Prop. 2013/14:167

Associeringsavtal mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan

Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 6 mars 2014

Jan Björklund

Hillevi Engström (Utrikesdepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehåll

I propositionen föreslås att riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan. Avtalsparter på den centralamerikanska sidan är republikerna Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua och Panama. Förhandlingar om ett associeringsavtal med Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras och Nicaragua inleddes 2007. Panama anslöt sig till förhandlingarna i januari 2010. Avtalet undertecknades i juni 2012 och i december 2012 godkände Europaparlamentet associeringsavtalet.

Avtalet ger en rättslig ram för alla aspekter av EU:s förbindelser med Centralamerika och består av tre pelare: politisk dialog, samarbete och handel. Målet med den politiska dialogen är att upprätta ett politiskt partnerskap som grundar sig på respekten för bl.a. demokrati, fred och en hållbar utveckling. Avtalet innehåller också rättsligt bindande åtaganden om respekt för mänskliga rättigheter och skyldigheter i fråga om ickespridning av massförstörelsevapen. Genom avtalet upprättas också ett frihandelsområde för varor och tjänster. Parterna kommer att öppna sina marknader genom att avveckla tullar och andra tariffära och icke-tariffära handelshinder. Andra områden som liberaliseras är tjänstehandel och etableringar. Avtalet förväntas öka den ekonomiska tillväxten och sysselsättningen i Centralamerika samt bidra till en ökad förutsägbarhet i affärs- och investeringsklimatet i de centralamerikanska länderna. En avsikt med avtalet är också att stärka den regionala ekonomiska integrationen i Centralamerika, något som i ett långsiktigt perspektiv främjar stabilitetet och en hållbar utveckling i regionen.

1. Förslag till riksdagsbeslut

Regeringen föreslår att riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (avsnitt 9).

Hänvisningar till S1

2. Ärendet och dess beredning

Vid ett toppmöte mellan EU och Latinamerika i maj 2006 beslutade EU:s och de centralamerikanska republikerna Costa Ricas, El Salvadors, Guatemalas, Honduras och Nicaraguas stats- och regeringschefer att inleda förhandlingar om ett associeringsavtal mellan de båda regionerna. Rådet fattade i april 2007 beslut om förhandlingsmandat för Europeiska kommissionen och i oktober samma år inleddes förhandlingarna. Panama begärde i januari 2010 om att få delta i förhandlingarna. Förhandlingarna slutfördes under våren 2010. Rådet fattade i juni 2012 beslut att EU skulle underteckna avtalet. I december samma år beslutade Europaparlamentet att godkänna avtalet. Samtliga centralamerikanska länder har ratificerat avtalet.

Associeringsavtalet är ett blandat avtal, dvs. både EU och medlemsstaterna är avtalsparter tillsammans med de centralamerikanska länderna. Avtalet kommer att träda i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna anmält till varandra att de slutfört de interna rättsliga förfaranden som krävs. Handelsdelen av avtalet tillämpas redan provisoriskt mellan EU och de centralamerikanska länderna.

3. Bakgrund

Avtalet mellan EU och Centralamerika är det första avtal EU ingått med en annan region; det är också unikt genom att vara det första frihandelsavtalet mellan två regionala organisationer. Ett associeringsavtal är den mest avancerade typen av avtal som EU sluter med ett land eller en region. En grundtanke med associeringsavtalet är att de tre pelarna

– politisk dialog, samarbete och handel – ska komplettera

varandra. För att sådana avtal ska förhandlas förutsätts att det finns en avsikt att skapa en stark och långsiktig relation baserad på ömsesidigt förtroende samt gemensamma värderingar och principer. Avtalet ger en rättslig ram för alla aspekter av EU:s förbindelser med Centralamerika. Associeringsavtalet mellan EU och Centralamerika tillhör, tillsammans med frihandelsavtalet med Peru och Colombia samt frihandelsavtalet med Sydkorea, de första i en ny generation avtal vars handelsdel förhandlats fram enligt principerna i kommissionens meddelande 2006 ’Ett konkurrenskraftigt Europa i världen’. I meddelandet dras riktlinjerna upp för hur EU:s handelspolitik kan bidra till EU:s strategi för tillväxt och sysselsättning. En av grundpelarna i denna politik är att utvidga handeln genom att öppna marknader, bl.a. med hjälp av frihandelsavtal, med ett antal tillväxtländer. Syftet är att förbättra marknadstillträdet för europeiska företag på dynamiska och konkurrensutsatta tillväxtmarknader samt utgöra en språngbräda för framtida global liberalisering genom att de går utöver de marknadsöppningar som hittills har kunnat uppnås genom de multilaterala förhandlingarna inom WTO.

I Latinamerika har EU sedan tidigare ett associeringsavtal i kraft med Chile, och ett frihandelsavtal med Mexiko. Ett frihandelsavtal med Peru

och Colombia förhandlades fram samtidigt som avtalet med Centralamerika (se prop. 2013/14:166). Vidare pågår förhandlingar om ett associeringsavtal mellan EU och Mercosur (Brasilien, Argentina, Uruguay och Paraguay).

4. Den regionala integrationen i Centralamerika

Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras och Nicaragua har nära historiska band. De fem länderna bildade den federala centralamerikanska republiken vid självständigheten från Spanien 1823. Efter inre stridigheter upplöstes dock federationen i de nuvarande statsbildningarna 1838.

Integrationssträvanden har likväl hållits levande även därefter. År 1907 bildades den centralamerikanska domstolen (CCJ) och 1951 den regionala organisationen Organisation of Central American States (ODECA). År 1991 omvandlades detta samarbete till organisationen Central American Integration System (SICA) till vilken även Panama, Belize och Dominikanska republiken har anslutit sig. SICA inrättades i syfte att främja regional integration i syfte att stärka fred och demokrati i regionen efter de inre väpnade konflikter som drabbade flera av länderna under 1970- och 80-talen. För närvarande fokuserar SICA på fem områden: säkerhet och organiserad brottslighet, klimatförändringar och hållbar energi, social integration, ekonomisk integration, samt stärkande av de demokratiska institutionerna i regionen. Guatemala, El Salvador, Honduras och Nicaragua har formulerat ambitionen att skapa gemensamma interna gränser och enhetliga passhandlingar.

Inom det centralamerikanska regionala samarbetet finns tre regionala, överstatliga institutioner: det centralamerikanska parlamentet (PARLACEN), den centralamerikanska banken för ekonomisk integration (BCIE) och den centralamerikanska gemensamma marknaden (CACM). Det regionala integrationsarbetet i Centralamerika är emellertid fortfarande långt ifrån att uppfylla de uppställda ambitionerna. Flera av länderna har också ansträngda bilaterala relationer på grund av territoriella tvister. Samtidigt bör det noteras att ca 30 % av ländernas utrikeshandel sker med den egna regionen, vilket är den högsta andelen av regional handel i Latinamerika.

5. Den ekonomiska utvecklingen i Centralamerika

De centralamerikanska ländernas ekonomier präglas av ett stort beroende av den nordamerikanska marknaden. USA är ländernas klart största handelspartner och för flera av länderna är inflödet av valuta från

migranter i Nordamerika en av de huvudsakliga inkomsterna av utländsk valuta. Den finansiella krisen 2008 fick tydliga effekter i de centralamerikanska länderna. Arbetslösheten ökade samtidigt som inflödet av kapital från de många centralamerikanerna i utlandet minskade.

De centralamerikanska länderna uppvisar skilda utvecklingsnivåer. Panama och Costa Rica är s.k. övre medelinkomstländer vars BNP uppgår till ca. 8 500 USD per capita, medan övriga länder klassas som lägre medelinkomstländer. De lägsta inkomstnivåerna har Nicaragua, med en BNP på 1 650 USD per capita, och Honduras, med 2 100 USD per capita. Stora inkomstskillnader är ett genomgående utvecklingsproblem.

Den genomsnittliga tillväxten i Centralamerika under 2012 uppgick till 3,75 %, med stora variationer länderna emellan. Costa Rica drabbades hårt av den internationella ekonomiska krisen 2008, men har därefter haft en relativt god återhämtning. Den globala finanskrisen slog även hårt mot El Salvador med minskad export och en negativ tillväxt på 3,5 % under 2009, därefter har tillväxten varit positiv. Guatemala har haft en stabil tillväxt med ett genomsnitt på 3 % per år sedan 1980-talet med undantag för krisåren 2008

–2009. Honduras står idag inför stora ekonomiska

utmaningar i form av låg tillväxt och statsfinansiella underskott. Nicaragua har en relativt öppen ekonomi där exporten står för omkring 35 % av landets BNP, och har haft positiv tillväxt under de senaste åren. Panama är en frihandelsvänlig ekonomi med en omfattande tjänstesektor inom handel, finans- och bankväsende. Landet har under de senaste åren haft en bättre utveckling än de latinamerikanska länderna i genomsnitt, och under 2000-talet har landets ekonomiska tillväxt de flesta år varit närmare 10 %. Det föreliggande associeringsavtalet med EU beräknas ha positiva ekonomiska effekter för Centralamerika. Ökningen av nationalinkomsten beräknas variera mellan länderna och på lång sikt kunna bli mellan 0,5 % och 3,5 %.

6. EU och Centralamerika

EU och de centralamerikanska länderna inledde 1984 den s.k. San Josédialogen, som syftade till att finna förhandlingslösningar på de väpnade konflikterna som under den tiden plågade flera av regionens länder. Sedan denna dialog etablerades har EU givit viktiga bidrag till freds- och demokratiseringsprocesserna i Centralamerika. EU bedriver ett omfattande bistånd till Centralamerika, såväl till stöd för den regionala integrationen som till de enskilda länderna. År 2003 ingick EU och de centralamerikanska länderna ett samarbetsavtal om politisk dialog och samarbete. De nuvarande förhandlingarna om associeringsavtal mellan EU och Centralamerika tog sin utgångspunkt i och byggde vidare på detta samarbetsavtal. Vidare har EU antagit en särskild strategi för samarbetet med Centralamerika för åren 2007-2013 (Regional Central American Strategy Paper 2007-2013).

Handelsflödet mellan EU och Centralamerika ökade med i genomsnitt 15 % mellan 2008 och 2012. År 2012 uppgick den totala handeln mellan EU och Centralamerika till 14 miljarder euro. Costa Rica är EU:s största handelspartner i Centralamerika följt av Honduras, Guatemala och Panama. Exporten från Centralamerika till EU bestod huvudsakligen av transportutrustning, maskiner och jordbruksprodukter som kaffe och bananer. Den största exporten från EU till Centralamerika gick till Costa Rica (36 %), Guatemala (28 %) och El Salvador (15 %) och bestod främst av läkemedel, bensin och fordon. Historiskt sett har huvudelen av de centralamerikanska ländernas handel skett med USA och Latinamerika och det är först på senare tid som regionen har försökt öka sin handel med Europa och Asien. Under 2010 var EU Centralamerikas näst största handelspartner efter USA med 9,4 % av handelsflödet.

7. Sverige och Centralamerika

Sverige har under de senaste decennierna haft ett omfattande engagemang för fred, demokrati och utveckling i Centralamerika. I Guatemala spelade Sverige en aktiv roll för de nationella fredsavtalens tillkomst 1996, vars genomförande fortfarande är en utgångspunkt för det svenska bilaterala biståndet till landet. I El Salvador bedrev Sverige ett bilateralt bistånd till stöd för det landets fredsavtal, vilket avslutades 2009. Till Nicaragua inleddes ett omfattande svenskt bistånd i slutet av 1970-talet, vilket avslutades 2010. Sverige har även nyligen fasat ut det bilaterala biståndet till Honduras, som pågått sedan 1980-talet. Den bilaterala handeln är begränsad och utgör mindre än 0,2 % av Sveriges totala handel. Jordbruksprodukter, främst bananer och kaffe, är de viktigaste importprodukterna från Centralamerika. Sveriges export till Centralamerika består främst av verkstadsprodukter, utrustning för telekommunikation, transportmedel samt papper och papp. Från det svenska näringslivets sida fanns inför förhandlingarna ett intresse av ökat marknadstillträde för bl.a. telekomutrustning, förpackningssektorn och kemiska produkter. På jordbrukssidan fanns intresse för ökat tillträde på den centralamerikanska marknaden för mejerivaror, förädlade livsmedel och vodka samt intresse för ökade importmöjligheter för bananer och socker. Likaså uttrycktes intresse för tjänstehandel inom telekommunikationer, miljö, finansiella tjänster samt transporttjänster.

8. Associeringsavtalets innehåll

8.1. Allmänna och institutionella bestämmelser (artiklarna 1 –11)

Målet med avtalet är att stärka och befästa parternas förbindelser genom en associering på grundval av tre varandra beroende och grundläggande delar: politisk dialog, samarbete och handel. De allmänna principer som ligger till grund för avtalet omfattar respekten för de demokratiska principerna, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen. Dessa principer betecknas som väsentliga delar av avtalet. Något som innebär att avtalet omedelbart kan sägas upp om någon av parterna bryter mot dessa principer. Även främjande av en hållbar utveckling och en god samhällsstyrning anges som vägledande principer vid tillämpningen av avtalet. Genom avtalet inrättas ett associeringsråd som ska övervaka genomförandet av målen i avtalet och sammanträda på ministernivå minst vartannat år. Associeringsrådet ska granska alla större frågor som uppkommer inom ramen för avtalet liksom andra frågor av gemensamt intresse. Associeringsrådet ska ha rätt att fatta beslut samt utfärda lämpliga rekommendationer. En associeringskommitté med företrädare på högre tjänstemannanivå från EU liksom från var och ett av de centralamerikanska länderna ska också tillsättas. Associeringskommittén ska ansvara för det allmänna genomförandet av avtalet. Vidare ska en underkommitté för samarbete på de områden som omfattas av artiklarna 24

–76 inrättas. En parlamentarisk associeringskommitté ska inrättas med representanter från Europaparlamentet respektive det centralamerikanska parlamentet. Parterna ska vidare kalla till regelbundna möten med företrädare från det civila samhället.

8.2. Politisk dialog (artiklarna 12 –23)

I avtalets avsnitt om politisk dialog betonas på nytt att partnerskapet mellan EU och Centralamerika ska baseras på principerna om mänskliga rättigheter, demokrati, fred, rättsstaten, god samhällsstyrning och hållbar utveckling. Parterna ska arbeta för och försvara dessa principer internationellt, och särskilt inom FN. Parterna enas om att intensifiera den politiska dialogen internationellt. Parterna betonar särskilt spridningen av massförstörelsevapen som ett av de allvarligaste hoten mot internationell stablititet och säkerhet. Parterna är därför överens om att samarbeta för att bekämpa spridningen av sådana vapen, något som parterna anser utgör en väsentlig del av avtalet. Vidare nämns särskilt bl.a. den Internationella brottmålsdomstolen (ICC) vars effektiva funktion enligt parterna utgör ett viktigt steg för internationell fred och rättvisa.

De områden som i övrigt ingår i den politiska dialogen och där man avser ta gemensamma initiativ och anta gemensamma mål är förutom de ovan nämnda grundprinciperna även regional integration, skydd och främjande av urbefolkningars rättigheter, jämställdhet, migration,

fattigdomsbekämpning, social sammanhållning, arbetsrätt, miljö, naturresurser, regional säkerhet, korruption, arbete mot organiserad brottslighet och drogsmuggling, arbete mot terrorism och samarbete för att lösa konflikter.

8.3. Samarbete (artiklarna 24 –76)

Det allmänna målet med samarbetet är att stödja genomförandet av associeringsavtalet i syfte att uppnå ett effektivt partnerskap mellan regionerna inom samtliga områden av gemensamt intresse. Avtalet omfattar i den delen ingående bestämmelser om samarbete inom huvudområdena demokrati, mänskliga rättigheter och god samhällsstyrning, rättvisa, frihet och säkerhet, social utveckling och social sammanhållning, migration, miljö, naturkatastrofer och klimatförändringar, utveckling av ekonomi och handel, regional integration, kultur och audiovisuellt samarbete samt kunskapssamhället. Ett övergripande mål med samarbetet är att stärka demokratiska institutioner och rättsstatsprincipen, minska fattigdomen, främja ekonomisk tillväxt i syfte att stödja en hållbar utveckling och att öka den regionala integrationen i Centralamerika. Samarbetet ska stödja och komplettera de associerade ländernas och regionernas egna insatser samt ske genom dialog mellan parterna. Parterna ska främja det civila samhällets och lokala myndigheters delaktighet i utvecklingspolitiken och samarbetet. EU fortsätter också med sitt utvecklingssamarbete med Centralamerika. EU:s utvecklingsbistånd till Centralamerika under perioden 2007-2013 uppgick till 95 miljoner euro. Det regionala EU-biståndet fokuserar på att stärka det institutionella ramverket för regional integration, att stärka tullunionen samt stärka säkerhetssituationen. Vidare bedriver EU också ett omfattande bilateralt bistånd till de centralamerikanska länderna. Exempelvis uppgick EU:s bistånd till Nicaragua till 214 miljoner under perioden 2007

–2013, medan budgeten för Guatemala för samma period

var 135 miljoner euro. Processen med att planera biståndet för perioden 2014

–2020 pågår.

8.4. Handel (artiklarna 77 –351)

Inledande bestämmelser (artiklarna 77–79)

8.4.1

Genom avtalet upprättar parterna ett frihandelsområde för varor, tjänster och etableringar. Detta ska ske genom att gradvis avlägsna olika former av handelshinder, underlätta för varuhandel genom minskade tullar samt liberalisera tjänstehandeln. Avtalet har också som mål att liberalisera parternas marknader för offentlig upphandling samt ge ett effektivt skydd för immateriella rättigheter. Handel och investeringar ska ske på ett sätt som bidrar till målet om en hållbar utveckling och parterna ska verka för att detta mål integreras och avspeglas i parternas handelsförbindelser.

Avveckling av tullar (artiklarna 80–84 och 89–91)

8.4.2

Genom avtalet åtar sig parterna en omfattande avveckling av tullavgifter på ursprungsvaror från den andra parten. Mot bakgrund av de olika utvecklingsnivåerna hos parterna är EU:s åtagande mer långtgående än de centralamerikanska ländernas. Avtalet täcker samtliga industrivaror och fisk samt fiskeprodukter. EU liberaliserar importtullar på de flesta produkter från Centralamerika när avtalet träder i kraft, med undantag för ett fåtal tullpositioner som kommer att liberaliseras under perioder på mellan 3 och 7 år. De centralamerikanska länderna avvecklar tullarna på 68 % av sina importerade industrivaror och fisk samt fiskeprodukter vid avtalets ikraftträdande, och upp till 95 % under de följande 10 åren. För den återstående delen kommer tullarna att sänkas gradvis under en period på upp till 15 år.

När det gäller handeln med jordbruksprodukter kommer tullarna på viktiga produkter att avvecklas, medan vissa för parterna känsliga produkter även fortsatt kommer att behålla förhållandevis höga tullkvoter. För Centralamerika är t.ex. mjölkpulver, ost, griskött känsliga sektorer där EU getts tullkvoter. Tullarna på vodka avskaffas gradvis under en tioårsperiod. Tullarna på mejeriprodukter till EU kommer att elimineras helt med undantag för mjölkpulver, kondenserad mjölk och ost. När det gäller importen till Centralamerika omfattas EU av tullfria kvoter för vissa mejeriprodukter. Kvoternas storlek omfattar all nuvarande handel med dessa produkter och kommer dessutom att ökas varje år. För import av bananer till EU har Centralamerika givits kvoter med sänkta tullar, och kvoterna kommer ökas och tullarna sänkas succesivt för att år 2020 utgöra hälften av den som tillämpas idag.

För sektorerna telekomutrustning, förpackningssektorn och kemiska produkter

– som är av särskilt svenskt intresse – avregleras några

sektorer direkt och några gradvis. För kemiska produkter är handeln i stort sett liberaliserad från början men för några av produkterna sänks tullarna gradvis under upp till 13 år. Även för pappersprodukter avskaffas tullarna i stort sett direkt, med undantag för ett antal produkter för vilka avvecklingen ska under en period på 13 år. Även importen av maskiner och apparater och deras delar är i princip tullfri i Centralamerika med vissa undantag. Motorfordon liberaliseras gradvis under 10 år.

En viktig del av liberaliseringen av varuhandeln är att de varor som importeras till ett land i Centralamerika ska kunna vidareexporteras inom Centralamerika utan att nya importtullar debiteras. Genom avtalet inrättas tydliga ursprungsregler vilket underlättar handel och förbättrar marknadstillträdet för alla parter. Avtalet tillåter t.ex. producenter i ett visst centralamerikanskt land att använda material och produktionsdelar med ursprung i de övriga centralamerikanska länderna utan att varorna förlorar sin status som ursprungsvaror under avtalet.

Avtalet innehåller också bestämmelser om att parterna ska samarbeta för att avskaffa alla former av exportsubventioner för jordbruksprodukter. Ingen av parterna får heller ha kvar sådana subventioner på produkter som omfattas av en tullavveckling.

Icke-tariffära handelshinder (artiklarna 85-88)

8.4.3

Avtalet omfattar icke-tariffära åtgärder som syftar på olika myndighetsåtgärder som begränsar eller försvårar internationell handel. Exempel på sådana handelshinder är kvoter, licenser och tekniska handelshinder. När det gäller icke-tariffära åtgärder slås i avtalet bl.a. fast att parterna ska medge varandra s.k. nationell behandling i enlighet med bestämmelsen i artikel III i GATT 1994 (Allmänna tull- och handelsavtalet) och att ingen av parterna får anta eller bibehålla förbud eller restriktioner, bortsett från tullar, skatter eller andra pålagor vid import eller export i enlighet med bestämmelsen om förbud mot kvantitativa restriktioner i artikel XI i GATT 1994.

Handelspolitiska åtgärder (artiklarna 92–116)

8.4.4

Vad gäller antidumpnings- och utjämningstullar är parterna överens om att de ska användas i överensstämmelse med relevanta WTO-krav och bygga på ett öppet förfarande. Enligt avtalet behåller parterna också sina rättigheter och skyldigheter att vidta allmänna handelspolitiska skyddsåtgärder enligt bestämmelserna i GATT 1994 och i WTO-avtalet om skyddsåtgärder. Om avskaffandet av tullen på en viss vara leder till en så pass kraftig ökning av importen till den andra parten att det riskerar att vålla allvarlig skada för inhemska producenter av liknande varor, får den importerande parten enligt avtalet vidta vissa bilaterala skyddsåtgärder. En sådan åtgärd kan till exempel bestå i att upphäva ytterligare planerade sänkningar av tullsatsen eller att höja densamma. Tullsatsen får dock inte överstiga den lägsta tullsats som tas ut gentemot övriga handelspartners enligt principen om s.k. mest gynnad nations behandling (MGN). En part får inte heller vidta bilaterala skyddsåtgärder under längre tid än vad som bedöms nödvändigt för att avhjälpa den allvarliga skadan. Den part som tillämpar en skyddsåtgärd ska också samråda med den andra parten för att komma överens om en lämplig kompensation.

Tullar och handelslättnader (artiklarna 117–124)

8.4.5

Parterna erkänner i avtalet vikten av tull- och handelslättnadsfrågor i utvecklingen av den globala handelsmiljön. För främja handeln och en effektiv kontroll ska parterna därför stärka samarbetet på tullområdet. Kraven och förfarandena för import, export och transitering ska bygga på de internationella instrument och standarder som parterna godtagit. Parterna ska underlätta samarbete mellan sina tullmyndigheter och till avtalet finns ett protokoll om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor som närmare reglerar hur detta samarbete ska gå till. Till exempel ska den ena partens tullmyndighet efter begäran lämna de upplysningar som krävs för att den andra partens tullmyndighet ska kunna tillämpa tullagstiftningen på ett korrekt sätt.

Tekniska handelshinder (artiklarna 125–139)

8.4.6

Parterna bekräftar i avtalet sina rättigheter och skyldigheter i WTO:s avtal på området (TBT-avtalet). Parterna har enats om att samarbeta vid utarbetandet och fastställandet av tekniska föreskrifter, standarder och vid inrättande av system för bedömning av överenstämmelse. Parterna är överens om att använda internationella och regionala standarder samt att ömsesidigt erkänna förfaranden för bedömning av överensstämmelse med tekniska föreskrifter. Dessa åtgärder kommer till exempel att underlätta för export av läkemedelsprodukter, medicintekniska produkter, optiska instrument, produkter för fordonsindustrin och andra typer av maskiner där svenska företag är konkurrenskraftiga. I avtalet finns också bestämmelser om öppenhet och att tidigt förvarna om införandet om tekniska föreskrifter. Speciell vikt läggs vid förlängda tidfrister vad gäller möjligheten att från den andra parten komma med synpunkter på förslag till föreskrifter.

Sanitära och fytosanitära området

8.4.7

(artiklarna 140–158)

Med sanitära och fytosanitära åtgärder (SPS-åtgärder) avses åtgärder som införs för att skydda människors, djurs eller växters liv och hälsa från risker som kommer från t.ex. sjukdomar, skadegörare och gifter. Även på detta område går avtalet längre än WTO:s regelverk. Detta gäller framför allt när det gäller regionalisering av djursjukdomar och skadegörare, transparens om importkrav och procedurer samt godkännande av exportanläggningar. Parterna är också överens om ökat samarbete inom djurskydd med syftet att stärka kapaciteten inom SPS-områden i Centralamerika både på regional- och landnivå. Avsikten är att lagstiftningen inom SPS-området ska harmoniseras inom Centralamerika i syfte att underlätta den fria rörligheten för de produkterna som är föremål för SPS-krav.

Etablering, handel med tjänster och elektronisk

8.4.8

handel (artiklarna 159–203)

Avtalet medför en långtgående liberalisering av handeln med tjänster och frihet för etableringar. Avtalet går längre än parternas åtaganden i det Allmänna tjänstehandelsavtalet (GATS) och Centralamerika öppnar sin marknad för etablering av europeiska företag på områden som telekommunikation, finansiella tjänster, miljötjänster samt sjötransporttjänster och andra transporttjänster. Andra åtaganden täcker gränsöverskridande tjänster, investeringar samt nyckelpersonal. EU gör omfattande åtaganden beträffande t.ex. tillverkning, affärstjänster såsom arkitekttjänster, ingenjörstjänster, redovisningstjänster, telekomtjänster, miljötjänster och tjänster inom turismsektorn. Partena är överens om att främja utvecklingen av e-handel mellan sig. Ett åtagande om marknadstillträde inom en viss sektor för tjänster och etableringar medför enligt avtalet att det i princip inte får förekomma begränsningar för tillträdet till den andre partens marknad i form av

monopol, kvoter, ensamrätt eller andra krav. Inom de sektorer där en part har beviljat marknadstillträde får inte heller den andra partens tjänsteleverantörer eller investerare diskrimineras till förmån för de inhemska i enlighet med principen om nationell behandling. Reservationer kan göras från nämnda principer och de ska i så fall anges särskilt i respektive parts s.k. bindningslista.

Vad gäller tillfällig närvaro av fysiska personer för affärsändamål ska parterna enligt avtalet, i princip inom de sektorer som liberaliseras för etableringar, tillåta att en investerare från den andra parten förflyttar fysiska personer till sin etablering under förutsättning att de anställda är s.k. nyckelpersonal eller praktikanter med akademisk examen (Honduras, Costa Rica, Panama och Guatemala). Inresa och tillfällig vistelse för dessa kategorier kan begränsas i tid. För varje tjänstesektor som liberaliseras ska parterna också tillåta tillfällig vistelse för säljare av företagstjänster (Honduras, Costa Rica, Panama, Guatemala och Nicaragua). Parterna bekräftar i avtalet vidare de skyldigheter som följer av GATS i fråga om inresa och tillfällig vistelse för tjänsteutövare som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare.

Löpande betalningar och kapitalrörelser

8.4.9

(artiklarna 204–208)

I avtalet åtar sig parterna att sträva efter att liberalisera löpande betalningar och kapitalrörelser mellan sig, i överensstämmelse med de åtaganden som gjorts inom ramen för de internationella finansinstitutionerna och med beaktande av varje parts valutastabilitet.

Offentlig upphandling (artiklarna 209–227)

8.4.10

När det gäller offentlig upphandling ska, inom de sektorer som liberaliseras, upphandlade enheter hos den ena parten medge varor, tjänster och anbudsgivare från den andra parten samma behandling som inhemska leverantörer. Offentlig upphandling ska vidare ske transparent och opartiskt. De centralamerikanska länderna ges emellertid viss möjlighet att gynna nationella mikro-, små- och medelstora anbudsgivare. Parterna får inte införa nya krav på lokal etablering för deltagare i offentlig upphandling och existerande krav ska bli föremål för översyn inom tio år från det att avtalet träder ikraft. Angående behandling av anbud anges att den upphandlande enheten ska behandla anbuden konfidentiellt. En part ska på begäran av en annan part omgående tillhandahålla de uppgifter som är nödvändiga för att avgöra om upphandlingen genomfördes på ett rättvist om opartiskt sätt. I de fall det skulle vara till skada för konkurrensen vid framtida upphandlingar att lämna ut dessa uppgifter, får den part som tar emot uppgifterna endast lämna ut dem till en leverantör efter samråd med och tillstånd från den part som tillhandahållit uppgifterna.

Öppnandet av marknader för offentlig upphandling varierar mellan de centralamerikanska länderna. Costa Rica och Panama öppnar sina marknader för offentlig upphandling betydligt mer än övriga fyra länder. EU åtar sig öppningar inom alla sektorer på central och lokal

myndighetsnivå (över vissa tröskelvärden) samt tillträde inom de så kallade försörjningssektorerna och byggentreprenader.

Immaterialrätt (artiklarna 228–276)

8.4.11

Genom avtalet förbinder sig parterna att säkerställa ett effektivt skydd för immateriella rättigheter. Parterna bekräftar sina rättigheter och skyldigheter enligt olika internationella överenskommelser bl.a. WTOavtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätt (TRIPs-avtalet). Avtalet stipulerar samma behandling av utländska rättighetshavare som av nationella när det gäller skyddet av immateriella rättigheter. Förutom att främja skyddet av immateriella rättigheter med beaktande av parternas respektive utvecklingsnivå, är syftet att främja teknologiöverföring mellan parterna liksom tekniskt och finansiellt samarbete. Parterna erkänner också respektive parts rätt att bestämma över sina naturtillgångar och genetiska resurser i enlighet med FN-konventionen om biologisk mångfald (CBD-konventionen) och dess principer om en rättvis fördelning av de vinster som härrör från användningen av resurserna. Med immateriella rättigheter omfattas vid tillämpningen av avtalet bl.a. upphovsrätt, patent, varumärken, geografiska ursprungsbeteckningar och växtsorter. Avtalet innehåller bestämmelser om säkerställandet av immateriella rättigheter i form av bl.a. civilrättsliga åtgärder och sanktioner samt gränsåtgärder (tullmyndigheternas ingripande för säkerställande av immateriella rättigheter).

De centralamerikanska länderna har antagit ny lagstiftning eller ändrat befintlig lagstiftning för att kunna skydda geografiska ursprungsmärkningar på ett liknande sätt som EU. Över 200 av EU:s geografiska beteckningar som till exempel champagne, parmaskinka, skotsk whisky och svensk vodka, är skyddade genom avtalet.

Handel och konkurrens (artiklarna 277–283)

8.4.12

Parterna framhåller i avtalet vikten av fri och rättvis konkurrens i sina handelsförbindelser. Parterna ska i sin lagstiftning förbjuda skadliga konkurrensbegränsande åtgärder som t.ex. restriktiva avtal, karteller och missbruk av dominerande ställning. Konkurrensmyndigheter ska inrättas eller upprätthållas som på ett öppet och effektivt sätt implementerar lagstiftningen.

Hållbar utveckling (artiklarna 284–302)

8.4.13

Ett övergripande syfte med hela avtalet är att bidra till en hållbar utveckling i både Centralamerika och EU. Beträffande handeln utrycks detta på så sätt att handeln bör främja hållbar utveckling i alla dess dimensioner. I avtalet fastslås att parterna ska sträva efter att främja och bevara en hög nivå av arbets- och miljöskydd. Avtalet innehåller vidare åtaganden om att respektera ILO:s grundläggande konventioner liksom flera internationella miljökonventioner som t.ex. CITES och

Kyotoprotokollet. I avtalet bekräftas vidare parternas rätt att reglera sina egna nivåer av miljöskydd och socialt skydd. Parterna ska uppmuntra och främja handel av produkter som beaktar hållbarhets- och rättvisemärkning samt CSR

–företagens sociala ansvar.

Ett gemensamt råd för handel och utveckling inrättas genom avtalet där samråd med det civila samhällets aktörer ingår. Deltagarna ska representera olika ekonomiska, sociala och miljöintressen och avsikten är att träffas en gång per år.

Regional ekonomisk integration

8.4.14

(artiklarna 303–307)

I avtalet understryker parterna vikten av den interregionala integrationen och framhåller att regional ekonomisk integration är oumbärlig för den fria rörligheten för varor inom Centralamerika och EU. Viktiga delar för att uppnå denna integration är en förbättrad samordning av tullprocedurer, tekniska föreskrifter, sanitära och fytosanitära regler. Ett exempel på detta är att man ska kunna använda sig av ett enda administrativt dokument för tulldeklarationer för hela den centralamerikanska regionen. Efter en tvåårig övergångsperiod kommer dessutom en importör endast att behöva betala importtull vid import till regionen och inte vid varje gränspassage inom Centralamerika. Vidare kommer inom några år mejeriprodukter och bearbetade produkter av fläskkött få harmoniserade sanitära och fytosanitära krav inom regionen för att underlätta den fria rörligheten.

Tvistlösning (artiklarna 308–337)

8.4.15

För avtalets bestämmelser om handel finns ett tvistlösningsförfarande. Parterna ska sträva efter att lösa eventuella tvister genom samråd. Om parterna inte lyckas nå en överenskommelse genom samråd kan den klagande parten begära att en skiljenämnd tillsätts. Parten ska i begäran ange den särskilda åtgärd som klagomålet gäller och förklara hur åtgärden strider mot bestämmelserna i avtalet. Skiljenämndens avgörande är bindande för parterna. I avtalet finns också ett särskilt medlingsförförande som kan tillämpas på icke-tariffära åtgärder som negativt påverkar handeln.

Öppenhet och administrativa förfaranden

8.4.16

(artiklarna 338–344)

Parterna åtar sig att öka sitt samarbete i relevanta bilaterala och multilaterala fora för att öka öppenheten i handelsrelaterade frågor, bl.a. genom att bekämpa mutor och korruption. Detta innebär att parterna ska se till att lagar och andra bestämmelser publiceras på ett sådant sätt att berörda parter kan sätta sig in i dem. Särskilda bestämmelser införs om öppenhetet beträffande subventioner relaterade till varuhandeln. För överprövning eller överklagande ska parterna inrätta domstolar, domstolsliknande instanser, förvaltningsdomstolar eller motsvarande

förfaranden för snabb prövning av administrativa åtgärder i handelsrelaterade frågor som omfattas av avtalet. Förfarandena ska vara opartiska och oberoende.

Allmänna undantag m.m. (artiklarna 345–351)

8.4.17

Om en part har betalningsbalansproblem eller allvarliga finansiella svårigheter får den berörda parten införa eller upprätthålla begränsningar för handeln med varor och tjänster och löpande betalningar. Sådana begränsningar ska undvikas, men om de införs ska de vara tidsbegränsade, icke-diskriminerande och får inte gå utöver vad som är nödvändigt för att avhjälpa den uppkomna finansiella situationen. Inget i avtalet ska tolkas som ett hinder för en part att genomföra åtgärder som förhindrar att skatt undviks i enlighet med bestämmelserna i ett avtal om undvikande av dubbelbeskattning eller inhemsk skattelagstiftning.

8.5. Slutbestämmelser (artiklarna 352 –363)

Avtalet träder i kraft den dagen i den månad som följer på den månad då parterna anmält till varandra att de interna rättsliga förfaranden som krävs har slutförts. Avtalet ingås på obestämd tid. En part har rätt att genom skriftlig anmälan till respektive part frånträda avtalet. Frånträdet ska då gälla sex månader efter dagen för anmälan. Om EU frånträder avtalet upphör det att gälla.

Avtalet är upprättat på EU:s samtliga officiella språk inklusive spanska och samtliga texter är lika giltiga.

8.6. Protokoll om kulturellt samarbete

I associeringsavtalet ingår ett protokoll om kulturellt samarbete som utgår från Unescokonventionen om skydd för och främjande av mångfalden av kulturyttringar. Protokollet har som avsikt att skapa ett ramverk för samarbete kring kulturella frågor, tjänster och varor sektorn samt kulturutbyte. Parterna åtar sig att underlätta för artister och andra kulturarbetare att resa och arbeta mellan regionerna. Protokollet omfattar även den audiovisuella sektorn, scenkonst, publikationer samt skydd av historiska platser och monument.

9. Godkännande av avtalet

Regeringens förslag: Riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och

Centralamerika, å andra sidan.

Skälen för regeringens förslag

Ett avtal som skapar politiskt samarbete och ekonomisk tillväxt

Associeringsavtalet mellan EU och Centralamerika innebär att ett nytt kapitel i förbindelserna mellan de två regionerna inleds.

Avtalet, som är det första i sitt slag mellan två regionala organisationer, vilar på de tre pelarna politisk dialog, samarbete och frihandel. De grundläggande principerna för avtalet är mänskliga rättigheter, demokrati, rättsstatsprincipen samt nedrustning och icke-spridning av massförstörelsevapen. Klausulen om mänskliga rättigheter bör ses inom ramen för de bredare förbindelserna mellan EU och Centralamerika. Människorättsfrågor diskuteras regelbundet genom befintliga mekanismer för politisk dialog.

Det ekonomiska samarbetet kommer att stärkas inom en rad olika områden med koppling till handel, teknologiöverföring och finansiering; såsom miljö, energi, vetenskap och teknik, migration, turism och kultur samt kampen mot korruption och organiserad brottslighet.

Avtalet förväntas bidra till att stärka den regionala integrationen i Centralamerika samt skapa nya möjligheter till handel och investeringar. Den ekonomiska tillväxten förväntas öka och leda till ökad sysselsättning, framförallt i Centralamerika. Ekonomisk tillväxt är en förutsättning för framgångsrik fattigdomsbekämpning i regionen. Avtalet kommer även att leda till välfärdsvinster för konsumenter i form av lägre priser och ett ökat utbud av varor och tjänster i såväl EU som i de centralamerikanska länderna. Associeringsavtalet utgör en viktig politisk signal om den stora vikt EU och Sverige fäster vid öppna marknader och frihandel. Att verka för ekonomisk tillväxt och ökat välstånd genom en öppen handel utgör kärnan i den svenska handelspolitiken.

I de interna diskussionerna inom EU har Sverige särskilt fört fram frågan om hur EU inom avtalets ram ska kunna bevaka efterlevnaden av de mänskliga rättigheterna i Centralamerika. Regeringen bedömer att EU:s möjligheter att föra en konstruktiv dialog om mänskliga rättigheter med Centralamerika kommer att stärkas genom avtalet.

Regeringen gör sammantaget bedömningen att avtalet bör anses vara av större vikt och att det därför enligt 10 kap. 3 § regeringsformen ska godkännas av riksdagen.

Vissa frågor om sekretess

Beträffande utbyte av information och krav på konfidentiell behandling innehåller associeringsavtalet med Centralamerika till stor del samma typer av bestämmelser som återfinns i tidigare frihandelsavtal. På samma sätt som i t.ex. frihandelsavtalet med Sydkorea (se prop. 2013/14:20 s. 15) finns i avtalet med Centralamerika således ett protokoll om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor (se avsnitt 8.4.5). Artikel 10

i detta protokoll innehåller bestämmelser om utbyte av uppgifter på tullområdet och om konfidentiell behandling av sådana uppgifter. Nationella regler ska tillämpas på den information som svenska myndigheter får del av inom ramen för samarbetet. På uppgifter överlämnade enligt avtalet kan alltså bl.a. sekretessbestämmelserna i 27 kap. 1

3 samt 5 §§offentlighets- och sekretesslagen (2009:400),

förkortad OSL, bli tillämpliga

Vidare finns i avtalet finns en bestämmelse i artikel 224 på området för offentlig upphandling (se avsnitt 8.4.10) med innebörd att en mottagen handling i vissa fall inte får lämnas vidare utan samtycke från ursprungsinnehavaren enligt en princip som brukar kallas för originator control vilket innebär en vetorätt för ursprungsinnehavaren. En motsvarande bestämmelse finns i artikel 115 som handlar om behandling av uppgifter som lämnas till den myndighet som undersöker om förutsättningar finns att vidta bilaterala skyddsåtgärder (se avsnitt 8.4.4). På sätt som regeringen tidigare redovisat beträffande en delvis motsvarande reglering i frihandelsavtalet med Sydkorea kan dessa bestämmelser om vetorätt för ursprungsinnehavaren aktualisera en tillämpning av den sekretessbestämmelse som sedan den 1 januari 2014 finns i 15 kap. 1 a § OSL (se prop. 2013/14:20 s. 15

–16 med

hänvisningar).

När det gäller utlämnande av information finns med utgångspunkt i undantagen från sekretess i bestämmelsen om sekretess mot utländska myndigheter i 8 kap. 3 § OSL och föreskrifterna i 2 kap. 6 § lagen (2000:1219) om internationellt tullsamarbete inte några hinder för att ur sekretessynpunkt uppfylla avtalets och protokollets regler om överlämnande av information till bl.a. utländska myndigheter (se motsvarande bedömning i prop. 2013/14:20 s. 16). En anslutning till associeringsavtalet kräver följaktligen inte någon lagändring för svensk del. Riksdagens godkännande av associeringsavtalet förutsätts dock för en tillämpning av såväl 15 kap. 1 a § OSL som för de andra sekretessbestämmelser i offentlighets- och sekretesslagen som föreskriver sekretess för informationsutbyten till följd av internationella avtal som har godkänts av riksdagen. Ett sådant godkännande innebär bl.a. att 27 kap. 5 § OSL görs tillämplig i Tullverkets verksamhet på uppgifter som överlämnas enligt associeringsavtalet i ett ärende om handräckning.

Hänvisningar till S9

  • Prop. 2013/14:167: Avsnitt 1

Prop. 2013/14:167

Bilaga

20

AVTAL

om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan,

och Centralamerika, å andra sidan

KONUNGARIKET BELGIEN,

REPUBLIKEN BULGARIEN,

REPUBLIKEN TJECKIEN,

KONUNGARIKET DANMARK,

FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,

REPUBLIKEN ESTLAND,

IRLAND,

REPUBLIKEN GREKLAND,

KONUNGARIKET SPANIEN,

REPUBLIKEN FRANKRIKE,

REPUBLIKEN ITALIEN,

REPUBLIKEN CYPERN,

REPUBLIKEN LETTLAND,

REPUBLIKEN LITAUEN,

STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,

UNGERN,

MALTA,

KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,

REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,

REPUBLIKEN POLEN,

REPUBLIKEN PORTUGAL,

RUMÄNIEN,

REPUBLIKEN SLOVENIEN,

REPUBLIKEN SLOVAKIEN,

REPUBLIKEN FINLAND,

KONUNGARIKET SVERIGE,

FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,

fördragsslutande parter i fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, nedan

kallade Europeiska unionens medlemsstater,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 3

Prop. 2013/14:167

Bilaga

21

och

EUROPEISKA UNIONEN,

å ena sidan, och

REPUBLIKEN COSTA RICA,

REPUBLIKEN EL SALVADOR,

REPUBLIKEN GUATEMALA,

REPUBLIKEN HONDURAS,

REPUBLIKEN NICARAGUA,

REPUBLIKEN PANAMA, nedan kallade Centralamerika,

å andra sidan,

SOM BEAKTAR de traditionella historiska, kulturella, politiska, ekonomiska och sociala banden mellan parterna och

önskan att stärka sina förbindelser på grundval av gemensamma principer och värden med utgångspunkt i de befintliga

mekanismer som reglerar förbindelserna mellan parterna samt önskan att befästa, fördjupa och diversifiera de biregionala

banden inom områden av gemensamt intresse i en anda av ömsesidig respekt, jämlikhet, icke-diskriminering, solidaritet

och ömsesidig nytta,

SOM BEAKTAR den positiva utvecklingen i båda regionerna under de två senaste årtiondena, som gjort det möjligt att

främja gemensamma mål och intressen för att träda in i en ny fas av förbindelser, djupare, modernare och permanenta,

för att upprätta en biregional associering som motsvarar de aktuella interna utmaningarna och den nya internationella

verkligheten,

SOM BETONAR den vikt som parterna fäster vid att befästa den process med politisk dialog och ekonomiskt samarbete

som hittills upprättats mellan parterna inom ramen för San José-dialogen, som inleddes 1984 och har förnyats vid ett

antal tillfällen sedan dess,

SOM ERINRAR om slutsatserna från toppmötet i Wien 2006, inbegripet Centralamerikas åtaganden när det gäller att

fördjupa den regionala ekonomiska integrationen,

SOM ERKÄNNER de framsteg som gjorts i den centralamerikanska ekonomiska integrationsprocessen, t.ex. ratificeringen

av Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana och Tratado sobre Inversión y Comercio de

Servicios, samt införandet av en jurisdiktionsmekanism som säkerställer att den regionala ekonomiska lagstiftningen till­

lämpas i hela den centralamerikanska regionen,

SOM BEKRÄFTAR sin respekt för de demokratiska principerna och de grundläggande mänskliga rättigheterna såsom

dessa formuleras i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna,

SOM ERINRAR om sitt engagemang för rättsstatsprincipen och principen om god samhällsstyrning,

SOM STÖDER SIG på principen om delat ansvar och är övertygade om betydelsen av att förhindra olaglig narkotika­

användning och att minska dess skadeverkan, däribland att bekämpa odling, framställning och bearbetning av samt

handel med narkotika och dess prekursorer liksom penningtvätt,

SV

4 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

22

SOM NOTERAR att de bestämmelser i detta avtal som omfattas av del III avdelning V i fördraget om Europeiska unionens

funktionssätt är bindande för Förenade kungariket och Irland som separata avtalsslutande parter och inte som del av

Europeiska unionen, om inte Europeiska unionen tillsammans med Förenade kungariket och/eller Irland gemensamt har

meddelat CA-partens republiker att Förenade kungariket eller Irland är bundet som en del av Europeiska unionen i

enlighet med protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet,

säkerhet och rättvisa, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funk­

tionssätt; om Förenade kungariket och/eller Irland upphör att vara bundna som en del av Europeiska unionen i enlighet

med artikel 4a i protokoll nr 21, ska Europeiska unionen tillsammans med Förenade kungariket och/eller Irland ome­

delbart underrätta CA-partens republiker om varje ändring av deras ställning, varvid de ska förbli bundna av bestäm­

melserna i detta avtal som enskilda parter; detsamma gäller för Danmark i enlighet med protokollet om Danmarks

ställning, som är fogat till dessa fördrag.

SOM FRAMHÅLLER sitt åtagande att samarbeta för att uppnå målen om utrotning av fattigdom, skapande av arbetstill­

fällen, rättvis och hållbar utveckling, inbegripet aspekter av sårbarhet för naturkatastrofer, bevarande och skydd av miljö

och biologisk mångfald samt en gradvis integrering av CA-partens republiker i världsekonomin,

SOM BEKRÄFTAR den vikt som parterna fäster vid de principer och regler som styr den internationella handeln, särskilt

Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen av den 15 april 1994 (nedan kallat WTO-avtalet) och de

multilaterala avtal som är fogade till WTO-avtalet samt behovet av att tillämpa dem på ett öppet och icke-diskriminerande

sätt,

SOM BEAKTAR skillnaden i ekonomisk och social utveckling mellan CA-partens republiker och EU-parten samt det

gemensamma målet att stärka processen för ekonomisk och social utveckling i Centralamerika,

SOM ÖNSKAR stärka sina ekonomiska förbindelser, särskilt i fråga om handel och investeringar, genom att stärka och

förbättra den aktuella nivån för tillträde till Europeiska unionens marknad för CA-partens republiker och på så sätt bidra

till ekonomisk tillväxt i Centralamerika och minska asymmetrin mellan de två regionerna,

SOM ÄR ÖVERTYGADE om att detta avtal kommer att skapa ett klimat som bidrar till tillväxt i de hållbara ekonomiska

förbindelserna mellan dem, särskilt inom handels- och investeringssektorerna, som är väsentliga för att få till stånd en

ekonomisk och social utveckling samt teknisk innovation och modernisering,

SOM BETONAR behovet att bygga på de principer, mål och mekanismer som reglerar förbindelserna mellan de två

regionerna, särskilt det avtal om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater

och Republiken Costa Rica, Republiken El Salvador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Republiken Nicaragua

och Republiken Panama som undertecknades 2003 (nedan kallat avtalet om politisk dialog och samarbete från 2003), samt

ramavtalet om samarbete som samma parter undertecknade 1993,

SOM ÄR MEDVETNA om behovet av att främja hållbar utveckling i båda regionerna genom ett partnerskap för

utveckling som inbegriper alla berörda parter, även det civila samhället och den privata sektorn, i enlighet med princi­

perna i Monterreyöverenskommelsen och i Johannesburgdeklarationen och genomförandeplanen för denna,

SOM BEKRÄFTAR att staterna när de utövar sin suveräna rätt att utnyttja sina naturtillgångar i enlighet med sin egen

miljö- och utvecklingspolitik bör främja hållbar utveckling,

SOM UPPMÄRKSAMMAR behovet av att utveckla en omfattande dialog om migration för att stärka det biregionala

samarbetet om migrationsfrågor inom ramen för detta avtals delar om politisk dialog och samarbete och se till att

effektivt främja och skydda alla migranters mänskliga rättigheter,

SOM ERKÄNNER att ingen bestämmelse i detta avtal på något sätt ska hänvisa till eller tolkas som att den fastställer

parternas ståndpunkt i pågående eller framtida bilaterala eller multilaterala handelsförhandlingar,

SOM FRAMHÅLLER sin vilja att samarbeta i internationella forum i frågor av ömsesidigt intresse,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

23

SOM BEAKTAR det strategiska partnerskap som grundlades mellan Europeiska unionen, Latinamerika och Västindien i

samband med toppmötet i Rio 1999 och som bekräftades vid toppmötena i Madrid 2002, Guadalajara 2004, Wien

2006, Lima 2008 och Madrid 2010,

SOM BEAKTAR Madridförklaringen från maj 2010,

HAR BESLUTAT ATT INGÅ DETTA AVTAL.

DEL I

ALLMÄNNA OCH INSTITUTIONELLA BESTÄMMELSER

AVDELNING I

AVTALETS ART OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

Artikel 1

Principer

1. Respekt för de demokratiska principerna och de grund­

läggande mänskliga rättigheterna, såsom dessa formuleras i den

allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, och re­

spekt för rättsstatsprincipen ligger till grund för båda parternas

inrikes- och utrikespolitik och utgör en väsentlig del av detta

avtal.

2. Parterna bekräftar sitt åtagande att främja hållbar utveck­

ling, som är en vägledande princip för genomförandet av detta

avtal, med särskild hänsyn till millennieutvecklingsmålen. Par­

terna ska se till att en lämplig balans uppnås mellan de ekono­

miska, sociala och miljömässiga aspekterna av hållbar utveck­

ling.

3. Parterna bekräftar den vikt de fäster vid god samhällsstyr­

ning och rättsstatsprincipen, vilket särskilt innebär rättens före­

träde, maktdelning, rättsväsendets oberoende, tydliga beslutsför­

faranden för de offentliga myndigheterna, öppna och ansvars­

skyldiga institutioner, sund och öppen förvaltning av offentlig

verksamhet på lokal, regional och nationell nivå samt genom­

förande av åtgärder som syftar till att förhindra och bekämpa

korruption.

Artikel 2

Mål

Parterna är överens om att målen med detta avtal är att

a) stärka och befästa parternas förbindelser genom en associe­

ring på grundval av tre av varandra beroende och grund­

läggande delar: politisk dialog, samarbete och handel, som

bygger på ömsesidig respekt, reciprocitet och gemensamt

intresse; vid genomförandet av detta avtal ska de institutio­

nella ordningar och mekanismer som parterna har kommit

överens om användas fullt ut,

b) utveckla ett privilegierat politiskt partnerskap som grundar

sig på värden, principer och gemensamma mål, särskilt re­

spekt för och främjande av demokrati och mänskliga rättig­

heter, hållbar utveckling, god samhällsstyrning och rättsstats­

principen, med åtagandet att främja och skydda dessa värden

och principer internationellt på ett sätt som bidrar till att

stärka multilateralismen,

c) öka det biregionala samarbetet inom alla områden av ge­

mensamt intresse, med målet att uppnå en hållbarare och

rättvisare social och ekonomisk utveckling i båda regionerna,

d) utvidga och diversifiera parternas biregionala handelsförbin­

delser i enlighet med WTO-avtalet och de särskilda målen

och bestämmelserna i del IV i detta avtal, vilket bör bidra till

ökad ekonomisk tillväxt, en gradvis förbättring av livskva­

liteten i båda regionerna och en bättre integrering av båda

regionerna i världsekonomin,

e) stärka och fördjupa den gradvisa regionala integrationspro­

cessen inom områden av gemensamt intresse för att under­

lätta genomförandet av detta avtal,

f) stärka de goda grannförbindelserna och principen om fredlig

lösning av tvister,

g) åtminstone bibehålla och helst utveckla den goda samhälls­

styrning, de sociala normer, de arbetsnormer och de miljö­

normer som uppnåtts genom det faktiska genomförandet av

internationella konventioner i vilka parterna vid detta avtals

ikraftträdande är parter, och

h) främja ökad handel och ökade investeringar mellan parterna,

med hänsyn till särskild och differentierad behandling för att

minska den befintliga strukturella asymmetrin mellan de

båda regionerna.

Artikel 3

Tillämpningsområde

Parterna ska behandla varandra som jämlikar. Inget i detta avtal

ska tolkas som att det undergräver suveräniteten för någon av

CA-partens republiker.

AVDELNING II

INSTITUTIONELL RAM

Artikel 4

Associeringsråd

1. Härmed inrättas ett associeringsråd, som ska se till att

målen i detta avtal uppnås och övervaka genomförandet av

avtalet. Associeringsrådet ska sammanträda på ministernivå

med jämna mellanrum, dock minst vartannat år, och utöver

detta när omständigheterna så kräver, om parterna kommer

överens om det. Associeringsrådet ska sammanträda på stats-

och regeringschefsnivå när det är ändamålsenligt och båda par­

terna kommer överens om det. För att stärka den politiska

dialogen och göra den effektivare ska dessutom möten på ar­

betsnivå för särskilda ändamål uppmuntras.

SV

6 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

24

2. Associeringsrådet ska granska alla större frågor som upp­

kommer inom ramen för detta avtal, liksom andra bilaterala,

multilaterala eller internationella frågor av gemensamt intresse.

3. Associeringsrådet ska också granska förslag och rekom­

mendationer från parterna för att förbättra de förbindelser

som upprättas inom ramen för detta avtal.

Artikel 5

Sammansättning och arbetsordning

1. Associeringsrådet ska bestå av företrädare för EU-parten

och för var och en av CA-partens republiker på ministernivå, i

enlighet med parternas respektive interna ordningar och med

hänsyn till de specifika frågor (politisk dialog, samarbete och/

eller handel) som ska tas upp vid ett visst möte.

2. Associeringsrådet ska fastställa sin egen arbetsordning.

3. Ledamöterna i associeringsrådet kan låta sig företrädas, på

de villkor som fastställs i dess arbetsordning.

4. Associeringsrådets ordförandeskap ska innehas ömsom av

en företrädare för EU-parten å ena sidan och ömsom av en

företrädare för en av CA-partens republiker å andra sidan, i

enlighet med bestämmelserna i arbetsordningen.

Artikel 6

Beslutsrätt

1. För att uppnå målen i detta avtal ska associeringsrådet ha

rätt att fatta beslut i de fall som föreskrivs i detta avtal.

2. De beslut som fattas ska vara bindande för parterna, som

ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att genomföra dem i

enlighet med respektive parts interna regler och rättsliga för­

faranden.

3. Associeringsrådet får även utfärda lämpliga rekommenda­

tioner.

4. Associeringsrådet ska fatta beslut och utfärda rekommen­

dationer efter överenskommelse mellan parterna. För CA-par­

tens republiker krävs det enhällighet för att fatta beslut och

utfärda rekommendationer.

5. Förfarandet i punkt 4 ska gälla för alla andra styrande

organ som inrättas genom detta avtal.

Artikel 7

Associeringskommitté

1. Associeringsrådet ska vid fullgörandet av sina uppgifter

biträdas av en associeringskommitté som ska bestå av företrä­

dare för EU-parten och för var och en av CA-partens republiker

på högre tjänstemannanivå och med hänsyn till de specifika

frågor (politisk dialog, samarbete och/eller handel) som ska tas

upp vid ett visst möte.

2. Associeringskommittén ska vara ansvarig för det allmänna

genomförandet av detta avtal.

3. Associeringsrådet ska fastställa associeringskommitténs ar­

betsordning.

4. Associeringskommittén ska ha rätt att fatta beslut i de fall

som fastställs i detta avtal eller när associeringsrådet har dele­

gerat beslutsrätt till associeringskommittén. I sådana fall ska

associeringskommittén fatta beslut i enlighet med villkoren i

artiklarna 4–6.

5. Associeringskommittén ska i regel sammanträda en gång

om året för en allmän översyn av genomförandet av detta avtal,

på en dag och med en dagordning som parterna har fastställt på

förhand, växelvis i Bryssel och i Centralamerika. Särskilda möten

kan sammankallas efter överenskommelse, på begäran av endera

parten. Associeringskommitténs ordförandeskap ska innehas

växelvis av en företrädare från vardera parten.

Artikel 8

Underkommittéer

1. Associeringskommittén ska vid fullgörandet av sina upp­

gifter biträdas av de underkommittéer som inrättas i detta avtal.

2. Associeringskommittén får besluta om att inrätta ytterli­

gare underkommittéer. Den får besluta att ändra de uppgifter

som ålagts en underkommitté eller att upplösa den.

3. Underkommittéerna ska sammanträda en gång om året

eller på begäran av en av parterna eller associeringskommittén,

på lämplig nivå. Fysiska möten ska hållas växelvis i Bryssel och i

Centralamerika. Möten kan även hållas med något av de tek­

niska hjälpmedel som parterna har tillgång till.

4. Underkommittéernas ordförandeskap ska innehas ömsom

av en företrädare för EU-parten å ena sidan och ömsom av en

företrädare för en av CA-partens republiker å andra sidan under

en ettårsperiod.

5. Inrättandet eller förekomsten av en underkommitté ska

inte hindra parterna från att ta upp en fråga direkt i associe­

ringskommittén.

6.

Associeringsrådet ska anta en arbetsordning som fastställer

sammansättningen av och uppgifterna för underkommittéerna

samt deras arbetssätt, i den mån detta inte fastställs i detta avtal.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 7

Prop. 2013/14:167

Bilaga

25

7. Härmed inrättas en underkommitté för samarbete. Den

ska bistå associeringskommittén vid fullgörandet av dess upp­

gifter beträffande del III i detta avtal. Den ska även ha följande

uppgifter:

a) Behandla samarbetsrelaterade frågor på uppdrag av associe­

ringskommittén.

b) Följa upp det allmänna genomförandet av del III i detta avtal.

c) Diskutera relaterade samarbetsfrågor som kan påverka funk­

tionen av del III i detta avtal.

Artikel 9

Parlamentarisk associeringskommitté

1. Härmed inrättas en parlamentarisk associeringskommitté.

Den ska bestå av ledamöter av Europaparlamentet, å ena sidan,

och ledamöter av Parlamento Centroamericano (Parlacen) och, för

de av CA-partens republiker som inte är medlemmar i Parlacen,

företrädare som utsetts av deras respektive nationella kongress,

å andra sidan, som ska sammanträda och utbyta åsikter. Den

ska fastställa hur ofta den ska sammanträda, och ordförandes­

kapet ska innehas växelvis av de två sidorna.

2. Den parlamentariska associeringskommittén ska fastställa

sin egen arbetsordning.

3. Den parlamentariska associeringskommittén får begära re­

levant information från associeringsrådet om genomförandet av

detta avtal. Associeringsrådet ska ge kommittén den information

som den begär.

4. Den parlamentariska associeringskommittén ska infor­

meras om associeringsrådets beslut och rekommendationer.

5.

Den parlamentariska associeringskommittén får utfärda re­

kommendationer till associeringsrådet.

Artikel 10

Gemensam rådgivande kommitté

1. Härmed inrättas en gemensam rådgivande kommitté som

ett rådgivande organ till associeringsrådet. Dess arbete ska bestå

i att lägga fram yttranden från det civila samhällets organisatio­

ner till associeringsrådet om genomförandet av detta avtal, utan

att detta påverkar andra processer enligt artikel 11. Den gemen­

samma rådgivande kommittén ska dessutom ha till uppgift att

bidra till att främja dialogen och samarbetet mellan det civila

samhällets organisationer i Europeiska unionen och i Central­

amerika.

2.

Den gemensamma rådgivande kommittén ska bestå av lika

många företrädare för Europeiska ekonomiska och sociala kom­

mittén, å ena sidan, och företrädare för Comité Consultivo del

Sistema de la Integración Centroamericana (CC-SICA) och Comité

Consultivo de Integración Económica (CCIE), å andra sidan.

3. Den gemensamma rådgivande kommittén ska fastställa sin

egen arbetsordning.

Artikel 11

Det civila samhället

1. Parterna ska främja möten mellan företrädare för Europe­

iska unionens och Centralamerikas civila samhällen, däribland

den akademiska världen, sociala och ekonomiska partner samt

icke-statliga organisationer.

2. Parterna ska kalla till regelbundna möten med dessa fö­

reträdare för att informera dem om genomförandet av detta

avtal och för att få förslag från dem i detta avseende.

DEL II

POLITISK DIALOG

Artikel 12

Mål

Parterna är överens om att målen med den politiska dialogen

mellan CA-partens republiker och EU-parten är att

a) upprätta ett privilegierat politiskt partnerskap som särskilt

grundar sig på respekt för och främjande av demokrati, fred,

mänskliga rättigheter, rättsstatsprincipen, god samhällsstyr­

ning och hållbar utveckling,

b) försvara gemensamma värden, principer och mål genom att

främja dem på internationell nivå, särskilt i Förenta nationer­

na,

c) stärka Förenta nationernas centrala roll i det multilaterala

systemet, så att organisationen kan möta globala utmaningar

på ett effektivt sätt,

d) intensifiera den politiska dialogen för att möjliggöra ett brett

utbyte av åsikter, ståndpunkter och information som leder

till gemensamma initiativ på internationell nivå,

e) samarbeta på det utrikes- och säkerhetspolitiska området, i

syfte att samordna parternas ståndpunkter och ta gemen­

samma initiativ av ömsesidigt intresse i lämpliga internatio­

nella forum.

Artikel 13

Områden

1. Parterna är överens om att den politiska dialogen ska

omfatta alla aspekter av ömsesidigt intresse både på regional

och på internationell nivå.

SV

8 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

26

2. Den politiska dialogen mellan parterna ska bana väg för

nya initiativ till att eftersträva gemensamma mål och upprätta

en gemensam grund inom områden såsom regional integration,

rättsstatsprincipen, god samhällsstyrning, demokrati, mänskliga

rättigheter, främjande och skydd av urbefolkningars och urinvå­

nares rättigheter och grundläggande friheter enligt Förenta na­

tionernas förklaring om urbefolkningars rättigheter, lika möjlig­

heter och jämställdhet, struktur och inriktning på det interna­

tionella samarbetet, migration, fattigdomsminskning och social

sammanhållning, grundläggande arbetsnormer, miljöskydd och

hållbar förvaltning av naturtillgångarna, regional säkerhet och

stabilitet inbegripet bekämpning av otrygghet bland medborgar­

na, korruption, narkotika, transnationell organiserad brottslig­

het, handel med handeldvapen och lätta vapen samt deras am­

munition, bekämpning av terrorism samt konfliktförebyggande

och fredlig konfliktlösning.

3. Dialogen inom ramen för del II ska också omfatta inter­

nationella konventioner om mänskliga rättigheter, god samhälls­

styrning, grundläggande arbetsnormer och miljö i enlighet med

parternas internationella åtaganden och i synnerhet ta upp det

faktiska genomförandet av dem.

4. Parterna kan när som helst komma överens om att lägga

till något annat ämne som ett område för politisk dialog.

Artikel 14

Nedrustning

1. Parterna är överens om att samarbeta och att bidra till att

stärka det multilaterala systemet inom området för nedrustning

av konventionella vapen, genom att till fullo fullgöra och på

nationell nivå genomföra sina befintliga skyldigheter enligt in­

ternationella fördrag och överenskommelser och andra relevanta

internationella instrument inom området för nedrustning av

konventionella vapen.

2. Parterna ska i synnerhet främja fullständigt genomförande

och universalisering av konventionen om förbud mot använd­

ning, lagring, produktion och överföring av antipersonella mi­

nor (truppminor) samt om deras förstöring och konventionen

om vissa konventionella vapen och dess protokoll.

3. Parterna är vidare medvetna om att olaglig tillverkning,

överföring och spridning av handeldvapen och lätta vapen, in­

begripet deras ammunition, samt en överdriven anhopning och

okontrollerad spridning av dessa fortsätter att utgöra ett allvar­

ligt hot mot freden och den internationella säkerheten. De är

därför överens om att tillsammans bekämpa den olagliga han­

deln med och överdrivna anhopningen av handeldvapen och

lätta vapen, inbegripet deras ammunition, och är dessutom

överens om att samarbeta för att reglera den lagliga handeln

med konventionella vapen.

4. Parterna är därför överens om att iaktta och fullt ut ge­

nomföra sina skyldigheter att ta itu med den olagliga handeln

med handeldvapen och lätta vapen, inbegripet deras ammuni­

tion, enligt befintliga internationella avtal och tillämpliga reso­

lutioner från Förenta nationernas säkerhetsråd, liksom sina åta­

ganden inom ramen för andra internationella instrument som är

tillämpliga inom detta område, såsom Förenta nationernas åt­

gärdsprogram för handeldvapen och lätta vapen.

Artikel 15

Massförstörelsevapen

1. Parterna anser att spridningen av nukleära, kemiska och

biologiska massförstörelsevapen och deras bärare, både till stat­

liga och icke-statliga aktörer, utgör ett av de allvarligaste hoten

mot internationell stabilitet och säkerhet.

2. Parterna är därför överens om att samarbeta och att bidra

till att bekämpa spridningen av massförstörelsevapen och deras

bärare genom att till fullo fullgöra och på nationell nivå genom­

föra sina befintliga skyldigheter enligt internationella fördrag

och överenskommelser om nedrustning och icke-spridning

och andra relevanta internationella förpliktelser.

3. Parterna är överens om att denna bestämmelse utgör en

väsentlig del av detta avtal.

4. Parterna är vidare överens om att samarbeta och att bidra

till icke-spridningsmålet genom att

a) vidta åtgärder för att underteckna, ratificera respektive an­

sluta sig till och fullt ut genomföra och efterleva alla andra

relevanta internationella instrument,

b) inrätta ett effektivt system för nationell exportkontroll för att

övervaka export och transitering av varor med koppling till

massförstörelsevapen, inklusive kontroll av slutanvändningen

av teknik med dubbla användningsområden i samband med

massförstörelsevapen och effektiva sanktioner vid överträ­

delse av exportkontrollen.

5. Parterna är överens om att inleda en regelbunden politisk

dialog som ska åtfölja och befästa deras samarbete inom detta

område.

Artikel 16

Bekämpning av terrorism

1. Parterna bekräftar vikten av att bekämpa terrorismen och

är överens om att samarbeta för att förhindra och bekämpa

terroristhandlingar i enlighet med internationella mänskliga rät­

tigheter, humanitär rätt och flyktingrätt, tillämpliga internatio­

nella konventioner och instrument, tillämpliga resolutioner från

Förenta nationerna och sina respektive lagar och andra författ­

ningar samt Förenta nationernas globala strategi för terrorism­

bekämpning i Förenta nationernas generalförsamlings resolution

60/288 av den 8 september 2006.

2. De ska göra detta särskilt

a) inom ramen för det fullständiga genomförandet av interna­

tionella konventioner och instrument, inbegripet alla tillämp­

liga resolutioner från Förenta nationernas generalförsamling

och Förenta nationernas säkerhetsråd,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 9

Prop. 2013/14:167

Bilaga

27

b) genom utbyte av information om terroristgrupper och deras

stödnätverk i enlighet med internationell och nationell rätt,

c) genom samarbete om medel och metoder för att bekämpa

terrorism, inbegripet när det gäller teknik och utbildning,

och genom utbyte av erfarenheter när det gäller förebyg­

gande av terrorism och skydd i kampen mot terrorism,

d) genom utbyte av åsikter om regelverk och bästa praxis samt

tekniskt och administrativt bistånd,

e) genom utbyte av information i enlighet med sin respektive

lagstiftning,

f) genom tekniskt bistånd och utbildning i fråga om utred­

ningsmetoder, informationsteknik, utformning av protokoll

om förhindrande, varning och effektiva insatser vid terrorist­

hot eller terroristhandlingar, och

g) genom utbyte av åsikter om modeller för att förhindra an­

nan olaglig verksamhet med anknytning till terrorism, såsom

penningtvätt, handel med skjutvapen, förfalskning av identi­

tetshandlingar och människohandel.

Artikel 17

Allvarliga brott av internationell betydelse

1. Parterna bekräftar att de allvarligaste brotten som angår

det internationella samfundet som helhet inte bör förbli ostraf­

fade och att åtal bör säkerställas genom åtgärder på antingen

nationell eller internationell nivå, enligt vad som är lämpligt,

bl.a. genom Internationella brottmålsdomstolen.

2. Parterna anser att Internationella brottmålsdomstolens in­

rättande och effektiva funktion utgör ett viktigt steg mot inter­

nationell fred och rättvisa och att domstolen är ett effektivt

instrument för att utreda och åtala förövare av de allvarligaste

brotten som angår det internationella samfundet som helhet när

nationella domstolar inte vill eller kan göra det, med hänsyn till

att Internationella brottmålsdomstolen kompletterar den natio­

nella straffrättsliga jurisdiktionen.

3. Parterna är överens om att samarbeta för att främja en

universell anslutning till Romstadgan genom att

a) fortsätta att vidta åtgärder för att genomföra Romstadgan

och ratificera och genomföra tillhörande instrument (såsom

avtalet om immunitet och privilegier för Internationella

brottmålsdomstolen),

b) utbyta erfarenheter med regionala partner när det gäller an­

tagande av de rättsliga anpassningar som krävs för att Rom­

stadgan ska kunna ratificeras och genomföras, och

c) vidta åtgärder för att säkra Romstadgans integritet.

4. Det förblir upp till varje enskild stat att avgöra när det

passar bäst att ansluta sig till Romstadgan.

Artikel 18

Utvecklingsfinansiering

1. Parterna är överens om att stödja internationella insatser

för att främja politik och föreskrifter för att finansiera utveckling

och stärka samarbetet i syfte att uppnå internationellt överens­

komna utvecklingsmål, bl.a. millennieutvecklingsmålen, och åta­

gandena i Monterreyöverenskommelsen och andra relaterade

forum.

2. I detta syfte och med målet att främja mer inkluderande

samhällen erkänner parterna behovet av att utveckla nya och

innovativa finansiella mekanismer.

Artikel 19

Migration

1. Parterna bekräftar den vikt som de fäster vid en gemen­

sam förvaltning av migrationsströmmar mellan sina territorier.

De är medvetna om att fattigdom är en av de grundläggande

orsakerna till migration och ska i syfte att stärka samarbetet

mellan sig inleda en omfattande dialog i alla migrationsrelate­

rade frågor, inbegripet olaglig migration, flyktingströmmar,

människosmuggling och människohandel, samt inkludera mig­

rationsaspekter, bl.a. kompetensflykt, i de nationella strategierna

för ekonomisk och social utveckling i migranternas ursprungs­

områden, med beaktande av de historiska och kulturella banden

mellan de båda regionerna.

2. Parterna är överens om att säkerställa faktiskt åtnjutande,

skydd och främjande av mänskliga rättigheter för alla migranter

och om principerna om rättvisa och öppenhet vid likabehand­

ling av migranter och betonar vikten av att bekämpa rasism,

diskriminering, främlingsfientlighet och annan intolerans.

Artikel 20

Miljö

1. Parterna ska främja en dialog inom områdena miljö och

hållbar utveckling genom att utbyta information och upp­

muntra initiativ beträffande lokala och globala miljöfrågor,

med erkännande av principen om gemensamt men differentierat

ansvar enligt Riodeklarationen om miljö och utveckling från

1992.

2. Dialogen ska bl.a. syfta till att bekämpa det hot som kli­

matförändringarna innebär, bevara den biologiska mångfalden,

skydda och på ett hållbart sätt förvalta skogarna för att bl.a.

minska utsläppen från avskogning och skogsförstörelse, skydda

vattenresurser och marina resurser, flodområden och våtmarker,

forska om och utveckla alternativa bränslen och teknik för för­

nybar energi samt reformera miljöförvaltningen för att göra den

effektivare.

SV

10 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

28

Artikel 21

Medborgarnas säkerhet

Parterna ska föra dialog om medborgarnas säkerhet, som är en

förutsättning för att mänsklig utveckling, demokrati och god

samhällsstyrning ska främjas och de mänskliga rättigheterna

och de grundläggande friheterna ska respekteras. De är med­

vetna om att medborgarnas säkerhet överskrider de nationella

och regionala gränserna och att det därför behövs en bredare

dialog och ett bredare samarbete i denna fråga.

Artikel 22

God förvaltningssed på skatteområdet

I syfte att stärka och utveckla den ekonomiska verksamheten

samtidigt som hänsyn tas till behovet att utveckla ett lämpligt

regelverk, erkänner och förbinder sig parterna till de gemen­

samma och internationellt överenskomna principerna om god

förvaltningssed på skatteområdet.

Artikel 23

Gemensam ekonomisk-finansiell kreditfond

1. Parterna är överens om vikten av att öka insatserna för att

minska fattigdomen och stödja utvecklingen i Centralamerika,

särskilt när det gäller de fattigaste områdena och befolkning­

arna.

2. Parterna är därför överens om att förhandla om inrättan­

det av en gemensam ekonomisk och finansiell mekanism, med

deltagande av bl.a. Europeiska investeringsbanken (EIB) och in­

vesteringsinstrumentet för Latinamerika (Latin American Invest­

ment Facility, Laif) samt tekniskt bistånd från det regionala cen­

tralamerikanska samarbetsprogrammet. Mekanismen ska bidra

till att minska fattigdomen, främja utveckling och allmän välfärd

i Centralamerika samt stimulera den socioekonomiska tillväxten

och främja ett balanserat förhållande mellan de båda regionerna.

3. För detta ändamål har en biregional arbetsgrupp inrättats.

Arbetsgruppens uppdrag ska vara att undersöka inrättandet av

en sådan mekanism och hur den ska fungera.

DEL III

SAMARBETE

Artikel 24

Mål

1. Det allmänna målet med samarbetet är att stödja genom­

förandet av detta avtal för att uppnå ett effektivt partnerskap

mellan de två regionerna genom att underlätta tillgången till

resurser, mekanismer, verktyg och förfaranden.

2. Följande mål, som vidareutvecklas i avdelningarna I–IX i

denna del, ska prioriteras:

a) Att stärka freden och säkerheten.

b) Att bidra till att stärka demokratiska institutioner, en god

samhällsstyrning och en fullständig tillämpning av rättsstats­

principen, jämställdhet, all slags icke-diskriminering, kulturell

mångfald, pluralism, främjande av och respekt för de mänsk­

liga rättigheterna, de grundläggande friheterna, öppenhet och

medborgardeltagande.

c) Att bidra till social sammanhållning genom att minska fat­

tigdom, ojämlikhet, socialt utanförskap och all slags diskri­

minering för att förbättra livskvaliteten för människorna i

Centralamerika och Europeiska unionen.

d) Att främja ekonomisk tillväxt i syfte att stödja hållbar ut­

veckling, minska obalansen mellan och inom parterna samt

skapa synergieffekter mellan de två regionerna.

e) Att fördjupa den regionala integrationsprocessen i Central­

amerika genom att stärka förmågan att genomföra och ut­

nyttja förmånerna i detta avtal och därigenom bidra till den

ekonomiska, sociala och politiska utvecklingen i den central­

amerikanska regionen som helhet.

f) Att stärka produktions- och förvaltningsförmågan och öka

konkurrenskraften och därigenom skapa handels- och inve­

steringsmöjligheter för alla ekonomiska och sociala aktörer i

de två regionerna.

3. Parterna ska föra en politik och vidta åtgärder som syftar

till att uppnå ovannämnda mål. Åtgärderna kan inbegripa in­

novativa finansiella mekanismer med syfte att bidra till att

uppnå millennieutvecklingsmålen och andra internationellt

överenskomna utvecklingsmål, i enlighet med åtagandena i

Monterreyöverenskommelsen och efterföljande forum.

Artikel 25

Principer

Följande principer ska gälla för samarbetet mellan parterna:

a) Samarbetet ska stödja och komplettera de associerade län­

dernas och regionernas insatser för att genomföra priorite­

ringarna i deras utvecklingspolitik och utvecklingsstrategier,

utan att det påverkar den verksamhet som bedrivs med deras

civila samhällen.

b) Samarbetet ska vara en följd av en dialog mellan de associe­

rade länderna och regionerna.

c) Parterna ska främja det civila samhällets och de lokala myn­

digheternas delaktighet i utvecklingspolitiken och samarbetet.

d) Samarbetsaktiviteter ska inrättas på både nationell och regio­

nal nivå och komplettera varandra för att stödja de allmänna

och särskilda målen i detta avtal.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 11

Prop. 2013/14:167

Bilaga

29

e) Under samarbetet ska hänsyn tas till övergripande frågor

såsom demokrati och mänskliga rättigheter, god samhälls­

styrning, urbefolkningar, jämställdhet, miljö – inbegripet na­

turkatastrofer – och regional integration.

f) Parterna ska göra sitt samarbete effektivare genom att verka

inom de ramar som de kommit överens om. De ska främja

harmonisering, anpassning och samordning mellan givare

och fullgörande av ömsesidiga skyldigheter som är kopplade

till genomförandet av samarbetsaktiviteterna.

g) Samarbetet omfattar tekniskt och finansiellt bistånd som ett

sätt att bidra till att målen i detta avtal genomförs.

h) Parterna är överens om vikten av att ta hänsyn till deras

olika utvecklingsnivåer vid utformningen av samarbetsaktivi­

teterna.

i) Parterna är överens om vikten av att fortsätta att stödja

politik och strategier för att minska fattigdomen i medel­

inkomstländer, med särskilt fokus på lägre medelinkomst­

länder.

j) Samarbetet inom ramen för detta avtal påverkar inte delta­

gandet av CA-partens republiker, i egenskap av utvecklings­

länder, i EU-partens verksamhet inom forskning för utveck­

ling eller andra av Europeiska unionens program för utveck­

lingssamarbete som riktar sig till tredjeländer, i enlighet med

programmens regler och förfaranden.

Artikel 26

Former och metoder

1.

För att genomföra samarbetsaktiviteterna är parterna över­

ens om följande:

a) Instrumenten kan omfatta många olika bilaterala, övergri­

pande eller regionala aktiviteter, såsom program och projekt,

bl.a. infrastrukturprojekt, budgetstöd, sektorsvis politisk dia­

log, utbyte och överföring av utrustning, undersökningar,

konsekvensbedömningar, statistik och databaser, utbyte av

erfarenhet och experter, utbildning, kommunikation och

upplysningskampanjer, seminarier och publikationer.

b) De genomförande aktörerna kan vara lokala, nationella och

regionala myndigheter, organisationer från det civila samhäl­

let och internationella organisationer.

c) De ska tillhandahålla lämpliga administrativa och ekono­

miska resurser som behövs för att säkerställa genomförandet

av de samarbetsaktiviteter som de kommer överens om, i

enlighet med sina lagar, andra författningar och förfaranden.

d) Alla enheter som deltar i samarbetet ska ha en öppen och

ansvarsskyldig resursförvaltning.

e) De ska främja innovativa former och instrument för sam­

arbete och finansiering för att samarbetet ska bli effektivare

och för att detta avtal ska utnyttjas på bästa sätt.

f) Samarbetet mellan parterna ska leda till att innovativa sam­

arbetsprogram identifieras och tas fram för CA-partens re­

publiker.

g) De ska uppmuntra och underlätta privat finansiering och

utländska direktinvesteringar, särskilt genom finansiering

från Europeiska investeringsbanken i Centralamerika, i linje

med dess förfaranden och finansieringskriterier.

h) En parts deltagande som associerad partner i den andra

partens ramprogram, särskilda program och andra aktiviteter

ska främjas i enlighet med deras regler och förfaranden.

i) Deltagandet av CA-partens republiker i EU-partens tematiska

och övergripande samarbetsprogram för Latinamerika ska

främjas, bl.a. genom eventuella särskilda möjligheter.

j) Parterna ska i enlighet med sina regler och förfaranden

främja trepartssamarbete inom områden av gemensamt in­

tresse mellan de två regionerna och med tredjeländer.

k) Parterna bör tillsammans utforska alla praktiska möjligheter

till samarbete av gemensamt intresse.

2. Parterna är överens om att i enlighet med sina behov och

inom ramen för sina respektive program och lagar främja sam­

arbete mellan finansinstitut.

Artikel 27

Utvecklingsklausul

1. Att ett visst område eller en viss samarbetsaktivitet inte

ingår i detta avtal ska inte tolkas som ett hinder för parterna att

i enlighet med sin respektive lagstiftning besluta om att sam­

arbeta inom dessa områden eller aktiviteter.

2. Inga samarbetsmöjligheter ska uteslutas på förhand. Par­

terna får använda sig av associeringskommittén för att utforska

de praktiska möjligheterna till samarbete av ömsesidigt intresse.

3. När det gäller genomförandet av detta avtal får parterna

lägga fram förslag om att utvidga samarbetet på alla områden,

med beaktande av de erfarenheter som vunnits under genom­

förandet av avtalet.

SV

12 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

30

Artikel 28

Statistiksamarbete

1. Parterna är överens om att samarbeta för att utveckla

bättre statistikmetoder och statistikprogram enligt internationellt

vedertagna normer, inbegripet för insamling, bearbetning, kva­

litetskontroll och spridning av statistik, i syfte att ta fram in­

dikatorer med ökad jämförbarhet mellan parterna, så att par­

terna kan använda varandras statistik om handel med varor och

tjänster, utländska direktinvesteringar och i allmänhet alla om­

råden som omfattas av detta avtal och för vilka statistik kan

upprättas. Parterna erkänner nyttan av bilateralt samarbete för

att stödja dessa mål.

2. Samarbetet inom detta område ska också syfta till att

a) utveckla ett regionalt statistiksystem till stöd för de priorite­

ringar för regional integration som parterna har kommit

överens om,

b) samarbeta när det gäller statistik om vetenskap, teknik och

innovation.

3. Detta samarbete skulle kunna omfatta bl.a. tekniskt utbyte

mellan statistikinstitut i CA-partens republiker och i Europeiska

unionens medlemsstater och Eurostat, inbegripet utbyte av fors­

kare, utveckling av förbättrade och, om relevant, enhetliga me­

toder för insamling, uppdelning, analys och tolkning av data

samt anordnande av seminarier, arbetsgrupper eller utbildnings­

program i statistik.

AVDELNING I

DEMOKRATI, MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER OCH GOD

SAMHÄLLSSTYRNING

Artikel 29

Demokrati och mänskliga rättigheter

1. Parterna ska samarbeta för att uppnå en fullständig efter­

levnad av alla mänskliga rättigheter och grundläggande friheter,

som är universella, bildar en odelbar enhet och är förbundna

med och beroende av varandra samt för att bygga upp och

stärka demokratin.

2. Samarbetet kan bl.a. inbegripa att

a) faktiskt genomföra de internationella instrumenten för

mänskliga rättigheter samt rekommendationerna från för­

dragsorgan och särskilda förfaranden,

b) integrera främjandet och skyddet av mänskliga rättigheter i

nationell politik och nationella utvecklingsplaner,

c) stärka förmågan att tillämpa de demokratiska principerna

och den demokratiska praxisen,

d) utarbeta och genomföra handlingsplaner för demokrati och

mänskliga rättigheter,

e) öka medvetenheten och utbilda om mänskliga rättigheter,

demokrati och fredskultur,

f) stärka institutioner med anknytning till demokrati och

mänskliga rättigheter samt de rättsliga och institutionella

ramarna för att främja och skydda de mänskliga rättigheter­

na,

g) utarbeta gemensamma initiativ av ömsesidigt intresse inom

ramen för relevanta multilaterala forum.

Artikel 30

God samhällsstyrning

Parterna är överens om att samarbetet inom detta område aktivt

ska stödja regeringarna genom åtgärder som särskilt syftar till

att

a) respektera rättsstatsprincipen,

b) säkerställa maktdelning,

c) säkerställa ett oberoende och effektivt rättsväsende,

d) främja öppna, ansvarsskyldiga, effektiva, stabila och demo­

kratiska institutioner,

e) främja en politik som garanterar ansvarighet och en öppen

förvaltning,

f) bekämpa korruption,

g) stärka en sund och öppen förvaltning på nationell, regional

och lokal nivå,

h) inrätta och bibehålla tydliga beslutsförfaranden för offentliga

myndigheter på alla nivåer,

i) stödja det civila samhällets deltagande.

Artikel 31

Modernisering av staten och den offentliga förvaltningen,

inbegripet decentralisering

1. Parterna är överens om att målet med samarbetet inom

detta område ska vara att förbättra deras rättsliga och institu­

tionella ramar, särskilt på grundval av bästa praxis. Detta om­

fattar reformer och modernisering av den offentliga förvaltning­

en, inbegripet genom kapacitetsuppbyggnad, för att stödja och

stärka decentraliseringsprocesserna och för att underbygga or­

ganisationsförändringar som följer av regional integration, med

särskild uppmärksamhet på organisatorisk effektivitet och till­

handahållande av tjänster till medborgarna samt en sund och

öppen förvaltning av offentliga medel och ansvarighet.

2. Detta samarbete kan inbegripa nationella och regionala

program och projekt för kapacitetsuppbyggnad när det gäller

utformning, genomförande och utvärdering av den offentliga

politiken samt stärkande av rättsväsendet, samtidigt som det

civila samhällets deltagande främjas.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 13

Prop. 2013/14:167

Bilaga

31

Artikel 32

Konfliktförebyggande och konfliktlösning

1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område

ska främja och understödja en omfattande fredspolitik, inbegri­

pet konfliktförebyggande och konfliktlösning. Politiken ska

grundas på principen om samhällets engagemang och delaktig­

het och framför allt inriktas på att utveckla förmågan på regio­

nal, subregional och nationell nivå. Den ska säkerställa lika

politiska, ekonomiska, sociala och kulturella möjligheter för

alla samhällsgrupper, stärka den demokratiska legitimiteten,

främja social sammanhållning och en effektiv mekanism för

fredlig sammanjämkning av olika gruppers intressen samt upp­

muntra ett aktivt och organiserat civilt samhälle, särskilt genom

att utnyttja befintliga regionala institutioner.

2. Samarbetet ska stärka förmågan att lösa konflikten och

kan bl.a. omfatta stöd till medlings-, förhandlings- och förlik­

ningsprocesser, till fredsfrämjande strategier, till insatser som

ska stärka förtroendet och öka säkerheten på regional nivå,

till insatser som syftar till att hjälpa barn, kvinnor och äldre

samt till insatser för bekämpning av truppminor.

Artikel 33

Förstärkning av institutionerna och rättsstaten

Parterna ska fästa särskild vikt vid att befästa rättsstaten och

stärka brottsbekämpande institutioner på alla nivåer, i synnerhet

domstolssystemet. Samarbetet ska i synnerhet syfta till att stärka

rättsväsendets oberoende och öka dess effektivitet.

AVDELNING II

RÄTTVISA, FRIHET OCH SÄKERHET

Artikel 34

Skydd av personuppgifter

1. Parterna är överens om att samarbeta för att anpassa

skyddet av personuppgifter till de högsta internationella stan­

darderna, såsom riktlinjerna för reglering av behandlingen av

elektroniska dokument som innehåller personuppgifter, ändrade

av Förenta nationernas generalförsamling den 14 december

1990, och att med beaktande av sin inhemska lagstiftning verka

för ett fritt flöde av personuppgifter mellan parterna.

2.

Samarbetet om skydd av personuppgifter kan bl.a. omfatta

tekniskt bistånd i form av utbyte av information och sakkun­

skap, med hänsyn till parternas lagar och andra författningar.

Artikel 35

Olaglig narkotika

1. Parterna ska samarbeta för att sörja för ett övergripande,

integrerat och balanserat tillvägagångssätt genom effektiva åt­

gärder och effektiv samordning mellan de behöriga myndighe­

terna, bl.a. inom hälso- och sjukvård, utbildning, brottsbekämp­

ning och tullväsende samt sociala, rättsliga och inrikes frågor, i

syfte att i största möjliga utsträckning minska utbudet av och

efterfrågan på olaglig narkotika och dess inverkan på narkotika­

användare och samhället i stort och för att få kontroll över och

på ett effektivare sätt förhindra avledning till kemiska prekur­

sorer som används till olaglig framställning av narkotika och

psykotropa ämnen, inbegripet avledning av narkotika och psy­

kotropa ämnen avsedda för medicinskt och vetenskapligt bruk

till olaglig användning.

2.

Samarbetet ska bygga på principen om gemensamt ansvar,

relevanta internationella konventioner samt den politiska förkla­

ring, den särskilda förklaring om de vägledande principerna för

att minska efterfrågan på narkotika och övriga viktiga hand­

lingar som antogs vid Förenta nationernas generalförsamlings

tjugonde extra session om narkotika i juni 1998.

3. Samarbetet ska syfta till att samordna och öka de gemen­

samma insatserna för att lösa problemet med olaglig narkotika.

Utan att det påverkar andra samarbetsmekanismer är parterna

överens om att samordnings- och samarbetsmekanismen för

narkotikafrågor mellan Europeiska unionen, Latinamerika och

Västindien ska utnyttjas för detta ändamål på interregional

nivå och om att samarbeta för att öka dess effektivitet.

4. Parterna är också överens om att samarbeta mot brotts­

lighet kopplad till narkotikahandel genom ökad samordning

med relevanta internationella organ och instanser.

5. Parterna ska samarbeta för att sörja för ett övergripande

och balanserat tillvägagångssätt genom effektiva åtgärder och

effektiv samordning mellan de behöriga myndigheterna, bl.a.

inom sociala, rättsliga och inrikes frågor, i syfte att

a) utbyta åsikter om lagstiftning och bästa praxis,

b) bekämpa utbudet av, handeln med och efterfrågan på nar­

kotika och psykotropa ämnen,

c) stärka det rättsliga och polisiära samarbetet för att bekämpa

olaglig handel,

d) stärka det maritima samarbetet i syfte att bekämpa handeln

på ett effektivt sätt,

e) inrätta informations- och övervakningscentrum,

f) fastställa och vidta åtgärder för att minska olaglig narkotika­

handel, recept (narkotika och psykotropa ämnen) och ke­

miska prekursorer,

g) upprätta gemensamma forskningsprogram och projekt samt

ömsesidigt rättsligt bistånd,

h) stimulera en alternativ utveckling, särskilt främja lagliga grö­

dor för småbrukare,

SV

14 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

32

i) underlätta utbildning av mänskliga resurser för att förhindra

användningen av och handeln med narkotika samt stärka de

administrativa kontrollsystemen,

j) stödja förebyggande program för ungdomar och utbildning

inom och utanför skolan,

k) utöka de förebyggande åtgärderna samt behandling, rehabili­

tering och återanpassning av narkotikaanvändare på många

olika sätt, inklusive att minska skadeverkningarna vid narko­

tikamissbruk.

Artikel 36

Penningtvätt, inbegripet finansiering av terrorism

1. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra att

deras finansiella system och företag används för tvätt av intäkter

från alla allvarliga brott, särskilt från brott som kan kopplas till

olaglig narkotika och olagliga psykotropa ämnen eller terrorist­

handlingar.

2. Detta samarbete ska, i tillämpliga fall och i enlighet med

normerna från arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF),

omfatta administrativt och tekniskt bistånd som syftar till att

utarbeta och genomföra föreskrifter och till att lämpliga normer

och mekanismer ska fungera effektivt. Samarbetet ska i synner­

het göra det möjligt att utbyta relevanta upplysningar och införa

lämpliga normer för bekämpning av penningtvätt och finansie­

ring av terrorism som motsvarar de normer som antagits av de

internationella organen på detta område och bästa internatio­

nella praxis.

Artikel 37

Organiserad brottslighet och medborgarnas säkerhet

1. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra och

bekämpa organiserad och finansiell brottslighet. I detta syfte ska

de främja och utbyta god praxis och genomföra relevanta över­

enskomna internationella standarder och instrument, såsom Fö­

renta nationernas konvention mot gränsöverskridande organise­

rad brottslighet och dess tilläggsprotokoll och Förenta nationer­

nas konvention mot korruption. De ska särskilt främja program

för vittnesskydd.

2. Parterna är också överens om att samarbeta för att öka

medborgarnas säkerhet, särskilt genom stöd till säkerhetspolitik

och säkerhetsstrategier. Detta samarbete bör bidra till brotts­

förebyggandet och kan omfatta aktiviteter såsom regionala sam­

arbetsprojekt mellan polisiära och rättsliga myndigheter, utbild­

ningsprogram och utbyte av bästa praxis för gärningsmanna­

profiler. Det ska också bl.a. omfatta utbyte av synpunkter på

lagstiftning samt administrativt och tekniskt bistånd som syftar

till att stärka de brottsbekämpande myndigheternas institutio­

nella och operativa kapacitet.

Artikel 38

Bekämpning av korruption

1. Parterna erkänner vikten av att förhindra och bekämpa

korruption inom den privata och den offentliga sektorn och

bekräftar sin oro över korruptionens allvarlighet och det hot

som den utgör mot de demokratiska institutionernas stabilitet

och säkerhet. I detta syfte ska parterna samarbeta för att ge­

nomföra och främja relevanta internationella standarder och

instrument, såsom Förenta nationernas konvention mot korrup­

tion.

2. Parterna ska i synnerhet samarbeta för att

a) förbättra den organisatoriska effektiviteten och garantera en

öppen förvaltning av offentliga medel och ansvarighet,

b) stärka relevanta institutioner, bl.a. de brottsbekämpande

myndigheterna och rättsväsendet,

c) förhindra korruption och mutor vid internationella trans­

aktioner,

d) övervaka och utvärdera politiken för att bekämpa korruption

på lokal, regional, nationell och internationell nivå,

e) uppmuntra åtgärder som främjar värdet av en kultur som

präglas av öppenhet, lagenlighet och ändrade attityder till

korruption,

f) vidareutveckla samarbetet för att underlätta åtgärder för att

återvinna tillgångar genom att främja god praxis och kapa­

citetsuppbyggnad.

Artikel 39

Olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen

1. Parterna ska samarbeta för att förebygga och bekämpa

olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen, inbegripet

deras ammunition. De ska sträva efter att samordna åtgärder

för att stärka det rättsliga och institutionella samarbetet samt

samla in och förstöra olagliga handeldvapen och lätta vapen,

inbegripet deras ammunition, hos civilbefolkningen.

2. Parterna ska samarbeta för att främja gemensamma initia­

tiv i kampen mot handeldvapen och lätta vapen, inbegripet

deras ammunition. Parterna ska särskilt samarbeta när det gäller

sådana gemensamma initiativ som syftar till att genomföra na­

tionella, regionala och internationella program samt konventio­

ner på detta område inom såväl multilaterala som interregionala

ramar.

Artikel 40

Bekämpning av terrorism med full respekt för de mänskliga

rättigheterna

1. Vid samarbetet för att bekämpa terrorismen ska de över­

enskomna ramarna och normerna i artikel 16 i del II genom­

föras.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

33

2. Parterna ska också samarbeta för att se till att personer

som deltar i finansiering, planering, förberedande eller förö­

vande av terroristhandlingar eller som stöder terroristhandlingar

ställs inför rätta. Parterna är överens om att terrorismen ska

bekämpas i full överensstämmelse med alla relevanta resolutio­

ner från Förenta nationerna, samtidigt som man respekterar

staternas suveränitet, liksom rättssäkerheten, de mänskliga rät­

tigheterna och de grundläggande friheterna.

3. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra och

bekämpa terroristhandlingar genom polisiärt och rättsligt sam­

arbete.

AVDELNING III

SOCIAL UTVECKLING OCH SOCIAL SAMMANHÅLLNING

Artikel 41

Social sammanhållning, inbegripet bekämpning av

fattigdom, jämlikhet och utanförskap

1. Parterna erkänner att social utveckling ska gå hand i hand

med ekonomisk utveckling och är överens om att samarbetet

ska syfta till att öka den sociala sammanhållningen genom att

minska fattigdom, orättvisor, ojämlikhet och socialt utanför­

skap, särskilt i syfte att uppnå millennieutvecklingsmålen och

det internationellt överenskomna målet att främja en rättvis

globalisering och anständigt arbete för alla. Betydande ekono­

miska resurser ska avsättas för att uppnå dessa mål, både sam­

arbetsresurser och nationella resurser.

2. I detta syfte ska parterna samarbeta för att främja och

stödja genomförandet av

a) ekonomisk politik med en social vision som är inriktad på

ett mer inkluderande samhälle med en bättre inkomstfördel­

ning i syfte att minska ojämlikheten och orättvisorna,

b) handels- och investeringspolitik, med beaktande av kopp­

lingen mellan handel och hållbar utveckling, rättvis handel,

utveckling av mikroföretag och små och medelstora företag

på landsbygden och i städerna och deras intresseorganisatio­

ner samt företagens sociala ansvar,

c) rättvis och sund skattepolitik som möjliggör en bättre för­

delning av förmögenheten, säkerställer tillräckliga nivåer av

sociala utgifter och minskar den informella ekonomin,

d) effektiva offentliga sociala utgifter kopplade till tydligt fast­

ställda sociala mål som går mot ett resultatorienterat synsätt,

e) effektiv socialpolitik och rättvis tillgång till sociala tjänster

för alla inom ett antal olika områden såsom utbildning,

hälso- och sjukvård, nutrition, hygien, boende, rättsväsende

och social trygghet,

f) sysselsättningspolitik som inriktas på anständigt arbete för

alla och på att skapa ekonomiska möjligheter, med särskilt

fokus på de fattigaste och sårbaraste grupperna och de mest

missgynnade regionerna, och särskilda åtgärder som främjar

tolerans för kulturell mångfald på arbetsplatsen,

g) sociala skyddssystem inom bl.a. pensioner, hälso- och sjuk­

vård, olycksfall och arbetslöshet som bygger på solidaritets­

principen och är tillgängliga för alla,

h) strategier och politik som syftar till att bekämpa främlings­

fientlighet och diskriminering, särskilt på grundval av kön,

ras, tro eller etnisk tillhörighet,

i) särskild politik och särskilda program som riktar sig till ung­

domar.

3. Parterna är överens om att stimulera utbyte av infor­

mation om aspekter av social sammanhållning i nationella pla­

ner eller strategier samt erfarenheter av framgångar och miss­

lyckanden när det gäller utformning och genomförande av dem.

4. Parterna ska också sträva efter att gemensamt utvärdera i

vilken utsträckning genomförandet av detta avtal bidrar till den

sociala sammanhållningen.

Artikel 42

Sysselsättning och socialt skydd

1. Parterna är överens om att samarbeta för att främja sys­

selsättning och socialt skydd genom åtgärder och program som

särskilt syftar till att

a) säkerställa anständigt arbete för alla,

b) skapa mer inkluderande och välfungerande arbetsmarknader,

c) utöka det sociala skyddets omfattning,

d) utbyta bästa praxis när det gäller arbetstagares rörlighet och

överföring av pensionsrättigheter,

e) främja en social dialog,

f) säkerställa respekten för de grundläggande principer och rät­

tigheter i arbetslivet som fastställs i Internationella arbets­

organisationens konventioner, de så kallade grundläggande

arbetsnormerna, särskilt när det gäller föreningsfrihet, rätt

till kollektiva förhandlingar och icke-diskriminering, avskaf­

fande av tvångsarbete och barnarbete samt likabehandling av

kvinnor och män,

g) behandla frågor som rör den informella ekonomin,

h) ge missgynnade grupper och kampen mot diskriminering

särskild uppmärksamhet,

i) utveckla kvaliteten på de mänskliga resurserna genom för­

bättrad utbildning, inklusive effektiv yrkesutbildning,

SV

16 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

34

j) förbättra hälso- och säkerhetsförhållandena på arbetsplatsen,

särskilt genom att stärka yrkesinspektionerna,

k) främja skapande av arbetstillfällen och entreprenörskap ge­

nom att stärka de institutionella ramar som är nödvändiga

för att små och medelstora företag ska bildas och underlätta

tillgången till krediter och mikrofinansiering.

2. Verksamheten kan genomföras på nationell, regional och

interregional nivå, bl.a. genom arbete i nätverk, ömsesidigt lä­

rande, kartläggning och spridning av god praxis, informations­

utbyte på grundval av jämförbara statistiska verktyg och indi­

katorer samt kontakter mellan arbetsmarknadsparternas organi­

sationer.

Artikel 43

Utbildning

1. Parterna är överens om att samarbetet ska syfta till att

a) främja en rättvis tillgång till utbildning för alla, inbegripet

ungdomar, kvinnor, äldre, urbefolkningar och minoritets­

grupper, med särskilt fokus på de mest sårbara och margi­

naliserade samhällsgrupperna,

b) förbättra utbildningskvaliteten, där den grundläggande pri­

märutbildningen anses vara prioriterad,

c) öka slutförandet av primärutbildningen och minska avhop­

pen från den obligatoriska sekundärutbildningen,

d) förbättra det icke-formella lärandet,

e) förbättra infrastrukturen och utrustningen på de befintliga

utbildningscentrumen,

f) främja utbildning för urbefolkningarna, inbegripet interkul­

turell tvåspråkig utbildning,

g) främja högre utbildning samt yrkesutbildning och livslångt

lärande.

2. Parterna är också överens om att uppmuntra

a) samarbete mellan parternas högre utbildningsanstalter samt

utbyte av studenter, forskare och akademiker genom befint­

liga program,

b) synergier mellan högre utbildningsanstalter och den privata

och den offentliga sektorn inom överenskomna områden för

att underlätta övergången till arbetslivet.

3. Parterna är överens om att ägna särskild uppmärksamhet

åt att fortsätta utvecklingen av kunskapsområdet EU–Latiname­

rika/Västindien och initiativ såsom det gemensamma högre ut­

bildningsområdet EU–Latinamerika/Västindien, särskilt i syfte att

uppmuntra sammanläggning och utbyte av erfarenheter och

tekniska resurser.

Artikel 44

Folkhälsa

1. Parterna är överens om att samarbeta för att utveckla

effektiva hälso- och sjukvårdssystem, kompetent och tillräcklig

arbetskraft inom hälso- och sjukvården, rättvisa finansierings­

mekanismer och sociala skyddssystem.

2. Särskild uppmärksamhet ska ges till sektorsreformer och

till att säkerställa en rättvis tillgång till hälso- och sjukvård av

hög kvalitet och en tryggad livsmedelsförsörjning och nutrition,

särskilt för sårbara grupper såsom personer med funktionsned­

sättning, äldre, kvinnor, barn och urbefolkningar.

3. De strävar vidare efter att samarbeta för att främja primär­

vård och prevention genom integrerade strategier och åtgärder

som inbegriper andra politikområden, särskilt för att bekämpa

hiv/aids, malaria, tuberkulos, denguefeber, Chagas sjukdom och

andra prioriterade smittsamma och icke-smittsamma sjukdomar

samt kroniska sjukdomar och för att minska barndödligheten,

förbättra mödrahälsan och ta itu med prioriterade områden

såsom sexuell och reproduktiv hälsa samt vård av och förebyg­

gande av sexuellt överförbara sjukdomar och oönskade gravidi­

teter, förutsatt att dessa mål inte strider mot den nationella

lagstiftningen. Parterna ska dessutom samarbeta inom bl.a. ut­

bildning, vatten, hygien och sanitära frågor.

4.

Genom samarbetet kan man vidare uppmuntra utveckling­

en, genomförandet och främjandet av internationell rätt på häl­

soområdet, bl.a. det internationella hälsoreglementet och Världs­

hälsoorganisationens ramkonvention om tobakskontroll.

5. Parterna ska sträva efter att skapa förbindelser bortom det

offentliga hälso- och sjukvårdssystemet genom strategiska part­

nerskap med det civila samhället och andra aktörer, med före­

träde för förebyggande av sjukdomar och friskvård.

Artikel 45

Urbefolkningar och andra etniska grupper

1. Parterna respekterar och främjar sina nationella, regionala

och internationella åtaganden och är överens om att samarbets­

aktiviteter ska stärka skyddet och främjandet av urbefolkning­

arnas rättigheter och grundläggande friheter i enlighet med Fö­

renta nationernas förklaring om urbefolkningars rättigheter.

Samarbetsaktiviteterna ska vidare stärka och främja de mänsk­

liga rättigheterna och grundläggande friheterna för individer

som hör till minoriteter och etniska grupper.

2. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att minska fattigdo­

men samt bekämpa ojämlikhet, utanförskap och diskriminering.

Relevanta internationella handlingar och instrument om urbe­

folkningarnas rättigheter såsom Förenta nationernas resolution

59/174 om det andra internationella årtiondet för världens

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 17

Prop. 2013/14:167

Bilaga

35

ursprungsfolk och Internationella arbetsorganisationens ratifice­

rade konvention nr 169 om ursprungsfolk och stamfolk i själv­

styrande länder bör vara vägledande vid utvecklingen av sam­

arbetsaktiviteter, i enlighet med parternas nationella och inter­

nationella åtaganden.

3. Parterna är vidare överens om att man i samarbetsaktivi­

teterna systematiskt ska beakta dessa befolkningars sociala, eko­

nomiska och kulturella identitet och i förekommande fall ska

säkerställa deras faktiska deltagande i samarbetsaktiviteter, sär­

skilt inom de områden som är mest relevanta för dem, i syn­

nerhet hållbar förvaltning och användning av mark och natur­

tillgångar, miljö, utbildning, hälsa, arv och kulturell identitet.

4. Samarbetet ska bidra till att främja urbefolkningarnas ut­

veckling. Samarbetet ska också bidra till att främja utvecklingen

för personer som hör till organisationer som företräder mino­

riteter och etniska grupper. Samarbetet ska dessutom stärka

deras förhandlings-, förvaltnings- och ledarskapsförmåga.

Artikel 46

Sårbara grupper

1. Parterna är överens om att samarbetet till förmån för

sårbara grupper ska prioritera åtgärder, inbegripet innovativa

strategier och projekt, där sårbara grupper är delaktiga. Det

bör syfta till att främja mänsklig utveckling, minska fattigdomen

och bekämpa socialt utanförskap.

2. Samarbetet ska omfatta skydd av de mänskliga rättighe­

terna och lika möjligheter för sårbara grupper, skapande av

ekonomiska möjligheter för de fattigaste samt särskild socialpo­

litik som syftar till att utveckla den mänskliga förmågan genom

utbildning, tillgång till grundläggande sociala tjänster, sociala

skyddsnät och rättsväsende, med särskilt fokus på bl.a. personer

med funktionsnedsättning och deras familjer, barn, kvinnor och

äldre.

Artikel 47

Jämställdhet

1. Parterna är överens om att samarbetet ska bidra till att

stärka strategier, program och mekanismer som syftar till att

säkerställa, förbättra och utöka mäns och kvinnors lika delta­

gande och möjligheter inom alla delar av det politiska, ekono­

miska, sociala och kulturella livet, särskilt i syfte att faktiskt

genomföra konventionen om avskaffande av all slags diskrimi­

nering av kvinnor. I förekommande fall ska positiv särbehand­

ling av kvinnor övervägas.

2. Samarbetet ska främja integreringen av ett jämställdhets­

perspektiv i alla relevanta samarbetsområden, inbegripet offent­

lig politik, utvecklingsstrategier och utvecklingsåtgärder samt

indikatorer för att mäta deras effekt.

3. Samarbetet ska också bidra till att underlätta mäns och

kvinnors lika tillgång till alla tjänster och resurser som gör att

de fullt ut kan utöva sina grundläggande rättigheter, t.ex. när det

gäller utbildning, hälsa, yrkesutbildning, sysselsättning, politiskt

beslutsfattande, förvaltningsstrukturer och privata företag.

4. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt program för att

motverka våld mot kvinnor, särskilt genom förebyggande åtgär­

der.

Artikel 48

Ungdomar

1. Samarbetet mellan parterna ska stödja all relevant sektors­

politik som avser ungdomar med målet att hindra att fattigdom

och marginalisering går i arv. Det ska omfatta stöd till familje­

politik och utbildning samt till att skapa arbetstillfällen för ung­

domar, särskilt i fattiga områden, och främja program på det

sociala och rättsliga området för förebyggande av ungdoms­

brottslighet och återintegrering i det ekonomiska och sociala

livet.

2. Parterna är överens om att främja ungdomarnas aktiva

deltagande i samhället, inbegripet i utformningen av politik

som påverkar deras liv.

AVDELNING IV

MIGRATION

Artikel 49

Migration

1. Samarbetet ska bygga på en bedömning av särskilda be­

hov som görs genom ömsesidigt samråd mellan parterna och

ska genomföras i enlighet med den tillämpliga gällande lagstift­

ningen i Europeiska unionen och nationellt. Det ska särskilt

inriktas på

a) migrationens grundläggande orsaker,

b) utarbetande och genomförande av nationell lagstiftning och

praxis när det gäller internationellt skydd, i syfte att efterleva

bestämmelserna i Genèvekonventionen angående flyktingars

rättsliga ställning från 1951, dess protokoll från 1967 och

andra relevanta internationella instrument och att säkerställa

respekt för principen om non-refoulement.

c) inreseregler samt rättigheter och ställning för personer som

beviljats inresa, rättvis behandling och integrering i samhället

av lagligen bosatta personer, utbildning av lagliga migranter

och åtgärder för att motverka rasism och främlingsfientlighet

samt alla tillämpliga bestämmelser om migranters mänskliga

rättigheter,

d) fastställande av en effektiv politik som underlättar remitte­

ringar,

e) tillfällig och cirkulär migration, inklusive förebyggande av

kompetensflykt,

f) upprättande av en effektiv och övergripande politik för im­

migration, människosmuggling och människohandel, in­

begripet frågan om hur nätverk och kriminella organisatio­

ner som ägnar sig åt människosmuggling och människohan­

del kan bekämpas och hur offren för denna handel kan

skyddas och stödjas, liksom all annan migration som inte

sker i enlighet med destinationslandets lagstiftning,

SV

18 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

36

g) återsändande under humana, säkra och värdiga förhållanden

av personer utan lagligt uppehållstillstånd, med full respekt

för deras mänskliga rättigheter, samt återtagande av dessa

personer enligt punkt 2,

h) utbyte av bästa praxis om integration som rör migration

mellan Europeiska unionen och CA-partens republiker,

i) stödåtgärder som syftar till en hållbar återintegrering av åter­

vändande.

2. Inom ramen för samarbetet för att förhindra och mot­

verka immigration som strider mot destinationslandets lagstift­

ning är parterna också överens om att återta de av sina med­

borgare som uppehåller sig på den andra partens territorium i

strid med deras respektive lagstiftning. För detta ändamål gäller

följande:

a) Varje republik i CA-parten ska på begäran och utan ytterli­

gare formaliteter återta alla sina medborgare som uppehåller

sig på territoriet för en medlemsstat i Europeiska unionen i

strid med medlemsstatens lagstiftning, förse dem med lämp­

liga identitetshandlingar och ge dem den administrativa hjälp

som krävs för det ändamålet.

b) Varje medlemsstat i Europeiska unionen ska på begäran och

utan ytterligare formaliteter återta alla sina medborgare som

uppehåller sig på territoriet för en av CA-partens republiker i

strid med lagstiftningen i republiken i CA-parten, förse dem

med lämpliga identitetshandlingar och ge dem den administ­

rativa hjälp som krävs för det ändamålet.

3. När den person som ska återtas inte har några identitets­

handlingar eller andra bevis på sin nationalitet ska de behöriga

diplomatiska och/eller konsulära representationerna för den be­

rörda medlemsstaten i Europeiska unionen eller republiken i

CA-parten, på begäran av den berörda republiken i CA-parten

eller medlemsstaten i Europeiska unionen, vidta åtgärder för att

intervjua personen i syfte att fastställa hans eller hennes med­

borgarskap.

4. Parterna är överens om att på begäran och snarast möjligt

ingå ett avtal om särskilda förpliktelser för Europeiska unionens

medlemsstater och CA-partens republiker när det gäller återta­

gande. I det avtalet ska man också behandla återtagande av

medborgare i andra länder och av statslösa.

AVDELNING V

MILJÖ, NATURKATASTROFER OCH KLIMATFÖRÄNDRINGAR

Artikel 50

Samarbete om miljö

1. Parterna är överens om att samarbeta för att skydda och

förbättra kvaliteten på miljön på lokal, regional och global nivå,

i syfte att uppnå en hållbar utveckling i enlighet med Riodekla­

rationen om miljö och utveckling från 1992.

2. Med beaktande av principen om gemensamt men differen­

tierat ansvar, prioriteringarna och de nationella utvecklingsstra­

tegierna ska parterna ta vederbörlig hänsyn till förhållandet

mellan fattigdom och miljö samt miljökonsekvenserna av eko­

nomisk verksamhet, inbegripet de potentiella konsekvenserna av

detta avtal.

3. Samarbetet ska särskilt omfatta

a) skydd och hållbar förvaltning av naturtillgångar och eko­

system, inbegripet skogar och fiske,

b) bekämpning av föroreningar av sötvatten, havsvatten, luft

och mark, bl.a. genom en sund hantering av avfall, avlopps­

vatten, kemikalier och andra farliga ämnen och material,

c) globala frågor såsom klimatförändringar, uttunning av ozon­

skiktet, ökenspridning, avskogning, bevarande av biologisk

mångfald och biosäkerhet,

d) i detta sammanhang ska samarbetet syfta till att underlätta

gemensamma initiativ för att begränsa klimatförändringarna

och anpassa sig till deras negativa effekter, bl.a. att stärka

mekanismerna på koldioxidmarknaden.

4. Samarbetet kan omfatta åtgärder såsom att

a) främja politisk dialog och utbyte av bästa miljöpraxis, erfa­

renheter och kapacitetsuppbyggnad, inbegripet stärkande av

institutionerna,

b) överföra och använda hållbar teknik och kunskaper, bl.a. att

skapa incitament och mekanismer för innovation och miljös­

kydd,

c) integrera miljöhänsyn i andra politikområden, bl.a. förvalt­

ningen av markanvändningen,

d) främja hållbara produktions- och konsumtionsmönster, bl.a.

genom att använda ekosystem, varor och tjänster på ett håll­

bart sätt,

e) främja miljömedvetenhet och utbildning om miljö samt en

ökat delaktighet från det civila samhället, särskilt lokalsam­

hällena, när det gäller miljöskydd och insatser för en hållbar

utveckling,

f) uppmuntra och främja regionalt samarbete om miljöskydd,

g) bistå vid genomförandet och tillämpningen av de multilate­

rala miljöavtal som parterna ingått,

h) stärka miljöförvaltningen samt övervaknings- och kontroll­

systemen.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 19

Prop. 2013/14:167

Bilaga

37

Artikel 51

Hantering av naturkatastrofer

1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område

ska syfta till att minska den centralamerikanska regionens sår­

barhet för naturkatastrofer genom att stödja nationella insatser

och den regionala ramen för att minska sårbarheten och för att

hantera naturkatastrofer, stärka den regionala forskningen,

sprida bästa praxis, dra lärdom av erfarenheter om katastrofrisk­

reducering, beredskap, planering, övervakning, förebyggande,

begränsning, åtgärder och återställning. Samarbetet ska även

syfta till att stödja insatser för att harmonisera lagstiftningen

enligt internationella standarder och öka samordningen mellan

institutionerna och stödet från myndigheterna.

2.

Parterna ska främja strategier som minskar den sociala och

miljömässiga sårbarheten samt stärker lokalsamhällenas och in­

stitutionernas kapacitet till katastrofriskreducering.

3. Parterna ska fästa särskild vikt vid att förbättra katastrof­

riskreduceringen i all sin politik, inbegripet territoriell förvalt­

ning, återställning och återuppbyggnad.

AVDELNING VI

UTVECKLING AV EKONOMIN OCH HANDELN

Artikel 52

Samarbete och tekniskt bistånd på området

konkurrenspolitik

Det tekniska biståndet ska bl.a. inriktas på att med beaktande av

den regionala dimensionen bygga upp den institutionella kapa­

citeten och utbilda de behöriga myndigheternas personal för att

stödja den i arbetet med att stärka och säkerställa efterlevnaden

av konkurrenslagstiftningen inom antitrust- och koncentrations­

områdena, inbegripet främjande av konkurrens.

Artikel 53

Tullsamarbete och ömsesidigt bistånd

1. Parterna ska främja och underlätta samarbetet mellan sina

respektive tullmyndigheter för att se till att målen i del IV

avdelning II kapitel 3 (Tullar och handelslättnader) i detta avtal

uppnås, särskilt i syfte att sörja för en förenkling av tullförfaran­

dena och underlätta den lagliga handeln samtidigt som deras

kontrollmöjligheter bibehålls.

2. Samarbetet ska bl.a. leda till

a) utbyte av information om tullagstiftning och tullförfaranden,

särskilt när det gäller

i) förenkling och modernisering av tullförfarandena,

ii) underlättande av transitering,

iii) säkerställande av skydd för immateriella rättigheter från

tullmyndigheternas sida,

iv) förbindelser med näringslivet,

v) fri rörlighet för varor och regional integration,

b) utveckling av gemensamma initiativ inom gemensamt över­

enskomna områden,

c) främjande av samordning mellan alla relevanta gränsmyndig­

heter, både inom och mellan länder.

3. Parterna ska ge varandra ömsesidigt administrativt bistånd

i tullfrågor i enlighet med bestämmelserna i bilaga III till del IV i

detta avtal.

Artikel 54

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tullar och

handelslättnader

Parterna erkänner vikten av tekniskt bistånd när det gäller tullar

och handelslättnader för att vidta åtgärderna i del IV avdelning

II kapitel 3 (Tullar och handelslättnader) i detta avtal. Parterna är

överens om att samarbeta bl.a. när det gäller

a) ett utökat institutionellt samarbete för att stärka den regio­

nala integrationsprocessen,

b) tillhandahållande av sakkunskap och kapacitetsuppbyggnad i

tullfrågor för de behöriga myndigheterna (bl.a. intygande om

och kontroll av ursprung) och tekniska frågor för att säker­

ställa efterlevnaden av de regionala tullförfarandena,

c) tillämpning av mekanismer och moderna tullmetoder, t.ex.

riskbedömning, bindande förhandsbesked, förenklade för­

faranden för införsel och frigörande av varor, tullkontroller

och metoder för företagsrevision,

d) införande av förfaranden och praxis som i den utsträckning

det är genomförbart återspeglar de internationella instrumen­

ten och standarderna på tull- och handelsområdet, inbegripet

Världshandelsorganisationens (nedan kallad WTO) regler och

Världstullorganisationens (nedan kallad WCO) instrument

och standarder, bl.a. den internationella konventionen om

förenkling och harmonisering av tullförfaranden i dess änd­

rade lydelse (den reviderade Kyotokonventionen) och WCO:s

ramverk av standarder för att säkra och underlätta världs­

handeln, och

e) informationssystem och automatisering av tullförfaranden

och andra handelsförfaranden.

Artikel 55

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller immateriella

rättigheter och tekniköverföring

1. Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bis­

tånd när det gäller immateriella rättigheter och är överens om

att samarbeta bl.a. för att

SV

20 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

38

a) öka det institutionella samarbetet (t.ex. mellan myndigheter

för immateriella rättigheter i CA-partens republiker) och på

så sätt underlätta utbytet av information om regelverket för

immateriella rättigheter och andra relevanta bestämmelser

om skydd och säkerställande av skydd,

b) uppmuntra och underlätta utveckling av kontakter och sam­

arbete när det gäller immateriella rättigheter, inklusive främ­

jande och spridning av information mellan och inom nä­

ringslivet, det civila samhället, konsumenter och utbildnings­

anstalter,

c) tillhandahålla kapacitetsuppbyggnad och utbildning (t.ex. för

domare, åklagare, tulltjänstemän och polistjänstemän) om

säkerställande av skydd för immateriella rättigheter,

d) samarbeta i syfte att utveckla och förbättra elektroniska sy­

stem hos myndigheterna för immateriella rättigheter i CA-

partens republiker,

e) samarbeta i syfte att utbyta information samt tillhandahålla

sakkunskap och tekniskt bistånd när det gäller regional in­

tegration inom immaterialrättsområdet.

2. Parterna erkänner vikten av samarbete i tullfrågor och åtar

sig därför att främja och underlätta samarbete som syftar till att

vidta gränsåtgärder beträffande immateriella rättigheter, i syn­

nerhet för att öka informationsutbytet och samordningen mel­

lan de relevanta tullförvaltningarna. Samarbetet ska syfta till att

stärka och modernisera tullens arbete i CA-partens republiker.

3. Parterna erkänner också vikten av samarbete och tekniskt

bistånd när det gäller tekniköverföring för att stärka de immate­

riella rättigheterna och är överens om att samarbeta bl.a. inom

följande verksamhet:

a) Parterna ska främja tekniköverföring, som ska ske genom

utbytesprogram för akademiker, yrkesarbetande och/eller fö­

retag, som syftar till att överföra kunskap från EU-parten till

CA-partens republiker.

b) Parterna erkänner vikten av att inrätta mekanismer som

stärker och främjar utländska direktinvesteringar i CA-par­

tens republiker, särskilt inom innovativa och högteknolo­

giska sektorer. EU-parten ska göra sitt bästa för att skapa

incitament för institutioner och företag inom sitt territorium

att främja och gynna tekniköverföring till institutioner och

företag i CA-partens republiker, så att dessa länder kan upp­

rätta en livskraftig teknisk plattform.

c) EU-parten ska också underlätta och främja program som

syftar till att bygga upp forsknings- och utvecklingsverksam­

het i Centralamerika för att tillgodose regionens behov, t.ex.

tillgång till läkemedel, infrastruktur och teknisk utveckling

som är nödvändig för att människorna i regionen ska ut­

vecklas.

Artikel 56

Samarbete om etablering, handel med tjänster och

elektronisk handel

1. Parterna erkänner vikten av tekniskt samarbete och bis­

tånd för att underlätta genomförandet av åtaganden, maximera

de möjligheter som skapas enligt del IV avdelning III (Etablering,

handel med tjänster och elektronisk handel) och uppnå målen i

detta avtal.

2. Samarbetet omfattar stöd till tekniskt bistånd, utbildning

och kapacitetsuppbyggnad bl.a. när det gäller att

a) förbättra förmågan hos tjänsteleverantörer från CA-partens

republiker att samla information om och följa EU-partens

föreskrifter och standarder på Europeiska unionens nivå

samt på nationell och lägre nivå,

b) förbättra exportförmågan för tjänsteleverantörer från CA-par­

tens republiker, med särskilt fokus på de små och medelstora

företagens behov,

c) underlätta samverkan och dialog mellan tjänsteleverantörer

från EU-parten och från CA-partens republiker,

d) tillgodose behovet av kvalifikationer och standarder inom de

sektorer där åtaganden har gjorts enligt detta avtal,

e) främja utbyte av information och erfarenheter och tillhanda­

hålla tekniskt bistånd när det gäller utarbetandet och genom­

förandet av föreskrifter på nationell eller regional nivå, i

förekommande fall,

f) inrätta mekanismer för att främja investeringar mellan EU-

parten och CA-partens republiker samt stärka förmågan hos

de investeringsfrämjande organen i CA-partens republiker.

Artikel 57

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tekniska

handelshinder

Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bistånd när

det gäller tekniska handelshinder och är överens om att sam­

arbeta bl.a. inom följande områden:

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 21

Prop. 2013/14:167

Bilaga

39

a) Tillhandahållande av sakkunskap, kapacitetsuppbyggnad, in­

begripet utveckling och stärkande av relevant infrastruktur,

utbildning och tekniskt bistånd inom tekniska föreskrifter,

standardisering, bedömning av överensstämmelse, ackredite­

ring och metrologi. Detta kan omfatta verksamhet som un­

derlättar förståelsen och efterlevnaden av Europeiska unio­

nens krav, särskilt för små och medelstora företag.

b) Stöd till harmoniseringen av lagstiftning och förfaranden för

tekniska handelshinder inom Centralamerika och underlät­

tande av rörligheten för varor inom regionen.

c) Främjande av ett aktivt deltagande från företrädare för CA-

partens republiker i relevanta internationella organisationers

arbete i syfte att öka användningen av internationella stan­

darder.

d) Utbyte av information, erfarenhet och god praxis i syfte att

underlätta genomförandet av del IV avdelning II kapitel 4

(Tekniska handelshinder) i detta avtal. Detta kan inbegripa

program för handelslättnader inom områden av gemensamt

intresse som omfattas av kapitel 4.

Artikel 58

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller offentlig

upphandling

Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bistånd när

det gäller offentlig upphandling och är överens om att sam­

arbeta på följande sätt:

a) Efter överenskommelse mellan de berörda parterna, öka det

institutionella samarbetet och underlätta utbyte av infor­

mation om regelverket för offentlig upphandling, eventuellt

med införande av en mekanism för dialog.

b) På en parts begäran, tillhandahålla kapacitetsuppbyggnad och

utbildning, inbegripet utbildning för den privata sektorn om

innovativa metoder för konkurrensutsatta offentliga upp­

handlingar.

c) Stödja verksamhet i CA-partens republiker för att informera

den offentliga och den privata sektorn och det civila sam­

hället om bestämmelserna i del IV avdelning V (Offentlig

upphandling) i detta avtal när det gäller Europeiska unionens

upphandlingssystem och vilka möjligheter som centralame­

rikanska leverantörer kan ha i Europeiska unionen.

d) Stödja utveckling, inrättande och drift av en central kon­

taktpunkt för information om offentlig upphandling för

hela den centralamerikanska regionen. Kontaktpunkten ska

fungera i enlighet med artiklarna 212.1 d, 213, 215.4 och

223.2 i del IV avdelning V (Offentlig upphandling) i detta

avtal.

e) Förbättra den tekniska förmågan hos offentliga enheter på

central eller lägre nivå eller andra upphandlande enheter.

Artikel 59

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller fiske och

vattenbruk

1. Parterna erkänner vikten av ekonomiskt, tekniskt och ve­

tenskapligt samarbete för en hållbar utveckling av fiske- och

vattenbrukssektorn. Målen för samarbetet bör särskilt vara att

a) främja ett hållbart utnyttjande och en hållbar förvaltning av

fiskeresurserna,

b) främja bästa praxis för fiskeriförvaltning,

c) förbättra datainsamlingen så att hänsyn tas till bästa tillgäng­

liga vetenskapliga rön vid bedömning och förvaltning av

resurserna,

d) stärka systemet för övervakning, tillsyn och kontroll,

e) bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.

2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:

a) Tillhandahållande av teknisk sakkunskap, stöd och kapaci­

tetsuppbyggnad för en hållbar förvaltning av fiskeresurserna,

inbegripet utveckling av alternativt fiske.

b) Utbyte av information, erfarenheter och kapacitetsuppbygg­

nad för en hållbar social och ekonomisk utveckling av fiske-

och vattenbrukssektorn. Särskild uppmärksamhet ska fästas

vid en ansvarsfull utveckling av icke-industriellt och småska­

ligt fiske och vattenbruk och vid diversifiering av deras pro­

dukter och verksamheter, inbegripet t.ex. bearbetningsindu­

strin.

c) Stöd till institutionellt samarbete och underlättande av utbyte

av information om regelverket för fiske och vattenbruk, in­

begripet relevanta internationella instrument.

d) Stärkande av samarbetet inom internationella organisationer

och med nationella och regionala fiskeriorganisationer ge­

nom att tillhandahålla tekniskt bistånd, såsom seminarier

och studier, för att säkerställa en bättre förståelse för det

mervärde som de internationella rättsliga instrumenten ger

när det gäller att uppnå en korrekt förvaltning av de marina

resurserna.

SV

22 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

40

Artikel 60

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller

hantverksprodukter

Parterna erkänner vikten av samarbetsprogram som främjar åt­

gärder som bidrar till att hantverksprodukter som tillverkats i

CA-partens republiker får fördel av detta avtal. Närmare bestämt

kan samarbetet inriktas på följande områden:

a) Utveckla förmågan att underlätta möjligheterna till mark­

nadstillträde för centralamerikanska hantverksprodukter.

b) Bygga upp kapaciteten hos de centralamerikanska enheter

som är ansvariga för att främja exporten, i synnerhet genom

att stödja mikroföretag och små och medelstora företag i

städer och på landsbygden, som behövs för tillverkning

och export av hantverksprodukter, bl.a. när det gäller tull­

förfaranden och tekniska krav på marknaden i Europeiska

unionen.

c) Främja dessa kulturprodukters bevarande.

d) Stödja den infrastrukturutveckling som är nödvändig för att

stödja mikroföretag och små och medelstora företag som

tillverkar hantverksprodukter.

e) Genom utbildningsprogram bygga upp kapaciteten för att

förbättra affärsresultatet för tillverkare av hantverksproduk­

ter.

Artikel 61

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller ekologiska

produkter

Parterna erkänner vikten av samarbetsprogram för att öka de

fördelar som ekologiska produkter producerade i CA-partens

republiker kan få genom detta avtal. Samarbetet kan närmare

bestämt inriktas på bl.a. följande områden:

a) Utveckla förmågan att underlätta möjligheterna till mark­

nadstillträde för centralamerikanska ekologiska produkter.

b) Bygga upp kapaciteten hos de centralamerikanska enheter

som är ansvariga för att främja exporten, i synnerhet genom

att stödja mikroföretag och små och medelstora företag i

städer och på landsbygden, som behövs för produktion

och export av ekologiska produkter, bl.a. när det gäller tull­

förfaranden, tekniska krav och kvalitetsnormer på mark­

naden i Europeiska unionen.

c) Stödja den infrastrukturutveckling som är nödvändig för att

stödja mikroföretag och små och medelstora företag som

producerar ekologiska produkter.

d) Genom utbildningsprogram bygga upp kapaciteten för att

förbättra affärsresultatet för producenter av ekologiska pro­

dukter.

e) Samarbeta för att utveckla distributionsnät på marknaden i

Europeiska unionen.

Artikel 62

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller

livsmedelssäkerhet, sanitära och fytosanitära frågor samt

djurskyddsfrågor

1. Samarbetet inom detta område ska syfta till att stärka

parternas förmåga i sanitära och fytosanitära frågor samt djur­

skyddsfrågor för att förbättra tillträdet till den andra partens

marknad samtidigt som skyddsnivån för människor, djur och

växter samt djurskyddet säkras.

2. Det kan bl.a. omfatta att

a) stödja harmoniseringen av lagstiftning och förfaranden för

sanitära och fytosanitära frågor inom Centralamerika och

underlätta rörligheten för varor inom regionen,

b) tillhandahålla sakkunskap om lagstiftningsmässig och teknisk

förmåga för att utarbeta lagstiftning och säkerställa dess ef­

terlevnad samt för att utveckla sanitära och fytosanitära kon­

trollsystem (bl.a. utrotningsprogram, system för livsmedels­

säkerhet och varningssystem) och djurskydd,

c) stödja utvecklingen och stärkandet av den institutionella och

administrativa kapaciteten i Centralamerika, både på regional

och nationell nivå, i syfte att förbättra dess sanitära och

fytosanitära status,

d) utveckla förmågan hos CA-partens republiker att uppfylla

sanitära och fytosanitära krav, för att förbättra tillträdet till

den andra partens marknad samtidigt som skyddsnivån säk­

ras,

e) tillhandahålla råd och tekniskt bistånd när det gäller Euro­

peiska unionens sanitära och fytosanitära regelverk och ge­

nomförandet av de standarder som krävs på marknaden i

Europeiska unionen.

3. Underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor, som

inrättas i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 5 (Sanitära och

fytosanitära åtgärder) i detta avtal, ska lägga fram förslag om

vilka samarbetsbehov som finns i syfte att upprätta ett arbets­

program.

4. Associeringskommittén ska övervaka hur det samarbete

som fastställs i denna artikel fortskrider och överlämna resulta­

tet av detta arbete till underkommittén för sanitära och fytosa­

nitära frågor.

Artikel 63

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller handel och

hållbar utveckling

1. Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bis­

tånd när det gäller handel och arbete samt handel och miljö för

att uppnå målen i del IV avdelning VIII (Handel och hållbar

utveckling) i detta avtal.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 23

Prop. 2013/14:167

Bilaga

41

2. För att komplettera verksamheten enligt del III avdelning­

arna III (Social utveckling och social sammanhållning) och V

(Miljö, naturkatastrofer och klimatförändringar) i detta avtal är

parterna överens om att samarbeta, bl.a. genom att stödja tek­

niskt bistånd, utbildning och kapacitetsuppbyggnad inom bl.a.

följande områden:

a) Stödja utvecklingen av incitament för att främja miljöskydd

och anständiga arbetsvillkor, särskilt genom att främja laglig

och hållbar handel, t.ex. genom system för rättvis och etisk

handel, inbegripet sådana som omfattar företagens sociala

ansvar och ansvarighet, samt tillhörande märknings- och

marknadsföringsinitiativ.

b) Främja handelsrelaterade samarbetsmekanismer som parterna

kommit överens om för att bidra till att nuvarande och

framtida internationella klimatförändringsstrategier genom­

förs.

c) Främja handel med produkter som kommer från naturtill­

gångar som förvaltats på ett hållbart sätt, bl.a. genom effek­

tiva åtgärder som rör vilda djur och växter, fiske och certi­

fiering av virke som producerats på ett lagligt och hållbart

sätt. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt frivilliga och flex­

ibla mekanismer och marknadsföringsinitiativ som syftar till

att främja miljömässigt hållbara produktionssystem.

d) Stärka institutionella ramar, utarbeta och genomföra strate­

gier och program för att genomföra och säkerställa efterlev­

naden av multilaterala miljöavtal och miljölagstiftning enligt

överenskommelse mellan parterna samt utveckla åtgärder för

att bekämpa olaglig handel som påverkar miljön, bl.a. genom

tillsynsverksamhet och tullsamarbete.

e) Stärka institutionella ramar, utarbeta och genomföra strate­

gier och program som gäller grundläggande principer och

rättigheter i arbetslivet (föreningsfrihet och rätt till kollektiva

förhandlingar, avskaffande av tvångsarbete och barnarbete

samt icke-diskriminering i arbetslivet) samt genomföra och

säkerställa efterlevnaden av Internationella arbetsorganisatio­

nens (nedan kallad ILO) konventioner och arbetslagar enligt

överenskommelse mellan parterna.

f) Underlätta utbyte av åsikter om utarbetandet av metoder och

indikatorer för att följa upp hållbarhet och stödja initiativ att

gemensamt följa upp, övervaka och utvärdera i vilken ut­

sträckning del IV i detta avtal bidrar till en hållbar utveck­

ling.

g) Stärka den institutionella kapaciteten i frågor som rör handel

och hållbar utveckling och stödja upprättandet och under­

lättandet av de överenskomna ramarna för dialog med det

civila samhället i dessa frågor.

Artikel 64

Industriellt samarbete

1. Parterna är överens om att det industriella samarbetet ska

främja modernisering och omstrukturering av industrin och en­

skilda branscher i Centralamerika liksom industriellt samarbete

mellan ekonomiska aktörer i syfte att stärka den privata sektorn

under sådana betingelser att skyddet av miljön främjas.

2. Initiativ för industriellt samarbete ska återspegla parternas

prioriteringar. Initiativen ska beakta regionala aspekter av indu­

striell utveckling och vid behov främja transnationella partner­

skap. De ska särskilt inriktas på att upprätta en lämplig ram för

att förbättra ledningskunskaperna och främja öppenhet i fråga

om marknader och villkor för företagen.

Artikel 65

Energi (inbegripet förnybar energi)

1. Parterna är överens om att deras gemensamma mål ska

vara att främja samarbete på energiområdet, särskilt när det

gäller hållbara, rena och förnybara energikällor, energieffektivi­

tet, energisparande teknik, landsbygdens elektrifiering och regio­

nal integrering av energimarknader, samt andra av parterna fast­

ställda områden, i överensstämmelse med inhemsk lagstiftning.

2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:

a) Utformning och planering av energipolitik, inbegripet sam­

mankoppling av infrastruktur av regional betydelse, förbätt­

ring och diversifiering av energiförsörjningen samt förbätt­

ring av energimarknaderna, bl.a. underlättande av transite­

ring, överföring och distribution inom CA-partens republi­

ker.

b) Ledarskap och utbildning inom energisektorn samt teknik-

och kunskapsöverföring, inbegripet pågående arbete som gäl­

ler normer för utsläpp vid energiproduktion och energieffek­

tivitet.

c) Främjande av energibesparing, energieffektivitet och förnybar

energi samt miljökonsekvensbedömningar av energiproduk­

tion och energiförbrukning, särskilt dess effekter på biologisk

mångfald, skogsbruk och förändringar i markanvändningen.

d) Främjande av tillämpning av mekanismer för ren utveckling

för att stödja initiativ som gäller klimatförändringarna och

klimatvariationerna.

Artikel 66

Samarbete när det gäller gruvdrift

Parterna är överens om att samarbeta när det gäller gruvdrift

med hänsyn till sina respektive lagar och interna förfaranden

liksom aspekter av hållbar utveckling, inbegripet skydd och

bevarande av miljön, genom initiativ såsom att främja utbyte

av information, experter och erfarenhet, utveckling och teknik­

överföring.

SV

24 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

42

Artikel 67

Rättvis och hållbar turism

1. Parterna erkänner turistnäringens betydelse för att minska

fattigdomen genom social och ekonomisk utveckling av lokal­

samhällen och båda regionernas stora ekonomiska potential för

att bygga upp näringsverksamhet inom detta område.

2. De är överens om att i detta syfte främja rättvis och håll­

bar turism och att särskilt stödja

a) utveckling av strategier för att optimera turismens socioeko­

nomiska fördelar,

b) skapande och befästande av turistprodukter genom att till­

handahålla icke-finansiella tjänster, utbildning, tekniskt bis­

tånd och tekniska tjänster,

c) integrering av miljömässiga, kulturella och sociala hänsyn i

utvecklingen av turistnäringen, inbegripet både skydd och

främjande av kulturarv och naturtillgångar,

d) lokalsamhällenas delaktighet i processen för utveckling av

turismen, särskilt turism på landsbygden och i lokalsamhäl­

len samt ekoturism,

e) strategier för marknadsföring och säljfrämjande åtgärder, ut­

veckling av institutionell kapacitet och mänskliga resurser,

främjande av internationella normer,

f) främjande av offentlig-privat samarbete och partnerskap,

g) utarbetande av förvaltningsplaner för att utveckla den natio­

nella och regionala turismen,

h) främjande av informationsteknik inom turistnäringen.

Artikel 68

Transportsamarbete

1. Parterna är överens om att samarbetet på detta område

ska inriktas på omstrukturering och modernisering av transport­

system och därtill hörande infrastruktursystem, inbegripet

gränsövergångar, på underlättande och förbättring av passage­

rar- och godstransporter och på förbättring av tillträdet till

stads-, flyg-, sjö-, inre vattenvägs-, järnvägs- och vägtransports­

marknaderna genom att effektivisera transportförvaltningen i

operativt och administrativt hänseende och genom att främja

höga driftsstandarder.

2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:

a) Utbyte av information om parternas politik, särskilt när det

gäller stadstrafik och de multimodala transportnätens sam­

mankoppling och driftskompatibilitet och andra frågor av

gemensamt intresse.

b) Förvaltning av inre vattenvägar, vägar, järnvägar, hamnar och

flygplatser, inbegripet lämpligt samarbete mellan relevanta

myndigheter.

c) Projekt för överföring av europeisk teknik i det globala sa­

tellitnavigationssystemet (GNSS) och centrum för kollektiv­

trafik i städer.

d) Förbättring av säkerhets- och miljöskyddsnormer, inbegripet

samarbete inom lämpliga internationella forum i syfte att

säkra en bättre efterlevnad av de internationella normerna.

e) Aktiviteter som främjar utvecklingen av flyg- och sjötrans­

porter.

Artikel 69

God förvaltningssed på skatteområdet

I enlighet med sina respektive befogenheter ska parterna för­

bättra det internationella samarbetet på skatteområdet i syfte att

underlätta uppbörden av legitima skatteintäkter och utveckla

åtgärder för att effektivt genomföra gemensamma och interna­

tionellt överenskomna principer för god förvaltningssed på skat­

teområdet såsom nämns i artikel 22 i del II i detta avtal.

Artikel 70

Mikroföretag och små och medelstora företag

Parterna är överens om att främja konkurrenskraften hos och

integreringen av mikroföretag och små och medelstora företag

från landsbygd och städer samt deras intresseorganisationer på

de internationella marknaderna, och erkänner deras bidrag till

social sammanhållning genom att de minskar fattigdomen och

skapar arbetstillfällen, genom att tillhandahålla icke-finansiella

tjänster, utbildning och tekniskt bistånd, bl.a. genom att vidta

följande samarbetsåtgärder:

a) Tillhandahålla tekniskt bistånd och andra tjänster för före­

tagsutveckling.

b) Stärka de lokala och regionala institutionella ramarna för

skapande och drift av mikroföretag och små och medelstora

företag.

c) Stödja mikroföretag och små och medelstora företag så att

de kan delta på varu- och tjänstemarknaderna på lokal och

internationell nivå, genom deltagande på mässor, i affärs­

delegationer och i andra säljfrämjande mekanismer.

d) Främja processer som skapar produktiva kopplingar.

e) Främja utbyte av erfarenheter och bästa praxis.

f) Uppmuntra gemensamma investeringar, partnerskap och fö­

retagsnätverk.

g) Identifiera och minska hinder för mikroföretag och små och

medelstora företag att få tillgång till finansieringskällor och

inrätta nya finansieringsmekanismer.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 25

Prop. 2013/14:167

Bilaga

43

h) Främja överföring av både teknik och kunskap.

i) Stödja innovation samt forskning och utveckling.

j) Stödja användandet av kvalitetsstyrningssystem.

Artikel 71

Samarbete om mikrokrediter och mikrofinansiering

För att minska inkomstskillnaderna är parterna överens om att

mikrofinansiering, inbegripet mikrokreditprogram, skapar själv­

ständig sysselsättning och har visat sig vara ett effektivt instru­

ment för att bidra till att övervinna fattigdomen och minska

sårbarheten i ekonomiska kriser, genom att ge en större del­

aktighet i ekonomin. Samarbetet ska inriktas på följande:

a) Utbyte av erfarenheter och sakkunskap när det gäller etisk

bankverksamhet, föreningsbaserad och självstyrd bankverk­

samhet inriktad på lokalsamhället och stärkande av hållbara

mikrofinansieringsprogram, inbegripet program för certifie­

ring, kontroll och validering.

b) Tillgång till mikrokrediter genom att med incitament och

riskhanteringsprogram underlätta tillgången till bankers och

finansinstituts finansiella tjänster.

c) Utbyte av erfarenheter om politik och alternativ lagstiftning

som främjar uppkomsten av folkbanker och etiska banker.

AVDELNING VII

REGIONAL INTEGRATION

Artikel 72

Samarbete när det gäller regional integration

1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område

ska stärka alla aspekter av den regionala integrationsprocessen i

Centralamerika, särskilt utvecklingen och genomförandet av

dess gemensamma marknad, med målet att successivt uppnå

en ekonomisk union.

2. Samarbetet ska stödja verksamhet med koppling till Cen­

tralamerikas integrationsprocess, särskilt utvecklingen och stär­

kandet av gemensamma institutioner för att göra dem mer

effektiva, möjliga att granska och öppna och av förbindelserna

mellan institutionerna.

3. Samarbetet ska stärka det civila samhällets delaktighet i

integrationsprocessen enligt de villkor som parterna fastställt

och inbegripa stöd till samrådsmekanismer och upplysnings­

kampanjer.

4.

Samarbetet ska främja utveckling av gemensam politik och

harmonisering av regelverket, i den mån det faller inom ramen

för de centralamerikanska integrationsinstrumenten, bl.a. ekono­

misk politik inom områden såsom handel, tullar, jordbruk, ener­

gi, transport, kommunikation och konkurrens samt samordning

av makroekonomisk politik inom områden såsom penningpoli­

tik, finanspolitik och offentliga finanser. Samarbetet kan vidare

främja samordningen av sektorspolitik inom områden såsom

konsumentskydd, miljö, social sammanhållning, säkerhet samt

förebyggande av och åtgärder vid naturrisker och naturkatastro­

fer. Särskild uppmärksamhet ska fästas vid jämställdhetsperspek­

tivet.

5. Samarbetet kan främja investeringar i gemensam infra­

struktur och gemensamma nät, särskilt vid CA-partens republi­

kers gränser.

Artikel 73

Regionalt samarbete

Parterna är överens om att utnyttja alla befintliga samarbets­

instrument för att främja verksamhet som syftar till att utveckla

ett aktivt samarbete mellan EU-parten och CA-partens republi­

ker, utan att det undergräver samarbetet mellan dem, mellan

CA-partens republiker och andra länder och/eller regioner i

Latinamerika och Västindien inom alla samarbetsområden som

omfattas av detta avtal. Regional och bilateral samarbetsverk­

samhet ska i möjligaste mån vara kompletterande.

AVDELNING VIII

KULTUR OCH AUDIOVISUELLT SAMARBETE

Artikel 74

Kultur och audiovisuellt samarbete

1. Parterna ska åta sig att främja kulturellt samarbete i syfte

att öka den ömsesidiga förståelsen och främja ett balanserat

kulturellt utbyte liksom rörlighet för kulturella aktiviteter, varor

och tjänster samt konstnärer och kulturarbetare, inbegripet an­

dra organisationer inom det civila samhället från EU-parten och

CA-partens republiker i enlighet med deras respektive lagstift­

ning.

2. Parterna ska uppmuntra en interkulturell dialog mellan

individer, kulturinstitutioner och organisationer som företräder

det civila samhället från EU-parten och CA-partens republiker.

3. Parterna ska stödja samordning inom ramen för Unesco i

syfte att främja kulturell mångfald, bl.a. genom samråd om EU-

partens och CA-partens republikers ratificering och genom­

förande av Unesco-konventionen om skydd för och främjande

av mångfalden av kulturyttringar. Samarbetet ska också omfatta

främjande av kulturell mångfald, inklusive urbefolkningars samt

andra specifika gruppers kulturella sedvänjor, inbegripet utbild­

ning på urbefolkningars språk.

4. Parterna är överens om att främja samarbete på det au­

diovisuella området och i mediesektorn, inbegripet radio och

press, genom gemensamma utbildningsinitiativ samt audiovisu­

ell utvecklings-, produktions- och distributionsverksamhet, in­

klusive inom utbildnings- och kulturområdet.

SV

26 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

44

5. Samarbetet ska äga rum i enlighet med relevanta natio­

nella bestämmelser om upphovsrätt och tillämpliga internatio­

nella avtal.

6. Samarbetet inom detta område ska också omfatta bl.a.

skydd och främjande av naturarv och kulturarv (materiellt och

immateriellt), inbegripet förhindrande av och åtgärder mot olag­

lig handel med kulturarv, i enlighet med relevanta internatio­

nella instrument.

7. Ett protokoll om kulturellt samarbete av betydelse för

denna avdelning är fogat till detta avtal.

AVDELNING IX

KUNSKAPSSAMHÄLLE

Artikel 75

Informationssamhälle

1. Parterna är överens om att informations- och kommuni­

kationsteknik är viktiga sektorer i det moderna samhället och

har avgörande betydelse för den ekonomiska och sociala utveck­

lingen och för en smidig övergång till informationssamhället.

Samarbetet inom detta område ska bidra till att upprätta ett

sunt regelverk och sunda tekniska ramar, främja utvecklingen

av sådan teknik och utarbeta strategier som bidrar till att

minska den digitala klyftan och utveckla den mänskliga för­

mågan, ge rättvis och inkluderande tillgång till informationstek­

nik och maximera användningen av denna teknik för att till­

handahålla tjänster. I detta avseende ska samarbetet även stödja

genomförandet av dessa strategier och bidra till att förbättra

elektroniska kommunikationstjänsters interoperabilitet.

2. Samarbetet på detta område ska syfta till att främja

a) dialog och utbyte av erfarenheter om frågor som gäller re­

glering och politik avseende informationssamhället, bl.a. an­

vändningen av informations- och kommunikationsteknik så­

som e-förvaltning, e-lärande och e-hälsa samt strategier som

syftar till att minska den digitala klyftan,

b) utbyte av erfarenheter och bästa praxis när det gäller utveck­

ling och införande av tillämpningar inom e-förvaltning,

c) dialog och utbyte av erfarenheter när det gäller utveckling av

e-handel, digitala signaturer och distansarbete,

d) utbyte av information om standarder, bedömning av över­

ensstämmelse och typgodkännande,

e) gemensamma forsknings- och utvecklingsprojekt för infor­

mations- och kommunikationsteknik,

f) utveckling av användningen av det avancerade akademiska

nätverket, dvs. eftersträva långsiktiga lösningar för att se till

att REDClara blir självgående.

Artikel 76

Vetenskapligt och tekniskt samarbete

1. Samarbetet inom detta område ska syfta till att utveckla

förmågan inom vetenskap, teknik och innovation och omfatta

all verksamhet inom ramen för ramprogrammen för forskning.

Parterna ska därför främja politisk dialog på regional nivå, ut­

byte av information och deltagande av deras organ för forsk­

ning och teknisk utveckling i följande vetenskapliga och tek­

niska samarbetsverksamhet, i enlighet med deras interna regler:

a) Gemensamma initiativ som syftar till att öka medvetenheten

om programmen för kapacitetsuppbyggnad inom vetenskap

och teknik och om de europeiska programmen för forsk­

ning, teknisk utveckling och demonstration.

b) Initiativ för att främja deltagandet i Europeiska unionens

ramprogram för forskning och andra relevanta program.

c) Gemensam forskning inom områden av gemensamt intresse.

d) Gemensamma vetenskapliga sammankomster för att främja

informationsutbyte och identifiera områden för gemensam

forskning.

e) Främjande av avancerade studier inom vetenskap och teknik

som bidrar till parternas långsiktigt hållbara utveckling.

f) Utveckling av förbindelser mellan den offentliga och den

privata sektorn. Särskild vikt ska läggas på överföring av

vetenskapliga och tekniska resultat till de nationella produk­

tionssystemen och den nationella socialpolitiken, och hänsyn

ska tas till miljöaspekter och behovet av att använda miljö­

vänligare teknik.

g) Utvärdering av det vetenskapliga samarbetet och spridning

av resultaten.

h) Främjande, spridning och överföring av teknik.

i) Bistånd för att upprätta nationella innovationssystem, ut­

veckla teknik och innovation, bl.a. för att underlätta tillgodo­

seende av efterfrågan från små och medelstora företag och

främja lokal produktion, samt bistånd för att utveckla spets­

forskningsenheter och högteknologiska kluster.

j) Främjande av utbildning, forskning, utveckling och tillämp­

ningar inom kärnforskning och kärnteknik för medicinska

tillämpningar som möjliggör tekniköverföring till CA-partens

republiker inom områden såsom hälso- och sjukvård, särskilt

radiologi och nukleärmedicin för röntgenundersökning och

strålbehandling, samt de områden som parterna kommer

överens om, i överensstämmelse med befintliga internatio­

nella konventioner och föreskrifter under Internationella

atomenergiorganets (IAEA) behörighet.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 27

Prop. 2013/14:167

Bilaga

45

2. Särskild vikt ska läggas vid att bygga upp den mänskliga

potentialen som en varaktig grund för vetenskaplig och teknisk

spetskompetens samt vid att skapa varaktiga förbindelser mellan

parternas vetenskapliga och tekniska samfund på nationell och

regional nivå. I detta syfte ska utbyte av forskare och bästa

praxis i forskningsprojekt främjas.

3. Forskningscentrum, högre utbildningsanstalter och andra

berörda parter, inbegripet mikroföretag och små och medelstora

företag, i parterna ska i förekommande fall delta i detta sam­

arbete.

4. Parterna är överens om att utnyttja alla mekanismer för

att öka de högkvalificerade mänskliga resursernas kvantitet och

kvalitet, bl.a. genom utbildning, forskningssamverkan, stipendier

och utbyten.

5. Parterna ska främja sina respektive organs deltagande i

varandras vetenskapliga och tekniska program i syfte att uppnå

ömsesidigt fördelaktig vetenskaplig spetskompetens i enlighet

med deras respektive bestämmelser om deltagande av juridiska

personer från tredjeländer.

DEL IV

HANDEL

AVDELNING I

INLEDANDE BESTÄMMELSER

Artikel 77

Upprättande av ett frihandelsområde och förhållande till

WTO-avtalet

1. Parterna i detta avtal upprättar härmed ett frihandels­

område i överensstämmelse med artikel XXIV i allmänna tull-

och handelsavtalet 1994 (nedan kallat Gatt 1994) och artikel V

i allmänna tjänstehandelsavtalet (nedan kallat Gats).

2. Parterna bekräftar sina befintliga ( 1 ) rättigheter och skyl­

digheter gentemot varandra enligt WTO-avtalet.

Artikel 78

Mål

Målen med del IV i detta avtal är att

a) utvidga och diversifiera varuhandeln mellan parterna genom

att minska eller avskaffa tariffära och icke-tariffära handels­

hinder,

b) underlätta varuhandeln, särskilt genom de överenskomna be­

stämmelserna om tullar och handelslättnader, standarder,

tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning av över­

ensstämmelse samt sanitära och fytosanitära åtgärder,

c) liberalisera tjänstehandeln i överensstämmelse med artikel V i

Gats,

d) främja regional ekonomisk integration när det gäller tullför­

faranden, tekniska föreskrifter samt sanitära och fytosanitära

åtgärder för att underlätta omsättningen av varor mellan och

inom parterna,

e) utveckla ett klimat som bidrar till ökade investeringsflöden,

förbättra etableringsvillkoren mellan parterna på grundval av

principen om icke-diskriminering och underlätta handel och

investeringar mellan parterna genom löpande betalningar

och kapitalrörelser vid direktinvesteringar,

f) faktiskt, ömsesidigt och gradvis öppna parternas marknader

för offentlig upphandling,

g) skydda immateriella rättigheter på ett fullgott och effektivt

sätt, i enlighet med gällande internationella åtaganden mellan

parterna, för att säkerställa en balans mellan rättighetshavar­

nas rättigheter och allmänintresset, med hänsyn till skill­

naderna mellan parterna och främjandet av tekniköverföring

mellan regionerna,

h) främja fri och rättvis konkurrens i de ekonomiska förbindel­

serna och handelsförbindelserna mellan parterna,

i) inrätta en effektiv, rättvis och förutsägbar mekanism för tvis­

telösning, och

j) främja internationell handel och internationella investeringar

mellan parterna på ett sätt som bidrar till målet om hållbar

utveckling genom samarbete.

Artikel 79

Allmänna definitioner

Om inget annat anges, gäller följande definitioner i del IV i detta

avtal:

— Centralamerika: Republiken Costa Rica, Republiken El Sal­

vador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Repu­

bliken Nicaragua och Republiken Panama.

— tull: varje form av tull eller annan pålaga som påförs vid

eller i samband med import av en vara, inbegripet varje

form av extraskatt eller extrapålaga vid eller i samband med

sådan import, med undantag för

a) pålagor som motsvarar en intern skatt som påförs i

överensstämmelse med artikel 85 i avdelning II kapitel

1 (Nationell behandling och marknadstillträde för varor),

b) tullar som påförs i enlighet med en parts inhemska lags­

tiftning och i överensstämmelse med avdelning II kapitel

2 (Handelspolitiska åtgärder),

SV

28 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Uttrycket befintliga innebär att punkten uteslutande är tillämplig på

befintliga bestämmelser i WTO-avtalet och inte på eventuella änd­

ringar eller bestämmelser som avtalas efter slutförandet av detta

avtal.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

46

c) avgifter och andra pålagor som påförs i enlighet med en

parts inhemska lagstiftning och i överensstämmelse med

artikel 87 i avdelning II kapitel 1.

— dagar: kalenderdagar, inbegripet helger och helgdagar, om

inget annat anges i detta avtal.

— Harmoniserade systemet eller HS: systemet för harmonise­

rad varubeskrivning och kodifiering, inbegripet dess all­

männa tolkningsbestämmelser samt anmärkningarna till av­

delningar och kapitel, så som det har antagits och genom­

förs av parterna i deras respektive tullagstiftning.

— juridisk person: rättssubjekt som bildats i laga ordning eller

på annat sätt organiserats enligt gällande lag, antingen för

vinständamål eller i annat syfte, och antingen privatägt eller

i offentlig ägo, inbegripet bolag, stiftelser, handelsbolag,

samriskföretag, enskilda näringsidkare och föreningar.

— åtgärd: varje handling eller underlåtenhet, inbegripet varje

lag, annan författning, förfarande, krav eller praxis.

— medborgare: fysisk person som är medborgare i en av Eu­

ropeiska unionens medlemsstater eller i en av CA-partens

republiker i enlighet med deras respektive lagstiftning.

— person: antingen en fysisk person eller en juridisk person.

— förmånlig tullbehandling: den tullsats som är tillämplig på

en ursprungsvara enligt detta avtal.

AVDELNING II

VARUHANDEL

KAPITEL 1

Nationell behandling och marknadstillträde för varor

A V S N I T T A

A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r

Artikel 80

Mål

Parterna ska gradvis liberalisera varuhandeln i enlighet med

bestämmelserna i detta avtal och i överensstämmelse med ar­

tikel XXIV i Gatt 1994.

Artikel 81

Tillämpningsområde

Om inte annat anges, ska bestämmelserna i detta kapitel till­

lämpas på varuhandel mellan parterna.

A V S N I T T B

A v v e c k l i n g a v t u l l a r

Artikel 82

Klassificering av varor

Klassificeringen av varor i handeln mellan parterna ska vara den

som anges i parternas respektive tulltaxenomenklatur, i över­

ensstämmelse med Harmoniserade systemet.

Artikel 83

Avveckling av tullar

1.

Parterna ska avveckla tullar på varor som har sitt ursprung

i den andra parten i enlighet med tidsplanerna i bilaga I (Av­

veckling av tullar). I detta kapitel avses med ursprung att varan

uppfyller ursprungsreglerna i bilaga II (Definition av begreppet

”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt samarbe­

te). ( 1 )

2. För varje vara ska den bastullsats på vilken de gradvisa

sänkningarna ska tillämpas i enlighet med punkt 1 vara den

som anges i tidsplanerna.

3. Om en part efter dagen för detta avtals ikraftträdande

sänker sina gällande tullsatser för mest gynnad nation, ska

den tullsatsen tillämpas om och så länge den är lägre än den

tullsats som beräknas i enlighet med den partens tidsplan.

4. Fem år efter detta avtals ikraftträdande ska parterna på en

parts begäran samråda för att överväga ett påskyndande och en

utvidgad omfattning av avvecklingen av importtullarna mellan

parterna. En överenskommelse mellan parterna om att påskynda

avvecklingen av eller att avskaffa en tull på en vara ska ersätta

den tullsats eller tullkategori som fastställs i enlighet med deras

tidsplaner för den varan.

Artikel 84

Frysningsklausul

Ingen av parterna får höja en befintlig tull eller införa en ny tull

på en vara med ursprung i den andra parten ( 2 ). Detta ska inte

hindra en part från att

a) höja en tull till den nivå som fastställs i dess tidsplan efter en

ensidig sänkning,

b) behålla eller höja en tull som godkänts av WTO:s tvistelös­

ningsorgan, eller

c) höja bastullsatserna för undantagna varor i syfte att uppnå

en gemensam yttre tulltaxa.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 29

( 1 ) I detta avtal ska begreppen vara och produkt anses vara likvärdiga, om

inte annat anges.

( 2 ) För varor som inte omfattas av förmånsbehandling avses med tull

den bastullsats som anges i respektive parts tidsplaner.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

47

A V S N I T T C

I c k e - t a r i f f ä r a å t g ä r d e r

Artikel 85

Nationell behandling

Parterna ska medge varor från den andra parten nationell be­

handling i enlighet med artikel III i Gatt 1994 med tolknings­

anmärkningar. I detta syfte har artikel III i Gatt 1994 med

tolkningsanmärkningar införlivats i detta avtal och utgör en

integrerad del av det ( 1 ).

Artikel 86

Import- och exportrestriktioner

Ingen av parterna får anta eller bibehålla förbud eller restriktio­

ner vid import av en vara från den andra parten eller vid export

eller försäljning för export av en vara avsedd för den andra

partens territorium, om inget annat anges i detta avtal eller i

enlighet med artikel XI i Gatt 1994 med tolkningsanmärkning­

ar. I detta syfte har artikel XI i Gatt 1994 med tolkningsanmärk­

ningar införlivats i detta avtal och utgör en integrerad del av

det ( 2 ).

Artikel 87

Avgifter och andra pålagor vid import och export

Parterna ska i enlighet med artikel VIII.1 i Gatt 1994 med

tolkningsanmärkningar se till att alla slags avgifter och pålagor

(bortsett från tullar, pålagor som motsvarar en intern skatt eller

andra interna avgifter som tillämpas i överensstämmelse med

artikel 85 i detta kapitel samt antidumpnings- och utjämnings­

tullar som tillämpas i enlighet med en parts inhemska lagstift­

ning och i överensstämmelse med kapitel 2 (Handelspolitiska

åtgärder) i denna avdelning) som påförs vid eller i samband med

import eller export till sitt belopp begränsas till den ungefärliga

kostnaden för de tillhandahållna tjänsterna och inte utgör ett

indirekt skydd för inhemska varor eller en beskattning av im­

port eller export för fiskala ändamål.

Artikel 88

Tullar eller skatter vid export

Om inte annat anges i detta avtal, får ingen av parterna bibe­

hålla eller införa några tullar eller skatter som påförs vid eller i

samband med export av varor till den andra parten.

A V S N I T T D

J O R D B R U K

Artikel 89

Exportsubventioner för jordbruksprodukter

1. I denna artikel ska exportsubventioner ha den innebörd som

begreppet har i artikel 1 e i WTO-avtalet om jordbruk (nedan

kallat jordbruksavtalet), inbegripet eventuella ändringar av den

artikeln.

2. Parterna delar målet att samarbeta inom WTO för att

säkerställa ett parallellt avskaffande av alla former av exportsub­

ventioner och inrättande av regler för alla exportåtgärder med

motsvarande verkan. Exportåtgärder med motsvarande verkan

inbegriper för detta ändamål exportkrediter, exportkreditgaranti-

eller exportkreditförsäkringssystem, exporterande statliga han­

delsföretag och livsmedelsbistånd.

3. Ingen av parterna får bibehålla, införa eller återinföra ex­

portsubventioner på jordbruksprodukter som är avsedda för den

andra partens territorium och som

a) omfattas av en fullständig och omedelbar liberalisering i

enlighet med bilaga I (Avveckling av tullar), eller

b) omfattas av en fullständig men inte omedelbar liberalisering

och av en tullfri kvot vid detta avtals ikraftträdande i enlighet

med bilaga I (Avveckling av tullar), eller

c) omfattas av förmånsbehandling enligt detta avtal av produk­

ter som omfattas av HS-nummer 0402 eller 0406 och av en

tullfri kvot.

4. Om en part bibehåller, inför eller återinför exportsubven­

tioner i något av de fall som anges i punkt 3 a–c får den

drabbade/importerande parten tillämpa en tilläggstull som höjer

tullarna på import av den varan upp till nivån för antingen den

gällande tullsatsen för mest gynnad nation (MGN) eller bastull­

satsen i bilaga I (Avveckling av tullar), beroende på vilken som

är lägst, så länge exportsubventionen bibehålls.

5. När det gäller produkter som omfattas av en fullständig

liberalisering under en övergångsperiod i enlighet med bilaga I

(Avveckling av tullar) och som inte omfattas av en tullfri kvot

vid ikraftträdandet, får ingen av parterna bibehålla, införa eller

återinföra exportsubventioner vid övergångsperiodens slut.

A V S N I T T E

F i s k e ,

v a t t e n b r u k ,

h a n t v e r k s p r o d u k t e r

o c h e k o l o g i s k a p r o d u k t e r

Artikel 90

Tekniskt samarbete

Tekniska samarbets- och biståndsåtgärder i syfte att öka handeln

med fiskeri- och vattenbruksprodukter, hantverksprodukter och

ekologiska produkter mellan parterna fastställs i artiklarna 59,

60 och 61 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och

handeln) i detta avtal.

SV

30 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Parterna erkänner att artikel 158 i avdelning II kapitel 6 (Undantag

beträffande varor) också är tillämplig på denna artikel.

( 2 ) Parterna erkänner att artikel 158 i avdelning II kapitel 6 (Undantag

beträffande varor) också är tillämplig på denna artikel.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

48

A V S N I T T F

I n s t i t u t i o n e l l a b e s t ä m m e l s e r

Artikel 91

Underkommittén för marknadstillträde för varor

1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för marknads­

tillträde för varor i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs

i bilaga XXI (Underkommittéer).

2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att

a) övervaka att detta kapitel tillämpas och förvaltas korrekt,

b) utgöra ett forum för samråd om tolkning och tillämpning av

detta kapitel,

c) granska förslag från parterna om att påskynda avvecklingen

av tullar och att inkludera varor i tidsplanerna,

d) lämna relevanta rekommendationer till associeringskommit­

tén beträffande frågor inom sitt behörighetsområde, och

e) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.

KAPITEL 2

Handelspolitiska åtgärder

A V S N I T T A

A n t i d u m p n i n g s - o c h u t j ä m n i n g s å t g ä r d e r

Artikel 92

Allmänna bestämmelser

1.

Parterna ska behålla sina rättigheter och skyldigheter enligt

WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och

handelsavtalet 1994 (nedan kallat antidumpningsavtalet), WTO-

avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder (nedan kallat

subventionsavtalet) och WTO-avtalet om ursprungsregler (nedan

kallat avtalet om ursprungsregler).

2. Om antidumpnings- eller utjämningsåtgärder kan införas

både regionalt och nationellt ska parterna se till att regionala

och nationella myndigheter inte tillämpar antidumpnings- eller

utjämningsåtgärder samtidigt på samma produkt.

Artikel 93

Öppenhet och rättssäkerhet

1. Parterna är överens om att handelspolitiska åtgärder ska

användas i full överensstämmelse med WTO:s krav och ska

bygga på ett rättvist och öppet system.

2. Parterna erkänner fördelarna med rättssäkerhet och för­

utsägbarhet för de ekonomiska aktörerna och ska säkerställa

att deras respektive inhemska lagstiftning om antidumpnings-

och utjämningsåtgärder i förekommande fall är och förblir har­

moniserad och fullt förenlig med WTO-lagstiftningen.

3. Utan hinder av artikel 6.9 i antidumpningsavtalet och

artikel 12.8 i subventionsavtalet är det önskvärt att parterna

omedelbart efter ett införande av provisoriska åtgärder säker­

ställer en fullständig och ändamålsenlig redogörelse för de vä­

sentliga omständigheter och överväganden som ligger till grund

för beslutet att vidta åtgärder, utan att det påverkar tillämp­

ningen av artikel 6.5 i antidumpningsavtalet och artikel 12.4 i

subventionsavtalet. Redogörelserna ska göras skriftligen och

lämnas till berörda parter i så god tid att de kan försvara sina

intressen.

4. Parterna ska på begäran av de berörda parterna ge dem

möjlighet att höras, så att de kan lämna synpunkter under

undersökningar avseende antidumpnings- eller utjämningsåtgär­

der. Detta ska inte i onödan försena genomförandet av under­

sökningarna.

Artikel 94

Beaktande av allmänintresset

En part får välja att inte tillämpa antidumpnings- eller utjäm­

ningsåtgärder i de fall där man, utifrån de uppgifter som erhål­

lits under undersökningens gång, tydligt kan dra slutsatsen att

det inte ligger i allmänintresset att vidta sådana åtgärder.

Artikel 95

Regel om lägsta tull

Om en part beslutar att införa en antidumpnings- eller utjäm­

ningstull, får storleken på denna tull inte överstiga dumpnings­

marginalen eller marginalen för de utjämningsbara subventio­

nerna, men det är önskvärt att tullen är lägre än denna marginal

om den lägre tullen är tillräcklig för att avhjälpa skadan för den

inhemska industrin.

Artikel 96

Orsakssamband

För att införa antidumpnings- eller utjämningsåtgärder ska de

utredande myndigheterna i enlighet med artikel 3.5 i antidump­

ningsavtalet och artikel 15.5 i subventionsavtalet separera och

särskilja alla kända faktorers skadevållande verkan från den

dumpade eller subventionerade importens skadevållande verkan

när de visar orsakssambandet mellan den dumpade importen

och skadan för den inhemska industrin.

Artikel 97

Kumulativ bedömning

Om import från mer än ett land samtidigt omfattas av under­

sökningar avseende antidumpnings- eller utjämningstull, ska

EU-partens utredande myndighet med särskild omsorg granska

om en kumulativ bedömning av effekterna av importen

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 31

Prop. 2013/14:167

Bilaga

49

från någon av CA-partens republiker är lämplig med hänsyn till

villkoren för inbördes konkurrens mellan de importerade pro­

dukterna och villkoren för konkurrens mellan de importerade

produkterna och den likadana inhemska produkten.

Artikel 98

Undantag från tvistelösningsförfaranden

Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV

avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som upp­

kommer inom ramen för detta avsnitt.

A V S N I T T B

S k y d d s å t g ä r d e r

U n d e r a v s n i t t B . 1

A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r

Artikel 99

Förvaltning av skyddsåtgärdsförfaranden

1. Parterna ska säkerställa en enhetlig, opartisk och skälig

förvaltning av sina lagar, andra författningar, beslut och avgö­

randen som reglerar förfarandena för tillämpning av skydds­

åtgärder.

2. Parterna ska vid skyddsåtgärdsförfaranden enligt detta av­

snitt ge en behörig utredande myndighet i uppdrag att fastställa

allvarlig skada eller risk för allvarlig skada. Fastställandena ska

vara föremål för prövning av allmänna domstolar eller förvalt­

ningsdomstolar i den omfattning som fastställs i den inhemska

lagstiftningen.

3. Parterna ska införa eller bibehålla rättvisa, snabba, öppna

och effektiva skyddsåtgärdsförfaranden enligt detta avsnitt.

Artikel 100

Icke-kumulation

Ingen av parterna får på samma produkt samtidigt tillämpa

a) en bilateral skyddsåtgärd enligt underavsnitt B.3 (Bilaterala

skyddsåtgärder) i detta kapitel, och

b) en åtgärd enligt artikel XIX i Gatt 1994, WTO-avtalet om

skyddsåtgärder (nedan kallat avtalet om skyddsåtgärder) eller

artikel 5 i jordbruksavtalet.

U n d e r a v s n i t t B . 2

M u l t i l a t e r a l a s k y d d s å t g ä r d e r

Artikel 101

Allmänna bestämmelser

Parterna behåller sina rättigheter och skyldigheter enligt artikel

XIX i Gatt 1994, avtalet om skyddsåtgärder, artikel 5 i jord­

bruksavtalet och avtalet om ursprungsregler.

Artikel 102

Öppenhet

Utan hinder av artikel 101 ska den part som inleder en under­

sökning eller avser att vidta skyddsåtgärder på begäran av den

andra parten omedelbart lämna en särskild skriftlig underrättelse

med alla relevanta upplysningar, inbegripet, om relevant, om

inledandet av en skyddsåtgärdsundersökning och de preliminära

och slutgiltiga undersökningsresultaten.

Artikel 103

Undantag från tvistelösningsförfaranden

Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV

avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för bestämmelser som

avser rättigheter och skyldigheter enligt WTO som uppkommer

inom ramen för detta underavsnitt.

U n d e r a v s n i t t B . 3

B i l a t e r a l a s k y d d s å t g ä r d e r

Artikel 104

Tillämpning av en bilateral skyddsåtgärd

1.

Utan hinder av underavsnitt B.2 (Multilaterala skyddsåtgär­

der) får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder i en­

lighet med villkoren och förfarandena i detta underavsnitt om

en produkt med ursprung i en part till följd av sänkningen eller

avskaffandet av en tull enligt detta avtal importeras till den

andra partens territorium i sådana ökade mängder, i absoluta

tal eller i förhållande till den inhemska produktionen, och under

sådana omständigheter att det utgör en väsentlig orsak eller risk

för allvarlig skada för inhemska producenter av likadana eller

direkt konkurrerande produkter.

2. Om villkoren i punkt 1 är uppfyllda, får den importerande

partens skyddsåtgärder endast bestå av ett av följande:

a) Tillfälligt upphävande av den ytterligare sänkningen av tull­

satsen för den berörda produkten enligt detta avtal.

b) Höjning av tullsatsen för den berörda produkten till en nivå

som inte överstiger den lägre av

i) den MGN-tullsats som tillämpas på produkten när åtgär­

den vidtas, eller

ii) den MGN-tullsats som tillämpades på produkten dagen

omedelbart före dagen för detta avtals ikraftträdande.

SV

32 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

50

3. För produkter som redan omfattades av en fullständig

liberalisering före detta avtals ikraftträdande till följd av tullför­

måner som beviljats före detta avtals ikraftträdande ska EU-

parten med särskild omsorg granska om den ökade importen

är en följd av sänkningen eller avskaffandet av tullar enligt detta

avtal.

4. Ingen av ovanstående åtgärder får tillämpas inom ramen

för de tullfria förmånstullkvoter som beviljas enligt detta avtal.

Artikel 105

Villkor och begränsningar

1. En bilateral skyddsåtgärd får inte tillämpas

a) i större utsträckning och under längre tid än vad som är

nödvändigt för att förhindra eller avhjälpa den situation

som beskrivs i artikel 104 eller 109,

b) under längre tid än två år; denna period kan förlängas med

ytterligare två år om den importerande partens behöriga

myndigheter i enlighet med förfarandena i detta underavsnitt

fastställer att åtgärden fortfarande är nödvändig för att för­

hindra eller avhjälpa de situationer som beskrivs i artikel 104

eller 109, förutsatt att skyddsåtgärdens totala tillämpningstid,

inbegripet den ursprungliga tillämpningstiden och en even­

tuell förlängning av den, inte överstiger fyra år, eller

c) efter det att övergångsperioden har löpt ut, såvida inte den

andra parten har gett sitt samtycke. Med övergångsperiod avses

tio år från och med dagen för detta avtals ikraftträdande. För

en vara för vilken tidsplanen i bilaga I (Avveckling av tullar)

för den part som tillämpar åtgärden föreskriver en period för

tullavveckling på tio år eller mer avses med övergångsperiod

perioden för tullavveckling enligt den tidsplanen för denna

vara, plus tre år.

2. När en part upphör att tillämpa en bilateral skyddsåtgärd,

ska tullsatsen vara den tullsats som enligt partens tidsplan skulle

ha gällt för varan.

Artikel 106

Provisoriska åtgärder

Under kritiska omständigheter där ett dröjsmål skulle vålla

skada som skulle vara svår att avhjälpa, får en part provisoriskt

tillämpa en bilateral skyddsåtgärd utan att uppfylla kraven i

artikel 116.1 i detta kapitel sedan det preliminärt fastställts att

det finns tydlig bevisning för att importen av en produkt med

ursprung i den andra parten har ökat till följd av sänkningen

eller avskaffandet av en tull enligt detta avtal och att denna

import orsakar eller riskerar att orsaka de situationer som be­

skrivs i artikel 104 eller 109. Varaktigheten för en provisorisk

åtgärd får inte överstiga 200 dagar, och under denna tid ska

parten uppfylla de relevanta förfarandereglerna i underavsnitt

B.4 (Förfaranderegler för bilaterala skyddsåtgärder). Parten ska

skyndsamt betala tillbaka eventuella högre tullar om undersök­

ningen enligt underavsnitt B.4 inte visar att kraven i artikel 104

är uppfyllda. Varaktigheten för en provisorisk åtgärd ska räknas

som en del av den period som fastställs i artikel 105.1 b. Den

berörda importerande parten ska underrätta den andra berörda

parten när den vidtar sådana provisoriska åtgärder och utan

dröjsmål hänskjuta ärendet till associeringskommittén för

granskning om den andra parten begär detta.

Artikel 107

Kompensation och upphävande av medgivanden

1. En part som tillämpar en bilateral skyddsåtgärd ska sam­

råda med den part vars produkter omfattas av åtgärden i syfte

att gemensamt enas om lämplig handelsliberaliserande kompen­

sation i form av medgivanden som har väsentligen likvärdiga

handelseffekter. Parten ska ge tillfälle till sådant samråd senast

30 dagar efter införandet av den bilaterala skyddsåtgärden.

2. Om samrådet enligt punkt 1 inte leder till någon över­

enskommelse om handelsliberaliserande kompensation inom 30

dagar, får den part vars produkter omfattas av skyddsåtgärden

upphäva tillämpningen av väsentligen likvärdiga handelsmedgi­

vanden gentemot den part som tillämpar skyddsåtgärden.

Artikel 108

Tid mellan två åtgärder

Ingen skyddsåtgärd som avses i detta underavsnitt får tillämpas

på import av en produkt som tidigare varit föremål för en sådan

åtgärd, om inte en tidsperiod som motsvarar halva den tid som

skyddsåtgärden tillämpades under närmast föregående period

har förflutit.

Artikel 109

De yttersta randområdena

1. Om en produkt med ursprung i en eller flera av CA-

partens republiker importeras till territoriet för ett eller flera

av EU-partens yttersta randområden i sådana ökade mängder

och under sådana omständigheter att det orsakar eller riskerar

att orsaka en allvarlig försämring av den ekonomiska situatio­

nen i det eller de av EU-partens yttersta randområden som

berörs, får EU-parten efter att ha undersökt alternativa lösningar

i undantagsfall vidta skyddsåtgärder som begränsas till det eller

de berörda områdenas territorium.

2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 är övriga

regler för bilaterala skyddsåtgärder som fastställs i detta under­

avsnitt tillämpliga även på skyddsåtgärder som införs enligt

denna artikel.

3. Associeringsrådet kan diskutera om denna artikel även ska

vara tillämplig på ytterst underutvecklade regioner i CA-partens

republiker vid risk för eller vid en allvarlig försämring av den

ekonomiska situationen i dessa regioner.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 33

Prop. 2013/14:167

Bilaga

51

U n d e r a v s n i t t B . 4

F ö r f a r a n d e r e g l e r f ö r b i l a t e r a l a

s k y d d s å t g ä r d e r

Artikel 110

Tillämplig lagstiftning

När bilaterala skyddsåtgärder tillämpas, ska den behöriga utre­

dande myndigheten följa bestämmelserna i detta underavsnitt,

och i fall som inte omfattas av detta underavsnitt ska den

behöriga utredande myndigheten tillämpa reglerna i den in­

hemska lagstiftningen.

Artikel 111

Inledande av ett förfarande

1. I enlighet med respektive parts inhemska lagstiftning kan

den behöriga utredande myndigheten inleda ett skyddsåtgärds­

förfarande på eget initiativ, efter mottagande av uppgifter från

en eller flera av Europeiska unionens medlemsstater eller efter

mottagande av en skriftlig ansökan från enheter som anges i

inhemsk lagstiftning. Om förfarandet inleds på grundval av en

skriftlig ansökan, ska den enhet som lämnar in ansökan visa att

den är representativ för den inhemska industri som framställer

en vara som är likadan som eller direkt konkurrerar med den

importerade varan.

2. När de skriftliga ansökningarna har lämnats in, ska de

omedelbart göras tillgängliga för offentlig insyn, förutom kon­

fidentiell information i dem.

3. När ett skyddsåtgärdsförfarande inleds, ska den behöriga

utredande myndigheten offentliggöra ett tillkännagivande om

inledande av förfarandet i partens officiella tidning. I tillkänna­

givandet ska det i förekommande fall anges vilken enhet som

lämnat in den skriftliga ansökan, vilken importerad vara som

omfattas av förfarandet och under vilket undernummer och

vilken tullposition den klassificeras, vilket slags avgörande som

ska träffas och när, tid och plats för den offentliga utfrågningen

eller inom vilken tid berörda parter kan ansöka om att höras

muntligen av den utredande myndigheten, inom vilken tid be­

rörda parter kan lämna skriftliga synpunkter och uppgifter, var

man kan ta del av den skriftliga ansökan och övriga icke-kon­

fidentiella handlingar som lämnats in under förfarandet samt

namn på och adress och telefonnummer till den instans som

kan kontaktas för ytterligare information.

4. I fråga om ett skyddsåtgärdsförfarande som inletts på

grundval av en skriftlig ansökan från en enhet som hävdar att

den är representativ för den inhemska industrin, ska den behö­

riga utredande myndigheten offentliggöra det tillkännagivande

som krävs enligt punkt 3 först efter en noggrann bedömning av

om den skriftliga ansökan uppfyller kraven i den inhemska

lagstiftningen.

Artikel 112

Undersökning

1. En part får endast vidta skyddsåtgärder efter det att par­

tens behöriga utredande myndighet har genomfört en under­

sökning i enlighet med förfarandena i detta underavsnitt. Under­

sökningen ska omfatta ett skäligt offentligt tillkännagivande till

alla berörda parter och offentliga utfrågningar eller andra lämp­

liga medel varigenom importörer, exportörer och andra berörda

parter kan lägga fram bevisning och synpunkter, inbegripet

möjlighet att besvara andra parters inlagor.

2. Parterna ska se till att deras respektive behöriga utredande

myndighet slutför en sådan undersökning inom tolv månader

efter inledandet.

Artikel 113

Bevisning för skada och orsakssamband

1. Under förfarandet ska den behöriga utredande myndighe­

ten bedöma alla relevanta objektiva och kvantifierbara faktorer

som har betydelse för den inhemska industrins situation, i syn­

nerhet hur snabbt och hur mycket importen av den berörda

varan ökat i absoluta tal eller i förhållande till den inhemska

produktionen, den andel av den inhemska marknaden som den

ökade importen tagit och förändringar i försäljning, produktion,

produktivitet, kapacitetsutnyttjande, vinst och förlust samt sys­

selsättning.

2. Ett fastställande av om den ökade importen har orsakat

eller riskerar att orsaka de situationer som beskrivs i artikel 104

eller 109 ska endast göras om undersökningen på grundval av

objektiv bevisning visar att det finns ett tydligt orsakssamband

mellan den ökade importen av den berörda varan och de situa­

tioner som beskrivs i artikel 104 eller 109. Om andra faktorer

än ökad import samtidigt orsakar de situationer som beskrivs i

artikel 104 eller 109, ska skadan eller den allvarliga försäm­

ringen av den ekonomiska situationen inte tillskrivas den ökade

importen.

Artikel 114

Utfrågningar

Under varje förfarande ska den behöriga utredande myndigheten

a) hålla en offentlig utfrågning, med rimligt varsel, så att alla

berörda parter och eventuella representativa konsumentorga­

nisationer har möjlighet att närvara personligen eller genom

ombud för att lägga fram bevisning och höras om den all­

varliga skadan eller risken för allvarlig skada samt om lämp­

liga åtgärder, eller

b) ge alla berörda parter möjlighet att höras om de inom den

tid som fastställs i tillkännagivandet om inledande har läm­

nat in en skriftlig ansökan som visar att de faktiskt torde

påverkas av undersökningsresultatet och att det finns sär­

skilda skäl att höra dem muntligen.

Artikel 115

Konfidentiella uppgifter

Uppgifter som till sin natur är konfidentiella eller som lämnas

konfidentiellt ska, om skäl till detta redovisas, behandlas som

sådana av den behöriga utredande myndigheten. Sådana

SV

34 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

52

uppgifter ska inte lämnas ut utan tillstånd av den part som

lämnat dem. Parter som lämnar konfidentiella uppgifter kan

anmodas att lämna icke-konfidentiella sammanfattningar av

dem eller, om dessa parter uppger att uppgifterna inte kan

sammanfattas, skälen till varför en sammanfattning inte kan

lämnas. Om den behöriga utredande myndigheten anser att

en begäran om konfidentiell behandling inte är motiverad och

om den berörda parten inte vill offentliggöra uppgifterna eller

godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form,

får dock myndigheten bortse från uppgifterna, om det inte på

ett för myndigheten tillfredsställande sätt ur lämpliga källor kan

visas att uppgifterna är riktiga.

Artikel 116

Underrättelse och offentliggörande

1. Om en part anser att en av de omständigheter som anges

i artikel 104 eller 109 föreligger, ska den utan dröjsmål hän­

skjuta ärendet till associeringskommittén för granskning. As­

socieringskommittén kan utfärda nödvändiga rekommendatio­

ner för att avhjälpa den situation som har uppkommit. Om

associeringskommittén inte har utfärdat någon rekommendation

som syftar till att avhjälpa situationen och ingen annan tillfreds­

ställande lösning har nåtts inom 30 dagar efter det att ärendet

hänskjutits till associeringskommittén, får den importerande

parten vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa situationen i

enlighet med detta underavsnitt.

2. Den behöriga utredande myndigheten ska förse den ex­

porterande parten med alla relevanta uppgifter, som ska omfatta

bevisning för den skada eller allvarliga försämring av den eko­

nomiska situationen som orsakats av den ökade importen, en

noggrann beskrivning av den berörda produkten och de före­

slagna åtgärderna, den föreslagna tidpunkten för införande och

den förväntade varaktigheten.

3. Den behöriga utredande myndigheten ska också offentlig­

göra sina resultat och motiverade slutsatser beträffande alla re­

levanta sakliga och rättsliga aspekter i partens officiella tidning,

inbegripet en beskrivning av den importerade varan och den

situation som har gett upphov till införandet av åtgärder i

enlighet med artikel 104 eller 109, orsakssambandet mellan

denna situation och den ökade importen samt åtgärdernas form,

nivå och varaktighet.

4. Den behöriga utredande myndigheten får inte lämna ut

några uppgifter som lämnats i enlighet med åtaganden om

konfidentiell behandling som gjorts under förfarandet.

KAPITEL 3

Tullar och handelslättnader

Artikel 117

Mål

1. Parterna erkänner vikten av tull- och handelslättnadsfrågor

i utvecklingen av den globala handelsmiljön. Parterna är överens

om att stärka samarbetet inom detta område för att säkerställa

att de relevanta lagarna och förfarandena samt de relevanta

myndigheternas administrativa kapacitet uppfyller målen om

effektiv kontroll och främjande av handelslättnader och bidrar

till att främja utvecklingen och den regionala integrationen i

CA-partens republiker.

2. Parterna erkänner att legitima mål om allmän ordning,

inbegripet avseende säkerhet och förebyggande av bedrägeri,

inte på något sätt får åsidosättas.

Artikel 118

Tull och handelsrelaterade förfaranden

1. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning,

tullbestämmelser och tullförfaranden ska bygga på

a) internationella instrument och standarder på tullområdet,

bl.a. WCO:s ramverk av standarder för att säkra och under­

lätta världshandeln och den internationella konventionen om

systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering,

b) skydd och underlättande av laglig handel genom effektiv

tillsyn och efterlevnad av kraven i tullagstiftningen,

c) lagstiftning som undviker onödiga eller diskriminerande be­

lastningar, som skyddar mot tullbedrägeri och som föreskri­

ver ytterligare lättnader vid en hög nivå av efterlevnad,

d) tillämpning av moderna tullmetoder, inbegripet riskhante­

ring, förenklade förfaranden för införsel och frigörande av

varor, kontroller efter frigörande och metoder för företags­

revision,

e) ett system med bindande avgöranden i tullfrågor, särskilt om

tulltaxeklassificering och ursprungsregler, i enlighet med reg­

lerna i parternas lagstiftning,

f) en successiv utveckling av system, inbegripet sådana som

bygger på informationsteknik, för att underlätta elektroniskt

datautbyte inom tullförvaltningarna och med andra berörda

offentliga institutioner,

g) regler som säkerställer att påföljder vid smärre överträdelser

av tullbestämmelser eller förfarandekrav är proportionerliga

och icke-diskriminerande och att tillämpningen av dem inte

ger upphov till omotiverade dröjsmål,

h) avgifter och pålagor som är rimliga och till sitt belopp be­

gränsas till kostnaden för den tillhandahållna tjänsten i för­

bindelse med en viss transaktion och inte beräknas utifrån

värdet; avgifter och pålagor får inte tas ut för konsulära

tjänster, och

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 35

Prop. 2013/14:167

Bilaga

53

i) avskaffande av alla krav på obligatoriska kontroller före

sändning enligt WTO-avtalet om kontroll före skeppning,

eller andra kontroller som genomförs av privata företag på

bestämmelseorten, före tullklarering.

2. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning,

tullbestämmelser och tullförfaranden i möjligaste mån ska bygga

på relevanta delar av den internationella konventionen om för­

enkling och harmonisering av tullförfaranden i dess ändrade

lydelse (den reviderade Kyotokonventionen) och dess bilagor.

3. I syfte att förbättra arbetsmetoderna och säkerställa icke-

diskriminering, öppenhet, effektivitet, integritet och ansvarighet

i verksamheten ska parterna

a) i möjligaste mån vidta åtgärder för att minska, förenkla och

standardisera de uppgifter och den dokumentation som tull­

myndigheterna och andra berörda offentliga institutioner

kräver,

b) när så är möjligt, förenkla krav och formaliteter när det

gäller snabbt frigörande och snabb klarering av varor,

c) tillhandahålla effektiva, snabba, icke-diskriminerande och

lättillgängliga förfaranden som i enlighet med respektive

parts lagstiftning gör det möjligt att överklaga tullens ad­

ministrativa åtgärder, avgöranden och beslut som påverkar

import, export eller transitering av varor; eventuella pålagor

ska stå i rimlig proportion till kostnaderna för överklagande­

förfarandena, och

d) vidta åtgärder för att se till att de högsta integritetsstandarder

upprätthålls.

4. Parterna ska se till att lagstiftningen om tullombud bygger

på tydliga och proportionerliga regler. Om en part kräver att

tullombud ska anlitas, kan juridiska personer använda sina egna

interna tullombud som beviljats tillstånd för detta ändamål av

den behöriga myndigheten. Denna bestämmelse påverkar inte

parternas hållning i multilaterala förhandlingar.

Artikel 119

Transitering

1. Parterna ska säkerställa fri transitering genom sitt territo­

rium i enlighet med principerna i artikel V i Gatt 1994.

2. Eventuella begränsningar, kontroller eller krav ska grundas

på ett legitimt mål om allmän ordning, vara icke-diskrimine­

rande och proportionerliga samt tillämpas på ett enhetligt sätt.

3. Utan att det påverkar legitim tullkontroll och övervakning

av varor som transiteras ska parterna medge transittrafik till

eller från en parts territorium en behandling som inte är mindre

förmånlig än den som medges transittrafik genom deras terri­

torium.

4. Parterna ska i överensstämmelse med principerna i artikel

V i Gatt 1994 inrätta system som gör att varor kan transiteras

utan att tull, transitavgifter eller andra avgifter påförs vid tran­

sitering, med undantag för avgifter för transport eller avgifter

som står i rimlig proportion till de administrativa kostnader

som transiteringen medför eller till kostnaden för de tillhanda­

hållna tjänsterna, förutsatt att en lämplig garanti ställs.

5. Parterna ska främja och genomföra regionala system för

transitering i syfte att minska handelshindren.

6. Parterna ska se till att alla berörda myndigheter och organ

inom deras territorium samarbetar och samordnar sina insatser

för att underlätta transittrafik och främja samarbetet över grän­

serna.

Artikel 120

Förbindelser med näringslivet

Parterna är överens om följande:

a) Att se till att alla lagar, förfaranden och avgifter och pålagor

offentliggörs tillsammans med ytterligare nödvändig infor­

mation, i möjligaste mån på elektronisk väg.

Parterna ska offentliggöra relevant information av administ­

rativ karaktär, t.ex. krav och införselförfaranden för varor,

tullkontorens öppettider och rutiner och kontaktpunkter

för förfrågningar.

b) Att det finns ett behov av regelbundet samråd i god tid med

företrädare för berörda parter om tullrelaterade lagstiftnings­

förslag och förfaranden. I detta syfte ska parterna inrätta

lämpliga och regelbundna samrådsmekanismer.

c) Att tiden från det att nya eller ändrade lagar, förfaranden och

avgifter eller pålagor offentliggörs till dess att de träder i

kraft ska vara rimlig (

1

).

d) Att verka för samarbete med näringslivet genom användning

av objektiva och allmänt tillgängliga förfaranden, såsom sam­

förståndsavtal, baserade på dem som utfärdas av WCO.

e) Att se till att deras respektive tullkrav och tullförfaranden

och relaterade krav och förfaranden fortsätter att tillgodose

näringslivets behov, följer bästa praxis och fortsätter att be­

gränsa handeln så lite som möjligt.

SV

36 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) I parter där offentliggörandet och ikraftträdandet enligt lag ska ske

samtidigt, ska regeringen se till att aktörerna underrättas om nya

åtgärder av det slag som avses i denna punkt i tillräckligt god tid

i förväg.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

54

Artikel 121

Tullvärdeberäkning

WTO-avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och

handelsavtalet 1994 (nedan kallat avtalet om tullvärdeberäkning)

ska gälla för de regler om tullvärdeberäkning som tillämpas på

ömsesidig handel mellan parterna.

Artikel 122

Riskhantering

Parterna ska använda riskhanteringssystem som gör det möjligt

för tullmyndigheterna att koncentrera sin kontrollverksamhet på

högriskvaror och som underlättar klareringen av och rörligheten

för lågriskvaror.

Artikel 123

Underkommittén för tullar, handelslättnader och

ursprungsregler

1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för tullar,

handelslättnader och ursprungsregler i enlighet med artikel 348

och såsom fastställs i bilaga XXI (Underkommittéer).

2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att

a) övervaka genomförandet och förvaltningen av detta kapitel

och av bilaga II (Definition av begreppet ”ursprungsproduk­

ter” och metoder för administrativt samarbete) till detta avtal,

b) utgöra ett forum för samråd och diskussioner i alla tullfrå­

gor, särskilt tullförfaranden, tullvärdeberäkning, tulltaxeord­

ningar, tullnomenklatur, tullsamarbete och ömsesidigt ad­

ministrativt bistånd i tullfrågor,

c) utgöra ett forum för samråd och diskussioner i frågor som

rör ursprungsregler och administrativt samarbete,

d) förbättra samarbetet om utarbetande, tillämpning och verk­

ställande av tullförfaranden, ömsesidigt administrativt bistånd

i tullfrågor, ursprungsregler och administrativt samarbete,

e) behandla begäranden om ändring av ursprungsreglerna och

lägga fram undersökningsresultaten och rekommendatio­

nerna för associeringskommittén,

f) utföra de uppgifter och de uppdrag som fastställs i bilaga II

(Definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder

för administrativt samarbete) till detta avtal,

g) förbättra samarbetet om kapacitetsuppbyggnad och tekniskt

bistånd, och

h) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.

3. Parterna kan komma överens om att hålla särskilda möten

för tullsamarbete, ursprungsregler eller ömsesidigt administrativt

bistånd.

Artikel 124

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tullar och

handelslättnader

De tekniska biståndsåtgärder som är nödvändiga för genom­

förandet av detta kapitel fastställs i artiklarna 53 och 54 i del

III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta

avtal.

KAPITEL 4

Tekniska handelshinder

Artikel 125

Mål

1. Målet med detta kapitel är att underlätta och öka varu­

handeln genom att kartlägga, hindra och undanröja onödiga

handelshinder mellan parterna, som kan uppkomma till följd

av utarbetandet, fastställandet och tillämpningen av tekniska

föreskrifter, standarder och förfaranden för bedömning av över­

ensstämmelse inom ramen för villkoren i WTO-avtalet om tek­

niska handelshinder (nedan kallat TBT-avtalet).

2. Parterna förbinder sig att samarbeta för att stärka den

regionala integrationen inom parterna i frågor som rör tekniska

handelshinder.

3. Parterna förbinder sig att bygga upp och öka den tekniska

kapaciteten i frågor som rör tekniska handelshinder i syfte att

förbättra tillträdet till sina respektive marknader.

Artikel 126

Allmänna bestämmelser

Parterna bekräftar sina befintliga rättigheter och skyldigheter

gentemot varandra enligt TBT-avtalet, som härmed införlivas i

detta avtal och utgör en integrerad del av det. Parterna beaktar

särskilt artikel 12 i TBT-avtalet om särskild och differentierad

behandling.

Artikel 127

Tillämpningsområde och omfattning

1. Detta kapitel gäller för utarbetande, fastställande och till­

lämpning av tekniska föreskrifter, standarder och förfaranden

för bedömning av överensstämmelse, enligt definitionerna i

TBT-avtalet, som kan påverka varuhandeln mellan parterna.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 37

Prop. 2013/14:167

Bilaga

55

2. Utan hinder av punkt 1 gäller detta kapitel inte för sani­

tära och fytosanitära åtgärder enligt definitionerna i bilaga A till

WTO-avtalet om tillämpning av sanitära och fytosanitära åtgär­

der (nedan kallat SPS-avtalet) eller för inköpsspecifikationer som

utarbetats av offentliga organ för dessa organs produktions-

eller förbrukningskrav, som omfattas av del IV avdelning V

(Offentlig upphandling) i detta avtal.

Artikel 128

Definitioner

I detta kapitel ska definitionerna i bilaga I till TBT-avtalet gälla.

Artikel 129

Tekniska föreskrifter

Parterna är överens om att på bästa sätt använda god reglerings­

praxis i enlighet med TBT-avtalet. Parterna är i synnerhet över­

ens om att

a) använda relevanta internationella standarder som grund för

tekniska föreskrifter, inbegripet förfaranden för bedömning

av överensstämmelse, utom när sådana internationella stan­

darder inte skulle vara ett effektivt eller lämpligt medel för

att uppnå de legitima mål som eftersträvas, och när interna­

tionella standarder inte använts som grund, på begäran av

den andra parten redogöra för skälen till att sådana stan­

darder bedömts vara olämpliga eller ineffektiva för det efter­

strävade målet,

b) främja utarbetandet av regionala tekniska föreskrifter som

ska ersätta befintliga nationella tekniska föreskrifter, i syfte

att underlätta handeln med och mellan parterna,

c) införa mekanismer för att ge den andra partens ekonomiska

aktörer bättre information om tekniska föreskrifter (t.ex. ge­

nom en offentlig webbplats), och

d) på begäran och utan oskäligt dröjsmål lämna uppgifter och,

när så är lämpligt, skriftliga riktlinjer om uppfyllande av

deras tekniska föreskrifter till den andra parten eller dess

ekonomiska aktörer.

Artikel 130

Standarder

1. Parterna bekräftar sin skyldighet enligt artikel 4.1 i TBT-

avtalet att säkerställa att deras standardiseringsorgan ansluter sig

till och följer uppförandekoden för utarbetande, fastställande

och tillämpning av standarder i bilaga 3 till TBT-avtalet.

2. Parterna förbinder sig att

a) säkerställa tillbörlig samverkan mellan tillsynsmyndigheter

och nationella, regionala eller internationella standardise­

ringsorgan,

b) säkerställa tillämpningen av principerna i Decision of the Com­

mittee on Principles for the Development of International Stan­

dards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5

and Annex 3 of the Agreement, som antogs av WTO:s kom­

mitté för tekniska handelshinder den 13 november 2000,

c) se till att deras standardiseringsorgan samarbetar så att det

internationella standardiseringsarbetet där så är möjligt ligger

till grund för utarbetandet av standarder på regional nivå,

d) främja utarbetandet av regionala standarder; när en regional

standard fastställs ska den fullständigt ersätta alla befintliga

nationella standarder,

e) utbyta information om parternas användning av standarder i

samband med tekniska föreskrifter och såvitt det är möjligt

föreskriva att standarderna inte ska göras obligatoriska, och

f) utbyta information och sakkunskap om internationella, re­

gionala och nationella standardiseringsorgans arbete och i

vilken utsträckning internationella standarder ligger till grund

för deras nationella och regionala standarder samt allmän

information om de samarbetsavtal som respektive part an­

vänder vid standardisering.

Artikel 131

Bedömning av överensstämmelse och ackreditering

1. Parterna är medvetna om att det finns en lång rad meka­

nismer för bedömning av överensstämmelse som ska underlätta

godtagandet av produkter på parternas territorium, bl.a.

a) godtagande av en leverantörsförsäkran om överensstämmel­

se,

b) utnämnande av organ för bedömning av överensstämmelse

etablerade på den andra partens territorium,

c) godtagande av resultaten av förfaranden för bedömning av

överensstämmelse som genomförts av organ etablerade på

den andra partens territorium, och

d) frivilliga överenskommelser mellan organ för bedömning av

överensstämmelse på vardera partens territorium.

2. I enlighet med detta förbinder sig parterna att

a) i överensstämmelse med artikel 5.1.2 i TBT-avtalet kräva

förfaranden för bedömning av överensstämmelse som inte

är strängare än nödvändigt,

b) säkerställa att lagstiftningsåtgärder som vidtas av en part som

godkänt flera organ för bedömning av överensstämmelse i

enlighet med sin gällande inhemska lagstiftning inte begrän­

sar aktörernas frihet att välja var de relevanta förfarandena

för bedömning av överensstämmelse ska genomföras, och

SV

38 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

56

c) utbyta information om ackrediteringspolicy och undersöka

hur man på bästa sätt kan använda sig av de internationella

standarderna för ackreditering och internationella avtal där

parternas ackrediteringsorgan är delaktiga, t.ex. genom meka­

nismerna i International Laboratory Accreditation Cooperation

(ILAC) och International Accreditation Forum (IAF).

Artikel 132

Särskild och differentierad behandling

I enlighet med bestämmelserna i artikel 126 i detta kapitel är

parterna överens om att

a) se till att lagstiftningsåtgärder inte begränsar ingåendet av

frivilliga avtal mellan organ för bedömning av överensstäm­

melse etablerade i CA-partens republiker respektive i EU-

parten och främja sådana organs medverkan i dessa avtal,

b) om en av parterna fastställer ett visst problem beträffande

faktiska eller föreslagna tekniska föreskrifter, standarder eller

förfaranden för bedömning av överensstämmelse som kan

påverka handeln mellan parterna, får den exporterande par­

ten begära förtydliganden och riktlinjer om hur den impor­

terande partens åtgärder ska följas; den importerande parten

ska omgående ägna begäran vederbörlig uppmärksamhet och

beakta den exporterande partens farhågor,

c) den importerande parten på begäran av den exporterande

parten ska åta sig att genom sina behöriga myndigheter

omgående lämna information om de tekniska föreskrifter,

standarder och förfaranden för bedömning av överensstäm­

melse som är tillämpliga på en varugrupp eller en viss vara

vid dess marknadsföring på den importerande partens terri­

torium, och

d) EU-parten i enlighet med artikel 12.3 i TBT-avtalet vid ut­

arbetandet eller tillämpningen av tekniska föreskrifter, stan­

darder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse

ska ta hänsyn till de särskilda utvecklingsbehov, finansiella

behov och handelsbehov som CA-partens republiker har, för

att säkerställa att de tekniska föreskrifterna, standarderna och

förfarandena för bedömning av överensstämmelse inte ska­

par onödiga hinder för deras export.

Artikel 133

Samarbete och tekniskt bistånd

Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma

intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek­

niskt bistånd i frågor som rör tekniska handelshinder. Parterna

har därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i

artikel 57 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och

handeln) i detta avtal.

Artikel 134

Samarbete och regional integration

Parterna är överens om att samarbete mellan nationella och

regionala myndigheter som handlägger frågor som rör tekniska

handelshinder, både inom den offentliga och den privata sek­

torn, är viktigt för att underlätta handeln inom regionerna och

mellan parterna. Parterna förbinder sig därför att vidta gemen­

samma åtgärder som kan omfatta följande:

a) Att stärka samarbetet om standarder, tekniska föreskrifter,

metrologi, ackreditering och bedömning av överensstäm­

melse för att öka den ömsesidiga förståelsen av varandras

system och inom områden av gemensamt intresse utforska

initiativ till handelslättnader som leder till en tillnärmning av

kraven i deras föreskrifter. De kan i detta syfte inleda dialo­

ger om reglering på såväl övergripande som sektorsspecifik

nivå.

b) Att sträva efter att fastställa, utveckla och främja handels­

underlättande initiativ som kan omfatta, men inte är begrän­

sade till, att

i) stärka regleringssamarbetet, t.ex. genom att utbyta infor­

mation, sakkunskap och uppgifter, samt vetenskapligt

och tekniskt samarbete för att förbättra insyn och sam­

råd när tekniska föreskrifter utarbetas och utnyttja regle­

ringsresurserna på ett effektivt sätt,

ii) förenkla förfarandena och kraven, och

iii) främja och uppmuntra bilateralt samarbete mellan deras

respektive offentliga eller privata organ som ansvarar för

metrologi, standardisering, provning, certifiering och ac­

kreditering.

c) En part ska, på begäran, vederbörligen beakta förslag om

samarbete från den andra parten enligt villkoren i detta ka­

pitel.

Artikel 135

Öppenhet och anmälningsförfaranden

Parterna är överens om att

a) fullgöra sina förpliktelser avseende öppenhet enligt TBT-av­

talet och tidigt förvarna om införandet av tekniska föreskrif­

ter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse

som väsentligt påverkar handeln mellan parterna och, när

sådana tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning

av överensstämmelse införs, medge tillräcklig tid mellan of­

fentliggörandet och ikraftträdandet så att ekonomiska aktörer

hinner anpassa sig till dem,

b) vid anmälningar enligt TBT-avtalet ge den andra parten

minst 60 dagar efter anmälan för att lämna skriftliga syn­

punkter på förslaget, förutom när överhängande problem

som gäller säkerhet, hälsa, miljöskydd eller nationell säkerhet

uppstår eller riskerar att uppstå, och när det är praktiskt

möjligt ta vederbörlig hänsyn till skäliga begäranden om

förlängning av perioden för inlämnande av synpunkter;

denna period ska förlängas om WTO:s kommitté för tek­

niska handelshinder rekommenderar detta, och

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 39

Prop. 2013/14:167

Bilaga

57

c) ta vederbörlig hänsyn till den andra partens synpunkter, när

en del av processen för att utarbeta tekniska föreskrifter eller

förfaranden för bedömning av överensstämmelse före WTO-

anmälningsförfarandet är öppet för offentligt samråd enligt

respektive regions förfaranden, och på begäran skriftligen

besvara den andra partens anmärkningar.

Artikel 136

Marknadsövervakning

Parterna förbinder sig att

a) utbyta åsikter om marknadsövervakning och tillsynsverksam­

het, och

b) se till att de behöriga myndigheterna utför marknadsöver­

vakningen på ett oberoende sätt, i syfte att undvika intres­

sekonflikter.

Artikel 137

Avgifter

Parterna förbinder sig att se till att

a) avgifter som tas ut för bedömning av överensstämmelse för

produkter med ursprung i den ena partens territorium är

skäliga i förhållande till avgifter som tas ut för bedömning

av överensstämmelse för likadana produkter med nationellt

ursprung eller med ursprung i den andra partens territorium,

med beaktande av kostnader för kommunikationer, trans­

porter och annat som följer av att sökanden och det organ

som bedömer överensstämmelsen är etablerade på olika plat­

ser,

b) en part ger den andra parten möjlighet att invända mot det

belopp som tas ut för att bedöma produkters överensstäm­

melse, om avgiften är oskälig i förhållande till kostnaden för

certifieringstjänsten och detta undergräver dess produkters

konkurrenskraft, och

c) den förväntade handläggningstiden för obligatoriska bedöm­

ningar av överensstämmelse är rimlig och lika för impor­

terade och inhemska varor.

Artikel 138

Märkning och etikettering

1. Parterna erinrar om att tekniska föreskrifter i enlighet med

artikel 1 i bilaga 1 till TBT-avtalet kan innefatta eller enbart

behandla märknings- eller etiketteringskrav och är överens om

att de, när deras tekniska föreskrifter innehåller märknings- eller

etiketteringskrav, ska iaktta principerna i artikel 2.2 i TBT-av­

talet.

2. Parterna är i synnerhet överens om följande:

a) Parterna ska endast kräva sådan märkning eller etikettering

som är relevant för produktens konsumenter eller användare

eller som anger att produkten uppfyller de obligatoriska tek­

niska kraven ( 1 ).

b) Om det är nödvändigt med hänsyn till produkternas risk för

människors, djurs eller växters liv eller hälsa, miljön eller den

nationella säkerheten, får parterna

i) kräva att etiketter eller märkning godkänns, registreras

eller certifieras som en förutsättning för försäljning på

deras respektive marknader, eller

ii) införa krav på en etiketts fysiska egenskaper eller utform­

ning, särskilt att informationen ska placeras på en viss del

av produkten eller anges i ett visst format eller en viss

storlek.

Ovanstående ska inte påverka åtgärder som parterna vidtar

enligt sina interna bestämmelser för att kontrollera att eti­

ketterna uppfyller de obligatoriska kraven och åtgärder som

de vidtar för att kontrollera förfaranden som kan vara vilse­

ledande för konsumenterna.

c) En part som kräver att ekonomiska aktörer använder ett

unikt identifieringsnummer ska utan oskäligt dröjsmål och

på icke-diskriminerande grund utfärda sådana nummer till

den andra partens ekonomiska aktörer.

d) Förutsatt att det inte är vilseledande, motstridigt eller förvir­

rande i förhållande till den information som krävs i varornas

bestämmelseland, ska parterna tillåta

i) information på andra språk utöver det språk som krävs i

varornas bestämmelseland,

ii) internationella nomenklaturer, piktogram, symboler eller

bilder, och

iii) information utöver den som krävs i varornas bestämmel­

seland.

e) Om detta inte äventyrar legitima mål enligt TBT-avtalet och

uppgifterna kan nå konsumenterna som sig bör, ska parterna

sträva efter att godta icke-permanenta eller avtagbara etiket­

ter eller märkning eller etikettering som anges i den åtföl­

jande dokumentationen i stället för att vara fysiskt anbringad

på varan.

f) Parterna ska tillåta att etikettering och korrigering av etiket­

ter sker i bestämmelselandet innan varorna marknadsförs.

3. Parterna är med beaktande av punkt 2 överens om att en

part som kräver märkning eller etikettering av textilier, kläder

eller skodon endast får kräva permanent märkning med följan­

de:

a) För textilier och kläder: fiberinnehåll, ursprungsland, säker­

hetsinstruktioner för särskilda användningsområden och

skötselråd.

SV

40 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) När märkning krävs för fiskala ändamål, ska detta krav utformas på

ett sätt som inte är mer handelsbegränsande än vad som är nöd­

vändigt för att uppnå ett legitimt mål.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

58

b) För skodon: huvuddelarnas dominerande material, säkerhets­

instruktioner för särskilda användningsområden och ur­

sprungsland.

4. Parterna ska börja tillämpa bestämmelserna i denna artikel

senast ett år efter detta avtals ikraftträdande.

Artikel 139

Underkommittén för tekniska handelshinder

1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för tekniska

handelshinder i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs i

bilaga XXI (Underkommittéer).

2. Underkommittén ska ha följande uppgifter:

a) Diskutera frågor som rör tillämpningen av detta kapitel och

som skulle kunna påverka handeln mellan parterna.

b) Övervaka genomförandet och förvaltningen av detta kapitel,

skyndsamt behandla alla frågor som någon av parterna tar

upp beträffande utarbetande, fastställande, tillämpning och

säkerställande av efterlevnaden av standarder, tekniska före­

skrifter och förfaranden för bedömning av överensstäm­

melse samt på begäran av en av parterna samråda om frågor

som uppkommer inom ramen för detta kapitel.

c) Främja utbyte av information om tekniska föreskrifter, stan­

darder och förfaranden för bedömning av överensstämmel­

se.

d) Utgöra ett forum för diskussioner för att lösa problem eller

frågor som hindrar eller begränsar handeln inom ramen för

detta kapitels tillämpningsområde och mål.

e) Öka samarbetet vid utarbetande och förbättring av standar­

der, tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning av

överensstämmelse, inbegripet utbyte av information mellan

relevanta offentliga eller privata organ som arbetar med

dessa frågor, och uppmuntra direkt samverkan mellan ic­

ke-statliga aktörer såsom standardiserings-, ackrediterings-

och certifieringsorgan.

f) Främja utbyte av information om arbetet inom icke-statliga,

regionala och multilaterala forum som bedriver verksamhet

som rör tekniska föreskrifter, standardisering och förfaran­

den för bedömning av överensstämmelse.

g) Undersöka hur handeln mellan parterna kan underlättas.

h) Rapportera om de samarbetsprogram som inrättas enligt

artikel 57 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin

och handeln) i detta avtal, vad som uppnåtts genom dem

och vilken effekt projekten har när det gäller att underlätta

handeln och genomföra bestämmelserna i detta kapitel.

i) Se över detta kapitel mot bakgrund av utvecklingen inom

ramen för TBT-avtalet.

j) Rapportera till associeringskommittén om genomförandet

av bestämmelserna i detta kapitel, särskilt framsteg beträf­

fande uppfyllandet av de fastställda målen och bestämmel­

serna om särskild och differentierad behandling.

k) Vidta andra åtgärder som parterna anser skulle hjälpa dem

att genomföra detta kapitel.

l) Inleda dialoger mellan regleringsorgan i enlighet med arti­

kel 134 a i detta kapitel och när så är lämpligt inrätta

arbetsgrupper för att diskutera olika ämnen av intresse för

parterna. Arbetsgrupperna kan omfatta eller samråda med

icke-statliga experter och berörda parter.

m) Behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommit­

tén.

KAPITEL 5

Sanitära och fytosanitära åtgärder

Artikel 140

Mål

Målen med detta kapitel är att

a) skydda människors, djurs eller växters liv eller hälsa på par­

ternas territorium samtidigt som handeln mellan dem under­

lättas inom ramen för genomförandet av detta kapitel,

b) samarbeta för att gå längre i genomförandet av SPS-avtalet,

c) säkerställa att sanitära och fytosanitära åtgärder inte skapar

obefogade handelshinder mellan parterna,

d) beakta asymmetrin mellan regionerna,

e) öka samarbetet inom det sanitära och fytosanitära området i

enlighet med del III i detta avtal, i syfte att stärka en parts

kapacitet i sanitära och fytosanitära frågor och därigenom

förbättra tillträdet till den andra partens marknad samtidigt

som skyddsnivån för människor, djur och växter säkras, och

f) successivt införa ett interregionalt tillvägagångssätt vid han­

del med varor som omfattas av sanitära och fytosanitära

åtgärder.

Artikel 141

Multilaterala rättigheter och skyldigheter

Parterna bekräftar sina rättigheter och skyldigheter enligt SPS-

avtalet.

Artikel 142

Tillämpningsområde

1. Detta kapitel gäller för alla sanitära och fytosanitära åtgär­

der som en part vidtar och som direkt eller indirekt kan påverka

handeln mellan parterna.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 41

Prop. 2013/14:167

Bilaga

59

2. Detta kapitel ska inte gälla för standarder, tekniska före­

skrifter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse

enligt definitionerna i TBT-avtalet.

3. Detta kapitel ska dessutom gälla för samarbetet om djur­

skyddsfrågor.

Artikel 143

Definitioner

I detta kapitel ska definitionerna i bilaga A till SPS-avtalet gälla.

Artikel 144

Behöriga myndigheter

Parternas behöriga myndigheter är de myndigheter som är be­

höriga att genomföra detta kapitel i enlighet med bilaga VI

(Behöriga myndigheter). Parterna ska i enlighet med artikel 151

i detta kapitel underrätta varandra om eventuella ändringar som

gäller dessa behöriga myndigheter.

Artikel 145

Allmänna principer

1. De sanitära och fytosanitära åtgärder som parterna vidtar

ska följa principerna i artikel 3 i SPS-avtalet.

2. Sanitära och fytosanitära åtgärder får inte användas för att

skapa omotiverade handelshinder.

3.

De förfaranden som fastställs inom ramen för detta kapitel

ska tillämpas på ett öppet sätt, utan oskäligt dröjsmål och med

villkor och krav, inbegripet kostnader, som inte ska vara högre

än den faktiska kostnaden för tjänsten och som bör vara skäliga

i förhållande till de avgifter som tas ut för likadana inhemska

produkter från parterna.

4. Parterna ska använda varken de förfaranden som avses i

punkt 3 eller begäranden om kompletterande uppgifter för att

fördröja marknadstillträdet utan vetenskaplig och teknisk moti­

vering.

Artikel 146

Importkrav

1. Den exporterande parten ska se till att produkter som

exporteras till den importerande parten uppfyller dennas sani­

tära och fytosanitära krav.

2. Den importerande parten ska se till att dess importvillkor

tillämpas på ett proportionerligt och icke-diskriminerande sätt.

Artikel 147

Handelslättnader

1. Förteckning över anläggningar:

a) Vid import av animaliska produkter ska den exporterande

parten underrätta den importerande parten om sin förteck­

ning över anläggningar som uppfyller den importerande par­

tens krav.

b) På begäran av den exporterande parten, som åtföljs av lämp­

liga sanitära garantier, ska den importerande parten god­

känna anläggningar enligt bilaga VII (Krav och bestämmelser

för godkännande av anläggningar för produkter av anima­

liskt ursprung) som befinner sig på den exporterande partens

territorium utan föregående inspektion av enskilda anlägg­

ningar. Godkännandet ska vara förenligt med kraven och

bestämmelserna i bilaga VII och begränsas till de produkt­

kategorier för vilka import är tillåten.

c) De sanitära garantier som avses i denna artikel kan omfatta

relevanta och berättigade uppgifter för att garantera den

sanitära statusen för de levande djur och de animala produk­

ter som ska importeras.

d) Om inga ytterligare uppgifter begärs, ska den importerande

parten vidta nödvändiga lagstiftningsåtgärder eller administ­

rativa åtgärder i enlighet med sina tillämpliga rättsliga för­

faranden för att tillåta import på denna grund inom 40

arbetsdagar från mottagandet av den exporterande partens

begäran åtföljd av lämpliga sanitära garantier.

e) Den importerande parten ska regelbundet lägga fram en för­

teckning över begäranden om godkännande som fått avslag,

inbegripet uppgifter om den bristande överensstämmelse

som avslaget grundar sig på.

2. Importkontroller och inspektionsavgifter: avgifter som på­

förs vid förfaranden för importerade produkter får endast täcka

de kostnader som den behöriga myndigheten ådragit sig för att

utföra importkontroller. De får inte vara högre än den faktiska

kostnaden för tjänsten och ska vara skäliga i förhållande till

avgifter som tas ut för likadana inhemska produkter.

Artikel 148

Kontroller

1. För att upprätthålla förtroendet för det effektiva genom­

förandet av bestämmelserna i detta kapitel har parterna rätt att

inom kapitlets tillämpningsområde

a) i enlighet med riktlinjerna i bilaga VIII (Riktlinjer för kont­

roll) kontrollera hela eller delar av kontrollsystemet hos den

andra partens myndigheter; kostnaderna för kontrollen ska

bäras av den part som utför den, och

b) få information från den andra parten om dess kontrollsystem

och resultaten från de kontroller som utförts enligt det sy­

stemet.

SV

42 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

60

2. Parterna ska delge varandra resultaten och slutsatserna

från de kontroller som utförts på den andra partens territorium

och offentliggöra dem.

3. Om den importerande parten beslutar att göra ett kon­

trollbesök hos den exporterande parten, ska besöket anmälas till

den andra parten minst 60 arbetsdagar innan kontrollen ska

utföras, utom i nödfall eller om de berörda parterna kommer

överens om något annat. Eventuella ändringar av besöket ska

avtalas mellan de berörda parterna.

Artikel 149

Åtgärder som avser djurhälsa och växtskydd

1. Parterna ska erkänna begreppen områden fria från växtska­

degörare eller sjukdomar och områden med låg förekomst av växt­

skadegörare eller sjukdomar i enlighet med SPS-avtalet samt stan­

darderna, riktlinjerna och rekommendationerna från Världsorga­

nisationen för djurhälsa (nedan kallad OIE) och den internatio­

nella växtskyddskonventionen (nedan kallad IPPC). Den under­

kommitté som avses i artikel 156 i detta kapitel får fastställa

ytterligare detaljer för förfarandet för erkännande av sådana

områden, med beaktande av SPS-avtalet och relevanta standar­

der, riktlinjer och rekommendationer från OIE och IPPC. För­

farandet ska omfatta situationer i samband med utbrott och

förnyat angrepp.

2. Vid fastställande av områden fria från växtskadegörare

eller sjukdomar och områden med låg förekomst av växtskade­

görare eller sjukdomar ska parterna beakta faktorer såsom geo­

grafiskt läge, ekosystem, epidemiologisk övervakning och sani­

tära eller fytosanitära kontrollers effektivitet i områdena.

3. Parterna ska etablera ett nära samarbete om fastställande

av områden fria från växtskadegörare eller sjukdomar och om­

råden med låg förekomst av växtskadegörare eller sjukdomar för

att bygga upp förtroende för respektive parts förfaranden för

fastställande av sådana områden.

4. Vid fastställande av sådana områden, oavsett om det är

första gången eller efter utbrott av en djursjukdom eller återin­

förande av en växtskadegörare, ska den importerande parten i

princip grunda sitt eget fastställande av djurhälso- eller växt­

skyddsstatusen hos den exporterande parten eller delar av denna

på de uppgifter som den exporterande parten lämnat i enlighet

med SPS-avtalet samt OIE:s och IPPC:s relevanta standarder,

riktlinjer och rekommendationer och beakta den exporterande

partens fastställande.

5. Om den importerande parten inte godtar ovannämnda

fastställande av den exporterande parten, ska den redogöra för

skälen till det och vara beredd att inleda samråd.

6. Den exporterande parten ska lägga fram nödvändiga be­

lägg för att objektivt bevisa för den importerande parten att

områdena är och sannolikt kommer att förbli områden fria

från växtskadegörare eller sjukdomar respektive områden med

låg förekomst av växtskadegörare eller sjukdomar. För detta

ändamål ska den importerande parten på begäran beredas rim­

ligt tillträde för inspektion, testning och andra relevanta för­

faranden.

7. Parterna erkänner OIE:s princip om delområdesindelning

och IPPC:s princip om produktionsplatser och produktionsstäl­

len fria från växtskadegörare. De ska beakta deras framtida re­

kommendationer i frågan, och den underkommitté som inrättas

i artikel 156 i detta kapitel ska utfärda rekommendationer i

enlighet med detta.

Artikel 150

Likvärdighet

Genom underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor,

som inrättas genom artikel 156, kan parterna utarbeta bestäm­

melser om likvärdighet och ska utfärda rekommendationer i

enlighet med förfarandena i de institutionella bestämmelserna

i detta avtal.

Artikel 151

Öppenhet och utbyte av information

Parterna ska

a) eftersträva öppenhet i fråga om sanitära och fytosanitära

åtgärder som är tillämpliga på handeln,

b) öka den ömsesidiga förståelsen av respektive parts sanitära

och fytosanitära åtgärder och tillämpningen av dem,

c) utbyta information om frågor som rör utveckling och till­

lämpning av sanitära och fytosanitära åtgärder som påverkar

eller kan påverka handeln mellan parterna, i syfte att mini­

mera deras negativa följder för handeln, och

d) på begäran av en part meddela vilka krav som gäller vid

import av specifika produkter.

Artikel 152

Anmälan och samråd

1. En part ska inom tre arbetsdagar skriftligen till den andra

parten anmäla allvarliga eller betydande risker för människors,

djurs eller växters liv eller hälsa, inklusive nödsituationer som

gäller livsmedel.

2. Anmälningarna ska göras till de kontaktpunkter som in­

rättas i bilaga IX (Kontaktpunkter och webbplatser). Med skriftlig

anmälan avses en anmälan per post, fax eller e-post.

3. Om en part har allvarliga betänkligheter beträffande en

risk för människors, djurs eller växters liv eller hälsa som rör

produkter som det handlas med, ska samråd om situationen på

begäran äga rum så snart som möjligt. Parterna ska i sådana fall

sträva efter att lämna alla uppgifter som är nödvändiga för att

undvika störningar i handeln.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 43

Prop. 2013/14:167

Bilaga

61

4. Samråd enligt punkt 3 kan hållas via e-post, videokon­

ferens eller telefonkonferens eller på annat sätt som parterna

kommer överens om. Den part som begär samråd bör se till att

det upprättas protokoll från samrådet, som ska godkännas for­

mellt av parterna.

Artikel 153

Nödåtgärder

1. Vid allvarlig risk för människors, djurs eller växters liv

eller hälsa får den importerande parten utan föregående anmä­

lan vidta nödvändiga åtgärder för att skydda människors, djurs

eller växters liv eller hälsa. För sändningar under transport mel­

lan parterna ska den importerande parten överväga den lämpli­

gaste och mest proportionerliga lösningen för att undvika onö­

diga störningar i handeln.

2. Den part som vidtar åtgärderna ska underrätta den andra

parten så snart som möjligt, och under alla omständigheter

senast en arbetsdag efter det att åtgärden vidtagits. Parterna

får begära upplysningar om den sanitära och fytosanitära situa­

tionen samt de åtgärder som vidtagits, och parterna ska svara så

snart de begärda upplysningarna finns tillgängliga.

3. På begäran av någon av parterna och i enlighet med

bestämmelserna i artikel 152 i detta kapitel, ska parterna sam­

råda om situationen inom 15 arbetsdagar efter anmälan. Sam­

rådet ska hållas för att undvika onödiga störningar i handeln.

Parterna kan överväga alternativ för att underlätta genomföran­

det eller ersättandet av åtgärderna.

Artikel 154

Samarbete och tekniskt bistånd

1. De samarbets- och tekniska biståndsåtgärder som behövs

för att genomföra detta kapitel fastställs i artikel 62 i del III

avdelning VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta

avtal.

2. Parterna ska genom underkommittén för sanitära och fy­

tosanitära frågor, som inrättas i artikel 156 i detta kapitel, fast­

ställa ett arbetsprogram, som omfattar fastställandet av det sam­

arbete och tekniska bistånd som behövs för att bygga upp och/

eller stärka parternas kapacitet i frågor om människors eller

djurs hälsa, växtskydd och livsmedelssäkerhet av gemensamt

intresse.

Artikel 155

Särskild och differentierad behandling

En republik i CA-parten får samråda direkt med EU-parten om

den konstaterar ett visst problem i samband med en åtgärd som

EU-parten föreslagit och som kan påverka deras handel. Vid

sådant samråd kan besluten från WTO:s kommitté för sanitära

och fytosanitära åtgärder, såsom dokument G/SPS/33 och änd­

ringarna av det, användas som vägledning.

Artikel 156

Underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor

1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för sanitära

och fytosanitära frågor i enlighet med artikel 348 och såsom

fastställs i bilaga XXI (Underkommittéer).

2. Underkommittén kan ta upp alla frågor som rör rättighe­

terna och skyldigheterna enligt detta kapitel. Den ska särskilt ha

följande ansvarsområden och uppgifter:

a) Rekommendera att nödvändiga förfaranden eller ordningar

för genomförandet av detta kapitel utarbetas.

b) Övervaka framstegen i genomförandet av detta kapitel.

c) Utgöra ett forum för att diskutera problem som uppstår i

samband med tillämpningen av vissa sanitära eller fytosani­

tära åtgärder, i syfte att finna för båda parter godtagbara

alternativ. För detta ändamål ska underkommittén på begä­

ran av en part sammankallas till ett brådskande möte för att

hålla samråd.

d) Vid behov hålla samråd enligt artikel 155 i detta kapitel om

särskild och differentierad behandling.

e) Vid behov hålla samråd enligt artikel 157 i detta kapitel om

lösning av tvister som uppkommer inom ramen för detta

kapitel.

f) Främja samarbete om djurskydd mellan parterna.

g) Behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.

3. Underkommittén ska vid sitt första möte enas om sin

arbetsordning för godkännande av associeringskommittén.

Artikel 157

Tvistelösning

1. Om en part anser att en åtgärd som den andra parten

vidtagit strider eller kan strida mot skyldigheterna enligt detta

kapitel, kan den begära tekniskt samråd i den underkommitté

som inrättas i artikel 156. De behöriga myndigheter som anges

i bilaga VI (Behöriga myndigheter) ska underlätta samrådet.

2. Om inte parterna i tvisten kommer överens om något

annat, ska, när en tvist är föremål för samråd i underkommittén

enligt punkt 1, det samrådet ersätta samråd enligt artikel 310 i

del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal. Samråd i under­

kommittén ska anses vara avslutade inom 30 dagar efter

SV

44 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

62

den dag då begäran ingavs, såvida inte de samrådande parterna

kommer överens om att fortsätta samrådet. Samrådet kan hållas

via telefonkonferens eller videokonferens eller på annat sätt som

parterna kommer överens om.

KAPITEL 6

Undantag beträffande varor

Artikel 158

Allmänna undantag

1. Artikel XX i Gatt 1994 med tolkningsanmärkningar har

införlivats i detta avtal och utgör en integrerad del av det.

2. Parterna erkänner att artikel XX b i Gatt 1994 även kan

tillämpas på miljöåtgärder som är nödvändiga för att skydda

människors, djurs eller växters liv eller hälsa och att artikel

XX g i Gatt 1994 gäller för åtgärder som avser bevarandet av

levande och icke-levande uttömliga naturtillgångar.

3. Parterna erkänner att en exporterande part som avser att

vidta åtgärder enligt artikel XX i och j i Gatt 1994, på begäran

av en part och innan den vidtar några åtgärder, ska förse den

andra parten med alla relevanta upplysningar. Parterna kan

komma överens om vilka medel som är nödvändiga för att

avhjälpa de förhållanden som gör åtgärderna nödvändiga. Om

ingen överenskommelse nås inom 30 dagar, får den expor­

terande parten vidta åtgärder i enlighet med denna artikel be­

träffande export av den berörda produkten. När särskilda och

kritiska omständigheter som kräver ett omedelbart ingripande

medför att upplysningar eller en utredning i förväg inte är

möjliga, får den part som avser att vidta åtgärderna genast till­

lämpa de försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att han­

tera situationen och ska i så fall omedelbart underrätta den

andra parten om detta.

AVDELNING III

ETABLERING, HANDEL MED TJÄNSTER OCH ELEKTRONISK

HANDEL

KAPITEL 1

Allmänna bestämmelser

Artikel 159

Mål, tillämpningsområde och omfattning

1. Parterna, som bekräftar sina åtaganden enligt WTO-avta­

let, fastställer härmed de nödvändiga bestämmelserna för en

gradvis liberalisering av etablering och handel med tjänster

samt för samarbete om elektronisk handel (nedan kallad e-han­

del).

2. Inget i denna avdelning ska tolkas som att det kräver

privatisering av offentliga företag eller allmännyttiga tjänster

som tillhandahålls i samband med utövandet av statliga befo­

genheter eller innebär några skyldigheter när det gäller offentlig

upphandling.

3. Bestämmelserna i denna avdelning ska inte gälla för sub­

ventioner som parterna beviljar.

4. I enlighet med bestämmelserna i denna avdelning behåller

parterna rätten att reglera och att införa nya föreskrifter för att

uppnå legitima nationella politiska mål.

5. Denna avdelning ska inte gälla för åtgärder som påverkar

fysiska personer som söker tillträde till en parts arbetsmarknad

och inte heller för åtgärder som rör medborgarskap, bosättning

eller fast anställning.

6. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att till­

lämpa åtgärder för att reglera fysiska personers inresa till eller

tillfälliga vistelse på dess territorium, inbegripet sådana åtgärder

som är nödvändiga för att skydda gränsernas integritet och se

till att fysiska personers förflyttning över dessa sker i ordnade

former, förutsatt att åtgärderna inte tillämpas på ett sådant sätt

att de upphäver eller minskar de förmåner som tillkommer en

part enligt villkoren i ett särskilt åtagande (

1

).

Artikel 160

Definitioner

I denna avdelning gäller följande definitioner:

a) åtgärd: en parts åtgärder, i form av lagar, andra författningar,

regler, förfaranden, beslut och administrativa handlingar eller

i någon annan form.

b) åtgärder som införs eller bibehålls av en part: åtgärder vidtagna

av

i) centrala, regionala eller lokala politiska beslutsförsam­

lingar eller myndigheter, och

ii) icke-statliga organ vid utövandet av befogenheter som

centrala, regionala eller lokala politiska beslutsförsam­

lingar eller myndigheter har delegerat till dem.

c) fysisk person från en part: en medborgare i en av Europeiska

unionens medlemsstater eller i en av CA-partens republiker i

enlighet med deras respektive lagstiftning.

d) juridisk person: ett rättssubjekt som bildats i laga ordning eller

på annat sätt organiserats enligt gällande lag, antingen för

vinständamål eller i annat syfte, antingen privatägt eller i

offentlig ägo, inbegripet bolag, stiftelser, handelsbolag, sam­

riskföretag, enskilda näringsidkare och föreningar.

e) juridisk person från EU-parten eller juridisk person från en av CA-

partens republiker: en juridisk person som bildats i

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 45

( 1 ) Enbart det faktum att visum krävs för fysiska personer från vissa

länder, men inte från andra, ska inte anses upphäva eller minska

förmåner enligt villkoren i ett särskilt åtagande.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

63

enlighet med lagstiftningen i en av Europeiska unionens

medlemsstater respektive en av CA-partens republiker och

som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga

verksamhet på EU-partens territorium respektive territoriet

för en av CA-partens republiker.

Om den juridiska personen endast har sitt säte eller huvud­

kontor på EU-partens territorium respektive territoriet för en

av CA-partens republiker, ska den inte betraktas som en

juridisk person från EU-parten respektive en juridisk person

från en av CA-partens republiker såvida den inte har en

omfattande affärsverksamhet på territoriet för en av Europe­

iska unionens medlemsstater respektive territoriet för en av

CA-partens republiker ( 1 ).

f) Utan hinder av föregående led ska rederier som är etablerade

utanför EU-parten eller CA-partens republiker och som kont­

rolleras av medborgare i en av Europeiska unionens med­

lemsstater respektive i en av CA-partens republiker omfattas

av bestämmelserna i detta avtal, om deras fartyg är registre­

rade i enlighet med lagstiftningen i den medlemsstaten i

Europeiska unionen respektive den republiken i CA-parten

och seglar under en av Europeiska unionens medlemsstaters

eller en av CA-partens republikers flagg.

Artikel 161

Samarbete om etablering, handel med tjänster och e-handel

Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma

intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek­

niskt bistånd i frågor som rör etablering, handel med tjänster

och e-handel. Parterna har därför fastställt ett antal samarbets­

aktiviteter, som anges i artikel 56 i del III avdelning VI (Utveck­

ling av ekonomin och handeln) i detta avtal.

KAPITEL 2

Etablering

Artikel 162

Definitioner

I detta kapitel gäller följande definitioner:

a) filial till en juridisk person från en part: en affärsverksamhet

som inte är en juridisk person och som förefaller vara per­

manent, t.ex. en del av moderbolaget, som har en ledning

och som är materiellt så utrustad att den kan stå i affärs­

förbindelse med tredje parter på så sätt att sådana tredje

parter, trots vetskapen om att det eventuellt uppkommer

ett rättsligt förhållande med moderbolaget, vars huvudkontor

finns i utlandet, inte behöver vända sig direkt till moderbo­

laget utan kan vända sig till filialen.

b) näringsverksamhet: omfattar den verksamhet som omfattas av

åtaganden i bilaga X (Förteckningar över åtaganden som

gäller etablering). Näringsverksamhet omfattar inte verksam­

het som bedrivs i samband med utövandet av statliga befo­

genheter, t.ex. verksamhet som inte bedrivs vare sig i kom­

mersiellt syfte eller i konkurrens med en eller flera ekono­

miska aktörer.

c) etablering:

i) bildande, förvärv eller upprätthållande av en juridisk per­

son ( 2 ), eller

ii) skapande eller upprätthållande av en filial eller ett repre­

sentationskontor,

på en parts territorium i syfte att bedriva näringsverksam­

het.

d) investerare från en part: en fysisk eller juridisk person från en

part som ämnar bedriva eller bedriver näringsverksamhet

genom att inrätta en etablering.

e) dotterbolag till en juridisk person från en part: en juridisk per­

son som i praktiken kontrolleras av en annan juridisk per­

son från den parten (

3

).

Artikel 163

Omfattning

Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar och som

påverkar etablering ( 4 ) inom all näringsverksamhet enligt defini­

tionen i artikel 162, med undantag för

a) utvinning, framställning och bearbetning av kärnmaterial,

b) tillverkning av eller handel med vapen, ammunition och

krigsmateriel,

c) audiovisuella tjänster,

SV

46 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) I överensstämmelse med anmälan av EG-fördraget till WTO (WT/

REG39/1) betraktar EU begreppet faktisk och fortlöpande anknytning till

ekonomin i en medlemsstat i enlighet med vad som föreskrivs i

artikel 54 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-

fördraget) som likvärdigt med begreppet omfattande affärsverksamhet i

artikel V.6 i Gats.

( 2 ) Med bildande och förvärv av en juridisk person avses även kapitalp­

lacering i en juridisk person i syfte att upprätta eller vidmakthålla

varaktiga ekonomiska förbindelser.

( 3 ) En juridisk person kontrolleras av en annan juridisk person om den

senare har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna

eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten.

( 4 ) Annat investeringsskydd än den behandling som följer av artikel 165,

inbegripet förfaranden för tvistelösning mellan investerare och stater,

omfattas inte av detta kapitel.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

64

d) nationellt cabotage och cabotage på inre vattenvägar ( 1 ), och

e) nationella och internationella luftfartstjänster, såväl reguljär

som icke-reguljär luftfart, och tjänster i direkt anslutning till

utövandet av trafikrättigheter, med undantag för

i) reparation och underhåll av luftfartyg varvid luftfartyget

tas ur drift,

ii) försäljning och marknadsföring av luftfartstjänster,

iii) tjänster som rör databokningssystem (CRS), och

iv) andra stödtjänster som underlättar flygbolagens verksam­

het, enligt bilaga X (Förteckningar över åtaganden som

gäller etablering).

Artikel 164

Marknadstillträde

1. I fråga om marknadstillträde genom etablering ska par­

terna medge etableringar och investerare från den andra parten

en behandling som inte är mindre förmånlig än den som fast­

ställs i de överenskomna villkoren och begränsningarna i de

särskilda åtagandena i bilaga X (Förteckningar över åtaganden

som gäller etablering).

2. Inom sektorer där åtaganden om marknadstillträde gjorts,

definieras de åtgärder som en part inte får bibehålla eller införa,

vare sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat

anges i bilaga X, enligt följande:

a) Begränsningar av antalet etableringar genom numeriska kvo­

ter, monopol, ensamrätt eller krav på prövning av det eko­

nomiska behovet.

b) Begränsningar av det totala värdet av transaktioner eller till­

gångar genom numeriska kvoter eller krav på prövning av

det ekonomiska behovet.

c) Begränsningar av det totala antalet transaktioner eller av den

totala kvantiteten produktion uttryckt i angivna numeriska

enheter genom kvoter eller krav på prövning av det ekono­

miska behovet ( 2 ).

d) Begränsningar av deltagandet av utländskt kapital genom

fastställande av en högsta andel utländskt andelsägande eller

en övre gräns för det totala värdet av enskilda eller samman­

lagda utländska investeringar.

e) Åtgärder som begränsar eller ställer krav på vissa typer av

etablering (dotterbolag, filial, representationskontor) ( 3 ) eller

samriskföretag genom vilka en investerare från den andra

parten får bedriva näringsverksamhet.

Artikel 165

Nationell behandling

1. Inom de sektorer som anges i bilaga X (Förteckningar över

åtaganden som gäller etablering) och med iakttagande av de

villkor och förbehåll som fastställs där, ska parterna medge

etableringar och investerare från den andra parten en behand­

ling som inte är mindre förmånlig än den som parterna medger

sina egna etableringar och investerare av samma slag.

2. En part kan uppfylla kravet i punkt 1 genom att medge

etableringar och investerare från den andra parten antingen en

till formen identisk behandling eller en till formen olik behand­

ling i förhållande till den som parten medger sina egna etable­

ringar och investerare av samma slag.

3. En till formen identisk eller en till formen olik behandling

ska anses vara mindre förmånlig om den ändrar konkurrensvill­

koren till förmån för etableringar eller investerare från parten i

jämförelse med etableringar eller investerare av samma slag från

den andra parten.

4. Särskilda åtaganden enligt denna artikel ska inte tolkas

som att en part måste kompensera för inneboende konkurrens­

nackdelar som beror på de aktuella investerarnas utländska na­

tur.

Artikel 166

Förteckningar över åtaganden

De sektorer där parterna har gjort åtaganden enligt detta kapitel

samt de begränsningar, villkor och krav vid marknadstillträde

och nationell behandling som genom förbehåll gäller för etable­

ringar och investerare från den andra parten inom dessa sekto­

rer anges i förteckningarna över åtaganden i bilaga X (Förteck­

ningar över åtaganden som gäller etablering).

Artikel 167

Andra avtal

Inget i denna avdelning ska tolkas som att det begränsar rätten

för investerare från parterna att åtnjuta en förmånligare behand­

ling som föreskrivs i något befintligt eller framtida internatio­

nellt investeringsavtal i vilket en av Europeiska unionens med­

lemsstater och en av CA-partens republiker är part. Inget i detta

avtal ska, direkt eller indirekt, vara föremål för förfaranden för

tvistelösning mellan investerare och stater som fastställs i de

avtalen.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 47

( 1 ) Utan att det påverkar vilken verksamhet som kan betraktas som

cabotage enligt relevant inhemsk lagstiftning, omfattar nationellt

cabotage enligt detta kapitel transport av passagerare eller varor

mellan en hamn eller plats i en av CA-partens republiker eller en

av Europeiska unionens medlemsstater och en annan hamn eller

plats i samma republik i CA-parten eller samma medlemsstat i Eu­

ropeiska unionen, inklusive på dess kontinentalsockel, och trafik

som börjar och slutar i samma hamn eller på samma plats i en

av CA-partens republiker eller en av Europeiska unionens medlems­

stater.

( 2 ) Punkt 2 a, b och c omfattar inte åtgärder som vidtas för att begränsa

produktionen av en jordbruksprodukt.

( 3 ) Parterna kan vid bildande av en juridisk person enligt deras respek­

tive lagstiftning kräva att investerarna väljer en viss juridisk form. I

den mån sådana krav tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt be­

höver de inte anges i bilaga X (Förteckningar över åtaganden som

gäller etablering) för att parterna ska få bibehålla eller införa dem.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

65

Artikel 168

Översyn

Parterna förbinder sig att senast tre år efter detta avtals ikraft­

trädande och därefter med jämna mellanrum se över regelverket

för investeringar, investeringsklimatet och investeringsflödet

mellan dem, i överensstämmelse med sina internationella åta­

ganden.

KAPITEL 3

Gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster

Artikel 169

Omfattning och definitioner

1. Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar och

som påverkar det gränsöverskridande tillhandahållandet av

tjänster inom alla tjänstesektorer, med undantag för

a) audiovisuella tjänster,

b) nationellt cabotage och cabotage på inre vattenvägar (

1

), och

c) nationella och internationella luftfartstjänster, såväl reguljär

som icke-reguljär luftfart, och tjänster i direkt anslutning till

utövandet av trafikrättigheter, med undantag för

i) reparation och underhåll av luftfartyg varvid luftfartyget

tas ur drift,

ii) försäljning och marknadsföring av luftfartstjänster,

iii) tjänster som rör databokningssystem (CRS),

iv) andra stödtjänster som underlättar flygbolagens verksam­

het, enligt bilaga XI (Förteckning över åtaganden i fråga

om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster).

2. I detta kapitel gäller följande definitioner:

a) gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster: tillhandahål­

lande av en tjänst

i) från den ena partens territorium till den andra partens

territorium (leveranssätt 1),

ii) på den ena partens territorium till en tjänstekonsument

från den andra parten (leveranssätt 2).

b) tjänster: varje tjänst inom varje sektor, utom tjänster som

tillhandahålls i samband med utövandet av statliga befogen­

heter.

Med tjänst som tillhandahålls i samband med utövandet av stat­

liga befogenheter avses varje tjänst som inte tillhandahålls vare

sig på kommersiella grunder eller i konkurrens med en eller

flera tjänsteleverantörer.

c) tjänsteleverantör från en part: en fysisk eller juridisk person från

en part som ämnar tillhandahålla eller tillhandahåller en

tjänst.

d) tillhandahållande av en tjänst: även produktion, distribution,

marknadsföring, försäljning och leverans av en tjänst.

Artikel 170

Marknadstillträde

1. I fråga om marknadstillträde genom de leveranssätt som

anges i artikel 169.2 a ska parterna medge tjänster och tjäns­

televerantörer från den andra parten en behandling som inte är

mindre förmånlig än den som fastställs i de överenskomna vill­

koren och begränsningarna i de särskilda åtagandena i bilaga XI

(Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande till­

handahållande av tjänster).

2. Inom sektorer där åtaganden om marknadstillträde gjorts,

definieras de åtgärder som en part inte får bibehålla eller införa,

vare sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat

anges i bilaga XI, enligt följande:

a) Begränsningar av antalet tjänsteleverantörer genom nume­

riska kvoter, monopol eller tjänsteleverantörer med ensam­

rätt eller genom krav på prövning av det ekonomiska beho­

vet.

b) Begränsningar av det totala värdet av tjänstetransaktioner

eller av tillgångar genom numeriska kvoter eller krav på

prövning av det ekonomiska behovet.

c) Begränsningar av det totala antalet tjänster som tillhandahålls

eller av den totala kvantiteten tjänsteproduktion uttryckt i

angivna numeriska enheter genom kvoter eller krav på pröv­

ning av det ekonomiska behovet ( 2 ).

Artikel 171

Nationell behandling

1. Inom de sektorer som anges i bilaga XI (Förteckning över

åtaganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av

tjänster) och med iakttagande av de villkor och förbehåll som

fastställs där, ska parterna i fråga om alla åtgärder som påverkar

det gränsöverskridande tillhandahållandet av tjänster medge

tjänster och tjänsteleverantörer från den andra parten en be­

handling som inte är mindre förmånlig än den som parterna

medger sina egna tjänster och tjänsteleverantörer av samma

slag.

SV

48 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Utan att det påverkar vilken verksamhet som kan betraktas som

cabotage enligt relevant inhemsk lagstiftning, omfattar nationellt

cabotage enligt detta kapitel transport av passagerare eller varor

mellan en hamn eller plats i en av CA-partens republiker eller en

av Europeiska unionens medlemsstater och en annan hamn eller

plats i samma republik i CA-parten eller samma medlemsstat i Eu­

ropeiska unionen, inklusive på dess kontinentalsockel, och trafik

som börjar och slutar i samma hamn eller på samma plats i en

av CA-partens republiker eller en av Europeiska unionens medlems­

stater.

( 2 ) Punkt 2 c omfattar inte åtgärder som en part vidtar och som be­

gränsar insatserna vid tillhandahållande av tjänster.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

66

2. En part kan uppfylla kravet i punkt 1 genom att medge

tjänster och tjänsteleverantörer från den andra parten antingen

en till formen identisk behandling eller en till formen olik be­

handling i förhållande till den som parten medger sina egna

tjänster och tjänsteleverantörer av samma slag.

3. En till formen identisk eller en till formen olik behandling

ska anses vara mindre förmånlig om den ändrar konkurrensvill­

koren till förmån för tjänster eller tjänsteleverantörer från parten

i jämförelse med tjänster eller tjänsteleverantörer av samma slag

från den andra parten.

4. Särskilda åtaganden enligt denna artikel ska inte tolkas

som att en part måste kompensera för inneboende konkurrens­

nackdelar som beror på de aktuella tjänsternas eller tjänsteleve­

rantörernas utländska natur.

Artikel 172

Förteckningar över åtaganden

De sektorer där parterna har gjort åtaganden enligt detta kapitel

samt de begränsningar, villkor och krav vid marknadstillträde

och nationell behandling som genom förbehåll gäller för tjäns­

ter och tjänsteleverantörer från den andra parten inom dessa

sektorer anges i förteckningarna över åtaganden i bilaga XI

(Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande till­

handahållande av tjänster).

KAPITEL 4

Tillfällig närvaro av fysiska personer för affärsändamål

Artikel 173

Omfattning och definitioner

1. Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar avse­

ende inresa till och tillfällig vistelse på deras territorium för

nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen, säljare

av företagstjänster, tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjäns­

ter på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i enlighet

med artikel 159.5 i denna avdelning.

2. I detta kapitel gäller följande definitioner:

a) nyckelpersonal: fysiska personer som är anställda av en juri­

disk person, som inte är en ideell organisation, från en part

och som ansvarar för inrättande eller lämplig kontroll, för­

valtning och drift av en etablering.

Nyckelpersonal omfattar affärsresenärer som ansvarar för att

inrätta en etablering och internt förflyttad personal.

i) affärsresenärer: fysiska personer i ledande ställning som

ansvarar för att inrätta en etablering. De gör inga direkta

transaktioner med allmänheten och får inte någon ersätt­

ning från någon källa inom värdparten.

ii) internt förflyttad personal: fysiska personer som har varit

anställda hos eller delägare i en juridisk person under

minst ett år och som tillfälligt förflyttas till en etablering

på den andra partens territorium. De fysiska personerna i

fråga ska vara något av följande:

chefer:

Personer i ledande ställning inom en juridisk person som

företrädesvis leder etableringens förvaltning, som huvud­

sakligen står under allmänt överinseende av eller får in­

struktioner från styrelsen eller bolagets aktieägare eller

motsvarande och som bl.a.

— leder etableringen eller en avdelning eller underavdel­

ning av den,

— övervakar och kontrollerar det arbete som utförs av

annan tillsyns- eller ledningspersonal eller personal

med särskilda fackkunskaper,

— har behörighet att personligen anställa och säga upp

eller tillstyrka anställning, uppsägning och andra per­

sonalåtgärder.

specialister:

Personer som är anställda av en juridisk person och som

har ovanliga kunskaper som är av väsentlig betydelse för

etableringens produktion, forskningsutrustning, metoder

eller förvaltning. Vid bedömningen av sådana kunskaper

beaktas inte enbart kunskaper som är specifika för eta­

bleringen, utan även om personen har en hög kvalifika­

tionsnivå för en typ av arbete eller en bransch som krä­

ver särskild fackkunskap, inbegripet en officiellt godkänd

yrkestillhörighet.

b) praktikanter med akademisk examen: fysiska personer som har

varit anställda hos en juridisk person från en part under

minst ett år, som har en universitetsexamen och som till­

fälligt förflyttas till en etablering som den juridiska personen

har på den andra partens territorium, för karriärutvecklings­

ändamål eller för att få utbildning i affärsteknik eller affärs­

metoder ( 1 ).

c) säljare av företagstjänster: fysiska personer som företräder en

tjänsteleverantör från en part och som söker rätt till tillfällig

vistelse på den andra partens territorium för att förhandla

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 49

( 1 ) Den etablering som tar emot praktikanten kan åläggas att i förväg

lämna in ett utbildningsprogram för hela vistelsen för godkännande;

programmet ska visa att syftet med vistelsen är utbildning.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

67

om försäljning av tjänster eller ingå avtal om att sälja tjänster

för den tjänsteleverantörens räkning. De arbetar inte med

direktförsäljning till allmänheten och får inte någon ersätt­

ning från någon källa inom värdparten.

d) tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis:

fysiska personer som är anställda av en juridisk person

från en part som inte har någon etablering på den andra

partens territorium och som i god tro har tecknat ett kont­

rakt (annat än genom sådana förmedlare som omfattas av

CPC 872) ( 1 ) för att tillhandahålla tjänster med en slutkon­

sument i den sistnämnda parten, vilket kräver att de an­

ställda tillfälligt uppehåller sig i den parten för att fullgöra

kontraktet om tillhandahållande av tjänster.

e) oberoende yrkesutövare: fysiska personer som medverkar vid

tillhandahållandet av en tjänst, som är etablerade som egen­

företagare på en parts territorium, som inte har någon eta­

blering på den andra partens territorium och som i god tro

har tecknat ett kontrakt (annat än genom sådana förmedlare

som omfattas av CPC 872) för att tillhandahålla tjänster med

en slutkonsument i den sistnämnda parten, vilket kräver att

de tillfälligt uppehåller sig i den parten för att fullgöra kont­

raktet om tillhandahållande av tjänster (

2

).

f) kvalifikationer: examens-, utbildnings- och andra behörighets­

bevis för en yrkesutbildning vilka utfärdats av en myndighet

som utsetts enligt bestämmelser i lagar eller andra författ­

ningar.

Artikel 174

Nyckelpersonal och praktikanter med akademisk examen

1.

För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2 i

denna avdelning och med iakttagande av förbehållen i bilaga X

(Förteckningar över åtaganden som gäller etablering) eller XII

(Förbehåll för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk

examen hos EU-parten) ska EU-parten tillåta att investerare från

CA-partens republiker anställer fysiska personer från CA-partens

republiker i sina etableringar, förutsatt att de anställda är nyc­

kelpersonal eller praktikanter med akademisk examen enligt

definitionerna i artikel 173. Inresa och tillfällig vistelse för nyc­

kelpersonal och praktikanter med akademisk examen får uppgå

till högst tre år för internt förflyttad personal, 90 dagar under

en tolvmånadersperiod för affärsresenärer och ett år för prakti­

kanter med akademisk examen.

För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2 i

denna avdelning får EU-parten inte bibehålla eller införa, vare

sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat

anges i bilaga XII, åtgärder som utgör begränsningar, genom

numeriska kvoter eller krav på prövning av det ekonomiska

behovet, av det totala antal fysiska personer som en investerare

får anställa som nyckelpersonal och praktikanter med aka­

demisk examen inom en viss sektor, eller diskriminerande be­

gränsningar.

2. För varje sektor som anges i bilaga XIII (Förteckningar

över CA-partens republikers åtaganden om nyckelpersonal och

praktikanter med akademisk examen) och med iakttagande av

de förbehåll och villkor som fastställs där, ska CA-partens re­

publiker tillåta att investerare från EU-parten anställer fysiska

personer från EU-parten i sina etableringar, förutsatt att de

anställda är nyckelpersonal eller praktikanter med akademisk

examen enligt definitionerna i artikel 173. Inresa och tillfällig

vistelse för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk ex­

amen får uppgå till högst ett år, vilket kan förlängas upp till den

längsta tid som medges enligt relevanta bestämmelser i parter­

nas respektive lagstiftning. Inresa och tillfällig vistelse för affärs­

resenärer får uppgå till högst 90 dagar under en tolvmånaders­

period.

För varje sektor som anges i bilaga XIII och med iakttagande av

de förbehåll och villkor som fastställs där, får en av CA-partens

republiker inte bibehålla eller införa, vare sig regionalt eller på

hela sitt territorium, åtgärder som utgör begränsningar, genom

numeriska kvoter eller krav på prövning av det ekonomiska

behovet, av det totala antal fysiska personer som en investerare

får anställa som nyckelpersonal och praktikanter med aka­

demisk examen inom en viss sektor, eller diskriminerande be­

gränsningar.

Artikel 175

Säljare av företagstjänster

1. För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2

eller 3 i denna avdelning och med iakttagande av de förbehåll

som anges i bilagorna X (Förteckningar över åtaganden som

gäller etablering) och XI (Förteckning över åtaganden i fråga

om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster) ska EU-

parten tillåta inresa och tillfällig vistelse för säljare av företags­

tjänster från CA-partens republiker för en period på högst 90

dagar under en tolvmånadersperiod.

2. För varje sektor som anges i bilaga XIV (Förteckningar

över CA-partens republikers åtaganden om säljare av företags­

tjänster) och med iakttagande av de förbehåll och villkor som

fastställs där, ska CA-partens republiker tillåta inresa och till­

fällig vistelse för säljare av företagstjänster från EU-parten för en

period på högst 90 dagar under en tolvmånadersperiod.

Artikel 176

Tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på

kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare

Parterna bekräftar sina respektive åtaganden enligt Gats i fråga

om inresa och tillfällig vistelse för tjänsteleverantörer som till­

handahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkes­

utövare.

SV

50 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) CPC: den centrala produktindelningen (Central Product Classification)

enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the Uni­

ted Nations, Statistical Papers, Series M, N

o

77, CPC prov, 1991).

( 2 ) Det tjänstekontrakt som avses i leden d och e ska vara förenligt med

lagar, andra författningar och krav i den part där kontraktet genom­

förs.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

68

KAPITEL 5

Regelverk

A V S N I T T A

A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r

Artikel 177

Ömsesidigt erkännande

1. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att kräva

att fysiska personer ska ha de kvalifikationer och/eller den yr­

keserfarenhet som krävs för näringsgrenen i fråga på det terri­

torium där tjänsten tillhandahålls.

2. Parterna ska uppmuntra de relevanta yrkesorganisatio­

nerna eller de behöriga myndigheterna, beroende på vad som

är tillämpligt, inom sina respektive territorier att gemensamt

utarbeta och lämna rekommendationer om ömsesidigt erkän­

nande till associeringskommittén, så att investerare och tjäns­

televerantörer helt eller delvis ska kunna uppfylla de villkor som

respektive part ställer när det gäller auktorisation, licensiering,

verksamhetsutövning och certifiering av investerare och tjäns­

televerantörer, i synnerhet när det gäller professionella tjänster.

3. När associeringskommittén får en sådan rekommendation

som avses i föregående punkt, ska den inom rimlig tid granska

rekommendationen för att avgöra om den är förenlig med

denna avdelning.

4. Om en sådan rekommendation som avses i punkt 2 anses

förenlig med denna avdelning i enlighet med förfarandet i punkt

3 och om parternas relevanta bestämmelser är tillräckligt sam­

stämmiga, ska parterna i syfte att genomföra rekommendatio­

nen uppmuntra sina behöriga myndigheter att förhandla fram

ett avtal om ömsesidigt erkännande av krav, kvalifikationer,

licenser och andra föreskrifter.

5. Ett sådant avtal ska vara förenligt med de relevanta be­

stämmelserna i WTO-avtalet, särskilt med artikel VII i Gats.

Artikel 178

Öppenhet och utlämnande av konfidentiella uppgifter

1. En part ska skyndsamt tillmötesgå varje begäran från den

andra parten om särskilda upplysningar om de åtgärder med

allmän tillämpning eller internationella avtal som hänför sig till

eller påverkar denna avdelning. Respektive part ska också senast

vid detta avtals ikraftträdande utse ett eller flera informations­

kontor som på begäran ska tillhandahålla särskilda upplysningar

i alla sådana frågor till investerare och tjänsteleverantörer från

den andra parten. Informationskontoren behöver inte vara de­

positarier för lagar och andra författningar.

2. Inget i del IV i detta avtal ska tolkas som att en part måste

tillhandahålla konfidentiella uppgifter vars utlämnande skulle

hindra tillämpningen av lagar eller på annat sätt strida mot

allmänintresset eller vara till skada för enskilda offentliga eller

privata företags legitima kommersiella intressen.

Artikel 179

Förfaranden

1. Om tillstånd krävs för tillhandahållande av en tjänst eller

för en etablering som omfattas av ett särskilt åtagande, ska en

parts behöriga myndigheter inom rimlig tid efter det att ansö­

kan gjorts underrätta sökanden om sitt beslut, förutsatt att

ansökan kan anses överensstämma med inhemska lagar och

andra författningar. På begäran av sökanden ska partens behö­

riga myndigheter utan oskäligt dröjsmål lämna information om

hur långt handläggningen av ansökan fortskridit.

2. Parterna ska bibehålla eller inrätta allmänna domstolar,

skiljedomstolar eller förvaltningsdomstolar eller motsvarande

förfaranden som på en berörd investerares eller tjänsteleveran­

törs begäran snabbt kan pröva och vid behov vidta åtgärder i

fråga om förvaltningsbeslut som påverkar etablering, gränsöver­

skridande tillhandahållande av tjänster eller fysiska personers

tillfälliga närvaro för affärsändamål. I de fall där sådana förfaran­

den inte är oberoende av den myndighet som svarar för förvalt­

ningsbeslutet i fråga, ska parterna garantera att förfarandet verk­

ligen säkerställer en objektiv och opartisk prövning.

A V S N I T T B

D a t a t j ä n s t e r

Artikel 180

Överenskommelse om datatjänster

1. I den mån handeln med datatjänster omfattas av åtagan­

den i förteckningarna över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4

i denna avdelning ansluter sig parterna till den överenskom­

melse som anges i nedanstående punkter.

2.

CPC 84 ( 1 ), som är Förenta nationernas kod för att klas­

sificera datatjänster och tillhörande tjänster, omfattar de vikti­

gaste inslagen i tillhandahållandet av alla datatjänster och till­

hörande tjänster: datorprogram, dvs. den uppsättning instruk­

tioner som behövs för att få datorerna att fungera och att

kommunicera (inklusive utveckling och tillämpning av program­

men), databehandling och datalagring, liksom tjänster med an­

knytning därtill, t.ex. konsulttjänster och utbildning av kunders

personal. Den tekniska utvecklingen har medfört ett ökat utbud

av dessa tjänster som en samling närliggande tjänster som kan

omfatta några eller samtliga av dessa huvudsakliga inslag. Ex­

empelvis består tjänster såsom webbhotell och domänhosting,

datautvinningstjänster och gridteknik av en kombination av de

viktigaste inslagen för datatjänster.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 51

( 1 ) CPC: den centrala produktindelningen (Central Product Classification)

enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the Uni­

ted Nations, Statistical papers, Series M, No. 77, CPC prov, 1991).

Prop. 2013/14:167

Bilaga

69

3. Oberoende av om de tillhandahålls via ett nät, t.ex. inter­

net, eller inte, omfattar datatjänster och tillhörande tjänster alla

tjänster som består av

a) rådgivning, strategi, analys, planering, behovsspecifikation,

formgivning, utveckling, installation, tillämpning, integrering,

provning, avlusning, uppdatering, stöd, tekniskt bistånd eller

förvaltning av eller för datorer eller datorsystem, eller

b) datorprogram, dvs. den uppsättning instruktioner som be­

hövs för att få datorerna att fungera och att kommunicera

(själva), samt rådgivning, strategi, analys, planering, behovs­

specifikation, formgivning, utveckling, installation, tillämp­

ning, integrering, provning, avlusning, uppdatering, anpass­

ning, underhåll, stöd, tekniskt bistånd, förvaltning eller an­

vändning av eller för datorprogram, eller

c) databehandling, datalagring, datavärdskap eller databastjäns­

ter, eller

d) underhåll och reparation av kontorsmaskiner och kontors­

utrustning, inbegripet datorer, och

e) utbildning av kunders personal i fråga om datorprogram,

datorer eller datorsystem, som inte ingår någon annanstans.

4. Datatjänster och tillhörande tjänster gör det möjligt att

tillhandahålla andra tjänster (t.ex. finansiella tjänster) på elektro­

nisk och annan väg. Det är dock viktigt att skilja mellan stöd­

tjänsten (t.ex. webbhotell, databehandling eller programvärds­

kap) och det innehåll eller den kärntjänst som tillhandahålls

elektroniskt (t.ex. finansiella tjänster). I sådana fall omfattas in­

nehållet eller kärntjänsten inte av CPC 84.

A V S N I T T C

B u d t j ä n s t e r

Artikel 181

Tillämpningsområde och definitioner

1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende

budtjänster som omfattas av åtaganden i förteckningarna över

åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning.

2. I detta avsnitt och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning

avses med licens: ett tillstånd som en behörig myndighet har

beviljat en enskild leverantör och som kan krävas innan en

viss tjänst börjar tillhandahållas.

Artikel 182

Förhindrande av konkurrensbegränsande metoder inom

sektorn för budtjänster

1. Parterna ska införa eller bibehålla lämpliga åtgärder för att

förhindra att leverantörer som på egen hand eller tillsammans i

väsentlig grad kan påverka villkoren för deltagande (med avse­

ende på pris och utbud) på den aktuella marknaden för bud­

tjänster genom att använda sin ställning på marknaden börjar

tillämpa eller fortsätter att tillämpa konkurrensbegränsande me­

toder.

2. Om en parts monopolleverantör av en posttjänst antingen

direkt eller genom ett närstående företag konkurrerar om till­

handahållandet av budtjänster som inte omfattas av dess mo­

nopolrättigheter, ska parten se till att leverantören inte åsido­

sätter sina skyldigheter enligt denna avdelning.

Artikel 183

Licenser

1. Om det krävs licens ska följande offentliggöras:

a) Samtliga kriterier för licensen samt uppgift om hur lång tid

det normalt tar att behandla en licensansökan.

b) Villkoren för licenser.

2. Skälen till avslag på en licensansökan ska på begäran

delges sökanden. Den leverantör som berörs av beslutet ska

ha rätt att anföra besvär mot beslutet hos ett oberoende och

behörigt organ i enlighet med respektive lagstiftning. Ett sådant

förfarande ska vara öppet och icke-diskriminerande och bygga

på objektiva kriterier.

Artikel 184

Tillsynsorganens oberoende

Om parterna har tillsynsorgan ska dessa vara juridiskt fristående

från och inte ansvariga inför någon leverantör av budtjänster.

Tillsynsorganens beslut och de förfaranden som de tillämpar ska

vara opartiska i förhållande till alla aktörer på marknaden.

A V S N I T T D

T e l e k o m m u n i k a t i o n s t j ä n s t e r

Artikel 185

Definitioner och tillämpningsområde

1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende

allmänna telekommunikationstjänster, utom radio- och tv-ut­

sändningar, som omfattas av åtaganden enligt kapitlen 2, 3

och 4 i denna avdelning och inbegriper taltelefonitjänster, pa­

ketkopplade dataöverföringstjänster, kretskopplade dataöver­

föringstjänster, telextjänster, telegraftjänster, faxtjänster, privata

förhyrda kretstjänster samt tjänster och system för mobil- och

personkommunikation ( 1 ).

SV

52 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Parterna är överens om att dessa tjänster omfattas av detta avsnitt i

den mån de anses vara allmänna telekommunikationstjänster enligt

gällande inhemsk lagstiftning.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

70

2. I denna avdelning gäller följande definitioner:

a) telekommunikationstjänster: alla tjänster som består i vidarebe­

fordran och mottagande av elektromagnetiska signaler ge­

nom telekommunikationsnät, men inte näringsverksamhet

som består av tillhandahållande av innehåll som kräver tele­

kommunikationsnät eller telekommunikationstjänster för

överföring.

b) allmänna telekommunikationstjänster eller allmänt tillgängliga te­

lekommunikationstjänster: telekommunikationstjänster som en

part i enlighet med sin lagstiftning kräver ska erbjudas all­

mänheten.

c) tillsynsmyndighet inom telekommunikationssektorn: det eller de

organ som fått i uppdrag att utföra någon av de reglerings­

uppgifter som fastställs i respektive parts inhemska lagstift­

ning.

d) nödvändiga telekommunikationsfaciliteter: funktioner i allmänna

telekommunikationsnät eller telekommunikationstjänster

som

i) endast eller till övervägande del tillhandahålls av en enda

leverantör eller ett begränsat antal leverantörer, och

ii) det inte är ekonomiskt eller tekniskt möjligt att ersätta

för att en tjänst ska kunna tillhandahållas.

e) betydande leverantör inom telekommunikationssektorn: en le­

verantör av allmänna telekommunikationstjänster som i vä­

sentlig grad kan påverka villkoren för deltagande (med av­

seende på pris och utbud) på den aktuella marknaden för

telekommunikationstjänster till följd av sin kontroll över

nödvändiga faciliteter eller genom att använda sin ställning

på marknaden.

f) samtrafik: sammankoppling med leverantörer som tillhanda­

håller allmänna telekommunikationsnät eller telekommuni­

kationstjänster för att göra det möjligt för användare av en

leverantörs tjänster att kommunicera med användare av en

annan leverantörs tjänster och att få tillgång till tjänster som

tillhandahålls av en annan leverantör.

Artikel 186

Tillsynsmyndighet

1. En tillsynsmyndighet inom telekommunikationssektorn

ska vara juridiskt fristående från och funktionellt oberoende

av leverantörer av telekommunikationstjänster.

2. Parterna ska sträva efter att se till att deras respektive

tillsynsmyndighet har tillräckliga resurser för att fullgöra sina

uppgifter. En tillsynsmyndighets uppgifter ska vara tydliga och

lättillgängliga för allmänheten, särskilt när uppgifterna utförs av

fler än ett organ.

3. Tillsynsmyndighetens beslut och de förfaranden som den

tillämpar ska vara opartiska i förhållande till alla aktörer på

marknaden.

4. En leverantör som berörs av en tillsynsmyndighets beslut

ska i enlighet med respektive lagstiftning ha rätt att anföra

besvär mot beslutet hos ett behörigt organ som är oberoende

av de berörda leverantörerna. Om det behöriga organet inte har

domstolskaraktär, ska det alltid lämna en skriftlig motivering till

sitt beslut, som dessutom ska prövas av en opartisk och obe­

roende rättslig myndighet.

De beslut som sådana behöriga organ fattar ska verkställas i

enlighet med tillämpliga rättsliga förfaranden. I väntan på ut­

gången av ett sådant rättsligt förfarande ska tillsynsmyndighe­

tens beslut gälla, såvida inte det behöriga organet eller den till­

lämpliga lagstiftningen föreskriver något annat.

Artikel 187

Tillstånd att tillhandahålla telekommunikationstjänster ( 1 )

1. Tillhandahållande av tjänster ska i så stor utsträckning

som möjligt godkännas genom enkla förfaranden, och i till­

lämpliga fall endast genom en anmälan.

2. En licens eller ett särskilt tillstånd kan krävas för att re­

glera frågor om tilldelning av nummer och frekvenser. Villkoren

för sådana licenser eller särskilda tillstånd ska göras tillgängliga

för allmänheten.

3. Om en licens eller ett tillstånd krävs, ska följande gälla:

a) Samtliga villkor för licensen eller tillståndet samt uppgift om

den tid, som ska vara rimlig, som det normalt tar att be­

handla en ansökan om licens eller tillstånd ska göras till­

gängliga för allmänheten.

b) Skälen för avslag på en ansökan om licens eller tillstånd ska

på begäran delges sökanden skriftligen.

c) Den som ansöker om licens eller tillstånd ska kunna anföra

besvär mot beslutet hos ett behörigt organ i enlighet med

respektive lagstiftning om en ansökan om licens eller till­

stånd avslagits på felaktiga grunder.

Artikel 188

Konkurrensskydd gentemot betydande leverantörer

Parterna ska införa eller bibehålla lämpliga åtgärder för att för­

hindra att leverantörer som på egen hand eller tillsammans är

en betydande leverantör börjar tillämpa eller fortsätter att till­

lämpa konkurrensbegränsande metoder. Sådana konkurrens­

begränsande metoder inbegriper i synnerhet

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 53

( 1 ) I detta avsnitt avses med tillstånd licenser, koncessioner, godkännan­

den, registreringar och andra tillstånd som en part kan kräva för

tillhandahållande av telekommunikationstjänster.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

71

a) konkurrensbegränsande korssubventionering ( 1 ),

b) utnyttjande av upplysningar från konkurrenter, med konkur­

rensbegränsning som följd, och

c) underlåtenhet att i god tid tillhandahålla tekniska uppgifter

om nödvändiga faciliteter och kommersiellt relevanta upp­

gifter som är nödvändiga för att andra tjänsteleverantörer ska

kunna tillhandahålla sina tjänster.

Artikel 189

Samtrafik ( 2 )

1. Leverantörer som har tillstånd att tillhandahålla allmänna

telekommunikationstjänster ska ha rätt att förhandla om sam­

trafik med andra leverantörer av allmänna telekommunikations­

nät och telekommunikationstjänster. Beslut om samtrafik bör i

princip fattas enligt överenskommelse efter förhandlingar mel­

lan de berörda leverantörerna, utan att det påverkar tillsyns­

myndighetens rätt att ingripa i enlighet med respektive lagstift­

ning.

2. En leverantör som får information från en annan leveran­

tör under förhandlingarna om samtrafik får endast använda

denna information för det avsedda syftet och ska alltid respek­

tera de överlämnade eller lagrade uppgifternas konfidentiella

karaktär.

3. Samtrafik med en betydande leverantör ska säkerställas på

varje punkt i nätet där det är tekniskt möjligt. Sådan samtrafik

ska i enlighet med respektive inhemsk lagstiftning erbjudas

a) på villkor (inbegripet tekniska standarder och specifikationer)

och till taxor som är icke-diskriminerande och till en kvalitet

som är minst lika hög som den som tillhandahålls för egna

liknande tjänster eller för liknande tjänster som tillhandahålls

av icke-närstående tjänsteleverantörer eller av dotterbolag

eller andra närstående företag,

b) i god tid samt på villkor (inbegripet tekniska standarder och

specifikationer) och till kostnadsorienterade taxor som är

tydliga, skäliga, med hänsyn till vad som är ekonomiskt

möjligt, och tillräckligt specificerade för att leverantören

inte ska behöva betala för de delar av nätet eller de faciliteter

som den inte behöver för att tjänsten ska kunna tillhanda­

hållas, och

c) på begäran, i punkter förutom de nätanslutningspunkter som

erbjuds majoriteten av användarna, mot kostnader som

återspeglar kostnaderna för att upprätta nödvändiga ytterli­

gare faciliteter.

4. Förfarandena för samtrafik med en betydande leverantör

ska göras tillgängliga för allmänheten.

5. Betydande leverantörer ska offentliggöra antingen sina gäl­

lande avtal om samtrafik eller sina referensanbud avseende sam­

trafik, eller både och, i enlighet med respektive lagstiftning.

6. En tjänsteleverantör som begär samtrafik med en bety­

dande leverantör ska efter en rimlig tidsperiod som har offent­

liggjorts kunna vända sig till ett oberoende inhemskt organ,

som kan vara en tillsynsmyndighet som avses i artikel 186,

för att avgöra tvister om lämpliga villkor och taxor för sam­

trafik.

Artikel 190

Knappa resurser

Alla förfaranden för tilldelning och utnyttjande av knappa re­

surser, inbegripet frekvenser, nummer och ledningsrätter, ska i

god tid genomföras på ett objektivt, öppet och icke-diskrimine­

rande sätt. Den rådande situationen i fråga om tilldelade fre­

kvensband ska offentliggöras, men det krävs inga detaljerade

angivelser om vilka frekvenser som tilldelats för särskilda stat­

liga användningsområden.

Artikel 191

Samhällsomfattande tjänster

1. Parterna har rätt att bestämma vilken slags skyldighet att

tillhandahålla samhällsomfattande tjänster de önskar införa eller

bibehålla.

2. Sådana skyldigheter ska inte betraktas som konkurrens­

begränsande i sig, förutsatt att de administreras på ett öppet,

objektivt och icke-diskriminerande sätt. Administrationen av

skyldigheterna ska dessutom vara konkurrensneutral och inte

vara mer betungande än nödvändigt för det slags samhällsom­

fattande tjänst som respektive part fastställt.

3. Alla leverantörer bör vara berättigade att säkerställa sam­

hällsomfattande tjänster. Utnämningen ska göras genom ett ef­

fektivt, öppet och icke-diskriminerande förfarande i enlighet

med respektive lagstiftning.

4. Parterna ska se till att

a) användarna har tillgång till förteckningar över alla fasta te­

lefonabonnenter i enlighet med respektive lagstiftning, och

b) organisationer som tillhandahåller de tjänster som avses i led

a tillämpar principen om icke-diskriminering när de behand­

lar uppgifter som de fått från andra organisationer.

Artikel 192

Sekretess

Parterna ska i enlighet med respektive lagstiftning garantera

konfidentiell behandling av telekommunikationsuppgifter och

därmed förbundna trafikuppgifter genom ett allmänt telekom­

munikationsnät och allmänt tillgängliga telekommunikations­

tjänster, förutsatt att sådana åtgärder inte tillämpas på ett sätt

som skulle utgöra ett medel för godtycklig eller oberättigad

diskriminering eller en förtäckt begränsning av tjänstehandeln.

SV

54 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Endast för EU-parten: ”eller marginalpress”.

( 2 ) Punkterna 3–5 gäller inte för leverantörer av kommersiella mobilte­

lefonitjänster eller leverantörer av telekommunikationstjänster på

landsbygden. För tydlighetens skull: inget i denna artikel ska tolkas

som att det hindrar en part från att tillämpa kraven i denna artikel

på leverantörer av kommersiella mobiltelefonitjänster.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

72

Artikel 193

Tvister mellan leverantörer

Om det uppstår en tvist mellan leverantörer av telekommuni­

kationsnät eller telekommunikationstjänster i samband med de

rättigheter och skyldigheter som följer av artiklarna 188 och

189, ska den nationella tillsynsmyndigheten i fråga eller en

annan behörig myndighet, på begäran av någon av leverantö­

rerna och i enlighet med förfarandena i deras respektive lags­

tiftning, avge ett bindande beslut så att tvisten kan lösas på

kortast möjliga tid.

A V S N I T T E

F i n a n s i e l l a t j ä n s t e r

Artikel 194

Tillämpningsområde och definitioner

1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende

alla finansiella tjänster som omfattas av åtaganden i förteckning­

arna över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdel­

ning.

2. I detta kapitel och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning

gäller följande definitioner:

a) finansiell tjänst: varje tjänst av finansiell natur som erbjuds av

en leverantör av finansiella tjänster från en part. Finansiella

tjänster omfattar följande verksamheter:

A. Försäkringstjänster och försäkringsrelaterade tjänster:

1. Direkt försäkring (inklusive koassurans).

a) Livförsäkring.

b) Skadeförsäkring.

2. Återförsäkring och retrocession.

3. Försäkringsförmedling, såsom mäkleri och agentur­

verksamhet.

4. Försäkringsrelaterade tjänster, såsom konsult-, aktua­

rie-, riskprövnings- och skaderegleringstjänster.

B. Banktjänster och andra finansiella tjänster (med undantag

för försäkringstjänster):

1. Mottagande av insättningar och andra återbetalnings­

pliktiga medel från allmänheten.

2. Utlåning av alla slag, inbegripet konsumentkrediter,

hypotekslån, factoring och finansiering av affärs­

transaktioner.

3. Finansiell leasing.

4. Alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, in­

begripet betal- och kreditkort, resecheckar och bank­

växlar.

5. Borgensförbindelser och garantier.

6. Handel för egen eller annans räkning, på en börs,

genom direkthandel eller på annat sätt, med

a) penningmarknadsinstrument (bl.a. checkar, växlar

och bankcertifikat),

b) utländsk valuta,

c) derivatinstrument innefattande, men inte begrän­

sade till, terminer och optioner,

d) valuta- och ränteinstrument, inbegripet sådana

produkter som swappar och ränteterminer,

e) överlåtbara värdepapper,

f) andra överlåtbara instrument och finansiella till­

gångar, inklusive guld- och silvertackor.

7. Medverkan som utställare, garant eller emissions­

institut vid utfärdandet av alla slags värdepapper,

offentligt eller privat, samt andra tjänster med an­

knytning därtill.

8. Penninghandel.

9. Förvaltning av tillgångar, såsom medels- eller port­

följförvaltning, alla former av fondförvaltning, pen­

sionsfondsförvaltning samt förvarings- och notariat­

tjänster.

10. Clearing- och avvecklingstjänster rörande alla finan­

siella tillgångar, inbegripet värdepapper, derivat­

instrument och andra överlåtbara instrument.

11. Tillhandahållande och överföring av finansiell infor­

mation och bearbetning av finansiella data och till­

hörande programvara av leverantörer av andra finan­

siella tjänster.

12. Rådgivnings- och förmedlingstjänster och andra till

finansiella tjänster relaterade tjänster avseende all

verksamhet enligt leden 1–11, inbegripet kreditupp­

lysning och kreditanalys, tillhandahållande av inve­

steringsunderlag, investeringsrådgivning samt rådgiv­

ning om företagsförvärv, omstrukturering av företag

och affärsstrategi.

b) leverantör av finansiella tjänster: en fysisk eller juridisk person

från en part som avser att tillhandahålla eller tillhandahåller

finansiella tjänster. Begreppet leverantör av finansiella tjänster

inbegriper inte offentliga institutioner.

c) offentlig institution:

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 55

Prop. 2013/14:167

Bilaga

73

i) en politisk beslutsförsamling, en centralbank eller en

penningpolitisk myndighet i en part, eller en institution

som ägs eller kontrolleras av en part, vilken huvudsak­

ligen har offentliga uppgifter eller bedriver verksamheter

för offentliga ändamål, med undantag för institutioner

som huvudsakligen arbetar med att tillhandahålla finan­

siella tjänster på kommersiella villkor, eller

ii) ett privat institut som utför uppgifter som vanligen ut­

förs av en centralbank eller en penningpolitisk myndig­

het.

d) ny finansiell tjänst: en finansiell tjänst som inte tillhandahålls

på den ena partens territorium men som tillhandahålls på

den andra partens territorium, inbegripet ett nytt leveranssätt

för en finansiell tjänst eller försäljning av en finansiell pro­

dukt som inte säljs på den partens territorium.

Artikel 195

Försiktighetsklausul

1. Parterna får införa eller bibehålla åtgärder av försiktighets­

skäl, t.ex. för att

a) skydda investerare, insättare, deltagare på finansmarknaden,

försäkringstagare eller personer vars egendom förvaltas av en

leverantör av finansiella tjänster,

b) upprätthålla säkerheten, soliditeten, integriteten eller det eko­

nomiska ansvaret hos leverantörer av finansiella tjänster, och

c) säkra sitt finansiella systems integritet och stabilitet.

2. Om sådana åtgärder inte överensstämmer med bestäm­

melserna i detta kapitel, ska de inte användas som ett sätt att

undvika partens åtaganden eller skyldigheter enligt kapitlet.

3. Inget i detta avtal ska tolkas som en skyldighet för en part

att lämna ut information om enskilda kunders affärer och kon­

ton eller sådan konfidentiell eller skyddad information som

innehas av offentliga institutioner.

Artikel 196

Effektiva och öppna föreskrifter

1. En part ska göra sitt bästa för att i förväg underrätta alla

berörda personer om åtgärder med allmän tillämpning som

parten avser att vidta, så att dessa personer får tillfälle att fram­

föra synpunkter på åtgärden. Underrättelse om åtgärden ska

lämnas

a) genom offentligt tillkännagivande, eller

b) i annan skriftlig eller elektronisk form.

2. Parterna ska för berörda personer göra tillgängliga sina

krav rörande ansökningar om tillhandahållande av finansiella

tjänster.

På begäran av en sökande ska den berörda parten upplysa

sökanden om hur långt handläggningen av ansökan fortskridit.

Om den berörda parten behöver ytterligare uppgifter från sö­

kanden ska den underrätta sökanden om detta utan oskäligt

dröjsmål.

3. Parterna ska göra sitt bästa för att inom sitt territorium

genomföra och tillämpa internationellt överenskomna standar­

der för reglering och tillsyn inom sektorn för finansiella tjänster

och för bekämpning av penningtvätt eller tvättning av andra

tillgångar och finansiering av terrorism samt för bekämpning

av undvikande eller kringgående av skatt.

Artikel 197

Nya finansiella tjänster

1. En part ska tillåta leverantörer av finansiella tjänster från

den andra parten som är etablerade på dess territorium att

erbjuda en ny finansiell tjänst på dess territorium inom ramen

för de undersektorer och finansiella tjänster som omfattas av

åtaganden i förteckningarna över åtaganden, med iakttagande av

de villkor, begränsningar och krav som fastställs i dessa för­

teckningar och förutsatt att införandet av den nya finansiella

tjänsten inte kräver att ny lagstiftning antas eller att befintlig

lagstiftning ändras.

2. I enlighet med punkt 1 får en part fastställa i vilken juri­

disk form tjänsten får tillhandahållas och får ställa krav på till­

stånd för tillhandahållande av tjänsten. Om ett sådant tillstånd

krävs, ska beslut fattas inom rimlig tid, och tillstånd får vägras

endast av försiktighetsskäl.

Artikel 198

Databehandling

1. Parterna ska tillåta en leverantör av finansiella tjänster från

den andra parten att i bearbetningssyfte överföra uppgifter i

elektronisk eller annan form till eller från deras respektive ter­

ritorium, om bearbetningen är en förutsättning för den normala

affärsverksamheten för leverantören av finansiella tjänster (

1

).

2. Parterna ska anta eller bibehålla tillräckliga garantier för

skydd av privatlivet samt enskildas grundläggande fri- och rät­

tigheter, särskilt när det gäller överföring av personuppgifter.

Artikel 199

Särskilda undantag

1. Inget i denna avdelning ska hindra en part, inbegripet dess

offentliga institutioner, från att inom sitt territorium med en­

samrätt bedriva eller tillhandahålla verksamhet eller tjänster som

ingår i ett allmänt pensionssystem eller lagstadgat socialt trygg­

hetssystem, utom i de fall då denna verksamhet enligt partens

inhemska bestämmelser får bedrivas av leverantörer av finansi­

ella tjänster i konkurrens med offentliga eller privata institutio­

ner.

2. Inget i detta avtal gäller för verksamhet som bedrivs av en

centralbank eller penningpolitisk myndighet eller av någon an­

nan offentlig institution som ett led i penning- eller valutapoli­

tiken.

SV

56 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) För tydlighetens skull: skyldigheten i denna artikel ska inte anses

vara ett särskilt åtagande enligt artikel 194.2 a.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

74

3. Inget i denna avdelning ska hindra en part, inbegripet dess

offentliga institutioner, från att inom sitt territorium med en­

samrätt bedriva eller tillhandahålla verksamhet eller tjänster för

partens eller dess offentliga institutioners räkning, med partens

eller dess offentliga institutioners garanti eller med användande

av partens eller dess offentliga institutioners medel.

A V S N I T T F

I n t e r n a t i o n e l l a s j ö t r a n s p o r t t j ä n s t e r

Artikel 200

Tillämpningsområde, definitioner och principer

1. I detta avsnitt anges principerna för internationella sjö­

transporttjänster som omfattas av åtaganden i förteckningarna

över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning.

2. I detta avsnitt och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning

gäller följande definitioner:

a) internationella sjötransporter: omfattar transporter från dörr till

dörr och multimodala transporter, dvs. kombinerade gods­

transporter, i vilka ett av transportsätten är sjötransport, som

omfattas av ett enda transportdokument och som för detta

ändamål inbegriper rätten för leverantörer av internationella

sjötransporttjänster att direkt teckna avtal med tillhandahål­

lare av andra transportsätt ( 1 ).

b) godshantering i samband med sjöfart: verksamhet som bedrivs

av stuveriföretag, inbegripet terminaloperatörer, men inte

hamnarbetares verksamhet som sådan, när dessa organiseras

oberoende av stuveriföretagen eller terminaloperatörerna. I

den verksamhet som omfattas ingår organisation och över­

vakning av

i) lastning och lossning av gods,

ii) surrning av last,

iii) mottagande/leverans och förvaring av gods före trans­

porten eller efter lossningen.

c) tullklareringstjänster (eller tullombudstjänster): verksamhet som

består i att för någon annans räkning utföra tullformaliteter

i samband med import, export eller genomgående transport,

oavsett om denna tjänst är tjänsteleverantörens huvudsakliga

verksamhet eller ett vanligt komplement till den huvudsak­

liga verksamheten.

d) containerterminaler och depåtjänster: verksamhet som består i

lagerhållning av containrar, i hamnområden eller inne i lan­

det, i syfte att fylla/tömma, reparera och tillhandahålla dem

för transport.

e) agent- och mäklartjänster: verksamhet som utgörs av att en

agent i ett visst geografiskt område företräder ett eller flera

linjerederiers eller rederiers företagsintressen, i syfte att

i) marknadsföra och sälja sjötransporttjänster och därmed

förbundna tjänster, från lämnande av offerter till fakture­

ring, utfärdande av konossement för företagens räkning,

upphandling av nödvändiga stödtjänster, förberedelse av

dokumentation samt tillhandahållande av företagsinfor­

mation,

ii) representera företagen när det gäller organisationen av

fartygets hamnanlöp eller övertagandet av last vid behov.

f) fraktspeditionstjänster: verksamhet som utgörs av att organi­

sera och övervaka sändningar för avlastarens räkning, genom

upphandling av transport och stödtjänster, förberedelse av

dokumentation och tillhandahållande av företagsinformation.

3. Med hänsyn till den rådande situationen mellan parterna

när det gäller internationell sjötransport ska parterna

a) på affärsmässig och icke-diskriminerande grund effektivt till­

lämpa principen om oinskränkt tillträde till den internatio­

nella sjöfartsmarknaden och handelsrutterna, och

b) medge fartyg som seglar under den andra partens flagg eller

som drivs av tjänsteleverantörer från den andra parten en

behandling som inte är mindre förmånlig än den som med­

ges de egna fartygen vad gäller tillträde till hamnar, använd­

ning av hamnarnas infrastruktur och andra sjöfartstjänster,

relaterade avgifter, tullfaciliteter, tilldelning av kajplatser och

möjligheter till lastning och lossning ( 2 ).

4. Vid tillämpning av dessa principer ska parterna

a) avstå från att införa bestämmelser om lastdelning i framtida

bilaterala avtal med tredjeländer om sjötransporttjänster, in­

begripet tank- och torrlastsjöfart samt linjetrafik, och inom

rimlig tid upphäva sådana bestämmelser om lastdelning som

finns i tidigare bilaterala avtal, och

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 57

( 1 ) För tydlighetens skull: tillämpningsområdet för denna definition ska

inte omfatta tillhandahållande av en transporttjänst. I denna defini­

tion avses med ett enda transportdokument ett dokument som gör det

möjligt för kunder att sluta ett enda avtal med ett rederi om trans­

port från dörr till dörr.

( 2 ) Bestämmelserna i detta led avser endast tillgång till tjänster och ska

inte medge tillhandahållande av tjänster.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

75

b) med förbehåll för förteckningarna över åtaganden enligt ka­

pitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning se till att befintliga eller

framtida åtgärder som vidtas rörande internationella sjötrans­

porttjänster är icke-diskriminerande och inte utgör en för­

täckt begränsning av internationella sjötransporttjänster.

5. Parterna ska i överensstämmelse med artikel 165 tillåta

leverantörer av internationella sjötransporttjänster från den an­

dra parten att ha en etablering på deras respektive territorium.

6. Parterna ska se till att de tjänster som tillhandahålls i

hamnarna erbjuds på icke-diskriminerande villkor. De tillgäng­

liga tjänsterna kan omfatta lotsning, bogsering, proviantering,

påfyllning av bränsle och vatten, sophämtning och hämtning

av ballastavfall, hamnkaptenstjänster, navigationshjälpmedel

och landbaserade operativa tjänster som är nödvändiga för sjö­

fart, däribland kommunikationer, vatten- och elförsörjning, re­

parationsmöjligheter för nödsituationer samt ankrings-, kajplats-

och förtöjningstjänster.

KAPITEL 6

Elektronisk handel

Artikel 201

Mål och principer

1. Parterna erkänner att e-handeln ökar möjligheterna till

handel inom många sektorer och är överens om att främja

utvecklingen av e-handel mellan sig, särskilt genom att sam­

arbeta om frågor som rör e-handel inom ramen för bestämmel­

serna i denna avdelning.

2. Parterna erkänner att utvecklingen av e-handeln ska upp­

fylla internationella uppgiftsskyddskrav, så att användarna får

förtroende för e-handeln.

3. Parterna är överens om att inte påföra tullar på leveranser

på elektronisk väg.

Artikel 202

Regleringsaspekter av e-handel

Parterna ska föra en dialog om regleringsfrågor som rör e-han­

deln, bl.a.

a) erkännande av certifikat för elektroniska signaturer som ut­

färdats till allmänheten och underlättande av certifierings­

tjänster över gränserna,

b) behandling av obeställd elektronisk marknadskommunika­

tion,

c) konsumentskydd vid e-handel, och

d) övriga frågor som är relevanta för utvecklingen av e-handeln.

KAPITEL 7

Undantag

Artikel 203

Allmänna undantag

1. Med iakttagande av kravet att sådana åtgärder inte till­

lämpas på ett sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig

eller oberättigad diskriminering mellan parterna där likartade

förhållanden råder eller en förtäckt begränsning av etablering

eller gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, ska inget i

denna avdelning tolkas som ett hinder för någon av parterna att

anta eller genomföra åtgärder

a) som är nödvändiga för att skydda den allmänna säkerheten

eller moralen eller för att upprätthålla allmän ordning,

b) som är nödvändiga för att skydda människors, djurs eller

växters liv eller hälsa,

c) som avser bevarandet av uttömliga naturtillgångar, om åt­

gärderna tillämpas i samband med begränsningar beträffande

inhemska investerare eller beträffande inhemskt tillhandahål­

lande eller inhemsk konsumtion av tjänster,

d) som är nödvändiga för att skydda nationella skatter av

konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde,

e) som är nödvändiga för att säkerställa efterlevnaden av lagar

och andra författningar som inte är oförenliga med bestäm­

melserna i denna avdelning, inbegripet sådana som hänför

sig till

i) förhindrande av bedrägliga eller olagliga förfaranden eller

åtgärder vid ett bristande fullgörande av avtalsförpliktel­

ser,

ii) skydd av enskildas privatliv i samband med bearbetning

och spridning av personuppgifter samt skydd av sekretess

för individuella register och konton,

iii) säkerhet,

f) som är oförenliga med artiklarna 165 och 171 i denna

avdelning, förutsatt att olikheten i behandling syftar till att

SV

58 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

76

säkerställa en effektiv eller skälig beskattning eller uppbörd

av direkta skatter med avseende på näringsverksamhet, inve­

sterare, tjänster eller tjänsteleverantörer från den andra par­

ten ( 1 ).

2. Bestämmelserna i denna avdelning och tillhörande bilagor

med förteckningar över åtaganden ska inte tillämpas på parter­

nas respektive sociala trygghetssystem eller verksamhet på en

parts territorium som ens tillfälligt har anknytning till myndig­

hetsutövning.

AVDELNING IV

LÖPANDE BETALNINGAR OCH KAPITALRÖRELSER

Artikel 204

Syfte och tillämpningsområde

1.

Parterna ska sträva efter att liberalisera löpande betalningar

och kapitalrörelser mellan sig, i överensstämmelse med åtagan­

dena inom ramen för de internationella finansinstituten och

med vederbörlig hänsyn till respektive parts valutastabilitet.

2. Denna avdelning gäller för alla löpande betalningar och

kapitalrörelser mellan parterna.

Artikel 205

Bytesbalans

Parterna ska tillåta respektive godkänna betalningar och över­

föringar i bytesbalansen mellan parterna i fritt konvertibel valuta

och i enlighet med stadgan för Internationella valutafonden,

särskilt bestämmelserna i artikel VIII.

Artikel 206

Kapitalbalans

När det gäller transaktioner i kapitalbalansen och den finansiella

balansen, ska parterna från och med detta avtals ikraftträdande

tillåta eller säkerställa fri rörlighet för kapital i samband med

direktinvesteringar i juridiska personer som bildats i enlighet

med värdlandets lagstiftning samt investeringar och andra trans­

aktioner som görs i enlighet med bestämmelserna i del IV av­

delning III (Etablering, handel med tjänster och elektronisk han­

del) ( 2 ) i detta avtal liksom likvidation och repatriering av sådana

investeringar och eventuell vinst därav.

Artikel 207

Skyddsåtgärder

Om kapitalrörelser mellan parterna under exceptionella omstän­

digheter orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för

valuta- eller penningpolitiken i en part, får den berörda parten

vidta skyddsåtgärder beträffande kapitalrörelser under högst ett

år. Tillämpningen av skyddsåtgärderna får under ytterst excep­

tionella omständigheter förlängas genom att de i formell ord­

ning återinförs, efter det att genomförandet av ett föreslaget

formellt återinförande i förväg samordnats mellan parterna ( 3 ).

Artikel 208

Slutbestämmelser

1. När det gäller denna avdelning, bekräftar parterna rättig­

heterna och skyldigheterna enligt Internationella valutafonden

eller andra överenskommelser mellan Europeiska unionens med­

lemsstater och en av CA-partens republiker.

2. Parterna ska samråda i syfte att underlätta kapitalrörelser

mellan sig för att främja målen i detta avtal.

AVDELNING V

OFFENTLIG UPPHANDLING

Artikel 209

Inledning

1. Parterna erkänner att öppna och konkurrensutsatta upp­

handlingsförfaranden som medger insyn bidrar till en hållbar

ekonomisk utveckling, och de fastställer som mål ett faktiskt,

ömsesidigt och gradvist öppnande av sina respektive upphand­

lingsmarknader.

2. I denna avdelning gäller följande definitioner:

a) kommersiella varor och tjänster: varor och tjänster av ett slag

som i allmänhet säljs eller erbjuds på den kommersiella

marknaden till, och som vanligen köps av, icke-statliga kö­

pare för icke-statliga ändamål.

b) förfarande för bedömning av överensstämmelse: förfaranden som

direkt eller indirekt används för att fastställa om relevanta

krav i tekniska föreskrifter eller standarder är uppfyllda.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 59

( 1 ) Åtgärder som syftar till att säkerställa en skälig eller effektiv beskatt­

ning eller uppbörd av direkta skatter omfattar åtgärder som en part

vidtar i enlighet med sitt skattesystem och som

a) gäller för icke-hemmahörande investerare och tjänsteleverantörer,

eftersom deras skattskyldighet bestäms med hänsyn till vilka be­

skattningsbara inkomster som härrör från partens territorium,

eller

b) gäller för att säkra beskattning av eller uppbörd av skatt från

personer icke hemmahörande på partens territorium, eller

c) gäller för icke-hemmahörande och hemmahörande personer för

att förhindra undvikande eller kringgående av skatt, inklusive

indrivningsåtgärder, eller

d) gäller för konsumenter av tjänster som tillhandahålls i eller från

den andra partens territorium för att säkerställa beskattning av

eller uppbörd av skatt från sådana konsumenter från källor inom

partens territorium, eller

e) särskiljer investerare och tjänsteleverantörer som är oinskränkt

skattskyldiga från andra investerare och tjänsteleverantörer på

grund av skillnaden i skattebas, eller

f) fastställer, tilldelar eller fördelar inkomst, avkastning, vinst, för­

lust, avdrag eller tillgodohavande vad avser hemmahörande per­

soner eller filialer, eller mellan närstående personer eller filialer

hos samma person, för att skydda partens skattebas.

Skattetermer eller skattebegrepp i led f i denna bestämmelse och i

denna fotnot fastställs i enlighet med skattedefinitioner och skatte­

begrepp, eller likvärdiga eller liknande definitioner och begrepp,

enligt inhemsk lagstiftning i den part som vidtar åtgärden.

( 2 ) För tydlighetens skull: undantagen i del V i detta avtal och undan­

tagen i del IV avdelning III (Etablering, handel med tjänster och

elektronisk handel) i detta avtal ska också vara tillämpliga på denna

avdelning.

( 3 ) För återinförande av skyddsåtgärder ska inte parternas godkännande

behövas.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

77

c) bygg- och anläggningstjänst: en tjänst vars syfte är att på

valfritt sätt utföra bygg- eller anläggningsarbeten i enlighet

med huvudgrupp 51 i Förenta nationernas preliminära cen­

trala produktindelning.

d) elektronisk auktion: en upprepad process där leverantörer med

hjälp av elektroniska medel presenterar antingen nya priser

eller nya värden för kvantifierbara icke prisrelaterade delar av

anbuden med anknytning till utvärderingskriterierna, eller

bådadera, vilket leder till en rangordning eller en ny rang­

ordning av anbuden.

e) skriftligen eller skriftligt: varje enhet av ord eller siffror som

kan läsas, återges och senare meddelas. Den kan innehålla

elektroniskt överförd och lagrad information.

f) begränsad upphandling: ett förfarande där den upphandlande

enheten kontaktar en leverantör eller leverantörer som den

själv valt ut.

g) leverantörsförteckning: en förteckning över leverantörer som en

upphandlande enhet anser uppfylla villkoren för att ingå i

förteckningen och/eller de formella kraven för att ingå i en

sådan förteckning och som den upphandlande enheten har

för avsikt att använda mer än en gång.

h) åtgärd: lagar, andra författningar, förfaranden, administrativa

riktlinjer eller praxis från en upphandlande enhets sida i

samband med en upphandling som omfattas.

i) meddelande om planerad upphandling: ett meddelande som of­

fentliggörs av en upphandlande enhet i vilket intresserade

leverantörer uppmanas att lämna in en begäran om delta­

gande, ett anbud eller båda, i enlighet med respektive parts

lagstiftning.

j) motkrav: villkor eller åtaganden som främjar lokal utveckling

eller förbättrar en parts betalningsbalans, t.ex. användning av

inhemskt innehåll, tekniklicensiering, investeringar, motköp

och liknande åtgärder eller krav.

k) öppen upphandling: ett förfarande där alla intresserade leve­

rantörer har möjlighet att lämna anbud.

l) upphandlande enhet: en enhet som omfattas av en parts av­

snitt A, B eller C i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bilaga

XVI (Offentlig upphandling).

m) kvalificerad leverantör: en leverantör som en upphandlande

enhet anser ha uppfyllt villkoren för deltagande.

n) selektiv upphandling: ett förfarande där den upphandlande

enheten enbart uppmanar kvalificerade eller registrerade le­

verantörer att lämna anbud.

o) tjänster: omfattar bygg- och anläggningstjänster, om inte an­

nat anges.

p) teknisk specifikation: ett krav i samband med ett anbudsför­

farande som

i) anger egenskaperna hos de varor eller tjänster som ska

upphandlas, t.ex. kvalitet, prestanda, säkerhet och dimen­

sioner, eller processerna och metoderna för tillverk­

ningen eller tillhandahållandet av dessa, eller

ii) avser terminologi, symboler eller förpacknings-, märk­

nings- eller etiketteringskrav för en vara eller en tjänst.

Artikel 210

Tillämpningsområde och omfattning

1. Denna avdelning gäller för alla åtgärder i samband med

upphandling som omfattas. I denna avdelning avses med upp­

handling som omfattas upphandling för offentliga ändamål

a) av varor, tjänster eller en kombination av dessa

i) i enlighet med det som fastställts av respektive part i

relevanta avsnitt i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bi­

laga XVI, och

ii) som inte upphandlas för kommersiell försäljning eller

återförsäljning eller för produktion eller tillhandahållande

av varor eller tjänster för kommersiell försäljning eller

återförsäljning,

b) genom alla former av avtal, t.ex. köp, leasing, hyra eller

hyrköp, med eller utan rätt till köp,

c) till ett värde som vid offentliggörandet av ett meddelande i

enlighet med artikel 213 uppgår till minst det tröskelvärde

som fastställts av respektive part i tillägg 1 (Tillämpnings­

område) till bilaga XVI,

d) genom en upphandlande enhet, och

e) som inte på annat sätt är undantagen från att omfattas.

2. Såvida inget annat anges, gäller denna avdelning inte för

a) förvärv eller hyra av mark, byggnader eller annan fast egen­

dom eller därmed sammanhängande rättigheter,

b) icke-avtalsgrundande överenskommelser eller någon form av

bistånd som en part tillhandahåller, inklusive samarbetsavtal,

bidrag, lån, kapitaltillskott, garantier och skatteincitament

samt offentligt tillhandahållande av varor och tjänster till

offentliga enheter på statlig, regional eller lokal nivå,

c) upphandling eller förvärv av tjänster på skatteområdet eller

förvaringstjänster, likvidations- eller förvaltningstjänster för

reglerade finansinstitut eller tjänster som rör försäljning, in­

lösen och distribution i samband med statlig upplåning, in­

klusive lån, statsobligationer och andra värdepapper,

d) offentliga anställningsavtal och tillhörande sysselsättnings­

åtgärder,

e) upphandling som genomförs

i) särskilt i syfte att tillhandahålla internationellt bistånd,

inklusive utvecklingsbistånd,

SV

60 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

78

ii) enligt det särskilda förfarande eller på de särskilda villkor

som fastställts i en internationell överenskommelse om

stationering av trupper eller de avtalsslutande ländernas

gemensamma genomförande av ett projekt,

iii) enligt det särskilda förfarande eller på de särskilda villkor

som gäller för en internationell organisation, eller som

finansieras genom internationella bidrag, lån eller annat

bistånd, när det tillämpliga förfarandet eller de tillämpliga

villkoren skulle vara oförenliga med denna avdelning,

f) inköp som görs under ytterst gynnsamma förhållanden som

enbart uppstår på mycket kort sikt, såsom osedvanlig för­

säljning från företag som normalt inte är leverantörer eller

försäljning av tillgångar från företag i likvidation eller under

tvångsförvaltning.

3. Parterna ska ange följande uppgifter i tillägg 1 (Tillämp­

ningsområde) till bilaga XVI:

a) I avsnitt A de offentliga enheter på central nivå vars upp­

handling omfattas av denna avdelning.

b) I avsnitt B de offentliga enheter på lägre nivå vars upphand­

ling omfattas av denna avdelning.

c) I avsnitt C alla andra enheter vars upphandling omfattas av

denna avdelning.

d) I avsnitt D de tjänster, utom bygg- och anläggningstjänster,

som omfattas av denna avdelning.

e) I avsnitt E de bygg- och anläggningstjänster som omfattas av

denna avdelning.

f) I avsnitt F allmänna anmärkningar.

4. Om en parts inhemska lagstiftning medger att en upp­

handling som omfattas utförs av andra enheter eller personer

för den upphandlande enhetens räkning, ska bestämmelserna i

denna avdelning även tillämpas.

5. a) De upphandlande enheterna får inte utarbeta, utforma

eller på annat sätt strukturera eller dela upp en upp­

handling i syfte att undvika skyldigheterna enligt denna

avdelning.

b) Om upphandlingen kan innebära att flera kontrakt till­

delas samtidigt i form av delkontrakt, ska det uppskat­

tade totala värdet av samtliga delkontrakt beaktas. Om

det sammanlagda värdet av delkontrakten uppgår till

minst det tröskelvärde som en part fastställt i det till­

lämpliga avsnittet, ska denna avdelning tillämpas på

tilldelningen av dessa delkontrakt, med undantag för

delkontrakt vars värde understiger 80 000 EUR.

6. Inget i denna avdelning ska tolkas som hinder för en part

att vidta eller bibehålla åtgärder beträffande varor eller tjänster

som tillhandahålls av personer med funktionsnedsättning, av

välgörenhetsinrättningar eller inom kriminalvården eller åtgärder

som är nödvändiga för att skydda allmän moral, ordning eller

säkerhet, människors, djurs eller växters liv eller hälsa, inbegri­

pet miljöåtgärder, och immateriella rättigheter.

CA-partens republiker ska kunna vidta, utarbeta, bibehålla eller

genomföra åtgärder som främjar möjligheter eller program för

upphandlingsstrategier för utveckling av deras minoriteter samt

mikroföretag och små och medelstora företag, inbegripet regler

om förmånsbehandling, såsom att

a) kartlägga mikroföretag och små och medelstora företag som

är registrerade som statliga leverantörer,

b) fastställa utslagskriterier som gör att de upphandlande enhe­

terna kan tilldela kontrakt till ett inhemskt mikroföretag eller

litet eller medelstort företag som individuellt eller i ett kon­

sortium lämnat ett anbud som har samma rangordning som

andra leverantörers anbud.

7. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att ut­

arbeta nya upphandlingsstrategier, upphandlingsförfaranden el­

ler former av avtal, förutsatt att de inte är oförenliga med denna

avdelning.

Artikel 211

Allmänna principer

1. När det gäller åtgärder och upphandling som omfattas ska

en part och dess upphandlande enheter medge varor och tjäns­

ter från den andra parten samt leverantörer från den andra

parten som tillhandahåller varor eller tjänster från någon av

parterna en behandling som inte är mindre förmånlig än den

som parten och dess upphandlande enheter medger inhemska

varor, tjänster och leverantörer.

2. När det gäller åtgärder beträffande upphandling som om­

fattas, får en part och dess upphandlande enheter inte

a) behandla en lokalt etablerad leverantör mindre förmånligt än

en annan lokalt etablerad leverantör på grund av graden av

utländsk anknytning eller utländskt ägarskap, eller

b) diskriminera en lokalt etablerad leverantör av det skälet att

de varor eller tjänster som leverantören erbjuder i samband

med en viss upphandling utgörs av varor eller tjänster från

den andra parten.

3. En varu- eller tjänsteleverantör från EU-parten som är

etablerad i en av CA-partens republiker ska i alla andra repu­

bliker i CA-parten medges en behandling som inte är mindre

förmånlig än den som de sistnämnda medger sina egna varu-

eller tjänsteleverantörer när det gäller åtgärder beträffande en

upphandling som omfattas.

En varu- eller tjänsteleverantör från en av CA-partens republiker

som är etablerad i en av Europeiska unionens medlemsstater ska

i alla andra medlemsstater i Europeiska unionen medges en

behandling som inte är mindre förmånlig än den som de sist­

nämnda medger sina egna varu- eller tjänsteleverantörer när det

gäller åtgärder beträffande en upphandling som omfattas.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 61

Prop. 2013/14:167

Bilaga

79

Parterna får inte införa sådana nya krav på lokal etablering eller

registrering av varu- och tjänsteleverantörer som vill lämna an­

bud i en upphandling som omfattas som skulle medföra en

konkurrensnackdel för varu- och tjänsteleverantörer från den

andra parten. Befintliga krav ska ses över inom tio år från detta

avtals ikraftträdande ( 1 ).

Användning av elektroniska medel

4. Om en upphandlande enhet genomför en upphandling

som omfattas med hjälp av elektroniska medel, ska den

a) garantera att upphandlingen genomförs med hjälp av it-sy­

stem och programvara, inklusive sådana som rör autentise­

ring och kryptering av information, som är allmänt tillgäng­

liga och kompatibla med andra allmänt tillgängliga it-system

och programvaror, och

b) se till att det finns mekanismer som garanterar integriteten

för begäranden om deltagande och anbud, bl.a. fastställande

av tidpunkten för mottagande och förhindrande av otillbör­

lig tillgång.

Genomförande av upphandling

5. En upphandlande enhet ska genomföra upphandling som

omfattas på ett öppet och opartiskt sätt som gör att intres­

sekonflikter undviks, som förhindrar korruption och som är

förenligt med denna avdelning, med hjälp av metoder såsom

öppen upphandling, selektiv upphandling och begränsad upp­

handling. Dessutom ska parterna införa eller bibehålla sanktio­

ner mot korruption.

Ursprungsregler

6. Ingen part får vid upphandling som omfattas tillämpa

sådana ursprungsregler på varor eller tjänster som importerats

från eller tillhandahålls av en annan part som avviker från de

ursprungsregler som parten samtidigt vid normal handel till­

lämpar på import eller tillhandahållande av samma varor eller

tjänster från samma part.

Motkrav

7. Om inte annat följer av undantagen i denna avdelning

eller tillhörande bilagor, får ingen part begära, beakta, ålägga

eller verkställa motkrav.

Artikel 212

Offentliggörande av upphandlingsinformation

1. Parterna ska

a) omgående offentliggöra alla lagar, andra författningar, rätts­

liga avgöranden och administrativa avgöranden med allmän

giltighet, standardkontraktsklausuler som föreskrivs i lagar

eller andra författningar och som införlivas genom hänvis­

ning i meddelanden och anbudsunderlag samt förfaranden

beträffande upphandling som omfattas, liksom ändringar av

dessa, i officiellt utsedda elektroniska medier eller publikatio­

ner som har stor spridning och är lättillgängliga för allmän­

heten,

b) om den andra parten så begär, lämna ytterligare information

om tillämpningen av sådana bestämmelser,

c) i tillägg 2 (Medier för offentliggörande av upplysningar om

upphandling) till bilaga XVI förteckna de elektroniska medier

eller publikationer där respektive part offentliggör den infor­

mation som avses i led a, och

d) i tillägg 3 (Medier för offentliggörande av meddelanden) till

bilaga XVI förteckna de elektroniska medier där respektive

part offentliggör de meddelanden som krävs enligt artiklarna

213, 215.4 och 223.2.

2. CA-parten ska vidta alla rimliga åtgärder för att utveckla

en central kontaktpunkt på regional nivå. EU-parten ska till­

handahålla tekniskt och finansiellt bistånd för att utveckla, in­

rätta och bibehålla en sådan central kontaktpunkt. Detta sam­

arbete tas upp i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin

och handeln) i detta avtal. Genomförandet av denna bestäm­

melse är avhängigt av att initiativet för tekniskt och finansiellt

bistånd för utveckling, inrättande och bibehållande av en central

kontaktpunkt på centralamerikansk nivå förverkligas.

3. En part ska omgående till den andra parten anmäla änd­

ringar av sin information i tillägg 2 (Medier för offentliggörande

av upplysningar om upphandling) eller 3 (Medier för offentlig­

görande av meddelanden) till bilaga XVI.

Artikel 213

Offentliggörande av meddelanden

Meddelande om planerad upphandling

1. För varje upphandling som omfattas, utom under de om­

ständigheter som anges i artikel 220, ska en upphandlande

enhet offentliggöra ett meddelande om planerad upphandling i

ett av de medier som förtecknas i tillägg 3 (Medier för offent­

liggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Meddelandena ska

innehålla de uppgifter som anges i tillägg 4 (Meddelande om

planerad upphandling) till bilaga XVI. Meddelandena ska kost­

nadsfritt vara elektroniskt tillgängliga via en central kon­

taktpunkt på regional nivå, om och där de finns.

Meddelande om planerade upphandlingar

2. Upphandlande enheter uppmanas att så tidigt som möjligt

varje år offentliggöra ett meddelande om sina upphandlingspla­

ner (nedan kallat meddelande om planerade upphandlingar). Med­

delandet ska innehålla uppgifter om upphandlingens föremål

och en ungefärlig tidpunkt för offentliggörande av meddelandet

om planerad upphandling eller när upphandlingen kan ske.

SV

62 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) För tydlighetens skull: inget i denna artikel ska påverka tjänstehandel

som omfattas av avdelning III (Etablering, handel med tjänster och

elektronisk handel) och bilagorna till den avdelningen med förteck­

ningar över åtaganden som gäller etablering, förteckning över åta­

ganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster,

förbehåll för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk ex­

amen hos EU-parten, förteckningar över CA-partens republikers åta­

ganden om säljare av företagstjänster och förteckningar över CA-

partens republikers åtaganden om nyckelpersonal och praktikanter

med akademisk examen.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

80

3. Om den inhemska lagstiftningen medger detta, kan en

upphandlande enhet använda ett meddelande om planerade

upphandlingar som meddelande om planerad upphandling, för­

utsatt att det innehåller alla tillgängliga uppgifter som krävs

enligt tillägg 4 (Meddelande om planerad upphandling) och en

uppmaning till leverantörer att anmäla intresse för att delta i

upphandlingen till den upphandlande enheten.

Artikel 214

Villkor för deltagande

1. En upphandlande enhet ska begränsa villkoren för delta­

gande i en upphandling till vad som krävs för att säkerställa att

en leverantör har rättslig och ekonomisk kapacitet samt kom­

mersiell och teknisk förmåga att åta sig den aktuella upphand­

lingen.

2. Vid bedömningen av huruvida en leverantör uppfyller vill­

koren för deltagande ska den upphandlande enheten bedöma

leverantörens ekonomiska, kommersiella och tekniska förmåga

på grundval av leverantörens affärsverksamhet både inom och

utanför territoriet för den part som den upphandlande enheten

tillhör, och den får inte ställa som villkor att en leverantör, för

att få delta i en upphandling, tidigare ska ha tilldelats ett eller

flera kontrakt av en upphandlande enhet i en viss part eller att

leverantören ska ha tidigare erfarenhet av arbete på en viss parts

territorium.

3. Vid bedömningen ska den upphandlande enheten grunda

sin utvärdering på de villkor som den i förväg angett i medde­

landen eller anbudsunderlag.

4. En upphandlande enhet får utesluta en leverantör av skäl

såsom konkurs, oriktiga uppgifter, allvarliga brister vid uppfyl­

landet av väsentliga krav eller skyldigheter i tidigare kontrakt,

domar med anledning av allvarliga brott, fel i yrkesutövningen,

underlåtenhet att betala skatt eller liknande.

En part får anta eller bibehålla förfaranden för att på obestämd

tid eller för en viss tid utesluta leverantörer från deltagande i

partens upphandlingar, om parten har funnit att leverantörerna

ägnat sig åt en bedräglig eller annan olaglig handling i samband

med upphandling. En part ska på begäran av den andra parten i

möjligaste mån ange vilka leverantörer som uteslutits enligt

dessa förfaranden och i förekommande fall utbyta information

om dessa leverantörer eller den bedrägliga eller olagliga hand­

lingen.

5. Den upphandlande enheten får begära att anbudsgivaren i

anbudet anger om någon del av kontraktet kan komma att

läggas ut på tredje part och vilka underleverantörer som före­

slås. Ett sådant angivande ska inte påverka frågan om huvud­

entreprenörens ansvar.

Artikel 215

Kvalificering eller registrering av leverantörer

Selektiv upphandling

1. När en upphandlande enhet avser att använda sig av se­

lektiv upphandling ska den

a) i meddelandet om planerad upphandling åtminstone inklu­

dera uppgifterna i punkt 1 i tillägg 4 (Meddelande om pla­

nerad upphandling) till bilaga XVI och uppmana leverantö­

rerna att lämna in en begäran om deltagande, och

b) senast när tidsfristen för att lämna in anbud börjar löpa,

lämna åtminstone uppgifterna i punkt 2 i tillägg 4 (Medde­

lande om planerad upphandling) till bilaga XVI till de kvali­

ficerade eller registrerade leverantörerna.

2. En upphandlande enhet ska som kvalificerade leverantörer

erkänna alla inhemska leverantörer och alla leverantörer från

den andra parten som uppfyller villkoren för deltagande i en

viss upphandling, såvida den inte i meddelandet om planerad

upphandling fastställer en begränsning av antalet leverantörer

som kommer att få lämna anbud och kriterierna för urvalet

av dessa.

3. Om anbudsunderlaget inte görs allmänt tillgängligt från

och med datumet för offentliggörandet av det meddelande

som avses i punkt 1, ska den upphandlande enheten se till

att alla kvalificerade leverantörer som valts ut i enlighet med

punkt 2 får tillgång till dessa dokument samtidigt.

Leverantörsförteckning

4. En upphandlande enhet får bibehålla en leverantörsför­

teckning, förutsatt att ett meddelande med en uppmaning till

intresserade leverantörer att ansöka om att föras upp på för­

teckningen offentliggörs varje år och, om meddelandet offent­

liggörs elektroniskt, att det fortlöpande görs tillgängligt i lämp­

ligt medium enligt förteckningen i tillägg 3 (Medier för offent­

liggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Meddelandet ska

innehålla de uppgifter som anges i tillägg 5 (Meddelande med

en uppmaning till intresserade leverantörer att ansöka om att

föras upp på en förteckning över leverantörer) till bilaga XVI.

5. Om en leverantörsförteckning är giltig i tre år eller mind­

re, får en upphandlande enhet, utan hinder av punkt 4, offent­

liggöra det meddelande som avses i den punkten endast en

gång, i början av förteckningens giltighetstid, förutsatt att gil­

tighetstiden anges i meddelandet liksom att inga fler meddelan­

den kommer att offentliggöras.

6.

En upphandlande enhet ska tillåta leverantörer att när som

helst ansöka om att föras upp på en leverantörsförteckning och

inom rimligt kort tid inkludera alla leverantörer som uppfyller

motsvarande krav i förteckningen.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 63

Prop. 2013/14:167

Bilaga

81

7. En upphandlande enhet får, om så medges i partens lags­

tiftning, använda ett meddelande med en uppmaning till leve­

rantörer att ansöka om att föras upp på en leverantörsförteck­

ning som meddelande om planerad upphandling, förutsatt att

a) meddelandet offentliggörs i enlighet med punkt 4 och inne­

håller de uppgifter som krävs enligt tillägg 5 (Meddelande

med en uppmaning till intresserade leverantörer att ansöka

om att föras upp på en förteckning över leverantörer) och

alla tillgängliga uppgifter som krävs enligt tillägg 4 (Medde­

lande om planerad upphandling) till bilaga XVI samt infor­

mation om att det utgör ett meddelande om planerad upp­

handling,

b) den upphandlande enheten omgående tillhandahåller leve­

rantörer som för enheten har uttryckt sitt intresse för en

viss upphandling tillräcklig information för att de ska kunna

bedöma sitt intresse av att delta i upphandlingen, däribland

alla övriga uppgifter som krävs enligt tillägg 4 (Meddelande

om planerad upphandling) till bilaga XVI i den mån sådana

uppgifter är tillgängliga, och

c) en leverantör som har ansökt om att föras upp på en leve­

rantörsförteckning i enlighet med punkt 6 får lämna anbud i

en viss upphandling, om den upphandlande enheten har

tillräckligt med tid för att undersöka om leverantören upp­

fyller villkoren för deltagande.

8. En upphandlande enhet ska omgående underrätta alla le­

verantörer som lämnar in en begäran om deltagande eller an­

sökan om att föras upp på en leverantörsförteckning om enhe­

tens beslut om begäran eller ansökan.

9. Om en upphandlande enhet avslår en leverantörs begäran

om att bli kvalificerad eller ansökan om att föras upp på en

leverantörsförteckning, inte längre erkänner en leverantör som

kvalificerad eller stryker en leverantör från en leverantörsför­

teckning, ska enheten omgående underrätta leverantören och

på dennes begäran omgående lämna en skriftlig förklaring av

skälen till sitt beslut.

10. Parterna ska i avsnitt F (Allmänna anmärkningar) i tillägg

1 (Tillämpningsområde) till bilaga XVI ange vilka enheter som

får använda leverantörsförteckningar.

Artikel 216

Tekniska specifikationer

1. En upphandlande enhet får inte utarbeta, anta eller till­

lämpa tekniska specifikationer eller fastställa förfaranden för

bedömning av överensstämmelse som har som syfte eller resul­

tat att skapa onödiga hinder för internationell handel.

2. Vid fastställandet av de tekniska specifikationerna för de

varor eller tjänster som upphandlingen gäller ska den upphand­

lande enheten i förekommande fall

a) definiera de tekniska specifikationerna efter prestanda- och

funktionskrav snarare än efter utformning eller beskrivande

kännetecken, och

b) basera de tekniska specifikationerna på internationella stan­

darder när sådana finns, och i annat fall på nationella tek­

niska föreskrifter, erkända nationella standarder eller bygg­

nadsnormer.

3. Om kriterier rörande utformning eller beskrivande känne­

tecken används i de tekniska specifikationerna, ska den upp­

handlande enheten i tillämpliga fall ange att den kommer att

beakta anbud avseende likvärdiga varor eller tjänster som tydligt

uppfyller kraven för upphandlingen genom att inkludera en

formulering såsom ”eller likvärdig” i anbudsunderlaget.

4. Den upphandlande enheten får i de tekniska specifikatio­

nerna inte ställa krav på eller hänvisa till särskilda varumärken

eller handelsnamn, patent, upphovsrätt, utformning, typ, särskilt

ursprung, tillverkare eller leverantör, utom om det inte finns

något annat sätt att beskriva upphandlingskraven tillräckligt

exakt och klart, och förutsatt att anbudsunderlaget i så fall

innehåller en formulering såsom ”eller likvärdig”.

5. Den upphandlande enheten får inte på ett sätt som kan

hindra konkurrens efterfråga eller ta emot råd som kan använ­

das för att utarbeta eller anta en teknisk specifikation för en viss

upphandling från personer som kan ha kommersiella intressen i

upphandlingen.

6. Det bör förtydligas att denna artikel inte avser att hindra

en upphandlande enhet från att utarbeta, anta eller tillämpa

tekniska specifikationer för att främja bevarandet av naturtill­

gångar eller skydda miljön.

Artikel 217

Anbudsunderlag

1. Den upphandlande enheten ska till leverantörerna lämna

anbudsunderlag som innehåller alla uppgifter de behöver för att

utarbeta och lämna in väl underbyggda anbud. Om detta inte

redan tillhandahållits i meddelandet om planerad upphandling,

ska anbudsunderlaget omfatta en fullständig beskrivning av

punkterna i tillägg 8 (Anbudsunderlag) till bilaga XVI.

2. Den upphandlande enheten ska på begäran omgående

lämna anbudsunderlaget till alla leverantörer som deltar i upp­

handlingen och tillgodose alla skäliga önskemål om relevanta

upplysningar från en leverantör som deltar i upphandlingen,

förutsatt att dessa upplysningar inte ger leverantören någon

fördel i förhållande till konkurrenterna i upphandlingen och

att begäran lämnades in inom tidsfristen.

3. Om den upphandlande enheten under upphandlingen

ändrar de kriterier eller krav som anges i meddelandet om

planerad upphandling eller i det anbudsunderlag som lämnats

till de deltagande leverantörerna, ska den skriftligen skicka alla

sådana ändringar

SV

64 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

82

a) till alla leverantörer som deltar vid den tidpunkt då infor­

mationen ändras, om dessa är kända, och i alla andra fall på

samma sätt som den ursprungliga informationen, och

b) i tillräckligt god tid så att dessa leverantörer har möjlighet att

ändra och på nytt lämna in sina ändrade anbud.

Artikel 218

Tidsfrister

Den upphandlande enheten ska i enlighet med sina behov ge

leverantörerna tillräckligt med tid för att utarbeta och lämna in

begäranden om deltagande och väl underbyggda anbud, med

beaktande av sådana faktorer som upphandlingens art och kom­

plexitet, omfattningen av beräknad underentreprenad samt den

tid det tar att befordra ett anbud från utländska respektive

inhemska orter i de fall då detta inte sker elektroniskt. Dessa

tidsfrister, inklusive eventuella förlängningar, ska vara desamma

för alla intresserade eller deltagande leverantörer. De tillämpliga

tidsfristerna anges i tillägg 6 (Tidsfrister) till bilaga XVI.

Artikel 219

Förhandlingar

1. En part kan besluta att dess upphandlande enheter ska

genomföra upphandlingar genom ett förhandlingsförfarande

a) i samband med upphandlingar där de upphandlande enhe­

terna har uttryckt en sådan avsikt i meddelandet om plane­

rad upphandling, eller

b) när det av utvärderingen framgår att inget anbud är det

uppenbart mest fördelaktiga enligt de särskilda utvärderings­

kriterierna i meddelandena eller anbudsunderlaget.

2. En upphandlande enhet ska

a) garantera att uteslutning av leverantörer som deltar i för­

handlingarna sker i enlighet med utvärderingskriterierna i

meddelandena eller anbudsunderlaget, och

b) när förhandlingarna avslutats, fastställa en gemensam tidsfrist

för de resterande leverantörerna att lämna in nya eller änd­

rade anbud.

Artikel 220

Användning av begränsad upphandling eller motsvarande

upphandlingsförfaranden

1. Förutsatt att upphandlingsförfarandet inte används för att

undvika konkurrens eller skydda inhemska leverantörer får en

upphandlande enhet tilldela kontrakt genom begränsad upp­

handling eller motsvarande upphandlingsförfaranden under föl­

jande förutsättningar:

a) Om

i) inga anbud lämnats in eller inga leverantörer begärt att få

delta,

ii) inga anbud som uppfyller de grundläggande kraven i

anbudsunderlaget lämnats in,

iii) inga leverantörer uppfyllde villkoren för deltagande, eller

iv) de inlämnade anbuden tillkommit genom anbudskartell,

förutsatt att kraven i anbudsunderlaget inte väsentligt änd­

rats.

b) Om varor eller tjänster kan levereras endast av en viss leve­

rantör och det inte finns några rimliga alternativ eller rimliga

ersättningsvaror eller ersättningstjänster eftersom det rör sig

om ett konstverk, på grund av skydd av exklusiva immate­

riella rättigheter såsom patent eller upphovsrätt eller skyddad

information eller på grund av att det av tekniska orsaker

saknas konkurrens.

c) När det är fråga om kompletterande leveranser från den

ursprungliga leverantören av varor och tjänster som inte

ingick i den ursprungliga upphandlingen och ett byte av

leverantör för dessa kompletterande varor eller tjänster

i) inte kan ske av ekonomiska eller tekniska skäl såsom krav

på utbytbarhet eller kompatibilitet med befintliga utrust­

ningar, programvaror, tjänster eller installationer som

upphandlats vid den ursprungliga upphandlingen, och

ii) skulle medföra betydande olägenheter eller betydligt

större omkostnader för den upphandlande enheten.

d) För varor som köps på en råvarumarknad.

e) När en upphandlande enhet upphandlar en prototyp eller en

ny vara eller tjänst som utvecklats på dess begäran i sam­

band med och för ett visst kontrakt avseende forskning,

försöksverksamhet, undersökning eller grundläggande ut­

vecklingsarbete. När kontrakten har fullgjorts ska efterföl­

jande upphandlingar av varor eller tjänster omfattas av

denna avdelning.

f) När kompletterande bygg- och anläggningstjänster som inte

ingick i det ursprungliga kontraktet men som omfattas av

målen i det ursprungliga anbudsunderlaget på grund av oför­

utsägbara omständigheter blir nödvändiga för att slutföra de

bygg- och anläggningstjänster som beskrivs där. Det totala

värdet för kontrakt som tilldelas för ytterligare bygg- och

anläggningstjänster får dock inte överstiga 50 procent av

det ursprungliga kontraktsbeloppet.

g) I den utsträckning som det är absolut nödvändigt, när va­

rorna eller tjänsterna på grund av brådska föranledd av hän­

delser som den upphandlande enheten inte kunnat förutse

inte kan erhållas i tid genom ett öppet upphandlingsförfaran­

de, och ett sådant förfarande skulle orsaka den upphand­

lande enheten, enhetens programansvar eller parten allvarlig

skada.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 65

Prop. 2013/14:167

Bilaga

83

h) När det är fråga om ett kontrakt som tilldelas vinnaren av en

formgivningstävling, förutsatt att tävlingen organiserats på

ett sätt som är förenligt med principerna i denna avdelning

och deltagarna bedömts av en oberoende jury i syfte att ge

ett designkontrakt till vinnaren.

i) I de fall som fastställts av respektive part i avsnitt F (All­

männa anmärkningar) i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till

bilaga XVI.

2. Den upphandlande enheten ska bevara handlingar eller

utarbeta skriftliga rapporter som särskilt motiverar kontrakt

som tilldelas i enlighet med punkt 1.

Artikel 221

Elektroniska auktioner

När en upphandlande enhet avser att genomföra en upphand­

ling som omfattas genom elektronisk auktion, ska enheten in­

nan den elektroniska auktionen börjar tillhandahålla alla delta­

gare

a) den automatiska utvärderingsmetoden, inbegripet den mate­

matiska formeln, som bygger på utvärderingskriterierna i

anbudsunderlaget och som kommer att användas vid den

automatiska rangordningen eller vid en ändring av rangord­

ningen under auktionen,

b) resultatet av en eventuell första utvärdering av delarna av

deltagarnas anbud, om kontraktet kommer att tilldelas det

mest fördelaktiga anbudet, och

c) annan relevant information om genomförandet av auktio­

nen.

Artikel 222

Behandling av anbud och tilldelning av kontrakt

1. Den upphandlande enheten ska ta emot, öppna och be­

handla alla anbud med iakttagande av förfaranden som säker­

ställer att upphandlingsprocessen är rättvis och opartisk och att

den sekretess som gäller för anbuden bevaras.

2. För att ett anbud ska komma ifråga för antagande ska det

vara skriftligt och vid tidpunkten för öppnandet uppfylla de

grundläggande kraven i anbudsunderlaget, och i förekommande

fall i meddelandena, samt vara inlämnat av en leverantör som

uppfyller villkoren för deltagande.

3.

Såvida inte den upphandlande enheten beslutar att det inte

ligger i det allmännas intresse att tilldela ett kontrakt, ska kont­

raktet tilldelas den leverantör som enheten bedömer vara i stånd

att uppfylla avtalsvillkoren och som, uteslutande på grundval av

utvärderingskriterierna i meddelandena och anbudsunderlaget,

antingen lagt det mest fördelaktiga anbudet eller, om priset är

det enda tilldelningskriteriet, det lägsta anbudet.

4. Om den upphandlande enheten får ett anbud till ett pris

som i förhållande till övriga ligger onormalt lågt, får den kont­

rollera med leverantören att denne uppfyller villkoren för del­

tagande och är i stånd att uppfylla avtalsvillkoren.

Artikel 223

Insyn i upphandlingsinformation

1. Den upphandlande enheten ska omgående informera del­

tagande leverantörer om sitt beslut om tilldelningen av kontrakt,

på begäran skriftligen. Den upphandlande enheten ska på begä­

ran, med iakttagande av artikel 224.2 och 224.3, ge en leve­

rantör vars anbud förkastats en förklaring av varför enheten inte

valde dess anbud och de relativa fördelarna med anbudet från

den leverantör som tilldelades kontraktet.

2. Efter tilldelningen av ett kontrakt som omfattas av denna

avdelning ska den upphandlande enheten, så tidigt som möjligt

och enligt de tidsfrister som fastställs i respektive parts lags­

tiftning, offentliggöra ett meddelande i någon av de publikatio­

ner eller elektroniska medier som förtecknas i tillägg 3 (Medier

för offentliggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Om med­

delandet endast offentliggörs elektroniskt, ska uppgifterna finnas

lättillgängliga under rimlig tid. Meddelandet ska innehålla åtmin­

stone uppgifterna i tillägg 7 (Meddelande om tilldelning av

kontrakt) till bilaga XVI.

Artikel 224

Utlämnande av information

1. En part ska på den andra partens begäran omgående till­

handahålla alla relevanta uppgifter om kontraktstilldelningen i

en upphandling som omfattas för att avgöra om upphandlingen

genomfördes i enlighet med bestämmelserna i denna avdelning.

I fall där det skulle vara till skada för konkurrensen vid framtida

upphandlingar att lämna ut dessa uppgifter, får den part som tar

emot uppgifterna endast lämna ut dem till en leverantör efter

samråd med och tillstånd från den part som lämnade uppgif­

terna.

2. Utan hinder av övriga bestämmelser i denna avdelning får

en part och dess upphandlande enheter inte ge någon leverantör

uppgifter som skulle kunna motverka en sund konkurrens mel­

lan leverantörer.

3. Inget i denna avdelning ska tolkas som en skyldighet för

en part och dess upphandlande enheter, myndigheter och över­

prövningsinstanser att lämna ut konfidentiella uppgifter, om

utlämnandet skulle hindra tillämpningen av lagar, skulle kunna

motverka sund konkurrens mellan leverantörer, skulle skada

enskilda personers legitima kommersiella intressen, inbegripet

skydd av immateriella rättigheter, eller på annat sätt skulle strida

mot allmänintresset.

Artikel 225

Inhemska överprövningsförfaranden

1. Parterna ska införa eller bibehålla snabba, effektiva, öppna

och icke-diskriminerande förfaranden för administrativ eller

rättslig överprövning genom vilka en leverantör kan begära

överprövning med hänvisning till en parts och dess enheters

skyldigheter enligt denna avdelning i samband med en upp­

handling som omfattas i vilken leverantören har eller har haft

intresse. Förfarandereglerna för alla begäranden om överpröv­

ning ska vara skriftliga och göras allmänt tillgängliga.

SV

66 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

84

2. En part får i sin inhemska lagstiftning föreskriva att i

händelse av ett klagomål från en leverantör i samband med

en upphandling som omfattas ska den upphandlande enheten

och leverantören uppmuntras att söka lösa tvisten genom sam­

råd. Den upphandlande enheten ska opartiskt och utan dröjsmål

handlägga sådana klagomål på ett sätt som inte motverkar le­

verantörens deltagande i pågående eller framtida upphandlingar

eller dennes rätt att ansöka om korrigerande åtgärder enligt

förfarandet för administrativ eller rättslig överprövning.

3. Alla leverantörer ska medges en rimlig tidsfrist för att

förbereda och lämna in en begäran om överprövning, som

inte får vara kortare än tio dagar räknat från den tidpunkt då

leverantören fick eller rimligen borde ha fått kännedom om de

omständigheter som ligger till grund för begäran.

4. Respektive part ska inrätta eller utse minst en opartisk

administrativ eller rättslig myndighet som är oberoende av

dess upphandlande enheter och som ska ta emot och behandla

begäranden om överprövning från leverantörer i samband med

en upphandling som omfattas.

5. När ett annat organ än den myndighet som avses i punkt

4 ursprungligen ansvarar för överprövningen, ska parten sörja

för att leverantören kan överklaga det ursprungliga beslutet till

en opartisk administrativ eller rättslig myndighet som är obero­

ende av den upphandlande enhet vars upphandling är föremål

för begäran. Ett överprövningsorgan som inte är en domstol ska

antingen vara underkastat rättslig kontroll eller erbjuda förfaran­

degarantier som säkerställer att

a) den upphandlande enheten besvarar begäran om överpröv­

ning skriftligt och överlämnar alla relevanta handlingar till

överprövningsorganet,

b) deltagarna i förfarandet (nedan kallade deltagarna) har rätt att

bli hörda innan överprövningsorganet fattar beslut om be­

gäran om överprövning,

c) deltagarna har rätt att låta sig representeras och åtföljas av

biträde,

d) deltagarna har tillträde till alla förhandlingar, och

e) beslut eller rekommendationer som rör begäranden om

överprövning från leverantörer inom rimlig tid tillhandahålls

skriftligen med en förklaring av grunden till beslutet eller

rekommendationen.

6. Parterna ska införa eller bibehålla förfaranden som säker­

ställer följande:

a) Snabba provisoriska åtgärder för att bevara leverantörens

möjlighet att delta i upphandlingen. Sådana provisoriska åt­

gärder kan få till följd att upphandlingsförfarandet avbryts.

Det kan i förfarandena föreskrivas att övergripande negativa

konsekvenser för berörda intressen, inbegripet allmänintres­

set, får beaktas när beslut om tillämpning av sådana åtgärder

fattas. Skälig grund för att inte agera ska anges skriftligen.

b) Korrigerande åtgärd eller ersättning för förlust eller skada

som uppstått, i enlighet med respektive parts lagstiftning,

om ett överprövningsorgan har konstaterat överträdelse eller

underlåtenhet enligt punkt 1.

Artikel 226

Ändringar och rättelser av omfattningen

1. EU-parten ska ta upp ändringar och rättelser av omfatt­

ningen i bilaterala förhandlingar med varje berörd republik i

CA-parten. Omvänt ska varje republik i CA-parten ta upp änd­

ringar och rättelser av omfattningen i bilaterala förhandlingar

med EU-parten.

Om en part har för avsikt att ändra sin omfattning av upp­

handling enligt denna avdelning, ska den

a) skriftligen meddela den eller de berörda andra parterna, och

b) i meddelandet föreslå den andra parten lämpliga kompense­

rande justeringar för att upprätthålla en nivå av omfattning

som är jämförbar med den som rådde före ändringen.

2. Utan hinder av punkt 1 b behöver en part inte göra kom­

penserande justeringar om

a) ändringen i fråga är en mindre ändring eller en rättelse av

rent formellt slag, eller

b) den föreslagna ändringen avser en enhet över vilken partens

kontroll eller inflytande faktiskt har upphört helt.

Parterna får göra mindre ändringar eller rättelser av rent for­

mellt slag av omfattningen enligt denna avdelning i enlighet

med bestämmelserna i del IV avdelning XIII (Särskilda uppgifter

i handelsfrågor för de organ som inrättas genom detta avtal) i

detta avtal.

3. Om EU-parten eller den republik i CA-parten som berörs

inte håller med om att

a) den justering som föreslås enligt punkt 1 b är tillräcklig för

att upprätthålla en jämförbar nivå av ömsesidigt överens­

kommen omfattning,

b) den föreslagna ändringen är en mindre ändring eller en rät­

telse enligt punkt 2 a, eller

c) den föreslagna ändringen avser en enhet över vilken partens

kontroll eller inflytande faktiskt har upphört helt enligt

punkt 2 b,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 67

Prop. 2013/14:167

Bilaga

85

måste den göra en skriftlig invändning inom 30 dagar från

mottagandet av det meddelande som avses i punkt 1; annars

anses parten ha samtyckt till justeringen eller den föreslagna

ändringen, inbegripet vid tillämpning av del IV avdelning X

(Tvistelösning) i detta avtal.4. Om de berörda parterna har

kommit överens om den föreslagna ändringen, rättelsen eller

den mindre ändringen, inbegripet om ingen invändning har

gjorts inom 30 dagar enligt punkt 3, ska ändringarna göras i

enlighet med bestämmelserna i punkt 6.

5. EU-parten och en republik i CA-parten kan när som helst

inleda bilaterala förhandlingar om att utöka det marknadstill­

träde som medges ömsesidigt enligt denna avdelning, i enlighet

med de relevanta institutionella och förfarandemässiga bestäm­

melserna i detta avtal.

6. Associeringsrådet ska ändra relevanta delar av avsnitt A, B

eller C i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bilaga XVI så att de

avspeglar ändringar som parterna kommit överens om, tekniska

rättelser eller mindre ändringar.

Artikel 227

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller offentlig

upphandling

Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma

intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek­

niskt bistånd i frågor som rör offentlig upphandling. Parterna

har därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i

artikel 58 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och

handeln) i detta avtal.

AVDELNING VI

IMMATERIELLA RÄTTIGHETER

KAPITEL 1

Mål och principer

Artikel 228

Mål

Målen med denna avdelning är att

a) säkerställa ett fullgott och effektivt skydd av immateriella

rättigheter inom parternas territorier, med beaktande av re­

spektive parts ekonomiska situation samt sociala och kul­

turella behov,

b) främja och uppmuntra tekniköverföring mellan de båda re­

gionerna för att möjliggöra skapandet av en stabil och livs­

kraftig teknisk bas i CA-partens republiker, och

c) främja tekniskt och finansiellt samarbete när det gäller im­

materiella rättigheter mellan de båda regionerna.

Artikel 229

Skyldigheternas art och omfattning

1. Parterna ska säkerställa ett fullgott och effektivt genom­

förande av de internationella avtal om immateriella rättigheter i

vilka de är parter, inbegripet WTO-avtalet om handelsrelaterade

aspekter av immaterialrätter (nedan kallat Tripsavtalet). Bestäm­

melserna i denna avdelning ska komplettera och ytterligare spe­

cificera parternas rättigheter och skyldigheter enligt Tripsavtalet

och andra internationella avtal om immateriella rättigheter.

2. Immateriella rättigheter och folkhälsa:

a) Parterna erkänner betydelsen av Dohaförklaringen om Trips­

avtalet och folkhälsan, som WTO:s ministerkonferens antog

den 14 november 2001. Parterna ska vid tolkning och till­

lämpning av rättigheterna och skyldigheterna enligt denna

avdelning följa denna förklaring.

b) Parterna ska bidra till genomförandet och efterlevnaden av

WTO:s allmänna råds beslut av den 30 augusti 2003 om

tillämpningen av punkt 6 i Dohaförklaringen om Tripsavtalet

och folkhälsan samt protokollet om ändring av Tripsavtalet,

undertecknat i Genève den 6 december 2005.

3. a) Vid tillämpning av detta avtal ska immateriella rättigheter

omfatta upphovsrätt, inbegripet upphovsrätt till dator­

program och databaser, och därmed närstående rättig­

heter, patenträttigheter, varumärken, handelsnamn, in­

dustriella formgivningar, kretsmönster i integrerade

kretsar (topografier), geografiska beteckningar, inbegri­

pet ursprungsbeteckningar, växtsorter och skydd för

företagshemligheter.

b) Vid tillämpning av detta avtal ska skydd mot illojal

konkurrens säkerställas enligt artikel 10a i Parisk­

onventionen för skydd av den industriella äganderätten

(Stockholmsakten, 1967) (nedan kallad Pariskonventio­

nen).

4. Parterna erkänner staters suveräna rätt över sina naturtill­

gångar och tillträdet till deras genetiska resurser i enlighet med

konventionen om biologisk mångfald (1992). Ingen bestäm­

melse i denna avdelning ska hindra parterna från att vidta eller

bibehålla åtgärder som främjar bevarandet av den biologiska

mångfalden, ett hållbart nyttjande av dess komponenter samt

en skälig och rättvis fördelning av vinsterna från utnyttjandet av

genetiska resurser, i enlighet med denna konvention.

SV

68 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

86

5. Parterna erkänner vikten av att respektera, bevara och

bibehålla ursprungsbefolkningars och lokalsamhällens kunska­

per, innovationer och sedvänjor som omfattar traditionella me­

toder som rör bevarande och hållbart nyttjande av den bio­

logiska mångfalden.

Artikel 230

Mest-gynnad-nationsbehandling och nationell behandling

I enlighet med artiklarna 3 och 4 i Tripsavtalet och med beak­

tande av undantagen i de bestämmelserna ska parterna medge

medborgare i den andra parten

a) en behandling som inte är mindre förmånlig än den som de

medger sina egna medborgare med avseende på skydd av

immateriella rättigheter, och

b) fördelar, förmåner, friheter eller rättigheter som de medger

medborgare i något annat land med avseende på skydd av

immateriella rättigheter.

Artikel 231

Tekniköverföring

1. Parterna är överens om att utbyta synpunkter på och

information om sina metoder och sin politik som påverkar

tekniköverföring, både inom sina respektive regioner och med

tredjeländer, i syfte att utarbeta åtgärder för att underlätta infor­

mationsflöden, partnerskap mellan företag, licensiering och un­

derleverantörskontrakt. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt de

nödvändiga villkoren för att skapa en gynnsam miljö för teknik­

överföring mellan parterna, t.ex. i frågor såsom utveckling av

humankapital och regelverk.

2. Parterna erkänner vikten av utbildning och yrkesutbild­

ning för tekniköverföring, som kan ske genom utbytesprogram

för akademiker, yrkesarbetande och/eller företag, som syftar till

att överföra kunskap mellan parterna ( 1 ).

3. Parterna ska i förekommande fall vidta åtgärder för att

förhindra eller motverka sådana metoder eller villkor för licen­

siering som gäller immateriella rättigheter som kan få negativa

effekter för den internationella tekniköverföringen och som ut­

gör missbruk av immateriella rättigheter från rättighetshavarnas

sida eller missbruk av uppenbar informationsasymmetri vid för­

handlingen av licenser.

4. Parterna erkänner vikten av att skapa mekanismer som

stärker och främjar investeringar i CA-partens republiker, sär­

skilt inom innovativa och högteknologiska sektorer. EU-parten

ska göra sitt bästa för att ge institutioner och företag inom sina

territorier incitament för att främja och gynna tekniköverföring

till institutioner och företag i CA-partens republiker, så att dessa

kan upprätta en livskraftig teknisk plattform.

5. De åtgärder som nämns för att uppnå målen i denna

artikel fastställs i artikel 55 i del III avdelning VI (Utveckling

av ekonomin och handeln) i detta avtal.

Artikel 232

Konsumtion

Parterna ska fritt kunna inrätta sina egna ordningar för kon­

sumtion av immateriella rättigheter, med beaktande av bestäm­

melserna i Tripsavtalet.

KAPITEL 2

Standarder för immateriella rättigheter

A V S N I T T A

U p p h o v s r ä t t o c h n ä r s t å e n d e r ä t t i g h e t e r

Artikel 233

Skydd

Parterna ska efterleva

a) den internationella konventionen om skydd för utövande

konstnärer, framställare av fonogram samt radioföretag

(Rom, 1961) (nedan kallad Romkonventionen),

b) Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga

verk (1886, senast ändrad 1979) (nedan kallad Bernkonven­

tionen),

c) Världsorganisationen för den intellektuella äganderättens för­

drag om upphovsrätt (Genève, 1996) (nedan kallat Wipo-

fördraget om upphovsrätt), och

d) Världsorganisationen för den intellektuella äganderättens för­

drag om framföranden och fonogram (Genève, 1996) (nedan

kallat Wipo-fördraget om framföranden och fonogram).

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 69

( 1 ) EU-parten ska verka för att de akademiska utbytena sker i form av

stipendier och att utbytena för yrkesarbetande och företag sker i

form av praktik på organisationer i Europeiska unionen, stärkande

av mikroföretag och små och medelstora företag, utveckling av in­

novativa branscher och skapande av yrkesseminarier så att den för­

värvade kunskapen kan tillämpas i den centralamerikanska regionen.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

87

Artikel 234

Upphovsrättens varaktighet

Parterna är överens om att vid beräkning av tiden för skydd av

upphovsrätten ska bestämmelserna i artiklarna 7 och 7a i Bern­

konventionen gälla för skydd av litterära och konstnärliga verk,

med förbehållet att den kortaste skyddstiden enligt artikel 7.1,

7.2, 7.3 och 7.4 i Bernkonventionen ska vara 70 år.

Artikel 235

Närstående rättigheters varaktighet

Parterna är överens om att vid beräkning av tiden för skydd av

utövande konstnärers, fonogramframställares samt radio- och

televisionsföretags rättigheter ska bestämmelserna i artikel 14 i

Romkonventionen gälla, med förbehållet att den kortaste

skyddstiden enligt artikel 14 i Romkonventionen ska vara 50 år.

Artikel 236

Kollektiv förvaltning av rättigheter

Parterna erkänner betydelsen av upphovsrättsorganisationernas

arbete och fastställandet av ordningar mellan dem för att öm­

sesidigt underlätta tillgången till och överföringen av innehåll

mellan parternas territorier och uppnå en hög utvecklingsnivå

när det gäller utförandet av deras uppgifter.

Artikel 237

Radio- och televisionsutsändning och återgivning för

allmänheten (

1

)

1. I denna bestämmelse avser återgivning för allmänheten av ett

framförande eller fonogram överföring till allmänheten, genom

något annat medel än radio- eller televisionsutsändning, av

ljud från ett framförande eller ljud eller framställningar av ljud

upptagna på fonogram. I denna artikel avses med återgivning för

allmänheten även att göra ljud eller framställningar av ljud upp­

tagna på fonogram hörbara för allmänheten.

2. Parterna ska i enlighet med inhemsk lagstiftning medge

utövande konstnärer ensamrätt att tillåta eller förbjuda radio-

och televisionsutsändning och återgivning för allmänheten av

sina framföranden, utom när framförandet i sig självt redan är

ett utsänt framförande eller härrör från en upptagning.

3.

Utövande konstnärer och fonogramframställare ska ha rätt

till en skälig engångsersättning för direkt eller indirekt använd­

ning av fonogram som getts ut i kommersiellt syfte för radio-

eller televisionsutsändning eller återgivning för allmänheten. Par­

terna kan i avsaknad av en överenskommelse mellan de ut­

övande konstnärerna och fonogramframställarna fastställa vill­

kor för delningen av denna ersättning mellan de båda katego­

rierna av rättighetshavare.

4.

Parterna ska medge radio- och televisionsföretag ensamrätt

att tillåta eller förbjuda trådlös återutsändning av sina radio- och

televisionsutsändningar samt återgivning för allmänheten av te­

levisionsutsändningar om återgivningen sker på platser till vilka

allmänheten har tillträde mot erläggande av inträdesavgift.

5. Parterna får i sin inhemska lagstiftning föreskriva begräns­

ningar av eller undantag från de rättigheter som fastställs i

punkterna 2, 3 och 4 endast i vissa särskilda fall som inte

strider mot ett normalt utnyttjande av alstret och inte oskäligt

inkräktar på rättighetshavarnas legitima intressen.

A V S N I T T B

V a r u m ä r k e n

Artikel 238

Internationella avtal

Europeiska unionen och CA-partens republiker ska vidta alla

rimliga åtgärder för att

a) ratificera eller ansluta sig till protokollet till Madridöverens­

kommelsen om den internationella registreringen av va­

rumärken (Madrid, 1989), och

b) efterleva fördraget om varumärkesrätt (Genève, 1994).

Artikel 239

Registreringsförfarande

EU-parten och CA-partens republiker ska sörja för att det in­

rättas ett system för varumärkesregistrering där alla slutgiltiga

beslut som fattas av den relevanta varumärkesmyndigheten är

vederbörligen motiverade och skriftliga. Skälen till avslag på

varumärkesregistreringar ska således lämnas skriftligen till sö­

kanden, som ska ha möjlighet att begära omprövning av avsla­

get och att överklaga det slutgiltiga avslaget till domstol. EU-

parten och CA-partens republiker ska även införa möjligheten

att invända mot varumärkesansökningar. Sådana invändnings­

förfaranden ska vara kontradiktoriska.

Artikel 240

Välkända varumärken

Artikel 6a i Pariskonventionen ska i tillämpliga delar gälla för

varor eller tjänster som inte är identiska med eller liknar dem

som identifieras av ett välkänt varumärke, förutsatt att

SV

70 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) En part kan behålla förbehåll enligt Romkonventionen och Wipo-

fördraget om framföranden och fonogram som avser de rättigheter

som följer av denna artikel, utan att detta tolkas som en överträdelse

av denna bestämmelse.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

88

varumärkets användning i samband med dessa varor eller tjäns­

ter skulle antyda ett samband mellan varorna eller tjänsterna

och varumärkesinnehavaren, och förutsatt att varumärkesinne­

havarens intressen sannolikt skulle lida skada av en sådan an­

vändning. Det bör förtydligas att parterna även får tillämpa

detta skydd på oregistrerade välkända varumärken.

Artikel 241

Undantag till varumärkesrättigheter

Parterna får fastställa begränsade undantag till varumärkesrättig­

heter, såsom skälig användning av beskrivande ord. Sådana un­

dantag ska beakta de legitima intressen som det registrerade

varumärkets innehavare och tredje parter har.

A V S N I T T C

G e o g r a f i s k a b e t e c k n i n g a r

Artikel 242

Allmänna bestämmelser

1. Följande bestämmelser gäller för erkännande och skydd av

geografiska beteckningar som har sitt ursprung i parternas ter­

ritorier.

2. I detta avtal avses med geografiska beteckningar uppgifter

som anger att en vara har sitt ursprung i en parts territorium,

eller i en region eller ort inom detta territorium, när en viss

kvalitet, renommé eller annan egenskap hos varan i huvudsak

kan hänföras till dess geografiska ursprung.

Artikel 243

Tillämpningsområde och omfattning

1. Parterna bekräftar rättigheterna och skyldigheterna i del II

avsnitt 3 i Tripsavtalet.

2. En parts geografiska beteckningar som ska skyddas av den

andra parten ska endast omfattas av denna artikel om de är

erkända och fastställda som sådana i sitt ursprungsland.

Artikel 244

System för skydd

1. Parterna ska i enlighet med artikel 353.5 i del V bibehålla

eller ha upprättat system för skydd av geografiska beteckningar i

sin lagstiftning vid detta avtals ikraftträdande.

2. Parternas lagstiftning ska omfatta bl.a. följande punkter:

a) Ett register över geografiska beteckningar som skyddas på

respektive territorium.

b) Ett administrativt förfarande för kontroll av att geografiska

beteckningar anger att en vara har sitt ursprung i en av

parternas territorium, eller i en region eller ort inom detta

territorium, när en viss kvalitet, renommé eller annan egen­

skap hos varan i huvudsak kan hänföras till dess geografiska

ursprung.

c) Krav på att en registrerad beteckning ska motsvara en spe­

cifik produkt eller specifika produkter för vilka en produkt­

specifikation har fastställts, som kan ändras endast genom

vederbörliga förfaranden.

d) Bestämmelser för kontroll av produktionen av varan eller

varorna.

e) Rätt att få använda den skyddade beteckningen för alla ak­

törer som är etablerade inom området och som underkastar

sig kontrollsystemet, förutsatt att produkten uppfyller mot­

svarande specifikation.

f) Ett förfarande som omfattar offentliggörande av ansökan och

som gör det möjligt att ta hänsyn till legitima intressen som

tidigare användare av beteckningar har, oavsett om beteck­

ningarna är skyddade som immateriella rättigheter eller inte.

Artikel 245

Fastställda geografiska beteckningar

1. Vid detta avtals ikraftträdande ska parterna i enlighet med

artikel 353.5 i del V ( 1 )

a) ha slutfört invändnings- och prövningsförfarandena, åtmin­

stone vad gäller de ansökningar om geografiska beteckningar

som förtecknas i bilaga XVII (Förteckning över namn som

ska användas för skydd som geografiska beteckningar inom

parternas territorium) och som det inte finns några invänd­

ningar mot eller för vilka invändningarna har avslagits av

formella skäl under de nationella registreringsförfarandena,

b) ha inlett förfarandena för att skydda de geografiska beteck­

ningar som förtecknas i bilaga XVII (Förteckning över namn

som ska användas för skydd som geografiska beteckningar

inom parternas territorium) där tidsfristerna för att inkomma

med invändningar har löpt ut, vad gäller de ansökningar om

geografiska beteckningar som förtecknas i bilaga XVII som

det fanns invändningar mot, och invändningarna under de

nationella registreringsförfarandena vid första anblicken vi­

sade sig vara berättigade,

c) skydda de geografiska beteckningar som har beviljats skydd

som sådana enligt den skyddsnivå som fastställs i detta avtal.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 71

( 1 ) Skyldigheterna enligt punkt 1 ska anses vara uppfyllda när under de

tillämpliga förfarandena för att skydda en beteckning som geografisk

beteckning

a) registreringen av beteckningen avslås genom förvaltningsbeslut,

eller

b) förvaltningsbeslutet överklagas till de instanser som inrättats en­

ligt respektive parts inhemska lagstiftning.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

89

2. Associeringsrådet ska vid sitt första möte fatta beslut om

att i bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar) inkludera

alla namn från bilaga XVII (Förteckning över namn som ska

användas för skydd som geografiska beteckningar inom parter­

nas territorium) som skyddats som geografiska beteckningar

efter prövning och godkännande av parternas behöriga natio­

nella eller regionala myndigheter.

Artikel 246

Skydd

1. Geografiska beteckningar som förtecknas i bilaga XVIII

(Skyddade geografiska beteckningar) och de som läggs till enligt

artikel 247 ska åtminstone skyddas mot

a) användning av något i en varas beteckning eller presentation

som anger eller ger intryck av att varan i fråga har sitt

ursprung i ett annat geografiskt område än det verkliga ur­

sprungsområdet, på ett sätt som vilseleder allmänheten om

varans geografiska ursprung,

b) användning av en skyddad geografisk beteckning för samma

produkter som inte har sitt ursprung i den plats som den

berörda geografiska beteckningen anger, även om produk­

tens verkliga ursprung anges eller om den skyddade beteck­

ningen är översatt eller åtföljs av uttryck såsom ”stil”, ”typ”,

”imitation”, ”liknande” eller dylikt,

c) annat agerande som vilseleder konsumenten om produktens

verkliga ursprung eller annan användning som utgör illojal

konkurrens enligt artikel 10a i Pariskonventionen.

2. En geografisk beteckning som beviljats skydd i en av par­

terna i enlighet med förfarandet i artikel 245 kan inte anses ha

blivit en generisk beteckning i den parten så länge den skyddas

som en geografisk beteckning i ursprungsparten.

3. Om en geografisk beteckning innehåller en beteckning

som anses vara generisk i en part, ska användningen av den

generiska beteckningen på den berörda varan i den parten inte

anses strida mot denna artikel.

4. För andra geografiska beteckningar än för viner och

spritdrycker ska inget i detta avtal tolkas som att en part måste

förhindra fortsatt och liknande användning av en viss geografisk

beteckning från den andra parten i samband med varor eller

tjänster av dess medborgare eller personer med hemvist där som

kontinuerligt har använt den geografiska beteckningen i god tro

i samband med samma eller närliggande varor eller tjänster

inom den partens territorium före detta avtals ikraftträdande.

Artikel 247

Tillägg av nya geografiska beteckningar

1. Parterna är överens om möjligheten att i förekommande

fall lägga till ytterligare geografiska beteckningar för vin, sprit,

jordbruksprodukter och livsmedel som ska skyddas på grundval

av bestämmelserna och förfarandena i denna avdelning.

Sådana geografiska beteckningar ska efter prövning och godkän­

nande av de behöriga nationella eller regionala myndigheterna

inkluderas i bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar) i

enlighet med relevanta bestämmelser och förfaranden för as­

socieringsrådet.

2. Dagen för ansökan om skydd ska vara den dag då en

begäran om att skydda en geografisk beteckning skickas till

den andra parten, förutsatt att de formella kraven för sådana

ansökningar är uppfyllda.

Artikel 248

Förhållande mellan geografiska beteckningar och

varumärken

1. Parternas lagstiftning ska säkerställa att en ansökan om

registrering av ett varumärke som motsvarar någon av de situa­

tioner som anges i artikel 246 för liknande produkter ( 1 ) avslås

om ansökan lämnas in efter dagen för ansökan om registrering

av den geografiska beteckningen på det berörda territoriet ( 2 ).

2. Parterna kan på motsvarande sätt i enlighet med sin in­

hemska eller regionala lagstiftning fastställa grunder för att

vägra skydd av geografiska beteckningar, inbegripet möjligheten

att inte bevilja skydd av en geografisk beteckning, om skyddet

med hänsyn till ett renommerat eller välkänt varumärke skulle

kunna vilseleda konsumenterna om produktens verkliga identi­

tet.

3. Parterna ska bibehålla rättsliga medel för fysiska eller juri­

diska personer som har ett legitimt intresse att med angivande

av skälen begära att ett varumärke eller en geografisk beteck­

ning upphävs eller ogiltigförklaras.

Artikel 249

Rätt att använda geografiska beteckningar

När en geografisk beteckning skyddas enligt detta avtal i en

annan part än ursprungsparten, ska användningen av den skyd­

dade beteckningen inte vara föremål för registrering av använ­

dare i den parten.

Artikel 250

Tvistelösning

Ingen part får invända mot det slutgiltiga beslut som fattas av

en nationell eller regional behörig myndighet om registrering

eller skydd av en geografisk beteckning enligt del IV avdelning

X (Tvistelösning) i detta avtal. Invändningar mot skyddet av en

SV

72 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Vid tillämpning av denna artikel anser CA-partens republiker att

liknande produkt kan förstås som identisk eller förvillande lik.

( 2 ) För EU-parten ska dagen för ansökan om skydd vara dagen för detta

avtals ikraftträdande för de beteckningar som förtecknas i bilaga

XVII.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

90

geografisk beteckning ska göras i de tillgängliga rättsliga instan­

ser som inrättats i enlighet med respektive parts inhemska eller

regionala lagstiftning.

A V S N I T T D

I n d u s t r i e l l a f o r m g i v n i n g a r

Artikel 251

Internationella avtal

Europeiska unionen och CA-partens republiker ska vidta alla

rimliga åtgärder för att ansluta sig till Haagöverenskommelsen

om internationell registrering av industriella formgivningar (Ge­

nèveakten, 1999).

Artikel 252

Skyddskrav

1. Parterna ska tillhandahålla skydd för självständigt skapade

industriella formgivningar som är nya ( 1 ) eller nyskapande.

2. En formgivning ska betraktas som ny om den i betydande

grad avviker från kända formgivningar eller kombinationer av

kända formgivningssärdrag.

3. Skyddet ska tillhandahållas genom registrering och ge in­

nehavarna ensamrätt enligt bestämmelserna i denna artikel. Par­

terna får föreskriva att oregistrerade formgivningar som gjorts

tillgängliga för allmänheten ska medföra ensamrätt, dock endast

om den omtvistade användningen är en följd av att den skyd­

dade formgivningen kopierats.

Artikel 253

Undantag

1. Parterna kan fastställa begränsade undantag från formgiv­

ningsskydd, förutsatt att sådana undantag inte otillbörligt strider

mot ett normalt utnyttjande av skyddad formgivning och inte

oskäligt inkräktar på de legitima intressen som innehavaren av

den skyddade formgivningen har, med beaktande av tredje par­

ters legitima intressen.

2. Skyddet ska inte utsträckas till formgivningar som huvud­

sakligen är betingade av tekniska eller funktionella övervägan­

den.

3.

En formgivning ska inte medföra några rättigheter när den

strider mot allmän ordning eller moral.

Artikel 254

Rättigheter

1. Innehavaren av en skyddad formgivning ska ha rätt att

hindra tredje parter som inte har innehavarens medgivande

från att framställa, sälja eller importera varor som försetts

med eller omfattar den skyddade formgivningen, om en sådan

handling har kommersiellt syfte.

2. Parterna ska dessutom på ett sätt som är förenligt med

bestämmelserna i artikel 10a i Pariskonventionen säkerställa ett

effektivt skydd för industriella formgivningar för att förhindra

handlingar som otillbörligt inkräktar på ett normalt utnyttjande

av formgivningen eller är oförenliga med god affärssed.

Artikel 255

Skyddets varaktighet

1. Skyddets varaktighet i EU-parten och i CA-partens repu­

bliker ska uppgå till minst tio år. Parterna får föreskriva att

rättighetshavaren kan få skyddets varaktighet förlängd med en

eller flera perioder om fem år vardera, upp till den längsta

varaktigheten för skydd enligt respektive parts lagstiftning.

2. Om en part föreskriver skydd av oregistrerade formgiv­

ningar, ska varaktigheten för detta skydd uppgå till minst tre år.

Artikel 256

Ogiltigförklaring eller vägrad registrering

1. En formgivning får endast vägras registrering eller förkla­

ras ogiltig av tvingande och viktiga skäl, som beroende på

respektive parts lagstiftning kan inbegripa att

a) formgivningen inte motsvarar definitionen i artikel 252.1,

b) rättighetshavaren på grund av ett domstolsbeslut inte har rätt

till formgivningen,

c) formgivningen strider mot en tidigare formgivning som

gjorts tillgänglig för allmänheten efter den dag då ansökan

om registrering lämnades in eller, om prioritet åberopas,

formgivningens prioritetsdag, och som är skyddad från och

med en tidigare dag än den dagen genom en registrerad

formgivning eller en ansökan om en formgivning,

d) ett särskiljande kännetecken används i en senare formgiv­

ning, och den lagstiftning i den berörda parten som känne­

tecknet omfattas av ger kännetecknets rättighetshavare rätt

att förbjuda en sådan användning,

e) formgivningen innebär en otillåten användning av ett verk

som skyddas enligt den berörda partens upphovsrättslagstift­

ning,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 73

( 1 ) Om en parts lagstiftning föreskriver detta, kan det även krävas att

sådana formgivningar har särprägel.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

91

f) formgivningen innebär en felaktig användning av någon av

de symboler som nämns i artikel 6b i Pariskonventionen

eller av märken, emblem och vapen som inte omfattas av

artikel 6b i den konventionen och som är av särskilt allmänt

intresse i en part,

g) ett avslöjande av den industriella formgivningen strider mot

allmän ordning eller moral.

2. En part får som ett alternativ till ogiltigförklarande före­

skriva att en formgivning som omfattas av skälen i punkt 1 får

begränsas i sin användning.

Artikel 257

Förhållande till upphovsrätt

En formgivning som är skyddad genom ett formskydd som

registrerats i en part i enlighet med detta avsnitt kan också

vara berättigad till skydd enligt partens upphovsrättslagstiftning

från och med den dag då formgivningen gjordes eller lades fast

på något sätt.

A V S N I T T E

P a t e n t

Artikel 258

Internationella avtal

1. Parterna ska efterleva Budapestkonventionen om interna­

tionellt erkännande av deponering av mikroorganismer för pa­

tentändamål (1977, ändrad 1980).

2.

Europeiska unionen ska vidta rimliga åtgärder för att efter­

leva patenträttskonventionen (Genève, 2000), och CA-partens

republiker ska vidta rimliga åtgärder för att ratificera eller an­

sluta sig till denna konvention.

A V S N I T T F

V ä x t s o r t e r

Artikel 259

Växtsorter

1. Parterna ska tillhandahålla skydd för växtsorter, antingen

genom patent eller genom ett effektivt särskilt system eller en

kombination av dessa.

2. Parterna är överens om att det inte finns någon motsätt­

ning mellan skyddet för växtsorter och en parts förmåga att

skydda och bevara sina genetiska resurser.

3. Parterna ska ha rätt att medge undantag från den ensam­

rätt som beviljas växtförädlare för att tillåta jordbrukare att

bevara, använda och utbyta skyddat egenproducerat utsäde eller

förökningsmaterial.

KAPITEL 3

Säkerställande av skydd för immateriella rättigheter

Artikel 260

Allmänna skyldigheter

1. Parterna bekräftar sina rättigheter och åtaganden enligt

Tripsavtalet, särskilt del III i avtalet, och ska föreskriva följande

nödvändiga kompletterande åtgärder, förfaranden och påföljder

för att säkerställa skyddet för immateriella rättigheter.

Åtgärderna, förfarandena och påföljderna ska vara rättvisa, pro­

portionerliga och skäliga, inte onödigt komplicerade eller kost­

samma och inte medföra oskäliga tidsfrister eller omotiverade

dröjsmål ( 1 ).

2. Åtgärderna och påföljderna ska även vara effektiva och

avskräckande och tillämpas på ett sätt som är ägnat att dels

undvika uppkomsten av hinder för legitim handel, dels säker­

ställa att de inte missbrukas.

Artikel 261

Berättigade sökande

Parterna ska tillerkänna följande personer och organ rätten att

ansöka om tillämpning av de åtgärder, förfaranden och påfölj­

der som avses i detta avsnitt och i del III i Tripsavtalet:

a) Innehavare av immateriella rättigheter, i överensstämmelse

med bestämmelserna i tillämplig lagstiftning.

b) Föreningar och sammanslutningar samt innehavare av exklu­

siva licenser och andra bemyndigade licensinnehavare, i den

mån detta tillåts i och överensstämmer med bestämmelserna

i tillämplig lagstiftning. Begreppet licensinnehavare ska in­

begripa licensinnehavare av en eller flera av de exklusiva

immateriella rättigheter som omfattas av en viss immateriell

rättighet.

Artikel 262

Bevisning

Om en rättighetshavare lagt fram skälig bevisning till stöd för

sina påståenden att det begåtts intrång i dennes immateriella

rättigheter i kommersiell skala och angett bevisning av betydelse

för underbyggandet av påståendena som motparten förfogar

över, ska parterna på begäran vidta nödvändiga åtgärder för

SV

74 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Vid tillämpning av artiklarna 260–272 omfattar begreppet immate­

riella rättigheter åtminstone följande rättigheter: upphovsrätt, inbegri­

pet upphovsrätt till datorprogram och databaser, och därmed närs­

tående rättigheter, patenträttigheter, varumärken, industriella form­

givningar, kretsmönster i integrerade kretsar (topografier), geogra­

fiska beteckningar, växtsorter och handelsnamn i den mån de är

skyddade som ensamrätt i den berörda inhemska lagstiftningen.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

92

att göra det möjligt för de behöriga rättsliga myndigheterna att,

där så är lämpligt och om den tillämpliga lagstiftningen före­

skriver detta, besluta att motparten måste lägga fram denna

bevisning, förutsatt att konfidentiell information skyddas.

Artikel 263

Åtgärder för att säkra bevisning

De rättsliga myndigheterna ska ha behörighet att på begäran av

en part som lagt fram skälig bevisning till stöd för sina påstå­

enden att ett intrång i dess immateriella rättigheter begåtts eller

är omedelbart förestående besluta om omedelbara och effektiva

interimsåtgärder för att säkra relevant bevisning om det på­

stådda intrånget, förutsatt att konfidentiell information skyddas.

Sådana åtgärder kan inbegripa en detaljerad beskrivning, med

eller utan provexemplar, eller beslag av de intrångsgörande va­

rorna och där så är lämpligt det material och de verktyg som

använts för tillverkningen och/eller distributionen av dessa varor

samt tillhörande handlingar. Åtgärderna får om nödvändigt vid­

tas utan att motparten hörs, särskilt om ett dröjsmål kan antas

medföra irreparabel skada för rättighetshavaren eller om det

finns en uppenbar risk för att bevisningen kan komma att förs­

töras.

Artikel 264

Rätt till information

Parterna får föreskriva att de rättsliga myndigheterna ska ha

behörighet att ålägga intrångsgöraren, utom när detta inte står

i proportion till intrånget, att underrätta rättighetshavaren om

identiteten hos tredje man som varit delaktig i produktionen

och distributionen av de intrångsgörande varorna eller tjäns­

terna och om dessas distributionskanaler.

Artikel 265

Interims- och säkerhetsåtgärder

1. Parterna ska föreskriva att deras rättsliga myndigheter har

behörighet att fatta beslut om interims- och säkerhetsåtgärder

och verkställa dessa snabbt i syfte att förhindra ett omedelbart

förestående immaterialrättsintrång eller förbjuda en fortsättning

av det påstådda intrånget. Beslut om sådana åtgärder kan fattas

på begäran av rättighetshavaren, utan att motparten hörs eller

efter det att svaranden har hörts, i enlighet med respektive parts

rättsliga förfaranderegler.

2. Parterna ska föreskriva att deras rättsliga myndigheter har

behörighet att kräva att käranden lägger fram skälig bevisning

för att de med tillräcklig säkerhet ska kunna bedöma om kä­

randens rätt är föremål för intrång eller om sådant intrång är

nära förestående och att ålägga käranden att ställa en skälig

säkerhet eller motsvarande garanti som fastställs till en nivå

som är tillräcklig för att skydda svaranden och för att förhindra

missbruk, men som inte oskäligt försvårar tillgripandet av för­

farandena.

Artikel 266

Korrigerande åtgärder

1. Parterna ska föreskriva att

a) deras rättsliga myndigheter har behörighet att på begäran av

sökanden, utan att det påverkar det skadestånd som kan utgå

till rättighetshavaren på grund av intrånget, besluta att varor

som har konstaterats vara pirattillverkade eller varumärkes­

förfalskade ska förstöras eller på annat sätt slutgiltigt avlägs­

nas från marknaden,

b) deras rättsliga myndigheter har behörighet att där så är

lämpligt besluta om att material och verktyg som huvud­

sakligen har använts för att skapa eller tillverka sådana pirat­

tillverkade eller varumärkesförfalskade varor utan någon som

helst ersättning ska förstöras eller i undantagsfall avlägsnas

från marknaden på ett sätt som minimerar risken för vidare

intrång. Vid prövningen av en begäran om korrigerande

åtgärder får partens rättsliga myndigheter bl.a. beakta hur

allvarligt intrånget är samt tredje mans intressen som hänför

sig till ägarskap, innehav, avtal eller säkerhet.

2. Parterna får om den inhemska lagstiftningen medger detta

föreskriva att de rättsliga myndigheterna inte får besluta att

varumärkesförfalskade varor och varor som gör intrång i en

upphovsrätt och närstående rättigheter ska skänkas till välgö­

rande ändamål utan tillstånd av rättighetshavaren eller att så­

dana varor får skänkas till välgörande ändamål endast under

vissa omständigheter som kan fastställas i enlighet med den

inhemska lagstiftningen. Att endast avlägsna det olovligen an­

bringade varumärket ska under inga omständigheter vara till­

räckligt för att varorna ska få släppas ut på marknaden, utom i

de fall som fastställs i den inhemska lagstiftningen och andra

internationella åtaganden.

3. Parterna kan ge sina rättsliga myndigheter rätt att vid

prövningen av en begäran om korrigerande åtgärder bl.a. beakta

hur allvarligt intrånget är samt tredje mans intressen som hän­

för sig till ägarskap, innehav, avtal eller säkerhet.

4. De rättsliga myndigheterna ska utom i undantagsfall för­

ordna om att dessa åtgärder vidtas på intrångsgörarens bekost­

nad.

5. Parterna får i enlighet med inhemsk lagstiftning föreskriva

andra korrigerande åtgärder för varor som har konstaterats vara

pirattillverkade eller varumärkesförfalskade samt för material

och verktyg som huvudsakligen har använts för att skapa eller

tillverka sådana varor.

Artikel 267

Skadestånd

De rättsliga myndigheterna ska ha behörighet att ålägga in­

trångsgöraren att betala fullgott skadestånd till rättighetshavaren

för att ersätta den skada rättighetshavaren lidit genom intrånget

i dennes immateriella rättigheter av en person som visste eller

rimligen borde ha vetat att han eller hon begick intrång. I

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 75

Prop. 2013/14:167

Bilaga

93

förekommande fall kan parterna ge de rättsliga myndigheterna

behörighet att förordna om återbetalning av vinst och/eller be­

talning av ett på förhand fastställt skadestånd, även om in­

trångsgöraren inte visste eller rimligen borde ha vetat att han

eller hon begick intrång.

Artikel 268

Kostnader för förfarandet

Parterna ska se till att rimliga och proportionerliga kostnader

för förfarandet och andra kostnader som har åsamkats den

vinnande parten i allmänhet ersätts av den förlorande parten,

om inte detta är oskäligt, i enlighet med inhemsk lagstiftning.

Artikel 269

Offentliggörande av rättsliga avgöranden

Parterna får föreskriva att de rättsliga myndigheterna i rättsliga

förfaranden beträffande intrång i en immateriell rättighet på

begäran av sökanden och på intrångsgörarens bekostnad får

förordna om lämpliga åtgärder för att sprida information om

avgörandet, innefattande att avgörandet ska anslås och offent­

liggöras helt eller delvis. Parterna får även föreskriva ytterligare

lämpliga åtgärder för offentliggörande som är anpassade till de

särskilda förhållandena, inbegripet väl synlig annonsering.

Artikel 270

Presumtion om innehav av äganderätt

Vid tillämpning av de åtgärder, förfaranden och påföljder som

föreskrivs i denna avdelning ska det för att rättighetshavare av

upphovsrätter eller närstående rättigheter till sina skyddade als­

ter, om inte motsatsen bevisas, ska anses som sådana och följ­

aktligen ha rätt att föra talan om intrång vara tillräckligt att

deras namn på sedvanligt sätt finns angivet på verket.

Artikel 271

Straffrättsliga påföljder

Parterna ska säkerställa straffrättsliga förfaranden och påföljder

tillämpas åtminstone vid uppsåtlig varumärkesförfalskning eller

upphovsrättslig piratkopiering i kommersiell skala. Påföljderna

ska omfatta fängelsestraff och/eller böter som är tillräckligt höga

för att vara avskräckande och ska motsvara de påföljder som

utdöms för jämförlig allvarlig brottslighet. I förekommande fall

ska påföljderna även inbegripa beslag, förverkande och förs­

töring av de intrångsgörande varorna samt material och verktyg

som huvudsakligen använts för att begå brottet. Parterna kan

föreskriva att straffrättsliga förfaranden och påföljder ska till­

lämpas på andra slag av intrång i immateriella rättigheter, sär­

skilt om de begås med uppsåt och i kommersiell skala.

Artikel 272

Begränsningar av tjänsteleverantörers ansvar

Parterna är överens om att de ska behålla de begränsningar av

tjänsteleverantörers ansvar som för närvarande föreskrivs i deras

respektive lagstiftning, dvs. följande:

a) För EU-parten: de som föreskrivs i direktiv 2000/31/EG om

elektronisk handel.

b) För CA-partens republiker: de som antagits nationellt för att

fullgöra deras internationella åtaganden.

En part får skjuta upp tillämpningen av bestämmelserna i denna

artikel under en period på högst tre år, som börjar löpa dagen

för detta avtals ikraftträdande.

Artikel 273

Gränsåtgärder

1. Parterna erkänner vikten av samordning i tullfrågor och

åtar sig därför att främja tullagstiftningens efterlevnad när det

gäller varumärkesförfalskade och upphovsrättsligt piratkopierade

varor, särskilt genom informationsutbyte och samordning mel­

lan parternas tullförvaltningar.

2. Parterna ska om inte annat anges i detta kapitel införa

förfaranden som gör det möjligt för en rättighetshavare, som

har giltiga skäl att misstänka att varor som gör intrång i va­

rumärken eller upphovsrätter skulle kunna importeras, expor­

teras, återexporteras, införas till eller utföras ur tullområdet,

hänföras till ett suspensivt arrangemang eller överföras till en

frizon eller ett frilager, att lämna in en skriftlig begäran till de

behöriga administrativa eller rättsliga myndigheterna om att

tullmyndigheterna ska skjuta upp övergången till fri omsättning

av sådana varor eller kvarhålla dem. Det ska inte finnas någon

skyldighet att tillämpa sådana förfaranden på import av varor

som saluförs i ett annat land av rättighetshavaren eller med

dennes samtycke.

3. De rättigheter eller skyldigheter enligt avsnitt 4 i Trips­

avtalet som rör importören ska även gälla för exportören eller

innehavaren av varorna.

4. Parterna ska föreskriva att deras behöriga myndigheter på

eget initiativ får vidta gränsåtgärder vid import, export och

transitering.

KAPITEL 4

Institutionella bestämmelser

Artikel 274

Underkommittén för immateriella rättigheter

1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för immateri­

ella rättigheter i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs i

bilaga XXI (Underkommittéer) för att följa upp genomförandet

av artikel 231 och kapitel 2 avsnitt C (Geografiska beteckningar)

i denna avdelning.

2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att

SV

76 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

94

a) rekommendera associeringskommittén ändring av förteck­

ningen över geografiska beteckningar i bilaga XVIII (Skyd­

dade geografiska beteckningar) för godkännande av associe­

ringsrådet,

b) utbyta information om geografiska beteckningar för att av­

göra om de ska skyddas i enlighet med detta avtal och om

geografiska beteckningar som upphör att vara skyddade i sitt

ursprungsland,

c) främja tekniköverföring från EU-parten till CA-partens repu­

bliker,

d) fastställa prioriterade områden för initiativ när det gäller tek­

niköverföring, forskning och utveckling samt uppbyggnad av

humankapital,

e) hålla förteckningar eller föra register över pågående program,

aktiviteter eller initiativ inom immateriella rättigheter, med

fokus på tekniköverföring,

f) lämna relevanta rekommendationer till associeringskommit­

tén beträffande frågor inom sitt behörighetsområde, och

g) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.

Artikel 275

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller immateriella

rättigheter

Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma

intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek­

niskt bistånd i frågor som rör denna avdelning. Parterna har

därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i arti­

kel 55 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och

handeln) i detta avtal.

Artikel 276

Slutbestämmelser

1. Panama får skjuta upp tillämpningen av bestämmelserna i

artiklarna 233 c och d, 234, 238 b, 240, 252.1, 252.2, 255.2,

256, 258.1, 259, 266.4 och 271 under en period på högst två

år, som börjar löpa dagen för detta avtals ikraftträdande.

2. Panama ska ansluta sig till konventionen om patentsam­

arbete (Washington 1970, senast ändrad 2001) inom två år från

dagen för detta avtals ikraftträdande.

AVDELNING VII

HANDEL OCH KONKURRENS

Artikel 277

Definitioner

I denna avdelning gäller följande definitioner:

1. konkurrenslagstiftning:

a) när det gäller EU-parten, artiklarna 101, 102 och 106 i

fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, rådets för­

ordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncent­

rationer samt tillämpningsförordningar till och ändringar av

dessa,

b) när det gäller CA-parten, den centralamerikanska konkur­

rensförordning (nedan kallad förordningen) som ska införas

enligt artikel 25 i Protocolo al Tratado General de Integración

Económica Centroamericana (Protocolo de Guatemala) och arti­

kel 21 i Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión

Aduanera Centroamericana (Guatemala, 2007),

c) till dess att förordningen antas i enlighet med artikel 279

avser konkurrenslagstiftning den nationella konkurrenslagstift­

ning i CA-partens respektive republiker som antagits eller

bibehållits i enlighet med artikel 279, och

d) alla eventuella ändringar av ovannämnda instrument efter

det att detta avtal har trätt i kraft.

2. konkurrensmyndighet:

a) när det gäller EU-parten, Europeiska kommissionen,

b) när det gäller CA-parten, ett centralamerikanskt konkurrens­

organ som ska inrättas och utformas av CA-parten i dess

konkurrensförordning, och

c) till dess att det centralamerikanska konkurrensorganet har

inrättats och påbörjat sin verksamhet i enlighet med arti­

kel 279 avser konkurrensmyndighet de nationella konkurrens­

myndigheterna i CA-partens respektive republiker.

Artikel 278

Principer

1. Parterna erkänner vikten av fri och rättvis konkurrens i

sina handelsförbindelser. Parterna erkänner att konkurrens­

begränsande metoder kan störa marknadens funktion och mot­

verka fördelarna med handelsliberaliseringen.

2. Parterna är därför överens om att följande metoder är

oförenliga med detta avtal, i den mån de kan påverka handeln

mellan parterna:

a) Avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar

och samordnade förfaranden mellan företag som har till

syfte eller får den effekten att de hindrar, begränsar eller

snedvrider konkurrensen ( 1 ) enligt parternas respektive kon­

kurrenslagstiftning.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 77

( 1 ) För tydlighetens skull: denna punkt ska inte tolkas som att den

begränsar omfattningen av den analys som ska utföras när avtal

mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade

förfaranden mellan företag tillämpas i enlighet med parternas natio­

nella konkurrenslagstiftning.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

95

b) Ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning,

ett påtagligt marknadsinflytande eller en betydande närvaro

på marknaden enligt parternas respektive konkurrenslagstift­

ning.

c) Företagskoncentrationer som påtagligt hindrar konkurrensen

enligt parternas respektive konkurrenslagstiftning.

Artikel 279

Genomförande

1.

Parterna ska anta eller bibehålla en omfattande konkurren­

slagstiftning som effektivt tar itu med de konkurrensbegrän­

sande metoder som avses i artikel 278.2 a–c. Parterna ska in­

rätta eller bibehålla konkurrensmyndigheter som är utsedda och

lämpligt utrustade för att på ett öppet och effektivt sätt genom­

föra konkurrenslagstiftningen.

2.

Om någon av parterna vid detta avtals ikraftträdande ännu

inte antagit den konkurrenslagstiftning som avses i arti­

kel 277.1 a eller b eller utsett den konkurrensmyndighet som

avses i artikel 277.2 a eller b, ska den göra detta inom sju år.

Efter utgången av denna övergångsperiod ska begreppen kon­

kurrenslagstiftning och konkurrensmyndighet i denna avdelning en­

dast avse de som definieras i artikel 277.1 a och b och 277.2 a

och b.

3. Om någon av CA-partens republiker vid detta avtals

ikraftträdande ännu inte antagit den konkurrenslagstiftning

som avses i artikel 277.1 c eller utsett den konkurrensmyndig­

het som avses i artikel 277.2 c, ska den göra detta inom tre år.

4. Inget i denna avdelning ska påverka de befogenheter som

parterna gett sina respektive regionala och nationella myndig­

heter för ett effektivt och konsekvent genomförande av deras

respektive konkurrenslagstiftning.

Artikel 280

Offentliga företag och företag med särskilda eller exklusiva

rättigheter, inbegripet företag med monopolrättigheter

1. Inget i denna avdelning ska hindra en av CA-partens re­

publiker eller en av Europeiska unionens medlemsstater från att

i enlighet med sin nationella lagstiftning utse eller bibehålla

offentliga företag, företag med särskilda eller exklusiva rättighe­

ter eller monopol.

2. De enheter som avses i punkt 1 ska omfattas av konkur­

renslagstiftningen i den mån tillämpningen av konkurrenslags­

tiftningen inte rättsligt eller i praktiken hindrar dem från att

utföra de särskilda uppgifter som ålagts dem av en av CA-par­

tens republiker eller en av EU-partens medlemsstater.

3. Parterna ska se till att dessa enheter från och med dagen

för detta avtals ikraftträdande inte utövar någon diskrimine­

ring (

1

) i fråga om villkoren för att köpa eller sälja varor eller

tjänster, vare sig mellan fysiska eller juridiska personer från

någon av parterna eller mellan varor med ursprung i någon

av parterna.

4. Inget i denna avdelning ska påverka parternas rättigheter

och skyldigheter enligt del IV avdelning V (Offentlig upphand­

ling) i detta avtal.

Artikel 281

Utbyte av icke-konfidentiell information och

tillsynssamarbete

1. Parternas konkurrensmyndigheter får utbyta icke-kon­

fidentiell information i syfte att underlätta en effektiv tillämp­

ning av deras respektive konkurrenslagstiftning.

2. Den ena partens konkurrensmyndighet kan begära sam­

arbete med den andra partens konkurrensmyndighet om till­

synsverksamhet. Samarbetet ska inte hindra parterna från att

fatta självständiga beslut.

3. Ingen av parterna är tvungen att lämna information till

den andra parten. Om en part beslutar att lämna information,

kan parten neka att lämna information om detta är förbjudet i

lagar och andra författningar i den part som innehar informatio­

nen eller om det skulle strida mot partens intressen. En part kan

begära att information som lämnas i enlighet med denna artikel

används med beaktande av villkor som parten fastställer.

Artikel 282

Samarbete och tekniskt bistånd

Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma

intresse att främja initiativ till tekniskt bistånd som avser kon­

kurrenspolitik och tillsynsverksamhet. Detta samarbete tas upp i

artikel 52 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och

handeln) i detta avtal.

Artikel 283

Tvistelösning

Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV

avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som upp­

kommer inom ramen för denna avdelning.

AVDELNING VIII

HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING

Artikel 284

Bakgrund och mål

1. Parterna erinrar om Agenda 21 om miljö och utveckling

från 1992, genomförandeplanen från Johannesburg om hållbar

utveckling från 2002 och FN:s ekonomiska och sociala råds

ministerdeklaration om full sysselsättning och anständigt arbete

SV

78 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Med diskriminering avses en åtgärd som är oförenlig med nationell

behandling enligt relevanta bestämmelser i detta avtal.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

96

från 2006. Parterna bekräftar sitt åtagande att främja utveck­

lingen av den internationella handeln på ett sätt som bidrar till

målet om hållbar utveckling och att se till att detta mål inte­

greras i och avspeglas på alla nivåer i deras handelsförbindelser.

För detta ändamål erkänner parterna vikten av att ta hänsyn till

sina respektive befolkningars och kommande generationers

bästa på det ekonomiska, sociala och miljömässiga planet.

2. Parterna bekräftar sitt åtagande att uppnå en hållbar ut­

veckling, vars grundpelare – ekonomisk utveckling, social ut­

veckling och miljöskydd – är avhängiga av varandra och förs­

tärker varandra ömsesidigt. Parterna understryker fördelen med

att betrakta handelsrelaterade sociala och miljömässiga frågor

som en del av en övergripande strategi för handel och hållbar

utveckling.

3. Parterna är överens om att denna avdelning omfattar en

samarbetsstrategi som bygger på gemensamma värden och in­

tressen, med hänsyn till skillnaderna i deras utvecklingsnivåer

och respekt för deras nuvarande och framtida behov och öns­

kemål.

4. Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt

del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal eller medlings­

mekanismen för icke-tariffära åtgärder enligt del IV avdelning XI

(Medlingsmekanism för icke-tariffära åtgärder) i detta avtal för

frågor som uppkommer inom ramen för denna avdelning.

Artikel 285

Rätt att reglera och skyddsnivåer

1. Parterna bekräftar respekten för sina respektive grund­

lagar ( 1 ) och rätten enligt dessa att reglera i syfte att fastställa

sina egna prioriteringar för hållbar utveckling och sina egna

inhemska nivåer av miljöskydd och socialt skydd samt att

anta eller ändra sin relevanta lagstiftning och politik i enlighet

med detta.

2. Parterna ska sträva efter att se till att deras lagstiftning och

politik säkrar och främjar en hög nivå av miljö- och arbetar­

skydd som lämpar sig för deras sociala, miljömässiga och eko­

nomiska förhållanden och överensstämmer med de internatio­

nellt erkända normer och avtal som avses i artiklarna 286 och

287 i vilka de är parter, och de ska sträva efter att förbättra

lagstiftningen och politiken, förutsatt att de inte tillämpas på ett

sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig eller omotiverad

diskriminering mellan parterna eller en förtäckt begränsning av

den internationella handeln.

Artikel 286

Multilaterala arbetsnormer och arbetsavtal

1. Parterna erinrar om FN:s ekonomiska och sociala råds

ministerdeklaration om full sysselsättning och anständigt arbete

från 2006 och erkänner att full och produktiv sysselsättning

och anständigt arbete för alla, vilket omfattar socialt skydd,

grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet och social

dialog, är viktiga beståndsdelar i en hållbar utveckling för alla

länder, och därför ett prioriterat mål för internationellt sam­

arbete. I detta sammanhang bekräftar parterna sin vilja att

främja utvecklingen av den makroekonomiska politiken på ett

sätt som bidrar till full och produktiv sysselsättning och anstän­

digt arbete för alla – män, kvinnor och ungdomar – med full

respekt för de grundläggande principerna och rättigheterna i

arbetslivet under rättvisa, jämlika, trygga och värdiga förhållan­

den.

I enlighet med sina skyldigheter som medlemmar i ILO bekräf­

tar parterna sina åtaganden att i god tro och i enlighet med

ILO:s stadgar respektera, främja och genomföra principerna om

de grundläggande rättigheter som omfattas av de grundläggande

ILO-konventionerna, dvs.

a) föreningsfrihet och erkännande av rätten till kollektiva för­

handlingar,

b) avskaffande av alla former av tvångsarbete och obligatoriskt

arbete,

c) avskaffande av barnarbete, och

d) avskaffande av diskriminering vid anställning och yrkesutöv­

ning.

2. Parterna bekräftar sitt åtagande att i sin lagstiftning och

praxis faktiskt genomföra de grundläggande ILO-konventio­

nerna i ILO:s deklaration om grundläggande principer och rät­

tigheter i arbetslivet från 1998, dvs.

a) konvention nr 138 om minimiålder för tillträde till arbete,

b) konvention nr 182 om förbud mot och omedelbara åtgärder

för att avskaffa de värsta formerna av barnarbete,

c) konvention nr 105 angående avskaffande av tvångsarbete,

d) konvention nr 29 angående tvångs- eller obligatoriskt arbete,

e) konvention nr 100 angående lika lön för män och kvinnor

för arbete av lika värde,

f) konvention nr 111 angående diskriminering i fråga om an­

ställning och yrkesutövning,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 79

( 1 ) För EU-parten avser detta grundlagarna i Europeiska unionens med­

lemsstater, fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europe­

iska unionens funktionssätt och Europeiska unionens stadga om de

grundläggande rättigheterna.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

97

g) konvention nr 87 angående föreningsfrihet och skydd för

organisationsrätten, och

h) konvention nr 98 angående tillämpning av principerna för

organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten.

3. Parterna ska utbyta information om sin respektive situa­

tion och sina respektive framsteg när det gäller ratificeringen av

övriga ILO-konventioner.

4. Parterna betonar att arbetsnormer inte bör åberopas eller

på annat sätt användas i handelsprotektionistiskt syfte och att

en parts komparativa fördel på intet sätt bör ifrågasättas.

5. Parterna åtar sig att vid behov samråda och samarbeta i

handelsrelaterade arbetsfrågor av gemensamt intresse.

Artikel 287

Multilaterala miljönormer och miljöavtal

1. Parterna erkänner att internationell miljöförvaltning och

internationella miljöavtal är viktiga beståndsdelar för att ta itu

med globala och regionala miljöproblem och betonar behovet

av att öka det ömsesidiga stödet mellan handel och miljö. Par­

terna åtar sig att vid behov samråda och samarbeta i handels­

relaterade miljöfrågor av gemensamt intresse.

2. Parterna bekräftar sitt åtagande att i sin lagstiftning och

praxis faktiskt genomföra de multilaterala miljöavtal i vilka de är

parter, bl.a.

a) Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet,

b) Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande trans­

porter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall,

c) Stockholmskonventionen om långlivade organiska förore­

ningar,

d) konventionen om internationell handel med utrotnings­

hotade arter av vilda djur och växter (nedan kallad Cites),

e) konventionen om biologisk mångfald,

f) Cartagenaprotokollet om biosäkerhet till konventionen om

biologisk mångfald, och

g) Kyotoprotokollet till Förenta nationernas ramkonvention om

klimatförändringar (

1

).

3. Parterna förbinder sig att säkerställa att de senast vid detta

avtals ikraftträdande har ratificerat ändringen av artikel XXI i

Cites, antagen i Gaborone (Botswana) den 30 april 1983.

4. Parterna förbinder sig också att, om de ännu inte har gjort

det, senast vid detta avtals ikraftträdande ratificera och faktiskt

genomföra Rotterdamkonventionen om förfarandet med för­

handsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga

kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel.

5. Inget i detta avtal ska tolkas som ett hinder för en part att

vidta eller verkställa åtgärder för att genomföra de avtal som det

hänvisas till i denna artikel, förutsatt att åtgärderna inte till­

lämpas på ett sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig

eller oberättigad diskriminering mellan länder där samma för­

hållanden råder eller en förtäckt begränsning av den internatio­

nella handeln.

Artikel 288

Handel som främjar hållbar utveckling

1. Parterna bekräftar att handeln bör främja hållbar utveck­

ling i alla dess dimensioner. I detta sammanhang erkänner de

värdet av internationellt samarbete till stöd för insatser för att

utarbeta handelsordningar och handelsmetoder som främjar

hållbar utveckling, och de är överens om att arbeta tillsammans

inom ramen för artiklarna 288, 289 och 290 i syfte att i före­

kommande fall utarbeta strategier som bygger på samarbete.

2. Parterna ska sträva efter att

a) beakta situationer där ett avskaffande eller en minskning av

handelshindren skulle gynna handeln och den hållbara ut­

vecklingen, särskilt med hänsyn till samverkan mellan miljö­

åtgärder och marknadstillträde,

b) underlätta och främja handel och utländska direktinveste­

ringar i miljöteknik och miljötjänster, förnybar energi och

energieffektiva varor och tjänster, bl.a. genom att ta itu med

icke-tariffära handelshinder för detta,

c) underlätta och främja handel med varor som uppfyller håll­

barhetskriterier, bl.a. varor som ingår i system för t.ex. rättvis

och etisk handel, miljömärkning samt ekologisk produktion

och system som omfattar företagens sociala ansvar och an­

svarighet, och

d) underlätta och främja utveckling av praxis och program som

syftar till att skapa en skälig ekonomisk avkastning från

bevarande och hållbart nyttjande av miljön, såsom eko­

turism.

Artikel 289

Handel med skogsprodukter

I syfte att främja en hållbar förvaltning av skogsresurserna för­

binder sig parterna att samarbeta för att förbättra efterlevnaden

och förvaltningen av skogslagstiftningen och främja den

SV

80 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) För tydlighetens skull: de multilaterala miljöavtal som det hänvisas

till i artikel 287.2 ska omfatta de protokoll, ändringar, bilagor och

rättelser som parterna ratificerat.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

98

lagliga och hållbara handeln med skogsprodukter genom instru­

ment som bl.a. kan omfatta en effektiv användning av Cites när

det gäller utrotningshotade träslag, certifieringssystem för skogs­

produkter som skördats på ett hållbart sätt och regionala eller

bilaterala frivilliga partnerskapsavtal om skogslagstiftningens ef­

terlevnad samt förvaltning av och handel med skog (Flegt).

Artikel 290

Handel med fiskeriprodukter

1. Parterna erkänner behovet av att främja ett hållbart fiske

för att bidra till bevarandet av fiskbestånden och en hållbar

handel med fiskeresurser.

2. Parterna förbinder sig därför att

a) ansluta sig till och faktiskt genomföra principerna i avtalet

om genomförande av bestämmelserna i Förenta nationernas

havsrättskonvention av den 10 december 1982 om beva­

rande och förvaltning av gränsöverskridande och långvand­

rande fiskbestånd, när det gäller hållbart nyttjande, bevarande

och förvaltning av gränsöverskridande fiskbestånd och lång­

vandrande fiskarter, internationellt samarbete mellan stater,

stöd till vetenskapliga utlåtanden och forskning, genom­

förande av effektiva övervaknings-, kontroll- och tillsyns­

åtgärder samt flagg- och hamnstaternas skyldigheter, inbegri­

pet efterlevnad och verkställande,

b) samarbeta, bl.a. med och inom relevanta regionala fiskerior­

ganisationer, för att förhindra olagligt, orapporterat och ore­

glerat fiske, t.ex. genom att införa effektiva verktyg för att

genomföra kontroll- och inspektionssystem för att säkerställa

att bevarandeåtgärderna efterlevs till fullo,

c) utbyta vetenskapliga och icke-konfidentiella uppgifter om

handeln, utbyta erfarenheter och bästa praxis när det gäller

hållbart fiske och rent allmänt främja en hållbar strategi för

fisket.

3. I den mån de inte redan har gjort detta, är parterna över­

ens om att vidta hamnstatsåtgärder i enlighet med Förenta na­

tionernas livsmedels- och jordbruksorganisations avtal om

hamnstatsåtgärder för att förebygga, motverka och undanröja

olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och att genomföra

kontroll- och inspektionssystem samt incitament och skyldighe­

ter för en långsiktigt sund och hållbar förvaltning av fisket och

kustmiljöerna.

Artikel 291

Upprätthållande av skyddsnivåer

1. Parterna erkänner att det är olämpligt att främja handel

eller investeringar genom att sänka skyddsnivåerna i den in­

hemska miljö- och arbetslagstiftningen.

2. En part får inte åsidosätta eller göra undantag från eller

erbjuda sig att åsidosätta eller göra undantag från sin arbets-

eller miljölagstiftning på ett sätt som påverkar handeln eller för

att främja etablering, förvärv, utvidgning eller kvarhållande av

en investering eller en investerare på sitt territorium.

3. En part får inte underlåta att effektivt tillämpa sin arbets-

och miljölagstiftning på ett sätt som påverkar handeln eller

investeringarna mellan parterna.

4. Inget i denna avdelning ska tolkas som att en parts myn­

digheter har rätt att bedriva tillsynsverksamhet på den andra

partens territorium.

Artikel 292

Vetenskaplig information

Parterna anser att det är viktigt att man vid utformningen och

genomförandet av åtgärder som syftar till att skydda miljön eller

hälsa och säkerhet på arbetsplatsen tar hänsyn till vetenskaplig

och teknisk information samt relevanta internationella normer,

riktlinjer eller rekommendationer, samtidigt som bristen på full­

ständig vetenskaplig säkerhet inte ska anföras som ett argument

för att skjuta upp skyddsåtgärder om det finns risk för allvarliga

eller irreversibla skador.

Artikel 293

Översyn av hållbarheten

Parterna åtar sig att gemensamt granska, övervaka och bedöma i

vilken utsträckning del IV i detta avtal, inbegripet samarbets­

aktiviteterna enligt artikel 302, bidrar till hållbar utveckling.

Artikel 294

Institutionell mekanism och övervakningsmekanism

1. Parterna ska inom sin respektive förvaltning utse ett kon­

tor som ska fungera som kontaktpunkt i syfte att genomföra de

handelsrelaterade aspekterna av hållbar utveckling. Parterna ska

vid detta avtals ikraftträdande lämna fullständiga kontaktupp­

gifter för sina kontaktpunkter till associeringskommittén.

2. Parterna inrättar härmed ett råd för handel och hållbar

utveckling ( 1 ), som ska bestå av myndigheter på hög nivå från

parternas förvaltningar. Före varje möte i rådet ska parterna

informera varandra om sina respektive företrädares identitet

och kontaktuppgifter.

3. Rådet för handel och hållbar utveckling ska sammanträda

inom ett år från dagen för detta avtals ikraftträdande och där­

efter vid behov för att övervaka genomförandet av denna av­

delning, inklusive samarbetsaktiviteterna enligt del III avdelning

VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta avtal. Rådets

beslut och rekommendationer ska antas genom överenskom­

melse mellan parterna och ska offentliggöras, om inte rådet

beslutar annat.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 81

( 1 ) Rådet för handel och hållbar utveckling ska rapportera till associe­

ringskommittén om sin verksamhet.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

99

4. Parterna ska sammankalla nya eller samråda med befint­

liga rådgivande grupper för handel och hållbar utveckling ( 1 ).

Grupperna ska ha till uppgift att framföra synpunkter på och

lämna rekommendationer om handelsrelaterade aspekter av

hållbar utveckling och ge råd till parterna om hur målen i

denna avdelning bäst kan uppnås.

5. Parternas rådgivande grupper ska bestå av oberoende re­

presentativa organisationer, som på ett balanserat sätt företräder

ekonomiska, sociala och miljömässiga intressen, inbegripet t.ex.

arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer, företagsorganisatio­

ner, icke-statliga organisationer och lokala offentliga myndighe­

ter.

Artikel 295

Forum för dialog med det civila samhället

1. Parterna är överens om att organisera och underlätta ett

biregionalt forum för dialog med det civila samhället, där de

kan föra en öppen dialog med berörda parter som på ett ba­

lanserat sätt företräder miljömässiga, ekonomiska och sociala

intressen. Forumet för dialog med det civila samhället ska föra

dialog om aspekter av hållbar utveckling i handelsförbindelserna

mellan parterna och om hur samarbetet kan bidra till att uppnå

målen i denna avdelning. Forumet för dialog med det civila

samhället ska sammanträda en gång per år, om inte parterna

kommer överens om något annat ( 2 ).

2.

Såvida inte parterna kommer överens om något annat, ska

varje möte i rådet omfatta en del där dess ledamöter rapporterar

om genomförandet av denna avdelning till forumet för dialog

med det civila samhället. Forumet för dialog med det civila

samhället får i sin tur framföra sina synpunkter och åsikter

för att främja en dialog om hur målen i denna avdelning bäst

ska uppnås.

Artikel 296

Samråd på myndighetsnivå

1. En part får begära samråd med en annan part i alla frågor

av gemensamt intresse som uppkommer inom ramen för denna

avdelning, genom att sända en skriftlig begäran till den andra

partens kontaktpunkt. För att den part som mottar begäran ska

kunna svara, ska begäran innehålla uppgifter som är tillräckligt

specifika för att beskriva ärendet på ett klart och sakligt sätt,

genom att problemet i fråga anges och det ges en kort samman­

fattning av vad man vill göra gällande enligt denna avdelning.

Samråd ska äga rum skyndsamt efter det att en part lämnat en

begäran om samråd.

2. De samrådande parterna ska göra sitt yttersta för att nå en

ömsesidigt tillfredsställande lösning i ärendet, med beaktande av

de uppgifter som de samrådande parterna utbytt och möjlighe­

terna till samarbete i frågan. Under samrådet ska särskild upp­

märksamhet ägnas åt de särskilda problem och intressen som de

parter som är utvecklingsländer har. De samrådande parterna

ska ta hänsyn till verksamheten inom ILO eller relevanta multi­

laterala miljöorganisationer eller miljöorgan som de är medlem­

mar i. I tillämpliga fall kan de samrådande parterna efter över­

enskommelse be om råd eller bistånd från dessa organisationer

och organ eller från andra personer eller organ som de bedömer

vara lämpliga för att fullständigt utreda ärendet i fråga.

3. Om en samrådande part 90 dagar efter begäran om sam­

råd bedömer att ärendet behöver diskuteras ytterligare och om

inte de samrådande parterna kommer överens om annat, ska

ärendet hänskjutas till rådet för handel och hållbar utveckling

genom en skriftlig begäran till de andra parternas kontaktpunk­

ter. Rådet för handel och hållbar utveckling ska skyndsamt

sammanträda för att bidra till att nå en ömsesidigt tillfredsstäl­

lande lösning. Om rådet för handel och hållbar utveckling be­

dömer det vara nödvändigt, får det ta hjälp av experter i frågan

för att underlätta analysen.

4. Den lösning som de samrådande parterna når i ärendet

ska offentliggöras, om inte rådet för handel och hållbar utveck­

ling beslutar något annat.

Artikel 297

Expertpanel

1. Om inte de samrådande parterna kommer överens om

annat, får en samrådande part, efter 60 dagar från det att ett

ärende hänskjutits till rådet för handel och hållbar utveckling

eller om ärendet inte hänskjutits till rådet efter 90 dagar från det

att begäran om samråd enligt artikel 296.1 respektive 296.3

ingetts, begära att en expertpanel sammankallas för att under­

söka det ärende som inte har lösts på ett tillfredsställande sätt

genom samråd på myndighetsnivå. Parterna i förfarandet kan

komma med inlagor till expertpanelen.

2. Vid detta avtals ikraftträdande ska parterna till associe­

ringskommittén för godkännande av associeringsrådet vid dess

första möte lämna en förteckning med sjutton personer, varav

minst fem som inte är medborgare i någon av parterna, med

sakkunskap om miljörätt, internationell handel eller lösning av

tvister som uppkommer inom ramen för internationella avtal,

och en förteckning med sjutton personer, varav minst fem som

inte är medborgare i någon av parterna, med sakkunskap om

arbetsrätt, internationell handel eller lösning av tvister som upp­

kommer inom ramen för internationella avtal. De experter som

inte är medborgare i någon av parterna ska kunna fungera som

ordförande i expertpanelen. Experterna ska i) vara oberoende av

och inte ha anknytning till eller ta emot instruktioner från

någondera parten eller organisationer som är företrädda i den

eller de rådgivande grupperna och ii) väljas utifrån sin objekti­

vitet, sin pålitlighet och sitt sunda omdöme.

SV

82 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) När parterna utövar sin rätt att använda befintliga rådgivande grup­

per vid genomförandet av bestämmelserna i denna avdelning, ska de

befintliga organen ges möjlighet att stärka och utveckla sin verk­

samhet med de nya perspektiv och arbetsområden som fastställs i

denna avdelning. I detta syfte får parterna använda befintliga natio­

nella rådgivande grupper.

( 2 ) För tydlighetens skull: utformning av politiken och andra typiska

regeringsuppgifter ska inte delegeras till forumet för dialog med

det civila samhället.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

100

3. Parterna ska komma överens om att ersätta experter som

inte längre är tillgängliga för att tjänstgöra i expertpaneler, och

de kan dessutom komma överens om att ändra förteckningen

om och när de anser det vara nödvändigt.

Artikel 298

Expertpanelens sammansättning

1. Expertpanelen ska bestå av tre experter.

2. Ordföranden får inte vara medborgare i någon av parter­

na.

3. Vardera parten i förfarandet ska utse en expert från för­

teckningen över experter inom 30 dagar från mottagandet av

begäran om tillsättande av en expertpanel. Om en part inte

utser sin expert inom utsatt tid, ska den andra parten i för­

farandet från förteckningen över experter utse en medborgare i

den part i förfarandet som inte utsett någon expert. De två

utsedda experterna ska välja ordföranden genom överenskom­

melse eller genom lottning bland de experter som inte är med­

borgare i någon av parterna.

4. Personer får inte vara experter i ett ärende där de eller en

organisation som de har anknytning till har en direkt eller

indirekt intressekonflikt. När experterna i ett visst ärende utses,

förväntas de uppge om det finns eller uppkommer intresse,

relationer eller frågor som de rimligen kan förväntas känna

till och som riskerar att påverka eller ge upphov till berättigade

tvivel om deras oberoende eller opartiskhet.

5. Om någon av parterna i förfarandet menar att en expert

inte uppfyller kraven i punkt 4 ska parterna i förfarandet skynd­

samt samråda, och om de är överens ska experten avsättas och

en ny expert utses i enlighet med de förfaranden i punkt 3 som

användes för att utse den avsatta experten.

6. Om inte parterna i förfarandet kommer överens om annat

i enlighet med artikel 301.2, ska expertpanelen tillsättas inom

60 dagar efter en parts begäran.

Artikel 299

Arbetsordning

1. Expertpanelen ska utarbeta en tidsplan som ska säkerställa

att parterna i förfarandet har möjlighet att lämna skriftiga inla­

gor och relevanta uppgifter.

2. Expertpanelen och parterna ska se till att konfidentiella

uppgifter skyddas i enlighet med principerna i del IV avdelning

X (Tvistelösning) i detta avtal.

3. Expertpanelens mandat ska vara

”att undersöka om en part underlåtit att fullgöra skyldighe­

terna i artiklarna 286.2, 287.2, 287.3, 287.4 och 291 i

denna avdelning och lämna icke-bindande rekommendationer

om hur ärendet ska lösas. Om ärendet avser lagstiftningens

efterlevnad, ska expertpanelens mandat vara att fastställa om

en part kontinuerligt eller återkommande underlåtit att effek­

tivt genomföra sina skyldigheter.”

Artikel 300

Första rapport

1. Expertpanelen ska låta inlagor och argument från parterna

i förfarandet ligga till grund för sin rapport. Parterna ska under

förfarandet ha möjlighet att framföra synpunkter på handlingar

och uppgifter som expertpanelen kan finna relevanta för sitt

arbete.

2. Expertpanelen ska inom 120 dagar från den dag då den

tillsattes för parterna i förfarandet lägga fram en första rapport

med sina rekommendationer. Om expertpanelen anser att den

inte kan lägga fram rapporten inom 120 dagar, ska den skrift­

ligen meddela parterna i förfarandet anledningen till förseningen

och lämna en uppskattning av när den senast kommer att lägga

fram rapporten.

3. I expertpanelens rekommendationer ska parternas sär­

skilda socioekonomiska förhållanden beaktas.

4. Parterna i förfarandet får lämna skriftliga synpunkter till

expertpanelen på dess första rapport inom 30 dagar efter det att

rapporten lagts fram.

5.

När expertpanelen har fått skriftliga synpunkter, får den på

eget initiativ eller på begäran av någon av parterna i förfarandet

a) be att parterna i förfarandet i förekommande fall framför

sina åsikter om de skriftliga synpunkterna,

b) ompröva sin rapport, eller

c) göra ytterligare överväganden som den anser motiverade.

Expertpanelens slutrapport ska innehålla en diskussion av de

argument som framfördes i parternas skriftliga synpunkter.

Artikel 301

Slutrapport

1. Expertpanelen ska lägga fram en slutrapport för parterna i

förfarandet och rådet för handel och hållbar utveckling senast

180 dagar från den dag då den tillsattes. Parterna ska offentlig­

göra slutrapporten senast 15 dagar efter det att den lades fram.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 83

Prop. 2013/14:167

Bilaga

101

2. Parterna i förfarandet får efter överenskommelse besluta

att förlänga tidsfristerna i punkt 1 samt i artiklarna 298.6

och 300.4.

3. Parterna i förfarandet ska med beaktande av expertpane­

lens rapport och rekommendationer sträva efter att diskutera

vilka åtgärder som är lämpliga att vidta, inbegripet i förekom­

mande fall ett eventuellt samarbete för att stödja genomförandet

av dessa åtgärder. Den part som rekommendationerna avser ska

informera rådet för handel och hållbar utveckling om hur den

ämnar gå vidare med expertpanelens rapport och rekommenda­

tioner och i förekommande fall lägga fram en handlingsplan.

Rådet för handel och hållbar utveckling ska övervaka genom­

förandet av de åtgärder som parten fastställt.

Artikel 302

Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller handel och

hållbar utveckling

De samarbets- och tekniska biståndsåtgärder som rör denna

avdelning fastställs i del III avdelning VI (Utveckling av ekono­

min och handeln) i detta avtal.

AVDELNING IX

REGIONAL EKONOMISK INTEGRATION

Artikel 303

Allmänna bestämmelser

1. Parterna understryker vikten av den interregionala dimen­

sionen och erkänner betydelsen av regional ekonomisk integra­

tion inom ramen för detta avtal. De bekräftar således sin vilja

att stärka och fördjupa sina respektive regionala ekonomiska

integrationsprocesser, inom tillämpliga ramar.

2. Parterna erkänner att regional ekonomisk integration när

det gäller tullförfaranden, tekniska föreskrifter och sanitära och

fytosanitära åtgärder är oumbärlig för den fria rörligheten för

varor inom Centralamerika och EU-parten.

3. I enlighet med detta och med hänsyn till de olika utveck­

lingsnivåerna i deras respektive regionala ekonomiska integra­

tionsprocesser är parterna överens om följande bestämmelser.

Artikel 304

Tullförfaranden

1. Inom tullområdet ska tullmyndigheten i den republik i

CA-parten där en vara först införs senast två år från detta avtals

ikraftträdande återbetala den tull som betalats när varan expor­

teras till en annan republik i CA-parten. Varan ska omfattas av

tull i den importerande republiken i CA-parten.

2. Parterna ska sträva efter att införa en mekanism som

säkerställer att varor med ursprung i Centralamerika eller i Eu­

ropeiska unionen i enlighet med bilaga II (Definition av begrep­

pet ”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt sam­

arbete) till detta avtal, som förs in i deras respektive territorier

och har klarerats av tullen i importlandet, inte längre får om­

fattas av tullar eller pålagor med motsvarande verkan eller av

kvantitativa restriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan.

3. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning

och tullförfaranden ska föreskriva att ett administrativt enhets­

dokument eller en elektronisk motsvarighet ska användas för

tulldeklarationer vid import och export i EU-parten respektive

CA-parten. CA-parten förbinder sig att uppnå detta mål senast

tre år efter detta avtals ikraftträdande.

4. Parterna ska också se till att den tullagstiftning, de tull­

förfaranden och de tullrelaterade krav vid import som tillämpas

på varor med ursprung i Centralamerika eller Europeiska unio­

nen harmoniseras på regional nivå. CA-parten förbinder sig att

uppnå detta mål senast fem år efter detta avtals ikraftträdande.

Artikel 305

Tekniska handelshinder

1. När det gäller tekniska föreskrifter och förfaranden för

bedömning av överensstämmelse

a) är parterna överens om att Europeiska unionens medlems­

stater ska se till att produkter med ursprung i Centralamerika

som lagligen har släppts ut på marknaden i en av Europeiska

unionens medlemsstater även får saluföras i Europeiska unio­

nens övriga medlemsstater, förutsatt att produkten medger

en likvärdig skyddsnivå för alla legitima intressen (principen

om ömsesidigt erkännande),

b) ska Europeiska unionens medlemsstater i detta avseende

godta att en produkt som genomgått de förfaranden för

bedömning av överensstämmelse som krävs i en av Europe­

iska unionens medlemsstater får släppas ut på marknaden i

Europeiska unionens övriga medlemsstater utan att behöva

genomgå ytterligare förfaranden för bedömning av överens­

stämmelse, förutsatt att produkten medger en likvärdig

skyddsnivå för alla legitima intressen.

2. När det finns harmoniserade regionala importkrav, bör en

produkt med ursprung i Europeiska unionen uppfylla de regio­

nala kraven för att saluföras lagligen i den republik i CA-parten

där produkten först importeras. Om en produkt omfattas av

harmoniserad lagstiftning och måste registreras, bör registrering

i en av CA-partens republiker i enlighet med detta avtal godtas

av CA-partens övriga republiker när den har genomgått de

interna förfarandena.

SV

84 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

102

3. Om registrering krävs, ska dessutom CA-partens republi­

ker godta att produkter bör registreras efter produktgrupp eller

produktfamilj.

4. CA-parten samtycker till att inom fem år från detta avtals

ikraftträdande anta de regionala tekniska föreskrifter och för­

faranden för bedömning av överensstämmelse som för närva­

rande utarbetas och förtecknas i bilaga XX (Förteckning över

centralamerikanska tekniska föreskrifter (RTCA) som är på väg

att harmoniseras) till detta avtal och att fortsätta att verka för en

harmonisering av tekniska föreskrifter och förfaranden för be­

dömning av överensstämmelse och att främja utarbetandet av

regionala standarder.

5. För produkter som ännu inte harmoniserats i CA-parten

och inte ingår i bilaga XX ska associeringskommittén fastställa

ett arbetsprogram för att utforska möjligheten att inkludera

ytterligare produkter i framtiden.

Artikel 306

Sanitära och fytosanitära åtgärder

1. Målet med denna artikel är att

a) främja villkor som medger fri rörlighet för varor som om­

fattas av sanitära och fytosanitära åtgärder inom Centralame­

rika och EU-parten,

b) främja harmonisering och förbättring av de sanitära och

fytosanitära kraven och förfarandena i CA-parten och EU-

parten, bl.a. att börja använda en enda importlicens, en enda

förteckning över anläggningar, en enda sanitär importkont­

roll och en enda avgift för produkter som importeras från

EU-parten till CA-parten,

c) sträva efter att säkerställa ömsesidigt erkännande av de kont­

roller som utförs av CA-partens republiker i Europeiska

unionens medlemsstater.

2. EU-parten ska se till att djur, animaliska produkter, växter

och växtprodukter som lagligen släpps ut på marknaden från

och med dagen för detta avtals ikraftträdande omfattas av fri

rörlighet inom EU-partens territorium utan kontroller vid de

inre gränserna, förutsatt att de uppfyller relevanta sanitära och

fytosanitära krav.

3. CA-parten ska se till att djur, animaliska produkter, växter

och växtprodukter från och med dagen för detta avtals ikraft­

trädande omfattas av en underlättad regional transitering i CA-

partens territorier i enlighet med resolution nr 219-2007 (CO­

MIECO-XLVII) och efterföljande tillhörande instrument. I denna

avdelning avses med underlättad regional transitering vid import

från EU-parten att EU-partens varor får föras in genom valfri

gränskontrollstation i CA-parten och får transiteras genom re­

gionen, från en av CA-partens republiker till en annan, om de

uppfyller de sanitära och fytosanitära kraven i den part där

varorna har sin slutdestination, där en sanitär eller fytosanitär

inspektion får göras.

4. Förutsatt att de uppfyller relevanta sanitära och fytosani­

tära krav och i enlighet med de befintliga mekanismerna i den

centralamerikanska regionala integrationsprocessen, förbinder

sig CA-parten att medge djur, animaliska produkter, växter

och växtprodukter som förtecknas i bilaga XIX (Förteckning

över produkter som avses i artikel 306.4) följande behandling:

När dessa produkter importeras till en av CA-partens republi­

kers territorium, ska de behöriga myndigheterna kontrollera

intyget från den behöriga myndigheten i EU-parten och får göra

en sanitär eller fytosanitär inspektion. När en produkt som tas

upp i bilaga XIX har klarerats, får den endast underkastas

slumpmässiga sanitära eller fytosanitära inspektioner vid inför­

selstället i den republik i CA-parten där produkten har sin slut­

destination.

För produkter som tas upp i förteckning 1 i bilaga XIX ska

ovanstående skyldighet börja tillämpas senast två år efter detta

avtals ikraftträdande.

För produkter som tas upp i förteckning 2 i bilaga XIX ska

ovanstående skyldighet börja tillämpas senast fem år efter detta

avtals ikraftträdande.

5. Utan att det påverkar parternas (EU-partens eller CA-par­

tens republikers) rättigheter och skyldigheter enligt WTO-avtalet

och de sanitära och fytosanitära förfaranden och krav som fast­

ställts av respektive part, bör en importerande part inte behöva

medge produkter som importeras från den exporterande parten

en behandling som är förmånligare än den som den exporteran­

de parten medger vid intraregional handel.

6. Associeringsrådet får ändra bilaga XIX (Förteckning över

produkter som avses i artikel 306.4) efter rekommendationer

från underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor till

associeringskommittén, i enlighet med förfarandet i del IV av­

delning XIII (Särskilda uppgifter i handelsfrågor för de organ

som inrättas genom detta avtal) i detta avtal.

7. Den underkommitté som anges i punkt 6 ska noga över­

vaka genomförandet av denna artikel.

Artikel 307

Genomförande

1. Parterna erkänner vikten av ett ökat samarbete för att

uppnå målen i denna avdelning och att hantera denna fråga

genom de mekanismer som fastställs i del III avdelning VI

(Utveckling av ekonomin och handeln) i detta avtal.

2. Parterna förbinder sig att samråda i frågor som rör denna

avdelning i syfte att säkerställa ett effektivt genomförande av

den interregionala dimensionen i detta avtal och målen med

regional ekonomisk integration.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 85

Prop. 2013/14:167

Bilaga

103

3. CA-partens framsteg i genomförandet av denna avdelning

ska vara föremål för regelbundna lägesrapporter och arbetspro­

gram från CA-parten som omfattar artiklarna 304, 305 och

306. Lägesrapporterna och arbetsprogrammen ska läggas fram

skriftligen och ska omfatta alla åtgärder som vidtagits för att

genomföra åtagandena och målen i artiklarna 304.1, 304.3,

304.4, 305.2, 305.3, 305.4, 306.3 och 306.4 samt de åtgärder

man planerar att vidta under perioden fram till nästa lägesrap­

port. Lägesrapporter och arbetsprogram ska läggas fram varje år

till dess att de åtaganden som anges i denna punkt har full­

gjorts.

4. Parterna ska överväga att inkludera ytterligare områden i

denna avdelning fem år efter detta avtals ikraftträdande.

5. CA-partens åtaganden om regional integration inom ra­

men för denna avdelning omfattas inte av tvistelösningsför­

farandena enligt del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal.

AVDELNING X

TVISTELÖSNING

KAPITEL 1

Mål och tillämpningsområde

Artikel 308

Mål

Målet med denna avdelning är att förebygga och lösa tvister

mellan parterna om tolkningen eller tillämpningen av del IV i

detta avtal och att parterna i möjligaste mån ska nå en ömse­

sidigt tillfredsställande lösning.

Artikel 309

Tillämpningsområde

1. Bestämmelserna i denna avdelning ska tillämpas på tvister

om tolkningen eller tillämpningen av del IV i detta avtal, om

inte annat uttryckligen anges.

2. Denna avdelning ska inte tillämpas på tvister mellan CA-

partens republiker.

KAPITEL 2

Samråd

Artikel 310

Samråd

1. Parterna ska sträva efter att lösa tvister om tolkningen

eller tillämpningen av de bestämmelser som avses i artikel 309

genom att inleda samråd i en förtroendefull anda för att nå en

ömsesidigt tillfredsställande lösning.

2. Samråd ska inledas genom att en part i detta avtal sänder

en skriftlig begäran till den andra parten, med kopia till associe­

ringskommittén, där skälen till begäran och den rättsliga grun­

den för klagomålet anges och där det framgår vilken faktisk

eller föreslagen åtgärd det rör sig om.

3. Om den klagande parten är EU-parten och den påstådda

överträdelsen av en bestämmelse som anges enligt punkt 2 är

likartad i alla relevanta rättsliga och faktiska aspekter för mer än

en av CA-partens republiker, får EU-parten begära att ett enda

samråd hålls med dessa republiker i CA-parten ( 1 ).

4. Om den klagande parten är en av CA-partens republiker

och den påstådda överträdelsen av en bestämmelse som anges

enligt punkt 2 negativt påverkar handeln ( 2 ) i mer än en av CA-

partens republiker, får CA-partens republiker antingen begära

att ett enda samråd hålls eller begära att få ansluta sig till

samrådet inom fem dagar efter den dag då den ursprungliga

begäran om samråd ingavs. Den berörda republiken i CA-parten

ska i sin begäran förklara sitt väsentliga handelsintresse i ären­

det.

5. Samrådet ska äga rum inom 30 dagar efter den dag då

begäran ingavs och ska, om inte parterna kommer överens om

något annat, hållas på den svarande partens territorium. Sam­

rådet ska anses avslutat inom 30 dagar efter den dag då begäran

ingavs, om inte båda parterna är överens om att fortsätta sam­

rådet. Om mer än en av CA-partens republiker berörs av sam­

rådet i enlighet med punkterna 3 och 4, ska det anses avslutat

inom 40 dagar efter den dag då den ursprungliga begäran ing­

avs. All information som lämnas ut under samrådet ska förbli

konfidentiell.

6. I brådskande fall, särskilt när det gäller lättfördärvliga va­

ror eller säsongsvaror, ska samråd äga rum inom 15 dagar efter

den dag då begäran ingavs och anses vara avslutat inom 15

dagar efter den dag då begäran ingavs. Om mer än en av CA-

partens republiker berörs av samrådet i enlighet med punkterna

3 och 4, ska det anses avslutat inom 20 dagar efter den dag då

den ursprungliga begäran ingavs.

7. Om den svarande parten inte svarar på begäran om sam­

råd inom tio dagar efter det att begäran mottogs, om samråd

inte hålls inom tidsfristerna i punkt 5 respektive 6 eller om

samrådet avslutats och tvisten inte har lösts, får den klagande

parten begära att en panel tillsätts i enlighet med artikel 311.

SV

86 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Om t.ex. alla republiker i CA-parten enligt en bestämmelse i del IV i

detta avtal är skyldiga att uppfylla ett visst krav före ett fastställt

datum och mer än en av CA-partens republiker har underlåtit att

göra detta, skulle det vara en fråga som omfattas av denna punkt.

( 2 ) Om t.ex. ett importförbud för en produkt har införts och import­

förbudet gäller för export av den produkten från mer än en av CA-

partens republiker, skulle det vara en fråga som omfattas av denna

punkt.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

104

8.

Om mer än tolv månader utan aktivitet har gått sedan den

dag då det senaste samrådet hölls och grunden för tvisten fort­

farande kvarstår, ska den klagande parten begära nytt samråd.

Denna punkt ska inte gälla om inaktiviteten beror på att man i

en förtroendefull anda försöker nå en ömsesidigt tillfredsstäl­

lande lösning enligt artikel 324.

KAPITEL 3

Tvistelösningsförfaranden

A V S N I T T A

P a n e l f ö r f a r a n d e

Artikel 311

Inledande av panelförfarandet

1. Om de samrådande parterna inte har nått en lösning på

tvisten i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 310,

får en klagande part begära att en panel tillsätts för att behandla

ärendet.

2. Begäran om tillsättande av en panel ska lämnas skriftligen

till den svarande parten, med kopia till associeringskommittén.

Den klagande parten ska i sin begäran ange den särskilda åtgärd

klagomålet gäller, ange den rättsliga grunden för klagomålet och

förklara hur åtgärden kan anses strida mot de bestämmelser

som avses i artikel 309.

3. Alla parter som enligt punkt 1 har rätt att begära att en

panel tillsätts får ansluta sig till panelförfarandet som klagande

part efter att skriftligen ha meddelat övriga parter i tvisten detta.

Meddelandet ska lämnas in senast fem dagar efter den dag då

den ursprungliga begäran om tillsättande av en panel mottogs.

4. Tillsättande av en panel får inte begäras för att den ska

granska en föreslagen åtgärd.

Artikel 312

Tillsättande av panelen

1. Panelen ska bestå av tre panelmedlemmar.

2. Inom tio dagar efter det att begäran om tillsättande av en

panel har ingetts, ska parterna i tvisten samråda för att enas om

panelens sammansättning ( 1 ).

3.

Om parterna i tvisten inte kan enas om panelens samman­

sättning inom tidsfristen i punkt 2, ska varje part i tvisten ha

rätt att inom tre dagar efter utgången av tidsfristen i punkt 2

välja en panelmedlem, som inte ska fungera som ordförande,

bland personerna på den förteckning som upprättats enligt ar­

tikel 325. Ordföranden i associeringskommittén eller dennes

ställföreträdare ska utse ordföranden och eventuella kvarstående

panelmedlemmar genom lottning bland relevanta personer på

den förteckning som upprättats enligt artikel 325.

4. Ordföranden i associeringskommittén eller dennes ställ­

företrädare ska genomföra lottningen inom fem dagar från mot­

tagandet av en begäran om att göra detta från en av eller båda

parterna i tvisten. Lottningen ska genomföras på en tid och

plats som omgående ska meddelas parterna i tvisten. Parterna

i tvisten får om de så önskar vara närvarande vid lottningen.

5. Parterna i tvisten får efter överenskommelse och inom

tidsfristen i punkt 2 utse personer som inte ingår i förteckning­

en över panelmedlemmar men som uppfyller kraven i arti­

kel 325.

6. Dagen för tillsättande av panelen ska vara den dag då alla

panelmedlemmar har meddelat att de godtar uppdraget.

Artikel 313

Panelens avgörande

1. Panelen ska inom 120 dagar från den dag då den tillsattes

meddela parterna i tvisten, med kopia till associeringskommit­

tén, sitt avgörande i ärendet.

2. Om panelen anser att tidsfristen i punkt 1 inte kan hållas,

ska dess ordförande omgående skriftligen meddela parterna i

tvisten detta, med kopia till associeringskommittén, och ange

skälen till förseningen samt det datum då panelen planerar att

ha avslutat sitt arbete. Avgörandet ska inte meddelas senare än

150 dagar från den dag då panelen tillsattes, såvida inte excep­

tionella omständigheter råder.

3. I brådskande fall, särskilt när det gäller lättfördärvliga va­

ror eller säsongsvaror, ska panelen göra sitt yttersta för att

meddela sitt avgörande inom 60 dagar från den dag då den

tillsattes. Avgörandet ska inte meddelas senare än 75 dagar från

den dag då panelen tillsattes, såvida inte exceptionella omstän­

digheter råder. På begäran av en part i tvisten får panelen inom

tio dagar från den dag då den tillsattes lämna ett preliminärt

avgörande i frågan om huruvida den anser att fallet är bråds­

kande.

A V S N I T T B

E f t e r l e v n a d

Artikel 314

Åtgärder för att följa panelens avgörande

1. Den svarande parten ska i förekommande fall utan os­

käligt dröjsmål i god tro vidta de åtgärder som är nödvändiga

för att följa panelens avgörande i ärendet, och parterna i tvisten

ska sträva efter att enas om hur lång tid som krävs för att följa

avgörandet.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 87

( 1 ) Om en part i tvisten består av två eller flera av CA-partens republi­

ker, ska dessa agera gemensamt i det förfarande som fastställs i

artikel 312.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

105

2. När det gäller efterlevnaden ska parterna i tvisten och

under alla omständigheter panelen beakta vilka följder som

den åtgärd som funnits strida mot detta avtal kan få för den

svarande partens utvecklingsnivå.

3. Om panelens avgörande inte följs fullt ut inom utsatt tid,

får kompensation eller upphävande av förmåner tillämpas som

tillfälliga åtgärder. I sådana fall ska parterna i tvisten sträva efter

att enas om kompensation snarare än att upphäva förmåner.

Varken kompensation eller upphävande av förmåner är dock att

föredra framför att panelens avgörande genomförs fullt ut och

inom utsatt tid.

4. Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-par­

tens republiker i egenskap av klagande eller svarande part, ska

kompensation eller upphävande av förmåner enligt denna av­

delning tillämpas individuellt för varje republik i CA-parten,

vilket innebär att panelen i sitt avgörande ska fastställa omfatt­

ningen av de upphävda eller minskade förmåner som orsakats

av den bristande efterlevnaden individuellt för varje republik i

CA-parten.

Artikel 315

Rimlig tidsfrist för att följa avgörandet

1.

Den svarande parten ska omgående underrätta den klagan­

de parten om vilken rimlig tidsfrist som behövs för att följa

avgörandet och om möjligt vilka särskilda åtgärder den ämnar

vidta.

2. Parterna i tvisten ska sträva efter att enas om den rimliga

tidsfrist som behövs för att följa panelens avgörande inom 30

dagar efter det att parterna i tvisten meddelats avgörandet. När

parterna i tvisten kommit överens, ska de underrätta associe­

ringskommittén om vilken rimlig tidsfrist de har enats om och

om möjligt vilka särskilda åtgärder den svarande parten ämnar

vidta.

3. Om parterna i tvisten inte kommer överens om vilken

tidsfrist som är rimlig för att följa panelens avgörande inom

tidsfristen i punkt 2, får den klagande parten begära att den

ursprungliga panelen fastställer den rimliga tidsfristen. En sådan

begäran ska göras skriftligen och meddelas den andra parten i

tvisten, med kopia till associeringskommittén. Panelen ska med­

dela parterna i tvisten, med kopia till associeringskommittén,

sitt avgörande inom 20 dagar från den dag då begäran ingavs.

Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens

republiker, ska panelen fastställa den rimliga tidsfristen för varje

republik i CA-parten.

4. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med­

lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för­

farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela

avgörandet ska vara 35 dagar från den dag då den begäran

som avses i punkt 3 ingavs.

5. Den svarande parten ska för associeringskommittén lägga

fram en rapport om vilka åtgärder som parten vidtagit och vilka

åtgärder som den ämnar vidta för att följa panelens avgörande.

Rapporten ska vara skriftlig och ska läggas fram senast efter

halva den rimliga tidsfristen.

6. Den rimliga tidsfristen kan förlängas efter överenskom­

melse mellan parterna i tvisten. Alla tidsfrister i denna artikel

utgör en del av den rimliga tidsfristen.

Artikel 316

Översyn av åtgärder som vidtagits för att följa panelens

avgörande

1. Den svarande parten ska innan den rimliga tidsfristen löpt

ut underrätta den klagande parten, med kopia till associerings­

kommittén, om vilka åtgärder den vidtagit för att följa panelens

avgörande och lämna uppgifter såsom dag för ikraftträdande,

åtgärdens lydelse och en saklig och rättslig förklaring av hur den

vidtagna åtgärden säkerställer den svarande partens efterlevnad.

2. Om parterna i tvisten är oeniga om huruvida en åtgärd

som anmälts enligt punkt 1 har vidtagits eller är förenlig med

de bestämmelser som avses i artikel 309, får den klagande

parten skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska av­

göra frågan. I begäran ska det anges vilken särskild åtgärd det

gäller och förklaras varför åtgärden kan anses strida mot de

bestämmelser som avses i artikel 309. Panelen ska meddela sitt

avgörande inom 45 dagar från den dag då begäran ingavs. Om

panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens repu­

bliker, ska panelen om omständigheterna kräver detta meddela

sitt avgörande enligt denna artikel för varje republik i CA-par­

ten.

3. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med­

lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för­

farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela

avgörandet ska vara 60 dagar från den dag då den begäran

som avses i punkt 2 ingavs.

Artikel 317

Tillfällig kompensation om panelens avgörande inte följs

1. Om en svarande part inte anmäler de åtgärder som vid­

tagits för att följa panelens avgörande innan den rimliga tids­

fristen enligt artikel 316.1 löpt ut eller om panelen fastställer att

de åtgärder som anmälts enligt artikel 316.1 inte är förenliga

med partens förpliktelser enligt de bestämmelser som

SV

88 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

106

avses i artikel 309, ska den svarande parten, om den klagande

parten begär detta, erbjuda kompensation. Om panelens avgö­

rande gäller för mer än en av CA-partens republiker, ska varje

republik i CA-parten erbjuda respektive erbjudas kompensation,

med hänsyn till omfattningen av de upphävda eller minskade

förmåner som fastställts enligt artikel 314.4 och de åtgärder

som anmälts enligt artikel 316.1. EU-parten ska sträva efter

att iaktta vederbörlig återhållsamhet när den begär kompensa­

tion i enlighet med denna punkt.

2. Om ingen överenskommelse om kompensation har kun­

nat nås inom 30 dagar från utgången av den rimliga tidsfristen

eller från meddelandet av panelens avgörande enligt artikel 316

att en åtgärd som vidtagits för att följa avgörandet är oförenlig

med de bestämmelser som avses i artikel 309, ska en klagande

part ha rätt att efter anmälan till den svarande parten, med

kopia till associeringskommittén, upphäva förpliktelser som föl­

jer av någon bestämmelse som avses i artikel 309 i en omfatt­

ning som motsvarar de upphävda eller minskade förmåner som

orsakats av den bristande efterlevnaden. I anmälan ska den

klagande parten ange vilka förpliktelser som den avser att upp­

häva. Den klagande parten får börja tillämpa upphävandet tio

dagar efter den dag då anmälan gjordes, såvida inte den svaran­

de parten har begärt ett avgörande från panelen enligt punkt 3.

Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens

republiker, ska upphävandet av förpliktelser tillämpas individu­

ellt på varje överträdande republik i CA-parten respektive av

varje republik i CA-parten, med hänsyn till den individuella

omfattningen av de upphävda eller minskade förmåner som

fastställts enligt artikel 314.4 och de åtgärder som anmälts

enligt artikel 316.1.

3. Om en svarande part anser att omfattningen av de upp­

hävda förpliktelserna inte motsvarar de upphävda eller minskade

förmåner som orsakats av den bristande efterlevnaden, får den

skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska avgöra frå­

gan. En sådan begäran ska anmälas till den klagande parten,

med kopia till associeringskommittén, före utgången av den

period på tio dagar som avses i punkt 2. Panelen ska meddela

parterna i tvisten, med kopia till associeringskommittén, sitt

avgörande om omfattningen av de upphävda förpliktelserna

inom 30 dagar från den dag då begäran ingavs. Förpliktelserna

får inte upphävas förrän panelen meddelat sitt avgörande, och

upphävandet ska vara förenligt med panelens avgörande.

4. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med­

lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för­

farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela

avgörandet ska vara 45 dagar från den dag då den begäran

som avses i punkt 3 ingavs.

5. När EU-parten upphäver förmåner i enlighet med punkt 1,

ska den sträva efter att iaktta vederbörlig återhållsamhet, med

hänsyn till bl.a. hur det kan komma att påverka den svarande

partens ekonomi och utvecklingsnivå, och välja åtgärder som

bidrar till den svarande partens efterlevnad och som är minst

sannolika att inverka negativt på uppnåendet av målen med

detta avtal.

6. Upphävandet av förpliktelser ska vara tillfälligt och till­

lämpas endast till dess att de särskilda åtgärder som konstaterats

strida mot de bestämmelser som avses i artikel 309 gjorts full­

ständigt förenliga med de bestämmelserna i enlighet med arti­

kel 318 eller till dess att parterna i tvisten har enats om en

lösning av tvisten.

Artikel 318

Översyn av åtgärder som vidtagits för att följa avgörandet

efter upphävandet av förpliktelser

1. Den svarande parten ska underrätta den klagande parten,

med kopia till associeringskommittén, om alla åtgärder som den

vidtagit för att följa panelens avgörande och om sin begäran att

det upphävande av förpliktelser som den klagande parten till­

lämpar ska avslutas.

2. Om parterna i tvisten inte når en överenskommelse om

den anmälda åtgärdens förenlighet med de bestämmelser som

avses i artikel 309 inom 30 dagar från den dag då den under­

rättelse som avses i punkt 1 ingavs, ska den klagande parten

skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska avgöra frå­

gan. En sådan begäran ska anmälas till den svarande parten,

med kopia till associeringskommittén. Om panelens avgörande

gäller för mer än en av CA-partens republiker, ska panelen

meddela sitt avgörande enligt denna artikel för varje republik

i CA-parten. Panelens avgörande ska meddelas parterna i tvisten,

med kopia till associeringskommittén, inom 45 dagar efter den

dag då begäran ingavs. Om panelen fastställer att en vidtagen

åtgärd är förenlig med de bestämmelser som avses i artikel 309,

ska upphävandet av förpliktelser avslutas.

3. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med­

lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för­

farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela

avgörandet ska vara 60 dagar från den dag då den begäran

som avses i punkt 2 ingavs.

A V S N I T T C

G e m e n s a m m a b e s t ä m m e l s e r

Artikel 319

Arbetsordning

1. Såvida inte parterna i tvisten kommer överens om något

annat, ska den arbetsordning som antagits av associeringsrådet

gälla för tvistelösningsförfarandena enligt denna avdelning.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 89

Prop. 2013/14:167

Bilaga

107

2. Utfrågningarna i panelen ska vara öppna för allmänheten i

enlighet med arbetsordningen, förutsatt att konfidentiell infor­

mation skyddas.

3. Om inte parterna i tvisten kommer överens om något

annat inom fem dagar från den dag då panelen tillsattes, ska

panelens mandat vara

”att mot bakgrund av de relevanta bestämmelserna i del IV i

detta avtal pröva det ärende som begäran om tillsättande av

panelen gäller, för att avgöra den berörda åtgärdens förenlig­

het med de bestämmelser som avses i artikel 309 i avdelning

X (Tvistelösning) och meddela sitt avgörande i ärendet i en­

lighet med artikel 313 i avdelning X (Tvistelösning).”

4. Om parterna i tvisten har kommit överens om ett annat

mandat, ska de anmäla detta till panelen inom två dagar efter

överenskommelsen.

5. Om en part i tvisten anser att en panelmedlem bryter mot

uppförandekoden eller inte uppfyller kraven i artikel 325, kan

parten begära att panelmedlemmen avsätts i enlighet med ar­

betsordningen.

Artikel 320

Upplysningar och råd i sakfrågor

1. På begäran av en part i tvisten eller på eget initiativ får

panelen inhämta upplysningar från alla parter som den finner

lämpliga för panelförfarandet.

2. Panelen får i förekommande fall också inhämta upplys­

ningar och yttranden från experter, organ eller andra källor.

Innan panelen inhämtar sådana upplysningar och yttranden,

ska den meddela parterna i tvisten, som också ska ges möjlighet

att lämna synpunkter. Alla upplysningar som erhålls i enlighet

med denna punkt ska i god tid lämnas ut till båda parter i

tvisten så att de kan lämna synpunkter. Synpunkterna ska läm­

nas till både panelen och den andra parten.

Artikel 321

Sakkunniga

Fysiska eller juridiska personer som har intresse av ärendet och

som bor eller är etablerade på territorierna för parterna i tvisten

kan i egenskap av sakkunniga (amicus curiae) lämna en inlaga till

panelen för eventuellt beaktande i enlighet med arbetsordning­

en.

Artikel 322

Tolkningsregler och tolkningsprinciper

1.

En panel ska tolka de bestämmelser som avses i artikel 309

i enlighet med sedvanliga regler för tolkning av folkrätten, med

vederbörlig hänsyn till att parterna ska genomföra detta avtal i

god tro och undvika att kringgå sina förpliktelser.

2. Om en bestämmelse i del IV i detta avtal är identisk med

en bestämmelse i ett WTO-avtal, ska panelen anta en tolkning

som är förenlig med relevanta tolkningar i avgöranden från

WTO:s tvistelösningsorgan.

3. Panelens avgöranden kan inte utvidga eller begränsa de

rättigheter och skyldigheter som följer av de bestämmelser

som avses i artikel 309.

Artikel 323

Gemensamma bestämmelser om panelens avgöranden

1. Panelen ska göra sitt yttersta för att fatta beslut med

enhällighet. Om det inte går att uppnå enhällighet, ska ärendet

avgöras genom enkel majoritet. Panelmedlemmarnas avvikande

meningar ska dock aldrig offentliggöras.

2. Panelens avgöranden ska vara slutgiltiga och bindande för

parterna i tvisten och får inte ge upphov till några rättigheter

eller skyldigheter för fysiska eller juridiska personer.

3.

Panelen ska i sitt avgörande redovisa sakförhållandena och

de rättsliga förhållandena, de relevanta avtalsbestämmelsernas

tillämplighet och de viktigaste skälen till panelens undersök­

ningsresultat och slutsatser. I avgörandet ska panelen också

hänvisa till begäranden om fastställanden från en av eller båda

parterna i tvisten, inbegripet i enlighet med panelens mandat.

Parterna i tvisten ska offentliggöra panelens avgörande. Bestäm­

melserna i denna punkt gäller inte för organisatoriska avgöran­

den.

4. Panelen ska inte lämna ut några konfidentiella uppgifter i

sitt avgörande, men får ange slutsatser som bygger på sådana

uppgifter.

KAPITEL 4

Allmänna bestämmelser

Artikel 324

Ömsesidigt tillfredsställande lösning

Parterna i tvisten får när som helst nå en ömsesidigt tillfreds­

ställande lösning på tvister som omfattas av denna avdelning.

De ska anmäla en sådan lösning till associeringskommittén. När

en ömsesidigt tillfredsställande lösning har anmälts, ska för­

farandet avslutas.

SV

90 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

108

Artikel 325

Förteckning över panelmedlemmar

1. Associeringsrådet ska senast sex månader ( 1 ) efter detta

avtals ikraftträdande upprätta en förteckning med 36 personer

som vill och kan fungera som panelmedlemmar. EU-parten ska

föreslå tolv personer som ska fungera som panelmedlemmar,

och varje republik i CA-parten ska föreslå två personer. EU-

parten och CA-partens republiker ska också utse tolv personer

som inte är medborgare i någon av parterna och som ska

fungera som panelens ordförande. Associeringsrådet får när

som helst se över och ändra förteckningen och ska se till att

förteckningen alltid är fullständig i enlighet med bestämmelser­

na i denna punkt.

2. Panelmedlemmarna ska ha specialkunskaper eller erfaren­

het inom juridik, internationell handel eller andra områden som

rör del IV i detta avtal eller inom lösning av tvister som upp­

kommer inom ramen för internationella avtal, vara oberoende,

uppträda i egenskap av enskilda individer och varken ha an­

knytning till eller ta emot instruktioner från någon part eller

organisation och ska följa den uppförandekod som associerings­

rådet antagit.

3. Associeringsrådet får upprätta ytterligare förteckningar

med upp till 15 personer som har sektorsspecifika sakkunskaper

i särskilda frågor som omfattas av del IV i detta avtal. När

urvalsförfarandet i artikel 312 tillämpas, får associeringskom­

mitténs ordförande använda en sektorsbaserad förteckning efter

överenskommelse med parterna.

Artikel 326

Förhållande till skyldigheterna enligt WTO

1. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse

av en skyldighet enligt WTO-överenskommelsen om regler och

förfaranden för tvistlösning (nedan kallad överenskommelsen om

tvistelösning), ska den tillgripa relevanta regler och förfaranden i

WTO-avtalet.

2. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse

av en skyldighet enligt del IV i detta avtal, ska den tillgripa

relevanta regler och förfaranden i denna avdelning.

3. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse

av en skyldighet enligt del IV i detta avtal som samtidigt innebär

en överträdelse av WTO-avtalen, ska parten tillgripa valfritt

forum.

4. Parterna i tvisten ska undvika att hänskjuta identiska tvis­

ter till olika forum när de bygger på samma rättsliga anspråk

och åtgärder.

5. Vid tvister som inte är identiska men som gäller samma

åtgärd, ska parterna avstå från att inleda parallella tvistelösnings­

förfaranden.

6. Om en part i tvisten har inlett tvistelösningsförfaranden

enligt överenskommelsen om tvistelösning eller enligt denna

avdelning och därefter söker gottgörelse för en överträdelse av

en skyldighet i ett andra forum på grundval av en tvist som är

identisk med en tvist som tidigare hänskjutits till det andra

forumet, får parten inte hänskjuta den andra tvisten. I denna

avdelning avses med identisk en tvist som bygger på samma

rättsliga anspråk och samma omtvistade åtgärder. En tvist ska

inte anses vara identisk om det forum som ursprungligen val­

des, av skäl som rör förfarandet eller juridisk behörighet, inte

fattat beslut om de rättsliga anspråk som hänskjutits till det.

7.

Vid tillämpning av föregående punkt ska ett tvistelösnings­

förfarande anses ha inletts enligt överenskommelsen om tvis­

telösning när en panel tillsatts i enlighet med artikel 6 i över­

enskommelsen om tvistelösning och enligt denna avdelning när

en part begärt att en panel ska tillsättas i enlighet med arti­

kel 311.1. Tvistelösningsförfaranden enligt överenskommelsen

om tvistelösning avslutas när tvistelösningsorganet antar pane­

lens eller överprövningsorganets rapport i enlighet med artiklar­

na 16 och 17.14 i överenskommelsen om tvistelösning. Tvis­

telösningsförfaranden enligt denna avdelning avslutas när pane­

len meddelar parterna och associeringskommittén sitt avgörande

i ärendet i enlighet med artikel 313.1.

8. Frågor om behörighet för paneler som tillsatts i enlighet

med denna avdelning ska tas upp inom tio dagar från tillsät­

tandet av panelen och ska lösas genom ett preliminärt avgöran­

de inom 30 dagar från tillsättandet av panelen. När en panels

behörighet har ifrågasatts i enlighet med denna artikel, ska alla

tidsfrister som fastställs i denna avdelning och i arbetsordningen

skjutas upp i väntan på meddelandet av panelens preliminära

avgörande.

9. Inget i denna avdelning ska hindra en part i tvisten från

att genomföra ett upphävande av förpliktelser som godkänts av

WTO:s tvistelösningsorgan. WTO-avtalet får inte åberopas för

att hindra en part i tvisten från att upphäva förpliktelser i

enlighet med denna avdelning.

Artikel 327

Tidsfrister

1. Alla tidsfrister som fastställs i denna avdelning och i ar­

betsordningen, inklusive tidsfristerna för panelerna att meddela

sina avgöranden, ska räknas i kalenderdagar från och med da­

gen efter den dag då den åtgärd eller händelse de avser inträf­

fade.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 91

( 1 ) Efter detta avtals ikraftträdande ska

a) parterna översända sina kandidatförteckningar till associerings­

rådet inom 75 dagar,

b) associeringsrådet godkänna eller avvisa kandidaterna i förteck­

ningarna inom 120 dagar,

c) parterna översända en förteckning med ytterligare kandidater för

att ersätta de avvisade kandidaterna inom 150 dagar,

d) kandidatförteckningen färdigställas inom 180 dagar.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

109

2. Alla tidsfrister som det hänvisas till i denna avdelning och

i arbetsordningen kan ändras efter överenskommelse mellan

parterna i tvisten.

3. På begäran av den klagande parten och med den svarande

partens godkännande kan panelens arbete när som helst avbry­

tas under högst tolv månader. I sådana fall ska tidsfristerna

förlängas med motsvarande tid som förfarandet avbrutits. Om

panelförfarandet avbrutits under längre tid än tolv månader, ska

panelens mandat upphöra, utan att det påverkar den klagande

partens rätt att vid en senare tidpunkt och för samma ärende

begära samråd och därefter begära att en panel tillsätts. Denna

punkt ska inte tillämpas om avbrottet beror på att man i en

förtroendefull anda försöker nå en ömsesidigt tillfredsställande

lösning enligt artikel 324.

Artikel 328

Antagande av och ändringar i arbetsordningen och

uppförandekoden

1. Associeringsrådet ska anta arbetsordningen och uppföran­

dekoden vid sitt första möte.

2. Associeringsrådet får göra ändringar i arbetsordningen och

uppförandekoden.

AVDELNING XI

MEDLINGSMEKANISM FÖR ICKE-TARIFFÄRA ÅTGÄRDER

KAPITEL 1

Tillämpningsområde

Artikel 329

Tillämpningsområde

1. Medlingsmekanismen ska tillämpas på icke-tariffära åtgär­

der som negativt påverkar handeln mellan parterna enligt del IV

i detta avtal.

2. Medlingsmekanismen ska inte tillämpas på åtgärder eller

andra frågor som uppstår inom ramen för

a) avdelning VIII om handel och hållbar utveckling,

b) avdelning IX om regional ekonomisk integration,

c) integrationsprocesserna i EU-parten och CA-partens republi­

ker,

d) frågor där tvistelösningsförfaranden har uteslutits, och

e) institutionella bestämmelser i detta avtal.

3. Denna avdelning ska gälla bilateralt mellan EU-parten, å

ena sidan, och varje republik i CA-parten, å andra sidan.

4. Medlingsförfarandet ska vara konfidentiellt.

KAPITEL 2

Förfarande enligt medlingsmekanismen

Artikel 330

Inledande av förfarandet

1. En part får när som helst skriftligen begära att den andra

parten deltar i ett medlingsförfarande. I begäran ska ärendet

beskrivas tillräckligt ingående för att åtgärden i fråga och dess

följder för handeln ska vara tydliga.

2. Den part som mottar en sådan begäran ska överväga

begäran i positiv anda och lämna ett skriftligt svar inom tio

dagar efter dagen för mottagande av begäran.

3. Innan en medlare utses enligt artikel 331, ska parterna i

förfarandet sträva efter att nå en överenskommelse i en förtro­

endefull anda genom direktförhandlingar, för vilket de ha 20

dagar på sig.

Artikel 331

Val av medlare

1. Parterna i förfarandet uppmuntras att enas om en medlare

senast 15 dagar efter utgången av den tidsfrist som avses i

artikel 330.3, eller tidigare om en part meddelar den andra

att en överenskommelse inte är möjlig utan hjälp av en medlare.

2. Om parterna i förfarandet inte kan enas om en medlare

inom den fastställda tidsfristen, får endera parten begära att

medlaren utses genom lottning. Vardera parten ska inom fem

dagar efter ingivandet av en sådan begäran upprätta en förteck­

ning med minst tre personer som inte är medborgare i den

parten, som uppfyller kraven i punkt 4 och som kan fungera

som medlare. Vardera parten ska inom fem dagar efter ingivan­

det av förteckningen välja minst ett namn från den andra par­

tens förteckning. Ordföranden i associeringskommittén eller

dennes ställföreträdare ska sedan utse medlaren genom lottning

bland de valda namnen. Lottningen ska göras inom 15 dagar

efter ingivandet av begäran om tillsättning genom lottning, på

en tid och plats som omgående ska meddelas parterna. Parterna

får om de så önskar vara närvarande vid lottningen.

3. Om en part i förfarandet inte upprättar en förteckning

eller inte väljer ett namn från den andra partens förteckning,

ska ordföranden eller dennes ställföreträdare utse medlaren ge­

nom lottning från förteckningen för den part som uppfyllt

kraven i punkt 2.

SV

92 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

110

4. Medlaren ska vara expert inom det ämne som åtgärden i

fråga hänför sig till ( 1 ). Medlaren ska på ett opartiskt och öppet

sätt hjälpa parterna i förfarandet att bringa klarhet i åtgärden

och dess möjliga följder för handeln och att nå en ömsesidigt

godtagbar lösning.

5. Om en part i förfarandet anser att medlaren bryter mot

uppförandekoden, kan parten begära att medlaren avsätts och

att en ny medlare utses i enlighet med punkterna 1–4.

Artikel 332

Regler för medlingsförfarandet

1. Parterna ska delta i medlingsförfarandet i en förtroendefull

anda och ska sträva efter att nå en ömsesidigt tillfredsställande

lösning.

2. Inom 15 dagar efter det att medlaren utsetts ska den part

som inlett medlingsförfarandet skriftligen lägga fram en detalje­

rad problembeskrivning för medlaren och den andra parten i

förfarandet, särskilt om hur åtgärden i fråga tillämpas och dess

följder för handeln. Inom tio dagar efter dagen för mottagandet

får den andra parten skriftligen framföra sina synpunkter på

problembeskrivningen. Parterna får i sin problembeskrivning

eller i sina synpunkter ta med alla uppgifter som de bedömer

vara relevanta.

3. Medlaren får besluta om hur förfarandet lämpligast ska

genomföras, särskilt om, när och hur samråd med parterna i

förfarandet ska ske, gemensamt eller enskilt. Om parterna inte

har lämnat vissa uppgifter eller om parterna inte har tillgång till

sådana uppgifter, får medlaren också besluta om omständighe­

terna kräver bistånd från eller samråd med relevanta experter,

offentliga organ eller andra juridiska eller fysiska personer med

specialkunskaper som rör ärendet. Om biståndet från eller sam­

rådet med relevanta experter, offentliga organ eller andra juri­

diska eller fysiska personer med specialkunskaper som rör ären­

det avser konfidentiella uppgifter i den mening som avses i

artikel 336 i denna avdelning, får dessa uppgifter endast lämnas

ut efter det att parterna i förfarandet har underrättats om detta

och på det uttryckliga villkoret att sekretess alltid iakttas för

uppgifterna.

4. När de nödvändiga uppgifterna har samlats in, får med­

laren göra en bedömning av ärendet och åtgärden i fråga och

föreslå en lösning för beaktande av parterna i förfarandet. Be­

dömningen ska inte avse åtgärdens förenlighet med detta avtal.

5. Förfarandet ska äga rum på territoriet för den part som

tagit emot begäran, eller efter överenskommelse på annan plats

eller på annat sätt.

6. Medlaren får använda valfritt kommunikationsmedel för

att fullgöra sina uppgifter, t.ex. telefon, fax, webblänkar eller

videokonferenser.

7. Förfarandet ska normalt avslutas inom 60 dagar från den

dag då medlaren utsågs. Parterna i förfarandet får när som helst

avbryta förfarandet efter överenskommelse.

KAPITEL 3

Genomförande

Artikel 333

Genomförande av en ömsesidigt godtagbar lösning

1. Om parterna i förfarandet har enats om en lösning på de

handelshinder som orsakats av den åtgärd som var föremål för

förfarandet, ska parterna vidta de åtgärder som är nödvändiga

för att genomföra lösningen utan oskäligt dröjsmål.

2. Den genomförande parten ska regelbundet skriftligen in­

formera den andra parten och associeringskommittén om åtgär­

der som vidtagits för att genomföra den ömsesidigt godtagbara

lösningen. Denna skyldighet ska upphöra när den ömsesidigt

godtagbara lösningen har genomförts fullgott och fullständigt.

KAPITEL 4

Allmänna bestämmelser

Artikel 334

Förhållande till avdelning X om tvistelösning

1. Förfarandet enligt denna medlingsmekanism är oberoende

av del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal och är inte

avsett att ligga till grund för tvistelösningsförfaranden enligt den

avdelningen eller något annat avtal. En begäran om medling och

eventuella förfaranden enligt medlingsmekanismen ska inte ute­

sluta att avdelning X tillgrips.

2. Medlingsmekanismen påverkar inte parternas rättigheter

och skyldigheter enligt avdelning X.

Artikel 335

Tidsfrister

Tidsfristerna i denna avdelning får ändras genom överenskom­

melse mellan parterna i förfarandet.

Artikel 336

Sekretess

1. En part i förfarandet som lämnar dokumentation eller

inlagor som ett led i medlingsförfarandet, får ange att doku­

mentationen eller inlagorna, eller delar därav, är konfidentiella.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 93

( 1 ) Som ett exempel bör medlaren i fall som gäller standarder och

tekniska krav ha en bakgrund inom relevanta internationella stan­

dardiseringsorgan.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

111

2. Om den ena parten anger att dokumentationen eller inla­

gorna, eller delar därav, är konfidentiella, ska den andra parten

och medlaren antingen lämna tillbaka eller förstöra dokumenten

senast 15 dagar efter det att medlingsförfarandet har avslutats.

3. Om dokumentation eller inlagor, eller delar därav, som

angetts som konfidentiella har lämnats ut till relevanta experter,

offentliga organ eller andra juridiska eller fysiska personer med

specialkunskaper som rör ärendet, ska dokumentationen eller

inlagorna på motsvarande sätt lämnas tillbaka eller förstöras

senast 15 dagar efter det att biståndet eller medlarens samråd

har upphört.

Artikel 337

Kostnader

1. Alla kostnader för medlingsförfarandet ska till lika delar

bäras av parterna i förfarandet. Med kostnader avses medlarens

ersättning, omkostnader för transport, mat och boende och

allmänna administrativa kostnader för medlingsförfarandet, en­

ligt medlarens kostnadsräkning.

2. Medlaren ska upprätta en fullständig och detaljerad redo­

visning av alla relevanta omkostnader samt lämna in en kost­

nadsräkning och verifikat till parterna i förfarandet.

3. Associeringsrådet ska fastställa alla ersättningsberättigande

kostnader samt den ersättning och det traktamente som ska

betalas till medlaren.

AVDELNING XII

ÖPPENHET OCH ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Artikel 338

Samarbete om ökad öppenhet

Parterna är överens om att samarbeta i relevanta bilaterala och

multilaterala forum för att öka öppenheten, bl.a. genom att

undanröja bestickning och korruption i frågor som omfattas

av del IV i detta avtal.

Artikel 339

Offentliggörande

1. Parterna ska se till att deras åtgärder med allmän tillämp­

ning, inbegripet lagar, andra författningar, rättsliga avgöranden,

förfaranden och administrativa avgöranden som avser handels­

relaterade frågor som omfattas av del IV i detta avtal omedelbart

offentliggörs eller görs lättillgängliga för berörda personer på ett

sätt som gör att de berörda personerna i en part och en annan

part kan sätta sig in i dem. Parterna ska på begäran förklara

syftet med och motiveringen till åtgärderna och medge tillräck­

lig tid mellan åtgärdernas offentliggörande och ikraftträdande,

såvida inte särskilda rättsliga eller praktiska omständigheter krä­

ver annat.

2. Parterna ska sträva efter att ge berörda personer från den

andra parten möjlighet att lämna synpunkter på föreslagna la­

gar, andra författningar, förfaranden eller administrativa avgö­

randen med allmän giltighet och att beakta relevanta synpunkter

som lämnats.

3. De åtgärder med allmän tillämpning som avses i punkt 1

ska anses vara lättillgängliga om åtgärden har gjorts tillgänglig

genom vederbörlig anmälan till WTO eller om åtgärden har

offentliggjorts på en officiell samt allmänt och kostnadsfritt till­

gänglig webbplats hos den berörda parten.

4. Inget i del IV i detta avtal ska tolkas som att en part måste

tillhandahålla konfidentiella uppgifter vars utlämnande skulle

hindra tillämpningen av lagar eller på annat sätt strida mot

allmänintresset eller vara till skada för enskilda offentliga eller

privata företags legitima kommersiella intressen.

Artikel 340

Kontaktpunkter och utbyte av information

1. För att underlätta kontakterna och säkerställa ett effektivt

genomförande av detta avtal ska EU-parten, CA-parten ( 1 ) och

varje republik i CA-parten utse en kontaktpunkt senast vid detta

avtals ikraftträdande ( 2 ). Att kontaktpunkter utses påverkar inte

det särskilda utnämnandet av behöriga myndigheter enligt sär­

skilda bestämmelser i detta avtal.

2. På begäran av en part ska den andra partens kontaktpunkt

ange vilket organ eller vilken tjänsteman som ansvarar för frå­

gor som gäller genomförandet av del IV i detta avtal samt

lämna det stöd som behövs för att underlätta kontakterna

med den begärande parten.

3. På begäran av en part ska alla berörda parter i den mån

lagstiftningen medger detta lämna upplysningar och omedelbart

besvara frågor om en befintlig eller föreslagen åtgärd som i

väsentlig grad skulle kunna påverka del IV i detta avtal.

Artikel 341

Administrativa förfaranden

Parterna ska förvalta alla åtgärder med allmän tillämpning som

avses i artikel 339 på ett enhetligt, opartiskt och skäligt sätt.

Parterna ska närmare bestämt när sådana åtgärder i specifika fall

tillämpas på enskilda personer, varor, tjänster eller etableringar

från en part

SV

94 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Den kontaktpunkt som CA-parten utser ska användas för utbyte av

information om CA-partens kollektiva skyldigheter i enlighet med

artikel 352.2 i del V (Slutbestämmelser) i detta avtal och ska arbeta

enligt direkta instruktioner som CA-partens republiker kommit över­

ens om.

( 2 ) När det gäller CA-partens skyldighet att utse en kontaktpunkt avser

dagen för ikraftträdande den dag som detta avtal trätt i kraft för alla

CA-partens republiker i enlighet med artikel 353.4.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

112

a) sträva efter att ge de personer som direkt berörs av ett

förfarande rimligt varsel när ett förfarande inleds, inklusive

en beskrivning av förfarandets art, en redogörelse för den

rättsliga grunden för inledandet av förfarandet och en allmän

beskrivning av tvistefrågorna,

b) bereda sådana berörda personer skälig möjlighet att lägga

fram fakta och argument till stöd för sin ståndpunkt innan

en slutgiltig administrativ åtgärd vidtas, om tiden, förfaran­

dets art och allmänintresset tillåter det, och

c) se till att förfarandena bygger på lagstiftningen.

Artikel 342

Överprövning och överklagande

1. Parterna ska inrätta eller bibehålla allmänna domstolar,

domstolsliknande instanser, förvaltningsdomstolar eller motsva­

rande förfaranden för snabb prövning och vid behov korrigering

av slutgiltiga administrativa åtgärder som påverkar handelsrela­

terade frågor som omfattas av del IV i detta avtal. Dessa dom­

stolar eller förfaranden ska vara oberoende av den instans eller

myndighet som svarar för den administrativa tillsynen, och de

som är ansvariga för dem ska vara opartiska och får inte ha ett

väsentligt intresse i ärendets utgång.

2. Parterna ska säkerställa att parterna i förfarandet i sådana

domstolar eller förfaranden har rätt till

a) en rimlig möjlighet att stödja eller försvara sin ståndpunkt,

och

b) ett beslut som bygger på bevisning och inlämnade handling­

ar eller, när så krävs i lagstiftningen, handlingar som den

administrativa myndigheten sammanställt.

3. Med förbehåll för överklagande eller ytterligare prövning i

enlighet med dess lagstiftning ska respektive part se till att den

instans eller myndighet som ansvarar för den administrativa

åtgärden i fråga genomför beslutet och rättar sig efter det i

sin praxis.

Artikel 343

Särskilda regler

Bestämmelserna i denna avdelning påverkar inte några särskilda

regler som fastställs i andra bestämmelser i detta avtal.

Artikel 344

Öppenhet om subventioner

1. I detta avtal avses med subvention en åtgärd som rör va­

ruhandeln, som uppfyller villkoren i artikel 1.1 i subventions­

avtalet och som är selektiv i den mening som avses i artikel 2 i

det avtalet. Denna bestämmelse omfattar subventioner enligt

definitionen i jordbruksavtalet.

2. Parterna ska sörja för öppenhet i fråga om subventioner

vid varuhandel. Parterna ska med början vid detta avtals ikraft­

trädande vartannat år för den andra parten lägga fram en rap­

port om den rättsliga grunden, formen och beloppet eller bud­

geten för och om möjligt mottagaren av subventioner som

beviljats av regeringen eller andra offentliga organ. En sådan

rapport ska anses ha lagts fram om de relevanta uppgifterna

gjorts tillgängliga på en allmänt tillgänglig webbplats av parter­

na eller för deras räkning. När parterna utbyter information ska

de beakta tystnadsplikten och skyddet för företagshemligheter.

3. Parterna får på begäran av en part utbyta information i

frågor om subventioner för tjänster.

4. Associeringskommittén ska regelbundet se över de fram­

steg som parterna har gjort när det gäller genomförandet av

denna artikel.

5. Bestämmelserna i denna artikel påverkar inte parternas rätt

att vidta handelspolitiska åtgärder eller inleda ett tvistelösnings­

förfarande eller andra lämpliga åtgärder mot en subvention som

den andra parten beviljat, i enlighet med relevanta WTO-be­

stämmelser.

6. Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt

del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som

uppkommer inom ramen för denna artikel.

AVDELNING XIII

SÄRSKILDA UPPGIFTER I HANDELSFRÅGOR FÖR DE ORGAN

SOM INRÄTTAS GENOM DETTA AVTAL

Artikel 345

Associeringsrådets särskilda uppgifter

1. När associeringsrådet utför någon av de uppgifter som det

åläggs i del IV i detta avtal, ska det bestå av företrädare på

ministernivå för EU-parten, å ena sidan, och ministrar med

ansvar för handelsrelaterade frågor från var och en av CA-par­

tens republiker, å andra sidan, i enlighet med parternas respek­

tive regelverk, eller deras utsedda företrädare.

2.

När det gäller handelsrelaterade frågor får associeringsrådet

a) i syfte att uppnå målen i del IV i detta avtal göra ändringar i

i) förteckningarna över varor i bilaga I (Avveckling av

tullar) för att införa en eller flera varor i tidsplanen

för tullsänkning,

ii) de tidsplaner som åtföljer bilaga I (Avveckling av tullar)

för att påskynda avvecklingen av tullarna,

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 95

Prop. 2013/14:167

Bilaga

113

iii) tilläggen 1, 2 och 3 till bilaga I (Avveckling av tullar),

iv) tilläggen 1, 2, 2A, 3, 4, 5 och 6 till bilaga II (Definition

av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder för ad­

ministrativt samarbete),

v) bilaga XVI (Offentlig upphandling),

vi) bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar),

vii) bilaga XIX (Förteckning över produkter som avses i

artikel 306.4),

viii) bilaga XXI (Underkommittéer),

b) utfärda tolkningar av bestämmelserna i del IV i detta avtal,

och

c) vidta andra åtgärder i samband med utövandet av sina upp­

gifter som parterna kommer överens om.

3. Parterna ska i enlighet med sina tillämpliga rättsliga för­

faranden genomföra eventuella ändringar som avses i punkt 2 a

inom den tid som parterna enas om ( 1 ).

Artikel 346

Associeringskommitténs särskilda uppgifter

1. När associeringskommittén utför någon av de uppgifter

som den åläggs i del IV i detta avtal, ska den bestå av företrä­

dare på högre tjänstemannanivå med ansvar för handelsrelate­

rade frågor för Europeiska kommissionen, å ena sidan, och för

varje republik i CA-parten, å andra sidan, eller deras utsedda

företrädare.

2. Associeringskommittén ska i synnerhet ha följande upp­

gifter när den behandlar handelsrelaterade frågor:

a) Biträda associeringsrådet vid fullgörandet av dess uppgifter i

handelsrelaterade frågor.

b) Ansvara för att bestämmelserna i del IV i detta avtal genom­

förs och tillämpas korrekt. I detta hänseende, och utan att

det påverkar de rättigheter som fastställs i del IV avdelning­

arna X (Tvistelösning) och XI (Medlingsmekanism för icke-

tariffära åtgärder) i detta avtal, får parterna hänskjuta alla

frågor om tillämpningen eller tolkningen av del IV i detta

avtal till associeringskommittén för diskussion.

c) Övervaka vidareutvecklingen av bestämmelserna i del IV i

detta avtal vid behov och utvärdera resultatet av dess till­

lämpning.

d) Söka lämpliga sätt att förebygga och lösa problem som an­

nars kan uppkomma inom områden som omfattas av del IV

i detta avtal.

e) Godkänna arbetsordningen för alla underkommittéer enligt

del IV i detta avtal och övervaka deras arbete.

3. Associeringskommittén får vid fullgörandet av sina upp­

gifter enligt punkt 2

a) inrätta ytterligare underkommittéer, utöver de som inrättas i

del IV i detta avtal, bestående av företrädare för Europeiska

kommissionen och för varje republik i CA-parten och inom

ramen för sina befogenheter ålägga dem uppgifter; den får

också besluta att ändra de uppgifter som ålagts de under­

kommittéer som den inrättar eller att upplösa dem,

b) rekommendera associeringsrådet att fatta beslut i enlighet

med de särskilda målen i del IV i detta avtal, och

c) vidta andra åtgärder i samband med utövandet av sina upp­

gifter som parterna kommer överens om eller på uppdrag av

associeringsrådet.

Artikel 347

Samordnare för del IV i detta avtal

1. Europeiska kommissionen och varje republik i CA-parten

ska inom 60 dagar efter detta avtals ikraftträdande utse en sam­

ordnare för del IV i detta avtal.

2. Samordnarna ska samarbeta för att utarbeta dagordningar

och i övrigt förbereda associeringsrådets och associeringskom­

mitténs möten enligt ovanstående bestämmelser och ska i före­

kommande fall följa upp dessa organs beslut.

Artikel 348

Underkommittéer

1. Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 8 i del I

avdelning II (Institutionell ram) i detta avtal ska denna artikel

gälla för alla underkommittéer som inrättas i del IV i detta avtal.

SV

96 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) Genomförande av ändringar som godkänts av associeringsrådet:

1. När det gäller Costa Rica, ska associeringsrådets beslut enligt

artikel 345.2 a motsvara det instrument som avses i artikel 121.4

tredje stycket (Protocolo de Menor Rango) i Constitución Política de la

República de Costa Rica.

2. När det gäller Honduras, ska associeringsrådets beslut enligt ar­

tikel 345.2 a motsvara det instrument som avses i artikel 21 i

Constitución de la República de Honduras.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

114

2. Underkommittéerna ska bestå av företrädare för Europeis­

ka kommissionen, å ena sidan, och företrädare för varje republik

i CA-parten, å andra sidan.

3. Underkommittéerna ska sammanträda en gång om året

eller på begäran av endera parten eller associeringskommittén,

på lämplig nivå. Fysiska möten ska hållas växelvis i Bryssel och

Centralamerika. Möten kan även hållas med något av de tek­

niska hjälpmedel som parterna har tillgång till.

4. Underkommittéernas ordförandeskap ska innehas ömsom

av en företrädare för EU-parten, å ena sidan, och ömsom av en

företrädare för en av CA-partens republiker, å andra sidan, un­

der en ettårsperiod.

AVDELNING XIV

UNDANTAG

Artikel 349

Betalningsbalans

1. Om en part har allvarliga betalningsbalansproblem och

externa finansiella svårigheter eller om sådana problem och

svårigheter riskerar att uppkomma, får parten införa eller bibe­

hålla begränsningar för handeln med varor och tjänster och för

löpande betalningar.

2. Parterna ska sträva efter att undvika att tillämpa de be­

gränsningar som avses i punkt 1.

3. De begränsningar som införs eller bibehålls enligt denna

artikel ska vara icke-diskriminerande och tillfälliga och får inte

gå utöver vad som är nödvändigt för att avhjälpa betalnings­

balanssituationen och den externa finansiella situationen. De

måste uppfylla relevanta villkor i WTO-avtalen och vara för­

enliga med stadgan för Internationella valutafonden.

4. Den part som bibehåller eller har infört begränsningar

eller ändrar begränsningar ska omedelbart anmäla detta till

den andra parten och snarast möjligt redovisa en tidsplan för

deras upphävande.

5. Om en part anser att de begränsningar som införs eller

bibehålls påverkar de bilaterala handelsförbindelserna, får den

begära samråd med den andra parten, som omedelbart ska

äga rum inom ramen för associeringskommittén. Vid samrådet

ska den berörda partens betalningsbalanssituation och de be­

gränsningar som införts eller bibehållits med stöd av denna

artikel bedömas, varvid bl.a. följande faktorer ska beaktas:

a) Betalningsbalansproblemens och de externa finansiella svå­

righeternas art och omfattning.

b) Den externa ekonomiska situationen och handelssituationen.

c) Alternativa korrigerande åtgärder som kan stå till buds.

Vid samrådet ska frågan om huruvida begränsningarna är för­

enliga med punkterna 3 och 4 tas upp. Alla uppgifter av sta­

tistisk natur och andra faktauppgifter från Internationella valu­

tafonden som gäller valutor, valutareserver och betalningsbalans

ska godtas, och slutsatserna ska grundas på Internationella va­

lutafondens bedömning av den berörda partens betalnings­

balanssituation och externa finansiella situation.

Artikel 350

Skatter

1. Inget i del IV i detta avtal eller i ordningar som antas

enligt detta avtal ska tolkas som att det hindrar parterna från

att vid tillämpning av relevanta bestämmelser i sin respektive

skattelagstiftning skilja mellan skattebetalare med skilda omstän­

digheter, särskilt vad gäller bosättningsort eller den plats där

deras kapital är investerat.

2. Inget i del IV i detta avtal eller i ordningar som antas

enligt del IV ska tolkas som ett hinder för att anta eller verk­

ställa åtgärder som syftar till att förhindra att skatt undviks eller

kringgås i enlighet med skattebestämmelserna i avtal om und­

vikande av dubbelbeskattning eller andra skatteöverenskommel­

ser eller inhemsk skattelagstiftning.

3. Inget i del IV i detta avtal ska påverka parternas respektive

rättigheter och skyldigheter enligt någon skattekonvention. Vid

bristande överensstämmelse mellan del IV i detta avtal och en

sådan skattekonvention gäller konventionens bestämmelser.

Artikel 351

Regionala preferenser

1. Inget i del IV i detta avtal ska förplikta en part att utvidga

en förmånligare behandling som tillämpas inom respektive part

som ett led i deras respektive regionala ekonomiska integra­

tionsprocess till att också omfatta den andra parten.

2. Inget i del IV i detta avtal ska hindra att tullunioner,

frihandelsområden eller andra avtal mellan parterna eller mellan

parterna och tredjeländer eller andra regioner bibehålls, ändras

eller upprättas.

DEL V

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 352

Definition av parterna

1.

Parterna i detta avtal är Republiken Costa Rica, Republiken

El Salvador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Re­

publiken Nicaragua och Republiken Panama, i detta avtal kal­

lade CA-partens republiker, å ena sidan, och Europeiska unionen

eller dess medlemsstater eller Europeiska unionen och dess med­

lemsstater, inom deras respektive behörighetsområden, i detta

avtal kallade EU-parten, å andra sidan.

2. I detta avtal avses med part var och en av CA-partens

republiker, utan att det påverkar skyldigheten att agera gemen­

samt i fråga om de bestämmelser som anges i punkt 3, respek­

tive EU-parten.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 97

Prop. 2013/14:167

Bilaga

115

3. Vid tillämpning av detta avtal godtar och förbinder sig

CA-partens republiker att agera gemensamt i fråga om följande

bestämmelser:

a) Vid beslutsfattandet genom de organ som avses i del I av­

delning II (Institutionell ram) i detta avtal.

b) Vid genomförandet av skyldigheterna i del IV avdelning IX

(Regional ekonomisk integration) i detta avtal.

c) Vid genomförandet av skyldigheten att införa en centralame­

rikansk konkurrensförordning och inrätta ett centralame­

rikanskt konkurrensorgan enligt artiklarna 277 och 279.2 i

del IV avdelning VII (Handel och konkurrens) i detta avtal.

d) Vid genomförandet av skyldigheten att inrätta en central

kontaktpunkt på regional nivå enligt artikel 212.2 i del IV

avdelning V (Offentlig upphandling) i detta avtal.

När CA-partens republiker agerar gemensamt enligt denna

punkt, ska de kallas CA-parten.

4. När det gäller övriga bestämmelser enligt detta avtal ska

CA-partens republiker ikläda sig skyldigheter och agera enskilt.

5. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 3 och i enlighet

med vidareutvecklingen av den regionala integrationen i Cen­

tralamerika, förbinder sig CA-partens republiker att sträva efter

att gradvis utöka omfattningen av de områden där de ska agera

gemensamt och ska meddela EU-parten detta. Associeringsrådet

ska fatta ett beslut där den exakta omfattningen av dessa om­

råden anges.

Artikel 353

Ikraftträdande

1. Detta avtal ska godkännas av parterna i enlighet med

deras interna rättsliga förfaranden.

2. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad

som följer på den månad då parterna har anmält till varandra

att de interna rättsliga förfaranden som avses i punkt 1 har

slutförts.

3. Anmälningarna ska när det gäller EU-parten göras till

generalsekreteraren för Europeiska unionens råd och när det

gäller CA-partens republiker göras till Secretaría General del Si­

stema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), som ska vara

depositarier för detta avtal.

4. Utan hinder av punkt 2 kan del IV i detta avtal tillämpas

av Europeiska unionen och var och en av CA-partens republiker

från och med den första dagen i den månad som följer på den

dag då de har anmält till varandra att de interna rättsliga för­

faranden som är nödvändiga för detta har slutförts. I sådana fall

ska de institutionella organ som är nödvändiga för detta avtals

tillämpning utföra sina uppgifter.

5. Senast dagen för detta avtals ikraftträdande enligt punkt 2

eller dagen för detta avtals tillämpning vid tillämpning enligt

punkt 4 ska parterna ha uppfyllt kraven i artiklarna 244 och

245.1 a och b i del IV avdelning VI (Immateriella rättigheter) i

detta avtal. Om en av CA-partens republiker inte har uppfyllt

dessa krav, ska inte detta avtal träda i kraft enligt punkt 2 eller

tillämpas enligt punkt 4 mellan EU-parten och den republik i

CA-parten som inte uppfyller kraven, förrän kraven har upp­

fyllts.

6. Om en bestämmelse i detta avtal tillämpas enligt punkt 4,

ska alla hänvisningar i bestämmelsen till dagen för detta avtals

ikraftträdande tolkas som en hänvisning till den dag från och

med vilken parterna har enats om att tillämpa bestämmelsen

enligt punkt 4.

7. De parter för vilka del IV i detta avtal har trätt i kraft

enligt punkt 2 eller 4 får också använda material med ursprung

i de av CA-partens republiker för vilka detta avtal ännu inte har

trätt i kraft.

8. Från och med dagen för ikraftträdande enligt punkt 2 ska

detta avtal ersätta de gällande avtalen om politisk dialog och

samarbete mellan CA-partens republiker och EU-parten.

Artikel 354

Giltighetstid

1. Avtalet ska ha obegränsad varaktighet och giltighet.

2. Parterna ska göra en skriftlig anmälan till respektive de­

positarie om de vill säga upp detta avtal.

3. Om någon part säger upp avtalet, ska övriga parter inom

ramen för associeringskommittén undersöka vilka effekter upp­

sägningen får på detta avtal. Associeringsrådet ska fatta beslut

om eventuella nödvändiga anpassnings- eller övergångsåtgärder.

4. Uppsägningen ska få verkan sex månader efter anmälan

till respektive depositarie.

Artikel 355

Fullgörande av skyldigheter

1. Parterna ska vidta de allmänna eller särskilda åtgärder som

krävs för att de ska fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal

samt se till att åtgärderna är förenliga med målen i detta avtal.

SV

98 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

116

2. Om en part anser att en annan part inte fullgjort en

skyldighet enligt detta avtal, får den vidta lämpliga åtgärder.

Innan detta sker ska den, utom i särskilt brådskande fall, inom

30 dagar förse associeringsrådet med alla relevanta uppgifter

som krävs för en grundlig granskning av situationen i syfte

att finna en lösning som parterna kan godta. Vid valet av åt­

gärder ska de som minst stör genomförandet av detta avtal

prioriteras. Åtgärderna ska omedelbart anmälas till associerings­

kommittén och bli föremål för samråd i kommittén om en part

begär det.

3. Parterna är överens om att särskilt brådskande fall i punkt 2

avser fall då en av parterna väsentligen bryter mot detta avtal.

Parterna är vidare överens om att lämpliga åtgärder i punkt 2

avser åtgärder som vidtas i enlighet med folkrätten. Parterna är

överens om att upphävande endast ska tillgripas i sista hand.

4. Ett väsentligt avtalsbrott kan bestå av

a) avtalsvägran som inte godkänns i folkrättens allmänna be­

stämmelser,

b) överträdelse av väsentliga delar av detta avtal.

5. Om en part vidtar en åtgärd i ett särskilt brådskande fall,

kan den andra parten begära att parterna sammankallas till ett

brådskande möte inom 15 dagar.

6. Utan hinder av punkt 2 ska en part som anser att en

annan part inte fullgjort en eller flera skyldigheter enligt del

IV i detta avtal uteslutande tillgripa och följa tvistelösningsför­

farandet i avdelning X (Tvistelösning) och medlingsmekanismen

i avdelning XI (Medlingsmekanism för icke-tariffära åtgärder) i

del IV i detta avtal eller andra alternativa mekanismer som

föreskrivs för särskilda förpliktelser i del IV i detta avtal.

Artikel 356

Rättigheter och skyldigheter enligt detta avtal

Inget i detta avtal ska tolkas som att det ger rättigheter eller

medför skyldigheter för personer utöver de rättigheter eller skyl­

digheter som följer av detta avtal eller som att en part åläggs att

tillåta att detta avtal åberopas direkt i dess inhemska rätts­

system, om inte annat föreskrivs i partens inhemska lagstiftning.

Artikel 357

Undantag

1. Inget i detta avtal ska tolkas som

a) en skyldighet för en part att lämna eller ge tillgång till upp­

lysningar vars utlämnande parten anser strida mot dess vä­

sentliga säkerhetsintressen,

b) ett hinder för en part att vidta åtgärder som den anser

nödvändiga för att skydda dess väsentliga säkerhetsintressen,

där sådana åtgärder

i) avser klyvbara ämnen eller fusionsämnen eller ämnen ur

vilka sådana ämnen kan framställas,

ii) avser näringsverksamhet som direkt eller indirekt bedrivs

i syfte att försörja en militär anläggning,

iii) rör tillverkning av eller handel med vapen, ammunition

eller krigsmateriel,

iv) avser offentlig upphandling som är absolut nödvändig

för nationella säkerhets- eller försvarssyften,

v) vidtas i krigstid eller i andra kritiska lägen i de interna­

tionella relationerna,

c) ett hinder för en part att vidta åtgärder för att fullgöra de

förpliktelser som parten ingått i syfte att bevara internatio­

nell fred och säkerhet, eller

d) ett hinder för en part att självständigt besluta om priorite­

ringar i budgeten eller en skyldighet för en part att öka

budgetmedlen för att genomföra skyldigheterna och åtagan­

dena i detta avtal.

2. Associeringsrådet ska i största möjliga utsträckning under­

rättas om åtgärder som vidtas enligt punkt 1 a och b och om

deras upphörande.

Artikel 358

Framtida utveckling

1. Parterna kan komma överens om att bredda och kom­

plettera detta avtal genom att ändra det eller ingå avtal om

särskilda sektorer eller verksamheter mot bakgrund av de erfa­

renheter som vunnits under genomförandet av detta avtal.

2. Parterna kan också komma överens om andra ändringar

av detta avtal.

3. Alla ovannämnda ändringar och avtal ska godkännas i

enlighet med respektive parts interna rättsliga förfaranden.

Artikel 359

Anslutning av nya medlemmar

1. Associeringskommittén ska underrättas om varje ansökan

från ett tredjeland om medlemskap i Europeiska unionen och

varje ansökan från ett tredjeland om anslutning till de politiska

och ekonomiska integrationsprocesserna i Centralamerika.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 99

Prop. 2013/14:167

Bilaga

117

2. Under förhandlingarna mellan Europeiska unionen och

ansökarstaten ska EU-parten lämna alla relevanta upplysningar

till CA-parten, som i sin tur ska framföra sina eventuella syn­

punkter till EU-parten så att den till fullo kan beakta dessa. EU-

parten ska underrätta CA-parten om varje anslutning till Euro­

peiska unionen.

3. På motsvarande sätt ska CA-parten under förhandlingarna

mellan CA-parten och den stat som ansöker om anslutning till

de politiska och ekonomiska integrationsprocesserna i Central­

amerika lämna alla relevanta upplysningar till EU-parten, som i

sin tur ska framföra sina eventuella synpunkter till CA-parten så

att den till fullo kan beakta dessa. CA-parten ska underrätta EU-

parten om varje anslutning till de politiska och ekonomiska

integrationsprocesserna i Centralamerika.

4. Parterna ska inom ramen för associeringskommittén un­

dersöka vilka effekter anslutningen får på detta avtal. Associe­

ringsrådet ska fatta beslut om eventuella nödvändiga anpass­

nings- eller övergångsåtgärder, som ska godkännas i enlighet

med respektive parts interna rättsliga förfaranden.

5. Om akten om anslutning till de politiska och ekonomiska

integrationsprocesserna i Centralamerika inte föreskriver auto­

matisk anslutning till detta avtal, ska den berörda staten ansluta

sig till avtalet genom att deponera en anslutningshandling hos

parternas respektive depositarier.

6.

Anslutningsinstrumentet ska deponeras hos depositarierna.

Artikel 360

Territoriell tillämpning

1. För EU-parten ska detta avtal gälla på de territorier inom

vilka fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Eu­

ropeiska unionens funktionssätt tillämpas, på de villkor som

fastställs i de fördragen.

2. Utan hinder av punkt 1 ska detta avtal även gälla inom

Europeiska unionens tullområde, i den mån Europeiska unio­

nens tullområde inbegriper områden som inte omfattas av

ovanstående definition av territorierna.

3. För Centralamerika ska detta avtal gälla på territorierna för

CA-partens republiker i enlighet med deras respektive inhemska

lagstiftning och folkrätten.

Artikel 361

Förbehåll och tolkningsförklaringar

Detta avtal medger inga ensidiga förbehåll eller tolkningsförkla­

ringar.

Artikel 362

Bilagor, tillägg, protokoll och anmärkningar, fotnoter och

gemensamma förklaringar

Bilagorna, tilläggen, protokollen och anmärkningarna, fotnoter­

na och de gemensamma förklaringarna till detta avtal ska utgöra

en integrerad del av avtalet.

Artikel 363

Giltiga texter

Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska,

engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska,

litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumäns­

ka, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och

ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.

TILL BEVIS HÄRPÅ

har undertecknade befullmäktigade underteck­

nat detta avtal.

SV

100 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

118

Съставено в Тегусигалпа на двадесет и девети юни две хиляди и дванадесета година.

Hecho en Tegucigalpa, el veintinueve de junio de dos mil doce.

V Tegucigalpě dne dvacátého devátého června dva tisíce dvanáct.

Udfærdiget i Tegucigalpa den niogtyvende juni totusindogtolv.

Geschehen zu Tegucigalpa am neunundzwanzigsten Juni zweitausendzwölf.

Sõlmitud kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Tegucigalpas.

Tεγκουσιγκάλπα, εικοσιεννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες δώδεκα.

Done at Tegucigalpa on the twenty-ninth day of June in the year two thousand and twelve.

Fait à Tegucigalpa, le vingt-neuf juin deux mille douze.

Fatto a Tegucigalpa, addì ventinove giugno duemiladodici.

Tegusigalpā, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit devītajā jūnijā.

Priimta Tegusigalpoje, du tūkstančiai dvyliktų metų birželio dvidešimt devintą dieną.

Kelt Tegucigalpában, a kétezer-tizenkettedik év június havának huszonkilencedik napján.

Magħmul f'Tegucigalpa fid-disgħa u għoxrin jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u tnax.

Gedaan te Tegucigalpa, negenentwintig juni tweeduizend twaalf.

Sporządzono w Tegucigalpie dnia dwudziestego dziewiątego czerwca dwa tysiące dwunastego roku.

Feito em Tegucigalpa, aos vinte e nove de junho de dois mil e doze.

Încheiat la Tegucigalpa, la douăzeci și nouă iunie două mii doisprezece.

V Tegucigalpe dvadsiateho deviateho júna dvetisíc dvanásť.

V Tegucigalpi, dne devetindvajsetega junija leta dva tisoč dvanajst.

Tehty Tegucigalpassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi­

toista.

Utfärdat i Tegucigalpa den tjugonionde juni år tjugohundratolv.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 101

Prop. 2013/14:167

Bilaga

119

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap,

het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone,

la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische

Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Релублика България

Za Českou republiku

For Kongeriget Danmark

SV

102 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

120

Für die Bundesrepublik Deutschland

Eesti Vabariigi nimel

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Por el Reino de España

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 103

Prop. 2013/14:167

Bilaga

121

Pour la République française

Per la Repubblica italiana

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Latvijas Republikas vārdā –

Lietuvos Respublikos vardu

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

SV

104 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

122

Magyarország részéről

Gћal Malta

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Für die Republik Österreich

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Pela República Portuguesa

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 105

Prop. 2013/14:167

Bilaga

123

Pentru România

Za Republiko Slovenijo

Za Slovenskú republiku

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

För Konungariket Sverige

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

SV

106 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

124

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Por la República de Costa Rica

Por la República de El Salvador

Por la República de Guatemala

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 107

Prop. 2013/14:167

Bilaga

125

Por la República de Honduras

Por la República de Nicaragua

Por la República de Panamá

SV

108 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

126

BILAGA I

AVVECKLING AV TULLAR

AVSNITT A

1. För EU-parten ska avvecklingen av tullar i enlighet med tullkategorierna i punkt 3 a, b, c, e, f, l, m, n, o, p, q och r

tillämpas på den bastullsats som anges i dess tidsplan i denna bilaga.

2. För varje republik i CA-parten ska avvecklingen av tullar i enlighet med tullkategorierna i punkt 3 a, b, c, d, e, f, g, h, j,

k och q tillämpas under varje år av perioden för tullavveckling enligt följande:

a) Om tillämpningen av tullkategorierna på CA-bastullsatsen leder till en tullsats som är högre än bastullsatsen hos en

av republikerna i CA-parten, ska den tillämpliga tullsatsen för den republiken vara dess bastullsats.

b) Om tillämpningen av tullkategorierna på CA-bastullsatsen leder till en tullsats som är lägre än eller lika hög som

bastullsatsen hos en av republikerna i CA-parten, ska den tillämpliga tullsatsen för den republiken vara resultatet av

tillämpningen av tullkategorin på CA-bastullsatsen.

3. Om inget annat anges i de allmänna anmärkningarna till en parts tidsplan, gäller följande kategorier vid parternas

avveckling av tullar i enlighet med artikel 83 (Avveckling av tullar) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i detta

avtal:

a) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori A i en parts tidsplan ska avskaffas helt och dessa varor ska

vara tullfria från och med den dag då detta avtal träder i kraft.

b) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori B i en parts tidsplan ska avvecklas i tre lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år tre.

c) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori C i en parts tidsplan ska avvecklas i fem lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år fem.

d) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori C1 i en parts tidsplan ska avvecklas i sex lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år sex.

e) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori D i en parts tidsplan ska avvecklas i sju lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år sju.

f) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E i en parts tidsplan ska avvecklas i tio lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år tio.

g) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E1 i en parts tidsplan ska ligga kvar på bastullsatsen under

åren ett till fem. Tullar på dessa varor ska avvecklas i fem lika stora årliga omgångar med början den 1 januari år

sex, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1 januari år tio.

h) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E2 i en parts tidsplan ska avvecklas i tio årliga omgångar.

När detta avtal träder i kraft ska tullarna sänkas med 2 % av bastullsatsen och den 1 januari år två med ytterligare

2 %. Från och med den 1 januari år tre ska tullarna sänkas med ytterligare 8 % av bastullsatsen och därefter med

ytterligare 8 % av bastullsatsen varje år till och med år sex. Från och med den 1 januari år sju ska tullarna sänkas

med ytterligare 16 % av bastullsatsen och därefter med ytterligare 16 % varje år till och med år nio, och dessa

varor ska vara tullfria från och med den 1 januari år tio. Tullsänkningen i denna kategori beskrivs i nedanstående

tabell:

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 109

Prop. 2013/14:167

Bilaga

127

Årlig nedsättning

(%)

År

Sammanlagd

nedsättning

Tullsänkningar i kategori E2

5 %

10 %

15 %

20 %

2 % 1

2 %

4,9 %

9,8 %

14,7 %

19,6 %

2

4 %

4,8 %

9,6 %

14,4 %

19,2 %

8 % 3

12 %

4,4 %

8,8 %

13,2 %

17,6 %

4

20 %

4,0 %

8,0 %

12,0 %

16,0 %

5

28 %

3,6 %

7,2 %

10,8 %

14,4 %

6

36 %

3,2 %

6,4 %

9,6 %

12,8 %

16 % 7

52 %

2,4 %

4,8 %

7,2 %

9,6 %

8

68 %

1,6 %

3,2 %

4,8 %

6,4 %

9

84 %

0,8 %

1,6 %

2,4 %

3,2 %

10

100 %

0,0 %

0,0 %

0,0 %

0,0 %

i) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori F i en parts tidsplan ska ligga kvar på bastullsatsen ( 1 ), med

undantag av vad som fastställs i artikel 84 c (Frysningsklausul) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i detta

avtal. Dessa varor är undantagna från avveckling eller sänkning av tullar.

j) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori G i en parts tidsplan ska avvecklas i tretton lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år tretton.

k) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori H i en parts tidsplan ska avvecklas i femton lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1

januari år femton.

l) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori I i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska

vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor som är

tillämpliga enligt mekanismen med ingångspriser ska ligga kvar på bastullsatsen i enlighet med avsnitt A punkt 4 i

denna bilaga.

m) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori J i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska

vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska ligga

kvar på bastullsatsen.

n) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori K i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska

vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska

avvecklas i tre årliga omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria

från och med den 1 januari år tre.

o) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori L i en parts tidsplan ska avvecklas i tre lika stora årliga

omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara fria från värdetull från och

med den 1 januari år tre. Specifika tullar på dessa varor som är tillämpliga enligt mekanismen med ingångspriser

ska ligga kvar på bastullsatsen i enlighet med avsnitt A punkt 4 i denna bilaga.

p) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori M i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska

vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska

avvecklas i tio årliga omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria

från och med den 1 januari år tio.

SV

110 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

( 1 ) För republikerna i CA-parten avser detta respektive republiks bastullsats i enlighet med den relevanta tidsplanen.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

128

q) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori Q i en parts tidsplan ska tillämpas i enlighet med tilläggen 1

(Importtullkvoter hos CA-partens republiker) och 2 (Importtullkvoter hos EU-parten) till denna bilaga.

r) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori ST i en parts tidsplan ska tillämpas i enlighet med tillägg 3

(Särskild behandling för bananer) till denna bilaga.

4. Om inget annat anges i detta avtal, får Europeiska unionen tillämpa de tullar enligt ingångsprissystemet som fastställs i

bilaga 2 till kommissionens förordning (EG) nr 1549/2006 av den 17 oktober 2006.

5. Om inget annat anges i detta avtal, avser uttrycken ”EA”, ”AD S/Z” och ”AD F/M” i bastullsatserna i EU-partens

tidsplan de tullar som fastställs i bilaga 1 till kommissionens förordning (EG) nr 1549/2006 av den 17 oktober 2006.

6. Vid avvecklingen av tullar i enlighet med artikel 83 (Avveckling av tullar) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i

detta avtal ska de stegvisa interimstullsatserna avrundas nedåt åtminstone till närmaste tiondels procentenhet eller, om

tullsatsen uttrycks i valuta, åtminstone till närmaste 0,1 av partens officiella valuta.

7. Vid tillämpning av denna bilaga och en parts tidsplan avses med år ett det år då detta avtal träder i kraft i enlighet med

artikel 353.4 (Ikraftträdande) i del V i detta avtal.

8. Vid tillämpning av denna bilaga och en parts tidsplan ska från och med år två varje årlig omgång av tullsänkning börja

gälla den 1 januari det berörda året.

9. Om detta avtals ikraftträdande är ett datum efter den 1 januari, men före den 31 december samma kalenderår, ska

kvantiteten inom kvoten beräknas på en proportionell basis för resten av det kalenderåret, vid tillämpning av punkt 3

q i denna bilaga.

AVSNITT B

Allmänna anmärkningar till tidsplanen för CA-partens republiker

1. I enlighet med Decreto No. 902 av den 9 januari 2006 tillämpar El Salvador en tull på 15 % på all import av järn- och

stålstänger med ett tvärsnitt av högst 16 mm och med en kolhalt av mindre än 0,4 viktprocent, som klassificeras

enligt tullposition 7214.99.90 i SAC 2007. Dessa produkter klassificeras för närvarande enligt tullposition

7214.99.30, som El Salvador skapat på nationell nivå, genom det dekretet.

2. För varor enligt tullposition 0808.10.00 i SAC 2007 kommer Guatemala att fortsätta att tillämpa bestämmelserna i

Ley del Fondo de Cooperación a la Fruticultura Decidua Nacional, Decreto No. 15-2007 från Congreso de la República de

Guatemala och ändringarna därav, som avser importtullar och produktion av äpplen.

3. Vid en finanspolitisk kris får Guatemala tillfälligt och automatiskt höja de tillämpliga tullarna på varor enligt tull­

positionerna 2709.00.10, 2709.00.90, 2710.11.20, 2710.11.30, 2710.19.11, 2710.19.21 och 2710.19.22 i SAC

2007. I sådana fall får tullen inte vara högre än den tull som tillämpas på alla länder under den krisperiod som

motiverar antagandet av tullhöjningen.

4. För varor enligt tullpositionerna 1005.90.20, 1005.90.30, 1007.00.90, 1102.20.00, 1103.13.10, 1103.13.90 och

1104.23.00 i SAC 2007 kommer Honduras att fortsätta att tillämpa Decreto No. 31-92 av den 5 mars 1992,

föreskrifterna i Acuerdo No. 105-93 och ändringarna därav.

5. För varor enligt tullpositionerna 0402.91.10, 0402.99.10 och 2002.90.10 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa

kategori F i enlighet med avsnitt A punkt 3 i i denna bilaga.

6. För varor enligt tullpositionerna 2208.30.10 och 2208.30.90 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa kategori A i

enlighet med avsnitt A punkt 3 a i denna bilaga.

7. För varor enligt tullposition 2106.90.99 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa kategori F i enlighet med avsnitt A

punkt 3 i i denna bilaga.

8. Ostimitationer är produkter som ser ut som ost och som rimligen anses kunna användas som ost, men som inte

uppfyller alla tre kriterier i anmärkning 3 till kapitel 4 i Harmoniserade systemet. Sådana produkter uppfyller vanligen

minst ett av de tre kriterierna.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 111

Prop. 2013/14:167

Bilaga

129

Tillägg 1

I m p o r t t u l l k v o t e r h o s C A - p a r t e n s r e p u b l i k e r

1. Detta tillägg innehåller importtullkvoter för ursprungsvaror från EU-parten enligt tullkategori Q i tidsplanen för CA-

partens republiker. Varje republik i CA-parten ska förvalta dessa tullkvoter i enlighet med sina interna föreskrifter.

2. Import enligt tullkvoterna i punkterna 3, 5 och 7 i detta tillägg ska förutsätta uppvisande av en exportlicens utfärdad

av den behöriga myndigheten i EU-parten.

3. Saltad, torkad eller rökt skinka samt randig bacon:

a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 900 ton per år, med en årlig ökning på 45 ton,

för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst

under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med

bestämmelserna för kategori H i avsnitt A punkt 3 k i bilaga I.

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0210.11.00, 0210.12.00 och

0210.19.00 i SAC 2007.

4. Mjölkpulver:

a) Varje republik i CA-parten ska bevilja EU-parten en kvot för varor som förs in i enlighet med leden b och d.

Mängden för år ett och den successiva årliga ökningen från och med år två för varje republik i CA-parten anges

nedan:

Ton

år ett

Ökning per år i ton

Costa Rica 200 10

El Salvador 200 10

Guatemala 400 20

Honduras 400 20

Nicaragua 200 10

Panama 500 25

b) Inom denna kvot ska den sammanlagda mängd varor som förs in enligt tullpositionerna i led d vara tullfri under

varje kalenderår och får inte överstiga de mängder som anges för EU-parten i tabellen i led a för varje år.

c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger mängderna enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I.

d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0402.10.00, 0402.21.11,

0402.21.12, 0402.21.21, 0402.21.22 och 0402.29.00 i SAC 2007.

5. Vassle:

a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 100 ton per år, med en årlig ökning på 10 ton,

för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst

under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med

bestämmelserna för kategori B i avsnitt A punkt 3 b i bilaga I.

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0404.90.00 (utom laktosfri

mjölk) i SAC 2007.

SV

112 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

130

6. Ost:

a) Varje republik i CA-parten ska bevilja EU-parten en kvot för varor som förs in i enlighet med leden b och d. Kvoten

för år ett och den successiva årliga ökningen från och med år två för varje republik i CA-parten anges nedan:

Ton

år ett

Ökning per år i ton

Costa Rica 317 16

El Salvador 583 29

Guatemala 600 30

Honduras 500 25

Nicaragua 400 20

Panama 600 30

b) Inom denna kvot ska den sammanlagda mängd varor som förs in enligt tullpositionerna i led d vara tullfri under

varje kalenderår och får inte överstiga den kvotmängd som anges för EU-parten i tabellen i led a för varje år.

c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger mängderna enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I.

d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0406.20.90, 0406.30.00,

0406.90.10, 0406.90.20 och 0406.90.90 i SAC 2007.

7. Berett eller konserverat griskött:

a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 900 ton per år, med en årlig ökning på 45 ton,

för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst

under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med

bestämmelserna för kategori H i avsnitt A punkt 3 k i bilaga I.

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 1602.41.00, 1602.42.00 och

1602.49.90 i SAC 2007.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 113

Prop. 2013/14:167

Bilaga

131

Tillägg 2

I m p o r t t u l l k v o t e r h o s E U - P a r t e n

1. Detta tillägg innehåller importtullkvoter för ursprungsvaror från Centralamerika enligt tullkategori Q i EU-partens

tidsplan. EU-parten ska förvalta dessa tullkvoter i enlighet med sina interna föreskrifter.

2. Import enligt tullkvoterna i punkterna 8–11 i detta tillägg ska förutsätta uppvisande av en exportlicens utfärdad i

enlighet med punkt 3 av den behöriga myndigheten i den berörda republiken i CA-parten.

3. CA-partens republiker ska enas om en fördelning av de regionala tullkvoterna i punkterna 8-11 i detta tillägg, och på

grundval av denna fördelning ska respektive republik i CA-parten utfärda motsvarande exportlicens.

4. Vitlök:

a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 550 ton per år för varor som förs in i enlighet med led c.

Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).

c) Leden a och b gäller för följande tullposition i EU-partens tidsplan: 0703 20 00.

5. Maniokstärkelse:

a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 5 000 ton per år för varor som förs in i enlighet med led

c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).

c) Leden a och b gäller för följande tullposition i EU-partens tidsplan: 1108 14 00.

6. Sockermajs:

a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 1 440 ton per år, med en årlig ökning på 120 ton, för

varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under

kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I (Avveckling av tullar).

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0710 40 00, 0711 90 30, 2001 90 30,

2004 90 10 och 2005 80 00.

7. Svamp:

a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 275 ton per år för varor som förs in i enlighet med led c.

Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I (Avveckling av tullar).

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0711 51 00, 2003 10 20 och 2003 10 30.

8. Nötkött:

a) EU-parten ska bevilja enbart Nicaragua en kvot på 500 ton (slaktviktsekvivalent) per år, med en årlig ökning på

25 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker en regional kvot på 9 500 ton (slaktviktsekvivalent) per år,

med en årlig ökning på 475 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under

kalenderåret.

SV

114 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

132

c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i

enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).

d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0201 10 00, 0201 20 20, 0201 20 30,

0201 20 50, 0201 20 90, 0201 30 00, 0202 10 00, 0202 20 10, 0202 20 30, 0202 20 50, 0202 20 90,

0202 30 10, 0202 30 50 och 0202 30 90.

9. Socker, inklusive ekologiskt socker, och varor med hög sockerhalt:

a) EU-parten ska bevilja enbart Panama en kvot på 12 000 ton råsockerekvivalent ( 1 ) per år, med en årlig ökning på

360 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker, utom Panama, en regional kvot på 150 000 ton råsoc­

kerekvivalent ( 2 ) per år, med en årlig ökning på 4 500 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri

när som helst under kalenderåret.

c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i

enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar) för tull­

positionerna i led d i och i enlighet med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I

(Avveckling av tullar) för tullpositionerna i led d ii.

d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan:

i) 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90, 1702 30 10, 1702 30 51, 1702 30 59,

1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 30, 1702 90 50, 1702 90 71, 1702 90 75, 1702 90 79,

1702 90 80 och 1702 90 99.

ii) 1702 50 00, 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95ex2, 1806 90 90ex2, 1901 90 99,

2006 00 31, 2006 00 38, 2007 91 10, 2007 99 20, 2007 99 31, 2007 99 33, 2007 99 35, 2007 99 39,

2009 11 11ex2, 2009 11 91, 2009 19 11ex2, 2009 19 91, 2009 29 11ex2, 2009 29 91, 2009 39 11ex2,

2009 39 51, 2009 39 91, 2009 49 11ex2, 2009 49 91, 2009 80 11ex2, 2009 80 35ex2, 2009 80 61,

2009 80 86, 2009 90 11ex2, 2009 90 21ex2, 2009 90 31, 2009 90 71, 2009 90 94, 2101 12 98ex2,

2101 20 98ex2, 2106 90 98ex2 och 3302 10 29.

10. Ris:

a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en regional kvot på 20 000 ton per år, med en årlig ökning på 1 000

ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet

med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).

c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96,

1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 och

1006 30 98.

11. Otappad rom:

a) EU-parten ska bevilja enbart Panama en kvot på 1 000 hl (ekvivalent i ren alkohol) per år, med en årlig ökning på

50 hl. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.

b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker, utom Panama, en regional kvot på 7 000 hl (ekvivalent i

ren alkohol) per år, med en årlig ökning på 300 hl. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som

helst under kalenderåret.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 115

( 1 ) Råsocker av standardkvalitet ska vara socker med ett utbyte i vitsocker på 92 %.

( 2 ) Råsocker av standardkvalitet ska vara socker med ett utbyte i vitsocker på 92 %.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

133

c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i

enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).

d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 2208 40 51 och 2208 40 99.

SV

116 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

134

Tillägg 3

S ä r s k i l d b e h a n d l i n g f ö r b a n a n e r

1. För den jordbruksprodukt som har sitt ursprung i Centralamerika enligt nummer 0803.00.19 i Kombinerade nomen­

klaturen (färska bananer, utom mjölbananer) och som anges i kategori ST i EU-partens tidsplan ska följande förmåns­

tull gälla:

År

Förmånstull Tröskelvolym

för import, i ton

(EUR/ton)

Costa Rica Panama Honduras Guatemala Nicaragua

El Salvador

Till och med

31.12.2010

145

1 025 000

375 000

50 000

50 000

10 000

2 000

1.1–31.12.2011 138

1 076 250

393 750

52 500

52 500

10 500

2 100

1.1–31.12.2012 131

1 127 500

412 500

55 000

55 000

11 000

2 200

1.1–31.12.2013 124

1 178 750

431 250

57 500

57 500

11 500

2 300

1.1–31.12.2014 117

1 230 000

450 000

60 000

60 000

12 000

2 400

1.1–31.12.2015 110

1 281 250

468 750

62 500

62 500

12 500

2 500

1.1–31.12.2016 103

1 332 500

487 500

65 000

65 000

13 000

2 600

1.1–31.12.2017 96

1 383 750

506 250

67 500

67 500

13 500

2 700

1.1–31.12.2018 89

1 435 000

525 000

70 000

70 000

14 000

2 800

1.1–31.12.2019 82

1 486 250

543 750

72 500

72 500

14 500

2 900

Från och med

1.1.2020

75 Ej

tillämpligt

Ej

tillämpligt

Ej

tillämpligt

Ej

tillämpligt

Ej

tillämpligt

Ej

tillämpligt

2. De förmånstullar som anges i ovanstående tabell ska gälla från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Tullarna

ska inte sänkas retroaktivt.

3. Under 2019 ska parterna undersöka en förbättring av tulliberaliseringen i fråga om bananer.

4. En stabiliseringsklausul ska bygga på följande punkter:

a) För varje år under övergångsperioden har en tröskelvolym för import från CA-partens republiker fastställts i

enlighet med ovanstående tabell. Tröskelvolymen ska gälla för de enskilda republikerna i CA-parten i enlighet

med ovanstående tabell ( 1 ).

b) När tröskelvolymen uppfyllts under ett kalenderår, får EU-parten tillfälligt sluta tillämpa förmånstullen enligt

ovanstående tabell under högst tre månader, dock längst till och med kalenderårets slut.

c) Om EU-parten tillfälligt slutar tillämpa denna förmånstull, ska den tillämpa den lägre av bastullsatsen (enligt dess

tidsplan) eller den MGN-tullsats som gäller då åtgärden vidtas.

d) Om EU-parten vidtar åtgärder enligt leden b och c, ska den omedelbart inleda samråd med CA-partens republiker

för att analysera och utvärdera situationen på grundval av tillgängliga faktauppgifter.

e) Åtgärderna enligt leden b och c ska endast vara tillämpliga under övergångsperioden.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 117

( 1 ) För bokföring av import för tröskelvolymen i punkt 1 ska EU-parten kräva uppvisande av en exportlicens utfärdad av den behöriga

myndigheten i den exporterande republiken i CA-parten.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

135

EU-partens tullar

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

I AVDELNING

I – LEVANDE DJUR; ANIMALISKA PRODUKTER

01 KAPITEL

1 – LEVANDE DJUR

0101 Levande

hästar, åsnor, mulor och mulåsnor

0101 10 Renrasiga avelsdjur

0101 10 10

Hästar Fri A

0101 10 90

Andra 7,7 A

0101 90 Andra

– – Hästar

0101 90 11

– – För slakt Fri A

0101 90 19

– –

Andra 11,5 A

0101 90 30

Åsnor 7,7 A

0101 90 90

Mulor och mulåsnor 10,9 A

0102 Levande

nötkreatur och andra oxdjur

0102 10 Renrasiga avelsdjur

0102 10 10

Kvigor (hondjur som inte har kalvat) Fri A

0102 10 30

Kor Fri A

0102 10 90

Andra Fri A

0102 90 Andra

– – Tamboskap

0102 90 05

– – Med en vikt av högst 80 kg 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

– – – Med en vikt högre än 80 kg men högst 160 kg

0102 90 21

– – – –

För slakt 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 29

– – – – Andra 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

– – – Med en vikt högre än 160 kg men högst 300 kg

SV

118 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

136

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0102 90 41 –

– – – För slakt 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 49

– – – Andra 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

– – – Med en vikt högre än 300 kg

– – – – Kvigor (hondjur som inte har kalvat)

0102 90 51

– – – – – För slakt 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 59

– – – – – Andra 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

– – – – Kor

0102 90 61

– – – – – För slakt 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 69

– – – – – Andra 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

– – – – Andra

0102 90 71

– – – – – För slakt 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 79

– – – – – Andra 10,2

+ 93,1 EUR/

100 kg/net

D

0102 90 90

Andra Fri A

0103 Levande

svin

0103 10 00 Renrasiga avelsdjur Fri A

Andra

0103 91

Vägande mindre än 50 kg

0103 91 10

– – Tamsvin 41,2

EUR/

100 kg/net

D

0103 91 90

– – Andra Fri A

0103 92

Vägande 50 kg eller mer

– – – Tamsvin

0103 92 11

– – –

Suggor som fått grisar minst en gång och som väger minst

160 kg

35,1 EUR/

100 kg/net

D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 119

Prop. 2013/14:167

Bilaga

137

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0103 92 19

– – – – Andra 41,2

EUR/

100 kg/net

D

0103 92 90

– – Andra slag Fri A

0104 Levande

får och getter

0104 10 Får

0104 10 10

Renrasiga avelsdjur Fri A

– – Andra

0104 10 30

– – Lamm (upp till ett år gamla) 80,5

EUR/

100 kg/net

D

0104 10 80

– – Andra 80,5

EUR/

100 kg/net

D

0104 20

Getter

0104 20 10

Renrasiga avelsdjur 3,2 A

0104 20 90

Andra 80,5

EUR/

100 kg/net

D

0105 Levande

fjäderfä, nämligen höns av arten Gallus domesticus, ankor,

gäss, kalkoner och pärlhöns

Vägande högst 185 g

0105 11

Höns av arten Gallus domesticus

– – – Kycklingar av honkön för avel och fortplantning

0105 11 11

– – – – Värphöns 52

EUR/1 000 p/st D

0105 11 19

– – – – Andra 52

EUR/1 000 p/st D

– – – Andra

0105 11 91

– – – – Värphöns 52

EUR/1 000 p/st D

0105 11 99

– – – – Andra 52

EUR/1 000 p/st D

0105 12 00

Kalkoner 152

EUR/1 000 p/st D

0105 19

Andra

0105 19 20

– –

Gäss 152

EUR/1 000 p/st D

0105 19 90

– – Ankor och pärlhöns 52

EUR/1 000 p/st D

SV

120 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

138

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Andra slag

0105 94 00

Höns av arten Gallus domesticus 20,9

EUR/

100 kg/net

D

0105 99

Andra

0105 99 10

– – Ankor 32,3

EUR/

100 kg/net

D

0105 99 20

– – Gäss 31,6

EUR/

100 kg/net

D

0105 99 30

– –

Kalkoner 23,8

EUR/

100 kg/net

D

0105 99 50

– – Pärlhöns 34,5

EUR/

100 kg/net

D

0106 Andra

levande djur

Däggdjur

0106 11 00

Primater Fri A

0106 12 00

Valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea);

manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)

Fri A

0106 19

Andra

0106 19 10

– – Tamkaniner 3,8 A

0106 19 90

– – Andra Fri A

0106 20 00

Reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) Fri A

Fåglar

0106 31 00

Rovfåglar Fri A

0106 32 00

Papegojfåglar (inbegripet papegojor, parakiter, arapapegojor och

kakaduor)

Fri A

0106 39

Andra

0106 39 10

– – Duvor 6,4 B

0106 39 90

– – Andra Fri A

0106 90 00 Andra Fri A

02 KAPITEL

2 – KÖTT OCH ÄTBARA SLAKTBIPRODUKTER

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 121

Prop. 2013/14:167

Bilaga

139

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0201

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt

0201 10 00 Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 176,8 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0201 20 Andra styckningsdelar med ben

0201 20 20

Kompenserade kvartsparter 12,8

+ 176,8 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0201 20 30

Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8

+ 141,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0201 20 50

Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8

+ 212,2 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0201 20 90

Andra slag 12,8

+ 265,2 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0201 30 00 Benfritt kött 12,8

+ 303,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 Kött

av nötkreatur eller andra oxdjur, fryst

0202 10 00 Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 176,8 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 20 Andra styckningsdelar med ben

0202 20 10

Kompenserade kvartsparter 12,8

+ 176,8 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 20 30

Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8

+ 141,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 20 50

Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8

+ 221,1 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 20 90

Andra slag 12,8

+ 265,3 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 30 Benfritt kött

0202 30 10

Framkvartsparter, hela eller styckade i högst fem bitar, varje

kvartspart i ett stycke; kompenserade kvartsparter i två stycken,

av vilka den ena innehåller framkvartsparten hel eller styckad i

högst fem bitar, och den andra, bakkvartsparten, utan filén, i en

bit

12,8 + 221,1 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

SV

122 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

140

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0202 30 50 –

Styckningsdelar av framkvartspart eller sida benämnda ”crop”,

”chuck and blade” och ”brisket”

12,8 + 221,1 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0202 30 90

Andra 12,8

+ 304,1 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 8 i tillägg 2

till bilaga I

0203 Kött

av svin, färskt, kylt eller fryst

Färskt eller kylt

0203 11

Hela eller halva slaktkroppar

0203 11 10

– – Av tamsvin 53,6

EUR/

100 kg/net

D

0203 11 90

– – Annat Fri A

0203 12

Skinka och bog samt delar därav, med ben

– – – Av tamsvin

0203 12 11

– – –

Skinka och delar därav 77,8

EUR/

100 kg/net

D

0203 12 19

– – – Bog och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

0203 12 90

– – Annat Fri A

0203 19

Annat

– – – Av tamsvin

0203 19 11

– – – Framändar och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

0203 19 13

– – – Rygg och delar därav, med ben 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 19 15

– – – Sida (randig) och delar därav 46,7

EUR/

100 kg/net

D

– – – –

Annat

0203 19 55

– – – – – Benfritt 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 19 59

– – – – – Annat 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 19 90

– – Annat Fri A

Fryst

0203 21

Hela eller halva slaktkroppar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 123

Prop. 2013/14:167

Bilaga

141

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0203 21 10 –

– – Av tamsvin 53,6

EUR/

100 kg/net

D

0203 21 90

– – Annat Fri A

0203 22

Skinka och bog samt delar därav, med ben

– – – Av tamsvin

0203 22 11

– – – – Skinka och delar därav 77,8

EUR/

100 kg/net

D

0203 22 19

– – – –

Bog och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

0203 22 90

– – Annat Fri A

0203 29

Annat

– – – Av tamsvin

0203 29 11

– – – – Framändar och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

0203 29 13

– – – – Rygg och delar därav, med ben 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 29 15

– – – – Sida (randig) och delar därav 46,7

EUR/

100 kg/net

D

– – – –

Annat

0203 29 55

– – – – – Benfritt 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 29 59

– – – – – Annat 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0203 29 90

– – Annat Fri A

0204 Kött

av får eller get, färskt, kylt eller fryst

0204 10 00 Hela eller halva slaktkroppar av lamm, färska eller kylda

12,8 + 171,3 EUR/

100 kg/net

F

Annat kött av får, färskt eller kylt

0204 21 00

Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 171,3 EUR/

100 kg/net

F

0204 22

Andra styckningsdelar, med ben

0204 22 10

– – Korta framkvartsparter 12,8

+ 119,9 EUR/

100 kg/net

F

SV

124 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

142

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0204 22 30 –

– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8

+ 188,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 22 50

– – ”Culotte” 12,8

+ 222,7 EUR/

100 kg/net

F

0204 22 90

– – Annat 12,8

+ 222,7 EUR/

100 kg/net

F

0204 23 00

Benfritt kött 12,8

+ 311,8 EUR/

100 kg/net

F

0204 30 00 Hela eller halva slaktkroppar av lamm, frysta 12,8

+ 128,8 EUR/

100 kg/net

F

Annat kött av får, fryst

0204 41 00

Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 128,8 EUR/

100 kg/net

F

0204 42

Andra styckningsdelar, med ben

0204 42 10

– – Korta framkvartsparter 12,8

+ 90,2 EUR/

100 kg/net

F

0204 42 30

– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8

+ 141,7 EUR/

100 kg/net

F

0204 42 50

– – ”Culotte” 12,8

+ 167,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 42 90

– – Annat 12,8

+ 167,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 43

Benfritt kött

0204 43 10

– – Av lamm 12,8

+ 234,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 43 90

– –

Annat 12,8

+ 234,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 Kött av get

– – Färskt eller kylt

0204 50 11

– – Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 171,3 EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 125

Prop. 2013/14:167

Bilaga

143

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0204 50 13 –

– – Korta framkvartsparter 12,8

+ 119,9 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 15

– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8

+ 188,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 19

– – ”Culotte” 12,8

+ 222,7 EUR/

100 kg/net

F

– – – Annat

0204 50 31

– – – – Styckningsdelar med ben 12,8

+ 222,7 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 39

– – – – Benfria styckningsdelar 12,8

+ 311,8 EUR/

100 kg/net

F

– – Fryst

0204 50 51

– – Hela eller halva slaktkroppar 12,8

+ 128,8 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 53

– – Korta framkvartsparter 12,8

+ 90,2 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 55

– –

”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8

+ 141,7 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 59

– – ”Culotte” 12,8

+ 167,5 EUR/

100 kg/net

F

– – – Annat

0204 50 71

– – – – Styckningsdelar med ben 12,8

+ 167,5 EUR/

100 kg/net

F

0204 50 79

– – – – Benfria styckningsdelar 12,8

+ 234,5 EUR/

100 kg/net

F

0205 00

Kött av häst, åsna, mula eller mulåsna, färskt, kylt eller fryst

0205 00 20 Färskt eller kylt 5,1 A

0205 00 80 Fryst 5,1 A

0206 Ätbara

slaktbiprodukter av nötkreatur, andra oxdjur, svin, får, get,

häst, åsna, mula eller mulåsna, färska, kylda eller frysta

0206 10 Av nötkreatur eller andra oxdjur, färska eller kylda

SV

126 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

144

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0206 10 10 –

För framställning av farmaceutiska produkter Fri A

– – Andra

0206 10 91

– – Lever Fri A

0206 10 95

– – Njurtapp och mellangärde 12,8

+ 303,4 EUR/

100 kg/net

F

0206 10 99

– – Andra Fri A

Av nötkreatur eller andra oxdjur, frysta

0206 21 00

Tunga Fri A

0206 22 00

Lever Fri A

0206 29

Andra

0206 29 10

– – För framställning av farmaceutiska produkter Fri A

– – – Andra

0206 29 91

– – – Njurtapp och mellangärde 12,8

+ 304,1 EUR/

100 kg/net

F

0206 29 99

– – – Andra Fri A

0206 30 00 Av svin, färska eller kylda Fri A

Av svin, frysta

0206 41 00

Lever Fri A

0206 49

Andra

0206 49 20

– – Av tamsvin Fri A

0206 49 80

– –

Andra Fri A

0206 80 Andra slag, färska eller kylda

0206 80 10

För framställning av farmaceutiska produkter Fri A

– – Andra

0206 80 91

– –

Av häst, åsna, mula eller mulåsna 6,4 A

0206 80 99

– – Av får och get Fri A

0206 90 Andra slag, frysta

0206 90 10

För framställning av farmaceutiska produkter Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 127

Prop. 2013/14:167

Bilaga

145

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – Andra

0206 90 91

– – Av häst, åsna, mula eller mulåsna 6,4 A

0206 90 99

– –

Av får och get Fri A

0207 Kött

och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska,

kylda eller frysta

Av höns av arten Gallus domesticus

0207 11

Ostyckat, färskt eller kylt

0207 11 10

– – Plockade och utan tarmar, med huvud och fötter (så kallade

83 %-kycklingar)

26,2 EUR/

100 kg/net

F

0207 11 30

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)

29,9 EUR/

100 kg/net

F

0207 11 90

– –

Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan

form

32,5 EUR/

100 kg/net

F

0207 12

Ostyckat, fryst

0207 12 10

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)

29,9 EUR/

100 kg/net

F

0207 12 90

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan

form

32,5 EUR/

100 kg/net

F

0207 13

Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda

– – – Styckningsdelar

0207 13 10

– – – – Benfria 102,4

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

0207 13 20

– – – – – Halvor eller kvarter 35,8

EUR/

100 kg/net

F

0207 13 30

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 13 40

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

0207 13 50

– – – – – Bröst och delar därav 60,2

EUR/

100 kg/net

F

0207 13 60

– – – – – Klubbor och delar därav 46,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 13 70

– – – – – Andra slag 100,8

EUR/

100 kg/net

F

– – – Slaktbiprodukter

SV

128 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

146

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0207 13 91 –

– – – Lever 6,4 B

0207 13 99

– – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

0207 14

Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta

– – – Styckningsdelar

0207 14 10

– – – Benfria 102,4

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

0207 14 20

– – – – – Halvor eller kvarter 35,8

EUR/

100 kg/net

F

0207 14 30

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 14 40

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

0207 14 50

– – – – – Bröst och delar därav 60,2

EUR/

100 kg/net

F

0207 14 60

– – – – – Klubbor och delar därav 46,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 14 70

– – – – – Andra slag 100,8

EUR/

100 kg/net

F

– – – Slaktbiprodukter

0207 14 91

– – – Lever 6,4 A

0207 14 99

– – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

Av kalkon

0207 24

Ostyckat, färskt eller kylt

0207 24 10

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)

34 EUR/

100 kg/net

F

0207 24 90

– –

Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan

form

37,3 EUR/

100 kg/net

F

0207 25

Ostyckat, fryst

0207 25 10

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)

34 EUR/

100 kg/net

F

0207 25 90

– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan

form

37,3 EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 129

Prop. 2013/14:167

Bilaga

147

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0207 26 –

Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda

– – – Styckningsdelar

0207 26 10

– – – – Benfria 85,1

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

0207 26 20

– – – – – Halvor och kvarter 41

EUR/100 kg/net F

0207 26 30

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 26 40

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

0207 26 50

– – – – – Bröst och delar därav 67,9

EUR/

100 kg/net

F

– – – – – Klubbor och delar därav

0207 26 60

– – – – – –

Underlår och delar därav 25,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 26 70

– – – – – –

Andra slag 46

EUR/100 kg/net F

0207 26 80

– – – – – Andra slag 83

EUR/100 kg/net F

– – – Slaktbiprodukter

0207 26 91

– – – – Lever 6,4 B

0207 26 99

– – – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

0207 27

Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta

– – – Styckningsdelar

0207 27 10

– – – – Benfria 85,1

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

0207 27 20

– – – – –

Halvor och kvarter 41

EUR/100 kg/net F

0207 27 30

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

SV

130 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

148

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0207 27 40

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

0207 27 50

– – – – – Bröst och delar därav 67,9

EUR/

100 kg/net

F

– – – – – Klubbor och delar därav

0207 27 60

– – – – – – Underlår och delar därav 25,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 27 70

– – – – – –

Andra slag 46

EUR/100 kg/net F

0207 27 80

– – – – – Andra slag 83

EUR/100 kg/net F

– – – Slaktbiprodukter

0207 27 91

– – – Lever 6,4 A

0207 27 99

– – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

Av ankor, gäss och pärlhöns

0207 32

Ostyckat, färskt eller kylt

– – – Av ankor

0207 32 11

– – – Plockade, avblodade, utan tarmar, men inte urtagna, med

huvud och fötter (så kallade 85 %-ankor)

38 EUR/100 kg/net F

0207 32 15

– – –

Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)

46,2 EUR/

100 kg/net

F

0207 32 19

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-ankor), eller i annan

form

51,3 EUR/

100 kg/net

F

– – – Av gäss

0207 32 51

– – – Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så

kallade 82 %-gäss)

45,1 EUR/

100 kg/net

F

0207 32 59

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan

hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form

48,1 EUR/

100 kg/net

F

0207 32 90

– – Av pärlhöns 49,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 33

Ostyckat, fryst

– – – Av ankor

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 131

Prop. 2013/14:167

Bilaga

149

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0207 33 11

– – – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)

46,2 EUR/

100 kg/net

F

0207 33 19

– – – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,

hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-ankor), eller i annan

form

51,3 EUR/

100 kg/net

F

– – – Av gäss

0207 33 51

– – – – Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så

kallade 82 %-gäss)

45,1 EUR/

100 kg/net

F

0207 33 59

– – – –

Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan

hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form

48,1 EUR/

100 kg/net

F

0207 33 90

– – Av pärlhöns 49,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 34

Fet gås- eller anklever, färska eller kylda

0207 34 10

– – Av gäss Fri A

0207 34 90

– – Av ankor Fri A

0207 35

Andra slag, färska eller kylda

– – – Styckningsdelar

– – – – Benfria

0207 35 11

– – – – – Av gäss 110,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 15

– – – – – Av ankor och pärlhöns 128,3

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

– – – – – Halvor och kvarter

0207 35 21

– – – – – – Av ankor 56,4

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 23

– – – – – – Av gäss 52,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 25

– – – – – –

Av pärlhöns 54,2

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 31

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 41

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

– – – – – Bröst och delar därav

SV

132 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

150

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0207 35 51

– – – – – – Av gäss 86,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 53

– – – – – Av ankor och pärlhöns 115,5

EUR/

100 kg/net

F

– – – – – Klubbor och delar därav

0207 35 61

– – – – – – Av gäss 69,7

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 63

– – – – – Av ankor och pärlhöns 46,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 71

– – – – – Gås- och ankpaletat 66

EUR/

100 kg/net

F

0207 35 79

– – – – – Andra slag 123,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – Slaktbiprodukter

0207 35 91

– – –

Lever, med undantag av fet gås- eller anklever 6,4 B

0207 35 99

– – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

0207 36

Andra slag, frysta

– – – Styckningsdelar

– – – – Benfria

0207 36 11

– – – – – Av gäss 110,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 15

– – – – – Av ankor och pärlhöns 128,3

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Med ben

– – – – –

Halvor och kvarter

0207 36 21

– – – – – – Av ankor 56,4

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 23

– – – – – – Av gäss 52,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 25

– – – – – – Av pärlhöns 54,2

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 31

– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 41

– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar

18,7 EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 133

Prop. 2013/14:167

Bilaga

151

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – – Bröst och delar därav

0207 36 51

– – – – – – Av gäss 86,5

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 53

– – – – – Av ankor och pärlhöns 115,5

EUR/

100 kg/net

F

– – – – – Klubbor och delar därav

0207 36 61

– – – – – – Av gäss 69,7

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 63

– – – – – Av ankor och pärlhöns 46,3

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 71

– – – – – Gås- och ankpaletat 66

EUR/

100 kg/net

F

0207 36 79

– – – – – Andra 123,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – Slaktbiprodukter

– – – – Lever

0207 36 81

– – – – – Fet gåslever Fri A

0207 36 85

– – – – – Fet anklever Fri A

0207 36 89

– – – – – Andra slag 6,4 A

0207 36 90

– – – – Andra slag 18,7

EUR/

100 kg/net

F

0208 Annat

kött och ätbara slaktbiprodukter, färska, kylda eller frysta

0208 10

Av kanin eller hare

– – Av tamkanin

0208 10 11

– – Färskt eller kylt 6,4 A

0208 10 19

– – Fryst 6,4 A

0208 10 90

Annat Fri A

0208 30 00 Av primater 9 A

0208 40

Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea); av

manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)

0208 40 10

Valkött 6,4 A

SV

134 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

152

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0208 40 90 –

Annat 9 A

0208 50 00 Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) 9 A

0208 90 Andra

0208 90 10

Av tama duvor 6,4 A

– – Av vilt, med undantag av kanin eller hare

0208 90 20

– – Av vaktel Fri A

0208 90 40

– – Annat Fri A

0208 90 55

Sälkött 6,4 A

0208 90 60

Av ren 9 A

0208 90 70

Grodlår 6,4 A

0208 90 95

Annat 9 A

0209 00

Svinfett, inte innehållande magert kött och fjäderfäfett, inte ut­

smälta eller på annat sätt extraherade, färska, kylda, frysta, saltade,

i saltlake, torkade eller rökta

Underhudsfett av svin

0209 00 11

Färskt, kylt, fryst, saltat eller i saltlake 21,4

EUR/

100 kg/net

D

0209 00 19

Torkat eller rökt 23,6

EUR/

100 kg/net

D

0209 00 30 Svinfett, annat än sådant enligt nr 0209 00 11 och nr

0209 00 19

12,9 EUR/

100 kg/net

D

0209 00 90 Fjäderfäfett 41,5

EUR/

100 kg/net

D

0210 Kött

och ätbara slaktbiprodukter, saltade, i saltlake, torkade eller

rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter

Kött av svin

0210 11

Skinka och bog samt delar därav, med ben

– – – Av tamsvin

– – – – Saltat eller i saltlake

0210 11 11

– – – – – Skinka och delar därav 77,8

EUR/

100 kg/net

D

0210 11 19

– – – – –

Bog och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 135

Prop. 2013/14:167

Bilaga

153

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – Torkat eller rökt

0210 11 31

– – – – – Skinka och delar därav 151,2

EUR/

100 kg/net

D

0210 11 39

– – – – – Bog och delar därav 119

EUR/100 kg/net D

0210 11 90

– – Annat 15,4 C

0210 12

– – – – Sida (randig) och delar därav

– – – Av tamsvin

0210 12 11

– – – – Saltat eller i saltlake 46,7

EUR/

100 kg/net

D

0210 12 19

– – – – Torkat eller rökt 77,8

EUR/

100 kg/net

D

0210 12 90

– – Annat 15,4 C

0210 19

Annat

– – – Av tamsvin

– – – – Saltat eller i saltlake

0210 19 10

– – – – – Baconsidor och ”spencers” 68,7

EUR/

100 kg/net

D

0210 19 20

– – – – –

Trekvartssida och mittbit 75,1

EUR/

100 kg/net

D

0210 19 30

– – – – – Framändar och delar därav 60,1

EUR/

100 kg/net

D

0210 19 40

– – – – – Rygg och delar därav 86,9

EUR/

100 kg/net

D

0210 19 50

– – – – – Annat 86,9

EUR/

100 kg/net

D

– – – – Torkat eller rökt

0210 19 60

– – – – – Framändar och delar därav 119

EUR/100 kg/net D

0210 19 70

– – – – – Rygg och delar därav 149,6

EUR/

100 kg/net

D

– – – – – Annat

0210 19 81

– – – – – –

Benfritt 151,2

EUR/

100 kg/net

D

SV

136 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

154

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0210 19 89

– – – – – – Annat 151,2

EUR/

100 kg/net

D

0210 19 90

– – Annat 15,4 C

0210 20 Kött av nötkreatur eller andra oxdjur

0210 20 10

Med ben 15,4

+ 265,2 EUR/

100 kg/net

F

0210 20 90

Benfritt 15,4

+ 303,4 EUR/

100 kg/net

F

Andra slag, inbegripet ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter

av kött

0210 91 00

Av primater 15,4 C

0210 92 00

Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea);

av manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)

15,4 C

0210 93 00

Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) 15,4 C

0210 99

Annat

– – – Kött

0210 99 10

– – – Kött av häst, saltat, i saltlake eller torkat 6,4 A

– – – – Kött av får eller get

0210 99 21

– – – – – Med ben 222,7

EUR/

100 kg/net

F

0210 99 29

– – – – – Benfritt 311,8

EUR/

100 kg/net

F

0210 99 31

– – – Av ren 15,4 C

0210 99 39

– – – Annat 130,0

EUR/

100 kg/net

F

– – – Slaktbiprodukter

– – – – Av tamsvin

0210 99 41

– – – – – Lever 64,9

EUR/

100 kg/net

D

0210 99 49

– – – – – Andra 47,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – – Av nötkreatur eller andra oxdjur

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 137

Prop. 2013/14:167

Bilaga

155

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0210 99 51

– – – – – Njurtapp och mellangärde 15,4

+ 303,4 EUR/

100 kg/net

D

0210 99 59

– – – – – Andra 12,8 A

0210 99 60

– – – – Av får och get 15,4 A

– – – – Andra

– – – – – Fjäderfälever

0210 99 71

– – – – – – Fet gås- eller anklever, saltad eller i saltlake Fri A

0210 99 79

– – – – – – Annan 6,4 B

0210 99 80

– – – – – Andra 15,4 A

0210 99 90

– – Ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter av kött 15,4

+ 303,4 EUR/

100 kg/net

D

03

KAPITEL 3 – FISK SAMT KRÄFTDJUR, BLÖTDJUR OCH ANDRA

RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR

0301 Levande

fisk

0301 10 Akvariefisk

0301 10 10

Sötvattensfisk Fri A

0301 10 90

Saltvattensfisk 7,5 A

Annan levande fisk

0301 91

Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache

och Oncorhynchus chrysogaster)

0301 91 10

– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 8 A

0301 91 90

– – Annan 12 A

0301 92 00

Ål (Anguilla spp.) Fri A

0301 93 00

Karp 8 A

0301 94 00

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) 16 A

0301 95 00

Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) 16 A

0301 99

Annan

– – – Sötvattensfisk

SV

138 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

156

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0301 99 11 –

– – – Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, On­

corhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki­

sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlant­

lax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)

2 A

0301 99 19

– – – Annan 8 A

0301 99 80

– – Saltvattensfisk 16 A

0302 Fisk,

färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött

enligt nr 0304

Laxfisk (Salmonidae), med undantag av lever, rom och mjölke

0302 11

Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache

och Oncorhynchus chrysogaster)

0302 11 10

– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 8 A

0302 11 20

– – Av arten Oncorhynchus mykiss, med huvud och gälar, rensad,

vägande mer än 1,2 kg per styck, eller utan huvud, utan gälar,

rensad, vägande mer än 1 kg per styck

12 A

0302 11 80

– – Annan 12 A

0302 12 00

Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor­

hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,

Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax (Salmo

salar) och donaulax (Hucho hucho)

2 A

0302 19 00

Annan 8 A

Plattfisk (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthal­

midae och Citharidae), med undantag av lever, rom och mjölke

0302 21

Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) och

helgeflundra (Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

0302 21 10

– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 8 A

0302 21 30

– –

Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 8 A

0302 21 90

– – Stillahavshelgeflundra (Hippoglossus stenolepis) 15 A

0302 22 00

Rödspätta (Pleuronectes platessa) 7,5 A

0302 23 00

Tunga (Solea spp.) 15 A

0302 29

Annan

0302 29 10

– – Glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A

0302 29 90

– – Annan 15 A

Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller

Katsuwonus pelamis), med undantag av lever, rom och mjölke

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 139

Prop. 2013/14:167

Bilaga

157

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0302 31 –

Långfenad tonfisk (Thunnus alalunga)

0302 31 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 31 90

– – Annan 22 A

0302 32

Gulfenad tonfisk (Thunnus albacares)

0302 32 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 32 90

– – Annan 22 A

0302 33

Bonit

0302 33 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 33 90

– – Annan 22 A

0302 34

Storögd tonfisk (Thunnus obesus)

0302 34 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 34 90

– – Annan 22 A

0302 35

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)

0302 35 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 35 90

– – Annan 22 A

0302 36

Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii)

0302 36 10

– –

För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 36 90

– –

Annan 22 A

0302 39

Annan

0302 39 10

– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 39 90

– – Annan 22 A

0302 40 00 Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii), med undan­

tag av lever, rom och mjölke

15 A

0302 50 Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), med un­

dantag av lever, rom och mjölke

0302 50 10

Av arten Gadus morhua 12 A

0302 50 90

Annan 12 A

Annan fisk, med undantag av lever, rom och mjölke

0302 61

Sardiner (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), samt sardineller

(Sardinella spp.) och skarpsill (Sprattus sprattus)

0302 61 10

– – Sardiner av arten Sardina pilchardus 23 A

SV

140 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

158

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0302 61 30 –

– – Sardiner av släktet Sardinops; sardineller (Sardinella spp.) 15 A

0302 61 80

– – Skarpsill (Sprattus sprattus) 13 A

0302 62 00

Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A

0302 63 00

Gråsej (Pollachius virens) 7,5 A

0302 64 00

Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni­

cus)

20 A

0302 65

Haj

0302 65 20

– – Pigghaj (Squalus acanthias) 6 A

0302 65 50

– – Rödhaj (Scyliorhinus spp.) 6 A

0302 65 90

– – Annan 8 A

0302 66 00

Ål (Anguilla spp.) Fri A

0302 67 00

Svärdfisk (Xiphias gladius) 15 A

0302 68 00

Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A

0302 69

Andra slag

– – – Sötvattensfisk

0302 69 11

– – – Karp 8 A

0302 69 19

– – – Annan 8 A

– – – Saltvattensfisk

– – – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus

pelamis eller Katsuwonus pelamis) nämnd i nr 0302 33

0302 69 21

– – – – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A

0302 69 25

– – – – – Annan 22 A

– – – – Kungsfisk (Sebastes spp.)

0302 69 31

– – – – –

Av arten Sebastes marinus 7,5 A

0302 69 33

– – – – – Andra 7,5 A

0302 69 35

– – – Fisk av arten Boreogadus saida 12 A

0302 69 41

– – – Vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A

0302 69 45

– – – Långa (Molva spp.) 7,5 A

0302 69 51

– – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla­

chius pollachius)

7,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 141

Prop. 2013/14:167

Bilaga

159

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0302 69 55

– – – – Ansjovis (Engraulis spp.) 15 A

0302 69 61

– – – – Havsruda (Dentex Dentex och Pagellus spp.) 15 A

– – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)

– – – – – Kummel av släktet Merluccius

0302 69 66

– – – – – – Kapkummel (Merluccius capensis) och djuphavskummel

(djuphavs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)

15 A

0302 69 67

– – – – – – Sydkummel (Merluccius australis) 15 A

0302 69 68

– – – – – – Annan 15 A

0302 69 69

– – – – – Kummel av släktet Urophycis 15 A

0302 69 75

– – – –

Havsbraxen (Brama spp.) 15 A

0302 69 81

– – – – Marulk (Lophius spp.) 15 A

0302 69 85

– – – –

Blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A

0302 69 86

– – – – Sydlig blåvitling (Micromesistius australis) 7,5 A

0302 69 91

– – – – Taggmakrill (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) 15 A

0302 69 92

– – – – Skärlånga (Genypterus blacodes) 7,5 A

0302 69 94

– – – – Havsabborre (Dicentrarchus labrax) 15 A

0302 69 95

– – – – Guldbraxen (Sparus aurata) 15 A

0302 69 99

– – – – Annan fisk 15 A

0302 70 00 Lever, rom och mjölke 10 A

0303 Fisk,

fryst, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr

0304

Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor­

hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, On­

corhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), med undantag av

lever, rom och mjölke

0303 11 00

Sockeyelax (Oncorhynchus nerka) 2 A

0303 19 00

Annan 2 A

Annan laxfisk, med undantag av lever, rom och mjölke

0303 21

Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache

och Oncorhynchus chrysogaster)

0303 21 10

– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 9 A

0303 21 20

– – Av arten Oncorhynchus mykiss, med huvud och gälar, rensad,

vägande mer än 1,2 kg per styck, eller utan huvud, utan gälar,

rensad, vägande mer än 1 kg per styck

12 A

SV

142 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

160

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0303 21 80 –

– – Annan 12 A

0303 22 00

Atlantlax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho) 2 A

0303 29 00

Annan 9 A

Plattfisk (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthal­

midae och Citharidae), med undantag av lever, rom och mjölke

0303 31

Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) och

helgeflundra (Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

0303 31 10

– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 7,5 A

0303 31 30

– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 7,5 A

0303 31 90

– – Stillahavshelgeflundra (Hippoglossus stenolepis) 15 A

0303 32 00

Rödspätta (Pleuronectes platessa) 15 A

0303 33 00

Tunga (Solea spp.) 7,5 A

0303 39

Annan

0303 39 10

– – Skrubba (Platichthys flesus) 7,5 A

0303 39 30

– – Fisk av släktet Rhombosolea 7,5 A

0303 39 70

– – Annan 15 A

Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller

Katsuwonus pelamis), med undantag av lever, rom och mjölke

0303 41

Långfenad tonfisk (Thunnus alalunga)

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 41 11

– – – Hel 0 A

0303 41 13

– – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 41 19

– – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 41 90

– – Annan 22 A

0303 42

Gulfenad tonfisk (Thunnus albacares)

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

– – – – Hel

0303 42 12

– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 143

Prop. 2013/14:167

Bilaga

161

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0303 42 18

– – – – – Annan 0 A

– – – –

Rensad, utan gälar

0303 42 32

– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A

0303 42 38

– – – – – Annan 0 A

– – – – Annan (t.ex. utan huvud)

0303 42 52

– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A

0303 42 58

– – – – – Annan 0 A

0303 42 90

– – Annan 22 A

0303 43

Bonit

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 43 11

– – – – Hel 0 A

0303 43 13

– – – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 43 19

– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 43 90

– – Annan 22 A

0303 44

Storögd tonfisk (Thunnus obesus)

– – –

För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 44 11

– – – – Hel 0 A

0303 44 13

– – – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 44 19

– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 44 90

– – Annan 22 A

0303 45

Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 45 11

– – – –

Hel 0 A

0303 45 13

– – – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 45 19

– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 45 90

– – Annan 22 A

0303 46

Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii)

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 46 11

– – – – Hel 0 A

SV

144 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

162

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0303 46 13 –

– – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 46 19

– – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 46 90

– – Annan 22 A

0303 49

Annan

– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 49 31

– – – Hel 0 A

0303 49 33

– – – Rensad, utan gälar 0 A

0303 49 39

– – –

Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 49 80

– – Annan 22 A

Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) samt torsk

(Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), med undantag

av lever, rom och mjölke

0303 51 00

Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A

0303 52

Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

0303 52 10

– – Av arten Gadus morhua 12 A

0303 52 30

– – Av arten Gadus ogac 12 A

0303 52 90

– – Av arten Gadus macrocephalus 12 A

Svärdfisk (Xiphias gladius) och tandnotingar (Dissostichus spp.),

med undantag av lever, rom och mjölke

0303 61 00

Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A

0303 62 00

Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A

Annan fisk, med undantag av lever, rom och mjölke

0303 71

Sardiner (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), samt sardineller

(Sardinella spp.) och skarpsill (Sprattus sprattus)

0303 71 10

– – Sardiner av arten Sardina pilchardus 23 A

0303 71 30

– – Sardiner av släktet Sardinops; sardineller (Sardinella spp.) 15 A

0303 71 80

– –

Skarpsill (Sprattus sprattus) 13 A

0303 72 00

Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A

0303 73 00

Gråsej (Pollachius virens) 7,5 A

0303 74

Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni­

cus)

0303 74 30

– – Av arterna Scomber scombrus och Scomber japonicus 20 A

0303 74 90

– – Av arten Scomber australasicus 15 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 145

Prop. 2013/14:167

Bilaga

163

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0303 75 –

Haj

0303 75 20

– – Pigghaj (Squalus acanthias) 6 A

0303 75 50

– – Rödhaj (Scyliorhinus spp.) 6 A

0303 75 90

– – Annan 8 A

0303 76 00

Ål (Anguilla spp.) Fri A

0303 77 00

Havsabborre (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) 15 A

0303 78

Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)

– – – Kummel av släktet Merluccius

0303 78 11

– – – – Kapkummel (Merluccius capensis) och djuphavskummel (djup­

havs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)

15 A

0303 78 12

– – – – Argentinsk kummel (Merluccius hubbsi) 15 A

0303 78 13

– – – – Sydkummel (Merluccius australis) 15 A

0303 78 19

– – – – Annan 15 A

0303 78 90

– – Kummel av släktet Urophycis 15 A

0303 79

Andra

– – – Sötvattensfisk

0303 79 11

– – – – Karp 8 A

0303 79 19

– – – – Annan 8 A

– – – Saltvattensfisk

– – – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus

pelamis eller Katsuwonus pelamis) nämnd i nr 0303 43

– – – – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604

0303 79 21

– – – – – – Hel 0 A

0303 79 23

– – – – – –

Rensad, utan gälar 0 A

0303 79 29

– – – – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A

0303 79 31

– – – – – Annan 22 A

– – – – Kungsfisk (Sebastes spp.)

0303 79 35

– – – – –

Av arten Sebastes marinus 7,5 A

0303 79 37

– – – – – Annan 7,5 A

SV

146 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

164

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0303 79 41 –

– – –

Fisk av arten Boreogadus saida 12 A

0303 79 45

– – – Vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A

0303 79 51

– – –

Långa (Molva spp.) 7,5 A

0303 79 55

– – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla­

chius pollachius)

15 A

0303 79 58

– – – Fisk av arten Orcynopsis unicolor 10 A

0303 79 65

– – – Ansjovis (Engraulis spp.) 15 A

0303 79 71

– – – Havsruda (Dentex Dentex och Pagellus spp.) 15 A

0303 79 75

– – – Havsbraxen (Brama spp.) 15 A

0303 79 81

– – – Marulk (Lophius spp.) 15 A

0303 79 83

– – – Blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A

0303 79 85

– – – Sydlig blåvitling (Micromesistius australis) 7,5 A

0303 79 91

– – – Taggmakrill (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) 15 A

0303 79 92

– – – Hoki (Macruronus novaezelandiae) 7,5 A

0303 79 93

– – – Skärlånga (Genypterus blacodes) 7,5 A

0303 79 94

– – – Fisk av arterna Pelotreis flavilatus och Peltorhamphus novaeze­

landiae

7,5 A

0303 79 98

– – – Annan 15 A

0303 80 Lever, rom och mjölke

0303 80 10

Fiskrom och mjölke för framställning av deoxiribonukleinsyra

eller protaminsulfat

Fri A

0303 80 90

Annan 10 A

0304

Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda

eller frysta

Färska eller kylda

0304 11

Svärdfisk (Xiphias gladius)

0304 11 10

– – Filéer 18 A

0304 11 90

– – Annat fiskkött (även hackat eller malet) 15 A

0304 12

Tandnotingar (Dissostichus spp.)

0304 12 10

– – Filéer 18 A

0304 12 90

– – Annat fiskkött (även hackat eller malet) 15 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 147

Prop. 2013/14:167

Bilaga

165

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0304 19 –

Andra

– – – Filéer

– – – – Av sötvattensfisk

0304 19 13

– – – – –

Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,

Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus

kisutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), at­

lantlax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)

2 A

– – – – – Av öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus

clarki, Oncorhynchus aguabonita och Oncorhynchus gilae)

0304 19 15

– – – – – – Av arten Oncorhynchus mykiss vägande mer än 400 g per

styck

12 A

0304 19 17

– – – – – – Annan 12 A

0304 19 19

– – – – – Av annan sötvattensfisk 9 A

– – – – Annan

0304 19 31

– – – – –

Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

och fisk av arten Boreogadus saida

18 A

0304 19 33

– – – – – Av gråsej (Pollachius virens) 18 A

0304 19 35

– – – – – Av kungsfisk (Sebastes spp.) 18 A

0304 19 39

– – – – – Andra 18 A

– – – Annat fiskkött (även hackat eller malet)

0304 19 91

– – – – Av sötvattensfisk 8 A

– – – – Annat

0304 19 97

– – – – – Lappar av sill och strömming 15 A

0304 19 99

– – – – – Annat 15 A

Frysta filéer

0304 21 00

Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A

0304 22 00

Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A

0304 29

Andra

– – – Av sötvattensfisk

SV

148 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

166

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0304 29 13 –

– – – Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,

Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki­

sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlant­

lax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)

2 A

– – – – Av öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus

clarki, Oncorhynchus aguabonita och Oncorhynchus gilae)

0304 29 15

– – – – – Av arten Oncorhynchus mykiss vägande mer än 400 g per

styck

12 A

0304 29 17

– – – – – Annan 12 A

0304 29 19

– – – Av annan sötvattensfisk 9 A

– – – Andra

– – – – Av torsk (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) och

fisk av arten Boreogadus saida

0304 29 21

– – – – – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 7,5 A

0304 29 29

– – – – – Andra 7,5 A

0304 29 31

– – – Av gråsej (Pollachius virens) 7,5 A

0304 29 33

– – – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A

– – – – Av kungsfisk (Sebastes spp.)

0304 29 35

– – – – – Av arten Sebastes marinus 7,5 A

0304 29 39

– – – – – Annan 7,5 A

0304 29 41

– – – Av vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A

0304 29 43

– – – Av långa (Molva spp.) 7,5 A

0304 29 45

– – – Av tonfisk (av släktet Thunnus) och fisk av släktet Euthynnus 18 A

– – – – Av makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber

japonicus) och fisk av arten Orcynopsis unicolor

0304 29 51

– – – – – Av makrill av arten Scomber australasicus 15 A

0304 29 53

– – – – – Annan 15 A

– – – – Av kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)

– – – – – Av kummel av släktet Merluccius

0304 29 55

– – – – – – Av kapkummel (Merluccius capensis) och av djuphavskum­

mel (djuphavs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)

7,5 A

0304 29 56

– – – – – – Av argentinsk kummel (Merluccius hubbsi) 7,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 149

Prop. 2013/14:167

Bilaga

167

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0304 29 58

– – – – – – Annan 6,1 A

0304 29 59

– – – – – Av kummel av släktet Urophycis 7,5 A

– – – – Av haj

0304 29 61

– – – – – Av pigghaj och rödhaj (Squalus acanthias och Scyliorhinus

spp.)

7,5 A

0304 29 69

– – – – – Av annan haj 7,5 A

0304 29 71

– – – – Av rödspätta (Pleuronectus platessa) 7,5 A

0304 29 73

– – – –

Av skrubbskädda (Platichthys flesus) 7,5 A

0304 29 75

– – – – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A

0304 29 79

– – – – Av glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A

0304 29 83

– – – – Av marulk (Lophius spp.) 15 A

0304 29 85

– – – – Av alaska pollack (Theragra chalcogramma) 13,7 A

0304 29 91

– – – – Av hoki (Macruronus novaezelandiae) 7,5 A

0304 29 99

– – – – Annan 15 A

Andra slag

0304 91 00

Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A

0304 92 00

Tandnotingar (Dissostichus spp.) 7,5 A

0304 99

Andra

0304 99 10

– – Surimi 14,2 A

– – – Annan

0304 99 21

– – – – Av sötvattensfisk 8 A

– – – – Annan

0304 99 23

– – – – – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A

0304 99 29

– – – – –

Av kungsfisk (Sebastes spp.) 8 A

– – – – – Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

och fisk av arten Boreogadus saida

0304 99 31

– – – – – – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 7,5 A

0304 99 33

– – – – – – Av torsk av arten Gadus morhua 7,5 A

0304 99 39

– – – – – – Annan 7,5 A

0304 99 41

– – – – – Av gråsej (Pollachius virens) 7,5 A

SV

150 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

168

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0304 99 45

– – – – – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A

0304 99 51

– – – – – Av kummel (Merluccius spp., Urophycis spp.) 7,5 A

0304 99 55

– – – – – Av glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A

0304 99 61

– – – – – Av havsbraxen (Brama spp.) 15 A

0304 99 65

– – – – –

Av marulk (Lophius spp.) 7,5 A

0304 99 71

– – – – – Av blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A

0304 99 75

– – – – – Av alaska pollack (Theragra chalcogramma) 7,5 A

0304 99 99

– – – – – Annan 7,5 A

0305 Fisk,

torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl

och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel

0305 10 00 Mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel 13 A

0305 20 00 Lever, rom och mjölke av fisk, torkade, rökta, saltade eller i

saltlake

11 A

0305 30 Fiskfiléer, torkade, saltade eller i saltlake men inte rökta

– – Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) och av

fisk av arten Boreogadus saida

0305 30 11

– – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 16 A

0305 30 19

– –

Annan 20 A

0305 30 30

Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,

Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki­

sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax

(Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho), saltade eller i saltlake

15 A

0305 30 50

Av liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides),

saltade eller i saltlake

15 A

0305 30 90

Annan 16 A

Rökt fisk, inbegripet filéer

0305 41 00

Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor­

hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,

Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax (Salmo

salar) och donaulax (Hucho hucho)

13 A

0305 42 00

Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 10 A

0305 49

Annan

0305 49 10

– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 15 A

0305 49 20

– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 16 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 151

Prop. 2013/14:167

Bilaga

169

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0305 49 30 –

– – Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni­

cus)

14 A

0305 49 45

– – Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apa­

che och Oncorhynchus chrysogaster)

14 A

0305 49 50

– – Ål (Anguilla spp.) 14 A

0305 49 80

– – Annan 14 A

Torkad fisk, även saltad, men inte rökt

0305 51

Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

0305 51 10

– – Torkad, inte saltad 13 A

0305 51 90

– – Torkad och saltad 13 A

0305 59

Andra

– – – Fisk av arten Boreogadus saida

0305 59 11

– – – – Torkad, inte saltad 13 A

0305 59 19

– – – – Torkad och saltad 13 A

0305 59 30

– – Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 A

0305 59 50

– – Ansjovis (Engraulis spp.) 10 A

0305 59 70

– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 15 A

0305 59 80

– – Annan 12 A

Saltad fisk, inte torkad eller rökt och fisk i saltlake

0305 61 00

Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 A

0305 62 00

Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 13 A

0305 63 00

Ansjovis (Engraulis spp.) 10 A

0305 69

Annan

0305 69 10

– – Fisk av arten Boreogadus saida 13 A

0305 69 30

– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 15 A

0305 69 50

– –

Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, On­

corhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,

Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax

(Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)

11 A

0305 69 80

– – Annan 12 A

SV

152 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

170

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0306 Kräftdjur,

även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade,

saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i

vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och

pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel

Fryst

0306 11

Languster (Palinurus spp., Panulirus spp. och Jasus spp.)

0306 11 10

– – Kräftstjärtar 12,5 A

0306 11 90

– – Annan 12,5 A

0306 12

Hummer (Homarus spp.)

0306 12 10

– – Hel 6 A

0306 12 90

– – Annan 16 A

0306 13

Räkor

0306 13 10

– – Av familjen Pandalidae 12 A

0306 13 30

– – Räkor av släktet Crangon 18 A

0306 13 40

– – Räkor av arten Parapenaeus longirostris 12 A

0306 13 50

– – Räkor av släktet Penaeus 12 A

0306 13 80

– – Andra 12 A

0306 14

Krabbor

0306 14 10

– – Krabbor av arten Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus och

Chionoecetes spp.

7,5 A

0306 14 30

– – Krabbor av arten Cancer pagurus 7,5 A

0306 14 90

– – Andra 7,5 A

0306 19

Andra, inbegripet mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som

livsmedel

0306 19 10

– – Sötvattenskräftor 7,5 A

0306 19 30

– – Havskräftor (Nephrops norvegicus) 12 A

0306 19 90

– –

Andra 12 A

Inte frysta

0306 21 00

Languster (Palinurus spp., Panulirus spp. och Jasus spp.) 12,5 A

0306 22

Hummer (Homarus spp.)

0306 22 10

– – Levande 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 153

Prop. 2013/14:167

Bilaga

171

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Annan

0306 22 91

– – – – Hel 8 A

0306 22 99

– – – – Annan 10 A

0306 23

Räkor

0306 23 10

– – Av familjen Pandalidae 12 A

– – – Räkor av släktet Crangon

0306 23 31

– – – – Färska, kylda, ångkokta eller kokta i vatten 18 A

0306 23 39

– – – –

Andra 18 A

0306 23 90

– – Annan 12 A

0306 24

Krabbor

0306 24 30

– – Krabbor av arten Cancer pagurus 7,5 A

0306 24 80

– – Annan 7,5 A

0306 29

Andra, inbegripet mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som

livsmedel

0306 29 10

– – Sötvattenskräftor 7,5 A

0306 29 30

– – Havskräftor (Nephrops norvegicus) 12 A

0306 29 90

– – Andra 12 A

0307 Blötdjur,

även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade,

saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur

och blötdjur, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i

saltlake; mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än

kräftdjur, lämpliga som livsmedel

0307 10 Ostron

0307 10 10

Levande platta ostron (av släktet Ostrea), inte vägande mer än

40 g styck, skalet inräknat

Fri A

0307 10 90

Andra 9 A

Kammusslor av släktena Pecten, Chlamys och Placopecten

0307 21 00

Levande, färska eller kylda 8 A

0307 29

Andra

0307 29 10

– – Pilgrimsmusslor (Pecten maximus), frysta 8 A

0307 29 90

– – Andra 8 A

Blåmusslor (Mytilus spp. och Perna spp.)

SV

154 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

172

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0307 31 –

Levande, färska eller kylda

0307 31 10

– –

Mytilus spp. 10 A

0307 31 90

– –

Perna spp. 8 A

0307 39

Andra

0307 39 10

– –

Mytilus spp. 10 A

0307 39 90

– –

Perna spp. 8 A

Tioarmad bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola

spp., och tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., No­

totodarus spp. och Sepioteuthis spp.)

0307 41

Levande, färsk eller kyld

0307 41 10

– – Bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.) 8 A

– – – Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus

spp. och Sepioteuthis spp.)

0307 41 91

– – –

Ommastrephes sagittatus och Loligo spp. 6 A

0307 41 99

– – – Annan 8 A

0307 49

Annan

– – –

Fryst

– – – – Bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.)

– – – – –

Av släktet Sepiola

0307 49 01

– – – – – – Dvärgsepia (Sepiola rondeleti) 6 A

0307 49 11

– – – – – –

Annan 8 A

0307 49 18

– – – – – Annan 8 A

– – – –

Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototoda­

rus spp. och Sepioteuthis spp.)

– – – – –

Loligo spp.

0307 49 31

– – – – – –

Loligo vulgaris 6 A

0307 49 33

– – – – – –

Loligo pealei 6 A

0307 49 35

– – – – – –

Loligo patagonica 6 A

0307 49 38

– – – – – – Annan 6 A

0307 49 51

– – – – –

Ommastrephes sagittatus 6 A

0307 49 59

– – – – – Annan 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 155

Prop. 2013/14:167

Bilaga

173

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Annan

0307 49 71

– – – – läckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.) 8 A

– – – – Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototoda­

rus spp. och Sepioteuthis spp.)

0307 49 91

– – – – –

Loligo spp. och Ommastrephes sagittatus 6 A

0307 49 99

– – – – – Annan 8 A

Åttaarmad bläckfisk (Octopus spp.)

0307 51 00

Levande, färsk eller kyld 8 A

0307 59

Annan

0307 59 10

– – Fryst 8 A

0307 59 90

– – Annan 8 A

0307 60 00 Sniglar, andra än havssniglar Fri A

Andra slag, inbegripet mjöl och pelletar av andra ryggradslösa

vattendjur än kräftdjur, lämpliga som livsmedel

0307 91 00

Levande, färska eller kylda 11 A

0307 99

Andra

– – – Frysta

0307 99 11

– – – –

Illex spp. 8 A

0307 99 13

– – – – Venusmusslor och andra arter av familjen Veneridae 8 A

0307 99 15

– – – – Manet (Rhopilema spp.) Fri A

0307 99 18

– – – – Andra 11 A

0307 99 90

– – Andra 11 A

04 KAPITEL

4 – MEJERIPRODUKTER; FÅGELÄGG; NATURLIG HO­

NUNG; ÄTBARA PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG,

INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

0401

Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker

eller annat sötningsmedel

0401 10 Med en fetthalt av högst 1 viktprocent

0401 10 10

I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 13,8

EUR/

100 kg/net

D

0401 10 90

Andra slag 12,9

EUR/

100 kg/net

D

SV

156 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

174

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0401 20 –

Med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent

– – Högst 3 viktprocent

0401 20 11

– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 18,8

EUR/

100 kg/net

D

0401 20 19

– – Andra slag 17,9

EUR/

100 kg/net

D

– – Mer än 3 viktprocent

0401 20 91

– –

I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 22,7

EUR/

100 kg/net

D

0401 20 99

– – Andra 21,8

EUR/

100 kg/net

D

0401 30 Med en fetthalt av mer än 6 viktprocent

– – Högst 21 viktprocent

0401 30 11

– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 57,5

EUR/

100 kg/net

D

0401 30 19

– –

Andra slag 56,6

EUR/

100 kg/net

D

– – Mer än 21 viktprocent men högst 45 viktprocent

0401 30 31

– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 110

EUR/

100 kg/net

D

0401 30 39

– – Andra slag 109,1

EUR/

100 kg/net

D

– – Mer än 45 viktprocent

0401 30 91

– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 183,7

EUR/

100 kg/net

D

0401 30 99

– – Andra slag 182,8

EUR/

100 kg/net

D

0402 Mjölk

och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller

annat sötningsmedel

0402 10 I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en

fetthalt av högst 1,5 viktprocent

– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel

0402 10 11

– – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 125,4

EUR/

100 kg/net

F

0402 10 19

– –

Andra slag 118,8

EUR/

100 kg/net

F

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 157

Prop. 2013/14:167

Bilaga

175

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0402 10 91 –

– – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,19

EUR/kg +

27,5 EUR/

100 kg/net

F

0402 10 99

– – Andra slag 1,19

EUR/kg +

21 EUR/

100 kg/net

F

I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en

fetthalt av mer än 1,5 viktprocent

0402 21

Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel

– – –

Med en fetthalt av högst 27 viktprocent

0402 21 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 135,7

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Andra slag

0402 21 17

– – – – – Med en fetthalt av högst 11 viktprocent 130,4

EUR/

100 kg/net

F

0402 21 19

– – – – – Med en fetthalt av mer än 11 viktprocent men högst

27 viktprocent

130,4 EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent

0402 21 91

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 167,2

EUR/

100 kg/net

F

0402 21 99

– – – – Andra slag 161,9

EUR/

100 kg/net

F

0402 29

Andra

– – – Med en fetthalt av högst 27 viktprocent

0402 29 11

– – – –

Specialmjölk för barn, i hermetiskt tillslutna behållare med

en nettovikt av högst 500 g och med en fetthalt av mer än

10 viktprocent

1,31 EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

– – – – Andra slag

0402 29 15

– – – – –

I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,31

EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

0402 29 19

– – – – – Andra slag 1,31

EUR/kg +

16,8 EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent

0402 29 91

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,62

EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

SV

158 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

176

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0402 29 99 –

– – – Andra slag 1,62

EUR/kg +

16,8 EUR/

100 kg/net

F

Andra slag

0402 91

Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel

– – –

Med en fetthalt av högst 8 viktprocent

0402 91 11

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 34,7

EUR/

100 kg/net

F

0402 91 19

– – – Andra 34,7

EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 8 viktprocent men högst 10 vikt­

procent

0402 91 31

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 43,4

EUR/

100 kg/net

F

0402 91 39

– – – Andra slag 43,4

EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 45 vikt­

procent

0402 91 51

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 110

EUR/100 kg/net F

0402 91 59

– – – Andra slag 109,1

EUR/

100 kg/net

F

– – –

Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent

0402 91 91

– – –

I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 183,7

EUR/

100 kg/net

F

0402 91 99

– – – Andra slag 182,8

EUR/

100 kg/net

F

0402 99

Andra

– – – Med en fetthalt av högst 9,5 viktprocent

0402 99 11

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 57,2

EUR/

100 kg/net

F

0402 99 19

– – – Andra slag 57,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 9,5 viktprocent men högst 45 vikt­

procent

0402 99 31

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,08

EUR/kg +

19,4 EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 159

Prop. 2013/14:167

Bilaga

177

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0402 99 39

– – – – Andra slag 1,08

EUR/kg +

18,5 EUR/

100 kg/net

F

– – – Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent

0402 99 91

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,81

EUR/kg +

19,4 EUR/

100 kg/net

F

0402 99 99

– – – –

Andra slag 1,81

EUR/kg +

18,5 EUR/

100 kg/net

F

0403 Kärnmjölk,

filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad

eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med

socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande

frukt, bär, nötter eller kakao

0403 10

Yoghurt

– – Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en

fetthalt av

0403 10 11

– – – – Högst 3 viktprocent 20,5

EUR/

100 kg/net

F

0403 10 13

– – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 24,4

EUR/

100 kg/net

F

0403 10 19

– – – – Mer än 6 viktprocent 59,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – Annan, med en fetthalt av

0403 10 31

– – – – Högst 3 viktprocent 0,17

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

0403 10 33

– – – –

Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 0,20

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

0403 10 39

– – – – Mer än 6 viktprocent 0,54

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

– – Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en

mjölkfetthalt av

0403 10 51

– – – – Högst 1,5 viktprocent 8,3

+ 95 EUR/

100 kg/net

M

0403 10 53

– – – –

Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 8,3

+ 130,4 EUR/

100 kg/net

M

SV

160 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

178

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0403 10 59 –

– – – Mer än 27 viktprocent 8,3

+ 168,8 EUR/

100 kg/net

M

– – – Annan, med en mjölkfetthalt av

0403 10 91

– – – Högst 3 viktprocent 8,3

+ 12,4 EUR/

100 kg/net

M

0403 10 93

– – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 8,3

+ 17,1 EUR/

100 kg/net

M

0403 10 99

– – – Mer än 6 viktprocent 8,3

+ 26,6 EUR/

100 kg/net

M

0403 90 Andra slag

– – Varken smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller ka­

kao

– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form

– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en

fetthalt av

0403 90 11

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4

EUR/

100 kg/net

F

0403 90 13

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

F

0403 90 19

– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Andra, med en fetthalt av

0403 90 31

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95

EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

0403 90 33

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 1,31

EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

0403 90 39

– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg +

22 EUR/

100 kg/net

F

– – – Andra

– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en

fetthalt av

0403 90 51

– – – – – Högst 3 viktprocent 20,5

EUR/

100 kg/net

F

0403 90 53

– – – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 24,4

EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 161

Prop. 2013/14:167

Bilaga

179

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0403 90 59

– – – – – Mer än 6 viktprocent 59,2

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Andra, med en fetthalt av

0403 90 61

– – – – –

Högst 3 viktprocent 0,17

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

0403 90 63

– – – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 0,20

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

0403 90 69

– – – – –

Mer än 6 viktprocent 0,54

EUR/kg +

21,1 EUR/

100 kg/net

F

– – Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao

– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en

mjölkfetthalt av

0403 90 71

– – – – Högst 1,5 viktprocent 8,3

+ 95 EUR/

100 kg/net

A

0403 90 73

– – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 8,3

+ 130,4 EUR/

100 kg/net

A

0403 90 79

– – – – Mer än 27 viktprocent 8,3

+ 168,8 EUR/

100 kg/net

A

– – – Andra, med en mjölkfetthalt av

0403 90 91

– – – – Högst 3 viktprocent 8,3

+ 12,4 EUR/

100 kg/net

A

0403 90 93

– – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 8,3

+ 17,1 EUR/

100 kg/net

A

0403 90 99

– – – – Mer än 6 viktprocent 8,3

+ 26,6 EUR/

100 kg/net

A

0404

Vassle, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat söt­

ningsmedel; produkter bestående av naturliga mjölkbeståndsdelar,

även försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte nämnda

eller inbegripna någon annanstans

0404 10 Vassle och modifierad vassle, även koncentrerad eller försatt med

socker eller annat sötningsmedel

– – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form

– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett

proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av

– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av

SV

162 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

180

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0404 10 02

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 7

EUR/100 kg/net D

0404 10 04

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 06

– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 12

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 14

– – – – –

Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 16

– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av

– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 26

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07

EUR/kg/net +

16,8 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 28

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

1,31 EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 32

– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 34

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 36

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

1,31 EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 38

– – – – –

Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

– – Annan

– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett

proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av

– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 48

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07

EUR/kg/net D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 163

Prop. 2013/14:167

Bilaga

181

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0404 10 52

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 54

– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 56

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 58

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

D

0404 10 62

– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av

– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 72

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07

EUR/kg/net +

16,8 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 74

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

1,31 EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 76

– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av

0404 10 78

– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 82

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent

1,31 EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 10 84

– – – – –

Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 90

Andra slag

– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en

fetthalt av

0404 90 21

– – Högst 1,5 viktprocent 100,4

EUR/

100 kg/net

D

0404 90 23

– – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7

EUR/

100 kg/net

D

SV

164 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

182

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0404 90 29 –

– – Mer än 27 viktprocent 167,2

EUR/

100 kg/net

D

– – Andra, med en fetthalt av

0404 90 81

– – Högst 1,5 viktprocent 0,95

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 90 83

– – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 1,31

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0404 90 89

– – Mer än 27 viktprocent 1,62

EUR/kg/net +

22 EUR/

100 kg/net

D

0405

Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara

smörfettsprodukter

0405 10 Smör

– – Med en fetthalt av högst 85 viktprocent

– – – Naturligt smör

0405 10 11

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 189,6

EUR/

100 kg/net

F

0405 10 19

– – – Annat 189,6

EUR/

100 kg/net

F

0405 10 30

– –

Rekombinerat smör 189,6

EUR/

100 kg/net

F

0405 10 50

– – Vasslesmör 189,6

EUR/

100 kg/net

F

0405 10 90

Annat 231,3

EUR/

100 kg/net

F

0405 20 Bredbara smörfettsprodukter

0405 20 10

Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än

60 viktprocent

9 + EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

0405 20 30

Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men högst 75 viktpro­

cent

9 + EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

0405 20 90

Med en fetthalt av mer än 75 viktprocent men mindre än

80 viktprocent

189,6 EUR/

100 kg/net

F

0405 90 Annat

0405 90 10

Med en fetthalt av minst 99,3 viktprocent och en vattenhalt av

högst 0,5 viktprocent

231,3 EUR/

100 kg/net

F

0405 90 90

Annat 231,3

EUR/

100 kg/net

F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 165

Prop. 2013/14:167

Bilaga

183

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0406 Ost

och ostmassa

0406 10 Färsk (inte mognad) ost (inbegripet mesost) samt ostmassa

0406 10 20

Med en fetthalt av högst 40 viktprocent 185,2

EUR/

100 kg/net

D

0406 10 80

Annan 221,2

EUR/

100 kg/net

D

0406 20 Riven eller pulveriserad ost av alla slag

0406 20 10

Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk

och med tillsats av fint malda örter

7,7 B

0406 20 90

Annan 188,2

EUR/

100 kg/net

D

0406 30 Smältost, inte riven eller pulveriserad

0406 30 10

Framställd uteslutande av Emmentaler, Gruyère och Appenzel­

ler, även med tillsats av Glarus örtost (så kallad Schabziger), i

detaljhandelsförpackningar och med en fetthalt av högst

56 viktprocent beräknat på torrsubstansen

144,9 EUR/

100 kg/net

D

– – Annan

– – – Med en fetthalt av högst 36 viktprocent och med en fetthalt

beräknat på torrsubstansen av

0406 30 31

– – – – Högst 48 viktprocent 139,1

EUR/

100 kg/net

D

0406 30 39

– – – –

Mer än 48 viktprocent 144,9

EUR/

100 kg/net

D

0406 30 90

– – Med en fetthalt av mer än 36 viktprocent 215

EUR/

100 kg/net

D

0406 40 Blåmögelost och annan ost med marmoreringar vilka framställts

genom användning av Penicillium roqueforti

0406 40 10

Roquefort 140,9

EUR/

100 kg/net

D

0406 40 50

Gorgonzola 140,9

EUR/

100 kg/net

D

0406 40 90

Annan 140,9

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 Annan ost

0406 90 01

Avsedd för beredning 167,1

EUR/

100 kg/net

D

– – Andra

SV

166 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

184

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0406 90 13 –

– – Emmentaler 171,7

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 15

– – Gruyère, Sbrinz 171,7

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 17

– – Bergkäse, Appenzeller 171,7

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 18

– – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or och Tête de Moine

171,7 EUR/

100 kg/net

D

0406 90 19

– – Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk

och med tillsats av fint malda örter

7,7 B

0406 90 21

– – Cheddar 167,1

EUR/100 kg/

net

D

0406 90 23

– – Edamer 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 25

– – Tilsiter 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 27

– – Butterkäse 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 29

– – Kashkaval 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 32

– –

Feta 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 35

– – Kefalo-Tyri 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 37

– – Finlandia 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 39

– – Jarlsberg 151

EUR/100 kg/net D

– – – Annan

0406 90 50

– – – Ost av fårmjölk eller buffelmjölk i behållare innehållande

saltlake eller i behållare av får- eller getskinn

151 EUR/100 kg/net D

– – – – Annan

– – – – – Med en fetthalt av högst 40 viktprocent och en vattenhalt i

den fettfria ostmassan av

– – – – – – Högst 47 viktprocent

0406 90 61

– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano 188,2

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 63

– – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino 188,2

EUR/

100 kg/net

D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 167

Prop. 2013/14:167

Bilaga

185

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0406 90 69

– – – – – – – Annan 188,2

EUR/

100 kg/net

D

– – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 72 viktprocent

0406 90 73

– – – – – – – Provolone 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 75

– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 76

– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsö 151 EUR/100 kg/net D

0406 90 78

– – – – – – – Gouda 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 79

– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Ta­

leggio

151 EUR/100 kg/net D

0406 90 81

– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Glou­

cester, Blarney, Colby, Monterey

151 EUR/100 kg/net D

0406 90 82

– – – – – – – Camembert 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 84

– – – – – – – Brie 151

EUR/100 kg/net D

0406 90 85

– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri 151

EUR/100 kg/net D

– – – – – – – Annan ost med en vattenhalt i den fettfria ostmassan av

0406 90 86

– – – – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 52 viktprocent

151 EUR/100 kg/net D

0406 90 87

– – – – – – – – Mer än 52 viktprocent men högst 62 viktprocent

151 EUR/100 kg/net D

0406 90 88

– – – – – – – – Mer än 62 viktprocent men högst 72 viktprocent

151 EUR/100 kg/net D

0406 90 93

– – – – – – Mer än 72 viktprocent 185,2

EUR/

100 kg/net

D

0406 90 99

– – – – – Annan 221,2

EUR/

100 kg/net

D

0407 00

Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta

Ägg av fjäderfä

– –

För kläckning

0407 00 11

– – Av kalkoner eller gäss 105

EUR/1 000 p/st F

SV

168 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

186

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0407 00 19 –

– – Andra 35

EUR/1 000 p/st F

0407 00 30

Andra slag 30,4

EUR/

100 kg/net

F

0407 00 90 Andra ägg 7,7 A

0408 Fågelägg

utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller

kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade,

även försatta med socker eller annat sötningsmedel

Äggula

0408 11

Torkad

0408 11 20

– – Olämplig som livsmedel Fri A

0408 11 80

– – Annan 142,3

EUR/

100 kg/net

F

0408 19

Annan

0408 19 20

– – Olämplig som livsmedel Fri A

– – – Annan

0408 19 81

– – – Flytande 62

EUR/100 kg/net F

0408 19 89

– – – Annan, inklusive fryst 66,3

EUR/

100 kg/net

F

Andra slag

0408 91

Torkad

0408 91 20

– – Olämpliga som livsmedel Fri A

0408 91 80

– – Annan 137,4

EUR/

100 kg/net

F

0408 99

Annan

0408 99 20

– –

Olämplig som livsmedel Fri A

0408 99 80

– – Andra 35,3

EUR/

100 kg/net

F

0409 00 00

Naturlig honung 17,3 A

0410 00 00

Ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller in­

begripna någon annanstans

7,7 A

05 KAPITEL

5 – PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG, INTE

NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

0501 00 00

Människohår, obearbetat, även tvättat eller avfettat; avfall av män­

niskohår

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 169

Prop. 2013/14:167

Bilaga

187

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0502

Borst och andra hår av svin; hår av grävling samt andra djurhår för

borsttillverkning; avfall av sådana borst och hår

0502 10 00 Borst och andra hår av svin samt avfall av sådana hår Fri A

0502 90 00 Andra slag Fri A

0504 00 00

Tarmar, blåsor och magar av djur (andra än fiskar), hela eller i

bitar, färska, kylda, frysta, saltade, i saltlake, torkade eller rökta

Fri A

0505 Skinn

och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun,

fjädrar och delar av fjädrar (även med klippta kanter) samt dun,

även rengjorda, desinficerade eller behandlade i konserverande syfte

men inte vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar eller delar av

fjädrar

0505 10 Fjädrar av sådana slag som används för stoppningsändamål; dun

0505 10 10

Råa Fri A

0505 10 90

Andra Fri A

0505 90 00 Andra slag Fri A

0506 Ben

och kvicke, obearbetade, avfettade, enkelt preparerade (men

inte tillformade), behandlade med syra eller befriade från gelatin;

mjöl och avfall av dessa produkter

0506 10 00 Ossein samt ben behandlade med syra Fri A

0506 90 00 Andra slag Fri A

0507 Elfenben,

sköldpadd, valbarder och valbardsborst, horn, hovar, klö­

var, naglar, klor och näbbar, obearbetade eller enkelt preparerade

men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa produkter

0507 10 00 Elfenben; mjöl och avfall av elfenben Fri A

0507 90 00 Andra slag Fri A

0508 00 00

Korall och liknande material, obearbetade eller enkelt preparerade

men inte vidare bearbetade; skal av blötdjur, kräftdjur och tagg­

hudingar samt ryggskal av bläckfisk (os sepiae), obearbetade eller

enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa

produkter

Fri A

0510 00 00

Ambra, bävergäll, sibet och mysk; spanska flugor; galla, även tor­

kad; körtlar och andra animaliska produkter som används för

beredning av farmaceutiska produkter, färska, kylda, frysta eller

tillfälligt konserverade på annat sätt

Fri A

0511 Animaliska

produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans; döda djur enligt kap. 1 och 3, olämpliga som livsmedel

0511 10 00 Sperma av nötkreatur eller andra oxdjur Fri A

Andra slag

0511 91

Produkter av fisk eller av kräftdjur, blötdjur eller andra rygg­

radslösa vattendjur; döda djur enligt kap. 3

SV

170 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

188

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0511 91 10 –

– – Fiskavfall Fri A

0511 91 90

– – Andra slag Fri A

0511 99

Andra

0511 99 10

– – Senor; avklipp och liknande avfall av oberedda hudar och

skinn

Fri A

– – – Naturlig tvättsvamp av animaliskt ursprung

0511 99 31

– – – Rå Fri A

0511 99 39

– – – Annan 5,1 A

0511 99 85

– – Andra slag Fri A

II AVDELNING

II – VEGETABILISKA PRODUKTER

06 KAPITEL

6 – LEVANDE TRÄD OCH ANDRA LEVANDE VÄXTER;

LÖKAR, RÖTTER O.D.; SNITTBLOMMOR OCH SNITTGRÖNT

0601 Lökar,

stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila, under tillväxt

eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoria­

arter, andra än rötter enligt nr 1212

0601 10 Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila

0601 10 10

Hyacinter 5,1 A

0601 10 20

Narcisser 5,1 A

0601 10 30

Tulpaner 5,1 A

0601 10 40

Gladiolus 5,1 A

0601 10 90

Andra 5,1 A

0601 20 Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, under tillväxt eller i

blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter

0601 20 10

Växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter Fri A

0601 20 30

Orkidéer, hyacinter, narcisser och tulpaner 9,6 A

0601 20 90

Andra 6,4 A

0602 Andra

levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvis­

tar; svampmycelium

0602 10 Icke rotade sticklingar samt ympkvistar

0602 10 10

Av vin Fri A

0602 10 90

Andra 4 A

0602 20 Fruktträd och bärbuskar, även ympade/okulerade

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 171

Prop. 2013/14:167

Bilaga

189

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0602 20 10 –

Ympkvistar av vin, ympade/okulerade eller rotade Fri A

0602 20 90

Andra 8,3 A

0602 30 00 Rhododendron och azalea, även ympade/okulerade 8,3 A

0602 40 Rosor, även ympade/okulerade

0602 40 10

Varken ympade eller okulerade 8,3 A

0602 40 90

Ympade eller okulerade 8,3 A

0602 90 Andra

0602 90 10

Svampmycelium 8,3 A

0602 90 20

Ananasplantor Fri A

0602 90 30

Köksväxtplantor och jordgubbsplantor 8,3 A

– – Andra

– – – Frilandsplantor

– – – – Träd och buskar

0602 90 41

– – – – – Skogsträd 8,3 A

– – – – – Andra

0602 90 45

– – – – – – Rotade sticklingar och unga plantor 6,5 A

0602 90 49

– – – – – –

Andra 8,3 A

– – – – Andra frilandsplantor

0602 90 51

– – – – – Perenna växter 8,3 A

0602 90 59

– – – – – Andra slag 8,3 A

– – – Krukväxter

0602 90 70

– – – –

Rotade sticklingar och unga plantor, med undantag av kak­

tusar

6,5 A

– – – – Andra

0602 90 91

– – – – – Blomväxter med knoppar eller blommor, med undantag av

kaktusar

6,5 A

0602 90 99

– – – – – Andra 6,5 A

0603 Snittblommor

och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga

till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade,

blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade

Friska

0603 11 00

Rosor 12 A

SV

172 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

190

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0603 12 00 –

Nejlikor 12 A

0603 13 00

Orkidéer 12 A

0603 14 00

Krysantemum 12 A

0603 19

Andra

0603 19 10

– – Gladiolus 12 A

0603 19 90

– – Andra 12 A

0603 90 00 Andra slag 10 A

0604 Blad,

kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknop­

par, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag

som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska,

torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt prepare­

rade

0604 10 Mossa och lavar

0604 10 10

Renlav Fri A

0604 10 90

Andra slag 5 A

Andra slag

0604 91

Friska

0604 91 20

– –

Julgranar 2,5 A

0604 91 40

– – Kvistar av barrträd 2,5 A

0604 91 90

– – Andra 2 A

0604 99

Andra

0604 99 10

– – Endast torkade Fri A

0604 99 90

– – Andra 10,9 A

07 KAPITEL

7 – GRÖNSAKER SAMT VISSA ÄTBARA RÖTTER OCH

STAM- ELLER ROTKNÖLAR

0701 Potatis,

färsk eller kyld

0701 10 00 Utsädespotatis 4,5 A

0701 90 Annan potatis

0701 90 10

För framställning av stärkelse 5,8 A

– – Annan

0701 90 50

– – Nyskördad, under tiden 1 januari–30 juni 13,4 A

0701 90 90

– – Annan 11,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 173

Prop. 2013/14:167

Bilaga

191

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0702 00 00

Tomater, färska eller kylda Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0703 Kepalök

(vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av

andra Allium-arter, färska eller kylda

0703 10 –

Kepalök (vanlig lök) och schalottenlök

– –

Kepalök (vanlig lök)

0703 10 11

– – Sättlök 9,6 A

0703 10 19

– –

Annan 9,6 A

0703 10 90

Schalottenlök 9,6 A

0703 20 00

Vitlök 9,6

+ 120 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 4, avsnitt A

i bilaga I

0703 90 00 Purjolök och lök av andra Allium-arter 10,4 A

0704 Kål,

färsk eller kyld

0704 10 00 Blomkål (inbegripet broccoli) 13,6

MIN 1,6 EUR/

100 kg/net

A

0704 20 00 Brysselkål 12 A

0704 90 Annan kål

0704 90 10

Vitkål och rödkål 12

MIN 0,4 EUR/

100 kg/net

A

0704 90 90

Annan 12 A

0705 Trädgårdssallat

(Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.),

färska eller kylda

Trädgårdssallat

0705 11 00

Huvudsallat 12

MIN 2,0 EUR/

100 kg/br

A

0705 19 00

Annan trädgårdssallat 10,4 A

Cikoriasallat

0705 21 00

Witloofcikoria (Cichorium intybus var. foliosum) 10,4 A

0705 29 00

Annan cikoriasallat 10,4 A

0706 Morötter,

rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och

liknande rotfrukter, färska eller kylda

0706 10 00 Morötter och rovor 13,6 A

SV

174 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

192

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0706 90 Andra slag

0706 90 10

Rotselleri 13,6 A

0706 90 30

Pepparrot (Cochlearia armoracia) 12 A

0706 90 90

Andra 13,6 A

0707 00

Gurkor, färska eller kylda

0707 00 05 Gurkor, andra än små gurkor, s.k. cornichons Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0707 00 90 Små gurkor, s.k. cornichons 12,8 A

0708 Baljfrukter

och baljväxtfrön, färska eller kylda

0708 10 00 Ärtor (Pisum sativum) 13,6 A

0708 20 00 Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) 13,6

MIN 1,6 EUR/

100 kg/net

A

0708 90 00 Andra slag 11,2 A

0709 Andra

grönsaker, färska eller kylda

0709 20 00

Sparris 10,2 A

0709 30 00 Auberginer 12,8 A

0709 40 00 Bladselleri (blekselleri) 12,8 A

Svampar och tryffel

0709 51 00

Svampar av släktet Agaricus 12,8 A

0709 59

Andra slag

0709 59 10

– – Kantareller 3,2 A

0709 59 30

– – Rörsoppar 5,6 A

0709 59 50

– – Tryffel 6,4 A

0709 59 90

– –

Andra 6,4 A

0709 60 Frukter av släktena Capsicum och Pimenta

0709 60 10

Sötpaprika 7,2 A

– – Andra

0709 60 91

– – Av släktet Capsicum, för framställning av capsicin eller alko­

holhaltiga oleoresiner av Capsicum

Fri A

0709 60 95

– – För industriell framställning av eteriska oljor eller resinoider Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 175

Prop. 2013/14:167

Bilaga

193

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0709 60 99 –

– –

Andra 6,4 A

0709 70 00 Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla 10,4 A

0709 90

Andra slag

0709 90 10

Sallat, med undantag av trädgårdssallat (Lactuca sativa) och ci­

koriasallat (Cichorium spp.)

10,4 A

0709 90 20

Mangold och kardon 10,4 A

– – Oliver

0709 90 31

– – För annan användning än oljeframställning 4,5 A

0709 90 39

– – Annan 13,1

EUR/

100 kg/net

A

0709 90 40

Kapris 5,6 A

0709 90 50

Fänkål 8 A

0709 90 60

Sockermajs 9,4

EUR/100 kg/net B

0709 90 70

Zucchini Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0709 90 80

Kronärtskockor Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0709 90 90

Andra 12,8 A

0710 Grönsaker

(även ångkokta eller kokta i vatten), frysta

0710 10 00

Potatis 14,4 A

Baljfrukter och spritade baljväxtfrön

0710 21 00

Ärtor (Pisum sativum) 14,4 A

0710 22 00

Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) 14,4 A

0710 29 00

Andra 14,4 A

0710 30 00 Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla 14,4 A

0710 40 00 Sockermajs 5,1

+ 9,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 6 i tillägg 2

till bilaga I

0710 80 Andra grönsaker

SV

176 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

194

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0710 80 10 –

Oliver 15,2 A

– – Frukter av släktena Capsicum och Pimenta

0710 80 51

– – Sötpaprika 14,4 A

0710 80 59

– – Andra 6,4 A

– – Svampar

0710 80 61

– – Av släktet Agaricus 14,4 A

0710 80 69

– – Andra 14,4 A

0710 80 70

Tomater 14,4 A

0710 80 80

Kronärtskockor 14,4 A

0710 80 85

Sparris 14,4 A

0710 80 95

Andra 14,4 A

0710 90 00 Blandningar av grönsaker 14,4 A

0711 Grönsaker

tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i

saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar)

men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd

0711 20 Oliver

0711 20 10

För annan användning än oljeframställning 6,4 A

0711 20 90

Andra 13,1

EUR/

100 kg/net

D

0711 40 00 Gurkor 12 A

Svampar och tryffel

0711 51 00

Svampar av släktet Agaricus 9,6

+ 191 EUR/

100 kg/net eda

Q

Se punkt 7 i tillägg 2

till bilaga I

0711 59 00

Andra slag 9,6 A

0711 90 Andra grönsaker; blandningar av grönsaker

– – Grönsaker

0711 90 10

– – Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, med undantag av

sötpaprika

6,4 A

0711 90 30

– –

Sockermajs 5,1

+ 9,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 6 i tillägg 2

till bilaga I

0711 90 50

– – Kepalök (vanlig lök) 7,2 A

0711 90 70

– – Kapris 4,8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 177

Prop. 2013/14:167

Bilaga

195

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0711 90 80 –

– –

Andra slag 9,6 A

0711 90 90

Blandningar av grönsaker 12 A

0712 Torkade

grönsaker, hela, i bitar, skivade, krossade eller pulverise­

rade, men inte vidare beredda

0712 20 00 Kepalök (vanlig lök) 12,8 A

Svampar, judasöron (Auricularia spp.), gelésvampar (Tremella spp.)

och tryffel

0712 31 00

Svampar av släktet Agaricus 12,8 A

0712 32 00

Judasöron (Auricularia spp.) 12,8 A

0712 33 00

Gelésvampar (Tremella spp.) 12,8 A

0712 39 00

Andra slag 12,8 A

0712 90 Andra grönsaker; blandningar av grönsaker

0712 90 05

Potatis, även i bitar eller skivad, men inte vidare beredd 10,2 A

– – Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

0712 90 11

– – Hybrider för utsäde Fri A

0712 90 19

– – Annan 9,4

EUR/100 kg/net B

0712 90 30

Tomater 12,8 A

0712 90 50

Morötter 12,8 A

0712 90 90

Andra 12,8 A

0713 Torkade

baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade

0713 10 Ärtor (Pisum sativum)

0713 10 10

För utsäde Fri A

0713 10 90

Andra Fri A

0713 20 00 Kikärter Fri A

Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)

0713 31 00

Bönor av arterna Vigna mungo (L.) Hepper och Vigna radiata (L.)

Wilczek

Fri A

0713 32 00

Adzukibönor (Phaseolus eller Vigna angularis) Fri A

0713 33

Trädgårdsbönor (Phaseolus vulgaris) (bruna bönor, vita bönor

etc.)

0713 33 10

– – För utsäde Fri A

SV

178 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

196

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0713 33 90 –

– – Andra Fri A

0713 39 00

Andra Fri A

0713 40 00 Linser Fri A

0713 50 00 Bondbönor (Vicia faba var. major) och hästbönor (Vicia faba var.

equina och Vicia faba var. minor)

3,2 A

0713 90 00 Andra 3,2 A

0714 Maniok-,

arrow- och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis)

och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av stärkelse

eller inulin, färska, kylda, frysta eller torkade, hela eller i bitar och

även i form av pelletar; märg av sagopalm

0714 10 Maniokrot (kassava)

0714 10 10

Pelletar av mjöl 9,5

EUR/100 kg/net A

– – Andra slag

0714 10 91

– – Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar

med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela

eller utan skal och frysta, även skivade

9,5 EUR/100 kg/net A

0714 10 99

– –

Andra 9,5

EUR/100 kg/net A

0714 20 Batater (sötpotatis)

0714 20 10

Färska, hela, avsedda som livsmedel 3,8 A

0714 20 90

Andra 6,4

EUR/100 kg/net A

0714 90 Andra slag

– – Arrowrot, salepsrot och liknande rötter, stam- och rotknölar

med hög halt av stärkelse

0714 90 11

– – Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar

med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela

eller utan skal och frysta, även skivade

9,5 EUR/100 kg/net A

0714 90 19

– – Andra 9,5

EUR/100 kg/net A

0714 90 90

Andra 3,8 A

08 KAPITEL

8 – ÄTBAR FRUKT SAMT ÄTBARA BÄR OCH NÖTTER;

SKAL AV CITRUSFRUKTER ELLER MELONER

0801

Kokosnötter, paranötter och cashewnötter, färska eller torkade,

även skalade

Kokosnötter

0801 11 00

Torkade Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 179

Prop. 2013/14:167

Bilaga

197

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0801 19 00 –

Andra Fri A

Paranötter

0801 21 00

Med skal Fri A

0801 22 00

Skalade Fri A

Cashewnötter

0801 31 00

Med skal Fri A

0801 32 00

Skalade Fri A

0802

Andra nötter, färska eller torkade, även skalade

Mandel

0802 11

Med skal

0802 11 10

– – Bittermandel Fri A

0802 11 90

– – Annan mandel 5,6 A

0802 12

Skalad

0802 12 10

– – Bittermandel Fri A

0802 12 90

– – Annan mandel 3,5 A

Hasselnötter (Corylus spp.)

0802 21 00

Med skal 3,2 A

0802 22 00

Skalade 3,2 A

Valnötter

0802 31 00

Med skal 4 A

0802 32 00

Skalade 5,1 A

0802 40 00 Kastanjer (Castanea spp.) 5,6 A

0802 50 00

Pistaschmandel 1,6 A

0802 60 00 Macadamianötter 2 A

0802 90 Andra slag

0802 90 20

Arekanötter (betelnötter), kolanötter och pekannötter Fri A

0802 90 50

Pinjenötter 2 A

0802 90 85

Andra 2 A

0803 00

Bananer, inbegripet mjölbananer, färska eller torkade

SV

180 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

198

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Färska

0803 00 11

Mjölbananer 16 A

0803 00 19

Andra 143

EUR/

1 000 kg/net

ST

0803 00 90 Torkade 16 A

0804 Dadlar,

fikon, ananas, avokado, guava, mango och mangostan,

färska eller torkade

0804 10 00 Dadlar 7,7 A

0804 20 Fikon

0804 20 10

Färska 5,6 A

0804 20 90

Torkade 8 A

0804 30 00

Ananas 5,8 A

0804 40 00 Avokado 5,1 A

0804 50 00 Guava, mango och mangostan Fri A

0805 Citrusfrukter,

färska eller torkade

0805 10

Apelsiner och pomeranser

0805 10 20

Apelsiner, färska Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 10 80

Andra 16 A

0805 20 Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementiner,

wilkings och liknande citrushybrider

0805 20 10

Klementiner Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 20 30

Monreales och satsumas Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 20 50

Mandariner och wilkings Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 20 70

Tangeriner Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 20 90

Andra Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 40 00 Grapefrukter (inbegripet pomelos) 2,4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 181

Prop. 2013/14:167

Bilaga

199

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0805 50 Citroner (Citrus limon, Citrus limonum) och limefrukter (Citrus aur­

antifolia, Citrus latifolia)

0805 50 10

Citroner (Citrus limon, Citrus limonum) Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0805 50 90

Limefrukter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) 12,8 A

0805 90 00

Andra slag 12,8 A

0806 Vindruvor,

färska eller torkade

0806 10 Färska

0806 10 10

Bordsdruvor Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0806 10 90

Andra 17,6 A

0806 20 Torkade

0806 20 10

Korinter 2,4 A

0806 20 30

Sultanrussin 2,4 A

0806 20 90

Andra 2,4 A

0807 Meloner

(inbegripet vattenmeloner) och papayafrukter, färska

Meloner (inbegripet vattenmeloner)

0807 11 00

Vattenmeloner 8,8 A

0807 19 00

Andra slag 8,8 A

0807 20 00 Papayafrukter Fri A

0808 Äpplen,

päron och kvittenfrukter, färska

0808 10 Äpplen

0808 10 10

Äpplen i lösvikt, för framställning av cider eller saft, under

tiden 16 september–15 december

7,2 MIN 0,36 EUR/

100 kg net

B

0808 10 80

Andra Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0808 20 Päron och kvittenfrukter

– – Päron

0808 20 10

– – Päron i lös vikt, för framställning av cider eller saft, under

tiden 1 augusti–31 december

7,2 MIN 0,36 EUR/

100 kg net

B

SV

182 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

200

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0808 20 50 –

– – Andra Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0808 20 90

Kvittenfrukter 7,2 A

0809 Aprikoser,

körsbär, persikor (inbegripet nektariner), plommon och

slånbär, färska

0809 10 00 Aprikoser Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0809 20 Körsbär

0809 20 05

Surkörsbär (Prunus cerasus) Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

0809 20 95

Andra Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0809 30 Persikor (inbegripet nektariner)

0809 30 10

Nektariner Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0809 30 90

Andra Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

L

0809 40 Plommon och slånbär

0809 40 05

Plommon Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

F

0809 40 90

Slånbär 12 A

0810 Annan

frukt och andra bär, färska

0810 10 00 Jordgubbar och smultron 12,8

MIN 2,4 EUR/

100 kg/net

A

0810 20 Hallon, björnbär, mullbär och loganbär

0810 20 10

Hallon 8,8 A

0810 20 90

Andra 9,6 A

0810 40 Tranbär, blåbär och andra bär av släktet Vaccinium

0810 40 10

Lingon (bär av arten Vaccinium vitis-idaea) Fri A

0810 40 30

Bär av arten Vaccinium myrtillus 3,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 183

Prop. 2013/14:167

Bilaga

201

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0810 40 50 –

Bär av arterna Vaccinium macrocarpon och Vaccinium corymbosum 3,2 A

0810 40 90

Andra 9,6 A

0810 50 00

Kiwifrukter 8,8 A

0810 60 00 Durian 8,8 A

0810 90

Andra slag

0810 90 30

Tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodil­

lafrukter

Fri A

0810 90 40

Passionsfrukter, carambola och pitahaya Fri A

– – Vinbär och krusbär

0810 90 50

– – Svarta vinbär 8,8 A

0810 90 60

– – Röda vinbär 8,8 A

0810 90 70

– – Andra 9,6 A

0810 90 95

Andra 8,8 A

0811

Frukt, bär och nötter, även ångkokta eller kokta i vatten, frysta,

med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

0811 10 Jordgubbar och smultron

– – Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

0811 10 11

– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 20,8

+ 8,4 EUR/

100 kg/net

J

0811 10 19

– – Andra 20,8 A

0811 10 90

Andra 14,4 A

0811 20 Hallon, björnbär, mullbär, loganbär, vinbär och krusbär

– –

Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

0811 20 11

– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 20,8

+ 8,4 EUR/

100 kg/net

J

0811 20 19

– – Andra 20,8 A

– – Andra

0811 20 31

– – Hallon 14,4 A

0811 20 39

– – Svarta vinbär 14,4 A

0811 20 51

– – Röda vinbär 12 A

0811 20 59

– – Björnbär och mullbär 12 A

SV

184 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

202

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0811 20 90 –

– – Andra 14,4 A

0811 90 Andra slag

– – Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

0811 90 11

– – – Tropiska frukter och tropiska nötter 13

+ 5,3 EUR/

100 kg/net

A

0811 90 19

– – – Andra 20,8

+ 8,4 EUR/

100 kg/net

A

– – – Andra

0811 90 31

– – – Tropiska frukter och tropiska nötter 13 A

0811 90 39

– – – Andra 20,8 A

– – Andra

0811 90 50

– – Bär av arten Vaccinium myrtillus 12 A

0811 90 70

– – Bär av arterna Vaccinium myrtilloides och Vaccinium angustifo­

lium

3,2 A

– – – Körsbär

0811 90 75

– – – Surkörsbär (Prunus cerasus) 14,4 A

0811 90 80

– – – Andra 14,4 A

0811 90 85

– – Tropiska frukter och tropiska nötter 9 A

0811 90 95

– – Andra slag 14,4 A

0812 Frukt,

bär och nötter, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldiox­

idgas eller i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserve­

rande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta till­

stånd

0812 10 00 Körsbär 8,8 A

0812 90 Andra slag

0812 90 10

Aprikoser 12,8 A

0812 90 20

Apelsiner och pomeranser 12,8 A

0812 90 30

Papayafrukter 2,3 A

0812 90 40

Bär av arten Vaccinium myrtillus 6,4 A

0812 90 70

Guava, mango, mangostan, tamarinder, cashewäpplen, litchip­

lommon, jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambo­

la, pitahaya och tropiska nötter

5,5 A

0812 90 98

Andra 8,8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 185

Prop. 2013/14:167

Bilaga

203

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0813 Frukt

och bär, torkade, med undantag av frukt enligt nr

0801–0806; blandningar av nötter eller av torkad frukt eller tor­

kade bär enligt detta kapitel

0813 10 00 Aprikoser 5,6 A

0813 20 00 Plommon 9,6 A

0813 30 00 Äpplen 3,2 A

0813 40 Annan frukt samt bär

0813 40 10

Persikor, inbegripet nektariner 5,6 A

0813 40 30

Päron 6,4 A

0813 40 50

Papayafrukter 2 A

0813 40 60

Tamarinder Fri A

0813 40 70

Cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, pas­

sionsfrukter, carambola och pitahaya

Fri A

0813 40 95

Andra 2,4 A

0813 50 Blandningar av nötter eller av torkad frukt eller torkade bär

enligt detta kapitel

– – Blandad torkad frukt eller torkade bär, med undantag av frukt

enligt nr 0801–0806

– – – Inte innehållande plommon

0813 50 12

– – – – Av papayafrukter, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon,

jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambola och

pitahaya

4 A

0813 50 15

– – – – Andra 6,4 A

0813 50 19

– – Innehållande plommon 9,6 A

– – Blandningar av enbart torkade nötter enligt nr 0801 och 0802

0813 50 31

– – Av tropiska nötter 4 A

0813 50 39

– – Andra 6,4 A

– – Andra blandningar

0813 50 91

– – Inte innehållande plommon eller fikon 8 A

0813 50 99

– – Andra 9,6 A

0814 00 00

Skal av citrusfrukter eller meloner, färska, frysta, torkade eller till­

fälligt konserverade i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra

konserverande lösningar

1,6 A

09 KAPITEL

9 – KAFFE, TE, MATTE OCH KRYDDOR

SV

186 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

204

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

0901

Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av

kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden

Kaffe, orostat

0901 11 00

Koffeinhaltigt Fri A

0901 12 00

Koffeinfritt 8,3 A

Kaffe, rostat

0901 21 00

Koffeinhaltigt 7,5 A

0901 22 00

Koffeinfritt 9 A

0901 90 Annat

0901 90 10

Skal och hinnor av kaffe Fri A

0901 90 90

Kaffesurrogat innehållande kaffe 11,5 A

0902 Te,

även aromatiserat

0902 10 00 Grönt (ofermenterat) te, löst liggande i förpackningar innehål­

lande högst 3 kg

3,2 A

0902 20 00 Annat grönt (ofermenterat) te Fri A

0902 30 00 Svart (fermenterat) te och delvis fermenterat te, löst liggande i

förpackningar innehållande högst 3 kg

Fri A

0902 40 00

Annat svart (fermenterat) te och annat delvis fermenterat te Fri A

0903 00 00 Matte Fri A

0904

Peppar av släktet Piper; frukter av släktena Capsicum och Pimenta,

torkade, krossade eller malda

Peppar

0904 11 00

Varken krossad eller malen Fri A

0904 12 00

Krossad eller malen 4 A

0904 20

Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, torkade, krossade eller

malda

– – Varken krossade eller malda

0904 20 10

– – Sötpaprika 9,6 A

0904 20 30

– – Andra Fri A

0904 20 90

Krossade eller malda 5 A

0905 00 00 Vanilj 6 A

0906 Kanel

och kanelknopp

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 187

Prop. 2013/14:167

Bilaga

205

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Varken krossad eller malen

0906 11 00

Kanel (Cinnamomum zeylanicum Blume) Fri A

0906 19 00

Annan Fri A

0906 20 00 Krossad eller malen Fri A

0907 00 00

Kryddnejlikor, nejlikstjälkar och modernejlikor 8 A

0908 Muskot,

muskotblomma och kardemumma

0908 10 00 Muskot Fri A

0908 20 00 Muskotblomma Fri A

0908 30 00 Kardemumma Fri A

0909 Anis,

stjärnanis, fänkål, koriander, spiskummin, kummin och enbär

0909 10 00 Anis och stjärnanis Fri A

0909 20 00 Koriander Fri A

0909 30 00 Spiskummin Fri A

0909 40 00 Kummin Fri A

0909 50 00 Fänkål och enbär Fri A

0910

Ingefära, saffran, gurkmeja, timjan, lagerblad, curry och andra kryd­

dor

0910 10 00 Ingefära Fri A

0910 20 Saffran

0910 20 10

Varken krossad eller malen Fri A

0910 20 90

Krossad eller malen 8,5 A

0910 30 00 Gurkmeja Fri A

Andra kryddor

0910 91

Blandningar enligt anmärkning 1 b till detta kapitel

0910 91 10

– – Varken krossade eller malda Fri A

0910 91 90

– – Krossade eller malda 12,5 A

0910 99

Andra

0910 99 10

– – Frö av bockhornsklöver Fri A

– – – Timjan

SV

188 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

206

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – Varken krossad eller malen

0910 99 31

– – – – – Backtimjan (Thymus serpyllum) Fri A

0910 99 33

– – – – – Annan 7 A

0910 99 39

– – – Krossad eller malen 8,5 A

0910 99 50

– – Lagerblad 7 A

0910 99 60

– – Curry Fri A

– – – Andra

0910 99 91

– – – Varken krossade eller malda Fri A

0910 99 99

– – – Krossade eller malda 12,5 A

10 KAPITEL

10 – SPANNMÅL

1001 Vete

samt blandsäd av vete och råg

1001 10 00 Durumvete 148

EUR/t F

1001 90 Andra slag

1001 90 10

Spält för utsäde 12,8 C

– – Annan spält, vanligt vete och blandsäd av vete och råg

1001 90 91

– – Vanligt vete och blandsäd av vete och råg, för utsäde 95

EUR/t F

1001 90 99

– – Andra slag 95

EUR/t F

1002 00 00 Råg 93

EUR/t F

1003 00 Korn

1003 00 10 För utsäde 93

EUR/t F

1003 00 90 Andra slag 93

EUR/t F

1004 00 00 Havre 89

EUR/t F

1005 Majs

1005 10 Utsädesmajs

– – Hybridmajs

1005 10 11

– – Dubbelhybrider och ”top cross”-hybrider Fri A

1005 10 13

– – Trevägshybrider Fri A

1005 10 15

– – Enkla hybrider Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 189

Prop. 2013/14:167

Bilaga

207

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1005 10 19 –

– – Annan Fri A

1005 10 90

Annan 94

EUR/t F

1005 90 00 Annan 94

EUR/t F

1006 Ris

1006 10 Med ytterskal (paddy)

1006 10 10

För utsäde 7,7 B

– – Annat

– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)

1006 10 21

– – – – Rundkornigt 211

EUR/t F

1006 10 23

– – – – Mellankornigt 211

EUR/t F

– – – – Långkornigt

1006 10 25

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

211 EUR/t F

1006 10 27

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av

minst 3

211 EUR/t F

– – – Annat

1006 10 92

– – – – Rundkornigt 211

EUR/t F

1006 10 94

– – – – Mellankornigt 211

EUR/t F

– – – –

Långkornigt

1006 10 96

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

211 EUR/t F

1006 10 98

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av

minst 3

211 EUR/t F

1006 20 Endast befriat från ytterskalet (råris)

– – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)

1006 20 11

– –

Rundkornigt 65

EUR/t F

1006 20 13

– – Mellankornigt 65

EUR/t F

– – – Långkornigt

1006 20 15

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

65 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 20 17

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst

3

65 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

– – Annat

SV

190 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

208

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1006 20 92 –

– – Rundkornigt 65

EUR/t F

1006 20 94

– – Mellankornigt 65

EUR/t F

– – – Långkornigt

1006 20 96

– – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

65 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 20 98

– – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst

3

65 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 30 Helt eller delvis slipat ris, även polerat eller glaserat

– – Delvis slipat ris

– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)

1006 30 21

– – – Rundkornigt 175

EUR/t F

1006 30 23

– – – Mellankornigt 175

EUR/t F

– – – – Långkornigt

1006 30 25

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 30 27

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

– – – Annat

1006 30 42

– – – Rundkornigt 175

EUR/t F

1006 30 44

– – – Mellankornigt 175

EUR/t F

– – – – Långkornigt

1006 30 46

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 30 48

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av

minst 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

– – Helt slipat ris

– – –

Förvällt och ångbehandlat (parboiled)

1006 30 61

– – – Rundkornigt 175

EUR/t F

1006 30 63

– – – Mellankornigt 175

EUR/t F

– – – – Långkornigt

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 191

Prop. 2013/14:167

Bilaga

209

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1006 30 65

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 30 67

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av

minst 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

– – – Annat 175

EUR/t

1006 30 92

– – – – Rundkornigt 175

EUR/t F

1006 30 94

– – – – Mellankornigt 175

EUR/t F

– – – – Långkornigt

1006 30 96

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer

än 2 men under 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 30 98

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av

minst 3

175 EUR/t Q

Se punkt 10 i tillägg

2 till bilaga I

1006 40 00 Brutet ris 128

EUR/t F

1007 00 Sorghum

1007 00 10 Hybrider för utsäde 6,4 B

1007 00 90 Andra slag 94

EUR/t F

1008 Bovete,

hirs och kanariefrö; annan spannmål

1008 10 00

Bovete 37

EUR/t F

1008 20 00 Hirs 56

EUR/t F

1008 30 00 Kanariefrö Fri A

1008 90 Annan spannmål

1008 90 10

Triticale (rågvete) 93

EUR/t F

1008 90 90

Andra slag 37

EUR/t F

Utom quinoa, som

omfattas av kategori

A

11 KAPITEL

11 – PRODUKTER FRÅN KVARNINDUSTRIN; MALT;

STÄRKELSE; INULIN; VETEGLUTEN

1101 00

Finmalet mjöl av vete eller av blandsäd av vete och råg

Av vete

1101 00 11

Av durumvete 172

EUR/t F

1101 00 15

Av vanligt vete och spelt 172

EUR/t F

SV

192 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

210

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1101 00 90 Finmalet mjöl av blandsäd av vete och råg 172

EUR/t F

1102

Finmalet mjöl av spannmål, annat än av vete eller av blandsäd av

vete och råg

1102 10 00 Av råg 168

EUR/t F

1102 20 Av majs

1102 20 10

Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent 173

EUR/t F

1102 20 90

Annat 98

EUR/t F

1102 90 Annat

1102 90 10

Av korn 171

EUR/t F

1102 90 30

Av havre 164

EUR/t F

1102 90 50

Av ris 138

EUR/t F

1102 90 90

Annat 98

EUR/t F

1103 Krossgryn,

grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar av spannmål

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn)

1103 11

Av vete

1103 11 10

– – Durumvete 267

EUR/t F

1103 11 90

– – Vanligt vete och spält 186

EUR/t F

1103 13

Av majs

1103 13 10

– – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent 173

EUR/t F

1103 13 90

– – Annat 98

EUR/t F

1103 19

Av annan spannmål

1103 19 10

– – Av råg 171

EUR/t F

1103 19 30

– – Av korn 171

EUR/t F

1103 19 40

– – Av havre 164

EUR/t F

1103 19 50

– – Av ris 138

EUR/t F

1103 19 90

– – Annan 98

EUR/t F

1103 20 Pelletar

1103 20 10

Av råg 171

EUR/t F

1103 20 20

Av korn 171

EUR/t F

1103 20 30

Av havre 164

EUR/t F

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 193

Prop. 2013/14:167

Bilaga

211

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1103 20 40 –

Av majs 173

EUR/t F

1103 20 50

Av ris 138

EUR/t F

1103 20 60

Av vete 175

EUR/t F

1103 20 90

Andra 98

EUR/t F

1104 Spannmål,

bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, valsad, bearbetad

till flingor eller pärlgryn, klippt eller gröpad), med undantag av ris

enligt nr 1006; groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till

flingor eller malda

Spannmål, valsad eller bearbetad till flingor

1104 12

Av havre

1104 12 10

– – Valsad 93

EUR/t F

1104 12 90

– – Bearbetad till flingor 182

EUR/t F

1104 19

Av annan spannmål

1104 19 10

– – Av vete 175

EUR/t F

1104 19 30

– – Av råg 171

EUR/t F

1104 19 50

– – Av majs 173

EUR/t F

– – – Av korn

1104 19 61

– – – – Valsat 97

EUR/t F

1104 19 69

– – – – Bearbetat till flingor 189

EUR/t F

– – – Annan

1104 19 91

– – – –

Risflingor 234

EUR/t F

1104 19 99

– – – – Annan 173

EUR/t F

Spannmål bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, bearbetad till

pärlgryn, klippt eller gröpad)

1104 22

Av havre

1104 22 20

– – Skalad 162

EUR/t F

1104 22 30

– – Skalad och klippt eller gröpad 162

EUR/t F

1104 22 50

– – Bearbetad till pärlgryn 145

EUR/t F

1104 22 90

– – Inte vidare bearbetad än gröpad 93

EUR/t F

1104 22 98

– – Annan 93

EUR/t F

1104 23

Av majs

1104 23 10

– – Skalad, även klippt eller gröpad 152

EUR/t F

SV

194 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

212

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1104 23 30 –

– – Bearbetad till pärlgryn 152

EUR/t F

1104 23 90

– – Inte vidare bearbetad än gröpad 98

EUR/t F

1104 23 99

– – Annan 98

EUR/t F

1104 29

Av annan spannmål

– – – Av korn

1104 29 01

– – – Skalat 150

EUR/t F

1104 29 03

– – – Skalat och klippt eller gröpat 150

EUR/t F

1104 29 05

– – – Bearbetad till pärlgryn 236

EUR/t F

1104 29 07

– – –

Inte vidare bearbetat än gröpat 97

EUR/t F

1104 29 09

– – – Annan 97

EUR/t F

– – – Annan

– – – – Skalad, även klippt eller gröpad

1104 29 11

– – – – – Av vete 129

EUR/t F

1104 29 18

– – – – – Annan 129

EUR/t F

1104 29 30

– – – Bearbetad till pärlgryn 154

EUR/t F

– – – – Inte vidare bearbetad än gröpad

1104 29 51

– – – – – Av vete 99

EUR/t F

1104 29 55

– – – – – Av råg 97

EUR/t F

1104 29 59

– – – – – Annan 98

EUR/t F

– – – – Annan

1104 29 81

– – – – – Av vete 99

EUR/t F

1104 29 85

– – – – – Av råg 97

EUR/t F

1104 29 89

– – – – – Annan 98

EUR/t F

1104 30 Groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller

malda

1104 30 10

Av vete 76

EUR/t F

1104 30 90

Av annan spannmål 75

EUR/t F

1105 Mjöl,

pulver, flingor, korn och pelletar av potatis

1105 10 00 Mjöl och pulver 12,2 A

1105 20 00

Flingor, korn och pelletar 12,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 195

Prop. 2013/14:167

Bilaga

213

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1106

Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713, av sago

eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller av pro­

dukter enligt kap. 8

1106 10 00 Av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713 7,7 A

1106 20 Av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714

1106 20 10

Denaturerat 95

EUR/t A

1106 20 90

Andra slag 166

EUR/t A

1106 30 Av produkter enligt kap. 8

1106 30 10

Av bananer 10,9 A

1106 30 90

Annat 8,3 A

1107 Malt,

även rostat

1107 10 Orostat

– – Av vete

1107 10 11

– – I form av mjöl 177

EUR/t F

1107 10 19

– –

Annat 134

EUR/t F

– – Annat

1107 10 91

– – I form av mjöl 173

EUR/t F

1107 10 99

– – Annat 131

EUR/t F

1107 20 00 Rostat 152

EUR/t F

1108 Stärkelse;

inulin

Stärkelse

1108 11 00

Vetestärkelse 224

EUR/t F

1108 12 00

Majsstärkelse 166

EUR/t F

1108 13 00

Potatisstärkelse 166

EUR/t F

1108 14 00

Maniokstärkelse (kassavastärkelse) 166

EUR/t Q

Se punkt 5 i tillägg 2

till bilaga I

1108 19

Annan stärkelse

1108 19 10

– – Risstärkelse 216

EUR/t F

1108 19 90

– – Annan 166

EUR/t F

1108 20 00 Inulin 19,2 A

SV

196 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

214

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1109 00 00

Vetegluten, även torkat 512

EUR/t F

12 KAPITEL

12 – OLJEVÄXTFRÖN OCH OLJEHALTIGA FRUKTER;

DIVERSE ANDRA FRÖN OCH FRUKTER; VÄXTER FÖR INDU­

STRIELLT ELLER MEDICINSKT BRUK; HALM OCH FODERVÄX­

TER

1201 00

Sojabönor, även sönderdelade

1201 00 10 För utsäde Fri A

1201 00 90 Andra Fri A

1202 Jordnötter,

även skalade eller sönderdelade men inte rostade eller

på annat sätt tillagade

1202 10 Med skal

1202 10 10

För utsäde Fri A

1202 10 90

Andra Fri A

1202 20 00 Skalade, även sönderdelade Fri A

1203 00 00 Kopra Fri A

1204 00

Linfrön, även sönderdelade

1204 00 10 För utsäde Fri A

1204 00 90 Andra Fri A

1205 Rapsfrön

och rybsfrön, även sönderdelade

1205 10

Rapsfrön och rybsfrön med låg halt av erukasyra

1205 10 10

För utsäde Fri A

1205 10 90

Andra Fri A

1205 90 00 Andra Fri A

1206 00

Solrosfrön, även sönderdelade

1206 00 10 För utsäde Fri A

Andra

1206 00 91

Skalade; i grå- och vitstrimmigt skal Fri A

1206 00 99

Andra Fri A

1207 Andra

oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter, även sönderdelade

1207 20 Bomullsfrön

1207 20 10

För utsäde Fri A

1207 20 90

Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 197

Prop. 2013/14:167

Bilaga

215

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1207 40 Sesamfrön

1207 40 10

För utsäde Fri A

1207 40 90

Andra Fri A

1207 50 Senapsfrön

1207 50 10

För utsäde Fri A

1207 50 90

Andra Fri A

Andra slag

1207 91

Vallmofrön

1207 91 10

– –

För utsäde Fri A

1207 91 90

– – Andra Fri A

1207 99

Andra

1207 99 15

– – För utsäde Fri A

– – – Andra

1207 99 91

– – – – Hampfrön Fri A

1207 99 97

– – – – Andra Fri A

1208 Mjöl

av oljeväxtfrön eller oljehaltiga frukter, med undantag av mjöl

av senapsfrön

1208 10 00 Av sojabönor 4,5 A

1208 90 00 Andra slag Fri A

1209 Frön,

frukter och sporer av sådana slag som används som utsäde

1209 10 00 Sockerbetsfrön 8,3 A

Frön av foderväxter

1209 21 00

Lusernfrön (alfalfafrön) 2,5 A

1209 22

Frön av klöver (Trifolium spp.)

1209 22 10

– – Rödklöver (Trifolium pratense L.) Fri A

1209 22 80

– – Annan klöver Fri A

1209 23

Svingelfrön

1209 23 11

– – Frön av ängssvingel (Festuca pratensis Huds.) Fri A

1209 23 15

– – Frön av rödsvingel (Festuca rubra L.) Fri A

1209 23 80

– –

Andra 2,5 A

SV

198 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

216

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1209 24 00 –

Frön av ängsgröe (Poa pratensis L.) Fri A

1209 25

Frön av rajgräs (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

1209 25 10

– – Italienskt rajgräs (Lolium multiflorum Lam.) Fri A

1209 25 90

– – Engelskt rajgräs (Lolium perenne L.) Fri A

1209 29

Andra

1209 29 10

– – Vickerfrön; frön av släktet Poa (Poa palustris L. och Poa trivialis

L.); frön av hundäxing (Dactylis glomerata L.); frön av vensläktet

(Agrostis)

Fri A

1209 29 35

– – Timotejfrön Fri A

1209 29 50

– – Lupinfrön 2,5 A

1209 29 60

– – Foderbetsfrön (Beta vulgaris var. alba) 8,3 A

1209 29 80

– –

Andra 2,5 A

1209 30 00 Blomsterfrön 3 A

Andra slag

1209 91

Grönsaksfrön

1209 91 10

– – Frön av kålrabbi (Brassica oleracea var. caulorapa och gongylodes

L).

3 A

1209 91 30

– – Rödbetsfrön (Beta vulgaris var. conditiva) 8,3 A

1209 91 90

– –

Andra 3 A

1209 99

Andra

1209 99 10

– – Frön av skogsträd Fri A

– – –

Andra

1209 99 91

– – – Frön av växter som huvudsakligen odlas för sina blommor,

med undantag av produkter enligt nr 1209 30 00

3 A

1209 99 99

– – – Andra 4 A

1210

Humle, färsk eller torkad, även mald, pulveriserad eller i form av

pelletar; lupulin

1210 10 00 Humle, färsk eller torkad, inte mald, pulveriserad eller i form av

pelletar; lupulin

5,8 A

1210 20

Humle, mald, pulveriserad eller i form av pelletar; lupulin

1210 20 10

Humle, mald, pulveriserad eller i form av pelletar, lupinberikad;

lupulin

5,8 A

1210 20 90

Annan 5,8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 199

Prop. 2013/14:167

Bilaga

217

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1211

Växter och växtdelar (inbegripet frön och frukter) av sådana slag

som används främst för framställning av parfymeringsmedel, för

farmaceutiskt bruk eller för insektsbekämpning, svampbekämpning

eller liknande ändamål, färska eller torkade, även skurna, krossade

eller pulveriserade

1211 20 00 Ginsengrot Fri A

1211 30 00 Cocablad Fri A

1211 40 00 Vallmohalm Fri A

1211 90 Andra slag

1211 90 30

Tonkabönor 3 A

1211 90 85

Annan Fri A

1212 Johannesbröd,

sjögräs och andra alger, sockerbetor och sockerrör,

färska, kylda, frysta eller torkade, även malda; fruktkärnor och

andra vegetabiliska produkter (inbegripet orostad cikoriarot av va­

rieteten Cichorium intybus sativum) av sådana slag som används

främst som livsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans

1212 20 00

Sjögräs och andra alger Fri A

Andra slag

1212 91

Sockerbetor

1212 91 20

– – Torkade, även pulveriserade 23

EUR/100 kg/net D

1212 91 80

– – Andra 6,7

EUR/100 kg/net D

1212 99

Andra

1212 99 20

– – Sockerrör 4,6

EUR/100 kg/net D

1212 99 30

– – Johannesbröd 5,1 A

– – – Johannesbrödfrön

1212 99 41

– – – – Med skal, inte krossade eller malda Fri A

1212 99 49

– – – – Andra 5,8 A

1212 99 70

– – Andra slag Fri A

1213 00 00

Halm, agnar och skal av spannmål, oberedda, även hackade, malda,

pressade eller i form av pelletar

Fri A

1214 Kålrötter,

foderbetor och andra foderrotfrukter, hö, lusern (alfalfa),

klöver, esparsett, foderkål, lupiner, vicker och liknande djurfoder,

även i form av pelletar

1214 10 00 Mjöl och pelletar av lusern (alfalfa) Fri A

SV

200 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

218

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1214 90 –

Andra slag

1214 90 10

Foderbetor, kålrötter och andra foderrotfrukter 5,8 A

1214 90 90

Andra Fri A

13 KAPITEL

13 – SCHELLACK O.D.; NATURLIGA GUMMIARTER

OCH HARTSER SAMT ANDRA VÄXTSAFTER OCH VÄXTEX­

TRAKTER

1301 Schellack

o.d.; naturliga gummiarter, hartser, gummihartser och

oleoresiner (t.ex. balsamer)

1301 20 00

Gummi arabicum Fri A

1301 90 00 Andra slag Fri A

1302

Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater;

agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även

modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter

Växtsafter och växtextrakter

1302 11 00

Opium Fri A

1302 12 00

Lakritsextrakt 3,2 A

1302 13 00

Humleextrakt 3,2 A

1302 19

Andra

1302 19 05

– – Vaniljoleoresin 3 A

1302 19 80

– – Andra Fri A

1302 20 Pektinämnen, pektinater och pektater

1302 20 10

Torra 19,2 A

1302 20 90

Andra 11,2 A

Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, er­

hållna ur vegetabiliska produkter

1302 31 00

Agar-agar Fri A

1302 32

Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, er­

hållna ur frukter eller frön från johannesbröd eller ur guarfrön

1302 32 10

– – Ur frukter eller frön från johannesbröd Fri A

1302 32 90

– – Ur guarfrön Fri A

1302 39 00

Andra slag Fri A

14 KAPITEL

14 – VEGETABILISKA FLÄTNINGSMATERIAL; VEGETA­

BILISKA PRODUKTER, INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅ­

GON ANNANSTANS

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 201

Prop. 2013/14:167

Bilaga

219

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1401 Vegetabiliska

material av sådana slag som används främst för flät­

ning (t.ex. bambu, rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller

färgad halm samt lindbast)

1401 10 00 Bambu Fri A

1401 20 00 Rotting Fri A

1401 90 00 Andra slag Fri A

1404 Vegetabiliska

produkter, inte nämnda eller inbegripna någon an­

nanstans

1404 20 00 Bomullslinters Fri A

1404 90 00 Andra slag Fri A

III AVDELNING

III – ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA FETTER

OCH OLJOR SAMT SPALTNINGSPRODUKTER AV SÅDANA FET­

TER OCH OLJOR; BEREDDA ÄTBARA FETTER; ANIMALISKA

OCH VEGETABILISKA VAXER

15 KAPITEL

15 – ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA FETTER OCH

OLJOR SAMT SPALTNINGSPRODUKTER AV SÅDANA FETTER

OCH OLJOR; BEREDDA ÄTBARA FETTER; ANIMALISKA OCH

VEGETABILISKA VAXER

1501 00

Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209

och 1503

Ister och annat svinfett

1501 00 11

För industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel Fri A

1501 00 19

Annat 17,2

EUR/

100 kg/net

D

1501 00 90 Fjäderfäfett 11,5 A

1502 00

Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana

enligt nr 1503

1502 00 10 För industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel Fri A

1502 00 90 Andra 3,2 A

1503 00

Solarstearin, isterolja, oleostearin, oleomargarin och talgolja, inte

emulgerade, blandade eller på annat sätt beredda

Solarstearin och oleostearin

1503 00 11

För industriellt bruk Fri A

1503 00 19

Annat 5,1 A

1503 00 30

Talgolja för industriellt bruk, med undantag av tillverkning av

livsmedel

Fri A

1503 00 90 Andra produkter 6,4 A

SV

202 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

220

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1504

Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av så­

dana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifie­

rade

1504 10 Fiskleverolja och fraktioner av sådana oljor

1504 10 10

Med en A-vitaminhalt av högst 2 500 IE per g 3,8 A

– –

Andra slag

1504 10 91

– – Av liten helgeflundra och helgeflundra Fri A

1504 10 99

– – Andra Fri A

1504 20 Fiskfetter och fiskoljor (andra än leveroljor) samt fraktioner av

sådana fetter eller oljor

1504 20 10

Fasta fraktioner 10,9 A

1504 20 90

Andra Fri A

1504 30 Fetter och oljor av havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter

och oljor

1504 30 10

Fasta fraktioner 10,9 A

1504 30 90

Andra produkter Fri A

1505 00

Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin)

1505 00 10 Rått ullfett 3,2 A

1505 00 90 Andra slag Fri A

1506 00 00

Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter

eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade

Fri A

1507 Sojabönolja

och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte

kemiskt modifierade

1507 10 Oraffinerad olja, även avslemmad

1507 10 10

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning

av livsmedel

3,2 A

1507 10 90

Annan 6,4 A

1507 90 Andra slag

1507 90 10

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning

av livsmedel

5,1 A

1507 90 90

Andra 9,6 A

1508 Jordnötsolja

och fraktioner av denna olja, även raffinerade men

inte kemiskt modifierade

1508 10 Oraffinerad olja

1508 10 10

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning

av livsmedel

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 203

Prop. 2013/14:167

Bilaga

221

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1508 10 90 –

Annan 6,4 A

1508 90

Andra slag

1508 90 10

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning

av livsmedel

5,1 A

1508 90 90

Andra 9,6 A

1509 Olivolja

och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte

kemiskt modifierade

1509 10 Jungfruolja

1509 10 10

Bomolja 122,6

EUR/

100 kg/net

D

1509 10 90

Annan 124,5

EUR/

100 kg/net

D

1509 90 00 Andra slag 134,6

EUR/

100 kg/net

D

1510 00

Andra oljor erhållna enbart ur oliver samt fraktioner av sådana

oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade, inbegripet

blandningar av dessa oljor eller fraktioner med oljor eller fraktioner

enligt nr 1509

1510 00 10 Oraffinerade oljor 110,2

EUR/

100 kg/net

D

1510 00 90 Andra 160,3

EUR/

100 kg/net

D

1511 Palmolja

och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte

kemiskt modifierade

1511 10 Oraffinerad olja

1511 10 10

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning

av livsmedel

Fri A

1511 10 90

Annan 3,8 A

1511 90 Andra slag

– – Fasta fraktioner

1511 90 11

– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1511 90 19

– – Andra slag 10,9 A

– – Andra produkter

1511 90 91

– –

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1511 90 99

– – Andra 9 A

1512 Solrosolja,

safflorolja och bomullsfröolja samt fraktioner av dessa

oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade

SV

204 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

222

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Solrosolja och safflorolja samt fraktioner av dessa oljor

1512 11

Oraffinerade oljor

1512 11 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

– – – Andra

1512 11 91

– – – Solrosolja 6,4 A

1512 11 99

– – – Safflorolja 6,4 A

1512 19

Andra slag

1512 19 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1512 19 90

– – Andra 9,6 A

Bomullsfröolja samt fraktioner av denna olja

1512 21

Oraffinerad olja, även befriad från gossypol

1512 21 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

1512 21 90

– – Annan 6,4 A

1512 29

Andra slag

1512 29 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1512 29 90

– – Andra 9,6 A

1513 Kokosolja,

palmkärnolja och babassuolja samt fraktioner av dessa

oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade

Kokosolja och fraktioner av denna olja

1513 11

Oraffinerad olja

1513 11 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

2,5 A

– – – Annan

1513 11 91

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 11 99

– – – Andra slag 6,4 A

1513 19

Andra slag

– – – Fasta fraktioner

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 205

Prop. 2013/14:167

Bilaga

223

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1513 19 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 19 19

– – – – Andra slag 10,9 A

– – – Andra produkter

1513 19 30

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

– – – – Andra

1513 19 91

– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 19 99

– – – – – Andra slag 9,6 A

Palmkärnolja och babassuolja samt fraktioner av dessa oljor

1513 21

Oraffinerade oljor

1513 21 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

– – – Andra

1513 21 30

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 21 90

– – – –

Andra slag 6,4 A

1513 29

Andra slag

– – – Fasta fraktioner

1513 29 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 29 19

– – – –

Andra slag 10,9 A

– – – Andra

1513 29 30

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

– – – – Andra

1513 29 50

– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1513 29 90

– – – – – Andra 9,6 A

1514 Rapsolja,

rybsolja och senapsolja samt fraktioner av dessa oljor,

även raffinerade men inte kemiskt modifierade

Rapsolja och rybsolja med låg halt av erukasyra samt fraktioner

av dessa oljor

1514 11

Oraffinerade oljor

1514 11 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

1514 11 90

– – Andra 6,4 A

SV

206 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

224

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1514 19 –

Andra slag

1514 19 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1514 19 90

– – Andra 9,6 A

Andra slag

1514 91

Oraffinerade oljor

1514 91 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

1514 91 90

– – Andra 6,4 A

1514 99

Andra slag

1514 99 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1514 99 90

– – Andra 9,6 A

1515 Andra

icke flyktiga vegetabiliska fetter och oljor (inbegripet jojo­

baolja) samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade

men inte kemiskt modifierade

Linolja och fraktioner av denna olja

1515 11 00

Oraffinerad olja 3,2 A

1515 19

Andra slag

1515 19 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1515 19 90

– – Andra 9,6 A

Majsolja och fraktioner av denna olja

1515 21

Oraffinerad olja

1515 21 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

1515 21 90

– – Annan 6,4 A

1515 29

Andra slag

1515 29 10

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1515 29 90

– – Andra 9,6 A

1515 30

Ricinolja och fraktioner av denna olja

1515 30 10

För framställning av aminoundekansyra för användning vid till­

verkning av syntetiska textilfibrer eller plast

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 207

Prop. 2013/14:167

Bilaga

225

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1515 30 90 –

Andra 5,1 A

1515 50 Sesamolja och fraktioner av denna olja

– – Oraffinerad olja

1515 50 11

– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

1515 50 19

– – Annan 6,4 A

– – Andra slag

1515 50 91

– –

För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

1515 50 99

– – Andra 9,6 A

1515 90 Andra

1515 90 11

Tungolja; jojobaolja och oiticicaolja, myrtenvax och japanvax;

fraktioner av dessa

Fri A

– – Tobaksfröolja och fraktioner av denna olja

– – – Oraffinerad olja

1515 90 21

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

Fri A

1515 90 29

– – – – Annan 6,4 A

– – – Andra slag

1515 90 31

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

Fri A

1515 90 39

– – – – Andra 9,6 A

– –

Andra oljor och fraktioner av dessa

– – – Oraffinerade oljor

1515 90 40

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

3,2 A

– – – –

Andra

1515 90 51

– – – – – I fast form, i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1515 90 59

– – – – – I fast form, i andra förpackningar; flytande form 6,4 A

– – –

Andra slag

1515 90 60

– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk­

ning av livsmedel

5,1 A

– – – – Andra

SV

208 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

226

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1515 90 91

– – – – – I fast form, i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1515 90 99

– – – – – I fast form, i andra förpackningar; flytande form 9,6 A

1516

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av

sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omföre­

strats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte

vidare bearbetade

1516 10 Animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller

oljor

1516 10 10

I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1516 10 90

Andra slag 10,9 A

1516 20 Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter

eller oljor

1516 20 10

Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax 3,4 A

– – Andra

1516 20 91

– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

– – – Andra slag

1516 20 95

– – – Rybsolja, linolja, rapsolja, solrosolja, illipeolja, karitefett, ma­

korefett, karapaolja eller babassuolja, för tekniskt eller indu­

striellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

5,1 A

– – – – Andra

1516 20 96

– – – – –

Jordnötsolja, bomullsfröolja, sojabönolja eller solrosolja; an­

dra oljor innehållande mindre än 50 viktprocent av fria

fettsyror och med undantag av palmkärnolja, illipeolja, ko­

kosolja, rybsolja, rapsolja och kopaivaolja

9,6 A

1516 20 98

– – – – – Andra 10,9 A

1517 Margarin;

ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller

vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller

oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt

fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516

1517 10

Margarin, med undantag av flytande margarin

1517 10 10

Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst

15 viktprocent

8,3 + 28,4 EUR/

100 kg/net

A

1517 10 90

Annat 16 A

1517 90 Andra slag

1517 90 10

Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst

15 viktprocent

8,3 + 28,4 EUR/

100 kg/net

M

– – Andra

1517 90 91

– – Blandningar av flytande feta vegetabiliska fetter 9,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 209

Prop. 2013/14:167

Bilaga

227

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1517 90 93 –

– – Ätbara blandningar och beredningar av sådana slag som an­

vänds som formsläppmedel

2,9 A

1517 90 99

– – Andra 16 A

1518 00

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av

sådana fetter eller oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktise­

rade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum eller i

inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med undantag av

produkter enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av

animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av

olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, inte nämnda eller in­

begripna någon annanstans

1518 00 10 Linoxyn 7,7 A

Blandningar av flytande feta vegetabiliska fetter, för tekniskt eller

industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel

1518 00 31

Oraffinerade 3,2 A

1518 00 39

Andra 5,1 A

Andra slag

1518 00 91

Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av

sådana fetter och oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, fak­

tiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum

eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med

undantag av produkter enligt nr 1516

7,7 A

– – Andra

1518 00 95

– – Oätliga blandningar eller beredningar av animaliska fetter eller

oljor eller av animaliska och vegetabiliska fetter eller oljor

samt fraktioner av dessa

2 A

1518 00 99

– – Andra 7,7 A

1520 00 00

Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut Fri A

1521 Vegetabiliska

vaxer (andra än triglycerider), bivax, andra insekts­

vaxer samt spermaceti (valrav), även raffinerade eller färgade

1521 10 00 Vegetabiliska vaxer Fri A

1521 90 Andra

1521 90 10

Spermaceti (valrav), även raffinerad eller färgad Fri A

– – Bivax och andra insektsvaxer, även raffinerade eller färgade

1521 90 91

– –

Råa Fri A

1521 90 99

– – Andra 2,5 A

1522 00

Degras; återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra

fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer

SV

210 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

228

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1522 00 10 Degras 3,8 A

Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fett­

artade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer

– – Innehållande olja med olivolja som karaktärsgivande bestånds­

del

1522 00 31

– – Soapstocks 29,9

EUR/

100 kg/net

A

1522 00 39

– –

Andra 47,8

EUR/

100 kg/net

A

– – Andra slag

1522 00 91

– – Bottensatser och avslemningsåterstoder; soapstocks 3,2 A

1522 00 99

– – Andra Fri A

IV AVDELNING

IV - BEREDDA LIVSMEDEL; DRYCKER, SPRIT OCH

ÄTTIKA; TOBAK SAMT VAROR TILLVERKADE AV TOBAKS­

ERSÄTTNING

16 KAPITEL

16 – BEREDNINGAR AV KÖTT, FISK, KRÄFTDJUR,

BLÖTDJUR ELLER ANDRA RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR

1601 00

Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod;

beredningar av dessa produkter

1601 00 10 Av lever 15,4 A

Andra slag

1601 00 91

Rå korv, torr eller bredbar 149,4

EUR/

100 kg/net

F

1601 00 99

Annat 100,5

EUR/

100 kg/net

F

1602 Kött,

slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på

annat sätt

1602 10 00 Homogeniserade beredningar 16,6 C

1602 20 Varor av lever av alla slags djur

– – Gås- eller anklever

1602 20 11

– – Innehållande 75 viktprocent eller mer av fet gås- eller anklever 10,2 A

1602 20 19

– – Annan 10,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 211

Prop. 2013/14:167

Bilaga

229

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1602 20 90 –

Andra 16 C

Varor av fjäderfä enligt nr 0105

1602 31

Av kalkon

– – – Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro­

dukter av fjäderfä

1602 31 11

– – – – Innehållande endast kalkonkött, inte kokt eller på annat sätt

värmebehandlat

102,4 EUR/

100 kg/net

F

1602 31 19

– – – – Andra 102,4

EUR/

100 kg/net

B

1602 31 30

– –

Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än

57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

102,4 EUR/

100 kg/net

B

1602 31 90

– –

Andra 102,4

EUR/

100 kg/net

B

1602 32

Av höns av arten Gallus domesticus

– – –

Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro­

dukter av fjäderfä

1602 32 11

– – – –

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade 86,7

EUR/

100 kg/net

F

1602 32 19

– – – –

Andra 102,4

EUR/

100 kg/net

F

1602 32 30

– –

Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än

57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

10,9 F

1602 32 90

– – Andra 10,9 F

1602 39

Av annat fjäderfä

– – – Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro­

dukter av fjäderfä

1602 39 21

– – – – Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade 86,7

EUR/

100 kg/net

F

1602 39 29

– – – – Andra 10,9 F

1602 39 40

– – Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än

57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

10,9 F

1602 39 80

– – Andra 10,9 F

Varor av svin

1602 41

Skinka och delar därav

1602 41 10

– – Av tamsvin 156,8

EUR/

100 kg/net

F

1602 41 90

– – Andra 10,9 A

1602 42

Bog och delar därav

SV

212 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

230

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1602 42 10 –

– – Av tamsvin 129,3

EUR/

100 kg/net

F

1602 42 90

– – Andra 10,9 A

1602 49

Andra produkter av svin, inbegripet blandade styckningsdelar

– – –

Av tamsvin

– – – – Innehållande 80 viktprocent eller mer av kött eller slaktbi­

produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ur­

sprung

1602 49 11

– – – – – Rygg (med undantag av nacke) och delar därav, inbegripet

blandningar av rygg eller skinka

156,8 EUR/

100kg/net

F

1602 49 13

– – – – – Hals och delar därav, inbegripet blandningar av hals och

bog

129,3 EUR/

100 kg/net

F

1602 49 15

– – – – – Andra blandningar innehållande skinka, (”culotte”), bog,

rygg eller hals och delar därav

129,3 EUR/

100 kg/net

F

1602 49 19

– – – – – Andra 85,7

EUR/

100 kg/net

F

1602 49 30

– – – Innehållande 40 viktprocent eller mer, men mindre än

80 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag,

inbegripet fett av alla slag eller ursprung

75 EUR/

100 kg/net

F

1602 49 50

– – – Innehållande mindre än 40 viktprocent av kött eller slaktbi­

produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ur­

sprung

54,3 EUR/

100 kg/net

F

1602 49 90

– – Andra 10,9 A

1602 50 Varor av nötkreatur och andra oxdjur

1602 50 10

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; blandningar av

sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller på annat sätt

värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter

303,4 EUR/

100 kg/net

F

– – Andra

– – – I hermetiskt tillslutna förpackningar

1602 50 31

– – – Corned beef 16,6 A

1602 50 39

– – – Andra 16,6 A

1602 50 80

– – Andra 16,6 A

1602 90

Andra varor, inbegripet beredningar av blod av alla slags djur

1602 90 10

Beredningar av blod av alla slags djur 16,6 C

– – Andra

1602 90 31

– – Av vilt eller kanin 10,9 A

1602 90 41

– – Av ren 16,6 A

– – – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 213

Prop. 2013/14:167

Bilaga

231

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1602 90 51

– – – – Innehållande kött eller slaktbiprodukter av tamsvin 85,7

EUR/

100 kg/net

F

– – – – Andra

– – – – – Innehållande kött eller slaktbiprodukter av nötkreatur eller

andra oxdjur

1602 90 61

– – – – – – Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; bland­

ningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller

på annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter

303,4 EUR/

100 kg/net

F

1602 90 69

– – – – – – Andra 16,6 A

– – – – – Andra

– – – – – – Av får eller get

– – – – – – –

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; bland­

ningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt

eller på annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbipro­

dukter

1602 90 72

– – – – – – – –

Av får 12,8 A

1602 90 74

– – – – – – – – Av get 16,6 A

– – – – – – – Andra

1602 90 76

– – – – – – – – Av får 12,8 A

1602 90 78

– – – – – – – – Av get 16,6 A

1602 90 98

– – – – – – Andra 16,6 A

1603 00

Extrakter och safter av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra

ryggradslösa vattendjur

1603 00 10 I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A

1603 00 80 Andra slag Fri A

1604 Fisk,

beredd eller konserverad; kaviar och kaviarersättning som

framställts av fiskrom

Fisk, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen

1604 11 00

Lax 5,5 A

1604 12

Sill och strömming

1604 12 10

– – Filéer, råa, endast panerade, även förstekta i olja, frysta 15 A

– – – Andra produkter

1604 12 91

– – – – I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A

1604 12 99

– – – – Andra 20 A

1604 13

Sardiner samt sardineller och skarpsill

– – – Sardiner

SV

214 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

232

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1604 13 11 –

– – – I olivolja 12,5 A

1604 13 19

– – – Andra 12,5 A

1604 13 90

– – Andra produkter 12,5 A

1604 14

Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller

Katsuwonus pelamis samt Sarda spp.)

– – – Tonfisk och bonit (Euthynnus pelamis eller Katsuwonus pelamis)

1604 14 11

– – – I vegetabilisk olja 24 A

– – – –

Andra

1604 14 16

– – – – – Filéer, så kallade ”loins” 24 A

1604 14 18

– – – – – Andra 24 A

1604 14 90

– – Bonit (Sarda spp.) 25 A

1604 15

Makrill

– – – Av arterna Scomber scombrus och Scomber japonicus

1604 15 11

– – – Filéer 25 A

1604 15 19

– – – Andra 25 A

1604 15 90

– – Av arten Scomber australasicus 20 A

1604 16 00

Ansjovis 25 A

1604 19

Annan fisk

1604 19 10

– – Laxfisk, med undantag av lax 7 A

– – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus

pelamis eller Katsuwonus pelamis)

1604 19 31

– – – Filéer, så kallade ”loins” 24 A

1604 19 39

– – – Andra 24 A

1604 19 50

– – Fisk av arten Orcrynopsis unicolor 12,5 A

– – – Annan

1604 19 91

– – – Filéer, råa, enbart panerade, även försteka i olja, frysta 7,5 A

– – – – Andra produkter

1604 19 92

– – – – – Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 20 A

1604 19 93

– – – – – Gråsej (Pollachius virens) 20 A

1604 19 94

– – – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.) 20 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 215

Prop. 2013/14:167

Bilaga

233

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1604 19 95

– – – – – Alaska pollock (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla­

chius pollachius)

20 A

1604 19 98

– – – – – Annan 20 A

1604 20 Annan beredd eller konserverad fisk

1604 20 05

Surimiberedningar 20 A

– – Andra

1604 20 10

– – Av lax 5,5 A

1604 20 30

– – Av laxfisk, med undantag av lax 7 A

1604 20 40

– – Av ansjovis 25 A

1604 20 50

– – Av sardiner, Sarda spp., makrill av arterna Scomber scombrus

och Scomber japonicus, fisk av arten Orcynopsis unicolor

25 A

1604 20 70

– – Av tonfisk, bonit eller annan fisk av släktet Euthynnus 24 A

1604 20 90

– – Av annan fisk 14 A

1604 30 Kaviar och kaviarersättning

1604 30 10

Kaviar (störrom) 20 A

1604 30 90

Kaviarersättning 20 A

1605 Kräftdjur,

blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur, beredda eller

konserverade

1605 10 00

Krabbor 8 A

1605 20 Räkor

1605 20 10

I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A

– – Andra

1605 20 91

– –

I förpackningar med en nettovikt av högst 2 kg 20 A

1605 20 99

– – Andra 20 A

1605 30

Hummer

1605 30 10

Hummerkött, kokat, avsett för beredningsindustrin för tillverk­

ning av hummersmör eller av pastor, patéer, soppor eller såser

Fri A

1605 30 90

Annan 20 A

1605 40 00 Andra kräftdjur 20 A

1605 90 Andra slag

– – Blötdjur

SV

216 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

234

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Musslor (Mytilus spp. och Perna spp.)

1605 90 11

– – – I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A

1605 90 19

– – – Andra 20 A

1605 90 30

– – Andra 20 A

1605 90 90

Andra ryggradslösa vattendjur 26 A

17 KAPITEL

17 – SOCKER OCH SOCKERKONFEKTYRER

1701 Socker

från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros,

i fast form

Råsocker utan tillsats av aromämnen eller färgämnen

1701 11

Socker från sockerrör

1701 11 10

– – För raffinering 33,9

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1701 11 90

– – Annat 41,9

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1701 12

Socker från sockerbetor

1701 12 10

– – För raffinering 33,9

EUR/

100 kg/net

F

1701 12 90

– – Annat 41,9

EUR/

100 kg/net

F

Andra slag

1701 91 00

Med tillsats av aromämnen eller färgämnen 41,9

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1701 99

Annat

1701 99 10

– – Vitt socker 41,9

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1701 99 90

– – Annat 41,9

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 Annat

socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och

fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av

aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad

med naturlig honung; sockerkulör

Mjölksocker (inbegripet kemiskt ren laktos) samt sirap och andra

lösningar av mjölksocker

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 217

Prop. 2013/14:167

Bilaga

235

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1702 11 00 –

Innehållande minst 99 viktprocent laktos uttryckt som vattenfri

laktos i torrsubstansen

14 EUR/100 kg/net F

1702 19 00

Annat 14

EUR/100 kg/net F

1702 20 Lönnsocker samt sirap och andra lösningar av lönnsocker

1702 20 10

Lönnsocker i fast form, med tillsats av aromämnen eller färg­

ämnen

0,4 EUR/100 kg/net F

1702 20 90

Annat 8 B

1702 30 Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra

lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos)

eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat

på torrsubstansen

1702 30 10

Isoglukos

50,7 EUR/

100 kg/net mas

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– –

Annat

– – – Innehållande minst 99 viktprocent druvsocker

1702 30 51

– – – – I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat 26,8

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 30 59

– – – – Annat 20

EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – Annat

1702 30 91

– – – – I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat 26,8

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 30 99

– – – – Annat 20

EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 40 Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inne­

hållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent

fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invert­

socker

1702 40 10

Isoglukos

50,7 EUR/

100 kg/net mas

F

1702 40 90

Annat 20

EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 50 00 Kemiskt ren fruktos 16

+ 50,7 EUR/

100 kg/net mas

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 60 Annat fruktsocker samt sirap och andra lösningar av fruktsocker,

innehållande över 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torr­

substansen, med undantag av invertsocker

SV

218 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

236

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1702 60 10 –

Isoglukos 50,7

EUR/100 kg/

net mas

F

1702 60 80

Inulinsirap 0,4

EUR/100 kg/net F

1702 60 95

Annat 0,4

EUR/100 kg/net F

1702 90 Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och soc­

kersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker be­

räknat på torrsubstansen

1702 90 10

Kemiskt ren maltos 12,8 A

1702 90 30

Isoglukos

50,7 EUR/

100 kg/net mas

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 90 50

Maltodextrin samt sirap och andra lösningar av maltodextrin 20 EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 90 60

Konstgjord honung, även blandad med naturlig honung

0,4 EUR/100 kg/net F

– – Sockerkulör

1702 90 71

– – Innehållande minst 50 viktprocent sackaros beräknat på torr­

substansen

0,4 EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – Annat

1702 90 75

– – – I form av pulver, även agglomererat 27,7

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 90 79

– – – Annat 19,2

EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 90 80

Inulinsirap 0,4

EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1702 90 99

Andra 0,4

EUR/100 kg/net Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1703 Melass

erhållen vid utvinning eller raffinering av socker

1703 10 00 Sockerrörsmelass 0,35

EUR/

100 kg/net

A

1703 90 00 Andra slag 0,35

EUR/

100 kg/net

A

1704 Sockerkonfektyrer

(inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 219

Prop. 2013/14:167

Bilaga

237

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1704 10 –

Tuggummi, även överdraget med socker

– – Innehållande mindre än 60 viktprocent sackaros (inbegripet in­

vertsocker uttryckt som sackaros)

1704 10 11

– – I plattor 6,2

+ 27,1 EUR/

100 kg/net

MAX 17,9

J

1704 10 19

– – Annat 6,2

+ 27,1 EUR/

100 kg/net

MAX 17,9

J

– –

Innehållande minst 60 viktprocent sackaros (inbegripet invert­

socker beräknat som sackaros)

1704 10 91

– – I plattor 6,3

+ 30,9 EUR/

100 kg/net

MAX 18,2

J

1704 10 99

– – Annat 6,3

+ 30,9 EUR/

100 kg/net MAX

18,2

J

1704 90 Andra slag

1704 90 10

Lakritsextrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros,

men utan andra tillsatser

13,4 A

1704 90 30

Vit choklad 9,1

+ 45,1 EUR/

100 kg/net MAX

18,9 + 16,5 EUR/

100 kg/net

J

– – Andra

1704 90 51

– – Massor, pastor, mandelmassor, löst förpackade i förpackningar

med nettovikt av minst 1 kg

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1704 90 55

– – Pastiller, tabletter o.d. mot hosta

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1704 90 61

– – Dragéer

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – Andra

1704 90 65

– – – – Vingummi, gelévaror och fruktpastor i form av konfektyrer 9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1704 90 71

– – – – Karameller o.d., även fyllda

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

SV

220 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

238

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1704 90 75 –

– – – Kola o.d.

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – – Andra

1704 90 81

– – – – – Tabletter framställda genom sammanpressning

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1704 90 99

– – – – – Andra

9 + EA MAX 18,7 +

AD S/Z

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I; se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

18 KAPITEL

18 – KAKAO OCH KAKAOBEREDNINGAR

1801 00 00

Kakaobönor, hela eller krossade, även rostade Fri A

1802 00 00

Kakaoskal och annat kakaoavfall Fri A

1803 Kakaomassa,

även avfettad

1803 10 00

Inte avfettad 9,6 A

1803 20 00 Helt eller delvis avfettad 9,6 A

1804 00 00

Kakaosmör (fett eller olja) 7,7 A

1805 00 00

Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel 8 A

1806 Choklad

och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

1806 10 Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

1806 10 15

Inte innehållande sackaros eller innehållande mindre än 5 vikt­

procent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

eller isoglukos uttryckt som sackaros

8 A

1806 10 20

Innehållande minst 5 viktprocent men mindre än 65 viktpro­

cent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

eller isoglukos uttryckt som sackaros

8 + 25,2 EUR/

100 kg/net

A

1806 10 30

Innehållande minst 65 viktprocent men mindre än 80 viktpro­

cent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

eller isoglukos uttryckt som sackaros

8 + 31,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1806 10 90

Innehållande minst 80 viktprocent sackaros (inbegripet invert­

socker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sac­

karos

8 + 41,9 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

1806 20 Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande

mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granu­

latform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i för­

packningar innehållande mer än 2 kg

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 221

Prop. 2013/14:167

Bilaga

239

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1806 20 10 –

Innehållande minst 31 viktprocent kakaosmör eller sammanlagt

minst 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett

8,3 + EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 20 30

Innehållande sammanlagt minst 25, men mindre än 31 vikt­

procent kakaosmör och mjölkfett

8,3 + EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – Andra

1806 20 50

– – Innehållande minst 18 viktprocent kakaosmör 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 20 70

– – ”Chocolate milk crumb” 15,4

+ EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 20 80

– – Chokladglasyr 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 20 95 ex1

– – – Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

innehållande <70 %

socker; se punkt 5,

avsnitt A i bilaga I

1806 20 95 ex2

– – – Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I; se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger

1806 31 00

Fyllda 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 32

Ofyllda

1806 32 10

– – Med tillsats av spannmål, frukt eller nötter 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 32 90

– –

Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 Andra slag

– – Choklad och varor av choklad

– – – Konfekt, även med fyllning

1806 90 11

– – – – Innehållande alkohol 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

SV

222 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

240

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1806 90 19 –

– – – Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – Andra

1806 90 31

– – – Fyllda 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 39

– – – Ofyllda 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 50

Sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande ka­

kao

8,3 + EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 60

Smörgåspålägg innehållande kakao 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 70

Kakaoberedningar för framställning av drycker 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1806 90 90 ex1

– – Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

A

innehållande <70 %

socker; se punkt 5,

avsnitt A i bilaga I

1806 90 90 ex2

– – Andra 8,3

+ EA MAX 18,7

+ AD S/Z

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I; se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

19

KAPITEL 19 – BEREDNINGAR AV SPANNMÅL, MJÖL, STÄR­

KELSE ELLER MJÖLK; BAKVERK

1901 Maltextrakt;

livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse

eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre

än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar

av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller

innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad

bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

1901 10 00 Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpackningar 7,6

+ EA M

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1901 20 00 Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905 7,6

+ EA M

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1901 90 Andra slag

– – Maltextrakt

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 223

Prop. 2013/14:167

Bilaga

241

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1901 90 11 –

– – Med en torrsubstanshalt av minst 90 viktprocent 5,1

+ 18 EUR/

100 kg/net

M

1901 90 19

– – Andra 5,1

+ 14,7 EUR/

100 kg/net

M

– – Andra livsmedelsberedningar

1901 90 91

– – Utan innehåll av mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker

eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 % mjölkfett,

5 % sackaros (inbegripet invertsocker) eller isoglukos, 5 %

druvsocker eller stärkelse, med undantag av livsmedelsbered­

ningar i pulverform av varor enligt nr 0401–0404

12,8 A

1901 90 99

– – Andra 7,6

+ EA Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I; se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

1902 Pastaprodukter,

såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnoc­

chi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra

födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd

Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda

1902 11 00

Innehållande ägg 7,7

+ 24,6 EUR/

100 kg/net

M

1902 19

Andra

1902 19 10

– –

Utan innehåll av vanligt vetemjöl 7,7

+ 24,6 EUR/

100 kg/net

M

1902 19 90

– – Andra 7,7

+ 21,1 EUR/

100 kg/net

M

1902 20 Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda

1902 20 10

Innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur, blötdjur eller

andra ryggradslösa vattendjur

8,5 A

1902 20 30

Innehållande mer än 20 viktprocent korv e.d., kött och slaktbi­

produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag, oavsett ur­

sprung

54,3 EUR/

100 kg/net

A

– – Andra

1902 20 91

– – Kokta 8,3

+ 6,1 EUR/

100 kg/net

M

1902 20 99

– – Andra 8,3

+ 17,1 EUR/

100 kg/net

M

1902 30 Andra pastaprodukter

1902 30 10

Torkade 6,4

+ 24,6 EUR/

100 kg/net

M

SV

224 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

242

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1902 30 90 –

Andra 6,4

+ 9,7 EUR/

100 kg/net

M

1902 40 Couscous

1902 40 10

Inte beredda 7,7

+ 24,6 EUR/

100 kg/net

M

1902 40 90

Andra 6,4

+ 9,7 EUR/

100 kg/net

M

1903 00 00

Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av

flingor, gryn o.d.

6,4 + 15,1 EUR/

100 kg/net

M

1904 Livsmedelsberedningar

erhållna genom svällning eller rostning av

spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål,

annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade

korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat

sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans

1904 10 Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av

spannmål eller spannmålsprodukter

1904 10 10

Framställda av majs 3,8

+ 20 EUR/

100 kg/net

A

1904 10 30

Framställda av ris 5,1

+ 46 EUR/

100 kg/net

A

1904 10 90

Andra 5,1

+ 33,6 EUR/

100 kg/net

A

1904 20 Livsmedelsberedningar erhållna av orostade spannmålsflingor el­

ler av blandningar av orostade och rostade spannmålsflingor eller

svällning av spannmål

1904 20 10

Beredningar av müslityp baserade på orostade spannmålsflingor

9 + EA M

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– –

Andra

1904 20 91

– – Framställda av majs 3,8

+ 20 EUR/

100 kg/net

M

1904 20 95

– – Framställda av ris 5,1

+ 46 EUR/

100 kg/net

M

1904 20 99

– – Andra 5,1

+ 33,6 EUR/

100 kg/net

M

1904 30 00 Bulgurvete 8,3

+ 25,7 EUR/

100 kg/net

M

1904 90 Andra slag

1904 90 10

Risprodukter 8,3

+ 46 EUR/

100 kg/net

M

1904 90 80

Andra 8,3

+ 25,7 EUR/

100 kg/net

M

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 225

Prop. 2013/14:167

Bilaga

243

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1905 Bröd,

kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao;

nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga

för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

1905 10 00 Knäckebröd 5,8

+ 13 EUR/

100 kg/net

M

1905 20 Kryddade kakor, s.k. ”pain d'épices”

1905 20 10

Innehållande mindre än 30 viktprocent sackaros (inbegripet in­

vertsocker uttryckt som sackaros)

9,4 + 18,3 EUR/

100 kg/net

J

1905 20 30

Innehållande minst 30 men mindre än 50 viktprocent sackaros

(inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)

9,8 + 24,6 EUR/

100 kg/net

J

1905 20 90

Innehållande minst 50 viktprocent sackaros (inbegripet invert­

socker uttryckt som sackaros)

10,1 + 31,4 EUR/

100 kg/net

J

Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers)

1905 31

Söta kex, småkakor o.d.

– – – Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra bered­

ningar innehållande kakao

1905 31 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 85 g

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 31 19

– – – – Andra

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – Andra

1905 31 30

– – – – Innehållande minst 8 viktprocent mjölkfett

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – – Andra

1905 31 91

– – – – – Kex med mellanlägg

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 31 99

– – – – – Andra

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 32

Våfflor och rån (wafers)

1905 32 05

– – Med en vattenhalt av mer än 10 viktprocent

9 + EA MAX 20,7 +

AD F/M

M

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – Andra

SV

226 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

244

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra bered­

ningar innehållande kakao

1905 32 11

– – – – – I förpackningar med ett nettoviktinnehåll av högst 85 g

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 32 19

– – – – – Andra

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – – Andra

1905 32 91

– – – – –

Salta, även fyllda

9 + EA MAX 20,7 +

AD F/M

M

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 32 99

– – – – – Andra

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 40 Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter

1905 40 10

Skorpor 9,7

+ EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 40 90

Andra 9,7

+ EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 90 Andra slag

1905 90 10

Matzos 3,8

+ 15,9 EUR/

100 kg/net

M

1905 90 20

Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är

lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande pro­

dukter

4,5 + 60,5 EUR/

100 kg/net

J

– – Andra

1905 90 30

– – Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehål­

lande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst

5 viktprocent fett

9,7 + EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 90 45

– – Kex

9 + EA MAX 20,7 +

AD F/M

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

1905 90 55

– –

Extruderade eller expanderade varor, smaksatta eller salta

9 + EA MAX 20,7 +

AD F/M

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – – Andra

1905 90 60

– – – Med tillsats av sötningsmedel

9 + EA MAX 24,2 +

AD S/Z

J

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 227

Prop. 2013/14:167

Bilaga

245

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

1905 90 90

– – – – Andra

9 + EA MAX 20,7 +

AD F/M

A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

20 KAPITEL

20 – BEREDNINGAR AV GRÖNSAKER, FRUKT, BÄR,

NÖTTER ELLER ANDRA VÄXTDELAR

2001 Grönsaker,

frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda

eller konserverade med ättika eller ättiksyra

2001 10 00 Gurkor 17,6 A

2001 90 Andra slag

2001 90 10

Mangochutney Fri A

2001 90 20

Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika 5 A

2001 90 30

Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1

+ 9,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 6 i tillägg 2

till bilaga I

2001 90 40

Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehål­

lande minst 5 viktprocent stärkelse

8,3 + 3,8 EUR/

100 kg/net

A

2001 90 50

Svampar 16 A

2001 90 60

Palmhjärtan 10 A

2001 90 65

Oliver 16 A

2001 90 70

Sötpaprika 16 A

2001 90 91

Tropiska frukter och tropiska nötter 10 A

2001 90 93

Kepalök (vanlig lök) 16 A

2001 90 99

Andra 16 A

2002

Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika

eller ättiksyra

2002 10 Hela eller i bitar

2002 10 10

Skalade 14,4 A

2002 10 90

Andra 14,4 A

2002 90 Andra slag

– – Med en torrsubstans av mindre än 12 viktprocent

2002 90 11

– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än

1 kg

14,4 A

2002 90 19

– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A

– – Med en torrsubstans av minst 12 viktprocent men högst

30 viktprocent

SV

228 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

246

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2002 90 31 –

– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än

1 kg

14,4 A

2002 90 39

– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A

– – Med en torrsubstans över 30 viktprocent

2002 90 91

– –

Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än

1 kg

14,4 A

2002 90 99

– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A

2003

Svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än

med ättika eller ättiksyra

2003 10 Svampar av släktet Agaricus

2003 10 20

Tillfälligt konserverade, genomkokta 18,4

+ 191 EUR/

100 kg/net eda

Q

Se punkt 7 i tillägg 2

till bilaga I

2003 10 30

Andra 18,4

+ 222 EUR/

100 kg/net eda

Q

Se punkt 7 i tillägg 2

till bilaga I

2003 20 00 Tryffel 14,4 A

2003 90 00 Andra 18,4 A

2004

Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med

ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006

2004 10

Potatis

2004 10 10

Kokt eller på annat sätt värmebehandlad, men inte ytterligare

beredd

14,4 A

– – Annan

2004 10 91

– – I form av mjöl eller flingor 7,6

+ EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

2004 10 99

– – Andra slag 17,6 A

2004 90 Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker

2004 90 10

Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1

+ 9,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 6 i tillägg 2

till bilaga I

2004 90 30

Surkål, kapris och oliver 16 A

2004 90 50

Ärter (Pisum sativum) och omogna bönor (Phaseolus spp.), i balja 19,2 A

– – Andra slag, inbegripet blandningar

2004 90 91

– – Kepalök (vanlig lök), kokt eller på annat sätt värmebehandlad,

men inte ytterligare beredd

14,4 A

2004 90 98

– – Andra 17,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 229

Prop. 2013/14:167

Bilaga

247

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2005

Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med

ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006

2005 10 00 Homogeniserade grönsaker 17,6 A

2005 20 Potatis

2005 20 10

I form av mjöl eller flingor 8,8

+ EA A

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

– – Andra slag

2005 20 20

– –

I tunna skivor, friterade eller stekta, med eller utan salt eller

kryddor, i lufttäta förpackningar och lämpliga för omedelbar

förtäring

14,1 A

2005 20 80

– – Andra 14,1 A

2005 40 00 Ärtor (Pisum sativum) 19,2 A

Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)

2005 51 00

Spritade bönor 17,6 A

2005 59 00

Andra bönor 19,2 A

2005 60 00 Sparris 17,6 A

2005 70

Oliver

2005 70 10

I förpackningar med en nettovikt av högst 5 kg 12,8 A

2005 70 90

Andra 12,8 A

2005 80 00 Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1

+ 9,4 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 6 i tillägg 2

till bilaga I

Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker

2005 91 00

Bambuskott 17,6 A

2005 99

Andra

2005 99 10

– – Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika 6,4 A

2005 99 20

– – Kapris 16 A

2005 99 30

– –

Kronärtskockor 17,6 A

2005 99 40

– – Morötter 17,6 A

2005 99 50

– – Blandningar av grönsaker 17,6 A

2005 99 60

– – Surkål 16 A

2005 99 90

– – Andra 17,6 A

SV

230 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

248

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2006 00

Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, kon­

serverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade)

2006 00 10 –

Ingefära Fri A

Andra slag

– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

2006 00 31

– – Körsbär 20

+ 23,9 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2006 00 35

– – Tropiska frukter och tropiska nötter 12,5

+ 15 EUR/

100 kg/net

A

2006 00 38

– – Andra 20

+ 23,9 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – Andra

2006 00 91

– – Tropiska frukter och tropiska nötter 12,5 A

2006 00 99

– – Andra 20 A

2007

Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt,

bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats av

socker eller annat sötningsmedel

2007 10

Homogeniserade beredningar

2007 10 10

Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 24

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

– – Andra

2007 10 91

– – Av tropiska frukter 15 A

2007 10 99

– – Andra 24 A

Andra slag

2007 91

Av citrusfrukter

2007 91 10

– – Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent 20

+ 23 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2007 91 30

– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst

30 viktprocent

20 + 4,2 EUR/

100 kg/net

A

2007 91 90

– – Andra 21,6 A

2007 99

Andra

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 231

Prop. 2013/14:167

Bilaga

249

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2007 99 10

– – – – Plommon- och sviskonmos samt plommon- och sviskonpas­

ta, löst liggande i förpackningar med en nettovikt över

100 kg, för industriell bearbetning

22,4 A

2007 99 20

– – – – Kastanjemos och kastanjepasta 24

+ 19,7 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – – Andra

2007 99 31

– – – – – Av körsbär 24

+ 23 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2007 99 33

– – – – – Av jordgubbar 24

+ 23 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2007 99 35

– – – – – Av hallon 24

+ 23 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2007 99 39

– – – – – Andra 24

+ 23 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst

30 viktprocent

2007 99 55

– – – – Äppelmos 24

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

2007 99 57

– – – – Andra 24

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

– – – Andra

2007 99 91

– – – – Äppelmos 24 A

2007 99 93

– – – – Av tropiska frukter och tropiska nötter 15 A

2007 99 98

– – – – Andra 24 A

2008 Frukt,

bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller

konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötnings­

medel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans

Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra

2008 11

Jordnötter

2008 11 10

– – Jordnötssmör 12,8 A

– – – Andra slag, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av

– – – – Mer än 1 kg

2008 11 92

– – – – – Rostade 11,2 A

SV

232 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

250

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 11 94

– – – – – Andra 11,2 A

– – – – Högst 1 kg

2008 11 96

– – – – – Rostade 12 A

2008 11 98

– – – – – Andra 12,8 A

2008 19

Andra nötter och frön, inbegripet blandningar

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

2008 19 11

– – – Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktpro­

cent tropiska nötter och tropiska frukter

7 A

– – – – Andra

2008 19 13

– – – – – Rostade mandlar och pistaschmandlar 9 A

2008 19 19

– – – – – Andra 11,2 A

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

2008 19 91

– – – Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktpro­

cent tropiska nötter och tropiska frukter

8 A

– – – – Andra

– – – – – Rostade nötter

2008 19 93

– – – – – – Mandlar och pistaschmandlar 10,2 A

2008 19 95

– – – – – – Andra 12 A

2008 19 99

– – – – – Andra 12,8 A

2008 20 Ananas

– – Med tillsats av alkohol

– – –

Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

2008 20 11

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent 25,6

+ 2,5 EUR/

100 kg/net

A

2008 20 19

– – – Annan 25,6 A

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

2008 20 31

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent 25,6

+ 2,5 EUR/

100 kg/net

A

2008 20 39

– – – Annan 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 233

Prop. 2013/14:167

Bilaga

251

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 20 51

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent 19,2 A

2008 20 59

– – – – Annan 17,6 A

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 20 71

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent 20,8 A

2008 20 79

– – – – Annan 19,2 A

2008 20 90

– – Utan tillsats av socker 18,4 A

2008 30 Citrusfrukter

– – Med tillsats av alkohol

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent

2008 30 11

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 30 19

– – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

– – – Andra

2008 30 31

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 30 39

– – – – Andra 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

– – –

Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

2008 30 51

– – – – Grapefruktklyftor 15,2 A

2008 30 55

– – – – Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementi­

ner, wilkings och andra liknande citrushybrider

18,4 A

2008 30 59

– – – – Andra 17,6 A

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 30 71

– – – – Grapefruktklyftor 15,2 A

2008 30 75

– – – – Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementi­

ner, wilkings och andra liknande citrushybrider

17,6 A

2008 30 79

– – – – Andra 20,8 A

2008 30 90

– – Utan tillsats av socker 18,4 A

2008 40 Päron

– – Med tillsats av alkohol

SV

234 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

252

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

2008 40 11

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 40 19

– – – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

– – – –

Andra

2008 40 21

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 40 29

– – – – – Andra 25,6 A

– – –

Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

2008 40 31

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

2008 40 39

– – – Andra 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

2008 40 51

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 17,6 A

2008 40 59

– – – Andra 16 A

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 40 71

– – –

Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 19,2 A

2008 40 79

– – – Andra 17,6 A

2008 40 90

– – Utan tillsats av socker 16,8 A

2008 50

Aprikoser

– – Med tillsats av alkohol

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

2008 50 11

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 50 19

– – – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

– – – – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 235

Prop. 2013/14:167

Bilaga

253

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 50 31

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 50 39

– – – – –

Andra 25,6 A

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

2008 50 51

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

2008 50 59

– – – – Andra 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

2008 50 61

– – – –

Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 19,2 A

2008 50 69

– – – – Andra 17,6 A

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 50 71

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 20,8 A

2008 50 79

– – – – Andra 19,2 A

– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av

2008 50 92

– – – – 5 kg eller däröver 13,6 A

2008 50 94

– – – – 4,5 kg eller däröver men under 5 kg 17 A

2008 50 99

– – – – Under 4,5 kg 18,4 A

2008 60 Körsbär

– – Med tillsats av alkohol

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent

2008 60 11

– – – –

Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 60 19

– – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

– – – Andra

2008 60 31

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 60 39

– – – – Andra 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

SV

236 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

254

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av

2008 60 50

– – – Mer än 1 kg 17,6 A

2008 60 60

– – – Högst 1 kg 20,8 A

– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av

2008 60 70

– – –

4,5 kg eller däröver 18,4 A

2008 60 90

– – – Under 4,5 kg 18,4 A

2008 70 Persikor (inbegripet nektariner)

– –

Med tillsats av alkohol

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent

2008 70 11

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 70 19

– – – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

K

– – – – Andra

2008 70 31

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 70 39

– – – – – Andra 25,6 A

– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

2008 70 51

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

K

2008 70 59

– – – Andra 25,6 A

– –

Utan tillsats av alkohol

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

2008 70 61

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 19,2 A

2008 70 69

– – – Andra 17,6 A

– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 70 71

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 19,2 A

2008 70 79

– – – Andra 17,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 237

Prop. 2013/14:167

Bilaga

255

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av

2008 70 92

– – – – 5 kg eller däröver 15,2 A

2008 70 98

– – – – Under 5 kg 18,4 A

2008 80 Jordgubbar och smultron

– – Med tillsats av alkohol

– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent

2008 80 11

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A

2008 80 19

– – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

J

– – – Andra

2008 80 31

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A

2008 80 39

– – – –

Andra 25,6 A

– – Utan tillsats av alkohol

2008 80 50

– – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

17,6 A

2008 80 70

– – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

20,8 A

2008 80 90

– – Utan tillsats av socker 18,4 A

Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt

nr 2008 19

2008 91 00

Palmhjärtan 10 A

2008 92

Blandningar

– – –

Med tillsats av alkohol

– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

2008 92 12

– – – – – –

Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

16 A

2008 92 14

– – – – – – Andra 25,6 A

– – – – – Andra

2008 92 16

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

16 + 2,6 EUR/

100 kg/net

A

SV

238 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

256

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 92 18

– – – – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

– – – – Andra

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

2008 92 32

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

15 A

2008 92 34

– – – – – – Andra 24 A

– – – – – Andra

2008 92 36

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

16 A

2008 92 38

– – – – – – Andra 25,6 A

– – – Utan tillsats av alkohol

– – – – Med tillsats av socker

– – – – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1

kg

2008 92 51

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

11 A

2008 92 59

– – – – – – Andra 17,6 A

– – – – –

Andra

– – – – – – Blandningar av frukter, i vilka ingen enstaka frukt utgör

mer än 50 viktprocent av den totala vikten

2008 92 72

– – – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska fruk­

ter)

8,5 A

2008 92 74

– – – – – – – Andra 13,6 A

– – – – – – Andra

2008 92 76

– – – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska fruk­

ter)

12 A

2008 92 78

– – – – – – – Andra 19,2 A

– – – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av

– – – – – 5 kg eller däröver

2008 92 92

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

11,5 A

2008 92 93

– – – – – – Andra 18,4 A

– – – – – 4,5 kg eller däröver men under 5 kg

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 239

Prop. 2013/14:167

Bilaga

257

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 92 94

– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

11,5 A

2008 92 96

– – – – – – Andra 18,4 A

– – – – – Under 4,5 kg

2008 92 97

– – – – – – Av tropisk frukt (inbegripet blandningar innehållande

minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)

11,5 A

2008 92 98

– – – – – – Andra 18,4 A

2008 99

Andra

– – – Med tillsats av alkohol

– – – – Ingefära

2008 99 11

– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 10 A

2008 99 19

– – – – – Annan 16 A

– – – – Druvor

2008 99 21

– – – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 25,6

+ 3,8 EUR/

100 kg/net

A

2008 99 23

– – – – – Andra 25,6 A

– – – – Andra

– – – – –

Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent

– – – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

2008 99 24

– – – – – – – Av tropiska frukter 16 A

2008 99 28

– – – – – – – Andra 25,6 A

– – – – – – Andra

2008 99 31

– – – – – – – Av tropiska frukter 16

+ 2,6 EUR/

100 kg/net

A

2008 99 34

– – – – – – – Andra 25,6

+ 4,2 EUR/

100 kg/net

A

– – – – –

Andra

– – – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas

2008 99 36

– – – – – – – Av tropiska frukter 15 A

2008 99 37

– – – – – – – Andra 24 A

– – – – – – Andra

SV

240 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

258

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2008 99 38

– – – – – – – Av tropiska frukter 16 A

2008 99 40

– – – – – – – Andra 25,6 A

– – –

Utan tillsats av alkohol

– – – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av mer än 1 kg

2008 99 41

– – – – – Ingefära Fri A

2008 99 43

– – – – – Druvor 19,2 A

2008 99 45

– – – – –

Plommon och sviskon 17,6 A

2008 99 46

– – – – – Passionsfrukter, guava och tamarinder 11 A

2008 99 47

– – – – – Mango, mangostan, papayafrukter, cashewäpplen, litchip­

lommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola och pita­

haya

11 A

2008 99 49

– – – – – Andra 17,6 A

– – – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en

nettovikt av högst 1 kg

2008 99 51

– – – – – Ingefära Fri A

2008 99 61

– – – – – Passionsfrukter och guava 13 A

2008 99 62

– – – – – Mango, mangostan, papayafrukter, tamarinder, cashewäpp­

len, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola

och pitahaya

13 A

2008 99 67

– – – – – Andra 20,8 A

– – – –

Utan tillsats av socker

– – – – – Plommon och sviskon, löst liggande i förpackningar med

en nettovikt av

2008 99 72

– – – – – – 5 kg och däröver 15,2 A

2008 99 78

– – – – – – Under 5 kg 18,4 A

2008 99 85

– – – – –

Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccha­

rata)

5,1 + 9,4 EUR/

100 kg/net

M

2008 99 91

– – – – – Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar in­

nehållande minst 5 viktprocent stärkelse

8,3 + 3,8 EUR/

100 kg/net

A

2008 99 99

– – – – – Andra 18,4 A

2009 Frukt-

och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst

och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat

sötningsmedel

Apelsinsaft

2009 11

Fryst

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 241

Prop. 2013/14:167

Bilaga

259

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 11 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 11 11 ex2

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 11 19

– – – – Annan 33,6 A

– – – Med ett Brixtal av högst 67

2009 11 91

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med

ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

15,2 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 11 99

– – – – Annan 15,2 A

2009 12 00

Inte frysta, med ett Brixtal av högst 20 12,2 A

2009 19

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 19 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 19 11 ex2

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 19 19

– – – – Annan 33,6 A

– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men mindre än 67

2009 19 91

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med

ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

15,2 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 19 98

– – – – Annan 12,2 A

Saft av grapefrukter (inbegripet pomelos)

2009 21 00

Med ett Brixtal av högst 20 12 A

2009 29

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 29 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 29 11 ex2

– – – –

Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 29 19

– – – – Annan 33,6 A

SV

242 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

260

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67

2009 29 91

– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med

ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

12 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 29 99

– – – Annan 12 A

Saft av annan citrusfrukt, i oblandad form

2009 31

Med ett Brixtal av högst 20

– – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR

2009 31 11

– – – Med tillsats av socker 14,4 A

2009 31 19

– – –

Utan tillsats av socker 15,2 A

– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR

– – – – Citronsaft

2009 31 51

– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A

2009 31 59

– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A

– – – – Saft av andra citrusfrukter

2009 31 91

– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A

2009 31 99

– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A

2009 39

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 39 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30%

socker

2009 39 11 ex2

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 39 19

– – – Annan 33,6 A

– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR

2009 39 31

– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A

2009 39 39

– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR

– – – – –

Citronsaft

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 243

Prop. 2013/14:167

Bilaga

261

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2009 39 51

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro­

cent

14,4 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 39 55

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 14,4 A

2009 39 59

– – – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A

– – – – – Saft av andra citrusfrukter

2009 39 91

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro­

cent

14,4 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 39 95

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 14,4 A

2009 39 99

– – – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A

Ananassaft

2009 41

Med ett Brixtal av högst 20

2009 41 10

– – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med

tillsats av socker

15,2 A

– – – Andra

2009 41 91

– – – – Med tillsats av socker 15,2 A

2009 41 99

– – – – Utan tillsats av socker 16 A

2009 49

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 49 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 49 11 ex2

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 49 19

– – – – Annan 33,6 A

– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67

2009 49 30

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med

tillsats av socker

15,2 A

– – – – Annan

2009 49 91

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

15,2 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 49 93

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 15,2 A

2009 49 99

– – – – – Utan tillsats av socker 16 A

SV

244 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

262

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2009 50 Tomatsaft

2009 50 10

Med tillsats av socker 16 A

2009 50 90

Annan 16,8 A

Druvsaft (inbegripet druvmust)

2009 61

Med ett Brixtal av högst 30

2009 61 10

– –

Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR

Se punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

2009 61 90

– –

Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR 22,4

+ 27 EUR/hl J

2009 69

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 69 11

– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR

40 + 121 EUR/hl +

20,6 EUR/100 kg/

net

J

2009 69 19

– – – Annan Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

– – – Med ett Brixtal av mer än 30 men högst 67

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR

2009 69 51

– – – – – Koncentrerad Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

2009 69 59

– – – – – Annan Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

2009 69 71

– – – – – – Koncentrerad 22,4

+ 131 EUR/hl

+ 20,6 EUR/100 kg/

net

J

2009 69 79

– – – – – – Annan 22,4

+ 27 EUR/hl +

20,6 EUR/100 kg/

net

J

2009 69 90

– – – – – Annan 22,4

+ 27 EUR/hl J

Äppelsaft

2009 71

Med ett Brixtal av högst 20

2009 71 10

– – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med

tillsats av socker

18 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 245

Prop. 2013/14:167

Bilaga

263

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – –

Annan

2009 71 91

– – – – Med tillsats av socker 18 A

2009 71 99

– – – – Utan tillsats av socker 18 A

2009 79

Annan

– – – Med ett Brixtal av mer än 67

2009 79 11

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 30

+ 18,4 EUR/

100 kg/net

J

2009 79 19

– – – – Annan 30 A

– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men mindre än 67

2009 79 30

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med

tillsats av socker

18 A

– – – – Annan

2009 79 91

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

18 + 19,3 EUR/

100 kg/net

J

2009 79 93

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 18 A

2009 79 99

– – – – – Utan tillsats av socker 18 A

2009 80 Saft av annan frukt, bär eller av andra grönsaker, i oblandad

form

– – Med ett Brixtal av mer än 67

– – – Päronsaft

2009 80 11 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 80 11 ex2

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 80 19

– – – – Annan 33,6 A

– – – Annan

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR

2009 80 34

– – – – – Saft av tropiska frukter 21

+ 12,9 EUR/

100 kg/net

J

2009 80 35 ex1

– – – – – Annan 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 80 35 ex2

– – – – –

Annan 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – – Annan

SV

246 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

264

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2009 80 36

– – – – – Saft av tropiska frukter 21 A

2009 80 38

– – – – – Annan 33,6 A

– – Med ett Brixtal av högst 67

– – – Päronsaft

2009 80 50

– – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med

tillsats av socker

19,2 A

– – – – Annan

2009 80 61

– – – – –

Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

19,2 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 80 63

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 19,2 A

2009 80 69

– – – – – Utan tillsats av socker 20 A

– – – Annan

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med

tillsats av socker

2009 80 71

– – – – – Körsbärssaft 16,8 A

2009 80 73

– – – – – Saft av tropiska frukter 10,5 A

2009 80 79

– – – – – Annan saft 16,8 A

– – – –

Annan

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

2009 80 85

– – – – – – Saft av tropiska frukter 10,5

+ 12,9 EUR/

100 kg/net

A

2009 80 86

– – – – – – Annan 16,8

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

2009 80 88

– – – – – – Saft av tropiska frukter 10,5 A

2009 80 89

– – – – – – Annan 16,8 A

– – – – –

Utan tillsats av socker

2009 80 95

– – – – – – Saft av bär av arten Vaccinium macrocarpon 14 A

2009 80 96

– – – – – – Körsbärssaft 17,6 A

2009 80 97

– – – – – – Saft av tropiska frukter 11 A

2009 80 99

– – – – – – Annan 17,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 247

Prop. 2013/14:167

Bilaga

265

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2009 90 Saftblandningar

– – Med ett Brixtal av mer än 67

– – –

Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron

2009 90 11 ex1

– – – –

Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 90 11 ex2

– – – –

Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 90 19

– – – – Andra 33,6 A

– – –

Andra saftblandningar

2009 90 21 ex1

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

A

innehållande <30 %

socker

2009 90 21 ex2

– – – –

Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 90 29

– – – – Andra 33,6 A

– –

Med ett Brixtal av högst 67

– – – Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron

2009 90 31

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR och med

ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent

20 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

2009 90 39

– – – – Andra 20 A

– – – Andra saftblandningar

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR

– – – – – Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ana­

nas

2009 90 41

– – – – – – Med tillsats av socker 15,2 A

2009 90 49

– – – – – – Andra 16 A

– – – – – Andra saftblandningar

2009 90 51

– – – – – – Med tillsats av socker 16,8 A

2009 90 59

– – – – – – Andra 17,6 A

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR

– – – – – Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ana­

nas

2009 90 71

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro­

cent

15,2 + 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

SV

248 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

266

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2009 90 73

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 15,2 A

2009 90 79

– – – – – – Utan tillsats av socker 16 A

– – – – – Andra saftblandningar

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro­

cent

2009 90 92

– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 10,5

+ 12,9 EUR/

100 kg/net

A

2009 90 94

– – – – – – – Andra 16,8

+ 20,6 EUR/

100 kg/net

Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I

– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent

2009 90 95

– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 10,5 A

2009 90 96

– – – – – – – Andra 16,8 A

– – – – – – Utan tillsats av socker

2009 90 97

– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 11 A

2009 90 98

– – – – – – – Andra 17,6 A

21 KAPITEL

21 – DIVERSE ÄTBARA BEREDNINGAR

2101 Extrakter,

essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt

beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe,

te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat

samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter

Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på

basis av dessa extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av

kaffe

2101 11

Extrakter, essenser och koncentrat

2101 11 11

– – Med en torrsubstans på basis av kaffe av minst 95 viktprocent 9 A

2101 11 19

– – Andra 9 A

2101 12

Beredningar på basis av extrakter, essenser eller koncentrat eller

på basis av kaffe

2101 12 92

– – Beredningar på basis av extrakter, essenser eller koncentrat av

kaffe

11,5 A

2101 12 98 ex1

– – – Andra 9

+ EA A

innehållande <70%

socker, se punkt 5,

avsnitt A i bilaga I

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 249

Prop. 2013/14:167

Bilaga

267

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2101 12 98 ex2

– – – Andra 9

+ EA Q

Se punkt 9 i tilllägg 2

till bilaga I, se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

2101 20 Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt bered­

ningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller

på basis av te eller matte

2101 20 20

Extrakter, essenser och koncentrat 6 A

– – Beredningar

2101 20 92

– – På basis av extrakter, essenser eller koncentrat av te eller matte 6 A

2101 20 98 ex1

– – – Andra 6,5

+ EA A

innehållande <70%

socker, se punkt 5,

avsnitt A i bilaga I

2101 20 98 ex2

– – –

Andra 6,5

+ EA Q

Se punkt 9 i tilllägg 2

till bilaga I, se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

2101 30 Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter,

essenser och koncentrat av dessa produkter

– – Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat

2101 30 11

– – Rostad cikoriarot 11,5 A

2101 30 19

– – Andra 5,1

+ 12,7 EUR/

100 kg/net

M

– – Extrakter, essenser och koncentrat av rostad cikoriarot och an­

dra rostade kaffesurrogat

2101 30 91

– – Av rostad cikoriarot 14,1 A

2101 30 99

– – Andra 10,8

+ 22,7 EUR/

100 kg/net

M

2102 Jäst

(aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda

(med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver

2102 10

Aktiv jäst

2102 10 10

Jästkulturer 10,9 A

– – Bagerijäst

2102 10 31

– – Torrjäst 12 A

2102 10 39

– – Annan 12 A

2102 10 90

Annan aktiv jäst (även torr) 14,7 A

SV

250 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

268

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2102 20 Inaktiv jäst; andra encelliga mikroorganismer, döda

– – Inaktiv jäst

2102 20 11

– – I form av tabletter, tärningar e.d. eller i förpackningar med ett

nettoinnehåll av högst 1 kg

8,3 A

2102 20 19

– – Annan 5,1 A

2102 20 90

Andra slag Fri A

2102 30 00 Beredda bakpulver 6,1 A

2103 Såser

samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för

smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap

2103 10 00 Sojasås 7,7 A

2103 20 00 Tomatketchup och annan tomatsås 10,2 A

2103 30

Senapspulver och beredd senap

2103 30 10

Senapspulver Fri A

2103 30 90

Beredd senap 9 A

2103 90 Andra slag

2103 90 10

Flytande mangochutney Fri A

2103 90 30

Aromatisk bitter med en alkoholhalt av 44,2–49,2 volympro­

cent och innehållande 1,5–6 viktprocent gentiana, kryddor och

andra beståndsdelar samt innehållande 4-10 viktprocent socker,

i förpackningar med ett innehåll av högst 0,5 liter

Fri A

2103 90 90

Andra 7,7 A

2104 Soppor

och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor

eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedning­

ar

2104 10 Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor

eller buljonger

2104 10 10

Torkade 11,5 A

2104 10 90

Andra 11,5 A

2104 20 00 Homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar 14,1 A

2105 00

Glassvaror, även innehållande kakao

2105 00 10 Inte innehållande mjölkfett eller innehållande mindre än 3 vikt­

procent mjölkfett

8,6 + 20,2 EUR/

100 kg/net MAX

19,4 + 9,4 EUR/

100 kg/net

M

Innehållande mjölkfett

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 251

Prop. 2013/14:167

Bilaga

269

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2105 00 91 –

Till en mängd av minst 3 men mindre än 7 viktprocent

8 + 38,5 EUR/

100 kg/net MAX

18,1 + 7 EUR/

100 kg/net

M

2105 00 99

Till en mängd av minst 7 viktprocent 7,9

+ 54 EUR/

100 kg/net MAX

17,8 + 6,9 EUR/

100 kg/net

M

2106 Livsmedelsberedningar,

inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans

2106 10

Proteinkoncentrat och texturerade proteiner

2106 10 20

Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller

stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett,

5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker

eller stärkelse

12,8 M

2106 10 80

Andra EA F

Se punkt 5, avsnitt A

i bilaga I

2106 90 Andra slag

2106 90 20

Sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luk­

tämnen, av sådana slag som används för framställning av dryc­

ker

17,3 MIN 1 EUR/%

vol/hl

A

– – Aromatiserade eller färgade sockerlösningar

2106 90 30

– – Av isoglukos 42,7

EUR/100 kg/net

mas

D

– – – Andra

2106 90 51

– – – – Av laktos 14

EUR/100 kg/net D

2106 90 55

– – – – Av druvsocker eller maltodextrin 20

EUR/100 kg/net D

2106 90 59

– – – –

Andra 0,4

EUR/100 kg/net D

– – Andra

2106 90 92

– – Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker

eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent

mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent

druvsocker eller stärkelse

12,8 A

2106 90 98 ex1

– – – Andra 9

+ EA A

innehållande <70%

socker, se punkt 5,

avsnitt A i bilaga I

2106 90 98 ex2

– – – Andra 9

+ EA Q

Se punkt 9 i tilllägg 2

till bilaga I, se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

22 KAPITEL

22 – DRYCKER, SPRIT OCH ÄTTIKA

2201 Vatten,

inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt

kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel

eller av aromämne; is och snö

SV

252 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

270

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2201 10 Mineralvatten och kolsyrat vatten

– – Naturligt mineralvatten

2201 10 11

– – Utan kolsyra Fri A

2201 10 19

– – Annat Fri A

2201 10 90

Annat Fri A

2201 90 00 Andra slag Fri A

2202 Vatten,

inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av

socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra

alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grön­

sakssaft enligt nr 2009

2202 10 00

Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats

av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne

9,6 A

2202 90 Andra slag

2202 90 10

Inte innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor

enligt nr 0401–0404

9,6 A

– –

Andra, innehållande fett av varor enligt nr 0401–0404

2202 90 91

– – Mindre än 0,2 viktprocent 6,4

+ 13,7 EUR/

100 kg/net

M

2202 90 95

– – Minst 0,2 men mindre än 2 viktprocent 5,5

+ 12,1 EUR/

100 kg/net

M

2202 90 99

– –

Minst 2 viktprocent 5,4

+ 21,2 EUR/

100 kg/net

M

2203 00 Maltdrycker

På kärl rymmande högst 10 liter

2203 00 01

I flaska Fri A

2203 00 09

I annan behållare Fri A

2203 00 10 På kärl rymmande mer än 10 liter Fri A

2204 Vin

av färska druvor, inbegripet vin som tillsatts alkohol; druv­

must, annan än sådan enligt nr 2009

2204 10 Mousserande vin

– –

Med en verklig alkoholhalt av minst 8,5 volymprocent

2204 10 11

– – Champagne 32

EUR/hl D

2204 10 19

– – Annat 32

EUR/hl D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 253

Prop. 2013/14:167

Bilaga

271

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – Annat

2204 10 91

– –

Asti spumante 32

EUR/hl D

2204 10 99

– – Annat 32

EUR/hl D

Annat vin; druvmust vars jäsning har förhindrats eller avbrutits

genom tillsats av alkohol

2204 21

På kärl rymmande högst 2 liter

2204 21 10

– – Vin i flaskor med champagnekork, som hålls på plats med

fasthållningsanordning, med undantag av vin enligt nr

2204 10; vin på andra kärl, som vid 20 °C har ett övertryck

av minst 1 bar men mindre än 3 bar

32 EUR/hl D

– – – Andra

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent

– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden

– – – – – – Vita

2204 21 11

– – – – – – – Alsace 13,1

EUR/hl D

2204 21 12

– – – – – – – Bordeaux 13,1

EUR/hl D

2204 21 13

– – – – – – – Bourgogne 13,1

EUR/hl D

2204 21 17

– – – – – – – Val de Loire 13,1

EUR/hl D

2204 21 18

– – – – – – – Mosel-Saar-Ruwer 13,1

EUR/hl D

2204 21 19

– – – – – – – Pfalz 13,1

EUR/hl D

2204 21 22

– – – – – – – Rheinhessen 13,1

EUR/hl D

2204 21 23

– – – – – – – Tokaj 14,8

EUR/hl D

2204 21 24

– – – – – – – Lazio 13,1

EUR/hl D

2204 21 26

– – – – – – – Toscana 13,1

EUR/hl D

2204 21 27

– – – – – – – Trentino, Alto Adige och Friuli 13,1

EUR/hl D

2204 21 28

– – – – – – – Veneto 13,1

EUR/hl D

2204 21 32

– – – – – – – Vinho Verde 13,1

EUR/hl D

2204 21 34

– – – – – – – Penedés 13,1

EUR/hl D

2204 21 36

– – – – – – – Rioja 13,1

EUR/hl D

2204 21 37

– – – – – – – Valencia 13,1

EUR/hl D

SV

254 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

272

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2204 21 38

– – – – – – – Andra 13,1

EUR/hl D

– – – – – – Andra

2204 21 42

– – – – – – – Bordeaux 13,1

EUR/hl D

2204 21 43

– – – – – – – Bourgogne 13,1

EUR/hl D

2204 21 44

– – – – – – – Beaujolais 13,1

EUR/hl D

2204 21 46

– – – – – – – Côtes-du-Rhône 13,1

EUR/hl D

2204 21 47

– – – – – – – Languedoc-Roussillon 13,1

EUR/hl D

2204 21 48

– – – – – – – Val de Loire 13,1

EUR/hl D

2204 21 62

– – – – – – –

Piemonte (Piedmont) 13,1

EUR/hl D

2204 21 66

– – – – – – – Toscana 13,1

EUR/hl D

2204 21 67

– – – – – – – Trentino och Alto Adige 13,1

EUR/hl D

2204 21 68

– – – – – – – Veneto 13,1

EUR/hl D

2204 21 69

– – – – – – – Dão, Bairrada och Douro 13,1

EUR/hl D

2204 21 71

– – – – – – – Navarra 13,1

EUR/hl D

2204 21 74

– – – – – – – Penedés 13,1

EUR/hl D

2204 21 76

– – – – – – – Rioja 13,1

EUR/hl D

2204 21 77

– – – – – – – Valdepeñas 13,1

EUR/hl D

2204 21 78

– – – – – – – Andra 13,1

EUR/hl D

– – – – – Andra

2204 21 79

– – – – – – Vita 13,1

EUR/hl D

2204 21 80

– – – – – – Andra 13,1

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15

volymprocent

– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden

– – – – – – Vita

2204 21 81

– – – – – – – Tokaj 15,8

EUR/hl D

2204 21 82

– – – – – – – Andra 15,4

EUR/hl D

2204 21 83

– – – – – – Andra 15,4

EUR/hl D

– – – – – Andra

2204 21 84

– – – – – –

Vita 15,4

EUR/hl D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 255

Prop. 2013/14:167

Bilaga

273

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2204 21 85

– – – – – – Andra 15,4

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18

volymprocent

2204 21 87

– – – – – Marsala 18,6

EUR/hl D

2204 21 88

– – – – – Samos och Muscat de Lemnos 18,6

EUR/hl D

2204 21 89

– – – – – Portvin 14,8

EUR/hl D

2204 21 91

– – – – – Madeira och Setubal muscatel 14,8

EUR/hl D

2204 21 92

– – – – –

Sherry 14,8

EUR/hl D

2204 21 94

– – – – – Andra 18,6

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22

volymprocent

2204 21 95

– – – – – Portvin 15,8

EUR/hl D

2204 21 96

– – – – – Madeira, sherry och Setubal muscatel 15,8

EUR/hl D

2204 21 98

– – – – – Andra 20,9

EUR/hl D

2204 21 99

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 22 volymprocent

1,75 EUR/% vol/hl D

2204 29

Andra

2204 29 10

– – Vin i flaskor med champagnekork, som hålls på plats med

fasthållningsanordning, med undantag av vin enligt nr

2204 10; vin på andra kärl, som vid 20° C har ett övertryck

av minst 1 bar men mindre än 3 bar

32 EUR/hl D

– – – Andra

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent

– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden

– – – – – – Vita

2204 29 11

– – – – – – – Tokaj 13,1

EUR/hl D

2204 29 12

– – – – – – – Bordeaux 9,9

EUR/hl D

2204 29 13

– – – – – – –

Bourgogne 9,9

EUR/hl D

2204 29 17

– – – – – – – Val de Loire 9,9

EUR/hl D

2204 29 18

– – – – – – – Andra 9,9

EUR/hl D

– – – – – – Andra

2204 29 42

– – – – – – – Bordeaux 9,9

EUR/hl D

SV

256 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

274

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2204 29 43

– – – – – – – Bourgogne 9,9

EUR/hl D

2204 29 44

– – – – – – – Beaujolais 9,9

EUR/hl D

2204 29 46

– – – – – – – Côtes-du-Rhône 9,9

EUR/hl D

2204 29 47

– – – – – – – Languedoc-Roussillon 9,9

EUR/hl D

2204 29 48

– – – – – – – Val de Loire 9,9

EUR/hl D

2204 29 58

– – – – – – – Andra 9,9

EUR/hl D

– – – – – Andra

– – – – – – Vita

2204 29 62

– – – – – – – Sicilia 9,9

EUR/hl D

2204 29 64

– – – – – – – Veneto 9,9

EUR/hl D

2204 29 65

– – – – – – – Andra 9,9

EUR/hl D

– – – – – – Andra

2204 29 71

– – – – – – – Puglia 9,9

EUR/hl D

2204 29 72

– – – – – – – Sicilia 9,9

EUR/hl D

2204 29 75

– – – – – – – Andra 9,9

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15

volymprocent

– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden

– – – – – – Vita

2204 29 77

– – – – – – – Tokaj 14,2

EUR/hl D

2204 29 78

– – – – – – – Andra 12,1

EUR/hl D

2204 29 82

– – – – – – Andra 12,1

EUR/hl D

– – – – – Andra

2204 29 83

– – – – – –

Vita 12,1

EUR/hl D

2204 29 84

– – – – – – Andra 12,1

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18

volymprocent

2204 29 87

– – – – – Marsala 15,4

EUR/hl D

2204 29 88

– – – – – Samos och Muscat de Lemnos 15,4

EUR/hl D

2204 29 89

– – – – – Portvin 12,1

EUR/hl D

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 257

Prop. 2013/14:167

Bilaga

275

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2204 29 91

– – – – – Madeira och Setubal muscatel 12,1

EUR/hl D

2204 29 92

– – – – – Sherry 12,1

EUR/hl D

2204 29 94

– – – – – Andra 15,4

EUR/hl D

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22

volymprocent

2204 29 95

– – – – – Portvin 13,1

EUR/hl D

2204 29 96

– – – – – Madeira, sherry och Setubal muscatel 13,1

EUR/hl D

2204 29 98

– – – – – Andra 20,9

EUR/hl D

2204 29 99

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 22 volymprocent

1,75 EUR/% vol/hl D

2204 30 Annan druvmust

2204 30 10

Druvmust i jäsning eller druvmust, vars jäsning har avbrutits på

annat sätt än genom tillsats av alkohol

32 A

– – Annan

– – – Med en densitet av högst 1,33 g/cm 3 vid 20° C och med en

verklig alkoholhalt av högst 1 volymprocent

2204 30 92

– – – – Koncentrerad Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

2204 30 94

– – – – Annan Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

– – – Annan

2204 30 96

– – – – Koncentrerad Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

2204 30 98

– – – – Annan Se

punkt 4, avsnitt

A i bilaga I

I

2205 Vermouth

och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter

eller aromatiska ämnen

2205 10 På kärl rymmande högst 2 liter

2205 10 10

Med en verklig alkoholhalt av högst 18 volymprocent 10,9

EUR/hl A

2205 10 90

Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 volymprocent

0,9 EUR/% vol/hl +

6,4 EUR/hl

A

2205 90 Andra

2205 90 10

Med en verklig alkoholhalt av högst 18 volymprocent 9

EUR/hl A

SV

258 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

276

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2205 90 90 –

Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 volymprocent

0,9 EUR/% vol/hl A

2206 00

Andra jästa drycker, t.ex. äppelvin (cider), päronvin och mjöd;

blandningar av jästa drycker samt blandningar av jästa drycker

och alkoholfria drycker, inte nämnda eller inbegripna någon an­

nanstans

2206 00 10

”Piquettevin” 1,3

EUR/% vol/hl

MIN 7,2 EUR/hl

A

Andra

– –

Mousserande

2206 00 31

– – Cider och päronvin 19,2

EUR/hl A

2206 00 39

– – Andra 19,2

EUR/hl A

– – Andra slag

– – – På kärl rymmande högst 2 liter

2206 00 51

– – – Cider och päronvin 7,7

EUR/hl A

2206 00 59

– – – Andra 7,7

EUR/hl A

– – – På kärl rymmande mer än 2 liter

2206 00 81

– – – Cider och päronvin 5,76

EUR/hl A

2206 00 89

– – – Andra 5,76

EUR/hl A

2207 Odenaturerad

etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volympro­

cent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt

2207 10 00 Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volym­

procent

19,2 EUR/hl A

2207 20 00 Etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt

10,2 EUR/hl A

2208 Odenaturerad

etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volym­

procent; sprit, likör och andra spritdrycker

2208 20 Sprit erhållen genom destillering av druvvin eller pressåterstoder

av druvor

– – På kärl rymmande högst 2 liter

2208 20 12

– – Konjak Fri A

2208 20 14

– – Armagnac Fri A

2208 20 26

– – Grappa Fri A

2208 20 27

– – Brandy de Jerez Fri A

2208 20 29

– – Annan Fri A

– – På kärl rymmande mer än 2 liter

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 259

Prop. 2013/14:167

Bilaga

277

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2208 20 40 –

– – Rådestillat Fri A

– – – Annan

2208 20 62

– – – – Konjak Fri A

2208 20 64

– – – – Armagnac Fri A

2208 20 86

– – – – Grappa Fri A

2208 20 87

– – – – Brandy de Jerez Fri A

2208 20 89

– – – – Annan Fri A

2208 30 Whisky

– – S.k. bourbon-whisky

2208 30 11

– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 30 19

– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

– – Scotch whisky

– – – Maltwhisky

2208 30 32

– – – – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 30 38

– – – – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

– – – S.k. blended whisky

2208 30 52

– – – –

På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 30 58

– – – –

På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

– – – Annan whisky

2208 30 72

– – – – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 30 78

– – – – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

– – Andra

2208 30 82

– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 30 88

– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

2208 40 Rom och annan sprit som erhållits genom destillering av jästa

produkter av sockerrör

– – På kärl rymmande högst 2 liter

2208 40 11

– – Rom med ett innehåll av andra flyktiga substanser än etanol

och metanol som är på minst 225 gram per hektoliter ren

alkohol (med en tolerans på 10 %)

0,6 EUR/% vol/hl +

3,2 EUR/hl

B

– – – Annan

SV

260 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

278

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2208 40 31 –

– – – Av ett värde överskridande 7,9 EUR per liter ren alkohol Fri A

2208 40 39

– – – Annan 0,6

EUR/% vol/hl +

3,2 EUR/hl

B

– – På kärl rymmande mer än 2 liter

2208 40 51

– – Rom med ett innehåll av andra flyktiga substanser än etanol

och metanol som är på minst 225 gram per hektoliter ren

alkohol (med en tolerans på 10 %)

0,6 EUR/% vol/hl Q

Se punkt 11 i tillägg

2 till bilaga I

– – – Annan

2208 40 91

– – –

Av ett värde överskridande 2 EUR per liter ren alkohol Fri A

2208 40 99

– – – Andra 0,6

EUR/% vol/hl Q

Se punkt 11 i tillägg

2 till bilaga I

2208 50 Gin och genever

– – Gin

2208 50 11

– –

På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 50 19

– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

– – Genever

2208 50 91

– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 50 99

– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

2208 60 Vodka

– – Med en alkoholhalt av högst 45,4 volymprocent, på kärl rym­

mande

2208 60 11

– –

Högst 2 liter Fri A

2208 60 19

– – Mer än 2 liter Fri A

– – Med en alkoholhalt av över 45,4 volymprocent, på kärl rym­

mande

2208 60 91

– – Högst 2 liter Fri A

2208 60 99

– –

Mer än 2 liter Fri A

2208 70 Likör

2208 70 10

På kärl rymmande högst 2 liter Fri A

2208 70 90

På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A

2208 90 Annan

– – Arrak, på kärl rymmande

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 261

Prop. 2013/14:167

Bilaga

279

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2208 90 11 –

– – Högst 2 liter Fri A

2208 90 19

– – Mer än 2 liter Fri A

– –

Sprit framställd av plommon, päron eller körsbär (med undan­

tag av likör), på kärl rymmande

2208 90 33

– – Högst 2 liter Fri A

2208 90 38

– – Mer än 2 liter Fri A

– – Annan sprit och andra spritdrycker

– – – På kärl rymmande högst 2 liter

2208 90 41

– – – – Ouzo Fri A

– – – – Annan

– – – – – Sprit (med undantag av likör)

– – – – – – Av frukt

2208 90 45

– – – – – – –

Calvados Fri A

2208 90 48

– – – – – – – Andra slag Fri A

– – – – – – Andra slag

2208 90 52

– – – – – – – Korn Fri A

2208 90 54

– – – – – – – Tequila Fri A

2208 90 56

– – – – – – – Andra slag Fri A

2208 90 69

– – – – – Andra spritdrycker Fri A

– – – På kärl rymmande mer än 2 liter

– – – – Sprit (med undantag av likör)

2208 90 71

– – – – – Av frukt Fri A

2208 90 75

– – – – – Tequila Fri A

2208 90 77

– – – – – Andra slag Fri A

2208 90 78

– – – – Andra spritdrycker Fri A

– – Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80

volymprocent

2208 90 91

– – På kärl rymmande högst 2 liter 1

EUR/% vol/hl +

6,4 EUR/hl

A

2208 90 99

– – På kärl rymmande mer än 2 liter 1

EUR/% vol/hl A

SV

262 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

280

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2209 00 Ättika

Vinättika

2209 00 11

På kärl rymmande högst 2 liter 6,4

EUR/hl A

2209 00 19

På kärl rymmande mer än 2 liter 4,8

EUR/hl A

Annan ättika

2209 00 91

På kärl rymmande högst 2 liter 5,12

EUR/hl A

2209 00 99

På kärl rymmande mer än 2 liter 3,84

EUR/hl A

23 KAPITEL

23 – ÅTERSTODER OCH AVFALL FRÅN LIVSMEDELS­

INDUSTRIN; BEREDDA FODERMEDEL

2301 Mjöl

och pelletar av kött eller slaktbiprodukter eller av fisk, kräft­

djur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, olämpliga som

livsmedel; grevar

2301 10 00

Mjöl och pelletar av kött eller slaktbiprodukter av kött; grevar Fri A

2301 20 00 Mjöl och pelletar av fisk eller av kräftdjur, blötdjur eller andra

ryggradslösa vattendjur

Fri A

2302 Kli,

fodermjöl och andra återstoder, även i form av pelletar, er­

hållna vid siktning, malning eller annan bearbetning av spannmål

eller baljväxter

2302 10 Av majs

2302 10 10

Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent 44

EUR/t D

2302 10 90

Andra 89

EUR/t D

2302 30 Av vete

2302 30 10

Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att

högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en maskvidd

av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan passerar

genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av den siktade

produkten är minst 1,5 viktprocent

44 EUR/t D

2302 30 90

Andra 89

EUR/t D

2302 40 Av annan spannmål

– – Av ris

2302 40 02

– – Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent 44

EUR/t D

2302 40 08

– – Andra 89

EUR/t D

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 263

Prop. 2013/14:167

Bilaga

281

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2302 40 10 –

– – Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att

högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en mask­

vidd av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan

passerar genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av

den siktade produkten är minst 1,5 viktprocent

44 EUR/t D

2302 40 90

– – Andra 89

EUR/t D

2302 50 00

Av baljväxter 5,1 A

2303 Återstoder

från stärkelseframställning och liknande återstoder, bet­

massa, bagass och annat avfall från sockerframställning, drav,

drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier, även i

form av pelletar

2303 10 Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder

– – Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undantag av

koncentrerat majsstöpvatten)

2303 10 11

– – Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än

40 viktprocent

320 EUR/t D

2303 10 19

– –

Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av högst

40 viktprocent

Fri A

2303 10 90

Andra Fri A

2303 20

Betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning

2303 20 10

Betmassa Fri A

2303 20 90

Annat Fri A

2303 30 00 Drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier Fri A

2304 00 00

Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av sojabönolja,

även malda eller i form av pelletar

Fri A

2305 00 00

Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av jordnötsolja,

även malda eller i form av pelletar

Fri A

2306 Oljekakor

och andra fasta återstoder från utvinning av vegetabiliska

fetter eller oljor, andra än de som omfattas av nr 2304 eller 2305,

även malda eller i form av pelletar

2306 10 00 Av bomullsfrön Fri A

2306 20 00 Av linfrön Fri A

2306 30 00 Av solrosfrön Fri A

Av raps- eller rybsfrön

2306 41 00

Av rapsfrön eller rybsfrön med låg halt av erukasyra Fri A

2306 49 00

Andra Fri A

2306 50 00 Av kokosnötter eller kopra Fri A

2306 60 00 Av palmnötter eller palmkärnor Fri A

SV

264 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

282

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2306 90 Andra

2306 90 05

Av majsgroddar Fri A

– – Andra

– – – Oljekakor och andra återstoder från utvinning av olivolja

2306 90 11

– – – Innehållande högst 3 viktprocent olivolja Fri A

2306 90 19

– – – Innehållande mer än 3 viktprocent olivolja 48

EUR/t D

2306 90 90

– – Andra Fri A

2307 00

Vindruv; rå vinsten

Vindruv

2307 00 11

Med en total alkoholhalt av högst 7,9 % mas och en torrsub­

stanshalt av minst 25 viktprocent

Fri A

2307 00 19

Annan 1,62

EUR/kg/tot. alk. A

2307 00 90 Rå vinsten Fri A

2308 00

Vegetabiliska ämnen och vegetabiliskt avfall samt vegetabiliska

återstoder och biprodukter av sådana slag som används vid utfod­

ring av djur, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, även

i form av pelletar

Återstoder från vindruvspressning

2308 00 11

Med en total alkoholhalt av högst 4,3 % mas och en torrsub­

stanshalt av minst 40 viktprocent

Fri A

2308 00 19

Andra 1,62

EUR/kg/tot. alk. A

2308 00 40 Ekollon och hästkastanjer; återstoder från pressning av frukt,

annan än vindruvor

Fri A

2308 00 90 Andra slag 1,6 A

2309 Beredningar

av sådana slag som används vid utfodring av djur

2309 10 Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar

– –

Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller an­

dra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr

1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och

2106 90 55 eller mjölkprodukter

– – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller

andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin

– – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 vikt­

procent stärkelse

2309 10 11

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre

än 10 viktprocent mjölkprodukter

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 265

Prop. 2013/14:167

Bilaga

283

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2309 10 13

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

498 EUR/t F

2309 10 15

– – – – – Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent

mjölkprodukter

730 EUR/t F

2309 10 19

– – – – –

Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter 948

EUR/t F

– – – – Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse

2309 10 31

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre

än 10 viktprocent mjölkprodukter

Fri A

2309 10 33

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

530 EUR/t F

2309 10 39

– – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 888

EUR/t F

– – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse

2309 10 51

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre

än 10 viktprocent mjölkprodukter

102 EUR/t F

2309 10 53

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

577 EUR/t F

2309 10 59

– – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 730

EUR/t F

2309 10 70

– – Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap el­

ler andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men in­

nehållande mjölkprodukter

948 EUR/t F

2309 10 90

Andra 9,6 A

2309 90 Andra slag

2309 90 10

Limvatten (”solubles”) av fisk eller havsdäggdjur 3,8 A

2309 90 20

Produkter som avses i kompletterande anmärkning 5 till detta

kapitel

Fri A

– – Andra, inbegripet förblandningar

– – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller

andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr

1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och

2106 90 55 eller mjölkprodukter

– – – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller

andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin

– – – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 vikt­

procent stärkelse

2309 90 31

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande

mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

23 EUR/t F

2309 90 33

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

498 EUR/t F

SV

266 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

284

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2309 90 35

– – – – – – Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent

mjölkprodukter

730 EUR/t F

2309 90 39

– – – – – – Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter 948

EUR/t F

– – – – –

Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse

2309 90 41

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande

mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

55 EUR/t F

2309 90 43

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

530 EUR/t F

2309 90 49

– – – – – –

Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 888

EUR/t F

– – – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse

2309 90 51

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande

mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

102 EUR/t F

2309 90 53

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent

mjölkprodukter

577 EUR/t F

2309 90 59

– – – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 730

EUR/t F

2309 90 70

– – – Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap

eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men

innehållande mjölkprodukter

948 EUR/t F

– – – Andra

2309 90 91

– – – Sockerbetspulp med tillsats av melass 12 A

– – – – Andra

2309 90 95

– – – – – Innehållande minst 49 viktprocent kolinklorid, på organisk

eller oorganisk bas

9,6 A

2309 90 99

– – – – –

Andra 9,6 A

24 KAPITEL

24 – TOBAK SAMT VAROR TILLVERKADE AV TO­

BAKSERSÄTTNING

2401 Råtobak;

tobaksavfall

2401 10 Tobak, ostripad

– – Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (in­

begripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och eld­

torkad tobak

2401 10 10

– – Värmetorkad Virginiatobak 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

2401 10 20

– – Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)

18,4 MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 267

Prop. 2013/14:167

Bilaga

285

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2401 10 30 –

– – Ljus lufttorkad Marylandtobak 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

– – – Eldtorkad tobak

2401 10 41

– – – –

Av Kentuckytyp 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

2401 10 49

– – – – Annan 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

– – Annan

2401 10 50

– – Ljus lufttorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 10 60

– – Soltorkad tobak av orientalisk typ 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 10 70

– – Mörk lufttorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 10 80

– – Värmetorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 10 90

– – Annan tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 20

Tobak, helt eller delvis stripad

– – Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (in­

begripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och eld­

torkad tobak

2401 20 10

– – Värmetorkad Virginiatobak 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

2401 20 20

– – Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)

18,4 MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

2401 20 30

– – Ljus lufttorkad Marylandtobak 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

– – – Eldtorkad tobak

2401 20 41

– – – – Av Kentuckytyp 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

SV

268 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

286

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2401 20 49 –

– – – Annan 18,4

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

24 EUR/100 kg/net

A

– – Annan

2401 20 50

– – Ljus lufttorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 20 60

– – Soltorkad tobak av orientalisk typ 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 20 70

– – Mörk lufttorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 20 80

– – Värmetorkad tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 20 90

– – Annan tobak 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2401 30 00 Tobaksavfall 11,2

MIN 22 EUR/

100 kg/net MAX

56 EUR/100 kg/net

A

2402 Cigarrer,

cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning

2402 10 00 Cigarrer och cigariller innehållande tobak 26 A

2402 20 Cigaretter innehållande tobak

2402 20 10

Innehållande kryddnejlikor 10 A

2402 20 90

Andra 57,6 A

2402 90 00 Andra slag 57,6 A

2403 Andra

varor tillverkade av tobak eller tobaksersättning; ”homoge­

niserad” eller ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt

2403 10 Röktobak, även innehållande tobaksersättning (oavsett mängden)

2403 10 10

I förpackningar med en nettovikt av högst 500 g 74,9 A

2403 10 90

Andra 74,9 A

Andra slag

2403 91 00

”Homogeniserad” eller ”rekonstituerad” tobak 16,6 A

2403 99

Andra

2403 99 10

– – Tuggtobak och snus 41,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 269

Prop. 2013/14:167

Bilaga

287

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2403 99 90 –

– –

Andra 16,6 A

V AVDELNING

V - MINERALISKA PRODUKTER

25 KAPITEL

25 – SALT; SVAVEL; JORD OCH STEN; GIPS, KALK

OCH CEMENT

2501 00

Salt (inbegripet bordssalt och denaturerat salt) och ren natriumklo­

rid, även i vattenlösning och även med tillsats av klumpförebyg­

gande medel eller flytmedel; havsvatten

2501 00 10 Havsvatten och saltmoderlut Fri A

Vanligt salt (inbegripet bordssalt och denaturerat salt) och ren

natriumklorid, även i vattenlösning och även med tillsats av

klumpförebyggande medel eller flytmedel

2501 00 31

Avsedda för kemisk omvandling (separation av Na från Cl) för

framställning av andra produkter

Fri A

– – Annat

2501 00 51

– – Denaturerat eller avsett för industriellt bruk (inbegripet raffi­

nering) annat än konservering eller beredning av födoämnen

för människor eller djur

1,7 EUR/1 000 kg/

net

D

– – – Annat

2501 00 91

– – – – Salt lämpligt till människoföda 2,6

EUR/1 000 kg/

net

D

2501 00 99

– – – – Annan 2,6

EUR/1 000 kg/

net

D

2502 00 00

Svavelkis och andra naturliga järnsulfider, orostade Fri A

2503 00

Svavel av alla slag, annat än sublimerat svavel, fällt svavel och

kolloidalt svavel

2503 00 10

Råsvavel och oraffinerat svavel Fri A

2503 00 90 Annat 1,7 A

2504 Naturlig

grafit

2504 10 00 I pulver eller flingor Fri A

2504 90 00 Annan Fri A

2505 Naturlig

sand av alla slag, även färgad, annan än metallhaltig sand

enligt kap. 26

2505 10 00 Kvartssand Fri A

2505 90 00 Annan Fri A

2506 Kvarts

(annan än naturlig sand); kvartsit, även grovhuggen eller

enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block

eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form

SV

270 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

288

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2506 10 00 Kvarts Fri A

2506 20 00 Kvartsit Fri A

2507 00

Kaolin och andra kaolinartade leror, även brända

2507 00 20 Kaolin Fri A

2507 00 80

Andra kaolinartade leror Fri A

2508 Annan

lera (med undantag av expanderade leror enligt nr 6806),

andalusit, cyanit och sillimanit, även brända; mullit; chamotte och

dinas

2508 10 00 Bentonit Fri A

2508 30 00 Eldfast lera Fri A

2508 40 00 Annan lera Fri A

2508 50 00 Andalusit, cyanit och sillimanit Fri A

2508 60 00 Mullit Fri A

2508 70 00 Chamotte och dinas Fri A

2509 00 00 Krita Fri A

2510 Naturliga

kalciumfosfater, naturliga aluminiumkalciumfosfater och

fosfatkrita

2510 10 00

Omalen Fri A

2510 20 00 Malen Fri A

2511 Naturligt

bariumsulfat (tungspat); naturligt bariumkarbonat (withe­

rit), även bränt, dock inte bariumoxid enligt nr 2816

2511 10 00 Naturligt bariumsulfat (tungspat) Fri A

2511 20 00 Naturligt bariumkarbonat (witherit) Fri A

2512 00 00

Kiseldioxidhaltiga fossilmjöl (t.ex. kiselgur, trippel och diatomit)

och liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, även brända, med en

skrymdensitet av högst 1

Fri A

2513

Pimsten; smärgel; naturlig korund, naturlig granat och andra na­

turliga slipmedel, även värmebehandlade

2513 10 00 Pimsten Fri A

2513 20 00 Smärgel, naturlig korund, naturlig granat och andra naturliga

slipmedel

Fri A

2514 00 00

Skiffer, även grovhuggen eller enkelt sönderdelad, genom sågning

eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rek­

tangulär form

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 271

Prop. 2013/14:167

Bilaga

289

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2515 Marmor,

travertin, s.k. belgisk granit och annan monument- eller

byggnadskalksten med en skrymdensitet av minst 2,5 samt alabas­

ter, även grovhuggna eller enkelt sönderdelade, genom sågning

eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rek­

tangulär form

Marmor och travertin

2515 11 00

Obearbetade eller grovhuggna Fri A

2515 12

Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till

block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form

2515 12 20

– – Med en tjocklek av högst 4 cm Fri A

2515 12 50

– – Med en tjocklek av mer än 4 cm men högst 25 cm Fri A

2515 12 90

– –

Andra Fri A

2515 20 00 S.k. belgisk granit och annan monument- eller byggnadskalksten;

alabaster

Fri A

2516 Granit,

porfyr, basalt, sandsten och annan monument- eller bygg­

nadssten, även grovhuggna eller enkelt sönderdelade, genom såg­

ning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller

rektangulär form

Granit

2516 11 00

Obearbetad eller grovhuggen Fri A

2516 12

Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till

block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form

2516 12 10

– –

Med en tjocklek av högst 25 cm Fri A

2516 12 90

– – Andra Fri A

2516 20 00 Sandsten Fri A

2516 90 00 Annan monument- eller byggnadssten Fri A

2517 Småsten,

grus och krossad sten av sådana slag som vanligen an­

vänds för inblandning i betong eller för vägbyggen, banbyggen

e.d., singel och flinta, även värmebehandlade; makadam av slagg

eller liknande industriellt avfall, även innehållande sådana material

som är nämnda i första delen av detta nummer; tjärmakadam;

krosskorn, skärv och pulver av stenarter enligt nr 2515 eller 2516,

även värmebehandlade

2517 10 Småsten, grus och krossad sten av sådana slag som vanligen

används för inblandning i betong eller för vägbyggen, banbyggen

e.d., singel och flinta, även värmebehandlade

2517 10 10

Småsten, grus, singel och flinta Fri A

2517 10 20

Kalksten, dolomit och annan kalkartad sten, sönderdelad eller

krossad

Fri A

2517 10 80

Andra slag Fri A

SV

272 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

290

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2517 20 00 Makadam av slagg eller liknande industriellt avfall, även innehål­

lande sådana material som är nämnda i nr 2517 10

Fri A

2517 30 00

Tjärmakadam Fri A

Krosskorn, skärv och pulver av stenarter enligt nr 2515 eller

2516, även värmebehandlade

2517 41 00

Av marmor Fri A

2517 49 00

Andra slag Fri A

2518 Dolomit,

även bränd eller sintrad, inbegripet dolomit som är grov­

huggen eller enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt,

till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form; stamp­

massa av dolomit

2518 10 00 Obränd eller icke sintrad dolomit Fri A

2518 20 00 Bränd eller sintrad dolomit Fri A

2518 30 00 Stampmassa av dolomit Fri A

2519 Naturligt

magnesiumkarbonat (magnesit); smält magnesia;

dödbränd (sintrad) magnesia, även innehållande små mängder av

andra oxider, tillsatta före sintringen; annan magnesiumoxid, även

ren

2519 10 00 Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) Fri A

2519 90 Andra slag

2519 90 10

Magnesiumoxid, annan än bränt naturligt magnesiumkarbonat 1,7 A

2519 90 30

Dödbränd (sintrad) magnesia Fri A

2519 90 90

Andra Fri A

2520 Gipssten;

anhydrit; bränd gips, även färgad eller innehållande små

mängder acceleratorer eller fördröjningsmedel

2520 10 00 Gipssten; anhydrit Fri A

2520 20 Bränd gips

2520 20 10

För byggnadsändamål Fri A

2520 20 90

Annan Fri A

2521 00 00

Kalksten med användning som flussmedel; kalksten av sådana slag

som vanligen används för framställning av kalk eller cement

Fri A

2522

Osläckt kalk, släckt kalk och hydraulisk kalk, dock inte kalciu­

moxid och kalciumhydroxid enligt nr 2825

2522 10 00 Osläckt kalk 1,7 A

2522 20 00 Släckt kalk 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 273

Prop. 2013/14:167

Bilaga

291

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2522 30 00 Hydraulisk kalk 1,7 A

2523 Portlandcement,

aluminatcement, slaggcement och liknande hyd­

raulisk cement, även färgade eller i form av klinker

2523 10 00 Cementklinker 1,7 A

Portlandcement

2523 21 00

Vit cement, även artificiellt färgad 1,7 A

2523 29 00

Annan 1,7 A

2523 30 00 Aluminatcement 1,7 A

2523 90 Annan hydraulisk cement

2523 90 10

Slaggcement 1,7 A

2523 90 80

Annan 1,7 A

2524 Asbest

2524 10 00 Krokidolit Fri A

2524 90 00

Annan Fri A

2525 Glimmer,

även kluven; glimmeravfall

2525 10 00 Glimmer, obearbetad eller kluven till plåtglimmer eller bladglim­

mer

Fri A

2525 20 00 Glimmerpulver Fri A

2525 30 00 Glimmeravfall Fri A

2526 Talk

(inbegripet naturlig steatit), även grovhuggen eller enkelt sön­

derdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor

av kvadratisk eller rektangulär form

2526 10 00 Varken krossad eller pulveriserad Fri A

2526 20 00 Krossad eller pulveriserad Fri A

2528

Naturliga borater och koncentrat av sådana borater (även brända),

med undantag av borater utvunna ur naturliga saltlösningar; na­

turlig borsyra innehållande högst 85 viktprocent H 3 BO 3 , beräknat

på torrsubstansen

2528 10 00 Naturligt natriumborat och koncentrat av naturligt natriumborat,

även bränt

Fri A

2528 90 00 Andra slag Fri A

2529 Fältspat;

leucit; nefelin och nefelinsyenit; flusspat

2529 10 00 Fältspat Fri A

Flusspat

SV

274 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

292

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2529 21 00 –

Innehållande högst 97 viktprocent kalciumfluorid Fri A

2529 22 00

Innehållande mer än 97 viktprocent kalciumfluorid Fri A

2529 30 00 Leucit; nefelin och nefelinsyenit Fri A

2530 Mineraliska

ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans

2530 10 Vermikulit, perlit och klorit, oexpanderade

2530 10 10

Perlit Fri A

2530 10 90

Vermikulit och klorit Fri A

2530 20 00 Kieserit och epsomit (naturliga magnesiumsulfater) Fri A

2530 90 Andra slag

2530 90 20

Sepiolit (sjöskum) Fri A

2530 90 98

Andra Fri A

26 KAPITEL

26 – MALM, SLAGG OCH ASKA

2601 Järnmalm,

även anrikad, inbegripet rostad svavelkis och andra ros­

tade naturliga järnsulfider

Järnmalm, även anrikad, utom rostad svavelkis och andra rostade

naturliga järnsulfider

2601 11 00

Osintrad Fri A

2601 12 00

Sintrad Fri A

2601 20 00 Rostad svavelkis och andra rostade naturliga järnsulfider Fri A

2602 00 00

Manganmalm, även anrikad, inbegripet järnhaltig manganmalm,

även anrikad, med en manganhalt av minst 20 viktprocent, beräk­

nat på torrsubstansen

Fri A

2603 00 00

Kopparmalm, även anrikad Fri A

2604 00 00

Nickelmalm, även anrikad Fri A

2605 00 00

Koboltmalm, även anrikad Fri A

2606 00 00

Aluminiummalm, även anrikad Fri A

2607 00 00

Blymalm, även anrikad Fri A

2608 00 00

Zinkmalm, även anrikad Fri A

2609 00 00

Tennmalm, även anrikad Fri A

2610 00 00

Krommalm, även anrikad Fri A

2611 00 00

Volframmalm, även anrikad Fri A

2612 Uranmalm

och toriummalm, även anrikade

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 275

Prop. 2013/14:167

Bilaga

293

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2612 10 –

Uranmalm, även anrikad

2612 10 10

Uranmalm och pechblände, även anrikade, med en uranhalt av

mer än 5 viktprocent (Euratom)

Fri A

2612 10 90

Annan Fri A

2612 20 Toriummalm, även anrikad

2612 20 10

Monazit; urantorianit och andra toriummalmer, även anrikade,

med en toriumhalt av mer än 20 viktprocent (Euratom)

Fri A

2612 20 90

Annan Fri A

2613 Molybdenmalm,

även anrikad

2613 10 00 Rostad Fri A

2613 90 00 Annan Fri A

2614 00

Titanmalm, även anrikad

2614 00 10 Ilmenit, även anrikad Fri A

2614 00 90 Annan Fri A

2615 Niobmalm,

tantalmalm, vanadinmalm och zirkoniummalm, även

anrikade

2615 10 00

Zirkoniummalm, även anrikad Fri A

2615 90 Andra slag

2615 90 10

Niobmalm och tantalmalm, även anrikade Fri A

2615 90 90

Vanadinmalm, även anrikad Fri A

2616 Ädelmetallmalm,

även anrikad

2616 10 00 Silvermalm, även anrikad Fri A

2616 90 00

Andra slag Fri A

2617 Annan

malm, även anrikad

2617 10 00

Antimonmalm, även anrikad Fri A

2617 90 00 Andra slag Fri A

2618 00 00

Granulerad slagg (slaggsand) från järn- och ståltillverkning Fri A

2619 00

Ogranulerad slagg, glödspån och annat avfall från järn- och stål­

tillverkning

2619 00 20 Avfall lämpligt för utvinning av järn eller mangan Fri A

2619 00 40 Slagg lämplig för utvinning av titanoxid Fri A

SV

276 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

294

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2619 00 80 Andra Fri A

2620

Slagg, aska och återstoder (andra än från järn- och ståltillverkning),

innehållande metaller, arsenik eller deras föreningar

Innehållande huvudsakligen zink

2620 11 00

Hårdzink Fri A

2620 19 00

Andra Fri A

Innehållande huvudsakligen bly

2620 21 00

Blyat bensinslam och blyat slam av antiknackningsmedel Fri A

2620 29 00

Andra Fri A

2620 30 00 Innehållande huvudsakligen koppar Fri A

2620 40 00 Innehållande huvudsakligen aluminium Fri A

2620 60 00 Innehållande arsenik, kvicksilver, tallium eller blandningar därav,

av sådana slag som används för utvinning av arsenik eller av

dessa metaller eller för tillverkning av deras kemiska föreningar

Fri A

Andra slag

2620 91 00

Innehållande antimon, beryllium, kadmium, krom eller bland­

ningar därav

Fri A

2620 99

Andra slag

2620 99 10

– – Innehållande huvudsakligen nickel Fri A

2620 99 20

– – Innehållande huvudsakligen niob eller tantal Fri A

2620 99 40

– – Innehållande huvudsakligen tenn Fri A

2620 99 60

– – Innehållande huvudsakligen titan Fri A

2620 99 95

– – Andra Fri A

2621 Annan

slagg och annan aska, inbegripet aska av havstång; aska och

återstoder från förbränning av kommunalt avfall

2621 10 00 Aska och återstoder från förbränning av kommunalt avfall Fri A

2621 90 00 Andra Fri A

27 KAPITEL

27 – MINERALISKA BRÄNSLEN, MINERALOLJOR OCH

DESTILLATIONSPRODUKTER AV DESSA; BITUMINÖSA ÄMNEN;

MINERALVAXER

2701 Stenkol;

briketter och liknande fasta bränslen framställda av sten­

kol

Stenkol, även pulveriserad men inte agglomererad

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 277

Prop. 2013/14:167

Bilaga

295

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2701 11 –

Antracit

2701 11 10

– – Innehållande högst 10 % flyktiga ämnen (beräknat på torr,

mineralfri substans)

Fri A

2701 11 90

– – Annan Fri A

2701 12

Bituminös stenkol

2701 12 10

– – Kokskol Fri A

2701 12 90

– – Annan Fri A

2701 19 00

Annan stenkol Fri A

2701 20 00 Briketter och liknande fasta bränslen framställda av stenkol Fri A

2702 Brunkol,

även agglomererad, dock inte gagat (jet)

2702 10 00 Brunkol, även pulveriserad, men inte agglomererad Fri A

2702 20 00 Agglomererad brunkol Fri A

2703 00 00

Torv (inbegripet torvströ), även agglomererad Fri A

2704 00

Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv,

även agglomererad; retortkol

Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol

2704 00 11

Avsedd att användas för tillverkning av elektroder Fri A

2704 00 19

Annan Fri A

2704 00 30 Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av brunkol Fri A

2704 00 90 Andra slag Fri A

2705 00 00

Kolgas, vattengas, generatorgas och liknande gaser, andra än pe­

troleumgaser och andra gasformiga kolväten

Fri A

2706 00 00

Stenkols-, brunkols- och torvtjära samt andra mineraltjäror, även

separerade eller delvis destillerade (toppade), inbegripet s.k. prepa­

rerad tjära

Fri A

2707 Oljor

och andra produkter erhållna genom destillation av högtem­

peraturtjära från stenkol; liknande produkter i vilka vikten av de

aromatiska beståndsdelarna överstiger vikten av de ickearomatiska

beståndsdelarna

2707 10 Bensen (bensol)

2707 10 10

Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A

2707 10 90

Annan Fri A

2707 20 Toluen (toluol)

2707 20 10

Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A

SV

278 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

296

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2707 20 90 –

Annan Fri A

2707 30 Xylener (xylol)

2707 30 10

Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A

2707 30 90

Annan Fri A

2707 40 00

Naftalen (naftalin) Fri A

2707 50 Andra blandningar av aromatiska kolväten som ger minst 65

volymprocent destillat (inklusive förluster) vid 250° C vid be­

stämning med metoden enligt ASTM D 86

2707 50 10

Avsedda att användas som drivmedel eller bränsle 3 A

2707 50 90

Andra Fri A

Andra slag

2707 91 00

Kreosotoljor 1,7 A

2707 99

Andra

– – – Råoljor

2707 99 11

– – – Råa lättoljor som ger minst 90 volymprocent destillat vid

200° C

1,7 A

2707 99 19

– – –

Andra Fri A

2707 99 30

– – Svavelhaltiga toppfraktioner Fri A

2707 99 50

– –

Basiska produkter 1,7 A

2707 99 70

– – Antracen Fri A

2707 99 80

– –

Fenoler 1,2 A

– – – Andra

2707 99 91

– – –

Avsedda för tillverkning av produkter enligt nr 2803 Fri A

2707 99 99

– – – Andra 1,7 A

2708 Stenkolstjärbeck

och annat mineraltjärbeck samt koks av sådant

beck

2708 10 00 Beck Fri A

2708 20 00 Koks Fri A

2709 00

Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral

2709 00 10 Naturgaskondensat Fri A

2709 00 90 Annan Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 279

Prop. 2013/14:167

Bilaga

297

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2710 Oljor

erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än

råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans,

innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktpro­

cent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfall­

soljor

– Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral (andra

än råolja) och produkter, inte nämnda eller inbegripna någon

annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel

minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bitu­

minösa mineral, andra än avfallsoljor

2710 11

Lättoljor och produkter

2710 11 11

– – För en särskild process 4,7 A

2710 11 15

– – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2710 11 11

4,7 A

– – – Andra

– – – – Specialdestillat

2710 11 21

– – – – – Petroleumnafta 4,7 A

2710 11 25

– – – – – Andra 4,7 A

– – – – Andra

– – – – – Motorbensin

2710 11 31

– – – – – – Flygbensin 4,7 A

– – – – – – Annan, med en blyhalt av

– – – – – – –

Högst 0,013 gram per liter

2710 11 41

– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) lägre än 95 4,7 A

2710 11 45

– – – – – – – –

Med ett oktantal (RON) av lägst 95 men lägre än 98 4,7 A

2710 11 49

– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) av lägst 98 4,7 A

– – – – – – –

Mer än 0,013 gram per liter

2710 11 51

– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) lägre än 98 4,7 A

2710 11 59

– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) av lägst 98 4,7 A

2710 11 70

– – – – – Jetbensin 4,7 A

2710 11 90

– – – – – Andra lättoljor 4,7 A

2710 19

Andra slag

– – – Mellanoljor

2710 19 11

– – – – För en särskild process 4,7 A

SV

280 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

298

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2710 19 15 –

– – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2710 19 11

4,7 A

– – – – Andra

– – – – – Fotogen

2710 19 21

– – – – – –

Flygfotogen 4,7 A

2710 19 25

– – – – – – Annan 4,7 A

2710 19 29

– – – – – Andra 4,7 A

– – –

Tungoljor

– – – – Gasoljor (dieselbrännoljor)

2710 19 31

– – – – – För en särskild process 3,5 A

2710 19 35

– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2710 19 31

3,5 A

– – – – – Andra

2710 19 41

– – – – – – Innehållande högst 0,05 viktprocent svavel 3,5 B

2710 19 45

– – – – – –

Innehållande mer än 0,05 viktprocent men högst 0,2 vikt­

procent svavel

3,5 B

2710 19 49

– – – – – – Innehållande mer än 0,2 viktprocent svavel 3,5 A

– – – – Eldningsoljor

2710 19 51

– – – – –

För en särskild process 3,5 A

2710 19 55

– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2710 19 51

3,5 A

– – – – – Andra

2710 19 61

– – – – – – Innehållande högst 1 viktprocent svavel 3,5 A

2710 19 63

– – – – – – Innehållande mer än 1 viktprocent men högst 2 viktpro­

cent svavel

3,5 A

2710 19 65

– – – – – – Innehållande mer än 2 viktprocent men högst 2,8 vikt­

procent svavel

3,5 A

2710 19 69

– – – – – – Innehållande mer än 2,8 viktprocent svavel 3,5 A

– – – – Smörjoljor; andra oljor

2710 19 71

– – – – –

För en särskild process 3,7 A

2710 19 75

– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2710 19 71

3,7 A

– – – – – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 281

Prop. 2013/14:167

Bilaga

299

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2710 19 81

– – – – – – Motoroljor, kompressoroljor och turbinoljor 3,7 A

2710 19 83

– – – – – – Hydrauloljor 3,7 A

2710 19 85

– – – – – –

Teknisk vit olja och flytande paraffin 3,7 A

2710 19 87

– – – – – – Transmissionsoljor 3,7 A

2710 19 91

– – – – – – Metallbearbetningsoljor, formoljor och rostskyddsoljor 3,7 A

2710 19 93

– – – – – – Isoleroljor 3,7 A

2710 19 99

– – – – – – Andra smörjoljor och andra oljor 3,7 A

Avfallsoljor

2710 91 00

Innehållande polyklorerade bifenyler (PCB), polyklorerade terfe­

nyler (PCT) eller polybromerade bifenyler (PBB)

3,5 A

2710 99 00

Andra 3,5 A

2711 Petroleumgaser

och andra gasformiga kolväten

Förtätade till vätska

2711 11 00

Naturgas 0,7 A

2711 12

Propan

– – – Propan med en renhetsgrad av minst 99 %

2711 12 11

– – – – Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 8 A

2711 12 19

– – – – Annan Fri A

– – – Annan

2711 12 91

– – – – För en särskild process 0,7 A

2711 12 93

– – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2711 12 91

0,7 A

– – – – Annan

2711 12 94

– – – – –

Med en renhetsgrad av mer än 90 % men mindre än 99 % 0,7 A

2711 12 97

– – – – – Annan 0,7 A

2711 13

Butan

2711 13 10

– – För en särskild process 0,7 A

2711 13 30

– – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2711 13 10

0,7 A

– – – Annan

SV

282 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

300

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2711 13 91 –

– – – Med en renhetsgrad av mer än 90 % men mindre än 95 % 0,7 A

2711 13 97

– – – Annan 0,7 A

2711 14 00

Eten, propen, buten och butadien 0,7 A

2711 19 00

Andra 0,7 A

I gasform

2711 21 00

Naturgas 0,7 A

2711 29 00

Andra 0,7 A

2712 Vaselin;

paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lig­

nitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter er­

hållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade

2712 10 Vaselin

2712 10 10

Råvaselin 0,7 A

2712 10 90

Annan 2,2 A

2712 20 Paraffin, innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja

2712 20 10

Syntetiskt paraffin med en molekylvikt av minst 460 men högst

1 560

Fri A

2712 20 90

Annat 2,2 A

2712 90 Andra slag

– –

Ozokerit, montanvax (lignitvax) och torovax (naturliga produk­

ter)

2712 90 11

– – Råa 0,7 A

2712 90 19

– – Andra 2,2 A

– – Andra

– – – Råa

2712 90 31

– – – För en särskild process 0,7 A

2712 90 33

– – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr

2712 90 31

0,7 A

2712 90 39

– – – Andra 0,7 A

– – – Andra

2712 90 91

– – – Blandning av 1-alkener innehållande minst 80 viktprocent 1-

alkener med en kedjelängd av minst 24 kolatomer men

högst 28 kolatomer

Fri A

2712 90 99

– – – Andra 2,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 283

Prop. 2013/14:167

Bilaga

301

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2713 Petroleumkoks,

petroleumbitumen (asfalt) och andra återstoder

från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

Petroleumkoks

2713 11 00

Inte kalcinerad Fri A

2713 12 00

Kalcinerad Fri A

2713 20 00 Petroleumbitumen (asfalt) Fri A

2713 90 Andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bitu­

minösa mineral

2713 90 10

Avsedda för framställning av produkter enligt nr 2803 Fri A

2713 90 90

Andra 0,7 A

2714

Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiff­

rar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten

2714 10 00 Bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig

sand

Fri A

2714 90 00 Andra slag Fri A

2715 00 00

Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen,

petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfalt­

mastix, ”cut backs”)

Fri A

2716 00 00

Elektrisk energi Fri A

VI AVDELNING

VI - PRODUKTER AV KEMISKA OCH NÄRS­

TÅENDE INDUSTRIER

28 KAPITEL

28 – OORGANISKA KEMIKALIER; ORGANISKA OCH

OORGANISKA FÖRENINGAR AV ÄDLA METALLER, AV SÄLL­

SYNTA JORDARTSMETALLER, AV RADIOAKTIVA GRUNDÄM­

NEN OCH AV ISOTOPER

I. KEMISKA GRUNDÄMNEN

2801 Fluor,

klor, brom och jod

2801 10 00

Klor 5,5 A

2801 20 00 Jod Fri A

2801 30 Fluor; brom

2801 30 10

Fluor 5 A

2801 30 90

Brom 5,5 A

2802 00 00

Svavel, sublimerat eller fällt; kolloidalt svavel 4,6 A

2803 00

Kol (kimrök och andra former av kol, inte nämnda eller inbegripna

någon annanstans)

2803 00 10 Metansvart Fri A

SV

284 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

302

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2803 00 80 Andra slag Fri A

2804 Väte,

ädelgaser och andra ickemetaller

2804 10 00 Väte 3,7 A

Ädelgaser

2804 21 00

Argon 5 A

2804 29

Andra

2804 29 10

– – Helium Fri A

2804 29 90

– – Andra 5 A

2804 30 00 Kväve 5,5 A

2804 40 00 Syre 5 A

2804 50 Bor; tellur

2804 50 10

Bor 5,5 A

2804 50 90

Tellur 2,1 A

Kisel

2804 61 00

Innehållande minst 99,99 viktprocent kisel Fri A

2804 69 00

Annan 5,5 B

2804 70 00

Fosfor 5,5 A

2804 80 00

Arsenik 2,1 A

2804 90 00 Selen Fri A

2805 Alkalimetaller

och alkaliska jordartsmetaller; sällsynta jordarts­

metaller, skandium och yttrium, även blandade eller legerade

med varandra; kvicksilver

Alkalimetaller och alkaliska jordartsmetaller

2805 11 00

Natrium 5 B

2805 12 00

Kalcium 5,5 B

2805 19

Andra

2805 19 10

– –

Strontium och barium 5,5 B

2805 19 90

– – Andra 4,1 B

2805 30 Sällsynta jordartsmetaller, skandium och yttrium, även blandade

eller legerade med varandra

2805 30 10

Blandade eller legerade med varandra 5,5 B

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 285

Prop. 2013/14:167

Bilaga

303

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2805 30 90 –

Andra 2,7 A

2805 40 Kvicksilver

2805 40 10

I flaskor med en nettovikt av 34,5 kg (standardvikt) och ett fob-

värde per flaska av högst 224 EUR

3 B

2805 40 90

Andra Fri A

II. OORGANISKA SYROR OCH OORGANISKA SYREFÖR­

ENINGAR AV ICKEMETALLER

2806 Väteklorid

(klorväte) och saltsyra (klorvätesyra); klorosvavelsyra

2806 10 00 Väteklorid (klorväte) och saltsyra (klorvätesyra) 5,5 A

2806 20 00 Klorosvavelsyra 5,5 A

2807 00

Svavelsyra; oleum (rykande svavelsyra)

2807 00 10 Svavelsyra 3 A

2807 00 90 Oleum (rykande svavelsyra) 3 A

2808 00 00

Salpetersyra, blandningar av svavelsyra och salpetersyra 5,5 A

2809 Fosforpentoxid;

fosforsyra; polyfosforsyror, även inte kemiskt defi­

nierade

2809 10 00

Fosforpentoxid 5,5 A

2809 20 00 Fosforsyra och polyfosforsyror 5,5 A

2810 00

Boroxider; borsyror

2810 00 10 Dibortrioxid Fri A

2810 00 90

Andra 3,7 A

2811

Andra oorganiska syror och andra oorganiska syreföreningar av

ickemetaller

Andra oorganiska syror

2811 11 00

Vätefluorid (fluorvätesyra) 5,5 A

2811 19

Andra

2811 19 10

– – Vätebromid (bromvätesyra) Fri A

2811 19 20

– – Vätecyanid (blåsyra) 5,3 A

2811 19 80

– – Andra 5,3 A

Andra oorganiska syreföreningar av ickemetaller

2811 21 00

Koldioxid (kolsyra) 5,5 A

SV

286 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

304

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2811 22 00 –

Kiseldioxid 4,6 A

2811 29

Andra

2811 29 05

– – Svaveldioxid 5,5 A

2811 29 10

– – Svaveltrioxid (svavelsyraanhydrid); diarseniktrioxid 4,6 A

2811 29 30

– – Kväveoxider 5 A

2811 29 90

– – Andra 5,3 A

III. HALOGEN- OCH SVAVELFÖRENINGAR AV ICKEMETALLER

2812 Halogenider

och halogenidoxider av ickemetaller

2812 10

Klorider och kloridoxider

– – Av fosfor

2812 10 11

– – Fosforylklorid (fosforkloridoxid) 5,5 A

2812 10 15

– – Fosfortriklorid 5,5 A

2812 10 16

– – Fosforpentaklorid 5,5 A

2812 10 18

– – Andra 5,5 A

– – Andra

2812 10 91

– – Disvaveldiklorid 5,5 A

2812 10 93

– – Svaveldiklorid 5,5 A

2812 10 94

– – Fosgen (karbonylklorid) 5,5 A

2812 10 95

– – Tionyldiklorid (tionylklorid) 5,5 A

2812 10 99

– – Andra 5,5 A

2812 90 00 Andra slag 5,5 A

2813 Sulfider

av ickemetaller; kommersiell fosfortrisulfid

2813 10 00 Koldisulfid (kolsvavla) 5,5 A

2813 90 Andra slag

2813 90 10

Fosforsulfider, inbegripet kommersiell fosfortrisulfid 5,3 A

2813 90 90

Andra 3,7 A

IV. OORGANISKA BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OCH

PEROXIDER AV METALLER

2814 Ammoniak,

vattenfri eller i vattenlösning

2814 10 00

Vattenfri ammoniak 5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 287

Prop. 2013/14:167

Bilaga

305

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2814 20 00 –

Ammoniak i vattenlösning 5,5 A

2815 Natriumhydroxid

(kaustik soda); kaliumhydroxid (kaustikt kali);

natriumperoxid och kaliumperoxid

Natriumhydroxid (kaustik soda)

2815 11 00

I fast form 5,5 A

2815 12 00

I vattenlösning (natronlut) 5,5 A

2815 20 Kaliumhydroxid (kaustikt kali)

2815 20 10

I fast form 5,5 A

2815 20 90

I vattenlösning (kalilut) 5,5 A

2815 30 00 Natriumperoxid och kaliumperoxid 5,5 A

2816 Magnesiumhydroxid

och magnesiumperoxid; oxider, hydroxider

och peroxider av strontium eller barium

2816 10 00 Magnesiumhydroxid och magnesiumperoxid 4,1 A

2816 40 00 Oxider, hydroxider och peroxider av strontium eller barium 5,5 A

2817 00 00

Zinkoxid, zinkperoxid 5,5 A

2818

Konstgjord korund, även inte kemiskt definierad; aluminiumoxid;

aluminiumhydroxid

2818 10 Konstgjord korund, även inte kemiskt definierad

2818 10 10

Vit, ljusröd eller rubinfärgad, innehållande mer än 97,5 vikt­

procent aluminiumoxid

5,2 A

2818 10 90

Annan 5,2 A

2818 20 00 Aluminiumoxid, annan än konstgjord korund 4 B

2818 30 00 Aluminiumhydroxid 5,5 B

2819 Kromoxider

och kromhydroxider

2819 10 00 Kromtrioxid 5,5 A

2819 90 Andra slag

2819 90 10

Kromdioxid 3,7 A

2819 90 90

Andra 5,5 A

2820 Manganoxider

2820 10 00 Mangandioxid 5,3 A

2820 90 Andra slag

SV

288 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

306

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2820 90 10 –

Manganoxid innehållande minst 77 viktprocent mangan Fri A

2820 90 90

Andra 5,5 A

2821 Järnoxider

och järnhydroxider; jordpigment innehållande minst 70

viktprocent bundet järn, räknat som Fe 2 O 3

2821 10 00 Järnoxider och järnhydroxider 4,6 A

2821 20 00 Jordpigment 4,6 A

2822 00 00

Koboltoxider och kobolthydroxider; kommersiella koboltoxider 4,6 A

2823 00 00 Titanoxider 5,5 A

2824 Blyoxider;

mönja och orangemönja

2824 10 00

Blymonooxid (massikot, blyglete) 5,5 A

2824 90 Andra slag

2824 90 10

Mönja och orangemönja 5,5 A

2824 90 90

Andra 5,5 A

2825 Hydrazin

och hydroxylamin samt oorganiska salter av dessa äm­

nen; andra oorganiska baser; andra metalloxider, metallhydroxider

och metallperoxider

2825 10 00 Hydrazin och hydroxylamin samt oorganiska salter av dessa äm­

nen

5,5 A

2825 20 00 Litiumoxid och litiumhydroxid 5,3 A

2825 30 00 Vanadinoxider och vanadinhydroxider 5,5 A

2825 40 00 Nickeloxider och nickelhydroxider Fri A

2825 50 00 Kopparoxider och kopparhydroxider 3,2 A

2825 60 00 Germaniumoxider och zirkoniumdioxid 5,5 A

2825 70 00 Molybdenoxider och molybdenhydroxider 5,3 A

2825 80 00 Antimonoxider 5,5 A

2825 90 Andra slag

– – Oxid, hydroxid och peroxid av kalcium

2825 90 11

– – Kalciumhydroxid, med en renhetsgrad av minst 98 viktprocent

beräknad på torrvikten, i form av korn varav

— högst 1 viktprocent har en kornstorlek på mer än 75

mikrometer och

— högst 4 viktprocent har en kornstorlek på mindre än 1,3

mikrometer

Fri A

2825 90 19

– – Annan 4,6 A

2825 90 20

Berylliumoxid och berylliumhydroxid 5,3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 289

Prop. 2013/14:167

Bilaga

307

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2825 90 30 –

Tennoxider 5,5 A

2825 90 40

Volframoxider och volframhydroxider 4,6 A

2825 90 60

Kadmiumoxid Fri A

2825 90 80

Andra 5,5 A

V. METALLSALTER (INBEGRIPET PEROXOSALTER) AV OORGA­

NISKA SYROR

2826 Fluorider;

fluorosilikater, fluoroaluminater och andra fluorkom­

plexa salter

Fluorider

2826 12 00

Av aluminium 5,3 A

2826 19

Andra

2826 19 10

– – Av ammonium eller natrium 5,5 A

2826 19 90

– – Andra 5,3 A

2826 30 00 Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit) 5,5 A

2826 90 Andra slag

2826 90 10

Dikaliumhexafluorozirkonat 5 A

2826 90 80

Andra 5,5 A

2827 Klorider,

kloridoxider och hydroxidklorider; bromider och bromi­

doxider; jodider och jodidoxider

2827 10 00 Ammoniumklorid (salmiak) 5,5 A

2827 20 00 Kalciumklorid 4,6 A

Andra klorider

2827 31 00

Magnesiumklorid 4,6 A

2827 32 00

Aluminiumklorid 5,5 A

2827 35 00

Nickelklorid 5,5 A

2827 39

Andra

2827 39 10

– – Av tenn 4,1 A

2827 39 20

– – Järnklorider 2,1 A

2827 39 30

– –

Koboltklorider 5,5 A

2827 39 85

– –

Andra 5,5 A

Kloridoxider och hydroxidklorider

SV

290 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

308

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2827 41 00 –

Av koppar 3,2 A

2827 49

Andra

2827 49 10

– – Av bly 3,2 A

2827 49 90

– – Andra 5,3 A

Bromider och bromidoxider

2827 51 00

Natriumbromid och kaliumbromid 5,5 A

2827 59 00

Andra 5,5 A

2827 60 00 Jodider och jodidoxider 5,5 A

2828 Hypokloriter;

kommersiell kalciumhypoklorit; kloriter; hypobromi­

ter

2828 10 00 Kommersiell kalciumhypoklorit och andra kalciumhypokloriter 5,5 A

2828 90 00 Andra slag 5,5 A

2829 Klorater

och perklorater; bromater och perbromater; jodater och

perjodater

Klorater

2829 11 00

Natriumklorat 5,5 A

2829 19 00

Andra 5,5 A

2829 90 Andra slag

2829 90 10

Perklorater 4,8 A

2829 90 40

Kaliumbromat och natriumbromat Fri A

2829 90 80

Andra 5,5 A

2830 Sulfider;

polysulfider, även inte kemiskt definierade

2830 10 00 Natriumsulfider 5,5 A

2830 90 Andra slag

2830 90 11

Kalciumsulfid; antimonsulfider; järnsulfider 4,6 A

2830 90 85

Andra 5,5 A

2831 Ditioniter

(hydrosulfiter) och sulfoxylater

2831 10 00 Av natrium 5,5 A

2831 90 00 Andra slag 5,5 A

2832 Sulfiter;

tiosulfater

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 291

Prop. 2013/14:167

Bilaga

309

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2832 10 00 Natriumsulfiter 5,5 A

2832 20 00 Andra sulfiter 5,5 A

2832 30 00 Tiosulfater 5,5 A

2833 Sulfater;

alunarter; peroxosulfater (persulfater)

Natriumsulfater

2833 11 00

Dinatriumsulfat 5,5 A

2833 19 00

Andra 5,5 A

Andra sulfater

2833 21 00

Magnesiumsulfater 5,5 A

2833 22 00

Aluminiumsulfat 5,5 B

2833 24 00

Nickelsulfater 5 A

2833 25 00

Kopparsulfater 3,2 A

2833 27 00

Bariumsulfat 5,5 A

2833 29

Andra

2833 29 20

– – Kadmiumsulfat; kromsulfater; zinksulfat 5,5 A

2833 29 30

– – Koboltsulfater; titansulfater 5,3 A

2833 29 50

– – Järnsulfater 5 A

2833 29 60

– – Blysulfater 4,6 A

2833 29 90

– – Andra 5 A

2833 30 00 Alunarter 5,5 A

2833 40 00 Peroxosulfater (persulfater) 5,5 A

2834 Nitriter;

nitrater

2834 10 00 Nitriter 5,5 A

Nitrater

2834 21 00

Kaliumnitrat 5,5 A

2834 29

Andra

2834 29 20

– – Bariumnitrat; berylliumnitrat; kadmiumnitrat; koboltnitrat; nic­

kelnitrat; blynitrat

5,5 A

2834 29 40

– – Kopparnitrater 4,6 A

2834 29 80

– –

Andra 3 A

SV

292 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

310

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2835 Fosfinater

(hypofosfiter), fosfonater (fosfiter) och fosfater; polyfos­

fater, även inte kemiskt definierade

2835 10 00 Fosfinater (hypofosfiter) och fosfonater (fosfiter) 5,5 A

Fosfater

2835 22 00

Mononatrium- och dinatriumfosfat 5,5 A

2835 24 00

Kaliumfosfater 5,5 A

2835 25

Kalciumhydrogenortofosfat (dikalciumfosfat)

2835 25 10

– – Innehållande mindre än 0,005 viktprocent fluor, beräknat på

vattenfri torrsubstans

5,5 A

2835 25 90

– – Innehållande minst 0,005 viktprocent men mindre än 0,2

viktprocent fluor, beräknat på vattenfri torrsubstans

5,5 A

2835 26

Andra kalciumfosfater

2835 26 10

– – Innehållande mindre än 0,005 viktprocent fluor, beräknat på

vattenfri torrsubstans

5,5 A

2835 26 90

– – Innehållande minst 0,005 viktprocent fluor, beräknat på vat­

tenfri torrsubstans

5,5 A

2835 29

Andra

2835 29 10

– – Triammoniumfosfat 5,3 A

2835 29 30

– – Trinatriumfosfat 5,5 A

2835 29 90

– – Andra 5,5 A

Polyfosfater

2835 31 00

Natriumtrifosfat (natriumtripolyfosfat) 5,5 A

2835 39 00

Andra 5,5 A

2836 Karbonater;

peroxokarbonater (perkarbonater); kommersiellt am­

moniumkarbonat innehållande ammoniumkarbamat

2836 20 00 Dinatriumkarbonat 5,5 A

2836 30 00 Natriumhydrogenkarbonat (natriumbikarbonat) 5,5 A

2836 40 00 Kaliumkarbonater 5,5 A

2836 50 00

Kalciumkarbonat 5 A

2836 60 00 Bariumkarbonat 5,5 A

Andra slag

2836 91 00

Litiumkarbonater 5,5 A

2836 92 00

Strontiumkarbonat 5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 293

Prop. 2013/14:167

Bilaga

311

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2836 99 –

Andra

– – –

Karbonater

2836 99 11

– – – – Magnesiumkarbonater; kopparkarbonater 3,7 A

2836 99 17

– – – – Andra 5,5 A

2836 99 90

– – Peroxokarbonater (perkarbonater) 5,5 A

2837 Cyanider,

cyanidoxider och komplexa cyanider

Cyanider och cyanidoxider

2837 11 00

Av natrium 5,5 A

2837 19 00

Andra 5,5 A

2837 20 00 Komplexa cyanider 5,5 A

2839 Silikater;

kommersiella silikater av alkalimetaller

Natriumsilikater

2839 11 00

Natriummetasilikater 5 A

2839 19 00

Andra 5 A

2839 90 Andra slag

2839 90 10

Kaliumsilikater 5 A

2839 90 90

Andra 5 A

2840 Borater;

peroxoborater (perborater)

Dinatriumtetraborat (renad borax)

2840 11 00

Vattenfritt Fri A

2840 19

Annat

2840 19 10

– – Dinatriumtetraboratpentahydrat Fri A

2840 19 90

– –

Andra 5,3 A

2840 20 Andra borater

2840 20 10

Natriumborater, vattenfria Fri A

2840 20 90

Andra 5,3 A

2840 30 00 Peroxoborater (perborater) 5,5 A

2841 Salter

av metalloxosyror och metallperoxosyror

2841 30 00 Natriumdikromat 5,5 A

SV

294 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

312

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2841 50 00 Andra kromater och dikromater; peroxokromater 5,5 A

Manganiter, manganater och permanganater

2841 61 00

Kaliumpermanganat 5,5 A

2841 69 00

Andra 5,5 A

2841 70 00 Molybdater 5,5 A

2841 80 00 Volframater 5,5 A

2841 90 Andra slag

2841 90 30

Zinkater och vanadater 4,6 A

2841 90 85

Andra 5,5 A

2842 Andra

salter av oorganiska syror eller peroxosyror (inbegripet alu­

miniumsilikater, även inte kemiskt definierade), andra än azider

2842 10 00 Dubbelsilikater och komplexa silikater, inbegripet aluminiumsili­

kater, även inte kemiskt definierade

5,5 A

2842 90 Andra slag

2842 90 10

Salter, dubbelsalter och komplexa salter av selensyror eller tel­

lursyror

5,3 A

2842 90 80

Andra 5,5 A

VI. DIVERSE

2843 Ädla

metaller i kolloidal form; oorganiska och organiska för­

eningar av ädla metaller, även inte kemiskt definierade; amalgamer

av ädla metaller

2843 10 Ädla metaller i kolloidal form

2843 10 10

Silver 5,3 A

2843 10 90

Andra 3,7 A

Silverföreningar

2843 21 00

Silvernitrat 5,5 A

2843 29 00

Andra 5,5 A

2843 30 00 Guldföreningar 3 A

2843 90 Andra föreningar; amalgamer

2843 90 10

Amalgamer 5,3 A

2843 90 90

Andra 3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 295

Prop. 2013/14:167

Bilaga

313

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2844 Radioaktiva

kemiska grundämnen och radioaktiva isotoper (in­

begripet klyvbara och fertila kemiska grundämnen och isotoper)

samt föreningar av sådana grundämnen och isotoper; blandningar

och återstoder innehållande dessa produkter

2844 10 Naturligt uran och föreningar av naturligt uran; legeringar, dis­

persioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt bland­

ningar, innehållande naturligt uran eller föreningar av naturligt

uran

– – Naturligt uran

2844 10 10

– – Obearbetat; avfall och skrot (Euratom) Fri A

2844 10 30

– – Bearbetat (Euratom) Fri A

2844 10 50

Ferrouran Fri A

2844 10 90

Andra (Euratom) Fri A

2844 20 Uran anrikat på U 235 och föreningar av sådant uran; plutonium

och plutoniumföreningar; legeringar, dispersioner (inbegripet ker­

meter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande uran

anrikat på U 235, plutonium eller föreningar av dessa produkter

– – Uran anrikat på U 235 och föreningar av sådant uran; legering­

ar, dispersioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt

blandningar, innehållande uran anrikat på U 235 eller för­

eningar av sådant uran

2844 20 25

– – Ferrouran Fri A

2844 20 35

– –

Andra (Euratom) Fri A

– – Plutonium och plutoniumföreningar; legeringar, dispersioner

(inbegripet kermeter), keramiska produkter samt blandningar,

innehållande plutonium eller plutoniumföreningar

– – – Blandningar av uran och plutonium

2844 20 51

– – – – Ferrouran Fri A

2844 20 59

– – – – Andra (Euratom) Fri A

2844 20 99

– – Andra Fri A

2844 30 Uran utarmat på U 235 och föreningar av sådant uran; torium

och toriumföreningar; legeringar, dispersioner (inbegripet kerme­

ter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande uran

utarmat på U 235, torium eller föreningar av dessa produkter

– – Uran utarmat på U 235; legeringar, dispersioner (inbegripet

kermeter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande

uran utarmat på U 235 eller föreningar av sådant uran

2844 30 11

– – Kermeter 5,5 A

2844 30 19

– – Andra 2,9 A

– – Torium; legeringar, dispersioner (inbegripet kermeter), kera­

miska produkter samt blandningar, innehållande torium eller

toriumföreningar

SV

296 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

314

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2844 30 51 –

– –

Kermeter 5,5 A

– – – Andra

2844 30 55

– – – Obearbetat; avfall och skrot (Euratom) Fri A

– – – – Bearbetat

2844 30 61

– – – – – Stång, profiler, tråd, plåt och band (Euratom) Fri A

2844 30 69

– – – – – Andra (Euratom) Fri A

– – Föreningar av uran utarmat på U 235 eller av torium, även

blandade med varandra

2844 30 91

– – Av torium eller av uran utarmat på U 235, även blandade

med varandra (Euratom), med undantag av toriumsalter

Fri A

2844 30 99

– – Andra Fri A

2844 40 Radioaktiva grundämnen, isotoper och föreningar som inte om­

fattas av nr 2844 10, 2844 20 eller 2844 30; legeringar, disper­

sioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt bland­

ningar, innehållande dessa grundämnen, isotoper eller föreningar;

radioaktiva återstoder

2844 40 10

Uran utvunnet ur U 233 och föreningar av sådant uran; lege­

ringar, dispersioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter

samt blandningar utvunna ur U 233 eller föreningar av dessa

produkter

Fri A

– – Andra

2844 40 20

– – Icke naturliga radioaktiva isotoper (Euratom) Fri A

2844 40 30

– – Föreningar av icke naturliga radioaktiva isotoper (Euratom) Fri A

2844 40 80

– – Andra Fri A

2844 50 00 Förbrukade (bestrålade) bränsleelement till kärnreaktorer (Eura­

tom)

Fri A

2845

Isotoper som inte omfattas av nr 2844; oorganiska och organiska

föreningar av sådana isotoper, även inte kemiskt definierade

2845 10 00 Tungt vatten (deuteriumoxid) (Euratom) 5,5 B

2845 90 Andra slag

2845 90 10

Deuterium och föreningar av deuterium; väte och föreningar av

väte anrikade på deuterium; blandningar och lösningar innehål­

lande dessa produkter (Euratom)

5,5 B

2845 90 90

Andra 5,5 A

2846 Oorganiska

och organiska föreningar av sällsynta jordartsmetaller,

yttrium eller skandium eller av blandningar av dessa metaller

2846 10 00 Ceriumföreningar 3,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 297

Prop. 2013/14:167

Bilaga

315

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2846 90 00 Andra slag 3,2 A

2847 00 00

Hydrogenperoxid (väteperoxid), även i fast form (i förening med

karbamid)

5,5 A

2848 00 00

Fosfider, även inte kemiskt definierade, med undantag av järnfosfid

(fosforjärn)

5,5 A

2849 Karbider,

även inte kemiskt definierade

2849 10 00 Kalciumkarbid 5,5 A

2849 20 00 Kiselkarbid (karborundum) 5,5 A

2849 90 Andra slag

2849 90 10

Borkarbid 4,1 A

2849 90 30

Volframkarbider 5,5 A

2849 90 50

Aluminiumkarbid; kromkarbider; molybdenkarbider; vanadin­

karbid; tantalkarbider; titankarbid

5,5 A

2849 90 90

Andra 5,3 A

2850 00

Hydrider, nitrider, azider, silicider och borider, även inte kemiskt

definierade, med undantag av sådana föreningar som även utgör

karbider enligt nr 2849

2850 00 20 Hydrider; nitrider 4,6 A

2850 00 50

Azider 5,5 A

2850 00 70 Silicider 5,5 A

2850 00 90 Borider 5,3 A

2852 00 00

Oorganiska och organiska föreningar av kvicksilver, med undantag

av amalgamer

5,5 B

2853 00

Andra oorganiska föreningar (inbegripet destillerat vatten och led­

ningsförmågevatten samt vatten av motsvarande renhetsgrad); fly­

tande luft (även med ädelgaserna avlägsnade); komprimerad luft;

amalgamer, med undantag av amalgamer av ädla metaller

2853 00 10 Destillerat vatten och ledningsförmågevatten samt vatten av mot­

svarande renhetsgrad

2,7 A

2853 00 30 Flytande luft (även med ädelgaserna avlägsnade); komprimerad

luft

4,1 A

2853 00 50 Cyanklorid 5,5 A

2853 00 90 Andra slag 5,5 A

29 KAPITEL

29 – ORGANISKA KEMIKALIER

I. KOLVÄTEN SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OCH NITRO­

SODERIVAT AV KOLVÄTEN

2901 Acykliska

kolväten

SV

298 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

316

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2901 10 00 Mättade Fri A

Omättade

2901 21 00

Eten Fri A

2901 22 00

Propen Fri A

2901 23

Buten och butenisomerer

2901 23 10

– – Buten-(1) och buten-(2) Fri A

2901 23 90

– – Andra Fri A

2901 24

Butadien-(1,3) och isopren

2901 24 10

– – Butadien-(1,3) Fri A

2901 24 90

– – Isopren Fri A

2901 29 00

Andra Fri A

2902 Cykliska

kolväten

Cyklaner, cyklener och cykloterpener

2902 11 00

Cyklohexan Fri A

2902 19

Andra

2902 19 10

– –

Cykloterpener Fri A

2902 19 80

– – Andra Fri A

2902 20 00 Bensen (bensol) Fri A

2902 30 00 Toluen (toluol) Fri A

Xylener (xyloler)

2902 41 00

o-Xylen Fri A

2902 42 00

m-Xylen Fri A

2902 43 00

p-Xylen Fri A

2902 44 00

Blandade xylenisomerer Fri A

2902 50 00 Styren (styrol) Fri A

2902 60 00 Etylbensen Fri A

2902 70 00 Kumen Fri A

2902 90 Andra

2902 90 10

Naftalen (naftalin) och antracen Fri A

2902 90 30

Bifenyl och terfenyler Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 299

Prop. 2013/14:167

Bilaga

317

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2902 90 90 –

Andra Fri A

2903 Halogenderivat

av kolväten

Mättade klorderivat av acykliska kolväten

2903 11 00

Monoklormetan (metylklorid) och monokloretan (etylklorid) 5,5 A

2903 12 00

Diklormetan (metylenklorid) 5,5 A

2903 13 00

Triklormetan (kloroform) 5,5 A

2903 14 00

Tetraklormetan (koltetraklorid) 5,5 A

2903 15 00

Etylendiklorid (ISO) (1,2-dikloretan) 5,5 A

2903 19

Andra

2903 19 10

– – 1,1,1-Trikloretan (metylkloroform) 5,5 A

2903 19 80

– – Andra 5,5 A

Omättade klorderivat av acykliska kolväten

2903 21 00

Vinylklorid (monokloreten) 5,5 A

2903 22 00

Trikloreten 5,5 A

2903 23 00

Tetrakloreten (perkloretylen) 5,5 A

2903 29 00

Andra 5,5 A

Fluor-, brom- eller jodderivat av acykliska kolväten

2903 31 00

Etylendibromid (ISO) (1,2-dibrometan) 5,5 A

2903 39

Andra

– – –

Bromider

2903 39 11

– – – – Brommetan (metylbromid) 5,5 A

2903 39 15

– – – – Dibrommetan Fri A

2903 39 19

– – – –

Andra 5,5 A

2903 39 90

– – Fluorider och jodider 5,5 A

Halogenderivat av acykliska kolväten innehållande två eller flera

olika halogener

2903 41 00

Triklorfluormetan 5,5 A

2903 42 00

Diklordifluormetan 5,5 A

2903 43 00

Triklortrifluoretaner 5,5 A

SV

300 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

318

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2903 44 –

Diklortetrafluoretaner och klorpentafluoretan

2903 44 10

– – Diklortetrafluoretaner 5,5 A

2903 44 90

– – Klorpentafluoretan 5,5 A

2903 45

Andra derivat fullständigt halogenerade enbart med fluor och

klor

2903 45 10

– – Klortrifluormetan 5,5 A

2903 45 15

– – Pentaklorfluoretan 5,5 A

2903 45 20

– –

Tetraklordifluoretaner 5,5 A

2903 45 25

– – Heptaklorfluorpropaner 5,5 A

2903 45 30

– – Hexaklordifluorpropaner 5,5 A

2903 45 35

– – Pentaklortrifluorpropaner 5,5 A

2903 45 40

– – Tetraklortetrafluorpropaner 5,5 A

2903 45 45

– – Triklorpentafluorpropaner 5,5 A

2903 45 50

– – Diklorhexafluorpropaner 5,5 A

2903 45 55

– – Klorheptafluorpropaner 5,5 A

2903 45 90

– – Andra 5,5 A

2903 46

Bromklordifluormetan, bromtrifluormetan och dibromtetrafluo­

retaner

2903 46 10

– – Bromklordifluormetan 5,5 A

2903 46 20

– – Bromtrifluormetan 5,5 A

2903 46 90

– – Dibromtetrafluoretaner 5,5 A

2903 47 00

Andra fullständigt halogenerade derivat 5,5 A

2903 49

Andra

– – – Halogenerade endast med fluor och klor

2903 49 10

– – – Av metan, etan eller propan 5,5 A

2903 49 20

– – – Andra 5,5 A

– – – Halogenerade endast med fluor och brom

2903 49 30

– – – Av metan, etan eller propan 5,5 A

2903 49 40

– – – Andra 5,5 A

2903 49 80

– – Andra 5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 301

Prop. 2013/14:167

Bilaga

319

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Halogenderivat av cyklaner, cyklener och cykloterpener

2903 51 00

1,2,3,4,5,6-Hexaklorcyklohexan (HCH [ISO]), inbegripet lindan

(ISO, INN)

5,5 A

2903 52 00

Aldrin (ISO), klordan (ISO) eller heptaklor (ISO) 5,5 A

2903 59

Andra

2903 59 10

– – 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoetyl)cyklohexan Fri A

2903 59 30

– – Tetrabromcyklooktan Fri A

2903 59 80

– – Andra 5,5 A

Halogenderivat av aromatiska kolväten

2903 61 00

Klorbensen, o-diklorbensen och p-diklorbensen 5,5 A

2903 62 00

Hexaklorbensen (ISO) och DDT (ISO) (klofenotan [INN], 1,1,1-

triklor-2,2-bis(p-klorfenyl)etan)

5,5 A

2903 69

Andra

2903 69 10

– – 2,3,4,5,6-Pentabromoetylbensen Fri A

2903 69 90

– – Andra 5,5 A

2904 Sulfo-,

nitro- och nitrosoderivat av kolväten, även halogenerade

2904 10 00 Derivat med enbart sulfonsyragrupper, samt salter och etylestrar

av sådana derivat

5,5 A

2904 20 00 Derivat med enbart nitrogrupper eller enbart nitrosogrupper 5,5 A

2904 90 Andra slag

2904 90 20

Sulfohalogenderivat 5,5 A

2904 90 40

Triklornitrometan (klorpikrin) 5,5 A

2904 90 85

Andra 5,5 A

II. ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OCH NIT­

ROSODERIVAT AV ALKOHOLER

2905 Acykliska

alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat

av sådana alkoholer

Mättade monoalkoholer

2905 11 00

Metanol (metylalkohol) 5,5 A

2905 12 00

Propanol-(1) (propylalkohol) och propanol-(2) (isopropylalko­

hol)

5,5 A

SV

302 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

320

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2905 13 00 –

Butanol-(1) (n-butylalkohol) 5,5 A

2905 14

Andra butanoler

2905 14 10

– – 2-Metylpropanol-(2) (tert-butylalkohol) 4,6 A

2905 14 90

– – Andra 5,5 A

2905 16

Oktanol (oktylalkohol) och oktanolisomerer

2905 16 10

– – 2-Etylhexanol-(1) 5,5 A

2905 16 20

– – Oktanol-(2) Fri A

2905 16 80

– – Andra 5,5 A

2905 17 00

Dodekanol-(1) (laurylalkohol), hexadekanol-(1) (cetylalkohol)

och oktadekanol-(1) (stearylalkohol)

5,5 A

2905 19 00

Andra 5,5 A

Omättade monoalkoholer

2905 22

Acykliska terpenalkoholer

2905 22 10

– – Geraniol, citronellol, linalol, rodinol och nerol 5,5 A

2905 22 90

– – Andra 5,5 A

2905 29

Andra

2905 29 10

– – Allylalkohol 5,5 A

2905 29 90

– – Andra 5,5 A

Dioler

2905 31 00

Etylenglykol (etandiol) 5,5 A

2905 32 00

Propylenglykol (propandiol-(1,2)) 5,5 A

2905 39

Andra

2905 39 10

– – 2-Metylpentandiol-(2,4) (hexylenglykol) 5,5 A

2905 39 20

– – Butan-1,3-diol Fri A

2905 39 25

– – Butan-1,4-diol 5,5 A

2905 39 30

– – 2,4,7,9-Tetrametyldec-5-yn-4,7-diol Fri A

2905 39 85

– – Andra 5,5 A

Andra polyoler

2905 41 00

2-Etyl-2-(hydroximetyl)propandiol-(1,3) (trimetylolpropan) 5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 303

Prop. 2013/14:167

Bilaga

321

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2905 42 00 –

Pentaerytritol 5,5 A

2905 43 00

Mannitol 9,6

+ 125,8 EUR/

100 kg/net

F

2905 44

D-glucitol (sorbitol)

– – – I vattenlösning

2905 44 11

– – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på

halten D-glucitol

7,7 + 16,1 EUR/

100 kg/net

F

2905 44 19

– – – – Andra 9,6

+ 37,8 EUR/

100 kg/net

F

– – – Andra

2905 44 91

– – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på

halten D-glucitol

7,7 + 23 EUR/

100 kg/net

F

2905 44 99

– – – – Annan 9,6

+ 53,7 EUR/

100 kg/net

F

2905 45 00

Glycerol 3,8 A

2905 49

Andra

2905 49 10

– – Trioler; tetraoler 5,5 A

2905 49 80

– – Andra 5,5 A

Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av acykliska alkoholer

2905 51 00

Etklorvynol (INN) Fri A

2905 59

Andra

2905 59 10

– –

Av monoalkoholer 5,5 A

– – – Av polyalkoholer

2905 59 91

– – – – 2,2-Bis(bromometyl)propandiol Fri A

2905 59 99

– – – – Annan 5,5 A

2906

Cykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat

av sådana alkoholer

Cyklan-, cyklen- och cykloterpenalkoholer

2906 11 00

Mentol 5,5 A

2906 12 00

Cyklohexanol, metylcyklohexanoler och dimetylcyklohexanoler 5,5 A

2906 13

Steroler och inositoler

2906 13 10

– – Steroler 5,5 A

SV

304 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

322

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2906 13 90 –

– – Inositoler Fri A

2906 19 00

Andra 5,5 A

Aromatiska alkoholer

2906 21 00

Bensylalkohol 5,5 A

2906 29 00

Andra 5,5 A

III. FENOLER OCH FENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SUL­

FO-, NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖR­

ENINGAR

2907 Fenoler;

fenolalkoholer

Monofenoler

2907 11 00

Fenol (hydroxibensen) och salter av fenol 3 A

2907 12 00

Kresoler och salter av kresoler 2,1 A

2907 13 00

Oktylfenol, nonylfenol och deras isomerer; salter av dessa för­

eningar

5,5 A

2907 15

Naftoler och salter av naftoler

2907 15 10

– – 1-Naftol Fri A

2907 15 90

– – Andra 5,5 A

2907 19

Andra

2907 19 10

– – Xylenoler och salter av xylenoler 2,1 A

2907 19 90

– – Andra 5,5 A

Polyfenoler; fenolalkoholer

2907 21 00

Resorcinol och salter av resorcinol 5,5 A

2907 22 00

Hydrokinon (kinol) och salter av hydrokinon 5,5 A

2907 23 00

4,4'-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan) och sal­

ter av denna förening

5,5 A

2907 29 00

Andra 5,5 A

2908

Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av fenoler eller fenolal­

koholer

Derivat innehållande enbart halogensubstituenter samt salter av

sådana derivat

2908 11 00

Pentaklorfenol (ISO) 5,5 A

2908 19 00

Andra 5,5 A

Andra slag

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 305

Prop. 2013/14:167

Bilaga

323

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2908 91 00 –

Dinoseb (ISO) och salter av dinoseb 5,5 A

2908 99

Andra

2908 99 10

– – Derivat innehållande enbart sulfonsyragrupper samt salter och

estrar av sådana derivat

5,5 A

2908 99 90

– – Andra slag 5,5 A

IV. ETRAR, ALKOHOLPEROXIDER, ETERPEROXIDER, KETONPE­

ROXIDER, EPOXIDER MED TRE ATOMER I RINGEN, ACE­

TALER OCH HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-,

NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖRENING­

AR

2909 Etrar,

eteralkoholer, eterfenoler, eteralkoholfenoler, alkoholperox­

ider, eterperoxider, ketonperoxider (även inte kemiskt definierade)

samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana förening­

ar

Acykliska etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av

sådana etrar

2909 11 00

Dietyleter 5,5 A

2909 19 00

Andra 5,5 A

2909 20 00

Cyklan-, cyklen- och cykloterpenetrar samt halogen-, sulfo-, nit­

ro- och nitrosoderivat av sådana etrar

5,5 A

2909 30 Aromatiska etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat

av sådana etrar

2909 30 10

Difenyleter Fri A

– – Bromderivat

2909 30 31

– – Pentabromodifenyleter; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabro­

mofenoxi)bensen

Fri A

2909 30 35

– – 1,2-Bis(2,4,6-tribromofenoxi)etan avsedd att användas vid till­

verkning av akrylnitril-butadien-styren (ABS)

Fri A

2909 30 38

– – Andra slag 5,5 A

2909 30 90

Andra 5,5 A

Eteralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av

eteralkoholer

2909 41 00

2,2'-Oxidietanol (dietylenglykol, digol) 5,5 A

2909 43 00

Monobutyletrar av etylenglykol eller dietylenglykol 5,5 A

2909 44 00

Andra monoalkyletrar av etylenglykol eller dietylenglykol 5,5 A

2909 49

Andra

– – – Acykliska

SV

306 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

324

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2909 49 11 –

– – – 2-(2-Kloretoxi)etanol Fri A

2909 49 18

– – – Andra 5,5 A

2909 49 90

– – Cykliska 5,5 A

2909 50 Eterfenoler, eteralkoholfenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- och

nitrosoderivat av sådana föreningar

2909 50 10

Guajakol och kaliumguajakolsulfonater 5,5 A

2909 50 90

Andra 5,5 A

2909 60 00 Alkoholperoxider, eterperoxider, ketonperoxider samt halogen-,

sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

5,5 A

2910 Epoxider,

epoxialkoholer, epoxifenoler och epoxietrar med tre ato­

mer i ringen samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av

sådana föreningar

2910 10 00 Oxiran (etylenoxid) 5,5 A

2910 20 00

Metyloxiran (propylenoxid) 5,5 A

2910 30 00 1-Klor-2,3-epoxipropan (epiklorhydrin) 5,5 A

2910 40 00 Dieldrin (ISO, INN) 5,5 A

2910 90 00 Andra slag 5,5 A

2911 00 00

Acetaler och hemiacetaler, även med annan syrefunktion, samt

halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

5 A

V. FÖRENINGAR MED ALDEHYDFUNKTION

2912 Aldehyder,

även med annan syrefunktion; cykliska polymerer av

aldehyder; paraformaldehyd

Acykliska aldehyder utan annan syrefunktion

2912 11 00

Metanal (formaldehyd) 5,5 A

2912 12 00

Etanal (acetaldehyd) 5,5 A

2912 19

Andra

2912 19 10

– –

Butanal (butyraldehyd, normal isomer) 5,5 A

2912 19 90

– – Andra 5,5 A

Cykliska aldehyder utan annan syrefunktion

2912 21 00

Bensaldehyd 5,5 A

2912 29 00

Andra 5,5 A

2912 30 00 Aldehydalkoholer 5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 307

Prop. 2013/14:167

Bilaga

325

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Aldehydetrar, aldehydfenoler och aldehyder med annan syrefunk­

tion

2912 41 00

Vanillin (4-hydroxi-3-metoxibensaldehyd) 5,5 A

2912 42 00

Etylvanillin (3-etoxi-4-hydroxibensaldehyd) 5,5 A

2912 49 00

Andra 5,5 A

2912 50 00 Cykliska polymerer av aldehyder 5,5 A

2912 60 00 Paraformaldehyd 5,5 A

2913 00 00

Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av produkter enligt nr

2912

5,5 A

VI. FÖRENINGAR MED KETON- ELLER KINONFUNKTION

2914 Ketoner

och kinoner, även med annan syrefunktion, samt halogen-

, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Acykliska ketoner utan annan syrefunktion

2914 11 00

Aceton 5,5 A

2914 12 00

Butanon (etylmetylketon) 5,5 A

2914 13 00

4-Metylpentanon-2-on (metylisobutylketon) 5,5 A

2914 19

Andra

2914 19 10

– – 5-Metylhexanon-2-on Fri A

2914 19 90

– –

Andra 5,5 A

Cyklan-, cyklen- och cykloterpenketoner utan annan syrefunk­

tion

2914 21 00

Kamfer 5,5 A

2914 22 00

Cyklohexanon och metylcyklohexanoner 5,5 A

2914 23 00

Jononer och metyljononer 5,5 A

2914 29 00

Andra 5,5 A

Aromatiska ketoner utan annan syrefunktion

2914 31 00

Fenylaceton (fenylpropan-2-on) 5,5 A

2914 39 00

Andra 5,5 A

2914 40 Ketonalkoholer och ketonaldehyder

2914 40 10

4-Hydroxi-4-metylpentanon-2-on (diacetonalkohol) 5,5 A

2914 40 90

Andra 3 A

SV

308 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

326

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2914 50 00 Ketonfenoler och ketoner med annan syrefunktion 5,5 A

Kinoner

2914 61 00

Antrakinon 5,5 A

2914 69

Andra

2914 69 10

– – 1,4-Naftokinon Fri A

2914 69 90

– – Andra 5,5 A

2914 70 00 Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat 5,5 A

VII. KARBOXYLSYROR OCH DERAS ANHYDRIDER, HALOGENI­

DER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR SAMT HALOGEN-,

SULFO-, NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA

FÖRENINGAR

2915 Mättade

acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, ha­

logenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och

nitrosoderivat av sådana föreningar

Myrsyra samt salter och estrar av myrsyra

2915 11 00

Myrsyra 5,5 A

2915 12 00

Salter av myrsyra 5,5 A

2915 13 00

Estrar av myrsyra 5,5 A

Ättiksyra och salter av ättiksyra; ättiksyra; ättiksyraanhydrid

2915 21 00

Ättiksyra 5,5 A

2915 24 00

Ättiksyraanhydrid 5,5 A

2915 29 00

Andra 5,5 A

Estrar av ättiksyra

2915 31 00

Etylacetat 5,5 A

2915 32 00

Vinylacetat 5,5 A

2915 33 00

n-Butylacetat 5,5 A

2915 36 00

Acetat av dinoseb (ISO) 5,5 A

2915 39

Andra

2915 39 10

– – Propylacetat och isopropylacetat 5,5 A

2915 39 30

– – Metylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamy­

lacetat) och glycerolacetater

5,5 A

2915 39 50

– – p-Tolylacetat, fenylpropylacetater, bensylacetat, rodinylacetat,

santalylacetat och acetater av fenyletandiol-(1,2)

5,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 309

Prop. 2013/14:167

Bilaga

327

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2915 39 80 –

– – Andra 5,5 A

2915 40 00 Mono-, di- och triklorättiksyra samt salter och estrar av dessa

syror

5,5 A

2915 50 00

Propionsyra samt salter och estrar av propionsyra 4,2 A

2915 60 Butansyror och pentansyror samt salter och estrar av dessa syror

– – Butansyror samt salter och estrar av butansyror

2915 60 11

– – 1-Isopropyl-2,2-dimetyltrimetylendiisobutyrat Fri A

2915 60 19

– – Andra 5,5 A

2915 60 90

Pentansyror samt salter och estrar av pentansyror 5,5 A

2915 70 Palmitinsyra och stearinsyra samt salter och estrar av dessa syror

2915 70 15

Palmitinsyra 5,5 A

2915 70 20

Salter och estrar av palmitinsyra 5,5 A

2915 70 25

Stearinsyra 5,5 A

2915 70 30

Salter av stearinsyra 5,5 A

2915 70 80

Estrar av stearinsyra 5,5 A

2915 90 Andra slag

2915 90 10

Laurinsyra 5,5 A

2915 90 20

Klorformiater 5,5 A

2915 90 80

Andra 5,5 A

2916 Omättade

acykliska monokarboxylsyror, cykliska monokarboxylsy­

ror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror;

halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Omättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider,

halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana för­

eningar

2916 11 00

Akrylsyra och salter av akrylsyra 6,5 A

2916 12

Estrar av akrylsyra

2916 12 10

– – Metylakrylat 6,5 A

2916 12 20

– – Etylakrylat 6,5 A

2916 12 90

– – Andra 6,5 A

2916 13 00

Metakrylsyra och salter av metakrylsyra 6,5 A

2916 14

Estrar av metakrylsyra

2916 14 10

– – Metylmetakrylat 6,5 A

SV

310 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

328

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2916 14 90 –

– – Andra 6,5 A

2916 15 00

Oljesyra, linolsyra och linolensyra samt salter och estrar av

dessa syror

6,5 A

2916 19

Andra

2916 19 10

– – Undecylensyror samt salter och estrar av undecylensyror 5,9 A

2916 19 30

– – Hexadien-(2,4)-syra (sorbinsyra) 6,5 A

2916 19 40

– – Krotonsyra Fri A

2916 19 70

– – Andra 6,5 A

2916 20 00 Cyklan-, cyklen- och cykloterpenmonokarboxylsyror samt deras

anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av

sådana föreningar

6,5 A

Aromatiska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogeni­

der, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar

2916 31 00

Bensoesyra samt salter och estrar av bensoesyra 6,5 A

2916 32

Bensoylperoxid och bensoylklorid

2916 32 10

– – Bensoylperoxid 6,5 A

2916 32 90

– – Bensoylklorid 6,5 A

2916 34 00

Fenylättiksyra och salter av fenylättiksyra Fri A

2916 35 00

Estrar av fenylättiksyra Fri A

2916 36 00

Binapakryl (ISO) 6,5 A

2916 39 00

Andra 6,5 A

2917 Polykarboxylsyror

samt deras anhydrider, halogenider, peroxider

och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av så­

dana föreningar

Acykliska polykarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider,

peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar

2917 11 00

Oxalsyra samt salter och estrar av oxalsyra 6,5 A

2917 12

Adipinsyra samt salter och estrar av adipinsyra

2917 12 10

– – Adipinsyra och salter av adinpinsyra 6,5 A

2917 12 90

– – Estrar av adipinsyra 6,5 A

2917 13

Azelainsyra och sebacinsyra samt salter och estrar av dessa

syror

2917 13 10

– – Sebacinsyra Fri A

2917 13 90

– – Andra 6 A

2917 14 00

Maleinsyraanhydrid 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 311

Prop. 2013/14:167

Bilaga

329

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2917 19 –

Andra

2917 19 10

– – Malonsyra samt salter och estrar av malonsyra 6,5 A

2917 19 90

– – Andra 6,3 A

2917 20 00 Cyklan-, cyklen- och cykloterpenpolykarboxylsyror samt deras

anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av

sådana föreningar

6 A

Aromatiska polykarboxylsyror samt deras anhydrider, halogeni­

der, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar

2917 32 00

Dioktylortoftalater 6,5 A

2917 33 00

Dinonylortoftalater och didecylortoftalater 6,5 A

2917 34

Andra estrar av ortoftalsyra

2917 34 10

– – Dibutylortoftalater 6,5 A

2917 34 90

– – Andra 6,5 A

2917 35 00

Ftalsyraanhydrid 6,5 A

2917 36 00

Tereftalsyra och salter av tereftalsyra 6,5 A

2917 37 00

Dimetyltereftalat 6,5 A

2917 39

Andra

– – – Bromderivat

2917 39 11

– – – – Ester eller anhydrid av tetrabromftalsyra Fri A

2917 39 19

– – – – Andra 6,5 A

– – – Andra

2917 39 30

– – – – Bensen-1,2,4-trikarboxylsyra Fri A

2917 39 40

– – – – Isoftaloyldiklorid, innehållande högst 0,8 viktprocent terefta­

loyldiklorid

Fri A

2917 39 50

– – – – Naftalen-1,4,5,8-tetrakarboxylsyra Fri A

2917 39 60

– – – – Tetraklorftalsyraanhydrid Fri A

2917 39 70

– – – – Natrium-3,5-bis(metoxikarbonyl)bensensulfonat Fri A

2917 39 80

– – – – Andra 6,5 A

2918 Karboxylsyror

med annan syrefunktion samt deras anhydrider, ha­

logenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och

nitrosoderivat av sådana föreningar

Karboxylsyror med alkoholfunktion men utan annan syrefunk­

tion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och perox­

isyror; derivat av sådana föreningar

SV

312 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

330

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2918 11 00 –

Mjölksyra samt salter och estrar av mjölksyra 6,5 C

2918 12 00

Vinsyra 6,5 A

2918 13 00

Salter och estrar av vinsyra 6,5 A

2918 14 00

Citronsyra 6,5 A

2918 15 00

Salter och estrar av citronsyra 6,5 A

2918 16 00

Glukonsyra samt salter och estrar av glukonsyra 6,5 A

2918 18 00

Klorbensilat (ISO) 6,5 A

2918 19

Andra slag

2918 19 30

– – Cholsyra och 3α, 12α-dihydroxi-5ß-cholan-24-syra (desoxi­

cholsyra) samt salter och estrar av dessa syror

6,3 A

2918 19 40

– – 2,2-Bis(hydroximetyl)propionsyra Fri A

2918 19 85

– – Andra 6,5 A

Karboxylsyror med fenolfunktion men utan annan syrefunktion

samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror;

derivat av sådana föreningar

2918 21 00

Salicylsyra och salter av salicylsyra 6,5 A

2918 22 00

o-Acetylsalicylsyra samt salter och estrar av o-acetylsalicylsyra 6,5 A

2918 23

Andra estrar av salicylsyra samt salter av sådana estrar

2918 23 10

– – Metylsalicylat och fenylsalicylat (salol) 6,5 A

2918 23 90

– – Andra 6,5 A

2918 29

Andra slag

2918 29 10

– – Sulfosalicylsyror och hydroxinaftoesyror; salter och estrar av

dessa syror

6,5 A

2918 29 30

– – 4-Hydroxibensoesyra samt salter och estrar av 4-hydroxiben­

soesyra

6,5 A

2918 29 80

– – Andra 6,5 A

2918 30 00 Karboxylsyror med aldehyd- eller ketonfunktion men utan annan

syrefunktion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och

peroxisyror; derivat av sådana föreningar

6,5 A

Andra slag

2918 91 00

2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorfenoxiättiksyra) samt salter och estrar

av denna förening

6,5 A

2918 99

Andra

2918 99 10

– – 2,6-Dimetoxibensoesyra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 313

Prop. 2013/14:167

Bilaga

331

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2918 99 20 –

– –

Dikamba (ISO) Fri A

2918 99 30

– – Natriumfenoxiacetat Fri A

2918 99 90

– – Andra 6,5 A

VIII. ESTRAR AV OORGANISKA SYROR AV ICKEMETALLER

OCH DERAS SALTER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO-

OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖRENINGAR

2919 Estrar

av fosforsyra och deras salter, inbegripet laktofosfater; halo­

gen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

2919 10 00

Tris(2,3-dibrompropyl)fosfat 6,5 A

2919 90 Andra

2919 90 10

Tributylfosfater, trifenylfosfat, tritolylfosfater, trixylylfosfater och

tris-(2-kloretyl) fosfat

6,5 A

2919 90 90

Andra 6,5 A

2920

Estrar av andra oorganiska syror av ickemetaller (med undantag av

estrar av hydrogenhalogenider) och deras salter; halogen-, sulfo-,

nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

Estrar av tiofosforsyra (fosfortioater) och deras salter; halogen-,

sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

2920 11 00

Paration (ISO) och parationmetyl (ISO) (metylparation) 6,5 A

2920 19 00

Andra 6,5 A

2920 90 Andra slag

2920 90 10

Estrar av svavelsyra eller kolsyra och deras salter samt halogen-,

sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

6,5 A

2920 90 20

Dimetylfosfonat (dimetylfosfit) 6,5 A

2920 90 30

Trimetylfosfit (trimetoxifosfin) 6,5 A

2920 90 40

Trietylfosfit 6,5 A

2920 90 50

Dietylfosfonat (dietylhydrogenfosfit) (dietylfosfit) 6,5 A

2920 90 85

Andra 6,5 A

IX. FÖRENINGAR MED KVÄVEFUNKTION

2921 Föreningar

med aminofunktion

Acykliska monoaminer och derivat av sådana aminer; salter av

sådana föreningar

2921 11

Mono-, di- och trimetylamin samt salter av dessa aminer

2921 11 10

– – Mono-, di- och trimetylamin 6,5 A

SV

314 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

332

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2921 11 90 –

– – Salter 6,5 A

2921 19

Andra

2921 19 10

– – Trietylamin och salter av trietylamin 6,5 A

2921 19 30

– – Isopropylamin och salter av isopropylamin 6,5 A

2921 19 40

– – 1,1,3,3-Tetrametylbutylamin Fri A

2921 19 50

– – Dietylamin och salter av dietylamin 5,7 A

2921 19 80

– – Andra 6,5 A

Acykliska polyaminer och derivat av sådana aminer; salter av

sådana föreningar

2921 21 00

Etylendiamin och salter av etylendiamin 6 A

2921 22 00

Hexametylendiamin och salter av hexametylendiamin 6,5 A

2921 29 00

Andra 6 A

2921 30 Mono- och polyaminer av cyklaner, cyklener och cykloterpener

samt derivat av sådana aminer; salter av sådana föreningar

2921 30 10

Cyklohexylamin och cyklohexyldimetylamin samt salter av

dessa föreningar

6,3 A

2921 30 91

Cyklohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyklohexan) Fri A

2921 30 99

Andra 6,5 A

Aromatiska monoaminer och derivat av sådana aminer; salter av

sådana föreningar

2921 41 00

Anilin och salter av anilin 6,5 A

2921 42

Anilinderivat och salter av anilinderivat

2921 42 10

– –

Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat samt salter av så­

dana derivat

6,5 A

2921 42 90

– – Andra 6,5 A

2921 43 00

Toluidiner och derivat av toluidiner; salter av dessa föreningar 6,5 A

2921 44 00

Difenylamin och derivat av difenylamin; salter av dessa för­

eningar

6,5 A

2921 45 00

1-Naftylamin (α-naftylamin), 2-naftylamin (β-naftylamin) och

derivat av dessa aminer; salter av dessa föreningar

6,5 A

2921 46 00

Amfetamin (INN), bensfetamin (INN), dexamfetamin (INN), eti­

lamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levam­

fetamin (INN), mefenorex (INN) och fentermin (INN); salter av

sådana föreningar

Fri A

2921 49

Andra slag

2921 49 10

– – Xylidiner och derivat av xylidiner; salter av dessa föreningar 6,5 A

2921 49 80

– – Andra 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 315

Prop. 2013/14:167

Bilaga

333

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Aromatiska polyaminer och derivat av sådana aminer; salter av

sådana föreningar

2921 51

o-, m- och p-Fenylendiamin, tolylendiaminer samt derivat av

dessa aminer; salter av dessa föreningar

– – – o-, m- och p-Fenylendiamin, tolylendiaminer samt halogen-,

sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av dessa aminer; salter av

dessa föreningar

2921 51 11

– – – – m-Fenylendiamin med en renhetsgrad av minst 99 viktpro­

cent, innehållande:

— högst 1 viktprocent vatten,

— högst 200 mg/kg o-fenylendiamin och

— högst 450 mg/kg p-fenylendiamin

Fri A

2921 51 19

– – – – Andra 6,5 A

2921 51 90

– – Andra 6,5 A

2921 59

Andra slag

2921 59 10

– – m-Fenylenbis(metylamin) Fri A

2921 59 20

– – 2,2'-Dikloro-4,4'-metylendianilin Fri A

2921 59 30

– – 4,4'-Bi-o-toluidin Fri A

2921 59 40

– – 1,8-Naftylendiamin Fri A

2921 59 90

– – Andra 6,5 A

2922 Aminoföreningar

med syrefunktion

Aminoalkoholer, andra än sådana som har mer än ett slags

syrefunktion, samt deras etrar och estrar; salter av sådana för­

eningar

2922 11 00

Monoetanolamin och salter av monoetanolamin 6,5 A

2922 12 00

Dietanolamin och salter av dietanolamin 6,5 A

2922 13

Trietanolamin och salter av trietanolamin

2922 13 10

– – Trietanolamin 6,5 A

2922 13 90

– – Salter av trietanolamin 6,5 A

2922 14 00

Dextropropoxyfen (INN) och salter av dextropropoxyfen Fri A

2922 19

Andra

2922 19 10

– – N-Etyldietanolamin 6,5 A

2922 19 20

– – 2,2'-Metyliminodietanol (N-metyldietanolamin) 6,5 A

2922 19 80

– – Andra 6,5 A

Aminonaftoler och andra aminofenoler, andra än sådana som

har mer än ett slags syrefunktion, samt deras etrar och estrar;

salter av sådana föreningar

SV

316 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

334

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2922 21 00 –

Aminohydroxinaftalensulfonsyror och salter av dessa syror 6,5 A

2922 29 00

Andra 6,5 A

Aminoaldehyder, aminoketoner och aminokinoner, andra än så­

dana som har mer än ett slags syrefunktion; salter av sådana

föreningar

2922 31 00

Amfepramon (INN), metadon (INN) och normetadon (INN);

salter av sådana föreningar

Fri A

2922 39 00

Andra 6,5 A

Aminosyror, andra än sådana som har mer än ett slags syrefunk­

tion och deras estrar; salter av sådana föreningar

2922 41 00

Lysin och estrar av lysin; salter av dessa föreningar 6,3 A

2922 42 00

Glutaminsyra och salter av glutaminsyra 6,5 A

2922 43 00

Antranilsyra och salter av antranilsyra 6,5 A

2922 44 00

Tilidin (INN) och salter av tilidin Fri A

2922 49

Andra

2922 49 10

– – Glycin 6,5 A

2922 49 20

– – ß-Alanin Fri A

2922 49 95

– – Andra 6,5 A

2922 50 00 Aminoalkoholfenoler, aminosyrafenoler och andra aminoför­

eningar med syrefunktion

6,5 A

2923 Kvaternära

ammoniumsalter och ammoniumhydroxider; lecitiner

och andra fosfoaminolipider, även inte kemiskt definierade

2923 10 00 Kolin och salter av kolin 6,5 A

2923 20 00 Lecitiner och andra fosfoaminolipider 5,7 A

2923 90 00 Andra slag 6,5 A

2924 Föreningar

med karboxamidfunktion; föreningar av kolsyra med

amidfunktion

Acykliska amider (inbegripet acykliska karbamater) och derivat av

dessa amider; salter av sådana föreningar

2924 11 00

Meprobamat (INN) Fri A

2924 12 00

Fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) och fosfamidon (ISO) 6,5 A

2924 19 00

Andra 6,5 A

Cykliska amider (inbegripet cykliska karbamater) och derivat av

dessa amider; salter av sådana föreningar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 317

Prop. 2013/14:167

Bilaga

335

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2924 21 –

Ureiner och derivat av ureiner; salter av sådana föreningar

2924 21 10

– – Isoproturon (ISO) 6,5 A

2924 21 90

– – Andra 6,5 A

2924 23 00

2-Acetamidobensoesyra (N-acetylantranilsyra) och salter av 2-

acetamidobensoesyra

6,5 A

2924 24 00

Etinamat (INN) Fri A

2924 29

Andra

2924 29 10

– – Lidocain (INN) Fri A

2924 29 30

– – Paracetamol (INN) 6,5 A

2924 29 95

– – Andra 6,5 A

2925 Föreningar

med karboximidfunktion (inbegripet sackarin och dess

salter) och föreningar med iminofunktion

Imider och imidderivat; salter av dessa föreningar

2925 11 00

Sackarin och salter av sackarin 6,5 A

2925 12 00

Glutetimid (INN) Fri A

2925 19

Andra

2925 19 10

– – 3,3',4,4',5,5',6,6'-Oktabrom-N,N'-etylendiftalimid Fri A

2925 19 30

– – N,N'-etylenbis(4,5-dibromohexahydro-3,6-metanftalimid) Fri A

2925 19 95

– – Andra 6,5 A

Iminer och iminderivat; salter av dessa föreningar

2925 21 00

Klordimeform (ISO) 6,5 A

2925 29 00

Andra 6,5 A

2926 Föreningar

med nitrilfunktion

2926 10 00 Akrylnitril 6,5 A

2926 20 00 1-Cyanoguanidin (dicyandiamid) 6,5 A

2926 30 00

Fenproporex (INN) och salter av fenproporex; metadon (INN)

intermediärt (4-cyan-2-dimetylamin-4,4-difenylbutan)

6,5 A

2926 90 Andra slag

2926 90 20

Isoftalonitril 6 A

2926 90 95

Andra 6,5 A

2927 00 00

Diazo-, azo- och azoxiföreningar 6,5 A

SV

318 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

336

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2928 00

Organiska derivat av hydrazin eller hydroxylamin

2928 00 10 N,N-Bis(2-metoxietyl)hydroxylamin Fri A

2928 00 90

Andra 6,5 A

2929 Föreningar

med annan kvävefunktion

2929 10

Isocyanater

2929 10 10

Metylfenyldiisocyanater (toluendiisocyanater) 6,5 A

2929 10 90

Andra 6,5 A

2929 90 00 Andra slag 6,5 A

X. METALLORGANISKA FÖRENINGAR OCH ORGANISKA FÖR­

ENINGAR AV ICKEMETALLER, HETEROCYKLISKA FÖR­

ENINGAR, NUKLEINSYROR OCH SALTER AV NUKLEINSY­

ROR SAMT SULFONAMIDER

2930 Svavelorganiska

föreningar

2930 20 00 Tiokarbamater och ditiokarbamater 6,5 A

2930 30 00 Mono-, di- och tetrasulfider av tiuram 6,5 A

2930 40 Metionin

2930 40 10

Metionin (INN) Fri A

2930 40 90

Andra 6,5 A

2930 50 00

Kaptafol (ISO) och metamidofos (ISO) 6,5 C

2930 90 Andra slag

2930 90 13

Cystein och cystin 6,5 A

2930 90 16

Derivat av cystein eller cystin 6,5 A

2930 90 20

Tiodiglykol (INN) (2,2'-tiodietanol) 6,5 A

2930 90 30

DL-2-hydroxi-4-(metyltio)butyralsyra Fri A

2930 90 40

2,2'-Tiodietylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxifenyl)propionat] Fri A

2930 90 50

Blandning av isomerer av 4-metyl-2,6-bis(metyltio)-m-fenylen­

diamin och 2-metyl-4,6-bis(metyltio)-m-fenylendiamin

Fri A

2930 90 85

Andra 6,5 A

2931 00

Andra organiska-oorganiska föreningar

2931 00 10 Dimetylmetylfosfonat 6,5 A

2931 00 20 Metylfosfonoyldifluorid (metylfosfonsyradifluorid) 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 319

Prop. 2013/14:167

Bilaga

337

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2931 00 30 Metylfosfonoyldiklorid (metylfosfonsyradiklorid) 6,5 A

2931 00 95 Andra 6,5 A

2932 Heterocykliska

föreningar med enbart syre som heteroatom(er)

Föreningar med en icke kondenserad furanring (även hydrogene­

rad) i sin struktur

2932 11 00

Tetrahydrofuran 6,5 A

2932 12 00

2-Furaldehyd (furfuraldehyd) 6,5 A

2932 13 00

Furfurylalkohol och tetrahydrofurfurylalkohol 6,5 A

2932 19 00

Andra 6,5 A

Laktoner

2932 21 00

Kumarin, metylkumariner och etylkumariner 6,5 A

2932 29

Andra laktoner

2932 29 10

– –

Fenolftalein Fri A

2932 29 20

– – 1-Hydroxi-4-[1-(4-hydroxi-3-metoxikarbonyl-1-naftyl)-3-oxo-

1H,3H-benso[de] isokromen-1-yl]-6-oktadekyloxi-2-naftylsyra

Fri A

2932 29 30

– – 3'-Klor-6'-cyklohexylaminospiro[isobensofuran-1(3H), 9'-xan­

ten]-3-on

Fri A

2932 29 40

– – 6'-(N-etyl-p-toluidino)-2'-metylspiro[isobensofuran-1(3H), 9'-

xanten]-3-on

Fri A

2932 29 50

– – Metyl-6-dokosyloxi-1-hydroxi-4-[1-(4-hydroxi-3-metyl-1-fe­

nantryl)-3-oxo-1H,3H-naftol(1,8-cd)pyran-1-yl]naftalen-2-kar­

boxylat

Fri A

2932 29 60

– – gamma-Butyrolakton 6,5 A

2932 29 85

– – Andra 6,5 A

Andra slag

2932 91 00

Isosafrol 6,5 A

2932 92 00

1-(1,3-Bensoedioxol-5-yl)propan-2-on 6,5 A

2932 93 00

Piperonal 6,5 A

2932 94 00

Safrol 6,5 A

2932 95 00

Tetrahydrocannabinoler (alla isomerer) 6,5 A

2932 99

Andra

2932 99 50

– – Epoxider med fyra atomer i ringen 6,5 A

SV

320 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

338

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2932 99 70 –

– – Cykliska acetaler och inre hemiacetaler, även med andra syre­

funktioner, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av

sådana föreningar

6,5 A

2932 99 85

– – Andra 6,5 A

2933 Heterocykliska

föreningar med enbart kväve som heteroatom(er)

Föreningar med en icke kondenserad pyrazolring (även hydro­

generad) i sin struktur

2933 11

Fenazon (antipyrin) och derivat av fenazon

2933 11 10

– – Propyfenazon (INN) Fri A

2933 11 90

– – Andra 6,5 A

2933 19

Andra

2933 19 10

– – Fenylbutazon (INN) Fri A

2933 19 90

– – Andra 6,5 A

Föreningar med en icke kondenserad imidazolring (även hydro­

generad) i sin struktur

2933 21 00

Hydantoin och derivat av hydantoin 6,5 A

2933 29

Andra

2933 29 10

– – Nafazolinhydroklorid (INNM) och nafazolinnitrat (INNM); fen­

tolamin (INN); tolazolinhydroklorid (INNM)

Fri A

2933 29 90

– – Andra 6,5 A

Föreningar med en icke kondenserad pyridinring (även hydro­

generad) i sin struktur

2933 31 00

Pyridin och salter av pyridin 5,3 A

2933 32 00

Piperidin och salter av piperidin 6,5 A

2933 33 00

Alfentanil (INN), anileridin (INN), besitramid (INN), bromaze­

pam (INN), difenoxin (INN), difenoxylat (INN), dipipanon (INN),

fentanyl (INN), ketobemidon (INN), metylfenidat (INN), penta­

zocin (INN), petidin (INN), petidin (INN) intermediärt A, fen­

cyclidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradol (INN), piritra­

mid (INN), propiram (INN) och trimeperidin (INN); salter av

sådana föreningar

6,5 A

2933 39

Andra

2933 39 10

– – Iproniazid (INN); ketobemidonhydroklorid (INNM); pyridostig­

minbromid (INN)

Fri A

2933 39 20

– – 2,3,5,6-Tetraklorpyridin Fri A

2933 39 25

– –

3,6-Diklorpyridin-2-karboxylsyra Fri A

2933 39 35

– – 2-Hydroxietylammonium-3,6-diklorpyridin-2-karboxylat Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 321

Prop. 2013/14:167

Bilaga

339

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2933 39 40 –

– – 2-Butoxietyl(3,5,6-triklor-2-pyridyloxi)acetat Fri A

2933 39 45

– – 3,5-Diklor-2,4,6-trifluorpyridin Fri A

2933 39 50

– –

Fluroxipyrmetylester (ISO) 4 A

2933 39 55

– – 4-Metylpyridin Fri A

2933 39 99

– – Andra 6,5 A

Föreningar med ett kinolinringsystem eller ett isokinolinring­

system (även hydrogenerade) i sin struktur, inte vidare konden­

serade

2933 41 00

Levorfanol (INN) och salter av levorfanol Fri A

2933 49

Andra

2933 49 10

– – Halogenderivat av kinolin; derivat av kinolinkarboxylsyra 5,5 A

2933 49 30

– – Dextrometorfan (INN) och salter av dextrometorfan Fri A

2933 49 90

– – Andra 6,5 A

Föreningar med en pyrimidinring (även hydrogenerad) eller en

piperazinring i sin struktur

2933 52 00

Malonylkarbamid (barbitursyra) och salter av malonylkarbamid 6,5 A

2933 53

Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital

(INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital

(INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital

(INN), sekobarbital (INN) och vinylbital (INN); salter av dessa

föreningar

2933 53 10

– – Fenobarbital (INN), barbital (INN) och salter av dessa förening­

ar

Fri A

2933 53 90

– – Andra 6,5 A

2933 54 00

Andra derivat av malonylkarbamid (barbitursyra); salter av dessa

föreningar

6,5 A

2933 55 00

Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) och

zipeprol (INN); salter av dessa föreningar

Fri A

2933 59

Andra

2933 59 10

– – Diazinon (ISO) Fri A

2933 59 20

– – 1,4-Diazabicyklo[2.2.2]oktan (trietylendiamin) Fri A

2933 59 95

– – Andra 6,5 A

Föreningar med en icke kondenserad triazinring (även hydro­

generad) i sin struktur

2933 61 00

Melamin 6,5 A

2933 69

Andra

SV

322 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

340

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2933 69 10 –

– – Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-

trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimetylentrinitramin)

5,5 A

2933 69 20

– – Metenamin (INN) (hexametylentetramin) Fri A

2933 69 30

– –

2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(oktyltio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]­

fenol

Fri A

2933 69 80

– – Andra 6,5 A

Laktamer

2933 71 00

6-Hexanlaktam (epsilon-kaprolaktam) 6,5 A

2933 72 00

Klobazam (INN) och metyprylon (INN) Fri A

2933 79 00

Andra 6,5 A

Andra slag

2933 91

Alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoxid (INN),

klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam

(INN), estazolam (INN), etylloflazepat (INN), fludiazepam (INN),

flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lora­

zepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medaze­

pam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam

(INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN),

prazepam (INN), pyrovaleron (INN), temazepam (INN), tetraze­

pam (INN) och triazolam (INN); salter av dessa föreningar

2933 91 10

– –

Klordiazepoxid (INN) Fri A

2933 91 90

– – Andra 6,5 A

2933 99

Andra slag

2933 99 10

– – Bensimidazol-2-tiol (merkaptobensimidazol) 6,5 A

2933 99 20

– –

Indol, 3-metylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibens(c,e)-

azepin (azapetin), fenindamin (INN) samt salter av dessa för­

eningar; imipraminhydroklorid (INNM)

5,5 A

2933 99 30

– – Monoazepiner 6,5 A

2933 99 40

– – Diazepiner 6,5 A

2933 99 50

– –

2,4-Di-tert-butyl-6-(5-klorbensotriazol-2-yl)fenol Fri A

2933 99 90

– – Andra 6,5 A

2934

Nukleinsyror och salter av nukleinsyror, oavsett om de är kemiskt

definierade eller inte; andra heterocykliska föreningar

2934 10 00 Föreningar med en icke kondenserad tiazolring (även hydrogene­

rad) i sin struktur

6,5 A

2934 20 Föreningar med ett bensotiazolringsystem (även hydrogenerat) i

sin struktur, inte vidare kondenserade

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 323

Prop. 2013/14:167

Bilaga

341

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2934 20 20 –

Di(bensotiazol-2-yl)disulfid; bensotiazol-2-tiol (merkaptobenso­

tiazol) och salter av denna förening

6,5 A

2934 20 80

Andra 6,5 A

2934 30 Föreningar med ett fentiazinringsystem (även hydrogenerat) i sin

struktur, inte vidare kondenserade

2934 30 10

Tietylperazin (INN); tioridazin och salter av tioridazin Fri A

2934 30 90

Andra 6,5 A

Andra slag

2934 91 00

Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazo­

lam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazo­

lam (INN), mesokarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN),

fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) och sufentanil (INN);

salter av dessa föreningar

Fri A

2934 99

Andra

2934 99 10

– – Klorprotixen (INN); tenalidin (INN) samt tartrater och maleater

av tenalidin

Fri A

2934 99 20

– – Furazolidon (INN) Fri A

2934 99 30

– – 7-Aminocefalosporansyra Fri A

2934 99 40

– – Salter och estrar av (6R,7R)-3-acetoximetyl-7-[(R)-2-formyloxi-

2-fenylacetamid]-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-en-2-

karboxylsyra

Fri A

2934 99 50

– – 1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)etyl]-2-metylpyridinbromid Fri A

2934 99 90

– – Andra 6,5 A

2935 00 Sulfonamider

2935 00 10 3-{1-[7-(Hexadekylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-

nafto(1,8-cd)pyran-1-yl}-N,N-dimetyl-1H-indol-7-sulfonamid

Fri A

2935 00 20 Metosulam (ISO) Fri A

2935 00 90 Andra 6,5 A

XI. PROVITAMINER, VITAMINER OCH HORMONER

2936 Provitaminer

och vitaminer, naturliga eller syntetiskt reproducerade

(inbegripet naturliga koncentrat), sådana derivat av provitaminer

eller vitaminer som används främst som vitaminer samt bland­

ningar av dessa ämnen med varandra, även i lösning

Vitaminer och vitaminderivat, oblandade

2936 21 00

Vitamin A och derivat av vitamin A Fri A

2936 22 00

Vitamin B1 och derivat av vitamin B1 Fri A

SV

324 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

342

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2936 23 00 –

Vitamin B2 och derivat av vitamin B2 Fri A

2936 24 00

D- och DL-pantotensyra (vitamin B3 och vitamin B5) samt

derivat av dessa vitaminer

Fri A

2936 25 00

Vitamin B6 och derivat av vitamin B6 Fri A

2936 26 00

Vitamin B12 och derivat av vitamin B12 Fri A

2936 27 00

Vitamin C och derivat av vitamin C Fri A

2936 28 00

Vitamin E och derivat av vitamin E Fri A

2936 29

Andra vitaminer och vitaminderivat

2936 29 10

– – Vitamin B9 och derivat av vitamin B9 Fri A

2936 29 30

– –

Vitamin H och derivat av vitamin H Fri A

2936 29 90

– – Andra Fri A

2936 90

Andra slag, inbegripet naturliga koncentrat

– – Naturliga koncentrat av vitaminer

2936 90 11

– – Naturliga koncentrat av vitamin A + D Fri A

2936 90 19

– – Andra Fri A

2936 90 80

Andra Fri A

2937 Hormoner,

prostaglandiner, tromboxaner och leukotriener, natur­

liga eller syntetiskt reproducerade; derivat och strukturellt analoga

ämnen därav, inbegripet kedjemodifierade polypeptider, använda

främst som hormoner

Polypeptidhormoner, proteinhormoner och glykoproteinhormo­

ner, samt derivat och strukturella analoger av sådana hormoner

2937 11 00

Somatotropin, samt derivat och strukturella analoger av so­

matotropin

Fri A

2937 12 00

Insulin och salter av insulin Fri A

2937 19 00

Andra Fri A

Binjurebarkhormoner samt derivat och strukturella analoger av

binjurebarkhormoner

2937 21 00

Kortison, hydrokortison, prednison (dehydrokortison) och pred­

nisolon (dehydrohydrokortison)

Fri A

2937 22 00

Halogenerade derivat av binjurebarkhormoner Fri A

2937 23 00

Östrogener och progestogener Fri A

2937 29 00

Andra Fri A

Katekolaminhormoner samt derivat och strukturella analoger av

katekolaminhormoner

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 325

Prop. 2013/14:167

Bilaga

343

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2937 31 00 –

Epinefrin Fri A

2937 39 00

Andra Fri A

2937 40 00

Aminosyrederivat Fri A

2937 50 00 Prostaglandiner, tromboxaner och leukotriener samt derivat och

strukturella analoger av sådana ämnen

Fri A

2937 90 00 Andra Fri A

XII. GLYKOSIDER OCH VÄXTALKALOIDER, NATURLIGA ELLER

SYNTETISKT REPRODUCERADE, SAMT SALTER, ETRAR,

ESTRAR OCH ANDRA DERIVAT AV SÅDANA ÄMNEN

2938 Glykosider,

naturliga eller syntetiskt reproducerade, samt salter,

etrar, estrar och andra derivat av glykosider

2938 10 00

Rutin (rutosid) och rutinderivat 6,5 A

2938 90 Andra slag

2938 90 10

Digitalisglykosider 6 A

2938 90 30

Glycyrrhizinsyra och glycyrrhizater 5,7 A

2938 90 90

Andra 6,5 A

2939 Växtalkaloider,

naturliga eller syntetiskt reproducerade, samt salter,

etrar, estrar och andra derivat av växtalkaloider

Opiumalkaloider och derivat av sådana alkaloider; salter av så­

dana ämnen

2939 11 00

Koncentrat av vallmohalm; buprenorfin (INN), kodein, dihydro­

kodein (INN), etylmorfin, etorfin (INN), heroin, hydrokodon

(INN), hydromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oxyko­

don (INN), oxymorfon (INN), folkodin (INN), tebakon (INN)

och tebain; salter av sådana ämnen

Fri A

2939 19 00

Andra Fri A

2939 20 00 Kinabarkalkaloider och derivat av sådana alkaloider; salter av

sådana ämnen

Fri A

2939 30 00

Koffein och salter av koffein Fri A

Efedriner och salter av efedriner

2939 41 00

Efedrin och salter av efedrin Fri A

2939 42 00

Pseudoefedrin (INN) och salter av pseudoefedrin Fri A

2939 43 00

Katin (INN) och salter av katin Fri A

2939 49 00

Andra Fri A

Teofyllin och aminofyllin (teofyllinetylendiamin) samt derivat av

dessa alkaloider; salter av sådana ämnen

2939 51 00

Fenetyllin (INN) och salter av fenetyllin Fri A

SV

326 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

344

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2939 59 00 –

Andra Fri A

Alkaloider ur rågmjöldryga och derivat av sådana alkaloider; sal­

ter av sådana ämnen

2939 61 00

Ergometrin (INN) och salter av ergometrin Fri A

2939 62 00

Ergotamin (INN) och salter av ergotamin Fri A

2939 63 00

Lysergsyra och salter av lysergsyra Fri A

2939 69 00

Andra Fri A

Andra

2939 91

Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), me­

tamfetaminracemate (INN); salter, estrar och andra derivat av

sådana ämnen

– – – Kokain och salter av kokain

2939 91 11

– – – Råkokain Fri A

2939 91 19

– – – Andra Fri A

2939 91 90

– – Andra Fri A

2939 99 00

Andra Fri A

XIII. ANDRA ORGANISKA FÖRENINGAR

2940 00 00

Sockerarter, kemiskt rena, andra än sackaros, laktos, maltos, glukos

och fruktos; sockeretrar, sockeracetaler och sockerestrar samt salter

av sockeretrar, sockeracetaler eller sockerestrar, andra än produkter

enligt nr 2937, 2938 och 2939

6,5 A

2941 Antibiotika

2941 10 Penicilliner samt penicillinderivat med penicillinsyrastruktur; sal­

ter av dessa ämnen

2941 10 10

Amoxicillin (INN) och salter därav Fri A

2941 10 20

Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) och

salter därav

Fri A

2941 10 90

Andra Fri A

2941 20 Streptomyciner och streptomycinderivat; salter av dessa ämnen

2941 20 30

Dihydrostreptomycin, salter, estrar och hydrater därav 5,3 A

2941 20 80

Andra Fri A

2941 30 00 Tetracykliner och tetracyklinderivat; salter av dessa ämnen Fri A

2941 40 00 Kloramfenikol och kloramfenikolderivat; salter av dessa ämnen Fri A

2941 50 00 Erytromycin och erytromycinderivat; salter av dessa ämnen Fri A

2941 90 00 Andra slag Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 327

Prop. 2013/14:167

Bilaga

345

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

2942 00 00

Andra organiska föreningar 6,5 A

30 KAPITEL

30 – FARMACEUTISKA PRODUKTER

3001 Körtlar

och andra organ för organoterapeutiskt bruk, torkade, även

pulveriserade; extrakter av körtlar eller andra organ eller av deras

sekret, för organoterapeutiskt bruk; heparin och salter av heparin;

andra ämnen och material från människor eller djur, beredda för

terapeutiskt eller profylaktiskt bruk, inte nämnda eller inbegripna

någon annanstans

3001 20 Extrakter av körtlar eller andra organ eller av deras sekret

3001 20 10

Från människor Fri A

3001 20 90

Andra Fri A

3001 90 Andra slag

3001 90 20

Från människor Fri A

– – Andra

3001 90 91

– – Heparin och salter av heparin Fri A

3001 90 98

– – Andra Fri A

3002 Människoblod;

djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller

diagnostiskt bruk; immunsera och andra fraktioner av blod samt

modifierade immunologiska produkter, även erhållna genom bio­

tekniska processer; vacciner, toxiner, kulturer av mikroorganismer

(med undantag av jäst) och liknande produkter

3002 10 Immunsera och andra fraktioner av blod samt modifierade im­

munologiska produkter, även erhållna genom biotekniska pro­

cesser

3002 10 10

Immunsera Fri A

– – Andra

3002 10 91

– – Hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner Fri A

– – – Andra

3002 10 95

– – – – Från människor Fri A

3002 10 99

– – – –

Andra Fri A

3002 20 00 Vacciner för människor Fri A

3002 30 00 Vacciner för djur Fri A

3002 90

Andra slag

3002 90 10

Människoblod Fri A

3002 90 30

Djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller diagnostiskt

bruk

Fri A

SV

328 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

346

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3002 90 50 –

Kulturer av mikroorganismer Fri A

3002 90 90

Andra Fri A

3003 Medikamenter

(med undantag av varor enligt nr 3002, 3005 eller

3006) bestående av två eller flera beståndsdelar som har blandats

med varandra för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk men som

inte föreligger i avdelade doser eller i former eller förpackningar

för försäljning i detaljhandeln

3003 10 00 Innehållande penicilliner, penicillinderivat med penicillinsyra­

struktur, streptomyciner eller streptomycinderivat

Fri A

3003 20 00 Innehållande andra antibiotika Fri A

Innehållande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937

men inte innehållande antibiotika

3003 31 00

Innehållande insulin Fri A

3003 39 00

Andra Fri A

3003 40 00 Innehållande alkaloider eller alkaloidderivat men inte innehål­

lande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937 eller an­

tibiotika

Fri A

3003 90 Andra slag

3003 90 10

Innehållande jod eller jodföreningar Fri A

3003 90 90

Andra Fri A

3004 Medikamenter

(med undantag av varor enligt nr 3002, 3005 eller

3006) bestående av blandade eller oblandade produkter för tera­

peutiskt eller profylaktiskt bruk, föreliggande i avdelade doser (in­

begripet doser i form av system för transdermal administration)

eller i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln

3004 10 Innehållande penicilliner, penicillinderivat med penicillinsyra­

struktur, streptomyciner eller streptomycinderivat

3004 10 10

Innehållande enbart penicilliner eller penicillinderivat med pe­

nicillinsyrastruktur som verksamma ämnen

Fri A

3004 10 90

Andra Fri A

3004 20 Innehållande andra antibiotika

3004 20 10

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 20 90

Andra Fri A

Innehållande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937

men inte innehållande antibiotika

3004 31

Innehållande insulin

3004 31 10

– –

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 31 90

– – Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 329

Prop. 2013/14:167

Bilaga

347

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3004 32 –

Innehållande binjurebarkhormoner eller derivat eller strukturella

analoger av dessa ämnen

3004 32 10

– – Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 32 90

– – Andra Fri A

3004 39

Andra

3004 39 10

– – Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 39 90

– – Andra Fri A

3004 40 Innehållande alkaloider eller alkaloidderivat men inte innehål­

lande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937 eller an­

tibiotika

3004 40 10

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 40 90

Andra Fri A

3004 50 Andra medikamenter innehållande vitaminer eller andra produk­

ter enligt nr 2936

3004 50 10

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3004 50 90

Andra Fri A

3004 90 Andra slag

– –

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

3004 90 11

– – Innehållande jod eller jodföreningar Fri A

3004 90 19

– – Andra Fri A

– – Andra

3004 90 91

– – Innehållande jod eller jodföreningar Fri A

3004 90 99

– – Andra Fri A

3005 Vadd,

förbandsgas, bindor och liknande artiklar (t.ex. färdiga för­

band, häftplåster och kataplasmer), impregnerade eller överdragna

med farmaceutiska ämnen eller föreliggande i former eller förpack­

ningar för försäljning i detaljhandeln för medicinskt, kirurgiskt,

dentalt eller veterinärt ändamål

3005 10 00 Häftplåster och andra artiklar belagda med ett häftande skikt Fri A

3005 90 Andra slag

3005 90 10

Vadd samt varor av vadd Fri A

– –

Andra

– – – Av textilmaterial

3005 90 31

– – – – Förbandsgas och artiklar av förbandsgas Fri A

– – – – Andra

SV

330 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

348

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3005 90 51

– – – – – Av bondad duk Fri A

3005 90 55

– – – – – Andra Fri A

3005 90 99

– – Andra Fri A

3006 Farmaceutiska

produkter enligt anm. 4 till detta kapitel

3006 10 Steril katgut, liknande sterila suturmaterial för kirurgiskt bruk

(inbegripet sterila resorberbara trådar för kirurgiskt eller dentalt

bruk) samt sterilt lim för användning inom kirurgin för tillslut­

ning av sår; steril laminaria och sterila laminariastift; sterila re­

sorberbara blodstillande medel för kirurgiskt eller dentalt bruk;

sterila adherensbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk, även

resorberbara

3006 10 10

Steril katgut Fri A

3006 10 30

Sterila adhesionsbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk, även

resorberbara

6,5 C

3006 10 90

Andra Fri A

3006 20 00 Blodgrupperingsreagens Fri A

3006 30 00 Strålningsabsorberande röntgenkontrastmedel; diagnostiska rea­

gens för invärtes eller utvärtes bruk

Fri A

3006 40 00 Tandcement och andra tandfyllningsmedel; bencement Fri A

3006 50 00 Lådor, askar, etuier o.d. med utrustning för första förband Fri A

3006 60 Kemiska preventivmedel baserade på hormoner, på andra varor

enligt nr 2937 eller på spermiedödande ämnen

– – På basis av hormoner eller andra varor enligt nr 2937

3006 60 11

– –

Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som

säljs i detaljhandeln

Fri A

3006 60 19

– – Andra Fri A

3006 60 90

På basis av spermiedödande ämnen Fri A

3006 70 00

Gelberedningar avsedda för användning i human- eller veterinär­

medicin som smörjmedel för kroppsdelar vid kirurgiska ingrepp

eller kroppsundersökningar eller som kontaktmedel mellan krop­

pen och medicinska instrument

6,5 C

Andra

3006 91 00

Artiklar igenkännliga för att användas för stomier 6,5 C

3006 92 00

Läkemedelsavfall Fri A

31 KAPITEL

31 – GÖDSELMEDEL

3101 00 00

Animaliska eller vegetabiliska gödselmedel, även blandade med

varandra eller kemiskt behandlade; gödselmedel framställda genom

blandning eller kemisk behandling av animaliska eller vegetabiliska

produkter

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 331

Prop. 2013/14:167

Bilaga

349

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3102 Kvävegödselmedel,

mineraliska eller kemiska

3102 10 Karbamid (urinämne), även löst i vatten

3102 10 10

Karbamid innehållande mer än 45 viktprocent kväve, beräknat

på vattenfri torrsubstans

6,5 A

3102 10 90

Annan 6,5 A

Ammoniumsulfat; dubbelsalter och blandningar av ammonium­

sulfat och ammoniumnitrat

3102 21 00

Ammoniumsulfat 6,5 A

3102 29 00

Andra 6,5 A

3102 30 Ammoniumnitrat, även löst i vatten

3102 30 10

Löst i vatten 6,5 A

3102 30 90

Annan 6,5 A

3102 40 Blandningar av ammoniumnitrat med kalciumkarbonat eller an­

dra oorganiska ämnen utan gödselverkan

3102 40 10

Innehållande högst 28 viktprocent kväve 6,5 A

3102 40 90

Innehållande mer än 28 viktprocent kväve 6,5 A

3102 50 Natriumnitrat

3102 50 10

Naturligt natriumnitrat Fri A

3102 50 90

Annat 6,5 A

3102 60 00 Dubbelsalter och blandningar av kalciumnitrat och ammonium­

nitrat

6,5 A

3102 80 00 Blandningar av karbamid och ammoniumnitrat, lösta i vatten

eller ammoniak

6,5 A

3102 90 00 Andra slag, inbegripet blandningar som inte omfattas av de fö­

regående undernumren

6,5 A

3103 Fosforgödselmedel,

mineraliska eller kemiska

3103 10

Superfosfater

3103 10 10

Innehållande mer än 35 viktprocent difosforpentoxid 4,8 A

3103 10 90

Andra 4,8 A

3103 90 00 Andra slag Fri A

3104 Kaligödselmedel,

mineraliska eller kemiska

3104 20 Kaliumklorid

SV

332 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

350

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3104 20 10 –

Innehållande högst 40 viktprocent kalium, räknat som K 2 O,

beräknat på vattenfri torrsubstans

Fri A

3104 20 50

Innehållande mer än 40 viktprocent men högst 62 viktprocent

kalium, räknat som K 2 O, beräknat på vattenfri torrsubstans

Fri A

3104 20 90

Innehållande mer än 62 viktprocent kalium, räknat som K 2 O,

beräknat på vattenfri torrsubstans

Fri A

3104 30 00 Kaliumsulfat Fri A

3104 90 00 Andra slag Fri A

3105

Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller två eller tre

av grundämnena kväve, fosfor och kalium; andra gödselmedel;

varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller

i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg

3105 10 00 Varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller

i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg

6,5 A

3105 20 Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både kvä­

ve, fosfor och kalium (NPK-gödselmedel)

3105 20 10

Innehållande mer än 10 viktprocent kväve, beräknat på vat­

tenfri torrsubstans

6,5 A

3105 20 90

Andra 6,5 A

3105 30 00

Diammoniumhydrogenortofosfat (diammoniumfosfat) 6,5 A

3105 40 00

Ammoniumdihydrogenortofosfat (monoammoniumfosfat) och

blandningar av detta ämne med diammoniumhydrogenortofosfat

(diammoniumfosfat)

6,5 A

Andra mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller

både kväve och fosfor

3105 51 00

Innehållande nitrater och fosfater 6,5 A

3105 59 00

Andra 6,5 A

3105 60 Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både fosfor

och kalium

3105 60 10

Kaliumsuperfosfat 3,2 A

3105 60 90

Andra 3,2 A

3105 90 Andra slag

3105 90 10

Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående av en i naturen före­

kommande blandning av natriumnitrat och kaliumnitrat (kali­

umnitrat kan ingå med upp till 44 %) innehållande högst

16,3 viktprocent kväve, beräknat på vattenfri torrsubstans

Fri A

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 333

Prop. 2013/14:167

Bilaga

351

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3105 90 91 –

– – Innehållande mer än 10 viktprocent kväve, beräknat på vat­

tenfri torrsubstans

6,5 A

3105 90 99

– – Andra 3,2 A

32 KAPITEL

32 – GARVÄMNES- OCH FÄRGÄMNESEXTRAKTER;

GARVSYROR OCH GARVSYRADERIVAT; PIGMENT OCH AN­

DRA FÄRGÄMNEN; LACKER OCH ANDRA MÅLNINGSFÄRGER;

KITT OCH ANDRA TÄTNINGS- OCH UTFYLLNINGSMEDEL;

TRYCKFÄRGER, BLÄCK OCH TUSCH

3201 Garvämnesextrakter

av vegetabiliskt ursprung; garvsyror (tanniner)

samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror

3201 10 00 Kvebrachoextrakt Fri A

3201 20 00 Mimosaextrakt (wattleextrakt) 6,5 C

3201 90 Andra slag

3201 90 20

Sumakextrakt, valoneaextrakt, ekextrakt eller kastanjextrakt 5,8 B

3201 90 90

Andra 5,3 A

3202 Syntetiska

organiska garvämnen; oorganiska garvämnen; garv­

ningspreparat, även innehållande naturliga garvämnen; enzy­

matiska garveripreparat

3202 10 00 Syntetiska organiska garvämnen 5,3 A

3202 90 00 Andra slag 5,3 A

3203 00

Färgämnen av vegetabiliskt eller animaliskt ursprung (inbegripet

färgämnesextrakter men inte djurkol), även kemiskt definierade;

preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av färgämnen av

vegetabiliskt eller animaliskt ursprung

3203 00 10 Färgämnen av vegetabiliskt ursprung och preparat på basis av

sådana färgämnen

Fri A

3203 00 90 Färgämnen av animaliskt ursprung och preparat på basis av

sådana färgämnen

2,5 A

3204 Syntetiska

organiska färgämnen, även kemiskt definierade; preparat

enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av syntetiska organiska

färgämnen; syntetiska organiska produkter av sådana slag som

används som optiska vitmedel eller som luminoforer, även kemiskt

definierade

Syntetiska organiska färgämnen samt preparat enligt anm. 3 till

detta kapitel på basis av sådana färgämnen

3204 11 00

Dispersionsfärgämnen samt preparat på basis av sådana färg­

ämnen

6,5 A

3204 12 00

Sura färgämnen, även metallkomplexa, samt preparat på basis

av sådana färgämnen; betningsfärgämnen samt preparat på ba­

sis av sådana färgämnen

6,5 A

3204 13 00

Basiska färgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A

3204 14 00

Direktfärgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A

SV

334 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

352

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3204 15 00 –

Kypfärgämnen (inbegripet kypfärgämnen som i förefintligt skick

är användbara som pigment) samt preparat på basis av sådana

färgämnen

6,5 A

3204 16 00

Reaktivfärgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A

3204 17 00

Pigment samt preparat på basis av pigment 6,5 A

3204 19 00

Andra, inbegripet blandningar av två eller flera färgämnen en­

ligt nr 3204 11–3204 19

6,5 A

3204 20 00 Syntetiska organiska produkter av sådana slag som används som

optiska vitmedel

6 A

3204 90 00 Andra slag 6,5 A

3205 00 00

Substratpigment; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis

av substratpigment

6,5 A

3206 Andra

färgämnen; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel, som inte

omfattas av nr 3203, 3204 eller 3205; oorganiska produkter av

sådana slag som används som luminoforer, även kemiskt definie­

rade

Pigment och preparat på basis av titandioxid

3206 11 00

Innehållande minst 80 viktprocent titandioxid, beräknat på torr­

substansen

6 A

3206 19 00

Andra 6,5 A

3206 20 00

Pigment och preparat på basis av kromföreningar 6,5 A

Andra färgämnen och preparat

3206 41 00

Ultramarin och preparat på basis av ultramarin 6,5 A

3206 42 00

Litopon och andra pigment och preparat på basis av zinksulfid 6,5 A

3206 49

Andra

3206 49 10

– – Magnetit Fri A

3206 49 30

– – Pigment och preparat på basis av kadmiumföreningar 6,5 A

3206 49 80

– – Andra 6,5 A

3206 50 00 Oorganiska produkter av sådana slag som används som lumino­

forer

5,3 A

3207

Beredda pigment, beredda opakmedel, beredda färger, icke frittad

emalj- och glasyrmassa, engober, flytande lysterfärger och liknande

preparat av sådana slag som används inom keramik-, emaljerings-

eller glasindustrin; fritta och annat glas i form av pulver, korn eller

flingor

3207 10 00 Beredda pigment, beredda opakmedel, beredda färger och lik­

nande preparat

6,5 A

3207 20

Icke frittad emalj- och glasyrmassa, engober och liknande prepa­

rat

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 335

Prop. 2013/14:167

Bilaga

353

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3207 20 10 –

Engober 5,3 A

3207 20 90

Andra 6,3 A

3207 30 00 Flytande lysterfärger och liknande preparat 5,3 A

3207 40 Fritta och annat glas i form av pulver, korn eller flingor

3207 40 10

Glasyr- och emaljmassa 3,7 A

3207 40 20

Glas i form av flingor med en längd av minst 0,1 mm men

högst 3,5 mm och en tjocklek av minst 2 mikrometer men

högst 5 mikrometer

Fri A

3207 40 30

Glas i form av pulver eller korn med en kiseldioxidhalt av minst

99 viktprocent

Fri A

3207 40 80

Annat 3,7 A

3208

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av synte­

tiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dis­

pergerade eller lösta i icke vattenhaltigt medium; lösningar enligt

anm. 4 till detta kapitel

3208 10 På basis av polyestrar

3208 10 10

Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel 6,5 A

3208 10 90

Andra 6,5 A

3208 20 På basis av akryl- eller vinylpolymerer

3208 20 10

Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel 6,5 A

3208 20 90

Andra 6,5 A

3208 90

Andra slag

– – Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel

3208 90 11

– – Polyuretan av 2,2'(tert-butylimino)dietanol och 4,4'-metylendi­

cyklohexyldiisocyanat, löst i N,N-dimetylacetamid, med en po­

lymerhalt av minst 48 viktprocent

Fri A

3208 90 13

– – Sampolymer av p-kresol och divinylbensen, löst i N,N-dime­

tylacetamid, med en polymerhalt av minst 48 viktprocent

Fri A

3208 90 19

– – Andra 6,5 A

– – Andra

3208 90 91

– – På basis av syntetiska polymerer 6,5 A

3208 90 99

– – På basis av kemiskt modifierade naturliga polymerer 6,5 A

SV

336 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

354

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3209

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av synte­

tiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dis­

pergerade eller lösta i vattenhaltigt medium

3209 10 00 På basis av akryl- eller vinylpolymerer 6,5 A

3209 90 00 Andra slag 6,5 A

3210 00

Andra målningsfärger och lacker, även opigmenterade (inbegripet

kallvattenfärger); beredda kallvattenfärger av sådana slag som an­

vänds för färgning av läder

3210 00 10 Lacker (även opigmenterade) och andra målningsfärger på basis

av torkande oljor

6,5 A

3210 00 90 Andra slag 6,5 A

3211 00 00

Beredda sickativ 6,5 A

3212

Pigment (inbegripet pulver och fjäll av metall) dispergerade i icke

vattenhaltigt medium, i flytande form eller i pastaform, av sådana

slag som används vid tillverkning av målningsfärger; brons- och

färgfolier; färgämnen i former eller förpackningar för försäljning i

detaljhandeln

3212 10 Brons- och färgfolier

3212 10 10

På basis av oädel metall 6,5 A

3212 10 90

Andra 6,5 A

3212 90 Andra slag

– – Pigment (inbegripet pulver och fjäll av metall) dispergerade i

icke vattenhaltigt medium, i flytande form eller i pastaform, av

sådana slag som används vid tillverkning av målningsfärger

3212 90 31

– – På basis av aluminiumpulver 6,5 A

3212 90 38

– – Andra 6,5 A

3212 90 90

Färgämnen i former eller förpackningar för försäljning i detalj­

handeln

6,5 A

3213 Konstnärsfärger,

färger för skolbruk, plakatfärger, brytningsfärger,

hobbyfärger och liknande färger i form av tabletter eller i tuber,

burkar, flaskor, skålar eller i liknande former eller förpackningar

3213 10 00

Färger i satser 6,5 A

3213 90 00 Andra slag 6,5 A

3214

Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyll­

ningsmedel; spackelfärger; icke eldfasta preparat för ytbeläggning

av fasader, innerväggar, golv, innertak o.d.

3214 10 Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyll­

ningsmedel; spackelfärger

3214 10 10

Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och ut­

fyllningsmedel o.d.

5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 337

Prop. 2013/14:167

Bilaga

355

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3214 10 90 –

Spackelfärger 5 A

3214 90 00 Andra slag 5 A

3215 Tryckfärger,

bläck, tusch och liknande färger, även koncentrerade

eller i fast form

Tryckfärger

3215 11 00

Svarta 6,5 A

3215 19 00

Andra 6,5 A

3215 90

Andra slag

3215 90 10

Bläck och tusch 6,5 A

3215 90 80

Andra 6,5 A

33 KAPITEL

33 – ETERISKA OLJOR OCH RESINOIDER; PARFYME­

RINGS-, SKÖNHETS- OCH KROPPSVÅRDSMEDEL

3301 Eteriska

oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolu­

tes”; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor

i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom s.k. enfleurage eller

maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering

av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vat­

tenlösningar av sådana oljor

Eteriska oljor från citrusfrukter

3301 12

Apelsinolja

3301 12 10

– – Inte terpenfri 7 A

3301 12 90

– – Terpenfri 4,4 A

3301 13

Citronolja

3301 13 10

– – Inte terpenfri 7 A

3301 13 90

– – Terpenfri 4,4 A

3301 19

Andra

3301 19 20

– – Inte terpenfria 7 A

3301 19 80

– – Terpenfria 4,4 A

Eteriska oljor, andra än från citrusfrukter

3301 24

Pepparmyntolja (Mentha piperita)

3301 24 10

– – Inte terpenfri Fri A

3301 24 90

– – Terpenfri 2,9 A

3301 25

Oljor av andra myntor

SV

338 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

356

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3301 25 10 –

– – Inte terpenfria Fri A

3301 25 90

– – Terpenfria 2,9 A

3301 29

Andra

– – – Nejlikolja, niaouliolja och kanangaolja (ylangylangolja)

3301 29 11

– – – Inte terpenfria Fri A

3301 29 31

– – – Terpenfria 2,3 A

– – – Andra

3301 29 41

– – – Inte terpenfria Fri A

– – – – Terpenfria

3301 29 71

– – – – –

Pelargonolja (geraniumolja); Jasminblomolja; Vetiveriaolja 2,3 A

3301 29 79

– – – – – Lavendelolja och lavandinolja 2,9 A

3301 29 91

– – – – – Andra 2,3 A

3301 30 00 Resinoider 2 A

3301 90

Andra slag

3301 90 10

Terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av ete­

riska oljor

2,3 A

– – Extraherade oleoresiner

3301 90 21

– – Av lakrits och humle 3,2 A

3301 90 30

– – Andra Fri A

3301 90 90

Andra 3 A

3302 Blandningar

av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohol­

lösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som

används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade

på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av

drycker

3302 10 Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid

industriell tillverkning av drycker

– – Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker

– – – Beredningar innehållande samtliga smakämnen som känne­

tecknar en viss dryck

3302 10 10

– – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volymprocent

17,3 MIN 1 EUR/%

vol/hl

A

– – – – Andra

3302 10 21

– – Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker

eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent

mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent

druvsocker eller stärkelse

12,8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 339

Prop. 2013/14:167

Bilaga

357

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3302 10 29

– – – – – Andra 9

+ EA Q

Se punkt 9 i tillägg 2

till bilaga I; se punkt

5, avsnitt A i bilaga I

3302 10 40

– – Andra slag Fri A

3302 10 90

Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin Fri A

3302 90 Andra slag

3302 90 10

Alkohollösningar Fri A

3302 90 90

Andra Fri A

3303 00

Parfymer och luktvatten

3303 00 10 Parfymer Fri A

3303 00 90

Luktvatten Fri A

3304 Preparat

för skönhetsvård, kosmetika eller hudvård (andra än me­

dikamenter), inbegripet solskyddsmedel; preparat för manikyr eller

pedikyr

3304 10 00 Preparat för läppkosmetika Fri A

3304 20 00 Preparat för ögonkosmetika Fri A

3304 30 00 Preparat för manikyr eller pedikyr Fri A

Andra slag

3304 91 00

Puder, även hoppressat Fri A

3304 99 00

Andra Fri A

3305 Hårvårdsmedel

3305 10 00 Schamponeringsmedel Fri A

3305 20 00 Preparat för hårpermanentning Fri A

3305 30 00 Hårsprayer Fri A

3305 90 Andra

3305 90 10

Hårvatten Fri A

3305 90 90

Andra Fri A

3306 Preparat

för mun- eller tandhygien, inbegripet pastor och pulver

för fästande av tandproteser; tråd för rengöring av utrymmen mel­

lan tänderna (tandtråd), i detaljhandelsförpackningar

3306 10 00 Tandrengöringsmedel Fri A

3306 20 00 Tråd för rengöring av utrymmen mellan tänderna (tandtråd) 4 A

SV

340 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

358

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3306 90 00 Andra slag Fri A

3307 Preparat

avsedda att användas före, vid eller efter rakning, deodo­

ranter för personligt bruk, badpreparat, hårborttagningsmedel samt

andra parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda rumsdeodori­

seringsmedel, även oparfymerade och även med desinficerande

egenskaper

3307 10 00 Preparat avsedda att användas före, vid eller efter rakning 6,5 A

3307 20 00 Deodoranter och medel mot transpiration, för personligt bruk 6,5 A

3307 30 00 Parfymerat badsalt och andra badpreparat 6,5 A

Rumsparfymerings- och rumsdeodoriseringsmedel, inbegripet

luktgivande preparat som används vid religiösa ceremonier

3307 41 00

”Agarbatti” och andra luktgivande preparat som verkar genom

bränning

6,5 A

3307 49 00

Andra 6,5 A

3307 90 00 Andra slag 6,5 A

34 KAPITEL

34 – TVÅL OCH SÅPA, ORGANISKA YTAKTIVA ÄM­

NEN, TVÄTTMEDEL, SMÖRJMEDEL, KONSTGJORDA VAXER, BE­

REDDA VAXER, PUTS- OCH SKURMEDEL, LJUS OCH LIKNANDE

ARTIKLAR, MODELLERINGSPASTOR, S.K. DENTALVAX SAMT

DENTALPREPARAT PÅ BASIS AV GIPS

3401

Tvål och såpa; organiska ytaktiva produkter och preparat avsedda

att användas som tvål, i form av stänger, kakor eller gjutna styc­

ken, även innehållande tvål; organiska ytaktiva produkter och pre­

parat för rengöring av huden, i form av vätska eller kräm i detalj­

handelsförpackningar, även innehållande tvål; papper, vadd, filt och

bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med tvål, såpa

eller annat rengöringsmedel

Tvål och organiska ytaktiva produkter och preparat, i form av

stänger, kakor eller gjutna stycken samt papper, vadd, filt och

bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med tvål,

såpa eller annat rengöringsmedel

3401 11 00

För kroppsvårdsändamål (inbegripet medicinska produkter) Fri A

3401 19 00

För annat ändamål Fri A

3401 20 Tvål och såpa i annan form

3401 20 10

Flingor, flagor, granuler eller pulver Fri A

3401 20 90

Andra Fri A

3401 30 00 Organiska ytaktiva produkter och preparat för rengöring av hu­

den, i form av vätska eller kräm, detaljhandelsförpackningar,

även innehållande tvål

4 A

3402

Organiska ytaktiva ämnen (andra än tvål och såpa); ytaktiva pre­

parat, tvättmedel (inbegripet tvätthjälpmedel) och rengöringsmedel,

även innehållande tvål eller såpa, andra än sådana som omfattas av

nr 3401

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 341

Prop. 2013/14:167

Bilaga

359

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Organiska ytaktiva ämnen, även i detaljhandelsförpackningar

3402 11

Anjonaktiva

3402 11 10

– – Vattenlösning innehållande minst 30 men högst 50 viktpro­

cent dinatriumalkyl[oxidi(bensen-sulfonat)]

Fri A

3402 11 90

– – Andra 4 A

3402 12 00

Katjonaktiva 4 A

3402 13 00

Nonjonaktiva 4 A

3402 19 00

Andra 4 A

3402 20 Ytaktiva preparat, tvättmedel och rengöringsmedel, i detaljhan­

delsförpackningar

3402 20 20

Ytaktiva preparat 4 A

3402 20 90

Tvättmedel och rengöringsmedel 4 A

3402 90 Andra slag

3402 90 10

Ytaktiva preparat 4 A

3402 90 90

Tvättmedel och rengöringsmedel 4 A

3403 Beredda

smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat

för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra

medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på

smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje-

eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra

material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärs­

givande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petro­

leum eller ur bituminösa mineral

Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa

mineral

3403 11 00

Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller

andra material

4,6 A

3403 19

Andra

3403 19 10

– – Innehållande minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum

eller ur bituminösa material, inte utgörande karaktärsgivande

beståndsdel

6,5 A

– – – Andra

3403 19 91

– – – – Beredda smörjmedel för maskiner, apparater och fordon 4,6 A

3403 19 99

– – – – Andra 4,6 A

Andra slag

3403 91 00

Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller

andra material

4,6 A

SV

342 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

360

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3403 99 –

Andra

3403 99 10

– – Beredda smörjmedel för maskiner, apparater och fordon 4,6 A

3403 99 90

– – Andra 4,6 A

3404 Konstgjorda

vaxer och beredda vaxer

3404 20 00 Av polyoxyeten (polyetenglykol) Fri A

3404 90 Andra slag

3404 90 10

Beredda vaxer, inbegripet förseglingsvax Fri A

3404 90 80

Andra Fri A

3405

Puts- och polermedel för skodon, möbler, golv, karosserier, glas

eller metall, skurpasta, skurpulver och liknande preparat (även i

form av papper, vadd, filt, bondad duk, porös plast eller poröst

gummi som impregnerats, överdragits eller belagts med sådana

preparat), med undantag av vaxer enligt nr 3404

3405 10 00 Puts- och polermedel och liknande preparat för skodon eller

läder

Fri A

3405 20 00 Puts- och polermedel och liknande preparat för trägolv, trä­

möbler eller andra trävaror

Fri A

3405 30 00 Polermedel och liknande preparat för karosserier, andra än me­

tallpolermedel

Fri A

3405 40 00 Skurpasta, skurpulver och andra skurmedel Fri A

3405 90 Andra slag

3405 90 10

Metallpolermedel Fri A

3405 90 90

Andra Fri A

3406 00

Stearinljus, paraffinljus, vaxljus o.d.

Stearinljus, paraffinljus, vaxljus

3406 00 11

Släta och oparfymerade Fri A

3406 00 19

Andra Fri A

3406 00 90 Andra slag Fri A

3407 00 00

Modelleringspastor, inbegripet sådana som är avsedda för barn; s.k.

dentalvax samt avtrycksmassor för dentalt bruk, föreliggande i

satser, i detaljhandelsförpackningar eller i form av plattor, häst­

skoformade stycken, stänger e.d.; andra preparat för dentalt bruk,

på basis av gips

Fri A

35 KAPITEL

35 – PROTEINER; MODIFIERAD STÄRKELSE; LIM OCH

KLISTER; ENZYMER

3501 Kasein,

kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 343

Prop. 2013/14:167

Bilaga

361

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3501 10 Kasein

3501 10 10

För tillverkning av regenatfibrer Fri A

3501 10 50

För industriellt bruk med undantag av tillverkning av livsmedel

och foder

3,2 A

3501 10 90

Andra 9 A

3501 90

Andra slag

3501 90 10

Kaseinlim 8,3 A

3501 90 90

Andra 6,4 A

3502 Albuminer

(inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner

innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på

torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat

Äggalbumin

3502 11

Torkat

3502 11 10

– – Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A

3502 11 90

– – Annat 123,5

EUR/100 kg/

net

F

3502 19

Annat

3502 19 10

– – Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A

3502 19 90

– – Annat 16,7

EUR/100 kg/

net

F

3502 20 Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vasslepro­

teiner)

3502 20 10

Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A

– – Annat

3502 20 91

– – Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) 123,5

EUR/100 kg/

net

F

3502 20 99

– – Annat 16,7

EUR/100 kg/

net

F

3502 90 Annat

– – Albuminer, andra än äggalbuminer; mjölkalbumin (laktalbumin)

3502 90 20

– – Olämpliga eller avsedda att göras olämpliga som livsmedel Fri A

3502 90 70

– – Andra 6,4 B

3502 90 90

Albuminater och andra albuminderivat 7,7 A

SV

344 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

362

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3503 00

Gelatin (inbegripet gelatinfolier med kvadratisk eller rektangulär

form, även ytbehandlade eller färgade) och gelatinderivat; husbloss;

annat lim av animaliskt ursprung, dock inte kaseinlim enligt nr

3501

3503 00 10 Gelatin och gelatinderivat 7,7 A

3503 00 80 Andra slag 7,7 A

3504 00 00

Peptoner och peptonderivat; andra proteinämnen samt derivat av

sådana ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans;

hudpulver, även behandlat med kromsalt

3,4 A

3505 Dextrin

och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller fö­

restrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller

annan modifierad stärkelse

3505 10 Dextrin och annan modifierad stärkelse

3505 10 10

Dextrin

9 + 17,7 EUR/

100 kg/net

F

– – Annan modifierad stärkelse

3505 10 50

– – Företrad eller förestrad stärkelse 7,7 A

3505 10 90

– –

Annan

9 + 17,7 EUR/

100 kg/net

F

3505 20 Lim och klister

3505 20 10

Innehållande mindre än 25 viktprocent stärkelse, dextrin eller

annan modifierad stärkelse

8,3 + 4,5 EUR/

100 kg/net MAX

11,5

F

3505 20 30

Innehållande minst 25 viktprocent men mindre än 55 viktpro­

cent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse

8,3 + 8,9 EUR/

100 kg/net MAX

11,5

F

3505 20 50

Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 80 viktpro­

cent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse

8,3 + 14,2 EUR/

100 kg/net MAX

11,5

F

3505 20 90

Innehållande minst 80 viktprocent stärkelse, dextrin eller annan

modifierad stärkelse

8,3 + 17,7 EUR/

100 kg/net MAX

11,5

F

3506 Lim

och klister, beredda, inte nämnda eller inbegripna någon an­

nanstans; produkter lämpliga för användning som lim eller klister,

förpackade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i

förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg

3506 10 00 Produkter lämpliga för användning som lim eller klister, förpac­

kade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i för­

packningar med en nettovikt av högst 1 kg

6,5 A

Andra slag

3506 91 00

Lim och klister på basis av polymerer enligt nr 3901–3913

eller på gummi

6,5 A

3506 99 00

Andra 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 345

Prop. 2013/14:167

Bilaga

363

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3507 Enzymer;

enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon an­

nanstans

3507 10 00 Löpe och koncentrat av löpe 6,3 A

3507 90 Andra slag

3507 90 10

Lipoproteinlipas Fri A

3507 90 20

Aspergillus alkaliskt proteinas Fri A

3507 90 90

Andra 6,3 A

36 KAPITEL

36 – KRUT OCH SPRÄNGÄMNEN; PYROTEKNISKA

PRODUKTER; TÄNDSTICKOR; PYROFORA LEGERINGAR; VISSA

BRÄNNBARA PRODUKTER

3601 00 00 Krut 5,7 A

3602 00 00

Beredda sprängämnen, andra än krut 6,5 A

3603 00

Stubin; tändhattar; rivtändare, sprängkapslar och liknande tändme­

del (även elektriska)

3603 00 10

Stubin 6 A

3603 00 90 Andra slag 6,5 A

3604 Fyrverkeripjäser,

signalraketer, regnraketer, knallsignaler och andra

pyrotekniska artiklar

3604 10 00

Fyrverkeripjäser 6,5 A

3604 90 00 Andra slag 6,5 A

3605 00 00

Tändstickor, andra än pyrotekniska artiklar enligt nr 3604 6,5 A

3606 Järncerium

(ferrocerium) och andra pyrofora legeringar i alla for­

mer; varor av brännbara ämnen enligt anm. 2 till detta kapitel

3606 10 00 Flytande eller till vätska förtätade gasformiga bränslen i behållare

av sådana slag som används för fyllning av cigarettändare eller

liknande tändare och som har en rymd av högst 300 cm 3

6,5 A

3606 90 Andra slag

3606 90 10

Järncerium (ferrocerium) och andra pyrofora legeringar i alla

former

6 A

3606 90 90

Andra 6,5 A

37 KAPITEL

37 – VAROR FÖR FOTO- ELLER KINOBRUK

3701 Fotografiska

plåtar och fotografisk bladfilm, strålningskänsliga, oex­

ponerade, av annat material än papper, papp eller textilvara; blad­

film, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildfram­

ställning, även i form av filmpaket

3701 10 Röntgenplåtar och röntgenfilm

3701 10 10

För medicinskt, dentalt eller veterinärt bruk 6,5 A

SV

346 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

364

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3701 10 90 –

Andra slag 6,5 A

3701 20 00 Film avsedd för omedelbar bildframställning 6,5 A

3701 30 00 Andra plåtar och annan film med någon sida längre än 255 mm 6,5 A

Andra slag

3701 91 00

För färgfotografering (polykrom) 6,5 A

3701 99 00

Andra 6,5 A

3702

Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, av annat

material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålnings­

känslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning

3702 10 00 Röntgenfilm 6,5 A

Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd av högst

105 mm

3702 31

För färgfotografering (polykrom)

3702 31 20

– – Med en längd av högst 30 m 6,5 A

– – – Med en längd av mer än 30 m

3702 31 91

– – – Negativ färgfilm: med en bredd av minst 75 mm men högst

105 mm, och en längd av minst 100 m, avsedd för fram­

ställning av filmpaket för omedelbar bildframställning

Fri A

3702 31 98

– – – Annan 6,5 A

3702 32

Annan, med silverhalogenidemulsion

– – – Med en bredd av högst 35 mm

3702 32 10

– – – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A

3702 32 20

– – – Annan 5,3 A

– – – Med en bredd av mer än 35 mm

3702 32 31

– – –

Mikrofilm 6,5 A

3702 32 50

– – – Film för grafiskt bruk 6,5 A

3702 32 80

– – – Annan 6,5 A

3702 39 00

Annan 6,5 A

Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd om mer än

105 mm

3702 41 00

Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av mer än

200 m, inte avsedd för färgfotografering

6,5 A

3702 42 00

Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av mer än

200 m, inte avsedd för färgfotografering

6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 347

Prop. 2013/14:167

Bilaga

365

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3702 43 00 –

Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av högst

200 m

6,5 A

3702 44 00

Med en bredd av mer än 105 mm men högst 610 mm 6,5 A

Annan film, avsedd för färgfotografering (polykrom)

3702 51 00

Med en bredd av högst 16 mm och en längd av högst 14 m 5,3 A

3702 52 00

Med en bredd av högst 16 mm och en längd av mer än 14 m 5,3 A

3702 53 00

Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en

längd av högst 30 m, avsedd för diapositiv

5,3 A

3702 54

Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en

längd av högst 30 m, inte avsedd för diapositiv

3702 54 10

– – Med en bredd av mer än 16 mm men högst 24 mm 5 A

3702 54 90

– – Med en bredd av mer än 24 mm men högst 35 mm 5 A

3702 55 00

Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en

längd av mer än 30 m

5,3 A

3702 56 00

Med en bredd av mer än 35 mm 6,5 A

Andra slag

3702 91

Med en bredd av högst 16 mm

3702 91 20

– – Film för grafiskt bruk 6,5 A

3702 91 80

– – Annan 5,3 A

3702 93

Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en

längd av högst 30 m

3702 93 10

– – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A

3702 93 90

– –

Annan 5,3 A

3702 94

Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en

längd av mer än 30 m

3702 94 10

– – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A

3702 94 90

– –

Annan 5,3 A

3702 95 00

Med en bredd av mer än 35 mm 6,5 A

3703

Fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara,

strålningskänsliga, oexponerade

3703 10 00 I rullar med en bredd av mer än 610 mm 6,5 A

3703 20 Andra, avsedda för färgfotografering (polykrom)

3703 20 10

Till bilder av omvändningsfilm 6,5 A

SV

348 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

366

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3703 20 90 –

Andra 6,5 A

3703 90 Andra slag

3703 90 10

Strålningskänsliga med silver- eller platinasalter 6,5 A

3703 90 90

Andra 6,5 A

3704 00

Fotografiska plåtar, fotografisk film, fotografiskt papper, fotografisk

papp och fotografisk textilvara, exponerade men inte framkallade

3704 00 10 Plåtar och film Fri A

3704 00 90 Andra slag 6,5 A

3705

Fotografiska plåtar och fotografisk film, exponerade och framkal­

lade, med undantag av kinofilm

3705 10 00 Film för offsetreproduktion 5,3 A

3705 90 Andra slag

3705 90 10

Mikrofilm 3,2 A

3705 90 90

Andra slag 5,3 A

3706 Kinofilm,

exponerad och framkallad, med eller utan ljudspår eller

med enbart ljudspår

3706 10

Med en bredd av minst 35 mm

3706 10 10

Kinofilm med enbart ljudspår Fri A

– – Annan

3706 10 91

– – Negativ; mellanpositiv Fri A

3706 10 99

– – Annan positiv 5

EUR/100 m A

3706 90 Andra slag

3706 90 10

Kinofilm med enbart ljudspår Fri A

– – Annan

3706 90 31

– – Negativ; mellanpositiv Fri A

– – – Annan positiv

3706 90 51

– – – Journalfilmer Fri A

– – – – Annan, med en bredd av

3706 90 91

– – – – – Mindre än 10 mm Fri A

3706 90 99

– – – – – Minst 10 mm 3,5

EUR/100 m A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 349

Prop. 2013/14:167

Bilaga

367

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3707 Kemiska

preparat för fotografiskt bruk (andra än lacker, lim, klister

och liknande preparat); oblandade produkter för fotografiskt bruk,

föreliggande i avdelade doser eller i detaljhandelsförpackningar, i

bruksfärdigt skick

3707 10 00 Strålningskänsliga emulsioner 6 A

3707 90 Andra slag

– –

Framkallare och fixeringsmedel

– – – För färgfotografering (polykrom)

3707 90 11

– – – –

För fotografisk film och fotografiska plåtar 6 A

3707 90 19

– – – – Andra 6 A

3707 90 30

– –

Andra 6 A

3707 90 90

Andra 6 A

38 KAPITEL

38 – DIVERSE KEMISKA PRODUKTER

3801 Konstgjord

grafit; kolloidal och halvkolloidal grafit; preparat på

basis av grafit eller annat kol, i pastaform eller i form av block,

plattor eller andra halvfabrikat

3801 10 00 Konstgjord grafit 3,6 A

3801 20 Kolloidal eller halvkolloidal grafit

3801 20 10

Kolloidal grafit suspenderad i olja; halvkolloidal grafit 6,5 A

3801 20 90

Annan 4,1 A

3801 30 00 Kolhaltig elektrodmassa och liknande massor för invändig be­

klädnad av ugnar

5,3 A

3801 90 00 Andra slag 3,7 A

3802 Aktiverat

kol; aktiverade naturliga mineraliska produkter; djurkol,

inbegripet använt djurkol

3802 10 00 Aktiverat kol 3,2 A

3802 90 00 Andra slag 5,7 A

3803 00

Tallolja (tallsyra), även raffinerad

3803 00 10 Rå tallolja Fri A

3803 00 90 Andra slag 4,1 A

3804 00

Avfallslut från tillverkning av massa av ved, även koncentrerad,

avsockrad eller kemiskt behandlad, inbegripet ligninsulfonater

men inte tallolja enligt nr 3803

3804 00 10 Koncentrerad sulfitlut 5 A

SV

350 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

368

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3804 00 90 Andra slag 5 A

3805 Balsamterpentin,

extraherad terpentin, sulfatterpentin och andra

terpentinoljor, framställda genom destillation eller annan behand­

ling av barrträ; rå dipenten; sulfitterpentin och annan rå para-cy­

men; ”pine oil” innehållande α-terpineol som huvudbeståndsdel

3805 10 Balsamterpentin, extraherad terpentin och sulfatterpentin

3805 10 10

Balsamterpentin 4 A

3805 10 30

Extraherad terpentin 3,7 A

3805 10 90

Sulfatterpentin 3,2 A

3805 90 Andra slag

3805 90 10

”Pine oil” 3,7 A

3805 90 90

Andra 3,4 A

3806 Kolofonium

och hartssyror samt derivat av dessa ämnen; hartssprit

och hartsoljor; naturhartser modifierade genom utsmältning

3806 10 Kolofonium och hartssyror

3806 10 10

Erhållna från färska barrträdsbalsamer 5 A

3806 10 90

Andra 5 A

3806 20 00 Salter av kolofonium, av hartssyror eller av derivat av kolofo­

nium eller hartssyror, andra än salter av kolofoniumaddukter

4,2 A

3806 30 00

Estrar bildade av hartssyror och glycerol eller annan polyol 6,5 A

3806 90 00 Andra slag 4,2 A

3807 00

Trätjära; trätjäroljor; trätjärkreosot; rå metanol; vegetabiliskt beck;

bryggeriharts och liknande preparat på basis av kolofonium, harts­

syror eller vegetabiliskt beck

3807 00 10 Trätjära 2,1 A

3807 00 90 Andra slag 4,6 A

3808 Insekts-,

svamp- och ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande

medel, tillväxtreglerande medel för växter, desinfektionsmedel, be­

kämpningsmedel mot gnagare och liknande produkter, förelig­

gande i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln

eller som preparat eller utformade artiklar (t.ex. band, vekar och

ljus, preparerade med svavel, samt flugpapper)

3808 50 00 Varor enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel 6 A

Andra

3808 91

Insektsbekämpningsmedel

3808 91 10

– – På basis av pyretroider 6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 351

Prop. 2013/14:167

Bilaga

369

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3808 91 20 –

– – På basis av klorkolväten 6 A

3808 91 30

– – På basis av karbamater 6 A

3808 91 40

– – På basis av fosfororganiska föreningar 6 A

3808 91 90

– – Andra 6 A

3808 92

Svampbekämpningsmedel

– – – Oorganiska

3808 92 10

– – – – Preparat på basis av kopparföreningar 4,6 A

3808 92 20

– – – – Andra 6 A

– – –

Andra

3808 92 30

– – – – På basis av ditiokarbamater 6 A

3808 92 40

– – – – På basis av bensimidazoler 6 A

3808 92 50

– – – – På basis av diazoler eller triazoler 6 A

3808 92 60

– – – – På basis av diaziner eller morfoliner 6 A

3808 92 90

– – – – Andra 6 A

3808 93

Ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande medel samt till­

växtreglerande medel för växter

– – – Ogräsbekämpningsmedel

3808 93 11

– – – – På basis av fenoxifytohormoner 6 A

3808 93 13

– – – – På basis av triaziner 6 A

3808 93 15

– – – – På basis av amider 6 A

3808 93 17

– – – – På basis av karbamater 6 A

3808 93 21

– – – – På basis av dinitroanilinderivat 6 A

3808 93 23

– – – – På basis av karbamid-, uracil- eller sulonylkarbamidderivat 6 A

3808 93 27

– – – – Andra 6 A

3808 93 30

– – Groningshindrande medel 6 A

3808 93 90

– – Tillväxtreglerande medel för växter 6,5 A

3808 94

Desinfektionsmedel

3808 94 10

– – På basis av kvaternära ammoniumsalter 6 A

3808 94 20

– – På basis av halogenföreningar 6 A

3808 94 90

– –

Andra 6 A

SV

352 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

370

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3808 99 –

Andra

3808 99 10

– – Bekämpningsmedel mot gnagare 6 A

3808 99 90

– –

Andra 6 A

3809

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fix­

ering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glätt­

medel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-,

pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans

3809 10 På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter

3809 10 10

Innehållande mindre än 55 viktprocent stärkelse eller stärkelse­

produkter

8,3 + 8,9 EUR/

100 kg/net MAX

12,8

F

3809 10 30

Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 70 viktpro­

cent stärkelse eller stärkelseprodukter

8,3 + 12,4 EUR/

100 kg/net MAX

12,8

F

3809 10 50

Innehållande minst 70 viktprocent men mindre än 83 viktpro­

cent stärkelse eller stärkelseprodukter

8,3 + 15,1 EUR/

100 kg/net MAX

12,8

F

3809 10 90

Innehållande minst 83 viktprocent stärkelse eller stärkelsepro­

dukter

8,3 + 17,7 EUR/

100 kg/net MAX

12,8

F

Andra

3809 91 00

Av sådana slag som används inom textilindustrin eller inom

liknande industrier

6,3 A

3809 92 00

Av sådana slag som används inom pappersindustrin eller inom

liknande industrier

6,3 A

3809 93 00

Av sådana slag som används inom läderindustrin eller inom

liknande industrier

6,3 A

3810 Betmedel

för metaller; flussmedel och andra preparat, utgörande

hjälpmedel vid lödning eller svetsning; pulver och pastor för löd­

ning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen; prepa­

rat av sådana slag som används för fyllning eller beläggning av

svetselektroder eller svetstråd

3810 10 00 Betmedel för metaller; pulver och pastor för lödning eller svets­

ning, bestående av metall och andra ämnen

6,5 A

3810 90 Andra slag

3810 90 10

Preparat av sådana slag som används för fyllning eller belägg­

ning av svetselektroder och svetstråd

4,1 A

3810 90 90

Andra 5 A

3811 Preparat

för motverkande av knackning, oxidation, korrosion eller

hartsbildning, viskositetsförbättrande preparat och andra beredda

tillsatsmedel för mineraloljor (inbegripet bensin) eller för andra

vätskor som används för samma ändamål som mineraloljor

Preparat för motverkande av knackning

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 353

Prop. 2013/14:167

Bilaga

371

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3811 11 –

På basis av blyföreningar

3811 11 10

– – På basis av tetraetylbly 6,5 A

3811 11 90

– –

Andra 5,8 A

3811 19 00

Andra 5,8 A

Tillsatsmedel för smörjoljor

3811 21 00

Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller bituminösa mi­

neraler

5,3 A

3811 29 00

Andra 5,8 A

3811 90 00 Andra slag 5,8 A

3812 Beredda

vulkningsacceleratorer; sammansatta mjukningsmedel för

gummi eller plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans;

antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för

gummi eller plast

3812 10 00 Beredda vulkningsacceleratorer 6,3 A

3812 20

Sammansatta mjukningsmedel för gummi eller plast

3812 20 10

Reaktionsblandning innehållande bensyl-3-isobutyryloxi-1-iso­

propyl-2,2-dimetylpropylftalat och bensyl-3-isobutyryloxi-

2,2,4-trimetylpentylftalat

Fri A

3812 20 90

Andra 6,5 A

3812 30 Antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för

gummi eller plast

3812 30 20

Antioxidanter 6,5 A

3812 30 80

Andra 6,5 A

3813 00 00

Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläck­

ningsbomber

6,5 A

3814 00

Sammansatta organiska lösnings- och spädningsmedel, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda färg- eller

lackborttagningsmedel

3814 00 10 På basis av butylacetat 6,5 A

3814 00 90 Andra slag 6,5 A

3815 Reaktionsinitiatorer,

reaktionsacceleratorer samt beredda katalysa­

torer, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Katalysatorer utfällda på en bärsubstans

3815 11 00

Med nickel eller nickelföreningar som aktiv beståndsdel 6,5 A

3815 12 00

Med ädel metall eller föreningar av ädel metall som aktiv be­

ståndsdel

6,5 A

3815 19

Andra

SV

354 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

372

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3815 19 10 –

– – Katalysatorer i form av korn av vilka minst 90 viktprocent har

en partikelstorlek av högst 10 mikrometer, bestående av en

oxidblandning på en bärare av magnesiumsilikat, innehållande,

efter vikten räknat:

— minst 20 % men högst 35 % koppar och

— minst 2 % men högst 3 % vismut, samt med en skrymden­

sitet av minst 0,2 men högst 1,0

Fri A

3815 19 90

– – Andra 6,5 A

3815 90 Andra slag

3815 90 10

Katalysatorer bestående av etyltrifenylfosfoniumacetat i form av

lösning i metanol

Fri A

3815 90 90

Andra 6,5 A

3816 00 00

Eldfast cement, eldfast murbruk, eldfast betong och liknande eld­

fasta beredningar, andra än produkter enligt nr 3801

2,7 A

3817 00

Blandningar av alkylbensener och blandningar av alkylnaftalener,

andra än sådana som omfattas av nr 2707 eller 2902

3817 00 50 Linjär alkylbensen 6,3 A

3817 00 80 Andra 6,3 A

3818 00

Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i

form av skivor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar,

dopade för användning inom elektroniken

3818 00 10 Dopad kisel Fri A

3818 00 90 Andra slag Fri A

3819 00 00

Hydrauliska bromsvätskor och andra beredda vätskor för hydrau­

lisk kraftöverföring, inte innehållande, eller innehållande mindre än

70 viktprocent, oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa

material

6,5 A

3820 00 00

Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel 6,5 A

3821 00 00

Beredda närsubstrat för odling eller bevarande av mikroorganismer

(inbegripet virus och likartade organismer) eller av växtceller,

mänskliga celler eller djurceller

5 A

3822 00 00

Reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk på underlag

samt beredda reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk,

även utan underlag, andra än sådana som omfattas av nr 3002

eller 3006; certifierade referensmaterial

Fri A

3823 Tekniska

enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska

fettalkoholer

Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering

3823 11 00

Stearinsyra 5,1 A

3823 12 00

Olein 4,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 355

Prop. 2013/14:167

Bilaga

373

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3823 13 00 –

Tallfettsyra 2,9 A

3823 19

Andra

3823 19 10

– – Destillerade fettsyror 2,9 A

3823 19 30

– – Fettsyradestillat 2,9 A

3823 19 90

– – Andra 2,9 A

3823 70 00 Tekniska fettalkoholer 3,8 A

3824 Beredda

bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska pro­

dukter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (in­

begripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans

3824 10 00 Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor 6,5 A

3824 30 00 Osintrade metallkarbider, blandade med varandra eller med me­

talliska bindemedel

5,3 A

3824 40 00 Beredda tillsatsmedel för cement, murbruk eller betong 6,5 A

3824 50 Murbruk och betong, inte eldfasta

3824 50 10

Färdigblandad betong 6,5 A

3824 50 90

Andra 6,5 A

3824 60 Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44

– – I vattenlösning

3824 60 11

– – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på hal­

ten D-glucitol

7,7 + 16,1 EUR/

100kg/net

F

3824 60 19

– – Annan 9,6

+ 37,8 EUR/

100 kg/net

F

– – Annan

3824 60 91

– – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på hal­

ten D-glucitol

7,7 + 23 EUR/

100kg/net

F

3824 60 99

– – Annan 9,6

+ 53,7 EUR/

100 kg/net

F

Blandningar innehållande halogenerade derivat av metan, etan

eller propan

3824 71 00

Innehållande klorfluorkarboner (CFC), även innehållande klor­

fluorkolväten (HCFC), perfluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten

(HFC)

6,5 A

3824 72 00

Innehållande bromklordifluormetan, bromtrifluormetan eller

dibromtetrafluoretaner

6,5 A

3824 73 00

Innehållande bromfluorkolväten (HBFC) 6,5 A

SV

356 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

374

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3824 74 00 –

Innehållande klorfluorkolväten (HCFC), även innehållande per­

fluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten (HFC), dock inte innehål­

lande klorfluorkarboner (CFC)

6,5 A

3824 75 00

Innehållande koltetraklorid 6,5 A

3824 76 00

Innehållande 1,1,1-trikloretan (metylkloroform) 6,5 A

3824 77 00

Innehållande brommetan (metylbromid) eller bromklormetan 6,5 A

3824 78 00

Innehållande perfluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten (HFC),

dock inte innehållande klorfluorkarboner (CFC) eller klorfluor­

kolväten (HCFC)

6,5 A

3824 79 00

Andra 6,5 A

Blandningar och preparat innehållande oxiran (etylenoxid), poly­

bromerade bifenyler (PBB), polyklorerade bifenyler (PCB), poly­

klorerade terfenyler (PCT) eller tris(2,3-dibrompropyl)fosfat

3824 81 00

Innehållande oxiran (etylenoxid) 6,5 A

3824 82 00

Innehållande polyklorerade bifenyler (PCB), polyklorerade terfe­

nyler (PCT) eller polybromerade bifenyler (PBB)

6,5 A

3824 83 00

Innehållande tris(2,3-dibrompropyl)fosfat 6,5 A

3824 90 Andra

3824 90 10

Petroleumsulfonater med undantag av petroleumsulfonater av

alkalimetaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhal­

tiga sulfonsyror av oljor ur bituminösa mineral och salter av

dessa syror

5,7 A

3824 90 15

Jonbytare 6,5 A

3824 90 20

Getter för vakuumrör 6 A

3824 90 25

Salter av träsyra (t.ex. kalciumsalter); rått kalciumtartrat; rått

kalciumcitrat

5,1 A

3824 90 30

Naftensyror, vattenolösliga salter av naftensyror samt estrar av

naftensyror

3,2 A

3824 90 35

Rostskyddsmedel innehållande aminer som aktiv beståndsdel 6,5 A

3824 90 40

Sammansatta oorganiska lösnings- och spädningsmedel för

klara lacker och liknande produkter

6,5 A

– – Andra

3824 90 45

– – Pannstensförhindrande medel och liknande preparat 6,5 A

3824 90 50

– – Preparat för galvanoteknik 6,5 A

3824 90 55

– –

Blandningar av mono-, di- och trifettsyraestrar av glycerol

(emulgatorer för fetter)

6,5 A

– – – Produkter och preparat för farmaceutiskt och kirurgiskt bruk

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 357

Prop. 2013/14:167

Bilaga

375

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3824 90 61

– – – – Mellanprodukter från framställning av antibiotika, erhållna

genom fermentering av Streptomyces tenebrarius, även torkade,

avsedda att användas för tillverkning av för människor av­

sedda medikamenter enligt nr 3004

Fri A

3824 90 62

– – – – Mellanprodukter från framställningen av monesinsalter Fri A

3824 90 64

– – – – Andra 6,5 A

3824 90 65

– – Hjälpmedel för gjuterier (andra än sådana som omfattas av nr

3824 10 00)

6,5 A

3824 90 70

– – Eldfasta, vattenfasta och liknande preparat som används inom

byggnadsindustrin

6,5 A

– – – Andra

3824 90 75

– – – – Skivor av litiumniobat, odopade Fri A

3824 90 80

– – – – Blandning av aminer, utgörande derivat av dimeriserade fett­

syror med en genomsnittlig molekylvikt av minst 520 men

högst 550

Fri A

3824 90 85

– – – – 3-(1-Etyl-1-metylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form av en lös­

ning i toluen

Fri A

3824 90 98

– – – – Andra 6,5 A

3825 Restprodukter

från kemiska eller närstående industrier, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans; kommunalt avfall; av­

loppsslam; andra avfall specificerade i anmärkning 6 till detta ka­

pitel

3825 10 00 Kommunalt avfall 6,5 A

3825 20 00 Avloppsslam 6,5 A

3825 30 00 Sjukvårdsavfall 6,5 A

Avfall av organiska lösningsmedel

3825 41 00

Halogenerade 6,5 A

3825 49 00

Andra 6,5 A

3825 50 00 Avfall av metallbetningsvätskor, hydraulvätskor, bromsvätskor

och frostskydd

6,5 A

Andra avfall från kemisk eller närstående industri

3825 61 00

Främst innehållande organiska beståndsdelar 6,5 A

3825 69 00

Andra slag 6,5 A

3825 90 Andra

3825 90 10

Alkalisk järnoxid för rening av gas 5 A

3825 90 90

Andra slag 6,5 A

SV

358 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

376

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

VII AVDELNING

VII - PLASTER OCH PLASTVAROR; GUMMI OCH

GUMMIVAROR

39 KAPITEL

39 – PLASTER OCH PLASTVAROR

I. PLASTER I OBEARBETAD FORM

3901 Polymerer

av eten, i obearbetad form

3901 10 Polyeten med en specifik vikt av mindre än 0,94 (LD)

3901 10 10

Linjär polyeten 6,5 A

3901 10 90

Annan 6,5 A

3901 20

Polyeten med en specifik vikt av minst 0,94 (HD)

3901 20 10

Polyeten i någon av de former som är nämnda i anm. 6 b till

detta kapitel, med en specifik vikt av minst 0,958 vid 23° C,

innehållande per kg: högst 50 mg aluminium, högst 2 mg kal­

cium, högst 2 mg krom, högst 2 mg järn, högst 2 mg nickel,

högst 2 mg titan, högst 8 mg vanadin, avsett för tillverkning av

klorsulfonerat polyeten

Fri A

3901 20 90

Annat 6,5 A

3901 30 00 Sampolymerer av eten och vinylacetat 6,5 A

3901 90 Andra slag

3901 90 10

Jonomerplast bestående av ett salt av en terpolymer av eten,

isobutylakrylat och metakrylsyra

Fri A

3901 90 20

A-B-A-segmentpolymer av polystyren, etenbutensampolymer

och polystyren, innehållande högst 35 viktprocent styren, i nå­

gon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta kapitel

Fri A

3901 90 90

Andra 6,5 A

3902

Polymerer av propen eller av andra olefiner, i obearbetad form

3902 10 00 Polypropen 6,5 A

3902 20 00 Polyisobuten 6,5 A

3902 30 00 Sampolymerer med propen 6,5 A

3902 90 Andra slag

3902 90 10

A-B-A-segmentpolymer av polystyren, etenbutensampolymer

och polystyren, innehållande högst 35 viktprocent styren, i nå­

gon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta kapitel

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 359

Prop. 2013/14:167

Bilaga

377

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3902 90 20 –

Polybuten-(1), en sampolymer av buten-(1) och eten, innehål­

lande högst 10 viktprocent eten, eller en blandning av polybu­

ten-(1) med polyeten och/eller polypropen, innehållande högst

10 viktprocent polyeten och/eller högst 25 viktprocent polypro­

pen, i någon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta

kapitel

Fri A

3902 90 90

Andra 6,5 A

3903 Polymerer

av styren, i obearbetad form

Polystyren

3903 11 00

Expanderbar 6,5 A

3903 19 00

Annan 6,5 A

3903 20 00 Sampolymerer av styren och akrylnitril (SAN) 6,5 A

3903 30 00 Sampolymerer av akrylnitril, butadien och styren (ABS) 6,5 A

3903 90 Andra slag

3903 90 10

Sampolymerer, enbart av styren och allylalkohol, med ett ace­

tyltal av minst 175

Fri A

3903 90 20

Bromerad polystyren, innehållande minst 58 men högst

71 viktprocent brom, i någon av de former som är nämnda i

anm. 6 b till detta kapitel

Fri A

3903 90 90

Andra 6,5 A

3904

Polymerer av vinylklorid eller av andra halogenerade olefiner, i

obearbetad form

3904 10 00 Polyvinylklorid, inte blandad med andra ämnen 6,5 A

Annan polyvinylklorid

3904 21 00

Inte mjukgjord 6,5 A

3904 22 00

Mjukgjord 6,5 A

3904 30 00 Sampolymerer av vinylklorid och vinylacetat 6,5 A

3904 40 00 Andra sampolymerer med vinylklorid 6,5 A

3904 50 Polymerer av vinylidenklorid

3904 50 10

Sampolymer av vinylidenklorid och akrylnitril i form av expan­

derbara kulor med en diameter av minst 4 mikrometer men

högst 20 mikrometer

Fri A

3904 50 90

Andra 6,5 A

Fluorhaltiga polymerer

3904 61 00

Polytetrafluoreten 6,5 A

SV

360 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

378

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3904 69 –

Andra

3904 69 10

– – Polyvinylfluorid, i någon av de former som är nämnda i anm.

6 b till detta kapitel

Fri A

3904 69 90

– – Andra 6,5 A

3904 90 00

Andra slag 6,5 A

3905 Polymerer

av vinylacetat eller av andra vinylestrar, i obearbetad

form; andra vinylpolymerer i obearbetad form

Polyvinylacetat

3905 12 00

I vattendispersion 6,5 A

3905 19 00

Andra 6,5 A

Sampolymerer av vinylacetat

3905 21 00

I vattendispersion 6,5 A

3905 29 00

Andra 6,5 A

3905 30 00 Polyvinylalkohol, även innehållande ohydrolyserade acetatgrup­

per

6,5 A

Andra slag

3905 91 00

Sampolymerer 6,5 A

3905 99

Andra

3905 99 10

– –

Polyvinylformal, i någon av de former som är nämnda i anm.

6 b till detta kapitel, med en molekylvikt av minst 10 000

men högst 40 000 samt innehållande, efter vikten räknat:

minst 9,5 % men högst 13 % acetylgrupper, uttryckt som vi­

nylacetat, och minst 5 % men högst 6,5 % hydroxylgrupper,

uttryckt som vinylalkohol

Fri A

3905 99 90

– –

Andra 6,5 A

3906 Akrylpolymerer

i obearbetad form

3906 10 00 Polymetylmetakrylat 6,5 A

3906 90

Andra slag

3906 90 10

Poly[N-(3-hydroxiimino-1,1-dimetylbutyl)akrylamid] Fri A

3906 90 20

Sampolymer av 2-diisopropylaminoetylmetakrylat och dekylme­

takrylat, lösta i N,N-dimetylacetamid, med en sampolymerhalt

av minst 55 viktprocent

Fri A

3906 90 30

Sampolymer av akrylsyra och 2-etylhexylakrylat, innehållande

minst 10 men högst 11 viktprocent 2-etylhexylakrylat

Fri A

3906 90 40

Sampolymer av akrylnitril och metylakrylat modifierad med

polybutadienakrylnitril (NBR)

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 361

Prop. 2013/14:167

Bilaga

379

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3906 90 50 –

Polymerisationsprodukter av akrylsyra, alkylmetakrylat och liten

mängd andra monomerer, avsedda att användas som förtjock­

ningsmedel vid framställning av pastor för textiltryckning

Fri A

3906 90 60

Sampolymer av metylakrylat, etylen och en monomer som

innehåller en ändlös karboxigrupp som ersättningsprodukt,

med minst 50 viktprocents halt av metylakrylat, även blandad

med kiseldioxid

5 A

3906 90 90

Andra 6,5 A

3907 Polyacetaler,

andra polyetrar samt epoxihartser, i obearbetad form;

polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar och andra polyestrar, i

obearbetad form

3907 10 00 Polyacetaler 6,5 A

3907 20 Andra polyetrar

– – Polyeteralkoholer

3907 20 11

– –

Polyetenglykoler 6,5 A

– – – Andra

3907 20 21

– – – – Med ett hydroxyltal av högst 100 6,5 A

3907 20 29

– – – –

Andra 6,5 A

– – Andra

3907 20 91

– – Sampolymer av 1-klor-2,3-epoxipropan och etylenoxid Fri A

3907 20 99

– – Andra 6,5 A

3907 30 00 Epoxihartser 6,5 A

3907 40 00 Polykarbonater 6,5 A

3907 50 00 Alkydhartser 6,5 A

3907 60 Polyetentereftalat

3907 60 20

Med en viskositetskvot på 78 ml/g eller mer 6,5 A

3907 60 80

Andra 6,5 A

3907 70 00 Polymjölksyra 6,5 A

Andra polyestrar

3907 91

Omättade

3907 91 10

– – Flytande 6,5 A

3907 91 90

– – Andra 6,5 A

3907 99

Andra

SV

362 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

380

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – –

Med ett hydroxyltal av högst 100

3907 99 11

– – – Poly(etennaftalen-2,6-dikarboxylat) Fri A

3907 99 19

– – – Andra 6,5 A

– – – Andra

3907 99 91

– – – Poly(etennaftalen-2,6-dikarboxylat) Fri A

3907 99 98

– – – Andra 6,5 A

3908 Polyamider

i obearbetad form

3908 10 00 Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12 6,5 A

3908 90 00 Andra slag 6,5 A

3909 Aminoplaster,

fenoplaster och polyuretaner, i obearbetad form

3909 10 00 Karbamidplaster; tiokarbamidplaster 6,5 A

3909 20 00 Melaminplaster 6,5 A

3909 30 00 Andra aminoplaster 6,5 A

3909 40 00 Fenoplaster 6,5 A

3909 50 Polyuretaner

3909 50 10

Polyuretan av 2,2'-(tert-butylimino)dietanol och 4,4'-metylendi­

cyklohexyldiisocyanat, i form av en lösning i N,N-dimetylaceta­

mid innehållande minst 50 viktprocent polymer

Fri A

3909 50 90

Andra 6,5 A

3910 00 00

Silikoner i obearbetad form 6,5 A

3911 Petroleumhartser,

kumaronindenhartser, polyterpener, polysulfider,

polysulfoner och andra produkter omnämnda i anm. 3 till detta

kapitel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbe­

tad form

3911 10 00 Petroleumhartser, kumaron-, inden- och kumaronindenhartser

samt polyterpener

6,5 A

3911 90 Andra slag

– – Kondensations-, polykondensations- och polyadditionsproduk­

ter, även kemiskt modifierade

3911 90 11

– – Poly(oxi-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxi-1,4-fenylenisopro­

pyliden-1,4-fenylen) i någon av de former som är nämnda i

anm. 6 b till detta kapitel

3,5 A

3911 90 13

– – Poly(tio-1,4-fenylen) Fri A

3911 90 19

– – Andra 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 363

Prop. 2013/14:167

Bilaga

381

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – Andra

3911 90 91

– – Sampolymer av p-kresol och divinylbensen, i form av en lös­

ning i N,N-dimetylacetamid innehållande minst 50 viktprocent

polymer

Fri A

3911 90 93

– – Hydrogenererade sampolymerer av vinyltoluen och α-metyls­

tyren

Fri A

3911 90 99

– – Andra 6,5 A

3912 Cellulosa

och kemiska cellulosaderivat, inte nämnda eller in­

begripna någon annanstans, i obearbetad form

Cellulosaacetater

3912 11 00

Inte mjukgjorda 6,5 A

3912 12 00

Mjukgjorda 6,5 A

3912 20 Cellulosanitrater (inbegripet kollodium)

– – Inte mjukgjorda

3912 20 11

– – Kollodium och celloidin 6,5 A

3912 20 19

– – Andra 6 A

3912 20 90

Mjukgjorda 6,5 A

Cellulosaetrar

3912 31 00

Karboximetylcellulosa och salter av detta ämne 6,5 A

3912 39

Andra

3912 39 10

– – Etylcellulosa 6,5 A

3912 39 20

– –

Hydroxipropylcellulosa Fri A

3912 39 80

– – Andra 6,5 A

3912 90 Andra slag

3912 90 10

Cellulosaestrar 6,4 A

3912 90 90

Andra 6,5 A

3913

Naturliga polymerer (t.ex. alginsyra) och modifierade naturliga po­

lymerer (t.ex. härdade proteiner och kemiska derivat av naturgum­

mi), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad

form

3913 10 00

Alginsyra samt salter och estrar av alginsyra 5 A

3913 90 00 Andra slag 6,5 A

3914 00 00

Jonbytare på basis av polymerer enligt nr 3901–3913, i obearbe­

tad form

6,5 A

SV

364 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

382

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

II. AVKLIPP OCH ANNAT AVFALL AV PLAST SAMT PLASTSK­

ROT; HALVFABRIKAT AV PLAST; ANDRA PLASTVAROR

3915 Avklipp

och annat avfall av plast samt plastskrot

3915 10 00 Av polymerer av eten 6,5 A

3915 20 00 Av polymerer av styren 6,5 A

3915 30 00 Av polymerer av vinylklorid 6,5 A

3915 90 Av annan plast

– – Av additionspolymerisationsprodukter

3915 90 11

– – Av polymerer av propen 6,5 A

3915 90 18

– –

Andra 6,5 A

3915 90 90

Av annan plast 6,5 A

3916

Enfibertråd med ett största tvärmått av mer än 1 mm samt stavar,

stänger och strängar (inbegripet profilerade stänger och strängar),

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt, av plast

3916 10 00 Av polymerer av eten 6,5 A

3916 20 Av polymerer av vinylklorid

3916 20 10

Av poly(vinylklorid) 6,5 A

3916 20 90

Andra 6,5 A

3916 90 Av annan plast

– – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro­

dukter, även kemiskt modifierade

3916 90 11

– – Av polyestrar 6,5 A

3916 90 13

– – Av polyamider 6,5 A

3916 90 15

– – Av epoxihartser 6,5 A

3916 90 19

– –

Av annan plast 6,5 A

– – Av additionspolymerisationsprodukter

3916 90 51

– – Av polymerer av propen 6,5 A

3916 90 59

– – Av annan plast 6,5 A

3916 90 90

Av annan plast 6,5 A

3917

Rör och slangar samt rördelar (t.ex. skarvrör, knärör och flänsar)

och andra tillbehör till rör eller slangar, av plast

3917 10 Konsttarmar av härdade proteiner eller av cellulosaplast

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 365

Prop. 2013/14:167

Bilaga

383

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3917 10 10 –

Av härdade proteiner 5,3 A

3917 10 90

Av cellulosaplast 6,5 A

Styva rör

3917 21

Av polymerer av eten

3917 21 10

– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

6,5 A

3917 21 90

– – Andra 6,5 A

3917 22

Av polymerer av propen

3917 22 10

– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

6,5 A

3917 22 90

– – Andra 6,5 A

3917 23

Av polymerer av vinylklorid

3917 23 10

– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

6,5 A

3917 23 90

– – Andra 6,5 A

3917 29

Av annan plast

– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

3917 29 12

– – – –

Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions­

produkter, även kemiskt modifierade

6,5 A

3917 29 15

– – – – Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A

3917 29 19

– – – – Av annan plast 6,5 A

3917 29 90

– – Andra 6,5 A

Andra rör samt slangar

3917 31 00

Böjliga slangar och rör med ett minsta bristningstryck av 27,6

MPa

6,5 A

3917 32

Andra, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med

annat material, inte försedda med kopplingsanordningar e.d.

– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

3917 32 10

– – – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions­

produkter, även kemiskt modifierade

6,5 A

SV

366 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

384

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – Av additionspolymerisationsprodukter

3917 32 31

– – – – – Av polymerer av eten 6,5 A

3917 32 35

– – – – –

Av polymerer av vinylklorid 6,5 A

3917 32 39

– – – – –

Av annan plast 6,5 A

3917 32 51

– – – Av annan plast 6,5 A

– – – Andra

3917 32 91

– – – Konsttarmar 6,5 A

3917 32 99

– – – Av annan plast 6,5 A

3917 33 00

Andra, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med

annat material, försedda med kopplingsanordningar e.d.

6,5 A

3917 39

Andra

– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,

även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt

3917 39 12

– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions­

produkter, även kemiskt modifierade

6,5 A

3917 39 15

– – – Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A

3917 39 19

– – – Av annan plast 6,5 A

3917 39 90

– – Andra 6,5 A

3917 40 00 Rördelar och andra tillbehör till rör eller slangar 6,5 A

3918 Golvbeläggningsmaterial

av plast, även självhäftande, i rullar eller i

form av plattor; vägg- eller takbeklädnad av plast enligt definition i

anm. 9 till detta kapitel

3918 10 Av polymerer av vinylklorid

3918 10 10

Bestående av ett underlag som impregnerats, överdragits eller

belagts med polyvinylklorid

6,5 A

3918 10 90

Andra 6,5 A

3918 90 00 Av annan plast 6,5 A

3919 Plattor,

duk, film, folier, tejp, remsor och andra platta produkter av

plast, självhäftande, även i rullar

3919 10 I rullar med en bredd av högst 20 cm

– – Remsor, som överdragits med ovulkat naturgummi eller syntet­

gummi

3919 10 11

– – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 367

Prop. 2013/14:167

Bilaga

385

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3919 10 13 –

– – Av inte mjukgjord polyvinylklorid 6,3 A

3919 10 15

– – Av polypropen 6,3 A

3919 10 19

– – Av annan plast 6,3 A

– – Andra

– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro­

dukter, även kemiskt modifierade

3919 10 31

– – – – Av polyestrar 6,5 A

3919 10 38

– – – – Av annan plast 6,5 A

– – – Av additionspolymerisationsprodukter

3919 10 61

– – – – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,5 A

3919 10 69

– – – – Av annan plast 6,5 A

3919 10 90

– – Av annan plast 6,5 A

3919 90

Andra slag

3919 90 10

Vidare bearbetade än ytbehandlade eller nedskurna till annan än

kvadratisk eller rektangulär form

6,5 A

– – Andra

– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro­

dukter, även kemiskt modifierade

3919 90 31

– – – – Av polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar eller andra

polyestrar

6,5 A

3919 90 38

– – – – Av annan plast 6,5 A

– – – Av additionspolymerisationsprodukter

3919 90 61

– – – – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,5 A

3919 90 69

– – – – Av annan plast 6,5 A

3919 90 90

– – Av annan plast 6,5 A

3920

Andra slag av plattor, duk, film, folier och remsor, av plast, inte

porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kom­

binerade med annat material

3920 10 Av polymerer av eten

– – Med en tjocklek av högst 0,125 mm

– – – Av polyeten med en specifik vikt av

– – – – Mindre än 0,94

SV

368 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

386

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3920 10 23

– – – – – Polyetylenfilm, med en tjocklek av minst 20 mikrometer

men högst 40 mikrometer, avsedd för framställning av

fotoresistfilm som används vid tillverkning av halvledare

eller tryckta kretsar

Fri A

– – – – –

Andra

– – – – – –

Inte tryckta

3920 10 24

– – – – – – – Sträckt film 6,5 A

3920 10 26

– – – – – – – Andra 6,5 A

3920 10 27

– – – – – – Tryckta 6,5 A

3920 10 28

– – – Minst 0,94 6,5 A

3920 10 40

– – Andra 6,5 A

– – Med en tjocklek av mer än 0,125 mm

3920 10 81

– – Syntetisk pappersmassa i form av fuktiga ark, tillverkad av inte

sammanhängande, fint förgrenade fibriller av polyeten, med

eller utan inblandning av cellulosafibrer i en mängd av högst

15 viktprocent, innehållande poly(vinylalkohol) löst i det vat­

ten som utgör fuktningsmedlet

Fri A

3920 10 89

– – Andra 6,5 A

3920 20 Av polymerer av propen

– – Med en tjocklek av högst 0,10 mm

3920 20 21

– – Biaxiellt orienterad 6,5 A

3920 20 29

– – Andra 6,5 A

– – Med en tjocklek av mer än 0,10 mm

– – – Remsor med en bredd av mer än 5 mm men högst 20 mm av

det slag som används för förpackning

3920 20 71

– – – Dekorationsband 6,5 A

3920 20 79

– – – Andra 6,5 A

3920 20 90

– – Andra 6,5 A

3920 30 00 Av polymerer av styren 6,5 A

Av polymerer av vinylklorid

3920 43

Innehållande minst 6 viktprocent mjukningsmedel

3920 43 10

– – Med en tjocklek av högst 1 mm 6,5 A

3920 43 90

– – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6,5 A

3920 49

Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 369

Prop. 2013/14:167

Bilaga

387

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3920 49 10 –

– – Med en tjocklek av högst 1 mm 6,5 A

3920 49 90

– – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6,5 A

Av akrylpolymerer

3920 51 00

Av polymetylmetakrylat 6,5 A

3920 59

Andra

3920 59 10

– – Sampolymer av akryl- och metakrylestrar, i form av en film

med en tjocklek av högst 150 mikrometer

Fri A

3920 59 90

– – Andra 6,5 A

Av polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar eller andra poly­

estrar

3920 61 00

Av polykarbonater 6,5 A

3920 62

Av polyetentereftalat

– – – Med en tjocklek av högst 0,35 mm

3920 62 11

– – – – Polyetentereftalatfilm, med en tjocklek av minst 72 mikro­

meter men högst 79 mikrometer, avsedd för tillverkning av

böjliga magnetskivor (flexskivor)

Fri A

3920 62 13

– – – – Polyetentereftalatfilm, med en tjocklek av minst 100 mikro­

meter men högst 150 mikrometer, avsedd att användas vid

tillverkning av fotopolymertryckplattor

Fri A

3920 62 19

– – – – Andra 6,5 A

3920 62 90

– – Med en tjocklek av mer än 0,35 mm 6,5 A

3920 63 00

Av omättade polyestrar 6,5 A

3920 69 00

Av andra polyestrar 6,5 A

Av cellulosa eller kemiska cellulosaderivat

3920 71

Av cellulosaregenerat

3920 71 10

– – Duk, film eller remsor, även i rullar, med en tjocklek av

mindre än 0,75 mm

6,5 A

3920 71 90

– – Andra 6,5 A

3920 73

Av cellulosaacetat

3920 73 10

– –

Film i rullar eller remsor för kino- eller fotobruk 6,3 A

3920 73 50

– –

Duk, film eller remsor, även i rullar, med en tjocklek av

mindre än 0,75 mm

6,5 A

3920 73 90

– – Andra 6,5 A

3920 79

Av andra cellulosaderivat

SV

370 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

388

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3920 79 10 –

– – Av vulkanfiber 5,7 A

3920 79 90

– – Andra 6,5 A

Av annan plast

3920 91 00

Av polyvinylbutyral 6,1 A

3920 92 00

Av polyamider 6,5 A

3920 93 00

Av aminoplaster 6,5 A

3920 94 00

Av fenoplaster 6,5 A

3920 99

Av annan plast

– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro­

dukter, även kemiskt modifierade

3920 99 21

– – – Duk och remsor av polyimid, inte överdragna eller över­

dragna eller belagda enbart med plast

Fri A

3920 99 28

– – – Andra 6,5 A

– – – Av additionspolymerisationsprodukter

3920 99 51

– – – Polyvinylfluoridduk Fri A

3920 99 53

– – – Jonbytarmembran av fluorbelagt plastmaterial, avsedda att

användas i klor-alkalielektrolysceller

Fri A

3920 99 55

– – –

Biaxiellt orienterad poly(vinylalkohol)film innehållande minst

97 viktprocent poly(vinylalkohol), utan överdrag, med en

tjocklek av högst 1 mm

Fri A

3920 99 59

– – – Andra 6,5 A

3920 99 90

– – Av annan plast 6,5 A

3921 Andra

slag av plattor, duk, film, folier och remsor av plast

Porösa produkter

3921 11 00

Av polymerer av styren 6,5 A

3921 12 00

Av polymerer av vinylklorid 6,5 A

3921 13

Av polyuretaner

3921 13 10

– – Böjliga 6,5 A

3921 13 90

– – Andra 6,5 A

3921 14 00

Av cellulosaregenerat 6,5 A

3921 19 00

Av annan plast 6,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 371

Prop. 2013/14:167

Bilaga

389

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3921 90 –

Andra produkter

– – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro­

dukter, även kemiskt modifierade

– – – Av polyestrar

3921 90 11

– – – – Korrugerade dukar och plattor 6,5 A

3921 90 19

– – – – Andra 6,5 A

3921 90 30

– – Av fenoplaster 6,5 A

– – – Av aminoplaster

– – – – Laminerade

3921 90 41

– – – – – Högtryckslaminat dekorerade på en eller båda sidor 6,5 A

3921 90 43

– – – – – Andra 6,5 A

3921 90 49

– – – – Andra 6,5 A

3921 90 55

– – Av annan plast 6,5 A

3921 90 60

Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A

3921 90 90

Av annan plast 6,5 A

3922 Badkar,

duschkar, diskhoar, tvättställ, bidéer, toalettstolar, sitsar

och lock till toalettstolar, spolcisterner och liknande sanitetsartiklar,

av plast

3922 10 00

Badkar, duschkar, diskhoar och tvättställ 6,5 A

3922 20 00 Sitsar och lock till toalettstolar 6,5 A

3922 90 00

Andra slag 6,5 A

3923

Artiklar för transport eller förpackning av varor, av plast; proppar,

lock, kapsyler och andra förslutningsartiklar av plast

3923 10 00 Askar, lådor, häckar och liknande artiklar 6,5 A

Säckar, bärkassar och påsar (inbegripet strutar)

3923 21 00

Av polymerer av eten 6,5 A

3923 29

Av annan plast

3923 29 10

– – Av polyvinylklorid 6,5 A

3923 29 90

– – Av annan plast 6,5 A

3923 30 Damejeanner, flaskor, kannor o.d.

3923 30 10

Med en rymd av högst 2 liter 6,5 A

SV

372 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

390

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3923 30 90 –

Med en rymd av mer än 2 liter 6,5 A

3923 40 Spolar, cops, bobiner o.d.

3923 40 10

Spolar, rullar och liknande artiklar för fotografisk film eller

kinofilm eller för band, filmer och liknande artiklar enligt nr

8523

5,3 A

3923 40 90

Andra 6,5 A

3923 50 Proppar, lock, kapsyler och andra förslutningsartiklar

3923 50 10

Kapsyler för flaskor 6,5 A

3923 50 90

Andra 6,5 A

3923 90 Andra slag

3923 90 10

Extruderade plasttrådnät i slangform 6,5 A

3923 90 90

Andra 6,5 A

3924 Bords-

och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt hygien- och

toalettartiklar, av plast

3924 10 00 Bords- och köksartiklar 6,5 A

3924 90 Andra slag

– – Av cellulosaregenerat

3924 90 11

– – Tvättsvamp 6,5 A

3924 90 19

– – Andra 6,5 A

3924 90 90

Av annan plast 6,5 A

3925 Byggvaror

av plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

3925 10 00 Cisterner, tankar, kar och liknande behållare med en rymd av

mer än 300 l

6,5 A

3925 20 00 Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar 6,5 A

3925 30 00 Fönsterluckor, markiser, persienner, spjäljalusier, rullgardiner och

liknande artiklar samt delar till sådana artiklar

6,5 A

3925 90 Andra slag

3925 90 10

Beslag och liknande tillbehör för permanent fastsättning i eller

på dörrar, fönster, trappor, väggar eller andra delar av bygg­

nader

6,5 A

3925 90 20

Kabelkanaler för elektriska ledningar 6,5 A

3925 90 80

Andra 6,5 A

3926 Andra

plastvaror samt varor av andra material enligt nr

3901–3914

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 373

Prop. 2013/14:167

Bilaga

391

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

3926 10 00 Kontors- och skolartiklar 6,5 A

3926 20 00 Kläder och tillbehör till kläder (inbegripet handskar, halvhandskar

och vantar)

6,5 A

3926 30 00 Beslag till möbler, karosserier o.d. 6,5 A

3926 40 00 Statyetter och andra prydnadsartiklar 6,5 A

3926 90 Andra slag

3926 90 50

Perforerade silar och andra kärl för filtrering av vatten till av­

loppsledningar

6,5 A

– – Andra

3926 90 92

– – Tillverkade av duk 6,5 A

3926 90 97

– – Andra 6,5 A

40 KAPITEL

40 – GUMMI OCH GUMMIVAROR

4001 Naturgummi,

balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och

liknande naturliga produkter, i obearbetad form eller i form av

plattor, duk eller remsor

4001 10 00

Naturgummilatex, även förvulkad Fri A

Naturgummi i annan form

4001 21 00

Rökt arkgummi Fri A

4001 22 00

Tekniskt specificerat naturgummi (TSNR) Fri A

4001 29 00

Annat Fri A

4001 30 00 Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande na­

turliga produkter

Fri A

4002 Syntetgummi

samt faktis framställd av oljor, i obearbetad form

eller i form av plattor, duk eller remsor; blandningar av produkter

enligt nr 4001 med produkter enligt nr 4002, i obearbetad form

eller i form av plattor, duk eller remsor

Styren-butadiengummi (SBR); karboxylstyren-butadiengummi

(XSBR)

4002 11 00

I form av latex Fri A

4002 19

I annan form

4002 19 10

– – Styren-butadiengummi framställt genom emulsionspolymerise­

ring (E-SBR), i balar

Fri A

4002 19 20

– – Blocksampolymerer av styren-butadienstyren framställda ge­

nom lösningspolymerisering (SBS, termoplastiska elastomerer),

i korn, smulor eller pulver

Fri A

4002 19 30

– – Styren-butadiengummi framställt genom lösningspolymerise­

ring (S-SBR), i balar

Fri A

SV

374 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

392

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4002 19 90 –

– – I annan form Fri A

4002 20 00 Butadiengummi (BR) Fri A

Isobuten-isoprengummi (IIR); halogenerat isobuten-isopren­

gummi (CIIR och BIIR)

4002 31 00

Isobuten-isoprengummi (IIR) Fri A

4002 39 00

Annat Fri A

Kloroprengummi (CR)

4002 41 00

I form av latex Fri A

4002 49 00

I annan form Fri A

Nitril-butadiengummi (NBR)

4002 51 00

I form av latex Fri A

4002 59 00

I annan form Fri A

4002 60 00 Isoprengummi (IR) Fri A

4002 70 00 Etenpropengummi (EPDM) Fri A

4002 80 00 Blandningar av produkter enligt nr 4001 med produkter enligt

nr 4002

Fri A

Andra slag

4002 91 00

I form av latex Fri A

4002 99

I annan form

4002 99 10

– – Produkter modifierade genom tillsats av plast 2,9 A

4002 99 90

– – Andra Fri A

4003 00 00

Gummiregenerat, i obearbetad form eller i form av plattor, duk

eller remsor

Fri A

4004 00 00

Avklipp och annat avfall samt skrot, av annat gummi än hårdgum­

mi, även pulveriserat eller granulerat

Fri A

4005 Ovulkat

gummi med inblandning av tillsatsämnen, i obearbetad

form eller i form av plattor, duk eller remsor

4005 10 00 Med inblandning av kimrök eller kiseldioxid Fri A

4005 20 00 Lösningar; dispersioner, andra än dispersioner enligt nr 4005 10 Fri A

Andra slag

4005 91 00

Plattor, duk och remsor Fri A

4005 99 00

Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 375

Prop. 2013/14:167

Bilaga

393

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4006 Ovulkat

gummi i andra former (t.ex. stänger, rör eller strängar)

samt varor av ovulkat gummi (t.ex. ringar och rondeller)

4006 10 00 Slitbanor (ovulkade) för regummering av däck Fri A

4006 90 00 Andra slag Fri A

4007 00 00

Tråd och rep av mjukgummi 3 A

4008 Plattor,

duk, remsor, stänger och strängar (inbegripet profilerade

stänger och strängar), av mjukgummi

Av poröst gummi

4008 11 00

Plattor, duk och remsor 3 A

4008 19 00

Andra 2,9 A

Av icke poröst gummi

4008 21

Plattor, duk och remsor

4008 21 10

– – Golvbeläggningsmaterial och mattor 3 A

4008 21 90

– – Andra 3 A

4008 29 00

Andra 2,9 A

4009

Rör och slangar av mjukgummi, även försedda med kopplings­

anordningar e.d. (t.ex. skarvrör, knärör och flänsar)

Inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat mate­

rial

4009 11 00

Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

4009 12 00

Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med enbart metall

4009 21 00

Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

4009 22 00

Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med enbart textilmate­

rial

4009 31 00

Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

4009 32 00

Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material

4009 41 00

Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

4009 42 00

Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A

4010 Drivremmar

eller transportband av mjukgummi

SV

376 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

394

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Transportband

4010 11 00

Förstärkta med enbart metall 6,5 A

4010 12 00

Förstärkta med enbart textilmaterial 6,5 A

4010 19 00

Andra 6,5 A

Drivremmar

4010 31 00

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),

skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men

inte överstigande 180 cm

6,5 A

4010 32 00

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),

andra än skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än

60 cm men inte överstigande 180 cm

6,5 A

4010 33 00

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),

skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 180 cm

men inte överstigande 240 cm

6,5 A

4010 34 00

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),

skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 180 cm

men inte överstigande 240 cm

6,5 A

4010 35 00

Ändlösa synkrona remmar, med en utvändig omkrets av mer

än 60 cm men inte överstigande 150 cm

6,5 A

4010 36 00

Ändlösa synkrona remmar, med en utvändig omkrets av mer

än 150 cm men inte överstigande 198 cm

6,5 A

4010 39 00

Andra 6,5 A

4011 Nya

däck, andra än massivdäck, av gummi

4011 10 00 Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations­

vagnar och tävlingsbilar)

4,5 A

4011 20 Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar

4011 20 10

Med ett belastningsindex av högst 121 4,5 A

4011 20 90

Med ett belastningsindex högre än 121 4,5 A

4011 30 00 Av sådana slag som används på luftfartyg 4,5 A

4011 40 Av sådana slag som används på motorcyklar

4011 40 20

För en fälgdiameter av högst 33 cm 4,5 A

4011 40 80

Andra 4,5 A

4011 50 00 Av sådana slag som används på cyklar 4 A

Andra slag, med slitbana med fiskbensmönster eller liknande

mönster

4011 61 00

Av sådana slag som används på fordon för lantbruk eller skogs­

bruk

4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 377

Prop. 2013/14:167

Bilaga

395

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4011 62 00 –

Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för

byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter

av högst 61 cm

4 A

4011 63 00

Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för

byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter

av mer än 61 cm

4 A

4011 69 00

Andra 4 A

Andra slag

4011 92 00

Av sådana slag som används på fordon för lantbruk eller skogs­

bruk

4 A

4011 93 00

Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för

byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter

av högst 61 cm

4 A

4011 94 00

Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för

byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter

av mer än 61 cm

4 A

4011 99 00

Andra 4 A

4012 Regummerade

eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gum­

mi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi

Regummerade däck

4012 11 00

Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations­

vagnar och tävlingsbilar)

4,5 A

4012 12 00

Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar 4,5 A

4012 13 00

Av sådana slag som används på luftfartyg 4,5 A

4012 19 00

Andra 4,5 A

4012 20 00 Begagnade däck, andra än massivdäck 4,5 A

4012 90 Andra slag

4012 90 20

Massivdäck och halvmassivdäck 2,5 A

4012 90 30

Slitbanor 2,5 A

4012 90 90

Fälgband 4 A

4013 Innerslangar

av gummi

4013 10 Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations­

vagnar och tävlingsbilar), bussar eller lastbilar

4013 10 10

Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations­

vagnar och tävlingsbilar)

4 A

4013 10 90

Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar 4 A

4013 20 00 Av sådana slag som används på cyklar 4 A

4013 90 00 Andra slag 4 A

SV

378 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

396

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4014 Hygieniska

och farmaceutiska artiklar (inbegripet dinappar), av

mjukgummi, även med delar av hårdgummi

4014 10 00 Kondomer Fri A

4014 90 Andra slag

4014 90 10

Dinappar, bröstvårtskydd och liknande artiklar för spädbarn Fri A

4014 90 90

Andra Fri A

4015 Kläder

och tillbehör till kläder (inbegripet handskar, halvhandskar

och vantar), för alla ändamål, av mjukgummi

Handskar, halvhandskar och vantar

4015 11 00

För kirurgiskt bruk 2 A

4015 19

Andra

4015 19 10

– –

Hushållshandskar 2,7 A

4015 19 90

– – Andra 2,7 A

4015 90 00 Andra slag 5 A

4016 Andra

varor av mjukgummi

4016 10 00 Av poröst gummi 3,5 A

Andra slag

4016 91 00

Golvbeläggningsmaterial och mattor 2,5 A

4016 92 00

Radergummin 2,5 A

4016 93 00

Packningar, tätningar o.d. 2,5 A

4016 94 00

Fendrar för fartyg eller kajer, även uppblåsbara 2,5 A

4016 95 00

Andra uppblåsbara artiklar 2,5 A

4016 99

Andra

4016 99 20

– – Expanderhylsor 2,5 A

– – – Andra

– – – – För motorfordon enligt nr 8701–8705

4016 99 52

– – – – – Delar av gummi förenat med metall 2,5 A

4016 99 58

– – – – – Andra 2,5 A

– – – – Andra

4016 99 91

– – – – – Delar av gummi förenat med metall 2,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 379

Prop. 2013/14:167

Bilaga

397

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4016 99 99

– – – – – Andra 2,5 A

4017 00

Hårdgummi (t.ex. ebonit) i alla former, inbegripet avfall och skrot;

varor av hårdgummi

4017 00 10 Hårdgummi (t.ex. ebonit) i alla former, inbegripet avfall och skrot Fri A

4017 00 90 Varor av hårdgummi Fri A

VIII AVDELNING

VIII - OBEREDDA HUDAR OCH SKINN, LÄDER,

PÄLSSKINN SAMT VAROR AV DESSA MATERIAL; SADELMAKE­

RIARBETEN; RESEFFEKTER, HANDVÄSKOR OCH LIKNANDE AR­

TIKLAR; VAROR AV TARMAR

41 KAPITEL

41 – OBEREDDA HUDAR OCH SKINN (ANDRA ÄN

PÄLSSKINN) SAMT LÄDER

4101

Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (in­

begripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade, kal­

kade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade,

beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller

spaltade

4101 20 Hela hudar och skinn, med en vikt per hud eller skinn av högst

8 kg när de är enbart torkade, av högst 10 kg när de är torr­

saltade och av högst 16 kg när de är färska, våtsaltade eller på

annat sätt konserverade

4101 20 10

Färska Fri A

4101 20 30

Våtsaltade Fri A

4101 20 50

Torkade eller torrsaltade Fri A

4101 20 90

Andra Fri A

4101 50 Hela hudar och skinn, med en vikt av mer än 16 kg

4101 50 10

Färska Fri A

4101 50 30

Våtsaltade Fri A

4101 50 50

Torkade eller torrsaltade Fri A

4101 50 90

Andra Fri A

4101 90 00 Andra, inbegripet kärnstycken (kruponger), halva kärnstycken

och bukar

Fri A

4102 Oberedda

skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade,

kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garva­

de, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller

spaltade, med undantag av sådana som enligt anm. 1 c inte om­

fattas av detta kapitel

4102 10 Med ullbeklädnad

4102 10 10

Av lamm Fri A

SV

380 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

398

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4102 10 90 –

Andra Fri A

Utan ullbeklädnad

4102 21 00

Picklade Fri A

4102 29 00

Andra Fri A

4103 Andra

oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade,

kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garva­

de, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller

spaltade, med undantag av sådana som enligt anm. 1 b eller 1 c

inte omfattas av detta kapitel

4103 20 00 Av reptiler Fri A

4103 30 00 Av svin Fri A

4103 90

Andra slag

4103 90 10

Av get eller killing Fri A

4103 90 90

Andra Fri A

4104

Hudar och skinn, garvade eller som crust, av nötkreatur och andra

oxdjur (inbegripet buffel) eller av hästdjur, utan kvarsittande hår,

även spaltade men inte vidare beredda

I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)

4104 11

Narvläder, ospaltat; spaltat narvläder

4104 11 10

– – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri­

pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot

(2,6 m 2 )

Fri A

– – – Andra

– – – –

Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)

4104 11 51

– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28

kvadratfot (2,6 m 2 )

Fri A

4104 11 59

– – – – – Andra Fri A

4104 11 90

– – – Andra slag 5,5 A

4104 19

Annat

4104 19 10

– – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri­

pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot

(2,6 m 2 )

Fri A

– – – Andra

– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)

4104 19 51

– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28

kvadratfot (2,6 m 2 )

Fri A

4104 19 59

– – – – – Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 381

Prop. 2013/14:167

Bilaga

399

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4104 19 90

– – – – Andra slag 5,5 A

Torra (crust)

4104 41

Narvläder, ospaltat; spaltat narvläder

– – – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri­

pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot

(2,6 m 2 )

4104 41 11

– – – – Indiska hudar (Kips), hela eller utan huvud och ben, med en

vikt av högst 4,5 kg per styck, endast vegetabiliskt garvade,

även vidare behandlade, men inte lämpliga för direkt till­

verkning av lädervaror

Fri A

4104 41 19

– – – – Andra slag 6,5 C

– – – Annat

– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)

4104 41 51

– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28

kvadratfot (2,6 m 2 )

6,5 A

4104 41 59

– – – – – Annat 6,5 A

4104 41 90

– – – – Andra slag 5,5 A

4104 49

Andra slag

– – – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri­

pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot

(2,6 m

2

)

4104 49 11

– – – –

Indiska hudar (Kips), hela eller utan huvud och ben, med en

vikt av högst 4,5 kg per styck, endast vegetabiliskt garvade,

även vidare behandlade, men inte lämpliga för direkt till­

verkning av lädervaror

Fri A

4104 49 19

– – Andra 6,5 C

– – – Andra

– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)

4104 49 51

– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28

kvadratfot (2,6 m 2 )

6,5 A

4104 49 59

– – – – – Annat 6,5 A

4104 49 90

– – – – Andra slag 5,5 A

4105 Skinn

av får och lamm, garvade eller som crust, utan kvarsittande

ull, även spaltade men inte vidare beredda

4105 10 I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)

4105 10 10

Inte spaltade 2 A

SV

382 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

400

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4105 10 90 –

Spaltade 2 A

4105 30 Torra (crust)

4105 30 10

Vegetabiliskt förgarvade skinn av indiska hårfår, även behand­

lade, men uppenbart olämpliga för direkt tillverkning av läder­

varor

Fri A

– – Andra

4105 30 91

– – Inte spaltade 2 A

4105 30 99

– – Spaltade 2 A

4106 Hudar

och skinn av andra djur, garvade eller som crust, utan

kvarsittande ull eller hår, även spaltade men inte vidare beredda

Av get eller killing

4106 21

I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)

4106 21 10

– – Inte spaltade 2 A

4106 21 90

– – Spaltade 2 A

4106 22

Torra (crust)

4106 22 10

– – Vegetabiliskt förgarvade skinn av indisk get eller killing, även

behandlade, men uppenbart olämpliga för direkt tillverkning

av lädervaror

Fri A

4106 22 90

– – Andra 2 A

Av svin

4106 31

I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)

4106 31 10

– – Inte spaltade 2 A

4106 31 90

– – Spaltade 2 A

4106 32

Torra (crust)

4106 32 10

– – Inte spaltade 2 A

4106 32 90

– – Spaltade 2 A

4106 40 Av reptiler

4106 40 10

Vegetabiliskt förgarvade Fri A

4106 40 90

Andra 2 A

Andra slag

4106 91 00

I vått tillstånd (inbegripet wet-blue) 2 A

4106 92 00

Torra (crust) 2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 383

Prop. 2013/14:167

Bilaga

401

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4107 Läder,

vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork­

ning, även berett till pergament, av nötkreatur och andra oxdjur

(inbegripet buffel) eller av hästdjur, utan kvarsittande hår, även

spaltat, annat än läder enligt nr 4114

Hela hudar och skinn

4107 11

Narvläder, ospaltat

– – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med

en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )

4107 11 11

– – – – Boxkalv 6,5 A

4107 11 19

– – – – Annat 6,5 A

4107 11 90

– – Annat 6,5 A

4107 12

Spaltat narvläder

– – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med

en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )

4107 12 11

– – – – Boxkalv 6,5 A

4107 12 19

– – – – Annat 6,5 A

– – – Annat

4107 12 91

– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 5,5 A

4107 12 99

– – – – Läder av hästdjur 6,5 A

4107 19

Andra slag

4107 19 10

– – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med

en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )

6,5 A

4107 19 90

– – Annat 6,5 A

Andra, inbegripet sidläder

4107 91

Narvläder, ospaltat

4107 91 10

– – Sulläder 6,5 A

4107 91 90

– – Annat 6,5 A

4107 92

Spaltat narvläder

4107 92 10

– –

Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 5,5 A

4107 92 90

– – Läder av hästdjur 6,5 A

4107 99

Andra slag

4107 99 10

– – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 6,5 A

4107 99 90

– – Läder av hästdjur 6,5 A

SV

384 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

402

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4112 00 00

Läder, vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork­

ning, inbegripet läder berett till pergament, av får och lamm, utan

kvarsittande ull, även spaltat, annat än läder enligt nr 4114

3,5 A

4113 Läder,

vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork­

ning, inbegripet läder berett till pergament, av andra djur, utan

kvarsittande ull eller hår, även spaltat, annat än läder enligt nr

4114

4113 10 00 Av get eller killing 3,5 A

4113 20 00 Av svin 2 A

4113 30 00 Av reptiler 2 A

4113 90 00 Andra slag 2 A

4114 Sämskläder

(inbegripet kombinationssämskläder); lackläder och la­

minerat lackläder; metalliserat läder

4114 10 Sämskläder (inbegripet kombinationssämskläder)

4114 10 10

Av får eller lamm 2,5 A

4114 10 90

Av andra djur 2,5 A

4114 20 00 Lackläder och laminerat lackläder; metalliserat läder 2,5 A

4115 Konstläder

på basis av läder eller läderfibrer, i plattor, skivor eller

remsor, även i rullar; avklipp och annat avfall av läder eller konst­

läder, olämpligt för tillverkning av lädervaror; läderpulver

4115 10 00 Konstläder på basis av läder eller läderfibrer, i plattor, skivor eller

remsor, även i rullar

2,5 A

4115 20 00

Avklipp och annat avfall av läder eller konstläder, olämpligt för

tillverkning av lädervaror; läderpulver

Fri A

42 KAPITEL

42 – LÄDERVAROR; SADELMAKERIARBETEN; RES­

EFFEKTER, HANDVÄSKOR OCH LIKNANDE ARTIKLAR; VAROR

AV TARMAR

4201 00 00

Sadelmakeriarbeten för alla slags djur (inbegripet draglinor, koppel,

knäskydd, munkorgar, vojlockar, sadelväskor, hundtäcken o.d.), av

alla slags material

2,7 A

4202 Koffertar,

resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skol­

väskor, fodral, etuier och väskor för glasögon, kikare, kameror,

musikinstrument eller vapen samt liknande artiklar; ressäckar, iso­

lerade väskor för mat eller dryck, necessärer, ryggsäckar, handväs­

kor, shoppingväskor, plånböcker, portmonnäer, kartfodral, cigaret­

tetuier, tobakspungar, verktygsväskor, sportväskor, flaskfodral,

smyckeskrin, puderdosor, matsilveretuier och liknande artiklar, av

läder, konstläder, plast (i form av plattor, duk eller folier), textil­

vara, vulkanfiber eller papp eller helt eller till största delen belagda

med sådant material eller med papper

Koffertar, resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skol­

väskor och liknande artiklar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 385

Prop. 2013/14:167

Bilaga

403

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4202 11 –

Med utsida av läder, konstläder eller lackläder

4202 11 10

– –

Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 3 A

4202 11 90

– – Andra 3 A

4202 12

Med utsida av plast eller textilvara

– – – Av plast (i form av plattor, duk eller folier)

4202 12 11

– – – – Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 9,7 A

4202 12 19

– – – – Andra 9,7 A

4202 12 50

– – Av gjuten plast 5,2 A

– – – Av annat material, inbegripet vulkanfiber

4202 12 91

– – – – Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 3,7 A

4202 12 99

– – – – Andra 3,7 A

4202 19

Andra

4202 19 10

– – Av aluminium 5,7 A

4202 19 90

– – Av annat material 3,7 A

Handväskor, även med axelrem, inbegripet handväskor utan

handtag

4202 21 00

Med utsida av läder, konstläder eller lackläder 3 A

4202 22

Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller

textilvara

4202 22 10

– –

Av plast (i form av plattor, duk eller folier) 9,7 A

4202 22 90

– – Av textilvara 3,7 A

4202 29 00

Andra 3,7 A

Artiklar av sådana slag som normalt bärs i fickan eller hand­

väskan

4202 31 00

Med utsida av läder, konstläder eller lackläder 3 A

4202 32

Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller

textilvara

4202 32 10

– – Av plast (i form av plattor, duk eller folier) 9,7 A

4202 32 90

– – Av textilvara 3,7 A

4202 39 00

Andra 3,7 A

SV

386 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

404

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Andra slag

4202 91

Med utsida av läder, konstläder eller lackläder

4202 91 10

– – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 3 A

4202 91 80

– – Andra 3 A

4202 92

Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller

textilvara

– – – Av plast (i form av plattor, duk eller folier)

4202 92 11

– – – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 9,7 A

4202 92 15

– – – Fodral till musikinstrument 6,7 A

4202 92 19

– – – Andra 9,7 A

– – – Av textilvara

4202 92 91

– – – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 2,7 A

4202 92 98

– – – Andra 2,7 A

4202 99 00

Andra 3,7 A

4203 Kläder

och tillbehör till kläder, av läder eller konstläder

4203 10 00 Kläder 4 A

Handskar, halvhandskar och vantar

4203 21 00

Speciellt utformade för att användas vid sport- eller idrottsutöv­

ning

9 A

4203 29

Andra

4203 29 10

– – Arbetshandskar 9 A

– – – Andra

4203 29 91

– – – För män och pojkar 7 A

4203 29 99

– – – Andra 7 A

4203 30 00 Bälten och axelremmar 5 A

4203 40 00

Andra tillbehör till kläder 5 A

4205 00

Andra varor av läder eller konstläder

Av sådana slag som används i maskiner, apparater eller meka­

niska redskap eller för annat tekniskt ändamål

4205 00 11

Transportband 2 A

4205 00 19

Andra 3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 387

Prop. 2013/14:167

Bilaga

405

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4205 00 90 Andra 2,5 A

4206 00 00

Varor av tarmar, guldslagarhinna, blåsor eller senor 1,7 A

43 KAPITEL

43 – PÄLSSKINN OCH KONSTGJORD PÄLS; VAROR

AV DESSA MATERIAL

4301 Oberedda

pälsskinn (inbegripet huvuden, svansar, tassar och andra

delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk), andra än oberedda

hudar och skinn enligt nr 4101, 4102 eller 4103

4301 10 00 Hela skinn av mink, med eller utan huvud, svans eller tassar Fri A

4301 30 00 Hela skinn av följande lamm: astrakan, breitschwanz, karakul,

persian och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mongoliskt

lamm samt tibetlamm, med eller utan huvud, svans eller tassar

Fri A

4301 60 00 Hela skinn av räv, med eller utan huvud, svans eller tassar Fri A

4301 80 Andra hela pälsskinn, med eller utan huvud, svans eller tassar

4301 80 30

Av murmeldjur Fri A

4301 80 50

Av vilda kattdjur Fri A

4301 80 70

Andra Fri A

4301 90 00 Huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga

för körsnärsbruk

Fri A

4302

Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn (inbegripet huvuden,

svansar, tassar och andra delar eller avklipp), lösa eller hopfogade

(dock inte med andra material), med undantag av varor enligt nr

4303

Hela skinn, med eller utan huvud, svans eller tassar, lösa

4302 11 00

Av mink Fri A

4302 19

Andra

4302 19 10

– – Av bäver Fri A

4302 19 20

– – Av bisamråtta Fri A

4302 19 30

– –

Av räv Fri A

4302 19 35

– – Av kanin eller hare Fri A

– – – Av säl

4302 19 41

– – – – Av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hårsäl (blue­

back)

2,2 A

4302 19 49

– – – – Andra 2,2 A

4302 19 50

– – Av havsutter eller av nutria 2,2 A

4302 19 60

– – Av murmeldjur 2,2 A

SV

388 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

406

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4302 19 70 –

– – Av vilda kattdjur 2,2 A

– – – Av får eller lamm

4302 19 75

– – – Hela skinn av följande lamm: astrakan, breitschwanz, kara­

kul, persian och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mon­

goliskt lamm samt tibetlamm

Fri A

4302 19 80

– – – Andra 2,2 A

4302 19 95

– – Andra 2,2 A

4302 20 00 Huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, icke hop­

fogade

Fri A

4302 30 Hela skinn och delar eller avklipp av skinn, hopfogade

4302 30 10

S.k. utryckta skinn 2,7 A

– – Andra slag

4302 30 21

– – Av mink 2,2 A

4302 30 25

– – Av kanin eller hare 2,2 A

4302 30 31

– – Av följande lamm: astrakan, breitschwanz, karakul, persian

och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mongoliskt lamm

samt tibetlamm

2,2 A

4302 30 41

– – Av bisamråtta 2,2 A

4302 30 45

– – Av räv 2,2 A

– – –

Av säl

4302 30 51

– – – Av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hårsäl (blue­

back)

2,2 A

4302 30 55

– – – Andra 2,2 A

4302 30 61

– – Av havsutter eller av nutria 2,2 A

4302 30 71

– – Av vilda kattdjur 2,2 A

4302 30 95

– – Andra 2,2 A

4303 Kläder

och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn

4303 10 Kläder och tillbehör till kläder

4303 10 10

Av pälsskinn av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hår­

säl (blueback)

3,7 A

4303 10 90

Andra 3,7 A

4303 90 00 Andra slag 3,7 A

4304 00 00

Konstgjord päls och varor av konstgjord päls 3,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 389

Prop. 2013/14:167

Bilaga

407

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

IX AVDELNING

IX - TRÄ OCH VAROR AV TRÄ; TRÄKOL; KORK

OCH VAROR AV KORK; VAROR AV HALM, ESPARTO ELLER

ANDRA FLÄTNINGSMATERIAL; KORGMAKERIARBETEN

44 KAPITEL

44 – TRÄ OCH VAROR AV TRÄ; TRÄKOL

4401 Brännved

i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen

e.d.; trä i form av flis eller spån, sågspån och annat träavfall, även

agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former

4401 10 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen

e.d.

Fri A

Trä i form av flis eller spån

4401 21 00

Av barrträ Fri A

4401 22 00

Av lövträ Fri A

4401 30 Sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, bri­

ketter, pelletar eller liknande former

4401 30 10

Sågspån Fri A

4401 30 90

Andra Fri A

4402 Träkol

(inbegripet kol av nötter eller nötskal), även agglomererat

4402 10 00 Av bambu Fri A

4402 90 00 Annat Fri A

4403

Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt

sågat på två eller fyra sidor

4403 10 00 Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserve­

ringsmedel

Fri A

4403 20 Annat, av barrträ

– – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.)

4403 20 11

– – Sågtimmer Fri A

4403 20 19

– – Annat Fri A

– – Av furu (Pinus sylvestris L.)

4403 20 31

– – Sågtimmer Fri A

4403 20 39

– – Annat Fri A

– – Annat

4403 20 91

– – Sågtimmer Fri A

SV

390 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

408

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4403 20 99 –

– – Annat Fri A

Annat av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta

kapitel

4403 41 00

Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau Fri A

4403 49

Annat

4403 49 10

– – Afrikansk mahogny, iroko och sapelli Fri A

4403 49 20

– – Okoumé Fri A

4403 49 40

– – Sipo Fri A

4403 49 95

– –

Annat Fri A

Annat

4403 91

Av ek (Quercus spp.)

4403 91 10

– – Sågtimmer Fri A

4403 91 90

– – Annat Fri A

4403 92

Av bok (Fagus spp.)

4403 92 10

– – Sågtimmer Fri A

4403 92 90

– – Annat Fri A

4403 99

Annat

4403 99 10

– – Av poppel Fri A

4403 99 30

– – Av eukalyptus Fri A

– – – Av björk

4403 99 51

– – – Sågtimmer Fri A

4403 99 59

– – – Annat Fri A

4403 99 95

– – Annat Fri A

4404

Tunnbandsvidjor av trä; kluvna störar; pålar och störar av trä,

tillspetsade men inte sågade i längdriktningen; träkäppar, grovt

tillformade men inte svarvade, böjda eller på annat sätt bearbetade,

lämpliga för tillverkning av promenadkäppar, paraplyer, verktygs­

skaft e.d.; träspån av sådana slag som används för tillverkning av

korgar, askar, siktar e.d. samt liknande spån

4404 10 00 Av barrträ Fri A

4404 20 00 Av lövträ Fri A

4405 00 00

Träull, trämjöl Fri A

4406 Järnvägs-

och spårvägssliprar av trä

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 391

Prop. 2013/14:167

Bilaga

409

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4406 10 00 Oimpregnerade Fri A

4406 90 00 Andra slag Fri A

4407

Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat

till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av

mer än 6 mm

4407 10 Av barrträ

4407 10 15

Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – Annat

– – – Hyvlat

4407 10 31

– – – – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.) Fri A

4407 10 33

– – – – Av furu (Pinus sylvestris L.) Fri A

4407 10 38

– – – –

Annat Fri A

– – – Annat

4407 10 91

– – – – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.) Fri A

4407 10 93

– – – –

Av furu (Pinus sylvestris L.) Fri A

4407 10 98

– – – – Annat Fri A

Av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta kapitel

4407 21

Mahogny (Swietenia spp.)

4407 21 10

– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

4407 21 91

– – – – Hyvlat 2 A

4407 21 99

– – – – Annat Fri A

4407 22

Virola, imbuia och balsa

4407 22 10

– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

4407 22 91

– – – – Hyvlat 2 A

4407 22 99

– – – – Annat Fri A

4407 25

Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau

4407 25 10

– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

SV

392 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

410

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4407 25 30 –

– – – Hyvlat 2 A

4407 25 50

– – – Slipat 2,5 A

4407 25 90

– – – Annat Fri A

4407 26

Vit lauan, vit meranti, vit seraya, gul meranti och alan

4407 26 10

– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

4407 26 30

– – – Hyvlat 2 A

4407 26 50

– – – Slipat 2,5 A

4407 26 90

– – – Annat Fri A

4407 27

Sapelli

4407 27 10

– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

4407 27 91

– – – Hyvlat 2 A

4407 27 99

– – – Annat Fri A

4407 28

Iroko

4407 28 10

– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

4407 28 91

– – –

Hyvlat 2 A

4407 28 99

– – – Annat Fri A

4407 29

Annat

4407 29 15

– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A

– – – Annat

– – – – Afrikansk mahogny, azobé, dibétou (afrikansk valnöt), ilom­

ba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, ma­

koré, mansonia, merbau, obeche (abachi), okoumé, palis­

sandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ra­

min, sipo, teak och tiama

– – – – – Hyvlat

4407 29 20

– – – – – – Palissandre de Para, palissandre de Rio eller palissandre de

Rose

2 A

4407 29 25

– – – – – – Annat 2 A

4407 29 45

– – – – – Slipat 2,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 393

Prop. 2013/14:167

Bilaga

411

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – – Annat

4407 29 61

– – – – – –

Azobé Fri A

4407 29 68

– – – – – – Annat Fri A

– – – – Annat

4407 29 83

– – – – – Hyvlat 2 A

4407 29 85

– – – – – Slipat 2,5 A

4407 29 95

– – – – – Annat Fri A

Andra slag

4407 91

Av ek (Quercus spp.)

4407 91 15

– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – – Annat

– – – – Hyvlat

4407 91 31

– – – – – Icke sammansatt parkettstav Fri A

4407 91 39

– – – – – Annat Fri A

4407 91 90

– – – – Annat Fri A

4407 92 00

Av bok (Fagus spp.) Fri A

4407 93

Av lönn (Acer spp.)

4407 93 10

– – Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – – Annat

4407 93 91

– – – – Slipat 2,5 A

4407 93 99

– – – – Annat Fri A

4407 94

Av körsbärsträ (Prunus spp.)

4407 94 10

– –

Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – – Annat

4407 94 91

– – – – Slipat 2,5 A

4407 94 99

– – – – Annat Fri A

4407 95

Av ask (Fraxinus spp.)

4407 95 10

– – Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – – Annat

SV

394 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

412

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4407 95 91 –

– – –

Slipat 2,5 A

4407 95 99

– – – Annat Fri A

4407 99

Annat

4407 99 20

– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A

– – –

Annat

4407 99 25

– – – Hyvlat Fri A

4407 99 40

– – – Slipat 2,5 A

– – – – Andra

4407 99 91

– – – – –

Av poppel Fri A

4407 99 96

– – – – – Av tropiska träslag Fri A

4407 99 98

– – – – –

Annat Fri A

4408 Skivor

för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skär­

ning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande

laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret

eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längd­

skarvat, med en tjocklek av högst 6 mm

4408 10 Av barrträ

4408 10 15

Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A

– – Annat

4408 10 91

– – Trä för framställning av blyertspennor Fri A

– – – Annat

4408 10 93

– – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A

4408 10 99

– – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A

Av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta kapitel

4408 31

Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau

4408 31 11

– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 4,9 A

– – – Annat

4408 31 21

– – – Hyvlat 4 A

4408 31 25

– – – Slipat 4,9 A

4408 31 30

– – – Annat 6 A

4408 39

Annat

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 395

Prop. 2013/14:167

Bilaga

413

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – Afrikansk mahogny, limba, mahogny (Swietenia spp.), obeche

(abachi), okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, pa­

lissandre de Rose, sapelli, sipo, virola och vit lauan:

4408 39 15

– – – – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 4,9 A

– – – – Annat

4408 39 21

– – – – – Hyvlat 4 A

– – – – – Annat

4408 39 31

– – – – – –

Med en tjocklek av högst 1 mm 6 A

4408 39 35

– – – – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6 A

– – – Andra slag

4408 39 55

– – – – Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A

– – – – Annat

4408 39 70

– – – – – Trä för framställning av blyertspennor Fri A

– – – – – Annat

4408 39 85

– – – – – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A

4408 39 95

– – – – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A

4408 90 Andra slag

4408 90 15

Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A

– – Annat

4408 90 35

– – Trä för framställning av blyertspennor Fri A

– – – Annat

4408 90 85

– – – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A

4408 90 95

– – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A

4409 Virke

(inbegripet icke sammansatt parkettstav), likformigt bearbetat

utefter hela längden (spontat, falsat, fasat, försett med pärlstav,

profilerat, bearbetat till rund form e.d.) på kanter, ändar eller sidor,

även hyvlat, slipat eller längdskarvat

4409 10 Av barrträ

4409 10 11

Lister för ramar, speglar o.d. Fri A

4409 10 18

Annat Fri A

Av lövträ

SV

396 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

414

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4409 21 00 –

Av bambu Fri A

4409 29

Annat

4409 29 10

– –

Lister för ramar, speglar o.d. Fri A

– – – Annat

4409 29 91

– – – Icke sammansatt parkettstav Fri A

4409 29 99

– – – Annat virke Fri A

4410 Spånskivor,

oriented strand board (OSB) och liknande skivor (t.ex.

waferboard) av trä eller andra vedartade material, även agglomere­

rade med harts eller andra organiska bindemedel

Av trä

4410 11

Spånskivor

4410 11 10

– – Obearbetade eller endast slipade 7 A

4410 11 30

– – Ytbelagda med melaminplastimpregnerat papper 7 A

4410 11 50

– – Ytbelagda med dekorativa plattor av plastlaminat 7 A

4410 11 90

– –

Andra slag 7 A

4410 12

Oriented strand board (OSB)

4410 12 10

– – Obearbetade eller endast slipade 7 A

4410 12 90

– – Andra slag 7 A

4410 19 00

Andra slag 7 A

4410 90 00 Andra 7 A

4411 Fiberskivor

av trä eller andra vedartade material, även innehållande

harts eller andra organiska bindemedel

Torrtillverkade träfiberskivor (MDF)

4411 12

Med en tjocklek av högst 5 mm

4411 12 10

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 12 90

– – Andra 7 A

4411 13

Med en tjocklek av mer än 5 mm men högst 9 mm

4411 13 10

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 13 90

– – Andra 7 A

4411 14

Med en tjocklek av mer än 9 mm

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 397

Prop. 2013/14:167

Bilaga

415

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4411 14 10 –

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 14 90

– – Andra 7 A

Andra

4411 92

Med en densitet av mer än 0,8 g/cm 3

4411 92 10 –

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 92 90

– – Andra 7 A

4411 93

Med en densitet av mer än 0,5 g/cm 3 men högst 0,8 g/cm 3

4411 93 10 –

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 93 90

– – Andra 7 A

4411 94

Med en densitet av högst 0,5 g/cm 3

4411 94 10 –

– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A

4411 94 90

– – Andra 7 A

4412 Kryssfaner

(plywood), fanerade skivor och liknande trälaminat

4412 10 00 Av bambu 10 A

Annat kryssfaner (annan plywood), bestående enbart av träfaner­

skikt (av annat trä än bambu) som vart och ett har en tjocklek av

högst 6 mm

4412 31

Med minst ett yttre skikt av tropiska träslag enligt anm. 1 till

undernummer till detta kapitel

4412 31 10

– – Av afrikansk mahogny, ljusröd meranti, mörkröd meranti,

limba, äkta mahogny (Swietenia spp.), obeche (abachi), okou­

mé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de

Rose, sapelli, sipo, virola och vit lauan

10 A

4412 31 90

– – Andra 7 A

4412 32 00

Andra, med minst ett yttre skikt av lövträ 7 A

4412 39 00

Andra 7 A

Andra

4412 94

Lamellträ (blockboard, laminboard och battenboard)

4412 94 10

– –

Med minst ett yttre skikt av lövträ 10 A

4412 94 90

– – Andra 6 A

4412 99

Andra

4412 99 30

– – Innehållande minst ett skikt av spånskiva 6 A

4412 99 70

– – Andra 10 A

SV

398 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

416

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4413 00 00

Förtätat trä i block, plattor, ribbor eller profilerade former Fri A

4414 00

Träramar för målningar, fotografier, speglar e.d.

4414 00 10 Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 2,5 A

4414 00 90 Av andra träslag Fri A

4415

Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpack­

ningar, av trä; kabeltrummor av trä; lastpallar, pallboxar och lik­

nande anordningar, av trä; pallflänsar av trä

4415 10 Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande för­

packningar; kabeltrummor

4415 10 10

Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande för­

packningar

4 A

4415 10 90

Kabeltrummor 3 A

4415 20 Lastpallar, pallboxar och liknande anordningar; pallflänsar

4415 20 20

Lastpallar; pallflänsar 3 A

4415 20 90

Andra 4 A

4416 00 00

Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till

sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav

Fri A

4417 00 00

Verktyg och redskap, infattningar, handtag och skaft till verktyg

eller redskap, borstträn samt borst- och kvastskaft, av trä; skoläster

och skoblock, av trä

Fri A

4418 Byggnadssnickerier

och timmermansarbeten, av trä, inbegripet

cellplattor, sammansatta golvskivor samt vissa takspån (”shingles”

och ”shakes”)

4418 10 Fönster (även franska) och fönsterkarmar

4418 10 10

Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A

4418 10 50

Av barrträ 3 A

4418 10 90

Av andra träslag 3 A

4418 20 Dörrar, dörrkarmar och dörrtrösklar

4418 20 10

Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A

4418 20 50

Av barrträ Fri A

4418 20 80

Av andra träslag Fri A

4418 40 00 Formar, formluckor o.d., för betonggjutning Fri A

4418 50 00 Vissa takspån (”shingles” och ”shakes”) Fri A

4418 60 00 Stolpar och bjälkar Fri A

Sammansatta golvskivor

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 399

Prop. 2013/14:167

Bilaga

417

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4418 71 00 –

För mosaikgolv 3 A

4418 72 00

Andra, flerskiktade Fri A

4418 79 00

Andra Fri A

4418 90 Andra slag

4418 90 10

Limträ Fri A

4418 90 80

Annan Fri A

4419 00

Bords- och köksartiklar av trä

4419 00 10 Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel Fri A

4419 00 90

Av andra träslag Fri A

4420 Trä

med inläggningar; skrin, askar, etuier och fodral för smycken,

matsilver och liknande artiklar, av trä; statyetter och andra pryd­

nadsföremål, av trä; rumsinventarier av trä, inte inbegripna i kap.

94

4420 10 Statyetter och andra prydnadsföremål, av trä

4420 10 11

Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A

4420 10 19

Av andra träslag Fri A

4420 90

Andra slag

4420 90 10

Trä med inläggningar 4 A

– –

Andra

4420 90 91

– – Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A

4420 90 99

– –

Andra Fri A

4421 Andra

varor av trä

4421 10 00

Klädgalgar Fri A

4421 90 Andra slag

4421 90 91

Av träfiberplattor 4 A

4421 90 98

Andra Fri A

45 KAPITEL

45 – KORK OCH VAROR AV KORK

4501 Naturkork,

obearbetad eller enkelt förarbetad; korkavfall; krossad,

granulerad eller malen kork

4501 10 00 Naturkork, obearbetad eller enkelt förarbetad Fri A

4501 90 00 Andra slag Fri A

SV

400 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

418

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4502 00 00

Naturkork, befriad från det yttre barklagret eller sågad eller skuren

så att yttersidan och innersidan blivit tämligen parallella, samt

naturkork i kvadratiska eller rektangulära block, plattor, skivor eller

remsor (inbegripet skarpkantade ämnen till korkar)

Fri A

4503 Varor

av naturkork

4503 10 Korkar

4503 10 10

Cylindriska 4,7 A

4503 10 90

Andra 4,7 A

4503 90 00 Andra slag 4,7 A

4504 Presskork

(kork som agglomererats med eller utan bindemedel)

och varor av presskork

4504 10 Block, plattor (inbegripet golvplattor), skivor, remsor, rondeller

och massiva cylindrar

– – Korkar

4504 10 11

– – För mousserande vin, även med påsatt skiva av naturkork 4,7 A

4504 10 19

– – Andra 4,7 A

– – Andra

4504 10 91

– – Med bindemedel 4,7 A

4504 10 99

– – Andra 4,7 A

4504 90 Andra slag

4504 90 20

Korkar 4,7 A

4504 90 80

Andra 4,7 A

46 KAPITEL

46 – VAROR AV HALM, ESPARTO ELLER ANDRA

FLÄTNINGSMATERIAL; KORGMAKERIARBETEN

4601 Flätor

och liknande produkter av flätningsmaterial, även samman­

fogade till band; flätningsmaterial, flätor och liknande produkter av

flätningsmaterial, hopbundna i parallella parter eller vävda till

platta produkter, även utgörande färdiga artiklar (t.ex. mattor och

gallerverk)

Mattor och gallerverk av vegetabiliska material

4601 21

Av bambu

4601 21 10

– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

4601 21 90

– – Andra 2,2 A

4601 22

Av rotting

4601 22 10

– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 401

Prop. 2013/14:167

Bilaga

419

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4601 22 90 –

– – Andra 2,2 A

4601 29

Andra

4601 29 10

– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

4601 29 90

– – Andra 2,2 A

Andra slag

4601 92

Av bambu

4601 92 05

– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam­

manfogade till band

Fri A

– – – Andra slag

4601 92 10

– – – –

Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

4601 92 90

– – – – Andra 2,2 A

4601 93

Av rotting

4601 93 05

– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam­

manfogade till band

Fri A

– – – Andra slag

4601 93 10

– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

4601 93 90

– – – – Andra 2,2 A

4601 94

Av andra vegetabiliska material

4601 94 05

– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam­

manfogade till band

Fri A

– – – Andra slag

4601 94 10

– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A

4601 94 90

– – – – Andra 2,2 A

4601 99

Andra

4601 99 05

– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam­

manfogade till band

1,7 A

– – – Andra slag

4601 99 10

– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 4,7 A

4601 99 90

– – – – Andra 2,7 A

4602 Korgmakeriarbeten

och andra artiklar, formade direkt av flätnings­

material eller tillverkade av varor enligt nr 4601; artiklar av luffa

Av vegetabiliska material

SV

402 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

420

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4602 11 00 –

Av bambu 3,7 A

4602 12 00

Av rotting 3,7 A

4602 19

Andra

4602 19 10

– – Halmhylsor för flaskor 1,7 A

– – – Andra slag

4602 19 91

– – – Korgmakeriarbeten och andra artiklar, formade direkt av flät­

ningsmaterial

3,7 A

4602 19 99

– – –

Andra 3,7 A

4602 90 00 Andra slag 4,7 A

X AVDELNING

X - MASSA AV VED ELLER ANDRA FIBRÖSA CEL­

LULOSAHALTIGA MATERIAL; PAPPER ELLER PAPP FÖR ÅTER­

VINNING (AVFALL OCH FÖRBRUKADE VAROR); PAPPER OCH

PAPP SAMT VAROR AV PAPPER ELLER PAPP

47 KAPITEL

47 – MASSA AV VED ELLER ANDRA FIBRÖSA CELLU­

LOSAHALTIGA MATERIAL; PAPPER ELLER PAPP FÖR ÅTERVIN­

NING (AVFALL OCH FÖRBRUKADE VAROR)

4701 00

Mekanisk massa av ved

4701 00 10 Termomekanisk massa Fri A

4701 00 90 Annan Fri A

4702 00 00

Dissolvingmassa av ved Fri A

4703

Sodamassa och sulfatmassa, av ved, med undantag av dissolving­

massa

Oblekt

4703 11 00

Av barrträ Fri A

4703 19 00

Av lövträ Fri A

Halvblekt eller blekt

4703 21 00

Av barrträ Fri A

4703 29 00

Av lövträ Fri A

4704 Sulfitmassa

av ved, med undantag av dissolvingmassa

Oblekt

4704 11 00

Av barrträ Fri A

4704 19 00

Av lövträ Fri A

Halvblekt eller blekt

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 403

Prop. 2013/14:167

Bilaga

421

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4704 21 00 –

Av barrträ Fri A

4704 29 00

Av lövträ Fri A

4705 00 00

Massa av trä erhållen genom en kombination av mekaniska och

kemiska processer

Fri A

4706 Massa

av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning (avfall

och förbrukade varor) eller av andra fibrösa cellulosahaltiga mate­

rial

4706 10 00 Massa av bomullslinters Fri A

4706 20 00 Massa av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning

(avfall och förbrukade varor)

Fri A

4706 30 00 Annan, av bambu Fri A

Andra slag

4706 91 00

Mekanisk massa Fri A

4706 92 00

Kemisk massa Fri A

4706 93 00

Halvkemisk massa Fri A

4707 Papper

eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor)

4707 10 00 Oblekt kraftpapper eller kraftpapp eller wellpapp Fri A

4707 20 00 Annat papper eller annan papp, tillverkade huvudsakligen av

blekt kemisk massa, inte färgade i mälden

Fri A

4707 30 Papper eller papp, tillverkade huvudsakligen av mekanisk massa

(t.ex. tidningar, tidskrifter och liknande tryckalster)

4707 30 10

Gamla och osålda tidningar och tidskrifter, telefonkataloger,

broschyrer och tryckt reklammaterial

Fri A

4707 30 90

Andra slag Fri A

4707 90 Andra slag, inbegripet avfall och förbrukade varor som inte sor­

terats

4707 90 10

Osorterat Fri A

4707 90 90

Sorterat Fri A

48 KAPITEL

48 – PAPPER OCH PAPP; VAROR AV PAPPERSMASSA,

PAPPER ELLER PAPP

4801 00 00

Tidningspapper i rullar eller ark Fri A

4802 Papper

och papp, obelagda och obestrukna, av sådana slag som

används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, samt

icke-perforerat papper och papp till hålkort och hålremsor, i rullar

eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek, med undan­

tag av papper enligt nr 4801 eller 4803; papper och papp, hand­

gjorda

4802 10 00 Papper och papp, handgjorda Fri A

SV

404 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

422

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4802 20 00 Papper och papp av sådana slag som används för tillverkning av

papper och papp som är ljuskänsliga, värmekänsliga eller elek­

trokänsliga

Fri A

4802 40 Tapetråpapper

4802 40 10

Inte innehållande mekanisk massa eller med en halt av sådan

massa av högst 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4802 40 90

Annat Fri A

Annat papper och annan papp, inte innehållande fibrer som

erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars

innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala

fiberinnehållet

4802 54 00

Vägande mindre än 40 g/m 2

Fri A

4802 55 –

Vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2 , i rullar

4802 55 15

– – Vägande minst 40 g/m 2 men mindre än 60 g/m 2

Fri A

4802 55 25 –

– – Vägande minst 60 g/m 2 men mindre än 75 g/m 2

Fri A

4802 55 30 –

– – Vägande minst 75 g/m 2 men mindre än 80 g/m 2

Fri A

4802 55 90 –

– – Vägande minst 80 g/m 2

Fri A

4802 56 –

Vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2 , i ark hos vilka i

ovikt skick den ena sidan inte är längre än 435 mm och den

andra sidan inte längre än 297 mm

4802 56 20

– –

Hos vilka den ena sidan är 297 mm och den andra sidan är

210 mm (A4-format)

Fri A

4802 56 80

– – Annan Fri A

4802 57 00

Annat, vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2

Fri A

4802 58 –

Vägande mer än 150 g/m 2

4802 58 10 –

– – I rullar Fri A

4802 58 90

– –

Annat Fri A

Annat papper och annan papp, vars innehåll av fibrer som er­

hållits i en mekanisk eller kemimekanisk process utgör mer än

10 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4802 61

I rullar

4802 61 15

– – Vägande mindre än 72 g/m 2 och med en halt av mekanisk

massa av mer än 50 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4802 61 80

– – Annat Fri A

4802 62 00

I ark hos vilka (i ovikt skick) den ena sidan inte är längre än

435 mm och den andra sidan inte längre än 297 mm

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 405

Prop. 2013/14:167

Bilaga

423

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4802 69 00 –

Annat Fri A

4803 00

Papper av sådan typ som används till toalettpapper, ansiktsservet­

ter, handdukar eller bordsservetter samt liknande papper av sådana

slag som används för hushållsändamål eller sanitärt ändamål, cel­

lulosavadd och duk av cellulosafibrer, även kräppade, plisserade,

präglade, perforerade, ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta, i rullar

eller i ark

4803 00 10 Cellulosavadd Fri A

Kräppat papper och duk av cellulosafibrer (tissue)

4803 00 31

Vägande högst 25 g/m 2 per skikt Fri A

4803 00 39

Vägande mer än 25 g/m 2 per skikt Fri A

4803 00 90 Annat Fri A

4804

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar eller

ark, med undantag av varor enligt nr 4802 eller 4803

Kraftliner

4804 11

Oblekt

– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4804 11 11

– – – – Vägande mindre än 150 g/m 2

Fri A

4804 11 15

– – – – Vägande minst 150 g/m 2 men mindre än 175 g/m 2

Fri A

4804 11 19

– – – – Vägande minst 175 g/m

2

Fri A

4804 11 90

– – Annan Fri A

4804 19

Annan

– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

– – – – Bestående av ett eller flera oblekta lager och ett utvändigt

lager, som är blekt, halvblekt eller färgat

4804 19 11

– – – – – Vägande mindre än 150 g/m 2

Fri A

4804 19 15

– – – – – Vägande minst 150 g/m 2 men mindre än 175 g/m 2

Fri A

4804 19 19

– – – – – Vägande minst 175 g/m 2

Fri A

– – – – Andra

4804 19 31

– – – – – Vägande mindre än 150 g/m 2

Fri A

4804 19 38

– – – – – Vägande minst 150 g/m 2

Fri A

SV

406 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

424

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4804 19 90 –

– – Annan Fri A

Kraftsäckspapper

4804 21

Oblekt

4804 21 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 21 90

– – Annat Fri A

4804 29

Annan

4804 29 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 29 90

– – Annat Fri A

Annat kraftpapper, vägande högst 150 g/m 2

4804 31 –

Oblekt

– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4804 31 51

– – – Kraftpapper för elektrisk isolering Fri A

4804 31 58

– – – Annat Fri A

4804 31 80

– – Annat Fri A

4804 39

Annat

– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4804 39 51

– – – Likformigt blekt i hela mälden Fri A

4804 39 58

– – – Annat Fri A

4804 39 80

– –

Annat Fri A

Annat kraftpapper, vägande mer än 150 g/m 2 men mindre än

225 g/m

2

4804 41

Oblekt

4804 41 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

– – – Annat

4804 41 91

– – – Lamineringskraftpapper Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 407

Prop. 2013/14:167

Bilaga

425

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4804 41 99

– – – – Annat Fri A

4804 42

Likformigt blekt i hela mälden och med en halt av kemisk

massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4804 42 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 42 90

– –

Annat Fri A

4804 49

Annat

4804 49 10

– –

Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 49 90

– – Annat Fri A

Annan kraftpapp, vägande minst 225 g/m 2

4804 51 –

Oblekt

4804 51 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 51 90

– – Annat Fri A

4804 52

Likformigt blekt i hela mälden och med en halt av kemisk

massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4804 52 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 52 90

– – Annat Fri A

4804 59

Annan

4804 59 10

– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst

80 viktprocent av det totala fiberinnehållet

Fri A

4804 59 90

– – Annat Fri A

4805 Annat

papper eller papp, obelagda och obestrukna, i rullar eller

ark, inte vidare bearbetade eller behandlade än vad som anges i

anm. 3 till detta kapitel

Vågningspapper

4805 11 00

Halvkemiskt vågningspapper Fri A

4805 12 00

Vågningspapper av halmmassa Fri A

4805 19

Annat

SV

408 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

426

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4805 19 10 –

– – Vågskiktspapper Fri A

4805 19 90

– – Annat Fri A

Testliner

4805 24 00

Vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4805 25 00 –

Vägande mer än 150 g/m 2

Fri A

4805 30 Omslagspapper av sulfitmassa

4805 30 10

Vägande mindre än 30 g/m 2

Fri A

4805 30 90 –

Vägande minst 30 g/m

2

Fri A

4805 40 00 Filtrerpapper och filtrerpapp Fri A

4805 50 00 Grålumppapper och grålumppapp Fri A

Annat

4805 91 00

Vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4805 92 00 –

Vägande mer än 150 g/m 2 men mindre än 225 g/m 2

Fri A

4805 93 –

Vägande minst 225 g/m 2

4805 93 20 –

– – Framställd av papper för återvinning Fri A

4805 93 80

– – Annat Fri A

4806 Pergamentpapper,

pergamentpapp, smörpapper, genomskinligt rit­

papper och pergamyn (glassin) samt annat glättat, genomsynligt

eller genomskinligt papper, i rullar eller ark

4806 10 00 Pergamentpapper och pergamentpapp Fri A

4806 20 00 Smörpapper Fri A

4806 30 00 Genomskinligt ritpapper Fri A

4806 40 Pergamyn (glassin) och annat glättat, genomsynligt eller genom­

skinligt papper

4806 40 10

Pergamyn (glassin) Fri A

4806 40 90

Annat Fri A

4807 00

Papper och papp, sammansatta (bestående av skikt förenade med

bindemedel), inte belagda, bestrukna eller impregnerade, även ar­

merade invändigt, i rullar eller ark

4807 00 30 Framställd av papper för återvinning, även belagda med papper Fri A

4807 00 80 Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 409

Prop. 2013/14:167

Bilaga

427

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4808 Papper

och papp, vågade (med eller utan fastlimmade plana yt­

skikt), kräppade, plisserade, präglade eller perforerade, i rullar eller

ark, med undantag av varor enligt nr 4803

4808 10 00 Papper och papp, vågade (inbegripet wellpapp), även perforerade Fri A

4808 20 00 Kraftsäckpapper, kräppat eller plisserat, även präglat eller perfo­

rerat

Fri A

4808 30 00 Annat kraftpapper, kräppat eller plisserat, även präglat eller per­

forerat

Fri A

4808 90 00 Andra slag Fri A

4809 Karbonpapper,

självkopierande papper och annat kopierings- eller

övertryckspapper (inbegripet belagt, bestruket eller impregnerat

papper för stenciler eller offsetplåtar), även tryckta, i rullar eller ark

4809 20 Självkopierande papper

4809 20 10

I rullar Fri A

4809 20 90

I ark Fri A

4809 90 Andra slag

4809 90 10

Karbonpapper och liknande kopieringspapper Fri A

4809 90 90

Andra Fri A

4810

Papper och papp, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna

med kaolin eller andra oorganiska ämnen med eller utan binde­

medel, men utan annan beläggning, även ytfärgade, ytdekorerade

eller tryckta, i rullar eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett

storlek

Papper och papp av sådana slag som används för skrivning,

tryckning eller annat grafiskt ändamål, inte innehållande fibrer

som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars

innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala

fiberinnehållet

4810 13

I rullar

4810 13 20

– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag

för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller

papp, vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4810 13 80 –

– –

Andra Fri A

4810 14

I ark hos vilka (i ovikt skick) den ena sidan inte är längre än

435 mm och den andra sidan inte längre än 297 mm

4810 14 20

– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag

för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller

papp, vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4810 14 80 –

– – Andra Fri A

4810 19

Andra

SV

410 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

428

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4810 19 10 –

– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag

för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller

papp, vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4810 19 90 –

– – Andra Fri A

Papper och papp av sådana slag som används för skrivning,

tryckning eller andra grafiska ändamål, vars innehåll av fibrer

som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process utgör

mer än 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet

4810 22

Belagt eller bestruket lättviktspapper (LWC-papper)

4810 22 10

– – I rullar med en bredd av mer än 15 cm eller i ark med den

ena sidan längre än 36 cm och den andra sidan längre än

15 cm i ovikt skick

Fri A

4810 22 90

– – Andra Fri A

4810 29

Andra

4810 29 30

– – I rullar Fri A

4810 29 80

– – Andra Fri A

Kraftpapper och kraftpapp, andra än sådana som används för

skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål

4810 31 00

Likformigt blekta i hela mälden och med en halt av kemisk

massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet

samt vägande högst 150 g/m 2

Fri A

4810 32 –

Likformigt blekta i hela mälden och med en halt av kemisk

massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet

samt vägande mer än 150 g/m 2

4810 32 10 –

– –

Belagda med kaolin Fri A

4810 32 90

– – Andra Fri A

4810 39 00

Andra Fri A

Annat papper och annan papp

4810 92

Flerskiktade

4810 92 10

– – Med alla skikt blekta Fri A

4810 92 30

– – Med endast ett av ytterskikten blekt Fri A

4810 92 90

– –

Andra Fri A

4810 99

Andra

4810 99 10

– – Blekt papper och papp, belagda med kaolin Fri A

4810 99 30

– – Belagda med glimmer Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 411

Prop. 2013/14:167

Bilaga

429

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4810 99 90 –

– – Andra Fri A

4811 Papper,

papp, cellulosavadd och duk av cellulosafibrer, belagda,

bestrukna, impregnerade, överdragna, ytfärgade, ytdekorerade eller

tryckta, i rullar eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett

storlek, med undantag av varor enligt nr 4803, 4809 och 4810

4811 10 00 Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med

tjära, bitumen eller asfalt

Fri A

Papper och papp, gummerade eller försedda med annan klist­

rande beläggning

4811 41

Självhäftande

4811 41 20

– – Med en bredd av högst 10 cm och med klistrande beläggning

av ovulkat naturligt eller syntetiskt gummi

Fri A

4811 41 90

– – Annat Fri A

4811 49 00

Andra Fri A

Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med

plast (med undantag av klister)

4811 51 00

Blekta, vägande mer än 150 g/m 2

Fri A

4811 59 00 –

Andra Fri A

4811 60 00 Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med vax,

paraffin, stearin, olja eller glycerol

Fri A

4811 90 00 Annat papper och annan papp samt cellulosavadd och duk av

cellulosafibrer

Fri A

4812 00 00

Filterblock och filterplattor av pappersmassa Fri A

4813 Cigarettpapper,

även tillskuret eller i häften; cigaretthylsor

4813 10 00 Cigarettpapper i häften; cigaretthylsor Fri A

4813 20 00 Cigarettpapper i rullar med en bredd av högst 5 cm Fri A

4813 90 Andra slag

4813 90 10

Cigarettpapper i rullar med en bredd av mer än 5 cm men

högst 15 cm

Fri A

4813 90 90

Andra slag Fri A

4814 Papperstapeter

och liknande väggbeklädnad; s.k. fönsterpapper

4814 10 00 Papperstapeter och liknande väggbeklädnad av ingrainpapper Fri A

4814 20 00 Papperstapeter och liknande väggbeklädnad av papper som på

utsidan är överdraget eller belagt med ett kornat, präglat, färgat,

mönstertryckt eller på annat sätt dekorerat plastskikt

Fri A

4814 90 Andra slag

SV

412 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

430

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4814 90 10 –

Papperstapeter och liknande väggbeklädnad, av kornat, präglat,

färgat, mönstrat eller på annat sätt dekorerat papper som är

överdraget eller belagt med ett genomskinligt skyddslager av

plast

Fri A

4814 90 80

Andra Fri A

4816 Karbonpapper,

självkopierande papper och annat kopierings- eller

övertryckspapper (med undantag av papper enligt nr 4809), pap­

persstenciler och offsetplåtar av papper, även förpackade i askar

4816 20 00 Självkopierande papper Fri A

4816 90 00 Andra slag Fri A

4817 Kuvert,

kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt kor­

respondenskort, av papper eller papp; askar, mappar o.d. av papper

eller papp, innehållande ett sortiment av brevpapper, pappers­

kuvert e.d.

4817 10 00 Kuvert Fri A

4817 20 00 Kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt korrespondens­

kort

Fri A

4817 30 00 Askar, mappar o.d. av papper eller papp, innehållande ett sorti­

ment av brevpapper, papperskuvert e.d.

Fri A

4818 Toalettpapper

och liknande papper, cellulosavadd eller duk av cel­

lulosafibrer, av sådana slag som används för hushållsändamål eller

sanitärt ändamål, i rullar med en bredd av högst 36 cm, eller

nedskurna till bestämd storlek eller form; näsdukar, servetter för

rengöring av ansikte eller händer, handdukar, bordsdukar, bords­

servetter, blöjor, tamponger, lakan och liknande hushålls-, sanitets-

och sjukhusartiklar samt kläder och tillbehör till kläder, av pap­

persmassa, papper, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer

4818 10 Toalettpapper

4818 10 10

Vägande högst 25 g/m

2

per skikt Fri A

4818 10 90

Vägande mer än 25 g/m 2 per skikt Fri A

4818 20 Näsdukar, servetter för rengöring av ansikte eller händer, hand­

dukar och hushållspapper

4818 20 10

Näsdukar och servetter för rengöring av ansikte eller händer Fri A

– – Handdukar och hushållspapper

4818 20 91

– – I rullar Fri A

4818 20 99

– – Andra Fri A

4818 30 00 Bordsdukar och bordsservetter Fri A

4818 40 Sanitetsbindor och sanitetstamponger, blöjor till spädbarn och

liknande sanitetsartiklar

– – Sanitetsbindor, tamponger o.d.

4818 40 11

– – Sanitetsbindor Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 413

Prop. 2013/14:167

Bilaga

431

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4818 40 13 –

– – Tamponger Fri A

4818 40 19

– – Andra Fri A

4818 40 90

Blöjor till spädbarn och liknande sanitetsartiklar Fri A

4818 50 00 Kläder och tillbehör till kläder Fri A

4818 90 Andra slag

4818 90 10

Artiklar av sådana slag som används till kirurgiskt, medicinskt

eller sanitärt bruk, inte i detaljhandelsförpackningar

Fri A

4818 90 90

Andra Fri A

4819

Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra förpackningar av

papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer; kortregis­

terlådor, brevkorgar och liknande artiklar av sådana slag som an­

vänds på kontor, i butiker e.d., av papper eller papp

4819 10 00 Kartonger, askar och lådor av wellpapp Fri A

4819 20 00

Vikbara kartonger, askar och lådor av annat papper eller annan

papp än wellpapp

Fri A

4819 30 00 Säckar, bärkassar och påsar, med en bredd vid botten av minst

40 cm

Fri A

4819 40 00 Andra säckar, bärkassar och påsar samt strutar Fri A

4819 50 00 Andra förpackningar, inbegripet fodral till grammofonskivor Fri A

4819 60 00 Kortregisterlådor, brevkorgar, förvaringsaskar och liknande artik­

lar av sådana slag som används på kontor, i butiker e.d.

Fri A

4820 Kontorsböcker,

räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböcker,

kvittensböcker, brevpapper i block, anteckningsblock, dagböcker

och liknande artiklar, skrivböcker, skrivunderlägg, samlingspärmar

(för lösblad eller andra), mappar, blankettsatser, även interfolierade

med karbonpapper, samt liknande artiklar, av papper eller papp;

album för prover eller samlingar samt bokpärmar och bokomslag,

av papper eller papp

4820 10 Kontorsböcker, räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböc­

ker, kvittensböcker, brevpapper i block, anteckningsblock, dag­

böcker och liknande artiklar

4820 10 10

Kontorsböcker, räkenskapsböcker, orderböcker och kvittensböc­

ker

Fri A

4820 10 30

Anteckningsböcker, brevpapper i block och anteckningsblock Fri A

4820 10 50

Dagböcker Fri A

4820 10 90

Andra Fri A

4820 20 00 Skrivböcker Fri A

4820 30 00 Samlingspärmar (andra än bokomslag) och mappar Fri A

4820 40 Blankettsatser, även interfolierade med karbonpapper

SV

414 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

432

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4820 40 10 –

I löpande banor Fri A

4820 40 90

Andra Fri A

4820 50 00 Album för prover eller samlingar Fri A

4820 90 00 Andra slag Fri A

4821 Etiketter

av alla slag, av papper eller papp, även tryckta

4821 10 Tryckta

4821 10 10

Självhäftande Fri A

4821 10 90

Andra Fri A

4821 90 Andra slag

4821 90 10

Självhäftande Fri A

4821 90 90

Andra Fri A

4822 Bobiner,

spolar, cops och liknande artiklar av pappersmassa, pap­

per eller papp (även perforerade eller härdade)

4822 10 00 Av sådana slag som används för uppspolning av textilgarn Fri A

4822 90 00 Andra slag Fri A

4823

Andra slag av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosa­

fibrer, tillskurna till bestämd storlek eller form; andra varor av

pappersmassa, papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosa­

fibrer

4823 20 00 Filtrerpapper och filtrerpapp Fri A

4823 40 00 Tryckt papper i rullar, ark eller rondeller, avsett för registrerande

apparater

Fri A

Brickor, fat, tallrikar, bägare o.d., av papper eller papp

4823 61 00

Av bambu Fri A

4823 69

Andra

4823 69 10

– – Brickor, fat och tallrikar Fri A

4823 69 90

– – Andra Fri A

4823 70 Formpressade artiklar av pappersmassa

4823 70 10

Formpressade brickor och kartonger för ägg Fri A

4823 70 90

Andra Fri A

4823 90 Andra slag

4823 90 40

Papper och annan papp av sådana slag som används för skriv­

ning, tryckning eller annat grafiskt ändamål

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 415

Prop. 2013/14:167

Bilaga

433

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4823 90 85 –

Andra Fri A

49 KAPITEL

49 – TRYCKTA BÖCKER, TIDNINGAR, BILDER OCH

ANDRA PRODUKTER FRÅN DEN GRAFISKA INDUSTRIN;

HANDSKRIFTER, MASKINSKRIVNA TEXTER SAMT RITNINGAR

4901 Tryckta

böcker, broschyrer, häften och liknande tryckalster, även i

form av enstaka blad

4901 10 00 Enstaka blad, även vikta Fri A

Andra slag

4901 91 00

Lexikon och uppslagsböcker samt periodiskt utkommande häf­

ten till sådana

Fri A

4901 99 00

Andra Fri A

4902 Tidningar

och tidskrifter, även illustrerade eller innehållande re­

klam

4902 10 00 Utgivna minst fyra gånger per vecka Fri A

4902 90 Andra

4902 90 10

Utgivna en gång i veckan Fri A

4902 90 30

Utgivna en gång i månaden Fri A

4902 90 90

Andra Fri A

4903 00 00

Bilderböcker, ritböcker och målarböcker för barn Fri A

4904 00 00

Musiknoter, tryckta eller handskrivna, även häftade, bundna eller

illustrerade

Fri A

4905 Kartor

av alla slag, inbegripet atlaser, väggkartor, topografiska kar­

tor och glober, tryckta

4905 10 00

Glober Fri A

Andra slag

4905 91 00

I bokform Fri A

4905 99 00

Andra Fri A

4906 00 00

Planritningar, andra ritningar samt teckningar för arkitektoniskt,

ingenjörstekniskt, industriellt, kommersiellt, topografiskt eller lik­

nande ändamål, i form av handgjorda original; handskrivna texter;

karbonkopior samt fotografiska reproduktioner på strålningskäns­

ligt papper av de varor som nämnts tidigare i detta nummer

Fri A

4907 00

Omakulerade frimärken, beläggningsstämplar o.d., gångbara eller

avsedda som nyutgåva i det land i vilket de har eller kommer

att ha ett erkänt nominellt värde; stämpelpapper; sedlar; checkblan­

ketter; aktier, obligationer och liknande värdehandlingar

4907 00 10 Frimärken, beläggningsstämplar o.d. Fri A

4907 00 30 Sedlar Fri A

SV

416 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

434

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

4907 00 90 Andra Fri A

4908 Dekalkomanier

4908 10 00 Tryckta med preparat Fri A

4908 90 00 Andra slag Fri A

4909 00

Brevkort och vykort, med bildtryck eller annat tryck; tryckta kort

med personliga hälsningar, meddelanden eller tillkännagivanden,

även med bildtryck, med eller utan kuvert eller utstyrsel

4909 00 10 Brevkort och vykort Fri A

4909 00 90 Andra Fri A

4910 00 00

Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet almanacksblock Fri A

4911 Andra

tryckalster, inbegripet tryckta bilder samt fotografier

4911 10 Reklamtryckalster, affärskataloger o.d.

4911 10 10

Affärskataloger Fri A

4911 10 90

Andra Fri A

Andra slag

4911 91 00

Bilder, planscher samt fotografier Fri A

4911 99 00

Andra Fri A

XI AVDELNING

XI - TEXTILVAROR

50 KAPITEL

50 – NATURSILKE

5001 00 00

Silkeskokonger, lämpliga för avhaspling Fri A

5002 00 00

Råsilke, inte snott eller tvinnat Fri A

5003 00 00

Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för

avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump)

Fri A

5004 00

Garn av natursilke (annat än garn spunnet av avfall av natursilke),

inte i detaljhandelsuppläggningar

5004 00 10

Oblekt, avkokt eller blekt 4 A

5004 00 90 Annat 4 A

5005 00

Garn spunnet av avfall av natursilke, inte i detaljhandelsupplägg­

ningar

5005 00 10 Oblekt, avkokt eller blekt 2,9 A

5005 00 90 Annat 2,9 A

5006 00

Garn av natursilke samt garn spunnet av avfall av natursilke, i

detaljhandelsuppläggningar; gut

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 417

Prop. 2013/14:167

Bilaga

435

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5006 00 10 Garn av natursilke 5 A

5006 00 90 Garn spunnet av avfall av natursilke; gut 2,9 A

5007

Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke

5007 10 00 Vävnader av bourettesilke 3 A

5007 20 Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent natursilke

eller avfall av natursilke, annat än bourettesilke

– – Kräpp

5007 20 11

– – Oblekt, avkokt eller blekt 6,9 A

5007 20 19

– – Annan 6,9 A

– – Pongee, habutai, honan, shantung, corah och liknande ostasia­

tiska vävnader, helt av natursilke utan inblandning av bouret­

tesilke eller av annat silkesavfall eller med andra textilmaterial

5007 20 21

– – Med tvåskaftsbindning, oblekt eller endast avkokt 5,3 A

– – – Andra

5007 20 31

– – – – Tvåskaftsväv 7,5 A

5007 20 39

– – – – Andra 7,5 A

– –

Andra

5007 20 41

– – Genomsynlig gles vävnad 7,2 A

– – – Andra

5007 20 51

– – – – Oblekta, avkokta eller blekta 7,2 A

5007 20 59

– – – – Färgade 7,2 A

– – – – Av olikfärgade garner

5007 20 61

– – – – – Med en bredd av mer än 57 cm men högst 75 cm 7,2 A

5007 20 69

– – – – – Andra 7,2 A

5007 20 71

– – – – Tryckta 7,2 A

5007 90 Andra vävnader

5007 90 10

Oblekta, avkokta eller blekta 6,9 A

5007 90 30

Färgade 6,9 A

5007 90 50

Av olikfärgade garner 6,9 A

5007 90 90

Tryckta 6,9 A

SV

418 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

436

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

51 KAPITEL

51 – ULL SAMT FINA ELLER GROVA DJURHÅR; GARN

OCH VÄVNADER AV TAGEL

5101 Ull,

okardad och okammad

Otvättad ull (fetull), inbegripet fårtvättad ull

5101 11 00

Klippt ull Fri A

5101 19 00

Annan Fri A

Avfettad, inte karboniserad ull

5101 21 00

Klippt ull Fri A

5101 29 00

Annan Fri A

5101 30 00 Karboniserad ull Fri A

5102 Fina

eller grova djurhår, okardade och okammade

Fina djurhår

5102 11 00

Av kashmirget Fri A

5102 19

Annat

5102 19 10

– – Av angorakanin Fri A

5102 19 30

– – Av alpacka, lamadjur eller vikunja Fri A

5102 19 40

– – Av kamel, dromedar, jak, angoraget, tibetget och liknande

getter

Fri A

5102 19 90

Av kanin (annan än angorakanin), hare, bäver, nutria och bi­

samråtta

Fri A

5102 20 00

Grova djurhår Fri A

5103

Avfall av ull eller av fina eller grova djurhår, inbegripet garnavfall

men inte rivet avfall och riven lump

5103 10 Kamavfall av ull eller fina djurhår

5103 10 10

Inte karboniserat Fri A

5103 10 90

Karboniserat Fri A

5103 20 Annat avfall av ull eller fina djurhår

5103 20 10

Garnavfall Fri A

– – Annat

5103 20 91

– – Inte karboniserat Fri A

5103 20 99

– – Karboniserat Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 419

Prop. 2013/14:167

Bilaga

437

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5103 30 00 Avfall av grova djurhår Fri A

5104 00 00

Rivet avfall och riven lump av ull eller av fina eller grova djurhår Fri A

5105

Ull samt fina eller grova djurhår, kardade eller kammade (inbegri­

pet kammad ull i bulk)

5105 10 00 Kardad ull 2 A

Ulltops och annan kammad ull

5105 21 00

Kammad ull i bulk 2 A

5105 29 00

Annan 2 A

Fina djurhår, kardade eller kammade

5105 31 00

Av kashmirget 2 A

5105 39

Annat

5105 39 10

– –

Kardade 2 A

5105 39 90

– – Kammade 2 A

5105 40 00 Grova djurhår, kardade eller kammade 2 A

5106 Kardgarn

av ull, inte i detaljhandelsuppläggningar

5106 10 Innehållande minst 85 viktprocent ull

5106 10 10

Oblekt 3,8 A

5106 10 90

Annat 3,8 A

5106 20 Innehållande mindre än 85 viktprocent ull

5106 20 10

Innehållande minst 85 viktprocent ull och fina djurhår 3,8 A

– – Annat

5106 20 91

– – Oblekt 4 A

5106 20 99

– – Annat 4 A

5107 Kamgarn

av ull, inte i detaljhandelsuppläggningar

5107 10 Innehållande minst 85 viktprocent ull

5107 10 10

Oblekt 3,8 A

5107 10 90

Annat 3,8 A

5107 20 Innehållande mindre än 85 viktprocent ull

– – Innehållande minst 85 viktprocent ull och fina djurhår

SV

420 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

438

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5107 20 10 –

– – Oblekt 4 A

5107 20 30

– – Annat 4 A

– –

Annat

– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av syntets­

tapelfibrer

5107 20 51

– – – Oblekt 4 A

5107 20 59

– – – Annat 4 A

– – – Med annan inblandning

5107 20 91

– – – Oblekt 4 A

5107 20 99

– – – Annat 4 A

5108 Garn

(kardgarn eller kamgarn) av fina djurhår, inte i detaljhandels­

uppläggningar

5108 10 Kardgarn

5108 10 10

Oblekt 3,2 A

5108 10 90

Annat 3,2 A

5108 20 Kamgarn

5108 20 10

Oblekt 3,2 A

5108 20 90

Annat 3,2 A

5109 Garn

av ull eller fina djurhår, i detaljhandelsuppläggningar

5109 10 Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår

5109 10 10

I nystan, härvor o.d., vägande mer än 125 g men högst 500 g 3,8 A

5109 10 90

Annat 5 A

5109 90 Annat

5109 90 10

I nystan, härvor o.d., vägande mer än 125 g men högst 500 g 5 A

5109 90 90

Annat 5 A

5110 00 00

Garn av grova djurhår eller tagel (inbegripet överspunnet garn av

tagel), även i detaljhandelsuppläggningar

3,5 A

5111 Kardgarnsvävnader

av ull eller fina djurhår

Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår

5111 11 00

Vägande högst 300 g/m 2

8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 421

Prop. 2013/14:167

Bilaga

439

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5111 19 –

Andra

5111 19 10

– –

Vägande mer än 300 g/m

2

men högst 450 g/m

2

8 A

5111 19 90

– – Vägande mer än 450 g/m 2

8 A

5111 20 00 Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst­

filament

8 A

5111 30 Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst­

stapelfibrer

5111 30 10

Vägande högst 300 g/m 2

8 A

5111 30 30 –

Vägande mer än 300 g/m 2 men högst 450 g/m 2

8 A

5111 30 90 –

Vägande mer än 450 g/m 2

8 A

5111 90 Andra kardgarnsvävnader

5111 90 10

Innehållande sammanlagt mer än 10 viktprocent textilmaterial

enligt kap. 50

7,2 A

– – Andra

5111 90 91

– – Vägande högst 300 g/m 2

8 A

5111 90 93 –

– – Vägande mer än 300 g/m 2 men högst 450 g/m 2

8 A

5111 90 99 –

– – Vägande mer än 450 g/m 2

8 A

5112 Kamgarnsvävnader

av ull eller fina djurhår

Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår

5112 11 00

Vägande högst 200 g/m 2

8 A

5112 19 –

Andra

5112 19 10

– – Vägande mer än 200 g/m 2 men högst 375 g/m 2

8 A

5112 19 90 –

– – Vägande mer än 375 g/m 2

8 A

5112 20 00 Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst­

filament

8 A

5112 30

Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst­

stapelfibrer

5112 30 10

Vägande högst 200 g/m 2

8 A

5112 30 30 –

Vägande mer än 200 g/m 2 men högst 375 g/m 2

8 A

5112 30 90 –

Vägande mer än 375 g/m 2

8 A

5112 90 Annat

5112 90 10

Innehållande sammanlagt mer än 10 viktprocent textilmaterial

enligt kap. 50

7,2 A

– – Andra

SV

422 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

440

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5112 90 91 –

– – Vägande högst 200 g/m 2

8 A

5112 90 93 –

– –

Vägande mer än 200 g/m

2

men högst 375 g/m

2

8 A

5112 90 99

– – Vägande mer än 375 g/m 2

8 A

5113 00 00

Vävnader av grova djurhår eller av tagel 5,3 A

52 KAPITEL

52 – BOMULL

5201 00

Bomull, okardad eller okammad

5201 00 10 Som har gjorts absorberande eller blekts Fri A

5201 00 90 Annan Fri A

5202 Avfall

av bomull (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven

lump)

5202 10 00 Garnavfall (inbegripet trådavfall) Fri A

Andra slag

5202 91 00 Rivet avfall och riven lump Fri A

5202 99 00

Annat Fri A

5203 00 00

Bomull, kardad eller kammad Fri A

5204 Sytråd

av bomull, även i detaljhandelsuppläggningar

Inte i detaljhandelsuppläggningar

5204 11 00

Innehållande minst 85 viktprocent bomull 4 A

5204 19 00

Annat 4 A

5204 20 00 I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5205 Garn

av bomull (annat än sytråd), innehållande minst 85 viktpro­

cent bomull, inte i detaljhandelsuppläggningar

Enkelt garn av okammade fibrer, med en längdvikt av

5205 11 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5205 12 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5205 13 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5205 14 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 423

Prop. 2013/14:167

Bilaga

441

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5205 15 –

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80)

5205 15 10

– –

Mindre än 125 decitex men minst 83,33 decitex (över met­

riskt nr 80 men högst metriskt nr 120)

4,4 A

5205 15 90

– – Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A

Enkelt garn av kammade fibrer med en längdvikt av

5205 21 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5205 22 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5205 23 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5205 24 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5205 26 00

Mindre än 125 decitex men minst 106,38 decitex (över met­

riskt nr 80 men högst metriskt nr 94)

4 A

5205 27 00

Mindre än 106,38 decitex men minst 83,33 decitex (över met­

riskt nr 94 men högst metriskt nr 120)

4 A

5205 28 00

Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A

Tvinnat (flertrådigt) garn av okammade fibrer, hos vilket enkel­

garnet har en längdvikt av

5205 31 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5205 32 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5205 33 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5205 34 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5205 35 00

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A

Tvinnat (flertrådigt) garn av kammade fibrer, hos vilket enkel­

garnet har en längdvikt av

5205 41 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

SV

424 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

442

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5205 42 00 –

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5205 43 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5205 44 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5205 46 00

Mindre än 125 decitex men minst 106,38 decitex (över met­

riskt nr 80 men högst metriskt nr 94)

4 A

5205 47 00

Mindre än 106,38 decitex men minst 83,33 decitex (över met­

riskt nr 94 men högst metriskt nr 120)

4 A

5205 48 00

Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A

5206

Garn av bomull (annat än sytråd), innehållande mindre än 85 vikt­

procent bomull, inte i detaljhandelsuppläggningar

Enkelt garn av okammade fibrer, med en längdvikt av

5206 11 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5206 12 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5206 13 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5206 14 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5206 15 00

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A

Enkelt garn av kammade fibrer med en längdvikt av

5206 21 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5206 22 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5206 23 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5206 24 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 425

Prop. 2013/14:167

Bilaga

443

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5206 25 00 –

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A

Tvinnat (flertrådigt) garn av okammade fibrer, hos vilket enkel­

garnet har en längdvikt av

5206 31 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5206 32 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5206 33 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5206 34 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5206 35 00

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A

Tvinnat (flertrådigt) garn av kammade fibrer, hos vilket enkel­

garnet har en längdvikt av

5206 41 00

Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A

5206 42 00

Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över

metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)

4 A

5206 43 00

Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över

metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)

4 A

5206 44 00

Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met­

riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)

4 A

5206 45 00

Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A

5207 Garn

av bomull (annat än sytråd), i detaljhandelsuppläggningar

5207 10 00 Innehållande minst 85 viktprocent bomull 5 A

5207 90 00 Annat 5 A

5208 Vävnader

av bomull, innehållande minst 85 viktprocent bomull

och vägande högst 200 g/m 2

Oblekta

5208 11

Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2

5208 11 10 –

– – Vävnader för tillverkning av förband, gasbindor o.d. 8 A

5208 11 90

– – Andra slag 8 A

SV

426 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

444

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5208 12 –

Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst

130 g/m 2

5208 12 16 –

– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5208 12 19

– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2

5208 12 96 –

– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5208 12 99

– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

5208 13 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5208 19 00

Andra vävnader 8 A

Blekta

5208 21

Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2

5208 21 10 –

– – Vävnader för tillverkning av förband, gasbindor o.d. 8 A

5208 21 90

– – Andra slag 8 A

5208 22

Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst

130 g/m

2

5208 22 16

– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5208 22 19

– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2

5208 22 96 –

– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5208 22 99

– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

5208 23 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5208 29 00

Andra vävnader 8 A

Färgade

5208 31 00

Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2

8 A

5208 32 –

Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst

130 g/m 2

5208 32 16 –

– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 427

Prop. 2013/14:167

Bilaga

445

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5208 32 19

– – – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2

5208 32 96

– – – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5208 32 99

– – – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

5208 33 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5208 39 00

Andra vävnader 8 A

Av olikfärgade garner

5208 41 00

Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2

8 A

5208 42 00 –

Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2

8 A

5208 43 00 –

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5208 49 00

Andra vävnader 8 A

Tryckta

5208 51 00

Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2

8 A

5208 52 00 –

Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2

8 A

5208 59 –

Andra vävnader

5208 59 10

– – Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bin­

dig bruten varpkypert

8 A

5208 59 90

– – Andra 8 A

5209 Vävnader

av bomull, innehållande minst 85 viktprocent bomull

och vägande mer än 200 g/m

2

Oblekt

5209 11 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5209 12 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5209 19 00

Andra vävnader 8 A

Blekta

5209 21 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5209 22 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5209 29 00

Andra vävnader 8 A

Färgade

5209 31 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5209 32 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

SV

428 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

446

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5209 39 00 –

Andra vävnader 8 A

Av olikfärgade garner

5209 41 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5209 42 00

Denim 8 A

5209 43 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5209 49 00

Andra vävnader 8 A

Tryckta

5209 51 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5209 52 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5209 59 00

Andra vävnader 8 A

5210 Vävnader

av bomull, innehållande mindre än 85 viktprocent bo­

mull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konst­

fibrer och vägande högst 200 g/m 2

Oblekta

5210 11 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5210 19 00

Andra vävnader 8 A

Blekta

5210 21 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5210 29 00

Andra vävnader 8 A

Färgade

5210 31 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5210 32 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5210 39 00

Andra vävnader 8 A

Av olikfärgade garner

5210 41 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5210 49 00

Andra vävnader 8 A

Tryckta

5210 51 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5210 59 00

Andra vävnader 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 429

Prop. 2013/14:167

Bilaga

447

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5211 Vävnader

av bomull, innehållande mindre än 85 viktprocent bo­

mull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konst­

fibrer och vägande mer än 200 g/m 2

Oblekta

5211 11 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5211 12 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5211 19 00

Andra vävnader 8 A

5211 20 00 Blekta 8 A

Färgade

5211 31 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5211 32 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5211 39 00

Andra vävnader 8 A

Av olikfärgade garner

5211 41 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5211 42 00

Denim 8 A

5211 43 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5211 49

Andra vävnader

5211 49 10

– – Jacquardvävnader 8 A

5211 49 90

– – Andra 8 A

Tryckta

5211 51 00

Med tvåskaftsbindning 8 A

5211 52 00

Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig

bruten varpkypert

8 A

5211 59 00

Andra vävnader 8 A

5212 Andra

vävnader av bomull

Vägande högst 200 g/m 2

5212 11 –

Oblekta

5212 11 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 11 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 12

Blekta

5212 12 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

SV

430 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

448

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5212 12 90 –

– – Med annan inblandning 8 A

5212 13

Färgade

5212 13 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 13 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 14

Av olikfärgade garner

5212 14 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 14 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 15

Tryckta

5212 15 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 15 90

– – Med annan inblandning 8 A

Vägande mer än 200 g/m 2

5212 21 –

Oblekta

5212 21 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 21 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 22

Blekta

5212 22 10

– –

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 22 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 23

Färgade

5212 23 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 23 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 24

Av olikfärgade garner

5212 24 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 24 90

– – Med annan inblandning 8 A

5212 25

Tryckta

5212 25 10

– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A

5212 25 90

– – Med annan inblandning 8 A

53 KAPITEL

53 – ANDRA VEGETABILISKA TEXTILFIBRER; PAP­

PERSGARN OCH VÄVNADER AV PAPPERSGARN

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 431

Prop. 2013/14:167

Bilaga

449

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5301 Lin,

oberett eller berett men inte spunnet; blånor och avfall av lin

(inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump)

5301 10 00 Lin, oberett eller rötat Fri A

Lin, bråkat, skäktat, häcklat eller på annat sätt berett, men inte

spunnet

5301 21 00

Bråkat eller skäktat Fri A

5301 29 00

Annat Fri A

5301 30 Blånor och avfall av lin

5301 30 10

Blånor Fri A

5301 30 90

Avfall av lin Fri A

5302 Mjukhampa

(Cannabis sativa L.), oberedd eller beredd men inte

spunnen; blånor och avfall av mjukhampa (inbegripet garnavfall

samt rivet avfall och riven lump)

5302 10 00 Mjukhampa, oberedd eller rötad Fri A

5302 90 00 Andra slag Fri A

5303 Jute

och andra bastfibrer för textilt ändamål (med undantag av lin,

mjukhampa och rami), oberedda eller beredda men inte spunna;

blånor och avfall av dessa fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet

avfall och riven lump)

5303 10 00 Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål, oberedda eller rö­

tade

Fri A

5303 90 00 Andra slag Fri A

5305 00 00

Kokosfibrer, abaca (manilahampa eller Musa textilis Nee), rami och

andra vegetabiliska textilfibrer, inte nämnda eller inbegripna någon

annanstans, oberedda eller beredda men inte spunna; blånor och

avfall av dessa fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och

riven lump)

Fri A

5306 Garn

av lin

5306 10 Enkelt

– –

Inte i detaljhandelsuppläggningar, med en längdvikt av

5306 10 10

– – Minst 833,3 decitex (högst metriskt nr 12) 4 A

5306 10 30

– – Mindre än 833,3 decitex men minst 277,8 decitex (över nr

12 men högst metriskt nr 36)

4 A

5306 10 50

– – Mindre än 277,8 decitex (över metriskt nr 36) 3,8 A

5306 10 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5306 20 Tvinnat (flertrådigt)

5306 20 10

Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A

5306 20 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

SV

432 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

450

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5307 Garn

av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr

5303

5307 10 Enkelt, med en längdvikt av

5307 10 10

Högst 1 000 decitex (minst metriskt nr 10) Fri A

5307 10 90

Mer än 1 000 decitex (mindre än metriskt nr 10) Fri A

5307 20 00 Tvinnat (flertrådigt) Fri A

5308 Garn

av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn

5308 10 00 Garn av kokosfibrer Fri A

5308 20 Garn av mjukhampa

5308 20 10

Inte i detaljhandelsuppläggningar 3 A

5308 20 90

I detaljhandelsuppläggningar 4,9 A

5308 90

Andra slag

– – Ramigarn, med en längdvikt av

5308 90 12

– – Minst 277,8 decitex (högst metriskt nr 36) 4 A

5308 90 19

– – Mindre än 277,8 decitex (över metriskt nr 36) 3,8 A

5308 90 50

Pappersgarn 4 A

5308 90 90

Andra 3,8 A

5309 Vävnader

av lin

Innehållande minst 85 viktprocent lin

5309 11

Oblekta eller blekta

5309 11 10

– – Oblekta 8 A

5309 11 90

– – Blekta 8 A

5309 19 00

Andra 8 A

Innehållande mindre än 85 viktprocent lin

5309 21

Oblekta eller blekta

5309 21 10

– – Oblekta 8 A

5309 21 90

– – Blekta 8 A

5309 29 00

Andra 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 433

Prop. 2013/14:167

Bilaga

451

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5310

Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr

5303

5310 10 Oblekta

5310 10 10

Med en bredd av högst 150 cm 4 A

5310 10 90

Med en bredd av mer än 150 cm 4 A

5310 90 00 Andra slag 4 A

5311 00

Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappers­

garn

5311 00 10 Av rami 8 A

5311 00 90 Andra slag 5,8 A

54 KAPITEL

54 – KONSTFILAMENT; REMSOR O.D. AV KONST­

FIBRER

5401 Sytråd

av konstfilament, även i detaljhandelsuppläggningar

5401 10 Av syntetfilament

– – Inte i detaljhandelsuppläggningar

– – – Kärngarn

5401 10 12

– – – – Polyesterfilament omgivna av bomullsfibrer 4 A

5401 10 14

– – – –

Andra 4 A

– – – Andra

5401 10 16

– – – – Texturerat garn 4 A

5401 10 18

– – – – Andra 4 A

5401 10 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5401 20 Av regenatfilament

5401 20 10

Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A

5401 20 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5402 Garn

av syntetfilament (annat än sytråd), inte i detaljhandelsupp­

läggningar, inbegripet monofilament av syntetmaterial med en

längdvikt av mindre än 67 decitex

Högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider

5402 11 00

Av aramider 4 A

5402 19 00

Annat 4 A

SV

434 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

452

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5402 20 00 Högstyrkegarn av polyestrar 4 A

Texturerat garn

5402 31 00

Av nylon eller andra polyamider, hos vilket enkeltråden har en

längdvikt av högst 50 tex

4 A

5402 32 00

Av nylon eller andra polyamider, hos vilket enkeltråden har en

längdvikt av mer än 50 tex

4 A

5402 33 00

Av polyestrar 4 A

5402 34 00

Av polypropen 4 A

5402 39 00

Andra 4 A

Annat garn, enkelt, utan snodd eller med en snodd av högst 50

varv per meter

5402 44 00

Töjfibergarn 4 A

5402 45 00

Annat, av nylon eller andra polyamider 4 A

5402 46 00

Annat, av polyestrar, delvis orienterat 4 A

5402 47 00

Annat, av polyestrar 4 A

5402 48 00

Annat, av polypropen 4 A

5402 49 00

Annat 4 A

Annat garn, enkelt, med en snodd av mer än 50 varv per meter

5402 51 00

Av nylon eller andra polyamider 4 A

5402 52 00

Av polyestrar 4 A

5402 59

Av annat syntetmaterial

5402 59 10

– – Av polypropen 4 A

5402 59 90

– – Annat 4 A

Annat garn, tvinnat (flertrådigt)

5402 61 00

Av nylon eller andra polyamider 4 A

5402 62 00

Av polyestrar 4 A

5402 69

Av annat syntetmaterial

5402 69 10

– – Av polypropen 4 A

5402 69 90

– – Annat 4 A

5403 Garn

av regenatfilament (annat än sytråd), inte i detaljhandelsupp­

läggningar, inbegripet monofilament av regenatmaterial med en

längdvikt av mindre än 67 decitex

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 435

Prop. 2013/14:167

Bilaga

453

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5403 10 00 Högstyrkegarn av viskos 4 A

Annat garn, enkelt

5403 31 00

Av viskos, utan snodd eller med en snodd av högst 120 varv

per meter

4 A

5403 32 00

Av viskos, med en snodd av mer än 120 varv per meter 4 A

5403 33 00

Av acetat 4 A

5403 39 00

Av annat regenatmaterial 4 A

Annat garn, tvinnat (flertrådigt)

5403 41 00

Av viskos 4 A

5403 42 00

Av acetat 4 A

5403 49 00

Av annat regenatmaterial 4 A

5404 Monofilament

av syntetmaterial med en längdvikt av minst 67

decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm; remsor o.d.

(t.ex. konstbast) av syntetmaterial, med en bredd i föreliggande

skick av högst 5 mm

Monofilament

5404 11 00

Töjfibergarn 4 A

5404 12 00

Annat, av polypropen 4 A

5404 19 00

Annat 4 A

5404 90 Andra slag

– – Av polypropen

5404 90 11

– – Prydnadsband för förpackningsändamål 4 A

5404 90 19

– – Andra 4 A

5404 90 90

Andra 4 A

5405 00 00

Monofilament av regenatmaterial med en längdvikt av minst 67

decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm; remsor o.d.

(t.ex. konstbast) av regenatmaterial med en bredd i föreliggande

skick av högst 5 mm

3,8 A

5406 00 00

Garn av konstfilament (annat än sytråd), i detaljhandelsupplägg­

ningar

5 A

5407 Vävnader

av garn av syntetfilament, inbegripet vävnader fram­

ställda av material enligt nr 5404

5407 10 00 Vävnader framställda av högstyrkegarn av nylon eller andra po­

lyamider eller av polyestrar

8 A

SV

436 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

454

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5407 20 Vävnader framställda av remsor e.d.

– – Av polyeten eller polypropen

5407 20 11

– – Med en bredd av mindre än 3 m 8 A

5407 20 19

– – Med en bredd av minst 3 m 8 A

5407 20 90

Andra 8 A

5407 30 00 Vävnader enligt anm. 9 till avd. XI 8 A

Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent filament av

nylon eller andra polyamider

5407 41 00

Oblekta eller blekta 8 A

5407 42 00

Färgade 8 A

5407 43 00

Av olikfärgade garner 8 A

5407 44 00

Tryckta 8 A

Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent texturerade

polyesterfilament

5407 51 00

Oblekta eller blekta 8 A

5407 52 00

Färgade 8 A

5407 53 00

Av olikfärgade garner 8 A

5407 54 00

Tryckta 8 A

Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent polyesterfi­

lament

5407 61

Innehållande minst 85 viktprocent otexturerade polyesterfila­

ment

5407 61 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5407 61 30

– – Färgade 8 A

5407 61 50

– –

Av olikfärgade garner 8 A

5407 61 90

– – Tryckta 8 A

5407 69

Andra

5407 69 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5407 69 90

– – Andra 8 A

Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent syntetfila­

ment

5407 71 00

Oblekta eller blekta 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 437

Prop. 2013/14:167

Bilaga

455

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5407 72 00 –

Färgade 8 A

5407 73 00

Av olikfärgade garner 8 A

5407 74 00

Tryckta 8 A

Andra vävnader, innehållande mindre än 85 viktprocent syntet­

filament, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av

bomull

5407 81 00

Oblekta eller blekta 8 A

5407 82 00

Färgade 8 A

5407 83 00

Av olikfärgade garner 8 A

5407 84 00

Tryckta 8 A

Andra vävnader

5407 91 00

Oblekta eller blekta 8 A

5407 92 00

Färgade 8 A

5407 93 00

Av olikfärgade garner 8 A

5407 94 00

Tryckta 8 A

5408 Vävnader

av garn av regenatfilament, inbegripet vävnader fram­

ställda av material enligt nr 5405

5408 10 00 Vävnader framställda av högstyrkegarn av viskos 8 A

Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent regenatfila­

ment eller remsor e.d. av regenatmaterial

5408 21 00

Oblekta eller blekta 8 A

5408 22

Färgade

5408 22 10

– – Med en bredd av mer än 135 cm men högst 155 cm, med

tvåskafts-, kypert- eller satängbindning

8 A

5408 22 90

– – Andra 8 A

5408 23

Av olikfärgade garner

5408 23 10

– – Jacquardvävnader med en bredd av mer än 115 cm men

mindre än 140 cm och med en vikt av mer än 250 g/m 2

8 A

5408 23 90 –

– –

Andra 8 A

5408 24 00

Tryckta 8 A

Andra vävnader

5408 31 00

Oblekta eller blekta 8 A

5408 32 00

Färgade 8 A

SV

438 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

456

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5408 33 00 –

Av olikfärgade garner 8 A

5408 34 00

Tryckta 8 A

55 KAPITEL

55 – KONSTSTAPELFIBRER

5501 Fiberkabel

av syntetfilament

5501 10 00 Av nylon eller andra polyamider 4 A

5501 20 00 Av polyestrar 4 A

5501 30 00 Av akryl eller modakryl 4 A

5501 40 00 Av polypropen 4 A

5501 90 00 Annan 4 A

5502 00

Fiberkabel av regenatfilament

5502 00 10 Av viskos 4 A

5502 00 40 Av acetat 4 A

5502 00 80 Annan 4 A

5503 Syntetstapelfibrer,

inte kardade, kammade eller på annat sätt be­

redda för spinning

Av nylon eller andra polyamider

5503 11 00

Av aramider 4 A

5503 19 00

Andra 4 A

5503 20 00 Av polyestrar 4 A

5503 30 00 Av akryl eller modakryl 4 A

5503 40 00

Av polypropen 4 A

5503 90

Av annat syntetmaterial

5503 90 10

Av klorfibrer 4 A

5503 90 90

Andra 4 A

5504 Regenatstapelfibrer,

inte kardade, kammade eller på annat sätt be­

redda för spinning

5504 10 00

Av viskos 4 A

5504 90 00 Andra 4 A

5505 Avfall

(inbegripet kamavfall, garnavfall samt rivet avfall och riven

lump) av konstfibrer

5505 10 Av syntetfibrer

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 439

Prop. 2013/14:167

Bilaga

457

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5505 10 10 –

Av nylon eller andra polyamider 4 A

5505 10 30

Av polyestrar 4 A

5505 10 50

Av akryl eller modakryl 4 A

5505 10 70

Av polypropen 4 A

5505 10 90

Andra 4 A

5505 20 00 Av regenatfibrer 4 A

5506 Syntetstapelfibrer,

kardade, kammade eller på annat sätt beredda

för spinning

5506 10 00 Av nylon eller andra polyamider 4 A

5506 20 00 Av polyestrar 4 A

5506 30 00 Av akryl eller modakryl 4 A

5506 90 Av annat syntetmaterial

5506 90 10

Av klorfibrer 4 A

5506 90 90

Andra 4 A

5507 00 00

Regenatstapelfibrer, kardade, kammade eller på annat sätt beredda

för spinning

4 A

5508 Sytråd

av konststapelfibrer, även i detaljhandelsuppläggningar

5508 10 Av syntetstapelfibrer

5508 10 10

Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A

5508 10 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5508 20 Av regenatstapelfibrer

5508 20 10

Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A

5508 20 90

I detaljhandelsuppläggningar 5 A

5509 Garn

(annat än sytråd), av syntetstapelfibrer, inte i detaljhandels­

uppläggningar

Innehållande minst 85 viktprocent stapelfibrer av nylon eller

andra polyamider

5509 11 00

Enkelt garn 4 A

5509 12 00

Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A

Innehållande minst 85 viktprocent polyesterstapelfibrer

5509 21 00

Enkelt garn 4 A

SV

440 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

458

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5509 22 00 –

Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A

Innehållande minst 85 viktprocent akryl- eller modakrylstapel­

fibrer

5509 31 00

Enkelt garn 4 A

5509 32 00

Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A

Annat garn, innehållande minst 85 viktprocent syntetstapelfibrer

5509 41 00

Enkelt garn 4 A

5509 42 00

Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A

Annat garn, av polyesterstapelfibrer

5509 51 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av regenatsta­

pelfibrer

4 A

5509 52 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller

fina djurhår

4 A

5509 53 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A

5509 59 00

Annat 4 A

Annat garn, av akryl- eller modakrylstapelfibrer

5509 61 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller

fina djurhår

4 A

5509 62 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A

5509 69 00

Annat 4 A

Annat garn

5509 91 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller

fina djurhår

4 A

5509 92 00

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A

5509 99 00

Annat 4 A

5510 Garn

(annat än sytråd) av regenatstapelfibrer, inte i detaljhandels­

uppläggningar

Innehållande minst 85 viktprocent regenatstapelfibrer

5510 11 00

Enkelt garn 4 A

5510 12 00

Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A

5510 20 00 Annat garn, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av

ull eller fina djurhår

4 A

5510 30 00 Annat garn, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av

bomull

4 A

5510 90 00 Annat garn 4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 441

Prop. 2013/14:167

Bilaga

459

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5511 Garn

(annat än sytråd) av konststapelfibrer, i detaljhandelsupplägg­

ningar

5511 10 00 Av syntetstapelfibrer, innehållande minst 85 viktprocent sådana

fibrer

5 A

5511 20 00 Av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktprocent så­

dana fibrer

5 A

5511 30 00 Av regenatstapelfibrer 5 A

5512 Vävnader

av syntetstapelfibrer innehållande minst 85 viktprocent

sådana fibrer

Innehållande minst 85 viktprocent polyesterstapelfibrer

5512 11 00

Oblekta eller blekta 8 A

5512 19

Andra

5512 19 10

– – Tryckta 8 A

5512 19 90

– – Andra 8 A

Innehållande minst 85 viktprocent akryl- eller modakrylstapel­

fibrer

5512 21 00

Oblekta eller blekta 8 A

5512 29

Andra

5512 29 10

– – Tryckta 8 A

5512 29 90

– – Andra 8 A

Andra slag

5512 91 00

Oblekta eller blekta 8 A

5512 99

Andra

5512 99 10

– – Tryckta 8 A

5512 99 90

– –

Andra 8 A

5513 Vävnader

av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktpro­

cent sådana fibrer, med inblandning huvudsakligen eller uteslu­

tande av bomull, och med en vikt av högst 170 g/m 2

Oblekta eller blekta

5513 11

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning

5513 11 20

– –

Med en bredd av högst 165 cm 8 A

5513 11 90

– – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

5513 12 00

Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert­

bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

8 A

SV

442 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

460

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5513 13 00 –

Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A

5513 19 00

Andra vävnader 8 A

Färgade

5513 21

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning

5513 21 10

– – Med en bredd av högst 135 cm 8 A

5513 21 30

– – Med en bredd av mer än 135 cm, men högst 165 cm 8 A

5513 21 90

– – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A

5513 23

Andra vävnader av polyesterstapelfibrer

5513 23 10

– – Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bin­

dig bruten varpkypert

8 A

5513 23 90

– – Andra 8 A

5513 29 00

Andra vävnader 8 A

Av olikfärgade garner

5513 31 00

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5513 39 00

Andra vävnader 8 A

Tryckta

5513 41 00

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5513 49 00

Andra vävnader 8 A

5514 Vävnader

av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktpro­

cent sådana fibrer, med inblandning huvudsakligen eller uteslu­

tande av bomull, med en vikt av mer än 170 g/m 2

Oblekta eller blekta

5514 11 00

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5514 12 00

Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert­

bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

8 A

5514 19

Andra vävnader

5514 19 10

– – Av polyesterstapelfibrer 8 A

5514 19 90

– – Andra 8 A

Färgade

5514 21 00

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5514 22 00

Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert­

bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 443

Prop. 2013/14:167

Bilaga

461

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5514 23 00 –

Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A

5514 29 00

Andra vävnader 8 A

5514 30 Av olikfärgade garner

5514 30 10

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5514 30 30

Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert­

bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

8 A

5514 30 50

Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A

5514 30 90

Andra 8 A

Tryckta

5514 41 00

Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A

5514 42 00

Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert­

bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert

8 A

5514 43 00

Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A

5514 49 00

Andra vävnader 8 A

5515 Andra

vävnader av syntetstapelfibrer

Av polyesterstapelfibrer

5515 11

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av viskossta­

pelfibrer

5515 11 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 11 30

– – Tryckta 8 A

5515 11 90

– – Andra 8 A

5515 12

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila­

ment

5515 12 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 12 30

– – Tryckta 8 A

5515 12 90

– – Andra 8 A

5515 13

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller

fina djurhår

– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kardad ull

eller fina djurhår

5515 13 11

– – – – Oblekta eller blekta 8 A

5515 13 19

– – – – Andra 8 A

– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kammad

ull eller fina djurhår

SV

444 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

462

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5515 13 91 –

– – – Oblekta eller blekta 8 A

5515 13 99

– – – Andra 8 A

5515 19

Andra

5515 19 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 19 30

– – Tryckta 8 A

5515 19 90

– – Andra 8 A

Av akryl- eller modakrylstapelfibrer

5515 21

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila­

ment

5515 21 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 21 30

– – Tryckta 8 A

5515 21 90

– – Andra 8 A

5515 22

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller

fina djurhår

– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kardad ull

eller fina djurhår

5515 22 11

– – – Oblekta eller blekta 8 A

5515 22 19

– – –

Andra 8 A

– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kammad

ull eller fina djurhår

5515 22 91

– – – Oblekta eller blekta 8 A

5515 22 99

– – – Andra 8 A

5515 29 00

Andra 8 A

Andra vävnader

5515 91

Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila­

ment

5515 91 10

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 91 30

– – Tryckta 8 A

5515 91 90

– – Andra 8 A

5515 99

Andra

5515 99 20

– – Oblekta eller blekta 8 A

5515 99 40

– – Tryckta 8 A

5515 99 80

– – Andra 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 445

Prop. 2013/14:167

Bilaga

463

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5516 Vävnader

av regenatstapelfibrer

Innehållande minst 85 viktprocent regenatstapelfibrer

5516 11 00

Oblekta eller blekta 8 A

5516 12 00

Färgade 8 A

5516 13 00

Av olikfärgade garner 8 A

5516 14 00

Tryckta 8 A

Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med

inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfilament

5516 21 00

Oblekta eller blekta 8 A

5516 22 00

Färgade 8 A

5516 23

Av olikfärgade garner

5516 23 10

– – Jacquardvävnader med en bredd av minst 140 cm (madras­

svarstyger)

8 A

5516 23 90

– – Andra 8 A

5516 24 00

Tryckta 8 A

Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med

inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller fina djur­

hår

5516 31 00

Oblekta eller blekta 8 A

5516 32 00

Färgade 8 A

5516 33 00

Av olikfärgade garner 8 A

5516 34 00

Tryckta 8 A

Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med

inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull

5516 41 00

Oblekta eller blekta 8 A

5516 42 00

Färgade 8 A

5516 43 00

Av olikfärgade garner 8 A

5516 44 00

Tryckta 8 A

Andra slag

5516 91 00

Oblekta eller blekta 8 A

5516 92 00

Färgade 8 A

5516 93 00

Av olikfärgade garner 8 A

SV

446 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

464

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5516 94 00 –

Tryckta 8 A

56 KAPITEL

56 – VADD, FILT OCH BONDAD DUK; SPECIALGAR­

NER; SURRNINGSGARN OCH TÅGVIRKE SAMT VAROR AV SÅ­

DANA PRODUKTER

5601 Vadd

av textilmaterial och varor av sådan vadd; textilfibrer med en

längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och noppor av textilmate­

rial

5601 10 Sanitetsbindor och sanitetstamponger, blöjor till spädbarn och

liknande sanitetsartiklar, av vadd

5601 10 10

Av konstfibrer 5 A

5601 10 90

Av andra textilmaterial 3,8 A

Vadd; andra varor av vadd

5601 21

Av bomull

5601 21 10

– – Absorberande 3,8 A

5601 21 90

– – Andra 3,8 A

5601 22

Av konstfibrer

5601 22 10

– – Rullar med en diameter av högst 8 mm 3,8 A

– – – Andra

5601 22 91

– – –

Av syntetiska fibrer 4 A

5601 22 99

– – – Av regenatfibrer 4 A

5601 29 00

Andra 3,8 A

5601 30 00 Textilfibrer med en längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och

noppor av textilmaterial

3,2 A

5602 Filt,

även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad

5602 10

Nålfilt och fibermaskbondad duk

– – Inte impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad

– – – Nålfilt

5602 10 11

– – – Av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr

5303

6,7 A

5602 10 19

– – – Av andra textilmaterial 6,7 A

– – – Fibermaskbondad duk

5602 10 31

– – – Av ull eller fina djurhår 6,7 A

5602 10 35

– – – Av grova djurhår 6,7 A

5602 10 39

– – – Av andra textilmaterial 6,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 447

Prop. 2013/14:167

Bilaga

465

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5602 10 90 –

Impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad 6,7 A

Annan filt, inte impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad

5602 21 00

Av ull eller fina djurhår 6,7 A

5602 29 00

Av andra textilmaterial 6,7 A

5602 90 00 Av annat textilmaterial 6,7 A

5603 Bondad

duk, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad

Av konstfilament

5603 11

Med en vikt av högst 25 g/m 2

5603 11 10 –

– –

Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 11 90

– – Andra 4,3 A

5603 12

Med en vikt av mer än 25 g/m 2 , men högst 70 g/m 2

5603 12 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 12 90

– – Andra 4,3 A

5603 13

Med en vikt av mer än 70 g/m 2 , men högst 150 g/m 2

5603 13 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 13 90

– –

Andra 4,3 A

5603 14

Med en vikt av mer än 150 g/m 2

5603 14 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 14 90

– – Andra 4,3 A

Annat

5603 91

Med en vikt av högst 25 g/m 2

5603 91 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 91 90

– –

Andra 4,3 A

5603 92

Med en vikt av mer än 25 g/m 2 , men högst 70 g/m 2

5603 92 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 92 90

– – Andra 4,3 A

5603 93

Med en vikt av mer än 70 g/m 2 , men högst 150 g/m 2

5603 93 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 93 90

– – Andra 4,3 A

SV

448 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

466

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5603 94 –

Med en vikt av mer än 150 g/m 2

5603 94 10 –

– – Överdragen eller belagd 4,3 A

5603 94 90

– –

Andra 4,3 A

5604 Tråd

och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor

o.d. enligt nr 5404 eller 5405, impregnerade, överdragna eller

belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi

eller plast

5604 10 00 Tråd och rep av gummi, textilöverdragna 4 A

5604 90 Andra slag

5604 90 10

Högstyrkegarn av polyestrar, av nylon eller andra polyamider

eller av viskos, impregnerat eller överdraget

4 A

5604 90 90

Andra slag 4 A

5605 00 00

Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor

o.d. enligt nr 5404 eller 5405, i förening med metall i form av

tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall

4 A

5606 00

Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405,

överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och överspunnet tagel­

garn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chai­

nettegarn

5606 00 10 Chainettegarn 8 A

Annat garn

5606 00 91

Överspunnet garn 5,3 A

5606 00 99

Annat 5,3 A

5607

Surrningsgarn och tågvirke, även flätade och även impregnerade,

överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med

hölje av gummi eller plast

Av sisal eller andra textilfibrer av släktet Agave

5607 21 00

Skördegarn 12 A

5607 29

Annat

5607 29 10

– – Med en längdvikt av mer än 100 000 decitex (10 g/m) 12 A

5607 29 90

– – Med en längdvikt av högst 100 000 decitex (10 g/m) 12 A

Av polyeten eller polypropen

5607 41 00

Skördegarn 8 A

5607 49

Annat

– – – Med en längdvikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m)

5607 49 11

– – – Flätat 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 449

Prop. 2013/14:167

Bilaga

467

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5607 49 19

– – – – Annat 8 A

5607 49 90

– – Med en längdvikt av högst 50 000 decitex (5 g/m) 8 A

5607 50 Av andra syntetfibrer

– – Av nylon eller andra polyamider eller av polyester

– – – Med en längdvikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m)

5607 50 11

– – – – Flätat 8 A

5607 50 19

– – – – Annat 8 A

5607 50 30

– – Med en längdvikt av högst 50 000 decitex (5 g/m) 8 A

5607 50 90

Andra 8 A

5607 90 Andra slag

5607 90 20

Av abaca (manilahampa eller Musa textilis Nee) eller andra hårda

fibrer (bladfibrer); av jute eller andra bastfibrer för textilt ända­

mål enligt nr 5303

6 A

5607 90 90

Andra slag 8 A

5608

Knutna nät av surrningsgarn eller tågvirke, som längdvara eller i

avpassade stycken; avpassade fisknät och andra fiskredskap av nät

samt andra konfektionerade varor av nät, av textilmaterial

Av syntet- eller regenatmaterial

5608 11

Konfektionerade fisknät

– – –

Av nylon eller andra polyamider

5608 11 11

– – – – Av surrningsgarn eller tågvirke 8 A

5608 11 19

– – – – Av garn 8 A

– – – Av annat material

5608 11 91

– – – – Av surrningsgarn eller tågvirke 8 A

5608 11 99

– – – – Av garn 8 A

5608 19

Andra

– – – Knutna nät

– – – – Av nylon eller andra polyamider

5608 19 11

– – – – – Konfektionerade nät 8 A

5608 19 19

– – – – – Annat 8 A

5608 19 30

– – – – Av annat material 8 A

5608 19 90

– – Andra 8 A

SV

450 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

468

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5608 90 00 Andra slag 8 A

5609 00 00

Varor av garn, av remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 eller av

surrningsgarn eller tågvirke, inte nämnda eller inbegripna någon

annanstans

5,8 A

57

KAPITEL 57 – MATTOR OCH ANNAN GOLVBELÄGGNING AV

TEXTILMATERIAL

5701

Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, knutna, även

konfektionerade

5701 10 Av ull eller fina djurhår

5701 10 10

Med innehåll av mer än 10 % av natursilke eller avfall av na­

tursilke, annat än bourettesilke

8 A

5701 10 90

Andra 8

MAX 2,8 EUR/m 2

A

5701 90 –

Av annat textilmaterial

5701 90 10

Av natursilke eller avfall av natursilke, annat än bourettesilke

eller av syntetfibrer, garn enligt nr 5605 eller av textilmaterial

som innehåller metalltrådar

8 A

5701 90 90

Av andra textilmaterial 3,5 A

5702 Mattor

och annan golvbeläggning av textilmaterial, vävda, inte

tuftade eller flockade, även konfektionerade, inbegripet kelim-, sou­

mak- och karamanievävnader och liknande handvävda produkter

5702 10 00 Kelim-, soumak- och karamanievävnader och liknande hand­

vävda produkter

3 A

5702 20 00 Golvbeläggning av kokosfibrer 4 A

Andra slag, med lugg, inte konfektionerade

5702 31

Av ull eller fina djurhår

5702 31 10

– – Axminstermattor 8 A

5702 31 80

– –

Andra 8 A

5702 32

Av syntet- eller regenatmaterial

5702 32 10

– – Axminstermattor 8 A

5702 32 90

– – Andra slag 8 A

5702 39 00

Av annat textilmaterial 8 A

Andra slag, med lugg, konfektionerade

5702 41

Av ull eller fina djurhår

5702 41 10

– – Axminstermattor 8 A

5702 41 90

– – Andra 8 A

5702 42

Av syntet- eller regenatmaterial

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 451

Prop. 2013/14:167

Bilaga

469

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5702 42 10 –

– – Axminstermattor 8 A

5702 42 90

– – Andra 8 A

5702 49 00

Av annat textilmaterial 8 A

5702 50 Andra slag, utan lugg, inte konfektionerade

5702 50 10

Av ull eller fina djurhår 8 A

– – Av syntet- eller regenatmaterial

5702 50 31

– – Av polypropen 8 A

5702 50 39

– – Andra 8 A

5702 50 90

Av annat textilmaterial 8 A

Andra slag, utan lugg, konfektionerade

5702 91 00

Av ull eller fina djurhår 8 A

5702 92

Av syntet- eller regenatmaterial

5702 92 10

– – Av polypropen 8 A

5702 92 90

– – Andra 8 A

5702 99 00

Av annat textilmaterial 8 A

5703 Mattor

och annan golvbeläggning av textilmaterial, tuftade, även

konfektionerade

5703 10 00 Av ull eller fina djurhår 8 A

5703 20 Av nylon eller andra polyamider

– – Tryckta, tuftade

5703 20 11

– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

8 A

5703 20 19 –

– – Andra 8 A

– – Andra

5703 20 91

– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

8 A

5703 20 99 –

– – Andra 8 A

5703 30 Av annat syntetmaterial eller av regenatmaterial

– – Av polypropen

5703 30 11

– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

8 A

5703 30 19 –

– – Andra 8 A

– –

Andra

SV

452 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

470

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5703 30 81 –

– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

8 A

5703 30 89 –

– – Andra 8 A

5703 90 Av annat textilmaterial

5703 90 10

Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

8 A

5703 90 90 –

Andra 8 A

5704 Mattor

och annan golvbeläggning av filt av textilmaterial, inte

tuftade eller flockade, även konfektionerade

5704 10 00 Plattor med en yta av högst 0,3 m 2

6,7 A

5704 90 00 Andra slag 6,7 A

5705 00

Andra mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, även

konfektionerade

5705 00 10 Av ull eller fina djurhår 8 A

5705 00 30 Av syntet- eller regenatmaterial 8 A

5705 00 90 Av annat textilmaterial 8 A

58 KAPITEL

58 – SPECIELLA VÄVNADER; TUFTADE DUKVAROR

AV TEXTILMATERIAL; SPETSAR; TAPISSERIER; SNÖRMAKERI­

ARBETEN; BRODERIER

5801 Luggvävnader,

inbegripet sniljvävnader, andra än varor enligt nr

5802 eller 5806

5801 10 00 Av ull eller fina djurhår 8 A

Av bomull

5801 21 00

Oskuren väftsammet o.d. 8 A

5801 22 00

Skuren manchester 8 A

5801 23 00

Annan väftsammet o.d. 8 A

5801 24 00

Oskuren varpsammet o.d. 8 A

5801 25 00

Skuren varpsammet o.d. 8 A

5801 26 00

Sniljvävnader 8 A

Av konstfibrer

5801 31 00

Oskuren väftsammet o.d. 8 A

5801 32 00

Skuren manchester 8 A

5801 33 00

Annan väftsammet o.d. 8 A

5801 34 00

Oskuren varpsammet o.d. 8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 453

Prop. 2013/14:167

Bilaga

471

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5801 35 00 –

Skuren varpsammet o.d. 8 A

5801 36 00

Sniljvävnader 8 A

5801 90 Av annat textilmaterial

5801 90 10

Av lin 8 A

5801 90 90

Andra 8 A

5802 Handduksfrotté

och liknande frottévävnader, andra än band enligt

nr 5806; tuftade dukvaror av textilmaterial, andra än varor enligt

nr 5703

Handduksfrotté och liknande frottévävnader, av bomull

5802 11 00

Oblekta 8 A

5802 19 00

Andra 8 A

5802 20 00 Handduksfrotté och liknande frottévävnader, av annat textilmate­

rial

8 A

5802 30 00 Tuftade dukvaror av textilmaterial 8 A

5803 00

Slingervävnader, andra än band enligt nr 5806

5803 00 10 Av bomull 5,8 A

5803 00 30 Av natursilke eller avfall av natursilke 7,2 A

5803 00 90

Andra 8 A

5804

Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar; spetsar som längdvara,

remsor eller i form av motiv, andra än vävnader enligt nr

6002–6006

5804 10 Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar

– – Omönstrade

5804 10 11

– – Nätknytningar 6,5 A

5804 10 19

– – Andra 6,5 A

5804 10 90

Andra slag 8 A

Maskingjorda spetsar

5804 21

Av konstfibrer

5804 21 10

– – Tillverkade på mekaniska maskiner med bobiner 8 A

5804 21 90

– – Andra 8 A

5804 29

Av annat textilmaterial

5804 29 10

– – Tillverkade på mekaniska maskiner med bobiner 8 A

SV

454 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

472

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5804 29 90 –

– – Andra 8 A

5804 30 00 Handgjorda spetsar 8 A

5805 00 00

Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson,

Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med

petits points eller korsstygn), även konfektionerade

5,6 A

5806 Vävda

band, andra än varor enligt nr 5807; band bestående av

sammanklistrade parallella trådar eller fibrer

5806 10 00 Vävda band med lugg (inbegripet av frottétyp) och sniljvävnad 6,3 A

5806 20 00 Andra vävda band, innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn

eller gummitrådar

7,5 A

Andra vävnader

5806 31 00

Av bomull 7,5 A

5806 32

Av konstfibrer

5806 32 10

– – Med äkta stadkanter 7,5 A

5806 32 90

– – Andra 7,5 A

5806 39 00

Av annat textilmaterial 7,5 A

5806 40 00 Band bestående av sammanklistrade parallella trådar eller fibrer 6,2 A

5807 Etiketter,

märken och liknande artiklar av textilmaterial, som

längdvara eller tillskurna, inte broderade

5807 10 Vävda

5807 10 10

Med invävd text eller motiv 6,2 A

5807 10 90

Andra 6,2 A

5807 90 Andra slag

5807 90 10

Av filt eller bondad duk 6,3 A

5807 90 90

Annat 8 A

5808

Flätor som längdvara; snörmakeriarbeten som längdvara, utan bro­

derier och inte utgörande trikåvaror; tofsar, pomponger och lik­

nande artiklar

5808 10 00 Flätor som längdvara 5 A

5808 90 00 Annat 5,3 A

5809 00 00

Vävnader av metalltråd och vävnader av metalliserat garn enligt nr

5605, av sådana slag som används i kläder, som inredningsväv­

nader eller för liknande ändamål, inte nämnda eller inbegripna

någon annanstans

5,6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 455

Prop. 2013/14:167

Bilaga

473

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5810 Broderier

som längdvara, remsor eller i form av motiv

5810 10 Broderier utan synlig botten

5810 10 10

Med ett värde överstigande 35 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A

5810 10 90

Andra 8 A

Andra broderier

5810 91

Av bomull

5810 91 10

– – Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A

5810 91 90

– – Andra 7,2 A

5810 92

Av konstfibrer

5810 92 10

– –

Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A

5810 92 90

– – Andra 7,2 A

5810 99

Av annat textilmaterial

5810 99 10

– – Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A

5810 99 90

– – Andra 7,2 A

5811 00 00

Kviltade textilvaror som längdvara, bestående av ett eller flera lager

av dukvara av textilmaterial, sammanfogade med stoppningsmate­

rial genom sömnad eller på annat sätt, andra än broderier enligt nr

5810

8 A

59 KAPITEL

59 – IMPREGNERADE, ÖVERDRAGNA, BELAGDA EL­

LER LAMINERADE TEXTILVÄVNADER; TEXTILVAROR FÖR TEK­

NISKT BRUK

5901 Textilvävnader

överdragna med gummi arabicum e.d. eller med

stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.;

kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textil­

vävnader av sådana slag som används till hattstommar

5901 10 00 Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med

stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar

o.d.

6,5 A

5901 90 00 Andra slag 6,5 A

5902

Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, poly­

estrar eller viskos

5902 10 Av nylon eller andra polyamider

5902 10 10

Impregnerad med gummi 5,6 A

5902 10 90

Annan 8 A

5902 20 Av polyestrar

5902 20 10

Impregnerad med gummi 5,6 A

SV

456 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

474

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5902 20 90 –

Annan 8 A

5902 90 Andra slag

5902 90 10

Impregnerad med gummi 5,6 A

5902 90 90

Annan 8 A

5903 Textilvävnader,

impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade

med plast, andra än vävnader enligt nr 5902

5903 10 Med polyvinylklorid

5903 10 10

Impregnerade 8 A

5903 10 90

Överdragna, belagda eller laminerade 8 A

5903 20 Med polyuretan

5903 20 10

Impregnerade 8 A

5903 20 90

Överdragna, belagda eller laminerade 8 A

5903 90 Andra slag

5903 90 10

Impregnerade 8 A

– – Överdragna, belagda eller laminerade

5903 90 91

– – Med cellulosaderivat eller andra plaster med rätsida av textil­

materialet

8 A

5903 90 99

– – Andra 8 A

5904 Linoleum,

även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av

en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna

stycken

5904 10 00

Linoleum 5,3 A

5904 90 00 Andra slag 5,3 A

5905 00 Textiltapeter

5905 00 10 Av garn som har lagts parallellt på ett underlag av vilket material

som helst

5,8 A

Andra

5905 00 30

Av lin 8 A

5905 00 50

Av jute 4 A

5905 00 70

Av konstfibrer 8 A

5905 00 90

Andra 6 A

5906 Gummibehandlade

textilvävnader, andra än vävnader enligt nr

5902

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 457

Prop. 2013/14:167

Bilaga

475

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5906 10 00 Klisterremsor med en bredd av högst 20 cm 4,6 A

Andra

5906 91 00

Trikå 6,5 A

5906 99

Andra

5906 99 10

– – Gummibehandlade textilvävnader enligt anm. 4 c till detta

kapitel

8 A

5906 99 90

– – Andra 5,6 A

5907 00

Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller an­

nan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textil­

vävnad

5907 00 10

Oljeduk och andra textilvävnader med överdrag av preparat på

basis av torkande olja

4,9 A

5907 00 90 Andra 4,9 A

5908 00 00

Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer,

tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv,

även impregnerade

5,6 A

5909 00

Brandslangar och liknande slangar av textilmaterial, även med in­

vändig beläggning, armering eller tillbehör av annat material

5909 00 10

Av syntetfibrer 6,5 A

5909 00 90 Av annat textilmaterial 6,5 A

5910 00 00

Drivremmar eller transportband av textilmaterial, även impregne­

rade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, eller förs­

tärkta med metall eller annat material

5,1 A

5911 Produkter

och artiklar av textilmaterial, för tekniskt bruk, specifi­

cerade i anm. 7 till detta kapitel

5911 10 00 Textilvävnader, filt och filtbelagda vävnader, överdragna, belagda

eller laminerade med gummi, läder eller annat material, av så­

dana slag som används till kardbeslag samt liknande varor av

sådana slag som används för annat tekniskt bruk, inbegripet

band av sammet impregnerat med gummi för överdragning av

vävspolar (vävbommar)

5,3 A

5911 20 00 Siktduk, även konfektionerad 4,6 A

Textilvävnader och filt, ändlösa eller försedda med hopfästnings­

anordningar, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller

liknande maskiner (t.ex. för massa eller asbestcement)

5911 31

Vägande mindre än 650 g/m 2

– – – Av natursilke eller konstfibrer

5911 31 11

– – – –

Textilvävnader, även filtade, av syntetfibrer, av sådana slag

som används i pappersmaskiner

5,8 A

5911 31 19

– – – –

Andra 5,8 A

SV

458 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

476

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

5911 31 90 –

– – Av annat textilmaterial 4,4 A

5911 32

Vägande minst 650 g/m 2

5911 32 10 –

– – Av natursilke eller konstfibrer 5,8 A

5911 32 90

– – Av annat textilmaterial 4,4 A

5911 40 00 Filterdukar av sådana slag som används i oljepressar e.d., inbegri­

pet filterdukar av människohår

6 A

5911 90 Andra slag

5911 90 10

Av filt 6 A

5911 90 90

Andra 6 A

60 KAPITEL

60 – DUKVAROR AV TRIKÅ

6001

Luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, av trikå

6001 10 00 Varor med lång lugg 8 A

Varor med öglelugg

6001 21 00

Av bomull 8 A

6001 22 00

Av konstfibrer 8 A

6001 29 00

Av annat textilmaterial 8 A

Andra slag

6001 91 00

Av bomull 8 A

6001 92 00

Av konstfibrer 8 A

6001 99 00

Av annat textilmaterial 8 A

6002

Dukvaror av trikå med en bredd av högst 30 cm, innehållande

minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd, andra än varor

enligt nr 6001

6002 40 00 Innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn, dock inte gum­

mitråd

8 A

6002 90 00 Andra 6,5 A

6003

Dukvaror av trikå med en bredd av högst 30 cm, andra än varor

enligt nr 6001 eller 6002

6003 10 00 Av ull eller fina djurhår 8 A

6003 20 00 Av bomull 8 A

6003 30 Av syntetfibrer

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 459

Prop. 2013/14:167

Bilaga

477

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6003 30 10 –

Raschelspetsar 8 A

6003 30 90

Andra 8 A

6003 40 00

Av regenatfibrer 8 A

6003 90 00 Andra 8 A

6004

Dukvaror av trikå med en bredd av mer än 30 cm, innehållande

minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd, andra än varor

enligt nr 6001

6004 10 00 Innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn, dock inte gum­

mitråd

8 A

6004 90 00 Andra 6,5 A

6005 Varptrikå

(inbegripet sådan dukvara som tillverkats i galonstick­

maskin), andra än varor enligt nr 6001–6004

Av bomull

6005 21 00

Oblekta eller blekta 8 A

6005 22 00

Färgade 8 A

6005 23 00

Av olikfärgade garner 8 A

6005 24 00

Tryckta 8 A

Av syntetfibrer

6005 31

Oblekta eller blekta

6005 31 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6005 31 50

– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A

6005 31 90

– – Andra 8 A

6005 32

Färgade

6005 32 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6005 32 50

– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A

6005 32 90

– – Andra 8 A

6005 33

Av olikfärgade garner

6005 33 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6005 33 50

– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A

6005 33 90

– – Andra 8 A

6005 34

Tryckta

SV

460 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

478

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6005 34 10 –

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6005 34 50

– –

Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A

6005 34 90

– – Andra 8 A

Av regenatfibrer

6005 41 00

Oblekta eller blekta 8 A

6005 42 00

Färgade 8 A

6005 43 00

Av olikfärgade garner 8 A

6005 44 00

Tryckta 8 A

6005 90

Av annat textilmaterial

6005 90 10

Av ull eller fina djurhår 8 A

6005 90 90

Andra 8 A

6006 Andra

dukvaror av trikå

6006 10 00 Av ull eller fina djurhår 8 A

Av bomull

6006 21 00

Oblekta eller blekta 8 A

6006 22 00

Färgade 8 A

6006 23 00

Av olikfärgade garner 8 A

6006 24 00

Tryckta 8 A

Av syntetfibrer

6006 31

Oblekta eller blekta

6006 31 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6006 31 90

– – Andra 8 A

6006 32

Färgade

6006 32 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6006 32 90

– – Andra 8 A

6006 33

Av olikfärgade garner

6006 33 10

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6006 33 90

– – Andra 8 A

6006 34

Tryckta

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 461

Prop. 2013/14:167

Bilaga

479

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6006 34 10 –

– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A

6006 34 90

– –

Andra 8 A

Av regenatfibrer

6006 41 00

Oblekta eller blekta 8 A

6006 42 00

Färgade 8 A

6006 43 00

Av olikfärgade garner 8 A

6006 44 00

Tryckta 8 A

6006 90 00 Andra 8 A

61 KAPITEL

61 – KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV

TRIKÅ

6101 Överrockar,

bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjac­

kor och liknande ytterkläder, av trikå, för män eller pojkar, andra

än sådana enligt nr 6103

6101 20 Av bomull

6101 20 10

Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A

6101 20 90

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6101 30 Av konstfibrer

6101 30 10

Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A

6101 30 90

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6101 90 Av annat textilmaterial

6101 90 20

Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A

6101 90 80

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6102 Kappor

(inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor,

vindjackor och liknande ytterkläder, av trikå, för kvinnor eller

flickor, andra än sådana enligt nr 6104

6102 10 Av ull eller fina djurhår

6102 10 10

Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A

6102 10 90

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6102 20 Av bomull

6102 20 10

Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A

SV

462 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

480

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6102 20 90 –

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6102 30 Av konstfibrer

6102 30 10

Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A

6102 30 90

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6102 90

Av annat textilmaterial

6102 90 10

Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A

6102 90 90

Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A

6103 Kostymer,

ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än

badbyxor), av trikå, för män eller pojkar

6103 10 00 Kostymer 12 A

Ensembler

6103 22 00

Av bomull 12 A

6103 23 00

Av syntetfibrer 12 A

6103 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Kavajer, blazrar och jackor

6103 31 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6103 32 00

Av bomull 12 A

6103 33 00

Av syntetfibrer 12 A

6103 39 00

Av annat textilmaterial 12 A

Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp

6103 41 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6103 42 00

Av bomull 12 A

6103 43 00

Av syntetfibrer 12 A

6103 49 00

Av annat textilmaterial 12 A

6104 Dräkter,

ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byx­

kjolar och byxor, av trikå, för kvinnor eller flickor

Dräkter

6104 13 00

Av syntetfibrer 12 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 463

Prop. 2013/14:167

Bilaga

481

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6104 19 00 –

Av annat textilmaterial 12 A

Ensembler

6104 22 00

Av bomull 12 A

6104 23 00

Av syntetfibrer 12 A

6104 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Kavajer, blazrar och jackor

6104 31 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6104 32 00

Av bomull 12 A

6104 33 00

Av syntetfibrer 12 A

6104 39 00

Av annat textilmaterial 12 A

Klänningar

6104 41 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6104 42 00

Av bomull 12 A

6104 43 00

Av syntetfibrer 12 A

6104 44 00

Av regenatfibrer 12 A

6104 49 00

Av annat textilmaterial 12 A

Kjolar och byxkjolar

6104 51 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6104 52 00

Av bomull 12 A

6104 53 00

Av syntetfibrer 12 A

6104 59 00

Av annat textilmaterial 12 A

Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp

6104 61 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6104 62 00

Av bomull 12 A

6104 63 00

Av syntetfibrer 12 A

6104 69 00

Av annat textilmaterial 12 A

6105 Skjortor

av trikå, för män eller pojkar

6105 10 00 Av bomull 12 A

6105 20 Av konstfibrer

SV

464 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

482

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6105 20 10 –

Av syntetfibrer 12 A

6105 20 90

Av regenatfibrer 12 A

6105 90

Av annat textilmaterial

6105 90 10

Av ull eller fina djurhår 12 A

6105 90 90

Andra 12 A

6106 Blusar,

skjortor och skjortblusar av trikå, för kvinnor eller flickor

6106 10 00 Av bomull 12 A

6106 20 00 Av konstfibrer 12 A

6106 90 Av annat textilmaterial

6106 90 10

Av ull eller fina djurhår 12 A

6106 90 30

Av natursilke eller avfall av natursilke 12 A

6106 90 50

Av lin eller rami 12 A

6106 90 90

Andra 12 A

6107 Kalsonger,

nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och

liknande artiklar, av trikå, för män eller pojkar

Kalsonger

6107 11 00

Av bomull 12 A

6107 12 00

Av konstfibrer 12 A

6107 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Nattskjortor och pyjamas

6107 21 00

Av bomull 12 A

6107 22 00

Av konstfibrer 12 A

6107 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6107 91 00

Av bomull 12 A

6107 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6108 Underklänningar,

underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyja­

mas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av

trikå, för kvinnor eller flickor

Underklänningar och underkjolar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 465

Prop. 2013/14:167

Bilaga

483

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6108 11 00 –

Av konstfibrer 12 A

6108 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Underbyxor och trosor

6108 21 00

Av bomull 12 A

6108 22 00

Av konstfibrer 12 A

6108 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Nattlinnen och pyjamas

6108 31 00

Av bomull 12 A

6108 32 00

Av konstfibrer 12 A

6108 39 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6108 91 00

Av bomull 12 A

6108 92 00

Av konstfibrer 12 A

6108 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6109 T-tröjor,

undertröjor och liknande tröjor, av trikå

6109 10 00 Av bomull 12 A

6109 90

Av annat textilmaterial

6109 90 10

Av ull eller fina djurhår 12 A

6109 90 30

Av konstfibrer 12 A

6109 90 90

Andra 12 A

6110 Tröjor,

pullovrar, koftor, västar och liknande artiklar, av trikå

Av ull eller fina djurhår

6110 11

Av ull

6110 11 10

– – Tröjor och pullovrar, innehållande minst 50 viktprocent ull

och vägande minst 600 g per styck

10,5 A

– – – Andra

6110 11 30

– – – – För män eller pojkar 12 A

6110 11 90

– – – – För kvinnor eller flickor 12 A

6110 12

Av kashmirget

SV

466 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

484

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6110 12 10 –

– – För män eller pojkar 12 A

6110 12 90

– – För kvinnor eller flickor 12 A

6110 19

Andra

6110 19 10

– – För män eller pojkar 12 A

6110 19 90

– – För kvinnor eller flickor 12 A

6110 20 Av bomull

6110 20 10

Lätta tröjor och lätta jumprar med rull-, polo- eller turtle­

neckkrage

12 A

– – Andra

6110 20 91

– – För män eller pojkar 12 A

6110 20 99

– – För kvinnor eller flickor 12 A

6110 30 Av konstfibrer

6110 30 10

Lätta tröjor och lätta jumprar med rull-, polo- eller turtle­

neckkrage

12 A

– –

Andra

6110 30 91

– – För män eller pojkar 12 A

6110 30 99

– – För kvinnor eller flickor 12 A

6110 90 Av annat textilmaterial

6110 90 10

Av lin eller rami 12 A

6110 90 90

Andra 12 A

6111 Babykläder

och tillbehör till sådana kläder, av trikå

6111 20 Av bomull

6111 20 10

Handskar och vantar 8,9 A

6111 20 90

Andra slag 12 A

6111 30 Av syntetfibrer

6111 30 10

Handskar och vantar 8,9 A

6111 30 90

Andra slag 12 A

6111 90 Av annat textilmaterial

– – Av ull eller fina djurhår

6111 90 11

– – Handskar och vantar 8,9 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 467

Prop. 2013/14:167

Bilaga

485

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6111 90 19 –

– – Andra slag 12 A

6111 90 90

Andra 12 A

6112 Träningsoveraller,

skiddräkter, baddräkter och badbyxor, av trikå

Träningsoveraller

6112 11 00

Av bomull 12 A

6112 12 00

Av syntetfibrer 12 A

6112 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

6112 20 00 Skiddräkter 12 A

Badbyxor och baddräkter för män eller pojkar

6112 31

Av syntetfibrer

6112 31 10

– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A

6112 31 90

– – Andra 12 A

6112 39

Av annat textilmaterial

6112 39 10

– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A

6112 39 90

– – Andra 12 A

Baddräkter för kvinnor eller flickor

6112 41

Av syntetfibrer

6112 41 10

– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A

6112 41 90

– – Andra 12 A

6112 49

Av annat textilmaterial

6112 49 10

– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A

6112 49 90

– – Andra 12 A

6113 00

Kläder av trikå enligt nr 5903, 5906 eller 5907

6113 00 10 Av trikå enligt nr 5906 8 A

6113 00 90 Andra 12 A

6114 Andra

kläder av trikå

6114 20 00 Av bomull 12 A

6114 30 00 Av konstfibrer 12 A

6114 90 00 Av annat textilmaterial 12 A

SV

468 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

486

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6115 Strumpbyxor,

trikåer, strumpor, sockor o.d., inbegripet strumpor

o.d. för graderad kompression (t.ex. åderbråcksstrumpor) samt sko­

don utan påsatt sula, av trikå

6115 10 Strumpor o.d. för graderad kompression (t.ex. åderbråcksstrum­

por)

6115 10 10

Åderbråcksstrumpor av syntetfibrer 8 A

6115 10 90

Andra slag 12 A

Andra strumpbyxor och trikåer

6115 21 00

Av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av

mindre än 67 decitex

12 A

6115 22 00

Av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av

minst 67 decitex

12 A

6115 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

6115 30 Andra långa strumpor eller knästrumpor för damer, av garn hos

vilket enkelgarnet har en längdvikt av mindre än 67 decitex

– – Av syntetfibrer

6115 30 11

– – Knästrumpor 12 A

6115 30 19

– – Andra 12 A

6115 30 90

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6115 94 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6115 95 00

Av bomull 12 A

6115 96

Av syntetfibrer

6115 96 10

– – Knästrumpor 12 A

– – –

Andra slag

6115 96 91

– – – Damstrumpor 12 A

6115 96 99

– – – Andra 12 A

6115 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6116 Handskar,

halvhandskar och vantar av trikå

6116 10 Impregnerade, överdragna eller belagda med plast eller gummi

6116 10 20

Handskar, impregnerade, överdragna eller belagda med gummi 8 A

6116 10 80

Andra slag 8,9 A

Andra slag

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 469

Prop. 2013/14:167

Bilaga

487

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6116 91 00 –

Av ull eller fina djurhår 8,9 A

6116 92 00

Av bomull 8,9 A

6116 93 00

Av syntetfibrer 8,9 A

6116 99 00

Av annat textilmaterial 8,9 A

6117

Andra konfektionerade tillbehör till kläder, av trikå; delar till kläder

eller till tillbehör till kläder, av trikå

6117 10 00 Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d. 12 A

6117 80 Andra tillbehör

6117 80 10

Av trikå, gummi elastisk eller gummibehandlad 8 A

6117 80 80

Av annat textilmaterial 12 A

6117 90 00

Delar 12 A

62 KAPITEL

62 – KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV

ANNAN TEXTILVARA ÄN TRIKÅ

6201 Överrockar,

bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjac­

kor och liknande ytterkläder, för män eller pojkar, andra än sådana

enligt nr 6203

Överrockar (inbegripet regnrockar), bilrockar, slängkappor o.d.

6201 11 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6201 12

Av bomull

6201 12 10

– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A

6201 12 90

– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A

6201 13

Av konstfibrer

6201 13 10

– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A

6201 13 90

– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A

6201 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6201 91 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6201 92 00

Av bomull 12 A

6201 93 00

Av konstfibrer 12 A

6201 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

SV

470 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

488

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6202 Kappor

(inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor,

vindjackor och liknande ytterkläder, för kvinnor eller flickor, andra

än sådana enligt nr 6204

– Kappor (inbegripet slängkappor och regnkappor), bilrockar o.d.

6202 11 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6202 12

Av bomull

6202 12 10

– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A

6202 12 90

– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A

6202 13

Av konstfibrer

6202 13 10

– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A

6202 13 90

– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A

6202 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6202 91 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6202 92 00

Av bomull 12 A

6202 93 00

Av konstfibrer 12 A

6202 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6203 Kostymer,

ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än

badbyxor), för män eller pojkar

Kostymer

6203 11 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6203 12 00

Av syntetfibrer 12 A

6203 19

Av annat textilmaterial

6203 19 10

– – Av bomull 12 A

6203 19 30

– – Av regenatfibrer 12 A

6203 19 90

– – Andra 12 A

Ensembler

6203 22

Av bomull

6203 22 10

– –

Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 22 80

– –

Andra 12 A

6203 23

Av syntetfibrer

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 471

Prop. 2013/14:167

Bilaga

489

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6203 23 10 –

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 23 80

– – Andra 12 A

6203 29

Av annat textilmaterial

– – – Av regenatfibrer

6203 29 11

– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 29 18

– – – – Andra 12 A

6203 29 30

– – Av ull eller fina djurhår 12 A

6203 29 90

– – Andra 12 A

Kavajer, blazrar och jackor

6203 31 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6203 32

Av bomull

6203 32 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 32 90

– – Andra 12 A

6203 33

Av syntetfibrer

6203 33 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 33 90

– – Andra 12 A

6203 39

Av annat textilmaterial

– – –

Av regenatfibrer

6203 39 11

– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 39 19

– – – – Andra 12 A

6203 39 90

– – Andra 12 A

Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp

6203 41

Av ull eller fina djurhår

6203 41 10

– – Långbyxor och knäbyxor 12 A

6203 41 30

– – Byxor med bröstlapp 12 A

6203 41 90

– – Andra 12 A

6203 42

Av bomull

– – – Långbyxor och knäbyxor

SV

472 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

490

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6203 42 11 –

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

– – – – Andra

6203 42 31

– – – – – Av denim 12 A

6203 42 33

– – – – – Av manchestersammet 12 A

6203 42 35

– – – – – Andra 12 A

– – – Byxor med bröstlapp

6203 42 51

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 42 59

– – – Andra 12 A

6203 42 90

– –

Andra 12 A

6203 43

Av syntetfibrer

– – – Långbyxor och knäbyxor

6203 43 11

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 43 19

– – – Andra 12 A

– – – Byxor med bröstlapp

6203 43 31

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 43 39

– – – Andra 12 A

6203 43 90

– – Andra 12 A

6203 49

Av annat textilmaterial

– – – Av regenatfibrer

– – – – Långbyxor och knäbyxor

6203 49 11

– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 49 19

– – – – – Andra 12 A

– – – – Byxor med bröstlapp

6203 49 31

– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6203 49 39

– – – – – Andra 12 A

6203 49 50

– – – Andra 12 A

6203 49 90

– – Andra 12 A

6204 Dräkter,

ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byx­

kjolar och byxor, för kvinnor eller flickor

Dräkter

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 473

Prop. 2013/14:167

Bilaga

491

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6204 11 00 –

Av ull eller fina djurhår 12 A

6204 12 00

Av bomull 12 A

6204 13 00

Av syntetfibrer 12 A

6204 19

Av annat textilmaterial

6204 19 10

– – Av regenatfibrer 12 A

6204 19 90

– – Andra 12 A

Ensembler

6204 21 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6204 22

Av bomull

6204 22 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 22 80

– – Andra 12 A

6204 23

Av syntetfibrer

6204 23 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 23 80

– – Andra 12 A

6204 29

Av annat textilmaterial

– – –

Av regenatfibrer

6204 29 11

– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 29 18

– – – – Andra 12 A

6204 29 90

– – Andra 12 A

Kavajer, blazrar och jackor

6204 31 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6204 32

Av bomull

6204 32 10

– –

Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 32 90

– – Andra 12 A

6204 33

Av syntetfibrer

6204 33 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 33 90

– – Andra 12 A

6204 39

Av annat textilmaterial

– – – Av regenatfibrer

SV

474 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

492

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6204 39 11 –

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 39 19

– – –

Andra 12 A

6204 39 90

– – Andra 12 A

Klänningar

6204 41 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6204 42 00

Av bomull 12 A

6204 43 00

Av syntetfibrer 12 A

6204 44 00

Av regenatfibrer 12 A

6204 49 00

Av annat textilmaterial 12 A

Kjolar och byxkjolar

6204 51 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6204 52 00

Av bomull 12 A

6204 53 00

Av syntetfibrer 12 A

6204 59

Av annat textilmaterial

6204 59 10

– – Av regenatfibrer 12 A

6204 59 90

– –

Andra 12 A

Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp

6204 61

Av ull eller fina djurhår

6204 61 10

– – Långbyxor och knäbyxor 12 A

6204 61 85

– – Andra 12 A

6204 62

Av bomull

– – – Långbyxor och knäbyxor

6204 62 11

– – –

Arbets- och skyddskläder 12 A

– – – – Andra

6204 62 31

– – – – – Av denim 12 A

6204 62 33

– – – – – Av manchestersammet 12 A

6204 62 39

– – – – – Andra 12 A

– – – Byxor med bröstlapp

6204 62 51

– – – Arbets- och skyddskläder 12 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 475

Prop. 2013/14:167

Bilaga

493

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6204 62 59

– – – – Andra 12 A

6204 62 90

– –

Andra 12 A

6204 63

Av syntetfibrer

– – – Långbyxor och knäbyxor

6204 63 11

– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 63 18

– – – – Andra 12 A

– – – Byxor med bröstlapp

6204 63 31

– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 63 39

– – – –

Andra 12 A

6204 63 90

– – Andra 12 A

6204 69

Av annat textilmaterial

– – – Av regenatfibrer

– – – – Långbyxor och knäbyxor

6204 69 11

– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 69 18

– – – – – Andra 12 A

– – – –

Byxor med bröstlapp

6204 69 31

– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A

6204 69 39

– – – – – Andra 12 A

6204 69 50

– – – – Andra 12 A

6204 69 90

– – Andra 12 A

6205 Skjortor

för män eller pojkar

6205 20 00 Av bomull 12 A

6205 30 00

Av konstfibrer 12 A

6205 90 Av annat textilmaterial

6205 90 10

Av lin eller rami 12 A

6205 90 80

Annat 12 A

6206 Blusar,

skjortor och skjortblusar, för kvinnor eller flickor

6206 10 00 Av natursilke eller avfall av natursilke 12 A

6206 20 00 Av ull eller fina djurhår 12 A

SV

476 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

494

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6206 30 00 Av bomull 12 A

6206 40 00 Av konstfibrer 12 A

6206 90 Av annat textilmaterial

6206 90 10

Av lin eller rami 12 A

6206 90 90

Annat 12 A

6207 Undertröjor,

kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgon­

rockar och liknande artiklar, för män eller pojkar

Kalsonger

6207 11 00

Av bomull 12 A

6207 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Nattskjortor och pyjamas

6207 21 00

Av bomull 12 A

6207 22 00

Av konstfibrer 12 A

6207 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6207 91 00

Av bomull 12 A

6207 99

Av annat textilmaterial

6207 99 10

– – Av konstfibrer 12 A

6207 99 90

– – Andra 12 A

6208 Linnen,

undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor,

trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar

och liknande artiklar, för kvinnor eller flickor

Underklänningar och underkjolar

6208 11 00

Av konstfibrer 12 A

6208 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Nattlinnen och pyjamas

6208 21 00

Av bomull 12 A

6208 22 00

Av konstfibrer 12 A

6208 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6208 91 00

Av bomull 12 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 477

Prop. 2013/14:167

Bilaga

495

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6208 92 00 –

Av konstfibrer 12 A

6208 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6209 Babykläder

och tillbehör till sådana kläder

6209 20 00 Av bomull 10,5 A

6209 30 00 Av syntetfibrer 10,5 A

6209 90 Av annat textilmaterial

6209 90 10

Av ull eller fina djurhår 10,5 A

6209 90 90

Andra 10,5 A

6210

Kläder av textilvaror enligt nr 5602, 5603, 5903, 5906 eller 5907

6210 10 Av textilvaror enligt nr 5602 eller 5603

6210 10 10

Av textilvaror enligt nr 5602 12 A

6210 10 90

Av textilvaror enligt nr 5603 12 A

6210 20 00

Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr

6201 11–6201 19

12 A

6210 30 00

Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr

6202 11–6202 19

12 A

6210 40 00 Andra kläder, för män eller pojkar 12 A

6210 50 00 Andra kläder, för kvinnor eller flickor 12 A

6211 Träningsoveraller,

skiddräkter, baddräkter och badbyxor; andra klä­

der

Baddräkter och badbyxor

6211 11 00

För män eller pojkar 12 A

6211 12 00

För kvinnor eller flickor 12 A

6211 20 00 Skiddräkter 12 A

Andra kläder, för män eller pojkar

6211 32

Av bomull

6211 32 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

– – – Fodrade träningsoveraller

6211 32 31

– – – –

Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A

– – – –

Andra

6211 32 41

– – – – – Överdelar 12 A

SV

478 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

496

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6211 32 42

– – – – – Nederdelar 12 A

6211 32 90

– – Andra 12 A

6211 33

Av konstfibrer

6211 33 10

– – Arbets- och skyddskläder 12 A

– – – Fodrade träningsoveraller

6211 33 31

– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A

– – – – Andra

6211 33 41

– – – – – Överdelar 12 A

6211 33 42

– – – – – Nederdelar 12 A

6211 33 90

– – Andra 12 A

6211 39 00

Av annat textilmaterial 12 A

Andra kläder, för kvinnor eller flickor

6211 41 00

Av ull eller fina djurhår 12 A

6211 42

Av bomull

6211 42 10

– –

Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och

skyddskläder (även lämpliga för hushållsarbete)

12 A

– – – Fodrade träningsoveraller

6211 42 31

– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A

– – – – Andra

6211 42 41

– – – – – Överdelar 12 A

6211 42 42

– – – – – Nederdelar 12 A

6211 42 90

– – Andra 12 A

6211 43

Av konstfibrer

6211 43 10

– – Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och

skyddskläder (även lämpliga för hushållsarbete)

12 A

– – – Fodrade träningsoveraller

6211 43 31

– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A

– – – –

Andra

6211 43 41

– – – – – Överdelar 12 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 479

Prop. 2013/14:167

Bilaga

497

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6211 43 42

– – – – – Nederdelar 12 A

6211 43 90

– – Andra 12 A

6211 49 00

Av annat textilmaterial 12 A

6212 Bysthållare,

gördlar, korsetter, hängslen, strumphållare, strumpe­

band och liknande artiklar samt delar till sådana varor, även av

trikå

6212 10 Bysthållare

6212 10 10

Ett set i detaljhandelsförpackning innehållande en bysthållare

och en trosa

6,5 A

6212 10 90

Andra 6,5 A

6212 20 00

Gördlar och byxgördlar 6,5 A

6212 30 00 Korseletter 6,5 A

6212 90 00 Andra slag 6,5 A

6213 Näsdukar

6213 20 00 Av bomull 10 A

6213 90 00 Av annat textilmaterial 10 A

6214 Sjalar,

scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.

6214 10 00 Av natursilke eller avfall av natursilke 8 A

6214 20 00

Av ull eller fina djurhår 8 A

6214 30 00 Av syntetfibrer 8 A

6214 40 00

Av regenatfibrer 8 A

6214 90 00 Av annat textilmaterial 8 A

6215 Slipsar

och liknande artiklar

6215 10 00 Av natursilke eller avfall av natursilke 6,3 A

6215 20 00

Av konstfibrer 6,3 A

6215 90 00 Av annat textilmaterial 6,3 A

6216 00 00

Handskar, halvhandskar och vantar 7,6 A

6217

Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till

tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212

6217 10 00 Tillbehör 6,3 A

6217 90 00 Delar 12 A

SV

480 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

498

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

63 KAPITEL

63 – ANDRA KONFEKTIONERADE TEXTILVAROR;

HANDARBETSSATSER; BEGAGNADE KLÄDER OCH ANDRA BE­

GAGNADE TEXTILVAROR; LUMP

I. ANDRA KONFEKTIONERADE TEXTILVAROR

6301 Res-

och sängfiltar

6301 10 00 Med elektrisk uppvärmning 6,9 A

6301 20

Andra, av ull eller fina djurhår

6301 20 10

Av trikå 12 A

6301 20 90

Andra 12 A

6301 30 Andra, av bomull

6301 30 10

Av trikå 12 A

6301 30 90

Andra 7,5 A

6301 40 Andra, av syntetfibrer

6301 40 10

Av trikå 12 A

6301 40 90

Andra 12 A

6301 90 Andra, av annat textilmaterial

6301 90 10

Av trikå 12 A

6301 90 90

Andra 12 A

6302 Sänglinne,

bordslinne, toaletthanddukar, kökshanddukar och lik­

nande artiklar

6302 10 00 Sänglinne av trikå 12 A

Annat sänglinne, tryckt

6302 21 00

Av bomull 12 A

6302 22

Av konstfibrer

6302 22 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6302 22 90

– – Andra 12 A

6302 29

Av annat textilmaterial

6302 29 10

– – Av lin eller rami 12 A

6302 29 90

– – Av annat textilmaterial 12 A

Annat sänglinne

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 481

Prop. 2013/14:167

Bilaga

499

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6302 31 00 –

Av bomull 12 A

6302 32

Av konstfibrer

6302 32 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6302 32 90

– – Andra 12 A

6302 39

Av annat textilmaterial

6302 39 20

– – Av lin eller rami 12 A

6302 39 90

– – Av annat textilmaterial 12 A

6302 40 00 Bordslinne av trikå 12 A

Annat bordslinne

6302 51 00

Av bomull 12 A

6302 53

Av konstfibrer

6302 53 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6302 53 90

– – Andra 12 A

6302 59

Av annat textilmaterial

6302 59 10

– – Av lin 12 A

6302 59 90

– – Andra 12 A

6302 60 00

Toaletthanddukar, kökshanddukar och liknande artiklar, av bom­

ullsfrotté

12 A

Andra slag

6302 91 00

Av bomull 12 A

6302 93

Av konstfibrer

6302 93 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6302 93 90

– – Andra 12 A

6302 99

Av annat textilmaterial

6302 99 10

– – Av lin 12 A

6302 99 90

– – Andra 12 A

6303

Gardiner, rullgardiner och draperier; gardinkappor och sängkappor

Av trikå

6303 12 00

Av syntetfibrer 12 A

SV

482 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

500

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6303 19 00 –

Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6303 91 00

Av bomull 12 A

6303 92

Av syntetfibrer

6303 92 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6303 92 90

– – Andra 12 A

6303 99

Av annat textilmaterial

6303 99 10

– – Av bondad duk 6,9 A

6303 99 90

– –

Andra 12 A

6304 Andra

inredningsartiklar, andra än sådana enligt nr 9404

Sängöverkast

6304 11 00

Av trikå 12 A

6304 19

Andra

6304 19 10

– – Av bomull 12 A

6304 19 30

– – Av lin eller rami 12 A

6304 19 90

– – Av annat textilmaterial 12 A

Andra slag

6304 91 00

Av trikå 12 A

6304 92 00

Andra, av bomull 12 A

6304 93 00

Andra, av syntetfibrer 12 A

6304 99 00

Andra, av annat textilmaterial 12 A

6305 Säckar

och påsar av sådana slag som används för förpackning av

varor

6305 10 Av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303

6305 10 10

Begagnade 2 A

6305 10 90

Andra 4 A

6305 20 00 Av bomull 7,2 A

Av konstfibrer

6305 32

Mjuka bulkbehållare för tillfällig förvaring

– – –

Av polyeten- eller polypropenremsor e.d.

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 483

Prop. 2013/14:167

Bilaga

501

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6305 32 11

– – – – Av trikå 12 A

– – – – Andra

6305 32 81

– – – – – Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m 2

7,2 A

6305 32 89

– – – – – Av textilmaterial med en vikt av mer än 120 g/m 2

7,2 A

6305 32 90 –

– – Av annat syntet- eller regenatmaterial 7,2 A

6305 33

Andra, av polyeten eller polypropenremsor e.d.

6305 33 10

– – Av trikå 12 A

– – – Andra

6305 33 91

– – – –

Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m

2

7,2 A

6305 33 99

– – – – Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m 2

7,2 A

6305 39 00 –

Av annat syntet- eller regenatmaterial 7,2 A

6305 90 00 Av annat textilmaterial 6,2 A

6306 Presenningar

och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller

fordon; campingartiklar

Presenningar och markiser

6306 12 00

Av syntetfibrer 12 A

6306 19 00

Av annat textilmaterial 12 A

Tält

6306 22 00

Av syntetfibrer 12 A

6306 29 00

Av annat textilmaterial 12 A

6306 30 00 Segel 12 A

6306 40 00 Luftmadrasser 12 A

Andra slag

6306 91 00

Av bomull 12 A

6306 99 00

Av annat textilmaterial 12 A

6307 Andra

konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster

6307 10 Skurtrasor, disktrasor, dammhanddukar och liknande artiklar

6307 10 10

Av trikå 12 A

6307 10 30

Av bondad duk 6,9 A

6307 10 90

Andra 7,7 A

SV

484 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

502

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6307 20 00 Flytvästar och livbälten 6,3 A

6307 90 Andra slag

6307 90 10

Av trikå 12 A

– – Av annat textilmaterial

6307 90 91

– – Av filt 6,3 A

6307 90 99

– – Av annat textilmaterial 6,3 A

II. HANDARBETSSATSER

6308 00 00

Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan till­

behör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade

borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i

detaljhandelsförpackningar

12 A

III. BEGAGNADE KLÄDER OCH ANDRA BEGAGNADE ARTIK­

LAR; LUMP

6309 00 00

Begagnade kläder och andra begagnade artiklar 5,3 A

6310 Lump,

inbegripet klipp och liknande avfall av textilvaror (även av

surrningsgarn och tågvirke)

6310 10 Sorterad

6310 10 10

Av ull eller djurhår (fina eller grova) Fri A

6310 10 30

Av lin eller bomull Fri A

6310 10 90

Av annat textilmaterial Fri A

6310 90 00 Andra slag Fri A

XII AVDELNING

XII - SKODON, HUVUDBONADER, PARAPLYER,

PARASOLLER, PROMENADKÄPPAR, SITTKÄPPAR, PISKOR,

RIDSPÖN SAMT DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR; BEARBE­

TADE FJÄDRAR SAMT VAROR TILLVERKADE AV FJÄDRAR;

KONSTGJORDA BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR

64 KAPITEL

64 – SKODON, DAMASKER O.D.; DELAR TILL SÅ­

DANA ARTIKLAR

6401 Vattentäta

skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller

plast och hos vilka överdelarna varken är fästade vid sulan eller

hopfogade genom sömnad, nitning, spikning, skruvning, pluggning

eller liknande förfarande

6401 10 Skodon med tåhätteförstärkning av metall

6401 10 10

Med överdelar av gummi 17 A

6401 10 90

Med överdelar av plast 17 A

Andra skodon

6401 92

Med skaft som täcker ankeln men inte knät

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 485

Prop. 2013/14:167

Bilaga

503

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6401 92 10 –

Med överdel av gummi 17 A

6401 92 90

Med överdel av plast 17 A

6401 99 00

Andra 17 A

6402 Andra

skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller plast

Skodon för sport eller idrott

6402 12

Skidskor och snowboardskor

6402 12 10

– – Skidskor 17 A

6402 12 90

– – Snowboardskor 17 A

6402 19 00

Andra slag 16,9 A

6402 20 00 Skodon med överdel av remmar, fästade vid sulan genom plugg­

ning

17 A

Andra skodon

6402 91

Med skaft som täcker ankeln

6402 91 10

– – Med tåhätteförstärkning av metall 17 A

6402 91 90

– – Andra 16,9 A

6402 99

Andra

6402 99 05

– – Med tåhätteförstärkning av metall 17 A

– – – Andra

6402 99 10

– – – – Med överdel av gummi 16,8 A

– – – – Med överdel av plast

– – – – –

Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en

eller flera utskärningar

6402 99 31

– – – – – – Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 16,8 A

6402 99 39

– – – – – – Andra 16,8 A

6402 99 50

– – – – – Tofflor och andra inneskor 16,8 A

– – – – –

Andra slag, med längsta invändiga mått

6402 99 91

– – – – – –

Under 24 cm 16,8 A

– – – – – – 24 cm eller mer

6402 99 93

– – – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar

eller damer

16,8 A

– – – – – – – Andra

SV

486 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

504

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6402 99 96

– – – – – – – – För herrar 16,8 A

6402 99 98

– – – – – – – –

För damer 16,8 A

6403 Skodon

med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och

med överdelar av läder

Skodon för sport eller idrott

6403 12 00

Skidskor och snowboardskor 8 A

6403 19 00

Andra slag 8 A

6403 20 00 Skodon med yttersulor av läder och överdelar bestående av lä­

derband runt vristen och stortån

8 A

6403 40 00 Andra skodon, med tåhätteförstärkning av metall 8 A

Andra skodon, med yttersulor av läder

6403 51

Med skaft som täcker ankeln

6403 51 05

– – Med botten av trä, utan innersula 8 A

– – – Andra

– – – – Med skaft som täcker ankeln men inte vaden, med längsta

invändiga mått

6403 51 11

– – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 51 15

– – – – – – För herrar 8 A

6403 51 19

– – – – – – För damer 8 A

– – – – Andra slag, med längsta invändiga mått

6403 51 91

– – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 51 95

– – – – – – För herrar 8 A

6403 51 99

– – – – – – För damer 8 A

6403 59

Andra

6403 59 05

– – Med botten av trä, utan innersula 8 A

– – – Andra

– – – – Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en

eller flera utskärningar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 487

Prop. 2013/14:167

Bilaga

505

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6403 59 11

– – – – – Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 5 A

– – – – – Andra, med längsta invändiga mått

6403 59 31

– – – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – – 24 cm eller mer

6403 59 35

– – – – – – – För herrar 8 A

6403 59 39

– – – – – – – För damer 8 A

6403 59 50

– – – – Tofflor och andra inneskor 8 A

– – – – Andra slag, med längsta invändiga mått

6403 59 91

– – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 59 95

– – – – – – För herrar 8 A

6403 59 99

– – – – – – För damer 8 A

Andra skodon

6403 91

Med skaft som täcker ankeln

6403 91 05

– – Med botten av trä, utan innersula 8 A

– – – Andra

– – – –

Med skaft som täcker ankeln men inte vaden, med längsta

invändiga mått

6403 91 11

– – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 91 13

– – – – – –

Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar

eller damer

8 A

– – – – – – Andra

6403 91 16

– – – – – – – För herrar 8 A

6403 91 18

– – – – – – – För damer 8 A

– – – –

Andra slag, med längsta invändiga mått

6403 91 91

– – – – –

Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 91 93

– – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar

eller damer

8 A

– – – – – – Andra

SV

488 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

506

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6403 91 96

– – – – – – – För herrar 8 A

6403 91 98

– – – – – – – För damer 5 A

6403 99

Andra

6403 99 05

– – Med botten av trä, utan innersula 8 A

– – – Andra

– – – – Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en

eller flera utskärningar

6403 99 11

– – – – –

Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 8 A

– – – – – Andra, med längsta invändiga mått

6403 99 31

– – – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – – 24 cm eller mer

6403 99 33

– – – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar

eller damer

8 A

– – – – – – – Andra

6403 99 36

– – – – – – – – För herrar 8 A

6403 99 38

– – – – – – – – För damer 5 A

6403 99 50

– – – Tofflor och andra inneskor 8 A

– – – –

Andra slag, med längsta invändiga mått

6403 99 91

– – – – – Under 24 cm 8 A

– – – – – 24 cm eller mer

6403 99 93

– – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar

eller damer

8 A

– – – – – – Andra

6403 99 96

– – – – – – – För herrar 8 A

6403 99 98

– – – – – – – För damer 7 A

6404 Skodon

med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och

med överdelar av textilmaterial

Skodon med yttersulor av gummi eller plast

6404 11 00

Skodon för sport eller idrott; tennisskor, basketbollskor, gym­

nastikskor, träningsskor o.d.

16,9 A

6404 19

Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 489

Prop. 2013/14:167

Bilaga

507

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6404 19 10 –

– – Tofflor och andra inneskor 16,9 A

6404 19 90

– – Andra 17 A

6404 20 Skodon med yttersulor av läder eller konstläder

6404 20 10

Tofflor och andra inneskor 17 A

6404 20 90

Andra 17 A

6405 Andra

skodon

6405 10 00 Med överdelar av läder eller konstläder 3,5 A

6405 20 Med överdelar av textilmaterial

6405 20 10

Med yttersulor av trä eller kork 3,5 A

– – Med yttersulor av andra material

6405 20 91

– – Tofflor och andra inneskor 4 A

6405 20 99

– – Andra 4 A

6405 90 Andra slag

6405 90 10

Med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder 17 A

6405 90 90

Med yttersulor av annat material 4 A

6406 Delar

till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra

sulor än yttersulor), lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker,

benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar

6406 10 Överdelar och delar till överdelar, andra än styvnader

– –

Av läder

6406 10 11

– – Överdelar 3 A

6406 10 19

– – Delar till överdelar 3 A

6406 10 90

Av andra material 3 A

6406 20

Yttersulor och klackar av gummi eller plast

6406 20 10

Av gummi 3 A

6406 20 90

Av plast 3 A

Andra slag

6406 91 00

Av trä 3 A

6406 99

Av annat material

SV

490 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

508

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6406 99 10 –

– – Damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till så­

dana artiklar

3 A

6406 99 30

– – Överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av

sulan, yttersulor undantagna

3 A

6406 99 50

– – Lösa inläggssulor och andra lösa tillbehör 3 A

6406 99 60

– – Yttersulor av läder eller konstläder 3 A

6406 99 80

– – Andra 3 A

65 KAPITEL

65 – HUVUDBONADER OCH DELAR TILL HUVUD­

BONADER

6501 00 00

Hattstumpar av filt, varken formpressade eller försedda med brätte;

plana eller cylindriska hattämnen (inbegripet uppskurna hattäm­

nen) av filt

2,7 A

6502 00 00

Hattstumpar, flätade eller hopfogade av band eller remsor av alla

slags material, varken formpressade eller försedda med brätte, foder

eller garnering

Fri A

6504 00 00

Hattar och andra huvudbonader, flätade eller hopfogade av band

eller remsor av alla slags material, även ofodrade och ogarnerade

Fri A

6505

Hattar och andra huvudbonader, av trikå eller tillverkade av spet­

sar, filt eller annan textilvara i längder (dock inte av band eller

remsor), även ofodrade och ogarnerade; hårnät av alla slags mate­

rial, även fodrade och garnerade

6505 10 00 Hårnät 2,7 A

6505 90 Andra slag

6505 90 05

Av hårfilt eller en blandning av hår- och ullfilt, tillverkade av

hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501

5,7 A

– – Andra

6505 90 10

– – Baskermössor, mössor, kalotter, fezer o.d. 2,7 A

6505 90 30

– – Skärmmössor 2,7 A

6505 90 80

– – Andra 2,7 A

6506 Andra

huvudbonader, även ofodrade och ogarnerade

6506 10 Skyddshjälmar

6506 10 10

Av plast 2,7 A

6506 10 80

Av annat material 2,7 A

Andra slag

6506 91 00

Av gummi eller plast 2,7 A

6506 99

Av annat material

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 491

Prop. 2013/14:167

Bilaga

509

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6506 99 10 –

– – Av hårfilt eller en blandning av hår- och ullfilt, tillverkade av

hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501

5,7 A

6506 99 90

– – Andra slag 2,7 A

6507 00 00

Svettremmar, foder, skyddsöverdrag, hattstommar, hattställningar,

mösskärmar och hakremmar för huvudbonader

2,7 A

66 KAPITEL

66 – PARAPLYER, PARASOLLER, PROMENADKÄPPAR,

SITTKÄPPAR, PISKOR OCH RIDSPÖN SAMT DELAR TILL SÅ­

DANA ARTIKLAR

6601 Paraplyer

och parasoller (inbegripet käpparaplyer, trädgårdsparasol­

ler och liknande parasoller)

6601 10 00 Trädgårdsparasoller och liknande parasoller 4,7 A

Andra slag

6601 91 00

Med hopskjutbart skaft 4,7 A

6601 99

Andra

– – – Av textilvävnader

6601 99 11

– – – – Av konstfibrer 4,7 A

6601 99 19

– – – – Av annat textilmaterial 4,7 A

6601 99 90

– – Andra 4,7 A

6602 00 00

Promenadkäppar, sittkäppar, piskor, ridspön o.d. 2,7 A

6603 Delar,

beslag och tillbehör till artiklar enligt nr 6601 och 6602

6603 20 00 Paraplyställningar, även monterade på skaft eller käppar 5,2 A

6603 90 Andra

6603 90 10

Handtag och knoppar 2,7 A

6603 90 90

Andra 5 A

67 KAPITEL

67 – BEARBETADE FJÄDRAR OCH DUN SAMT VAROR

TILLVERKADE AV FJÄDRAR ELLER DUN; KONSTGJORDA

BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR

6701 00 00

Skinn och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun,

fjädrar, delar av fjädrar, dun samt varor av dessa produkter (andra

än varor enligt nr 0505 samt bearbetade spolar och skaft)

2,7 A

6702 Konstgjorda

blommor, blad och frukter samt delar till sådana va­

ror; artiklar tillverkade av konstgjorda blommor, blad eller frukter

6702 10 00 Av plast 4,7 A

6702 90 00 Av annat material 4,7 A

SV

492 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

510

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6703 00 00

Människohår, rotvänt, tunnat, blekt eller på annat sätt bearbetat;

ull, andra djurhår och andra textilmaterial, bearbetade för använd­

ning vid tillverkning av peruker o.d.

1,7 A

6704 Peruker,

lösskägg, lösa ögonbryn och ögonfransar, lösflätor o.d., av

människohår, djurhår eller textilmaterial; varor av människohår,

inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

Av syntetiskt textilmaterial

6704 11 00

Hela peruker 2,2 A

6704 19 00

Andra 2,2 A

6704 20 00 Av människohår 2,2 A

6704 90 00 Av annat material 2,2 A

XIII AVDELNING

XIII - VAROR AV STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST,

GLIMMER ELLER LIKNANDE MATERIAL; KERAMISKA PRODUK­

TER; GLAS OCH GLASVAROR

68

KAPITEL 68 – VAROR AV STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIM­

MER ELLER LIKNANDE MATERIAL

6801 00 00

Gatsten, kantsten och trottoarsten av naturlig sten (utom skiffer) Fri A

6802 Bearbetad

monument- eller byggnadssten (utom skiffer) samt varor

av sådan sten, andra än varor enligt nr 6801; mosaikbitar o.d. av

naturlig sten (inbegripet skiffer), även på underlag; konstfärgade

korn, skärvor och pulver av naturlig sten (inbegripet skiffer)

6802 10 00

Plattor, kuber och liknande artiklar, även av annan form än

kvadratisk eller rektangulär, vilkas största yta kan inneslutas i

en kvadrat med en sidlängd av mindre än 7 cm; konstfärgade

korn, skärvor och pulver

Fri A

Annan monument- eller byggnadssten samt varor av sådan sten,

enkelt huggna eller sågade, med plan eller jämn yta

6802 21 00

Marmor, travertin och alabaster 1,7 A

6802 23 00

Granit 1,7 A

6802 29 00

Annan sten 1,7 A

Andra slag

6802 91

Marmor, travertin och alabaster

6802 91 10

– – Polerad alabaster, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men

utan bildhuggararbete

1,7 A

6802 91 90

– – Andra 1,7 A

6802 92

Annan kalksten

6802 92 10

– – Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan

bildhuggararbete

1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 493

Prop. 2013/14:167

Bilaga

511

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6802 92 90 –

– – Andra 1,7 A

6802 93

Granit

6802 93 10

– –

Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan

bildhuggararbete, med en nettovikt av 10 kg eller mer

Fri A

6802 93 90

– – Andra 1,7 A

6802 99

Annan sten

6802 99 10

– – Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan

bildhuggararbete, med en nettovikt av 10 kg eller mer

Fri A

6802 99 90

– –

Andra 1,7 A

6803 00

Bearbetad skiffer och varor av skiffer eller agglomererad skiffer

6803 00 10 Tak- och väggskiffer 1,7 A

6803 00 90 Andra 1,7 A

6804 Kvarnstenar,

slipstenar, slipskivor o.d., utan ställning, för malning,

slipning, skärpning, polering, riktning eller skärning, handverktyg

för skärpning eller polering samt delar till sådana varor, av naturlig

sten, av agglomererade naturliga eller konstgjorda slipmedel eller

av keramiskt material, även med delar av andra material

6804 10 00 Kvarnstenar, defibrörstenar o.d. Fri A

Andra artiklar, utom handverktyg

6804 21 00

Av agglomererad naturlig eller syntetisk diamant 1,7 A

6804 22

Av andra agglomererade slipmedel eller av keramiskt material

– – – Av konstgjorda slipmedel med bindemedel

– – – – Av konstharts

6804 22 12

– – – – – Inte förstärkt Fri A

6804 22 18

– – – – – Förstärkt Fri A

6804 22 30

– – – – Av keramiskt material eller av silikater Fri A

6804 22 50

– – – – Av annat material Fri A

6804 22 90

– – Andra Fri A

6804 23 00

Av naturlig sten Fri A

6804 30 00 Handverktyg för skärpning eller polering Fri A

6805 Naturliga

eller konstgjorda slipmedel i form av pulver eller korn,

på underlag av textilmaterial, papper, papp eller annat material,

även tillskuret, sytt eller på annat sätt utformat

SV

494 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

512

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6805 10 00 På underlag av enbart textilvävnad 1,7 A

6805 20 00 På underlag av enbart papper eller papp 1,7 A

6805 30

På underlag av annat material

6805 30 10

På underlag av textilvävnad kombinerad med papper eller papp 1,7 A

6805 30 20

På underlag av vulkanfiber 1,7 A

6805 30 80

På annat underlag 1,7 A

6806 Slaggull,

stenull och liknande mineralull; expanderad vermikulit,

expanderade leror, skumslagg och liknande expanderade minera­

liska material; blandningar och varor av värmeisolerande, ljudiso­

lerande eller ljudabsorberande mineraliska material, andra än så­

dana som omfattas av nr 6811 eller 6812 eller kap. 69

6806 10 00 Slaggull, stenull och liknande mineralull (även blandade med

varandra) i lös form eller i form av skivor eller rullar

Fri A

6806 20 Expanderad vermikulit, expanderade leror, skumslagg och lik­

nande expanderade mineraliska material (även blandade med

varandra)

6806 20 10

Expanderade leror Fri A

6806 20 90

Andra Fri A

6806 90 00 Andra slag Fri A

6807 Varor

av asfalt eller liknande material (t.ex. petroleumbitumen eller

stenkolstjärbeck)

6807 10 I rullar

6807 10 10

Tak- och väggbeklädnad Fri A

6807 10 90

Andra Fri A

6807 90 00

Andra slag Fri A

6808 00 00

Plattor, skivor, block och liknande varor av vegetabiliska fibrer, av

halm eller av spån, flis eller annat avfall av trä, agglomererade med

cement, gips eller annat mineraliskt bindemedel

1,7 A

6809

Varor av gips eller av blandningar på basis av gips

Skivor, plattor och liknande varor, odekorerade

6809 11 00

Överdragna eller förstärkta med enbart papper eller papp 1,7 A

6809 19 00

Andra 1,7 A

6809 90 00 Andra slag 1,7 A

6810 Varor

av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade

Takpannor, golvplattor, väggplattor, trädgårdsplattor, murstenar

och liknande varor

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 495

Prop. 2013/14:167

Bilaga

513

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6810 11 –

Block och murstenar för byggnader

6810 11 10

– – Av lättbetong (baserad på krossad pimsten, granulerad slagg

o.d.)

1,7 A

6810 11 90

– – Andra slag 1,7 A

6810 19

Andra

6810 19 10

– – Takplattor 1,7 A

– – – Andra plattor

6810 19 31

– – – – Av betong 1,7 A

6810 19 39

– – – – Andra 1,7 A

6810 19 90

– – Andra 1,7 A

Andra varor

6810 91

Monteringsfärdiga konstruktionsdetaljer för byggnads- eller an­

läggningsarbeten

6810 91 10

– – Golvelement 1,7 A

6810 91 90

– – Andra 1,7 A

6810 99 00

Andra 1,7 A

6811

Varor av asbestcement, cellulosacement e.d.

6811 40 00 Innehållande asbest 1,7 A

Inte innehållande asbest

6811 81 00

Korrugerade plattor 1,7 A

6811 82

Andra plattor, skivor och liknande varor

6811 82 10

– – Plattor för tak- eller väggbeklädnad, med en största storlek av

40 × 60 cm

1,7 A

6811 82 90

– – Andra 1,7 A

6811 83 00

Rör och rördelar 1,7 A

6811 89 00

Andra slag 1,7 A

6812 Bearbetade

asbestfibrer; blandningar på basis av asbest eller på

basis av asbest och magnesiumkarbonat; varor av sådana bland­

ningar eller av asbest (t.ex. tråd, vävnader, kläder, huvudbonader,

skodon och packningar), även med förstärkning, andra än varor

enligt nr 6811 och 6813

6812 80 Av krokidolit

6812 80 10

Bearbetade fibrer; blandningar på basis av asbest eller på basis

av asbest och magnesiumkarbonat

1,7 A

SV

496 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

514

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6812 80 90 –

Andra slag 3,7 A

Andra

6812 91 00

Kläder och tillbehör till kläder samt skodon och huvudbonader 3,7 A

6812 92 00

Papper, papp och filt 3,7 A

6812 93 00

Tätningar av hoppressade asbestfibrer, i ark eller rullar 3,7 A

6812 99

Andra slag

6812 99 10

– – Bearbetade asbestfibrer; blandningar på basis av asbest eller på

basis av asbest och magnesiumkarbonat

1,7 A

6812 99 90

– – Andra 3,7 A

6813 Friktionsmaterial

och varor av sådant material (t.ex. skivor, rullar,

remsor, segment, rondeller, brickor och klossar), omonterade, för

bromsar, kopplingar e.d., på basis av asbest, andra mineraliska

ämnen eller cellulosa, även i förening med textilmaterial eller annat

material

6813 20 00 Innehållande asbest 2,7 A

Inte innehållande asbest

6813 81 00

Bromsbelägg och bromsklossar 2,7 A

6813 89 00

Andra slag 2,7 A

6814 Bearbetad

glimmer och varor av glimmer, inbegripet agglomererad

eller rekonstruerad glimmer, även på underlag av papper, papp

eller annat material

6814 10 00 Plattor, skivor och remsor av agglomererad eller rekonstruerad

glimmer, även på underlag

1,7 A

6814 90 00 Andra slag 1,7 A

6815 Varor

av sten eller andra mineraliska ämnen (inbegripet kolfibrer,

varor av kolfibrer och varor av torv), inte nämnda eller inbegripna

någon annanstans

6815 10 Icke elektriska artiklar av grafit eller annat kol

6815 10 10

Kolfibrer och varor av kolfibrer Fri A

6815 10 90

Andra Fri A

6815 20 00 Varor av torv Fri A

Andra varor

6815 91 00

Innehållande magnesit, dolomit eller kromit Fri A

6815 99

Andra

6815 99 10

– – Av eldfast material, kemiskt bundet Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 497

Prop. 2013/14:167

Bilaga

515

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6815 99 90 –

– – Andra Fri A

69 KAPITEL

69 – KERAMISKA PRODUKTER

I. VAROR AV KISELDIOXIDHALTIGA FOSSILMJÖL ELLER AV

LIKNANDE KISELDIOXIDHALTIGA JORDARTER SAMT ELD­

FASTA PRODUKTER

6901 00 00

Murstenar, block, plattor och andra keramiska varor av kiseldiox­

idhaltiga fossilmjöl (t.ex. kiselgur, trippel eller diatomit) eller av

liknande kiseldioxidhaltiga jordarter

2 A

6902 Eldfasta

murstenar, block, plattor och liknande eldfasta keramiska

byggvaror, andra än sådana som består av kiseldioxidhaltiga fos­

silmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter

6902 10 00 Innehållande, var för sig eller tillsammans, mer än 50 viktpro­

cent av grundämnena Mg, Ca eller Cr, uttryckt som MgO, CaO

respektive Cr 2 O 3

2 A

6902 20 Innehållande mer än 50 viktprocent av aluminiumoxid (Al 2 O 3 ),

av kiseldioxid (SiO 2 ) eller av någon blandning eller förening av

dessa produkter

6902 20 10

Innehållande minst 93 viktprocent kiseldioxid (SiO 2 ) 2 A

– –

Andra

6902 20 91

– –

Innehållande mer än 7 men mindre än 45 viktprocent alumi­

niumoxid (Al 2 O 3 )

2 A

6902 20 99

– –

Andra 2 A

6902 90 00

Andra slag 2 A

6903 Andra

eldfasta keramiska varor (t.ex. retorter, deglar, mufflar,

munstycken, stoppare, stöd, skålar, rör, hylsor och stänger), andra

än sådana som består av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av lik­

nande kiseldioxidhaltiga jordarter

6903 10 00 Innehållande mer än 50 viktprocent grafit eller annat slag av kol

eller någon blandning av dessa produkter

5 A

6903 20 Innehållande mer än 50 viktprocent av aluminiumoxid (Al 2 O 3 ) i

eller av någon blandning eller förening av aluminiumoxid och

kiseldioxid (SiO 2 )

6903 20 10

Innehållande mindre än 45 viktprocent aluminiumoxid (Al 2 O 3 ) 5 A

6903 20 90

Innehållande 45

viktprocent eller mer av aluminiumoxid

(Al 2 O 3 )

5 A

6903 90 Andra slag

6903 90 10

Innehållande mer än 25 men högst 50 viktprocent av grafit

eller andra former av kol eller av en blandning av dessa pro­

dukter

5 A

6903 90 90

Andra 5 A

II. ANDRA KERAMISKA PRODUKTER

6904 Murtegel,

bjälklagstegel, håltegel o.d., av keramiskt material

SV

498 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

516

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6904 10 00 –

Murtegel 2 A

6904 90 00 Andra slag 2 A

6905 Takpannor,

skorstenspipor, rökhuvar, skorstensfoder, byggnads­

ornament och andra byggvaror, av keramiskt material

6905 10 00 Takpannor Fri A

6905 90 00 Andra slag Fri A

6906 00 00

Ledningsrör, rännor och rördelar, av keramiskt material Fri A

6907 Oglaserade

”gatstenar”, trottoarplattor, golvplattor o.d., plattor för

eldstäder samt väggplattor, av keramiskt material; oglaserade mo­

saikbitar o.d., av keramiskt material, även på underlag

6907 10 00

Plattor, kuber och liknande varor, även av annan form än rek­

tangulär, vilkas största yta kan inneslutas i en kvadrat med en

sidlängd av mindre än 7 cm

5 A

6907 90 Andra slag

6907 90 10

Dubbla plattor avsedda att klyvas 5 A

– – Andra

6907 90 91

– – Stengods 5 A

6907 90 93

– – Fajans eller keramik 5 A

6907 90 99

– – Andra 5 A

6908 Glaserade

”gatstenar”, trottoarplattor, golvplattor o.d., plattor för

eldstäder samt väggplattor, av keramiskt material; glaserade mosa­

ikbitar o.d., av keramiskt material, även på underlag

6908 10 Plattor, kuber och liknande varor, även av annan form än rek­

tangulär, vilkas största yta kan inneslutas i en kvadrat med en

sidlängd av mindre än 7 cm

6908 10 10

Av vanligt lergods 7 A

6908 10 90

Andra 7 A

6908 90 Andra slag

– – Av vanligt lergods

6908 90 11

– – Dubbla plattor avsedda att klyvas 6 A

– – – Andra, med en största tjocklek av

6908 90 21

– – – Högst 15 mm 5 A

6908 90 29

– – – Över 15 mm 5 A

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 499

Prop. 2013/14:167

Bilaga

517

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6908 90 31 –

– – Dubbla plattor avsedda att klyvas 5 A

– – – Andra

6908 90 51

– – – – Med framsida inte överstigande 90 cm 2

7 A

– – – – Andra

6908 90 91

– – – – – Stengods 5 A

6908 90 93

– – – – – Fajans eller keramik 5 A

6908 90 99

– – – – – Andra 5 A

6909 Laboratorieartiklar

samt artiklar för kemiskt eller annat tekniskt

bruk, av keramiskt material; hoar, kar och liknande behållare av

keramiskt material, av sådana slag som används inom lantbruket;

krukor, burkar och liknande artiklar av keramiskt material, av

sådana slag som används för transport eller förpackning av varor

Laboratorieartiklar samt artiklar för kemiskt eller annat tekniskt

bruk

6909 11 00

Av porslin 5 A

6909 12 00

Artiklar vars hårdhetsgrad motsvarar minst 9 på Mohsskalan 5 A

6909 19 00

Andra 5 A

6909 90 00 Andra slag 5 A

6910 Diskhoar,

tvättställ, pelare till tvättställ, badkar, bidéer, wc-stolar,

spolcisterner, urinaler och liknande sanitetsartiklar för installation,

av keramiskt material

6910 10 00

Av porslin 7 A

6910 90 00 Andra slag 7 A

6911 Bords-

och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt toalettartiklar,

av porslin

6911 10 00 Bords- och köksartiklar 12 A

6911 90 00 Andra slag 12 A

6912 00

Bords- och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt toalettartiklar,

av andra keramiska material än porslin

6912 00 10 Av vanligt lergods 5 A

6912 00 30

Stengods 5,5 A

6912 00 50 Fajans eller keramik 9 A

6912 00 90 Av annat material 7 A

6913 Statyetter

och andra prydnadsföremål av keramiskt material

6913 10 00 Av porslin 6 A

SV

500 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

518

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

6913 90 Andra slag

6913 90 10

Av vanligt lergods 3,5 A

– – Andra

6913 90 91

– – Stengods 6 A

6913 90 93

– – Fajans eller keramik 6 A

6913 90 99

– – Andra 6 A

6914 Andra

varor av keramiskt material

6914 10 00 Av porslin 5 A

6914 90 Andra slag

6914 90 10

Av vanligt lergods 3 A

6914 90 90

Andra 3 A

70 KAPITEL

70 – GLAS OCH GLASVAROR

7001 00

Avfall och skrot av glas; glasmassa

7001 00 10 Avfall och skrot av glas Fri A

Glasmassa

7001 00 91

Optiskt glas 3 A

7001 00 99

Annan Fri A

7002 Glas

i form av kulor (andra än mikropärlor o.d. enligt nr 7018),

stänger, stavar eller rör, obearbetat

7002 10 00 Kulor 3 A

7002 20

Stänger och stavar

7002 20 10

Av optiskt glas 3 A

7002 20 90

Andra 3 A

Rör

7002 31 00

Av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid 3 A

7002 32 00

Av annat glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 ×

10

–6

per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C

3 A

7002 39 00

Andra 3 A

7003 Gjutet

eller valsat planglas och profilglas, även försett med ett

absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men

inte bearbetat på annat sätt

Planglas utan trådinlägg

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 501

Prop. 2013/14:167

Bilaga

519

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7003 12 –

Genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller underfång

eller med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande

skikt

7003 12 10

– – Av optiskt glas 3 A

– – – Annat

7003 12 91

– – – – Med ett icke-reflekterande skikt 3 A

7003 12 99

– – – – Annat 3,8

MIN 0,6 EUR/

100 kg/br

A

7003 19

Andra

7003 19 10

– – Av optiskt glas 3 A

7003 19 90

– – Annat 3,8

MIN 0,6 EUR/

100 kg/br

A

7003 20 00 Planglas med trådinlägg (trådglas) 3,8

MIN 0,4 EUR/

100 kg/br

A

7003 30 00 Profilglas 3 A

7004 Draget

eller blåst planglas, även försett med ett absorberande,

reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på

annat sätt

7004 20 Glas, genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller under­

fång eller med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekte­

rande skikt

7004 20 10

Optiskt glas 3 A

– – Annat

7004 20 91

– – Med ett icke-reflekterande skikt 3 A

7004 20 99

– – Annat 4,4

MIN 0,4 EUR/

100 kg/br

A

7004 90 Annat planglas

7004 90 10

Optiskt glas 3 A

7004 90 70

Växthusglas 4,4

MIN 0,4 EUR/

100 kg/br

A

– – Andra, med en tjocklek av

7004 90 92

– – Högst 2,5 mm 4,4

MIN 0,4 EUR/

100 kg/br

A

7004 90 98

– – Mer än 2,5 mm 4,4

MIN 0,4 EUR/

100 kg/br

A

7005 Flytglas

och ytslipat eller ytpolerat planglas, även försett med ett

absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte

bearbetat på annat sätt

SV

502 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

520

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7005 10 Glas utan trådinlägg, med ett absorberande, reflekterande eller

icke-reflekterande skikt

7005 10 05

Med ett icke-reflekterande skikt 3 A

– – Andra, med en tjocklek av

7005 10 25

– – Högst 3,5 mm 2 A

7005 10 30

– – Mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A

7005 10 80

– – Mer än 4,5 mm 2 A

Annat glas utan trådinlägg

7005 21

Genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller underfång

eller enbart ytslipat

7005 21 25

– – Med en tjocklek av högst 3,5 mm 2 A

7005 21 30

– – Med en tjocklek av mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A

7005 21 80

– – Med en tjocklek av mer än 4,5 mm 2 A

7005 29

Annat

7005 29 25

– – Med en tjocklek av högst 3,5 mm 2 A

7005 29 35

– – Med en tjocklek av mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A

7005 29 80

– –

Med en tjocklek av mer än 4,5 mm 2 A

7005 30 00 Glas med trådinlägg (trådglas) 2 A

7006 00

Glas enligt nr 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna,

graverat, borrat, emaljerat eller på annat sätt bearbetat, men inte

inramat och inte i förening med annat material

7006 00 10 Optiskt glas 3 A

7006 00 90 Annat 3 A

7007 Säkerhetsglas

bestående av härdat eller laminerat glas

Härdat säkerhetsglas

7007 11

Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon­

tering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg

7007 11 10

– – Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon­

tering i motorfordon

3 A

7007 11 90

– – Annat 3 A

7007 19

Andra

7007 19 10

– – Emaljerat 3 A

7007 19 20

– – Genomfärgat, opaliserat, även försett med överfång eller un­

derfång eller med absorberande eller reflekterande skikt

3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 503

Prop. 2013/14:167

Bilaga

521

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7007 19 80 –

– – Annat 3 A

Laminerat säkerhetsglas

7007 21

Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon­

tering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg

7007 21 20

– –

Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon­

tering i motorfordon

3 A

7007 21 80

– – Andra 3 A

7007 29 00

Andra 3 A

7008 00

Flerväggiga isolerrutor av glas

7008 00 20 Genomfärgat, opaliserat, även försett med överfång eller under­

fång eller med ett absorberande eller reflekterande skikt

3 A

Andra

7008 00 81

Av två glasrutor tillslutna runt kanterna mot en lufttät fog och

åtskilda av ett lager luft, annan gas eller vakuum

3 A

7008 00 89

Andra 3 A

7009 Speglar

av glas, inbegripet backspeglar, även inramade

7009 10 00 Backspeglar för fordon 4 A

Andra slag

7009 91 00

Oinramade 4 A

7009 92 00

Inramade 4 A

7010 Damejeanner,

flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare

av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning

av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra

tillslutningsanordningar av glas

7010 10 00 Ampuller 3 A

7010 20 00 Proppar, lock och andra tillslutningsanordningar 5 A

7010 90 Andra

7010 90 10

Konserveringsburkar (steriliseringsburkar) 5 A

– – Andra

7010 90 21

– – Tillverkade av glasrör 5 A

– – – Andra, med en nominell rymd av

7010 90 31

– – – – Av minst 2,5 l 5 A

– – – – Av mindre än 2,5 l

SV

504 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

522

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – – För drycker och livsmedel

– – – – – – Flaskor

– – – – – – – Av ofärgat glas, med en nominell rymd av

7010 90 41

– – – – – – – – Minst 1 l 5 A

7010 90 43

– – – – – – – – Mer än 0,33 l men mindre än 1 l 5 A

7010 90 45

– – – – – – – – Minst 0,15 l men högst 0,33 l 5 A

7010 90 47

– – – – – – – – Mindre än 0,15 l 5 A

– – – – – – –

Av färgat glas, med en nominell rymd av

7010 90 51

– – – – – – – – Minst 1 l 5 A

7010 90 53

– – – – – – – – Mer än 0,33 l men mindre än 1 l 5 A

7010 90 55

– – – – – – – – Minst 0,15 l men högst 0,33 l 5 A

7010 90 57

– – – – – – – – Mindre än 0,15 l 5 A

– – – – – – Andra, med en nominell rymd av

7010 90 61

– – – – – – – Minst 0,25 l 5 A

7010 90 67

– – – – – – – Av mindre än 0,25 l 5 A

– – – – – För farmaceutiska produkter med en nominell rymd av

7010 90 71

– – – – – – Mer än 0,055 l 5 A

7010 90 79

– – – – – –

Högst 0,055 l 5 A

– – – – – För andra produkter

7010 90 91

– – – – – – Av ofärgat glas 5 A

7010 90 99

– – – – – – Av färgat glas 5 A

7011 Öppna

glashöljen (inbegripet kolvar och rör) till elektriska lampor,

katodstrålerör e.d. samt delar av glas till sådana höljen, inte för­

sedda med påmonterade detaljer

7011 10 00 Till elektriska lampor 4 A

7011 20 00 Till katodstrålerör 4 A

7011 90 00 Andra slag 4 A

7013

Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett-

eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för lik­

nande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller

7018)

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 505

Prop. 2013/14:167

Bilaga

523

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7013 10 00 Varor av glaskeramiskt material 11 A

Dricksglas på fot, andra än sådana av glaskeramiskt material

7013 22

Av blykristallglas

7013 22 10

– – Framställda för hand 11 A

7013 22 90

– – Maskinellt framställda 11 A

7013 28

Andra

7013 28 10

– – Framställda för hand 11 A

7013 28 90

– – Maskinellt framställda 11 A

Andra dricksglas, andra än sådana av glaskeramiskt material

7013 33

Av blykristallglas

– – – Framställda för hand

7013 33 11

– – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A

7013 33 19

– – – – Andra 11 A

– – – Maskinellt framställda

7013 33 91

– – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A

7013 33 99

– – – – Andra 11 A

7013 37

Andra

7013 37 10

– – Av härdat glas 11 A

– – – Andra

– – – –

Framställda för hand

7013 37 51

– – – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A

7013 37 59

– – – – – Andra 11 A

– – – – Maskinellt framställda

7013 37 91

– – – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A

7013 37 99

– – – – – Andra 11 A

Glasvaror av sådana slag som används som bordsartiklar (andra

än dricksglas) eller köksartiklar, andra än sådana av glaskera­

miskt material

7013 41

Av blykristallglas

7013 41 10

– – Framställda för hand 11 A

SV

506 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

524

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7013 41 90 –

– –

Maskinellt framställda 11 A

7013 42 00

Av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10

–6

per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C

11 A

7013 49

Andra

7013 49 10

– – Av härdat glas 11 A

– – – Andra

7013 49 91

– – – Framställda för hand 11 A

7013 49 99

– – – Mekaniskt framställda 11 A

Andra glasvaror

7013 91

Av blykristallglas

7013 91 10

– –

Framställda för hand 11 A

7013 91 90

– – Maskinellt framställda 11 A

7013 99 00

Andra 11 A

7014 00 00

Glasvaror för signaleringsändamål samt optiska element av glas

(andra än sådana som omfattas av nr 7015), inte optiskt bearbe­

tade

3 A

7015

Urglas och liknande glas, glas för icke synkorrigerande eller syn­

korrigerande glasögon, böjda, kupiga eller formade på liknande

sätt, inte optiskt bearbetade; ihåliga glasglober och segment av

glasglober för tillverkning av sådana glas

7015 10 00 Glas för synkorrigerande glasögon 3 A

7015 90 00 Andra slag 3 A

7016 Block,

plattor, murstenar och andra artiklar av pressat eller form­

gjutet glas, även med trådinlägg, av sådana slag som används i

byggnader eller andra konstruktioner; glastärningar och andra

små glasbitar, även på underlag, för mosaikarbeten eller liknande

dekorativa ändamål; s.k. blyinfattade rutor o.d., av glas; cellglas i

form av block, plattor, skivor, isolermantlar e.d.

7016 10 00 Glastärningar och andra små glasbitar, även på underlag, för

mosaikarbeten eller liknande dekorativa ändamål

8 A

7016 90 Andra slag

7016 90 10

S.k. blyinfattade rutor o.d. 3 A

7016 90 80

Andra 3

MIN 1,2 EUR/

100 kg/br

A

7017 Laboratorieartiklar

samt hygieniska och farmaceutiska artiklar av

glas, även graderade eller kalibrerade

7017 10 00 Av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid 3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 507

Prop. 2013/14:167

Bilaga

525

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7017 20 00 Av annat glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 ×

10

–6

per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C

3 A

7017 90 00

Andra slag 3 A

7018

Glaspärlor, imitationer av naturpärlor, imitationer av ädelstenar

eller halvädelstenar och liknande smärre artiklar av glas samt varor

tillverkade av sådana artiklar, andra än oäkta smycken; ögon av

glas, andra än proteser; statyetter och andra prydnadsartiklar av

glas, framställda genom s.k. lamparbete, andra än oäkta smycken;

mikropärlor o.d. av glas med en diameter av högst 1 mm

7018 10 Glaspärlor, imitationer av naturpärlor, imitationer av ädelstenar

eller halvädelstenar och liknande smärre artiklar av glas

– – Glaspärlor

7018 10 11

– – Slipade och mekaniskt polerade Fri A

7018 10 19

– – Andra 7 A

7018 10 30

Imitationer av naturpärlor Fri A

– – Imitationer av ädel- och halvädelstenar

7018 10 51

– – Slipade och mekaniskt polerade Fri A

7018 10 59

– – Andra 3 A

7018 10 90

Andra 3 A

7018 20 00 Mikropärlor o.d. av glas med en diameter av högst 1 mm 3 A

7018 90 Andra slag

7018 90 10

Ögon av glas; smärre artiklar av glas 3 A

7018 90 90

Andra 6 A

7019 Glasfibrer

(inbegripet glasull) och varor av glasfibrer (t.ex. garn och

vävnader)

Förgarn (slivers), roving och andra fiberknippen, även huggna;

garn

7019 11 00

Huggna fibrer i längder om högst 50 mm 7 A

7019 12 00

Roving 7 A

7019 19

Andra

7019 19 10

– – Av filament 7 A

7019 19 90

– – Av stapelfibrer 7 A

Tunn duk, filt, mattor, skivor, plattor och liknande icke-vävda

produkter

7019 31 00

Mattor 7 A

SV

508 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

526

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7019 32 00 –

Tunn duk 5 A

7019 39 00

Andra 5 A

7019 40 00 Vävda material av roving 7 A

Andra vävnader

7019 51 00

Med en bredd av högst 30 cm 7 A

7019 52 00

Med en bredd av mer än 30 cm, tuskaft, med en vikt av mindre

än 250 g/m 2 , av vilka enkelgarnet har en längdvikt av högst

136 tex

7 A

7019 59 00

Andra 7 A

7019 90 Andra slag

7019 90 10

Glasfibrer som inte har karaktär av textilvara, i bulk eller som

flockar

7 A

7019 90 30

Dynor och hylsor för isolering av rör 7 A

– – Andra

7019 90 91

– – Av textilfibrer 7 A

7019 90 99

– – Andra 7 A

7020 00

Andra varor av glas

7020 00 05 Reaktionsrör och hållare av kvarts konstruerade för att föras in i

diffusions- och oxidationsugnar för framställning av halvledar­

material

Fri A

Glas till termosflaskor eller andra termoskärl

7020 00 07

Inte färdigbearbetade 3 A

7020 00 08

Färdigbearbetade 6 A

Andra

7020 00 10

Av kvartsglas 3 A

7020 00 30

Av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10

–6

per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C

3 A

7020 00 80

Andra varor 3 A

XIV AVDELNING

XIV - NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR,

ÄDELSTENAR OCH HALVÄDELSTENAR, ÄDLA METALLER

OCH METALLER MED PLÄTERING AV ÄDEL METALL SAMT

VAROR AV SÅDANA PRODUKTER; OÄKTA SMYCKEN; MYNT

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 509

Prop. 2013/14:167

Bilaga

527

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

71 KAPITEL

71 – NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR, ÄDELS­

TENAR OCH HALVÄDELSTENAR, ÄDLA METALLER OCH ME­

TALLER MED PLÄTERING AV ÄDEL METALL SAMT VAROR AV

SÅDANA PRODUKTER; OÄKTA SMYCKEN; MYNT

I. NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR SAMT ÄDELSTENAR

OCH HALVÄDELSTENAR

7101 Naturpärlor

och odlade pärlor, även bearbetade eller sorterade men

inte uppträdda, monterade eller infattade; naturpärlor eller odlade

pärlor, temporärt uppträdda för att underlätta transporten

7101 10 00 Naturpärlor Fri A

Odlade pärlor

7101 21 00

Obearbetade Fri A

7101 22 00

Bearbetade Fri A

7102 Diamanter,

även bearbetade men inte monterade eller infattade

7102 10 00 Osorterade Fri A

Industridiamanter

7102 21 00

Obearbetade eller enkelt sågade, kluvna eller avjämnade Fri A

7102 29 00

Andra Fri A

Andra diamanter

7102 31 00

Obearbetade eller enkelt sågade, kluvna eller avjämnade Fri A

7102 39 00

Andra Fri A

7103 Ädelstenar

(andra än diamanter) och halvädelstenar, även bearbe­

tade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller infattade;

osorterade ädelstenar (andra än diamanter) och halvädelstenar,

temporärt uppträdda för att underlätta transporten

7103 10 00 Obearbetade, enkelt sågade eller grovt tillformade Fri A

På annat sätt bearbetade

7103 91 00

Rubiner, safirer och smaragder Fri A

7103 99 00

Andra Fri A

7104 Syntetiska

eller rekonstruerade ädelstenar och halvädelstenar, även

bearbetade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller

infattade; osorterade syntetiska eller rekonstruerade ädelstenar

och halvädelstenar, temporärt uppträdda för att underlätta trans­

porten

7104 10 00 Piezoelektrisk kvarts Fri A

7104 20 00 Andra ädelstenar eller halvädelstenar, obearbetade, enkelt sågade

eller grovt tillformade

Fri A

7104 90 00 Andra slag Fri A

SV

510 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

528

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7105

Stoft och pulver av naturliga eller syntetiska ädelstenar och halvä­

delstenar

7105 10 00 Av diamanter Fri A

7105 90 00 Andra slag Fri A

II. ÄDLA METALLER OCH METALLER MED PLÄTERING AV

ÄDEL METALL

7106

Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i

form av halvfabrikat eller pulver

7106 10 00 I form av pulver Fri A

Andra slag

7106 91

Obearbetat

7106 91 10

– – Med en finhet av minst 999 ‰ Fri A

7106 91 90

– – Med en finhet under 999 ‰ Fri A

7106 92

I form av halvfabrikat

7106 92 20

– – Med en finhet av minst 750 ‰ Fri A

7106 92 80

– – Med en finhet under 750 ‰ Fri A

7107 00 00

Oädel metall med plätering av silver, obearbetade eller i form av

halvfabrikat

Fri A

7108 Guld

(inbegripet platinerat guld), obearbetat eller i form av halv­

fabrikat eller pulver

Icke monetärt

7108 11 00

I form av pulver Fri A

7108 12 00

I annan obearbetad form Fri A

7108 13

I form av halvfabrikat

7108 13 10

– – Stång, tråd och profiler; plåt och band med en tjocklek (utan

underlag) över 0,15 mm

Fri A

7108 13 80

– –

Annat Fri A

7108 20 00 Monetärt Fri A

7109 00 00

Oädel metall eller silver, med plätering av guld, obearbetade eller i

form av halvfabrikat

Fri A

7110

Platina, obearbetad eller i form av halvfabrikat eller pulver

Platina

7110 11 00

Obearbetad eller i form av pulver Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 511

Prop. 2013/14:167

Bilaga

529

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7110 19 –

Andra slag

7110 19 10

– – Stång, tråd och profiler; plåt och band med en tjocklek (utan

underlag) över 0,15 mm

Fri A

7110 19 80

– – Annan Fri A

Palladium

7110 21 00

Obearbetat eller i form av pulver Fri A

7110 29 00

Andra slag Fri A

Rodium

7110 31 00

Obearbetat eller i form av pulver Fri A

7110 39 00

Andra slag Fri A

Iridium, osmium och rutenium

7110 41 00

Obearbetad eller i form av pulver Fri A

7110 49 00

Andra slag Fri A

7111 00 00

Oädel metall, silver eller guld, med plätering av platina, obearbetad

eller i form av halvfabrikat

Fri A

7112

Avfall och skrot av ädla metaller eller av metall med plätering av

ädel metall; annat avfall och skrot innehållande ädel metall eller

ädla metallföreningar, av sådana slag som huvudsakligen används

för återvinning av ädla metaller

7112 30 00 Aska innehållande ädel metall eller föreningar av ädla metaller Fri A

Annat

7112 91 00

Av guld, inbegripet metall med plätering av guld men inte

guldsmedssopor innehållande andra ädla metaller

Fri A

7112 92 00

Av platina, inbegripet metall med plätering av platina men inte

guldsmedssopor innehållande andra ädla metaller

Fri A

7112 99 00

Andra slag Fri A

III. ÄKTA SMYCKEN, GULD- OCH SILVERSMEDSVAROR OCH

ANDRA VAROR

7113 Äkta

smycken och delar till sådana varor, av ädel metall eller av

metall med plätering av ädel metall

Av ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall

7113 11 00

Av silver, även med överdrag av annan ädel metall 2,5 A

7113 19 00

Av annan ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall 2,5 A

SV

512 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

530

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7113 20 00 Av oädel metall med plätering av ädel metall 4 A

7114 Guld-

och silversmedsvaror och delar till sådana varor, av ädel

metall eller av metall med plätering av ädel metall

Av ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall

7114 11 00

Av silver, även med överdrag av annan ädel metall 2 A

7114 19 00

Av annan ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall 2 A

7114 20 00 Av oädel metall med plätering av ädel metall 2 A

7115

Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädel

metall

7115 10 00 Katalysatorer i form av trådduk eller trådnät av platina Fri A

7115 90 Andra slag

7115 90 10

Av ädel metall 3 A

7115 90 90

Av metall med plätering av ädel metall 3 A

7116

Varor bestående av naturpärlor eller odlade pärlor eller av ädels­

tenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)

7116 10 00 Av naturpärlor eller odlade pärlor Fri A

7116 20 Av ädelstenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller re­

konstruerade)

– – Bestående enbart av naturliga ädelstenar eller halvädelstenar

7116 20 11

– – Halsband, armband och andra artiklar av naturliga ädelstenar

eller halvädelstenar, uppträdda men utan knäppen eller andra

tillbehör

Fri A

7116 20 19

– – Andra 2,5 A

7116 20 90

Andra slag 2,5 A

7117 Oäkta

smycken

Av oädel metall, även förgyllda, försilvrade eller platinerade

7117 11 00

Manschettknappar och bröstknappar 4 A

7117 19

Andra slag

7117 19 10

– – Med beståndsdelar av glas 4 A

– – – Utan beståndsdelar av glas

7117 19 91

– – – Förgyllda, försilvrade eller platinerade 4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 513

Prop. 2013/14:167

Bilaga

531

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7117 19 99

– – – – Andra 4 A

7117 90 00 Andra slag 4 A

7118 Mynt

7118 10 Mynt (andra än guldmynt), inte utgörande lagligt betalnings­

medel

7118 10 10

Av silver Fri A

7118 10 90

Andra Fri A

7118 90 00 Andra slag Fri A

XV AVDELNING

XV - OÄDLA METALLER OCH VAROR AV OÄDEL

METALL

72 KAPITEL

72 – JÄRN OCH STÅL

I. OBEARBETADE MATERIAL; PRODUKTER I FORM AV GRA­

NULAT ELLER PULVER

7201

Tackjärn och spegeljärn i form av tackor eller i andra obearbetade

former

7201 10 Olegerat tackjärn innehållande högst 0,5 viktprocent fosfor

– – Innehållande minst 0,4 viktprocent mangan

7201 10 11

– – Innehållande högst 1 viktprocent kisel 1,7 A

7201 10 19

– – Innehållande mer än 1 viktprocent kisel 1,7 A

7201 10 30

Innehållande minst 0,1 men mindre än 0,4 viktprocent mangan 1,7 A

7201 10 90

Innehållande mindre än 0,1 viktprocent mangan Fri A

7201 20 00 Olegerat tackjärn innehållande mer än 0,5 viktprocent fosfor 2,2 A

7201 50 Legerat tackjärn; spegeljärn

7201 50 10

Legerat tackjärn innehållande minst 0,3 men högst 1 viktpro­

cent titan och minst 0,5 men högst 1 viktprocent vanadin

Fri A

7201 50 90

Annat 1,7 A

7202 Ferrolegeringar

Ferromangan

7202 11

Innehållande mer än 2 viktprocent kol

7202 11 20

– – Med kornstorlek inte överstigande 5 mm och innehållande

mer än 65 viktprocent mangan

2,7 A

7202 11 80

– – Annat 2,7 A

SV

514 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

532

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7202 19 00 –

Annat 2,7 A

Ferrokisel (kiseljärn)

7202 21 00

Innehållande mer än 55 viktprocent kisel 5,7 A

7202 29

Annat

7202 29 10

– – Innehållande minst 4 men högst 10 viktprocent magnesium 5,7 A

7202 29 90

– – Annat 5,7 A

7202 30 00 Ferrokiselmangan 3,7 A

Ferrokrom

7202 41

Innehållande mer än 4 viktprocent kol

7202 41 10

– – Innehållande mer än 4 men högst 6 viktprocent kol 4 A

7202 41 90

– – Innehållande mer än 6 viktprocent kol 4 A

7202 49

Annat

7202 49 10

– – Innehållande högst 0,05 viktprocent kol 7 A

7202 49 50

– – Innehållande mer än 0,05 men högst 0,5 viktprocent kol 7 A

7202 49 90

– – Innehållande mer än 0,5 men högst 4 viktprocent kol 7 A

7202 50 00 Ferrokiselkrom 2,7 A

7202 60 00 Ferronickel Fri A

7202 70 00 Ferromolybden 2,7 A

7202 80 00 Ferrovolfram och ferrokiselvolfram Fri A

Andra slag

7202 91 00

Ferrotitan och ferrokiseltitan 2,7 A

7202 92 00

Ferrovanadin 2,7 A

7202 93 00

Ferroniob Fri A

7202 99

Andra

7202 99 10

– – Ferrofosfor Fri A

7202 99 30

– – Ferrokiselmagnesium 2,7 A

7202 99 80

– – Andra 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 515

Prop. 2013/14:167

Bilaga

533

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7203 Produkter

erhållna genom direkt reduktion av järnmalm (järn­

svamp) samt andra porösa, järnbaserade produkter i form av ore­

gelbundna stycken eller pelletar eller i liknande former; järn med

en renhetsgrad av minst 99,94 viktprocent i form av oregelbundna

stycken eller pelletar eller i liknande former

7203 10 00 Produkter erhållna genom direkt reduktion av järnmalm (järn­

svamp)

Fri A

7203 90 00 Andra slag Fri A

7204

Avfall och skrot av järn eller stål; omsmältningsgöt av järn eller

stål

7204 10 00 Avfall och skrot av gjutjärn Fri A

Avfall och skrot av legerat stål

7204 21

Av rostfritt stål

7204 21 10

– – Innehållande minst 8 viktprocent nickel Fri A

7204 21 90

– – Annat Fri A

7204 29 00

Annat Fri A

7204 30 00

Avfall och skrot av förtent järn eller stål Fri A

Annat avfall och skrot

7204 41

Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån, filspån, klipp-

och stansrester, även i paket

7204 41 10

– – Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån och filspån Fri A

– – – Klipp- och stansrester

7204 41 91

– – – – I paket Fri A

7204 41 99

– – – – Annat Fri A

7204 49

Annat

7204 49 10

– – Fragmenterat Fri A

– – – Annat

7204 49 30

– – – – I paket Fri A

7204 49 90

– – – – Annat Fri A

7204 50 00 Omsmältningsgöt Fri A

7205 Granulat

och pulver av tackjärn, spegeljärn, järn eller stål

7205 10 00 Granulat Fri A

Pulver

7205 21 00

Av legerat stål Fri A

SV

516 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

534

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7205 29 00 –

Annat Fri A

II. JÄRN OCH OLEGERAT STÅL

7206

Järn och olegerat stål i form av göt eller i andra obearbetade

former (med undantag av järn enligt nr 7203)

7206 10 00 Göt Fri A

7206 90 00 Andra slag Fri A

7207 Halvfärdiga

produkter av järn eller olegerat stål

Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7207 11

Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd

av mindre än två gånger tjockleken

– – – Varmvalsade eller stränggjutna

7207 11 11

– – – Av automatstål Fri A

– – – – Andra

7207 11 14

– – – – – Med en tjocklek av högst 130 mm Fri A

7207 11 16

– – – – – Med en tjocklek av mer än 130 mm Fri A

7207 11 90

– – Smidda Fri A

7207 12

Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt

7207 12 10

– –

Varmvalsade eller stränggjutna Fri A

7207 12 90

– – Smidda Fri A

7207 19

Andra

– – – Med runt eller månghörnigt tvärsnitt

7207 19 12

– – – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A

7207 19 19

– – – Smidda Fri A

7207 19 80

– – Andra Fri A

7207 20 Innehållande minst 0,25 viktprocent kol

– – Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd

av mindre än två gånger tjockleken

– – – Varmvalsade eller stränggjutna

7207 20 11

– – – Av automatstål Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 517

Prop. 2013/14:167

Bilaga

535

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

– – – – Andra

7207 20 15

– – – – – Innehållande minst 0,25 men mindre än 0,6 viktprocent

kol

Fri A

7207 20 17

– – – – – Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A

7207 20 19

– – Smidda Fri A

– – Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt

7207 20 32

– – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A

7207 20 39

– – Smidda Fri A

– – Med runt eller månghörnigt tvärsnitt

7207 20 52

– – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A

7207 20 59

– – Smidda Fri A

7207 20 80

Andra Fri A

7208 Valsade

platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd

av minst 600 mm, varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt

metallöverdragna eller försedda med annat överdrag

7208 10 00 I ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen,

med reliefmönster

Fri A

Andra, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvals­

ningen, betade

7208 25 00

Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A

7208 26 00

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A

7208 27 00

Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A

Andra, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvals­

ningen

7208 36 00

Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A

7208 37 00

Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm Fri A

7208 38 00

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A

7208 39 00

Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A

7208 40 00 Inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter varmvals­

ningen, med reliefmönster

Fri A

Andra, inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter

varmvalsningen

7208 51

Med en tjocklek av mer än 10 mm

7208 51 20

– – Med en tjocklek av mer än 15 mm Fri A

– – – Med en tjocklek av mer än 10 mm men högst 15 mm

SV

518 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

536

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7208 51 91 –

– – –

Med en bredd av minst 2 050 mm Fri A

7208 51 98

– – – Med en bredd av mindre än 2 050 mm Fri A

7208 52

Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm

7208 52 10

– – Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av

högst 1 250 mm

Fri A

– – – Andra

7208 52 91

– – – Med en bredd av minst 2 050 mm Fri A

7208 52 99

– – – Med en bredd av mindre än 2 050 mm Fri A

7208 53

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm

7208 53 10

– – Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av

högst 1 250 mm och med en tjocklek av minst 4 mm

Fri A

7208 53 90

– – Andra Fri A

7208 54 00

Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A

7208 90 Andra slag

7208 90 20

Perforerade Fri A

7208 90 80

Andra slag Fri A

7209 Valsade

platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd

av minst 600 mm, kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt

metallöverdragna eller försedda med annat överdrag

I ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter kallvalsningen

7209 15 00

Med en tjocklek av minst 3 mm Fri A

7209 16

Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm

7209 16 10

– – Elektroplåt Fri A

7209 16 90

– – Andra Fri A

7209 17

Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm

7209 17 10

– – Elektroplåt Fri A

7209 17 90

– – Andra Fri A

7209 18

Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm

7209 18 10

– – Elektroplåt Fri A

– – – Andra slag

7209 18 91

– – – Med en tjocklek av minst 0,35 mm men mindre än 0,5 mm Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 519

Prop. 2013/14:167

Bilaga

537

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7209 18 99

– – – – Med en tjocklek av mindre än 0,35 mm Fri A

Inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter kallvals­

ningen

7209 25 00

Med en tjocklek av minst 3 mm Fri A

7209 26

Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm

7209 26 10

– – Elektroplåt Fri A

7209 26 90

– – Andra slag Fri A

7209 27

Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm

7209 27 10

– – Elektroplåt Fri A

7209 27 90

– – Andra slag Fri A

7209 28

Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm

7209 28 10

– – Elektroplåt Fri A

7209 28 90

– – Andra slag Fri A

7209 90 Andra slag

7209 90 20

Perforerade Fri A

7209 90 80

Andra slag Fri A

7210 Valsade

platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd

av minst 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller

försedda med annat överdrag

Överdragna med tenn, dock inte pläterade

7210 11 00

Med en tjocklek av minst 0,5 mm Fri A

7210 12

Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm

7210 12 20

– – Vitplåt Fri A

7210 12 80

– – Andra Fri A

7210 20 00 Överdragna med bly, dock inte pläterade Fri A

7210 30 00

Överdragna med zink på elektrolytisk väg, dock inte pläterade Fri A

Överdragna med zink på annat sätt, dock inte pläterade

7210 41 00

Korrugerade Fri A

7210 49 00

Andra Fri A

7210 50 00 Överdragna med kromoxider eller med krom och kromoxider,

dock inte pläterade

Fri A

Överdragna med aluminium, dock inte pläterade

SV

520 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

538

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7210 61 00 –

Överdragna med aluminium-zinklegeringar, dock inte pläterade Fri A

7210 69 00

Andra Fri A

7210 70 Målade, lackerade eller plastöverdragna

7210 70 10

Vitplåt, lackerade; produkter, överdragna med kromoxider eller

med krom och kromoxider, lackerade

Fri A

7210 70 80

Andra Fri A

7210 90 Andra slag

7210 90 30

Pläterade Fri A

7210 90 40

Överdragna med tenn och tryckta Fri A

7210 90 80

Andra Fri A

7211 Valsade

platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd

av mindre än 600 mm och varken pläterade, på annat sätt metall­

överdragna eller försedda med annat överdrag

Varmvalsade men inte vidare bearbetade

7211 13 00

Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av mer

än 150 mm och med en tjocklek av minst 4 mm, inte i ringar

eller rullar och utan mönster i relief

Fri A

7211 14 00

Andra, med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A

7211 19 00

Andra Fri A

Kallvalsade men inte vidare bearbetade

7211 23

Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7211 23 20

– – Elektroplåt Fri A

– – – Andra

7211 23 30

– – – Med en tjocklek av minst 0,35 mm Fri A

7211 23 80

– – – Med en tjocklek av mindre än 0,35 mm Fri A

7211 29 00

Andra Fri A

7211 90 Andra

7211 90 20

Perforerade Fri A

7211 90 80

Andra Fri A

7212 Valsade

platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd

av mindre än 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna

eller försedda med annat överdrag

7212 10 Överdragna med tenn, dock inte pläterade

7212 10 10

Vitplåt, inte vidare bearbetad än ytbehandlad Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 521

Prop. 2013/14:167

Bilaga

539

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7212 10 90 –

Andra Fri A

7212 20 00

Överdragna med zink på elektrolytisk väg, dock inte pläterade Fri A

7212 30 00 Överdragna med zink på annat sätt, dock inte pläterade Fri A

7212 40

Målade, lackerade eller plastöverdragna

7212 40 20

Vitplåt, inte vidare bearbetad än lackerad; produkter, överdragna

med kromoxider eller med krom och kromoxider, lackerade

Fri A

7212 40 80

Andra Fri A

7212 50 Försedda med annat överdrag, dock inte pläterade

7212 50 20

Överdragna med kromoxider eller med krom och kromoxider Fri A

7212 50 30

Överdragna med krom eller nickel Fri A

7212 50 40

Överdragna med koppar Fri A

– – Överdragna med aluminium

7212 50 61

– –

Överdragna med aluminium-zinklegeringar Fri A

7212 50 69

– – Andra Fri A

7212 50 90

Andra Fri A

7212 60 00 Pläterade Fri A

7213 Stång

av järn eller olegerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upp­

rullade ringar

7213 10 00 Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre defor­

mationer åstadkomna under valsningsprocessen (armeringsjärn)

Fri A

7213 20 00 Andra, av automatstål Fri A

Annan

7213 91

Med runt tvärsnitt med en diameter av mindre än 14 mm

7213 91 10

– – Av sådant slag som används som betongarmering Fri A

7213 91 20

– – Av sådant slag som används som däckkord Fri A

– – – Annan

7213 91 41

– – – – Innehållande högst 0,06 viktprocent kol Fri A

7213 91 49

– – – – Innehållande mer än 0,06 men mindre än 0,25 viktprocent

kol

Fri A

7213 91 70

– – – – Innehållande minst 0,25 men högst 0,75 viktprocent kol Fri A

SV

522 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

540

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7213 91 90 –

– – – Innehållande mer än 0,75 viktprocent kol Fri A

7213 99

Annan

7213 99 10

– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A

7213 99 90

– – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A

7214

Annan stång av järn eller olegerat stål, smidd, varmvalsad, varmd­

ragen eller varmsträngpressad, även vriden efter valsningen men

inte vidare bearbetad

7214 10 00

Smidd Fri A

7214 20 00 Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre defor­

mationer åstadkomna under valsningsprocessen eller vriden efter

valsningen (armeringsjärn)

Fri A

7214 30 00 Annan, av automatstål Fri A

Annan

7214 91

Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt

7214 91 10

– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A

7214 91 90

– – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A

7214 99

Annan

– – – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7214 99 10

– – – Av sådant slag som används som betongarmering Fri A

– – – – Med runt tvärsnitt med en diameter av

7214 99 31

– – – – – Minst 80 mm Fri A

7214 99 39

– – – – – Mindre än 80 mm Fri A

7214 99 50

– – – Annan Fri A

– – – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol

– – – – Med runt tvärsnitt med en diameter av

7214 99 71

– – – – – Minst 80 mm Fri A

7214 99 79

– – – – –

Mindre än 80 mm Fri A

7214 99 95

– – – Andra Fri A

7215 Annan

stång av järn eller olegerat stål

7215 10 00 Av automatstål, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd

men inte vidare bearbetad

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 523

Prop. 2013/14:167

Bilaga

541

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7215 50 Annan, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte

vidare bearbetad

– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7215 50 11

– – Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt Fri A

7215 50 19

– – Andra Fri A

7215 50 80

Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A

7215 90 00 Andra slag Fri A

7216 Profiler

av järn eller olegerat stål

7216 10 00 U-, I- eller H-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträng­

pressade men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än

80 mm

Fri A

L- eller T-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres­

sade men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än

80 mm

7216 21 00

L-profiler Fri A

7216 22 00

T-profiler Fri A

U-, I- eller H-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträng­

pressade men inte vidare bearbetade, med en höjd av minst

80 mm

7216 31

U-profiler

7216 31 10

– – Med en höjd av minst 80 mm men högst 220 mm Fri A

7216 31 90

– – Med en höjd av mer än 220 mm Fri A

7216 32

I-profiler

– – – Med en höjd av minst 80 mm men högst 220 mm

7216 32 11

– – – – Med parallella flänsytor Fri A

7216 32 19

– – – – Andra Fri A

– – – Med en höjd av mer än 220 mm

7216 32 91

– – – – Med parallella flänsytor Fri A

7216 32 99

– – – – Andra Fri A

7216 33

H-profiler

7216 33 10

– –

Med en höjd av minst 80 mm men högst 180 mm Fri A

7216 33 90

– – Med en höjd av mer än 180 mm Fri A

7216 40 L- eller T-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres­

sade men inte vidare bearbetade, med en höjd av minst 80 mm

SV

524 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

542

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7216 40 10 –

L-profiler Fri A

7216 40 90

T-profiler Fri A

7216 50 Andra profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres­

sade men inte vidare bearbetade

7216 50 10

Med ett tvärsnitt som kan inneslutas i en kvadrat vars sida är

80 mm

Fri A

– – Andra

7216 50 91

– – Vulstplattjärn Fri A

7216 50 99

– – Andra Fri A

Profiler, tillformade eller färdigbehandlade i kallt tillstånd men

inte vidare bearbetade

7216 61

Framställda av valsade platta produkter

7216 61 10

– – C-, L-, U-, Z- eller omegaprofiler eller profiler med öppna

ändar

Fri A

7216 61 90

– – Andra Fri A

7216 69 00

Andra Fri A

Andra slag

7216 91

Valsade platta produkter, tillformade eller färdigbehandlade i

kallt tillstånd

7216 91 10

– –

Profilerad plåt Fri A

7216 91 80

– – Andra Fri A

7216 99 00

Andra Fri A

7217 Tråd

av järn eller olegerat stål

7217 10 Inte pläterad eller försedd med överdrag, även polerad

– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7217 10 10

– – Med ett största tvärmått av mindre än 0,8 mm Fri A

– – – Med ett största tvärmått av minst 0,8 mm

7217 10 31

– – – Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre de­

formationer åstadkomna under valsningsprocessen

Fri A

7217 10 39

– – –

Annan Fri A

7217 10 50

Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt­

procent kol

Fri A

7217 10 90

Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 525

Prop. 2013/14:167

Bilaga

543

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7217 20 Överdragen med zink, dock inte pläterad

– –

Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7217 20 10

– – Med ett största tvärmått av mindre än 0,8 mm Fri A

7217 20 30

– –

Med ett största tvärmått av minst 0,8 mm Fri A

7217 20 50

Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt­

procent kol

Fri A

7217 20 90

Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A

7217 30 Överdragen med annan oädel metall, dock inte pläterad

– –

Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol

7217 30 41

– – Överdragen med koppar Fri A

7217 30 49

– –

Andra Fri A

7217 30 50

Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt­

procent kol

Fri A

7217 30 90

Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A

7217 90 Annan

7217 90 20

Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A

7217 90 50

Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt­

procent kol

Fri A

7217 90 90

Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A

III. ROSTFRITT STÅL

7218 Rostfritt

stål i form av göt eller i andra obearbetade former; halv­

färdiga produkter av rostfritt stål

7218 10 00 I form av göt eller i andra obearbetade former Fri A

Andra slag

7218 91

Med rektangulärt (dock inte kvadratiskt) tvärsnitt

7218 91 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7218 91 80

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7218 99

Andra

– – – Med kvadratiskt tvärsnitt

7218 99 11

– – – – Valsade eller stränggjutna Fri A

SV

526 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

544

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7218 99 19 –

– – – Smidda Fri A

– – – Andra

7218 99 20

– – – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A

7218 99 80

– – – Smidda Fri A

7219

Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av minst

600 mm

Varmvalsade men inte vidare bearbetade, i ringar eller rullar

7219 11 00

Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A

7219 12

Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm

7219 12 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 12 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 13

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm

7219 13 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 13 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 14

Med en tjocklek av mindre än 3 mm

7219 14 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 14 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

Varmvalsade men inte vidare bearbetade, inte i ringar eller rullar

7219 21

Med en tjocklek av mer än 10 mm

7219 21 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 21 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 22

Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm

7219 22 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 22 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 23 00

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A

7219 24 00

Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A

Kallvalsade men inte vidare bearbetade

7219 31 00

Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A

7219 32

Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 527

Prop. 2013/14:167

Bilaga

545

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7219 32 10 –

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 32 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 33

Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm

7219 33 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 33 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 34

Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm

7219 34 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 34 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 35

Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm

7219 35 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 35 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7219 90 Andra slag

7219 90 20

Perforerade Fri A

7219 90 80

Andra slag Fri A

7220

Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av mindre

än 600 mm

Varmvalsade men inte vidare bearbetade

7220 11 00

Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A

7220 12 00

Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A

7220 20 Kallvalsade men inte vidare bearbetade

– – Med en tjocklek av minst 3 mm

7220 20 21

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7220 20 29

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – Med en tjocklek av mer än 0,35 mm men mindre än 3 mm

7220 20 41

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7220 20 49

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – Med en tjocklek av högst 0,35 mm

7220 20 81

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7220 20 89

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

SV

528 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

546

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7220 90 Andra slag

7220 90 20

Perforerade Fri A

7220 90 80

Andra slag Fri A

7221 00

Stång av rostfritt stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar

7221 00 10 Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7221 00 90 Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222

Annan stång av rostfritt stål; profiler av rostfritt stål

Stång, varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vi­

dare bearbetad (EKSG)

7222 11

Med runt tvärsnitt

– – – Med en diameter av minst 80 mm

7222 11 11

– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 11 19

– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – – Med en diameter av mindre än 80 mm

7222 11 81

– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 11 89

– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 19

Annan

7222 19 10

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 19 90

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 20 Stång, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte

vidare bearbetad

– – Med runt tvärsnitt

– – – Med en diameter av minst 80 mm

7222 20 11

– – –

Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 20 19

– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – – Med en diameter av minst 25 mm men mindre än 80 mm

7222 20 21

– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 20 29

– – –

Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – – Med en diameter av mindre än 25 mm

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 529

Prop. 2013/14:167

Bilaga

547

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7222 20 31

– – – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 20 39

– – – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

– – Annan

7222 20 81

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 20 89

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 30 Annan stång

– – Smidd

7222 30 51

– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 30 91

– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A

7222 30 97

Annan Fri A

7222 40 Profiler

7222 40 10

Varmvalsade, varmdragna eller strängpressade, men inte vidare

bearbetade

Fri A

7222 40 50

Tillformade eller färdigbehandlade i kallt tillstånd men inte vi­

dare bearbetade

Fri A

7222 40 90

Andra Fri A

7223 00

Tråd av rostfritt stål

Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel

7223 00 11

Innehållande minst 28 men högst 31 viktprocent nickel och

minst 20 men högst 22 viktprocent krom

Fri A

7223 00 19

Annan Fri A

Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel

7223 00 91

Innehållande minst 13 men högst 25 viktprocent krom och

minst 3,5 men högst 6 viktprocent aluminium

Fri A

7223 00 99

Annan Fri A

IV. ANNAT LEGERAT STÅL; IHÅLIGT BORRSTÅL AV LEGERAT

ELLER OLEGERAT STÅL

7224

Annat legerat stål i form av göt eller i andra obearbetade former;

halvfärdiga produkter av annat legerat stål

7224 10 I form av göt eller i andra obearbetade former

7224 10 10

Av verktygsstål Fri A

7224 10 90

Annan Fri A

7224 90 Andra slag

SV

530 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

548

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7224 90 02 –

Av verktygsstål Fri A

– – Annat

– – –

Med rektangulärt (inbegripet kvadratiskt) tvärsnitt

– – – –

Varmvalsade eller stränggjutna

– – – – – Med en bredd av mindre än två gånger tjockleken

7224 90 03

– – – – – – Av snabbstål Fri A

7224 90 05

– – – – – – Innehållande högst 0,7 viktprocent kol, minst 0,5 men

högst 1,2 viktprocent mangan och minst 0,6 men högst

2,3 viktprocent kisel; innehållande minst 0,0008 viktpro­

cent bor och något annat ämne i mindre mängd än den

som är angiven i anm. 1 f till detta kapitel

Fri A

7224 90 07

– – – – – – Annat Fri A

7224 90 14

– – – – – Annat Fri A

7224 90 18

– – – Smitt Fri A

– – –

Andra slag

– – – – Varmvalsade eller stränggjutna (EKSG)

7224 90 31

– – – – – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol,

minst 0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst

0,5 viktprocent molybden

Fri A

7224 90 38

– – – – –

Andra Fri A

7224 90 90

– – – Smidda Fri A

7225 Valsade

platta produkter av annat legerat stål, med en bredd av

minst 600 mm

Av kisellegerat stål för elektriskt ändamål

7225 11 00

Kornorienterade Fri A

7225 19

Andra

7225 19 10

– – Varmvalsade Fri A

7225 19 90

– – Kallvalsade Fri A

7225 30 Andra, varmvalsade men inte vidare bearbetade, i ringar eller

rullar

7225 30 10

Av verktygsstål Fri A

7225 30 30

Av snabbstål Fri A

7225 30 90

Annan Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 531

Prop. 2013/14:167

Bilaga

549

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7225 40 Andra, varmvalsade men inte vidare bearbetade, inte i ringar eller

rullar

7225 40 12

Av verktygsstål Fri A

7225 40 15

Av snabbstål Fri A

– –

Annan

7225 40 40

– – Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A

7225 40 60

– – Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm Fri A

7225 40 90

– –

Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A

7225 50 Andra, kallvalsade men inte vidare bearbetade

7225 50 20

Av snabbstål Fri A

7225 50 80

Annan Fri A

Andra

7225 91 00

Överdragna med zink på elektrolytisk väg Fri A

7225 92 00

På annat sätt överdragna med zink Fri A

7225 99 00

Andra Fri A

7226 Valsade

platta produkter av annat legerat stål, med en bredd av

mindre än 600 mm

Av kisellegerat stål för elektriskt ändamål

7226 11 00

Kornorienterade Fri A

7226 19

Andra

7226 19 10

– – Varmvalsade men inte vidare bearbetade Fri A

7226 19 80

– – Andra Fri A

7226 20 00 Av snabbstål Fri A

Andra slag

7226 91

Varmvalsade men inte vidare bearbetade

7226 91 20

– – Av verktygsstål Fri A

– – – Annan

7226 91 91

– – – – Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A

7226 91 99

– – – – Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A

7226 92 00

Kallvalsade men inte vidare bearbetade Fri A

SV

532 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

550

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7226 99 –

Andra

7226 99 10

– – Överdragna med zink på elektrolytisk väg Fri A

7226 99 30

– – På annat sätt överdragna med zink Fri A

7226 99 70

– – Andra Fri A

7227 Stång

av annat legerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade

ringar

7227 10 00 Av snabbstål Fri A

7227 20 00 Av kiselmanganstål Fri A

7227 90 Andra

7227 90 10

Innehållande minst 0,0008 viktprocent bor och något annat

ämne i mindre mängd än den som anges i anm. 1 f till detta

kapitel

Fri A

7227 90 50

Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst

0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent

molybden

Fri A

7227 90 95

Annan Fri A

7228

Annan stång av annat legerat stål; profiler av annat legerat stål;

ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål

7228 10 Stång av snabbstål

7228 10 20

Varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vidare

bearbetad; varmvalsad, varmdragen eller strängpressad, pläterad

men inte vidare bearbetad

Fri A

7228 10 50

Smidd Fri A

7228 10 90

Annan Fri A

7228 20

Stång av kiselmanganstål

7228 20 10

Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad på

fyra ytor

Fri A

– – Annan

7228 20 91

– –

Varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vidare

bearbetad; varmvalsad, varmdragen eller strängpressad, pläte­

rad men inte vidare bearbetad

Fri A

7228 20 99

– – Annan Fri A

7228 30 Annan stång, varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men

inte vidare bearbetad

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 533

Prop. 2013/14:167

Bilaga

551

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7228 30 20 –

Av verktygsstål Fri A

– – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst

0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent

molybden

7228 30 41

– – Med runt tvärsnitt med en diameter av minst 80 mm Fri A

7228 30 49

– – Annan Fri A

– – Andra slag

– – – Med runt tvärsnitt

7228 30 61

– – – – Med en diameter av minst 80 mm Fri A

7228 30 69

– – – – Med en diameter mindre än 80 mm Fri A

7228 30 70

– – Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad

på fyra ytor

Fri A

7228 30 89

– – Annan Fri A

7228 40 Annan stång, smidd men inte vidare bearbetad

7228 40 10

Av verktygsstål Fri A

7228 40 90

Annan Fri A

7228 50 Annan stång, smidd men inte vidare bearbetad

7228 50 20

Av verktygsstål Fri A

7228 50 40

Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst

0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent

molybden

Fri A

– – Annan

– – – Med runt tvärsnitt

7228 50 61

– – – – Med en diameter av minst 80 mm Fri A

7228 50 69

– – – – Med en diameter mindre än 80 mm Fri A

7228 50 80

– – Annan Fri A

7228 60 Annan stång

7228 60 20

Av verktygsstål Fri A

7228 60 80

Annan Fri A

7228 70 Profiler

7228 70 10

Varmvalsade, varmdragna eller strängpressade, men inte vidare

bearbetade

Fri A

7228 70 90

Annan Fri A

SV

534 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

552

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7228 80 00 Ihåligt borrstål Fri A

7229 Tråd

av annat legerat stål

7229 20 00 Av kiselmanganstål Fri A

7229 90 Annan

7229 90 20

Av snabbstål Fri A

– – Annan

7229 90 50

– – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst

0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent

molybden

Fri A

7229 90 90

Annan Fri A

73 KAPITEL

73 – VAROR AV JÄRN ELLER STÅL

7301

Spont av järn eller stål, även med borrade eller stansade hål eller

tillverkad genom sammanfogning; profiler framställda genom

svetsning, av järn eller stål

7301 10 00 Spont Fri A

7301 20 00 Profiler Fri A

7302 Följande

banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller

spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkors­

ningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarv­

järn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhål­

lare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning

eller fästande av räler

7302 10 Räler

7302 10 10

Strömskenor med ledare av annan metall än järn Fri A

– – Andra

– – –

Nya

– – – – ”Vignole” räler

7302 10 21

– – – – – Med en vikt av minst 46 kg/m Fri A

7302 10 23

– – – – – Med en vikt av minst 27 kg/m men mindre än 46 kg Fri A

7302 10 29

– – – – – Med en vikt av mindre än 27 kg/m Fri A

7302 10 40

– – –

Gaturäler Fri A

7302 10 50

– – – Andra Fri A

7302 10 90

– – Begagnade Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 535

Prop. 2013/14:167

Bilaga

553

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7302 30 00 Växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spår­

växlar

2,7 A

7302 40 00 Rälskarvjärn och underläggsplattor Fri A

7302 90 00 Andra slag Fri A

7303 00

Rör och ihåliga profiler, av gjutjärn

7303 00 10 Rör av sådana slag som används i tryckrör 3,2 A

7303 00 90 Andra 3,2 A

7304 Rör

och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål, söm­

lösa

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi­

pelines)

7304 11 00

Av rostfritt stål Fri A

7304 19

Andra

7304 19 10

– – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A

7304 19 30

– – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7304 19 90

– – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A

Foderrör, borrör och andra rör av sådana slag som används vid

borrning efter olja eller gas

7304 22 00

Borrör av rostfritt stål Fri A

7304 23 00

Andra borrör Fri A

7304 24 00

Andra, av rostfritt stål Fri A

7304 29

Andra

7304 29 10

– – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A

7304 29 30

– – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7304 29 90

– –

Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A

Andra slag, med runt tvärsnitt, av järn eller olegerat stål

7304 31

Kalldragna eller kallvalsade

7304 31 20

– – Precisionsrör Fri A

7304 31 80

– – Andra Fri A

7304 39

Andra

SV

536 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

554

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7304 39 10 –

– –

Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning

enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan

väggtjocklek

Fri A

– – – Andra

7304 39 30

– – – Med en ytterdiameter av mer än 421 mm och med en vägg­

tjocklek av mer än 10,5 mm

Fri A

– – – –

Andra

– – – – – Rör avsedda för gängning

7304 39 52

– – – – – –

Förzinkade Fri A

7304 39 58

– – – – – – Andra Fri A

– – – – –

Andra

7304 39 92

– – – – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A

7304 39 93

– – – – – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7304 39 99

– – – – – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A

Andra slag, med runt tvärsnitt, av rostfritt stål

7304 41 00

Kalldragna eller kallvalsade Fri A

7304 49

Andra

7304 49 10

– – Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning

enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan

väggtjocklek

Fri A

– – – Andra

7304 49 92

– – – Med en ytterdiameter av högst 406,4 mm Fri A

7304 49 99

– – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A

Andra slag, med runt tvärsnitt, av annat legerat stål

7304 51

Kalldragna eller kallvalsade

– – – Raka och med jämntjocka väggar, av legerat stål innehållande

minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5 men

högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent mo­

lybden

7304 51 12

– – – Med en längd av högst 0,5 m Fri A

7304 51 18

– – – Med en längd av mer än 0,5 m Fri A

– – – Andra

7304 51 81

– – – Precisionsrör Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 537

Prop. 2013/14:167

Bilaga

555

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7304 51 89

– – – – Andra Fri A

7304 59

Andra

7304 59 10

– –

Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning

enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan

väggtjocklek

Fri A

– – – Andra, raka och med jämntjocka väggar, av legerat stål inne­

hållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5

men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent mo­

lybden

7304 59 32

– – – – Med en längd av högst 0,5 m Fri A

7304 59 38

– – – – Med en längd av mer än 0,5 m Fri A

– – – Andra

7304 59 92

– – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A

7304 59 93

– – – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7304 59 99

– – – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A

7304 90 00 Andra slag Fri A

7305

Andra rör av järn eller stål (t.ex. svetsade, nitade eller på liknande

sätt förslutna) med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av

mer än 406,4 mm

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi­

pelines)

7305 11 00

Längssvetsade genom pulverbågsvetsning Fri A

7305 12 00

Längssvetsade på annat sätt Fri A

7305 19 00

Andra Fri A

7305 20 00 Foderrör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller

gas

Fri A

Andra slag, svetsade

7305 31 00

Längssvetsade Fri A

7305 39 00

Andra Fri A

7305 90 00 Andra slag Fri A

7306 Andra

rör och andra ihåliga profiler, av järn eller stål (t.ex. hop­

böjda utan fogning, svetsade eller nitade)

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi­

pelines)

7306 11

Svetsade, av rostfritt stål

7306 11 10

– – Längssvetsade Fri A

SV

538 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

556

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7306 11 90 –

– – Spiralsvetsade Fri A

7306 19

Andra

– – – Längssvetsade

7306 19 11

– – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A

7306 19 19

– – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7306 19 90

– – Spiralsvetsade Fri A

Foderrör och rör av sådana slag som används vid borrning efter

olja eller gas

7306 21 00

Svetsade, av rostfritt stål Fri A

7306 29 00

Andra Fri A

7306 30 Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av järn eller olegerat stål

– – Precisionsrör

7306 30 11

– – Med en väggtjocklek av högst 2 mm Fri A

7306 30 19

– – Med en väggtjocklek av mer än 2 mm Fri A

– – Andra

– – – Rör avsedda för gängning

7306 30 41

– – –

Överdragna med zink Fri A

7306 30 49

– – – Andra Fri A

– – – Andra

– – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm

7306 30 72

– – – – – Överdragna med zink Fri A

7306 30 77

– – – – – Andra Fri A

7306 30 80

– – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst

406,4 mm

Fri A

7306 40 Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av rostfritt stål

7306 40 20

Kalldragna eller kallvalsade Fri A

7306 40 80

Andra Fri A

7306 50 Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av annat legerat stål

7306 50 20

Precisionsrör Fri A

7306 50 80

Andra Fri A

Andra slag, svetsade, med annat än runt tvärsnitt

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 539

Prop. 2013/14:167

Bilaga

557

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7306 61 –

Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt

– – –

Med en väggtjocklek av mindre än 2 mm

7306 61 11

– – – – Av rostfritt stål Fri A

7306 61 19

– – – – Andra Fri A

– – – Med en väggtjocklek av minst 2 mm

7306 61 91

– – – – Av rostfritt stål Fri A

7306 61 99

– – – – Andra Fri A

7306 69

Med annat än runt, kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt

7306 69 10

– –

Av rostfritt stål Fri A

7306 69 90

– – Andra Fri A

7306 90 00 Andra slag Fri A

7307 Rördelar

(t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av järn eller stål

Gjutna rördelar

7307 11

Av icke aducerat gjutjärn

7307 11 10

– – Av sådana slag som används i tryckrör 3,7 A

7307 11 90

– –

Andra 3,7 A

7307 19

Andra

7307 19 10

– – Av aducerat gjutjärn 3,7 A

7307 19 90

– – Andra 3,7 A

Andra rördelar, av rostfritt stål

7307 21 00

Flänsar 3,7 A

7307 22

Gängade knärör, böjar och muffar

7307 22 10

– –

Muffar Fri A

7307 22 90

– – Knärör och böjar 3,7 A

7307 23

Stumsvetsrördelar

7307 23 10

– – Knärör och böjar 3,7 A

7307 23 90

– – Andra slag 3,7 A

7307 29

Andra

7307 29 10

– – Gängade 3,7 A

SV

540 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

558

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7307 29 30 –

– – Avsedda för svetsning 3,7 A

7307 29 90

– – Andra slag 3,7 A

Andra slag

7307 91 00

Flänsar 3,7 A

7307 92

Gängade knärör, böjar och muffar

7307 92 10

– – Muffar Fri A

7307 92 90

– – Knärör och böjar 3,7 A

7307 93

Stumsvetsrördelar

– – – Med en ytterdiameter av högst 609,6 mm

7307 93 11

– – – Knärör och böjar 3,7 A

7307 93 19

– – – Andra slag 3,7 A

– – – Med en ytterdiameter av mer än 609,6 mm

7307 93 91

– – – Knärör och böjar 3,7 A

7307 93 99

– – – Andra slag 3,7 A

7307 99

Andra

7307 99 10

– – Gängade 3,7 A

7307 99 30

– –

Avsedda för svetsning 3,7 A

7307 99 90

– – Andra slag 3,7 A

7308 Konstruktioner

(med undantag av monterade eller monteringsfär­

diga byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex.

broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fack­

verk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar,

fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång,

profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i

konstruktioner

7308 10 00 Broar och brosektioner Fri A

7308 20 00

Torn och fackverksmaster Fri A

7308 30 00 Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar Fri A

7308 40 Material till byggnadsställningar och liknande utrustning för an­

vändning vid byggnadsarbeten, i gruvor e.d.

7308 40 10

Gruvstöttor Fri A

7308 40 90

Andra Fri A

7308 90 Andra slag

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 541

Prop. 2013/14:167

Bilaga

559

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7308 90 10 –

Dammar, dammluckor, slussportar, landningsbryggor, fasta doc­

kor och andra konstruktioner för vattenbyggnadsarbeten

Fri A

– – Andra

– – – Enbart eller huvudsakligen av plåt

7308 90 51

– – – – Plattor med två väggar av korrugerad plåt och med isole­

rande kärna

Fri A

7308 90 59

– – – – Andra Fri A

7308 90 99

– – Andra Fri A

7309 00

Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av järn eller stål, för

alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad

gas), med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller

värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller

utrustning för uppvärmning eller avkylning

7309 00 10 För gaser (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas) 2,2 A

För vätskor

7309 00 30

Med inre beklädnad eller värmeisolerade 2,2 A

– – Andra

7309 00 51

– – Med en rymd av mer än 100 000 l 2,2 A

7309 00 59

– – Med en rymd av högst 100 000 l 2,2 A

7309 00 90

För fasta ämnen 2,2 A

7310 Tankar,

fat, burkar, flaskor, askar och liknande behållare av järn

eller stål, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till

vätska förtätad gas), med en rymd av högst 300 l, även med

inre beklädnad eller värmeisolerade men inte försedda med maski­

nell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning

7310 10 00 Med en rymd av minst 50 l 2,7 A

Med en rymd av mindre än 50 l

7310 21

Burkar avsedda att tillslutas genom lödning eller falsning

7310 21 11

– – Konservburkar av det slag som används för mat 2,7 A

7310 21 19

– – Konservburkar av det slag som används för dryck 2,7 A

– – – Andra

7310 21 91

– – – – Med en väggtjocklek av mindre än 0,5 mm 2,7 A

7310 21 99

– – – – Med en väggtjocklek av minst 0,5 mm 2,7 A

7310 29

Andra

7310 29 10

– – Med en väggtjocklek av mindre än 0,5 mm 2,7 A

7310 29 90

– – Med en väggtjocklek av minst 0,5 mm 2,7 A

SV

542 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

560

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7311 00

Behållare av järn eller stål för komprimerad eller till vätska förtätad

gas

7311 00 10 Sömlösa 2,7 A

Andra

7311 00 91

Med en rymd av mindre än 1 000 l 2,7 A

7311 00 99

Med en rymd av minst 1 000 l 2,7 A

7312 Tvinnad

tråd, linor, kablar, flätade band, sling o.d., av järn eller

stål, utan elektrisk isolering

7312 10 Tvinnad tråd, linor och kablar

7312 10 20

Av rostfritt stål Fri A

– – Andra

– – – Med största tvärmått av högst 3 mm

7312 10 41

– – – Pläterad eller överdragen med kopparzinklegeringar (mäs­

sing)

Fri A

7312 10 49

– – – Andra Fri A

– – – Med största tvärmått av mer än 3 mm

– – – – Tvinnad tråd

7312 10 61

– – – – – Icke överdragen Fri A

– – – – – Överdragen

7312 10 65

– – – – – – Förzinkad Fri A

7312 10 69

– – – – – – Annan Fri A

– – – – Linor och kablar, inbegripet slutet tågvirke

– – – – – Icke överdragen eller enbart pläterad eller överdragen med

zink, med ett största tvärsnitt av

7312 10 81

– – – – – – Mer än 3 mm men högst 12 mm Fri A

7312 10 83

– – – – – –

Mer än 12 mm men högst 24 mm Fri A

7312 10 85

– – – – – – Mer än 24 mm men högst 48 mm Fri A

7312 10 89

– – – – – – Mer än 48 mm Fri A

7312 10 98

– – – – – Andra Fri A

7312 90 00

Andra slag Fri A

7313 00 00

Taggtråd av järn eller stål; vridet band eller vriden enkel flat tråd,

med eller utan taggar, samt löst tvinnad dubbel tråd, av sådana slag

som används till stängsel, av järn eller stål

Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 543

Prop. 2013/14:167

Bilaga

561

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7314

Duk (även ändlösa band), galler och nät (inbegripet stängselnät), av

järn- eller ståltråd; klippnät av järn eller stål

Vävd duk

7314 12 00

Ändlösa band för maskiner, av rostfritt stål Fri A

7314 14 00

Annan duk, av rostfritt stål Fri A

7314 19 00

Andra Fri A

7314 20 Galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i korsningspunk­

terna, av tråd med ett största tvärmått av minst 3 mm och med

en maskstorlek av minst 100 cm 2

7314 20 10 –

Av räfflad tråd Fri A

7314 20 90

Andra Fri A

Andra galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i kors­

ningspunkterna

7314 31 00

Pläterade eller överdragna med zink Fri A

7314 39 00

Andra Fri A

Annan duk, galler och nät (inbegripet stängselnät)

7314 41

Överdragna med zink

7314 41 10

– – Med sexkantiga maskor Fri A

7314 41 90

– – Andra Fri A

7314 42

Överdragna med plast

7314 42 10

– – Med sexkantiga maskor Fri A

7314 42 90

– – Andra Fri A

7314 49 00

Andra Fri A

7314 50 00 Klippnät Fri A

7315 Kättingar

och kedjor samt delar till dessa varor, av järn eller stål

Ledbultkedjor och delar till sådana kedjor

7315 11

Rullkedjor

7315 11 10

– – Av sådant slag som används för cyklar och motorcyklar 2,7 A

7315 11 90

– – Andra 2,7 A

7315 12 00

Andra kedjor 2,7 A

7315 19 00

Delar 2,7 A

SV

544 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

562

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7315 20 00 Snökedjor o.d. 2,7 A

Andra kedjor samt kättingar

7315 81 00

Stolpkätting 2,7 A

7315 82

Andra, med svetsade länkar

7315 82 10

– – Med största tvärmått hos materialet av högst 16 mm 2,7 A

7315 82 90

– – Med största tvärmått hos materialet av mer än 16 mm 2,7 A

7315 89 00

Andra 2,7 A

7315 90 00 Andra delar 2,7 A

7316 00 00

Ankaren och draggar samt delar till dessa varor, av järn eller stål 2,7 A

7317 00

Spik, stift (inbegripet häftstift), spikbleck, märlor och liknande ar­

tiklar, av järn eller stål, även med huvud av annat material, dock

inte sådana med huvud av koppar

7317 00 10 Häftstift Fri A

Andra slag

– – Av tråd

7317 00 20

– – Spik i band eller rullar Fri A

7317 00 40

– – Stålspik, innehållande minst 0,5 viktprocent kol, härdad Fri A

– – – Andra

7317 00 61

– – – Förzinkade Fri A

7317 00 69

– – –

Andra Fri A

7317 00 90

Andra Fri A

7318 Skruvar,

bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprin­

tar, underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) och liknande artik­

lar, av järn eller stål

Gängade artiklar

7318 11 00

Franska träskruvar 3,7 A

7318 12

Andra träskruvar

7318 12 10

– – Av rostfritt stål 3,7 A

7318 12 90

– – Andra 3,7 A

7318 13 00

Skruvkrokar och skruvöglor 3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 545

Prop. 2013/14:167

Bilaga

563

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7318 14 –

Självgängande skruvar

7318 14 10

– – Av rostfritt stål 3,7 A

– – – Andra

7318 14 91

– – – – Plåtskruvar 3,7 A

7318 14 99

– – – – Andra 3,7 A

7318 15

Andra skruvar, samt bultar, även med tillhörande muttrar eller

underläggsbrickor

7318 15 10

– –

Skruvar, svarvade av massivt material, med en skafttjocklek av

högst 6 mm

3,7 A

– – – Andra

7318 15 20

– – – – För att fästa järnvägsmateriel 3,7 A

– – – –

Andra

– – – – – Utan huvud

7318 15 30

– – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A

– – – – – –

Andra

7318 15 41

– – – – – – – Med en draghållfasthet av mindre än 800 MPa 3,7 A

7318 15 49

– – – – – – – Med en draghållfasthet av minst 800 MPa 3,7 A

– – – – – Med huvud

– – – – – – Spårskruvar och krysskruvar

7318 15 51

– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A

7318 15 59

– – – – – – – Andra 3,7 A

– – – – – – Sexkantshålskruvar (insex)

7318 15 61

– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A

7318 15 69

– – – – – – – Andra 3,7 A

– – – – – – Sexkantsskruvar

7318 15 70

– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A

– – – – – – – Andra

7318 15 81

– – – – – – – – Med en draghållfasthet av mindre än 800 MPa 3,7 A

7318 15 89

– – – – – – – – Med en draghållfasthet av minst 800 MPa 3,7 A

7318 15 90

– – – – – – Andra 3,7 A

SV

546 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

564

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7318 16 –

Muttrar

7318 16 10

– – Svarvade av massivt material, med en håldiameter av högst

6 mm

3,7 A

– – – Andra

7318 16 30

– – – Av rostfritt stål 3,7 A

– – – – Andra

7318 16 50

– – – – – Självlåsande muttrar 3,7 A

– – – – Andra

7318 16 91

– – – – – – Med en håldiameter av högst 12 mm 3,7 A

7318 16 99

– – – – – – Med en håldiameter av mer än 12 mm 3,7 A

7318 19 00

Andra 3,7 A

Ogängade artiklar

7318 21 00

Fjäderbrickor och andra låsbrickor 3,7 A

7318 22 00

Andra underläggsbrickor 3,7 A

7318 23 00

Nitar 3,7 A

7318 24 00

Kilar, sprintar och saxsprintar 3,7 A

7318 29 00

Andra 3,7 A

7319 Synålar,

stickor, snörnålar, virknålar, broderprylar och liknande

artiklar, för handarbete, av järn eller stål; knappnålar, säkerhets­

nålar, och liknande artiklar av järn eller stål, inte nämnda eller

inbegripna någon annanstans

7319 20 00 Säkerhetsnålar 2,7 A

7319 30 00 Knappnålar och liknande artiklar 2,7 A

7319 90 Andra slag

7319 90 10

Synålar, stoppnålar och brodernålar 2,7 A

7319 90 90

Andra 2,7 A

7320 Fjädrar

och fjäderblad, av järn eller stål

7320 10 Bladfjädrar och blad till sådana fjädrar

– – Varmbearbetade

7320 10 11

– – Bladfjädrar och blad därtill 2,7 A

7320 10 19

– – Andra 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 547

Prop. 2013/14:167

Bilaga

565

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7320 10 90 –

Andra 2,7 A

7320 20 Skruvfjädrar

7320 20 20

Varmbearbetade 2,7 A

– – Andra

7320 20 81

– – Tryckfjädrar 2,7 A

7320 20 85

– – Sträckfjädrar 2,7 A

7320 20 89

– – Andra 2,7 A

7320 90 Andra slag

7320 90 10

Flata spiralfjädrar 2,7 A

7320 90 30

Tallriksfjädrar 2,7 A

7320 90 90

Andra 2,7 A

7321 Kaminer,

spisar (inbegripet värmeledningsspisar), grillar, glödpan­

nor, gaskök, tallriksvärmare och liknande icke elektriska artiklar för

hushållsbruk samt delar till sådana artiklar, av järn eller stål

Apparater för matlagning samt tallriksvärmare

7321 11

För gas eller för både gas och annat bränsle

7321 11 10

– – Med ugn, inbegripet separata ugnar 2,7 A

7321 11 90

– – Andra 2,7 A

7321 12 00

För flytande bränsle 2,7 A

7321 19 00

Andra, inbegripet apparater för fast bränsle 2,7 A

Andra apparater

7321 81

För gas eller för både gas och annat bränsle

7321 81 10

– – Med avgasutlopp 2,7 A

7321 81 90

– –

Andra 2,7 A

7321 82

För flytande bränsle

7321 82 10

– – Med avgasutlopp 2,7 A

7321 82 90

– – Andra 2,7 A

7321 89 00

Andra, inbegripet apparater för fast bränsle 2,7 A

7321 90 00 Delar 2,7 A

SV

548 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

566

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7322 Radiatorer

för centraluppvärmning, inte försedda med elektrisk

uppvärmningsanordning, och delar till sådana radiatorer, av järn

eller stål; luftvärmare och varmluftsfördelare (inbegripet apparater

som även kan fördela sval eller konditionerad luft), inte försedda

med elektrisk uppvärmningsanordning men utrustade med motor­

driven fläkt eller blåsmaskin, samt delar till sådana apparater, av

järn eller stål

Radiatorer och delar till radiatorer

7322 11 00

Av gjutjärn 3,2 A

7322 19 00

Andra 3,2 A

7322 90 00 Andra slag 3,2 A

7323 Bords-,

köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana

artiklar, av järn eller stål; stålull; diskbollar, putsvantar o.d., av

järn eller stål

7323 10 00 Stålull; diskbollar, putsvantar o.d. 3,2 A

Andra slag

7323 91 00

Av gjutjärn, oemaljerade 3,2 A

7323 92 00

Av gjutjärn, emaljerade 3,2 A

7323 93

Av rostfritt stål

7323 93 10

– –

Bordsartiklar 3,2 A

7323 93 90

– – Andra 3,2 A

7323 94

Av järn (annat än gjutjärn) eller stål, emaljerade

7323 94 10

– – Bordsartiklar 3,2 A

7323 94 90

– – Andra 3,2 A

7323 99

Andra

7323 99 10

– – Bordsartiklar 3,2 A

– – – Andra

7323 99 91

– – – Lackerade eller målade 3,2 A

7323 99 99

– – – Andra 3,2 A

7324 Sanitetsgods

och delar till sanitetsgods, av järn eller stål

7324 10 00 Diskbänkar och tvättställ, av rostfritt stål 2,7 A

Badkar

7324 21 00

Av gjutjärn, även emaljerade 3,2 A

7324 29 00

Andra 3,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 549

Prop. 2013/14:167

Bilaga

567

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7324 90 00 Andra slag, inbegripet delar 3,2 A

7325 Andra

gjutna varor av järn eller stål

7325 10 Av icke aducerat gjutjärn

7325 10 50

Brunnsluckor 1,7 A

– – Andra

7325 10 92

– – För avlopps- och vattenledningar etc. 1,7 A

7325 10 99

– – Andra 1,7 A

Andra slag

7325 91 00

Kulor och liknande artiklar för kvarnar 2,7 A

7325 99

Andra

7325 99 10

– – Av aducerat gjutjärn 2,7 A

7325 99 90

– – Andra 2,7 A

7326 Andra

varor av järn eller stål

Smidda varor, inte vidare bearbetade

7326 11 00

Kulor och liknande artiklar för kvarnar 2,7 A

7326 19

Andra

7326 19 10

– –

Friformsmidda 2,7 A

7326 19 90

– – Andra 2,7 A

7326 20 Varor av järn- eller ståltråd

7326 20 30

Fågelburar och liknande burar 2,7 A

7326 20 50

Trådkorgar 2,7 A

7326 20 80

Andra 2,7 A

7326 90 Andra slag

7326 90 10

Snusdosor, cigarettetuier, dosor och askar för puder och andra

kosmetiska preparat och liknande artiklar

2,7 A

7326 90 30

Stegar och trappstegar 2,7 A

7326 90 40

Lastpallar och liknande artiklar 2,7 A

7326 90 50

Rullar och trummor för kablar, slangar o.d. 2,7 A

7326 90 60

Icke mekaniska ventilatorer, takrännor, krokar och liknande

artiklar för byggnadsindustrin

2,7 A

SV

550 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

568

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7326 90 70 –

Perforerade silar och andra kärl för filtrering av vatten till av­

loppsledningar

2,7 A

– –

Andra artiklar av järn eller stål

7326 90 91

– – Friformsmidda 2,7 A

7326 90 93

– – Sänksmidda 2,7 A

7326 90 95

– – Sintrade 2,7 A

7326 90 98

– – Andra 2,7 A

74 KAPITEL

74 – KOPPAR OCH VAROR AV KOPPAR

7401 00 00

Kopparskärsten; cementkoppar (utfälld koppar) Fri A

7402 00 00

Oraffinerad koppar, kopparanoder för elektrolytisk raffinering Fri A

7403 Raffinerad

koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form

Raffinerad koppar

7403 11 00

Katoder och katodsektioner Fri A

7403 12 00

Trådämnen Fri A

7403 13 00

Billets Fri A

7403 19 00

Annan Fri A

Kopparlegeringar

7403 21 00

Kopparzinklegeringar (mässing) Fri A

7403 22 00

Koppartennlegeringar (brons) Fri A

7403 29 00

Andra kopparlegeringar (med undantag av kopparförlegeringar

enligt nr 7405)

Fri A

7404 00

Avfall och skrot av koppar

7404 00 10 Av raffinerad koppar Fri A

Av kopparlegeringar

7404 00 91

Av kopparzinklegeringar (mässing) Fri A

7404 00 99

Andra Fri A

7405 00 00 Kopparförlegeringar Fri A

7406

Pulver och fjäll av koppar

7406 10 00 Pulver med annan än bladstruktur Fri A

7406 20 00 Pulver med bladstruktur; fjäll Fri A

7407 Stång

och profiler av koppar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 551

Prop. 2013/14:167

Bilaga

569

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7407 10 00 Av raffinerad koppar 4,8 A

Av kopparlegering

7407 21

Av kopparzinklegering (mässing)

7407 21 10

– – Stång 4,8 A

7407 21 90

– – Profiler 4,8 A

7407 29

Av annan kopparlegering

7407 29 10

– – Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil­

ver)

4,8 A

7407 29 90

– – Andra 4,8 A

7408 Tråd

av koppar

Av raffinerad koppar

7408 11 00

Med ett största tvärmått av mer än 6 mm 4,8 A

7408 19

Annan

7408 19 10

– – Med ett största tvärmått av mer än 0,5 mm 4,8 A

7408 19 90

– – Med ett största tvärmått av högst 0,5 mm 4,8 A

Av kopparlegering

7408 21 00

Av kopparzinklegering (mässing) 4,8 A

7408 22 00

Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil­

ver)

4,8 A

7408 29 00

Av annan kopparlegering 4,8 A

7409

Plåt och band av koppar, med en tjocklek av mer än 0,15 mm

Av raffinerad koppar

7409 11 00

I ringar eller rullar 4,8 A

7409 19 00

Andra 4,8 A

Av kopparzinklegering (mässing)

7409 21 00

I ringar eller rullar 4,8 A

7409 29 00

Andra 4,8 A

Av koppartennlegering (brons)

7409 31 00

I ringar eller rullar 4,8 A

SV

552 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

570

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7409 39 00 –

Andra 4,8 A

7409 40 Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysilver)

7409 40 10

Av kopparnickellegering 4,8 A

7409 40 90

Av kopparnickelzinklegering (nysilver) 4,8 A

7409 90 00 Av annan kopparlegering 4,8 A

7410 Folier

av koppar (även tryckta eller på baksidan förstärkta med

papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förs­

tärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,15 mm

Utan förstärkning

7410 11 00

Av raffinerad koppar 5,2 A

7410 12 00

Av kopparlegering 5,2 A

Med förstärkning

7410 21 00

Av raffinerad koppar 5,2 A

7410 22 00

Av kopparlegering 5,2 A

7411 Rör

av koppar

7411 10 Av raffinerad koppar

– – Raka

7411 10 11

– – Med en väggtjocklek av mer än 0,6 mm 4,8 A

7411 10 19

– – Med en väggtjocklek av högst 0,6 mm 4,8 A

7411 10 90

Andra 4,8 A

Av kopparlegering

7411 21

Av kopparzinklegering (mässing)

7411 21 10

– – Raka 4,8 A

7411 21 90

– –

Andra 4,8 A

7411 22 00

Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil­

ver)

4,8 A

7411 29 00

Andra 4,8 A

7412 Rördelar

(t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av koppar

7412 10 00 Av raffinerad koppar 5,2 A

7412 20 00 Av kopparlegering 5,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 553

Prop. 2013/14:167

Bilaga

571

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7413 00

Tvinnad tråd, linor, flätade band o.d., av koppar, utan elektrisk

isolering

7413 00 20 –

Av raffinerad koppar 5,2 A

7413 00 80 Av kopparlegering 5,2 A

7415 Spik,

stift (inbegripet häftstift), märlor och liknande artiklar, av

koppar eller av järn eller stål med huvud av koppar; skruvar,

bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprintar, un­

derläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) och liknande artiklar, av

koppar

7415 10 00 Spik, stift (inbegripet häftstift), märlor och liknande artiklar 4 A

Andra artiklar, ogängade

7415 21 00

Underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) 3 A

7415 29 00

Andra 3 A

Andra artiklar, gängade

7415 33 00

Skruvar; bultar och muttrar 3 A

7415 39 00

Andra 3 A

7418 Bords-,

köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana

artiklar, av koppar; diskbollar, putsvantar o.d., av koppar; sanitets­

gods och delar till sanitetsgods, av koppar

Bords-, köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana

artiklar; diskbollar, putsvantar o.d.

7418 11 00

Diskbollar, putsvantar o.d. 3 A

7418 19

Andra slag

7418 19 10

– – Kokapparater och andra uppvärmningsapparater av sådana

slag som används i hushåll, icke elektriska, samt delar till

sådana apparater, av koppar

4 A

7418 19 90

– – Andra 3 A

7418 20 00

Sanitetsgods och delar till sanitetsgods 3 A

7419 Andra

varor av koppar

7419 10 00 Kättingar och kedjor samt delar till dessa varor 3 A

Andra slag

7419 91 00

Gjutna eller smidda varor, inte vidare bearbetade 3 A

7419 99

Andra

7419 99 10

– – Duk (även ändlösa band), galler och nät av tråd av koppar

med ett största tvärmått av högst 6 mm; klippnät av koppar

4,3 A

SV

554 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

572

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7419 99 30 –

– – Fjädrar 4 A

7419 99 90

– – Andra 3 A

75 KAPITEL

75 – NICKEL OCH VAROR AV NICKEL

7501 Nickelskärsten,

nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid

framställning av nickel

7501 10 00 Nickelskärsten Fri A

7501 20 00 Nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid framställning av

nickel

Fri A

7502 Nickel

i obearbetad form

7502 10 00 Olegerad nickel Fri A

7502 20 00 Nickellegeringar Fri A

7503 00

Avfall och skrot av nickel

7503 00 10 Av olegerad nickel Fri A

7503 00 90 Av nickellegering Fri A

7504 00 00

Pulver och fjäll av nickel Fri A

7505 Stång,

profiler och tråd av nickel

Stång och profiler

7505 11 00

Av olegerad nickel Fri A

7505 12 00

Av nickellegering 2,9 A

Tråd

7505 21 00

Av olegerad nickel Fri A

7505 22 00

Av nickellegering 2,9 A

7506 Plåt,

band och folier av nickel

7506 10 00 Av olegerad nickel Fri A

7506 20 00 Av nickellegering 3,3 A

7507

Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av nickel

Rör

7507 11 00

Av olegerad nickel Fri A

7507 12 00

Av nickellegering Fri A

7507 20 00 Rördelar 2,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 555

Prop. 2013/14:167

Bilaga

573

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7508 Andra

varor av nickel

7508 10 00 Duk, galler och nät av nickeltråd Fri A

7508 90 00 Andra slag Fri A

76 KAPITEL

76 – ALUMINIUM OCH VAROR AV ALUMINIUM

7601 Aluminium

i obearbetad form

7601 10 00 Olegerat aluminium 6 C

7601 20 Aluminiumlegeringar

7601 20 10

Primära 6 C

– – Sekundära

7601 20 91

– – I form av göt eller i flytande form 6 C

7601 20 99

– – Andra 6 C

7602 00

Avfall och skrot av aluminium

Avfall

7602 00 11

Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån och filspån; av­

fall av färgade, överdragna eller bestrukna folier med en tjocklek

av högst 0,2 mm

Fri A

7602 00 19

Andra (inbegripet kasserade ämnen från tillverkningsindustrin) Fri A

7602 00 90 Skrot Fri A

7603

Pulver och fjäll av aluminium

7603 10 00 Pulver med annan än bladstruktur 5 A

7603 20 00 Pulver med bladstruktur; fjäll 5 A

7604 Stång

och profiler av aluminium

7604 10 Av olegerat aluminium

7604 10 10

Stång 7,5 A

7604 10 90

Profiler 7,5 A

Av aluminiumlegering

7604 21 00

Ihåliga profiler 7,5 A

7604 29

Andra

7604 29 10

– – Stång 7,5 A

7604 29 90

– – Profiler 7,5 A

SV

556 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

574

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7605 Tråd

av aluminium

Av olegerat aluminium

7605 11 00

Med ett största tvärmått av mer än 7 mm 7,5 A

7605 19 00

Annan 7,5 A

Av aluminiumlegering

7605 21 00

Med ett största tvärmått av mer än 7 mm 7,5 A

7605 29 00

Annan 7,5 A

7606 Plåt

och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm

Av kvadratisk eller rektangulär form

7606 11

Av olegerat aluminium

7606 11 10

– – Målade, lackerade eller plastöverdragna 7,5 A

– – – Andra

7606 11 91

– – – Med en tjocklek av mindre än 3 mm 7,5 A

7606 11 93

– – – Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm 7,5 A

7606 11 99

– – – Med en tjocklek av minst 6 mm 7,5 A

7606 12

Av aluminiumlegering

7606 12 10

– –

Band för persienner 7,5 A

– – –

Andra

7606 12 50

– – – Målade, lackerade eller plastöverdragna 7,5 A

– – – – Andra

7606 12 91

– – – – – Med en tjocklek av mindre än 3 mm 7,5 A

7606 12 93

– – – Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm 7,5 A

7606 12 99

– – – – – Med en tjocklek av minst 6 mm 7,5 A

Av annan form

7606 91 00

Av olegerat aluminium 7,5 A

7606 92 00

Av aluminiumlegering 7,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 557

Prop. 2013/14:167

Bilaga

575

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7607 Folier

av aluminium (även tryckta eller på baksidan förstärkta med

papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förs­

tärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm

Utan förstärkning

7607 11

Valsade men inte vidare bearbetade

7607 11 10

– – Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm 7,5 A

7607 11 90

– – Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm 7,5 A

7607 19

Andra

7607 19 10

– – Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm 7,5 A

– – – Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm

7607 19 91

– – – – Självhäftande 7,5 A

7607 19 99

– – – – Andra 7,5 A

7607 20 Med förstärkning

7607 20 10

Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av mindre

än 0,021 mm

10 A

– –

Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av minst

0,021 mm men högst 0,2 mm

7607 20 91

– – Självhäftande 7,5 A

7607 20 99

– – Andra 7,5 A

7608 Rör

av aluminium

7608 10 00 Av olegerat aluminium 7,5 A

7608 20

Av aluminiumlegering

7608 20 20

Svetsade 7,5 A

– – Andra

7608 20 81

– – Endast strängpressade 7,5 A

7608 20 89

– – Andra 7,5 A

7609 00 00

Rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av aluminium 5,9 A

7610 Konstruktioner

(med undantag av monterade eller monteringsfär­

diga byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex.

broar, brosektioner, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak,

dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, räcken och

pelare), av aluminium; plåt, stång, profiler, rör o.d. av aluminium,

bearbetade för användning i konstruktioner

SV

558 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

576

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7610 10 00 Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar 6 A

7610 90

Andra slag

7610 90 10

Broar och brosektioner, torn och fackverksmaster 7 A

7610 90 90

Andra 6 A

7611 00 00

Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av aluminium, för alla

slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas),

med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller

värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller

utrustning för uppvärmning eller avkylning

6 A

7612 Fat,

burkar, flaskor, askar och liknande behållare (inbegripet för­

packningsrör och förpackningstuber), av aluminium, för alla slags

ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med

en rymd av högst 300 l, även med inre beklädnad eller värmeiso­

lerade men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning

för uppvärmning eller avkylning

7612 10 00 Förpackningstuber 6 A

7612 90

Andra slag

7612 90 10

Tablettrör 6 A

7612 90 20

Behållare av sådana slag som används till aerosoler 6 A

– – Andra

7612 90 91

– – Med en rymd av minst 50 l 6 A

7612 90 98

– – Med en rymd av mindre än 50 l 6 A

7613 00 00

Behållare av aluminium för komprimerad eller till vätska förtätad

gas

6 A

7614 Tvinnad

tråd, linor, flätade band o.d., av aluminium, utan elektrisk

isolering

7614 10 00

Med kärna av stål 6 A

7614 90 00 Andra slag 6 A

7615 Bords-,

köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana

artiklar, av aluminium; diskbollar, putsvantar o.d., av aluminium;

sanitetsgods och delar till sanitetsgods, av aluminium

Bords-, köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana

artiklar; diskbollar, putsvantar o.d.

7615 11 00

Diskbollar, putsvantar o.d. 6 A

7615 19

Andra slag

7615 19 10

– – Gjutna 6 A

7615 19 90

– – Andra slag 6 A

7615 20 00 Sanitetsgods och delar till sanitetsgods 6 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 559

Prop. 2013/14:167

Bilaga

577

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7616 Andra

varor av aluminium

7616 10 00 Spik, stift, märlor, skruvar, bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar,

kilar, sprintar, saxsprintar, underläggsbrickor och liknande artik­

lar

6 A

Andra slag

7616 91 00

Duk, galler och nät (inbegripet stängselnät) av aluminiumtråd 6 A

7616 99

Andra

7616 99 10

– – Gjutna 6 A

7616 99 90

– – Andra 6 A

78 KAPITEL

78 – BLY OCH VAROR AV BLY

7801 Bly

i obearbetad form

7801 10 00 Raffinerat bly 2,5 A

Annat

7801 91 00

Innehållande, efter vikten räknat, huvudsakligen antimon som

annat legeringsämne

2,5 A

7801 99

Annat

7801 99 10

– – För raffinering, innehållande minst 0,02 viktprocent silver Fri A

– – –

Annat

7801 99 91

– – – – Blylegeringar 2,5 A

7801 99 99

– – – – Annat 2,5 A

7802 00 00

Avfall och skrot av bly Fri A

7804

Plåt, band och folier av bly; pulver och fjäll av bly

Plåt, band och folier

7804 11 00

Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst

0,2 mm

5 A

7804 19 00

Andra 5 A

7804 20 00 Pulver och fjäll Fri A

7806 00

Andra varor av bly

7806 00 10 Behållare med blyavskärmning för transport eller förvaring av

radioaktiva ämnen (Euratom)

Fri A

7806 00 30 Stång, profiler och tråd 5 A

7806 00 50 Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) 5 A

SV

560 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

578

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

7806 00 90 Andra slag 5 A

79 KAPITEL

79 – ZINK OCH VAROR AV ZINK

7901 Zink

i obearbetad form

Olegerad zink

7901 11 00

Innehållande minst 99,99 viktprocent zink 2,5 A

7901 12

Innehållande mindre än 99,99 viktprocent zink

7901 12 10

– – Innehållande minst 99,95 viktprocent men mindre än

99,99 viktprocent zink

2,5 A

7901 12 30

– – Innehållande minst 98,5 viktprocent men mindre än

99,95 viktprocent zink

2,5 A

7901 12 90

– – Innehållande minst 97,5 viktprocent men mindre än

98,5 viktprocent zink

2,5 A

7901 20 00 Zinklegeringar 2,5 A

7902 00 00

Avfall och skrot av zink Fri A

7903 Stoft,

pulver och fjäll av zink

7903 10 00 Zinkstoft 2,5 A

7903 90 00

Andra slag 2,5 A

7904 00 00

Stång, profiler och tråd av zink 5 A

7905 00 00

Plåt, band och folier av zink 5 A

7907 00

Andra varor av zink

7907 00 10 Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) 5 A

7907 00 90 Andra slag 5 A

80 KAPITEL

80 – TENN OCH VAROR AV TENN

8001 Tenn

i obearbetad form

8001 10 00 Olegerat tenn Fri A

8001 20 00 Tennlegeringar Fri A

8002 00 00

Avfall och skrot av tenn Fri A

8003 00 00

Stång, profiler och tråd av tenn Fri A

8007 00

Andra varor av tenn

8007 00 10 Plåt och band med en tjocklek av mer än 0,2 mm Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 561

Prop. 2013/14:167

Bilaga

579

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8007 00 30 Folie (även tryckta eller på baksidan förstärkta med papper, papp,

plast eller liknande material) med en tjocklek (förstärkningsmate­

rial inte inräknat) av högst 0,2 mm; pulver och fjäll

Fri A

8007 00 50 Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) Fri A

8007 00 90 Andra Fri A

81 KAPITEL

81 – ANDRA OÄDLA METALLER; KERMETER; VAROR

AV DESSA MATERIAL

8101

Volfram och varor av volfram, inbegripet avfall och skrot

8101 10 00 Pulver 5 B

Andra slag

8101 94 00

Volfram i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits en­

bart genom sintring

5 B

8101 96 00

Tråd 6 A

8101 97 00

Avfall och skrot Fri A

8101 99

Andra

8101 99 10

– – Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),

profiler, plåt, band och folier

6 A

8101 99 90

– –

Andra 7 A

8102 Molybden

och varor av molybden, inbegripet avfall och skrot

8102 10 00 Pulver 4 B

Andra slag

8102 94 00

Molybden i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits

enbart genom sintring

3 B

8102 95 00

Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),

profiler, plåt, band och folier

5 A

8102 96 00

Tråd 6,1 A

8102 97 00

Avfall och skrot Fri A

8102 99 00

Andra 7 A

8103 Tantal

och varor av tantal, inbegripet avfall och skrot

8103 20 00 Tantal i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits enbart

genom sintring; pulver

Fri A

8103 30 00 Avfall och skrot Fri A

8103 90 Andra slag

SV

562 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

580

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8103 90 10 –

Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),

profiler, tråd, plåt, band och folier

3 A

8103 90 90

Andra 4 A

8104

Magnesium och varor av magnesium, inbegripet avfall och skrot

Magnesium i obearbetad form

8104 11 00

Innehållande minst 99,8 viktprocent magnesium 5,3 B

8104 19 00

Annat 4 B

8104 20 00 Avfall och skrot Fri A

8104 30 00 Jämnstora spån och korn, sorterade enligt storleksordning; pulver 4 A

8104 90 00 Andra slag 4 A

8105 Koboltskärsten

och andra mellanprodukter vid framställning av

kobolt; kobolt och varor av kobolt, inbegripet avfall och skrot

8105 20 00 Koboltskärsten och andra mellanprodukter vid framställning av

kobolt; kobolt i obearbetad form; pulver

Fri A

8105 30 00 Avfall och skrot Fri A

8105 90 00 Andra slag 3 A

8106 00

Vismut och varor av vismut, inbegripet avfall och skrot

8106 00 10 Vismut i obearbetad form; avfall och skrot; pulver Fri A

8106 00 90 Andra 2 A

8107

Kadmium och varor av kadmium, inbegripet avfall och skrot

8107 20 00 Kadmium i obearbetad form; pulver 3 B

8107 30 00 Avfall och skrot Fri A

8107 90 00 Andra slag 4 A

8108

Titan och varor av titan, inbegripet avfall och skrot

8108 20 00 Titan i obearbetad form; pulver 5 B

8108 30 00 Avfall och skrot 5 B

8108 90 Andra slag

8108 90 30

Stång, profiler och tråd 7 A

8108 90 50

Plåt, band och folier 7 A

8108 90 60

Rör 7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 563

Prop. 2013/14:167

Bilaga

581

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8108 90 90 –

Andra 7 A

8109

Zirkonium och varor av zirkonium, inbegripet avfall och skrot

8109 20 00 Zirkonium i obearbetad form; pulver 5 B

8109 30 00 Avfall och skrot Fri A

8109 90 00 Andra slag 9 A

8110 Antimon

och varor av antimon, inbegripet avfall och skrot

8110 10 00 Antimon i obearbetad form; pulver 7 C

8110 20 00 Avfall och skrot Fri A

8110 90 00 Andra slag 7 A

8111 00

Mangan och varor av mangan, inbegripet avfall och skrot

Mangan i obearbetad form; avfall och skrot; pulver

8111 00 11 Mangan i obearbetad form; pulver Fri A

8111 00 19

Avfall och skrot Fri A

8111 00 90 Andra slag 5 A

8112 Beryllium,

krom, germanium, vanadin, gallium, hafnium, indium,

niob (columbium), rhenium och tallium samt varor av dessa me­

taller, inbegripet avfall och skrot

Beryllium

8112 12 00

I obearbetad form; pulver Fri A

8112 13 00

Avfall och skrot Fri A

8112 19 00

Annat 3 A

Krom

8112 21

I obearbetad form; pulver

8112 21 10

– – Legeringar innehållande mer än 10 viktprocent nickel Fri A

8112 21 90

– – Annat 3 B

8112 22 00

Avfall och skrot Fri A

8112 29 00

Annat 5 A

Tallium

8112 51 00

I obearbetad form; pulver 1,5 A

8112 52 00

Avfall och skrot Fri A

SV

564 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

582

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8112 59 00 –

Annat 3 B

Andra slag

8112 92

I obearbetad form; avfall och skrot; pulver

8112 92 10

– – Hafnium (celtium) 3 B

– – – Niob (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadin; germa­

nium

8112 92 21

– – – Avfall och skrot Fri A

– – – – Annat

8112 92 31

– – – – – Niob (columbium); rhenium 3 B

8112 92 81

– – – – – Indium 2 A

8112 92 89

– – – – – Gallium 1,5 A

8112 92 91

– – – – – Vanadin Fri A

8112 92 95

– – – – – Germanium 4,5 B

8112 99

Andra

8112 99 20

– – Hafnium (celtium); germanium 7 A

8112 99 30

– – Niob (columbium); rhenium 9 A

8112 99 70

– – Gallium; indium; vanadin 3 A

8113 00

Kermeter och varor av kermeter, inbegripet avfall och skrot

8113 00 20 I obearbetad form 4 B

8113 00 40 Avfall och skrot Fri A

8113 00 90 Andra slag 5 A

82

KAPITEL 82 – VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH

GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL METALL

TILL SÅDANA ARTIKLAR

8201 Handverktyg

och handredskap av följande slag: spadar, skyfflar,

korpar, hackor, högafflar, grepar, krattor, räfsor och rakor; yxor,

röjknivar och liknande huggverktyg; sekatörer och liknande klipp­

verktyg av alla slag; liar, skäror, höknivar, häcksaxar, fäll- och

klyvkilar samt andra verktyg och redskap av sådana slag som

används inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk

8201 10 00 Spadar och skyfflar 1,7 A

8201 20 00 Högafflar och grepar 1,7 A

8201 30 00 Hackor, korpar, krattor, räfsor och rakor 1,7 A

8201 40 00 Yxor, röjknivar och liknande huggverktyg 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 565

Prop. 2013/14:167

Bilaga

583

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8201 50 00 Sekatörer och liknande klippverktyg av alla slag (inbegripet fjä­

derfäsaxar)

1,7 A

8201 60 00 Häcksaxar, beskärningssaxar och liknande saxar för två händer 1,7 A

8201 90 00 Andra handverktyg och handredskap av sådana slag som an­

vänds inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk

1,7 A

8202 Handsågar;

blad för alla slags sågar (inbegripet slitsfräsar, spårfräsar

och otandade sågblad)

8202 10 00 Handsågar 1,7 A

8202 20 00 Bandsågblad 1,7 A

Cirkelsågblad (inbegripet slitsfräsar och spårfräsar)

8202 31 00

Med verksam del av stål 2,7 A

8202 39 00

Andra slag, inbegripet delar 2,7 A

8202 40 00 Sågkedjor för motorsågar 1,7 A

Andra sågblad

8202 91 00

Raka sågblad för metallbearbetning 2,7 A

8202 99

Andra slag

– – – Med verksam del av stål

8202 99 11

– – – – För metallbearbetning 2,7 A

8202 99 19

– – – – För bearbetning av andra material 2,7 A

8202 99 90

– – Med verksam del av annat material 2,7 A

8203 Filar,

raspar, tänger (inbegripet avbitartänger), pincetter, plåtsaxar,

röravskärare, bultsaxar, huggpipor och liknande handverktyg

8203 10 00 Filar, raspar och liknande verktyg 1,7 A

8203 20

Tänger (inbegripet avbitartänger men inte håltänger), pincetter

och liknande verktyg

8203 20 10

Pincetter 1,7 A

8203 20 90

Andra 1,7 A

8203 30 00

Plåtsaxar och liknande verktyg 1,7 A

8203 40 00 Röravskärare, bultsaxar, huggpipor och liknande verktyg 1,7 A

SV

566 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

584

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8204 Skruvnycklar

och skiftnycklar (inbegripet momentnycklar); utbyt­

bara hylsor till hylsnycklar, med eller utan handtag

Skruvnycklar och skiftnycklar

8204 11 00

Skruvnycklar 1,7 A

8204 12 00

Skiftnycklar 1,7 A

8204 20 00 Utbytbara hylsor till hylsnycklar, med eller utan handtag 1,7 A

8205 Handverktyg

(inbegripet glasmästardiamanter), inte nämnda eller

inbegripna någon annanstans; blåslampor; skruvstycken, skruvt­

vingar o.d., andra än tillbehör och delar till verktygsmaskiner; städ;

transportabla smidesässjor; hand- eller pedaldrivna slipstenar och

slipskivor med ställning

8205 10 00 Borr- och gängverktyg 1,7 A

8205 20 00 Hammare och släggor 3,7 A

8205 30 00

Hyvlar, stämjärn, skölpar och liknande skärande verktyg för trä­

bearbetning

3,7 A

8205 40 00 Skruvmejslar 3,7 A

Andra handverktyg (inbegripet glasmästardiamanter)

8205 51 00

Verktyg och redskap för hushållsbruk 3,7 A

8205 59

Andra

8205 59 10

– – Verktyg för murare, formare, cementarbetare, gipsarbetare och

målare

3,7 A

8205 59 30

– – Patrondrivna apparater för nitning, pluggning, etc. 2,7 A

8205 59 90

– –

Andra slag 2,7 A

8205 60 00 Blåslampor 2,7 A

8205 70 00 Skruvstycken, skruvtvingar o.d. 3,7 A

8205 80 00 Städ; transportabla smidesässjor; hand- eller pedaldrivna slips­

tenar och slipskivor med ställning

2,7 A

8205 90 00 Satser av artiklar enligt två eller flera av de föregående varunum­

ren

3,7 A

8206 00 00

Satser av handverktyg enligt två eller flera av nr 8202–8205, i

detaljhandelsförpackningar

3,7 A

8207

Utbytbara verktyg för handverktyg, även mekaniska, eller för verk­

tygsmaskiner (t.ex. för pressning, stansning, gängning, borrning,

arborrning, driftning, fräsning, svarvning eller skruvdragning), in­

begripet dragskivor för dragning och matriser för strängpressning

av metall, samt verktyg för berg- eller jordborrning

Verktyg för berg- eller jordborrning

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 567

Prop. 2013/14:167

Bilaga

585

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8207 13 00 –

Med verksam del av kermet 2,7 A

8207 19

Andra, inbegripet delar

8207 19 10

– – Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A

8207 19 90

– – Andra slag 2,7 A

8207 20 Dragskivor och matriser för dragning eller strängpressning av

metall

8207 20 10

Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A

8207 20 90

Med verksam del av annat material 2,7 A

8207 30 Verktyg för pressning eller stansning

8207 30 10

För metallbearbetning 2,7 A

8207 30 90

Andra slag 2,7 A

8207 40 Verktyg för gängning

– – För metallbearbetning

8207 40 10

– – Gängtappar 2,7 A

8207 40 30

– – Andra gängverktyg 2,7 A

8207 40 90

Andra slag 2,7 A

8207 50 Verktyg för borrning, andra än för berg- eller jordborrning

8207 50 10

Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A

– – Med verksam del av annat material

8207 50 30

– – Mur- och betongborrar 2,7 A

– – – Andra slag

– – – – För metallbearbetning

8207 50 50

– – – – – Med verksam del av kermet 2,7 A

8207 50 60

– – – – – Med verksam del av snabbstål 2,7 A

8207 50 70

– – – – – Med verksam del av annat material 2,7 A

8207 50 90

– – – – Andra slag 2,7 A

8207 60 Verktyg för arborrning o.d. eller driftning

8207 60 10

Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A

– – Med verksam del av annat material

– – –

För arborrning

SV

568 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

586

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8207 60 30 –

– – – För metallbearbetning 2,7 A

8207 60 50

– – –

Andra slag 2,7 A

– – – För brotschning

8207 60 70

– – – För metallbearbetning 2,7 A

8207 60 90

– – – Andra slag 2,7 A

8207 70 Verktyg för fräsning

– – För metallbearbetning

8207 70 10

– – Med verksam del av kermet 2,7 A

– – –

Med verksam del av annat material

8207 70 31

– – – Skaftfräsar 2,7 A

8207 70 35

– – – Gängfräsar 2,7 A

8207 70 38

– – – Andra 2,7 A

8207 70 90

Andra slag 2,7 A

8207 80 Verktyg för svarvning

– – För metallbearbetning

8207 80 11

– –

Med verksam del av kermet 2,7 A

8207 80 19

– – Med verksam del av annat material 2,7 A

8207 80 90

Andra slag 2,7 A

8207 90 Andra utbytbara verktyg

8207 90 10

Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A

– – Med verksam del av annat material

8207 90 30

– – Klingor till skruvmejslar 2,7 A

8207 90 50

– –

Verktyg för kuggskärning 2,7 A

– – – Andra

– – – – Med verksam del av kermet

8207 90 71

– – – – – För metallbearbetning 2,7 A

8207 90 78

– – – – – Andra slag 2,7 A

– – – – Med verksam del av annat material

8207 90 91

– – – – – För metallbearbetning 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 569

Prop. 2013/14:167

Bilaga

587

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8207 90 99

– – – – – Andra slag 2,7 A

8208 Knivar

och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater

8208 10 00 För metallbearbetning 1,7 A

8208 20 00 För träbearbetning 1,7 A

8208 30

För köksmaskiner eller för maskiner som används inom livs­

medelsindustrin

8208 30 10

Cirkelsågar 1,7 A

8208 30 90

Andra slag 1,7 A

8208 40 00 För maskiner som används inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller

skogsbruk

1,7 A

8208 90 00 Andra slag 1,7 A

8209 00

Plattor, skär, stavar och liknande delar till verktyg, omonterade, av

kermet

8209 00 20 Vändskär 2,7 A

8209 00 80

Andra slag 2,7 A

8210 00 00

Handdrivna mekaniska apparater och redskap, som väger högst

10 kg och som används för beredning eller servering av matvaror

eller drycker

2,7 A

8211 Knivar

med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar),

andra än knivar enligt nr 8208, samt blad till sådana knivar

8211 10 00 Satser med olika artiklar 8,5 A

Andra slag

8211 91

Bordsknivar med fast blad

8211 91 30

– – Bordsknivar med skaft och blad av rostfritt stål 8,5 A

8211 91 80

– – Andra 8,5 A

8211 92 00

Andra knivar med fast blad 8,5 A

8211 93 00

Andra knivar än sådana med fast blad 8,5 A

8211 94 00

Knivblad 6,7 A

8211 95 00

Skaft av oädel metall 2,7 A

8212 Rakknivar,

rakhyvlar och rakapparater (icke elektriska) samt blad

till dessa (inbegripet ämnen till rakblad i bandform)

8212 10 Rakknivar, rakhyvlar och rakapparater (icke elektriska)

8212 10 10

Rakhyvlar med icke-utbytbara blad 2,7 A

8212 10 90

Andra slag 2,7 A

8212 20 00 Blad till rakhyvlar (inbegripet ämnen till rakblad i bandform) 2,7 A

SV

570 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

588

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8212 90 00 Andra delar 2,7 A

8213 00 00

Saxar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, samt skär

till saxar enligt detta nummer

4,2 A

8214 Andra

skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner,

huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller

för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar

för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)

8214 10 00 Pappersknivar, brevöppnare, raderknivar, pennvässare samt blad

till sådana artiklar

2,7 A

8214 20 00 Artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegri­

pet nagelfilar)

2,7 A

8214 90 00 Andra slag 2,7 A

8215 Skedar,

gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, socker­

tänger och liknande köks- och bordsartiklar

8215 10 Satser med olika artiklar, innehållande minst en artikel som är

förgylld, försilvrad eller platinerad

8215 10 20

Satser med enbart artiklar som är förgyllda, försilvrade eller

platinerade

4,7 A

– – Andra slag

8215 10 30

– – Av rostfritt stål 8,5 A

8215 10 80

– – Andra 4,7 A

8215 20 Andra satser med olika artiklar

8215 20 10

Av rostfritt stål 8,5 A

8215 20 90

Andra 4,7 A

Andra slag

8215 91 00

Förgyllda, försilvrade eller platinerade 4,7 A

8215 99

Andra

8215 99 10

– – Av rostfritt stål 8,5 A

8215 99 90

– – Andra 4,7 A

83 KAPITEL

83 – DIVERSE VAROR AV OÄDEL METALL

8301

Hänglås och andra lås (nyckellås, kombinationslås och elektriska

lås) av oädel metall; knäppen och byglar med knäppe, försedda

med lås, av oädel metall; nycklar av oädel metall till i detta num­

mer nämnda artiklar

8301 10 00 Hänglås 2,7 A

8301 20 00 Lås av sådana slag som används till motorfordon 2,7 A

8301 30 00 Lås av sådana slag som används till möbler 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 571

Prop. 2013/14:167

Bilaga

589

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8301 40 Andra lås

– – Lås av sådana slag som används till dörrar på byggnader

8301 40 11

– – Cylinderlås 2,7 A

8301 40 19

– – Andra 2,7 A

8301 40 90

Andra lås 2,7 A

8301 50 00 Knäppen och byglar med knäppe, försedda med lås 2,7 A

8301 60 00 Delar 2,7 A

8301 70 00 Separat föreliggande nycklar 2,7 A

8302

Beslag och liknande artiklar av oädel metall, som är lämpliga för

möbler, dörrar, trappor, fönster, markiser, persienner, rullgardiner,

karosserier, sadelmakeriarbeten, koffertar, kistor, skrin e.d.; kläd­

hängare, hatthängare, konsoler o.d., av oädel metall; länkrullar

med hjulhållare av oädel metall; automatiska dörrstängare av oädel

metall

8302 10 00 Gångjärn 2,7 A

8302 20 00 Länkrullar 2,7 A

8302 30 00 Andra beslag och liknande artiklar, lämpliga för motorfordon 2,7 A

Andra beslag och liknande artiklar

8302 41 00

Lämpliga för byggnader 2,7 A

8302 42 00

Andra, lämpliga för möbler 2,7 A

8302 49 00

Andra 2,7 A

8302 50 00 Klädhängare, hatthängare, konsoler o.d. 2,7 A

8302 60 00

Automatiska dörrstängare 2,7 A

8303 00 Kassaskåp,

kassakistor samt dörrar till kassavalv e.d., armerade eller

på annat sätt förstärkta, förvaringsfack för kassavalv samt kas­

saskrin, dokumentskrin o.d., av oädel metall

8303 00 10 Kassaskåp, kassakistor, armerade eller på annat sätt förstärkta 2,7 A

8303 00 30 Dörrar till kassavalv e.d., armerade eller på annat sätt förstärkta 2,7 A

8303 00 90 Kassaskrin, dokumentskrin o.d. 2,7 A

8304 00 00

Dokumentskåp, kortregisterskåp, brevkorgar, manuskripthållare,

pennfat, stämpelställ och liknande kontors- och skrivbordsartiklar,

av oädel metall, andra än kontorsmöbler enligt nr 9403

2,7 A

8305 Mekanismer

och beslag för samlingspärmar eller brevordnare, pap­

persklämmor, gem, ryttare till kortregister och liknande kontors­

artiklar, av oädel metall; häftklammer i staplar (för t.ex. kon­

torsbruk, tapetserarbruk eller emballering), av oädel metall

SV

572 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

590

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8305 10 00 Mekanismer och beslag till samlingspärmar eller brevordnare 2,7 A

8305 20 00 Häftklammer i staplar 2,7 A

8305 90 00 Andra, inbegripet delar 2,7 A

8306 Ringklockor,

bjällror, gonggonger o.d., icke elektriska, av oädel

metall; statyetter och andra prydnadsföremål, av oädel metall; foto­

grafiramar, tavelramar och liknande ramar, av oädel metall; speglar

av oädel metall

8306 10 00 Ringklockor, bjällror, gonggonger o.d. Fri A

Statyetter och andra prydnadsföremål

8306 21 00

Förgyllda, försilvrade eller platinerade Fri A

8306 29

Andra

8306 29 10

– – Av koppar Fri A

8306 29 90

– – Av annan oädel metall Fri A

8306 30 00

Fotografiramar, tavelramar och liknande ramar; speglar 2,7 A

8307 Böjliga

slangar och rör av oädel metall, även med kopplingsanord­

ningar

8307 10 00 Av järn eller stål 2,7 A

8307 90 00 Av annan oädel metall 2,7 A

8308

Knäppen, byglar med knäppe, spännen med eller utan knäppe,

hakar, hyskor, snörhålsringar o.d., av oädel metall, av sådana slag

som används till kläder, skodon, markiser, handväskor, reseffekter

e.d.; rörnitar och tvåspetsnitar, av oädel metall; pärlor och paljetter,

av oädel metall

8308 10 00 Hakar, hyskor och snörhålsringar 2,7 A

8308 20 00

Rörnitar och tvåspetsnitar 2,7 A

8308 90 00 Andra, inbegripet delar 2,7 A

8309 Proppar,

kapsyler och lock (inbegripet kronkorkar, skruvkapsyler

och proppar med pip), sprundtappar med gängning, sprundplåtar,

plomber och andra tillbehör till förpackningar, av oädel metall

8309 10 00

Kronkorkar 2,7 A

8309 90 Andra slag

8309 90 10

Blykapsyler; aluminiumkapsyler med diameter av mer än

21 mm

3,7 A

8309 90 90

Andra 2,7 A

8310 00 00

Skyltar, namnplåtar, adressplåtar och liknande plåtar, siffror, bok­

stäver och andra symboler, av oädel metall, med undantag av

sådana som omfattas av nr 9405

2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 573

Prop. 2013/14:167

Bilaga

591

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8311 Tråd,

stavar, rör, plattor, elektroder och liknande produkter av

oädel metall eller hårdmetall, överdragna eller fyllda med fluss­

medel, av sådana slag som används för lödning eller svetsning eller

för pålödning eller påsvetsning av metall eller hårdmetall; tråd och

stavar av agglomererat pulver av oädel metall, för metallsprutning

8311 10 Överdragna elektroder av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvets­

ning

8311 10 10

Svetselektroder fyllda med järn eller stål och överdragna med

eldfast material

2,7 A

8311 10 90

Andra 2,7 A

8311 20 00 Fylld tråd av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvetsning 2,7 A

8311 30 00 Överdragna stavar och fylld tråd, av oädel metall, för lödning

eller svetsning med låga

2,7 A

8311 90 00 Andra slag 2,7 A

XVI AVDELNING

XVI - MASKINER OCH APPARATER SAMT MEKA­

NISKA REDSKAP; ELEKTRISK MATERIEL; DELAR TILL SÅDANA

VAROR; APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING

AV LJUD, APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING

AV BILDER OCH LJUD FÖR TELEVISION SAMT DELAR OCH

TILLBEHÖR TILL SÅDANA APPARATER

84 KAPITEL

84 – KÄRNREAKTORER, ÅNGPANNOR, MASKINER,

APPARATER OCH MEKANISKA REDSKAP; DELAR TILL SÅ­

DANA VAROR

8401 Kärnreaktorer;

obestrålade bränsleelement för kärnreaktorer; maski­

ner och apparater för isotopseparation

8401 10 00 Kärnreaktorer (Euratom) 5,7 A

8401 20 00 Maskiner och apparater för isotopseparation samt delar till så­

dana (Euratom)

3,7 A

8401 30 00 Obestrålade bränsleelement (Euratom) 3,7 A

8401 40 00 Delar till kärnreaktorer (Euratom) 3,7 A

8402 Ångpannor

och andra ånggeneratorer (andra än sådana varmvat­

tenpannor för centraluppvärmning som också kan producera låg­

trycksånga); hetvattenpannor

Ångpannor och andra ånggeneratorer

8402 11 00

Vattenrörspannor med en ångproduktion av mer än 45 ton per

timme

2,7 A

8402 12 00

Vattenrörspannor med en ångproduktion av högst 45 ton per

timme

2,7 A

8402 19

Andra ångpannor och ånggeneratorer, inbegripet hybridpannor

8402 19 10

– – Tubpannor 2,7 A

8402 19 90

– – Andra 2,7 A

8402 20 00 Hetvattenpannor 2,7 A

SV

574 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

592

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8402 90 00 Delar 2,7 A

8403 Värmepannor

för centraluppvärmning, andra än sådana enligt nr

8402

8403 10 Värmepannor

8403 10 10

Av gjutjärn 2,7 A

8403 10 90

Andra 2,7 A

8403 90 Delar

8403 90 10

Av gjutjärn 2,7 A

8403 90 90

Andra 2,7 A

8404 Hjälpapparater

för användning tillsammans med ånggeneratorer

eller värmepannor enligt nr 8402 eller 8403 (t.ex. economisers,

överhettare, sotningsapparater och anordningar för stoftåterföring);

kondensorer för ångmaskiner

8404 10 00 Hjälpapparater för användning tillsammans med ånggeneratorer

eller värmepannor enligt nr 8402 eller 8403

2,7 A

8404 20 00

Kondensorer för ångmaskiner 2,7 A

8404 90 00 Delar 2,7 A

8405 Generatorer

för gengas eller vattengas, även med gasrenare; gene­

ratorer för acetylengas samt liknande gasgeneratorer som arbetar

med vatten, även med gasrenare

8405 10 00 Generatorer för gengas eller vattengas, även med gasrenare; ge­

neratorer för framställning av acetylengas samt liknande gasgene­

ratorer som arbetar med vatten, även med gasrenare

1,7 A

8405 90 00 Delar 1,7 A

8406 Ångturbiner

8406 10 00 Turbiner för framdrivning av fartyg 2,7 A

Andra slag

8406 81

Med en effekt av mer än 40 MW

8406 81 10

– – Ångturbiner för elektriska generatorer 2,7 A

8406 81 90

– – Andra slag 2,7 A

8406 82

Med en effekt av högst 40 MW

– – – Ångturbiner för elektriska generatorer med en effekt av

8406 82 11

– – – Högst 10 MW 2,7 A

8406 82 19

– – – Mer än 10 MW 2,7 A

8406 82 90

– –

Andra slag 2,7 A

8406 90 Delar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 575

Prop. 2013/14:167

Bilaga

593

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8406 90 10 –

Statorblad, rotorer och rotorblad 2,7 A

8406 90 90

Andra 2,7 A

8407

Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och

återgående eller roterande kolvar

8407 10 00 Motorer till luftfartyg 1,7 A

Motorer för fartygsdrift

8407 21

Utombordsmotorer

8407 21 10

– – Med en cylindervolym av högst 325 cm 3

6,2 A

– – – Med en cylindervolym av mer än 325 cm 3

8407 21 91

– – – – Med en effekt av högst 30 kW 4,2 A

8407 21 99

– – – –

Med en effekt av mer än 30 kW 4,2 A

8407 29

Andra

8407 29 20

– – Med en effekt av högst 200 kW 4,2 A

8407 29 80

– – Med en effekt av mer än 200 kW 4,2 A

Motorer med fram- och återgående kolvar, av sådana slag som

används för framdrivning av fordon enligt kap. 87 och med en

cylindervolym av

8407 31 00

Högst 50 cm 3

2,7 A

8407 32 –

Mer än 50 cm 3 men högst 250 cm 3

8407 32 10 –

– – Mer än 50 cm 3 men högst 125 cm 3

2,7 A

8407 32 90 –

– – Mer än 125 cm 3 men högst 250 cm 3

2,7 A

8407 33 –

Mer än 250 cm 3 men högst 1 000 cm 3

8407 33 10 –

– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10

som framförs av gående; motorfordon enligt nr 8703, 8704

och 8705

2,7 A

8407 33 90

– – Andra 2,7 A

8407 34

Mer än 1 000 cm 3

8407 34 10 –

– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10

som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor­

fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym

understigande 2 800 cm 3 , motorfordon enligt nr 8705

2,7 A

– – – Andra

SV

576 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

594

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8407 34 30 –

– – – Begagnade 4,2 A

– – – – Nya, med en cylindervolym av

8407 34 91

– – – – – Högst 1 500 cm 3

4,2 A

8407 34 99

– – – – – Mer än 1 500 cm 3

4,2 A

8407 90 Andra motorer

8407 90 10

Med en cylindervolym av högst 250 cm 3

2,7 A

– – Med en cylindervolym av mer än 250 cm 3

8407 90 50 –

– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10

som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor­

fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym

understigande 2 800 cm

3

, motorfordon enligt nr 8705

2,7 A

– – – Andra

8407 90 80

– – – Med en effekt av högst 10 kW 4,2 A

8407 90 90

– – – Med en effekt av mer än 10 kW 4,2 A

8408 Förbränningskolvmotorer

med kompressionständning (diesel- eller

semidieselmotorer)

8408 10 Motorer för fartygsdrift

– – Begagnade

8408 10 11

– – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogserbåtar

enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr 8906 10 00

Fri A

8408 10 19

– –

Andra 2,7 A

– – Nya, med en effekt av

– – – Högst 15 kW

8408 10 22

– – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 24

– – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 15 kW men högst 50 kW

8408 10 26

– – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 28

– – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 577

Prop. 2013/14:167

Bilaga

595

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8408 10 31

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 39

– – – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 100 kW men högst 200 kW

8408 10 41

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 49

– – – – Andra 2,7 A

– – –

Mer än 200 kW men högst 300 kW

8408 10 51

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 59

– – – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 300 kW men högst 500 kW

8408 10 61

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 69

– – – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 500 kW men högst 1 000 kW

8408 10 71

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 79

– – – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 1 000 kW men högst 5 000 kW

8408 10 81

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 89

– – – – Andra 2,7 A

– – – Mer än 5 000 kW

8408 10 91

– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser­

båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr

8906 10 00

Fri A

8408 10 99

– – – –

Andra 2,7 A

8408 20 Motorer av sådana slag som används för framdrivning av fordon

enligt kap. 87

SV

578 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

596

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8408 20 10 –

– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10

som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor­

fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym

understigande 2 500 cm 3 , motorfordon enligt nr 8705

2,7 A

– – Andra

– – – För hjulförsedda jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med en

effekt av

8408 20 31

– – – Högst 50 kW 4,2 A

8408 20 35

– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A

8408 20 37

– – –

Mer än 100 kW 4,2 A

– – – För andra fordon enligt kap. 87, med en effekt av

8408 20 51

– – – Högst 50 kW 4,2 A

8408 20 55

– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A

8408 20 57

– – – Mer än 100 kW men högst 200 kW 4,2 A

8408 20 99

– – – Mer än 200 kW 4,2 A

8408 90 Andra motorer

8408 90 21

För drift av spårbundna trafikmedel 4,2 A

– –

Andra

8408 90 27

– – Begagnade 4,2 A

– – – Nya, med en effekt av

8408 90 41

– – – Högst 15 kW 4,2 A

8408 90 43

– – – Mer än 15 kW men högst 30 kW 4,2 A

8408 90 45

– – – Mer än 30 kW men högst 50 kW 4,2 A

8408 90 47

– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A

8408 90 61

– – –

Mer än 100 kW men högst 200 kW 4,2 A

8408 90 65

– – – Mer än 200 kW men högst 300 kW 4,2 A

8408 90 67

– – – Mer än 300 kW men högst 500 kW 4,2 A

8408 90 81

– – – Mer än 500 kW men högst 1 000 kW 4,2 A

8408 90 85

– – – Mer än 1 000 kW men högst 5 000 kW 4,2 A

8408 90 89

– – – Mer än 5 000 kW 4,2 A

8409 Delar

som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen

till motorer enligt nr 8407 eller 8408

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 579

Prop. 2013/14:167

Bilaga

597

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8409 10 00 Till luftfartygsmotorer 1,7 A

Andra slag

8409 91 00

Lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till för­

bränningskolvmotorer med gnisttändning

2,7 A

8409 99 00

Andra 2,7 A

8410 Hydrauliska

turbiner, vattenhjul samt regulatorer för sådana ma­

skiner

Hydrauliska turbiner samt vattenhjul, med en effekt av

8410 11 00

Högst 1 000 kW 4,5 A

8410 12 00

Mer än 1 000 kW men högst 10 000 kW 4,5 A

8410 13 00

Mer än 10 000 kW 4,5 A

8410 90

Delar, inbegripet regulatorer

8410 90 10

Av gjutet järn eller stål 4,5 A

8410 90 90

Andra 4,5 A

8411 Turbojetmotorer,

turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer

Turbojetmotorer

8411 11 00

Med en dragkraft av högst 25 kN 3,2 A

8411 12

Med en dragkraft av mer än 25 kN

8411 12 10

– – Med en dragkraft av mer än 25 kN men högst 44 kN 2,7 A

8411 12 30

– – Med en dragkraft av mer än 44 kN men högst 132 kN 2,7 A

8411 12 80

– – Med en dragkraft av mer än 132 kN 2,7 A

Turbopropmotorer

8411 21 00

Med en effekt av högst 1 100 kW 3,6 A

8411 22

Med en effekt av mer än 1 100 kW

8411 22 20

– – Med en effekt av mer än 1 100 kW men högst 3 730 kW 2,7 A

8411 22 80

– – Med en effekt av mer än 3 730 kW 2,7 A

Andra gasturbinmotorer

8411 81 00

Med en effekt av högst 5 000 kW 4,1 A

8411 82

Med en effekt av mer än 5 000 kW

8411 82 20

– – Med en effekt av mer än 5 000 kW men högst 20 000 kW 4,1 A

SV

580 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

598

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8411 82 60 –

– – Med en effekt av mer än 20 000 kW men högst 50 000 kW 4,1 A

8411 82 80

– – Med en effekt av mer än 50 000 kW 4,1 A

Delar

8411 91 00

Till turbojet- och turbopropmotorer 2,7 A

8411 99 00

Andra 4,1 A

8412 Andra

motorer

8412 10 00 Reaktionsmotorer, andra än turbojetmotorer 2,2 A

Hydrauliska motorer

8412 21

Linjärt arbetande (cylindrar)

8412 21 20

– – Hydrauliska system 2,7 A

8412 21 80

– – Andra 2,7 A

8412 29

Andra

8412 29 20

– – Hydrauliska system 4,2 A

– – – Andra

8412 29 81

– – – Hydrauliska motorer (s.k. hydraulic fluid power motors) 4,2 A

8412 29 89

– – – Andra 4,2 A

Tryckluftsmotorer

8412 31 00

Linjärt arbetande (cylindrar) 4,2 A

8412 39 00

Andra 4,2 A

8412 80 Andra slag

8412 80 10

Ångmaskiner 2,7 A

8412 80 80

Andra 4,2 A

8412 90 Delar

8412 90 20

För andra reaktionsmotorer än turbojetmotorer 1,7 A

8412 90 40

För hydrauliska motorer 2,7 A

8412 90 80

Andra 2,7 A

8413 Vätskepumpar,

även försedda med mätanordning; vätskeelevatorer

Pumpar, försedda med eller avsedda att förses med mätanordning

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 581

Prop. 2013/14:167

Bilaga

599

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8413 11 00 –

Bränsle- eller smörjmedelspumpar av sådana slag som används

på bensinstationer eller i garage

1,7 A

8413 19 00

Andra 1,7 A

8413 20 00 Handpumpar, andra än sådana enligt nr 8413 11 eller 8413 19 1,7 A

8413 30

Bränsle-, smörjmedels- eller kylmedelspumpar för förbrännings­

kolvmotorer

8413 30 20

Insprutningspumpar 1,7 A

8413 30 80

Andra 1,7 A

8413 40 00 Betongpumpar 1,7 A

8413 50 Andra kolv- eller membranpumpar

8413 50 20

Hydrauliska enheter 1,7 A

8413 50 40

Doseringspumpar 1,7 A

– – Andra

– – – Kolvpumpar

8413 50 61

– – – –

Hydrauliska pumpar 1,7 A

8413 50 69

– – – – Andra 1,7 A

8413 50 80

– – Andra 1,7 A

8413 60 Andra roterande förträngningspumpar

8413 60 20

Hydrauliska enheter 1,7 A

– – Andra

– – – Kugghjulspumpar

8413 60 31

– – – – Hydrauliska pumpar 1,7 A

8413 60 39

– – – – Andra 1,7 A

– – – Vätskeringspumpar

8413 60 61

– – – – Hydrauliska pumpar 1,7 A

8413 60 69

– – – – Andra 1,7 A

8413 60 70

– – Skruvpumpar 1,7 A

8413 60 80

– – Andra 1,7 A

8413 70 Andra centrifugalpumpar

– – Dränkbara pumpar

SV

582 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

600

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8413 70 21 –

– – Enstegs 1,7 A

8413 70 29

– – Flerstegs 1,7 A

8413 70 30

Cirkulationspumpar utan axeltätning för centralvärme- och

varmvattensanläggningar

1,7 A

– – Andra, med utloppsdiameter av

8413 70 35

– – Högst 15 mm 1,7 A

– – – Mer än 15 mm

8413 70 45

– – – Pumpar med kanalhjul eller sidokanalhjul 1,7 A

– – – – Pumpar med radialhjul

– – – – – Enstegs

– – – – – – Enkelsugande pumpar

8413 70 51

– – – – – – – I hopbyggt skick (monobloc) 1,7 A

8413 70 59

– – – – – – –

Andra 1,7 A

8413 70 65

– – – – – – Dubbelsugande pumpar 1,7 A

8413 70 75

– – – – – Flerstegs 1,7 A

– – – – Andra centrifugalpumpar

8413 70 81

– – – – – Enstegs 1,7 A

8413 70 89

– – – – – Flerstegs 1,7 A

Andra pumpar; vätskeelevatorer

8413 81 00

Pumpar 1,7 A

8413 82 00

Vätskeelevatorer 1,7 A

Delar

8413 91 00

Till pumpar 1,7 A

8413 92 00

Till vätskeelevatorer 1,7 A

8414

Luft- eller vakuumpumpar, kompressorer för luft eller andra gaser

samt fläktar och blåsmaskiner; ventilations- eller cirkulationskåpor

med inbyggd fläkt, även försedda med filter

8414 10 Vakuumpumpar

8414 10 20

För användning vid tillverkning av halvledare 1,7 A

– – Andra slag

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 583

Prop. 2013/14:167

Bilaga

601

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8414 10 25 –

– – Pumpar med roterande kolvar, lamellpumpar, molekylarpum­

par och Rootsvakuumpumpar

1,7 A

– – – Andra

8414 10 81

– – – –

Diffusionspumpar, kryo- och adsorptionspumpar 1,7 A

8414 10 89

– – – – Andra 1,7 A

8414 20 Hand- eller fotdrivna luftpumpar

8414 20 20

Cykelpumpar 1,7 A

8414 20 80

Andra 2,2 A

8414 30 Luftkompressorer av sådana slag som används i kyl- eller frys­

utrustning

8414 30 20

Högst 0,4 kW 2,2 A

– – Mer än 0,4 kW

8414 30 81

– –

Hermetiska eller halvhermetiska 2,2 A

8414 30 89

– – Andra 2,2 A

8414 40 Luftkompressorer monterade på ett hjulförsett underrede avsett

att dragas

8414 40 10

Med en kapacitet per minut av högst 2 m 3

2,2 A

8414 40 90 –

Med en kapacitet per minut av mer än 2 m

3

2,2 A

Fläktar

8414 51 00

Bords-, golv-, vägg-, fönster- eller takfläktar med inbyggd elekt­

risk motor med en effekt av högst 125 W

3,2 A

8414 59

Andra

8414 59 20

– – Propellerfläktar 2,3 A

8414 59 40

– – Centrifugalfläktar 2,3 A

8414 59 80

– – Andra 2,3 A

8414 60 00 Ventilations- eller cirkulationskåpor med en horisontell sidlängd

av högst 120 cm

2,7 A

8414 80 Andra

– – Turbokompressorer

8414 80 11

– – Enstegs 2,2 A

8414 80 19

– – Flerstegs 2,2 A

– – Kolvkompressorer med övertryck av

– – – Högst 15 bar med en kapacitet per timme av

SV

584 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

602

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8414 80 22 –

– – – Högst 60 m 3

2,2 A

8414 80 28 –

– – – Mer än 60 m 3

2,2 A

– – – Mer än 15 bar med en kapacitet per timme av

8414 80 51

– – – Högst 120 m 3

2,2 A

8414 80 59 –

– – – Mer än 120 m 3

2,2 A

– – Rotationskompressorer

8414 80 73

– – Med en axel 2,2 A

– – – Med flera axlar

8414 80 75

– – – Skruvkompressorer 2,2 A

8414 80 78

– – – Andra 2,2 A

8414 80 80

Andra 2,2 A

8414 90 00

Delar 2,2 A

8415 Luftkonditioneringsapparater

bestående av en motordriven fläkt

samt anordningar för reglering av temperatur och fuktighet, in­

begripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras

separat

8415 10 Apparater av fönster- eller väggtyp, hopbyggda till en enhet eller

av typen ”split-system” (system bestående av separata komponen­

ter)

8415 10 10

Hopbyggda till en enhet 2,2 A

8415 10 90

Av typen ”split-system” 2,7 A

8415 20 00 Av sådant slag som används för personer, i motorfordon 2,7 A

Andra slag

8415 81 00

Innehållande en kylenhet och en ventil för reversering av avkyl­

nings-/uppvärmningskretsloppet (reversibla värmepumpar)

2,7 A

8415 82 00

Andra, innehållande en kylenhet 2,7 A

8415 83 00

Utan kylenhet 2,7 A

8415 90 00 Delar 2,7 A

8416

Brännare för flytande bränsle, pulveriserat fast bränsle eller gas, till

eldstäder; mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska

eldstadsrostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska

och liknande anordningar för sådana apparater

8416 10 Brännare för flytande bränsle

8416 10 10

Med inbyggd automatisk kontrollanordning 1,7 A

8416 10 90

Andra 1,7 A

8416 20 Andra brännare, inbegripet kombinationsbrännare

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 585

Prop. 2013/14:167

Bilaga

603

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8416 20 10 –

Endast för gas, hopbyggt skick (monobloc), med inbyggt fläkt

och kontrollanordning

1,7 A

8416 20 90

Andra 1,7 A

8416 30 00 Mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska eldstads­

rostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska och lik­

nande anordningar för sådana apparater

1,7 A

8416 90 00 Delar 1,7 A

8417 Industri-

och laboratorieugnar, inbegripet förbränningsugnar, icke

elektriska

8417 10 00

Ugnar för rostning, smältning eller annan värmebehandling av

malm, sulfidmineral eller metall

1,7 A

8417 20 Ugnar för bagerier och konditorier

8417 20 10

Tunnelugnar 1,7 A

8417 20 90

Andra 1,7 A

8417 80 Andra slag

8417 80 10

Förbränningsugnar för avfall 1,7 A

8417 80 20

Tunnel- och muffelugnar för bränning av keramiska produkter 1,7 A

8417 80 80

Andra 1,7 A

8417 90 00 Delar 1,7 A

8418 Kylskåp,

frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och

andra; värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt

nr 8415

8418 10 Kombinerade kyl- och frysskåp med separata yttre dörrar

8418 10 20

Med en rymd av mer än 340 liter 1,9 A

8418 10 80

Andra 1,9 A

Kylskåp av hushållstyp

8418 21

Kompressionskylskåp

8418 21 10

– – Med en rymd av mer än 340 l 1,5 A

– – – Andra

8418 21 51

– – – – Bordsmodeller 2,5 A

8418 21 59

– – – – Inbyggnadsmodeller 1,9 A

– – – – Andra, med en rymd av

8418 21 91

– – – – – Högst 250 l 2,5 A

SV

586 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

604

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8418 21 99

– – – – – Mer än 250 l men högst 340 l 1,9 A

8418 29 00

Andra 2,2 A

8418 30 Frysboxar med en rymd av högst 800 l

8418 30 20

Med en rymd av högst 400 l 2,2 A

8418 30 80

Med en rymd av mer än 400 l men högst 800 l 2,2 A

8418 40 Frysskåp med en rymd av högst 900 l

8418 40 20

Med en rymd av högst 250 l 2,2 A

8418 40 80

Med en rymd av mer än 250 l men högst 900 l 2,2 A

8418 50 Andra möbler (boxar, skåp, diskar, skyltskåp, montrar o.d.) för

lagring och visning av varor, med kyl- eller frysutrustning

– – Kyl- och frysdiskar och montrar med kyl- eller frysaggregat

8418 50 11

– – För frysta varor 2,2 A

8418 50 19

– – Andra 2,2 A

– – Andra kyl- och frysmöbler

8418 50 91

– – För djupfrysning (med undantag av varor enligt nr 8418 30

och 8418 40)

2,2 A

8418 50 99

– – Andra 2,2 A

Annan kyl- eller frysutrustning; värmepumpar

8418 61 00

Värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt nr

8415

2,2 A

8418 69 00

Andra 2,2 A

Delar

8418 91 00

Möbler konstruerade för kyl- eller frysutrustning 2,2 A

8418 99

Andra

8418 99 10

– –

Evaporatörer och kondensorer, dock inte för apparater för

hushållsbruk

2,2 A

8418 99 90

– – Andra slag 2,2 A

8419 Maskiner

och apparater, även med elektrisk uppvärmning (med

undantag av ugnar och annan utrustning enligt nr 8514), för

behandling av material genom förfaranden som inbegriper tempe­

raturändring, såsom uppvärmning, kokning, rostning, destillering,

rektifiering, sterilisering, pastörisering, ångbehandling, torkning, in­

dunstning, förångning, kondensering eller avkylning, dock inte

maskiner och apparater av sådana slag som används för hushålls­

bruk; genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke

elektriska

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 587

Prop. 2013/14:167

Bilaga

605

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

Genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke elekt­

riska

8419 11 00

Gasuppvärmda genomströmningsvarmvattenberedare 2,6 A

8419 19 00

Andra 2,6 A

8419 20 00 Steriliseringsapparater för medicinskt eller kirurgiskt bruk eller

för laboratoriebruk

Fri A

Maskiner och apparater för torkning

8419 31 00

För jordbruksprodukter 1,7 A

8419 32 00

För trä, pappersmassa, papper eller papp 1,7 A

8419 39

Andra

8419 39 10

– – För varor av keramiskt material 1,7 A

8419 39 90

– – Andra 1,7 A

8419 40 00 Maskiner och apparater för destillering eller rektifiering 1,7 A

8419 50 00

Värmeväxlare 1,7 A

8419 60 00 Maskiner och apparater för kondensering av luft eller annan gas

till vätska

1,7 A

Andra maskiner och apparater

8419 81

För beredning av varma drycker, för matlagning eller för upp­

värmning av mat

8419 81 20

– – Maskiner för framställning av kaffe och andra varma drycker 2,7 A

8419 81 80

– – Andra 1,7 A

8419 89

Andra

8419 89 10

– – Kyltorn och liknande apparater för direkt nedkylning (utan

skiljevägg) med hjälp av återcirkulerande vatten

1,7 A

8419 89 30

– – Apparater och anläggningar för vakuumförstoftning av metall 2,4 A

8419 89 98

– – Andra 2,4 A

8419 90 Delar

8419 90 15

Till steriliseringsapparater enligt nr 8419 20 00 Fri A

8419 90 85

Andra 1,7 A

8420 Kalandrar

och andra valsmaskiner, andra än maskiner för bearbet­

ning av metall eller glas, samt valsar till sådana maskiner

8420 10 Kalandrar och andra valsmaskiner

8420 10 10

Av sådana slag som används i textilindustrin 1,7 A

8420 10 30

Av sådana slag som används i pappersindustrin 1,7 A

SV

588 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

606

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8420 10 50 –

Av sådana slag som används i gummi- eller plastindustrierna 1,7 A

8420 10 90

Andra 1,7 A

Delar

8420 91

Valsar

8420 91 10

– – Av gjutjärn 1,7 A

8420 91 80

– – Andra 2,2 A

8420 99 00

Andra 2,2 A

8421 Centrifuger,

inbegripet torkcentrifuger; maskiner och apparater för

filtrering eller rening av vätskor eller gaser

Centrifuger, inbegripet torkcentrifuger

8421 11 00

Mjölkseparatorer 2,2 A

8421 12 00

Torkcentrifuger för tvätt 2,7 A

8421 19

Andra

8421 19 20

– –

Centrifuger av det slag som används i laboratorier 1,5 A

8421 19 70

– – Andra Fri A

Maskiner och apparater för filtrering eller rening av vätskor

8421 21 00

För filtrering eller rening av vatten 1,7 A

8421 22 00

För filtrering eller rening av drycker, andra än vatten 1,7 A

8421 23 00

Olje- eller bränslefilter för förbränningsmotorer 1,7 A

8421 29 00

Andra 1,7 A

Maskiner och apparater för filtrering eller rening av gaser

8421 31 00

Luftrenare till förbränningsmotorer 1,7 A

8421 39

Andra

8421 39 20

– – Maskiner och apparater för filtrering eller rening av luft 1,7 A

– – – Maskiner och apparater för filtrering eller rening av andra

gaser

8421 39 40

– – – Med hjälp av vätskor 1,7 A

8421 39 60

– – – Med katalytisk metod 1,7 A

8421 39 90

– – – Andra 1,7 A

Delar

8421 91 00

Till centrifuger, inbegripet delar till torkcentrifuger 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 589

Prop. 2013/14:167

Bilaga

607

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8421 99 00 –

Andra 1,7 A

8422 Diskmaskiner;

maskiner och apparater för rengöring eller torkning

av flaskor eller andra kärl; maskiner och apparater för påfyllning,

tillslutning, kapsylering eller etikettering av flaskor, burkar, askar,

lådor, påsar, säckar eller andra förpackningar; andra maskiner och

apparater för förpackning eller inslagning av varor (inbegripet ma­

skiner och apparater för inslagning av varor genom värmekrymp­

ning [heat-shrink]); apparater för inpressning av kolsyra i drycker

Diskmaskiner

8422 11 00

Av hushållstyp 2,7 A

8422 19 00

Andra 1,7 A

8422 20 00 Maskiner och apparater för rengöring eller torkning av flaskor

eller andra kärl

1,7 A

8422 30 00 Maskiner och apparater för påfyllning, tillslutning, kapsylering

eller etikettering av flaskor, burkar, askar, lådor, påsar, säckar

eller andra förpackningar; apparater för inpressning av kolsyra

i drycker

1,7 A

8422 40 00 Andra maskiner och apparater för förpackning eller inslagning av

varor (inbegripet sådana för inslagning genom värmekrympning)

1,7 A

8422 90 Delar

8422 90 10

Till diskmaskiner 1,7 A

8422 90 90

Andra 1,7 A

8423 Vågar

(med undantag av vågar känsliga för 0,05 g eller mindre),

inbegripet räkne- och kontrollvågar; vikter av alla slag för vågar

8423 10

Personvågar, inbegripet barnvågar; hushållsvågar

8423 10 10

Hushållsvågar 1,7 A

8423 10 90

Andra 1,7 A

8423 20 00 Vågar för kontinuerlig vägning av varor på transportörer 1,7 A

8423 30 00 Toleransvågar, vågar för utvägning i säckar samt andra doserings­

vågar, inbegripet vågar med behållare

1,7 A

Andra vågar

8423 81

Med en kapacitet av högst 30 kg

8423 81 10

– – Kontrollvågar och automatiska kontrollmaskiner som arbetar

med utgångspunkt från en förutbestämd vikt

1,7 A

8423 81 30

– – Vågar för vägning och etikettering av färdigförpackade varor 1,7 A

8423 81 50

– – Butiksvågar 1,7 A

8423 81 90

– – Andra 1,7 A

SV

590 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

608

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8423 82 –

Med en kapacitet av mer än 30 kg men högst 5 000 kg

8423 82 10

– – Kontrollvågar och automatiska kontrollmaskiner som arbetar

med utgångspunkt från en förutbestämd vikt

1,7 A

8423 82 90

– – Andra 1,7 A

8423 89 00

Andra 1,7 A

8423 90 00 Vikter av alla slag till vågar; delar till vågar 1,7 A

8424

Mekaniska apparater (även för handkraft) för utsprutning, sprid­

ning eller finfördelning av vätskor eller pulver; brandsläcknings­

apparater, även laddade; sprutpistoler och liknande apparater; ång­

bläster- och sandblästerapparater samt liknande apparater

8424 10 Brandsläckningsapparater, även laddade

8424 10 20

Med en vikt av högst 21 kg 1,7 A

8424 10 80

Andra 1,7 A

8424 20 00 Sprutpistoler och liknande apparater 1,7 A

8424 30

Ångbläster- och sandblästerapparater samt liknande apparater

– – Apparater för rengöring med vatten, med inbyggd motor

8424 30 01

– – Med uppvärmningsanordning 1,7 A

– – – Andra med motoreffekt av

8424 30 05

– – – Högst 7,5 kW 1,7 A

8424 30 09

– – – Mer än 7,5 kW 1,7 A

– – Andra apparater

8424 30 10

– – Tryckluftsdrivna 1,7 A

8424 30 90

– – Andra 1,7 A

Andra apparater

8424 81

För jordbruk eller trädgårdsskötsel

8424 81 10

– –

Bevattningsapparater 1,7 A

– – – Andra slag

8424 81 30

– – – Bärbara apparater 1,7 A

– – – – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 591

Prop. 2013/14:167

Bilaga

609

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8424 81 91

– – – – – Apparater för spridning av vätskor eller pulver avsedda för

montering på eller för att dragas av traktorer

1,7 A

8424 81 99

– – – – – Andra 1,7 A

8424 89 00

Andra slag 1,7 A

8424 90 00 Delar 1,7 A

8425

Taljor och lyftblock; vinschar och gångspel; domkrafter

Taljor och lyftblock

8425 11 00

Elmotordrivna Fri A

8425 19

Andra slag

8425 19 20

– – Handmanövrerade kedjespel Fri A

8425 19 80

– – Andra Fri A

Andra vinschar; gångspel

8425 31 00

Elmotordrivna Fri A

8425 39

Andra slag

8425 39 30

– – Med förbränningsmotor Fri A

8425 39 90

– – Andra Fri A

Domkrafter

8425 41 00

Stationära lyftplattformar för bilverkstäder Fri A

8425 42 00

Andra domkrafter, hydrauliska Fri A

8425 49 00

Andra Fri A

8426 Lyftkranar,

inbegripet kabelkranar och mobila portallyftare; grens­

letruckar och krantruckar

Traverskranar, brokranar, bockkranar, portalkranar, inbegripet

mobila portallyftare, samt gränsletruckar

8426 11 00

Traverskranar Fri A

8426 12 00

Mobila portallyftare på gummihjul samt grensletruckar Fri A

8426 19 00

Andra Fri A

8426 20 00 Tornkranar Fri A

8426 30 00 Portalsvängkranar Fri A

Andra maskiner, självgående

SV

592 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

610

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8426 41 00 –

Försedda med gummihjul Fri A

8426 49 00

Andra Fri A

Andra maskiner

8426 91

Avsedda för montering på vägfordon

8426 91 10

– –

Hydrauliska kranar för lastning och lossning av fordonet Fri A

8426 91 90

– – Andra Fri A

8426 99 00

Andra Fri A

8427 Gaffeltruckar;

andra truckar samt icke självgående vagnar, med lyft-

eller annan hanteringsutrustning

8427 10 Självgående truckar med elektrisk motor

8427 10 10

Med lyfthöjd av minst 1 m 4,5 A

8427 10 90

Andra 4,5 A

8427 20 Andra självgående truckar

– – Med lyfthöjd av minst 1 m

8427 20 11

– – Terränggående gaffeltruckar och andra stapeltruckar 4,5 A

8427 20 19

– – Andra 4,5 A

8427 20 90

Andra 4,5 A

8427 90 00 Icke självgående truckar och vagnar 4 A

8428 Andra

maskiner och apparater för lyftning eller annan hantering,

lastning, lossning eller transport (t.ex. hissar, rulltrappor, transpor­

törer och linbanor)

8428 10 Hissar, inbegripet skiphissar

8428 10 20

Eldrivna Fri A

8428 10 80

Andra Fri A

8428 20

Pneumatiska elevatorer och transportörer

8428 20 30

Speciellt konstruerade för jordbruksanvändning Fri A

– – Andra

8428 20 91

– – För bulkmaterial Fri A

8428 20 98

– –

Andra Fri A

Andra kontinuerligt arbetande godselevatorer och godstranspor­

törer

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 593

Prop. 2013/14:167

Bilaga

611

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8428 31 00 –

Speciellt konstruerade för användning under jord Fri A

8428 32 00

Andra, försedda med skopor Fri A

8428 33 00

Andra, försedda med transportband Fri A

8428 39

Andra

8428 39 20

– – Rullbanor Fri A

8428 39 90

– – Andra Fri A

8428 40 00 Rulltrappor, rullramper och rulltrottoarer Fri A

8428 60 00 Linbanor och skidliftar; dragmekanismer för rälslinbanor Fri A

8428 90 Andra maskiner och apparater

8428 90 30

Utrustning för valsverk; valsbord för matning och uttagning av

produkter; apparater för tippning och hantering av göt; kulor,

stänger och plattor

Fri A

– – Andra

– – – Lastare speciellt konstruerade för jordbruksanvändning

8428 90 71

– – – –

Konstruerade för montering på jordbrukstraktorer Fri A

8428 90 79

– – – – Andra Fri A

– – – Andra

8428 90 91

– – – – Mekaniska lastapparater för bulkvaror Fri A

8428 90 95

– – – – Andra Fri A

8429 Självgående

bladschaktmaskiner, väghyvlar, skrapor, grävmaskiner,

lastare, stampmaskiner och vägvältar

Bladschaktmaskiner

8429 11 00

Bandburna Fri A

8429 19 00

Andra Fri A

8429 20 00 Väghyvlar Fri A

8429 30 00 Skrapor Fri A

8429 40 Stampmaskiner och vägvältar

– – Vägvältar

8429 40 10

– – Vibrationsvältar Fri A

8429 40 30

– – Andra Fri A

SV

594 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

612

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8429 40 90 –

Stampmaskiner Fri A

Grävmaskiner och lastare

8429 51

Lastare med framtill monterad skopa

8429 51 10

– – Lastare speciellt konstruerade för arbete under jord Fri A

– – – Andra

8429 51 91

– – – Bandtraktorlastare Fri A

8429 51 99

– – – Andra Fri A

8429 52

Maskiner med överbyggnad som har en svängvinkel av 360°

8429 52 10

– – Bandburna grävmaskiner Fri A

8429 52 90

– – Andra Fri A

8429 59 00

Andra Fri A

8430 Andra

maskiner och apparater för grävning, hyvling, planering,

stampning, tillpackning, schaktning, borrning eller brytning av

jord, sten, mineral eller malm; pålningsmaskiner och påluppdrag­

ningsmaskiner; snöplogar och snöslungor

8430 10 00 Pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner Fri A

8430 20 00 Snöplogar och snöslungor Fri A

Förskrämningsmaskiner för brytning av kol, malm etc. samt ma­

skiner för tunneldrivning

8430 31 00

Självgående Fri A

8430 39 00

Andra Fri A

Andra maskiner för borrning, inbegripet djupborrningsmaskiner

8430 41 00

Självgående Fri A

8430 49 00

Andra Fri A

8430 50 00 Andra maskiner och apparater, självgående Fri A

Andra maskiner och apparater, icke självgående

8430 61 00

Stampmaskiner och andra tillpackningsmaskiner Fri A

8430 69 00

Andra Fri A

8431 Delar

som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen

till maskiner och apparater enligt nr 8425–8430

8431 10 00 Till maskiner och apparater enligt nr 8425 Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 595

Prop. 2013/14:167

Bilaga

613

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8431 20 00 Till maskiner och apparater enligt nr 8427 4 A

Till maskiner och apparater enligt nr 8428

8431 31 00

Till hissar (inbegripet skiphissar) och rulltrappor Fri A

8431 39

Andra

8431 39 10

– – Till valsverksutrustning enligt nr 8428 90 30 Fri A

8431 39 70

– – Andra Fri A

Till maskiner och apparater enligt nr 8426, 8429 eller 8430

8431 41 00

Skopor, skovlar, gripskopor och griptänger Fri A

8431 42 00

Blad till bladschaktmaskiner Fri A

8431 43 00

Delar till borrmaskiner enligt nr 8430 41 eller 8430 49 Fri A

8431 49

Andra

8431 49 20

– – Av gjutjärn eller gjutet stål Fri A

8431 49 80

– – Andra Fri A

8432 Maskiner

och redskap för lantbruk, trädgårdsskötsel eller skogs­

bruk, avsedda för jordens beredning eller odling; vältar för gräs­

mattor eller idrottsplatser

8432 10 Plogar

8432 10 10

Plogar med vändskiva Fri A

8432 10 90

Andra Fri A

Harvar, kultivatorer, ogräsrensare och hackor

8432 21 00

Tallriksharvar Fri A

8432 29

Andra

8432 29 10

– – Kultivatorer Fri A

8432 29 30

– – Harvar Fri A

8432 29 50

– – Rotorkultivatorer Fri A

8432 29 90

– – Andra Fri A

8432 30 Såmaskiner, planteringsmaskiner och omplanteringsmaskiner

– – Såmaskiner

8432 30 11

– – Precisionssåmaskiner med centraldrivning Fri A

8432 30 19

– – Andra Fri A

SV

596 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

614

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8432 30 90 –

Planteringsmaskiner och omplanteringsmaskiner Fri A

8432 40 Gödselspridare

8432 40 10

För konstgödning Fri A

8432 40 90

Andra Fri A

8432 80 00 Andra maskiner och redskap Fri A

8432 90 00 Delar Fri A

8433 Maskiner

och redskap för skörd eller tröskning, inbegripet halm-

eller foderpressar; gräsklippningsmaskiner och slåttermaskiner; ma­

skiner för rengöring eller sortering av ägg, frukt eller andra jord­

bruksprodukter, andra än maskiner enligt nr 8437

Gräsklippningsmaskiner

8433 11

Motordrivna rotorgräsklippare

8433 11 10

– – Elektriska Fri A

– – – Andra slag

– – – – Självgående

8433 11 51

– – – – – Med förarsäte Fri A

8433 11 59

– – – – – Andra Fri A

8433 11 90

– – – Andra Fri A

8433 19

Andra

– – – Med motor

8433 19 10

– – –

Elektriska Fri A

– – – – Andra

– – – – – Självgående

8433 19 51

– – – – – – Med förarsäte Fri A

8433 19 59

– – – – – – Andra Fri A

8433 19 70

– – – – –

Andra Fri A

8433 19 90

– – Utan motor Fri A

8433 20 Slåttermaskiner, inbegripet knivbalkar avsedda att monteras på

traktorer

8433 20 10

Med motor Fri A

– – Andra

– – – För att monteras eller dragas av traktor

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 597

Prop. 2013/14:167

Bilaga

615

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8433 20 51

– – – – Med horisontellt roterande skär Fri A

8433 20 59

– – – – Andra Fri A

8433 20 90

– – Andra Fri A

8433 30 Andra maskiner och redskap för höskörd

8433 30 10

Hövändare, höräfsor och räfsor Fri A

8433 30 90

Andra Fri A

8433 40 Halm- och foderpressar, även med pickup

8433 40 10

Halm- och foderpressar med pickup Fri A

8433 40 90

Andra Fri A

Andra maskiner och redskap för skörd; maskiner för tröskning

8433 51 00

Skördetröskor Fri A

8433 52 00

Andra maskiner för tröskning Fri A

8433 53

Bet-, rotfrukts- och potatisupptagare

8433 53 10

– – Potatisupptagare Fri A

8433 53 30

– – Maskiner för blastning och upptagning av betor Fri A

8433 53 90

– – Andra Fri A

8433 59

Andra

– – – Exakthackar

8433 59 11

– – – – Självgående Fri A

8433 59 19

– – – –

Andra Fri A

8433 59 30

– – Maskiner för vinskörd Fri A

8433 59 80

– – Andra Fri A

8433 60 00 Maskiner för rengöring eller sortering av ägg, frukt eller andra

jordbruksprodukter

Fri A

8433 90 00 Delar Fri A

8434 Mjölkningsmaskiner

samt maskiner och apparater för mejerihante­

ringen

8434 10 00 Mjölkningsmaskiner Fri A

8434 20 00 Maskiner och apparater för mejerihanteringen Fri A

8434 90 00 Delar Fri A

SV

598 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

616

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8435

Pressar, krossar och liknande maskiner och apparater som används

vid framställning av vin, cider, fruktsaft eller liknande drycker

8435 10 00 Maskiner och apparater 1,7 A

8435 90 00 Delar 1,7 A

8436 Andra

maskiner och apparater för jordbruk, trädgårdsskötsel,

skogsbruk, fjäderfäavel eller biodling, inbegripet groningsapparater

försedda med maskinell utrustning eller uppvärmningsanordning;

äggkläckningsapparater och kycklingmödrar

8436 10 00 Maskiner och apparater för beredning av djurfoder 1,7 A

Maskiner och apparater för fjäderfäavel; äggkläckningsapparater

och kycklingmödrar

8436 21 00

Äggkläckningsapparater och kycklingmödrar 1,7 A

8436 29 00

Andra 1,7 A

8436 80 Andra maskiner och apparater

8436 80 10

För skogsbruk 1,7 A

– – Andra slag

8436 80 91

– – Automatiska vattenhoar 1,7 A

8436 80 99

– –

Andra 1,7 A

Delar

8436 91 00

Till maskiner och apparater för fjäderfäavel; äggkläckningsappa­

rater eller kycklingmödrar

1,7 A

8436 99 00

Andra 1,7 A

8437 Maskiner

och apparater för rensning eller sortering av spannmål,

torkade baljväxtfrön eller andra frön: maskiner och apparater som

används inom kvarnindustrin eller för bearbetning av spannmål

eller torkade baljväxtfrön, andra än maskiner och apparater av

lantbrukstyp

8437 10 00 Maskiner och apparater för rensning eller sortering av spannmål,

torkade baljväxtfrön eller andra frön

1,7 A

8437 80 00

Andra maskiner och apparater 1,7 A

8437 90 00 Delar 1,7 A

8438 Maskiner

och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon an­

nanstans i detta kapitel, för industriell beredning eller tillverkning

av matvaror eller drycker, andra än maskiner och apparater som

används för utvinning eller beredning av animaliska eller vegeta­

biliska fetter och feta oljor

8438 10 Bagerimaskiner samt maskiner och apparater för tillverkning av

makaroner, spagetti e.d.

8438 10 10

Bagerimaskiner 1,7 A

8438 10 90

Maskiner och apparater för tillverkning av makaroner, spagetti

e.d.

1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 599

Prop. 2013/14:167

Bilaga

617

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8438 20 00 –

Maskiner och apparater för tillverkning av konfektyrer, kakao

eller choklad

1,7 A

8438 30 00 Maskiner och apparater för sockerframställning 1,7 A

8438 40 00 Maskiner och apparater för bryggerier 1,7 A

8438 50 00 Maskiner och apparater för beredning av kött eller fjäderfä 1,7 A

8438 60 00 Maskiner och apparater för beredning av frukt, bär, nötter eller

köksväxter

1,7 A

8438 80 Andra maskiner och apparater

8438 80 10

För beredning av te eller kaffe 1,7 A

– – Andra

8438 80 91

– – För beredning eller tillverkning av drycker 1,7 A

8438 80 99

– – Andra 1,7 A

8438 90 00 Delar 1,7 A

8439 Maskiner

och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cellu­

losahaltiga material eller för tillverkning eller efterbehandling av

papper eller papp

8439 10 00 Maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cel­

lulosahaltiga material

1,7 A

8439 20 00 Maskiner och apparater för tillverkning av papper eller papp 1,7 A

8439 30 00 Maskiner och apparater för efterbehandling av papper eller papp 1,7 A

Delar

8439 91

Till maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa

cellulosahaltiga material

8439 91 10

– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8439 91 90

– – Andra 1,7 A

8439 99

Andra

8439 99 10

– –

Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8439 99 90

– – Andra 1,7 A

8440 Bokbinderimaskiner

och bokbinderiapparater, inbegripet trådhäft­

maskiner

8440 10 Maskiner och apparater

8440 10 10

Falsmaskiner 1,7 A

8440 10 20

Upptagningsmaskiner 1,7 A

8440 10 30

Sy- och häftmaskiner 1,7 A

8440 10 40

Limbindningsmaskiner 1,7 A

SV

600 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

618

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8440 10 90 –

Andra 1,7 A

8440 90 00 Delar 1,7 A

8441 Andra

maskiner och apparater för bearbetning av pappersmassa,

papper eller papp, inbegripet skärmaskiner av alla slag

8441 10 Skärmaskiner

8441 10 10

Kombinerade skär- och upprullningsmaskiner 1,7 A

8441 10 20

Andra längs- och tvärskärningsapparater 1,7 A

8441 10 30

Apparater för giljotinskärning 1,7 A

8441 10 40

Treknivstrimmare 1,7 A

8441 10 80

Andra 1,7 A

8441 20 00 Maskiner och apparater för tillverkning av påsar, bärkassar, säc­

kar eller kuvert

1,7 A

8441 30 00 Maskiner och apparater för tillverkning av kartonger, askar, lå­

dor, rör, fat eller liknande förpackningar på annat sätt än genom

formpressning

1,7 A

8441 40 00 Maskiner och apparater för formpressning av varor av pappers­

massa, papper eller papp

1,7 A

8441 80 00 Andra maskiner och apparater 1,7 A

8441 90 Delar

8441 90 10

Till skärmaskiner 1,7 A

8441 90 90

Andra 1,7 A

8442 Maskiner,

apparater och redskap (andra än verktygsmaskiner enligt

nr 8456–8465) för preparering eller tillverkning av klichéer,

tryckplåtar, tryckcylindrar eller andra tryckformar; klichéer,

tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar; plåtar, cylindrar

och litografiska stenar, preparerade för grafiskt ändamål (t.ex. sli­

pade, kornade eller polerade)

8442 30 Maskiner, apparater och redskap

8442 30 10

Fotosättmaskiner 1,7 A

– – Andra

8442 30 91

– – För typgjutning eller typsättning (t.ex. linotype-, monotype-,

intertypemaskiner) med eller utan gjututrustning

Fri A

8442 30 99

– – Andra 1,7 A

8442 40 00

Delar till tidigare nämnda maskiner, apparater och redskap 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 601

Prop. 2013/14:167

Bilaga

619

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8442 50 –

Klichéer, tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar; plå­

tar, cylindrar och litografiska stenar, preparerade för grafiskt än­

damål (t.ex. slipade, kornade eller polerade)

– – Med tryckbild

8442 50 21

– – För högtryck 1,7 A

8442 50 23

– – För plantryck 1,7 A

8442 50 29

– – Annan 1,7 A

8442 50 80

Andra 1,7 A

8443 Tryckpressar

som används för tryckning med tryckplåtar, tryck­

cylindrar och andra tryckformar enligt nr 8442; andra skrivare,

kopieringsapparater och telefaxapparater, även kombinerade; delar

och tillbehör

Tryckpressar som används för tryckning med tryckplåtar, tryck­

cylindrar och andra tryckformar enligt nr 8442

8443 11 00

Offsetpressar med rullmatning 1,7 A

8443 12 00

Offsetpressar med arkmatning, av kontorstyp (för ark med en

storlek av högst 22 × 36 cm i ovikt skick)

1,7 A

8443 13

Andra offsetpressar

– – – Med arkmatning

8443 13 10

– – – – Begagnade 1,7 A

– – – – Nya, för ark av format

8443 13 31

– – – – – Högst 52 × 74 cm 1,7 A

8443 13 35

– – – – – Över 52 × 74 cm men högst 74 × 107 cm 1,7 A

8443 13 39

– – – – – Över 74 × 107 cm 1,7 A

8443 13 90

– – Andra 1,7 A

8443 14 00

Boktryckpressar (högtryckpressar) med rullmatning, andra än

för flexografiskt tryck

1,7 A

8443 15 00

Boktryckpressar (högtryckpressar), andra än med rullmatning

och för flexografiskt tryck

1,7 A

8443 16 00

Tryckpressar för flexografiskt tryck 1,7 A

8443 17 00

Djuptryckpressar 1,7 A

8443 19

Andra

8443 19 20

– – För tryckning av textilmaterial 1,7 A

8443 19 40

– – För användning vid tillverkning av halvledare 1,7 A

SV

602 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

620

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8443 19 70 –

– –

Andra 1,7 A

Andra skrivare, kopieringsapparater och telefaxapparater, även

kombinerade

8443 31

Apparater som utför minst två av arbetsuppgifterna utskrift,

kopiering och telefaxöverföring och kan anslutas till en maskin

för automatisk databehandling eller till ett nätverk

8443 31 10

– – Maskiner för kopiering och telefaxöverföring, även med funk­

tion för tryckning, och som har en kapacitet för kopiering på

högst tolv enfärgade sidor per minut

Fri A

– – – Andra

8443 31 91

– – – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och

tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck

6 A

8443 31 99

– – – Andra Fri A

8443 32

Andra, som kan anslutas till en maskin för automatisk databe­

handling eller till ett nätverk

8443 32 10

– – Skrivare Fri A

8443 32 30

– – Telefaxapparater Fri A

– – – Andra

8443 32 91

– – – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och

tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck

6 A

8443 32 93

– – – Övriga maskiner med kopieringsfunktion där ett optiskt sy­

stem ingår

Fri A

8443 32 99

– – – Andra 2,2 A

8443 39

Andra

8443 39 10

– – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och

tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck

6 A

– – – Andra kopieringsapparater

8443 39 31

– – – Med optiskt system Fri A

8443 39 39

– – – Andra 3 A

8443 39 90

– – Andra 2,2 A

Delar och tillbehör

8443 91

Delar och tillbehör till tryckpressar som används för tryckning

med tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar enligt nr

8442

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 603

Prop. 2013/14:167

Bilaga

621

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8443 91 10 –

– – Till maskiner enligt nr 8443 19 40 1,7 A

– – – Andra

8443 91 91

– – – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8443 91 99

– – – – Andra 1,7 A

8443 99

Andra

8443 99 10

– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A

8443 99 90

– – Andra Fri A

8444 00

Maskiner för sprutning, sträckning, texturering eller nedskärning av

konstfibermaterial

8444 00 10 Maskiner för sprutning 1,7 A

8444 00 90 Andra 1,7 A

8445

Maskiner för beredning av textilfibrer; maskiner för spinning, tvin­

ning eller snodd av textilgarn samt andra maskiner för framställ­

ning av textilgarn; maskiner för spolning (inbegripet väftspolmaski­

ner), rullning eller haspling av textilgarn samt maskiner för bered­

ning av textilgarn för användning i maskiner enligt nr 8446 eller

8447

Maskiner för beredning av textilfibrer

8445 11 00

Kardmaskiner 1,7 A

8445 12 00

Kammaskiner 1,7 A

8445 13 00

Förspinnmaskiner 1,7 A

8445 19 00

Andra 1,7 A

8445 20 00 Maskiner för spinning 1,7 A

8445 30 Maskiner för tvinning eller snodd

8445 30 10

Maskiner för tvinning 1,7 A

8445 30 90

Maskiner för snodd 1,7 A

8445 40 00 Maskiner för spolning (inbegripet väftspolmaskiner), rullning eller

haspling

1,7 A

8445 90 00 Andra slag 1,7 A

8446 Vävstolar

8446 10 00 För vävning av band (bredd högst 30 cm) 1,7 A

För vävning av vävnader med en bredd av mer än 30 cm, ar­

betande med skyttel

8446 21 00

Maskinvävstolar 1,7 A

8446 29 00

Andra 1,7 A

SV

604 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

622

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8446 30 00 För vävning av vävnader med en bredd av mer än 30 cm, skyt­

tellösa

1,7 A

8447 Trikåmaskiner,

maskbondningsmaskiner, maskiner för tillverkning

av överspunnet garn, tyll, spetsar, broderier, snörmakeriarbeten,

flätor eller nätknytningar samt maskiner för tuftning

Rundstickmaskiner

8447 11

Med en cylinderdiameter av högst 165 mm

8447 11 10

– – Arbetande med tungnålar 1,7 A

8447 11 90

– – Andra 1,7 A

8447 12

Med en cylinderdiameter av mer än 165 mm

8447 12 10

– – Arbetande med tungnålar 1,7 A

8447 12 90

– – Andra 1,7 A

8447 20 Flatstickmaskiner; maskbondningsmaskiner

8447 20 20

Varptrikåmaskiner (inbegripet Raschelmaskiner); maskbond­

ningsmaskiner

1,7 A

8447 20 80

Andra 1,7 A

8447 90 00 Andra slag 1,7 A

8448 Hjälpmaskiner

och hjälpapparater för användning tillsammans med

maskiner enligt nr 8444, 8445, 8446 eller 8447 (t.ex. skaftmaski­

ner, jacquardmaskiner, varp- och skottväktare samt anordningar

för skyttelväxling); delar och tillbehör som är lämpliga att använ­

das uteslutande eller huvudsakligen till maskiner enligt detta num­

mer eller enligt nr 8444, 8445, 8446 eller 8447 (t.ex. spindlar,

spinnvingar, kardbeslag, kammar, spinnmunstycken, skyttlar, solv,

skaftramar och trikåmaskinsnålar)

Hjälpmaskiner och hjälpapparater för maskiner enligt nr 8444,

8445, 8446 eller 8447

8448 11 00

Skaftmaskiner och jacquardmaskiner; maskiner för reducering,

kopiering, stansning eller sammanbindning av kort till sådana

maskiner

1,7 A

8448 19 00

Andra 1,7 A

8448 20 00 Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8444 eller till hjälp­

maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner

1,7 A

Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8445 eller till hjälp­

maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner

8448 31 00

Kardbeslag 1,7 A

8448 32 00

Delar och tillbehör till maskiner för beredning av textilfibrer,

andra än kardbeslag

1,7 A

8448 33

Spindlar, spinnvingar, spinnringar och ringlöpare

8448 33 10

– – Spindlar och spinnvingar 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 605

Prop. 2013/14:167

Bilaga

623

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8448 33 90 –

– – Spinnringar och ringlöpare 1,7 A

8448 39 00

Andra 1,7 A

Delar och tillbehör till vävstolar eller till hjälpmaskiner eller

hjälpapparater för vävstolar

8448 42 00

Vävskedar, solv och skaftramar 1,7 A

8448 49 00

Andra 1,7 A

Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8447 eller till hjälp­

maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner

8448 51

Platiner, nålar och andra artiklar som används för mask- eller

öglebildning

8448 51 10

– – Platiner 1,7 A

8448 51 90

– –

Andra 1,7 A

8448 59 00

Andra 1,7 A

8449 00 00

Maskiner och apparater för tillverkning eller efterbehandling av filt

eller bondad duk som längdvara eller i tillformade stycken, inbegri­

pet maskiner för tillverkning av filthattar; hattformar

1,7 A

8450 Vattentvättmaskiner

för hushåll eller tvätterier, inbegripet maskiner

som både tvättar och torkar tvätten

Maskiner för högst 10 kg torr tvätt

8450 11

Helautomatiska

– – –

För högst 6 kg torr tvätt

8450 11 11

– – – –

Frontmatade maskiner 3 A

8450 11 19

– – – – Toppmatade maskiner 3 A

8450 11 90

– – För mer än 6 kg men högst 10 kg torr tvätt 2,6 A

8450 12 00

Andra slag, med inbyggd centrifug 2,7 A

8450 19 00

Andra 2,7 A

8450 20 00 Maskiner för mer än 10 kg torr tvätt 2,2 A

8450 90 00 Delar 2,7 A

8451 Maskiner

och apparater (andra än tvättmaskiner enligt nr 8450) för

tvättning eller annan rengöring, vridning, torkning, strykning,

pressning (inbegripet fixeringspressar), blekning, färgning, apprete­

ring, beläggning, impregnering eller annan efterbehandling av tex­

tilgarn, textilvävnader eller andra textilvaror, även konfektionerade,

samt maskiner för anbringande av massa på underlag av textilvara

eller på annat underlag och som används vid tillverkning av lino­

leummattor eller liknande golvbeläggning; maskiner för upprull­

ning, avrullning, läggning, skärning eller tandning av dukvaror av

textilmaterial

SV

606 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

624

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8451 10 00 Kemtvättmaskiner 2,2 A

Torkmaskiner

8451 21

För högst 10 kg torr tvätt

8451 21 10

– –

För högst 6 kg torr tvätt 2,2 A

8451 21 90

– – För mer än 6 kg men högst 10 kg torr tvätt 2,2 A

8451 29 00

Andra 2,2 A

8451 30 Stryk- och pressmaskiner (inbegripet fixeringspressar)

– – Elektriskt uppvärmda med en effekt

8451 30 10

– – Av högst 2 500 W 2,2 A

8451 30 30

– – Av mer än 2 500 W 2,2 A

8451 30 80

Andra 2,2 A

8451 40 00 Maskiner för vattentvätt, blekning eller färgning 2,2 A

8451 50 00 Maskiner för upprullning, avrullning, läggning, skärning eller

tandning av textilvävnader e.d.

2,2 A

8451 80

Andra maskiner

8451 80 10

Maskiner för anbringande av massa på underlag av textilvara

eller annat underlag vid tillverkning av linoleummattor eller

liknande golvbeläggning

2,2 A

8451 80 30

Maskiner för appretering 2,2 A

8451 80 80

Andra 2,2 A

8451 90 00 Delar 2,2 A

8452 Symaskiner,

andra än trådhäftmaskiner enligt nr 8440; möbler,

stativ och överdrag, speciellt konstruerade för symaskiner; sy­

maskinsnålar

8452 10 Symaskiner för hemsömnad

– –

Symaskiner (endast skyttelsöm) vilkas överdel har en vikt av

högst 16 kg utan motor eller 17 kg med motor; symaskins­

överdelar (endast skyttelmaskiner) med en vikt av högst 16 kg

utan motor eller 17 kg med motor

8452 10 11

– – Symaskiner med ett värde per styck (utan stativ, bord eller

möbel) över EUR 65

5,7 A

8452 10 19

– – Andra 9,7 A

8452 10 90

Andra symaskiner och symaskinsöverdelar 3,7 A

Andra symaskiner

8452 21 00

Automatsymaskiner 3,7 A

8452 29 00

Andra 3,7 A

8452 30

Symaskinsnålar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 607

Prop. 2013/14:167

Bilaga

625

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8452 30 10 –

Med enkelt plattskaft 2,7 A

8452 30 90

Andra 2,7 A

8452 40 00 Möbler, stativ och överdrag för symaskiner samt delar till sådana

varor

2,7 A

8452 90 00 Andra delar till symaskiner 2,7 A

8453

Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan be­

arbetning av hudar, skinn eller läder eller för tillverkning eller

reparation av skodon eller andra varor av hudar, skinn eller läder,

andra än symaskiner

8453 10 00 Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan be­

arbetning av hudar, skinn eller läder

1,7 A

8453 20 00 Maskiner och apparater för tillverkning eller reparation av sko­

don

1,7 A

8453 80 00 Andra maskiner och apparater 1,7 A

8453 90 00 Delar 1,7 A

8454 Konvertrar,

gjutskänkar, götkokiller och gjutmaskiner av sådana

slag som används inom metallurgin eller i metallgjuterier

8454 10 00 Konvertrar 1,7 A

8454 20 00 Götkokiller och gjutskänkar 1,7 A

8454 30 Gjutmaskiner

8454 30 10

Pressgjutmaskiner 1,7 A

8454 30 90

Andra 1,7 A

8454 90 00 Delar 1,7 A

8455 Metallvalsverk

och valsar till sådana valsverk

8455 10 00 Rörvalsverk 2,7 A

Andra valsverk

8455 21 00

För varmvalsning eller kombinerad varm- och kallvalsning 2,7 A

8455 22 00

För kallvalsning 2,7 A

8455 30 Valsar till valsverk

8455 30 10

Av gjutjärn 2,7 A

– – Av friformsmitt stål

8455 30 31

– – Arbetsvalsar för varmvalsning; stödvalsar för varm- och kall­

valsning

2,7 A

8455 30 39

– – Arbetsvalsar för kallvalsning 2,7 A

8455 30 90

Av gjutet eller smitt stål 2,7 A

8455 90 00 Andra delar 2,7 A

SV

608 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

626

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8456 Verktygsmaskiner

för avverkande bearbetning av alla slags material

med laser eller annan ljus- eller fotonstråle, ultraljud, elektroero­

sion, elektrokemisk process, elektronstråle, jonstråle eller plas­

maljusbåge

8456 10 00 Arbetande med laser eller annan ljus- eller fotonstråle 4,5 A

8456 20 00

Arbetande med ultraljud 3,5 A

8456 30

Arbetande med elektroerosion

– – Numeriskt styrda

8456 30 11

– – Tråderosionmaskiner 3,5 A

8456 30 19

– – Andra 3,5 A

8456 30 90

Andra 3,5 A

8456 90 00 Andra slag 3,5 A

8457 Fleroperationsmaskiner,

enstationsmaskiner med mer än en be­

arbetningsenhet samt transfermaskiner, för metallbearbetning

8457 10 Fleroperationsmaskiner

8457 10 10

Horisontella 2,7 A

8457 10 90

Andra 2,7 A

8457 20 00 Enstationsmaskiner med mer än en bearbetningsenhet 2,7 A

8457 30 Transfermaskiner

8457 30 10

Numeriskt styrda 2,7 A

8457 30 90

Andra 2,7 A

8458 Svarvar

(inbegripet fleroperationssvarvar) för avlägsnande av metall

Horisontella svarvar

8458 11

Numeriskt styrda

8458 11 20

– – Fleroperationssvarvar 2,7 A

– – – Automatsvarvar

8458 11 41

– – – Enspindliga 2,7 A

8458 11 49

– – – Flerspindliga 2,7 A

8458 11 80

– – Andra 2,7 A

8458 19

Andra

8458 19 20

– – Dubbsvarvar (motor eller verktyg) 2,7 A

8458 19 40

– – Automatsvarvar 2,7 A

8458 19 80

– –

Andra 2,7 A

Andra svarvar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 609

Prop. 2013/14:167

Bilaga

627

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8458 91 –

Numeriskt styrda

8458 91 20

– – Fleroperationssvarvar 2,7 A

8458 91 80

– –

Andra 2,7 A

8458 99 00

Andra 2,7 A

8459 Verktygsmaskiner

(inbegripet borr-, fräs- och gängenheter) för

borrning, arborrning, fräsning eller gängskärning i metall, andra

än svarvar (inbegripet fleroperationssvarvar) enligt nr 8458

8459 10 00 Borr-, fräs- och gängenheter 2,7 A

Andra borrmaskiner

8459 21 00

Numeriskt styrda 2,7 A

8459 29 00

Andra 2,7 A

Maskiner för arborrning, utgörande kombinerade borr- och fräs­

verk

8459 31 00

Numeriskt styrda 1,7 A

8459 39 00

Andra 1,7 A

8459 40 Andra maskiner för arborrning

8459 40 10

Numeriskt styrda 1,7 A

8459 40 90

Andra 1,7 A

Fräsmaskiner av knätyp

8459 51 00

Numeriskt styrda 2,7 A

8459 59 00

Andra 2,7 A

Andra fräsmaskiner

8459 61

Numeriskt styrda

8459 61 10

– –

Verktygsmaskiner 2,7 A

8459 61 90

– – Andra 2,7 A

8459 69

Andra

8459 69 10

– –

Verktygsfräsmaskiner 2,7 A

8459 69 90

– – Andra 2,7 A

8459 70 00 Andra gängskärningsmaskiner 2,7 A

8460 Verktygsmaskiner

för gradning, skärpning, slipning, hening, läpp­

ning, polering eller annan ytbehandling av metall eller kermet med

hjälp av slipstenar, slipmedel eller polerdon, andra än kuggskär­

nings- och kuggslipmaskiner enligt nr 8461

Planslipmaskiner, i vilka varje axels läge kan ställas in med en

noggrannhet av 0,01 mm

8460 11 00

Numeriskt styrda 2,7 A

SV

610 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

628

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8460 19 00 –

Andra 2,7 A

Andra slipmaskiner, i vilka varje axels läge kan ställas in med en

noggrannhet av 0,01 mm

8460 21

Numeriskt styrda

– – – För cylindriska ytor

8460 21 11

– – – Innerslipmaskiner 2,7 A

8460 21 15

– – – Centerlesslipmaskiner 2,7 A

8460 21 19

– – – Andra 2,7 A

8460 21 90

– – Andra 2,7 A

8460 29

Andra

– – – För cylindriska ytor

8460 29 11

– – – Innerslipmaskiner 2,7 A

8460 29 19

– – – Andra 2,7 A

8460 29 90

– – Andra 2,7 A

Skärpningsmaskiner (verktygsslipmaskiner)

8460 31 00

Numeriskt styrda 1,7 A

8460 39 00

Andra 1,7 A

8460 40

Heningsmaskiner och läppningsmaskiner

8460 40 10

Numeriskt styrda 1,7 A

8460 40 90

Andra 1,7 A

8460 90

Andra

8460 90 10

Med mikrometerinställning, med vilken varje axels läge kan

ställas in med en noggrannhet av 0,01 mm

2,7 A

8460 90 90

Andra 1,7 A

8461 Verktygsmaskiner

för hyvling, stickning, driftning, kuggskärning,

kuggslipning, sågning eller kapning samt andra verktygsmaskiner

för avverkande bearbetning av metall eller annan kermet, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans

8461 20 00 Kipphyvlar och stickmaskiner 1,7 A

8461 30 Driftmaskiner

8461 30 10

Numeriskt styrda 1,7 A

8461 30 90

Andra 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 611

Prop. 2013/14:167

Bilaga

629

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8461 40 Kuggskärningsmaskiner och kuggslipmaskiner

– – Kuggskärningsmaskiner (inbegripet kuggslipmaskiner)

– – – För skärning av cylindriska kugghjul

8461 40 11

– – – – Numeriskt styrda 2,7 A

8461 40 19

– – – – Andra 2,7 A

– – – För skärning av andra kugghjul

8461 40 31

– – – – Numeriskt styrda 1,7 A

8461 40 39

– – – – Andra 1,7 A

– – Maskiner för färdigbearbetning av kugghjul

– – – Med mikrometerinställning, med vilken varje axels läge kan

ställas in med en noggrannhet av 0,01 mm

8461 40 71

– – – –

Numeriskt styrda 2,7 A

8461 40 79

– – – – Andra 2,7 A

8461 40 90

– – Andra 1,7 A

8461 50 Sågmaskiner och kapmaskiner

– – Sågmaskiner

8461 50 11

– – Cirkelsågar 1,7 A

8461 50 19

– – Andra 1,7 A

8461 50 90

Kapmaskiner 1,7 A

8461 90 00 Andra slag 2,7 A

8462 Verktygsmaskiner

(inbegripet pressar) för bearbetning av metall

genom smidning; verktygsmaskiner (inbegripet pressar) för be­

arbetning av metall genom bockning, falsning, riktning, klippning

eller stansning; pressar för bearbetning av metall eller metallkarbi­

der, inte nämnda ovan

8462 10

Smidesmaskiner (inbegripet pressar)

8462 10 10

Numeriskt styrda 2,7 A

8462 10 90

Andra 1,7 A

Maskiner för bockning, falsning eller riktning (inbegripet pressar)

8462 21

Numeriskt styrda

8462 21 10

– – För bearbetning av platta produkter 2,7 A

SV

612 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

630

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8462 21 80 –

– – Andra 2,7 A

8462 29

Andra

8462 29 10

– –

För bearbetning av platta produkter 1,7 A

– – – Andra

8462 29 91

– – – Hydrauliska 1,7 A

8462 29 98

– – – Andra 1,7 A

Klippmaskiner (inbegripet pressar), andra än kombinerade stans-

och klippmaskiner

8462 31 00

Numeriskt styrda 2,7 A

8462 39

Andra

8462 39 10

– – För bearbetning av platta produkter 1,7 A

– – – Andra

8462 39 91

– – –

Hydrauliska 1,7 A

8462 39 99

– – – Andra 1,7 A

Stansmaskiner (inbegripet pressar) samt kombinerade stans- och

klippmaskiner

8462 41

Numeriskt styrda

8462 41 10

– – För bearbetning av platta produkter 2,7 A

8462 41 90

– – Andra 2,7 A

8462 49

Andra

8462 49 10

– – För bearbetning av platta produkter 1,7 A

8462 49 90

– – Andra 1,7 A

Andra slag

8462 91

Hydrauliska pressar

8462 91 10

– – Pressar för formning av metallpulver genom sintring och pres­

sar för hoppressning av metallavfall till balar

2,7 A

– – – Andra

8462 91 50

– – – Numeriskt styrda 2,7 A

8462 91 90

– – – Andra 2,7 A

8462 99

Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 613

Prop. 2013/14:167

Bilaga

631

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8462 99 10 –

– – Pressar för formning av metallpulver genom sintring och pres­

sar för hoppressning av metallavfall till balar

2,7 A

– – – Andra

8462 99 50

– – – – Numeriskt styrda 2,7 A

8462 99 90

– – – – Andra 2,7 A

8463 Andra

verktygsmaskiner för icke avverkande bearbetning av metall

eller annan kermet

8463 10 Dragbänkar för stänger, rör, profiler, trådar e.d.

8463 10 10

Dragbänkar för tråd 2,7 A

8463 10 90

Andra 2,7 A

8463 20 00 Gängrullmaskiner 2,7 A

8463 30 00

Trådbearbetningsmaskiner 2,7 A

8463 90 00 Andra slag 2,7 A

8464 Verktygsmaskiner

för bearbetning av sten, keramiska produkter,

betong, asbestcement eller liknande mineraliska material eller för

bearbetning av glas i kallt tillstånd

8464 10 00 Sågmaskiner 2,2 A

8464 20 Slipmaskiner och polermaskiner

– – För bearbetning av glas

8464 20 11

– –

Optiskt glas 2,2 A

8464 20 19

– – Annat 2,2 A

8464 20 20

För bearbetning av keramiska produkter 2,2 A

8464 20 95

Andra 2,2 A

8464 90 Andra slag

8464 90 20

För bearbetning av keramiska produkter 2,2 A

8464 90 80

Andra 2,2 A

8465 Verktygsmaskiner

(inbegripet maskiner för spikning, klamring, lim­

ning eller annan sammansättning) för bearbetning av trä, kork,

ben, hårdgummi, hårdplast eller liknande hårda material

8465 10 Maskiner som kan utföra olika slags bearbetningar utan verktygs­

byte mellan bearbetningarna

8465 10 10

Med manuell överföring av arbetsstycket mellan varje bearbet­

ning

2,7 A

8465 10 90

Med automatisk överföring av arbetsstycket mellan varje be­

arbetning

2,7 A

Andra slag

SV

614 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

632

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8465 91 –

Sågmaskiner

8465 91 10

– – Bandsågar 2,7 A

8465 91 20

– – Cirkelsågar 2,7 A

8465 91 90

– – Andra 2,7 A

8465 92 00

Maskiner för hyvling, fräsning eller gradning (genom utskär­

ning)

2,7 A

8465 93 00

Slip-, puts- eller polermaskiner 2,7 A

8465 94 00

Bockningsmaskiner och sammansättningsmaskiner 2,7 A

8465 95 00

Borrmaskiner och tapphålsmaskiner 2,7 A

8465 96 00

Maskiner för klyvning, knivskärning eller fanersvarvning 2,7 A

8465 99

Andra

8465 99 10

– – Svarvar 2,7 A

8465 99 90

– – Andra 2,7 A

8466 Delar

och tillbehör som är lämpliga att användas uteslutande eller

huvudsakligen till maskiner enligt nr 8456–8465, inbegripet hål­

lare för arbetsstycken eller verktyg, självöppnande gänghuvuden,

delningsdockor och annan speciell utrustning för verktygsmaski­

ner; verktygshållare till alla slags handverktyg

8466 10 Verktygshållare och självöppnande gänghuvuden

– – Verktygshållare

8466 10 20

– – Dornar, chuckar och hylsor 1,2 A

– – – Andra

8466 10 31

– – – För svarvar 1,2 A

8466 10 38

– – – Andra 1,2 A

8466 10 80

Självöppnande gänghuvuden 1,2 A

8466 20 Hållare för arbetsstycken

8466 20 20

Uppspänningsverktyg samt satser av standarddelar därtill 1,2 A

– – Andra

8466 20 91

– – Till svarvar 1,2 A

8466 20 98

– – Andra 1,2 A

8466 30 00 Delningsdockor och annan speciell utrustning för verktygsmaski­

ner

1,2 A

Andra slag

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 615

Prop. 2013/14:167

Bilaga

633

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8466 91 –

Till maskiner enligt nr 8464

8466 91 20

– – Av gjutet järn eller stål 1,2 A

8466 91 95

– – Andra 1,2 A

8466 92

Till maskiner enligt nr 8465

8466 92 20

– – Av gjutet järn eller stål 1,2 A

8466 92 80

– – Andra 1,2 A

8466 93 00

Till maskiner enligt nr 8456–8461 1,2 A

8466 94 00

Till maskiner enligt nr 8462 eller 8463 1,2 A

8467 Handverktyg,

pneumatiska, hydrauliska eller med inbyggd elektrisk

eller icke elektrisk motor

Pneumatiska

8467 11

För roterande verktyg (inbegripet sådana för både roterande och

slående verktyg)

8467 11 10

– – För metallbearbetning 1,7 A

8467 11 90

– – Andra 1,7 A

8467 19 00

Andra 1,7 A

Med inbyggd elektrisk motor

8467 21

Borrmaskiner av alla slag

8467 21 10

– – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla 2,7 A

– – –

Andra

8467 21 91

– – – – Elektropneumatiska 2,7 A

8467 21 99

– – – – Andra 2,7 A

8467 22

Sågar

8467 22 10

– –

Kedjesågar 2,7 A

8467 22 30

– – Cirkelsåga 2,7 A

8467 22 90

– – Andra 2,7 A

8467 29

Andra

8467 29 10

– –

Av sådana slag som används för bearbetning av textilmaterial 2,7 A

– – – Andra

SV

616 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

634

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8467 29 30 –

– – – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla 2,7 A

– – – – Andra

– – – – – Slip- och putsmaskiner

8467 29 51

– – – – – – Vinkelslipare 2,7 A

8467 29 53

– – – – – – Bandputsmaskiner 2,7 A

8467 29 59

– – – – – – Andra 2,7 A

8467 29 70

– – – – – Hyvelmaskiner 2,7 A

8467 29 80

– – – – – Häcksaxar och maskiner för trimning av gräsmattor 2,7 A

8467 29 90

– – – – – Andra 2,7 A

Andra verktyg

8467 81 00

Kedjesågar 1,7 A

8467 89 00

Andra 1,7 A

Delar

8467 91 00

Till kedjesågar 1,7 A

8467 92 00

Till pneumatiska verktyg 1,7 A

8467 99 00

Andra 1,7 A

8468 Maskiner

och apparater för lödning eller svetsning, även använd­

bara för skärning, dock inte sådana som omfattas av nr 8515;

maskiner och apparater för ythärdning med gas

8468 10 00 Svetsbrännare som hålls i handen 2,2 A

8468 20 00 Andra maskiner och apparater som arbetar med gas 2,2 A

8468 80 00 Andra maskiner och apparater 2,2 A

8468 90 00

Delar 2,2 A

8469 00

Skrivmaskiner, andra än skrivare enligt nr 8443; ordbehandlings­

maskiner

8469 00 10 Ordbehandlingsmaskiner Fri A

Andra

8469 00 91

Elektriska 2,3 A

8469 00 99

Andra 2,5 A

8470 Räknemaskiner

och maskiner i fickformat, med räknefunktion, för

upptagning, återgivning och avläsning av data; bokföringsmaskiner,

frankostämplingsmaskiner, biljettmaskiner och liknande maskiner

och apparater, med inbyggt räkneverk; kassakontrollapparater

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 617

Prop. 2013/14:167

Bilaga

635

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8470 10 00 Elektroniska räknemaskiner som kan arbeta utan yttre elektrisk

kraftkälla samt maskiner i fickformat, med räknefunktion, för

upptagning, återgivning och avläsning av data

Fri A

Andra elektroniska räknemaskiner

8470 21 00

Skrivande Fri A

8470 29 00

Andra Fri A

8470 30 00 Andra räknemaskiner Fri A

8470 50 00 Kassakontrollapparater Fri A

8470 90 00 Andra slag Fri A

8471 Maskiner

för automatisk databehandling och enheter till sådana

maskiner; magnetiska och optiska läsare, maskiner för överföring

av data till databärare i kodad form samt maskiner för bearbetning

av sådana data, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

8471 30 00 Bärbara maskiner för automatisk databehandling, med en vikt av

högst 10 kg, med åtminstone en centralenhet, ett tangentbord

och en bildskärm

Fri A

Andra maskiner för automatisk databehandling

8471 41 00

Med åtminstone en centralenhet, ett inorgan och ett utorgan, de

sistnämnda får även vara kombinerade, inom samma hölje

Fri A

8471 49 00

Andra, i form av system Fri A

8471 50 00 Bearbetningsenheter, andra än sådana enligt nr 8471 41 eller

8471 49, även sådana som innehåller en eller två av följande

enheter inom samma hölje, nämligen: minnen, inorgan och ut­

organ

Fri A

8471 60 Inorgan och utorgan, även innehållande minnen inom samma

hölje

8471 60 60

Tangentbord Fri A

8471 60 70

Andra Fri A

8471 70 Minnesenheter

8471 70 20

Centrala minnesenheter Fri A

– – Andra

– – – Skivminnesenheter

8471 70 30

– – – – Optiska, inbegripet magnetoptiska Fri A

– – – – Andra

8471 70 50

– – – – – Hårddiskenheter Fri A

8471 70 70

– – – – – Andra Fri A

SV

618 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

636

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8471 70 80 –

– –

Minnesenheter för magnetband Fri A

8471 70 98

– – Andra Fri A

8471 80 00 Andra enheter för maskiner för automatisk databehandling Fri A

8471 90 00 Andra Fri A

8472 Andra

maskiner och apparater för kontorsbruk (t.ex. duplicerings­

maskiner av hektograftyp, stencilapparater, adresseringsmaskiner,

sedelutbetalningsautomater, maskiner för sortering, räkning eller

förpackning av mynt, pennformeringsapparater, hålslag och häft­

apparater)

8472 10 00 Dupliceringsmaskiner av hektograftyp och stencilapparater 2 A

8472 30 00 Maskiner för sortering, vikning, kuvertering, banderollering, öpp­

ning, tillslutning eller försegling av post samt maskiner för an­

bringande eller makulering av frimärken

2,2 A

8472 90 Andra slag

8472 90 10

Maskiner för sortering, räkning eller förpackning av mynt 2,2 A

8472 90 30

Bankautomater Fri A

8472 90 70

Andra 2,2 A

8473 Delar

och tillbehör (andra än överdrag, fodral, väskor o.d.) som är

lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner

enligt nr 8469–8472

8473 10 Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8469

– – Sammansatta elektroniska komponenter

8473 10 11

– – Till maskiner enligt nr 8469 00 10 Fri A

8473 10 19

– – Andra 3 A

8473 10 90

Andra Fri A

Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8470

8473 21

Till elektroniska räknemaskiner enligt nr 8470 10, 8470 21

eller 8470 29

8473 21 10

– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A

8473 21 90

– – Andra Fri A

8473 29

Andra

8473 29 10

– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A

8473 29 90

– – Andra Fri A

8473 30 Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8471

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 619

Prop. 2013/14:167

Bilaga

637

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8473 30 20 –

Sammansatta elektroniska komponenter Fri A

8473 30 80

Andra Fri A

8473 40

Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8472

– – Sammansatta elektroniska komponenter

8473 40 11

– –

Till maskiner enligt nr 8472 90 30 Fri A

8473 40 18

– – Andra 3 A

8473 40 80

Andra Fri A

8473 50 Delar och tillbehör som är lämpade att användas för maskiner

enligt två eller flera av nr 8469–8472

8473 50 20

Sammansatta elektroniska komponenter Fri A

8473 50 80

Andra Fri A

8474 Maskiner

och apparater för sortering, siktning, avskiljning, tvätt­

ning, krossning, malning, blandning eller knådning av jord, sten,

malm eller andra mineraliska ämnen i fast form (inbegripet pulver-

eller pastaform); maskiner och apparater för agglomerering, form­

ning eller gjutning av fasta mineraliska bränslen, keramiska massor,

icke hårdnad betong, gips eller andra mineraliska produkter i pul­

ver- eller pastaform; maskiner för tillverkning av gjutformar av

sand

8474 10 00 Maskiner och apparater för sortering, siktning, avskiljning eller

tvättning

Fri A

8474 20 Maskiner och apparater för krossning eller malning

8474 20 10

För mineraliska ämnen av sådana slag som används i keramiska

industrin

Fri A

8474 20 90

Andra Fri A

Maskiner och apparater för blandning eller knådning

8474 31 00

Betong- och murbruksblandare Fri A

8474 32 00

Maskiner och apparater för blandning av mineraliska ämnen

med bitumen

Fri A

8474 39

Andra

8474 39 10

– – Maskiner och apparater för blandning eller knådning av mi­

neraliska ämnen av sådana slag som används i keramiska

industrin

Fri A

8474 39 90

– – Andra Fri A

8474 80 Andra maskiner och apparater

8474 80 10

Maskiner och apparater för agglomerering, formning eller gjut­

ning av keramiska massor

Fri A

8474 80 90

Andra Fri A

8474 90 Delar

SV

620 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

638

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8474 90 10 –

Av gjutet järn eller stål Fri A

8474 90 90

Andra Fri A

8475 Maskiner

för sammansättning av elektriska eller elektroniska lam­

por, rör eller blixtlampor i glashöljen; maskiner för tillverkning av

glas eller bearbetning av glas i varmt tillstånd

8475 10 00 Maskiner för sammansättning av elektriska eller elektroniska lam­

por, rör eller blixtlampor i glashöljen

1,7 A

Maskiner för tillverkning av glas eller bearbetning av glas i varmt

tillstånd

8475 21 00

Maskiner för tillverkning av optiska fibrer och förstadier till

sådana

1,7 A

8475 29 00

Andra 1,7 A

8475 90 00 Delar 1,7 A

8476 Försäljningsautomater

för varor (t.ex. frimärks-, cigarett-, livs­

medels- eller dryckesautomater), inbegripet växlingsautomater

Försäljningsautomater för drycker

8476 21 00

Med uppvärmnings- eller kylanordning 1,7 A

8476 29 00

Andra 1,7 A

Andra

8476 81 00

Med uppvärmnings- eller kylanordning 1,7 A

8476 89 00

Andra 1,7 A

8476 90 00 Delar 1,7 A

8477 Maskiner

och apparater för bearbetning av gummi eller plast eller

för tillverkning av varor av dessa material, inte nämnda eller in­

begripna någon annanstans i detta kapitel

8477 10 00 Formsprutmaskiner 1,7 A

8477 20 00 Strängsprutmaskiner 1,7 A

8477 30 00 Formblåsningsmaskiner 1,7 A

8477 40 00 Vakuumgjutmaskiner och andra varmformningsmaskiner 1,7 A

Andra maskiner och apparater för gjutning eller annan formning

8477 51 00

För formning eller regummering av däck eller för formning av

innerslangar

1,7 A

8477 59

Andra

8477 59 10

– – Pressar 1,7 A

8477 59 80

– – Andra 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 621

Prop. 2013/14:167

Bilaga

639

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8477 80 Andra maskiner och apparater

– – Maskiner för tillverkning av skummaterial

8477 80 11

– – Maskiner för omvandling av reaktiva hartser 1,7 A

8477 80 19

– – Andra 1,7 A

– – Andra

8477 80 91

– – Fragmenteringsmaskiner 1,7 A

8477 80 93

– – Blandare, knådare och omrörare 1,7 A

8477 80 95

– – Skärmaskiner och spaltmaskiner 1,7 A

8477 80 99

– – Andra 1,7 A

8477 90 Delar

8477 90 10

Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8477 90 80

Andra 1,7 A

8478 Maskiner

och apparater för beredning eller bearbetning av tobak,

inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

8478 10 00 Maskiner och apparater 1,7 A

8478 90 00 Delar 1,7 A

8479 Maskiner

och mekaniska apparater med särskilda funktioner, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

8479 10 00 Maskiner och apparater för anläggnings- eller byggnadsverksam­

het e.d.

Fri A

8479 20 00 Maskiner och apparater för utvinning eller beredning av anima­

liska eller vegetabiliska fetter och feta oljor

1,7 A

8479 30 Pressmaskiner för tillverkning av spånskivor eller fiberskivor av

trä eller andra vedartade material samt andra maskiner för be­

handling av trä eller kork

8479 30 10

Pressar 1,7 A

8479 30 90

Andra 1,7 A

8479 40 00 Maskiner för tillverkning av tågvirke och linor 1,7 A

8479 50 00 Industrirobotar, ej nämnda eller inbegripna någon annanstans 1,7 A

8479 60 00

Evaporatörer för luftkylning 1,7 A

Andra maskiner och mekaniska apparater

8479 81 00

För metallbearbetning, inbegripet maskiner för lindning av

elektrisk tråd till spolar

1,7 A

SV

622 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

640

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8479 82 00 –

Maskiner för blandning, knådning, krossning, malning, sållning,

siktning, homogenisering, emulgering eller omrörning

1,7 A

8479 89

Andra

8479 89 30

– – Mobila hydrauliska maskiner för stöttning av tak i gruvor 1,7 A

8479 89 60

– – Centralsmörjningssystem 1,7 A

8479 89 91

– – Maskiner och apparater för emaljering och dekorering av ke­

ramiska produkter

1,7 A

8479 89 97

– – Andra 1,7 A

8479 90

Delar

8479 90 20

Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8479 90 80

Andra 1,7 A

8480 Formflaskor

för metallgjuterier; bottenplattor till gjutformar; gjut­

modeller; gjutformar och andra formar för metall (andra än göt­

kokiller), metallkarbider, glas, mineraliska ämnen, gummi eller

plast

8480 10 00 Formflaskor för metallgjuterier 1,7 A

8480 20 00 Bottenplattor till gjutformar 1,7 A

8480 30 Gjutmodeller

8480 30 10

Av trä 1,7 A

8480 30 90

Andra 2,7 A

Formar för metall eller metallkarbider

8480 41 00

För sprutgjutning eller pressgjutning 1,7 A

8480 49 00

Andra 1,7 A

8480 50 00 Formar för glas 1,7 A

8480 60 Formar för mineraliska ämnen

8480 60 10

För pressgjutning 1,7 A

8480 60 90

Andra 1,7 A

Formar för gummi eller plast

8480 71 00

För sprutgjutning eller pressgjutning 1,7 A

8480 79 00

Andra 1,7 A

8481 Kranar,

ventiler och liknande anordningar för rörledningar, ång­

pannor, tankar, kar e.d., inbegripet reducerventiler och termostat­

reglerade ventiler

8481 10 Reducerventiler

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 623

Prop. 2013/14:167

Bilaga

641

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8481 10 05 –

Kombinerade med filter eller smörjapparater 2,2 A

– –

Andra

8481 10 19

– – Av gjutet järn eller stål 2,2 A

8481 10 99

– – Andra 2,2 A

8481 20 Ventiler för oljehydrauliska eller pneumatiska transmissioner

8481 20 10

Ventiler för kontroll av oljehydrauliska transmissioner 2,2 A

8481 20 90

Ventiler för kontroll av pneumatiska transmissioner 2,2 A

8481 30 Backventiler

8481 30 91

Av gjutet järn eller stål 2,2 A

8481 30 99

Andra 2,2 A

8481 40 Säkerhetsventiler och avlastningsventiler

8481 40 10

Av gjutet järn eller stål 2,2 A

8481 40 90

Andra 2,2 A

8481 80 Andra anordningar

– – Kranar, ventiler och liknande varor för sanitetsutrustning o.d.

8481 80 11

– –

Blandningsventiler 2,2 A

8481 80 19

– – Andra 2,2 A

– – Ventiler till radiatorer för centralvärmeanläggningar

8481 80 31

– – Termostatventiler 2,2 A

8481 80 39

– – Andra 2,2 A

8481 80 40

Ventiler för pneumatiska däck och slangar 2,2 A

– – Andra

– – –

Processregleringsventiler

8481 80 51

– – – – Temperaturregulatorer 2,2 A

8481 80 59

– – – – Andra 2,2 A

– – – Andra

– – – – Slidventiler

8481 80 61

– – – – – Av gjutjärn 2,2 A

8481 80 63

– – – – – Av stål 2,2 A

SV

624 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

642

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8481 80 69

– – – – – Andra 2,2 A

– – – –

Sätesventiler

8481 80 71

– – – – – Av gjutjärn 2,2 A

8481 80 73

– – – – – Av stål 2,2 A

8481 80 79

– – – – – Andra 2,2 A

8481 80 81

– – – Kulventiler och kikventiler 2,2 A

8481 80 85

– – – Spjällventiler 2,2 A

8481 80 87

– – – Membranventiler 2,2 A

8481 80 99

– – – Andra 2,2 A

8481 90 00 Delar 2,2 A

8482 Kullager

och rullager

8482 10 Kullager

8482 10 10

Med yttre diameter av högst 30 mm 8 A

8482 10 90

Andra 8 A

8482 20 00 Koniska rullager, inbegripet koniska rullar monterade i hållare 8 A

8482 30 00 Sfäriska rullager 8 A

8482 40 00 Nållager 8 A

8482 50 00 Andra cylindriska rullager 8 A

8482 80 00 Andra slag, inbegripet kombinerade kul- och rullager 8 A

Delar

8482 91

Kulor, nålar och rullar

8482 91 10

– – Koniska rullar 8 A

8482 91 90

– – Andra 7,7 A

8482 99 00

Andra 8 A

8483 Transmissionsaxlar

(inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar;

lagerhus och glidlager; kuggtransmissioner och friktionstransmis­

sioner; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra utväxlingar, in­

begripet momentväxlar; svänghjul, remskivor, linskivor, block och

blockskivor; friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegri­

pet universalkopplingar)

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 625

Prop. 2013/14:167

Bilaga

643

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8483 10 Transmissionsaxlar (inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar

– – Vevar och vevaxlar

8483 10 21

– –

Av gjutet järn eller stål 4 A

8483 10 25

– – Av friformsmitt stål 4 A

8483 10 29

– – Andra 4 A

8483 10 50

Ledade axlar 4 A

8483 10 95

Andra 4 A

8483 20 Lagerhus med kullager eller rullager

8483 20 10

För användning i flygplan och rymdfarkoster 6 A

8483 20 90

Andra 6 A

8483 30

Lagerhus utan kullager eller rullager; glidlager

– – Lagerhus

8483 30 32

– – För kullager eller rullager 5,7 A

8483 30 38

– – Andra 3,4 A

8483 30 80

Glidlager 3,4 A

8483 40 Kuggtransmissioner och friktionstransmissioner, andra än särskilt

föreliggande tandhjul och andra enkla komponenter för kraf­

töverföring; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra utväxling­

ar, inbegripet momentväxlar

– – Kuggtransmissioner

8483 40 21

– – Cylindriska kugghjulsväxlar och snedtandade kugghjulsväxlar 3,7 A

8483 40 23

– – Koniska kugghjulsväxlar/koniska kugghjul 3,7 A

8483 40 25

– – Snäckdrev 3,7 A

8483 40 29

– – Andra 3,7 A

8483 40 30

Kul- eller rullskruvar 3,7 A

– – Växellådor och andra utväxlingar, inbegripet momentväxlar

8483 40 51

– – Växellådor 3,7 A

8483 40 59

– – Andra 3,7 A

8483 40 90

Andra 3,7 A

8483 50 Svänghjul, remskivor, linskivor, block och blockskivor

SV

626 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

644

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8483 50 20 –

Av gjutet järn eller stål 2,7 A

8483 50 80

Andra 2,7 A

8483 60

Friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegripet univer­

salkopplingar)

8483 60 20

Av gjutet järn eller stål 2,7 A

8483 60 80

Andra 2,7 A

8483 90 Tandade hjul, kedjedrev och andra transmissionselement som

föreligger separat; delar

8483 90 20

Delar till lagerhus 5,7 A

– – Andra

8483 90 81

– – Av gjutet järn eller stål 2,7 A

8483 90 89

– – Andra 2,7 A

8484

Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två

eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i

påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar

8484 10 00 Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av

två eller flera skikt av metall

1,7 A

8484 20 00 Mekaniska packningar 1,7 A

8484 90 00 Andra slag 1,7 A

8486 Maskiner

och apparater av sådana slag som uteslutande eller hu­

vudsakligen används för framställning av halvledarämnen (boules),

halvledarplattor (wafers), halvledarkomponenter eller halvledarele­

ment, elektroniska integrerade kretsar eller flata bildskärmar; ma­

skiner och apparater enligt anmärkning 9 C till detta kapitel; delar

och tillbehör

8486 10 00 Maskiner och apparater för framställning av halvledarämnen

(boules) och halvledarplattor (wafers)

Fri A

8486 20 Maskiner och apparater för framställning av halvledarkomponen­

ter eller halvledarelement och av elektroniska integrerade kretsar

8486 20 10

Verktygsmaskiner arbetande med ultraljud 3,5 A

8486 20 90

Andra Fri A

8486 30 Maskiner och apparater för framställning av flata bildskärmar

8486 30 10

Apparater för utfällning genom kemisk förångning på substrat

för flytande kristaller (LCD)

2,4 A

8486 30 30

Apparater för torretsning av mönster på substrat för flytande

kristaller (LCD)

3,5 B

8486 30 50

Utrustning för fysisk beläggning på substrat för flytande kristal­

ler genom sputtering (katodförstoftning) (LCD)

3,7 B

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 627

Prop. 2013/14:167

Bilaga

645

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8486 30 90 –

Andra Fri A

8486 40 00 Maskiner och apparater enligt anmärkning 9 C till detta kapitel Fri A

8486 90 Delar och tillbehör

8486 90 10

Verktygshållare och självöppnande gänghuvuden; hållare för

arbetsstycken

1,2 A

– – Andra

8486 90 20

– – Delar till roterande hållare för beläggning med fotoemulsion

på substrat för flytande kristaller (LCD)

1,7 A

8486 90 30

– – Delar till avgradningsmaskiner för rengöring av metalledning­

arna till halvledarpaket före elmetalliseringsprocessen

1,7 A

8486 90 40

– –

Delar till utrustning för fysisk beläggning på substrat för fly­

tande kristaller genom sputtering (katodförstoftning) (LCD)

3,7 B

8486 90 50

– – Delar och tillbehör till apparater för torretsning av mönster på

substrat för flytande kristaller (LCD)

1,2 A

8486 90 60

– – Delar och tillbehör till apparater för utfällning genom kemisk

förångning på substrat för flytande kristaller (LCD)

1,7 A

8486 90 70

– – Delar och tillbehör till verktygsmaskiner arbetande med ultra­

ljud

1,2 A

8486 90 90

– –

Andra Fri A

8487 Delar

till maskiner och apparater, inte försedda med elektriska

kopplingsanordningar, isolatorer, spolar, kontaktelement eller an­

dra elektriska anordningar, inte nämnda eller inbegripna någon

annanstans i detta kapitel

8487 10 Fartygspropellrar och blad till sådana propellrar

8487 10 10

Av brons 1,7 A

8487 10 90

Andra 1,7 A

8487 90 Andra slag

8487 90 10

Av icke smidbart gjutjärn 1,7 A

8487 90 30

Av aducerat gjutjärn 1,7 A

– – Av järn eller stål

8487 90 51

– – Av gjutet stål 1,7 A

8487 90 53

– – Av friformsmitt järn eller stål 1,7 A

8487 90 55

– – Av sänksmitt järn eller stål 1,7 A

8487 90 59

– – Andra 1,7 A

8487 90 90

Andra 1,7 A

SV

628 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

646

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

85 KAPITEL

85 – ELEKTRISKA MASKINER OCH APPARATER,

ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDANA VAROR;

APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV LJUD,

APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV BIL­

DER OCH LJUD FÖR TELEVISION SAMT DELAR OCH TILL­

BEHÖR TILL SÅDANA APPARATER

8501

Elektriska motorer och generatorer (med undantag av generator­

aggregat)

8501 10 Motorer med en uteffekt av högst 37,5 W

8501 10 10

Synkronmotorer med en uteffekt av högst 18 W 4,7 A

– – Andra

8501 10 91

– – Universalmotorer 2,7 A

8501 10 93

– –

Växelströmsmotorer 2,7 A

8501 10 99

– – Likströmsmotorer 2,7 A

8501 20 00 Universalmotorer med en uteffekt av mer än 37,5 W 2,7 A

Andra likströmsmotorer; likströmsgeneratorer

8501 31 00

Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A

8501 32

Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 75 kW

8501 32 20

– – Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 7,5 kW 2,7 A

8501 32 80

– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kW men högst 75 kW 2,7 A

8501 33 00

Med en uteffekt av mer än 75 kW men högst 375 kW 2,7 A

8501 34

Med en uteffekt av mer än 375 kW

8501 34 50

– – Motorer för framdrivning av fordon (dragmotorer) 2,7 A

– – – Andra, med en uteffekt av

8501 34 92

– – –

Mer än 375 kW men högst 750 kW 2,7 A

8501 34 98

– – – Mer än 750 kW 2,7 A

8501 40 Andra växelströmsmotorer, 1-fas

8501 40 20

Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A

8501 40 80

Med en uteffekt av mer än 750 W 2,7 A

Andra växelströmsmotorer, flerfas

8501 51 00

Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A

8501 52

Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 75 kW

8501 52 20

– – Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 7,5 kW 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 629

Prop. 2013/14:167

Bilaga

647

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8501 52 30 –

– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kW men högst 37 kW 2,7 A

8501 52 90

– – Med en uteffekt av mer än 37 kW men högst 75 kW 2,7 A

8501 53

Med en uteffekt av mer än 75 kW

8501 53 50

– – Motorer för framdrivning av fordon (dragmotorer) 2,7 A

– – – Andra, med en uteffekt av

8501 53 81

– – – – Mer än 75 kW men högst 375 kW 2,7 A

8501 53 94

– – – – Mer än 375 kW men högst 750 kW 2,7 A

8501 53 99

– – – – Mer än 750 kW 2,7 A

Växelströmsgeneratorer

8501 61

Med en uteffekt av högst 75 kVA

8501 61 20

– – Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A

8501 61 80

– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 75 kVA 2,7 A

8501 62 00

Med en uteffekt av mer än 75 kVA men högst 375 kVA 2,7 A

8501 63 00

Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A

8501 64 00

Med en uteffekt av högst 750 kVA 2,7 A

8502 Elektriska

generatoraggregat och roterande omformare

Generatoraggregat med förbränningskolvmotor med kompres­

sionständning (diesel- eller semidieselmotor)

8502 11

Med en uteffekt av högst 75 kVA

8502 11 20

– – Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A

8502 11 80

– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 75 kVA 2,7 A

8502 12 00

Med en uteffekt av mer än 75 kVA men högst 375 kVA 2,7 A

8502 13

Med en uteffekt av mer än 375 kVA

8502 13 20

– –

Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A

8502 13 40

– – Med en uteffekt av mer än 750 kVA men högst 2 000 kVA 2,7 A

8502 13 80

– – Med en uteffekt av mer än 2 000 kVA 2,7 A

8502 20

Generatoraggregat med förbränningskolvmotor med gnisttänd­

ning

8502 20 20

Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A

8502 20 40

Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 375 kVA 2,7 A

SV

630 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

648

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8502 20 60 –

Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A

8502 20 80

Med en uteffekt av mer än 750 kVA 2,7 A

Andra generatoraggregat

8502 31 00

Avsedda för vindkraft 2,7 A

8502 39

Andra

8502 39 20

– – Turbogeneratorer 2,7 A

8502 39 80

– – Andra slag 2,7 A

8502 40 00 Roterande omformare 2,7 A

8503 00

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen

till maskiner enligt nr 8501 eller 8502

8503 00 10 Icke-magnetiska stoppringar 2,7 A

Andra

8503 00 91

Av gjutjärn eller av gjutstål 2,7 A

8503 00 99

Andra slag 2,7 A

8504 Elektriska

transformatorer, statiska omformare (t.ex. likriktare) och

induktansspolar

8504 10 Förkopplingsdon för gasurladdningslampor

8504 10 20

Induktansspolar, även kopplade med en kondensator 3,7 A

8504 10 80

Andra 3,7 A

Dielektriska transformatorer med vätskeisolation

8504 21 00

Med en normaleffekt av högst 650 kVA 3,7 A

8504 22

Med en normaleffekt av mer än 650 kVA men högst 10 000

kVA

8504 22 10

– – Mer än 650 kVA men högst 1 600 kVA 3,7 A

8504 22 90

– – Mer än 1 600 kVA men högst 10 000 kVA 3,7 A

8504 23 00

Med en normaleffekt av mer än 10 000 kVA 3,7 A

Andra transformatorer

8504 31

Med en normaleffekt av högst 1 kVA

– – –

Transformatorer till mätinstrument

8504 31 21

– – –

Spänningstransformatorer 3,7 A

8504 31 29

– – – Andra slag 3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 631

Prop. 2013/14:167

Bilaga

649

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8504 31 80 –

– – Andra 3,7 A

8504 32

Med en normaleffekt av mer än 1 kVA men högst 16 kVA

8504 32 20

– – Transformatorer till mätinstrument 3,7 A

8504 32 80

– –

Andra 3,7 A

8504 33 00

Med en normaleffekt av mer än 16 kVA men högst 500 kVA 3,7 A

8504 34 00

Med en normaleffekt av mer än 500 kVA 3,7 A

8504 40 Statiska omformare

8504 40 30

Av det slag som används med telekommunikationsutrustning,

maskiner för automatisk databehandling samt enheter därav

Fri A

– – Andra

8504 40 40

– –

Polykristallina halvledarlikriktare 3,3 A

– – – Andra

8504 40 55

– – – –

Ackumulatorladdare 3,3 A

– – – – Andra

8504 40 81

– – – – –

Likriktare 3,3 A

– – – – – Växelriktare

8504 40 84

– – – – – – Med en normaleffekt av högst 7,5 kVA 3,3 A

8504 40 88

– – – – – – Med en normaleffekt av mer än 7,5 kVA 3,3 A

8504 40 90

– – – – – Andra 3,3 A

8504 50 Andra induktansspolar

8504 50 20

Av det slag som används med telekommunikationsutrustning

och för kraftförsörjningsaggregat till maskiner för automatisk

databehandling, samt enheter därav

Fri A

8504 50 95

Andra 3,7 A

8504 90 Delar

– – Till transformatorer och induktansspolar

8504 90 05

– – Sammansatta elektroniska komponenter till produkter enligt

nr 8504 50 20

Fri A

– – – Andra

8504 90 11

– – – – Ferritkärnor 2,2 A

SV

632 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

650

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8504 90 18 –

– – – Andra 2,2 A

– – Till statiska omformare

8504 90 91

– – Sammansatta elektroniska komponenter för produkter enligt

nr 8504 40 30

Fri A

8504 90 99

– – Andra 2,2 A

8505 Elektromagneter;

permanentmagneter samt varor avsedda att

tjänstgöra som permanentmagneter efter magnetisering; mag­

netchuckar och andra elektromagnetiska eller permanentmagne­

tiska uppspänningsanordningar; elektromagnetiska kopplingar och

bromsar; elektromagnetiska lyftdon

Permanentmagneter samt varor avsedda att tjänstgöra som per­

manentmagneter efter magnetisering

8505 11 00

Av metall 2,2 A

8505 19

Andra

8505 19 10

– – Permanentmagneter av agglomererad ferrit 2,2 A

8505 19 90

– – Andra slag 2,2 A

8505 20 00

Elektromagnetiska kopplingar och bromsar 2,2 A

8505 90 Andra slag, inbegripet delar

8505 90 10

Elektromagneter 1,8 A

8505 90 30

Magnetchuckar och andra elektromagnetiska eller permanent­

magnetiska uppspänningsanordningar

1,8 A

8505 90 50

Elektromagnetiska lyftdon 2,2 A

8505 90 90

Delar 1,8 A

8506 Galvaniska

element och batterier

8506 10 Av mangandioxid

– – Alkaliska

8506 10 11

– – Cylindriska celler 4,7 A

8506 10 15

– – Knappceller 4,7 A

8506 10 19

– – Andra 4,7 A

– – Andra

8506 10 91

– – Cylindriska celler 4,7 A

8506 10 95

– – Knappceller 4,7 A

8506 10 99

– – Andra 4,7 A

8506 30 Av kvicksilveroxid

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 633

Prop. 2013/14:167

Bilaga

651

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8506 30 10 –

Cylindriska celler 4,7 A

8506 30 30

Knappceller 4,7 A

8506 30 90

Andra 4,7 A

8506 40 Av silveroxid

8506 40 10

Cylindriska celler 4,7 A

8506 40 30

Knappceller 4,7 A

8506 40 90

Andra 4,7 A

8506 50 Litium

8506 50 10

Cylindriska celler 4,7 A

8506 50 30

Knappceller 4,7 A

8506 50 90

Andra 4,7 A

8506 60 Av zink-luft

8506 60 10

Cylindriska celler 4,7 A

8506 60 30

Knappceller 4,7 A

8506 60 90

Andra 4,7 A

8506 80 Andra galvaniska element och batterier

8506 80 05

Torrelement av zink-kol med en spänning av minst 5,5 V men

högst 6,5 V

Fri A

– – Andra

8506 80 11

– – Cylindriska celler 4,7 A

8506 80 15

– –

Knappceller 4,7 A

8506 80 90

– –

Andra 4,7 A

8506 90 00 Delar 4,7 A

8507

Elektriska ackumulatorer samt separatorer till sådana ackumulato­

rer, även kvadratiska eller rektangulära

8507 10

Blyackumulatorer av sådana slag som används som startbatterier

för kolvmotorer

– – Vägande högst 5 kg

8507 10 41

– –

Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A

8507 10 49

– –

Andra 3,7 A

– – Vägande mer än 5 kg

SV

634 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

652

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8507 10 92 –

– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A

8507 10 98

– – Andra 3,7 A

8507 20 Andra blyackumulatorer

– – Ackumulatorer för fordonsdrift

8507 20 41

– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A

8507 20 49

– – Andra 3,7 A

– – Andra

8507 20 92

– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A

8507 20 98

– –

Andra 3,7 A

8507 30 Nickel-kadmiumackumulatorer

8507 30 20

Hermetiskt tillslutna 2,6 A

– – Andra

8507 30 81

– – Ackumulatorer för fordonsdrift 2,6 A

8507 30 89

– – Andra 2,6 A

8507 40 00 Nickel-järnackumulatorer 2,7 A

8507 80 Andra ackumulatorer

8507 80 20

Nickel-hydridackumulatorer 2,7 A

8507 80 30

Litiumjonackumulatorer 2,7 A

8507 80 80

Andra 2,7 A

8507 90 Delar

8507 90 20

Ackumulatorplattor 2,7 A

8507 90 30

Separatorer 2,7 A

8507 90 90

Andra 2,7 A

8508 Dammsugare

Med inbyggd elektrisk motor

8508 11 00

Med en effekt av högst 1 500 W och en kapacitet (hos damm­

påse eller annan behållare) av högst 20 l

2,2 A

8508 19 00

Andra 1,7 A

8508 60 00 Andra dammsugare 1,7 A

8508 70 00

Delar 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 635

Prop. 2013/14:167

Bilaga

653

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8509 Elektromekaniska

hushållsapparater med inbyggd elektrisk motor,

andra än dammsugare enligt nr 8508

8509 40 00 Maskiner för malning eller blandning av livsmedel; frukt- eller

köksväxtsaftpressar

2,2 A

8509 80 00 Andra apparater 2,2 A

8509 90 00 Delar 2,2 A

8510 Rakapparater,

hårklippningsmaskiner och hårborttagningsappara­

ter, med inbyggd elektrisk motor

8510 10 00 Rakapparater 2,2 A

8510 20 00 Hårklippningsmaskiner 2,2 A

8510 30 00 Hårborttagningsapparater 2,2 A

8510 90 00 Delar 2,2 A

8511 Elektrisk

tändnings- och startutrustning av sådana slag som an­

vänds till förbränningsmotorer med gnist- eller kompressionständ­

ning (t.ex. tändmagneter, tändgeneratorer, tändspolar, tändstift och

glödtändstift samt startmotorer); generatorer (för likström eller väx­

elström) och bakströmsreläer av sådana slag som används tillsam­

mans med förbränningsmotorer

8511 10 00 Tändstift 3,2 A

8511 20 00 Tändmagneter; tändgeneratorer; svänghjulsmagneter 3,2 A

8511 30 00 Strömfördelare; tändspolar 3,2 A

8511 40 00 Startmotorer, även tjänstgörande som generatorer 3,2 A

8511 50 00 Andra generatorer 3,2 A

8511 80 00

Annan utrustning 3,2 A

8511 90 00 Delar 3,2 A

8512 Elektrisk

belysnings- och signalutrustning (med undantag av varor

enligt nr 8539), elektriska vindrutetorkare samt elektriska avfrost­

nings- och avimningsanordningar, av sådana slag som används till

cyklar eller motorfordon

8512 10 00 Belysningsutrustning och visuell signalutrustning av sådana slag

som används till cyklar

2,7 A

8512 20 00 Annan belysningsutrustning och annan visuell signalutrustning 2,7 A

8512 30 Akustisk signalutrustning

8512 30 10

Av sådana slag som används i motorfordon 2,2 A

8512 30 90

Andra 2,7 A

8512 40 00 Vindrutetorkare samt avfrostnings- och avimningsanordningar 2,7 A

8512 90 Delar

SV

636 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

654

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8512 90 10 –

Till apparater enligt nr 8512 30 10 2,2 A

8512 90 90

Andra 2,7 A

8513

Bärbara elektriska lampor med egen kraftkälla (t.ex. torrbatterier,

ackumulatorer eller generatorer), andra än sådana som omfattas av

nr 8512

8513 10 00

Lampor 5,7 A

8513 90 00 Delar 5,7 A

8514 Elektriska

ugnar för industri- eller laboratoriebruk (inbegripet så­

dana som arbetar med induktion eller dielektrisk förlust); annan

industri- eller laboratorieutrustning, för värmebehandling av mate­

rial medelst induktion eller dielektrisk förlust

8514 10 Motståndsvärmeugnar

8514 10 10

Bakugnar och ugnar för bakning av kex 2,2 A

8514 10 80

Andra 2,2 A

8514 20 Ugnar arbetande med induktion eller dielektrisk förlust

8514 20 10

Induktionsugnar 2,2 A

8514 20 80

Dielektriska ugnar 2,2 A

8514 30 Andra ugnar

8514 30 19

Infraröda strålningsugnar 2,2 A

8514 30 99

Andra 2,2 A

8514 40 00 Annan utrustning arbetande med induktion eller dielektrisk för­

lust

2,2 A

8514 90 00 Delar 2,2 A

8515 Maskiner

och apparater för lödning eller svetsning, elektriska (in­

begripet sådana som arbetar med elektriskt uppvärmd gas) eller

arbetande med laser eller annan ljus- eller fotonstråle, ultraljud,

elektronstråle, magnetpuls eller plasmaljusbåge, inbegripet sådana

som också kan användas för skärning; elektriska maskiner och

apparater för varmsprutning av metall eller kermeter

Maskiner och apparater för lödning

8515 11 00

Lödkolvar och lödpistoler 2,7 A

8515 19 00

Andra 2,7 A

Maskiner och apparater för motståndssvetsning av metall

8515 21 00

Hel- eller halvautomatiska 2,7 A

8515 29

Andra

8515 29 10

– – För stuksvetsning 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 637

Prop. 2013/14:167

Bilaga

655

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8515 29 90 –

– – Andra 2,7 A

Maskiner och apparater för bågsvetsning (inbegripet svetsning

med plasmaljusbåge) av metall

8515 31 00

Hel- eller halvautomatiska 2,7 A

8515 39

Andra

– – – För manuell svetsning med belagda elektroder, kompletta med

svets- eller skärutrustning och hopbyggda med

8515 39 13

– – – – Transformatorer 2,7 A

8515 39 18

– – – – Generatorer eller roterande omformare eller statiska omfor­

mare, likriktare eller likriktarapparater

2,7 A

8515 39 90

– – Andra 2,7 A

8515 80

Andra maskiner och apparater

– – För metallbearbetning

8515 80 11

– – För svetsning 2,7 A

8515 80 19

– – Andra 2,7 A

– – Andra

8515 80 91

– – För motståndssvetsning av plast 2,7 A

8515 80 99

– –

Andra 2,7 A

8515 90 00 Delar 2,7 A

8516 Elektriska

genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare och

doppvärmare; elektriska apparater för rumsuppvärmning eller för

uppvärmning av marken; elektriska värmeapparater för hårbehand­

ling (t.ex. hårtorkar, hårspolar och locktänger) eller för torkning av

händerna; elektriska stryk- och pressjärn; andra elektriska värme­

apparater av sådana slag som används för hushållsbruk; elektriska

värmemotstånd, andra än sådana enligt nr 8545

8516 10 Elektriska varmvattenberedare och doppvärmare

– – Varmvattenberedare

8516 10 11

– – Genomströmningsvarmvattenberedare 2,7 A

8516 10 19

– – Andra varmvattenberedare 2,7 A

8516 10 90

Doppvärmare 2,7 A

Elektriska apparater för rumsuppvärmning eller för uppvärmning

av marken

8516 21 00

Radiatorer som kan lagra värme 2,7 A

SV

638 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

656

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8516 29 –

Andra

8516 29 10

– – Vätskefyllda radiatorer 2,7 A

8516 29 50

– – Konvektionsapparater 2,7 A

– – – Andra

8516 29 91

– – – Med inbyggd fläkt 2,7 A

8516 29 99

– – – Andra slag 2,7 A

Elektriska värmeapparater för hårbehandling eller för torkning av

händerna

8516 31

Hårtorkar

8516 31 10

– – Torkhuvar 2,7 A

8516 31 90

– –

Andra 2,7 A

8516 32 00

Andra apparater för hårbehandling 2,7 A

8516 33 00

Apparater för torkning av händerna 2,7 A

8516 40 Elektriska stryk- och pressjärn

8516 40 10

Ångstrykjärn 2,7 A

8516 40 90

Andra 2,7 A

8516 50 00 Mikrovågsugnar 5 A

8516 60 Andra ugnar; spisar, kokplattor (kompletta), grillar och rostar

8516 60 10

Spisar (omfattande minst en ugn och en häll) 2,7 A

– – Kokplattor och hällar

8516 60 51

– – Hällar för inbyggnad 2,7 A

8516 60 59

– – Andra 2,7 A

8516 60 70

Grillar och rostar 2,7 A

8516 60 80

Ugnar för inbyggnad 2,7 A

8516 60 90

Andra 2,7 A

Andra elektriska värmeapparater

8516 71 00

Kaffe- eller tebryggare 2,7 A

8516 72 00

Brödrostar 2,7 A

8516 79

Andra

8516 79 20

– –

Fritöser 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 639

Prop. 2013/14:167

Bilaga

657

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8516 79 70 –

– – Andra 2,7 A

8516 80 Elektriska värmemotstånd

8516 80 20

Sammanbyggda med en isolerstomme 2,7 A

8516 80 80

Andra 2,7 A

8516 90 00 Delar 2,7 A

8517 Telefonapparater,

inbegripet telefoner för cellulära nät eller för

andra trådlösa nät; andra apparater för sändning eller mottagning

av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för kommuni­

kation i trådnät eller trådlösa nätverk (såsom LAN och WAN),

andra än apparater för sändning eller mottagning enligt nr 8443,

8525, 8527 och 8528

Telefonapparater, inbegripet telefoner för cellulära nät eller för

andra trådlösa nät

8517 11 00

Apparater för trådtelefoni med trådlösa telefonlurar Fri A

8517 12 00

Telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät Fri A

8517 18 00

Andra Fri A

Andra apparater för sändning eller mottagning av tal, bilder eller

andra data, inbegripet apparater för kommunikation i trådnät

eller trådlösa nätverk (såsom LAN och WAN)

8517 61 00

Basstationer Fri A

8517 62 00

Apparater för mottagning, omvandling och sändning eller re­

generering av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater

för uppkoppling och dirigering

Fri A

8517 69

Andra

8517 69 10

– – Bildtelefoner Fri A

8517 69 20

– –

Porttelefoner Fri A

– – – Apparater för mottagning av radiotelefoni eller radiotelegrafi

8517 69 31

– – – – Bärbara mottagare för samtal eller personsökning Fri A

8517 69 39

– – – – Andra slag 9,3 A

8517 69 90

– – Andra Fri A

8517 70 Delar

– – Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att

användas till dessa

8517 70 11

– – Antenner för utrustning för radiotelegrafi eller radiotelefoni Fri A

8517 70 15

– – Teleskop- och stavantenner för bärbara apparater eller för

apparater för montering i motorfordon

5 A

SV

640 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

658

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8517 70 19 –

– – Andra 3,6 A

8517 70 90

Andra Fri A

8518 Mikrofoner

och mikrofonstativ; högtalare, med eller utan hölje;

hörlurar och hörtelefoner, även kombinerade med mikrofon,

samt satser bestående av en mikrofon och en eller flera högtalare;

tonfrekvensförstärkare; elektriska ljudförstärkningsanläggningar

8518 10 Mikrofoner och mikrofonstativ

8518 10 30

Mikrofoner med ett frekvensomfång på 300 Hz till 3,4 kHz,

med en diameter som inte överskrider 10 mm och en höjd som

inte överskrider 3 mm, av det slag som används inom tele­

kommunikation

Fri A

8518 10 95

Andra 2,5 A

Högtalare, med eller utan hölje

8518 21 00

Enstaka högtalare, med hölje 4,5 A

8518 22 00

Högtalaraggregat med två eller flera inmonterade högtalare 4,5 A

8518 29

Andra

8518 29 30

– – Högtalare med ett frekvensomfång på 300 Hz till 3,4 kHz,

med en diameter som inte överskrider 50 mm, av det slag

som används inom telekommunikation

Fri A

8518 29 95

– – Andra 3 A

8518 30 Hörlurar och hörtelefoner, även kombinerade med mikrofon,

samt satser bestående av en mikrofon och en eller flera högtalare

8518 30 20

Telefonlurar för trådtelefoni Fri A

8518 30 95

Andra 2 A

8518 40 Tonfrekvensförstärkare

8518 40 30

För telefoni eller mätning 3 A

– – Andra

8518 40 81

– – Med en ljudkanal 4,5 A

8518 40 89

– – Andra 4,5 A

8518 50 00 Ljudförstärkningsanläggningar 2 A

8518 90 00 Delar 2 A

8519 Apparater

för ljudinspelning eller ljudåtergivning

8519 20 Apparater som drivs med mynt, sedlar, bankkort, polletter eller

andra betalningsmedel

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 641

Prop. 2013/14:167

Bilaga

659

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8519 20 10 –

Grammofonautomater 6 A

– – Andra

8519 20 91

– –

Med laseravläsningssystem 9,5 A

8519 20 99

– – Andra 4,5 A

8519 30 00

Skivspelare (andra än laserskivspelare) 2 A

8519 50 00 Telefonsvarare Fri A

Andra apparater

8519 81

För magnetiska eller optiska medier eller halvledarmedier

– – –

Apparater för ljudåtergivning (även kassettbandspelare), inte

försedda med anordning för ljudinspelning

8519 81 11

– – – – Dikteringsmaskiner (för enbart avlyssning) 5 A

– – – – Andra apparater för ljudåtergivning

8519 81 15

– – – – – Kassettbandspelare i fickformat Fri A

– – – – – Andra kassettbandspelare

8519 81 21

– – – – – – Med ett analogt och digitalt avläsningssystem 9 A

8519 81 25

– – – – – – Andra 2 A

– – – – – Andra slag

– – – – – – Med laseravläsningssystem

8519 81 31

– – – – – – – Av det slag som används i motorfordon, för skivor som

inte har större diameter än 6,5 cm

9 A

8519 81 35

– – – – – – – Andra 9,5 A

8519 81 45

– – – – – – Andra 4,5 A

– – – Andra apparater

8519 81 51

– – – – Dikteringsmaskiner som inte kan arbeta utan yttre kraftkälla 4 A

– – – – Andra bandspelare innehållande anordning för ljudåtergiv­

ning

– – – – – Kassettbandspelare

– – – – – – Med inbyggd förstärkare och en eller flera inbyggda hög­

talare

8519 81 55

– – – – – – – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla Fri A

8519 81 61

– – – – – – – Andra 2 A

SV

642 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

660

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8519 81 65

– – – – – – I fickformat Fri A

8519 81 75

– – – – – – Andra 2 A

– – – – – Andra

8519 81 81

– – – – – – För magnetband på spolar, som möjliggör upptagning

eller återgivning av ljud vid antingen en enda bandhas­

tighet av 19 cm per sekund eller denna och andra lägre

hastigheter

2 A

8519 81 85

– – – – – – Andra 7 A

8519 81 95

– – – Andra 2 A

8519 89

Andra

– – –

Apparater för ljudåtergivning, inte försedda med anordning

för ljudinspelning

8519 89 11

– – – Elektriska grammofoner, andra än sådana enligt nr 8519 20 2 A

8519 89 15

– – – Dikteringsmaskiner (för enbart avlyssning) 5 A

8519 89 19

– – – Andra 4,5 A

8519 89 90

– – Andra 2 A

8521 Apparater

för inspelning eller återgivning av videosignaler, även

med inbyggd videotuner

8521 10 Arbetande med magnetband

8521 10 20

Med en bredd av högst 1,3 cm och som möjliggör upptagning

eller återgivning vid en bandhastighet av högst 50 mm per

sekund

14 A

8521 10 95

Andra 8 A

8521 90 00 Andra slag 13,9 A

8522 Delar

och tillbehör lämpade för användning enbart eller huvud­

sakligen med apparater enligt nr 8519–8521

8522 10 00 Pickuper 4 A

8522 90

Andra slag

8522 90 30

Stift till grammofoner; diamanter, safirer och andra ädelstenar

eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade),

för stift till grammofoner, även monterade

Fri A

– – Andra

– – – Sammansatta elektroniska komponenter

8522 90 41

– – – Till apparater enligt nr 8519 50 00 Fri A

8522 90 49

– – – Andra 4 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 643

Prop. 2013/14:167

Bilaga

661

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8522 90 70 –

– – Delvis monterade enkelkassettdäck med en total tjocklek av

högst 53 mm, av sådana slag som används vid tillverkning av

apparater för inspelning och återgivning av ljud

Fri A

8522 90 80

– – Andra 4 A

8523 Skivor,

band, icke-flyktiga halvledarminnen, smartkort och andra

medier för inspelning av ljud eller av andra fenomen, även inspe­

lade, inbegripet matriser och förlagor (masters) för framställning av

skivor med undantag av produkter enligt kapitel 37

Magnetiska medier

8523 21 00

Kort med inbyggd magnetremsa 3,5 A

8523 29

Andra

– – – Magnetband; magnetskivor

8523 29 15

– – – – Oinspelade Fri A

– – – – Andra

8523 29 31

– – – – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

8523 29 33

– – – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan mani­

puleras eller behandlas interaktivt av en användare, med

hjälp av en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8523 29 39

– – – – – Andra 3,5 A

8523 29 90

– – Andra 3,5 A

8523 40 Optiska medier

– – Oinspelade

8523 40 11

– – Skivor för laseravläsningssystem med en lagringskapacitet på

högst 900 megabyte, utom raderbara

Fri A

8523 40 13

– – Skivor för laseravläsningssystem med en lagringskapacitet av

mer än 900 megabyte och högst 18 gigabyte, utom raderbara

Fri A

8523 40 19

– – Andra slag Fri A

– – Andra

– – – Skivor för laseravläsningssystem

8523 40 25

– – – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

– – – – Endast för återgivning av ljud

8523 40 31

– – – – – Med diameter av högst 6,5 cm 3,5 A

SV

644 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

662

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8523 40 39

– – – – – Med en diameter av mer än 6,5 cm 3,5 A

– – – – Andra

8523 40 45

– – – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan mani­

puleras eller behandlas interaktivt av en användare, med

hjälp av en maskin för automatisk databehandling

Fri A

– – – – – Andra

8523 40 51

– – – – – – ”Digital versatile discs (dvd)” 3,5 A

8523 40 59

– – – – – – Andra 3,5 A

– – – Andra

8523 40 91

– – –

För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

8523 40 93

– – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu­

leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp

av en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8523 40 99

– – – Andra 3,5 A

Halvledarmedier

8523 51

Icke-flyktiga halvledarminnen

8523 51 10

– – Oinspelade Fri A

– – – Andra

8523 51 91

– – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

8523 51 93

– – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu­

leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp

av en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8523 51 99

– – –

Andra 3,5 A

8523 52

Smartkort

8523 52 10

– – Med minst två elektroniska integrerade kretsar 3,7 A

8523 52 90

– – Andra Fri A

8523 59

Andra

8523 59 10

– –

Oinspelade Fri A

– – – Andra

8523 59 91

– – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 645

Prop. 2013/14:167

Bilaga

663

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8523 59 93

– – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu­

leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp

av en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8523 59 99

– – – – Andra 3,5 A

8523 80

Andra

8523 80 10

Oinspelade Fri A

– – Andra

8523 80 91

– – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A

8523 80 93

– – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som

lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu­

leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp av

en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8523 80 99

– – Andra 3,5 A

8525 Apparater

för sändning av rundradio eller television, även med

inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergiv­

ning; televisionskameror, digitala kameror och videokameror

8525 50 00 Apparater för sändning 3,6 A

8525 60 00

Apparater för sändning, med inbyggd utrustning för mottagning Fri A

8525 80 Televisionskameror, digitala kameror och videokameror

– – Televisionskameror

8525 80 11

– – Med tre eller flera kamerarör 3 A

8525 80 19

– – Andra 4,9 A

8525 80 30

Digitala kameror Fri A

– – Videokameror

8525 80 91

– – Endast i stånd att spela in ljud och bild tagna med televisions­

kamera

4,9 A

8525 80 99

– – Andra 12,5 A

8526 Radarapparater,

apparater för radionavigering samt apparater för

radiomanövrering eller radiostyrning

8526 10 00 Radarapparater 3,7 A

Andra slag

8526 91

Apparater för radionavigering

8526 91 20

– – Mottagare för radionavigering 3,7 A

SV

646 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

664

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8526 91 80 –

– –

Andra 3,7 A

8526 92 00

Apparater för radiomanövrering eller radiostyrning 3,7 A

8527 Apparater

för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrust­

ning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur

Rundradiomottagare som kan arbeta utan yttre kraftkälla

8527 12

Radiokassettbandspelare av fickformat

8527 12 10

– – Med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 12 90

– – Andra 10 A

8527 13

Andra apparater kombinerade med ljudinspelnings- eller ljudå­

tergivningsutrustning

8527 13 10

– – Med laseravläsningssystem 12 A

– – – Andra

8527 13 91

– – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 13 99

– – – Andra 10 A

8527 19 00

Andra Fri A

Rundradiomottagare som inte kan arbeta utan yttre kraftkälla, av

sådana slag som används i motorfordon

8527 21

Med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

– – – I stånd att ta emot och avkoda digitala signaler från Radio

Data System (RDS)

8527 21 20

– – – Med laseravläsningssystem 14 A

– – – – Andra

8527 21 52

– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 21 59

– – – – – Andra 10 A

– – – Andra

8527 21 70

– – –

Med laseravläsningssystem 14 A

– – – – Andra

8527 21 92

– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 21 98

– – – – – Andra 10 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 647

Prop. 2013/14:167

Bilaga

665

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8527 29 00 –

Andra 12 A

Andra

8527 91

Med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

– – – Med en eller flera inbyggda högtalare i samma hölje

8527 91 11

– – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 91 19

– – – – Andra 10 A

– – – Andra

8527 91 35

– – – –

Med laseravläsningssystem 12 A

– – – – Andra

8527 91 91

– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A

8527 91 99

– – – – – Andra 10 A

8527 92

Utan inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

men med inbyggt ur

8527 92 10

– – Klockradioapparater Fri A

8527 92 90

– – Andra 9 A

8527 99 00

Andra 9 A

8528 Monitorer

och projektorer utan inbyggd televisionsmottagare; tele­

visionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller in­

byggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller vi­

deosignaler

Katodstrålerörsmonitorer

8528 41 00

Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i

ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471

Fri A

8528 49

Andra

8528 49 10

– – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 14 A

– – – För färgmottagning

8528 49 35

– – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd är

mindre än 1,5

14 A

– – – – Andra

8528 49 91

– – – – – Med en avsökningstäthet av högst 625 linjer 14 A

8528 49 99

– – – – – Med en avsökningstäthet av mer än 625 linjer 14 A

Andra monitorer

SV

648 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

666

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8528 51 00 –

Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i

ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471

Fri A

8528 59

Andra

8528 59 10

– – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 14 A

8528 59 90

– – För färgmottagning 14 A

Projektorer

8528 61 00

Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i

ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471

Fri A

8528 69

Andra

8528 69 10

– – Som arbetar med hjälp av en flat panelskärm (t.ex. en anord­

ning med flytande kristaller) i stånd att visa digital information

från en maskin för automatisk databehandling

Fri A

– – – Andra

8528 69 91

– – – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 2 A

8528 69 99

– – – För färgmottagning 14 A

Televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare el­

ler inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud

eller videosignaler

8528 71

Inte utformade för att innehålla en videoskärm

– – – Videotuners

8528 71 11

– – –

Sammansatta elektroniska komponenter som ska monteras i

en maskin för automatisk databehandling

Fri A

8528 71 13

– – –

Apparater med en mikroprocessorbaserad anordning med

inbyggt modem för uppkoppling till Internet, med ett system

för interaktivt informationsutbyte, med möjlighet till televi­

sionsmottagning (set-top boxes med kommunikationsfunk­

tion)

Fri A

8528 71 19

– – – Andra 14 A

8528 71 90

– – Andra 14 A

8528 72

Andra, för färgmottagning

8528 72 10

– – Televisionprojektorer 14 A

8528 72 20

– –

Apparater med inbyggd utrustning för inspelning eller återgiv­

ning av videosignaler

14 A

– – –

Andra

– – – – Med inbyggt bildrör

– – – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd

är mindre än 1,5, med ett diagonalmått på bildskärmen av

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 649

Prop. 2013/14:167

Bilaga

667

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8528 72 31

– – – – – – Högst 42 cm 14 A

8528 72 33

– – – – – – Mer än 42 cm men högst 52 cm 14 A

8528 72 35

– – – – – – Mer än 52 cm men högst 72 cm 14 A

8528 72 39

– – – – – – Mer än 72 cm 14 A

– – – – – Andra

– – – – – – Med en avsökningstäthet av högst 625 linjer, med ett

diagonalmått på bildskärmen av

8528 72 51

– – – – – – – Högst 75 cm 14 A

8528 72 59

– – – – – – – Mer än 72 cm 14 A

8528 72 75

– – – – – – Med en avsökningstäthet av mer än 625 linjer 14 A

– – – – Andra

8528 72 91

– – – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd

är mindre än 1,5

14 A

8528 72 99

– – – – – Andra 14 A

8528 73 00

Andra, för svartvit eller annan enfärgad mottagning 2 A

8529 Delar

som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen

till apparater enligt nr 8525–8528

8529 10 Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att

användas till dessa

– – Aerials

8529 10 11

– – Teleskop- och stavantenner för bärbara apparater eller för

apparater för montering i motorfordon

5 A

– – – Utomhusantenner för radio- eller televisionsmottagare

8529 10 31

– – – – För mottagning via satellit 3,6 A

8529 10 39

– – – – Andra 3,6 A

8529 10 65

– –

Inomhusantenner för radio- eller televisionsmottagare, inbegri­

pet inbyggda

4 A

8529 10 69

– – Andra 3,6 A

8529 10 80

Antennfilter och antennseparatorer 3,6 A

8529 10 95

Andra 3,6 A

8529 90 Annat

SV

650 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

668

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8529 90 20 –

Delar till utrustning enligt nr 8525 60 00, 8525 80 30,

8528 41 00, 8528 51 00 och 8528 61 00

Fri A

– – Andra

– – – Skåp och lådor

8529 90 41

– – –

Av trä 2 A

8529 90 49

– – – Av annat material 3 A

8529 90 65

– – Sammansatta elektroniska komponenter 3 A

– – –

Andra

8529 90 92

– – – För televisionskameror enligt nr 8525 80 11 och

8525 80 19 och för apparater enligt nr 8527 och 8528

5 A

8529 90 97

– – – Andra 3 A

8530 Elektrisk

signalerings-, säkerhets- eller trafikövervakningsutrustning

för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, floder, kanaler, parke­

ringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält (andra än sådana enligt

nr 8608)

8530 10 00 Utrustning för järnvägar eller spårvägar 1,7 A

8530 80 00 Annan utrustning 1,7 A

8530 90 00 Delar 1,7 A

8531 Elektriska

signalapparater, akustiska eller visuella (t.ex. ringklockor,

sirener, signaltablåer samt tjuvlarms- och brandlarmsapparater),

andra än apparater enligt nr 8512 eller 8530

8531 10 Tjuvlarmsapparater, brandlarmsapparater o.d.

8531 10 30

Av sådana slag som används i byggnader 2,2 A

8531 10 95

Andra 2,2 A

8531 20 Signaltablåer med flytande kristaller (LCD) eller lysdioder (LED)

8531 20 20

Med lysdioder (LED) Fri A

– – Med flytande kristaller (LCD)

8531 20 40

– – Med aktiv matris (LCD) Fri A

8531 20 95

– – Andra Fri A

8531 80 Andra apparater

8531 80 20

Flata panelskärmar Fri A

8531 80 95

Andra 2,2 A

8531 90 Delar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 651

Prop. 2013/14:167

Bilaga

669

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8531 90 20 –

Till apparater enligt nr 8531 20 och 8531 80 20 Fri A

8531 90 85

Andra 2,2 A

8532 Elektriska

kondensatorer, fasta eller variabla

8532 10 00 Fasta kondensatorer för användning i kretsar med 50/60 Hz,

som kan arbeta vid en reaktiv effekt av minst 0,5 kvar (faskom­

pensatorer)

Fri A

Andra fasta kondensatorer

8532 21 00

Tantalkondensatorer Fri A

8532 22 00

Elektrolytkondensatorer med aluminium Fri A

8532 23 00

Keramiska kondensatorer, med enkelt lager Fri A

8532 24 00

Keramiska kondensatorer med två eller flera lager Fri A

8532 25 00

Papperskondensatorer och plastkondensatorer Fri A

8532 29 00

Andra Fri A

8532 30 00 Vridkondensatorer och andra variabla kondensatorer Fri A

8532 90 00 Delar Fri A

8533 Elektriska

motstånd (inbegripet reostater och potentiometrar), an­

dra än värmemotstånd

8533 10 00 Fasta kolmotstånd, agglomererade eller av skikttyp Fri A

Andra fasta motstånd

8533 21 00

För en effekt av högst 20 W Fri A

8533 29 00

Andra Fri A

Trådlindade variabla motstånd, inbegripet reostater och potentio­

metrar

8533 31 00

För en effekt av högst 20 W Fri A

8533 39 00

Andra Fri A

8533 40 Andra variabla motstånd, inbegripet reostater och potentiometrar

8533 40 10

För en effekt av högst 20 W Fri A

8533 40 90

Andra Fri A

8533 90 00 Delar Fri A

8534 00

Tryckta kretsar

Bestående endast av ledande element och kontakter

SV

652 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

670

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8534 00 11 –

Flerlager (multilayer) kretsar Fri A

8534 00 19

Andra Fri A

8534 00 90 Med andra passiva element Fri A

8535 Elektriska

apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling

eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av

anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömstäl­

lare, smältsäkringar, överspänningsavledare, spänningsbegränsare,

stötvågsfilter, stickproppar och andra kopplingsanordningar samt

kopplingsdosor), för en driftspänning av mer än 1 000 V

8535 10 00 Smältsäkringar 2,7 A

Automatiska brytare

8535 21 00

För en driftspänning av mindre än 72,5 kV 2,7 A

8535 29 00

Andra 2,7 A

8535 30 Effektfrånskiljare och strömbrytare

8535 30 10

För en driftspänning av mindre än 72,5 kV 2,7 A

8535 30 90

Andra 2,7 A

8535 40 00 Överspänningsavledare, spänningsbegränsare och stötvågsfilter 2,7 A

8535 90 00 Andra slag 2,7 A

8536 Elektriska

apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling

eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av

anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömstäl­

lare, reläer, smältsäkringar, stötvågsfilter, stickproppar, uttag, lamp­

hållare och andra kopplingsanordningar samt kopplingsdosor), för

en driftspänning av högst 1 000 V; kopplingsdon för optiska fibrer

eller för knippen eller kablar av optiska fibrer

8536 10 Smältsäkringar

8536 10 10

För en strömstyrka av högst 10 A 2,3 A

8536 10 50

För en strömstyrka av mer än 10 A men högst 63 A 2,3 A

8536 10 90

För en strömstyrka av mer än 63 A 2,3 A

8536 20 Automatiska brytare

8536 20 10

För en strömstyrka av högst 63 A 2,3 A

8536 20 90

För en strömstyrka av mer än 63 A 2,3 A

8536 30 Andra artiklar för skyddande av elektriska kretsar

8536 30 10

För en strömstyrka av högst 16 A 2,3 A

8536 30 30

För en strömstyrka av mer än 16 A men högst 125 A 2,3 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 653

Prop. 2013/14:167

Bilaga

671

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8536 30 90 –

För en strömstyrka av mer än 125 A 2,3 A

Reläer

8536 41

För en driftspänning av högst 60 V

8536 41 10

– – För en strömstyrka av högst 2 A 2,3 A

8536 41 90

– – För en strömstyrka av mer än 2 A 2,3 A

8536 49 00

Andra 2,3 A

8536 50 Andra strömställare

8536 50 03

Elektroniska strömställare för växelström bestående av optiskt

kopplade ingångs- och utgångskretsar (isolerade tyristorström­

ställare för växelström)

Fri A

8536 50 05

Elektroniska strömställare, inbegripet temperaturskyddade elek­

troniska strömställare, bestående av en transistor och ett logiskt

chip (chip-on-chip-teknik)

Fri A

8536 50 07

Elektromekaniska snabbställare för en strömstyrka av högst 11

A

Fri A

– – Andra

– – – För en driftspänning av högst 60 V

8536 50 11

– – – – Tryckknappsströmbrytare 2,3 A

8536 50 15

– – – – Vridströmbrytare 2,3 A

8536 50 19

– – – – Andra 2,3 A

8536 50 80

– – Andra 2,3 A

Glödlampshållare, stickproppar och uttag

8536 61

Glödlampshållare

8536 61 10

– – Edisonlamphållare 2,3 A

8536 61 90

– – Andra 2,3 A

8536 69

Andra

8536 69 10

– – För koaxialkablar Fri A

8536 69 30

– – För tryckta kretsar Fri A

8536 69 90

– – Andra 2,3 A

8536 70 00 Kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av

optiska fibrer

3 A

8536 90 Andra apparater och artiklar

8536 90 01

Monteringsfärdiga element för elektriska kretsar 2,3 A

SV

654 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

672

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8536 90 10 –

Kopplingar och kontaktelement för ledningar och kablar Fri A

8536 90 20

Kiselskivetestare Fri A

8536 90 85

Andra 2,3 A

8537 Tavlor,

paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med två eller

flera apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänst­

göra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet så­

dana tavlor etc. som innehåller instrument eller apparater enligt

kap. 90 och numeriska styrorgan, dock inte kopplingsanordningar

enligt nr 8517

8537 10 För en driftspänning av högst 1 000 V

8537 10 10

Styrskåp för numeriska styrsystem med inbyggd dator 2,1 A

– – Andra

8537 10 91

– – Styrsystem med programmerbara minnen 2,1 A

8537 10 99

– – Andra 2,1 A

8537 20 För en driftspänning av mer än 1 000 V

8537 20 91

För en driftspänning av mer än 1 000 V men högst 72,5 kV 2,1 A

8537 20 99

För en driftspänning av mer än 72,5 kV 2,1 A

8538 Delar

som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen

till apparater eller andra artiklar enligt nr 8535, 8536 eller 8537

8538 10 00 Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d. för varor enligt nr

8537, inte försedda med apparater

2,2 A

8538 90 Andra

– – Till kiselskivetestare enligt nr 8536 90 20

8538 90 11

– – Sammansatta elektroniska komponenter 3,2 B

8538 90 19

– – Andra 1,7 A

– – Andra

8538 90 91

– – Sammansatta elektroniska komponenter 3,2 A

8538 90 99

– –

Andra 1,7 A

8539 Elektriska

glödlampor och gasurladdningslampor, inbegripet s.k.

sealed beam lamp units, samt lampor för ultraviolett eller infrarött

ljus; båglampor

8539 10 00 S.k. sealed beam lamp units 2,7 A

Andra glödlampor, med undantag av lampor för ultraviolett eller

infrarött ljus

8539 21

Volframhalogenlampor

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 655

Prop. 2013/14:167

Bilaga

673

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8539 21 30 –

– – Av sådana slag som används för motorcyklar eller andra mo­

torfordon

2,7 A

– – – Andra, för en driftspänning av

8539 21 92

– – – – Mer än 100 V 2,7 A

8539 21 98

– – – – Högst 100 V 2,7 A

8539 22

Andra lampor, med en effekt av högst 200 W och för en

spänning av mer än 100 V

8539 22 10

– –

Reflektorlampor 2,7 A

8539 22 90

– – Andra 2,7 A

8539 29

Andra

8539 29 30

– – Av sådana slag som används för motorcyklar eller andra mo­

torfordon

2,7 A

– – – Andra, för en driftspänning av

8539 29 92

– – – – Mer än 100 V 2,7 A

8539 29 98

– – – – Högst 100 V 2,7 A

Gasurladdningslampor, andra än sådana för ultraviolett ljus

8539 31

Fluorescenslampor (lysrör o.d.)

8539 31 10

– –

Med två socklar 2,7 A

8539 31 90

– – Andra 2,7 A

8539 32

Kvicksilver- eller natriumlampor; halogenlampor

8539 32 10

– – Kvicksilverlampor 2,7 A

8539 32 50

– – Natriumlampor 2,7 A

8539 32 90

– – Halogenlampor 2,7 A

8539 39 00

Andra slag 2,7 A

Lampor för ultraviolett eller infrarött ljus; båglampor

8539 41 00

Båglampor 2,7 A

8539 49

Andra

8539 49 10

– –

Lampor för ultraviolett ljus 2,7 A

8539 49 30

– – Lampor för infrarött ljus 2,7 A

8539 90 Delar

8539 90 10

Lampsocklar 2,7 A

8539 90 90

Andra 2,7 A

SV

656 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

674

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8540

Elektronrör (glödkatodrör, kallkatodrör och fotokatodrör), t.ex. rör

med vakuum, rör fyllda med ånga eller gas, rör för kvicksilver­

strömriktare, katodstrålerör och rör för televisionskameror

Bildrör för televisionsmottagare, inbegripet sådana för videomo­

nitorer

8540 11

För färgtelevision

– – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd är

mindre än 1,5, med ett diagonalmått på skärmen av

8540 11 11

– – – Högst 42 cm 14 A

8540 11 13

– – – Mer än 42 cm men högst 52 cm 14 A

8540 11 15

– – –

Mer än 52 cm men högst 72 cm 14 A

8540 11 19

– – – Mer än 72 cm 14 A

– – – Andra, med ett diagonalmått på skärmen av

8540 11 91

– – – Högst 75 cm 14 A

8540 11 99

– – – Mer än 75 cm 14 A

8540 12 00

För svartvit eller annan enfärgad mottagning 7,5 A

8540 20 Rör till televisionskameror; bildomvandlarrör och bildförstärkar­

rör; andra fotokatodrör

8540 20 10

Rör för televisionskameror 2,7 A

8540 20 80

Andra 2,7 A

8540 40 00

Bildrör för data/grafik, färg, med en fosforiserande skärm med en

punkttäthet om mindre än 0,4 mm

2,6 A

8540 50 00 Bildrör för data/grafik, svartvit eller enfärgad 2,6 A

8540 60 00

Andra katodstrålerör 2,6 A

Mikrovågsrör (t.ex. magnetroner, klystroner, vandringsvågsrör

och carcinotroner), andra än rör med styrgaller

8540 71 00

Magnetroner 2,7 A

8540 72 00

Klystroner 2,7 A

8540 79 00

Andra 2,7 A

Andra rör

8540 81 00

Mottagarrör och förstärkarrör 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 657

Prop. 2013/14:167

Bilaga

675

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8540 89 00 –

Andra 2,7 A

Delar

8540 91 00

Till katodstrålerör 2,7 A

8540 99 00

Andra 2,7 A

8541 Dioder,

transistorer och liknande halvledarkomponenter eller halv­

ledarelement; ljuskänsliga halvledarkomponenter eller halvledarele­

ment, inbegripet fotoelektromotoriska celler, även sammanfogade

till moduler eller monterade i paneler; lysdioder; monterade piezo­

elektriska kristaller

8541 10 00 Dioder, andra än ljuskänsliga dioder och lysdioder Fri A

Transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer

8541 21 00

Med en effektförlust av mindre än 1 W Fri A

8541 29 00

Andra Fri A

8541 30 00 Tyristorer, dubbeldioder (diacs) och dubbelriktade tyristorer (tri­

acs), andra än ljuskänsliga sådana

Fri A

8541 40 Ljuskänsliga halvledarkomponenter eller halvledarelement, in­

begripet fotoelektromotoriska celler, även sammanfogade till mo­

duler eller monterade i paneler; lysdioder

8541 40 10

Lysdioder, inbegripet laserdioder Fri A

8541 40 90

Andra Fri A

8541 50 00 Andra halvledarkomponenter eller halvledarelement Fri A

8541 60 00

Monterade piezoelektriska kristaller Fri A

8541 90 00 Delar Fri A

8542 Elektroniska

integrerade kretsar

Elektroniska integrerade kretsar

8542 31

Processorer och styrenheter, även kombinerade med minnen,

omformare, logikkretsar, förstärkare, ur- och tidsinställnings­

kretsar eller andra kretsar

8542 31 10

– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A

8542 31 90

– – Andra Fri A

8542 32

Minnen

8542 32 10

– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A

– – – Andra

– – – – Dynamiska direktminnen (D-RAMs)

8542 32 31

– – – – – Med en minneskapacitet av högst 512 Mbit Fri A

SV

658 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

676

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8542 32 39

– – – – – Med en minneskapacitet av mer än 512 Mbit Fri A

8542 32 45

– – – Statiska direktminnen (S-RAMs) inbegripet direktbuffertmin­

nen (cache-RAMs)

Fri A

8542 32 55

– – – UV-raderbara, programmerbara läsminnen (EPROMs) Fri A

– – – – Elektriskt raderbara, programmerbara läsminnen (E 2 PROMs),

inbegripet flash E 2 PROMs

– – – – – FLASH E 2 PROMs

8542 32 61

– – – – – – Med en minneskapacitet av högst 512 Mbit Fri A

8542 32 69

– – – – – – Med en minneskapacitet av mer än 512 Mbit Fri A

8542 32 75

– – – – – Andra minnen Fri A

8542 32 90

– – – Andra minnen Fri A

8542 33 00

Förstärkare Fri A

8542 39

Andra

8542 39 10

– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A

8542 39 90

– – Andra Fri A

8542 90 00 Delar Fri A

8543 Elektriska

maskiner och apparater med självständiga arbetsuppgif­

ter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel

8543 10 00

Partikelacceleratorer 4 A

8543 20 00 Signalgeneratorer 3,7 A

8543 30 00

Maskiner och apparater för elmetallisering på elektrolytisk väg,

för elektrolys eller för elektrofores

3,7 A

8543 70 Andra maskiner och apparater

8543 70 10

Maskiner för översättnings- eller ordboksändamål Fri A

8543 70 30

Antennförstärkare 3,7 A

– – Solsängar, sollampor och liknande solningsutrustning

– – – För lysrör med ultravioletta Alfastrålar (UVA)

8543 70 51

– – – Med en största rörlängd av 100 cm 3,7 A

8543 70 55

– – – Andra 3,7 A

8543 70 59

– – Andra 3,7 A

8543 70 60

Apparater för aktivering av elektriska stängsel 3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 659

Prop. 2013/14:167

Bilaga

677

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8543 70 90 –

Andra 3,7 A

8543 90 00 Delar 3,7 A

8544 Isolerad

(inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel

(inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare,

även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i

vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening

med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar

Tråd för lindning av spolar

8544 11

Av koppar

8544 11 10

– –

Lackerad eller emaljerad 3,7 A

8544 11 90

– – Andra 3,7 A

8544 19

Andra

8544 19 10

– – Lackerad eller emaljerad 3,7 A

8544 19 90

– – Andra 3,7 A

8544 20 00 Koaxialkabel och andra elektriska koaxialledare 3,7 A

8544 30 00

Tändstiftskabelsatser och andra kabelsatser, av sådana slag som

används i fordon, luftfartyg eller fartyg

3,7 A

Andra elektriska ledare, för en spänning av högst 1 000 V

8544 42

Med kopplingsanordningar

8544 42 10

– –

Av det slag som används för telekommunikation Fri A

8544 42 90

– – Andra 3,3 A

8544 49

Andra

8544 49 20

– –

Av sådana slag som används för telekommunikationer, för en

spänning av högst 80 V

Fri A

– – – Andra

8544 49 91

– – – – Tråd och kablar, med en diameter på ledarens enskilda trådar

av mer än 0,51 mm

3,7 A

– – – – Andra

8544 49 93

– – – – – För en spänning av högst 80 V 3,7 A

8544 49 95

– – – – – För en spänning av mer än 80 V men lägre än 1 000 V 3,7 A

8544 49 99

– – – – – För en spänning av 1 000 V 3,7 A

8544 60 Andra elektriska ledare, för en spänning av mer än 1 000 V

8544 60 10

Med kopparledare 3,7 A

SV

660 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

678

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8544 60 90 –

Med andra ledare 3,7 A

8544 70 00 Optiska fiberkablar Fri A

8545 Kolelektroder,

kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och

andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall,

av sådana slag som används för elektriskt ändamål

Elektroder

8545 11 00

Av sådana slag som används i ugnar 2,7 A

8545 19

Andra

8545 19 10

– – Elektroder för elektrolysanläggningar 2,7 A

8545 19 90

– – Andra 2,7 A

8545 20 00 Kolborstar 2,7 A

8545 90 Andra slag

8545 90 10

Värmemotstånd 1,7 A

8545 90 90

Andra 2,7 A

8546 Elektriska

isolatorer, oavsett material

8546 10 00

Av glas 3,7 A

8546 20

Av keramiskt material

8546 20 10

Utan metalldelar 4,7 A

– – Med metalldelar

8546 20 91

– – För luftledningar och kontaktledningar 4,7 A

8546 20 99

– – Andra 4,7 A

8546 90 Andra slag

8546 90 10

Av plast 3,7 A

8546 90 90

Andra 3,7 A

8547 Isolerdetaljer

(med undantag av isolatorer enligt nr 8546) för elekt­

riska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål,

utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre me­

talldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i mas­

san i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande

för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer

till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial

8547 10 Isolerdetaljer av keramiskt material

8547 10 10

Innehållande minst 80 viktprocent metalloxider 4,7 A

8547 10 90

Andra 4,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 661

Prop. 2013/14:167

Bilaga

679

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8547 20 00 Isolerdetaljer av plast 3,7 A

8547 90 00 Andra slag 3,7 A

8548 Avfall

och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska

ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier

och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till ma­

skiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans i detta kapitel

8548 10

Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska

ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batte­

rier och förbrukade elektriska ackumulatorer

8548 10 10

Förbrukade galvaniska element och förbrukade batterier 4,7 A

– – Förbrukade elektriska ackumulatorer

8548 10 21

– – Blyackumulatorer 2,6 A

8548 10 29

– –

Andra 2,6 A

– – Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska

ackumulatorer

8548 10 91

– – Innehållande bly Fri A

8548 10 99

– –

Andra Fri A

8548 90 Andra

8548 90 20

Arbetsminnen i sammansättningar såsom D-RAM stackar och

moduler

Fri A

8548 90 90

Andra 2,7 A

XVII AVDELNING

XVII - FORDON, LUFTFARTYG, FARTYG OCH VISS

TRANSPORTUTRUSTNING

86 KAPITEL

86 – LOK OCH ANNAN RULLANDE JÄRNVÄGS- OCH

SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDAN MATERIEL;

STATIONÄR JÄRNVÄGS- OCH SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DE­

LAR TILL SÅDAN MATERIEL; MEKANISK (INBEGRIPET ELEK­

TROMEKANISK) TRAFIKSIGNALERINGSUTRUSTNING AV ALLA

SLAG

8601 Lok

drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla eller från

elektriska ackumulatorer

8601 10 00 Drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla 1,7 A

8601 20 00 Drivna med kraft från elektriska ackumulatorer 1,7 A

8602 Andra

lok; tendrar

8602 10 00 Dieselelektriska lok 1,7 A

8602 90 00 Andra slag 1,7 A

8603 Självgående

vagnar för järnvägar eller spårvägar, andra än sådana

som omfattas av nr 8604

SV

662 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

680

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8603 10 00 Drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla 1,7 A

8603 90 00 Andra slag 1,7 A

8604 00 00

Underhålls- och servicevagnar för järnvägar eller spårvägar, även

självgående (t.ex. verkstadsvagnar, kranvagnar, vagnar med utrust­

ning för hoppackning av spårunderlag eller för utläggning av räls

samt undersökningsvagnar och dressiner)

1,7 A

8605 00 00

Personvagnar för järnvägar eller spårvägar, inte självgående; res­

godsvagnar, postvagnar och andra specialvagnar för järnvägar eller

spårvägar, inte självgående (med undantag av sådana som omfattas

av nr 8604)

1,7 A

8606 Godsvagnar

för järnvägar eller spårvägar, inte självgående

8606 10 00

Tankvagnar o.d. 1,7 A

8606 30 00 Vagnar med anordning för automatisk lossning, andra än vagnar

enligt nr 8606 10

1,7 A

Andra slag

8606 91

Täckta och slutna

8606 91 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

1,7 A

8606 91 80

– –

Andra 1,7 A

8606 92 00

Öppna, med icke borttagbara sidor med en höjd av mer än 60

cm

1,7 A

8606 99 00

Andra 1,7 A

8607 Delar

till lok eller annan rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel

Boggier, axlar och hjul samt delar till dessa varor

8607 11 00

Drivande boggier 1,7 A

8607 12 00

Andra boggier 1,7 A

8607 19

Andra, inbegripet delar

– – – Axlar, även hopmonterade; hjul och delar till dessa varor

8607 19 01

– – – Av gjutet järn eller stål 2,7 A

8607 19 11

– – – Av sänksmitt stål 2,7 A

8607 19 18

– – –

Andra 2,7 A

Delar till boggier o.d.

8607 19 91

– – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8607 19 99

– – – Andra 1,7 A

Bromsapparater och delar till bromsapparater

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 663

Prop. 2013/14:167

Bilaga

681

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8607 21 –

Luftbromsar och delar till sådana bromsar

8607 21 10

– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8607 21 90

– – Andra 1,7 A

8607 29

Andra

8607 29 10

– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8607 29 90

– – Andra 1,7 A

8607 30 Dragkrokar och andra kopplingsanordningar, buffertar samt delar

till dessa varor

8607 30 01

Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8607 30 99

Andra 1,7 A

Andra delar

8607 91

Till lok

8607 91 10

– – Axelboxar och delar till dessa varor 3,7 A

– – –

Andra

8607 91 91

– – – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A

8607 91 99

– – – – Andra 1,7 A

8607 99

Andra

8607 99 10

– – Axelboxar och delar till dessa varor 3,7 A

8607 99 30

– – Karosserier och delar till dessa varor 1,7 A

8607 99 50

– – Underreden och delar till dessa varor 1,7 A

8607 99 90

– – Andra 1,7 A

8608 00

Stationär järnvägs- och spårvägsmateriel; mekanisk (inbegripet

elektromekanisk) signalerings-, säkerhets- och trafikövervaknings­

utrustning för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, inre vatten­

vägar, parkeringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält; delar till

sådan materiel och utrustning

8608 00 10 Utrustning för järnvägar eller spårvägar 1,7 A

8608 00 30 Annan utrustning 1,7 A

8608 00 90 Delar 1,7 A

8609 00

Godsbehållare (containrar), inbegripet sådana för transport av väts­

kor, speciellt konstruerade och utrustade för befordran med ett

eller flera slag av transportmedel

8609 00 10 Containrar med blyavskärmning för transport av radioaktivt ma­

terial (Euratom)

Fri A

SV

664 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

682

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8609 00 90 Andra Fri A

87 KAPITEL

87 – FORDON, ANDRA ÄN RULLANDE JÄRNVÄGS-

ELLER SPÅRVÄGSMATERIEL, SAMT DELAR OCH TILLBEHÖR

TILL FORDON

8701 Traktorer

(andra än dragtruckar enligt nr 8709)

8701 10 00 Traktorer som framförs av gående 3 A

8701 20 Dragfordon för påhängsvagnar

8701 20 10

Nya 16 A

8701 20 90

Begagnade 16 A

8701 30

Bandtraktorer

8701 30 10

Pistmaskiner Fri A

8701 30 90

Andra slag Fri A

8701 90 Andra slag

– – Jordbrukstraktorer (med undantag av traktorer som framförs av

gående) samt skogsbrukstraktorer, med hjul

– – – Nya

8701 90 11

– – – Med en effekt av högst 18 kW Fri A

8701 90 20

– – –

Med en effekt av mer än 18 kW men högst 37 kW Fri A

8701 90 25

– – – Med en effekt av mer än 37 kW men högst 59 kW Fri A

8701 90 31

– – – Med en effekt av mer än 59 kW men högst 75 kW Fri A

8701 90 35

– – – Med en effekt av mer än 75 kW men högst 90 kW Fri A

8701 90 39

– – – Med en effekt av mer än 90 kW Fri A

8701 90 50

– – Begagnade Fri A

8701 90 90

Andra 7 A

8702 Motorfordon

för transport av minst 10 personer, inbegripet föra­

ren

8702 10 Med förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel-

eller semidieselmotor)

– – Med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3

8702 10 11 –

– – Nya 16 A

8702 10 19

– – Begagnade 16 A

– – Med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 665

Prop. 2013/14:167

Bilaga

683

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8702 10 91 –

– – Nya 10 A

8702 10 99

– – Begagnade 10 A

8702 90 Andra

– – Med förbränningskolvmotor med gnisttändning

– – – Med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3

8702 90 11

– – – – Nya 16 A

8702 90 19

– – – –

Begagnade 16 A

– – – Med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3

8702 90 31

– – – – Nya 10 A

8702 90 39

– – – – Begagnade 10 A

8702 90 90

Med annan motor 10 A

8703 Bilar

och andra motorfordon, konstruerade huvudsakligen för per­

sonbefordran (andra än sådana enligt nr 8702), inbegripet stations­

vagnar och tävlingsbilar

8703 10 Fordon speciellt konstruerade för färd på snö; fordon för golfba­

nor och liknande fordon

8703 10 11

Fordon speciellt konstruerade för färd på snö, med förbrän­

ningskolvmotor med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) eller med gnisttändning

5 A

8703 10 18

Andra 10 A

Andra fordon, med förbränningskolvmotor med gnisttändning

och fram- och återgående kolvar samt med en cylindervolym av

8703 21

Högst 1 000 cm 3

8703 21 10 –

– – Nya 10 A

8703 21 90

– – Begagnade 10 A

8703 22

Mer än 1 000 cm 3 men högst 1 500 cm 3

8703 22 10 –

– – Nya 10 A

8703 22 90

– – Begagnade 10 A

8703 23

Mer än 1 500 cm 3 men högst 3 000 cm 3

– – – Nya

8703 23 11

– – – – Husbilar 10 A

SV

666 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

684

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8703 23 19 –

– – –

Andra 10 A

8703 23 90

– – Begagnade 10 A

8703 24

Mer än 3 000 cm

3

8703 24 10

– – Nya 10 A

8703 24 90

– –

Begagnade 10 A

Andra fordon, med förbränningskolvmotor med kompressions­

tändning (diesel- och semidieselmotor) samt med en cylindervo­

lym av

8703 31

Högst 1 500 cm 3

8703 31 10 –

– – Nya 10 A

8703 31 90

– – Begagnade 10 A

8703 32

Mer än 1 500 cm 3 men högst 2 500 cm 3

– – – Nya

8703 32 11

– – – Husbilar 10 A

8703 32 19

– – – Andra 10 A

8703 32 90

– – Begagnade 10 A

8703 33

Mer än 2 500 cm 3

– – – Nya

8703 33 11

– – – Husbilar 10 A

8703 33 19

– – – Andra 10 A

8703 33 90

– – Begagnade 10 A

8703 90 Andra slag

8703 90 10

Med elektrisk motor 10 A

8703 90 90

Andra 10 A

8704 Motorfordon

för godsbefordran

8704 10 Dumprar, konstruerade för användning i terräng

8704 10 10

Med förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel-

eller semidieselmotor) eller med gnisttändning

Fri A

8704 10 90

Andra Fri A

Andra fordon med förbränningsmotor med kompressionständ­

ning (diesel- eller semidieselmotor)

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 667

Prop. 2013/14:167

Bilaga

685

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8704 21 –

Med en totalvikt av högst 5 ton

8704 21 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

3,5 A

– – – Andra

– – – – Med motorer med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3

8704 21 31

– – – – – Nya 22 A

8704 21 39

– – – – – Begagnade 22 A

– – – – Med motorer med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3

8704 21 91

– – – – – Nya 10 A

8704 21 99

– – – – – Begagnade 10 A

8704 22

Med en totalvikt av mer än 5 ton men högst 20 ton

8704 22 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

3,5 A

– – – Andra

8704 22 91

– – – – Nya 22 A

8704 22 99

– – – – Begagnade 22 A

8704 23

Med en totalvikt av mer än 20 ton

8704 23 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

3,5 A

– – – Andra

8704 23 91

– – – –

Nya 22 A

8704 23 99

– – – – Begagnade 22 A

Andra fordon med förbränningsmotor med gnisttändning

8704 31

Med en totalvikt av högst 5 ton

8704 31 10

– –

Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

3,5 A

– – – Andra

– – – – Med motorer med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3

8704 31 31

– – – – – Nya 22 A

8704 31 39

– – – – – Begagnade 22 A

– – – – Med motorer med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3

SV

668 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

686

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8704 31 91

– – – – – Nya 10 A

8704 31 99

– – – – – Begagnade 10 A

8704 32

Med en totalvikt av mer än 5 ton

8704 32 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

3,5 A

– – – Andra

8704 32 91

– – – Nya 22 A

8704 32 99

– – – Begagnade 22 A

8704 90 00 Andra 10 A

8705 Motorfordon

för speciella ändamål, andra än sådana som är kon­

struerade huvudsakligen för person- eller godsbefordran (t.ex. bärg­

ningsbilar, kranbilar, brandbilar, bilar med betongblandare, bilar

med anordning för sopning eller spolning, verkstadsbilar och rönt­

genbilar)

8705 10 00 Kranbilar 3,7 A

8705 20 00 Bilar med djupborrningsutrustning 3,7 A

8705 30 00 Brandbilar 3,7 A

8705 40 00 Bilar med betongblandare 3,7 A

8705 90 Andra slag

8705 90 10

Bärgningsbilar 3,7 A

8705 90 30

Bilar med betongpumpar 3,7 A

8705 90 90

Andra 3,7 A

8706 00

Underreden försedda med motor, till motorfordon enligt nr

8701–8705

Underreden till fordon enligt nr 8701; underreden till motorfor­

don enligt nr 8702, 8703 eller 8704 som har en förbrännings­

kolvmotor antingen med kompressionständning (diesel- eller se­

midieselmotor) med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3 eller

med gnisttändning med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3

8706 00 11 –

Till fordon enligt nr 8702 eller 8704 19 A

8706 00 19

Andra 6 A

Andra

8706 00 91

Till fordon enligt nr 8703 4,5 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 669

Prop. 2013/14:167

Bilaga

687

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8706 00 99 –

Andra 10 A

8707 Karosserier

(inbegripet förarhytter) till motorfordon enligt nr

8701–8705

8707 10 Till fordon enligt nr 8703

8707 10 10

För industriell sammansättning 4,5 A

8707 10 90

Andra 4,5 A

8707 90

Andra

8707 90 10

För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon för speciella ändamål enligt nr 8705

4,5 A

8707 90 90

Andra 4,5 A

8708 Delar

och tillbehör till motorfordon enligt nr 8701–8705

8708 10 Stötfångare och delar till stötfångare

8708 10 10

För industriell sammansättning av:

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

8708 10 90

Andra 4,5 A

Andra delar och tillbehör till karosserier (inbegripet förarhytter)

8708 21

Säkerhetsbälten

8708 21 10

– – För industriell sammansättning av:

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

8708 21 90

– – Andra 4,5 A

8708 29

Andra

SV

670 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

688

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8708 29 10 –

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

8708 29 90

– – Andra 4,5 A

8708 30 Bromsar och servobromsar; delar till sådana

8708 30 10

För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm

3

eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– –

Andra

8708 30 91

– – Till skivbromsar 4,5 A

8708 30 99

– – Andra 4,5 A

8708 40 Växellådor och delar till växellådor

8708 40 20

För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – Andra

8708 40 50

– – Växellådor 4,5 A

– – – Delar

8708 40 91

– – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 40 99

– – – Andra 3,5 A

8708 50 Drivaxlar med differential, även utrustade med andra transmis­

sionsdelar, och icke drivande axlar; delar till sådana

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 671

Prop. 2013/14:167

Bilaga

689

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8708 50 20 –

För industriell sammansättning av:

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm

3

;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – Andra

8708 50 35

– – Drivaxlar med differential, även utrustade med andra transmis­

sionsdelar, och icke drivande axlar

4,5 A

– – – Delar

8708 50 55

– – – – Av sänksmitt stål 4,5 A

– – – – Andra

8708 50 91

– – – – –

Till icke drivande axlar 4,5 A

8708 50 99

– – – – – Andra 3,5 A

8708 70 Hjul samt delar och tillbehör till hjul

8708 70 10

För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – Andra

8708 70 50

Aluminiumhjul; delar och tillbehör till hjul, av aluminium 4,5 A

8708 70 91

– – Delar till hjul, gjutna i ett stycke till stjärnform, av järn eller

stål

3 A

8708 70 99

– –

Andra 4,5 A

8708 80 Upphängningssystem och delar till sådana (inbegripet stötdäm­

pare)

8708 80 20

För industriell sammansättning av:

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm

3

;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – Andra

8708 80 35

– – Stötdämpare 4,5 A

SV

672 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

690

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8708 80 55 –

– – Stabilisatorer; andra torsionsstavar 3,5 A

– – – Andra

8708 80 91

– – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 80 99

– – –

Andra 3,5 A

Andra delar och tillbehör

8708 91

Kylare och delar till kylare

8708 91 20

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – – Andra

8708 91 35

– – – Kylare 4,5 A

– – – – Delar

8708 91 91

– – – – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 91 99

– – – – – Andra 3,5 A

8708 92

Ljuddämpare och avgasrör; delar till sådana

8708 92 20

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – – Andra

8708 92 35

– – – Ljuddämpare och avgasrör 4,5 A

– – – Delar

8708 92 91

– – –

Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 92 99

– – – Andra 3,5 A

8708 93

Kopplingar och delar till kopplingar

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 673

Prop. 2013/14:167

Bilaga

691

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8708 93 10 –

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

8708 93 90

– – Andra 4,5 A

8708 94

Rattar, styrkolonner och styrväxlar; delar till sådana

8708 94 20

– –

För industriell sammansättning av:

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – – Andra

8708 94 35

– – – –

Rattar, styrkolonner och styrväxlar 4,5 A

– – – – Delar

8708 94 91

– – – – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 94 99

– – – – – Andra 3,5 A

8708 95

Krockkuddar med uppblåsningssystem; delar till sådana

8708 95 10

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – – Andra

8708 95 91

– – – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 95 99

– – – – Andra 3,5 A

8708 99

Andra

SV

674 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

692

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8708 99 10 –

– – För industriell sammansättning av:

Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;

Motorfordon enligt nr 8703;

Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv­

motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi­

dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller

gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;

Motorfordon enligt nr 8705

3 A

– – – Andra

8708 99 93

– – – Av sänksmitt stål 4,5 A

8708 99 97

– – – Andra 3,5 A

8709 Truckar,

inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av så­

dana slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på

flygplatser för korta transporter av gods; dragtruckar av sådana slag

som används på järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta

nummer

Fordon

8709 11

För elektrisk drift

8709 11 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

2 A

8709 11 90

– – Andra 4 A

8709 19

Andra

8709 19 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

2 A

8709 19 90

– – Andra 4 A

8709 90 00 Delar 3,5 A

8710 00 00

Stridsvagnar och andra motordrivna pansrade stridsfordon, även

utrustade med vapen, samt delar till sådana fordon

1,7 A

8711 Motorcyklar

(inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälp­

motor, med eller utan sidvagn; sidvagnar

8711 10 00

Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller

kolvar och med en cylindervolym av högst 50 cm 3

8 A

8711 20 Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller

kolvar och med en cylindervolym av mer än 50 cm 3 men högst

250 cm 3

8711 20 10 –

Skotrar 8 A

– – Andra med en cylindervolym av

8711 20 91

– – Mer än 50 cm 3 men högst 80 cm 3

8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 675

Prop. 2013/14:167

Bilaga

693

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8711 20 93 –

– – Mer än 80 cm 3 men högst 125 cm 3

8 A

8711 20 98 –

– – Mer än 125 cm 3 men högst 250 cm 3

8 A

8711 30 Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller

kolvar och med en cylindervolym av mer än 250 cm 3 men högst

500 cm 3

8711 30 10 –

Med en cylindervolym av mer än 250 cm 3 men högst 380 cm 3

6 A

8711 30 90 –

Med en cylindervolym av mer än 380 cm 3 men högst 500 cm 3

6 A

8711 40 00 Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller

kolvar och med en cylindervolym av mer än 500 cm 3 men högst

800 cm

3

6 A

8711 50 00 Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller

kolvar och med en cylindervolym av mer än 800 cm 3

6 A

8711 90 00 Andra slag 6 A

8712 00

Tvåhjuliga cyklar och andra cyklar (inbegripet trehjuliga transport­

cyklar), utan motor

8712 00 10 Utan kullager 15 A

Andra

8712 00 30

Tvåhjuliga cyklar 14 A

8712 00 80

Andra 15 A

8713 Rullstolar

och andra fordon för sjuka eller rörelsehindrade, även

med motor eller annan mekanisk framdrivningsanordning

8713 10 00 Utan mekanisk framdrivningsanordning Fri A

8713 90 00 Andra Fri A

8714 Delar

och tillbehör till fordon enligt nr 8711–8713

Till motorcyklar (inbegripet mopeder)

8714 11 00

Sadlar och säten 3,7 A

8714 19 00

Andra 3,7 A

8714 20 00 Till fordon för sjuka eller rörelsehindrade Fri A

Andra slag

8714 91

Ramar och gafflar samt delar till sådana

8714 91 10

– – Ramar 4,7 A

8714 91 30

– – Framgafflar 4,7 A

8714 91 90

– – Delar 4,7 A

SV

676 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

694

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8714 92 –

Hjulfälgar och ekrar

8714 92 10

– – Fälgar 4,7 A

8714 92 90

– –

Ekrar 4,7 A

8714 93

Nav, andra än frihjulsnav med broms och navbromsar, samt

kedjekransar för hjul med frigång

8714 93 10

– – Nav, utan frihjul eller broms 4,7 A

8714 93 90

– – Kedjekransar för hjul med frigång 4,7 A

8714 94

Bromsar, inbegripet frihjulsnav med broms, samt navbromsar,

även som delar till sådana artiklar

8714 94 10

– – Frihjulsnav med broms och navbroms 4,7 A

8714 94 30

– – Andra bromsar 4,7 A

8714 94 90

– – Delar 4,7 A

8714 95 00

Sadlar och säten 4,7 A

8714 96

Pedaler och vevpartier samt delar till sådana

8714 96 10

– – Pedaler 4,7 A

8714 96 30

– – Vevpartier 4,7 A

8714 96 90

– – Delar 4,7 A

8714 99

Andra

8714 99 10

– – Styren 4,7 A

8714 99 30

– – Pakethållare 4,7 A

8714 99 50

– – Kedjeväxlar 4,7 A

8714 99 90

– – Andra; delar 4,7 A

8715 00

Barnvagnar och delar till barnvagnar

8715 00 10 Barnvagnar 2,7 A

8715 00 90 Delar 2,7 A

8716 Släpfordon

och påhängsvagnar; andra fordon, utan mekanisk fram­

drivningsanordning; delar till sådana fordon

8716 10 Släpfordon och påhängsvagnar av husvagnstyp, avsedda för bo­

stads- eller campingändamål

8716 10 10

Hopfällbara husvagnar 2,7 A

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 677

Prop. 2013/14:167

Bilaga

695

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8716 10 91 –

– –

Med en vikt av högst 750 kg 2,7 A

8716 10 94

– – Med en vikt av mer än 750 kg men högst 1 600 kg 2,7 A

8716 10 96

– –

Med en vikt av mer än 1 600 kg men högst 3 500 kg 2,7 A

8716 10 99

– – Med en vikt av mer än 3 500 kg 2,7 A

8716 20 00

Självlastande eller självlossande släpfordon och påhängsvagnar

avsedda för lantbruksändamål

2,7 A

Andra släpfordon och påhängsvagnar för godsbefordran

8716 31 00

Släpfordon och påhängsvagnar försedda med tank 2,7 A

8716 39

Andra

8716 39 10

– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material

(Euratom)

2,7 A

– – – Andra

– – – – Nya

8716 39 30

– – – – – Påhängsvagnar 2,7 A

– – – – – Andra

8716 39 51

– – – – – – Enaxlade 2,7 A

8716 39 59

– – – – – – Andra 2,7 A

8716 39 80

– – – – Begagnade 2,7 A

8716 40 00 Andra släpfordon och påhängsvagnar 2,7 A

8716 80 00 Andra fordon 1,7 A

8716 90 Delar

8716 90 10

Underreden 1,7 A

8716 90 30

Karosserier 1,7 A

8716 90 50

Axlar 1,7 A

8716 90 90

Andra delar 1,7 A

88 KAPITEL

88 – LUFTFARTYG OCH RYMDFARKOSTER SAMT DE­

LAR TILL SÅDANA

8801 00

Ballonger och luftskepp; segel- och glidflygplan, hängglidare och

andra luftfartyg utan motor

8801 00 10 Ballonger och luftskepp; segel- och glidflygplan och hängglidare 3,7 A

8801 00 90 Andra 2,7 A

SV

678 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

696

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8802 Andra

luftfartyg (t.ex. helikoptrar och flygplan); rymdfarkoster (in­

begripet satelliter) och bärraketer för satelliter och rymdfarkoster

Helikoptrar

8802 11 00

Med en tomvikt av högst 2 000 kg 7,5 A

8802 12 00

Med en tomvikt av mer än 2 000 kg 2,7 A

8802 20 00 Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av högst 2 000 kg 7,7 A

8802 30 00 Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 2 000

kg men högst 15 000 kg

2,7 A

8802 40 00 Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 15 000

kg

2,7 A

8802 60 Rymdfarkoster (inbegripet satelliter) och bärraketer för satelliter

och rymdfarkoster

8802 60 10

Rymdfarkoster (inbegripet satelliter) 4,2 A

8802 60 90

Bärraketer för satelliter och rymdfarkoster 4,2 A

8803 Delar

till varor enligt nr 8801 eller 8802

8803 10 00 Propellrar och rotorer samt delar till sådana 2,7 A

8803 20 00 Landningsställ och delar till landningsställ 2,7 A

8803 30 00 Andra delar till flygplan eller helikoptrar 2,7 A

8803 90 Andra slag

8803 90 10

Till drakar 1,7 A

8803 90 20

Till rymdfarkoster (inbegripet satelliter) 1,7 A

8803 90 30

Till bärraketer för satelliter och rymdfarkoster 1,7 A

8803 90 90

Andra 2,7 A

8804 00 00

Fallskärmar (inbegripet styrbara fallskärmar och skärmflygare s.k.

paragliders) och s.k. rotochutes; delar och tillbehör till dessa varor

2,7 A

8805 Startanordningar

för luftfartyg; inbromsningsanordningar av så­

dana slag som används på hangarfartyg samt liknande utrustning;

markträningsapparater för flygutbildning; delar till varor enligt

detta nummer

8805 10 Startanordningar för luftfartyg samt delar till sådana varor; in­

bromsningsanordningar av sådana slag som används på hangar­

fartyg samt liknande utrustning, även som delar till sådan utrust­

ning

8805 10 10

Startanordningar för luftfartyg samt delar till sådana varor 2,7 A

8805 10 90

Andra 1,7 A

Markträningsapparater för flygutbildning samt delar till sådana

apparater

8805 21 00

Luftstridssimulatorer och delar till sådana 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 679

Prop. 2013/14:167

Bilaga

697

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8805 29 00 –

Andra 1,7 A

89 KAPITEL

89 – FARTYG SAMT ANNAN FLYTANDE MATERIEL

8901 Kryssningsfartyg,

utflyktsfartyg, färjor, lastfartyg, pråmar och lik­

nande fartyg för person- eller godsbefordran

8901 10 Kryssningsfartyg, utflyktsfartyg och liknande fartyg, huvudsakli­

gen avsedda för personbefordran; färjor av alla slag

8901 10 10

För öppen sjö Fri A

8901 10 90

Andra 1,7 A

8901 20 Tankfartyg

8901 20 10

För öppen sjö Fri A

8901 20 90

Andra 1,7 A

8901 30 Kyl- och frysfartyg, andra än sådana enligt nr 8901 20

8901 30 10

För öppen sjö Fri A

8901 30 90

Andra 1,7 A

8901 90 Andra fartyg för godsbefordran samt andra fartyg för både per­

son- och godsbefordran

8901 90 10

För öppen sjö Fri A

– –

Andra

8901 90 91

– – Ej maskindrivna 1,7 A

8901 90 99

– – Maskindrivna 1,7 A

8902 00

Fiskefartyg; fabriksfartyg och andra fartyg för beredning eller kon­

servering av fiskeriprodukter

För öppen sjö

8902 00 12

Med en bruttodräktighet av mer än 250 Fri A

8902 00 18

Med en bruttodräktighet av högst 250 Fri A

8902 00 90 Andra 1,7 A

8903 Fritidsbåtar

och andra fartyg för nöjes- eller sportbruk; roddbåtar

och kanoter

8903 10 Uppblåsbara

8903 10 10

Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A

8903 10 90

Andra 1,7 A

Andra slag

SV

680 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

698

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8903 91 –

Segelbåtar, även med hjälpmotor

8903 91 10

– – För öppen sjö Fri A

– – – Andra

8903 91 92

– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A

8903 91 99

– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A

8903 92

Motorbåtar, andra än sådana med utombordsmotor

8903 92 10

– – För öppen sjö Fri A

– – – Andra

8903 92 91

– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A

8903 92 99

– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A

8903 99

Andra

8903 99 10

– – Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A

– – – Andra

8903 99 91

– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A

8903 99 99

– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A

8904 00

Bogserbåtar och fartyg för påskjutning av andra fartyg

8904 00 10

Bogserbåtar Fri A

Fartyg för påskjutning

8904 00 91

För öppen sjö Fri A

8904 00 99

Andra 1,7 A

8905 Fyrskepp,

flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg

i fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i för­

hållande till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänk­

bara borrnings- eller produktionsplattformar

8905 10 Mudderverk

8905 10 10

För öppen sjö Fri A

8905 10 90

Andra 1,7 A

8905 20 00 Flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattfor­

mar

Fri A

8905 90 Andra slag

8905 90 10

För öppen sjö Fri A

8905 90 90

Andra 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 681

Prop. 2013/14:167

Bilaga

699

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

8906 Andra

fartyg, inbegripet krigsfartyg och andra livbåtar än rodd­

båtar

8906 10 00 Krigsfartyg Fri A

8906 90 Andra slag

8906 90 10

För öppen sjö Fri A

– – Andra

8906 90 91

– – Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A

8906 90 99

– – Andra 1,7 A

8907 Annan

flytande materiel (t.ex. flottar, tankar, kassuner, bryggor,

bojar och sjömärken)

8907 10 00 Uppblåsbara flottar 2,7 A

8907 90 00 Andra 2,7 A

8908 00 00

Fartyg och annan flytande materiel avsedda att huggas upp Fri A

XVIII AVDELNING

XVIII - OPTISKA INSTRUMENT OCH APPARATER,

FOTO- OCH KINOAPPARATER, INSTRUMENT OCH APPARATER

FÖR MÄTNING ELLER KONTROLL, MEDICINSKA OCH KIR­

URGISKA INSTRUMENT OCH APPARATER; UR; MUSIKINSTRU­

MENT; DELAR OCH TILLBEHÖR TILL SÅDANA ARTIKLAR

90 KAPITEL

90 – OPTISKA INSTRUMENT OCH APPARATER, FOTO-

OCH KINOAPPARATER, INSTRUMENT OCH APPARATER FÖR

MÄTNING ELLER KONTROLL, MEDICINSKA OCH KIRURGISKA

INSTRUMENT OCH APPARATER; DELAR OCH TILLBEHÖR TILL

SÅDANA ARTIKLAR

9001 Optiska

fibrer och optiska fiberknippen; optiska fiberkablar, andra

än sådana enligt nr 8544; skivor och plattor av polariserande

material; linser (inbegripet kontaktlinser), prismor, speglar och an­

dra optiska element, oavsett material, omonterade, andra än sådana

element av glas som inte är optiskt bearbetade

9001 10 Optiska fibrer, fiberknippen och fiberkablar

9001 10 10

För överföring av bilder 2,9 A

9001 10 90

Andra slag 2,9 A

9001 20 00

Skivor och plattor av polariserande material 2,9 A

9001 30 00 Kontaktlinser 2,9 A

9001 40

Glasögonlinser av glas

9001 40 20

Icke synkorrigerande 2,9 A

– – Synkorrigerande

– – – Färdigbearbetade på båda sidor

SV

682 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

700

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9001 40 41 –

– – – Enkelfokala 2,9 A

9001 40 49

– – – Andra 2,9 A

9001 40 80

– – Andra 2,9 A

9001 50 Glasögonlinser av annat material

9001 50 20

Icke synkorrigerande 2,9 A

– – Synkorrigerande

– – – Färdigbearbetade på båda sidor

9001 50 41

– – – Enkelfokala 2,9 A

9001 50 49

– – – Andra 2,9 A

9001 50 80

– – Andra 2,9 A

9001 90 00 Andra slag 2,9 A

9002 Linser,

prismor, speglar och andra optiska element, oavsett mate­

rial, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller

apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt

bearbetade

Objektiv

9002 11 00

För kameror, projektorer eller fotografiska förstorings- eller för­

minskningsapparater

6,7 A

9002 19 00

Andra 6,7 A

9002 20 00 Filter 6,7 A

9002 90 00 Andra 6,7 A

9003 Bågar

och infattningar för glasögon e.d. samt delar till sådana

artiklar

Bågar och infattningar

9003 11 00

Av plast 2,2 A

9003 19

Av annat material

9003 19 10

– – Av ädel metall eller doublé av ädel metall 2,2 A

9003 19 30

– – Av oädel metall 2,2 A

9003 19 90

– – Av andra material 2,2 A

9003 90 00 Delar 2,2 A

9004

Glasögon o.d., avsedda för synkorrektion, som skydd för ögonen

eller för annat ändamål

9004 10 Solglasögon

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 683

Prop. 2013/14:167

Bilaga

701

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9004 10 10 –

Optiskt bearbetade 2,9 A

– – Andra

9004 10 91

– – Med linser av plast 2,9 A

9004 10 99

– – Andra 2,9 A

9004 90 Andra

9004 90 10

Med linser av plast 2,9 A

9004 90 90

Andra 2,9 A

9005 Kikare

(monokulära och binokulära), inbegripet teleskop, samt sta­

tiv till sådana; andra astronomiska instrument och stativ till sådana,

med undantag av radioastronomiska instrument

9005 10 00 Binokulära kikare 4,2 A

9005 80 00 Andra kikare och instrument 4,2 A

9005 90 00 Delar och tillbehör (inbegripet stativ) 4,2 A

9006 Stillbildskameror;

blixtljusapparater och blixtlampor, för fotogra­

fiskt bruk, andra än gasurladdningslampor enligt nr 8539

9006 10 00 Stillbildskameror av sådana slag som används vid framställning

av klichéer eller andra tryckformar

4,2 A

9006 30 00 Stillbildskameror, speciellt konstruerade för undervattensbruk, för

flygfotografering eller för medicinsk eller kirurgisk undersökning

av inre organ; stillbildskameror för jämförelsefotografering inom

rättsmedicin eller kriminalteknik

4,2 A

9006 40 00 Kameror för omedelbar bildframställning 3,2 A

Andra stillbildskameror

9006 51 00

Enögda spegelreflexkameror, för rullfilm med en bredd av högst

35 mm

4,2 A

9006 52 00

Andra, för rullfilm med en bredd av mindre än 35 mm 4,2 A

9006 53

Andra, för rullfilm med en bredd av 35 mm

9006 53 10

– – Kameror för engångsbruk 4,2 A

9006 53 80

– – Andra 4,2 A

9006 59 00

Andra 4,2 A

Blixtljusapparater och blixtlampor för fotografiskt bruk

9006 61 00

Blixtljusapparater med gasurladdningslampa (elektronblixt) 3,2 A

9006 69 00

Andra 3,2 A

Delar och tillbehör

SV

684 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

702

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9006 91 00 –

Till stillbildskameror 3,7 A

9006 99 00

Andra 3,2 A

9007

Kinokameror och kinoprojektorer, även med inbyggd utrustning

för inspelning eller återgivning av ljud

Kinokameror

9007 11 00

För film med en bredd av mindre än 16 mm eller för 2 × 8

mm film

3,7 A

9007 19 00

Andra 3,7 A

9007 20 00 Projektorer 3,7 A

Delar och tillbehör

9007 91 00

Till kinokameror 3,7 A

9007 92 00

Till kinoprojektorer 3,7 A

9008 Stillbildsprojektorer;

fotografiska (andra än kinematografiska) förs­

torings- och förminskningsapparater

9008 10 00 Projektorer för diapositiv 3,7 A

9008 20 00 Läsapparater för mikrofilm, mikrofiche e.d., även med utrustning

för framställning av kopior

3,7 A

9008 30 00 Andra stillbildsprojektorer 3,7 A

9008 40 00 Fotografiska (andra än kinematografiska) förstorings- och för­

minskningsapparater

3,7 A

9008 90 00 Delar och tillbehör 3,7 A

9010 Apparater

och utrustning för foto- eller kinolaboratorier, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; negato­

skop; projektionsdukar

9010 10 00 Apparater och utrustning för automatisk framkallning av film

(även kinematografisk) eller papper i rullar eller för automatisk

exponering av framkallad film på rullar av fotografiskt papper

2,7 A

9010 50 00 Andra apparater och annan utrustning för fotografiska (inbegri­

pet kinematografiska) laboratorier; negatoskop

2,7 A

9010 60 00 Projektionsdukar 2,7 A

9010 90 00 Delar och tillbehör 2,7 A

9011 Optiska

mikroskop, inbegripet sådana för fotomikrografi, kinefo­

tomikrografi eller mikroprojektion

9011 10

Stereoskopiska mikroskop

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 685

Prop. 2013/14:167

Bilaga

703

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9011 10 10 –

Med utrustning som konstruerats särskilt för att hantera och

transportera halvledarplattor (wafers) eller nät

Fri A

9011 10 90

Andra 6,7 A

9011 20 Andra mikroskop, avsedda för fotomikrografi, kinefotomikrografi

eller mikroprojektion

9011 20 10

Fotomikrografiska mikroskop med utrustning som konstruerats

särskilt för att hantera och transportera halveldarplattor (wafers)

eller nät

Fri A

9011 20 90

Andra 6,7 A

9011 80 00 Andra mikroskop 6,7 A

9011 90 Delar och tillbehör

9011 90 10

Till utrustning enligt nr 9011 10 10 eller 9011 20 10 Fri A

9011 90 90

Andra 6,7 A

9012 Mikroskop,

andra än optiska mikroskop; diffraktionskameror

9012 10 Mikroskop, andra än optiska mikroskop; diffraktionskameror

9012 10 10

Elektronmikroskop, med utrustning som konstruerats särskilt

för att hantera och transportera halvledarplattor (wafers) eller

nät

Fri A

9012 10 90

Andra 3,7 A

9012 90 Delar och tillbehör

9012 90 10

Till utrustning enligt nr 9012 10 10 Fri A

9012 90 90

Andra 3,7 A

9013 Anordningar

med flytande kristaller, inte utgörande artiklar som är

mera specifikt beskrivna i andra nummer; lasrar, andra än laser­

dioder; andra optiska apparater och instrument samt andra optiska

artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta

kapitel

9013 10 00 Kikarsikten för montering på vapen; periskop; kikare utformade

för att monteras på maskiner, apparater eller instrument enligt

detta kapitel eller enligt avd. XVI

4,7 A

9013 20 00 Lasrar, andra än laserdioder 4,7 A

9013 80 Andra optiska apparater och instrument samt andra optiska ar­

tiklar

– – Anordningar med flytande kristaller

9013 80 20

– – Aktiva matris-LCD Fri A

9013 80 30

– – Andra Fri A

9013 80 90

Andra 4,7 A

SV

686 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

704

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9013 90 Delar och tillbehör

9013 90 10

För flytande kristaller (LCD) Fri A

9013 90 90

Andra 4,7 A

9014 Kompasser;

andra instrument och apparater för navigering

9014 10 00 Kompasser 2,7 A

9014 20 Instrument och apparater för flyg- eller rymdnavigering (andra än

kompasser)

9014 20 20

Tröghetsnavigeringssystem 3,7 A

9014 20 80

Andra 3,7 A

9014 80 00 Andra instrument och apparater 3,7 A

9014 90 00

Delar och tillbehör 2,7 A

9015 Instrument

och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk

geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteoro­

logi eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare

9015 10 Avståndsmätare

9015 10 10

Elektroniska 3,7 A

9015 10 90

Andra 2,7 A

9015 20 Teodoliter och takymetrar

9015 20 10

Elektroniska 3,7 A

9015 20 90

Andra 2,7 A

9015 30 Avvägningsinstrument

9015 30 10

Elektroniska 3,7 A

9015 30 90

Andra 2,7 A

9015 40 Instrument och apparater för fotogrammetri

9015 40 10

Elektroniska 3,7 A

9015 40 90

Andra 2,7 A

9015 80 Andra instrument och apparater

– – Elektroniska

9015 80 11

– – Instrument och apparater för meteorologi, hydrologi och geo­

fysik

3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 687

Prop. 2013/14:167

Bilaga

705

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9015 80 19 –

– – Andra 3,7 A

– – Andra

9015 80 91

– – Instrument och apparater för geodesi, topografi, landmätning

och för hydrografi

2,7 A

9015 80 93

– – Instrument och apparater för meteorologi, hydrologi och geo­

fysik

2,7 A

9015 80 99

– –

Andra 2,7 A

9015 90 00 Delar och tillbehör 2,7 A

9016 00

Vågar känsliga för 0,05 g eller mindre, även med tillhörande vikter

9016 00 10

Vågar 3,7 A

9016 00 90 Delar och tillbehör 3,7 A

9017 Ritinstrument,

ritsinstrument och räkneinstrument (t.ex. ritappara­

ter, pantografer, gradskivor, ritbestick, räknestickor och räknes­

kivor); instrument som hålls i handen för längdmätning (t.ex. mäts­

tockar, mätband, mikrometrar och skjutmått), inte nämnda eller

inbegripna någon annanstans i detta kapitel

9017 10 Ritbord och ritapparater, även automatiska

9017 10 10

Plottrar Fri A

9017 10 90

Andra 2,7 A

9017 20 Andra ritinstrument, ritsinstrument och räkneinstrument

9017 20 05

Plottrar Fri A

– – Andra ritverktyg

9017 20 11

– – Ritbestick 2,7 A

9017 20 19

– – Andra 2,7 A

9017 20 39

Ritsinstrument 2,7 A

9017 20 90

Räkneinstrument (inbegripet räknestickor, räkneskivor o.d.) 2,7 A

9017 30 Mikrometrar, skjutmått och tolkar

9017 30 10

Mikrometrar och skjutmått 2,7 A

9017 30 90

Andra (med undantag för tolkar utan ställbar mätanordning

enligt nr 9031)

2,7 A

9017 80 Andra instrument

9017 80 10

Mätstockar, mätband och graderade linjaler 2,7 A

SV

688 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

706

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9017 80 90 –

Andra 2,7 A

9017 90 00 Delar och tillbehör 2,7 A

9018 Instrument

och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt,

dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer, andra elektro­

medicinska apparater samt instrument för synprovning

Apparater för elektrodiagnostik (inbegripet apparater för under­

sökning eller kontroll av fysiologiska parametrar)

9018 11 00

Elektrokardiografer Fri A

9018 12 00

Ultraljudsskannrar Fri A

9018 13 00

Apparater för bildåtergivning genom magnetresonans Fri A

9018 14 00

Scintigrafer Fri A

9018 19

Andra

9018 19 10

– – Apparater för samtidig övervakning av två eller flera paramet­

rar

Fri A

9018 19 90

– – Andra Fri A

9018 20 00 Apparater för bestrålning med ultraviolett eller infrarött ljus Fri A

Injektionssprutor, kanyler, katetrar o.d.

9018 31

Injektionssprutor, med eller utan kanyl

9018 31 10

– – Av plast Fri A

9018 31 90

– – Andra Fri A

9018 32

Kanyler av metall och suturnålar

9018 32 10

– – Kanyler av metall Fri A

9018 32 90

– – Suturnålar Fri A

9018 39 00

Andra Fri A

Andra instrument och apparater, för dentalt bruk

9018 41 00

Tandläkarborrmaskiner, även kombinerade med annan dental­

utrustning på gemensamt stativ

Fri A

9018 49

Andra

9018 49 10

– –

Sliptrissor, skivor, borrar och borstar för tandläkarborrmaski­

ner

Fri A

9018 49 90

– – Andra Fri A

9018 50 Andra instrument och apparater för oftalmologiskt bruk

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 689

Prop. 2013/14:167

Bilaga

707

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9018 50 10 –

Icke optiska Fri A

9018 50 90

Optiska Fri A

9018 90 Andra instrument och apparater

9018 90 10

Instrument och apparater för blodtrycksmätning Fri A

9018 90 20

Endoskop Fri A

9018 90 30

Dialysapparater Fri A

– – Diatermiapparater

9018 90 41

– – Ultraljudsapparater Fri A

9018 90 49

– – Andra Fri A

9018 90 50

Transfusionsapparater Fri A

9018 90 60

Narkosapparater Fri A

9018 90 70

Ultraljudsapparater för litotripsi Fri A

9018 90 75

Nervstimuleringsapparater Fri A

9018 90 85

Andra Fri A

9019 Apparater

för mekanoterapi; massageapparater; apparater för psy­

kotekniska undersökningar; apparater för ozonterapi, syreterapi,

aerosolterapi eller konstgjord andning samt andra andningsappara­

ter för terapeutiskt bruk

9019 10 Apparater för mekanoterapi; massageapparater; apparater för

psykotekniska undersökningar

9019 10 10

Elektriska vibrationsmassageapparater Fri A

9019 10 90

Andra Fri A

9019 20 00 Apparater för ozonterapi, syreterapi, aerosolterapi eller konst­

gjord andning samt andra andningsapparater för terapeutiskt

bruk

Fri A

9020 00 00

Andra andningsapparater, inbegripet gasmasker men inte sådana

enkla skyddsmasker som varken har mekaniska delar eller utbyt­

bart filter

1,7 A

9021 Ortopediska

artiklar, inbegripet kryckor, medicinsk-kirurgiska

gördlar och bråckband; spjälor och andra artiklar för behandling

av frakturer; konstgjorda kroppsdelar; hörapparater för hörsels­

kadade och andra artiklar som är avsedda att bäras av användaren,

att hållas i handen eller att implanteras i kroppen för att kom­

pensera en defekt eller ett handikapp

9021 10 Ortopediska artiklar samt artiklar för behandling av frakturer

9021 10 10

Ortopediska artiklar Fri A

SV

690 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

708

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9021 10 90 –

Spjälor och andra artiklar för behandling av frakturer Fri A

Konstgjorda tänder och andra tandprotesartiklar

9021 21

Konstgjorda tänder

9021 21 10

– – Av plast Fri A

9021 21 90

– – Av andra material Fri A

9021 29 00

Andra Fri A

Andra konstgjorda kroppsdelar

9021 31 00

Konstgjorda leder Fri A

9021 39

Andra slag

9021 39 10

– – Ögonproteser Fri A

9021 39 90

– – Andra Fri A

9021 40 00 Hörapparater för hörselskadade, dock inte delar och tillbehör till

sådana

Fri A

9021 50 00 Hjärtstimulatorer (pacemakers), dock inte delar och tillbehör till

sådana

Fri A

9021 90

Andra slag

9021 90 10

Delar och tillbehör till hörapparater för hörselskadade Fri A

9021 90 90

Andra Fri A

9022 Apparater

baserade på utnyttjandet av röntgen-, alfa-, beta- eller

gammastrålar, även för annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt

eller veterinärt bruk, inbegripet radiografi- och radioterapiappara­

ter, röntgenrör och andra röntgengeneratorer, högspänningsgene­

ratorer, manöverpaneler och manöverpulpeter, skärmar samt bord,

stolar o.d. för röntgenundersökning eller röntgenbehandling

Apparater baserade på utnyttjandet av röntgenstrålar, även för

annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, in­

begripet radiografi- och radioterapiapparater

9022 12 00

Apparater för datortomografi Fri A

9022 13 00

Andra, för dentalt bruk Fri A

9022 14 00

Andra, för medicinskt, kirurgiskt eller veterinärt bruk Fri A

9022 19 00

För annat bruk Fri A

Apparater baserade på utnyttjandet av alfa-, beta- eller gamma­

strålar, även för annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller

veterinärt bruk, inbegripet radiografi- och radioterapiapparater

9022 21 00

För medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 691

Prop. 2013/14:167

Bilaga

709

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9022 29 00 –

För annat bruk 2,1 A

9022 30 00 Röntgenrör 2,1 A

9022 90

Andra slag, inbegripet delar och tillbehör

9022 90 10

Fluorescerande röntgenskärmar, förstärkningsskärmar; skydds­

skärmar och -galler

2,1 A

9022 90 90

Andra 2,1 A

9023 00

Instrument, apparater och modeller avsedda för demonstrations­

ändamål (t.ex. vid undervisning eller på utställningar), olämpliga

för annan användning

9023 00 10 Avsedda för fysik-, kemi- eller teknikundervisning 1,4 A

9023 00 80 Andra 1,4 A

9024 Maskiner

och apparater för provning av hårdhet, hållfasthet, sam­

manpressbarhet, elasticitet eller andra mekaniska egenskaper hos

material (t.ex. metaller, trä, textilvaror, papper eller plast)

9024 10 Maskiner och apparater för provning av metaller

9024 10 10

Elektroniska 3,2 A

– – Andra

9024 10 91

– –

Universalapparater eller apparater för draghållfasthetsprov 2,1 A

9024 10 93

– – För hårdhetsprov 2,1 A

9024 10 99

– – Andra 2,1 A

9024 80 Andra maskiner och apparater

9024 80 10

Elektroniska 3,2 A

– – Andra

9024 80 91

– – För provning av textil, papper eller papp 2,1 A

9024 80 99

– – Andra 2,1 A

9024 90 00 Delar och tillbehör 2,1 A

9025 Areometrar

och liknande instrument, termometrar, pyrometrar,

barometrar, hygrometrar och psykrometrar, även registrerande,

samt alla slags kombinationer av dessa instrument

Termometrar och pyrometrar, inte kombinerade med andra in­

strument

9025 11

Vätskefyllda, för direkt avläsning

9025 11 20

– – Medicinska eller veterinära termometrar Fri A

SV

692 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

710

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9025 11 80 –

– –

Andra 2,8 A

9025 19

Andra

9025 19 20

– –

Elektroniska 3,2 A

9025 19 80

– – Andra 2,1 A

9025 80

Andra instrument

9025 80 20

Barometrar, inte kombinerade med andra instrument 2,1 A

– – Andra

9025 80 40

– – Elektroniska 3,2 A

9025 80 80

– –

Andra 2,1 A

9025 90 00 Delar och tillbehör 3,2 A

9026 Instrument

och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller

vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare,

nivåmätare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med un­

dantag av instrument och apparater enligt nr 9014, 9015, 9028

och 9032

9026 10 För mätning eller kontroll av vätskors strömning eller nivå

– – Elektroniska

9026 10 21

– – Genomströmningsmätare Fri A

9026 10 29

– – Andra Fri A

– – Andra

9026 10 81

– – Genomströmningsmätare Fri A

9026 10 89

– – Andra Fri A

9026 20 För mätning eller kontroll av tryck

9026 20 20

Elektroniska Fri A

– – Andra

9026 20 40

– – Manometrar av spiral- eller metallmembrantyp Fri A

9026 20 80

– – Andra Fri A

9026 80 Andra instrument och apparater

9026 80 20

Elektroniska Fri A

9026 80 80

Andra Fri A

9026 90 00 Delar och tillbehör Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 693

Prop. 2013/14:167

Bilaga

711

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9027 Instrument

och apparater för fysikalisk eller kemisk analys (t.ex.

polarimetrar, refraktometrar, spektrometrar samt gas- eller rökana­

lysapparater); instrument och apparater för mätning eller kontroll

av viskositet, porositet, dilatation, ytspänning e.d.; instrument och

apparater för mätning eller kontroll av värmemängd, ljudnivå eller

ljusintensitet (inbegripet exponeringsmätare); mikrotomer

9027 10 Gas- eller rökanalysapparater

9027 10 10

Elektroniska 2,5 A

9027 10 90

Andra 2,5 A

9027 20 00 Kromatografer och elektroforesinstrument Fri A

9027 30 00 Spektrometrar, spektrofotometrar och spektrografer som arbetar

med optisk strålning (ultraviolett, synlig eller infraröd)

Fri A

9027 50 00 Andra instrument och apparater som arbetar med optisk strål­

ning (ultraviolett, synlig eller infraröd)

Fri A

9027 80 Andra instrument och apparater

9027 80 05

Exponeringsmätare 2,5 A

– – Andra

– – – Elektroniska

9027 80 11

– – – – pH-mätare, rH-mätare och andra apparater för konduktivi­

tetsmätning

Fri A

9027 80 13

– – – – Apparater för mätning av de fysiska egenskaperna hos halv­

ledarmaterial eller substrat för flytande kristaller (LCD) eller

tillhörande isolerande skikt och ledskikt under framställ­

ningen av halvledarplattor (wafers) eller av flytande kristaller

(LCD)

Fri A

9027 80 17

– – – – Andra Fri A

– – – Andra

9027 80 91

– – – – Viskosimetrar, porosimetrar och dilatometrar Fri A

9027 80 93

– – – – Apparater för mätning av de fysiska egenskaperna hos halv­

ledarmaterial eller substrat för flytande kristaller (LCD) eller

tillhörande isolerande skikt och ledskikt under framställ­

ningen av halvledarplattor (wafers) eller av flytande kristaller

(LCD)

Fri A

9027 80 97

– – – – Andra Fri A

9027 90 Mikrotomer; delar och tillbehör

9027 90 10

Mikrotomer 2,5 A

– – Delar och tillbehör

SV

694 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

712

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9027 90 50 –

– –

Till utrustning enligt nr 9027 20–9027 80 Fri A

9027 90 80

– – Till mikrotomer eller till utrustning för gas- eller rökanalys 2,5 A

9028 Förbruknings-

och produktionsmätare för gaser, vätskor eller elekt­

ricitet, inbegripet kalibreringsmätare för sådana instrument

9028 10 00 Gasmätare 2,1 A

9028 20 00 Vätskemätare 2,1 A

9028 30 Elektricitetsmätare

– – För växelström

9028 30 11

– – För enfasström 2,1 A

9028 30 19

– – För flerfasström 2,1 A

9028 30 90

Andra 2,1 A

9028 90 Delar och tillbehör

9028 90 10

Till elektricitetsmätare 2,1 A

9028 90 90

Andra 2,1 A

9029 Varvräknare,

produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräk­

nare o.d.; hastighetsmätare och takometrar, andra än artiklar enligt

nr 9014 eller 9015; stroboskop

9029 10 00 Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräk­

nare o.d.

1,9 A

9029 20 Hastighetsmätare och takometrar; stroboskop

– – Hastighetsmätare och takometrar

9029 20 31

– – Hastighetsmätare for fordon 2,6 A

9029 20 38

– – Andra 2,6 A

9029 20 90

Stroboskop 2,6 A

9029 90 00 Delar och tillbehör 2,2 A

9030 Oscilloskop,

spektrumanalysapparater samt andra instrument och

apparater för mätning eller kontroll av elektriska storheter, med

undantag av mätare enligt nr 9028; instrument och apparater för

mätning eller påvisande av alfa-, beta-, gamma- eller röntgenstrål­

ning, kosmisk strålning eller annan joniserande strålning

9030 10 00 Instrument och apparater för mätning eller påvisande av jonise­

rande strålning

4,2 A

9030 20 Oscilloskop och oscillografer

9030 20 10

Katodstråle 4,2 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 695

Prop. 2013/14:167

Bilaga

713

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9030 20 30 –

Andra, med registreringsanordning Fri A

– – Andra

9030 20 91

– – Elektroniska Fri A

9030 20 99

– – Andra 2,1 A

Andra instrument och apparater för mätning eller kontroll av

spänning, strömstryka, resistans eller effekt

9030 31 00

Universalinstrument, utan registreringsanordning 4,2 A

9030 32 00

Universalinstrument, med registreringsanordning Fri A

9030 33

Andra, utan registreringsanordning

9030 33 10

– – Elektroniska 4,2 A

– – – Andra

9030 33 91

– – – – Voltmetrar 2,1 A

9030 33 99

– – – – Andra 2,1 A

9030 39 00

Andra, med registreringsanordning Fri A

9030 40 00 Andra instrument och apparater, speciellt konstruerade för tele­

kommunikation (t.ex. överhöringsmätare, förstärkningsmätare,

distorsionsfaktormätare och psofometrar)

Fri A

Andra instrument och apparater

9030 82 00

För mätning och kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halv­

ledarkomponenter

Fri A

9030 84 00

Andra, med registreringsanordning Fri A

9030 89

Andra

9030 89 30

– – Elektroniska Fri A

9030 89 90

– – Andra 2,1 A

9030 90 Delar och tillbehör

9030 90 20

Till utrustning enligt nr 9030 82 00 Fri A

9030 90 85

Andra 2,5 A

9031 Instrument,

apparater och maskiner för mätning eller kontroll, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; profil­

projektorer

9031 10 00 Maskiner för balansering av mekaniska delar 2,8 A

9031 20 00 Provbänkar 2,8 A

Andra optiska instrument och apparater

SV

696 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

714

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9031 41 00 –

För kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halvledarkom­

ponenter eller för kontroll av sådana fotomasker eller hårkors

som används vid tillverkning av halvledarkomponenter

Fri A

9031 49

Andra

9031 49 10

– – Profilprojektorer 2,8 A

9031 49 90

– – Andra Fri A

9031 80 Andra instrument, apparater och maskiner

– – Elektroniska

– – – För mätning eller kontroll av geometriska storheter

9031 80 32

– – – För kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halvledarkom­

ponenter eller för kontroll av sådana fotomasker eller hår­

kors som används vid tillverkning av halvledarkomponenter

2,8 A

9031 80 34

– – – Andra 2,8 A

9031 80 38

– –

Andra 4 A

– – Andra

9031 80 91

– – För mätning eller kontroll av geometriska storheter 2,8 A

9031 80 98

– – Andra 4 A

9031 90 Delar och tillbehör

9031 90 20

Till utrustning enligt nr 9031 41 00 eller till optiska instrument

och apparater för mätning av ytföroreningar på halvledarplattor

(wafers) enligt nr 9031 49 90

Fri A

9031 90 30

Till utrustning enligt nr 9031 80 32 2,8 A

9031 90 85

Andra 2,8 A

9032 Instrument

och apparater för automatisk reglering

9032 10 Termostater

9032 10 20

Elektroniska 2,8 A

– –

Andra

9032 10 81

– – Med elektrisk utlösningsanordning 2,1 A

9032 10 89

– – Andra 2,1 A

9032 20 00 Tryckregulatorer (pressostater) 2,8 A

Andra instrument och apparater

9032 81 00

Hydrauliska eller pneumatiska 2,8 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 697

Prop. 2013/14:167

Bilaga

715

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9032 89 00 –

Andra 2,8 A

9032 90 00 Delar och tillbehör 2,8 A

9033 00 00

Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annan­

stans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt

kap. 90

3,7 A

91 KAPITEL

91 – UR OCH DELAR TILL UR

9101 Armbandsur,

fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, med boett

av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall

Armbandsur, elektriskt drivna, även med stoppursfunktion

9101 11 00

Med enbart mekanisk (analog) tidvisning

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9101 19 00

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

Andra armbandsur, även med stoppursfunktion

9101 21 00

Med automatisk uppdragning

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9101 29 00

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

Andra slag

9101 91 00

Elektriskt drivna

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9101 99 00

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9102 Armbandsur,

fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, andra än

sådana som omfattas av nr 9101

Armbandsur, elektriskt drivna, även med stoppursfunktion

9102 11 00

Med enbart mekanisk (analog) tidvisning

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9102 12 00

Med enbart elektronoptisk (digital) tidvisning

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

SV

698 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

716

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9102 19 00 –

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

Andra armbandsur, även med stoppursfunktion

9102 21 00

Med automatisk uppdragning

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9102 29 00

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

Andra slag

9102 91 00

Elektriskt drivna

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9102 99 00

Andra

4,5 MIN 0,3 EUR

p/st MAX 0,8 EUR

p/st

A

9103

Vägg- och bordsur med fickursverk, med undantag av ur enligt nr

9104

9103 10 00 Elektriskt drivna 4,7 A

9103 90 00 Andra 4,7 A

9104 00 00

Ur till instrumentbräden och liknande ur för fordon, luftfartyg,

rymdfarkoster eller fartyg

3,7 A

9105 Andra

ur

Väckarur

9105 11 00

Elektriskt drivna 4,7 A

9105 19 00

Andra 3,7 A

Väggur

9105 21 00

Elektriskt drivna 4,7 A

9105 29 00

Andra 3,7 A

Andra slag

9105 91 00

Elektriskt drivna 4,7 A

9105 99

Andra

9105 99 10

– – Bordsur 3,7 A

9105 99 90

– – Andra 3,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 699

Prop. 2013/14:167

Bilaga

717

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9106 Apparater

för registrering av tid på dygnet samt apparater för

mätning, registrering eller annan indikering av tidsintervaller, för­

sedda med urverk eller synkronmotor (t.ex. tidkontrollur och tids­

tämpelur)

9106 10 00 Tidkontrollur; tidstämpelur 4,7 A

9106 90 Andra slag

9106 90 10

Signalur för korta tidsperioder, stoppur och dylikt 4,7 A

9106 90 80

Andra 4,7 A

9107 00 00

Tidströmställare med urverk eller synkronmotor 4,7 A

9108 Verk

till fick- eller armbandsur, kompletta och sammansatta

Elektriskt drivna

9108 11 00

Med enbart mekanisk (analog) tidvisning eller apterade för så­

dan tidvisning

4,7 A

9108 12 00

Med enbart elektronoptisk (digital) tidvisning 4,7 A

9108 19 00

Andra 4,7 A

9108 20 00 Med automatisk uppdragning 5

MIN 0,17 EUR

p/st

A

9108 90 00 Andra slag 5

MIN 0,17 EUR

p/st

A

9109 Andra

urverk, kompletta och sammansatta

Elektriskt drivna

9109 11 00

Till väckarur 4,7 A

9109 19 00

Andra 4,7 A

9109 90 00 Andra slag 4,7 A

9110 Kompletta

urverk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (ur­

verkssatser); ofullständiga urverk, sammansatta; råurverk

Till fick- eller armbandsur

9110 11

Kompletta verk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (ur­

verkssatser)

9110 11 10

– – Med balans- och spiralfjäder 5

MIN 0,17 EUR

p/st

A

9110 11 90

– – Andra 4,7 A

9110 12 00

Ofullständiga verk, sammansatta 3,7 A

SV

700 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

718

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9110 19 00 –

Råurverk 4,7 A

9110 90 00 Andra slag 3,7 A

9111 Boetter

till ur enligt nr 9101 eller 9102 samt delar till sådana

9111 10 00 Boetter av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall

0,5 EUR p/st MIN

2,7 MAX 4,6

A

9111 20 00 Boetter av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade 0,5

EUR p/st MIN

2,7 MAX 4,6

A

9111 80 00 Andra boetter 0,5

EUR p/st MIN

2,7 MAX 4,6

A

9111 90 00 Delar 0,5

EUR p/st MIN

2,7 MAX 4,6

A

9112

Urfoder och andra höljen till varor enligt detta kapitel samt delar

till sådana

9112 20 00 Höljen 2,7 A

9112 90 00 Delar 2,7 A

9113 Urarmband

och delar till urarmband

9113 10 Av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall

9113 10 10

Av ädel metall 2,7 A

9113 10 90

Av metall med plätering av ädel metall 3,7 A

9113 20 00

Av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade 6 A

9113 90 Andra

9113 90 10

Av läder eller konstläder 6 A

9113 90 80

Andra 6 A

9114 Andra

urdelar

9114 10 00 Fjädrar, inbegripet balansfjädrar 3,7 A

9114 20 00 Stenar 2,7 A

9114 30 00 Urtavlor 2,7 A

9114 40 00 Verkbottnar och bryggor 2,7 A

9114 90 00 Andra 2,7 A

92 KAPITEL

92 – MUSIKINSTRUMENT; DELAR OCH TILLBEHÖR

TILL MUSIKINSTRUMENT

9201 Pianon,

inbegripet självspelande pianon; cembalor och andra

stränginstrument med klaviatur

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 701

Prop. 2013/14:167

Bilaga

719

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9201 10 Pianinon (andra pianon än flyglar och tafflar)

9201 10 10

Nya 4 A

9201 10 90

Begagnade 4 A

9201 20 00 Flyglar 4 A

9201 90 00 Andra slag 4 A

9202 Andra

stränginstrument (t.ex. gitarrer, violiner och harpor)

9202 10 Stråkinstrument

9202 10 10

Violiner 3,2 A

9202 10 90

Andra 3,2 A

9202 90 Andra slag

9202 90 30

Gitarrer 3,2 A

9202 90 80

Andra 3,2 A

9205 Andra

blåsinstrument (t.ex. klarinetter, trumpeter och säckpipor)

9205 10 00 Bleckblåsinstrument 3,2 A

9205 90 Andra

9205 90 10

Dragspel och liknande instrument 3,7 A

9205 90 30

Munspel 3,7 A

9205 90 50

Piporglar med klaviatur; orgelharmonier och liknande klavia­

turinstrument med metalltungor

3,2 A

9205 90 90

Andra 3,2 A

9206 00 00

Slaginstrument (t.ex. trummor, xylofoner, cymbaler, kastanjetter

och maracas)

3,2 A

9207 Musikinstrument

hos vilka ljudet framställs eller måste förstärkas

på elektrisk väg (t.ex. orglar, gitarrer och dragspel)

9207 10 Instrument med klaviatur, andra än dragspel

9207 10 10

Orglar 3,2 A

9207 10 30

Digitalpianon 3,2 A

9207 10 50

Syntar 3,2 A

9207 10 80

Andra 3,2 A

9207 90 Andra

SV

702 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

720

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9207 90 10 –

Gitarrer 3,7 A

9207 90 90

Andra 3,7 A

9208 Speldosor,

orkestrion, positiv, mekaniska sångfåglar, musiksågar

och andra musikinstrument, inte nämnda eller inbegripna någon

annanstans i detta kapitel; lockpipor o.d. av alla slag för härmning

av djurläten; visselpipor, signalhorn och andra ljudsignalredskap

som blåses med munnen

9208 10 00 Speldosor 2,7 A

9208 90 00 Andra 3,2 A

9209

Delar (t.ex. mekanismer till speldosor) och tillbehör (t.ex. kort,

rondeller och rullar till mekaniska instrument) till musikinstru­

ment; metronomer, stämgafflar och stämpipor av alla slag

9209 30 00 Strängar till musikinstrument 2,7 A

Andra slag

9209 91 00

Delar och tillbehör till pianon 2,7 A

9209 92 00

Delar och tillbehör till musikinstrument enligt nr 9202 2,7 A

9209 94 00

Delar och tillbehör till musikinstrument enligt nr 9207 2,7 A

9209 99

Andra delar och tillbehör

9209 99 20

– – Till musikinstrument enligt nr 9205 2,7 A

– – – Andra

9209 99 40

– – – Metronomer, stämgafflar och stämpipor 3,2 A

9209 99 50

– – –

Mekanismer till speldosor 1,7 A

9209 99 70

– – Andra 2,7 A

XIX

AVDELNING XIX - VAPEN OCH AMMUNITION; DELAR OCH

TILLBEHÖR TILL VAPEN OCH AMMUNITION

93

KAPITEL 93 – VAPEN OCH AMMUNITION; DELAR OCH TILL­

BEHÖR TILL VAPEN OCH AMMUNITION

9301 Vapen

för militärt bruk, andra än revolvrar, pistoler samt vapen

enligt nr 9307

Artillerivapen (t.ex. kanoner, haubitsar och mörsare)

9301 11 00

Självgående Fri A

9301 19 00

Andra Fri A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 703

Prop. 2013/14:167

Bilaga

721

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9301 20 00 Utskjutningsramper för raketer; eldkastare; granatkastare; torped­

tuber och liknande avfyrningsanordningar

Fri A

9301 90 00 Andra Fri A

9302 00 00

Revolvrar och pistoler, andra än sådana som omfattas av nr 9303

eller 9304

2,7 A

9303 Andra

eldvapen och liknande artiklar som verkar genom förbrän­

ning av en explosiv laddning (t.ex. jaktgevär, mynningsladdade

eldvapen, signalpistoler och liknande artiklar för enbart ljussigna­

lering, pistoler och revolvrar för lös ammunition, slaktapparater

och linkastningsapparater)

9303 10 00 Mynningsladdare 3,2 B

9303 20 Andra hagelgevär för sportskytte, jakt eller målskjutning, inbegri­

pet kombinerade kul- och hagelgevär

9303 20 10

Enkelpipigt, slätborrat 3,2 B

9303 20 95

Andra 3,2 B

9303 30 00 Andra kulgevär för sportskytte, jakt eller målskjutning 3,2 B

9303 90 00

Andra slag 3,2 B

9304 00 00

Andra vapen (t.ex. fjäder-, luft- eller gasdrivna gevär och pistoler

samt batonger), med undantag av vapen enligt nr 9307

3,2 B

9305 Delar

och tillbehör till artiklar enligt nr 9301-9304

9305 10 00 Till revolvrar och pistoler 3,2 B

Till hagel- eller kulgevär enligt nr 9303

9305 21 00

Pipor till hagelgevär 2,7 A

9305 29 00

Andra 2,7 A

Andra slag

9305 91 00

Till vapen för militärt bruk enligt nr 9301 Fri A

9305 99 00

Andra 2,7 A

9306 Bomber,

granater, torpeder, minor, robotprojektiler och liknande

krigsammunition samt delar till sådan ammunition; annan ammu­

nition (t.ex. patroner) och andra projektiler samt delar till sådana

artiklar, inbegripet hagel och förladdningar

Hagelpatroner samt delar till hagelpatroner; projektiler till luft­

pistoler och luftgevär

9306 21 00

Patroner 2,7 A

9306 29

Andra

9306 29 40

– – Hylsor 2,7 A

9306 29 70

– – Andra 2,7 A

SV

704 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

722

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9306 30 Andra patroner samt delar till sådana patroner

9306 30 10

För revolvrar och pistoler enligt nr 9302 och för maskinpistoler

enligt nr 9301

2,7 A

– – Andra

9306 30 30

– – För militärt bruk 1,7 A

– – – Andra

9306 30 91

– – – Centralantändpatroner 2,7 A

9306 30 93

– – – Kantantändpatroner 2,7 A

9306 30 97

– – – Andra 2,7 A

9306 90 Andra slag

9306 90 10

För militärt bruk 1,7 A

9306 90 90

Andra 2,7 A

9307 00 00

Värjor, sablar, bajonetter, lansar och liknande vapen samt delar till

sådana vapen, även slidor och baljor till sådana vapen

1,7 A

XX AVDELNING

XX - DIVERSE VAROR

94 KAPITEL

94 – MÖBLER; SÄNGKLÄDER, MADRASSER, RESÅR­

BOTTNAR TILL SÄNGAR, KUDDAR OCH LIKNANDE STOPPADE

INREDNINGSARTIKLAR; BELYSNINGSARMATUR OCH ANDRA

BELYSNINGSARTIKLAR, INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS; LJUSSKYLTAR, NAMNPLÅTAR MED BE­

LYSNING O.D.; MONTERADE ELLER MONTERINGSFÄRDIGA

BYGGNADER

9401 Sittmöbler

(andra än sådana som omfattas av nr 9402), även bädd­

bara, samt delar till sittmöbler

9401 10 00 Sittmöbler av sådana slag som används till luftfartyg Fri A

9401 20 00 Sittmöbler av sådana slag som används till motorfordon 3,7 A

9401 30 Höj- och sänkbara snurrstolar

9401 30 10

Med stoppning och ryggstöd och hjul eller glidfötter Fri A

9401 30 90

Andra Fri A

9401 40 00 Bäddbara sittmöbler, andra än trädgårdsmöbler och camping­

möbler

Fri A

Sittmöbler av rotting, vide, bambu eller liknande material

9401 51 00

Av bambu eller rotting 5,6 A

9401 59 00

Andra 5,6 A

Andra sittmöbler, med trästomme

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 705

Prop. 2013/14:167

Bilaga

723

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9401 61 00 –

Med stoppning Fri A

9401 69 00

Andra Fri A

Andra sittmöbler, med metallstomme

9401 71 00

Med stoppning Fri A

9401 79 00

Andra Fri A

9401 80 00 Andra sittmöbler Fri A

9401 90 Delar

9401 90 10

Till sittmöbler av sådana slag som används till luftfartyg 1,7 A

– – Andra

9401 90 30

– – Av trä 2,7 A

9401 90 80

– – Andra 2,7 A

9402 Möbler

för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk (t.ex.

operations- eller undersökningsbord, sjukhussängar med meka­

niska anordningar, tandläkarstolar); frisörstolar och liknande stolar

som kan både vridas, lutas bakåt och höjas; delar till i detta num­

mer nämnda artiklar

9402 10 00 Tandläkarstolar, frisörstolar och liknande stolar; delar till sådana

stolar

Fri A

9402 90 00

Andra slag Fri A

9403

Andra möbler samt delar till sådana möbler

9403 10 Kontorsmöbler av metall

9403 10 10

Ritbord (andra än varor enligt nr 9017) Fri A

– –

Andra

– – – Med en höjd av högst 80 cm

9403 10 51

– – – – Skrivbord Fri A

9403 10 59

– – – – Andra Fri A

– – – Med en höjd av mer än 80 cm

9403 10 91

– – – – Skåp med dörrar eller jalusier o.d. Fri A

9403 10 93

– – – – Skåp för kortregister och dokument Fri A

9403 10 99

– – – – Andra Fri A

9403 20 Andra möbler av metall

9403 20 20

Sängar Fri A

9403 20 80

Andra Fri A

SV

706 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

724

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9403 30 Kontorsmöbler av trä

– – Med en höjd av högst 80 cm

9403 30 11

– – Skrivbord Fri A

9403 30 19

– – Andra Fri A

– – Med en höjd av mer än 80 cm

9403 30 91

– – Skåp med dörrar eller jalusier; skåp för kortregister och do­

kument

Fri A

9403 30 99

– –

Andra Fri A

9403 40 Köksmöbler av trä

9403 40 10

Köksinredningar 2,7 A

9403 40 90

Andra 2,7 A

9403 50 00 Sovrumsmöbler av trä Fri A

9403 60 Andra möbler av trä

9403 60 10

Trämöbler för matrum eller vardagsrum Fri A

9403 60 30

Trämöbler för butiker Fri A

9403 60 90

Andra Fri A

9403 70 00 Möbler av plast Fri A

Möbler av annat material, inbegripet rotting, vide, bambu eller

liknande material

9403 81 00

Av bambu eller rotting 5,6 A

9403 89 00

Andra 5,6 A

9403 90 Delar

9403 90 10

Av metall 2,7 A

9403 90 30

Av trä 2,7 A

9403 90 90

Av annat material 2,7 A

9404 Resårbottnar

till sängar; sängkläder och liknande inredningsartiklar

(t.ex. madrasser, sängtäcken, kuddar och puffar) försedda med re­

sårer, stoppning eller inlägg av vilket material som helst eller till­

verkade av poröst gummi eller porös plast, med eller utan överdrag

9404 10 00 Resårbottnar till sängar 3,7 A

Madrasser

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 707

Prop. 2013/14:167

Bilaga

725

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9404 21 –

Av poröst gummi eller porös plast, med eller utan överdrag

9404 21 10

– – Av poröst gummi 3,7 A

9404 21 90

– – Av porös plast 3,7 A

9404 29

Av annat material

9404 29 10

– – Med resårer 3,7 A

9404 29 90

– – Andra 3,7 A

9404 30 00 Sovsäckar 3,7 A

9404 90 Andra slag

9404 90 10

Fyllda med dun eller fjäder 3,7 A

9404 90 90

Andra 3,7 A

9405 Belysningsarmatur

och andra belysningsartiklar (inbegripet strålkas­

tare) samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna

någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d. med

fast, varaktigt monterad ljuskälla samt delar till sådana artiklar, inte

nämnda eller inbegripna någon annanstans

9405 10 Ljuskronor och andra elektriska tak- eller vägglampor, med un­

dantag av sådana för belysning utomhus av öppna platser eller

trafikleder

– – Av plast

9405 10 21

– – För glödlampor 4,7 A

9405 10 28

– –

Andra 4,7 A

9405 10 30

Av keramiskt material 4,7 A

9405 10 50

Av glas 3,7 A

– – Av annat material

9405 10 91

– –

För glödlampor 2,7 A

9405 10 98

– – Andra 2,7 A

9405 20 Elektriska bords-, skrivbords-, säng- eller golvlampor

– – Av plast

9405 20 11

– –

För glödlampor 4,7 A

9405 20 19

– – Andra 4,7 A

9405 20 30

Av keramiskt material 4,7 A

9405 20 50

Av glas 3,7 A

– – Av annat material

SV

708 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

726

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9405 20 91 –

– – För glödlampor 2,7 A

9405 20 99

– – Andra 2,7 A

9405 30 00

Julgransbelysningar 3,7 A

9405 40 Annan elektrisk belysningsarmatur och andra elektriska belys­

ningsartiklar

9405 40 10

Strålkastare 3,7 A

– – Andra

– – – Av plast

9405 40 31

– – – För glödlampor 4,7 A

9405 40 35

– – – För lysrör 4,7 A

9405 40 39

– – – Andra 4,7 A

– – – Av annat material

9405 40 91

– – –

För glödlampor 2,7 A

9405 40 95

– – – För lysrör 2,7 A

9405 40 99

– – – Andra 2,7 A

9405 50 00 Belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, icke elektriska 2,7 A

9405 60 Ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d.

9405 60 20

Av plast 4,7 A

9405 60 80

Av annat material 2,7 A

Delar

9405 91

Av glas

– – – Delar till belysningsartiklar (med undantag av strålkastare)

9405 91 11

– – – Prydnadsartiklar för ljuskronor, t.ex. kulor, dropp- eller

blomformade stycken, prismor o.d.

5,7 A

9405 91 19

– – – Andra (t.ex. avskärmare, takbelysning, kupor, skärmar, glober

o.d.)

5,7 A

9405 91 90

– – Andra 3,7 A

9405 92 00

Av plast 4,7 A

9405 99 00

Av annat material 2,7 A

9406 00

Monterade eller monteringsfärdiga byggnader

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 709

Prop. 2013/14:167

Bilaga

727

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9406 00 11 ”Mobile homes” 2,7 A

Andra

9406 00 20

Av trä 2,7 A

– – Av järn eller stål

9406 00 31

– –

Växthus 2,7 A

9406 00 38

– – Andra 2,7 A

9406 00 80

Av annat material 2,7 A

95 KAPITEL

95 – LEKSAKER, SPEL OCH SPORTARTIKLAR; DELAR

TILL SÅDANA ARTIKLAR

9503 00

Trehjuliga leksakscyklar, sparkcyklar, trampbilar och liknande leks­

aksfordon med hjul; dockvagnar; dockor; andra leksaker; skalenliga

modeller och liknande modeller för förströelse, mekaniska eller

icke mekaniska; pussel av alla slag

9503 00 10 Trehjuliga leksakscyklar, sparkcyklar, trampbilar och liknande

leksaksfordon med hjul; dockvagnar

Fri A

Dockor föreställande människor och delar och tillbehör

9503 00 21

Dockor 4,7 A

9503 00 29

Delar och tillbehör Fri A

9503 00 30

Elektriska tåg till modelljärnvägar samt räls, signaler och andra

tillbehör till sådana järnvägar; skalenliga modeller i satser för

sammansättning

Fri A

Andra byggsatser och byggleksaker

9503 00 35

Av plast 4,7 A

9503 00 39

Av annat material Fri A

Leksaker som föreställer djur eller andra icke mänskliga varelser

9503 00 41

Stoppade 4,7 A

9503 00 49

Andra Fri A

9503 00 55 Musikinstrument o.d. av leksakskaraktär Fri A

Pussel

9503 00 61

Av trä Fri A

9503 00 69

Av annat material 4,7 A

9503 00 70 Andra leksaker i form av satser eller hela utrustningar 4,7 A

Andra leksaker och modeller, försedda med motor

9503 00 75

Av plast 4,7 A

SV

710 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

728

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9503 00 79 –

Av annat material Fri A

Andra slag

9503 00 81

Leksaksvapen Fri A

9503 00 85

Formgjutna miniatyrmodeller av metall 4,7 A

– – Andra

9503 00 95

– – Av plast 4,7 A

9503 00 99

– – Av annat material Fri A

9504

Artiklar för sällskapsspel, inbegripet spelapparater för spelhallar,

nöjesfält e.d., biljardbord och bord för kasinon samt automatiska

kägelresare för bowlinghallar

9504 10 00 Videospel av sådana slag som används tillsammans med en te­

levisionsmottagare

Fri A

9504 20 Artiklar och tillbehör för biljardspel av alla slag

9504 20 10

Biljardbord, även utan ben Fri A

9504 20 90

Andra Fri A

9504 30 Andra spel, som drivs med mynt, sedlar, bankkort, polletter eller

andra betalningsmedel, med undantag av kägelresare för bow­

linghallar

9504 30 10

Spelapparater med bildskärm Fri A

– – Andra spel

9504 30 30

– – Flipperspel Fri A

9504 30 50

– – Andra Fri A

9504 30 90

Delar Fri A

9504 40 00 Spelkort 2,7 A

9504 90 Andra slag

9504 90 10

Satser av elektriska racerbilar som har karaktär av tävlingsspel Fri A

9504 90 90

Andra Fri A

9505 Prydnadsartiklar

för högtider, karnevalsartiklar och liknande artik­

lar, inbegripet trolleri- och skämtartiklar

9505 10 Julprydnader

9505 10 10

Av glas Fri A

9505 10 90

Av annat material 2,7 A

9505 90 00 Andra slag 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 711

Prop. 2013/14:167

Bilaga

729

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9506 Redskap

och annan utrustning för kroppsövningar, gymnastik, id­

rott, annan sport (inbegripet bordtennis), utomhusspel eller utom­

huslek, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta

kapitel; simbassänger och plaskdammar

Snöskidor samt utrustning för skidåkning på snö

9506 11

Skidor

9506 11 10

– – Längdskidor 3,7 A

– – – Utförsåkningsskidor

9506 11 21

– – – – Monoskidor och snowboardar 3,7 A

9506 11 29

– – – –

Andra 3,7 A

9506 11 80

– – Andra skidor 3,7 A

9506 12 00

Skidbindningar 3,7 A

9506 19 00

Annan utrustning 2,7 A

Vattenskidor, surfingbrädor, segelbrädor och annan utrustning

för vattensport

9506 21 00

Segelbrädor 2,7 A

9506 29 00

Andra 2,7 A

Golfklubbor och annan golfutrustning

9506 31 00

Kompletta klubbor 2,7 A

9506 32 00

Bollar 2,7 A

9506 39

Annan golfutrustning

9506 39 10

– – Delar till golfklubbor 2,7 A

9506 39 90

– – Andra 2,7 A

9506 40 Bordtennisutrustning

9506 40 10

Racketar, bollar och nät 2,7 A

9506 40 90

Andra 2,7 A

Tennisracketar, badmintonracketar och liknande racketar, även

osträngade

9506 51 00

Tennisracketar, även osträngade 4,7 A

9506 59 00

Andra 2,7 A

Bollar och klot, andra än golfbollar och bordtennisbollar

9506 61 00

Tennisbollar 2,7 A

SV

712 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

730

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9506 62 –

Uppblåsbara bollar

9506 62 10

– – Av läder 2,7 A

9506 62 90

– – Av annat material 2,7 A

9506 69

Andra

9506 69 10

– – Cricket- och polobollar Fri A

9506 69 90

– – Andra 2,7 A

9506 70 Skridskor och rullskridskor, inbegripet skridskokängor med fast­

satta skridskor eller rullskridskor

9506 70 10

Skridskor Fri A

9506 70 30

Rullskridskor 2,7 A

9506 70 90

Delar och tillbehör 2,7 A

Andra slag

9506 91

Redskap och utrustning för kroppsövningar, gymnastik eller

idrott

9506 91 10

– – Träningsredskap med inställningsbara system för belastning 2,7 A

9506 91 90

– – Andra 2,7 A

9506 99

Andra

9506 99 10

– –

Cricket- och poloutrustning, annan än bollar Fri A

9506 99 90

– – Andra 2,7 A

9507 Spön,

fiskkrokar och andra redskap för fiske med rev; landnings­

håvar, fjärilshåvar och liknande håvar; lockfåglar (andra än sådana

som omfattas av nr 9208 eller 9705) och liknande artiklar för jakt

9507 10 00 Spön 3,7 A

9507 20 Fiskkrokar, även med tafs

9507 20 10

Fiskkrokar utan tafs 1,7 A

9507 20 90

Andra 3,7 A

9507 30 00 Spinn- och flugrullar 3,7 A

9507 90 00 Andra slag 3,7 A

9508 Karuseller,

gungor, skjutbanor och annan utrustning för nöjesfält

e.d.; ambulerande cirkusar, ambulerande menagerier; ambulerande

teatrar

9508 10 00 Ambulerande cirkusar och ambulerande menagerier 1,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 713

Prop. 2013/14:167

Bilaga

731

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9508 90 00 Andra 1,7 A

96 KAPITEL

96 – DIVERSE ARTIKLAR

9601 Elfenben,

ben, sköldpadd, horn, korall, pärlemor och andra anima­

liska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material

(inbegripet varor erhållna genom gjutning)

9601 10 00 Bearbetat elfenben och varor av elfenben 2,7 A

9601 90 Andra slag

9601 90 10

Bearbetad korall (naturlig eller agglomererad) och varor av ko­

rall

Fri A

9601 90 90

Andra Fri A

9602 00 00

Vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial, bearbetade, samt

varor av dessa material; varor gjutna eller genom snidning eller på

annat sätt formade av vax, stearin, naturliga gummiarter eller na­

turliga hartser eller av modelleringspastor samt andra gjutna eller

genom snidning eller på annat sätt formade varor, inte nämnda

eller inbegripna någon annanstans; bearbetat icke härdat gelatin

(med undantag av gelatin enligt nr 3503) samt varor av icke härdat

gelatin

2,2 A

9603 Kvastar,

viskor, borstar (inbegripet borstar som utgör delar till

maskiner, apparater eller fordon), penslar, mekaniska mattsopare

utan motor samt moppar och dammvippor; bindlar för borsttill­

verkning; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av

gummi eller annat mjukt material

9603 10 00 Kvastar, borstar och viskor av endast hopbundna kvistar eller

annat vegetabiliskt material, med eller utan skaft

3,7 A

Tandborstar, rakborstar, hårborstar, nagelborstar, ögonfransbors­

tar och andra toalettborstar för personligt bruk, inbegripet bors­

tar som utgör delar till apparater

9603 21 00

Tandborstar inbegripet borstar för lösgommar 3,7 A

9603 29

Andra

9603 29 30

– – Hårborstar 3,7 A

9603 29 80

– – Andra 3,7 A

9603 30 Konstnärspenslar och skrivpenslar samt liknande penslar för kos­

metiskt ändamål

9603 30 10

Konstnärspenslar och skrivpenslar 3,7 A

9603 30 90

Penslar för kosmetiskt bruk 3,7 A

9603 40 Målarborstar och målarpenslar (andra än penslar enligt nr

9603 30); målningsdynor och målningsrullar

9603 40 10

Målarborstar och målarpenslar 3,7 A

9603 40 90

Målningsdynor och målningsrullar 3,7 A

9603 50 00 Andra borstar, utgörande delar till maskiner, apparater eller for­

don

2,7 A

SV

714 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

732

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9603 90 Andra slag

9603 90 10

Mekaniska mattsopare utan motor 2,7 A

– –

Andra

9603 90 91

– –

Borstar för gatsopning, borstar för hushållsbruk, inbegripet

skoborstar och klädborstar; borstar för ryktning och trimning

av djur

3,7 A

9603 90 99

– – Andra 3,7 A

9604 00 00

Handsiktar och handsåll 3,7 A

9605 00 00

Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för

rengöring av skor eller kläder

3,7 A

9606 Knappar

samt knappformar och andra delar till knappar; knap­

pämnen

9606 10 00 Tryckknappar och delar till tryckknappar 3,7 A

Andra knappar

9606 21 00

Av plast, inte överdragna med textilmaterial 3,7 A

9606 22 00

Av oädel metall, inte överdragna med textilmaterial 3,7 A

9606 29 00

Andra 3,7 A

9606 30 00 Knappformar och andra delar till knappar; knappämnen 2,7 A

9607 Blixtlås

och delar till blixtlås

Blixtlås

9607 11 00

Med krampor av oädel metall 6,7 A

9607 19 00

Andra 7,7 A

9607 20 Delar

9607 20 10

Av oädel metall, inbegripet smala band med metallkrampor 6,7 A

9607 20 90

Andra 7,7 A

9608 Kulpennor;

pennor med filtspets eller annan porös spets; reservo­

arpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor;

pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare)

till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av

nr 9609

9608 10 Kulpennor

9608 10 10

Med flytande bläck 3,7 A

– – Andra

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 715

Prop. 2013/14:167

Bilaga

733

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9608 10 30 –

– – Med hölje eller huv av ädel metall eller doublé av ädel metall 3,7 A

– – – Andra

9608 10 91

– – – – Med utbytbar patron 3,7 A

9608 10 99

– – – – Andra 3,7 A

9608 20 00 Pennor med filtspets eller annan porös spets 3,7 A

Reservoarpennor och liknande pennor

9608 31 00

Tuschpennor 3,7 A

9608 39

Andra

9608 39 10

– – Med hölje eller huv av ädel metall eller doublé av ädel metall 3,7 A

9608 39 90

– – Andra 3,7 A

9608 40 00 Stiftpennor 3,7 A

9608 50 00 Satser av artiklar enligt två eller flera av de föregående varunum­

ren

3,7 A

9608 60 Patroner för kulpennor, bestående av kulspets och bläckhållare

9608 60 10

För flytande bläck (för kulspetspennor) 2,7 A

9608 60 90

Andra 2,7 A

Andra slag

9608 91 00

Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor 2,7 A

9608 99

Andra

9608 99 20

– – Av metall 2,7 A

9608 99 80

– –

Andra 2,7 A

9609 Blyerts-,

anilin- och färgpennor (andra än pennor enligt nr 9608),

blyerts-, anilin- och färgstift, grifflar, pastellkritor och andra färg­

kritor, ritkol, skriv- och ritkrita samt skräddarkrita

9609 10 Pennor med stiftet inneslutet i ett styvt hölje

9609 10 10

Med grafitstift 2,7 A

9609 10 90

Andra 2,7 A

9609 20 00 Blyerts-, anilin- och färgstift 2,7 A

9609 90

Andra slag

9609 90 10

Pastellkritor och ritkol 2,7 A

9609 90 90

Andra 1,7 A

SV

716 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

Prop. 2013/14:167

Bilaga

734

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9610 00 00

Skrivtavlor, även försedda med ram 2,7 A

9611 00 00

Datumstämplar, sigillstämplar, pagineringsstämplar och liknande

handstämplar (inbegripet handverktyg för tryckning eller prägling

av etiketter); s.k. typtryckerier

2,7 A

9612 Färgband

för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med

färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck,

även på spolar eller i patroner; färgdynor (även sådana som inte är

indränkta med färg), med eller utan ask

9612 10 Färgband

9612 10 10

Av plast 2,7 A

9612 10 20

Av konstfibrer, mindre än 30 mm breda, permanent inlagda i

plast- eller metallkassetter av en sort som används i auto­

matiska skrivmaskiner, datorutrustning och andra maskiner

Fri A

9612 10 80

Andra 2,7 A

9612 20 00 Färgdynor 2,7 A

9613 Cigarettändare

och andra tändare, även mekaniska eller elektriska,

samt delar till sådana tändare, andra än tändstenar och vekar

9613 10 00 Ficktändare för gas, inte påfyllningsbara 2,7 A

9613 20 Ficktändare för gas, påfyllningsbara

9613 20 10

Med elektriskt tändsystem 2,7 A

9613 20 90

Med tändsystem av annat slag 2,7 A

9613 80 00 Andra tändare 2,7 A

9613 90 00 Delar 2,7 A

9614 00

Rökpipor (inbegripet piphuvuden), cigarr- och cigarettmunstycken

samt delar till sådana artiklar

9614 00 10 Grovt tillformade ämnen av trä eller rot för tillverkning av pipor Fri A

9614 00 90 Andra slag 2,7 A

9615 Kammar,

hårspännen o.d.; hårnålar, hårklämmor, papiljotter o.d.,

andra än sådana som omfattas av nr 8516, samt delar till sådana

artiklar

Kammar, hårspännen o.d.

9615 11 00

Av hårdgummi eller plast 2,7 A

9615 19 00

Av annat material 2,7 A

9615 90 00

Andra slag 2,7 A

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 717

Prop. 2013/14:167

Bilaga

735

KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar

9616

Raffräschissörer och beslag till sådana; pudervippor och liknande

varor för anbringande av kosmetiska preparat eller toalettmedel

9616 10 Raffräschissörer och beslag till sådana

9616 10 10

Raffräschissörer 2,7 A

9616 10 90

Beslag 2,7 A

9616 20 00 Pudervippor och liknande varor för anbringande av kosmetiska

preparat eller toalettmedel

2,7 A

9617 00

Termosflaskor och andra termoskärl, kompletta med ytterhölje;

delar till sådana kärl, andra än lösa glas

Termosflaskor och andra termoskärl, kompletta med ytterkärl

9617 00 11

Med en rymd av högst 0,75 l 6,7 A

9617 00 19

Med en rymd av mer än 0,75 l 6,7 A

9617 00 90 Delar, andra än lösa glas 6,7 A

9618 00 00

Provdockor, skyltdockor o.d.; rörliga figurer och ställ av sådana

slag som används i skyltfönster

1,7 A

XXI AVDELNING

XXI - KONSTVERK, FÖREMÅL FÖR SAMLINGAR

SAMT ANTIKVITETER

97

KAPITEL 97 – KONSTVERK, FÖREMÅL FÖR SAMLINGAR SAMT

ANTIKVITETER

9701 Målningar

och teckningar utförda helt för hand, andra än teck­

ningar enligt nr 4906 och andra än handdekorerade föremål; col­

lage och liknande prydnadstavlor

9701 10 00 Målningar och teckningar Fri A

9701 90 00 Andra slag Fri A

9702 00 00

Konstgrafiska originalblad Fri A

9703 00 00

Originalskulpturer, oavsett materialet Fri A

9704 00 00

Frimärken och beläggningsstämplar, frankeringsstämplar, förs­

tadagsbrev samt postkort o.d. med påtryckt valörstämpel, makule­

rade eller omakulerade, andra än sådana som omfattas av nr 4907

Fri A

9705 00 00

Samlingar och samlarobjekt av zoologiskt, botaniskt, mineralo­

giskt, anatomiskt, historiskt, arkeologiskt, paleontologiskt, etnogra­

fiskt eller numismatiskt intresse

Fri A

9706 00 00

Antikviteter med en ålder av över 100 år Fri A

SV

718 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

736

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 719

CA-partens

republikers tulltaxa

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

01.01

LEVANDE

HÄSTAR,

ÅSNOR,

MULOR

OCH

MULÅSNOR:

0101.10

Renrasiga avelsdjur

:

0101.10.10

Hästar

0

A

0

0

0

0

0

0101.10.90

Andra

10

A

10

10

10

10

10

0101.90.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

01.02

LEVANDE

NÖTKREATUR

OCH

ANDRA

OXDJUR

0102.10.00

Renrasiga avelsdjur

0

A

0

0

0

0

0

0102.90.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

01.03

LEVANDE

SVIN

0103.10.00

Renrasiga avelsdjur

0

A

0

0

0

0

0

0103.9

Andra

0103.91.00

Vägande mindre

än

50

kg

10

A

10

10

10

10

10

0103.92.00

Vägande 50

kg

eller

mer

10

A

10

10

10

10

10

01.04

LEVANDE

FÅR

OCH

GETTER

0104.10

Får:

0104.10.10

Renrasiga avelsdjur

0

A

0

0

0

0

0

0104.10.90

Andra

10

A

10

10

10

10

10

0104.20

Getter:

0104.20.10

Renrasiga avelsdjur

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

737

SV

720 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0104.20.90

Andra

10

A

10

10

10

10

10

01.05

LEVANDE

TAMA

FJÄDERFÄ,

TUPPAR,

KYCKLING,

ANKOR,

GÄSS, KALKONER (GALLOPA

VUS)

OCH PÄRLHÖNS

0105.1

Vägan

de

högst

185 g:

0105.11.00

Höns

av

arten

Gallus domesticus

0

A

0

0

0

0

0

0105.12.00

Kalkoner

(Gallopavus)

0

A

0

0

0

0

0

0105.19.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

0105.9

Andra:

0105.94.00

Höns

av

arten

Gallus domesticus

10

A

10

10

10

10

10

0105.99.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

01.06

ANDRA

LEVANDE

DJUR

0106.1

Däggdjur:

0106.11.00

Primater

10

A

10

10

10

10

10

0106.12.00

Valar,

delfiner och

tumlare (däggdjur av ordningen

Cetacea);

manater och dugonger

(däggd

jur

av ordni

ngen

Sirenia)

10

A

10

10

10

10

10

0106.19.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

0106.20.00

Reptiler

(inbegripet

ormar

och

havssköld

paddor)

10

A

10

10

10

10

10

0106.3

Fåglar:

0106.31.00

Rovfåglar

10

A

10

10

10

10

10

0106.32.00

Papegojfågla

r

(inbegripet papegojor,

parakiter,

kakaduor och

andra arapapegojor)

10

A

10

10

10

10

10

738

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 721

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0106.39.00

Andra

10

A

10

10

10

10

10

0106.90

Andra:

0106.90.10

Bin, även

i kupor,

lådor

och eller

liknande

behållare

0 A

0

0

0

0

0

0106.90.90

Andra

10

A

10

10

10

10

10

02.01

KÖTT

AV

NÖTKREATUR

ELLER

ANDRA

OXDJUR,

FÄRSKT

ELLER KYLT

0201.10.00

I

hela

eller

halva slaktkroppar

F

15

30

15

15

30

0201.20.00

Andra

styckningsdelar, med

ben

F

15

30

15

15

30

0201.30.00

Benfritt

kött

F

15

30

15

15

30

02.02

KÖTT

AV

NÖTKREATUR

ELLER

ANDRA

OXDJUR,

FRYST

0202.10.00

Hela

eller

halva

slaktkroppar

F

15

30

15

15

30

0202.20.00

Andra

styckningsdelar, med

ben

F

15

30

15

15

30

0202.30.00

Benfritt

kött

F

15

30

15

15

30

02.03

KÖTT

AV

SVIN,

FÄRSKT,

KYLT

ELLER

FR

YST

0203.1

Färskt eller

kylt:

0203.11.00

I

hela

eller

halva

sla

ktkroppar

F

45

40

15

15

15

0203.12.00

Skinka

och

bog,

samt

delar

därav, med

ben

F

45

40

15

15

15

0203.19.00

Annat

F

45

40

15

15

15

0203.2

Fryst:

0203.21.00

I

hela

eller

halva

sla

ktkroppar

F

45

40

15

15

15

0203.22.00

Skinka

och

bog,

samt

delar

därav, med

ben

F

45

40

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

739

SV

722 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0203.29.00

Annat

F

45

40

15

15

15

02.04

KÖTT AV FÅR ELLER GET,

FÄRSKT,

KYLT ELLER FRYST

0204.10.00

Hela eller halva slaktkroppar

av lamm,

färska eller kylda

15

E

15

15

15

15

15

0204.2

Annat

kött

av

får,

färskt

eller

kylt:

0204.21.00

Hela

eller

halva slaktkroppar

15

E

15

15

15

15

15

0204.22.00

Andra

styckningsdelar, med

ben

15

E

15

15

15

15

15

0204.23.00

Benfritt

kött

15

E

15

15

15

15

15

0204.30.00

Hela

eller

halva

slaktkroppar av

lamm,

fryst

a 15

E

15

15

15

15

15

0204.4

Annat

kött

av

får,

fryst:

0204.41.00

Hela

eller

halva slaktkroppar

15

E

15

15

15

15

15

0204.42.00

Andra

styckningsdelar, med

ben

15

E

15

15

15

15

15

0204.43.00

Benfritt

kött

15

E

15

15

15

15

15

0204.50.00

Kött

av

get

15

E

15

15

15

15

15

0205.00.00

KÖTT

AV

HÄST,

ÅSNA, MULA

ELLER MULÅSNA,

FÄRSKT,

KYLT ELLER FRYST

15

E

15

15

15

15

15

02.06

ÄTBARA

SLAKTBIPRODUKTER

AV

NÖTKREATUR,

ANDRA

OXDJUR,

SVIN,

FÅR,

GET,

HÄST,

ÅSNA,

MULA

ELLER

MU

­

LÅSNA, FÄRSKA,

KYLDA ELLER

FRYSTA

0206.10.00

Av

nötkreatur

eller

an

dra

oxdjur, färska

eller

kylda

F

0

15

15

15

15

0206.2

Av

nötkreatur

eller

an

dra

oxdjur, fryst

a:

0206.21.00

Tunga

F

0

10

10

10

10

740

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 723

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0206.22.00

Lever

F

0

10

10

10

10

0206.29.00

Andra

F

0

10

10

10

10

0206.30

Av

svin, färska eller

kylda:

0206.30.10

Hud

F

5

40

5

5

5

0206.30.90

Andra

F

45

40

15

15

5

0206.4

Av

svin,

frysta

0206.41.00

Lever

F

0

40

15

15

5

0206.49

Andra:

0206.49.10

Hud

F

5

40

5

5

5

0206.49.90

Andra

F

45

40

15

15

5

0206.80.00

Andra,

rska

eller

kylda

40

E

0

40

15

15

5

0206.90.00

Andra,

fryst

a 40

E

0

40

15

15

5

02.07

KÖTT

OCH

ÄTBARA

SLAKTBIP

RODUKTER

AV

FJÄD

ERFÄ

ENLIGT NR

0105,

FÄRSKA

, KYLDA ELLER FRYSTA

0207.1

Av

höns

av

arten

Gallus

dome

sticus

:

0207.11.00

Ostyckat, färskt

eller

kylt

F

40

35

15

35

35

0207.12.00

Ostyckat, fryst

F

40

35

15

35

35

0207.13

Stycknings

delar

samt

slaktbiprodukter, färska

eller

kylda:

0207.13.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.13.9

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

741

SV

724 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0207.13.91

– –

– –

Bröst

F

40

35

15

35

35

0207.13.92

– –

– –

Vingar

F

150

35

15

35

35

0207.13.93

– –

– –

Klubbor, lår, även delade

F

150

164

15

164

164

0207.13.94

– –

– –

Delar,

inbegripet

klubbor

och lår, även delade

F

150

164

15

164

164

0207.13.99

– –

– –

Andra

F

150

35

15

35

35

0207.14

Stycknings

delar

samt

slaktbiprodukter, frysta:

0207.14.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.14.9

Andra

0207.14.91

– –

– –

Bröst

F

40

35

15

35

35

0207.14.92

– –

– –

Vingar

F

150

35

15

35

35

0207.14.93

– –

– –

Klubbor, lår, även delade

F

150

164

15

164

164

0207.14.94

– –

– –

Delar,

inbegripet

klubbor

och lår, även delade

F

150

164

15

164

164

0207.14.99

– –

– –

Andra

F

150

35

15

35

35

0207.2

Av

kalkon:

0207.24.00

Ostyckat, färskt

eller

kylt

F

40

35

15

35

35

0207.25.00

Ostyckat, fryst

F

40

35

15

35

35

0207.26

Stycknings

delar

samt

slaktbiprodukter, färska

eller

kylda:

0207.26.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.26.90

Andra

F

150

35

15

35

35

0207.27

Stycknings

delar

samt

slaktbiprodukter, frysta:

742

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 725

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0207.27.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.27.90

Andra

F

40

35

15

35

35

0207.3

Av

ankor,

gäss

och

pärlhöns:

0207.32.00

Ostyckat, färskt

eller

kylt

F

40

15

15

15

15

0207.33.00

Ostyckat, fryst

F

15

15

15

15

15

0207.34.00

Fet

gås-

eller

anklever, färska

eller

kylda

F

15

15

15

15

15

0207.35

Andra,

rska

eller

kylda:

0207.35.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.35.90

Andra

F

150

15

15

15

15

0207.36

Andra,

frysta:

0207.36.10

I

pastaform,

mekaniskt

urbenade

F

35

5

5

5

5

0207.36.90

Andra

F

40

15

15

15

15

02.08

ANNAT

KÖTT

OCH

ÄTBARA

SLAKTBIP

RODUKTER,

FÄRSKA,

KYLDA

ELLER FRYSTA

0208.10.00

Av kanin

eller hare

15

E

15

15

15

15

15

0208.30.00

Av

primater

15

A

15

15

15

15

15

0208.40.00

Av

valar,

delfiner

och

tumlare

(däggdjur

av

ordningen

Ceta

­

cea);

av

manater

och

dugonge

r

(däggdjur av

ordni

ngen

Sire

­

nia)

15

A

15

15

15

15

15

0208.50.00

Av

reptiler (inbegripet

ormar

och

havssköldpaddor)

15

A

15

15

15

15

15

0208.90

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

743

SV

726 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0208.90.10

Grodlår

15

E

15

15

15

15

15

0208.90.90

Andra

15

A

15

15

15

15

15

02.09

SVINFETT,

INTE

INNEHÅLLANDE

MAGERT

KÖTT

OCH

FJÄ

­

DERFÄFETT, INTE

UTSMÄLTA

ELLER

ANNAT

SÄTT

EX

­

TRAHERADE, FÄRSKA, KYLDA,

FRYSTA,

SALTADE,

I

SALT

­

LAKE, TORKADE

ELLER RÖKTA

0209.00.10

Bacon

F

5

40

15

15

15

0209.00.20

Svinfett

F

5

5

5

5

5

0209.00.30

Fjäderfäfett

F

15

15

15

15

15

02.10

KÖTT OCH

ANDRA

ÄTBARA SLAKTBIPRODUKTER, SALTA

­

DE, TORKADE ELLER RÖKT

A; ÄTBART MJÖL

AV KÖTT

EL

­

LER SLAKTBIP

RODUKTER

0210.1

Kött

av

svin:

0210.11.00

Skinka

och

bog,

samt

delar

därav, med

ben

45

Q

45

40

15

15

15

Se

pu

nkt

3

i tillägg

1

till

bilaga I.

0210.12.00

Sida (randig) och delar

därav

45

Q

45

40

15

15

15

Se

pu

nkt

3

i tillägg

1

till

bilaga I.

0210.19.00

Andra

70

Q

5

40

15

15

15

Se

pu

nkt

3

i tillägg

1

till

bilaga I.

0210.20.00

Kött

av

nötkrea

tur

eller

andra

oxdjur

F

15

15

15

15

15

0210.9

Andra,

inbegripet ätbart

mjöl

av kött

eller

slaktbiprodukter

av

kött:

744

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 727

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0210.91.00

Av

primater

10

A

10

10

10

10

10

0210.92.00

Av valar,

delfiner

och tumlare (däggdjur

av ordningen

Ceta

­

cea);

av manater och dugonger (däggdjur

av ordningen

Sire

­

nia)

10

A

10

10

10

10

10

0210.93.00

Av

reptiler (inbegripet

ormar

och

havssköld

paddor)

10

A

10

10

10

10

10

0210.99

Andra:

0210.99.10

Fjäderfälever, saltad

eller

i

saltlake

15

E

15

15

15

15

15

0210.99.20

Fjäderfälever, torkad

eller

rökt

15

E

15

15

15

15

15

0210.99.30

Mjöl

av

kött

eller

slaktbip

rodukter

av

kött

10

E

10

10

10

10

10

0210.99.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

03.01

LEVANDE

FISK

0301.10.00

Akvar

iefisk

15

E

15

15

15

15

15

0301.9

Annan

levande

fisk:

0301.91

Öring

(Salmo trutta,

Oncorhynchus mykiss,

Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus

aguabonita, Oncorhynchus

gilae,

Oncorhy

nchus

apache

och

Oncorhynchus chrysogast

er

):

0301.91.10

Yngel

för

utsättning

0

A

0

0

0

0

0

0301.91.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0301.92

Ål

(Anguilla

spp.):

0301.92.10

Yngel

för

utsättning

0

A

0

0

0

0

0

0301.92.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0301.93

Karp:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

745

SV

728 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0301.93.10

Yngel

för

utsättning

5

E

5

5

5

5

5

0301.93.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0301.94.00

Blåfenad

tonfisk

(Thunnus

thynnus

) 0

A

0

0

0

0

0

0301.95.00

Sydlig

blåfenad

tonfisk

(Thunnus

maccoyii

) 0

A

0

0

0

0

0

0301.99

Andra:

0301.99.10

Yngel

för

utsättning

0

A

0

0

0

0

0

0301.99.9

Andra:

0301.99.91

– –

– –

Tonfisk

(av

släktet

Thunnus

, med

undantag

av

Thunnus

thynnus

och

Thunnus maccoyii

), bonit

(Euthynnuspelamis eller

Katsuwonuspelamis

),

sardiner (

Sardina

pilchardus, Sardinops

spp.)

och makrill (

Scomber scombrus,

Scomber australasicus,

Scomber japonicus

)

0 A

0

0

0

0

0

0301.99.99

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

03.02

FISK,

FÄRSK

ELLER

KYLD,

ME

D

UNDANTAG

AV

FISKFILÉER

OCH ANNAT

FISKKÖTT

ENLIGT NR

03.04

0302.1

Laxfisk, med

undantag

av

lever, rom

och

mjölke:

0302.11.00

Öring

(Salmo trutta,

Oncorhynchus mykiss,

Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus

aguabonita, Oncorhynchus

gilae,

Oncorhy

nchus

apache

och

Oncorhynchus chrysogast

er

):

15

E

15

15

15

15

15

0302.12.00

Stillahavslax (

Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,

On

­

corhynchus

keta, Oncorhynchus tschawytscha,

Oncorhynchus ki

­

sutch, Oncorhynchus

masou

och

Oncorhy

nchus rhodurus

), atlant

­

lax (

Salmo salar

)

och donaulax

(Hucho hucho

)

10

E

10

10

10

10

10

0302.19.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0302.2

Platt

fisk

(Pleuronectidae,

Bothidae,

Cynoglossidae, Soleidae,

Scophthalmid

ae

och

Citharidae

), med undantag av

lever,

rom

och mjölke:

746

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 729

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0302.21.00

Liten

helgeflundra (blåkveite)

(Reinhardtius hippog

lossoides

) och

helgeflundra (

Hippoglossus

hippoglossus, Hippoglossus

stenolepis

)

10

E

10

10

10

10

10

0302.22.00

Rödspätta (

Pleuronectes platessa

) 10

E

10

10

10

10

10

0302.23.00

Tunga

(Solea

spp.)

10

G

10

10

10

10

10

0302.29.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0302.3

Tonfisk

(av

släktet

Thunnus

) och bonit (

Euthynn

uspelamis

eller

Katsuwonuspel

amis

), med undantag av lever,

rom

och mjölke:

0302.31.00

Långfenad

tonfisk

(Thunnus

alalunga

)

0 A

0

0

0

0

0

0302.32.00

Gulfenad

tonfisk

(Thunnus albacares

) 0

A

0

0

0

0

0

0302.33.00

Bonit

0

A

0

0

0

0

0

0302.34.00

Storögd

tonfisk

(Thunnus

obesus

) 0

A

0

0

0

0

0

0302.35.00

Blåfenad

tonfisk

(Thunnus

thynnus

) 0

A

0

0

0

0

0

0302.36.00

Sydlig

blåfenad

tonfisk

(Thunnus

maccoyii

) 0

A

0

0

0

0

0

0302.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

0302.40.00

Sill

och

strömming

(Clupea harengus,

Clupea pallasii

), med un

­

dantag av lever,

rom

och mjölke

10

E

10

10

10

10

10

0302.50.00

Torsk

(Gadus

morhua,

Gadus ogac,

Gadus macrocephalus

), med

undantag av lever, rom

och

mjölke

10

E

10

10

10

10

10

0302.6

Annan

fisk,

med

undantag

av

lever, rom

och

mjölke:

0302.61.00

Sardiner

(Sardina

pilchardus, Sardinops

spp.),

samt

sardineller

(Sardinella

spp.) och

skarpsill (

Sprattus sprattus

)

0 A

0

0

0

0

0

0302.62.00

Kolja

(Melanogrammus aeglefinus

) 10

E

10

10

10

10

10

0302.63.00

Gråsej

(Pollachius virens

) 10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

747

SV

730 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0302.64.00

Makrill (

Scomber scombrus,

Scomber

australasi

cus, Scomber japo

­

nicus

)

10

E

10

10

10

10

10

0302.65.00

Haj

10

E

10

10

10

10

10

0302.66.00

Ål

(Anguilla

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0302.67.00

Svärdfisk (

Xiphias gladius

) 15

E

15

15

15

15

15

0302.68.00

Tandnoting

ar

(Dissosti

chus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69

Andra:

0302.69.20

Snappers

(Lutjanus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69.30

Guldmakrill

(Coryphaena hippurus

) 15

E

15

15

15

15

15

0302.69.40

Groupers

(Epinephelus

spp.,

Parala

brax

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69.50

Kväkare

(Sciaena

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69.60

Spjutfiskar (

Makaria

spp.,

Tetrapturus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69.70

Tilapiafiskar (

Tilapia

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0302.69.80

Brun

havsabbo

rre

(Epinephelus guaza

) 15

E

15

15

15

15

15

0302.69.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0302.70.00

Lever, rom

och

mjölke

15

E

5

5

5

5

5

03.03

FISK,

FRYST,

MED

UNDANTAG

AV

FISKFILÉER

OCH

ANNAT

FISKKÖTT ENLIGT

NR

0304

0303.1

Stillah

avslax

(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus

gorbu

scha, On

­

corhynchus ket

a,

Oncorhynchus tschawytscha,

Oncorhynchus

kisutch,

Oncorhy

nchus masou

och

Oncorhynchus rhodurus

), med undantag

av

lever, rom

och

mjölke:

748

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 731

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0303.11.00

Indianlax

(Oncorhynchus nerka

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.19.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0303.2

Annan

laxfisk, med

undantag

av

lever, rom

och

mjölke:

0303.21.00

Öring

(Salmo trutta,

Oncorhynchus mykiss,

Oncorhynchus clarki,

Oncorhynchus

aguabonita, Oncorhynchus

gilae,

Oncorhy

nchus

apache

och

Oncorhynchus chrysogast

er

):

15

E

15

15

15

15

15

0303.22.00

Atlantlax

(Salmo salar

) och donaulax

(Hucho Hucho

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.29.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0303.3

Platt

fisk

(Pleuronectidae,

Bothidae,

Cynoglossidae, Soleidae,

Scophthalmid

ae

och

Citharidae

), med undantag av

lever,

rom

och mjölke:

0303.31.00

Liten

helgeflundra (blåkveite)

(Reinhardtius hippog

lossoides

) och

helgeflundra (

Hippoglossus

hippoglossus, Hippoglossus

stenolepis

)

10

E

10

10

10

10

10

0303.32.00

Rödspätta (

Pleuronectes platessa

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.33.00

Tunga

(Solea

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0303.39.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0303.4

Tonfisk

(av

släktet

Thunnus

) och bonit (

Euthynn

uspelamis

eller

Katsuwonuspel

amis

), med undantag av lever,

rom

och mjölke:

0303.41.00

Långfenad

tonfisk

(Thunnus

alalunga

)

0 A

0

0

0

0

0

0303.42.00

Gulfenad

tonfisk

(Thunnus albacares

) 0

A

0

0

0

0

0

0303.43.00

Bonit

0

A

0

0

0

0

0

0303.44.00

Storögd

tonfisk

(Thunnus

obesus

) 0

A

0

0

0

0

0

0303.45.00

Blåfenad

tonfisk

(Thunnus

thynnus

) 0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

749

SV

732 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0303.46.00

Sydlig

blåfenad

tonfisk

(Thunnus

maccoyii

) 0

A

0

0

0

0

0

0303.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

0303.5

Sill

och

strömming

(Clupea harengus,

Clupea pallasii

)

och torsk

(Gadus morhua,

Gadus ogac,

Gadus macrocephalus

), med undan

­

tag av lever,

rom

och mjölke:

0303.51.00

Sill

och

strömming

(Clupea harengus, Clupea pallasii

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.52.00

Torsk

(Gadus

morhua,

Gadus ogac,

Gadus macrocephalus

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.6

Svärdfis

k

(Xiphias gladius

)

och

tandnotingar

(Dissostichus

spp.),

med undant

ag av

lever,

rom och

mjölke:

0303.61.00

Svärdfisk (

Xiphias gladius

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.62.00

Tandnoting

ar

(Dissosti

chus

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0303.7

Annan

fisk,

med

undantag

av

lever, rom

och

mjölke:

0303.71.00

Sardiner

(Sardina

pilchardus, Sardinops

spp.),

samt

sardineller

(Sardinella

spp.) och

skarpsill (

Sprattus sprattus

)

0 A

0

0

0

0

0

0303.72.00

Kolja

(Melanogrammus aeglefinus

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.73.00

Gråsej

(Pollachius virens

) 10

E

10

10

10

10

10

0303.74.00

Makrill (

Scomber scombrus,

Scomber

australasi

cus, Scomber japo

­

nicus

)

0 A

0

0

0

0

0

0303.75.00

Haj

10

E

10

10

10

10

10

0303.76.00

Ål

(Anguilla

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0303.77.00

Havsabborre (

Dicentrarchus labrax

och

Dicentrarchus punctatus

) 15

E

15

15

15

15

15

0303.78.00

Kummel

(Merlu

ccius

spp.

och

Urophycis

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

750

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 733

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0303.79.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0303.80.00

Lever, rom

och

mjölke

15

E

5

5

5

5

5

03.04

FISKFILÉER

OCH

ANNAT

FISKKÖTT

(ÄVEN

HACKAT

ELLER

MALET), FÄRSKA,

KYLDA

ELLER FRYSTA

0304.1

Färska

eller

kylda:

0304.11.00

Svärdfisk (

Xiphias gladius

) 15

G

15

15

15

15

15

0304.12.00

Tandnoting

ar

(Dissosti

chus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0304.19.00

Andra

15

G

15

15

15

15

15

0304.2

Frysta filéer:

0304.21.00

Svärdfisk (

Xiphias gladius

) 15

G

15

15

15

15

15

0304.22.00

Tandnoting

ar

(Dissosti

chus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0304.29

Andra:

0304.29.10

Snappers

(Lutjanus

spp.)

15

G

15

15

15

15

15

0304.29.20

Guldmakrill

(Coryphaena hippurus

) 15

E

15

15

15

15

15

0304.29.30

Groupers

(Epinephelus

spp.,

Parala

brax

spp.)

15

G

15

15

15

15

15

0304.29.40

Kväkare

(Sciaena

spp.)

15

G

15

15

15

15

15

0304.29.50

Spjutfiskar (

Makaria

spp.,

Tetrapturus

spp.)

15

G

15

15

15

15

15

0304.29.60

Tilapiafiskar (

Tilapia

spp.)

15

G

15

15

15

15

15

0304.29.70

Brun

havsabbo

rre

(Epinephelus guaza

) 15

G

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

751

SV

734 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0304.29.90

Andra

15

G

15

15

15

15

15

0304.9

Andra:

0304.91.00

Svärdfisk (

Xiphias gladius

) 15

G

15

15

15

15

15

0304.92.00

Tandnoting

ar

(Dissosti

chus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0304.99.00

Andra

15

G

15

15

15

15

15

03.05

FISK,

TORKAD,

SALTAD

ELLER

I

SALTLAKE;

RÖKT

(ÄVEN

VARMRÖKT) FISK;

MJÖL OCH

PELLETAR AV FISK, LÄMPLIGA

SOM LIVSMEDEL

0305.10.00

Mjöl

och

pelletar av

fisk,

lämpliga som

livsmedel

0

A

0

0

0

0

0

0305.20.00

Lever,

rom

och

mjölke

av

fisk,

torkade,

rökta,

saltade

eller

i

saltlake

10

E

10

10

10

10

10

0305.30.00

Fiskfi

léer,

torkade,

saltade

eller

i

saltlake

men

inte

rökta

15

E

15

15

15

15

15

0305.4

Rökt

fisk,

inbegripet

filéer:

0305.41.00

Stillahavslax (

Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,

On

­

corhynchus

keta, Oncorhynchus tschawytscha,

Oncorhynchus ki

­

sutch, Oncorhynchus

masou

och

Oncorhy

nchus rhodurus

), atlant

­

lax (

Salmo salar

)

och donaulax

(Hucho hucho

)

15

E

15

15

15

15

15

0305.42.00

Sill

och

strömming

(Clupea harengus, Clupea pallasii

) 15

E

15

15

15

15

15

0305.49.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0305.5

Torkad

fisk,

även

saltad, men

inte

rökt:

0305.51.00

Torsk

(Gadus

morhua,

Gadus ogac,

Gadus macrocephalus

) 15

E

15

15

15

15

15

0305.59.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

752

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 735

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0305.6

Saltad

fisk,

inte

torkad

eller

rökt

och fisk i saltlake:

0305.61.00

Sill

och

strömming

(Clupea harengus, Clupea pallasii

) 15

E

15

15

15

15

15

0305.62.00

Torsk

(Gadus

morhua,

Gadus ogac,

Gadus macrocephalus

) 15

E

15

15

15

15

15

0305.63.00

Ansjovis

(Engraulis

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0305.69.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

03.06

KRÄFTDJUR,

ÄVEN

UTAN

SKAL,

LEVANDE,

FÄRSKA,

KYLDA,

FRYSTA, TORKADE, SALTADE

ELLER

I

SALTLAK

E;

KRÄFT

­

DJUR MED

SKAL,

ÅNGKOKTA

ELLER KOKTA

I

VATTEN,

ÄVEN KYLDA,

FRYSTA,

TORKADE,

SALTADE ELLER

I SALT

­

LAKE; MJÖL OCH

PELLETAR AV KRÄFTDJUR,

LÄMPLIGA

SOM LIVSMEDEL

0306.1

Frysta:

0306.11

Languster

(Palinurus

spp.,

Panulirus

spp.

och

Jasus

spp.)

0306.11.1

Oskalade

0306.11.11

– –

– –

Hela

10

E

10

10

10

10

10

0306.11.12

– –

– –

Huvuden

10

E

10

10

10

10

10

0306.11.13

– –

– –

Stjärtar

10

E

10

10

10

10

10

0306.11.20

Skalade

10

E

10

10

10

10

10

0306.12.00

Hummer

(Homarus

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0306.13

Räkor:

0306.13.1

Räkor:

0306.13.11

– –

– –

Odlade

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

753

SV

736 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0306.13.19

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0306.13.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0306.14.00

Krabbor

(utom

Macrura

) 10

E

10

10

10

10

10

0306.19.00

Andra,

inbegripet

mjöl

och

pell

etar

av

kräft

djur,

lämpliga

som livsmedel

10

E

10

10

10

10

10

0306.2

Inte

frysta:

0306.21.00

Languster

(Palinurus

spp.,

Panulirus

spp.

och

Jasus

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0306.22.00

Hummer

(Homarus

spp.)

10

E

10

10

10

10

10

0306.23

Räkor:

0306.23.10

Yngel

för

utsättning

0

A

0

0

0

0

0

0306.23.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0306.24.00

Krabbor

10

E

10

10

10

10

10

0306.29

Andra,

inbegripet

mjöl

och

pell

etar

av

kräft

djur,

lämpliga

som livsmedel

0306.29.10

Mjöl

och

pelletar

10

E

10

10

10

10

10

0306.29.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

03.07

BLÖTDJUR,

ÄVEN

UTAN

SKAL,

LEVANDE,

FÄRSKA,

KYLDA,

FRYSTA, TORKADE, SALTADE

ELLER

I

SALTLAKE;

RYGG

­

RADSLÖSA VATTENDJUR,

ANDRA

ÄN KRÄFTDJUR

OCH

BLÖTDJUR, LEVANDE,

FÄRSKA, KYLDA,

FRYSTA, TORK

ADE,

SALTADE ELLER

I SALTLAKE;

MJÖL

OCH PELLETAR

AV

AN

­

DRA RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR ÄN

KRÄFTDJUR,

LÄMPLIGA SOM

LIVSMEDEL

0307.10.00

Ostron

10

E

10

10

10

10

10

754

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 737

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0307.2

Kammusslor

och

andra

blötdjur

av

släktena

Pecten,

Chla

mys

och

Placopecten

:

0307.21.00

Levande, färska

eller

kylda

10

E

10

10

10

10

10

0307.29.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0307.3

Musslor (

Mytilus

spp. Och

Perna

spp.):

0307.31.00

Levande, färska

eller

kylda

10

E

10

10

10

10

10

0307.39.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0307.4

Tioarmad

bläckfisk

(Sepia officinalis,

Rossia macrosoma

, samt

arter av

släktet

Sepiola)

(Sepiola

spp.);

Ommastrephes

spp.,

Lo

­

ligo

spp.,

Nototodarus

spp. och

Sepioteuthis

spp.):

0307.41.00

Levande, färska

eller

kylda

10

E

10

10

10

10

10

0307.49

Andra:

0307.49.10

Fryst

tioarmad

bläckfisk

i

förpackningar

om

mer

än

3 kg

0

A

0

0

0

0

0

0307.49.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0307.5

Åttaar

mad

bläckfisk

(Octopus

spp.):

0307.51.00

Levande, färsk

eller

kyld

10

E

10

10

10

10

10

0307.59.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0307.60.00

Sniglar,

andra

än

havssniglar

10

E

10

10

10

10

10

0307.9

Andra,

inbegripet

mjöl

och

pelletar

av

andra

ryggradslösa

vattendjur än

kräftdjur, lämpliga

som

livsmedel:

0307.91.00

Levande, färska

eller

kylda

10

E

10

10

10

10

10

0307.99.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

755

SV

738 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

04.01

MJÖLK OCH GRÄDDE, INTE KONCENTRERADE

OCH INTE

FÖRSATTA MED

SOCKER

ELLER

ANNAT

SÖTNINGSMEDEL

0401.10.00

Med en

fetthalt av

högst

1

viktprocent

F

65

40

15

35

15

0401.20.00

Med

en

fetthalt

av

mer

än

1 viktprocent

men

högst

6 vikt

­

procent

F

65

40

15

35

15

0401.30.00

Med en

fetthalt av

mer

än

6

viktprocent

F

65

40

15

35

15

04.02

MJÖLK

OCH

GRÄDDE,

KONCENTRER

ADE

ELLER

FÖRSATTA

MED SOCKER ELLER

ANNAT SÖTNINGSMEDEL

0402.10.00

I

form av

pulver

eller

granula

t

eller

i annan

fast

form,

med

en

fetthalt

av

högst

1,5 viktprocent

Q

65

20

15

15

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.2

I

form av

pulver

eller

granula

t

eller

i annan

fast

form,

med

en

fetthalt

av

mer

än

1,5 viktprocent

0402.21

Inte

försatta med

socker

eller

annat

sötningsmedel:

0402.21.1

Mellanmjölk (med

en

fetthalt av

mindre

än

26

viktprocent):

0402.21.11

– –

– –

I

förpackningar

med

ett

nettoinnehåll

av

högst

3

kg

Q

65

15

15

20

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.21.12

– –

– –

I förpackningar

med ett nettoinnehåll

av minst 3

kg

Q

65

20

15

20

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.21.2

Helmjölk

(med

en

fetthalt

av

mindre

än

26 viktprocent):

756

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 739

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0402.21.21

– –

– –

I

förpackningar

med

ett

nettoinnehåll

av

högst

5

kg

Q

65

15

15

15

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.21.22

– –

– –

I förpackningar

med ett nettoinnehåll

av minst 5

kg

Q

65

15

15

15

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.29.00

Andra

Q

65

15

15

25

60

Se

pu

nkt

4

i tillägg

1

till

bilaga I.

0402.9

Andra

0402.91

Inte

försatta

med

socker eller anna

t

sötningsmedel

0402.91.10

Evaporerad mjölk

155

C

10

10

10

10

10

Utom

Panama.

Se

punkt 5

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

0402.91.20

Grädde

F

65

20

15

20

40

0402.91.90

Andra

F

65

20

15

20

15

0402.99

Andra:

0402.99.10

Kondenserad

mjölk

155

C

10

10

10

10

10

Utom

Panama.

Se

punkt 5

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

0402.99.90

Andra

F

65

20

15

20

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

757

SV

740 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

04.03

KÄRNMJÖLK,

FILMJÖLK,

GRÄDDFIL,

YOGHURT,

KEFIR

OCH

ANNAN

FERMENTERAD ELLER

SYRAD

MJÖLK

OCH

GRÄD

­

DE, ÄVEN KONCENTRERA

DE, FÖRSATTA

MED

SOCKER EL

­

LER ANNAT

SÖTNINGSMEDEL, SMAKSATTA ELLER

INNE

­

HÅLLANDE FRUKT,

BÄR,

NÖTTER ELLER KAKAO

0403.10.00

Yoghurt

F

65

40

15

35

40

0403.90

Andra:

0403.90.10

Kärnmjölk

F

65

40

15

35

15

0403.90.90

Andra

F

65

40

15

35

15

04.04

VASSLE,

ÄVEN

KONCENTRERA

D

ELLER

FÖRSATT

MED

SOC

­

KER ELLER

ANNAT SÖTNINGSMEDEL; PRODUKTER BESTÅ

­

ENDE

AV NATURLIGA

MJÖLKBE

STÅNDSDELAR,

ÄVEN

FÖR

­

SATTA ME

D

SOCKER ELLER ANNAT SÖTNINGSMEDEL, INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

0404.10.00

Vassle

och

modifie

rad

vassle,

även

koncentrerad eller

försatt

med

socker

eller

annat

sötningsmedel

0 A

0

0

0

0

0

0404.90.00

Andra

10

Q

10

10

10

10

10

Se

pu

nkt

5

i tillägg

1

till

bilaga I.

04049000A

Endast: laktosfri

mjölk

F

10

10

10

10

10

04.05

SMÖR OCH ANDRA FETTER

OCH OLJOR

FR

AMSTÄLLDA

AV

MJÖLK, BREDBARA

SMÖRFETTSPRODU

KTER

0405.10.00

Smör

F

65

30

15

20

40

0405.20.00

Bredbara

smörfettsprodukter

F

65

30

15

20

15

0405.90

Andra:

0405.90.10

Smörolja

F

5

5

5

5

5

758

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 741

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0405.90.90

Andra

F

65

20

15

20

15

04.06

OST

OCH

OSTMASSA

0406.10.00

Färsk (inte

mognad)

ost

(inbegripet

mesost)

samt

ostmas

sa

F

65

40

15

20

40

0406.20

Riven

eller

pulverisera

d

ost,

av

alla

slag:

0406.20.10

Av

cheddartyp, torkad

0

A

0

0

0

0

0

0406.20.90

Andra

Q

35

40

15

35

35

Se

pu

nkt

6

i tillägg

1

till

bilaga I.

0406.30.00

Smälto

st,

inte

riven

eller

pulveriserad

Q

65

40

15

35

40

Se

pu

nkt

6

i tillägg

1

till

bilaga I.

0406.40.00

Blåmögelost

och

annan ost med

marmoreringar

vilka

fram

­

ställts genom

användning

av

Penicillium roqueforti

15

E

15

15

15

15

15

0406.90

Annan

ost:

0406.90.10

Av

mozzarellatyp

Q

50

40

15

15

40

Se

pu

nkt

6

i tillägg

1

till

bilaga I.

0406.90.20

Av

cheddartyp, i

block

eller

plattor

Q

50

40

15

35

5

Se

pu

nkt

6

i tillägg

1

till

bilaga I.

0406.90.90

Andra

Q

50

40

15

15

40

Se

pu

nkt

6

i tillägg

1

till

bilaga I.

04.07

FÅGELÄGG

MED

SKAL,

FÄRSKA,

KONSERVERADE

ELLER

KOKTA

0407.00.10

Befruktad

e

ägg

för

användning

i

avel

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

759

SV

742 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0407.00.20

Strutsägg

10

C

10

10

10

10

10

0407.00.90

Andra

F

15

15

15

15

15

04.08

FÅGELÄGG

UTAN

SKAL

SAMT

ÄGGULA,

FÄRSKA,

TORKA

­

DE, ÅNGKOKTA ELLER KOKTA I

VATTE

N,

GJUTNA, FRYSTA

ELLER PÅ ANNAT

SÄTT KONSERVERADE,

ÄVEN

FÖRSATTA

MED SOCKER ELLER

ANNAT SÖTNINGSMEDEL

0408.1

Äggula:

0408.11.00

Torkad

F

10

10

10

10

10

0408.19.00

Andra

F

10

10

10

10

10

0408.9

Andra:

0408.91.00

Torkad

F

10

10

10

10

10

0408.99.00

Andra

F

10

10

10

10

10

0409.00.00

NATURLIG HONUNG

F

15

15

15

15

15

0410.00.00

ÄTBARA PRODUKTER

AV

ANIMALISKT

URSPRUNG,

INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

15

E

15

15

15

15

15

0501.00.00

OBEARBETAT

HÅR,

ÄVEN

TVÄTTAT ELLER

AV

FETTAT;

AV

­

FALL AV HÅR

5 A

5

5

5

5

5

05.02

BORST

OCH

ANDRA

R

AV

SVIN;

HÅR

AV

GRÄVLIN

G

SAMT ANDRA

DJURHÅR

FÖR BO

RSTTILLVERKNING;

AV

­

FALL AV SÅDANA

BORST

OCH

HÅR

0502.10.00

Borst och andra hår av svin sam

t

avfall

av sådana borst

och

hår

0 A

0

0

0

0

0

0502.90.00

Andra

5

A

5

5

5

5

5

760

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 743

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

05.04

TARMAR,

BLÅSOR

OCH

MAGA

R

AV

DJUR,

ANDRA

ÄN

FIS

­

KAR, HELA

ELLER

I

BITAR, FÄRSKA,

KYLDA, FRYSTA, SAL

­

TADE, I

SALTLAKE,

TORKADE ELLER RÖKTA

0504.00.10

Av

nötkreatur

och

andra

oxdjur

15

E

5

5

5

5

5

0504.00.20

Av

svin,

får

eller

lamm

15

E

5

5

5

5

5

0504.00.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

05.05

SKINN

OCH

ANDRA

DELAR

AV

FÅGLAR,

MED

KVARSIT

­

TANDE

FJÄDRAR ELLER

DUN,

FJÄDRAR OCH

DELAR

AV

FJÄDRAR (ÄVEN

MED

KLIPPTA KANTER)

SAMT

DUN,

ÄVEN RENGJORDA,

DESINFICER

ADE

ELLER BEHANDLADE I

KONSERVERANDE

SYFTE

MEN

INTE

VIDARE

BEARBETADE;

MJÖL OCH AVFALL

AV FJÄD

RAR ELLER DELAR AV FJÄD

­

RAR

0505.10.00

Fjädrar

av sådana

slag

som

används för

stoppningsändam

ål,

dun

15

E

5

5

5

5

5

0505.90.00

Andra

15

C

5

5

5

5

5

05.06

BEN

OCH

KVICKE,

OBEARBETADE,

AVFETTADE,

ENKELT

PREPARERADE

(MEN

INTE

TILLFORMADE), BEHANDLADE

MED SYRA ELLER

BEFRIADE

FRÅN GELATIN;

MJÖL

OCH

AVFALL AV

DESSA

PRODUKTER

0506.10.00

Ossein

samt

ben

behandlad

e

med

syra

5

A

5

5

5

5

5

0506.90.00

Andra

15

C

5

5

5

5

5

05.07

ELFENBEN,

SKÖLDPADDSSKAL,

VALBAR

DER

OCH

R

FRÅN

HAVSDÄGGDJUR,

HORN,

HOVAR,

KLÖVAR, NAGLAR,

KLOR OCH NÄBBAR,

OBEARBETADE

ELLER ENKELT

PREPA

­

RERADE MEN INTE

TILLFORMADE;

MJÖL OCH AVFALL

AV

DESSA PRODUKTER

0507.10.00

Elfenben;

mjöl

och

avfall av

elfenben

5 A

5

5

5

5

5

0507.90.00

Andra

5

A

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

761

SV

744 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0508.00.00

KORALL

OCH

LIKNANDE

MATERIAL, OBEARBETADE

ELLER

ENKELT PREPARERADE

MEN INTE VIDARE

BEARBETADE;

SKAL AV BLÖTDJUR,

KRÄFTDJUR

OCH TAGGHUDINGAR

SAMT RYGGSKAL

AV BLÄCKFISK

(OS

SEPIAE),

OBEARBE

­

TADE ELLER ENKELT PREPARERADE

MEN

INTE

TILLFORMA

­

DE; MJÖL

OCH AV

FALL AV

DESSA PRODUKTER

5 A

5

5

5

5

5

0510.00.00

AMBRA,

BÄVERGÄLL,

SIBET

OCH MYSK; SPANSKA

FLUGOR;

GALLA, ÄV

EN

TORKAD; KÖR

TLAR OCH

ANDRA

ANIMA

­

LISKA PRODUKTER SOM ANVÄNDS

FÖR

BEREDNING

AV

FARMACEUTISKA PRODUKTER,

FÄRSKA, KYLDA,

FRYSTA

ELLER TILLFÄLLIGT

KONSERVERADE PÅ

ANNAT

SÄTT

0 A

0

0

0

0

0

05.11

ANIMALISKA

PRODUKTER,

INTE

NÄMNDA

ELLER

IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;

DÖDA DJUR ENLIGT

KA

­

PITLEN

1

OCH

3,

OLÄMPLIGA

SOM

LIVSMEDEL

0511.10.00

Sperma

av

nötkreatur

eller

andra

oxdjur

0

A

0

0

0

0

0

0511.9

Andra:

0511.91

Produkter av fisk

eller av kräftdjur,

blötdjur eller andra rygg

­

radslösa

vattendjur; döda

djur

enligt

kapitel

3:

0511.91.10

Rom

och

mjölke

0

A

0

0

0

0

0

0511.91.90

Andra

5

A

5

5

5

5

5

0511.99

Andra:

0511.99.10

Befruktade

ägg

0

A

0

0

0

0

0

0511.99.20

Naturlig

tvättsvamp

av

animaliskt

ursprung

5

A

5

5

5

5

5

0511.99.90

– – –

Andra

5

A

5

5

5

5

5

06.01

LÖKAR,

STAMKNÖLA

R,

ROTKNÖLAR

OCH

RHIZOMER,

I

VI

­

LA, UNDER

TILLVÄXT

ELLER

I

BLOMNING;

VÄXTER (IN

­

BEGRIPET

PLANTOR)

OCH

RÖTTER

AV

CIKORIAARTER,

AN

­

DRA ÄN RÖTTER

ENLIGT

NR 12.12

762

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 745

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0601.10.00

Lökar, stamknölar,

rotknölar

och

rhizomer,

i

vila

0 A

0

0

0

0

0

0601.20.00

Lökar, stamknölar,

rotknölar

och

rhizomer,

under

tillväxt eller

i blomning;

växter

(inbegripet plantor) och

rötter av cikoria

­

arter

0 A

0

0

0

0

0

06.02

ANDRA

LEVANDE

VÄXTER

(INBEGRIPET

RÖTTER),

STICK

­

LINGAR OCH YMPKVISTAR;

SVAMPMYCELIUM

0602.10.00

Icke

rotade

sticklingar

och

ympkvistar

0

A

0

0

0

0

0

0602.20

Fruktträd

och bärbuskar,

även ympade/oku

lerade

0602.20.10

Fröplantor

10

E

10

10

10

10

10

0602.20.90

Andra:

0

A

0

0

0

0

0

0602.30.00

Rhod

odendron

och

azalea, även

ympade/okulerade

0

A

0

0

0

0

0

0602.40.00

Rosor,

även

ympade/okulerade

0

A

0

0

0

0

0

0602.90

Andra

0602.90.10

Unga

grönsakspla

ntor

och

tobaksplantor

10

E

10

10

10

10

10

0602.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

06.03

SNITTBLOMMOR

OCH

BLOMKN

OPPAR

AV

SÅDANA

SLAG

SOM ÄR LÄMPLIGA

TILL

BUKETTER

ELLER

ANNAT PRYD

­

NADSÄNDAMÅL, FRISKA,

TORK

ADE, FÄRGADE,

BLEKTA,

IMPREGNERADE ELLER PÅ

ANNAT

SÄTT PREPARERADE

0603.1

Friska:

0603.11.00

Rosor

15

A

15

15

15

15

15

0603.12.00

Nejlikor

15

A

15

15

15

15

15

0603.13.00

Orkidéer

15

A

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

763

SV

746 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0603.14.00

Krysantemum

15

A

15

15

15

15

15

0603.19

Andra:

0603.19.10

Ingefärsväxter

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.20

Papegojblommor

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.30

Kallor

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.40

Liljor

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.50

Sysophilia

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.60

Gerbera

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.70

Statice

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.80

Alstroemeria

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.9

Andra:

0603.19.91

– –

– –

Agapanthus

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.92

– –

– –

Gladiolus

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.93

– –

– –

Anthurium-blommor

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.94

– –

– –

Heliconia

15

A

15

15

15

15

15

0603.19.99

– –

– –

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0603.90

Andra:

0603.90.10

Blomsterarrangema

ng

15

A

15

15

15

15

15

0603.90.90

Andra

15

A

15

15

15

15

15

764

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 747

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

06.04

BLAD,

KVISTAR

OCH

ANDRA

VÄXTDELAR,

UTAN

BLOM

­

MOR ELLER BLOMKNOPPAR,

SAMT GRÄS,

MOSSA OCH LA

­

VAR, UTGÖRANDE

VAROR

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

ÄR

LÄMPLIGA

TILL

BUKETTER

ELLER

ANNAT

PRYDNADS

­

ÄNDAMÅL,

FRISKA, TORKADE, FÄRGADE, BLEKTA,

IMPREG

­

NERADE

ELLER PÅ

ANNAT

SÄTT PREPARERADE

0604.10.00

Mossa

och

lavar

15

E

15

15

15

15

15

0604.9

Andra:

0604.91

Friska:

0604.91.10

Arrangemang

15

E

15

15

15

15

15

0604.91.90

Andra

15

A

15

15

15

15

15

0604.99

Andra:

0604.99.10

Arrangemang

15

E

15

15

15

15

15

0604.99.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

07.01

POTATIS,

FÄRSK

ELLER

KYLD

0701.10.00

För

utsäde

0

A

0

0

0

0

0

0701.90.00

Andra

F

45

15

15

15

15

0702.00.00

TOMATER, FÄRSKA

ELLER

KYLDA

F

15

15

15

15

15

07.03

KEPALÖK

(VANLIG

LÖK),

SCHALOTTENLÖK

,

VITLÖK,

PUR

­

JOLÖK OCH

LÖK

AV

ANDRA

ALLIUM-ARTER, FÄRSKA EL

­

LER KYLDA

0703.10

Kepalök (vanlig

lök)

och

schalottenl

ök:

0703.10.1

Kepalök (vanlig

lök):

0703.10.11

Gul

F

45

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

765

SV

748 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0703.10.12

Vit

F

45

15

15

15

15

0703.10.13

Röd

F

45

15

15

15

15

0703.10.19

Andra

F

45

15

15

15

15

0703.10.20

Schalottenlö

k

F

35

15

15

15

15

0703.20.00

Vitlök

15

E

15

15

15

15

15

0703.90.00

Purjolö

k

och

lök

av

andra

Allium-arter

15

E

15

15

15

15

15

07.04

KÅL,

FÄRSK

ELLER

KYLD

0704.10.00

Blomkål

(inbegripet

broccoli)

15

E

15

15

15

15

15

0704.20.00

Bryss

elkål

15

E

15

15

15

15

15

0704.90.00

Andra

30

E

15

15

15

15

15

07.05

TRÄDGÅRDSSALLAT

(LACTUCA SATVIA

) OCH CIKORIASAL

­

LAT (

CICHORI

UM

SPP.), FÄRSKA

ELLER

KYLDA

0705.1

Trädgå

rdssallad:

0705.11.00

Huvudsallat

15

A

15

15

15

15

15

0705.19.00

Andra

15

A

15

15

15

15

15

0705.2

Cikoriasallat

0705.21.00

Witloofcik

oria

(Cichorium intybus

var.

foliosum

)

15

E

15

15

15

15

15

0705.29.00

Andra

15

A

15

15

15

15

15

07.06

MORÖTTER,

ROVOR,

RÖDBETOR,

HAVERRO

T

(SALSIFI),

ROTSELLERI, RÄDISOR

OCH

LIKNANDE

ROTFRUKTER,

FÄRSKA ELLER

KYLDA

766

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 749

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0706.10.00

Morötter

och

rovor

15

E

15

15

15

15

15

0706.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0707.00.00

GURKOR, FÄRSKA

ELLER KYLDA

15

E

15

15

15

15

15

07.08

BALJFRUKTER

OCH

BALJVÄXTFRÖN,

FÄRSKA

ELLER

KYLDA

0708.10.00

Ärter

(Pisum sativum

) 15

E

15

15

15

15

15

0708.20.00

Bönor

(Vigna

spp. och

Phaseolu

s spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0708.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

07.09

ANDRA

GRÖNSAKER,

FÄRSKA

ELLER

KYLDA

0709.20.00

Sparris

15

E

15

15

15

15

15

0709.30.00

Auberginer

15

E

15

15

15

15

15

0709.40.00

Bladseller

i

(blekse

lleri)

15

E

15

15

15

15

15

0709.5

Svampar och

tryffel:

0709.51.00

Svampar av

släktet

Agaricus

15

E

5

5

5

5

5

0709.59.00

Andra

15

E

5

5

5

5

5

0709.60

Frukter av

släktena

Capsicum

och

Pimenta:

0709.60.10

Sötpaprika

15

E1

15

15

15

15

15

0709.60.20

Chili

(Capsicum frutescens

L.)

15

E

15

15

15

15

15

0709.60.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0709.70.00

Vanlig

spenat, nyzeeländsk

spenat

samt

trädgårdsmålla

15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

767

SV

750 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0709.90

Andra:

0709.90.10

Sötmajs

15

E

15

15

15

15

15

0709.90.20

Chayote

15

E

15

15

15

15

15

0709.90.30

Ayote

15

E

15

15

15

15

15

0709.90.40

Okra

15

E

15

15

15

15

15

0709.90.50

Kronärtskockor

15

E

15

15

15

15

15

0709.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

07.10

GRÖNSAKER

(ÄVEN

ÅNGKOKTA

ELLER

KOKTA

I

VATTEN),

FRYSTA

0710.10.00

Potatis

F

45

15

15

15

15

0710.2

Baljfrukter

och

spritade

baljväxtfrön:

0710.21.00

Ärter

(Pisum sativum

) 15

E

15

15

15

15

15

0710.22.00

Bönor

(Vigna

spp. och

Phaseolus

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0710.29.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0710.30.00

Vanlig

spenat, nyzeeländsk

spenat

samt

trädgårdsmålla

15

E

15

15

15

15

15

0710.40.00

Sötmajs

15

E

15

15

15

15

15

0710.80.00

Andra

grönsaker

15

E

15

15

15

15

15

0710.90.00

Blan

dningar

av

grönsaker

15

E

15

15

15

15

15

768

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 751

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

07.11

GRÖNSAKER

TILLFÄLLIGT

KONSERVERADE

(T.EX.

MED

SVA

­

VELDIOXIDGAS ELLER I

SALTLAK

E, SVAVELSYRLIGHETS

­

VATTEN ELLER ANDRA

KONSERVERANDE

LÖSNINGAR)

MEN OLÄMPLIGA

FÖR

DIREKT

KONSUMTION I

DETTA

TILL

­

STÅND

0711.20.00

Oliver

0

A

0

0

0

0

0

0711.40.00

Gurkor

15

E

15

15

15

15

15

0711.5

Svampar och

tryffel:

0711.51.00

Svampar av

släktet

Agaricus

0 A

0

0

0

0

0

0711.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

0711.90

Andra

grönsaker, blandningar

av

grönsaker:

0711.90.20

Kepalök (vanlig

lök)

F

15

15

15

15

15

0711.90.30

Kapris

0

A

0

0

0

0

0

0711.90.90

Andra, även blandningar

av

grönsaker

15

D

15

15

15

15

15

07.12

TORKADE

GRÖNSAKER,

HELA,

I

BITAR,

SKIVADE,

KROS

­

SADE ELLER PULV

ERISERADE,

MEN

INTE VIDARE BEREDDA

0712.20

Kepalök (vanlig

lök):

0712.20.10

Pulveriserade,

i förpackningar

med ett

nettoinnehåll

på minst

5 kg

5 E

5

5

5

5

5

0712.20.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0712.3

Judas

öron

(Auricularia

spp.),

gelésvampar

(Tremella

spp.)

och

tryffel:

0712.31.00

Svampar av

släktet

Agaricus

5 E

5

5

5

5

5

0712.32.00

Judasöron

(Auricularia

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

769

SV

752 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0712.33.00

Gelésvampar (

Tremella

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

0712.39.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

0712.90

Andra

grönsaker, blandningar

av

grönsaker:

0712.90.10

Tomater,

persilja,

mejram

och

vitlök,

pu

lveriserade,

i

för

­

packningar

med

ett

nettoinnehåll

minst

5 kg

15

E

5

5

5

5

5

0712.90.90

Andra, även blandningar

av

grönsaker

15

E

15

15

15

15

15

07.13

TORKADE

BALJVÄXTFRÖN,

ÄVEN

SKALADE

ELLER

SÖN

­

DERDELADE

0713.10.10

Ärter

(Pisum sativum

)

för utsäde

0

A

0

0

0

0

0

0713.10.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0713.20.00

Kikä

rter

10

E

10

10

10

10

10

0713.3

Bönor

(Vigna

spp. och

Phaseolu

s spp.)

0713.31

Bönor

av

arterna

Vigna mungo

(L.)

Hepper

och

Vigna radiata

(L.)

Wilczek

:

0713.31.10

Av

arterna

Vigna

mungo

(L)

Hepper

15

E

15

15

15

15

15

0713.31.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0713.32.00

Adzukibönor

(Phaseolus

eller

Vigna angularis

) —

F

30

30

30

30

30

0713.33

Trädgårdsbönor (

Phaseolus vulgaris

):

0713.33.10

Svarta

F

30

30

20

15

30

0713.33.20

Vita

F

20

20

20

20

20

0713.33.30

Ej

ot

er

ob

ön

or

(Phaseolus vulgaris

)

för utsäde

0

A

0

0

0

0

0

770

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 753

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0713.33.90

Andra

F

20

20

20

20

20

0713.39

Andra:

0713.39.10

Rosenbönor

(Phaseolu

s coccinius

) —

F

15

15

15

15

15

0713.39.20

Limabönor

(Phaseolu

s lunatus

) —

F

15

15

15

15

15

0713.39.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0713.40.00

Linser

15

E

15

15

15

15

15

0713.50.00

Bondbön

or

(Vicia faba

var.

major

), hästbön

or (

Vicia faba

var.

equina

)

och åkerbönor

(Vicia faba

var.

minor

)

15

E

15

15

15

15

15

0713.90

Andra:

0713.90.10

Duvärt

(Cajanus cajan

) 15

E

15

15

15

15

15

0713.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

07.14

KASSAVA-

(MANIOK-),

ARROWROT

ELLER

SALEPSROT,

JORDÄRTSKOCKOR,

BATATER

(SÖTPOTATIS)

OCH

LIK

­

NANDE

RÖTTER, STAM-

ELLER

ROTKNÖLAR

MED

HÖG

HALT AV STÄRKELSE ELLER INULIN,

FÄRSKA,

KYLDA,

FRYSTA

ELLER TORKADE, HELA

ELLER I

BITAR OCH

ÄVEN

I

FORM AV PELLETAR;

MÄRG AV SAGOPALM

0714.10.00

Kassava (maniokrot

) 15

A

15

15

15

15

15

0714.20.00

Sötpotatis

15

A

15

15

15

15

15

0714.90

Andra:

0714.90.10

Taro

(Colocasia esculenta

) 15

A

15

15

15

15

15

0714.90.20

Storjams

(Dioscorea alata

) 15

A

15

15

15

15

15

0714.90.30

Malanga

(Xanthosoma sagittifolium

) 15

A

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

771

SV

754 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0714.90.40

Jams

av

arten

Dioscorea

trifida

15

A

15

15

15

15

15

0714.90.90

Andra

15

A

15

15

15

15

15

08.01

KOKOSNÖTTER,

PARANÖTTER

OCH

CASHEWNÖTTER,

FÄRSKA ELLER

TORKADE, ÄVEN

SKALADE

0801.1

K

ok

os

tte

r:

0801.11.00

Torkade

10

E

10

10

10

10

10

0801.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

0801.2

Paranöt

ter:

0801.21.00

Med

skal

15

E

15

15

15

15

15

0801.22.00

Skalade

15

E

15

15

15

15

15

0801.3

Cashew

nötter:

0801.31.00

Oskalade

15

E

15

15

15

15

15

0801.32.00

Skalade

15

E

15

15

15

15

15

08.02

ANDRA

NÖTTER,

FÄRSKA

ELLER

TORKADE,

ÄVEN

SKA

­

LADE

0802.1

Man

del:

0802.11.00

Med

skal

0

A

0

0

0

0

0

0802.12.00

Skalade

0

A

0

0

0

0

0

0802.2

Hasseln

ötter

(Corylus

spp.):

0802.21.00

Med

skal

0

A

0

0

0

0

0

0802.22.00

Skalade

0

A

0

0

0

0

0

772

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 755

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0802.3

Valnötte

r:

0802.31.00

Med

skal

15

E

15

15

15

15

15

0802.32.00

Skalade

15

E

15

15

15

15

15

0802.40.00

Kastan

jer

(Casta

nea

spp.)

15

E

15

15

15

15

15

0802.50.00

Pistaschmandel

0 A

0

0

0

0

0

0802.60.00

Macadamian

ötter

15

E

15

15

15

15

15

0802.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.03

BANANER, ELLER MJÖLBANANER, FÄRSKA

ELLER TORKADE

0803.00.1

Banan

er (

Musa balbisiaca

acum

inata,

Musa paradisiaca

och

Musa

fapient

um

):

0803.00.11

Färska

15

A

15

15

15

15

15

0803.00.12

Torkade

15

E

15

15

15

15

15

0803.00.20

Mjölbananer (

Musa acuminata

var.

Plantain

) 15

E

15

15

15

15

15

0803.00.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.04

DADLAR,

FIKON,

ANANAS,

AVOKA

DO,

GUAVA,

MANGO

OCH MANGOSTAN, FÄRSKA

ELLER TORKADE

0804.10.00

Dadlar

15

E

15

15

15

15

15

0804.20.00

Fikon

15

E

15

15

15

15

15

0804.30.00

Ananas

15

E

15

15

15

15

15

0804.40.00

Avok

ado

15

E

15

15

15

15

15

0804.50

Guav

a, mango och mangostan:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

773

SV

756 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0804.50.10

Mango

15

E

15

15

15

15

15

0804.50.20

Guava och

mangostan

15

E

15

15

15

15

15

08.05

CITRUSFRUKTER,

FÄRSKA

ELLER

TORKADE

0805.10.00

Apelsi

ner

15

E

15

15

15

15

15

0805.20.00

Man

dariner

(inbegripet

tangeriner

och

satsumas); klementiner,

wilkin

gs

och

liknande

citrushybride

r

15

E

15

15

15

15

15

0805.40.00

Grapefrukt

er

eller

pomelos

15

E

15

15

15

15

15

0805.50.00

Citrone

r

(Citrus limon, Citrus limonum

)

och

limefru

kter

(Citrus

aurantif

olia, Citrus latifolia

)

15

E

15

15

15

15

15

0805.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.06

VINDRUVOR,

FÄRSKA

ELLER

TORKADE

0806.10.00

Färska

15

A

15

15

15

15

15

0806.20.00

Torkade, inbegripet

russin

0

A

0

0

0

0

0

08.07

MELONER, VATTENMELONER OCH

PAPAYAFRUKTER,

FÄRS

­

KA

0807.1

Meloner

och

vattenmeloner:

0807.11.00

Vattenmeloner

15

E

15

15

15

15

15

0807.19.00

Andra

15

A

15

15

15

15

15

0807.20.00

Papayaf

rukter

15

E

15

15

15

15

15

08.08

ÄPPLEN,

PÄRON

OCH

KVITTENFRU

KTER,

FÄRSKA

774

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 757

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0808.10.00

Äpplen

25

A

15

15

25

15

15

Se

punkt

2

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

0808.20

Päron

och

kvittenfrukter:

0808.20.10

Päron

15

C

15

15

15

15

15

0808.20.20

Kvittenfrukter

15

E

15

15

15

15

15

08.09

APRIKOSER,

KÖRSBÄR,

PERSIKOR

(INBEGRIPET

NEKTARI

­

NER), PLOMMON OCH SLÅNBÄR, FÄRSKA

0809.10.00

Aprikose

r 15

E

15

15

15

15

15

0809.20.00

Körsbär

15

E

15

15

15

15

15

0809.30.00

Persiko

r,

inbegripet

nektariner

15

D

15

15

15

15

15

0809.40.00

Plommon

och

slånbär

15

H

15

15

15

15

15

08.10

ANNAN

FRUKT

OCH

ANDRA

BÄR,

FÄRSKA

0810.10.00

Jordgubba

r

15

E

15

15

15

15

15

0810.20.00

Hallon,

björnbär, mullbär

och

loganbär

15

E

15

15

15

15

15

0810.40.00

Tranbä

r,

blåbär

och

andra

bär

av

släktet

Vaccini

um

15

E

15

15

15

15

15

0810.50.00

Kiwif

rukt

15

E

15

15

15

15

15

0810.60.00

Durian

15

E

15

15

15

15

15

0810.90

Andra:

0810.90.10

Tagganona

(Annona muricata

) 15

E

15

15

15

15

15

0810.90.20

Sockerannona

(Annona squamosa

) 15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

775

SV

758 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0810.90.30

Passionsfruk

t

(Passiflora edulis

var.

flavicarpa

) 15

E

15

15

15

15

15

0810.90.40

Grenadiller (

Passiflora edulis

var.

sims

) 15

E

15

15

15

15

15

0810.90.5

Pitahaya:

0810.90.51

Röda,

med

skal

15

E

15

15

15

15

15

0810.90.52

Gula,

med

skal

15

E

15

15

15

15

15

0810.90.53

Andra,

med

skal

15

E

15

15

15

15

15

0810.90.54

Skalade

15

E

15

15

15

15

15

0810.90.60

Vinbär

15

E

15

15

15

15

15

0810.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.11

FRUKT,

BÄR

OCH

NÖTTER,

ÄVEN

ÅNGKOKTA

ELLER

KOKTA I VATTEN,

FRYSTA, MED ELLER UTAN

TILLSATS

AV SOCKER

ELLER ANNAT

SÖTNINGSMEDEL

0811.10.00

Jordgubba

r

15

E

15

15

15

15

15

0811.20.00

Hallon,

björnbär, mullbär,

loganbär

och

vinbär

15

E

15

15

15

15

15

0811.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.12

FRUKT,

BÄR

OCH

NÖTTER,

TILLFÄLLIGT

KONSERVERADE

(T.EX. MED

SVAVELDIOXIDGAS ELLER

I

SALTLAKE, SVAVE

SYRLIGHETSVATTEN ELLER

ANDRA

KONSERVERAN

DE

LÖS

­

NINGAR)

MEN

OLÄMPLIGA

FÖR

DIREKT

KONSUMTION

I

DETTA TILLSTÅN

D

0812.10

Körsbär:

0812.10.10

Moreller

0

A

0

0

0

0

0

0812.10.90

Andra

10

A

10

10

10

10

10

776

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 759

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0812.90

Andra:

0812.90.10

Jordgubbar

15

E

15

15

15

15

15

0812.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

08.13

FRUKT

OCH

BÄR,

TORKADE,

MED

UNDANTAG

AV

FRUKT

ENLIGT NR 08.01

–08.06; BLANDNINGAR

AV

NÖTTER ELLER

AV TORKAD

FRUKT ELLER TO

RKADE BÄR ENLIGT DETTA

KAPITEL

0813.10.00

Aprikose

r 15

E

15

15

15

15

15

0813.20.00

Plommon

15

E

15

15

15

15

15

0813.30.00

Äpplen

15

E

15

15

15

15

15

0813.40.00

Andra

frukter

15

E

15

15

15

15

15

0813.50.00

Blan

dningar av

nötter

eller

av

torkad

frukt eller

torkade

bär

enligt detta kapitel:

15

E

15

15

15

15

15

0814.00.00

SKAL

AV

CITRUSFRUKTER

, MELONER

ELLER VATTENMELO

­

NER,

FÄRSKA,

FRYSTA,

TORKADE ELLER TILLFÄLLIGT

KON

­

SERVERADE I

SALTVATTEN, SVAVE

LSYRLIGHETSVATTEN

ELLER

ANDRA KONSERVERANDE LÖSNINGAR

15

E

15

15

15

15

15

09.01

KAFFE,

ÄVEN

ROSTAT

ELLER

BEFRIAT

FRÅN

KOFFEIN;

SKAL

OCH HINNOR

AV KAFFE;

KAFFESURROGAT

INNEHÅLLANDE

KAFFE, OAVSETT

MÄNGDEN

0901.1

Kaffe, oros

tat:

0901.11

Koffeinhaltigt:

0901.11.10

Obearbetat,

i

bär

30

A

10

10

10

10

10

0901.11.20

Pergaminokaffe

30

A

15

15

15

15

15

0901.11.30

Café

oro

(orostade

kaffebönor)

30

A

15

15

15

15

15

0901.11.90

Andra

30

A

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

777

SV

760 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0901.12.00

Befriat

från

koffein

30

A

15

15

15

15

15

0901.2

Kaffe, rostat:

0901.21.00

Koffeinhaltigt

54

A

15

15

15

15

15

0901.22.00

Befriat

från

koffein

54

A

15

15

15

15

15

0901.90.00

Andra

30

A

15

15

15

15

15

09.02

TE,

ÄVEN

AROMATISERAT

0902.10.00

Grön

t

(ofermen

terat)

te, löst

liggande

i förpackningar

innehål

­

lande

högst

3 kg

15

E

15

15

15

15

15

0902.20.00

Annat

grönt (oferment

erat) te

15

E

15

15

15

15

15

0902.30.00

Svart

(fermenterat) te och

delvis

fermentera

t

te,

löst

liggande

i

förpackningar

innehållande

högst

3 kg

15

E

15

15

15

15

15

0902.40.00

Annat

svart

(fermenterat) te

och

annat

delvis ferment

erat

te

15

E

15

15

15

15

15

0903.00.00

MATTE

15

E

15

15

15

15

15

09.04

PEPPAR

AV

SL

ÄKTET

PIPER

; FRUKTER

AV SL

ÄKTENA

CAP

­

SICUM

OCH

PIMENTA

,

TORKADE,

KRO

SSADE

ELLER

MAL

­

DA

0904.1

Peppar

:

0904.11.00

Varken

krossad

eller

malen

10

E

10

10

10

10

10

0904.12.00

Krossad

eller

malen

5

E

5

5

5

5

5

0904.20

Frukter

av

släktena

Capsicum

och

Pimenta

,

torkade, krossade

eller malda:

0904.20.10

Varken

krossad

eller

malen

10

E

10

10

10

10

10

0904.20.20

Krossad

eller

malen

5

E

5

5

5

5

5

778

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 761

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

0905.00.00

VANILJ

10

E

10

10

10

10

10

09.06

KANEL

OCH

KANELKNOPP

0906.1

Varken

krossad

eller

malen

0906.11.00

Kanel

(Cinnamomum

zeylanicum Blume

) 10

E

10

10

10

10

10

0906.19.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0906.20.00

Krossad

eller

malen

10

E

10

10

10

10

10

0907.00.00

KRYDDNEJLIKOR,

NEJLIKSTJÄLKAR OCH

MODERNEJLIKO

R 10

E

10

10

10

10

10

09.08

MUSKOT,

MUSKOTBLO

MMA

OCH

KARDEMUMMA

0908.10.00

Muskot

10

E

10

10

10

10

10

0908.20.00

Muskotblomma

10

E

10

10

10

10

10

0908.30

Kardemu

mma,

även

av

släktet

Amomum

:

0908.30.10

Av

släktet

Amomum

10

E

10

10

10

10

10

0908.30.20

Kardemumma

15

E

15

15

15

15

15

09.09

ANIS,

STJÄRNANIS,

FÄNKÅL,

KORIANDER,

SPISKUMMIN,

KUMMIN

OCH ENBÄR

0909.10.00

Anis

och

stjärnanis

10

E

10

10

10

10

10

0909.20.00

Koriande

r 10

E

10

10

10

10

10

0909.30.00

Spiskum

min

5

E

5

5

5

5

5

0909.40.00

Kummin

10

E

10

10

10

10

10

0909.50.00

Fänkål

och

enbär

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

779

SV

762 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

09.10

INGEFÄRA,

SAFFRAN,

GURKMEJA,

TIMJAN,

LAGERBLAD,

CURRY

OCH ANDRA

KRYDDOR

0910.10

Ingefära

:

0910.10.1

Torkad:

0910.10.11

Varken

krossad

eller

malen

10

E

10

10

10

10

10

0910.10.12

Krossad

eller

malen

10

E

10

10

10

10

10

0910.10.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

0910.20.00

Saffran

10

E

10

10

10

10

10

0910.30.00

Gurkmeja

10

E

10

10

10

10

10

0910.9

Andra

kryddor:

0910.91.00

Blandningar enligt

anmärkning

1

b

till

detta kapitel

F

10

10

10

10

10

0910.99

Andra:

0910.99.10

Timjan

10

E

10

10

10

10

10

0910.99.20

Lagerblad

F

10

10

10

10

10

0910.99.30

Curry

F

10

10

10

10

10

0910.99.90

Andra

F

10

10

10

10

10

10.01

VETE SAMT BLANDSÄD

AV VETE OCH RÅG

1001.10.00

Durumve

te

0

A

0

0

0

0

0

1001.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1002.00.00

RÅG

0

A

0

0

0

0

0

780

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 763

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1003.00.00

KORN

0

A

0

0

0

0

0

1004.00.00

HAVRE

0

A

0

0

0

0

0

10.05

MAJS

1005.10.00

Utsädesmajs

0

A

0

0

0

0

0

1005.90

Andra:

1005.90.10

Popcorn

(Zea

mays everta

) 20

E

10

5

20

15

10

1005.90.20

Gul

majs

F

0

15

0/35

15

15

Se

punkt

4

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1005.90.30

Vit

majs

F

15

20

20

15

15

Se

punkt

4

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1005.90.90

Andra

10.06

RIS

1006.10

Med

ytterskal

(paddy):

1006.10.10

För

utsäde

23,7

E

0

0

23,7

0

0

1006.10.90

Andra

F

35

40

0/23.7

45

45

1006.20.00

Endast

befriat

från

ytterskalet

(råris)

F

35

40

11.8/23.7

45

60

1006.30

Helt

eller

delvis slipat

ris,

även

polerat

eller

glaserat

Prop. 2013/14:167

Bilaga

781

SV

764 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1006.30.10

Mellankornigt

ris,

brutet

i ena ändan,

med

ett

fettinnehåll

från 0,60

%

till 0,75

%, för svällning,

i säckar

som

innehåller

50 kg,

med

kor

rekt

märkning

F

35

40

0/23.7

45

60

1006.30.90

Andra

F

35

40

11.8/23.7

45

60

1006.40.00

Brutet

ris

F

35

40

11.8/23.7

45

60

10.07

SORGHUM

1007.00.10

För

utsäde

0

A

0

0

0

0

0

1007.00.90

Andra

F

15

15

20

15

20

Se

punkt

4

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

10.08

BOVETE,

HIRS

OCH

KANARIEFRÖ;

ANNAN

SPANNMÅL

1008.10.00

Bovete

1008.20

Hirs:

1008.20.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1008.20.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

1008.30.00

Kanariefrö

0

A

0

0

0

0

0

1008.90.00

Annan

spannmål

15

E

15

15

15

15

15

1101.00.00

FINMALET

MJÖL

AV VETE

ELLER

AV BLANDSÄD AV VETE

OCH RÅG

F

5

10

0/10

10

10

11.02

FINMALET

MJÖL

AV

SPANNMÅL,

ANNAT

ÄN

AV

VETE

EL

­

LER

AV BLANDSÄD

AV VETE OCH RÅG

1102.10.00

Av

råg

10

E

10

10

10

10

10

782

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 765

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1102.20.00

Av

majs

F

10

15

10

15

5

Se

punkt

4 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1102.90

Andra:

1102.90.10

Av

korn

1102.90.20

Av

havre

10

E1

10

10

10

10

10

1102.90.30

Av

ris

F

10

15

15

15

5

1102.90.90

Andra

15

E

10

15

15

15

5

11.03

KROSSGRYN,

GROVT

MJÖL

(INBEGRIPET

FINGRYN)

OCH

PELLETAR AV SPANNMÅL

1103.1

Krossgryn samt

grovt

mjöl

(inbegr

ipet

fingryn):

1103.11.00

Av

vete

F

5

5

5

5

5

1103.13

Av

majs

1103.13.10

Förklistrat

mjöl (t.ex.

mjöl som

används som

tillsats

i bryg

­

geriindustrin)

15

A

0

0

0

15

0

Se

punkt

4 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1103.13.90

Andra

F

5

15

15

15

5

Se

punkt

4 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1103.19

Av

annan

spannmål:

1103.19.10

Av

havre

5

E

5

5

5

5

5

1103.19.20

Av

ris

F

10

15

15

15

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

783

SV

766 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1103.19.90

Andra

15

E

10

15

15

15

5

1103.20

Pelletar:

1103.20.10

Av

vete

F

10

15

15

15

5

1103.20.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

11.04

SPANNMÅL,

BEARBETAD

ANNAT

SÄTT

(T.EX.

SKALAD,

VALSAD,

BEARBETAD

TILL

FLINGOR

ELLER

PÄRLGRYN,

KLIPPT

ELLER

GRÖPAD),

MED

UNDAN-TAG

AV

RIS

ENLIGT

NR 10.06; GRODDAR

AV

SPANNMÅL, HELA,

VALSADE,

BE

­

ARBETADE TILL FLINGOR ELLER MALDA

1104.1

Spannmål,

valsad

eller

bearbeta

d

till

flingor:

1104.12.00

Av

havre

10

E1

10

10

10

10

10

1104.19

Av

annan

spannmål:

1104.19.10

Av

korn

10

A

10

10

10

10

10

1104.19.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

1104.2

Spannmål bearbetad

annat

sätt (t.ex.

skalad,

bearbetad

till

pärlgryn, klippt

eller

gröpad

):

1104.22

Av

havre:

1104.22.10

Skalad

0

A

0

0

0

0

0

1104.22.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

1104.23.00

Av

majs

F

5

5

5

5

5

Se

punkt

4 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

1104.29

Av

annan

spannmål:

784

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 767

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1104.29.10

Av

korn

1104.29.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

1104.30.00

Groddar

av

spannmål,

hela,

valsade,

bearbeta

de

till

flingor

eller malda

10

E

10

10

10

10

10

11.05

MJÖL,

PULVER,

FLINGOR,

KORN

OCH

PELLETAR

AV

POTA

­

TIS

1105.10.00

Mjöl

och

pulver

0 A

0

0

0

0

0

1105.20

Flingor, kor

n

och

pelletar:

1105.20.10

Flingor

och

korn

0 A

0

0

0

0

0

1105.20.20

Pelletar

10

E

10

10

10

10

10

11.06

MJÖL

OCH

PULVER

AV

TORKADE

BALJVÄXTFRÖN

ENLIGT

NR

07.13

AV SAGO ELLER AV RÖTTER,

STAM- ELLER ROT

­

KNÖLAR ENLIGT NR

07.14 AV PRODUKTER ENLIGT KAPI

­

TEL

8

1106.10.00

Av

grönsaker

enligt

nr

07.13

10

E

10

10

10

10

10

1106.20.00

Av sago eller av rötter,

stam-

eller

rotknölar enligt nr

07.14

10

E

10

10

10

10

10

1106.30.00

Av

produkter enligt

kap. 8

10

E

10

10

10

10

10

11.07

MALT

(AV

KORN

ELLER

ANNAN

SPANNMÅL),

ÄVEN

ROS

­

TAT

1107.10.00

Orostat

0

A

0

0

0

0

0

1107.20.00

Rostat

0

A

0

0

0

0

0

11.08

STÄRKELSE;

INULIN

1108.1

Stärkelse:

1108.11.00

Vetestärkelse

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

785

SV

768 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1108.12.00

Majsstärkelse

0

A

0

0

0

0

0

1108.13.00

Potatisstärkelse

0

A

0

0

0

0

0

1108.14.00

Maniokstärk

else

(kassavastärkelse)

10

E

10

10

10

10

10

1108.19.00

Annan

stärkelse

10

E

10

10

10

10

10

1108.20.00

Inulin

10

E

10

10

10

10

10

1109.00.00

VETEGLUTEN, ÄVEN

TORKAT

0 A

0

0

0

0

0

12.01

SOJABÖNOR,

ÄVEN

SÖNDERDELADE

1201.00.10

För

utsäde

0

A

0

0

0

0

0

1201.00.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

12.02

JORDNÖTTER,

ÄVEN

SKALADE

ELLER

SÖNDERDELADE

MEN

INTE

ROSTADE ELLER PÅ ANNAT

SÄTT TILLAGADE

1202.10

Med

skal:

1202.10.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1202.10.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

1202.20

Skala

de,

även

sönderdelade:

1202.20.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1202.20.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

1203.00.00

KOPRA

5

A

5

5

5

5

5

1204.00.00

LINFRÖN, ÄVEN

SÖNDERDELADE

0

A

0

0

0

0

0

12.05

RAPSFRÖN

OCH

RYBSFRÖN,

ÄVEN

SÖNDERDELADE

786

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 769

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1205.10

Av

rapsfrön eller

rybsfrön

med

låg

halt

av

erukasyr

a

1205.10.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1205.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1205.90

Andra:

1205.90.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1205.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1206.00.00

SOLROSFRÖN, ÄVEN

SÖNDERDELADE

0

A

0

0

0

0

0

12.07

ANDRA

OLJEVÄXTFRÖN

OCH

OLJEHALTI

GA

FRUKTER,

ÄVEN SÖNDERDELADE

1207.20

Bomu

llsfrön:

1207.20.10

För

utsäde

0 A

0

0

0

0

0

1207.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1207.40

Sesamf

rön:

1207.40.10

Oskalade

0

A

0

0

0

0

0

1207.40.20

Skalade

0

A

0

0

0

0

0

1207.50.00

Senapsf

rön

0

A

0

0

0

0

0

1207.9

Andra:

1207.91.00

Vallmofrön

0

A

0

0

0

0

0

1207.99

Andra:

1207.99.1

Palmnötter eller palmkärnor:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

787

SV

770 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1207.99.11

– –

– –

För

utsäde

0

A

0

0

0

0

0

1207.99.19

– –

– –

Andra

5

E

5

5

5

5

5

1207.99.20

Ricinusfrön

0

A

0

0

0

0

0

1207.99.30

Safflorfrön

0

A

0

0

0

0

0

1207.99.90

Andra

5

A

5

5

5

5

5

12.08

MJÖL

AV

OLJEVÄXTFRÖN

ELLER

OLJEHALTI

GA

FR

UKTER,

MED

UNDANTAG

AV MJÖL AV SENAPSFRÖN

1208.10.00

Av

sojabönor

F

5

5

5

5

5

1208.90.00

Andra

15

E

5

5

5

5

5

12.09

FRÖN,

FRUKTER

OCH

SPORER SOM ANVÄNDS SOM UTSÄ

­

DE

1209.10.00

Sockerb

etsfrön

0

A

0

0

0

0

0

1209.2

Frön

av

foderväxter:

1209.21.00

Av

lusern

(alfalfa)

0

A

0

0

0

0

0

1209.22.00

Av klöver (

Trifolium

spp.)

0

A

0

0

0

0

0

1209.23.00

Av

svingel

0

A

0

0

0

0

0

1209.24.00

Av

ängsgröe

(Poa

pratensis

L.)

0

A

0

0

0

0

0

1209.25.00

Av

rajgräs (

Lolium multiflorum

Lam.,

Lolium

pere

nne

L.)

0

A

0

0

0

0

0

1209.29

Andra:

1209.29.10

Betfrön,

andra

än

sockerbetsfrön

0

A

0

0

0

0

0

1209.29.20

Timotejfrön

(Phleum pratensis

) 0

A

0

0

0

0

0

788

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 771

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1209.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1209.30

Blomst

erfrön:

1209.30.10

Av

petunia

0

A

0

0

0

0

0

1209.30.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1209.9

Andra:

1209.91.00

Grönsaksfrön

0

A

0

0

0

0

0

1209.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

12.10

HUMLE,

FÄRSK

ELLER

TORKAD,

ÄVEN

MALD,

PULVERISE

­

RAD ELLER

I FORM

AV PELLETAR

;

LUPULIN

1210.10.00

Humle,

varken

mald,

pulveriserad eller

i

form

av

pelletar

0

A

0

0

0

0

0

1210.20.00

Humle,

mald,

pu

lveriserad eller

i

form

av

pelletar, lupulin

0

A

0

0

0

0

0

12.11

ANDRA

VÄXTER

OCH

VÄXTDELAR

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

ANVÄNDS

FRÄMST FÖR

FRAMSTÄLLN

ING

AV

PARFYME

­

RINGSMEDEL, FÖR FARMACEUTISKT BRUK

ELLER FÖR IN

­

SEKTSBEKÄMPNING,

SVAMPBEKÄMPNING ELLER LIKNANDE

ÄNDAMÅL, FÄRSKA ELLER TORKADE,

ÄVEN

SKURNA,

KROSSADE

ELLER PULVERISER

ADE

1211.20.00

Ginsengr

ot

0

A

0

0

0

0

0

1211.30.00

Cocablad

0

A

0

0

0

0

0

1211.40.00

Vallmo

halm

0

A

0

0

0

0

0

1211.90

Andra:

1211.90.10

Raicilla eller

ipecacuana

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

789

SV

772 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1211.90.20

Lakritsrot

0

A

0

0

0

0

0

1211.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

12.12

JOHANNESBRÖD,

ALGER,

SOCKERBETOR

OCH

SOCKERRÖR,

FÄRSKA, KYLDA,

FRYSTA

ELLER

TORKADE, ÄVEN

PULVERI

­

SERADE; FRUKTK

ÄRNOR OCH

ANDRA VEGETABILISKA

PRODUKTER (INBEGRIP

ET OROSTAD CIKORIA

ROT AV VA

­

RIETETEN

CICHORIUM INTYBUS

SATIVUM

)

AV SÅDANA

SLAG SOM ANVÄNDS

FRÄMST

SOM LIVS

MEDEL,

INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

1212.20.00

Alger

0

A

0

0

0

0

0

1212.9

Andra:

1212.91.00

Sockerbetor

0

A

0

0

0

0

0

1212.99

Andra:

1212.99.10

Sockerrör

10

E

10

10

10

10

10

1212.99.20

Johannesbröd,

inbegripet

johannesbrödfrön

0

A

0

0

0

0

0

1212.99.30

Kärnor

av

aprikos, persika

(inbegripet

nektarin)

eller

plom

­

mon

0 A

0

0

0

0

0

1212.99.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1213.00.00

HALM,

AGNAR OCH

SKAL AV

SPANNMÅL,

OBEREDDA,

ÄVEN HACKADE,

MALDA,

PRESSADE

ELLER

I FORM

AV

PELLETAR

15

C

5

5

5

5

5

12.14

KÅLRÖTTER,

FODERBETOR

OCH

ANDRA

FODER

ROTFRUK

­

TER, HÖ, LUSERN

(ALFALFA),

KLÖVER,

ESPARSETT

,

FOD

­

ERKÅL, LUPINER,

VICKER

OCH

LIKNANDE

DJURFODER,

ÄVEN

I FORM

AV PELLETAR

1214.10.00

Mjöl

och

pelletar av

lusern

(alfalfa)

5

C

5

5

5

5

5

790

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 773

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1214.90.00

Andra

15

C

5

5

5

5

5

13.01

SCHELLACK

O.D.;

NATURLIGA

GUMMIARTER,

HARTSER,

GUMMIHARTSER

OCH

OLEORESINER

(T.EX. BALSAMER)

1301.20.00

Gummi

arabicum

0

A

0

0

0

0

0

1301.90

Andra:

1301.90.10

Schellack o.d.

0 A

0

0

0

0

0

1301.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

13.02

VÄXTSAFTER

OCH VÄXTEXTRAKTER;

PEKTINÄMNEN, PEK

­

TINATER OCH PEKTATER;

AGAR-AGAR

SAMT ANNAT

VÄXTSLEM OCH

ANDRA

FÖRT

JOCKNINGSMEDEL, ÄVEN

MODIFIERADE, ERHÅLLNA

UR

VEGETABILISKA PRODUKTER

1302.1

Växtsaft

er

och

väx

textrakter:

1302.11.00

Opium

0

A

0

0

0

0

0

1302.12.00

Lakritsextrakt

0

A

0

0

0

0

0

1302.13.00

Humleextrakt

0

A

0

0

0

0

0

1302.19

Andra:

1302.19.10

För

medicinskt

bruk

0

A

0

0

0

0

0

1302.19.20

För insektsbekämpning,

svampbekämpning eller

liknande

ändamål

0 A

0

0

0

0

0

1302.19.30

Safter

och

extrakter

av pyrethrum

eller

av

rötter

från plan

­

tor som innehåller

rotenon

0 A

0

0

0

0

0

1302.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1302.20.00

Pektin

ämnen,

pektinater

och

pektater

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

791

SV

774 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1302.3

Växtslem och

andra

förtjockningsmedel erhållna ur

vegetabi

­

liska produkter,

även modifierade:

1302.31.00

Agar-agar

0 A

0

0

0

0

0

1302.32.00

Växtslem

och

andra

förtjockningsmedel

erhållna

ur

frukter

eller frön

från johannesbröd eller

ur guarfrön,

även modifie

­

rade

0 A

0

0

0

0

0

1302.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

14.01

VEGETABILISKA

MATERIAL

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

AN

­

VÄNDS

FRÄMST

FÖR

FLÄTNING (T.EX.

BAMBU, ROTTING,

VASS, SÄV, VIDE, RAFIA,

TVÄTTAD,

BLEKT ELLER FÄRGA

D

HALM SAMT LINDBAST)

1401.10.00

Bambu

5

C

5

5

5

5

5

1401.20.00

Rotting

0

A

0

0

0

0

0

1401.90

Andra:

1401.90.10

Vide

0

A

0

0

0

0

0

1401.90.20

Vass

0

A

0

0

0

0

0

1401.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

14.04

VEGETABILISKA

PRODUKTER,

INTE

NÄMNDA

ELLER

IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

1404.20.00

Bomu

llslinters

0

A

0

0

0

0

0

1404.90

Andra

slag:

1404.90.10

Vegetabiliska

material av

sådana slag

som

används

främst

som

fyllning

(t.ex. kapock, krollsplint

och

sjögräs), även

i

ordnade skikt

eller

med

underlag av andra material

0 A

0

0

0

0

0

792

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 775

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1404.90.20

Vegetabiliska

material av

sådana slag

som

an

vänds

främst

i

borstar eller kvastar

(t.ex.

kvastdurra,

piassava,

risrot och

tampicofib

rer), även

snodda

eller

buntade

15

C

5

5

5

5

5

1404.90.3

Vegetabiliska

råmaterial

av

sådana

slag

som

an

vänds

främst

för färgning eller

garvning:

1404.90.31

Annatto

(achiote)

15

E

15

15

15

15

15

1404.90.39

Andra

5

E

5

5

5

5

5

1404.90.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

1501.00.00

ISTER,

ANNAT SVINFETT

OCH

FJÄDERFÄFETT,

ANNAT ÄN

SÅDANT ENLIGT

NR 02.09 OCH 15.03

F

15

15

15

15

15

1502.00.00

FETTER AV

NÖTKREA

TUR,

ANDRA

OXDJUR, FÅR

ELLER

GETTER, ANDRA

ÄN

SÅDANA

ENLIGT

NR

15.03

0 A

0

0

0

0

0

15.03

SOLARSTEARIN,

ISTEROLJA,

OLEOSTEARIN,

OLEOMARGA

­

RIN

OCH TALGO

LJA,

INTE

EMULG

ERADE,

BLANDADE ELLER

PÅ ANNAT

SÄTT BEREDDA

1503.00.10

Solarstearin och

isterolja

F

15

15

15

15

15

1503.00.90

Annat

0

A

0

0

0

0

0

15.04

FETTER

OCH

OLJOR

AV

FISK

ELLER

HAVSDÄGGDJUR

SAMT

FRAKTIONER AV SÅDANA

FETTER ELLER

OLJOR,

ÄVEN

RAFFINERADE MEN

INTE

KEMISKT MODIFIERADE

1504.10.00

Fiskleverolja

och

fraktioner av

sådana

oljor

0

A

0

0

0

0

0

1504.20.00

Fiskfetter

och

fiskolj

or (andr

a

än

leverolj

or) samt

fraktioner

av

sådana fetter eller

oljor

0 A

0

0

0

0

0

1504.30.00

Fetter

och

oljor

av

havsdäggdjur

samt

fraktioner

av

sådana

fetter och

oljor

0 A

0

0

0

0

0

1505.00.00

ULLFETT

OCH

FETTARTADE ÄMNEN

ERHÅLLNA

UR

ULL

­

FETT (INKL.

LANOLIN)

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

793

SV

776 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1506.00.00

ANDRA

ANIMALISKA FETTER

OCH

OLJOR

SAMT FRAKTIO

­

NER

AV

SÅDANA

FETTER

ELLER

OLJOR,

ÄVEN

RAFFINE

­

RADE MEN INTE KEMISKT

MODIFIERA

DE

F

10

10

10

10

10

15.07

SOJABÖNOLJA

OCH

FRAKTIONER

AV

DENNA

OLJA,

ÄVEN

RAFFINERADE, MEN

INTE

KEMISKT

MODIFIERAD

E

1507.10.00

Oraffin

erad

olja, även

avslemmad

F

5

0

0

5

5

1507.90.00

Annan

F

15

15

15

15

15

15.08

JORDNÖTSOLJA

OCH

FRAKTION

ER

AV

DENNA

OLJA,

ÄVEN

RAFFINERADE, MEN

INTE

KEMISKT

MODIFIERAD

E

1508.10.00

Oraffin

erad

olja

F

5

5

5

5

5

1508.90.00

Annan

F

15

15

15

15

15

15.09

OLIVOLJA

OCH

FRAKTIONER

AV

DENNA

OLJA,

ÄVEN

RAF

­

FINERADE, MEN

INTE

KEMI

SKT

MODIFIERADE

1509.10.00

Jungf

ruolja

10

A

10

10

10

10

10

1509.90.00

Annan

10

A

10

10

10

10

10

1510.00.00

ANDRA

OLJOR

ERHÅLLNA

ENBART

UR

OLIVER SAMT

FRAKTIONER AV SÅDANA

OLJOR,

ÄVEN

RAFFINERADE

MEN INTE KEMI

SKT MODIFIERAD

E,

INBEGRIPET BLAND

­

NINGAR AV

DESSA OLJOR

ELLER

FRAKTION

ER ME

D OLJOR

ELLER FRAKTIONER

ENLIGT NR

15.09

15

A

15

15

15

15

15

15.11

PALMOLJA

OCH

FRAKTION

ER

AV

DENNA

OLJA,

ÄVEN

RAF

­

FINERADE, MEN

INTE

KEMI

SKT

MODIFIERADE

1511.10.00

Oraffin

erad

olja

F

5

5

5

5

5

1511.90

Andra

slag:

1511.90.10

Palmstearin med

ett

jodtal

högst

48

F

5

5

5

5

5

794

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 777

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1511.90.90

Andra

F

30

15

15

15

15

15.12

SOLROSOLJA,

SAFFLOROLJA

OCH

BOMULLSFRÖOLJA

SAMT

FRAKTIONER AV DESSA

OLJOR,

ÄVEN

RAFFINERADE MEN

INTE

KEMISKT MODIFIERAD

E

1512.1

Solrosolja

och

safflorolja

samt

fraktioner av dessa oljor

1512.11.00

Oraffinerade oljor

F

5

0

0

5

5

1512.19.00

Andra

F

15

15

15

15

15

1512.2

Bomu

llsfröolja och

fraktioner av

dessa

oljor:

1512.21.00

Oraffinerad

olja,

även

befriad

från

gossypol

F

5

0

0

5

5

1512.29.00

Andra

F

15

15

15

15

15

15.13

KOKOSOLJA,

PALMKÄRNOLJA

OCH

BABASSUOLJA

SAMT

FRAKTIONER AV DESSA

OLJOR,

ÄVEN

RAFFINERADE MEN

INTE

KEMISKT MODIFIERAD

E

1513.1

Kokosolja

och

fraktioner av denna

olja

1513.11.00

Oraffinerad

olja

F

10

5

5

5

5

1513.19.00

Andra

F

15

15

15

15

15

1513.2

Palmkärnolja

och

babassuolja

samt

fraktioner

av dessa oljor:

1513.21.00

Oraffinerade oljor

F

5

5

5

5

5

1513.29.00

Andra

F

15

15

15

15

15

15.14

RAPSOLJA,

RYBSOLJA

OCH

SENAPSOLJA

SAMT

FRAKTIO

­

NER AV

DESSA OLJOR,

ÄVEN

RAFFINERADE

MEN INTE KE

­

MISKT MODIFIERADE

1514.1

Rapsolja

och rybsolja

med

låg halt av

erukasyra

samt

fraktio

­

ner av des

sa

oljor:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

795

SV

778 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1514.11.00

Oraffinerade oljor

F

5

0

0

5

5

1514.19.00

Andra

F

15

15

15

15

15

1514.9

Andra:

1514.91.00

Oraffinerade oljor

F

5

0

0

5

5

1514.99.00

Andra

F

15

15

15

15

15

15.15

ANDRA

ICKE

FLYKTIGA

VEGETABILISKA

FETTER

OCH

OL

­

JOR (INBEGRIPET

JOJOBAOLJ

A)

SAMT

FRAKTIONER AV SÅ

­

DANA FETTER

ELLER

OLJOR,

ÄVEN RAFF

INERADE, MEN

INTE

KEMISKT MODIFIERAD

E

1515.1

Linolja

och

fraktioner av denna

olja:

1515.11.00

Oraffinerad

olja

F

5

5

5

5

5

1515.19.00

Andra

F

5

5

5

5

5

1515.2

Majsolja

och

fraktioner av

denna

olja

:

1515.21.00

Oraffinerad

olja

F

5

0

0

5

5

1515.29.00

Andra

F

15

15

15

15

15

1515.30.00

Ricinolja och

fraktioner av

denna

olja

5

E

5

0

0

5

5

1515.50.00

Sesamolj

a

och

fraktioner av

denna

olja

F

15

15

15

15

15

1515.90

Andra:

1515.90.10

Andra

torkande

oljor

F

5

0

0

5

5

1515.90.20

Jojobaolja och

fraktioner av

denna

olja

5 E

5

0

0

5

5

1515.90.30

Tungolja och

fraktioner av

denna

olja

5

E

5

0

0

5

5

1515.90.90

Andra

F

15

15

15

15

15

796

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 779

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

15.16

ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA

FETTER

OCH OLJOR

SAMT FRAKTIONER

AV SÅDANA

FETTER

ELLER OLJOR,

SOM HELT

ELLER DELVIS

HYDRERATS,

OMFÖRESTRATS

(ÄVEN INTERNT)

ELLER

ELAIDINISERATS,

ÄVEN RAFFINE

­

RADE MEN INTE VIDARE

BEARBETADE

1516.10.00

Animali

ska

fetter

och

oljor samt

fraktioner

av

sådana fetter

eller oljor

F

15

15

15

15

15

1516.20

Vegeta

biliska

fetter

och oljor

samt

fraktioner av

sådana fetter

eller oljor:

1516.20.10

Vegetabiliska

fetter,

andra

än

laurinsyror,

delvis

hydrerade,

med

en

mjukningspunkt

lägst

32 °C

och

högst

41 °C,

av sådana slag

som

används

som

ersätt

ning

för kakaosmör

F

5

5

10

0

5

1516.20.90

Andra

F

15

15

15

15

15

15.17

MARGARIN;

ÄTBARA

BLANDNINGAR

OCH

BEREDNINGAR

AV ANIMALISKA ELLER VEGETABILISKA

FETTER

ELLER OL

­

JOR ELLER AV FRAKTIONER

AV OLIKA FETTER

ELLER OL

­

JOR ENLIGT DETTA

KAPITEL,

ANDRA

ÄN

ÄTBARA FETTER

OCH OLJOR

SAMT

FRAKTIONER

AV

SÅDANA FETTER

ELLER

OLJOR ENLIGT NR

15.16

1517.10.00

Margarin

,

med

undantag

av

flytande

margarin

F

15

15

15

15

15

1517.90

Andra:

1517.90.10

Beredningar

baserade

på fettblandningar med

till

sats av aro

­

mämnen, för

beredning av

födoämnen

F

15

15

15

15

15

1517.90.20

Beredningar

baserade

hydrerade

vegetabiliska

oljor,

med

tillsats av

magnesiumkarb

onat,

avsedd att

användas som

for

­

moljor för konfektyr-

och

bageriprodukter

0 A

0

0

0

0

0

1517.90.90

Andra

F

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

797

SV

780 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

15.18

ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA

FETTER

OCH OLJOR

SAMT FRAKTIONER

AV SÅDANA

FETTER

ELLER OLJOR,

KOKTA, OXIDERADE, DEHYDRATISERADE, FAKTISERADE, BLÅSTA, POLYMERISERADE GENOM

UPPHET

TNING

I

VA

­

KUUM

ELLER I

INERT GAS ELLER PÅ ANNAT

SÄTT KEMISKT

MODIFIERADE, MED

UNDANTAG

AV

PRODUKTER

ENLIGT

NR

15.16;

OÄTLIGA BLANDNINGAR

ELLER

BEREDNINGAR

AV ANIMALISKA ELLER VEGETABILISKA

FETTER

ELLER OL

­

JOR ELLER AV FRAKTIONER

AV OLIKA FETTER

ELLER OL

­

JOR ENLIGT DETTA KAPITEL,

INTE

NÄMNDA

ELLER IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

1518.00.10

Epoxidierad

sojabönolja,

uteslutande

använd

inom

industrin

för tillverkning

av polymerföreningar

0 A

0

0

0

0

0

1518.00.90

Annat

5

E

5

5

5

5

5

1520.00.00

GLYCEROL, RÅ;

GLYCEROLVATTEN OCH

GLYCEROL

LUT

F

5

5

5

5

5

15.21

VEGETABILISKA

VAXER

(ANDRA

ÄN

TRIGLYC

ERIDER),

BI

­

VAX,

ANDRA

INSEKTSVAXER SAMT SPERMACETI

(VALRAV),

ÄVEN RAFF

INERADE ELLER

FÄRGADE

1521.10.00

Vegeta

biliska

vaxer

5 E

5

5

5

5

5

1521.90.00

Annat

5

E

5

5

5

5

5

1522.00.00

DEGRAS,

ÅTERSTODER FRÅN

BEARBETNING

AV

FETTER,

FETA

OLJOR,

ANIMALISKA

ELLER

VEGETABILISKA

VAXER

10

E

10

10

10

10

10

16.01

KORV

OCH

LIKNANDE

PRODUKTER

AV

KÖTT,

SL

AKTBI

­

PRODUKTER ELLER BLOD, BEREDNINGAR

AV DESSA

PRO

­

DUKTER

1601.00.10

Av nötkreatur

eller an

dra

oxdjur

F

15

40

15

15

15

1601.00.20

Varor

av

fjäderfä enligt

nr

01.05

F

150

40

15

15

15

1601.00.30

Av

svin

F

35

40

15

15

15

798

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 781

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1601.00.80

Annat

F

15

40

15

15

15

1601.00.90

Blan

dningar

F

35

40

15

15

15

16.02

KÖTT,

SLAKTBIPRODUKTER

OCH BLOD, BEREDDA ELLER

KONSERVERADE PÅ ANNAT

SÄTT

1602.10

Homoge

niserade

berednin

gar:

1602.10.10

Av

kött

och

slaktbiprodukter

av

nötkreatur

och andra oxdjur

F

15

40

15

15

15

1602.10.20

Av

kött

och

slaktbiprodukter

av

fjäderfä

enligt

nr

01.05

F

150

40

15

15

15

1602.10.30

Av

kött

och

slaktbiprodukter av

svin

F

15

40

15

15

15

1602.10.80

Andra

F

15

40

15

15

15

1602.10.90

Blandningar

F

15

40

15

15

15

1602.20.00

Varor

av lever av alla slags

djur

F

15

40

15

15

15

1602.3

Varor

av

fjäderfä enligt

nr

01.05:

1602.31.00

Av

kalkon

F

40

40

15

15

15

1602.32

Av

höns

av

arten

Gallus domesticus

:

1602.32.10

Klubbor

och

lår,

även

delade

F

40

164

15

164

40

1602.32.90

Andra

F

40

164

15

15

15

1602.39.00

Andra

F

40

40

15

15

15

1602.4

Av

svin:

1602.41.00

Skinka

och

delar

därav

40

Q

35

40

15

15

15

Se

pu

nkt

7

i tillägg

1

till

bilaga I.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

799

SV

782 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1602.42.00

Bog

och

delar

därav

70

Q

35

40

15

15

15

Se

pu

nkt

7

i tillägg

1

till

bilaga I.

1602.49

Andra, även blandningar:

1602.49.10

Grishud,

torkad,

kokt

eller

annat

sätt

värmebehandlad

och pressad

5 E

5

5

5

5

5

1602.49.90

Andra

70

Q

35

40

15

15

15

Se

pu

nkt

7

i tillägg

1

till

bilaga I.

1602.50.00

Av nötkreatur

eller an

dra

oxdjur

1602.90.00

Andra varor,

inbegripet

beredningar av blod

av alla slags djur

F

15

40

15

15

15

1603.00.00

EXTRAKTER OCH

SAFTER

AV

KÖTT,

FISK,

KRÄFTDJUR,

BLÖTDJUR

ELLER

ANDRA

RYGGRADSLÖSA

VATTENDJUR

15

C

5

5

5

5

5

16.04

FISK,

BEREDD

ELLER

KONSERVERAD,

KAVIAR

OCH

KAVI

AR

­

ERSÄTTNING SOM FR

AMSTÄLLS AV

FISKROM

1604.1

Fisk, hel

eller i

bitar, men

inte

hackad eller malen:

1604.11.00

Lax

15

E

15

15

15

15

15

1604.12.00

Sill

15

E

15

15

15

15

15

1604.13.00

Sardiner

samt

sardineller och

skarp

sill

15

E

15

15

15

15

15

1604.14

Tonfisk (av

släktet

Thunnus

) och

bonit (

Euthynnus pelamis

eller

Katsuwonus pelamis

samt

Sarda

spp.):

1604.14.10

Kokta

eller

annat

sätt

värmebehandlade filéer

av

tonfisk,

frysta

15

E

15

15

15

15

15

1604.14.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

1604.15.00

Makrill

15

E

15

15

15

15

15

1604.16.00

Ansjovis

15

E

15

15

15

15

15

800

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 783

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1604.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

1604.20.00

Annan

beredd

eller

konserverad

fisk

15

E

15

15

15

15

15

1604.30.00

Kavia

r

och

kaviar

ersättning

15

E

15

15

15

15

15

16.05

KRÄFTDJUR,

BLÖTDJUR

OCH

ANDRA

RYGGRADSLÖSA

VATTENDJUR BEREDDA ELLER KONSERVERADE

1605.10.00

Krabbor

15

E

15

15

15

15

15

1605.20.00

Räkor

15

E

15

15

15

15

15

1605.30.00

Hummer

15

E

15

15

15

15

15

1605.40

Andra

kräftdjur:

1605.40.10

Languster

15

E

15

15

15

15

15

1605.40.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

1605.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

17.01

SOCKER

FRÅN

SOCKERRÖR

ELLER

SOCKERBETOR

SAMT

KEMISKT REN

SACKAROS,

I

FAST FORM

1701.1

Råsocker

utan

tillsats

av

aromämnen

eller

färgämnen:

1701.11.00

Socker

från

sockerrör

F

45

40

20

40

55

1701.12.00

Socker

från

sockerbetor

F

45

40

20

15

55

1701.9

Andra:

1701.91.00

Med

tillsats

av

aromämnen

eller

färgämnen

F

45

40

20

15

55

1701.99.00

Andra

F

45

40

20

15

55

Prop. 2013/14:167

Bilaga

801

SV

784 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

17.02

ANNAT

SOCKER,

INBEGRIPET

KEMI

SKT

REN

LAKTOS,

MAL

­

TOS, GLUKOS OCH FRUKTOS

(LEVULOS

E), I

FAST FORM;

SIRAP OCH

ANDRA SOCKERLÖSNINGAR UTAN

TILLSATS

AV AROMÄMNEN

ELLER

FÄRGÄMNEN; KONSTGJORD HO

­

NUNG,

ÄVEN BLANDAD

MED

NATURLIG

HONUNG;

KARA

­

MELLISERAT

SOCKER OCH MELASS

1702.1

Mjölksocker

(inbegripet

kemiskt ren laktos)

samt

sirap

och

andra lösningar

av mjölksocker:

1702.11.00

Innehållande minst

99

viktprocent laktos

uttryckt

som

vat

­

tenfri

laktos i

torrsubstans

en

0 A

0

0

0

0

0

1702.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1702.20.00

Lönnsocker samt sirap

och andra

lösningar av

lönnsocker

F

10

10

10

10

10

1702.30

Druvsocke

r

(inbegripet

kemiskt

ren

gl

ukos)

samt

sirap

och

andra

lösningar

av

druvsocker,

inte

innehållande

fruktsocker

(fruktos)

eller

innehållande

mindre

än

20

viktprocent

fruktsoc

­

ker beräknat på torrsubstansen:

1702.30.1

Inte

innehållande

fruktos:

1702.30.11

Kemiskt

ren

glukos

0

A

0

0

0

0

0

1702.30.12

Glukossirap

0

A

0

0

0

0

0

1702.30.20

Innehållande

mindre än 20

viktprocent

fruktsocker

beräknat

på torrsubstansen

F

10

40

10

10

40

1702.40.00

Druvsocke

r

samt sirap

och andra

lösningar av

druvsocker,

innehålla

nde

minst

20 viktprocent

men

mindre

än

50 viktpro

­

cent fruktsocker

beräknat på torrsubstansen,

med

undantag av

invertso

cker

F

10

40

10

10

40

1702.50.00

Kemiskt

ren

fruktos

F

0

40

0

0

40

1702.60.00

Annat

fruktsocker

samt

sirap och

andra

lösningar

av

fruktsoc

­

ker, innehållande över 50

viktprocent fruktsocke

r

beräknat

torrsubstans

en, med

undantag av

invertsocker

F

10

40

10

10

40

1702.90

Andra,

inbegripet

invertso

cker

och

annat

socker

och

annan

sockersir

ap

innehållande

50

viktprocent

fruktsocker

beräknat

på torrsubstansen:

802

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 785

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1702.90.10

Kemiskt

ren

maltos

40

E1

0

40

0

0

40

1702.90.20

Annat

socker,

annan

sirap och andra sockerlösninga

r, utom

sackarossirap och

sockerkulör

F

0

40

0

0

40

1702.90.90

Andra

F

15

40

15

15

40

17.03

MELASS

ERHÅLLE

N

VID

UTVINNING

ELLER

RAFFINERING

AV

SOCKER

1703.10.00

Sockerrörs

melass

F

15

15

15

15

15

1703.90.00

Annat

F

15

15

15

15

15

17.04

SOCKERKONFEKTYRE

R

(INBEGRIPET

VIT

CHOKLAD)

INTE

INNEHÅLLANDE KAKAO

1704.10.00

Tuggummi, även

överdraget med

socker

F

15

15

15

15

15

1704.90.00

Annat

F

15

15

15

15

15

1801.00.00

KAKAOBÖNOR, HELA

ELLER

KROSSADE,

ÄVEN

ROSTADE

15

E

5

5

5

5

5

1802.00.00

KAKAOSKAL OCH

ANNAT

KAKAOAVFALL

15

E

5

5

5

5

5

18.03

KAKAOMASSA,

ÄVEN

AVFETTAD

1803.10.00

Inte

avfettad

10

E

10

10

10

10

10

1803.20.00

Helt

eller

delvis avfettad

10

E

10

10

10

10

10

1804.00.00

KAKAOSMÖR

(FETT ELLER OLJA)

10

E

10

10

10

10

10

1805.00.00

KAKAOPULVER

UTAN

TILLSATS AV

SOCKER

ELLER

ANNAT

SÖTNINGSMEDEL

F

10

10

10

10

10

18.06

CHOKLAD

OCH

ANDRA

LIVSM

EDELSBEREDNINGAR

INNE

­

HÅLLANDE KAKAO

Prop. 2013/14:167

Bilaga

803

SV

786 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1806.10.00

Kakaopulve

r

med

tillsats

av

socker

eller

an

nat

sötningsmedel

F

15

15

15

15

15

1806.20

Andra

berednin

gar

i

form

av

block, kakor

eller

stänger vä

­

gande mer

än

2

kg

eller i flytande form, pastaform,

pulver

­

form, granulatform

eller liknande

form, i

behållare

eller löst

liggan

de i förp

ackningar

innehållande

mer än 2

kg:

1806.20.10

Flytande

beredningar

baserade

majssirap

och

delvis

hyd

­

rerad

palmolja, av

sådana

slag

som

används

för

dekorering

och

fyllning

av

bakverk

0 A

0

0

0

0

0

1806.20.90

Andra

15

H

15

15

15

15

15

1806.3

Andra

beredningar,

i

form

av

block,

kakor

eller

stänger:

1806.31.00

Fyllda

15

H

15

15

15

15

15

1806.32.00

Inte

fyllda

15

H

15

15

15

15

15

1806.90.00

Annat

15

H

15

15

15

15

15

19.01

MALTEXTRAKT;

LIVSM

EDELSBEREDNINGAR

AV

MJÖL,

KROSSGRYN, STÄRKELSE

ELLER MALTEXTRAKT,

SOM INTE

INNEHÅLLER KAKAO ELLER INNEHÅLLER MINDRE ÄN

40

VIKTPROCENT

KAKAO

BERÄKNAT

HELT

AVFETTAD

BAS, INTE NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

ANNAN

­

STANS; LIVSMEDELSBEREDNINGAR AV VAROR ENLIGT NR 04.01

–04.04, SOM

INTE INNEHÅLLER

KAKAO

ELLER

INNE

­

HÅLLER MINDRE

ÄN

5

VIKTPROCENT KAKAO BERÄKNAT

PÅ HELT

AVFETTAD

BAS,

INTE NÄMNDA

ELLER IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

1901.10

Beredningar

avsedda för

barn,

i

detaljhandelsf

örpackningar:

1901.10.1

Beredningar

av

varor

enligt

nr

04.01–04.04,

i

vilka

vissa

ingredienser helt eller delvis

har ersatts med

andra ämnen:

1901.10.11

Bröstmjölksersättning

0

A

0

0

0

0

0

804

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 787

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1901.10.19

Andra

0

A

0

0

0

0

0

1901.10.20

Andra beredningar

avsedda

för

spädbarn

än

de

som

ingår i

nr 1901.10.11

0 A

0

0

0

0

0

1901.10.90

Andra

1901.20.00

Mixer

och

deg

för

beredning

av bakverk, kakor,

kex

och

andra

bakverk enligt

nr

19.05

F

15

15

15

15

15

1901.90

Andra:

1901.90.10

Maltextrakt

0

A

0

0

0

0

0

1901.90.20

Annat

modifierat

mjölkpulver

än

enligt

nr

1901.10.11

och

1901.10.19

0 A

0

0

0

0

0

1901.90.40

Andra

livsmedelsberednin

gar

av sådant sla

g

som

avses i

an

­

märkning 1

a till

kapitel

30

än varor

enligt

nr 2202.90.10

F

10

10

10

10

10

1901.90.90

Andra

19.02

PASTAPRODUKTER,

SÅSOM

SPAGETTI

, MAKARONER,

NUD

­

LAR,

LASAGNE,

GNOCCHI,

RAVIOLI

OCH

CANNELLONI,

ÄVEN KOKTA,

FYLLDA

(MED KÖTT

ELLER

ANDRA FÖ

­

DOÄMNEN)

ELLER PÅ

ANNAT

SÄTT BEREDDA;

COUSCOUS,

ÄVEN BEREDD

1902.1

Okokta

pastaprodukte

r,

inte

fyllda eller på

annat

sätt

beredda:

1902.11.00

Innehållande

ägg

15

H

15

15

15

15

15

1902.19.00

Andra

F

15

15

15

15

15

1902.20.00

Fyllda pastaproduk

ter;

även

kokta

eller

annat

sätt

beredda

15

A

15

15

15

15

15

1902.30.00

Andra

pastaprodukter

15

H

15

15

15

15

15

1902.40.00

Couscous

15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

805

SV

788 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1903.00.00

TAPIOKA OCH

TAPIOKAERSÄTTNI

NGAR,

FRAMSTÄLLDA

AV STÄRKELSE, I

FORM AV FLINGOR,

GRYN

O.D.

15

E

15

15

15

15

15

19.04

LIVSMEDELSBEREDNINGAR

ERHÅLLNA

GENOM

SVÄLLNING

ELLER

ROSTNING

AV

SPANNMÅL

ELLER

SPANNMÅLSPRO

­

DUKTER

(T.EX.

MAJSFLINGOR); SPANNMÅL

(ANNAN

ÄN

MAJS),

I

FORM AV KORN

ELLER FLINGOR ELLER ANDRA

BEARBETADE

KORN

(MED

UNDANTAG

AV

MJÖL

OCH

KROSSGRYN), FÖRKOKT

ELLER PÅ ANNAT SÄTT BEREDD,

INTE

NÄMND

ELLER

INBEGRIPEN

NÅGON

ANNANSTANS

1904.10

Livsmed

elsberedningar

erhållna

genom

svällning eller

rostning

av spannmål eller span

nmålsprodukter:

1904.10.10

Framställda av

rismjölspelletar

15

A

0

0

0

15

0

1904.10.90

Andra:

F

15

15

15

15

15

1904.20.00

Livsmed

elsberedningar

erhållna

av

orostade

spannmålsfli

ngor

eller av

blandningar

av orostade

spannmålsfli

ngor

eller

sväll

­

ning av spannmål

F

15

15

15

15

15

1904.30.00

Bulgurve

te

15

E

15

15

15

15

15

1904.90

Andra

1904.90.10

Förkokt

ris

F

15

40

15

35

15

1904.90.90

Andra

F

15

15

15

15

15

19.05

BAKVERK, ÄVEN

INNEHÅLLANDE

KAKAO;

NATT

­

VARDSBRÖD, TOMMA

OB

LATKAPSLAR AV

SÅDANA

SLAG

SOM ÄR LÄMPLIGA

FÖR

FARMACEU

TISKT BRUK,

SIGILLOB

­

LATER OCH

LIKNANDE

PRODUKTER

1905.10.00

– Knäckebröd

15

E

15

15

15

15

15

1905.20.00

Krydd

ade

kakor

s.k.

”pain

d'épices

” 15

E

15

15

15

15

15

806

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 789

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

1905.3

Söta

kex, småkakor

o.d. (med

till

sats

av sötningsmedel);

våff

­

lor och

rån

(wafers),

även fyllda:

1905.31

Söta

kex,

småkakor

o.d.

(med

tillsats

av

sötningsmedel):

1905.31.10

Med

tillsats

av

kakao,

för

glassrån

F

15

15

15

15

0

1905.31.90

Andra

F

15

15

15

15

15

1905.32.00

Våfflor

och rån (wafers),

även fyllda

F

15

15

15

15

15

1905.40.00

Rostat

bröd

och

liknand

e

rostade

produkter

F

15

15

15

15

15

1905.90.00

Annat

F

15

15

15

15

15

20.01

GRÖNSAKER,

FRUKT,

BÄR

O.D.

OCH

ANDRA

ÄTBAR

A

VÄXTDELAR,

BEREDDA

ELLER KONSERVERADE MED ÄT

­

TIKA ELLER ÄTTIKSYRA

2001.10.00

Gurkor

15

E

15

15

15

15

15

2001.90

Andra:

2001.90.10

Elotitos

(unga

majskorn)

15

E

15

15

15

15

15

2001.90.20

Kepalök (vanlig

lök)

15

E

15

15

15

15

15

2001.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

20.02

TOMATER,

BEREDDA

ELLER

KONSERVERADE

ANNAT

SÄTT ÄN

MED

ÄTTIKA

ELLER ÄTTIKSYRA

2002.10.00

Tomater, hela eller

i

bitar

15

C

15

15

15

15

15

2002.90

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

807

SV

790 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2002.90.10

Tomatkoncent

rat

81

A

5

5

5

5

5

Utom

Panama. Se

punkt 5

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2002.90.90

Andra

81

E

15

15

15

15

15

20.03

SVAMPAR

OCH

TRYFFEL,

BEREDDA

ELLER

KONSERVERADE

PÅ ANNAT

SÄTT ÄN

MED

ÄTTIKA

ELLER ÄTTIKS

YRA

2003.10.00

Svampar av

släktet

Agaricus

10

E

10

10

10

10

10

2003.20.00

Tryffel

15

A

15

15

15

15

15

2003.90.00

Annat

10

E

10

10

10

10

10

20.04

ANDRA

GRÖNSAKER,

BEREDDA

ELLER

KONSERVERADE

ANNAT

SÄTT

ÄN

MED

ÄTTIKA

ELLER

ÄTTIKS

YRA,

FRYSTA,

ANDRA ÄN

PRODUKTER

ENLIGT NR 20.06

2004.10.00

Potatis

40

H

40

15

15

15

15

2004.90.00

Andra

grönsaker

samt

blandningar

av

grönsaker

15

H

15

15

15

15

15

20.05

ANDRA

GRÖNSAKER,

BEREDDA

ELLER

KONSERVERADE

ANNAT

SÄTT

ÄN

MED

ÄTTIKA

ELLER

ÄTTIKS

YRA,

FRYSTA,

ANDRA ÄN

PRODUKTER

ENLIGT NR 20.06

2005.10.00

Homoge

niserade

grönsaker

15

E

15

15

15

15

15

2005.20.00

Potatis

F

40

15

15

15

15

2005.40.00

Ärter

(Pisum sativum

) 15

E

15

15

15

15

15

2005.5

Bönor

(Vigna

spp. och

Phaseolu

s spp.):

2005.51.00

Skalade

F

15

15

15

15

15

808

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 791

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2005.59.00

Andra

F

15

15

15

15

15

2005.60.00

Sparris

15

E

15

15

15

15

15

2005.70.00

Oliver

15

A

15

15

15

15

15

2005.80.00

Sockermaj

s

(Zea

mays

var. Saccharata

) —

F

15

15

15

15

15

2005.9

Andra

grönsaker

samt

blandningar

av

grönsaker

2005.91.00

Bambuskott

15

E

15

15

15

15

15

2005.99.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

2006.00.00

GRÖNSAKER,

FRUKT, BÄR,

NÖTTER

,

FRUKTSKAL

OCH

AN

­

DRA VÄXTDELAR,

KONSERVERADE MED SOCKER (AVRUN

­

NA, GLASERA

DE ELLER

KANDERADE)

F

15

15

15

15

15

20.07

SYLTER,

FRUKT-

OCH

BÄRGELÉER,

MARMELADER,

MOS

OCH

PASTOR

AV FRUKT,

BÄR

ELLER

NÖTTER, ERHÅLLNA

GENOM KOKNING,

MED ELLER

UTAN TILLSATS

AV

SOCKER

ELLER ANNAT

SÖTNINGSMEDEL

2007.10.00

Homoge

niserade

berednin

gar

F

15

15

15

15

15

2007.9

Andra:

2007.91.00

Av

citrusfrukter

F

15

15

15

15

15

2007.99

Andra:

2007.99.10

Päron-,

äppel-,

aprikos-

eller persikomos i

förpackningar

med en nettovikt

5

kg eller

mer,

för

industriell

bearbet

­

ning

0 A

0

0

0

0

0

2007.99.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

809

SV

792 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

20.08

FRUKT, BÄR, NÖTTER OCH

ANDRA

VÄXTDELAR,

AN

­

NAT

SÄTT BEREDDA

ELLER KONSERVERADE,

MED

ELLER

UTAN

TILLSATS AV

SOCKER,

ANNAT

SÖTNINGSMEDEL

EL

­

LER ALKOHOL,

INTE

NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA NÅGON

ANNANSTANS

2008.1

Nötter,

jord

nötter

och andra

frön,

även blandade

med

varand

­

ra:

2008.11

Jordnötter:

2008.11.10

Jordnötssmör

15

E

15

15

15

15

15

2008.11.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

2008.19

Andra,

inbegripet

blandningar:

2008.19.10

Pastor av mandel, hasselnöt och andra nötter, utan

tillsats

av socker

15

E

5

5

5

5

5

2008.19.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

2008.20.00

Ananas

F

15

15

15

15

15

2008.30.00

Citrusfru

kter

15

H

15

15

15

15

15

2008.40.00

Päron

15

E

15

15

15

15

15

2008.50.00

Aprikose

r 15

E

15

15

15

15

15

2008.60.00

Körsbär

15

E

15

15

15

15

15

2008.70.00

Persiko

r,

inbegripet

nektariner

15

E

15

15

15

15

15

2008.80.00

Jordgubba

r —

F

15

15

15

15

15

2008.9

Andra,

inbegripet blandningar,

andra

än

blandningar

enligt

nr

2008.19:

2008.91.00

Palmhjärta

n 15

E

15

15

15

15

15

810

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 793

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2008.92.00

Blandningar

F

15

15

15

15

15

2008.99.00

Andra

F

15

15

15

15

15

20.09

FRUKT-

OCH

BÄRSAFT

(INBEGRIPET

DRUVMUST)

SAMT

GRÖNSAKSSAFT,

OJÄST OCH

UTAN

TILLSATS

AV

ALKO

­

HOL, ÄVEN

MED

TILLSATS AV SOCKER

ELLER

ANNAT

SÖT

­

NINGSMEDEL

2009.1

Apelsi

nsaft:

2009.11.00

Fryst

F

15

15

15

25

15

2009.12.00

Inte

frysta, med

ett

Brixtal

av

högst

20

F

15

15

15

15

15

2009.19

Andra:

2009.19.10

Koncentrerad

frukt-

och

bärsaft

F

0

0

0

30

0

2009.19.90

Annan

F

15

15

15

15

15

2009.2

Grapefrukt

saft:

2009.21.00

Med

ett

Brixtal av

högst

20

F

15

15

15

15

15

2009.29

Andra:

2009.29.10

Koncentrerad

frukt-

och

bärsaft

F

5

5

5

5

5

2009.29.90

Annan

F

15

15

15

15

15

2009.3

Saft

av

annan

citrusfrukt, i

oblandad

form:

2009.31.00

Med

ett

Brixtal av

högst

20

F

15

15

15

15

15

2009.39.00

Andra

F

15

15

15

15

15

2009.4

Ananas

saft:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

811

SV

794 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2009.41.00

Med

ett

Brixtal av

högst

20

F

15

15

15

15

15

2009.49.00

Andra

F

15

15

15

15

15

2009.50.00

Tomatsaft

F

15

15

15

15

15

2009.6

Druvsaft (inbegripet

druvmust):

2009.61.00

Med

ett

Brixtal av

högst

30

F

15

15

15

15

15

2009.69

Annan:

2009.69.10

Koncentrerad

frukt-

och

bärsaft,

även

fryst

0

A

0

0

0

0

0

2009.69.20

Druvmust

0

A

0

0

0

0

0

2009.69.90

Annan

F

15

15

15

15

15

2009.7

Äppelsaft:

2009.71.00

Med

ett

Brixtal av

högst

20

F

15

15

15

15

15

2009.79

Annan:

2009.79.10

Koncentrerad

frukt-

och

bärsaft,

även

fryst

0

A

0

0

0

0

0

2009.79.90

Annan

F

15

15

15

15

15

2009.80

Saft

av annan

frukt, bär

eller av andra grönsaker, i

oblandad

form:

2009.80.10

Koncentrerad

saft

av

päron,

kvitten,

aprikos, körsbär,

persika,

krikon och slånbär,

även

fryst

0 A

0

0

0

0

0

2009.80.20

Passionsfruk

tssaft

(Passiflora

s

pp

) —

F

15

15

15

15

15

2009.80.30

Tagganonasaft (

Annona muricata

)

F

15

15

15

15

15

2009.80.40

Koncentrerad

tamarindsaft

F

15

15

15

15

15

812

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 795

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2009.80.90

Andra

F

15

15

15

15

15

2009.90.00

Saftblandningar

F

15

15

15

15

15

21.01

EXTRAKTER,

ESSENSER

OCH

KONCENTRAT

AV

KAFFE,

TE

ELLER MATTE SAMT BEREDNINGAR

BASIS AV

DESSA

PRODUKTER ELLER PÅ BASIS AV KAFFE,

TE ELLER MATTE;

ROSTAD CIKORIAROT OCH ANDRA

ROSTADE

KAFFES

UR

­

ROGAT

SAMT

EXTRAKTER,

ESSENSER

OCH

KONCENTRAT

AV

DESSA

PRODUKTER

2101.1

Extrakter

, essenser och koncentrat av

kaffe samt

beredningar

på basis av dessa extr

akter, essenser eller koncentrat

eller på

basis av kaffe:

2101.11.00

Extrakter, essenser

och

koncentrat

40

A

15

15

15

15

15

2101.12.00

Beredningar på

basis

av

extrakter,

essenser eller

koncentrat

eller på

basis av

kaffe

40

A

15

15

15

15

15

2101.20.00

Extrakter

,

essenser och

koncentrat

av te

eller

matte

samt

be

­

redningar på basis av dessa extrakter,

essenser eller koncentrat

eller på

basis av te

eller matte:

15

E

15

15

15

15

15

2101.30.00

Rostad

cikoriar

ot

och

andra

rostade

kaffesurrogat samt

extrak

­

ter,

essenser

och

koncentrat

av

dessa

produkter

30

E

15

15

15

15

15

21.02

JÄST

(AKTIV

ELLER

INAKTIV);

ANDRA

ENCELLIGA

MIK

­

ROORGANISMER, DÖDA

(MED

UNDANTAG

AV

VACCINER

ENLIGT NR

30.02);

BEREDDA BAKPULVER

2102.10

Aktiv

jäst:

2102.10.10

Jästkulturer

0

A

0

0

0

0

0

2102.10.90

Andra

10

E

0

0

10

0

0

2102.20.00

Inaktiv

jäst; an

dra

encelliga mikroorganismer, döda

0

A

0

0

0

0

0

2102.30.00

Beredda

bakpulver

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

813

SV

796 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

21.03

SÅSER

SAMT

BEREDNINGAR

FÖR

TILLREDNING

AV

SÅSER;

BLANDNINGAR

FÖR

SMAKSÄTTNINGSÄNDAMÅL; SENAPS

­

PULVER OCH BEREDD

SENAP

2103.10.00

Sojasås

F

15

15

15

15

15

2103.20.00

Tomatketchup och

an

nan

tomatsås

F

15

15

15

15

15

2103.30

Senapspulv

er

och

beredd

senap:

2103.30.10

Senapspulver

5

C

5

5

5

5

5

2103.30.20

Beredd

senap

F

15

15

15

15

15

2103.90.00

Annat

F

15

15

15

15

15

21.04

SOPPOR

OCH

BULJONGER

SAMT

BEREDNINGAR

FÖR

TILL

­

REDNING

AV SOPPOR

ELLER BULJONGER;

HOMOGENISE

­

RADE

SAMMAN

SATTA LIVSMEDELSBEREDNINGAR

2104.10.00

Soppor och

buljonger

samt

beredningar för

tillredning

av

soppor eller

buljonger

F

15

15

15

15

15

2104.20.00

Homoge

niserade

sammansat

ta

livsmedelsberedningar

F

15

15

15

15

15

2105.00.00

GLASSVAROR, ÄVEN

INNEHÅLLANDE

KAKAO

F

65

15

15

35

40

21.06

LIVSMEDELSBEREDNINGAR,

INTE

NÄMNDA

ELLER

IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

2106.10.00

Proteinkon

centrat

och

texturerade

proteiner

5

E

5

5

5

5

5

2106.90

Andra:

2106.90.10

Vegetabiliska proteinhydrolysater

5

E

5

5

5

5

5

2106.90.20

Grädd-,

gelé- och glasspulver

och liknande

berednin

gar, även

sötade

15

H

15

15

15

15

15

814

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 797

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2106.90.20A

Endast:

pulver för

gelatinberedning

F

15

15

15

15

15

2106.90.30

Sammansatta

alkoholhaltiga

beredningar

för

industriell

till

­

verkning av

drycker,

andra än

varor

enligt

nr

3302.10.20

0 A

0

0

0

0

0

2106.90.40

Förbättringsämnen

för

brödtillverkning

10

E

10

10

10

10

10

2106.90.50

Autolyserad jäst

(jästextrakt)

5

E

5

5

5

5

5

2106.90.7

Livsmedelsber

edningar

av sådant slag

som

avses

i

anmärk

­

ning 1

a

till

kapitel

30 än

varor

enligt

nr 2202.90.10:

2106.90.71

Beredningar

avsedda

för

spädbarn,

i

detaljhandelsf

örpack

­

ningar

0 A

0

0

0

0

0

2106.90.79

Annan

10

E

10

10

10

10

10

2106.90.80

Flytande

beredningar

baserade

majssirap

och

delvis

hyd

­

rerad

palmolja, av

sådana

slag

som

används

för

dekorering

och fyllning

av bakverk,

i förp

ackningar som

innehåller

mer

än

2 kg

0 A

0

0

0

0

0

2106.90.91

Beredning

för

livsmedelsindustrin

av en

typ av

stabilise

­

rings- eller emulgering

smedel

5 E

5

5

5

5

5

2106.90.99

Annan

15

A

15

15

15

15

15

Utom

Panama.

Se

punkt 7

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2106.900.99A

Endast: imitation

av

bearbetad

ost

F

15

15

15

15

15

22.01

VATTEN,

INBEGRIPET

NATURLIGT

ELLER

KONSTGJORT

MI

­

NERALVATTEN SAMT

KOLSYRAT VATTEN, UTAN

TILLSATS

AV SOCKER ELLER ANNAT SÖTNINGSMEDEL

ELLER

AV

AROMÄMNE;

IS

OCH

SNÖ

2201.10.00

Mineralvatt

en

och

kolsyrat vatten

15

H

15

15

15

15

15

2201.90.00

Annat

15

H

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

815

SV

798 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

22.02

VATTEN,

INBEGRIPET

MINERALVATTEN

OCH

KOLSYRAT

VATTEN, MED

TILLSATS AV SOCKER

ELLER ANNAT

SÖT

­

NINGSMEDEL

ELLER AV

AROMÄMNE,

SAMT

ANDRA

ALKO

­

HOLFRIA DRYCKER,

MED

UNDANTAG

AV

FRUKT

OCH

BÄRSAFT SAMT

GRÖNSAKSSAFT ENLIGT NR

20.09

2202.10.00

Vatten,

inbegripet

mineralvatten och

kolsyrat

vatten,

med

till

­

sats av socker eller annat

sötningsmedel

eller av aromämne

15

H

15

15

15

15

15

2202.90

Andra:

2202.90.10

Livsmedelsber

edningar

av sådant slag

som

avses

i

anmärk

­

ning 1

a

till

kapitel

30 för

användning

som drycker

30

H

10

10

10

10

10

2202.90.90

Andra

F

15

15

15

15

15

2203.00.00

MALTDRYCKER

40

H

15

20

40

15

15

22.04

VIN

AV

FÄRSKA

DRUVOR,

INBEGRIPET

VIN

SOM

TILLSATTS

ALKOHOL; DRUVMUST,

ANNAN

ÄN

SÅDAN

ENLIGT

NR

20.09

2204.10.00

Mousserande vin

20

A

15

20

20

15

10

2204.2

Annat

vin: druvmust

vars jäsning har förhindrats

eller avbru

­

tits genom

tillsats

av alkohol:

2204.21.00

kärl

rymmande

högst

2

liter

20

A

15

20

20

15

10

2204.29.00

Andra

20

A

15

20

20

15

10

2204.30.00

Annan

druvmust

20

A

15

20

20

15

10

22.05

VERMOUTH

OCH

ANNAT

VIN

AV

FÄRSKA

DRUVOR,

SMAK

­

SATT MED

VÄXTER

ELLER AROMATISKA

ÄMNEN

2205.10.00

kärl

rymmande

högst

2

liter

20

A

15

20

20

15

10

2205.90.00

Annat

20

A

15

20

20

15

10

816

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 799

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2206.00.00

ANDRA

JÄSTA

DRYCKER,

T.EX. ÄPPELVIN

(CIDER),

PÄRON

­

VIN OCH MJÖD;

BLANDNINGAR AV JÄSTA

DRYCKER SAMT

BLANDNINGAR

AV

JÄSTA DRYCKER

OCH

ALKOHO

LFRIA

DRYCKER, INTE NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

AN

­

NANSTANS

20

E1

15

20

20

15

10

22.07

ODENATURERAD

ETYLALKOH

OL

MED

ALKOHO

LHALT

AV

MINST 80

VOLYMPRO

CENT; ETYLALKOHOL

OCH ANNAN

SPRIT, DENATURERADE, OAVSETT

ALKOHOLHALT

2207.10

Odenatu

rerad

etylalkohol

med alkoholh

alt av

minst 80

volym

­

procent:

2207.10.10

Absolut

etylalkohol

F

10

40

40

15

40

2207.10.90

Andra

F

15

40

40

15

40

2207.20.00

Etylalko

hol

och

annan

sprit,

denaturerade, oavsett

alkoholhalt

F

15

40

40

15

40

22.08

ODENATURERAD

ETYLALKOH

OL

MED

ALKOHO

LHALT

AV

MINDRE ÄN 80 VOLYMPROCENT;

SPRIT,

LIKÖR

OCH

AN

­

DRA SPRITDRYCKER

2208.20

Sprit

erhållen

genom

destillering

av

druvvin

eller

pressåters

­

toder av druvor:

2208.20.10

Med

en

alkoholhalt av

högst

60

volymprocen

t 30

A

10

30

30

15

10

2208.20.90

Andra

30

A

15

30

30

15

10

2208.30

Whis

ky:

2208.30.10

Med en

alkoholhalt

av

mer

än 60

volymprocen

t 30

C1

10

30

30

5

10

Utom

Panama.

Se

punkt 6

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

Prop. 2013/14:167

Bilaga

817

SV

800 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2208.30.90

Andra

30

C1

15

30

30

15

5

Utom

Panama. Se

punkt 6

i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2208.40

Rom

och

annan

sprit

som

erhållits

genom

destillering

av

tidigare jästa produkter

av

sockerrör

2208.40.10

Rom

F

15

40

40

15

40

2208.40.90

Andra

F

15

30

30

15

15

2208.50.00

Gin

och

geneve

r 30

A

15

30

30

15

15

2208.60

Vodka:

2208.60.10

Med en

alkoholhalt

av

mer

än 60

volymprocen

t 30

E

10

30

30

5

10

2208.60.90

Andra

30

E

15

30

30

15

15

2208.70.00

Likör

30

A

15

30

30

15

10

2208.90

Andra:

2208.90.10

Odenaturerad etylalkohol

F

10

40

40

15

40

2208.90.90

Andra

30

A

15

30

30

15

10

2209.00.00

ÄTTIKA

F

15

15

15

15

15

23.01

MJÖL

OCH

PELLETAR

AV

KÖTT

ELLER

SLAKTBIPRODUKTER

ELLER AV FISK,

KRÄFTDJUR,

BLÖTDJUR ELLER ANDRA

RYGGRADSLÖSA

VATTENDJUR, OLÄMPLIGA

SOM

LIVS

­

MEDEL; GREVAR

2301.10.00

Mjöl och pelletar

av kött

eller slaktbip

rodukter av kött; grevar

F

10

10

10

10

10

818

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 801

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2301.20

Mjöl och pelletar

av fisk eller av kräftdjur,

blötdjur eller andra

ryggradslö

sa vattendjur:

2301.20.10

Fiskmjöl

0

A

0

0

0

0

0

2301.20.90

Andra

15

G

5

5

5

5

5

23.02

KLI,

FODERMJÖL

OCH

ANDRA

ÅTERS

TODER,

ÄVEN

I

FORM

AV PELLETAR

, ERHÅLLNA

VID SIKTNING, MALNING ELLER

ANNAN

BEARBETNING

AV SPANNMÅL

ELLER BALJVÄXTER

2302.10.00

Av

majs

15

E

5

5

5

5

5

2302.30.00

Av

vete

15

E

5

5

5

5

5

2302.40

Av

annan

spannmål:

2302.40.10

Av

ris

15

E

5

5

5

5

5

2302.40.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

2302.50.00

Av

baljväxter

5 E

5

5

5

5

5

23.03

ÅTERSTODER

FRÅN

STÄRKELSEFRAMSTÄLLNING

OCH

LIK

­

NANDE

ÅTERSTODER, BE

TMASSA,

BAGASS

OCH

ANNAT

AVFALL FRÅN

SOCKERFRAMSTÄLLNING

,

DRAV, DRANK

OCH ANNAT AVFALL

FRÅN BRYG

GERIER

ELLER BRÄNNERI

­

ER, ÄVEN

I

FORM AV PELLETAR

2303.10

Återst

oder från stärkelseframställning

och

liknande

återstoder:

2303.10.10

Av

majs,

inbegripet

majsgluten

(handelsnamn)

0

A

0

0

0

0

0

2303.10.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

2303.20.00

Betm

assa,

bagass

och

annat

avfall från

sockerframställning

15

E

5

5

5

5

5

2303.30.00

Drav,

drank

och

annat

avfall

från

bryggerier

eller

bränner

ier

15

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

819

SV

802 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

23.04

OLJEKAKOR

OCH

ANDRA

FASTA

ÅTERSTODER

FR

ÅN

UT

­

VINNING

AV SOJABÖNOLJA,

ÄVEN

MALDA

ELLER I

FORM

AV

PELLETAR

2304.00.10

Mjöl

F

4

0

5

0

5

2304.00.90

Annat

F

5

5

5

5

5

2305.00.00

OLJEKAKOR OCH

ANDRA

FASTA

ÅTERSTODER

FR

ÅN

UT

­

VINNING

AV JORDNÖTSOLJA,

ÄV

EN

MALDA

ELLER I

FORM

AV

PELLETAR

F

5

5

5

5

5

23.06

OLJEKAKOR

OCH

ANDRA

FASTA

ÅTERSTODER

FR

ÅN

UT

­

VINNING

AV

VEGETABILISKA FETTER

ELLER

OLJOR, ANDRA

ÄN DE SOM

OMFATTAS

AV

NR 23.04 ELLER

23.05,

ÄVEN

MALDA ELLER I FORM

AV PELLETAR

2306.10.00

Av

bomullsfrön

F

5

5

5

5

5

2306.20.00

Av

linfrön

F

5

5

5

5

5

2306.30.00

Av

solrosfrön

15

E

5

5

5

5

5

2306.4

Av raps-

eller rybsfrön:

2306.41.00

Av

rapsfrön

eller

rybsfrön med

låg

halt

av

erukasyra

5

E

5

5

5

5

5

2306.49.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

2306.50.00

Av

kokosnötter

eller

kopra

F

5

5

5

5

5

2306.60.00

Av palmnötter

eller palmkärnor

F

5

5

5

5

5

2306.90

Andra:

2306.90.10

Av

majsgroddar

F

5

5

5

5

5

2306.90.90

Andra

F

5

5

5

5

5

2307.00.00

VINDRUV; RÅ

VINSTEN

5

A

5

5

5

5

5

820

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 803

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

23.08

VEGETABILISKA

ÄMNEN

OCH

VEGETABILISKT

AVFALL

SAMT VEGETABILISKA

ÅTERSTODE

R OCH BIPRODUKTER

AV SÅDANA

SLAG

SOM ANVÄNDS

VID UTFODRING AV

DJUR, INTE

NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

ANNAN

­

STANS, ÄVEN

I FORM

AV PELLETAR

2308.00.10

Ekollon

och

hästkastanj

er

5

A

5

5

5

5

5

2308.00.90

Annat

5

A

5

5

5

5

5

23.09

BEREDNINGAR

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

ANVÄNDS

VID

UT

­

FODRING AV DJUR

2309.10.00

Hund-

eller

kattfoder

i

detaljhandelsf

örpackningar

F

15

15

15

15

15

2309.90

Andra:

2309.90.1

Foderberednin

gar

för

fisk:

2309.90.11

För

akvariefisk

F

15

15

15

15

15

2309.90.19

Annan

F

15

15

15

15

15

2309.90.20

Foderberednin

gar

för

glar:

F

15

15

15

15

15

2309.90.30

Foderberednin

gar med

tillsatt

melass

eller socker

F

10

10

10

10

10

2309.90.4

Förblandningar

(beredningar avsedda

att

används

för tillverk

­

ning

av

helfoder och

kompletteringsfoder):

2309.90.41

Innehållande antibiotik

a

eller vitaminer,

även

blandade

0

A

0

0

0

0

0

2309.90.49

Annan

5

E

5

5

5

5

5

2309.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

24.01

RÅTOBAK;

TOBAKSAVFAL

L

2401.10

Tobak,

ostripad:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

821

SV

804 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2401.10.10

Virginia

5

E

5

5

5

5

5

2401.10.20

Burley

5

E

5

5

5

5

5

2401.10.30

Turkisk

(oriental)

0

A

0

0

0

0

0

2401.10.90

Andra

5

A

5

5

5

5

5

2401.20

Tobak, helt

eller

delvis stripad:

2401.20.10

Virginia

5

E

5

5

5

5

5

2401.20.20

Burley

5

E

5

5

5

5

5

2401.20.30

Turkisk

(oriental)

0

A

0

0

0

0

0

2401.20.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

2401.30

Tobaks

avfall:

2401.30.10

Virginia

15

E

5

5

5

5

5

2401.30.20

Burley

15

E

5

5

5

5

5

2401.30.30

Turkisk

(oriental)

0

A

0

0

0

0

0

2401.30.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

24.02

CIGARRER,

CIGARIL

LER

OCH

CIGARETTER

AV

TOBAK

EL

­

LER TOBAKSER

SÄTTNING

2402.10.00

Cigarrer och

cigariller innehålla

nde

tobak

15

E

15

15

15

15

15

2402.20.00

Cigaretter innehållande

tobak

F

40

30

20

55

15

2402.90.00

Annat

F

15

15

15

15

15

822

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 805

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

24.03

ANDRA

VAROR

TILLVERKADE

AV

TOBAK

ELLER

TOBAKS

­

ERSÄTTNING; ”HOMOGENISE

RAD” ELLER ”REKONSTITUE

­

RAD”

TO

BAK; TOBAKSEXTRA

KT

2403.10

Röktobak,

även innehållande tobaksersät

tning,

oavsett

mäng

­

den:

2403.10.10

Riven

tobak,

för

cigarettillverkn

ing

F

15

15

15

15

15

2403.10.90

Andra

F

40

15

15

15

5

2403.9

Andra:

2403.91.00

”Homogeniser

ad” eller

”rekonstituerad

” tobak

0

A

0

0

0

0

0

2403.99.00

Andra

F

5

5

5

5

5

25.01

SALT

(INBEGRIP

ET

BORDSALT

OCH

DENATURERAT

SALT)

OCH REN

NATRIUMKLORID,

ÄVEN I VATTENLÖSNING

OCH ÄVEN MED TILLSATS

AV KLUMPFÖR

EBYGGANDE

ME

­

DEL

ELLER

FLYTMEDEL; HAVSVATTEN

2501.00.10

Natr

iumklorid

med en

renhet

på minst

99,9

%

0

A

0

0

0

0

0

2501.00.20

Raffinerat salt

81

H

15

15

15

15

15

2501.00.90

Annat

81

E

15

15

15

15

15

2502.00.00

SVAVELKIS OCH

ANDRA

NATURLIGA

JÄRNSULFIDER,

OROSTADE

0 A

0

0

0

0

0

2503.00.00

SVAVEL

AV

ALLA

SLAG, ANNAT

ÄN

SUBLIMERAT

SVAVE

L,

FÄLLT SVAVEL

OCH

KOLLOIDALT SVAVEL

0 A

0

0

0

0

0

25.04

NATURLIG

GRAFIT

2504.10.00

I

pu

lver

eller

flingor

0

A

0

0

0

0

0

2504.90.00

Annat

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

823

SV

806 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

25.05

NATURLIG

SAND

AV

ALLA

SLAG,

ÄVEN

FÄRGAD,

ANNAN

ÄN METALLHALTIG

SAND ENLIGT

KAP.

26

2505.10.00

Kvartssand

0

A

0

0

0

0

0

2505.90.00

Annat

0

A

0

0

0

0

0

25.06

KVARTS

(ANNAN

ÄN

NATURLIG

SAND);

KVARTSIT,

ÄVEN

GROVHUGGEN ELLER ENKEL

T

SÖNDERDELAD, GENOM

SÅGNING

ELLER

ANNAT

SÄTT,

TILL

BLOCK

ELLER

PLAT

­

TOR AV KVADRATISK

ELLER REKTANGULÄR FORM

2506.10.00

Kvarts

0

A

0

0

0

0

0

2506.20

Kvartsit:

2506.20.10

Obearbetade

eller

grovhuggna

0

A

0

0

0

0

0

2506.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2507.00.00

KAOLIN

OCH

ANDRA

KAOLINAR

TADE

LEROR, ÄVEN

BRÄNDA

0 A

0

0

0

0

0

25.08

ANNAN

LERA

(MED

UNDANTAG

AV

EXPANDERAD

E

LEROR

ENLIGT

NR

68.06),

ANDALUSIT,

CYANIT

OCH

SILLIM

ANIT,

ÄVEN BRÄNDA;

MULLIT;

CHAMOTTE

OCH DINAS

2508.10.00

Bentonit

5

C

5

5

5

5

5

2508.30.00

Eldfast

lera

0

A

0

0

0

0

0

2508.40

Andra

leror:

2508.40.10

Jordarter för

blekning

och

valklera

0

A

0

0

0

0

0

2508.40.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2508.50.00

Andalusi

t,

cyanit

och

sillimanit

0

A

0

0

0

0

0

824

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 807

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2508.60.00

Mullit

0 A

0

0

0

0

0

2508.70.00

Chamot

t

och

dinas

0

A

0

0

0

0

0

2509.00.00

KRITA

0 A

0

0

0

0

0

25.10

NATURLIGA KALCIUMFOSFATER,

NATURLIGA ALUMINIUM

­

KALCIUMFOSFATER OCH

FOSFATKRITA

2510.10.00

Omalen

0

A

0

0

0

0

0

2510.20.00

Malen

0

A

0

0

0

0

0

25.11

NATURLIGT BARIUMSULFAT (TUNGSPAT);

NATURLIGT BA

­

RIUMKARBONAT (WITHERIT), ÄVEN

BRÄNT, DO

CK

INTE

BARIUMOXID ENLIGT NR

28.16

2511.10.00

Naturligt

bariumsulfat (tungspat)

0

A

0

0

0

0

0

2511.20.00

Naturligt

bariumkarbonat

(witherit)

0

A

0

0

0

0

0

2512.00.00

KISELDIOXIDHALTI

GA

FOSSI

LMJÖL

(T.EX. KISELGUR,

TRIP

­

PEL

OCH DIATOMIT) OCH LIKNANDE

KISELDIOXIDHAL

­

TIGA JORDARTER,

ÄVEN BRÄNDA,

MED EN

SKRYMDE

NSI

­

TET AV HÖGST 1

0 A

0

0

0

0

0

25.13

PIMSTEN; SMÄRGEL;

NATURLIG KORUND, NATURLIG GRA

­

NAT OCH ANDRA NATURLIGA

SLIPMEDEL,

ÄVEN

VÄRME

­

BEHANDLADE

2513.10

Pimpsten

:

2513.10.10

Grovhuggen eller

i oregelbundna

stycken, inbegripet

krossad

pimsten

0 A

0

0

0

0

0

2513.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2513.20.00

Smärgel,

naturlig

korund,

naturlig

granat

och

andra

naturliga

slipmed

el

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

825

SV

808 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2514.00.00

SKIFFER, ÄV

EN

GROVHUGGEN

ELLER

ENKELT

SÖNDERDE

­

LAD, GENOM

SÅGNING

ELLER PÅ ANNAT

SÄTT, TILL

BLOCK ELLER PLATTOR

AV KVAD

RATISK ELLER

REKTANG

­

ULÄR FORM

0 A

0

0

0

0

0

25.15

MARMOR,

TRAVERTIN,

S.K.

BELGISK

GRANIT

OCH

ANNAN

MONUMENT

– ELLER

BYGGNADSKALK

STEN MED EN

SKRYM

­

DENSITET

AV

MINST

2,5

SAMT

ALABASTER,

ÄVEN

GROV

­

HUGGNA ELLER ENKELT SÖNDERDELADE,

GENOM SÅG

­

NING

ELLER PÅ

ANNAT

SÄTT, TILL BLOCK

ELLER PLATTOR

AV KVADRATISK

ELLER REKTANGULÄR FORM

2515.1

Marmor

och

travertin:

2515.11.00

Obearbetade

eller

grovhuggna

10

E

10

10

10

10

10

2515.12.00

Enkelt

sönderdelade,

genom

sågning

eller på

annat

sätt, till

block

eller

platto

r

av

kvadratisk

eller

rektangulär

form

10

E

10

10

10

10

10

2515.20.00

S.k. belgisk

granit

och

annan

monument

eller

byggnadskalks

­

ten; alabaster

10

E

10

10

10

10

10

25.16

GRANIT,

PORFYR

,

BASALT,

SANDSTEN

OCH

ANNAN

MO

­

NUMENT

– ELLER

BYGGNADSSTEN, ÄVEN

GROVHUGGNA

ELLER ENKELT

SÖNDERDELADE,

GENOM SÅGNING

ELLER

PÅ ANNAT

SÄTT, TILL BLOCK ELLER PLATTOR

AV KVA

­

DRATISK ELLER REKTAN

GULÄR

FORM

2516.1

Granit:

2516.11.00

Obearbetade

eller

grovhuggna

5

E

5

5

5

5

5

2516.12.00

Enkelt

sönderdelade,

genom

sågning

eller på

annat

sätt, till

block

eller

platto

r

av

kvadratisk

eller

rektangulär

form

5 E

5

5

5

5

5

2516.20

Sandsten:

2516.20.10

Obearbetade

eller

grovhuggna

5

A

5

5

5

5

5

2516.20.20

Enkelt

sönderdelade,

genom

sågning

eller på

annat

sätt, till

block

eller

platto

r

av

kvadratisk

eller

rektangulär

form

5 A

5

5

5

5

5

826

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 809

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2516.90.00

Annan

monument-

eller

byggnadssten

15

C

5

5

5

5

5

25.17

SMÅSTEN,

GRUS

OCH

KROSSAD

STEN

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

VANLIGEN

ANVÄNDS

FÖR INBLANDNING

I

BETONG

ELLER FÖR

VÄGBYGGEN,

BANBYGGEN E.D.,

SINGEL OCH

FLINTA,

ÄVEN

VÄRMEBEHANDLADE; MAKADAM

AV

SLAGG

ELLER

LIKNANDE

INDUSTRIELLT

AVFALL,

ÄVEN

INNEHÅL

­

LANDE SÅDANA MATERIAL

SOM ÄR NÄMNDA

I

FÖRSTA

DELEN

AV

DETTA NUMMER;

TJÄRMAKAD

AM; KROSSKORN,

SKÄRV OCH PULVER

AV STENARTER ENLIGT

NR

25.15

EL

­

LER 25.16, ÄVEN VÄRMEBEHANDLADE

2517.10.00

Småsten,

grus

och

krossad sten

av sådana

sla

g

som

vanligen

används

för

inblandning

i

betong

eller

för

vägbyggen,

ban

­

byggen e.d.,

singel och flinta,

även

värmebehandlade

5 E

5

5

5

5

5

2517.20.00

Makad

am

av

slagg

eller liknande

industriellt avfa

ll,

även

inne

­

hållande sådana material som

är

nämnda

i

nr

2517.10

5 E

5

5

5

5

5

2517.30.00

Tjärma

kadam

5

E

5

5

5

5

5

2517.4

Krosskorn

, skärv

och pulver

av

stenarter

enligt

nr 25.15

eller

25.16,

även

värmebeha

ndlade:

2517.41.00

Av

marmor

5

E

5

5

5

5

5

2517.49.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

25.18

DOLOMIT,

ÄVEN

BRÄND

ELLER

SINTRAD,

INBEGRIPET

DO

­

LOMIT

SOM

ÄR

GROVHUGGEN ELLER

ENKELT

SÖNDERDE

­

LAD, GENOM

SÅGNING

ELLER PÅ ANNAT

SÄTT, TILL

BLOCK ELLER PLATTOR

AV KVAD

RATISK ELLER

REKTANG

­

ULÄR

FORM; STAMPMASSA

AV

DOLOMIT

2518.10.00

Dolomit,

varken

bränd

eller

sintrad, s.k.

”obearbetad

” 5

E

5

5

5

5

5

2518.20.00

Bränd eller

sintrad dolomit

5

E

5

5

5

5

5

2518.30.00

Stampm

assa

av

dolomit

5

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

827

SV

810 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

25.19

NATURLIGT

MAGNESIUMKARBONAT

(MAGNESIT);

SMÄLT

MAGNESIA; DÖDBRÄND

(SINTRAD)

MAGNESIA, ÄVEN

IN

­

NEHÅLLANDE SMÅ

MÄNGDER AV

ANDRA

OXIDER,

TILL

­

SATTA FÖRE SINTRI

NGEN;

ANNAN

MAGNESI

UMOXID,

ÄVEN REN

2519.10.00

Naturligt

magnesiumkarb

onat

(magnesit)

0

A

0

0

0

0

0

2519.90.00

Annat

0

A

0

0

0

0

0

25.20

GIPSSTEN;

ANHYDRIT;

BRÄND

GIPS,

ÄVEN

FÄRGAD

ELLER

INNEHÅLLANDE SMÅ

MÄNGDER ACCELERATOR

ER

ELLER

FÖRDRÖJNINGSMEDEL

2520.10.00

Gipsst

en;

anhydrit

5

E

5

5

5

5

5

2520.20.00

Bränd

gips

5

E

5

5

5

5

5

2521.00.00

KALKSTEN MED ANVÄNDNING

SOM

FLUSSMEDEL;

KALKS

­

TEN AV

SÅDANA SLAG

SOM VANLIGEN ANVÄNDS FÖR

FRAMSTÄLLNING AV KALK ELLER CEMENT

5 E

5

5

5

5

5

25.22

OSLÄCKT

KALK,

SLÄCKT

KALK

OCH

HYDRAULISK

KALK,

DOCK INTE

KALCIUMOXID

OCH KALCIUMHYDROXID

EN

­

LIGT NR

28.25

2522.10.00

Osläckt

kalk

10

E

10

10

10

10

10

2522.20.00

Släckt

kalk

10

E

10

10

10

10

10

2522.30.00

Hydraulisk kalk

10

G

10

10

10

10

10

25.23

HYDRAULISK

CEMENT

(INKLUSIVE

ICKE-PULVERISERAD

CE

­

MENT ELLER KLINKER), ÄV

EN

FÄRGADE

2523.10.00

C

em

en

tk

lin

ke

r 5

G

5

5

5

5

5

2523.2

Portland

cement:

2523.21.00

Vit

cement,

även

artificiellt färgad

0

A

0

0

0

0

0

828

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 811

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2523.29.00

Andra

10

G

10

10

10

10

10

2523.30.00

Aluminat

cement

10

G

10

10

10

10

10

2523.90.00

Annan

hydraulisk cement

10

G

10

10

10

10

10

25.24

ASBEST

2524.10.00

Krokidolit

0

A

0

0

0

0

0

2524.90.00

Annat

0

A

0

0

0

0

0

25.25

GLIMMER,

ÄVEN

KLUVEN

TILL

OREGELBUNDEN

PLÅTGLIM

­

MER ELLER BLADGLIMMER;

GLIMMERAVF

ALL

2525.10.00

Glimm

er,

obearbetad

eller

kluven

till

oregelbunden

plåtglim

­

mer eller bladglimmer

0 A

0

0

0

0

0

2525.20.00

Glimm

erpulver

0 A

0

0

0

0

0

2525.30.00

Glimm

eravfall

0

A

0

0

0

0

0

25.26

TALK

(INBEGRIPET

NATURLIG

STEAT

IT),

ÄVEN

GROVH

UG

­

GEN ELLER

ENKELT SÖNDERDELAD, GENOM SÅGNING EL

­

LER PÅ ANNAT SÄTT,

TILL

BLOCK ELLER

PLATTOR

AV

KVADRATISK ELLER

REKTANGULÄR FORM

2526.10.00

Varken

krossad

eller

malen

0

A

0

0

0

0

0

2526.20.00

Krossad

eller

malen

0

A

0

0

0

0

0

25.28

NATURLIGA

BORATER

OCH

KONCENTRAT

AV

SÅDANA

BORATER (ÄVEN BRÄNDA), MED

UNDANTAG

AV BORATER

UTVUNNA

UR

NATURLIGA

SALTLÖSNINGAR; NATURLIG

BORSYRA

INNEHÅLLANDE

HÖGST 85

VIKTPROCENT

H 3BO

3

,

BERÄKNAT

TORRSUBSTANSEN

2528.10.00

Naturligt

natriumborat

och

koncentrat

av

naturligt

natrium

­

borat, även bränt

0 A

0

0

0

0

0

2528.90.00

Annat

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

829

SV

812 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

25.29

FÄLTSPAT;

LEUCIT;

NEFELIN

OCH

NEFELINSYENIT;

FLUSS

­

PAT

2529.10.00

Fältspat

0

A

0

0

0

0

0

2529.2

Flusspat:

2529.21.00

Innehållande

högst

97

viktprocent kalciumfluorid

0

A

0

0

0

0

0

2529.22.00

Innehållande

högst

97

viktprocent kalciumfluorid

0

A

0

0

0

0

0

2529.30.00

Leuci

t;

nefelin

och

nefelinsyenit

0

A

0

0

0

0

0

25.30

MINERALISKA ÄMNEN, INTE

NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

2530.10.00

Vermiku

lit,

perlit

och

klorit

,

oexpanderade

0

A

0

0

0

0

0

2530.20.00

Kieserit och

epsomit

(naturliga magnesiumsulfater)

0

A

0

0

0

0

0

2530.90

Andra:

2530.90.10

Naturlig

kryolit

och

naturlig

chiolit

0

A

0

0

0

0

0

2530.90.20

Naturlig

järnglimmer

0

A

0

0

0

0

0

2530.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

26.01

JÄRNMALM,

ÄVEN

ANRIKAD,

INBEGRIPET

ROSTAD

SVA

­

VELKIS OCH

ANDRA

ROSTA

DE

NATURLIGA JÄRNSULFIDER

(ASKA)

2601.1

Järnmalm,

även anrikad,

utom

rostad svavelkis

och

andra ros

­

tade

naturliga

järnsulfider (aska)

2601.11.00

Osintrade

0

A

0

0

0

0

0

2601.12.00

Sintrade

0

A

0

0

0

0

0

2601.20.00

Rostad

svavelkis

och andra rostade

naturliga

järnsulfider

(aska)

0

A

0

0

0

0

0

830

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 813

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2602.00.00

MANGANMALM,

ÄVEN

ANRIKAD, INBEGRIPET

JÄRNHALTIG

MANGANMALM, ÄVEN

ANRIKAD, MED

EN

MANGANHALT

AV MINST 20

VIKTPROCENT,

BERÄKNAT PÅ TORRSUB

­

STANSEN

0 A

0

0

0

0

0

2603.00.00

KOPPARMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2604.00.00

NICKELMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2605.00.00

KOBOLTMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2606.00.00

ALUMINIUMMALM,

ÄVEN ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2607.00.00

BLYMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2608.00.00

ZINKMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2609.00.00

TENNMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2610.00.00

KROMMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

2611.00.00

VOLFRAMMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

26.12

URANMALM

OCH

TORIUMMALM,

ÄVEN

ANRIKADE

2612.10.00

Uranmalm,

även

anrikad

0

A

0

0

0

0

0

2612.20.00

Toriumma

lm,

även

anrikad

0

A

0

0

0

0

0

26.13

MOLYBDENMALM,

ÄVEN

ANRIKAD

2613.10.00

Rostad

0

A

0

0

0

0

0

2613.90.00

Annan

0

A

0

0

0

0

0

2614.00.00

TITANMALM, ÄVEN

ANRIKAD

0

A

0

0

0

0

0

26.15

NIOBMALM,

TANTALMALM,

VANADINMALM

OCH

ZIRKO

­

NIUMMALM, ÄVEN

ANRIKADE

Prop. 2013/14:167

Bilaga

831

SV

814 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2615.10.00

Zirkoniu

mmalm,

även

anrikad

0

A

0

0

0

0

0

2615.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

26.16

ÄDELMETALLMALM,

ÄVEN

ANRIKAD

2616.10.00

Silverma

lm,

även

anrika

d 5

C

5

5

5

5

5

2616.90

Andra:

2616.90.10

Av

guld

5 C

5

5

5

5

5

2616.90.90

Andra

5

C

5

5

5

5

5

26.17

ANNAN

MALM,

ÄVEN

ANRIKAD

2617.10.00

Anti

monmalm,

även

anrikad

0

A

0

0

0

0

0

2617.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2618.00.00

GRANULERAD

SLAGG (SLAGGSAND)

FR

ÅN

JÄRN-

OCH

STÅLTILLVERKNING

0 A

0

0

0

0

0

2619.00.00

OGRANULERAD

SLAGG, GLÖDSPÅN

OCH

ANNAT

AVFALL

FRÅN JÄRN-

OCH STÅLTILLVERKN

ING

0 A

0

0

0

0

0

26.20

SLAGG,

ASKA

OCH

ÅTERSTODER

(ANDRA ÄN FR

ÅN JÄRN–

OCH

STÅLTILLVERKN

ING),

INNEHÅLLANDE

METALLER,

AR

­

SENIK ELLER

DERAS FÖRENINGA

R

2620.1

Innehå

llande

huvudsakligen zink:

2620.11.00

Hårdzink

0

A

0

0

0

0

0

2620.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2620.2

Innehå

llande

huvudsakligen bly:

2620.21.00

Blyat

bensinslam

och

blyat

slam

av

antiknackningsmedel

0

A

0

0

0

0

0

832

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 815

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2620.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2620.30.00

Innehå

llande

huvudsakligen koppar

0

A

0

0

0

0

0

2620.40.00

Innehå

llande

huvudsakligen aluminium

0 A

0

0

0

0

0

2620.60.00

Innehå

llande

arsenik, kvicks

ilver,

tallium eller

blandningar

­

rav,

av sådana

slag

som

används

för

utvinning

av arsenik

eller

av dessa metaller eller för

tillverkning av deras kemiska

för

­

eningar

0 A

0

0

0

0

0

2620.9

Andra:

2620.91.00

Innehållande

antimon,

beryllium,

kadmium,

krom

eller

blandningar därav

0 A

0

0

0

0

0

2620.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

26.21

ANNAN

SLAGG

OCH

ANNAN

ASKA,

INBEGRIPET

ASKA

AV

HAVSTÅNG;

ASKA OCH

ÅTERSTODER

FRÅN FÖRBRÄN

­

NING AV

KOMMUNALT AV

FALL

2621.10.00

Aska

och

återstoder

från

förbränning

av

kommunalt

avfall

0

A

0

0

0

0

0

2621.90.00

Annan

0

A

0

0

0

0

0

27.01

STENKOL,

BRIKETTER

OCH

LIKNANDE

FASTA

BRÄNSLEN

FRAMSTÄLLDA AV

STENKOL

2701.1

Stenkol,

även

pulveriserad, men

inte

agglomererad

2701.11.00

Antracit

5

E

5

5

5

5

5

2701.12.00

Bituminös

stenkol

10

E

5

5

10

5

5

2701.19.00

Annan

stenkol

5

E

5

5

5

5

5

2701.20.00

Brikett

er

och

liknande

fasta

bränslen

framställda

av

stenkol

5

E

5

5

5

5

5

27.02

BRUNKOL,

ÄV

EN

AGGLOMERERA

D,

DOCK

INTE

GAGAT

(JET)

Prop. 2013/14:167

Bilaga

833

SV

816 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2702.10.00

Brunkol, även

pulveriserad,

men

inte

agglomererad

5

E

5

5

5

5

5

2702.20.00

Agglomerer

ad

brunkol

5

E

5

5

5

5

5

2703.00.00

TORV

(INBEGRIPET

TORVSTRÖ), ÄVEN

AGGLOMERERAD

0

A

0

0

0

0

0

27.04

KOKS

(INBEGRIP

ET

LÅGTE

MPERATURKOKS)

AV

STENKOL,

BRUNKOL

ELLER

TORV,

ÄVEN

AGGLOMERERAD; RETORT

­

KOL

2704.00.10

Koks

av

stenkol

0

A

0

0

0

0

0

2704.00.90

Annan

0

A

0

0

0

0

0

2705.00.00

KOLGAS,

VATTENGAS, GENERATORGA

S

OCH

LIKNANDE

GASER,

ANDRA ÄN PETROLEUMGASER

OCH ANDRA GAS

­

FORMIGA KOLVÄTEN

15

E

5

5

5

5

5

2706.00.00

STENKOLS-,

BRUNKOLS-

OCH

TORVT

JÄRA SAMT

ANDRA

MINERALTJÄROR, ÄVEN

SEPARERAD

E

ELLER

DELVIS

DES

­

TILLERADE (TOPPADE), INBEGRIPET

S.K

.

PREPARERAD

TJÄRA

15

E

5

5

5

5

5

27.07

OLJOR

OCH

ANDRA

PRODUKTER

ERHÅLLNA

GENOM

DES

­

TILLATION AV HÖGTEMPERAT

URTJÄRA FRÅN STENKOL;

LIKNANDE

PRODUKTER I

VILKA

VIKTEN AV

DE

ARO

­

MATISKA BESTÅNDSDELARNA

ÖVERSTIG

ER

VIKTEN AV

DE

ICKEAROMATISKA BESTÅNDSDELARNA

2707.10.00

Bensen

(bensol)

10

E

10

10

10

10

10

2707.20.00

Toluen

(toluol)

10

E

10

10

10

10

10

2707.30.00

Xylener (xylol)

10

E

10

10

10

10

10

2707.40.00

Naftale

n

(naftalin)

10

E

10

10

10

10

10

2707.50.00

Andra

blandningar av

aromatiska

kolväten

som

ger

minst 65

volymprocen

t destillat

(inklusive

förluster)

vid 250°C

vid be

­

stämning

med metoden

enligt

ASTM D 86

10

E

10

10

10

10

10

2707.9

Andra:

834

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 817

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2707.91.00

Kreosotoljor

10

E

10

10

10

10

10

2707.99

Andra:

2707.99.10

Fenoler

10

E

10

10

10

10

10

2707.99.90

Andra

10

E

0

10

10

5

10

27.08

STENKOLSTJÄRBECK

OCH

ANNAT

MINERALTJÄRBECK

SAMT KOKS AV SÅDANT

BECK

2708.10.00

Beck

10

E

10

10

10

10

10

2708.20.00

Koks

10

E

10

10

10

10

10

27.09

RÅOLJA

ERHÅLLEN

UR PETROLEUM

ELLER

UR BITUMINÖSA

MINERAL

2709.00.10

Råolja

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker

2709.00.90

Annan

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

27.10

OLJOR

ERHÅLLNA

UR PETROLE

UM ELLER

UR BITUMINÖSA

MINERAL, ANDRA

ÄN

RÅOLJA;

PRODUKTER, INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS,

IN

­

NEHÅLLANDE SOM KARAKTÄRSGIVANDE

BESTÅNDSDEL

MINST 70 VIKTPROCENT

OLJOR

ERHÅLLNA

UR PETRO

­

LEUM ELLER

UR

BITUMINÖSA MINERAL; AVFALLSOLJOR

2710.1

Oljor

erhållna

ur petroleum

eller ur bituminösa

mineral (andra

än råolja)

och produkter,

inte nämnda eller

inbegripna

någon

annanstans, innehållande som

karaktärsgivande

beståndsdel

minst

70

viktprocent oljor

erhållna

ur

petroleum

eller

ur

bituminösa mineral, andra än

avfa

llsoljor:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

835

SV

818 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2710.11

Lättoljor och

produkter:

2710.11.10

Petroleumeter

0

A

0

0

0

0

0

2710.11.20

Flygbensin

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2710.11.30

Annan

bensin

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2710.11.40

Petroleumnafta

5

E

5

5

5

5

5

2710.11.5

Andra

oljor

för

industriell

användning:

2710.11.51

– –

– –

Naftalen

(naftalin)

15

E

15

10

0

15

5

2710.11.59

– –

– –

Andra

15

E

15

10

0

15

5

2710.11.90

Andra

15

E

15

10

0

15

5

2710.19

Andra:

2710.19.1

Mellanoljor

och

produkter:

2710.19.11

– –

– –

F

ly

gf

ot

og

en

(

”A

vj

et

t

ur

bo

f

ue

l”)

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2710.19.12

– –

– –

Annan

fotogen

0

A

0

0

0

0

0

2710.19.13

– –

– –

Andra

oljor

för

industriell

användning

0

A

0

0

0

0

0

2710.19.19

– –

– –

Andra

15

E

10

5

0

15

10

836

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 819

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2710.19.2

Tungoljor

och

produkter:

2710.19.21

– –

– –

Dieselolja

(gas

olja)

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2710.19.22

– –

– –

Eldningsolja

nr

6

(bunker

C)

0

A

0

0

0

0

0

Se

punkt

3 i de

all

­

männa anmärk

­

ningarna till tids

­

planen för CA-par

­

tens rep

ubliker.

2710.19.23

– –

– –

Andra

eldningsoljor

0 A

0

0

0

0

0

2710.19.24

– –

– –

Paraffin-

och naftenbaserade oljor,

raffinerade

0

A

0

0

0

0

0

2710.19.29

– –

– –

Andra

15

E

10

5

0

15

10

2710.19.9

Andra produkter,

inte

nämnda

eller

inbegripn

a någon

an

­

nanstans:

2710.19.91

– –

– –

Smörjoljor

och

smörjfetter

15

C

5

1

10

15

10

2710.19.92

– –

– –

Vätskor

för

hydrauliska system

5

E

5

5

5

5

5

2710.19.93

– –

– –

Oljor för

jordbruksanvändning,

av sådana

sla

g

som

an

­

vänds för bekämpning av skadedju

r

och sjuk

domar

15

C

15

10

10

0

5

2710.19.99

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

2710.9

Avfallsoljor:

2710.91.00

Innehållande

polyklorera

de

bifenyler

(PCB),

polyklorera

de

terfenyler(PC

T)

eller

polybromerade bifenyler

(PBB)

15

E

15

15

15

15

15

2710.99.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

27.11

PETROLEUMGASER

OCH

ANDRA

GASFORMIGA

KOLVÄTEN

2711.1

Till

vätska

förtätad:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

837

SV

820 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2711.11.00

Naturgas

0

A

0

0

0

0

0

2711.12.00

Propan

0

A

0

0

0

0

0

2711.13.00

Butan

0

A

0

0

0

0

0

2711.14.00

Eten,

propen

,

buten

och

butadien

0 A

0

0

0

0

0

2711.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2711.2

I

gasfo

rm:

2711.21.00

Naturgas

0

A

0

0

0

0

0

2711.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

27.12

VASELIN;

PAR

AFFIN,

MIKROVAX,

”SLACK

WAX”,

OZOKERIT,

MONTANVAX

(LIGNITVAX),

TORVVAX, ANDRA

MINERAL

­

VAXER OCH

LIKNANDE

PRODUKTER

ERHÅLLNA GENOM

SYNTES

ELLER

GENOM ANDRA

PROCESSER, ÄVEN

FÄRGADE

2712.10.00

Vaselin

0

A

0

0

0

0

0

2712.20.00

Paraffin

,

innehållande

mindre

än

0,75

viktprocent olja

0 A

0

0

0

0

0

2712.90.00

Annan

0

A

0

0

0

0

0

27.13

PETROLEUMKOKS,

PETROLE

UMBITUMEN,

(ASFALT)

OCH

ANDRA ÅTERSTODER

FRÅN

OLJOR

ERHÅLLNA

UR PETRO

­

LEUM ELLER

UR

BITUMINÖSA MINERAL

2713.1

Petroleumk

oks:

2713.11.00

Inte

kalcinerad

0

A

0

0

0

0

0

2713.12.00

Kalcinerad

5

E

5

5

5

5

5

2713.20.00

Petroleumb

itumen

(asfalt)

0

A

0

0

0

0

0

838

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 821

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2713.90.00

Andra

återstoder

från

oljor

erhållna

ur

petroleum eller ur

bituminösa mineral

5 E

5

5

5

5

5

27.14

NATURLIG

BITUMEN

OCH

NATURASFALT;

BITUMINÖSA

SKIFFRAR

OCH

OLJESKIFFRAR SAMT

NATURLIG

BITUMEN

­

HALTIG

SAND;

ASFALTIT OCH

ASFALTSTEN

2714.10.00

Bituminösa

skiff

rar

och

oljeskiffrar samt

naturlig

bitumenhal

­

tig sand

5 E

5

5

5

5

5

2714.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2715.00.00

BITUMINÖSA

BLANDNINGAR

BASERADE

PÅ NATURAS

­

FALT, NATURLIG

BITUMEN,

PETROLEUMBITU

MEN,

MINE

­

RALTJÄRA ELLER

MINERALT

JÄRBECK

(T.EX. ASFALTMASTIX,

”CUT BACKS

”)

10

E

0

1

10

5

5

2716.00.00

ELEKTRISK ENERGI

0

A

0

0

0

0

0

I.

KEMISKA

GRUNDÄMNEN

28.01

FLUOR,

KLOR,

BROM

OCH

JOD

2801.10.00

Klor

0

A

0

0

0

0

0

2801.20.00

Jod

0

A

0

0

0

0

0

2801.30.00

Fluor; brom

0

A

0

0

0

0

0

2802.00.00

SVAVEL,

SUBLIMERA

T

ELLER

FÄLLT; KOLLOID

ALT

SVAVEL

0

A

0

0

0

0

0

2803.00.00

KOL

(KIMRÖK

OCH

ANDRA

FORMER

AV

KOL, INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS)

0 A

0

0

0

0

0

28.04

VÄTE,

ÄDELGAS

ER

OCH

ANDRA

ICKEMETAL

LDELAR

2804.10.00

Väte

10

E

10

10

10

10

10

2804.2

Ädelgaser:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

839

SV

822 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2804.21.00

Argon

0

A

0

0

0

0

0

2804.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2804.30.00

Kväve

0

A

0

0

0

0

0

2804.40.00

Syre

10

E

10

10

10

10

10

2804.50.00

Bor,

tellur

0

A

0

0

0

0

0

2804.6

Kisel:

2804.61.00

Innehå

llande

minst

99,99

viktprocent kisel

0

A

0

0

0

0

0

2804.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2804.70.00

Fosfor

0

A

0

0

0

0

0

2804.80.00

Arsenik

0

A

0

0

0

0

0

2804.90.00

Selen

0

A

0

0

0

0

0

28.05

ALKALIMETALLER

OCH

ALKALISKA

JORDARTSMETALLER;

SÄLLSYNTA

JORDARTSMETALLER, SKANDIUM

OCH

YTT

­

RIUM,

ÄVEN

BLANDADE

ELLER

LEGERADE

MED

VARAND

­

RA; KVICKSILVER

2805.1

Alkalimetaller

och

alkaliska jordartsmetaller:

2805.11.00

Natrium

0

A

0

0

0

0

0

2805.12.00

Kalcium

0

A

0

0

0

0

0

2805.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2805.30.00

Sällsynta

jordartsmetaller,

skandium

och

yttrium,

även

blan

­

dade

eller

legerade med

varandra

0 A

0

0

0

0

0

2805.40.00

Kvicksilver

0

A

0

0

0

0

0

840

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 823

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

II.

OORGANISKA SYROR

OCH FÖRENINGAR AV

ICKEME

­

TALLER

28.06

VÄTEKLORID

(KLORVÄTE)

OCH

SALTSYRA

(KLORVÄTESY

­

RA); KLOROSVAVELSYRA

2806.10.00

Väte

klorid

(klorväte)

och

saltsyra (klorvätesy

ra)

0

A

0

0

0

0

0

2806.20.00

Klorosvavels

yra

0 A

0

0

0

0

0

28.07

SVAVELSYRA;

OLEUM

(RYKANDE

SVAVELSYRA)

2807.00.10

Svavelsyra av

reagenskvalitet

0

A

0

0

0

0

0

2807.00.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

2808.00.00

SALPETERSYRA; BLANDNINGAR

AV

SVAVE

LSYRA

OCH

SAL

­

PETERSYRA

0 A

0

0

0

0

0

28.09

FOSFORPENTOXID; FOSFOR

SYRA;

POLYFOSFORSY

ROR,

ÄVEN INTE KEMI

SKT DEFINIERADE

2809.10.00

Fosforpentoxid

0 A

0

0

0

0

0

2809.20.00

Fosforsyra och

polyfosforsyror

0

A

0

0

0

0

0

2810.00.00

BOROXIDER; BORSYROR

0

A

0

0

0

0

0

28.11

ANDRA OOR

GANISKA

SYROR OCH

ANDRA OORGANIS

KA

SYREFÖRENINGAR AV

ICKEMETAL

LER

2811.1

Andra

oorganiska

syror:

2811.11.00

Vätefluorid (fluorvätesyra)

0 A

0

0

0

0

0

2811.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2811.2

Andra

oorganiska

syreförening

ar

av

ickemeta

ller:

2811.21.00

Koldioxid

0

A

0

0

0

0

0

2811.22.00

Kiseldioxid

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

841

SV

824 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2811.29

Andra:

2811.29.10

Svaveldioxid

0

A

0

0

0

0

0

2811.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

III.

HALOGEN-

OCH SVAVELFÖREN

INGAR AV

ICKEMETAL

­

LER

28.12

HALOGENIDER

OCH

HA

LOGENIDOXIDER

AV

ICKEMETAL

DELAR

2812.10

Kloride

r

och

kloridoxider:

2812.10.10

Fosforoxitklorid

0

A

0

0

0

0

0

2812.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2812.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.13

SULFIDER

AV

ICKEMETALLER;

KOMMER

SIELL

FOSFOR

TRI

­

SULFID

2813.10.00

Koldis

ulfid

(kolsvavla)

0

A

0

0

0

0

0

2813.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

IV.

OORGANISKA

BASER

SAMT

OXIDER,

HYDROXIDER

OCH

PEROXIDER

AV

METALLER

28.14

AMMONIAK,

VATTENFRI

ELLER

I

VATTE

NLÖSNING

2814.10.00

Vattenfri

ammoniak

(flytande)

0

A

0

0

0

0

0

2814.20.00

Ammoniak

i

vattenlö

sning

0

A

0

0

0

0

0

28.15

NATRIUMHYDROXID

(KAUSTIK

SODA);

KALIUMHYDROXID

(KAUSTIKT KALI); NATRIUMPEROXID OCH KALIUMPEROXID

2815.1

Natr

iumhydroxid

(kaustik

soda):

2815.11.00

I

fast

form

0

A

0

0

0

0

0

842

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 825

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2815.12.00

I

vattenlösning

(natro

nlut)

0

A

0

0

0

0

0

2815.20.00

Kaliumh

ydroxid (kaustikt kali)

0

A

0

0

0

0

0

2815.30.00

Natr

iumperoxid och

kalium

0

A

0

0

0

0

0

28.16

MAGNESIUMHYDROXID

OCH

MAGNESI

UMPEROXID;

OX

­

IDER, HYDROXIDER OCH

PEROXIDER, AV STRONTIUM

EL

­

LER BARIUM

2816.10.00

Magne

siumhydroxid och

magnesiumperoxid

0

A

0

0

0

0

0

2816.40.00

Oxider

,

hydroxider

och

per

oxider,

av

stro

ntium

eller

barium

0

A

0

0

0

0

0

2817.00.00

ZINKOXID, ZINKPEROXID

0

A

0

0

0

0

0

28.18

KONSTGJORD

KORUND,

ÄVEN

INTE

KEMI

SKT

DEFINIERAD;

ALUMINIUMOXID; ALUMINIUMHYDROXID

2818.10.00

Konstgjord

korund,

oavsett

om

den

är

kemiskt

definierad eller

inte

0 A

0

0

0

0

0

2818.20.00

Aluminiumoxid

,

annan

än

konstgjord

korund

0

A

0

0

0

0

0

2818.30.00

Aluminiumhy

droxid

0

A

0

0

0

0

0

28.19

KROMOXIDER

OCH

KROMHYDROXIDER

2819.10.00

Kromtrio

xid

0

A

0

0

0

0

0

2819.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.20

MANGANOXIDER

2820.10.00

Man

gandioxid

0

A

0

0

0

0

0

2820.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.21

JÄRNOXIDER

OCH

JÄRNHYDROXIDER

; JORDPIGME

NT

INNE

­

HÅLLANDE

MINST

70

VIKTPROCENT BUNDET

JÄRN, RÄK

­

NAT SOM Fe

2

O 3

Prop. 2013/14:167

Bilaga

843

SV

826 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2821.10.00

Järnoxider och

järnhydroxider

0

A

0

0

0

0

0

2821.20.00

Jordpigmen

t 0

A

0

0

0

0

0

2822.00.00

KOBOLTOXIDER

OCH

KOBOLTHYDROXIDER, KOMMERSI

­

ELLA KOBOLTOXIDE

R

0 A

0

0

0

0

0

2823.00.00

TITANOXIDER

0

A

0

0

0

0

0

28.24

BLYOXIDER;

MÖNJA

OCH

ORANGEMÖN

JA

2824.10.00

Blymonooxid

(massikot,

blyglete)

0

A

0

0

0

0

0

2824.90

Andra:

2824.90.10

Mönja

och

orangemönja

0

A

0

0

0

0

0

2824.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.25

HYDRAZIN

OCH

HYDROXYLAMIN

SAMT

OOR

GANISKA

SALTER

AV

DESSA

ÄMNEN;

ANDRA

OORGANISKA

BASER;

ANDRA

METALLOX

IDER,

ME

TALLHYDROXIDER

OCH

ME

­

TALLPEROXIDER

2825.10.00

Hydrazin och

hydroxylamin

samt

oorganiska salter

av

dessa

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

2825.20.00

Litiumoxid och

litiumhydroxid

0

A

0

0

0

0

0

2825.30.00

Vanadin

oxider

och

vanadinhydroxider

0

A

0

0

0

0

0

2825.40.00

Nickeloxid

er

och

nickelhydroxid

er

0

A

0

0

0

0

0

2825.50.00

Kopparox

ider

och

kopparhydroxider

0

A

0

0

0

0

0

2825.60.00

Germaniumox

ider

och

zirkoniumdioxid

0

A

0

0

0

0

0

2825.70.00

Molybd

enoxider

och

molybdenhydroxider

0

A

0

0

0

0

0

2825.80.00

Anti

monoxider

0

A

0

0

0

0

0

2825.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

844

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 827

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

V.

METALLSALTER (INBEGRIPET

PEROXOSALTER)

AV

OOR

­

GANISKA SYROR

28.26

FLUORIDER,

FLUOROSILIKATER,

FLUOROALUMI

NATER

OCH

ANDRA

FLUORKOMPLEXA SALTER

2826.1

Fluorider:

2826.12.00

Av

aluminium

0

A

0

0

0

0

0

2826.19

Andra:

2826.19.10

Av ammonium

eller natrium

0

A

0

0

0

0

0

2826.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2826.30.00

Natr

iumhexafluoroaluminat (syntetisk

kryolit)

0

A

0

0

0

0

0

2826.90

Andra

2826.90.10

Fluorosilikater av

natrium

eller

kalium

0

A

0

0

0

0

0

2826.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.27

KLORIDER,

KLORIDOXID

ER

OCH

HYDROXIDKLORI

DER;

BROMIDER OCH BROMIDOXIDER;

JODIDER OCH JODIDOX

­

IDER

2827.10.00

Ammoniumklorid

(salmiak)

0

A

0

0

0

0

0

2827.20.00

Kalciumklorid

0

A

0

0

0

0

0

2827.3

Andra

klorider:

2827.31.00

Av

magnesium

0

A

0

0

0

0

0

2827.32.00

Av

aluminium

0

A

0

0

0

0

0

2827.35.00

Av

nickel

0

A

0

0

0

0

0

2827.39

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

845

SV

828 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2827.39.10

Av

järn

0

A

0

0

0

0

0

2827.39.20

Av

kobolt

0

A

0

0

0

0

0

2827.39.30

Av

zink

0 A

0

0

0

0

0

2827.39.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2827.4

Kloridoxider och

hydroxidklorid

er:

2827.41.00

Av

koppar

0

A

0

0

0

0

0

2827.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2827.5

Bromi

der

och

bromidoxider:

2827.51.00

Natriumbromid

och

kaliumbromid

0

A

0

0

0

0

0

2827.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2827.60.00

Jodider och

jodidoxider

0

A

0

0

0

0

0

28.28

HYPOKLORITER;

KOMMERSIELLT

KALCIUMHYPOKLORIT;

KLORITER; HYPOBROMITER

2828.10.00

Kommersiell

t

kalciumh

ypoklorit

och andra kalciumhypoklori

­

ter

5 C

5

5

5

5

5

2828.90

Andra:

2828.90.10

Natriumhypoklo

rit

10

E

10

10

10

10

10

2828.90.20

Andra

hypokloriter

0

A

0

0

0

0

0

2828.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.29

KLORATER

OCH

PERKLORATER;

BROMATER

OCH

PERBRO

­

MATER; JODATER OCH

PERJODAT

ER

2829.1

Klorater

:

846

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 829

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2829.11.00

Av

natrium

0

A

0

0

0

0

0

2829.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2829.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.30

SULFIDER;

POLYSULFIDER,

ÄVEN

INTE

KEMI

SKT

DEFINI

ERA

­

DE

2830.10.00

Natr

iumsulfider

0

A

0

0

0

0

0

2830.90

Andra:

2830.90.10

Zinksulfid

0

A

0

0

0

0

0

2830.90.20

Kadmiumsulfid

0

A

0

0

0

0

0

2830.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.31

DITIONITER

(HYDROSULFITER)

OCH

SULF

OXYLATER

2831.10.00

Av

natrium

0

A

0

0

0

0

0

2831.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.32

SULFITER;

TIOSULFATER

(HYPOSULFITER)

2832.10.00

Natr

iumsulfiter

0

A

0

0

0

0

0

2832.20.00

Andra

sulfiter

0

A

0

0

0

0

0

2832.30.00

Tiosulfater

0

A

0

0

0

0

0

28.33

SULFATER;

ALUNARTER;

PEROXOSULF

ATER

(PERSULFATER)

2833.1

Natr

iumsulfater:

2833.11.00

Dinatriumsulfat

0

A

0

0

0

0

0

2833.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

847

SV

830 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2833.2

Andra

sulfater:

2833.21.00

Magnesiums

ulfat

0

A

0

0

0

0

0

2833.22.00

Aluminiumsulfat

0

A

0

0

0

0

0

2833.24.00

Nickelsulfat

0

A

0

0

0

0

0

2833.25.00

Kopparsulfater

0

A

0

0

0

0

0

2833.27.00

Bariumsulf

at

0

A

0

0

0

0

0

2833.29

Andra:

2833.29.10

Kromsulfater

0

A

0

0

0

0

0

2833.29.20

Av

zink

0 A

0

0

0

0

0

2833.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2833.30.00

Aluna

rter

0

A

0

0

0

0

0

2833.40.00

Peroxosulf

ater

(persulfater)

0

A

0

0

0

0

0

28.34

NITRITER;

NITRATER

2834.10.00

Nitriter

0

A

0

0

0

0

0

2834.2

Nitrate

r

2834.21.00

Kaliumnitrat

0

A

0

0

0

0

0

2834.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.35

FOSFINATER

(HYPOFOSFITER),

FOSFONATER

(FOSFITER)

OCH FOSFATER;

POLYFOSFATER,

ÄVEN INTE KEMISKT DE

­

FINIERADE

2835.10.00

Fosfin

ater

(hypofosfiter) och

fosfonater

(fosfiter)

0

A

0

0

0

0

0

2835.2

Fosfater:

848

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 831

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2835.22.00

Mononatri

um-

och

dinatriumfosfat

0

A

0

0

0

0

0

2835.24.00

Kaliumnitrat

0

A

0

0

0

0

0

2835.25.00

Kalciumhydrog

enortofosfat

(dikalciu

mfosfat)

0

A

0

0

0

0

0

2835.26.00

Andra

kalciumfosfater

0

A

0

0

0

0

0

2835.29

Andra:

2835.29.10

Trinatriumfosfat

0 A

0

0

0

0

0

2835.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2835.3

Polyfosfa

ter:

2835.31.00

Natr

iumtrifosfat

(natriumtripolyfosfa

t) 0

A

0

0

0

0

0

2835.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.36

KARBONATER;

PEROXOKARBONATER

(PERKARBONATER);

KOMMERSIELLT AMMONIUMKARBONAT

INNEHÅLLANDE

AMMONIUMKARBAMAT

2836.20.00

Dinatri

umkarbonat

0

A

0

0

0

0

0

2836.30.00

Natr

iumhydrogenkarbonat (natriumbikarbonat)

0

A

0

0

0

0

0

2836.40.00

Kaliumka

rbonater

0

A

0

0

0

0

0

2836.50.00

Kalciumka

rbonat

0

A

0

0

0

0

0

2836.60.00

Bariu

mkarbonat

0

A

0

0

0

0

0

2836.9

Andra

2836.91.00

Litiumkarbon

ater

0

A

0

0

0

0

0

2836.92.00

Strontiumk

arbonat

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

849

SV

832 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2836.99

Andra:

2836.99.10

Kommersiellt

ammoniumkarbonat

och

andra

ammonium

­

karbonater

0 A

0

0

0

0

0

2836.99.20

Blykarbonater

0

A

0

0

0

0

0

2836.99.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.37

CYANIDER,

CYANIDOXIDER

OCH

KOMPLEXA

CYANIDER

2837.1

Cyanide

r

och

cyanidoxider:

2837.11.00

Av

natrium

0

A

0

0

0

0

0

2837.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2837.20.00

Komple

xa

cyanider

0

A

0

0

0

0

0

28.39

SILIKATER;

KOMMER

SIELLA

SILIKATER

AV

ALKALIMETA

LER

2839.1

Natr

iumsilikater

2839.11.00

Metasilikater

0

A

0

0

0

0

0

2839.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2839.90

Andra:

2839.90.10

Kaliumnitrat

0

A

0

0

0

0

0

2839.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.40

BORATER;

PEROXOBO

RATER

(PERBORATER)

2840.1

Dinatri

umtetraborat

(renad

borax):

2840.11.00

Vattenfritt

0

A

0

0

0

0

0

2840.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

850

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 833

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2840.20.00

Andra

borater

0

A

0

0

0

0

0

2840.30.00

Peroxobora

ter

(perbora

ter)

0

A

0

0

0

0

0

28.41

SALTER

AV

METALLOXOSYROR

OCH

ME

TALLPEROXOSY

­

ROR

2841.30.00

Natr

iumdikromat

0

A

0

0

0

0

0

2841.50

Andra

kromater

och

dikromater; peroxokromat

er:

2841.50.10

Zinkkr

omater och blykromater

0

A

0

0

0

0

0

2841.50.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2841.6

Man

ganiter,

manganater

och

per

manganater:

2841.61.00

Kaliumpermanga

nat

0

A

0

0

0

0

0

2841.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2841.70.00

Molybd

ater

0

A

0

0

0

0

0

2841.80.00

Volframa

ter

0

A

0

0

0

0

0

2841.90

Andra:

2841.90.10

Aluminater

0 A

0

0

0

0

0

2841.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.42

ANDRA

SALTER

AV

OORGANISKA

SYROR

ELLER

PEROX

­

OSYROR (INBEGRIPET ALUMINIUMSILIKATER,

ÄVEN INTE

KEMISKT

DEFINI

ERADE),

ANDRA

ÄN

AZIDER

2842.10.00

Dubbelsi

likater

och komplexa

silikater,

inbegripet

aluminium

­

silikater,

även inte kemiskt

definierade

0 A

0

0

0

0

0

2842.90

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

851

SV

834 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2842.90.10

Fulminater, cyanater och

tiocyanater

0

A

0

0

0

0

0

2842.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

VI.

DIVERSE

28.43

ÄDLA

METALLER

I

KOLLOIDAL

FORM;

OORGANISKA

OCH

ORGANISKA FÖRENINGA

R AV ÄDLA METALLER,

ÄVEN

INTE

KEMI

SKT

DEFINIERADE;

AMALGAMER

AV

ÄDLA

ME

­

TALLER

2843.10.00

Ädla

metaller

i

kolloidal

form

0

A

0

0

0

0

0

2843.2

Silverfören

ingar:

2843.21.00

Silvernitrat

0

A

0

0

0

0

0

2843.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2843.30.00

Guldföre

ningar

0

A

0

0

0

0

0

2843.90.00

Andra

föreningar; amalgamer

0

A

0

0

0

0

0

28.44

RADIOAKTIVA

KEMISKA

GRUNDÄMNEN

OCH

RADIO

­

AKTIVA ISOTOPER

(INBEGRIPET

KLYVBARA OCH

FERTILA

KEMISKA GRUNDÄMNEN

OCH ISOTOPER) SAMT FÖR

­

ENINGAR AV

SÅDANA GRUNDÄMNEN OCH

ISOTOPER;

BLANDNINGAR OCH

ÅTERSTODER

INNEHÅLLANDE DESSA

PRODUKTER

2844.10.00

Naturligt

uran och föreningar

av

naturligt

uran;

legeringar,

disper

sioner (inbegripet kermeter),

keramiska produkter

samt

blandningar, innehållande

naturligt uran eller

föreningar av

naturligt uran

0 A

0

0

0

0

0

2844.20.00

Uran

anrika

t

på U

235

och

föreningar av sådant uran; pluto

­

nium och plu

toniumföreningar;

legeringar,

dispersioner

(in

­

begripet kermeter), kera

miska

produkter samt

blandningar,

innehålla

nde

uran

anrikat

på U

235,

plutonium eller

för

­

eningar av dessa produkter

0 A

0

0

0

0

0

2844.30.00

Uran

utarmat

på U

235

och

föreningar av

sådant uran; torium

och toriumföreningar

; legeringar,

dispersioner

(inbegripet ker

­

meter), keramiska produkter samt

blandningar, innehållande

uran utarmat på U

235,

torium eller förenin

gar av dessa

produkter

0 A

0

0

0

0

0

852

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 835

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2844.40.00

Radioaktiv

a

grundämnen,

isotoper

och

föreningar

som

inte

omfattas

av

nr

2844.10, 2844.20 eller

2844.30; legeringar,

disper

sioner (inbegripet kermeter),

keramiska produkter

samt

blandningar,

innehållande

dessa

grundämnen,

isot

oper

eller

förening

ar; radioakti

va

återst

oder

0 A

0

0

0

0

0

2844.50.00

Förbrukade (bestrålade

)

bränsleelement

till

kärnreaktorer

0

A

0

0

0

0

0

28.45

ISOTOPER

SOM

INTE

OMFATTAS

AV

NR

28.44;

OORGA

­

NISKA OCH ORGANISKA

FÖRENINGAR

AV

SÅDANA

ISO

­

TOPER, ÄVEN

INTE

KEMISKT

DEFINIERADE

2845.10.00

Tungt

vatten

(deuteriumoxid)

0

A

0

0

0

0

0

2845.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

28.46

OORGANISKA

OCH

ORGANISK

A

FÖRENINGAR

AV

SÄLL

­

SYNTA

JORDARTSMETAL

LER,

YTTRIUM

ELLER SKANDIUM

ELLER AV BLANDNINGAR

AV DESSA

METALLER

2846.10.00

Ceriumfören

ingar

0

A

0

0

0

0

0

2846.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2847.00.00

HYDROGENPEROXID (VÄTEPEROX

ID)

(SYRESATT

VATTEN),

ÄVEN I

FAST

FORM

(I FÖRENING

MED KARBAMID)

0 A

0

0

0

0

0

2848.00.00

FOSFIDER, ÄVEN

INTE

KEMI

SKT

DEFINIERADE,

MED

UN

­

DANTAG AV JÄRNFOSFID

(FOSFORJÄRN)

0 A

0

0

0

0

0

28.49

KARBIDER,

ÄVEN

INTE

KEMISKT

DEFINIERADE

2849.10.00

Kalciumka

rbid

0

A

0

0

0

0

0

2849.20.00

Kiselkarbid (karborundum)

0

A

0

0

0

0

0

2849.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2850.00.00

HYDRIDER,

NITRIDER, AZIDER, SILICIDER

OCH

BORIDER,

ÄVEN INTE KEMISKT

DEFINIERADE, MED UNDANTAG

AV

SÅDANA

FÖRENING

AR SOM ÄVEN UTGÖR KARBIDER EN

­

LIGT NR

28.49

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

853

SV

836 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2852.00.00

OORGANISKA OCH ORGANISKA

FÖRENINGAR AV

KVICK

­

SILVER, UTOM

AMALGAMER

0 A

0

0

0

0

0

2853.00.00

ANDRA

OORGANISKA FÖRENINGAR (INBEGRIP

ET

DESTIL

­

LERAT VATTEN OCH

LEDNINGSFÖRMÅGEV

ATTEN

SAMT

VATTEN AV MOTSVARA

NDE

RENHETSGRAD); FLYTANDE

LUFT (ÄVEN MED

ÄDELGASERNA AVLÄGSNADE); KOMPRI

­

MERAD LUFT;

AMALGAMER,

MED UNDANTAG

AV

AMAL

­

GAMER AV ÄDLA

METALLER

0 A

0

0

0

0

0

I.

KOLVÄTEN

SAMT HALOGEN-, SULFO-,

NITRO-

OCH

NIT

­

ROSODERIVAT AV KOLVÄTEN

29.01

ACYKLISKA

KOLVÄTEN

2901.10.00

Mättade

0

A

0

0

0

0

0

2901.2

Omättad

e:

2901.21.00

Eten

0

A

0

0

0

0

0

2901.22.00

Propen

(propylen)

0

A

0

0

0

0

0

2901.23.00

Buten

och

butenisomerer

0 A

0

0

0

0

0

2901.24.00

Butadien-(1,3)

och

isopren

0

A

0

0

0

0

0

2901.29

Andra:

2901.29.10

Acetylen

10

E

10

10

10

10

10

2901.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.02

CYKLISKA

KOLVÄTEN

2902.1

Cyklaner, cyklener

och

cykloterpener

:

2902.11.00

Cyklohexan

0

A

0

0

0

0

0

2902.19

Andra:

2902.19.10

Kamfen (3,3 dimethyl-2-methylenen

orcamphane)

0 A

0

0

0

0

0

854

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 837

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2902.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2902.20.00

Bensen

(bensol)

0

A

0

0

0

0

0

2902.30.00

Toluen

(toluol)

0

A

0

0

0

0

0

2902.4

Xylener (xyloler):

2902.41.00

o-Xylen

5

E

5

5

5

5

5

2902.42.00

m-Xylen

5

E

5

5

5

5

5

2902.43.00

p-Xylen

5

E

5

5

5

5

5

2902.44.00

Blandade

xylenisomerer

5

E

5

5

5

5

5

2902.50.00

Styren

(styrol)

0

A

0

0

0

0

0

2902.60.00

Etylben

sen

0

A

0

0

0

0

0

2902.70.00

Kumen

0

A

0

0

0

0

0

2902.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.03

HALOGENDERIVAT

AV

KOLVÄTEN:

2903.1

Mättade klorderivat av

acykliska kolväten:

2903.11.00

Monoklormet

an

(metylklorid)

och

monokloretan

(etylklorid)

0

A

0

0

0

0

0

2903.12.00

Diklormetan

(metylklorid)

0

A

0

0

0

0

0

2903.13.00

Triklormetan

(kloroform)

0

A

0

0

0

0

0

2903.14.00

Tetraklorme

tan

(koltetraklorid)

0

A

0

0

0

0

0

2903.15.00

Etylendiklorid (ISO)

(1,2-dikloretan)

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

855

SV

838 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2903.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2903.2

Omättad

e

klorder

ivat

av

acykliska kolväten:

2903.21.00

Vinylklorid

(monokloreten)

0

A

0

0

0

0

0

2903.22.00

Trikloreten

0

A

0

0

0

0

0

2903.23.00

Tetrakloreten (perkloretylen)

0

A

0

0

0

0

0

2903.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2903.3

Fluor-, brom-

eller

jodderivat av

acykliska kolväten:

2903.31.00

Etylendibromid

(ISO)

(1,2-dibrometan)

0

A

0

0

0

0

0

2903.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2903.4

Halogende

rivat av acykliska

kolväten

innehålla

nde

två

eller

flera olika

halogener

:

2903.41.00

Triklorfluormetan

0

A

0

0

0

0

0

2903.42.00

Diklordifluo

rmetan

0

A

0

0

0

0

0

2903.43.00

Triklortrifluoretaner

0

A

0

0

0

0

0

2903.44.00

Diklortetraf

luoretaner

och

klorpentaf

luoretan

0

A

0

0

0

0

0

2903.45.00

Andra

derivat

fullständigt

halogenerade enbart

med

fluor

och

klor

0 A

0

0

0

0

0

2903.46.00

Bromklordif

luormetan, bromtrifluormetan och

dibr

omtetra

­

fluoretaner

0 A

0

0

0

0

0

2903.47.00

Andra

halogenerade

deriva

t 0

A

0

0

0

0

0

2903.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

856

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 839

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2903.5

Halogende

rivat av

cyklaner, cyklener

och

cykloterpener:

2903.51.00

1,2,3,4,5,6-H

exaklorcyklohexan

(HCH

(ISO)),

inbegripet

lin

­

dan

(ISO, INN)

0 A

0

0

0

0

0

2903.52.00

Aldrin

(ISO),

klordan

(ISO)

och

heptaklor (ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2903.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2903.6

Halogende

rivat av

aromatiska kolväten:

2903.61.00

Klorbensen,

o-diklorbensen

och

p-diklorbensen

0

A

0

0

0

0

0

2903.62.00

Hexaklorbens

en (ISO) och

DDT (ISO) (klofenotan [INN],

1,1,1-triklor

-2,2-bis(p-klorfenyl)etan)

0 A

0

0

0

0

0

2903.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.04

SULFO-,

NITRO-

OCH

NITROSODERIVAT

AV

KOLVÄTEN,

ÄVEN HA

LOGENERADE:

2904.10.00

Derivat

med

enbart

sulfonsyragrupper, samt

salter

och

etyle

­

strar av sådana derivat

0 A

0

0

0

0

0

2904.20.00

Derivat

med enbart nitrogrupper

eller

enbart nitrosogrupp

er

0

A

0

0

0

0

0

2904.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

II. ALKOHOLER

SAMT

HALOGEN-,

SULFO-,

NITRO-

OCH

NITROSODERIVAT AV ALKOHO

LER

29.05

ACYKLISKA

ALKOHO

LER

SAMT

HALOGEN-,

SULFO-,

NITRO-

OCH NITROSODERIVAT

AV SÅDANA

ALKOHO

LER

2905.1

Mättade monoalkoholer:

2905.11.00

Metanol

(metylalkoh

ol)

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

857

SV

840 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2905.12.00

Propanol-(1) (propylalkohol)

och

propanol-(2) (isopropylal

­

kohol)

0 A

0

0

0

0

0

2905.13.00

Butanol-(1)

(n-butylalkohol)

0

A

0

0

0

0

0

2905.14.00

Andra

butanoler

0

A

0

0

0

0

0

2905.16.00

Oktanol

(oktylalkohol)

och

oktanolisomerer

0

A

0

0

0

0

0

2905.17.00

Dodekanol-(1)

(laurylalkohol), hexadeka

nol-(1)

(cetylalkoh

ol)

och oktad

ekanol-(1)

(stearylalkohol)

0 A

0

0

0

0

0

2905.19

Andra:

2905.19.10

Pentanol

(amylalko

hol)

och

pentanolisomerer

0

A

0

0

0

0

0

2905.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2905.2

Omättad

e

monoalkoholer:

2905.22.00

Acykliska terpenalkoholer

0

A

0

0

0

0

0

2905.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2905.3

Dioler

:

2905.31.00

Etylenglykol

(etandiol)

0

A

0

0

0

0

0

2905.32.00

Propylenglykol (propandiol-(1,2))

0

A

0

0

0

0

0

2905.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2905.4

Andra

polyoler:

2905.41.00

-2-Etyl-2-(hydroximetyl)propandiol-(1,3) (trimetylolpro

pan)

0

A

0

0

0

0

0

2905.42.00

Pentaerytritol (penta

erytrit)

0

A

0

0

0

0

0

858

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 841

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2905.43.00

Mannitol

0

A

0

0

0

0

0

2905.44.00

D-glucitol

(sorbitol)

0

A

0

0

0

0

0

2905.45.00

Glycerol

5

E

5

5

5

5

5

2905.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2905.5

Halogen-,

sulfo-,

nitro-

och

nitrosoderivat

av

acykliska

alko

­

holer:

2905.51.00

Etklorvynol

(INN)

0

A

0

0

0

0

0

2905.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.06

CYKLISKA

ALKOHO

LER

SAMT

HALOGEN-,

SULFO-,

NITRO-

OCH NITROSODERIVAT

AV SÅDANA

ALKOHO

LER

2906.1

Cyklaner, cyklener

och

cykloterpener

:

2906.11.00

Mentol

0

A

0

0

0

0

0

2906.12.00

Cyklohexanol,

metylcyklohexanoler och

dimetylcyklohexano

­

ler

0 A

0

0

0

0

0

2906.13.00

Steroler

och

inositoler

0

A

0

0

0

0

0

2906.19

Andra:

2906.19.10

Terpineoler

0

A

0

0

0

0

0

2906.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2906.2

Aromatiska alkoholer:

2906.21.00

Bensylalkohol

0 A

0

0

0

0

0

2906.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

859

SV

842 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

III. FENOLER

OCH

FENOLALKOHOLER

SAMT

HALOGEN-,

SULFO-, NITRO-

OCH NITROSODERIVAT

AV SÅDANA

FÖRENINGA

R

29.07

FENOLER;

FENOLALKOHOLER

2907.1

Monofenoler

2907.11.00

Fenol

(hydroxibensen)

och

salter

av

fenol

0

A

0

0

0

0

0

2907.12.00

Kresoler

och

salter

av

kresoler

0

A

0

0

0

0

0

2907.13.00

Oktylfenol,

nonylfenol

och

deras

isomerer;

salter

av

dessa

föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2907.15.00

Naftoler

och

salter

av

naftoler

0

A

0

0

0

0

0

2907.19

Andra:

2907.19.10

Xylenoler

och

salter

av

xylenoler

0

A

0

0

0

0

0

2907.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2907.2

Polyfenoler; fenolalkoholer:

2907.21.00

Resorcinol

och

salter

av

resorcinol

0

A

0

0

0

0

0

2907.22.00

Hydrokinon (kinol)

och salter

av

hydrokinon

0

A

0

0

0

0

0

2907.23.00

4,4

′-Isopropylidendifenol (bisfenol

A,

dif

enylolpropan)

och

salter av denna

förening

0 A

0

0

0

0

0

2907.29

Andra:

2907.29.10

Fenolalkoholer

0

A

0

0

0

0

0

2907.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.08

HALOGEN–

, SULFO–, NITRO– OCH

NITROSODERIVA

T

AV

FENOLER ELLER FENOLALKOHOLER

860

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 843

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2908.1

Derivat

innehållande

enbart

halogensubstituenter

samt

salter

av sådana derivat:

2908.11.00

Pentaklorfenol

(ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2908.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2908.9

Andra:

2908.91.00

Dinoseb

(ISO)

och

salter

av

dinoseb

0

A

0

0

0

0

0

2908.99

Andra:

2908.99.10

Derivat

innehålla

nde

enbart

sulfonsyragrupper

samt

salter

och estrar

av

sådana deriva

t

0 A

0

0

0

0

0

2908.99.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

IV.

ETRAR,

ALKOHOLPEROXIDER,

ETERPEROXIDER,

KETON

­

PEROXIDER, EPOXIDER

MED

TRE

ATOMER

I

RINGEN,

ACETALER OCH

HEMI

ACETALER SAMT

HALOGEN-,

SUL

­

FO-, NITRO-

OCH

NITROSODERIVAT AV

SÅDANA

FÖR

­

ENINGAR

29.09

ETRAR,

ETERALKOHOLER,

ETERFENOLER,

ETERALKOHOLFE

­

NOLER,

ALKOHO

LPEROXIDER, ETERPEROXIDER,

KETONPE

­

ROXIDER (ÄVEN INTE

KEMISKT

DEFINIERADE) SAMT HALO

­

GEN-, SULFO-,

NITRO-

OCH NITROSODERIVAT

AV

SÅDANA

FÖRENINGAR

2909.1

Acykliska

etrar

samt

halogen-,

sulfo-,

nitro- och nitrosode

rivat

av sådana etrar:

2909.11.00

Dietyleter (etyloxid)

0

A

0

0

0

0

0

2909.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2909.20.00

Cyklan-,

cyklen- och

cykloterpenetrar

samt halogen-,

sulfo-,

nitro- och nitrosoderivat

av

sådana et

rar

0 A

0

0

0

0

0

2909.30.00

Aromatiska

etrar samt

halogen-,

sulfo-, nitro-

och

nitrosode

­

rivat av

sådana etrar

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

861

SV

844 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2909.4

Eteralk

oholer

samt

halogen-, sulfo-, nitro-

och

nitrosoderivat

av eteralkoholer:

2909.41.00

2,2'-oxidietano

l

(die

tylenglykol,

digol)

0

A

0

0

0

0

0

2909.43.00

Monobutyletrar av

etylenglykol

eller

dietylengly

kol

0

A

0

0

0

0

0

2909.44

Andra

monoalkyletrar av

et

ylenglykol

eller

dietylenglykol:

2909.44.10

Monometyletrar

av

etylenglykol

eller

dietylengly

kol

0

A

0

0

0

0

0

2909.44.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2909.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2909.50.00

Eterfen

oler,

eteralkoholfeno

ler samt halogen-,

sulfo-, nitro-

och nitrosoderivat

av

sådana föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2909.60.00

Alkoholp

eroxider,

eterperox

ider,

ketonperox

ider samt halo

­

gen-, sulfo-,

nitro-

och nitrosoderivat

av

sådana

föreningar

0 A

0

0

0

0

0

29.10

EPOXIDER,

EPOXIALKOHOLER,

EPOXIFENOLER

OCH

EPOXI

­

ETRAR MED

TRE ATOMER I RINGEN

SAMT

HALOGEN

–,

SULFO–, NITRO

– OCH

NITROSODERIVA

T

AV SÅDANA

FÖR

­

ENINGAR

2910.10.00

Oxiran

(etylenoxid)

0

A

0

0

0

0

0

2910.20.00

Metyloxira

n

(propylenoxid

) 0

A

0

0

0

0

0

2910.30.00

1-Klor-2,3-epoxipropan (epiklorhydrin)

0

A

0

0

0

0

0

2910.40.00

Dieldrin

(ISO,

INN)

0

A

0

0

0

0

0

2910.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2911.00.00

ACETALER

OCH

SEMIACETALER, ÄV

EN

MED

ANNAN

SYRE

­

FUNKTION, SAMT HALOGEN-, SULF

O-, NITRO- OCH NITRO

­

SODERIVAT AV SÅDANA

FÖRENINGAR

0 A

0

0

0

0

0

862

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 845

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

V.

FÖRENINGAR MED

ALDEHYDFUNKTION

29.12

ALDEHYDER,

ÄVEN

MED

ANNAN

SYREFUNKTION;

CYK

­

LISKA POLYMERER AV ALDEHYDER;

PARAFORMALDEHYD

2912.1

Acykliska

aldehyder

utan

annan

syrefunktion:

2912.11.00

Metanal

(formaldehyd)

0

A

0

0

0

0

0

2912.12.00

Etanal

(acetaldeh

yd)

0

A

0

0

0

0

0

2912.19

Andra:

2912.19.10

Butanal

(butyraldehyd, normal

isomer)

0 A

0

0

0

0

0

2912.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2912.2

Cykliska

aldehyder utan

annan

syrefunktion

2912.21.00

Bensaldehyd

0

A

0

0

0

0

0

2912.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2912.30.00

Aldehyda

lkoholer

0

A

0

0

0

0

0

2912.4

Aldehydetra

r,

aldehydfenole

r

och

aldehyder

med

annan

syre

­

funktion

:

2912.41.00

Vanillin

(metylproto

katechualdehyd)

0

A

0

0

0

0

0

2912.42.00

Etylvanillin (etylprotokatechualdeh

yd)

0 A

0

0

0

0

0

2912.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2912.50.00

Cykliska

polymerer av

aldehyder

0

A

0

0

0

0

0

2912.60.00

Paraforma

ldehyd

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

863

SV

846 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2913.00.00

HALOGEN–

, SULFO–, NITRO– OCH

NITROSODERIVA

T

AV

PRODUKTER ENLIGT NR 29.12

0 A

0

0

0

0

0

VI.

FÖRENINGA

R

MED

KETON–

ELLER

KINONFUNKTION

29.14

KETONER

OCH

KINONER,

ÄVEN

MED

ANNAN

SYREFUNK

­

TION, SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO-

OCH

NITROSODE

­

RIVAT AV SÅDANA

FÖRENINGAR

2914.1

Acykliska ketoner

utan

annan

syrefunktion:

2914.11.00

Aceton

0

A

0

0

0

0

0

2914.12.00

Butanon

(etylmetylketon)

0 A

0

0

0

0

0

2914.13.00

4-Metylpen

tan-2-on

(metylisobutylketon)

0

A

0

0

0

0

0

2914.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2914.2

Cyklan-, cyklen-

och

cykloterpenke

toner

utan

annan

syrefunk

­

tion:

2914.21.00

Kamfer

0

A

0

0

0

0

0

2914.22.00

Cyklohexanon

och

metylcyklohexanoner

0

A

0

0

0

0

0

2914.23.00

Jononer

och

metyljononer

0

A

0

0

0

0

0

2914.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2914.3

Aromatiska ketoner

utan

an

nan

syrefunktion

2914.31.00

Fenylaceton

(fenylpropan

–2–

on)

0

A

0

0

0

0

0

2914.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2914.40.00

Ketona

lkoholer

och

ketonaldehyder

0 A

0

0

0

0

0

864

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 847

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2914.50.00

Ketonfen

oler

och

ketoner

med

annan

syrefunktion

0

A

0

0

0

0

0

2914.6

Kinoner

:

2914.61.00

Antrakinon

0 A

0

0

0

0

0

2914.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2914.70.00

Halogen-,

sulfo-

,

nitro-

och

nitrosoderivat

0

A

0

0

0

0

0

VII. KARBOXYLSYROR,

DERAS

ANHYDRIDER,

HALOGENI

­

DER, PEROXIDER OCH

PEROXIS

YROR, HALOGEN-, SUL

­

FO-, NITRO-

OCH

NITROSODERIVA

T

AV

SÅDANA

FÖR

­

ENINGAR

29.15

MÄTTADE

ACYKLISKA

MONOKARBOXYLSYROR

SAMT

DE

­

RAS ANHYDRIDER,

HALOGENIDER,

PEROXIDER

OCH PE

­

ROXISYROR;

HALOGEN–

, SULFO–

, NITRO

– OCH

NITROSO

­

DERIVAT

AV SÅDANA FÖRENINGAR

2915.1

Myrsyra samt

sal

ter

och

estrar

av

myrsyra:

2915.11.00

Myrsyra

0

A

0

0

0

0

0

2915.12.00

Salter

av

myrsyra

0

A

0

0

0

0

0

2915.13.00

Estrar

av

myrsyra

0

A

0

0

0

0

0

2915.2

Ättiksyra och

salter

av

ättiksyra; ättiksyra; ättiksyraanhydrid:

2915.21.00

Ättiksyra

0

A

0

0

0

0

0

2915.24.00

Ättiksyraanhyd

rid

0

A

0

0

0

0

0

2915.29

Andra:

2915.29.10

Natriumacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.29.20

Koboltacetater

0

A

0

0

0

0

0

2915.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

865

SV

848 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2915.3

Estrar

av

ättiksyra:

2915.31.00

Etylacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.32.00

Vinylacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.33.00

n-Butylacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.36.00

Acetat

av

dinoseb

(ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2915.39

Andra:

2915.39.10

Isobutylacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.39.20

2-Etoxyetylacetat

0

A

0

0

0

0

0

2915.39.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2915.40.00

Mono-, di-

och triklo

rättiksyra

samt

salter

och

estrar

av

dessa

syror

0 A

0

0

0

0

0

2915.50.00

Propionsy

ra samt salter och estrar av propions

yra

0

A

0

0

0

0

0

2915.60.00

Butansyror

och pentansyror

samt salter och estrar

av

dessa

syror

0 A

0

0

0

0

0

2915.70.00

Palmitinsyra

och stearinsyra

samt

salte

r

och estrar

av

dessa

syror

0 A

0

0

0

0

0

2915.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.16

OMÄTTADE

ACYKLISKA

MONOKARBOXYLSYROR,

CYK

­

LISKA

MONOKARBOXY

LSYROR

SAMT

DERAS

ANHYDRI

­

DER, HALOGENIDER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR; HA

­

LOGEN–

, SULFO–, NITRO

– OCH

NITROSODERIVAT

AV SÅ

­

DANA FÖRENINGA

R

2916.1

Omättad

e

acykliska

monokarboxylsy

ror

samt

deras

anhydri

­

der, halogenider,

peroxider

och

peroxisyror;

derivat av sådana

förening

ar:

2916.11.00

Akrylsyra och

salter

av

akrylsy

ra

0

A

0

0

0

0

0

866

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 849

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2916.12.00

Estrar

av

akrylsyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.13.00

Metakrylsy

ra

och

salter

av

met

akrylsyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.14.00

Estrar

av

metakrylsyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.15.00

Oljesyra,

linolsyra och

linolensyra

samt

salter och

estrar

av

dessa

syror

0 A

0

0

0

0

0

2916.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2916.20.00

Cyklan-,

cyklen- och

cykloterpenmonokarboxylsyr

or

samt de

­

ras anhydrider,

halogenider, peroxider

och

peroxisyror;

deriva

t

av sådana föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2916.3

Aromatiska

monokarboxylsy

ror samt

deras anhydr

ider, halo

­

genider, peroxider och

peroxisyror;

derivat av

sådana

förening

­

ar:

2916.31.00

Bensoesyra

samt

salter

och

estrar av

bensoesyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.32.00

Bensoylprooxid och

bensoylklorid

0

A

0

0

0

0

0

2916.34.00

Fenylättiks

yra

och

sal

ter

av

fenylättiksyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.35.00

Estrar

av

fenylättiksyra

0

A

0

0

0

0

0

2916.36.00

Binapakryl (ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2916.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.17

POLYKARBOXYLSYRO

R

SAMT

DERAS

ANHYDRIDER,

HALO

­

GENIDER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR;

HALOGEN-,

SUL

­

FO-, NITRO-

OCH

NITROSODERIVAT AV

SÅDANA

FÖR

­

ENINGAR

2917.1

Acykliska

polykarboxylsy

ror

sam

t

deras anhydrider,

halogeni

­

der, peroxider

ochperoxisyror;

derivat av sådana föreningar:

2917.11.00

Oxalsyra

samt

salter

och

estrar av

oxalsyra

0 A

0

0

0

0

0

2917.12

Adipinsyra samt

salter

och

estrar av

adipinsyra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

867

SV

850 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2917.12.10

Dioktyladipat,

diisobutyladipat, didecyladipat

och

diisodecy

­

ladipat

0 A

0

0

0

0

0

2917.12.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2917.13.00

Azelainsyra

och sebacinsyra

samt salter och estrar

av

dessa

syror

0 A

0

0

0

0

0

2917.14.00

Maleinsyraanhydrid

0

A

0

0

0

0

0

2917.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2917.20.00

Cyklan-, cyklen- och

cykloterpenpolykarboxylsyr

or

samt

deras

anhydr

ider, halogenider, peroxider

och

peroxisyror;

derivat

av

sådana föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2917.3

Aromatiska

polykarboxylsyror

samt

deras anhydrider,

haloge

­

nider, peroxider

och peroxisyror;

derivat

av

sådana föreningar:

2917.32

Dioktylortof

talater

(DOP):

2917.32.10

Med en renhetsgrad

av

minst

99

%

0

A

0

0

0

0

0

2917.32.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

2917.33.00

Dinonylortoftala

ter

och

didecylortoftalater

0

A

0

0

0

0

0

2917.34

Andra estrar

av ortoftalsyra

:

2917.34.10

Dibutylortoftalater

0

A

0

0

0

0

0

2917.34.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2917.35.00

Ftalsyraanhydrid

0

A

0

0

0

0

0

2917.36.00

Tereftalsyra och

salter

av

tereftalsyra

0

A

0

0

0

0

0

2917.37.00

Dimetylteref

talat

0

A

0

0

0

0

0

2917.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

868

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 851

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

29.18

KARBOXYLSYROR

MED

ANNAN

SYREFUNKTION

SAMT

DE

­

RAS ANHYDRIDER,

HALOGENIDER,

PEROXIDER

OCH PE

­

ROXISYROR; HALOGEN-,

SULFO-,

NITRO-

OCH

NITROSODE

­

RIVAT AV SÅDANA

FÖRENINGAR

2918.1

Karbo

xylsyror

med

alkoholfunktion

men

utan

annan

syre

­

funktion samt deras

anhydrider

, halogenider,

peroxider

och

peroxisyror; derivat

av

sådana

föreningar:

2918.11.00

Mjölksyra sam

t

sal

ter

och

estrar

av

mjölksyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.12.00

Vinsyra

0 A

0

0

0

0

0

2918.13.00

Salter

och

estrar av

vinsyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.14.00

Citronsyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.15.00

Salter

och

estrar av

citronsyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.16.00

Glukonsyra samt

salter

och

estrar

av

glukonsyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.18.00

Klorbensilat (ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2918.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2918.2

Karbo

xylsyror

med

fenolfunktion

men

utan

annan

syrefunk

­

tion samt deras

anhydrider,

halogenider,

peroxider

och

perox

­

isyror; derivat

av

sådana

föreningar

2918.21.00

Salicylsyra och

salter

av

salicylsyra

0

A

0

0

0

0

0

2918.22.00

O-Acetylsalic

ylsyra

samt

salter

och

estrar

av

o–

acetylsalicyl

­

syra

0 A

0

0

0

0

0

2918.23.00

Andra estrar av salicylsyra

samt

salter av sådana estrar

0

A

0

0

0

0

0

2918.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2918.30.00

Karbo

xylsyror

med

aldehyd-

eller

ketonfun

ktion men utan

annan syrefunktion samt deras

anhydrider,

halogenider,

perox

­

ider och peroxisyror;

derivat

av sådana förenin

gar

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

869

SV

852 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2918.9

Andra:

2918.91.00

2,4,5-T

(ISO)

(2,4,5-triklorfenoxiättiksy

ra)

samt

salter

och

estrar av

denna

förening

0 A

0

0

0

0

0

2918.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

VIII.

ESTRAR

AV

OOR

GANISKA

SYROR

AV

ICKEMETALLER

OCH DERAS SALTER SAMT HALOGEN-,

SULFO-,

NITRO-

OCH

NITROSODER

IVAT

AV

SÅDANA

FÖRENINGAR

29.19

ESTRAR

AV

FOSFORSYRA

OCH

DERAS

SALTER,

INBEGRIPET

LAKTOFOSFATER;

HALOGEN–

, SULFO–

, NITRO– OCH

NIT

­

ROSODERIVAT AV SÅDANA

FÖRENINGA

R

2919.10.00

Tris(2,3-dib

rompropyl)fosfat

0

A

0

0

0

0

0

2919.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.20

ESTRAR

AV

ANDRA

OORGANISKA

SYROR

AV

ICKEMETAL

­

LER (MED

UNDANTAG

AV ESTRAR

AV HYDROGENHALO

­

GENIDER)

OCH

DERAS SALTER; HALOGEN

–, SULF

O

–, NIT

­

RO– OCH NITROSODERIVA

T AV

SÅDANA FÖRENINGAR

2920.1

Estrar

av

tiofosforsy

ra

(fosfortioater)

och

deras

salter, halogen-,

sulfo-, nitro-

och nitrosoderivat

av

sådana föreningar:

2920.11.00

Paration (ISO)

och parationmetyl

(ISO)

(metylparation

) 0

A

0

0

0

0

0

2920.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2920.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

IX.

FÖRENINGA

R

MED

KVÄVEFUNKTION

29.21

FÖRENINGAR

MED

KVÄVEFUNK

TION

2921.1

Andra acykliska

monoaminer

och

derivat

av sådana

aminer;

salte

r

av

sådana

föreningar:

870

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 853

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2921.11.00

Mono-,

di-

och

trimetylamin

samt

salter

av dessa aminer

0

A

0

0

0

0

0

2921.19

Andra:

2921.19.10

Dietylamin och

salter av

dietylamin

0

A

0

0

0

0

0

2921.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2921.2

Acykliska

polyaminer och

deriva

t

av sådana aminer; salter

av

sådana föreningar:

2921.21.00

Etylendiamin

och

salter

av

etylendiamin

0

A

0

0

0

0

0

2921.22.00

Hexametylen

diamin

och

salter

av

hexametylendiamin

0

A

0

0

0

0

0

2921.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2921.30.00

Mono-

och

polyaminer

av

cyklaner,

cyklener

och

cykloterpe

­

ner samt derivat

och salter

av sådana förening

ar

0 A

0

0

0

0

0

2921.4

Aromatiska monoaminer

och

derivat

av

sådana

aminer;

salter

av sådana föreningar

2921.41.00

Anilin

och

salter

av

anilin

0 A

0

0

0

0

0

2921.42.00

Anilinderivat och

salter

av

anilinderivat

0

A

0

0

0

0

0

2921.43

Toluidiner

och

deriva

t

av toluidiner;

salter av dessa förening

­

ar:

2921.43.10

Trifluralin (a,a,a-trifluor-2,6-

dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidin)

5

E

5

5

5

5

5

2921.43.20

Toluidin

0

A

0

0

0

0

0

2921.43.30

Klormetylanilin

0

A

0

0

0

0

0

2921.43.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2921.44.00

Difenylamin

och

derivat av

difenylamin; salter

av

dessa

för

­

eningar

0 A

0

0

0

0

0

2921.45.00

1-Naftylamin (

α-naftylamin), 2-nafty

lamin

-nafty

lamin) och

derivat

av dessa aminer; salter av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

871

SV

854 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2921.46.00

Amfetamin

(INN),

bensfetamin

(INN),

dexamfetamin

(INN),

etilamfetami

n (INN), fenkamfamin

(INN), lefetamin

(INN),

levamfetamin (INN),

mefenorex (INN)

och

fenterm

in

(INN);

salter av sådana föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2921.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2921.5

Aromatiska polyamider

och

derivat av

sådana

föreningar,

sal

­

ter av sådana

föreningar:

2921.51.00

o–

,

m–

och

p–

Fenylendiamin,

tolylendia

miner

samt

deriva

t

av dessa aminer; salter av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2921.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.22

AMINOFÖRENINGAR

MED

SYREFUNKTION

2922.1

Aminoalkoholer,

andra än sådana som

har

mer än

ett slags

syrefunktion

,

samt

deras

etrar

och

estrar;

salte

r

av

sådana

förening

ar:

2922.11.00

Monoetanolamin

och

salter

av

monoetanolamin

0

A

0

0

0

0

0

2922.12.00

Dietanolamin

och

salter

av

dietanolamin

0

A

0

0

0

0

0

2922.13.00

Trietanolamin

och

salter

av

trietanolamin

0

A

0

0

0

0

0

2922.14.00

-Dextropropoxyf

en

(INN)

och

sal

ter

av

dextropropoxyfen

0

A

0

0

0

0

0

2922.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2922.2

Aminonaftoler

och

andra

aminofenoler, andra

än

sådana som

har mer

än

ett

slags syrefunktion

, samt

deras etrar och estrar;

salte

r

av

sådana

föreningar:

2922.21.00

Aminohydr

oxinaftalensulfonsyror

och

salter

av

dessa

syror

0

A

0

0

0

0

0

2922.29

Andra:

2922.29.10

Anisidiner,

dianisidiner,

fenetidiner samt

salter

av dessa

för

­

eningar

0 A

0

0

0

0

0

2922.29.90

Other

0

A

0

0

0

0

0

872

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 855

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2922.3

Aminoaldehyder,

aminok

etoner

och aminokinoner,

andra än

sådana

som har

mer än ett slags

syrefunktion

; salter

av

sådana

förening

ar:

2922.31.00

Amfepram

on

(INN),

metadon

(INN)

och

normetadon

(INN);

salter av sådana föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2922.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2922.4

Aminosyror,

an

dra än sådana

som

har

mer än ett slags

syre

­

funktion

och deras estrar;

salter

av

sådana

förenin

gar:

2922.41.00

Lysin

och

estrar

av

lysin,

salter

av

dessa

föreningar

0

A

0

0

0

0

0

2922.42.00

Glutaminsyra och

salter

av

glutaminsyra

0 A

0

0

0

0

0

2922.43.00

Antranilsyra och

salter

av

antranilsyra

0

A

0

0

0

0

0

2922.44.00

Tilidin (INN)

och salter

av

tilidin

0

A

0

0

0

0

0

2922.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2922.50.00

Aminoalkoholfenoler,

aminosyrafen

oler

och

andra

aminoför

­

eningar med

syrefunktion

0 A

0

0

0

0

0

29.23

KVATERNÄRA

AMMONIUMSALTER

OCH

AMMONIUMHYD

­

ROXIDER; LECITINER

OCH

ANDRA

FOSFOAMINOLIPIDER,

ÄVEN INTE KEMI

SKT DEFINIERADE

2923.10.00

Kolin

och

salter

av

kolin

0

A

0

0

0

0

0

2923.20.00

Lecitiner och

andra

fosfoaminolipider

0

A

0

0

0

0

0

2923.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.24

FÖRENINGAR

MED

KARBOXAMIDFUNKTION;

FÖRENINGAR

AV

KOLSYRA

MED

AMIDFUNKTION

2924.1

Acykliska

amider

(inbegripet

acykliska karbamater)

och

deriva

t

av dessa amider;

salter av sådana förenin

gar:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

873

SV

856 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2924.11.00

Meprobamat

(INN)

0

A

0

0

0

0

0

2924.12.00

Fluoracetam

id (ISO),

fosfamidon

(ISO) och monokrotofos

(ISO)

0 A

0

0

0

0

0

2924.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2924.2

Cykliska

amider (inbegripet cykliska

karbamater)

och

deriva

t

av dessa amider;

salter av sådana förenin

gar:

2924.21.00

Ureiner och

derivat

av ureiner;

salter

av

sådana

föreningar

0

A

0

0

0

0

0

2924.23.00

2-Acetamidoben

soesyra

(N-acetylantranilsyra)

och

salter

av

2-acetamidoben

soesyra

0 A

0

0

0

0

0

2924.24.00

Etinamat

(INN)

0

A

0

0

0

0

0

2924.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.25

FÖRENINGAR

MED

KARBOXIMIDFUNKTION

(INBEGRIP

ET

SACKARIN

OCH DESS

SALTER) OCH FÖRENINGAR ME

D

IMI

­

NOFUNKTION

2925.1

Imider

och

imidderivat; salter

av

dessa

föreningar:

2925.11.00

Sackarin och

salter

av

sackarin

0 A

0

0

0

0

0

2925.12.00

Glutetimid (INN)

0

A

0

0

0

0

0

2925.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2925.2

Iminer och

iminderivat;

salter av

dessa

föreningar

2925.21.00

Klordimeform

(ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2925.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.26

FÖRENINGAR

MED

NITRIL

FUNKTION

2926.10.00

Akrylnitril

0

A

0

0

0

0

0

874

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 857

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2926.20.00

1-Cyanogua

nidin

(dicyandiamid)

0

A

0

0

0

0

0

2926.30.00

Fenpropo

rex (INN)

och salte

r av fenproporex;

metadon

(INN)

intermediä

rt

(4-cy

an-2-dimetylamin-4,4-difenylbutan)

0 A

0

0

0

0

0

2926.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2927.00.00

DIAZO-, AZO-

ELLER AZOXIFÖRENINGAR

0

A

0

0

0

0

0

2928.00.00

ORGANISKA

DERIVAT AV

HYDRAZIN

ELLER

HYDROXYLA

­

MIN

0 A

0

0

0

0

0

29.29

FÖRENINGAR

MED

ANNAN

KVÄVEFUNKT

ION

2929.10.00

Isocya

nater

0

A

0

0

0

0

0

2929.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

X. METALLORGANISKA

FÖRENINGAR

OCH

ORGANISK

A

FÖRENINGAR AV ICKEMETALLER,

HETEROCYKLISKA

FÖRENINGAR, NUKLEINSY

ROR

OCH

SALTER AV

NUKLE

­

INSYROR

SAMT SULFONAMIDER

29.30

SVAVELORGANISKA

FÖRENINGAR

2930.20.00

Tiokarbamat

er

och

ditiokarbama

ter

0

A

0

0

0

0

0

2930.30.00

Mono-,

di-

och

tetrasulfider av

tiuram

0

A

0

0

0

0

0

2930.40.00

Meti

onin

0

A

0

0

0

0

0

2930.50

Kaptafol (ISO)

och

metamidofos

(ISO):

2930.50.10

Metamidofos

(ISO)

5 E

5

5

5

5

5

2930.50.20

Kaptafol (ISO)

0

A

0

0

0

0

0

2930.90

Andra:

2930.90.20

Ditiokarbamat

er

(xantater

och

xantogenater)

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

875

SV

858 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2930.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2931.00.00

ANDRA

ORGANISKA-OORGANISKA FÖRENINGAR

0

A

0

0

0

0

0

29.32

HETEROCYKLISKA

FÖRENINGAR

MED

ENBART

SYRE

SOM

HETEROATOM(ER)

2932.1

Förenin

gar

med

en

icke

kondenserad

furanring

(även

hydro

­

generad

)

i sin

struktur:

2932.11.00

Tetrahydrofu

ran

0

A

0

0

0

0

0

2932.12.00

2–

Furaldehyd (furfuraldehyd)

0

A

0

0

0

0

0

2932.13.00

Furfurylalkohol och

tetrahydrofurfurylalkohol

0

A

0

0

0

0

0

2932.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2932.2

Laktoner:

2932.21.00

Kumarin,

metylkumariner

och

etylkumarin

er

0 A

0

0

0

0

0

2932.29.00

Andra

laktoner

0

A

0

0

0

0

0

2932.9

Andra:

2932.91.00

Isosafrol

0

A

0

0

0

0

0

2932.92.00

1-(1,3-Bensoedioxol-5-yl)propan-2-on

0

A

0

0

0

0

0

2932.93.00

Piperonal

0

A

0

0

0

0

0

2932.94.00

Safrol

0

A

0

0

0

0

0

2932.95.00

Tetrahydrocann

abinoler

(alla

isomerer)

0

A

0

0

0

0

0

2932.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.33

HETEROCYKLISKA

FÖRENINGA

R

MED

ENBART

KVÄVE

SOM

HETEROATOM(ER)

876

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 859

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2933.1

Förenin

gar

med

en

icke

kondenserad

pyrazolring (även

hydro

­

generad

)

i sin

struktur:

2933.11.00

Fenazon

(antipyrin)

och

derivat av

fenazon

0

A

0

0

0

0

0

2933.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2933.2

Förenin

gar

med

en

icke kondenserad

imidazolring

(även hyd

­

roge

nerad) i

sin struktur

2933.21.00

Hydantoin

och

derivat av

hydantoin

0

A

0

0

0

0

0

2933.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2933.3

Förenin

gar

med

en

icke

kondenserad

pyridinring (även

hydro

­

generad

)

i sin

struktur:

2933.31.00

Pyridin

och

salter

av

pyridin

0

A

0

0

0

0

0

2933.32.00

Piperidin och

salter

av

piperidin

0

A

0

0

0

0

0

2933.33.00

Alfentanil

(INN), anileridin

(INN), besitramid

(INN), broma

­

zepam

(INN), difenoxin

(INN), difenoxylat

(INN), dipipanon

(INN), fentanyl

(INN), ketobemidon

(INN), metylfenidat

(INN), pentazocin

(INN), petidin

(INN), petidin

(INN)

inter

­

mediärt A,

fencyclidin

(INN)

(PCP),

fenoperidin (INN),

pipra

­

dol

(INN), piritramid

(INN), propiram

(INN)

och

trimeperidin

(INN)

0 A

0

0

0

0

0

2933.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2933.4

Förenin

gar med ett kinolinringsystem eller

ett isokinolinring

­

system (även hydrogenerade)

i sin

struktur,

inte vidare

kon

­

denserad

e:

2933.41.00

Levorfanol (INN)

och

salter av

levorfanol

0

A

0

0

0

0

0

2933.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

877

SV

860 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2933.5

Förenin

gar

med

en

pyrimidinring (även

hydrogenerad)

eller

en

piperazi

nring i sin struktur:

2933.52.00

Malonylkarba

mid

(barbitursyra)

och

salter

av

malonylkarba

­

mid

0 A

0

0

0

0

0

2933.53.00

Allobarbital

(INN),

amobarbital

(INN),

barbital

(INN),

butal

­

bital

(INN), butobarbita

l,

cyklobarbital

(INN), metylfenobar

­

bital

(INN), pentobar

bital

(INN),

fenobarbital

(INN), sekbuta

­

barbital (INN),

sekobarbital (INN)

och

vinylbital (INN);

salter

av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2933.54.00

Andra derivat

av malonylka

rbamid

(barbitursyra);

salter

av

dessa

föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2933.55.00

Loprazolam

(INN),

meklokvalon

(INN),

metakval

on

(INN)

och

zipepro

l

(INN);

salter

av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2933.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2933.6

Förenin

gar med en

icke kondenserad triazinrin

g

(även hydro

­

generad

)

i sin

struktur

2933.61.00

Melamin

0

A

0

0

0

0

0

2933.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2933.7

Laktame

r:

2933.71.00

6–

Hexanlaktam

(epsilon

–kaprolaktam

) 0

A

0

0

0

0

0

2933.72.00

Klobazam

(INN)

och

metyprylon

(INN)

0

A

0

0

0

0

0

2933.79.00

Andra

laktamer

0

A

0

0

0

0

0

2933.9

Andra:

878

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 861

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2933.91.00

Alprazolam

(INN), kamaze

pam

(INN), klordiazepoxid

(INN),

klonazepam (INN),

klorazep

at, delorazepam

(INN),

diazepam

(INN), estazolam

(INN),

etylloflazepat

(INN), fludiazepam

(INN), flunitrazepam

(INN), flurazepam

(INN), halazepam

(INN), lorazepam

(INN),

lormetazepam

(INN), mazindol

(INN), medazepam

(INN), midazolam (INN), nimetazepam

(INN), nitrazepam

(INN), nordaz

epam

(INN), oxazepam

(INN), pinazepam

(INN), prazepam

(INN), pyrovaleron

(INN),

temazepam (INN),

tetrazepam

(INN)

och triazolam (INN);

salter av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2933.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.34

NUKLEINSYROR

OCH

SALTER

AV

NUKLEINSYROR,

ÄVEN

INTE KEMI

SKT DEFINI

ERADE;

ANDRA HETEROCYKLISKA

FÖRENINGAR

2934.10.00

Förenin

gar

med

en

icke

kondenserad

tiaz

olring

(även

hydro

­

generad

)

i sin

struktur

0 A

0

0

0

0

0

2934.20.00

Förenin

gar med

ett

bensotiazolrin

gsystem (även

hydrogen

erat)

i sin struktur,

inte vidare

kondenserade

0 A

0

0

0

0

0

2934.30.00

Förenin

gar med

ett fenotiazinringsystem

(även

hydrogenerat)

i

sin struktur,

inte vidare

kondenserade

0 A

0

0

0

0

0

2934.9

Andra:

2934.91.00

Aminorex

(INN),

brot

izolam (INN), klotiazepam

(INN), klox

­

azolam

(INN), dextromoramid

(INN), haloxazolam

(INN), ke

­

tazolam

(INN), mesokarb

(INN), oxazolam

(INN), pemolin

(INN), fendimetrazin

(INN), fenmetrazin

(INN)

och

sufentanil

(INN);

salter

av dessa föreningar

0 A

0

0

0

0

0

2934.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2935.00.00

SULFONAMIDER

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

879

SV

862 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

XI.

PROVITA

MINER,

VITAMINER

OCH

HORMONER

29.36

PROVITAMINER

OCH

VITAMINER,

NATURLIGA

ELLER

SYN

­

TETISKT

REPRODUCERADE

(INBEGRIPET

NATURLIGA

KON

­

CENTRAT), SÅDANA

DERIVAT AV PROVITAMINER ELLER

VITAMINER

SOM

ANVÄ

NDS

FRÄMST

SOM

VITAMINER

SAMT BLANDNINGAR

AV DESSA

ÄMNEN

MED VARANDRA,

ÄVEN

I LÖSNING

2936.2

Vitam

iner

och

vitaminderivat, oblandade:

2936.21

Vitamin

A

och

derivat av

vitamin

A:

2936.21.10

Retinylpalmitat

0

A

0

0

0

0

0

2936.21.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2936.22.00

Vitamin

B1

och

derivat av

vitamin

B1

0

A

0

0

0

0

0

2936.23.00

Vitamin

B2

och

derivat av

vitamin

B2

0

A

0

0

0

0

0

2936.24.00

D-

och DL-pantotensyra

(vitamin B3

och vitamin B5)

samt

derivat

av dessa vitaminer

0 A

0

0

0

0

0

2936.25.00

Vitamin

B6

och

derivat av

vitamin

B6

0

A

0

0

0

0

0

2936.26.00

Vitamin

B12

och

derivat av

vitamin

B12

0

A

0

0

0

0

0

2936.27.00

Vitamin

C

och

derivat av

vitamin

C 0

A

0

0

0

0

0

2936.28.00

Vitamin

E

och

derivat av

vitamin

E 0

A

0

0

0

0

0

2936.29.00

Andra

vitaminer

och

vitaminderivat

0

A

0

0

0

0

0

2936.90

Andra,

inbegripet

naturliga koncentrat:

2936.90.10

Provitaminer, oblandade

0

A

0

0

0

0

0

2936.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

880

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 863

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

29.37

HORMONER,

PROSTAGLANDINER,

TROMBOXANER

OCH

LEUKOTRIENER, NATURLIGA

ELLER

SYNTETISKT

REPRO

­

DUCERADE; DERIVAT

OCH STRUKTURELLT

ANALOGA ÄM

­

NEN

DÄRAV, INBEGRIPET

KEDJEMODIFIER

ADE

POLYPEP

­

TIDER, ANVÄNDA

FRÄMST SOM HORMONER

2937.1

Polypeptid

hormoner, proteinhormoner och

glykoproteinhor

­

moner, samt derivat

och strukturella

analoger

av sådana

hor

­

moner:

2937.11.00

Somatotropin,

sam

t

derivat

och

strukture

lla

analoger av so

­

matotropin

0 A

0

0

0

0

0

2937.12.00

Insulin och salte

r

av

insulin

0

A

0

0

0

0

0

2937.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2937.2

Binju

rebarkhormoner

samt

derivat

och strukture

lla analoger

av binjurebarkhormoner

2937.21.00

Kortison,

hydrokortison,

prednison

(dehydrokortison

)

och

prednisolo

n (dehydrohydrokortison)

0 A

0

0

0

0

0

2937.22.00

Halogenerade deriva

t

av

binjurebarkho

rmoner

0

A

0

0

0

0

0

2937.23.00

Östrogener

och

progestogener

0

A

0

0

0

0

0

2937.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2937.3

Katekolamin

hormoner

samt

derivat

och

strukture

lla

analoger

av katekolaminhormone

r:

2937.31.00

Epinefrin

(adrenalin)

0

A

0

0

0

0

0

2937.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2937.40.00

Aminosyrederivat

0

A

0

0

0

0

0

2937.50.00

Prostagla

ndiner,

tromboxaner

och

leukotriener

samt

derivat

och strukturella

analoger av sådana ämnen

0 A

0

0

0

0

0

2937.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

881

SV

864 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

XII.

GLYKOSIDER

OCH

VÄXTALKAL

OIDER,

NATURLIGA EL

­

LER SYNTETISKT REPRODUCERADE, SAMT SALTER,

ET

­

RAR, ESTRAR

OCH

ANDRA

DERIVAT AV SÅDANA

ÄM

­

NEN

29.38

GLYKOSIDER,

NATURLIGA

ELLER

SYNTETISKT

REPROD

UCE

­

RADE,

SAMT

SALTER,

ETRAR,

ESTRAR

OCH

ANDRA

DERI

­

VAT AV SÅDANA

ÄMNEN

2938.10.00

Rutin

(rutosid)

och

rutinderivat

0

A

0

0

0

0

0

2938.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

29.39

VÄXTALKAOIDER,

NATURLIGA

ELLER

SYNTETISKT

REPRO

­

DUCERADE,

SAMT

SALTER,

ETRAR,

ESTRAR

OCH ANDRA

DERIVAT AV

VÄXTA

LKALOIDER:

2939.1

Opiumal

kaloider

och

deriva

t

av sådana

alkaloid

er, sal

ter

av

sådana ämnen:

2939.11.00

Koncentrat

av

vallmohalm;

buprenorfin

(INN),

kodein

,

di

­

hydrokodein

(INN),

etylmorfin, etorfin

(INN),

her

oin,

hydro

­

kodon (INN), hydromorfon

(INN), morfin,

nikomorfin

(INN),

oxykodon

(INN),

oxymo

rfon (INN), folkodin (INN), tebakon

(INN)

och

tebain; salter

av

sådana ämnen

0 A

0

0

0

0

0

2939.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2939.20

Kinabarka

lkaloider

och

derivat

av

sådana

alkaloider;

salter

av

sådana ämnen:

2939.20.10

Kinin

och

salte

r

av

kinin

0

A

0

0

0

0

0

2939.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2939.30.00

Koffein

och

salter

av

koffein

0 A

0

0

0

0

0

2939.4

Efedriner

och

salter

av

efedriner

:

2939.41.00

Efedrin

och

salter

av

efedrin

0

A

0

0

0

0

0

2939.42.00

Pseudoefedri

n

(INN)

och

salter

av

pseudoefed

rin

0

A

0

0

0

0

0

882

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 865

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2939.43.00

Katin (INN)

och

salter av

katin

0

A

0

0

0

0

0

2939.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2939.5

Teofyllin

och

aminofyllin

(teofyllinetylendiamin)

samt

deriva

t

av dessa alkaloider;

salter av sådana ämnen:

2939.51.00

Fenetyllin (INN)

och

salter

av

fenetyllin

0 A

0

0

0

0

0

2939.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2939.6

Alkaloid

er

ur

rågmjö

ldryga och

derivat

av

sådana alkaloider;

salte

r

av

sådana

ämnen:

2939.61.00

-Ergometrin (INN)

och salter

av

ergo

metrin

0

A

0

0

0

0

0

2939.62.00

Ergotamin

(INN)

och

salter

av

ergo

tamin

0

A

0

0

0

0

0

2939.63.00

Lysergsyra och

salter

av

lysergsyra

0

A

0

0

0

0

0

2939.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2939.9

Andra:

2939.91.00

Kokain,

ekgonin,

levometamfetamin,

metamfetamin

(INN),

metamfetam

inracemate

(INN);

salter,

estra

r

och

andra

deriva

t

av sådana ämnen:

0 A

0

0

0

0

0

2939.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

XIII.

ANDRA

ORGANISKA FÖRENINGAR

2940.00.00

SOCKERARTER, KEMISKT

RENA,

ANDRA

ÄN

SACKAROS,

LAKTOS, MALTOS, GLUKOS

OCH

FRUKTOS; SOCKERETRAR,

SOCKERACETALER OCH

SOCKERESTRAR

SAMT SALTER

AV

SOCKERETRAR, SOCKERACETALER

ELLER

SOCKERESTRAR,

ANDRA ÄN

PRODUKTER

ENLIGT NR 29.37, 29.38

OCH

29.39

0 A

0

0

0

0

0

29.41

ANTIBIOTIKA

Prop. 2013/14:167

Bilaga

883

SV

866 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

2941.10.00

Penicilliner

samt

penicillinderiv

at

med

penicillinsyrastruktur,

salte

r

av

sådana

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

2941.20.00

Streptomycin

er

och

streptomycinderivat;

salter

av

dessa

äm

­

nen

0 A

0

0

0

0

0

2941.30.00

Tetracykliner

och

tetracyklinderivat; salter

av

dessa

ämnen

0

A

0

0

0

0

0

2941.40.00

Kloramfenikol

och

kloramfenikolderiv

at;

salter

av dessa äm

­

nen

0 A

0

0

0

0

0

2941.50.00

Erytromyc

in

och

erytromyc

inderivat; salter

av

dessa

ämnen

0

A

0

0

0

0

0

2941.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

2942.00.00

ANDRA

ORGANISKA FÖRENINGAR

0 A

0

0

0

0

0

30.01

KÖRTLAR

OCH

ANDRA

ORGAN

FÖR

ORGANOTERAPEU

­

TISKT BRUK, TORK

ADE, ÄV

EN

PULVERISERADE;

EXTRAKTER

AV KÖRTLAR

ELLER ANDRA

ORGAN ELLER AV DERAS

SEK

­

RET,

FÖR

ORGANOTERA

PEUTISKT

BRUK; HEPARIN OCH

SALTER AV HEPARIN;

ANDRA

ÄMNEN

OCH MATERIAL

FRÅN MÄNNISKOR ELLER DJUR, BEREDDA FÖR

TERAPEU

­

TISKT ELLER PROFYLAKTISKT

BRUK, INTE NÄMNDA

ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

3001.20.00

Extrakter

av körtlar

eller andra organ

eller av deras sekret

0

A

0

0

0

0

0

3001.90

Andra:

3001.90.10

Ben,

organ

och

vävnader

från människor, till

transplantat

0 A

0

0

0

0

0

3001.90.20

Körtlar och andra

organ, torkade, även pulveriserade

0

A

0

0

0

0

0

3001.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

30.02

MÄNNISKOBLOD;

DJURBLOD

BERETT

FÖR

TERAPEUTISKT,

PROFYLAKTISKT ELLER

DIAGNOSTISKT

BRUK;

IMMUNSERA

(SERUM MED ANTIKROPPAR)

OCH

ANDRA FRAKTION

ER

AV

BLOD SAMT

MODIFIERA

DE IMMUNOLOGISKA

PRODUKTER,

ÄVEN ERHÅLLNA GENOM BIOTEKNISKA PROCESSER; VAC

­

CINER, TOXINER,

KULTURER AV MIKROORGA

NISMER (MED

UNDANTAG

AV

JÄST)

OCH

LIKNANDE PRODUKTER

884

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 867

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3002.10

Immunser

a

och

an

dra

fraktioner

av

blod

sam

t

modifierade

immunologiska produkter,

även erhållna

genom

biotekniska

processer:

3002.10.10

Ormserum, andra

än

serum

mot

bett

av

giftsnokar

0

A

0

0

0

0

0

3002.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3002.20.00

Vacciner för

människor

0

A

0

0

0

0

0

3002.30.00

Vacciner för

djur

0

A

0

0

0

0

0

3002.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

30.03

MEDIKAMENTER

(MED

UNDANTAG

AV

VAROR

ENLIGT

NR

30.02, 30.05 ELLER

30.06)

BESTÅENDE AV

TVÅ

ELLER

FLERA

BESTÅNDSDELAR

SOM HAR BLANDATS MED

VA

­

RANDRA

FÖR TERAPEUTISKT ELLER

PROFYLAKTISK

T

BRUK MEN SOM INTE FÖRELIGGE

R I AVDELADE

DOSER

ELLER I FORMER

ELLER

FÖRPACKNINGAR FÖR FÖRSÄLJ

­

NING

I DETALJHANDELN

3003.10

Innehå

llande

penicilliner,

penicillinderiv

at

med

penicillinsyra

­

struktur, streptom

yciner

eller

streptomycinderivat:

3003.10.10

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.10.20

För

djur

5

C

5

0

5

0

0

3003.20

Innehå

llande

andra

antibiotika:

3003.20.10

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.20.20

För

djur

5

E

5

0

5

0

0

3003.3

Innehå

llande

hormoner

eller andra produkter

enligt

nr

29.37

men inte innehålland

e antibiotik

a:

3003.31.00

Innehållande

insuli

n 0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

885

SV

868 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3003.39

Andra:

3003.39.10

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.39.20

För

djur

5

E

5

0

5

0

0

3003.40

Innehå

llande alkaloider

eller

alkaloidderivat

men

inte innehål

­

lande hormoner eller andra produkter enligt nr

29.37

eller

antibio

tika:

3003.40.10

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.40.20

För

djur

5

E

5

0

5

0

0

3003.90

Andra:

3003.90.1

Innehållande

sulfon

amider:

3003.90.11

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.90.12

För

djur

5

E

5

0

5

0

0

3003.90.2

Innehållande

gl

ykosider:

3003.90.21

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.90.22

För

djur

5

E

5

0

5

0

0

3003.90.9

Andra:

3003.90.91

För

människor

0

A

0

0

0

0

0

3003.90.92

För

djur

5

C

5

0

5

0

0

30.04

MEDIKAMENTER

(MED

UNDANTAG

AV

VAROR

ENLIGT

NR

30.02, 30.05

ELLER

30.06)

BESTÅENDE AV BLANDADE EL

­

LER

OBLANDA

DE

PRODUKTER

FÖR TERAPEUTISKT ELLER

PROFYLAKTISKT BRUK,

FÖRELIGGANDE I

AVDELADE

DO

­

SER

(INBEGRIPET DOSER

I

FORM

AV SYSTEM

FÖR TRANS

­

DERMAL ADMINISTRATIO

N)

ELLER I

FORMER

ELLER FÖR

­

PACKNINGAR

FÖR FÖRSÄLJNING I

DETALJHANDEL

N

886

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 869

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3004.10

Innehå

llande

penicilliner,

penicillinderiv

at

med

penicillinsyra

­

struktur, streptom

yciner

eller

streptomycinderivat:

3004.10.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.10.20

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.20

Innehå

llande

andra

antibiotika

3004.20.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.20.20

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.3

Innehå

llande

hormoner

eller andra produkter

enligt

nr

29.37

men inte innehålland

e antibiotik

a:

3004.31.00

Innehållande

insuli

n 5

C

0

5

5

0

0

3004.32

Innehållande binjurebarkho

rmoner

eller derivat

eller

struk

­

turella

analoger

av

dessa

ämnen:

3004.32.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.32.20

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.39

Andra:

3004.39.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.39.20

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.40

Innehå

llande alkaloider

eller

alkaoiddderivat

men

inte innehål

­

lande hormoner eller andra produkter enligt nr

29.37

eller

antibio

tika:

3004.40.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.40.20

För

djur

5

E

5

5

5

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

887

SV

870 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3004.50

Andra

medikamenter

innehålland

e

vitaminer eller andra

pro

­

dukter enligt nr

29.36:

3004.50.10

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.50.20

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.90

Andra:

3004.90.1

Innehållande

sulfon

amider:

3004.90.11

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.90.12

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.90.2

Innehållande

gl

ykosider:

3004.90.21

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.90.22

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

3004.90.9

Andra:

3004.90.91

För

människor

5

C

0

5

5

0

0

3004.90.92

För

djur

5

C

5

5

5

0

0

30.05

VADD,

FÖRBANDSGAS,

BINDOR

OCH

LIKNANDE

ARTIKLAR

(T.EX.

FÄRDIG

A

FÖRBAND,

HÄFTPLÅSTER OCH

KATAPLAS

­

MER), IMPREGNERADE ELLER ÖVERDRAGNA MED

FARMA

­

CEUTISKA ÄMNEN

ELLER FÖRELIGGANDE

I FORMER

ELLER

FÖRPACKNINGAR FÖR FÖRSÄLJNING I DETALJHANDELN FÖR ME

DICINSKT, KIRURGISKT,

DENTALT ELLER VETERI

­

NÄRT ÄNDAMÅL

3005.10.00

Häftpl

åster

och andra

artiklar

belagda med

ett

häftande

skikt

0

A

0

0

0

0

0

3005.90.00

Andra

5

C

0

5

5

5

0

30.06

FARMACEUTISKA

PRODUKTER

ENLIGT

ANMÄRKNING

4

TILL DETTA KAPITEL

888

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 871

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3006.10.00

Steril

katgut,

liknande sterila

suturmaterial

för

kirurgisk

t bruk

(inbegr

ipet

sterila resorberbara

trådar

för

kirurgiskt eller

den

­

talt bruk) samt sterilt

lim

för användning inom

kirurgin

för

tillslutning av sår; steril

laminaria

och

sterila

laminariastift;

sterila resorberbar

a

blodstillande

medel

för

kirurgiskt eller

dentalt bruk;

sterila

adherens

barriärer

för kirurgiskt

eller

den

­

talt bruk, även resorberbar

a

0 A

0

0

0

0

0

3006.20.00

Blodgrupperin

gsreagens

0

A

0

0

0

0

0

3006.30

Strålnin

gsabsorberande

röntgenkontrastmedel,

diagnostiska

reage

ns för invärtes

eller

utvärtes

bruk

3006.30.10

Strålningsabsorberande medel

0 A

0

0

0

0

0

3006.30.20

Diagnostiska

reage

ns

0

A

0

0

0

0

0

3006.40.00

Tandceme

nt

och

andra

tandfyllningsmedel, bencement

0

A

0

0

0

0

0

3006.50.00

Lådor,

askar, etuier

o.d.

med

utrustn

ing

för

första

förband

5

E

0

5

5

5

0

3006.60.00

Kemiska

preventivmedel

baserade

på hormone

r, på andra va

­

ror enligt nr

29.37

eller

på spermiedödande

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3006.70.00

Gelberedningar

avsedda

för

användning i human- eller

veteri

­

närmed

icin som smörjmedel för kroppsdelar

vid kirurgisk

a

ingrepp eller

kro

ppsundersökningar eller

som

kontaktmedel

mella

n

kroppen

och

medicinska instrument

0 A

0

0

0

0

0

3006.9

Andra:

3006.91.00

Artiklar, igenkännlig

a

för

att

användas

för

stomier

0

A

0

0

0

0

0

3006.92.00

Läkemedelsavf

all

15

E

15

15

15

15

15

3101.00.00

ANIMALISKA

ELLER

VEGETABILISKA GÖDSELMEDEL,

ÄVEN

BLANDADE

MED

VARANDRA ELLER KEMISKT BEHAND

­

LADE; GÖDSELMEDEL

FRAMSTÄLLDA

GENOM BLANDNING

ELLER KEMISK BEHANDLING

AV

ANIMAL

ISKA

ELLER VEGE

­

TABILISKA

PRODUKTER

0 A

0

0

0

0

0

3102

KVÄVEGÖDSELMEDEL

, MINERALISKA ELLER KEMISKA

Prop. 2013/14:167

Bilaga

889

SV

872 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3102.10.00

Karbam

id

(urinämne),

även

löst

i

vatten

0

A

0

0

0

0

0

3102.2

Ammoniumsulfat;

dubbelsalter

och

blandningar

av

ammoni

­

umsulfat och

ammoniumnitrat:

3102.21.00

Ammoniumsul

fat

0

A

0

0

0

0

0

3102.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3102.30.00

Ammoniumnitrat,

även löst

i vatten

0

A

0

0

0

0

0

3102.40.00

Blan

dningar

av

ammoniumnitrat

med

kalciumkarbonat

eller

andra oorganiska ämnen

utan

gödselverka

n

0 A

0

0

0

0

0

3102.50.00

Natr

iumnitrat

0 A

0

0

0

0

0

3102.60.00

Dubbelsalter

och blandningar av

kalciumnitrat

och ammoni

­

umnitrat

0 A

0

0

0

0

0

3102.80.00

Blan

dningar av

karbamid och ammoniumnitrat,

lösta i vatten

eller ammoniak

0 A

0

0

0

0

0

3102.90

Andra,

inbegripet

blandningar

som

inte omfattas av

de

före

­

gående undernumren:

3102.90.10

Kalciumcyanamid

0 A

0

0

0

0

0

3102.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

31.03

FOSFORGÖDSELME

DEL,

MINERALISKA

ELLER

KEMISKA

3103.10.00

Superfosfa

ter

5 E

0

5

0

0

0

3103.90

Andra:

3103.90.10

Basisk

slagg

0

A

0

0

0

0

0

3103.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

31.04

KALIGÖDSELMEDEL,

MINERALISKA

ELLER

KEMI

SKA

890

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 873

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3104.20.00

Kaliumklorid

0

A

0

0

0

0

0

3104.30.00

Kaliumsulf

at

0

A

0

0

0

0

0

3104.90

Andra:

3104.90.10

Karnallit, sylvinit

och

andra

råa

naturliga kaliumsalter

0

A

0

0

0

0

0

3104.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

31.05

MINERALISKA

ELLER

KEMISKA

GÖDSELMEDEL

SOM

INNE

­

HÅLLER TVÅ ELLER TRE

AV GRUNDÄMNENA

KVÄVE,

FOS

­

FOR OCH

KALIUM; ANDRA

GÖDSELMEDEL; VAROR

ENLIGT

DETTA KAPITEL I TABLETTFORM

ELLER LIKNANDE

FORMER

ELLER I

FÖRPACKNINGA

R

MED

EN

BRUTTOVIKT

AV HÖGST

10 KG

3105.10.00

Varor

enligt

detta

kapitel

i

tablettf

orm

eller

liknande

former

eller i

förpackningar med

en

bruttovikt av

högst 10

kg

0 A

0

0

0

0

0

3105.20.00

Mineraliska

eller

kemiska

gödselmedel som

innehåller både

kväve,

fosfor

och

kalium

(NPK–gödselme

del)

5 C

0

5

5

0

0

3105.30.00

Diammoniumhydrogenortofosfat (diammoniumfosfat)

0

A

0

0

0

0

0

3105.40.00

Ammoniumdihydrogenortofosfat (monoammoniumfosfat)

och

blandningar av

detta ämne med

diammoniu

mhydrogenorto

­

fosfat (diammoniumfosf

at)

0 A

0

0

0

0

0

3105.5

Andra

mineraliska eller kemiska

gödselmedel

som

innehåller

både kväve

och fosfor

3105.51.00

Innehållande

nitrat

er

och

fosfater

5

C

0

5

5

0

0

3105.59.00

Andra

5

C

0

5

0

0

0

3105.60.00

Mineraliska

eller

kemiska

gödselmedel som

innehåller både

fosfor och

kalium

5 E

0

5

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

891

SV

874 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3105.90.00

Andra

5

C

0

5

0

0

0

32.01

GARVÄMNESEXTRA

KTER

AV

VEGETABIL

ISKT

URSPRUNG;

GARVSYROR (TANNINER)

SAMT

SALTER,

ETRAR, ESTRA

R

OCH ANDRA

DERIVAT

AV GARVSYROR

3201.10.00

Kvebrachoextra

kt

0

A

0

0

0

0

0

3201.20.00

Mimosae

xtrakt

(wattleextrakt)

0 A

0

0

0

0

0

3201.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

32.02

SYNTETISKA

ORGANISKA

GARVÄMNEN;

OORGANIS

KA

GARVÄMNEN; GARVNINGSPREP

ARAT, ÄVEN

INNEHÅL

­

LANDE NATURLIGA GARVÄMNEN;

ENZYMATISKA

GARVE

­

RIPREPARAT

3202.10.00

Syntetiska

organiska

garvämnen

0

A

0

0

0

0

0

3202.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3203.00.00

FÄRGÄMNEN

AV

VEGETABIL

ISKT

ELLER ANIMALISKT

UR

­

SPRUNG

(INBEGRIP

ET

FÄRGÄMNESEXTRAKTER MEN

INTE

DJURKOL), ÄV

EN

KEMI

SKT

DEFINIERADE;

PREPARAT EN

­

LIGT ANM.

3

TILL DETTA KAPITEL PÅ

BASIS

AV FÄRG

­

ÄMNEN

AV

VEGETABILISKT

ELLER ANIMAL

ISKT URSPRUNG

0 A

0

0

0

0

0

32.04

SYNTETISKA

ORGANISKA

FÄRGÄMNEN,

ÄVEN

KEMISKT

DE

­

FINIERADE;

PREPARAT

ENLIGT

ANM. 3

TILL DETTA

KAPITEL

PÅ BASIS AV

SYNTETISKA ORGANISKA

FÄRGÄMNEN;

SYN

­

TETISKA ORGANISKA PRODUKTER AV SÅDANA

SLAG SOM

ANVÄNDS SOM OPTISK

A VITMEDEL

ELLER

SOM LUMINO

­

FORER, ÄVEN

KEMISKT

DEFINIERADE

3204.1

Syntetiska organiska

färgämnen samt

preparat

enligt

anmärk

­

ning 3

till detta

kapitel

på basis av

sådana

färgämnen:

3204.11.00

Dispersions

färgämnen samt

preparat

basis

av sådana

färg

­

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

892

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 875

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3204.12.00

Sura

färgämnen,

även

metallkomplexa, samt

preparat på

ba

­

sis av sådana

färgämnen; betningsfärgä

mnen

samt preparat

på basis

av sådana färgämnen

0 A

0

0

0

0

0

3204.13.00

Basiska

färgämnen

samt preparat

basis

av sådana

färg

­

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3204.14.00

Direktfärgäm

nen

samt

preparat

på basis av

sådana

färg

­

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3204.15.00

Kypfärgämnen

(inbegripet

kypfärgä

mnen

som

i

förefintligt

skick är

användbara som

pigme

nt)

samt

pre

parat

basis

av sådana färgämnen

0 A

0

0

0

0

0

3204.16.00

Reaktivfärgämnen

samt

preparat

basis

av

sådana

färg

­

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3204.17.00

Pigment

samt

preparat på

basis

av

pigment

0

A

0

0

0

0

0

3204.19.00

Andra,

inbegripet blandningar

av två

eller

flera

färgämnen

enligt nr

3204.11

–3204.19

0 A

0

0

0

0

0

3204.20.00

Syntetiska

organiska produkter

av

sådana slag

som

används

som

optiska vitmedel

0 A

0

0

0

0

0

3204.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3205.00.00

SUBSTRATPIGMENT; PREPARAT

ENLIGT

ANM.

3

TILL DETTA

KAPITEL PÅ BASIS

AV SUBSTRATPIGMENT

0 A

0

0

0

0

0

32.06

ANDRA

FÄRGÄMNEN;

PREPARAT

ENLIGT

ANM.

3

TILL

DETTA KAPITEL,

SOM INTE

OMFAT

TAS

AV 32.03, 32.04

ELLER

32.05;

OOR

GANISKA

PRODUKTER

AV

SÅDANA

SLAG SOM ANVÄNDS

SOM LUMINOFORER

, ÄVEN KEMISKT

DEFINIERADE

3206.1

Pigmen

t

och

preparat på

basis

av

titandioxid

:

3206.11.00

Innehållande

minst

80

viktprocent

titandioxid,

beräknat

torrsubstansen

0 A

0

0

0

0

0

3206.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3206.20.00

Pigmen

t

och

preparat på

basis

av

kromföreningar

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

893

SV

876 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3206.4

Andra

färgämnen

och

pre

parat:

3206.41.00

Ultramarin

och preparat

basis av

ultramarin

0

A

0

0

0

0

0

3206.42.00

Litopon och andra

pigment

och

preparat

basis av

zink

­

sulfid

0 A

0

0

0

0

0

3206.49

Andra:

3206.49.10

Pigment

och

preparat på

basis

av

kadmiumföreningar

0

A

0

0

0

0

0

3206.49.20

Pigment

och

preparat på

basis

av

hexacyanoferrat

er

(ferro

­

cyanider och

ferricyanider)

0 A

0

0

0

0

0

3206.49.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3206.50.00

Oorg

aniska produkter av

sådana slag som

används som

lumi

­

noforer

0 A

0

0

0

0

0

32.07

BEREDDA PIGMENT, BEREDDA OPAKMEDEL,

BEREDDA FÄR

­

GER, ICKE

FRITTAD EMALJ

– OCH

GLASYRMAS

SA,

ENGOBER,

FLYTANDE LYSTERFÄRGE

R OCH LIKNANDE

PREPARAT

AV

SÅDANA SLAG

SOM ANVÄNDS INOM KERAMIK

–,

EM

ALJE

­

RINGS– ELLER

GLASINDUSTRIN; FRITTA

OCH ANNAT GLAS

I

FORM

AV

PULVER,

KORN

ELLER

FLINGOR

3207.10.00

Beredda pigme

nt,

beredda opakmedel, beredda färger

och

lik

­

nande preparat

0 A

0

0

0

0

0

3207.20.00

Icke frittad emalj- och glasyrmassa,

engober

och liknande

preparat

0 A

0

0

0

0

0

3207.30.00

Flytande lysterfärger

och

liknande

preparat

0

A

0

0

0

0

0

3207.40.00

Fritta

och

annat

glas

i

form

av

pulver,

korn

eller

flingor

0

A

0

0

0

0

0

32.08

MÅLNINGSFÄRGER

OCH

LACKER,

ÄVEN

OPIGM

ENTERADE,

PÅ BASIS AV

SYNTETISKA POLYMERER

ELLER

KEMISKT

MO

­

DIFIERADE NATURLIGA

POLYMERER, DISPERGERADE

ELLER

LÖSTA I ICKE VATTE

NHALTIGT

MEDIUM; LÖSNINGAR

EN

­

LIGT ANM. 4

TILL DETTA KAPITEL

894

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 877

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3208.10

basis

av

polyestrar:

3208.10.10

Ugnstorkande

rostskydd

semaljfärger,

för

bestrykning

av me

­

tallremsor

0 A

0

0

0

0

0

3208.10.20

Trycklack

0

A

0

0

0

0

0

3208.10.30

Färglös lack, för

härdnin

g

av

betong

för

vägbyggen

0

A

0

0

0

0

0

3208.10.40

I

aerosolbeh

ållare

15

E

15

15

15

15

15

3208.10.50

Lösningar

enligt anmärkning

4

till detta

kapitel

0

A

0

0

0

0

0

3208.10.90

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3208.20

basis

av

akryl-

eller

vinylpolymerer:

3208.20.10

Trycklack

0

A

0

0

0

0

0

3208.20.20

Färglös lack, för

härdnin

g

av

betong

för

vägbyggen

0

A

0

0

0

0

0

3208.20.30

I

aerosolbeh

ållare

15

E

15

15

15

15

15

3208.20.40

Lösningar

enligt anmärkning

4

till detta

kapitel

0

A

0

0

0

0

0

3208.20.90

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3208.90

Andra:

3208.90.10

Lösningar

enligt anmärkning

4

till detta

kapitel

0

A

0

0

0

0

0

3208.90.20

Trycklack

0

A

0

0

0

0

0

3208.90.30

Färglös lack, för

härdnin

g

av

betong

för

vägbyggen

0

A

0

0

0

0

0

3208.90.40

Epoxyfenolfärger

och

epoxyfenollack för

sanitära

ändamå

l 0

A

0

0

0

0

0

3208.90.50

I

aerosolbeh

ållare

15

E

15

15

15

15

15

3208.90.9

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

895

SV

878 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3208.90.91

Andra

rger

15

G

15

15

15

15

15

3208.90.92

Andra

lacke

r 15

G

15

15

15

15

15

32.09

MÅLNINGSFÄRGER

OCH

LACKER,

ÄVEN

OPIGM

ENTERADE,

PÅ BASIS AV

SYNTETISKA POLYMERER

ELLER

KEMISKT

MO

­

DIFIERADE NATURLIGA

POLYMERER, DISPERGERADE

ELLER

LÖSTA I VATTENHALTIGT

MEDIUM

3209.10

basis

av

akryl-

eller

vinylpolymerer:

3209.10.10

Trycklack

0

A

0

0

0

0

0

3209.10.90

Andra

15

H

15

15

15

15

15

3209.90

Andra:

3209.90.10

Andra

färger

15

G

15

15

15

15

15

3209.90.20

Andra

lacker

15

G

15

15

15

15

15

32.10

ANDRA

MÅLNINGSF

ÄRGER

OCH

LACKER,

ÄVEN

OPIGMEN

­

TERADE (INBEGRIPET

KALLVATTENFÄR

GER); BEREDDA

KALLVATTENFÄRGER AV

SÅDANA

SLAG

SOM

ANVÄNDS

FÖR FÄRGNING

AV LÄDER

3210.00.10

Beredda kallvattenfä

rger

av

sådana slag

som

används

för

färg

­

ning av läder

0 A

0

0

0

0

0

3210.00.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3211.00.00

BEREDDA SICKATIV

0

A

0

0

0

0

0

32.12

PIGMENT

(INBEGRIPET

PULVER

OCH

FJÄLL

AV

METALL)

DIS

­

PERGERADE I ICKE VATTE

NHALTIGT MEDIUM,

I FLYTANDE

FORM ELLER I

PASTAFORM,

AV SÅDANA

SLAG SOM

AN

­

VÄNDS VID

TILLVERK

NING AV MÅLNING

SFÄRGER;

BRONS-

OCH

FÄRGFOLIER;

FÄRGÄMNEN

I

FORMER

ELLER

FÖR

­

PACKNINGAR

FÖR FÖRSÄLJNING I

DETALJHANDEL

N

3212.10.00

Brons-

och

färgfolier

0

A

0

0

0

0

0

3212.90

Andra:

896

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 879

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3212.90.10

Aluminiumpulver

dispergerat i

icke

vattenhaltigt

medium

5

E

5

5

5

5

5

3212.90.20

Andra

pigment

disper

gerat

i

icke

vattenhaltigt medium

0

A

0

0

0

0

0

3212.90.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

32.13

KONSTNÄRSFÄRGER,

FÄRGER

FÖR

SKOLBRUK,

PLAKAT

­

FÄRGER, BRYTNINGSFÄRGER,

HOBBYF

ÄRGER

OCH

LIK

­

NANDE

FÄRGER

I FORM

AV

TABLET

TER ELLER

I TUBER,

BURKAR,

FLASKOR,

SKÅLAR

ELLER

I

LIKNANDE

FORMER

ELLER FÖRPACKNINGAR

3213.10.00

Färglådor

5

E

5

5

5

5

0

3213.90.00

Andra

5

E

5

5

5

5

0

32.14

FÖNSTERKITT,

YMPVAX,

HA

RTSCEMENT

OCH

ANDRA

TÄT

­

NINGS-

OCH UTFYLLNINGSMEDEL; SPACKELFÄRGER;

ICKE

ELDFASTA PREPARA

T

FÖR YTBELÄGGNING

FÖR ANVÄND

­

NING

I MURVERK

3214.10

Fönsterkitt,

ympvax,

hartscement

och

andra tätning

s-

och ut

­

fyllningsme

del; spackelfärger:

3214.10.1

Fönsterkitt,

ympvax,

hartscement

och andra tätnings-

och

utfyllningsm

edel:

3214.10.11

basis

av

akrylpolymerer eller

akrylpolyestrar

5

C

5

5

5

5

5

3214.10.19

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3214.10.20

Spackelfärger

5

E

5

5

5

5

5

3214.90.00

Andra

5

C

5

5

5

5

5

32.15

TRYCKFÄRGER,

BLÄCK,

TUSCH

OCH

LIKNANDE

FÄRGER,

ÄVEN

KONCENTRER

ADE

ELLER

I

FAST

FORM

3215.1

Tryckfärger

:

3215.11

Svarta:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

897

SV

880 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3215.11.10

Offsettryckfärg

0

A

0

0

0

0

0

3215.11.20

För

retuschering av

negativ

för

tryckning

0

A

0

0

0

0

0

3215.11.30

Screentryckfärg

0

A

0

0

0

0

0

3215.11.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3215.19

Andra

3215.19.10

Offsettryckfärg

0

A

0

0

0

0

0

3215.19.20

För

retuschering av

negativ

för

tryckning

0

A

0

0

0

0

0

3215.19.30

Screentryckfärg

0

A

0

0

0

0

0

3215.19.90

Andra

10

H

10

10

10

10

10

3215.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

33.01

ETERISKA

OLJOR

(ÄVEN

TERPENFRIA),

INBEGRIPET

”CONCRETES” OCH

”ABSOLUTES”; RESINOIDER;

EXTRAHE

­

RADE OLEORESINER;

KONCENTRAT AV ETERISKA OLJOR

I

FETT, ICKE

FLYKTIG

OLJA,

VA

X

E.D., ERHÅLLNA

GENOM

KALLAD ENFLEURAGE ELLER MACERATION; TERPENHAL

­

TIGA BIPRODUKTER ERHÅLLNA VID

AVTERPENISERING

AV ETERISKA OLJOR;

VATTEN FRÅN DESTILLATION AV

ETERISKA OLJOR OCH

VATTENLÖSNINGAR AV

SÅDANA

OLJOR

3301.1

Eteriska oljor

från

citrusfrukter:

3301.12.00

Apelsinolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.13.00

Citronolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.19

Andra:

3301.19.10

Bergamottolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.19.20

Limeolja

0

A

0

0

0

0

0

898

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 881

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3301.19.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3301.2

Eteriska oljor,

an

dra

än

från

citrusfrukter:

3301.24.00

Pepparmyntolj

a

(Mentha

piperita

) 0

A

0

0

0

0

0

3301.25.00

Oljor

av

andra

myntor

0

A

0

0

0

0

0

3301.29

Andra:

3301.29.10

Pelargonolja

(geraniumolja)

0

A

0

0

0

0

0

3301.29.20

Jasminblomolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.29.30

Lavendelolja

och

lavandinolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.29.40

Vetiveriaolja

0

A

0

0

0

0

0

3301.29.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3301.30.00

Resinoid

er

0

A

0

0

0

0

0

3301.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

33.02

BLANDNINGAR

AV

LUKTÄMNEN

SAMT

BLANDNINGAR

(IN

­

BEGRIPET ALKOHOLLÖSNINGAR)

PÅ BASIS

AV

ETT ELLER

FLERA

LUKTÄMNEN,

AV

SÅDANA SLAG SOM

ANVÄNDS

SOM RÅVAROR

INOM

INDUSTRIN;

ANDRA BEREDNINGAR

BASERADE

LUKTÄ

MNEN,

AV

SÅDANA

SLAG

SOM

AN

­

VÄNDS

FÖR FRAMSTÄLLNING

AV

DRYCKER

3302.10

Av

sådana

slag

som

använd

s

inom

livsmedelsindustrin

eller

vid industriell

till

verkning

av drycker:

3302.10.10

Av sådana

slag som

använd

s

inom

livsmedelsindustrin

5

E

5

5

5

5

5

3302.10.20

Av sådana

slag som

används

vid

industriell

tillverkning

av

drycker,

även innehållande etylalkohol

5 E

5

5

0

0

5

3302.90

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

899

SV

882 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3302.90.10

Av sådana

slag som

använd

s

inom

tobaksindustrin

0

A

0

0

0

0

0

3302.90.20

Av sådana

slag som

används

inom

mun-

eller

tandhygien

­

industrin

0 A

0

0

0

0

0

3302.90.90

Andra

5

C

5

5

5

5

5

3303.00.00

PARFYMER OCH

LUKTVATTEN

15

A

15

15

15

15

15

33.04

PREPARAT

FÖR

SKÖNHETSVÅRD,

KOSMETIKA

ELLER

HUD

­

VÅRD (ANDRA

ÄN

MEDIKAMENTER),

INBEGRIPET SOL

­

SKYDDSMEDEL; PREPARAT

FÖR

MANIKYR ELLER

PEDIKYR

3304.10.00

Prepara

t

för

läppkosmetika

15

C

15

15

15

15

15

3304.20.00

Prepara

t

för

ögonkosmetika

15

C

15

15

15

15

15

3304.30.00

Prepara

t

för

manikyr

eller

pedikyr

15

E

15

15

15

15

15

3304.9

Andra:

3304.91.00

Puder,

även

hoppressat

15

C

15

15

15

15

15

3304.99.00

Andra

15

G

15

15

15

15

15

33.05

HÅRVÅRDSMEDEL

3305.10.00

Schamp

oneringsmedel

15

G

15

15

15

15

15

3305.20.00

Prepara

t

för

hårpermanentning

15

E

15

15

15

15

15

3305.30.00

Hårspra

yer

15

G

15

15

15

15

15

3305.90.00

Andra

15

C

15

15

15

15

15

33.06

PREPARAT

FÖR

MUN-

ELLER

TANDHYGIEN,

INBEGRIPET

PASTOR OCH

PULVER FÖR FÄSTANDE AV TANDPROTESER;

TANDTRÅD, I

DETALJHANDELSFÖRPA

CKNINGAR

900

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 883

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3306.10.00

Tandrengö

ringsmedel

15

C

15

15

15

15

15

3306.20.00

Tråd

för

rengöring av

utrymmen

mellan tänderna

(tandtråd

) 15

E

15

15

15

15

15

3306.90.00

Andra

15

C

15

15

15

15

15

33.07

PREPARAT

AVSEDDA

ATT

ANVÄNDAS

FÖRE,

VID

ELLER

EFTER

RAKNING, DEODORANTER FÖR PERSONLIGT BRUK,

BADPREPARAT, HÅRBORTTAGNINGSMEDEL SAMT

ANDRA

PARFYMERINGS-, SKÖNHETS-

OCH KROPPSVÅRDSMEDEL,

INTE NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;

BEREDDA RUMSDESODORISERINGSMEDEL, ÄVEN OPARFY

­

MERADE

OCH

ÄVEN

MED

DESINFICER

ANDE

EGENSKAPER

3307.10.00

Prepara

t

avsed

da

att användas

före,

vid

eller efter

rakning

15

E

15

15

15

15

15

3307.20.00

Deoderanter

och

mede

l mot

transpiration, för

personligt

bruk

15

G

15

15

15

15

15

3307.30.00

Parfymera

t

badsalt och andra

badpreparat

15

E

15

15

15

15

15

3307.4

Rumspar

fymerings-

och

rumsdesodoriseringsmedel, inbegripet

luktgivande preparat som

används

vid

religiösa ceremonier:

3307.41.00

”Agarbatti

” och

andra luktgivande

preparat

som

verkar

ge

­

nom bränning

15

E

15

15

15

15

15

3307.49.00

Andra

15

C

15

15

15

15

15

3307.90

Andra:

3307.90.10

Lösningar

för

kontaktlinser eller

konstgjorda ögon,

inbegri

­

pet konstgjord tårvätska

5 E

5

5

5

5

5

3307.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

901

SV

884 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

34.01

TVÅL

OCH

SÅPA;

ORGANISKA

YTAKTIVA

PRODUKTER

OCH PREPARAT

AVSEDDA

ATT ANVÄNDAS SOM TVÅL,

I

FORM AV STÄNGER, KAKOR ELLER GJUTNA STYCKEN, ÄVEN INNEHÅLLANDE

TVÅL;

ORGANISKA YTAKTIVA

PRO

­

DUKTER OCH

PREPARAT

FÖR

RENGÖRING

AV HUDEN, I

FORM AV VÄTSKA ELLER KRÄM I

DETALJHANDEL

SFÖR

­

PACKNINGAR, ÄVEN INNEHÅLLANDE

TVÅL;

PAPPER,

VADD,

FILT OCH

BONDAD

DUK,

IMPREGNERADE, ÖVERDRAGNA

ELLER BELAGDA MED

TVÅL,

SÅPA ELLER ANNAT

RENGÖ

­

RINGSMEDEL

3401.1

Tvål och organiska ytaktiva

produkter och preparat,

i form

av

stänger,

kakor

eller gjutna

stycken

samt

papper,

vadd, filt

och

bondad duk, impregnerade,

överdragna

eller

belagda med tvål,

såpa eller

annat

rengörings

medel:

3401.11

För

kroppsvårdsändamål

(inbegripet

medicinska

produkter)

:

3401.11.1

Tvål:

3401.11.11

– –

– –

Medicinska

produkter,

andra

än

desinfektionsmedel

5

G

5

5

5

5

5

3401.11.19

– –

– –

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3401.11.20

Organiska

ytaktiva

produkter

och

preparat avsedda

att

an

­

vändas som

tvål

10

G

10

10

10

10

10

3401.11.30

Papper,

vadd,

filt

och bondad

duk, impregnerade,

över

­

dragna eller belagda med

tvål,

såpa

eller

an

nat

rengörings

­

medel

5 E

5

5

5

5

5

3401.19.00

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3401.20

Tvål

och

såpa

i

annan

form:

3401.20.10

Flytande tvål, medicinsk,

(annan

än

desinfektionsmedel)

5

G

5

5

5

5

5

3401.20.90

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3401.30.00

Organiska

ytaktiva produkter

och

preparat för

rengöring

av

huden,

i form av

vätska

eller

kräm, i detaljhandelsf

örpack

­

ningar, även

innehållande

tvål

15

G

15

15

15

15

15

902

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 885

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

34.02

ORGANISKA

YTAKTI

VA

ÄMNEN

(ANDRA

ÄN

TVÅL

OCH

SÅPA);

YTAKTIVA

PREPARAT,

TVÄTTMEDEL (INBEGRIPET

TVÄTTHJÄLPMEDEL) OCH

RENGÖ

RINGSMEDEL,

ÄVEN

INNE

­

HÅLLANDE TVÅL

ELLER

SÅPA, ANDRA ÄN SÅDANA

SOM

OMFATTAS AV

NR

34.01

3402.1

Organiska

ytak

tiva

ämnen,

även

i

detaljhandelsför

packningar:

3402.11

Anjonaktiva

3402.11.10

Vattenlösliga

salter

av

alkylarylsulfonsyror

10

E

10

10

10

10

10

3402.11.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3402.12.00

Katjonaktiva

0

A

0

0

0

0

0

3402.13.00

Nonjonaktiva

0

A

0

0

0

0

0

3402.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3402.20.00

Ytaktiva preparat,

tvättmedel och

rengöringsmedel,

i

detalj

­

handelsfö

rpackningar

15

G

15

15

15

15

15

3402.90

Andra:

3402.90.1

Andra

ytaktiva

preparat

än tvättmedel

och rengöringsmed

el:

3402.90.11

Baserade på

vattenlösliga alkylarylsu

lfonsyror

och

estrar av

fostforsyra

10

E

10

10

10

10

10

3402.90.19

Andra

5

G

5

5

5

5

5

3402.90.20

Tvättmedel och

rengöringsmedel

15

G

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

903

SV

886 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

34.03

BEREDDA

SMÖRJMEDEL

(INBEGRIPET

SÅDANA

BEREDDA

SKÄROLJOR, PREPARAT

FÖR

LOSSTAG

NING

AV

BULTAR

OCH MUTTRAR,

ROSTSKYDDSMEDEL

OCH ANDRA MEDEL

MOT KORROSION

SAMT FORMSLÄPPMEDEL

SOM

ÄR

BASE

­

RADE PÅ SMÖRJMEDEL

)

SAMT

PREPARAT

AV

SÅDANA

SLAG SOM ANVÄNDS

FÖR

OLJE-

ELLER

FETTBEHANDLING

AV TEXTILMATERIAL

, LÄDER,

PÄLSSK

INN

ELLER

ANDRA

MATERIAL, MED

UNDANTAG

AV

PREPARAT

SOM

INNEHÅL

­

LER SOM

KARAKTÄR

SGIVANDE BESTÅNDSDEL

MINST

70

VIKTPROCENT OLJOR

ERHÅLLNA UR

PETROLEUM ELLER

UR

BITUMINÖSA MINERAL

3403.1

Innehå

llande

oljor

erhållna ur petroleu

m

eller ur bituminösa

mineral:

3403.11.00

Preparat

för

behandling

av

textilm

aterial,

läder,

pälsskinn

eller andra

material

0 A

0

0

0

0

0

3403.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3403.9

Andra:

3403.91

Preparat

för

behandling

av

textilm

aterial,

läder,

pälsskinn

eller andra

material:

3403.91.10

Av sådana

slag som

används

för

olje-

och

fettbehand

ling

av

läder,

med

en

bas av

dietanolaminer

och oxiderad

e

eller

sulfonerade oljor

5 E

5

5

5

5

5

3403.91.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3403.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

34.04

KONSTGJORDA

VAXER

OCH

BEREDDA

VAXER

3404.20.00

Av

polyoxyeten (polyetenglykol)

0 A

0

0

0

0

0

3404.90

Andra:

3404.90.10

Av

kemiskt

modifie

rad

lignit

0

A

0

0

0

0

0

3404.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

904

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 887

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

34.05

PUTS-

OCH

POLER

MEDEL

FÖR

SKODON,

MÖBLER,

GOLV,

KAROSSERIER, GLAS ELLER METALL,

SKURPASTA, SKURPUL

­

VER OCH LIKNANDE

PREPARA

T

(ÄVEN

I FORM AV PAPPER,

VADD, FILT,

BONDAD

DUK,

PORÖS PLAST ELLER PORÖS

T

GUMMI SOM IMPREGNERATS,

ÖVERDRAGITS

ELLER BE

­

LAGTS

MED

SÅDANA

PREPARAT),

MED

UNDANTAG

AV

VAXER ENLIGT

NR

34.04

3405.10.00

Puts-

och

polermedel och liknande

pre

parat för skodon

eller

läder

15

E

15

15

15

15

15

3405.20.00

Puts-

och

polermedel

och

liknande

preparat

för

trägolv,

trä

­

möbler eller an

dra trävaror

15

E

15

15

15

15

15

3405.30.00

Polermedel

(lysterfärger)

och liknande preparat

för

karosserier,

andra än

metallpolermedel

15

E

15

15

15

15

15

3405.40.00

Skurpasta,

skurpulver och

andra

skurmedel

15

G

15

15

15

15

15

3405.90

Andra:

3405.90.10

Vaxer

innehållande

lösningsmed

el

eller

emulgerade

vaxer,

inte innehållande

andra tillsatta

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3405.90.20

Metallpolermedel,

i

förpackningar

med

ett

nettoinnehåll

av

minst 1

kg

5 E

5

5

5

5

5

3405.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3406.00.00

STEARINLJUS,

PARAFFINLJUS, VAXLJUS

O.D.

15

H

15

15

15

15

15

3407.00.00

MODELLERINGSPAS

TOR, INBEGRIPET

SÅDANA

SOM

ÄR

AV

­

SEDDA

FÖR

BARN; SÅ

KALLAD

DENTALVAX

SAMT AV

­

TRYCKSMASSOR FÖR DENTALT BRUK, FÖRELIGGAN

DE I

SATSER, I DETALJHANDELSFÖRPACK

NINGAR

ELLER I

FORM AV PLATTOR,

HÄSTSKOFORMAD

E

STYCKEN,

STÄNGER

E.D.;

ANDRA

PREPARAT FÖR DENTALT BRUK,

PÅ BASIS

AV GIPS

5 C

5

5

5

5

5

35.01

KASEIN,

KASEINATER

OCH

ANDRA

KASEINDERIVAT;

KASE

­

INLIM

Prop. 2013/14:167

Bilaga

905

SV

888 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3501.10.00

Kasein

0

A

0

0

0

0

0

3501.90.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

35.02

ALBUMINER

(INBEGRIPET

KONCENTRAT

AV

TVÅ

ELLER

FLERA

VA

SSLEPROTEINER INNEHÅLLANDE MER

ÄN 80

VIKTPROCENT VASS

LEPROTEINER,

BERÄKNAT PÅ TORR

­

SUBSTANSEN),

ALBUMINATER OCH

ANDRA

ALBUMINDERI

­

VAT

3502.1

Äggalbumin:

3502.11.00

Torkad

0

A

0

0

0

0

0

3502.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3502.20.00

Mjölka

lbumin

(inbegripet koncentrat av två eller flera

vass

­

leproteiner)

0 A

0

0

0

0

0

3502.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

35.03

GELATIN

(INBEGRIP

ET

GELAT

INFOLIER

MED

KVADRATISK

ELLER

REKTANGULÄR

FORM, ÄVEN

YTBEHANDL

ADE

ELLER

FÄRGADE) OCH

GELA

TINDERIVAT; HUSBLOSS;

ANNAT

LIM

AV ANIMALISKT URSPRUNG,

DOCK

INTE

KASEINLIM EN

­

LIGT NR

35.01

3503.00.10

Gelatin

och

gelatinderivat

0

A

0

0

0

0

0

3503.00.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

3504.00.00

PEPTONER

OCH

PEPTONDER

IVAT; ANDRA

PROTEINÄMNEN

SAMT

DERIVAT

AV

SÅDANA

ÄMNEN,

INTE

NÄMNDA

ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS; HUDPULVER,

ÄVEN

BEHANDLAT MED

KROMSALT

0 A

0

0

0

0

0

35.05

DEXTRIN

OCH

ANNAN

MODIFIERAD

STÄRKELSE

(T.EX.

FÖRKLISTRAD ELLER FÖRESTRAD

STÄRKELSE); LIM

OCH

KLISTER PÅ

BASIS

AV

STÄRK

ELSE, DEXTRIN

ELLER ANNAN

MODIFIERAD STÄRKELSE

906

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 889

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3505.10

Dextri

n

och

annan

modifierad

stär

kelse:

3505.10.10

Dextrin

0

A

0

0

0

0

0

3505.10.20

Förklistrad

eller

förestrad

stärkelse

0

A

0

0

0

0

0

3505.10.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

3505.20.00

Lim

och

klister

10

E

10

10

10

10

10

35.06

LIM

OCH

KLISTER,

BEREDDA,

INTE

NÄMNDA

ELLER

IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;

PRODUKTER LÄMPLIGA

FÖR ANVÄNDNING

SOM

LIM ELLER KLISTER,

FÖRPACKA

DE

FÖR FÖRSÄLJNING

I DETAL

JHANDELN

SOM

LIM

ELLER KLIS

­

TER

I

FÖRPACKNINGA

R

MED

EN

NETTOVIKT

AV

HÖGST

1

KG

3506.10.00

Produkter

lämpliga

för

användning

som

lim

eller

klister,

för

­

packad

e för försäljning

i detaljhandeln

som lim eller

klister

i

förpackningar med

en

nettovikt

av

högst

1

kg

15

E

15

15

15

15

15

3506.9

Andra:

3506.91

Klister

på basis av

polymerer

enligt

nr

39.01

–39.13

eller

gummi:

3506.91.10

Termoplastiskt

lim

och

klister på basis av polyamider

eller

polyestrar

med

en

smältpunkt

mellan

180 °

C

och

240 °

C

5 C

5

5

5

5

5

3506.91.90

Andra

15

C

15

15

15

15

15

3506.99.00

Andra

15

C

15

15

15

15

15

35.07

ENZYMER;

ENZYMPREPARAT,

INTE

NÄMNDA

ELLER

IN

­

BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS

3507.10.00

Löpe

och

koncentrat

av

löpe

0

A

0

0

0

0

0

3507.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

907

SV

890 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3601.00.00

KRUT

0

A

0

0

0

0

0

36.02

BEREDDA

SPRÄNGÄMNEN,

ANDRA

ÄN

KRUT

3602.00.10

Base

rade

ammoniumnitrat

15

E

15

15

15

15

15

3602.00.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3603.00.00

STUBIN;

TÄNDH

ATTAR;

RIVTÄNDARE, SPRÄNGKAPSLAR

OCH LIKNANDE

TÄNDMEDEL (ÄVEN

ELEKTRISK

A)

0 A

0

0

0

0

0

36.04

FYRVERKERIPJÄSER, SIGNALRA

KETER,

REGNRAKETER,

KNALLSIGNALER OCH

ANDRA

PYROTEKNISK

A

ARTIKLAR

3604.10.00

Fyrverkeripj

äser

15

E

15

15

15

15

15

3604.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3605.00.00

TÄNDSTICKOR,

ANDRA

ÄN

PYROTEKNISK

A

ARTIKLAR EN

­

LIGT NR

36.04

15

E

15

15

15

15

15

36.06

JÄRNCERIUM

(FERROCE

RIUM)

OCH

ANDRA

PYROFORA

LE

­

GERINGAR

I

ALLA

FORMER;

VA

ROR

AV

BRÄNNBARA

ÄM

­

NEN

ENLIGT

ANMÄRKNING

2

TILL DETTA

KAPITEL

3606.10.00

Flytande eller

till

vätska förtätade gasformiga bränslen

i behål

­

lare av sådana slag som

används för

fyllning

av cigarettändare

eller liknande

tändare

och

som

har en

rymd

av

högst

300

cm

3

15 E

15

15

15

15

15

3606.90

Andra:

3606.90.10

Järncerium (ferrocerium) och

andra

pyrofora legeringar

5

E

5

5

5

5

5

3606.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

37.01

FOTOGRAFISKA

PLÅTAR

OCH

FOTOGRAFISK

BLADFI

LM,

STRÅLNINGSKÄNSLIGA, OEXPONERADE, AV ANNAT

MATE

­

RIAL ÄN

PAPPER,

PAPP ELLER TEXTILVARA

; BLADFILM,

STRÅLNINGSKÄNSLIG, OEXP

ONERAD, AVSEDD

FÖR

OME

­

DELBAR BILDFRAMSTÄLL

NING,

ÄVEN I FORM

AV FILM

­

PAKET

908

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 891

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3701.10.00

Röntgenp

låtar

och

röntgenfil

m

0

A

0

0

0

0

0

3701.20.00

Film avsedd för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3701.30

Andra

plåta

r

och

annan

film med

någon

sida läng

re

än

255

mm:

3701.30.10

Plåtar

för

fotomekaniska

processer

av den

typ som

används

i

fotolitografi, heli

ografi,

fotogravyr etc.

0 A

0

0

0

0

0

3701.30.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3701.9

Andra:

3701.91.00

Avsedd

för

färgfotografering (polykrom)

10

E

10

10

10

10

10

3701.99.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

37.02

FOTOGRAFISK

FILM

I

RULLAR,

STRÅLNINGSKÄNSLIG,

OEX

­

PONERAD, AV

ANNAT

MATERIAL

ÄN

PAPPER,

PAPP ELLER

TEXTILVARA; FILM

I

RULLAR

,

STRÅLNINGSKÄ

NSLIG,

OEX

­

PONERAD,

AV

SEDD

FÖR

OMEDELBAR BILDFRAMSTÄLL

­

NING

3702.10.00

Röntgenp

låtar

och

röntgenfil

m

0

A

0

0

0

0

0

3702.3

Annan

film,

utan

hål

för

frammatning, med

en

bredd

av högst

105 mm:

3702.31

Avsedd

för

färgfotografering (polykrom):

3702.31.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.31.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3702.32

Annan,

med

silver

halogenidemulsion:

3702.32.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.32.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

909

SV

892 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3702.39

Andra

3702.39.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.39.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3702.4

Annan

film,

utan

hål för

frammatning,

med

en

bredd

om

mer

än 105

mm:

3702.41

Med

en

bredd

av

mer

än

610

mm

och

en

längd

av

mer

än

200

m,

avsedd

för

färgfotografering (polykrom):

3702.41.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.41.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3702.42

Med

en

bredd

av

mer

än

610

mm

och

en

längd

av

mer

än

200

m,

inte

avsedd för

färgfotografe

ring:

3702.42.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.42.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3702.43

Med

en

bredd

av mer än

610

mm

och en

längd

av högst

200 m:

3702.43.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.43.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

3702.44

Med

en

bredd

av

mer

än

105

mm men

högst

610 mm:

3702.44.10

Film

avsedd

för

omedelbar

bildframställning

10

E

10

10

10

10

10

3702.44.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

3702.5

Annan

film

avsedd

för

färgfotografe

ring

(polykrom):

910

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 893

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3702.51.00

Med

en bredd

av

högst

16 mm

och

en längd av

högst

14

m

10

E

10

10

10

10

10

3702.52.00

Med

en

bredd

av

högst

16

mm

och

en längd

av

mer

än 14

m

10

E

10

10

10

10

10

3702.53.00

Med

en

bredd

av

mer

än

16

mm

men

högst

35

mm

och

en

längd

av högst

30

m,

avsedd för

diapositiv

10

E

10

10

10

10

10

3702.54.00

Med

en

bredd

av

mer

än

16

mm

men

högst

35

mm

och

en

längd av

högst

30

m, inte avsedd

för

diapositiv

10

C

10

10

10

10

10

3702.55.00

Med

en

bredd

av

mer

än

16

mm

men

högst

35

mm

och

en

längd av

mer

än 30

m

10

E

10

10

10

10

10

3702.56.00

I

rullar med

en

bredd

av

mer

än

35

mm

10

E

10

10

10

10

10

3702.9

Andra:

3702.91.00

Med

en

bredd

av

högst

16

mm

10

E

10

10

10

10

10

3702.93.00

Med

en

bredd

av

mer

än

16

mm

men

högst

35

mm

och

en

längd

av högst 30

m

10

E

10

10

10

10

10

3702.94.00

Med

en

bredd

av

mer

än

16

mm

men

högst

35

mm

och

en

längd av

mer

än 30

m

10

E

10

10

10

10

10

3702.95.00

I

rullar med

en

bredd

av

mer

än

35

mm

10

E

10

10

10

10

10

37.03

FOTOGRAFISKT

PAPPER

,

FOTOGRAFISK

PAPP

OCH

FOTO

­

GRAFISK TEXTILVARA,

STRÅLNINGSKÄNSLIGA, OEXPONE

­

RADE

3703.10.00

I

rullar med

en

bredd

av

mer

än

610

mm

10

E

10

10

10

10

10

3703.20.00

Andra,

avsed

da

för

färgfotografering (polykrom)

0

A

0

0

0

0

0

3703.90

Andra:

3703.90.10

Heliografiskt papper,

avsett

för

svartvit fotografering

(mono

­

krom)

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

911

SV

894 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3703.90.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3704.00.00

Fotografiska plåtar, fotografisk

film,

fotografiskt

papper,

foto

­

grafisk papp och

fotografisk textilvara,

exponerade men

inte

framkallade

10

E

10

10

10

10

10

37.05

Fotografiska

plåtar

och

fotografisk

film,

exponerade

och

fram

­

kallade, med

undantag

av

kinofilm

3705.10.00

Film

för

offsetreproduktion

10

E

10

10

10

10

10

3705.90

Andra:

3705.90.10

Mikrofilm

10

E

10

10

10

10

10

3705.90.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

37.06

KINOFILM,

EXPONERAD

OCH

FRAMKALLAD,

MED

ELLER

UTAN

LJUDSPÅR

ELLER

MED ENBART LJUDSPÅR

3706.10.00

Med

en

bredd

av

minst

35

mm

5

E

5

5

5

5

5

3706.90.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

37.07

KEMISKA

PREPARAT

FÖR

FOTOGRAFISKT

BRUK

(ANDRA

ÄN LACKER

, LIM,

KLISTER

OCH

LIKNANDE PREPARAT);

OB

­

LANDADE

PRODUKTER

FÖR

FOTOGRAFISKT BRUK,

FÖRE

­

LIGGANDE

I AVDELADE

DOSER ELLER

I DETALJHANDEL

FÖRPACKNINGAR,

I

BRUKSFÄRDIGT

SKICK

3707.10.00

Strålnin

gskänsliga

emulsione

r 0

A

0

0

0

0

0

3707.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

38.01

KONSTGJORD

GRAFIT;

KOLLOID

AL

OCH

HALVK

OLLOIDAL

GRAFIT; PREPARAT

BASIS

AV

GRAFIT ELLER

ANNAT

KOL, I

PASTAFORM

ELLER I

FORM

AV BLOCK,

PLATTOR

ELLER ANDRA

HALVFABRIKAT

3801.10.00

Konstgjord

grafit

0

A

0

0

0

0

0

912

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 895

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3801.20.00

Kolloidal

eller

halvkolloidal grafit

0

A

0

0

0

0

0

3801.30.00

Kolhaltig

elektrodmassa

och liknande massor

för

invändig

beklädnad av ugnar

0 A

0

0

0

0

0

3801.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

38.02

AKTIVERAT

KOL;

AKTIVERADE

NATURLIGA

MINERALISKA

PRODUKTER;

DJURKOL,

INBEGRIPET

ANVÄNT

DJURKOL

3802.10.00

Aktivera

t

kol

0

A

0

0

0

0

0

3802.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3803.00.00

TALLOLJA (TALLSYRA),

ÄVEN

RAFFINERAD

0

A

0

0

0

0

0

3804.00.00

AVFALLSLUT

FRÅN TILLVERKNING

AV MASSA AV VED,

ÄVEN

KONCENTRER

AD, AVSOCKRAD

ELLER KEMISKT

BE

­

HANDLAD, INBEGRIPET LIG

NINSULFONATER

MEN INTE

TALLOLJA

ENLIGT

NR

38.03

0 A

0

0

0

0

0

38.05

BALSAMTERPENTIN,

EXTRAHERAD

TERPENTIN,

SULFATTER

­

PENTIN OCH ANDRA

TERPENTINOLJOR,

FRAMSTÄLLDA

GE

­

NOM DESTILLATION ELLER

ANNAN

BEHANDLING AV

BARRTRÄ;

RÅ DIPENTEN; SULFITTERP

ENTIN

OCH

ANNAN

RÅ PARA-CYMEN;

”PINE

OIL

” INNEHÅLLANDE

Α

-TERPINEOL

SOM HUVUDBESTÅNDSDEL

3805.10.00

Balsamterpen

tin, extraherad

terpentin

och sulfatterpentin

(sul

­

fatter

pentin)

5 E

5

5

5

5

5

3805.90

Andra:

3805.90.10

”Pine

oil”

5

E

5

5

5

5

5

3805.90.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

38.06

KOLOFONIUM

OCH

HARTSSYR

OR

SAMT

DERIVAT

AV

DESSA ÄMNEN; HARTSSPRIT

OCH HARTSOLJOR;

NATUR

­

HARTSER MODIFIERADE GENOM

UTSMÄLTNING

Prop. 2013/14:167

Bilaga

913

SV

896 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3806.10.00

Kolofonium

och

hartssyror

5

E

5

5

5

5

5

3806.20.00

Salter av kolofonium, av

hartss

yror eller av derivat

av kolo

­

fonium eller

hartssyror,

andra

än salter

av kolof

oniumadduk

­

ter

5 E

5

5

5

5

5

3806.30.00

Estrar

bildade

av

hartss

yror

och

glycerol

eller

annan

polyol

0

A

0

0

0

0

0

3806.90.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

3807.00.00

TRÄTJÄRA;

TRÄTJÄROLJOR; TRÄTJÄRKREOSOT;

META

­

NOL; VEGETABILISKT

BECK; BRYGGERIHARTS

OCH LIK

­

NANDE

PREPARAT PÅ

BASIS

AV

KOLOFONIUM

,

HARTS

­

SYROR

ELLER

VEGETABILISKT BECK

0 A

0

0

0

0

0

38.08

INSEKTS-,

SVAMP

-

OCH

OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL

, GRO

­

NINGSHINDRANDE

MEDEL,

TILLVÄXTREGLERANDE MEDEL

FÖR VÄXTER,

DESINFEK

TIONSMEDEL, BEKÄMPNINGSMEDEL

MOT

GNAGARE OCH

LIKNANDE

PRODUKTER, FÖRELIG

­

GANDE I FORMER

ELLER

FÖRPACKNINGAR

FÖR

FÖRSÄLJ

­

NING I

DETALJHANDELN

ELLER

SOM PREPARA

T ELLER

AR

­

TIKLAR SOM

T.EX.

BAND, VEKAR OCH

LJUS, PREPARERADE

MED SVAVEL,

SAMT FLUGPAPPER

3808.50

Produkter

enligt anmärkning 1

till

undernummer

till detta

kapitel:

3808.50.1

Insektsbekämpn

ingsmedel:

3808.50.11

I

form

av

tabletter

eller ljus som

verkar

genom

bränning

samt

flugpapper

10

E

10

10

10

10

10

3808.50.19

Andra

5

E

5

5

5

5

5

3808.50.2

Svampbekämpnin

gsmedel:

3808.50.21

Preparat

på basis

av kromerad kopparar

senat

av sådant slag

som används

för att

skydda

tr

ä, i förpackningar

med

ett

nettoinnehåll av minst

125

kg

0 A

0

0

0

0

0

3808.50.29

Andra

5

G

5

5

5

5

5

914

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 897

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3808.50.30

Ogräsbekämpnin

gsmedel,

groningshin

drande

medel samt till

­

växtreglerande medel

för

växter

5 G

5

5

5

5

5

3808.50.40

Desinfektionsmedel

15

G

15

15

15

15

15

3808.50.9

Andra:

3808.50.91

Bekämpningsmedel

mot

gnagare

10

E

10

10

10

10

10

3808.50.99

Andra

5

G

5

5

5

5

5

3808.9

Andra:

3808.91

Insektsbekämpn

ingsmedel:

3808.91.10

I

varo

r

som

tabletter

eller ljus som

verkar

genom

bränning

samt

flugpapper

10

E

10

10

10

10

10

3808.91.90

Andra

5

G

5

5

5

5

5

3808.92

Svampbekämpnin

gsmedel:

3808.92.10

På basis

av kromerad koppararsenat

av sådant slag som

används för att skydda trä, i

förpackningar

med

ett

netto

­

innehåll

av minst 125

kg

0 A

0

0

0

0

0

3808.92.90

Andra

5

G

5

5

5

5

5

3808.93.00

Ogräsbekämpnin

gsmedel,

groningshin

drande

medel samt till

­

växtreglerande medel

för

växter

5 G

5

5

5

5

5

3808.94

Desinfektionsmedel:

3808.94.10

basis

av

”pine

oil”

och

ytaktiva

kvaternära ammoniuma

­

genter

15

E

15

15

15

15

15

3808.94.90

Andra

15

G

15

15

15

15

15

3808.99

Andra:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

915

SV

898 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3808.99.10

Bekämpningsmedel

mot

gnagare

10

G

10

10

10

10

10

3808.99.90

Andra

5

G

5

5

5

5

5

38.09

APPRETURMEDEL,

PREPARAT

FÖR

PÅSKYNDANDE

AV

FÄRGNING ELLER FÖR FIXERING

AV

FÄRGÄM

NEN

SAMT

ANDRA PRODUKTER OCH PREPARAT

(T.EX.

GLÄTTMEDEL

OCH BETMEDEL),

AV SÅDANA

SLAG SOM

ANVÄNDS

INOM

TEXTIL-, PAPPERS-

ELLER

LÄDERINDUSTRIN

ELLER

INOM

LIKNANDE

INDUSTRIER, INTE NÄMNDA

ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

3809.10.00

basis

av

stärkelse eller

stärkelseprod

ukter

5

E

5

5

5

5

5

3809.9

Andra:

3809.91.00

Av sådana

slag

som

används

inom

te

xtilindustrin

eller inom

liknande industrier

5 C

5

5

5

5

5

3809.92.00

Av

sådana

slag

som

används

inom

pappersindustrin

eller

inom

liknande industrier

5 E

5

5

5

5

5

3809.93.00

Av

sådana slag

som

använd

s

inom

läderindustrin

eller inom

liknande industrier

5 E

5

5

5

5

5

38.10

BETMEDEL

FÖR

METALLER;

FLUSSMEDEL

OCH

ANDRA

PRE

­

PARAT, UTGÖRANDE

HJÄLPMEDEL VID

LÖDNING

ELLER

SVETSNING; PULVER

OCH PASTOR FÖR LÖDNING

ELLER

SVETSNING, BESTÅENDE AV

METALL

OCH ANDRA ÄMNEN;

PREPARAT AV

SÅDANA

SLAG

SOM

ANVÄNDS

FÖR FYLL

­

NING

ELLER

BELÄGGNING AV SVETSEL

EKTRODER

ELLER

SVETSTRÅD

3810.10.00

Betm

edel för

metalle

r;

pulver

och pastor

för

lödning

eller

svetsning,

bestående

av

metall

och

andra

ämnen

0 A

0

0

0

0

0

3810.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

38.11

PREPARAT FÖR MOTVERKANDE AV KNACKNING,

OXIDA

­

TION, KORROSION ELLER HARTSBILDNING,

VISKOSITETS

­

FÖRBÄTTRANDE PREPARAT

OCH

ANDRA

BEREDDA

TILL

­

SATSMEDEL FÖR MINERAL

OLJOR

(INBEGRIPET BENSIN)

EL

­

LER FÖR

ANDRA VÄTSKOR

SOM ANVÄNDS FÖR SAMMA

ÄNDAMÅL

SOM MINERALOLJOR

3811.1

Prepara

t

för

motverkande av knackning:

916

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 899

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3811.11.00

basis

av

blyföreningar

5

C

5

5

5

5

5

3811.19.00

Andra

5

C

5

5

5

5

5

3811.2

Tillsa

tsmedel

för

smörjoljor:

3811.21

Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral:

3811.21.10

Innehållande

minst

30 %

och

högst

40 %

av

sådana

oljor

0

A

0

0

0

0

0

3811.21.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3811.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3811.90.00

Andra

5

C

5

5

5

5

5

38.12

BEREDDA

VULKNINGSACCELERATORER;

SAMMANSATTA

MJUKNINGSMEDEL FÖR

GUMMI ELLER

PLAST,

INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;

AN

­

TIOXIDANTER OCH

ANDRA

SAMMANSATTA STABILISE

­

RINGSMEDEL FÖR GUMMI ELLER PLAST

3812.10.00

Beredda

vulkaniserings

acceleratorer

0

A

0

0

0

0

0

3812.20.00

Samma

nsatta

mjukningsmedel för gummi

eller

plast

5

E

5

5

5

5

5

3812.30

Anti

oxidanter

och an

dra sammansatta

stabiliseringsmedel

för

gummi eller plast

3812.30.10

För

gummi

0

A

0

0

0

0

0

3812.30.2

För

plast:

3812.30.21

Stabiliseringsmedel

för

poly(vinylklorid)

(PVC)

basis

av

organiska salter av tungmetaller

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

917

SV

900 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3812.30.29

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3813.00.00

PREPARAT OCH

LADDNINGAR

TILL

BRANDSLÄCKNINGS

­

APPARATER; BRANDSLÄCKNINGSBOMBER

0 A

0

0

0

0

0

38.14

SAMMANSATTA

ORGANISKA

LÖSNINGS-

OCH

SPÄDNINGS

­

MEDEL, INTE

NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

AN

­

NANSTANS;

BEREDDA

FÄRG- ELLER

LACKBOR

TTAGNINGS

­

MEDEL

3814.00.10

Lösni

ngs-

och

spädningsmedel

5

E

5

5

5

5

5

3814.00.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

38.15

Reaktionsinitiatorer,

reaktionsacceleratorer

sam

t

beredda

kata

­

lysatorer, inte

nämnda

eller

inbegripn

a

någon

annanstans

3815.1

Katalysatorer

utfällda på en

bärsubstans:

3815.11.00

Med

nickel

eller

nickelföreningar som

aktiv

beståndsd

el

0

A

0

0

0

0

0

3815.12.00

Med ädel metall

eller föreningar

av

ädel metall

som aktiv

beståndsdel

0 A

0

0

0

0

0

3815.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3815.90

Andra:

3815.90.10

Katalysatorerbas

erade

metyletlyk

etonperoxid

eller

orga

­

niska koboltföreningar

10

E

10

10

10

10

10

3815.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3816.00.00

ELDFAST CEMENT,

ELDFAST

MURBR

UK,

ELDFAST BETONG

OCH LIKNANDE

ELDFASTA

BEREDNINGAR, ANDRA ÄN

PRODUKTER ENLIGT NR 38.01

0 A

0

0

0

0

0

38.17

BLANDNINGAR

AV

ALKY

LBENSENER

OCH

BLANDNINGAR

AV ALKYLNAFTAL

ENER,

ANDRA

ÄN SÅDANA

SOM OMFAT

­

TAS

AV

NR

27.07

ELLER

29.02

918

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 901

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3817.00.10

Blan

dningar

av

alkylbensener

0

A

0

0

0

0

0

3817.00.20

Blan

dningar

av

alkylnaftalener

0

A

0

0

0

0

0

3818.00.00

KEMISKA

GRUNDÄMNEN,

DOPADE

FÖR ANVÄNDNING

INOM ELEKTRONIKEN,

I FORM

AV

SKIVOR,

PLATTOR

ELLER

LIKNANDE

FORM

ER;

KEMI

SKA

FÖRENINGA

R,

DOPADE

FÖR

ANVÄNDNING

INOM

ELEKTRONIKEN

0 A

0

0

0

0

0

3819.00.00

HYDRAULISKA

BROMSVÄTSKOR OCH

ANDRA

BEREDDA

VÄTSKOR FÖR HYDRAULISK

KRAFTÖ

VERFÖRING,

INTE

IN

­

NEHÅLLANDE,

ELLER

INNEHÅLLANDE MINDRE

ÄN 70

VIKT

­

PROCENT, OLJOR

ERHÅLLNA

UR

PETROLEUM

ELLER UR

BITUMINÖSA

MINERAL

10

C

10

10

10

10

10

3820.00.00

FRYSSKYDDSMEDEL OCH BEREDDA FLYTANDE

AVISNINGS

­

MEDEL

5 E

5

5

5

5

5

38.21

BEREDDA

NÄRSUBSTRAT

FÖR

ODLING

ELLER

BEVARANDE

AV MIKROORGANISMER

(INBEGRIPET VIRUS

OCH LIK

­

ARTADE ORGANISMER) ELLER AV VÄXTCELLER,

MÄNSK

­

LIGA

CELLER

ELLER

DJ

URCELLER

3821.00.10

Beredda

närsubstrat

för

odling

eller

bevarande

av

mikroorga

­

nismer (inbegr

ipet virus

och likartade

organismer)

0 A

0

0

0

0

0

3821.00.20

Beredda närsubstrat för

odling

eller bevarande

av

växtceller,

mänskliga celler

eller djurceller

10

C

10

10

10

10

10

3822.00.00

REAGENS

FÖR DIAGNOSTISKT BRUK

ELLER

LABORATORIE

­

BRUK PÅ

UNDERLAG SAMT

BEREDDA REAGENS FÖR

DIA

­

GNOSTISKT BRUK

ELLER LABORATORIEBRUK

, ÄVEN UTAN

UNDERLAG, ANDRA

ÄN

SÅDANA

SOM OM

FATTAS AV

NR

30.02

ELLER

30.06;

CERTIFIERADE REFERENSMATERI

AL

0 A

0

0

0

0

0

38.23

TEKNISKA

ENBASISKA

FETTSYROR;

SURA

OLJOR

FRÅN

RAF

­

FINERING; TEKNISKA

FETTALKOH

OLER

3823.1

Tekniska

enbasiska

fettsyror, sura

oljor

från

raffinering:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

919

SV

902 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3823.11.00

Stearinsyra

0

A

0

0

0

0

0

3823.12.00

Oleinsyra

0

A

0

0

0

0

0

3823.13.00

Tallfettsyra

0

A

0

0

0

0

0

3823.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3823.70.00

Tekniska

fettalkoholer

0

A

0

0

0

0

0

38.24

BEREDDA

BINDEMEDEL

FÖR

GJUTFORMAR

ELLER

GJUT

­

KÄRNOR;

KEMISKA

PRODUKTER

SAMT

PREPARAT

FRÅN

KEMISKA ELLER NÄRSTÅENDE

INDUSTRIER

(INBEGRIP

ET

SÅDANA SOM BESTÅR

AV

BLANDNINGAR AV

NATURPRO

­

DUKTER), INTE

NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

AN

­

NANSTANS

3824.10

Beredda

bindemedel

för

gjutformar eller

gjutkärnor:

3824.10.10

basis

av

naturligt

hartsartade produkter

0

A

0

0

0

0

0

3824.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3824.30.00

Osintrade metallkarb

ider,

blandade

med

varandra

eller med

metalliska bindemedel

0 A

0

0

0

0

0

3824.40.00

Beredda

tillsatsmedel

för

cement, murbruk eller

betong

0

A

0

0

0

0

0

3824.50.00

Murbruk

och

betong,

inte

eldfasta

0

A

0

0

0

0

0

3824.60.00

Sorbitol,

annan

än

sorbitol enligt undernummer

2905.44

0

A

0

0

0

0

0

3824.7

Blan

dningar

innehålla

nde

halogener

ade

derivat av

metan,

etan

eller propan:

3824.71.00

Innehållande

klorfluorkarboner

(CFC),

även

innehållande

klorfluorkolväten (HCFC),

perfluorkarboner (PFC)

eller

fluor

­

kolväten (HFC)

0 A

0

0

0

0

0

3824.72.00

Innehållande

bromklordifluormetan,

bromtrifluormetan

eller

dibromtetr

afluoretaner

0 A

0

0

0

0

0

3824.73.00

Innehållande

bromfluorkolv

äten

(HBFC)

0

A

0

0

0

0

0

920

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 903

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3824.74.00

Innehållande

klor

fluorkolväten

(HCFC),

även

innehållande

perfluorkarbone

r

(PFC)

eller

fluorkolväten

(HFC), men

inte

klorfluorkarbone

r

(CFC)

0 A

0

0

0

0

0

3824.75.00

Innehållande

te

traklormetan

(koltetraklorid)

10

E

10

10

10

10

10

3824.76.00

Innehållande 1,1,1-trik

loretan (metylkloroform)

10

E

10

10

10

10

10

3824.77.00

Innehållande brommetan

(metylbr

omid)

eller

bromklormeta

n 0

A

0

0

0

0

0

3824.78.00

Innehållande

perfluorkarboner

(PFC) eller fluorkolväten

(HFC),

dock

inte innehållande klorfluorkarbone

r

(CFC)

eller

klorfluorkolväten (HCFC)

0 A

0

0

0

0

0

3824.79.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3824.8

Blan

dningar

och preparat

innehålla

nde

oxiran (etylen

oxid),

polybromera

de

bifenyler (PBB),

polyklorerade

bifenyler (PCB),

polyklor

erade terfenyler (PCT)

eller tris(2,3-dibrompropy

l)fos

­

fat:

3824.81.00

Innehållande

oxiran

(etylenoxid)

10

E

10

10

10

10

10

3824.82.00

Innehållande

polyklorera

de

bifenyler

(PCB),

polyklorera

de

terfenyler (PCT)

eller

polybromerade bifenyler

(PBB)

10

E

10

10

10

10

10

3824.83.00

Innehållande

tris(2,3-

dibrompropyl)fosfat

10

E

10

10

10

10

10

3824.90

Andra:

3824.90.10

Beredningar för gummi

eller plast, inte

nämnda

eller in

­

begripna någon

annanstans

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.20

Geleringsme

del,

härdare,

medel

mot

flagning

och

andra

be

­

redningar

för målarfärg

och lack,

inte nämnda

eller

in

­

begripna någon

annanstans

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.30

Beredningar

av

sådana

slag

som

används

i varor av tryckeri

­

färg och

andra beredningar som

används vid tryckning, inte

nämnda eller

inbegripna

någon annanstans

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.40

Tillsatser

och

andra

berednin

gar

för

elektrolysbad

för

elek

­

trodeponering på metallremsor

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.5

Blandningar

av

vattenolösliga

alkylar

ylsulfonsyror

och

deri

­

vat av dessa ämnen:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

921

SV

904 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Base Rate

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3824.90.51

Av

alkylbensensulfonsyror

och

derivat

av

alkylbensens

ul

­

fonsyror

10

E

10

10

10

10

10

3824.90.59

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3824.90.60

Andra

oorganiska

beredningar,

inbegripet

blandningar

av

spårämnen

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.70

Vätskor

med

en

difenylbas

för

användning

som

kylmedel

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.80

Artiklar

som framställer

ljuseffekter

för signalerings-

och

­

kerhetsändamål

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.9

Andra:

3824.90.91

Naftensyror,

vattenolösliga salter

av

naftensyror

samt

estrar

av naftensyror

0 A

0

0

0

0

0

3824.90.99

Andra

10

E

10

10

10

10

10

38.25

RESTPRODUKTER

FRÅN

KEMISKA

ELLER

NÄRSTÅENDE

IN

­

DUSTRIER, INTE NÄMNDA

ELLER INBEGRIPNA

NÅGON

AN

­

NANSTANS;

KOMMUNALT

AVFALL; AVLOPPSSLA

M;

ANDRA

AVFALL SPECIFICERADE

I

ANMÄRKNING

6

TILL DETTA

KA

­

PITEL

3825.10.00

Kommunalt

avfall

10

E

10

10

10

10

10

3825.20.00

Avloppss

lam

10

E

10

10

10

10

10

3825.30.00

Sjukvårdsa

vfall

10

E

10

10

10

10

10

3825.4

Avfall

av

organiska

lösningsmedel:

3825.41.00

Halogenerade

10

E

10

10

10

10

10

3825.49.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3825.50.00

Avfall

av

metallbetningsvätskor, hydraulvä

tskor,

bromsvätskor

och frostskyddsvätskor

10

E

10

10

10

10

10

3825.6

Andra

avfall från

kemisk

eller

närstående

industri:

3825.61.00

Främst

innehållande

organiska

beståndsdelar

10

E

10

10

10

10

10

3825.69.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3825.90.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

922

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 905

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

I.

PLASTER

I

OBEARBETAD FORM

39.01

POLYMERER

AV

ET

EN,

I

OBEARBETAD

FORM

3901.10.00

Polyeten

med en

specifik

vikt

av

mindre än

0,94

(LD)

0

A

0

0

0

0

0

3901.20.00

Polyeten

med

en

specifik vikt

av

minst

0,94

(HD)

0

A

0

0

0

0

0

3901.30.00

Sampolymerer av

eten

och

vinylacetat

0

A

0

0

0

0

0

3901.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.02

POLYMERER

AV

PROPEN

ELLER

AV

ANDRA

OLEF

INER,

I

OBEARBETAD FORM

3902.10.00

Polypropen

0

A

0

0

0

0

0

3902.20.00

Polyisobuten

0

A

0

0

0

0

0

3902.30.00

Sampolymerer med

propen

0

A

0

0

0

0

0

3902.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.03

POLYMERER

AV

STY

REN,

I

OBEARBETAD

FORM

3903.1

Polystyren:

3903.11.00

Expanderbar

0

A

0

0

0

0

0

3903.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3903.20.00

Sampolymerer

av

styren

och

akrylnitril (SAN)

0

A

0

0

0

0

0

3903.30.00

Sampolymerer

av

akrylnitril, butadien

och

styren

(ABS)

0

A

0

0

0

0

0

3903.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

923

SV

906 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

39.04

POLYMERER AV VINYLKLORID ELLER

AV ANDRA

HALO

­

GENERADE OLEF

INER, I OBEARBETA

D FORM

3904.10.00

Polyvinylklorid, inte

blandad

med

andra

ämnen

0

A

0

0

0

0

0

3904.2

Annan polyvinylklorid

3904.21

Inte mjukgjord:

3904.21.10

Korn,

flingor,

klumpar

och

pulver

av

polyklor

erade

bifeny

­

ler (PCB)

(saluförs under benämningen

PVC-föreningar)

5 C

5

5

5

5

5

3904.21.20

I

andra

obearbetade former, av

livsmedelskvalitet

eller

far

­

maceutisk kvalitet

5 E

5

5

5

5

5

3904.21.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

3904.22

Mjukgjord:

3904.22.10

Korn,

flingor,

klumpar

och

pulver

av

polyklor

erade

bifeny

­

ler (PCB)

(saluförs under benämningen

PVC-föreningar)

5 C

5

5

5

5

5

3904.22.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

3904.30.00

Sampolymerer

av

vinylklorid och

vinylacet

at

0

A

0

0

0

0

0

3904.40.00

Andra

sampolymerer med

vinylklorid

0

A

0

0

0

0

0

3904.50.00

Polymerer av vinylidenklorid

0

A

0

0

0

0

0

3904.6

Fluorhaltiga polymerer:

3904.61.00

Polytetrafluoreten

0

A

0

0

0

0

0

3904.69.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3904.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.05

POLYMERER AV VINYLACETAT

ELLER AV ANDRA VINYLE

­

STRAR,

I

OBEARBETAD

FORM;

ANDRA

VINYLPOLYMERER

I

OBEARBETAD FORM

924

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 907

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3905.1

Polyvinylacetat:

3905.12.00

I vattendispersion

0

A

0

0

0

0

0

3905.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3905.2

Sampolymerer av

vinylacetat:

3905.21.00

I vattendispersion

0

A

0

0

0

0

0

3905.29.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3905.30.00

Polyvinylalkohol,

även

innehållande

ohydrolyserade

acetat

­

grupper

0 A

0

0

0

0

0

3905.9

Andra:

3905.91.00

Sampolymerer

0

A

0

0

0

0

0

3905.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.06

AKRYLPOLYMERER

I

OBEARBETAD

FORM

3906.10.00

Polymetylmetakrylat

0

A

0

0

0

0

0

3906.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.07

POLYACETALER,

ANDRA

POLYETRAR

SAMT

EPOX

IHART

­

SER, I

OBEARBETAD FORM

; POLYKARBONATER,

ALKYD

­

HARTSER, POLYALLYLESTRAR

OCH

ANDRA

POLYESTR

AR,

I

OBEARBETAD FORM

3907.10.00

Polyacetaler

0

A

0

0

0

0

0

3907.20.00

Andra polyetrar

0

A

0

0

0

0

0

3907.30.00

Epoxihartser

0

A

0

0

0

0

0

3907.40.00

Polykarbonater

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

925

SV

908 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3907.50

Alkydhartser:

3907.50.10

Innehållande

torkande

oljor eller

palmolja

5 E

5

5

5

5

5

3907.50.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3907.60.00

Polyetentereftalat

0

A

0

0

0

0

0

3907.70.00

Polymjölksyra

0

A

0

0

0

0

0

3907.9

Andra polyestrar:

3907.91

Omättade:

3907.91.20

Isoftalis

ka

0 A

0

0

0

0

0

3907.91.80

Andra

5 E

5

5

5

5

5

3907.99

Andra:

3907.99.10

I

lösning i

styren

5

E

5

5

5

5

5

3907.99.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

39.08

POLYAMID

I

OBEARBETAD

FORM

3908.10.00

Polyamid-6,

-11,

-12, -6,6, -6,9, -6,10

eller -6,12

0 A

0

0

0

0

0

3908.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.09

AMINOPLASTER, FENOPLASTER OCH

POLYURETANER,

I

OBEARBETAD FORM

3909.10.00

Karbamidplaster; tiokarbamidplast

er

0

A

0

0

0

0

0

3909.20.00

Melaminplaster

0

A

0

0

0

0

0

3909.30.00

Andra aminoplaster

0

A

0

0

0

0

0

926

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 909

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3909.40.00

Fenoplaster

0

A

0

0

0

0

0

3909.50.00

Polyuretaner

0

A

0

0

0

0

0

3910.00.00

SILIKONER

I

OBEARBETAD FORM

0

A

0

0

0

0

0

39.11

PETROLEUMHARTS

ER,

KUMARONINDENHARTSER,

POLY

­

TERPENER, POLYSULFIDER, POLYSULFONER

OCH ANDRA

PRODUKTER OMNÄMNDA

I ANM. 3

TILL

DETTA KAPITEL,

INTE NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS,

I

OBEARBETAD FORM

3911.10.00

Petroleumhartser, kuma

ron-,

inden-

och

kumaronindenhartser

samt

polyterpener

0 A

0

0

0

0

0

3911.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.12

CELLULOSA

OCH

KEMISKA

CELLULOSADERI

VAT,

INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS, I

OBEARBETAD FORM

3912.1

Cellulosaacetater:

3912.11.00

Inte mjukgjorda

0

A

0

0

0

0

0

3912.12.00

Mjukgjorda

0 A

0

0

0

0

0

3912.20.00

Cellulosanitrater (inbegripet

kollodium)

0

A

0

0

0

0

0

3912.3

Cellulosaetrar:

3912.31.00

Karboximetylcellulosa och

salter

av

detta

ämne

0 A

0

0

0

0

0

3912.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3912.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

927

SV

910 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

39.13

NATURLIGA

POLYMERER

(T.EX.

ALGINSYRA)

OCH

MODIFIE

­

RADE NATURLIGA POLYMERER

(T.EX.

HÄRDADE PROTEI

­

NER

OCH

KEMISKA

DERIVAT AV NATURGUMMI),

INTE

NÄMNDA ELLER

INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS, I

OBEARBETAD FORM

3913.10.00

Alginsyra samt

salter och

estrar

av

alginsyra

0

A

0

0

0

0

0

3913.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3914.00.00

JONBYTARE PÅ

BASIS

AV

POLYMERER

ENLIGT

NR

39.01

–39.13, I OBEARBETAD

FORM

0 A

0

0

0

0

0

II.

AVKLIPP OCH

ANNAT

AVFALL

AV PLAST

SAMT

PLASTSKROT

39.15

HALVFABRIKAT

AV

PLAST;

ANDRA

PLASTVAROR

3915.10.00

Av

poly

merer

av eten

0

A

0

0

0

0

0

3915.20.00

Av

poly

merer

av styren

0

A

0

0

0

0

0

3915.30.00

Av

poly

merer

av vinylklorid

0

A

0

0

0

0

0

3915.90.00

Av an

nan

plast

0

A

0

0

0

0

0

39.16

ENFIBERTRÅD ME

D

ETT STÖRSTA TVÄRMÅTT

AV MER ÄN

1

MM SAMT

STAVAR

, STÄNGER

OCH

STRÄNGAR

(INBEGRI

­

PET PROFILERADE

STÄNGER OCH STRÄNGAR),

ÄVEN YTBE

­

HANDLADE

MEN

INTE

BEARBETADE PÅ

ANNAT

SÄTT, AV

PLAST

3916.10

Av

poly

merer

av eten

3916.10.10

Enfibertråd

5

E

5

5

5

5

5

3916.10.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3916.20

Av

poly

merer

av vinylklorid:

3916.20.10

Enfibertråd

5

E

5

5

5

5

5

928

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 911

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3916.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3916.90

Av an

nan

plast:

3916.90.1

Enfibertråd

3916.90.11

Av nylon

0

A

0

0

0

0

0

3916.90.19

Andra

5 E

5

5

5

5

5

3916.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.17

RÖR

OCH

SLANGAR

SAMT

RÖRDELAR

(T.EX.

SKARVRÖR,

KNÄRÖR

OCH FLÄNSAR)

OCH ANDRA TILLBEHÖR

TILL

RÖR ELLER SLANGAR,

AV PLAST

3917.10.00

Konsttarmar av härdade proteiner

eller av cellulosaplast

0 A

0

0

0

0

0

3917.2

Styva rör:

3917.21.00

Av

polymerer av

eten

15

E

5

5

5

5

5

3917.22.00

Av

polymerer av

propylen

15

E

5

5

5

5

5

3917.23

Av

polymerer av

vinylklorid

3917.23.10

Rör

av

polyvinylklorid

(PVC) med en

ytterdiameter

mer

än 26

mm

men

högst 400

mm

15

E

15

15

15

15

15

3917.23.20

Rör

och

slangar

av

polyvinylklorid

(PVC)

eller

klorera

d

polyvinylklo

rid (C-PVC)

med en ytterdiame

ter på

högst

26 mm

15

E

15

15

15

15

15

3917.23.30

Rör

och

slangar

av

polyvinylklorid

(PVC)

eller

klorera

d

polyvinylklo

rid

(C-PVC),

även

metalliserade,

med

en

ytter

­

diameter på mindre

än

40

mm,

även

med

kopplings

anord

­

ningar, för tömning

av diskhoar och

tvätts

täll

15

E

15

15

15

15

15

3917.23.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

929

SV

912 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3917.29.00

Av annan

plast

15

E

5

5

5

5

5

3917.3

Andra rör

samt slangar:

3917.31.00

Böjliga

slangar

och rör med

ett

minsta bristningstryck

av

27,6 MPa

5 E

5

5

5

5

5

3917.32

Andra,

inte

förstärkta eller

annat

sätt

kombinerade

med

annat material,

inte försedda

med kopplingsanordningar

e.d.:

3917.32.11

Med

en

remsa försedd

med

spridare

eller öppningar för

droppbevattnin

g

0 A

0

0

0

0

0

3917.32.19

– –

– –

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3917.32.30

Böjliga rör

och

slangar, korrugerade

5

E

5

5

5

5

5

3917.32.40

Slangar

av

polyvinylklo

rid

(PVC) med en

yttre

diameter

av

minst

12,5 mm

men

högst

51

mm

15

E

15

15

15

15

15

3917.32.50

Tubformad

e

höljen

av

polyvinylidenklorid (PVDC),

tryckta

0

A

0

0

0

0

0

3917.32.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

3917.33

Andra,

inte

förstärkta eller

annat

sätt

kombinerade

med

annat material,

försedda

med kopplingsanor

dningar e.d.:

3917.33.20

Slangar

av

polyeten

eller

polyvinylklorid

(PVC)

med

en

yttre diameter av minst

12,5

mm

men

högst

51

mm

15

E

15

15

15

15

15

3917.33.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

3917.39

Andra:

3917.39.20

Böjliga rör

och

slangar, korrugerade

5

E

5

5

5

5

5

3917.39.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

930

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 913

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3917.40

Rördelar och andra

tillbehör

till

rör

eller

slanga

r

3917.40.10

Av

polyvinylklorid

(PVC) med

en

ytterdiameter

högst

110 mm

15

E

15

15

15

15

15

3917.40.20

Andra,

av sådana

slag

som

används

för

dropp

bevattningsrör

och droppbevattningsslangar

enligt nr 3917.32.11

0 A

0

0

0

0

0

3917.40.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

39.18

GOLVBELÄGGNINGS

MATERIAL

AV

PLAST,

ÄVEN

SJÄLVHÄF

­

TANDE,

I RULLAR ELLER

I FORM

AV

PLATTOR;

GG- EL

­

LER TAKBEKLÄDNAD AV PLAST

ENLIGT DEFINITION

I AN

­

MÄRKNING 9 TILL

DETTA

KAPITEL

3918.10.00

Av

poly

merer

av vinylklorid

10

E

10

10

10

10

10

3918.90.00

Av an

nan

plast

10

E

10

10

10

10

10

39.19

PLATTOR,

DUK,

FILM,

FOLIER,

TEJP,

REMSOR

OCH

ANDRA

PLATTA PRODUKTER AV

PLAST, SJÄLVHÄFTANDE,

ÄVEN

I

RULLAR

3919.10

I

rullar

med

en

bredd

av

högst

20 cm

3919.10.10

Med

en

bredd

av

högst

10 cm

10

E

10

10

10

10

10

3919.10.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

3919.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

39.20

ANDRA

SLAG

AV

PL

ATTOR, DUK,

FILM, FOLIER OCH

REM

­

SOR,

AV PLAST,

INTE PORÖSA OCH INTE FÖRSTÄRKTA,

LAMINERADE ELLER

PÅ LIKNANDE

SÄTT

KOMBINERADE

MED ANNAT MATERIAL

3920.10

Av

poly

merer

av eten

Prop. 2013/14:167

Bilaga

931

SV

914 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3920.10.1

Böjliga, av

polyeten:

3920.10.11

Med

hög

densitet, tvinn

ad

typ

0

A

0

0

0

0

0

3920.10.19

Andra

15

H

10

10

10

10

10

3920.10.20

Av

sampoly

merisat

av

etylenvinylace

tat,

med

en

tjocklek av

minst 2

mm men högst

50

mm

10

G

10

10

10

10

10

3920.10.9

Andra:

3920.10.91

Böjliga,

med en

tjocklek av högst 0,10

mm,

varken

tryckta

eller metalliserade

0 A

0

0

0

0

0

3920.10.99

Andra

15

G

5

5

5

5

5

3920.20

Av

poly

merer

av propylen:

3920.20.1

Böjliga, inte

tryckta:

3920.20.11

Laminat, förstärkta

eller

kombinerade

med

an

dra

polyme

­

rer, inte

metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.20.12

Metallis

erade

5

H

5 5

5

5

5

3920.20.19

Andra

0 A

0

0

0

0

0

3920.20.2

Böjliga, tryckta:

3920.20.21

Metallis

erade

10

H

10

10

10

10

10

3920.20.29

Andra

10

H

10

10

10

10

10

3920.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3920.30

Av

poly

merer

av styren:

3920.30.1

Inte tryckta:

3920.30.11

Duk

eller plattor

15

H

10

10

10

10

10

932

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 915

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3920.30.19

Andra

5 G

5

5

5

5

5

3920.30.20

Tryckta

10

G

10

10

10

10

10

3920.4

Av

poly

merer

av vinylklorid:

3920.43

Innehållande

minst

6 viktprocent

mjukningsm

edel:

3920.43.1

Styva:

3920.43.11

– –

– –

Med

en

tjocklek av mer

än

400

mikrometer

10

G

10

10

10

10

10

3920.43.19

– –

– –

Andra

10

G

10

10

10

10

10

3920.43.20

– –

– –

Böjliga,

med en

tjocklek

av

mer än

400

mikrometer

10

G

10

10

10

10

10

3920.43.3

– –

– –

Böjliga, med

en

tjocklek

av

högst

400

mikrometer:

3920.43.31

– –

– –

Laminat,

förstärkta

eller

kombinerade med andra

polyme

­

rer,

varken

tryckta

eller

metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.43.32

– –

– –

Inte

tryckta, metalliserade

5

G

5

5

5

5

5

3920.43.33

– –

– –

Tryckta, inte

metalliserade

10

G

10

10

10

0

5

3920.43.34

– –

– –

Tryckta, metalliserade

10

G

10

10

10

10

10

3920.43.39

– –

– –

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3920.49

Andra:

3920.49.1

Styva:

3920.49.11

– –

– –

Med

en

tjocklek av mer

än

400

mikrometer

10

G

10

10

10

10

10

3920.49.19

– –

– –

Andra

10

G

10

10

10

10

10

3920.49.20

Böjliga,

med

en

tjocklek av mer

än

400

mikrometer

10

G

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

933

SV

916 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3920.49.3

Böjliga,

med

en

tjocklek av högst

400

mikrometer:

3920.49.31

– –

– –

Laminat,

förstä

rkta eller

blandade med

andra

poly

merer,

varken tryckta

eller metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.49.32

– –

– –

Inte

tryckta, metalliserade

5

G

5

5

5

5

5

3920.49.33

– –

– –

Tryckta, inte

metalliserade

10

G

10

10

10

0

10

3920.49.34

– –

– –

Tryckta, metalliserade

10

G

10

10

10

0

10

3920.49.39

– –

– –

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3920.5

Av akrylp

olymerer:

3920.51

Av polymetylmetakryl

at:

3920.51.10

Med en

tjocklek av minst

1

mm

men

högst 40

mm

10

G

10

10

10

10

10

3920.51.90

Andra

5 G

5

5

5

5

5

3920.59.00

Andra

5

G

5

5

5

5

5

3920.6

Av

poly

karbonater,

alkydhartser,

polyallylestrar

eller

andra

polyestrar:

3920.61.00

Av polykarbona

ter

5

G

5

5

5

5

5

3920.62

Av

polyetenteref

talat (PET):

3920.62.1

Böjliga, inte

tryckta:

3920.62.11

– –

– –

Laminat,

förstärkta

eller

kombinerade med andra

polyme

­

rer, inte

metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.62.12

– –

– –

Metalliserade

5

G

5

5

5

5

5

3920.62.19

– –

– –

Andra

0

A

0

0

0

0

0

934

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 917

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3920.62.2

Böjliga, tryckta:

3920.62.21

– –

– –

Metalliserade

10

G

10

10

10

10

10

3920.62.29

– –

– –

Andra

10

G

10

10

10

10

10

3920.62.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

3920.63.00

Av

omätta

de

polyestrar

0

A

0

0

0

0

0

3920.69.00

Av

andra polyestrar

0

A

0

0

0

0

0

3920.7

Av

cellulosa eller

kemiska

cellulosad

erivat:

3920.71

Av cellulosaregen

erat:

3920.71.1

Inte tryckta:

3920.71.11

– –

– –

Laminat,

förstärkta

eller

kombinerade med andra

polyme

­

rer, inte

metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.71.12

– –

– –

Metalliserade

5

G

5

5

5

5

5

3920.71.19

– –

– –

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3920.71.2

Tryckta:

3920.71.21

– –

– –

Metalliserade

10

G

10

10

10

10

10

3920.71.29

– –

– –

Andra

10

G

10

10

10

10

10

3920.73.00

Av cellulosaa

cetat

0

A

0

0

0

0

0

3920.79

Av

andra cellulosaderivat:

3920.79.10

Av vulkanfiber

0

A

0

0

0

0

0

3920.79.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

935

SV

918 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3920.9

Av an

nan

plast:

3920.91.00

Av polyvinylbutyr

al

5

G

5

5

5

5

5

3920.92

Av polyamider:

3920.92.1

Böjliga:

3920.92.13

– –

– –

Laminat,

förstärkta

eller

kombinerade med andra

polyme

­

rer,

varken

tryckta

eller

metalliserade

5 G

5

5

5

5

5

3920.92.14

– –

– –

Inte

tryckta, metalliserade

5

G

5

5

5

5

5

3920.92.15

– –

– –

Tryckta, inte

metalliserade

10

G

10

10

10

10

10

3920.92.16

– –

– –

Tryckta, metalliserade

10

G

10

10

10

10

10

3920.92.19

– –

– –

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3920.92.20

Styva

5

G

5

5

5

5

5

3920.93.00

Av aminoplaster

5

G

5

5

5

5

5

3920.94.00

Av fenoplaster

5

G

5

5

5

5

5

3920.99.00

Av annan

plast

0

A

0

0

0

0

0

39.21

ANDRA

SLAG

AV

PL

ATTOR, DUK,

FILM, FOLIER OCH

REM

­

SOR

AV PLAST

3921.1

Porösa

produkter (alveolar):

3921.11.00

Av

polymerer av

styren

5

E

5

5

5

5

5

3921.12.00

Av

polymerer av

vinylklorid

10

E

10

10

10

10

10

3921.13.00

Av polyureta

ner

5 E

5

5

5

5

5

3921.14.00

Av cellulosaregen

erat:

0

A

0

0

0

0

0

936

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 919

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3921.19

Av

annan plast:

3921.19.10

Av polyeten,

av

sådana

slag som

används

vid

tillverkningen

av

separatorer

till

elektriska

ackumulatorer, i

rullar

0 A

0

0

0

0

0

3921.19.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

3921.90

Andra:

3921.90.10

Styva,

förstärkta eller

med

armeringsnät

5

E

5

5

5

5

5

3921.90.20

Med

en

bas

av lager

av

papp

er, impregnerad

med

melamin

eller

fenoplaster (formicatyp)

10

E

10

10

10

10

10

3921.90.30

Tyger överdragna på

båda

sidor

eller

helt

täckta

med

poly

­

vinylklorid (PVC)

10

E

10

10

10

10

10

3921.90.4

Andra, böjliga,

laminerade,

förstärkta

eller

på liknande

sätt

kombinerade med an

dra

material:

3921.90.41

Varken

tryckta eller

metalliserade

5

E

5

5

5

5

5

3921.90.42

Inte

tryckta, metalliserade

5

E

5

5

5

5

5

3921.90.43

Tryckta, inte

metallisera

de

10

C

10

10

10

10

10

3921.90.44

Tryckta, metalliserade

10

E

10

10

10

10

10

3921.90.90

Andra

5

E

5

5

5

5

5

39.22

BADKAR,

DUSCHKAR,

DISKHOAR,

TVÄTTSTÄ

LL,

BIDÉER,

TOALETTSTOLAR, SITSAR

OCH

LOCK

TILL

TOALETTS

­

TOLAR, SPOLCISTERNER

OCH

LIKNANDE

SANITETSARTIK

­

LAR, AV PLAST

3922.10

Badkar,

duschkar

,

diskhoar och

tvättställ:

3922.10.10

Diskhoar

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

937

SV

920 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3922.10.20

Badkar,

duschkar och

tvätts

täll

15

E

15

15

15

15

15

3922.20.00

Sitsar

och lock till

toalettstolar

10

E

10

10

10

10

10

3922.90.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

39.23

ARTIKLAR

FÖR

TRANSPORT

ELLER

FÖRPACKNING

AV

VA

­

ROR, AV PL

AST;

PROPPAR,

LOCK, KAPSYLER OCH

ANDRA

FÖRSLUTNINGSARTIKLA

R

AV PLAST

3923.10.00

Askar,

lådor, häckar

och

liknande

artiklar

10

C

10

10

10

10

10

3923.2

Säckar,

bärkassar

och

påsar (inbegripet

strutar):

3923.21

Av

polymerer av

eten:

3923.21.10

Värmekry

mpbara

bärkassar och

påsar

i flersk

ikt

(”cryo-vac

o.dyl.)

0 A

0

0

0

0

0

3923.21.20

Aseptiska påsar

multilaminerade

genom

sammansmält

ning,

med en hermetisk

fyllnings- och

låsningsanor

dning, med

en

yttre diameter av minst

30

mm

och

med

en

rymd av

minst 5

kilo

0 A

0

0

0

0

0

3923.21.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

3923.29

Av

annan plast:

3923.29.10

Värmekry

mpbara

bärkassar och

påsar

i flersk

ikt

(”cryo-vac

o.dyl.)

0 A

0

0

0

0

0

3923.29.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3923.30

Damejeanner, flaskor,

kannor

o.d.:

3923.30.10

Andra

isotermiska behållare

än

vakuumbehållare

5

E

5

5

5

5

5

3923.30.20

Behållare

med

självhäftande lock,

rivöppningar

eller

perfo

­

rerbara lock

5 E

5

5

5

5

5

938

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 921

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3923.30.9

Andra:

3923.30.91

Förformer för

dryckesför

packningar

5 C

5

5

5

5

5

3923.30.93

Behållare

av

droppglastyp, med

lock

innehållande

säker

­

hetsremsor, för

läkemedelsindustrin

10

E

0

10

10

10

5

3923.30.99

Andra

10

E

10

10

10

10

10

3923.40

Spolar,

cops, bobiner

o.d.:

3923.40.10

Kassetter

(även med

fodral)

och spolar

för

färgband

för

skrivmaskiner

och

liknande

spolar,

inte

innehållande

färg

­

band

5 E

5

5

5

5

5

3923.40.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

3923.50

Proppar, lock,

kapsyler

och

andra

förslutn

ingsartiklar:

3923.50.10

Proppar med

pip, även

gängade

0

A

0

0

0

0

0

3923.50.20

”Roll-on”-kulor,

även med

behållarhalsen

0

A

0

0

0

0

0

3923.50.30

Gängade

lock med

säkerh

etsremsa

0

A

0

0

0

0

0

3923.50.40

Gängade

lock

av

droppglastyp och

tr

ycklock

med

säkerhets

­

remsa

10

E

0

10

10

10

5

3923.50.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

3923.90

Andra:

3923.90.10

Formade

plattor förpackning

och

tran

sport

av

ägg

5

E

5

5

5

5

5

3923.90.20

Fästanordningar

för behållare

(t.ex.

för ”sexpack

”) 0

A

0

0

0

0

0

3923.90.30

Formade

behållare och

emballage

för

suppositorier

10

E

0

10

10

10

5

3923.90.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

939

SV

922 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

39.24

BORDS-

OCH

KÖKSARTIKLAR,

ANDRA

HUSHÅLLSARTIK

­

LAR SAMT HYGIEN-

OCH

TOALETTARTIKL

AR, AV PLAST

3924.10

Bords-

och köksartiklar:

3924.10.10

Handtag och skaft

5

E

5

5

5

5

5

3924.10.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3924.90

Andra:

3924.90.10

Nappar till

nappflaskor

10

E

10

10

10

10

10

3924.90.90

Andra

15

C

15

15

15

15

15

39.25

BYGGVAROR

AV

PLAST,

INTE

NÄMNDA

ELLER

INBEGRIPNA

NÅGON ANNANSTANS

3925.10.00

Cisterner,

tankar,

kar och

liknande

behållare

med

en

rymd av

mer än 300

l

0 A

0

0

0

0

0

3925.20.00

Dörrar,

fönster, dörr- och

fönsterkarmar

samt

dörrtrösklar

15

E

15

15

15

15

15

3925.30.00

Fönsterluckor,

markiser,

persienner,

spjäljalusier, rullgardiner

och liknande artiklar

samt delar till sådana

artiklar

15

E

15

15

15

15

15

3925.90

Andra:

3925.90.10

Fronter

för

elektriska

strömbrytare och

vägguttag

10

E

10

10

10

10

10

3925.90.20

Rör och

slangar

samt kopplingar

till des

sa för

elektriska

installationer

0 A

0

0

0

0

0

3925.90.90

Andra

10

C

10

10

10

10

10

39.26

ANDRA PLASTVAROR

SAMT VAROR

AV

ANDRA MATERIAL

ENLIGT NR

39.01–39.14

3926.10

Kontors-

och skolartiklar:

940

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 923

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3926.10.10

Radergummin

10

E

10

10

10

5

0

3926.10.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

3926.20.00

Kläder

och

tillbehör

till

kläder,

inbegripet

handskar,

halv

­

handskar och

vanta

r

15

E

15

15

15

15

15

3926.30.00

Beslag

till

möbler,

karosserier o.d.

10

E

10

10

10

10

10

3926.40.00

Statyetter

och andra

prydnadsföremål

15

E

15

15

15

15

15

3926.90

Andra:

3926.90.10

Tillbehör för allmän användning enligt anmärkning

2

till

avsnitt XV,

andra än

dem som

klassificeras

enligt andra

nummer i denna underavdelning

5 E

5

5

5

5

5

3926.90.20

Drivremmar eller

tran

sportband

0

A

0

0

0

0

0

3926.90.30

Dykardräkter

och

skyddsmasker, inbegripet

bislöjor

för

bi

­

odling och hörselskydd

0 A

0

0

0

0

0

3926.90.40

Laboratorieartiklar sam

t

hygieniska

och

farmaceutiska

artiklar,

även

graderade eller

kalibrerade

0 A

0

0

0

0

0

3926.90.50

Packningar eller

tätningar

5

E

5

5

5

5

5

3926.90.9

Andra:

3926.90.91

Tryckta etiketter, metalliserade i

aluminiumbad

och

med

baksida

av

papper

5 E

5

5

5

5

5

3926.90.92

Stövelläster och

skoläster

0

A

0

0

0

0

0

3926.90.93

Reflekterande

artiklar för

vägskyltar

eller

säkerhetssignaler

5

E

5

5

5

5

5

3926.90.94

Formade

plattor

med

mer än

200

fördjupning

ar,

för utsäde

(såbädda

r)

0 A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

941

SV

924 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

3926.90.99

Andra

15

E

15

15

15

15

15

40.01

NATURGUMMI,

BALATA,

GUTTAPERKA,

GUAYULEGUMMI,

CHICLEGUMMI

OCH

LIKNANDE

NATURLIGA

PRODUKTER,

I

OBEARBETAD

FORM

ELLER I

FORM

AV PLATTOR,

DUK

ELLER REMSOR

4001.10.00

Naturgummilatex, även

förvulkad

5

A

5

5

5

5

5

4001.2

Naturgummi i annan

form:

4001.21.00

Rökt arkgummi

15

C

5

5

5

5

5

4001.22.00

Tekniskt

specificerat naturgummi

(TSNR)

15

C

5

5

5

5

5

4001.29.00

Andra

5

C

5

5

5

5

5

4001.30.00

Balata,

guttaperka,

guayulegummi, chiclegummi

och

liknande

naturliga produkter

5 A

5

5

5

5

5

40.02

SYNTETGUMMI

SAMT

FAKTIS

FRAMSTÄLLD

AV

OLJOR,

I

OBEARBETAD FORM ELLER I

FORM AV

PLATTOR,

DUK

EL

­

LER REMSOR;

BLANDNINGAR AV PRODUKTER ENLIGT

NR

4001

MED

PRODUKTER ENLIGT

DETTA

NUMMER, I

OBE

­

ARBETAD

FORM

ELLER

I

FORM

AV

PLATTOR,

DUK

ELLER

REMSOR

4002.1

Styren-butadiengummi

(SBR);

karboxylstyr

en-butadiengummi

(XSBR):

4002.11.00

Latex

0

A

0

0

0

0

0

4002.19.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4002.20.00

Butadiengummi (BR)

0

A

0

0

0

0

0

4002.3

Isobuten-isoprengummi

(IIR);

halogenerat

isobuten-isopren

­

gummi (CIIR och

BIIR):

4002.31.00

Isobuten-isoprengummi (IIR):

0

A

0

0

0

0

0

942

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 925

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4002.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4002.4

Kloroprengummi (CR):

4002.41.00

Latex

0

A

0

0

0

0

0

4002.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4002.5

Nitril-butadiengummi (NBR):

4002.51.00

Latex

0

A

0

0

0

0

0

4002.59.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4002.60.00

Isoprengummi (IR)

0

A

0

0

0

0

0

4002.70.00

Etenpropengummi (EPDM)

0

A

0

0

0

0

0

4002.80.00

Blandningar

av

produkter

enligt

nr 40,01

med produkter

enligt nr 4002

0 A

0

0

0

0

0

4002.9

Andra:

4002.91.00

Latex

0

A

0

0

0

0

0

4002.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4003.00.00

GUMMIREGENERAT,

I

OBEARBETAD

FORM

ELLER I FORM

AV PLATTOR,

DUK

ELLER REMSOR

15

E

5

5

5

5

5

4004.00.00

AVKLIPP

OCH

ANNAT

AVFALL SAMT

SKROT,

AV

ANNAT

GUMMI ÄN HÅRDGUMMI,

ÄVEN PULVERISERAT

ELLER

GRANULERAT

0 A

0

0

0

0

0

40.05

OVULKAT

GUMMI

MED

INBLANDNING

AV

TILLSATS

­

ÄMNEN,

I OBEARBETAD FORM ELLER I

FORM AV PLATTOR,

DUK

ELLER REMSOR

4005.10.00

Med

inblandning

av kimrök

eller

kiseldioxid

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

943

SV

926 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4005.20.00

Lösningar;

dispersioner,

andra

än

dispersioner

enligt

nr

4005.10

10

E

10

10

10

10

10

4005.9

Andra:

4005.91

Plattor, duk

och

remsor:

4005.91.10

Syntetgummirems

or

(buffer

strips),

med

rektangulärt gräns

­

snitt,

av

en tjocklek

högst

5

mm och

med en bredd

högst 28

cm

(för

att fylla eller fästa slitbanor på däck)

0 A

0

0

0

0

0

4005.91.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4005.99

Andra:

4005.99.10

Tuggummibas

0

A

0

0

0

0

0

4005.99.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

40.06

OVULKAT

GUMMI

I

ANDRA

FORMER

(T.EX.

STÄNGER,

RÖR

ELLER

STRÄNGAR) SAMT VAROR AV OVULKAT GUMMI

(T.EX.

RINGAR OCH RONDELLER)

4006.10.00

Slitbanor

(ovulkade) för

regummering

av

däck

10

E

10

10

10

10

10

4006.90.00

Andra

15

E

5

5

5

5

5

40.07

TRÅD

OCH

REP

AV

MJUKGUMMI

4007.00.10

Tråd

0

A

0

0

0

0

0

4007.00.20

Rep

5

E

5

5

5

5

5

40.08

PLATTOR,

DUK,

REMSOR,

STÄNGER

OCH

STRÄNGAR

(IN

­

BEGRIPET PROFILE

RADE

STÄNGER

OCH STRÄNGAR),

AV

MJUKGUMMI

4008.1

Av

poröst gummi

(alveolar

):

944

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 927

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4008.11.00

Plattor, duk

och

remsor

10

E

10

10

10

10

10

4008.19

Andra:

4008.19.10

Profilformar

av kloroprengummi

för

packningar

och tät

­

ningar till dörrar eller

fönster

15

E

5

5

5

5

5

4008.19.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4008.2

Av

icke poröst

gummi:

4008.21

Plattor, duk

och

remsor:

4008.21.10

Gummi

för

klichéer (belägg

ning

för

tryckv

alsar)

5 E

5

5

5

5

5

4008.21.20

Av

gummi blandat

med

pigme

nt

och sojamjöl

15

E

5

5

5

5

5

4008.21.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4008.29

Andra:

4008.29.10

Profilformar

av kloroprengummi

för

packningar

och tät

­

ningar till dörrar eller

fönster

15

E

5

5

5

5

5

4008.29.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

40.09

RÖR

OCH

SLANGAR

AV

MJUK

GUMMI,

ÄVEN

FÖRSEDDA

MED

KOPPLINGS

ANORDNINGAR

E.D.

(T.EX.

SKARVRÖR,

KNÄRÖR, FLÄNSAR)

4009.1

Inte förstärkta

eller

annat sätt

kombinerade

med

annat

material:

4009.11

Inte

försedda

med

kopplingsanordningar e.d.:

4009.11.10

Med

en

yttre

diameter

av minst

1,5

mm

men

högst 15

mm

10

E

10

10

10

10

10

4009.11.90

Andra

5 C

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

945

SV

928 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4009.12.00

Försedda med

kopplingsanordn

ingar

e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.2

Förstärkta eller

annat

sätt

kombinerade

med

enbart

metall:

4009.21.00

Inte

försedda

med

kopplingsanordningar e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.22.00

Försedda med

kopplingsanordn

ingar

e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.3

Förstärkta eller

annat

sätt

kombinerad

e

med

enbart

textil

­

material:

4009.31.00

Inte

försedda

med

kopplingsanordningar e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.32.00

Försedda med

kopplingsanordn

ingar

e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.4

Förstärkta

eller

annat sätt kombinerade med annat mate

­

rial:

4009.41.00

Inte

försedda

med

kopplingsanordningar e.d.

5

E

5

5

5

5

5

4009.42.00

Försedda med

kopplingsanordn

ingar

e.d.

5

C

5

5

5

5

5

40.10

DRIVREMMAR

ELLER

TRANSPORTBA

ND

AV

MJUKGUMMI

4010.1

Transportband:

4010.11.00

Förstärkta med

enbart

metall

0

A

0

0

0

0

0

4010.12.00

Förstärkta med

enbart

textilmaterial

0

A

0

0

0

0

0

4010.19

Andra:

4010.19.10

Förstärkta med

enbart

plast

0

A

0

0

0

0

0

4010.19.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

4010.3

Drivremmar:

946

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 929

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4010.31.00

Ändlösa

drivremmar

med

trapetsformat

tvärsnitt

(kilrem

­

mar),

skårremmar,

med

en

utvändig

omkrets

av

mer

än

60 cm

men

inte

överstigande

180 cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.32.00

Ändlösa

drivremmar

med

trapetsf

ormat

tvärsnitt (kilremmar),

andra än skårremmar,

med

en

utvändig

omkrets av mer än

60 cm

men

inte

överstigande

180

cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.33.00

Ändlösa

drivremmar

med

trapetsformat

tvärsnitt

(kilrem

­

mar),

skårremmar,

med

en

utvändig

omkrets

av

mer

än

180 cm

men

inte

överstigande

240 cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.34.00

Ändlösa

drivremmar

med

trapetsf

ormat

tvärsnitt (kilremmar),

andra än skårremmar,

med

en

utvändig

omkrets av mer än

180

cm

men

inte

överstigande

240 cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.35.00

Ändlösa

synkrona remmar, med

en

utvändig omkret

s

av

mer än 60

cm men

inte

överstigande

150

cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.36.00

Ändlösa

synkrona remmar, med

en

utvändig omkret

s

av

mer än 150

cm men inte överstigande

198

cm

0 A

0

0

0

0

0

4010.39.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

40.11

NYA

DÄCK,

ANDRA

ÄN

MASSIVDÄCK,

AV

GUMMI

4011.10.00

Av

sådana

slag

som

används

personbilar (inbegr

ipet

famil

­

jebilar, kombibilar,

herrgårdsvagnar,

stationsvagnar och

täv

­

lingsbilar)

15

C

5

15

15

15

5

4011.20

Av

sådana

slag

som

används på

bussar eller

lastbilar:

4011.20.10

Radialdäck

5

C

5

5

5

5

5

4011.20.90

Andra

15

C

5

15

15

15

5

4011.30.00

Av

sådana slag

som

används

luftfartyg

5

E

5

5

5

5

5

4011.40.00

Av

sådana slag

som

används

motorcyklar

15

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

947

SV

930 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4011.50.00

Av

sådana slag

som

används

cyklar

0

A

0

0

0

0

0

4011.6

Andra,

med slitbana

med fiskbensmönster

eller

liknande

mönster:

4011.61.00

Av sådana

slag som

används

fordon

för

lantbruk

eller

skogsbruk

5 C

5

5

5

5

5

4011.62.00

Av

sådana

slag

som

används

fordon

och

maskiner, för

byggändamål eller

för industriell hanteri

ng,

för

en

fälgdia

­

meter

av

högst

61

cm

15

E

5

5

5

5

5

4011.63.00

Av

sådana

slag

som

används

fordon

och

maskiner, för

byggändamål eller

för industriell hanteri

ng,

för

en

fälgdia

­

meter

av

mer

än

61 cm

15

C

5

5

5

5

5

4011.69.00

Andra

15

C

5

5

5

5

5

4011.9

Andra:

4011.92.00

Av sådana

slag som

används

fordon

för

lantbruk

eller

skogsbruk

5 E

5

5

5

5

5

4011.93.00

Av

sådana

slag

som

används

fordon

och

maskiner, för

byggändamål eller

för industriell hanteri

ng,

för

en

fälgdia

­

meter

av

högst

61

cm

15

E

5

5

5

5

5

4011.94.00

Av

sådana

slag

som

används

fordon

och

maskiner, för

byggändamål eller

för industriell hanteri

ng,

för

en

fälgdia

­

meter

av

mer

än

61 cm

15

E

5

5

5

5

5

4011.99.00

Andra

15

E

5

5

5

5

5

40.12

REGUMMERADE

ELLER

BEGAGNA

DE

DÄCK,

ANDRA

ÄN

MASSIVDÄCK, AV GUMMI; MASSIVDÄCK, SLITBANOR SAMT FÄLGBAND,

AV GUMMI

4012.1

Regummerade däck:

4012.11.00

Av

sådana slag

som

används

personbilar (inbegripet

fa

­

miljebilar, kombibilar,

herrgårdsva

gnar,

stationsvagnar och

tävlingsbilar)

15

C

15

15

15

15

15

948

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 931

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4012.12.00

Av

sådana slag

som

används

bussar

eller

las

tbilar:

15

E

15

15

15

15

15

4012.13.00

Av

sådana slag

som

används

luftfartyg

15

E

15

15

15

15

15

4012.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4012.20.00

Begagnade däck,

andra än

massivdäck

15

C

15

15

15

15

15

4012.90

Andra:

4012.90.10

Slitbanor

för däck

5

E

5

5

5

5

5

4012.90.20

Fälgband

10

E

10

10

10

10

10

4012.90.3

Massivdäck och

halvmassivdäck:

4012.90.31

Massivdä

ck

med

en ytterdiameter

av

högst 90

cm

10

E

10

10

10

10

10

4012.90.32

Massivdä

ck med en

ytterdiameter

av

mer än

90

cm

15

E

5

5

5

5

5

4012.90.39

Andra

10

E

10

10

10

10

10

40.13

INNERSLANGAR

AV

GUMMI

4013.10.00

Av

sådana

slag

som

används

personbilar (inbegr

ipet

famil

­

jebilar, kombibilar,

herrgårdsvagnar,

stationsvagnar och

täv

­

lingsbilar),

buss

ar eller lastbilar

15

E

5

5

5

5

5

4013.20.00

Av

sådana slag

som

används

cyklar

0

A

0

0

0

0

0

4013.90

Andra:

4013.90.10

Av

sådana slag

som

används

motorcyklar

0

A

0

0

0

0

0

4013.90.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

40.14

HYGIENISKA

OCH

FARMACEUTISKA

ARTIKLAR

(INBEGRIP

ET

DINAPPAR),

AV MJUKGUMMI, ÄVEN

MED

DELAR AV HÅRD

­

GUMMI

Prop. 2013/14:167

Bilaga

949

SV

932 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4014.10.00

Kondomer

0

A

0

0

0

0

0

4014.90.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

40.15

KLÄDER

OCH

TILLBEHÖR

TILL

KLÄDER,

INBEGRIPET

HANDSKAR, HALVHANDSKAR

OCH VANTAR, FÖR ALLA

ÄNDAMÅL, AV MJUKGUMMI

4015.1

Handskar,

halvhandskar och

vantar:

4015.11.00

För kirurgisk

t

bruk

0

A

0

0

0

0

0

4015.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4015.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

40.16

ANDRA

VAROR

AV

MJUKGUMMI

4016.10.00

Av

poröst gummi:

15

E

15

15

15

15

15

4016.9

Andra:

4016.91.00

Golvbeläggningsmaterial och

mattor

15

E

15

15

15

15

15

4016.92

Radergummin:

4016.92.10

Tillskurna, för

blyertspennor

0

A

0

0

0

0

0

4016.92.90

Andra

10

E

10

10

10

10

0

4016.93.00

Packningar och

tätningar

5 C

5

5

5

5

5

4016.94.00

Fendrar för

fartyg

eller

kajer,

även uppblåsbara

15

E

5

5

5

5

5

4016.95.00

Andra

uppblåsbara artiklar

15

E

5

5

5

5

5

4016.99

Andra:

950

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 933

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4016.99.10

Hand

verktyg

10

E

10

10

10

10

10

4016.99.3

Proppar och

tappar:

4016.99.31

– –

– –

Proppar

avsedda för

flaskor

0

A

0

0

0

0

0

4016.99.39

– –

– –

Andra

5

E

5

5

5

5

5

4016.99.90

Andra

15

C

5

5

5

5

5

40.17

HÅRDGUMMI

(T.EX.

EBONIT)

I

ALLA

FORMER,

INBEGRIPET

AVFALL OCH

SKROT;

VAROR

AV

HÅRDGUMMI

4017.00.10

I

block, oregelbundna

stycken,

plattor,

duk, remsor,

stänger

och stränga

r, profilforma

r och rör eller

slanga

r, avfall

och

skrot; pulver

10

E

10

10

10

10

10

4017.00.90

Andra

15

E

5

5

5

5

5

41.01

OBEREDDA

HUDAR

OCH

SKINN

AV

NÖTKREAT

UR

OCH

ANDRA OXDJUR

(INBEGRIPET BUFFEL)

SAMT AV

HÄSTDJUR

(FÄRSKA

ELLER

SALTADE,

TORKADE,

KALKADE,

PICKLADE

ELLER PÅ

ANNAT

SÄTT

KONSERVERADE, MEN

INTE

GAR

­

VADE, BEREDDA

TILL PERGAMENT ELLER VIDARE BERED

­

DA), ÄVEN

AVHÅRADE

ELLER SPALTADE

4101.20

Hela hudar

och

skinn,

med

en

vikt

per

hud eller

skinn

av

högst 8

kg när

de är

enbart torkade,

av

högst

10

kg

när

de är

torrsaltade och

av

högst

16

kg

när

de

är

färska, våtsaltade

eller

annat

sätt

konserverade

4101.20.1

Av

nötkrea

tur

och

oxdjur, som

har

genomgått

en

garvnings

­

process (inbegripet förgarvning)

som

är

reversibel:

4101.20.11

Vegetabiliskt

garvade,

andra

än

sådana

med

en

yta

per

styck

av

högst

2,6 m

2

(28 kvadratfot)

10

E

10

10

10

10

10

4101.20.19

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4101.20.20

Av

hästdjur, som

har

genomgått

en

garvningsprocess (in

­

begripet förgarvning

)

som

är reversibel

10

E

10

10

10

10

10

4101.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

951

SV

934 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4101.50

Hela

hudar

och

skinn,

med en

vikt

per

enhet av

mer än

16

kg:

4101.50.1

Av

nötkrea

tur

och

oxdjur, som

har

genomgått

en

garvnings

­

process (inbegripet förgarvning)

som

är

reversibel:

4101.50.11

Vegetabiliskt

garvade,

andra

än

sådana

med

en

yta

per

styck

av

högst

2,6 m

2

(28 kvadratfot)

10

E

10

10

10

10

10

4101.50.19

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4101.50.20

Av

hästdjur, som

har

genomgått

en

garvningsprocess (in

­

begripet förgarvning

)

som

är reversibel

10

E

10

10

10

10

10

4101.50.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4101.90

Andra,

inbegripet

kärnstycken

(kruponger),

halva kärnstycken

och bukar:

4101.90.1

Av

nötkrea

tur

och

oxdjur, som

har

genomgått

en

garvnings

­

process (inbegripet förgarvning)

som

är

reversibel:

4101.90.11

Vegetabiliskt

garvade,

andra

än

sådana

med

en

yta

per

styck

av

högst

2,6 m

2

(28 kvadratfot)

10

E

10

10

10

10

10

4101.90.19

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4101.90.20

Av

hästdjur, som

har

genomgått

en

garvningsprocess (in

­

begripet förgarvning

)

som

är reversibel

10

E

10

10

10

10

10

4101.90.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

41.02

OBEREDDA

SKINN

AV

FÅR

OCH

LAMM

(FÄRSKA

ELLER

SALTADE, TORKADE, KALKADE, PICKLADE

ELLER

AN

­

NAT SÄTT KONSERVERADE,

ME

N

INTE GARVADE,

BE

­

REDDA TILL

PERGAMENT ELLER VIDARE

BEREDDA),

ÄVEN

AVHÅRADE ELLER

SPALTADE, MED

UNDANTAG

AV

­

DANA SOM ENLIGT

ANMÄRKNING 1

C INTE

OMFATTAS

AV DETTA KAPITEL

4102.10.00

Med ullbeklädnad

0

A

0

0

0

0

0

4102.2

Utan ullbeklädnad:

952

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 935

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4102.21.00

Picklade

0

A

0

0

0

0

0

4102.29

Andra:

4102.29.10

Som

har genomgått en

garvningsprocess

(inbegripet förgarv

­

ning) som är

reversibel

5 E

5

5

5

5

5

4102.29.90

Andra

0 A

0

0

0

0

0

41.03

ANDRA

OBEREDDA

HUDAR

OCH

SKINN

(FÄRSKA

ELLER

SALTADE, TORKADE, KALKADE, PICKLADE

ELLER

AN

­

NAT SÄTT KONSERVERADE,

ME

N

INTE GARVADE,

BE

­

REDDA TILL

PERGAMENT ELLER VIDARE

BEREDDA),

ÄVEN

AVHÅRADE ELLER

SPALTADE, MED

UNDANTAG

AV

­

DANA

SOM ENLIGT

ANMÄRKNING 1 B ELLER

1

C INTE

OMFATTAS AV

DETTA

KAPITEL

4103.20

Av rep

tiler:

4103.20.10

Som

har genomgått en

garvningsprocess

(inbegripet förgarv

­

ning) som är

reversibel

5 E

5

5

5

5

5

4103.20.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4103.30

Av svin

:

4103.30.10

Som

har

genomgått

en

garvningsprocess

(inbegripet

förgarv

­

ning) som är

reversibel

5 E

5

5

5

5

5

4103.30.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4103.90

Andra:

4103.90.1

Som

har

genomgått

en

garvningsprocess

(inbegripet

förgarv

­

ning) som är

reversibel:

4103.90.11

Av get

5

E

5

5

5

5

5

4103.90.12

Av

kamel

eller dromedar

15

E

15

15

15

15

15

4103.90.19

Andra

5 E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

953

SV

936 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4103.90.9

Andra:

4103.90.91

Av get

0

A

0

0

0

0

0

4103.90.92

Av

kamel

eller dromedar

15

E

15

15

15

15

15

4103.90.99

Andra

0 A

0

0

0

0

0

41.04

HUDAR

OCH

SKINN,

GARVADE

ELLER

SOM

CRUST,

AV

NÖTKREATUR

OCH

ANDRA

OXDJUR

(INBEGRIPET

BUFFEL)

ELLER AV HÄSTDJUR,

UTAN

KVARSITTANDE HÅR,

ÄVEN

SPALTADE MEN INTE VIDARE BEREDDA

4104.1

I

vått

tillstånd

(inbegripet wet-blue):

4104.11

Narvläder,

ospaltat; spaltat

narvläder:

4104.11.1

Hela

hudar

och

skinn

av

nötkreatur

och andra oxdjur,

med

en

yta per

styck av

högst

2,6

m

2 (28 kvadratfot)

4104.11.11

– –

– –

Wet-blue

0

A

0

0

0

0

0

4104.11.19

– –

– –

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4104.11.2

Annat

läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur (inbegriipet

buffel) samt av hästdju

r, garvat

men

inte vidare

berett,

även spaltat:

4104.11.21

– –

– –

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, vegetabiliskt

för

­

garvat

10

E

10

10

10

10

10

4104.11.22

– –

– –

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, wet-blue

0

A

0

0

0

0

0

4104.11.23

– –

– –

Annat

läder

av

nötkreatur och

andra

oxdjur

15

E

5

5

5

5

5

4104.11.24

– –

– –

Läder av

hästdjur

10

E

10

10

10

10

10

4104.19

Andra:

4104.19.1

Hela

hudar

och

skinn

av

nötkreatur

och andra oxdjur,

med

en

yta per

styck av

högst

2,6

m

2 (28 kvadratfot)

954

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 937

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4104.19.11

– –

– –

Wet-blue

0

A

0

0

0

0

0

4104.19.19

– –

– –

Andra

15

E

5

5

5

5

5

4104.19.2

Annat läder

av

nötkreatur

och andra

oxdjur

samt

av

häst

­

djur,

garvat

men

inte vidare

berett, även spaltat:

4104.19.21

– –

– –

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, vegetabiliskt

för

­

garvat

10

E

10

10

10

10

10

4104.19.22

– –

– –

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, wet-blue

0

A

0

0

0

0

0

4104.19.23

– –

– –

Annat

läder

av

nötkreatur och

andra

oxdjur

15

E

5

5

5

5

5

4104.19.24

– –

– –

Läder av

hästdjur

10

E

10

10

10

10

10

4104.4

Torra (crust):

4104.41

Narvläder,

ospaltat; spaltat

narvläder:

4104.41.10

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, med

en

yta

per

styck

av

högst

2,6 m

2

(28 kvadratfot)

15

E

5

5

5

5

5

4104.41.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4104.49

Andra:

4104.49.10

Hela

hudar

och

skinn

av

nötkreatur

och andra oxdjur,

med

en

yta per

styck av

högst

2,6

m

2 (28 kvadratfot)

15

E

5

5

5

5

5

4104.49.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

41.05

SKINN

AV

FÅR

OCH

LAMM,

GARVADE

ELLER

SOM

CRUST,

UTAN

KVAR

SITTANDE

ULL,

ÄVEN SPALTADE MEN

INTE

VIDARE BEREDDA

4105.10.00

I

vått

tillstånd

(inbegripet wet-blue)

15

C

5

5

5

5

5

4105.30.00

Torra (crust)

15

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

955

SV

938 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

41.06

HUDAR

OCH

SKINN

AV

ANDRA

DJUR,

GARVADE

ELLER

SOM CRUST, UTAN

KVARSITTANDE

ULL ELLER

HÅR,

ÄVEN SPALTADE

MEN INTE VIDARE

BEREDDA

4106.2

Av get

4106.21.00

I

vått

tillstånd

(inbegripet wet-blue)

15

E

5

5

5

5

5

4106.22.00

Torra (crust)

15

E

5

5

5

5

5

4106.3

Av svin

:

4106.31

I

vått

tillstånd

(inbegripet wet-blue):

4106.31.10

Wet-blue

0

A

0

0

0

0

0

4106.31.90

Andra

5 E

5

5

5

5

5

4106.32.00

Torra (crust):

5

E

5

5

5

5

5

4106.40.00

Av rep

tiler

15

E

5

5

5

5

5

4106.9

Andra:

4106.91.00

I

vått

tillstånd

(inbegripet wet-blue)

15

E

5

5

5

5

5

4106.92.00

Torra (crust)

15

E

5

5

5

5

5

41.07

LÄDER,

VIDARE

BERETT

EFTER

GARVNING

ELLER

GRUND

­

FÄRGNING OCH TORKNING, ÄVEN BERETT

TILL

PERGA

­

MENT, AV NÖTKREA

TUR

OCH

ANDRA OXDJUR (INBEGRI

­

PET

BUFFEL) ELLER

AV HÄSTDJUR,

UTAN

KVARSITT

ANDE

HÅR, ÄVEN

SPALTAT, ANNAT

ÄN

LÄDER ENLIGT

NR

41.14

956

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 939

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4107.1

Hela hudar och

skinn:

4107.11

Narvläder, ospaltat;

4107.11.10

Läder

av

nötkreatur

och

andra

oxdjur, med

en

yta

per

styck

av

högst

2,6 m

2

(28 kvadratfot)

15

E

5

5

5

5

5

4107.11.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4107.12

Spaltat narvläder:

4107.12.10

Hela

hudar

och

skinn

av

nötkreatur

och andra oxdjur,

med

en

yta per

styck av

högst

2,6

m

2 (28 kvadratfot)

15

E

5

5

5

5

5

4107.12.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4107.19

Andra:

4107.19.10

Hela

hudar

och

skinn

av

nötkreatur

och andra oxdjur,

med

en

yta per

styck av

högst

2,6

m

2 (28 kvadratfot)

15

E

5

5

5

5

5

4107.19.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4107.9

Andra, inbegripet

delar:

4107.91.00

Narvläder, ospaltat

10

E

10

10

10

10

10

4107.92.00

Spaltat narvläder

10

E

10

10

10

10

10

4107.99.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4112.00.00

LÄDER, VIDARE

BERETT

EFTER GARVNING

ELLER

GRUND

­

FÄRGNING OCH TORKNING, INBEGRIPET LÄDER BERETT TILL PERGAMENT, AV

FÅR OCH

LAMM, UTAN

KVARSIT

­

TANDE ULL, ÄVEN SPALTAT,

ANNAT ÄN

LÄDER

ENLIGT

NR 41.14

15

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

957

SV

940 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

41.13

LÄDER,

VIDARE

BERETT

EFTER

GARVNING

ELLER

GRUND

­

FÄRGNING OCH TORKNING, INBEGRIPET LÄDER BERETT TILL PERG

AMENT, AV ANDRA

DJUR,

UTAN

KVARSITTAN

DE

ULL ELLER

HÅR,

ÄVEN SPALTAT,

ANNAT ÄN LÄDER EN

­

LIGT NR

41.14

4113.10.00

Av get

15

E

5

5

5

5

5

4113.20.00

Av svin

5

E

5

5

5

5

5

4113.30.00

Av rep

tiler

15

E

5

5

5

5

5

4113.90.00

Andra

15

E

5

5

5

5

5

41.14

SÄMSKLÄDER

(INBEGRIP

ET

KOMBINATIONSSÄMSKL

ÄDER);

LACKLÄDER OCH

LAMINERAT LACKLÄDER

; METALLISERAT

LÄDER

4114.10.00

Sämskläder (inbegripet

kombinationssämskläder)

10

E

10

10

10

10

10

4114.20.00

Lackläder

och

laminerat

lackläder; metalliserat

läder

10

E

10

10

10

10

10

41.15

KONSTLÄDER

BASIS

AV

LÄDER

ELLER

LÄDERFIBRER,

I

PLATTOR, SKIVOR

ELLER

REMSOR, ÄVEN

I

RULLAR;

AV

­

KLIPP OCH ANNAT

AVFALL

AV

LÄDER ELLER

KONST

­

LÄDER,

OLÄMPLI

GT

FÖR

TILLV

ERKNING

AV

LÄDERVA

ROR;

LÄDERPULVER

4115.10.00

Konstläder

basis

av

läder

eller

läderfibrer,

i

plattor,

skivor

eller remsor,

även i rullar

10

E

10

10

10

10

10

4115.20.00

Avklipp

och

annat

avfall av

läder

eller

konstläder,

olämpligt

för tillverkn

ing av

lädervaror;

läderpulver

0 A

0

0

0

0

0

4201.00.00

SADELMAKERIARBETEN FÖR ALLA

SLAGS

DJUR

(INBEGRI

­

PET DRAGLINOR,

KOPPEL,

KNÄSKYDD, MUNKORGAR,

VOJ

­

LOCKAR, SADELVÄSKOR, HUNDTÄCKEN

O.D.)

AV

ALLA

SLAGS MATERIAL

15

E

15

15

15

15

15

958

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 941

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

42.02

KOFFERTAR,

RESVÄSKOR,

SMINKVÄSKOR,

ATTACHÉVÄS

­

KOR, PORTFÖLJER,

SKOLVÄSKOR,

FODRAL,

ETUIER OCH

VÄSKOR FÖR GLASÖGON, KIKARE,

KAMEROR,

MUSIK

­

INSTRUMENT

ELLER VAPEN

SAMT

LIKNANDE

ARTIKLAR;

RESSÄCKAR, ISOLERADE

VÄSKOR

FÖR MAT

ELLER DRYCK,

NECESSÄRER,

RYGGSÄCK

AR,

HANDVÄSKOR, SHOPPING

­

VÄSKOR, PLÅNBÖCKER,

PORTMONNÄER,

KARTFO

DRAL, CI

­

GARETTETUIER, TOBAKSPUNGAR,

VERKTYGS

VÄSKOR,

SPORTVÄSKOR,

FLASKFODRAL, SMYCKESKRIN,

PUDERDO

­

SOR,

MATSILVERETUIER

OCH

LIKNANDE

ARTIKLAR, AV

­

DER, KONSTLÄDER, PLAST (I

FORM AV PLATTOR,

DUK

EL

­

LER FOLIER),

TEXTILVARA,

VULKANFIBER ELLER

PAPP ELLER

HELT ELLER

TILL STÖRSTA DELEN

BELAGDA MED

SÅDANT

MATERIAL ELLER

MED

PAPPER

4202.1

Koffertar,

resväskor,

sminkväskor,

attachéväskor,

portföljer,

skolväskor och

liknand

e

artiklar:

4202.11.00

Med

utsida

av

läder, konstläder

eller

lackläder

15

E

15

15

15

15

15

4202.12.00

Med

utsida

av plast eller

textilvara

15

C

15

15

15

15

15

4202.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4202.2

Handväskor,

även

med

axelrem,

inbegripet

handväskor utan

handtag:

4202.21.00

Med

utsida

av

läder, konstläder

eller

lackläder:

15

E

15

15

15

15

15

4202.22.00

Med

utsida av plast

(i

form

av plattor,

duk

eller folier) eller

textilvara

15

C

15

15

15

15

15

4202.29.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4202.3

Artiklar

av

sådana sla

g

som

normalt

bärs

i

fickan eller

hand

­

väskan:

4202.31.00

Med

utsida

av

läder, konstläder

eller

lackläder

15

E

15

15

15

15

15

Prop. 2013/14:167

Bilaga

959

SV

942 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4202.32.00

Med

utsida av plast

(i

form

av plattor,

duk

eller folier) eller

textilvara

15

E

15

15

15

15

15

4202.39.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4202.9

Andra:

4202.91.00

Med

utsida

av

läder, konstläder

eller

lackläder

15

E

15

15

15

15

15

4202.92.00

Med

utsida av plast

(i

form

av plattor,

duk

eller folier) eller

textilvara

15

E

15

15

15

15

15

4202.99.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

42.03

KLÄDER

OCH

TILLBEHÖR

TILL

KLÄDER,

AV

LÄDER

ELLER

KONSTLÄDER

4203.10

Kläder:

4203.10.10

Arbetshandskar

10

E

10

10

10

10

10

4203.10.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4203.2

Handskar,

halvhandskar och

vantar:

4203.21

Speciellt

utformade

för att

använd

as vid

spor

t-

eller

idrotts

­

utövning:

4203.21.10

För baseball

och

softball

10

E

10

10

10

10

10

4203.21.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4203.29

Andra:

4203.29.10

Arbetshands

kar

10

E

10

10

10

10

10

4203.29.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4203.30.00

Bälten och axelremmar

15

E

15

15

15

15

15

960

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 943

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4203.40.00

Andra

tillbehör till

kläder

15

E

15

15

15

15

15

42.05

ANDRA

VAROR

AV

LÄDER

ELLER

KONSTLÄDER

4205.00.10

Varor

av

läder

eller konstläder

,

för tekniska

ändamål

0

A

0

0

0

0

0

4205.00.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

42.06

VAROR

AV

TARMAR,

GULDSLAGA

RHINNA,

BLÅSOR

ELLER

SENOR

4206.00.10

Katgut

0

A

0

0

0

0

0

4206.00.90

Andra

0

A

0

0

0

0

0

43.01

OBEREDDA

PÄLSSKINN

(INBEGRIP

ET

HUVUDEN,

SVANSAR,

TASSAR OCH

ANDRA DELAR

ELLER AVKLIPP,

LÄMPLIGA

FÖR KÖRSNÄRSBRUK), ANDRA

ÄN

OBEREDDA HUDAR

OCH SKINN

ENLIGT NR

41.01, 41.02

ELLER 41.03:

4301.10.00

Hela skinn

av mink, med

eller utan huvud,

svans eller tassar

15

C

15

15

15

15

15

4301.30.00

Hela

skinn

av

följande

lamm:

astrakan, breitschwanz,

karakul,

persian och

liknande

lamm,

indiskt, kinesiskt

och

mongoliskt

lamm

samt

tibetlamm

, med

eller utan huvud,

svans eller tas

­

sar

15

C

15

15

15

15

15

4301.60.00

Hela skinn

av räv,

med

eller utan

huvud,

svans eller tassar

15

C

15

15

15

15

15

4301.80.00

Andra hela

pälsskinn, med eller utan huvud,

svans eller tassar

15

C

15

15

15

15

15

4301.90.00

Huvuden,

svansar,

tassar

och andra delar

eller

avklipp,

lämp

­

liga för körsnärsbruk

15

C

15

15

15

15

15

43.02

GARVADE

ELLER

ANNAT

SÄTT

BEREDDA

PÄLSSKINN

(INBEGRIPET

HUVUDEN,

SVANSAR,

TASSAR

OCH

ANDRA

DELAR ELLER AVKLIP

P), LÖSA

ELLER HOPFOGADE

(DOCK

INTE MED ANDRA MATERIAL),

MED UNDANTAG

AV

VA

­

ROR ENLIGT NR 4303

Prop. 2013/14:167

Bilaga

961

SV

944 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4302.1

Hela

skinn,

med eller

utan huvud,

svans

eller

tassar,

lösa:

4302.11.00

Av mink

15

C

15

15

15

15

15

4302.19.00

Andra

15

C

15

15

15

15

15

4302.20.00

Huvuden,

svans

ar, tassar

och

andra

delar eller

avklipp,

icke

hopfogade

15

C

15

15

15

15

15

4302.30.00

Hela skinn

och delar

eller

avklip

p

av

skinn,

hopfogade

15

C

15

15

15

15

15

43.03

KLÄDER OCH TILLBEHÖR

TILL

KLÄDER SAMT ANDRA

VA

­

ROR AV PÄLSSKINN

4303.10.00

Kläder och

tillbehör

till

kläder

15

E

15

15

15

15

15

4303.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

43.04

KONSTGJORD

PÄLS

OCH

VAROR

AV

KONSTGJORD

PÄLS

4304.00.10

Ej konfektionerad

15

C

15

15

15

15

15

4304.00.90

Andra

15

C

15

15

15

15

15

44.01

BRÄNNVED; TRÄ I FORM

AV FLIS

ELLER SPÅN, SÅGSP

ÅN

OCH

ANNAT

TRÄA

VFALL, ÄVEN

AGGLOMERERA

T

TILL

VEDTRÄN, BRIKETTER,

PELLETAR ELLER

LIKNANDE

FORMER

4401.10.00

Brännved

0

A

0

0

0

0

0

4401.2

Trä i

form

av flis

eller

spån:

4401.21.00

Av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4401.22.00

Av lövträ

0 A

0

0

0

0

0

4401.30.00

Sågspån

och

annat träavfall,

även

agglomererat

till vedträn,

briketter, pelletar eller liknande

former

0 A

0

0

0

0

0

962

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 945

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

44.02

TRÄKOL

(INBEGRIP

ET

KOL

AV

NÖTTER

ELLER

NÖTSK

AL),

ÄVEN AGGLOMERERA

T

4402.10.00

Av b

ambu

0

A

0

0

0

0

0

4402.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

44.03

VIRKE,

OBEARBETAT,

BARKAT,

BEFRIAT

FRÅN

SPLINTVED

ELLER BILAT ELLER

GROVT

SÅGAT PÅ TVÅ ELLER FYRA

SIDOR

4403.10.00

Målat, betsat

eller behandlat med

kreosot

eller annat

konser

­

veringsmedel

0 A

0

0

0

0

0

4403.20.00

Annat,

av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4403.4

Annat

av

tropiska träslag enligt

anmärkning

1

till

undernum

­

mer

i

detta kapitel:

4403.41.00

Mörkröd meranti, ljus

röd

meranti och meranti bakau

0

A

0

0

0

0

0

4403.49.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4403.9

Andra:

4403.91.00

Av

stenek,

korkek

och

andra

ekarter (

Quercus

spp.)

0

A

0

0

0

0

0

4403.92.00

Av bok

(Fagus

spp.)

0

A

0

0

0

0

0

4403.99.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

44.04

TUNNBANDSVIDJOR

AV

TRÄ;

KLUVNA

STÖRAR;

PÅLAR

OCH STÖRAR AV TRÄ,

TILLSPETSA

DE MEN

INTE SÅGADE

I LÄNGDRIKTNINGEN; TRÄKÄPPAR,

GROVT

TILLFORMADE

MEN

INTE SVARVADE,

BÖJDA

ELLER PÅ ANNAT SÄTT BE

­

ARBETADE, LÄMPLIGA FÖR

TILLVERK

NING

AV

PROMENAD

­

KÄPPAR, PAR

APLYER, VERKTYGS

SKAFT E.D.;

TRÄSPÅN

AV

SÅDANA SLAG

SOM ANVÄNDS FÖR

TILLV

ERKNING AV

KORGAR, ASKAR, SIKTAR

E.D. SAMT

LIKNANDE

SPÅN

4404.10.00

Av bar

rträ

0

A

0

0

0

0

0

Prop. 2013/14:167

Bilaga

963

SV

946 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4404.20.00

Av lövt

0 A

0

0

0

0

0

4405.00.00

TRÄULL; TRÄMJÖL

0 A

0

0

0

0

0

44.06

JÄRNVÄGS-

OCH

SPÅRVÄGSSLIPRAR

AV

TRÄ

4406.10.00

Oimpregnerade

0

A

0

0

0

0

0

4406.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

44.07

VIRKE,

SÅGAT

ELLER

KLUVET

I

LÄNGDRIKTN

INGEN

ELLER

SKURET

ELLER SVARVAT

TILL SKIVOR,

ÄVEN

HYVLAT,

SLI

­

PAT ELLER

LÄNGDSKARVAT,

MED EN

TJOCKLEK

AV MER

ÄN 6 MM

4407.10.00

Av bar

rträ

5

E

5

5

5

5

5

4407.2

Av tropiska

träslag

enligt

anmärkning

1

till

undernummer i

detta

kapitel:

4407.21.00

Mahogny (

Swietenia

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

4407.22.00

Virola, imbuia

och

balsa

5

E

5

5

5

5

5

4407.25.00

Mörkröd meranti, ljus

röd

meranti och meranti bakau

5

E

5

5

5

5

5

4407.26.00

Vit lauan,

vit mera

nti, vit seraya,

gul meranti och alan

5

E

5

5

5

5

5

4407.27.00

Sapeli

5

E

5

5

5

5

5

4407.28.00

Iroko

5

E

5

5

5

5

5

4407.29.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

4407.9

Andra:

4407.91.00

Av

stenek,

korkek

och

andra

ekarter (

Quercus

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

964

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 947

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4407.92.00

Av bok

(Fagus

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

4407.93.00

Av lönn

(Acer

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

4407.94.00

Av

körsbär (

Prunus

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

4407.95.00

Av

ask (

Fraxinus

spp.)

5

E

5

5

5

5

5

4407.99.00

Andra

5

E

5

5

5

5

5

44.08

SKIVOR FÖR FANERING (INBEGRIPET SÅDANA

SOM

ERHÅL

­

LITS GENOM

SKÄRNING AV LAMINERAT VIRKE),

SKIVOR

FÖR PLYWOOD

ELLER FÖR LIKNANDE

LAMINERAT VIRKE

OCH

ANNAT

VIRKE,

SÅGAT I

LÄNGDRIKTN

INGEN

ELLER

SKURET

ELLER SVARVAT

TILL SKIVOR,

ÄVEN

HYVLAT,

SLI

­

PAT, KANTSKARVAT

ELLER LÄNGDSKARVAT,

MED

EN

TJOCKLEK AV

HÖGST

6

MM

4408.10.00

Av bar

rträ

10

E

10

10

10

10

10

4408.3

Av tropiska

träslag

enligt

anmärkning

1

till

undernummer i

detta

kapitel:

4408.31.00

Mörkröd meranti, ljus

röd

meranti och meranti bakau

10

E

10

10

10

10

10

4408.39.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4408.90.00

Andra

10

E

10

5

10

10

5

44.09

VIRKE

(INBEGRIPET

ICKE

SAMMANSATT

PARKETTSTAV),

LIKFORMIGT BEARBETAT

UTEFTER

HELA

LÄNGDEN

(SPON

­

TAT, FALSAT,

FASAT,

FÖRSETT MED

PÄRLSTAV,

PROFILE

­

RAT,

BEARBETAT TILL RUND

FORM

E.D.)

KANTER, ÄN

­

DAR ELLER SIDOR, ÄVEN HYVLAT,

SLIPA

T ELLER LÄNGD

­

SKARVAT

4409.10.00

Av bar

rträ

10

E

10

5

10

10

5

4409.2

Av lövt

rä:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

965

SV

948 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4409.21.00

Av bambu

10

E

10

10

10

10

10

4409.29.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

44.10

SPÅNSKIVOR,

ORIENTED STRAND

BOARD

(OSB) OCH

LIK

­

NANDE

SKIVOR

(T.EX. WAFERBOARD

)

AV

TRÄ

ELLER

AN

­

DRA VEDARTADE

MATERIAL,

ÄVEN AGGLOMERERA

DE

MED HARTS

ELLER

ANDRA

ORGANISK

A BINDEMEDEL

4410.1

Av tr

ä:

4410.11

Spånskivor:

4410.11.10

Obearbetade eller

endast

slipade

10

E

10

5

10

10

5

4410.11.20

Ytbelagda

med

melaminplastimpregnerat papper

10

E

10

5

10

10

5

4410.11.30

Ytbelagda

med

dekorativa plattor

av

plastlaminat

10

E

10

5

10

10

5

4410.11.90

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4410.12

Oriented

strand board

(OSB)

4410.12.10

Obearbetade eller

endast

slipade

10

E

10

10

10

10

10

4410.12.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4410.19

Andra:

4410.19.1

Waferboar

d:

4410.19.11

– –

– –

Obearbetade

eller endast

slipade

10

E

10

10

10

10

10

4410.19.19

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4410.19.2

Andra, av

trä:

966

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 949

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4410.19.21

– –

– –

Obearbetade

eller endast

slipade

10

E

10

5

10

10

5

4410.19.22

– –

– –

Ytbelagda

med

melam

inplastimpregnerat papper

10

E

10

5

10

10

5

4410.19.23

– –

– –

Ytbelagda

med

dekorativa plattor

av

plastlaminat

10

E

10

5

10

10

5

4410.19.29

– –

– –

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4410.90.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

44.11

FIBERSKIVOR

AV

TRÄ

ELLER

ANDRA

VEDA

RTADE

MATERI

­

AL, ÄVEN INNEHÅLLANDE

HARTS ELLER ANDRA

ORGA

­

NISKA BINDEMEDEL

4411.1

Torrtillverkade träfiberskivor

(MDF):

4411.12

Med

en

tjocklek

av

högst

5 mm:

4411.12.1

Fiberskivor

med en

densitet

av

mer än

0,5

g/cm

3 men högst

0,8 g/cm

3

:

4411.12.11

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.12.19

– –

– –

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4411.12.2

Fiberskivor

med

en

densitet

av mer

än

0,35

g/cm

3 men

högst

0,5 g/cm

3

:

4411.12.21

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.12.29

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4411.13

Med

en

tjocklek

av

mer

än

5 mm

men

högst

9 mm:

4411.13.1

Fiberskivor

med

en densitet

av

mer

än 0,5

g/cm

3 men

högst

0,8 g/cm

3

:

4411.13.11

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

967

SV

950 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4411.13.19

– –

– –

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4411.13.2

Fiberskivor

med

en

densitet

av mer

än

0,35

g/cm

3 men

högst

0,5 g/cm

3

:

4411.13.21

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.13.29

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4411.14

Med en

tjocklek

av

mer

än 9

mm:

4411.14.1

Fiberskivor

med

en densitet

av

mer

än 0,5

g/cm

3 men

högst

0,8 g/cm

3

:

4411.14.11

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.14.19

– –

– –

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4411.14.2

Fiberskivor

med

en

densitet

av mer

än

0,35

g/cm

3 men

högst

0,5 g/cm

3

:

4411.14.21

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.14.29

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4411.9

Andra:

4411.92

Med en

densitet

av

mer

än 0,8

g/cm

3 :

4411.92.10

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.92.90

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4411.93

Med en densitet

av

mer

än

0,5

g/cm

3 men

högst

0,8

g/cm

3

4411.93.10 – –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

968

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 951

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4411.93.90

Andra

10

E

10

5

10

10

5

4411.94

Med

en

densitet

av

högst

0,5 g/cm

3

:

4411.94.1

Fiberskivor

med

en

densitet

av mer

än

0,35

g/cm

3 men

högst

0,5 g/cm

3

:

4411.94.11

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.94.19

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4411.94.9

Andra:

4411.94.91

– –

– –

Inte mekaniskt bea

rbetade och inte ytbelagda

10

E

10

10

10

10

10

4411.94.99

– –

– –

Andra

10

E

10

5

10

10

5

44.12

KRYSSFANER

(PLYWOOD),

FANERADE

SKIVOR

OCH

LIK

­

NANDE TRÄLAMINAT

4412.10

Av b

ambu:

4412.10.1

Kryssfaner

(plywood) bestående

enbart

av träfanerskikt

som

vart och ett

har en

tjocklek

av högst 6

mm:

4412.10.11

Med

minst

ett

yttre

skikt

av

tropiska träslag enligt

anm.

1

till

undernummer till detta

kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.12

Andra,

med

minst

ett

yttre skikt av

lövträ

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.19

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.2

Andra,

med

minst

ett

yttre skikt

av

lövträ:

4412.10.21

Med

minst

ett skikt

av

tropiska

träslag

enligt

anm. 1

till

undernu

mmer

till

detta kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.22

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

Prop. 2013/14:167

Bilaga

969

SV

952 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4412.10.29

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.9

Andra:

4412.10.91

Med minst

ett

skikt av tropiska

träslag

enligt anmärkning 1

till undernummer till detta kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.92

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

4412.10.99

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.3

Annat

kryssfaner

(annan

plywood), bestående

enbart

av

träfa

­

nerskikt (av annat trä än bambu)

som

vart

och

ett har

en

tjocklek

av

högst

6

mm:

4412.31.00

Med minst

ett yttre

skikt

av

tropiska

träslag

enligt

anmärk

­

ning

1

till undernummer till detta kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.32.00

Andra,

med

minst

ett

yttre skikt

av

lövträ

10

E

10

10

10

10

10

4412.39.00

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.9

Andra:

4412.94

Blockboard,

laminboard

och battenboard (med

en kärna be

­

stående av

plattor,

ribbor eller

remsor):

4412.94.1

Andra,

med

minst

ett

yttre skikt av

lövträ:

4412.94.11

– –

– –

Med

minst

ett

skikt av

tropisk

a

träslag

enligt anmärkning

1

till undernummer till detta

kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.94.12

– –

– –

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

4412.94.19

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.94.9

Andra:

970

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 953

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4412.94.91

– –

– –

Med

minst

ett

skikt av

tropisk

a

träslag

enligt anmärkning

1

till undernummer till detta

kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.94.92

– –

– –

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

4412.94.99

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.99

Andra:

4412.99.1

Andra,

med

minst

ett

yttre skikt av

lövträ:

4412.99.11

– –

– –

Med

minst

ett

skikt av

tropisk

a

träslag

enligt anmärkning

1

till undernummer till detta

kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.99.12

– –

– –

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

4412.99.19

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4412.99.9

Andra:

4412.99.91

– –

– –

Med

minst

ett

skikt av

tropisk

a

träslag

enligt anmärkning

1

till undernummer till detta

kapitel

10

E

10

10

10

10

10

4412.99.92

– –

– –

Andra, med

minst

ett

skikt

av

spånskiva

10

E

10

10

10

10

10

4412.99.99

– –

– –

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4413.00.00

FÖRTÄTAT

TRÄ

I

BLOCK,

PLATTOR, RIBBOR

ELLER

PRO

­

FILERADE FORMER

10

E

10

10

10

10

10

4414.00.00

TRÄRAMAR FÖR MÅLNINGAR,

FOTOG

RAFIER,

SPEGLAR

E.D.

15

E

15

15

15

15

15

44.15

PACKLÅDOR,

FÖRPACKNINGSASKA

R,

HÄCKAR,

TUNNOR

OCH LIKNANDE FÖRPACKNINGA

R,

AV

TRÄ;

KABELTRUM

­

MOR AV TRÄ;

LASTPALLAR,

PALLBOXAR

OCH LIKNANDE

ANORDNINGAR, AV TRÄ;

PALLFLÄNSAR

AV TRÄ

Prop. 2013/14:167

Bilaga

971

SV

954 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4415.10

Packlådor,

förpackningsask

ar,

häckar,

tunnor

och

liknande

förpackningar; kabeltrummor:

4415.10.10

Kabeltrummor

10

E

10

10

10

10

10

4415.10.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4415.20.00

Lastpallar,

pallboxar

och liknande

anordn

ingar; pallflänsar

10

E

10

10

10

10

10

44.16

FAT,

TUNNOR,

KAR,

BALJOR

OCH

ANDRA

TUNNBIND

ERI

­

ARBETEN SAMT DELAR TILL SÅDANA

ARBETEN,

AV TRÄ,

INBEGRIPET TUNNSTAV

4416.00.10

Fat,

trummor

och tunnor,

även förstärkta,

samt

delar

till

­

dana

arbeten

10

E

10

10

10

10

10

4416.00.90

Andra

10

E

10

10

10

10

10

4417.00.00

VERKTYG OCH

REDSKAP,

INFATTNINGAR, HANDTAG

OCH

SKAFT TILL VERKTYG

ELLER REDSKAP, BORSTTRÄN SAMT

BORST- OCH KVASTSKAFT,

AV TRÄ

10

E

10

0

10

10

10

44.18

BYGGNADSSNICKERIER

OCH

TIMMERMA

NSARBETEN,

AV

TRÄ,

INBEGRIPET

CELLPLATTOR, SAMMANSATTA

GOLVSKI

­

VOR SAMT

VISS

A

TAKSPÅN

(”SHINGLES” OCH

”SHAKE

S”)

4418.10.00

Fönster

(även franska)

och fönsterkarmar

15

E

15

15

15

15

15

4418.20.00

Dörrar, dörrkarmar

och

dörrtrösklar

15

E

15

15

15

15

15

4418.40.00

Formar för

betonggjutning

15

E

15

15

15

15

15

4418.50.00

Vissa t

akspån

(”shi

ngles

och

”sh

akes

”) 15

E

15

15

15

15

15

4418.60.00

Stolpar och

bjälkar

15

E

15

15

15

15

15

4418.7

Sammansatta golvskivor:

4418.71.00

För mosaikgolv

15

E

15

15

15

15

15

972

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 955

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4418.72.00

Andra, flerskiktade

15

E

15

15

15

15

15

4418.79.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4418.90

Andra:

4418.90.10

Cellplatto

r

(alveolar), även

täckta

15

E

15

15

15

15

15

4418.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4419.00.00

BORDS-

OCH

KÖKSARTIKLAR AV

TRÄ

15

E

15

15

15

15

15

44.20

TRÄ

MED

INLÄGGNINGAR;

SKRIN,

ASKAR,

ETUIER

OCH

FODRAL FÖR SMYCKEN,

MATSILVER

OCH

LIKNANDE

AR

­

TIKLAR, AV

TRÄ;

STATYETTER OCH

ANDRA

PRYDNADS

­

FÖREMÅL,

AV TRÄ;

RUMSINVENTARIER AV TRÄ, INTE

IN

­

BEGRIPNA I KAPITEL

94

4420.10.00

Statyetter

och

andra

prydnadsföremål, av

trä

15

E

15

15

15

15

15

4420.90

Andra:

4420.90.10

Trä med

inläggningar

15

E

15

15

15

15

15

4420.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

44.21

ANDRA

VAROR

AV

TRÄ

4421.10.00

Klädgalgar

15

E

15

15

15

15

15

4421.90

Andra:

4421.90.10

Spolar,

cops,

bobiner.

trådrullar

o.d.

av

sådana

slag

som

används för spolning av

textilgarner

eller tyger

0 A

0

0

0

0

0

4421.90.20

Ämnen

till tändstickor

15

E

5

5

5

5

5

Prop. 2013/14:167

Bilaga

973

SV

956 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4421.90.90

Andra

15

E

15

15

15

15

15

45.01

NATURKORK,

OB

EARBETAD

ELLER

ENKELT

FÖRARBETAD;

KORKAVFALL;

KROSSAD,

GRANULERAD

ELLER

MALEN

KORK

4501.10.00

Naturkork, obearbetad

eller

enkelt

förarbetad

0

A

0

0

0

0

0

4501.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

4502.00.00

NATURKORK,

BEFRIAD

FRÅN

DET

YTTRE

BARKLAGRET EL

­

LER SÅGAD

ELLER

SKUREN SÅ ATT

YTTERSIDAN OCH

IN

­

NERSIDAN

BLIVIT

TÄMLIGEN

PARALLELLA, SAMT

NATUR

­

KORK I

KVAD

RATISKA ELLER REKTANGULÄRA BLOCK,

PLATTOR, SKIVOR ELLER

REMSOR

(INBEGRIP

ET

SKARPKAN

­

TADE ÄMNEN

TILL KORKAR)

0 A

0

0

0

0

0

45.03

VAROR

AV

NATURKORK

4503.10.00

Korkar

0 A

0

0

0

0

0

4503.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

45.04

PRESSKORK

(KORK

SOM

AGGLOMERERA

TS

MED

ELLER

UTAN

BINDEMEDEL)

OCH

VAROR AV

PRESSKORK

4504.10.00

Block,

plattor

(inbegripet

golvplattor),

skivor

och

liknande

väggbeklädnad, remsor, rondeller

och

massiva cylindrar

0 A

0

0

0

0

0

4504.90.00

Andra

0

A

0

0

0

0

0

46.01

FLÄTOR

OCH

LIKNANDE

PRODUKTER

AV

FLÄTNINGS

­

MATERIAL, ÄVEN

SAMMANFOGADE

TILL

BAND;

FLÄT

­

NINGSMATERIAL,

FLÄTOR OCH

LIKNANDE

PRODUKTER

AV FLÄTNINGSMATERIA

L, HOPBUNDNA

I

PARALLELLA

PARTER ELLER

VÄVDA TILL PLATTA PRODUKTER, ÄVEN

UTGÖRANDE

FÄRDIGA ARTIKLAR (T.EX.

MATTOR

OCH

GALLERVERK):

4601.2

Mattor

och

gallerverk av

vegetabiliska

material

4601.21.00

Av bambu

15

E

15

15

15

15

15

974

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 957

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4601.22.00

Av rotting

15

E

15

15

15

15

15

4601.29.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4601.9

Andra:

4601.92.00

Av bambu

15

E

15

15

15

15

15

4601.93.00

Av rotting

15

E

15

15

15

15

15

4601.94.00

Av

andra

vegetabiliska material

15

E

15

15

15

15

15

4601.99.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

46.02

KORGMAKERIARBETEN

OCH

ANDRA

ARTIKLAR,

FORMADE

DIREKT AV FLÄTNINGS

MATERIAL ELLER TILLVERKADE

AV

VAROR ENLIGT NR

46.01;

ARTIKLAR

AV LUFFA

4602.1

Av

vegeta

biliska material:

4602.11.00

Av bambu

15

E

15

15

15

15

15

4602.12.00

Av rotting

15

E

15

15

15

15

15

4602.19.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4602.90.00

Andra

15

E

15

15

15

15

15

4701.00.00

MEKANISK

MASSA

AV VED

0

A

0

0

0

0

0

4702.00.00

DISSOLVINGMASSA

AV VED

0

A

0

0

0

0

0

47.03

SODAMASSA

OCH

SULFATMASSA,

AV

VED,

MED

UNDAN

­

TAG AV DISSOLVINGMA

SSA

4703.1

Oblekt:

Prop. 2013/14:167

Bilaga

975

SV

958 Europeiska

unionens officiella tidning 15.12.2012

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4703.11.00

Av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4703.19.00

Av lövträ

0 A

0

0

0

0

0

4703.2

Halvblekt

eller blekt:

4703.21.00

Av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4703.29.00

Av lövträ

0 A

0

0

0

0

0

47.04

SULFITMASSA

AV

VED,

MED

UNDANTAG

AV

DISSOLVING

­

MASSA

4704.1

Oblekt:

4704.11.00

Av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4704.19.00

Av lövträ

0 A

0

0

0

0

0

4704.2

Halvblekt

eller blekt:

4704.21.00

Av barrträ

0

A

0

0

0

0

0

4704.29.00

Av lövträ

0 A

0

0

0

0

0

4705.00.00

MASSA

AV

TRÄ

ERHÅLLEN GENOM

EN

KOMBINATION

AV

MEKANISKA OCH

KEMI

SKA

PROCESSER

0 A

0

0

0

0

0

47.06

MASSA

AV

FIBRER

ERHÅLLNA

UR

PAPPER

ELLER

PAPP

FÖR

ÅTERVINNING (AVFALL

OCH FÖRBRUKADE VAROR)

ELLER

AV ANDRA

FIBRÖSA CELLUL

OSAHALTIGA

MATERIAL

4706.10.00

Massa av

bomullslinters

0

A

0

0

0

0

0

4706.20.00

Massa

av fibrer

erhållna

ur papper

eller

papp

för

återvinning

(avfall och förbrukade varo

r)

0 A

0

0

0

0

0

4706.30

Annan,

av bambu:

976

Prop. 2013/14:167

Bilaga

SV

15.12.2012 Europeiska

unionens officiella tidning 959

SAC-nummer

2007

Varuslag

Bastullsats

CA

Kategori

Bastullsats

Kommentarer

Costa Rica

El Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

4706.30.10

Mekanisk massa

0

A

0

0

0

0

0

4706.30.20

Kemisk massa

0

A

0

0

0

0

0

4706.30.30

Halvkemisk massa

0

A

0

0

0

0

0

4706.9

Andra:

4706.91.00

Mekanisk

0

A

0

0

0

0

0

4706.92.00

Kemisk

0

A

0

0

0

0

0

4706.93.00

Halvkemisk

0

A

0

0

0

0

0

47.07

PAPPER

ELLER

PAPP

FÖR

ÅTERVINN

ING

(AVFALL

OCH

FÖR

­

BRUKADE VAROR)

4707.10.00