ARN 1997-2380

Uppgiften "svensktalande reseledare medföljer under hela resan" har lämnats vid marknadsföringen av en rundresa i Vietnam. Nämnden har, då guidning gjorts på annat språk än svenska, funnit resenärerna berättigade till ett prisavdrag.

Uppgiften ”svensktalande reseledare medföljer under hela resan” har lämnats vid marknadsföringen av en rundresa i Vietnam. Nämnden har, då guidning gjorts på annat språk än svenska, funnit resenärerna berättigade till ett prisavdrag. Avgörande 1997-10-23; 1997-2380

A och C deltog våren 1997 i en rundresa i Vietnam. Den kostade 21 000 kr per person. En svensktalande reseledare skulle enligt arrangörens katalog finnas med under hela resan. A och C fick av kataloguppgifterna föreställningen att guidning skulle ske på svenska. Reseledaren visade sig vara en svensktalande vietnamesisk flicka, som hade svårigheter med översättningen av den information som lämnades av lokala guider. A och C missade därför mycket av informationen om landets kultur, historia m.m. De yrkade prisavdrag med 7 000 kr per person.

Arrangören bestred yrkandet eftersom reseledaren pratade svenska.

Nämnden gjorde följande bedömning:

Nämnden konstaterar att uttrycket ”svensk reseledare” inte nödvändigtvis behöver innebära att guidning utförs på svenska, förutsatt att den svenska reseledaren översätter vad guiden sagt. I detta fall anser emellertid nämnden att katalogtexten genom att den använder sig av detta uttryck har varit otydlig. Det får nämligen anses rimligt ur resenärens synvinkel att, i det sammanhang uttrycket använts - där en rundresa med många besök på närmare beskrivna sevärdheter presenteras utan några särskilda uppgifter om att guidning sker på annat språk än svenska, vare sig i själva texten eller i den tillhörande faktarutan - tolka uttrycket ”svensktalande reseledare” så att guidning utförs på svenska. Eftersom arrangören inte bemött resenärernas påstående att de inte i tillräcklig utsträckning fått den på engelska utförda guidningen översatt till svenska lägger nämnden resenärernas uppgift om detta till grund för sin bedömning. Nämnden finner då att bristerna i den svenskspråkiga guidningen orsakat resenärerna olägenheter och att dessa därför bör vara berättigade till ett prisavdrag med skäliga 1 500 kr per person.