Ds 2013:76
Användningen av kreditbetyg i riskhantering
Användningen av kreditbetyg i riskhantering
'V
)LQDQVGHSDUWHPHQWHW
Användningen av kreditbetyg i riskhantering
SOU och Ds kan köpas från Fritzes kundtjänst. För remissutsändningar av SOU och Ds svarar Fritzes Offentliga Publikationer på uppdrag av Regeringskansliets förvaltningsavdelning.
Beställningsadress: Fritzes kundtjänst 106 47 Stockholm Orderfax: 08-598 191 91 Ordertel: 08-598 191 90 E-post: order.fritzes@nj.se Internet: www.fritzes.se
6YDUDSnUHPLVV²KXURFKYDUI|U6WDWVUnGVEHUHGQLQJHQ6%30UHYLGHUDG 
– En liten broschyr som underlättar arbetet för den som ska svara på remiss. Broschyren är gratis och kan laddas ner eller beställas på http://www.regeringen.se/
Tryckt av Elanders Sverige AB Stockholm 2013
ISBN 978-91-38-24052-6 ISSN 0284-6012


$QYlQGQLQJHQDYNUHGLWEHW\JLULVNKDQWHULQJ 
,QQHKnOOVI|UWHFNQLQJ


3URPHPRULDQVKXYXGVDNOLJDLQQHKnOO



/DJI|UVODJ


)|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP 
WU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPP


)|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP 
YlUGHSDSSHUVIRQGHU


)|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLI|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ 



)|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP 
I|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU



bUHQGHW



)|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWVDPWWMlQVWH SHQVLRQVGLUHNWLYHW8&,76GLUHNWLYHWRFK$,)0GLUHNWLYHW



%DNJUXQG



)|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW



7MlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW8&,76 GLUHNWLYHWRFK$,)0GLUHNWLYHW



bQGULQJVI|URUGQLQJHQRFKlQGULQJVGLUHNWLYHW



,QOHGQLQJ



bQGULQJVI|URUGQLQJHQ



bQGULQJVGLUHNWLYHW



gYHUYlJDQGHQ



,QOHGQLQJ



7MlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW–SHQVLRQVVWLIWHOVHURFK I|UVlNULQJVI|UHWDJVWMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW



8&,76GLUHNWLYHW–IRQGERODJRFKYlUGHSDSSHUV IRQGHU



$,)0GLUHNWLYHW–$,)I|UYDOWDUHRFKDOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU



,NUDIWWUlGDQGH



)|UVODJHQVNRQVHNYHQVHU



,QOHGQLQJ



)|UVODJHQVV\IWHRFKDOWHUQDWLYDO|VQLQJDU



%HU|UGDI|UHWDJRFKDQGUDDNW|UHU



.RQVHNYHQVHUI|UEHU|UGDI|UHWDJ



.RQVHNYHQVHUI|ULQYHVWHUDUH



.RQVHNYHQVHUI|UGHWDOOPlQQD



)|UIDWWQLQJVNRPPHQWDU



)|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP WU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPP



)|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP YlUGHSDSSHUVIRQGHU



)|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLI|UVlNULQJVU|UHOVH ODJHQ





)|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQRP I|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU

%LODJD (XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVI|URUGQLQJ(8QU
DYGHQPDMRPlQGULQJDYI|URUG QLQJ(*QURPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW

%LODJD (XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8RP
lQGULQJDYGLUHNWLY(*DYGHQPDM RPYHUNVDPKHWLRFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQV LQVWLWXWGLUHNWLY(*RPVDPRUGQLQJDYODJDU RFKDQGUDI|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|UNROOHNWLYD LQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHUIRQGI|UHWDJ RFKGLUHNWLY(8RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHUDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSn NUHGLWEHW\J

%LODJD 3DUDOOHOOXSSVWlOOQLQJ|YHUJHQRPI|UDQGHWDYGLUHNWLY
(8LVYHQVNUlWW



 3URPHPRULDQVKXYXGVDNOLJDLQQHKnOO
'HQMXQLWUlGGH(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVI|URUGQLQJ(8 QU  DY GHQ  PDM  RP lQGULQJ DY I|URUGQLQJ (* QU  RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW lQGULQJVI|URUGQLQJHQ L NUDIW )|URUGQLQJHQ lU WLOO DOOD GHODU ELQGDQGH RFK GLUHNW WLOOlPSOLJ L DOOD PHGOHPVVWDWHU 1lU (XURSDSDUODPHQWHW RFK UnGHW DQWRJ lQGULQJVI|URUG QLQJHQ DQWRJ GH VDPWLGLJW HWW GLUHNWLY VRP LQQHKnOOHU UHJOHU VRP U|U NUHGLWYlUGHULQJ(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8RP lQGULQJ DY GLUHNWLY (* DY GHQ  PDM  RP YHUNVDPKHW L RFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY(*RPVDPRUG QLQJ DY ODJDU RFK DQGUD I|UIDWWQLQJDU VRP DYVHU I|UHWDJ I|U NROOHNWLYD LQYHVWHULQJDU L |YHUOnWEDUD YlUGHSDSSHU IRQGI|UHWDJ RFK GLUHNWLY (8RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHU DOOWI|UVWRUI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JlQGULQJVGLUHNWLYHW0HGOHPVVWDWHUQD VNDVHQDVWGHQGHFHPEHUKDJHQRPI|UWlQGULQJVGLUHNWLYHW
,GHQQDSURPHPRULDI|UHVOnVDWWlQGULQJVGLUHNWLYHWJHQRPI|UVLVYHQVN UlWW JHQRP DWW GHW LQI|UV Q\D EHVWlPPHOVHU L ODJHQ  RP WU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPPODJHQRPYlUGHSDSSHUV IRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  RFK ODJHQ  RP I|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU,GHI|UHVODJQDQ\DEHVWlP PHOVHUQDDQJHVDWWIRQGERODJRFK$,)I|UYDOWDUHLQWHHQVLGLJWHOOHUPHND QLVNWVNDI|UOLWDVLJSnNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV HQ YlUGHSDSSHUVIRQGV UHVSHNWLYH HQ DOWHUQDWLY LQYHVWHULQJVIRQGV WLOOJnQJDU 9LGDUH DQJHV DWW )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L SHQVLRQVVWLIWHOVHUV I|UVlNULQJVI|UHWDJVIRQGERODJVRFK$,)I|UYDOWDUHVNUHGLWYlUGHULQJVI|U IDUDQGHQRFKGHUDVDQYlQGQLQJDYNUHGLWEHW\J,SURPHPRULDQEHKDQGODV LQWH IUnJDQ RP KXUXYLGD lQGULQJVI|URUGQLQJHQ E|U I|UDQOHGD QnJUD lQGULQJDUL VYHQVN UlWW)UnJDQRPEHKRYHWDYODJlQGULQJDU PHGDQOHG QLQJDYlQGULQJVI|URUGQLQJHQNRPPHUDWW|YHUYlJDVLHWWDQQDWVDPPDQ KDQJ
/DJlQGULQJDUQDI|UHVOnVWUlGDLNUDIWGHQGHFHPEHU 


 /DJI|UVODJ
 )|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ 
RPWU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPP
+lULJHQRP I|UHVNULYV L IUnJD RP ODJHQ  RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVHPP
delsDWWVNDKDI|OMDQGHO\GHOVH
delsDWW GHW L ODJHQ VND LQI|UDV HQ Q\ SDUDJUDI D DY I|OMDQGH
O\GHOVH
 1XYDUDQdel\delse )|UeslDJeQl\delse 
 34a§
Finansinspektionens tills\n |YeU en pensionsstiItelse soP aYses i 34§ I|Usta st\Fket ska lYen oP IattallPpliJKeteni
1.stiItelsens kUeditYlUdeUinJs I|UIaUanden,oFK 2.stiItelsens anYlndninJ aY Kln visningar i plaFeringsriktlinMerna till kreditEet\g soP Kar XtIlrdats avettkreditvlrderingsinstitXt.


)LQDQVLQVSHNWLRQHQ InU PHGGHOD GH DQPlUNQLQJDU L IUnJD RP HQ SHQVLRQVVWLIWHOVHVI|UYDOWQLQJVRPLQVSHNWLRQHQDQVHUEHK|YV
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND I|UHOlJJD SHQVLRQVVWLIWHOVHQ HOOHU VW\UHOVHQ DWW YLGWDUlWWHOVHRPLQVSHNWLRQHQILQQHUDWW
DYYLNHOVH VNHWW IUnQ QnJRQ DY GHEHVWlPPHOVHUVRPDQJHVL I|UVWDVW\FNHWeller
DYYLNHOVH VNHWW IUnQ QnJRQ DY GHEHVWlPPHOVHUVRPDQJHVL I|UVWDVW\FNHW
SODFHULQJVULNWOLQMHUQD LQWH OlQJUH lU WLOOIUHGVVWlOODQGH PHG KlQV\Q WLOO RPIDWWQLQJHQ RFK EHVNDIIHQKHWHQ DY VWLIWHOVHQV I|UYDOWQLQJ.
SODFHULQJVULNWOLQMHUQD LQWH OlQJUH lU WLOOIUHGVVWlOODQGH PHG KlQV\Q WLOO RPIDWWQLQJHQ RFK EHVNDIIHQKHWHQ DY VWLIWHOVHQV I|UYDOWQLQJ,eller
 3.stiItelsens kreditvlrderings
I|rIarandenellerdessanvlndning av Klnvisningar i plaFeringsrikt linMerna till kreditEet\g soP Kar

-IU(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQPDMRPlQGULQJDY GLUHNWLY(*RPYHUNVDPKHWLRFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY (*RPVDPRUGQLQJDYODJDURFKDQGUDI|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|U NROOHNWLYDLQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHUIRQGI|UHWDJRFKGLUHNWLY(8 RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHUDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSn NUHGLWEHW\J(87/V&HOH[/6HQDVWHO\GHOVH

XtIlrdats av ett kreditvlrderings institXtintelrllPpliga.
2P )LQDQVLQVSHNWLRQHQ EHG|PHU DWW HQ VWLIWHOVH I|UYDOWDU PHGHO VRP DYVDWWVWLOOVWLIWHOVHQI|USHUVRQHUVRPDQJHVLDI|UVWDVW\FNHWSnHWW VnGDQW VlWW VRP LQQHElU DWW GHVVD SHUVRQHUV LQWUHVVHQ KRWDV InU LQVSHNWLRQHQ EHVOXWD RP DWW XWVH HQ VlUVNLOG I|UHWUlGDUH DWW VN|WD KHOD HOOHUGHODUDYGULIWHQDYVWLIWHOVHQ
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ InU lYHQ EHJUlQVD SHQVLRQVVWLIWHOVHQV I|UIRJDQGH UlWWHOOHUI|UEMXGDVWLIWHOVHQDWWI|UIRJD|YHUVLQDWLOOJnQJDUL6YHULJHRP GHWEHG|PVYDUDQ|GYlQGLJWI|UDWWVN\GGDGHSHUVRQHUVRPDQJHVLWUHGMH VW\FNHW )LQDQVLQVSHNWLRQHQ InU EHVOXWD KXU SHQVLRQVVWLIWHOVHQ VND I|UYDOWDVHIWHUHWWVnGDQWEHVOXW
, IUnJD RP VW\UHOVHQV VN\OGLJKHW DWW OlPQD XSSO\VQLQJDU RFK KnOOD WLOOJnQJDU RFK KDQGOLQJDU WLOOJlQJOLJD I|U JUDQVNQLQJ RFK EHWUlIIDQGH WLOOV\QHQ L |YULJW VND EHVWlPPHOVHUQD L NDS   DQGUD VW\FNHW   I|UVWD VW\FNHW I|UVWD PHQLQJHQ RFK DQGUD VW\FNHW  VDPW NDS   RFK  I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  VDPW I|UH VNULIWHUVRPPHGGHODWVPHGVW|GDYNDSVDPPDODJWLOOlPSDVSn PRWVYDUDQGHVlWW 
'HQQDODJWUlGHULNUDIWGHQGHFHPEHU




 )|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ 
RPYlUGHSDSSHUVIRQGHU
+lULJHQRP I|UHVNULYV L IUnJD RP ODJHQ  RP YlUGHSDSSHUV IRQGHU
delsDWWNDSVNDKDI|OMDQGHO\GHOVH
delsDWWGHWLODJHQVNDLQI|UDVHQQ\SDUDJUDINDSDDYI|OMDQGH
O\GHOVH
 1Xvarandel\delse
F|reslagenl\delse

NDS

(WWIRQGERODJskallKDHWWV\VWHP I|UULVNKDQWHULQJVRPJ|UGHWP|M OLJW I|U IRQGERODJHW DWW YLG YDUMH WLGSXQNW NRQWUROOHUD RFK EHG|PD GHQULVNVRPlUNQXWHQWLOOGHSRVL WLRQHU VRP WDV L HQ YlUGHSDSSHUV IRQGRFKKXUSRVLWLRQHUQDSnYHUNDU IRQGHQVULVNSURILO
     2P IRQGERODJHW LQYHVWHUDU L VnGDQD GHULYDWLQVWUXPHQW VRP DY VHVL DQGUD VW\FNHW skall ER ODJHWV V\VWHP I|U ULVNKDQWHULQJ lYHQP|MOLJJ|UDHQH[DNWRFKREH URHQGH EHG|PQLQJ DY YlUGHW Sn GHVVDGHULYDWLQVWUXPHQW
)RQGERODJHW skall I|U YDUMH YlUGHSDSSHUVIRQG GHW I|UYDOWDU WLOO )LQDQVLQVSHNWLRQHQ UHJHOEXQGHW OlPQD LQIRUPDWLRQ RP ULVNKDQWH ULQJHQ
(WW IRQGERODJ ska KD HWW V\VWHP I|UULVNKDQWHULQJVRPJ|UGHWP|M OLJW I|U IRQGERODJHW DWW YLG YDUMH WLGSXQNW NRQWUROOHUD RFK EHG|PD GHQULVNVRPlUNQXWHQWLOOGHSRVL WLRQHU VRP WDV L HQ YlUGHSDSSHUV IRQGRFKKXUSRVLWLRQHUQDSnYHUNDU IRQGHQV ULVNSURILO Fondbolaget ska inte ensidigt eller Pekaniskt
I|rlita sig pn kreditbet\g soP Kar XtIlrdats av kreditvlrderings institXt I|r att bed|Pa kreditvlr digKetenKosIondenstillgnngar.
2P IRQGERODJHW LQYHVWHUDU L VnGDQD GHULYDWLQVWUXPHQW VRP DY VHV L   DQGUD VW\FNHW ska ER ODJHWV V\VWHP I|U ULVNKDQWHULQJ lYHQP|MOLJJ|UDHQH[DNWRFKREH URHQGH EHG|PQLQJ DY YlUGHW Sn GHVVDGHULYDWLQVWUXPHQW
)RQGERODJHW ska I|U YDUMH YlUGHSDSSHUVIRQG GHW I|UYDOWDU WLOO )LQDQVLQVSHNWLRQHQ UHJHOEXQGHW OlPQD LQIRUPDWLRQ RP ULVNKDQWH ULQJHQ

NDS
 1a§
Finansinspektionen ska |ver vaka llPpligKeten i Iondbolags

-IU(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQPDMRPlQGULQJDY GLUHNWLY(*RPYHUNVDPKHWLRFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY (*RPVDPRUGQLQJDYODJDURFKDQGUDI|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|U NROOHNWLYDLQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHUIRQGI|UHWDJRFKGLUHNWLY(8 RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHUDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSn NUHGLWEHW\J(87/V&HOH[/6HQDVWHO\GHOVHDYODJHQVUXEULN

kreditvlrderingsI|rIaranden oFK deras anvlndning av kreditbet\g soP avses i 5 kap. 2 § första st\Fket.

'HQQDODJWUlGHULNUDIWGHQGHFHPEHU 

 )|UVODJWLOOODJRPlQGULQJL 
I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ
+lULJHQRP I|UHVNULYV DWW GHW L I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  VNDLQI|UDVHQQ\SDUDJUDINDSDDYI|OMDQGHO\GHOVH  1Xvarandel\delse
Föreslagenl\delse

NDS
 2a§
Finansinspektionen ska i verk saPKetsoPavsertMlnstepensions förslkring lven övervaka llPp ligKeten i förslkringsföretagets kreditvlrderingsförfaranden oFK dess anvlndning av kreditbet\g soP Kar Xtflrdats av kreditvlrde ringsinstitXt.

'HQQDODJWUlGHULNUDIWGHQGHFHPEHU
 


-IU(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQPDMRPlQGULQJDY GLUHNWLY(*RPYHUNVDPKHWLRFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY (*RPVDPRUGQLQJDYODJDURFKDQGUDI|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|U NROOHNWLYDLQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHUIRQGI|UHWDJRFKGLUHNWLY(8 RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHUDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSn NUHGLWEHW\J(87/V&HOH[/

 )|UVODJWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ 
RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
+lULJHQRP I|UHVNULYV L IUnJD RP ODJHQ  RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
delsDWWNDSVNDKDI|OMDQGHO\GHOVH
delsDWWGHWLODJHQVNDLQI|UDVHQQ\SDUDJUDINDSDDYI|OMDQGH
O\GHOVH
 1Xvarandel\delse
Föreslagenl\delse

NDS

(Q$,)I|UYDOWDUHVNDKDHQULVNKDQWHULQJVIXQNWLRQVRPlUnWVNLOGIUnQ I|UYDOWDUHQVRSHUDWLYDHQKHWHU
(Q $,)I|UYDOWDUH VND KD OlPS OLJDULVNKDQWHULQJVV\VWHPVRPNDQ LGHQWLILHUDPlWDKDQWHUDRFK|YHU YDNDGHULVNHUVRPlUUHOHYDQWDI|U GHQDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHQ 5LVNKDQWHULQJVV\VWHPHQ VND VHV |YHU UHJHOEXQGHW RFK PLQVW HQ JnQJSHUnU
(Q $,)I|UYDOWDUH VND KD OlPS OLJDULVNKDQWHULQJVV\VWHPVRPNDQ LGHQWLILHUDPlWDKDQWHUDRFK|YHU YDNDGHULVNHUVRPlUUHOHYDQWDI|U GHQDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHQ
AIFförvaltaren ska inte ensidigt eller Pekaniskt förlita sig pn kreditbet\g soP Kar Xtflrdats av kreditvlrderingsinstitXt för att bedöPa kreditvlrdigKeten Kos fondens tillgnngar. 5LVNKDQWH
ULQJVV\VWHPHQ VND VHV |YHU UHJHO EXQGHWRFKPLQVWHQJnQJSHUnU
(Q$,)I|UYDOWDUHVULVNKDQWHULQJVIXQNWLRQVNDVlUVNLOW VH WLOO DWW GHW LQI|UV HWW OlPSOLJW RFK GRNXPHQWHUDW I|UIDUDQGH DWW WLOOlPSDV YLG LQYHVWHULQJDU I|U GHQ DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHQV UlN QLQJLV\IWHDWWVlNHUVWlOODDWWVnGDQDLQYHVWHULQJDU|YHUHQVVWlPPHUPHG IRQGHQVLQYHVWHULQJVVWUDWHJLPnORFKULVNSURILO
VlNHUVWlOOD DWW ULVNHUQD L YDUMH HQVNLOG SODFHULQJ RFK GHUDV VDPODGH HIIHNWSnIRQGHQIRUWO|SDQGH NDQLGHQWLILHUDVPlWDV KDQWHUDVRFK|YHU YDNDVNRUUHNWVDPW
VlNHUVWlOODDWWIRQGHQVULVNSURILOPRWVYDUDUGHVVLQYHVWHULQJVVWUDWHJL RFKPnOVRPGHNRPPHUWLOOXWWU\FNLIRQGEHVWlPPHOVHUERODJVRUGQLQJ HOOHUPRWVYDUDQGHUHJHOYHUN

NDS
 1a§
FörsvenskaAIFförvaltare soP Kar tillstnnd enligt 3kap. ska

-IU(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVGLUHNWLY(8DYGHQPDMRPlQGULQJDY GLUHNWLY(*RPYHUNVDPKHWLRFKWLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY (*RPVDPRUGQLQJDYODJDURFKDQGUDI|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|U NROOHNWLYDLQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHUIRQGI|UHWDJRFKGLUHNWLY(8 RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQlUGHWJlOOHUDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSn NUHGLWEHW\J(87/V&HOH[/


Finansinspektionen övervaka llPpligKeteniförvaltarnaskredit vlrderingsförfaranden oFK deras anvlndning av kreditbet\g soP avsesikap.4§andrast\Fket.

'HQQDODJWUlGHULNUDIWGHQGHFHPEHU 

 bUHQGHW
'HQ  PDM  XWIlUGDGHV (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWV I|URUGQLQJ (8QUDYGHQPDMRPlQGULQJDYI|URUGQLQJ(*QU  RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW lQGULQJVI|URUGQLQJHQ bQGULQJVI|URUGQLQJHQ ILQQV L bilaga1 6DPPD GDJ XWIlUGDGHV (XURSD SDUODPHQWHWV RFK UnGHWV GLUHNWLY (8 DY GHQ  PDM  RP lQGULQJ DY GLUHNWLY (* RP YHUNVDPKHW L RFK WLOOV\Q |YHU WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWGLUHNWLY(*RPVDPRUGQLQJDYODJDURFK DQGUD I|UIDWWQLQJDU VRP DYVHU I|UHWDJ I|U NROOHNWLYD LQYHVWHULQJDU L |YHUOnWEDUD YlUGHSDSSHU IRQGI|UHWDJ RFK GLUHNWLY (8 RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU QlU GHW JlOOHU DOOWI|U VWRU I|UOLWDQ Sn NUHGLWEHW\J lQGULQJVGLUHNWLYHW bQGULQJVGLUHNWLYHW ILQQV L bilaga2
bQGULQJVI|URUGQLQJHQ RFK lQGULQJVGLUHNWLYHW RIIHQWOLJJMRUGHV L (XUR SHLVND XQLRQHQV RIILFLHOOD WLGQLQJ GHQ  PDM  )|URUGQLQJHQ VND WLOOlPSDV IUnQ RFK PHG GHQ WMXJRQGH GDJHQ HIWHU RIIHQWOLJJ|UDQGHW 0HGOHPVVWDWHUQDlUVN\OGLJDDWWVHWLOOVnDWWGHEHVWlPPHOVHULQDWLRQHOO UlWWVRPlUQ|GYlQGLJDI|UDWWI|OMDlQGULQJVGLUHNWLYHWWUlGHULNUDIWVHQDVW GHQGHFHPEHU
,GHQQDSURPHPRULDEHKDQGODVYLONDVYHQVNDODJVWLIWQLQJVnWJlUGHUVRP E|U YLGWDV PHG DQOHGQLQJHQ DY lQGULQJVGLUHNWLYHW , bilaga3 ILQQV HQ XSSVWlOOQLQJ VRP YLVDU YLOND EHVWlPPHOVHU VRP JHQRPI|U lQGULQJV GLUHNWLYHWLVYHQVNUlWW
(Q(8I|URUGQLQJlUGLUHNWWLOOlPSOLJLYDUMHPHGOHPVVWDW'HWLQQHElU DWWHQVnGDQUlWWVDNWYDUNHQVNDHOOHUInUJHQRPI|UDVLHOOHURPYDQGODVWLOO QDWLRQHOO UlWW , SURPHPRULDQ EHKDQGODV LQWH IUnJDQ RP KXUXYLGD lQGULQJVI|URUGQLQJHQ E|U I|UDQOHGD QnJUD VYHQVND ODJVWLIWQLQJVnWJlUGHU )UnJDQRPEHKRYHWDYVnGDQDNRPPHUDWW|YHUYlJDVLHWWDQQDWVDPPDQ KDQJ


(87/V&HOH[5(87/V&HOH[/


 )|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW VDPWWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW8&,76 GLUHNWLYHWRFK$,)0GLUHNWLYHW
 %DNJUXQG
 )|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
(WW NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW lU HQ MXULGLVN SHUVRQ YDUV YHUNVDPKHW LQEHJULSHU\UNHVPlVVLJWXWIlUGDQGHDYNUHGLWEHW\J(WWNUHGLWEHW\JlUHQ EHG|PQLQJ DY NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV WH[ HWW I|UHWDJ HOOHU Sn HWW ILQDQ VLHOOWLQVWUXPHQW.UHGLWEHW\JDQYlQGVDYEODLQYHVWHUDUHRFKILQDQVLHOOD I|UHWDJ I|U DWW IDWWD XQGHUE\JJGD LQYHVWHULQJVEHVOXW RFK EHVWlPPD ULVN YLNWHU
, VDPEDQG PHG GHQ ILQDQVLHOOD NULV VRP EU|W XW K|VWHQ  ILFN NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWHQ P\FNHW NULWLN LQWH PLQVW I|U VLQ YlUGHULQJ DY VWUXNWXUHUDGH ILQDQVLHOOD LQVWUXPHQW 6RP HQ DY IOHUD nWJlUGHU VRP GlUHIWHUYLGWRJVSn(8QLYnXWIlUGDGHVK|VWHQ(XURSDSDUODPHQWHWV RFKUnGHWVI|URUGQLQJ(*QUDYGHQVHSWHPEHURP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW )|URUGQLQJHQV\IWDUWLOODWWELGUDWLOOElWWUHNYDOLWHWSnGHNUHGLWEHW\JVRP XWIlUGDV LQRP (8 YLONHW L VLQ WXU VND ELGUD WLOO DWW GHQ LQUH PDUNQDGHQ IXQJHUDU IULNWLRQVIULWW VDPWLGLJW VRP HQ K|J VN\GGVQLYn I|U LQYHVWHUDUH RFK NRQVXPHQWHU XSSQnV )|URUGQLQJHQ LQQHKnOOHU EHVWlPPHOVHU RP UHJLVWUHULQJKDQWHULQJDYLQWUHVVHNRQIOLNWHURUJDQLVDWLRQVRFKYHUNVDP KHWVNUDYNYDOLWHWVVlNULQJUDSSRUWHULQJRFKWUDQVSDUHQV
)|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWlUELQGDQGHLVLQKHOKHWRFK GLUHNW WLOOlPSOLJ L 6YHULJH 0HG DQOHGQLQJ DY I|URUGQLQJHQ LQI|UGHV L 6YHULJH NRPSOHWWHUDQGH EHVWlPPHOVHU L ODJHQ  RP NUHGLW YlUGHULQJVLQVWLWXW VRP WUlGGH L NUDIW GHQ  VHSWHPEHU  VH SURS  EHW )L8 UVNU  , ODJHQ DQJDYV )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VRP EHK|ULJ P\QGLJKHW HQOLJW I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW9LGDUHLQQHK|OOODJHQEHVWlPPHOVHURP LQVSHN WLRQHQV EHIRJHQKHWHU RFK P|MOLJKHWHU DWW LQJULSD YLG |YHUWUlGHOVHU DY I|URUGQLQJHQ VDPW RP LQVSHNWLRQHQV VDPDUEHWH PHG EHK|ULJD P\QGLJ KHWHULDQGUDOlQGHULQRP((6
'HW KDU GlUHIWHU JMRUWV HQ JHQRPJULSDQGH lQGULQJ L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW , PDM  XWIlUGDGHV (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWVI|URUGQLQJ(8QUDYGHQPDMRPlQGULQJLDY I|URUGQLQJ(*QURPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWbQGULQJDUQD LQQHEDU L KXYXGVDN DWW WLOOV\QHQ |YHU NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW IO\WWDGHV |YHUIUnQQDWLRQHOODEHK|ULJDP\QGLJKHWHUWLOO(XURSHLVNDYlUGHSDSSHUV RFK PDUNQDGVP\QGLJKHWHQ (VPD 'lULJHQRP |YHUWRJ (VPD RFNVn DQVYDUHWI|UDWWXWIlUGDRFKXSSGDWHUDROLNDULNWOLQMHURFKUDSSRUWHUVDPW

(QOLJWGHILQLWLRQHQLDUWLNHOL(XURSDSDUODPHQWHWVRFKUnGHWVI|URUGQLQJ(*QU DYGHQVHSWHPEHURPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW(87/ V&HOH[5(87/V&HOH[5(87/V&HOH[5

JDYVP|MOLJKHWHQDWWI|UHVOnWHNQLVNDVWDQGDUGHUI|UWLOOV\QWH[DYVHHQGH YLONHQLQIRUPDWLRQVRPVNDOlPQDVYLGHQDQV|NDQRPUHJLVWUHULQJHOOHU FHUWLILHULQJ
0HG DQOHGQLQJ DY lQGULQJDUQD L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXW JMRUGHV IOHUD lQGULQJDU L ODJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW VH SURSEHW)L8UVNU6)6
)|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW KDU GlUHIWHU lQGUDWV JHQRP lQGULQJVI|URUGQLQJHQJHQRPYLONHQ\WWHUOLJDUHEHVWlPPHOVHUKDULQI|UWVL I|URUGQLQJHQVHDYVQLWW
 7MlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW8&,76GLUHNWLYHWRFK $,)0GLUHNWLYHW
*HQRPlQGULQJVGLUHNWLYHWKDUGHWJMRUWVlQGULQJDUL(XURSDSDUODPHQWHWV RFKUnGHWVGLUHNWLY(*DYGHQMXQLRPYHUNVDPKHWLRFK WLOOV\Q |YHU WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWV GLUHNWLY (* DY GHQ  MXOL  RP VDPRUGQLQJ DY ODJDU RFK DQGUD I|UIDWWQLQJDU VRP DYVHU I|UHWDJ I|U NROOHNWLYD LQYHVWHULQJDU L |YHUOnWEDUD YlUGHSDSSHU IRQGI|UHWDJ RFK (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWV GLUHNWLY (8 DY GHQ  MXQL  RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU VDPW RP lQGULQJ DY GLUHNWLY (* RFK (* RFK I|URUGQLQJDUQD (* QU  RFK (8 QU  'HVVD WUH GLUHNWLY lU GH VHNWRUVGLUHNWLY VRP UHJOHUDU WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW IRQGERODJ RFK YlUGHSDSSHUVIRQGHU VDPW I|UYDO WDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU$,)I|UYDOWDUH'HEUXNDUEHQlP QDV WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW 8&,76GLUHNWLYHW RFK $,)0GLUHNWLYHW , GHGLUHNWLYHQILQQVQlULQJVUlWWVOLJUHJOHULQJI|UVnGDQDLQVWLWXWI|UYDOWDUH RFK IRQGHU , DYVQLWWHQ – UHGRJ|UV I|U KXU GLUHNWLYHQ KDU JHQRP I|UWVLVYHQVNUlWW
 bQGULQJVI|URUGQLQJHQRFKlQGULQJVGLUHNWLYHW
 ,QOHGQLQJ
bQGULQJVI|URUGQLQJHQ RFK lQGULQJVGLUHNWLYHW V\IWDU EnGD WLOO DWW PLQVND HQDOOWI|UVWRUI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JLQRP(8VHVNlOLI|URUGQLQJHQ RFKVNlOLGLUHNWLYHW
 bQGULQJVI|URUGQLQJHQ
(QOLJWlQGULQJVI|URUGQLQJHQVND ILQDQVLHOODI|UHWDJVnVRP NUHGLWLQVWLWXW YlUGHSDSSHUVERODJ I|UVlNULQJVI|UHWDJ WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW IRQG ERODJ $,)I|UYDOWDUH RFK FHQWUDOD PRWSDUWHU J|UD VLQ HJHQ NUHGLWULVN EHG|PQLQJ RFK GH InU LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\JYLGEHG|PQLQJHQDYHQHQKHWVHOOHUHWWILQDQVLHOOWLQVWUXPHQWV

(87/V&HOH[/(87/V&HOH[/(87/V&HOH[/


NUHGLWYlUGLJKHW DUWLNHO D 9LGDUH VND GH EHK|ULJD P\QGLJKHWHU VRP VYDUDUI|UWLOOV\QHQ |YHUGHVVDI|UHWDJPHGEHDNWDQGHDYDUWHQRPIDWW QLQJHQRFKNRPSOH[LWHWHQKRVI|UHWDJHQVYHUNVDPKHW|YHUYDNDDWWGHUDV NUHGLWULVNEHG|PQLQJVI|UIDUDQGHQlUDGHNYDWDEHG|PD DQYlQGQLQJHQDY KlQYLVQLQJDU WLOO NUHGLWEHW\J L DYWDO RFK QlU GHW lU OlPSOLJW XSSPDQD GHP DWW PRWYHUND HIIHNWHUQD DY VnGDQD KlQYLVQLQJDU L V\IWH DWW PLQVND HQVLGLJ RFK PHNDQLVN I|UOLWDQ Sn NUHGLWEHW\J L HQOLJKHW PHG VSHFLILN VHNWRUVODJVWLIWQLQJDUWLNHOD
bQGULQJVI|URUGQLQJHQ LQQHKnOOHU lYHQ IOHUD DQGUD Q\D HOOHU lQGUDGH EHVWlPPHOVHUDYVHHQGH NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWRFKNUHGLWEHW\J *HQRP lQGULQJVI|URUGQLQJHQ KDU GHW LQI|UWV EOD EHVWlPPHOVHU RP LQWUHVVH NRQIOLNWHU DUWLNHO D VDPW RP UlWW WLOO HUVlWWQLQJ I|U LQYHVWHUDUH RFK HPLWWHQWHU VRP OLGLW VNDGD WLOO I|OMG DY DWW HWW NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW XSSVnWOLJHQ HOOHU DY JURY RDNWVDPKHW KDU nVLGRVDWW VLQD VN\OGLJKHWHU HQOLJW I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW D (Q UlWW WLOO HUVlWW QLQJ IUnQ HWW NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW NDQ I|UHOLJJD REHURHQGH DY RP HWW DYWDOVI|UKnOODQGHI|UHOLJJHURFKHPLWWHQWHQHOOHULQYHVWHUDUHQGlUPHGNDQ JUXQGDHWWDQVSUnNSnHUVlWWQLQJIUnQNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWHWSnDYWDOV EURWW9LGDUHKDUGHWLQI|UWVEHVWlPPHOVHURPNUHGLWEHW\JSnVWDWVSDSSHU DUWLNHODLQIRUPDWLRQRPVWUXNWXUHUDGHILQDQVLHOODLQVWUXPHQWDUWLNHO E VN\OGLJKHW I|U HQ HPLWWHQW DWW L YLVVD IDOO DQOLWD IOHU lQ HWW NUHGLW YlUGHULQJVLQVWLWXW YLG NUHGLWYlUGHULQJ DY VWUXNWXUHUDGH ILQDQVLHOOD LQVWUXPHQW DUWLNHO F VDPW RP XWQ\WWMDQGH DY IOHUD NUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXW DUWLNHO G *HQRP lQGULQJVI|URUGQLQJHQ KDU GHW lYHQ LQI|UWV NUDY Sn UHJHOEXQGHQ URWDWLRQ DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW VRP XWIlUGDU NUHGLWEHW\JSnnWHUYlUGHSDSSHULVHULQJDUDUWLNHOE
'H lQGULQJDU VRP JHQRP lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU JMRUWV L WMlQVWH SHQVLRQVGLUHNWLYHW 8&,76GLUHNWLYHW RFK $,)0GLUHNWLYHW LQQHElU lQGULQJDULVnGDQVHNWRUVODJVWLIWQLQJVRPDQJHVLlQGULQJVI|URUGQLQJHQ
 bQGULQJVGLUHNWLYHW
*HQRP lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW L WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW DUWLNHO D8&,76GLUHNWLYHWDUWLNHODRFKRFK$,)0GLUHN WLYHWDUWLNHODRFKLQI|UWVUHJOHURPNUHGLWEHW\JVRPKDU XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW 0nOVlWWQLQJHQ PHG lQGULQJVGLUHN WLYHWlUDWWPLQVNDWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWVIRQGERODJVRFK$,)I|UYDOWD UHVDOOWI|UVWRUDI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JLVDPEDQGPHGGHUDVLQYHVWHULQJDU MIUVNlOLlQGULQJVGLUHNWLYHW*HQRPDWWNUlYDDWWWMlQVWHSHQVLRQVLQVWL WXW IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH VND XQGYLND DWW HQVLGLJW HOOHU PHND QLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\J HOOHU DWW DQYlQGD GHP VRP GHQ HQGD SDUDPHWHUQ YLG NUHGLWULVNEHG|PQLQJ L VDPEDQG PHG VLQD LQYHVWHULQJDU VND LQYHVWHUDUQD VN\GGDV JHQRP DWW NYDOLWHWHQ I|UElWWUDV Sn GH LQYHVWH ULQJDUVRPJ|UVLVnGDQDLQVWLWXWVDPWL YlUGHSDSSHUVIRQGHURFKDOWHUQD WLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUVNlO

LlQGULQJVGLUHNWLYHW
'HW I|OMHU UHGDQ DY lQGULQJVI|URUGQLQJHQ DWW WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH – L OLNKHW PHG |YULJD ILQDQVLHOOD I|UHWDJ VRP DQJHV L DUWLNHO  L I|URUGQLQJHQ – VND J|UD VLQ HJHQ NUHGLWULVN EHG|PQLQJ RFK DWW GH InU LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\JYLGEHG|PQLQJHQDYHQHQKHWVHOOHUHWWILQDQVLHOOWLQVWUXPHQWV

NUHGLWYlUGLJKHW DUWLNHO D 5HJOHUQD L lQGULQJVGLUHNWLYHW XWJ|U HWW NRPSOHPHQW WLOO GHP L I|URUGQLQJHQ YLONDV DOOPlQQD PnO lU DWW PLQVND LQYHVWHUDUHVDOOWI|UVWRUDI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\J$YVLNWHQlUDWWGLUHNWLYHW VND J|UD GHW OlWWDUH DWW I|UYHUNOLJD I|URUGQLQJHQV PnO QlU GHW JlOOHU WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH VH VNlO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW
'H UHJOHUVRP JHQRPlQGULQJVGLUHNWLYHW KDULQI|UWV L WMlQVWHSHQVLRQV GLUHNWLYHW8&,76GLUHNWLYHW RFK$,)0GLUHNWLYHWDYVHUGHOVIRQGERODJV RFK$,)I|UYDOWDUHVDQYlQGQLQJDYNUHGLWEHW\JLVLQI|UYDOWQLQJDYYlUGH SDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU DUWLNODUQD  RFKLlQGULQJVGLUHNWLYHWGHOVGHQEHK|ULJDP\QGLJKHWHQV–L6YHULJH )LQDQVLQVSHNWLRQHQV – |YHUYDNQLQJ DY NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK DQYlQGQLQJDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JLWMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW RFKIRQGI|UYDOWQLQJDUWLNODUQDRFKLlQGULQJVGLUHNWLYHW 'HQ DOOPlQQD SULQFLSHQRPDWW ILQDQVLHOOD I|UHWDJ LQWH LDOOWI|U K|J JUDG VND I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\J VND LQWHJUHUDV L ULVNKDQWHULQJVSURFHVVHU RFK L V\VWHP KRV WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH VDPW DQSDVVDV WLOO GHUDV VSHFLILND I|UXWVlWWQLQJDU VH VNlO  L lQGULQJV GLUHNWLYHW*HQRPI|UDQGHWDYlQGULQJVGLUHNWLYHWEHKDQGODVLDYVQLWW
, 8&,76GLUHNWLYHW RFK $,)0GLUHNWLYHW KDU GHW JHQRP lQGULQJV GLUHNWLYHWlYHQJMRUWVWLOOlJJQlUGHWJlOOHUNRPPLVVLRQHQVEHIRJHQKHWDWW DQWD GHOHJHUDGH DNWHU L V\IWH DWW GHW RFNVn L GH GHOHJHUDGH DNWHUQD VND LQI|UDV UHJOHU VRP I|UKLQGUDU DWW IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWDU VLJ Sn NUHGLWEHW\J I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJ KHWHQKRVYlUGHSDSSHUVIRQGHUVUHVSHNWLYHDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUV WLOOJnQJDUDUWLNODUQDRFKLlQGULQJVGLUHNWLYHW



 gYHUYlJDQGHQ
 ,QOHGQLQJ
*HQRP lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW LQI|UWV UHJOHU L WMlQVWHSHQVLRQVGLUHN WLYHW 8&,76GLUHNWLYHW RFK $,)0GLUHNWLYHW RP NUHGLWEHW\J VRP KDU XWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWVHDYVQLWW
'H UHJOHU VRP KDU LQI|UWV JHQRP lQGULQJVGLUHNWLYHW DYVHU GHOV GHQ EHK|ULJD P\QGLJKHWHQV|YHUYDNQLQJDYNUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFK DQYlQGQLQJDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JLWMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW RFKLIRQGERODJVRFK$,)I|UYDOWDUHVI|UYDOWQLQJDYYlUGHSDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU VH DUWLNODUQD   RFK  L lQGULQJVGLUHNWLYHW GHOV IRQGERODJV RFK $,)I|UYDOWDUHV DQYlQGQLQJ DY NUHGLWEHW\J L VLQ IRQGI|UYDOWQLQJ VH DUWLNODUQD  RFK  L lQGULQJV GLUHNWLYHW'HVVDlQGULQJDUEHKDQGODVLGHI|OMDQGHDYVQLWWHQ
,8&,76GLUHNWLYHWRFK$,)0GLUHNWLYHWKDUGHWlYHQJMRUWVWLOOlJJQlU GHW JlOOHU NRPPLVVLRQHQV EHIRJHQKHW DWW DQWD GHOHJHUDGH DNWHU WLOO GH lQGUDGH DUWLNODUQDVHDUWLNODUQD  RFK  L lQGULQJVGLUHNWLYHW 'H lQGULQJDUQD EHU|U NRPPLVVLRQHQV EHIRJHQKHWHU RFK VND GlUI|U LQWH JHQRPI|UDVDYPHGOHPVVWDWHUQD
 7MlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW–SHQVLRQVVWLIWHOVHU RFKI|UVlNULQJVI|UHWDJV WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW
3URPHPRULDQV I|UVODJ )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND |YHUYDND OlPSOLJ
KHWHQ L SHQVLRQVVWLIWHOVHUV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK GHUDV DQYlQGQLQJ DY KlQYLVQLQJDU L SODFHULQJVULNWOLQMHUQD WLOO NUHGLWEHW\J VRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND I|UHOlJJD SHQVLRQVVWLIWHOVHQ HOOHU VW\UHOVHQ DWWYLGWDUlWWHOVHRPLQVSHNWLRQHQILQQHUDWWSHQVLRQVVWLIWHOVHQVNUHGLW YlUGHULQJVI|UIDUDQGHQHOOHUGHVVDQYlQGQLQJDY KlQYLVQLQJDU LSODFH ULQJVULNWOLQMHUQDWLOONUHGLWEHW\JLQWHlUOlPSOLJD
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND L YHUNVDPKHW VRP DYVHU WMlQVWHSHQVLRQV I|UVlNULQJ |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L I|UVlNULQJVI|UHWDJV NUHGLWYlUGH ULQJVI|UIDUDQGHQRFKGHUDVDQYlQGQLQJDYNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlU GDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW

6NlOHQ I|U SURPHPRULDQV I|UVODJ , WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW DYVHV
PHGWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWLQVWLWXWVRPI|UYDOWDUIRQGHUDGHPHGHOXWLIUnQ V\IWHWDWWWLOOKDQGDKnOOD WMlQVWHSHQVLRQVI|UPnQHU7MlQVWHSHQVLRQHUEMXGV VRPHWWOHGLHWWDQVWlOOQLQJVI|UKnOODQGHRFKXWJ|UHWWNRPSOHPHQWWLOOGHQ VWDWOLJDSHQVLRQVRPHUKnOOVLQRPUDPHQI|UVRFLDOI|UVlNULQJVV\VWHPHW
9LG JHQRPI|UDQGHW DY WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW L VYHQVN UlWW JMRUGHV EHG|PQLQJHQ DWW XQGHUVW|GVI|UHQLQJDU VRP EHGULYHU WMlQVWHSHQVLRQV YHUNVDPKHW WMlQVWHSHQVLRQVNDVVRU RPIDWWDGHV GLUHNW DY GHWWD GLUHNWLY (Q UHJOHULQJ DY WMlQVWHSHQVLRQVNDVVRUQDV YHUNVDPKHW LQI|UGHV GlUI|U L ODJHQ  RP XQGHUVW|GVI|UHQLQJDU 8)/ )|U DWW WMlQVWHSHQ

VLRQVGLUHNWLYHWLQWHVNXOOHJHXSSKRYWLOOQnJRQVQHGYULGQLQJDYNRQNXU UHQVHQJHQRPI|UGH6YHULJHGHQP|MOLJKHWHQVRPJHVLDUWLNHOLGLUHN WLYHW DWWWLOOlPSD YLVVDGHODUDYGHWWD Sn WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHWLHWW I|UVlNULQJVERODJ7LOOlPSOLJDGHODUDYWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHWlUDUWLN ODUQD – RFK – 7MlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHWHQ VND KnOODV nWVNLOG IUnQ|YULJYHUNVDPKHWLOLYI|UVlNULQJVERODJHW'HQDSULOWUlGGHHQ Q\ I|UVlNULQJVU|UHOVHODJ  )5/ L NUDIW *HQRP ODJHQ  RP LQI|UDQGH DY I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  XSS KlYGHV 8)/ (Q YLG LNUDIWWUlGDQGHW DY )5/ UHJLVWUHUDG XQGHUVW|GVI|UH QLQJInUIRUWVlWWDEHGULYDYHUNVDPKHWHQOLJW8)/WLOOXWJnQJHQDYnU
7MlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW KDU L VYHQVN UlWW lYHQ JHQRPI|UWV L ODJHQ  RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVH PP WU\JJDQGHODJHQ 'H LQVWLWXW VRP RPIDWWDV DY GH VlUVNLOGD UHJHOYHUNHQ L )5/ RFK WU\J JDQGHODJHQ lU SHQVLRQVVWLIWHOVHU RFK I|UVlNULQJVI|UHWDJ VRP PHGGHODU I|UVlNULQJ DYVHHQGH WMlQVWHSHQVLRQ 3HQVLRQVVWLIWHOVHU VRP WU\JJDU XW IlVWHOVH RPSHQVLRQWLOO IlUUH lQSHUVRQHUlUGRFNXQGDQWDJQD PHQ VnGDQDVWLIWHOVHUInUVMlOYDYlOMDDWWlQGnWLOOlPSDUHJHOYHUNHW
5HJHOYHUNHW LQQHElU EOD DWW GHW JlOOHU VlUVNLOGD YHUNVDPKHWVYLOONRU RFKSODFHULQJVUHJOHUI|UGHSHQVLRQVVWLIWHOVHUVRPRPIDWWDVVHDWU\J JDQGHODJHQ9LGDUHJlOOHUlYHQVlUVNLOGDSODFHULQJVUHJOHUL I|UVlNULQJV I|UHWDJHQV WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW VH  NDS   RFK   DQGUD VW\FNHW)5/
*HQRP DUWLNHO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW LQI|UWV HQ Q\ SXQNW D L DUWLNHO  L WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW 'HQ Q\D SXQNWHQ KDU I|OMDQGH O\GHOVH
0HG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV GH |YHU YDNDGH LQVWLWXWLRQHUQD VND PHGOHPVVWDWHUQD VlNHUVWlOOD DWW GH EHK|ULJD P\QGLJKHWHUQD|YHUYDNDUOlPSOLJKHWHQLLQVWLWXWLRQHUQDVNUHGLWYlUGHULQJV I|UIDUDQGHQXWYlUGHUDUDQYlQGQLQJHQDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JXW IlUGDGH DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW HQOLJW GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWV I|URUGQLQJ (* QU  DY GHQ VHSWHPEHURPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWLGHUDVSODFHULQJVSROLF\RFKL WLOOlPSOLJD IDOO PRWYHUND HIIHNWHUQD DY VnGDQD KlQYLVQLQJDU L V\IWH DWW PLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnVnGDQDNUHGLWEHW\J
 'HQQD lQGULQJ L WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW E|U – L OLNKHW PHG PRWVYD UDQGH lQGULQJDU L 8&,76GLUHNWLYHW RFK $,)0GLUHNWLYHW – VHV WLOOVDP PDQVPHGDUWLNHODLlQGULQJVI|URUGQLQJHQ(QOLJWVLVWQlPQGDDUWLNHO VNDQlPOLJHQEHK|ULJDVHNWRUVP\QGLJKHWHUVRPVYDUDUI|UWLOOV\QHQ|YHU WMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXW RFK DQGUD ILQDQVLHOOD I|UHWDJ VRP DYVHV L DUWLNHO I|UVWDVW\FNHW LI|URUGQLQJHQEODNUHGLWLQVWLWXWYlUGHSDSSHUVERODJ I|UVlNULQJVI|UHWDJ IRQGERODJ $,)I|UYDOWDUH RFK FHQWUDOD PRWSDUWHU PHGEHDNWDQGHDYDUWHQRPIDWWQLQJHQRFKNRPSOH[LWHWHQKRVGHUDVYHUN VDPKHW|YHUYDNDDWWGHUDVNUHGLWULVNEHG|PQLQJVI|UIDUDQGHQlUDGHNYDWD EHG|PDDQYlQGQLQJHQDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JLDYWDORFKQlUGHW lU OlPSOLJW XSSPDQD GHP DWW PRWYHUND HIIHNWHUQD DY VnGDQD KlQYLV QLQJDULV\IWHDWWPLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JL HQOLJKHWPHGVSHFLILNVHNWRUVODJVWLIWQLQJ
)LQDQVLQVSHNWLRQHQVNDHQOLJWI|UVWDVW\FNHWWU\JJDQGHODJHQXW|YD WLOOV\QHQ|YHUDWWGHEHU|UGDSHQVLRQVVWLIWHOVHUQDI|UYDOWDVLHQOLJKHWPHG GH EHVWlPPHOVHU RP SODFHULQJ PP L GHQ ODJHQ VRP KDU VLQ JUXQG L


WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHWVDPWLHQOLJKHWPHGI|UHVNULIWHUVRPPHGGHODWV PHG VW|G DY QnJRQ DY GHVVD EHVWlPPHOVHU 'HW LQQHElU DWW GHW lU )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VRP lU GHQ EHK|ULJD P\QGLJKHWHQ L 6YHULJH I|U WLOOV\Q|YHUWMlQVWHSHQVLRQVLQVWLWXWVRPDYVHVLDUWLNHODLWMlQVWHSHQ VLRQVGLUHNWLYHW RFK VnOHGHV RFNVn GHQ EHK|ULJD VHNWRUVP\QGLJKHW VRP DYVHVLDUWLNHODLlQGULQJVI|URUGQLQJHQ
'HQ|YHUYDNQLQJVRP)LQDQVLQVSHNWLRQHQVNDXWI|UDHQOLJWQ\DDUWLNHO D L WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW VND LQJn VRP HQ GHO L GHQ WLOOV\Q VRP LQVSHNWLRQHQ XW|YDU |YHU GH EHU|UGD SHQVLRQVVWLIWHOVHUQD 'HW IUDPVWnU GlUI|U VRP OlPSOLJW DWW DUWLNHO D VnYLWW DYVHU SHQVLRQVVWLIWHOVHU JHQRPI|UVLHWWWLOOlJJLWU\JJDQGHODJHQ GlUGHW DQJHV DWW)LQDQVLQVSHN WLRQHQ lYHQ VND |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L EHU|UGD SHQVLRQVVWLIWHOVHUV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK GHUDV DQYlQGQLQJ DY KlQYLVQLQJDU L SODFHULQJVULNWOLQMHUQD WLOO NUHGLWEHW\J VRP KDU XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGH ULQJVLQVWLWXW (IWHUVRP GHW lU IUnJD RP GHQ WLOOV\Q VRP )LQDQVLQVSHN WLRQHQVNDXW|YD|YHUVnGDQDSHQVLRQVVWLIWHOVHUE|UWLOOlJJHWWDVLQLHQQ\ SDUDJUDILDQVOXWQLQJWLOOQlPQGDODJVRPLQQHKnOOHUEHVWlPPHOVHU RPWLOOV\Q|YHUVnGDQDVWLIWHOVHU,VDPPDODJUHJOHUDV)LQDQVLQVSHN WLRQHQV P|MOLJKHWHU DWW YLGWD nWJlUGHU PRW HQ VnGDQ SHQVLRQVVWLIWHOVH )LQDQVLQVSHNWLRQHQE|UInI|UHOlJJDSHQVLRQVVWLIWHOVHQHOOHUVW\UHOVHQDWW YLGWDUlWWHOVHRPLQVSHNWLRQHQILQQHUDWWSHQVLRQVVWLIWHOVHQVNUHGLWYlUGH ULQJVI|UIDUDQGHQHOOHUGHVVDQYlQGQLQJDY KlQYLVQLQJDULSODFHULQJVULNW OLQMHUQDWLOONUHGLWEHW\JLQWHlUOlPSOLJD
3n PRWVYDUDQGH VlWWE|U GHW LQI|UDVHQQ\EHVWlPPHOVH L )5/ RP DWW )LQDQVLQVSHNWLRQHQ L YHUNVDPKHW VRP DYVHU WMlQVWHSHQVLRQVI|UVlNULQJ VND |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L I|UVlNULQJVI|UHWDJV NUHGLWYlUGHULQJVI|UID UDQGHQRFKGHUDVDQYlQGQLQJDYNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLW YlUGHULQJVLQVWLWXW(IWHUVRPEHVWlPPHOVHQDYVHUGHQWLOOV\QVRP)LQDQV LQVSHNWLRQHQ VND XW|YD |YHU I|UVlNULQJVI|UHWDJ lU GHW OlPSOLJW DWW GHQ SODFHUDVLNDSVRPLQQHKnOOHUEHVWlPPHOVHURPWLOOV\Q|YHUI|UVlN ULQJVI|UHWDJ
 8&,76GLUHNWLYHW–IRQGERODJRFK YlUGHSDSSHUVIRQGHU
3URPHPRULDQV I|UVODJ )RQGERODJ
 VND LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW
I|UOLWDVLJSnNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|UDWWEHG|PDNUHGLWYlUGLJKHWHQKRVHQYlUGHSDSSHUVIRQGVWLOOJnQJDU
)LQDQVLQVSHNWLRQHQVND|YHUYDNDOlPSOLJKHWHQLIRQGERODJVNUHGLW YlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK GHUDV DQYlQGQLQJ DY NUHGLWEHW\J VRP KDU XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRVHQYlUGHSDSSHUVIRQGVWLOOJnQJDU

6NlOHQI|USURPHPRULDQVI|UVODJ
Fondbolagsanvlndningavkreditbet\gvidförvaltningav vlrdepappersfonder , 8&,76GLUHNWLYHW UHJOHUDV IRQGERODJ YlUGHSDSSHUVIRQGHU RFK I|UYD
ULQJVLQVWLWXW I|U VnGDQD IRQGHU 'LUHNWLYHW LQQHKnOOHU EOD NUDY Sn IRQG ERODJHQVRUJDQLVDWLRQV\VWHPRFKNDSLWDO,GLUHNWLYHWILQQVlYHQUHJOHU RP H[HPSHOYLV KXU PHGHO L YlUGHSDSSHUVIRQGHU InU SODFHUDV VDPW GHQ LQIRUPDWLRQVRPVNDILQQDVI|UYDUMHYlUGHSDSSHUVIRQG
5HJOHUQD L 8&,76GLUHNWLYHW KDU L VYHQVN UlWW JHQRPI|UWV L ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU VH SURSMIUlYHQ SURS  , ODJHQ DQYlQGV I|U VYHQVND I|UYDOWDUH RFK IRQGHU EH JUHSSHQIRQGERODJRFKYlUGHSDSSHUVIRQGI|UGHWVRPL8&,76GLUHNWLYHW EHWHFNQDVI|UYDOWQLQJVERODJUHVSHNWLYHIRQGI|UHWDJ7HUPLQRORJLQLODJHQ DYYLNHUVnOHGHVIUnQGHQL8&,76GLUHNWLYHWLGHVVDDYVHHQGHQ
*HQRPDUWLNHOLlQGULQJVGLUHNWLYHWKDUGHWLQI|UWVHQQ\DQGUDPH QLQJ L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L 8&,76GLUHNWLYHW 'lULJHQRP KDU I|UVWDVW\FNHWI|OMDQGHO\GHOVH
(WW I|UYDOWQLQJV HOOHU LQYHVWHULQJVERODJ VND DQYlQGD HWW I|UIDUDQGH I|U ULVNKDQWHULQJVRPJ|UGHWP|MOLJWI|UGHWDWWYLGYDUMHWLGSXQNWNRQWUROOHUD RFKEHG|PDGHQULVNVRPlUNQXWHQWLOOSRVLWLRQHUQDRFKGHUDVELGUDJWLOO GHQ DOOPlQQD ULVNSURILOHQ I|U IRQGERODJHWV SRUWI|OM )UDPI|U DOOW VND GHW LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\J VRP XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW HQOLJW GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L (XURSDSDUOD PHQWHWV RFK UnGHWV I|URUGQLQJ (* QU  DY GHQ  VHSWHPEHU  RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV IRQGI|UHWDJVWLOOJnQJDU
 'HQQDlQGULQJL8&,76GLUHNWLYHWVNDVHVPRWEDNJUXQGDYDUWLNHOD L lQGULQJVI|URUGQLQJHQ (QOLJW VLVWQlPQGD DUWLNHO VND QlPOLJHQ IRQG ERODJ – L OLNKHW PHG |YULJD ILQDQVLHOOD I|UHWDJ VRP DQJHV L DUWLNHO  I|UVWDVW\FNHWLI|URUGQLQJHQ–J|UDVLQHJHQNUHGLWULVNEHG|PQLQJRFKGH InU LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\J YLG EHG|P QLQJHQ DY HQ HQKHWV HOOHU HWW ILQDQVLHOOW LQVWUXPHQWV NUHGLWYlUGLJKHW 'HQQDDOOPlQQDSULQFLSE|UHQOLJWVNlOHQWLOOlQGULQJVGLUHNWLYHWLQWHJUH UDV L ULVNKDQWHULQJVSURFHVVHU RFK L V\VWHP KRV IRQGERODJ QlU GHW JlOOHU GHUDVI|UYDOWQLQJDYYlUGHSDSSHUVIRQGHURFKDQSDVVDVWLOOGHUDVVSHFLILND I|UXWVlWWQLQJDUVHVNlO,VNlOHQDQJHVYLGDUHDWWnWJlUGHUQDLGLUHNWLYHW E|UXWJ|UDHWWNRPSOHPHQWWLOOEHVWlPPHOVHUQDLI|URUGQLQJHQRPNUHGLW YlUGHULQJVLQVWLWXW GlU GHW DOOPlQQD PnOHW DWW PLQVND LQYHVWHUDUHV DOOWI|U VWRUDI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JIDVWVWlOOVVDPWDWWGHE|UJ|UDGHWOlWWDUHDWW I|UYHUNOLJDGHWPnOHWVHVNlO
5HJOHUQD LDUWLNHO I|UVWD VW\FNHW I|UVWD PHQLQJHQL8&,76GLUHN WLYHW KDU L VYHQVN UlWW JHQRPI|UWV L  NDS   I|UVWD VW\FNHW ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHUVHSURSVVDPWQRWHUDDWWDUWLNHO I|UVWDVW\FNHWI|UVWDPHQLQJHQLnUV8&,76GLUHNWLYPRWVYDUDU DUWLNHO  I|UVWD PHQLQJHQ I|UVWD OHGHW L  nUV 8&,76GLUHNWLY ,

5nGHWVGLUHNWLY((*DYGHQGHFHPEHURPVDPRUGQLQJDYODJDURFKDQGUD I|UIDWWQLQJDUVRPDYVHUI|UHWDJI|UNROOHNWLYDLQYHVWHULQJDUL|YHUOnWEDUDYlUGHSDSSHU IRQGI|UHWDJ(*7/V&HOH[/XSSKlYWJHQRPGLUHNWLY (*(87/V&HOH[/


lQGULQJVGLUHNWLYHW KDUGHWHQGDVWJMRUWVHQPLQGUHlQGULQJL DUWLNHO I|UVWDVW\FNHWI|UVWDPHQLQJHQ,GHWWDVDPPDQKDQJNDQGHWQRWHUDVDWWL GHQVYHQVNVSUnNLJDYHUVLRQHQDYGLUHNWLYHWlUGHWYnVLVWDRUGHQLI|UVWD meningen efter ändringen ”fondbolagets portfölj”. I den engelska språkversionen anges emellertid ”the portfolio of a UCITS”, vilket med GHQWHUPLQRORJLVRPDQYlQGVLGHQVYHQVNDVSUnNYHUVLRQHQDYGLUHNWLYHW innebär ”ett fondföretags portfölj”. I 5NDS  I|UVWD VW\FNHW ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU lU GHW GRFN L OLNKHW PHG L GHQ HQJHOVND VSUnN YHUVLRQHQDYGLUHNWLYHWIRQGHQVSRUWI|OMVRPDYVHVRFKLQWHIRQGERODJHWV bQGULQJHQLDUWLNHOI|UVWDVW\FNHWI|UVWDPHQLQJHQI|UDQOHGHUGlUI|U LQWHQnJRQlQGULQJLGHQEHVWlPPHOVHQ
'HQ Q\D DQGUD PHQLQJHQ L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L 8&,76GLUHN WLYHWinleds med ”framför allt”. Det torde innebära att det som anges där LQWH E|U VHV VRP QnJRW Q\WW WLOONRPPDQGH NUDY XWDQ HQGDVW VRP HQ SRlQJWHULQJDYGHNUDYVRPUHGDQJlOOHULGDJHQOLJWI|UVWDPHQLQJHQ(WW IRQGERODJ VRP HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWDU VLJ Sn NUHGLWEHW\J VRP XWIlUGDWV DY NUHGLWLQVWLWXW XSSI\OOHU NQDSSDVW NUDYHQ L I|UVWD PHQLQJHQ 'HWVNXOOHLVnIDOOLQQHElUDDWWWLOOlJJHWDYGHQDQGUDPHQLQJHQLQWHE|U EHWUDNWDVVRPQnJRQlQGULQJLVDNLI|UKnOODQGHWLOOGHWVRPJlOOHULGDJ EHWUlIIDQGHIRQGERODJVV\VWHPI|UULVNKDQWHULQJXWDQHQEDUWHQSRlQJWH ULQJDYGHQULVNVRP|YHUWURSnNUHGLWEHW\JLQQHElU
)UnJDQlUGnKXUlQGULQJHQLDUWLNHOI|UVWDVW\FNHWE|UJHQRPI|UDV L VYHQVN UlWW (QOLJW NDS  ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU InU UHJH ULQJHQ HOOHU GHQ P\QGLJKHW VRP UHJHULQJHQ EHVWlPPHU PHGGHOD I|UH VNULIWHURPGHWV\VWHPI|UULVNKDQWHULQJVRPHWWIRQGERODJVNDKDHQOLJW NDSI|UVWDRFKDQGUDVW\FNHQD VDPPDODJ)LQDQVLQVSHNWLRQHQInU HQOLJWI|URUGQLQJHQRPYlUGHSDSSHUVIRQGHUPHGGHOD I|UHVNULIWHU RP GHW V\VWHP I|U ULVNKDQWHULQJ VRP HWW IRQGERODJ VND KD HQOLJWNDSI|UVWDRFKDQGUDVW\FNHQDODJHQRPYlUGHSDSSHUVIRQGHU 'HWWDLQQHElUDWWGHWPHGVW|GDYGHWEHP\QGLJDQGHWLRFKI|UVLJVNXOOH YDUD P|MOLJW DWW L P\QGLJKHWVI|UHVNULIWHU JHQRPI|UD UHJOHUQD L GHQ Q\D DQGUD PHQLQJHQ L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L 8&,76GLUHNWLYHW (Q O|VQLQJVRPIUDPVWnUVRPEnGHPHUNRQVHNYHQWRFKGHVVXWRPW\GOLJDUH lU HPHOOHUWLG RP VDPWOLJD UHJOHU L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L 8&,76 GLUHNWLYHW JHQRPI|UVHQKHWOLJWLODJ'HWE|UGlUI|USnPRWVYDUDQGHVlWW VRP L KDU JMRUWV L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L GLUHNWLYHW LQI|UDV HQ Q\ DQGUDPHQLQJLNDSI|UVWDVW\FNHWODJHQRPYlUGHSDSSHUVIRQGHUGlU GHW DQJHV DWW IRQGERODJ LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW VND I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\JVRPKDU XWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWWEHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQKRVHQYlUGHSDSSHUVIRQGVWLOOJnQJDU
gvervakningavfondbolagsanvlndningavkreditbet\g *HQRP DUWLNHO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW LQI|UWV HQ Q\ SXQNW D L
DUWLNHOL8&,76GLUHNWLYHW'HQQ\DSXQNWHQKDUI|OMDQGHO\GHOVH
0HG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV GH |YHU YDNDGH IRQGERODJHQV YHUNVDPKHW VND GH EHK|ULJD P\QGLJKHWHUQD |YHU YDND OlPSOLJKHWHQ L I|UYDOWQLQJV RFK LQYHVWHULQJVERODJHQV NUHGLWYlUGH ULQJVI|UIDUDQGHQXWYlUGHUDDQYlQGQLQJHQDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\J VRPDYVHVLSXQNWI|UVWDVW\FNHWL IRQGERODJHQVSODFHULQJVLQULNWQLQJDU RFKLWLOOlPSOLJDIDOOPRWYHUNDHIIHNWHUQDDYVnGDQDKlQYLVQLQJDULV\IWH DWWPLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnVnGDQDNUHGLWEHW\J

 'HQQDlQGULQJLDUWLNHOL8&,76GLUHNWLYHWE|USnVDPPDVlWWVRP PRWVYDUDQGHlQGULQJLDUWLNHOLWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHWJHQRPI|UDVL ODJVHDYVQLWW'HWE|UGlUI|ULQI|UDVHQQ\EHVWlPPHOVH

LODJHQRP
YlUGHSDSSHUVIRQGHU RP DWW )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND |YHUYDND OlPSOLJ KHWHQLIRQGERODJVNUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFKGHUDVDQYlQGQLQJDY NUHGLWEHW\JVRPKDU XWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQKRVHQYlUGHSDSSHUVIRQGVWLOOJnQJDU(IWHUVRPEHVWlP PHOVHQ DYVHU GHQ WLOOV\Q VRP )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND XW|YD |YHU IRQG ERODJE|UGHQSODFHUDVLNDSVRPLQQHKnOOHUEHVWlPPHOVHURPWLOOV\Q |YHUIRQGERODJ
 $,)0GLUHNWLYHW–$,)I|UYDOWDUHRFK DOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
3URPHPRULDQV I|UVODJ $,)I|UYDOWDUH VND LQWH HQVLGLJW HOOHU PHND
QLVNWI|UOLWDVLJSnNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV HQ DOWHUQDWLY LQYHVWH ULQJVIRQGVWLOOJnQJDU
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L $,)I|UYDOWDUHV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFKGHUDVDQYlQGQLQJDYNUHGLWEHW\JVRP KDU XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJ KHWHQKRVHQDOWHUQDWLYLQYHVWHULQJVIRQGVWLOOJnQJDU
6NlOHQI|USURPHPRULDQVI|UVODJ
AIFförvaltaresanvlndningavkreditbet\gvidförvaltningavalternativa investeringsfonder , $,)0GLUHNWLYHW UHJOHUDV $,)I|UYDOWDUH I|UYDOWQLQJ RFK PDUNQDGV
I|ULQJDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUVDPWI|UYDULQJVLQVWLWXWI|UVnGDQD IRQGHU'LUHNWLYHWKDUVWRUDOLNKHWHUPHG8&,76GLUHNWLYHWQlUGHWJlOOHU GH NUDY VRP VWlOOV Sn IRQGI|UYDOWDUQD GYV $,)I|UYDOWDUH UHVSHNWLYH IRQGERODJ 7LOO VNLOOQDG IUnQ 8&,76GLUHNWLYHW LQQHKnOOHU $,)0GLUHN WLYHW LQWH QnJRQ HJHQWOLJ IRQGUHJOHULQJ H[HPSHOYLV ILQQV GHW LQWH QnJUD SODFHULQJVUHJOHU I|U DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU , $,)0GLUHNWLYHW ILQQVGHWGRFNNUDYSnGHQLQIRUPDWLRQVRPVNDILQQDVI|UYDUMHDOWHUQDWLY LQYHVWHULQJVIRQGYLONHWNDQEHWUDNWDVVRPHQIRUPDYIRQGUHJOHULQJ
5HJOHUQD L $,)0GLUHNWLYHW KDU L VYHQVN UlWW JHQRPI|UWV L ODJHQ  RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU VH SURS  , ODJHQ DQYlQGV EHJUHSSHW DOWHUQDWLY LQYHVWHULQJVIRQG LVWlOOHWI|UEHJUHSSHW$,)IRQGVRPDQYlQGVL$,)0GLUHNWLYHW
*HQRP DUWLNHO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW LQI|UWV HQ Q\ DQGUD PHQLQJ L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L $,)0GLUHNWLYHW 'lULJHQRP KDU I|UVWDVW\FNHWI|OMDQGHO\GHOVH
$,)I|UYDOWDUH VND LQI|UD OlPSOLJD ULVNKDQWHULQJVV\VWHP I|U DWW Sn HWW WLOOIUHGVVWlOODQGH VlWW LGHQWLILHUD PlWD KDQWHUD RFK |YHUYDND DOOD ULVNHU VRP lU UHOHYDQWD I|U YDUMH $,)IRQGV LQYHVWHULQJVVWUDWHJL RFK I|U YLOND IRQGHQlUH[SRQHUDGHOOHUNDQNRPPDDWWH[SRQHUDV)UDPI|UDOOWVND$,) I|UYDOWDUH LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\J VRP


XWIlUGDWV DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW HQOLJW GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L (XURSDSDUODPHQWHWV RFK UnGHWV I|URUGQLQJ (* QU  DY GHQ VHSWHPEHU  RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW I|U DWW EHG|PD NUHGLWYlUGLJ KHWHQKRV$,)IRQGHUQDVWLOOJnQJDU
 5HJOHUQDLDUWLNHOI|UVWDPHQLQJHQL$,)0GLUHNWLYHWKDULVYHQVN UlWWJHQRPI|UWVLNDSDQGUDVW\FNHWODJHQRPI|UYDOWDUHDYDOWHUQD WLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUVHDSURSVRFKbQGULQJHQLDUWLNHO  L $,)0GLUHNWLYHW E|U Sn VDPPD VlWW VRP PRWVYDUDQGH lQGULQJ L DUWLNHO  I|UVWD VW\FNHW L 8&,76GLUHNWLYHW JHQRPI|UDV L ODJ RFK L DQVOXWQLQJ WLOO GHQ EHVWlPPHOVH VRP JHQRPI|U DUWLNHOQ L GHVV WLGLJDUH O\GHOVH 'HW E|U GlUI|U LQI|UDV HQ Q\ DQGUD PHQLQJ L  NDS   DQGUD VW\FNHWODJHQRPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUGlUGHWDQ JHV DWW $,)I|UYDOWDUH LQWH HQVLGLJW HOOHU PHNDQLVNW VND I|UOLWD VLJ Sn NUHGLWEHW\JVRPKDU XWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWWEHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQKRVHQDOWHUQDWLYLQYHVWHULQJVIRQGVWLOOJnQJDU
gvervakningavAIFförvaltaresanvlndningavkreditbet\g *HQRP DUWLNHO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW KDU GHW LQI|UWV HQ Q\ SXQNW D L
DUWLNHOL$,)0GLUHNWLYHW'HQQ\DSXQNWHQKDUI|OMDQGHO\GHOVH
0HG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV $,) IRQGHUQDVYHUNVDPKHWVNDGHEHK|ULJDP\QGLJKHWHUQD|YHUYDNDOlPSOLJ KHWHQ L $,)I|UYDOWDUQDV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ XWYlUGHUD DQYlQG QLQJHQDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JVRPDYVHVLSXQNWI|UVWDVW\FNHW L $,)IRQGHUQDV LQYHVWHULQJVVWUDWHJLHU RFK L WLOOlPSOLJD IDOO PRWYHUND HIIHNWHUQDDYVnGDQDKlQYLVQLQJDULV\IWHDWWPLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVN I|UOLWDQSnVnGDQDNUHGLWEHW\J
 'HQQD lQGULQJ L DUWLNHO  L$,)0GLUHNWLYHW E|USn VDPPD VlWW VRP PRWVYDUDQGHlQGULQJDULDUWLNHOLWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHWRFKDUWLNHO L8&,76GLUHNWLYHWJHQRPI|UDVLODJVHDYVQLWWHQRFK'HWE|U GlUI|U LQI|UDV HQ Q\ EHVWlPPHOVH L ODJHQ RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHURPDWW)LQDQVLQVSHNWLRQHQVND|YHUYDNDOlPSOLJKHWHQ L $,)I|UYDOWDUHV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK GHUDV DQYlQGQLQJ DY NUHGLWEHW\JVRPKDU XWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWWEHG|PD NUHGLWYlUGLJKHWHQKRVHQDOWHUQDWLYLQYHVWHULQJVIRQGVWLOOJnQJDU(IWHUVRP EHVWlPPHOVHQ DYVHU GHQ WLOOV\Q VRP )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND XW|YD |YHU IRQGERODJ E|U GHQ SODFHUDV L  NDS VRP LQQHKnOOHU EHVWlPPHOVHU RP WLOOV\Q|YHU$,)I|UYDOWDUH


 ,NUDIWWUlGDQGH
3URPHPRULDQV I|UVODJ /DJlQGULQJDUQD VND WUlGD L NUDIW GHQ
GHFHPEHU

6NlOHQ I|U SURPHPRULDQV I|UVODJ bQGULQJVI|URUGQLQJHQ RIIHQWOLJ
JMRUGHVL(XURSHLVNDXQLRQHQVRIILFLHOODWLGQLQJ(87GHQPDM ,DUWLNHOLI|URUGQLQJHQDQJHVDWWGHQWUlGHULNUDIWGHQWMXJRQGHGDJHQ HIWHUGHW DWWGHQKDURIIHQWOLJJMRUWVL (87VDPWDWWGHQ WLOODOOD GHODU lU ELQGDQGH RFK GLUHNW WLOOlPSOLJ L DOOD PHGOHPVVWDWHU 'HW LQQHElU DWW I|URUGQLQJHQ WUlGGH L NUDIW GHQ  MXQL  (QOLJW DUWLNHO  VND HPHOOHUWLG IOHUD DUWLNODU L I|URUGQLQJHQ E|UMD WLOOlPSDV I|UVW YLG VHQDUH WLGSXQNWHU)UnQRFKPHGGHQMXQLVNDDUWLNHODRFK  L lQGULQJVI|URUGQLQJHQ WLOOlPSDV PHG DYVHHQGH Sn DUWLNHO G L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW VDPW DUWLNHO  RFK  L lQGULQJVI|URUGQLQJHQWLOOlPSDVDYVHHQGHSnGHQEHG|PQLQJVRPDQJHVL DUWLNODUQD E RFK E DQGUD VW\FNHW L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGH ULQJVLQVWLWXW)UnQRFK PHGGHQMXQL VND DUWLNHO L lQGULQJV I|URUGQLQJHQLI|UHQLQJPHGDUWLNHODLI|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGH ULQJVLQVWLWXW WLOOlPSDV PHG DYVHHQGH Sn DNWLHlJDUH HOOHU GHOlJDUH L NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW VRP GHQ  QRYHPEHU  LQQHKDGH SURFHQW HOOHUPHUDYNDSLWDOHWLIOHUlQHWWNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW$UWLNHOL lQGULQJVI|URUGQLQJHQVNDWLOOlPSDVIUnQRFKPHGGHQMXQL
1nJUD ODJlQGULQJDU WLOO I|OMG DY lQGULQJVI|URUGQLQJHQ I|UHVOnV LQWH L SURPHPRULDQ
, SURPHPRULDQ I|UHVOnV DWW lQGULQJVGLUHNWLYHW JHQRPI|UV JHQRP lQGULQJDU L ODJHQ RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVH PP ODJHQ  RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  RFK ODJHQ  RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWH ULQJVIRQGHU VH DYVQLWWHQ – (QOLJW DUWLNHO  L GLUHNWLYHW VND PHGOHPVVWDWHUQDKDLQI|UWQ|GYlQGLJDlQGULQJDULQDWLRQHOOUlWWWLOOI|OMG DYGHW VHQDVWGHQGHFHPEHU /DJlQGULQJDUQD E|UGlUI|UWUlGDL NUDIWGHQGHFHPEHU



 )|UVODJHQVNRQVHNYHQVHU
 ,QOHGQLQJ
)|UVODJHQ L SURPHPRULDQ V\IWDU WLOO DWW JHQRPI|UD lQGULQJVGLUHNWLYHW L VYHQVN UlWW 1HGDQ UHGRJ|UV I|U GH NRQVHNYHQVHU VRP GH I|UVODJHQ EHG|PVPHGI|UD'HNRQVHNYHQVHUVRPI|OMHUGLUHNWDYlQGULQJVI|URUG QLQJHQEHKDQGODVHPHOOHUWLGLQWHLSURPHPRULDQ
 )|UVODJHQVV\IWHRFKDOWHUQDWLYDO|VQLQJDU
)|UVODJHQ L SURPHPRULDQ LQQHElU DWW lQGULQJDU J|UV L ODJHQ  RPWU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPPODJHQRPYlUGHSDS SHUVIRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ  RFK ODJHQ  RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
(QOLJW EHG|PQLQJHQ L SURPHPRULDQ ILQQV GHW LQWH QnJUD DOWHUQDWLYD O|VQLQJDU I|U DWW JHQRPI|UD lQGULQJVGLUHNWLYHW L VYHQVN UlWW 'H I|UH VODJQD Q\D EHVWlPPHOVHUQD VNXOOH YLVVHUOLJHQ NXQQD WDV LQ L I|URUGQLQJ HOOHU P\QGLJKHWVI|UHVNULIWHULVWlOOHWI|ULODJ'HW VNXOOH HPHOOHUWLGLQWH LQQHElUDQnJRQVNLOOQDGLVDNI|UGHVRPEHU|UVDYGHP'lUHPRWVNXOOH GHWLQQHElUDHQUHJOHULQJVRPLQWHlUOLNDNRQVHNYHQWRFKW\GOLJVRPGHQ VRPI|UHVOnVLSURPHPRULDQ
6HQDVW GHQ  GHFHPEHU  VND PHGOHPVVWDWHUQD KD LQI|UW GH EHVWlPPHOVHU VRP lU Q|GYlQGLJD I|U DWW JHQRPI|UD lQGULQJVGLUHNWLYHW *HQRP GH I|UHVODJQD ODJlQGULQJDUQD WLOOJRGRVHV GLUHNWLYHWV NUDY Sn JHQRPI|UDQGHLQDWLRQHOOUlWW2P6YHULJHLQWHJHQRPI|UGLUHNWLYHWLUlWW WLG lU GHW VDQQROLNW DWW (XURSHLVND NRPPLVVLRQHQ LQOHGHU HWW I|UIDUDQGH RPI|UGUDJVEURWW
 %HU|UGDI|UHWDJRFKDQGUDDNW|UHU
)|UVODJHQLSURPHPRULDQEHU|UIRQGERODJVRFK$,)I|UYDOWDUHVDQYlQG QLQJDYNUHGLWEHW\JXWIlUGDGH DYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWLI|UYDOWQLQJHQ DY YlUGHSDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU VH DYVQLWWHQ  RFK  )|UVODJHQ EHU|U lYHQ )LQDQVLQVSHNWLRQHQV WLOOV\Q |YHU SHQVLRQVVWLIWHOVHU VRP RPIDWWDV DY WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW VH D ODJHQ RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVH PP RFK I|UVlNULQJV I|UHWDJV WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW VDPW |YHU IRQGERODJV RFK $,) I|UYDOWDUHV I|UYDOWQLQJ DY YlUGHSDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHUVHDYVQLWWHQ–
(QOLJW )LQDQVLQVSHNWLRQHQV I|UHWDJVUHJLVWHU ILQQV GHW  SHQVLRQV VWLIWHOVHU  ULNVWlFNDQGH I|UVlNULQJVERODJ VRP WLOOKDQGDKnOOHU OLYI|U VlNULQJDU RFK  ULNVWlFNDQGH I|UVlNULQJVERODJ VRP WLOOKDQGDKnOOHU XQLW OLQNHG I|UVlNULQJDU VDPW  IRQGERODJ VRP I|UYDOWDU VDPPDQODJW  YlUGHSDSSHUVIRQGHU RFK  VSHFLDOIRQGHU /DJHQ RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU WUlGGH L NUDIW GHQ  MXOL  RFK QnJUD $,)I|UYDOWDUHILQQVlQQXLQWHLUHJLVWUHW

 .RQVHNYHQVHUI|UEHU|UGDI|UHWDJ
, SURPHPRULDQ I|UHVOnV lQGULQJDU L ODJHQ RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQV XWIlVWHOVH PP ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ ODJHQ RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU 'H lQGULQJDUQD EHG|PV LQWH LQQHElUD DWW GHW VWlOOV XSS QnJUD \WWHUOLJDUH NUDY Sn SHQVLRQVVWLIWHOVHU VRP RPIDWWDV DY WMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW RFK Sn I|UVlNULQJVI|UHWDJV WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW HOOHU Sn IRQGERODJ RFK $,)I|UYDOWDUH QlU GHW JlOOHU GHUDV ULVNDQWHULQJVV\VWHP RFK DQYlQGQLQJ DY NUHGLWEHW\J QlU GH EHVOXWDU RP SODFHULQJHQ DY PHGOHQ L GH YlUGHSDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU VRP GH I|UYDOWDU VH DYVQLWWHQ – )|UVODJHQ EHG|PV LQWH KHOOHU L |YULJW PHGI|UD QnJUD NRQVHNYHQVHU I|U VnGDQD SHQVLRQVVWLIWHOVHU RFK I|UVlNULQJVI|UHWDJHOOHUI|UIRQGERODJRFK$,)I|UYDOWDUH
 .RQVHNYHQVHUI|ULQYHVWHUDUH
)|UVODJHQ L SURPHPRULDQ EHG|PV LQWH PHGI|UD QnJUD SnWDJOLJD NRQVH NYHQVHU I|U GHP VRP KDU WMlQVWHSHQVLRQ VRP WU\JJDV DY HQ SHQVLRQV VWLIWHOVHVRPRPIDWWDVDYWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW HOOHUVRPKDUWMlQVWH SHQVLRQKRVHWWI|UVlNULQJVI|UHWDJ,QWHKHOOHUI|UGHPVRPlJHUDQGHODUL YlUGHSDSSHUVIRQGHU HOOHU L DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU EHG|PV I|U VODJHQPHGI|UDQnJUDSnWDJOLJDNRQVHNYHQVHU)|UVODJHQEHG|PVGRFNL YLVVPnQNXQQDELGUDWLOODWWI|UVWlUNDLQYHVWHUDUVN\GGHWI|UIRQGVSDUDUH JHQRPGHXWWU\FNOLJDNUDYVRPVWlOOVSnIRQGERODJRFK$,)I|UYDOWDUHDWW LQWHHQVLGLJWI|UOLWDVLJSnNUHGLWEHW\JVRPKDUXWIlUGDWVDYNUHGLWYlUGH ULQJVLQVWLWXW QlU GH I|UYDOWDU YlUGHSDSSHUVIRQGHU UHVSHNWLYH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHU bYHQ )LQDQVLQVSHNWLRQHQV XSSJLIW DWW |YHUYDND DQYlQGQLQJHQDYNUHGLWEHW\JEHG|PVNXQQDELGUDWLOOHWWI|UVWlUNWVN\GG EnGHQlUGHWJlOOHUGHPVRPKDUWMlQVWHSHQVLRQHURFKGHPVRPLQYHVWHUDU LYlUGHSDSSHUVIRQGHUHOOHUDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
 .RQVHNYHQVHUI|UGHWDOOPlQQD
'H I|UVODJ VRP OlPQDV L GHQQD SURPHPRULD EHG|PV LQWH JH QnJUD HIIHNWHUSnVDPKlOOVHNRQRPLQ)|UVODJHQLQQHElUDWW)LQDQVLQVSHNWLRQHQV WLOOV\Q HQOLJW ODJHQ RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVH PP ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ RFK ODJHQ RP I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUlYHQVNDRPIDWWD|YHUYDNQLQJHQDYNUHGLW YlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ RFK DQYlQGQLQJHQ DY NUHGLWEHW\J L SHQVLRQV VWLIWHOVHUV YHUNVDPKHW I|UVlNULQJVI|UHWDJV WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHW VDPW IRQGERODJV RFK $,)I|UYDOWDUHV IRQGI|UYDOWQLQJ 'HQQD XW|NDGH DUEHWVE|UGD EHG|PV GRFN LQWH YDUD DY VnGDQ RPIDWWQLQJ DWW GHQ I|UDQ OHGHUHWW|NDWEHKRYDYUHVXUVHUI|U)LQDQVLQVSHNWLRQHQ(YHQWXHOOD|NDGH NRVWQDGHUI|U)LQDQVLQVSHNWLRQHQSn JUXQG KlUDYVND KDQWHUDVLQRP I|U P\QGLJKHWHQEHILQWOLJDEXGJHWUDPDU
)LQDQVLQVSHNWLRQHQV EHVOXW HQOLJW ODJHQ RP WU\JJDQGH DY SHQVLRQV XWIlVWHOVH PP ODJHQ RP YlUGHSDSSHUVIRQGHU I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ


RFKODJHQRPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUInU|YHUNODJDV WLOO DOOPlQ I|UYDOWQLQJVGRPVWRO 'H ODJlQGULQJDU VRP I|UHVOnV EHG|PV LQWH PHGI|UD QnJRQ |NQLQJ DY DQWDOHW PnO KRV GH DOOPlQQD I|UYDOW QLQJVGRPVWRODUQD (YHQWXHOOD EXGJHWlUD NRQVHNYHQVHU I|U GH DOOPlQQD I|UYDOWQLQJVGRPVWRODUQD KDQWHUDV GlUI|U LQRP GH EHILQWOLJD EXGJHW UDPDUQD
,QXOlJHWNDQGHWLQWHI|UXWVHVDWWGHI|UVODJVRPOlPQDVLSURPHPRULDQ PHGI|UQnJUD\WWHUOLJDUHNRQVHNYHQVHUI|UGHWDOOPlQQD


 )|UIDWWQLQJVNRPPHQWDU
 )|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ RPWU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPP
D
,SDUDJUDIHQVRPlUQ\JHQRPI|UVDUWLNHODLWMlQVWHSHQVLRQVGLUHN WLYHWDUWLNHOLlQGULQJVGLUHNWLYHW6HlYHQI|UIDWWQLQJVNRPPHQWDUHQWLOO NDSDI|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ
$Y  I|OMHU DWW )LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND XW|YD WLOOV\QHQ |YHU DWW Vn GDQD SHQVLRQVVWLIWHOVHU VRP DYVHV L D I|UYDOWDV L HQOLJKHW PHG GH EHVWlPPHOVHU RP SODFHULQJ PP L ODJHQ VRP KDU VLQ JUXQG L WMlQVWH SHQVLRQVGLUHNWLYHW VH SURS  V  RFK  (QOLJW I|UH YDUDQGH SDUDJUDI VND )LQDQVLQVSHNWLRQHQV WLOOV\Q |YHU VnGDQD SHQVLRQV VWLIWHOVHU lYHQ RPIDWWD OlPSOLJKHWHQ L VWLIWHOVHQV NUHGLWYlUGHULQJVI|UID UDQGHQ RFK VWLIWHOVHQV DQYlQGQLQJ DY KlQYLVQLQJDU L VWLIWHOVHQV SODFH ULQJVULNWOLQMHU WLOONUHGLWEHW\J XWIlUGDGH DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW 0HG NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW DYVHV HQ MXULGLVN SHUVRQ YDUV YHUNVDPKHW LQEH JULSHU \UNHVPlVVLJW XWIlUGDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO ELI|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
7LOOV\QHQ VND VNH PHG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQKRVSHQVLRQVVWLIWHOVHUQD2P)LQDQVLQVSHNWLRQHQILQQHUDWW GHWlUEHIRJDWVNDLQVSHNWLRQHQYLGWDOlPSOLJDnWJlUGHUI|UDWWPRWYHUND HIIHNWHUQDDYKlQYLVQLQJDULSODFHULQJVULNWOLQMHUQDWLOONUHGLWEHW\JLV\IWH DWW PLQVND HQVLGLJRFK PHNDQLVN I|UOLWDQ Sn NUHGLWEHW\J KRVGHEHU|UGD SHQVLRQVVWLIWHOVHUQD,lQGULQJVI|URUGQLQJHQI|UXWVlWWVDWW(VPDVNDYHUND I|U HQ HQKHWOLJ WLOOV\QVSUD[LV Sn GHWWD RPUnGH VH VNlO  ,  ILQQV EHVWlPPHOVHURP)LQDQVLQVSHNWLRQHQVP|MOLJKHWHUDWWYLGWDnWJlUGHUPRW HQSHQVLRQVVWLIWHOVH
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW

, SDUDJUDIHQ UHJOHUDV )LQDQVLQVSHNWLRQHQV P|MOLJKHWHU DWW YLGWD nWJlUGHU PRWHQSHQVLRQVVWLIWHOVH VRP VND WLOOlPSD GH UHJOHULODJHQ VRPKDUVLQ JUXQGLWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHWVHSURSVI
)LQDQVLQVSHNWLRQHQNDQYLGVLQWLOOV\QHQOLJWGHQQ\DDYLGWDDOOD GH nWJlUGHU VRP DQJHV L SDUDJUDIHQ RP I|UXWVlWWQLQJDUQD I|U GHWWD lU XSSI\OOGD
(QOLJWGHQQ\DSXQNWHQLandrast\FketInU)LQDQVLQVSHNWLRQHQI|UH OlJJDHQSHQVLRQVVWLIWHOVHHOOHUGHVVVW\UHOVHDWWYLGWDUlWWHOVHRPLQVSHN WLRQHQ ILQQHU DWW VWLIWHOVHQV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQ HOOHU GHVV DQYlQGQLQJ DY KlQYLVQLQJDU L SODFHULQJVULNWOLQMHUQD WLOO NUHGLWEHW\J LQWH lUOlPSOLJD6\IWHWlUDWWPLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnNUHGLW EHW\JKRVGHEHU|UGDSHQVLRQVVWLIWHOVHUQD
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW


 )|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ RPYlUGHSDSSHUVIRQGHU
NDS
3DUDJUDIHQLQQHKnOOHUEHVWlPPHOVHURPIRQGERODJVULVNKDQWHULQJ
bQGULQJHQ L första st\Fket JHQRPI|U GHQ Q\D O\GHOVHQ DY DUWLNHO  I|UVWDVW\FNHWL8&,76GLUHNWLYHWDUWLNHOLlQGULQJVGLUHNWLYHW
(WWIRQGERODJVND KDHWWV\VWHPI|UULVNKDQWHULQJVRPJ|UGHW P|MOLJW I|U IRQGERODJHW DWW YLG YDUMH WLGSXQNW NRQWUROOHUD RFK EHG|PD GHQ ULVN VRPlUNQXWHQWLOOGH SRVLWLRQHUVRPWDV LHQ YlUGHSDSSHUVIRQG RFKKXU SRVLWLRQHUQD SnYHUNDU IRQGHQV ULVNSURILO 'lULJHQRP VNDSDV HQ JRG ULVNKDQWHULQJ YLG I|UYDOWQLQJHQ DY YlUGHSDSSHUVIRQGHU *HQRP GHQ Q\D DQGUDPHQLQJHQVRPKDULQI|UWVDQJHVQXXWWU\FNOLJHQDWWIRQGERODJLQWH HQVLGLJWHOOHU PHNDQLVNWVND I|UOLWDVLJSn NUHGLWEHW\JVRP KDUXWIlUGDWV DYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWWEHG|PDNUHGLWYlUGLJKHWHQKRVIRQGHQV WLOOJnQJDU'HWE|UGRFNLQWHLQQHElUDQnJRQlQGULQJLVDNXWDQVHVVRP HQ SRlQJWHULQJ DY YLNWHQ DWW HWW IRQGERODJV V\VWHP I|U ULVNKDQWHULQJ IDNWLVNW J|U GHW P|MOLJW I|U IRQGERODJHW DWW NRQWUROOHUD RFK EHG|PD GHQ NUHGLWULVNVRPlUNQXWHQWLOOGHSRVLWLRQHUVRPWDVLHQYlUGHSDSSHUVIRQG RFKKXUSRVLWLRQHUQDSnYHUNDUIRQGHQVULVNSURILO0HGNUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXWDYVHVHQMXULGLVNSHUVRQYDUVYHUNVDPKHWLQEHJULSHU\UNHVPlVVLJW XWIlUGDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L I|URUGQLQJHQ RPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW
NDSD
3DUDJUDIHQVRPlUQ\ JHQRPI|UDUWLNHO D L 8&,76GLUHNWLYHW DUWL NHOLlQGULQJVGLUHNWLYHW
)LQDQVLQVSHNWLRQHQ VND lYHQ |YHUYDND OlPSOLJKHWHQ L IRQGERODJHQV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFKXWYlUGHUDDQYlQGQLQJHQDYKlQYLVQLQJDU WLOONUHGLWEHW\J XWIlUGDGH DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWL IRQGEHVWlPPHOVHU RFK DQGUD KDQGOLQJDU VRP DQJHU JUXQGHUQD I|U YlUGHSDSSHUVIRQGHUV SODFHULQJVLQULNWQLQJ RFK I|U SODFHULQJHQ DY IRQGPHGOHQ 0HG NUHGLW YlUGHULQJVLQVWLWXW DYVHV HQ MXULGLVN SHUVRQ YDUV YHUNVDPKHW LQEHJULSHU \UNHVPlVVLJW XWIlUGDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L I|URUGQLQJHQRPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
gYHUYDNQLQJHQ VND VNH PHG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV IRQGHUQDV SODFHULQJDU 'HW E|U QRWHUDV DWW L GHQ VYHQVNVSUnNLJD YHUVLRQHQ DY 8&,76GLUHNWLYHW DQJHV GHW L DUWLNHO D ”PHG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV GH |YHUYDNDGH fondbolagens verksamhet” , GHQ HQJHOVND VSUnNYHUVLRQHQ anges emellertid ”WDNLQJLQWRDFFRXQWWKHQDWXUHVFDOHDQGFRPSOH[LW\RI the UCITS’ activities”0HGGHQWHUPLQRORJLVRPDQYlQGVLGHQVYHQVND språkversionen av direktivet innebär det ”fondföretagets verksamhet”. 'HW VRP DYVHV E|U VnOHGHV YDUD DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRVYlUGHSDSSHUVIRQGHUQDRFKLQWHKRVIRQGERODJHQVHDYVQLWW'HW VWlPPHUlYHQ|YHUHQVPHGKXUPRWVYDUDQGHUHJOHUL$,)0GLUHNWLYHWlU IRUPXOHUDGH GlU GHW L EnGH GHQ VYHQVND RFK HQJHOVND VSUnNYHUVLRQHQ DQJHVDWWGHWlUGHDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHUQDVRPDYVHVVHDUWLNHO

D(IWHUVRPHQYlUGHSDSSHUVIRQGHQGDVWlUHQSRUWI|OMDYILQDQVLHOOD WLOOJnQJDUNDQHQVnGDQIRQGNQDSSDVWDQVHVGULYDQnJRQYHUNVDPKHW'HW som avses med fondernas ”verksamhet” torde därför avse placeringen av IRQGPHGOHQMIUNDSI|UVWDVW\FNHWRFKODJHQRPYlUGH SDSSHUVIRQGHU
2P)LQDQVLQVSHNWLRQHQILQQHUDWWGHWlUEHIRJDWVNDLQVSHNWLRQHQYLGWD OlPSOLJDnWJlUGHUI|UDWWPRWYHUNDHIIHNWHUQDDYKlQYLVQLQJDUWLOONUHGLW EHW\JLV\IWHDWWPLQVNDHQVLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JKRV IRQGERODJ QlU GH EHG|PHU NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV HQ YlUGHSDSSHUVIRQGV WLOOJnQJDU , lQGULQJVI|URUGQLQJHQ I|UXWVlWWV DWW (VPD VND YHUND I|U HQ HQKHWOLJWLOOV\QVSUD[LVSnGHWWDRPUnGHVHVNlO
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW
 )|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJL I|UVlNULQJVU|UHOVHODJHQ
NDSD
3DUDJUDIHQVRPlUQ\JHQRPI|UDUWLNHODLWMlQVWHSHQVLRQVGLUHNWLYHW DUWLNHO  L lQGULQJVGLUHNWLYHW 6H lYHQ I|UIDWWQLQJVNRPPHQWDUHQ WLOO DODJHQRPWU\JJDQGHDYSHQVLRQVXWIlVWHOVHPP
)LQDQVLQVSHNWLRQHQVNDlYHQ|YHUYDNDOlPSOLJKHWHQLI|UVlNULQJVI|UH WDJHQV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFKXWYlUGHUD DQYlQGQLQJHQDY KlQ YLVQLQJDUWLOONUHGLWEHW\JXWIlUGDGHDYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWLYHUNVDP KHWVRPDYVHUWMlQVWHSHQVLRQVI|UVlNULQJ0HGNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWDY VHV HQ MXULGLVN SHUVRQ YDUV YHUNVDPKHW LQEHJULSHU \UNHVPlVVLJW XWIlU GDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
gYHUYDNQLQJHQ VND VNH PHG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQ KRV YHUNVDPKHWHQ 2P )LQDQVLQVSHNWLRQHQ ILQQHU DWW GHW lU EHIRJDW VND LQVSHNWLRQHQ YLGWD OlPSOLJD nWJlUGHU I|U DWW PRWYHUND HIIHNWHUQD DY KlQYLVQLQJDU WLOO NUHGLWEHW\J SODFHULQJVULNWOLQMHUQD I|U WMlQVWHSHQVLRQVYHUNVDPKHWHQ L V\IWH DWW PLQVND HQVLGLJ RFK PHNDQLVN I|UOLWDQSnNUHGLWEHW\JLGHQYHUNVDPKHWHQ,lQGULQJVI|URUGQLQJHQI|UXW VlWWVDWW(VPDVNDYHUNDI|UHQHQKHWOLJWLOOV\QVSUD[LVSnGHWWDRPUnGHVH VNlO
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW
 )|UVODJHWWLOOODJRPlQGULQJLODJHQ RPI|UYDOWDUHDYDOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU
NDS
3DUDJUDIHQ LQQHKnOOHU EHVWlPPHOVHU RP $,)I|UYDOWDUHV ULVNKDQWHULQJV V\VWHP
bQGULQJHQL andrast\Fket JHQRPI|UGHQ Q\DO\GHOVHQDY DUWLNHO  I|UVWDVW\FNHWL$,)0GLUHNWLYHWDUWLNHOLlQGULQJVGLUHNWLYHW


(Q $,)I|UYDOWDUH VND KD OlPSOLJD ULVNKDQWHULQJVV\VWHP VRP NDQ LGHQWLILHUDPlWDKDQWHUDRFK|YHUYDNDGHULVNHUVRPlUUHOHYDQWDI|UGHQ DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHQ 'H ULVNHU VRP DYVHV lU GH ULVNHU VRP lU UHOHYDQWD I|U IRQGHQV LQYHVWHULQJVVWUDWHJL RFK I|U YLOND IRQGHQ lU H[SRQHUDG HOOHU NDQ NRPPD DWW H[SRQHUDV *HQRP GHQ Q\D DQGUD PHQLQJHQ VRP KDU LQI|UWV DQJHV QX XWWU\FNOLJHQ DWW $,)I|UYDOWDUH LQWH HQVLGLJWHOOHU PHNDQLVNW VND I|UOLWDVLJSn NUHGLWEHW\JVRP KDU XWIlUGDWV DYNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXWI|UDWWEHG|PDNUHGLWYlUGLJKHWHQKRV IRQGHQV WLOOJnQJDU'HWE|UGRFNLQWHLQQHElUDQnJRQlQGULQJLVDNXWDQVHVVRP HQ SRlQJWHULQJ DY YLNWHQ DWW HQ $,)I|UYDOWDUHV ULVNKDQWHULQJVV\VWHP IDNWLVNW NDQ LGHQWLILHUD PlWDKDQWHUD RFK|YHUYDND GH NUHGLWULVNHU VRP lUUHOHYDQWD I|UYDUMHDOWHUQDWLYLQYHVWHULQJVIRQG0HGNUHGLWYlUGHULQJV LQVWLWXWDYVHVHQMXULGLVNSHUVRQYDUVYHUNVDPKHWLQEHJULSHU\UNHVPlVVLJW XWIlUGDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L I|URUGQLQJHQ RPNUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
'HWDOMHUDGH UHJOHU RP HQ $,)I|UYDOWDUHV ULVNKDQWHULQJVIXQNWLRQ RFK ULVNKDQWHULQJVV\VWHPILQQVLNRPPLVVLRQHQVGHOHJHUDGHI|URUGQLQJ(8 QUDYGHQGHFHPEHURPNRPSOHWWHULQJDY(XURSDSDUOD PHQWHWV RFK UnGHWV GLUHNWLY (8 YDG JlOOHU XQGDQWDJ DOOPlQQD YHUNVDPKHWVYLOONRUI|UYDULQJVLQVWLWXW ILQDQVLHOO KlYVWnQJ |SSHQKHW RFK WLOOV\QVHDUWLNODUQD–
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW
NDSD
3DUDJUDIHQ VRP lU Q\ JHQRPI|U DUWLNHO D L $,)0GLUHNWLYHW DUWL NHOLlQGULQJVGLUHNWLYHW
)LQDQVLQVSHNWLRQHQVNDlYHQ|YHUYDNDOlPSOLJKHWHQL$,)I|UYDOWDUQDV NUHGLWYlUGHULQJVI|UIDUDQGHQRFKXWYlUGHUDDQYlQGQLQJHQDYKlQYLVQLQJDU WLOO NUHGLWEHW\J XWIlUGDGH DY NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW L GH DOWHUQDWLYD LQYHVWHULQJVIRQGHUQDV LQYHVWHULQJVSROLF\HU 0HG NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW DYVHVHQMXULGLVNSHUVRQYDUVYHUNVDPKHW LQEHJULSHU\UNHVPlVVLJWXWIlU GDQGH DY NUHGLWEHW\J VH GHILQLWLRQHQ L DUWLNHO E L I|URUGQLQJHQ RP NUHGLWYlUGHULQJVLQVWLWXW
gYHUYDNQLQJHQ VND VNH PHG EHDNWDQGH DY DUWHQ RPIDWWQLQJHQ RFK NRPSOH[LWHWHQKRVIRQGHUQDVSODFHULQJDU2P)LQDQVLQVSHNWLRQHQILQQHU DWWGHW lUEHIRJDWVND LQVSHNWLRQHQ YLGWD OlPSOLJD nWJlUGHUI|UDWW PRW YHUND HIIHNWHUQD DY KlQYLVQLQJDU WLOO NUHGLWEHW\J L V\IWH DWW PLQVND HQ VLGLJRFKPHNDQLVNI|UOLWDQSnVnGDQDNUHGLWEHW\JKRV$,)I|UYDOWDUHQlU GH EHG|PHU NUHGLWYlUGLJKHWHQ KRV HQ DOWHUQDWLY LQYHVWHULQJVIRQGV WLOO JnQJDU,lQGULQJVI|URUGQLQJHQ I|UXWVlWWVDWW(VPDVND YHUND I|UHQHQ KHWOLJWLOOV\QVSUD[LVSnGHWWDRPUnGHVHVNlO
gYHUYlJDQGHQDILQQVLDYVQLWW 

(87/V&HOH[5
32
Bilaga 1
I
(Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 462/2013
av den 21 maj 2013
om ändring av förordning (EG) nr 1060/2009 om kreditvärderingsinstitut
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionsä
sätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natioä
nella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitä
téns yttrande ( 2 ),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( 3 ), och
av följande skäl:
(1)
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1060/2009 ( 4 ) föreskrivs att kreditvärderingsinstitut
ska följa uppföranderegler för att minska möjliga intresä
sekonflikter, samt säkerställa hög kvalitet och tillfredsstälä
lande transparens vad gäller kreditbetyg och kreditvärä
deringsprocessen. Som ett resultat av de ändringar som
infördes genom Europaparlamentets och rådets förordä
ning (EU) nr 513/2011 ( 5 ) har Europeiska tillsynsmyndigä
heten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheä
ten) (Esma), inrättad genom Europaparlamentets och råä
dets förordning (EU) nr 1095/2010 ( 6 ), fått befogenhet
att registrera och övervaka kreditvärderingsinstitut. Den
här förordningen kompletterar det gällande regelverket
för kreditvärderingsinstitut. Vissa av de viktigaste frågorä
na, såsom intressekonflikter till följd av modellen där
emittenten betalar och information om strukturerade fiä
nansiella instrument, har tagits upp och regelverket komä
mer att behöva ses över efter att ha gällt under en viss tid
som är rimlig för att bedöma huruvida dessa frågor åtä
gärdats helt och hållet. Den nuvarande statsskuldskrisen
har under tiden visat på behovet av att särskilt se över
transparensen, förfaranden och tidpunkten för offentligä
görande avseende kreditbetyg på statspapper.
(2)
I Europaparlamentets resolution av den 8 juni 2011 om
kreditvärderingsinstitut: framtidsutsikter
( 7 ) efterlystes
ökad reglering av kreditvärderingsinstitut. Vid sitt inforä
mella möte den 30 september och 1 oktober 2010 slog
Ekofinrådet fast att det krävs ytterligare insatser för att ta
itu med ett antal frågor kring kreditvärderingsverksamheä
ten, bland annat risken för alltför stor förlitan på kreditä
betyg och för intressekonflikter till följd av kreditvärä
deringsinstitutens ersättningsmodell. Europeiska rådet
konstaterade vid sitt möte den 23 oktober 2011 att
det är nödvändigt att minska alltför stor förlitan på kreä
ditbetyg.
(3)
På
det
internationella
planet
fastställde
rådet
för
finansiell
stabilitet (Financial Stability Board, FSB), där Europeiska
centralbanken (ECB) är medlem, den 20 oktober 2010
principer för att minska myndigheters och finansinstituts
förlitan på kreditbetyg (nedan kallade FSB-principer). FSB-
principerna godkändes vid G20:s toppmöte i Söul i noä
vember 2010. Det är därför lämpligt att de behöriga
sektorsmyndigheterna bedömer marknadsdeltagarnas
praxis och verkar för att dessa marknadsdeltagare mildrar
effekterna av sådan praxis. Behöriga sektorsmyndigheter
bör besluta om åtgärder för sådan påverkan. Esma, i
förekommande fall i samarbete med Europeiska tillsynsä
myndigheten (Europeiska bankmyndigheten), inrättad geä
nom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/1
(
1
) EUT C 167, 13.6.2012, s. 2.
(
2
) EUT C 181, 21.6.2012, s. 68.
(
3
) Europaparlamentets ståndpunkt av den 16 januari 2013 (ännu ej
offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 13 maj 2013.
(
4
) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.
(
5
) EUT L 145, 31.5.2011, s. 30.
(
6
) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
(
7
) EUT C 380 E, 11.12.2012, s. 24.
33
Bilaga 1
nr 1093/2010 ( 1 ), och med Europeiska tillsynsmyndigheä
ten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigä
heten), inrättad genom Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1094/2010 ( 2 ), bör verka för att unä
derlätta konvergens av tillsynspraxis i enlighet med förä
ordning (EU) nr 1095/2010 och inom ramen för den här
förordningen.
(4)
Kreditvärderingsinstitut
bör
upplysa
investerarna
om
uppgifter avseende den sannolikhet för fallissemang
som är förknippad med kreditbetyg och kreditutsikter
på grundval av historiska resultat som offentliggjorts i
det centrala register som Esma upprättat.
(5)
Enligt
FSB-
principerna
bör
centralbankerna
bilda
sig
sin
egen uppfattning om kreditvärderingen beträffande de
finansiella instrument som de godtar i marknadsoperaä
tioner, både som säkerhet och som direkta köp. Centralä
bankspolicyer bör undvika mekaniska tillvägagångssätt
som skulle kunna leda till onödigt abrupta och stora
förändringar i finansiella instruments godtagbarhet och
i nivån på värderingsavdrag som kan förvärra tröskelä
effekterna. I sitt yttrande av den 2 april 2012 förklarade
ECB dessutom att den är fast besluten att stödja det
gemensamma målet om att minska alltför stor förlitan
på kreditbetyg. ECB ska i det sammanhanget regelbundet
rapportera om de olika åtgärder som Eurosystemet vidä
tagit för att minska förlitan på kreditbetyg. Enligt artiä
kel 284.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionsä
sätt (EUF-fördraget) ska ECB till Europaparlamentet, rådet
och kommissionen samt till Europeiska rådet överlämna
en årsrapport om verksamheten inom Europeiska centralä
bankssystemet (ECBS) och om den monetära politiken
såväl under de föregående som under de innevarande
åren. ECB:s ordförande ska lägga fram denna rapport
för Europaparlamentet, som kan hålla en allmän debatt
på grundval av rapporten, och rådet. Vidare kunde ECB i
dessa rapporter beskriva hur den har tillämpat FSB-prinä
ciperna och de alternativa bedömningsmekanismer som
den använder.
(6)
Unionen arbetar på att i ett första skede se över huruvida
hänvisningar till kreditbetyg i unionsrätten föranleder elä
ler kan föranleda att man ensidigt eller mekaniskt förlitar
sig på sådana kreditbetyg och i ett andra skede se över
alla hänvisningar till kreditbetyg för regleringsändamål i
unionsrätten i syfte att upphäva dem senast 2020, under
förutsättning att lämpliga alternativa kreditriskbedömä
ningar fastställs och införs.
(7)
Kreditutsikters
betydelse
för
investerare
och
emittenter
och deras påverkan på marknaderna kan jämföras med
kreditbetygs betydelse och påverkan. Alla krav i förordä
ning (EG) nr 1060/2009 som syftar till att säkerställa att
kreditvärdering bedrivs korrekt, transparent och fritt från
intressekonflikter bör därför vara tillämpliga även på kreä
ditutsikter. Enligt gällande tillsynspraxis är flera krav i
förordningen tillämpliga på kreditutsikter. Den här förä
ordningen bör göra reglerna klarare och bidra till rättsä
säkerheten genom att införa en definition på kreditutsikä
ter och klargöra vilka särskilda bestämmelser som är tillä
lämpliga på dessa kreditutsikter. Definitionen av kreditutä
sikter bör också omfatta åsikter om den troliga utveckä
lingen på kort sikt för kreditbetyg, något som allmänt
kallas bevakningslistor (credit watches).
(8)
På
medellång
sikt
bör
ytterligare
åtgärder
utvärderas
för
att avlägsna hänvisningar till kreditbetyg för regleringsä
ändamål från regleringen av finansiella tjänster och uteä
sluta riskviktning av tillgångar genom kreditbetyg. För
närvarande är dock kreditvärderingsinstitut viktiga aktöä
rer på finansmarknaderna. Följaktligen är det särskilt vikä
tigt att säkerställa kreditvärderingsinstitutens och deras
kreditvärderings oberoende och integritet för att trygga
deras trovärdighet bland marknadsaktörerna, särskilt inä
vesterare och andra användare av kreditbetyg. I förordä
ning (EG) nr 1060/2009 föreskrivs att kreditvärderingsä
institut ska vara registrerade och ska övervakas, eftersom
deras tjänster har betydande inverkan på allmänintresset.
Till skillnad från investeringsanalys är kreditbetyg inte
bara åsikter om värdet eller priset på ett finansiellt inä
strument eller en finansiell förpliktelse. Kreditvärderingsä
institut är inte bara finansanalytiker eller investeringsrådä
givare. Kreditvärderingsinstitut har ett regleringsvärde för
reglerade investerare som kreditinstitut, försäkringsbolag
och andra institutionella investerare. Även om incitamenä
ten till alltför stor förlitan på kreditbetyg håller på att
minskas, styr kreditbetyg fortfarande investeringsbeslut,
särskilt till följd av asymmetrisk information och av efä
fektivitetsskäl. I detta sammanhang måste kreditvärä
deringsinstitut vara oberoende och måste uppfattas så
av marknadsaktörerna, och deras värderingsmetoder
måste vara transparenta och uppfattas så.
(9)
Alltför
stor
förlitan
på
kreditbetyg
bör
minskas
och
alla
automatiska effekter till följd av kreditbetyg bör gradvis
avlägsnas. Kreditinstitut och värdepappersföretag bör förä
mås att införa interna förfaranden för att göra sina egna
kreditriskbedömningar och bör verka för att investerare
själva gör en due diligence-granskning. Mot denna bakä
grund föreskriver denna förordning att finansinstitut inte
ensidigt eller mekaniskt bör förlita sig på kreditbetyg.
Därför bör dessa kreditvärderingsinstitut undvika att
ingå avtal där de ensidigt eller mekaniskt förlitar sig på
kreditbetyg och bör undvika att i avtal utnyttja dem som
SV
L 146/2
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
(
1
) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(
2
) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
34
Bilaga 1
den enda parametern för att bedöma kreditvärdigheten av
investeringar eller för att bedöma huruvida man ska förä
värva eller avyttra en investering.
(10)
Förordning
(EG)
nr
1060/2009
tillhandahöll
redan
en
första uppsättning åtgärder för att ta itu med kreditvärä
deringsinstitutens och deras kreditvärderings oberoende
och integritet. Redan i den förordningen hade flera beä
stämmelser det som underliggande mål att garantera kreä
ditvärderingsinstitutens oberoende och att fastställa, hanä
tera och i möjligaste mån undvika eventuella intressekonä
flikter. Att den kreditvärderade enheten väljer ut och
arvoderar kreditvärderingsinstitutet (modellen där emitä
tenten betalar) skapar inneboende intressekonflikter.
Med den modellen har kreditvärderingsinstitutet incitaä
ment att ge emittenten goda kreditbetyg för att säkra
en varaktig affärsrelation för att garantera intäkter eller
säkra ytterligare arbete och inkomster. Dessutom kan
relationerna mellan kreditvärderingsinstitutens och de
kreditvärderade enheternas aktieägare skapa intressekonä
flikter som inte i tillräcklig utsträckning hanteras genom
gällande regler. Resultatet blir att kreditbetyg som utfärä
das med modellen där emittenten betalar kan uppfattas
som kreditbetyg som snarare passar emittenten, än som
kreditbetyg som investeraren behöver. Det är viktigt att
öka kraven på kreditvärderingsinstitutens oberoende för
att öka tillförlitligheten hos kreditbetyg som utfärdas med
modellen där emittenten betalar.
(11)
För
att
öka
konkurrensen
på
en
marknad
som
har
doä
minerats av tre kreditvärderingsinstitut bör åtgärder vidä
tas för att uppmuntra utnyttjandet av mindre kreditvärä
deringsinstitut. Praxis under senare tid har varit att emitä
tenter eller anknutna tredje parter begär kreditbetyg från
två eller flera kreditvärderingsinstitut och därför bör
emittenten eller en anknuten tredje part, i de fall då två
eller fler kreditbetyg begärs, överväga att utse åtminstone
ett kreditvärderingsinstitut som inte har mer än 10 % av
den totala marknadsandelen och som emittenten eller en
anknuten tredje part anser vara i stånd att kreditvärdera
emissionen eller enheten i fråga.
(12)
Kreditvärderingsmarknaden
visar
att
kreditvärderingsinstiä
tut och kreditvärderade enheter traditionellt ingår långä
variga affärsrelationer. Detta ökar risken för förtrolighet,
eftersom kreditvärderingsinstitutet kan bli för välvilligt
inställt till den kreditvärderade enhetens önskemål. Under
sådana förhållanden kan kreditvärderingsinstitutens oparä
tiskhet med tiden komma att ifrågasättas. Kreditvärä
deringsinstitut som ett emitterande företag utser och beä
talar har de facto ett incitament att ge det företaget eller
dess låneinstrument alltför gynnsamma kreditbetyg för
att bevara sin affärsrelation med emittenten. Även emitä
tenter har incitament att ha långvariga affärsrelationer,
som exempelvis den inlåsningseffekt som består i att en
emittent avstår från att byta kreditvärderingsinstitut, efä
tersom det kan få investerare att tvivla på emittentens
kreditvärdighet. Detta problem uppmärksammades redan
i förordning (EG) nr 1060/2009, där det krävs att kreditä
värderingsinstitut tillämpar ett rotationssystem som möjä
liggör en gradvis ändring av analysgrupper och kreditä
värderingskommittéer för att inte äventyra kreditvärä
deringsanalytikernas och personer som godkänner kreditä
betygs oberoende. Dessa reglers effektivitet var dock i
hög grad beroende av hur man löst frågan om arbetsä
sättet inom kreditvärderingsinstitutet, närmare bestämt
avseende det faktiska oberoendet och professionalismen
hos kreditvärderingsinstitutets anställda gentemot kreditä
värderingsinstitutets egna affärsintressen. Dessa regler var
inte utformade för att ge tredje parter tillräckliga garanä
tier för att intressekonflikter till följd av långvariga affärsä
relationer effektivt skulle minskas eller undvikas. Ett sätt
att uppnå detta skulle till exempel vara att begränsa den
period då ett kreditvärderingsinstitut får fortsätta lämna
kreditbetyg för samma emittent eller dennes låneinstruä
ment. Incitamenten att lämna fördelaktiga kreditbetyg för
en viss emittent skulle avlägsnas om en tidsgräns infördes
för avtalsförhållandet mellan kreditvärderingsinstitutet
och den emittent som kreditvärderas eller som emitterat
de kreditvärderade låneinstrumenten. Med kravet på roä
tation för kreditvärderingsinstitut som en normal och
utbredd praxis på marknaden skulle man dessutom efä
fektivt minska problemet med inlåsningseffekten. Slutä
ligen skulle rotation av kreditvärderingsinstitut påverka
kreditvärderingsmarknaden positivt, eftersom det skulle
underlätta nyinträden på marknaden och ge de verkä
samma kreditvärderingsinstituten möjligheter att utöka
sin verksamhet till nya områden.
(13)
Det är dock viktigt att tillämpningen av ett rotationsä
system utformas så att systemets fördelar mer än uppä
väger dess eventuella negativa följder. Till exempel kan
rotation med korta intervaller medföra ökade kostnader
för emittenter och kreditvärderingsinstitut, eftersom kostä
naden för kreditvärdering av en ny enhet eller ett nytt
finansiellt instrument vanligtvis är högre än kostnaden
för övervakning av ett kreditbetyg som redan har utfärä
dats. Det krävs även avsevärd tid och stora resurser att
etablera sig som kreditvärderingsinstitut, antingen som
nischaktör eller för att täcka alla tillgångsklasser. En fortä
löpande rotation av kreditvärderingsinstitut kunde
dessutom få betydande effekter på kreditbetygens kvalitet
och kontinuitet. Lika viktigt är att tillräckliga skyddsåtgärä
der bör användas vid tillämpningen av ett rotationsä
system, så att marknaden gradvis kan anpassa sig, innan
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/3
35
Bilaga 1
systemet eventuellt utökas i framtiden. Detta kan uppnås
genom att systemets tillämpningsområde begränsas till
återvärdepapperiseringar, som är en begränsad källa för
bankfinansiering, medan kreditbetyg som redan utfärdats
även i fortsättningen kan följas upp på begäran, också
efter det att rotation har blivit obligatoriskt. Som en allä
män regel bör rotation således endast beröra nya återä
värdepapperiseringar med underliggande tillgångar från
samma originator. Kommissionen bör se över huruvida
det är lämpligt att behålla ett begränsat rotationssystem
eller att också tillämpa det för andra tillgångsklasser, och
i så fall om andra klasser motiverar en annan behandling
när det gäller till exempel den tidsmässiga begräsningen
av ett avtalsförhållande. Om rotationssystemet införs för
andra tillgångsklasser bör kommissionen bedöma om det
är nödvändigt att införa ett krav på kreditvärderingsinstiä
tutet att i slutet av maximiperioden för avtalsförhållandet
överlämna information om emittenten och de kreditvärä
derade finansiella instrumenten (överlåtelsedokumentaä
tion) till det nya kreditvärderingsinstitutet.
(14)
Det är lämpligt att införa rotation för kreditvärderingsä
marknaden för återvärdepapperiseringar. För det första är
detta det segment av den europeiska värdepapperiseringsä
marknaden som har presterat undermåligt sedan
finanskrisen och därför är behovet av att ta itu med
intressekonflikter är störst där. För det andra är kreditä
risken för återvärdepapperiseringar i allmänhet unik för
varje transaktion medan kreditrisken för skuldinstrument
som utfärdats av till exempel stora företag i hög grad
beror på själva emittentens förmåga att betala för skulä
den. När en återvärdepapperisering görs är risken för att
kunskap går förlorad genom att ett nytt kreditvärderingsä
institut anlitas inte hög. Även om det för närvarande
endast finns ett begränsat antal kreditvärderingsinstitut
som är aktiva på kreditvärderingsmarknaden för återvärä
depapperiseringar är den marknaden mer naturligt öppen
för konkurrens och ett rotationssystem skulle kunna bli
en drivkraft för att skapa större dynamik på den markä
naden. Kreditvärderingsmarknaden för återvärdepapperiä
seringar domineras dessutom av några få stora kreditvärä
deringsinstitut men det finns andra aktörer som har
byggt upp expertis på detta område.
(15)
Regelbunden rotation av kreditvärderingsinstitut som utä
färdar kreditbetyg på återvärdepapperiseringar skulle öka
mångfalden när det gäller att bedöma kreditvärdighet.
Flera och olika åsikter, perspektiv och av kreditvärä
deringsinstitut använda metoder skulle ge mer varierande
kreditbetyg och i slutändan förbättra bedömningen av
återvärdepapperiseringarnas kreditvärdighet. För att
denna mångfald ska få betydelse och för att undvika
självtillräcklighet hos både originatorer och kreditvärä
deringsinstitut, bör den maximala tidsperiod under vilken
kreditvärderingsinstitutet får utfärda kreditbetyg på återä
värdepapperiseringar från samma originator begränsas till
en nivå som garanterar regelbundet förnyade bedömä
ningar av kreditvärdigheten. Dessa faktorer samt behovet
av att tillhandahålla viss kontinuitet i förhållningssättet
till kreditvärderingar innebär att en fyraårsperiod är
lämplig. Om minst fyra kreditvärderingsinstitut utses
har syftet för ett rotationssystem redan uppnåtts och
således bör kravet att rotera inte tillämpas. För att säkerä
ställa verklig konkurrens bör undantag endast vara tillä
lämpliga när minst fyra av de utsedda kreditvärderingsä
instituten kreditvärderar en viss andel av originatorns
utestående finansiella instrument.
(16)
Det är lämpligt att utforma ett rotationssystem för återä
värdepapperiseringar utifrån originatorn. Återvärdepappeä
riseringar emitteras genom specialföretag utan någon
egentlig kapacitet att betala för skulden. Därför skulle
en rotation som är utformad utifrån emittenten göra
systemet verkningslöst. Däremot skulle ett rotationsä
system utifrån det medverkande institutet innebära att
undantaget nästan alltid skulle gälla.
(17)
Ett
rotationssystem
skulle
kunna
vara
ett
viktigt
verktyg
för att sänka inträdeshindren till kreditvärderingsmarkä
naden för återvärdepapperiseringar. Det kunde dock samä
tidigt göra det svårare för nya marknadsaktörer att få
fotfäste på marknaden, eftersom de inte skulle tillåtas
att behålla sina kunder. Därför är det lämpligt att införa
ett undantag från rotationssystemet för små kreditvärä
deringsinstitut.
(18)
För att bli verkningsfullt måste rotationssystemet genomä
föras på ett trovärdigt sätt. Rotationskravet skulle inte
tjäna sitt syfte om ett tidigare kreditvärderingsinstitut
skulle få erbjuda kreditvärderingar av återvärdepapperiseä
ringar från samma originator inom en alltför kort tidsä
period. Därför är det viktigt att fastställa en lämplig tidsä
period, under vilken ett tidigare kreditvärderingsinstitut
SV
L 146/4
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
36
Bilaga 1
inte får utses för att på nytt utfärda kreditbetyg på återä
värdepapperiseringar från samma originator. Perioden
bör vara tillräckligt lång för att det nya kreditvärderingsä
institutet ska kunna tillhandahålla sina kreditvärderingsä
tjänster effektivt, för att säkerställa att återvärdepapperiä
seringarna verkligen blir föremål för en ny granskning
med annan inriktning och för att garantera att det nya
kreditvärderingsinstitutets kreditbetyg ger tillräcklig konä
tinuitet. Samtidigt utgör tillgången på kreditvärderingsä
institut med tillräcklig expertis på återvärdepapperiseä
ringar en begränsning för denna tidsperiod om rotationsä
systemet ska kunna fungera korrekt. Därför bör perioä
dens längd vara proportionell, bör generellt vara lika lång
som det tidigare kreditvärderingsinstitutets utgångna avä
tal, men bör inte vara längre än fyra år.
(19)
Kravet
på
regelbunden
rotation
av
kreditvärderingsinstitut
står i proportion till det eftersträvade målet. Kravet gäller
bara registrerade kreditvärderingsinstitut som är reglerade
och som tillhandahåller en tjänst med inverkan på allä
mänintresset (kreditbetyg som kan användas för regleä
ringsändamål) enligt modellen där emittenten betalar
och för en viss tillgångsklass (återvärdepapperiseringar).
Förmånen av att få ett erkännande av att dess tjänster
spelar en viktig roll för regleringen av marknaden för
finansiella tjänster och det godkänts för att fullgöra
denna uppgift, ger upphov till ett behov av att iaktta
vissa skyldigheter för att under alla omständigheter gaä
rantera oberoende och uppfattat oberoende. Ett kreditä
värderingsinstitut som inte får utfärda kreditbetyg på
återvärdepapperiseringar från en viss originator skulle
fortfarande få utfärda kreditbetyg på återvärdepapperiseä
ringar från andra originatorer samt i andra tillgångsklasä
ser. Under marknadsförhållanden där rotationsregeln gälä
ler för alla aktörer, kommer affärsmöjligheterna att öka i
och med att alla kreditvärderingsinstitut måste rotera.
Dessutom kan instituten alltid på eget initiativ utfärda
kreditbetyg på återvärdepapperiseringar från samma oriä
ginator och på så sätt utnyttja sina erfarenheter. Kreditä
betyg på eget initiativ berörs inte av modellen där emitä
tenten betalar och berörs därför i teorin mindre av evenä
tuella intressekonflikter. För kreditvärderingsinstitutens
kunder begränsas friheten att utöva affärsverksamhet av
den tidsmässiga begränsningen av avtalsförhållandet med
ett kreditvärderingsinstitut och kravet att anlita fler än ett
kreditvärderingsinstitut. Emellertid är dessa begränsningar
motiverade av allmänintresset, då modellen där emittenä
ten betalar inkräktar på kreditvärderingsinstitutens nödä
vändiga oberoende för att säkerställa oberoende kreditbeä
tyg som investerare kan använda för regleringsändamål.
Samtidigt går dessa begränsningar inte utöver vad som är
nödvändigt och bör snarast uppfattas som något som
ökar återvärdepapperiseringarnas kreditvärdighet genteä
mot andra parter och i sista hand marknaden.
(20)
Ett
kreditvärderingsinstituts
oberoende
gentemot
en
kreä
ditvärderad enhet berörs också av eventuella intressekonä
flikter mellan dess större aktieägare och den kreditvärä
derade enheten. Ett kreditvärderingsinstituts aktieägare
kan ingå i en kreditvärderad enhets eller en anknuten
tredje parts ledning eller styrelse. Förordning (EG)
nr 1060/2009 täcker denna typ av situation bara när
det gäller intressekonflikter som vållas av kreditvärä
deringsanalytiker, personer som godkänner kreditbetyg
eller andra anställda på kreditvärderingsinstitutet. Emelä
lertid berör den förordningen inte potentiella intresä
sekonflikter orsakade av kreditvärderingsinstituts aktieää
gare eller delägare. För att befästa kreditvärderingsinstituä
tens uppfattade oberoende gentemot kreditvärderade enä
heter, bör de gällande bestämmelser som fastställs i den
förordningen om intressekonflikter orsakade av anställda
på kreditvärderingsinstitut utvidgas till intressekonflikter
orsakade av aktieägare eller delägare som äger betydande
andelar i kreditvärderingsinstitutet. Därför bör kreditvärä
deringsinstitutet avstå från att utfärda kreditbetyg eller
bör meddela att kreditbetyget kan ha påverkats, om en
aktieägare eller delägare med 10 % av institutets röster
också ingår i den kreditvärderade enhetens ledning eller
styrelse eller har investerat i denna enhet om investeä
ringen är av en viss storlek. Dessutom bör det offentligä
göras om en aktieägare eller delägare som innehar 5 %
eller mer av kreditvärderingsinstitutets röster har investeä
rat i den kreditvärderade enheten eller ingår i den kreditä
värderade enhetens ledning eller styrelse, åtminstone om
investeringen är av en viss storlek. Dessutom bör en
aktieägare eller delägare som kan utöva betydande inflyä
tande på kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet inte
tillhandahålla konsulttjänster eller rådgivning till den kreä
ditvärderade enheten eller en anknuten tredje part när det
gäller dess företagsstruktur, juridiska struktur, tillgångar,
skulder eller verksamhet.
(21)
För att säkerställa att bestämmelserna om oberoende och
förebyggande av intressekonflikter i förordning (EG)
nr 1060/2009 kan tillämpas och för att förhindra att
de blir verkningslösa krävs ett tillräckligt stort antal kreä
ditvärderingsinstitut som är oberoende både av det tidiä
gare kreditvärderingsinstitutet (vid rotation) och av kreä
ditvärderingsinstitutet som parallellt tillhandahåller kreä
ditbetyg till samma emittent. Vid rotation är det lämpligt
att kräva en strikt åtskillnad mellan det tidigare kreditä
värderingsinstitutet och det nya kreditvärderingsinstitutet,
liksom mellan de två kreditvärderingsinstitut som paralä
lellt tillhandahåller kreditvärderingstjänster till samma
emittent. De berörda kreditvärderingsinstituten bör inte
vara anknutna till varandra genom kontroll, genom att
tillhöra samma grupp av kreditvärderingsinstitut, genom
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/5
37
Bilaga 1
att vara aktieägare eller delägare i något av de övriga
kreditvärderingsinstituten eller med rösträtt i dessa, eller
genom att kunna tillsätta ledamöter i något annat kreditä
värderingsinstituts styrelse.
(22)
Kreditvärderingsinstitut
bör
inrätta,
upprätthålla,
genomä
driva och dokumentera en effektiv intern kontrollstruktur
för genomförandet av policyer och förfaranden i syfte att
undvika och kontrollera möjliga intressekonflikter och
säkerställa kreditbetygs, analytikers och kreditvärderingsä
gruppers oberoende gentemot aktieägare, styrelse- och
ledningsorgan och försäljnings- och marknadsföringsä
verksamhet. Standardrutiner bör införas för bolagsstyrä
ning, organisationsfrågor och hantering av intressekonä
flikter. Standardrutinerna bör ses över regelbundet och
kontrolleras för att bedöma deras effektivitet och behov
av uppdatering.
(23)
Kreditvärderingsinstitutens
uppfattade
oberoende
skulle
särskilt påverkas av om samma aktieägare eller delägare
investerar i olika kreditvärderingsinstitut som inte tillhör
samma grupp av kreditvärderingsinstitut, åtminstone om
denna investering är så stor att dessa aktieägare eller
delägare kan utöva ett visst inflytande över kreditvärä
deringsinstitutets verksamhet. För tryggande av kreditvärä
deringsinstituts oberoende (och uppfattade oberoende), är
det därför lämpligt med striktare föreskrifter om relatioä
nerna mellan kreditvärderingsinstitut och deras aktieägare
eller delägare. Av det skälet bör ingen samtidigt ha en
andel på 5 % eller mer i fler än ett kreditvärderingsinstiä
tut, om kreditvärderingsinstituten inte tillhör samma
grupp.
(24)
Målet att säkerställa tillräckligt oberoende kreditvärä
deringsinstitut kräver att investerare inte samtidigt bör
ha investeringar på 5 % eller mer i fler än ett kreditvärä
deringsinstitut. I Europaparlamentets och rådets direktiv
2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmoniä
sering av insynskraven angående upplysningar om emitä
tenter vars värdepapper är upptagna till handel på en
reglerad marknad ( 1 ) föreskrivs att personer som kontrolä
lerar 5 % eller mer av ett börsnoterat bolags röster bör
offentliggöra detta, bland annat för att det är väsentligt
för investerare att känna till förändringar av sådana boä
lags röstfördelning. Därför anses nivån 5 % vara ett större
innehav som kan påverka ett bolags röstfördelning. Det
är därför lämpligt att använda nivån 5 % för begränsning
av samtidiga investeringar i fler än ett kreditvärderingsä
institut. Åtgärden bör anses vara proportionell, eftersom
alla i unionen registrerade kreditvärderingsinstitut är onoä
terade företag och därför inte omfattas av de insyns- och
förfarandebestämmelser som gäller för börsnoterade föä
retag i unionen i enlighet med direktiv 2004/109/EG.
Onoterade företag styrs ofta av aktieägares protokoll eller
avtal och antalet aktieägare eller delägare är vanligtvis
lågt. Därför kan även en minoritetsandel av ett onoterat
företag innebära inflytande. För att det fortfarande ska
vara möjligt att göra rent ekonomiska investeringar i
kreditvärderingsinstitut får detta förbud mot att samtidigt
investera i fler än ett kreditvärderingsinstitut inte utvidgas
till investeringar genom fondföretag som förvaltas av
tredje part som är oberoende av investeraren och inte
omfattas av investerarens inflytande.
(25)
Bestämmelserna
i
denna
förordning
om
intressekonflikter
avseende aktieägarstrukturen bör inte enbart gälla direkta
utan också indirekta aktieinnehav, eftersom dessa regler
annars lätt skulle kunna kringgås. Kreditvärderingsinstitut
bör på alla sätt försöka ta reda på vilka indirekta
aktieägare de har så att de kan undvika potentiella intresä
sekonflikter i detta avseende.
(26)
Om
kreditvärderingsinstitut
fick
bli
betydande
aktieägare
eller delägare i andra kreditvärderingsinstitut, kunde detta
undergräva effektiviteten hos reglerna om oberoende och
förebyggande av intressekonflikter, som kräver att kreditä
värderingsinstitut under längre tid inte bör tillhandahålla
kreditvärderingstjänster till samma emittent.
(27)
Det är viktigt att se till att ändringarna av värderingsä
metoderna inte leder till mindre rigorösa metoder. Därför
bör emittenter, investerare och andra berörda parter ha
möjlighet att lämna synpunkter på planerade ändringar
av värderingsmetoderna. Detta kommer att ge dem insikt
i motiven till nya metoder och till den aktuella ändringä
en. Emittenters och investerares synpunkter på metodförä
slagen kan bli värdefulla för kreditvärderingsinstitut när
de ska fastställa metoder. Esma bör också underrättas om
planerade ändringar. Även om förordning (EG)
nr 1060/2009 ger Esma befogenheter att kontrollera
att de metoder som används av kreditvärderingsinstitut
är rigorösa, systematiska, konsekventa och valideras på
SV
L 146/6
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
(
1
) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
38
Bilaga 1
grundval av historiska erfarenheter, inklusive utfallstest,
bör detta kontrollförfarande inte ge Esma befogenhet
att bedöma lämpligheten av den föreslagna metoden eller
innehållet i de kreditbetyg som utfärdas efter tillämpning
av metoden. Värderingsmetoderna bör i tillämpliga fall
beakta finansiella risker till följd av miljöfaror.
(28)
Eftersom
strukturerade
finansiella
instrument
är
komä
plexa lyckas kreditvärderingsinstitut inte alltid säkerställa
en tillräckligt hög kvalitet på de kreditbetyg som utfärä
dats för sådana instrument. Detta har lett till att markä
naden tappat förtroendet för denna typ av kreditbetyg.
För att återställa förtroendet kan det vara lämpligt att
emittenter eller anknutna tredje parter åläggs att anlita
minst två olika kreditvärderingsinstitut för att lämna kreä
ditbetyg på strukturerade finansiella instrument, vilket
kan resultera i olika och konkurrerande bedömningar.
Detta kunde även minska alltför stor förlitan på ett enä
staka kreditbetyg.
(29)
I förslaget till ett direktiv om behörighet att utöva verkä
samhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut
och värdepappersföretag och förslaget till en förordning
om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföreä
tag, vilka ska ersätta Europaparlamentets och rådets diä
rektiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att
starta och driva verksamhet i kreditinstitut ( 1 ) och Euroä
paparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den
14 juni 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag
och kreditinstitut ( 2 ), har det införts ett krav på att kreditä
institut och värdepappersföretag ska bedöma kreditrisä
kerna för enheter och finansiella instrument som de
själva investerar i och inte bara förlita sig på kreditbetyg.
Det kravet bör utvidgas till andra finansmarknadsaktörer
som omfattas av unionslagstiftningen, inklusive fondförä
valtare. För alla finansmarknadsaktörer bör detta krav
dock tillämpas på ett proportionellt sätt, med beaktande
av den berörda aktörens art, omfattning och komplexitet.
Medlemsstaterna bör inte kunna införa eller upprätthålla
bestämmelser som tillåter att dessa investerare i större
utsträckning förlitar sig på kreditbetyg.
(30)
Investerarna skulle dessutom få bättre förmåga att göra
en välgrundad bedömning av kreditvärdigheten avseende
strukturerade finansiella instrument, om de fick tillräcklig
information om dessa instrument. Eftersom risken hos
strukturerade finansiella instrument till stor del beror
på kvaliteten och utvecklingen av de underliggande tillä
gångarna borde investerare ges mer information om de
underliggande tillgångarna. Detta skulle minska investeä
rarnas beroende av kreditbetyg. Om relevant information
offentliggörs om strukturerade finansiella instrument, bör
det dessutom öka konkurrensen mellan kreditvärderingsä
institut då det kan leda till en ökning av antalet kreditä
betyg som utfärdas på eget initiativ. Kommissionen bör
före januari 2016 se över och rapportera om det är
lämpligt att utvidga räckvidden av det offentliggörandeä
kravet till andra finansiella produkter. Det finns till exä
empel andra finansiella produkter, såsom täckta obligaä
tioner och andra fordringar för vilka säkerhet ställts där
risken i hög grad beror på den underliggande säkerhetens
egenskaper och där det skulle vara relevant att ge inveä
sterarna mer information om säkerheten.
(31)
Emittenter,
investerare
och
andra
berörda
parter
bör
ha
tillgång till uppdaterad kreditvärderingsinformation på en
central webbplats. En europeisk kreditvärderingsplattform
bör inrättas av Esma och bör göra det möjligt för inveä
sterare att jämföra alla existerande kreditbetyg på en viss
kreditvärderad enhet. Det är viktigt att den europeiska
kreditvärderingsplattformens webbplats presenterar alla
tillgängliga kreditbetyg per instrument, så att investerarna
kan ta ställning till hela vidden av olika omdömen innan
de fattar sitt eget investeringsbeslut. För att inte underä
gräva kreditvärderingsinstitutens möjlighet att arbeta med
modellen där investeraren betalar, bör dock dessa kreditä
betyg inte inkluderas i den europeiska kreditvärderingsä
plattformen. Den europeiska kreditvärderingsplattformen
bör kunna hjälpa små och nya kreditvärderingsinstitut att
bli mer synliga. Den europeiska kreditvärderingsplattforä
men bör innefatta Esmas centrala register för att skapa en
enda plattform för alla tillgängliga kreditbetyg per instruä
ment och den information om historiska resultat som det
centrala registret offentliggör. Europaparlamentet stödde
inrättandet av ett sådant offentliggörande av kreditbetyg i
sin resolution om kreditvärderingsinstitut av den 8 juni
2011.
(32)
Kreditbetyg är av väsentlig betydelse för investeringsä
beslut och för emittenternas anseende och finansiella atä
traktivitet, oberoende av om de utfärdats för regleringsä
ändamål eller ej. Således har kreditvärderingsinstitut ett
stort ansvar mot investerarna och emittenterna att följa
förordning (EG) nr 1060/2009 så att deras kreditbetyg är
oberoende, objektiva och av tillfredsställande kvalitet. Inä
vesterare och emittenter kan emellertid inte alltid hävda
kreditvärderingsinstitutens skyldigheter mot dem. Det
kan vara särskilt svårt att hålla ett kreditvärderingsinstitut
civilrättsligt ansvarigt om det inte föreligger ett avtalsförä
hållande mellan ett kreditvärderingsinstitut och till exä
empel en investerare eller en emittent som kreditvärä
derats på begäran. Det kan också vara svårt för emittenä
ter att göra kreditvärderingsinstitutens skadeståndsansvar
gentemot dem gällande, även om de har ett avtalsförhålä
lande med kreditvärderingsinstitutet i fråga. Till exempel
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/7
(
1
) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.
(
2
) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.
39
Bilaga 1
kan en sänkning av ett kreditbetyg, som beslutats till
följd av en uppsåtligen eller av grov oaktsamhet beä
gången överträdelse av förordning (EG) nr 1060/2009
ha en negativ inverkan på emittentens anseende och fiä
nansieringskostnader och därmed vålla denna emittent
skada, även om den inte omfattas av avtalsrättsligt anä
svar. Det är därför viktigt att införa en adekvat rätt till
rättslig prövning för investerare som skäligen förlitat sig
på ett kreditbetyg som utfärdats i strid mot förordning
(EG) nr 1060/2009 samt för emittenter som lider skada
på grund av ett kreditbetyg som har utfärdats i strid med
förordning (EG) nr 1060/2009. Investeraren och emittenä
ten bör kunna hålla kreditvärderingsinstitutet ansvarigt
för skada som orsakats av en överträdelse av den förä
ordning som inverkat på kreditbetyget. Medan investerare
och emittenter som har att avtalsförhållande med ett
kreditvärderingsinstitut kan välja att grunda ett anspråk
mot det kreditvärderingsinstitutet på avtalsbrott bör alla
investerare och emittenter ha möjlighet att begära
skadestånd för en överträdelse av förordning (EG)
nr 1060/2009, oberoende av om det föreligger ett avtalsä
förhållande mellan parterna.
(33)
Det
bör
vara
möjligt
att
hålla
kreditvärderingsinstitut
anä
svariga om de uppsåtligen eller av grov oaktsamhet åsiä
dosätter sina skyldigheter enligt förordning (EG)
nr 1060/2009. Denna standard för ansvar är lämplig,
eftersom det i kreditvärderingsverksamhet ingår viss
grad av bedömning av komplicerade ekonomiska faktorer
och tillämpningen av olika metoder kan ge olika kreditä
värderingsresultat, där inga kan anses vara felaktiga. Det
är dock lämpligt att utsätta kreditvärderingsinstitut för
potentiellt obegränsat skadeståndsansvar enbart om de
överträder förordning (EG) nr 1060/2009 uppsåtligen
eller av grov oaktsamhet.
(34)
Den investerare eller emittent som begär skadestånd för
en överträdelse av förordning (EG) nr 1060/2009 bör
lägga fram korrekta och detaljerade upplysningar som
indikerar att kreditvärderingsinstitutet har gjort sig skylä
digt till en sådan överträdelse av den förordningen. Detta
bör avgöras av en behörig domstol, med beaktande av att
investeraren eller emittenten kanske inte har tillgång till
upplysningar som helt ligger inom kreditvärderingsinstiä
tutets sfär.
(35)
För
frågor
om
ett
kreditvärderingsinstituts
skadeståndsä
ansvar som inte omfattas eller definieras av denna förä
ordning, inklusive orsakssamband och begreppet grov
oaktsamhet, bör tillämplig nationell rätt gälla, såsom
den fastställs genom relevanta bestämmelser i internatioä
nell privaträtt. Särskilt bör det vara möjligt för medlemsä
staterna att behålla nationella ordningar för
skadeståndsansvar som är förmånligare för investerare
eller emittenter som inte grundar sig på en överträdelse
av förordning (EG) nr 1060/2009. Relevanta bestämmelä
ser i internationell privaträtt bör styra valet av behörig
domstol för att avgöra en investerares eller emittents
skadeståndstalan.
(36)
Förhållandet
att
institutionella
investerare
inklusive
fondä
förvaltare är skyldiga att göra sin egen bedömning av
tillgångars kreditvärdighet, bör inte hindra domstolar
från att slå fast att ett kreditvärderingsinstituts överträä
delse av förordning (EG) nr 1060/2009 har vållat en
investerare skada som kreditvärderingsinstitut bär ansvaä
ret för. Även om denna förordning kommer att förbättra
investerarnas möjligheter att göra egna riskbedömningar,
kommer de även i fortsättningen att ha mer begränsad
tillgång till information än kreditvärderingsinstituten själä
va. Dessutom kan, särskilt mindre, investerare sakna möjä
lighet att kritiskt granska ett kreditbetyg som utfärdats av
ett kreditvärderingsinstitut.
(37)
Medlemsstaterna och Esma bör se till att de sanktioner
som åläggs enligt förordning (EG) nr 1060/2009 offentä
liggörs endast om detta offentliggörande är proportioä
nellt.
(38)
För att ytterligare minska intressekonflikter och främja
lojal konkurrens på kreditvärderingsmarknaden är det
viktigt att se till att de avgifter kreditvärderingsinstitut
debiterar kunder inte är diskriminerande. Olika avgifter
för samma typ av tjänst bör bara motiveras av skillnader
i de faktiska kostnaderna för att tillhandahålla tjänsten till
olika kunder. Dessutom bör avgifter för kreditvärderingsä
tjänster till en viss emittent inte bero av det utförda
arbetets resultat eller utfall eller av tillhandahållna relateä
rade (stöd-) tjänster. För att möjliggöra en effektiv överä
vakning av dessa bestämmelser bör kreditvärderingsinstiä
tut dessutom meddela Esma vilka avgifter de uppburit
från respektive kund och sin allmänna prispolitik.
(39)
Det
är
viktigt
att
regelbundet
se
över
kreditbetyg,
för
att
se till att kreditbetyg på statspapper är uppdaterade och
tillförlitliga och för att öka begripligheten av dessa kreä
ditbetyg för användarna. Det är också viktigt att öka
transparensen i fråga om utfört analysarbete, den persoä
nal som har avdelats för att ta fram kreditbetyg på statsä
papper och om de underliggande antagandena bakom
kreditvärderingsinstituts kreditbetyg på statspapper.
SV
L 146/8
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
40
Bilaga 1
(40)
Det är avgörande att investerare har lämplig information
för att bedöma medlemsstaternas kreditvärdighet. Inom
ramen för sin övervakning av medlemsstaternas ekonoä
miska politik och finanspolitik samlar, behandlar och
offentliggör kommissionen uppgifter om alla medlemsä
staters ekonomiska, finansiella och finanspolitiska situaä
tion och resultat, varav de flesta offentliggörs av komä
missionen och som därför kan utnyttjas av investerare
för att bedöma medlemsstaternas potentiella kreditvärdigä
het. Kommissionen bör, i den mån det är lämpligt och
uppgifterna finns tillgängliga, och med förbehåll för reä
levanta regler om konfidentialitet som är tillämpliga för
dess övervakning av medlemsstaternas ekonomiska poliä
tik och finanspolitik, komplettera befintlig rapportering
om medlemsstaternas ekonomiska resultat, eventuellt
med ytterligare faktorer eller indikatorer, som kan hjälpa
investerarna att bedöma medlemsstaternas kreditvärdigä
het. Dessa faktorer bör göras allmänt tillgängliga och
komplettera befintliga publikationer och annan offentligä
gjord information, i syfte att ge investerare ytterligare
uppgifter för att hjälpa dem att bedöma statliga enheters
kreditvärdighet och deras skuldinformation. Med detta i
åtanke bör kommissionen undersöka möjligheten att utä
veckla en europeisk kreditvärdighetsbedömning så att inä
vesterare kan göra en opartisk och objektiv bedömning
av medlemsstaternas kreditvärdighet, med beaktande av
den specifika ekonomiska och sociala utvecklingen. Vid
behov bör kommissionen lägga fram lämpliga lagstiftä
ningsförslag.
(41)
Enligt gällande bestämmelser ska kreditbetyg meddelas
den kreditvärderade enheten tolv timmar innan de offentä
liggörs. För att undvika att ett sådant meddelande sker
utanför arbetstid och för att den kreditvärderade enheten
ska få tillräckligt med tid att kontrollera att kreditbetygets
underliggande uppgifter är korrekta, bör den kreditvärä
derade enheten meddelas en hel arbetsdag innan kreditä
betyg eller kreditutsikter offentliggörs. En förteckning
över de personer som har rätt att få det meddelandet
bör vara begränsad och personerna bör klart och tydligt
identifieras av den värderade enheten.
(42)
Med
hänsyn
till
de
särskilda
egenskaperna
hos
kreditbeä
tyg på statspapper och för att minska volatilitetsrisken, är
det lämpligt och proportionellt att kreditvärderingsinstiä
tut åläggs att bara offentliggöra dem sedan de i unionen
etablerade handelsplatserna har stängt för dagen och seä
nast en timme innan de åter öppnas. På samma grunder
är det också lämpligt och proportionellt att kreditvärä
deringsinstituten i slutet av december offentliggör en tidsä
plan för de kommande tolv månaderna med datumen för
offentliggörande av kreditbetyg på statspapper och i anä
slutning till dessa, datumen för därmed sammanhängande
kreditutsikter i förekommande fall. Dessa datum bör inä
falla på fredagar. Endast för kreditbetyg på statspapper på
eget initiativ bör antalet offentliggöranden i tidsplanen
vara begränsat till två eller tre. När detta krävs för att
uppfylla rättsliga krav bör kreditvärderingsinstitut tillåtas
att avvika från sin offentliggjorda tidsplan, om man i
detalj förklarar skälen till en sådan avvikelse. Sådana avä
vikelser bör dock inte ske rutinmässigt.
(43)
På
grundval
av
marknadsutvecklingen
bör
kommissionen
överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet
som undersöker lämpligheten av och sätt att stödja ett
europeiskt offentligt kreditvärderingsinstitut med uppgift
att bedöma kreditvärdigheten för medlemsstaternas statsä
papper, och/eller en europeisk kreditvärderingsstiftelse för
alla andra kreditbetyg. Rapporten bör om det är nödvänä
digt åtföljas av lämpliga lagstiftningsförslag.
(44)
Med
hänsyn
till
de
särskilda
egenskaperna
hos
kreditbeä
tyg på statspapper och för att förhindra en spridningsrisk
inom unionen bör uttalanden med aviseringar av överä
syner av en viss grupp länder förbjudas om de inte de
åtföljs av enskilda landsrapporter. För att förbättra valiä
diteten hos och tillgängligheten till de informationskällor
som kreditvärderingsinstitut använder i offentliga meddeä
landen om möjliga ändringar av kreditbetyg på statspapä
per, utöver kreditbetyg, kreditutsikter och hithörande
pressmeddelanden, bör sådana meddelanden alltid grunä
das på information som ligger inom den kreditvärderade
enhetens sfär och som har offentliggjorts med den kreditä
värderade enhetens medgivande såvida informationen
inte finns tillgänglig från allmänt tillgängliga källor. När
det rättsliga regelverk som styr den kreditvärderade enä
heten föreskriver att den kreditvärderade enheten inte får
lämna ut sådana information, såsom i fråga om insiderä
information enligt definitionen i artikel 1.1 i Europaparä
lamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 jaä
nuari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadsä
påverkan (marknadsmissbruk) ( 1 ), får den kreditvärderade
enheten inte ge sitt samtycke.
(45)
För
transparensens
skull
bör
kreditvärderingsinstitut
när
de offentliggör sina kreditbetyg på statspapper vara
ålagda att i sina pressmeddelanden eller rapporter förä
klara de huvudfaktorer som ligger till grund för dessa
kreditbetyg. Transparensen för kreditbetyg på statspapper
bör dock inte vara avgörande för inriktningen på natioä
nell politik (avseende ekonomisk politik, arbetsmarknadsä
politik eller annat). Denna politik kan visserligen utgöra
en faktor för kreditvärderingsinstitutet att bedöma kreditä
värdigheten hos en offentligrättslig enhet eller dess finanä
siella instrument och kan användas för att förklara huä
vudskälen till ett kreditbetyg på statspapper, men direkta
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/9
(
1
) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.
41
Bilaga 1
eller explicita krav eller rekommendationer från kreditä
värderingsinstitut till offentligrättsliga enheter avseende
denna politik bör inte vara tillåtna. Kreditvärderingsinstiä
tut bör avstå från alla direkta eller explicita politiska
rekommendationer avseende offentligrättsliga enheters
politik.
(46)
Tekniska standarder för den finansiella tjänstesektorn bör
tillförsäkra insättare, investerare och konsumenter ett tillä
fredsställande skydd i hela unionen. Det vore effektivt
och lämpligt att överlåta åt Esma, som är ett organ
med högspecialiserad expertis, att utarbeta förslag till tekä
niska standarder för tillsyn och genomförande vilka inte
inbegriper policyval, för överlämnande till kommissioä
nen.
(47)
Kommissionen bör anta Esmas förslag till tekniska stanä
darder för tillsyn om innehåll, frekvens och presentation
beträffande informationen som emittenter av struktureä
rade finansiella instrument ska lämna, om presentationen
av den informationen, inklusive struktur, format, metod
och rapporteringstidpunkt som kreditvärderingsinstitut
ska meddela Esma i samband med den europeiska kreditä
värderingsplattformen och innehållet och formatet för
den regelbundna rapporteringen om avgifter som tas ut
av kreditvärderingsinstitut, inom ramen för Esmas fortlöä
pande tillsyn. Kommissionen bör anta dessa standarder
genom delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF-
fördraget och i överensstämmelse med artiklarna 10–14 i
förordning (EU) nr 1095/2010.
(48)
I
förordning
(EG)
nr
1060/2009
föreskrivs
att
kreditbeä
tyg som utfärdats i tredjeland får användas för regleringsä
ändamål, om de har utfärdats av ett kreditvärderingsinstiä
tut som är certifierat i enlighet med den förordningen
eller har godkänts av kreditvärderingsinstitut som är etaä
blerade i unionen i enlighet med den förordningen. Cerä
tifiering kräver att kommissionen har antagit ett beslut
om likvärdighet vad gäller tredjelandets regelverk för kreä
ditvärderingsinstitut och godkännande kräver att tredjeä
landets kreditvärderingsinstituts uppförande uppfyller
krav som är minst lika stränga som de relevanta unionsä
bestämmelserna. Vissa av de bestämmelser som införs
genom den här förordningen bör inte tillämpas på likä
värdighets- och godkännandebedömningar. Detta är fallet
med bestämmelserna som bara föreskriver skyldigheter
för emittenter, men inte för kreditvärderingsinstitut.
Dessutom bör bestämmelser som avser kreditvärderingsä
marknadens struktur inom unionen och som inte anger
uppföranderegler för kreditvärderingsinstitut inte heller
beaktas i detta sammanhang. För att ge tredjeländer tillä
räckligt med tid att se över sitt regleringsmässiga ramverk
gällande de återstående nya materiella bestämmelserna,
bör dessa tillämpas på likvärdighets- och godkännandeä
bedömningar först från och med den 1 juni 2018. Det är
här viktigt att påpeka att tredjeländers lagstiftning inte
måste ha bestämmelser som är identiska med den här
förordningens. Som föreskrevs redan i förordning (EG)
nr 1060/2009 bör det, för att tredjeländers lagstiftning
ska anses likvärdig med eller lika sträng som unionslagsä
tiftningen, vara tillräckligt att den i praktiken uppnår
samma mål och effekter.
(49)
Eftersom målen för denna förordning, nämligen att
stärka kreditvärderingsinstitutens oberoende, främja
sund kreditvärdering och metodik, minska riskerna förä
knippade med kreditbetyg på statspapper, minska risken
för att marknadsaktörer i alltför hög grad förlitar sig på
kreditbetyg samt säkerställa investerares rätt till rättslig
prövning, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och de därför, på grund av att den
kreditvärderingsverksamhet som ska övervakas har allä
europeisk struktur och verkan, bättre kan uppnås på
unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med
subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeä
iska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i
samma artikel går denna förordning inte utöver vad som
är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(50)
Kommissionen bör före utgången av 2013 lägga fram en
rapport om genomförbarheten av ett nätverk av mindre
kreditvärderingsinstitut i syfte att öka konkurrensen på
marknaden. Denna rapport bör bedöma unionens finanä
siella och icke-finansiella stöd och incitament för inrätä
tandet av ett sådant nätverk, med beaktande av potentiä
ella intressekonflikter till följd av sådan offentlig finanä
siering.
(51)
Europeiska
datatillsynsmannen
har
hörts
i
enlighet
med
artikel 28.2 i Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd
för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenä
skapsorganen behandlar personuppgifter och om den
fria rörligheten för sådana uppgifter ( 1 ) och har antagit
ett yttrande ( 2 ).
(52)
Förordning (EG) nr 1060/2009 bör därför ändras i enä
lighet med detta.
SV
L 146/10
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
(
1
) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
(
2
) EUT C 139, 15.5.2012, s. 6.
42
Bilaga 1
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EG) nr 1060/2009
Förordning (EG) nr 1060/2009 ska ändras på följande sätt:
1. Artikel
1
ska
ersättas
med
följande:
”Artikel 1
Syfte
Genom denna förordning införs gemensamma regleringsä
metoder för att främja integritet, transparens, ansvar, goda
styrelseformer och oberoende i fråga om kreditvärderingsä
verksamhet och därmed bidra till bättre kvalitet på de kreä
ditbetyg som utfärdas inom unionen och till att få den inre
marknaden att fungera friktionsfritt samtidigt som en hög
nivå uppnås på skyddet av konsumenter och investerare. I
förordningen fastställs villkor för utfärdande av kreditbetyg
och bestämmelser om kreditvärderingsinstitutens organisaä
tion och uppförande, inklusive deras aktieägare och delägaä
re, för att främja kreditinstitutens oberoende, undvika inä
tressekonflikter och stärka skyddet av konsumenter och
investerare.
I denna förordning fastställs också skyldigheter för i unioä
nen etablerade emittenter, upphovsmän och medverkande
institut när det gäller strukturerade finansiella instrument.”
2. I artiklarna 2.1, 3.1 m, 4.2, 4.3 inledningen, 4.4 första och
andra styckena, 5.1 inledningen, 14.1 och punkt 1 i bilaga
II ska ”gemenskapen” ersättas med ”unionen”.
3. Artikel
3
ska
ändras
på
följande
sätt:
a) Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i) led g ska ersättas med följande:
”g) regleringsändamål: användning av kreditbetyg för
det specifika ändamålet att följa unionsrätten,
eller unionsrätten såsom den genomförts i medä
lemsstaternas nationella lagstiftning,”
ii) Följande led ska införas:
”pa) kreditinstitut: kreditinstitut enligt definitionen i
artikel 4.1 i direktiv 2006/48/EG.
pb) värdepappersföretag: värdepappersföretag enligt
definitionen i artikel 4.1.1 i direktiv
2004/39/EG.
pc) försäkringsföretag: försäkringsföretag enligt definiä
tionen i artikel 13.1 i Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 novemä
ber 2009 om upptagande och utövande av förä
säkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solä
vens II) (*).
pd) återförsäkringsföretag: återförsäkringsföretag enligt
definitionen i artikel 13.4 i direktiv
2009/138/EG.
pe) tjänstepensionsinstitut: tjänstepensionsinstitut enä
ligt definitionen i artikel 6 a i direktiv
2003/41/EG.
pf) förvaltningsbolag: förvaltningsbolag enligt definiä
tionen i artikel 2.1 b i direktiv 2009/65/EG av
den 13 juli 2009 om samordning av lagar och
andra författningar som avser företag för kolä
lektiva investeringar i överlåtbara värdepapper
(fondföretag) (**).
pg) investeringsbolag: investeringsbolag som auktoriä
serats i enlighet med i direktiv 2009/65/EG.
ph) Förvaltare av alternativa investeringsfonder: förvalä
tare av alternativa investeringsfonder enligt deä
finitionen i artikel 4.1 b i direktiv 2011/61/EU
av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa
investeringsfonder (***).
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/11
43
Bilaga 1
pi) central motpart: central motpart enligt definitioä
nen i artikel 2.1 i Europaparlamentets och råä
dets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli
2012 om OTC-derivat, centrala motparter och
transaktionsregister (****) som auktoriserats i
enlighet med artikel 14 i den förordningen.
pj) prospekt: ett prospekt som offentliggjorts enligt
direktiv 2003/71/EG och förordning (EG)
nr 809/2004.
___________
(*) EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.
(**) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
(***) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.
(****) EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.”
iii) Leden q och r ska ersättas med följande:
”q) sektorslagstiftning: de unionslagstiftningsakter som
avses i leden pa–pj.
r) behöriga
sektorsmyndigheter: de nationella behöriga
myndigheter som utsetts enligt relevant sektorä
slagstiftning för tillsyn över kreditinstitut, värä
depappersföretag, försäkrings- och återförsäkä
ringsföretag, tjänstepensionsinstitut, förvaltningsä
bolag, investeringsbolag, förvaltare av alternativa
investeringsfonder, centrala motparter och proä
spekt.”
iv) Följande led ska läggas till:
”s) emittent: en emittent enligt definitionen i artiä
kel 2.1 h i direktiv 2003/71/EG.
t) originator: en originator enligt definitionen i artiä
kel 4.41 i direktiv 2006/48/EG.
u) medverkande institut: medverkande institut enligt
definitionen i artikel 4.42 i direktiv 2006/48/EG.
v) kreditbetyg på statspapper:
i) ett kreditbetyg där den kreditvärderade enheä
ten är en stat eller regional eller lokal mynä
dighet, eller
ii) ett kreditbetyg där det är en stat eller regional
eller lokal myndighet eller ett specialföretag
som tillhör en stat eller en regional eller lokal
myndighet som har emitterat en skuldförbinä
delse eller finansiell förpliktelse, förlagsbevis
eller annat finansiellt instrument, eller
iii) ett kreditbetyg där emittenten är en internaä
tionell finansinstitution som etablerats av två
eller flera stater, med syfte att få fram finanä
siering och tillhandahålla finansiellt stöd till
nytta för de medlemmar i den internationella
finansinstitution som är drabbade eller hotas
av allvarliga finansiella problem.
w) kreditutsikt: en bedömning av ett kreditbetygs sanä
nolika utveckling på kort och/eller medellång
sikt.
x) kreditbetyg på eget initiativ och kreditbetyg på statsä
papper på eget initiativ: ett kreditbetyg respektive
ett kreditbetyg på statspapper som tilldelats av
ett kreditvärderingsinstitut på annat sätt än på
begäran.
y) kreditpoäng: ett mått för kreditvärdighet som härä
letts genom sammanfattning och formulering av
uppgifter som endast baserar sig på ett förutbeä
stämt statistiskt system eller en förutbestämd
modell, utan någon ytterligare väsentlig analytisk
insats avseende kreditvärderingen från en kreditä
värderingsanalytiker.
z) reglerad marknad: en reglerad marknad enligt deä
finitionen i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG
och som är etablerad i unionen.
aa) återvärdepapperisering: återvärdepapperisering enä
ligt definitionen i artikel 4.40a i direktiv
2006/48/EG.”
b) följande punkt ska läggas till:
”3. I denna förordning inbegriper aktieägare verkliga
förmånstagare, enligt definitionen i artikel 6.3 i Europaä
parlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den
26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det
finansiella systemet används för penningtvätt och finanä
siering av terrorism (*).
___________
(*) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.”
SV
L 146/12
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
44
Bilaga 1
4. Artikel
4
ska
ändras
på
följande
sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Kreditinstitut,
värdepappersföretag,
försäkringsä
företag, återförsäkringsföretag, tjänstepensionsinstitut,
förvaltningsbolag och investeringsbolag, förvaltare av alä
ternativa investeringsfonder och centrala motparter får
för regleringsändamål endast använda kreditbetyg som
utfärdats av kreditvärderingsinstitut som är etablerade
inom unionen och registrerade i enlighet med denna
förordning.
Om ett prospekt innehåller en hänvisning till ett eller
flera kreditbetyg ska emittenten, erbjudaren eller en perä
son som ansöker om upptagande till handel på en reä
glerad marknad säkerställa att prospektet också innehålä
ler tydlig information på framträdande plats om huruä
vida kreditbetygen har utfärdats av ett kreditvärderingsä
institut som är etablerat i unionen och registrerat enligt
denna förordning.”
b) Punkt 3 b ska ersättas med följande:
”b) Kreditvärderingsinstitutet har kontrollerat och kan
fortlöpande visa för Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheä
ten) (Esma), inrättad genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (*) att den
kreditvärderingsverksamhet som utförs av kreditvärä
deringsinstitutet i tredjeland och som leder till utä
färdande av de kreditbetyg som ska godkännas uppä
fyller krav som är minst lika stränga som de krav
som anges i artiklarna 6–12 och bilaga I, med unä
dantag av artiklarna 6a, 6b, 8a, 8b, 8c, 11a och
avsnitt B punkterna 3 ba, 3a och 3b i bilaga I.
___________
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
5. Artikel
5
ska
ändras
på
följande
sätt:
a) I punkt 6 andra stycket ska led b ersättas med följande:
”b) Kreditvärderingsinstituten i det tredjelandet är föreä
mål för rättsligt bindande bestämmelser som är likä
värdiga med dem som anges i artiklarna 6–12 och i
bilaga I, med undantag av artiklarna 6a, 6b, 8a, 8b,
8c, 11a och avsnitt B punkterna 3 ba, 3a och 3b i
bilaga I.”
b) Punkt 8 ska ersättas med följande:
”8. Artiklarna 20, 23b och 24 ska tillämpas på kreä
ditvärderingsinstitut som är certifierade i enlighet med
artikel 5.3 och kreditbetyg som utfärdats av dem.”
6. Följande
artiklar
ska
införas
i
avdelning
I:
”Artikel 5a
Finansinstituts alltför stora förlitan på kreditbetyg
1. De enheter som avses i artikel 4.1 första stycket ska
göra sin egen kreditriskbedömning och får inte ensidigt
eller mekaniskt förlita sig på kreditbetyg vid bedömningen
av en enhets eller ett finansiellt instruments kreditvärdighet.
2. Behöriga
sektorsmyndigheter
som
svarar
för
tillsynen
av de enheter som avses i artikel 4.1 första stycket ska, med
beaktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos
deras verksamhet, övervaka att deras kreditriskbedömningsä
förfaranden är adekvata, bedöma användningen av hänvisä
ningar till kreditbetyg i avtal och, när det är lämpligt, uppä
mana dem att motverka effekterna av sådana hänvisningar,
i syfte att minska ensidig och mekanisk förlitan på kreditä
betyg, i enlighet med specifik sektorslagstiftning.
Artikel 5b
Europeiska tillsynsmyndigheternas och Europeiska
systemrisknämndens förlitan på kreditbetyg
1. Den
europeiska
tillsynsmyndighet
(Europeiska
bankä
myndigheten) (EBA) som inrättades genom Europaparlaä
mentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (*),
den europeiska tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings-
och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa) som inrättades geä
nom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1094/2010 (**) och Esma får inte hänvisa till kreditbetyg
i sina riktlinjer, rekommendationer och utkast till tekniska
standarder, om sådana hänvisningar kan föranleda att beä
höriga myndigheter eller finansmarknadsaktörer, behöriga
sektorsmyndigheter eller de enheter som avses i artikel 4.1
första stycket eller andra finansmarknadsaktörer ensidigt
eller mekaniskt förlitar sig på kreditbetyg. Senast den 31 deä
cember 2013 ska därför EBA, Eiopa och Esma se över och
avlägsna alla sådana hänvisningar till kreditbetyg i gällande
riktlinjer och rekommendationer.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/13
45
Bilaga 1
2. Europeiska
systemrisknämnden
(ESRB),
som
inrättaä
des genom Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makroä
tillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inä
rättande av en europeisk systemrisknämnd (***) får inte
hänvisa till kreditbetyg i sina varningar och rekommendaä
tioner, om sådana hänvisningar kan föranleda ensidig och
mekanisk förlitan på kreditbetyg.
Artikel 5c
Alltför stor förlitan på kreditbetyg i unionsrätten
Utan att det påverkar dess initiativrätt ska kommissionen
fortsätta att se över hänvisningar till kreditbetyg i unionsä
rätten som föranleder eller kan föranleda att behöriga mynä
digheter, de behöriga sektorsmyndigheter eller enheter som
avses i artikel 4.1 första stycket eller finansmarknadsaktörer
ensidigt eller mekaniskt förlitar sig på kreditbetyg, i syfte att
senast den 1 januari 2020 avlägsna alla hänvisningar till
kreditbetyg för regleringsändamål i unionsrätten, under förä
utsättning att lämpliga alternativa kreditriskbedömningar
har identifierats och införts.
___________
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(***) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.”
7. Artikel
6
ska
ändras
på
följande
sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Ett
kreditvärderingsinstitut
ska
vidta
alla
nödvänä
diga åtgärder för att se till att utfärdandet av kreditbetyg
eller kreditutsikter inte påverkas av några faktiskt föreä
kommande eller möjliga intressekonflikter eller av nåä
gon affärsrelation som berör kreditvärderingsinstitutet
som utfärdar kreditbetygen eller kreditutsikterna, dess
aktieägare, ledning, kreditanalytiker, anställda eller andra
fysiska personer vars tjänster står till kreditvärderingsä
institutets förfogande eller under dess kontroll eller nåä
gon person som direkt eller indirekt är knuten till det
genom kontroll.”
b) I punkt 3 ska inledningen ersättas med följande:
”3. På
begäran
av
ett
kreditvärderingsinstitut
får
Esma
undanta ett kreditvärderingsinstitut från skyldigheten att
uppfylla kraven i avsnitt A punkterna 2, 5, 6 och 9 i
bilaga I och i artikel 7.4, om kreditvärderingsinstitutet
kan visa att kraven inte är proportionella mot bakgrund
av dess verksamhets art, omfattning och komplexitet,
och av arten och omfattningen av utfärdandet av kreä
ditbetyg och att”
c) Följande punkt ska läggas till:
”4. Kreditvärderingsinstituten
ska
inrätta,
upprätthålä
la, genomföra och dokumentera en effektiv intern konä
trollstruktur för att genomföra åtgärder och förfaranden
för att förebygga och mildra eventuella intressekonflikter
och för att säkerställa oberoendet för kreditbetyg,
kreditanalytiker och kreditvärderingsgrupper med avseä
ende på aktieägare, administrativa organ och förvaltä
ningsorgan samt försäljnings- och marknadsföringsverkä
samhet. Kreditvärderingsinstitut ska införa standardrutiä
ner för bolagsstyrning, organisation och hantering av
intressekonflikter. De ska regelbundet övervaka och se
över dessa standardrutiner i syfte att bedöma deras efä
fektivitet och bedöma huruvida de bör uppdateras.”
8. Följande
artiklar
ska
införas:
”Artikel 6a
Intressekonflikter vid investeringar i kreditä
värderingsinstitut
1. En aktieägare eller delägare i ett kreditvärderingsinstiä
tut som innehar 5 % eller mer av antingen kapitalet eller
rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller i ett företag
som kan utöva kontroll eller ett dominerande inflytande
över ett registrerat kreditvärderingsinstitut, ska vara förbjuä
det att
a) inneha 5 % eller mer av kapitalet i något annat kreditä
värderingsinstitut;
b) ha rätt eller befogenhet att utnyttja 5 % eller mer av
rösterna i något annat kreditvärderingsinstitut,
c) ha rätt eller befogenhet att tillsätta eller avsätta styrelseä
ledamöter i något annat kreditvärderingsinstitut;
d) vara styrelseledamot i något annat kreditvärderingsinstiä
tut;
e) utöva eller ha befogenhet att utöva kontroll eller ett
dominerande inflytande i något annat kreditvärderingsä
institut.
SV
L 146/14
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
46
Bilaga 1
Det förbud som avses i led a i första stycket är inte tillä
lämpligt på innehav i diversifierade fondprogram, inklusive
diversifierade investeringsfonder som pensionsfonder eller
livförsäkring, förutsatt att innehavet i dessa program inte
ger aktieägaren eller delägaren i ett kreditvärderingsinstitut
ett betydande inflytande över dessa programs affärsverkä
samhet.
2. Denna artikel är inte tillämplig på investeringar i anä
dra kreditvärderingsinstitut som tillhör samma grupp av
kreditvärderingsinstitut.
Artikel 6b
Längsta avtalsperiod för ett kreditvärderingsinstitut
1. Om
ett
kreditvärderingsinstitut
ingår
avtal
för
utfärä
dande av kreditbetyg på återvärdepapperiseringar, får det
inte utfärda kreditbetyg på nya återvärdepapperiseringar
med underliggande tillgångar från samma originator i mer
än fyra år.
2. Om
ett
kreditvärderingsinstitut
har
ingått
avtal
för
utfärdande av kreditbetyg på återvärdepapperiseringar ska
det begära att den emittenten
a) fastställer antalet kreditvärderingsinstitut som har ett avä
talsförhållande för utfärdande av kreditbetyg på återvärä
depapperiseringar med underliggande tillgångar från
samma originator,
b) beräknar procentandelen av det totala antalet utestående
kreditvärderade återvärdepapperiseringar med underligä
gande tillgångar från samma originator för vilka vart
och ett av kreditvärderingsinstituten utfärdar kreditbetyg.
Om minst fyra kreditvärderingsinstitut vart och ett kreditä
värderar mer än 10 % av det totala antalet utestående kreä
ditvärderade återvärdepapperiseringar ska begränsningarna i
punkt 1 inte gälla.
Det undantag som fastställs i andra stycket ska fortsätta att
gälla åtminstone tills kreditvärderingsinstitutet ingår ett nytt
avtal för utfärdande av kreditbetyg på återvärdepapperiseä
ringar med underliggande tillgångar från samma originator.
Om de kriterier som fastställs i andra stycket inte är uppä
fyllda när ett sådant avtal ingås ska den period som avses i
punkt 1 beräknas från den dag då det nya avtalet ingicks.
3. När ett avtal enligt punkt 1 löper ut ska ett kreditä
värderingsinstitut inte ingå ett nytt avtal för utfärdande av
kreditbetyg på återvärdepapperiseringar med underliggande
tillgångar från samma originator under en period som är
lika lång som det utgångna avtalet men inte längre än fyra
år.
Första stycket ska också tillämpas på följande:
a) Ett kreditvärderingsinstitut som tillhör samma grupp av
kreditvärderingsinstitut som det kreditvärderingsinstitut
som avses i punkt 1.
b) Ett kreditvärderingsinstitut som är aktieägare eller delä
ägare i det kreditvärderingsinstitut som avses i punkt 1.
c) Ett kreditvärderingsinstitut i vilket det kreditvärderingsä
institut som avses i punkt 1 är aktieägare eller delägare.
4. Utan
att
det
påverkar
tillämpningen
av
punkt
1
får
ett
kreditvärderingsinstitut när ett kreditbetyg på en återvärä
depapperisering utfärdats före utgången av den längsta avä
talsperiod som avses i punkt 1 fortsätta att övervaka och
uppdatera dessa kreditbetyg, på begäran, under återvärä
depapperiseringens löptid.
5. Denna
artikel
ska
inte
gälla
kreditvärderingsinstitut
som har färre än 50 anställda på koncernnivå som arbetar
med kreditvärderingar eller som har en årlig omsättning
från kreditvärderingsverksamhet på mindre än 10 miljoner
EUR på koncernnivå.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/15
47
Bilaga 1
6. Om
ett
kreditvärderingsinstitut
ingår
avtal
för
utfärä
dande av kreditbetyg på återvärdepapperiseringar före den
20 juni 2013 ska den period som avses i punkt 1 beräknas
från det datumet”.
9. Artikel
7.5
ska
ersättas
med
följande:
”5. Den bedömning som görs beträffande anställda som
arbetar med kreditvärdering eller kreditutsikter, samt persoä
ner som godkänner kreditbetyg eller kreditutsikter med avä
seende på deras prestationer och ersättningsnivåer ska inte
vara beroende av de intäkter som kreditvärderingsinstitutet
får från kreditvärderade enheter eller anknutna tredje parä
ter.”
10. Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Ett
kreditvärderingsinstitut
ska
anta,
införa
och
tillämpa lämpliga åtgärder för att se till att de kreditbeä
tyg och kreditutsikter det utfärdar bygger på en genomä
gripande analys av all den information som är tillgänglig
för institutet och som är relevant för dess analys enligt
tillämpliga värderingsmetoder. Det ska vidta alla nödä
vändiga åtgärder för att se till att den information det
använder för utfärdandet av kreditbetyg och kreditutsikä
ter är av tillfredsställande kvalitet och kommer från tillä
förlitliga källor. Kreditvärderingsinstitutet ska utfärda
kreditbetyg och kreditutsikter med reservationen att kreä
ditbetyget återger institutets bedömning och att man
endast bör förlita sig på det i begränsad utsträckning.
2a. Ändrade kreditbetyg ska utfärdas i enlighet med
kreditvärderingsinstitutets offentliggjorda värderingsä
metoder.”
b) I punkt 5 ska följande stycke läggas till:
”Kreditbetyg på statspapper ska ses över minst var sjätte
månad.”
c) Följande punkt ska införas:
”5a. Ett kreditvärderingsinstitut som avser att göra en
materiell ändring av, eller använda nya värderingsmetoä
der, modeller eller grundläggande värderingsantaganden
som kan påverka, ett kreditbetyg ska offentliggöra de
föreslagna materiella ändringarna eller de föreslagna
nya metoderna, modellerna eller grundläggande antaganä
dena på sin webbplats och uppmana intressenter att
lämna synpunkter inom en månad och ska bifoga en
närmare förklaring av motiven till och konsekvenserna
av de föreslagna materiella ändringarna eller de föreä
slagna nya metoderna, modellerna eller grundläggande
antagandena.”
d) Punkt 6 ska ändras på följande sätt:
i) Inledningen ska ersättas med följande:
”6. När
ett
kreditvärderingsinstitut
i
enlighet
med
artikel 14.3 ändrar de värderingsmetoder, modeller
eller grundläggande antaganden som används för
kreditvärderingsverksamheten, ska det”
ii) Följande led ska införas:
”aa) omedelbart informera Esma och på sin
webbplats offentliggöra resultaten av samrådet
och de nya värderingsmetoderna tillsammans
med en närmare förklaring av dem samt deras
tillämpningsdatum,
ab) på sin webbplats omedelbart offentliggöra svaä
ren på det samråd som avses i punkt 5a, utom i
fall när konfidentialitet begärs av den som delä
tagit i samrådet.”
e) Följande punkt ska läggas till:
”7. Om
ett
kreditvärderingsinstitut
upptäcker
fel
i
sina värderingsmetoder eller dessas tillämpning, ska det
omedelbart
a) meddela dessa fel till Esma och alla berörda kreditä
värderade enheter och förklara hur de har påverkat
kreditbetygen, inklusive behovet av att se över utfärä
dade kreditbetyg,
SV
L 146/16
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
48
Bilaga 1
b) offentliggöra felen på sin webbplats om felen har
påverkat dess kreditbetyg,
c) rätta felen i värderingsmetoderna, och
d) vidta de åtgärder som avses i punkt 6 a, b och c.”
11. Följande artiklar ska införas:
”Artikel 8a
Kreditbetyg på statspapper
1. Kreditbetyg
på
statspapper
ska
utfärdas
på
ett
sätt
som säkerställer att en viss medlemsstats särdrag har anaä
lyserats. Ett uttalande som aviserar en översyn av en viss
grupp länder ska vara förbjudet om det inte åtföljs av
enskilda landsrapporter. Dessa rapporter ska göras allmänt
tillgängliga.
2. Andra offentliga meddelanden än kreditbetyg,
kreditutsikter och hithörande pressmeddelanden eller rapä
porter, som avses i avsnitt D, del I punkt 5 i bilaga I, som
avser möjliga ändringar av kreditbetyg på statspapper, ska
inte grundas på information inom den kreditvärderade enä
hetens sfär, som har offentliggjorts utan den kreditvärä
derade enhetens medgivande, om inte informationen är tillä
gänglig från allmänt tillgängliga källor eller om det inte
finns några rimliga skäl till att den kreditvärderade enheten
inte ger sitt samtycke till att informationen offentliggörs.
3. Ett kreditvärderingsinstitut ska, med beaktande av arä
tikel 8.5 andra stycket, på sin webbplats årligen i slutet av
december offentliggöra en tidsplan för de följande 12 måä
naderna med angivande av maximalt tre datum för offentä
liggörandet av kreditbetyg på statspapper på eget initiativ
och därmed sammanhängande kreditutsikter och med anä
givande av datum för offentliggörandet av kreditbetyg på
statspapper på begäran och därmed sammanhängande kreä
ditutsikter och överlämna denna till Esma varje år i enlighet
med avsnitt D del III punkt 3 i bilaga I. Dessa datum ska
infalla på fredagar.
4. Avvikelser
från
tidsplanen
för
offentliggörande
av
kreä
ditbetyg på statspapper eller därmed sammanhängande kreä
ditutsikter ska endast vara möjliga när detta krävs för att
kreditvärderingsinstitutet ska uppfylla sina skyldigheter enä
ligt artiklarna 8.2, 10.1 och 11.1 och ska åtföljas av en
detaljerad förklaring av skälen till avvikelserna från den
aviserade tidsplanen.
Artikel 8b
Information om strukturerade finansiella instrument
1. Emittenten, originatorn och det medverkande instituä
tet avseende ett i unionen etablerat strukturerat finansiellt
instrument ska, på den webbplats som inrättats enligt
punkt 4, gemensamt offentliggöra information om instruä
mentets underliggande tillgångars kreditkvalitet och resultat,
värdepapperiseringens struktur, kassaflödena och eventuella
säkerheter för värdepapperiseringens exponering samt anä
nan information som kan krävas för att genomföra utförä
liga och välgrundade stresstester av kassaflödena och de
underliggande exponeringarnas säkerheter.
2. Offentliggörandekravet
enligt
punkt
1
får
inte
omfatta
fall där offentliggörande skulle strida mot nationell rätt eller
unionsrätten om källskydd eller om behandling av personä
uppgifter.
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för
tillsyn för specificerande av följande:
a) Vilken information som personer som avses i punkt 1
måste offentliggöra för att uppfylla kravet enligt punkt
1, i enlighet med punkt 2.
b) Hur ofta den information som avses i led a ska uppä
dateras.
c) En standardmall för hur den information som avses i led
a ska offentliggöras.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder
för tillsyn till kommissionen senast den 21 juni 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet
med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
4. Esma ska inrätta en webbplats för det offentliggöä
rande av information om strukturerade finansiella instruä
ment som avses i punkt 1.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/17
49
Bilaga 1
Artikel 8c
Dubbel kreditvärdering av strukturerade finansiella
instrument
1.
Om en emittent eller en anknuten tredje part avser att
begära ett kreditbetyg på ett strukturerat finansiellt instruä
ment, ska den utse minst två kreditvärderingsinstitut för att
utfärda kreditbetyg oberoende av varandra.
2. Emittenten eller en anknuten tredje part enligt punkt
1 ska se till att de utsedda kreditvärderingsinstituten uppä
fyller följande krav:
a) De tillhör inte samma grupp av kreditvärderingsinstitut.
b) De är inte aktieägare eller delägare i något annat kreditä
värderingsinstitut.
c) De har eller förfogar inte över rösträtt i något annat
kreditvärderingsinstitut.
d) De har inte rätt eller befogenhet att tillsätta eller avsätta
styrelseledamöter i något annat kreditvärderingsinstitut.
e) Inga av deras styrelseledamöter är styrelseledamot i nåä
got annat kreditvärderingsinstitut.
f) De har inte befogenhet att utöva kontroll eller domineä
rande inflytande över något annat kreditvärderingsinstiä
tut.
Artikel 8d
Utnyttjande av flera kreditvärderingsinstitut
1.
Om en emittent eller en anknuten tredje part avser att
utse åtminstone två kreditvärderingsinstitut för kreditbetyg
på samma emission eller enhet ska emittenten eller en
anknuten tredje part överväga att utse åtminstone ett kreä
ditvärderingsinstitut med högst 10 % av den totala markä
nadsandelen, som emittenten eller en anknuten tredje part
anser vara i stånd att kreditvärdera emissionen eller enheten
i fråga, under förutsättning att det på grundval av Esmas
förteckning som avses i punkt 2 finns ett kreditvärderingsä
institut tillgängligt för kreditvärdering av den specifika
emissionen eller enheten. Om emittenten eller en anknuten
tredje part inte utser minst ett kreditvärderingsinstitut med
högst 10 % av den totala marknaden ska detta registreras.
2. I
syfte
att
underlätta
emittentens
eller
en
anknuten
tredje parts bedömning enligt punkt 1 ska Esma varje år
på sin webbplats offentliggöra en förteckning över registreä
rade kreditvärderingsinstitut och ange deras totala markä
nadsandel och den typ av kreditbetyg som utfärdats, vilket
emittenten kan utnyttja som utgångspunkt för sin bedömä
ning.
3. Vid tillämpningen av denna artikel ska den totala
marknadsandelen beräknas med utgångspunkt från årlig
omsättning från kreditvärderingsverksamhet och stödtjänsä
ter på koncernnivå.”
12. Artikel 10.1 och 10.2 ska ersättas med följande:
”1. Utan dröjsmål och inskränkningar av offentligheten
ska ett kreditvärderingsinstitut offentliggöra alla kreditbetyg
eller kreditutsikter liksom eventuella beslut om att avbryta
en kreditvärdering. Om man beslutar att avbryta en kreditä
värdering, ska den information som lämnas innehålla fullä
ständiga motiv till beslutet.
Första stycket ska även gälla kreditbetyg som distribueras
till abonnenter.
2. Kreditvärderingsinstituten
ska
se
till
att
kreditbetyg
och kreditutsikter presenteras och behandlas i enlighet
med kraven i avsnitt D i bilaga I och ska inte presentera
andra faktorer än de som är förknippade med kreditbetyä
gen.
2a. Till dess att kreditbetygen offentliggörs för allmänä
heten ska kreditutsikter och därmed förknippad inforä
mation anses vara insiderinformation enligt definitionen i,
och i enlighet med, direktiv 2003/6/EG.
Artikel 6.3 i det direktivet ska i tillämpliga delar gälla för
kreditvärderingsinstitut avseende deras tystnadsplikt och deä
ras skyldighet att föra en förteckning över personer som
har tillgång till deras kreditbetyg, kreditutsikter eller den
därmed förknippade informationen före offentliggörandet.
SV
L 146/18
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
50
Bilaga 1
Förteckningen över personer som får ta del av kreditbetyä
gen, kreditutsikterna och därmed förknippad information
innan de offentliggörs ska begränsas till personer som särä
skilt utsetts för detta ändamål av varje kreditvärderad enä
het.”
13. I artikel 10.5 ska första stycket ersättas med följande:
”5. När
ett
kreditvärderingsinstitut
utfärdar
ett
kreditbeä
tyg på eget initiativ ska det i kreditbetyget, med hjälp av en
tydligt urskiljbar särskild färgkod för värderingskategorin,
tydligt ange huruvida den kreditvärderade enheten eller en
anknuten tredje part deltagit i kreditvärderingsprocessen
eller inte och huruvida kreditvärderingsinstitutet hade tillä
gång till den kreditvärderade enhetens eller en anknuten
tredje parts redovisning, ledning eller andra relevanta inä
terna dokument.”
14. Artikel 11.2 ska ersättas med följande:
”2. I
ett
centralt
register
som
upprättats
av
Esma
ska
registrerade eller certifierade kreditvärderingsinstitut tillhanä
dahålla uppgifter om sina historiska resultat, inbegripet hur
ofta kreditbetygen ändrats och information om tidigare utä
färdade kreditbetyg och ändringar av dessa. Sådana kreditä
värderingsinstitut ska lämna information till detta register i
en standardiserad form som föreskrivs av Esma. Esma ska
göra denna information tillgänglig för allmänheten och ofä
fentliggöra sammanfattningar av de huvudsakliga utveckä
lingstendenser som observerats på årsbasis.”
15. Följande artikel ska införas:
”Artikel 11a
Europeisk kreditvärderingsplattform
1. Ett
registrerat
eller
certifierat
kreditvärderingsinstitut
ska, när det utfärdar kreditbetyg eller kreditutsikter, till
Esma lämna in kreditvärderingsinformation, inklusive det
kreditvärderade instrumentets kreditbetyg och kreditutsikä
ter, information om typen av kreditbetyg, typen av kreditä
värderingsåtgärd samt datum och tidpunkt för offentliggöä
randet.
2. Esma
ska
offentliggöra
de
enskilda
kreditvärderingar
som lagts fram för Esma enligt punkt 1 på en webbplats
(nedan kallad Europeisk kreditvärderingsplattform).
Det centrala register som avses i artikel 11.2 ska införlivas i
den europeiska kreditvärderingsplattformen.
3. Denna artikel ska inte tillämpas på kreditvärderingar
eller kreditutsikter som endast har framställts för och lämä
nats till investerare mot avgift.”
16. I artikel 14.3 ska följande stycke läggas till:
”Utan att det påverkar tillämpningen av andra stycket ska
kreditvärderingsinstitutet underrätta Esma om planerade
materiella ändringar i värderingsmetoderna, modellerna elä
ler de grundläggande antagandena eller de föreslagna nya
värderingsmetoderna, modellerna eller grundläggande antaä
gandena när kreditvärderingsinstitutet offentliggör de föreä
slagna ändringarna och föreslagna nya värderingsmetoderä
na, modellerna på sin webbplats i enlighet med artikel 8.5a.
Efter det att samrådsperioden löpt ut ska kreditvärderingsä
institutet underrätta Esma om eventuella ändringar med
anledning av samrådet.”
17. Artikel 18.2 ska ersättas med följande:
”2. Esma ska underrätta kommissionen, EBA, Eiopa, de
behöriga myndigheterna och de behöriga sektorsmyndigheä
terna om alla beslut enligt artiklarna 16, 17 eller 20.”
18. Artikel 19.1 ska ersättas med följande:
”1. Esma
ska
i
enlighet
med
denna
förordning
och
den
kommissionsförordning som avses i punkt 2 ta ut avgifter
av kreditvärderingsinstituten. Avgifterna ska helt täcka Esä
mas nödvändiga kostnader som är hänförliga till registreä
ringen, certifieringen och tillsynen av kreditvärderingsinstiä
tut och för att ersätta alla kostnader som de behöriga
myndigheterna kan ådra sig när de utför uppgifter enligt
denna förordning, särskilt som ett resultat av en delegering
av uppgifter i enlighet med artikel 30.”
19. Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ändras på följande sätt:
i) Inledningen ska ersättas med följande:
”4. Esma
ska
utarbeta
förslag
till
tekniska
standarä
der för tillsyn för att specificera följande:”
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/19
51
Bilaga 1
ii) Led e ska ersättas med följande:
”e) Innehållet i och formatet för den regelbundna
rapportering av kreditbetygsuppgifter som ska
begäras av registrerade och certifierade kreditvärä
deringsinstitut inom ramen för Esmas löpande
tillsyn.”
iii) Följande stycken ska läggas till efter led e:
”Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska stanä
darder för tillsyn till kommissionen senast den
21 juni 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekä
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket
i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förä
ordning (EU) nr 1095/2010.”
b) Följande punkter ska införas:
”4a. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder
för tillsyn för specificerande av följande:
a) Innehållet i och utformningen av den information,
inklusive struktur, format, metod och tidpunkt för
rapportering, som kreditvärderingsinstitut ska lämna
till Esma i enlighet med artikel 11a.1.
b) Innehåll och format för den regelbundna rapporä
tering av kreditvärderingsinstitutens avgifter inom raä
men för Esmas löpande tillsyn.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarä
der för tillsyn till kommissionen senast den 21 juni
2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enligä
het med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
4b. Esma ska rapportera om möjligheten att inrätta
en eller flera rangordningar av kreditvärderingar som
lagts fram i enlighet med artikel 11a.1 och lägga fram
rapporten för kommissionen senast den 21 juni 2015.
Rapporten ska särskilt bedöma
a) möjligheten, kostnaderna och nyttan av att inrätta en
eller flera rangordningar,
b) hur en eller flera rangordningar kan skapas utan att
man ger en felaktig uppfattning om kreditbetygen på
grund av olika värderingsmetoder,
c) vilka effekter rangordningarna kan få på de tekniska
standarder för tillsyn som hittills har utarbetats i
enlighet med artikel 21.4a a och b.
Esma ska samråda med EBA och Eiopa avseende leden a
och b i första stycket.”
c) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Esma
ska
offentliggöra
en
årsrapport
om
tillämpä
ningen av denna förordning. Rapporten ska särskilt inä
nehålla en bedömning av hur bilaga I har genomförts av
de kreditvärderingsinstitut som har registrerats enligt
denna förordning och en bedömning av tillämpningen
av den godkännandemekanism som avses i artikel 4.3.”
20. I artikel 22a ska rubriken ersättas med följande:
”Granskning av efterlevnad av metodkrav”
21. Artikel 25a ska ersättas med följande:
”Artikel 25a
Behöriga sektorsmyndigheter med ansvar för tillsynen
över och tillämpningen av artiklarna 4.1, 5a, 8b, 8c
och 8d
De behöriga sektorsmyndigheterna ska ansvara för tillsynen
över och tillämpningen av artiklarna 4.1, 5a, 8b, 8c och 8d
i enlighet med den relevanta sektorslagstiftningen.”
22. Följande avdelning ska införas:
”AVDELNING IIIA
SKADESTÅNDSANSVAR FÖR KREDITVÄRDERINGSINSTIä
TUT
Artikel 35a
Skadeståndsansvar
1. Om
ett
kreditvärderingsinstitut
uppsåtligen
eller
av
grov oaktsamhet har begått någon av de överträdelser
som anges i bilaga III och som påverkat ett kreditbetyg
kan en investerare eller emittent rikta ett skadeståndskrav
mot det kreditvärderingsinstitutet avseende skador som
denne vållats till följd av denna överträdelse.
SV
L 146/20
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
52
Bilaga 1
En investerare kan framställa ett skadeståndskrav enligt
denna artikel när investeraren kan visa att denne skäligen
förlitat sig på ett kreditbetyg, i enlighet med artikel 5a.1
eller på annat sätt med iakttagande av vederbörlig omsorg,
för ett beslut att investera i, behålla eller avyttra ett finanä
siellt instrument som omfattas av det kreditbetyget.
En emittent kan framställa ett skadeståndskrav enligt denna
artikel när emittenten kan visa att denne eller dess finansiä
ella instrument omfattas av detta kreditbetyg och överträä
delsen inte berodde på vilseledande eller inkorrekta upplysä
ningar som emittenten tillhandahållit kreditvärderingsinstiä
tutet, direkt eller genom allmänt tillgänglig information.
2. Det
åligger
investeraren
eller
emittenten
att
lägga
fram
korrekt och detaljerad information som visar att kreditvärä
deringsinstitutet har begått en överträdelse av denna förä
ordning och att den överträdelsen påverkade det utfärdade
kreditbetyget.
Vad som utgör korrekt och detaljerad information ska avä
göras av en behörig nationell domstol, med beaktande av
att investeraren eller emittenten möjligen inte har tillgång
till information som helt ligger inom kreditvärderingsinstiä
tutets sfär.
3. Det skadeståndsansvar
för kreditvärderingsinstitut
som avses i punkt 1 ska begränsas i förväg när den beä
gränsningen är:
a) skälig och proportionell, och
b) tillåten enligt gällande nationell rätt i enlighet med
punkt 4.
En begränsning som inte överensstämmer med första stycä
ket eller uteslutning av skadeståndsansvar ska inte ha någon
rättslig verkan.
4. Termerna ’skada’, ’uppsåt’, ’grov aktsamhet’, ’skäligen
förlitat sig’, ’vederbörlig omsorg’, ’verkan’, ’skälig’, ’proporä
tionell’ som avses i denna artikel men som inte definieras i
förordningen ska tolkas och tillämpas i enlighet med tillä
lämplig nationell rätt, med beaktande av relevanta bestämä
melser i internationell privaträtt. För frågor i samband med
ett kreditvärderingsinstituts skadeståndsansvar som inte
omfattas av denna förordning ska tillämplig nationell rätt
gälla, med beaktande av relevanta bestämmelser i internaä
tionell privaträtt. Vilken domstol som är behörig att avgöra
en skadeståndstalan som väckts av en investerare eller en
emittent ska bestämmas av relevanta bestämmelser i interä
nationell privaträtt.
5. Denna
artikel
utesluter
inte
ytterligare
skadeståndsä
krav i enlighet med nationell rätt.
6. Den rätt att väcka talan som fastställs i denna artikel
ska inte hindra Esma från att fullt ut utöva sina befogenä
heter i enlighet med artikel 36a.”
23. Artikel 36a.2 första stycket ska ändras på följande sätt:
a) Leden a och b ska ersättas med följande:
”a) När det gäller de överträdelser som avses i avsnitt I
punkterna 1–5, 11–15, 19, 20, 23, 26a–26d, 28,
30, 32, 33, 35, 41, 43, 50, 51 och 55–62 i bilaga
III, ska böterna uppgå till minst 500 000 EUR och
ska inte överstiga 750 000 EUR.
b) När det gäller de överträdelser som avses i avsnitt I
punkterna 6, 7, 8, 16, 17, 18, 21, 22, 22a, 24, 25,
27, 29, 31, 34, 37–40, 42, 42a, 42b, 45–49a, 52,
53 och 54 i bilaga III, ska böterna uppgå till minst
300 000 EUR och ska inte överstiga 450 000 EUR.”
b) Leden d och e ska ersättas med följande:
”d) När det gäller de överträdelser som avses i avsnitt II
punkterna 1, 6, 7, 8 och 9 i bilaga III, ska böterna
uppgå till minst 50 000 EUR och ska inte överstiga
150 000 EUR.
e) När det gäller de överträdelser som avses i avsnitt II
punkterna 2, 3a–5 i bilaga III, ska böterna uppgå till
minst 25
000
EUR och ska inte överstiga
75 000 EUR.”
c) Led h ska ersättas med följande:
”h) När det gäller de överträdelser som avses i avsnitt I
punkt 20a i bilaga III, punkterna 4–4c, 6, 8 och 10
i avsnitt III i bilaga III ska böterna uppgå till minst
90 000 EUR och ska inte överstiga 200 000 EUR.”
24. Artikel 39 ska ändras på följande sätt:
a) Punkterna 1 och 3 ska utgå.
b) Följande stycken ska läggas till:
”4. Kommissionen
ska
efter
att
ha
inhämtat
teknisk
rådgivning från Esma se över situationen på kreditvärä
deringsmarknaden för strukturerade finansiella instruä
ment, särskilt kreditvärderingsmarknaden för återvärä
depapperiseringar. Efter den översynen ska kommissioä
nen, senast den 1 juli 2016, överlämna en rapport till
Europaparlamentet och rådet, i förekommande fall åtä
följd av ett lagstiftningsförslag, med en bedömning av i
synnerhet följande:
a) Tillgången till tillräckliga valmöjligheter för att uppä
fylla kraven i artiklarna 6b och 8c.
b) Huruvida det är lämpligt att förkorta eller förlänga
den maximala längden på det avtalsförhållande som
avses i artikel 6b.1 och den kortaste period innan
kreditvärderingsinstitutet på nytt får ingå ett avtal
med en emittent eller en anknuten tredje part för
att utfärda kreditbetyg på de återvärdepapperiseringar
som avses i artikel 6b.3.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/21
53
Bilaga 1
c) Huruvida det är lämpligt att ändra det undantag som
avses i artikel 6b.2 andra stycket.
5. Kommissionen
ska,
efter
att
ha
inhämtat
teknisk
rådgivning från Esma, senast den 1 januari 2016 se över
situationen på kreditvärderingsmarknaden. Efter denna
översyn ska kommissionen, senast den 1 januari 2016,
överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet,
vid behov åtföljd av ett lagstiftningsförslag, med en beä
dömning av i synnerhet följande:
a) Huruvida det föreligger ett behov av att utvidga tillä
lämpningsområdet för de skyldigheter som avses i
artikel 8b till att omfatta andra finansiella produkter.
b) Huruvida de krav som avses i artiklarna 6, 6a och 7 i
tillräcklig grad har mildrat intressekonflikter.
c) Huruvida tillämpningsområdet för det rotationsä
system som avses i artikel 6b bör utvidgas till att
omfatta andra tillgångsklasser och huruvida det är
lämpligt att differentiera tidsperiodernas längd för
olika tillgångsklasser.
d) Huruvida existerande och alternativa ersättningsä
modeller är lämpliga.
e) Huruvida det föreligger ett behov av att genomföra
andra åtgärder för att främja konkurrensen på kreditä
värderingsmarknaden.
f) Huruvida ytterligare initiativ för att främja konkurä
rens på kreditvärderingsmarknaden är lämpliga mot
bakgrund av hur sektorns struktur utvecklas.
g) Huruvida det föreligger ett behov av att föreslå åtä
gärder för att ta itu med problemet med alltför stor
förlitan på kreditbetyg i avtal.
h) Nivåerna på marknadskoncentrationen, riskerna till
följd av hög koncentration och effekterna på finansä
sektorns allmänna stabilitet.
6. Kommissionen
ska
åtminstone
årligen
informera
Europaparlamentet och rådet om eventuella nya beslut
om likvärdighet som avses i artikel 5.6 vilka har antagits
under rapporteringsperioden.”
25. Artikel 39a ska ersättas med följande:
”Artikel 39a
Esmas personal och resurser
Senast den 21 juni 2014 ska Esma bedöma sina personal-
och resursbehov till följd av de befogenheter och uppgifter
Esma får enligt denna förordning, och förelägga Europaparä
lamentet, rådet och kommissionen en rapport.”
26. Följande artikel ska införas:
”Artikel 39b
Rapporteringsskyldigheter
1. Senast
den
31
december
2015
ska
kommissionen
överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om
a) de åtgärder som vidtagits för att avlägsna hänvisningar
till kreditbetyg som föranleder eller kan föranleda att
man ensidigt eller mekaniskt förlitar sig på dessa, och
b) alternativa verktyg som skulle möjliggöra för investerare
att göra sin egen kreditriskbedömning av emittenter och
finansiella instrument,
i syfte att avlägsna alla hänvisningar till kreditvärderingar
för regleringsändamål i unionsrätten senast den 1 januari
2020, under förutsättning att lämpliga alternativa kreditä
riskbedömningar har identifierats och införts. Esma ska ge
teknisk rådgivning till kommissionen i samband med denna
punkt.
2. Med
beaktande
av
marknadssituationen
ska
kommisä
sionen senast den 31 december 2014 översända en rapport
till Europaparlamentet och rådet om huruvida det är lämpä
ligt att utveckla en europeisk kreditvärdighetsbedömning
för statspapper.
SV
L 146/22
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
54
Bilaga 1
Med beaktande av slutsatserna i den rapport som avses i
första stycket och situationen på marknaden ska kommisä
sionen senast den 31 december 2016 överlämna en rapä
port till Europaparlamentet och rådet om huruvida det är
lämpligt och genomförbart att stödja ett europeiskt kreditä
värderingsinstitut med uppgift att bedöma kreditvärdigheä
ten hos medlemsstaternas statspapper och/eller en euä
ropeisk kreditvärderingsstiftelse för alla andra kreditbetyg.
3. Kommissionen ska senast den 31 december 2013
förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport om geä
nomförbarheten av ett nätverk med mindre kreditvärä
deringsinstitut för att öka konkurrensen på marknaden. I
rapporten ska finansiellt och icke-finansiellt stöd för inrätä
tandet av ett sådant nätverk bedömas, med beaktande av
potentiella intressekonflikter på grund av sådan offentlig
finansiering. Mot bakgrund av resultaten i denna rapport
och till följd av Esmas tekniska rådgivning får kommissioä
nen omvärdera och föreslå ändringar av artikel 8d.”
27. Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förä
ordning.
28. Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga II till denna
förordning.
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att
den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utan hinder av första stycket ska,
1. Artiklarna 1.7a, 1.9, 1.10, 1.11 med avseende på artikel 8d i
förordning (EG) nr 1060/2009, samt artikel 1.12, och 1.27 i
den här förordningen emellertid tillämpas från och med den
1 juni 2018 för den bedömning som anges i
a) artikel 4.3 b i förordning (EG) nr 1060/2009 om huruä
vida tredjelands krav är minst lika stränga som de krav
som anges i det ledet, och
b)
artikel 5.6 b andra stycket i förordning (EG)
nr 1060/2009 om huruvida kreditvärderingsinstitut i
tredjeländer är föremål för rättsligt bindande bestämmelä
ser som är likvärdiga med dem som avses i det ledet.
2. Artikel 1.8 i denna förordning i förening med artikel 6a.1 a i
förordning (EG) nr 1060/2009 tillämpas från och med den
21 juni 2014 med avseende på aktieägare eller delägare i
kreditvärderingsinstitut som den 15 november 2011 inneä
hade 5 % eller mer av kapitalet i fler än ett kreditvärderingsä
institut.
3. Artikel 1.15 tillämpas från och med den 21 juni 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Strasbourg den 21 maj 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
L. CREIGHTON
Ordförande
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/23
55
Bilaga 1
BILAGA I
Bilaga I till förordning (EG) nr 1060/2009 ska ändras på följande sätt:
1. Avsnitt B ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Ett kreditvärderingsinstitut ska tydligt påvisa och undanröja eller hantera samt tydligt och på framträdande plats
rapportera om eventuella faktiskt förekommande eller möjliga intressekonflikter som kan påverka de analyser
och bedömningar som görs av dess kreditanalytiker och anställda liksom av alla andra fysiska personer vars
tjänster står till kreditvärderingsinstitutets förfogande eller under dess kontroll och som direkt medverkar i
kreditvärderingsverksamhet samt personer som godkänner kreditbetyg och kreditutsikter.”
b) Punkt 3 ska ändras på följande sätt:
i) I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”3. Ett kreditvärderingsinstitut får inte utfärda ett kreditbetyg eller en kreditutsikt under någon av följande
omständigheter, eller ska när det gäller ett befintligt kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter omedelbart
redovisa att kreditbetyget eller kreditutsikterna eventuellt har påverkats om”
ii) Följande led ska införas efter led a:
”aa) en aktieägare eller en delägare i ett kreditvärderingsinstitut, innehar 10 % eller mer av antingen kapitalet
eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller på annat sätt kan utöva ett betydande inflytande över
kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, innehar mer än 10 % av antingen kapitalet eller rösterna i den
kreditvärderade enheten eller har något annat ägarintresse i denna kreditvärderade enhet eller tredje part,
med undantag av innehav genom diversifierade fondprogram och diversifierade investeringsfonder, inä
begripet pensionsfonder eller livförsäkring, som inte innebär att denne kan utöva ett betydande inflytande
över programmets affärsverksamhet,”
iii) Följande led ska införas efter led b:
”ba) kreditbetyget har utfärdats för en kreditvärderad enhet eller en anknuten tredje part som innehar 10 % eller
mer av antingen kapitalet eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet,”
iv) Följande led ska införas efter led c:
”ca) en aktieägare eller en delägare i ett kreditvärderingsinstitut som innehar 10 % eller mer av antingen
kapitalet eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller på annat sätt kan utöva ett betydande inflytande
över kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, är ledamot i den kreditvärderade enhetens eller en anä
knuten tredje parts ledning eller styrelse.”
v) Andra stycket ska ersättas med följande:
”Ett kreditvärderingsinstitut ska också omedelbart bedöma om det finns skäl att ompröva eller dra tillbaka ett
befintligt kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter.”
c) Följande punkter ska införas:
”3a. Ett kreditvärderingsinstitut ska informera om när ett befintligt kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter potenä
tiellt påverkas av något av följande:
a) En aktieägare eller en delägare i ett kreditvärderingsinstitut som innehar 5 % eller mer av antingen kapitalet
eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller på annat sätt kan utöva ett betydande inflytande över
kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, innehar mer än 5 % av antingen kapitalet eller rösterna i den
kreditvärderade enheten eller har något annat ägarintresse i denna enhet eller en anknuten tredje part. Detta
gäller inte innehav genom diversifierade fondprogram och diversifierade investeringsfonder, inbegripet
pensionsfonder eller livförsäkring, som inte innebär att denne kan utöva ett betydande inflytande över
programmets affärsverksamhet.
SV
L 146/24
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
56
Bilaga 1
b) En aktieägare eller en delägare i ett kreditvärderingsinstitut som innehar 5 % eller mer av antingen kapitalet
eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller på annat sätt kan utöva ett betydande inflytande över
kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, är ledamot i den kreditvärderade enhetens eller en anknuten
tredje parts ledning eller styrelse.
3b. Under förutsättning att informationen är känd eller borde vara känd för kreditvärderingsinstitutet ska skylä
digheterna enligt punkt 3 aa, 3 ba och 3 ca och 3-a också gälla
a) indirekta aktieägare som omfattas av artikel 10 i direktiv 2004/109/EG, och
b) företag som kontrollerar eller direkt eller indirekt utövar ett dominerande inflytande över kreditvärderingsä
institut och som omfattas av artikel 10 i direktiv 2004/109/EG.
3c. Ett kreditvärderingsinstitut ska se till att avgifter som tas ut av dess kunder för tillhandahållandet av kreditä
betyg och stödtjänster inte är diskriminerande och grundas på faktiska kostnader. Avgifter som tas ut för
kreditvärderingstjänster ska inte vara beroende av nivån på det kreditbetyg som kreditvärderingsinstitutet
utfärdar eller av andra resultat av det arbete som utförs.”
d) I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:
”4. Varken ett kreditvärderingsinstitut eller någon annan person som, direkt eller indirekt, innehar 5 % eller mer av
antingen kapitalet eller rösterna i kreditvärderingsinstitutet, eller på annat sätt kan utöva ett betydande inflyä
tande över kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, ska tillhandahålla konsult- eller rådgivningstjänster till
den kreditvärderade enheten eller anknutna tredje parten i fråga om deras företagsstruktur, juridiska struktur,
tillgångar, skulder eller verksamheter.”
e) Punkt 7 ska ändras på följande sätt:
i) Led a ska ersättas med följande:
”a) För varje beslut om kreditbetyg och kreditutsikter, uppgifter om vilka kreditvärderingsanalytiker som deltagit
i fastställandet av kreditbetyget eller kreditutsikterna, vilka som godkänt kreditbetyget eller kreditutsikterna,
huruvida kreditbetyget begärts av en utomstående part eller har utfärdats på kreditvärderingsinstitutets eget
initiativ samt det datum då kreditvärderingen gjordes.”
ii) Led d ska ersättas med följande:
”d) Dokumentation över de etablerade förfaranden och värderingsmetoder som kreditvärderingsinstitutet anä
vänder för att fastställa kreditbetyg och kreditutsikter.”
iii) Led e ska ersättas med följande:
”e) Den interna dokumentation och de interna akter, inklusive icke-offentlig information och arbetsdokument,
som fungerat som underlag för beslut om kreditbetyg och kreditutsikter.”
2. Avsnitt C ska ändras på följande sätt:
a) I artikel 2 ska inledningen ersättas med följande:
”2. Ingen person som avses i punkt 1 ska delta i eller på annat sätt påverka fastställandet av kreditbetyg eller
kreditutsikter för en viss kreditvärderad enhet om denna person”
b) I punkt 3 ska led b ersättas med följande:
”b) inte lämnar ut någon information om kreditbetyg, möjliga framtida kreditbetyg eller kreditutsikter som utfärdas
av institutet utom till den kreditvärderade enheten eller en anknuten tredje part,”
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/25
57
Bilaga 1
c) Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7. En person som avses i punkt 1 ska inte tillträda någon tjänst i den centrala ledningen för en kreditvärderad
enhet eller en anknuten tredje part förrän sex månader har gått sedan kreditvärderingen eller kreditutsikterna
utfärdades.”
d) Punkt 8 ska ersättas med följande:
”8. Vid tillämpning av artikel 7.4 gäller följande:
a) Kreditvärderingsinstitut ska säkerställa att ledande kreditvärderingsanalytiker inte deltar i kreditvärderingsä
verksamhet som avser samma kreditvärderade enhet eller en anknuten tredje part under längre tid än fyra år.
b) Andra kreditvärderingsinstitut än de som en emittent eller en anknuten tredje part utser och alla kreditä
värderingsinstitut som utfärdar kreditbetyg på statspapper ska säkerställa att
i) kreditvärderingsanalytiker inte deltar i kreditvärderingsverksamhet som avser samma kreditvärderade
enhet eller en anknuten tredje part under längre tid än fem år,
ii) personer som godkänner kreditbetyg inte deltar i kreditvärderingsverksamhet som avser samma kreditä
värderade enhet eller en anknuten tredje part under längre tid än sju år.
De personer som avses i första stycket leden a och b får inte delta i kreditvärderingsverksamhet som berör den
kreditvärderade enheten eller en anknuten tredje part som avses i dessa led under två år efter utgången av de
perioder som anges i dessa led.”
3. Rubriken på avsnitt D ska ersättas med följande:
”Regler om presentationen av kreditbetyg och kreditutsikter”.
4. Del I i avsnitt D ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Varje kreditvärderingsinstitut ska säkerställa att det i kreditbetyget eller kreditutsikterna tydligt och på framä
trädande plats anges namn och befattning för den ledande kreditvärderingsanalytikern för den aktuella kreditä
värderingsverksamheten samt namn och befattning för den person som i första hand ansvarade för godkänä
nandet av kreditbetyget eller kreditutsikterna.”
b) Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i) Led a ska ersättas med följande:
”a) Alla materiella källor, inbegripet den kreditvärderade enheten eller, i tillämpliga fall, en anknuten tredje part
som använts vid utarbetandet av kreditbetyget eller kreditutsikterna anges, tillsammans med en uppgift om
huruvida kreditbetyget eller kreditutsikterna har meddelats den kreditvärderade enheten eller anknutna tredje
parten och ändrats efter det meddelandet innan det utfärdades.”
ii) Leden d och e ska ersättas med följande:
”d) Den dag då kreditbetyget först publicerades och dagen för den senaste uppdateringen inbegripet eventuella
kreditutsikter anges tydligt på framträdande plats.
e) Det uppges huruvida kreditbetyget rör nyligen utfärdade finansiella instrument och huruvida kreditvärä
deringsinstitutet värderar det finansiella instrumentet för första gången.
f) När det rör sig om kreditutsikter, den tidsrymd under vilken en ändring av kreditbetyget väntas.
Vid offentliggörande av kreditbetyg eller kreditutsikter ska kreditvärderingsinstitut också ta med en hänvisning
till de historiska falissemangsfrekvenser som Esma tillhandahåller i ett centralt register i enlighet med artikel 11.2,
tillsammans med en förklaring som kommenterar innebörden av dessa fallissemangsfrekvenser.”
SV
L 146/26
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
58
Bilaga 1
c) Följande punkt ska införas:
”2a. Ett kreditvärderingsinstitut ska låta redovisningen av värderingsmetoder, modeller och grundläggande antaganä
den åtföljas av vägledning som förklarar antaganden, parametrar, begränsningar och osäkerheter kring de
modeller och värderingsmetoder som tillämpats för kreditvärderingen, inklusive simuleringar av stresscenarion
som kreditvärderingsinstitutet låtit göra när det tagit fram kreditbetygen, kreditvärderingsinformation om
kassaflödesanalyser som det har utfört eller utgått från och, i tillämpliga fall, uppgifter om en eventuell väntad
ändring av kreditbetyget. Sådan vägledning ska vara tydlig och lätt att förstå.”
d) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Kreditvärderingsinstitutet ska informera den kreditvärderade enheten under den kreditvärderade enhetens konä
torstid och minst en hel arbetsdag före offentliggörandet av kreditbetyget eller kreditutsikterna. Denna inforä
mation ska omfatta de huvudsakliga skäl som ligger till grund för kreditbetyget eller kreditutsikterna, så att
kreditvärderade enheten har möjlighet att uppmärksamma kreditvärderingsinstitutet på eventuella sakfel.”
e) I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:
”4. När ett kreditvärderingsinstitut offentliggör kreditbetyg eller kreditutsikter ska det tydligt och på framträdande
plats ange eventuella särskilda kännetecken och begränsningar för kreditbetygen eller kreditutsikterna. När ett
kreditvärderingsinstitut offentliggör ett kreditbetyg eller kreditutsikter ska det på framträdande plats särskilt
ange om det anser att den tillgängliga informationen om den kreditvärderade enheten har varit av tillfredsä
ställande kvalitet och i vilken utsträckning det har kontrollerat information som har lämnats till det av den
kreditvärderade enheten eller en anknuten tredje part. Om ett kreditbetyg eller kreditutsikter berör ett slag av
enhet eller finansiellt instrument som det endast finns begränsade historiska uppgifter för, ska kreditvärderingsä
institutet på framträdande plats klargöra sådana begränsningar.”
f) I punkt 5 ska första stycket ersättas med följande:
”5. När ett kreditvärderingsinstitut tillkännager ett nytt kreditbetyg eller nya kreditutsikter ska det i sina pressä
meddelanden eller rapporter förklara vilka faktorer som i första hand legat till grund för kreditbetyget eller
kreditutsikterna.”
g) Följande punkt ska läggas till:
”6. Ett kreditvärderingsinstitut ska på sin webbplats fortlöpande lägga ut upplysningar om samtliga enheter eller
låneinstrument som det har mottagit för en första översyn från dess sida eller för ett preliminärt kreditbetyg,
samt underrätta Esma om detta. Sådana upplysningar ska läggas ut oavsett om emittenten ingår avtal med
kreditvärderingsinstitutet om ett slutligt kreditbetyg eller inte.”
5. Punkterna 3 och 4 i del II i avsnitt D ska utgå.
6. I avsnitt D ska följande del läggas till:
”III. Ytterligare krav på kreditbetyg på statspapper
1. När ett kreditvärderingsinstitut utfärdar ett kreditbetyg på statspapper eller därmed sammanhängande kreditä
utsikter ska det samtidigt tillhandahålla en utförlig värderingsrapport som förklarar alla antaganden, paraä
metrar, begränsningar och osäkerheter och annan information som beaktats när kreditbetyget eller kreditutä
sikterna fastställdes. Denna rapport ska vara allmänt tillgänglig samt tydlig och lätt att förstå.
2. En allmänt tillgänglig värderingsrapport som åtföljer en ändring jämfört med det tidigare kreditbetyget på
statspapper eller därmed sammanhängande kreditutsikter ska innehålla åtminstone följande:
a) En utförlig bedömning av de förändringar av det kvantitativa antagandet som motiverar den ändrade
kreditvärderingen och deras relativa vikt. Den utförliga bedömningen bör omfatta en beskrivning av
följande: Inkomst per capita, BNP-tillväxt, inflation, saldot i de offentliga finanserna, extern balans, utlandsä
skuld, en indikator på ekonomisk utveckling, en indikator på betalningsförsummelser och andra eventuella
faktorer som beaktats. Detta bör kompletteras med varje faktors relativa vikt.
b) En utförlig bedömning av ändringarna av det kvalitativa antagandet med angivande av skälen till den
ändrade kreditvärderingen och deras relativa vikt.
c) En utförlig beskrivning av de risker, begränsningar och osäkerheter som sammanhänger med den ändrade
kreditvärderingen.
d) En sammanfattning av protokollet från sammanträdet i den kreditvärderingskommitté som fattade beslut
om den ändrade kreditvärderingen.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/27
59
Bilaga 1
3. Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt D.1 punkt 3 i bilaga I ska ett kreditvärderingsinstitut när det
utfärdar kreditbetyg på statspapper eller därmed sammanhängande kreditutsikter, offentliggöra dessa i enlighet
med artikel 8a efter det att de reglerade marknaderna har stängt för dagen och senast en timme innan de
öppnas.
4. Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt D.1 punkt 5 i bilaga I, i enlighet med vilken ett kreditvärderingsä
institut som tillkännager ett kreditbetyg i sina pressmeddelanden eller rapporter ska förklara vilka faktorer som
i första hand legat till grund för kreditbetyget, och även om nationell politik kan vara en faktor som ligger till
grund för ett kreditbetyg på statspapper, ska politiska rekommendationer, föreskrifter eller riktlinjer till kreditä
värderade enheter, inbegripet stater eller staters regionala eller lokala myndigheter, inte ingå i kreditbetyg på
statspapper eller kreditutsikter.”
7. I avsnitt E del I ska punkt 3 ersättas med följande:
”3. Kreditvärderingsinstitutets politik i fråga om offentliggörande av kreditbetyg och andra tillhörande meddelanden,
inklusive kreditutsikter.”
8. I avsnitt E del II punkt 2 ska första stycket led a ersättas med följande:
”a) En förteckning över de avgifter som tagits ut av varje kund för enskilda kreditbetyg och stödtjänster.
aa) Kreditvärderingsinstitutets prispolitik, inklusive avgiftsstrukturen och priskriterierna för kreditbetyg i de olika
tillgångsklasserna.”
9. I avsnitt E ska del III ändras på följande sätt:
a) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Statistiska uppgifter om personalfördelningen för nya kreditbetyg, översyn av kreditbetyg, bedömning av
metoder eller modeller samt för den högsta ledningen, och om personalfördelningen för värderingsverksamhet
vad avser olika tillgångsklasser (företag – strukturerade finansiella instrument – statspapper).”
b) Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7. Finansiell information om kreditvärderingsinstitutets intäkter, inklusive total omsättning, uppdelade efter avä
gifter för kreditbetyg och stödtjänster med en omfattande beskrivning av dessa båda slag av verksamheter,
inklusive intäkter från stödtjänster som tillhandahållits kreditvärderingstjänsternas kunder och avgifternas förä
delning på kreditbetyg för olika tillgångsklasser. Informationen om total omsättning ska även omfatta en
geografisk fördelning av denna omsättning efter intäkter genererade i unionen respektive globalt.”
SV
L 146/28
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
60
Bilaga 1
BILAGA II
Bilaga III till förordning (EG) nr 1060/2009 ska ändras på följande sätt:
1. Del I ska ändras på följande sätt:
a) Punkterna 19–22 ska ersättas med följande:
”19. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 6.2, jämförd med avsnitt B punkt 1 i bilaga I, om det underlåter
att tydligt påvisa och undanröja eller hantera samt tydligt eller på framträdande plats rapportera om evenä
tuella faktiskt förekommande eller möjliga intressekonflikter som kan påverka de analyser eller bedömningar
som görs av dess kreditanalytiker och anställda samt av alla andra fysiska personer vars tjänster står till
kreditvärderingsinstitutets förfogande eller under dess kontroll och som direkt medverkar i kreditvärderingsä
verksamhet eller personer som godkänner kreditbetyg och kreditutsikter.
20. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 6.2, jämförd med avsnitt B punkt 3 första stycket i bilaga I, om
det utfärdar ett kreditbetyg eller kreditutsikter under någon av de omständigheter som anges i första stycket i
den punkten eller, när det gäller ett befintligt kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter, om det inte omedelä
bart offentliggör att detta kreditbetyg eller dessa kreditutsikter eventuellt kan påverkas av dessa omständigä
heter.
20a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 6.2, jämförd med avsnitt B punkt 3a i bilaga I, om det inte
rapporterar att ett befintligt kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter eventuellt kan påverkas av de omstänä
digheter som framgår av leden a och b i den punkten.
21. Ett
kreditvärderingsinstitut
bryter
mot
artikel
6.2,
jämförd
med
avsnitt
B
punkt
3
andra
stycket
i
bilaga
I,
om
det inte omedelbart gör en bedömning av huruvida det finns skäl att ompröva eller dra tillbaka ett befintligt
kreditbetyg eller befintliga kreditutsikter.
22. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 6.2, jämförd med avsnitt B punkt 4 i bilaga I genom att värdera
enheter där kreditvärderingsinstitutet självt eller någon annan person som, direkt eller indirekt, innehar 5 %
eller mer av kapitalet eller rösterna i kreditvärderingsinstitutet eller på annat sätt kan utöva ett betydande
inflytande över kreditvärderingsinstitutets affärsverksamhet, tillhandahåller konsult- eller rådgivningstjänster
till den kreditvärderade enheten eller en anknuten tredje part i fråga om dennas företagsstruktur, juridiska
struktur, tillgångar, skulder eller verksamheter.”
b) Följande punkt ska införas:
”22a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 6a om en av dess aktieägare eller delägare som innehar 5 %
eller mer av kapitalet eller rösterna i det kreditvärderingsinstitutet eller i ett företag som kan utöva kontroll
eller ett dominerande inflytande över det kreditvärderingsinstitutet, överträder ett av förbuden i leden a–e i
samma punkt, med undantag för förbudet i led a för innehav i diversifierade fondprogram, inklusive
diversifierade investeringsfonder som pensionsfonder och livförsäkring, förutsatt att innehavet i dessa proä
gram inte gör att aktieägaren eller delägaren kan utöva ett betydande inflytande på dessa programs affärsä
verksamhet.”
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/29
61
Bilaga 1
c) Följande punkter ska införas:
”26a. Ett kreditvärderingsinstitut som har ingått avtal för utfärdande av kreditbetyg på återvärdepapperiseringar
bryter mot artikel 6b.1 genom att utfärda kreditbetyg på nya återvärdepapperiseringar med underliggande
tillgångar från samma originator i mer än fyra år.
26b. Ett kreditvärderingsinstitut som har ingått avtal om utfärdande av kreditbetyg på återvärdepapperiseringar
bryter mot artikel 6b.3 genom att ingå ett nytt avtal om utfärdande av kreditbetyg på återvärdepapperiseä
ringar med underliggande tillgångar från samma originator under en period som är lika lång som avtalsä
perioden för det utgångna avtal som avses i artikel 6b.1–2 men som inte överskrider fyra år.”
d) Punkt 33 ska ersättas med följande:
”33. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 7.3, jämförd med avsnitt C punkt 2 i bilaga I, om det underlåter
att se till att en person som avses i punkt 1 i det avsnittet inte deltar i eller på annat sätt påverkar faststälä
landet av ett kreditbetyg eller kreditutsikter i enlighet med punkt 2 i det avsnittet.”
e) Punkt 36 ska ersättas med följande:
”36. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 7.3, jämförd med avsnitt C punkt 7 i bilaga I, om det underlåter
att se till att en person som avses i punkt 1 i det avsnittet inte tillträder någon tjänst i den centrala ledningen
för en kreditvärderad enhet eller en anknuten tredje part förrän sex månader efter det att kreditvärderingen
eller kreditutsikterna utfärdades.”
f) Punkterna 38, 39 och 40 ska ersättas med följande:
”38. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 7.4, jämförd med avsnitt C punkt 8 första stycket led b i) i bilaga
I, om det tillhandahåller kreditbetyg eller kreditbetyg på statspapper på eget initiativ och underlåter att se till
att en kreditvärderingsanalytiker inte deltar i kreditvärderingsverksamhet som avser samma kreditvärderade
enhet eller en anknuten tredje part under längre tid än fem år.
39. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 7.4, jämförd med avsnitt C punkt 8 första stycket led b ii) i
bilaga I, om det tillhandahåller kreditbetyg eller kreditbetyg på statspapper på eget initiativ och underlåter att
se till att en person som godkänner kreditbetyg inte deltar i kreditvärderingsverksamhet som avser samma
kreditvärderade enhet eller en anknuten tredje part under längre tid än sju år.
40. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 7.4, jämförd med avsnitt C punkt 8 andra stycket i bilaga I, om
det underlåter att se till att en person som avses i leden a och b i första stycket i den punkten inte deltar i
kreditvärderingsverksamhet som berör den kreditvärderade enheten eller en anknuten tredje part som avses i
dessa led under två år efter det att de perioder som anges i de leden löpt ut.”
g) Punkt 42 ska ersättas med följande:
”42. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.2 om det underlåter att anta, genomföra eller tillämpa lämpliga
åtgärder för att se till att de kreditbetyg och kreditutsikter det utfärdar bygger på en genomgripande analys av
all den information som är tillgänglig för institutet och som är relevant för dess analys enligt de tillämpliga
värderingsmetoderna.”
h) Följande punkter ska införas:
”42a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.2 om det använder information som faller utanför räckvidden
för artikel 8.2.
SV
L 146/30
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
62
Bilaga 1
42b. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.2a om det utfärdar ändringar av kreditbetyg som inte är
förenliga med de värderingsmetoder som det offentliggjort.”
i) Punkt 46 ska ersättas med följande:
”46. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.5 första stycket första meningen om det inte bevakar sina
kreditbetyg (utom kreditbetyg på statspapper) eller inte ser över dem (utom kreditbetyg på statspapper) eller
sina värderingsmetoder fortlöpande eller minst en gång om året.”
j) Följande punkt ska införas:
”46a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.5 andra stycket jämförd med artikel 8.5 första stycket första
meningen om det inte bevakar sina kreditbetyg på statspapper eller inte ser över dem fortlöpande eller minst
en gång var sjätte månad.”
k) Följande punkt ska införas:
”49a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.6 c jämförd med artikel 8.7 c om det underlåter att ompröva
ett kreditbetyg när fel i värderingsmetoderna eller i dessas tillämpning påverkar kreditbetyget.”
l) Följande punkter ska läggas till:
”55. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8a.3 om det underlåter att, i enlighet med avsnitt D del III punkt
3 i bilaga I, varje år på sin webbplats offentliggöra eller till Esma överlämna en tidsplan i slutet av december
för de följande 12 månaderna med maximalt tre datum som infaller på fredagar för offentliggörandet av
kreditbetyg på statspapper på eget initiativ och därmed sammanhängande kreditutsikter samt fastställa datuä
men som infaller på fredagar för offentliggörande av begärda kreditbetyg på statspapper och därmed sammanä
hängande kreditutsikter.
56. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8a.4 om det avviker från den aviserade tidsplanen när detta inte
är nödvändigt för att uppfylla dess skyldigheter enligt artikel 8.2, artikel 10.1 eller artikel 11.1 eller om det
inte ger en detaljerad förklaring till orsakerna till avvikelserna från den aviserade tidsplanen.
57. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 10.2 jämförd med avsnitt D del III punkt 3 i bilaga I om det
offentliggör ett kreditbetyg på statspapper eller en därmed sammanhängande kreditutsikt för statspapper under
affärstiderna för reglerade marknader eller mindre än en timme innan de öppnar.
58. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 10.2 jämförd med avsnitt D del III punkt 4 i bilaga I om det
låter politiska rekommendationer, föreskrifter eller riktlinjer till kreditvärderade enheter, inbegripet stater eller
staters regionala eller lokala myndigheter, ingå i ett kreditbetyg på statspapper eller en därmed sammanhängä
ande kreditutsikt.
59. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8a.2 om det grundar sina offentliga meddelanden avseende
ändringar av andra omdömen om statspapper än kreditbetyg, kreditutsikter eller hithörande pressmeddelanä
den, eller rapporter i enlighet med avsnitt D del I punkt 5 i bilaga I, på information inom den kreditvärderade
enhetens sfär när sådan information har offentliggjorts utan den kreditvärderade enhetens medgivande, om
inte informationen finns tillgänglig från allmänt tillgängliga källor eller om det inte finns några rimliga skäl till
att den kreditvärderade enheten inte ger sitt samtycke till att informationen offentliggörs.
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/31
63
Bilaga 1
60. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8a.1 om det underlåter att utfärda enskilda allmänt tillgängliga
landsrapporter när det aviserar en översyn av en viss grupp av länder.
61. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot avsnitt D del III punkt 1 i bilaga I om det utfärdar ett kreditbetyg på
statspapper eller en därmed sammanhängande kreditutsikt utan att samtidigt tillhandahålla en utförlig värä
deringsrapport som förklarar alla antaganden, parametrar, begränsningar och osäkerheter och annan eventuell
information som beaktats för att fastställa det kreditbetyget på statspapper eller den kreditutsikten eller om det
inte gör denna rapport allmänt tillgänglig, klar och lätt att förstå.
62. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot avsnitt D del III punkt 2 i bilaga I om det inte utfärdar en allmänt
tillgänglig värderingsrapport som åtföljer en ändring jämfört med det tidigare kreditbetyget på statspapper eller
den därmed sammanhängande kreditutsikten eller om det i denna rapport underlåter att ta med åtminstone de
upplysningar som avses i avsnitt D del III punkt 2 a–d i bilaga I.”
2. Avsnitt II ska ändras på följande sätt:
a) Följande punkter ska införas:
”3a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 14.3 tredje stycket om det inte informerar Esma om de planeä
rade väsentliga ändringarna av de befintliga värderingsmetoderna, modellerna eller grundläggande antagandena
eller de föreslagna nya värderingsmetoderna, modellerna eller grundläggande antagandena när det på sin
webbplats offentliggör värderingsmetoderna i enlighet med artikel 8.5a.
3b. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.5a första stycket om det på sin webbplats inte offentliggör de
föreslagna nya värderingsmetoderna eller de föreslagna materiella ändringarna av värderingsmetoderna som
skulle kunna få effekter på ett kreditbetyg tillsammans med en förklaring till skälen för och innebörden av
ändringarna.
3c. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.7 a om det inte underrättar Esma om fel som upptäckts i dess
värderingsmetoder eller i dessas tillämpning eller om det inte förklarar vilken påverkan på kreditbetyget detta
haft, inbegripande behovet att se över dess utfärdade kreditbetyg.”
b) Följande punkt ska införas:
”4a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 11a.1 om det inte gör den information som krävs tillgänglig eller
inte lämnar den informationen i den form som krävs i enlighet med den punkten.”
c) Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 23b.1 genom att underlåta att tillhandahålla information som svar
på ett beslut om begäran av information enligt artikel 23b.3, eller genom att tillhandahålla felaktig eller
vilseledande information, som svar på en enkel begäran om information eller ett beslut.”
d) Punkt 8 ska ersättas med följande:
”8. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 23c.1 led c genom att underlåta att tillhandahålla en förklaring,
eller genom att tillhandahålla en felaktig eller vilseledande förklaring angående sakförhållanden eller handlingar
som rör föremålet och syftet med utredningen.”
SV
L 146/32
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
64
Bilaga 1
3. Avsnitt III ska ändras på följande sätt:
a) Följande punkter ska införas:
”4a. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.6 aa om det avser att använda nya värderingsmetoder och inte
informerar Esma eller på sin webbplats omedelbart offentliggör svaren på samrådet och dessa nya värderingsä
metoder tillsammans med en närmare förklaring av dem och deras tillämpningsdatum.
4b. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.7 a om det inte underrättar berörda kreditvärderade enheter
om fel som upptäckts i dess värderingsmetoder eller i dessas tillämpning eller om det inte förklarar effekterna
på dess kreditbetyg, inbegripet behovet av att se över utfärdade kreditbetyg.
4c. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 8.7 b om det inte på sin webbplats offentliggör fel som uppä
täckts i dess värderingsmetoder eller i dessas tillämpning om dessa fel har påverkat kreditvärderingsinstitutets
kreditbetyg.”
b) Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:
”6. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 10.2, jämförd med avsnitt D del I punkt 1 eller 2 i bilaga I, punkt
4 första stycket eller punkterna 5 eller 6, eller avsnitt D del II eller III i bilaga I, om det inte lämnar den
information som krävs enligt dessa bestämmelser när det presenterar ett kreditbetyg eller en kreditutsikt.
7. Ett kreditvärderingsinstitut bryter mot artikel 10.2, jämförd med avsnitt D del I punkt 3 i bilaga I, om det inte
underrättar den kreditvärderade enheten under den kreditvärderade enhetens kontorstid och minst en hel
arbetsdag före offentliggörandet av kreditbetyget eller kreditutsikterna.”
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
146/33
65
66
Bilaga 2
I
(Lagstiftningsakter)
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2013/14/EU
av den 21 maj 2013
om ändring av direktiv 2003/41/EG om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut,
direktiv 2009/65/EG om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för
kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) och direktiv 2011/61/EU om
förvaltare av alternativa investeringsfonder när det gäller alltför stor förlitan på kreditbetyg
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionsä
sätt, särskilt artikel 53.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natioä
nella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitä
téns yttrande ( 2 ),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet ( 3 ), och
av följande skäl:
(1)
Genom Europaparlamentets och rådets direktiv
2003/41/EG ( 4 ) regleras tjänstepensionsinstitut på
unionsnivå. Genom Europaparlamentets och rådets direkä
tiv 2009/65/EG ( 5 ) regleras företag för kollektiva investeä
ringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) på unionsä
nivå. Vidare regleras genom Europaparlamentets och
rådets direktiv 2011/61/EU ( 6 ) förvaltare av alternativa
investeringsfonder (nedan kallade AIF-förvaltare) på
unionsnivå. I samtliga tre direktiv fastställs tillsynskrav
för riskhantering hos tjänstepensionsinstitut, förvaltningsä
bolag och investeringsbolag avseende fondföretag, reä
spektive av AIF-förvaltare.
(2)
En
konsekvens
av
finanskrisen
är
att
investerare,
dää
ribland tjänstepensionsinstitut, fondföretag och alternaä
tiva investeringsfonder (nedan kallade AIF-fonder), i alltför
hög grad förlitat sig på kreditbetyg när de investerat i
skuldinstrument, utan att nödvändigtvis göra en egen
bedömning av kreditvärdigheten hos emittenter av såä
dana skuldinstrument. För att förbättra kvaliteten på inä
vesteringar som görs av tjänstepensionsinstitut, fondföreä
tag och AIF-fonder, och därmed skydda investerare i
sådana fonder, är det lämpligt att kräva att tjänstepenä
sionsinstitut, förvaltnings- och investeringsbolag avseende
fondföretag, samt AIF-förvaltare undviker att ensidigt elä
ler mekaniskt förlita sig på kreditbetyg eller att använda
dem som den enda parametern vid kreditriskbedömning i
samband med investeringar av tjänstepensionsinstitut,
fondföretag och AIF-fonder. Därför bör den allmänna
principen om att inte i alltför hög grad förlita sig på
kreditbetyg integreras i riskhanteringsprocesser och i syä
stem hos tjänstepensionsinstitut, förvaltnings- och inveä
steringsbolag avseende fondföretag, och AIF-förvaltare,
samt anpassas till deras specifika förutsättningar.
(3)
För
att
ytterligare
klarlägga
den
allmänna
principen
att
inte i alltför hög grad förlita sig på kreditbetyg, som bör
införas i direktiven 2009/65/EG och 2011/61/EU, bör
befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeä
ras till kommissionen med avseende på att faktiskt förä
hindra att förvaltnings- och investeringsbolag avseende
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
145/1
(
1
) EUT C 167, 13.6.2012, s. 2.
(
2
) EUT C 229, 31.7.2012, s. 64.
(
3
) Europaparlamentets ståndpunkt av den 16 januari 2013 (ännu ej
offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 13 maj 2013.
(
4
) EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.
(
5
) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
(
6
) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.
67
Bilaga 2
fondföretag och AIF-förvaltare i alltför hög grad förlitar
sig på kreditbetyg för att bedöma kreditvärdigheten hos
tillgångar som de innehar. Därför bör man i detta avseä
ende ändra kommissionens befogenheter i dessa direktiv
att anta delegerade akter om allmänna bestämmelser avä
seende riskhanteringsprocesser och system som används
av förvaltnings- och investeringsbolag avseende fondföreä
tag och AIF-förvaltare. Det är av särskild betydelse att
kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förä
beredande arbete, inklusive på expertnivå, och att den
offentliggör resultaten av sådana samråd. När kommisä
sionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör
den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt
till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så
snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(4)
De relevanta åtgärderna i detta direktiv bör utgöra ett
komplement till andra bestämmelser i Europaparlamenä
tets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den
16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut (
1 ). I
dessa bestämmelser fastställs det allmänna målet att
minska investerares alltför stora förlitan på kreditbetyg,
vilket bör göra det lättare att förverkliga detta mål.
(5)
Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att minska
tjänstepensionsinstituts, fondföretags och AIF-fonders
alltför stora förlitan på kreditbetyg i samband med deras
investeringar, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna, genom samordnat agerande, och det
därför på grund av den unionstäckande strukturen hos,
och effekterna av, tjänstepensionsinstituts, förvaltnings-
och investeringsbolags avseende fondföretag, AIF-fonders
och kreditvärderingsinstituts verksamhet bättre kan uppä
nås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet
med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om
Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprinä
cipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad
som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(6)
Direktiv
2003/41/EG,
2009/65/EG
och
2011/61/EU
bör
därför ändras i enlighet med detta.
(7)
I enlighet med den gemensamma politiska förklaringen
av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och
kommissionen om förklarande dokument ( 2 ), har medä
lemsstaterna åtagit sig att, i de fall detta är berättigat,
låta anmälan av införlivandeåtgärder åtföljas av ett eller
flera dokument som förklarar förhållandet mellan de
olika delarna i direktivet och motsvarande delar i de
nationella instrumenten för införlivande. Med avseende
på detta direktiv anser lagstiftaren att översändandet av
sådana dokument är berättigat.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av direktiv 2003/41/EG
I artikel 18 i direktiv 2003/41/EG ska följande punkt införas:
”1a. Med beaktande av arten, omfattningen och komplexä
iteten hos de övervakade institutionerna, ska medlemsstaterna
säkerställa att de behöriga myndigheterna övervakar lämpligä
heten i institutionernas kreditvärderingsförfaranden, utvärä
derar användningen av hänvisningar till kreditbetyg utfärdade
av kreditvärderingsinstitut enligt definitionen i artikel 3.1 b i
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009
av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut (*) i
deras placeringspolicy och i tillämpliga fall motverka effekä
terna av sådana hänvisningar, i syfte att minska ensidig och
mekanisk förlitan på sådana kreditbetyg.
___________
(*) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.”
Artikel 2
Ändringar av direktiv 2009/65/EG
Artikel 51 i direktiv 2009/65/EG ska ändras på följande sätt:
1. I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:
”1. Ett förvaltnings- eller investeringsbolag ska använda
ett förfarande för riskhantering som gör det möjligt för det
att vid varje tidpunkt kontrollera och bedöma den risk som
är knuten till positionerna och deras bidrag till den allmänna
riskprofilen för fondbolagets portfölj. Framför allt ska det
inte ensidigt eller mekaniskt förlita sig på kreditbetyg som
utfärdats av kreditvärderingsinstitut enligt definitionen i arä
tikel 3.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärä
deringsinstitut (*) för att bedöma kreditvärdigheten hos fondä
företags tillgångar.
___________
(*) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.”
2. Följande punkt ska införas:
”3a. Med
beaktande
av
arten,
omfattningen
och
komplexä
iteten hos de övervakade fondbolagens verksamhet, ska de
behöriga myndigheterna övervaka lämpligheten i förvaltä
nings- och investeringsbolagens kreditvärderingsförfaranden,
utvärdera användningen av hänvisningar till kreditbetyg, som
SV
L 145/2
Europeiska unionens officiella tidning
31.5.2013
(
1
) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.
(
2
) EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.
68
Bilaga 2
avses i punkt 1 första stycket, i fondbolagens placeringsä
inriktningar och i tillämpliga fall motverka effekterna av
sådana hänvisningar, i syfte att minska ensidig och mekanisk
förlitan på sådana kreditbetyg.”
3. Punkt 4 ska ändras på följande sätt:
a) Led a ska ersättas med följande:
”a) Kriterier för att bedöma lämpligheten i det förfarande
för riskhantering som används av förvaltningsbolaget
eller investeringsbolaget i enlighet med punkt 1
första stycket.”
b) Följande stycke ska läggas till:
”De kriterier som avses i första stycket led a ska säkerä
ställa att förvaltningsbolaget eller investeringsbolaget förä
hindras från att ensidigt eller mekaniskt förlita sig på
kreditbetyg, som avses i punkt 1 första stycket, för att
bedöma kreditvärdigheten hos fondföretagets tillgångar.”
Artikel 3
Ändringar av direktiv 2011/61/EU
Artikel 15 i direktiv 2011/61/EU ska ändras på följande sätt:
1. I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2. AIF-förvaltare
ska
införa
lämpliga
riskhanteringssystem
för att på ett tillfredsställande sätt identifiera, mäta, hantera
och övervaka alla risker som är relevanta för varje AIF-fonds
investeringsstrategi och för vilka fonden är exponerad eller
kan komma att exponeras. Framför allt ska AIF-förvaltare
inte ensidigt eller mekaniskt förlita sig på kreditbetyg som
utfärdats av kreditvärderingsinstitut enligt definitionen i arä
tikel 3.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärä
deringsinstitut (*) för att bedöma kreditvärdigheten hos
AIF-fondernas tillgångar.
___________
(*) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.”
2. Följande punkt ska införas:
”3a. Med
beaktande
av
arten,
omfattningen
och
komplexä
iteten hos AIF-fondernas verksamhet, ska de behöriga
myndigheterna övervaka lämpligheten i AIF-förvaltarnas
kreditvärderingsförfaranden, utvärdera användningen av
hänvisningar till kreditbetyg, som avses i punkt 2 första
stycket, i AIF-fondernas investeringsstrategier och i tillämpä
liga fall motverka effekterna av sådana hänvisningar, i syfte
att minska ensidig och mekanisk förlitan på sådana kreditä
betyg.”
3. I punkt 5 ska följande stycke läggas till:
”De åtgärder som specificerar de riskhanteringssystem som
avses i första stycket led a ska säkerställa att AIF-förvaltare
förhindras från att ensidigt eller mekaniskt förlita sig på
kreditbetyg, som avses i punkt 2 första stycket, för att beä
döma kreditvärdigheten hos AIF-fonders tillgångar.”
Artikel 4
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar
och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta
direktiv senast den 21 december 2014. De ska genast underrätta
kommissionen om detta.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla
en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisä
ning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisä
ningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna
ska
till
kommissionen
överlämna
texten
till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de
antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 5
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det
har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 6
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 21 maj 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
L. CREIGHTON
Ordförande
SV
31.5.2013 Europeiska
unionens
officiella
tidning L
145/3



3DUDOOHOOXSSVWlOOQLQJ|YHUJHQRPI|UDQGHWDY
GLUHNWLY(8LVYHQVNUlWW
$UWLNHOLGLUHNWLY(8

6YHQVNDEHVWlPPHOVHU


DODJHQ  RP WU\J
JDQGH DY SHQVLRQVXWIlVWHOVH PP
RFK NDS D I|UVlNULQJVU|
UHOVHODJHQ

NDS  ODJHQ  RP
YlUGHSDSSHUVIRQGHU

NDS D ODJHQ RP YlUGH
SDSSHUVIRQGHU

–

NDS  ODJHQ  RP
I|UYDOWDUH DY DOWHUQDWLYD LQYHVWH
ULQJVIRQGHU

NDSDODJHQRPI|UYDOWDUHDY
DOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU

–

,NUDIWWUlGDQGHEHVWlPPHOVHUQDWLOO
–ODJHQ RP lQGULQJ L ODJHQ
 RP WU\JJDQGH DY
SHQVLRQVXWIlVWHOVHPP
–ODJHQ RP lQGULQJ L ODJHQ
RPYlUGHSDSSHUVIRQGHU
–ODJHQ RP lQGULQJ L I|UVlNULQJV
U|UHOVHODJHQ
–ODJHQ RP lQGULQJ L ODJHQ
 RP I|UYDOWDUH DY
DOWHUQDWLYDLQYHVWHULQJVIRQGHU

–

–

Bilaga 3
'HSDUWHPHQWVVHULHQ
.URQRORJLVNI|UWHFNQLQJ
1. På vägen till en grönare framtid – utmaningar
och möjligheter.
Delutredning från Framtidskommissionen. SB.
2. Delaktighet i framtiden – utmaningar för
jämställdhet, demokrati och integration.
Delutredning från Framtidskommissionen. SB.
3. Framtida utmaningar för sammanhållning och
rättvisa.
Delutredning från Framtidskommissionen. SB.
4. Fysioterapeut
– ny skyddad yrkestitel för sjukgymnaster. S.
5. Permanent utvidgad målgrupp för etablerings-
lagen. A.
6. Utbildningar för nyanlända elever. Mottagande
och skolgång. U.
7. Om katastrofmedicin som en del av svenska
insatser utomlands m.m. S.
8. Framtidens välfärd och den åldrande
befolkningen.
Delutredning från Framtidskommissionen. SB
9. Lätt byte. Enklare att välja ny leverantör av
elektroniska kommunikationstjänster. N.
10. Domstolsdatalag. Ju.
11. Ändringar i bestämmelser om straff och
administrativa sanktioner vid fiske. L.
12. Marknadskontroll av varor och annan
närliggande tillsyn. UD.
13. Regionalt utvecklingsansvar i Västernorrlands
län och Norrbottens län. S.
14. Regionalt utvecklingsansvar i Örebro län och
Gävleborgs län. S.
15. Gemensamt konsumentskydd i EU. Ju.
16. Prospektansvar. Fi.
17. Straffavgift vid bristande kreditprövning. Ju.
18. Genomförande av Europaparlamentets och
rådets direktiv om rätten till information vid
straffrättsliga förfaranden. Ju.
19. Svenska framtidsutmaningar
slutrapport från regeringens Framtids-
kommission. SB.
20. Vissa lagförslag med anledning av treparts-
samtalen. A.
21. Lagvalsregler på obligationsrättens område
– Rom I- och Rom II-förordningarna. Ju.
22. Behandlingen av personuppgifter vid Statens
kriminaltekniska laboratorium. Ju.
23. Tid för undervisning
– lärares arbete med skriftliga individuella
utvecklingsplaner. U.
24. Ersättning för polisbevakning. Ju.
25. Skriftlig bekräftelse av vissa telefonavtal. Ju.
26. Viss kreditgivning till konsumenter. Fi.
27. Ett teknikoberoende skydd för den enskildes
integritet vid kreditupplysning. Ju.
28. Straffansvar för eftersupning
– om användning av alkohol och andra
berusande medel efter färd. Ju.
29. Märkning av textilprodukter. Ju.
30. Skyndsamhetskrav och tidsfrister i ärenden
med unga misstänkta och unga målsägande. Ju.
31. Allmänhetens insyn i partiers och valkandidaters
finansiering. Ju.
32. Genomförande av det ändrade direktivet om
varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares
ställning. Ju.
33. Vägval i en globaliserad värld. Fö.
34. Den nya polisorganisationen – kompletterande
författningsändringar. Ju
35. Vägval för premiepensionen. Fi.
36. Förändrade åldersgränser och ökad flexibilitet
i föräldraförsäkringen. S.
37. Ett uppföljningssystem för jämställdhets -
politiken. U.
38. Ränteskillnadsersättning m.m. vid bolån. Ju.
39. Kompletterande bestämmelser till EU-
förordningen om sprängämnesprekursorer. Fö.
40. En samlad organisation på det funktions-
hinderspolitiska området.
+Lättläst +
Daisy.
S.
41. Mellanchefsstrukturen i domstol och nya
befordrade domaranställningar utan chefskap
m.m. Ju.
42. Utbetalning av barnbidrag och flerbarnstillägg. S.
43. Olovlig hantering av avkodningsutrustning. Ku.
44. Lag om resenärers rättigheter
– kompletterande bestämmelser. Ju.
45. Finansiell stabilitetspolitik
– ett nytt politikområde under utveckling. Fi.
46. Förslag på förändringar inom det statliga
bilstödet. S.
47. Skydd av personuppgifter för hotade och
förföljda personer. Ju.
48. Informationsutbyte för bekämpning av
allvarlig brottslighet
– genomförande av samarbetsavtal med
Förenta staterna. Ju.
49. Högskolestiftelser
– en ny verksamhetsform för ökad
handlingsfrihet. U.
50. Tid för undervisning
– lärares arbete med åtgärdsprogram. U.
51. En översyn av läkemedelslagen. S.
52. Den nationella organisationen för Horisont 2020.
U.
53. Gymnasieingenjörsutbildning
– Vidareutbildning i form av ett fjärde tekniskt år
i gymnasieskolan. U.
54. Kommunal medfinansiering av forsknings -
infrastruktur inom Eric-konsortier. Fi.
55. Skärpt straff för mord. Ju.
56. Sweden’s sixth national report under the
Convention on Nuclear Safety
Swedish implementation of the obligations
of the Convention. M.
57. Åtgärder mot missbruk av reglerna för
arbetskraftsinvandring. Ju.
58. Informationsförfaranden i samband med
organtransplantationer. S.
59. Åtgärder inom aktivitetsstödet m.m. A.
60. Tillsyn över civila statsfartyg. N.
61. Ökat fokus på arbete för vissa nyanlända
invandrare och avveckling av sfi-bonus. A.
62. Genomförande av direktivet om
ansökningsförfarandet för vissa uppehålls-
och arbetstillstånd. Ju.
63. Herrelösa verk i kulturarvsinstitutionernas
samlingar. Ju.
64. Vem ska göra vad?
– Om fördelningen av arbetsuppgifter mellan
polisens anställda. Ju.
65. Elektronisk kommunikation vid
rättspsykiatrisk vård m.m. S.
66. Redovisningscentraler för taxi. N.
67. Regionalt utvecklingsansvar i
Östergötlands län, Kronobergs län och
Jämtlands län. S.
68. Säkerheter vid clearing hos central motpart.
Fi.
69. Förlängd etableringsplan efter
föräldraledighet på deltid och ändring i lagen
om samhällsorientering. A.
70. Förslag till fritidspeng till barn i hushåll med
försörjningsstöd. S.
71. Säkerheter och avräkningar – ett alternativt
genomförande av två direktiv. Fi.
72. Genomförande av det omarbetade
skyddsgrundsdirektivet. Ju.
73. Uppehållstillstånd för vårdnadshavare som
sammanbor med barn i Sverige. Ju.
74. Sveriges tillträde till vapenhandelsfördraget
Arms Trade Treaty (ATT). UD.
75. En europeisk övervakningsorder. Ju.
76. Användningen av kreditbetyg i riskhantering.
Fi.
'HSDUWHPHQWVVHULHQ
6\VWHPDWLVNI|UWHFNQLQJ
Statsrådsberedningen
På vägen till en grönare framtid – utmaningar och
möjligheter.
Delutredning från Framtidskommissionen. [1]
Delaktighet i framtiden – utmaningar för
jämställdhet, demokrati och integration.
Delutredning från Framtidskommissionen. [2]
Framtida utmaningar för sammanhållning
och rättvisa.
Delutredning från Framtidskommissionen. [3]
Framtidens välfärd och den åldrande
befolkningen.
Delutredning från Framtidskommissionen. [8]
Svenska framtidsutmaningar
slutrapport från regeringens Framtids-
kommission. [19]
Justitiedepartementet
Domstolsdatalag. [10]
Gemensamt konsumentskydd i EU. [15]
Straffavgift vid bristande kreditprövning. [17]
Genomförande av Europaparlamentets och
rådets direktiv om rätten till information vid
straffrättsliga förfaranden. [18]
Lagvalsregler på obligationsrättens område
– Rom I- och Rom II-förordningarna. [21]
Behandlingen av personuppgifter vid Statens
kriminaltekniska laboratorium. [22]
Ersättning för polisbevakning. [24]
Skriftlig bekräftelse av vissa telefonavtal. [25]
Ett teknikoberoende skydd för den enskildes
integritet vid kreditupplysning. [27]
Straffansvar för eftersupning
– om användning av alkohol och andra
berusande medel efter färd. [28]
Märkning av textilprodukter. [29]
Skyndsamhetskrav och tidsfrister i ärenden med
unga misstänkta och unga målsägande. [30]
Allmänhetens insyn i partiers och valkandidaters
finansiering. [31]
Genomförande av det ändrade direktivet om
varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares
ställning. [32]
Den nya polisorganisationen – kompletterande
författningsändringar. [34]
Ränteskillnadsersättning m.m. vid bolån. [38]
Mellanchefsstrukturen i domstol och nya
befordrade domaranställningar utan chefskap
m.m. [41]
Lag om resenärers rättigheter
– kompletterande bestämmelser. [44]
Skydd av personuppgifter för hotade och
förföljda personer. [47]
Informationsutbyte för bekämpning av allvarlig
brottslighet
– genomförande av samarbetsavtal med
Förenta staterna. [48]
Skärpt straff för mord. [55]
Åtgärder mot missbruk av reglerna för
arbetskraftsinvandring. [57]
Genomförande av direktivet om
ansökningsförfarandet för vissa uppehålls-
och arbetstillstånd. [62]
Herrelösa verk i kulturarvsinstitutionernas
samlingar. [63]
Vem ska göra vad?
– Om fördelningen av arbetsuppgifter mellan
polisens anställda. [64]
Genomförande av det omarbetade
skyddsgrundsdirektivet. [72]
Uppehållstillstånd för vårdnadshavare som
sammanbor med barn i Sverige. [73]
En europeisk övervakningsorder. [75]
Utrikesdepartementet
Marknadskontroll av varor och annan närliggande
tillsyn. [12]
Sveriges tillträde till vapenhandelsfördraget Arms
Trade Treaty (ATT). [74]
Försvarsdepartementet
Vägval i en globaliserad värld. [33]
Kompletterande bestämmelser till EU-förord-
ningen om sprängämnesprekursorer. [39]
Socialdepartementet
Fysioterapeut
– ny skyddad yrkestitel för sjukgymnaster. [4]
Om katastrofmedicin som en del av svenska
insatser utomlands m.m. [7]
Regionalt utvecklingsansvar i Västernorrlands län
och Norrbottens län. [13]
Regionalt utvecklingsansvar i Örebro län och
Gävleborgs län. [14]
Förändrade åldersgränser och ökad flexibilitet
i föräldraförsäkringen. [36]
En samlad organisation på det funktionshinders-
politiska området. [40]
Utbetalning av barnbidrag och flerbarnstillägg. [42]
Förslag på förändringar inom det statliga
bilstödet. [46]
En översyn av läkemedelslagen. [51]
Informationsförfaranden i samband med
organtransplantationer. [58]
Elektronisk kommunikation vid rättspsykiatrisk
vård m.m. [65]
Regionalt utvecklingsansvar i Östergötlands län,
Kronobergs län och Jämtlands län. [67]
Förslag till fritidspeng till barn i hushåll med
försörjningsstöd. [70]
Finansdepartementet
Prospektansvar. [16]
Viss kreditgivning till konsumenter. [26]
Vägval för premiepensionen. [35]
Finansiell stabilitetspolitik
– ett nytt politikområde under utveckling. [45]
Kommunal medfinansiering av forsknings-
infrastruktur inom Eric-konsortier. [54]
Säkerheter vid clearing hos central motpart.[67]
Säkerheter och avräkningar – ett alternativt
genomförande av två direktiv. [71]
Användningen av kreditbetyg i riskhantering.
[76]
Utbildningsdepartementet
Utbildningar för nyanlända elever. Mottagande
och skolgång. [6]
Tid för undervisning
– lärares arbete med skriftliga individuella
utvecklingsplaner. [23]
Ett uppföljningssystem för jämställdhets-
politiken. [37]
Högskolestiftelser
– en ny verksamhetsform för ökad handlings-
frihet. [49]
Tid för undervisning
– lärares arbete med åtgärdsprogram. [50]
Den nationella organisationen för Horisont 2020.
[52]
Gymnasieingenjörsutbildning
– Vidareutbildning i form av ett fjärde tekniskt
år i gymnasieskolan. [53]
Landsbygdsdepartementet
Ändringar i bestämmelser om straff och
administrativa sanktioner vid fiske. [11]
Miljödepartementet
Sweden’s sixth national report under the
Convention on Nuclear Safety
Swedish implementation of the obligations of
the Convention. [56]
Näringsdepartementet
Lätt byte. Enklare att välja ny leverantör av
elektroniska kommunikationstjänster. [9]
Tillsyn över civila statsfartyg. [60]
Redovisningscentraler för taxi. [66]
Kulturdepartementet
Olovlig hantering av avkodningsutrustning. [43]
Arbetsmarknadsdepartementet
Permanent utvidgad målgrupp för etablerings-
lagen. [5]
Vissa lagförslag med anledning av treparts-
samtalen. [20]
Åtgärder inom aktivitetsstödet m.m. [59]
Ökat fokus på arbete för vissa nyanlända invand-
rare och avveckling av sfi-bonus. [61]
Förlängd etableringsplan efter föräldraledighet
på deltid och ändring i lagen om samhälls-
orientering. [69]
106 47 Stockholm Tel 08-598 191 90 Fax 08-598 191 91 order.fritzes@nj.se www.fritzes.se
ISBN xxx-xx-xx-xxxxx-x ISSN xxxx-xxxx
ISBN 978-91-38-24052-6 ISSN 0284-6012