Upphävd författning
Förordning (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Departement
- Finansdepartementet RS
- Utfärdad
- 1980-11-27
- Ändring införd
- SFS 1980:849 i lydelse enligt SFS 1995:1437
- Källa
- Regeringskansliets rättsdatabaser
- Senast hämtad
- Övrigt
- Endast den svenska texten finns med i bilagorna.
1 § Den överenskommelse om statlig upphandling (bilaga till denna förordning) som har träffats inom det allmänna tull- och handelsavtalet (GATT), skall tillämpas på följande myndigheter:
rikspolisstyrelsen; kriminalvårdsstyrelsen; försvarets sjukvårdsstyrelse; fortifikationsförvaltningen; försvarets materielverk; statens räddningsverk; kustbevakningen; socialstyrelsen; läkemedelsverket; postverket; vägverket; sjöfartsverket; luftfartsverket; generaltullstyrelsen; byggnadsstyrelsen; riksskatteverket; skogsstyrelsen; AMU-gruppen; Lantmäteriverket; statens industriverk; domänverket; statistiska centralbyrån; statkontoret.
De nämnda myndigheternas regionala och lokala enheter omfattas av överenskommelsen. Förordning (1995:1437).
2 § Riksrevisionsverket skall beräkna och föreskriva om det belopp i svenska kronor som svarar emot den värdegräns i särskilda dragningsrätter (SDR) som finns intagen i artikel I, 1 (b) i GATT-överenskommelsen om statlig upphandling.
3 § Riksrevisionsverket får meddela de ytterligare föreskrifter som behövs för verkställigheten av denna förordning.
Bilaga
Överenskommelse om statlig upphandling
ARTIKEL 1
- Denna överenskommelse äger tillämpning på:
- Parterna skall underrätta myndigheter som inte täcks av denna överenskommelse samt regionala och lokala styrelser och myndigheter inom sina områden om målen, principerna och reglerna i denna överenskommelse, särskilt reglerna om nationell behandling och icke-diskriminering, och uppmärksamma dem på de allmänna fördelarna med en liberalisering av statlig upphandling.
ARTIKEL II
- I fråga om alla lagar, föreskrifter, förfaranden och tillämpningar rörande statlig upphandling som täcks av denna överenskommelse skall parterna, ofördröjligen och ovillkorligen, bevilja andra parters varor och leverantörer som utbjuder varor med ursprung inom parternas tullområden (inklusive frizoner) behandling som inte är mindre gynnsam än:
- I fråga om alla lagar, föreskrifter, förfaranden och tillämpningar rörande statlig upphandling som täcks av denna överenskommelse skall parterna tillse:
- Bestämmelserna i moment 1 skall inte äga tillämpning på tullar och avgifter av andra slag som påförs vid eller i samband med import, på metoder att ta ut sådana tullar och avgifter eller på andra importföreskrifter och importformaliteter.
- Parter skall inte tillämpa ursprungsregler på varor som importeras från andra parter för statligt upphandlingsändamål enligt denna överenskommelse vilka skiljer sig från de ursprungsregler som vid importtillfället tillämpas i den normala handeln vid import av samma varor från samma parter.
ARTIKEL III
Särskild och differentierad behandling av utvecklingsländer
- Parterna skall, med stöd av bestämmelserna i denna artikel, ta vederbörlig hänsyn vid tillämpningen och förvaltningen av denna överenskommelse till utvecklingsländernas och särskilt de minst utvecklade ländernas handels- och utvecklingsmässiga samt finansiella behov när det gäller deras behov att:
- I enlighet med bestämmelserna i denna överenskommelse skall parterna vid utarbetandet och tillämpningen av lagar, föreskrifter och förfaranden rörande statlig upphandling underlätta en ökning av importen från utvecklingsländer, varvid de särskilda problemen i de minst utvecklade länderna och de länder som befinner sig på ett lågt stadium av ekonomisk utveckling bör beaktas.
- För att utvecklingsländer skall tillförsäkras möjlighet att ansluta sig till denna överenskommelse på villkor som är förenliga med deras handels- och utvecklingsmässiga samt finansiella behov, skall de mål som uppräknats i moment I ovan vederbörligen beaktas vid förhandlingar rörande utvecklingsländers listor över myndigheter som skall täckas av bestämmelserna i denna överenskommelse. De utvecklade länderna skall vid sammanställning av sina listor över myndigheter som skall täckas av bestämmelserna i denna överenskommelse bemöda sig om att inkludera sådana myndigheter som upphandlar varor av exportintresse för utvecklingsländerna.
- I samband med förhandlingar om denna överenskommelse får utvecklingsländer förhandla med andra deltagarländer om ömsesidigt godtagbara undantag från reglerna om nationell behandling vad gäller vissa myndigheter eller varor som finns upptagna i deras listor med hänsyn till de särskilda omständigheterna i varje enskilt fall. Vid sådana förhandlingar skall övervägandena i moment 1 (a)--(c) ovan vederbörligen beaktas. Utvecklingsländer som deltar i regionala eller globala avtal mellan utvecklingsländer, åsyftade i moment 1 (d) ovan, får också förhandla om undantag i sina listor med hänsyn till de särskilda omständigheterna i varje enskilt fall, varvid bland annat de bestämmelser om statlig upphandling som införts i dessa regionala eller globala avtal skall beaktas och varvid hänsyn särskilt bör tas till varor som kan vara föremål för gemensamma industriella utvecklingsprogram.
- Sedan denna överenskommelse trätt i kraft kan utvecklingsländer som är parter i denna överenskommelse med hänsyn till sina handels- och utvecklingsmässiga samt finansiella behov vidta ändringar i sina listor över myndigheter enligt bestämmelserna för ändringar av sådana listor i artikel IX, moment 5, i denna överenskommelse eller begära att kommittén medger undantag från reglerna för nationell behandling för vissa myndigheter, eller varor som upptagits i deras listor över myndigheter, varvid hänsyn bör tas till de särskilda omständigheterna i varje enskilt fall och varvid bestämmelserna i moment 1 (a)--(c) ovan vederbörligen bör beaktas. Utvecklingsländer som är parter i denna överenskommelse kan, sedan denna trätt i kraft, också begära att kommittén medger undantag för vissa myndigheter, eller varor som upptagits i deras listor, på grund av deras deltagande i regionala eller globala avtal mellan utvecklingsländer, varvid hänsyn bör tas till de särskilda omständigheterna i varje enskilt fall och varvid bestämmelserna i moment 1 (d) ovan vederbörligen bör beaktas. Varje begäran till kommittén från ett utvecklingsland som är part i denna överenskommelse rörande ändring i en lista skall åtföljas av handlingar som är relevanta för denna begäran eller av sådana uppgifter som kan vara nödvändiga vid bedömning av frågan.
- Moment 4 och 5 ovan skall äga analog tillämpning på utvecklingsländer som ansluter sig till denna överenskommelse efter dess ikraftträdande.
- Sådana överenskomna undantag som nämnts i moment 4, 5 och 6 ovan skall ses över i enlighet med bestämmelserna i moment 14 i denna artikel.
- Utvecklade länder som är parter i överenskommelsen skall på begäran ge allt tekniskt bistånd som de bedömer rimligt till utvecklingsländer som är parter i överenskommelsen för att lösa deras problem i fråga om statlig upphandling.
- Detta bistånd, som skall grundas på icke-diskriminering mellan utvecklingsländer som är parter i denna överenskommelse, skall bland annat avse:
- lösning av särskilda tekniska problem i samband med att anbud i upphandlingsärende antas;
- problem av varje annat slag som den biståndssökande parten och annan part enas om att ta upp inom ramen för sådant bistånd.
- Det tekniska bistånd som omnämns i moment 8 och 9 ovan kan avse översättning från ett GATT-språk som myndigheten bestämmer, av kvalifikationsunderlag och anbud som ingivits av leverantörer i utvecklingsländer som är parter i överenskommelsen, om inte det utvecklade landet bedömer översättningsarbetet som alltför betungande och, om så är fallet, skall förklaring lämnas till utvecklingslandet om det så begär, antingen hos det utvecklade landet eller direkt till berörd myndighet i det landet.
- Utvecklade länder som är parter i denna överenskommelse skall, enskilt eller tillsammans, upprätta informationscentraler för att tillgodose skäliga krav från de utvecklingsländers sida som är parter i överenskommelsen på information beträffande bland annat lagar, föreskrifter, förfaranden och tillämpning rörande statlig upphandling, publicerade tillkännagivanden av planerade upphandlingar, adresser till de myndigheter som täcks av denna överenskommelse samt beskaffenhet och mängd av varor som har upphandlats eller kommer att upphandlas, inklusive tillgänglig information om framtida anbud. Kommittén kan också upprätta en informationscentral.
- Enligt moment 6 i Tokyodeklarationen skall särskild behandling ges de minst utvecklade länder som är parter i denna överenskommelse och leverantörerna i dessa länder i fråga om varor med ursprung i dessa länder i samband med generella eller specifika åtgärder till förmån för de utvecklingsländer som är parter i denna överenskommelse. Parterna kan också bevilja leverantörer i de minst utvecklade länder som inte är parter i denna överenskommelse förmånerna enligt denna överenskommelse i fråga om varor med ursprung i dessa länder.
- Utvecklade länder som är parter i denna överenskommelse skall på begäran ge bistånd, som de bedömer rimligt, till potentiella anbudsgivare i de minst utvecklade länderna i samband med anbudsgivning och val av varor som bedöms vara av intresse för myndigheter i utvecklade länder och för leverantörer i de minst utvecklade länderna och likaledes bistå dem med att uppfylla tekniska föreskrifter och standarder som gäller de varor som är aktuella för den föreslagna upphandlingen.
- Kommittén skall årligen se över denna artikels tillämpning och effektivitet och efter vart tredje år den tillämpats genomföra en större översyn för att utvärdera dess verkningar på grundval av rapporter som skall lämnas av parterna. Som del av översynen vart tredje år skall kommittén undersöka om de undantag som föreskrivs i moment 4 till 6, i denna artikel skall ändras eller förlängas, i avsikt att nå största möjliga tillämpning av bestämmelserna i denna överenskommelse, särskilt vad avser artikel II, och med hänsyn till de berörda utvecklingsländernas handels- och utvecklingsmässiga samt finansiella läge.
- Under loppet av ytterligare förhandlingsomgångar i enlighet med bestämmelserna i artikel IX, moment 6, skall de utvecklingsländer som är parter i denna överenskommelse beakta möjligheten att utvidga sina listor över myndigheter med hänsyn till sin ekonomiska finansiella och handelsmässiga situation.
ARTIKEL IV
- Tekniska specifikationer vilka fastställer egenskaper hos varor som skall upphandlas, exempelvis krav avseende kvalitet, prestanda, säkerhet, dimensioner, provning och provningsmetoder, symboler, terminologi, förpackning, märkning och etikettering samt överensstämmelse-certifiering som föreskrivits av upphandlingsmyndigheten får ej utarbetas, antas eller tillämpas i syfte att uppresa hinder för internationell handel eller resultera i onödiga hinder för internationell handel.
- Varje teknisk specifikation som föreskrivits av upphandlande myndighet skall, då så är lämpligt:
- Finns det inte ett tillräckligt exakt och klart sätt att beskriva upphandlingskraven får krav ställas på eller hänvisning göras till särskilt varumärke eller namn, patent, utformning eller typ, särskilt ursprung eller särskild producent under förutsättning att orden "eller likvärdig" införs i anbudsunderlaget.
- Upphandlande myndighet skall inte på ett sådant sätt, att det kan komma att förhindra konkurrens, efterfråga eller acceptera råd för framtagande av underlag för en specifik upphandling från ett företag som kan ha kommersiella intressen i upphandlingen.
ARTIKEL V
- Parterna skall tillse att de anbudsförfaranden som tillämpas av deras myndigheter överensstämmer med nedanstående bestämmelser. I denna överenskommelse förstås med öppen anbudsinfordran sådant förfarande vid vilket alla intresserade leverantörer får inlämna anbud. Med selektiv anbudsinfordran förstås i denna överenskommelse förfarande vid vilket, i enlighet med moment 8 och andra relevanta bestämmelser i denna artikel, leverantör som av myndighet inbjudits härtill får inlämna anbud. Med anbudsfordran från endast en anbudsgivare förstås i denna överenskommelse förfarande då myndighet tar kontakt med enskild leverantör uteslutande på villkor som anges i moment 16 nedan.
- Vid kvalificering av leverantörer skall myndigheter inte diskriminera mellan utländska leverantörer eller mellan inhemska och utländska leverantörer. Kvalificeringsförfarande skall överensstämma med följande:
- Myndigheterna skall inte lämna ut information avseende en särskild upphandling till någon potentiell leverantör så att konkurrensen kan komma att förhindras.
- Myndighet skall publicera tillkännagivande av planerad upphandling i lämplig publikation upptagen i bilaga II. Sådant tillkännagivande skall ligga till grund för inbjudan att delta i öppen eller selektiv anbudsinfordran.
- Varje tillkännagivande av planerad upphandling skall innehålla följande uppgifter:
- För att säkerställa effektivast möjliga internationella konkurrens vid selektiv anbudsinfordran skall myndigheter för varje planerad upphandling infordra anbud från det största antal inhemska och utländska leverantörer som är förenligt med en effektiv tillämpning av upphandlingssystemet. De skall välja leverantörer för deltagande i förfarandet på ett rättvist och icke-diskriminerande sätt.
- (a) Vad gäller selektiv anbudsinfordran skall myndighet som för permanenta förteckningar över kvalificerade leverantörer årligen publicera ett tillkännagivande med följande innehåll i en av de publikationer som upptagits i bilaga III:
- Leverantör som begär att få delta i anbudsgivningen för viss planerad upphandling skall tillåtas inlämna anbud och komma i fråga förutsatt att vad gäller ännu inte kvalificerade leverantörer erforderlig tid finns att genomföra kvalificeringsförfarandet enligt moment 2--7 i denna artikel. Antalet tillkommande leverantörer som tillåts delta skall endast begränsas av kravet på upphandlingssystemets funktionsduglighet.
- Om det efter publicering av tillkännagivande av planerad upphandling men före tidpunkten för öppnande eller mottagande av anbud enligt tillkännagivandet eller anbudsunderlaget skulle bli nödvändigt att ändra eller på nytt publicera tillkännagivandet, skall ändringen eller det nya tillkännagivandet ges samma spridning som de ursprungliga handlingarna på vilka ändringen grundats. Varje uppgift av betydelse som lämnas en leverantör med avseende på viss planerad upphandling skall samtidigt lämnas till alla övriga berörda leverantörer i tillräckligt god tid för att ge dessa leverantörer möjlighet att beakta sådan uppgift och vidta erforderliga åtgärder.
- (a) Varje föreskriven tidsgräns skall ge såväl utländska som inhemska leverantörer möjlighet att upprätta och inlämna anbud före utgången av anbudstiden. Vid fastställandet av varje sådan tidsgräns skall myndighet, så långt detta är förenligt med dess egna rimliga behov, beakta sådana faktorer som den planerade upphandlingens komplexitet, beräknad omfattning av underleveranser samt normal tid för postbefordran av anbud från utländska och inhemska orter.
- (a) Vid öppen anbudsinfordran skall tiden för mottagande av anbud inte i något fall understiga fyrtio dagar från det datum då tillkännagivande publicerats enligt moment 4 i denna artikel.
- Om myndighet i samband med anbudsinfordran medger anbudsgivning på flera språk, skall ett av dessa vara officiellt GATT-språk.
- Anbudsunderlag som tillhandahålls leverantörer skall innehålla alla uppgifter som behövs för att göra det möjligt för dem att lämna in anbud, inklusive den information som skall publiceras i tillkännagivandet av den planerade upphandlingen med undantag för uppgifterna enligt moment 5 (g) i denna artikel samt följande:
- (a) Vid öppen anbudsinfordran skall myndighet på begäran sända anbudsunderlaget till varje leverantör som deltar i förfarandet samt ofördröjligen besvara varje skälig begäran om förtydligande i samband därmed.
- Inlämnande, mottagande, öppnande och antagande av anbud skall ske enligt följande:
- På villkor att anbudsfordran från endast en anbudsgivare inte tillämpas i syfte att undvika största möjliga konkurrens eller på sätt som skulle innebära diskriminering mellan utländska leverantörer eller skydd för inhemska tillverkare, är bestämmelserna i moment 1--15 ovan om öppen och selektiv anbudsinfordran inte tvingande under följande förutsättningar:
- Myndighet skall utarbeta en skriftlig rapport om varje anbud som antagits enligt bestämmelserna i moment 16 i denna artikel. Varje rapport skall innhålla namn på upphandlade myndighet, inköpssumma och varuslag, ursprungsland samt en redogörelse för de villkor i moment 16 i denna artikel som tillämpats. Rapporten skall förvaras hos de berörda myndigheterna och vara tillgänglig för de statliga myndigheter under vilka myndigheten lyder så att den vid behov kan användas i samband med förfarande enligt artiklarna VI och VII i denna överenskommelse.
ARTIKEL VI
- Myndighet skall i lämpliga publikationer som angivits i bilaga II publicera ett tillkännagivande inte senare än sextio dagar efter det att ett anbud antagits i enlighet med artikel V: 15 eller 16. Dessa tillkänngivanden skall innehålla:
- Lagar, föreskrifter, rättsliga beslut, adminstrativa utlåtanden med allmän tillämplighet samt förfaranden (inkl. standardkontraktsklausuler) rörande statlig upphandling enligt denna överenskommelse skall skyndsamt publiceras av parterna i lämpliga publikationer som angivits i bilaga IV på sätt som möjliggör för andra parter och leverantörer att ta del därav. Parterna skall vara beredda att på begäran förklara för annan part sina förfaranden vid statlig upphandling. Myndigheter skall vara beredda att på begäran förklara gällande upphandlingsförfaranden för leverantör från ett land som är part i denna överenskommelse.
- Myndighet skall på begäran från leverantör skyndsamt tillhandahålla relevanta uppgifter om skälen till att leverantörens ansökan att bli upptagen på leverantörsförteckning avslagits eller till att leverantören inte inbjudits till eller antagits för anbudsgivning.
- Myndighet skall skyndsamt och aldrig senare än sju arbetsdagar efter den dag ett anbud antagits genom skriftligt meddelande eller publicering underrätta de anbudsgivare vars anbud inte antagits om att anbud från annan anbudsgivare antagits, värdet eller värdena av anbuden och namn och adress på den anbudsgivare vars anbud antagits. Kriterierna i denna artikels moment 9 skall också äga tillämpning på informationskraven ovan.
- På begäran av anbudsgivare vars anbud inte antagits skall den upphandlande myndigheten skyndsamt lämna relevanta uppgifter till denna anbudsgivare om skälen till att anbudet inte antagits, inklusive uppgifter om det utmärkande för det antagna anbudet och dess relativa fördelar samt namnet på den vinnande anbudsgivaren.
- Myndighet skall upprätta ett upplysningsställe för att tillhandahålla ytterligare uppgifter till anbudsgivare vars anbud inte antagits och som inte är nöjd med förklaringarna till att hans anbud avslagits eller som har ytterligare frågor rörande antagande av anbudet. Det skall också finnas förfaranden för hörande och granskning av klagomål med avseende på varje del av upphandlingsförfarandet för att säkerställa att tvister avseende denna överenskommelse så långt möjligt avgörs rättvist och skyndsamt mellan berörda leverantörer och myndigheter.
- Den regering som är part i denna överenskommelse och i vars land den anbudsgivare vars anbud inte antagits är hemmahörande kan utan inskränkning av bestämmelserna i artikel VII begära sådana ytterligare uppgifter om ifrågavarande upphandling som kan erfordras för att säkerställa att upphandlingen skett på rättvist och opartiskt sätt. Regeringen i den upphandlande myndighetens land skall i detta syfte tillhandahålla uppgifter om både vad som varit utmärkande för det antagna anbudet, dess relativa fördelar och inköpssumman. I normala fall får regeringen i det land i vilket anbudsgivare vars anbud inte antagits är hemmahörande lämna ut dessa uppgifter, förutsatt att denna rättighet tillämpas med urskiljning. I de fall då utlämnande av dessa uppgifter skulle skada konkurrensen vid framtida anbudsförfaranden, skall dessa uppgifter inte lämnas ut utan föregående konsultation med och godkännande från den part som lämnat uppgifterna till regeringen i den anbudsgivares land vars anbud inte antagits.
- Tillgängliga uppgifter om enskilda antagna anbud skall på begäran ges varje annan part.
- Sekretessbelagd information som getts någon part och som kan utgöra hinder för upprätthållande av lag eller på annat sätt strida mot det allmännas intresse eller som kan skada vissa offentliga eller enskilda företags legitima kommersiella intressen eller skulle kunna skada sund konkurrens mellan leverantörer skall inte röjas utan uttrycklig tillåtelse från den part som gett informationen.
- Parterna skall insamla och årligen tillställa kommittén statistik rörande sina upphandlingar som täcks av denna överenskommelse. Sådana rapporter skall innehålla följande uppgifter i fråga om anbud som antagits av samtliga upphandlande myndigheter som omfattas av denna överenskommelse:
ARTIKEL VII
Fullgörande av skyldigheter
- Enligt denna överenskommelse skall en kommitté för statlig upphandling (i denna överenskommelse benämnd "kommittén") upprättas, bestående av representanter för var och en av parterna. Denna kommitté skall utse sin egen ordförande och vice ordförande och sammanträda när så är nödvändigt, dock minst en gång per år, i syfte att bereda parterna tillfälle att samråda i alla frågor som hänför sig till tillämpningen av denna överenskommelse eller främjandet av dess syften samt för att fullgöra andra uppgifter som parterna kan ålägga den.
- Kommittén kan på sätt och för ändamål som anges i moment 8 i denna artikel upprätta ad hoc-paneler samt arbetsgrupper eller andra underordnade organ, vilka skall utföra sådana uppgifter som kommittén kan tilldela dem.
- Varje part skall ge välvilligt beaktande åt och skall erbjuda fullgoda möjligheter till konsultationer angående framställningar från annan part beträffande varje fråga som rör denna överenskommelses tillämpning.
- Om någon part anser att förmån som direkt eller indirekt tillkommer den enligt denna överenskommelse upphävs eller minskas, eller att uppnåendet av något av denna överenskommelses mål hindras av annan part eller andra parter, kan parten, i syfte att uppnå en ömsesidigt godtagbar lösning av frågan, skriftligen begära konsultationer med ifrågavarande part eller parter. Varje part skall ge välvilligt beaktande åt begäran om konsultationer från annan part. Berörda parter skall inleda begärda konsultationer skyndsamt.
- Parter inbegripna i konsultationer om en särskild fråga som påverkar denna överenskommelses tillämpning skall lämna uppgifter i frågan i enlighet med bestämmelserna i artikel VI, moment 9, samt sträva efter att slutföra konsultationerna på så kort tid som möjligt.
- Om inte någon ömsesidigt godtagbar lösning har uppnåtts mellan parterna i fråga efter konsultationer enligt moment 4, skall kommittén på begäran av endera parten i tvisten sammanträda inom trettio dagar efter mottagandet av sådan begäran för att utreda frågan i syfte att underlätta en ömsesidigt godtagbar lösning.
- Om ingen ömsesidigt godtagbar lösning nåtts inom tre månader efter en ingående granskning av kommittén enligt moment 6, skall kommittén på begäran av endera parten i tvisten upprätta en panel med uppgift att:
- För att underlätta upprättandet av sådana paneler skall kommitténs ordförande föra en formell lista med förslag på statstjänstemän med erfarenhet av handelsfrågor. Denna lista kan också uppta andra personer än statstjänstemän. I detta sammanhang skall varje part uppmanas att i början av varje år till kommitténs ordförande inkomma med namn på en eller två personer som parterna är beredda att ställa till förfogande för sådana uppgifter. När en panel upprättas enligt moment 7 skall ordföranden, inom sju dagar, föreslå parterna i tvisten panelens sammansättning. En panel skall bestå av tre eller fem medlemmar, helst statstjänstemän. De direkt berörda parterna skall inom sju arbetsdagar yttra sig över ordförandens nomineringar av panelmedlemmar och skall inte motsätta sig nomineringen annat än i tvingande fall.
- Varje panel skall upprätta sin egen arbetsordning. Alla parter som har väsentligt intresse i frågan och som meddelat kommittén detta skall beredas tillfälle att bli hörda. Varje panel får rådgöra med och söka upplysningar från varje källa den bedömer lämplig. Innan panel begär upplysningar från källa inom parts lagstiftningsområde skall denna parts regering underrättas härom. Part skall skyndsamt och fullständigt efterkomma begäran från panel om sådana upplysningar som panelen bedömer erforderliga och ändamålsenliga. Konfidentiella upplysningar som utlämnas till panelen får inte utlämnas utan formellt tillstånd från den regering eller de personer som tillhandahåller upplysningarna ifråga. Då sådana upplysningar begärs från panelen, men panelen inte får tillåtelse att lämna ut dessa, skall en icke-konfidentiell sammanfattning lämnas av den regering eller person som gett upplysningarna.
- Panelers behov av tid varierar från fall till fall. Panelerna skall eftersträva att avge sina slutsatser och, i förekommande fall, rekommendationer till kommittén utan oskäligt dröjsmål med hänsyn till kommitténs skyldighet att i brådskande fall nå skyndsam uppgörelse, i regel inom fyra månader från den dag panelen upprättats.
- Sedan utredning avslutats eller sedan rapport från en panel, arbetsgrupp eller annat underordnat organ framlagts för kommittén skall kommittén skyndsamt behandla ärendet. Kommittén skall med avseende på dessa rapporter inom normalt 30 dagar efter det att rapport mottagits, såvida tiden inte utsträckts av kommittén, vidta lämpliga åtgärder innefattande:
- Om part, till vilken rekommendationer har riktats, anser sig oförmögen att efterkomma desamma, skall den skyndsamt inlämna skriftliga skäl härför till kommittén. I händelse av detta skall kommittén överväga vilka ytterligare åtgärder som kan vara lämpliga.
- Kommittén skall övervaka varje ärende beträffande vilket den avgivit rekommendationer eller utlåtanden.
- Om part eller parter i tvistemål inte godtar kommitténs rekommendationer och om kommittén anser att omständigheterna är tillräckligt allvarliga för att rättfärdiga sådana åtgärder, kan kommittén ge part eller parter tillstånd att helt eller delvis och under den tid som kan erfordras upphäva tillämpningen av denna överenskommelse gentemot annan part eller parter på sätt som fastställs som lämpligt under omständigheterna.
ARTIKEL VIII
- Ingenting i denna överenskommelse skall tolkas som hinder för part att vidta åtgärd eller att inte lämna upplysningar som den bedömer som erforderliga för skydd av dess grundläggande säkerhetsintressen i samband med upphandling av vapen, ammunition och krigsmateriel eller med upphandling som är oundgänglig för den nationella säkerheten eller för nationella försvarssyften.
- Med reservation för kravet att åtgärderna inte används på sätt som skulle utgöra en godtycklig eller oberättigad diskriminering mellan länder i vilka samma villkor råder eller en förtäckt restriktion i internationell handel, skall ingenting i denna överenskommelse tolkas som hinder för någon part att vidta eller genomdriva nödvändiga åtgärder till skydd för allmän moral, ordning eller säkerhet, av människors, djurs eller växters liv eller hälsa, immateriella rättigheter, eller åtgärder avseende varor tillverkade av handikappade, av filantropiska institutioner eller inom kriminalvården.
ARTIKEL IX
- Godkännande och anslutning
- Förbehåll
- Ikraftträdande
- Nationell lagstiftning
- Rättelser eller ändringar
- Översyn och förhandlingar
- Ändringar
- Frånträdande
- Undantag från tillämpningen av denna överenskommelse mellan vissa parter
- Anmärkningar och bilagor
- Sekretariat
- Deposition
- Registrering
Anmärkningar
BILAGA I
Listor över i artikel 1, moment 1 (c) åsyftade myndigheter
- Försvarets materielverk* 2. Statens vägverk 3. Byggnadsstyrelsen 4. Förenade fabriksverken* 5. Postverket 6. Domänverket 7. Luftfartsverket 8. Fortifikationsförvaltningen* 9. Skolöverstyrelsen 10. Rikspolisstyrelsen 11. Statskontoret 12. Kriminalvårdsstyrelsen 13. Sjöfartsverket 14. Riksskatteverket 15. Skogsstyrelsen 16. Försvarets sjukvårdsstyrelse* 17. Trafiksäkerhetsverket 18. Civilförsvarsstyrelsen* 19. Statens industriverk 20. Socialstyrelsen 21. Statistiska centralbyrån
CCCN-kapitel | undantag | |
25--26 | ||
27 28 | ex 27.10 ex 28.09 ex 28.13 ex 24.14 ex 28.28 ex 28.32 ex 28.39 ex 28.50 ex 28.51 ex 28.54 | särskilda motorbränslen sprängämnen sprängämnen tårgas sprängämnen sprängämnen sprängämnen giftiga ämnen giftiga ämnen sprängämnen |
29 | ex 29.03 ex 29.04 ex 29.07 ex 29.08 ex 29.11 ex 29.12 ex 29.13 ex 29.14 ex 29.15 ex 29.21 ex 29.22 ex 29.23 ex 29.26 ex 29.27 ex 29.29 | sprängämnen sprängämnen sprängämnen sprängämnen sprängämnen sprängämnen giftiga ämnen giftiga ämnen giftiga ämnen giftiga ämnen giftiga ämnen giftiga ämnen sprängämnen giftiga ämnen sprängämnen |
30--49 65--81 82 | ex 82.05 ex 82.07 | verktyg vertyg, delar till |
83 84 | ex 84.06 ex 84.08 ex 84.45 ex 84.53 | förbränningskolvmotorer andra motorer verktygsmaskiner automatiska databehandlingsmaskiner |
85 | ex 85.13 ex 85.15 | elektriska apparater för telekommunikationer apparater för sändning och mottagning |
86 | ex 86.02 ex 86.03 ex 86.05 ex 86.06 ex 86.07 | pansarlokomotiv, elektriska andra pansarlokomotiv bepansrade vagnar verkstadsvagnar godsvagnar |
87 | ex 87.08 ex 87.01 ex 87.02 ex 87.03 ex 87.09 ex 87.14 | stridsvagnar och bepansrade fordon traktorer militära fordon bärgningsbilar motorcyklar släpfordon |
89 90 | ex 89.01 ex 90.05 ex 90.13 ex 90.14 ex 90.28 | krigsfartyg kikare (binokulär) diverse instrument, lasrar avståndsmätare elektriska och elektroniska mätinstrument |
91--92 94 95--98 | ex 94.01 | aerodynamiska säten |
BILAGA II |
Av parterna använda publikationer för publicering av tillkännagivande av planerad upphandling -- artikel V, moment 4
Sverige
Ingen förteckning finns
- Svensk författningssamling, SFS
- Riksrevisionsverkets tillämpningsanvisningar till upphandlingskungörelsen
Ändringar och övergångsbestämmelser
Förordning (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Förarbeten
- Prop. 1979/80:24
Förordning (1983:348) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1983-07-01
Förordning (1985:693) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1985-08-06
Förordning (1988:101) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
Övergångsbestämmelse
- Omfattning
- ändr. 1, 2 §§, bil.; ny 3 §; omtryck
- Ikraftträder
- 1988-03-23
Förordning (1988:461) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1988-07-01
Förordning (1990:555) om ändring iförordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1990-07-01
Förordning (1992:1505) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1993-01-01
Förordning (1995:1437) om ändring i förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- ändr. 1 §
- Ikraftträder
- 1996-01-01
Förordning (2004:89) om upphävande av förordningen (1980:849) om tillämpning av GATT-överenskommelsen om statlig upphandling
- Omfattning
- upph.