Upphävd författning
Kungörelse (1972:66) om tillämpning av den europeiska konventionen den 13 december 1968 om skydd av djur under internationella transporter
- Departement
- Jordbruksdepartementet
- Utfärdad
- 1972-03-03
- Ändring införd
- SFS 1972:66
- Källa
- Regeringskansliets rättsdatabaser
- Senast hämtad
- Övrigt
- Endast den svenska översättningen av bilagan finns med här.
1 § Artiklarna 1-46 i den europeiska konventionen den 13 december 1968 om skydd av djur under internationella transporter skall lända till efterrättelse. Konventionen har den lydelse som härvid fogad bilaga utvisar.
2 § Vad som sägs i artikel 1 punkt 3 och artiklarna 31, 32 och 37 om behörig myndighet avser för Sveriges del lantbruksstyrelsen. Fråga om godkännande av sådant avlivningsintrument som enligt artikel 37 skall medföras under flygtransport skall prövas av styrelsen i samråd med luftfartsverket.
Med auktoriserad veterinär enligt artikel 3 punkterna 1-3 och artikel 5 avses gränsveterinär som är förordnad av lantbruksstyrelsen.
3 § Anmälan enligt artikel 15 skall i Sverige fullgöras hos tullmyndigheten på platsen.
4 § Vid tvist mellan Sverige och främmande stat, som är bunden av konventionen, angående tolkning eller tillämpning av konventionen skall lantbruksstyrelsen rådgöra med behörig myndighet i den främmande staten.
5 § Ytterligare föreskrifter för tillämpning av konventionen meddelas av lantbruksstyrelsen.
6 § Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet bryter mot artikel 3 punkt 1 eller 2, artiklarna 6-13, 17-19, 21-33 eller 35-46 eller mot föreskrift som meddelats med stöd av denna kungörelse dömes till böter, om ej gärningen är belagd med straff i brottsbalken.
Bilaga
Kapitel I
- Varje fördragsslutande part skall tillämpa de bestämmelser rörande internationella djurtransporter, som denna konvention innehåller.
- I denna konvention menas med internationell transport varje förflyttning som innebär överskridande av en gräns. Gränstrafik är dock undantagen.
- Det tillkommer de behöriga myndigheterna i avsändarlandet att avgöra om transporten överensstämmer med konventionens bestämmelser. Icke desto mindre kan destinationslandet eller mellanliggande länder bestrida att en viss transport sker enligt konventionens bestämmelser. En sådan transport får dock uppehållas endast då det är oundgängligen nödvändigt för djurens välbefinnande.
- Varje fördragsslutande part skall vidtaga erforderliga åtgärder för att undvika eller till ett minimum minska djurens lidande i de fall där strejk eller force majeure inom dess territorium hindrar en strikt tillämpning av bestämmelserna i denna konvention. Huvudlinjerna i denna konvention skall härvid tjäna som vägledning.
- tama hästdjur samt tama nötkreatur, får, getter och svin (kapitel II),
- tamfågel och tamkanin (kapitel III),
- tama hundar och tama katter (kapitel IV),
- övriga däggdjur och fåglar (kapitel V),
- kallblodiga djur (kapitel VI)
Kapitel II
Tama hästdjur samt tama nötkreatur, får, getter och svin
A. Allmänna bestämmelser
- Innan djur lastas för internationell transport skall de besiktigas av en auktoriserad veterinär i exportlandet som skall försäkra sig om att de är lämpade att transporteras. Med auktoriserad veterinär förstås i denna konvention en veterinär som utsetts av därtill behörig myndighet.
- Lastning skall utföras på sätt som godkänts av en auktoriserad veterinär.
- Den auktoriserade veterinären skall utfärda ett intyg som identifierar djuren och vari fastställes att de är lämpade för transport. Intyget skall om möjligt också innehålla uppgift om transportmedlets registreringsnummer och typ av fordon.
- Berörda fördragsslutande parter kan träffa överenskommelse om att bestämmelserna i denna artikel i vissa fall ej behöver tillämpas.
- Djuren skall ges tillräckligt utrymme och, om icke speciella förhållanden påkallar annat, ha plats att ligga.
- Transportmedel och behållare skall vara så konstruerade att de skyddar djuren mot hårt väder och kraftiga växlingar i klimatet. Ventilation och luftutrymme skall anpassas till transportförhållandena och vara lämpade för den djurart som transporteras.
- Behållare (lådor, burar o.d.) i vilka djur transporteras skall förses med ett märke utvisande att försändelsen innehåller levande djur och ett tecken som visar upprätt läge. Behållare skall vara lätta att rengöra, rymningssäkra och så konstruerade att de tryggar djurens säkerhet. Behållare skall också tillåta inspektion och vård av djuren och lastas på ett sådant sätt att ventilationen inte påverkas. Under transport och hantering skall behållare alltid hållas upprätta och får icke utsättas för kraftiga stötar eller skakningar.
- Under transport skall djuren förses med vatten och passande foder med lämpliga intervaller. Djuren får icke lämnas mer än 24 timmar utan att utfordras och vattnas. Denna tid kan emellertid förlängas om resan till destinationsorten där djuren avlastas kan avslutas inom rimlig tid.
- Hästdjur skall bära grimma under transport. Denna bestämmelse behöver ej iakttagas i fråga om oinridna eller ej inkörda djur.
- Då djuren är bundna skall rep eller andra fästanordningar vara starka nog att ej gå sönder under normala förhållanden och långa nog att tillåta djuren att ligga om de är nödvändigt samt att äta och dricka. Nötkreatur får ej bindas vid hornen.
- Hästdjur, som inte transporteras i individuella bås, skall ha oskodda bakhovar.
- Tjurar övet 18 månaders ålder skall om möjligt vara bundna. De skall vara försedda med nosring, som enbart får användas vid hanterandet av djuren.
- Då djur av olika arter transporteras i samma godsvagn, fordon, fartyg eller flygplan skall de vara skilda artvis. Vidare skall särskilda åtgärder vidtagas för att undvika de olägenheter som kan uppstå vid samtransport av arter, som är naturliga fiender. Då djur i olika åldrar transporteras i samma godsvagn, fordon, fartyg eller flygplan skall vuxna och unga djur hållas åtskilda. Detta skall dock ej gälla vid transport av hondjur med diande ungar. I fråga om nötkreatur, hästdjur och svin skall vuxna okastrerade handjur skiljas från hondjur. Vuxna galtar skall också transporteras åtskilda från varandra, så ock hingstar.
- I utrymme där djur transporteras får ej lastas gods som kan orsaka skada på djuren.
- om djuren transporteras i slutna behållare,
- om transportören åtar sig att svara för skötarens åligganden,
- om avsändaren har utsett ett ombud att ta vård om djuren vid lämpliga anhalter.
- Skötaren eller avsändarens ombud skall se efter djuren, utfordra och vattna dem samt vid behov mjölka dem.
- Mjölkande kor skall mjölkas minst var tolfte timme.
- För att möjliggöra för skötaren att utföra sina åligganden skall han, då så erfordras, ha tillgång till lämplig belysningsanordning.
B. Särskilda bestämmelser om järnvägstransporter
C. Särskilda bestämmelser om landsvägstransporter
D. Särskilda bestämmelser om sjötransporter
E. Särskilda bestämmelser om flygtransporter
Kapitel III
Tamfågel och tamkanin
- Sjukt eller skadat djur skall ej anses lämpat för transport. Djur som insjuknar eller skadas skall erhålla första hjälpbehandling så snart som möjligt och vid behov undersökas av veterinär.
- Då djur är lastade i behållare som står på varandra eller i vagnar eller fordon med mer än en våning skall nödvändiga åtgärder vidtagas för att förhindra att träck och spilling faller på lägre lastade djur.
- Lämpligt forder och vid behov vatten skall vara tillgängligt i tillräcklig mängd, utom i följande fall:
- om resan varar kortare tid än 12 timmar,
- om resan varar kortare tid än 24 timmar för kycklingar av alla slag, under förutsättning att den är avslutad inom 72 timmar efter kläckningen.
Kapitel IV
Tama hundar och tama katter
- Bestämmelserna i detta kapitel skall gälla transport av tama hundar och tama katter utom i de fall där dessa åtföljs av ägaren eller dennes ombud.
- Följande bestämmelser i kapitel II skall i tillämpliga delar gälla vid transport av tama hundar och tama katter: Artikel 4, artikel 6, punkterna 1-3, artiklarna 7, 9, 10, artikel 11, punkterna 1 och 3, artiklarna 12-17, 20-23, 25-29 och 31-37.
Kapitel V
Övriga däggdjur och fåglar
- Bestämmelserna i detta kapitel avser transport av sådana däggdjur och fåglar för vilka bestämmelser ej meddelats i de föregående kapitlen.
- Följande bestämmelser i kapitel II skall i tillämpliga delar gälla transport av de djurslag som omfattas av detta kapitel: Artiklarna 4 och 5, artikel 6, punkterna 1-3, artiklarna 7-10, artikel 11, punkterna 1 och 3, artiklarna 12-17 och 20-37.
Kapitel VI
Kallblodiga djur
Kapitel VII
Biläggande av tvister
- I händelse av tvist om tolkningen eller tillämpningen av bestämmelserna i denna konvention skall vederbörande fördragsslutande parters behöriga myndigheter rådgöra med varandra. Varje fördragslutande part skall meddela generalsekreteraren i Europarådet namn och adress på sina behöriga myndigheter.
- Om tvisten härigenom ej bilagts skall den på begäran av endera parten hänskjutas till skiljedom. Vardera parten skall utse en skiljeman och dessa två skall tillkalla en tredje skiljeman. Om endera parten i tvisten inom tre månader efter begäran om skiljedom ej utsett sin skiljeman skall denne, på begäran av den andra parten i tvisten, utses av presidenten i Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Om presidenten är landsman till någon av parterna i tvisten skall denna skyldighet fullgöras av vicepresidenten eller, om denne än landsman till någon av parterna i tvisten, av den äldste domare i domstolen som ej är landsman till någon av de tvistande parterna. Samma förfarande skall tillämpas om skiljemännen ej kan enas om val av tredje skiljeman.
- Skiljedomstolen skall utarbeta sin egen arbetsordning. Dess beslut skall fattas genom majoritetsvotum. Dess utslag som skall vara grundat på denna konvention skall vara utan appell.
Kapitel VIII
Avslutande besämmelser
- Denna konvention står öppen för undertecknande av Europarådets medlemsstater. Den skall ratificeras eller godkännas. Ratifikations- eller godkännandeinstrument skall deponeras hos Europarådets generalsekreterare.
- Konventionen träder i kraft sex månader efter den dag då det fjärde ratifikations- eller godkännandeinstrumentet deponerats.
- Beträffande stat som därefter ratificerar eller godkänner konventionen träder den i kraft sex månader efter det att ratifikations- eller godkännandeinstrumentet deponerats.
- Sedan denna konvention trätt i kraft kan Europarådets ministerkommitté inbjuda varje icke-medlemsstat att ansluta sig till konventionen.
- Sådan anslutning sker genom deposition hos Europarådets generalsekreterare av anslutningsinstrument och träder i kraft sex månader efter det att depositionen skett.
- Varje fördragsslutande part kan vid undertecknandet eller vid deposition av rafikiktions-, godkännande- eller anslutningsinstrument ange det eller de landområden för vilka konventionen skall vara tillämplig.
- Varje fördragsslutande part kan vid deposition av ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument eller när som helst därefter genom förklaring till Europarådets generalsekreterare utsträcka denna konvention till varje annat område som angetts i förklaringen och för vars internationella förbindelser parten svarar eller för vars räkning den är behörig att göra åtaganden.
- Varje förklaring som avgetts med stöd av föregående punkt kan återtagas med avseende på varje i förklaringen angivet område under de villkor som framgår av artikel 51 i denna konvention.
- Denna konvention skall gälla utan tidsbegränsning.
- Varje fördragsslutande part kan för egen del säga upp denna konvention genom meddelande till Europarådets generalsekreterare.
- Uppsägningen får verkan sex månader efter den dag då meddelandet mottagits av generalsekreteraren.
- varje undertecknande,
- varje deposition av ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument,
- varje datum för denna konventions ikraftträdande enligt artikel 48,
- varje förklaring som mottagits enligt punkterna 2 och 3 i artikel 50,
- varje meddelande som mottagits enligt bestämmelserna i artikel 51 samt datum då uppsägningen får verkan,
- varje meddelande som mottagits enligt artikel 47 punkt 1.
Ändringar
Kungörelse (1972:66) om tillämpning av den europeiska konventionen den 13 december 1968 om skydd av djur under internationella transporter
Förordning (1996:721) om upphävande av kungörelsen (1972:66) om tillämpning av den europeiska konventionen den 13 december 1968 om skydd av djur under internationella transporter
- Omfattning
- upph.