Tillkännagivande (2016:104) av ändring i bihang B till fördraget (2016:104) om internationell järnvägstrafik (COTIF)
- Departement
- Justitiedepartementet L3
- Utfärdad
- 2016-02-18
- Ändring införd
- SFS 2016:104
- Ikraft
- 2016-03-01
- Källa
- Regeringskansliets rättsdatabaser
- Senast hämtad
- 2018-08-19
Titre II Conclusion et exécution du contrat de transport | Title II Conclusion and Performance of the Contract of Carriage | Avdelning II Ingående och fullgörande av transportavtalet |
Article 6 | Article 6 | Artikel 6 |
Contrat de transport | Contract of carriage | Transportavtal |
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
7 E § cas d’un § 7 In the case of § 7 Om en transport empruntant carriage which takes transport passerar le territoire place on the customs genom Europeiska douanier de l´Union territory of the unionens tullområde, européenne ou le European Union or eller det område på territoire, sur the territory on vilket det gemensamma lequel est appliquée which the common transiterings- la procédure de transit procedure is förfarandet tillämpas, transit commun, applied, each ska varje sändning chaque envoi doit consignment must be åtföljas av en être accompagné accompanied by a fraktsedel som d’une lettre de consignment note uppfyller kraven i voiture répondant satisfying the artikel 7. aux exigen-ces de requirements of l’article 7. Article 7.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ändringar
Tillkännagivande (2016:104) av ändring i bihang B till fördraget (2016:104) om internationell järnvägstrafik (COTIF)
- Ikraftträder
- 2016-03-01