Prop. 1953:142
('med förslag till lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen, m. m.',)
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
1
Nr 142.
Iiungl. Maj.ts proposition till riksdagen med förslag till lag om
ändring i 1 och 27 kap. strafflagen, m. m.; given Stockholms slott den 13 mars 1953.
Under åberopande av bilagda i statsrådet och lagrådet förda protokoll vill Kungl. Maj:t hänned jämlikt § 87 regeringsformen föreslå riksdagen att antaga härvid fogade förslag till
1) lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen; 2) lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott av vissa utlänningar; samt
3) lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
GUSTAF ADOLF.
Herman Zetterberg.
Propositionens huvudsakliga innehåll.
Syftet med de lagförslag som framläggas i propositionen är att anpassa den svenska lagstiftningen efter Genévekonventionerna den 12 augusti 1949 angående skydd för krigets offer. Sålunda föreslås sådana ändringar i straff lagen att överträdelser av konventionerna städse skola kunna bestraffas. Vidare framlägges förslag till en särskild lag, enligt vilken straff- och pro cessrättsliga konventionsföreskrifter till förmån för lagöverträdare, vilka åtnjuta konventionernas skydd, skola iakttagas. Slutligen föreslås att 1911 års lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar skall upp hävas och ersättas med en ny lag i ämnet.
De nya bestämmelserna föreslås skola träda i kraft den 1 januari 1954. 1
1 Bihang till riksdagens protokoll 1953. 1 samt. Nr 142.
2
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
Förslag
till
Lag
om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen.
Härigenom förordnas, att 1 kap. 2 § samt 27 kap. 11, 13 och 14 §§ straffla
gen1 skola erhålla ändrad lydelse på sätt nedan angives.
(Gällande lydelse.)
(Föreslagen lydelse.)
1 KAP.
2
§.
Utländsk man------- —---------------- --------------åtalas må.
För gärning, som utgör folkrätts
brott, varde utländsk man jämväl el
jest dömd efter Sveriges lag och vid
svensk domstol, såframt Konungen
förordnar att åtal må ske.
27 KAP.
11
§.
Den som, dä riket är i krig, vid
krigföringen använder stridsmedel
som Konungen förbjudit eller miss
brukar tecken, som avser att lämna
skydd åt sårade eller sjuka, eller ock
eljest vid krigföringen, mot befolk
ningen å ockuperat område eller i
fråga om behandlingen av krigsfång
ar förfar på sätt som står i strid mot
föreskrifter vilka Konungen på grund
av avtal med främmande makt med
delat eller mot allmänt erkända folk
rättsliga grundsatser, dömes för folk
rättsbrott högst till straffarbete i fy
ra år. 1
Den som vid krigföring, genom att
använda stridsmedel ägnat att föror
saka onödigt lidande, genom att miss
bruka kännetecknet röda korset eller
annorledes, förfar på sätt som står i
strid mot gällande avtal med främ
mande makt eller allmänt erkända
folkrättsliga grundsatser, dömes för
folkrättsbrott högst till straffarbete
i fyra år. Samma lag vare i fråga om
den som i annat fall än vid krigföring
åsidosätter vad som skall iakttagas
enligt sådana avtal eller grundsatser
angående skydd för sårade, sjuka och
skeppsbrutna vid stridskrafter i fält
1 Senaste lydelse se beträffande 27 kap. 11 och 13 §§ SFS 1948:448 och beträffande 27 kap.
14 § SFS 1951: 272.
3
(Gällande lydelse.) (Föreslagen lydelse.)
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
eller till sjöss, krigsfångar eller civil personer under krigstid eller eljest angående ockupation, och därigenom orsakar skada å person, kroppsligt eller själsligt lidande eller ock annan skada eller olägenhet som ej är ringa.
Är brottet------------ ------------------------------- egendomsförlust uppkommit.
A den som tillhör fiendens krigs makt skall vad här stadgas ej äga tilllåmpning med mindre gärningen står i strid mot ömsesidigt gällande avtal eller allmänt erkända folkrättsliga grundsatser.
13
Har, då riket är i krig, straffbar gärning förövats av någon som där vid icke saknat anledning antaga att densamma enligt krigsbruk var tillå ten, må straffet efter omständigheter na nedsättas under vad eljest bort föl ja å gärningen. Äro omständigheterna synnerligen mildrande, vare han fri från straff.
§•
Har under krig straffbar gärning förövats av någon som därvid icke saknat anledning antaga att densam ma enligt krigsbruk var tillåten, må straffet efter omständigheterna ned sättas under vad eljest bort följa å gärningen. Äro omständigheterna syn nerligen mildrande, vare han fri från straff.
14
Under beredskapstillstånd------------Den som---------------------------- -----------Beträffande krigsfånge samt ut ländsk man som här i riket interne rats vid krig mellan främmande mak ter, under vilket riket är neutralt, skall i tillämpliga delar gälla vad för krigsman är stadgat, med iakttagande av vad som bestämts i ömsesidigt gäl lande avtal med främmande makt el ler följer av allmänt erkända folk rättsliga grundsatser.
§• ------- -------- - — åvilar krigsmakten.
—- såsom krigsman.
Beträffande krigsfånge, krigsdeltagare som internerats vid krig under vilket riket är neutralt och utländsk man som vistas bland krigsfångar el ler internerade krigsdeltagare för att utöva sjukvård eller andlig vård skall i tillämpliga delar gälla vad för krigs man är stadgat.
Denna lag träder i kraft den 1 ja nuari 1954.
4
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Förslag
till
Lag
om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott av
vissa utlänningar.
Härigenom förordnas som följer.
Är någon, som avses i 27 kap. 14 § tredje stycket strafflagen, eller annan
utlänning, som internerats då riket är i krig, misstänkt för brott, skall vid
rättsligt förfarande med anledning därav samt vid påföljds ådömande och
verkställande iakttagas vad som bestämts i gällande avtal med främmande
makt eller följer av allmänt erkända folkrättsliga grundsatser.
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1954.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
5
Förslag
till
Lag
om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
Härigenom förordnas som följer.
1 §•
Rödakorsmärket, bestående av rött kors på vit botten, eller benämningen »röda korset» eller »Genévekorset» må icke offentligen brukas annat än som kännetecken för militär sjukvård eller för militärpräster eller i fall som sägs i 2 §.
2
§.
De internationella rödakorsorganisationerna äga använda märke och be nämning som avses i 1 §. Detsamma gäller utländsk nationell förening, som i sitt hemland äger offentligen bruka märket eller benämningen.
Med Konungens tillstånd må föreningen svenska röda korset och annan svensk förening, till vars uppgift hör att i krig biträda vid militär sjuk vård, begagna sagda märke och benämning. Märke som nu sagts må ock med Konungens tillstånd användas som kännetecken för civil sjukvård un der krig och för räddningstjänst vid kusten samt i fredstid för att utmärka fordon som nyttjas såsom ambulans och för att angiva hjälpstation som är uteslutande avsedd för avgiftsfri vård av sårade och sjuka.
3 §.
Märke, bestående av röd halvmåne på vit botten eller av rött lejon och röd sol på vit botten, eller benämningen »röda halvmånen» eller »röda lejo net och solen» må icke offentligen brukas, med mindre det är tillåtet en ligt avtal med främmande makt. 4
4 §.
Den som saluhåller vara, därå obehörigen anbragts märke eller benämning som avses i 1 eller 3 §, eller i firma obehörigen intager sådan benämning eller eljest bryter mot de i nämnda paragrafer stadgade förbuden, straffes med dagsböter eller fängelse.
Samma lag vare där någon offentligen brukar märke eller benämning som företer sådan likhet med märke eller benämning som avses i 1 eller 3 § att förväxling lätt kan ske.
6
Kungl. Maj. ts proposition nr 142.
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1954 men skall, såvitt angår märke
eller benämning som avses i 3 §, icke äga tillämpning å varumärke eller fir
ma som här i riket lagligen registrerats eller av näringsidkare brukats före
lagens utfärdande.
Genom lagen upphäves lagen den 2 juni 1911 (nr 43 s. 1) om skydd för
vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
Förekommer i lag eller författning hänvisning till eller avses däri eljest
lagrum, som ersatts genom bestämmelse i den nya lagen, skall den bestäm
melsen i stället tillämpas.
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
7
Utdrag av protokollet över justitiedepartementsärenden, hållet
inför Hans Maj:t Konungen i statsrådet å Stockholms slott den 13 februari 1953.
Närvarande:
Ministern för utrikes ärendena
Undén,
statsråden
Sköld, Torsten Nilsson,
Sträng, Ericsson, Andersson, Lingman, Hammarskjöld, Norup, Hedlund, Persson, Lindell, Nordenstam.
Efter gemensam beredning med ministern för utrikes ärendena samt che ferna för försvars- och inrikesdepartementen anmäler t. f. chefen för justitie departementet, statsrådet Lindell, fråga om lagstiftning med anledning av 1949 års Genévekonventioner angående skydd för krigets offer. Föredragan den anför följande.
Med stöd av Kungl. Maj :ts bemyndigande den 22 oktober 1948 tillkallade chefen för justitiedepartementet, statsrådet Zetterberg, den 2 december 1948 sakkunniga för att inom departementet utarbeta förslag till sådana admi nistrativa föreskrifter, som kunde erfordras för tillämpningen av den i 27 kap. 11 § strafflagen upptagna bestämmelsen om folkrättsbrott, ävensom till de åtgärder i övrigt, som lämpligen borde vidtagas för bekantgörande av folk rättens innehåll beträffande krig. Den 14 februari 1951 uppdrog nämnde departementschef, med stöd av bemyndigande den 26 januari 1951, åt de sakkunniga att jämväl utreda frågan huruvida ändringar i svensk lagstift ning vore erforderliga för att Sverige skulle kunna ratificera fyra den 12 augusti 1949 vid en diplomatisk konferens i Genéve antagna och av Sverige underskrivna konventioner till skydd för krigets offer, den första angående förbättrande av sårades och sjukas behandling vid stridskrafterna i fält, den andra angående förbättrande av behandlingen av sårade, sjuka och skepps brutna tillhörande stridskrafterna till sjöss, den tredje angående krigsfång ars behandling och den fjärde angående skydd för civilpersoner under krigs tid. Om ändringar erfordrades, skulle de sakkunniga utarbeta de förslag som föranleddes därav.
De sakkunniga — professorn emeritus F. Wetter, ordförande, samt pro fessorn T. Gihl, kommendören D. Landquist och hovrättsrådet H. Henkow — vilka antagit benämningen 1948 års folkrättsbrottssakkunniga, har den 15 september 1952 avgivit betänkande med förslag till lagstiftning i anslut ning till folkrättsliga regler angående krig (stencilerat).
Yttranden över förslaget har efter remiss avgivits av Svea hovrätt, hov rätten över Skåne och Blekinge, straffrättskommittcn, överbefälhavaren, för svarets sjukvårdsstyrelse, medicinalstyrelsen, statens utlänningskoinmis-
8
sion, civilförsvarsstyrelsen, kommerskollegium (såvitt angår internationella
sjukvårdsbeteckningar), lotsstyrelsen, patent- och registreringsverket (så
vitt angår internationella sjukvårdsbeteckningar), överstyrelsen för svenska
röda korset och svenska sällskapet för räddning af skeppsbrutne.
Kommerskollegium har jämväl överlämnat yttranden av Stockholms han
delskammare, handelskammaren i Göteborg och Skånes handelskammare.
Kungl. Maj :t har den 30 januari 1953 på föredragning av ministern för
utrikes ärendena beslutat inhämta riksdagens godkännande av 1949 års
Genévekonventioner. Vid föredragningen anmärkte ministern för utrikes
ärendena, att frågan om lagändringar i anledning av Sveriges anslutning till
konventionerna senare komme att anmälas av chefen för justitiedeparte
mentet.
Jag anhåller att nu få upptaga de med 1949 års Genévekonventioner sam
manhängande lagstiftningsspörsmålen.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Inledning.
1949 års Genévekonventioner.
I propositionen 1953: 37 angående godkännande av Genévekonventionerna
har redogjorts för tillkomsten av konventionerna och angivits vilka stater
som hittills anslutit sig till desamma. Vidare har där lämnats en redogörelse
för konventionernas huvudsakliga innehåll. För sammanhangets skull torde
det emellertid vara lämpligt, att jag här inledningsvis ger en översikt av
innehållet.1
Konventionerna har haft flera föregångare i vad de avser behandlingen
av sårade och sjuka, krigsfångar och befolkningen på ockuperat område.
Den äldsta överenskommelsen på området är den i Geneve den 22 augusti
1864 avslutade konventionen angående förbättrande av sårade militärers
vård i fält. Denna konvention ersattes av Genévekonventionen den 6 juli
1906 till mildrande av sårades och sjukas öde i fält, vilken i sin tur avlöstes
av Genévekonventionen den 27 juli 1929 angående förbättrande av sårades
och sjukas behandling vid stridskrafterna i fält. Nämnda konventioner avser
endast lantkriget. Vid den första fredskonferensen i Haag avslutades emel
lertid den 29 juli 1899 en konvention, varigenom principerna i 1864 års
Genévekonvention gjordes tillämpliga jämväl på sjökriget. Konventionen
av år 1899 ersattes den 18 oktober 1907 vid den andra fredskonferensen i
Haag av en konvention angående tillämpningen på sjökriget av grundsat
serna i 1906 års Genévekonvention (X:de Haagkonventionen av år 1907).
Internationella föreskrifter om krigsfångars behandling meddelades första
gången i det vid Haagkonventionen den 29 juli 1899 rörande lagar och bruk
i lantkrig fogade lantkrigsreglementet. Detta har utbytts mot det lantkrigs-
reglemente som är fogat vid Haagkonventionen den 18 oktober 1907 an
1 Konventionstexterna, jämte svensk översättning, har återgivits i den vid propositionen 1953: 37
fogade bilagan 1. Konventionerna citeras i det följande I—IV.
9
gående lagar och bruk i lantkrig (IV:de Haagkonventionen av år 1907). De i dessa reglementen givna bestämmelserna kompletteras av Genévekonven- tionen den 27 juli 1929 angående krigsfångars behandling.
Bestämmelser om behandlingen av befolkningen på ockuperat område har meddelats i 1899 och 1907 års lantkrigsreglementen.
Sverige är bundet av samtliga nu angivna överenskommelser (SFS 1864: 85, 1900: 76, 1908: 82, 1910: 153 och 1911: 95 och 96 samt SÖFM 1931: 28 och 29).
1949 års sjukvårds- och krigsfångekonventioner utgör omarbetningar av gällande konventioner angående sårade, sjuka och krigsfångar och skall i förhållandet mellan de fördragsslutande parterna ersätta sistnämnda konven tioner (1:59, 11:58 och 111:134). Krigsfångekonventionen skall vidare i förhållandet mellan stater som är bundna även av 1899 eller 1907 års Haag- konventioner angående lagar och bruk i lantkrig komplettera avdelning I kapitel II i de till dessa konventioner hörande lantkrigsreglementena, vilket kapitel handlar om krigsfångar (III: 135). Konventionen angående skydd för civilpersoner under krigstid saknar direkt motsvarighet i äldre konven tioner men avser ämnen som i vissa hänseenden regleras i avdelningarna II och III av lantkrigsreglementena. Civilkonventionen skall i förhållandet mel lan stater som är bundna av reglementena komplettera sagda avdelningar (IV: 154). 1949 års konventioner träder för en fördragsslutande part i kraft sex månader efter det parten deponerat sitt ratifikationsinstrument hos schweiziska förbundsrådet i Bern (1:57, 58, 11:56, 57, 111:137, 138 och IV: 152, 153). Om part, som deponerat sitt ratifikationsinstrument, råkar i väpnad konflikt innan de sex månaderna förflutit, har emellertid konven tionerna omedelbar verkan för parten (I: 62, II: 61, III: 141 och IV: 157).
I 1949 års konventioner meddelas likalydande bestämmelser om kon ventionernas tillämplighet. Enligt art. 2 i samtliga konven tioner skall dessa tillämpas i varje förklarat krig eller annan väpnad kon flikt mellan två eller flera av de fördragsslutande parterna, även om någon av dem icke medgiver att krigstillstånd råder. Konventionerna skall jämväl tillämpas vid ockupation av en parts territorium, även om ockupationen icke möter militärt motstånd. För att en konvention skall gälla fordras icke att samtliga i en konflikt inbegripna makter biträtt den; för de fördragsslutan de parterna är den ändå bindande i deras inbördes förhållanden. Konventio nerna är under vissa förutsättningar bindande för dem också gentemot makt som icke biträtt konventionerna, nämligen om denna förklarat sig skola tillämpa dessa och även gör det. Enligt art. 3 är konventionerna i begränsad omfattning tillämpliga vid inbördeskrig på någon fördragsslutande parts territorium.
De nya sjukvårdskonventionerna bygger i huvudsak på samma principer som de äldre, men är mera detaljerade. Huvudprincipen är att sårade, sjuka och skeppsbrutna skall respekteras och skyddas. Har sådan person fallit i fiendens våld skall han behandlas med humanitet och vårdas. Vilka sårade, sjuka och skeppsbrutna som avses i konventionerna angives i art. 13. Den
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
10
däri gjorde uppräkningen överensstämmer med den i krigsfångekonventio
nen art. 4 avdelning A gjorda uppräkningen av de kategorier av personer
som enligt krigsfångekonventionen blir krigsfångar om de råkar i fiendens
våld. Enligt sjukvårdskonventionerna skall jämväl sjukvårdspersonal, be
sättning på sjukvårdsfartyg och militärpräster åtnjuta skydd. Fasta sjuk-
vårdsanstalter, rörliga sjukvårdsformationer, sjuktransporter och sjukvårds
fartyg må icke anfallas utan skall respekteras och skyddas. Vidare meddelas
bestämmelser om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar,
främst röda korset.
Sjukvårdskonventionerna skall iakttagas icke endast av de stridande par
terna. Sålunda föreskrives att neutral makt skall analogt tillämpa dem bl. a.
på sårade, sjuka och skeppsbrutna, sjukvårdspersonal och militärpräster,
vilka tillhör de stridande parternas väpnade styrkor och mottages eller in
terneras på dess territorium (I: 4 och II: 5).
I den nya krigsfångekonventionen art. 4 avdelning A uppräknas, såsom
nämnts, de kategorier av personer som blir krigsfångar om de faller i fien
dens våld och sålunda skall åtnjuta konventionens skydd. Uppräkningen
ansluter sig i huvudsak till det traditionella krigsfångebegreppet, enligt vil
ket de som jämlikt lantkrigsreglementena art. 1, 2 och 3 är att anse såsom
legitima stridande eller därmed jämställda blir krigsfångar om de tillfånga-
tages. Betydelsefulla utvidgningar av begreppet har emellertid skett. Sålunda
skall deltagare i en organiserad motståndsrörelse under vissa förutsättning
ar betraktas som krigsfångar, om de faller i fiendens våld. Såsom krigsfång
ar skall vidare anses tillfångatagna medlemmar av regelrätta militära för
band, vilka förklarar sig lyda under en regering eller en myndighet, som
icke erkännes av den makt i vars våld de befinner sig.
Samma behandling som tillkommer krigsfångar skall jämlikt avdelning
B av art. 4 åtnjutas av vissa andra personer, nämligen sådana som tillhör
eller tillhört ett ockuperat lands stridskrafter och som ockupationsmakten
på denna grund internerat. Enligt avdelning B skall vad som föreskrives om
krigsfångars behandling med vissa undantag gälla även i fråga om personer
som tillhör någon av de i avdelning A angivna kategorierna och som neutral
makt internerat; i det följande benämnes dessa personer neutralitetsinter-
nerade.
Krigsfångekonventionen garanterar vidare, enligt art. 33, skydd åt sjuk
vårdspersonal och militärpräster, som kvarhållits av fienden för att bistå
krigsfångar. Nämnda personal och präster skall icke själva anses såsom
krigsfångar men åtnjuta åtminstone de förmåner och det skydd som till
kommer sådana.
Genom den nya krigsfångekonventionen har krigsfångarnas behandling
blivit föremål för en mera utförlig reglering än tidigare. Erfarenheterna
från andra världskriget har föranlett en längre gående konkretisering av
principen att krigsfångar skall behandlas humant och skyddas. Liksom i
1929 års krigsfångekonvention finnes i den nya konventionen detaljerade
regler bl. a. om krigsfångarnas internering och sysselsättande med arbete
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
11
samt om deras penningtillgångar, förbindelser med yttervärlden och förhål lande till myndigheterna i den stat i vars våld de befinner sig. Krigsfångar skall vara underställda de lagar, reglementen och allmänna bestämmelser som gäller för denna stats krigsmakt, men åtskilliga särbestämmelser har meddelats om deras ställning i straffrättsligt och processuellt hänseende. Sjukvårdspersonal och militärpräster som kvarhållits av fienden skall vara underkastade den inre disciplinen i de läger i vilka de vistas.
Det huvudsakliga syftet med civilkonventionen är att bereda skydd dels åt utlänningar på krigförande stats område, främst fiendens medborgare, och dels åt befolkningen på ockuperat område (art. 4). Konventionen är emellertid icke tillämplig vare sig på sådana utlänningar på krigförande stats område som är medborgare i neutral eller allierad stat med diplomatisk representation hos den krigförande, eller på sådana personer på ockuperat område som är medborgare i stat som är allierad med ockupationsmakten och har diplomatiska förbindelser med denna. Undantagen motiveras av att de personer som omfattas av dem kan beräknas åtnjuta tillräckligt skydd på diplomatisk väg. Medborgare i stat som icke är bunden av konventionen skyddas ej av densamma. Denna avser ej heller personer som skall åtnjuta skydd enligt sjukvårdskonventionerna eller krigsfångekonventionen.
Några bestämmelser i civilkonventionen lämnar föreskrifter till skydd för hela civilbefolkningen i krigförande länder mot krigets verkningar. Genom bestämmelserna, som framför allt avser den civila sjukvården, ålägges för- dragsslutande part förpliktelser också mot sin egen befolkning.
Beträffande utlänningar på krigförandes område skall enligt civilkonven tionen de bestämmelser som gäller för dem under fred i princip gälla även under krig. Det understrykes att de skall behandlas humant. De viktigaste reglerna i övrigt angår deras rätt att lämna det område varå de befinner sig, åläggande av arbetstvång samt internering. Reglerna om behandlingen av internerade överensstämmer i huvudsak med de föreskrifter som i krigs fångekonventionen givits angående krigsfångars behandling. Liksom beträf fande krigsfångar finnes i fråga om internerade utländska civilpersoner särskilda straffrättsliga och processuella föreskrifter.
I fråga om befolkningen på ockuperat område föreskrives i civilkonven tionen att den skall behandlas med humanitet. Vidare meddelas bestämmel ser som avser att trygga befolkningens försörjning och sjukvård. Konven tionen uppställer vissa begränsningar av ockupationsmaktens tvångsutöv- ning gentemot befolkningen och tillförsäkrar det ockuperade områdets äm- bets- och tjänstemän visst skydd för deras ställning. Beträffande rättsväsen det föreskrives att strafflagstiftningen inom området skall förbli i kraft, dock med det undantaget att ockupationsmakten äger upphäva den eller till fälligt sätta den ur kraft, om den utgör hot mot ockupationsmakten eller hinder för konventionens tillämpning. Med angivna undantag skall det ockuperade områdets domstolar fortsätta sin dömande verksamhet beträf fande förbrytelser som faller under nämnda lagstiftning. Ockupationsmak ten äger emellertid underkasta befolkningen de bestämmelser som kan vara
12
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
nödvändiga för att sätta ockupationsmakten i stånd att fullgöra sina för
pliktelser enligt konventionen, för att upprätthålla en ordnad förvaltning
och samfärdsel inom området samt för att trygga ockupationsmaktens sä
kerhet. Straff för överträdelser av dessa bestämmelser kan utdömas av dom
stol som ockupationsmakten upprättat. Konventionen meddelar vissa före
skrifter om straffbestämmelsernas innehåll och om rättegången vid ocku
pationsmaktens domstolar. Vidare innehåller konventionen regler om inter
nering av personer tillhörande befolkningen på ockuperat område. Reglerna
om behandlingen av internerade och föreskrifterna om de straffrättsliga och
processuella bestämmelser som må tillämpas beträffande dem är desamma
som gäller för internerade utlänningar på krigförandes område.
Enligt samtliga Genévekonventioner av år 1949 är de fördragsslutande
parterna skyldiga att verkställa undersökning av påstådda kränkningar av
konventionerna (I: 52, II: 53, III: 132, IV: 149). Befinnes en kränkning före
ligga skall den hringas att upphöra och åtgärder snarast möjligt vidtagas
för att förhindra den. Beträffande vissa överträdelser skall parternas natio
nella lagar innehålla bestämmelser om straffpåföljder (1:49, II: 50, III: 129,
IV:146).
Gällande svenska bestämmelser.
Huruvida den som överträtt folkrättsliga regler angående krig är under
kastad svensk straffrätt är att avgöra enligt de allmänna kompetensnormer
na i SL1 1: 1—3 och enligt de speciella normerna i SL 1:3a vilka avser sär
skilt förhållanden under krig och ockupation. Bestämmelser om straff för
sådana överträdelser är meddelade i SL 27: 11. Andra av folkrätten föran
ledda straffrättsliga bestämmelser finnes i SL 27: 13 och SL 27: 14 tredje
stycket. I det förra lagrummet stadgas att misstag beträffande vad som en
ligt krigsbruk är tillåtet kan föranleda nedsättning av eller frihet från straff.
Enligt det senare lagrummet skall krigsfångar och här i riket, under krig
mellan främmande makter varunder riket är neutralt, internerade utländska
krigsdeltagare principiellt vara likställda med svenska krigsmän i straff
rättsligt hänseende.
Att krigsfångar och internerade krigsdeltagare även i processuellt hän
seende är likställda med svenska krigsmän framgår av RI.2 2 §. Militära
brott- och tvistemål mot dem följer alltså den militära rättegångslagens
regler.
Bestämmelser som avser att förhindra missbruk av internationella sjuk-
vårdsbeteckningar är givna i lagen den 2 juni 1911 om skydd för vissa inter
nationella sjukvårdsbeteckningar (SFS 1911:43 s. 1, 1931:87, 1934:63 och
1939: 307) och i kungörelsen den 16 juni 1911 angående skydd för vissa be
teckningar, som utmärka att fartyg är avsett för hjälp åt sårade eller sjuka
i krig (SFS 1911: 97).
1 SL = strafflagen.
2 RL = militära rättegångslagen.
13
Folkrättsbrottssakkunniga har funnit att den svenska lagstiftningen i vissa avseenden strider mot eller icke helt täcker 1949 års Genévekonventioner. Så lunda skulle överträdelser av konventionerna icke kunna beivras i den om fattning som dessa kräver. Vidare skulle de straff- och processrättsliga kon- ventionsföreskrifter som skall tillämpas, när personer som skyddas av kon ventionerna begått brott, icke alltid kunna iakttagas. Slutligen motsvarar de inhemska bestämmelserna om skydd för internationella sjukvårdsbeteck- ningar icke i alla delar konventionerna.
På grund härav har de sakkunniga, i syfte att anpassa den svenska lagstift ningen efter konventionerna, framlagt dels förslag till ändringar i 1 kap. 2 § och 27 kap. 11, 13 och 14 §§ strafflagen samt 3 § militära rättegångslagen, dels förslag till en lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott av vissa utlänningar och dels förslag till en ny lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar, vilken skulle ersätta 1911 års lag och kungörelse i ämnet. 1 ett av de sakkunniga utarbetat förslag till kun görelse med förbud mot användande av vissa stridsmedel samt föreskrifter i övrigt som avses i 27 kap. 11 § strafflagen har vidare upptagits bl. a. bestämmelser i anslutning till ifrågavarande konventioner. Med hänsyn till att parts bundenhet av konventionerna är beroende av tiden för depone- ringen av dess ratifikationsinstrument (jfr s. 3) har de sakkunniga an sett det böra ankomma på Kungl. Maj :t att förordna om de föreslagna la garnas ikraftträdande. Förslagen är i huvudsak enhälliga; endast för så vitt angår vissa bestämmelser i den till SL 27: 11 anknutna kungörelsen har avvikande meningar uttalats av Gihl och Landquist.
I nära nog samtliga remissyttranden har de sakkunnigas för slag i princip vunnit gillande eller lämnats utan erinran. Endast i fråga om SL 27: 11 och kungörelseförslaget har i några yttranden gjorts erinringar av principiell räckvidd.
Jag övergår nu till att närmare redogöra för de sakkunnigas förslag och däröver avgivna yttranden.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Huvuddragen i förslaget.
Beivrande av konventionsöverträdelser.
De sakkunniga.
Samtliga Genévekonventioner av år 1949 innehåller, såsom förut an tytts, bestämmelser om beivrande av konventionsöverträdelser. Dylika be stämmelser finnes redan nu i 1900, 1907 och 1929 års sjukvårdskonventio- ner (art. 28, 21 och 29) men saknas i 1929 års krigsfångekonvention. En ligt 1929 års sjukvårdskonvention skall de fördragsslutande staternas re geringar, för den händelse vederbörande strafflagar icke innehåller bestäm
14
Iiungl. Maj.ts proposition nr 142.
melser därom, vidtaga eller för sina lagstiftande organ föreslå erforderliga
åtgärder för att under krigstid beivra varje handling stridande mot kon
ventionen. Bestämmelsen har, enligt vad som framhölls under förarbetena
till 1949 års konventioner, icke i alla fördragsstater föranlett åsyftad lag
stiftning och därför har i dessa konventioner föreskrivits en ovillkorlig skyl
dighet för parterna att vidtaga vissa lagstiftningsåtgärder.1 Som en förplik
telse att straffbelägga alla överträdelser av konventionerna skulle ha mött
motstånd, begränsades emellertid skyldigheten att införa straffbestämmel
ser i den nationella lagstiftningen till vissa närmare angivna handlingar,
vilka icke någon stat kunde antagas ha något emot att kriminalisera. Be
träffande dessa handlingar, vilka betecknas såsom svåra överträdelser,
skall parterna fastställa verksamma straffpåföljder (1:49, 11:50, 111:129
och IV: 146). I fråga om andra överträdelser står det parterna fritt att stad
ga straff eller vidtaga andra åtgärder för att bringa överträdelserna att upp
höra.
Såsom svåra överträdelser betecknas följande handlingar riktade mot per
son eller egendom som skall åtnjuta skydd enligt konventionerna, nämligen
uppsåtligt dödande, tortyr eller omänsklig behandling — inbegripet biologiskt
experiment — uppsåtligt förorsakande av svårt lidande eller svår skada till
kropp eller hälsa, tvingande av krigsfånge eller skyddad civilperson att
tjänstgöra i fientlig makts stridskrafter, vidtagande av åtgärd, varigenom
krigsfånge eller skyddad civilperson berövas sin i vederbörande konvention
föreskrivna rätt att bli opartiskt och i laga ordning rannsakad och dömd,
olaglig inspärrning, deportation eller förflyttning av skyddad civilperson,
tagande av sådan person såsom gisslan samt olaglig och godtycklig förstö
relse eller tillägnelse av egendom i stor omfattning, som icke rättfärdigas
av militär nödvändighet (1:50, 11:51, III: 130 och IV: 147).
En överträdelse av folkrätten är straffbar enligt SL 27: 11 om den kan
hänföras till den i detta lagrum behandlade brottstypen folkrättsbrott. Så
som folkrättsbrott betecknas i stadgandet främst den typiska förbrytelse
mot folkrätten som består i att otillåtna stridsmedel användes vid krigfö
ring. Vilka stridsmedel som är förbjudna förutsättes skola framgå av före
skrifter som Kungl. Maj:t utfärdat. Såsom en annan form av folkrättsbrott
har upptagits missbruk vid krigföring av tecken som avser att lämna skydd
åt sårade och sjuka. Till dessa båda exempel på folkrättsbrott av speciell
natur ansluter sig en generell bestämmelse, enligt vilken folkrättsbrott
även föreligger om någon eljest vid krigföring eller mot befolkningen på
ockuperat område eller i fråga om behandling av krigsfångar förfar på
sätt som står i strid mot föreskrifter vilka Kungl. Maj :t på grund av av
tal med främmande makt meddelat eller mot allmänt erkända folkrättsliga
grundsatser.
Vad angår denna strafflagens bestämmelse om folk
rättsbrott påvisar de sakkunniga — efter att ha erinrat om att be-
Final record of the diplomalic conference of Geneva of 1949 vol. II scction B s. 114 f.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
stämmelsen avsetts skola möjliggöra bestraffning av alla folkrättsstridiga handlingar i samband med krig (SOU 1946:83 s. 48 f och 164) — att den samma, som avfattats med hänsyn till det skick vari folkrätten befann sig vid dess tillkomst år 1948, icke helt motsvarar de krav som 1949 års Ge- névekonventioner ställer på den nationella lagstiftningen i fråga om be straffning av svåra konventionsöverträdelser. De sakkunniga framhåller sålunda att fördragsslutande part skall kunna utdöma straff för sådana gärningar, oavsett om parten själv är i krig eller ej, men att SL 27: 11 är tillämplig endast då riket är i krig eller då i annat fall Kungl. Maj:t särskilt förordnat att stadgandet skall gälla. Sådant förordnande kan en ligt SL 27:16 andra stycket meddelas allenast vid krigsfara vari riket befinner sig eller vid andra av krig föranledda utomordentliga förhållanden* varför förutsättning härför icke alltid föreligger i fall då paragrafen borde kunna tillämpas. Också i ett annat avseende uppfyller SL 27: 11 icke kon ventionernas krav. Svåra konventionsöverträdelser riktar sig direkt eller indirekt mot personer som konventionerna avser att skydda och behöver ej ha samband med krigföringen. Folkrättsstridiga handlingar som icke för övas vid krigföringen är emellertid, påpekar de sakkunniga, straffbara en ligt SL 27: 11 endast om de riktar sig mot befolkningen på ockuperat om råde eller mot krigsfångar, ej om de riktar sig mot andra av konventionerna skyddade personer, exempelvis personer tillhörande civilbefolkningen på krigförande stats område.
De sakkunniga framhåller vidare att i de fall då svåra överträdelser ej kan bestraffas jämlikt SL 27: 11 ej heller andra lagrum alltid är tillämp liga. De flesta av dessa överträdelser utgör visserligen i och för sig all männa brott, t. ex. mord, dråp, misshandel, brott mot annans frihet, all mänfarliga brott, förmögenhetsbrott eller skadegörelse, och kan alltså be straffas såsom sådana. Andra är, om de begåtts av svenska tjänstemän, ofta straffbara enligt de generella tjänstebrottsbestämmelserna i SL 25 och 26 kap. Men vissa överträdelser kan, enligt de sakkunniga, icke hänföras under någon av de i svensk rätt förekommande brottstyperna. Såsom exempel an- föres att en utländsk tjänsteman berövar en enligt civilkonventionen skyd dad person hans rätt att bli opartiskt och i laga ordning rannsakad och dömd. De sakkunniga tillägger, att även om en överträdelse som icke faller under SL 27:11 kan hänföras under annat lagrum, det därmed icke är sagt att konventionernas krav är uppfyllda. Enligt dessa skall verksamma straffpåföljder kunna utdömas, men straffskalan i lagrummet, vilket till kommit med hänsyn till helt andra förhållanden än konventionerna avser, medgiver måhända icke utdömande av straff som i fråga om svåra över trädelser kan anses vara verksamt. De sakkunniga har emellertid ansett sig sakna anledning att närmare ingå på frågan i vad mån svåra överträ delser kan hänföras under andra lagrum än SL 27: 11 och i vad mån dessa lagrum medgiver utdömande av verksamma straffpåföljder, enär det enligt deras mening är uppenbart att, om konventionerna ratificeras, svåra över trädelser av dessa bör liksom andra folkrättsstridiga handlingar kunna be
15
straffas enligt SL 27: 11 genom att stadgandets tillämplighet utsträckes till
dessa.
Beträffande andra överträdelser av 1949 års Genévekonventioner än svåra
föreligger, såsom förut nämnts, icke någon skyldighet för en fördragsslu-
tande part att i sin nationella lagstiftning införa straffbestämmelser, utan
parten har frihet att vidtaga andra åtgärder för att bringa överträdelserna
att upphöra. De sakkunniga anser emellertid att det även beträffande des
sa överträdelser föreligger behov att såsom ett led i åtgärder för deras före
byggande bereda möjlighet att i viss omfattning genomföra en kriminalise
ring. Enligt de sakkunnigas uppfattning framträder med särskild styrka
behovet att möjliggöra bestraffning av utlänningar som genom sådana
överträdelser kränkt Sverige eller svenska intressen. Med hänsyn härtill
och då syftet med SL 27:11 från början varit att i princip möjliggöra
bestraffning av alla överträdelser av folkrättsliga regler rörande krig, fin
ner de sakkunniga att en utvidgning av stadgandet bör taga sikte även på
de icke svåra överträdelserna.
På grund av det sagda föreslår de sakkunniga, dels att den nuvarande
begränsningen av stadgandets tillämplighet till fall då riket är i krig upp-
häves, och dels att stadgandet göres tillämpligt även på folkrättsstridiga
handlingar som, utan att ha förövats vid krigföringen, riktar sig mot
andra av konventionerna skyddade personer än sådana som tillhör befolk
ningen på ockuperat område eller är krigsfångar.
De sakkunniga anför vidare att Genévekonventionerna beträffande för
hållanden som icke direkt anginge krigföringen innefattade åtskilliga de
taljbestämmelser av tämligen underordnad betydelse. Särskilt gällde detta
krigsfångekonventionen och de delar av civilkonventionen som avsåge be
handlingen av internerade civilpersoner, överträdelser av sådana bestäm
melser kunde understundom vara så bagatellartade att de icke borde med
föra straff. En lämplig avgränsning av det straffbara området syntes, enligt
-de sakkunnigas mening, kunna ernås genom att såsom förutsättning för att
en överträdelse som icke anginge krigföringen skulle vara straffbar upp
ställdes att den skulle ha medfört skada å person, kroppsligt eller själsligt
lidande eller annan beaktansvärd skada eller olägenhet. En sådan avgräns
ning har följaktligen gjorts i de sakkunnigas förslag.
I SL 27:11 förutsättes att Kungl. Maj :t skall utfärda föreskrifter
angående vad som skall iakttagas på grund av avtal
med främmande makt i de hänseenden som angives i paragrafen.
Även äldre lag (1914 års strafflag för krigsmakten 181 §) utgick från att
Kungl. Maj :t skulle meddela bestämmelser i förevarande ämne, men så
har icke skett. Nu har emellertid de sakkunniga i enlighet med sitt uppdrag
framlagt förslag till en kungörelse med sådana föreskrifter, avsedd att ut
färdas i administrativ ordning.
Vid utarbetandet av förslaget har de sakkunniga principiellt ansett sig
höra taga hänsyn till samtliga avtal mellan Sverige och främmande makt
angående krigets reglering med undantag för sådana som, ehuru formellt
16
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
17
ännu i kraft, kan antagas i realiteten ha upphört att gälla. I den män kon ventionerna förpliktar de fördragsslutande parterna att bestraffa särskilt angivna konventionsöverträdelser måste dessa, framhåller de sakkunniga, vara kriminaliserade i den inhemska lagstiftningen. I vilken utsträckning andra konventionsöverträdelser skall straffbeläggas är enligt den mening som omfattas av flertalet av de sakkunniga en lämplighetsfråga, medan där emot en av dessa, Gihl, hävdar att detta i princip bör bero på i vad mån överträdelserna kan betecknas som krigsförbrytelser. Majoritetens stånd punkt har lett till en mera omfattande kriminalisering än Gihl förordar. Till grund för denna ligger, anför majoriteten, främst hänsyn till det förut åberopade behovet att möjliggöra bestraffning av utlänningar som genom att överträda konventionsföreskrifter kränkt Sverige eller svenska intressen. Mot Gilils uppfattning invänder majoriteten att det icke synes vara ända målsenligt att inom den ram som angives i SL 27: It i dess föreslagna lydelse göra eu begränsning med utgångspunkt från ett särskilt krigsförbry telsebegrepp, allra helst som innebörden av ett dylikt begrepp ingalunda är entydigt utan i själva verket måste fastställas med hänsyn till behovet av kriminalisering.
Enligt de sakkunnigas åsikt bör kungörelsen, så långt möjligt, direkt angiva vilka gärningar som konventionerna förbjuder. Genom att i sam lad form giva upplysning härom skulle föreskrifterna komma att reellt och icke allenast formellt tillgodose det för rättssäkerheten grundläggande krav, som uttalas i satsen »intet straff utan strafflag». I fråga om samtliga kon ventioner utom Genévekonventionerna har de sakkunniga funnit det möjligt att inom en jämförelsevis snäv ram angiva de förbjudna handlingarna. Att i en författning av rimligt omfång specificera alla gärningar som strider mot Genévekonventionerna har däremot ansetts omöjligt på grund av dessa konventioners omfattning; 1949 års konventioner innehåller över 400 ar tiklar, de flesta ganska detaljerade. De sakkunniga anför beträffande dessa konventioner att endast gärningar som strider mot vissa grundläggande konventionsbestämmelser kunnat direkt beskrivas i kungörelseförslaget och att övriga förbjudna gärningar icke kunnat angivas annat än genom hän visningar till konventionerna. När gärningar som är förbjudna i 1949 års konventioner eller andra direkt beskrives i kungörelseförslaget utgöres be skrivningen emellertid endast undantagsvis av ett utförligt återgivande av de till grund för förbuden liggande konventionsbestämmelserna. I betän kandet framhålles att dessa till följd av sin ofta omständliga avfattning i regel kunnat återgivas allenast i starkt koncentrerad form och att de där för i många fall har betydelse för tolkningen av de föreslagna kungörelse- föreskrifterna. Med hänsyn härtill har i förslaget intagits ett stadgande, enligt vilket gällande konventionsbestämmelser skall iakttagas vid tillämp ningen av kungörelsen även i de fall då förbjudna gärningar angivits utan hänvisnig till någon konvention.
Enligt de sakkunnigas mening förutsätter den metod som valts för kun görelsens utformning att konventionerna på något sätt blir bekantgjorda för
‘2 Bihang till riksdagens protokoll 19Ö3. 1 samt. Nr 142.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
18
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
allmänheten. För att tillgodose detta krav ämnar de sakkunniga sedermera
framlägga förslag till en handbok angående folkrätten under krig. Förutom
en systematisk framställning av folkrättsliga regler och grundsatser avses
att i denna handbok intaga ifrågakommande konventionstexter in extenso.
Vissa bestämmelser i 1949 års Genévekonventioner nödvändiggör enligt
de sakkunnigas uppfattning ändring i strafflagens bestämmelser
om domsrätt. Konventionerna förpliktar fördragsslutande part att ef
terspana personer som begått svår överträdelse och, oavsett deras nationa
litet, ställa dem till ansvar inför sina egna domstolar eller utlämna dem
till annan part för att dömas av dess domstolar (1:49, II: 50, III: 129 och
IV: 146). De sakkunniga anser att bestämmelsen icke kan tolkas så, att om
en stats nationella lagstiftning medger utlämning av en sådan brottsling, sta
ten i fråga skulle äga under hänvisning härtill underlåta att vidtaga lag
stiftningsåtgärder som alltid gör det möjligt för staten att själv döma brotts
lingen. Avfattningen av bestämmelsen gåve nämligen vid handen att denna
endast avser att giva fördragsslutande part möjlighet att i konkreta fall
välja mellan att åtala eller utlämna brottslingen. Överträdelserna skall såle
des, enligt de sakkunnigas mening, alltid kunna bestraffas av fördragsslu
tande part, oavsett brottslingens nationalitet och oavsett om gärningen be
gåtts inom eller utom partens territorium.
De sakkunniga framhåller att strafflagen icke medger en så vidsträckt
domsrätt. År brottslingen svensk medborgare, kan han enligt SL 1: 1 och 3 a
alltid dömas efter svensk lag och vid svensk domstol, oavsett var brottet
förövats, men är han utlänning är detta icke alltid möjligt. Utlänning kan
enligt SL 1: 2 alltid dömas för brott förövat inom riket. För brott utom
lands kan han däremot enligt SI, 1: 2 och 3 a dömas endast om brottet be
gåtts mot Sverige eller svensk man eller förövats där avdelning av svenska
krigsmakten befinner sig. En utlänning som tagit sin tillflykt till vårt land
skulle, påpekar de sakkunniga, i regel icke såsom konventionerna föreskri
ver, kunna dömas här för en svår konventionsöverträdelse utomlands mot
annan utlänning.
För att svåra överträdelser av 1949 års konventioner alltid skall kunna
bestraffas enligt svensk rätt föreslår de sakkunniga att den enligt SL 1:2
gällande begränsningen av domsrätten beträffande brott som utlänning för
övat utom riket upphäves i fråga om folkrättsbrott. Huruvida åtal skall ske
bör emellertid enligt de sakkunnigas mening bero på Konungens förord
nande, såsom redan nu i regel är fallet då domsrätt föreligger angående
brott av utlänning utom riket. Eftersom konventionerna fordrar att staten
antingen själv utkräver ansvar för svåra konventionsöverträdelser eller ut
lämnar brottslingen, är emellertid, framhåller de sakkunniga, en förutsätt
ning för att förordnande om åtal skall kunna underlåtas att den svenska lag
stiftningen tillåter utlämning.
De sakkunniga anser alt hinder mot utlämning för svåra överträdelser i
allmänhet icke skulle möta. Tvekan huruvida utlämning vore tillåten skulle
uppstå endast för den händelse en viss överträdelse skulle kunna anses så
19
som politiskt brott.1 Utlämning för sådant brott är principiellt förbjuden i 7 § lagen den 4 juni 1913 angående utlämning av förbrytare. Innefattar en gärning brott av såväl politisk som icke politisk beskaffenhet må utläm ning dock ske om gärningen med hänsyn till omständigheterna i det sär skilda fallet prövas övervägande äga karaktär av icke politiskt brott. De sakkunniga anför att om en handling som innebär svår överträdelse av kon ventionerna tillika skulle innefatta politiskt brott, handlingen väl i regel skulle vara att anse såsom huvudsakligen iake politisk, men att diskutabla gränsfall kan tänkas. Med hänsyn härtill och då möjlighet till utlämning för svåra överträdelser enligt de sakkunnigas uppfattning alltid bör stå öppen, hävdar de att i utlämningslagen uttryckligen bör fastslås att sådana över trädelser aldrig skall anses såsom politiska brott. De sakkunniga har emel lertid, under framhållande av att frågan redan beaktats i 1949 års utlän- ningskommittés förslag till ändring av utlämningslagen (SOU 1951:42 s. 219 f), icke framlagt något förslag därom.
Enligt 1949 års Genévekonventioner skall fördragsslutande parts lagstift ning innehålla icke endast bestämmelser som medgiver bestraffning av den som begått en svår överträdelse av konventionerna utan även bestämmelser som medgiver bestraffning av den som befallt någon att begå en svår överträdelse. De sakkunniga anför att kravet på be stämmelser i sistnämnda hänseende för svensk rätts del torde få anses vara uppfyllt genom stadgandet i SL 3:4 om straff för anstiftan. I detta sam manhang framhåller de sakkunniga att statliga beslut uppenbarligen kan komma att ligga till grund för svåra överträdelser, men att konventionerna icke reglerar frågan om ansvaret för sådana beslut. Ej heller berör konven tionerna frågan om betydelsen av att den som begått en svår överträdelse handlat på överordnads befallning eller med stöd av sitt lands lagstiftning. Enligt förarbetena finge de nationella domstolarna härutinnan tillämpa el jest gällande allmänna straffrättsliga principer.2
Yttrandena.
Icke någon remissinstans har bestritt att en ratificering av 1949 års Genéve konventioner skapar behov av ny lagstiftning angående bestraff ning av konventionsöverträdelser. Svea hovrätt har emellertid anfört några kritiska synpunkter beträffande värdet överhuvudtaget av straffsanktioner mot förbrytelser på det folkrättsliga området och yttrat hl. a. följande.
Såväl i fråga om 1949 års Genévekonventioner som beträffande tidigare konventioner om krig gäller uppenbarligen att — ehuru de giva uttryck för humanitära grundsatser av stort värde — den praktiska betydelsen i många stycken måste efterlysas. —-------- Erfarenheten torde nämligen visa, att även konventionshundna stater vid krigföring utan tvekan åsidosätta för dem obekväma folkrättsliga regler, oavsett om dessa utgöras av sedvanerätt eller fördragsbestämmelser, ävensom att detta sker utan alt något beivran de senare kommer till stånd. Såvitt de förefintliga folkrättsliga reglerna iakt
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
1 Ang. innebörden av begreppet politiskt brott se SOU 1951:42 s. 215 tf. 2 Final record of the diplomatic conference of Geneva of 1919 vol. II section B s. 114 f.
20
tagas, synes detta bero mindre på eu uppfattning om reglernas förpliktande
innebörd i och för sig än på fruktan antingen för propagandistiskt ogynn
samma verkningar, särskilt hos icke krigförande stater, eller för repressalie-
åtgärder från motsidan. Svårigheten att framtvinga respekt för dessa reg
ler torde emellertid i väsentlig mån bero därpå, att det saknas en överstat
lig domstol, inför vilken överträdelser skulle kunna beivras. En rättslig
reglering försvåras också av att de olika staterna hava mycket delade me-
ningar om innebörden av de regler rörande krig som råda eller böra råda
och följaktligen även om de gärningar, vilka utgöra överträdelser av så
dana regler. På grund härav uppvisa redan de olika konventionerna ofta
åtskilliga från saklig synpunkt mindre lyckade kompromisser, ''lika till
stor del åstadkommits under hänsyn mera till politiska önskemål än till
ett bättre rättstillstånd.
Vad särskilt angår 1949 års Genévekonventioner har Svea hovrätt vidare
anfört att, eftersom frågan om ansvaret för statliga beslut som innebäi
överträdelser av konventionerna icke reglerats i dessa, en möjlighet öppnas
för en stats regeringsledamöter att åberopa en inom det egna landet grund-
lagsenligt stadgad ansvarsfrihet till skydd mot straffsanktioner. Hovrätten
tillägger:
Det får ej heller förbises att 1949 års konventionsbestämmelser lämna
öppet i vilken mån överordnads befallning, inhemsk lagstiftning eller en
nödsituation får åberopas till fredande från ansvar. Då enligt förarbetena
till konventionerna de nationella domstolarna — åtminstone i fråga om de
båda förstnämnda omständigheterna — hava att tillämpa »eljest gällande
allmänna straffrättsliga principer», är att befara, att en och samma före
teelse kan komma att bedömas högst olika i olika länder och att i vissa
fall kunna träffas formellt oantastliga domslut, vilka stå i direkt strid mot
konventionernas andemening. I detta sammanhang må tillika påpekas den
vaga bestämningen av sådana grova överträdelser som gå ut på »godtyck
lig förstörelse eller tillägnclse av egendom i stor omfattning, som icke rätt
färdigas av militär nödvändighet (extensive destruetion and appropriation
of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully
and wantonly)». Förbehållen och inskränkningarna lämna lagskiparen syn
nerligen fria händer.
Beträffande omfattningen av den föreslagna krimina
liseringen av överträdelser av 1949 års Genévekonventioner har i ytt
randena icke gjorts någon erinran mot de sakkunnigas uppfattning att SL
27:11 måste ändras så att paragrafen, i enlighet med de krav som kon
ventionerna ställer på den inhemska lagstiftningen, medger bestraffning
av alla såsom svåra betecknade överträdelser. Däremot har uttalats olika
meningar angående de sakkunnigas åsikt att kriminaliseringen principiellt
bör omfatta även övriga överträdelser av konventionerna, ehuru en sa \id-
sträckt kriminalisering icke är obligatorisk enligt dessa. Svea hovrätt har
anfört att ett noggrant uppfyllande av konventionstexterna i huvudsak krä
ver de ändringar i SL 27: 11 som de sakkunniga föreslagit, men att det
dock kan ifrågasättas, huruvida man i svensk lagstiftning bör gå längre
än som påkallas av konventionerna och straffbelägga även andra överträ
delser än svåra. För en viss försiktighet talade bl. a. den omständigheten att
Kungl. Maj:ts proposition nr 14:2.
Kanyl. Maj.ts proposition nr 142.
21
av stormakterna endast Frankrike ratificerat konventionerna samt att i
grannländerna Norge och Danmark, ehuru ratificering där ägt rum, någon
ny lagstiftning överhuvudtaget icke genomförts. Med beaktande av de skäl,
som de sakkunniga anfört (s. 10), har hovrätten dock ansett sig icke kunna
avstyrka att den svenska lagstiftningen får den av de sakkunniga föreslag
na omfattningen.
Utan att direkt avstyrka en så omfattande kriminalisering har hovrätten
över Skåne och Blekinye ställt sig tveksam härtill och anfört:
Utanför området för den obligatoriska kriminaliseringen är det, såsom de
sakkunnigas flertal yttrat, beroende på en lämplighetsprövning, i vilken
utsträckning folkrättsstridiga handlingar skola straffbeläggas. Till grund
för den jämförelsevis omfattande kriminaliseringen i förslaget ligger enligt
betänkandet främst hänsyn till behovet att möjliggöra bestraffning av ut
länningar, vilka genom att överträda konventionsföreskrifter kränkt Sve
rige och svenska intressen. Emellertid är att märka, att det sålunda upp
ställda syftet med en vidsträckt kriminalisering endast i begränsad utsträck
ning uppnås. I den mån den svenska strafflagen förbjuder gärningar, som
äro tillåtna enligt en fiendes nationella lag, kommer nämligen straffnedsätt-
nings- och straffrihetsregeln i 27 kap. 13 § strafflagen att lända fienden till
godo. På svenska medborgare verka däremot straffbestämmelserna med helt
annan effektivitet. En kriminalisering i mera vidsträckt omfattning än som i
utlandet allmänneligen förekommer medför därför den beaktansvärda olä
genheten, att den svenska krigsmaktens handlingsfrihet blir mera begränsad
än fiendens. Någon utredning om i vilken utsträckning man i utlandet vanli
gen kriminaliserat folkrättsstridiga handlingar föreligger icke. Med hänsyn
till vad ovan anförts kan ifrågasättas, om det icke — även om det från andra
synpunkter, exempelvis av humanitära hänsyn, varit önskvärt att i vidare
omfattning straffbelägga folkrättsstridiga handlingar —- varit lämpligare
att begränsa kriminaliseringen till vad som är obligatoriskt att straffbe
lägga.
Hovrätten tillägger att vad den anfört även gäller överträdelser av andra
konventioner än 1949 års Genévekonventioner.
Överbefälhavaren har gentemot de sakkunnigas förslag anfört att endast
svåra överträdelser av 1949 års Genévekonventioner bör straffbeläggas så
som folkrättsbrott. I sitt yttrande har överbefälhavaren erinrat om att han
i annat sammanhang (se prop. 1953: 37 s. 31) uttalat att flera av de ma
teriella åtgärder, som i konventionerna rekommenderas eller föreskrives,
vore av sådan art att de i praktiken svårligen kunde genomföras. Med hän
syn härtill syntes det enligt överbefälhavarens uppfattning vara angeläget
att vid utformandet av de straffbestämmelser som vore betingade av kon
ventionernas ratificering iakttaga en viss försiktighet, så att icke överträ
delser även i lindrigare fall eller då de på grund av omständigheterna icke
kunnat undvikas regelmässigt komme att betraktas som folkrättsbrott.
I sitt yttrande uttalar överbefälhavaren vidare att den moderation, som
sålunda vore påkallad då det gällde att till folkrättsbrott hänföra överträdel
ser av 1949 års Genévekonventioner, även borde iakttagas i fråga om kri
minalisering av överträdelser av andra internationella avtal. Åtskilliga av
22
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
de i kungörelseförslaget inrymda bestämmelserna som byggde på dessa av
tal skulle enligt överbefälhavarens mening bli svåra att efterkomma i prakti
ken. Särskilt gällde detta vissa paragrafer som hänförde sig till sjökrig
föringen. I viss anslutning till den begränsning av det straffbara området,
som Gihl uppställt med utgångspunkt från ett särskilt krigsförbrytelse
begrepp, ifrågasätter överbefälhavaren huruvida vissa överträdelser av
folkrättsliga regler — t. ex. förbudet mot neutralitetskränkningar — över
huvudtaget borde göras till föremål för individuell bestraffning, överbefäl
havaren anför att det vore ur militär synpunkt förkastligt och ej heller
rättsligt sett rimligt att den enskilde regelmässigt skulle ställas till ansvar
såsom krigsförbrytare för åtgärder som han på grund av sitt uppdrag icke
kunnat undvika. Denna fråga hade aktualiserats genom rättegångar mot
krigsdeltagare i det andra världskriget och föranlett vissa diskussioner. Den
allmänna osäkerhet som tydligen förefunnes på detta område gåve anled
ning att ytterligare understryka nödvändigheten — icke minst ur psykolo
gisk synpunkt — av att vid utformandet av svenska författningsbestämmel
ser iaktta återhållsamhet i fråga om hänförande av konventionsöverträ-
delser till folkrättsbrott.
Mot den lagtekniska metoden med en kungörelse
anknuten till SL 27:11 har invändningar rests av Svea hovrätt, som anfört
följande.
Denna kungörelse är, oaktat den erhållit en vidlyftig utformning, icke
uttömmande, utan det förutsättes, att konventionernas innehåll även annor-
ledes kommer till allmän kännedom. De sakkunniga avse nämligen att
sedermera framlägga förslag till en handbok angående folkrätten under
krig. Man skulle därefter hava att vid bedömande av ett folkrättsbrott beakta
— förutom konventionerna — tre källor, lag, kungörelse och handbok, vilka
skola komplettera varandra. Redan denna uppdelning är i och för sig ägnad
att framkalla tvivel om det ändamålsenliga i den använda metoden.
Det ligger i sakens natur, att den föreslagna kungörelsen icke kan göras
uttömmande utan att bliva direkt ohanterlig. Enbart 1949 års konventioner
innehålla mer än 400 artiklar. Därjämte måste kungörelsen för att vara full
ständig innefatta jämväl föreskrifter i de övriga konventioner, vilka av Sve
rige ratificerats och ej ersatts av 1949 års konventioner. Eftersom en helt ut
tömmande kungörelse följaktligen praktiskt sett är en omöjlighet, hava de
sakkunniga valt att i kungörelsen söka angiva de gärningar, som utgöra över
trädelser av »vissa grundläggande bestämmelser», och i övrigt hänvisat till
konventionsbestämmelserna. Att även med en sådan lösning följa betydande
svårigheter framgår emellertid vid en närmare granskning.
Till en början ger kungörelsen ej ens besked om de konventioner, som
kunna anses vara att tillämpa. Såsom tidigare antytts, hava vissa kon
ventioner, oaktat de ratificerats och ej formellt upphävts, förlorat sin ver
kan. —
Vidare kan den av de sakkunniga anlitade metoden försvaras endast om
väsentliga bestämmelser avskiljas från de mindre viktiga. Det kan dock
knappast påstås, att en sådan skillnad blivit genomförd vid kungörelsens av
fattning. Exempelvis kan starkt ifrågasättas, huruvida föreskrifterna i kun
görelsens 7 och 27 §§ om det principiella förbudet mot att uppbringa vissa
fartyg och att beslagtaga statlig egendom, som utgöres av historiska minnes
märken m. in., äro mer förtjänta att särskilt angivas än stadgandet i 1949
23
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
års sjukvårdskonvention avseende lantkriget art. 12 om att sårade och sjuka medlemmar av bl. a. de väpnade styrkorna under alla förhållanden skola i espekteras och skyddas eller föreskriften i 1949 års krigsfångekonvention art. 118 om att krigsfångar utan dröjsmål skola frigivas och hemsändas efter de aktiva fientligheternas upphörande. De anförda exemplen kunna mångfaldigas och innebära icke endast en kritik av kungörelsens avfattning utan kunna sägas vara belägg för svårigheten att överhuvud taget åstad komma en lagteknisk lösning på denna väg.
Även om kungörelsens innehåll skulle kunna någorlunda praktiskt avgrän sas med hänsyn till föreskrifternas större eller mindre betydelse, inställa sig nya olägenheter. Eftersom samma ämne ibland är behandlat i såväl äldre konventioner som 1949 års konventioner, kan en och samma överträdelse komma att i den svenska lagstiftningen återgivas på två ställen, nämligen dels genom en uttrycklig beskrivning hämtad från en äldre konvention, dels genom en allmän hänvisning till någon av 1949 års konventioner.
Slutligen må framhållas, att kungörelsen aldrig kan lämna den vägled ning, som åsyftas, utan under alla förhållanden måste bliva ytterst svår tolkad, enär däri såsom entydiga och utan definition upptagas begrepp, vilka i sin tur fordra närmare utläggning. Det räcker med att hänvisa till svårigheten att utan vidare fatta den rättsliga innebörden av t. ex. »kaperi», »krigskontraband» eller »blockad» (6 § ).
Vad nu sagts ger anledning att överväga, huruvida den föreslagna kungö relsen i själva verket icke kan undvaras och få en någorlunda tillfredsstäl lande motsvarighet på annat sätt. Visserligen är redan i 27 kap. It § straff lagen i dess nu gällande lydelse förutsett, att Konungen skall meddela när mare föreskrifter. Men att en sådan komplettering ursprungligen tett sig lämplig behöver rimligen ej fattas så att lagstiftarna intagit en oeftergivlig ståndpunkt. Hovrätten anser sig därför kunna föreslå, att särskild kungö relse icke tillskapas utan att 27 kap. 11 § strafflagen får direkt hänvisa till för riket gällande internationellt avtal jämte allmänt erkända folkrättsliga grundsatser. Den handbok, vilken de sakkunniga avse att utarbeta, kan säkerligen, utan kungörelse såsom mellanled, överskådligt och i övrigt på lämpligt sätt lämna upplysning om de föreskrifter, som i förevarande hän seende äro att iakttaga. I anslutning härtill må anmärkas, att det knappast är möjligt eller ens önskvärt att i anledning av ratificering av internatio nella avtal åvägabringa full motsvarighet i intern lagstiftning; en hänvis ning till konventionstexterna lärer ej sällan få vara tillfyllest.
Överbefälhavaren har, i anslutning till den uppfattning som han uttalat beträffande omfattningen av kriminaliseringen av konventionsöverträdel- ser, anfört att kungörelseförslaget borde så överarbetas att detta allenast komme att uppta de svåra överträdelserna av 1949 års Genévekonventioner och sådana grova brott mot andra konventioner som med säkerhet ansåges kunna göras till föremål för individuell bestraffning, överbefälhavaren framhåller att en kungörelse utformad efter denna princip skulle för militär personal äga visst värde, eftersom den skulle undanröja osäkerheten om vad som vore att hänföra till folkrättsbrott.
Vid kungörelsens formella utformning har de sakkunniga, såsom förut angivits, följt metoden alt delvis göra självständiga gärningsbeskrivningar och delvis hänvisa till konventionsmaterialet. Straffrältskommittén, som framhåller att tekniken med hänvisningar torde innebära en nyhet i den
24
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
svenska strafflagstiftningen, anser att en sådan anordning i detta fall
kan godtagas på grund av att bestämmelserna i 1949 års Genévekonven-
tioner vore alltför omfattande för att i sin helhet lämpligen kunna intagas
i kungörelsen. Efter att i detta sammanhang ha erinrat om att de sakkun
niga avser att gällande konventioner angående krigets reglering skall in
extenso publiceras i en särskild handbok rörande folkrättsliga regler i krig,
uttalar kommittén att även om en sådan publicering kunde anses tillräck
lig — varvid förutsattes att handboken utkomme i anslutning till ifråga
varande lagstiftnings ikraftträdande — det kunde ifrågasättas, huruvida det
ej vore önskvärt att de svenska texterna till 1949 års Genévekonventioner
intoges i svensk författningssamling såsom bilaga till kungörelsen.
Hovrätten över Skåne och Blekinge har däremot ansett sig icke kunna
godtaga den föreslagna tekniken med konventionshänvisningar i kungörel
sen och yttrat:
I svensk straffrätt gäller grundsatsen »intet straff utan strafflag», vilken
på en gång är ett uttryck för ett kriminalpolitiskt effektivitetskrav och vik
tiga rättssäkerhetshänsyn. Den grundtanke, på vilken satsen bygger, föran
leder, att det straffrättsliga förfaltningsmaterialet bör göras så lättillgängligt
som möjligt. —-------
Till den del kungörelsen endast hänvisar till konventionsmaterialet, gäller
— såsom de sakkunniga antytt — att den formellt men icke reellt tillgodoser
de krav, som uttalas i satsen »intet straff utan strafflag». Vad angår kungö
relsen i övrigt reduceras fördelen med de självständiga gärningsbeskriv-
ningarna genom stadgandet i 31 § i kungörelsen. Enligt denna paragraf
skall vid tillämpningen av föreskrifterna i kungörelsen iakttagas vad som
bestämts i gällande internationellt avtal. Med hänsyn till det sätt, varpå
kungörelsen sålunda är beskaffad, blir det följaktligen alltid erforderligt att
anlita konventionsmaterialet för att erhålla ett uttömmande besked om
vad som är tillåtet och vad som är förbjudet. De konventionsbestämmelser,
som i olika avseenden reglera kriget, utgöra ett mycket omfattande och
svårtillgängligt material. Särskilt gäller detta 1949 års Genévekonventioner,
som genom sin detaljrikedom och andra omständigheter framstå som sär
deles svåröverskådliga författningsprodukter.
I enlighet med ovannämnda grundsats är det önskvärt, att den svenska
författningstexten upptager fullständiga gärningsbeskrivningar beträffande
samtliga såsom folkrättsbrott straffbara handlingar. Om det straffbara
området begränsas på sätt hovrätten ifrågasatt (s. 15), blir det sanno
likt möjligt att utan nämnvärda svårigheter förfara på detta sätt. An
ses däremot kriminalisering böra ske i den av de sakkunniga föreslagna
omfattningen, möta såsom konventionsmaterialet är beskaffat, osedvanligt
stora svårigheter att genomföra en dylik lagteknisk metod. Emellertid på
kallar författningsmaterialets beskaffenhet med särskild tyngd, att varje
rimlig åtgärd, som är ägnad att göra detsamma mera lättillgängligt, också
vidtages. En dylik åtgärd vore att ingående systematisera det primära kon
ventionsmaterialet och därvid utskilja de talrika konventionsbestämmelser,
som uppenbarligen icke lämpa sig för straffsanktionering. De sakkunniga
hava ju vid utarbetande av kungörelsen icke haft anledning att närmare
systematisera konventionsmaterialet, i den mån kungörelsen endast hän
visar till detta. Även om det efter en sådan systematisering och utmönstring
skulle visa sig ogörligt att skapa en författning med fullständiga gärnings
beskrivningar, är det sannolikt, att man likväl skulle kunna draga nytta av
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
25
dessa åtgärder vid författningens utformning. De sakkunniga äro för när varande sysselsatta med att utarbeta en handbok angående folkrätten i krig, varmed bland annat avses att giva en systematisk framställning av folkrättsliga regler och grundsatser. Med hänsyn härtill kan det enligt hov rättens mening ifrågasättas, huruvida det icke varit lämpligare att låta med kodifieringen anstå, tills systematiseringen slutförts.
Slutligen har hovrätten över Skåne och Blekinge ifrågasatt om icke också en kodifiering av allmänt erkända folkrättsliga grundsatser borde ske och härom anfört följande.
Satsen »intet straff utan strafflag» påkallar, att de gärningar, som enligt allmänt, erkända folkrättsliga grundsatser äro förbjudna, beskrivas i någon författning. Ovisshet råder visserligen om vilka handlingar som enligt dylika grundsatser äro förbjudna. Men till den del lagstiftaren kan med säkerhet fastslå, att vissa gärningar äro förbjudna enligt berörda grundsatser, torde hinder icke möta att i författningsform beskriva dem. Några andra gärning ar böra icke vara åtkomliga för bestraffning, eftersom man rimligtvis icke kan fordra, att den enskilde skall vara bättre underrättad om innehållet i allmänt erkända folkrättsliga grundsatser än lagstiftaren. Som ytterligare skäl för kodifiering av dessa grundsatser kan anföras, att man lätt ger en missvisande bild av folkrättens innehåll genom att i kungörelsen endast upptaga skriven folkrätt. Det förhåller sig nämligen stundom så, att en i konvention given regel endast avser en speciell situation, medan regeln i själva verket på grund av allmänt erkända folkrättsliga regler är allmän giltig. Att under sådana omständigheter kodifiera regeln såsom avseende ett speciellt fall, inbjuder till misstag. Likaledes blir en kodifiering enbart av skriven folkrätt missledande i situationer, där en viss kungörelseföreskrift enligt den till grund för föreskriften liggande konventionen allenast skall gälla mellan de av konventionen bundna staterna, samtidigt som föreskriften enligt allmänt erkända folkrättsliga grundsatser äger giltighet mellan alla stater. —---------- Med hänsyn härtill förordar hovrätten, att en närmare un dersökning sker angående möjligheterna att kodifiera allmänt erkända folkrättsliga grundsatser i svensk rätt.
Mot den av de sakkunniga föreslagna utvidgningen av svensk d o in s r ä 11 i fråga om folkrättsbrott har i yttrandena icke framställts någon erinran.
Departementschefen.
Sedan länge har man sökt att genom allmänna internationella avtal hu- manisera kriget. Det senaste resultatet av dessa strävanden är 1949 års Ge- névekonventioner. Sverige har anslutit sig till flertalet av de tidigare avtalen. 1949 års konventioner utgör delvis omarbetningar av avtal, av vilka Sverige f. n. är bundet, men till stora delar innebär konventionerna dock nyska pelser. De är mycket detaljerade och torde i vissa hänsenden vara svåra att uppfylla. Ehuru kritik kan riktas mot enstaka punkter i konventionerna, betecknar dessa emellertid i stort sett ett sådant framsteg i strävandena för krigets humanisering att Sverige icke bör underlåta att ratificera dem. Förslag härtill har också såsom förut nämnts framlagts för årets riksdag.
26
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
Det är självfallet angeläget, att i den män vi förbundit oss att iakttaga
vissa folkrättsliga regler angående krig, garantier också skapas att dessa
regler i den omfattning det är möjligt verkligen kommer att respekteras och
icke stannar på papperet. Varje rättsstat har intresse av att verka härför. Ett
medel i strävandena att åstadkomma respekt för folkrätten är straffsanktio
ner mot överträdelser av densamma. I vilken omfattning straffsanktioner
bör anlitas är emellertid, såsom framgår av det föregående, omstritt. Att så
dana överträdelser, som enligt avtal med främmande makt skall vara straff
belagda, måste vara kriminaliserade i den svenska rätten är uppenbart.
Meningsskiljaktigheterna avser också huvudsakligen endast de överträdel
ser, beträffande vilka kriminalisering icke är obligatorisk enligt internatio
nellt åtagande. Enligt min uppfattning kan det i stort sett anses vara en
lämplighetsfråga i vilken utsträckning dessa överträdelser bör straffbe
läggas.
Under remissbehandlingen har anmärkts att, eftersom åtskilliga konven-
tionsföreskrifter vore svåra att efterkomma i praktiken, en viss försiktighet
vore påkallad vid kriminaliseringen av folkrättsstridiga gärningar. Med hän
syn till vikten av att på allt sätt söka humanisera krigföringen och lindra
krigets verkningar synes emellertid den omständigheten att en föreskrift kan
vara svår att iakttaga icke i och för sig böra föranleda att man avstår från
att genom straffsanktioner söka genomdriva dess efterlevnad. I ett aktuellt
fall föreliggande svårigheter kan beaktas vid straffmätningen och eventuellt
lända till straffrihet. överhuvud torde det möta betydande vanskligheter att
rationellt avgränsa vissa folkrättsstridiga gärningar såsom mindre ägnade
för kriminalisering än andra, eftersom omständigheterna i det särskilda fallet
ofta är avgörande för frågan om straffbarhet bör föreligga eller ej. Vid av
görande av spörsmålet i vilken omfattning folkrättsstridiga gärningar skall
straffbeläggas bör vidare ihågkommas att svenska militärer och tjänstemän
är underkastade straff för en överträdelse av folkrätten, även om överträ
delsen icke skulle vara särskilt kriminaliserad eller kunna hänföras under
något allmänt brott. De generella tjänstebrottsbestämmelserna i SL 25 och
26 kap. är nämligen då tillämpliga. Varje överträdelse som begåtts av en
svensk militär eller en svensk tjänsteman är således principiellt straffbar.
Enligt min mening vore det icke lämpligt — bl. a. ur psykologisk syn
punkt — att fientliga militärer och tjänstemän finge en förmånligare ställ
ning i svensk straffrätt. På grund av det anförda anser jag, i anslutning till
den mening som uttalats av majoriteten av de sakkunniga, att i princip alla
överträdelser av folkrätten angående krig skall vara kriminaliserade, oavsett
av vem de förövats. I fråga om överträdelse av bestämmelse som ej har di
rekt samband med krigföringen torde dock, såsom de sakkunniga förordat,
straffbarhet böra föreligga endast om genom ÖArerträdelsen lidande eller
skada av någon beskaffenhet uppstått. Vidare må anmärkas att domstolar
na givetvis har att iakttaga de inskränkningar i möjligheten att bestraffa
överträdelser av folkrättsliga regler som följer av folkrättsliga grundsatser.
Att i själva strafflagen direkt beskriva de gärningar som är att anse som
27
folkrättsbrott torde icke vara möjligt utan eu synnerligen tyngande omständ
lighet. I SL 27: 11 angives därför folkrättsbrott såsom förfaranden, vilka står
i strid mot av Konungen på grund av avtal med främmande makt meddelade
bestämmelser eller allmänt erkända folkrättsliga grundsatser. Straffbarheten
har sålunda, i den mån sådana grundsatser icke kränkts, gjorts beroende av
innehållet i ett administrativt förordnande av Kungl. Maj :t. Otvivelaktigt
skulle också en till SL 27: It anknuten kungörelse, som gåve direkt upp
lysning om vilka gärningar som vore förbjudna enligt internationella avtal,
bäst tillgodose rättssäkerhetens krav. Med det konventionsmaterial som före
låg år 1948, då lagrummet tillkom, torde det ha varit möjligt att i en kungö
relse av rimligt omfång uttömmande beskriva dessa gärningar. Efter tillkoms
ten av 1949 års Genévekonventioner med deras vidlyftiga innehåll synes detta
emellertid icke låta sig göra. I själva verket torde en kungörelse icke kunna
utformas väsentligen annorlunda än de sakkunniga föreslagit. Den skulle
sålunda endast i begränsad omfattning innehålla direkta gärningsbeskriv-
ningar och i övrigt hänvisa till gällande konventioner. Vidare skulle gärnings-
beskrivningarna i de flesta fall icke kunna göras uttömmande, varför det vore
nödvändigt att föreskriva att konventionerna även skulle iakttagas vid till-
lämpningen av de bestämmelser som innehölle gärningsbeskrivningar. På
grund härav synes, såsom Svea hovrätt framhållit, värdet av en kungörelse
vara jämförelsevis ringa. Härtill kommer den av hovrätten över Skåne och
Blekinge påpekade olägenheten att en kungörelse som bygger endast på kon-
ventionsföreskrifter lätt ger en missvisande bild av folkrättens innehåll och
därför inbjuder till misstag. Det skulle sålunda t. ex. kunna förbises att en
för lantkriget given regel egentligen på grund av allmänt erkända folkrättsliga
grundsatser är allmängiltig och alltså skall gälla även för luftkriget. Med
hänsyn till det sagda anser jag övervägande skäl tala för att någon kun
görelse icke bör utfärdas utan att i SL 27: 11 vid beskrivningen av folkrätts
brott direkt hänvisas — förutom till den mellanfolkliga sedvanerätten -
till gällande avtal med främmande makt.
Härigenom blir kriminaliseringen i viss mån mera svävande än om kun
görelsemetoden användes. Genom denna kunde utmönstras de konventioner
och konventionsbestämmelser som faktiskt upphört att gälla, ehuru de for
mellt ännu är i kraft. Vidare kunde genom denna uteslutas åtskilliga kon
ventionsbestämmelser som mera ger uttryck åt önskemål angående visst
handlande än uppställer oeftergivligt krav därpå. Det är emellertid uppen
bart att ej heller med den av mig förordade metoden med hänvisningar di
rekt till internationella avtal det är meningen att uraktlåtenhet att iaktta
ga sådana konventioner eller bestämmelser som nyss nämnts skall vara
straffbar. Huruvida en bestämmelse uttrycker ett önskemål eller ett krav an
gående visst handlande torde i regel omedelbart framgå av dess avfattning.
För tillämpningen av SL 27: It i den av mig föreslagna utformningen är
det erforderligt att konventionerna göres lätt tillgängliga. De synes därför
böra sammanföras och fullständigt återgivas i den handbok som de sakkun
niga håller på att utarbeta. I densamma bör givas en kortfattad och över-
kungl. Mcij.ts proposition nr 142.
28
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
skadlig orientering över konventionernas innehåll för att underlätta studiet
av dessa. Dessutom bör handboken såvitt möjligt lämna upplysningar om
den internationella sedvanerätten angående krig. Härigenom torde de syn
punkter som ligger bakom det av hovrätten över Skåne och Blekinge fram
förda kravet på en kodifiering av allmänt erkända folkrättsliga grundsatser
i viss mån bli tillgodosedda.
I 1949 års Genévekonventioner föreskrives att fördragsslutande part skall
ställa den som begått en svår överträdelse av konventionerna till ansvar inför
sina egna domstolar eller, med iakttagande av föreskrifterna i sin lagstift
ning, utlämna brottslingen till annan fördragsslutande part för att dömas.
Jag har icke något att erinra mot den av de sakkunniga i anledning härav
föreslagna utvidgningen av den svenska domsrätten. Såvitt angår konven
tionernas bestämmelse om utlämning må erinras att utlämning enligt gällan
de rätt icke kan ske för politiskt brott och att detta förbud i vissa fall skulle
kunna utgöra hinder mot utlämning av en utlänning som förövat en svår
konventionsöverträdelse. De sakkunniga har därför hävdat, att det borde
fastslås att sådana förbrytelser icke skulle anses som politiska, men icke
framlagt något förslag till ändring i utlämningslagen i detta syfte, enär
en dylik ändring redan föreslagits i 1949 års utlänningskommittés förslag till
revision av utlämningslagstiftningen. Detta förslag är för närvarande före
mål för överarbetning inom justitiedepartementet. Som konventionerna icke
i och för sig nödvändiggör ett undantag från förbudet mot utlämning för po
litiskt brott, anser jag mig icke nu böra taga ställning till ifrågavarande
spörsmål. Därmed bör alltså få anstå till det slutliga ståndpunkstagandet
angående den mera vidsträckta revisionen av utlämningslagen.
Straff- och processrättsliga föreskrifter angående personer som skyddas
av Genevekonventionerna.
De sakkunniga.
1949 års krigsfånge- och civilkonventioner innehåller föreskrifter om
vilken straff- och processlagstiftning de av konventionerna skyddade per
sonerna skall vara underkastade om de begår brott. Enligt krigsfångekon
ventionen art. 82 skall krigsfångar vara underställda de lagar som gäller
för den stats krigsmakt i vars- våld de befinner sig. Detsamma gäller dels
beträffande personer som tillhör eller tillhört ett ockuperat lands strids
krafter och som ockupationsmakten på grund därav internerat och dels be
träffande krigsdeltagare som neutral makt internerat på sitt område på
grund av den internationella rättens bestämmelser. Nämnda personer skall
nämligen enligt art. 4 avd. B åtnjuta samma behandling som krigsfångar. I
fråga om sjukvårdspersonal och militärpräster som kvarhållits av fienden
föreskrives i art. 33 första stycket, att de icke skall anses som krigsfångar
men åtnjuta åtminstone alla de förmåner och det skydd som stadgas för
dessa. De sakkunniga framhåller att av artikelns andra stycke punkt c fram
29
går att det förutsatts att ifrågavarande sjukvårdspersonal och militärpräster
skall vara underkastade den inre disciplinen i det läger vari de befinner sig.
Krigsfångar och neutralitetsinternerade skall enligt SL 27: 14 tredje styc
ket och RL 2 §, som hänvisar till de i SL 27: 14 nämnda personkategorierna,
vara i straff- och processrättsligt hänseende likställda med svenska krigsmän,
och såtillvida överensstämmer alltså, påpekar de sakkunniga, den svenska lag
stiftningen med nämnda konventionsföreskrifter. Om SL 27: 14 tredje stycket
kan anses omfatta även personer som Sverige såsom ockupationsmakt inter
nerat därför att de tillhör eller tillhört den ockuperade statens krigsmakt
är enligt de sakkunnigas mening tveksamt. I betänkandet göres emellertid
gällande att eftersom krigsfångekonventionens föreskrift att de skall åt
njuta samma behandling som krigsfångar i realiteten innebure en utvidg
ning av krigsfångebegreppet, uttrycket krigsfånge i SL 27:14 finge anses
omfatta även dem. Beträffande kvarhållen sjukvårdspersonal och kvarhållna
militärpräster saknas däremot, framhåller de sakkunniga, särskilda straff-
och processrättsliga bestämmelser i den svenska lagstiftningen.
I fråga om de utländska civilpersoner på krigförande stats område, som
enligt civilkonventionen art. 4 skall åtnjuta konventionens skydd (se s. 5),
skall jämlikt art. 38 de för utlänningar i fredstid gällande bestämmelserna i
huvudsak vara tillämpliga. De sakkunniga påpekar att något däremot stri
dande stadgande icke finnes i svensk rätt.
Krigsfånge- och civilkonventionerna giver även föreskrifter angående inne
hållet av den straff- och processlagstiftning som skall vara tillämplig på
de av konventionerna skyddade personerna. I fråga om den lagstiftning som
skall gälla för icke internerade utländska civilpersoner inskränker sig före
skrifterna till ett i civilkonventionen art. 37 uttryckt krav på att lagstift
ningen skall garantera dem en human behandling om de är häktade eller
undergår frihetsstraff, men beträffande den lagstiftning som skall gälla för
övriga skyddade personer är föreskrifterna mera utförliga. De sakkunniga
anför att den svenska lagstiftningen i vissa avseenden icke överensstämmer
med dessa. Så vore fallet bl. a. i fråga om straffmätning, disciplinstraff,
häktning och tilltalads försvar. Enligt SL 27:14 tredje stycket skall emeller
tid vid strafflagstiftningens tillämpning på krigsfångar och neutralitetsin
ternerade iakttagas vad som bestämts i ömsesidigt gällande avtal med främ
mande makt eller följer av allmänt erkända folkrättsliga grundsatser. I be
tänkandet framhålles att stadgandet endast är en erinran om den i svensk-
rätt allmänt gällande principen att folkrättsliga inskränkningar i straffbe
stämmelsers tillämpning städse skall iakttagas (jfr .prop. 1948: 144 s. 148 t
och 176 f), och att krigsfånge- och civilkonventionernas straffrättsliga före
skrifter således skulle kunna beaktas även beträffande andra av konven
tionerna skyddade personer trots avsaknaden av uttryckligt stadgande däi-
om. Vad angår tillämpningen av den svenska processlagstiftningen finnes
däremot icke, påpekar de sakkunniga, något stadgande om beaktande av
folkrättsliga föreskrifter. Sådana processuella föreskrifter meddelades, en
ligt vad de sakkunniga upplyser, första gången i 1929 års krigsfångekonven
Kungl. Maj:ts proposition
.
nr 142.
30
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
tion, som innehåller bl. a. bestämmelser om tilltalads försvar vilka saknar
motsvarighet i den svenska lagstiftningen. De sakkunniga anger att något
uttalande om behovet av processlagstiftningens anpassning efter konventio
nen icke gjordes i samband med dess ratificering och att frågan ej heller be
rördes under förarbetena till 1948 års militära rättegångslag. Enligt de sak
kunnigas mening skulle på grund härav möjligen kunna antagas att det an-
såges vara en i svensk rätt godtagen grundsats att folkrättsliga föreskrifter
skulle iakttagas i processuellt hänseende, men det understrykes att detta
vore långt ifrån säkert.
De sakkunniga anför att de från den svenska lagstiftningen avvikande
straff- och processrättsliga konventionsföreskrifterna torde få anses vara
alltför omfattande för att i detalj återgivas i denna. Beträffande de straff
rättsliga föreskrifterna erfordrades i och för sig icke några lagstiftningsåt
gärder, eftersom dylika bestämmelser, såsom förut nämnts, skulle iakttagas
även om de icke kommit till uttryck i något iagstadgande. Med hänsyn till
att grundsatsen om folkrättens beaktande i straffrättsligt hänseende lag
fästs beträffande krigsfångar och neutralitetsinternerade (SL 27: 14 tredje
stycket) — beroende på att det ansetts lämpligt, emedan de vore utlänningar
(prop. 1948: 144 s. 176) — syntes emellertid, enligt de sakkunnigas mening,
denna grundsats böra lagfästas även beträffande under krig internerade ut
ländska civilpersoner, när nu folkrätten genom civilkonventionen tillförts
särskilda straffrättsliga föreskrifter angående dessa. Hur det än förhölle
sig med möjligheten att beakta folkrättsliga föreskrifter av processuell art
trots avsaknaden av lagstadgande därom, syntes vidare enligt de sakkun
nigas uppfattning även en bestämmelse om sådana föreskrifters iakttagande
lämpligen böra meddelas i fråga om samma personkategorier beträffande
vilka i straffrättsligt avseende hänvisades till folkrätten. De sakkunniga
framhåller att en hänvisning till folkrätten i straffrättsligt hänseende be
träffande utländska civilpersoner som internerats här då riket är i krig
skulle kunna göras i strafflagen, i likhet med vad nu är fallet beträffande
krigsfångar och neutralitetsinternerade. I processuellt hänseende skulle en
hänvisning, såvitt anginge krigsfångar och neutralitetsinternerade, kunna
intagas i militära rättegångslagen, som ju vore tillämplig på dessa katego
rier. En hänvisning avseende rättegången mot internerade utländska civil
personer hade däremot knappast sin rätta plats i rättegångsbalken, oaktat
denna gällde beträffande dem. Hänvisningen avsåge alltför speciella förhål
landen för att upptagas bland bestämmelser som anginge den ordinära pro
cessen och borde därför införas i en särskild lag. Med hänsyn härtill och då
hänvisningarna till folkrätten icke syntes böra vara splittrade på olika lagar
allteftersom de avsåge straff- eller processrätten eller den ena eller den andra
personkategorien har de sakkunniga föreslagit att hänvisningarna skulle
sammanföras i en särskild lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga
om ansvar för brott av vissa utlänningar. De sakkunniga framhåller att den
nuvarande hänvisningen i SL 27:14 tredje stycket avseende krigsfångar
och neutralitetsinternerade med hänsyn härtill kunde utgå.
31
I betänkandet uttalas att de flesta brottmål mot krigsfångar och neutrali-
tetsinternerade enligt RL 3 § torde bli att anse såsom militära mål och
följaktligen enligt forumreglerna för dessa i RL 12 kap. komma att i första
instans koncentreras till några få domstolar, vilka därigenom erhölle sär
skild erfarenhet om ifrågavarande personers speciella förhållanden. På
grund därav syntes enligt de sakkunnigas mening en dylik koncentration
böra genomföras även beträffande övriga brottmål mot dessa personer. Detta
borde ske genom en sådan ändring av RL 3 § att samtliga sådana brottmål
hänfördes till militära mål. Däremot anser de sakkunniga att brottmål mot
här i riket under krig internerade utländska civilpersoner icke påkallar
någon motsvarande åtgärd.
Vad angår sådan utländsk militär sjukvårdspersonal och sådana utländ
ska militärpräster som kvarhålles för att bistå krigsfångar hävdas i betän
kandet att samma bestämmelser som inom den svenska straff- och process
lagstiftningen gäller för krigsfångar även bör gälla för dem, eftersom de
enligt krigsfångekonventionen skall vara underkastade den inre disciplinen
i det läger, vari de befinner sig, och åtnjuta åtminstone samma förmåner
och skydd som krigsfångar. De borde, enligt de sakkunnigas mening, således
i likhet med krigsfångar vara principiellt likställda med svenska krigsmän.
En bestämmelse därom, såvitt angår strafflagstiftningen, föreslås skola in
föras i SL 27: 14 tredje stycket. De sakkunniga anför att någon ändring i
militära rättegångslagen däremot icke erfordrades för att processuell lik
ställdhet skulle uppnås. Om SL 27: 14 tredje stycket ändrades så att det om
fattade även kvarhållen sjukvårdspersonal och kvarhållna militärpräster
uppnåddes nämligen utan vidare sådan likställdhet på grund av RL 2 §,
enligt vilken i militära rättegångslagen med krigsman avsåges bl. a. den som
vore underkastad ansvar såsom krigsman enligt SL 27: 14. De av de sak
kunniga föreslagna stadgandena om folkrättens beaktande i rättsskipningen
och om hänförandet av alla brottmål mot krigsfångar till militära mål avser
även nämnda sjukvårdspersonal och militärpräster.
Civilkonventionen innehåller såsom förut nämnts åtskilliga föreskrifter
angående rättsskipningen på ockuperat område (art. 64—
78 och 117—125). Konventionen räknar med att en dubbel domstolsorga-
nisation skall fungera inom ett sådant område (art. 64). Dels skall områdets
egna domstolar fortsätta sin verksamhet och därvid tillämpa landets egen
strafflag. Dels må ockupationsmakten inom området upprätta domstolar,
vilka äger att enligt särskilda av densamma meddelade bestämmelser döma
medlemmar av befolkningen för brott riktade mot denna makt, t. ex. attentat
mot ockupationsstyrkornas eller ockupationsförvaltningens personal eller
förråd samt sabotage och spioneri. Enligt art. 65 i civilkonventionen skall
de av ockupationsmakten utfärdade straffbestämmelserna icke tiäda i kraft
förrän de kungjorts och bragts till befolkningens kännedom pa dess eget
språk. Ej heller må de givas retroaktiv verkan. De följande artiklarna i kon
ventionen innehåller föreskrifter angaende de straffbestämmelser som må
tillämpas, innefattande bl. a. viss begränsning av dödsstraffets användning
och föreskrifter angående rättegången vid ockupationsmaktens domstolar.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
32
De sakkunniga anför att om en svensk ockupation av främmande om
råde skulle ske, det bleve erforderligt att utfärda en ockupationsstadga,
varvid civilkonventionens bestämmelser finge iakttagas. I samband med
konventionens ratificering vore det däremot, enligt de sakkunnigas mening,,
tillräckligt att allenast meddela bestämmelser som möjliggjorde bestraff
ning av överträdelser av konventionen i enlighet med deras förslag och i
övrigt tillse att den svenska lagstiftningen icke upptoge bestämmelser som
stode i strid mot konventionsföreskrifterna eller hindrade deras tillämp
ning. De sakkunniga har funnit att så icke vore fallet. Härom uttalas i
betänkandet (s. 45 ff) följande.
I sistnämnda hänseende är att märka att SL 1: 3 a andra och tredje styc
kena innehålla vissa regler, som taga sikte på det fall »att avdelning av
krigsmakten för annat ändamål än övning befinner sig utom riket». Enligt
dessa regler skall i nämnda fall utländsk man dömas efter Sveriges lag och
vid svensk domstol för brott som han begått där avdelningen är, såframt
Konungen förordnar att åtal må ske. Förordnande om åtal må efter Ko
nungens uppdrag meddelas även av högste militäre chefen på stället. Reg
lerna innebära att brott som begåtts av utlänning på område vilket Sverige
ockuperat skall bedömas efter svensk lag och vid svensk domstol, om åtals-
förordnande meddelas.
De förbehåll och inskränkningar varmed ockupationsmakts befogenhet att
utöva rättsskipning kringgärdats i civilkonventionen saknas i SL 1:3 a.
Någon lagändring synes likväl icke vara erforderlig för att Sverige skall
kunna ratificera konventionen, ty då åtal ej kan ske utan särskilt förordnan
de av Konungen eller militär befälhavare finnes möjlighet att förhindra att
denna rättsskipning utövas på annat sätt än konventionen medgiver. Ko
nungen är uppenbarligen bunden av vad som föreskrives i denna. I förarbe
tena till SL 1:3 a (SOU 1946: 83 s. 60) framhålles att den utformning
stadgandet erhållit icke torde utgöra hinder för Konungen att vid medde
lande av uppdrag åt militär befälhavare att förordna om åtal begränsa befäl
havarens prövningsrätt till vissa slag av brott eller att eljest göra sådana
inskränkningar i densamma som kunna påkallas av omständigheterna.
Enligt civilkonventionen må den domsrätt som ockupationsmakt har över
befolkningen på ockuperat område endast utövas genom militärdomstolar,
verksamma på området (art. 66). Svensk krigsrätt äger emellertid endast
upptaga mål om ansvar å krigsman eller den som utan att vara krigsman
innehar tjänst vid den svenska krigsmakten (RL 3 och 100 §§). Detta inne
bär av ovan anförda skäl dock icke att Sverige skulle vara förhindrat att
utan lagändring ratificera konventionen. Men det betyder att Sverige efter
ratifikation av denna blir förhindrat att utöva ifrågavarande domsrätt över
befolkningen på ockuperat område, såvida icke krigsrätts kompetens utvid
gas till att under angivna omständigheter avse också civilpersoner. I sam
band med en eventuell utvidgning av krigsrätts kompetens torde andra där
med sammanhängande frågor, såsom t. ex. frågan om krigsrätts organisa
tion när den fungerar på ockuperat område, böra upptagas till behandling.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Yttrandena.
Vad de sakkunniga anfört beträffande straff- och processrättsliga före
skrifter angående personer som skall åtnjuta Genévekonventionernas skydd
har i yttrandena icke föranlett några erinringar av principiell natur. Hov-
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
33
rätten över Skåne och Blekinge har emellertid framhållit, att orsaken till
att den nuvarande bestämmelsen i SL 27: 14 tredje stycket om folkrätts
liga reglers iakttagande begränsats till att avse krigsfångar och neutralitets-
internerade sannolikt sammanhängde därmed, att bestämmelsen placerats i
ett lagrum som handlade endast om dessa persongrupper. Skulle man där
emot, såsom de sakkunniga föreslagit, i en särskild lag meddela föreskrift
om folkrättsliga reglers iakttagande i straffrättsligt hänseende, vore det en
ligt hovrättens uppfattning till fördel, om man kunde undgå att begränsa
föreskriften till att endast gälla i fråga om vissa personkategorier. Hovrät
ten ifrågasätter därför, huruvida icke den allmänna principen om folkrätts
liga reglers iakttagande i straffrättsligt hänseende borde lagfästas i hela sin
vidd. Motsvarande mening uttalar hovrätten i fråga om folkrättsliga regler
av processuell natur.
Departementschefen,
Mot det av de sakkunniga framlagda förslaget till en särskild lag om folk
rättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott av vissa utlänningar
har jag ej någon erinran. Med anledning av vad hovrätten över Skåne och
Blekinge anfört får jag nämna, att frågan rörande en generell bestämmelse
om iakttagande av folkrättsliga regler på straffrättens område torde komma
att behandlas av straffrättskommittén. Med hänsyn härtill finner jag mig
icke i detta sammanhang böra närmare ingå på de av hovrätten berörda
frågorna.
Såsom de sakkunniga framhållit torde enligt RL 3 § de flesta brottmål
mot krigsfångar och andra som avses i SL 27: 14 tredje stycket vara att
anse som militära brottmål. Beträffande övriga brottmål mot nämnda per
soner synes det enligt min mening icke föreligga behov att hänföra målen
till militära brottmål annat än under beredskapstillstånd eller då riket är i
krig, och detta kan enligt RL 4 § ske genom förordnande av Kungl. Maj :t.
Med hänsyn härtill anser jag den ändring av RL 3 § som de sakkunniga
föreslagit icke böra vidtagas.
Om internationella sjukvårdsbeteekningar.
De sakkunniga.
Enligt 1949 års sjukvårdskonventioner är fördragsslutande part skyldig
att förhindra missbruk av vissa internationella sjukvårdsbeteekningar, näm
ligen röda korset, röda halvmånen samt röda lejonet och solen (1:54 och
11:45). De sakkunniga anför att om missbruk skedde vid krigföring i ett
krig vari Sverige deltoge, straff skulle kunna utdömas enligt SL 27: It. El
jest kunde missbruk beivras endast om det avsåge röda korset eller det ut
märkande av sjukvårdsfartyg som bestode i att fartyget vitmålats och på
sidorna försetts med en bred vågrät rand, grön för militärt lasarettsfartyg
och röd för annat fartyg. Straff kunde då utdömas enligt lagen den 2 juni
it Bihang till riksdagens protokoll 1953. 1 samt. Nr 142.
34
1911 om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar 3 och 5 §§
samt kungörelsen den 16 juni 1911 angående skydd för vissa beteckningar,
som utmärka att fartyg är avsett för hjälp åt sårade eller sjuka i krig. Den
svenska lagstiftningen uppfyllde således icke helt konventionernas krav på
att även missbruk av röda halvmånen samt röda lejonet och solen skulle
kunna beivras. Med anledning härav föreslår de sakkunniga att sistnämnda
beteckningar skall i likhet med röda korset förlänas lagligt skydd även utom
krigföringen. Enär 1911 års lag skulle få en nära nog helt ny lydelse om
bestämmelse härom ävensom vissa andra konventionsföreskrifter, som en
ligt de sakkunnigas mening borde lagfästas, infördes i lagen, föreslår de
sakkunniga att denna upphäves och att en ny lag om skydd för interna
tionella sjukvårdsbeteckningar utfärdas.
Med hänsyn till den hedersbevisning som ägnats Schweiz genom att kon-
ventionstecknet rött kors på vit botten bildats genom omkastning av färger
na i edsförbundets vapen och den förväxling som kan uppstå mellan vapnet
och konventionstecknet förbinder sig parterna att beivra även missbruk av
detta vapen (I: 53 och 54). De sakkunniga framhåller att någon lagstiftning
i anledning härav icke är erforderlig, då vapnet redan åtnjuter skydd enligt
lagen den 23 mars 1934 (SFS 1934: 63) om skydd för vapen och vissa andra
officiella beteckningar.
Departementschefen.
Det av de sakkunniga framlagda förslaget, mot vilket under remissbe
handlingen icke gjorts någon erinran, torde böra genomföras.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
De särskilda bestämmelserna i departementsförslaget.
Förslaget till lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen.
1 KAP.
2
§.
Enligt SL 1: 2 skall utländsk man som finnes här i riket dömas efter
Sveriges lag och vid svensk domstol för brott som han begått inom riket,
eller å svenskt fartyg utom riket, så ock för brott som han begått utom riket
mot Sverige eller svensk man, där Konungen förordnar att brottet må åtalas
här i riket. Är utlänningen krigsman i svenska krigsmakten och har brottet
begåtts utom riket där avdelning av krigsmakten befinner sig — vare sig
för krigsoperationer eller för annat ändamål — skall utlänningen enligt SL
1:3a första stycket utan hinder av vad i SL 1: 2 stadgas dömas efter svensk
lag och vid svensk domstol. Utlänningen är alltså i dylikt fall underkastad
svensk straffrätt även för brott som han förövat mot annan utlänning, och
oavsett om han finnes här i riket eller ej. För åtal fordras då icke Konungens
förordnande. Om avdelning av krigsmakten befinner sig utomlands för an-
Knngl. Maj:ts proposition nr 142.
35
nät ändamål än övning, är utlänning, som förövat brott mot annan utlän
ning där avdelningen är, enligt SL 1:3a andra stycket underkastad svensk
straffrätt även om han icke är krigsman; i detta fall erfordras emellertid
åtalsförordnande, antingen av Konungen eller, efter Konungens uppdrag, av
högste militäre chefen på stället. Beträffande SL 1: 3 a är att märka. att
första stycket gäller icke blott krigsmän i egentlig mening utan även andra
som är att anse såsom krigsmän. Vilka som härvid avses framgår av SL
26: 21 och 27: 14. SL 1:3 a första stycket är alltså tillämpligt på utländska
frivilliga vid svenska krigsmakten, på utlänningar vilka t. ex. i egenskap
av krigskorrespondenter vistas vid avdelning av krigsmakten som är i fält,
på krigsfångar och på utländska krigsdeltagare som internerats här under
krig i vilket riket är neutralt.
Av det anförda framgår att utlänningar icke alltid kan dömas efter svensk
lag och vid svensk domstol för brott som de förövat utomlands. Sålunda kan
de icke lagforas för brott som riktar sig mot annan stat än Sverige eller mot
annan än svensk medborgare, såvida icke de speciella omständigheter som
avses i SL 1:3 a föreligger. Såsom framhållits i redogörelsen för huvud
dragen i förslaget (s. 12) måste följaktligen, för att 1949 års Genévekon-
ventioner skall kunna ratificeras, den svenska lagstiftningen ändras så att
den alltid medgiver bestraffning av svåra överträdelser av konventionerna,
även när överträdelserna begåtts av utlänning.
De sakkunniga anser emellertid att om en utvidgning av domsrätten
över utlänningar skall ske, den icke bör avse endast svåra överträdelser av
Genévekonventionerna. Såvitt anginge svårartade brott mot folkrätten syn
tes det nämligen, enligt de sakkunnigas mening, olämpligt att beträffande
den svenska straffrättens tillämplighet göra skillnad mellan å ena sidan
överträdelser av Genévekonventionerna och å andra sidan överträdelser av
andra konventioner eller av mellanfolklig sedvanerätt. Särskilt gällde detta
gärningar som i och för sig innebure svåra överträdelser av Genévekonven
tionerna, men som även i en internationell konflikt där dessa icke ägde gil
tighet skulle utgöra brott mot folkrätten. Att låta domsrätten beträffande
sådana gärningar vara beroende av den rent formella frågan om de skulle
rubriceras som överträdelser av Genévekonventionerna eller som överträdel
ser av eljest gällande folkrättsliga regler vore icke tillfredsställande. De sak
kunniga anför vidare att eftersom bestraffning i Sverige av utomlands be
gångna brott mot folkrätten uppenbarligen borde ske endast då ett betydan
de intresse talade härför, det kunde ifrågasättas om icke en utvidgning av
domsrätten borde begränsas till brott av allvarlig beskaffenhet. Det vore
emellertid svårt att genom en allmän bestämmelse göra eu gränsdragning.
Denna kunde icke, om det över huvud vore lämpligt, hänföras till den upp
delning av folkrättsbrott i grova brott och andra som gjorts i SL 27: It.
Svåra överträdelser av Genévekonventionerna syntes nämligen icke alltid
vara att bedöma såsom grova folkrättsbrott enligt detta lagrum. De sakkun
niga anser därför den bästa lösningen vara att låta domsrätten omfatta folk
rättsbrott överhuvudtaget men göra åtal beroende av Konungens förord
36
nande. Såsom ett ytterligare skäl för att prövningen huruvida åtal skall ske
borde ankomma på Konungen anför de sakkunniga att politiska hänsyn
stundom måste tagas vid avgörande av denna just ur politisk synpunkt icke
sällan ömtåliga fråga. Om begäran framställts om en krigsförbrytares ut
lämnande till annat land för bestraffning, kunde det vara lämpligt att den
na möjlighet i första hand utnyttjades. Härför talade även den omständig
heten att det städse vore förbundet med praktiska olägenheter att rannsaka
en brottsling i ett annat land än där brottet förövats. Genévekonventionerna
lämnade fördragsslutande part rätt att i stället för att själv straffa den som
begått en svår överträdelse av konventionerna utlämna denne till annan för
dragsslutande part för att dömas, under förutsättning att sistnämnda part
hade intresse av överträdelsens beivrande och hade förebragt tillräckliga
skäl för åtal (I: 49, II: 50, III: 129 och IV: 146).
I enlighet med vad sålunda anförts har i de sakkunnigas förslag såsom
ett andra stycke i SL 1: 2 införts en bestämmelse, att utländsk man, jämväl
i fall som icke avses i första stycket, skall för gärning som utgör folkrätts
brott dömas efter Sveriges lag och vid svensk domstol, såframt Konungen
förordnar att åtal må ske. Med tanke på möjligheten att lagföring kan ifrå-
gakomma vid svensk krigsrätt utomlands har i förslaget icke uppställts det
i första stycket stadgade villkoret att utlänning skall vistas här i riket. För
utsättningen att gärningen skall utgöra folkrättsbrott innebure, framhåller
de sakkunniga, icke hinder mot att vid gärningens bedömande åberopades
även annat tillämpligt lagrum än SL 27: 11.
Mot de sakkunnigas förslag har i remissyttrandena icke gjorts
någon invändning. Straffrättskommittén har yttrat att den vid utarbetande
av förslag till brottsbalk upptoge frågan om svensk strafflags tillämplighet
till behandling och i detta sammanhang beaktade även nu ifrågavarande
spörsmål. Kommittén har emellertid icke någon erinran mot att frågan för
tiden till dess brottsbalken träder i kraft löses på det sätt de sakkunniga
föreslagit.
Departementschefen. Även jag har ansett mig kunna godtaga den av de
sakkunniga föreslagna bestämmelsen, och denna har således utan ändring
överförts till departementsförslaget.
27 KAP.
11
§•
Enligt SL 27: 11 föreligger folkrättsbrott om någon, då riket är i krig,
vid krigföringen använder stridsmedel som Konungen förbjudit eller miss
brukar tecken som avser att lämna skydd åt sårade eller sjuka eller ock
eljest vid krigföringen, mot befolkningen å ockuperat område eller i
fråga om behandlingen av krigsfångar förfar på sätt som står i strid mot
föreskrifter vilka Konungen på grund av avtal med främmande makt med
delat eller mot allmänt erkända folkrättsliga grundsatser. Handlingen skall
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
37
alltså hänföra sig till krigföring, ockupation eller behandling av krigsfångar.
Dessa bestämningar har avsetts skola uttömmande angiva de hänseenden i
vilka överträdelser av folkrättsliga regler rörande krig kan ifrågakomma
(SOU 1946: 83 s. 164).
1949 års Genévekonventioner äger emellertid såsom tidigare nämnts avse
ende även å annat än krigföring, ockupation och behandling av krigsfångar.
Detta är fallet beträffande civilkonventionens bestämmelser om skydd för ci
vilbefolkningen i krigförande länder mot vissa följder av kriget (art. 13—26)
och om behandlingen av vissa utländska civilpersoner på krigförande stats
område (art. 4, 27—46 och 79—135). Så är ock händelsen beträffande vissa
av sjukvårdskonventionernas föreskrifter om behandlingen av sårade, sjuka
och skeppsbrutna militärer (I: 18 andra stycket och II: 4 andra stycket)
samt sjukvårds- och krigsfångekonventionernas föreskrifter om behand
lingen av militär sjukvårdspersonal, militärpräster och frivilliga hjälpför-
eningars personal som råkat i motpartens våld; nämnda sjukvårdspersonal
och präster skall därvid icke räknas som krigsfångar (I: 28, 30—32, II: 37
och III: 33). Vad angår krigsfångekonventionen är ytterligare att märka
att den gäller även i fråga om behandlingen av utländska krigsdeltagare som
neutral makt mottagit på sitt område och enligt internationella rättsregler
är skyldig att internera (art. 4 avd. B mom. 2). I sjukvårdskonventionen
avseende lantkriget gives därjämte föreskrifter angående skydd i vidsträckt
omfattning för egendom tillhörande den militära sjukvården eller frivillig
hjälpförening som bemyndigats biträda vid militär sjukvård (art. 33 och
34).
För att SL 27:11 skall kunna tillämpas beträffande samtliga överträ
delser av Genévekonventionerna erfordras således, såsom anförts i redo
görelsen för huvuddragen i förslaget (s. 8 ff), en utvidgning av paragrafens
tillämplighetsområde.
De sakkunniga har föreslagit att första stycket av SL 27: 11 skall upp
delas i två punkter. Den första punkten avser folkrättsbrott förövade vid
krigföring. Vad där föreslås skola stadgas överensstämmer i sak med vad
nu gäller. Gärningen beskrives som ett förfarande i strid mot föreskrifter
vilka Konungen på grund av internationellt avtal meddelat eller mot allmänt
erkända folkrättsliga grundsatser. De typiska krigsförbrytelserna använ
dande av otillåtna stridsmedel och missbruk av kännetecknet röda korset
har angivits såsom exempel på sådana straffbara gärningar. Den föreslagna
andra punkten av första stycket i SL 27:11 avser folkrättsbrott förövade
annorledes än vid krigföring. I denna punkt har den av Genévekonventio
nerna betingade utvidgningen av paragrafens tillämplighetsområde genom
förts. Vad som för närvarande är stadgat om förfarande mot befolkningen
på ockuperat område och i fråga om behandlingen av krigsfångar har
där ersatts av eu bestämmelse vari gärningarna, i viss anslutning till Genéve-
konventionernas rubriker, beskrivits såsom förfaranden vilka innebära åsi
dosättande av vad som enligt sådana föreskrifter eller grundsatser som
nyss nämnts skall iakttagas angående skydd för sårade, sjuka och skepps
38
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
brutna vid stridskrafter i fält eller till sjöss, krigsfångar samt civilperso
ner under krigstid eller eljest angående ockupation. De sakkunniga fram
håller att beskrivningen avser att täcka icke blott överträdelser som riktar
sig mot personer vilka skyddas av dessa konventioner utan även överträ
delser som angår egendom vilken åtnjuter konventionernas skydd. Det sär
skilda omnämnandet av ockupation avsåge att möjliggöra bestraffning av
överträdelser av föreskrifterna i lantkrigsreglementena avd. III i den män
dessa föreskrifter icke täcktes av 1949 års Genévekonvention angående skydd
för civilpersoner under krigstid. I förslaget uppställes såsom förutsättning
för att en överträdelse som icke angår krigföringen skall vara straffbar, att
den skall ha medfört skada å person, kroppsligt eller själsligt lidande eller
annan beaktansvärd skada eller olägenhet.
I redogörelsen för huvuddragen i förslaget har framhållits, att när Ge-
névekonventionerna ratificerats SL 27: 11 måste kunna tillämpas på svåra
överträdelser av dem även om Sverige icke är i krig (s. 9). Den princi
piella begränsningen av tillämpligheten av SL 27: 11 till fall då riket är i
krig måste alltså upphävas såvitt angår nämnda överträdelser. De sak
kunniga anför att om begränsningen sålunda måste borttagas beträffande
dessa överträdelser densamma, av samma skäl som åberopats angående
den föreslagna utvidgningen av domsrätten över utlänningar (s. 29), icke
heller borde bibehållas beträffande andra folkrättsbrott. I de sakkunnigas
förslag har begränsningen därför helt upphävts.
SL 27: 11 gäller icke endast för svenska medborgare — krigsmän eller
andra — utan även för utlänningar, antingen de tillhör främmande krigs
makt eller är civila, under förutsättning att begånget brott överhuvud jäm
likt SL 1 kap. skall bedömas efter svensk lag. Stadgandets tillämpning är
emellertid enligt dess tredje stycke begränsad i fråga om dem som tillhör
fiendens krigsmakt. Å dem kan stadgandet icke tillämpas med mindre gär
ningen står i strid mot ömsesidigt gällande avtal eller allmänt erkända folk
rättsliga grundsatser. Under förarbetena till 27:11 uttalades att begräns
ningen vore erforderlig med hänsyn till att straffbarheten enligt stadgan
det gjorts beroende av innehållet i administrativa förordnanden av Kungl.
Maj :t. Härigenom förbjudna gärningar utgjorde nämligen, såvitt anginge
dem som tillhörde fientlig krigsmakt, icke brott mot folkrätten med mindre
de strede mot överenskommelse mellan Sverige och den fientliga makten
eller mot grundsatser av förut nämnt slag. Däremot förelåge ej hinder
mot att, liksom eljest, svensk strafflag även i nu förevarande hänseende
ägde giltighet mot civila utlänningar (SOU 1946: 83 s. 165).
De sakkunniga har anfört bl. a. att SL 27: 11 tredje stycket medförde att
en i ett krig, vari Sverige vore invecklat, förövad gärning som strede mot
administrativa föreskrifter alltid skulle vara straffbar om den begåtts av
svensk medborgare, men om den begåtts av någon tillhörande den fientliga
krigsmakten skulle kunna vara fritagen från straffbarhet på grund av för
utnämnda begränsning av stadgandets tillämplighet. Det kunde icke anses
tillfredsställande att svenska medborgare sålunda skulle vara sämre ställda
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
39
än sina fiender. Om en administrativ föreskrift föranletts av en konventions-
bestämmelse som icke gällde för den fientliga staten och föreskriften icke
motsvarade någon allmänt erkänd folkrättslig grundsats syntes en överträ
delse av föreskriften böra lika litet föranleda ansvar för en svensk med
borgare som för en fiende. På grund därav har de sakkunniga föreslagit att
begränsningen av lagrummets tillämplighet skulle omfatta även svenska
medborgare. I de sakkunnigas förslag har SL 27: 11 tredje stycket i huvud
sak ändrats så att vad i paragrafen stadgades om överträdelse av föreskrif
ter vilka Konungen meddelat skulle, såvitt anginge föreskrift som ej mot
svarade allmänt erkänd folkrättslig grundsats, äga tillämpning endast å
medborgare i stat, för vilken i förekommande fall gällde internationell av
talsbestämmelse av det innehåll föreskriften upptoge.
I remissyttrandena har i fråga om de av de sakkunniga före
slagna ändringarna i SL 27: 11 — utöver de erinringar som redovisats i re
dogörelse för grunddragen i förslaget (s. 14 ff) — endast framställts erin
ringar av formell natur. Straffrättskommittén har uttalat sig om den be
gränsning av det straffbara området som de sakkunniga föreslagit skola
genomföras beträffande folkrättsstridiga gärningar som förövats annorle-
des än vid krigföring. Såsom förut angivits har såsom förutsättning för
sådana gärningars straffbarhet uppställts att gärningsmannen »vållar skada
å person, kroppsligt eller själsligt lidande eller annan beaktansvärd skada
eller olägenhet». Kommittén framhåller att det av de sakkunnigas motiv
syntes framgå att denna brottsförutsättning skulle på vanligt sätt vara
täckt av uppsåt. Vållande av oaktsamhet skulle sålunda falla utanför det
straffbara området. Eftersom uttrycket »vållar» eljest i strafflagen innefat
tade såväl uppsåt som oaktsamhet, föreslår kommittén att i stället använ
des ordet orsakar. Kommittén föreslår vidare den redaktionella jämkningen
att uttrycket »beaktansvärd skada eller olägenhet» ändras till »skada eller
olägenhet som ej är ringa».
Departementschefen. Såsom framgår av vad jag förut (s. 21) anfört, an
ser jag att folkrättsbrott bör angivas såsom överträdelse av gällande avtal
med främmande makt eller allmänt erkända folkrättsliga grundsatser.
Brottsbeskrivningen skall alltså enligt min mening innehålla en direkt hän
visning till sådana avtal och icke en hänvisning till administrativa föreskrif
ter som meddelats på grund av dem. I enlighet härmed har första stycket
i de sakkunnigas förslag ändrats, varvid samtidigt iakttagits vad straffrätts-
kommittén andragit.
I tredje stycket av de sakkunnigas förslag har, i anslutning till vad nu
gäller beträffande den som tillhör fiendens krigsmakt, intagits en bestäm
melse av i huvudsak det innehållet att en överträdelse av en i administra
tiv ordning utfärdad föreskrift icke skulle vara straffbar, såvida icke före
skriften motsvarade en internationell avtalsbestämmelse, av vilken gärnings
mannens hemland vore bundet i den föreliggande konflikten. Då straffbar
heten enligt departementsförslaget emellertid är direkt beroende av inne
40
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
hållet i gällande avtal med främmande makt, erfordras varken den nu
gällande eller den av de sakkunniga föreslagna bestämmelsen för att hind
ra att utlänning skall kunna straffas i annat fall än för överträdelse av
sådana internationella regler varav hans hemland är bundet. Jag föreslår
därför att tredje stycket upphäves.
13 §.
SL 27: 13 medger utmätning av straff under straffminimum eller eftergift
av straff i visst fall av error juris, nämligen då gärningsmannen icke saknat
anledning att antaga att gärningen enligt krigsbruk var tillåten. Förutsätt
ning för paragrafens tillämpning är att riket är i krig. Stadgandet är moti
verat av osäkerheten i fråga om vad krigsbruk tillåter (SOU 1946: 83 s.
166 f). I förarbetena framhålles att bestämmelsen om straffnedsättning
ägde sin naturliga tillämpning i fråga om brott mot SL 27: 11 men att den,
eftersom 27: 11 i icke kvalificerade fall medgåve ådömande av lägsta straff,
huvudsakligen finge praktisk betydelse, förutom vid tjänstebrott, beträf
fande allmänna brott, främst vålds- och frihetsbrott.
De sakkunniga har anfört att, om i enlighet med deras förslag det för till
lämpligheten av SL 27: 11 uppställda rekvisitet att riket är i krig bortfölle,
SL 27: 13 syntes böra vara tillämplig även å gärningar begångna i krig vari
Sverige ej vore invecklat. De föreslår därför att i 27: 13 stadgas — i stället
för att gärningen skall ha förövats »då riket är i krig» — att den skall ha
förövats »under krig». Enligt 27: 16 andra stycket äger Kungl. Maj :t i den
mån det med hänsyn till krigsfara, vari riket befinner sig, eller andra av
krig föranledda utomordentliga förhållanden finnes påkallat förordna att
vad i 27 kap. stadgas för det fall att »riket är i krig» jämväl skall i tillämp
liga delar gälla beträffande brott som förövats under annan tid. I betänkan
det framhålles att den föreslagna ändringen av 27: 13 icke uteslöte möjlig
heten av sådant förordnande beträffande paragrafens tillämpning.
Departementschefen. Till ifrågavarande förslag, som lämnats utan erin
ran under remissbehandlingen, ansluter jag mig.
14 §.
Enligt SL 27: 14 tredje stycket är krigsfångar samt utlänningar som in
ternerats här i riket vid krig mellan främmande makter under vilket riket
är neutralt principiellt likställda med svenska krigsmän i straffrättsligt hän
seende.
De sakkunniga har, såsom förut angivits (s. 25), uttalat att detsamma
borde gälla även militär sjukvårdspersonal och militärpräster som kvarhål-
lits för att bistå krigsfångar, eftersom nämnda personal och präster enligt
1949 års krigsfångekonvention skulle vara underkastade den inre discipli
nen i det läger, vari de befunne sig, och åtnjuta åtminstone samma förmåner
och skydd som krigsfångar. I betänkandet anföres emellertid vidare att
läkare och vissa andra personer också frivilligt kunde vistas bland krigs
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
41
fångar för att utöva sjukvård eller andlig vård, och att sådana frivilliga,
om de vore utlänningar, borde straffrättsligt behandlas på samma sätt som
tvångsvis kvarhållen personal. De sakkunniga framhåller att det sagda ägde
tillämpning också på utlänningar som vistades bland i paragrafen avsedda
internerade för att utöva sjukvård eller andlig vård. I förevarande samman
hang anmärkes i betänkandet att andra stycket i paragrafen icke vore till-
lämpligt när sjukvårdspersonal och präster uppehölle sig i krigsfånge- eller
interneringsläger, vilket icke vore att anse såsom avdelning av krigsmakten
som vore i fält eller tjänstgjorde under liknande förhållanden.
De internerade varom det här är fråga utgöres av främmande krigsdel-
tagare som Sverige såsom neutral makt internerat på grund av folkrättens
bestämmelser (jfr första lagutskottets utlåtande 1948: 39 s. 49). För att
detta mera tydligt skall framgå av lagtexten har de sakkunniga föreslagit
en formell jämkning av dess ordalydelse.
I enlighet med vad sålunda anförts innehåller de sakkunnigas förslag till
ändrad lydelse av SL 27: 14 tredje stycket att vad för krigsman är stadgat
skall i tillämpliga delar gälla beträffande krigsfånge, krigsdeltagare som in
ternerats vid krig under vilket riket är neutralt och utländsk man som vistas
bland krigsfångar eller internerade krigsdeltagare för att utöva sjukvård eller
andlig vård. Den i ifrågavarande stycke för närvarande intagna erinran om
folkrättens beaktande har av skäl som tidigare angivits (s. 24) icke upp
tagits i förslaget till ändring av ifrågavarande lagrum.
Departementschefen. Mot förevarande förslag har invändning icke fram
ställts i remissyttrandena. Jag har redan förut (s. 27) anslutit mig till den
uppfattningen att tvångsvis kvarhållen militär sjukvårdspersonal och präs
terlig personal bör likställas med krigsfångar i straffrättsligt hänseende och
jag har icke något att erinra mot att detsamma skall gälla också sjukvårds
personal och prästerlig personal som frivilligt vistas hos krigsfångar eller
neutralitetsinternerade. De sakkunnigas förslag har därför i oförändrat skick
upptagits i departementsförslaget.
Förslaget till lag om folbrättsliga reglers iakttagande i fråga om
ansvar för brott av vissa utlänningar. 1
1 1949 års krigsfånge- och civilkonventioner meddelas föreskrifter angå
ende innehållet av den straff- och processlagstiftning som skall tillämpas
på krigsfångar, krigsdeltagare som neutral makt internerat på sitt område
på grund av den internationella rättens bestämmelser (neutralitetsinterne
rade), kvarhållen sjukvårdspersonal och kvarhållna militärpräster samt ut
ländska civilpersoner internerade på krigförande stats område. Den svenska
lagstiftningen motsvarar i åtskilliga hänseenden icke dessa föreskrifter. I
betänkandet (s. 74—89) har lämnats eu utförlig redogörelse för avvikelser
na, till vilken jag får hänvisa. Endast några exempel må här anföras.
42
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Enligt konventionerna skall straff för personer som skyddas av dem kun
na utdömas under eljest gällande straffminimum och häktningstid obliga
toriskt avräknas från ådömt straff (III: 87, 90 och 103 samt IV: 118 och
122). Något lagstadgande som direkt utsäger att straffminimum skall kunna
underskridas beträffande ifrågavarande personer finnes icke och avräkning
av häktningstid är enligt SL 4: 12 allenast fakultativ. I fråga om krigsfångar
och neutralitetsinternerade skall emellertid konventionsföreskrifterna iakt
tagas på grund av bestämmelsen därom i SL 27: 14 tredje stycket, men be
träffande övriga skyddade personer finnes icke något motsvarande stadgan
de.
Enligt de sakkunnigas förslag skall sjukvårdspersonal och militärpräster
som vistas hos krigsfångar eller neutralitetsinternerade vara i straffrättsligt
hänseende likställda med krigsmän, vilket bl. a. innebär att lagen om dis
ciplinstraff för krigsmän skulle bli tillämplig på dem. Förekommer på en
gång till verkställighet flera domar eller beslut varigenom någon blivit fälld
till särskilda arreststraff, skall enligt 9 § disciplinlagen straffen samman
läggas med varandra, men sammanlagda strafftiden må icke överstiga fyrtio
dagar. Enligt krigsfångekonventionen är sammanläggning av arreststraff
utesluten, då något av straffen uppgår till tio dagar eller mera; minst tre
dagar måste då förflyta mellan verkställandet av de olika straffen (III: 90).
Sådan sammanläggning av arrest och fängelse som omförmäles i 9 § andra
stycket kan enligt konventionen icke förekomma.
I krigsfångekonventionen stadgas att krigsfånge ej må fällas till ansvar om
han icke varit biträdd av försvarare (111:99). Någon motsvarande bestäm
melse finnes icke i den svenska processlagstiftningen. I fråga om utseendet
av försvarare meddelas i krigsfångekonventionen detaljerade regler
(III: 105). I första hand äger fången själv utse försvarare. Har han under
låtit detta, må försvarare anskaffas av skyddsmakten, som härför skall ha
minst en vecka till sitt förfogande. På begäran skall den makt, i vars våld
fången befinner sig, till skyddsmakten överlämna förteckning över perso
ner, som är lämpliga att omhänderha försvaret. För den händelse varken
fången eller skyddsmakten utsett försvarare, skall den makt, i vars våld
fången är, ex officio förordna försvarare. De i civilkonventionen meddelade
bestämmelserna om försvarare för internerade civilpersoner är ej lika detal
jerade. Där stadgas att den tilltalade skall äga rätt till biträde av lämplig
försvarare enligt eget val. Har han ej själv valt försvarare, skall skvddsmakt
utse sådan åt honom. Då han har att möta allvarlig anklagelse och skvdds-
makt ej finnes skall interneringsmakten med förbehåll för hans samtycke
utse försvarare (IV: 72 och 126). Konventionsreglerna om utseendet av för
svarare saknar delvis motsvarighet i svensk rätt. Enligt RB 21: 3 ankommer
det, liksom enligt konventionerna, på den misstänkte att själv utse försva
rare. Har han icke utsett sådan skall domstolen förordna offentlig försva
rare, om den på grund av sakens beskaffenhet eller eljest finner hans rätt
icke kunna utan biträde tillvaratagas. Endast anhållna och häktade samt
den som är tagen i förvarsarrest eller är misstänkt för tjänstebrott varå
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
43
kan följa avsättning eller för annat brott varå kan följa straffarbete har
ovillkorlig rätt att erhålla offentlig försvarare (RL 87 §). I övrigt finnes i
den svenska lagstiftningen icke några bestämmelser enligt vilka konven
tionernas regler angående utseende av försvarare skulle kunna iakttagas.
Såsom framgår av redogörelsen för huvuddragen i förslaget (s. 27) har
jag anslutit mig till den av de sakkunniga uttalade meningen att de straff-
och processrättsliga ikonventionsföreskrifter som saknade motsvarighet i
den svenska lagstiftningen vore alltför omfattande för att utförligt återgivas
i denna och att det på grund därav borde allenast generellt hänvisas till dem
i en särskild lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om brott av
vissa utlänningar.
De sakkunniga har anfört att det i denna lag borde hänvisas icke endast
till mellanfolkliga överenskommelser utan även, såsom för närvarande vore
fallet i SL 27: 14 tredje stycket, till den internationella sedvanerätten. I de
sakkunnigas förslag stadgas i enlighet med det sagda, att om någon som av
ses i SL 27: 14 tredje stycket strafflagen eller annan utlänning som interne
rats då riket är i krig är misstänkt för brott, det vid rättsligt förfarande
med anledning därav samt påföljds ådömande och verkställande skall iakt
tagas vad som bestämts i gällande internationellt avtal eller följer av allmänt
erkända folkrättsliga grundsatser. SL 27: 14 tredje stycket avser i den av de
sakkunniga föreslagna nya lydelsen krigsfångar och neutralitetsinternerade
samt utlänningar som vistas bland krigsfångar eller neutralitetsinternerade
för att utöva sjukvård eller andlig vård. De sakkunniga framhåller att ut
trycket rättsligt förfarande valts som en sammanfattande beteckning för
rättegång vid domstol, disciplinärt förfarande inför militär befälhavare,
förundersökning samt häktning och andra provisoriska frihetsberövanden.
Med påföljd avsåges icke endast straff och skyddsåtgärder i egentlig me
ning utan även tillrättavisning enligt 14 § disciplinlagen.
I betänkandet har anmärkts att eftersom den föreslagna lagen, såvitt an-
ginge straffrätten, endast gåve uttryck åt en redan gällande rättsgrundsats
(jfr s. 24), den icke finge föranleda motsättningsslut rörande folkrättens
beaktande i andra fall.
Departementschefen. Ifrågavarande lagförslag har frånsett en redaktio
nell jämkning upptagits i departementsförslaget i oförändrat skick.
Förslaget till lag om skydd för vissa internationella sjukvårds-
beteckningar.
Rödakorsmärket — rött kors på vit botten — har alltsedan tillkomsten
av 1864 års Genévekonvention angående förbättrande av sårade militärers
vård i fält varit internationellt erkänt såsom kännetecken för den militära
sjukvården. För att vidmakthålla det skydd som användningen av märket
avser alt bereda har rätten att begagna detta begränsats genom mellanfolk-
44
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
liga överenskommelser. 1 1949 års konvention angående förbättrande av
sårades och sjukas behandling vid stridskrafterna i fält har bestämmelser
härom meddelats i art. 44. Där fastställes såsom huvudregel att märket
ävensom benämningarna »röda korset» och »Genévekorset» endast må an
vändas för att utmärka eller skydda sådana sjukvårdsanstalter och sjuk-
vårdsformationer samt sådan personal och materiel som står under skydd
av denna konvention eller annan konvention reglerande liknande frågor.
Med »rödakorsmärket» avses i det följande även sagda benämningar.
Såvitt angår egendom och personal som åtnjuter skydd av 1949 års kon
vention angående förbättrande av sårades och sjukas behandling vid strids
krafterna i fält gäller att rödakorsmärket må begagnas för att skydda fasta
sjukvårdsanstalter, rörliga sjukvårdsformationer och materiel som tillhör
det militära sjukvårdsväsendet (art. 19, 33, 39 och 42), militär sjukvårds
personal som uteslutande användes för att uppsöka, omhändertaga, trans
portera och vårda sårade och sjuka eller för att förebygga sjukdomar, per
sonal som uteslutande användes för nämnda sjukvårdsanstalters och -forma
tioners förvaltning, samt militärpräster som tjänstgör vid stridskrafterna
(art. 24 och 40). En nyhet är att militärer som särskilt utbildats för att
vid behov tjänstgöra såsom sjukvårdare eller sjukbärare äger begagna mär
ket, när de utövar sådan tjänst (art. 25 och 41). Nationella rödakorsför-
eningar som bitläder vid den militära sjukvården må inom ramen för denna
verksamhet använda märket till skydd för sina sjukvårdsanstalter och
-formationer samt sin personal och materiel (art. 19, 26, 27, 34, 39, 40 och
44). Detsamma gäller andra frivilliga av vederbörande regering erkända och
bemyndigade hjälpföreningar. Märket må ock begagnas för att skydda trans
porter av sårade och sjuka eller sjukvårdsmateriel, fordon för sådana trans
porter samt luftfartyg som användes uteslutande för transport av sårade
och sjuka, sjukvårdspersonal och sjukvårdsmateriel (art. 35 och 36). Genom
bestämmelser som saknar motsvarighet i gällande konventioner gives regler
om sjukvårdszoner och sjukvårdsplatser till skydd för sårade och sjuka (art.
23). Förutsättning för skyldigheten att respektera sådana zoner och platser
är att de krigförande staterna överenskommit att erkänna dem. Enligt ett
vid konventionen fogat förslag till överenskommelse skall zonerna och plat
serna utmärkas med rödakorsemblemet (bilagan I art. 6 och 13).
Enligt 1949 års konvention angående förbättrande av behandlingen av så
rade, sjuka och skeppsbrutna vid stridskrafterna till sjöss må rödakorsmär
ket begagnas för att skydda militära sjukvårdsfartyg samt sådana sjukvårds-
fartvg, som tillhör nationella rödakorsföreningar, officiellt erkända hjälp
föreningar eller enskilda och som efter statligt bemyndigande biträder vid
den militära sjukvården, sjukvårdsfartvgens livbåtar, ävensom mindre far
koster som användes av den militära sjukvårdstjänsten samt sjukrum på
örlogsfartyg (art. 22, 24, 25, 28, 41 och 43), sjukvårdspersonal och prästerlig
personal som har till uppgift att ombesörja sjukvård eller andlig vård vid
stridskrafterna till sjöss, besättning på sjukvårdsfartyg (art. 36, 37 och 42)
samt materiel för militär sjukvård (art. 41). Också denna konvention inne
Knngl. Maj.ts proposition nr 142.
45
håller en bestämmelse enligt vilken rödakorsmärket må anbringas på ambu
lansluftfartyg (art. 39). En nyhet i konventionen är bestämmelserna att far
koster, som av staten eller officiellt erkända hjälpföreningar begagnas för
räddningstjänst vid kusten, och anläggningar på kusten vilka uteslutande an
vändes av dessa farkoster för deras humanitära verksamhet skall respekte
ras och skyddas (art. 27). Enligt uttryckliga föreskrifter må farkosterna ut
märkas med rödakorsemblemet (art. 43), men beträffande kustanläggning
arna saknas bestämmelser i sådant hänseende. Enligt art. 44, som med för
behåll för vad som gäller enligt andra konventioner förbjuder märkets an
vändning för annat ändamål än utmärkande av fartyg, skulle det icke vara
tillåtet att utmärka anläggningarna med emblemet. De sakkunniga anför
emellertid att det kan ifrågasättas om detta är konventionens mening. Finge
märket icke användas för att göra anläggningarnas karaktär på avstånd
uppfattbar för fienden torde det skydd som konventionen avsåge att skänka
dem bli illusoriskt. Enligt de sakkunnigas uppfattning bör det därför anta
gas att emblemet även får användas för att utmärka ifrågavarande anlägg
ningar.
Genom 1949 års civilkonvention har rätten att använda rödakorsmärket ut
sträckts till den civila sjukvården under krig. Sålunda må märket efter stat
ligt bemyndigande begagnas till skydd för civila sjukhus som inrättats för
vård av sårade och sjuka civilpersoner, ofärdiga och barnsängskvinnor (art.
18). Vidare må märket användas till skydd för personal som är uteslutande
sysselsatt med drift eller förvaltning av civila sjukhus, däri inbegripen den
personal som har till uppgift att uppsöka, omhändertaga, transportera och
vårda nyssnämnda personer. Även annan personal som är sysselsatt med
drift eller förvaltning av civila sjukhus må använda märket, men endast
när den utövar sådan tjänst (art. 20). Märket må ock, efter statligt bemyndi
gande, begagnas dels till skydd för transporter av sårade och sjuka civilper
soner, ofärdiga och barnsängskvinnor med fordonskolonner, sjukvårdståg
eller för ändamålet avsedda fartyg (art. 21) och dels till skydd för luftfar
tyg som nyttjas uteslutande för transport av sådana personer eller sjuk
vårdspersonal och sjukvårdsmateriel (art. 22). Enligt en vid konventionen
fogad bilaga med förslag till överenskommelse om erkännande av sjukvårds-
zoner och sjukvårdsplatser till skydd för sårade och sjuka civilpersoner skall
sådana zoner och platser, om de erkänts av fienden, utmärkas med rödakors
emblemet (art. 14 samt bilagan I art. 6 och 13).
Nationella rödakorsföreningar må, såsom förut angivits, begagna röda
korsmärket i den mån de biträda vid den militära sjukvården. Dessutom
äger de emellertid, jämlikt 1949 års konvention angående förbättrande av
sårades och sjukas behandling vid stridskrafterna i fält art. 44 andra styc
ket, i enlighet med det egna landets lagstiftning använda märket för den
verksamhet i övrigt som de bedriver i överensstämmelse med de principer som
fastställts vid de internationella rödakorskonferenserna. Detta innebär såtill
vida en nyhet att föreningarna må begagna märket för sådan verksamhet
icke blott i fredstid utan även under krig. Förutsättning för begagnandet un
46
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
der krig är dock att märket icke må anses medföra skydd enligt konven
tionen. För att märket icke skall giva sken av att ha sådan funktion före-
skrives att det under krig skall vara av relativt liten storlek och icke må
anbringas på armbindlar och hustak. Att den verksamhet vari märket må
användas skall överensstämma med de principer som fastställts vid de inter
nationella rödakorskonferenserna betyder att den skall ha ett humanitärt
syfte, t. ex. bestå i deltagande i hjälpaktioner och främjande av civil hälso-
och sjukvård. Ifrågavarande föreskrift om märkets användning under krig för
annat än sjukvård bland militärer är emellertid icke utan undantag. Restrik
tionerna att emblemet icke må anses medföra skydd, att det skall ha små
dimensioner samt att det icke må anbringas på armbindlar och hustak gäller
nämligen icke beträffande civila sjukhus och deras personal samt civila sjuk
transporter, som enligt civilkonventionen efter statligt bemyndigande
må utmärkas med emblemet under krig.
Ehuru de internationella rödakorsorganisationerna — Internationella rö-
dakorskommittén, Rödakorsföreningarnas förbund (Ligan) och de interna
tionella rödakorskonferenserna — enligt gällande konventioner formellt icke
är berättigade att använda rödakorsmärket, har deras rätt därtill aldrig be
stritts. Den har nu uttryckligen fastslagits i 1949 års konvention angående
förbättrande av sårades och sjukas behandling vid stridskrafterna i fält art.
44 tredje stycket. Några restriktioner beträffande märkets användning har
här icke uppställts.
Undantagsvis må slutligen, enligt sistnämnda konvention art. 44 fjärde
stycket, rödakorsmärket — men ej benämningarna »röda korset» och »Ge-
névekorset» — i enlighet med vederbörande lands lagstiftning och efter ut
tryckligt medgivande av nationell rödakorsförening i fredstid begagnas för
att utmärka fordon som användes såsom ambulanser och för att angiva be-
lintligheten av hjälpstationer som uteslutande är avsedda för avgiftsfri
vård åt sårade eller sjuka. Att ambulanser må förses med märket utgör en
nyhet i konventionen.
I svensk rätt är bestämmelser om rödakorsmärket meddelade i lagen den
2 juni 1911 (SFS 1911:43 s. 1) om skydd för vissa internationella sjuk-
vårdsbeteckningar. Lagen har tillkommit för att möjliggöra Sveriges anslut
ning till 1906 års Genévekonvention angående skydd för sårade och sjuka
i fält och 1907 års X Haagkonvention angående tillämpningen på sjökriget
av Genévekonventionens principer. Enligt 1 § lagen må rödakorsmärket icke
offentligen brukas utom för den militära sjukvården eller med Konungens
tillstånd av förening till vars uppgift hör att i krig biträda vid vården av
sårade eller sjuka. Den enda förening som erhållit sådant tillstånd är för
eningen svenska röda korset. Nu gällande bestämmelser om föreningens rätt
att begagna rödakorsmärket är meddelade i kungl. brev till föreningen den
9 juni 1939 (SFS 1939: 309) och 1 § andra punkten av föreningens grund
stadgar, vilka fastställts av Kungl. Maj :t genom kungörelse den 16 mars 1951
(SFS 1951:146). Enligt bestämmelserna må föreningen använda märket
dels för att skydda eller utmärka sjukvårdsformationer, sjukvårdsanstalter,
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
47
personal och materiel som är skyddade av 1929 års Genévekonvention an
gående förbättrande av sårades och sjukas behandling vid stridskrafterna i
fält, dels ock för föreningens humanitära verksamhet i fred.
Lagen innehåller icke något stadgande motsvarande 1949 års konventions-
bestämmelse att märket i fredstid med nationell rödakorsförenings medgi
vande må begagnas för att utmärka fordon som nyttjas såsom ambulanser
och för att angiva befintligheten av hjälpstationer. Enligt praxis må emel
lertid märket efter särskilt tillstånd av Kungl. Maj:t användas å sådant for
don under villkor att fordonets ägare förbinder sig att i händelse av krig
eller beredskapstillstånd ställa fordonet till föreningen svenska röda korsets
förfogande för sjuktransporter. Tillstånd lämnas endast om föreningen till
styrkt bifall till ansökan därom. Vad angår hjälpstationer tillåter redan 1929
års sjukvårdskonvention användandet av märket efter medgivande av na
tionell rödakorsförening. I samband med konventionens ratificering ifråga
sattes om icke en motsvarande bestämmelse borde införas i 1911 års lag.
Chefen för justitiedepartementet avböjde emellertid införandet av en sådan
bestämmelse under framhållande av att om något fall skulle inträffa, då
föreningen svenska röda korset funne verkligt behov föreligga att märket
finge användas vid en hjälpplats som ej direkt uppsatts av föreningen, det
icke torde möta större svårigheter för föreningen att träffa sådana anord
ningar att användandet icke komme i strid med lagen (prop. 1931: 191 s. 6).
I vissa hänseenden medgiver icke 1911 års lag användning av rödakors-
märket i så vidsträckt omfattning som 1949 års konventioner. Den tillåter
icke att märket begagnas såsom kännetecken för militärpräster, oaktat dessa
enligt internationell rätt alltid varit berättigade att bära märket. Vidare må
detta icke användas för civil sjukvård under krig. Ej heller må det brukas
för räddningstjänst vid kusten.
I vissa muhammedanska länder, där kännetecknet röda korset förmenas
vara en kristen symbol och därför anses icke böra användas, begagnas i stäl
let kännetecknet röd halvmåne eller rött lejon och röd sol på vit botten.
Tecknet röda lejonet och solen har, frånsett färgerna, samma utseende som
vapnet i den iranska örlogsflaggan. Genom 1929 års sjukvårdskonvention
blev sistnämnda båda tecken ävensom benämningarna »röda halvmånen»
och »röda lejonet och solen» internationellt erkända såsom sjukvårdsbeteck-
ningar (art. 19 och 24). Enligt 1949 års sjukvårdskonventioner är de tillåtna
i konventionernas mening endast för de länder som redan använder dem
(1:38 och 11:41). De må brukas för samma ändamål som rödakorsmärket.
De nya konventionerna innehåller, till skillnad från 1929 års konvention,
föreskrifter om att varje missbruk av kännetecknen röda halvmånen samt
röda lejonet och solen skall beivras (I: 54 och II: 45).
De sakkunniga har anfört att den svenska lagstiftningen icke borde be
gränsa rätten att använda rödakorsmärket mer än som vore påkallat med
hänsyn till konventionerna. Det av de sakkunniga framlagda förslaget till
ny lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar har upp
48
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
rättats i överensstämmelse härmed. I 1 § har, jämte huvudbestämmelsen
att märket må användas som kännetecken för militär sjukvård, intagits be
stämmelse om att det må brukas såsom kännetecken för militärpräster.
Föreskrifter om i vilka övriga fall märket må begagnas har meddelats i 2 $.
I regel fordras där Kungl. Maj :ts tillstånd för begagnandet.
Enligt 2 § skall, liksom för närvarande, förening till vars uppgift hör att
i krig biträda vid vård av sårade eller sjuka militärer äga begagna märket
efter sådant tillstånd. Dock bar de sakkunniga ansett tillstånd icke böra
uppställas såsom villkor beträffande utländsk förening som ägde bruka
märket i sitt hemland. Därvid förutsattes att bruket i hemlandet vore rätts
ligen reglerat i enlighet med Genévekonventionerna. I fråga om de interna
tionella rödakorsorganisationerna har icke föreskrivits något som helst vill
kor för rätten att använda märket, enär dessa organisationer enligt konven-
tionsbestämmelserna skall vara obetingat berättigade därtill.
Rödakorsmärket skall enligt de sakkunnigas förslag med Kungl. Maj:ts
medgivande få användas även såsom kännetecken för civil sjukvård under
krig. De sakkunniga framhåller emellertid att medgivande icke skulle kun
na lämnas för all sådan sjukvård utan endast i de hänseenden som angåves
i civilkonventionen, nämligen för sjukhus —- allmänna eller enskilda -— och
deras personal, sjuktransporter, sjukvårdszoner och sjukvårdsplatser. Såle
des skulle t. ex. apotek samt läkare och sjuksköterskor som ej tjänstgjorde
vid sjukhus icke kunna erhålla rätt att begagna märket. Enligt förslaget
skall vidare rödakorsmärket med Kungl. Maj :ts tillstånd få brukas för rädd
ningstjänst vid kusten. Tillståndet kan avse användande av märket såväl
under krig som under fred. Som bruket av benämningarna »röda korset»
och »Genévekorset» enligt de sakkunnigas mening borde förbehållas den mi
litära sjukvårdstjänsten och rödakorsorganisationerna får enligt förslaget
allenast själva märket rött kors på vit botten användas till skydd för civil
sjukvård och räddningstjänst vid kusten.
De sakkunniga anför vidare att då nu frågan om lagstiftning beträffan
de rödakorsmärket vore uppe i hela sin vidd, det syntes lämpligt att giva en
bestämmelse även om rätten att begagna märket för att utmärka ambulan
ser och angiva hjälpstationer. I förslaget har därför upptagits en bestäm
melse härom, enligt vilken märket må brukas för sådana ändamål med
Kungl. Maj:ts tillstånd. Det framhålles emellertid i betänkandet att, enligt
1949 års konvention angående förbättrande av sårades och sjukas behand
ling vid stridskrafterna i fält, en förutsättning för att Kungl. Maj:t skulle
kunna giva dylikt tillstånd vore att föreningen svenska röda korset lämnat
medgivande därtill.
Missbruk av kännetecknet »röda halvmånen» eller »röda lejonet och so
len» kunde, framhåller de sakkunniga, enligt svensk rätt för närvarande
bestraffas endast om missbruket skett vid krigföring; SL 27:11 vore då
tillämplig. Till uppfyllande av konventionsreglerna vore det därför erforder
ligt att meddela ytterligare bestämmelser om dessa kännetecken. I betän
kandet föreslås att ett stadgande om rätten att använda dem skall intagas i 3
49
§ av förevarande förslag. Enligt denna skall kännetecknen icke få offentligen
brukas, med mindre det, enligt internationellt avtal vartill Sverige anslutit
sig, är tillåtet i motsvarande fall som i 1 och 2 §§ sägs. Till detta stadgan
de ansluter sig i de sakkunnigas förslag en övergångsbestämmelse som skall
behandlas i det följande.
I 4 § av de sakkunnigas förslag har upptagits en bestämmelse om straff
för den som bryter mot de i 1 eller 3 § stadgade förbuden mot användande av
de i lagen angivna sjukvårdsbeteckningarna. Efter att ha erinrat att miss
bruk av dessa vid krigföring för närvarande är straffbart enligt SL 27: It
framhåller de sakkunniga att 4 § avser missbruk i andra fall. I detta stadgande
har, liksom i 3 § av 1911 års lag, såsom exempel på sådant missbruk angivits
att någon saluhåller vara, därå obehörigen anbragts märke eller benämning
varom här är fråga, eller i firma obehörigen intager dylik benämning. De sak
kunniga har i motiven anmärkt att med benämningarna »röda korset» och
»Genévekorset» ävensom »röda halvmånen» samt »röda lejonet och solen»
avsåges även motsvarande benämningar på främmande språk. Enligt försla
get skall det vidare, i överensstämmelse med vad som nu gäller, vara straff
bart att offentligen bruka märke eller benämning som företer sådan likhet
med märke eller benämning som avses i lagen att förväxling lätt kan ske.
Straffet för överträdelse av de i lagen stadgade förbuden mot kännetecknens
användande har ansetts böra utgöras av dagsböter eller fängelse. I förhållande
till gällande rätt innebär detta den ändringen att fängelsestraffet ej begrän
sats till sex månader.
De sakkunniga har anfört att frågan om i vilken utsträckning den nya
lagen borde tillämpas beträffande däri omförmälda kännetecken, som bör
jat användas före dess ikraftträdande, hade betydelse endast beträffande
»röda halvmånen» samt »röda lejonet och solen». Rätten att bruka röda-
korsmärket för andra än i lagen angivna ändamål upphörde nämligen
enligt övergångsstadgandet till 1911 års lag definitivt med utgången av
år 1914. Såvitt anginge »röda halvmånen» samt »röda lejonet och solen»
skulle enligt 1949 års konvention angående förbättrande av sårades och
sjukas behandling vid stridskrafterna i fält art. 53 sista stycket de i kon
ventionen föreskrivna förbuden mot kännetecknens användande icke be
röra hittillsvarande innehavares rätt. Lagens tillämplighet borde, enligt
de sakkunnigas mening, begränsas i enlighet härmed. Rätten att fort
farande använda kännetecknet horde förbehållas de fall då användandet
hade ett ekonomiskt värde, alltså då kännetecknet inginge i varumärke eller
firma. Således borde t. ex. en ideell förening icke ha samma rätt att an
vända emblemet. Enär, såsom framginge av 1884 års lag om skydd för varu
märken 4 § 6), 1887 års lag angående handelsregister, firma och prokura 10 §
samt 1931 års lag med vissa bestämmelser mot illojal konkurrens 9 §, alle
nast varumärken och firmor som här i riket registrerats eller användes
vore lagligen skyddade, borde vidare endast sådana varumärken och firmor
få
fortfarande brukas. Vad anginge den tidpunkt före vilken dessa skulle
ha registrerats eller börjat användas syntes denna böra bestämmas till da-
4 Bihang till riksdagens protokoll 1953. 1 samt. Nr 142.
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
50
gen för lagens utfärdande, detta för att förhindra att någon illojalt tillför
säkrade sig rätt att använda kännetecknen genom att börja bruka dem
under tiden mellan lagens utfärdande och ikraftträdande. Ett stadgande i
enlighet med vad nu anförts har i de sakkunnigas förslag intagits såsom
en övergångsbestämmelse.
Slutligen har de sakkunniga framhållit att kungörelsen den 16 juni 1911
angående skydd för vissa beteckningar, som utmärka att fartyg är avsett
för hjälp åt sårade eller sjuka i krig torde böra upphävas i samband med
tillkomsten av den nya lagen om skydd för internationella sjukvårdsbe-
teckningar.
Departementschefen. Mot de bestämmelser, som de sakkunniga föresla
git i nu ifrågavarande lag, har icke framställts någon invändning under
remissbehandlingen och icke heller jag har funnit anledning till erinran.
Bestämmelserna har därför, frånsett vissa redaktionella jämkningar, i oför
ändrat skick upptagits i departementsförslaget. Vad angår gränsdragningen
mellan SL 27: 11 och 4 § i förevarande lagförslag må uppmärksammas, att
däri omförmälda märken och benämningar enligt Genévekonventionerna
kan användas i två olika syften. I första hand kan syftet vara att personer
eller föremål som åtnjuter konventionernas skydd genom användandet av
kännetecknen skall undgå att utsättas för krigshandlingar eller andra över
grepp. Enligt konventionerna är det emellertid även tillåtet att begagna kän
netecknen i ett annat mera begränsat syfte, nämligen för att angiva att vissa
personer eller föremål står i någon relation till en rödakors- eller motsva
rande organisation. Ett begagnande av kännetecknen i eniighet härmed med
för alltså ej att personen eller föremålet i fråga skall åtnjuta skydd mot
krigshandlingar e. d. (jfr I: 44 st. 2). Missbruk av kännetecknen i syfte att
därmed söka mot våldshandlingar skydda person eller egendom som icke
åtnjuter konventionernas skydd häremot skall bestraffas enligt SL 27:11,
medan däremot missbruk i annat syfte faller under straffbestämmelsen i
4 § av förevarande lagförslag. 4 § avser sålunda främst kommersiella miss
bruk.
Frågan om upphävandet av 1911 års kungörelse angående skydd för be
teckningar som utmärker sjukvårdsfartyg torde sedermera få behandlas.
Kungl. Maj:is proposition nr 142
Vid bifall till Kungl. Maj:ts förslag om ratificering av 1949 års Genéve-
konventioner torde ratifikationsinstrumenten kunna deponeras i sådan tid
att konventionerna kommer att träda i kraft strax före nästa årsskifte.
Med hänsyn härtill torde dagen för ikraftträdandet av den föreslagna lag
stiftningen lämpligen kunna bestämmas till den 1 januari 1954. I
I enlighet med vad i det föregående anförts ha inom justitiedepartemen
tet upprättats förslag till
1) lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen;
2) lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott
au vissa utlänningar; samt
3) lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
51
Föredraganden hemställer, att lagrådets utlåtande över lagförslagen, av
den lydelse bilaga till detta protokoll utvisar1, måtte för det i § 87 rege
ringsformen omförmälda ändamålet inhämtas genom utdrag av protokollet
Denna av statsrådets övriga ledamöter biträdda hemstäl
lan bifaller Hans Maj:t Konungen.
Kungl. Maj. ts proposition nr 142.
Ur protokollet:
Sven Fischier.
» Som de lagförslag, vilka upptagits i bilagan, »ro llkalydande med de vid propositionen fo
gade, har bilagan här utelämnats.
52
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
Utdrag av protokollet, hållet i Kungl. Maj:ts lagråd den 2 mars
1953.
Närvarande:
justitieråden Nissen,
Hellquist,
Karlgren,
regeringsrådet Eckerberg.
Enligt lagrådet den 27 februari 1953 tillhandakommet utdrag av proto
koll över justitiedepartementsärenden, hållet inför Hans Maj :t Konungen
i statsrådet den 13 februari 1953, hade Kungl. Maj:t förordnat, att lagrådets
utlåtande skulle för det i § 87 regeringsformen omförmälda ändamålet in
hämtas över upprättade förslag till
1) lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen;
2) lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott
av vissa utlänningar; samt
3) lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
Förslagen, som finnas bilagda detta protokoll, hade inför lagrådet före
dragits av e. o. hovrättsassessorn Gunnar Thyresson.
Förslagen föranledde följande yttranden.
Justitieråden Nissen och Hellquist samt regeringsrådet Eckerberg:
Den föreslagna lagtekniska utformningen av straffbestämmelserna rö
rande folkrättsbrott är otvivelaktigt ägnad att väcka vissa betänkligheter.
Betydelsen av att de krav, som innefattas i principen »intet straff utan straff
lag», tillgodoses icke blott formellt utan även reellt har ock under lagstift
ningsärendets gång kraftigt framhållits. Särskilt vad angår sådan brotts
lig gärning, som i den föreslagna lydelsen av 27 kap. 11 § strafflagen karak
teriseras som ett förfarande i strid mot allmänt erkända folkrättsliga grund
satser, synes tveksamt om den nyssnämnda principen erhållit tillbörligt
beaktande. I denna del må dock erinras, att enahanda utformning godtagits
redan då paragrafen erhöll sin nuvarande lydelse. Vad beträffar den lag
tekniska metoden att knyta en straffpåföljd direkt till att ett förfarande
står i strid mot avtal med främmande makt torde densamma vara en ny
het i vår lagstiftning. Tidigare ha motsvarande straffbud konstruerats så,
att däri förutsatts, att innehållet i dylika avtal skulle finnas sammanfattade
i en administrativ förordning, som det straffbelagda brottet utgjorde över
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
53
trädelse av, ehuru förordning av detta innehåll sedan ej blivit utfärdad.
Emellertid uttalade föredragande departementschefen vid tillkomsten av 27
kap. strafflagen — efter att ha påpekat, att den folkrättsliga regleringen
borde så långt det vore möjligt bekantgöras genom särskilda föreskrifter av
Kungl. Maj :t — att möjligen kunde i sådant hänseende vederbörande kon
ventioners intagande i Svensk författningssamling vara tillfyllest, ett utta
lande som icke föranledde någon gensaga. Såsom reellt uppfyllande av
kraven i ovannämnda princip torde avtalens publicerande i en handbok på
sätt enligt förslaget avses vara likvärdigt med deras offentliggörande i för
fattningssamlingen, särskilt om därjämte i handboken göres en systematise
rad sammanställning av deras innehåll.
Den i det remitterade förslaget till lag om ändring i 1 och 27 kap. straff
lagen i nu ifrågavarande del använda lagtekniken må visserligen betecknas
som ofullkomlig. Den erbjuder likväl en utväg att bemästra svårigheter som
— åtminstone om kriminalisering av överträdelser av de nya konventionerna
skall ske i den utsträckning som nu föreslagits, och härför ha vägande skäl
anförts — eljest på grund av konventionernas omfattning torde blivit hart
när oöverkomliga. I betraktande härav och med hänsyn bl. a. till vad vi
ovan anfört finna vi förslagets utformning i förevarande hänseende böra
godtagas.
Jämväl i övrigt lämna vi de remitterade lagförslagen utan erinran.
Justitierådet Karlgren:
I 27 kap. 11 § strafflagen i lagrummets nu föreslagna lydelse kriminalise
ras, för vårt lands vidkommande, folkrättsliga rättskränkningar i så yid-
sträckt omfattning, att på grunder som nedan skola beröras starka betänk
ligheter enligt min mening måste göra sig gällande. Även mot den lagtek
niska metod, som för ändamålet anlitas, synas invändningar kunna resas.
Lagbestämmelsens innebörd lärer vara, att när det ägt rum ett folkrätts-
stridigt förfarande av den i stadgandet antydda arten —- mer än vissa an
tydningar ger ju lagtexten i stort sett icke — inträder i princip individuellt
straffrättsligt ansvar för den handlande, således även om förfarandet är av
en främmande stats myndighet påbjudet eller tolererat och det följaktligen
föreligger en folkrättslig rättskränkning härrörande från denna stat. 1 prin
cip skall med andra ord vara uteslutet att till försvar andraga, att rätts-
kränkningen icke är att tillskriva den enskilda person, kanske i mycket un
derordnad ställning, mot vilken talan föres, utan den stat, som han tillhör
och i enlighet med vars myndighets åläggande eller medgivande han hand
lat. Uppenbart är, att en sådan regel kan, åtminstone när det gäller mindre
grova folkrättsliga överträdelser, komma att framstå som synnerligen hård
och obillig.
Meningen är tydligen icke heller, att nämnda regel skall tagas fullt på
allvar. Enligt lagförslaget har till en början lämnats öppet, i vilken utsträck
ning ansvarsfrihet må kunna inträda med stöd av allmänna rättsgrundsat
ser om verkan av att ett brott förövats på befallning av överordnad eller i
54
en nödsituation. Det är påtagligt, att regeln på denna väg kan i avsevärd
utsträckning, i all synnerhet i vad angår mindre svåra folkrättsliga rätts-
kränkningar, sättas ur spel. Såvitt ansvar uteblir med hänsyn till att ut
ländsk myndighet befallt handlandet eller på grund av det nödläge, vari ve
derbörande i egenskap av medborgare i den utländska staten befunnit sig,
är detta i realiteten liktydigt med att i strid mot den anmärkta principiella
utgångspunkten den enskilde icke göres ansvarig för vad en stat folkrätts
ligt förbrutit. Som ämnet icke reglerats, stannar man emellertid — då sagda
allmänna rättsgrundsatser äro tämligen diffusa — redan på nu angivna
grund i ovisshet om vad den föreslagna kriminaliseringen verkligen innebär.
Än ytterligare lärer den föreslagna lagen om folkrättsliga reglers iaktta
gande i fråga om ansvar för brott av vissa utlänningar föranleda, att den som
låtit komma sig till last ett beteende i strid mot förevarande strafflagsbe-
stämmelse likväl undgår straff, därest det må anses oförenligt med »allmänt
erkända folkrättsliga grundsatser», att i ett fall av den till bedömande före
liggande arten sanktionen för en stats folkrättsliga överträdelse är indivi
duellt straffrättsligt ansvar för den som handlat å statens vägnar eller med
dess begivande. I den mån härskande folkrättslig åskådning icke är beredd
att godtaga dylikt ansvar för ett eller annat slag av folkrättsliga rättskränk-
ningar — och dessa kunna ju vara av mycket skiftande beskaffenhet — kan
alltså straff lagsbestämmelsen skjutas åt sidan. En viss oklarhet synes nu
vara för handen beträffande vad som härutinnan skall anses följa av folk
rätten. Det är bl. a. knappast fullt klarlagt, att även när det gäller krigsför-
brvtelser av lindrigare art en så sträng sanktion som individuellt straffrätts
ligt ansvar för en underordnad enskild person står i överensstämmelse med
gängse folkrättslig uppfattning. Ett stöd för tvekan på denna punkt utgör
möjligen den omständigheten att vid tillkomsten av 1949 års Genévekonven-
tioner parts skyldighet att i den nationella lagstiftningen införa straffbe
stämmelser begränsades till fall av vissa svårare folkrättsbrott; en förplik
telse att straffbelägga alla överträdelser av konventionerna skulle, uppgiva
de sakkunniga, ha mött motstånd. Under alla omständigheter synes motsva
rande spörsmål vara i viss mån tvivelaktigt i vad angår de fall, då det folk-
rättsstridiga förfarandet icke innefattar krigsförbrytelse i trängre bemär
kelse, såsom vid neutralitetskränkningar, mot prisrättens regler företagna
uppbringningar m. in. I detta avseende har en av de sakkunniga — som är
expert på folkrättens område — hävdat, att individuellt straffrättsligt an
svar för andra folkrättsliga överträdelser än krigsförbrytelser icke vunnit
folkrättsligt erkännande och att man med hänsyn härtill, för att hålla sig
inom folkrättens råmärken, borde vid kriminaliseringen begränsa sig till
överträdelser, som vore att som sådana förbrytelser anse. Vilken innebörd
som folkrättsligt tillägges begreppet krigsförbrytelse torde likvisst ej heller
vara klart. — Därutöver kommer i betraktande, att man på grunder, som
Svea hovrätt under remissbehandlingen berört, över huvud har skäl att hysa
tvekan om effektiviteten eller den praktiska betydelsen av straffsanktioner
mot förbrytelser på det folkrättsliga området. I allt fall gäller detta beträf
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
55
fande folkrättsliga rättskränkningar av mindre allvarlig art, så mycket mer
som åtskilliga av de i sådant hänseende meddelade konventionsbestämmel-
serna äro, på sätt överbefälhavaren anmärkt, av den art att de äro svåra att
efterkomma i praktiken. I detta sammanhang må ock erinras om stadgandet
i 27 kap. 13 § strafflagen, enligt vilket även en rättsvillfarelse understundom
kan lända till befrielse från ansvar för folkrättsbrott.
Det vill följaktligen synas, som om kriminaliseringen av folkrättsliga
överträdelser, därest man enbart utgår från den föreliggande strafflagsbe-
stämmelsen, går för långt och att det är ovisst, i vilken omfattning korrek
tiv häremot ernås på de vägar som ovan antytts eller eljest. Tydligt är också,
att tillämpningen av samma lagbestämmelse kan komma att i rättspraxis
ställa sig vansklig. Starka skäl torde under sådana omständigheter tala för
att — i enlighet med den ståndpunkt, som ifrågasatts eller förordats i re
missyttranden av hovrätten över Skåne och Blekinge samt av överbefälhava
ren — icke sträcka kriminaliseringen av förfaranden stridande mot 1949 års
Genévekonventioner längre än en sådan är obligatorisk enligt av Sverige
konventionsvis gjorda åtaganden. Detta innebär, att man nöjer sig med att
straffbelägga handlingar, som i konventionerna betecknats som svåra över
trädelser och där beskrivits. I analogi härmed böra beteenden i strid mot
andra konventioner än dessa Genévekonventioner kunna straffbeläggas icke
blott såvitt vårt land förbundit sig så göra utan även eljest när fråga är om
svåra överträdelser. Så outvecklad som folkrätten ännu är och enligt sakens
natur säkerligen kommer att för lång tid framåt förbliva, synes man icke
böra, när det rör sig om att införliva de folkrättsliga reglerna med den in
terna lagstiftningen, straffbelägga folkrättsliga rättskränkningar i vidare
mån än konsekvenserna kunna med någon grad av säkerhet överskådas. En
viss försiktighet lärer härvidlag, särskilt innan det visat sig att andra stater
i större antal ådagalagt beredvillighet att i sin lagstiftning gå längre, vara
på sin plats. Det kan icke vara att förorda, att man utan hänsyn till de kom
plikationer, som enligt vad ovan berörts inträda, när folkrättsstridiga hand
lingar jämväl av lindrigare art beivras, slår sig till ro med att det dock kan
göra någon nytta att straffrättsligt reagera mot vad som bedömes som folk
rättsligt otillåtet. Ej heller torde en sådan utsträckning av kriminaliseringen
kunna försvaras med att olägenheterna finge antagas bli mindre besvärande
just på grund av det förhållandet att man på omvägar, enligt vad ovan ut
vecklats, kan göra strafflagsbestämmelsen oskadlig, så snart detta, vid ett
efterhandsbedömande, med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet
framstode som påkallat. Att låta ett straffbuds reella innehåll bestämmas av
dylika efterhandsbedömningar är icke, särskilt med tanke på att det gäller
ömtåliga folkrättsliga avvägningar, tilltalande. Dessutom föreligger, såsom
redan erinrats, oklarhet i vilken utsträckning de omförmälda korrektiven
kunna göra tjänst.
Gentemot vad nu anförts synes den invändningen icke väga tungt, att om
endast grövre folkrättsliga rättskränkningar skulle kriminaliseras, svenska
militärer och tjänstemän konnne i sämre ställning än utlänningar, enär även
Kungl. Maj.ts proposition nr 142.
56
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
lindrigare folkrättsförseelser kunna, därest de lämnas obestraffade enligt
förevarande lagrum, jämlikt strafflagens regler om tjänstefel läggas svens
kar, men icke utlänningar, till last. Om det folkrättsstridiga förfarandet ej
är allvarligare än att, där detsamma härrör från svenskar, straffbarheten
kan anses uttömd med ansvar för tjänstefel, torde det icke vara stötande att,
när beteendet kan påbördas utlänningar, det ej blir föremål för beivran vid
svenska domstolar. För övrigt uppnås icke heller enligt förslaget, såsom hov
rätten över Skåne och Blekinge framhållit, den eftersträvade likställigheten
av svenskar och utlänningar beträffande ansvar för folkrättsliga överträ
delser, eftersom straffrihetsregeln i 27 kap. 13 § strafflagen lätteligen kan
komma att lända utlänningar till godo i fall då det, just på grund av regler
na om tjänstefel, må vara uteslutet för svenskar att till sitt fredande åberopa
regeln. — Det kan tilläggas, att även när det gäller folkrättsliga rättskränk-
ningar som ej ha direkt samband med krigföringen straff enligt förslaget
skulle inträda oberoende av den genom överträdelsen vållade skadans eller
olägenhetens storlek, förutsatt att denna skada eller olägenhet utgöres av
skada å person eller av kroppsligt eller själsligt lidande.
Även om straffbarheten av folkrättsstridiga förfaranden begränsas på sätt
nu förordats, ställes man inför betydande lagtekniska svårigheter. Fråga
är hur i lag eller författning må kunna tillfredsställande beskrivas de gär
ningar, vilka skola såsom folkrättsstridiga bestraffas vid svenska domstolar.
Det är, om man ej skall avvika från beprövade rättsgrundsatser, av största
vikt, att det rättssäkerhetskrav som innefattas i principen »intet straff utan
strafflag» — en princip som i den interna svenska straffrättstillämpningen
på det mest extrema sätt upprätthålles (jfr t. ex. NJA 1952 s. 240) —
även här i möjligaste mån tillgodoses, och detta icke blott formellt utan även
reellt. Angelägenheten härav har ock under lagstiftningsärendets gång kraf
tigt understrukits. Genom det sätt varpå förevarande lagbestämmelse utfor
mats, med dess hänvisning direkt till talrika svåröverskådliga och svårtolka
de konvention sbestämmelser ävensom till allmänt erkända folkrättsliga
grundsatser, skulle emellertid dessa hänsyn i hög grad åsidosättas. Endast
om och i den mån ett åsidosättande är av praktiska skäl ofrånkomligt, torde
det böra accepteras.
Från denna utgångspunkt är enligt min mening att anbefalla en återgång
till de sakkunnigas ståndpunkt, att man för tillgodoseende av sagda rättssä
kerhetskrav i en särskild kungörelse bestämmer, såvitt möjligt är, vilka
gärningar som kriminaliseringen skall omfatta. Vad beträffar andra konven
tioner än 1949 års Genévekonventioner ha de sakkunniga funnit det genom
förbart att inom en jämförelsevis snäv ram, låt vara i mera koncentrerad
form än enligt konventionerna, angiva de folkrättsligt förbjudna och straff
bara handlingarna. Hinder härför bör rimligen icke möta även om straff
barheten begränsas i enlighet med vad ovan föreslagits. Däremot är det,
såsom de sakkunniga funnit och departementschefen understrukit, på
grund av omfattningen av och detaljrikedomen hos Genévekonventioner-
na omöjligt att uttömmande beskriva de i konventionerna omförmälda
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
57
folkrättsstridiga beteendena. De sakkunniga ha därför sett sig nödsaka
de att i den föreslagna kungörelsen direkt beskriva endast de gärningar,
som strida mot vissa grundläggande konventionsbestämmelser, medan i
övrigt hänvisas till konventionerna. Häri — och i nyssberörda koncen
tration beträffande kungörelsens avfattning — ligger onekligen en viss
reell avvikelse från grundsatsen »intet straff utan strafflag». Emellertid
har de sakkunnigas ståndpunkt, i jämförelse med departementsförslagets,
den stora förtjänsten, att nämnda grundsats dock räddas i betydande om
fattning. Härtill kommer att, om såsom ovan förordats straffbarheten in-
skränkes till att avse mera flagranta fall, så att enligt kungörelsen kri
minaliseras blott svåra överträdelser av ifrågavarande konventioner, be
tänkligheterna ur den synpunkt varom nu är tal avsevärt förringas. Det rör
sig nämligen då om gärningar, vilkas rättsstridighet måste vara uppenbar
för de handlande på ett helt annat sätt än om kriminaliseringen får svälla
ut till att gälla allt som må kunna föras in under konventionsbestämmelser-
na. Hithörande mot det allmänna rättsmedvetandet merendels starkt stri
dande gärningar — uppsåtligt dödande, tortyr eller omänsklig behandling,
uppsåtligt förorsakande av svårt lidande eller svår skada till kropp eller
hälsa in. m. — äro ju ock i största utsträckning av beskaffenhet att i och för
sig kunna hänföras under de vanliga, i svensk strafflag liksom i främmande
länders strafflagar reglerade brottstyperna. Att eu del lagtekniska olägen
heter äro förbundna med kungörelsemetoden är visserligen, såsom Svea
hovrätt i sitt remissyttrande påvisat, obestridligt. Men fördelarna av meto
den ur ovannämnda viktiga synpunkt torde, i synnerhet som sagt om straff
barheten begränsas på här föreslaget sätt, överväga olägenheterna. — Med
denna uppfattning synes man icke utan närmare precisering böra behålla
gällande lags kriminalisering av ett handlande i strid mot allmänt erkända
folkrättsliga grundsatser. Till stöd för en ändring på denna punkt kan i
enlighet med hovrättens över Skåne och Blekinge remissyttrande anföras, att
till den del lagstiftaren kan med säkerhet fastslå, att vissa gärningar äro för
bjudna enligt berörda grundsatser, hinder icke torde möta att i författnings-
form beskriva dem, samt att några andra gärningar icke böra vara åtkomliga
för bestraffning, eftersom man rimligtvis icke kan fordra, att den enskilde
skall vara bättre underrättad om innehållet i allmänt erkända folkrättsliga
grundsatser än lagstiftaren.
På här anförda grunder finner jag mig icke kunna tillstyrka det nu före
liggande förslaget till lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen i vad avser
27 kap. 11 §.
I övrigt lämnas de remitterade förslagen utan erinran.
Ur protokollet:
Olle Lundberg.
58
Kungl. Maj:ts proposition nr 142.
Utdrag av protokollet över justitiedepartementsärenden, hållet
inför Hans Maj:t Konungen i statsrådet å Stockholms
slott den 13 mars 1953.
Närvarande:
Statsministern
Erlander,
ministern för utrikes ärendena
Undén,
statsråden
Sköld, Zetterberg, Torsten Nilsson, Sträng, Ericsson, Andersson,
Lingman, Hammarskjöld, Norup, Hedlund, Persson, Hjälmar Nilson,
Lindell, Nordenstam.
Efter gemensam beredning med ministern för utrikes ärendena samt che
ferna för försvars- och inrikesdepartementen anmäler chefen för justitiede
partementet, statsrådet Zetterberg, lagrådets den 2 mars 1953 avgivna utlå
tande över de till lagrådet den 13 februari 1953 remitterade förslagen till
1) lag om ändring i 1 och 27 kap. strafflagen;
2) lag om folkrättsliga reglers iakttagande i fråga om ansvar för brott av
vissa utlänningar; samt
3) lag om skydd för vissa internationella sjukvårdsbeteckningar.
Efter redogörelse för lagrådets utlåtande anför föredraganden följande.
En ledamot av lagrådet har uttalat att den i det remitterade strafflags-
förslaget föreslagna kriminaliseringen av folkrättsliga överträdelser ginge för
långt och förordat att densamma skulle inskränkas till de i 1949 års Genéve-
konventioner såsom svåra betecknade överträdelserna och till andra över
trädelser, som vårt land förbundit sig att straffbelägga eller som eljest vore
att anse såsom svåra. Samma ledamot har vidare förordat en återgång till
de folkrättsbrottssakkunnigas ståndpunkt, att man borde i en kungörelse
bestämma vilka gärningar som vore kriminaliserade. Vad denne ledamot an
fört till stöd härför har emellertid ej föranlett mig att frångå det remitterade
förslaget i denna del, vilket lagrådets övriga ledamöter lämnat utan erinran.
Föredraganden hemställer, att ifrågavarande lagförslag måtte jämlikt
§ 87 regeringsformen genom proposition föreläggas riksdagen till antagande.
Med bifall till denna av statsrådets övriga ledamöter bi
trädda hemställan förordnar Hans Maj :t Konungen, att till
riksdagen skall avlåtas proposition av den lydelse bilaga till
detta protokoll utvisar.
Ur protokollet:
Olle Hellberg.
Stockholm 1953. Kungl. Boktryckeriet P. A. Norstedt & Söner
530426