Prop. 2013/14:167
Associeringsavtal mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 6 mars 2014
Jan Björklund
Hillevi Engström (Utrikesdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan. Avtalsparter på den centralamerikanska sidan är republikerna Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua och Panama. Förhandlingar om ett associeringsavtal med Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras och Nicaragua inleddes 2007. Panama anslöt sig till förhandlingarna i januari 2010. Avtalet undertecknades i juni 2012 och i december 2012 godkände Europaparlamentet associeringsavtalet.
Avtalet ger en rättslig ram för alla aspekter av EU:s förbindelser med Centralamerika och består av tre pelare: politisk dialog, samarbete och handel. Målet med den politiska dialogen är att upprätta ett politiskt partnerskap som grundar sig på respekten för bl.a. demokrati, fred och en hållbar utveckling. Avtalet innehåller också rättsligt bindande åtaganden om respekt för mänskliga rättigheter och skyldigheter i fråga om ickespridning av massförstörelsevapen. Genom avtalet upprättas också ett frihandelsområde för varor och tjänster. Parterna kommer att öppna sina marknader genom att avveckla tullar och andra tariffära och icke-tariffära handelshinder. Andra områden som liberaliseras är tjänstehandel och etableringar. Avtalet förväntas öka den ekonomiska tillväxten och sysselsättningen i Centralamerika samt bidra till en ökad förutsägbarhet i affärs- och investeringsklimatet i de centralamerikanska länderna. En avsikt med avtalet är också att stärka den regionala ekonomiska integrationen i Centralamerika, något som i ett långsiktigt perspektiv främjar stabilitetet och en hållbar utveckling i regionen.
1. Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (avsnitt 9).
Hänvisningar till S1
2. Ärendet och dess beredning
Vid ett toppmöte mellan EU och Latinamerika i maj 2006 beslutade EU:s och de centralamerikanska republikerna Costa Ricas, El Salvadors, Guatemalas, Honduras och Nicaraguas stats- och regeringschefer att inleda förhandlingar om ett associeringsavtal mellan de båda regionerna. Rådet fattade i april 2007 beslut om förhandlingsmandat för Europeiska kommissionen och i oktober samma år inleddes förhandlingarna. Panama begärde i januari 2010 om att få delta i förhandlingarna. Förhandlingarna slutfördes under våren 2010. Rådet fattade i juni 2012 beslut att EU skulle underteckna avtalet. I december samma år beslutade Europaparlamentet att godkänna avtalet. Samtliga centralamerikanska länder har ratificerat avtalet.
Associeringsavtalet är ett blandat avtal, dvs. både EU och medlemsstaterna är avtalsparter tillsammans med de centralamerikanska länderna. Avtalet kommer att träda i kraft den första dagen i den månad som följer på den månad då parterna anmält till varandra att de slutfört de interna rättsliga förfaranden som krävs. Handelsdelen av avtalet tillämpas redan provisoriskt mellan EU och de centralamerikanska länderna.
3. Bakgrund
Avtalet mellan EU och Centralamerika är det första avtal EU ingått med en annan region; det är också unikt genom att vara det första frihandelsavtalet mellan två regionala organisationer. Ett associeringsavtal är den mest avancerade typen av avtal som EU sluter med ett land eller en region. En grundtanke med associeringsavtalet är att de tre pelarna
– politisk dialog, samarbete och handel – ska komplettera
varandra. För att sådana avtal ska förhandlas förutsätts att det finns en avsikt att skapa en stark och långsiktig relation baserad på ömsesidigt förtroende samt gemensamma värderingar och principer. Avtalet ger en rättslig ram för alla aspekter av EU:s förbindelser med Centralamerika. Associeringsavtalet mellan EU och Centralamerika tillhör, tillsammans med frihandelsavtalet med Peru och Colombia samt frihandelsavtalet med Sydkorea, de första i en ny generation avtal vars handelsdel förhandlats fram enligt principerna i kommissionens meddelande 2006 ’Ett konkurrenskraftigt Europa i världen’. I meddelandet dras riktlinjerna upp för hur EU:s handelspolitik kan bidra till EU:s strategi för tillväxt och sysselsättning. En av grundpelarna i denna politik är att utvidga handeln genom att öppna marknader, bl.a. med hjälp av frihandelsavtal, med ett antal tillväxtländer. Syftet är att förbättra marknadstillträdet för europeiska företag på dynamiska och konkurrensutsatta tillväxtmarknader samt utgöra en språngbräda för framtida global liberalisering genom att de går utöver de marknadsöppningar som hittills har kunnat uppnås genom de multilaterala förhandlingarna inom WTO.
I Latinamerika har EU sedan tidigare ett associeringsavtal i kraft med Chile, och ett frihandelsavtal med Mexiko. Ett frihandelsavtal med Peru
och Colombia förhandlades fram samtidigt som avtalet med Centralamerika (se prop. 2013/14:166). Vidare pågår förhandlingar om ett associeringsavtal mellan EU och Mercosur (Brasilien, Argentina, Uruguay och Paraguay).
4. Den regionala integrationen i Centralamerika
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras och Nicaragua har nära historiska band. De fem länderna bildade den federala centralamerikanska republiken vid självständigheten från Spanien 1823. Efter inre stridigheter upplöstes dock federationen i de nuvarande statsbildningarna 1838.
Integrationssträvanden har likväl hållits levande även därefter. År 1907 bildades den centralamerikanska domstolen (CCJ) och 1951 den regionala organisationen Organisation of Central American States (ODECA). År 1991 omvandlades detta samarbete till organisationen Central American Integration System (SICA) till vilken även Panama, Belize och Dominikanska republiken har anslutit sig. SICA inrättades i syfte att främja regional integration i syfte att stärka fred och demokrati i regionen efter de inre väpnade konflikter som drabbade flera av länderna under 1970- och 80-talen. För närvarande fokuserar SICA på fem områden: säkerhet och organiserad brottslighet, klimatförändringar och hållbar energi, social integration, ekonomisk integration, samt stärkande av de demokratiska institutionerna i regionen. Guatemala, El Salvador, Honduras och Nicaragua har formulerat ambitionen att skapa gemensamma interna gränser och enhetliga passhandlingar.
Inom det centralamerikanska regionala samarbetet finns tre regionala, överstatliga institutioner: det centralamerikanska parlamentet (PARLACEN), den centralamerikanska banken för ekonomisk integration (BCIE) och den centralamerikanska gemensamma marknaden (CACM). Det regionala integrationsarbetet i Centralamerika är emellertid fortfarande långt ifrån att uppfylla de uppställda ambitionerna. Flera av länderna har också ansträngda bilaterala relationer på grund av territoriella tvister. Samtidigt bör det noteras att ca 30 % av ländernas utrikeshandel sker med den egna regionen, vilket är den högsta andelen av regional handel i Latinamerika.
5. Den ekonomiska utvecklingen i Centralamerika
De centralamerikanska ländernas ekonomier präglas av ett stort beroende av den nordamerikanska marknaden. USA är ländernas klart största handelspartner och för flera av länderna är inflödet av valuta från
migranter i Nordamerika en av de huvudsakliga inkomsterna av utländsk valuta. Den finansiella krisen 2008 fick tydliga effekter i de centralamerikanska länderna. Arbetslösheten ökade samtidigt som inflödet av kapital från de många centralamerikanerna i utlandet minskade.
De centralamerikanska länderna uppvisar skilda utvecklingsnivåer. Panama och Costa Rica är s.k. övre medelinkomstländer vars BNP uppgår till ca. 8 500 USD per capita, medan övriga länder klassas som lägre medelinkomstländer. De lägsta inkomstnivåerna har Nicaragua, med en BNP på 1 650 USD per capita, och Honduras, med 2 100 USD per capita. Stora inkomstskillnader är ett genomgående utvecklingsproblem.
Den genomsnittliga tillväxten i Centralamerika under 2012 uppgick till 3,75 %, med stora variationer länderna emellan. Costa Rica drabbades hårt av den internationella ekonomiska krisen 2008, men har därefter haft en relativt god återhämtning. Den globala finanskrisen slog även hårt mot El Salvador med minskad export och en negativ tillväxt på 3,5 % under 2009, därefter har tillväxten varit positiv. Guatemala har haft en stabil tillväxt med ett genomsnitt på 3 % per år sedan 1980-talet med undantag för krisåren 2008
–2009. Honduras står idag inför stora ekonomiska
utmaningar i form av låg tillväxt och statsfinansiella underskott. Nicaragua har en relativt öppen ekonomi där exporten står för omkring 35 % av landets BNP, och har haft positiv tillväxt under de senaste åren. Panama är en frihandelsvänlig ekonomi med en omfattande tjänstesektor inom handel, finans- och bankväsende. Landet har under de senaste åren haft en bättre utveckling än de latinamerikanska länderna i genomsnitt, och under 2000-talet har landets ekonomiska tillväxt de flesta år varit närmare 10 %. Det föreliggande associeringsavtalet med EU beräknas ha positiva ekonomiska effekter för Centralamerika. Ökningen av nationalinkomsten beräknas variera mellan länderna och på lång sikt kunna bli mellan 0,5 % och 3,5 %.
6. EU och Centralamerika
EU och de centralamerikanska länderna inledde 1984 den s.k. San Josédialogen, som syftade till att finna förhandlingslösningar på de väpnade konflikterna som under den tiden plågade flera av regionens länder. Sedan denna dialog etablerades har EU givit viktiga bidrag till freds- och demokratiseringsprocesserna i Centralamerika. EU bedriver ett omfattande bistånd till Centralamerika, såväl till stöd för den regionala integrationen som till de enskilda länderna. År 2003 ingick EU och de centralamerikanska länderna ett samarbetsavtal om politisk dialog och samarbete. De nuvarande förhandlingarna om associeringsavtal mellan EU och Centralamerika tog sin utgångspunkt i och byggde vidare på detta samarbetsavtal. Vidare har EU antagit en särskild strategi för samarbetet med Centralamerika för åren 2007-2013 (Regional Central American Strategy Paper 2007-2013).
Handelsflödet mellan EU och Centralamerika ökade med i genomsnitt 15 % mellan 2008 och 2012. År 2012 uppgick den totala handeln mellan EU och Centralamerika till 14 miljarder euro. Costa Rica är EU:s största handelspartner i Centralamerika följt av Honduras, Guatemala och Panama. Exporten från Centralamerika till EU bestod huvudsakligen av transportutrustning, maskiner och jordbruksprodukter som kaffe och bananer. Den största exporten från EU till Centralamerika gick till Costa Rica (36 %), Guatemala (28 %) och El Salvador (15 %) och bestod främst av läkemedel, bensin och fordon. Historiskt sett har huvudelen av de centralamerikanska ländernas handel skett med USA och Latinamerika och det är först på senare tid som regionen har försökt öka sin handel med Europa och Asien. Under 2010 var EU Centralamerikas näst största handelspartner efter USA med 9,4 % av handelsflödet.
7. Sverige och Centralamerika
Sverige har under de senaste decennierna haft ett omfattande engagemang för fred, demokrati och utveckling i Centralamerika. I Guatemala spelade Sverige en aktiv roll för de nationella fredsavtalens tillkomst 1996, vars genomförande fortfarande är en utgångspunkt för det svenska bilaterala biståndet till landet. I El Salvador bedrev Sverige ett bilateralt bistånd till stöd för det landets fredsavtal, vilket avslutades 2009. Till Nicaragua inleddes ett omfattande svenskt bistånd i slutet av 1970-talet, vilket avslutades 2010. Sverige har även nyligen fasat ut det bilaterala biståndet till Honduras, som pågått sedan 1980-talet. Den bilaterala handeln är begränsad och utgör mindre än 0,2 % av Sveriges totala handel. Jordbruksprodukter, främst bananer och kaffe, är de viktigaste importprodukterna från Centralamerika. Sveriges export till Centralamerika består främst av verkstadsprodukter, utrustning för telekommunikation, transportmedel samt papper och papp. Från det svenska näringslivets sida fanns inför förhandlingarna ett intresse av ökat marknadstillträde för bl.a. telekomutrustning, förpackningssektorn och kemiska produkter. På jordbrukssidan fanns intresse för ökat tillträde på den centralamerikanska marknaden för mejerivaror, förädlade livsmedel och vodka samt intresse för ökade importmöjligheter för bananer och socker. Likaså uttrycktes intresse för tjänstehandel inom telekommunikationer, miljö, finansiella tjänster samt transporttjänster.
8. Associeringsavtalets innehåll
8.1. Allmänna och institutionella bestämmelser (artiklarna 1 –11)
Målet med avtalet är att stärka och befästa parternas förbindelser genom en associering på grundval av tre varandra beroende och grundläggande delar: politisk dialog, samarbete och handel. De allmänna principer som ligger till grund för avtalet omfattar respekten för de demokratiska principerna, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen. Dessa principer betecknas som väsentliga delar av avtalet. Något som innebär att avtalet omedelbart kan sägas upp om någon av parterna bryter mot dessa principer. Även främjande av en hållbar utveckling och en god samhällsstyrning anges som vägledande principer vid tillämpningen av avtalet. Genom avtalet inrättas ett associeringsråd som ska övervaka genomförandet av målen i avtalet och sammanträda på ministernivå minst vartannat år. Associeringsrådet ska granska alla större frågor som uppkommer inom ramen för avtalet liksom andra frågor av gemensamt intresse. Associeringsrådet ska ha rätt att fatta beslut samt utfärda lämpliga rekommendationer. En associeringskommitté med företrädare på högre tjänstemannanivå från EU liksom från var och ett av de centralamerikanska länderna ska också tillsättas. Associeringskommittén ska ansvara för det allmänna genomförandet av avtalet. Vidare ska en underkommitté för samarbete på de områden som omfattas av artiklarna 24
–76 inrättas. En parlamentarisk associeringskommitté ska inrättas med representanter från Europaparlamentet respektive det centralamerikanska parlamentet. Parterna ska vidare kalla till regelbundna möten med företrädare från det civila samhället.
8.2. Politisk dialog (artiklarna 12 –23)
I avtalets avsnitt om politisk dialog betonas på nytt att partnerskapet mellan EU och Centralamerika ska baseras på principerna om mänskliga rättigheter, demokrati, fred, rättsstaten, god samhällsstyrning och hållbar utveckling. Parterna ska arbeta för och försvara dessa principer internationellt, och särskilt inom FN. Parterna enas om att intensifiera den politiska dialogen internationellt. Parterna betonar särskilt spridningen av massförstörelsevapen som ett av de allvarligaste hoten mot internationell stablititet och säkerhet. Parterna är därför överens om att samarbeta för att bekämpa spridningen av sådana vapen, något som parterna anser utgör en väsentlig del av avtalet. Vidare nämns särskilt bl.a. den Internationella brottmålsdomstolen (ICC) vars effektiva funktion enligt parterna utgör ett viktigt steg för internationell fred och rättvisa.
De områden som i övrigt ingår i den politiska dialogen och där man avser ta gemensamma initiativ och anta gemensamma mål är förutom de ovan nämnda grundprinciperna även regional integration, skydd och främjande av urbefolkningars rättigheter, jämställdhet, migration,
fattigdomsbekämpning, social sammanhållning, arbetsrätt, miljö, naturresurser, regional säkerhet, korruption, arbete mot organiserad brottslighet och drogsmuggling, arbete mot terrorism och samarbete för att lösa konflikter.
8.3. Samarbete (artiklarna 24 –76)
Det allmänna målet med samarbetet är att stödja genomförandet av associeringsavtalet i syfte att uppnå ett effektivt partnerskap mellan regionerna inom samtliga områden av gemensamt intresse. Avtalet omfattar i den delen ingående bestämmelser om samarbete inom huvudområdena demokrati, mänskliga rättigheter och god samhällsstyrning, rättvisa, frihet och säkerhet, social utveckling och social sammanhållning, migration, miljö, naturkatastrofer och klimatförändringar, utveckling av ekonomi och handel, regional integration, kultur och audiovisuellt samarbete samt kunskapssamhället. Ett övergripande mål med samarbetet är att stärka demokratiska institutioner och rättsstatsprincipen, minska fattigdomen, främja ekonomisk tillväxt i syfte att stödja en hållbar utveckling och att öka den regionala integrationen i Centralamerika. Samarbetet ska stödja och komplettera de associerade ländernas och regionernas egna insatser samt ske genom dialog mellan parterna. Parterna ska främja det civila samhällets och lokala myndigheters delaktighet i utvecklingspolitiken och samarbetet. EU fortsätter också med sitt utvecklingssamarbete med Centralamerika. EU:s utvecklingsbistånd till Centralamerika under perioden 2007-2013 uppgick till 95 miljoner euro. Det regionala EU-biståndet fokuserar på att stärka det institutionella ramverket för regional integration, att stärka tullunionen samt stärka säkerhetssituationen. Vidare bedriver EU också ett omfattande bilateralt bistånd till de centralamerikanska länderna. Exempelvis uppgick EU:s bistånd till Nicaragua till 214 miljoner under perioden 2007
–2013, medan budgeten för Guatemala för samma period
var 135 miljoner euro. Processen med att planera biståndet för perioden 2014
–2020 pågår.
8.4. Handel (artiklarna 77 –351)
Inledande bestämmelser (artiklarna 77–79)
8.4.1
Genom avtalet upprättar parterna ett frihandelsområde för varor, tjänster och etableringar. Detta ska ske genom att gradvis avlägsna olika former av handelshinder, underlätta för varuhandel genom minskade tullar samt liberalisera tjänstehandeln. Avtalet har också som mål att liberalisera parternas marknader för offentlig upphandling samt ge ett effektivt skydd för immateriella rättigheter. Handel och investeringar ska ske på ett sätt som bidrar till målet om en hållbar utveckling och parterna ska verka för att detta mål integreras och avspeglas i parternas handelsförbindelser.
Avveckling av tullar (artiklarna 80–84 och 89–91)
8.4.2
Genom avtalet åtar sig parterna en omfattande avveckling av tullavgifter på ursprungsvaror från den andra parten. Mot bakgrund av de olika utvecklingsnivåerna hos parterna är EU:s åtagande mer långtgående än de centralamerikanska ländernas. Avtalet täcker samtliga industrivaror och fisk samt fiskeprodukter. EU liberaliserar importtullar på de flesta produkter från Centralamerika när avtalet träder i kraft, med undantag för ett fåtal tullpositioner som kommer att liberaliseras under perioder på mellan 3 och 7 år. De centralamerikanska länderna avvecklar tullarna på 68 % av sina importerade industrivaror och fisk samt fiskeprodukter vid avtalets ikraftträdande, och upp till 95 % under de följande 10 åren. För den återstående delen kommer tullarna att sänkas gradvis under en period på upp till 15 år.
När det gäller handeln med jordbruksprodukter kommer tullarna på viktiga produkter att avvecklas, medan vissa för parterna känsliga produkter även fortsatt kommer att behålla förhållandevis höga tullkvoter. För Centralamerika är t.ex. mjölkpulver, ost, griskött känsliga sektorer där EU getts tullkvoter. Tullarna på vodka avskaffas gradvis under en tioårsperiod. Tullarna på mejeriprodukter till EU kommer att elimineras helt med undantag för mjölkpulver, kondenserad mjölk och ost. När det gäller importen till Centralamerika omfattas EU av tullfria kvoter för vissa mejeriprodukter. Kvoternas storlek omfattar all nuvarande handel med dessa produkter och kommer dessutom att ökas varje år. För import av bananer till EU har Centralamerika givits kvoter med sänkta tullar, och kvoterna kommer ökas och tullarna sänkas succesivt för att år 2020 utgöra hälften av den som tillämpas idag.
För sektorerna telekomutrustning, förpackningssektorn och kemiska produkter
– som är av särskilt svenskt intresse – avregleras några
sektorer direkt och några gradvis. För kemiska produkter är handeln i stort sett liberaliserad från början men för några av produkterna sänks tullarna gradvis under upp till 13 år. Även för pappersprodukter avskaffas tullarna i stort sett direkt, med undantag för ett antal produkter för vilka avvecklingen ska under en period på 13 år. Även importen av maskiner och apparater och deras delar är i princip tullfri i Centralamerika med vissa undantag. Motorfordon liberaliseras gradvis under 10 år.
En viktig del av liberaliseringen av varuhandeln är att de varor som importeras till ett land i Centralamerika ska kunna vidareexporteras inom Centralamerika utan att nya importtullar debiteras. Genom avtalet inrättas tydliga ursprungsregler vilket underlättar handel och förbättrar marknadstillträdet för alla parter. Avtalet tillåter t.ex. producenter i ett visst centralamerikanskt land att använda material och produktionsdelar med ursprung i de övriga centralamerikanska länderna utan att varorna förlorar sin status som ursprungsvaror under avtalet.
Avtalet innehåller också bestämmelser om att parterna ska samarbeta för att avskaffa alla former av exportsubventioner för jordbruksprodukter. Ingen av parterna får heller ha kvar sådana subventioner på produkter som omfattas av en tullavveckling.
Icke-tariffära handelshinder (artiklarna 85-88)
8.4.3
Avtalet omfattar icke-tariffära åtgärder som syftar på olika myndighetsåtgärder som begränsar eller försvårar internationell handel. Exempel på sådana handelshinder är kvoter, licenser och tekniska handelshinder. När det gäller icke-tariffära åtgärder slås i avtalet bl.a. fast att parterna ska medge varandra s.k. nationell behandling i enlighet med bestämmelsen i artikel III i GATT 1994 (Allmänna tull- och handelsavtalet) och att ingen av parterna får anta eller bibehålla förbud eller restriktioner, bortsett från tullar, skatter eller andra pålagor vid import eller export i enlighet med bestämmelsen om förbud mot kvantitativa restriktioner i artikel XI i GATT 1994.
Handelspolitiska åtgärder (artiklarna 92–116)
8.4.4
Vad gäller antidumpnings- och utjämningstullar är parterna överens om att de ska användas i överensstämmelse med relevanta WTO-krav och bygga på ett öppet förfarande. Enligt avtalet behåller parterna också sina rättigheter och skyldigheter att vidta allmänna handelspolitiska skyddsåtgärder enligt bestämmelserna i GATT 1994 och i WTO-avtalet om skyddsåtgärder. Om avskaffandet av tullen på en viss vara leder till en så pass kraftig ökning av importen till den andra parten att det riskerar att vålla allvarlig skada för inhemska producenter av liknande varor, får den importerande parten enligt avtalet vidta vissa bilaterala skyddsåtgärder. En sådan åtgärd kan till exempel bestå i att upphäva ytterligare planerade sänkningar av tullsatsen eller att höja densamma. Tullsatsen får dock inte överstiga den lägsta tullsats som tas ut gentemot övriga handelspartners enligt principen om s.k. mest gynnad nations behandling (MGN). En part får inte heller vidta bilaterala skyddsåtgärder under längre tid än vad som bedöms nödvändigt för att avhjälpa den allvarliga skadan. Den part som tillämpar en skyddsåtgärd ska också samråda med den andra parten för att komma överens om en lämplig kompensation.
Tullar och handelslättnader (artiklarna 117–124)
8.4.5
Parterna erkänner i avtalet vikten av tull- och handelslättnadsfrågor i utvecklingen av den globala handelsmiljön. För främja handeln och en effektiv kontroll ska parterna därför stärka samarbetet på tullområdet. Kraven och förfarandena för import, export och transitering ska bygga på de internationella instrument och standarder som parterna godtagit. Parterna ska underlätta samarbete mellan sina tullmyndigheter och till avtalet finns ett protokoll om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor som närmare reglerar hur detta samarbete ska gå till. Till exempel ska den ena partens tullmyndighet efter begäran lämna de upplysningar som krävs för att den andra partens tullmyndighet ska kunna tillämpa tullagstiftningen på ett korrekt sätt.
Tekniska handelshinder (artiklarna 125–139)
8.4.6
Parterna bekräftar i avtalet sina rättigheter och skyldigheter i WTO:s avtal på området (TBT-avtalet). Parterna har enats om att samarbeta vid utarbetandet och fastställandet av tekniska föreskrifter, standarder och vid inrättande av system för bedömning av överenstämmelse. Parterna är överens om att använda internationella och regionala standarder samt att ömsesidigt erkänna förfaranden för bedömning av överensstämmelse med tekniska föreskrifter. Dessa åtgärder kommer till exempel att underlätta för export av läkemedelsprodukter, medicintekniska produkter, optiska instrument, produkter för fordonsindustrin och andra typer av maskiner där svenska företag är konkurrenskraftiga. I avtalet finns också bestämmelser om öppenhet och att tidigt förvarna om införandet om tekniska föreskrifter. Speciell vikt läggs vid förlängda tidfrister vad gäller möjligheten att från den andra parten komma med synpunkter på förslag till föreskrifter.
Sanitära och fytosanitära området
8.4.7
(artiklarna 140–158)
Med sanitära och fytosanitära åtgärder (SPS-åtgärder) avses åtgärder som införs för att skydda människors, djurs eller växters liv och hälsa från risker som kommer från t.ex. sjukdomar, skadegörare och gifter. Även på detta område går avtalet längre än WTO:s regelverk. Detta gäller framför allt när det gäller regionalisering av djursjukdomar och skadegörare, transparens om importkrav och procedurer samt godkännande av exportanläggningar. Parterna är också överens om ökat samarbete inom djurskydd med syftet att stärka kapaciteten inom SPS-områden i Centralamerika både på regional- och landnivå. Avsikten är att lagstiftningen inom SPS-området ska harmoniseras inom Centralamerika i syfte att underlätta den fria rörligheten för de produkterna som är föremål för SPS-krav.
Etablering, handel med tjänster och elektronisk
8.4.8
handel (artiklarna 159–203)
Avtalet medför en långtgående liberalisering av handeln med tjänster och frihet för etableringar. Avtalet går längre än parternas åtaganden i det Allmänna tjänstehandelsavtalet (GATS) och Centralamerika öppnar sin marknad för etablering av europeiska företag på områden som telekommunikation, finansiella tjänster, miljötjänster samt sjötransporttjänster och andra transporttjänster. Andra åtaganden täcker gränsöverskridande tjänster, investeringar samt nyckelpersonal. EU gör omfattande åtaganden beträffande t.ex. tillverkning, affärstjänster såsom arkitekttjänster, ingenjörstjänster, redovisningstjänster, telekomtjänster, miljötjänster och tjänster inom turismsektorn. Partena är överens om att främja utvecklingen av e-handel mellan sig. Ett åtagande om marknadstillträde inom en viss sektor för tjänster och etableringar medför enligt avtalet att det i princip inte får förekomma begränsningar för tillträdet till den andre partens marknad i form av
monopol, kvoter, ensamrätt eller andra krav. Inom de sektorer där en part har beviljat marknadstillträde får inte heller den andra partens tjänsteleverantörer eller investerare diskrimineras till förmån för de inhemska i enlighet med principen om nationell behandling. Reservationer kan göras från nämnda principer och de ska i så fall anges särskilt i respektive parts s.k. bindningslista.
Vad gäller tillfällig närvaro av fysiska personer för affärsändamål ska parterna enligt avtalet, i princip inom de sektorer som liberaliseras för etableringar, tillåta att en investerare från den andra parten förflyttar fysiska personer till sin etablering under förutsättning att de anställda är s.k. nyckelpersonal eller praktikanter med akademisk examen (Honduras, Costa Rica, Panama och Guatemala). Inresa och tillfällig vistelse för dessa kategorier kan begränsas i tid. För varje tjänstesektor som liberaliseras ska parterna också tillåta tillfällig vistelse för säljare av företagstjänster (Honduras, Costa Rica, Panama, Guatemala och Nicaragua). Parterna bekräftar i avtalet vidare de skyldigheter som följer av GATS i fråga om inresa och tillfällig vistelse för tjänsteutövare som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare.
Löpande betalningar och kapitalrörelser
8.4.9
(artiklarna 204–208)
I avtalet åtar sig parterna att sträva efter att liberalisera löpande betalningar och kapitalrörelser mellan sig, i överensstämmelse med de åtaganden som gjorts inom ramen för de internationella finansinstitutionerna och med beaktande av varje parts valutastabilitet.
Offentlig upphandling (artiklarna 209–227)
8.4.10
När det gäller offentlig upphandling ska, inom de sektorer som liberaliseras, upphandlade enheter hos den ena parten medge varor, tjänster och anbudsgivare från den andra parten samma behandling som inhemska leverantörer. Offentlig upphandling ska vidare ske transparent och opartiskt. De centralamerikanska länderna ges emellertid viss möjlighet att gynna nationella mikro-, små- och medelstora anbudsgivare. Parterna får inte införa nya krav på lokal etablering för deltagare i offentlig upphandling och existerande krav ska bli föremål för översyn inom tio år från det att avtalet träder ikraft. Angående behandling av anbud anges att den upphandlande enheten ska behandla anbuden konfidentiellt. En part ska på begäran av en annan part omgående tillhandahålla de uppgifter som är nödvändiga för att avgöra om upphandlingen genomfördes på ett rättvist om opartiskt sätt. I de fall det skulle vara till skada för konkurrensen vid framtida upphandlingar att lämna ut dessa uppgifter, får den part som tar emot uppgifterna endast lämna ut dem till en leverantör efter samråd med och tillstånd från den part som tillhandahållit uppgifterna.
Öppnandet av marknader för offentlig upphandling varierar mellan de centralamerikanska länderna. Costa Rica och Panama öppnar sina marknader för offentlig upphandling betydligt mer än övriga fyra länder. EU åtar sig öppningar inom alla sektorer på central och lokal
myndighetsnivå (över vissa tröskelvärden) samt tillträde inom de så kallade försörjningssektorerna och byggentreprenader.
Immaterialrätt (artiklarna 228–276)
8.4.11
Genom avtalet förbinder sig parterna att säkerställa ett effektivt skydd för immateriella rättigheter. Parterna bekräftar sina rättigheter och skyldigheter enligt olika internationella överenskommelser bl.a. WTOavtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätt (TRIPs-avtalet). Avtalet stipulerar samma behandling av utländska rättighetshavare som av nationella när det gäller skyddet av immateriella rättigheter. Förutom att främja skyddet av immateriella rättigheter med beaktande av parternas respektive utvecklingsnivå, är syftet att främja teknologiöverföring mellan parterna liksom tekniskt och finansiellt samarbete. Parterna erkänner också respektive parts rätt att bestämma över sina naturtillgångar och genetiska resurser i enlighet med FN-konventionen om biologisk mångfald (CBD-konventionen) och dess principer om en rättvis fördelning av de vinster som härrör från användningen av resurserna. Med immateriella rättigheter omfattas vid tillämpningen av avtalet bl.a. upphovsrätt, patent, varumärken, geografiska ursprungsbeteckningar och växtsorter. Avtalet innehåller bestämmelser om säkerställandet av immateriella rättigheter i form av bl.a. civilrättsliga åtgärder och sanktioner samt gränsåtgärder (tullmyndigheternas ingripande för säkerställande av immateriella rättigheter).
De centralamerikanska länderna har antagit ny lagstiftning eller ändrat befintlig lagstiftning för att kunna skydda geografiska ursprungsmärkningar på ett liknande sätt som EU. Över 200 av EU:s geografiska beteckningar som till exempel champagne, parmaskinka, skotsk whisky och svensk vodka, är skyddade genom avtalet.
Handel och konkurrens (artiklarna 277–283)
8.4.12
Parterna framhåller i avtalet vikten av fri och rättvis konkurrens i sina handelsförbindelser. Parterna ska i sin lagstiftning förbjuda skadliga konkurrensbegränsande åtgärder som t.ex. restriktiva avtal, karteller och missbruk av dominerande ställning. Konkurrensmyndigheter ska inrättas eller upprätthållas som på ett öppet och effektivt sätt implementerar lagstiftningen.
Hållbar utveckling (artiklarna 284–302)
8.4.13
Ett övergripande syfte med hela avtalet är att bidra till en hållbar utveckling i både Centralamerika och EU. Beträffande handeln utrycks detta på så sätt att handeln bör främja hållbar utveckling i alla dess dimensioner. I avtalet fastslås att parterna ska sträva efter att främja och bevara en hög nivå av arbets- och miljöskydd. Avtalet innehåller vidare åtaganden om att respektera ILO:s grundläggande konventioner liksom flera internationella miljökonventioner som t.ex. CITES och
Kyotoprotokollet. I avtalet bekräftas vidare parternas rätt att reglera sina egna nivåer av miljöskydd och socialt skydd. Parterna ska uppmuntra och främja handel av produkter som beaktar hållbarhets- och rättvisemärkning samt CSR
–företagens sociala ansvar.
Ett gemensamt råd för handel och utveckling inrättas genom avtalet där samråd med det civila samhällets aktörer ingår. Deltagarna ska representera olika ekonomiska, sociala och miljöintressen och avsikten är att träffas en gång per år.
Regional ekonomisk integration
8.4.14
(artiklarna 303–307)
I avtalet understryker parterna vikten av den interregionala integrationen och framhåller att regional ekonomisk integration är oumbärlig för den fria rörligheten för varor inom Centralamerika och EU. Viktiga delar för att uppnå denna integration är en förbättrad samordning av tullprocedurer, tekniska föreskrifter, sanitära och fytosanitära regler. Ett exempel på detta är att man ska kunna använda sig av ett enda administrativt dokument för tulldeklarationer för hela den centralamerikanska regionen. Efter en tvåårig övergångsperiod kommer dessutom en importör endast att behöva betala importtull vid import till regionen och inte vid varje gränspassage inom Centralamerika. Vidare kommer inom några år mejeriprodukter och bearbetade produkter av fläskkött få harmoniserade sanitära och fytosanitära krav inom regionen för att underlätta den fria rörligheten.
Tvistlösning (artiklarna 308–337)
8.4.15
För avtalets bestämmelser om handel finns ett tvistlösningsförfarande. Parterna ska sträva efter att lösa eventuella tvister genom samråd. Om parterna inte lyckas nå en överenskommelse genom samråd kan den klagande parten begära att en skiljenämnd tillsätts. Parten ska i begäran ange den särskilda åtgärd som klagomålet gäller och förklara hur åtgärden strider mot bestämmelserna i avtalet. Skiljenämndens avgörande är bindande för parterna. I avtalet finns också ett särskilt medlingsförförande som kan tillämpas på icke-tariffära åtgärder som negativt påverkar handeln.
Öppenhet och administrativa förfaranden
8.4.16
(artiklarna 338–344)
Parterna åtar sig att öka sitt samarbete i relevanta bilaterala och multilaterala fora för att öka öppenheten i handelsrelaterade frågor, bl.a. genom att bekämpa mutor och korruption. Detta innebär att parterna ska se till att lagar och andra bestämmelser publiceras på ett sådant sätt att berörda parter kan sätta sig in i dem. Särskilda bestämmelser införs om öppenhetet beträffande subventioner relaterade till varuhandeln. För överprövning eller överklagande ska parterna inrätta domstolar, domstolsliknande instanser, förvaltningsdomstolar eller motsvarande
förfaranden för snabb prövning av administrativa åtgärder i handelsrelaterade frågor som omfattas av avtalet. Förfarandena ska vara opartiska och oberoende.
Allmänna undantag m.m. (artiklarna 345–351)
8.4.17
Om en part har betalningsbalansproblem eller allvarliga finansiella svårigheter får den berörda parten införa eller upprätthålla begränsningar för handeln med varor och tjänster och löpande betalningar. Sådana begränsningar ska undvikas, men om de införs ska de vara tidsbegränsade, icke-diskriminerande och får inte gå utöver vad som är nödvändigt för att avhjälpa den uppkomna finansiella situationen. Inget i avtalet ska tolkas som ett hinder för en part att genomföra åtgärder som förhindrar att skatt undviks i enlighet med bestämmelserna i ett avtal om undvikande av dubbelbeskattning eller inhemsk skattelagstiftning.
8.5. Slutbestämmelser (artiklarna 352 –363)
Avtalet träder i kraft den dagen i den månad som följer på den månad då parterna anmält till varandra att de interna rättsliga förfaranden som krävs har slutförts. Avtalet ingås på obestämd tid. En part har rätt att genom skriftlig anmälan till respektive part frånträda avtalet. Frånträdet ska då gälla sex månader efter dagen för anmälan. Om EU frånträder avtalet upphör det att gälla.
Avtalet är upprättat på EU:s samtliga officiella språk inklusive spanska och samtliga texter är lika giltiga.
8.6. Protokoll om kulturellt samarbete
I associeringsavtalet ingår ett protokoll om kulturellt samarbete som utgår från Unescokonventionen om skydd för och främjande av mångfalden av kulturyttringar. Protokollet har som avsikt att skapa ett ramverk för samarbete kring kulturella frågor, tjänster och varor sektorn samt kulturutbyte. Parterna åtar sig att underlätta för artister och andra kulturarbetare att resa och arbeta mellan regionerna. Protokollet omfattar även den audiovisuella sektorn, scenkonst, publikationer samt skydd av historiska platser och monument.
9. Godkännande av avtalet
Regeringens förslag: Riksdagen godkänner associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Centralamerika, å andra sidan.
Skälen för regeringens förslag
Ett avtal som skapar politiskt samarbete och ekonomisk tillväxt
Associeringsavtalet mellan EU och Centralamerika innebär att ett nytt kapitel i förbindelserna mellan de två regionerna inleds.
Avtalet, som är det första i sitt slag mellan två regionala organisationer, vilar på de tre pelarna politisk dialog, samarbete och frihandel. De grundläggande principerna för avtalet är mänskliga rättigheter, demokrati, rättsstatsprincipen samt nedrustning och icke-spridning av massförstörelsevapen. Klausulen om mänskliga rättigheter bör ses inom ramen för de bredare förbindelserna mellan EU och Centralamerika. Människorättsfrågor diskuteras regelbundet genom befintliga mekanismer för politisk dialog.
Det ekonomiska samarbetet kommer att stärkas inom en rad olika områden med koppling till handel, teknologiöverföring och finansiering; såsom miljö, energi, vetenskap och teknik, migration, turism och kultur samt kampen mot korruption och organiserad brottslighet.
Avtalet förväntas bidra till att stärka den regionala integrationen i Centralamerika samt skapa nya möjligheter till handel och investeringar. Den ekonomiska tillväxten förväntas öka och leda till ökad sysselsättning, framförallt i Centralamerika. Ekonomisk tillväxt är en förutsättning för framgångsrik fattigdomsbekämpning i regionen. Avtalet kommer även att leda till välfärdsvinster för konsumenter i form av lägre priser och ett ökat utbud av varor och tjänster i såväl EU som i de centralamerikanska länderna. Associeringsavtalet utgör en viktig politisk signal om den stora vikt EU och Sverige fäster vid öppna marknader och frihandel. Att verka för ekonomisk tillväxt och ökat välstånd genom en öppen handel utgör kärnan i den svenska handelspolitiken.
I de interna diskussionerna inom EU har Sverige särskilt fört fram frågan om hur EU inom avtalets ram ska kunna bevaka efterlevnaden av de mänskliga rättigheterna i Centralamerika. Regeringen bedömer att EU:s möjligheter att föra en konstruktiv dialog om mänskliga rättigheter med Centralamerika kommer att stärkas genom avtalet.
Regeringen gör sammantaget bedömningen att avtalet bör anses vara av större vikt och att det därför enligt 10 kap. 3 § regeringsformen ska godkännas av riksdagen.
Vissa frågor om sekretess
Beträffande utbyte av information och krav på konfidentiell behandling innehåller associeringsavtalet med Centralamerika till stor del samma typer av bestämmelser som återfinns i tidigare frihandelsavtal. På samma sätt som i t.ex. frihandelsavtalet med Sydkorea (se prop. 2013/14:20 s. 15) finns i avtalet med Centralamerika således ett protokoll om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor (se avsnitt 8.4.5). Artikel 10
i detta protokoll innehåller bestämmelser om utbyte av uppgifter på tullområdet och om konfidentiell behandling av sådana uppgifter. Nationella regler ska tillämpas på den information som svenska myndigheter får del av inom ramen för samarbetet. På uppgifter överlämnade enligt avtalet kan alltså bl.a. sekretessbestämmelserna i 27 kap. 1
–3 samt 5 §§offentlighets- och sekretesslagen (2009:400),
förkortad OSL, bli tillämpliga
Vidare finns i avtalet finns en bestämmelse i artikel 224 på området för offentlig upphandling (se avsnitt 8.4.10) med innebörd att en mottagen handling i vissa fall inte får lämnas vidare utan samtycke från ursprungsinnehavaren enligt en princip som brukar kallas för originator control vilket innebär en vetorätt för ursprungsinnehavaren. En motsvarande bestämmelse finns i artikel 115 som handlar om behandling av uppgifter som lämnas till den myndighet som undersöker om förutsättningar finns att vidta bilaterala skyddsåtgärder (se avsnitt 8.4.4). På sätt som regeringen tidigare redovisat beträffande en delvis motsvarande reglering i frihandelsavtalet med Sydkorea kan dessa bestämmelser om vetorätt för ursprungsinnehavaren aktualisera en tillämpning av den sekretessbestämmelse som sedan den 1 januari 2014 finns i 15 kap. 1 a § OSL (se prop. 2013/14:20 s. 15
–16 med
hänvisningar).
När det gäller utlämnande av information finns med utgångspunkt i undantagen från sekretess i bestämmelsen om sekretess mot utländska myndigheter i 8 kap. 3 § OSL och föreskrifterna i 2 kap. 6 § lagen (2000:1219) om internationellt tullsamarbete inte några hinder för att ur sekretessynpunkt uppfylla avtalets och protokollets regler om överlämnande av information till bl.a. utländska myndigheter (se motsvarande bedömning i prop. 2013/14:20 s. 16). En anslutning till associeringsavtalet kräver följaktligen inte någon lagändring för svensk del. Riksdagens godkännande av associeringsavtalet förutsätts dock för en tillämpning av såväl 15 kap. 1 a § OSL som för de andra sekretessbestämmelser i offentlighets- och sekretesslagen som föreskriver sekretess för informationsutbyten till följd av internationella avtal som har godkänts av riksdagen. Ett sådant godkännande innebär bl.a. att 27 kap. 5 § OSL görs tillämplig i Tullverkets verksamhet på uppgifter som överlämnas enligt associeringsavtalet i ett ärende om handräckning.
Hänvisningar till S9
- Prop. 2013/14:167: Avsnitt 1
Prop. 2013/14:167
Bilaga
20
AVTAL
om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan,
och Centralamerika, å andra sidan
KONUNGARIKET BELGIEN,
REPUBLIKEN BULGARIEN,
REPUBLIKEN TJECKIEN,
KONUNGARIKET DANMARK,
FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
REPUBLIKEN ESTLAND,
IRLAND,
REPUBLIKEN GREKLAND,
KONUNGARIKET SPANIEN,
REPUBLIKEN FRANKRIKE,
REPUBLIKEN ITALIEN,
REPUBLIKEN CYPERN,
REPUBLIKEN LETTLAND,
REPUBLIKEN LITAUEN,
STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
UNGERN,
MALTA,
KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
REPUBLIKEN POLEN,
REPUBLIKEN PORTUGAL,
RUMÄNIEN,
REPUBLIKEN SLOVENIEN,
REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
REPUBLIKEN FINLAND,
KONUNGARIKET SVERIGE,
FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
fördragsslutande parter i fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, nedan
kallade Europeiska unionens medlemsstater,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 3
Prop. 2013/14:167
Bilaga
21
och
EUROPEISKA UNIONEN,
å ena sidan, och
REPUBLIKEN COSTA RICA,
REPUBLIKEN EL SALVADOR,
REPUBLIKEN GUATEMALA,
REPUBLIKEN HONDURAS,
REPUBLIKEN NICARAGUA,
REPUBLIKEN PANAMA, nedan kallade Centralamerika,
å andra sidan,
SOM BEAKTAR de traditionella historiska, kulturella, politiska, ekonomiska och sociala banden mellan parterna och
önskan att stärka sina förbindelser på grundval av gemensamma principer och värden med utgångspunkt i de befintliga
mekanismer som reglerar förbindelserna mellan parterna samt önskan att befästa, fördjupa och diversifiera de biregionala
banden inom områden av gemensamt intresse i en anda av ömsesidig respekt, jämlikhet, icke-diskriminering, solidaritet
och ömsesidig nytta,
SOM BEAKTAR den positiva utvecklingen i båda regionerna under de två senaste årtiondena, som gjort det möjligt att
främja gemensamma mål och intressen för att träda in i en ny fas av förbindelser, djupare, modernare och permanenta,
för att upprätta en biregional associering som motsvarar de aktuella interna utmaningarna och den nya internationella
verkligheten,
SOM BETONAR den vikt som parterna fäster vid att befästa den process med politisk dialog och ekonomiskt samarbete
som hittills upprättats mellan parterna inom ramen för San José-dialogen, som inleddes 1984 och har förnyats vid ett
antal tillfällen sedan dess,
SOM ERINRAR om slutsatserna från toppmötet i Wien 2006, inbegripet Centralamerikas åtaganden när det gäller att
fördjupa den regionala ekonomiska integrationen,
SOM ERKÄNNER de framsteg som gjorts i den centralamerikanska ekonomiska integrationsprocessen, t.ex. ratificeringen
av Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana och Tratado sobre Inversión y Comercio de
Servicios, samt införandet av en jurisdiktionsmekanism som säkerställer att den regionala ekonomiska lagstiftningen till
lämpas i hela den centralamerikanska regionen,
SOM BEKRÄFTAR sin respekt för de demokratiska principerna och de grundläggande mänskliga rättigheterna såsom
dessa formuleras i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna,
SOM ERINRAR om sitt engagemang för rättsstatsprincipen och principen om god samhällsstyrning,
SOM STÖDER SIG på principen om delat ansvar och är övertygade om betydelsen av att förhindra olaglig narkotika
användning och att minska dess skadeverkan, däribland att bekämpa odling, framställning och bearbetning av samt
handel med narkotika och dess prekursorer liksom penningtvätt,
SV
4 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
22
SOM NOTERAR att de bestämmelser i detta avtal som omfattas av del III avdelning V i fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt är bindande för Förenade kungariket och Irland som separata avtalsslutande parter och inte som del av
Europeiska unionen, om inte Europeiska unionen tillsammans med Förenade kungariket och/eller Irland gemensamt har
meddelat CA-partens republiker att Förenade kungariket eller Irland är bundet som en del av Europeiska unionen i
enlighet med protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet,
säkerhet och rättvisa, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funk
tionssätt; om Förenade kungariket och/eller Irland upphör att vara bundna som en del av Europeiska unionen i enlighet
med artikel 4a i protokoll nr 21, ska Europeiska unionen tillsammans med Förenade kungariket och/eller Irland ome
delbart underrätta CA-partens republiker om varje ändring av deras ställning, varvid de ska förbli bundna av bestäm
melserna i detta avtal som enskilda parter; detsamma gäller för Danmark i enlighet med protokollet om Danmarks
ställning, som är fogat till dessa fördrag.
SOM FRAMHÅLLER sitt åtagande att samarbeta för att uppnå målen om utrotning av fattigdom, skapande av arbetstill
fällen, rättvis och hållbar utveckling, inbegripet aspekter av sårbarhet för naturkatastrofer, bevarande och skydd av miljö
och biologisk mångfald samt en gradvis integrering av CA-partens republiker i världsekonomin,
SOM BEKRÄFTAR den vikt som parterna fäster vid de principer och regler som styr den internationella handeln, särskilt
Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen av den 15 april 1994 (nedan kallat WTO-avtalet) och de
multilaterala avtal som är fogade till WTO-avtalet samt behovet av att tillämpa dem på ett öppet och icke-diskriminerande
sätt,
SOM BEAKTAR skillnaden i ekonomisk och social utveckling mellan CA-partens republiker och EU-parten samt det
gemensamma målet att stärka processen för ekonomisk och social utveckling i Centralamerika,
SOM ÖNSKAR stärka sina ekonomiska förbindelser, särskilt i fråga om handel och investeringar, genom att stärka och
förbättra den aktuella nivån för tillträde till Europeiska unionens marknad för CA-partens republiker och på så sätt bidra
till ekonomisk tillväxt i Centralamerika och minska asymmetrin mellan de två regionerna,
SOM ÄR ÖVERTYGADE om att detta avtal kommer att skapa ett klimat som bidrar till tillväxt i de hållbara ekonomiska
förbindelserna mellan dem, särskilt inom handels- och investeringssektorerna, som är väsentliga för att få till stånd en
ekonomisk och social utveckling samt teknisk innovation och modernisering,
SOM BETONAR behovet att bygga på de principer, mål och mekanismer som reglerar förbindelserna mellan de två
regionerna, särskilt det avtal om politisk dialog och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater
och Republiken Costa Rica, Republiken El Salvador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Republiken Nicaragua
och Republiken Panama som undertecknades 2003 (nedan kallat avtalet om politisk dialog och samarbete från 2003), samt
ramavtalet om samarbete som samma parter undertecknade 1993,
SOM ÄR MEDVETNA om behovet av att främja hållbar utveckling i båda regionerna genom ett partnerskap för
utveckling som inbegriper alla berörda parter, även det civila samhället och den privata sektorn, i enlighet med princi
perna i Monterreyöverenskommelsen och i Johannesburgdeklarationen och genomförandeplanen för denna,
SOM BEKRÄFTAR att staterna när de utövar sin suveräna rätt att utnyttja sina naturtillgångar i enlighet med sin egen
miljö- och utvecklingspolitik bör främja hållbar utveckling,
SOM UPPMÄRKSAMMAR behovet av att utveckla en omfattande dialog om migration för att stärka det biregionala
samarbetet om migrationsfrågor inom ramen för detta avtals delar om politisk dialog och samarbete och se till att
effektivt främja och skydda alla migranters mänskliga rättigheter,
SOM ERKÄNNER att ingen bestämmelse i detta avtal på något sätt ska hänvisa till eller tolkas som att den fastställer
parternas ståndpunkt i pågående eller framtida bilaterala eller multilaterala handelsförhandlingar,
SOM FRAMHÅLLER sin vilja att samarbeta i internationella forum i frågor av ömsesidigt intresse,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
23
SOM BEAKTAR det strategiska partnerskap som grundlades mellan Europeiska unionen, Latinamerika och Västindien i
samband med toppmötet i Rio 1999 och som bekräftades vid toppmötena i Madrid 2002, Guadalajara 2004, Wien
2006, Lima 2008 och Madrid 2010,
SOM BEAKTAR Madridförklaringen från maj 2010,
HAR BESLUTAT ATT INGÅ DETTA AVTAL.
DEL I
ALLMÄNNA OCH INSTITUTIONELLA BESTÄMMELSER
AVDELNING I
AVTALETS ART OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE
Artikel 1
Principer
1. Respekt för de demokratiska principerna och de grund
läggande mänskliga rättigheterna, såsom dessa formuleras i den
allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, och re
spekt för rättsstatsprincipen ligger till grund för båda parternas
inrikes- och utrikespolitik och utgör en väsentlig del av detta
avtal.
2. Parterna bekräftar sitt åtagande att främja hållbar utveck
ling, som är en vägledande princip för genomförandet av detta
avtal, med särskild hänsyn till millennieutvecklingsmålen. Par
terna ska se till att en lämplig balans uppnås mellan de ekono
miska, sociala och miljömässiga aspekterna av hållbar utveck
ling.
3. Parterna bekräftar den vikt de fäster vid god samhällsstyr
ning och rättsstatsprincipen, vilket särskilt innebär rättens före
träde, maktdelning, rättsväsendets oberoende, tydliga beslutsför
faranden för de offentliga myndigheterna, öppna och ansvars
skyldiga institutioner, sund och öppen förvaltning av offentlig
verksamhet på lokal, regional och nationell nivå samt genom
förande av åtgärder som syftar till att förhindra och bekämpa
korruption.
Artikel 2
Mål
Parterna är överens om att målen med detta avtal är att
a) stärka och befästa parternas förbindelser genom en associe
ring på grundval av tre av varandra beroende och grund
läggande delar: politisk dialog, samarbete och handel, som
bygger på ömsesidig respekt, reciprocitet och gemensamt
intresse; vid genomförandet av detta avtal ska de institutio
nella ordningar och mekanismer som parterna har kommit
överens om användas fullt ut,
b) utveckla ett privilegierat politiskt partnerskap som grundar
sig på värden, principer och gemensamma mål, särskilt re
spekt för och främjande av demokrati och mänskliga rättig
heter, hållbar utveckling, god samhällsstyrning och rättsstats
principen, med åtagandet att främja och skydda dessa värden
och principer internationellt på ett sätt som bidrar till att
stärka multilateralismen,
c) öka det biregionala samarbetet inom alla områden av ge
mensamt intresse, med målet att uppnå en hållbarare och
rättvisare social och ekonomisk utveckling i båda regionerna,
d) utvidga och diversifiera parternas biregionala handelsförbin
delser i enlighet med WTO-avtalet och de särskilda målen
och bestämmelserna i del IV i detta avtal, vilket bör bidra till
ökad ekonomisk tillväxt, en gradvis förbättring av livskva
liteten i båda regionerna och en bättre integrering av båda
regionerna i världsekonomin,
e) stärka och fördjupa den gradvisa regionala integrationspro
cessen inom områden av gemensamt intresse för att under
lätta genomförandet av detta avtal,
f) stärka de goda grannförbindelserna och principen om fredlig
lösning av tvister,
g) åtminstone bibehålla och helst utveckla den goda samhälls
styrning, de sociala normer, de arbetsnormer och de miljö
normer som uppnåtts genom det faktiska genomförandet av
internationella konventioner i vilka parterna vid detta avtals
ikraftträdande är parter, och
h) främja ökad handel och ökade investeringar mellan parterna,
med hänsyn till särskild och differentierad behandling för att
minska den befintliga strukturella asymmetrin mellan de
båda regionerna.
Artikel 3
Tillämpningsområde
Parterna ska behandla varandra som jämlikar. Inget i detta avtal
ska tolkas som att det undergräver suveräniteten för någon av
CA-partens republiker.
AVDELNING II
INSTITUTIONELL RAM
Artikel 4
Associeringsråd
1. Härmed inrättas ett associeringsråd, som ska se till att
målen i detta avtal uppnås och övervaka genomförandet av
avtalet. Associeringsrådet ska sammanträda på ministernivå
med jämna mellanrum, dock minst vartannat år, och utöver
detta när omständigheterna så kräver, om parterna kommer
överens om det. Associeringsrådet ska sammanträda på stats-
och regeringschefsnivå när det är ändamålsenligt och båda par
terna kommer överens om det. För att stärka den politiska
dialogen och göra den effektivare ska dessutom möten på ar
betsnivå för särskilda ändamål uppmuntras.
SV
6 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
24
2. Associeringsrådet ska granska alla större frågor som upp
kommer inom ramen för detta avtal, liksom andra bilaterala,
multilaterala eller internationella frågor av gemensamt intresse.
3. Associeringsrådet ska också granska förslag och rekom
mendationer från parterna för att förbättra de förbindelser
som upprättas inom ramen för detta avtal.
Artikel 5
Sammansättning och arbetsordning
1. Associeringsrådet ska bestå av företrädare för EU-parten
och för var och en av CA-partens republiker på ministernivå, i
enlighet med parternas respektive interna ordningar och med
hänsyn till de specifika frågor (politisk dialog, samarbete och/
eller handel) som ska tas upp vid ett visst möte.
2. Associeringsrådet ska fastställa sin egen arbetsordning.
3. Ledamöterna i associeringsrådet kan låta sig företrädas, på
de villkor som fastställs i dess arbetsordning.
4. Associeringsrådets ordförandeskap ska innehas ömsom av
en företrädare för EU-parten å ena sidan och ömsom av en
företrädare för en av CA-partens republiker å andra sidan, i
enlighet med bestämmelserna i arbetsordningen.
Artikel 6
Beslutsrätt
1. För att uppnå målen i detta avtal ska associeringsrådet ha
rätt att fatta beslut i de fall som föreskrivs i detta avtal.
2. De beslut som fattas ska vara bindande för parterna, som
ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att genomföra dem i
enlighet med respektive parts interna regler och rättsliga för
faranden.
3. Associeringsrådet får även utfärda lämpliga rekommenda
tioner.
4. Associeringsrådet ska fatta beslut och utfärda rekommen
dationer efter överenskommelse mellan parterna. För CA-par
tens republiker krävs det enhällighet för att fatta beslut och
utfärda rekommendationer.
5. Förfarandet i punkt 4 ska gälla för alla andra styrande
organ som inrättas genom detta avtal.
Artikel 7
Associeringskommitté
1. Associeringsrådet ska vid fullgörandet av sina uppgifter
biträdas av en associeringskommitté som ska bestå av företrä
dare för EU-parten och för var och en av CA-partens republiker
på högre tjänstemannanivå och med hänsyn till de specifika
frågor (politisk dialog, samarbete och/eller handel) som ska tas
upp vid ett visst möte.
2. Associeringskommittén ska vara ansvarig för det allmänna
genomförandet av detta avtal.
3. Associeringsrådet ska fastställa associeringskommitténs ar
betsordning.
4. Associeringskommittén ska ha rätt att fatta beslut i de fall
som fastställs i detta avtal eller när associeringsrådet har dele
gerat beslutsrätt till associeringskommittén. I sådana fall ska
associeringskommittén fatta beslut i enlighet med villkoren i
artiklarna 4–6.
5. Associeringskommittén ska i regel sammanträda en gång
om året för en allmän översyn av genomförandet av detta avtal,
på en dag och med en dagordning som parterna har fastställt på
förhand, växelvis i Bryssel och i Centralamerika. Särskilda möten
kan sammankallas efter överenskommelse, på begäran av endera
parten. Associeringskommitténs ordförandeskap ska innehas
växelvis av en företrädare från vardera parten.
Artikel 8
Underkommittéer
1. Associeringskommittén ska vid fullgörandet av sina upp
gifter biträdas av de underkommittéer som inrättas i detta avtal.
2. Associeringskommittén får besluta om att inrätta ytterli
gare underkommittéer. Den får besluta att ändra de uppgifter
som ålagts en underkommitté eller att upplösa den.
3. Underkommittéerna ska sammanträda en gång om året
eller på begäran av en av parterna eller associeringskommittén,
på lämplig nivå. Fysiska möten ska hållas växelvis i Bryssel och i
Centralamerika. Möten kan även hållas med något av de tek
niska hjälpmedel som parterna har tillgång till.
4. Underkommittéernas ordförandeskap ska innehas ömsom
av en företrädare för EU-parten å ena sidan och ömsom av en
företrädare för en av CA-partens republiker å andra sidan under
en ettårsperiod.
5. Inrättandet eller förekomsten av en underkommitté ska
inte hindra parterna från att ta upp en fråga direkt i associe
ringskommittén.
6.
Associeringsrådet ska anta en arbetsordning som fastställer
sammansättningen av och uppgifterna för underkommittéerna
samt deras arbetssätt, i den mån detta inte fastställs i detta avtal.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 7
Prop. 2013/14:167
Bilaga
25
7. Härmed inrättas en underkommitté för samarbete. Den
ska bistå associeringskommittén vid fullgörandet av dess upp
gifter beträffande del III i detta avtal. Den ska även ha följande
uppgifter:
a) Behandla samarbetsrelaterade frågor på uppdrag av associe
ringskommittén.
b) Följa upp det allmänna genomförandet av del III i detta avtal.
c) Diskutera relaterade samarbetsfrågor som kan påverka funk
tionen av del III i detta avtal.
Artikel 9
Parlamentarisk associeringskommitté
1. Härmed inrättas en parlamentarisk associeringskommitté.
Den ska bestå av ledamöter av Europaparlamentet, å ena sidan,
och ledamöter av Parlamento Centroamericano (Parlacen) och, för
de av CA-partens republiker som inte är medlemmar i Parlacen,
företrädare som utsetts av deras respektive nationella kongress,
å andra sidan, som ska sammanträda och utbyta åsikter. Den
ska fastställa hur ofta den ska sammanträda, och ordförandes
kapet ska innehas växelvis av de två sidorna.
2. Den parlamentariska associeringskommittén ska fastställa
sin egen arbetsordning.
3. Den parlamentariska associeringskommittén får begära re
levant information från associeringsrådet om genomförandet av
detta avtal. Associeringsrådet ska ge kommittén den information
som den begär.
4. Den parlamentariska associeringskommittén ska infor
meras om associeringsrådets beslut och rekommendationer.
5.
Den parlamentariska associeringskommittén får utfärda re
kommendationer till associeringsrådet.
Artikel 10
Gemensam rådgivande kommitté
1. Härmed inrättas en gemensam rådgivande kommitté som
ett rådgivande organ till associeringsrådet. Dess arbete ska bestå
i att lägga fram yttranden från det civila samhällets organisatio
ner till associeringsrådet om genomförandet av detta avtal, utan
att detta påverkar andra processer enligt artikel 11. Den gemen
samma rådgivande kommittén ska dessutom ha till uppgift att
bidra till att främja dialogen och samarbetet mellan det civila
samhällets organisationer i Europeiska unionen och i Central
amerika.
2.
Den gemensamma rådgivande kommittén ska bestå av lika
många företrädare för Europeiska ekonomiska och sociala kom
mittén, å ena sidan, och företrädare för Comité Consultivo del
Sistema de la Integración Centroamericana (CC-SICA) och Comité
Consultivo de Integración Económica (CCIE), å andra sidan.
3. Den gemensamma rådgivande kommittén ska fastställa sin
egen arbetsordning.
Artikel 11
Det civila samhället
1. Parterna ska främja möten mellan företrädare för Europe
iska unionens och Centralamerikas civila samhällen, däribland
den akademiska världen, sociala och ekonomiska partner samt
icke-statliga organisationer.
2. Parterna ska kalla till regelbundna möten med dessa fö
reträdare för att informera dem om genomförandet av detta
avtal och för att få förslag från dem i detta avseende.
DEL II
POLITISK DIALOG
Artikel 12
Mål
Parterna är överens om att målen med den politiska dialogen
mellan CA-partens republiker och EU-parten är att
a) upprätta ett privilegierat politiskt partnerskap som särskilt
grundar sig på respekt för och främjande av demokrati, fred,
mänskliga rättigheter, rättsstatsprincipen, god samhällsstyr
ning och hållbar utveckling,
b) försvara gemensamma värden, principer och mål genom att
främja dem på internationell nivå, särskilt i Förenta nationer
na,
c) stärka Förenta nationernas centrala roll i det multilaterala
systemet, så att organisationen kan möta globala utmaningar
på ett effektivt sätt,
d) intensifiera den politiska dialogen för att möjliggöra ett brett
utbyte av åsikter, ståndpunkter och information som leder
till gemensamma initiativ på internationell nivå,
e) samarbeta på det utrikes- och säkerhetspolitiska området, i
syfte att samordna parternas ståndpunkter och ta gemen
samma initiativ av ömsesidigt intresse i lämpliga internatio
nella forum.
Artikel 13
Områden
1. Parterna är överens om att den politiska dialogen ska
omfatta alla aspekter av ömsesidigt intresse både på regional
och på internationell nivå.
SV
8 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
26
2. Den politiska dialogen mellan parterna ska bana väg för
nya initiativ till att eftersträva gemensamma mål och upprätta
en gemensam grund inom områden såsom regional integration,
rättsstatsprincipen, god samhällsstyrning, demokrati, mänskliga
rättigheter, främjande och skydd av urbefolkningars och urinvå
nares rättigheter och grundläggande friheter enligt Förenta na
tionernas förklaring om urbefolkningars rättigheter, lika möjlig
heter och jämställdhet, struktur och inriktning på det interna
tionella samarbetet, migration, fattigdomsminskning och social
sammanhållning, grundläggande arbetsnormer, miljöskydd och
hållbar förvaltning av naturtillgångarna, regional säkerhet och
stabilitet inbegripet bekämpning av otrygghet bland medborgar
na, korruption, narkotika, transnationell organiserad brottslig
het, handel med handeldvapen och lätta vapen samt deras am
munition, bekämpning av terrorism samt konfliktförebyggande
och fredlig konfliktlösning.
3. Dialogen inom ramen för del II ska också omfatta inter
nationella konventioner om mänskliga rättigheter, god samhälls
styrning, grundläggande arbetsnormer och miljö i enlighet med
parternas internationella åtaganden och i synnerhet ta upp det
faktiska genomförandet av dem.
4. Parterna kan när som helst komma överens om att lägga
till något annat ämne som ett område för politisk dialog.
Artikel 14
Nedrustning
1. Parterna är överens om att samarbeta och att bidra till att
stärka det multilaterala systemet inom området för nedrustning
av konventionella vapen, genom att till fullo fullgöra och på
nationell nivå genomföra sina befintliga skyldigheter enligt in
ternationella fördrag och överenskommelser och andra relevanta
internationella instrument inom området för nedrustning av
konventionella vapen.
2. Parterna ska i synnerhet främja fullständigt genomförande
och universalisering av konventionen om förbud mot använd
ning, lagring, produktion och överföring av antipersonella mi
nor (truppminor) samt om deras förstöring och konventionen
om vissa konventionella vapen och dess protokoll.
3. Parterna är vidare medvetna om att olaglig tillverkning,
överföring och spridning av handeldvapen och lätta vapen, in
begripet deras ammunition, samt en överdriven anhopning och
okontrollerad spridning av dessa fortsätter att utgöra ett allvar
ligt hot mot freden och den internationella säkerheten. De är
därför överens om att tillsammans bekämpa den olagliga han
deln med och överdrivna anhopningen av handeldvapen och
lätta vapen, inbegripet deras ammunition, och är dessutom
överens om att samarbeta för att reglera den lagliga handeln
med konventionella vapen.
4. Parterna är därför överens om att iaktta och fullt ut ge
nomföra sina skyldigheter att ta itu med den olagliga handeln
med handeldvapen och lätta vapen, inbegripet deras ammuni
tion, enligt befintliga internationella avtal och tillämpliga reso
lutioner från Förenta nationernas säkerhetsråd, liksom sina åta
ganden inom ramen för andra internationella instrument som är
tillämpliga inom detta område, såsom Förenta nationernas åt
gärdsprogram för handeldvapen och lätta vapen.
Artikel 15
Massförstörelsevapen
1. Parterna anser att spridningen av nukleära, kemiska och
biologiska massförstörelsevapen och deras bärare, både till stat
liga och icke-statliga aktörer, utgör ett av de allvarligaste hoten
mot internationell stabilitet och säkerhet.
2. Parterna är därför överens om att samarbeta och att bidra
till att bekämpa spridningen av massförstörelsevapen och deras
bärare genom att till fullo fullgöra och på nationell nivå genom
föra sina befintliga skyldigheter enligt internationella fördrag
och överenskommelser om nedrustning och icke-spridning
och andra relevanta internationella förpliktelser.
3. Parterna är överens om att denna bestämmelse utgör en
väsentlig del av detta avtal.
4. Parterna är vidare överens om att samarbeta och att bidra
till icke-spridningsmålet genom att
a) vidta åtgärder för att underteckna, ratificera respektive an
sluta sig till och fullt ut genomföra och efterleva alla andra
relevanta internationella instrument,
b) inrätta ett effektivt system för nationell exportkontroll för att
övervaka export och transitering av varor med koppling till
massförstörelsevapen, inklusive kontroll av slutanvändningen
av teknik med dubbla användningsområden i samband med
massförstörelsevapen och effektiva sanktioner vid överträ
delse av exportkontrollen.
5. Parterna är överens om att inleda en regelbunden politisk
dialog som ska åtfölja och befästa deras samarbete inom detta
område.
Artikel 16
Bekämpning av terrorism
1. Parterna bekräftar vikten av att bekämpa terrorismen och
är överens om att samarbeta för att förhindra och bekämpa
terroristhandlingar i enlighet med internationella mänskliga rät
tigheter, humanitär rätt och flyktingrätt, tillämpliga internatio
nella konventioner och instrument, tillämpliga resolutioner från
Förenta nationerna och sina respektive lagar och andra författ
ningar samt Förenta nationernas globala strategi för terrorism
bekämpning i Förenta nationernas generalförsamlings resolution
60/288 av den 8 september 2006.
2. De ska göra detta särskilt
a) inom ramen för det fullständiga genomförandet av interna
tionella konventioner och instrument, inbegripet alla tillämp
liga resolutioner från Förenta nationernas generalförsamling
och Förenta nationernas säkerhetsråd,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 9
Prop. 2013/14:167
Bilaga
27
b) genom utbyte av information om terroristgrupper och deras
stödnätverk i enlighet med internationell och nationell rätt,
c) genom samarbete om medel och metoder för att bekämpa
terrorism, inbegripet när det gäller teknik och utbildning,
och genom utbyte av erfarenheter när det gäller förebyg
gande av terrorism och skydd i kampen mot terrorism,
d) genom utbyte av åsikter om regelverk och bästa praxis samt
tekniskt och administrativt bistånd,
e) genom utbyte av information i enlighet med sin respektive
lagstiftning,
f) genom tekniskt bistånd och utbildning i fråga om utred
ningsmetoder, informationsteknik, utformning av protokoll
om förhindrande, varning och effektiva insatser vid terrorist
hot eller terroristhandlingar, och
g) genom utbyte av åsikter om modeller för att förhindra an
nan olaglig verksamhet med anknytning till terrorism, såsom
penningtvätt, handel med skjutvapen, förfalskning av identi
tetshandlingar och människohandel.
Artikel 17
Allvarliga brott av internationell betydelse
1. Parterna bekräftar att de allvarligaste brotten som angår
det internationella samfundet som helhet inte bör förbli ostraf
fade och att åtal bör säkerställas genom åtgärder på antingen
nationell eller internationell nivå, enligt vad som är lämpligt,
bl.a. genom Internationella brottmålsdomstolen.
2. Parterna anser att Internationella brottmålsdomstolens in
rättande och effektiva funktion utgör ett viktigt steg mot inter
nationell fred och rättvisa och att domstolen är ett effektivt
instrument för att utreda och åtala förövare av de allvarligaste
brotten som angår det internationella samfundet som helhet när
nationella domstolar inte vill eller kan göra det, med hänsyn till
att Internationella brottmålsdomstolen kompletterar den natio
nella straffrättsliga jurisdiktionen.
3. Parterna är överens om att samarbeta för att främja en
universell anslutning till Romstadgan genom att
a) fortsätta att vidta åtgärder för att genomföra Romstadgan
och ratificera och genomföra tillhörande instrument (såsom
avtalet om immunitet och privilegier för Internationella
brottmålsdomstolen),
b) utbyta erfarenheter med regionala partner när det gäller an
tagande av de rättsliga anpassningar som krävs för att Rom
stadgan ska kunna ratificeras och genomföras, och
c) vidta åtgärder för att säkra Romstadgans integritet.
4. Det förblir upp till varje enskild stat att avgöra när det
passar bäst att ansluta sig till Romstadgan.
Artikel 18
Utvecklingsfinansiering
1. Parterna är överens om att stödja internationella insatser
för att främja politik och föreskrifter för att finansiera utveckling
och stärka samarbetet i syfte att uppnå internationellt överens
komna utvecklingsmål, bl.a. millennieutvecklingsmålen, och åta
gandena i Monterreyöverenskommelsen och andra relaterade
forum.
2. I detta syfte och med målet att främja mer inkluderande
samhällen erkänner parterna behovet av att utveckla nya och
innovativa finansiella mekanismer.
Artikel 19
Migration
1. Parterna bekräftar den vikt som de fäster vid en gemen
sam förvaltning av migrationsströmmar mellan sina territorier.
De är medvetna om att fattigdom är en av de grundläggande
orsakerna till migration och ska i syfte att stärka samarbetet
mellan sig inleda en omfattande dialog i alla migrationsrelate
rade frågor, inbegripet olaglig migration, flyktingströmmar,
människosmuggling och människohandel, samt inkludera mig
rationsaspekter, bl.a. kompetensflykt, i de nationella strategierna
för ekonomisk och social utveckling i migranternas ursprungs
områden, med beaktande av de historiska och kulturella banden
mellan de båda regionerna.
2. Parterna är överens om att säkerställa faktiskt åtnjutande,
skydd och främjande av mänskliga rättigheter för alla migranter
och om principerna om rättvisa och öppenhet vid likabehand
ling av migranter och betonar vikten av att bekämpa rasism,
diskriminering, främlingsfientlighet och annan intolerans.
Artikel 20
Miljö
1. Parterna ska främja en dialog inom områdena miljö och
hållbar utveckling genom att utbyta information och upp
muntra initiativ beträffande lokala och globala miljöfrågor,
med erkännande av principen om gemensamt men differentierat
ansvar enligt Riodeklarationen om miljö och utveckling från
1992.
2. Dialogen ska bl.a. syfta till att bekämpa det hot som kli
matförändringarna innebär, bevara den biologiska mångfalden,
skydda och på ett hållbart sätt förvalta skogarna för att bl.a.
minska utsläppen från avskogning och skogsförstörelse, skydda
vattenresurser och marina resurser, flodområden och våtmarker,
forska om och utveckla alternativa bränslen och teknik för för
nybar energi samt reformera miljöförvaltningen för att göra den
effektivare.
SV
10 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
28
Artikel 21
Medborgarnas säkerhet
Parterna ska föra dialog om medborgarnas säkerhet, som är en
förutsättning för att mänsklig utveckling, demokrati och god
samhällsstyrning ska främjas och de mänskliga rättigheterna
och de grundläggande friheterna ska respekteras. De är med
vetna om att medborgarnas säkerhet överskrider de nationella
och regionala gränserna och att det därför behövs en bredare
dialog och ett bredare samarbete i denna fråga.
Artikel 22
God förvaltningssed på skatteområdet
I syfte att stärka och utveckla den ekonomiska verksamheten
samtidigt som hänsyn tas till behovet att utveckla ett lämpligt
regelverk, erkänner och förbinder sig parterna till de gemen
samma och internationellt överenskomna principerna om god
förvaltningssed på skatteområdet.
Artikel 23
Gemensam ekonomisk-finansiell kreditfond
1. Parterna är överens om vikten av att öka insatserna för att
minska fattigdomen och stödja utvecklingen i Centralamerika,
särskilt när det gäller de fattigaste områdena och befolkning
arna.
2. Parterna är därför överens om att förhandla om inrättan
det av en gemensam ekonomisk och finansiell mekanism, med
deltagande av bl.a. Europeiska investeringsbanken (EIB) och in
vesteringsinstrumentet för Latinamerika (Latin American Invest
ment Facility, Laif) samt tekniskt bistånd från det regionala cen
tralamerikanska samarbetsprogrammet. Mekanismen ska bidra
till att minska fattigdomen, främja utveckling och allmän välfärd
i Centralamerika samt stimulera den socioekonomiska tillväxten
och främja ett balanserat förhållande mellan de båda regionerna.
3. För detta ändamål har en biregional arbetsgrupp inrättats.
Arbetsgruppens uppdrag ska vara att undersöka inrättandet av
en sådan mekanism och hur den ska fungera.
DEL III
SAMARBETE
Artikel 24
Mål
1. Det allmänna målet med samarbetet är att stödja genom
förandet av detta avtal för att uppnå ett effektivt partnerskap
mellan de två regionerna genom att underlätta tillgången till
resurser, mekanismer, verktyg och förfaranden.
2. Följande mål, som vidareutvecklas i avdelningarna I–IX i
denna del, ska prioriteras:
a) Att stärka freden och säkerheten.
b) Att bidra till att stärka demokratiska institutioner, en god
samhällsstyrning och en fullständig tillämpning av rättsstats
principen, jämställdhet, all slags icke-diskriminering, kulturell
mångfald, pluralism, främjande av och respekt för de mänsk
liga rättigheterna, de grundläggande friheterna, öppenhet och
medborgardeltagande.
c) Att bidra till social sammanhållning genom att minska fat
tigdom, ojämlikhet, socialt utanförskap och all slags diskri
minering för att förbättra livskvaliteten för människorna i
Centralamerika och Europeiska unionen.
d) Att främja ekonomisk tillväxt i syfte att stödja hållbar ut
veckling, minska obalansen mellan och inom parterna samt
skapa synergieffekter mellan de två regionerna.
e) Att fördjupa den regionala integrationsprocessen i Central
amerika genom att stärka förmågan att genomföra och ut
nyttja förmånerna i detta avtal och därigenom bidra till den
ekonomiska, sociala och politiska utvecklingen i den central
amerikanska regionen som helhet.
f) Att stärka produktions- och förvaltningsförmågan och öka
konkurrenskraften och därigenom skapa handels- och inve
steringsmöjligheter för alla ekonomiska och sociala aktörer i
de två regionerna.
3. Parterna ska föra en politik och vidta åtgärder som syftar
till att uppnå ovannämnda mål. Åtgärderna kan inbegripa in
novativa finansiella mekanismer med syfte att bidra till att
uppnå millennieutvecklingsmålen och andra internationellt
överenskomna utvecklingsmål, i enlighet med åtagandena i
Monterreyöverenskommelsen och efterföljande forum.
Artikel 25
Principer
Följande principer ska gälla för samarbetet mellan parterna:
a) Samarbetet ska stödja och komplettera de associerade län
dernas och regionernas insatser för att genomföra priorite
ringarna i deras utvecklingspolitik och utvecklingsstrategier,
utan att det påverkar den verksamhet som bedrivs med deras
civila samhällen.
b) Samarbetet ska vara en följd av en dialog mellan de associe
rade länderna och regionerna.
c) Parterna ska främja det civila samhällets och de lokala myn
digheternas delaktighet i utvecklingspolitiken och samarbetet.
d) Samarbetsaktiviteter ska inrättas på både nationell och regio
nal nivå och komplettera varandra för att stödja de allmänna
och särskilda målen i detta avtal.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 11
Prop. 2013/14:167
Bilaga
29
e) Under samarbetet ska hänsyn tas till övergripande frågor
såsom demokrati och mänskliga rättigheter, god samhälls
styrning, urbefolkningar, jämställdhet, miljö – inbegripet na
turkatastrofer – och regional integration.
f) Parterna ska göra sitt samarbete effektivare genom att verka
inom de ramar som de kommit överens om. De ska främja
harmonisering, anpassning och samordning mellan givare
och fullgörande av ömsesidiga skyldigheter som är kopplade
till genomförandet av samarbetsaktiviteterna.
g) Samarbetet omfattar tekniskt och finansiellt bistånd som ett
sätt att bidra till att målen i detta avtal genomförs.
h) Parterna är överens om vikten av att ta hänsyn till deras
olika utvecklingsnivåer vid utformningen av samarbetsaktivi
teterna.
i) Parterna är överens om vikten av att fortsätta att stödja
politik och strategier för att minska fattigdomen i medel
inkomstländer, med särskilt fokus på lägre medelinkomst
länder.
j) Samarbetet inom ramen för detta avtal påverkar inte delta
gandet av CA-partens republiker, i egenskap av utvecklings
länder, i EU-partens verksamhet inom forskning för utveck
ling eller andra av Europeiska unionens program för utveck
lingssamarbete som riktar sig till tredjeländer, i enlighet med
programmens regler och förfaranden.
Artikel 26
Former och metoder
1.
För att genomföra samarbetsaktiviteterna är parterna över
ens om följande:
a) Instrumenten kan omfatta många olika bilaterala, övergri
pande eller regionala aktiviteter, såsom program och projekt,
bl.a. infrastrukturprojekt, budgetstöd, sektorsvis politisk dia
log, utbyte och överföring av utrustning, undersökningar,
konsekvensbedömningar, statistik och databaser, utbyte av
erfarenhet och experter, utbildning, kommunikation och
upplysningskampanjer, seminarier och publikationer.
b) De genomförande aktörerna kan vara lokala, nationella och
regionala myndigheter, organisationer från det civila samhäl
let och internationella organisationer.
c) De ska tillhandahålla lämpliga administrativa och ekono
miska resurser som behövs för att säkerställa genomförandet
av de samarbetsaktiviteter som de kommer överens om, i
enlighet med sina lagar, andra författningar och förfaranden.
d) Alla enheter som deltar i samarbetet ska ha en öppen och
ansvarsskyldig resursförvaltning.
e) De ska främja innovativa former och instrument för sam
arbete och finansiering för att samarbetet ska bli effektivare
och för att detta avtal ska utnyttjas på bästa sätt.
f) Samarbetet mellan parterna ska leda till att innovativa sam
arbetsprogram identifieras och tas fram för CA-partens re
publiker.
g) De ska uppmuntra och underlätta privat finansiering och
utländska direktinvesteringar, särskilt genom finansiering
från Europeiska investeringsbanken i Centralamerika, i linje
med dess förfaranden och finansieringskriterier.
h) En parts deltagande som associerad partner i den andra
partens ramprogram, särskilda program och andra aktiviteter
ska främjas i enlighet med deras regler och förfaranden.
i) Deltagandet av CA-partens republiker i EU-partens tematiska
och övergripande samarbetsprogram för Latinamerika ska
främjas, bl.a. genom eventuella särskilda möjligheter.
j) Parterna ska i enlighet med sina regler och förfaranden
främja trepartssamarbete inom områden av gemensamt in
tresse mellan de två regionerna och med tredjeländer.
k) Parterna bör tillsammans utforska alla praktiska möjligheter
till samarbete av gemensamt intresse.
2. Parterna är överens om att i enlighet med sina behov och
inom ramen för sina respektive program och lagar främja sam
arbete mellan finansinstitut.
Artikel 27
Utvecklingsklausul
1. Att ett visst område eller en viss samarbetsaktivitet inte
ingår i detta avtal ska inte tolkas som ett hinder för parterna att
i enlighet med sin respektive lagstiftning besluta om att sam
arbeta inom dessa områden eller aktiviteter.
2. Inga samarbetsmöjligheter ska uteslutas på förhand. Par
terna får använda sig av associeringskommittén för att utforska
de praktiska möjligheterna till samarbete av ömsesidigt intresse.
3. När det gäller genomförandet av detta avtal får parterna
lägga fram förslag om att utvidga samarbetet på alla områden,
med beaktande av de erfarenheter som vunnits under genom
förandet av avtalet.
SV
12 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
30
Artikel 28
Statistiksamarbete
1. Parterna är överens om att samarbeta för att utveckla
bättre statistikmetoder och statistikprogram enligt internationellt
vedertagna normer, inbegripet för insamling, bearbetning, kva
litetskontroll och spridning av statistik, i syfte att ta fram in
dikatorer med ökad jämförbarhet mellan parterna, så att par
terna kan använda varandras statistik om handel med varor och
tjänster, utländska direktinvesteringar och i allmänhet alla om
råden som omfattas av detta avtal och för vilka statistik kan
upprättas. Parterna erkänner nyttan av bilateralt samarbete för
att stödja dessa mål.
2. Samarbetet inom detta område ska också syfta till att
a) utveckla ett regionalt statistiksystem till stöd för de priorite
ringar för regional integration som parterna har kommit
överens om,
b) samarbeta när det gäller statistik om vetenskap, teknik och
innovation.
3. Detta samarbete skulle kunna omfatta bl.a. tekniskt utbyte
mellan statistikinstitut i CA-partens republiker och i Europeiska
unionens medlemsstater och Eurostat, inbegripet utbyte av fors
kare, utveckling av förbättrade och, om relevant, enhetliga me
toder för insamling, uppdelning, analys och tolkning av data
samt anordnande av seminarier, arbetsgrupper eller utbildnings
program i statistik.
AVDELNING I
DEMOKRATI, MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER OCH GOD
SAMHÄLLSSTYRNING
Artikel 29
Demokrati och mänskliga rättigheter
1. Parterna ska samarbeta för att uppnå en fullständig efter
levnad av alla mänskliga rättigheter och grundläggande friheter,
som är universella, bildar en odelbar enhet och är förbundna
med och beroende av varandra samt för att bygga upp och
stärka demokratin.
2. Samarbetet kan bl.a. inbegripa att
a) faktiskt genomföra de internationella instrumenten för
mänskliga rättigheter samt rekommendationerna från för
dragsorgan och särskilda förfaranden,
b) integrera främjandet och skyddet av mänskliga rättigheter i
nationell politik och nationella utvecklingsplaner,
c) stärka förmågan att tillämpa de demokratiska principerna
och den demokratiska praxisen,
d) utarbeta och genomföra handlingsplaner för demokrati och
mänskliga rättigheter,
e) öka medvetenheten och utbilda om mänskliga rättigheter,
demokrati och fredskultur,
f) stärka institutioner med anknytning till demokrati och
mänskliga rättigheter samt de rättsliga och institutionella
ramarna för att främja och skydda de mänskliga rättigheter
na,
g) utarbeta gemensamma initiativ av ömsesidigt intresse inom
ramen för relevanta multilaterala forum.
Artikel 30
God samhällsstyrning
Parterna är överens om att samarbetet inom detta område aktivt
ska stödja regeringarna genom åtgärder som särskilt syftar till
att
a) respektera rättsstatsprincipen,
b) säkerställa maktdelning,
c) säkerställa ett oberoende och effektivt rättsväsende,
d) främja öppna, ansvarsskyldiga, effektiva, stabila och demo
kratiska institutioner,
e) främja en politik som garanterar ansvarighet och en öppen
förvaltning,
f) bekämpa korruption,
g) stärka en sund och öppen förvaltning på nationell, regional
och lokal nivå,
h) inrätta och bibehålla tydliga beslutsförfaranden för offentliga
myndigheter på alla nivåer,
i) stödja det civila samhällets deltagande.
Artikel 31
Modernisering av staten och den offentliga förvaltningen,
inbegripet decentralisering
1. Parterna är överens om att målet med samarbetet inom
detta område ska vara att förbättra deras rättsliga och institu
tionella ramar, särskilt på grundval av bästa praxis. Detta om
fattar reformer och modernisering av den offentliga förvaltning
en, inbegripet genom kapacitetsuppbyggnad, för att stödja och
stärka decentraliseringsprocesserna och för att underbygga or
ganisationsförändringar som följer av regional integration, med
särskild uppmärksamhet på organisatorisk effektivitet och till
handahållande av tjänster till medborgarna samt en sund och
öppen förvaltning av offentliga medel och ansvarighet.
2. Detta samarbete kan inbegripa nationella och regionala
program och projekt för kapacitetsuppbyggnad när det gäller
utformning, genomförande och utvärdering av den offentliga
politiken samt stärkande av rättsväsendet, samtidigt som det
civila samhällets deltagande främjas.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 13
Prop. 2013/14:167
Bilaga
31
Artikel 32
Konfliktförebyggande och konfliktlösning
1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område
ska främja och understödja en omfattande fredspolitik, inbegri
pet konfliktförebyggande och konfliktlösning. Politiken ska
grundas på principen om samhällets engagemang och delaktig
het och framför allt inriktas på att utveckla förmågan på regio
nal, subregional och nationell nivå. Den ska säkerställa lika
politiska, ekonomiska, sociala och kulturella möjligheter för
alla samhällsgrupper, stärka den demokratiska legitimiteten,
främja social sammanhållning och en effektiv mekanism för
fredlig sammanjämkning av olika gruppers intressen samt upp
muntra ett aktivt och organiserat civilt samhälle, särskilt genom
att utnyttja befintliga regionala institutioner.
2. Samarbetet ska stärka förmågan att lösa konflikten och
kan bl.a. omfatta stöd till medlings-, förhandlings- och förlik
ningsprocesser, till fredsfrämjande strategier, till insatser som
ska stärka förtroendet och öka säkerheten på regional nivå,
till insatser som syftar till att hjälpa barn, kvinnor och äldre
samt till insatser för bekämpning av truppminor.
Artikel 33
Förstärkning av institutionerna och rättsstaten
Parterna ska fästa särskild vikt vid att befästa rättsstaten och
stärka brottsbekämpande institutioner på alla nivåer, i synnerhet
domstolssystemet. Samarbetet ska i synnerhet syfta till att stärka
rättsväsendets oberoende och öka dess effektivitet.
AVDELNING II
RÄTTVISA, FRIHET OCH SÄKERHET
Artikel 34
Skydd av personuppgifter
1. Parterna är överens om att samarbeta för att anpassa
skyddet av personuppgifter till de högsta internationella stan
darderna, såsom riktlinjerna för reglering av behandlingen av
elektroniska dokument som innehåller personuppgifter, ändrade
av Förenta nationernas generalförsamling den 14 december
1990, och att med beaktande av sin inhemska lagstiftning verka
för ett fritt flöde av personuppgifter mellan parterna.
2.
Samarbetet om skydd av personuppgifter kan bl.a. omfatta
tekniskt bistånd i form av utbyte av information och sakkun
skap, med hänsyn till parternas lagar och andra författningar.
Artikel 35
Olaglig narkotika
1. Parterna ska samarbeta för att sörja för ett övergripande,
integrerat och balanserat tillvägagångssätt genom effektiva åt
gärder och effektiv samordning mellan de behöriga myndighe
terna, bl.a. inom hälso- och sjukvård, utbildning, brottsbekämp
ning och tullväsende samt sociala, rättsliga och inrikes frågor, i
syfte att i största möjliga utsträckning minska utbudet av och
efterfrågan på olaglig narkotika och dess inverkan på narkotika
användare och samhället i stort och för att få kontroll över och
på ett effektivare sätt förhindra avledning till kemiska prekur
sorer som används till olaglig framställning av narkotika och
psykotropa ämnen, inbegripet avledning av narkotika och psy
kotropa ämnen avsedda för medicinskt och vetenskapligt bruk
till olaglig användning.
2.
Samarbetet ska bygga på principen om gemensamt ansvar,
relevanta internationella konventioner samt den politiska förkla
ring, den särskilda förklaring om de vägledande principerna för
att minska efterfrågan på narkotika och övriga viktiga hand
lingar som antogs vid Förenta nationernas generalförsamlings
tjugonde extra session om narkotika i juni 1998.
3. Samarbetet ska syfta till att samordna och öka de gemen
samma insatserna för att lösa problemet med olaglig narkotika.
Utan att det påverkar andra samarbetsmekanismer är parterna
överens om att samordnings- och samarbetsmekanismen för
narkotikafrågor mellan Europeiska unionen, Latinamerika och
Västindien ska utnyttjas för detta ändamål på interregional
nivå och om att samarbeta för att öka dess effektivitet.
4. Parterna är också överens om att samarbeta mot brotts
lighet kopplad till narkotikahandel genom ökad samordning
med relevanta internationella organ och instanser.
5. Parterna ska samarbeta för att sörja för ett övergripande
och balanserat tillvägagångssätt genom effektiva åtgärder och
effektiv samordning mellan de behöriga myndigheterna, bl.a.
inom sociala, rättsliga och inrikes frågor, i syfte att
a) utbyta åsikter om lagstiftning och bästa praxis,
b) bekämpa utbudet av, handeln med och efterfrågan på nar
kotika och psykotropa ämnen,
c) stärka det rättsliga och polisiära samarbetet för att bekämpa
olaglig handel,
d) stärka det maritima samarbetet i syfte att bekämpa handeln
på ett effektivt sätt,
e) inrätta informations- och övervakningscentrum,
f) fastställa och vidta åtgärder för att minska olaglig narkotika
handel, recept (narkotika och psykotropa ämnen) och ke
miska prekursorer,
g) upprätta gemensamma forskningsprogram och projekt samt
ömsesidigt rättsligt bistånd,
h) stimulera en alternativ utveckling, särskilt främja lagliga grö
dor för småbrukare,
SV
14 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
32
i) underlätta utbildning av mänskliga resurser för att förhindra
användningen av och handeln med narkotika samt stärka de
administrativa kontrollsystemen,
j) stödja förebyggande program för ungdomar och utbildning
inom och utanför skolan,
k) utöka de förebyggande åtgärderna samt behandling, rehabili
tering och återanpassning av narkotikaanvändare på många
olika sätt, inklusive att minska skadeverkningarna vid narko
tikamissbruk.
Artikel 36
Penningtvätt, inbegripet finansiering av terrorism
1. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra att
deras finansiella system och företag används för tvätt av intäkter
från alla allvarliga brott, särskilt från brott som kan kopplas till
olaglig narkotika och olagliga psykotropa ämnen eller terrorist
handlingar.
2. Detta samarbete ska, i tillämpliga fall och i enlighet med
normerna från arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF),
omfatta administrativt och tekniskt bistånd som syftar till att
utarbeta och genomföra föreskrifter och till att lämpliga normer
och mekanismer ska fungera effektivt. Samarbetet ska i synner
het göra det möjligt att utbyta relevanta upplysningar och införa
lämpliga normer för bekämpning av penningtvätt och finansie
ring av terrorism som motsvarar de normer som antagits av de
internationella organen på detta område och bästa internatio
nella praxis.
Artikel 37
Organiserad brottslighet och medborgarnas säkerhet
1. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra och
bekämpa organiserad och finansiell brottslighet. I detta syfte ska
de främja och utbyta god praxis och genomföra relevanta över
enskomna internationella standarder och instrument, såsom Fö
renta nationernas konvention mot gränsöverskridande organise
rad brottslighet och dess tilläggsprotokoll och Förenta nationer
nas konvention mot korruption. De ska särskilt främja program
för vittnesskydd.
2. Parterna är också överens om att samarbeta för att öka
medborgarnas säkerhet, särskilt genom stöd till säkerhetspolitik
och säkerhetsstrategier. Detta samarbete bör bidra till brotts
förebyggandet och kan omfatta aktiviteter såsom regionala sam
arbetsprojekt mellan polisiära och rättsliga myndigheter, utbild
ningsprogram och utbyte av bästa praxis för gärningsmanna
profiler. Det ska också bl.a. omfatta utbyte av synpunkter på
lagstiftning samt administrativt och tekniskt bistånd som syftar
till att stärka de brottsbekämpande myndigheternas institutio
nella och operativa kapacitet.
Artikel 38
Bekämpning av korruption
1. Parterna erkänner vikten av att förhindra och bekämpa
korruption inom den privata och den offentliga sektorn och
bekräftar sin oro över korruptionens allvarlighet och det hot
som den utgör mot de demokratiska institutionernas stabilitet
och säkerhet. I detta syfte ska parterna samarbeta för att ge
nomföra och främja relevanta internationella standarder och
instrument, såsom Förenta nationernas konvention mot korrup
tion.
2. Parterna ska i synnerhet samarbeta för att
a) förbättra den organisatoriska effektiviteten och garantera en
öppen förvaltning av offentliga medel och ansvarighet,
b) stärka relevanta institutioner, bl.a. de brottsbekämpande
myndigheterna och rättsväsendet,
c) förhindra korruption och mutor vid internationella trans
aktioner,
d) övervaka och utvärdera politiken för att bekämpa korruption
på lokal, regional, nationell och internationell nivå,
e) uppmuntra åtgärder som främjar värdet av en kultur som
präglas av öppenhet, lagenlighet och ändrade attityder till
korruption,
f) vidareutveckla samarbetet för att underlätta åtgärder för att
återvinna tillgångar genom att främja god praxis och kapa
citetsuppbyggnad.
Artikel 39
Olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen
1. Parterna ska samarbeta för att förebygga och bekämpa
olaglig handel med handeldvapen och lätta vapen, inbegripet
deras ammunition. De ska sträva efter att samordna åtgärder
för att stärka det rättsliga och institutionella samarbetet samt
samla in och förstöra olagliga handeldvapen och lätta vapen,
inbegripet deras ammunition, hos civilbefolkningen.
2. Parterna ska samarbeta för att främja gemensamma initia
tiv i kampen mot handeldvapen och lätta vapen, inbegripet
deras ammunition. Parterna ska särskilt samarbeta när det gäller
sådana gemensamma initiativ som syftar till att genomföra na
tionella, regionala och internationella program samt konventio
ner på detta område inom såväl multilaterala som interregionala
ramar.
Artikel 40
Bekämpning av terrorism med full respekt för de mänskliga
rättigheterna
1. Vid samarbetet för att bekämpa terrorismen ska de över
enskomna ramarna och normerna i artikel 16 i del II genom
föras.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
33
2. Parterna ska också samarbeta för att se till att personer
som deltar i finansiering, planering, förberedande eller förö
vande av terroristhandlingar eller som stöder terroristhandlingar
ställs inför rätta. Parterna är överens om att terrorismen ska
bekämpas i full överensstämmelse med alla relevanta resolutio
ner från Förenta nationerna, samtidigt som man respekterar
staternas suveränitet, liksom rättssäkerheten, de mänskliga rät
tigheterna och de grundläggande friheterna.
3. Parterna är överens om att samarbeta för att förhindra och
bekämpa terroristhandlingar genom polisiärt och rättsligt sam
arbete.
AVDELNING III
SOCIAL UTVECKLING OCH SOCIAL SAMMANHÅLLNING
Artikel 41
Social sammanhållning, inbegripet bekämpning av
fattigdom, jämlikhet och utanförskap
1. Parterna erkänner att social utveckling ska gå hand i hand
med ekonomisk utveckling och är överens om att samarbetet
ska syfta till att öka den sociala sammanhållningen genom att
minska fattigdom, orättvisor, ojämlikhet och socialt utanför
skap, särskilt i syfte att uppnå millennieutvecklingsmålen och
det internationellt överenskomna målet att främja en rättvis
globalisering och anständigt arbete för alla. Betydande ekono
miska resurser ska avsättas för att uppnå dessa mål, både sam
arbetsresurser och nationella resurser.
2. I detta syfte ska parterna samarbeta för att främja och
stödja genomförandet av
a) ekonomisk politik med en social vision som är inriktad på
ett mer inkluderande samhälle med en bättre inkomstfördel
ning i syfte att minska ojämlikheten och orättvisorna,
b) handels- och investeringspolitik, med beaktande av kopp
lingen mellan handel och hållbar utveckling, rättvis handel,
utveckling av mikroföretag och små och medelstora företag
på landsbygden och i städerna och deras intresseorganisatio
ner samt företagens sociala ansvar,
c) rättvis och sund skattepolitik som möjliggör en bättre för
delning av förmögenheten, säkerställer tillräckliga nivåer av
sociala utgifter och minskar den informella ekonomin,
d) effektiva offentliga sociala utgifter kopplade till tydligt fast
ställda sociala mål som går mot ett resultatorienterat synsätt,
e) effektiv socialpolitik och rättvis tillgång till sociala tjänster
för alla inom ett antal olika områden såsom utbildning,
hälso- och sjukvård, nutrition, hygien, boende, rättsväsende
och social trygghet,
f) sysselsättningspolitik som inriktas på anständigt arbete för
alla och på att skapa ekonomiska möjligheter, med särskilt
fokus på de fattigaste och sårbaraste grupperna och de mest
missgynnade regionerna, och särskilda åtgärder som främjar
tolerans för kulturell mångfald på arbetsplatsen,
g) sociala skyddssystem inom bl.a. pensioner, hälso- och sjuk
vård, olycksfall och arbetslöshet som bygger på solidaritets
principen och är tillgängliga för alla,
h) strategier och politik som syftar till att bekämpa främlings
fientlighet och diskriminering, särskilt på grundval av kön,
ras, tro eller etnisk tillhörighet,
i) särskild politik och särskilda program som riktar sig till ung
domar.
3. Parterna är överens om att stimulera utbyte av infor
mation om aspekter av social sammanhållning i nationella pla
ner eller strategier samt erfarenheter av framgångar och miss
lyckanden när det gäller utformning och genomförande av dem.
4. Parterna ska också sträva efter att gemensamt utvärdera i
vilken utsträckning genomförandet av detta avtal bidrar till den
sociala sammanhållningen.
Artikel 42
Sysselsättning och socialt skydd
1. Parterna är överens om att samarbeta för att främja sys
selsättning och socialt skydd genom åtgärder och program som
särskilt syftar till att
a) säkerställa anständigt arbete för alla,
b) skapa mer inkluderande och välfungerande arbetsmarknader,
c) utöka det sociala skyddets omfattning,
d) utbyta bästa praxis när det gäller arbetstagares rörlighet och
överföring av pensionsrättigheter,
e) främja en social dialog,
f) säkerställa respekten för de grundläggande principer och rät
tigheter i arbetslivet som fastställs i Internationella arbets
organisationens konventioner, de så kallade grundläggande
arbetsnormerna, särskilt när det gäller föreningsfrihet, rätt
till kollektiva förhandlingar och icke-diskriminering, avskaf
fande av tvångsarbete och barnarbete samt likabehandling av
kvinnor och män,
g) behandla frågor som rör den informella ekonomin,
h) ge missgynnade grupper och kampen mot diskriminering
särskild uppmärksamhet,
i) utveckla kvaliteten på de mänskliga resurserna genom för
bättrad utbildning, inklusive effektiv yrkesutbildning,
SV
16 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
34
j) förbättra hälso- och säkerhetsförhållandena på arbetsplatsen,
särskilt genom att stärka yrkesinspektionerna,
k) främja skapande av arbetstillfällen och entreprenörskap ge
nom att stärka de institutionella ramar som är nödvändiga
för att små och medelstora företag ska bildas och underlätta
tillgången till krediter och mikrofinansiering.
2. Verksamheten kan genomföras på nationell, regional och
interregional nivå, bl.a. genom arbete i nätverk, ömsesidigt lä
rande, kartläggning och spridning av god praxis, informations
utbyte på grundval av jämförbara statistiska verktyg och indi
katorer samt kontakter mellan arbetsmarknadsparternas organi
sationer.
Artikel 43
Utbildning
1. Parterna är överens om att samarbetet ska syfta till att
a) främja en rättvis tillgång till utbildning för alla, inbegripet
ungdomar, kvinnor, äldre, urbefolkningar och minoritets
grupper, med särskilt fokus på de mest sårbara och margi
naliserade samhällsgrupperna,
b) förbättra utbildningskvaliteten, där den grundläggande pri
märutbildningen anses vara prioriterad,
c) öka slutförandet av primärutbildningen och minska avhop
pen från den obligatoriska sekundärutbildningen,
d) förbättra det icke-formella lärandet,
e) förbättra infrastrukturen och utrustningen på de befintliga
utbildningscentrumen,
f) främja utbildning för urbefolkningarna, inbegripet interkul
turell tvåspråkig utbildning,
g) främja högre utbildning samt yrkesutbildning och livslångt
lärande.
2. Parterna är också överens om att uppmuntra
a) samarbete mellan parternas högre utbildningsanstalter samt
utbyte av studenter, forskare och akademiker genom befint
liga program,
b) synergier mellan högre utbildningsanstalter och den privata
och den offentliga sektorn inom överenskomna områden för
att underlätta övergången till arbetslivet.
3. Parterna är överens om att ägna särskild uppmärksamhet
åt att fortsätta utvecklingen av kunskapsområdet EU–Latiname
rika/Västindien och initiativ såsom det gemensamma högre ut
bildningsområdet EU–Latinamerika/Västindien, särskilt i syfte att
uppmuntra sammanläggning och utbyte av erfarenheter och
tekniska resurser.
Artikel 44
Folkhälsa
1. Parterna är överens om att samarbeta för att utveckla
effektiva hälso- och sjukvårdssystem, kompetent och tillräcklig
arbetskraft inom hälso- och sjukvården, rättvisa finansierings
mekanismer och sociala skyddssystem.
2. Särskild uppmärksamhet ska ges till sektorsreformer och
till att säkerställa en rättvis tillgång till hälso- och sjukvård av
hög kvalitet och en tryggad livsmedelsförsörjning och nutrition,
särskilt för sårbara grupper såsom personer med funktionsned
sättning, äldre, kvinnor, barn och urbefolkningar.
3. De strävar vidare efter att samarbeta för att främja primär
vård och prevention genom integrerade strategier och åtgärder
som inbegriper andra politikområden, särskilt för att bekämpa
hiv/aids, malaria, tuberkulos, denguefeber, Chagas sjukdom och
andra prioriterade smittsamma och icke-smittsamma sjukdomar
samt kroniska sjukdomar och för att minska barndödligheten,
förbättra mödrahälsan och ta itu med prioriterade områden
såsom sexuell och reproduktiv hälsa samt vård av och förebyg
gande av sexuellt överförbara sjukdomar och oönskade gravidi
teter, förutsatt att dessa mål inte strider mot den nationella
lagstiftningen. Parterna ska dessutom samarbeta inom bl.a. ut
bildning, vatten, hygien och sanitära frågor.
4.
Genom samarbetet kan man vidare uppmuntra utveckling
en, genomförandet och främjandet av internationell rätt på häl
soområdet, bl.a. det internationella hälsoreglementet och Världs
hälsoorganisationens ramkonvention om tobakskontroll.
5. Parterna ska sträva efter att skapa förbindelser bortom det
offentliga hälso- och sjukvårdssystemet genom strategiska part
nerskap med det civila samhället och andra aktörer, med före
träde för förebyggande av sjukdomar och friskvård.
Artikel 45
Urbefolkningar och andra etniska grupper
1. Parterna respekterar och främjar sina nationella, regionala
och internationella åtaganden och är överens om att samarbets
aktiviteter ska stärka skyddet och främjandet av urbefolkning
arnas rättigheter och grundläggande friheter i enlighet med Fö
renta nationernas förklaring om urbefolkningars rättigheter.
Samarbetsaktiviteterna ska vidare stärka och främja de mänsk
liga rättigheterna och grundläggande friheterna för individer
som hör till minoriteter och etniska grupper.
2. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att minska fattigdo
men samt bekämpa ojämlikhet, utanförskap och diskriminering.
Relevanta internationella handlingar och instrument om urbe
folkningarnas rättigheter såsom Förenta nationernas resolution
59/174 om det andra internationella årtiondet för världens
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 17
Prop. 2013/14:167
Bilaga
35
ursprungsfolk och Internationella arbetsorganisationens ratifice
rade konvention nr 169 om ursprungsfolk och stamfolk i själv
styrande länder bör vara vägledande vid utvecklingen av sam
arbetsaktiviteter, i enlighet med parternas nationella och inter
nationella åtaganden.
3. Parterna är vidare överens om att man i samarbetsaktivi
teterna systematiskt ska beakta dessa befolkningars sociala, eko
nomiska och kulturella identitet och i förekommande fall ska
säkerställa deras faktiska deltagande i samarbetsaktiviteter, sär
skilt inom de områden som är mest relevanta för dem, i syn
nerhet hållbar förvaltning och användning av mark och natur
tillgångar, miljö, utbildning, hälsa, arv och kulturell identitet.
4. Samarbetet ska bidra till att främja urbefolkningarnas ut
veckling. Samarbetet ska också bidra till att främja utvecklingen
för personer som hör till organisationer som företräder mino
riteter och etniska grupper. Samarbetet ska dessutom stärka
deras förhandlings-, förvaltnings- och ledarskapsförmåga.
Artikel 46
Sårbara grupper
1. Parterna är överens om att samarbetet till förmån för
sårbara grupper ska prioritera åtgärder, inbegripet innovativa
strategier och projekt, där sårbara grupper är delaktiga. Det
bör syfta till att främja mänsklig utveckling, minska fattigdomen
och bekämpa socialt utanförskap.
2. Samarbetet ska omfatta skydd av de mänskliga rättighe
terna och lika möjligheter för sårbara grupper, skapande av
ekonomiska möjligheter för de fattigaste samt särskild socialpo
litik som syftar till att utveckla den mänskliga förmågan genom
utbildning, tillgång till grundläggande sociala tjänster, sociala
skyddsnät och rättsväsende, med särskilt fokus på bl.a. personer
med funktionsnedsättning och deras familjer, barn, kvinnor och
äldre.
Artikel 47
Jämställdhet
1. Parterna är överens om att samarbetet ska bidra till att
stärka strategier, program och mekanismer som syftar till att
säkerställa, förbättra och utöka mäns och kvinnors lika delta
gande och möjligheter inom alla delar av det politiska, ekono
miska, sociala och kulturella livet, särskilt i syfte att faktiskt
genomföra konventionen om avskaffande av all slags diskrimi
nering av kvinnor. I förekommande fall ska positiv särbehand
ling av kvinnor övervägas.
2. Samarbetet ska främja integreringen av ett jämställdhets
perspektiv i alla relevanta samarbetsområden, inbegripet offent
lig politik, utvecklingsstrategier och utvecklingsåtgärder samt
indikatorer för att mäta deras effekt.
3. Samarbetet ska också bidra till att underlätta mäns och
kvinnors lika tillgång till alla tjänster och resurser som gör att
de fullt ut kan utöva sina grundläggande rättigheter, t.ex. när det
gäller utbildning, hälsa, yrkesutbildning, sysselsättning, politiskt
beslutsfattande, förvaltningsstrukturer och privata företag.
4. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt program för att
motverka våld mot kvinnor, särskilt genom förebyggande åtgär
der.
Artikel 48
Ungdomar
1. Samarbetet mellan parterna ska stödja all relevant sektors
politik som avser ungdomar med målet att hindra att fattigdom
och marginalisering går i arv. Det ska omfatta stöd till familje
politik och utbildning samt till att skapa arbetstillfällen för ung
domar, särskilt i fattiga områden, och främja program på det
sociala och rättsliga området för förebyggande av ungdoms
brottslighet och återintegrering i det ekonomiska och sociala
livet.
2. Parterna är överens om att främja ungdomarnas aktiva
deltagande i samhället, inbegripet i utformningen av politik
som påverkar deras liv.
AVDELNING IV
MIGRATION
Artikel 49
Migration
1. Samarbetet ska bygga på en bedömning av särskilda be
hov som görs genom ömsesidigt samråd mellan parterna och
ska genomföras i enlighet med den tillämpliga gällande lagstift
ningen i Europeiska unionen och nationellt. Det ska särskilt
inriktas på
a) migrationens grundläggande orsaker,
b) utarbetande och genomförande av nationell lagstiftning och
praxis när det gäller internationellt skydd, i syfte att efterleva
bestämmelserna i Genèvekonventionen angående flyktingars
rättsliga ställning från 1951, dess protokoll från 1967 och
andra relevanta internationella instrument och att säkerställa
respekt för principen om non-refoulement.
c) inreseregler samt rättigheter och ställning för personer som
beviljats inresa, rättvis behandling och integrering i samhället
av lagligen bosatta personer, utbildning av lagliga migranter
och åtgärder för att motverka rasism och främlingsfientlighet
samt alla tillämpliga bestämmelser om migranters mänskliga
rättigheter,
d) fastställande av en effektiv politik som underlättar remitte
ringar,
e) tillfällig och cirkulär migration, inklusive förebyggande av
kompetensflykt,
f) upprättande av en effektiv och övergripande politik för im
migration, människosmuggling och människohandel, in
begripet frågan om hur nätverk och kriminella organisatio
ner som ägnar sig åt människosmuggling och människohan
del kan bekämpas och hur offren för denna handel kan
skyddas och stödjas, liksom all annan migration som inte
sker i enlighet med destinationslandets lagstiftning,
SV
18 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
36
g) återsändande under humana, säkra och värdiga förhållanden
av personer utan lagligt uppehållstillstånd, med full respekt
för deras mänskliga rättigheter, samt återtagande av dessa
personer enligt punkt 2,
h) utbyte av bästa praxis om integration som rör migration
mellan Europeiska unionen och CA-partens republiker,
i) stödåtgärder som syftar till en hållbar återintegrering av åter
vändande.
2. Inom ramen för samarbetet för att förhindra och mot
verka immigration som strider mot destinationslandets lagstift
ning är parterna också överens om att återta de av sina med
borgare som uppehåller sig på den andra partens territorium i
strid med deras respektive lagstiftning. För detta ändamål gäller
följande:
a) Varje republik i CA-parten ska på begäran och utan ytterli
gare formaliteter återta alla sina medborgare som uppehåller
sig på territoriet för en medlemsstat i Europeiska unionen i
strid med medlemsstatens lagstiftning, förse dem med lämp
liga identitetshandlingar och ge dem den administrativa hjälp
som krävs för det ändamålet.
b) Varje medlemsstat i Europeiska unionen ska på begäran och
utan ytterligare formaliteter återta alla sina medborgare som
uppehåller sig på territoriet för en av CA-partens republiker i
strid med lagstiftningen i republiken i CA-parten, förse dem
med lämpliga identitetshandlingar och ge dem den administ
rativa hjälp som krävs för det ändamålet.
3. När den person som ska återtas inte har några identitets
handlingar eller andra bevis på sin nationalitet ska de behöriga
diplomatiska och/eller konsulära representationerna för den be
rörda medlemsstaten i Europeiska unionen eller republiken i
CA-parten, på begäran av den berörda republiken i CA-parten
eller medlemsstaten i Europeiska unionen, vidta åtgärder för att
intervjua personen i syfte att fastställa hans eller hennes med
borgarskap.
4. Parterna är överens om att på begäran och snarast möjligt
ingå ett avtal om särskilda förpliktelser för Europeiska unionens
medlemsstater och CA-partens republiker när det gäller återta
gande. I det avtalet ska man också behandla återtagande av
medborgare i andra länder och av statslösa.
AVDELNING V
MILJÖ, NATURKATASTROFER OCH KLIMATFÖRÄNDRINGAR
Artikel 50
Samarbete om miljö
1. Parterna är överens om att samarbeta för att skydda och
förbättra kvaliteten på miljön på lokal, regional och global nivå,
i syfte att uppnå en hållbar utveckling i enlighet med Riodekla
rationen om miljö och utveckling från 1992.
2. Med beaktande av principen om gemensamt men differen
tierat ansvar, prioriteringarna och de nationella utvecklingsstra
tegierna ska parterna ta vederbörlig hänsyn till förhållandet
mellan fattigdom och miljö samt miljökonsekvenserna av eko
nomisk verksamhet, inbegripet de potentiella konsekvenserna av
detta avtal.
3. Samarbetet ska särskilt omfatta
a) skydd och hållbar förvaltning av naturtillgångar och eko
system, inbegripet skogar och fiske,
b) bekämpning av föroreningar av sötvatten, havsvatten, luft
och mark, bl.a. genom en sund hantering av avfall, avlopps
vatten, kemikalier och andra farliga ämnen och material,
c) globala frågor såsom klimatförändringar, uttunning av ozon
skiktet, ökenspridning, avskogning, bevarande av biologisk
mångfald och biosäkerhet,
d) i detta sammanhang ska samarbetet syfta till att underlätta
gemensamma initiativ för att begränsa klimatförändringarna
och anpassa sig till deras negativa effekter, bl.a. att stärka
mekanismerna på koldioxidmarknaden.
4. Samarbetet kan omfatta åtgärder såsom att
a) främja politisk dialog och utbyte av bästa miljöpraxis, erfa
renheter och kapacitetsuppbyggnad, inbegripet stärkande av
institutionerna,
b) överföra och använda hållbar teknik och kunskaper, bl.a. att
skapa incitament och mekanismer för innovation och miljös
kydd,
c) integrera miljöhänsyn i andra politikområden, bl.a. förvalt
ningen av markanvändningen,
d) främja hållbara produktions- och konsumtionsmönster, bl.a.
genom att använda ekosystem, varor och tjänster på ett håll
bart sätt,
e) främja miljömedvetenhet och utbildning om miljö samt en
ökat delaktighet från det civila samhället, särskilt lokalsam
hällena, när det gäller miljöskydd och insatser för en hållbar
utveckling,
f) uppmuntra och främja regionalt samarbete om miljöskydd,
g) bistå vid genomförandet och tillämpningen av de multilate
rala miljöavtal som parterna ingått,
h) stärka miljöförvaltningen samt övervaknings- och kontroll
systemen.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 19
Prop. 2013/14:167
Bilaga
37
Artikel 51
Hantering av naturkatastrofer
1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område
ska syfta till att minska den centralamerikanska regionens sår
barhet för naturkatastrofer genom att stödja nationella insatser
och den regionala ramen för att minska sårbarheten och för att
hantera naturkatastrofer, stärka den regionala forskningen,
sprida bästa praxis, dra lärdom av erfarenheter om katastrofrisk
reducering, beredskap, planering, övervakning, förebyggande,
begränsning, åtgärder och återställning. Samarbetet ska även
syfta till att stödja insatser för att harmonisera lagstiftningen
enligt internationella standarder och öka samordningen mellan
institutionerna och stödet från myndigheterna.
2.
Parterna ska främja strategier som minskar den sociala och
miljömässiga sårbarheten samt stärker lokalsamhällenas och in
stitutionernas kapacitet till katastrofriskreducering.
3. Parterna ska fästa särskild vikt vid att förbättra katastrof
riskreduceringen i all sin politik, inbegripet territoriell förvalt
ning, återställning och återuppbyggnad.
AVDELNING VI
UTVECKLING AV EKONOMIN OCH HANDELN
Artikel 52
Samarbete och tekniskt bistånd på området
konkurrenspolitik
Det tekniska biståndet ska bl.a. inriktas på att med beaktande av
den regionala dimensionen bygga upp den institutionella kapa
citeten och utbilda de behöriga myndigheternas personal för att
stödja den i arbetet med att stärka och säkerställa efterlevnaden
av konkurrenslagstiftningen inom antitrust- och koncentrations
områdena, inbegripet främjande av konkurrens.
Artikel 53
Tullsamarbete och ömsesidigt bistånd
1. Parterna ska främja och underlätta samarbetet mellan sina
respektive tullmyndigheter för att se till att målen i del IV
avdelning II kapitel 3 (Tullar och handelslättnader) i detta avtal
uppnås, särskilt i syfte att sörja för en förenkling av tullförfaran
dena och underlätta den lagliga handeln samtidigt som deras
kontrollmöjligheter bibehålls.
2. Samarbetet ska bl.a. leda till
a) utbyte av information om tullagstiftning och tullförfaranden,
särskilt när det gäller
i) förenkling och modernisering av tullförfarandena,
ii) underlättande av transitering,
iii) säkerställande av skydd för immateriella rättigheter från
tullmyndigheternas sida,
iv) förbindelser med näringslivet,
v) fri rörlighet för varor och regional integration,
b) utveckling av gemensamma initiativ inom gemensamt över
enskomna områden,
c) främjande av samordning mellan alla relevanta gränsmyndig
heter, både inom och mellan länder.
3. Parterna ska ge varandra ömsesidigt administrativt bistånd
i tullfrågor i enlighet med bestämmelserna i bilaga III till del IV i
detta avtal.
Artikel 54
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tullar och
handelslättnader
Parterna erkänner vikten av tekniskt bistånd när det gäller tullar
och handelslättnader för att vidta åtgärderna i del IV avdelning
II kapitel 3 (Tullar och handelslättnader) i detta avtal. Parterna är
överens om att samarbeta bl.a. när det gäller
a) ett utökat institutionellt samarbete för att stärka den regio
nala integrationsprocessen,
b) tillhandahållande av sakkunskap och kapacitetsuppbyggnad i
tullfrågor för de behöriga myndigheterna (bl.a. intygande om
och kontroll av ursprung) och tekniska frågor för att säker
ställa efterlevnaden av de regionala tullförfarandena,
c) tillämpning av mekanismer och moderna tullmetoder, t.ex.
riskbedömning, bindande förhandsbesked, förenklade för
faranden för införsel och frigörande av varor, tullkontroller
och metoder för företagsrevision,
d) införande av förfaranden och praxis som i den utsträckning
det är genomförbart återspeglar de internationella instrumen
ten och standarderna på tull- och handelsområdet, inbegripet
Världshandelsorganisationens (nedan kallad WTO) regler och
Världstullorganisationens (nedan kallad WCO) instrument
och standarder, bl.a. den internationella konventionen om
förenkling och harmonisering av tullförfaranden i dess änd
rade lydelse (den reviderade Kyotokonventionen) och WCO:s
ramverk av standarder för att säkra och underlätta världs
handeln, och
e) informationssystem och automatisering av tullförfaranden
och andra handelsförfaranden.
Artikel 55
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller immateriella
rättigheter och tekniköverföring
1. Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bis
tånd när det gäller immateriella rättigheter och är överens om
att samarbeta bl.a. för att
SV
20 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
38
a) öka det institutionella samarbetet (t.ex. mellan myndigheter
för immateriella rättigheter i CA-partens republiker) och på
så sätt underlätta utbytet av information om regelverket för
immateriella rättigheter och andra relevanta bestämmelser
om skydd och säkerställande av skydd,
b) uppmuntra och underlätta utveckling av kontakter och sam
arbete när det gäller immateriella rättigheter, inklusive främ
jande och spridning av information mellan och inom nä
ringslivet, det civila samhället, konsumenter och utbildnings
anstalter,
c) tillhandahålla kapacitetsuppbyggnad och utbildning (t.ex. för
domare, åklagare, tulltjänstemän och polistjänstemän) om
säkerställande av skydd för immateriella rättigheter,
d) samarbeta i syfte att utveckla och förbättra elektroniska sy
stem hos myndigheterna för immateriella rättigheter i CA-
partens republiker,
e) samarbeta i syfte att utbyta information samt tillhandahålla
sakkunskap och tekniskt bistånd när det gäller regional in
tegration inom immaterialrättsområdet.
2. Parterna erkänner vikten av samarbete i tullfrågor och åtar
sig därför att främja och underlätta samarbete som syftar till att
vidta gränsåtgärder beträffande immateriella rättigheter, i syn
nerhet för att öka informationsutbytet och samordningen mel
lan de relevanta tullförvaltningarna. Samarbetet ska syfta till att
stärka och modernisera tullens arbete i CA-partens republiker.
3. Parterna erkänner också vikten av samarbete och tekniskt
bistånd när det gäller tekniköverföring för att stärka de immate
riella rättigheterna och är överens om att samarbeta bl.a. inom
följande verksamhet:
a) Parterna ska främja tekniköverföring, som ska ske genom
utbytesprogram för akademiker, yrkesarbetande och/eller fö
retag, som syftar till att överföra kunskap från EU-parten till
CA-partens republiker.
b) Parterna erkänner vikten av att inrätta mekanismer som
stärker och främjar utländska direktinvesteringar i CA-par
tens republiker, särskilt inom innovativa och högteknolo
giska sektorer. EU-parten ska göra sitt bästa för att skapa
incitament för institutioner och företag inom sitt territorium
att främja och gynna tekniköverföring till institutioner och
företag i CA-partens republiker, så att dessa länder kan upp
rätta en livskraftig teknisk plattform.
c) EU-parten ska också underlätta och främja program som
syftar till att bygga upp forsknings- och utvecklingsverksam
het i Centralamerika för att tillgodose regionens behov, t.ex.
tillgång till läkemedel, infrastruktur och teknisk utveckling
som är nödvändig för att människorna i regionen ska ut
vecklas.
Artikel 56
Samarbete om etablering, handel med tjänster och
elektronisk handel
1. Parterna erkänner vikten av tekniskt samarbete och bis
tånd för att underlätta genomförandet av åtaganden, maximera
de möjligheter som skapas enligt del IV avdelning III (Etablering,
handel med tjänster och elektronisk handel) och uppnå målen i
detta avtal.
2. Samarbetet omfattar stöd till tekniskt bistånd, utbildning
och kapacitetsuppbyggnad bl.a. när det gäller att
a) förbättra förmågan hos tjänsteleverantörer från CA-partens
republiker att samla information om och följa EU-partens
föreskrifter och standarder på Europeiska unionens nivå
samt på nationell och lägre nivå,
b) förbättra exportförmågan för tjänsteleverantörer från CA-par
tens republiker, med särskilt fokus på de små och medelstora
företagens behov,
c) underlätta samverkan och dialog mellan tjänsteleverantörer
från EU-parten och från CA-partens republiker,
d) tillgodose behovet av kvalifikationer och standarder inom de
sektorer där åtaganden har gjorts enligt detta avtal,
e) främja utbyte av information och erfarenheter och tillhanda
hålla tekniskt bistånd när det gäller utarbetandet och genom
förandet av föreskrifter på nationell eller regional nivå, i
förekommande fall,
f) inrätta mekanismer för att främja investeringar mellan EU-
parten och CA-partens republiker samt stärka förmågan hos
de investeringsfrämjande organen i CA-partens republiker.
Artikel 57
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tekniska
handelshinder
Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bistånd när
det gäller tekniska handelshinder och är överens om att sam
arbeta bl.a. inom följande områden:
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 21
Prop. 2013/14:167
Bilaga
39
a) Tillhandahållande av sakkunskap, kapacitetsuppbyggnad, in
begripet utveckling och stärkande av relevant infrastruktur,
utbildning och tekniskt bistånd inom tekniska föreskrifter,
standardisering, bedömning av överensstämmelse, ackredite
ring och metrologi. Detta kan omfatta verksamhet som un
derlättar förståelsen och efterlevnaden av Europeiska unio
nens krav, särskilt för små och medelstora företag.
b) Stöd till harmoniseringen av lagstiftning och förfaranden för
tekniska handelshinder inom Centralamerika och underlät
tande av rörligheten för varor inom regionen.
c) Främjande av ett aktivt deltagande från företrädare för CA-
partens republiker i relevanta internationella organisationers
arbete i syfte att öka användningen av internationella stan
darder.
d) Utbyte av information, erfarenhet och god praxis i syfte att
underlätta genomförandet av del IV avdelning II kapitel 4
(Tekniska handelshinder) i detta avtal. Detta kan inbegripa
program för handelslättnader inom områden av gemensamt
intresse som omfattas av kapitel 4.
Artikel 58
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller offentlig
upphandling
Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bistånd när
det gäller offentlig upphandling och är överens om att sam
arbeta på följande sätt:
a) Efter överenskommelse mellan de berörda parterna, öka det
institutionella samarbetet och underlätta utbyte av infor
mation om regelverket för offentlig upphandling, eventuellt
med införande av en mekanism för dialog.
b) På en parts begäran, tillhandahålla kapacitetsuppbyggnad och
utbildning, inbegripet utbildning för den privata sektorn om
innovativa metoder för konkurrensutsatta offentliga upp
handlingar.
c) Stödja verksamhet i CA-partens republiker för att informera
den offentliga och den privata sektorn och det civila sam
hället om bestämmelserna i del IV avdelning V (Offentlig
upphandling) i detta avtal när det gäller Europeiska unionens
upphandlingssystem och vilka möjligheter som centralame
rikanska leverantörer kan ha i Europeiska unionen.
d) Stödja utveckling, inrättande och drift av en central kon
taktpunkt för information om offentlig upphandling för
hela den centralamerikanska regionen. Kontaktpunkten ska
fungera i enlighet med artiklarna 212.1 d, 213, 215.4 och
223.2 i del IV avdelning V (Offentlig upphandling) i detta
avtal.
e) Förbättra den tekniska förmågan hos offentliga enheter på
central eller lägre nivå eller andra upphandlande enheter.
Artikel 59
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller fiske och
vattenbruk
1. Parterna erkänner vikten av ekonomiskt, tekniskt och ve
tenskapligt samarbete för en hållbar utveckling av fiske- och
vattenbrukssektorn. Målen för samarbetet bör särskilt vara att
a) främja ett hållbart utnyttjande och en hållbar förvaltning av
fiskeresurserna,
b) främja bästa praxis för fiskeriförvaltning,
c) förbättra datainsamlingen så att hänsyn tas till bästa tillgäng
liga vetenskapliga rön vid bedömning och förvaltning av
resurserna,
d) stärka systemet för övervakning, tillsyn och kontroll,
e) bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.
2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:
a) Tillhandahållande av teknisk sakkunskap, stöd och kapaci
tetsuppbyggnad för en hållbar förvaltning av fiskeresurserna,
inbegripet utveckling av alternativt fiske.
b) Utbyte av information, erfarenheter och kapacitetsuppbygg
nad för en hållbar social och ekonomisk utveckling av fiske-
och vattenbrukssektorn. Särskild uppmärksamhet ska fästas
vid en ansvarsfull utveckling av icke-industriellt och småska
ligt fiske och vattenbruk och vid diversifiering av deras pro
dukter och verksamheter, inbegripet t.ex. bearbetningsindu
strin.
c) Stöd till institutionellt samarbete och underlättande av utbyte
av information om regelverket för fiske och vattenbruk, in
begripet relevanta internationella instrument.
d) Stärkande av samarbetet inom internationella organisationer
och med nationella och regionala fiskeriorganisationer ge
nom att tillhandahålla tekniskt bistånd, såsom seminarier
och studier, för att säkerställa en bättre förståelse för det
mervärde som de internationella rättsliga instrumenten ger
när det gäller att uppnå en korrekt förvaltning av de marina
resurserna.
SV
22 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
40
Artikel 60
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller
hantverksprodukter
Parterna erkänner vikten av samarbetsprogram som främjar åt
gärder som bidrar till att hantverksprodukter som tillverkats i
CA-partens republiker får fördel av detta avtal. Närmare bestämt
kan samarbetet inriktas på följande områden:
a) Utveckla förmågan att underlätta möjligheterna till mark
nadstillträde för centralamerikanska hantverksprodukter.
b) Bygga upp kapaciteten hos de centralamerikanska enheter
som är ansvariga för att främja exporten, i synnerhet genom
att stödja mikroföretag och små och medelstora företag i
städer och på landsbygden, som behövs för tillverkning
och export av hantverksprodukter, bl.a. när det gäller tull
förfaranden och tekniska krav på marknaden i Europeiska
unionen.
c) Främja dessa kulturprodukters bevarande.
d) Stödja den infrastrukturutveckling som är nödvändig för att
stödja mikroföretag och små och medelstora företag som
tillverkar hantverksprodukter.
e) Genom utbildningsprogram bygga upp kapaciteten för att
förbättra affärsresultatet för tillverkare av hantverksproduk
ter.
Artikel 61
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller ekologiska
produkter
Parterna erkänner vikten av samarbetsprogram för att öka de
fördelar som ekologiska produkter producerade i CA-partens
republiker kan få genom detta avtal. Samarbetet kan närmare
bestämt inriktas på bl.a. följande områden:
a) Utveckla förmågan att underlätta möjligheterna till mark
nadstillträde för centralamerikanska ekologiska produkter.
b) Bygga upp kapaciteten hos de centralamerikanska enheter
som är ansvariga för att främja exporten, i synnerhet genom
att stödja mikroföretag och små och medelstora företag i
städer och på landsbygden, som behövs för produktion
och export av ekologiska produkter, bl.a. när det gäller tull
förfaranden, tekniska krav och kvalitetsnormer på mark
naden i Europeiska unionen.
c) Stödja den infrastrukturutveckling som är nödvändig för att
stödja mikroföretag och små och medelstora företag som
producerar ekologiska produkter.
d) Genom utbildningsprogram bygga upp kapaciteten för att
förbättra affärsresultatet för producenter av ekologiska pro
dukter.
e) Samarbeta för att utveckla distributionsnät på marknaden i
Europeiska unionen.
Artikel 62
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller
livsmedelssäkerhet, sanitära och fytosanitära frågor samt
djurskyddsfrågor
1. Samarbetet inom detta område ska syfta till att stärka
parternas förmåga i sanitära och fytosanitära frågor samt djur
skyddsfrågor för att förbättra tillträdet till den andra partens
marknad samtidigt som skyddsnivån för människor, djur och
växter samt djurskyddet säkras.
2. Det kan bl.a. omfatta att
a) stödja harmoniseringen av lagstiftning och förfaranden för
sanitära och fytosanitära frågor inom Centralamerika och
underlätta rörligheten för varor inom regionen,
b) tillhandahålla sakkunskap om lagstiftningsmässig och teknisk
förmåga för att utarbeta lagstiftning och säkerställa dess ef
terlevnad samt för att utveckla sanitära och fytosanitära kon
trollsystem (bl.a. utrotningsprogram, system för livsmedels
säkerhet och varningssystem) och djurskydd,
c) stödja utvecklingen och stärkandet av den institutionella och
administrativa kapaciteten i Centralamerika, både på regional
och nationell nivå, i syfte att förbättra dess sanitära och
fytosanitära status,
d) utveckla förmågan hos CA-partens republiker att uppfylla
sanitära och fytosanitära krav, för att förbättra tillträdet till
den andra partens marknad samtidigt som skyddsnivån säk
ras,
e) tillhandahålla råd och tekniskt bistånd när det gäller Euro
peiska unionens sanitära och fytosanitära regelverk och ge
nomförandet av de standarder som krävs på marknaden i
Europeiska unionen.
3. Underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor, som
inrättas i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 5 (Sanitära och
fytosanitära åtgärder) i detta avtal, ska lägga fram förslag om
vilka samarbetsbehov som finns i syfte att upprätta ett arbets
program.
4. Associeringskommittén ska övervaka hur det samarbete
som fastställs i denna artikel fortskrider och överlämna resulta
tet av detta arbete till underkommittén för sanitära och fytosa
nitära frågor.
Artikel 63
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller handel och
hållbar utveckling
1. Parterna erkänner vikten av samarbete och tekniskt bis
tånd när det gäller handel och arbete samt handel och miljö för
att uppnå målen i del IV avdelning VIII (Handel och hållbar
utveckling) i detta avtal.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 23
Prop. 2013/14:167
Bilaga
41
2. För att komplettera verksamheten enligt del III avdelning
arna III (Social utveckling och social sammanhållning) och V
(Miljö, naturkatastrofer och klimatförändringar) i detta avtal är
parterna överens om att samarbeta, bl.a. genom att stödja tek
niskt bistånd, utbildning och kapacitetsuppbyggnad inom bl.a.
följande områden:
a) Stödja utvecklingen av incitament för att främja miljöskydd
och anständiga arbetsvillkor, särskilt genom att främja laglig
och hållbar handel, t.ex. genom system för rättvis och etisk
handel, inbegripet sådana som omfattar företagens sociala
ansvar och ansvarighet, samt tillhörande märknings- och
marknadsföringsinitiativ.
b) Främja handelsrelaterade samarbetsmekanismer som parterna
kommit överens om för att bidra till att nuvarande och
framtida internationella klimatförändringsstrategier genom
förs.
c) Främja handel med produkter som kommer från naturtill
gångar som förvaltats på ett hållbart sätt, bl.a. genom effek
tiva åtgärder som rör vilda djur och växter, fiske och certi
fiering av virke som producerats på ett lagligt och hållbart
sätt. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt frivilliga och flex
ibla mekanismer och marknadsföringsinitiativ som syftar till
att främja miljömässigt hållbara produktionssystem.
d) Stärka institutionella ramar, utarbeta och genomföra strate
gier och program för att genomföra och säkerställa efterlev
naden av multilaterala miljöavtal och miljölagstiftning enligt
överenskommelse mellan parterna samt utveckla åtgärder för
att bekämpa olaglig handel som påverkar miljön, bl.a. genom
tillsynsverksamhet och tullsamarbete.
e) Stärka institutionella ramar, utarbeta och genomföra strate
gier och program som gäller grundläggande principer och
rättigheter i arbetslivet (föreningsfrihet och rätt till kollektiva
förhandlingar, avskaffande av tvångsarbete och barnarbete
samt icke-diskriminering i arbetslivet) samt genomföra och
säkerställa efterlevnaden av Internationella arbetsorganisatio
nens (nedan kallad ILO) konventioner och arbetslagar enligt
överenskommelse mellan parterna.
f) Underlätta utbyte av åsikter om utarbetandet av metoder och
indikatorer för att följa upp hållbarhet och stödja initiativ att
gemensamt följa upp, övervaka och utvärdera i vilken ut
sträckning del IV i detta avtal bidrar till en hållbar utveck
ling.
g) Stärka den institutionella kapaciteten i frågor som rör handel
och hållbar utveckling och stödja upprättandet och under
lättandet av de överenskomna ramarna för dialog med det
civila samhället i dessa frågor.
Artikel 64
Industriellt samarbete
1. Parterna är överens om att det industriella samarbetet ska
främja modernisering och omstrukturering av industrin och en
skilda branscher i Centralamerika liksom industriellt samarbete
mellan ekonomiska aktörer i syfte att stärka den privata sektorn
under sådana betingelser att skyddet av miljön främjas.
2. Initiativ för industriellt samarbete ska återspegla parternas
prioriteringar. Initiativen ska beakta regionala aspekter av indu
striell utveckling och vid behov främja transnationella partner
skap. De ska särskilt inriktas på att upprätta en lämplig ram för
att förbättra ledningskunskaperna och främja öppenhet i fråga
om marknader och villkor för företagen.
Artikel 65
Energi (inbegripet förnybar energi)
1. Parterna är överens om att deras gemensamma mål ska
vara att främja samarbete på energiområdet, särskilt när det
gäller hållbara, rena och förnybara energikällor, energieffektivi
tet, energisparande teknik, landsbygdens elektrifiering och regio
nal integrering av energimarknader, samt andra av parterna fast
ställda områden, i överensstämmelse med inhemsk lagstiftning.
2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:
a) Utformning och planering av energipolitik, inbegripet sam
mankoppling av infrastruktur av regional betydelse, förbätt
ring och diversifiering av energiförsörjningen samt förbätt
ring av energimarknaderna, bl.a. underlättande av transite
ring, överföring och distribution inom CA-partens republi
ker.
b) Ledarskap och utbildning inom energisektorn samt teknik-
och kunskapsöverföring, inbegripet pågående arbete som gäl
ler normer för utsläpp vid energiproduktion och energieffek
tivitet.
c) Främjande av energibesparing, energieffektivitet och förnybar
energi samt miljökonsekvensbedömningar av energiproduk
tion och energiförbrukning, särskilt dess effekter på biologisk
mångfald, skogsbruk och förändringar i markanvändningen.
d) Främjande av tillämpning av mekanismer för ren utveckling
för att stödja initiativ som gäller klimatförändringarna och
klimatvariationerna.
Artikel 66
Samarbete när det gäller gruvdrift
Parterna är överens om att samarbeta när det gäller gruvdrift
med hänsyn till sina respektive lagar och interna förfaranden
liksom aspekter av hållbar utveckling, inbegripet skydd och
bevarande av miljön, genom initiativ såsom att främja utbyte
av information, experter och erfarenhet, utveckling och teknik
överföring.
SV
24 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
42
Artikel 67
Rättvis och hållbar turism
1. Parterna erkänner turistnäringens betydelse för att minska
fattigdomen genom social och ekonomisk utveckling av lokal
samhällen och båda regionernas stora ekonomiska potential för
att bygga upp näringsverksamhet inom detta område.
2. De är överens om att i detta syfte främja rättvis och håll
bar turism och att särskilt stödja
a) utveckling av strategier för att optimera turismens socioeko
nomiska fördelar,
b) skapande och befästande av turistprodukter genom att till
handahålla icke-finansiella tjänster, utbildning, tekniskt bis
tånd och tekniska tjänster,
c) integrering av miljömässiga, kulturella och sociala hänsyn i
utvecklingen av turistnäringen, inbegripet både skydd och
främjande av kulturarv och naturtillgångar,
d) lokalsamhällenas delaktighet i processen för utveckling av
turismen, särskilt turism på landsbygden och i lokalsamhäl
len samt ekoturism,
e) strategier för marknadsföring och säljfrämjande åtgärder, ut
veckling av institutionell kapacitet och mänskliga resurser,
främjande av internationella normer,
f) främjande av offentlig-privat samarbete och partnerskap,
g) utarbetande av förvaltningsplaner för att utveckla den natio
nella och regionala turismen,
h) främjande av informationsteknik inom turistnäringen.
Artikel 68
Transportsamarbete
1. Parterna är överens om att samarbetet på detta område
ska inriktas på omstrukturering och modernisering av transport
system och därtill hörande infrastruktursystem, inbegripet
gränsövergångar, på underlättande och förbättring av passage
rar- och godstransporter och på förbättring av tillträdet till
stads-, flyg-, sjö-, inre vattenvägs-, järnvägs- och vägtransports
marknaderna genom att effektivisera transportförvaltningen i
operativt och administrativt hänseende och genom att främja
höga driftsstandarder.
2. Samarbetet kan bl.a. omfatta följande:
a) Utbyte av information om parternas politik, särskilt när det
gäller stadstrafik och de multimodala transportnätens sam
mankoppling och driftskompatibilitet och andra frågor av
gemensamt intresse.
b) Förvaltning av inre vattenvägar, vägar, järnvägar, hamnar och
flygplatser, inbegripet lämpligt samarbete mellan relevanta
myndigheter.
c) Projekt för överföring av europeisk teknik i det globala sa
tellitnavigationssystemet (GNSS) och centrum för kollektiv
trafik i städer.
d) Förbättring av säkerhets- och miljöskyddsnormer, inbegripet
samarbete inom lämpliga internationella forum i syfte att
säkra en bättre efterlevnad av de internationella normerna.
e) Aktiviteter som främjar utvecklingen av flyg- och sjötrans
porter.
Artikel 69
God förvaltningssed på skatteområdet
I enlighet med sina respektive befogenheter ska parterna för
bättra det internationella samarbetet på skatteområdet i syfte att
underlätta uppbörden av legitima skatteintäkter och utveckla
åtgärder för att effektivt genomföra gemensamma och interna
tionellt överenskomna principer för god förvaltningssed på skat
teområdet såsom nämns i artikel 22 i del II i detta avtal.
Artikel 70
Mikroföretag och små och medelstora företag
Parterna är överens om att främja konkurrenskraften hos och
integreringen av mikroföretag och små och medelstora företag
från landsbygd och städer samt deras intresseorganisationer på
de internationella marknaderna, och erkänner deras bidrag till
social sammanhållning genom att de minskar fattigdomen och
skapar arbetstillfällen, genom att tillhandahålla icke-finansiella
tjänster, utbildning och tekniskt bistånd, bl.a. genom att vidta
följande samarbetsåtgärder:
a) Tillhandahålla tekniskt bistånd och andra tjänster för före
tagsutveckling.
b) Stärka de lokala och regionala institutionella ramarna för
skapande och drift av mikroföretag och små och medelstora
företag.
c) Stödja mikroföretag och små och medelstora företag så att
de kan delta på varu- och tjänstemarknaderna på lokal och
internationell nivå, genom deltagande på mässor, i affärs
delegationer och i andra säljfrämjande mekanismer.
d) Främja processer som skapar produktiva kopplingar.
e) Främja utbyte av erfarenheter och bästa praxis.
f) Uppmuntra gemensamma investeringar, partnerskap och fö
retagsnätverk.
g) Identifiera och minska hinder för mikroföretag och små och
medelstora företag att få tillgång till finansieringskällor och
inrätta nya finansieringsmekanismer.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 25
Prop. 2013/14:167
Bilaga
43
h) Främja överföring av både teknik och kunskap.
i) Stödja innovation samt forskning och utveckling.
j) Stödja användandet av kvalitetsstyrningssystem.
Artikel 71
Samarbete om mikrokrediter och mikrofinansiering
För att minska inkomstskillnaderna är parterna överens om att
mikrofinansiering, inbegripet mikrokreditprogram, skapar själv
ständig sysselsättning och har visat sig vara ett effektivt instru
ment för att bidra till att övervinna fattigdomen och minska
sårbarheten i ekonomiska kriser, genom att ge en större del
aktighet i ekonomin. Samarbetet ska inriktas på följande:
a) Utbyte av erfarenheter och sakkunskap när det gäller etisk
bankverksamhet, föreningsbaserad och självstyrd bankverk
samhet inriktad på lokalsamhället och stärkande av hållbara
mikrofinansieringsprogram, inbegripet program för certifie
ring, kontroll och validering.
b) Tillgång till mikrokrediter genom att med incitament och
riskhanteringsprogram underlätta tillgången till bankers och
finansinstituts finansiella tjänster.
c) Utbyte av erfarenheter om politik och alternativ lagstiftning
som främjar uppkomsten av folkbanker och etiska banker.
AVDELNING VII
REGIONAL INTEGRATION
Artikel 72
Samarbete när det gäller regional integration
1. Parterna är överens om att samarbetet inom detta område
ska stärka alla aspekter av den regionala integrationsprocessen i
Centralamerika, särskilt utvecklingen och genomförandet av
dess gemensamma marknad, med målet att successivt uppnå
en ekonomisk union.
2. Samarbetet ska stödja verksamhet med koppling till Cen
tralamerikas integrationsprocess, särskilt utvecklingen och stär
kandet av gemensamma institutioner för att göra dem mer
effektiva, möjliga att granska och öppna och av förbindelserna
mellan institutionerna.
3. Samarbetet ska stärka det civila samhällets delaktighet i
integrationsprocessen enligt de villkor som parterna fastställt
och inbegripa stöd till samrådsmekanismer och upplysnings
kampanjer.
4.
Samarbetet ska främja utveckling av gemensam politik och
harmonisering av regelverket, i den mån det faller inom ramen
för de centralamerikanska integrationsinstrumenten, bl.a. ekono
misk politik inom områden såsom handel, tullar, jordbruk, ener
gi, transport, kommunikation och konkurrens samt samordning
av makroekonomisk politik inom områden såsom penningpoli
tik, finanspolitik och offentliga finanser. Samarbetet kan vidare
främja samordningen av sektorspolitik inom områden såsom
konsumentskydd, miljö, social sammanhållning, säkerhet samt
förebyggande av och åtgärder vid naturrisker och naturkatastro
fer. Särskild uppmärksamhet ska fästas vid jämställdhetsperspek
tivet.
5. Samarbetet kan främja investeringar i gemensam infra
struktur och gemensamma nät, särskilt vid CA-partens republi
kers gränser.
Artikel 73
Regionalt samarbete
Parterna är överens om att utnyttja alla befintliga samarbets
instrument för att främja verksamhet som syftar till att utveckla
ett aktivt samarbete mellan EU-parten och CA-partens republi
ker, utan att det undergräver samarbetet mellan dem, mellan
CA-partens republiker och andra länder och/eller regioner i
Latinamerika och Västindien inom alla samarbetsområden som
omfattas av detta avtal. Regional och bilateral samarbetsverk
samhet ska i möjligaste mån vara kompletterande.
AVDELNING VIII
KULTUR OCH AUDIOVISUELLT SAMARBETE
Artikel 74
Kultur och audiovisuellt samarbete
1. Parterna ska åta sig att främja kulturellt samarbete i syfte
att öka den ömsesidiga förståelsen och främja ett balanserat
kulturellt utbyte liksom rörlighet för kulturella aktiviteter, varor
och tjänster samt konstnärer och kulturarbetare, inbegripet an
dra organisationer inom det civila samhället från EU-parten och
CA-partens republiker i enlighet med deras respektive lagstift
ning.
2. Parterna ska uppmuntra en interkulturell dialog mellan
individer, kulturinstitutioner och organisationer som företräder
det civila samhället från EU-parten och CA-partens republiker.
3. Parterna ska stödja samordning inom ramen för Unesco i
syfte att främja kulturell mångfald, bl.a. genom samråd om EU-
partens och CA-partens republikers ratificering och genom
förande av Unesco-konventionen om skydd för och främjande
av mångfalden av kulturyttringar. Samarbetet ska också omfatta
främjande av kulturell mångfald, inklusive urbefolkningars samt
andra specifika gruppers kulturella sedvänjor, inbegripet utbild
ning på urbefolkningars språk.
4. Parterna är överens om att främja samarbete på det au
diovisuella området och i mediesektorn, inbegripet radio och
press, genom gemensamma utbildningsinitiativ samt audiovisu
ell utvecklings-, produktions- och distributionsverksamhet, in
klusive inom utbildnings- och kulturområdet.
SV
26 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
44
5. Samarbetet ska äga rum i enlighet med relevanta natio
nella bestämmelser om upphovsrätt och tillämpliga internatio
nella avtal.
6. Samarbetet inom detta område ska också omfatta bl.a.
skydd och främjande av naturarv och kulturarv (materiellt och
immateriellt), inbegripet förhindrande av och åtgärder mot olag
lig handel med kulturarv, i enlighet med relevanta internatio
nella instrument.
7. Ett protokoll om kulturellt samarbete av betydelse för
denna avdelning är fogat till detta avtal.
AVDELNING IX
KUNSKAPSSAMHÄLLE
Artikel 75
Informationssamhälle
1. Parterna är överens om att informations- och kommuni
kationsteknik är viktiga sektorer i det moderna samhället och
har avgörande betydelse för den ekonomiska och sociala utveck
lingen och för en smidig övergång till informationssamhället.
Samarbetet inom detta område ska bidra till att upprätta ett
sunt regelverk och sunda tekniska ramar, främja utvecklingen
av sådan teknik och utarbeta strategier som bidrar till att
minska den digitala klyftan och utveckla den mänskliga för
mågan, ge rättvis och inkluderande tillgång till informationstek
nik och maximera användningen av denna teknik för att till
handahålla tjänster. I detta avseende ska samarbetet även stödja
genomförandet av dessa strategier och bidra till att förbättra
elektroniska kommunikationstjänsters interoperabilitet.
2. Samarbetet på detta område ska syfta till att främja
a) dialog och utbyte av erfarenheter om frågor som gäller re
glering och politik avseende informationssamhället, bl.a. an
vändningen av informations- och kommunikationsteknik så
som e-förvaltning, e-lärande och e-hälsa samt strategier som
syftar till att minska den digitala klyftan,
b) utbyte av erfarenheter och bästa praxis när det gäller utveck
ling och införande av tillämpningar inom e-förvaltning,
c) dialog och utbyte av erfarenheter när det gäller utveckling av
e-handel, digitala signaturer och distansarbete,
d) utbyte av information om standarder, bedömning av över
ensstämmelse och typgodkännande,
e) gemensamma forsknings- och utvecklingsprojekt för infor
mations- och kommunikationsteknik,
f) utveckling av användningen av det avancerade akademiska
nätverket, dvs. eftersträva långsiktiga lösningar för att se till
att REDClara blir självgående.
Artikel 76
Vetenskapligt och tekniskt samarbete
1. Samarbetet inom detta område ska syfta till att utveckla
förmågan inom vetenskap, teknik och innovation och omfatta
all verksamhet inom ramen för ramprogrammen för forskning.
Parterna ska därför främja politisk dialog på regional nivå, ut
byte av information och deltagande av deras organ för forsk
ning och teknisk utveckling i följande vetenskapliga och tek
niska samarbetsverksamhet, i enlighet med deras interna regler:
a) Gemensamma initiativ som syftar till att öka medvetenheten
om programmen för kapacitetsuppbyggnad inom vetenskap
och teknik och om de europeiska programmen för forsk
ning, teknisk utveckling och demonstration.
b) Initiativ för att främja deltagandet i Europeiska unionens
ramprogram för forskning och andra relevanta program.
c) Gemensam forskning inom områden av gemensamt intresse.
d) Gemensamma vetenskapliga sammankomster för att främja
informationsutbyte och identifiera områden för gemensam
forskning.
e) Främjande av avancerade studier inom vetenskap och teknik
som bidrar till parternas långsiktigt hållbara utveckling.
f) Utveckling av förbindelser mellan den offentliga och den
privata sektorn. Särskild vikt ska läggas på överföring av
vetenskapliga och tekniska resultat till de nationella produk
tionssystemen och den nationella socialpolitiken, och hänsyn
ska tas till miljöaspekter och behovet av att använda miljö
vänligare teknik.
g) Utvärdering av det vetenskapliga samarbetet och spridning
av resultaten.
h) Främjande, spridning och överföring av teknik.
i) Bistånd för att upprätta nationella innovationssystem, ut
veckla teknik och innovation, bl.a. för att underlätta tillgodo
seende av efterfrågan från små och medelstora företag och
främja lokal produktion, samt bistånd för att utveckla spets
forskningsenheter och högteknologiska kluster.
j) Främjande av utbildning, forskning, utveckling och tillämp
ningar inom kärnforskning och kärnteknik för medicinska
tillämpningar som möjliggör tekniköverföring till CA-partens
republiker inom områden såsom hälso- och sjukvård, särskilt
radiologi och nukleärmedicin för röntgenundersökning och
strålbehandling, samt de områden som parterna kommer
överens om, i överensstämmelse med befintliga internatio
nella konventioner och föreskrifter under Internationella
atomenergiorganets (IAEA) behörighet.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 27
Prop. 2013/14:167
Bilaga
45
2. Särskild vikt ska läggas vid att bygga upp den mänskliga
potentialen som en varaktig grund för vetenskaplig och teknisk
spetskompetens samt vid att skapa varaktiga förbindelser mellan
parternas vetenskapliga och tekniska samfund på nationell och
regional nivå. I detta syfte ska utbyte av forskare och bästa
praxis i forskningsprojekt främjas.
3. Forskningscentrum, högre utbildningsanstalter och andra
berörda parter, inbegripet mikroföretag och små och medelstora
företag, i parterna ska i förekommande fall delta i detta sam
arbete.
4. Parterna är överens om att utnyttja alla mekanismer för
att öka de högkvalificerade mänskliga resursernas kvantitet och
kvalitet, bl.a. genom utbildning, forskningssamverkan, stipendier
och utbyten.
5. Parterna ska främja sina respektive organs deltagande i
varandras vetenskapliga och tekniska program i syfte att uppnå
ömsesidigt fördelaktig vetenskaplig spetskompetens i enlighet
med deras respektive bestämmelser om deltagande av juridiska
personer från tredjeländer.
DEL IV
HANDEL
AVDELNING I
INLEDANDE BESTÄMMELSER
Artikel 77
Upprättande av ett frihandelsområde och förhållande till
WTO-avtalet
1. Parterna i detta avtal upprättar härmed ett frihandels
område i överensstämmelse med artikel XXIV i allmänna tull-
och handelsavtalet 1994 (nedan kallat Gatt 1994) och artikel V
i allmänna tjänstehandelsavtalet (nedan kallat Gats).
2. Parterna bekräftar sina befintliga ( 1 ) rättigheter och skyl
digheter gentemot varandra enligt WTO-avtalet.
Artikel 78
Mål
Målen med del IV i detta avtal är att
a) utvidga och diversifiera varuhandeln mellan parterna genom
att minska eller avskaffa tariffära och icke-tariffära handels
hinder,
b) underlätta varuhandeln, särskilt genom de överenskomna be
stämmelserna om tullar och handelslättnader, standarder,
tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning av över
ensstämmelse samt sanitära och fytosanitära åtgärder,
c) liberalisera tjänstehandeln i överensstämmelse med artikel V i
Gats,
d) främja regional ekonomisk integration när det gäller tullför
faranden, tekniska föreskrifter samt sanitära och fytosanitära
åtgärder för att underlätta omsättningen av varor mellan och
inom parterna,
e) utveckla ett klimat som bidrar till ökade investeringsflöden,
förbättra etableringsvillkoren mellan parterna på grundval av
principen om icke-diskriminering och underlätta handel och
investeringar mellan parterna genom löpande betalningar
och kapitalrörelser vid direktinvesteringar,
f) faktiskt, ömsesidigt och gradvis öppna parternas marknader
för offentlig upphandling,
g) skydda immateriella rättigheter på ett fullgott och effektivt
sätt, i enlighet med gällande internationella åtaganden mellan
parterna, för att säkerställa en balans mellan rättighetshavar
nas rättigheter och allmänintresset, med hänsyn till skill
naderna mellan parterna och främjandet av tekniköverföring
mellan regionerna,
h) främja fri och rättvis konkurrens i de ekonomiska förbindel
serna och handelsförbindelserna mellan parterna,
i) inrätta en effektiv, rättvis och förutsägbar mekanism för tvis
telösning, och
j) främja internationell handel och internationella investeringar
mellan parterna på ett sätt som bidrar till målet om hållbar
utveckling genom samarbete.
Artikel 79
Allmänna definitioner
Om inget annat anges, gäller följande definitioner i del IV i detta
avtal:
— Centralamerika: Republiken Costa Rica, Republiken El Sal
vador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Repu
bliken Nicaragua och Republiken Panama.
— tull: varje form av tull eller annan pålaga som påförs vid
eller i samband med import av en vara, inbegripet varje
form av extraskatt eller extrapålaga vid eller i samband med
sådan import, med undantag för
a) pålagor som motsvarar en intern skatt som påförs i
överensstämmelse med artikel 85 i avdelning II kapitel
1 (Nationell behandling och marknadstillträde för varor),
b) tullar som påförs i enlighet med en parts inhemska lags
tiftning och i överensstämmelse med avdelning II kapitel
2 (Handelspolitiska åtgärder),
SV
28 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Uttrycket befintliga innebär att punkten uteslutande är tillämplig på
befintliga bestämmelser i WTO-avtalet och inte på eventuella änd
ringar eller bestämmelser som avtalas efter slutförandet av detta
avtal.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
46
c) avgifter och andra pålagor som påförs i enlighet med en
parts inhemska lagstiftning och i överensstämmelse med
artikel 87 i avdelning II kapitel 1.
— dagar: kalenderdagar, inbegripet helger och helgdagar, om
inget annat anges i detta avtal.
— Harmoniserade systemet eller HS: systemet för harmonise
rad varubeskrivning och kodifiering, inbegripet dess all
männa tolkningsbestämmelser samt anmärkningarna till av
delningar och kapitel, så som det har antagits och genom
förs av parterna i deras respektive tullagstiftning.
— juridisk person: rättssubjekt som bildats i laga ordning eller
på annat sätt organiserats enligt gällande lag, antingen för
vinständamål eller i annat syfte, och antingen privatägt eller
i offentlig ägo, inbegripet bolag, stiftelser, handelsbolag,
samriskföretag, enskilda näringsidkare och föreningar.
— åtgärd: varje handling eller underlåtenhet, inbegripet varje
lag, annan författning, förfarande, krav eller praxis.
— medborgare: fysisk person som är medborgare i en av Eu
ropeiska unionens medlemsstater eller i en av CA-partens
republiker i enlighet med deras respektive lagstiftning.
— person: antingen en fysisk person eller en juridisk person.
— förmånlig tullbehandling: den tullsats som är tillämplig på
en ursprungsvara enligt detta avtal.
AVDELNING II
VARUHANDEL
KAPITEL 1
Nationell behandling och marknadstillträde för varor
A V S N I T T A
A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 80
Mål
Parterna ska gradvis liberalisera varuhandeln i enlighet med
bestämmelserna i detta avtal och i överensstämmelse med ar
tikel XXIV i Gatt 1994.
Artikel 81
Tillämpningsområde
Om inte annat anges, ska bestämmelserna i detta kapitel till
lämpas på varuhandel mellan parterna.
A V S N I T T B
A v v e c k l i n g a v t u l l a r
Artikel 82
Klassificering av varor
Klassificeringen av varor i handeln mellan parterna ska vara den
som anges i parternas respektive tulltaxenomenklatur, i över
ensstämmelse med Harmoniserade systemet.
Artikel 83
Avveckling av tullar
1.
Parterna ska avveckla tullar på varor som har sitt ursprung
i den andra parten i enlighet med tidsplanerna i bilaga I (Av
veckling av tullar). I detta kapitel avses med ursprung att varan
uppfyller ursprungsreglerna i bilaga II (Definition av begreppet
”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt samarbe
te). ( 1 )
2. För varje vara ska den bastullsats på vilken de gradvisa
sänkningarna ska tillämpas i enlighet med punkt 1 vara den
som anges i tidsplanerna.
3. Om en part efter dagen för detta avtals ikraftträdande
sänker sina gällande tullsatser för mest gynnad nation, ska
den tullsatsen tillämpas om och så länge den är lägre än den
tullsats som beräknas i enlighet med den partens tidsplan.
4. Fem år efter detta avtals ikraftträdande ska parterna på en
parts begäran samråda för att överväga ett påskyndande och en
utvidgad omfattning av avvecklingen av importtullarna mellan
parterna. En överenskommelse mellan parterna om att påskynda
avvecklingen av eller att avskaffa en tull på en vara ska ersätta
den tullsats eller tullkategori som fastställs i enlighet med deras
tidsplaner för den varan.
Artikel 84
Frysningsklausul
Ingen av parterna får höja en befintlig tull eller införa en ny tull
på en vara med ursprung i den andra parten ( 2 ). Detta ska inte
hindra en part från att
a) höja en tull till den nivå som fastställs i dess tidsplan efter en
ensidig sänkning,
b) behålla eller höja en tull som godkänts av WTO:s tvistelös
ningsorgan, eller
c) höja bastullsatserna för undantagna varor i syfte att uppnå
en gemensam yttre tulltaxa.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 29
( 1 ) I detta avtal ska begreppen vara och produkt anses vara likvärdiga, om
inte annat anges.
( 2 ) För varor som inte omfattas av förmånsbehandling avses med tull
den bastullsats som anges i respektive parts tidsplaner.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
47
A V S N I T T C
I c k e - t a r i f f ä r a å t g ä r d e r
Artikel 85
Nationell behandling
Parterna ska medge varor från den andra parten nationell be
handling i enlighet med artikel III i Gatt 1994 med tolknings
anmärkningar. I detta syfte har artikel III i Gatt 1994 med
tolkningsanmärkningar införlivats i detta avtal och utgör en
integrerad del av det ( 1 ).
Artikel 86
Import- och exportrestriktioner
Ingen av parterna får anta eller bibehålla förbud eller restriktio
ner vid import av en vara från den andra parten eller vid export
eller försäljning för export av en vara avsedd för den andra
partens territorium, om inget annat anges i detta avtal eller i
enlighet med artikel XI i Gatt 1994 med tolkningsanmärkning
ar. I detta syfte har artikel XI i Gatt 1994 med tolkningsanmärk
ningar införlivats i detta avtal och utgör en integrerad del av
det ( 2 ).
Artikel 87
Avgifter och andra pålagor vid import och export
Parterna ska i enlighet med artikel VIII.1 i Gatt 1994 med
tolkningsanmärkningar se till att alla slags avgifter och pålagor
(bortsett från tullar, pålagor som motsvarar en intern skatt eller
andra interna avgifter som tillämpas i överensstämmelse med
artikel 85 i detta kapitel samt antidumpnings- och utjämnings
tullar som tillämpas i enlighet med en parts inhemska lagstift
ning och i överensstämmelse med kapitel 2 (Handelspolitiska
åtgärder) i denna avdelning) som påförs vid eller i samband med
import eller export till sitt belopp begränsas till den ungefärliga
kostnaden för de tillhandahållna tjänsterna och inte utgör ett
indirekt skydd för inhemska varor eller en beskattning av im
port eller export för fiskala ändamål.
Artikel 88
Tullar eller skatter vid export
Om inte annat anges i detta avtal, får ingen av parterna bibe
hålla eller införa några tullar eller skatter som påförs vid eller i
samband med export av varor till den andra parten.
A V S N I T T D
J O R D B R U K
Artikel 89
Exportsubventioner för jordbruksprodukter
1. I denna artikel ska exportsubventioner ha den innebörd som
begreppet har i artikel 1 e i WTO-avtalet om jordbruk (nedan
kallat jordbruksavtalet), inbegripet eventuella ändringar av den
artikeln.
2. Parterna delar målet att samarbeta inom WTO för att
säkerställa ett parallellt avskaffande av alla former av exportsub
ventioner och inrättande av regler för alla exportåtgärder med
motsvarande verkan. Exportåtgärder med motsvarande verkan
inbegriper för detta ändamål exportkrediter, exportkreditgaranti-
eller exportkreditförsäkringssystem, exporterande statliga han
delsföretag och livsmedelsbistånd.
3. Ingen av parterna får bibehålla, införa eller återinföra ex
portsubventioner på jordbruksprodukter som är avsedda för den
andra partens territorium och som
a) omfattas av en fullständig och omedelbar liberalisering i
enlighet med bilaga I (Avveckling av tullar), eller
b) omfattas av en fullständig men inte omedelbar liberalisering
och av en tullfri kvot vid detta avtals ikraftträdande i enlighet
med bilaga I (Avveckling av tullar), eller
c) omfattas av förmånsbehandling enligt detta avtal av produk
ter som omfattas av HS-nummer 0402 eller 0406 och av en
tullfri kvot.
4. Om en part bibehåller, inför eller återinför exportsubven
tioner i något av de fall som anges i punkt 3 a–c får den
drabbade/importerande parten tillämpa en tilläggstull som höjer
tullarna på import av den varan upp till nivån för antingen den
gällande tullsatsen för mest gynnad nation (MGN) eller bastull
satsen i bilaga I (Avveckling av tullar), beroende på vilken som
är lägst, så länge exportsubventionen bibehålls.
5. När det gäller produkter som omfattas av en fullständig
liberalisering under en övergångsperiod i enlighet med bilaga I
(Avveckling av tullar) och som inte omfattas av en tullfri kvot
vid ikraftträdandet, får ingen av parterna bibehålla, införa eller
återinföra exportsubventioner vid övergångsperiodens slut.
A V S N I T T E
F i s k e ,
v a t t e n b r u k ,
h a n t v e r k s p r o d u k t e r
o c h e k o l o g i s k a p r o d u k t e r
Artikel 90
Tekniskt samarbete
Tekniska samarbets- och biståndsåtgärder i syfte att öka handeln
med fiskeri- och vattenbruksprodukter, hantverksprodukter och
ekologiska produkter mellan parterna fastställs i artiklarna 59,
60 och 61 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och
handeln) i detta avtal.
SV
30 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Parterna erkänner att artikel 158 i avdelning II kapitel 6 (Undantag
beträffande varor) också är tillämplig på denna artikel.
( 2 ) Parterna erkänner att artikel 158 i avdelning II kapitel 6 (Undantag
beträffande varor) också är tillämplig på denna artikel.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
48
A V S N I T T F
I n s t i t u t i o n e l l a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 91
Underkommittén för marknadstillträde för varor
1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för marknads
tillträde för varor i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs
i bilaga XXI (Underkommittéer).
2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att
a) övervaka att detta kapitel tillämpas och förvaltas korrekt,
b) utgöra ett forum för samråd om tolkning och tillämpning av
detta kapitel,
c) granska förslag från parterna om att påskynda avvecklingen
av tullar och att inkludera varor i tidsplanerna,
d) lämna relevanta rekommendationer till associeringskommit
tén beträffande frågor inom sitt behörighetsområde, och
e) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.
KAPITEL 2
Handelspolitiska åtgärder
A V S N I T T A
A n t i d u m p n i n g s - o c h u t j ä m n i n g s å t g ä r d e r
Artikel 92
Allmänna bestämmelser
1.
Parterna ska behålla sina rättigheter och skyldigheter enligt
WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och
handelsavtalet 1994 (nedan kallat antidumpningsavtalet), WTO-
avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder (nedan kallat
subventionsavtalet) och WTO-avtalet om ursprungsregler (nedan
kallat avtalet om ursprungsregler).
2. Om antidumpnings- eller utjämningsåtgärder kan införas
både regionalt och nationellt ska parterna se till att regionala
och nationella myndigheter inte tillämpar antidumpnings- eller
utjämningsåtgärder samtidigt på samma produkt.
Artikel 93
Öppenhet och rättssäkerhet
1. Parterna är överens om att handelspolitiska åtgärder ska
användas i full överensstämmelse med WTO:s krav och ska
bygga på ett rättvist och öppet system.
2. Parterna erkänner fördelarna med rättssäkerhet och för
utsägbarhet för de ekonomiska aktörerna och ska säkerställa
att deras respektive inhemska lagstiftning om antidumpnings-
och utjämningsåtgärder i förekommande fall är och förblir har
moniserad och fullt förenlig med WTO-lagstiftningen.
3. Utan hinder av artikel 6.9 i antidumpningsavtalet och
artikel 12.8 i subventionsavtalet är det önskvärt att parterna
omedelbart efter ett införande av provisoriska åtgärder säker
ställer en fullständig och ändamålsenlig redogörelse för de vä
sentliga omständigheter och överväganden som ligger till grund
för beslutet att vidta åtgärder, utan att det påverkar tillämp
ningen av artikel 6.5 i antidumpningsavtalet och artikel 12.4 i
subventionsavtalet. Redogörelserna ska göras skriftligen och
lämnas till berörda parter i så god tid att de kan försvara sina
intressen.
4. Parterna ska på begäran av de berörda parterna ge dem
möjlighet att höras, så att de kan lämna synpunkter under
undersökningar avseende antidumpnings- eller utjämningsåtgär
der. Detta ska inte i onödan försena genomförandet av under
sökningarna.
Artikel 94
Beaktande av allmänintresset
En part får välja att inte tillämpa antidumpnings- eller utjäm
ningsåtgärder i de fall där man, utifrån de uppgifter som erhål
lits under undersökningens gång, tydligt kan dra slutsatsen att
det inte ligger i allmänintresset att vidta sådana åtgärder.
Artikel 95
Regel om lägsta tull
Om en part beslutar att införa en antidumpnings- eller utjäm
ningstull, får storleken på denna tull inte överstiga dumpnings
marginalen eller marginalen för de utjämningsbara subventio
nerna, men det är önskvärt att tullen är lägre än denna marginal
om den lägre tullen är tillräcklig för att avhjälpa skadan för den
inhemska industrin.
Artikel 96
Orsakssamband
För att införa antidumpnings- eller utjämningsåtgärder ska de
utredande myndigheterna i enlighet med artikel 3.5 i antidump
ningsavtalet och artikel 15.5 i subventionsavtalet separera och
särskilja alla kända faktorers skadevållande verkan från den
dumpade eller subventionerade importens skadevållande verkan
när de visar orsakssambandet mellan den dumpade importen
och skadan för den inhemska industrin.
Artikel 97
Kumulativ bedömning
Om import från mer än ett land samtidigt omfattas av under
sökningar avseende antidumpnings- eller utjämningstull, ska
EU-partens utredande myndighet med särskild omsorg granska
om en kumulativ bedömning av effekterna av importen
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 31
Prop. 2013/14:167
Bilaga
49
från någon av CA-partens republiker är lämplig med hänsyn till
villkoren för inbördes konkurrens mellan de importerade pro
dukterna och villkoren för konkurrens mellan de importerade
produkterna och den likadana inhemska produkten.
Artikel 98
Undantag från tvistelösningsförfaranden
Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV
avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som upp
kommer inom ramen för detta avsnitt.
A V S N I T T B
S k y d d s å t g ä r d e r
U n d e r a v s n i t t B . 1
A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 99
Förvaltning av skyddsåtgärdsförfaranden
1. Parterna ska säkerställa en enhetlig, opartisk och skälig
förvaltning av sina lagar, andra författningar, beslut och avgö
randen som reglerar förfarandena för tillämpning av skydds
åtgärder.
2. Parterna ska vid skyddsåtgärdsförfaranden enligt detta av
snitt ge en behörig utredande myndighet i uppdrag att fastställa
allvarlig skada eller risk för allvarlig skada. Fastställandena ska
vara föremål för prövning av allmänna domstolar eller förvalt
ningsdomstolar i den omfattning som fastställs i den inhemska
lagstiftningen.
3. Parterna ska införa eller bibehålla rättvisa, snabba, öppna
och effektiva skyddsåtgärdsförfaranden enligt detta avsnitt.
Artikel 100
Icke-kumulation
Ingen av parterna får på samma produkt samtidigt tillämpa
a) en bilateral skyddsåtgärd enligt underavsnitt B.3 (Bilaterala
skyddsåtgärder) i detta kapitel, och
b) en åtgärd enligt artikel XIX i Gatt 1994, WTO-avtalet om
skyddsåtgärder (nedan kallat avtalet om skyddsåtgärder) eller
artikel 5 i jordbruksavtalet.
U n d e r a v s n i t t B . 2
M u l t i l a t e r a l a s k y d d s å t g ä r d e r
Artikel 101
Allmänna bestämmelser
Parterna behåller sina rättigheter och skyldigheter enligt artikel
XIX i Gatt 1994, avtalet om skyddsåtgärder, artikel 5 i jord
bruksavtalet och avtalet om ursprungsregler.
Artikel 102
Öppenhet
Utan hinder av artikel 101 ska den part som inleder en under
sökning eller avser att vidta skyddsåtgärder på begäran av den
andra parten omedelbart lämna en särskild skriftlig underrättelse
med alla relevanta upplysningar, inbegripet, om relevant, om
inledandet av en skyddsåtgärdsundersökning och de preliminära
och slutgiltiga undersökningsresultaten.
Artikel 103
Undantag från tvistelösningsförfaranden
Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV
avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för bestämmelser som
avser rättigheter och skyldigheter enligt WTO som uppkommer
inom ramen för detta underavsnitt.
U n d e r a v s n i t t B . 3
B i l a t e r a l a s k y d d s å t g ä r d e r
Artikel 104
Tillämpning av en bilateral skyddsåtgärd
1.
Utan hinder av underavsnitt B.2 (Multilaterala skyddsåtgär
der) får den importerande parten vidta lämpliga åtgärder i en
lighet med villkoren och förfarandena i detta underavsnitt om
en produkt med ursprung i en part till följd av sänkningen eller
avskaffandet av en tull enligt detta avtal importeras till den
andra partens territorium i sådana ökade mängder, i absoluta
tal eller i förhållande till den inhemska produktionen, och under
sådana omständigheter att det utgör en väsentlig orsak eller risk
för allvarlig skada för inhemska producenter av likadana eller
direkt konkurrerande produkter.
2. Om villkoren i punkt 1 är uppfyllda, får den importerande
partens skyddsåtgärder endast bestå av ett av följande:
a) Tillfälligt upphävande av den ytterligare sänkningen av tull
satsen för den berörda produkten enligt detta avtal.
b) Höjning av tullsatsen för den berörda produkten till en nivå
som inte överstiger den lägre av
i) den MGN-tullsats som tillämpas på produkten när åtgär
den vidtas, eller
ii) den MGN-tullsats som tillämpades på produkten dagen
omedelbart före dagen för detta avtals ikraftträdande.
SV
32 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
50
3. För produkter som redan omfattades av en fullständig
liberalisering före detta avtals ikraftträdande till följd av tullför
måner som beviljats före detta avtals ikraftträdande ska EU-
parten med särskild omsorg granska om den ökade importen
är en följd av sänkningen eller avskaffandet av tullar enligt detta
avtal.
4. Ingen av ovanstående åtgärder får tillämpas inom ramen
för de tullfria förmånstullkvoter som beviljas enligt detta avtal.
Artikel 105
Villkor och begränsningar
1. En bilateral skyddsåtgärd får inte tillämpas
a) i större utsträckning och under längre tid än vad som är
nödvändigt för att förhindra eller avhjälpa den situation
som beskrivs i artikel 104 eller 109,
b) under längre tid än två år; denna period kan förlängas med
ytterligare två år om den importerande partens behöriga
myndigheter i enlighet med förfarandena i detta underavsnitt
fastställer att åtgärden fortfarande är nödvändig för att för
hindra eller avhjälpa de situationer som beskrivs i artikel 104
eller 109, förutsatt att skyddsåtgärdens totala tillämpningstid,
inbegripet den ursprungliga tillämpningstiden och en even
tuell förlängning av den, inte överstiger fyra år, eller
c) efter det att övergångsperioden har löpt ut, såvida inte den
andra parten har gett sitt samtycke. Med övergångsperiod avses
tio år från och med dagen för detta avtals ikraftträdande. För
en vara för vilken tidsplanen i bilaga I (Avveckling av tullar)
för den part som tillämpar åtgärden föreskriver en period för
tullavveckling på tio år eller mer avses med övergångsperiod
perioden för tullavveckling enligt den tidsplanen för denna
vara, plus tre år.
2. När en part upphör att tillämpa en bilateral skyddsåtgärd,
ska tullsatsen vara den tullsats som enligt partens tidsplan skulle
ha gällt för varan.
Artikel 106
Provisoriska åtgärder
Under kritiska omständigheter där ett dröjsmål skulle vålla
skada som skulle vara svår att avhjälpa, får en part provisoriskt
tillämpa en bilateral skyddsåtgärd utan att uppfylla kraven i
artikel 116.1 i detta kapitel sedan det preliminärt fastställts att
det finns tydlig bevisning för att importen av en produkt med
ursprung i den andra parten har ökat till följd av sänkningen
eller avskaffandet av en tull enligt detta avtal och att denna
import orsakar eller riskerar att orsaka de situationer som be
skrivs i artikel 104 eller 109. Varaktigheten för en provisorisk
åtgärd får inte överstiga 200 dagar, och under denna tid ska
parten uppfylla de relevanta förfarandereglerna i underavsnitt
B.4 (Förfaranderegler för bilaterala skyddsåtgärder). Parten ska
skyndsamt betala tillbaka eventuella högre tullar om undersök
ningen enligt underavsnitt B.4 inte visar att kraven i artikel 104
är uppfyllda. Varaktigheten för en provisorisk åtgärd ska räknas
som en del av den period som fastställs i artikel 105.1 b. Den
berörda importerande parten ska underrätta den andra berörda
parten när den vidtar sådana provisoriska åtgärder och utan
dröjsmål hänskjuta ärendet till associeringskommittén för
granskning om den andra parten begär detta.
Artikel 107
Kompensation och upphävande av medgivanden
1. En part som tillämpar en bilateral skyddsåtgärd ska sam
råda med den part vars produkter omfattas av åtgärden i syfte
att gemensamt enas om lämplig handelsliberaliserande kompen
sation i form av medgivanden som har väsentligen likvärdiga
handelseffekter. Parten ska ge tillfälle till sådant samråd senast
30 dagar efter införandet av den bilaterala skyddsåtgärden.
2. Om samrådet enligt punkt 1 inte leder till någon över
enskommelse om handelsliberaliserande kompensation inom 30
dagar, får den part vars produkter omfattas av skyddsåtgärden
upphäva tillämpningen av väsentligen likvärdiga handelsmedgi
vanden gentemot den part som tillämpar skyddsåtgärden.
Artikel 108
Tid mellan två åtgärder
Ingen skyddsåtgärd som avses i detta underavsnitt får tillämpas
på import av en produkt som tidigare varit föremål för en sådan
åtgärd, om inte en tidsperiod som motsvarar halva den tid som
skyddsåtgärden tillämpades under närmast föregående period
har förflutit.
Artikel 109
De yttersta randområdena
1. Om en produkt med ursprung i en eller flera av CA-
partens republiker importeras till territoriet för ett eller flera
av EU-partens yttersta randområden i sådana ökade mängder
och under sådana omständigheter att det orsakar eller riskerar
att orsaka en allvarlig försämring av den ekonomiska situatio
nen i det eller de av EU-partens yttersta randområden som
berörs, får EU-parten efter att ha undersökt alternativa lösningar
i undantagsfall vidta skyddsåtgärder som begränsas till det eller
de berörda områdenas territorium.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 är övriga
regler för bilaterala skyddsåtgärder som fastställs i detta under
avsnitt tillämpliga även på skyddsåtgärder som införs enligt
denna artikel.
3. Associeringsrådet kan diskutera om denna artikel även ska
vara tillämplig på ytterst underutvecklade regioner i CA-partens
republiker vid risk för eller vid en allvarlig försämring av den
ekonomiska situationen i dessa regioner.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 33
Prop. 2013/14:167
Bilaga
51
U n d e r a v s n i t t B . 4
F ö r f a r a n d e r e g l e r f ö r b i l a t e r a l a
s k y d d s å t g ä r d e r
Artikel 110
Tillämplig lagstiftning
När bilaterala skyddsåtgärder tillämpas, ska den behöriga utre
dande myndigheten följa bestämmelserna i detta underavsnitt,
och i fall som inte omfattas av detta underavsnitt ska den
behöriga utredande myndigheten tillämpa reglerna i den in
hemska lagstiftningen.
Artikel 111
Inledande av ett förfarande
1. I enlighet med respektive parts inhemska lagstiftning kan
den behöriga utredande myndigheten inleda ett skyddsåtgärds
förfarande på eget initiativ, efter mottagande av uppgifter från
en eller flera av Europeiska unionens medlemsstater eller efter
mottagande av en skriftlig ansökan från enheter som anges i
inhemsk lagstiftning. Om förfarandet inleds på grundval av en
skriftlig ansökan, ska den enhet som lämnar in ansökan visa att
den är representativ för den inhemska industri som framställer
en vara som är likadan som eller direkt konkurrerar med den
importerade varan.
2. När de skriftliga ansökningarna har lämnats in, ska de
omedelbart göras tillgängliga för offentlig insyn, förutom kon
fidentiell information i dem.
3. När ett skyddsåtgärdsförfarande inleds, ska den behöriga
utredande myndigheten offentliggöra ett tillkännagivande om
inledande av förfarandet i partens officiella tidning. I tillkänna
givandet ska det i förekommande fall anges vilken enhet som
lämnat in den skriftliga ansökan, vilken importerad vara som
omfattas av förfarandet och under vilket undernummer och
vilken tullposition den klassificeras, vilket slags avgörande som
ska träffas och när, tid och plats för den offentliga utfrågningen
eller inom vilken tid berörda parter kan ansöka om att höras
muntligen av den utredande myndigheten, inom vilken tid be
rörda parter kan lämna skriftliga synpunkter och uppgifter, var
man kan ta del av den skriftliga ansökan och övriga icke-kon
fidentiella handlingar som lämnats in under förfarandet samt
namn på och adress och telefonnummer till den instans som
kan kontaktas för ytterligare information.
4. I fråga om ett skyddsåtgärdsförfarande som inletts på
grundval av en skriftlig ansökan från en enhet som hävdar att
den är representativ för den inhemska industrin, ska den behö
riga utredande myndigheten offentliggöra det tillkännagivande
som krävs enligt punkt 3 först efter en noggrann bedömning av
om den skriftliga ansökan uppfyller kraven i den inhemska
lagstiftningen.
Artikel 112
Undersökning
1. En part får endast vidta skyddsåtgärder efter det att par
tens behöriga utredande myndighet har genomfört en under
sökning i enlighet med förfarandena i detta underavsnitt. Under
sökningen ska omfatta ett skäligt offentligt tillkännagivande till
alla berörda parter och offentliga utfrågningar eller andra lämp
liga medel varigenom importörer, exportörer och andra berörda
parter kan lägga fram bevisning och synpunkter, inbegripet
möjlighet att besvara andra parters inlagor.
2. Parterna ska se till att deras respektive behöriga utredande
myndighet slutför en sådan undersökning inom tolv månader
efter inledandet.
Artikel 113
Bevisning för skada och orsakssamband
1. Under förfarandet ska den behöriga utredande myndighe
ten bedöma alla relevanta objektiva och kvantifierbara faktorer
som har betydelse för den inhemska industrins situation, i syn
nerhet hur snabbt och hur mycket importen av den berörda
varan ökat i absoluta tal eller i förhållande till den inhemska
produktionen, den andel av den inhemska marknaden som den
ökade importen tagit och förändringar i försäljning, produktion,
produktivitet, kapacitetsutnyttjande, vinst och förlust samt sys
selsättning.
2. Ett fastställande av om den ökade importen har orsakat
eller riskerar att orsaka de situationer som beskrivs i artikel 104
eller 109 ska endast göras om undersökningen på grundval av
objektiv bevisning visar att det finns ett tydligt orsakssamband
mellan den ökade importen av den berörda varan och de situa
tioner som beskrivs i artikel 104 eller 109. Om andra faktorer
än ökad import samtidigt orsakar de situationer som beskrivs i
artikel 104 eller 109, ska skadan eller den allvarliga försäm
ringen av den ekonomiska situationen inte tillskrivas den ökade
importen.
Artikel 114
Utfrågningar
Under varje förfarande ska den behöriga utredande myndigheten
a) hålla en offentlig utfrågning, med rimligt varsel, så att alla
berörda parter och eventuella representativa konsumentorga
nisationer har möjlighet att närvara personligen eller genom
ombud för att lägga fram bevisning och höras om den all
varliga skadan eller risken för allvarlig skada samt om lämp
liga åtgärder, eller
b) ge alla berörda parter möjlighet att höras om de inom den
tid som fastställs i tillkännagivandet om inledande har läm
nat in en skriftlig ansökan som visar att de faktiskt torde
påverkas av undersökningsresultatet och att det finns sär
skilda skäl att höra dem muntligen.
Artikel 115
Konfidentiella uppgifter
Uppgifter som till sin natur är konfidentiella eller som lämnas
konfidentiellt ska, om skäl till detta redovisas, behandlas som
sådana av den behöriga utredande myndigheten. Sådana
SV
34 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
52
uppgifter ska inte lämnas ut utan tillstånd av den part som
lämnat dem. Parter som lämnar konfidentiella uppgifter kan
anmodas att lämna icke-konfidentiella sammanfattningar av
dem eller, om dessa parter uppger att uppgifterna inte kan
sammanfattas, skälen till varför en sammanfattning inte kan
lämnas. Om den behöriga utredande myndigheten anser att
en begäran om konfidentiell behandling inte är motiverad och
om den berörda parten inte vill offentliggöra uppgifterna eller
godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form,
får dock myndigheten bortse från uppgifterna, om det inte på
ett för myndigheten tillfredsställande sätt ur lämpliga källor kan
visas att uppgifterna är riktiga.
Artikel 116
Underrättelse och offentliggörande
1. Om en part anser att en av de omständigheter som anges
i artikel 104 eller 109 föreligger, ska den utan dröjsmål hän
skjuta ärendet till associeringskommittén för granskning. As
socieringskommittén kan utfärda nödvändiga rekommendatio
ner för att avhjälpa den situation som har uppkommit. Om
associeringskommittén inte har utfärdat någon rekommendation
som syftar till att avhjälpa situationen och ingen annan tillfreds
ställande lösning har nåtts inom 30 dagar efter det att ärendet
hänskjutits till associeringskommittén, får den importerande
parten vidta lämpliga åtgärder för att avhjälpa situationen i
enlighet med detta underavsnitt.
2. Den behöriga utredande myndigheten ska förse den ex
porterande parten med alla relevanta uppgifter, som ska omfatta
bevisning för den skada eller allvarliga försämring av den eko
nomiska situationen som orsakats av den ökade importen, en
noggrann beskrivning av den berörda produkten och de före
slagna åtgärderna, den föreslagna tidpunkten för införande och
den förväntade varaktigheten.
3. Den behöriga utredande myndigheten ska också offentlig
göra sina resultat och motiverade slutsatser beträffande alla re
levanta sakliga och rättsliga aspekter i partens officiella tidning,
inbegripet en beskrivning av den importerade varan och den
situation som har gett upphov till införandet av åtgärder i
enlighet med artikel 104 eller 109, orsakssambandet mellan
denna situation och den ökade importen samt åtgärdernas form,
nivå och varaktighet.
4. Den behöriga utredande myndigheten får inte lämna ut
några uppgifter som lämnats i enlighet med åtaganden om
konfidentiell behandling som gjorts under förfarandet.
KAPITEL 3
Tullar och handelslättnader
Artikel 117
Mål
1. Parterna erkänner vikten av tull- och handelslättnadsfrågor
i utvecklingen av den globala handelsmiljön. Parterna är överens
om att stärka samarbetet inom detta område för att säkerställa
att de relevanta lagarna och förfarandena samt de relevanta
myndigheternas administrativa kapacitet uppfyller målen om
effektiv kontroll och främjande av handelslättnader och bidrar
till att främja utvecklingen och den regionala integrationen i
CA-partens republiker.
2. Parterna erkänner att legitima mål om allmän ordning,
inbegripet avseende säkerhet och förebyggande av bedrägeri,
inte på något sätt får åsidosättas.
Artikel 118
Tull och handelsrelaterade förfaranden
1. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning,
tullbestämmelser och tullförfaranden ska bygga på
a) internationella instrument och standarder på tullområdet,
bl.a. WCO:s ramverk av standarder för att säkra och under
lätta världshandeln och den internationella konventionen om
systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering,
b) skydd och underlättande av laglig handel genom effektiv
tillsyn och efterlevnad av kraven i tullagstiftningen,
c) lagstiftning som undviker onödiga eller diskriminerande be
lastningar, som skyddar mot tullbedrägeri och som föreskri
ver ytterligare lättnader vid en hög nivå av efterlevnad,
d) tillämpning av moderna tullmetoder, inbegripet riskhante
ring, förenklade förfaranden för införsel och frigörande av
varor, kontroller efter frigörande och metoder för företags
revision,
e) ett system med bindande avgöranden i tullfrågor, särskilt om
tulltaxeklassificering och ursprungsregler, i enlighet med reg
lerna i parternas lagstiftning,
f) en successiv utveckling av system, inbegripet sådana som
bygger på informationsteknik, för att underlätta elektroniskt
datautbyte inom tullförvaltningarna och med andra berörda
offentliga institutioner,
g) regler som säkerställer att påföljder vid smärre överträdelser
av tullbestämmelser eller förfarandekrav är proportionerliga
och icke-diskriminerande och att tillämpningen av dem inte
ger upphov till omotiverade dröjsmål,
h) avgifter och pålagor som är rimliga och till sitt belopp be
gränsas till kostnaden för den tillhandahållna tjänsten i för
bindelse med en viss transaktion och inte beräknas utifrån
värdet; avgifter och pålagor får inte tas ut för konsulära
tjänster, och
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 35
Prop. 2013/14:167
Bilaga
53
i) avskaffande av alla krav på obligatoriska kontroller före
sändning enligt WTO-avtalet om kontroll före skeppning,
eller andra kontroller som genomförs av privata företag på
bestämmelseorten, före tullklarering.
2. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning,
tullbestämmelser och tullförfaranden i möjligaste mån ska bygga
på relevanta delar av den internationella konventionen om för
enkling och harmonisering av tullförfaranden i dess ändrade
lydelse (den reviderade Kyotokonventionen) och dess bilagor.
3. I syfte att förbättra arbetsmetoderna och säkerställa icke-
diskriminering, öppenhet, effektivitet, integritet och ansvarighet
i verksamheten ska parterna
a) i möjligaste mån vidta åtgärder för att minska, förenkla och
standardisera de uppgifter och den dokumentation som tull
myndigheterna och andra berörda offentliga institutioner
kräver,
b) när så är möjligt, förenkla krav och formaliteter när det
gäller snabbt frigörande och snabb klarering av varor,
c) tillhandahålla effektiva, snabba, icke-diskriminerande och
lättillgängliga förfaranden som i enlighet med respektive
parts lagstiftning gör det möjligt att överklaga tullens ad
ministrativa åtgärder, avgöranden och beslut som påverkar
import, export eller transitering av varor; eventuella pålagor
ska stå i rimlig proportion till kostnaderna för överklagande
förfarandena, och
d) vidta åtgärder för att se till att de högsta integritetsstandarder
upprätthålls.
4. Parterna ska se till att lagstiftningen om tullombud bygger
på tydliga och proportionerliga regler. Om en part kräver att
tullombud ska anlitas, kan juridiska personer använda sina egna
interna tullombud som beviljats tillstånd för detta ändamål av
den behöriga myndigheten. Denna bestämmelse påverkar inte
parternas hållning i multilaterala förhandlingar.
Artikel 119
Transitering
1. Parterna ska säkerställa fri transitering genom sitt territo
rium i enlighet med principerna i artikel V i Gatt 1994.
2. Eventuella begränsningar, kontroller eller krav ska grundas
på ett legitimt mål om allmän ordning, vara icke-diskrimine
rande och proportionerliga samt tillämpas på ett enhetligt sätt.
3. Utan att det påverkar legitim tullkontroll och övervakning
av varor som transiteras ska parterna medge transittrafik till
eller från en parts territorium en behandling som inte är mindre
förmånlig än den som medges transittrafik genom deras terri
torium.
4. Parterna ska i överensstämmelse med principerna i artikel
V i Gatt 1994 inrätta system som gör att varor kan transiteras
utan att tull, transitavgifter eller andra avgifter påförs vid tran
sitering, med undantag för avgifter för transport eller avgifter
som står i rimlig proportion till de administrativa kostnader
som transiteringen medför eller till kostnaden för de tillhanda
hållna tjänsterna, förutsatt att en lämplig garanti ställs.
5. Parterna ska främja och genomföra regionala system för
transitering i syfte att minska handelshindren.
6. Parterna ska se till att alla berörda myndigheter och organ
inom deras territorium samarbetar och samordnar sina insatser
för att underlätta transittrafik och främja samarbetet över grän
serna.
Artikel 120
Förbindelser med näringslivet
Parterna är överens om följande:
a) Att se till att alla lagar, förfaranden och avgifter och pålagor
offentliggörs tillsammans med ytterligare nödvändig infor
mation, i möjligaste mån på elektronisk väg.
Parterna ska offentliggöra relevant information av administ
rativ karaktär, t.ex. krav och införselförfaranden för varor,
tullkontorens öppettider och rutiner och kontaktpunkter
för förfrågningar.
b) Att det finns ett behov av regelbundet samråd i god tid med
företrädare för berörda parter om tullrelaterade lagstiftnings
förslag och förfaranden. I detta syfte ska parterna inrätta
lämpliga och regelbundna samrådsmekanismer.
c) Att tiden från det att nya eller ändrade lagar, förfaranden och
avgifter eller pålagor offentliggörs till dess att de träder i
kraft ska vara rimlig (
1
).
d) Att verka för samarbete med näringslivet genom användning
av objektiva och allmänt tillgängliga förfaranden, såsom sam
förståndsavtal, baserade på dem som utfärdas av WCO.
e) Att se till att deras respektive tullkrav och tullförfaranden
och relaterade krav och förfaranden fortsätter att tillgodose
näringslivets behov, följer bästa praxis och fortsätter att be
gränsa handeln så lite som möjligt.
SV
36 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) I parter där offentliggörandet och ikraftträdandet enligt lag ska ske
samtidigt, ska regeringen se till att aktörerna underrättas om nya
åtgärder av det slag som avses i denna punkt i tillräckligt god tid
i förväg.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
54
Artikel 121
Tullvärdeberäkning
WTO-avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och
handelsavtalet 1994 (nedan kallat avtalet om tullvärdeberäkning)
ska gälla för de regler om tullvärdeberäkning som tillämpas på
ömsesidig handel mellan parterna.
Artikel 122
Riskhantering
Parterna ska använda riskhanteringssystem som gör det möjligt
för tullmyndigheterna att koncentrera sin kontrollverksamhet på
högriskvaror och som underlättar klareringen av och rörligheten
för lågriskvaror.
Artikel 123
Underkommittén för tullar, handelslättnader och
ursprungsregler
1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för tullar,
handelslättnader och ursprungsregler i enlighet med artikel 348
och såsom fastställs i bilaga XXI (Underkommittéer).
2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att
a) övervaka genomförandet och förvaltningen av detta kapitel
och av bilaga II (Definition av begreppet ”ursprungsproduk
ter” och metoder för administrativt samarbete) till detta avtal,
b) utgöra ett forum för samråd och diskussioner i alla tullfrå
gor, särskilt tullförfaranden, tullvärdeberäkning, tulltaxeord
ningar, tullnomenklatur, tullsamarbete och ömsesidigt ad
ministrativt bistånd i tullfrågor,
c) utgöra ett forum för samråd och diskussioner i frågor som
rör ursprungsregler och administrativt samarbete,
d) förbättra samarbetet om utarbetande, tillämpning och verk
ställande av tullförfaranden, ömsesidigt administrativt bistånd
i tullfrågor, ursprungsregler och administrativt samarbete,
e) behandla begäranden om ändring av ursprungsreglerna och
lägga fram undersökningsresultaten och rekommendatio
nerna för associeringskommittén,
f) utföra de uppgifter och de uppdrag som fastställs i bilaga II
(Definition av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder
för administrativt samarbete) till detta avtal,
g) förbättra samarbetet om kapacitetsuppbyggnad och tekniskt
bistånd, och
h) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.
3. Parterna kan komma överens om att hålla särskilda möten
för tullsamarbete, ursprungsregler eller ömsesidigt administrativt
bistånd.
Artikel 124
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller tullar och
handelslättnader
De tekniska biståndsåtgärder som är nödvändiga för genom
förandet av detta kapitel fastställs i artiklarna 53 och 54 i del
III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta
avtal.
KAPITEL 4
Tekniska handelshinder
Artikel 125
Mål
1. Målet med detta kapitel är att underlätta och öka varu
handeln genom att kartlägga, hindra och undanröja onödiga
handelshinder mellan parterna, som kan uppkomma till följd
av utarbetandet, fastställandet och tillämpningen av tekniska
föreskrifter, standarder och förfaranden för bedömning av över
ensstämmelse inom ramen för villkoren i WTO-avtalet om tek
niska handelshinder (nedan kallat TBT-avtalet).
2. Parterna förbinder sig att samarbeta för att stärka den
regionala integrationen inom parterna i frågor som rör tekniska
handelshinder.
3. Parterna förbinder sig att bygga upp och öka den tekniska
kapaciteten i frågor som rör tekniska handelshinder i syfte att
förbättra tillträdet till sina respektive marknader.
Artikel 126
Allmänna bestämmelser
Parterna bekräftar sina befintliga rättigheter och skyldigheter
gentemot varandra enligt TBT-avtalet, som härmed införlivas i
detta avtal och utgör en integrerad del av det. Parterna beaktar
särskilt artikel 12 i TBT-avtalet om särskild och differentierad
behandling.
Artikel 127
Tillämpningsområde och omfattning
1. Detta kapitel gäller för utarbetande, fastställande och till
lämpning av tekniska föreskrifter, standarder och förfaranden
för bedömning av överensstämmelse, enligt definitionerna i
TBT-avtalet, som kan påverka varuhandeln mellan parterna.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 37
Prop. 2013/14:167
Bilaga
55
2. Utan hinder av punkt 1 gäller detta kapitel inte för sani
tära och fytosanitära åtgärder enligt definitionerna i bilaga A till
WTO-avtalet om tillämpning av sanitära och fytosanitära åtgär
der (nedan kallat SPS-avtalet) eller för inköpsspecifikationer som
utarbetats av offentliga organ för dessa organs produktions-
eller förbrukningskrav, som omfattas av del IV avdelning V
(Offentlig upphandling) i detta avtal.
Artikel 128
Definitioner
I detta kapitel ska definitionerna i bilaga I till TBT-avtalet gälla.
Artikel 129
Tekniska föreskrifter
Parterna är överens om att på bästa sätt använda god reglerings
praxis i enlighet med TBT-avtalet. Parterna är i synnerhet över
ens om att
a) använda relevanta internationella standarder som grund för
tekniska föreskrifter, inbegripet förfaranden för bedömning
av överensstämmelse, utom när sådana internationella stan
darder inte skulle vara ett effektivt eller lämpligt medel för
att uppnå de legitima mål som eftersträvas, och när interna
tionella standarder inte använts som grund, på begäran av
den andra parten redogöra för skälen till att sådana stan
darder bedömts vara olämpliga eller ineffektiva för det efter
strävade målet,
b) främja utarbetandet av regionala tekniska föreskrifter som
ska ersätta befintliga nationella tekniska föreskrifter, i syfte
att underlätta handeln med och mellan parterna,
c) införa mekanismer för att ge den andra partens ekonomiska
aktörer bättre information om tekniska föreskrifter (t.ex. ge
nom en offentlig webbplats), och
d) på begäran och utan oskäligt dröjsmål lämna uppgifter och,
när så är lämpligt, skriftliga riktlinjer om uppfyllande av
deras tekniska föreskrifter till den andra parten eller dess
ekonomiska aktörer.
Artikel 130
Standarder
1. Parterna bekräftar sin skyldighet enligt artikel 4.1 i TBT-
avtalet att säkerställa att deras standardiseringsorgan ansluter sig
till och följer uppförandekoden för utarbetande, fastställande
och tillämpning av standarder i bilaga 3 till TBT-avtalet.
2. Parterna förbinder sig att
a) säkerställa tillbörlig samverkan mellan tillsynsmyndigheter
och nationella, regionala eller internationella standardise
ringsorgan,
b) säkerställa tillämpningen av principerna i Decision of the Com
mittee on Principles for the Development of International Stan
dards, Guides and Recommendations with relation to Articles 2, 5
and Annex 3 of the Agreement, som antogs av WTO:s kom
mitté för tekniska handelshinder den 13 november 2000,
c) se till att deras standardiseringsorgan samarbetar så att det
internationella standardiseringsarbetet där så är möjligt ligger
till grund för utarbetandet av standarder på regional nivå,
d) främja utarbetandet av regionala standarder; när en regional
standard fastställs ska den fullständigt ersätta alla befintliga
nationella standarder,
e) utbyta information om parternas användning av standarder i
samband med tekniska föreskrifter och såvitt det är möjligt
föreskriva att standarderna inte ska göras obligatoriska, och
f) utbyta information och sakkunskap om internationella, re
gionala och nationella standardiseringsorgans arbete och i
vilken utsträckning internationella standarder ligger till grund
för deras nationella och regionala standarder samt allmän
information om de samarbetsavtal som respektive part an
vänder vid standardisering.
Artikel 131
Bedömning av överensstämmelse och ackreditering
1. Parterna är medvetna om att det finns en lång rad meka
nismer för bedömning av överensstämmelse som ska underlätta
godtagandet av produkter på parternas territorium, bl.a.
a) godtagande av en leverantörsförsäkran om överensstämmel
se,
b) utnämnande av organ för bedömning av överensstämmelse
etablerade på den andra partens territorium,
c) godtagande av resultaten av förfaranden för bedömning av
överensstämmelse som genomförts av organ etablerade på
den andra partens territorium, och
d) frivilliga överenskommelser mellan organ för bedömning av
överensstämmelse på vardera partens territorium.
2. I enlighet med detta förbinder sig parterna att
a) i överensstämmelse med artikel 5.1.2 i TBT-avtalet kräva
förfaranden för bedömning av överensstämmelse som inte
är strängare än nödvändigt,
b) säkerställa att lagstiftningsåtgärder som vidtas av en part som
godkänt flera organ för bedömning av överensstämmelse i
enlighet med sin gällande inhemska lagstiftning inte begrän
sar aktörernas frihet att välja var de relevanta förfarandena
för bedömning av överensstämmelse ska genomföras, och
SV
38 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
56
c) utbyta information om ackrediteringspolicy och undersöka
hur man på bästa sätt kan använda sig av de internationella
standarderna för ackreditering och internationella avtal där
parternas ackrediteringsorgan är delaktiga, t.ex. genom meka
nismerna i International Laboratory Accreditation Cooperation
(ILAC) och International Accreditation Forum (IAF).
Artikel 132
Särskild och differentierad behandling
I enlighet med bestämmelserna i artikel 126 i detta kapitel är
parterna överens om att
a) se till att lagstiftningsåtgärder inte begränsar ingåendet av
frivilliga avtal mellan organ för bedömning av överensstäm
melse etablerade i CA-partens republiker respektive i EU-
parten och främja sådana organs medverkan i dessa avtal,
b) om en av parterna fastställer ett visst problem beträffande
faktiska eller föreslagna tekniska föreskrifter, standarder eller
förfaranden för bedömning av överensstämmelse som kan
påverka handeln mellan parterna, får den exporterande par
ten begära förtydliganden och riktlinjer om hur den impor
terande partens åtgärder ska följas; den importerande parten
ska omgående ägna begäran vederbörlig uppmärksamhet och
beakta den exporterande partens farhågor,
c) den importerande parten på begäran av den exporterande
parten ska åta sig att genom sina behöriga myndigheter
omgående lämna information om de tekniska föreskrifter,
standarder och förfaranden för bedömning av överensstäm
melse som är tillämpliga på en varugrupp eller en viss vara
vid dess marknadsföring på den importerande partens terri
torium, och
d) EU-parten i enlighet med artikel 12.3 i TBT-avtalet vid ut
arbetandet eller tillämpningen av tekniska föreskrifter, stan
darder och förfaranden för bedömning av överensstämmelse
ska ta hänsyn till de särskilda utvecklingsbehov, finansiella
behov och handelsbehov som CA-partens republiker har, för
att säkerställa att de tekniska föreskrifterna, standarderna och
förfarandena för bedömning av överensstämmelse inte ska
par onödiga hinder för deras export.
Artikel 133
Samarbete och tekniskt bistånd
Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma
intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek
niskt bistånd i frågor som rör tekniska handelshinder. Parterna
har därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i
artikel 57 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och
handeln) i detta avtal.
Artikel 134
Samarbete och regional integration
Parterna är överens om att samarbete mellan nationella och
regionala myndigheter som handlägger frågor som rör tekniska
handelshinder, både inom den offentliga och den privata sek
torn, är viktigt för att underlätta handeln inom regionerna och
mellan parterna. Parterna förbinder sig därför att vidta gemen
samma åtgärder som kan omfatta följande:
a) Att stärka samarbetet om standarder, tekniska föreskrifter,
metrologi, ackreditering och bedömning av överensstäm
melse för att öka den ömsesidiga förståelsen av varandras
system och inom områden av gemensamt intresse utforska
initiativ till handelslättnader som leder till en tillnärmning av
kraven i deras föreskrifter. De kan i detta syfte inleda dialo
ger om reglering på såväl övergripande som sektorsspecifik
nivå.
b) Att sträva efter att fastställa, utveckla och främja handels
underlättande initiativ som kan omfatta, men inte är begrän
sade till, att
i) stärka regleringssamarbetet, t.ex. genom att utbyta infor
mation, sakkunskap och uppgifter, samt vetenskapligt
och tekniskt samarbete för att förbättra insyn och sam
råd när tekniska föreskrifter utarbetas och utnyttja regle
ringsresurserna på ett effektivt sätt,
ii) förenkla förfarandena och kraven, och
iii) främja och uppmuntra bilateralt samarbete mellan deras
respektive offentliga eller privata organ som ansvarar för
metrologi, standardisering, provning, certifiering och ac
kreditering.
c) En part ska, på begäran, vederbörligen beakta förslag om
samarbete från den andra parten enligt villkoren i detta ka
pitel.
Artikel 135
Öppenhet och anmälningsförfaranden
Parterna är överens om att
a) fullgöra sina förpliktelser avseende öppenhet enligt TBT-av
talet och tidigt förvarna om införandet av tekniska föreskrif
ter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse
som väsentligt påverkar handeln mellan parterna och, när
sådana tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning
av överensstämmelse införs, medge tillräcklig tid mellan of
fentliggörandet och ikraftträdandet så att ekonomiska aktörer
hinner anpassa sig till dem,
b) vid anmälningar enligt TBT-avtalet ge den andra parten
minst 60 dagar efter anmälan för att lämna skriftliga syn
punkter på förslaget, förutom när överhängande problem
som gäller säkerhet, hälsa, miljöskydd eller nationell säkerhet
uppstår eller riskerar att uppstå, och när det är praktiskt
möjligt ta vederbörlig hänsyn till skäliga begäranden om
förlängning av perioden för inlämnande av synpunkter;
denna period ska förlängas om WTO:s kommitté för tek
niska handelshinder rekommenderar detta, och
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 39
Prop. 2013/14:167
Bilaga
57
c) ta vederbörlig hänsyn till den andra partens synpunkter, när
en del av processen för att utarbeta tekniska föreskrifter eller
förfaranden för bedömning av överensstämmelse före WTO-
anmälningsförfarandet är öppet för offentligt samråd enligt
respektive regions förfaranden, och på begäran skriftligen
besvara den andra partens anmärkningar.
Artikel 136
Marknadsövervakning
Parterna förbinder sig att
a) utbyta åsikter om marknadsövervakning och tillsynsverksam
het, och
b) se till att de behöriga myndigheterna utför marknadsöver
vakningen på ett oberoende sätt, i syfte att undvika intres
sekonflikter.
Artikel 137
Avgifter
Parterna förbinder sig att se till att
a) avgifter som tas ut för bedömning av överensstämmelse för
produkter med ursprung i den ena partens territorium är
skäliga i förhållande till avgifter som tas ut för bedömning
av överensstämmelse för likadana produkter med nationellt
ursprung eller med ursprung i den andra partens territorium,
med beaktande av kostnader för kommunikationer, trans
porter och annat som följer av att sökanden och det organ
som bedömer överensstämmelsen är etablerade på olika plat
ser,
b) en part ger den andra parten möjlighet att invända mot det
belopp som tas ut för att bedöma produkters överensstäm
melse, om avgiften är oskälig i förhållande till kostnaden för
certifieringstjänsten och detta undergräver dess produkters
konkurrenskraft, och
c) den förväntade handläggningstiden för obligatoriska bedöm
ningar av överensstämmelse är rimlig och lika för impor
terade och inhemska varor.
Artikel 138
Märkning och etikettering
1. Parterna erinrar om att tekniska föreskrifter i enlighet med
artikel 1 i bilaga 1 till TBT-avtalet kan innefatta eller enbart
behandla märknings- eller etiketteringskrav och är överens om
att de, när deras tekniska föreskrifter innehåller märknings- eller
etiketteringskrav, ska iaktta principerna i artikel 2.2 i TBT-av
talet.
2. Parterna är i synnerhet överens om följande:
a) Parterna ska endast kräva sådan märkning eller etikettering
som är relevant för produktens konsumenter eller användare
eller som anger att produkten uppfyller de obligatoriska tek
niska kraven ( 1 ).
b) Om det är nödvändigt med hänsyn till produkternas risk för
människors, djurs eller växters liv eller hälsa, miljön eller den
nationella säkerheten, får parterna
i) kräva att etiketter eller märkning godkänns, registreras
eller certifieras som en förutsättning för försäljning på
deras respektive marknader, eller
ii) införa krav på en etiketts fysiska egenskaper eller utform
ning, särskilt att informationen ska placeras på en viss del
av produkten eller anges i ett visst format eller en viss
storlek.
Ovanstående ska inte påverka åtgärder som parterna vidtar
enligt sina interna bestämmelser för att kontrollera att eti
ketterna uppfyller de obligatoriska kraven och åtgärder som
de vidtar för att kontrollera förfaranden som kan vara vilse
ledande för konsumenterna.
c) En part som kräver att ekonomiska aktörer använder ett
unikt identifieringsnummer ska utan oskäligt dröjsmål och
på icke-diskriminerande grund utfärda sådana nummer till
den andra partens ekonomiska aktörer.
d) Förutsatt att det inte är vilseledande, motstridigt eller förvir
rande i förhållande till den information som krävs i varornas
bestämmelseland, ska parterna tillåta
i) information på andra språk utöver det språk som krävs i
varornas bestämmelseland,
ii) internationella nomenklaturer, piktogram, symboler eller
bilder, och
iii) information utöver den som krävs i varornas bestämmel
seland.
e) Om detta inte äventyrar legitima mål enligt TBT-avtalet och
uppgifterna kan nå konsumenterna som sig bör, ska parterna
sträva efter att godta icke-permanenta eller avtagbara etiket
ter eller märkning eller etikettering som anges i den åtföl
jande dokumentationen i stället för att vara fysiskt anbringad
på varan.
f) Parterna ska tillåta att etikettering och korrigering av etiket
ter sker i bestämmelselandet innan varorna marknadsförs.
3. Parterna är med beaktande av punkt 2 överens om att en
part som kräver märkning eller etikettering av textilier, kläder
eller skodon endast får kräva permanent märkning med följan
de:
a) För textilier och kläder: fiberinnehåll, ursprungsland, säker
hetsinstruktioner för särskilda användningsområden och
skötselråd.
SV
40 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) När märkning krävs för fiskala ändamål, ska detta krav utformas på
ett sätt som inte är mer handelsbegränsande än vad som är nöd
vändigt för att uppnå ett legitimt mål.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
58
b) För skodon: huvuddelarnas dominerande material, säkerhets
instruktioner för särskilda användningsområden och ur
sprungsland.
4. Parterna ska börja tillämpa bestämmelserna i denna artikel
senast ett år efter detta avtals ikraftträdande.
Artikel 139
Underkommittén för tekniska handelshinder
1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för tekniska
handelshinder i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs i
bilaga XXI (Underkommittéer).
2. Underkommittén ska ha följande uppgifter:
a) Diskutera frågor som rör tillämpningen av detta kapitel och
som skulle kunna påverka handeln mellan parterna.
b) Övervaka genomförandet och förvaltningen av detta kapitel,
skyndsamt behandla alla frågor som någon av parterna tar
upp beträffande utarbetande, fastställande, tillämpning och
säkerställande av efterlevnaden av standarder, tekniska före
skrifter och förfaranden för bedömning av överensstäm
melse samt på begäran av en av parterna samråda om frågor
som uppkommer inom ramen för detta kapitel.
c) Främja utbyte av information om tekniska föreskrifter, stan
darder och förfaranden för bedömning av överensstämmel
se.
d) Utgöra ett forum för diskussioner för att lösa problem eller
frågor som hindrar eller begränsar handeln inom ramen för
detta kapitels tillämpningsområde och mål.
e) Öka samarbetet vid utarbetande och förbättring av standar
der, tekniska föreskrifter och förfaranden för bedömning av
överensstämmelse, inbegripet utbyte av information mellan
relevanta offentliga eller privata organ som arbetar med
dessa frågor, och uppmuntra direkt samverkan mellan ic
ke-statliga aktörer såsom standardiserings-, ackrediterings-
och certifieringsorgan.
f) Främja utbyte av information om arbetet inom icke-statliga,
regionala och multilaterala forum som bedriver verksamhet
som rör tekniska föreskrifter, standardisering och förfaran
den för bedömning av överensstämmelse.
g) Undersöka hur handeln mellan parterna kan underlättas.
h) Rapportera om de samarbetsprogram som inrättas enligt
artikel 57 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin
och handeln) i detta avtal, vad som uppnåtts genom dem
och vilken effekt projekten har när det gäller att underlätta
handeln och genomföra bestämmelserna i detta kapitel.
i) Se över detta kapitel mot bakgrund av utvecklingen inom
ramen för TBT-avtalet.
j) Rapportera till associeringskommittén om genomförandet
av bestämmelserna i detta kapitel, särskilt framsteg beträf
fande uppfyllandet av de fastställda målen och bestämmel
serna om särskild och differentierad behandling.
k) Vidta andra åtgärder som parterna anser skulle hjälpa dem
att genomföra detta kapitel.
l) Inleda dialoger mellan regleringsorgan i enlighet med arti
kel 134 a i detta kapitel och när så är lämpligt inrätta
arbetsgrupper för att diskutera olika ämnen av intresse för
parterna. Arbetsgrupperna kan omfatta eller samråda med
icke-statliga experter och berörda parter.
m) Behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommit
tén.
KAPITEL 5
Sanitära och fytosanitära åtgärder
Artikel 140
Mål
Målen med detta kapitel är att
a) skydda människors, djurs eller växters liv eller hälsa på par
ternas territorium samtidigt som handeln mellan dem under
lättas inom ramen för genomförandet av detta kapitel,
b) samarbeta för att gå längre i genomförandet av SPS-avtalet,
c) säkerställa att sanitära och fytosanitära åtgärder inte skapar
obefogade handelshinder mellan parterna,
d) beakta asymmetrin mellan regionerna,
e) öka samarbetet inom det sanitära och fytosanitära området i
enlighet med del III i detta avtal, i syfte att stärka en parts
kapacitet i sanitära och fytosanitära frågor och därigenom
förbättra tillträdet till den andra partens marknad samtidigt
som skyddsnivån för människor, djur och växter säkras, och
f) successivt införa ett interregionalt tillvägagångssätt vid han
del med varor som omfattas av sanitära och fytosanitära
åtgärder.
Artikel 141
Multilaterala rättigheter och skyldigheter
Parterna bekräftar sina rättigheter och skyldigheter enligt SPS-
avtalet.
Artikel 142
Tillämpningsområde
1. Detta kapitel gäller för alla sanitära och fytosanitära åtgär
der som en part vidtar och som direkt eller indirekt kan påverka
handeln mellan parterna.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 41
Prop. 2013/14:167
Bilaga
59
2. Detta kapitel ska inte gälla för standarder, tekniska före
skrifter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse
enligt definitionerna i TBT-avtalet.
3. Detta kapitel ska dessutom gälla för samarbetet om djur
skyddsfrågor.
Artikel 143
Definitioner
I detta kapitel ska definitionerna i bilaga A till SPS-avtalet gälla.
Artikel 144
Behöriga myndigheter
Parternas behöriga myndigheter är de myndigheter som är be
höriga att genomföra detta kapitel i enlighet med bilaga VI
(Behöriga myndigheter). Parterna ska i enlighet med artikel 151
i detta kapitel underrätta varandra om eventuella ändringar som
gäller dessa behöriga myndigheter.
Artikel 145
Allmänna principer
1. De sanitära och fytosanitära åtgärder som parterna vidtar
ska följa principerna i artikel 3 i SPS-avtalet.
2. Sanitära och fytosanitära åtgärder får inte användas för att
skapa omotiverade handelshinder.
3.
De förfaranden som fastställs inom ramen för detta kapitel
ska tillämpas på ett öppet sätt, utan oskäligt dröjsmål och med
villkor och krav, inbegripet kostnader, som inte ska vara högre
än den faktiska kostnaden för tjänsten och som bör vara skäliga
i förhållande till de avgifter som tas ut för likadana inhemska
produkter från parterna.
4. Parterna ska använda varken de förfaranden som avses i
punkt 3 eller begäranden om kompletterande uppgifter för att
fördröja marknadstillträdet utan vetenskaplig och teknisk moti
vering.
Artikel 146
Importkrav
1. Den exporterande parten ska se till att produkter som
exporteras till den importerande parten uppfyller dennas sani
tära och fytosanitära krav.
2. Den importerande parten ska se till att dess importvillkor
tillämpas på ett proportionerligt och icke-diskriminerande sätt.
Artikel 147
Handelslättnader
1. Förteckning över anläggningar:
a) Vid import av animaliska produkter ska den exporterande
parten underrätta den importerande parten om sin förteck
ning över anläggningar som uppfyller den importerande par
tens krav.
b) På begäran av den exporterande parten, som åtföljs av lämp
liga sanitära garantier, ska den importerande parten god
känna anläggningar enligt bilaga VII (Krav och bestämmelser
för godkännande av anläggningar för produkter av anima
liskt ursprung) som befinner sig på den exporterande partens
territorium utan föregående inspektion av enskilda anlägg
ningar. Godkännandet ska vara förenligt med kraven och
bestämmelserna i bilaga VII och begränsas till de produkt
kategorier för vilka import är tillåten.
c) De sanitära garantier som avses i denna artikel kan omfatta
relevanta och berättigade uppgifter för att garantera den
sanitära statusen för de levande djur och de animala produk
ter som ska importeras.
d) Om inga ytterligare uppgifter begärs, ska den importerande
parten vidta nödvändiga lagstiftningsåtgärder eller administ
rativa åtgärder i enlighet med sina tillämpliga rättsliga för
faranden för att tillåta import på denna grund inom 40
arbetsdagar från mottagandet av den exporterande partens
begäran åtföljd av lämpliga sanitära garantier.
e) Den importerande parten ska regelbundet lägga fram en för
teckning över begäranden om godkännande som fått avslag,
inbegripet uppgifter om den bristande överensstämmelse
som avslaget grundar sig på.
2. Importkontroller och inspektionsavgifter: avgifter som på
förs vid förfaranden för importerade produkter får endast täcka
de kostnader som den behöriga myndigheten ådragit sig för att
utföra importkontroller. De får inte vara högre än den faktiska
kostnaden för tjänsten och ska vara skäliga i förhållande till
avgifter som tas ut för likadana inhemska produkter.
Artikel 148
Kontroller
1. För att upprätthålla förtroendet för det effektiva genom
förandet av bestämmelserna i detta kapitel har parterna rätt att
inom kapitlets tillämpningsområde
a) i enlighet med riktlinjerna i bilaga VIII (Riktlinjer för kont
roll) kontrollera hela eller delar av kontrollsystemet hos den
andra partens myndigheter; kostnaderna för kontrollen ska
bäras av den part som utför den, och
b) få information från den andra parten om dess kontrollsystem
och resultaten från de kontroller som utförts enligt det sy
stemet.
SV
42 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
60
2. Parterna ska delge varandra resultaten och slutsatserna
från de kontroller som utförts på den andra partens territorium
och offentliggöra dem.
3. Om den importerande parten beslutar att göra ett kon
trollbesök hos den exporterande parten, ska besöket anmälas till
den andra parten minst 60 arbetsdagar innan kontrollen ska
utföras, utom i nödfall eller om de berörda parterna kommer
överens om något annat. Eventuella ändringar av besöket ska
avtalas mellan de berörda parterna.
Artikel 149
Åtgärder som avser djurhälsa och växtskydd
1. Parterna ska erkänna begreppen områden fria från växtska
degörare eller sjukdomar och områden med låg förekomst av växt
skadegörare eller sjukdomar i enlighet med SPS-avtalet samt stan
darderna, riktlinjerna och rekommendationerna från Världsorga
nisationen för djurhälsa (nedan kallad OIE) och den internatio
nella växtskyddskonventionen (nedan kallad IPPC). Den under
kommitté som avses i artikel 156 i detta kapitel får fastställa
ytterligare detaljer för förfarandet för erkännande av sådana
områden, med beaktande av SPS-avtalet och relevanta standar
der, riktlinjer och rekommendationer från OIE och IPPC. För
farandet ska omfatta situationer i samband med utbrott och
förnyat angrepp.
2. Vid fastställande av områden fria från växtskadegörare
eller sjukdomar och områden med låg förekomst av växtskade
görare eller sjukdomar ska parterna beakta faktorer såsom geo
grafiskt läge, ekosystem, epidemiologisk övervakning och sani
tära eller fytosanitära kontrollers effektivitet i områdena.
3. Parterna ska etablera ett nära samarbete om fastställande
av områden fria från växtskadegörare eller sjukdomar och om
råden med låg förekomst av växtskadegörare eller sjukdomar för
att bygga upp förtroende för respektive parts förfaranden för
fastställande av sådana områden.
4. Vid fastställande av sådana områden, oavsett om det är
första gången eller efter utbrott av en djursjukdom eller återin
förande av en växtskadegörare, ska den importerande parten i
princip grunda sitt eget fastställande av djurhälso- eller växt
skyddsstatusen hos den exporterande parten eller delar av denna
på de uppgifter som den exporterande parten lämnat i enlighet
med SPS-avtalet samt OIE:s och IPPC:s relevanta standarder,
riktlinjer och rekommendationer och beakta den exporterande
partens fastställande.
5. Om den importerande parten inte godtar ovannämnda
fastställande av den exporterande parten, ska den redogöra för
skälen till det och vara beredd att inleda samråd.
6. Den exporterande parten ska lägga fram nödvändiga be
lägg för att objektivt bevisa för den importerande parten att
områdena är och sannolikt kommer att förbli områden fria
från växtskadegörare eller sjukdomar respektive områden med
låg förekomst av växtskadegörare eller sjukdomar. För detta
ändamål ska den importerande parten på begäran beredas rim
ligt tillträde för inspektion, testning och andra relevanta för
faranden.
7. Parterna erkänner OIE:s princip om delområdesindelning
och IPPC:s princip om produktionsplatser och produktionsstäl
len fria från växtskadegörare. De ska beakta deras framtida re
kommendationer i frågan, och den underkommitté som inrättas
i artikel 156 i detta kapitel ska utfärda rekommendationer i
enlighet med detta.
Artikel 150
Likvärdighet
Genom underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor,
som inrättas genom artikel 156, kan parterna utarbeta bestäm
melser om likvärdighet och ska utfärda rekommendationer i
enlighet med förfarandena i de institutionella bestämmelserna
i detta avtal.
Artikel 151
Öppenhet och utbyte av information
Parterna ska
a) eftersträva öppenhet i fråga om sanitära och fytosanitära
åtgärder som är tillämpliga på handeln,
b) öka den ömsesidiga förståelsen av respektive parts sanitära
och fytosanitära åtgärder och tillämpningen av dem,
c) utbyta information om frågor som rör utveckling och till
lämpning av sanitära och fytosanitära åtgärder som påverkar
eller kan påverka handeln mellan parterna, i syfte att mini
mera deras negativa följder för handeln, och
d) på begäran av en part meddela vilka krav som gäller vid
import av specifika produkter.
Artikel 152
Anmälan och samråd
1. En part ska inom tre arbetsdagar skriftligen till den andra
parten anmäla allvarliga eller betydande risker för människors,
djurs eller växters liv eller hälsa, inklusive nödsituationer som
gäller livsmedel.
2. Anmälningarna ska göras till de kontaktpunkter som in
rättas i bilaga IX (Kontaktpunkter och webbplatser). Med skriftlig
anmälan avses en anmälan per post, fax eller e-post.
3. Om en part har allvarliga betänkligheter beträffande en
risk för människors, djurs eller växters liv eller hälsa som rör
produkter som det handlas med, ska samråd om situationen på
begäran äga rum så snart som möjligt. Parterna ska i sådana fall
sträva efter att lämna alla uppgifter som är nödvändiga för att
undvika störningar i handeln.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 43
Prop. 2013/14:167
Bilaga
61
4. Samråd enligt punkt 3 kan hållas via e-post, videokon
ferens eller telefonkonferens eller på annat sätt som parterna
kommer överens om. Den part som begär samråd bör se till att
det upprättas protokoll från samrådet, som ska godkännas for
mellt av parterna.
Artikel 153
Nödåtgärder
1. Vid allvarlig risk för människors, djurs eller växters liv
eller hälsa får den importerande parten utan föregående anmä
lan vidta nödvändiga åtgärder för att skydda människors, djurs
eller växters liv eller hälsa. För sändningar under transport mel
lan parterna ska den importerande parten överväga den lämpli
gaste och mest proportionerliga lösningen för att undvika onö
diga störningar i handeln.
2. Den part som vidtar åtgärderna ska underrätta den andra
parten så snart som möjligt, och under alla omständigheter
senast en arbetsdag efter det att åtgärden vidtagits. Parterna
får begära upplysningar om den sanitära och fytosanitära situa
tionen samt de åtgärder som vidtagits, och parterna ska svara så
snart de begärda upplysningarna finns tillgängliga.
3. På begäran av någon av parterna och i enlighet med
bestämmelserna i artikel 152 i detta kapitel, ska parterna sam
råda om situationen inom 15 arbetsdagar efter anmälan. Sam
rådet ska hållas för att undvika onödiga störningar i handeln.
Parterna kan överväga alternativ för att underlätta genomföran
det eller ersättandet av åtgärderna.
Artikel 154
Samarbete och tekniskt bistånd
1. De samarbets- och tekniska biståndsåtgärder som behövs
för att genomföra detta kapitel fastställs i artikel 62 i del III
avdelning VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta
avtal.
2. Parterna ska genom underkommittén för sanitära och fy
tosanitära frågor, som inrättas i artikel 156 i detta kapitel, fast
ställa ett arbetsprogram, som omfattar fastställandet av det sam
arbete och tekniska bistånd som behövs för att bygga upp och/
eller stärka parternas kapacitet i frågor om människors eller
djurs hälsa, växtskydd och livsmedelssäkerhet av gemensamt
intresse.
Artikel 155
Särskild och differentierad behandling
En republik i CA-parten får samråda direkt med EU-parten om
den konstaterar ett visst problem i samband med en åtgärd som
EU-parten föreslagit och som kan påverka deras handel. Vid
sådant samråd kan besluten från WTO:s kommitté för sanitära
och fytosanitära åtgärder, såsom dokument G/SPS/33 och änd
ringarna av det, användas som vägledning.
Artikel 156
Underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor
1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för sanitära
och fytosanitära frågor i enlighet med artikel 348 och såsom
fastställs i bilaga XXI (Underkommittéer).
2. Underkommittén kan ta upp alla frågor som rör rättighe
terna och skyldigheterna enligt detta kapitel. Den ska särskilt ha
följande ansvarsområden och uppgifter:
a) Rekommendera att nödvändiga förfaranden eller ordningar
för genomförandet av detta kapitel utarbetas.
b) Övervaka framstegen i genomförandet av detta kapitel.
c) Utgöra ett forum för att diskutera problem som uppstår i
samband med tillämpningen av vissa sanitära eller fytosani
tära åtgärder, i syfte att finna för båda parter godtagbara
alternativ. För detta ändamål ska underkommittén på begä
ran av en part sammankallas till ett brådskande möte för att
hålla samråd.
d) Vid behov hålla samråd enligt artikel 155 i detta kapitel om
särskild och differentierad behandling.
e) Vid behov hålla samråd enligt artikel 157 i detta kapitel om
lösning av tvister som uppkommer inom ramen för detta
kapitel.
f) Främja samarbete om djurskydd mellan parterna.
g) Behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.
3. Underkommittén ska vid sitt första möte enas om sin
arbetsordning för godkännande av associeringskommittén.
Artikel 157
Tvistelösning
1. Om en part anser att en åtgärd som den andra parten
vidtagit strider eller kan strida mot skyldigheterna enligt detta
kapitel, kan den begära tekniskt samråd i den underkommitté
som inrättas i artikel 156. De behöriga myndigheter som anges
i bilaga VI (Behöriga myndigheter) ska underlätta samrådet.
2. Om inte parterna i tvisten kommer överens om något
annat, ska, när en tvist är föremål för samråd i underkommittén
enligt punkt 1, det samrådet ersätta samråd enligt artikel 310 i
del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal. Samråd i under
kommittén ska anses vara avslutade inom 30 dagar efter
SV
44 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
62
den dag då begäran ingavs, såvida inte de samrådande parterna
kommer överens om att fortsätta samrådet. Samrådet kan hållas
via telefonkonferens eller videokonferens eller på annat sätt som
parterna kommer överens om.
KAPITEL 6
Undantag beträffande varor
Artikel 158
Allmänna undantag
1. Artikel XX i Gatt 1994 med tolkningsanmärkningar har
införlivats i detta avtal och utgör en integrerad del av det.
2. Parterna erkänner att artikel XX b i Gatt 1994 även kan
tillämpas på miljöåtgärder som är nödvändiga för att skydda
människors, djurs eller växters liv eller hälsa och att artikel
XX g i Gatt 1994 gäller för åtgärder som avser bevarandet av
levande och icke-levande uttömliga naturtillgångar.
3. Parterna erkänner att en exporterande part som avser att
vidta åtgärder enligt artikel XX i och j i Gatt 1994, på begäran
av en part och innan den vidtar några åtgärder, ska förse den
andra parten med alla relevanta upplysningar. Parterna kan
komma överens om vilka medel som är nödvändiga för att
avhjälpa de förhållanden som gör åtgärderna nödvändiga. Om
ingen överenskommelse nås inom 30 dagar, får den expor
terande parten vidta åtgärder i enlighet med denna artikel be
träffande export av den berörda produkten. När särskilda och
kritiska omständigheter som kräver ett omedelbart ingripande
medför att upplysningar eller en utredning i förväg inte är
möjliga, får den part som avser att vidta åtgärderna genast till
lämpa de försiktighetsåtgärder som är nödvändiga för att han
tera situationen och ska i så fall omedelbart underrätta den
andra parten om detta.
AVDELNING III
ETABLERING, HANDEL MED TJÄNSTER OCH ELEKTRONISK
HANDEL
KAPITEL 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 159
Mål, tillämpningsområde och omfattning
1. Parterna, som bekräftar sina åtaganden enligt WTO-avta
let, fastställer härmed de nödvändiga bestämmelserna för en
gradvis liberalisering av etablering och handel med tjänster
samt för samarbete om elektronisk handel (nedan kallad e-han
del).
2. Inget i denna avdelning ska tolkas som att det kräver
privatisering av offentliga företag eller allmännyttiga tjänster
som tillhandahålls i samband med utövandet av statliga befo
genheter eller innebär några skyldigheter när det gäller offentlig
upphandling.
3. Bestämmelserna i denna avdelning ska inte gälla för sub
ventioner som parterna beviljar.
4. I enlighet med bestämmelserna i denna avdelning behåller
parterna rätten att reglera och att införa nya föreskrifter för att
uppnå legitima nationella politiska mål.
5. Denna avdelning ska inte gälla för åtgärder som påverkar
fysiska personer som söker tillträde till en parts arbetsmarknad
och inte heller för åtgärder som rör medborgarskap, bosättning
eller fast anställning.
6. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att till
lämpa åtgärder för att reglera fysiska personers inresa till eller
tillfälliga vistelse på dess territorium, inbegripet sådana åtgärder
som är nödvändiga för att skydda gränsernas integritet och se
till att fysiska personers förflyttning över dessa sker i ordnade
former, förutsatt att åtgärderna inte tillämpas på ett sådant sätt
att de upphäver eller minskar de förmåner som tillkommer en
part enligt villkoren i ett särskilt åtagande (
1
).
Artikel 160
Definitioner
I denna avdelning gäller följande definitioner:
a) åtgärd: en parts åtgärder, i form av lagar, andra författningar,
regler, förfaranden, beslut och administrativa handlingar eller
i någon annan form.
b) åtgärder som införs eller bibehålls av en part: åtgärder vidtagna
av
i) centrala, regionala eller lokala politiska beslutsförsam
lingar eller myndigheter, och
ii) icke-statliga organ vid utövandet av befogenheter som
centrala, regionala eller lokala politiska beslutsförsam
lingar eller myndigheter har delegerat till dem.
c) fysisk person från en part: en medborgare i en av Europeiska
unionens medlemsstater eller i en av CA-partens republiker i
enlighet med deras respektive lagstiftning.
d) juridisk person: ett rättssubjekt som bildats i laga ordning eller
på annat sätt organiserats enligt gällande lag, antingen för
vinständamål eller i annat syfte, antingen privatägt eller i
offentlig ägo, inbegripet bolag, stiftelser, handelsbolag, sam
riskföretag, enskilda näringsidkare och föreningar.
e) juridisk person från EU-parten eller juridisk person från en av CA-
partens republiker: en juridisk person som bildats i
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 45
( 1 ) Enbart det faktum att visum krävs för fysiska personer från vissa
länder, men inte från andra, ska inte anses upphäva eller minska
förmåner enligt villkoren i ett särskilt åtagande.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
63
enlighet med lagstiftningen i en av Europeiska unionens
medlemsstater respektive en av CA-partens republiker och
som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga
verksamhet på EU-partens territorium respektive territoriet
för en av CA-partens republiker.
Om den juridiska personen endast har sitt säte eller huvud
kontor på EU-partens territorium respektive territoriet för en
av CA-partens republiker, ska den inte betraktas som en
juridisk person från EU-parten respektive en juridisk person
från en av CA-partens republiker såvida den inte har en
omfattande affärsverksamhet på territoriet för en av Europe
iska unionens medlemsstater respektive territoriet för en av
CA-partens republiker ( 1 ).
f) Utan hinder av föregående led ska rederier som är etablerade
utanför EU-parten eller CA-partens republiker och som kont
rolleras av medborgare i en av Europeiska unionens med
lemsstater respektive i en av CA-partens republiker omfattas
av bestämmelserna i detta avtal, om deras fartyg är registre
rade i enlighet med lagstiftningen i den medlemsstaten i
Europeiska unionen respektive den republiken i CA-parten
och seglar under en av Europeiska unionens medlemsstaters
eller en av CA-partens republikers flagg.
Artikel 161
Samarbete om etablering, handel med tjänster och e-handel
Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma
intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek
niskt bistånd i frågor som rör etablering, handel med tjänster
och e-handel. Parterna har därför fastställt ett antal samarbets
aktiviteter, som anges i artikel 56 i del III avdelning VI (Utveck
ling av ekonomin och handeln) i detta avtal.
KAPITEL 2
Etablering
Artikel 162
Definitioner
I detta kapitel gäller följande definitioner:
a) filial till en juridisk person från en part: en affärsverksamhet
som inte är en juridisk person och som förefaller vara per
manent, t.ex. en del av moderbolaget, som har en ledning
och som är materiellt så utrustad att den kan stå i affärs
förbindelse med tredje parter på så sätt att sådana tredje
parter, trots vetskapen om att det eventuellt uppkommer
ett rättsligt förhållande med moderbolaget, vars huvudkontor
finns i utlandet, inte behöver vända sig direkt till moderbo
laget utan kan vända sig till filialen.
b) näringsverksamhet: omfattar den verksamhet som omfattas av
åtaganden i bilaga X (Förteckningar över åtaganden som
gäller etablering). Näringsverksamhet omfattar inte verksam
het som bedrivs i samband med utövandet av statliga befo
genheter, t.ex. verksamhet som inte bedrivs vare sig i kom
mersiellt syfte eller i konkurrens med en eller flera ekono
miska aktörer.
c) etablering:
i) bildande, förvärv eller upprätthållande av en juridisk per
son ( 2 ), eller
ii) skapande eller upprätthållande av en filial eller ett repre
sentationskontor,
på en parts territorium i syfte att bedriva näringsverksam
het.
d) investerare från en part: en fysisk eller juridisk person från en
part som ämnar bedriva eller bedriver näringsverksamhet
genom att inrätta en etablering.
e) dotterbolag till en juridisk person från en part: en juridisk per
son som i praktiken kontrolleras av en annan juridisk per
son från den parten (
3
).
Artikel 163
Omfattning
Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar och som
påverkar etablering ( 4 ) inom all näringsverksamhet enligt defini
tionen i artikel 162, med undantag för
a) utvinning, framställning och bearbetning av kärnmaterial,
b) tillverkning av eller handel med vapen, ammunition och
krigsmateriel,
c) audiovisuella tjänster,
SV
46 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) I överensstämmelse med anmälan av EG-fördraget till WTO (WT/
REG39/1) betraktar EU begreppet faktisk och fortlöpande anknytning till
ekonomin i en medlemsstat i enlighet med vad som föreskrivs i
artikel 54 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-
fördraget) som likvärdigt med begreppet omfattande affärsverksamhet i
artikel V.6 i Gats.
( 2 ) Med bildande och förvärv av en juridisk person avses även kapitalp
lacering i en juridisk person i syfte att upprätta eller vidmakthålla
varaktiga ekonomiska förbindelser.
( 3 ) En juridisk person kontrolleras av en annan juridisk person om den
senare har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna
eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten.
( 4 ) Annat investeringsskydd än den behandling som följer av artikel 165,
inbegripet förfaranden för tvistelösning mellan investerare och stater,
omfattas inte av detta kapitel.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
64
d) nationellt cabotage och cabotage på inre vattenvägar ( 1 ), och
e) nationella och internationella luftfartstjänster, såväl reguljär
som icke-reguljär luftfart, och tjänster i direkt anslutning till
utövandet av trafikrättigheter, med undantag för
i) reparation och underhåll av luftfartyg varvid luftfartyget
tas ur drift,
ii) försäljning och marknadsföring av luftfartstjänster,
iii) tjänster som rör databokningssystem (CRS), och
iv) andra stödtjänster som underlättar flygbolagens verksam
het, enligt bilaga X (Förteckningar över åtaganden som
gäller etablering).
Artikel 164
Marknadstillträde
1. I fråga om marknadstillträde genom etablering ska par
terna medge etableringar och investerare från den andra parten
en behandling som inte är mindre förmånlig än den som fast
ställs i de överenskomna villkoren och begränsningarna i de
särskilda åtagandena i bilaga X (Förteckningar över åtaganden
som gäller etablering).
2. Inom sektorer där åtaganden om marknadstillträde gjorts,
definieras de åtgärder som en part inte får bibehålla eller införa,
vare sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat
anges i bilaga X, enligt följande:
a) Begränsningar av antalet etableringar genom numeriska kvo
ter, monopol, ensamrätt eller krav på prövning av det eko
nomiska behovet.
b) Begränsningar av det totala värdet av transaktioner eller till
gångar genom numeriska kvoter eller krav på prövning av
det ekonomiska behovet.
c) Begränsningar av det totala antalet transaktioner eller av den
totala kvantiteten produktion uttryckt i angivna numeriska
enheter genom kvoter eller krav på prövning av det ekono
miska behovet ( 2 ).
d) Begränsningar av deltagandet av utländskt kapital genom
fastställande av en högsta andel utländskt andelsägande eller
en övre gräns för det totala värdet av enskilda eller samman
lagda utländska investeringar.
e) Åtgärder som begränsar eller ställer krav på vissa typer av
etablering (dotterbolag, filial, representationskontor) ( 3 ) eller
samriskföretag genom vilka en investerare från den andra
parten får bedriva näringsverksamhet.
Artikel 165
Nationell behandling
1. Inom de sektorer som anges i bilaga X (Förteckningar över
åtaganden som gäller etablering) och med iakttagande av de
villkor och förbehåll som fastställs där, ska parterna medge
etableringar och investerare från den andra parten en behand
ling som inte är mindre förmånlig än den som parterna medger
sina egna etableringar och investerare av samma slag.
2. En part kan uppfylla kravet i punkt 1 genom att medge
etableringar och investerare från den andra parten antingen en
till formen identisk behandling eller en till formen olik behand
ling i förhållande till den som parten medger sina egna etable
ringar och investerare av samma slag.
3. En till formen identisk eller en till formen olik behandling
ska anses vara mindre förmånlig om den ändrar konkurrensvill
koren till förmån för etableringar eller investerare från parten i
jämförelse med etableringar eller investerare av samma slag från
den andra parten.
4. Särskilda åtaganden enligt denna artikel ska inte tolkas
som att en part måste kompensera för inneboende konkurrens
nackdelar som beror på de aktuella investerarnas utländska na
tur.
Artikel 166
Förteckningar över åtaganden
De sektorer där parterna har gjort åtaganden enligt detta kapitel
samt de begränsningar, villkor och krav vid marknadstillträde
och nationell behandling som genom förbehåll gäller för etable
ringar och investerare från den andra parten inom dessa sekto
rer anges i förteckningarna över åtaganden i bilaga X (Förteck
ningar över åtaganden som gäller etablering).
Artikel 167
Andra avtal
Inget i denna avdelning ska tolkas som att det begränsar rätten
för investerare från parterna att åtnjuta en förmånligare behand
ling som föreskrivs i något befintligt eller framtida internatio
nellt investeringsavtal i vilket en av Europeiska unionens med
lemsstater och en av CA-partens republiker är part. Inget i detta
avtal ska, direkt eller indirekt, vara föremål för förfaranden för
tvistelösning mellan investerare och stater som fastställs i de
avtalen.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 47
( 1 ) Utan att det påverkar vilken verksamhet som kan betraktas som
cabotage enligt relevant inhemsk lagstiftning, omfattar nationellt
cabotage enligt detta kapitel transport av passagerare eller varor
mellan en hamn eller plats i en av CA-partens republiker eller en
av Europeiska unionens medlemsstater och en annan hamn eller
plats i samma republik i CA-parten eller samma medlemsstat i Eu
ropeiska unionen, inklusive på dess kontinentalsockel, och trafik
som börjar och slutar i samma hamn eller på samma plats i en
av CA-partens republiker eller en av Europeiska unionens medlems
stater.
( 2 ) Punkt 2 a, b och c omfattar inte åtgärder som vidtas för att begränsa
produktionen av en jordbruksprodukt.
( 3 ) Parterna kan vid bildande av en juridisk person enligt deras respek
tive lagstiftning kräva att investerarna väljer en viss juridisk form. I
den mån sådana krav tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt be
höver de inte anges i bilaga X (Förteckningar över åtaganden som
gäller etablering) för att parterna ska få bibehålla eller införa dem.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
65
Artikel 168
Översyn
Parterna förbinder sig att senast tre år efter detta avtals ikraft
trädande och därefter med jämna mellanrum se över regelverket
för investeringar, investeringsklimatet och investeringsflödet
mellan dem, i överensstämmelse med sina internationella åta
ganden.
KAPITEL 3
Gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster
Artikel 169
Omfattning och definitioner
1. Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar och
som påverkar det gränsöverskridande tillhandahållandet av
tjänster inom alla tjänstesektorer, med undantag för
a) audiovisuella tjänster,
b) nationellt cabotage och cabotage på inre vattenvägar (
1
), och
c) nationella och internationella luftfartstjänster, såväl reguljär
som icke-reguljär luftfart, och tjänster i direkt anslutning till
utövandet av trafikrättigheter, med undantag för
i) reparation och underhåll av luftfartyg varvid luftfartyget
tas ur drift,
ii) försäljning och marknadsföring av luftfartstjänster,
iii) tjänster som rör databokningssystem (CRS),
iv) andra stödtjänster som underlättar flygbolagens verksam
het, enligt bilaga XI (Förteckning över åtaganden i fråga
om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster).
2. I detta kapitel gäller följande definitioner:
a) gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster: tillhandahål
lande av en tjänst
i) från den ena partens territorium till den andra partens
territorium (leveranssätt 1),
ii) på den ena partens territorium till en tjänstekonsument
från den andra parten (leveranssätt 2).
b) tjänster: varje tjänst inom varje sektor, utom tjänster som
tillhandahålls i samband med utövandet av statliga befogen
heter.
Med tjänst som tillhandahålls i samband med utövandet av stat
liga befogenheter avses varje tjänst som inte tillhandahålls vare
sig på kommersiella grunder eller i konkurrens med en eller
flera tjänsteleverantörer.
c) tjänsteleverantör från en part: en fysisk eller juridisk person från
en part som ämnar tillhandahålla eller tillhandahåller en
tjänst.
d) tillhandahållande av en tjänst: även produktion, distribution,
marknadsföring, försäljning och leverans av en tjänst.
Artikel 170
Marknadstillträde
1. I fråga om marknadstillträde genom de leveranssätt som
anges i artikel 169.2 a ska parterna medge tjänster och tjäns
televerantörer från den andra parten en behandling som inte är
mindre förmånlig än den som fastställs i de överenskomna vill
koren och begränsningarna i de särskilda åtagandena i bilaga XI
(Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande till
handahållande av tjänster).
2. Inom sektorer där åtaganden om marknadstillträde gjorts,
definieras de åtgärder som en part inte får bibehålla eller införa,
vare sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat
anges i bilaga XI, enligt följande:
a) Begränsningar av antalet tjänsteleverantörer genom nume
riska kvoter, monopol eller tjänsteleverantörer med ensam
rätt eller genom krav på prövning av det ekonomiska beho
vet.
b) Begränsningar av det totala värdet av tjänstetransaktioner
eller av tillgångar genom numeriska kvoter eller krav på
prövning av det ekonomiska behovet.
c) Begränsningar av det totala antalet tjänster som tillhandahålls
eller av den totala kvantiteten tjänsteproduktion uttryckt i
angivna numeriska enheter genom kvoter eller krav på pröv
ning av det ekonomiska behovet ( 2 ).
Artikel 171
Nationell behandling
1. Inom de sektorer som anges i bilaga XI (Förteckning över
åtaganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av
tjänster) och med iakttagande av de villkor och förbehåll som
fastställs där, ska parterna i fråga om alla åtgärder som påverkar
det gränsöverskridande tillhandahållandet av tjänster medge
tjänster och tjänsteleverantörer från den andra parten en be
handling som inte är mindre förmånlig än den som parterna
medger sina egna tjänster och tjänsteleverantörer av samma
slag.
SV
48 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Utan att det påverkar vilken verksamhet som kan betraktas som
cabotage enligt relevant inhemsk lagstiftning, omfattar nationellt
cabotage enligt detta kapitel transport av passagerare eller varor
mellan en hamn eller plats i en av CA-partens republiker eller en
av Europeiska unionens medlemsstater och en annan hamn eller
plats i samma republik i CA-parten eller samma medlemsstat i Eu
ropeiska unionen, inklusive på dess kontinentalsockel, och trafik
som börjar och slutar i samma hamn eller på samma plats i en
av CA-partens republiker eller en av Europeiska unionens medlems
stater.
( 2 ) Punkt 2 c omfattar inte åtgärder som en part vidtar och som be
gränsar insatserna vid tillhandahållande av tjänster.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
66
2. En part kan uppfylla kravet i punkt 1 genom att medge
tjänster och tjänsteleverantörer från den andra parten antingen
en till formen identisk behandling eller en till formen olik be
handling i förhållande till den som parten medger sina egna
tjänster och tjänsteleverantörer av samma slag.
3. En till formen identisk eller en till formen olik behandling
ska anses vara mindre förmånlig om den ändrar konkurrensvill
koren till förmån för tjänster eller tjänsteleverantörer från parten
i jämförelse med tjänster eller tjänsteleverantörer av samma slag
från den andra parten.
4. Särskilda åtaganden enligt denna artikel ska inte tolkas
som att en part måste kompensera för inneboende konkurrens
nackdelar som beror på de aktuella tjänsternas eller tjänsteleve
rantörernas utländska natur.
Artikel 172
Förteckningar över åtaganden
De sektorer där parterna har gjort åtaganden enligt detta kapitel
samt de begränsningar, villkor och krav vid marknadstillträde
och nationell behandling som genom förbehåll gäller för tjäns
ter och tjänsteleverantörer från den andra parten inom dessa
sektorer anges i förteckningarna över åtaganden i bilaga XI
(Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande till
handahållande av tjänster).
KAPITEL 4
Tillfällig närvaro av fysiska personer för affärsändamål
Artikel 173
Omfattning och definitioner
1. Detta kapitel gäller för åtgärder som parterna vidtar avse
ende inresa till och tillfällig vistelse på deras territorium för
nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen, säljare
av företagstjänster, tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjäns
ter på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare i enlighet
med artikel 159.5 i denna avdelning.
2. I detta kapitel gäller följande definitioner:
a) nyckelpersonal: fysiska personer som är anställda av en juri
disk person, som inte är en ideell organisation, från en part
och som ansvarar för inrättande eller lämplig kontroll, för
valtning och drift av en etablering.
Nyckelpersonal omfattar affärsresenärer som ansvarar för att
inrätta en etablering och internt förflyttad personal.
i) affärsresenärer: fysiska personer i ledande ställning som
ansvarar för att inrätta en etablering. De gör inga direkta
transaktioner med allmänheten och får inte någon ersätt
ning från någon källa inom värdparten.
ii) internt förflyttad personal: fysiska personer som har varit
anställda hos eller delägare i en juridisk person under
minst ett år och som tillfälligt förflyttas till en etablering
på den andra partens territorium. De fysiska personerna i
fråga ska vara något av följande:
chefer:
Personer i ledande ställning inom en juridisk person som
företrädesvis leder etableringens förvaltning, som huvud
sakligen står under allmänt överinseende av eller får in
struktioner från styrelsen eller bolagets aktieägare eller
motsvarande och som bl.a.
— leder etableringen eller en avdelning eller underavdel
ning av den,
— övervakar och kontrollerar det arbete som utförs av
annan tillsyns- eller ledningspersonal eller personal
med särskilda fackkunskaper,
— har behörighet att personligen anställa och säga upp
eller tillstyrka anställning, uppsägning och andra per
sonalåtgärder.
specialister:
Personer som är anställda av en juridisk person och som
har ovanliga kunskaper som är av väsentlig betydelse för
etableringens produktion, forskningsutrustning, metoder
eller förvaltning. Vid bedömningen av sådana kunskaper
beaktas inte enbart kunskaper som är specifika för eta
bleringen, utan även om personen har en hög kvalifika
tionsnivå för en typ av arbete eller en bransch som krä
ver särskild fackkunskap, inbegripet en officiellt godkänd
yrkestillhörighet.
b) praktikanter med akademisk examen: fysiska personer som har
varit anställda hos en juridisk person från en part under
minst ett år, som har en universitetsexamen och som till
fälligt förflyttas till en etablering som den juridiska personen
har på den andra partens territorium, för karriärutvecklings
ändamål eller för att få utbildning i affärsteknik eller affärs
metoder ( 1 ).
c) säljare av företagstjänster: fysiska personer som företräder en
tjänsteleverantör från en part och som söker rätt till tillfällig
vistelse på den andra partens territorium för att förhandla
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 49
( 1 ) Den etablering som tar emot praktikanten kan åläggas att i förväg
lämna in ett utbildningsprogram för hela vistelsen för godkännande;
programmet ska visa att syftet med vistelsen är utbildning.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
67
om försäljning av tjänster eller ingå avtal om att sälja tjänster
för den tjänsteleverantörens räkning. De arbetar inte med
direktförsäljning till allmänheten och får inte någon ersätt
ning från någon källa inom värdparten.
d) tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis:
fysiska personer som är anställda av en juridisk person
från en part som inte har någon etablering på den andra
partens territorium och som i god tro har tecknat ett kont
rakt (annat än genom sådana förmedlare som omfattas av
CPC 872) ( 1 ) för att tillhandahålla tjänster med en slutkon
sument i den sistnämnda parten, vilket kräver att de an
ställda tillfälligt uppehåller sig i den parten för att fullgöra
kontraktet om tillhandahållande av tjänster.
e) oberoende yrkesutövare: fysiska personer som medverkar vid
tillhandahållandet av en tjänst, som är etablerade som egen
företagare på en parts territorium, som inte har någon eta
blering på den andra partens territorium och som i god tro
har tecknat ett kontrakt (annat än genom sådana förmedlare
som omfattas av CPC 872) för att tillhandahålla tjänster med
en slutkonsument i den sistnämnda parten, vilket kräver att
de tillfälligt uppehåller sig i den parten för att fullgöra kont
raktet om tillhandahållande av tjänster (
2
).
f) kvalifikationer: examens-, utbildnings- och andra behörighets
bevis för en yrkesutbildning vilka utfärdats av en myndighet
som utsetts enligt bestämmelser i lagar eller andra författ
ningar.
Artikel 174
Nyckelpersonal och praktikanter med akademisk examen
1.
För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2 i
denna avdelning och med iakttagande av förbehållen i bilaga X
(Förteckningar över åtaganden som gäller etablering) eller XII
(Förbehåll för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk
examen hos EU-parten) ska EU-parten tillåta att investerare från
CA-partens republiker anställer fysiska personer från CA-partens
republiker i sina etableringar, förutsatt att de anställda är nyc
kelpersonal eller praktikanter med akademisk examen enligt
definitionerna i artikel 173. Inresa och tillfällig vistelse för nyc
kelpersonal och praktikanter med akademisk examen får uppgå
till högst tre år för internt förflyttad personal, 90 dagar under
en tolvmånadersperiod för affärsresenärer och ett år för prakti
kanter med akademisk examen.
För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2 i
denna avdelning får EU-parten inte bibehålla eller införa, vare
sig regionalt eller på hela sitt territorium, såvida inte annat
anges i bilaga XII, åtgärder som utgör begränsningar, genom
numeriska kvoter eller krav på prövning av det ekonomiska
behovet, av det totala antal fysiska personer som en investerare
får anställa som nyckelpersonal och praktikanter med aka
demisk examen inom en viss sektor, eller diskriminerande be
gränsningar.
2. För varje sektor som anges i bilaga XIII (Förteckningar
över CA-partens republikers åtaganden om nyckelpersonal och
praktikanter med akademisk examen) och med iakttagande av
de förbehåll och villkor som fastställs där, ska CA-partens re
publiker tillåta att investerare från EU-parten anställer fysiska
personer från EU-parten i sina etableringar, förutsatt att de
anställda är nyckelpersonal eller praktikanter med akademisk
examen enligt definitionerna i artikel 173. Inresa och tillfällig
vistelse för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk ex
amen får uppgå till högst ett år, vilket kan förlängas upp till den
längsta tid som medges enligt relevanta bestämmelser i parter
nas respektive lagstiftning. Inresa och tillfällig vistelse för affärs
resenärer får uppgå till högst 90 dagar under en tolvmånaders
period.
För varje sektor som anges i bilaga XIII och med iakttagande av
de förbehåll och villkor som fastställs där, får en av CA-partens
republiker inte bibehålla eller införa, vare sig regionalt eller på
hela sitt territorium, åtgärder som utgör begränsningar, genom
numeriska kvoter eller krav på prövning av det ekonomiska
behovet, av det totala antal fysiska personer som en investerare
får anställa som nyckelpersonal och praktikanter med aka
demisk examen inom en viss sektor, eller diskriminerande be
gränsningar.
Artikel 175
Säljare av företagstjänster
1. För varje sektor som liberaliseras i enlighet med kapitel 2
eller 3 i denna avdelning och med iakttagande av de förbehåll
som anges i bilagorna X (Förteckningar över åtaganden som
gäller etablering) och XI (Förteckning över åtaganden i fråga
om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster) ska EU-
parten tillåta inresa och tillfällig vistelse för säljare av företags
tjänster från CA-partens republiker för en period på högst 90
dagar under en tolvmånadersperiod.
2. För varje sektor som anges i bilaga XIV (Förteckningar
över CA-partens republikers åtaganden om säljare av företags
tjänster) och med iakttagande av de förbehåll och villkor som
fastställs där, ska CA-partens republiker tillåta inresa och till
fällig vistelse för säljare av företagstjänster från EU-parten för en
period på högst 90 dagar under en tolvmånadersperiod.
Artikel 176
Tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på
kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare
Parterna bekräftar sina respektive åtaganden enligt Gats i fråga
om inresa och tillfällig vistelse för tjänsteleverantörer som till
handahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkes
utövare.
SV
50 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) CPC: den centrala produktindelningen (Central Product Classification)
enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the Uni
ted Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
77, CPC prov, 1991).
( 2 ) Det tjänstekontrakt som avses i leden d och e ska vara förenligt med
lagar, andra författningar och krav i den part där kontraktet genom
förs.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
68
KAPITEL 5
Regelverk
A V S N I T T A
A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 177
Ömsesidigt erkännande
1. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att kräva
att fysiska personer ska ha de kvalifikationer och/eller den yr
keserfarenhet som krävs för näringsgrenen i fråga på det terri
torium där tjänsten tillhandahålls.
2. Parterna ska uppmuntra de relevanta yrkesorganisatio
nerna eller de behöriga myndigheterna, beroende på vad som
är tillämpligt, inom sina respektive territorier att gemensamt
utarbeta och lämna rekommendationer om ömsesidigt erkän
nande till associeringskommittén, så att investerare och tjäns
televerantörer helt eller delvis ska kunna uppfylla de villkor som
respektive part ställer när det gäller auktorisation, licensiering,
verksamhetsutövning och certifiering av investerare och tjäns
televerantörer, i synnerhet när det gäller professionella tjänster.
3. När associeringskommittén får en sådan rekommendation
som avses i föregående punkt, ska den inom rimlig tid granska
rekommendationen för att avgöra om den är förenlig med
denna avdelning.
4. Om en sådan rekommendation som avses i punkt 2 anses
förenlig med denna avdelning i enlighet med förfarandet i punkt
3 och om parternas relevanta bestämmelser är tillräckligt sam
stämmiga, ska parterna i syfte att genomföra rekommendatio
nen uppmuntra sina behöriga myndigheter att förhandla fram
ett avtal om ömsesidigt erkännande av krav, kvalifikationer,
licenser och andra föreskrifter.
5. Ett sådant avtal ska vara förenligt med de relevanta be
stämmelserna i WTO-avtalet, särskilt med artikel VII i Gats.
Artikel 178
Öppenhet och utlämnande av konfidentiella uppgifter
1. En part ska skyndsamt tillmötesgå varje begäran från den
andra parten om särskilda upplysningar om de åtgärder med
allmän tillämpning eller internationella avtal som hänför sig till
eller påverkar denna avdelning. Respektive part ska också senast
vid detta avtals ikraftträdande utse ett eller flera informations
kontor som på begäran ska tillhandahålla särskilda upplysningar
i alla sådana frågor till investerare och tjänsteleverantörer från
den andra parten. Informationskontoren behöver inte vara de
positarier för lagar och andra författningar.
2. Inget i del IV i detta avtal ska tolkas som att en part måste
tillhandahålla konfidentiella uppgifter vars utlämnande skulle
hindra tillämpningen av lagar eller på annat sätt strida mot
allmänintresset eller vara till skada för enskilda offentliga eller
privata företags legitima kommersiella intressen.
Artikel 179
Förfaranden
1. Om tillstånd krävs för tillhandahållande av en tjänst eller
för en etablering som omfattas av ett särskilt åtagande, ska en
parts behöriga myndigheter inom rimlig tid efter det att ansö
kan gjorts underrätta sökanden om sitt beslut, förutsatt att
ansökan kan anses överensstämma med inhemska lagar och
andra författningar. På begäran av sökanden ska partens behö
riga myndigheter utan oskäligt dröjsmål lämna information om
hur långt handläggningen av ansökan fortskridit.
2. Parterna ska bibehålla eller inrätta allmänna domstolar,
skiljedomstolar eller förvaltningsdomstolar eller motsvarande
förfaranden som på en berörd investerares eller tjänsteleveran
törs begäran snabbt kan pröva och vid behov vidta åtgärder i
fråga om förvaltningsbeslut som påverkar etablering, gränsöver
skridande tillhandahållande av tjänster eller fysiska personers
tillfälliga närvaro för affärsändamål. I de fall där sådana förfaran
den inte är oberoende av den myndighet som svarar för förvalt
ningsbeslutet i fråga, ska parterna garantera att förfarandet verk
ligen säkerställer en objektiv och opartisk prövning.
A V S N I T T B
D a t a t j ä n s t e r
Artikel 180
Överenskommelse om datatjänster
1. I den mån handeln med datatjänster omfattas av åtagan
den i förteckningarna över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4
i denna avdelning ansluter sig parterna till den överenskom
melse som anges i nedanstående punkter.
2.
CPC 84 ( 1 ), som är Förenta nationernas kod för att klas
sificera datatjänster och tillhörande tjänster, omfattar de vikti
gaste inslagen i tillhandahållandet av alla datatjänster och till
hörande tjänster: datorprogram, dvs. den uppsättning instruk
tioner som behövs för att få datorerna att fungera och att
kommunicera (inklusive utveckling och tillämpning av program
men), databehandling och datalagring, liksom tjänster med an
knytning därtill, t.ex. konsulttjänster och utbildning av kunders
personal. Den tekniska utvecklingen har medfört ett ökat utbud
av dessa tjänster som en samling närliggande tjänster som kan
omfatta några eller samtliga av dessa huvudsakliga inslag. Ex
empelvis består tjänster såsom webbhotell och domänhosting,
datautvinningstjänster och gridteknik av en kombination av de
viktigaste inslagen för datatjänster.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 51
( 1 ) CPC: den centrala produktindelningen (Central Product Classification)
enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the Uni
ted Nations, Statistical papers, Series M, No. 77, CPC prov, 1991).
Prop. 2013/14:167
Bilaga
69
3. Oberoende av om de tillhandahålls via ett nät, t.ex. inter
net, eller inte, omfattar datatjänster och tillhörande tjänster alla
tjänster som består av
a) rådgivning, strategi, analys, planering, behovsspecifikation,
formgivning, utveckling, installation, tillämpning, integrering,
provning, avlusning, uppdatering, stöd, tekniskt bistånd eller
förvaltning av eller för datorer eller datorsystem, eller
b) datorprogram, dvs. den uppsättning instruktioner som be
hövs för att få datorerna att fungera och att kommunicera
(själva), samt rådgivning, strategi, analys, planering, behovs
specifikation, formgivning, utveckling, installation, tillämp
ning, integrering, provning, avlusning, uppdatering, anpass
ning, underhåll, stöd, tekniskt bistånd, förvaltning eller an
vändning av eller för datorprogram, eller
c) databehandling, datalagring, datavärdskap eller databastjäns
ter, eller
d) underhåll och reparation av kontorsmaskiner och kontors
utrustning, inbegripet datorer, och
e) utbildning av kunders personal i fråga om datorprogram,
datorer eller datorsystem, som inte ingår någon annanstans.
4. Datatjänster och tillhörande tjänster gör det möjligt att
tillhandahålla andra tjänster (t.ex. finansiella tjänster) på elektro
nisk och annan väg. Det är dock viktigt att skilja mellan stöd
tjänsten (t.ex. webbhotell, databehandling eller programvärds
kap) och det innehåll eller den kärntjänst som tillhandahålls
elektroniskt (t.ex. finansiella tjänster). I sådana fall omfattas in
nehållet eller kärntjänsten inte av CPC 84.
A V S N I T T C
B u d t j ä n s t e r
Artikel 181
Tillämpningsområde och definitioner
1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende
budtjänster som omfattas av åtaganden i förteckningarna över
åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning.
2. I detta avsnitt och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning
avses med licens: ett tillstånd som en behörig myndighet har
beviljat en enskild leverantör och som kan krävas innan en
viss tjänst börjar tillhandahållas.
Artikel 182
Förhindrande av konkurrensbegränsande metoder inom
sektorn för budtjänster
1. Parterna ska införa eller bibehålla lämpliga åtgärder för att
förhindra att leverantörer som på egen hand eller tillsammans i
väsentlig grad kan påverka villkoren för deltagande (med avse
ende på pris och utbud) på den aktuella marknaden för bud
tjänster genom att använda sin ställning på marknaden börjar
tillämpa eller fortsätter att tillämpa konkurrensbegränsande me
toder.
2. Om en parts monopolleverantör av en posttjänst antingen
direkt eller genom ett närstående företag konkurrerar om till
handahållandet av budtjänster som inte omfattas av dess mo
nopolrättigheter, ska parten se till att leverantören inte åsido
sätter sina skyldigheter enligt denna avdelning.
Artikel 183
Licenser
1. Om det krävs licens ska följande offentliggöras:
a) Samtliga kriterier för licensen samt uppgift om hur lång tid
det normalt tar att behandla en licensansökan.
b) Villkoren för licenser.
2. Skälen till avslag på en licensansökan ska på begäran
delges sökanden. Den leverantör som berörs av beslutet ska
ha rätt att anföra besvär mot beslutet hos ett oberoende och
behörigt organ i enlighet med respektive lagstiftning. Ett sådant
förfarande ska vara öppet och icke-diskriminerande och bygga
på objektiva kriterier.
Artikel 184
Tillsynsorganens oberoende
Om parterna har tillsynsorgan ska dessa vara juridiskt fristående
från och inte ansvariga inför någon leverantör av budtjänster.
Tillsynsorganens beslut och de förfaranden som de tillämpar ska
vara opartiska i förhållande till alla aktörer på marknaden.
A V S N I T T D
T e l e k o m m u n i k a t i o n s t j ä n s t e r
Artikel 185
Definitioner och tillämpningsområde
1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende
allmänna telekommunikationstjänster, utom radio- och tv-ut
sändningar, som omfattas av åtaganden enligt kapitlen 2, 3
och 4 i denna avdelning och inbegriper taltelefonitjänster, pa
ketkopplade dataöverföringstjänster, kretskopplade dataöver
föringstjänster, telextjänster, telegraftjänster, faxtjänster, privata
förhyrda kretstjänster samt tjänster och system för mobil- och
personkommunikation ( 1 ).
SV
52 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Parterna är överens om att dessa tjänster omfattas av detta avsnitt i
den mån de anses vara allmänna telekommunikationstjänster enligt
gällande inhemsk lagstiftning.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
70
2. I denna avdelning gäller följande definitioner:
a) telekommunikationstjänster: alla tjänster som består i vidarebe
fordran och mottagande av elektromagnetiska signaler ge
nom telekommunikationsnät, men inte näringsverksamhet
som består av tillhandahållande av innehåll som kräver tele
kommunikationsnät eller telekommunikationstjänster för
överföring.
b) allmänna telekommunikationstjänster eller allmänt tillgängliga te
lekommunikationstjänster: telekommunikationstjänster som en
part i enlighet med sin lagstiftning kräver ska erbjudas all
mänheten.
c) tillsynsmyndighet inom telekommunikationssektorn: det eller de
organ som fått i uppdrag att utföra någon av de reglerings
uppgifter som fastställs i respektive parts inhemska lagstift
ning.
d) nödvändiga telekommunikationsfaciliteter: funktioner i allmänna
telekommunikationsnät eller telekommunikationstjänster
som
i) endast eller till övervägande del tillhandahålls av en enda
leverantör eller ett begränsat antal leverantörer, och
ii) det inte är ekonomiskt eller tekniskt möjligt att ersätta
för att en tjänst ska kunna tillhandahållas.
e) betydande leverantör inom telekommunikationssektorn: en le
verantör av allmänna telekommunikationstjänster som i vä
sentlig grad kan påverka villkoren för deltagande (med av
seende på pris och utbud) på den aktuella marknaden för
telekommunikationstjänster till följd av sin kontroll över
nödvändiga faciliteter eller genom att använda sin ställning
på marknaden.
f) samtrafik: sammankoppling med leverantörer som tillhanda
håller allmänna telekommunikationsnät eller telekommuni
kationstjänster för att göra det möjligt för användare av en
leverantörs tjänster att kommunicera med användare av en
annan leverantörs tjänster och att få tillgång till tjänster som
tillhandahålls av en annan leverantör.
Artikel 186
Tillsynsmyndighet
1. En tillsynsmyndighet inom telekommunikationssektorn
ska vara juridiskt fristående från och funktionellt oberoende
av leverantörer av telekommunikationstjänster.
2. Parterna ska sträva efter att se till att deras respektive
tillsynsmyndighet har tillräckliga resurser för att fullgöra sina
uppgifter. En tillsynsmyndighets uppgifter ska vara tydliga och
lättillgängliga för allmänheten, särskilt när uppgifterna utförs av
fler än ett organ.
3. Tillsynsmyndighetens beslut och de förfaranden som den
tillämpar ska vara opartiska i förhållande till alla aktörer på
marknaden.
4. En leverantör som berörs av en tillsynsmyndighets beslut
ska i enlighet med respektive lagstiftning ha rätt att anföra
besvär mot beslutet hos ett behörigt organ som är oberoende
av de berörda leverantörerna. Om det behöriga organet inte har
domstolskaraktär, ska det alltid lämna en skriftlig motivering till
sitt beslut, som dessutom ska prövas av en opartisk och obe
roende rättslig myndighet.
De beslut som sådana behöriga organ fattar ska verkställas i
enlighet med tillämpliga rättsliga förfaranden. I väntan på ut
gången av ett sådant rättsligt förfarande ska tillsynsmyndighe
tens beslut gälla, såvida inte det behöriga organet eller den till
lämpliga lagstiftningen föreskriver något annat.
Artikel 187
Tillstånd att tillhandahålla telekommunikationstjänster ( 1 )
1. Tillhandahållande av tjänster ska i så stor utsträckning
som möjligt godkännas genom enkla förfaranden, och i till
lämpliga fall endast genom en anmälan.
2. En licens eller ett särskilt tillstånd kan krävas för att re
glera frågor om tilldelning av nummer och frekvenser. Villkoren
för sådana licenser eller särskilda tillstånd ska göras tillgängliga
för allmänheten.
3. Om en licens eller ett tillstånd krävs, ska följande gälla:
a) Samtliga villkor för licensen eller tillståndet samt uppgift om
den tid, som ska vara rimlig, som det normalt tar att be
handla en ansökan om licens eller tillstånd ska göras till
gängliga för allmänheten.
b) Skälen för avslag på en ansökan om licens eller tillstånd ska
på begäran delges sökanden skriftligen.
c) Den som ansöker om licens eller tillstånd ska kunna anföra
besvär mot beslutet hos ett behörigt organ i enlighet med
respektive lagstiftning om en ansökan om licens eller till
stånd avslagits på felaktiga grunder.
Artikel 188
Konkurrensskydd gentemot betydande leverantörer
Parterna ska införa eller bibehålla lämpliga åtgärder för att för
hindra att leverantörer som på egen hand eller tillsammans är
en betydande leverantör börjar tillämpa eller fortsätter att till
lämpa konkurrensbegränsande metoder. Sådana konkurrens
begränsande metoder inbegriper i synnerhet
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 53
( 1 ) I detta avsnitt avses med tillstånd licenser, koncessioner, godkännan
den, registreringar och andra tillstånd som en part kan kräva för
tillhandahållande av telekommunikationstjänster.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
71
a) konkurrensbegränsande korssubventionering ( 1 ),
b) utnyttjande av upplysningar från konkurrenter, med konkur
rensbegränsning som följd, och
c) underlåtenhet att i god tid tillhandahålla tekniska uppgifter
om nödvändiga faciliteter och kommersiellt relevanta upp
gifter som är nödvändiga för att andra tjänsteleverantörer ska
kunna tillhandahålla sina tjänster.
Artikel 189
Samtrafik ( 2 )
1. Leverantörer som har tillstånd att tillhandahålla allmänna
telekommunikationstjänster ska ha rätt att förhandla om sam
trafik med andra leverantörer av allmänna telekommunikations
nät och telekommunikationstjänster. Beslut om samtrafik bör i
princip fattas enligt överenskommelse efter förhandlingar mel
lan de berörda leverantörerna, utan att det påverkar tillsyns
myndighetens rätt att ingripa i enlighet med respektive lagstift
ning.
2. En leverantör som får information från en annan leveran
tör under förhandlingarna om samtrafik får endast använda
denna information för det avsedda syftet och ska alltid respek
tera de överlämnade eller lagrade uppgifternas konfidentiella
karaktär.
3. Samtrafik med en betydande leverantör ska säkerställas på
varje punkt i nätet där det är tekniskt möjligt. Sådan samtrafik
ska i enlighet med respektive inhemsk lagstiftning erbjudas
a) på villkor (inbegripet tekniska standarder och specifikationer)
och till taxor som är icke-diskriminerande och till en kvalitet
som är minst lika hög som den som tillhandahålls för egna
liknande tjänster eller för liknande tjänster som tillhandahålls
av icke-närstående tjänsteleverantörer eller av dotterbolag
eller andra närstående företag,
b) i god tid samt på villkor (inbegripet tekniska standarder och
specifikationer) och till kostnadsorienterade taxor som är
tydliga, skäliga, med hänsyn till vad som är ekonomiskt
möjligt, och tillräckligt specificerade för att leverantören
inte ska behöva betala för de delar av nätet eller de faciliteter
som den inte behöver för att tjänsten ska kunna tillhanda
hållas, och
c) på begäran, i punkter förutom de nätanslutningspunkter som
erbjuds majoriteten av användarna, mot kostnader som
återspeglar kostnaderna för att upprätta nödvändiga ytterli
gare faciliteter.
4. Förfarandena för samtrafik med en betydande leverantör
ska göras tillgängliga för allmänheten.
5. Betydande leverantörer ska offentliggöra antingen sina gäl
lande avtal om samtrafik eller sina referensanbud avseende sam
trafik, eller både och, i enlighet med respektive lagstiftning.
6. En tjänsteleverantör som begär samtrafik med en bety
dande leverantör ska efter en rimlig tidsperiod som har offent
liggjorts kunna vända sig till ett oberoende inhemskt organ,
som kan vara en tillsynsmyndighet som avses i artikel 186,
för att avgöra tvister om lämpliga villkor och taxor för sam
trafik.
Artikel 190
Knappa resurser
Alla förfaranden för tilldelning och utnyttjande av knappa re
surser, inbegripet frekvenser, nummer och ledningsrätter, ska i
god tid genomföras på ett objektivt, öppet och icke-diskrimine
rande sätt. Den rådande situationen i fråga om tilldelade fre
kvensband ska offentliggöras, men det krävs inga detaljerade
angivelser om vilka frekvenser som tilldelats för särskilda stat
liga användningsområden.
Artikel 191
Samhällsomfattande tjänster
1. Parterna har rätt att bestämma vilken slags skyldighet att
tillhandahålla samhällsomfattande tjänster de önskar införa eller
bibehålla.
2. Sådana skyldigheter ska inte betraktas som konkurrens
begränsande i sig, förutsatt att de administreras på ett öppet,
objektivt och icke-diskriminerande sätt. Administrationen av
skyldigheterna ska dessutom vara konkurrensneutral och inte
vara mer betungande än nödvändigt för det slags samhällsom
fattande tjänst som respektive part fastställt.
3. Alla leverantörer bör vara berättigade att säkerställa sam
hällsomfattande tjänster. Utnämningen ska göras genom ett ef
fektivt, öppet och icke-diskriminerande förfarande i enlighet
med respektive lagstiftning.
4. Parterna ska se till att
a) användarna har tillgång till förteckningar över alla fasta te
lefonabonnenter i enlighet med respektive lagstiftning, och
b) organisationer som tillhandahåller de tjänster som avses i led
a tillämpar principen om icke-diskriminering när de behand
lar uppgifter som de fått från andra organisationer.
Artikel 192
Sekretess
Parterna ska i enlighet med respektive lagstiftning garantera
konfidentiell behandling av telekommunikationsuppgifter och
därmed förbundna trafikuppgifter genom ett allmänt telekom
munikationsnät och allmänt tillgängliga telekommunikations
tjänster, förutsatt att sådana åtgärder inte tillämpas på ett sätt
som skulle utgöra ett medel för godtycklig eller oberättigad
diskriminering eller en förtäckt begränsning av tjänstehandeln.
SV
54 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Endast för EU-parten: ”eller marginalpress”.
( 2 ) Punkterna 3–5 gäller inte för leverantörer av kommersiella mobilte
lefonitjänster eller leverantörer av telekommunikationstjänster på
landsbygden. För tydlighetens skull: inget i denna artikel ska tolkas
som att det hindrar en part från att tillämpa kraven i denna artikel
på leverantörer av kommersiella mobiltelefonitjänster.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
72
Artikel 193
Tvister mellan leverantörer
Om det uppstår en tvist mellan leverantörer av telekommuni
kationsnät eller telekommunikationstjänster i samband med de
rättigheter och skyldigheter som följer av artiklarna 188 och
189, ska den nationella tillsynsmyndigheten i fråga eller en
annan behörig myndighet, på begäran av någon av leverantö
rerna och i enlighet med förfarandena i deras respektive lags
tiftning, avge ett bindande beslut så att tvisten kan lösas på
kortast möjliga tid.
A V S N I T T E
F i n a n s i e l l a t j ä n s t e r
Artikel 194
Tillämpningsområde och definitioner
1. I detta avsnitt anges principerna för regelverket avseende
alla finansiella tjänster som omfattas av åtaganden i förteckning
arna över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdel
ning.
2. I detta kapitel och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning
gäller följande definitioner:
a) finansiell tjänst: varje tjänst av finansiell natur som erbjuds av
en leverantör av finansiella tjänster från en part. Finansiella
tjänster omfattar följande verksamheter:
A. Försäkringstjänster och försäkringsrelaterade tjänster:
1. Direkt försäkring (inklusive koassurans).
a) Livförsäkring.
b) Skadeförsäkring.
2. Återförsäkring och retrocession.
3. Försäkringsförmedling, såsom mäkleri och agentur
verksamhet.
4. Försäkringsrelaterade tjänster, såsom konsult-, aktua
rie-, riskprövnings- och skaderegleringstjänster.
B. Banktjänster och andra finansiella tjänster (med undantag
för försäkringstjänster):
1. Mottagande av insättningar och andra återbetalnings
pliktiga medel från allmänheten.
2. Utlåning av alla slag, inbegripet konsumentkrediter,
hypotekslån, factoring och finansiering av affärs
transaktioner.
3. Finansiell leasing.
4. Alla betalnings- och penningförmedlingstjänster, in
begripet betal- och kreditkort, resecheckar och bank
växlar.
5. Borgensförbindelser och garantier.
6. Handel för egen eller annans räkning, på en börs,
genom direkthandel eller på annat sätt, med
a) penningmarknadsinstrument (bl.a. checkar, växlar
och bankcertifikat),
b) utländsk valuta,
c) derivatinstrument innefattande, men inte begrän
sade till, terminer och optioner,
d) valuta- och ränteinstrument, inbegripet sådana
produkter som swappar och ränteterminer,
e) överlåtbara värdepapper,
f) andra överlåtbara instrument och finansiella till
gångar, inklusive guld- och silvertackor.
7. Medverkan som utställare, garant eller emissions
institut vid utfärdandet av alla slags värdepapper,
offentligt eller privat, samt andra tjänster med an
knytning därtill.
8. Penninghandel.
9. Förvaltning av tillgångar, såsom medels- eller port
följförvaltning, alla former av fondförvaltning, pen
sionsfondsförvaltning samt förvarings- och notariat
tjänster.
10. Clearing- och avvecklingstjänster rörande alla finan
siella tillgångar, inbegripet värdepapper, derivat
instrument och andra överlåtbara instrument.
11. Tillhandahållande och överföring av finansiell infor
mation och bearbetning av finansiella data och till
hörande programvara av leverantörer av andra finan
siella tjänster.
12. Rådgivnings- och förmedlingstjänster och andra till
finansiella tjänster relaterade tjänster avseende all
verksamhet enligt leden 1–11, inbegripet kreditupp
lysning och kreditanalys, tillhandahållande av inve
steringsunderlag, investeringsrådgivning samt rådgiv
ning om företagsförvärv, omstrukturering av företag
och affärsstrategi.
b) leverantör av finansiella tjänster: en fysisk eller juridisk person
från en part som avser att tillhandahålla eller tillhandahåller
finansiella tjänster. Begreppet leverantör av finansiella tjänster
inbegriper inte offentliga institutioner.
c) offentlig institution:
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 55
Prop. 2013/14:167
Bilaga
73
i) en politisk beslutsförsamling, en centralbank eller en
penningpolitisk myndighet i en part, eller en institution
som ägs eller kontrolleras av en part, vilken huvudsak
ligen har offentliga uppgifter eller bedriver verksamheter
för offentliga ändamål, med undantag för institutioner
som huvudsakligen arbetar med att tillhandahålla finan
siella tjänster på kommersiella villkor, eller
ii) ett privat institut som utför uppgifter som vanligen ut
förs av en centralbank eller en penningpolitisk myndig
het.
d) ny finansiell tjänst: en finansiell tjänst som inte tillhandahålls
på den ena partens territorium men som tillhandahålls på
den andra partens territorium, inbegripet ett nytt leveranssätt
för en finansiell tjänst eller försäljning av en finansiell pro
dukt som inte säljs på den partens territorium.
Artikel 195
Försiktighetsklausul
1. Parterna får införa eller bibehålla åtgärder av försiktighets
skäl, t.ex. för att
a) skydda investerare, insättare, deltagare på finansmarknaden,
försäkringstagare eller personer vars egendom förvaltas av en
leverantör av finansiella tjänster,
b) upprätthålla säkerheten, soliditeten, integriteten eller det eko
nomiska ansvaret hos leverantörer av finansiella tjänster, och
c) säkra sitt finansiella systems integritet och stabilitet.
2. Om sådana åtgärder inte överensstämmer med bestäm
melserna i detta kapitel, ska de inte användas som ett sätt att
undvika partens åtaganden eller skyldigheter enligt kapitlet.
3. Inget i detta avtal ska tolkas som en skyldighet för en part
att lämna ut information om enskilda kunders affärer och kon
ton eller sådan konfidentiell eller skyddad information som
innehas av offentliga institutioner.
Artikel 196
Effektiva och öppna föreskrifter
1. En part ska göra sitt bästa för att i förväg underrätta alla
berörda personer om åtgärder med allmän tillämpning som
parten avser att vidta, så att dessa personer får tillfälle att fram
föra synpunkter på åtgärden. Underrättelse om åtgärden ska
lämnas
a) genom offentligt tillkännagivande, eller
b) i annan skriftlig eller elektronisk form.
2. Parterna ska för berörda personer göra tillgängliga sina
krav rörande ansökningar om tillhandahållande av finansiella
tjänster.
På begäran av en sökande ska den berörda parten upplysa
sökanden om hur långt handläggningen av ansökan fortskridit.
Om den berörda parten behöver ytterligare uppgifter från sö
kanden ska den underrätta sökanden om detta utan oskäligt
dröjsmål.
3. Parterna ska göra sitt bästa för att inom sitt territorium
genomföra och tillämpa internationellt överenskomna standar
der för reglering och tillsyn inom sektorn för finansiella tjänster
och för bekämpning av penningtvätt eller tvättning av andra
tillgångar och finansiering av terrorism samt för bekämpning
av undvikande eller kringgående av skatt.
Artikel 197
Nya finansiella tjänster
1. En part ska tillåta leverantörer av finansiella tjänster från
den andra parten som är etablerade på dess territorium att
erbjuda en ny finansiell tjänst på dess territorium inom ramen
för de undersektorer och finansiella tjänster som omfattas av
åtaganden i förteckningarna över åtaganden, med iakttagande av
de villkor, begränsningar och krav som fastställs i dessa för
teckningar och förutsatt att införandet av den nya finansiella
tjänsten inte kräver att ny lagstiftning antas eller att befintlig
lagstiftning ändras.
2. I enlighet med punkt 1 får en part fastställa i vilken juri
disk form tjänsten får tillhandahållas och får ställa krav på till
stånd för tillhandahållande av tjänsten. Om ett sådant tillstånd
krävs, ska beslut fattas inom rimlig tid, och tillstånd får vägras
endast av försiktighetsskäl.
Artikel 198
Databehandling
1. Parterna ska tillåta en leverantör av finansiella tjänster från
den andra parten att i bearbetningssyfte överföra uppgifter i
elektronisk eller annan form till eller från deras respektive ter
ritorium, om bearbetningen är en förutsättning för den normala
affärsverksamheten för leverantören av finansiella tjänster (
1
).
2. Parterna ska anta eller bibehålla tillräckliga garantier för
skydd av privatlivet samt enskildas grundläggande fri- och rät
tigheter, särskilt när det gäller överföring av personuppgifter.
Artikel 199
Särskilda undantag
1. Inget i denna avdelning ska hindra en part, inbegripet dess
offentliga institutioner, från att inom sitt territorium med en
samrätt bedriva eller tillhandahålla verksamhet eller tjänster som
ingår i ett allmänt pensionssystem eller lagstadgat socialt trygg
hetssystem, utom i de fall då denna verksamhet enligt partens
inhemska bestämmelser får bedrivas av leverantörer av finansi
ella tjänster i konkurrens med offentliga eller privata institutio
ner.
2. Inget i detta avtal gäller för verksamhet som bedrivs av en
centralbank eller penningpolitisk myndighet eller av någon an
nan offentlig institution som ett led i penning- eller valutapoli
tiken.
SV
56 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) För tydlighetens skull: skyldigheten i denna artikel ska inte anses
vara ett särskilt åtagande enligt artikel 194.2 a.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
74
3. Inget i denna avdelning ska hindra en part, inbegripet dess
offentliga institutioner, från att inom sitt territorium med en
samrätt bedriva eller tillhandahålla verksamhet eller tjänster för
partens eller dess offentliga institutioners räkning, med partens
eller dess offentliga institutioners garanti eller med användande
av partens eller dess offentliga institutioners medel.
A V S N I T T F
I n t e r n a t i o n e l l a s j ö t r a n s p o r t t j ä n s t e r
Artikel 200
Tillämpningsområde, definitioner och principer
1. I detta avsnitt anges principerna för internationella sjö
transporttjänster som omfattas av åtaganden i förteckningarna
över åtaganden enligt kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning.
2. I detta avsnitt och i kapitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning
gäller följande definitioner:
a) internationella sjötransporter: omfattar transporter från dörr till
dörr och multimodala transporter, dvs. kombinerade gods
transporter, i vilka ett av transportsätten är sjötransport, som
omfattas av ett enda transportdokument och som för detta
ändamål inbegriper rätten för leverantörer av internationella
sjötransporttjänster att direkt teckna avtal med tillhandahål
lare av andra transportsätt ( 1 ).
b) godshantering i samband med sjöfart: verksamhet som bedrivs
av stuveriföretag, inbegripet terminaloperatörer, men inte
hamnarbetares verksamhet som sådan, när dessa organiseras
oberoende av stuveriföretagen eller terminaloperatörerna. I
den verksamhet som omfattas ingår organisation och över
vakning av
i) lastning och lossning av gods,
ii) surrning av last,
iii) mottagande/leverans och förvaring av gods före trans
porten eller efter lossningen.
c) tullklareringstjänster (eller tullombudstjänster): verksamhet som
består i att för någon annans räkning utföra tullformaliteter
i samband med import, export eller genomgående transport,
oavsett om denna tjänst är tjänsteleverantörens huvudsakliga
verksamhet eller ett vanligt komplement till den huvudsak
liga verksamheten.
d) containerterminaler och depåtjänster: verksamhet som består i
lagerhållning av containrar, i hamnområden eller inne i lan
det, i syfte att fylla/tömma, reparera och tillhandahålla dem
för transport.
e) agent- och mäklartjänster: verksamhet som utgörs av att en
agent i ett visst geografiskt område företräder ett eller flera
linjerederiers eller rederiers företagsintressen, i syfte att
i) marknadsföra och sälja sjötransporttjänster och därmed
förbundna tjänster, från lämnande av offerter till fakture
ring, utfärdande av konossement för företagens räkning,
upphandling av nödvändiga stödtjänster, förberedelse av
dokumentation samt tillhandahållande av företagsinfor
mation,
ii) representera företagen när det gäller organisationen av
fartygets hamnanlöp eller övertagandet av last vid behov.
f) fraktspeditionstjänster: verksamhet som utgörs av att organi
sera och övervaka sändningar för avlastarens räkning, genom
upphandling av transport och stödtjänster, förberedelse av
dokumentation och tillhandahållande av företagsinformation.
3. Med hänsyn till den rådande situationen mellan parterna
när det gäller internationell sjötransport ska parterna
a) på affärsmässig och icke-diskriminerande grund effektivt till
lämpa principen om oinskränkt tillträde till den internatio
nella sjöfartsmarknaden och handelsrutterna, och
b) medge fartyg som seglar under den andra partens flagg eller
som drivs av tjänsteleverantörer från den andra parten en
behandling som inte är mindre förmånlig än den som med
ges de egna fartygen vad gäller tillträde till hamnar, använd
ning av hamnarnas infrastruktur och andra sjöfartstjänster,
relaterade avgifter, tullfaciliteter, tilldelning av kajplatser och
möjligheter till lastning och lossning ( 2 ).
4. Vid tillämpning av dessa principer ska parterna
a) avstå från att införa bestämmelser om lastdelning i framtida
bilaterala avtal med tredjeländer om sjötransporttjänster, in
begripet tank- och torrlastsjöfart samt linjetrafik, och inom
rimlig tid upphäva sådana bestämmelser om lastdelning som
finns i tidigare bilaterala avtal, och
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 57
( 1 ) För tydlighetens skull: tillämpningsområdet för denna definition ska
inte omfatta tillhandahållande av en transporttjänst. I denna defini
tion avses med ett enda transportdokument ett dokument som gör det
möjligt för kunder att sluta ett enda avtal med ett rederi om trans
port från dörr till dörr.
( 2 ) Bestämmelserna i detta led avser endast tillgång till tjänster och ska
inte medge tillhandahållande av tjänster.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
75
b) med förbehåll för förteckningarna över åtaganden enligt ka
pitlen 2, 3 och 4 i denna avdelning se till att befintliga eller
framtida åtgärder som vidtas rörande internationella sjötrans
porttjänster är icke-diskriminerande och inte utgör en för
täckt begränsning av internationella sjötransporttjänster.
5. Parterna ska i överensstämmelse med artikel 165 tillåta
leverantörer av internationella sjötransporttjänster från den an
dra parten att ha en etablering på deras respektive territorium.
6. Parterna ska se till att de tjänster som tillhandahålls i
hamnarna erbjuds på icke-diskriminerande villkor. De tillgäng
liga tjänsterna kan omfatta lotsning, bogsering, proviantering,
påfyllning av bränsle och vatten, sophämtning och hämtning
av ballastavfall, hamnkaptenstjänster, navigationshjälpmedel
och landbaserade operativa tjänster som är nödvändiga för sjö
fart, däribland kommunikationer, vatten- och elförsörjning, re
parationsmöjligheter för nödsituationer samt ankrings-, kajplats-
och förtöjningstjänster.
KAPITEL 6
Elektronisk handel
Artikel 201
Mål och principer
1. Parterna erkänner att e-handeln ökar möjligheterna till
handel inom många sektorer och är överens om att främja
utvecklingen av e-handel mellan sig, särskilt genom att sam
arbeta om frågor som rör e-handel inom ramen för bestämmel
serna i denna avdelning.
2. Parterna erkänner att utvecklingen av e-handeln ska upp
fylla internationella uppgiftsskyddskrav, så att användarna får
förtroende för e-handeln.
3. Parterna är överens om att inte påföra tullar på leveranser
på elektronisk väg.
Artikel 202
Regleringsaspekter av e-handel
Parterna ska föra en dialog om regleringsfrågor som rör e-han
deln, bl.a.
a) erkännande av certifikat för elektroniska signaturer som ut
färdats till allmänheten och underlättande av certifierings
tjänster över gränserna,
b) behandling av obeställd elektronisk marknadskommunika
tion,
c) konsumentskydd vid e-handel, och
d) övriga frågor som är relevanta för utvecklingen av e-handeln.
KAPITEL 7
Undantag
Artikel 203
Allmänna undantag
1. Med iakttagande av kravet att sådana åtgärder inte till
lämpas på ett sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig
eller oberättigad diskriminering mellan parterna där likartade
förhållanden råder eller en förtäckt begränsning av etablering
eller gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster, ska inget i
denna avdelning tolkas som ett hinder för någon av parterna att
anta eller genomföra åtgärder
a) som är nödvändiga för att skydda den allmänna säkerheten
eller moralen eller för att upprätthålla allmän ordning,
b) som är nödvändiga för att skydda människors, djurs eller
växters liv eller hälsa,
c) som avser bevarandet av uttömliga naturtillgångar, om åt
gärderna tillämpas i samband med begränsningar beträffande
inhemska investerare eller beträffande inhemskt tillhandahål
lande eller inhemsk konsumtion av tjänster,
d) som är nödvändiga för att skydda nationella skatter av
konstnärligt, historiskt eller arkeologiskt värde,
e) som är nödvändiga för att säkerställa efterlevnaden av lagar
och andra författningar som inte är oförenliga med bestäm
melserna i denna avdelning, inbegripet sådana som hänför
sig till
i) förhindrande av bedrägliga eller olagliga förfaranden eller
åtgärder vid ett bristande fullgörande av avtalsförpliktel
ser,
ii) skydd av enskildas privatliv i samband med bearbetning
och spridning av personuppgifter samt skydd av sekretess
för individuella register och konton,
iii) säkerhet,
f) som är oförenliga med artiklarna 165 och 171 i denna
avdelning, förutsatt att olikheten i behandling syftar till att
SV
58 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
76
säkerställa en effektiv eller skälig beskattning eller uppbörd
av direkta skatter med avseende på näringsverksamhet, inve
sterare, tjänster eller tjänsteleverantörer från den andra par
ten ( 1 ).
2. Bestämmelserna i denna avdelning och tillhörande bilagor
med förteckningar över åtaganden ska inte tillämpas på parter
nas respektive sociala trygghetssystem eller verksamhet på en
parts territorium som ens tillfälligt har anknytning till myndig
hetsutövning.
AVDELNING IV
LÖPANDE BETALNINGAR OCH KAPITALRÖRELSER
Artikel 204
Syfte och tillämpningsområde
1.
Parterna ska sträva efter att liberalisera löpande betalningar
och kapitalrörelser mellan sig, i överensstämmelse med åtagan
dena inom ramen för de internationella finansinstituten och
med vederbörlig hänsyn till respektive parts valutastabilitet.
2. Denna avdelning gäller för alla löpande betalningar och
kapitalrörelser mellan parterna.
Artikel 205
Bytesbalans
Parterna ska tillåta respektive godkänna betalningar och över
föringar i bytesbalansen mellan parterna i fritt konvertibel valuta
och i enlighet med stadgan för Internationella valutafonden,
särskilt bestämmelserna i artikel VIII.
Artikel 206
Kapitalbalans
När det gäller transaktioner i kapitalbalansen och den finansiella
balansen, ska parterna från och med detta avtals ikraftträdande
tillåta eller säkerställa fri rörlighet för kapital i samband med
direktinvesteringar i juridiska personer som bildats i enlighet
med värdlandets lagstiftning samt investeringar och andra trans
aktioner som görs i enlighet med bestämmelserna i del IV av
delning III (Etablering, handel med tjänster och elektronisk han
del) ( 2 ) i detta avtal liksom likvidation och repatriering av sådana
investeringar och eventuell vinst därav.
Artikel 207
Skyddsåtgärder
Om kapitalrörelser mellan parterna under exceptionella omstän
digheter orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för
valuta- eller penningpolitiken i en part, får den berörda parten
vidta skyddsåtgärder beträffande kapitalrörelser under högst ett
år. Tillämpningen av skyddsåtgärderna får under ytterst excep
tionella omständigheter förlängas genom att de i formell ord
ning återinförs, efter det att genomförandet av ett föreslaget
formellt återinförande i förväg samordnats mellan parterna ( 3 ).
Artikel 208
Slutbestämmelser
1. När det gäller denna avdelning, bekräftar parterna rättig
heterna och skyldigheterna enligt Internationella valutafonden
eller andra överenskommelser mellan Europeiska unionens med
lemsstater och en av CA-partens republiker.
2. Parterna ska samråda i syfte att underlätta kapitalrörelser
mellan sig för att främja målen i detta avtal.
AVDELNING V
OFFENTLIG UPPHANDLING
Artikel 209
Inledning
1. Parterna erkänner att öppna och konkurrensutsatta upp
handlingsförfaranden som medger insyn bidrar till en hållbar
ekonomisk utveckling, och de fastställer som mål ett faktiskt,
ömsesidigt och gradvist öppnande av sina respektive upphand
lingsmarknader.
2. I denna avdelning gäller följande definitioner:
a) kommersiella varor och tjänster: varor och tjänster av ett slag
som i allmänhet säljs eller erbjuds på den kommersiella
marknaden till, och som vanligen köps av, icke-statliga kö
pare för icke-statliga ändamål.
b) förfarande för bedömning av överensstämmelse: förfaranden som
direkt eller indirekt används för att fastställa om relevanta
krav i tekniska föreskrifter eller standarder är uppfyllda.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 59
( 1 ) Åtgärder som syftar till att säkerställa en skälig eller effektiv beskatt
ning eller uppbörd av direkta skatter omfattar åtgärder som en part
vidtar i enlighet med sitt skattesystem och som
a) gäller för icke-hemmahörande investerare och tjänsteleverantörer,
eftersom deras skattskyldighet bestäms med hänsyn till vilka be
skattningsbara inkomster som härrör från partens territorium,
eller
b) gäller för att säkra beskattning av eller uppbörd av skatt från
personer icke hemmahörande på partens territorium, eller
c) gäller för icke-hemmahörande och hemmahörande personer för
att förhindra undvikande eller kringgående av skatt, inklusive
indrivningsåtgärder, eller
d) gäller för konsumenter av tjänster som tillhandahålls i eller från
den andra partens territorium för att säkerställa beskattning av
eller uppbörd av skatt från sådana konsumenter från källor inom
partens territorium, eller
e) särskiljer investerare och tjänsteleverantörer som är oinskränkt
skattskyldiga från andra investerare och tjänsteleverantörer på
grund av skillnaden i skattebas, eller
f) fastställer, tilldelar eller fördelar inkomst, avkastning, vinst, för
lust, avdrag eller tillgodohavande vad avser hemmahörande per
soner eller filialer, eller mellan närstående personer eller filialer
hos samma person, för att skydda partens skattebas.
Skattetermer eller skattebegrepp i led f i denna bestämmelse och i
denna fotnot fastställs i enlighet med skattedefinitioner och skatte
begrepp, eller likvärdiga eller liknande definitioner och begrepp,
enligt inhemsk lagstiftning i den part som vidtar åtgärden.
( 2 ) För tydlighetens skull: undantagen i del V i detta avtal och undan
tagen i del IV avdelning III (Etablering, handel med tjänster och
elektronisk handel) i detta avtal ska också vara tillämpliga på denna
avdelning.
( 3 ) För återinförande av skyddsåtgärder ska inte parternas godkännande
behövas.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
77
c) bygg- och anläggningstjänst: en tjänst vars syfte är att på
valfritt sätt utföra bygg- eller anläggningsarbeten i enlighet
med huvudgrupp 51 i Förenta nationernas preliminära cen
trala produktindelning.
d) elektronisk auktion: en upprepad process där leverantörer med
hjälp av elektroniska medel presenterar antingen nya priser
eller nya värden för kvantifierbara icke prisrelaterade delar av
anbuden med anknytning till utvärderingskriterierna, eller
bådadera, vilket leder till en rangordning eller en ny rang
ordning av anbuden.
e) skriftligen eller skriftligt: varje enhet av ord eller siffror som
kan läsas, återges och senare meddelas. Den kan innehålla
elektroniskt överförd och lagrad information.
f) begränsad upphandling: ett förfarande där den upphandlande
enheten kontaktar en leverantör eller leverantörer som den
själv valt ut.
g) leverantörsförteckning: en förteckning över leverantörer som en
upphandlande enhet anser uppfylla villkoren för att ingå i
förteckningen och/eller de formella kraven för att ingå i en
sådan förteckning och som den upphandlande enheten har
för avsikt att använda mer än en gång.
h) åtgärd: lagar, andra författningar, förfaranden, administrativa
riktlinjer eller praxis från en upphandlande enhets sida i
samband med en upphandling som omfattas.
i) meddelande om planerad upphandling: ett meddelande som of
fentliggörs av en upphandlande enhet i vilket intresserade
leverantörer uppmanas att lämna in en begäran om delta
gande, ett anbud eller båda, i enlighet med respektive parts
lagstiftning.
j) motkrav: villkor eller åtaganden som främjar lokal utveckling
eller förbättrar en parts betalningsbalans, t.ex. användning av
inhemskt innehåll, tekniklicensiering, investeringar, motköp
och liknande åtgärder eller krav.
k) öppen upphandling: ett förfarande där alla intresserade leve
rantörer har möjlighet att lämna anbud.
l) upphandlande enhet: en enhet som omfattas av en parts av
snitt A, B eller C i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bilaga
XVI (Offentlig upphandling).
m) kvalificerad leverantör: en leverantör som en upphandlande
enhet anser ha uppfyllt villkoren för deltagande.
n) selektiv upphandling: ett förfarande där den upphandlande
enheten enbart uppmanar kvalificerade eller registrerade le
verantörer att lämna anbud.
o) tjänster: omfattar bygg- och anläggningstjänster, om inte an
nat anges.
p) teknisk specifikation: ett krav i samband med ett anbudsför
farande som
i) anger egenskaperna hos de varor eller tjänster som ska
upphandlas, t.ex. kvalitet, prestanda, säkerhet och dimen
sioner, eller processerna och metoderna för tillverk
ningen eller tillhandahållandet av dessa, eller
ii) avser terminologi, symboler eller förpacknings-, märk
nings- eller etiketteringskrav för en vara eller en tjänst.
Artikel 210
Tillämpningsområde och omfattning
1. Denna avdelning gäller för alla åtgärder i samband med
upphandling som omfattas. I denna avdelning avses med upp
handling som omfattas upphandling för offentliga ändamål
a) av varor, tjänster eller en kombination av dessa
i) i enlighet med det som fastställts av respektive part i
relevanta avsnitt i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bi
laga XVI, och
ii) som inte upphandlas för kommersiell försäljning eller
återförsäljning eller för produktion eller tillhandahållande
av varor eller tjänster för kommersiell försäljning eller
återförsäljning,
b) genom alla former av avtal, t.ex. köp, leasing, hyra eller
hyrköp, med eller utan rätt till köp,
c) till ett värde som vid offentliggörandet av ett meddelande i
enlighet med artikel 213 uppgår till minst det tröskelvärde
som fastställts av respektive part i tillägg 1 (Tillämpnings
område) till bilaga XVI,
d) genom en upphandlande enhet, och
e) som inte på annat sätt är undantagen från att omfattas.
2. Såvida inget annat anges, gäller denna avdelning inte för
a) förvärv eller hyra av mark, byggnader eller annan fast egen
dom eller därmed sammanhängande rättigheter,
b) icke-avtalsgrundande överenskommelser eller någon form av
bistånd som en part tillhandahåller, inklusive samarbetsavtal,
bidrag, lån, kapitaltillskott, garantier och skatteincitament
samt offentligt tillhandahållande av varor och tjänster till
offentliga enheter på statlig, regional eller lokal nivå,
c) upphandling eller förvärv av tjänster på skatteområdet eller
förvaringstjänster, likvidations- eller förvaltningstjänster för
reglerade finansinstitut eller tjänster som rör försäljning, in
lösen och distribution i samband med statlig upplåning, in
klusive lån, statsobligationer och andra värdepapper,
d) offentliga anställningsavtal och tillhörande sysselsättnings
åtgärder,
e) upphandling som genomförs
i) särskilt i syfte att tillhandahålla internationellt bistånd,
inklusive utvecklingsbistånd,
SV
60 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
78
ii) enligt det särskilda förfarande eller på de särskilda villkor
som fastställts i en internationell överenskommelse om
stationering av trupper eller de avtalsslutande ländernas
gemensamma genomförande av ett projekt,
iii) enligt det särskilda förfarande eller på de särskilda villkor
som gäller för en internationell organisation, eller som
finansieras genom internationella bidrag, lån eller annat
bistånd, när det tillämpliga förfarandet eller de tillämpliga
villkoren skulle vara oförenliga med denna avdelning,
f) inköp som görs under ytterst gynnsamma förhållanden som
enbart uppstår på mycket kort sikt, såsom osedvanlig för
säljning från företag som normalt inte är leverantörer eller
försäljning av tillgångar från företag i likvidation eller under
tvångsförvaltning.
3. Parterna ska ange följande uppgifter i tillägg 1 (Tillämp
ningsområde) till bilaga XVI:
a) I avsnitt A de offentliga enheter på central nivå vars upp
handling omfattas av denna avdelning.
b) I avsnitt B de offentliga enheter på lägre nivå vars upphand
ling omfattas av denna avdelning.
c) I avsnitt C alla andra enheter vars upphandling omfattas av
denna avdelning.
d) I avsnitt D de tjänster, utom bygg- och anläggningstjänster,
som omfattas av denna avdelning.
e) I avsnitt E de bygg- och anläggningstjänster som omfattas av
denna avdelning.
f) I avsnitt F allmänna anmärkningar.
4. Om en parts inhemska lagstiftning medger att en upp
handling som omfattas utförs av andra enheter eller personer
för den upphandlande enhetens räkning, ska bestämmelserna i
denna avdelning även tillämpas.
5. a) De upphandlande enheterna får inte utarbeta, utforma
eller på annat sätt strukturera eller dela upp en upp
handling i syfte att undvika skyldigheterna enligt denna
avdelning.
b) Om upphandlingen kan innebära att flera kontrakt till
delas samtidigt i form av delkontrakt, ska det uppskat
tade totala värdet av samtliga delkontrakt beaktas. Om
det sammanlagda värdet av delkontrakten uppgår till
minst det tröskelvärde som en part fastställt i det till
lämpliga avsnittet, ska denna avdelning tillämpas på
tilldelningen av dessa delkontrakt, med undantag för
delkontrakt vars värde understiger 80 000 EUR.
6. Inget i denna avdelning ska tolkas som hinder för en part
att vidta eller bibehålla åtgärder beträffande varor eller tjänster
som tillhandahålls av personer med funktionsnedsättning, av
välgörenhetsinrättningar eller inom kriminalvården eller åtgärder
som är nödvändiga för att skydda allmän moral, ordning eller
säkerhet, människors, djurs eller växters liv eller hälsa, inbegri
pet miljöåtgärder, och immateriella rättigheter.
CA-partens republiker ska kunna vidta, utarbeta, bibehålla eller
genomföra åtgärder som främjar möjligheter eller program för
upphandlingsstrategier för utveckling av deras minoriteter samt
mikroföretag och små och medelstora företag, inbegripet regler
om förmånsbehandling, såsom att
a) kartlägga mikroföretag och små och medelstora företag som
är registrerade som statliga leverantörer,
b) fastställa utslagskriterier som gör att de upphandlande enhe
terna kan tilldela kontrakt till ett inhemskt mikroföretag eller
litet eller medelstort företag som individuellt eller i ett kon
sortium lämnat ett anbud som har samma rangordning som
andra leverantörers anbud.
7. Inget i denna avdelning ska hindra en part från att ut
arbeta nya upphandlingsstrategier, upphandlingsförfaranden el
ler former av avtal, förutsatt att de inte är oförenliga med denna
avdelning.
Artikel 211
Allmänna principer
1. När det gäller åtgärder och upphandling som omfattas ska
en part och dess upphandlande enheter medge varor och tjäns
ter från den andra parten samt leverantörer från den andra
parten som tillhandahåller varor eller tjänster från någon av
parterna en behandling som inte är mindre förmånlig än den
som parten och dess upphandlande enheter medger inhemska
varor, tjänster och leverantörer.
2. När det gäller åtgärder beträffande upphandling som om
fattas, får en part och dess upphandlande enheter inte
a) behandla en lokalt etablerad leverantör mindre förmånligt än
en annan lokalt etablerad leverantör på grund av graden av
utländsk anknytning eller utländskt ägarskap, eller
b) diskriminera en lokalt etablerad leverantör av det skälet att
de varor eller tjänster som leverantören erbjuder i samband
med en viss upphandling utgörs av varor eller tjänster från
den andra parten.
3. En varu- eller tjänsteleverantör från EU-parten som är
etablerad i en av CA-partens republiker ska i alla andra repu
bliker i CA-parten medges en behandling som inte är mindre
förmånlig än den som de sistnämnda medger sina egna varu-
eller tjänsteleverantörer när det gäller åtgärder beträffande en
upphandling som omfattas.
En varu- eller tjänsteleverantör från en av CA-partens republiker
som är etablerad i en av Europeiska unionens medlemsstater ska
i alla andra medlemsstater i Europeiska unionen medges en
behandling som inte är mindre förmånlig än den som de sist
nämnda medger sina egna varu- eller tjänsteleverantörer när det
gäller åtgärder beträffande en upphandling som omfattas.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 61
Prop. 2013/14:167
Bilaga
79
Parterna får inte införa sådana nya krav på lokal etablering eller
registrering av varu- och tjänsteleverantörer som vill lämna an
bud i en upphandling som omfattas som skulle medföra en
konkurrensnackdel för varu- och tjänsteleverantörer från den
andra parten. Befintliga krav ska ses över inom tio år från detta
avtals ikraftträdande ( 1 ).
Användning av elektroniska medel
4. Om en upphandlande enhet genomför en upphandling
som omfattas med hjälp av elektroniska medel, ska den
a) garantera att upphandlingen genomförs med hjälp av it-sy
stem och programvara, inklusive sådana som rör autentise
ring och kryptering av information, som är allmänt tillgäng
liga och kompatibla med andra allmänt tillgängliga it-system
och programvaror, och
b) se till att det finns mekanismer som garanterar integriteten
för begäranden om deltagande och anbud, bl.a. fastställande
av tidpunkten för mottagande och förhindrande av otillbör
lig tillgång.
Genomförande av upphandling
5. En upphandlande enhet ska genomföra upphandling som
omfattas på ett öppet och opartiskt sätt som gör att intres
sekonflikter undviks, som förhindrar korruption och som är
förenligt med denna avdelning, med hjälp av metoder såsom
öppen upphandling, selektiv upphandling och begränsad upp
handling. Dessutom ska parterna införa eller bibehålla sanktio
ner mot korruption.
Ursprungsregler
6. Ingen part får vid upphandling som omfattas tillämpa
sådana ursprungsregler på varor eller tjänster som importerats
från eller tillhandahålls av en annan part som avviker från de
ursprungsregler som parten samtidigt vid normal handel till
lämpar på import eller tillhandahållande av samma varor eller
tjänster från samma part.
Motkrav
7. Om inte annat följer av undantagen i denna avdelning
eller tillhörande bilagor, får ingen part begära, beakta, ålägga
eller verkställa motkrav.
Artikel 212
Offentliggörande av upphandlingsinformation
1. Parterna ska
a) omgående offentliggöra alla lagar, andra författningar, rätts
liga avgöranden och administrativa avgöranden med allmän
giltighet, standardkontraktsklausuler som föreskrivs i lagar
eller andra författningar och som införlivas genom hänvis
ning i meddelanden och anbudsunderlag samt förfaranden
beträffande upphandling som omfattas, liksom ändringar av
dessa, i officiellt utsedda elektroniska medier eller publikatio
ner som har stor spridning och är lättillgängliga för allmän
heten,
b) om den andra parten så begär, lämna ytterligare information
om tillämpningen av sådana bestämmelser,
c) i tillägg 2 (Medier för offentliggörande av upplysningar om
upphandling) till bilaga XVI förteckna de elektroniska medier
eller publikationer där respektive part offentliggör den infor
mation som avses i led a, och
d) i tillägg 3 (Medier för offentliggörande av meddelanden) till
bilaga XVI förteckna de elektroniska medier där respektive
part offentliggör de meddelanden som krävs enligt artiklarna
213, 215.4 och 223.2.
2. CA-parten ska vidta alla rimliga åtgärder för att utveckla
en central kontaktpunkt på regional nivå. EU-parten ska till
handahålla tekniskt och finansiellt bistånd för att utveckla, in
rätta och bibehålla en sådan central kontaktpunkt. Detta sam
arbete tas upp i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin
och handeln) i detta avtal. Genomförandet av denna bestäm
melse är avhängigt av att initiativet för tekniskt och finansiellt
bistånd för utveckling, inrättande och bibehållande av en central
kontaktpunkt på centralamerikansk nivå förverkligas.
3. En part ska omgående till den andra parten anmäla änd
ringar av sin information i tillägg 2 (Medier för offentliggörande
av upplysningar om upphandling) eller 3 (Medier för offentlig
görande av meddelanden) till bilaga XVI.
Artikel 213
Offentliggörande av meddelanden
Meddelande om planerad upphandling
1. För varje upphandling som omfattas, utom under de om
ständigheter som anges i artikel 220, ska en upphandlande
enhet offentliggöra ett meddelande om planerad upphandling i
ett av de medier som förtecknas i tillägg 3 (Medier för offent
liggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Meddelandena ska
innehålla de uppgifter som anges i tillägg 4 (Meddelande om
planerad upphandling) till bilaga XVI. Meddelandena ska kost
nadsfritt vara elektroniskt tillgängliga via en central kon
taktpunkt på regional nivå, om och där de finns.
Meddelande om planerade upphandlingar
2. Upphandlande enheter uppmanas att så tidigt som möjligt
varje år offentliggöra ett meddelande om sina upphandlingspla
ner (nedan kallat meddelande om planerade upphandlingar). Med
delandet ska innehålla uppgifter om upphandlingens föremål
och en ungefärlig tidpunkt för offentliggörande av meddelandet
om planerad upphandling eller när upphandlingen kan ske.
SV
62 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) För tydlighetens skull: inget i denna artikel ska påverka tjänstehandel
som omfattas av avdelning III (Etablering, handel med tjänster och
elektronisk handel) och bilagorna till den avdelningen med förteck
ningar över åtaganden som gäller etablering, förteckning över åta
ganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster,
förbehåll för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk ex
amen hos EU-parten, förteckningar över CA-partens republikers åta
ganden om säljare av företagstjänster och förteckningar över CA-
partens republikers åtaganden om nyckelpersonal och praktikanter
med akademisk examen.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
80
3. Om den inhemska lagstiftningen medger detta, kan en
upphandlande enhet använda ett meddelande om planerade
upphandlingar som meddelande om planerad upphandling, för
utsatt att det innehåller alla tillgängliga uppgifter som krävs
enligt tillägg 4 (Meddelande om planerad upphandling) och en
uppmaning till leverantörer att anmäla intresse för att delta i
upphandlingen till den upphandlande enheten.
Artikel 214
Villkor för deltagande
1. En upphandlande enhet ska begränsa villkoren för delta
gande i en upphandling till vad som krävs för att säkerställa att
en leverantör har rättslig och ekonomisk kapacitet samt kom
mersiell och teknisk förmåga att åta sig den aktuella upphand
lingen.
2. Vid bedömningen av huruvida en leverantör uppfyller vill
koren för deltagande ska den upphandlande enheten bedöma
leverantörens ekonomiska, kommersiella och tekniska förmåga
på grundval av leverantörens affärsverksamhet både inom och
utanför territoriet för den part som den upphandlande enheten
tillhör, och den får inte ställa som villkor att en leverantör, för
att få delta i en upphandling, tidigare ska ha tilldelats ett eller
flera kontrakt av en upphandlande enhet i en viss part eller att
leverantören ska ha tidigare erfarenhet av arbete på en viss parts
territorium.
3. Vid bedömningen ska den upphandlande enheten grunda
sin utvärdering på de villkor som den i förväg angett i medde
landen eller anbudsunderlag.
4. En upphandlande enhet får utesluta en leverantör av skäl
såsom konkurs, oriktiga uppgifter, allvarliga brister vid uppfyl
landet av väsentliga krav eller skyldigheter i tidigare kontrakt,
domar med anledning av allvarliga brott, fel i yrkesutövningen,
underlåtenhet att betala skatt eller liknande.
En part får anta eller bibehålla förfaranden för att på obestämd
tid eller för en viss tid utesluta leverantörer från deltagande i
partens upphandlingar, om parten har funnit att leverantörerna
ägnat sig åt en bedräglig eller annan olaglig handling i samband
med upphandling. En part ska på begäran av den andra parten i
möjligaste mån ange vilka leverantörer som uteslutits enligt
dessa förfaranden och i förekommande fall utbyta information
om dessa leverantörer eller den bedrägliga eller olagliga hand
lingen.
5. Den upphandlande enheten får begära att anbudsgivaren i
anbudet anger om någon del av kontraktet kan komma att
läggas ut på tredje part och vilka underleverantörer som före
slås. Ett sådant angivande ska inte påverka frågan om huvud
entreprenörens ansvar.
Artikel 215
Kvalificering eller registrering av leverantörer
Selektiv upphandling
1. När en upphandlande enhet avser att använda sig av se
lektiv upphandling ska den
a) i meddelandet om planerad upphandling åtminstone inklu
dera uppgifterna i punkt 1 i tillägg 4 (Meddelande om pla
nerad upphandling) till bilaga XVI och uppmana leverantö
rerna att lämna in en begäran om deltagande, och
b) senast när tidsfristen för att lämna in anbud börjar löpa,
lämna åtminstone uppgifterna i punkt 2 i tillägg 4 (Medde
lande om planerad upphandling) till bilaga XVI till de kvali
ficerade eller registrerade leverantörerna.
2. En upphandlande enhet ska som kvalificerade leverantörer
erkänna alla inhemska leverantörer och alla leverantörer från
den andra parten som uppfyller villkoren för deltagande i en
viss upphandling, såvida den inte i meddelandet om planerad
upphandling fastställer en begränsning av antalet leverantörer
som kommer att få lämna anbud och kriterierna för urvalet
av dessa.
3. Om anbudsunderlaget inte görs allmänt tillgängligt från
och med datumet för offentliggörandet av det meddelande
som avses i punkt 1, ska den upphandlande enheten se till
att alla kvalificerade leverantörer som valts ut i enlighet med
punkt 2 får tillgång till dessa dokument samtidigt.
Leverantörsförteckning
4. En upphandlande enhet får bibehålla en leverantörsför
teckning, förutsatt att ett meddelande med en uppmaning till
intresserade leverantörer att ansöka om att föras upp på för
teckningen offentliggörs varje år och, om meddelandet offent
liggörs elektroniskt, att det fortlöpande görs tillgängligt i lämp
ligt medium enligt förteckningen i tillägg 3 (Medier för offent
liggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Meddelandet ska
innehålla de uppgifter som anges i tillägg 5 (Meddelande med
en uppmaning till intresserade leverantörer att ansöka om att
föras upp på en förteckning över leverantörer) till bilaga XVI.
5. Om en leverantörsförteckning är giltig i tre år eller mind
re, får en upphandlande enhet, utan hinder av punkt 4, offent
liggöra det meddelande som avses i den punkten endast en
gång, i början av förteckningens giltighetstid, förutsatt att gil
tighetstiden anges i meddelandet liksom att inga fler meddelan
den kommer att offentliggöras.
6.
En upphandlande enhet ska tillåta leverantörer att när som
helst ansöka om att föras upp på en leverantörsförteckning och
inom rimligt kort tid inkludera alla leverantörer som uppfyller
motsvarande krav i förteckningen.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 63
Prop. 2013/14:167
Bilaga
81
7. En upphandlande enhet får, om så medges i partens lags
tiftning, använda ett meddelande med en uppmaning till leve
rantörer att ansöka om att föras upp på en leverantörsförteck
ning som meddelande om planerad upphandling, förutsatt att
a) meddelandet offentliggörs i enlighet med punkt 4 och inne
håller de uppgifter som krävs enligt tillägg 5 (Meddelande
med en uppmaning till intresserade leverantörer att ansöka
om att föras upp på en förteckning över leverantörer) och
alla tillgängliga uppgifter som krävs enligt tillägg 4 (Medde
lande om planerad upphandling) till bilaga XVI samt infor
mation om att det utgör ett meddelande om planerad upp
handling,
b) den upphandlande enheten omgående tillhandahåller leve
rantörer som för enheten har uttryckt sitt intresse för en
viss upphandling tillräcklig information för att de ska kunna
bedöma sitt intresse av att delta i upphandlingen, däribland
alla övriga uppgifter som krävs enligt tillägg 4 (Meddelande
om planerad upphandling) till bilaga XVI i den mån sådana
uppgifter är tillgängliga, och
c) en leverantör som har ansökt om att föras upp på en leve
rantörsförteckning i enlighet med punkt 6 får lämna anbud i
en viss upphandling, om den upphandlande enheten har
tillräckligt med tid för att undersöka om leverantören upp
fyller villkoren för deltagande.
8. En upphandlande enhet ska omgående underrätta alla le
verantörer som lämnar in en begäran om deltagande eller an
sökan om att föras upp på en leverantörsförteckning om enhe
tens beslut om begäran eller ansökan.
9. Om en upphandlande enhet avslår en leverantörs begäran
om att bli kvalificerad eller ansökan om att föras upp på en
leverantörsförteckning, inte längre erkänner en leverantör som
kvalificerad eller stryker en leverantör från en leverantörsför
teckning, ska enheten omgående underrätta leverantören och
på dennes begäran omgående lämna en skriftlig förklaring av
skälen till sitt beslut.
10. Parterna ska i avsnitt F (Allmänna anmärkningar) i tillägg
1 (Tillämpningsområde) till bilaga XVI ange vilka enheter som
får använda leverantörsförteckningar.
Artikel 216
Tekniska specifikationer
1. En upphandlande enhet får inte utarbeta, anta eller till
lämpa tekniska specifikationer eller fastställa förfaranden för
bedömning av överensstämmelse som har som syfte eller resul
tat att skapa onödiga hinder för internationell handel.
2. Vid fastställandet av de tekniska specifikationerna för de
varor eller tjänster som upphandlingen gäller ska den upphand
lande enheten i förekommande fall
a) definiera de tekniska specifikationerna efter prestanda- och
funktionskrav snarare än efter utformning eller beskrivande
kännetecken, och
b) basera de tekniska specifikationerna på internationella stan
darder när sådana finns, och i annat fall på nationella tek
niska föreskrifter, erkända nationella standarder eller bygg
nadsnormer.
3. Om kriterier rörande utformning eller beskrivande känne
tecken används i de tekniska specifikationerna, ska den upp
handlande enheten i tillämpliga fall ange att den kommer att
beakta anbud avseende likvärdiga varor eller tjänster som tydligt
uppfyller kraven för upphandlingen genom att inkludera en
formulering såsom ”eller likvärdig” i anbudsunderlaget.
4. Den upphandlande enheten får i de tekniska specifikatio
nerna inte ställa krav på eller hänvisa till särskilda varumärken
eller handelsnamn, patent, upphovsrätt, utformning, typ, särskilt
ursprung, tillverkare eller leverantör, utom om det inte finns
något annat sätt att beskriva upphandlingskraven tillräckligt
exakt och klart, och förutsatt att anbudsunderlaget i så fall
innehåller en formulering såsom ”eller likvärdig”.
5. Den upphandlande enheten får inte på ett sätt som kan
hindra konkurrens efterfråga eller ta emot råd som kan använ
das för att utarbeta eller anta en teknisk specifikation för en viss
upphandling från personer som kan ha kommersiella intressen i
upphandlingen.
6. Det bör förtydligas att denna artikel inte avser att hindra
en upphandlande enhet från att utarbeta, anta eller tillämpa
tekniska specifikationer för att främja bevarandet av naturtill
gångar eller skydda miljön.
Artikel 217
Anbudsunderlag
1. Den upphandlande enheten ska till leverantörerna lämna
anbudsunderlag som innehåller alla uppgifter de behöver för att
utarbeta och lämna in väl underbyggda anbud. Om detta inte
redan tillhandahållits i meddelandet om planerad upphandling,
ska anbudsunderlaget omfatta en fullständig beskrivning av
punkterna i tillägg 8 (Anbudsunderlag) till bilaga XVI.
2. Den upphandlande enheten ska på begäran omgående
lämna anbudsunderlaget till alla leverantörer som deltar i upp
handlingen och tillgodose alla skäliga önskemål om relevanta
upplysningar från en leverantör som deltar i upphandlingen,
förutsatt att dessa upplysningar inte ger leverantören någon
fördel i förhållande till konkurrenterna i upphandlingen och
att begäran lämnades in inom tidsfristen.
3. Om den upphandlande enheten under upphandlingen
ändrar de kriterier eller krav som anges i meddelandet om
planerad upphandling eller i det anbudsunderlag som lämnats
till de deltagande leverantörerna, ska den skriftligen skicka alla
sådana ändringar
SV
64 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
82
a) till alla leverantörer som deltar vid den tidpunkt då infor
mationen ändras, om dessa är kända, och i alla andra fall på
samma sätt som den ursprungliga informationen, och
b) i tillräckligt god tid så att dessa leverantörer har möjlighet att
ändra och på nytt lämna in sina ändrade anbud.
Artikel 218
Tidsfrister
Den upphandlande enheten ska i enlighet med sina behov ge
leverantörerna tillräckligt med tid för att utarbeta och lämna in
begäranden om deltagande och väl underbyggda anbud, med
beaktande av sådana faktorer som upphandlingens art och kom
plexitet, omfattningen av beräknad underentreprenad samt den
tid det tar att befordra ett anbud från utländska respektive
inhemska orter i de fall då detta inte sker elektroniskt. Dessa
tidsfrister, inklusive eventuella förlängningar, ska vara desamma
för alla intresserade eller deltagande leverantörer. De tillämpliga
tidsfristerna anges i tillägg 6 (Tidsfrister) till bilaga XVI.
Artikel 219
Förhandlingar
1. En part kan besluta att dess upphandlande enheter ska
genomföra upphandlingar genom ett förhandlingsförfarande
a) i samband med upphandlingar där de upphandlande enhe
terna har uttryckt en sådan avsikt i meddelandet om plane
rad upphandling, eller
b) när det av utvärderingen framgår att inget anbud är det
uppenbart mest fördelaktiga enligt de särskilda utvärderings
kriterierna i meddelandena eller anbudsunderlaget.
2. En upphandlande enhet ska
a) garantera att uteslutning av leverantörer som deltar i för
handlingarna sker i enlighet med utvärderingskriterierna i
meddelandena eller anbudsunderlaget, och
b) när förhandlingarna avslutats, fastställa en gemensam tidsfrist
för de resterande leverantörerna att lämna in nya eller änd
rade anbud.
Artikel 220
Användning av begränsad upphandling eller motsvarande
upphandlingsförfaranden
1. Förutsatt att upphandlingsförfarandet inte används för att
undvika konkurrens eller skydda inhemska leverantörer får en
upphandlande enhet tilldela kontrakt genom begränsad upp
handling eller motsvarande upphandlingsförfaranden under föl
jande förutsättningar:
a) Om
i) inga anbud lämnats in eller inga leverantörer begärt att få
delta,
ii) inga anbud som uppfyller de grundläggande kraven i
anbudsunderlaget lämnats in,
iii) inga leverantörer uppfyllde villkoren för deltagande, eller
iv) de inlämnade anbuden tillkommit genom anbudskartell,
förutsatt att kraven i anbudsunderlaget inte väsentligt änd
rats.
b) Om varor eller tjänster kan levereras endast av en viss leve
rantör och det inte finns några rimliga alternativ eller rimliga
ersättningsvaror eller ersättningstjänster eftersom det rör sig
om ett konstverk, på grund av skydd av exklusiva immate
riella rättigheter såsom patent eller upphovsrätt eller skyddad
information eller på grund av att det av tekniska orsaker
saknas konkurrens.
c) När det är fråga om kompletterande leveranser från den
ursprungliga leverantören av varor och tjänster som inte
ingick i den ursprungliga upphandlingen och ett byte av
leverantör för dessa kompletterande varor eller tjänster
i) inte kan ske av ekonomiska eller tekniska skäl såsom krav
på utbytbarhet eller kompatibilitet med befintliga utrust
ningar, programvaror, tjänster eller installationer som
upphandlats vid den ursprungliga upphandlingen, och
ii) skulle medföra betydande olägenheter eller betydligt
större omkostnader för den upphandlande enheten.
d) För varor som köps på en råvarumarknad.
e) När en upphandlande enhet upphandlar en prototyp eller en
ny vara eller tjänst som utvecklats på dess begäran i sam
band med och för ett visst kontrakt avseende forskning,
försöksverksamhet, undersökning eller grundläggande ut
vecklingsarbete. När kontrakten har fullgjorts ska efterföl
jande upphandlingar av varor eller tjänster omfattas av
denna avdelning.
f) När kompletterande bygg- och anläggningstjänster som inte
ingick i det ursprungliga kontraktet men som omfattas av
målen i det ursprungliga anbudsunderlaget på grund av oför
utsägbara omständigheter blir nödvändiga för att slutföra de
bygg- och anläggningstjänster som beskrivs där. Det totala
värdet för kontrakt som tilldelas för ytterligare bygg- och
anläggningstjänster får dock inte överstiga 50 procent av
det ursprungliga kontraktsbeloppet.
g) I den utsträckning som det är absolut nödvändigt, när va
rorna eller tjänsterna på grund av brådska föranledd av hän
delser som den upphandlande enheten inte kunnat förutse
inte kan erhållas i tid genom ett öppet upphandlingsförfaran
de, och ett sådant förfarande skulle orsaka den upphand
lande enheten, enhetens programansvar eller parten allvarlig
skada.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 65
Prop. 2013/14:167
Bilaga
83
h) När det är fråga om ett kontrakt som tilldelas vinnaren av en
formgivningstävling, förutsatt att tävlingen organiserats på
ett sätt som är förenligt med principerna i denna avdelning
och deltagarna bedömts av en oberoende jury i syfte att ge
ett designkontrakt till vinnaren.
i) I de fall som fastställts av respektive part i avsnitt F (All
männa anmärkningar) i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till
bilaga XVI.
2. Den upphandlande enheten ska bevara handlingar eller
utarbeta skriftliga rapporter som särskilt motiverar kontrakt
som tilldelas i enlighet med punkt 1.
Artikel 221
Elektroniska auktioner
När en upphandlande enhet avser att genomföra en upphand
ling som omfattas genom elektronisk auktion, ska enheten in
nan den elektroniska auktionen börjar tillhandahålla alla delta
gare
a) den automatiska utvärderingsmetoden, inbegripet den mate
matiska formeln, som bygger på utvärderingskriterierna i
anbudsunderlaget och som kommer att användas vid den
automatiska rangordningen eller vid en ändring av rangord
ningen under auktionen,
b) resultatet av en eventuell första utvärdering av delarna av
deltagarnas anbud, om kontraktet kommer att tilldelas det
mest fördelaktiga anbudet, och
c) annan relevant information om genomförandet av auktio
nen.
Artikel 222
Behandling av anbud och tilldelning av kontrakt
1. Den upphandlande enheten ska ta emot, öppna och be
handla alla anbud med iakttagande av förfaranden som säker
ställer att upphandlingsprocessen är rättvis och opartisk och att
den sekretess som gäller för anbuden bevaras.
2. För att ett anbud ska komma ifråga för antagande ska det
vara skriftligt och vid tidpunkten för öppnandet uppfylla de
grundläggande kraven i anbudsunderlaget, och i förekommande
fall i meddelandena, samt vara inlämnat av en leverantör som
uppfyller villkoren för deltagande.
3.
Såvida inte den upphandlande enheten beslutar att det inte
ligger i det allmännas intresse att tilldela ett kontrakt, ska kont
raktet tilldelas den leverantör som enheten bedömer vara i stånd
att uppfylla avtalsvillkoren och som, uteslutande på grundval av
utvärderingskriterierna i meddelandena och anbudsunderlaget,
antingen lagt det mest fördelaktiga anbudet eller, om priset är
det enda tilldelningskriteriet, det lägsta anbudet.
4. Om den upphandlande enheten får ett anbud till ett pris
som i förhållande till övriga ligger onormalt lågt, får den kont
rollera med leverantören att denne uppfyller villkoren för del
tagande och är i stånd att uppfylla avtalsvillkoren.
Artikel 223
Insyn i upphandlingsinformation
1. Den upphandlande enheten ska omgående informera del
tagande leverantörer om sitt beslut om tilldelningen av kontrakt,
på begäran skriftligen. Den upphandlande enheten ska på begä
ran, med iakttagande av artikel 224.2 och 224.3, ge en leve
rantör vars anbud förkastats en förklaring av varför enheten inte
valde dess anbud och de relativa fördelarna med anbudet från
den leverantör som tilldelades kontraktet.
2. Efter tilldelningen av ett kontrakt som omfattas av denna
avdelning ska den upphandlande enheten, så tidigt som möjligt
och enligt de tidsfrister som fastställs i respektive parts lags
tiftning, offentliggöra ett meddelande i någon av de publikatio
ner eller elektroniska medier som förtecknas i tillägg 3 (Medier
för offentliggörande av meddelanden) till bilaga XVI. Om med
delandet endast offentliggörs elektroniskt, ska uppgifterna finnas
lättillgängliga under rimlig tid. Meddelandet ska innehålla åtmin
stone uppgifterna i tillägg 7 (Meddelande om tilldelning av
kontrakt) till bilaga XVI.
Artikel 224
Utlämnande av information
1. En part ska på den andra partens begäran omgående till
handahålla alla relevanta uppgifter om kontraktstilldelningen i
en upphandling som omfattas för att avgöra om upphandlingen
genomfördes i enlighet med bestämmelserna i denna avdelning.
I fall där det skulle vara till skada för konkurrensen vid framtida
upphandlingar att lämna ut dessa uppgifter, får den part som tar
emot uppgifterna endast lämna ut dem till en leverantör efter
samråd med och tillstånd från den part som lämnade uppgif
terna.
2. Utan hinder av övriga bestämmelser i denna avdelning får
en part och dess upphandlande enheter inte ge någon leverantör
uppgifter som skulle kunna motverka en sund konkurrens mel
lan leverantörer.
3. Inget i denna avdelning ska tolkas som en skyldighet för
en part och dess upphandlande enheter, myndigheter och över
prövningsinstanser att lämna ut konfidentiella uppgifter, om
utlämnandet skulle hindra tillämpningen av lagar, skulle kunna
motverka sund konkurrens mellan leverantörer, skulle skada
enskilda personers legitima kommersiella intressen, inbegripet
skydd av immateriella rättigheter, eller på annat sätt skulle strida
mot allmänintresset.
Artikel 225
Inhemska överprövningsförfaranden
1. Parterna ska införa eller bibehålla snabba, effektiva, öppna
och icke-diskriminerande förfaranden för administrativ eller
rättslig överprövning genom vilka en leverantör kan begära
överprövning med hänvisning till en parts och dess enheters
skyldigheter enligt denna avdelning i samband med en upp
handling som omfattas i vilken leverantören har eller har haft
intresse. Förfarandereglerna för alla begäranden om överpröv
ning ska vara skriftliga och göras allmänt tillgängliga.
SV
66 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
84
2. En part får i sin inhemska lagstiftning föreskriva att i
händelse av ett klagomål från en leverantör i samband med
en upphandling som omfattas ska den upphandlande enheten
och leverantören uppmuntras att söka lösa tvisten genom sam
råd. Den upphandlande enheten ska opartiskt och utan dröjsmål
handlägga sådana klagomål på ett sätt som inte motverkar le
verantörens deltagande i pågående eller framtida upphandlingar
eller dennes rätt att ansöka om korrigerande åtgärder enligt
förfarandet för administrativ eller rättslig överprövning.
3. Alla leverantörer ska medges en rimlig tidsfrist för att
förbereda och lämna in en begäran om överprövning, som
inte får vara kortare än tio dagar räknat från den tidpunkt då
leverantören fick eller rimligen borde ha fått kännedom om de
omständigheter som ligger till grund för begäran.
4. Respektive part ska inrätta eller utse minst en opartisk
administrativ eller rättslig myndighet som är oberoende av
dess upphandlande enheter och som ska ta emot och behandla
begäranden om överprövning från leverantörer i samband med
en upphandling som omfattas.
5. När ett annat organ än den myndighet som avses i punkt
4 ursprungligen ansvarar för överprövningen, ska parten sörja
för att leverantören kan överklaga det ursprungliga beslutet till
en opartisk administrativ eller rättslig myndighet som är obero
ende av den upphandlande enhet vars upphandling är föremål
för begäran. Ett överprövningsorgan som inte är en domstol ska
antingen vara underkastat rättslig kontroll eller erbjuda förfaran
degarantier som säkerställer att
a) den upphandlande enheten besvarar begäran om överpröv
ning skriftligt och överlämnar alla relevanta handlingar till
överprövningsorganet,
b) deltagarna i förfarandet (nedan kallade deltagarna) har rätt att
bli hörda innan överprövningsorganet fattar beslut om be
gäran om överprövning,
c) deltagarna har rätt att låta sig representeras och åtföljas av
biträde,
d) deltagarna har tillträde till alla förhandlingar, och
e) beslut eller rekommendationer som rör begäranden om
överprövning från leverantörer inom rimlig tid tillhandahålls
skriftligen med en förklaring av grunden till beslutet eller
rekommendationen.
6. Parterna ska införa eller bibehålla förfaranden som säker
ställer följande:
a) Snabba provisoriska åtgärder för att bevara leverantörens
möjlighet att delta i upphandlingen. Sådana provisoriska åt
gärder kan få till följd att upphandlingsförfarandet avbryts.
Det kan i förfarandena föreskrivas att övergripande negativa
konsekvenser för berörda intressen, inbegripet allmänintres
set, får beaktas när beslut om tillämpning av sådana åtgärder
fattas. Skälig grund för att inte agera ska anges skriftligen.
b) Korrigerande åtgärd eller ersättning för förlust eller skada
som uppstått, i enlighet med respektive parts lagstiftning,
om ett överprövningsorgan har konstaterat överträdelse eller
underlåtenhet enligt punkt 1.
Artikel 226
Ändringar och rättelser av omfattningen
1. EU-parten ska ta upp ändringar och rättelser av omfatt
ningen i bilaterala förhandlingar med varje berörd republik i
CA-parten. Omvänt ska varje republik i CA-parten ta upp änd
ringar och rättelser av omfattningen i bilaterala förhandlingar
med EU-parten.
Om en part har för avsikt att ändra sin omfattning av upp
handling enligt denna avdelning, ska den
a) skriftligen meddela den eller de berörda andra parterna, och
b) i meddelandet föreslå den andra parten lämpliga kompense
rande justeringar för att upprätthålla en nivå av omfattning
som är jämförbar med den som rådde före ändringen.
2. Utan hinder av punkt 1 b behöver en part inte göra kom
penserande justeringar om
a) ändringen i fråga är en mindre ändring eller en rättelse av
rent formellt slag, eller
b) den föreslagna ändringen avser en enhet över vilken partens
kontroll eller inflytande faktiskt har upphört helt.
Parterna får göra mindre ändringar eller rättelser av rent for
mellt slag av omfattningen enligt denna avdelning i enlighet
med bestämmelserna i del IV avdelning XIII (Särskilda uppgifter
i handelsfrågor för de organ som inrättas genom detta avtal) i
detta avtal.
3. Om EU-parten eller den republik i CA-parten som berörs
inte håller med om att
a) den justering som föreslås enligt punkt 1 b är tillräcklig för
att upprätthålla en jämförbar nivå av ömsesidigt överens
kommen omfattning,
b) den föreslagna ändringen är en mindre ändring eller en rät
telse enligt punkt 2 a, eller
c) den föreslagna ändringen avser en enhet över vilken partens
kontroll eller inflytande faktiskt har upphört helt enligt
punkt 2 b,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 67
Prop. 2013/14:167
Bilaga
85
måste den göra en skriftlig invändning inom 30 dagar från
mottagandet av det meddelande som avses i punkt 1; annars
anses parten ha samtyckt till justeringen eller den föreslagna
ändringen, inbegripet vid tillämpning av del IV avdelning X
(Tvistelösning) i detta avtal.4. Om de berörda parterna har
kommit överens om den föreslagna ändringen, rättelsen eller
den mindre ändringen, inbegripet om ingen invändning har
gjorts inom 30 dagar enligt punkt 3, ska ändringarna göras i
enlighet med bestämmelserna i punkt 6.
5. EU-parten och en republik i CA-parten kan när som helst
inleda bilaterala förhandlingar om att utöka det marknadstill
träde som medges ömsesidigt enligt denna avdelning, i enlighet
med de relevanta institutionella och förfarandemässiga bestäm
melserna i detta avtal.
6. Associeringsrådet ska ändra relevanta delar av avsnitt A, B
eller C i tillägg 1 (Tillämpningsområde) till bilaga XVI så att de
avspeglar ändringar som parterna kommit överens om, tekniska
rättelser eller mindre ändringar.
Artikel 227
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller offentlig
upphandling
Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma
intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek
niskt bistånd i frågor som rör offentlig upphandling. Parterna
har därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i
artikel 58 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och
handeln) i detta avtal.
AVDELNING VI
IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
KAPITEL 1
Mål och principer
Artikel 228
Mål
Målen med denna avdelning är att
a) säkerställa ett fullgott och effektivt skydd av immateriella
rättigheter inom parternas territorier, med beaktande av re
spektive parts ekonomiska situation samt sociala och kul
turella behov,
b) främja och uppmuntra tekniköverföring mellan de båda re
gionerna för att möjliggöra skapandet av en stabil och livs
kraftig teknisk bas i CA-partens republiker, och
c) främja tekniskt och finansiellt samarbete när det gäller im
materiella rättigheter mellan de båda regionerna.
Artikel 229
Skyldigheternas art och omfattning
1. Parterna ska säkerställa ett fullgott och effektivt genom
förande av de internationella avtal om immateriella rättigheter i
vilka de är parter, inbegripet WTO-avtalet om handelsrelaterade
aspekter av immaterialrätter (nedan kallat Tripsavtalet). Bestäm
melserna i denna avdelning ska komplettera och ytterligare spe
cificera parternas rättigheter och skyldigheter enligt Tripsavtalet
och andra internationella avtal om immateriella rättigheter.
2. Immateriella rättigheter och folkhälsa:
a) Parterna erkänner betydelsen av Dohaförklaringen om Trips
avtalet och folkhälsan, som WTO:s ministerkonferens antog
den 14 november 2001. Parterna ska vid tolkning och till
lämpning av rättigheterna och skyldigheterna enligt denna
avdelning följa denna förklaring.
b) Parterna ska bidra till genomförandet och efterlevnaden av
WTO:s allmänna råds beslut av den 30 augusti 2003 om
tillämpningen av punkt 6 i Dohaförklaringen om Tripsavtalet
och folkhälsan samt protokollet om ändring av Tripsavtalet,
undertecknat i Genève den 6 december 2005.
3. a) Vid tillämpning av detta avtal ska immateriella rättigheter
omfatta upphovsrätt, inbegripet upphovsrätt till dator
program och databaser, och därmed närstående rättig
heter, patenträttigheter, varumärken, handelsnamn, in
dustriella formgivningar, kretsmönster i integrerade
kretsar (topografier), geografiska beteckningar, inbegri
pet ursprungsbeteckningar, växtsorter och skydd för
företagshemligheter.
b) Vid tillämpning av detta avtal ska skydd mot illojal
konkurrens säkerställas enligt artikel 10a i Parisk
onventionen för skydd av den industriella äganderätten
(Stockholmsakten, 1967) (nedan kallad Pariskonventio
nen).
4. Parterna erkänner staters suveräna rätt över sina naturtill
gångar och tillträdet till deras genetiska resurser i enlighet med
konventionen om biologisk mångfald (1992). Ingen bestäm
melse i denna avdelning ska hindra parterna från att vidta eller
bibehålla åtgärder som främjar bevarandet av den biologiska
mångfalden, ett hållbart nyttjande av dess komponenter samt
en skälig och rättvis fördelning av vinsterna från utnyttjandet av
genetiska resurser, i enlighet med denna konvention.
SV
68 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
86
5. Parterna erkänner vikten av att respektera, bevara och
bibehålla ursprungsbefolkningars och lokalsamhällens kunska
per, innovationer och sedvänjor som omfattar traditionella me
toder som rör bevarande och hållbart nyttjande av den bio
logiska mångfalden.
Artikel 230
Mest-gynnad-nationsbehandling och nationell behandling
I enlighet med artiklarna 3 och 4 i Tripsavtalet och med beak
tande av undantagen i de bestämmelserna ska parterna medge
medborgare i den andra parten
a) en behandling som inte är mindre förmånlig än den som de
medger sina egna medborgare med avseende på skydd av
immateriella rättigheter, och
b) fördelar, förmåner, friheter eller rättigheter som de medger
medborgare i något annat land med avseende på skydd av
immateriella rättigheter.
Artikel 231
Tekniköverföring
1. Parterna är överens om att utbyta synpunkter på och
information om sina metoder och sin politik som påverkar
tekniköverföring, både inom sina respektive regioner och med
tredjeländer, i syfte att utarbeta åtgärder för att underlätta infor
mationsflöden, partnerskap mellan företag, licensiering och un
derleverantörskontrakt. Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt de
nödvändiga villkoren för att skapa en gynnsam miljö för teknik
överföring mellan parterna, t.ex. i frågor såsom utveckling av
humankapital och regelverk.
2. Parterna erkänner vikten av utbildning och yrkesutbild
ning för tekniköverföring, som kan ske genom utbytesprogram
för akademiker, yrkesarbetande och/eller företag, som syftar till
att överföra kunskap mellan parterna ( 1 ).
3. Parterna ska i förekommande fall vidta åtgärder för att
förhindra eller motverka sådana metoder eller villkor för licen
siering som gäller immateriella rättigheter som kan få negativa
effekter för den internationella tekniköverföringen och som ut
gör missbruk av immateriella rättigheter från rättighetshavarnas
sida eller missbruk av uppenbar informationsasymmetri vid för
handlingen av licenser.
4. Parterna erkänner vikten av att skapa mekanismer som
stärker och främjar investeringar i CA-partens republiker, sär
skilt inom innovativa och högteknologiska sektorer. EU-parten
ska göra sitt bästa för att ge institutioner och företag inom sina
territorier incitament för att främja och gynna tekniköverföring
till institutioner och företag i CA-partens republiker, så att dessa
kan upprätta en livskraftig teknisk plattform.
5. De åtgärder som nämns för att uppnå målen i denna
artikel fastställs i artikel 55 i del III avdelning VI (Utveckling
av ekonomin och handeln) i detta avtal.
Artikel 232
Konsumtion
Parterna ska fritt kunna inrätta sina egna ordningar för kon
sumtion av immateriella rättigheter, med beaktande av bestäm
melserna i Tripsavtalet.
KAPITEL 2
Standarder för immateriella rättigheter
A V S N I T T A
U p p h o v s r ä t t o c h n ä r s t å e n d e r ä t t i g h e t e r
Artikel 233
Skydd
Parterna ska efterleva
a) den internationella konventionen om skydd för utövande
konstnärer, framställare av fonogram samt radioföretag
(Rom, 1961) (nedan kallad Romkonventionen),
b) Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga
verk (1886, senast ändrad 1979) (nedan kallad Bernkonven
tionen),
c) Världsorganisationen för den intellektuella äganderättens för
drag om upphovsrätt (Genève, 1996) (nedan kallat Wipo-
fördraget om upphovsrätt), och
d) Världsorganisationen för den intellektuella äganderättens för
drag om framföranden och fonogram (Genève, 1996) (nedan
kallat Wipo-fördraget om framföranden och fonogram).
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 69
( 1 ) EU-parten ska verka för att de akademiska utbytena sker i form av
stipendier och att utbytena för yrkesarbetande och företag sker i
form av praktik på organisationer i Europeiska unionen, stärkande
av mikroföretag och små och medelstora företag, utveckling av in
novativa branscher och skapande av yrkesseminarier så att den för
värvade kunskapen kan tillämpas i den centralamerikanska regionen.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
87
Artikel 234
Upphovsrättens varaktighet
Parterna är överens om att vid beräkning av tiden för skydd av
upphovsrätten ska bestämmelserna i artiklarna 7 och 7a i Bern
konventionen gälla för skydd av litterära och konstnärliga verk,
med förbehållet att den kortaste skyddstiden enligt artikel 7.1,
7.2, 7.3 och 7.4 i Bernkonventionen ska vara 70 år.
Artikel 235
Närstående rättigheters varaktighet
Parterna är överens om att vid beräkning av tiden för skydd av
utövande konstnärers, fonogramframställares samt radio- och
televisionsföretags rättigheter ska bestämmelserna i artikel 14 i
Romkonventionen gälla, med förbehållet att den kortaste
skyddstiden enligt artikel 14 i Romkonventionen ska vara 50 år.
Artikel 236
Kollektiv förvaltning av rättigheter
Parterna erkänner betydelsen av upphovsrättsorganisationernas
arbete och fastställandet av ordningar mellan dem för att öm
sesidigt underlätta tillgången till och överföringen av innehåll
mellan parternas territorier och uppnå en hög utvecklingsnivå
när det gäller utförandet av deras uppgifter.
Artikel 237
Radio- och televisionsutsändning och återgivning för
allmänheten (
1
)
1. I denna bestämmelse avser återgivning för allmänheten av ett
framförande eller fonogram överföring till allmänheten, genom
något annat medel än radio- eller televisionsutsändning, av
ljud från ett framförande eller ljud eller framställningar av ljud
upptagna på fonogram. I denna artikel avses med återgivning för
allmänheten även att göra ljud eller framställningar av ljud upp
tagna på fonogram hörbara för allmänheten.
2. Parterna ska i enlighet med inhemsk lagstiftning medge
utövande konstnärer ensamrätt att tillåta eller förbjuda radio-
och televisionsutsändning och återgivning för allmänheten av
sina framföranden, utom när framförandet i sig självt redan är
ett utsänt framförande eller härrör från en upptagning.
3.
Utövande konstnärer och fonogramframställare ska ha rätt
till en skälig engångsersättning för direkt eller indirekt använd
ning av fonogram som getts ut i kommersiellt syfte för radio-
eller televisionsutsändning eller återgivning för allmänheten. Par
terna kan i avsaknad av en överenskommelse mellan de ut
övande konstnärerna och fonogramframställarna fastställa vill
kor för delningen av denna ersättning mellan de båda katego
rierna av rättighetshavare.
4.
Parterna ska medge radio- och televisionsföretag ensamrätt
att tillåta eller förbjuda trådlös återutsändning av sina radio- och
televisionsutsändningar samt återgivning för allmänheten av te
levisionsutsändningar om återgivningen sker på platser till vilka
allmänheten har tillträde mot erläggande av inträdesavgift.
5. Parterna får i sin inhemska lagstiftning föreskriva begräns
ningar av eller undantag från de rättigheter som fastställs i
punkterna 2, 3 och 4 endast i vissa särskilda fall som inte
strider mot ett normalt utnyttjande av alstret och inte oskäligt
inkräktar på rättighetshavarnas legitima intressen.
A V S N I T T B
V a r u m ä r k e n
Artikel 238
Internationella avtal
Europeiska unionen och CA-partens republiker ska vidta alla
rimliga åtgärder för att
a) ratificera eller ansluta sig till protokollet till Madridöverens
kommelsen om den internationella registreringen av va
rumärken (Madrid, 1989), och
b) efterleva fördraget om varumärkesrätt (Genève, 1994).
Artikel 239
Registreringsförfarande
EU-parten och CA-partens republiker ska sörja för att det in
rättas ett system för varumärkesregistrering där alla slutgiltiga
beslut som fattas av den relevanta varumärkesmyndigheten är
vederbörligen motiverade och skriftliga. Skälen till avslag på
varumärkesregistreringar ska således lämnas skriftligen till sö
kanden, som ska ha möjlighet att begära omprövning av avsla
get och att överklaga det slutgiltiga avslaget till domstol. EU-
parten och CA-partens republiker ska även införa möjligheten
att invända mot varumärkesansökningar. Sådana invändnings
förfaranden ska vara kontradiktoriska.
Artikel 240
Välkända varumärken
Artikel 6a i Pariskonventionen ska i tillämpliga delar gälla för
varor eller tjänster som inte är identiska med eller liknar dem
som identifieras av ett välkänt varumärke, förutsatt att
SV
70 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) En part kan behålla förbehåll enligt Romkonventionen och Wipo-
fördraget om framföranden och fonogram som avser de rättigheter
som följer av denna artikel, utan att detta tolkas som en överträdelse
av denna bestämmelse.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
88
varumärkets användning i samband med dessa varor eller tjäns
ter skulle antyda ett samband mellan varorna eller tjänsterna
och varumärkesinnehavaren, och förutsatt att varumärkesinne
havarens intressen sannolikt skulle lida skada av en sådan an
vändning. Det bör förtydligas att parterna även får tillämpa
detta skydd på oregistrerade välkända varumärken.
Artikel 241
Undantag till varumärkesrättigheter
Parterna får fastställa begränsade undantag till varumärkesrättig
heter, såsom skälig användning av beskrivande ord. Sådana un
dantag ska beakta de legitima intressen som det registrerade
varumärkets innehavare och tredje parter har.
A V S N I T T C
G e o g r a f i s k a b e t e c k n i n g a r
Artikel 242
Allmänna bestämmelser
1. Följande bestämmelser gäller för erkännande och skydd av
geografiska beteckningar som har sitt ursprung i parternas ter
ritorier.
2. I detta avtal avses med geografiska beteckningar uppgifter
som anger att en vara har sitt ursprung i en parts territorium,
eller i en region eller ort inom detta territorium, när en viss
kvalitet, renommé eller annan egenskap hos varan i huvudsak
kan hänföras till dess geografiska ursprung.
Artikel 243
Tillämpningsområde och omfattning
1. Parterna bekräftar rättigheterna och skyldigheterna i del II
avsnitt 3 i Tripsavtalet.
2. En parts geografiska beteckningar som ska skyddas av den
andra parten ska endast omfattas av denna artikel om de är
erkända och fastställda som sådana i sitt ursprungsland.
Artikel 244
System för skydd
1. Parterna ska i enlighet med artikel 353.5 i del V bibehålla
eller ha upprättat system för skydd av geografiska beteckningar i
sin lagstiftning vid detta avtals ikraftträdande.
2. Parternas lagstiftning ska omfatta bl.a. följande punkter:
a) Ett register över geografiska beteckningar som skyddas på
respektive territorium.
b) Ett administrativt förfarande för kontroll av att geografiska
beteckningar anger att en vara har sitt ursprung i en av
parternas territorium, eller i en region eller ort inom detta
territorium, när en viss kvalitet, renommé eller annan egen
skap hos varan i huvudsak kan hänföras till dess geografiska
ursprung.
c) Krav på att en registrerad beteckning ska motsvara en spe
cifik produkt eller specifika produkter för vilka en produkt
specifikation har fastställts, som kan ändras endast genom
vederbörliga förfaranden.
d) Bestämmelser för kontroll av produktionen av varan eller
varorna.
e) Rätt att få använda den skyddade beteckningen för alla ak
törer som är etablerade inom området och som underkastar
sig kontrollsystemet, förutsatt att produkten uppfyller mot
svarande specifikation.
f) Ett förfarande som omfattar offentliggörande av ansökan och
som gör det möjligt att ta hänsyn till legitima intressen som
tidigare användare av beteckningar har, oavsett om beteck
ningarna är skyddade som immateriella rättigheter eller inte.
Artikel 245
Fastställda geografiska beteckningar
1. Vid detta avtals ikraftträdande ska parterna i enlighet med
artikel 353.5 i del V ( 1 )
a) ha slutfört invändnings- och prövningsförfarandena, åtmin
stone vad gäller de ansökningar om geografiska beteckningar
som förtecknas i bilaga XVII (Förteckning över namn som
ska användas för skydd som geografiska beteckningar inom
parternas territorium) och som det inte finns några invänd
ningar mot eller för vilka invändningarna har avslagits av
formella skäl under de nationella registreringsförfarandena,
b) ha inlett förfarandena för att skydda de geografiska beteck
ningar som förtecknas i bilaga XVII (Förteckning över namn
som ska användas för skydd som geografiska beteckningar
inom parternas territorium) där tidsfristerna för att inkomma
med invändningar har löpt ut, vad gäller de ansökningar om
geografiska beteckningar som förtecknas i bilaga XVII som
det fanns invändningar mot, och invändningarna under de
nationella registreringsförfarandena vid första anblicken vi
sade sig vara berättigade,
c) skydda de geografiska beteckningar som har beviljats skydd
som sådana enligt den skyddsnivå som fastställs i detta avtal.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 71
( 1 ) Skyldigheterna enligt punkt 1 ska anses vara uppfyllda när under de
tillämpliga förfarandena för att skydda en beteckning som geografisk
beteckning
a) registreringen av beteckningen avslås genom förvaltningsbeslut,
eller
b) förvaltningsbeslutet överklagas till de instanser som inrättats en
ligt respektive parts inhemska lagstiftning.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
89
2. Associeringsrådet ska vid sitt första möte fatta beslut om
att i bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar) inkludera
alla namn från bilaga XVII (Förteckning över namn som ska
användas för skydd som geografiska beteckningar inom parter
nas territorium) som skyddats som geografiska beteckningar
efter prövning och godkännande av parternas behöriga natio
nella eller regionala myndigheter.
Artikel 246
Skydd
1. Geografiska beteckningar som förtecknas i bilaga XVIII
(Skyddade geografiska beteckningar) och de som läggs till enligt
artikel 247 ska åtminstone skyddas mot
a) användning av något i en varas beteckning eller presentation
som anger eller ger intryck av att varan i fråga har sitt
ursprung i ett annat geografiskt område än det verkliga ur
sprungsområdet, på ett sätt som vilseleder allmänheten om
varans geografiska ursprung,
b) användning av en skyddad geografisk beteckning för samma
produkter som inte har sitt ursprung i den plats som den
berörda geografiska beteckningen anger, även om produk
tens verkliga ursprung anges eller om den skyddade beteck
ningen är översatt eller åtföljs av uttryck såsom ”stil”, ”typ”,
”imitation”, ”liknande” eller dylikt,
c) annat agerande som vilseleder konsumenten om produktens
verkliga ursprung eller annan användning som utgör illojal
konkurrens enligt artikel 10a i Pariskonventionen.
2. En geografisk beteckning som beviljats skydd i en av par
terna i enlighet med förfarandet i artikel 245 kan inte anses ha
blivit en generisk beteckning i den parten så länge den skyddas
som en geografisk beteckning i ursprungsparten.
3. Om en geografisk beteckning innehåller en beteckning
som anses vara generisk i en part, ska användningen av den
generiska beteckningen på den berörda varan i den parten inte
anses strida mot denna artikel.
4. För andra geografiska beteckningar än för viner och
spritdrycker ska inget i detta avtal tolkas som att en part måste
förhindra fortsatt och liknande användning av en viss geografisk
beteckning från den andra parten i samband med varor eller
tjänster av dess medborgare eller personer med hemvist där som
kontinuerligt har använt den geografiska beteckningen i god tro
i samband med samma eller närliggande varor eller tjänster
inom den partens territorium före detta avtals ikraftträdande.
Artikel 247
Tillägg av nya geografiska beteckningar
1. Parterna är överens om möjligheten att i förekommande
fall lägga till ytterligare geografiska beteckningar för vin, sprit,
jordbruksprodukter och livsmedel som ska skyddas på grundval
av bestämmelserna och förfarandena i denna avdelning.
Sådana geografiska beteckningar ska efter prövning och godkän
nande av de behöriga nationella eller regionala myndigheterna
inkluderas i bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar) i
enlighet med relevanta bestämmelser och förfaranden för as
socieringsrådet.
2. Dagen för ansökan om skydd ska vara den dag då en
begäran om att skydda en geografisk beteckning skickas till
den andra parten, förutsatt att de formella kraven för sådana
ansökningar är uppfyllda.
Artikel 248
Förhållande mellan geografiska beteckningar och
varumärken
1. Parternas lagstiftning ska säkerställa att en ansökan om
registrering av ett varumärke som motsvarar någon av de situa
tioner som anges i artikel 246 för liknande produkter ( 1 ) avslås
om ansökan lämnas in efter dagen för ansökan om registrering
av den geografiska beteckningen på det berörda territoriet ( 2 ).
2. Parterna kan på motsvarande sätt i enlighet med sin in
hemska eller regionala lagstiftning fastställa grunder för att
vägra skydd av geografiska beteckningar, inbegripet möjligheten
att inte bevilja skydd av en geografisk beteckning, om skyddet
med hänsyn till ett renommerat eller välkänt varumärke skulle
kunna vilseleda konsumenterna om produktens verkliga identi
tet.
3. Parterna ska bibehålla rättsliga medel för fysiska eller juri
diska personer som har ett legitimt intresse att med angivande
av skälen begära att ett varumärke eller en geografisk beteck
ning upphävs eller ogiltigförklaras.
Artikel 249
Rätt att använda geografiska beteckningar
När en geografisk beteckning skyddas enligt detta avtal i en
annan part än ursprungsparten, ska användningen av den skyd
dade beteckningen inte vara föremål för registrering av använ
dare i den parten.
Artikel 250
Tvistelösning
Ingen part får invända mot det slutgiltiga beslut som fattas av
en nationell eller regional behörig myndighet om registrering
eller skydd av en geografisk beteckning enligt del IV avdelning
X (Tvistelösning) i detta avtal. Invändningar mot skyddet av en
SV
72 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Vid tillämpning av denna artikel anser CA-partens republiker att
liknande produkt kan förstås som identisk eller förvillande lik.
( 2 ) För EU-parten ska dagen för ansökan om skydd vara dagen för detta
avtals ikraftträdande för de beteckningar som förtecknas i bilaga
XVII.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
90
geografisk beteckning ska göras i de tillgängliga rättsliga instan
ser som inrättats i enlighet med respektive parts inhemska eller
regionala lagstiftning.
A V S N I T T D
I n d u s t r i e l l a f o r m g i v n i n g a r
Artikel 251
Internationella avtal
Europeiska unionen och CA-partens republiker ska vidta alla
rimliga åtgärder för att ansluta sig till Haagöverenskommelsen
om internationell registrering av industriella formgivningar (Ge
nèveakten, 1999).
Artikel 252
Skyddskrav
1. Parterna ska tillhandahålla skydd för självständigt skapade
industriella formgivningar som är nya ( 1 ) eller nyskapande.
2. En formgivning ska betraktas som ny om den i betydande
grad avviker från kända formgivningar eller kombinationer av
kända formgivningssärdrag.
3. Skyddet ska tillhandahållas genom registrering och ge in
nehavarna ensamrätt enligt bestämmelserna i denna artikel. Par
terna får föreskriva att oregistrerade formgivningar som gjorts
tillgängliga för allmänheten ska medföra ensamrätt, dock endast
om den omtvistade användningen är en följd av att den skyd
dade formgivningen kopierats.
Artikel 253
Undantag
1. Parterna kan fastställa begränsade undantag från formgiv
ningsskydd, förutsatt att sådana undantag inte otillbörligt strider
mot ett normalt utnyttjande av skyddad formgivning och inte
oskäligt inkräktar på de legitima intressen som innehavaren av
den skyddade formgivningen har, med beaktande av tredje par
ters legitima intressen.
2. Skyddet ska inte utsträckas till formgivningar som huvud
sakligen är betingade av tekniska eller funktionella övervägan
den.
3.
En formgivning ska inte medföra några rättigheter när den
strider mot allmän ordning eller moral.
Artikel 254
Rättigheter
1. Innehavaren av en skyddad formgivning ska ha rätt att
hindra tredje parter som inte har innehavarens medgivande
från att framställa, sälja eller importera varor som försetts
med eller omfattar den skyddade formgivningen, om en sådan
handling har kommersiellt syfte.
2. Parterna ska dessutom på ett sätt som är förenligt med
bestämmelserna i artikel 10a i Pariskonventionen säkerställa ett
effektivt skydd för industriella formgivningar för att förhindra
handlingar som otillbörligt inkräktar på ett normalt utnyttjande
av formgivningen eller är oförenliga med god affärssed.
Artikel 255
Skyddets varaktighet
1. Skyddets varaktighet i EU-parten och i CA-partens repu
bliker ska uppgå till minst tio år. Parterna får föreskriva att
rättighetshavaren kan få skyddets varaktighet förlängd med en
eller flera perioder om fem år vardera, upp till den längsta
varaktigheten för skydd enligt respektive parts lagstiftning.
2. Om en part föreskriver skydd av oregistrerade formgiv
ningar, ska varaktigheten för detta skydd uppgå till minst tre år.
Artikel 256
Ogiltigförklaring eller vägrad registrering
1. En formgivning får endast vägras registrering eller förkla
ras ogiltig av tvingande och viktiga skäl, som beroende på
respektive parts lagstiftning kan inbegripa att
a) formgivningen inte motsvarar definitionen i artikel 252.1,
b) rättighetshavaren på grund av ett domstolsbeslut inte har rätt
till formgivningen,
c) formgivningen strider mot en tidigare formgivning som
gjorts tillgänglig för allmänheten efter den dag då ansökan
om registrering lämnades in eller, om prioritet åberopas,
formgivningens prioritetsdag, och som är skyddad från och
med en tidigare dag än den dagen genom en registrerad
formgivning eller en ansökan om en formgivning,
d) ett särskiljande kännetecken används i en senare formgiv
ning, och den lagstiftning i den berörda parten som känne
tecknet omfattas av ger kännetecknets rättighetshavare rätt
att förbjuda en sådan användning,
e) formgivningen innebär en otillåten användning av ett verk
som skyddas enligt den berörda partens upphovsrättslagstift
ning,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 73
( 1 ) Om en parts lagstiftning föreskriver detta, kan det även krävas att
sådana formgivningar har särprägel.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
91
f) formgivningen innebär en felaktig användning av någon av
de symboler som nämns i artikel 6b i Pariskonventionen
eller av märken, emblem och vapen som inte omfattas av
artikel 6b i den konventionen och som är av särskilt allmänt
intresse i en part,
g) ett avslöjande av den industriella formgivningen strider mot
allmän ordning eller moral.
2. En part får som ett alternativ till ogiltigförklarande före
skriva att en formgivning som omfattas av skälen i punkt 1 får
begränsas i sin användning.
Artikel 257
Förhållande till upphovsrätt
En formgivning som är skyddad genom ett formskydd som
registrerats i en part i enlighet med detta avsnitt kan också
vara berättigad till skydd enligt partens upphovsrättslagstiftning
från och med den dag då formgivningen gjordes eller lades fast
på något sätt.
A V S N I T T E
P a t e n t
Artikel 258
Internationella avtal
1. Parterna ska efterleva Budapestkonventionen om interna
tionellt erkännande av deponering av mikroorganismer för pa
tentändamål (1977, ändrad 1980).
2.
Europeiska unionen ska vidta rimliga åtgärder för att efter
leva patenträttskonventionen (Genève, 2000), och CA-partens
republiker ska vidta rimliga åtgärder för att ratificera eller an
sluta sig till denna konvention.
A V S N I T T F
V ä x t s o r t e r
Artikel 259
Växtsorter
1. Parterna ska tillhandahålla skydd för växtsorter, antingen
genom patent eller genom ett effektivt särskilt system eller en
kombination av dessa.
2. Parterna är överens om att det inte finns någon motsätt
ning mellan skyddet för växtsorter och en parts förmåga att
skydda och bevara sina genetiska resurser.
3. Parterna ska ha rätt att medge undantag från den ensam
rätt som beviljas växtförädlare för att tillåta jordbrukare att
bevara, använda och utbyta skyddat egenproducerat utsäde eller
förökningsmaterial.
KAPITEL 3
Säkerställande av skydd för immateriella rättigheter
Artikel 260
Allmänna skyldigheter
1. Parterna bekräftar sina rättigheter och åtaganden enligt
Tripsavtalet, särskilt del III i avtalet, och ska föreskriva följande
nödvändiga kompletterande åtgärder, förfaranden och påföljder
för att säkerställa skyddet för immateriella rättigheter.
Åtgärderna, förfarandena och påföljderna ska vara rättvisa, pro
portionerliga och skäliga, inte onödigt komplicerade eller kost
samma och inte medföra oskäliga tidsfrister eller omotiverade
dröjsmål ( 1 ).
2. Åtgärderna och påföljderna ska även vara effektiva och
avskräckande och tillämpas på ett sätt som är ägnat att dels
undvika uppkomsten av hinder för legitim handel, dels säker
ställa att de inte missbrukas.
Artikel 261
Berättigade sökande
Parterna ska tillerkänna följande personer och organ rätten att
ansöka om tillämpning av de åtgärder, förfaranden och påfölj
der som avses i detta avsnitt och i del III i Tripsavtalet:
a) Innehavare av immateriella rättigheter, i överensstämmelse
med bestämmelserna i tillämplig lagstiftning.
b) Föreningar och sammanslutningar samt innehavare av exklu
siva licenser och andra bemyndigade licensinnehavare, i den
mån detta tillåts i och överensstämmer med bestämmelserna
i tillämplig lagstiftning. Begreppet licensinnehavare ska in
begripa licensinnehavare av en eller flera av de exklusiva
immateriella rättigheter som omfattas av en viss immateriell
rättighet.
Artikel 262
Bevisning
Om en rättighetshavare lagt fram skälig bevisning till stöd för
sina påståenden att det begåtts intrång i dennes immateriella
rättigheter i kommersiell skala och angett bevisning av betydelse
för underbyggandet av påståendena som motparten förfogar
över, ska parterna på begäran vidta nödvändiga åtgärder för
SV
74 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Vid tillämpning av artiklarna 260–272 omfattar begreppet immate
riella rättigheter åtminstone följande rättigheter: upphovsrätt, inbegri
pet upphovsrätt till datorprogram och databaser, och därmed närs
tående rättigheter, patenträttigheter, varumärken, industriella form
givningar, kretsmönster i integrerade kretsar (topografier), geogra
fiska beteckningar, växtsorter och handelsnamn i den mån de är
skyddade som ensamrätt i den berörda inhemska lagstiftningen.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
92
att göra det möjligt för de behöriga rättsliga myndigheterna att,
där så är lämpligt och om den tillämpliga lagstiftningen före
skriver detta, besluta att motparten måste lägga fram denna
bevisning, förutsatt att konfidentiell information skyddas.
Artikel 263
Åtgärder för att säkra bevisning
De rättsliga myndigheterna ska ha behörighet att på begäran av
en part som lagt fram skälig bevisning till stöd för sina påstå
enden att ett intrång i dess immateriella rättigheter begåtts eller
är omedelbart förestående besluta om omedelbara och effektiva
interimsåtgärder för att säkra relevant bevisning om det på
stådda intrånget, förutsatt att konfidentiell information skyddas.
Sådana åtgärder kan inbegripa en detaljerad beskrivning, med
eller utan provexemplar, eller beslag av de intrångsgörande va
rorna och där så är lämpligt det material och de verktyg som
använts för tillverkningen och/eller distributionen av dessa varor
samt tillhörande handlingar. Åtgärderna får om nödvändigt vid
tas utan att motparten hörs, särskilt om ett dröjsmål kan antas
medföra irreparabel skada för rättighetshavaren eller om det
finns en uppenbar risk för att bevisningen kan komma att förs
töras.
Artikel 264
Rätt till information
Parterna får föreskriva att de rättsliga myndigheterna ska ha
behörighet att ålägga intrångsgöraren, utom när detta inte står
i proportion till intrånget, att underrätta rättighetshavaren om
identiteten hos tredje man som varit delaktig i produktionen
och distributionen av de intrångsgörande varorna eller tjäns
terna och om dessas distributionskanaler.
Artikel 265
Interims- och säkerhetsåtgärder
1. Parterna ska föreskriva att deras rättsliga myndigheter har
behörighet att fatta beslut om interims- och säkerhetsåtgärder
och verkställa dessa snabbt i syfte att förhindra ett omedelbart
förestående immaterialrättsintrång eller förbjuda en fortsättning
av det påstådda intrånget. Beslut om sådana åtgärder kan fattas
på begäran av rättighetshavaren, utan att motparten hörs eller
efter det att svaranden har hörts, i enlighet med respektive parts
rättsliga förfaranderegler.
2. Parterna ska föreskriva att deras rättsliga myndigheter har
behörighet att kräva att käranden lägger fram skälig bevisning
för att de med tillräcklig säkerhet ska kunna bedöma om kä
randens rätt är föremål för intrång eller om sådant intrång är
nära förestående och att ålägga käranden att ställa en skälig
säkerhet eller motsvarande garanti som fastställs till en nivå
som är tillräcklig för att skydda svaranden och för att förhindra
missbruk, men som inte oskäligt försvårar tillgripandet av för
farandena.
Artikel 266
Korrigerande åtgärder
1. Parterna ska föreskriva att
a) deras rättsliga myndigheter har behörighet att på begäran av
sökanden, utan att det påverkar det skadestånd som kan utgå
till rättighetshavaren på grund av intrånget, besluta att varor
som har konstaterats vara pirattillverkade eller varumärkes
förfalskade ska förstöras eller på annat sätt slutgiltigt avlägs
nas från marknaden,
b) deras rättsliga myndigheter har behörighet att där så är
lämpligt besluta om att material och verktyg som huvud
sakligen har använts för att skapa eller tillverka sådana pirat
tillverkade eller varumärkesförfalskade varor utan någon som
helst ersättning ska förstöras eller i undantagsfall avlägsnas
från marknaden på ett sätt som minimerar risken för vidare
intrång. Vid prövningen av en begäran om korrigerande
åtgärder får partens rättsliga myndigheter bl.a. beakta hur
allvarligt intrånget är samt tredje mans intressen som hänför
sig till ägarskap, innehav, avtal eller säkerhet.
2. Parterna får om den inhemska lagstiftningen medger detta
föreskriva att de rättsliga myndigheterna inte får besluta att
varumärkesförfalskade varor och varor som gör intrång i en
upphovsrätt och närstående rättigheter ska skänkas till välgö
rande ändamål utan tillstånd av rättighetshavaren eller att så
dana varor får skänkas till välgörande ändamål endast under
vissa omständigheter som kan fastställas i enlighet med den
inhemska lagstiftningen. Att endast avlägsna det olovligen an
bringade varumärket ska under inga omständigheter vara till
räckligt för att varorna ska få släppas ut på marknaden, utom i
de fall som fastställs i den inhemska lagstiftningen och andra
internationella åtaganden.
3. Parterna kan ge sina rättsliga myndigheter rätt att vid
prövningen av en begäran om korrigerande åtgärder bl.a. beakta
hur allvarligt intrånget är samt tredje mans intressen som hän
för sig till ägarskap, innehav, avtal eller säkerhet.
4. De rättsliga myndigheterna ska utom i undantagsfall för
ordna om att dessa åtgärder vidtas på intrångsgörarens bekost
nad.
5. Parterna får i enlighet med inhemsk lagstiftning föreskriva
andra korrigerande åtgärder för varor som har konstaterats vara
pirattillverkade eller varumärkesförfalskade samt för material
och verktyg som huvudsakligen har använts för att skapa eller
tillverka sådana varor.
Artikel 267
Skadestånd
De rättsliga myndigheterna ska ha behörighet att ålägga in
trångsgöraren att betala fullgott skadestånd till rättighetshavaren
för att ersätta den skada rättighetshavaren lidit genom intrånget
i dennes immateriella rättigheter av en person som visste eller
rimligen borde ha vetat att han eller hon begick intrång. I
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 75
Prop. 2013/14:167
Bilaga
93
förekommande fall kan parterna ge de rättsliga myndigheterna
behörighet att förordna om återbetalning av vinst och/eller be
talning av ett på förhand fastställt skadestånd, även om in
trångsgöraren inte visste eller rimligen borde ha vetat att han
eller hon begick intrång.
Artikel 268
Kostnader för förfarandet
Parterna ska se till att rimliga och proportionerliga kostnader
för förfarandet och andra kostnader som har åsamkats den
vinnande parten i allmänhet ersätts av den förlorande parten,
om inte detta är oskäligt, i enlighet med inhemsk lagstiftning.
Artikel 269
Offentliggörande av rättsliga avgöranden
Parterna får föreskriva att de rättsliga myndigheterna i rättsliga
förfaranden beträffande intrång i en immateriell rättighet på
begäran av sökanden och på intrångsgörarens bekostnad får
förordna om lämpliga åtgärder för att sprida information om
avgörandet, innefattande att avgörandet ska anslås och offent
liggöras helt eller delvis. Parterna får även föreskriva ytterligare
lämpliga åtgärder för offentliggörande som är anpassade till de
särskilda förhållandena, inbegripet väl synlig annonsering.
Artikel 270
Presumtion om innehav av äganderätt
Vid tillämpning av de åtgärder, förfaranden och påföljder som
föreskrivs i denna avdelning ska det för att rättighetshavare av
upphovsrätter eller närstående rättigheter till sina skyddade als
ter, om inte motsatsen bevisas, ska anses som sådana och följ
aktligen ha rätt att föra talan om intrång vara tillräckligt att
deras namn på sedvanligt sätt finns angivet på verket.
Artikel 271
Straffrättsliga påföljder
Parterna ska säkerställa straffrättsliga förfaranden och påföljder
tillämpas åtminstone vid uppsåtlig varumärkesförfalskning eller
upphovsrättslig piratkopiering i kommersiell skala. Påföljderna
ska omfatta fängelsestraff och/eller böter som är tillräckligt höga
för att vara avskräckande och ska motsvara de påföljder som
utdöms för jämförlig allvarlig brottslighet. I förekommande fall
ska påföljderna även inbegripa beslag, förverkande och förs
töring av de intrångsgörande varorna samt material och verktyg
som huvudsakligen använts för att begå brottet. Parterna kan
föreskriva att straffrättsliga förfaranden och påföljder ska till
lämpas på andra slag av intrång i immateriella rättigheter, sär
skilt om de begås med uppsåt och i kommersiell skala.
Artikel 272
Begränsningar av tjänsteleverantörers ansvar
Parterna är överens om att de ska behålla de begränsningar av
tjänsteleverantörers ansvar som för närvarande föreskrivs i deras
respektive lagstiftning, dvs. följande:
a) För EU-parten: de som föreskrivs i direktiv 2000/31/EG om
elektronisk handel.
b) För CA-partens republiker: de som antagits nationellt för att
fullgöra deras internationella åtaganden.
En part får skjuta upp tillämpningen av bestämmelserna i denna
artikel under en period på högst tre år, som börjar löpa dagen
för detta avtals ikraftträdande.
Artikel 273
Gränsåtgärder
1. Parterna erkänner vikten av samordning i tullfrågor och
åtar sig därför att främja tullagstiftningens efterlevnad när det
gäller varumärkesförfalskade och upphovsrättsligt piratkopierade
varor, särskilt genom informationsutbyte och samordning mel
lan parternas tullförvaltningar.
2. Parterna ska om inte annat anges i detta kapitel införa
förfaranden som gör det möjligt för en rättighetshavare, som
har giltiga skäl att misstänka att varor som gör intrång i va
rumärken eller upphovsrätter skulle kunna importeras, expor
teras, återexporteras, införas till eller utföras ur tullområdet,
hänföras till ett suspensivt arrangemang eller överföras till en
frizon eller ett frilager, att lämna in en skriftlig begäran till de
behöriga administrativa eller rättsliga myndigheterna om att
tullmyndigheterna ska skjuta upp övergången till fri omsättning
av sådana varor eller kvarhålla dem. Det ska inte finnas någon
skyldighet att tillämpa sådana förfaranden på import av varor
som saluförs i ett annat land av rättighetshavaren eller med
dennes samtycke.
3. De rättigheter eller skyldigheter enligt avsnitt 4 i Trips
avtalet som rör importören ska även gälla för exportören eller
innehavaren av varorna.
4. Parterna ska föreskriva att deras behöriga myndigheter på
eget initiativ får vidta gränsåtgärder vid import, export och
transitering.
KAPITEL 4
Institutionella bestämmelser
Artikel 274
Underkommittén för immateriella rättigheter
1. Parterna inrättar härmed en underkommitté för immateri
ella rättigheter i enlighet med artikel 348 och såsom fastställs i
bilaga XXI (Underkommittéer) för att följa upp genomförandet
av artikel 231 och kapitel 2 avsnitt C (Geografiska beteckningar)
i denna avdelning.
2. Underkommitténs uppgifter ska inbegripa att
SV
76 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
94
a) rekommendera associeringskommittén ändring av förteck
ningen över geografiska beteckningar i bilaga XVIII (Skyd
dade geografiska beteckningar) för godkännande av associe
ringsrådet,
b) utbyta information om geografiska beteckningar för att av
göra om de ska skyddas i enlighet med detta avtal och om
geografiska beteckningar som upphör att vara skyddade i sitt
ursprungsland,
c) främja tekniköverföring från EU-parten till CA-partens repu
bliker,
d) fastställa prioriterade områden för initiativ när det gäller tek
niköverföring, forskning och utveckling samt uppbyggnad av
humankapital,
e) hålla förteckningar eller föra register över pågående program,
aktiviteter eller initiativ inom immateriella rättigheter, med
fokus på tekniköverföring,
f) lämna relevanta rekommendationer till associeringskommit
tén beträffande frågor inom sitt behörighetsområde, och
g) behandla andra frågor på uppdrag av associeringskommittén.
Artikel 275
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller immateriella
rättigheter
Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma
intresse att främja initiativ för ömsesidigt samarbete och tek
niskt bistånd i frågor som rör denna avdelning. Parterna har
därför fastställt ett antal samarbetsaktiviteter, som anges i arti
kel 55 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och
handeln) i detta avtal.
Artikel 276
Slutbestämmelser
1. Panama får skjuta upp tillämpningen av bestämmelserna i
artiklarna 233 c och d, 234, 238 b, 240, 252.1, 252.2, 255.2,
256, 258.1, 259, 266.4 och 271 under en period på högst två
år, som börjar löpa dagen för detta avtals ikraftträdande.
2. Panama ska ansluta sig till konventionen om patentsam
arbete (Washington 1970, senast ändrad 2001) inom två år från
dagen för detta avtals ikraftträdande.
AVDELNING VII
HANDEL OCH KONKURRENS
Artikel 277
Definitioner
I denna avdelning gäller följande definitioner:
1. konkurrenslagstiftning:
a) när det gäller EU-parten, artiklarna 101, 102 och 106 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, rådets för
ordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncent
rationer samt tillämpningsförordningar till och ändringar av
dessa,
b) när det gäller CA-parten, den centralamerikanska konkur
rensförordning (nedan kallad förordningen) som ska införas
enligt artikel 25 i Protocolo al Tratado General de Integración
Económica Centroamericana (Protocolo de Guatemala) och arti
kel 21 i Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión
Aduanera Centroamericana (Guatemala, 2007),
c) till dess att förordningen antas i enlighet med artikel 279
avser konkurrenslagstiftning den nationella konkurrenslagstift
ning i CA-partens respektive republiker som antagits eller
bibehållits i enlighet med artikel 279, och
d) alla eventuella ändringar av ovannämnda instrument efter
det att detta avtal har trätt i kraft.
2. konkurrensmyndighet:
a) när det gäller EU-parten, Europeiska kommissionen,
b) när det gäller CA-parten, ett centralamerikanskt konkurrens
organ som ska inrättas och utformas av CA-parten i dess
konkurrensförordning, och
c) till dess att det centralamerikanska konkurrensorganet har
inrättats och påbörjat sin verksamhet i enlighet med arti
kel 279 avser konkurrensmyndighet de nationella konkurrens
myndigheterna i CA-partens respektive republiker.
Artikel 278
Principer
1. Parterna erkänner vikten av fri och rättvis konkurrens i
sina handelsförbindelser. Parterna erkänner att konkurrens
begränsande metoder kan störa marknadens funktion och mot
verka fördelarna med handelsliberaliseringen.
2. Parterna är därför överens om att följande metoder är
oförenliga med detta avtal, i den mån de kan påverka handeln
mellan parterna:
a) Avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar
och samordnade förfaranden mellan företag som har till
syfte eller får den effekten att de hindrar, begränsar eller
snedvrider konkurrensen ( 1 ) enligt parternas respektive kon
kurrenslagstiftning.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 77
( 1 ) För tydlighetens skull: denna punkt ska inte tolkas som att den
begränsar omfattningen av den analys som ska utföras när avtal
mellan företag, beslut av företagssammanslutningar och samordnade
förfaranden mellan företag tillämpas i enlighet med parternas natio
nella konkurrenslagstiftning.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
95
b) Ett eller flera företags missbruk av en dominerande ställning,
ett påtagligt marknadsinflytande eller en betydande närvaro
på marknaden enligt parternas respektive konkurrenslagstift
ning.
c) Företagskoncentrationer som påtagligt hindrar konkurrensen
enligt parternas respektive konkurrenslagstiftning.
Artikel 279
Genomförande
1.
Parterna ska anta eller bibehålla en omfattande konkurren
slagstiftning som effektivt tar itu med de konkurrensbegrän
sande metoder som avses i artikel 278.2 a–c. Parterna ska in
rätta eller bibehålla konkurrensmyndigheter som är utsedda och
lämpligt utrustade för att på ett öppet och effektivt sätt genom
föra konkurrenslagstiftningen.
2.
Om någon av parterna vid detta avtals ikraftträdande ännu
inte antagit den konkurrenslagstiftning som avses i arti
kel 277.1 a eller b eller utsett den konkurrensmyndighet som
avses i artikel 277.2 a eller b, ska den göra detta inom sju år.
Efter utgången av denna övergångsperiod ska begreppen kon
kurrenslagstiftning och konkurrensmyndighet i denna avdelning en
dast avse de som definieras i artikel 277.1 a och b och 277.2 a
och b.
3. Om någon av CA-partens republiker vid detta avtals
ikraftträdande ännu inte antagit den konkurrenslagstiftning
som avses i artikel 277.1 c eller utsett den konkurrensmyndig
het som avses i artikel 277.2 c, ska den göra detta inom tre år.
4. Inget i denna avdelning ska påverka de befogenheter som
parterna gett sina respektive regionala och nationella myndig
heter för ett effektivt och konsekvent genomförande av deras
respektive konkurrenslagstiftning.
Artikel 280
Offentliga företag och företag med särskilda eller exklusiva
rättigheter, inbegripet företag med monopolrättigheter
1. Inget i denna avdelning ska hindra en av CA-partens re
publiker eller en av Europeiska unionens medlemsstater från att
i enlighet med sin nationella lagstiftning utse eller bibehålla
offentliga företag, företag med särskilda eller exklusiva rättighe
ter eller monopol.
2. De enheter som avses i punkt 1 ska omfattas av konkur
renslagstiftningen i den mån tillämpningen av konkurrenslags
tiftningen inte rättsligt eller i praktiken hindrar dem från att
utföra de särskilda uppgifter som ålagts dem av en av CA-par
tens republiker eller en av EU-partens medlemsstater.
3. Parterna ska se till att dessa enheter från och med dagen
för detta avtals ikraftträdande inte utövar någon diskrimine
ring (
1
) i fråga om villkoren för att köpa eller sälja varor eller
tjänster, vare sig mellan fysiska eller juridiska personer från
någon av parterna eller mellan varor med ursprung i någon
av parterna.
4. Inget i denna avdelning ska påverka parternas rättigheter
och skyldigheter enligt del IV avdelning V (Offentlig upphand
ling) i detta avtal.
Artikel 281
Utbyte av icke-konfidentiell information och
tillsynssamarbete
1. Parternas konkurrensmyndigheter får utbyta icke-kon
fidentiell information i syfte att underlätta en effektiv tillämp
ning av deras respektive konkurrenslagstiftning.
2. Den ena partens konkurrensmyndighet kan begära sam
arbete med den andra partens konkurrensmyndighet om till
synsverksamhet. Samarbetet ska inte hindra parterna från att
fatta självständiga beslut.
3. Ingen av parterna är tvungen att lämna information till
den andra parten. Om en part beslutar att lämna information,
kan parten neka att lämna information om detta är förbjudet i
lagar och andra författningar i den part som innehar informatio
nen eller om det skulle strida mot partens intressen. En part kan
begära att information som lämnas i enlighet med denna artikel
används med beaktande av villkor som parten fastställer.
Artikel 282
Samarbete och tekniskt bistånd
Parterna är överens om att det ligger i deras gemensamma
intresse att främja initiativ till tekniskt bistånd som avser kon
kurrenspolitik och tillsynsverksamhet. Detta samarbete tas upp i
artikel 52 i del III avdelning VI (Utveckling av ekonomin och
handeln) i detta avtal.
Artikel 283
Tvistelösning
Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt del IV
avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som upp
kommer inom ramen för denna avdelning.
AVDELNING VIII
HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING
Artikel 284
Bakgrund och mål
1. Parterna erinrar om Agenda 21 om miljö och utveckling
från 1992, genomförandeplanen från Johannesburg om hållbar
utveckling från 2002 och FN:s ekonomiska och sociala råds
ministerdeklaration om full sysselsättning och anständigt arbete
SV
78 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Med diskriminering avses en åtgärd som är oförenlig med nationell
behandling enligt relevanta bestämmelser i detta avtal.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
96
från 2006. Parterna bekräftar sitt åtagande att främja utveck
lingen av den internationella handeln på ett sätt som bidrar till
målet om hållbar utveckling och att se till att detta mål inte
greras i och avspeglas på alla nivåer i deras handelsförbindelser.
För detta ändamål erkänner parterna vikten av att ta hänsyn till
sina respektive befolkningars och kommande generationers
bästa på det ekonomiska, sociala och miljömässiga planet.
2. Parterna bekräftar sitt åtagande att uppnå en hållbar ut
veckling, vars grundpelare – ekonomisk utveckling, social ut
veckling och miljöskydd – är avhängiga av varandra och förs
tärker varandra ömsesidigt. Parterna understryker fördelen med
att betrakta handelsrelaterade sociala och miljömässiga frågor
som en del av en övergripande strategi för handel och hållbar
utveckling.
3. Parterna är överens om att denna avdelning omfattar en
samarbetsstrategi som bygger på gemensamma värden och in
tressen, med hänsyn till skillnaderna i deras utvecklingsnivåer
och respekt för deras nuvarande och framtida behov och öns
kemål.
4. Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt
del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal eller medlings
mekanismen för icke-tariffära åtgärder enligt del IV avdelning XI
(Medlingsmekanism för icke-tariffära åtgärder) i detta avtal för
frågor som uppkommer inom ramen för denna avdelning.
Artikel 285
Rätt att reglera och skyddsnivåer
1. Parterna bekräftar respekten för sina respektive grund
lagar ( 1 ) och rätten enligt dessa att reglera i syfte att fastställa
sina egna prioriteringar för hållbar utveckling och sina egna
inhemska nivåer av miljöskydd och socialt skydd samt att
anta eller ändra sin relevanta lagstiftning och politik i enlighet
med detta.
2. Parterna ska sträva efter att se till att deras lagstiftning och
politik säkrar och främjar en hög nivå av miljö- och arbetar
skydd som lämpar sig för deras sociala, miljömässiga och eko
nomiska förhållanden och överensstämmer med de internatio
nellt erkända normer och avtal som avses i artiklarna 286 och
287 i vilka de är parter, och de ska sträva efter att förbättra
lagstiftningen och politiken, förutsatt att de inte tillämpas på ett
sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig eller omotiverad
diskriminering mellan parterna eller en förtäckt begränsning av
den internationella handeln.
Artikel 286
Multilaterala arbetsnormer och arbetsavtal
1. Parterna erinrar om FN:s ekonomiska och sociala råds
ministerdeklaration om full sysselsättning och anständigt arbete
från 2006 och erkänner att full och produktiv sysselsättning
och anständigt arbete för alla, vilket omfattar socialt skydd,
grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet och social
dialog, är viktiga beståndsdelar i en hållbar utveckling för alla
länder, och därför ett prioriterat mål för internationellt sam
arbete. I detta sammanhang bekräftar parterna sin vilja att
främja utvecklingen av den makroekonomiska politiken på ett
sätt som bidrar till full och produktiv sysselsättning och anstän
digt arbete för alla – män, kvinnor och ungdomar – med full
respekt för de grundläggande principerna och rättigheterna i
arbetslivet under rättvisa, jämlika, trygga och värdiga förhållan
den.
I enlighet med sina skyldigheter som medlemmar i ILO bekräf
tar parterna sina åtaganden att i god tro och i enlighet med
ILO:s stadgar respektera, främja och genomföra principerna om
de grundläggande rättigheter som omfattas av de grundläggande
ILO-konventionerna, dvs.
a) föreningsfrihet och erkännande av rätten till kollektiva för
handlingar,
b) avskaffande av alla former av tvångsarbete och obligatoriskt
arbete,
c) avskaffande av barnarbete, och
d) avskaffande av diskriminering vid anställning och yrkesutöv
ning.
2. Parterna bekräftar sitt åtagande att i sin lagstiftning och
praxis faktiskt genomföra de grundläggande ILO-konventio
nerna i ILO:s deklaration om grundläggande principer och rät
tigheter i arbetslivet från 1998, dvs.
a) konvention nr 138 om minimiålder för tillträde till arbete,
b) konvention nr 182 om förbud mot och omedelbara åtgärder
för att avskaffa de värsta formerna av barnarbete,
c) konvention nr 105 angående avskaffande av tvångsarbete,
d) konvention nr 29 angående tvångs- eller obligatoriskt arbete,
e) konvention nr 100 angående lika lön för män och kvinnor
för arbete av lika värde,
f) konvention nr 111 angående diskriminering i fråga om an
ställning och yrkesutövning,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 79
( 1 ) För EU-parten avser detta grundlagarna i Europeiska unionens med
lemsstater, fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europe
iska unionens funktionssätt och Europeiska unionens stadga om de
grundläggande rättigheterna.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
97
g) konvention nr 87 angående föreningsfrihet och skydd för
organisationsrätten, och
h) konvention nr 98 angående tillämpning av principerna för
organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten.
3. Parterna ska utbyta information om sin respektive situa
tion och sina respektive framsteg när det gäller ratificeringen av
övriga ILO-konventioner.
4. Parterna betonar att arbetsnormer inte bör åberopas eller
på annat sätt användas i handelsprotektionistiskt syfte och att
en parts komparativa fördel på intet sätt bör ifrågasättas.
5. Parterna åtar sig att vid behov samråda och samarbeta i
handelsrelaterade arbetsfrågor av gemensamt intresse.
Artikel 287
Multilaterala miljönormer och miljöavtal
1. Parterna erkänner att internationell miljöförvaltning och
internationella miljöavtal är viktiga beståndsdelar för att ta itu
med globala och regionala miljöproblem och betonar behovet
av att öka det ömsesidiga stödet mellan handel och miljö. Par
terna åtar sig att vid behov samråda och samarbeta i handels
relaterade miljöfrågor av gemensamt intresse.
2. Parterna bekräftar sitt åtagande att i sin lagstiftning och
praxis faktiskt genomföra de multilaterala miljöavtal i vilka de är
parter, bl.a.
a) Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet,
b) Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande trans
porter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall,
c) Stockholmskonventionen om långlivade organiska förore
ningar,
d) konventionen om internationell handel med utrotnings
hotade arter av vilda djur och växter (nedan kallad Cites),
e) konventionen om biologisk mångfald,
f) Cartagenaprotokollet om biosäkerhet till konventionen om
biologisk mångfald, och
g) Kyotoprotokollet till Förenta nationernas ramkonvention om
klimatförändringar (
1
).
3. Parterna förbinder sig att säkerställa att de senast vid detta
avtals ikraftträdande har ratificerat ändringen av artikel XXI i
Cites, antagen i Gaborone (Botswana) den 30 april 1983.
4. Parterna förbinder sig också att, om de ännu inte har gjort
det, senast vid detta avtals ikraftträdande ratificera och faktiskt
genomföra Rotterdamkonventionen om förfarandet med för
handsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga
kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel.
5. Inget i detta avtal ska tolkas som ett hinder för en part att
vidta eller verkställa åtgärder för att genomföra de avtal som det
hänvisas till i denna artikel, förutsatt att åtgärderna inte till
lämpas på ett sätt som skulle utgöra ett medel för godtycklig
eller oberättigad diskriminering mellan länder där samma för
hållanden råder eller en förtäckt begränsning av den internatio
nella handeln.
Artikel 288
Handel som främjar hållbar utveckling
1. Parterna bekräftar att handeln bör främja hållbar utveck
ling i alla dess dimensioner. I detta sammanhang erkänner de
värdet av internationellt samarbete till stöd för insatser för att
utarbeta handelsordningar och handelsmetoder som främjar
hållbar utveckling, och de är överens om att arbeta tillsammans
inom ramen för artiklarna 288, 289 och 290 i syfte att i före
kommande fall utarbeta strategier som bygger på samarbete.
2. Parterna ska sträva efter att
a) beakta situationer där ett avskaffande eller en minskning av
handelshindren skulle gynna handeln och den hållbara ut
vecklingen, särskilt med hänsyn till samverkan mellan miljö
åtgärder och marknadstillträde,
b) underlätta och främja handel och utländska direktinveste
ringar i miljöteknik och miljötjänster, förnybar energi och
energieffektiva varor och tjänster, bl.a. genom att ta itu med
icke-tariffära handelshinder för detta,
c) underlätta och främja handel med varor som uppfyller håll
barhetskriterier, bl.a. varor som ingår i system för t.ex. rättvis
och etisk handel, miljömärkning samt ekologisk produktion
och system som omfattar företagens sociala ansvar och an
svarighet, och
d) underlätta och främja utveckling av praxis och program som
syftar till att skapa en skälig ekonomisk avkastning från
bevarande och hållbart nyttjande av miljön, såsom eko
turism.
Artikel 289
Handel med skogsprodukter
I syfte att främja en hållbar förvaltning av skogsresurserna för
binder sig parterna att samarbeta för att förbättra efterlevnaden
och förvaltningen av skogslagstiftningen och främja den
SV
80 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) För tydlighetens skull: de multilaterala miljöavtal som det hänvisas
till i artikel 287.2 ska omfatta de protokoll, ändringar, bilagor och
rättelser som parterna ratificerat.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
98
lagliga och hållbara handeln med skogsprodukter genom instru
ment som bl.a. kan omfatta en effektiv användning av Cites när
det gäller utrotningshotade träslag, certifieringssystem för skogs
produkter som skördats på ett hållbart sätt och regionala eller
bilaterala frivilliga partnerskapsavtal om skogslagstiftningens ef
terlevnad samt förvaltning av och handel med skog (Flegt).
Artikel 290
Handel med fiskeriprodukter
1. Parterna erkänner behovet av att främja ett hållbart fiske
för att bidra till bevarandet av fiskbestånden och en hållbar
handel med fiskeresurser.
2. Parterna förbinder sig därför att
a) ansluta sig till och faktiskt genomföra principerna i avtalet
om genomförande av bestämmelserna i Förenta nationernas
havsrättskonvention av den 10 december 1982 om beva
rande och förvaltning av gränsöverskridande och långvand
rande fiskbestånd, när det gäller hållbart nyttjande, bevarande
och förvaltning av gränsöverskridande fiskbestånd och lång
vandrande fiskarter, internationellt samarbete mellan stater,
stöd till vetenskapliga utlåtanden och forskning, genom
förande av effektiva övervaknings-, kontroll- och tillsyns
åtgärder samt flagg- och hamnstaternas skyldigheter, inbegri
pet efterlevnad och verkställande,
b) samarbeta, bl.a. med och inom relevanta regionala fiskerior
ganisationer, för att förhindra olagligt, orapporterat och ore
glerat fiske, t.ex. genom att införa effektiva verktyg för att
genomföra kontroll- och inspektionssystem för att säkerställa
att bevarandeåtgärderna efterlevs till fullo,
c) utbyta vetenskapliga och icke-konfidentiella uppgifter om
handeln, utbyta erfarenheter och bästa praxis när det gäller
hållbart fiske och rent allmänt främja en hållbar strategi för
fisket.
3. I den mån de inte redan har gjort detta, är parterna över
ens om att vidta hamnstatsåtgärder i enlighet med Förenta na
tionernas livsmedels- och jordbruksorganisations avtal om
hamnstatsåtgärder för att förebygga, motverka och undanröja
olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och att genomföra
kontroll- och inspektionssystem samt incitament och skyldighe
ter för en långsiktigt sund och hållbar förvaltning av fisket och
kustmiljöerna.
Artikel 291
Upprätthållande av skyddsnivåer
1. Parterna erkänner att det är olämpligt att främja handel
eller investeringar genom att sänka skyddsnivåerna i den in
hemska miljö- och arbetslagstiftningen.
2. En part får inte åsidosätta eller göra undantag från eller
erbjuda sig att åsidosätta eller göra undantag från sin arbets-
eller miljölagstiftning på ett sätt som påverkar handeln eller för
att främja etablering, förvärv, utvidgning eller kvarhållande av
en investering eller en investerare på sitt territorium.
3. En part får inte underlåta att effektivt tillämpa sin arbets-
och miljölagstiftning på ett sätt som påverkar handeln eller
investeringarna mellan parterna.
4. Inget i denna avdelning ska tolkas som att en parts myn
digheter har rätt att bedriva tillsynsverksamhet på den andra
partens territorium.
Artikel 292
Vetenskaplig information
Parterna anser att det är viktigt att man vid utformningen och
genomförandet av åtgärder som syftar till att skydda miljön eller
hälsa och säkerhet på arbetsplatsen tar hänsyn till vetenskaplig
och teknisk information samt relevanta internationella normer,
riktlinjer eller rekommendationer, samtidigt som bristen på full
ständig vetenskaplig säkerhet inte ska anföras som ett argument
för att skjuta upp skyddsåtgärder om det finns risk för allvarliga
eller irreversibla skador.
Artikel 293
Översyn av hållbarheten
Parterna åtar sig att gemensamt granska, övervaka och bedöma i
vilken utsträckning del IV i detta avtal, inbegripet samarbets
aktiviteterna enligt artikel 302, bidrar till hållbar utveckling.
Artikel 294
Institutionell mekanism och övervakningsmekanism
1. Parterna ska inom sin respektive förvaltning utse ett kon
tor som ska fungera som kontaktpunkt i syfte att genomföra de
handelsrelaterade aspekterna av hållbar utveckling. Parterna ska
vid detta avtals ikraftträdande lämna fullständiga kontaktupp
gifter för sina kontaktpunkter till associeringskommittén.
2. Parterna inrättar härmed ett råd för handel och hållbar
utveckling ( 1 ), som ska bestå av myndigheter på hög nivå från
parternas förvaltningar. Före varje möte i rådet ska parterna
informera varandra om sina respektive företrädares identitet
och kontaktuppgifter.
3. Rådet för handel och hållbar utveckling ska sammanträda
inom ett år från dagen för detta avtals ikraftträdande och där
efter vid behov för att övervaka genomförandet av denna av
delning, inklusive samarbetsaktiviteterna enligt del III avdelning
VI (Utveckling av ekonomin och handeln) i detta avtal. Rådets
beslut och rekommendationer ska antas genom överenskom
melse mellan parterna och ska offentliggöras, om inte rådet
beslutar annat.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 81
( 1 ) Rådet för handel och hållbar utveckling ska rapportera till associe
ringskommittén om sin verksamhet.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
99
4. Parterna ska sammankalla nya eller samråda med befint
liga rådgivande grupper för handel och hållbar utveckling ( 1 ).
Grupperna ska ha till uppgift att framföra synpunkter på och
lämna rekommendationer om handelsrelaterade aspekter av
hållbar utveckling och ge råd till parterna om hur målen i
denna avdelning bäst kan uppnås.
5. Parternas rådgivande grupper ska bestå av oberoende re
presentativa organisationer, som på ett balanserat sätt företräder
ekonomiska, sociala och miljömässiga intressen, inbegripet t.ex.
arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer, företagsorganisatio
ner, icke-statliga organisationer och lokala offentliga myndighe
ter.
Artikel 295
Forum för dialog med det civila samhället
1. Parterna är överens om att organisera och underlätta ett
biregionalt forum för dialog med det civila samhället, där de
kan föra en öppen dialog med berörda parter som på ett ba
lanserat sätt företräder miljömässiga, ekonomiska och sociala
intressen. Forumet för dialog med det civila samhället ska föra
dialog om aspekter av hållbar utveckling i handelsförbindelserna
mellan parterna och om hur samarbetet kan bidra till att uppnå
målen i denna avdelning. Forumet för dialog med det civila
samhället ska sammanträda en gång per år, om inte parterna
kommer överens om något annat ( 2 ).
2.
Såvida inte parterna kommer överens om något annat, ska
varje möte i rådet omfatta en del där dess ledamöter rapporterar
om genomförandet av denna avdelning till forumet för dialog
med det civila samhället. Forumet för dialog med det civila
samhället får i sin tur framföra sina synpunkter och åsikter
för att främja en dialog om hur målen i denna avdelning bäst
ska uppnås.
Artikel 296
Samråd på myndighetsnivå
1. En part får begära samråd med en annan part i alla frågor
av gemensamt intresse som uppkommer inom ramen för denna
avdelning, genom att sända en skriftlig begäran till den andra
partens kontaktpunkt. För att den part som mottar begäran ska
kunna svara, ska begäran innehålla uppgifter som är tillräckligt
specifika för att beskriva ärendet på ett klart och sakligt sätt,
genom att problemet i fråga anges och det ges en kort samman
fattning av vad man vill göra gällande enligt denna avdelning.
Samråd ska äga rum skyndsamt efter det att en part lämnat en
begäran om samråd.
2. De samrådande parterna ska göra sitt yttersta för att nå en
ömsesidigt tillfredsställande lösning i ärendet, med beaktande av
de uppgifter som de samrådande parterna utbytt och möjlighe
terna till samarbete i frågan. Under samrådet ska särskild upp
märksamhet ägnas åt de särskilda problem och intressen som de
parter som är utvecklingsländer har. De samrådande parterna
ska ta hänsyn till verksamheten inom ILO eller relevanta multi
laterala miljöorganisationer eller miljöorgan som de är medlem
mar i. I tillämpliga fall kan de samrådande parterna efter över
enskommelse be om råd eller bistånd från dessa organisationer
och organ eller från andra personer eller organ som de bedömer
vara lämpliga för att fullständigt utreda ärendet i fråga.
3. Om en samrådande part 90 dagar efter begäran om sam
råd bedömer att ärendet behöver diskuteras ytterligare och om
inte de samrådande parterna kommer överens om annat, ska
ärendet hänskjutas till rådet för handel och hållbar utveckling
genom en skriftlig begäran till de andra parternas kontaktpunk
ter. Rådet för handel och hållbar utveckling ska skyndsamt
sammanträda för att bidra till att nå en ömsesidigt tillfredsstäl
lande lösning. Om rådet för handel och hållbar utveckling be
dömer det vara nödvändigt, får det ta hjälp av experter i frågan
för att underlätta analysen.
4. Den lösning som de samrådande parterna når i ärendet
ska offentliggöras, om inte rådet för handel och hållbar utveck
ling beslutar något annat.
Artikel 297
Expertpanel
1. Om inte de samrådande parterna kommer överens om
annat, får en samrådande part, efter 60 dagar från det att ett
ärende hänskjutits till rådet för handel och hållbar utveckling
eller om ärendet inte hänskjutits till rådet efter 90 dagar från det
att begäran om samråd enligt artikel 296.1 respektive 296.3
ingetts, begära att en expertpanel sammankallas för att under
söka det ärende som inte har lösts på ett tillfredsställande sätt
genom samråd på myndighetsnivå. Parterna i förfarandet kan
komma med inlagor till expertpanelen.
2. Vid detta avtals ikraftträdande ska parterna till associe
ringskommittén för godkännande av associeringsrådet vid dess
första möte lämna en förteckning med sjutton personer, varav
minst fem som inte är medborgare i någon av parterna, med
sakkunskap om miljörätt, internationell handel eller lösning av
tvister som uppkommer inom ramen för internationella avtal,
och en förteckning med sjutton personer, varav minst fem som
inte är medborgare i någon av parterna, med sakkunskap om
arbetsrätt, internationell handel eller lösning av tvister som upp
kommer inom ramen för internationella avtal. De experter som
inte är medborgare i någon av parterna ska kunna fungera som
ordförande i expertpanelen. Experterna ska i) vara oberoende av
och inte ha anknytning till eller ta emot instruktioner från
någondera parten eller organisationer som är företrädda i den
eller de rådgivande grupperna och ii) väljas utifrån sin objekti
vitet, sin pålitlighet och sitt sunda omdöme.
SV
82 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) När parterna utövar sin rätt att använda befintliga rådgivande grup
per vid genomförandet av bestämmelserna i denna avdelning, ska de
befintliga organen ges möjlighet att stärka och utveckla sin verk
samhet med de nya perspektiv och arbetsområden som fastställs i
denna avdelning. I detta syfte får parterna använda befintliga natio
nella rådgivande grupper.
( 2 ) För tydlighetens skull: utformning av politiken och andra typiska
regeringsuppgifter ska inte delegeras till forumet för dialog med
det civila samhället.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
100
3. Parterna ska komma överens om att ersätta experter som
inte längre är tillgängliga för att tjänstgöra i expertpaneler, och
de kan dessutom komma överens om att ändra förteckningen
om och när de anser det vara nödvändigt.
Artikel 298
Expertpanelens sammansättning
1. Expertpanelen ska bestå av tre experter.
2. Ordföranden får inte vara medborgare i någon av parter
na.
3. Vardera parten i förfarandet ska utse en expert från för
teckningen över experter inom 30 dagar från mottagandet av
begäran om tillsättande av en expertpanel. Om en part inte
utser sin expert inom utsatt tid, ska den andra parten i för
farandet från förteckningen över experter utse en medborgare i
den part i förfarandet som inte utsett någon expert. De två
utsedda experterna ska välja ordföranden genom överenskom
melse eller genom lottning bland de experter som inte är med
borgare i någon av parterna.
4. Personer får inte vara experter i ett ärende där de eller en
organisation som de har anknytning till har en direkt eller
indirekt intressekonflikt. När experterna i ett visst ärende utses,
förväntas de uppge om det finns eller uppkommer intresse,
relationer eller frågor som de rimligen kan förväntas känna
till och som riskerar att påverka eller ge upphov till berättigade
tvivel om deras oberoende eller opartiskhet.
5. Om någon av parterna i förfarandet menar att en expert
inte uppfyller kraven i punkt 4 ska parterna i förfarandet skynd
samt samråda, och om de är överens ska experten avsättas och
en ny expert utses i enlighet med de förfaranden i punkt 3 som
användes för att utse den avsatta experten.
6. Om inte parterna i förfarandet kommer överens om annat
i enlighet med artikel 301.2, ska expertpanelen tillsättas inom
60 dagar efter en parts begäran.
Artikel 299
Arbetsordning
1. Expertpanelen ska utarbeta en tidsplan som ska säkerställa
att parterna i förfarandet har möjlighet att lämna skriftiga inla
gor och relevanta uppgifter.
2. Expertpanelen och parterna ska se till att konfidentiella
uppgifter skyddas i enlighet med principerna i del IV avdelning
X (Tvistelösning) i detta avtal.
3. Expertpanelens mandat ska vara
”att undersöka om en part underlåtit att fullgöra skyldighe
terna i artiklarna 286.2, 287.2, 287.3, 287.4 och 291 i
denna avdelning och lämna icke-bindande rekommendationer
om hur ärendet ska lösas. Om ärendet avser lagstiftningens
efterlevnad, ska expertpanelens mandat vara att fastställa om
en part kontinuerligt eller återkommande underlåtit att effek
tivt genomföra sina skyldigheter.”
Artikel 300
Första rapport
1. Expertpanelen ska låta inlagor och argument från parterna
i förfarandet ligga till grund för sin rapport. Parterna ska under
förfarandet ha möjlighet att framföra synpunkter på handlingar
och uppgifter som expertpanelen kan finna relevanta för sitt
arbete.
2. Expertpanelen ska inom 120 dagar från den dag då den
tillsattes för parterna i förfarandet lägga fram en första rapport
med sina rekommendationer. Om expertpanelen anser att den
inte kan lägga fram rapporten inom 120 dagar, ska den skrift
ligen meddela parterna i förfarandet anledningen till förseningen
och lämna en uppskattning av när den senast kommer att lägga
fram rapporten.
3. I expertpanelens rekommendationer ska parternas sär
skilda socioekonomiska förhållanden beaktas.
4. Parterna i förfarandet får lämna skriftliga synpunkter till
expertpanelen på dess första rapport inom 30 dagar efter det att
rapporten lagts fram.
5.
När expertpanelen har fått skriftliga synpunkter, får den på
eget initiativ eller på begäran av någon av parterna i förfarandet
a) be att parterna i förfarandet i förekommande fall framför
sina åsikter om de skriftliga synpunkterna,
b) ompröva sin rapport, eller
c) göra ytterligare överväganden som den anser motiverade.
Expertpanelens slutrapport ska innehålla en diskussion av de
argument som framfördes i parternas skriftliga synpunkter.
Artikel 301
Slutrapport
1. Expertpanelen ska lägga fram en slutrapport för parterna i
förfarandet och rådet för handel och hållbar utveckling senast
180 dagar från den dag då den tillsattes. Parterna ska offentlig
göra slutrapporten senast 15 dagar efter det att den lades fram.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 83
Prop. 2013/14:167
Bilaga
101
2. Parterna i förfarandet får efter överenskommelse besluta
att förlänga tidsfristerna i punkt 1 samt i artiklarna 298.6
och 300.4.
3. Parterna i förfarandet ska med beaktande av expertpane
lens rapport och rekommendationer sträva efter att diskutera
vilka åtgärder som är lämpliga att vidta, inbegripet i förekom
mande fall ett eventuellt samarbete för att stödja genomförandet
av dessa åtgärder. Den part som rekommendationerna avser ska
informera rådet för handel och hållbar utveckling om hur den
ämnar gå vidare med expertpanelens rapport och rekommenda
tioner och i förekommande fall lägga fram en handlingsplan.
Rådet för handel och hållbar utveckling ska övervaka genom
förandet av de åtgärder som parten fastställt.
Artikel 302
Samarbete och tekniskt bistånd när det gäller handel och
hållbar utveckling
De samarbets- och tekniska biståndsåtgärder som rör denna
avdelning fastställs i del III avdelning VI (Utveckling av ekono
min och handeln) i detta avtal.
AVDELNING IX
REGIONAL EKONOMISK INTEGRATION
Artikel 303
Allmänna bestämmelser
1. Parterna understryker vikten av den interregionala dimen
sionen och erkänner betydelsen av regional ekonomisk integra
tion inom ramen för detta avtal. De bekräftar således sin vilja
att stärka och fördjupa sina respektive regionala ekonomiska
integrationsprocesser, inom tillämpliga ramar.
2. Parterna erkänner att regional ekonomisk integration när
det gäller tullförfaranden, tekniska föreskrifter och sanitära och
fytosanitära åtgärder är oumbärlig för den fria rörligheten för
varor inom Centralamerika och EU-parten.
3. I enlighet med detta och med hänsyn till de olika utveck
lingsnivåerna i deras respektive regionala ekonomiska integra
tionsprocesser är parterna överens om följande bestämmelser.
Artikel 304
Tullförfaranden
1. Inom tullområdet ska tullmyndigheten i den republik i
CA-parten där en vara först införs senast två år från detta avtals
ikraftträdande återbetala den tull som betalats när varan expor
teras till en annan republik i CA-parten. Varan ska omfattas av
tull i den importerande republiken i CA-parten.
2. Parterna ska sträva efter att införa en mekanism som
säkerställer att varor med ursprung i Centralamerika eller i Eu
ropeiska unionen i enlighet med bilaga II (Definition av begrep
pet ”ursprungsprodukter” och metoder för administrativt sam
arbete) till detta avtal, som förs in i deras respektive territorier
och har klarerats av tullen i importlandet, inte längre får om
fattas av tullar eller pålagor med motsvarande verkan eller av
kvantitativa restriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan.
3. Parterna är överens om att deras respektive tullagstiftning
och tullförfaranden ska föreskriva att ett administrativt enhets
dokument eller en elektronisk motsvarighet ska användas för
tulldeklarationer vid import och export i EU-parten respektive
CA-parten. CA-parten förbinder sig att uppnå detta mål senast
tre år efter detta avtals ikraftträdande.
4. Parterna ska också se till att den tullagstiftning, de tull
förfaranden och de tullrelaterade krav vid import som tillämpas
på varor med ursprung i Centralamerika eller Europeiska unio
nen harmoniseras på regional nivå. CA-parten förbinder sig att
uppnå detta mål senast fem år efter detta avtals ikraftträdande.
Artikel 305
Tekniska handelshinder
1. När det gäller tekniska föreskrifter och förfaranden för
bedömning av överensstämmelse
a) är parterna överens om att Europeiska unionens medlems
stater ska se till att produkter med ursprung i Centralamerika
som lagligen har släppts ut på marknaden i en av Europeiska
unionens medlemsstater även får saluföras i Europeiska unio
nens övriga medlemsstater, förutsatt att produkten medger
en likvärdig skyddsnivå för alla legitima intressen (principen
om ömsesidigt erkännande),
b) ska Europeiska unionens medlemsstater i detta avseende
godta att en produkt som genomgått de förfaranden för
bedömning av överensstämmelse som krävs i en av Europe
iska unionens medlemsstater får släppas ut på marknaden i
Europeiska unionens övriga medlemsstater utan att behöva
genomgå ytterligare förfaranden för bedömning av överens
stämmelse, förutsatt att produkten medger en likvärdig
skyddsnivå för alla legitima intressen.
2. När det finns harmoniserade regionala importkrav, bör en
produkt med ursprung i Europeiska unionen uppfylla de regio
nala kraven för att saluföras lagligen i den republik i CA-parten
där produkten först importeras. Om en produkt omfattas av
harmoniserad lagstiftning och måste registreras, bör registrering
i en av CA-partens republiker i enlighet med detta avtal godtas
av CA-partens övriga republiker när den har genomgått de
interna förfarandena.
SV
84 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
102
3. Om registrering krävs, ska dessutom CA-partens republi
ker godta att produkter bör registreras efter produktgrupp eller
produktfamilj.
4. CA-parten samtycker till att inom fem år från detta avtals
ikraftträdande anta de regionala tekniska föreskrifter och för
faranden för bedömning av överensstämmelse som för närva
rande utarbetas och förtecknas i bilaga XX (Förteckning över
centralamerikanska tekniska föreskrifter (RTCA) som är på väg
att harmoniseras) till detta avtal och att fortsätta att verka för en
harmonisering av tekniska föreskrifter och förfaranden för be
dömning av överensstämmelse och att främja utarbetandet av
regionala standarder.
5. För produkter som ännu inte harmoniserats i CA-parten
och inte ingår i bilaga XX ska associeringskommittén fastställa
ett arbetsprogram för att utforska möjligheten att inkludera
ytterligare produkter i framtiden.
Artikel 306
Sanitära och fytosanitära åtgärder
1. Målet med denna artikel är att
a) främja villkor som medger fri rörlighet för varor som om
fattas av sanitära och fytosanitära åtgärder inom Centralame
rika och EU-parten,
b) främja harmonisering och förbättring av de sanitära och
fytosanitära kraven och förfarandena i CA-parten och EU-
parten, bl.a. att börja använda en enda importlicens, en enda
förteckning över anläggningar, en enda sanitär importkont
roll och en enda avgift för produkter som importeras från
EU-parten till CA-parten,
c) sträva efter att säkerställa ömsesidigt erkännande av de kont
roller som utförs av CA-partens republiker i Europeiska
unionens medlemsstater.
2. EU-parten ska se till att djur, animaliska produkter, växter
och växtprodukter som lagligen släpps ut på marknaden från
och med dagen för detta avtals ikraftträdande omfattas av fri
rörlighet inom EU-partens territorium utan kontroller vid de
inre gränserna, förutsatt att de uppfyller relevanta sanitära och
fytosanitära krav.
3. CA-parten ska se till att djur, animaliska produkter, växter
och växtprodukter från och med dagen för detta avtals ikraft
trädande omfattas av en underlättad regional transitering i CA-
partens territorier i enlighet med resolution nr 219-2007 (CO
MIECO-XLVII) och efterföljande tillhörande instrument. I denna
avdelning avses med underlättad regional transitering vid import
från EU-parten att EU-partens varor får föras in genom valfri
gränskontrollstation i CA-parten och får transiteras genom re
gionen, från en av CA-partens republiker till en annan, om de
uppfyller de sanitära och fytosanitära kraven i den part där
varorna har sin slutdestination, där en sanitär eller fytosanitär
inspektion får göras.
4. Förutsatt att de uppfyller relevanta sanitära och fytosani
tära krav och i enlighet med de befintliga mekanismerna i den
centralamerikanska regionala integrationsprocessen, förbinder
sig CA-parten att medge djur, animaliska produkter, växter
och växtprodukter som förtecknas i bilaga XIX (Förteckning
över produkter som avses i artikel 306.4) följande behandling:
När dessa produkter importeras till en av CA-partens republi
kers territorium, ska de behöriga myndigheterna kontrollera
intyget från den behöriga myndigheten i EU-parten och får göra
en sanitär eller fytosanitär inspektion. När en produkt som tas
upp i bilaga XIX har klarerats, får den endast underkastas
slumpmässiga sanitära eller fytosanitära inspektioner vid inför
selstället i den republik i CA-parten där produkten har sin slut
destination.
För produkter som tas upp i förteckning 1 i bilaga XIX ska
ovanstående skyldighet börja tillämpas senast två år efter detta
avtals ikraftträdande.
För produkter som tas upp i förteckning 2 i bilaga XIX ska
ovanstående skyldighet börja tillämpas senast fem år efter detta
avtals ikraftträdande.
5. Utan att det påverkar parternas (EU-partens eller CA-par
tens republikers) rättigheter och skyldigheter enligt WTO-avtalet
och de sanitära och fytosanitära förfaranden och krav som fast
ställts av respektive part, bör en importerande part inte behöva
medge produkter som importeras från den exporterande parten
en behandling som är förmånligare än den som den exporteran
de parten medger vid intraregional handel.
6. Associeringsrådet får ändra bilaga XIX (Förteckning över
produkter som avses i artikel 306.4) efter rekommendationer
från underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor till
associeringskommittén, i enlighet med förfarandet i del IV av
delning XIII (Särskilda uppgifter i handelsfrågor för de organ
som inrättas genom detta avtal) i detta avtal.
7. Den underkommitté som anges i punkt 6 ska noga över
vaka genomförandet av denna artikel.
Artikel 307
Genomförande
1. Parterna erkänner vikten av ett ökat samarbete för att
uppnå målen i denna avdelning och att hantera denna fråga
genom de mekanismer som fastställs i del III avdelning VI
(Utveckling av ekonomin och handeln) i detta avtal.
2. Parterna förbinder sig att samråda i frågor som rör denna
avdelning i syfte att säkerställa ett effektivt genomförande av
den interregionala dimensionen i detta avtal och målen med
regional ekonomisk integration.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 85
Prop. 2013/14:167
Bilaga
103
3. CA-partens framsteg i genomförandet av denna avdelning
ska vara föremål för regelbundna lägesrapporter och arbetspro
gram från CA-parten som omfattar artiklarna 304, 305 och
306. Lägesrapporterna och arbetsprogrammen ska läggas fram
skriftligen och ska omfatta alla åtgärder som vidtagits för att
genomföra åtagandena och målen i artiklarna 304.1, 304.3,
304.4, 305.2, 305.3, 305.4, 306.3 och 306.4 samt de åtgärder
man planerar att vidta under perioden fram till nästa lägesrap
port. Lägesrapporter och arbetsprogram ska läggas fram varje år
till dess att de åtaganden som anges i denna punkt har full
gjorts.
4. Parterna ska överväga att inkludera ytterligare områden i
denna avdelning fem år efter detta avtals ikraftträdande.
5. CA-partens åtaganden om regional integration inom ra
men för denna avdelning omfattas inte av tvistelösningsför
farandena enligt del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal.
AVDELNING X
TVISTELÖSNING
KAPITEL 1
Mål och tillämpningsområde
Artikel 308
Mål
Målet med denna avdelning är att förebygga och lösa tvister
mellan parterna om tolkningen eller tillämpningen av del IV i
detta avtal och att parterna i möjligaste mån ska nå en ömse
sidigt tillfredsställande lösning.
Artikel 309
Tillämpningsområde
1. Bestämmelserna i denna avdelning ska tillämpas på tvister
om tolkningen eller tillämpningen av del IV i detta avtal, om
inte annat uttryckligen anges.
2. Denna avdelning ska inte tillämpas på tvister mellan CA-
partens republiker.
KAPITEL 2
Samråd
Artikel 310
Samråd
1. Parterna ska sträva efter att lösa tvister om tolkningen
eller tillämpningen av de bestämmelser som avses i artikel 309
genom att inleda samråd i en förtroendefull anda för att nå en
ömsesidigt tillfredsställande lösning.
2. Samråd ska inledas genom att en part i detta avtal sänder
en skriftlig begäran till den andra parten, med kopia till associe
ringskommittén, där skälen till begäran och den rättsliga grun
den för klagomålet anges och där det framgår vilken faktisk
eller föreslagen åtgärd det rör sig om.
3. Om den klagande parten är EU-parten och den påstådda
överträdelsen av en bestämmelse som anges enligt punkt 2 är
likartad i alla relevanta rättsliga och faktiska aspekter för mer än
en av CA-partens republiker, får EU-parten begära att ett enda
samråd hålls med dessa republiker i CA-parten ( 1 ).
4. Om den klagande parten är en av CA-partens republiker
och den påstådda överträdelsen av en bestämmelse som anges
enligt punkt 2 negativt påverkar handeln ( 2 ) i mer än en av CA-
partens republiker, får CA-partens republiker antingen begära
att ett enda samråd hålls eller begära att få ansluta sig till
samrådet inom fem dagar efter den dag då den ursprungliga
begäran om samråd ingavs. Den berörda republiken i CA-parten
ska i sin begäran förklara sitt väsentliga handelsintresse i ären
det.
5. Samrådet ska äga rum inom 30 dagar efter den dag då
begäran ingavs och ska, om inte parterna kommer överens om
något annat, hållas på den svarande partens territorium. Sam
rådet ska anses avslutat inom 30 dagar efter den dag då begäran
ingavs, om inte båda parterna är överens om att fortsätta sam
rådet. Om mer än en av CA-partens republiker berörs av sam
rådet i enlighet med punkterna 3 och 4, ska det anses avslutat
inom 40 dagar efter den dag då den ursprungliga begäran ing
avs. All information som lämnas ut under samrådet ska förbli
konfidentiell.
6. I brådskande fall, särskilt när det gäller lättfördärvliga va
ror eller säsongsvaror, ska samråd äga rum inom 15 dagar efter
den dag då begäran ingavs och anses vara avslutat inom 15
dagar efter den dag då begäran ingavs. Om mer än en av CA-
partens republiker berörs av samrådet i enlighet med punkterna
3 och 4, ska det anses avslutat inom 20 dagar efter den dag då
den ursprungliga begäran ingavs.
7. Om den svarande parten inte svarar på begäran om sam
råd inom tio dagar efter det att begäran mottogs, om samråd
inte hålls inom tidsfristerna i punkt 5 respektive 6 eller om
samrådet avslutats och tvisten inte har lösts, får den klagande
parten begära att en panel tillsätts i enlighet med artikel 311.
SV
86 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Om t.ex. alla republiker i CA-parten enligt en bestämmelse i del IV i
detta avtal är skyldiga att uppfylla ett visst krav före ett fastställt
datum och mer än en av CA-partens republiker har underlåtit att
göra detta, skulle det vara en fråga som omfattas av denna punkt.
( 2 ) Om t.ex. ett importförbud för en produkt har införts och import
förbudet gäller för export av den produkten från mer än en av CA-
partens republiker, skulle det vara en fråga som omfattas av denna
punkt.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
104
8.
Om mer än tolv månader utan aktivitet har gått sedan den
dag då det senaste samrådet hölls och grunden för tvisten fort
farande kvarstår, ska den klagande parten begära nytt samråd.
Denna punkt ska inte gälla om inaktiviteten beror på att man i
en förtroendefull anda försöker nå en ömsesidigt tillfredsstäl
lande lösning enligt artikel 324.
KAPITEL 3
Tvistelösningsförfaranden
A V S N I T T A
P a n e l f ö r f a r a n d e
Artikel 311
Inledande av panelförfarandet
1. Om de samrådande parterna inte har nått en lösning på
tvisten i enlighet med de bestämmelser som avses i artikel 310,
får en klagande part begära att en panel tillsätts för att behandla
ärendet.
2. Begäran om tillsättande av en panel ska lämnas skriftligen
till den svarande parten, med kopia till associeringskommittén.
Den klagande parten ska i sin begäran ange den särskilda åtgärd
klagomålet gäller, ange den rättsliga grunden för klagomålet och
förklara hur åtgärden kan anses strida mot de bestämmelser
som avses i artikel 309.
3. Alla parter som enligt punkt 1 har rätt att begära att en
panel tillsätts får ansluta sig till panelförfarandet som klagande
part efter att skriftligen ha meddelat övriga parter i tvisten detta.
Meddelandet ska lämnas in senast fem dagar efter den dag då
den ursprungliga begäran om tillsättande av en panel mottogs.
4. Tillsättande av en panel får inte begäras för att den ska
granska en föreslagen åtgärd.
Artikel 312
Tillsättande av panelen
1. Panelen ska bestå av tre panelmedlemmar.
2. Inom tio dagar efter det att begäran om tillsättande av en
panel har ingetts, ska parterna i tvisten samråda för att enas om
panelens sammansättning ( 1 ).
3.
Om parterna i tvisten inte kan enas om panelens samman
sättning inom tidsfristen i punkt 2, ska varje part i tvisten ha
rätt att inom tre dagar efter utgången av tidsfristen i punkt 2
välja en panelmedlem, som inte ska fungera som ordförande,
bland personerna på den förteckning som upprättats enligt ar
tikel 325. Ordföranden i associeringskommittén eller dennes
ställföreträdare ska utse ordföranden och eventuella kvarstående
panelmedlemmar genom lottning bland relevanta personer på
den förteckning som upprättats enligt artikel 325.
4. Ordföranden i associeringskommittén eller dennes ställ
företrädare ska genomföra lottningen inom fem dagar från mot
tagandet av en begäran om att göra detta från en av eller båda
parterna i tvisten. Lottningen ska genomföras på en tid och
plats som omgående ska meddelas parterna i tvisten. Parterna
i tvisten får om de så önskar vara närvarande vid lottningen.
5. Parterna i tvisten får efter överenskommelse och inom
tidsfristen i punkt 2 utse personer som inte ingår i förteckning
en över panelmedlemmar men som uppfyller kraven i arti
kel 325.
6. Dagen för tillsättande av panelen ska vara den dag då alla
panelmedlemmar har meddelat att de godtar uppdraget.
Artikel 313
Panelens avgörande
1. Panelen ska inom 120 dagar från den dag då den tillsattes
meddela parterna i tvisten, med kopia till associeringskommit
tén, sitt avgörande i ärendet.
2. Om panelen anser att tidsfristen i punkt 1 inte kan hållas,
ska dess ordförande omgående skriftligen meddela parterna i
tvisten detta, med kopia till associeringskommittén, och ange
skälen till förseningen samt det datum då panelen planerar att
ha avslutat sitt arbete. Avgörandet ska inte meddelas senare än
150 dagar från den dag då panelen tillsattes, såvida inte excep
tionella omständigheter råder.
3. I brådskande fall, särskilt när det gäller lättfördärvliga va
ror eller säsongsvaror, ska panelen göra sitt yttersta för att
meddela sitt avgörande inom 60 dagar från den dag då den
tillsattes. Avgörandet ska inte meddelas senare än 75 dagar från
den dag då panelen tillsattes, såvida inte exceptionella omstän
digheter råder. På begäran av en part i tvisten får panelen inom
tio dagar från den dag då den tillsattes lämna ett preliminärt
avgörande i frågan om huruvida den anser att fallet är bråds
kande.
A V S N I T T B
E f t e r l e v n a d
Artikel 314
Åtgärder för att följa panelens avgörande
1. Den svarande parten ska i förekommande fall utan os
käligt dröjsmål i god tro vidta de åtgärder som är nödvändiga
för att följa panelens avgörande i ärendet, och parterna i tvisten
ska sträva efter att enas om hur lång tid som krävs för att följa
avgörandet.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 87
( 1 ) Om en part i tvisten består av två eller flera av CA-partens republi
ker, ska dessa agera gemensamt i det förfarande som fastställs i
artikel 312.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
105
2. När det gäller efterlevnaden ska parterna i tvisten och
under alla omständigheter panelen beakta vilka följder som
den åtgärd som funnits strida mot detta avtal kan få för den
svarande partens utvecklingsnivå.
3. Om panelens avgörande inte följs fullt ut inom utsatt tid,
får kompensation eller upphävande av förmåner tillämpas som
tillfälliga åtgärder. I sådana fall ska parterna i tvisten sträva efter
att enas om kompensation snarare än att upphäva förmåner.
Varken kompensation eller upphävande av förmåner är dock att
föredra framför att panelens avgörande genomförs fullt ut och
inom utsatt tid.
4. Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-par
tens republiker i egenskap av klagande eller svarande part, ska
kompensation eller upphävande av förmåner enligt denna av
delning tillämpas individuellt för varje republik i CA-parten,
vilket innebär att panelen i sitt avgörande ska fastställa omfatt
ningen av de upphävda eller minskade förmåner som orsakats
av den bristande efterlevnaden individuellt för varje republik i
CA-parten.
Artikel 315
Rimlig tidsfrist för att följa avgörandet
1.
Den svarande parten ska omgående underrätta den klagan
de parten om vilken rimlig tidsfrist som behövs för att följa
avgörandet och om möjligt vilka särskilda åtgärder den ämnar
vidta.
2. Parterna i tvisten ska sträva efter att enas om den rimliga
tidsfrist som behövs för att följa panelens avgörande inom 30
dagar efter det att parterna i tvisten meddelats avgörandet. När
parterna i tvisten kommit överens, ska de underrätta associe
ringskommittén om vilken rimlig tidsfrist de har enats om och
om möjligt vilka särskilda åtgärder den svarande parten ämnar
vidta.
3. Om parterna i tvisten inte kommer överens om vilken
tidsfrist som är rimlig för att följa panelens avgörande inom
tidsfristen i punkt 2, får den klagande parten begära att den
ursprungliga panelen fastställer den rimliga tidsfristen. En sådan
begäran ska göras skriftligen och meddelas den andra parten i
tvisten, med kopia till associeringskommittén. Panelen ska med
dela parterna i tvisten, med kopia till associeringskommittén,
sitt avgörande inom 20 dagar från den dag då begäran ingavs.
Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens
republiker, ska panelen fastställa den rimliga tidsfristen för varje
republik i CA-parten.
4. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med
lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för
farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela
avgörandet ska vara 35 dagar från den dag då den begäran
som avses i punkt 3 ingavs.
5. Den svarande parten ska för associeringskommittén lägga
fram en rapport om vilka åtgärder som parten vidtagit och vilka
åtgärder som den ämnar vidta för att följa panelens avgörande.
Rapporten ska vara skriftlig och ska läggas fram senast efter
halva den rimliga tidsfristen.
6. Den rimliga tidsfristen kan förlängas efter överenskom
melse mellan parterna i tvisten. Alla tidsfrister i denna artikel
utgör en del av den rimliga tidsfristen.
Artikel 316
Översyn av åtgärder som vidtagits för att följa panelens
avgörande
1. Den svarande parten ska innan den rimliga tidsfristen löpt
ut underrätta den klagande parten, med kopia till associerings
kommittén, om vilka åtgärder den vidtagit för att följa panelens
avgörande och lämna uppgifter såsom dag för ikraftträdande,
åtgärdens lydelse och en saklig och rättslig förklaring av hur den
vidtagna åtgärden säkerställer den svarande partens efterlevnad.
2. Om parterna i tvisten är oeniga om huruvida en åtgärd
som anmälts enligt punkt 1 har vidtagits eller är förenlig med
de bestämmelser som avses i artikel 309, får den klagande
parten skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska av
göra frågan. I begäran ska det anges vilken särskild åtgärd det
gäller och förklaras varför åtgärden kan anses strida mot de
bestämmelser som avses i artikel 309. Panelen ska meddela sitt
avgörande inom 45 dagar från den dag då begäran ingavs. Om
panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens repu
bliker, ska panelen om omständigheterna kräver detta meddela
sitt avgörande enligt denna artikel för varje republik i CA-par
ten.
3. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med
lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för
farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela
avgörandet ska vara 60 dagar från den dag då den begäran
som avses i punkt 2 ingavs.
Artikel 317
Tillfällig kompensation om panelens avgörande inte följs
1. Om en svarande part inte anmäler de åtgärder som vid
tagits för att följa panelens avgörande innan den rimliga tids
fristen enligt artikel 316.1 löpt ut eller om panelen fastställer att
de åtgärder som anmälts enligt artikel 316.1 inte är förenliga
med partens förpliktelser enligt de bestämmelser som
SV
88 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
106
avses i artikel 309, ska den svarande parten, om den klagande
parten begär detta, erbjuda kompensation. Om panelens avgö
rande gäller för mer än en av CA-partens republiker, ska varje
republik i CA-parten erbjuda respektive erbjudas kompensation,
med hänsyn till omfattningen av de upphävda eller minskade
förmåner som fastställts enligt artikel 314.4 och de åtgärder
som anmälts enligt artikel 316.1. EU-parten ska sträva efter
att iaktta vederbörlig återhållsamhet när den begär kompensa
tion i enlighet med denna punkt.
2. Om ingen överenskommelse om kompensation har kun
nat nås inom 30 dagar från utgången av den rimliga tidsfristen
eller från meddelandet av panelens avgörande enligt artikel 316
att en åtgärd som vidtagits för att följa avgörandet är oförenlig
med de bestämmelser som avses i artikel 309, ska en klagande
part ha rätt att efter anmälan till den svarande parten, med
kopia till associeringskommittén, upphäva förpliktelser som föl
jer av någon bestämmelse som avses i artikel 309 i en omfatt
ning som motsvarar de upphävda eller minskade förmåner som
orsakats av den bristande efterlevnaden. I anmälan ska den
klagande parten ange vilka förpliktelser som den avser att upp
häva. Den klagande parten får börja tillämpa upphävandet tio
dagar efter den dag då anmälan gjordes, såvida inte den svaran
de parten har begärt ett avgörande från panelen enligt punkt 3.
Om panelens avgörande gäller för mer än en av CA-partens
republiker, ska upphävandet av förpliktelser tillämpas individu
ellt på varje överträdande republik i CA-parten respektive av
varje republik i CA-parten, med hänsyn till den individuella
omfattningen av de upphävda eller minskade förmåner som
fastställts enligt artikel 314.4 och de åtgärder som anmälts
enligt artikel 316.1.
3. Om en svarande part anser att omfattningen av de upp
hävda förpliktelserna inte motsvarar de upphävda eller minskade
förmåner som orsakats av den bristande efterlevnaden, får den
skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska avgöra frå
gan. En sådan begäran ska anmälas till den klagande parten,
med kopia till associeringskommittén, före utgången av den
period på tio dagar som avses i punkt 2. Panelen ska meddela
parterna i tvisten, med kopia till associeringskommittén, sitt
avgörande om omfattningen av de upphävda förpliktelserna
inom 30 dagar från den dag då begäran ingavs. Förpliktelserna
får inte upphävas förrän panelen meddelat sitt avgörande, och
upphävandet ska vara förenligt med panelens avgörande.
4. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med
lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för
farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela
avgörandet ska vara 45 dagar från den dag då den begäran
som avses i punkt 3 ingavs.
5. När EU-parten upphäver förmåner i enlighet med punkt 1,
ska den sträva efter att iaktta vederbörlig återhållsamhet, med
hänsyn till bl.a. hur det kan komma att påverka den svarande
partens ekonomi och utvecklingsnivå, och välja åtgärder som
bidrar till den svarande partens efterlevnad och som är minst
sannolika att inverka negativt på uppnåendet av målen med
detta avtal.
6. Upphävandet av förpliktelser ska vara tillfälligt och till
lämpas endast till dess att de särskilda åtgärder som konstaterats
strida mot de bestämmelser som avses i artikel 309 gjorts full
ständigt förenliga med de bestämmelserna i enlighet med arti
kel 318 eller till dess att parterna i tvisten har enats om en
lösning av tvisten.
Artikel 318
Översyn av åtgärder som vidtagits för att följa avgörandet
efter upphävandet av förpliktelser
1. Den svarande parten ska underrätta den klagande parten,
med kopia till associeringskommittén, om alla åtgärder som den
vidtagit för att följa panelens avgörande och om sin begäran att
det upphävande av förpliktelser som den klagande parten till
lämpar ska avslutas.
2. Om parterna i tvisten inte når en överenskommelse om
den anmälda åtgärdens förenlighet med de bestämmelser som
avses i artikel 309 inom 30 dagar från den dag då den under
rättelse som avses i punkt 1 ingavs, ska den klagande parten
skriftligen begära att den ursprungliga panelen ska avgöra frå
gan. En sådan begäran ska anmälas till den svarande parten,
med kopia till associeringskommittén. Om panelens avgörande
gäller för mer än en av CA-partens republiker, ska panelen
meddela sitt avgörande enligt denna artikel för varje republik
i CA-parten. Panelens avgörande ska meddelas parterna i tvisten,
med kopia till associeringskommittén, inom 45 dagar efter den
dag då begäran ingavs. Om panelen fastställer att en vidtagen
åtgärd är förenlig med de bestämmelser som avses i artikel 309,
ska upphävandet av förpliktelser avslutas.
3. Om den ursprungliga panelen eller några av dess med
lemmar inte kan sammankallas på nytt, ska de relevanta för
farandena i artikel 312 tillämpas. Tidsfristen för att meddela
avgörandet ska vara 60 dagar från den dag då den begäran
som avses i punkt 2 ingavs.
A V S N I T T C
G e m e n s a m m a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 319
Arbetsordning
1. Såvida inte parterna i tvisten kommer överens om något
annat, ska den arbetsordning som antagits av associeringsrådet
gälla för tvistelösningsförfarandena enligt denna avdelning.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 89
Prop. 2013/14:167
Bilaga
107
2. Utfrågningarna i panelen ska vara öppna för allmänheten i
enlighet med arbetsordningen, förutsatt att konfidentiell infor
mation skyddas.
3. Om inte parterna i tvisten kommer överens om något
annat inom fem dagar från den dag då panelen tillsattes, ska
panelens mandat vara
”att mot bakgrund av de relevanta bestämmelserna i del IV i
detta avtal pröva det ärende som begäran om tillsättande av
panelen gäller, för att avgöra den berörda åtgärdens förenlig
het med de bestämmelser som avses i artikel 309 i avdelning
X (Tvistelösning) och meddela sitt avgörande i ärendet i en
lighet med artikel 313 i avdelning X (Tvistelösning).”
4. Om parterna i tvisten har kommit överens om ett annat
mandat, ska de anmäla detta till panelen inom två dagar efter
överenskommelsen.
5. Om en part i tvisten anser att en panelmedlem bryter mot
uppförandekoden eller inte uppfyller kraven i artikel 325, kan
parten begära att panelmedlemmen avsätts i enlighet med ar
betsordningen.
Artikel 320
Upplysningar och råd i sakfrågor
1. På begäran av en part i tvisten eller på eget initiativ får
panelen inhämta upplysningar från alla parter som den finner
lämpliga för panelförfarandet.
2. Panelen får i förekommande fall också inhämta upplys
ningar och yttranden från experter, organ eller andra källor.
Innan panelen inhämtar sådana upplysningar och yttranden,
ska den meddela parterna i tvisten, som också ska ges möjlighet
att lämna synpunkter. Alla upplysningar som erhålls i enlighet
med denna punkt ska i god tid lämnas ut till båda parter i
tvisten så att de kan lämna synpunkter. Synpunkterna ska läm
nas till både panelen och den andra parten.
Artikel 321
Sakkunniga
Fysiska eller juridiska personer som har intresse av ärendet och
som bor eller är etablerade på territorierna för parterna i tvisten
kan i egenskap av sakkunniga (amicus curiae) lämna en inlaga till
panelen för eventuellt beaktande i enlighet med arbetsordning
en.
Artikel 322
Tolkningsregler och tolkningsprinciper
1.
En panel ska tolka de bestämmelser som avses i artikel 309
i enlighet med sedvanliga regler för tolkning av folkrätten, med
vederbörlig hänsyn till att parterna ska genomföra detta avtal i
god tro och undvika att kringgå sina förpliktelser.
2. Om en bestämmelse i del IV i detta avtal är identisk med
en bestämmelse i ett WTO-avtal, ska panelen anta en tolkning
som är förenlig med relevanta tolkningar i avgöranden från
WTO:s tvistelösningsorgan.
3. Panelens avgöranden kan inte utvidga eller begränsa de
rättigheter och skyldigheter som följer av de bestämmelser
som avses i artikel 309.
Artikel 323
Gemensamma bestämmelser om panelens avgöranden
1. Panelen ska göra sitt yttersta för att fatta beslut med
enhällighet. Om det inte går att uppnå enhällighet, ska ärendet
avgöras genom enkel majoritet. Panelmedlemmarnas avvikande
meningar ska dock aldrig offentliggöras.
2. Panelens avgöranden ska vara slutgiltiga och bindande för
parterna i tvisten och får inte ge upphov till några rättigheter
eller skyldigheter för fysiska eller juridiska personer.
3.
Panelen ska i sitt avgörande redovisa sakförhållandena och
de rättsliga förhållandena, de relevanta avtalsbestämmelsernas
tillämplighet och de viktigaste skälen till panelens undersök
ningsresultat och slutsatser. I avgörandet ska panelen också
hänvisa till begäranden om fastställanden från en av eller båda
parterna i tvisten, inbegripet i enlighet med panelens mandat.
Parterna i tvisten ska offentliggöra panelens avgörande. Bestäm
melserna i denna punkt gäller inte för organisatoriska avgöran
den.
4. Panelen ska inte lämna ut några konfidentiella uppgifter i
sitt avgörande, men får ange slutsatser som bygger på sådana
uppgifter.
KAPITEL 4
Allmänna bestämmelser
Artikel 324
Ömsesidigt tillfredsställande lösning
Parterna i tvisten får när som helst nå en ömsesidigt tillfreds
ställande lösning på tvister som omfattas av denna avdelning.
De ska anmäla en sådan lösning till associeringskommittén. När
en ömsesidigt tillfredsställande lösning har anmälts, ska för
farandet avslutas.
SV
90 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
108
Artikel 325
Förteckning över panelmedlemmar
1. Associeringsrådet ska senast sex månader ( 1 ) efter detta
avtals ikraftträdande upprätta en förteckning med 36 personer
som vill och kan fungera som panelmedlemmar. EU-parten ska
föreslå tolv personer som ska fungera som panelmedlemmar,
och varje republik i CA-parten ska föreslå två personer. EU-
parten och CA-partens republiker ska också utse tolv personer
som inte är medborgare i någon av parterna och som ska
fungera som panelens ordförande. Associeringsrådet får när
som helst se över och ändra förteckningen och ska se till att
förteckningen alltid är fullständig i enlighet med bestämmelser
na i denna punkt.
2. Panelmedlemmarna ska ha specialkunskaper eller erfaren
het inom juridik, internationell handel eller andra områden som
rör del IV i detta avtal eller inom lösning av tvister som upp
kommer inom ramen för internationella avtal, vara oberoende,
uppträda i egenskap av enskilda individer och varken ha an
knytning till eller ta emot instruktioner från någon part eller
organisation och ska följa den uppförandekod som associerings
rådet antagit.
3. Associeringsrådet får upprätta ytterligare förteckningar
med upp till 15 personer som har sektorsspecifika sakkunskaper
i särskilda frågor som omfattas av del IV i detta avtal. När
urvalsförfarandet i artikel 312 tillämpas, får associeringskom
mitténs ordförande använda en sektorsbaserad förteckning efter
överenskommelse med parterna.
Artikel 326
Förhållande till skyldigheterna enligt WTO
1. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse
av en skyldighet enligt WTO-överenskommelsen om regler och
förfaranden för tvistlösning (nedan kallad överenskommelsen om
tvistelösning), ska den tillgripa relevanta regler och förfaranden i
WTO-avtalet.
2. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse
av en skyldighet enligt del IV i detta avtal, ska den tillgripa
relevanta regler och förfaranden i denna avdelning.
3. Om en part i tvisten söker gottgörelse för en överträdelse
av en skyldighet enligt del IV i detta avtal som samtidigt innebär
en överträdelse av WTO-avtalen, ska parten tillgripa valfritt
forum.
4. Parterna i tvisten ska undvika att hänskjuta identiska tvis
ter till olika forum när de bygger på samma rättsliga anspråk
och åtgärder.
5. Vid tvister som inte är identiska men som gäller samma
åtgärd, ska parterna avstå från att inleda parallella tvistelösnings
förfaranden.
6. Om en part i tvisten har inlett tvistelösningsförfaranden
enligt överenskommelsen om tvistelösning eller enligt denna
avdelning och därefter söker gottgörelse för en överträdelse av
en skyldighet i ett andra forum på grundval av en tvist som är
identisk med en tvist som tidigare hänskjutits till det andra
forumet, får parten inte hänskjuta den andra tvisten. I denna
avdelning avses med identisk en tvist som bygger på samma
rättsliga anspråk och samma omtvistade åtgärder. En tvist ska
inte anses vara identisk om det forum som ursprungligen val
des, av skäl som rör förfarandet eller juridisk behörighet, inte
fattat beslut om de rättsliga anspråk som hänskjutits till det.
7.
Vid tillämpning av föregående punkt ska ett tvistelösnings
förfarande anses ha inletts enligt överenskommelsen om tvis
telösning när en panel tillsatts i enlighet med artikel 6 i över
enskommelsen om tvistelösning och enligt denna avdelning när
en part begärt att en panel ska tillsättas i enlighet med arti
kel 311.1. Tvistelösningsförfaranden enligt överenskommelsen
om tvistelösning avslutas när tvistelösningsorganet antar pane
lens eller överprövningsorganets rapport i enlighet med artiklar
na 16 och 17.14 i överenskommelsen om tvistelösning. Tvis
telösningsförfaranden enligt denna avdelning avslutas när pane
len meddelar parterna och associeringskommittén sitt avgörande
i ärendet i enlighet med artikel 313.1.
8. Frågor om behörighet för paneler som tillsatts i enlighet
med denna avdelning ska tas upp inom tio dagar från tillsät
tandet av panelen och ska lösas genom ett preliminärt avgöran
de inom 30 dagar från tillsättandet av panelen. När en panels
behörighet har ifrågasatts i enlighet med denna artikel, ska alla
tidsfrister som fastställs i denna avdelning och i arbetsordningen
skjutas upp i väntan på meddelandet av panelens preliminära
avgörande.
9. Inget i denna avdelning ska hindra en part i tvisten från
att genomföra ett upphävande av förpliktelser som godkänts av
WTO:s tvistelösningsorgan. WTO-avtalet får inte åberopas för
att hindra en part i tvisten från att upphäva förpliktelser i
enlighet med denna avdelning.
Artikel 327
Tidsfrister
1. Alla tidsfrister som fastställs i denna avdelning och i ar
betsordningen, inklusive tidsfristerna för panelerna att meddela
sina avgöranden, ska räknas i kalenderdagar från och med da
gen efter den dag då den åtgärd eller händelse de avser inträf
fade.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 91
( 1 ) Efter detta avtals ikraftträdande ska
a) parterna översända sina kandidatförteckningar till associerings
rådet inom 75 dagar,
b) associeringsrådet godkänna eller avvisa kandidaterna i förteck
ningarna inom 120 dagar,
c) parterna översända en förteckning med ytterligare kandidater för
att ersätta de avvisade kandidaterna inom 150 dagar,
d) kandidatförteckningen färdigställas inom 180 dagar.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
109
2. Alla tidsfrister som det hänvisas till i denna avdelning och
i arbetsordningen kan ändras efter överenskommelse mellan
parterna i tvisten.
3. På begäran av den klagande parten och med den svarande
partens godkännande kan panelens arbete när som helst avbry
tas under högst tolv månader. I sådana fall ska tidsfristerna
förlängas med motsvarande tid som förfarandet avbrutits. Om
panelförfarandet avbrutits under längre tid än tolv månader, ska
panelens mandat upphöra, utan att det påverkar den klagande
partens rätt att vid en senare tidpunkt och för samma ärende
begära samråd och därefter begära att en panel tillsätts. Denna
punkt ska inte tillämpas om avbrottet beror på att man i en
förtroendefull anda försöker nå en ömsesidigt tillfredsställande
lösning enligt artikel 324.
Artikel 328
Antagande av och ändringar i arbetsordningen och
uppförandekoden
1. Associeringsrådet ska anta arbetsordningen och uppföran
dekoden vid sitt första möte.
2. Associeringsrådet får göra ändringar i arbetsordningen och
uppförandekoden.
AVDELNING XI
MEDLINGSMEKANISM FÖR ICKE-TARIFFÄRA ÅTGÄRDER
KAPITEL 1
Tillämpningsområde
Artikel 329
Tillämpningsområde
1. Medlingsmekanismen ska tillämpas på icke-tariffära åtgär
der som negativt påverkar handeln mellan parterna enligt del IV
i detta avtal.
2. Medlingsmekanismen ska inte tillämpas på åtgärder eller
andra frågor som uppstår inom ramen för
a) avdelning VIII om handel och hållbar utveckling,
b) avdelning IX om regional ekonomisk integration,
c) integrationsprocesserna i EU-parten och CA-partens republi
ker,
d) frågor där tvistelösningsförfaranden har uteslutits, och
e) institutionella bestämmelser i detta avtal.
3. Denna avdelning ska gälla bilateralt mellan EU-parten, å
ena sidan, och varje republik i CA-parten, å andra sidan.
4. Medlingsförfarandet ska vara konfidentiellt.
KAPITEL 2
Förfarande enligt medlingsmekanismen
Artikel 330
Inledande av förfarandet
1. En part får när som helst skriftligen begära att den andra
parten deltar i ett medlingsförfarande. I begäran ska ärendet
beskrivas tillräckligt ingående för att åtgärden i fråga och dess
följder för handeln ska vara tydliga.
2. Den part som mottar en sådan begäran ska överväga
begäran i positiv anda och lämna ett skriftligt svar inom tio
dagar efter dagen för mottagande av begäran.
3. Innan en medlare utses enligt artikel 331, ska parterna i
förfarandet sträva efter att nå en överenskommelse i en förtro
endefull anda genom direktförhandlingar, för vilket de ha 20
dagar på sig.
Artikel 331
Val av medlare
1. Parterna i förfarandet uppmuntras att enas om en medlare
senast 15 dagar efter utgången av den tidsfrist som avses i
artikel 330.3, eller tidigare om en part meddelar den andra
att en överenskommelse inte är möjlig utan hjälp av en medlare.
2. Om parterna i förfarandet inte kan enas om en medlare
inom den fastställda tidsfristen, får endera parten begära att
medlaren utses genom lottning. Vardera parten ska inom fem
dagar efter ingivandet av en sådan begäran upprätta en förteck
ning med minst tre personer som inte är medborgare i den
parten, som uppfyller kraven i punkt 4 och som kan fungera
som medlare. Vardera parten ska inom fem dagar efter ingivan
det av förteckningen välja minst ett namn från den andra par
tens förteckning. Ordföranden i associeringskommittén eller
dennes ställföreträdare ska sedan utse medlaren genom lottning
bland de valda namnen. Lottningen ska göras inom 15 dagar
efter ingivandet av begäran om tillsättning genom lottning, på
en tid och plats som omgående ska meddelas parterna. Parterna
får om de så önskar vara närvarande vid lottningen.
3. Om en part i förfarandet inte upprättar en förteckning
eller inte väljer ett namn från den andra partens förteckning,
ska ordföranden eller dennes ställföreträdare utse medlaren ge
nom lottning från förteckningen för den part som uppfyllt
kraven i punkt 2.
SV
92 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
110
4. Medlaren ska vara expert inom det ämne som åtgärden i
fråga hänför sig till ( 1 ). Medlaren ska på ett opartiskt och öppet
sätt hjälpa parterna i förfarandet att bringa klarhet i åtgärden
och dess möjliga följder för handeln och att nå en ömsesidigt
godtagbar lösning.
5. Om en part i förfarandet anser att medlaren bryter mot
uppförandekoden, kan parten begära att medlaren avsätts och
att en ny medlare utses i enlighet med punkterna 1–4.
Artikel 332
Regler för medlingsförfarandet
1. Parterna ska delta i medlingsförfarandet i en förtroendefull
anda och ska sträva efter att nå en ömsesidigt tillfredsställande
lösning.
2. Inom 15 dagar efter det att medlaren utsetts ska den part
som inlett medlingsförfarandet skriftligen lägga fram en detalje
rad problembeskrivning för medlaren och den andra parten i
förfarandet, särskilt om hur åtgärden i fråga tillämpas och dess
följder för handeln. Inom tio dagar efter dagen för mottagandet
får den andra parten skriftligen framföra sina synpunkter på
problembeskrivningen. Parterna får i sin problembeskrivning
eller i sina synpunkter ta med alla uppgifter som de bedömer
vara relevanta.
3. Medlaren får besluta om hur förfarandet lämpligast ska
genomföras, särskilt om, när och hur samråd med parterna i
förfarandet ska ske, gemensamt eller enskilt. Om parterna inte
har lämnat vissa uppgifter eller om parterna inte har tillgång till
sådana uppgifter, får medlaren också besluta om omständighe
terna kräver bistånd från eller samråd med relevanta experter,
offentliga organ eller andra juridiska eller fysiska personer med
specialkunskaper som rör ärendet. Om biståndet från eller sam
rådet med relevanta experter, offentliga organ eller andra juri
diska eller fysiska personer med specialkunskaper som rör ären
det avser konfidentiella uppgifter i den mening som avses i
artikel 336 i denna avdelning, får dessa uppgifter endast lämnas
ut efter det att parterna i förfarandet har underrättats om detta
och på det uttryckliga villkoret att sekretess alltid iakttas för
uppgifterna.
4. När de nödvändiga uppgifterna har samlats in, får med
laren göra en bedömning av ärendet och åtgärden i fråga och
föreslå en lösning för beaktande av parterna i förfarandet. Be
dömningen ska inte avse åtgärdens förenlighet med detta avtal.
5. Förfarandet ska äga rum på territoriet för den part som
tagit emot begäran, eller efter överenskommelse på annan plats
eller på annat sätt.
6. Medlaren får använda valfritt kommunikationsmedel för
att fullgöra sina uppgifter, t.ex. telefon, fax, webblänkar eller
videokonferenser.
7. Förfarandet ska normalt avslutas inom 60 dagar från den
dag då medlaren utsågs. Parterna i förfarandet får när som helst
avbryta förfarandet efter överenskommelse.
KAPITEL 3
Genomförande
Artikel 333
Genomförande av en ömsesidigt godtagbar lösning
1. Om parterna i förfarandet har enats om en lösning på de
handelshinder som orsakats av den åtgärd som var föremål för
förfarandet, ska parterna vidta de åtgärder som är nödvändiga
för att genomföra lösningen utan oskäligt dröjsmål.
2. Den genomförande parten ska regelbundet skriftligen in
formera den andra parten och associeringskommittén om åtgär
der som vidtagits för att genomföra den ömsesidigt godtagbara
lösningen. Denna skyldighet ska upphöra när den ömsesidigt
godtagbara lösningen har genomförts fullgott och fullständigt.
KAPITEL 4
Allmänna bestämmelser
Artikel 334
Förhållande till avdelning X om tvistelösning
1. Förfarandet enligt denna medlingsmekanism är oberoende
av del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal och är inte
avsett att ligga till grund för tvistelösningsförfaranden enligt den
avdelningen eller något annat avtal. En begäran om medling och
eventuella förfaranden enligt medlingsmekanismen ska inte ute
sluta att avdelning X tillgrips.
2. Medlingsmekanismen påverkar inte parternas rättigheter
och skyldigheter enligt avdelning X.
Artikel 335
Tidsfrister
Tidsfristerna i denna avdelning får ändras genom överenskom
melse mellan parterna i förfarandet.
Artikel 336
Sekretess
1. En part i förfarandet som lämnar dokumentation eller
inlagor som ett led i medlingsförfarandet, får ange att doku
mentationen eller inlagorna, eller delar därav, är konfidentiella.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 93
( 1 ) Som ett exempel bör medlaren i fall som gäller standarder och
tekniska krav ha en bakgrund inom relevanta internationella stan
dardiseringsorgan.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
111
2. Om den ena parten anger att dokumentationen eller inla
gorna, eller delar därav, är konfidentiella, ska den andra parten
och medlaren antingen lämna tillbaka eller förstöra dokumenten
senast 15 dagar efter det att medlingsförfarandet har avslutats.
3. Om dokumentation eller inlagor, eller delar därav, som
angetts som konfidentiella har lämnats ut till relevanta experter,
offentliga organ eller andra juridiska eller fysiska personer med
specialkunskaper som rör ärendet, ska dokumentationen eller
inlagorna på motsvarande sätt lämnas tillbaka eller förstöras
senast 15 dagar efter det att biståndet eller medlarens samråd
har upphört.
Artikel 337
Kostnader
1. Alla kostnader för medlingsförfarandet ska till lika delar
bäras av parterna i förfarandet. Med kostnader avses medlarens
ersättning, omkostnader för transport, mat och boende och
allmänna administrativa kostnader för medlingsförfarandet, en
ligt medlarens kostnadsräkning.
2. Medlaren ska upprätta en fullständig och detaljerad redo
visning av alla relevanta omkostnader samt lämna in en kost
nadsräkning och verifikat till parterna i förfarandet.
3. Associeringsrådet ska fastställa alla ersättningsberättigande
kostnader samt den ersättning och det traktamente som ska
betalas till medlaren.
AVDELNING XII
ÖPPENHET OCH ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Artikel 338
Samarbete om ökad öppenhet
Parterna är överens om att samarbeta i relevanta bilaterala och
multilaterala forum för att öka öppenheten, bl.a. genom att
undanröja bestickning och korruption i frågor som omfattas
av del IV i detta avtal.
Artikel 339
Offentliggörande
1. Parterna ska se till att deras åtgärder med allmän tillämp
ning, inbegripet lagar, andra författningar, rättsliga avgöranden,
förfaranden och administrativa avgöranden som avser handels
relaterade frågor som omfattas av del IV i detta avtal omedelbart
offentliggörs eller görs lättillgängliga för berörda personer på ett
sätt som gör att de berörda personerna i en part och en annan
part kan sätta sig in i dem. Parterna ska på begäran förklara
syftet med och motiveringen till åtgärderna och medge tillräck
lig tid mellan åtgärdernas offentliggörande och ikraftträdande,
såvida inte särskilda rättsliga eller praktiska omständigheter krä
ver annat.
2. Parterna ska sträva efter att ge berörda personer från den
andra parten möjlighet att lämna synpunkter på föreslagna la
gar, andra författningar, förfaranden eller administrativa avgö
randen med allmän giltighet och att beakta relevanta synpunkter
som lämnats.
3. De åtgärder med allmän tillämpning som avses i punkt 1
ska anses vara lättillgängliga om åtgärden har gjorts tillgänglig
genom vederbörlig anmälan till WTO eller om åtgärden har
offentliggjorts på en officiell samt allmänt och kostnadsfritt till
gänglig webbplats hos den berörda parten.
4. Inget i del IV i detta avtal ska tolkas som att en part måste
tillhandahålla konfidentiella uppgifter vars utlämnande skulle
hindra tillämpningen av lagar eller på annat sätt strida mot
allmänintresset eller vara till skada för enskilda offentliga eller
privata företags legitima kommersiella intressen.
Artikel 340
Kontaktpunkter och utbyte av information
1. För att underlätta kontakterna och säkerställa ett effektivt
genomförande av detta avtal ska EU-parten, CA-parten ( 1 ) och
varje republik i CA-parten utse en kontaktpunkt senast vid detta
avtals ikraftträdande ( 2 ). Att kontaktpunkter utses påverkar inte
det särskilda utnämnandet av behöriga myndigheter enligt sär
skilda bestämmelser i detta avtal.
2. På begäran av en part ska den andra partens kontaktpunkt
ange vilket organ eller vilken tjänsteman som ansvarar för frå
gor som gäller genomförandet av del IV i detta avtal samt
lämna det stöd som behövs för att underlätta kontakterna
med den begärande parten.
3. På begäran av en part ska alla berörda parter i den mån
lagstiftningen medger detta lämna upplysningar och omedelbart
besvara frågor om en befintlig eller föreslagen åtgärd som i
väsentlig grad skulle kunna påverka del IV i detta avtal.
Artikel 341
Administrativa förfaranden
Parterna ska förvalta alla åtgärder med allmän tillämpning som
avses i artikel 339 på ett enhetligt, opartiskt och skäligt sätt.
Parterna ska närmare bestämt när sådana åtgärder i specifika fall
tillämpas på enskilda personer, varor, tjänster eller etableringar
från en part
SV
94 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Den kontaktpunkt som CA-parten utser ska användas för utbyte av
information om CA-partens kollektiva skyldigheter i enlighet med
artikel 352.2 i del V (Slutbestämmelser) i detta avtal och ska arbeta
enligt direkta instruktioner som CA-partens republiker kommit över
ens om.
( 2 ) När det gäller CA-partens skyldighet att utse en kontaktpunkt avser
dagen för ikraftträdande den dag som detta avtal trätt i kraft för alla
CA-partens republiker i enlighet med artikel 353.4.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
112
a) sträva efter att ge de personer som direkt berörs av ett
förfarande rimligt varsel när ett förfarande inleds, inklusive
en beskrivning av förfarandets art, en redogörelse för den
rättsliga grunden för inledandet av förfarandet och en allmän
beskrivning av tvistefrågorna,
b) bereda sådana berörda personer skälig möjlighet att lägga
fram fakta och argument till stöd för sin ståndpunkt innan
en slutgiltig administrativ åtgärd vidtas, om tiden, förfaran
dets art och allmänintresset tillåter det, och
c) se till att förfarandena bygger på lagstiftningen.
Artikel 342
Överprövning och överklagande
1. Parterna ska inrätta eller bibehålla allmänna domstolar,
domstolsliknande instanser, förvaltningsdomstolar eller motsva
rande förfaranden för snabb prövning och vid behov korrigering
av slutgiltiga administrativa åtgärder som påverkar handelsrela
terade frågor som omfattas av del IV i detta avtal. Dessa dom
stolar eller förfaranden ska vara oberoende av den instans eller
myndighet som svarar för den administrativa tillsynen, och de
som är ansvariga för dem ska vara opartiska och får inte ha ett
väsentligt intresse i ärendets utgång.
2. Parterna ska säkerställa att parterna i förfarandet i sådana
domstolar eller förfaranden har rätt till
a) en rimlig möjlighet att stödja eller försvara sin ståndpunkt,
och
b) ett beslut som bygger på bevisning och inlämnade handling
ar eller, när så krävs i lagstiftningen, handlingar som den
administrativa myndigheten sammanställt.
3. Med förbehåll för överklagande eller ytterligare prövning i
enlighet med dess lagstiftning ska respektive part se till att den
instans eller myndighet som ansvarar för den administrativa
åtgärden i fråga genomför beslutet och rättar sig efter det i
sin praxis.
Artikel 343
Särskilda regler
Bestämmelserna i denna avdelning påverkar inte några särskilda
regler som fastställs i andra bestämmelser i detta avtal.
Artikel 344
Öppenhet om subventioner
1. I detta avtal avses med subvention en åtgärd som rör va
ruhandeln, som uppfyller villkoren i artikel 1.1 i subventions
avtalet och som är selektiv i den mening som avses i artikel 2 i
det avtalet. Denna bestämmelse omfattar subventioner enligt
definitionen i jordbruksavtalet.
2. Parterna ska sörja för öppenhet i fråga om subventioner
vid varuhandel. Parterna ska med början vid detta avtals ikraft
trädande vartannat år för den andra parten lägga fram en rap
port om den rättsliga grunden, formen och beloppet eller bud
geten för och om möjligt mottagaren av subventioner som
beviljats av regeringen eller andra offentliga organ. En sådan
rapport ska anses ha lagts fram om de relevanta uppgifterna
gjorts tillgängliga på en allmänt tillgänglig webbplats av parter
na eller för deras räkning. När parterna utbyter information ska
de beakta tystnadsplikten och skyddet för företagshemligheter.
3. Parterna får på begäran av en part utbyta information i
frågor om subventioner för tjänster.
4. Associeringskommittén ska regelbundet se över de fram
steg som parterna har gjort när det gäller genomförandet av
denna artikel.
5. Bestämmelserna i denna artikel påverkar inte parternas rätt
att vidta handelspolitiska åtgärder eller inleda ett tvistelösnings
förfarande eller andra lämpliga åtgärder mot en subvention som
den andra parten beviljat, i enlighet med relevanta WTO-be
stämmelser.
6. Parterna får inte tillgripa tvistelösningsförfarandena enligt
del IV avdelning X (Tvistelösning) i detta avtal för frågor som
uppkommer inom ramen för denna artikel.
AVDELNING XIII
SÄRSKILDA UPPGIFTER I HANDELSFRÅGOR FÖR DE ORGAN
SOM INRÄTTAS GENOM DETTA AVTAL
Artikel 345
Associeringsrådets särskilda uppgifter
1. När associeringsrådet utför någon av de uppgifter som det
åläggs i del IV i detta avtal, ska det bestå av företrädare på
ministernivå för EU-parten, å ena sidan, och ministrar med
ansvar för handelsrelaterade frågor från var och en av CA-par
tens republiker, å andra sidan, i enlighet med parternas respek
tive regelverk, eller deras utsedda företrädare.
2.
När det gäller handelsrelaterade frågor får associeringsrådet
a) i syfte att uppnå målen i del IV i detta avtal göra ändringar i
i) förteckningarna över varor i bilaga I (Avveckling av
tullar) för att införa en eller flera varor i tidsplanen
för tullsänkning,
ii) de tidsplaner som åtföljer bilaga I (Avveckling av tullar)
för att påskynda avvecklingen av tullarna,
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 95
Prop. 2013/14:167
Bilaga
113
iii) tilläggen 1, 2 och 3 till bilaga I (Avveckling av tullar),
iv) tilläggen 1, 2, 2A, 3, 4, 5 och 6 till bilaga II (Definition
av begreppet ”ursprungsprodukter” och metoder för ad
ministrativt samarbete),
v) bilaga XVI (Offentlig upphandling),
vi) bilaga XVIII (Skyddade geografiska beteckningar),
vii) bilaga XIX (Förteckning över produkter som avses i
artikel 306.4),
viii) bilaga XXI (Underkommittéer),
b) utfärda tolkningar av bestämmelserna i del IV i detta avtal,
och
c) vidta andra åtgärder i samband med utövandet av sina upp
gifter som parterna kommer överens om.
3. Parterna ska i enlighet med sina tillämpliga rättsliga för
faranden genomföra eventuella ändringar som avses i punkt 2 a
inom den tid som parterna enas om ( 1 ).
Artikel 346
Associeringskommitténs särskilda uppgifter
1. När associeringskommittén utför någon av de uppgifter
som den åläggs i del IV i detta avtal, ska den bestå av företrä
dare på högre tjänstemannanivå med ansvar för handelsrelate
rade frågor för Europeiska kommissionen, å ena sidan, och för
varje republik i CA-parten, å andra sidan, eller deras utsedda
företrädare.
2. Associeringskommittén ska i synnerhet ha följande upp
gifter när den behandlar handelsrelaterade frågor:
a) Biträda associeringsrådet vid fullgörandet av dess uppgifter i
handelsrelaterade frågor.
b) Ansvara för att bestämmelserna i del IV i detta avtal genom
förs och tillämpas korrekt. I detta hänseende, och utan att
det påverkar de rättigheter som fastställs i del IV avdelning
arna X (Tvistelösning) och XI (Medlingsmekanism för icke-
tariffära åtgärder) i detta avtal, får parterna hänskjuta alla
frågor om tillämpningen eller tolkningen av del IV i detta
avtal till associeringskommittén för diskussion.
c) Övervaka vidareutvecklingen av bestämmelserna i del IV i
detta avtal vid behov och utvärdera resultatet av dess till
lämpning.
d) Söka lämpliga sätt att förebygga och lösa problem som an
nars kan uppkomma inom områden som omfattas av del IV
i detta avtal.
e) Godkänna arbetsordningen för alla underkommittéer enligt
del IV i detta avtal och övervaka deras arbete.
3. Associeringskommittén får vid fullgörandet av sina upp
gifter enligt punkt 2
a) inrätta ytterligare underkommittéer, utöver de som inrättas i
del IV i detta avtal, bestående av företrädare för Europeiska
kommissionen och för varje republik i CA-parten och inom
ramen för sina befogenheter ålägga dem uppgifter; den får
också besluta att ändra de uppgifter som ålagts de under
kommittéer som den inrättar eller att upplösa dem,
b) rekommendera associeringsrådet att fatta beslut i enlighet
med de särskilda målen i del IV i detta avtal, och
c) vidta andra åtgärder i samband med utövandet av sina upp
gifter som parterna kommer överens om eller på uppdrag av
associeringsrådet.
Artikel 347
Samordnare för del IV i detta avtal
1. Europeiska kommissionen och varje republik i CA-parten
ska inom 60 dagar efter detta avtals ikraftträdande utse en sam
ordnare för del IV i detta avtal.
2. Samordnarna ska samarbeta för att utarbeta dagordningar
och i övrigt förbereda associeringsrådets och associeringskom
mitténs möten enligt ovanstående bestämmelser och ska i före
kommande fall följa upp dessa organs beslut.
Artikel 348
Underkommittéer
1. Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 8 i del I
avdelning II (Institutionell ram) i detta avtal ska denna artikel
gälla för alla underkommittéer som inrättas i del IV i detta avtal.
SV
96 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) Genomförande av ändringar som godkänts av associeringsrådet:
1. När det gäller Costa Rica, ska associeringsrådets beslut enligt
artikel 345.2 a motsvara det instrument som avses i artikel 121.4
tredje stycket (Protocolo de Menor Rango) i Constitución Política de la
República de Costa Rica.
2. När det gäller Honduras, ska associeringsrådets beslut enligt ar
tikel 345.2 a motsvara det instrument som avses i artikel 21 i
Constitución de la República de Honduras.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
114
2. Underkommittéerna ska bestå av företrädare för Europeis
ka kommissionen, å ena sidan, och företrädare för varje republik
i CA-parten, å andra sidan.
3. Underkommittéerna ska sammanträda en gång om året
eller på begäran av endera parten eller associeringskommittén,
på lämplig nivå. Fysiska möten ska hållas växelvis i Bryssel och
Centralamerika. Möten kan även hållas med något av de tek
niska hjälpmedel som parterna har tillgång till.
4. Underkommittéernas ordförandeskap ska innehas ömsom
av en företrädare för EU-parten, å ena sidan, och ömsom av en
företrädare för en av CA-partens republiker, å andra sidan, un
der en ettårsperiod.
AVDELNING XIV
UNDANTAG
Artikel 349
Betalningsbalans
1. Om en part har allvarliga betalningsbalansproblem och
externa finansiella svårigheter eller om sådana problem och
svårigheter riskerar att uppkomma, får parten införa eller bibe
hålla begränsningar för handeln med varor och tjänster och för
löpande betalningar.
2. Parterna ska sträva efter att undvika att tillämpa de be
gränsningar som avses i punkt 1.
3. De begränsningar som införs eller bibehålls enligt denna
artikel ska vara icke-diskriminerande och tillfälliga och får inte
gå utöver vad som är nödvändigt för att avhjälpa betalnings
balanssituationen och den externa finansiella situationen. De
måste uppfylla relevanta villkor i WTO-avtalen och vara för
enliga med stadgan för Internationella valutafonden.
4. Den part som bibehåller eller har infört begränsningar
eller ändrar begränsningar ska omedelbart anmäla detta till
den andra parten och snarast möjligt redovisa en tidsplan för
deras upphävande.
5. Om en part anser att de begränsningar som införs eller
bibehålls påverkar de bilaterala handelsförbindelserna, får den
begära samråd med den andra parten, som omedelbart ska
äga rum inom ramen för associeringskommittén. Vid samrådet
ska den berörda partens betalningsbalanssituation och de be
gränsningar som införts eller bibehållits med stöd av denna
artikel bedömas, varvid bl.a. följande faktorer ska beaktas:
a) Betalningsbalansproblemens och de externa finansiella svå
righeternas art och omfattning.
b) Den externa ekonomiska situationen och handelssituationen.
c) Alternativa korrigerande åtgärder som kan stå till buds.
Vid samrådet ska frågan om huruvida begränsningarna är för
enliga med punkterna 3 och 4 tas upp. Alla uppgifter av sta
tistisk natur och andra faktauppgifter från Internationella valu
tafonden som gäller valutor, valutareserver och betalningsbalans
ska godtas, och slutsatserna ska grundas på Internationella va
lutafondens bedömning av den berörda partens betalnings
balanssituation och externa finansiella situation.
Artikel 350
Skatter
1. Inget i del IV i detta avtal eller i ordningar som antas
enligt detta avtal ska tolkas som att det hindrar parterna från
att vid tillämpning av relevanta bestämmelser i sin respektive
skattelagstiftning skilja mellan skattebetalare med skilda omstän
digheter, särskilt vad gäller bosättningsort eller den plats där
deras kapital är investerat.
2. Inget i del IV i detta avtal eller i ordningar som antas
enligt del IV ska tolkas som ett hinder för att anta eller verk
ställa åtgärder som syftar till att förhindra att skatt undviks eller
kringgås i enlighet med skattebestämmelserna i avtal om und
vikande av dubbelbeskattning eller andra skatteöverenskommel
ser eller inhemsk skattelagstiftning.
3. Inget i del IV i detta avtal ska påverka parternas respektive
rättigheter och skyldigheter enligt någon skattekonvention. Vid
bristande överensstämmelse mellan del IV i detta avtal och en
sådan skattekonvention gäller konventionens bestämmelser.
Artikel 351
Regionala preferenser
1. Inget i del IV i detta avtal ska förplikta en part att utvidga
en förmånligare behandling som tillämpas inom respektive part
som ett led i deras respektive regionala ekonomiska integra
tionsprocess till att också omfatta den andra parten.
2. Inget i del IV i detta avtal ska hindra att tullunioner,
frihandelsområden eller andra avtal mellan parterna eller mellan
parterna och tredjeländer eller andra regioner bibehålls, ändras
eller upprättas.
DEL V
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 352
Definition av parterna
1.
Parterna i detta avtal är Republiken Costa Rica, Republiken
El Salvador, Republiken Guatemala, Republiken Honduras, Re
publiken Nicaragua och Republiken Panama, i detta avtal kal
lade CA-partens republiker, å ena sidan, och Europeiska unionen
eller dess medlemsstater eller Europeiska unionen och dess med
lemsstater, inom deras respektive behörighetsområden, i detta
avtal kallade EU-parten, å andra sidan.
2. I detta avtal avses med part var och en av CA-partens
republiker, utan att det påverkar skyldigheten att agera gemen
samt i fråga om de bestämmelser som anges i punkt 3, respek
tive EU-parten.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 97
Prop. 2013/14:167
Bilaga
115
3. Vid tillämpning av detta avtal godtar och förbinder sig
CA-partens republiker att agera gemensamt i fråga om följande
bestämmelser:
a) Vid beslutsfattandet genom de organ som avses i del I av
delning II (Institutionell ram) i detta avtal.
b) Vid genomförandet av skyldigheterna i del IV avdelning IX
(Regional ekonomisk integration) i detta avtal.
c) Vid genomförandet av skyldigheten att införa en centralame
rikansk konkurrensförordning och inrätta ett centralame
rikanskt konkurrensorgan enligt artiklarna 277 och 279.2 i
del IV avdelning VII (Handel och konkurrens) i detta avtal.
d) Vid genomförandet av skyldigheten att inrätta en central
kontaktpunkt på regional nivå enligt artikel 212.2 i del IV
avdelning V (Offentlig upphandling) i detta avtal.
När CA-partens republiker agerar gemensamt enligt denna
punkt, ska de kallas CA-parten.
4. När det gäller övriga bestämmelser enligt detta avtal ska
CA-partens republiker ikläda sig skyldigheter och agera enskilt.
5. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 3 och i enlighet
med vidareutvecklingen av den regionala integrationen i Cen
tralamerika, förbinder sig CA-partens republiker att sträva efter
att gradvis utöka omfattningen av de områden där de ska agera
gemensamt och ska meddela EU-parten detta. Associeringsrådet
ska fatta ett beslut där den exakta omfattningen av dessa om
råden anges.
Artikel 353
Ikraftträdande
1. Detta avtal ska godkännas av parterna i enlighet med
deras interna rättsliga förfaranden.
2. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad
som följer på den månad då parterna har anmält till varandra
att de interna rättsliga förfaranden som avses i punkt 1 har
slutförts.
3. Anmälningarna ska när det gäller EU-parten göras till
generalsekreteraren för Europeiska unionens råd och när det
gäller CA-partens republiker göras till Secretaría General del Si
stema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), som ska vara
depositarier för detta avtal.
4. Utan hinder av punkt 2 kan del IV i detta avtal tillämpas
av Europeiska unionen och var och en av CA-partens republiker
från och med den första dagen i den månad som följer på den
dag då de har anmält till varandra att de interna rättsliga för
faranden som är nödvändiga för detta har slutförts. I sådana fall
ska de institutionella organ som är nödvändiga för detta avtals
tillämpning utföra sina uppgifter.
5. Senast dagen för detta avtals ikraftträdande enligt punkt 2
eller dagen för detta avtals tillämpning vid tillämpning enligt
punkt 4 ska parterna ha uppfyllt kraven i artiklarna 244 och
245.1 a och b i del IV avdelning VI (Immateriella rättigheter) i
detta avtal. Om en av CA-partens republiker inte har uppfyllt
dessa krav, ska inte detta avtal träda i kraft enligt punkt 2 eller
tillämpas enligt punkt 4 mellan EU-parten och den republik i
CA-parten som inte uppfyller kraven, förrän kraven har upp
fyllts.
6. Om en bestämmelse i detta avtal tillämpas enligt punkt 4,
ska alla hänvisningar i bestämmelsen till dagen för detta avtals
ikraftträdande tolkas som en hänvisning till den dag från och
med vilken parterna har enats om att tillämpa bestämmelsen
enligt punkt 4.
7. De parter för vilka del IV i detta avtal har trätt i kraft
enligt punkt 2 eller 4 får också använda material med ursprung
i de av CA-partens republiker för vilka detta avtal ännu inte har
trätt i kraft.
8. Från och med dagen för ikraftträdande enligt punkt 2 ska
detta avtal ersätta de gällande avtalen om politisk dialog och
samarbete mellan CA-partens republiker och EU-parten.
Artikel 354
Giltighetstid
1. Avtalet ska ha obegränsad varaktighet och giltighet.
2. Parterna ska göra en skriftlig anmälan till respektive de
positarie om de vill säga upp detta avtal.
3. Om någon part säger upp avtalet, ska övriga parter inom
ramen för associeringskommittén undersöka vilka effekter upp
sägningen får på detta avtal. Associeringsrådet ska fatta beslut
om eventuella nödvändiga anpassnings- eller övergångsåtgärder.
4. Uppsägningen ska få verkan sex månader efter anmälan
till respektive depositarie.
Artikel 355
Fullgörande av skyldigheter
1. Parterna ska vidta de allmänna eller särskilda åtgärder som
krävs för att de ska fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal
samt se till att åtgärderna är förenliga med målen i detta avtal.
SV
98 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
116
2. Om en part anser att en annan part inte fullgjort en
skyldighet enligt detta avtal, får den vidta lämpliga åtgärder.
Innan detta sker ska den, utom i särskilt brådskande fall, inom
30 dagar förse associeringsrådet med alla relevanta uppgifter
som krävs för en grundlig granskning av situationen i syfte
att finna en lösning som parterna kan godta. Vid valet av åt
gärder ska de som minst stör genomförandet av detta avtal
prioriteras. Åtgärderna ska omedelbart anmälas till associerings
kommittén och bli föremål för samråd i kommittén om en part
begär det.
3. Parterna är överens om att särskilt brådskande fall i punkt 2
avser fall då en av parterna väsentligen bryter mot detta avtal.
Parterna är vidare överens om att lämpliga åtgärder i punkt 2
avser åtgärder som vidtas i enlighet med folkrätten. Parterna är
överens om att upphävande endast ska tillgripas i sista hand.
4. Ett väsentligt avtalsbrott kan bestå av
a) avtalsvägran som inte godkänns i folkrättens allmänna be
stämmelser,
b) överträdelse av väsentliga delar av detta avtal.
5. Om en part vidtar en åtgärd i ett särskilt brådskande fall,
kan den andra parten begära att parterna sammankallas till ett
brådskande möte inom 15 dagar.
6. Utan hinder av punkt 2 ska en part som anser att en
annan part inte fullgjort en eller flera skyldigheter enligt del
IV i detta avtal uteslutande tillgripa och följa tvistelösningsför
farandet i avdelning X (Tvistelösning) och medlingsmekanismen
i avdelning XI (Medlingsmekanism för icke-tariffära åtgärder) i
del IV i detta avtal eller andra alternativa mekanismer som
föreskrivs för särskilda förpliktelser i del IV i detta avtal.
Artikel 356
Rättigheter och skyldigheter enligt detta avtal
Inget i detta avtal ska tolkas som att det ger rättigheter eller
medför skyldigheter för personer utöver de rättigheter eller skyl
digheter som följer av detta avtal eller som att en part åläggs att
tillåta att detta avtal åberopas direkt i dess inhemska rätts
system, om inte annat föreskrivs i partens inhemska lagstiftning.
Artikel 357
Undantag
1. Inget i detta avtal ska tolkas som
a) en skyldighet för en part att lämna eller ge tillgång till upp
lysningar vars utlämnande parten anser strida mot dess vä
sentliga säkerhetsintressen,
b) ett hinder för en part att vidta åtgärder som den anser
nödvändiga för att skydda dess väsentliga säkerhetsintressen,
där sådana åtgärder
i) avser klyvbara ämnen eller fusionsämnen eller ämnen ur
vilka sådana ämnen kan framställas,
ii) avser näringsverksamhet som direkt eller indirekt bedrivs
i syfte att försörja en militär anläggning,
iii) rör tillverkning av eller handel med vapen, ammunition
eller krigsmateriel,
iv) avser offentlig upphandling som är absolut nödvändig
för nationella säkerhets- eller försvarssyften,
v) vidtas i krigstid eller i andra kritiska lägen i de interna
tionella relationerna,
c) ett hinder för en part att vidta åtgärder för att fullgöra de
förpliktelser som parten ingått i syfte att bevara internatio
nell fred och säkerhet, eller
d) ett hinder för en part att självständigt besluta om priorite
ringar i budgeten eller en skyldighet för en part att öka
budgetmedlen för att genomföra skyldigheterna och åtagan
dena i detta avtal.
2. Associeringsrådet ska i största möjliga utsträckning under
rättas om åtgärder som vidtas enligt punkt 1 a och b och om
deras upphörande.
Artikel 358
Framtida utveckling
1. Parterna kan komma överens om att bredda och kom
plettera detta avtal genom att ändra det eller ingå avtal om
särskilda sektorer eller verksamheter mot bakgrund av de erfa
renheter som vunnits under genomförandet av detta avtal.
2. Parterna kan också komma överens om andra ändringar
av detta avtal.
3. Alla ovannämnda ändringar och avtal ska godkännas i
enlighet med respektive parts interna rättsliga förfaranden.
Artikel 359
Anslutning av nya medlemmar
1. Associeringskommittén ska underrättas om varje ansökan
från ett tredjeland om medlemskap i Europeiska unionen och
varje ansökan från ett tredjeland om anslutning till de politiska
och ekonomiska integrationsprocesserna i Centralamerika.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 99
Prop. 2013/14:167
Bilaga
117
2. Under förhandlingarna mellan Europeiska unionen och
ansökarstaten ska EU-parten lämna alla relevanta upplysningar
till CA-parten, som i sin tur ska framföra sina eventuella syn
punkter till EU-parten så att den till fullo kan beakta dessa. EU-
parten ska underrätta CA-parten om varje anslutning till Euro
peiska unionen.
3. På motsvarande sätt ska CA-parten under förhandlingarna
mellan CA-parten och den stat som ansöker om anslutning till
de politiska och ekonomiska integrationsprocesserna i Central
amerika lämna alla relevanta upplysningar till EU-parten, som i
sin tur ska framföra sina eventuella synpunkter till CA-parten så
att den till fullo kan beakta dessa. CA-parten ska underrätta EU-
parten om varje anslutning till de politiska och ekonomiska
integrationsprocesserna i Centralamerika.
4. Parterna ska inom ramen för associeringskommittén un
dersöka vilka effekter anslutningen får på detta avtal. Associe
ringsrådet ska fatta beslut om eventuella nödvändiga anpass
nings- eller övergångsåtgärder, som ska godkännas i enlighet
med respektive parts interna rättsliga förfaranden.
5. Om akten om anslutning till de politiska och ekonomiska
integrationsprocesserna i Centralamerika inte föreskriver auto
matisk anslutning till detta avtal, ska den berörda staten ansluta
sig till avtalet genom att deponera en anslutningshandling hos
parternas respektive depositarier.
6.
Anslutningsinstrumentet ska deponeras hos depositarierna.
Artikel 360
Territoriell tillämpning
1. För EU-parten ska detta avtal gälla på de territorier inom
vilka fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Eu
ropeiska unionens funktionssätt tillämpas, på de villkor som
fastställs i de fördragen.
2. Utan hinder av punkt 1 ska detta avtal även gälla inom
Europeiska unionens tullområde, i den mån Europeiska unio
nens tullområde inbegriper områden som inte omfattas av
ovanstående definition av territorierna.
3. För Centralamerika ska detta avtal gälla på territorierna för
CA-partens republiker i enlighet med deras respektive inhemska
lagstiftning och folkrätten.
Artikel 361
Förbehåll och tolkningsförklaringar
Detta avtal medger inga ensidiga förbehåll eller tolkningsförkla
ringar.
Artikel 362
Bilagor, tillägg, protokoll och anmärkningar, fotnoter och
gemensamma förklaringar
Bilagorna, tilläggen, protokollen och anmärkningarna, fotnoter
na och de gemensamma förklaringarna till detta avtal ska utgöra
en integrerad del av avtalet.
Artikel 363
Giltiga texter
Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska,
engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska,
litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumäns
ka, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och
ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.
TILL BEVIS HÄRPÅ
har undertecknade befullmäktigade underteck
nat detta avtal.
SV
100 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
118
Съставено в Тегусигалпа на двадесет и девети юни две хиляди и дванадесета година.
Hecho en Tegucigalpa, el veintinueve de junio de dos mil doce.
V Tegucigalpě dne dvacátého devátého června dva tisíce dvanáct.
Udfærdiget i Tegucigalpa den niogtyvende juni totusindogtolv.
Geschehen zu Tegucigalpa am neunundzwanzigsten Juni zweitausendzwölf.
Sõlmitud kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Tegucigalpas.
Tεγκουσιγκάλπα, εικοσιεννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
Done at Tegucigalpa on the twenty-ninth day of June in the year two thousand and twelve.
Fait à Tegucigalpa, le vingt-neuf juin deux mille douze.
Fatto a Tegucigalpa, addì ventinove giugno duemiladodici.
Tegusigalpā, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit devītajā jūnijā.
Priimta Tegusigalpoje, du tūkstančiai dvyliktų metų birželio dvidešimt devintą dieną.
Kelt Tegucigalpában, a kétezer-tizenkettedik év június havának huszonkilencedik napján.
Magħmul f'Tegucigalpa fid-disgħa u għoxrin jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u tnax.
Gedaan te Tegucigalpa, negenentwintig juni tweeduizend twaalf.
Sporządzono w Tegucigalpie dnia dwudziestego dziewiątego czerwca dwa tysiące dwunastego roku.
Feito em Tegucigalpa, aos vinte e nove de junho de dois mil e doze.
Încheiat la Tegucigalpa, la douăzeci și nouă iunie două mii doisprezece.
V Tegucigalpe dvadsiateho deviateho júna dvetisíc dvanásť.
V Tegucigalpi, dne devetindvajsetega junija leta dva tisoč dvanajst.
Tehty Tegucigalpassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi
toista.
Utfärdat i Tegucigalpa den tjugonionde juni år tjugohundratolv.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 101
Prop. 2013/14:167
Bilaga
119
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap,
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone,
la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische
Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Релублика България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
SV
102 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
120
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 103
Prop. 2013/14:167
Bilaga
121
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
SV
104 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
122
Magyarország részéről
Gћal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 105
Prop. 2013/14:167
Bilaga
123
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
SV
106 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
124
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
Por la República de Costa Rica
Por la República de El Salvador
Por la República de Guatemala
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 107
Prop. 2013/14:167
Bilaga
125
Por la República de Honduras
Por la República de Nicaragua
Por la República de Panamá
SV
108 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
126
BILAGA I
AVVECKLING AV TULLAR
AVSNITT A
1. För EU-parten ska avvecklingen av tullar i enlighet med tullkategorierna i punkt 3 a, b, c, e, f, l, m, n, o, p, q och r
tillämpas på den bastullsats som anges i dess tidsplan i denna bilaga.
2. För varje republik i CA-parten ska avvecklingen av tullar i enlighet med tullkategorierna i punkt 3 a, b, c, d, e, f, g, h, j,
k och q tillämpas under varje år av perioden för tullavveckling enligt följande:
a) Om tillämpningen av tullkategorierna på CA-bastullsatsen leder till en tullsats som är högre än bastullsatsen hos en
av republikerna i CA-parten, ska den tillämpliga tullsatsen för den republiken vara dess bastullsats.
b) Om tillämpningen av tullkategorierna på CA-bastullsatsen leder till en tullsats som är lägre än eller lika hög som
bastullsatsen hos en av republikerna i CA-parten, ska den tillämpliga tullsatsen för den republiken vara resultatet av
tillämpningen av tullkategorin på CA-bastullsatsen.
3. Om inget annat anges i de allmänna anmärkningarna till en parts tidsplan, gäller följande kategorier vid parternas
avveckling av tullar i enlighet med artikel 83 (Avveckling av tullar) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i detta
avtal:
a) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori A i en parts tidsplan ska avskaffas helt och dessa varor ska
vara tullfria från och med den dag då detta avtal träder i kraft.
b) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori B i en parts tidsplan ska avvecklas i tre lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år tre.
c) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori C i en parts tidsplan ska avvecklas i fem lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år fem.
d) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori C1 i en parts tidsplan ska avvecklas i sex lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år sex.
e) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori D i en parts tidsplan ska avvecklas i sju lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år sju.
f) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E i en parts tidsplan ska avvecklas i tio lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år tio.
g) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E1 i en parts tidsplan ska ligga kvar på bastullsatsen under
åren ett till fem. Tullar på dessa varor ska avvecklas i fem lika stora årliga omgångar med början den 1 januari år
sex, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1 januari år tio.
h) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori E2 i en parts tidsplan ska avvecklas i tio årliga omgångar.
När detta avtal träder i kraft ska tullarna sänkas med 2 % av bastullsatsen och den 1 januari år två med ytterligare
2 %. Från och med den 1 januari år tre ska tullarna sänkas med ytterligare 8 % av bastullsatsen och därefter med
ytterligare 8 % av bastullsatsen varje år till och med år sex. Från och med den 1 januari år sju ska tullarna sänkas
med ytterligare 16 % av bastullsatsen och därefter med ytterligare 16 % varje år till och med år nio, och dessa
varor ska vara tullfria från och med den 1 januari år tio. Tullsänkningen i denna kategori beskrivs i nedanstående
tabell:
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 109
Prop. 2013/14:167
Bilaga
127
Årlig nedsättning
(%)
År
Sammanlagd
nedsättning
Tullsänkningar i kategori E2
5 %
10 %
15 %
20 %
2 % 1
2 %
4,9 %
9,8 %
14,7 %
19,6 %
2
4 %
4,8 %
9,6 %
14,4 %
19,2 %
8 % 3
12 %
4,4 %
8,8 %
13,2 %
17,6 %
4
20 %
4,0 %
8,0 %
12,0 %
16,0 %
5
28 %
3,6 %
7,2 %
10,8 %
14,4 %
6
36 %
3,2 %
6,4 %
9,6 %
12,8 %
16 % 7
52 %
2,4 %
4,8 %
7,2 %
9,6 %
8
68 %
1,6 %
3,2 %
4,8 %
6,4 %
9
84 %
0,8 %
1,6 %
2,4 %
3,2 %
10
100 %
0,0 %
0,0 %
0,0 %
0,0 %
i) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori F i en parts tidsplan ska ligga kvar på bastullsatsen ( 1 ), med
undantag av vad som fastställs i artikel 84 c (Frysningsklausul) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i detta
avtal. Dessa varor är undantagna från avveckling eller sänkning av tullar.
j) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori G i en parts tidsplan ska avvecklas i tretton lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år tretton.
k) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori H i en parts tidsplan ska avvecklas i femton lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria från och med den 1
januari år femton.
l) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori I i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska
vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor som är
tillämpliga enligt mekanismen med ingångspriser ska ligga kvar på bastullsatsen i enlighet med avsnitt A punkt 4 i
denna bilaga.
m) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori J i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska
vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska ligga
kvar på bastullsatsen.
n) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori K i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska
vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska
avvecklas i tre årliga omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria
från och med den 1 januari år tre.
o) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori L i en parts tidsplan ska avvecklas i tre lika stora årliga
omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara fria från värdetull från och
med den 1 januari år tre. Specifika tullar på dessa varor som är tillämpliga enligt mekanismen med ingångspriser
ska ligga kvar på bastullsatsen i enlighet med avsnitt A punkt 4 i denna bilaga.
p) Värdetullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori M i en parts tidsplan ska avskaffas och dessa varor ska
vara fria från värdetull från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Specifika tullar på dessa varor ska
avvecklas i tio årliga omgångar med början den dag då detta avtal träder i kraft, och dessa varor ska vara tullfria
från och med den 1 januari år tio.
SV
110 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
( 1 ) För republikerna i CA-parten avser detta respektive republiks bastullsats i enlighet med den relevanta tidsplanen.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
128
q) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori Q i en parts tidsplan ska tillämpas i enlighet med tilläggen 1
(Importtullkvoter hos CA-partens republiker) och 2 (Importtullkvoter hos EU-parten) till denna bilaga.
r) Tullar på varor som fastställs i posterna i tullkategori ST i en parts tidsplan ska tillämpas i enlighet med tillägg 3
(Särskild behandling för bananer) till denna bilaga.
4. Om inget annat anges i detta avtal, får Europeiska unionen tillämpa de tullar enligt ingångsprissystemet som fastställs i
bilaga 2 till kommissionens förordning (EG) nr 1549/2006 av den 17 oktober 2006.
5. Om inget annat anges i detta avtal, avser uttrycken ”EA”, ”AD S/Z” och ”AD F/M” i bastullsatserna i EU-partens
tidsplan de tullar som fastställs i bilaga 1 till kommissionens förordning (EG) nr 1549/2006 av den 17 oktober 2006.
6. Vid avvecklingen av tullar i enlighet med artikel 83 (Avveckling av tullar) i del IV avdelning II (Varuhandel) kapitel 1 i
detta avtal ska de stegvisa interimstullsatserna avrundas nedåt åtminstone till närmaste tiondels procentenhet eller, om
tullsatsen uttrycks i valuta, åtminstone till närmaste 0,1 av partens officiella valuta.
7. Vid tillämpning av denna bilaga och en parts tidsplan avses med år ett det år då detta avtal träder i kraft i enlighet med
artikel 353.4 (Ikraftträdande) i del V i detta avtal.
8. Vid tillämpning av denna bilaga och en parts tidsplan ska från och med år två varje årlig omgång av tullsänkning börja
gälla den 1 januari det berörda året.
9. Om detta avtals ikraftträdande är ett datum efter den 1 januari, men före den 31 december samma kalenderår, ska
kvantiteten inom kvoten beräknas på en proportionell basis för resten av det kalenderåret, vid tillämpning av punkt 3
q i denna bilaga.
AVSNITT B
Allmänna anmärkningar till tidsplanen för CA-partens republiker
1. I enlighet med Decreto No. 902 av den 9 januari 2006 tillämpar El Salvador en tull på 15 % på all import av järn- och
stålstänger med ett tvärsnitt av högst 16 mm och med en kolhalt av mindre än 0,4 viktprocent, som klassificeras
enligt tullposition 7214.99.90 i SAC 2007. Dessa produkter klassificeras för närvarande enligt tullposition
7214.99.30, som El Salvador skapat på nationell nivå, genom det dekretet.
2. För varor enligt tullposition 0808.10.00 i SAC 2007 kommer Guatemala att fortsätta att tillämpa bestämmelserna i
Ley del Fondo de Cooperación a la Fruticultura Decidua Nacional, Decreto No. 15-2007 från Congreso de la República de
Guatemala och ändringarna därav, som avser importtullar och produktion av äpplen.
3. Vid en finanspolitisk kris får Guatemala tillfälligt och automatiskt höja de tillämpliga tullarna på varor enligt tull
positionerna 2709.00.10, 2709.00.90, 2710.11.20, 2710.11.30, 2710.19.11, 2710.19.21 och 2710.19.22 i SAC
2007. I sådana fall får tullen inte vara högre än den tull som tillämpas på alla länder under den krisperiod som
motiverar antagandet av tullhöjningen.
4. För varor enligt tullpositionerna 1005.90.20, 1005.90.30, 1007.00.90, 1102.20.00, 1103.13.10, 1103.13.90 och
1104.23.00 i SAC 2007 kommer Honduras att fortsätta att tillämpa Decreto No. 31-92 av den 5 mars 1992,
föreskrifterna i Acuerdo No. 105-93 och ändringarna därav.
5. För varor enligt tullpositionerna 0402.91.10, 0402.99.10 och 2002.90.10 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa
kategori F i enlighet med avsnitt A punkt 3 i i denna bilaga.
6. För varor enligt tullpositionerna 2208.30.10 och 2208.30.90 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa kategori A i
enlighet med avsnitt A punkt 3 a i denna bilaga.
7. För varor enligt tullposition 2106.90.99 i SAC 2007 kommer Panama att tillämpa kategori F i enlighet med avsnitt A
punkt 3 i i denna bilaga.
8. Ostimitationer är produkter som ser ut som ost och som rimligen anses kunna användas som ost, men som inte
uppfyller alla tre kriterier i anmärkning 3 till kapitel 4 i Harmoniserade systemet. Sådana produkter uppfyller vanligen
minst ett av de tre kriterierna.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 111
Prop. 2013/14:167
Bilaga
129
Tillägg 1
I m p o r t t u l l k v o t e r h o s C A - p a r t e n s r e p u b l i k e r
1. Detta tillägg innehåller importtullkvoter för ursprungsvaror från EU-parten enligt tullkategori Q i tidsplanen för CA-
partens republiker. Varje republik i CA-parten ska förvalta dessa tullkvoter i enlighet med sina interna föreskrifter.
2. Import enligt tullkvoterna i punkterna 3, 5 och 7 i detta tillägg ska förutsätta uppvisande av en exportlicens utfärdad
av den behöriga myndigheten i EU-parten.
3. Saltad, torkad eller rökt skinka samt randig bacon:
a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 900 ton per år, med en årlig ökning på 45 ton,
för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst
under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med
bestämmelserna för kategori H i avsnitt A punkt 3 k i bilaga I.
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0210.11.00, 0210.12.00 och
0210.19.00 i SAC 2007.
4. Mjölkpulver:
a) Varje republik i CA-parten ska bevilja EU-parten en kvot för varor som förs in i enlighet med leden b och d.
Mängden för år ett och den successiva årliga ökningen från och med år två för varje republik i CA-parten anges
nedan:
Ton
år ett
Ökning per år i ton
Costa Rica 200 10
El Salvador 200 10
Guatemala 400 20
Honduras 400 20
Nicaragua 200 10
Panama 500 25
b) Inom denna kvot ska den sammanlagda mängd varor som förs in enligt tullpositionerna i led d vara tullfri under
varje kalenderår och får inte överstiga de mängder som anges för EU-parten i tabellen i led a för varje år.
c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger mängderna enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I.
d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0402.10.00, 0402.21.11,
0402.21.12, 0402.21.21, 0402.21.22 och 0402.29.00 i SAC 2007.
5. Vassle:
a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 100 ton per år, med en årlig ökning på 10 ton,
för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst
under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med
bestämmelserna för kategori B i avsnitt A punkt 3 b i bilaga I.
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0404.90.00 (utom laktosfri
mjölk) i SAC 2007.
SV
112 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
130
6. Ost:
a) Varje republik i CA-parten ska bevilja EU-parten en kvot för varor som förs in i enlighet med leden b och d. Kvoten
för år ett och den successiva årliga ökningen från och med år två för varje republik i CA-parten anges nedan:
Ton
år ett
Ökning per år i ton
Costa Rica 317 16
El Salvador 583 29
Guatemala 600 30
Honduras 500 25
Nicaragua 400 20
Panama 600 30
b) Inom denna kvot ska den sammanlagda mängd varor som förs in enligt tullpositionerna i led d vara tullfri under
varje kalenderår och får inte överstiga den kvotmängd som anges för EU-parten i tabellen i led a för varje år.
c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger mängderna enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I.
d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 0406.20.90, 0406.30.00,
0406.90.10, 0406.90.20 och 0406.90.90 i SAC 2007.
7. Berett eller konserverat griskött:
a) CA-partens republiker ska bevilja EU-parten en gemensam kvot på 900 ton per år, med en årlig ökning på 45 ton,
för varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst
under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska avvecklas i enlighet med
bestämmelserna för kategori H i avsnitt A punkt 3 k i bilaga I.
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i tidsplanen för CA-partens republiker: 1602.41.00, 1602.42.00 och
1602.49.90 i SAC 2007.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 113
Prop. 2013/14:167
Bilaga
131
Tillägg 2
I m p o r t t u l l k v o t e r h o s E U - P a r t e n
1. Detta tillägg innehåller importtullkvoter för ursprungsvaror från Centralamerika enligt tullkategori Q i EU-partens
tidsplan. EU-parten ska förvalta dessa tullkvoter i enlighet med sina interna föreskrifter.
2. Import enligt tullkvoterna i punkterna 8–11 i detta tillägg ska förutsätta uppvisande av en exportlicens utfärdad i
enlighet med punkt 3 av den behöriga myndigheten i den berörda republiken i CA-parten.
3. CA-partens republiker ska enas om en fördelning av de regionala tullkvoterna i punkterna 8-11 i detta tillägg, och på
grundval av denna fördelning ska respektive republik i CA-parten utfärda motsvarande exportlicens.
4. Vitlök:
a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 550 ton per år för varor som förs in i enlighet med led c.
Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).
c) Leden a och b gäller för följande tullposition i EU-partens tidsplan: 0703 20 00.
5. Maniokstärkelse:
a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 5 000 ton per år för varor som förs in i enlighet med led
c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).
c) Leden a och b gäller för följande tullposition i EU-partens tidsplan: 1108 14 00.
6. Sockermajs:
a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 1 440 ton per år, med en årlig ökning på 120 ton, för
varor som förs in i enlighet med led c. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under
kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I (Avveckling av tullar).
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0710 40 00, 0711 90 30, 2001 90 30,
2004 90 10 och 2005 80 00.
7. Svamp:
a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en kvot på 275 ton per år för varor som förs in i enlighet med led c.
Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I (Avveckling av tullar).
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0711 51 00, 2003 10 20 och 2003 10 30.
8. Nötkött:
a) EU-parten ska bevilja enbart Nicaragua en kvot på 500 ton (slaktviktsekvivalent) per år, med en årlig ökning på
25 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker en regional kvot på 9 500 ton (slaktviktsekvivalent) per år,
med en årlig ökning på 475 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under
kalenderåret.
SV
114 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
132
c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i
enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).
d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 0201 10 00, 0201 20 20, 0201 20 30,
0201 20 50, 0201 20 90, 0201 30 00, 0202 10 00, 0202 20 10, 0202 20 30, 0202 20 50, 0202 20 90,
0202 30 10, 0202 30 50 och 0202 30 90.
9. Socker, inklusive ekologiskt socker, och varor med hög sockerhalt:
a) EU-parten ska bevilja enbart Panama en kvot på 12 000 ton råsockerekvivalent ( 1 ) per år, med en årlig ökning på
360 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker, utom Panama, en regional kvot på 150 000 ton råsoc
kerekvivalent ( 2 ) per år, med en årlig ökning på 4 500 ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri
när som helst under kalenderåret.
c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i
enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar) för tull
positionerna i led d i och i enlighet med bestämmelserna för kategori J i avsnitt A punkt 3 m i bilaga I
(Avveckling av tullar) för tullpositionerna i led d ii.
d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan:
i) 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90, 1702 30 10, 1702 30 51, 1702 30 59,
1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 30, 1702 90 50, 1702 90 71, 1702 90 75, 1702 90 79,
1702 90 80 och 1702 90 99.
ii) 1702 50 00, 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95ex2, 1806 90 90ex2, 1901 90 99,
2006 00 31, 2006 00 38, 2007 91 10, 2007 99 20, 2007 99 31, 2007 99 33, 2007 99 35, 2007 99 39,
2009 11 11ex2, 2009 11 91, 2009 19 11ex2, 2009 19 91, 2009 29 11ex2, 2009 29 91, 2009 39 11ex2,
2009 39 51, 2009 39 91, 2009 49 11ex2, 2009 49 91, 2009 80 11ex2, 2009 80 35ex2, 2009 80 61,
2009 80 86, 2009 90 11ex2, 2009 90 21ex2, 2009 90 31, 2009 90 71, 2009 90 94, 2101 12 98ex2,
2101 20 98ex2, 2106 90 98ex2 och 3302 10 29.
10. Ris:
a) EU-parten ska bevilja CA-partens republiker en regional kvot på 20 000 ton per år, med en årlig ökning på 1 000
ton. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoten enligt led a ska tillämpas i enlighet
med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).
c) Leden a och b gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96,
1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 och
1006 30 98.
11. Otappad rom:
a) EU-parten ska bevilja enbart Panama en kvot på 1 000 hl (ekvivalent i ren alkohol) per år, med en årlig ökning på
50 hl. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som helst under kalenderåret.
b) EU-parten ska dessutom bevilja CA-partens republiker, utom Panama, en regional kvot på 7 000 hl (ekvivalent i
ren alkohol) per år, med en årlig ökning på 300 hl. Den mängd som förs in inom kvoten ska vara tullfri när som
helst under kalenderåret.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 115
( 1 ) Råsocker av standardkvalitet ska vara socker med ett utbyte i vitsocker på 92 %.
( 2 ) Råsocker av standardkvalitet ska vara socker med ett utbyte i vitsocker på 92 %.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
133
c) Tullar på varor som förs in i sammanlagda mängder som överstiger kvoterna enligt leden a och b ska tillämpas i
enlighet med bestämmelserna för kategori F i avsnitt A punkt 3 i i bilaga I (Avveckling av tullar).
d) Leden a, b och c gäller för följande tullpositioner i EU-partens tidsplan: 2208 40 51 och 2208 40 99.
SV
116 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
134
Tillägg 3
S ä r s k i l d b e h a n d l i n g f ö r b a n a n e r
1. För den jordbruksprodukt som har sitt ursprung i Centralamerika enligt nummer 0803.00.19 i Kombinerade nomen
klaturen (färska bananer, utom mjölbananer) och som anges i kategori ST i EU-partens tidsplan ska följande förmåns
tull gälla:
År
Förmånstull Tröskelvolym
för import, i ton
(EUR/ton)
Costa Rica Panama Honduras Guatemala Nicaragua
El Salvador
Till och med
31.12.2010
145
1 025 000
375 000
50 000
50 000
10 000
2 000
1.1–31.12.2011 138
1 076 250
393 750
52 500
52 500
10 500
2 100
1.1–31.12.2012 131
1 127 500
412 500
55 000
55 000
11 000
2 200
1.1–31.12.2013 124
1 178 750
431 250
57 500
57 500
11 500
2 300
1.1–31.12.2014 117
1 230 000
450 000
60 000
60 000
12 000
2 400
1.1–31.12.2015 110
1 281 250
468 750
62 500
62 500
12 500
2 500
1.1–31.12.2016 103
1 332 500
487 500
65 000
65 000
13 000
2 600
1.1–31.12.2017 96
1 383 750
506 250
67 500
67 500
13 500
2 700
1.1–31.12.2018 89
1 435 000
525 000
70 000
70 000
14 000
2 800
1.1–31.12.2019 82
1 486 250
543 750
72 500
72 500
14 500
2 900
Från och med
1.1.2020
75 Ej
tillämpligt
Ej
tillämpligt
Ej
tillämpligt
Ej
tillämpligt
Ej
tillämpligt
Ej
tillämpligt
2. De förmånstullar som anges i ovanstående tabell ska gälla från och med den dag då detta avtal träder i kraft. Tullarna
ska inte sänkas retroaktivt.
3. Under 2019 ska parterna undersöka en förbättring av tulliberaliseringen i fråga om bananer.
4. En stabiliseringsklausul ska bygga på följande punkter:
a) För varje år under övergångsperioden har en tröskelvolym för import från CA-partens republiker fastställts i
enlighet med ovanstående tabell. Tröskelvolymen ska gälla för de enskilda republikerna i CA-parten i enlighet
med ovanstående tabell ( 1 ).
b) När tröskelvolymen uppfyllts under ett kalenderår, får EU-parten tillfälligt sluta tillämpa förmånstullen enligt
ovanstående tabell under högst tre månader, dock längst till och med kalenderårets slut.
c) Om EU-parten tillfälligt slutar tillämpa denna förmånstull, ska den tillämpa den lägre av bastullsatsen (enligt dess
tidsplan) eller den MGN-tullsats som gäller då åtgärden vidtas.
d) Om EU-parten vidtar åtgärder enligt leden b och c, ska den omedelbart inleda samråd med CA-partens republiker
för att analysera och utvärdera situationen på grundval av tillgängliga faktauppgifter.
e) Åtgärderna enligt leden b och c ska endast vara tillämpliga under övergångsperioden.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 117
( 1 ) För bokföring av import för tröskelvolymen i punkt 1 ska EU-parten kräva uppvisande av en exportlicens utfärdad av den behöriga
myndigheten i den exporterande republiken i CA-parten.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
135
EU-partens tullar
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
I AVDELNING
I – LEVANDE DJUR; ANIMALISKA PRODUKTER
01 KAPITEL
1 – LEVANDE DJUR
0101 Levande
hästar, åsnor, mulor och mulåsnor
0101 10 – Renrasiga avelsdjur
0101 10 10
–
– Hästar Fri A
0101 10 90
–
– Andra 7,7 A
0101 90 – Andra
– – Hästar
0101 90 11
–
– – För slakt Fri A
0101 90 19
–
– –
Andra 11,5 A
0101 90 30
–
–
Åsnor 7,7 A
0101 90 90
–
– Mulor och mulåsnor 10,9 A
0102 Levande
nötkreatur och andra oxdjur
0102 10 – Renrasiga avelsdjur
0102 10 10
–
– Kvigor (hondjur som inte har kalvat) Fri A
0102 10 30
–
– Kor Fri A
0102 10 90
–
– Andra Fri A
0102 90 – Andra
– – Tamboskap
0102 90 05
–
– – Med en vikt av högst 80 kg 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
– – – Med en vikt högre än 80 kg men högst 160 kg
0102 90 21
– – – –
För slakt 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 29
– – – – Andra 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
– – – Med en vikt högre än 160 kg men högst 300 kg
SV
118 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
136
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0102 90 41 –
– – – För slakt 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 49
–
– – – Andra 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
– – – Med en vikt högre än 300 kg
– – – – Kvigor (hondjur som inte har kalvat)
0102 90 51
– – – – – För slakt 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 59
– – – – – Andra 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
– – – – Kor
0102 90 61
– – – – – För slakt 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 69
– – – – – Andra 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
– – – – Andra
0102 90 71
– – – – – För slakt 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 79
– – – – – Andra 10,2
+ 93,1 EUR/
100 kg/net
D
0102 90 90
–
– Andra Fri A
0103 Levande
svin
0103 10 00 – Renrasiga avelsdjur Fri A
– Andra
0103 91
–
– Vägande mindre än 50 kg
0103 91 10
–
– – Tamsvin 41,2
EUR/
100 kg/net
D
0103 91 90
–
– – Andra Fri A
0103 92
–
– Vägande 50 kg eller mer
– – – Tamsvin
0103 92 11
–
– – –
Suggor som fått grisar minst en gång och som väger minst
160 kg
35,1 EUR/
100 kg/net
D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 119
Prop. 2013/14:167
Bilaga
137
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0103 92 19
– – – – Andra 41,2
EUR/
100 kg/net
D
0103 92 90
–
– – Andra slag Fri A
0104 Levande
får och getter
0104 10 – Får
0104 10 10
–
– Renrasiga avelsdjur Fri A
– – Andra
0104 10 30
–
– – Lamm (upp till ett år gamla) 80,5
EUR/
100 kg/net
D
0104 10 80
–
– – Andra 80,5
EUR/
100 kg/net
D
0104 20
–
Getter
0104 20 10
–
– Renrasiga avelsdjur 3,2 A
0104 20 90
–
– Andra 80,5
EUR/
100 kg/net
D
0105 Levande
fjäderfä, nämligen höns av arten Gallus domesticus, ankor,
gäss, kalkoner och pärlhöns
– Vägande högst 185 g
0105 11
–
– Höns av arten Gallus domesticus
– – – Kycklingar av honkön för avel och fortplantning
0105 11 11
– – – – Värphöns 52
EUR/1 000 p/st D
0105 11 19
– – – – Andra 52
EUR/1 000 p/st D
– – – Andra
0105 11 91
– – – – Värphöns 52
EUR/1 000 p/st D
0105 11 99
– – – – Andra 52
EUR/1 000 p/st D
0105 12 00
–
– Kalkoner 152
EUR/1 000 p/st D
0105 19
–
– Andra
0105 19 20
–
– –
Gäss 152
EUR/1 000 p/st D
0105 19 90
–
– – Ankor och pärlhöns 52
EUR/1 000 p/st D
SV
120 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
138
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Andra slag
0105 94 00
–
– Höns av arten Gallus domesticus 20,9
EUR/
100 kg/net
D
0105 99
–
– Andra
0105 99 10
–
– – Ankor 32,3
EUR/
100 kg/net
D
0105 99 20
–
– – Gäss 31,6
EUR/
100 kg/net
D
0105 99 30
–
– –
Kalkoner 23,8
EUR/
100 kg/net
D
0105 99 50
–
– – Pärlhöns 34,5
EUR/
100 kg/net
D
0106 Andra
levande djur
– Däggdjur
0106 11 00
–
– Primater Fri A
0106 12 00
–
– Valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea);
manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)
Fri A
0106 19
–
– Andra
0106 19 10
–
– – Tamkaniner 3,8 A
0106 19 90
–
– – Andra Fri A
0106 20 00
–
Reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) Fri A
– Fåglar
0106 31 00
–
– Rovfåglar Fri A
0106 32 00
–
– Papegojfåglar (inbegripet papegojor, parakiter, arapapegojor och
kakaduor)
Fri A
0106 39
–
– Andra
0106 39 10
–
– – Duvor 6,4 B
0106 39 90
–
– – Andra Fri A
0106 90 00 – Andra Fri A
02 KAPITEL
2 – KÖTT OCH ÄTBARA SLAKTBIPRODUKTER
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 121
Prop. 2013/14:167
Bilaga
139
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0201
Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt
0201 10 00 – Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 176,8 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0201 20 – Andra styckningsdelar med ben
0201 20 20
–
– Kompenserade kvartsparter 12,8
+ 176,8 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0201 20 30
–
– Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8
+ 141,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0201 20 50
–
– Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8
+ 212,2 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0201 20 90
–
– Andra slag 12,8
+ 265,2 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0201 30 00 – Benfritt kött 12,8
+ 303,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 Kött
av nötkreatur eller andra oxdjur, fryst
0202 10 00 – Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 176,8 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 20 – Andra styckningsdelar med ben
0202 20 10
–
– Kompenserade kvartsparter 12,8
+ 176,8 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 20 30
–
– Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8
+ 141,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 20 50
–
– Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda 12,8
+ 221,1 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 20 90
–
– Andra slag 12,8
+ 265,3 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 30 – Benfritt kött
0202 30 10
–
– Framkvartsparter, hela eller styckade i högst fem bitar, varje
kvartspart i ett stycke; kompenserade kvartsparter i två stycken,
av vilka den ena innehåller framkvartsparten hel eller styckad i
högst fem bitar, och den andra, bakkvartsparten, utan filén, i en
bit
12,8 + 221,1 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
SV
122 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
140
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0202 30 50 –
– Styckningsdelar av framkvartspart eller sida benämnda ”crop”,
”chuck and blade” och ”brisket”
12,8 + 221,1 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0202 30 90
–
– Andra 12,8
+ 304,1 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 8 i tillägg 2
till bilaga I
0203 Kött
av svin, färskt, kylt eller fryst
– Färskt eller kylt
0203 11
–
– Hela eller halva slaktkroppar
0203 11 10
–
– – Av tamsvin 53,6
EUR/
100 kg/net
D
0203 11 90
–
– – Annat Fri A
0203 12
–
– Skinka och bog samt delar därav, med ben
– – – Av tamsvin
0203 12 11
–
– – –
Skinka och delar därav 77,8
EUR/
100 kg/net
D
0203 12 19
–
– – – Bog och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
0203 12 90
–
– – Annat Fri A
0203 19
–
– Annat
– – – Av tamsvin
0203 19 11
–
– – – Framändar och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
0203 19 13
–
– – – Rygg och delar därav, med ben 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 19 15
–
– – – Sida (randig) och delar därav 46,7
EUR/
100 kg/net
D
– – – –
Annat
0203 19 55
– – – – – Benfritt 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 19 59
– – – – – Annat 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 19 90
–
– – Annat Fri A
– Fryst
0203 21
–
– Hela eller halva slaktkroppar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 123
Prop. 2013/14:167
Bilaga
141
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0203 21 10 –
– – Av tamsvin 53,6
EUR/
100 kg/net
D
0203 21 90
–
– – Annat Fri A
0203 22
–
– Skinka och bog samt delar därav, med ben
– – – Av tamsvin
0203 22 11
– – – – Skinka och delar därav 77,8
EUR/
100 kg/net
D
0203 22 19
– – – –
Bog och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
0203 22 90
–
– – Annat Fri A
0203 29
–
– Annat
– – – Av tamsvin
0203 29 11
– – – – Framändar och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
0203 29 13
– – – – Rygg och delar därav, med ben 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 29 15
– – – – Sida (randig) och delar därav 46,7
EUR/
100 kg/net
D
– – – –
Annat
0203 29 55
– – – – – Benfritt 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 29 59
– – – – – Annat 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0203 29 90
–
– – Annat Fri A
0204 Kött
av får eller get, färskt, kylt eller fryst
0204 10 00 – Hela eller halva slaktkroppar av lamm, färska eller kylda
12,8 + 171,3 EUR/
100 kg/net
F
– Annat kött av får, färskt eller kylt
0204 21 00
–
–
Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 171,3 EUR/
100 kg/net
F
0204 22
–
– Andra styckningsdelar, med ben
0204 22 10
–
– – Korta framkvartsparter 12,8
+ 119,9 EUR/
100 kg/net
F
SV
124 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
142
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0204 22 30 –
– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8
+ 188,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 22 50
–
– – ”Culotte” 12,8
+ 222,7 EUR/
100 kg/net
F
0204 22 90
–
– – Annat 12,8
+ 222,7 EUR/
100 kg/net
F
0204 23 00
–
– Benfritt kött 12,8
+ 311,8 EUR/
100 kg/net
F
0204 30 00 – Hela eller halva slaktkroppar av lamm, frysta 12,8
+ 128,8 EUR/
100 kg/net
F
– Annat kött av får, fryst
0204 41 00
–
– Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 128,8 EUR/
100 kg/net
F
0204 42
–
–
Andra styckningsdelar, med ben
0204 42 10
–
– – Korta framkvartsparter 12,8
+ 90,2 EUR/
100 kg/net
F
0204 42 30
–
– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8
+ 141,7 EUR/
100 kg/net
F
0204 42 50
–
– – ”Culotte” 12,8
+ 167,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 42 90
–
– – Annat 12,8
+ 167,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 43
–
– Benfritt kött
0204 43 10
–
– – Av lamm 12,8
+ 234,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 43 90
–
– –
Annat 12,8
+ 234,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 – Kött av get
– – Färskt eller kylt
0204 50 11
–
– – Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 171,3 EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 125
Prop. 2013/14:167
Bilaga
143
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0204 50 13 –
– – Korta framkvartsparter 12,8
+ 119,9 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 15
–
– – ”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8
+ 188,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 19
–
– – ”Culotte” 12,8
+ 222,7 EUR/
100 kg/net
F
– – – Annat
0204 50 31
– – – – Styckningsdelar med ben 12,8
+ 222,7 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 39
– – – – Benfria styckningsdelar 12,8
+ 311,8 EUR/
100 kg/net
F
– – Fryst
0204 50 51
–
– – Hela eller halva slaktkroppar 12,8
+ 128,8 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 53
–
– – Korta framkvartsparter 12,8
+ 90,2 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 55
–
– –
”Chine(s) and/or best end(s)” (enkel/dubbelrygg) 12,8
+ 141,7 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 59
–
– – ”Culotte” 12,8
+ 167,5 EUR/
100 kg/net
F
– – – Annat
0204 50 71
– – – – Styckningsdelar med ben 12,8
+ 167,5 EUR/
100 kg/net
F
0204 50 79
– – – – Benfria styckningsdelar 12,8
+ 234,5 EUR/
100 kg/net
F
0205 00
Kött av häst, åsna, mula eller mulåsna, färskt, kylt eller fryst
0205 00 20 – Färskt eller kylt 5,1 A
0205 00 80 – Fryst 5,1 A
0206 Ätbara
slaktbiprodukter av nötkreatur, andra oxdjur, svin, får, get,
häst, åsna, mula eller mulåsna, färska, kylda eller frysta
0206 10 – Av nötkreatur eller andra oxdjur, färska eller kylda
SV
126 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
144
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0206 10 10 –
– För framställning av farmaceutiska produkter Fri A
– – Andra
0206 10 91
–
– – Lever Fri A
0206 10 95
–
– – Njurtapp och mellangärde 12,8
+ 303,4 EUR/
100 kg/net
F
0206 10 99
–
– – Andra Fri A
– Av nötkreatur eller andra oxdjur, frysta
0206 21 00
–
– Tunga Fri A
0206 22 00
–
– Lever Fri A
0206 29
–
– Andra
0206 29 10
–
– – För framställning av farmaceutiska produkter Fri A
– – – Andra
0206 29 91
–
– – – Njurtapp och mellangärde 12,8
+ 304,1 EUR/
100 kg/net
F
0206 29 99
–
– – – Andra Fri A
0206 30 00 – Av svin, färska eller kylda Fri A
– Av svin, frysta
0206 41 00
–
– Lever Fri A
0206 49
–
– Andra
0206 49 20
–
– – Av tamsvin Fri A
0206 49 80
–
– –
Andra Fri A
0206 80 – Andra slag, färska eller kylda
0206 80 10
–
– För framställning av farmaceutiska produkter Fri A
– – Andra
0206 80 91
–
– –
Av häst, åsna, mula eller mulåsna 6,4 A
0206 80 99
–
– – Av får och get Fri A
0206 90 – Andra slag, frysta
0206 90 10
–
– För framställning av farmaceutiska produkter Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 127
Prop. 2013/14:167
Bilaga
145
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – Andra
0206 90 91
–
– – Av häst, åsna, mula eller mulåsna 6,4 A
0206 90 99
–
– –
Av får och get Fri A
0207 Kött
och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska,
kylda eller frysta
– Av höns av arten Gallus domesticus
0207 11
–
– Ostyckat, färskt eller kylt
0207 11 10
–
– – Plockade och utan tarmar, med huvud och fötter (så kallade
83 %-kycklingar)
26,2 EUR/
100 kg/net
F
0207 11 30
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)
29,9 EUR/
100 kg/net
F
0207 11 90
–
– –
Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan
form
32,5 EUR/
100 kg/net
F
0207 12
–
– Ostyckat, fryst
0207 12 10
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar)
29,9 EUR/
100 kg/net
F
0207 12 90
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan
form
32,5 EUR/
100 kg/net
F
0207 13
–
–
Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda
– – – Styckningsdelar
0207 13 10
– – – – Benfria 102,4
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
0207 13 20
– – – – – Halvor eller kvarter 35,8
EUR/
100 kg/net
F
0207 13 30
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 13 40
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
0207 13 50
– – – – – Bröst och delar därav 60,2
EUR/
100 kg/net
F
0207 13 60
– – – – – Klubbor och delar därav 46,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 13 70
– – – – – Andra slag 100,8
EUR/
100 kg/net
F
– – – Slaktbiprodukter
SV
128 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
146
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0207 13 91 –
– – – Lever 6,4 B
0207 13 99
–
– – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
0207 14
–
–
Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta
– – – Styckningsdelar
0207 14 10
–
– – – Benfria 102,4
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
0207 14 20
– – – – – Halvor eller kvarter 35,8
EUR/
100 kg/net
F
0207 14 30
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 14 40
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
0207 14 50
– – – – – Bröst och delar därav 60,2
EUR/
100 kg/net
F
0207 14 60
– – – – – Klubbor och delar därav 46,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 14 70
– – – – – Andra slag 100,8
EUR/
100 kg/net
F
– – – Slaktbiprodukter
0207 14 91
–
– – – Lever 6,4 A
0207 14 99
–
– – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
– Av kalkon
0207 24
–
– Ostyckat, färskt eller kylt
0207 24 10
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)
34 EUR/
100 kg/net
F
0207 24 90
–
– –
Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan
form
37,3 EUR/
100 kg/net
F
0207 25
–
– Ostyckat, fryst
0207 25 10
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)
34 EUR/
100 kg/net
F
0207 25 90
–
– – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan
form
37,3 EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 129
Prop. 2013/14:167
Bilaga
147
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0207 26 –
– Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, färska eller kylda
– – – Styckningsdelar
0207 26 10
– – – – Benfria 85,1
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
0207 26 20
– – – – – Halvor och kvarter 41
EUR/100 kg/net F
0207 26 30
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 26 40
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
0207 26 50
– – – – – Bröst och delar därav 67,9
EUR/
100 kg/net
F
– – – – – Klubbor och delar därav
0207 26 60
– – – – – –
Underlår och delar därav 25,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 26 70
– – – – – –
Andra slag 46
EUR/100 kg/net F
0207 26 80
– – – – – Andra slag 83
EUR/100 kg/net F
– – – Slaktbiprodukter
0207 26 91
– – – – Lever 6,4 B
0207 26 99
– – – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
0207 27
–
– Styckningsdelar samt slaktbiprodukter, frysta
– – – Styckningsdelar
0207 27 10
– – – – Benfria 85,1
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
0207 27 20
– – – – –
Halvor och kvarter 41
EUR/100 kg/net F
0207 27 30
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
SV
130 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
148
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0207 27 40
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
0207 27 50
– – – – – Bröst och delar därav 67,9
EUR/
100 kg/net
F
– – – – – Klubbor och delar därav
0207 27 60
– – – – – – Underlår och delar därav 25,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 27 70
– – – – – –
Andra slag 46
EUR/100 kg/net F
0207 27 80
– – – – – Andra slag 83
EUR/100 kg/net F
– – – Slaktbiprodukter
0207 27 91
–
– – – Lever 6,4 A
0207 27 99
–
– – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
– Av ankor, gäss och pärlhöns
0207 32
–
– Ostyckat, färskt eller kylt
– – – Av ankor
0207 32 11
–
– – – Plockade, avblodade, utan tarmar, men inte urtagna, med
huvud och fötter (så kallade 85 %-ankor)
38 EUR/100 kg/net F
0207 32 15
–
– – –
Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)
46,2 EUR/
100 kg/net
F
0207 32 19
–
– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-ankor), eller i annan
form
51,3 EUR/
100 kg/net
F
– – – Av gäss
0207 32 51
–
– – – Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så
kallade 82 %-gäss)
45,1 EUR/
100 kg/net
F
0207 32 59
–
– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan
hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form
48,1 EUR/
100 kg/net
F
0207 32 90
–
– – Av pärlhöns 49,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 33
–
– Ostyckat, fryst
– – – Av ankor
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 131
Prop. 2013/14:167
Bilaga
149
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0207 33 11
– – – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-ankor)
46,2 EUR/
100 kg/net
F
0207 33 19
– – – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals,
hjärta, lever och krås (så kallade 63 %-ankor), eller i annan
form
51,3 EUR/
100 kg/net
F
– – – Av gäss
0207 33 51
– – – – Plockade, avblodade, inte urtagna, med huvud och fötter (så
kallade 82 %-gäss)
45,1 EUR/
100 kg/net
F
0207 33 59
– – – –
Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, med eller utan
hjärta och krås (så kallade 75 %-gäss), eller i annan form
48,1 EUR/
100 kg/net
F
0207 33 90
–
– – Av pärlhöns 49,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 34
–
– Fet gås- eller anklever, färska eller kylda
0207 34 10
–
– – Av gäss Fri A
0207 34 90
–
– – Av ankor Fri A
0207 35
–
–
Andra slag, färska eller kylda
– – – Styckningsdelar
– – – – Benfria
0207 35 11
– – – – – Av gäss 110,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 15
– – – – – Av ankor och pärlhöns 128,3
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
– – – – – Halvor och kvarter
0207 35 21
– – – – – – Av ankor 56,4
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 23
– – – – – – Av gäss 52,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 25
– – – – – –
Av pärlhöns 54,2
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 31
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 41
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
– – – – – Bröst och delar därav
SV
132 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
150
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0207 35 51
– – – – – – Av gäss 86,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 53
– – – – – Av ankor och pärlhöns 115,5
EUR/
100 kg/net
F
– – – – – Klubbor och delar därav
0207 35 61
– – – – – – Av gäss 69,7
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 63
– – – – – Av ankor och pärlhöns 46,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 71
– – – – – Gås- och ankpaletat 66
EUR/
100 kg/net
F
0207 35 79
– – – – – Andra slag 123,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – Slaktbiprodukter
0207 35 91
–
– – –
Lever, med undantag av fet gås- eller anklever 6,4 B
0207 35 99
–
– – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
0207 36
–
– Andra slag, frysta
– – – Styckningsdelar
– – – – Benfria
0207 36 11
– – – – – Av gäss 110,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 15
– – – – – Av ankor och pärlhöns 128,3
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Med ben
– – – – –
Halvor och kvarter
0207 36 21
– – – – – – Av ankor 56,4
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 23
– – – – – – Av gäss 52,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 25
– – – – – – Av pärlhöns 54,2
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 31
– – – – – Hela vingar, med eller utan vingspetsar 26,9
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 41
– – – – – Ryggben, hals, ryggben med hals, gump och vingspetsar
18,7 EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 133
Prop. 2013/14:167
Bilaga
151
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – – Bröst och delar därav
0207 36 51
– – – – – – Av gäss 86,5
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 53
– – – – – Av ankor och pärlhöns 115,5
EUR/
100 kg/net
F
– – – – – Klubbor och delar därav
0207 36 61
– – – – – – Av gäss 69,7
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 63
– – – – – Av ankor och pärlhöns 46,3
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 71
– – – – – Gås- och ankpaletat 66
EUR/
100 kg/net
F
0207 36 79
– – – – – Andra 123,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – Slaktbiprodukter
– – – – Lever
0207 36 81
– – – – – Fet gåslever Fri A
0207 36 85
– – – – – Fet anklever Fri A
0207 36 89
– – – – – Andra slag 6,4 A
0207 36 90
– – – – Andra slag 18,7
EUR/
100 kg/net
F
0208 Annat
kött och ätbara slaktbiprodukter, färska, kylda eller frysta
0208 10
–
Av kanin eller hare
– – Av tamkanin
0208 10 11
–
– – Färskt eller kylt 6,4 A
0208 10 19
–
– – Fryst 6,4 A
0208 10 90
–
– Annat Fri A
0208 30 00 – Av primater 9 A
0208 40
–
Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea); av
manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)
0208 40 10
–
– Valkött 6,4 A
SV
134 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
152
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0208 40 90 –
– Annat 9 A
0208 50 00 – Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) 9 A
0208 90 – Andra
0208 90 10
–
– Av tama duvor 6,4 A
– – Av vilt, med undantag av kanin eller hare
0208 90 20
–
– – Av vaktel Fri A
0208 90 40
–
– – Annat Fri A
0208 90 55
–
– Sälkött 6,4 A
0208 90 60
–
– Av ren 9 A
0208 90 70
–
– Grodlår 6,4 A
0208 90 95
–
– Annat 9 A
0209 00
Svinfett, inte innehållande magert kött och fjäderfäfett, inte ut
smälta eller på annat sätt extraherade, färska, kylda, frysta, saltade,
i saltlake, torkade eller rökta
– Underhudsfett av svin
0209 00 11
–
– Färskt, kylt, fryst, saltat eller i saltlake 21,4
EUR/
100 kg/net
D
0209 00 19
–
– Torkat eller rökt 23,6
EUR/
100 kg/net
D
0209 00 30 – Svinfett, annat än sådant enligt nr 0209 00 11 och nr
0209 00 19
12,9 EUR/
100 kg/net
D
0209 00 90 – Fjäderfäfett 41,5
EUR/
100 kg/net
D
0210 Kött
och ätbara slaktbiprodukter, saltade, i saltlake, torkade eller
rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter
–
Kött av svin
0210 11
–
– Skinka och bog samt delar därav, med ben
– – – Av tamsvin
– – – – Saltat eller i saltlake
0210 11 11
– – – – – Skinka och delar därav 77,8
EUR/
100 kg/net
D
0210 11 19
– – – – –
Bog och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 135
Prop. 2013/14:167
Bilaga
153
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – Torkat eller rökt
0210 11 31
– – – – – Skinka och delar därav 151,2
EUR/
100 kg/net
D
0210 11 39
– – – – – Bog och delar därav 119
EUR/100 kg/net D
0210 11 90
–
– – Annat 15,4 C
0210 12
– – – – Sida (randig) och delar därav
– – – Av tamsvin
0210 12 11
– – – – Saltat eller i saltlake 46,7
EUR/
100 kg/net
D
0210 12 19
– – – – Torkat eller rökt 77,8
EUR/
100 kg/net
D
0210 12 90
–
– – Annat 15,4 C
0210 19
–
– Annat
– – – Av tamsvin
– – – – Saltat eller i saltlake
0210 19 10
– – – – – Baconsidor och ”spencers” 68,7
EUR/
100 kg/net
D
0210 19 20
– – – – –
Trekvartssida och mittbit 75,1
EUR/
100 kg/net
D
0210 19 30
– – – – – Framändar och delar därav 60,1
EUR/
100 kg/net
D
0210 19 40
– – – – – Rygg och delar därav 86,9
EUR/
100 kg/net
D
0210 19 50
– – – – – Annat 86,9
EUR/
100 kg/net
D
– – – – Torkat eller rökt
0210 19 60
– – – – – Framändar och delar därav 119
EUR/100 kg/net D
0210 19 70
– – – – – Rygg och delar därav 149,6
EUR/
100 kg/net
D
– – – – – Annat
0210 19 81
– – – – – –
Benfritt 151,2
EUR/
100 kg/net
D
SV
136 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
154
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0210 19 89
– – – – – – Annat 151,2
EUR/
100 kg/net
D
0210 19 90
–
– – Annat 15,4 C
0210 20 – Kött av nötkreatur eller andra oxdjur
0210 20 10
–
– Med ben 15,4
+ 265,2 EUR/
100 kg/net
F
0210 20 90
–
– Benfritt 15,4
+ 303,4 EUR/
100 kg/net
F
– Andra slag, inbegripet ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter
av kött
0210 91 00
–
– Av primater 15,4 C
0210 92 00
–
– Av valar, delfiner och tumlare (däggdjur av ordningen Cetacea);
av manater och dugonger (däggdjur av ordningen Sirenia)
15,4 C
0210 93 00
–
– Av reptiler (inbegripet ormar och sköldpaddor) 15,4 C
0210 99
–
–
Annat
– – – Kött
0210 99 10
–
– – – Kött av häst, saltat, i saltlake eller torkat 6,4 A
– – – – Kött av får eller get
0210 99 21
– – – – – Med ben 222,7
EUR/
100 kg/net
F
0210 99 29
– – – – – Benfritt 311,8
EUR/
100 kg/net
F
0210 99 31
–
– – – Av ren 15,4 C
0210 99 39
–
– – – Annat 130,0
EUR/
100 kg/net
F
– – – Slaktbiprodukter
– – – – Av tamsvin
0210 99 41
– – – – – Lever 64,9
EUR/
100 kg/net
D
0210 99 49
– – – – – Andra 47,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – – Av nötkreatur eller andra oxdjur
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 137
Prop. 2013/14:167
Bilaga
155
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0210 99 51
– – – – – Njurtapp och mellangärde 15,4
+ 303,4 EUR/
100 kg/net
D
0210 99 59
– – – – – Andra 12,8 A
0210 99 60
– – – – Av får och get 15,4 A
– – – – Andra
– – – – – Fjäderfälever
0210 99 71
– – – – – – Fet gås- eller anklever, saltad eller i saltlake Fri A
0210 99 79
– – – – – – Annan 6,4 B
0210 99 80
– – – – – Andra 15,4 A
0210 99 90
–
– – Ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter av kött 15,4
+ 303,4 EUR/
100 kg/net
D
03
KAPITEL 3 – FISK SAMT KRÄFTDJUR, BLÖTDJUR OCH ANDRA
RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR
0301 Levande
fisk
0301 10 – Akvariefisk
0301 10 10
–
–
Sötvattensfisk Fri A
0301 10 90
–
– Saltvattensfisk 7,5 A
– Annan levande fisk
0301 91
–
– Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
och Oncorhynchus chrysogaster)
0301 91 10
–
– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 8 A
0301 91 90
–
– – Annan 12 A
0301 92 00
–
– Ål (Anguilla spp.) Fri A
0301 93 00
–
– Karp 8 A
0301 94 00
–
– Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus) 16 A
0301 95 00
–
– Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii) 16 A
0301 99
–
–
Annan
– – – Sötvattensfisk
SV
138 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
156
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0301 99 11 –
– – – Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, On
corhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki
sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlant
lax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)
2 A
0301 99 19
–
– – – Annan 8 A
0301 99 80
–
– – Saltvattensfisk 16 A
0302 Fisk,
färsk eller kyld, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött
enligt nr 0304
– Laxfisk (Salmonidae), med undantag av lever, rom och mjölke
0302 11
–
– Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
och Oncorhynchus chrysogaster)
0302 11 10
–
– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 8 A
0302 11 20
–
– – Av arten Oncorhynchus mykiss, med huvud och gälar, rensad,
vägande mer än 1,2 kg per styck, eller utan huvud, utan gälar,
rensad, vägande mer än 1 kg per styck
12 A
0302 11 80
–
– – Annan 12 A
0302 12 00
–
– Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor
hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,
Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax (Salmo
salar) och donaulax (Hucho hucho)
2 A
0302 19 00
–
–
Annan 8 A
– Plattfisk (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthal
midae och Citharidae), med undantag av lever, rom och mjölke
0302 21
–
– Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) och
helgeflundra (Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0302 21 10
–
– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 8 A
0302 21 30
–
– –
Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 8 A
0302 21 90
–
– – Stillahavshelgeflundra (Hippoglossus stenolepis) 15 A
0302 22 00
–
– Rödspätta (Pleuronectes platessa) 7,5 A
0302 23 00
–
– Tunga (Solea spp.) 15 A
0302 29
–
– Annan
0302 29 10
–
– – Glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A
0302 29 90
–
– – Annan 15 A
– Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller
Katsuwonus pelamis), med undantag av lever, rom och mjölke
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 139
Prop. 2013/14:167
Bilaga
157
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0302 31 –
– Långfenad tonfisk (Thunnus alalunga)
0302 31 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 31 90
–
– – Annan 22 A
0302 32
–
– Gulfenad tonfisk (Thunnus albacares)
0302 32 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 32 90
–
– – Annan 22 A
0302 33
–
– Bonit
0302 33 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 33 90
–
– – Annan 22 A
0302 34
–
– Storögd tonfisk (Thunnus obesus)
0302 34 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 34 90
–
– – Annan 22 A
0302 35
–
– Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)
0302 35 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 35 90
–
– – Annan 22 A
0302 36
–
– Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii)
0302 36 10
–
– –
För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 36 90
–
– –
Annan 22 A
0302 39
–
– Annan
0302 39 10
–
– – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 39 90
–
– – Annan 22 A
0302 40 00 – Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii), med undan
tag av lever, rom och mjölke
15 A
0302 50 – Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), med un
dantag av lever, rom och mjölke
0302 50 10
–
–
Av arten Gadus morhua 12 A
0302 50 90
–
–
Annan 12 A
– Annan fisk, med undantag av lever, rom och mjölke
0302 61
–
– Sardiner (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), samt sardineller
(Sardinella spp.) och skarpsill (Sprattus sprattus)
0302 61 10
–
– – Sardiner av arten Sardina pilchardus 23 A
SV
140 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
158
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0302 61 30 –
– – Sardiner av släktet Sardinops; sardineller (Sardinella spp.) 15 A
0302 61 80
–
– – Skarpsill (Sprattus sprattus) 13 A
0302 62 00
–
–
Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A
0302 63 00
–
– Gråsej (Pollachius virens) 7,5 A
0302 64 00
–
– Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni
cus)
20 A
0302 65
–
– Haj
0302 65 20
–
– – Pigghaj (Squalus acanthias) 6 A
0302 65 50
–
– – Rödhaj (Scyliorhinus spp.) 6 A
0302 65 90
–
– – Annan 8 A
0302 66 00
–
– Ål (Anguilla spp.) Fri A
0302 67 00
–
– Svärdfisk (Xiphias gladius) 15 A
0302 68 00
–
–
Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A
0302 69
–
– Andra slag
– – – Sötvattensfisk
0302 69 11
–
– – – Karp 8 A
0302 69 19
–
– – – Annan 8 A
– – – Saltvattensfisk
– – – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus
pelamis eller Katsuwonus pelamis) nämnd i nr 0302 33
0302 69 21
– – – – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604 0 A
0302 69 25
– – – – – Annan 22 A
– – – – Kungsfisk (Sebastes spp.)
0302 69 31
– – – – –
Av arten Sebastes marinus 7,5 A
0302 69 33
– – – – – Andra 7,5 A
0302 69 35
–
– – – Fisk av arten Boreogadus saida 12 A
0302 69 41
–
– – – Vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A
0302 69 45
–
– – – Långa (Molva spp.) 7,5 A
0302 69 51
–
– – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla
chius pollachius)
7,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 141
Prop. 2013/14:167
Bilaga
159
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0302 69 55
– – – – Ansjovis (Engraulis spp.) 15 A
0302 69 61
– – – – Havsruda (Dentex Dentex och Pagellus spp.) 15 A
– – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)
– – – – – Kummel av släktet Merluccius
0302 69 66
– – – – – – Kapkummel (Merluccius capensis) och djuphavskummel
(djuphavs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)
15 A
0302 69 67
– – – – – – Sydkummel (Merluccius australis) 15 A
0302 69 68
– – – – – – Annan 15 A
0302 69 69
– – – – – Kummel av släktet Urophycis 15 A
0302 69 75
– – – –
Havsbraxen (Brama spp.) 15 A
0302 69 81
– – – – Marulk (Lophius spp.) 15 A
0302 69 85
– – – –
Blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A
0302 69 86
– – – – Sydlig blåvitling (Micromesistius australis) 7,5 A
0302 69 91
– – – – Taggmakrill (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) 15 A
0302 69 92
– – – – Skärlånga (Genypterus blacodes) 7,5 A
0302 69 94
– – – – Havsabborre (Dicentrarchus labrax) 15 A
0302 69 95
– – – – Guldbraxen (Sparus aurata) 15 A
0302 69 99
– – – – Annan fisk 15 A
0302 70 00 – Lever, rom och mjölke 10 A
0303 Fisk,
fryst, med undantag av fiskfiléer och annat fiskkött enligt nr
0304
–
Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor
hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, On
corhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), med undantag av
lever, rom och mjölke
0303 11 00
–
– Sockeyelax (Oncorhynchus nerka) 2 A
0303 19 00
–
– Annan 2 A
–
Annan laxfisk, med undantag av lever, rom och mjölke
0303 21
–
– Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
och Oncorhynchus chrysogaster)
0303 21 10
–
– – Av arterna Oncorhynchus apache och Oncorhynchus chrysogaster 9 A
0303 21 20
–
– – Av arten Oncorhynchus mykiss, med huvud och gälar, rensad,
vägande mer än 1,2 kg per styck, eller utan huvud, utan gälar,
rensad, vägande mer än 1 kg per styck
12 A
SV
142 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
160
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0303 21 80 –
– – Annan 12 A
0303 22 00
–
– Atlantlax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho) 2 A
0303 29 00
–
– Annan 9 A
– Plattfisk (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthal
midae och Citharidae), med undantag av lever, rom och mjölke
0303 31
–
– Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) och
helgeflundra (Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0303 31 10
–
– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 7,5 A
0303 31 30
–
– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 7,5 A
0303 31 90
–
– – Stillahavshelgeflundra (Hippoglossus stenolepis) 15 A
0303 32 00
–
– Rödspätta (Pleuronectes platessa) 15 A
0303 33 00
–
– Tunga (Solea spp.) 7,5 A
0303 39
–
–
Annan
0303 39 10
–
– – Skrubba (Platichthys flesus) 7,5 A
0303 39 30
–
– – Fisk av släktet Rhombosolea 7,5 A
0303 39 70
–
– – Annan 15 A
– Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller
Katsuwonus pelamis), med undantag av lever, rom och mjölke
0303 41
–
– Långfenad tonfisk (Thunnus alalunga)
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 41 11
–
– – – Hel 0 A
0303 41 13
–
– – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 41 19
–
– – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 41 90
–
– – Annan 22 A
0303 42
–
– Gulfenad tonfisk (Thunnus albacares)
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
– – – – Hel
0303 42 12
– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 143
Prop. 2013/14:167
Bilaga
161
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0303 42 18
– – – – – Annan 0 A
– – – –
Rensad, utan gälar
0303 42 32
– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A
0303 42 38
– – – – – Annan 0 A
– – – – Annan (t.ex. utan huvud)
0303 42 52
– – – – – Vägande mer än 10 kg per styck 0 A
0303 42 58
– – – – – Annan 0 A
0303 42 90
–
– – Annan 22 A
0303 43
–
–
Bonit
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 43 11
– – – – Hel 0 A
0303 43 13
– – – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 43 19
– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 43 90
–
– – Annan 22 A
0303 44
–
– Storögd tonfisk (Thunnus obesus)
– – –
För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 44 11
– – – – Hel 0 A
0303 44 13
– – – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 44 19
– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 44 90
–
– – Annan 22 A
0303 45
–
– Blåfenad tonfisk (Thunnus thynnus)
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 45 11
– – – –
Hel 0 A
0303 45 13
– – – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 45 19
– – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 45 90
–
– – Annan 22 A
0303 46
–
– Sydlig tonfisk (Thunnus maccoyii)
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 46 11
– – – – Hel 0 A
SV
144 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
162
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0303 46 13 –
– – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 46 19
–
– – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 46 90
–
– – Annan 22 A
0303 49
–
– Annan
– – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 49 31
–
– – – Hel 0 A
0303 49 33
–
– – – Rensad, utan gälar 0 A
0303 49 39
–
– – –
Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 49 80
–
– – Annan 22 A
– Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) samt torsk
(Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), med undantag
av lever, rom och mjölke
0303 51 00
–
–
Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A
0303 52
–
– Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0303 52 10
–
– – Av arten Gadus morhua 12 A
0303 52 30
–
– – Av arten Gadus ogac 12 A
0303 52 90
–
– – Av arten Gadus macrocephalus 12 A
– Svärdfisk (Xiphias gladius) och tandnotingar (Dissostichus spp.),
med undantag av lever, rom och mjölke
0303 61 00
–
– Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A
0303 62 00
–
– Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A
– Annan fisk, med undantag av lever, rom och mjölke
0303 71
–
– Sardiner (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), samt sardineller
(Sardinella spp.) och skarpsill (Sprattus sprattus)
0303 71 10
–
– – Sardiner av arten Sardina pilchardus 23 A
0303 71 30
–
– – Sardiner av släktet Sardinops; sardineller (Sardinella spp.) 15 A
0303 71 80
–
– –
Skarpsill (Sprattus sprattus) 13 A
0303 72 00
–
– Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A
0303 73 00
–
– Gråsej (Pollachius virens) 7,5 A
0303 74
–
– Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni
cus)
0303 74 30
–
– – Av arterna Scomber scombrus och Scomber japonicus 20 A
0303 74 90
–
– – Av arten Scomber australasicus 15 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 145
Prop. 2013/14:167
Bilaga
163
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0303 75 –
– Haj
0303 75 20
–
– – Pigghaj (Squalus acanthias) 6 A
0303 75 50
–
– – Rödhaj (Scyliorhinus spp.) 6 A
0303 75 90
–
– – Annan 8 A
0303 76 00
–
– Ål (Anguilla spp.) Fri A
0303 77 00
–
– Havsabborre (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) 15 A
0303 78
–
– Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)
– – – Kummel av släktet Merluccius
0303 78 11
– – – – Kapkummel (Merluccius capensis) och djuphavskummel (djup
havs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)
15 A
0303 78 12
– – – – Argentinsk kummel (Merluccius hubbsi) 15 A
0303 78 13
– – – – Sydkummel (Merluccius australis) 15 A
0303 78 19
– – – – Annan 15 A
0303 78 90
–
– – Kummel av släktet Urophycis 15 A
0303 79
–
– Andra
– – – Sötvattensfisk
0303 79 11
– – – – Karp 8 A
0303 79 19
– – – – Annan 8 A
– – – Saltvattensfisk
– – – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus
pelamis eller Katsuwonus pelamis) nämnd i nr 0303 43
– – – – – För industriell framställning av produkter enligt nr 1604
0303 79 21
– – – – – – Hel 0 A
0303 79 23
– – – – – –
Rensad, utan gälar 0 A
0303 79 29
– – – – – – Annan (t.ex. utan huvud) 0 A
0303 79 31
– – – – – Annan 22 A
– – – – Kungsfisk (Sebastes spp.)
0303 79 35
– – – – –
Av arten Sebastes marinus 7,5 A
0303 79 37
– – – – – Annan 7,5 A
SV
146 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
164
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0303 79 41 –
– – –
Fisk av arten Boreogadus saida 12 A
0303 79 45
–
– – – Vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A
0303 79 51
–
– – –
Långa (Molva spp.) 7,5 A
0303 79 55
–
– – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla
chius pollachius)
15 A
0303 79 58
–
– – – Fisk av arten Orcynopsis unicolor 10 A
0303 79 65
–
– – – Ansjovis (Engraulis spp.) 15 A
0303 79 71
–
– – – Havsruda (Dentex Dentex och Pagellus spp.) 15 A
0303 79 75
–
– – – Havsbraxen (Brama spp.) 15 A
0303 79 81
–
– – – Marulk (Lophius spp.) 15 A
0303 79 83
–
– – – Blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A
0303 79 85
–
– – – Sydlig blåvitling (Micromesistius australis) 7,5 A
0303 79 91
–
– – – Taggmakrill (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) 15 A
0303 79 92
–
– – – Hoki (Macruronus novaezelandiae) 7,5 A
0303 79 93
–
– – – Skärlånga (Genypterus blacodes) 7,5 A
0303 79 94
–
– – – Fisk av arterna Pelotreis flavilatus och Peltorhamphus novaeze
landiae
7,5 A
0303 79 98
–
– – – Annan 15 A
0303 80 – Lever, rom och mjölke
0303 80 10
–
– Fiskrom och mjölke för framställning av deoxiribonukleinsyra
eller protaminsulfat
Fri A
0303 80 90
–
– Annan 10 A
0304
Fiskfiléer och annat fiskkött (även hackat eller malet), färska, kylda
eller frysta
– Färska eller kylda
0304 11
–
– Svärdfisk (Xiphias gladius)
0304 11 10
–
– – Filéer 18 A
0304 11 90
–
– – Annat fiskkött (även hackat eller malet) 15 A
0304 12
–
– Tandnotingar (Dissostichus spp.)
0304 12 10
–
– – Filéer 18 A
0304 12 90
–
– – Annat fiskkött (även hackat eller malet) 15 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 147
Prop. 2013/14:167
Bilaga
165
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0304 19 –
– Andra
– – – Filéer
– – – – Av sötvattensfisk
0304 19 13
– – – – –
Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,
Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus
kisutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), at
lantlax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)
2 A
– – – – – Av öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus
clarki, Oncorhynchus aguabonita och Oncorhynchus gilae)
0304 19 15
– – – – – – Av arten Oncorhynchus mykiss vägande mer än 400 g per
styck
12 A
0304 19 17
– – – – – – Annan 12 A
0304 19 19
– – – – – Av annan sötvattensfisk 9 A
– – – – Annan
0304 19 31
– – – – –
Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
och fisk av arten Boreogadus saida
18 A
0304 19 33
– – – – – Av gråsej (Pollachius virens) 18 A
0304 19 35
– – – – – Av kungsfisk (Sebastes spp.) 18 A
0304 19 39
– – – – – Andra 18 A
– – – Annat fiskkött (även hackat eller malet)
0304 19 91
– – – – Av sötvattensfisk 8 A
– – – – Annat
0304 19 97
– – – – – Lappar av sill och strömming 15 A
0304 19 99
– – – – – Annat 15 A
– Frysta filéer
0304 21 00
–
– Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A
0304 22 00
–
– Tandnotingar (Dissostichus spp.) 15 A
0304 29
–
– Andra
– – – Av sötvattensfisk
SV
148 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
166
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0304 29 13 –
– – – Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,
Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki
sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlant
lax (Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)
2 A
– – – – Av öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus
clarki, Oncorhynchus aguabonita och Oncorhynchus gilae)
0304 29 15
– – – – – Av arten Oncorhynchus mykiss vägande mer än 400 g per
styck
12 A
0304 29 17
– – – – – Annan 12 A
0304 29 19
–
– – – Av annan sötvattensfisk 9 A
– – – Andra
– – – – Av torsk (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) och
fisk av arten Boreogadus saida
0304 29 21
– – – – – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 7,5 A
0304 29 29
– – – – – Andra 7,5 A
0304 29 31
–
– – – Av gråsej (Pollachius virens) 7,5 A
0304 29 33
–
– – – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A
– – – – Av kungsfisk (Sebastes spp.)
0304 29 35
– – – – – Av arten Sebastes marinus 7,5 A
0304 29 39
– – – – – Annan 7,5 A
0304 29 41
–
– – – Av vitling (Merlangius merlangus) 7,5 A
0304 29 43
–
– – – Av långa (Molva spp.) 7,5 A
0304 29 45
–
– – – Av tonfisk (av släktet Thunnus) och fisk av släktet Euthynnus 18 A
– – – – Av makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber
japonicus) och fisk av arten Orcynopsis unicolor
0304 29 51
– – – – – Av makrill av arten Scomber australasicus 15 A
0304 29 53
– – – – – Annan 15 A
– – – – Av kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.)
– – – – – Av kummel av släktet Merluccius
0304 29 55
– – – – – – Av kapkummel (Merluccius capensis) och av djuphavskum
mel (djuphavs-kapkummel) (Merluccius paradoxus)
7,5 A
0304 29 56
– – – – – – Av argentinsk kummel (Merluccius hubbsi) 7,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 149
Prop. 2013/14:167
Bilaga
167
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0304 29 58
– – – – – – Annan 6,1 A
0304 29 59
– – – – – Av kummel av släktet Urophycis 7,5 A
– – – – Av haj
0304 29 61
– – – – – Av pigghaj och rödhaj (Squalus acanthias och Scyliorhinus
spp.)
7,5 A
0304 29 69
– – – – – Av annan haj 7,5 A
0304 29 71
– – – – Av rödspätta (Pleuronectus platessa) 7,5 A
0304 29 73
– – – –
Av skrubbskädda (Platichthys flesus) 7,5 A
0304 29 75
– – – – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A
0304 29 79
– – – – Av glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A
0304 29 83
– – – – Av marulk (Lophius spp.) 15 A
0304 29 85
– – – – Av alaska pollack (Theragra chalcogramma) 13,7 A
0304 29 91
– – – – Av hoki (Macruronus novaezelandiae) 7,5 A
0304 29 99
– – – – Annan 15 A
– Andra slag
0304 91 00
–
– Svärdfisk (Xiphias gladius) 7,5 A
0304 92 00
–
– Tandnotingar (Dissostichus spp.) 7,5 A
0304 99
–
– Andra
0304 99 10
–
– – Surimi 14,2 A
– – – Annan
0304 99 21
– – – – Av sötvattensfisk 8 A
– – – – Annan
0304 99 23
– – – – – Av sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 15 A
0304 99 29
– – – – –
Av kungsfisk (Sebastes spp.) 8 A
– – – – – Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
och fisk av arten Boreogadus saida
0304 99 31
– – – – – – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 7,5 A
0304 99 33
– – – – – – Av torsk av arten Gadus morhua 7,5 A
0304 99 39
– – – – – – Annan 7,5 A
0304 99 41
– – – – – Av gråsej (Pollachius virens) 7,5 A
SV
150 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
168
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0304 99 45
– – – – – Av kolja (Melanogrammus aeglefinus) 7,5 A
0304 99 51
– – – – – Av kummel (Merluccius spp., Urophycis spp.) 7,5 A
0304 99 55
– – – – – Av glasvar (Lepidorhombus spp.) 15 A
0304 99 61
– – – – – Av havsbraxen (Brama spp.) 15 A
0304 99 65
– – – – –
Av marulk (Lophius spp.) 7,5 A
0304 99 71
– – – – – Av blåvitling (Micromesistius poutassou eller Gadus poutassou) 7,5 A
0304 99 75
– – – – – Av alaska pollack (Theragra chalcogramma) 7,5 A
0304 99 99
– – – – – Annan 7,5 A
0305 Fisk,
torkad, saltad eller i saltlake; rökt (även varmrökt) fisk; mjöl
och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel
0305 10 00 – Mjöl och pelletar av fisk, lämpliga som livsmedel 13 A
0305 20 00 – Lever, rom och mjölke av fisk, torkade, rökta, saltade eller i
saltlake
11 A
0305 30 – Fiskfiléer, torkade, saltade eller i saltlake men inte rökta
– – Av torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) och av
fisk av arten Boreogadus saida
0305 30 11
–
– – Av torsk av arten Gadus macrocephalus 16 A
0305 30 19
–
– –
Annan 20 A
0305 30 30
–
– Av stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,
Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki
sutch, Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax
(Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho), saltade eller i saltlake
15 A
0305 30 50
–
– Av liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides),
saltade eller i saltlake
15 A
0305 30 90
–
–
Annan 16 A
– Rökt fisk, inbegripet filéer
0305 41 00
–
– Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncor
hynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,
Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax (Salmo
salar) och donaulax (Hucho hucho)
13 A
0305 42 00
–
– Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 10 A
0305 49
–
–
Annan
0305 49 10
–
– – Liten helgeflundra (blåkveite) (Reinhardtius hippoglossoides) 15 A
0305 49 20
–
– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 16 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 151
Prop. 2013/14:167
Bilaga
169
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0305 49 30 –
– – Makrill (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japoni
cus)
14 A
0305 49 45
–
– – Öring (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apa
che och Oncorhynchus chrysogaster)
14 A
0305 49 50
–
– – Ål (Anguilla spp.) 14 A
0305 49 80
–
– – Annan 14 A
–
Torkad fisk, även saltad, men inte rökt
0305 51
–
– Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
0305 51 10
–
– – Torkad, inte saltad 13 A
0305 51 90
–
– – Torkad och saltad 13 A
0305 59
–
– Andra
– – – Fisk av arten Boreogadus saida
0305 59 11
– – – – Torkad, inte saltad 13 A
0305 59 19
– – – – Torkad och saltad 13 A
0305 59 30
–
– – Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 A
0305 59 50
–
– – Ansjovis (Engraulis spp.) 10 A
0305 59 70
–
– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 15 A
0305 59 80
–
– – Annan 12 A
– Saltad fisk, inte torkad eller rökt och fisk i saltlake
0305 61 00
–
– Sill och strömming (Clupea harengus, Clupea pallasii) 12 A
0305 62 00
–
– Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 13 A
0305 63 00
–
–
Ansjovis (Engraulis spp.) 10 A
0305 69
–
– Annan
0305 69 10
–
– – Fisk av arten Boreogadus saida 13 A
0305 69 30
–
– – Atlanthelgeflundra (Hippoglossus hippoglossus) 15 A
0305 69 50
–
– –
Stillahavslax (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, On
corhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch,
Oncorhynchus masou och Oncorhynchus rhodurus), atlantlax
(Salmo salar) och donaulax (Hucho hucho)
11 A
0305 69 80
–
– – Annan 12 A
SV
152 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
170
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0306 Kräftdjur,
även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade,
saltade eller i saltlake; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i
vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; mjöl och
pelletar av kräftdjur, lämpliga som livsmedel
– Fryst
0306 11
–
– Languster (Palinurus spp., Panulirus spp. och Jasus spp.)
0306 11 10
–
– – Kräftstjärtar 12,5 A
0306 11 90
–
– – Annan 12,5 A
0306 12
–
– Hummer (Homarus spp.)
0306 12 10
–
– – Hel 6 A
0306 12 90
–
– – Annan 16 A
0306 13
–
– Räkor
0306 13 10
–
– – Av familjen Pandalidae 12 A
0306 13 30
–
– – Räkor av släktet Crangon 18 A
0306 13 40
–
– – Räkor av arten Parapenaeus longirostris 12 A
0306 13 50
–
– – Räkor av släktet Penaeus 12 A
0306 13 80
–
– – Andra 12 A
0306 14
–
–
Krabbor
0306 14 10
–
– – Krabbor av arten Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus och
Chionoecetes spp.
7,5 A
0306 14 30
–
– – Krabbor av arten Cancer pagurus 7,5 A
0306 14 90
–
– – Andra 7,5 A
0306 19
–
– Andra, inbegripet mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som
livsmedel
0306 19 10
–
– – Sötvattenskräftor 7,5 A
0306 19 30
–
– – Havskräftor (Nephrops norvegicus) 12 A
0306 19 90
–
– –
Andra 12 A
– Inte frysta
0306 21 00
–
– Languster (Palinurus spp., Panulirus spp. och Jasus spp.) 12,5 A
0306 22
–
– Hummer (Homarus spp.)
0306 22 10
–
– – Levande 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 153
Prop. 2013/14:167
Bilaga
171
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Annan
0306 22 91
– – – – Hel 8 A
0306 22 99
– – – – Annan 10 A
0306 23
–
– Räkor
0306 23 10
–
– – Av familjen Pandalidae 12 A
– – – Räkor av släktet Crangon
0306 23 31
– – – – Färska, kylda, ångkokta eller kokta i vatten 18 A
0306 23 39
– – – –
Andra 18 A
0306 23 90
–
– – Annan 12 A
0306 24
–
– Krabbor
0306 24 30
–
– – Krabbor av arten Cancer pagurus 7,5 A
0306 24 80
–
– – Annan 7,5 A
0306 29
–
– Andra, inbegripet mjöl och pelletar av kräftdjur, lämpliga som
livsmedel
0306 29 10
–
– – Sötvattenskräftor 7,5 A
0306 29 30
–
– – Havskräftor (Nephrops norvegicus) 12 A
0306 29 90
–
– – Andra 12 A
0307 Blötdjur,
även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade,
saltade eller i saltlake; ryggradslösa vattendjur, andra än kräftdjur
och blötdjur, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i
saltlake; mjöl och pelletar av andra ryggradslösa vattendjur än
kräftdjur, lämpliga som livsmedel
0307 10 – Ostron
0307 10 10
–
– Levande platta ostron (av släktet Ostrea), inte vägande mer än
40 g styck, skalet inräknat
Fri A
0307 10 90
–
– Andra 9 A
–
Kammusslor av släktena Pecten, Chlamys och Placopecten
0307 21 00
–
– Levande, färska eller kylda 8 A
0307 29
–
– Andra
0307 29 10
–
– – Pilgrimsmusslor (Pecten maximus), frysta 8 A
0307 29 90
–
– – Andra 8 A
– Blåmusslor (Mytilus spp. och Perna spp.)
SV
154 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
172
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0307 31 –
–
Levande, färska eller kylda
0307 31 10
–
– –
Mytilus spp. 10 A
0307 31 90
–
– –
Perna spp. 8 A
0307 39
–
– Andra
0307 39 10
–
– –
Mytilus spp. 10 A
0307 39 90
–
– –
Perna spp. 8 A
– Tioarmad bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola
spp., och tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., No
totodarus spp. och Sepioteuthis spp.)
0307 41
–
– Levande, färsk eller kyld
0307 41 10
–
– – Bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.) 8 A
– – – Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus
spp. och Sepioteuthis spp.)
0307 41 91
–
– – –
Ommastrephes sagittatus och Loligo spp. 6 A
0307 41 99
–
– – – Annan 8 A
0307 49
–
– Annan
– – –
Fryst
– – – – Bläckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.)
– – – – –
Av släktet Sepiola
0307 49 01
– – – – – – Dvärgsepia (Sepiola rondeleti) 6 A
0307 49 11
– – – – – –
Annan 8 A
0307 49 18
– – – – – Annan 8 A
– – – –
Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototoda
rus spp. och Sepioteuthis spp.)
– – – – –
Loligo spp.
0307 49 31
– – – – – –
Loligo vulgaris 6 A
0307 49 33
– – – – – –
Loligo pealei 6 A
0307 49 35
– – – – – –
Loligo patagonica 6 A
0307 49 38
– – – – – – Annan 6 A
0307 49 51
– – – – –
Ommastrephes sagittatus 6 A
0307 49 59
– – – – – Annan 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 155
Prop. 2013/14:167
Bilaga
173
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Annan
0307 49 71
– – – – läckfisk (Sepia officinalis, Rossia macrosoma och Sepiola spp.) 8 A
– – – – Tioarmad bläckfisk (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototoda
rus spp. och Sepioteuthis spp.)
0307 49 91
– – – – –
Loligo spp. och Ommastrephes sagittatus 6 A
0307 49 99
– – – – – Annan 8 A
– Åttaarmad bläckfisk (Octopus spp.)
0307 51 00
–
– Levande, färsk eller kyld 8 A
0307 59
–
– Annan
0307 59 10
–
– – Fryst 8 A
0307 59 90
–
– – Annan 8 A
0307 60 00 – Sniglar, andra än havssniglar Fri A
– Andra slag, inbegripet mjöl och pelletar av andra ryggradslösa
vattendjur än kräftdjur, lämpliga som livsmedel
0307 91 00
–
– Levande, färska eller kylda 11 A
0307 99
–
–
Andra
– – – Frysta
0307 99 11
– – – –
Illex spp. 8 A
0307 99 13
– – – – Venusmusslor och andra arter av familjen Veneridae 8 A
0307 99 15
– – – – Manet (Rhopilema spp.) Fri A
0307 99 18
– – – – Andra 11 A
0307 99 90
–
– – Andra 11 A
04 KAPITEL
4 – MEJERIPRODUKTER; FÅGELÄGG; NATURLIG HO
NUNG; ÄTBARA PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG,
INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
0401
Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker
eller annat sötningsmedel
0401 10 – Med en fetthalt av högst 1 viktprocent
0401 10 10
–
– I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 13,8
EUR/
100 kg/net
D
0401 10 90
–
– Andra slag 12,9
EUR/
100 kg/net
D
SV
156 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
174
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0401 20 –
Med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent
– – Högst 3 viktprocent
0401 20 11
–
– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 18,8
EUR/
100 kg/net
D
0401 20 19
–
– – Andra slag 17,9
EUR/
100 kg/net
D
– – Mer än 3 viktprocent
0401 20 91
–
– –
I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 22,7
EUR/
100 kg/net
D
0401 20 99
–
– – Andra 21,8
EUR/
100 kg/net
D
0401 30 – Med en fetthalt av mer än 6 viktprocent
– – Högst 21 viktprocent
0401 30 11
–
– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 57,5
EUR/
100 kg/net
D
0401 30 19
–
– –
Andra slag 56,6
EUR/
100 kg/net
D
– – Mer än 21 viktprocent men högst 45 viktprocent
0401 30 31
–
– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 110
EUR/
100 kg/net
D
0401 30 39
–
– – Andra slag 109,1
EUR/
100 kg/net
D
– – Mer än 45 viktprocent
0401 30 91
–
– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter 183,7
EUR/
100 kg/net
D
0401 30 99
–
– – Andra slag 182,8
EUR/
100 kg/net
D
0402 Mjölk
och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller
annat sötningsmedel
0402 10 – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en
fetthalt av högst 1,5 viktprocent
– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel
0402 10 11
–
– – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 125,4
EUR/
100 kg/net
F
0402 10 19
–
– –
Andra slag 118,8
EUR/
100 kg/net
F
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 157
Prop. 2013/14:167
Bilaga
175
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0402 10 91 –
– – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,19
EUR/kg +
27,5 EUR/
100 kg/net
F
0402 10 99
–
– – Andra slag 1,19
EUR/kg +
21 EUR/
100 kg/net
F
– I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en
fetthalt av mer än 1,5 viktprocent
0402 21
–
– Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel
– – –
Med en fetthalt av högst 27 viktprocent
0402 21 11
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 135,7
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Andra slag
0402 21 17
– – – – – Med en fetthalt av högst 11 viktprocent 130,4
EUR/
100 kg/net
F
0402 21 19
– – – – – Med en fetthalt av mer än 11 viktprocent men högst
27 viktprocent
130,4 EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent
0402 21 91
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 167,2
EUR/
100 kg/net
F
0402 21 99
– – – – Andra slag 161,9
EUR/
100 kg/net
F
0402 29
–
– Andra
– – – Med en fetthalt av högst 27 viktprocent
0402 29 11
– – – –
Specialmjölk för barn, i hermetiskt tillslutna behållare med
en nettovikt av högst 500 g och med en fetthalt av mer än
10 viktprocent
1,31 EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
– – – – Andra slag
0402 29 15
– – – – –
I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,31
EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
0402 29 19
– – – – – Andra slag 1,31
EUR/kg +
16,8 EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent
0402 29 91
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,62
EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
SV
158 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
176
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0402 29 99 –
– – – Andra slag 1,62
EUR/kg +
16,8 EUR/
100 kg/net
F
–
Andra slag
0402 91
–
–
Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel
– – –
Med en fetthalt av högst 8 viktprocent
0402 91 11
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 34,7
EUR/
100 kg/net
F
0402 91 19
–
– – – Andra 34,7
EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 8 viktprocent men högst 10 vikt
procent
0402 91 31
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 43,4
EUR/
100 kg/net
F
0402 91 39
–
– – – Andra slag 43,4
EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 45 vikt
procent
0402 91 51
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 110
EUR/100 kg/net F
0402 91 59
–
– – – Andra slag 109,1
EUR/
100 kg/net
F
– – –
Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent
0402 91 91
–
– – –
I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 183,7
EUR/
100 kg/net
F
0402 91 99
–
– – – Andra slag 182,8
EUR/
100 kg/net
F
0402 99
–
– Andra
– – – Med en fetthalt av högst 9,5 viktprocent
0402 99 11
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 57,2
EUR/
100 kg/net
F
0402 99 19
–
– – – Andra slag 57,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 9,5 viktprocent men högst 45 vikt
procent
0402 99 31
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,08
EUR/kg +
19,4 EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 159
Prop. 2013/14:167
Bilaga
177
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0402 99 39
– – – – Andra slag 1,08
EUR/kg +
18,5 EUR/
100 kg/net
F
– – – Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent
0402 99 91
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg 1,81
EUR/kg +
19,4 EUR/
100 kg/net
F
0402 99 99
– – – –
Andra slag 1,81
EUR/kg +
18,5 EUR/
100 kg/net
F
0403 Kärnmjölk,
filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad
eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med
socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande
frukt, bär, nötter eller kakao
0403 10
–
Yoghurt
– – Varken smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao
– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en
fetthalt av
0403 10 11
– – – – Högst 3 viktprocent 20,5
EUR/
100 kg/net
F
0403 10 13
– – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 24,4
EUR/
100 kg/net
F
0403 10 19
– – – – Mer än 6 viktprocent 59,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – Annan, med en fetthalt av
0403 10 31
– – – – Högst 3 viktprocent 0,17
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
0403 10 33
– – – –
Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 0,20
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
0403 10 39
– – – – Mer än 6 viktprocent 0,54
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
– – Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao
– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en
mjölkfetthalt av
0403 10 51
– – – – Högst 1,5 viktprocent 8,3
+ 95 EUR/
100 kg/net
M
0403 10 53
– – – –
Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 8,3
+ 130,4 EUR/
100 kg/net
M
SV
160 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
178
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0403 10 59 –
– – – Mer än 27 viktprocent 8,3
+ 168,8 EUR/
100 kg/net
M
– – – Annan, med en mjölkfetthalt av
0403 10 91
–
– – – Högst 3 viktprocent 8,3
+ 12,4 EUR/
100 kg/net
M
0403 10 93
–
– – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 8,3
+ 17,1 EUR/
100 kg/net
M
0403 10 99
–
– – – Mer än 6 viktprocent 8,3
+ 26,6 EUR/
100 kg/net
M
0403 90 – Andra slag
– – Varken smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller ka
kao
– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form
– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en
fetthalt av
0403 90 11
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4
EUR/
100 kg/net
F
0403 90 13
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
F
0403 90 19
– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Andra, med en fetthalt av
0403 90 31
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95
EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
0403 90 33
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 1,31
EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
0403 90 39
– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg +
22 EUR/
100 kg/net
F
– – – Andra
– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en
fetthalt av
0403 90 51
– – – – – Högst 3 viktprocent 20,5
EUR/
100 kg/net
F
0403 90 53
– – – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 24,4
EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 161
Prop. 2013/14:167
Bilaga
179
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0403 90 59
– – – – – Mer än 6 viktprocent 59,2
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Andra, med en fetthalt av
0403 90 61
– – – – –
Högst 3 viktprocent 0,17
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
0403 90 63
– – – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 0,20
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
0403 90 69
– – – – –
Mer än 6 viktprocent 0,54
EUR/kg +
21,1 EUR/
100 kg/net
F
– – Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao
– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en
mjölkfetthalt av
0403 90 71
– – – – Högst 1,5 viktprocent 8,3
+ 95 EUR/
100 kg/net
A
0403 90 73
– – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 8,3
+ 130,4 EUR/
100 kg/net
A
0403 90 79
– – – – Mer än 27 viktprocent 8,3
+ 168,8 EUR/
100 kg/net
A
– – – Andra, med en mjölkfetthalt av
0403 90 91
– – – – Högst 3 viktprocent 8,3
+ 12,4 EUR/
100 kg/net
A
0403 90 93
– – – – Mer än 3 viktprocent men högst 6 viktprocent 8,3
+ 17,1 EUR/
100 kg/net
A
0403 90 99
– – – – Mer än 6 viktprocent 8,3
+ 26,6 EUR/
100 kg/net
A
0404
Vassle, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat söt
ningsmedel; produkter bestående av naturliga mjölkbeståndsdelar,
även försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte nämnda
eller inbegripna någon annanstans
0404 10 – Vassle och modifierad vassle, även koncentrerad eller försatt med
socker eller annat sötningsmedel
– – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form
– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett
proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av
– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av
SV
162 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
180
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0404 10 02
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 7
EUR/100 kg/net D
0404 10 04
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 06
– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 12
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 14
– – – – –
Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 16
– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av
– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 26
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07
EUR/kg/net +
16,8 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 28
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent
1,31 EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 32
– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 34
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 36
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent
1,31 EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 38
– – – – –
Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
– – Annan
– – – Inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med ett
proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av
– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 48
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07
EUR/kg/net D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 163
Prop. 2013/14:167
Bilaga
181
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0404 10 52
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 54
– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 56
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 100,4
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 58
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
D
0404 10 62
– – – – – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – Annan, med ett proteininnehåll (kväveinnehåll × 6,38) av
– – – – Högst 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 72
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,07
EUR/kg/net +
16,8 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 74
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent
1,31 EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 76
– – – – – Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
– – – – Mer än 15 viktprocent och med en fetthalt av
0404 10 78
– – – – – Högst 1,5 viktprocent 0,95
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 82
– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent
1,31 EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 10 84
– – – – –
Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 90
–
Andra slag
– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en
fetthalt av
0404 90 21
–
– – Högst 1,5 viktprocent 100,4
EUR/
100 kg/net
D
0404 90 23
–
– – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 135,7
EUR/
100 kg/net
D
SV
164 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
182
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0404 90 29 –
– – Mer än 27 viktprocent 167,2
EUR/
100 kg/net
D
– – Andra, med en fetthalt av
0404 90 81
–
– – Högst 1,5 viktprocent 0,95
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 90 83
–
– – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent 1,31
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0404 90 89
–
– – Mer än 27 viktprocent 1,62
EUR/kg/net +
22 EUR/
100 kg/net
D
0405
Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara
smörfettsprodukter
0405 10 – Smör
– – Med en fetthalt av högst 85 viktprocent
– – – Naturligt smör
0405 10 11
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 189,6
EUR/
100 kg/net
F
0405 10 19
–
– – – Annat 189,6
EUR/
100 kg/net
F
0405 10 30
–
– –
Rekombinerat smör 189,6
EUR/
100 kg/net
F
0405 10 50
–
– – Vasslesmör 189,6
EUR/
100 kg/net
F
0405 10 90
–
– Annat 231,3
EUR/
100 kg/net
F
0405 20 – Bredbara smörfettsprodukter
0405 20 10
–
– Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än
60 viktprocent
9 + EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
0405 20 30
–
– Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men högst 75 viktpro
cent
9 + EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
0405 20 90
–
– Med en fetthalt av mer än 75 viktprocent men mindre än
80 viktprocent
189,6 EUR/
100 kg/net
F
0405 90 – Annat
0405 90 10
–
– Med en fetthalt av minst 99,3 viktprocent och en vattenhalt av
högst 0,5 viktprocent
231,3 EUR/
100 kg/net
F
0405 90 90
–
– Annat 231,3
EUR/
100 kg/net
F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 165
Prop. 2013/14:167
Bilaga
183
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0406 Ost
och ostmassa
0406 10 – Färsk (inte mognad) ost (inbegripet mesost) samt ostmassa
0406 10 20
–
– Med en fetthalt av högst 40 viktprocent 185,2
EUR/
100 kg/net
D
0406 10 80
–
– Annan 221,2
EUR/
100 kg/net
D
0406 20 – Riven eller pulveriserad ost av alla slag
0406 20 10
–
–
Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk
och med tillsats av fint malda örter
7,7 B
0406 20 90
–
– Annan 188,2
EUR/
100 kg/net
D
0406 30 – Smältost, inte riven eller pulveriserad
0406 30 10
–
– Framställd uteslutande av Emmentaler, Gruyère och Appenzel
ler, även med tillsats av Glarus örtost (så kallad Schabziger), i
detaljhandelsförpackningar och med en fetthalt av högst
56 viktprocent beräknat på torrsubstansen
144,9 EUR/
100 kg/net
D
– – Annan
– – – Med en fetthalt av högst 36 viktprocent och med en fetthalt
beräknat på torrsubstansen av
0406 30 31
– – – – Högst 48 viktprocent 139,1
EUR/
100 kg/net
D
0406 30 39
– – – –
Mer än 48 viktprocent 144,9
EUR/
100 kg/net
D
0406 30 90
–
– – Med en fetthalt av mer än 36 viktprocent 215
EUR/
100 kg/net
D
0406 40 – Blåmögelost och annan ost med marmoreringar vilka framställts
genom användning av Penicillium roqueforti
0406 40 10
–
– Roquefort 140,9
EUR/
100 kg/net
D
0406 40 50
–
– Gorgonzola 140,9
EUR/
100 kg/net
D
0406 40 90
–
– Annan 140,9
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 – Annan ost
0406 90 01
–
– Avsedd för beredning 167,1
EUR/
100 kg/net
D
– – Andra
SV
166 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
184
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0406 90 13 –
– – Emmentaler 171,7
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 15
–
– – Gruyère, Sbrinz 171,7
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 17
–
– – Bergkäse, Appenzeller 171,7
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 18
–
– – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or och Tête de Moine
171,7 EUR/
100 kg/net
D
0406 90 19
–
– – Glarus örtost (så kallad Schabziger) framställd av skummjölk
och med tillsats av fint malda örter
7,7 B
0406 90 21
–
– – Cheddar 167,1
EUR/100 kg/
net
D
0406 90 23
–
– – Edamer 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 25
–
– – Tilsiter 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 27
–
– – Butterkäse 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 29
–
– – Kashkaval 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 32
–
– –
Feta 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 35
–
– – Kefalo-Tyri 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 37
–
– – Finlandia 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 39
–
– – Jarlsberg 151
EUR/100 kg/net D
– – – Annan
0406 90 50
–
– – – Ost av fårmjölk eller buffelmjölk i behållare innehållande
saltlake eller i behållare av får- eller getskinn
151 EUR/100 kg/net D
– – – – Annan
– – – – – Med en fetthalt av högst 40 viktprocent och en vattenhalt i
den fettfria ostmassan av
– – – – – – Högst 47 viktprocent
0406 90 61
– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano 188,2
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 63
– – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino 188,2
EUR/
100 kg/net
D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 167
Prop. 2013/14:167
Bilaga
185
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0406 90 69
– – – – – – – Annan 188,2
EUR/
100 kg/net
D
– – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 72 viktprocent
0406 90 73
– – – – – – – Provolone 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 75
– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 76
– – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsö 151 EUR/100 kg/net D
0406 90 78
– – – – – – – Gouda 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 79
– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Ta
leggio
151 EUR/100 kg/net D
0406 90 81
– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Glou
cester, Blarney, Colby, Monterey
151 EUR/100 kg/net D
0406 90 82
– – – – – – – Camembert 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 84
– – – – – – – Brie 151
EUR/100 kg/net D
0406 90 85
– – – – – – – Kefalograviera, Kasseri 151
EUR/100 kg/net D
– – – – – – – Annan ost med en vattenhalt i den fettfria ostmassan av
0406 90 86
– – – – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 52 viktprocent
151 EUR/100 kg/net D
0406 90 87
– – – – – – – – Mer än 52 viktprocent men högst 62 viktprocent
151 EUR/100 kg/net D
0406 90 88
– – – – – – – – Mer än 62 viktprocent men högst 72 viktprocent
151 EUR/100 kg/net D
0406 90 93
– – – – – – Mer än 72 viktprocent 185,2
EUR/
100 kg/net
D
0406 90 99
– – – – – Annan 221,2
EUR/
100 kg/net
D
0407 00
Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta
– Ägg av fjäderfä
– –
För kläckning
0407 00 11
–
– – Av kalkoner eller gäss 105
EUR/1 000 p/st F
SV
168 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
186
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0407 00 19 –
– – Andra 35
EUR/1 000 p/st F
0407 00 30
–
– Andra slag 30,4
EUR/
100 kg/net
F
0407 00 90 – Andra ägg 7,7 A
0408 Fågelägg
utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller
kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade,
även försatta med socker eller annat sötningsmedel
– Äggula
0408 11
–
– Torkad
0408 11 20
–
– – Olämplig som livsmedel Fri A
0408 11 80
–
– – Annan 142,3
EUR/
100 kg/net
F
0408 19
–
– Annan
0408 19 20
–
– – Olämplig som livsmedel Fri A
– – – Annan
0408 19 81
–
– – – Flytande 62
EUR/100 kg/net F
0408 19 89
–
– – – Annan, inklusive fryst 66,3
EUR/
100 kg/net
F
– Andra slag
0408 91
–
– Torkad
0408 91 20
–
– – Olämpliga som livsmedel Fri A
0408 91 80
–
– – Annan 137,4
EUR/
100 kg/net
F
0408 99
–
– Annan
0408 99 20
–
– –
Olämplig som livsmedel Fri A
0408 99 80
–
– – Andra 35,3
EUR/
100 kg/net
F
0409 00 00
Naturlig honung 17,3 A
0410 00 00
Ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller in
begripna någon annanstans
7,7 A
05 KAPITEL
5 – PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG, INTE
NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
0501 00 00
Människohår, obearbetat, även tvättat eller avfettat; avfall av män
niskohår
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 169
Prop. 2013/14:167
Bilaga
187
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0502
Borst och andra hår av svin; hår av grävling samt andra djurhår för
borsttillverkning; avfall av sådana borst och hår
0502 10 00 – Borst och andra hår av svin samt avfall av sådana hår Fri A
0502 90 00 – Andra slag Fri A
0504 00 00
Tarmar, blåsor och magar av djur (andra än fiskar), hela eller i
bitar, färska, kylda, frysta, saltade, i saltlake, torkade eller rökta
Fri A
0505 Skinn
och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun,
fjädrar och delar av fjädrar (även med klippta kanter) samt dun,
även rengjorda, desinficerade eller behandlade i konserverande syfte
men inte vidare bearbetade; mjöl och avfall av fjädrar eller delar av
fjädrar
0505 10 – Fjädrar av sådana slag som används för stoppningsändamål; dun
0505 10 10
–
– Råa Fri A
0505 10 90
–
– Andra Fri A
0505 90 00 – Andra slag Fri A
0506 Ben
och kvicke, obearbetade, avfettade, enkelt preparerade (men
inte tillformade), behandlade med syra eller befriade från gelatin;
mjöl och avfall av dessa produkter
0506 10 00 – Ossein samt ben behandlade med syra Fri A
0506 90 00 – Andra slag Fri A
0507 Elfenben,
sköldpadd, valbarder och valbardsborst, horn, hovar, klö
var, naglar, klor och näbbar, obearbetade eller enkelt preparerade
men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa produkter
0507 10 00 – Elfenben; mjöl och avfall av elfenben Fri A
0507 90 00 – Andra slag Fri A
0508 00 00
Korall och liknande material, obearbetade eller enkelt preparerade
men inte vidare bearbetade; skal av blötdjur, kräftdjur och tagg
hudingar samt ryggskal av bläckfisk (os sepiae), obearbetade eller
enkelt preparerade men inte tillformade; mjöl och avfall av dessa
produkter
Fri A
0510 00 00
Ambra, bävergäll, sibet och mysk; spanska flugor; galla, även tor
kad; körtlar och andra animaliska produkter som används för
beredning av farmaceutiska produkter, färska, kylda, frysta eller
tillfälligt konserverade på annat sätt
Fri A
0511 Animaliska
produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans; döda djur enligt kap. 1 och 3, olämpliga som livsmedel
0511 10 00 – Sperma av nötkreatur eller andra oxdjur Fri A
–
Andra slag
0511 91
–
– Produkter av fisk eller av kräftdjur, blötdjur eller andra rygg
radslösa vattendjur; döda djur enligt kap. 3
SV
170 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
188
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0511 91 10 –
– – Fiskavfall Fri A
0511 91 90
–
– – Andra slag Fri A
0511 99
–
– Andra
0511 99 10
–
– – Senor; avklipp och liknande avfall av oberedda hudar och
skinn
Fri A
– – – Naturlig tvättsvamp av animaliskt ursprung
0511 99 31
–
– – – Rå Fri A
0511 99 39
–
– – – Annan 5,1 A
0511 99 85
–
– – Andra slag Fri A
II AVDELNING
II – VEGETABILISKA PRODUKTER
06 KAPITEL
6 – LEVANDE TRÄD OCH ANDRA LEVANDE VÄXTER;
LÖKAR, RÖTTER O.D.; SNITTBLOMMOR OCH SNITTGRÖNT
0601 Lökar,
stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila, under tillväxt
eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoria
arter, andra än rötter enligt nr 1212
0601 10 – Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila
0601 10 10
–
– Hyacinter 5,1 A
0601 10 20
–
– Narcisser 5,1 A
0601 10 30
–
– Tulpaner 5,1 A
0601 10 40
–
– Gladiolus 5,1 A
0601 10 90
–
– Andra 5,1 A
0601 20 – Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, under tillväxt eller i
blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter
0601 20 10
–
– Växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter Fri A
0601 20 30
–
– Orkidéer, hyacinter, narcisser och tulpaner 9,6 A
0601 20 90
–
– Andra 6,4 A
0602 Andra
levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvis
tar; svampmycelium
0602 10 – Icke rotade sticklingar samt ympkvistar
0602 10 10
–
– Av vin Fri A
0602 10 90
–
– Andra 4 A
0602 20 – Fruktträd och bärbuskar, även ympade/okulerade
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 171
Prop. 2013/14:167
Bilaga
189
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0602 20 10 –
– Ympkvistar av vin, ympade/okulerade eller rotade Fri A
0602 20 90
–
– Andra 8,3 A
0602 30 00 – Rhododendron och azalea, även ympade/okulerade 8,3 A
0602 40 – Rosor, även ympade/okulerade
0602 40 10
–
– Varken ympade eller okulerade 8,3 A
0602 40 90
–
– Ympade eller okulerade 8,3 A
0602 90 – Andra
0602 90 10
–
– Svampmycelium 8,3 A
0602 90 20
–
– Ananasplantor Fri A
0602 90 30
–
– Köksväxtplantor och jordgubbsplantor 8,3 A
– – Andra
– – – Frilandsplantor
– – – – Träd och buskar
0602 90 41
– – – – – Skogsträd 8,3 A
– – – – – Andra
0602 90 45
– – – – – – Rotade sticklingar och unga plantor 6,5 A
0602 90 49
– – – – – –
Andra 8,3 A
– – – – Andra frilandsplantor
0602 90 51
– – – – – Perenna växter 8,3 A
0602 90 59
– – – – – Andra slag 8,3 A
– – – Krukväxter
0602 90 70
– – – –
Rotade sticklingar och unga plantor, med undantag av kak
tusar
6,5 A
– – – – Andra
0602 90 91
– – – – – Blomväxter med knoppar eller blommor, med undantag av
kaktusar
6,5 A
0602 90 99
– – – – – Andra 6,5 A
0603 Snittblommor
och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga
till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade,
blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade
– Friska
0603 11 00
–
– Rosor 12 A
SV
172 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
190
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0603 12 00 –
– Nejlikor 12 A
0603 13 00
–
– Orkidéer 12 A
0603 14 00
–
– Krysantemum 12 A
0603 19
–
– Andra
0603 19 10
–
– – Gladiolus 12 A
0603 19 90
–
– – Andra 12 A
0603 90 00 – Andra slag 10 A
0604 Blad,
kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknop
par, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag
som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska,
torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt prepare
rade
0604 10 – Mossa och lavar
0604 10 10
–
– Renlav Fri A
0604 10 90
–
– Andra slag 5 A
– Andra slag
0604 91
–
– Friska
0604 91 20
–
– –
Julgranar 2,5 A
0604 91 40
–
– – Kvistar av barrträd 2,5 A
0604 91 90
–
– – Andra 2 A
0604 99
–
– Andra
0604 99 10
–
– – Endast torkade Fri A
0604 99 90
–
– – Andra 10,9 A
07 KAPITEL
7 – GRÖNSAKER SAMT VISSA ÄTBARA RÖTTER OCH
STAM- ELLER ROTKNÖLAR
0701 Potatis,
färsk eller kyld
0701 10 00 – Utsädespotatis 4,5 A
0701 90 – Annan potatis
0701 90 10
–
– För framställning av stärkelse 5,8 A
– – Annan
0701 90 50
–
– – Nyskördad, under tiden 1 januari–30 juni 13,4 A
0701 90 90
–
– – Annan 11,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 173
Prop. 2013/14:167
Bilaga
191
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0702 00 00
Tomater, färska eller kylda Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0703 Kepalök
(vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av
andra Allium-arter, färska eller kylda
0703 10 –
Kepalök (vanlig lök) och schalottenlök
– –
Kepalök (vanlig lök)
0703 10 11
–
– – Sättlök 9,6 A
0703 10 19
–
– –
Annan 9,6 A
0703 10 90
–
–
Schalottenlök 9,6 A
0703 20 00
–
Vitlök 9,6
+ 120 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 4, avsnitt A
i bilaga I
0703 90 00 – Purjolök och lök av andra Allium-arter 10,4 A
0704 Kål,
färsk eller kyld
0704 10 00 – Blomkål (inbegripet broccoli) 13,6
MIN 1,6 EUR/
100 kg/net
A
0704 20 00 – Brysselkål 12 A
0704 90 – Annan kål
0704 90 10
–
– Vitkål och rödkål 12
MIN 0,4 EUR/
100 kg/net
A
0704 90 90
–
– Annan 12 A
0705 Trädgårdssallat
(Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.),
färska eller kylda
– Trädgårdssallat
0705 11 00
–
– Huvudsallat 12
MIN 2,0 EUR/
100 kg/br
A
0705 19 00
–
– Annan trädgårdssallat 10,4 A
– Cikoriasallat
0705 21 00
–
– Witloofcikoria (Cichorium intybus var. foliosum) 10,4 A
0705 29 00
–
– Annan cikoriasallat 10,4 A
0706 Morötter,
rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och
liknande rotfrukter, färska eller kylda
0706 10 00 – Morötter och rovor 13,6 A
SV
174 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
192
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0706 90 – Andra slag
0706 90 10
–
– Rotselleri 13,6 A
0706 90 30
–
–
Pepparrot (Cochlearia armoracia) 12 A
0706 90 90
–
– Andra 13,6 A
0707 00
Gurkor, färska eller kylda
0707 00 05 – Gurkor, andra än små gurkor, s.k. cornichons Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0707 00 90 – Små gurkor, s.k. cornichons 12,8 A
0708 Baljfrukter
och baljväxtfrön, färska eller kylda
0708 10 00 – Ärtor (Pisum sativum) 13,6 A
0708 20 00 – Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) 13,6
MIN 1,6 EUR/
100 kg/net
A
0708 90 00 – Andra slag 11,2 A
0709 Andra
grönsaker, färska eller kylda
0709 20 00
–
Sparris 10,2 A
0709 30 00 – Auberginer 12,8 A
0709 40 00 – Bladselleri (blekselleri) 12,8 A
– Svampar och tryffel
0709 51 00
–
– Svampar av släktet Agaricus 12,8 A
0709 59
–
– Andra slag
0709 59 10
–
– – Kantareller 3,2 A
0709 59 30
–
– – Rörsoppar 5,6 A
0709 59 50
–
– – Tryffel 6,4 A
0709 59 90
–
– –
Andra 6,4 A
0709 60 – Frukter av släktena Capsicum och Pimenta
0709 60 10
–
– Sötpaprika 7,2 A
– – Andra
0709 60 91
–
– – Av släktet Capsicum, för framställning av capsicin eller alko
holhaltiga oleoresiner av Capsicum
Fri A
0709 60 95
–
– – För industriell framställning av eteriska oljor eller resinoider Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 175
Prop. 2013/14:167
Bilaga
193
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0709 60 99 –
– –
Andra 6,4 A
0709 70 00 – Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla 10,4 A
0709 90
–
Andra slag
0709 90 10
–
– Sallat, med undantag av trädgårdssallat (Lactuca sativa) och ci
koriasallat (Cichorium spp.)
10,4 A
0709 90 20
–
– Mangold och kardon 10,4 A
– – Oliver
0709 90 31
–
– – För annan användning än oljeframställning 4,5 A
0709 90 39
–
– – Annan 13,1
EUR/
100 kg/net
A
0709 90 40
–
– Kapris 5,6 A
0709 90 50
–
– Fänkål 8 A
0709 90 60
–
– Sockermajs 9,4
EUR/100 kg/net B
0709 90 70
–
– Zucchini Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0709 90 80
–
– Kronärtskockor Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0709 90 90
–
–
Andra 12,8 A
0710 Grönsaker
(även ångkokta eller kokta i vatten), frysta
0710 10 00
–
Potatis 14,4 A
– Baljfrukter och spritade baljväxtfrön
0710 21 00
–
–
Ärtor (Pisum sativum) 14,4 A
0710 22 00
–
– Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) 14,4 A
0710 29 00
–
–
Andra 14,4 A
0710 30 00 – Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla 14,4 A
0710 40 00 – Sockermajs 5,1
+ 9,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 6 i tillägg 2
till bilaga I
0710 80 – Andra grönsaker
SV
176 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
194
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0710 80 10 –
– Oliver 15,2 A
– – Frukter av släktena Capsicum och Pimenta
0710 80 51
–
– – Sötpaprika 14,4 A
0710 80 59
–
– – Andra 6,4 A
– – Svampar
0710 80 61
–
– – Av släktet Agaricus 14,4 A
0710 80 69
–
– – Andra 14,4 A
0710 80 70
–
–
Tomater 14,4 A
0710 80 80
–
– Kronärtskockor 14,4 A
0710 80 85
–
– Sparris 14,4 A
0710 80 95
–
– Andra 14,4 A
0710 90 00 – Blandningar av grönsaker 14,4 A
0711 Grönsaker
tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i
saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar)
men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd
0711 20 – Oliver
0711 20 10
–
– För annan användning än oljeframställning 6,4 A
0711 20 90
–
–
Andra 13,1
EUR/
100 kg/net
D
0711 40 00 – Gurkor 12 A
– Svampar och tryffel
0711 51 00
–
– Svampar av släktet Agaricus 9,6
+ 191 EUR/
100 kg/net eda
Q
Se punkt 7 i tillägg 2
till bilaga I
0711 59 00
–
– Andra slag 9,6 A
0711 90 – Andra grönsaker; blandningar av grönsaker
– – Grönsaker
0711 90 10
–
– – Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, med undantag av
sötpaprika
6,4 A
0711 90 30
–
– –
Sockermajs 5,1
+ 9,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 6 i tillägg 2
till bilaga I
0711 90 50
–
– – Kepalök (vanlig lök) 7,2 A
0711 90 70
–
– – Kapris 4,8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 177
Prop. 2013/14:167
Bilaga
195
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0711 90 80 –
– –
Andra slag 9,6 A
0711 90 90
–
– Blandningar av grönsaker 12 A
0712 Torkade
grönsaker, hela, i bitar, skivade, krossade eller pulverise
rade, men inte vidare beredda
0712 20 00 – Kepalök (vanlig lök) 12,8 A
– Svampar, judasöron (Auricularia spp.), gelésvampar (Tremella spp.)
och tryffel
0712 31 00
–
– Svampar av släktet Agaricus 12,8 A
0712 32 00
–
– Judasöron (Auricularia spp.) 12,8 A
0712 33 00
–
– Gelésvampar (Tremella spp.) 12,8 A
0712 39 00
–
– Andra slag 12,8 A
0712 90 – Andra grönsaker; blandningar av grönsaker
0712 90 05
–
– Potatis, även i bitar eller skivad, men inte vidare beredd 10,2 A
– – Sockermajs (Zea mays var. saccharata)
0712 90 11
–
– – Hybrider för utsäde Fri A
0712 90 19
–
– – Annan 9,4
EUR/100 kg/net B
0712 90 30
–
– Tomater 12,8 A
0712 90 50
–
– Morötter 12,8 A
0712 90 90
–
– Andra 12,8 A
0713 Torkade
baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade
0713 10 – Ärtor (Pisum sativum)
0713 10 10
–
– För utsäde Fri A
0713 10 90
–
– Andra Fri A
0713 20 00 – Kikärter Fri A
– Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)
0713 31 00
–
– Bönor av arterna Vigna mungo (L.) Hepper och Vigna radiata (L.)
Wilczek
Fri A
0713 32 00
–
– Adzukibönor (Phaseolus eller Vigna angularis) Fri A
0713 33
–
–
Trädgårdsbönor (Phaseolus vulgaris) (bruna bönor, vita bönor
etc.)
0713 33 10
–
– – För utsäde Fri A
SV
178 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
196
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0713 33 90 –
– – Andra Fri A
0713 39 00
–
– Andra Fri A
0713 40 00 – Linser Fri A
0713 50 00 – Bondbönor (Vicia faba var. major) och hästbönor (Vicia faba var.
equina och Vicia faba var. minor)
3,2 A
0713 90 00 – Andra 3,2 A
0714 Maniok-,
arrow- och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis)
och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av stärkelse
eller inulin, färska, kylda, frysta eller torkade, hela eller i bitar och
även i form av pelletar; märg av sagopalm
0714 10 – Maniokrot (kassava)
0714 10 10
–
– Pelletar av mjöl 9,5
EUR/100 kg/net A
– – Andra slag
0714 10 91
–
– – Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar
med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela
eller utan skal och frysta, även skivade
9,5 EUR/100 kg/net A
0714 10 99
–
– –
Andra 9,5
EUR/100 kg/net A
0714 20 – Batater (sötpotatis)
0714 20 10
–
– Färska, hela, avsedda som livsmedel 3,8 A
0714 20 90
–
– Andra 6,4
EUR/100 kg/net A
0714 90 – Andra slag
– – Arrowrot, salepsrot och liknande rötter, stam- och rotknölar
med hög halt av stärkelse
0714 90 11
–
– – Av sådana slag som används som livsmedel, i förpackningar
med en nettovikt av högst 28 kg, antingen färska och hela
eller utan skal och frysta, även skivade
9,5 EUR/100 kg/net A
0714 90 19
–
– – Andra 9,5
EUR/100 kg/net A
0714 90 90
–
– Andra 3,8 A
08 KAPITEL
8 – ÄTBAR FRUKT SAMT ÄTBARA BÄR OCH NÖTTER;
SKAL AV CITRUSFRUKTER ELLER MELONER
0801
Kokosnötter, paranötter och cashewnötter, färska eller torkade,
även skalade
– Kokosnötter
0801 11 00
–
–
Torkade Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 179
Prop. 2013/14:167
Bilaga
197
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0801 19 00 –
– Andra Fri A
–
Paranötter
0801 21 00
–
– Med skal Fri A
0801 22 00
–
– Skalade Fri A
– Cashewnötter
0801 31 00
–
– Med skal Fri A
0801 32 00
–
– Skalade Fri A
0802
Andra nötter, färska eller torkade, även skalade
–
Mandel
0802 11
–
– Med skal
0802 11 10
–
– – Bittermandel Fri A
0802 11 90
–
– – Annan mandel 5,6 A
0802 12
–
– Skalad
0802 12 10
–
– – Bittermandel Fri A
0802 12 90
–
– – Annan mandel 3,5 A
–
Hasselnötter (Corylus spp.)
0802 21 00
–
– Med skal 3,2 A
0802 22 00
–
– Skalade 3,2 A
– Valnötter
0802 31 00
–
– Med skal 4 A
0802 32 00
–
– Skalade 5,1 A
0802 40 00 – Kastanjer (Castanea spp.) 5,6 A
0802 50 00
–
Pistaschmandel 1,6 A
0802 60 00 – Macadamianötter 2 A
0802 90 – Andra slag
0802 90 20
–
– Arekanötter (betelnötter), kolanötter och pekannötter Fri A
0802 90 50
–
– Pinjenötter 2 A
0802 90 85
–
– Andra 2 A
0803 00
Bananer, inbegripet mjölbananer, färska eller torkade
SV
180 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
198
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Färska
0803 00 11
–
– Mjölbananer 16 A
0803 00 19
–
– Andra 143
EUR/
1 000 kg/net
ST
0803 00 90 – Torkade 16 A
0804 Dadlar,
fikon, ananas, avokado, guava, mango och mangostan,
färska eller torkade
0804 10 00 – Dadlar 7,7 A
0804 20 – Fikon
0804 20 10
–
– Färska 5,6 A
0804 20 90
–
– Torkade 8 A
0804 30 00
–
Ananas 5,8 A
0804 40 00 – Avokado 5,1 A
0804 50 00 – Guava, mango och mangostan Fri A
0805 Citrusfrukter,
färska eller torkade
0805 10
–
Apelsiner och pomeranser
0805 10 20
–
– Apelsiner, färska Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 10 80
–
– Andra 16 A
0805 20 – Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementiner,
wilkings och liknande citrushybrider
0805 20 10
–
– Klementiner Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 20 30
–
– Monreales och satsumas Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 20 50
–
– Mandariner och wilkings Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 20 70
–
– Tangeriner Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 20 90
–
– Andra Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 40 00 – Grapefrukter (inbegripet pomelos) 2,4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 181
Prop. 2013/14:167
Bilaga
199
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0805 50 – Citroner (Citrus limon, Citrus limonum) och limefrukter (Citrus aur
antifolia, Citrus latifolia)
0805 50 10
–
– Citroner (Citrus limon, Citrus limonum) Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0805 50 90
–
– Limefrukter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) 12,8 A
0805 90 00
–
Andra slag 12,8 A
0806 Vindruvor,
färska eller torkade
0806 10 – Färska
0806 10 10
–
– Bordsdruvor Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0806 10 90
–
– Andra 17,6 A
0806 20 – Torkade
0806 20 10
–
– Korinter 2,4 A
0806 20 30
–
–
Sultanrussin 2,4 A
0806 20 90
–
– Andra 2,4 A
0807 Meloner
(inbegripet vattenmeloner) och papayafrukter, färska
– Meloner (inbegripet vattenmeloner)
0807 11 00
–
– Vattenmeloner 8,8 A
0807 19 00
–
– Andra slag 8,8 A
0807 20 00 – Papayafrukter Fri A
0808 Äpplen,
päron och kvittenfrukter, färska
0808 10 – Äpplen
0808 10 10
–
– Äpplen i lösvikt, för framställning av cider eller saft, under
tiden 16 september–15 december
7,2 MIN 0,36 EUR/
100 kg net
B
0808 10 80
–
– Andra Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0808 20 – Päron och kvittenfrukter
– – Päron
0808 20 10
–
– – Päron i lös vikt, för framställning av cider eller saft, under
tiden 1 augusti–31 december
7,2 MIN 0,36 EUR/
100 kg net
B
SV
182 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
200
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0808 20 50 –
– – Andra Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0808 20 90
–
– Kvittenfrukter 7,2 A
0809 Aprikoser,
körsbär, persikor (inbegripet nektariner), plommon och
slånbär, färska
0809 10 00 – Aprikoser Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0809 20 – Körsbär
0809 20 05
–
– Surkörsbär (Prunus cerasus) Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
0809 20 95
–
– Andra Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0809 30 – Persikor (inbegripet nektariner)
0809 30 10
–
– Nektariner Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0809 30 90
–
– Andra Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
L
0809 40 – Plommon och slånbär
0809 40 05
–
– Plommon Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
F
0809 40 90
–
–
Slånbär 12 A
0810 Annan
frukt och andra bär, färska
0810 10 00 – Jordgubbar och smultron 12,8
MIN 2,4 EUR/
100 kg/net
A
0810 20 – Hallon, björnbär, mullbär och loganbär
0810 20 10
–
– Hallon 8,8 A
0810 20 90
–
– Andra 9,6 A
0810 40 – Tranbär, blåbär och andra bär av släktet Vaccinium
0810 40 10
–
– Lingon (bär av arten Vaccinium vitis-idaea) Fri A
0810 40 30
–
– Bär av arten Vaccinium myrtillus 3,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 183
Prop. 2013/14:167
Bilaga
201
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0810 40 50 –
–
Bär av arterna Vaccinium macrocarpon och Vaccinium corymbosum 3,2 A
0810 40 90
–
– Andra 9,6 A
0810 50 00
–
Kiwifrukter 8,8 A
0810 60 00 – Durian 8,8 A
0810 90
–
Andra slag
0810 90 30
–
– Tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodil
lafrukter
Fri A
0810 90 40
–
– Passionsfrukter, carambola och pitahaya Fri A
– – Vinbär och krusbär
0810 90 50
–
– – Svarta vinbär 8,8 A
0810 90 60
–
– – Röda vinbär 8,8 A
0810 90 70
–
– – Andra 9,6 A
0810 90 95
–
– Andra 8,8 A
0811
Frukt, bär och nötter, även ångkokta eller kokta i vatten, frysta,
med eller utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel
0811 10 – Jordgubbar och smultron
– – Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel
0811 10 11
–
– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 20,8
+ 8,4 EUR/
100 kg/net
J
0811 10 19
–
– – Andra 20,8 A
0811 10 90
–
–
Andra 14,4 A
0811 20 – Hallon, björnbär, mullbär, loganbär, vinbär och krusbär
– –
Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel
0811 20 11
–
– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 20,8
+ 8,4 EUR/
100 kg/net
J
0811 20 19
–
– – Andra 20,8 A
– – Andra
0811 20 31
–
– – Hallon 14,4 A
0811 20 39
–
– – Svarta vinbär 14,4 A
0811 20 51
–
– – Röda vinbär 12 A
0811 20 59
–
– – Björnbär och mullbär 12 A
SV
184 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
202
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0811 20 90 –
– – Andra 14,4 A
0811 90 – Andra slag
– – Med tillsats av socker eller annat sötningsmedel
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent
0811 90 11
–
– – – Tropiska frukter och tropiska nötter 13
+ 5,3 EUR/
100 kg/net
A
0811 90 19
–
– – – Andra 20,8
+ 8,4 EUR/
100 kg/net
A
– – – Andra
0811 90 31
–
– – – Tropiska frukter och tropiska nötter 13 A
0811 90 39
–
– – – Andra 20,8 A
– – Andra
0811 90 50
–
– – Bär av arten Vaccinium myrtillus 12 A
0811 90 70
–
– – Bär av arterna Vaccinium myrtilloides och Vaccinium angustifo
lium
3,2 A
– – – Körsbär
0811 90 75
–
– – – Surkörsbär (Prunus cerasus) 14,4 A
0811 90 80
–
– – – Andra 14,4 A
0811 90 85
–
– – Tropiska frukter och tropiska nötter 9 A
0811 90 95
–
– – Andra slag 14,4 A
0812 Frukt,
bär och nötter, tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldiox
idgas eller i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserve
rande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta till
stånd
0812 10 00 – Körsbär 8,8 A
0812 90 – Andra slag
0812 90 10
–
– Aprikoser 12,8 A
0812 90 20
–
–
Apelsiner och pomeranser 12,8 A
0812 90 30
–
– Papayafrukter 2,3 A
0812 90 40
–
– Bär av arten Vaccinium myrtillus 6,4 A
0812 90 70
–
– Guava, mango, mangostan, tamarinder, cashewäpplen, litchip
lommon, jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambo
la, pitahaya och tropiska nötter
5,5 A
0812 90 98
–
– Andra 8,8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 185
Prop. 2013/14:167
Bilaga
203
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0813 Frukt
och bär, torkade, med undantag av frukt enligt nr
0801–0806; blandningar av nötter eller av torkad frukt eller tor
kade bär enligt detta kapitel
0813 10 00 – Aprikoser 5,6 A
0813 20 00 – Plommon 9,6 A
0813 30 00 – Äpplen 3,2 A
0813 40 – Annan frukt samt bär
0813 40 10
–
– Persikor, inbegripet nektariner 5,6 A
0813 40 30
–
– Päron 6,4 A
0813 40 50
–
– Papayafrukter 2 A
0813 40 60
–
– Tamarinder Fri A
0813 40 70
–
– Cashewäpplen, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, pas
sionsfrukter, carambola och pitahaya
Fri A
0813 40 95
–
– Andra 2,4 A
0813 50 – Blandningar av nötter eller av torkad frukt eller torkade bär
enligt detta kapitel
– – Blandad torkad frukt eller torkade bär, med undantag av frukt
enligt nr 0801–0806
– – – Inte innehållande plommon
0813 50 12
– – – – Av papayafrukter, tamarinder, cashewäpplen, litchiplommon,
jackfrukter, sapodillafrukter, passionsfrukter, carambola och
pitahaya
4 A
0813 50 15
– – – – Andra 6,4 A
0813 50 19
–
– – Innehållande plommon 9,6 A
– – Blandningar av enbart torkade nötter enligt nr 0801 och 0802
0813 50 31
–
– – Av tropiska nötter 4 A
0813 50 39
–
– – Andra 6,4 A
– – Andra blandningar
0813 50 91
–
– – Inte innehållande plommon eller fikon 8 A
0813 50 99
–
– – Andra 9,6 A
0814 00 00
Skal av citrusfrukter eller meloner, färska, frysta, torkade eller till
fälligt konserverade i saltvatten, svavelsyrlighetsvatten eller andra
konserverande lösningar
1,6 A
09 KAPITEL
9 – KAFFE, TE, MATTE OCH KRYDDOR
SV
186 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
204
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
0901
Kaffe, även rostat eller befriat från koffein; skal och hinnor av
kaffe; kaffesurrogat innehållande kaffe, oavsett mängden
– Kaffe, orostat
0901 11 00
–
– Koffeinhaltigt Fri A
0901 12 00
–
– Koffeinfritt 8,3 A
– Kaffe, rostat
0901 21 00
–
– Koffeinhaltigt 7,5 A
0901 22 00
–
– Koffeinfritt 9 A
0901 90 – Annat
0901 90 10
–
–
Skal och hinnor av kaffe Fri A
0901 90 90
–
– Kaffesurrogat innehållande kaffe 11,5 A
0902 Te,
även aromatiserat
0902 10 00 – Grönt (ofermenterat) te, löst liggande i förpackningar innehål
lande högst 3 kg
3,2 A
0902 20 00 – Annat grönt (ofermenterat) te Fri A
0902 30 00 – Svart (fermenterat) te och delvis fermenterat te, löst liggande i
förpackningar innehållande högst 3 kg
Fri A
0902 40 00
–
Annat svart (fermenterat) te och annat delvis fermenterat te Fri A
0903 00 00 Matte Fri A
0904
Peppar av släktet Piper; frukter av släktena Capsicum och Pimenta,
torkade, krossade eller malda
– Peppar
0904 11 00
–
– Varken krossad eller malen Fri A
0904 12 00
–
– Krossad eller malen 4 A
0904 20
–
Frukter av släktena Capsicum och Pimenta, torkade, krossade eller
malda
– – Varken krossade eller malda
0904 20 10
–
– – Sötpaprika 9,6 A
0904 20 30
–
– – Andra Fri A
0904 20 90
–
– Krossade eller malda 5 A
0905 00 00 Vanilj 6 A
0906 Kanel
och kanelknopp
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 187
Prop. 2013/14:167
Bilaga
205
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Varken krossad eller malen
0906 11 00
–
– Kanel (Cinnamomum zeylanicum Blume) Fri A
0906 19 00
–
– Annan Fri A
0906 20 00 – Krossad eller malen Fri A
0907 00 00
Kryddnejlikor, nejlikstjälkar och modernejlikor 8 A
0908 Muskot,
muskotblomma och kardemumma
0908 10 00 – Muskot Fri A
0908 20 00 – Muskotblomma Fri A
0908 30 00 – Kardemumma Fri A
0909 Anis,
stjärnanis, fänkål, koriander, spiskummin, kummin och enbär
0909 10 00 – Anis och stjärnanis Fri A
0909 20 00 – Koriander Fri A
0909 30 00 – Spiskummin Fri A
0909 40 00 – Kummin Fri A
0909 50 00 – Fänkål och enbär Fri A
0910
Ingefära, saffran, gurkmeja, timjan, lagerblad, curry och andra kryd
dor
0910 10 00 – Ingefära Fri A
0910 20 – Saffran
0910 20 10
–
– Varken krossad eller malen Fri A
0910 20 90
–
– Krossad eller malen 8,5 A
0910 30 00 – Gurkmeja Fri A
– Andra kryddor
0910 91
–
– Blandningar enligt anmärkning 1 b till detta kapitel
0910 91 10
–
– – Varken krossade eller malda Fri A
0910 91 90
–
– – Krossade eller malda 12,5 A
0910 99
–
– Andra
0910 99 10
–
– – Frö av bockhornsklöver Fri A
– – – Timjan
SV
188 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
206
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – Varken krossad eller malen
0910 99 31
– – – – – Backtimjan (Thymus serpyllum) Fri A
0910 99 33
– – – – – Annan 7 A
0910 99 39
–
– – – Krossad eller malen 8,5 A
0910 99 50
–
– – Lagerblad 7 A
0910 99 60
–
– – Curry Fri A
– – – Andra
0910 99 91
–
– – – Varken krossade eller malda Fri A
0910 99 99
–
– – – Krossade eller malda 12,5 A
10 KAPITEL
10 – SPANNMÅL
1001 Vete
samt blandsäd av vete och råg
1001 10 00 – Durumvete 148
EUR/t F
1001 90 – Andra slag
1001 90 10
–
– Spält för utsäde 12,8 C
– – Annan spält, vanligt vete och blandsäd av vete och råg
1001 90 91
–
– – Vanligt vete och blandsäd av vete och råg, för utsäde 95
EUR/t F
1001 90 99
–
– – Andra slag 95
EUR/t F
1002 00 00 Råg 93
EUR/t F
1003 00 Korn
1003 00 10 – För utsäde 93
EUR/t F
1003 00 90 – Andra slag 93
EUR/t F
1004 00 00 Havre 89
EUR/t F
1005 Majs
1005 10 – Utsädesmajs
– – Hybridmajs
1005 10 11
–
– – Dubbelhybrider och ”top cross”-hybrider Fri A
1005 10 13
–
– – Trevägshybrider Fri A
1005 10 15
–
– – Enkla hybrider Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 189
Prop. 2013/14:167
Bilaga
207
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1005 10 19 –
– – Annan Fri A
1005 10 90
–
– Annan 94
EUR/t F
1005 90 00 – Annan 94
EUR/t F
1006 Ris
1006 10 – Med ytterskal (paddy)
1006 10 10
–
– För utsäde 7,7 B
– – Annat
– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)
1006 10 21
– – – – Rundkornigt 211
EUR/t F
1006 10 23
– – – – Mellankornigt 211
EUR/t F
– – – – Långkornigt
1006 10 25
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
211 EUR/t F
1006 10 27
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av
minst 3
211 EUR/t F
– – – Annat
1006 10 92
– – – – Rundkornigt 211
EUR/t F
1006 10 94
– – – – Mellankornigt 211
EUR/t F
– – – –
Långkornigt
1006 10 96
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
211 EUR/t F
1006 10 98
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av
minst 3
211 EUR/t F
1006 20 – Endast befriat från ytterskalet (råris)
– – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)
1006 20 11
–
– –
Rundkornigt 65
EUR/t F
1006 20 13
–
– – Mellankornigt 65
EUR/t F
– – – Långkornigt
1006 20 15
– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
65 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 20 17
– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst
3
65 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
– – Annat
SV
190 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
208
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1006 20 92 –
– – Rundkornigt 65
EUR/t F
1006 20 94
–
– – Mellankornigt 65
EUR/t F
– – – Långkornigt
1006 20 96
–
– – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
65 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 20 98
–
– – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst
3
65 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 30 – Helt eller delvis slipat ris, även polerat eller glaserat
– – Delvis slipat ris
– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled)
1006 30 21
–
– – – Rundkornigt 175
EUR/t F
1006 30 23
–
– – – Mellankornigt 175
EUR/t F
– – – – Långkornigt
1006 30 25
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 30 27
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
– – – Annat
1006 30 42
–
– – – Rundkornigt 175
EUR/t F
1006 30 44
–
– – – Mellankornigt 175
EUR/t F
– – – – Långkornigt
1006 30 46
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 30 48
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av
minst 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
– – Helt slipat ris
– – –
Förvällt och ångbehandlat (parboiled)
1006 30 61
–
– – – Rundkornigt 175
EUR/t F
1006 30 63
–
– – – Mellankornigt 175
EUR/t F
– – – – Långkornigt
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 191
Prop. 2013/14:167
Bilaga
209
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1006 30 65
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 30 67
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av
minst 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
– – – Annat 175
EUR/t
1006 30 92
– – – – Rundkornigt 175
EUR/t F
1006 30 94
– – – – Mellankornigt 175
EUR/t F
– – – – Långkornigt
1006 30 96
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer
än 2 men under 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 30 98
– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av
minst 3
175 EUR/t Q
Se punkt 10 i tillägg
2 till bilaga I
1006 40 00 – Brutet ris 128
EUR/t F
1007 00 Sorghum
1007 00 10 – Hybrider för utsäde 6,4 B
1007 00 90 – Andra slag 94
EUR/t F
1008 Bovete,
hirs och kanariefrö; annan spannmål
1008 10 00
–
Bovete 37
EUR/t F
1008 20 00 – Hirs 56
EUR/t F
1008 30 00 – Kanariefrö Fri A
1008 90 – Annan spannmål
1008 90 10
–
– Triticale (rågvete) 93
EUR/t F
1008 90 90
–
– Andra slag 37
EUR/t F
Utom quinoa, som
omfattas av kategori
A
11 KAPITEL
11 – PRODUKTER FRÅN KVARNINDUSTRIN; MALT;
STÄRKELSE; INULIN; VETEGLUTEN
1101 00
Finmalet mjöl av vete eller av blandsäd av vete och råg
– Av vete
1101 00 11
–
– Av durumvete 172
EUR/t F
1101 00 15
–
– Av vanligt vete och spelt 172
EUR/t F
SV
192 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
210
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1101 00 90 – Finmalet mjöl av blandsäd av vete och råg 172
EUR/t F
1102
Finmalet mjöl av spannmål, annat än av vete eller av blandsäd av
vete och råg
1102 10 00 – Av råg 168
EUR/t F
1102 20 – Av majs
1102 20 10
–
– Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent 173
EUR/t F
1102 20 90
–
– Annat 98
EUR/t F
1102 90 – Annat
1102 90 10
–
– Av korn 171
EUR/t F
1102 90 30
–
– Av havre 164
EUR/t F
1102 90 50
–
–
Av ris 138
EUR/t F
1102 90 90
–
– Annat 98
EUR/t F
1103 Krossgryn,
grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar av spannmål
– Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn)
1103 11
–
– Av vete
1103 11 10
–
– – Durumvete 267
EUR/t F
1103 11 90
–
– – Vanligt vete och spält 186
EUR/t F
1103 13
–
– Av majs
1103 13 10
–
– – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent 173
EUR/t F
1103 13 90
–
– – Annat 98
EUR/t F
1103 19
–
– Av annan spannmål
1103 19 10
–
– – Av råg 171
EUR/t F
1103 19 30
–
– – Av korn 171
EUR/t F
1103 19 40
–
– – Av havre 164
EUR/t F
1103 19 50
–
– – Av ris 138
EUR/t F
1103 19 90
–
– – Annan 98
EUR/t F
1103 20 – Pelletar
1103 20 10
–
– Av råg 171
EUR/t F
1103 20 20
–
– Av korn 171
EUR/t F
1103 20 30
–
–
Av havre 164
EUR/t F
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 193
Prop. 2013/14:167
Bilaga
211
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1103 20 40 –
– Av majs 173
EUR/t F
1103 20 50
–
– Av ris 138
EUR/t F
1103 20 60
–
– Av vete 175
EUR/t F
1103 20 90
–
– Andra 98
EUR/t F
1104 Spannmål,
bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, valsad, bearbetad
till flingor eller pärlgryn, klippt eller gröpad), med undantag av ris
enligt nr 1006; groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till
flingor eller malda
– Spannmål, valsad eller bearbetad till flingor
1104 12
–
– Av havre
1104 12 10
–
– – Valsad 93
EUR/t F
1104 12 90
–
– – Bearbetad till flingor 182
EUR/t F
1104 19
–
– Av annan spannmål
1104 19 10
–
– – Av vete 175
EUR/t F
1104 19 30
–
– – Av råg 171
EUR/t F
1104 19 50
–
– – Av majs 173
EUR/t F
– – – Av korn
1104 19 61
– – – – Valsat 97
EUR/t F
1104 19 69
– – – – Bearbetat till flingor 189
EUR/t F
– – – Annan
1104 19 91
– – – –
Risflingor 234
EUR/t F
1104 19 99
– – – – Annan 173
EUR/t F
– Spannmål bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, bearbetad till
pärlgryn, klippt eller gröpad)
1104 22
–
– Av havre
1104 22 20
–
– – Skalad 162
EUR/t F
1104 22 30
–
– – Skalad och klippt eller gröpad 162
EUR/t F
1104 22 50
–
– – Bearbetad till pärlgryn 145
EUR/t F
1104 22 90
–
– – Inte vidare bearbetad än gröpad 93
EUR/t F
1104 22 98
–
– – Annan 93
EUR/t F
1104 23
–
– Av majs
1104 23 10
–
– – Skalad, även klippt eller gröpad 152
EUR/t F
SV
194 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
212
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1104 23 30 –
– – Bearbetad till pärlgryn 152
EUR/t F
1104 23 90
–
– – Inte vidare bearbetad än gröpad 98
EUR/t F
1104 23 99
–
– – Annan 98
EUR/t F
1104 29
–
– Av annan spannmål
– – – Av korn
1104 29 01
–
– – – Skalat 150
EUR/t F
1104 29 03
–
– – – Skalat och klippt eller gröpat 150
EUR/t F
1104 29 05
–
– – – Bearbetad till pärlgryn 236
EUR/t F
1104 29 07
–
– – –
Inte vidare bearbetat än gröpat 97
EUR/t F
1104 29 09
–
– – – Annan 97
EUR/t F
– – – Annan
– – – – Skalad, även klippt eller gröpad
1104 29 11
– – – – – Av vete 129
EUR/t F
1104 29 18
– – – – – Annan 129
EUR/t F
1104 29 30
–
– – – Bearbetad till pärlgryn 154
EUR/t F
– – – – Inte vidare bearbetad än gröpad
1104 29 51
– – – – – Av vete 99
EUR/t F
1104 29 55
– – – – – Av råg 97
EUR/t F
1104 29 59
– – – – – Annan 98
EUR/t F
– – – – Annan
1104 29 81
– – – – – Av vete 99
EUR/t F
1104 29 85
– – – – – Av råg 97
EUR/t F
1104 29 89
– – – – – Annan 98
EUR/t F
1104 30 – Groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller
malda
1104 30 10
–
– Av vete 76
EUR/t F
1104 30 90
–
– Av annan spannmål 75
EUR/t F
1105 Mjöl,
pulver, flingor, korn och pelletar av potatis
1105 10 00 – Mjöl och pulver 12,2 A
1105 20 00
–
Flingor, korn och pelletar 12,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 195
Prop. 2013/14:167
Bilaga
213
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1106
Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713, av sago
eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller av pro
dukter enligt kap. 8
1106 10 00 – Av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713 7,7 A
1106 20 – Av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714
1106 20 10
–
– Denaturerat 95
EUR/t A
1106 20 90
–
–
Andra slag 166
EUR/t A
1106 30 – Av produkter enligt kap. 8
1106 30 10
–
– Av bananer 10,9 A
1106 30 90
–
– Annat 8,3 A
1107 Malt,
även rostat
1107 10 – Orostat
– – Av vete
1107 10 11
–
– – I form av mjöl 177
EUR/t F
1107 10 19
–
– –
Annat 134
EUR/t F
– – Annat
1107 10 91
–
– – I form av mjöl 173
EUR/t F
1107 10 99
–
– – Annat 131
EUR/t F
1107 20 00 – Rostat 152
EUR/t F
1108 Stärkelse;
inulin
– Stärkelse
1108 11 00
–
– Vetestärkelse 224
EUR/t F
1108 12 00
–
– Majsstärkelse 166
EUR/t F
1108 13 00
–
–
Potatisstärkelse 166
EUR/t F
1108 14 00
–
– Maniokstärkelse (kassavastärkelse) 166
EUR/t Q
Se punkt 5 i tillägg 2
till bilaga I
1108 19
–
– Annan stärkelse
1108 19 10
–
– – Risstärkelse 216
EUR/t F
1108 19 90
–
– – Annan 166
EUR/t F
1108 20 00 – Inulin 19,2 A
SV
196 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
214
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1109 00 00
Vetegluten, även torkat 512
EUR/t F
12 KAPITEL
12 – OLJEVÄXTFRÖN OCH OLJEHALTIGA FRUKTER;
DIVERSE ANDRA FRÖN OCH FRUKTER; VÄXTER FÖR INDU
STRIELLT ELLER MEDICINSKT BRUK; HALM OCH FODERVÄX
TER
1201 00
Sojabönor, även sönderdelade
1201 00 10 – För utsäde Fri A
1201 00 90 – Andra Fri A
1202 Jordnötter,
även skalade eller sönderdelade men inte rostade eller
på annat sätt tillagade
1202 10 – Med skal
1202 10 10
–
– För utsäde Fri A
1202 10 90
–
– Andra Fri A
1202 20 00 – Skalade, även sönderdelade Fri A
1203 00 00 Kopra Fri A
1204 00
Linfrön, även sönderdelade
1204 00 10 – För utsäde Fri A
1204 00 90 – Andra Fri A
1205 Rapsfrön
och rybsfrön, även sönderdelade
1205 10
–
Rapsfrön och rybsfrön med låg halt av erukasyra
1205 10 10
–
– För utsäde Fri A
1205 10 90
–
– Andra Fri A
1205 90 00 – Andra Fri A
1206 00
Solrosfrön, även sönderdelade
1206 00 10 – För utsäde Fri A
– Andra
1206 00 91
–
– Skalade; i grå- och vitstrimmigt skal Fri A
1206 00 99
–
– Andra Fri A
1207 Andra
oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter, även sönderdelade
1207 20 – Bomullsfrön
1207 20 10
–
– För utsäde Fri A
1207 20 90
–
– Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 197
Prop. 2013/14:167
Bilaga
215
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1207 40 – Sesamfrön
1207 40 10
–
– För utsäde Fri A
1207 40 90
–
– Andra Fri A
1207 50 – Senapsfrön
1207 50 10
–
– För utsäde Fri A
1207 50 90
–
– Andra Fri A
– Andra slag
1207 91
–
– Vallmofrön
1207 91 10
–
– –
För utsäde Fri A
1207 91 90
–
– – Andra Fri A
1207 99
–
– Andra
1207 99 15
–
– – För utsäde Fri A
– – – Andra
1207 99 91
– – – – Hampfrön Fri A
1207 99 97
– – – – Andra Fri A
1208 Mjöl
av oljeväxtfrön eller oljehaltiga frukter, med undantag av mjöl
av senapsfrön
1208 10 00 – Av sojabönor 4,5 A
1208 90 00 – Andra slag Fri A
1209 Frön,
frukter och sporer av sådana slag som används som utsäde
1209 10 00 – Sockerbetsfrön 8,3 A
– Frön av foderväxter
1209 21 00
–
– Lusernfrön (alfalfafrön) 2,5 A
1209 22
–
– Frön av klöver (Trifolium spp.)
1209 22 10
–
– – Rödklöver (Trifolium pratense L.) Fri A
1209 22 80
–
– – Annan klöver Fri A
1209 23
–
– Svingelfrön
1209 23 11
–
– – Frön av ängssvingel (Festuca pratensis Huds.) Fri A
1209 23 15
–
– – Frön av rödsvingel (Festuca rubra L.) Fri A
1209 23 80
–
– –
Andra 2,5 A
SV
198 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
216
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1209 24 00 –
– Frön av ängsgröe (Poa pratensis L.) Fri A
1209 25
–
– Frön av rajgräs (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
1209 25 10
–
– – Italienskt rajgräs (Lolium multiflorum Lam.) Fri A
1209 25 90
–
– – Engelskt rajgräs (Lolium perenne L.) Fri A
1209 29
–
– Andra
1209 29 10
–
– – Vickerfrön; frön av släktet Poa (Poa palustris L. och Poa trivialis
L.); frön av hundäxing (Dactylis glomerata L.); frön av vensläktet
(Agrostis)
Fri A
1209 29 35
–
– – Timotejfrön Fri A
1209 29 50
–
– – Lupinfrön 2,5 A
1209 29 60
–
– – Foderbetsfrön (Beta vulgaris var. alba) 8,3 A
1209 29 80
–
– –
Andra 2,5 A
1209 30 00 – Blomsterfrön 3 A
– Andra slag
1209 91
–
–
Grönsaksfrön
1209 91 10
–
– – Frön av kålrabbi (Brassica oleracea var. caulorapa och gongylodes
L).
3 A
1209 91 30
–
– – Rödbetsfrön (Beta vulgaris var. conditiva) 8,3 A
1209 91 90
–
– –
Andra 3 A
1209 99
–
– Andra
1209 99 10
–
– – Frön av skogsträd Fri A
– – –
Andra
1209 99 91
–
– – – Frön av växter som huvudsakligen odlas för sina blommor,
med undantag av produkter enligt nr 1209 30 00
3 A
1209 99 99
–
– – – Andra 4 A
1210
Humle, färsk eller torkad, även mald, pulveriserad eller i form av
pelletar; lupulin
1210 10 00 – Humle, färsk eller torkad, inte mald, pulveriserad eller i form av
pelletar; lupulin
5,8 A
1210 20
–
Humle, mald, pulveriserad eller i form av pelletar; lupulin
1210 20 10
–
– Humle, mald, pulveriserad eller i form av pelletar, lupinberikad;
lupulin
5,8 A
1210 20 90
–
– Annan 5,8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 199
Prop. 2013/14:167
Bilaga
217
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1211
Växter och växtdelar (inbegripet frön och frukter) av sådana slag
som används främst för framställning av parfymeringsmedel, för
farmaceutiskt bruk eller för insektsbekämpning, svampbekämpning
eller liknande ändamål, färska eller torkade, även skurna, krossade
eller pulveriserade
1211 20 00 – Ginsengrot Fri A
1211 30 00 – Cocablad Fri A
1211 40 00 – Vallmohalm Fri A
1211 90 – Andra slag
1211 90 30
–
–
Tonkabönor 3 A
1211 90 85
–
– Annan Fri A
1212 Johannesbröd,
sjögräs och andra alger, sockerbetor och sockerrör,
färska, kylda, frysta eller torkade, även malda; fruktkärnor och
andra vegetabiliska produkter (inbegripet orostad cikoriarot av va
rieteten Cichorium intybus sativum) av sådana slag som används
främst som livsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans
1212 20 00
–
Sjögräs och andra alger Fri A
– Andra slag
1212 91
–
– Sockerbetor
1212 91 20
–
– – Torkade, även pulveriserade 23
EUR/100 kg/net D
1212 91 80
–
– – Andra 6,7
EUR/100 kg/net D
1212 99
–
– Andra
1212 99 20
–
– – Sockerrör 4,6
EUR/100 kg/net D
1212 99 30
–
– – Johannesbröd 5,1 A
– – – Johannesbrödfrön
1212 99 41
– – – – Med skal, inte krossade eller malda Fri A
1212 99 49
– – – – Andra 5,8 A
1212 99 70
–
– – Andra slag Fri A
1213 00 00
Halm, agnar och skal av spannmål, oberedda, även hackade, malda,
pressade eller i form av pelletar
Fri A
1214 Kålrötter,
foderbetor och andra foderrotfrukter, hö, lusern (alfalfa),
klöver, esparsett, foderkål, lupiner, vicker och liknande djurfoder,
även i form av pelletar
1214 10 00 – Mjöl och pelletar av lusern (alfalfa) Fri A
SV
200 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
218
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1214 90 –
Andra slag
1214 90 10
–
– Foderbetor, kålrötter och andra foderrotfrukter 5,8 A
1214 90 90
–
– Andra Fri A
13 KAPITEL
13 – SCHELLACK O.D.; NATURLIGA GUMMIARTER
OCH HARTSER SAMT ANDRA VÄXTSAFTER OCH VÄXTEX
TRAKTER
1301 Schellack
o.d.; naturliga gummiarter, hartser, gummihartser och
oleoresiner (t.ex. balsamer)
1301 20 00
–
Gummi arabicum Fri A
1301 90 00 – Andra slag Fri A
1302
Växtsafter och växtextrakter; pektinämnen, pektinater och pektater;
agar-agar samt annat växtslem och andra förtjockningsmedel, även
modifierade, erhållna ur vegetabiliska produkter
– Växtsafter och växtextrakter
1302 11 00
–
– Opium Fri A
1302 12 00
–
– Lakritsextrakt 3,2 A
1302 13 00
–
– Humleextrakt 3,2 A
1302 19
–
– Andra
1302 19 05
–
– – Vaniljoleoresin 3 A
1302 19 80
–
– – Andra Fri A
1302 20 – Pektinämnen, pektinater och pektater
1302 20 10
–
–
Torra 19,2 A
1302 20 90
–
– Andra 11,2 A
–
Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, er
hållna ur vegetabiliska produkter
1302 31 00
–
– Agar-agar Fri A
1302 32
–
– Växtslem och andra förtjockningsmedel, även modifierade, er
hållna ur frukter eller frön från johannesbröd eller ur guarfrön
1302 32 10
–
– – Ur frukter eller frön från johannesbröd Fri A
1302 32 90
–
– – Ur guarfrön Fri A
1302 39 00
–
– Andra slag Fri A
14 KAPITEL
14 – VEGETABILISKA FLÄTNINGSMATERIAL; VEGETA
BILISKA PRODUKTER, INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA NÅ
GON ANNANSTANS
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 201
Prop. 2013/14:167
Bilaga
219
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1401 Vegetabiliska
material av sådana slag som används främst för flät
ning (t.ex. bambu, rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller
färgad halm samt lindbast)
1401 10 00 – Bambu Fri A
1401 20 00 – Rotting Fri A
1401 90 00 – Andra slag Fri A
1404 Vegetabiliska
produkter, inte nämnda eller inbegripna någon an
nanstans
1404 20 00 – Bomullslinters Fri A
1404 90 00 – Andra slag Fri A
III AVDELNING
III – ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA FETTER
OCH OLJOR SAMT SPALTNINGSPRODUKTER AV SÅDANA FET
TER OCH OLJOR; BEREDDA ÄTBARA FETTER; ANIMALISKA
OCH VEGETABILISKA VAXER
15 KAPITEL
15 – ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA FETTER OCH
OLJOR SAMT SPALTNINGSPRODUKTER AV SÅDANA FETTER
OCH OLJOR; BEREDDA ÄTBARA FETTER; ANIMALISKA OCH
VEGETABILISKA VAXER
1501 00
Ister, annat svinfett och fjäderfäfett, annat än sådant enligt nr 0209
och 1503
– Ister och annat svinfett
1501 00 11
–
– För industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel Fri A
1501 00 19
–
– Annat 17,2
EUR/
100 kg/net
D
1501 00 90 – Fjäderfäfett 11,5 A
1502 00
Fetter av nötkreatur, andra oxdjur, får eller getter, andra än sådana
enligt nr 1503
1502 00 10 – För industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel Fri A
1502 00 90 – Andra 3,2 A
1503 00
Solarstearin, isterolja, oleostearin, oleomargarin och talgolja, inte
emulgerade, blandade eller på annat sätt beredda
– Solarstearin och oleostearin
1503 00 11
–
– För industriellt bruk Fri A
1503 00 19
–
– Annat 5,1 A
1503 00 30
–
Talgolja för industriellt bruk, med undantag av tillverkning av
livsmedel
Fri A
1503 00 90 – Andra produkter 6,4 A
SV
202 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
220
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1504
Fetter och oljor av fisk eller havsdäggdjur samt fraktioner av så
dana fetter eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifie
rade
1504 10 – Fiskleverolja och fraktioner av sådana oljor
1504 10 10
–
– Med en A-vitaminhalt av högst 2 500 IE per g 3,8 A
– –
Andra slag
1504 10 91
–
– – Av liten helgeflundra och helgeflundra Fri A
1504 10 99
–
– – Andra Fri A
1504 20 – Fiskfetter och fiskoljor (andra än leveroljor) samt fraktioner av
sådana fetter eller oljor
1504 20 10
–
– Fasta fraktioner 10,9 A
1504 20 90
–
– Andra Fri A
1504 30 – Fetter och oljor av havsdäggdjur samt fraktioner av sådana fetter
och oljor
1504 30 10
–
– Fasta fraktioner 10,9 A
1504 30 90
–
– Andra produkter Fri A
1505 00
Ullfett och fettartade ämnen erhållna ur ullfett (inbegripet lanolin)
1505 00 10 – Rått ullfett 3,2 A
1505 00 90 – Andra slag Fri A
1506 00 00
Andra animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
eller oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade
Fri A
1507 Sojabönolja
och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte
kemiskt modifierade
1507 10 – Oraffinerad olja, även avslemmad
1507 10 10
–
– För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning
av livsmedel
3,2 A
1507 10 90
–
– Annan 6,4 A
1507 90 – Andra slag
1507 90 10
–
– För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning
av livsmedel
5,1 A
1507 90 90
–
– Andra 9,6 A
1508 Jordnötsolja
och fraktioner av denna olja, även raffinerade men
inte kemiskt modifierade
1508 10 – Oraffinerad olja
1508 10 10
–
– För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning
av livsmedel
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 203
Prop. 2013/14:167
Bilaga
221
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1508 10 90 –
– Annan 6,4 A
1508 90
–
Andra slag
1508 90 10
–
– För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning
av livsmedel
5,1 A
1508 90 90
–
–
Andra 9,6 A
1509 Olivolja
och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte
kemiskt modifierade
1509 10 – Jungfruolja
1509 10 10
–
– Bomolja 122,6
EUR/
100 kg/net
D
1509 10 90
–
– Annan 124,5
EUR/
100 kg/net
D
1509 90 00 – Andra slag 134,6
EUR/
100 kg/net
D
1510 00
Andra oljor erhållna enbart ur oliver samt fraktioner av sådana
oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade, inbegripet
blandningar av dessa oljor eller fraktioner med oljor eller fraktioner
enligt nr 1509
1510 00 10 – Oraffinerade oljor 110,2
EUR/
100 kg/net
D
1510 00 90 – Andra 160,3
EUR/
100 kg/net
D
1511 Palmolja
och fraktioner av denna olja, även raffinerade men inte
kemiskt modifierade
1511 10 – Oraffinerad olja
1511 10 10
–
– För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverkning
av livsmedel
Fri A
1511 10 90
–
– Annan 3,8 A
1511 90 – Andra slag
– – Fasta fraktioner
1511 90 11
–
– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1511 90 19
–
– – Andra slag 10,9 A
– – Andra produkter
1511 90 91
–
– –
För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1511 90 99
–
– – Andra 9 A
1512 Solrosolja,
safflorolja och bomullsfröolja samt fraktioner av dessa
oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade
SV
204 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
222
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Solrosolja och safflorolja samt fraktioner av dessa oljor
1512 11
–
– Oraffinerade oljor
1512 11 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
– – – Andra
1512 11 91
–
– – – Solrosolja 6,4 A
1512 11 99
–
– – – Safflorolja 6,4 A
1512 19
–
– Andra slag
1512 19 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1512 19 90
–
– – Andra 9,6 A
– Bomullsfröolja samt fraktioner av denna olja
1512 21
–
– Oraffinerad olja, även befriad från gossypol
1512 21 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
1512 21 90
–
– – Annan 6,4 A
1512 29
–
– Andra slag
1512 29 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1512 29 90
–
– – Andra 9,6 A
1513 Kokosolja,
palmkärnolja och babassuolja samt fraktioner av dessa
oljor, även raffinerade men inte kemiskt modifierade
– Kokosolja och fraktioner av denna olja
1513 11
–
– Oraffinerad olja
1513 11 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
2,5 A
– – – Annan
1513 11 91
–
– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 11 99
–
– – – Andra slag 6,4 A
1513 19
–
– Andra slag
– – – Fasta fraktioner
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 205
Prop. 2013/14:167
Bilaga
223
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1513 19 11
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 19 19
– – – – Andra slag 10,9 A
– – – Andra produkter
1513 19 30
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
– – – – Andra
1513 19 91
– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 19 99
– – – – – Andra slag 9,6 A
–
Palmkärnolja och babassuolja samt fraktioner av dessa oljor
1513 21
–
– Oraffinerade oljor
1513 21 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
– – – Andra
1513 21 30
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 21 90
– – – –
Andra slag 6,4 A
1513 29
–
– Andra slag
– – – Fasta fraktioner
1513 29 11
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 29 19
– – – –
Andra slag 10,9 A
– – – Andra
1513 29 30
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
– – – – Andra
1513 29 50
– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1513 29 90
– – – – – Andra 9,6 A
1514 Rapsolja,
rybsolja och senapsolja samt fraktioner av dessa oljor,
även raffinerade men inte kemiskt modifierade
– Rapsolja och rybsolja med låg halt av erukasyra samt fraktioner
av dessa oljor
1514 11
–
– Oraffinerade oljor
1514 11 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
1514 11 90
–
– – Andra 6,4 A
SV
206 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
224
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1514 19 –
–
Andra slag
1514 19 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1514 19 90
–
– – Andra 9,6 A
– Andra slag
1514 91
–
– Oraffinerade oljor
1514 91 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
1514 91 90
–
– – Andra 6,4 A
1514 99
–
– Andra slag
1514 99 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1514 99 90
–
– – Andra 9,6 A
1515 Andra
icke flyktiga vegetabiliska fetter och oljor (inbegripet jojo
baolja) samt fraktioner av sådana fetter eller oljor, även raffinerade
men inte kemiskt modifierade
– Linolja och fraktioner av denna olja
1515 11 00
–
– Oraffinerad olja 3,2 A
1515 19
–
– Andra slag
1515 19 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1515 19 90
–
– – Andra 9,6 A
– Majsolja och fraktioner av denna olja
1515 21
–
– Oraffinerad olja
1515 21 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
1515 21 90
–
– – Annan 6,4 A
1515 29
–
– Andra slag
1515 29 10
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1515 29 90
–
– – Andra 9,6 A
1515 30
–
Ricinolja och fraktioner av denna olja
1515 30 10
–
– För framställning av aminoundekansyra för användning vid till
verkning av syntetiska textilfibrer eller plast
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 207
Prop. 2013/14:167
Bilaga
225
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1515 30 90 –
– Andra 5,1 A
1515 50 – Sesamolja och fraktioner av denna olja
– – Oraffinerad olja
1515 50 11
–
– – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
1515 50 19
–
– – Annan 6,4 A
– – Andra slag
1515 50 91
–
– –
För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
1515 50 99
–
– – Andra 9,6 A
1515 90 – Andra
1515 90 11
–
–
Tungolja; jojobaolja och oiticicaolja, myrtenvax och japanvax;
fraktioner av dessa
Fri A
– – Tobaksfröolja och fraktioner av denna olja
– – – Oraffinerad olja
1515 90 21
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
Fri A
1515 90 29
– – – – Annan 6,4 A
– – – Andra slag
1515 90 31
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
Fri A
1515 90 39
– – – – Andra 9,6 A
– –
Andra oljor och fraktioner av dessa
– – – Oraffinerade oljor
1515 90 40
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
3,2 A
– – – –
Andra
1515 90 51
– – – – – I fast form, i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1515 90 59
– – – – – I fast form, i andra förpackningar; flytande form 6,4 A
– – –
Andra slag
1515 90 60
– – – – För tekniskt eller industriellt bruk, med undantag av tillverk
ning av livsmedel
5,1 A
– – – – Andra
SV
208 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
226
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1515 90 91
– – – – – I fast form, i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1515 90 99
– – – – – I fast form, i andra förpackningar; flytande form 9,6 A
1516
Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av
sådana fetter eller oljor, som helt eller delvis hydrerats, omföre
strats (även internt) eller elaidiniserats, även raffinerade men inte
vidare bearbetade
1516 10 – Animaliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller
oljor
1516 10 10
–
– I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1516 10 90
–
– Andra slag 10,9 A
1516 20 – Vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter
eller oljor
1516 20 10
–
– Hydrerad ricinolja, s.k. opalvax 3,4 A
– – Andra
1516 20 91
–
– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
– – – Andra slag
1516 20 95
–
– – – Rybsolja, linolja, rapsolja, solrosolja, illipeolja, karitefett, ma
korefett, karapaolja eller babassuolja, för tekniskt eller indu
striellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel
5,1 A
– – – – Andra
1516 20 96
– – – – –
Jordnötsolja, bomullsfröolja, sojabönolja eller solrosolja; an
dra oljor innehållande mindre än 50 viktprocent av fria
fettsyror och med undantag av palmkärnolja, illipeolja, ko
kosolja, rybsolja, rapsolja och kopaivaolja
9,6 A
1516 20 98
– – – – – Andra 10,9 A
1517 Margarin;
ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller
vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av olika fetter eller
oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt
fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516
1517 10
–
Margarin, med undantag av flytande margarin
1517 10 10
–
– Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst
15 viktprocent
8,3 + 28,4 EUR/
100 kg/net
A
1517 10 90
–
– Annat 16 A
1517 90 – Andra slag
1517 90 10
–
– Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst
15 viktprocent
8,3 + 28,4 EUR/
100 kg/net
M
– – Andra
1517 90 91
–
– – Blandningar av flytande feta vegetabiliska fetter 9,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 209
Prop. 2013/14:167
Bilaga
227
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1517 90 93 –
– – Ätbara blandningar och beredningar av sådana slag som an
vänds som formsläppmedel
2,9 A
1517 90 99
–
– – Andra 16 A
1518 00
Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av
sådana fetter eller oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, faktise
rade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum eller i
inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med undantag av
produkter enligt nr 1516; oätliga blandningar eller beredningar av
animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller av fraktioner av
olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, inte nämnda eller in
begripna någon annanstans
1518 00 10 – Linoxyn 7,7 A
– Blandningar av flytande feta vegetabiliska fetter, för tekniskt eller
industriellt bruk, med undantag av tillverkning av livsmedel
1518 00 31
–
– Oraffinerade 3,2 A
1518 00 39
–
– Andra 5,1 A
– Andra slag
1518 00 91
–
– Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt fraktioner av
sådana fetter och oljor, kokta, oxiderade, dehydratiserade, fak
tiserade, blåsta, polymeriserade genom upphettning i vakuum
eller i inert gas eller på annat sätt kemiskt modifierade, med
undantag av produkter enligt nr 1516
7,7 A
– – Andra
1518 00 95
–
– – Oätliga blandningar eller beredningar av animaliska fetter eller
oljor eller av animaliska och vegetabiliska fetter eller oljor
samt fraktioner av dessa
2 A
1518 00 99
–
– – Andra 7,7 A
1520 00 00
Glycerol, rå; glycerolvatten och glycerollut Fri A
1521 Vegetabiliska
vaxer (andra än triglycerider), bivax, andra insekts
vaxer samt spermaceti (valrav), även raffinerade eller färgade
1521 10 00 – Vegetabiliska vaxer Fri A
1521 90 – Andra
1521 90 10
–
– Spermaceti (valrav), även raffinerad eller färgad Fri A
– – Bivax och andra insektsvaxer, även raffinerade eller färgade
1521 90 91
–
– –
Råa Fri A
1521 90 99
–
– – Andra 2,5 A
1522 00
Degras; återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra
fettartade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer
SV
210 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
228
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1522 00 10 – Degras 3,8 A
– Återstoder från bearbetning av fetter, feta oljor eller andra fett
artade ämnen eller av animaliska eller vegetabiliska vaxer
– – Innehållande olja med olivolja som karaktärsgivande bestånds
del
1522 00 31
–
– – Soapstocks 29,9
EUR/
100 kg/net
A
1522 00 39
–
– –
Andra 47,8
EUR/
100 kg/net
A
– – Andra slag
1522 00 91
–
– – Bottensatser och avslemningsåterstoder; soapstocks 3,2 A
1522 00 99
–
– – Andra Fri A
IV AVDELNING
IV - BEREDDA LIVSMEDEL; DRYCKER, SPRIT OCH
ÄTTIKA; TOBAK SAMT VAROR TILLVERKADE AV TOBAKS
ERSÄTTNING
16 KAPITEL
16 – BEREDNINGAR AV KÖTT, FISK, KRÄFTDJUR,
BLÖTDJUR ELLER ANDRA RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR
1601 00
Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod;
beredningar av dessa produkter
1601 00 10 – Av lever 15,4 A
–
Andra slag
1601 00 91
–
– Rå korv, torr eller bredbar 149,4
EUR/
100 kg/net
F
1601 00 99
–
–
Annat 100,5
EUR/
100 kg/net
F
1602 Kött,
slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på
annat sätt
1602 10 00 – Homogeniserade beredningar 16,6 C
1602 20 – Varor av lever av alla slags djur
– – Gås- eller anklever
1602 20 11
–
– – Innehållande 75 viktprocent eller mer av fet gås- eller anklever 10,2 A
1602 20 19
–
– – Annan 10,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 211
Prop. 2013/14:167
Bilaga
229
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1602 20 90 –
– Andra 16 C
– Varor av fjäderfä enligt nr 0105
1602 31
–
–
Av kalkon
– – – Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro
dukter av fjäderfä
1602 31 11
– – – – Innehållande endast kalkonkött, inte kokt eller på annat sätt
värmebehandlat
102,4 EUR/
100 kg/net
F
1602 31 19
– – – – Andra 102,4
EUR/
100 kg/net
B
1602 31 30
–
– –
Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än
57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä
102,4 EUR/
100 kg/net
B
1602 31 90
–
– –
Andra 102,4
EUR/
100 kg/net
B
1602 32
–
–
Av höns av arten Gallus domesticus
– – –
Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro
dukter av fjäderfä
1602 32 11
– – – –
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade 86,7
EUR/
100 kg/net
F
1602 32 19
– – – –
Andra 102,4
EUR/
100 kg/net
F
1602 32 30
–
– –
Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än
57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä
10,9 F
1602 32 90
–
– – Andra 10,9 F
1602 39
–
– Av annat fjäderfä
– – – Innehållande 57 viktprocent eller mer av kött eller slaktbipro
dukter av fjäderfä
1602 39 21
– – – – Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade 86,7
EUR/
100 kg/net
F
1602 39 29
– – – – Andra 10,9 F
1602 39 40
–
– – Innehållande 25 viktprocent eller mer, men mindre än
57 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä
10,9 F
1602 39 80
–
– – Andra 10,9 F
– Varor av svin
1602 41
–
– Skinka och delar därav
1602 41 10
–
– – Av tamsvin 156,8
EUR/
100 kg/net
F
1602 41 90
–
– – Andra 10,9 A
1602 42
–
– Bog och delar därav
SV
212 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
230
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1602 42 10 –
– – Av tamsvin 129,3
EUR/
100 kg/net
F
1602 42 90
–
– – Andra 10,9 A
1602 49
–
– Andra produkter av svin, inbegripet blandade styckningsdelar
– – –
Av tamsvin
– – – – Innehållande 80 viktprocent eller mer av kött eller slaktbi
produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ur
sprung
1602 49 11
– – – – – Rygg (med undantag av nacke) och delar därav, inbegripet
blandningar av rygg eller skinka
156,8 EUR/
100kg/net
F
1602 49 13
– – – – – Hals och delar därav, inbegripet blandningar av hals och
bog
129,3 EUR/
100 kg/net
F
1602 49 15
– – – – – Andra blandningar innehållande skinka, (”culotte”), bog,
rygg eller hals och delar därav
129,3 EUR/
100 kg/net
F
1602 49 19
– – – – – Andra 85,7
EUR/
100 kg/net
F
1602 49 30
–
– – – Innehållande 40 viktprocent eller mer, men mindre än
80 viktprocent av kött eller slaktbiprodukter av alla slag,
inbegripet fett av alla slag eller ursprung
75 EUR/
100 kg/net
F
1602 49 50
–
– – – Innehållande mindre än 40 viktprocent av kött eller slaktbi
produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ur
sprung
54,3 EUR/
100 kg/net
F
1602 49 90
–
– – Andra 10,9 A
1602 50 – Varor av nötkreatur och andra oxdjur
1602 50 10
–
– Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; blandningar av
sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller på annat sätt
värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter
303,4 EUR/
100 kg/net
F
– – Andra
– – – I hermetiskt tillslutna förpackningar
1602 50 31
–
– – – Corned beef 16,6 A
1602 50 39
–
– – – Andra 16,6 A
1602 50 80
–
– – Andra 16,6 A
1602 90
–
Andra varor, inbegripet beredningar av blod av alla slags djur
1602 90 10
–
– Beredningar av blod av alla slags djur 16,6 C
– – Andra
1602 90 31
–
– – Av vilt eller kanin 10,9 A
1602 90 41
–
– – Av ren 16,6 A
– – – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 213
Prop. 2013/14:167
Bilaga
231
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1602 90 51
– – – – Innehållande kött eller slaktbiprodukter av tamsvin 85,7
EUR/
100 kg/net
F
– – – – Andra
– – – – – Innehållande kött eller slaktbiprodukter av nötkreatur eller
andra oxdjur
1602 90 61
– – – – – – Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; bland
ningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt eller
på annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbiprodukter
303,4 EUR/
100 kg/net
F
1602 90 69
– – – – – – Andra 16,6 A
– – – – – Andra
– – – – – – Av får eller get
– – – – – – –
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade; bland
ningar av sådant kött eller slaktbiprodukter med kokt
eller på annat sätt värmebehandlat kött eller slaktbipro
dukter
1602 90 72
– – – – – – – –
Av får 12,8 A
1602 90 74
– – – – – – – – Av get 16,6 A
– – – – – – – Andra
1602 90 76
– – – – – – – – Av får 12,8 A
1602 90 78
– – – – – – – – Av get 16,6 A
1602 90 98
– – – – – – Andra 16,6 A
1603 00
Extrakter och safter av kött, fisk, kräftdjur, blötdjur eller andra
ryggradslösa vattendjur
1603 00 10 – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 12,8 A
1603 00 80 – Andra slag Fri A
1604 Fisk,
beredd eller konserverad; kaviar och kaviarersättning som
framställts av fiskrom
– Fisk, hel eller i bitar, men inte hackad eller malen
1604 11 00
–
– Lax 5,5 A
1604 12
–
– Sill och strömming
1604 12 10
–
– – Filéer, råa, endast panerade, även förstekta i olja, frysta 15 A
– – – Andra produkter
1604 12 91
– – – – I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A
1604 12 99
– – – – Andra 20 A
1604 13
–
–
Sardiner samt sardineller och skarpsill
– – – Sardiner
SV
214 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
232
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1604 13 11 –
– – – I olivolja 12,5 A
1604 13 19
–
– – – Andra 12,5 A
1604 13 90
–
– – Andra produkter 12,5 A
1604 14
–
– Tonfisk (av släktet Thunnus) och bonit (Euthynnus pelamis eller
Katsuwonus pelamis samt Sarda spp.)
– – – Tonfisk och bonit (Euthynnus pelamis eller Katsuwonus pelamis)
1604 14 11
–
– – – I vegetabilisk olja 24 A
– – – –
Andra
1604 14 16
– – – – – Filéer, så kallade ”loins” 24 A
1604 14 18
– – – – – Andra 24 A
1604 14 90
–
– – Bonit (Sarda spp.) 25 A
1604 15
–
– Makrill
– – – Av arterna Scomber scombrus och Scomber japonicus
1604 15 11
–
– – – Filéer 25 A
1604 15 19
–
– – – Andra 25 A
1604 15 90
–
– – Av arten Scomber australasicus 20 A
1604 16 00
–
– Ansjovis 25 A
1604 19
–
– Annan fisk
1604 19 10
–
– – Laxfisk, med undantag av lax 7 A
– – – Fisk av släktet Euthynnus, med undantag av bonit (Euthynnus
pelamis eller Katsuwonus pelamis)
1604 19 31
–
– – – Filéer, så kallade ”loins” 24 A
1604 19 39
–
– – – Andra 24 A
1604 19 50
–
– – Fisk av arten Orcrynopsis unicolor 12,5 A
– – – Annan
1604 19 91
–
– – – Filéer, råa, enbart panerade, även försteka i olja, frysta 7,5 A
– – – – Andra produkter
1604 19 92
– – – – – Torsk (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 20 A
1604 19 93
– – – – – Gråsej (Pollachius virens) 20 A
1604 19 94
– – – – – Kummel (Merluccius spp. och Urophycis spp.) 20 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 215
Prop. 2013/14:167
Bilaga
233
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1604 19 95
– – – – – Alaska pollock (Theragra chalcogramma) och lyrtorsk (Polla
chius pollachius)
20 A
1604 19 98
– – – – – Annan 20 A
1604 20 – Annan beredd eller konserverad fisk
1604 20 05
–
– Surimiberedningar 20 A
– – Andra
1604 20 10
–
– – Av lax 5,5 A
1604 20 30
–
– – Av laxfisk, med undantag av lax 7 A
1604 20 40
–
– – Av ansjovis 25 A
1604 20 50
–
– – Av sardiner, Sarda spp., makrill av arterna Scomber scombrus
och Scomber japonicus, fisk av arten Orcynopsis unicolor
25 A
1604 20 70
–
– – Av tonfisk, bonit eller annan fisk av släktet Euthynnus 24 A
1604 20 90
–
– – Av annan fisk 14 A
1604 30 – Kaviar och kaviarersättning
1604 30 10
–
– Kaviar (störrom) 20 A
1604 30 90
–
– Kaviarersättning 20 A
1605 Kräftdjur,
blötdjur och andra ryggradslösa vattendjur, beredda eller
konserverade
1605 10 00
–
Krabbor 8 A
1605 20 – Räkor
1605 20 10
–
–
I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A
– – Andra
1605 20 91
–
– –
I förpackningar med en nettovikt av högst 2 kg 20 A
1605 20 99
–
– – Andra 20 A
1605 30
–
Hummer
1605 30 10
–
– Hummerkött, kokat, avsett för beredningsindustrin för tillverk
ning av hummersmör eller av pastor, patéer, soppor eller såser
Fri A
1605 30 90
–
– Annan 20 A
1605 40 00 – Andra kräftdjur 20 A
1605 90 – Andra slag
– – Blötdjur
SV
216 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
234
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Musslor (Mytilus spp. och Perna spp.)
1605 90 11
–
– – – I hermetiskt tillslutna förpackningar 20 A
1605 90 19
–
– – – Andra 20 A
1605 90 30
–
– – Andra 20 A
1605 90 90
–
– Andra ryggradslösa vattendjur 26 A
17 KAPITEL
17 – SOCKER OCH SOCKERKONFEKTYRER
1701 Socker
från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros,
i fast form
– Råsocker utan tillsats av aromämnen eller färgämnen
1701 11
–
– Socker från sockerrör
1701 11 10
–
– – För raffinering 33,9
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1701 11 90
–
– – Annat 41,9
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1701 12
–
– Socker från sockerbetor
1701 12 10
–
– – För raffinering 33,9
EUR/
100 kg/net
F
1701 12 90
–
– – Annat 41,9
EUR/
100 kg/net
F
– Andra slag
1701 91 00
–
– Med tillsats av aromämnen eller färgämnen 41,9
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1701 99
–
– Annat
1701 99 10
–
– – Vitt socker 41,9
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1701 99 90
–
– – Annat 41,9
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 Annat
socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och
fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av
aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad
med naturlig honung; sockerkulör
– Mjölksocker (inbegripet kemiskt ren laktos) samt sirap och andra
lösningar av mjölksocker
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 217
Prop. 2013/14:167
Bilaga
235
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1702 11 00 –
– Innehållande minst 99 viktprocent laktos uttryckt som vattenfri
laktos i torrsubstansen
14 EUR/100 kg/net F
1702 19 00
–
– Annat 14
EUR/100 kg/net F
1702 20 – Lönnsocker samt sirap och andra lösningar av lönnsocker
1702 20 10
–
– Lönnsocker i fast form, med tillsats av aromämnen eller färg
ämnen
0,4 EUR/100 kg/net F
1702 20 90
–
– Annat 8 B
1702 30 – Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra
lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos)
eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat
på torrsubstansen
1702 30 10
–
– Isoglukos
50,7 EUR/
100 kg/net mas
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– –
Annat
– – – Innehållande minst 99 viktprocent druvsocker
1702 30 51
– – – – I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat 26,8
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 30 59
– – – – Annat 20
EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – Annat
1702 30 91
– – – – I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat 26,8
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 30 99
– – – – Annat 20
EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 40 – Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inne
hållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent
fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invert
socker
1702 40 10
–
– Isoglukos
50,7 EUR/
100 kg/net mas
F
1702 40 90
–
– Annat 20
EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 50 00 – Kemiskt ren fruktos 16
+ 50,7 EUR/
100 kg/net mas
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 60 – Annat fruktsocker samt sirap och andra lösningar av fruktsocker,
innehållande över 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torr
substansen, med undantag av invertsocker
SV
218 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
236
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1702 60 10 –
–
Isoglukos 50,7
EUR/100 kg/
net mas
F
1702 60 80
–
– Inulinsirap 0,4
EUR/100 kg/net F
1702 60 95
–
–
Annat 0,4
EUR/100 kg/net F
1702 90 – Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och soc
kersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker be
räknat på torrsubstansen
1702 90 10
–
– Kemiskt ren maltos 12,8 A
1702 90 30
–
– Isoglukos
50,7 EUR/
100 kg/net mas
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 90 50
–
– Maltodextrin samt sirap och andra lösningar av maltodextrin 20 EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 90 60
–
– Konstgjord honung, även blandad med naturlig honung
0,4 EUR/100 kg/net F
– – Sockerkulör
1702 90 71
–
– – Innehållande minst 50 viktprocent sackaros beräknat på torr
substansen
0,4 EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – Annat
1702 90 75
–
– – – I form av pulver, även agglomererat 27,7
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 90 79
–
– – – Annat 19,2
EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 90 80
–
– Inulinsirap 0,4
EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1702 90 99
–
– Andra 0,4
EUR/100 kg/net Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1703 Melass
erhållen vid utvinning eller raffinering av socker
1703 10 00 – Sockerrörsmelass 0,35
EUR/
100 kg/net
A
1703 90 00 – Andra slag 0,35
EUR/
100 kg/net
A
1704 Sockerkonfektyrer
(inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 219
Prop. 2013/14:167
Bilaga
237
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1704 10 –
Tuggummi, även överdraget med socker
– – Innehållande mindre än 60 viktprocent sackaros (inbegripet in
vertsocker uttryckt som sackaros)
1704 10 11
–
– – I plattor 6,2
+ 27,1 EUR/
100 kg/net
MAX 17,9
J
1704 10 19
–
– – Annat 6,2
+ 27,1 EUR/
100 kg/net
MAX 17,9
J
– –
Innehållande minst 60 viktprocent sackaros (inbegripet invert
socker beräknat som sackaros)
1704 10 91
–
– – I plattor 6,3
+ 30,9 EUR/
100 kg/net
MAX 18,2
J
1704 10 99
–
– – Annat 6,3
+ 30,9 EUR/
100 kg/net MAX
18,2
J
1704 90 – Andra slag
1704 90 10
–
– Lakritsextrakt innehållande mer än 10 viktprocent sackaros,
men utan andra tillsatser
13,4 A
1704 90 30
–
– Vit choklad 9,1
+ 45,1 EUR/
100 kg/net MAX
18,9 + 16,5 EUR/
100 kg/net
J
– – Andra
1704 90 51
–
– – Massor, pastor, mandelmassor, löst förpackade i förpackningar
med nettovikt av minst 1 kg
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1704 90 55
–
– – Pastiller, tabletter o.d. mot hosta
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1704 90 61
–
– – Dragéer
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – Andra
1704 90 65
– – – – Vingummi, gelévaror och fruktpastor i form av konfektyrer 9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1704 90 71
– – – – Karameller o.d., även fyllda
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
SV
220 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
238
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1704 90 75 –
– – – Kola o.d.
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – – Andra
1704 90 81
– – – – – Tabletter framställda genom sammanpressning
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1704 90 99
– – – – – Andra
9 + EA MAX 18,7 +
AD S/Z
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I; se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
18 KAPITEL
18 – KAKAO OCH KAKAOBEREDNINGAR
1801 00 00
Kakaobönor, hela eller krossade, även rostade Fri A
1802 00 00
Kakaoskal och annat kakaoavfall Fri A
1803 Kakaomassa,
även avfettad
1803 10 00
–
Inte avfettad 9,6 A
1803 20 00 – Helt eller delvis avfettad 9,6 A
1804 00 00
Kakaosmör (fett eller olja) 7,7 A
1805 00 00
Kakaopulver utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel 8 A
1806 Choklad
och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao
1806 10 – Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel
1806 10 15
–
– Inte innehållande sackaros eller innehållande mindre än 5 vikt
procent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)
eller isoglukos uttryckt som sackaros
8 A
1806 10 20
–
– Innehållande minst 5 viktprocent men mindre än 65 viktpro
cent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)
eller isoglukos uttryckt som sackaros
8 + 25,2 EUR/
100 kg/net
A
1806 10 30
–
– Innehållande minst 65 viktprocent men mindre än 80 viktpro
cent sackaros (inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)
eller isoglukos uttryckt som sackaros
8 + 31,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1806 10 90
–
– Innehållande minst 80 viktprocent sackaros (inbegripet invert
socker uttryckt som sackaros) eller isoglukos uttryckt som sac
karos
8 + 41,9 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
1806 20 – Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande
mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granu
latform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i för
packningar innehållande mer än 2 kg
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 221
Prop. 2013/14:167
Bilaga
239
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1806 20 10 –
– Innehållande minst 31 viktprocent kakaosmör eller sammanlagt
minst 31 viktprocent kakaosmör och mjölkfett
8,3 + EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 20 30
–
– Innehållande sammanlagt minst 25, men mindre än 31 vikt
procent kakaosmör och mjölkfett
8,3 + EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – Andra
1806 20 50
–
– – Innehållande minst 18 viktprocent kakaosmör 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 20 70
–
– – ”Chocolate milk crumb” 15,4
+ EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 20 80
–
– – Chokladglasyr 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 20 95 ex1
– – – Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
innehållande <70 %
socker; se punkt 5,
avsnitt A i bilaga I
1806 20 95 ex2
– – – Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I; se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
– Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger
1806 31 00
–
– Fyllda 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 32
–
– Ofyllda
1806 32 10
–
– – Med tillsats av spannmål, frukt eller nötter 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 32 90
–
– –
Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 – Andra slag
– – Choklad och varor av choklad
– – – Konfekt, även med fyllning
1806 90 11
– – – – Innehållande alkohol 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
SV
222 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
240
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1806 90 19 –
– – – Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – Andra
1806 90 31
–
– – – Fyllda 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 39
–
– – – Ofyllda 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 50
–
– Sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande ka
kao
8,3 + EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 60
–
– Smörgåspålägg innehållande kakao 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 70
–
– Kakaoberedningar för framställning av drycker 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1806 90 90 ex1
– – Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
A
innehållande <70 %
socker; se punkt 5,
avsnitt A i bilaga I
1806 90 90 ex2
– – Andra 8,3
+ EA MAX 18,7
+ AD S/Z
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I; se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
19
KAPITEL 19 – BEREDNINGAR AV SPANNMÅL, MJÖL, STÄR
KELSE ELLER MJÖLK; BAKVERK
1901 Maltextrakt;
livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse
eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre
än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar
av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller
innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad
bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
1901 10 00 – Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpackningar 7,6
+ EA M
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1901 20 00 – Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905 7,6
+ EA M
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1901 90 – Andra slag
– – Maltextrakt
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 223
Prop. 2013/14:167
Bilaga
241
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1901 90 11 –
– – Med en torrsubstanshalt av minst 90 viktprocent 5,1
+ 18 EUR/
100 kg/net
M
1901 90 19
–
– – Andra 5,1
+ 14,7 EUR/
100 kg/net
M
– – Andra livsmedelsberedningar
1901 90 91
–
– – Utan innehåll av mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker
eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 % mjölkfett,
5 % sackaros (inbegripet invertsocker) eller isoglukos, 5 %
druvsocker eller stärkelse, med undantag av livsmedelsbered
ningar i pulverform av varor enligt nr 0401–0404
12,8 A
1901 90 99
–
– – Andra 7,6
+ EA Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I; se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
1902 Pastaprodukter,
såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnoc
chi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra
födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd
– Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda
1902 11 00
–
– Innehållande ägg 7,7
+ 24,6 EUR/
100 kg/net
M
1902 19
–
– Andra
1902 19 10
–
– –
Utan innehåll av vanligt vetemjöl 7,7
+ 24,6 EUR/
100 kg/net
M
1902 19 90
–
– – Andra 7,7
+ 21,1 EUR/
100 kg/net
M
1902 20 – Fyllda pastaprodukter; även kokta eller på annat sätt beredda
1902 20 10
–
–
Innehållande mer än 20 viktprocent fisk, kräftdjur, blötdjur eller
andra ryggradslösa vattendjur
8,5 A
1902 20 30
–
– Innehållande mer än 20 viktprocent korv e.d., kött och slaktbi
produkter av alla slag, inbegripet fett av alla slag, oavsett ur
sprung
54,3 EUR/
100 kg/net
A
– – Andra
1902 20 91
–
– – Kokta 8,3
+ 6,1 EUR/
100 kg/net
M
1902 20 99
–
– – Andra 8,3
+ 17,1 EUR/
100 kg/net
M
1902 30 – Andra pastaprodukter
1902 30 10
–
– Torkade 6,4
+ 24,6 EUR/
100 kg/net
M
SV
224 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
242
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1902 30 90 –
– Andra 6,4
+ 9,7 EUR/
100 kg/net
M
1902 40 – Couscous
1902 40 10
–
– Inte beredda 7,7
+ 24,6 EUR/
100 kg/net
M
1902 40 90
–
– Andra 6,4
+ 9,7 EUR/
100 kg/net
M
1903 00 00
Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av
flingor, gryn o.d.
6,4 + 15,1 EUR/
100 kg/net
M
1904 Livsmedelsberedningar
erhållna genom svällning eller rostning av
spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål,
annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade
korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat
sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans
1904 10 – Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av
spannmål eller spannmålsprodukter
1904 10 10
–
– Framställda av majs 3,8
+ 20 EUR/
100 kg/net
A
1904 10 30
–
– Framställda av ris 5,1
+ 46 EUR/
100 kg/net
A
1904 10 90
–
–
Andra 5,1
+ 33,6 EUR/
100 kg/net
A
1904 20 – Livsmedelsberedningar erhållna av orostade spannmålsflingor el
ler av blandningar av orostade och rostade spannmålsflingor eller
svällning av spannmål
1904 20 10
–
–
Beredningar av müslityp baserade på orostade spannmålsflingor
9 + EA M
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– –
Andra
1904 20 91
–
– – Framställda av majs 3,8
+ 20 EUR/
100 kg/net
M
1904 20 95
–
– – Framställda av ris 5,1
+ 46 EUR/
100 kg/net
M
1904 20 99
–
– – Andra 5,1
+ 33,6 EUR/
100 kg/net
M
1904 30 00 – Bulgurvete 8,3
+ 25,7 EUR/
100 kg/net
M
1904 90 – Andra slag
1904 90 10
–
– Risprodukter 8,3
+ 46 EUR/
100 kg/net
M
1904 90 80
–
– Andra 8,3
+ 25,7 EUR/
100 kg/net
M
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 225
Prop. 2013/14:167
Bilaga
243
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1905 Bröd,
kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao;
nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga
för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter
1905 10 00 – Knäckebröd 5,8
+ 13 EUR/
100 kg/net
M
1905 20 – Kryddade kakor, s.k. ”pain d'épices”
1905 20 10
–
– Innehållande mindre än 30 viktprocent sackaros (inbegripet in
vertsocker uttryckt som sackaros)
9,4 + 18,3 EUR/
100 kg/net
J
1905 20 30
–
– Innehållande minst 30 men mindre än 50 viktprocent sackaros
(inbegripet invertsocker uttryckt som sackaros)
9,8 + 24,6 EUR/
100 kg/net
J
1905 20 90
–
– Innehållande minst 50 viktprocent sackaros (inbegripet invert
socker uttryckt som sackaros)
10,1 + 31,4 EUR/
100 kg/net
J
– Söta kex, småkakor o.d.; våfflor och rån (wafers)
1905 31
–
– Söta kex, småkakor o.d.
– – – Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra bered
ningar innehållande kakao
1905 31 11
– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 85 g
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 31 19
– – – – Andra
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – Andra
1905 31 30
– – – – Innehållande minst 8 viktprocent mjölkfett
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – – Andra
1905 31 91
– – – – – Kex med mellanlägg
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 31 99
– – – – – Andra
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 32
–
– Våfflor och rån (wafers)
1905 32 05
–
– – Med en vattenhalt av mer än 10 viktprocent
9 + EA MAX 20,7 +
AD F/M
M
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – Andra
SV
226 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
244
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – Helt eller delvis överdragna med choklad eller andra bered
ningar innehållande kakao
1905 32 11
– – – – – I förpackningar med ett nettoviktinnehåll av högst 85 g
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 32 19
– – – – – Andra
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – – Andra
1905 32 91
– – – – –
Salta, även fyllda
9 + EA MAX 20,7 +
AD F/M
M
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 32 99
– – – – – Andra
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 40 – Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter
1905 40 10
–
– Skorpor 9,7
+ EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 40 90
–
– Andra 9,7
+ EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 90 – Andra slag
1905 90 10
–
– Matzos 3,8
+ 15,9 EUR/
100 kg/net
M
1905 90 20
–
– Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är
lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande pro
dukter
4,5 + 60,5 EUR/
100 kg/net
J
– – Andra
1905 90 30
–
– – Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehål
lande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst
5 viktprocent fett
9,7 + EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 90 45
–
– – Kex
9 + EA MAX 20,7 +
AD F/M
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
1905 90 55
–
– –
Extruderade eller expanderade varor, smaksatta eller salta
9 + EA MAX 20,7 +
AD F/M
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – – Andra
1905 90 60
–
– – – Med tillsats av sötningsmedel
9 + EA MAX 24,2 +
AD S/Z
J
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 227
Prop. 2013/14:167
Bilaga
245
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
1905 90 90
– – – – Andra
9 + EA MAX 20,7 +
AD F/M
A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
20 KAPITEL
20 – BEREDNINGAR AV GRÖNSAKER, FRUKT, BÄR,
NÖTTER ELLER ANDRA VÄXTDELAR
2001 Grönsaker,
frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda
eller konserverade med ättika eller ättiksyra
2001 10 00 – Gurkor 17,6 A
2001 90 – Andra slag
2001 90 10
–
– Mangochutney Fri A
2001 90 20
–
– Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika 5 A
2001 90 30
–
– Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1
+ 9,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 6 i tillägg 2
till bilaga I
2001 90 40
–
– Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehål
lande minst 5 viktprocent stärkelse
8,3 + 3,8 EUR/
100 kg/net
A
2001 90 50
–
– Svampar 16 A
2001 90 60
–
– Palmhjärtan 10 A
2001 90 65
–
– Oliver 16 A
2001 90 70
–
–
Sötpaprika 16 A
2001 90 91
–
– Tropiska frukter och tropiska nötter 10 A
2001 90 93
–
– Kepalök (vanlig lök) 16 A
2001 90 99
–
– Andra 16 A
2002
Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika
eller ättiksyra
2002 10 – Hela eller i bitar
2002 10 10
–
– Skalade 14,4 A
2002 10 90
–
– Andra 14,4 A
2002 90 – Andra slag
– – Med en torrsubstans av mindre än 12 viktprocent
2002 90 11
–
– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än
1 kg
14,4 A
2002 90 19
–
– – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A
– – Med en torrsubstans av minst 12 viktprocent men högst
30 viktprocent
SV
228 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
246
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2002 90 31 –
– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än
1 kg
14,4 A
2002 90 39
–
– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A
– – Med en torrsubstans över 30 viktprocent
2002 90 91
–
– –
Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än
1 kg
14,4 A
2002 90 99
–
– – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg 14,4 A
2003
Svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än
med ättika eller ättiksyra
2003 10 – Svampar av släktet Agaricus
2003 10 20
–
– Tillfälligt konserverade, genomkokta 18,4
+ 191 EUR/
100 kg/net eda
Q
Se punkt 7 i tillägg 2
till bilaga I
2003 10 30
–
– Andra 18,4
+ 222 EUR/
100 kg/net eda
Q
Se punkt 7 i tillägg 2
till bilaga I
2003 20 00 – Tryffel 14,4 A
2003 90 00 – Andra 18,4 A
2004
Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med
ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006
2004 10
–
Potatis
2004 10 10
–
– Kokt eller på annat sätt värmebehandlad, men inte ytterligare
beredd
14,4 A
– – Annan
2004 10 91
–
– – I form av mjöl eller flingor 7,6
+ EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
2004 10 99
–
– – Andra slag 17,6 A
2004 90 – Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker
2004 90 10
–
– Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1
+ 9,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 6 i tillägg 2
till bilaga I
2004 90 30
–
– Surkål, kapris och oliver 16 A
2004 90 50
–
– Ärter (Pisum sativum) och omogna bönor (Phaseolus spp.), i balja 19,2 A
– – Andra slag, inbegripet blandningar
2004 90 91
–
– – Kepalök (vanlig lök), kokt eller på annat sätt värmebehandlad,
men inte ytterligare beredd
14,4 A
2004 90 98
–
– – Andra 17,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 229
Prop. 2013/14:167
Bilaga
247
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2005
Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med
ättika eller ättiksyra, inte frysta, andra än produkter enligt nr 2006
2005 10 00 – Homogeniserade grönsaker 17,6 A
2005 20 – Potatis
2005 20 10
–
– I form av mjöl eller flingor 8,8
+ EA A
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
– – Andra slag
2005 20 20
–
– –
I tunna skivor, friterade eller stekta, med eller utan salt eller
kryddor, i lufttäta förpackningar och lämpliga för omedelbar
förtäring
14,1 A
2005 20 80
–
– – Andra 14,1 A
2005 40 00 – Ärtor (Pisum sativum) 19,2 A
– Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.)
2005 51 00
–
– Spritade bönor 17,6 A
2005 59 00
–
– Andra bönor 19,2 A
2005 60 00 – Sparris 17,6 A
2005 70
–
Oliver
2005 70 10
–
– I förpackningar med en nettovikt av högst 5 kg 12,8 A
2005 70 90
–
– Andra 12,8 A
2005 80 00 – Sockermajs (Zea mays var. saccharata) 5,1
+ 9,4 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 6 i tillägg 2
till bilaga I
– Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker
2005 91 00
–
– Bambuskott 17,6 A
2005 99
–
– Andra
2005 99 10
–
– – Frukter av släktet Capsicum, med undantag av sötpaprika 6,4 A
2005 99 20
–
– – Kapris 16 A
2005 99 30
–
– –
Kronärtskockor 17,6 A
2005 99 40
–
– – Morötter 17,6 A
2005 99 50
–
– – Blandningar av grönsaker 17,6 A
2005 99 60
–
– – Surkål 16 A
2005 99 90
–
– – Andra 17,6 A
SV
230 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
248
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2006 00
Grönsaker, frukt, bär, nötter, fruktskal och andra växtdelar, kon
serverade med socker (avrunna, glaserade eller kanderade)
2006 00 10 –
Ingefära Fri A
– Andra slag
– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent
2006 00 31
–
– – Körsbär 20
+ 23,9 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2006 00 35
–
– – Tropiska frukter och tropiska nötter 12,5
+ 15 EUR/
100 kg/net
A
2006 00 38
–
– – Andra 20
+ 23,9 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – Andra
2006 00 91
–
– – Tropiska frukter och tropiska nötter 12,5 A
2006 00 99
–
– – Andra 20 A
2007
Sylter, frukt- och bärgeléer, marmelader, mos och pastor av frukt,
bär eller nötter, erhållna genom kokning, med eller utan tillsats av
socker eller annat sötningsmedel
2007 10
–
Homogeniserade beredningar
2007 10 10
–
– Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 24
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
– – Andra
2007 10 91
–
– – Av tropiska frukter 15 A
2007 10 99
–
– – Andra 24 A
– Andra slag
2007 91
–
– Av citrusfrukter
2007 91 10
–
– – Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent 20
+ 23 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2007 91 30
–
– – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst
30 viktprocent
20 + 4,2 EUR/
100 kg/net
A
2007 91 90
–
– – Andra 21,6 A
2007 99
–
– Andra
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 30 viktprocent
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 231
Prop. 2013/14:167
Bilaga
249
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2007 99 10
– – – – Plommon- och sviskonmos samt plommon- och sviskonpas
ta, löst liggande i förpackningar med en nettovikt över
100 kg, för industriell bearbetning
22,4 A
2007 99 20
– – – – Kastanjemos och kastanjepasta 24
+ 19,7 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – – Andra
2007 99 31
– – – – – Av körsbär 24
+ 23 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2007 99 33
– – – – – Av jordgubbar 24
+ 23 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2007 99 35
– – – – – Av hallon 24
+ 23 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2007 99 39
– – – – – Andra 24
+ 23 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent men högst
30 viktprocent
2007 99 55
– – – – Äppelmos 24
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
2007 99 57
– – – – Andra 24
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
– – – Andra
2007 99 91
– – – – Äppelmos 24 A
2007 99 93
– – – – Av tropiska frukter och tropiska nötter 15 A
2007 99 98
– – – – Andra 24 A
2008 Frukt,
bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller
konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötnings
medel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans
– Nötter, jordnötter och andra frön, även blandade med varandra
2008 11
–
– Jordnötter
2008 11 10
–
– – Jordnötssmör 12,8 A
– – – Andra slag, löst liggande i förpackningar med en nettovikt av
– – – – Mer än 1 kg
2008 11 92
– – – – – Rostade 11,2 A
SV
232 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
250
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 11 94
– – – – – Andra 11,2 A
– – – – Högst 1 kg
2008 11 96
– – – – – Rostade 12 A
2008 11 98
– – – – – Andra 12,8 A
2008 19
–
–
Andra nötter och frön, inbegripet blandningar
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
2008 19 11
–
– – – Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktpro
cent tropiska nötter och tropiska frukter
7 A
– – – – Andra
2008 19 13
– – – – – Rostade mandlar och pistaschmandlar 9 A
2008 19 19
– – – – – Andra 11,2 A
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
2008 19 91
–
– – – Tropiska nötter; blandningar innehållande minst 50 viktpro
cent tropiska nötter och tropiska frukter
8 A
– – – – Andra
– – – – – Rostade nötter
2008 19 93
– – – – – – Mandlar och pistaschmandlar 10,2 A
2008 19 95
– – – – – – Andra 12 A
2008 19 99
– – – – – Andra 12,8 A
2008 20 – Ananas
– – Med tillsats av alkohol
– – –
Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
2008 20 11
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent 25,6
+ 2,5 EUR/
100 kg/net
A
2008 20 19
–
– – – Annan 25,6 A
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
2008 20 31
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent 25,6
+ 2,5 EUR/
100 kg/net
A
2008 20 39
–
– – – Annan 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 233
Prop. 2013/14:167
Bilaga
251
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 20 51
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 17 viktprocent 19,2 A
2008 20 59
– – – – Annan 17,6 A
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 20 71
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 19 viktprocent 20,8 A
2008 20 79
– – – – Annan 19,2 A
2008 20 90
–
– – Utan tillsats av socker 18,4 A
2008 30 – Citrusfrukter
– – Med tillsats av alkohol
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent
2008 30 11
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 30 19
– – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
– – – Andra
2008 30 31
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 30 39
– – – – Andra 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
– – –
Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
2008 30 51
– – – – Grapefruktklyftor 15,2 A
2008 30 55
– – – – Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementi
ner, wilkings och andra liknande citrushybrider
18,4 A
2008 30 59
– – – – Andra 17,6 A
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 30 71
– – – – Grapefruktklyftor 15,2 A
2008 30 75
– – – – Mandariner (inbegripet tangeriner och satsumas); klementi
ner, wilkings och andra liknande citrushybrider
17,6 A
2008 30 79
– – – – Andra 20,8 A
2008 30 90
–
– – Utan tillsats av socker 18,4 A
2008 40 – Päron
– – Med tillsats av alkohol
SV
234 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
252
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent
2008 40 11
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 40 19
– – – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
– – – –
Andra
2008 40 21
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 40 29
– – – – – Andra 25,6 A
– – –
Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
2008 40 31
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
2008 40 39
–
– – – Andra 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
2008 40 51
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 17,6 A
2008 40 59
–
– – – Andra 16 A
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 40 71
–
– – –
Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 19,2 A
2008 40 79
–
– – – Andra 17,6 A
2008 40 90
–
– – Utan tillsats av socker 16,8 A
2008 50
–
Aprikoser
– – Med tillsats av alkohol
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent
2008 50 11
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 50 19
– – – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
– – – – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 235
Prop. 2013/14:167
Bilaga
253
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 50 31
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 50 39
– – – – –
Andra 25,6 A
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
2008 50 51
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
2008 50 59
– – – – Andra 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
2008 50 61
– – – –
Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 19,2 A
2008 50 69
– – – – Andra 17,6 A
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 50 71
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 20,8 A
2008 50 79
– – – – Andra 19,2 A
– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av
2008 50 92
– – – – 5 kg eller däröver 13,6 A
2008 50 94
– – – – 4,5 kg eller däröver men under 5 kg 17 A
2008 50 99
– – – – Under 4,5 kg 18,4 A
2008 60 – Körsbär
– – Med tillsats av alkohol
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent
2008 60 11
– – – –
Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 60 19
– – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
– – – Andra
2008 60 31
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 60 39
– – – – Andra 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
SV
236 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
254
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av
2008 60 50
–
– – – Mer än 1 kg 17,6 A
2008 60 60
–
– – – Högst 1 kg 20,8 A
– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av
2008 60 70
–
– – –
4,5 kg eller däröver 18,4 A
2008 60 90
–
– – – Under 4,5 kg 18,4 A
2008 70 – Persikor (inbegripet nektariner)
– –
Med tillsats av alkohol
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent
2008 70 11
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 70 19
– – – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
K
– – – – Andra
2008 70 31
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 70 39
– – – – – Andra 25,6 A
– – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
2008 70 51
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
K
2008 70 59
–
– – – Andra 25,6 A
– –
Utan tillsats av alkohol
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
2008 70 61
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 19,2 A
2008 70 69
–
– – – Andra 17,6 A
– – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 70 71
–
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 15 viktprocent 19,2 A
2008 70 79
–
– – – Andra 17,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 237
Prop. 2013/14:167
Bilaga
255
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av
2008 70 92
– – – – 5 kg eller däröver 15,2 A
2008 70 98
– – – – Under 5 kg 18,4 A
2008 80 – Jordgubbar och smultron
– – Med tillsats av alkohol
– – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent
2008 80 11
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 25,6 A
2008 80 19
– – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
J
– – – Andra
2008 80 31
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 24 A
2008 80 39
– – – –
Andra 25,6 A
– – Utan tillsats av alkohol
2008 80 50
–
– – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
17,6 A
2008 80 70
–
– – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
20,8 A
2008 80 90
–
– – Utan tillsats av socker 18,4 A
– Andra slag, inbegripet blandningar, andra än blandningar enligt
nr 2008 19
2008 91 00
–
– Palmhjärtan 10 A
2008 92
–
– Blandningar
– – –
Med tillsats av alkohol
– – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas
2008 92 12
– – – – – –
Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
16 A
2008 92 14
– – – – – – Andra 25,6 A
– – – – – Andra
2008 92 16
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
16 + 2,6 EUR/
100 kg/net
A
SV
238 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
256
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 92 18
– – – – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
– – – – Andra
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas
2008 92 32
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
15 A
2008 92 34
– – – – – – Andra 24 A
– – – – – Andra
2008 92 36
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
16 A
2008 92 38
– – – – – – Andra 25,6 A
– – – Utan tillsats av alkohol
– – – – Med tillsats av socker
– – – – – Löst liggande i förpackningar med en nettovikt av mer än 1
kg
2008 92 51
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
11 A
2008 92 59
– – – – – – Andra 17,6 A
– – – – –
Andra
– – – – – – Blandningar av frukter, i vilka ingen enstaka frukt utgör
mer än 50 viktprocent av den totala vikten
2008 92 72
– – – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska fruk
ter)
8,5 A
2008 92 74
– – – – – – – Andra 13,6 A
– – – – – – Andra
2008 92 76
– – – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska fruk
ter)
12 A
2008 92 78
– – – – – – – Andra 19,2 A
– – – – Utan tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av
– – – – – 5 kg eller däröver
2008 92 92
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
11,5 A
2008 92 93
– – – – – – Andra 18,4 A
– – – – – 4,5 kg eller däröver men under 5 kg
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 239
Prop. 2013/14:167
Bilaga
257
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 92 94
– – – – – – Av tropiska frukter (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
11,5 A
2008 92 96
– – – – – – Andra 18,4 A
– – – – – Under 4,5 kg
2008 92 97
– – – – – – Av tropisk frukt (inbegripet blandningar innehållande
minst 50 viktprocent tropiska nötter och tropiska frukter)
11,5 A
2008 92 98
– – – – – – Andra 18,4 A
2008 99
–
–
Andra
– – – Med tillsats av alkohol
– – – – Ingefära
2008 99 11
– – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas 10 A
2008 99 19
– – – – – Annan 16 A
– – – – Druvor
2008 99 21
– – – – – Med ett sockerinnehåll av mer än 13 viktprocent 25,6
+ 3,8 EUR/
100 kg/net
A
2008 99 23
– – – – – Andra 25,6 A
– – – – Andra
– – – – –
Med ett sockerinnehåll av mer än 9 viktprocent
– – – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas
2008 99 24
– – – – – – – Av tropiska frukter 16 A
2008 99 28
– – – – – – – Andra 25,6 A
– – – – – – Andra
2008 99 31
– – – – – – – Av tropiska frukter 16
+ 2,6 EUR/
100 kg/net
A
2008 99 34
– – – – – – – Andra 25,6
+ 4,2 EUR/
100 kg/net
A
– – – – –
Andra
– – – – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 11,85 % mas
2008 99 36
– – – – – – – Av tropiska frukter 15 A
2008 99 37
– – – – – – – Andra 24 A
– – – – – – Andra
SV
240 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
258
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2008 99 38
– – – – – – – Av tropiska frukter 16 A
2008 99 40
– – – – – – – Andra 25,6 A
– – –
Utan tillsats av alkohol
– – – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av mer än 1 kg
2008 99 41
– – – – – Ingefära Fri A
2008 99 43
– – – – – Druvor 19,2 A
2008 99 45
– – – – –
Plommon och sviskon 17,6 A
2008 99 46
– – – – – Passionsfrukter, guava och tamarinder 11 A
2008 99 47
– – – – – Mango, mangostan, papayafrukter, cashewäpplen, litchip
lommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola och pita
haya
11 A
2008 99 49
– – – – – Andra 17,6 A
– – – – Med tillsats av socker, löst liggande i förpackningar med en
nettovikt av högst 1 kg
2008 99 51
– – – – – Ingefära Fri A
2008 99 61
– – – – – Passionsfrukter och guava 13 A
2008 99 62
– – – – – Mango, mangostan, papayafrukter, tamarinder, cashewäpp
len, litchiplommon, jackfrukter, sapodillafrukter, carambola
och pitahaya
13 A
2008 99 67
– – – – – Andra 20,8 A
– – – –
Utan tillsats av socker
– – – – – Plommon och sviskon, löst liggande i förpackningar med
en nettovikt av
2008 99 72
– – – – – – 5 kg och däröver 15,2 A
2008 99 78
– – – – – – Under 5 kg 18,4 A
2008 99 85
– – – – –
Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccha
rata)
5,1 + 9,4 EUR/
100 kg/net
M
2008 99 91
– – – – – Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar in
nehållande minst 5 viktprocent stärkelse
8,3 + 3,8 EUR/
100 kg/net
A
2008 99 99
– – – – – Andra 18,4 A
2009 Frukt-
och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst
och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat
sötningsmedel
– Apelsinsaft
2009 11
–
– Fryst
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 241
Prop. 2013/14:167
Bilaga
259
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 11 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 11 11 ex2
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 11 19
– – – – Annan 33,6 A
– – – Med ett Brixtal av högst 67
2009 11 91
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med
ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
15,2 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 11 99
– – – – Annan 15,2 A
2009 12 00
–
–
Inte frysta, med ett Brixtal av högst 20 12,2 A
2009 19
–
– Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 19 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 19 11 ex2
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 19 19
– – – – Annan 33,6 A
– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men mindre än 67
2009 19 91
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med
ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
15,2 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 19 98
– – – – Annan 12,2 A
–
Saft av grapefrukter (inbegripet pomelos)
2009 21 00
–
– Med ett Brixtal av högst 20 12 A
2009 29
–
– Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 29 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 29 11 ex2
– – – –
Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 29 19
– – – – Annan 33,6 A
SV
242 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
260
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67
2009 29 91
–
– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR och med
ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
12 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 29 99
–
– – – Annan 12 A
– Saft av annan citrusfrukt, i oblandad form
2009 31
–
– Med ett Brixtal av högst 20
– – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR
2009 31 11
–
– – – Med tillsats av socker 14,4 A
2009 31 19
–
– – –
Utan tillsats av socker 15,2 A
– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR
– – – – Citronsaft
2009 31 51
– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A
2009 31 59
– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A
– – – – Saft av andra citrusfrukter
2009 31 91
– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A
2009 31 99
– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A
2009 39
–
–
Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 39 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30%
socker
2009 39 11 ex2
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 39 19
–
– – – Annan 33,6 A
– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR
2009 39 31
– – – – – Med tillsats av socker 14,4 A
2009 39 39
– – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR
– – – – –
Citronsaft
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 243
Prop. 2013/14:167
Bilaga
261
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2009 39 51
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro
cent
14,4 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 39 55
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 14,4 A
2009 39 59
– – – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A
– – – – – Saft av andra citrusfrukter
2009 39 91
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro
cent
14,4 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 39 95
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 14,4 A
2009 39 99
– – – – – – Utan tillsats av socker 15,2 A
– Ananassaft
2009 41
–
– Med ett Brixtal av högst 20
2009 41 10
–
– – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med
tillsats av socker
15,2 A
– – – Andra
2009 41 91
– – – – Med tillsats av socker 15,2 A
2009 41 99
– – – – Utan tillsats av socker 16 A
2009 49
–
– Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 49 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 49 11 ex2
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 49 19
– – – – Annan 33,6 A
– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men högst 67
2009 49 30
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med
tillsats av socker
15,2 A
– – – – Annan
2009 49 91
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
15,2 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 49 93
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 15,2 A
2009 49 99
– – – – – Utan tillsats av socker 16 A
SV
244 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
262
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2009 50 – Tomatsaft
2009 50 10
–
– Med tillsats av socker 16 A
2009 50 90
–
– Annan 16,8 A
– Druvsaft (inbegripet druvmust)
2009 61
–
– Med ett Brixtal av högst 30
2009 61 10
–
– –
Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR
Se punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
2009 61 90
–
– –
Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR 22,4
+ 27 EUR/hl J
2009 69
–
– Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 69 11
–
– – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR
40 + 121 EUR/hl +
20,6 EUR/100 kg/
net
J
2009 69 19
–
– – – Annan Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
– – – Med ett Brixtal av mer än 30 men högst 67
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR
2009 69 51
– – – – – Koncentrerad Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
2009 69 59
– – – – – Annan Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
2009 69 71
– – – – – – Koncentrerad 22,4
+ 131 EUR/hl
+ 20,6 EUR/100 kg/
net
J
2009 69 79
– – – – – – Annan 22,4
+ 27 EUR/hl +
20,6 EUR/100 kg/
net
J
2009 69 90
– – – – – Annan 22,4
+ 27 EUR/hl J
– Äppelsaft
2009 71
–
–
Med ett Brixtal av högst 20
2009 71 10
–
– – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med
tillsats av socker
18 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 245
Prop. 2013/14:167
Bilaga
263
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – –
Annan
2009 71 91
– – – – Med tillsats av socker 18 A
2009 71 99
– – – – Utan tillsats av socker 18 A
2009 79
–
– Annan
– – – Med ett Brixtal av mer än 67
2009 79 11
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 30
+ 18,4 EUR/
100 kg/net
J
2009 79 19
– – – – Annan 30 A
– – – Med ett Brixtal av mer än 20 men mindre än 67
2009 79 30
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med
tillsats av socker
18 A
– – – – Annan
2009 79 91
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
18 + 19,3 EUR/
100 kg/net
J
2009 79 93
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 18 A
2009 79 99
– – – – – Utan tillsats av socker 18 A
2009 80 – Saft av annan frukt, bär eller av andra grönsaker, i oblandad
form
– – Med ett Brixtal av mer än 67
– – – Päronsaft
2009 80 11 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 80 11 ex2
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 80 19
– – – – Annan 33,6 A
– – – Annan
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR
2009 80 34
– – – – – Saft av tropiska frukter 21
+ 12,9 EUR/
100 kg/net
J
2009 80 35 ex1
– – – – – Annan 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 80 35 ex2
– – – – –
Annan 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – – Annan
SV
246 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
264
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2009 80 36
– – – – – Saft av tropiska frukter 21 A
2009 80 38
– – – – – Annan 33,6 A
– – Med ett Brixtal av högst 67
– – – Päronsaft
2009 80 50
–
– – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 EUR och med
tillsats av socker
19,2 A
– – – – Annan
2009 80 61
– – – – –
Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
19,2 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 80 63
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 19,2 A
2009 80 69
– – – – – Utan tillsats av socker 20 A
– – – Annan
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR och med
tillsats av socker
2009 80 71
– – – – – Körsbärssaft 16,8 A
2009 80 73
– – – – – Saft av tropiska frukter 10,5 A
2009 80 79
– – – – – Annan saft 16,8 A
– – – –
Annan
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
2009 80 85
– – – – – – Saft av tropiska frukter 10,5
+ 12,9 EUR/
100 kg/net
A
2009 80 86
– – – – – – Annan 16,8
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent
2009 80 88
– – – – – – Saft av tropiska frukter 10,5 A
2009 80 89
– – – – – – Annan 16,8 A
– – – – –
Utan tillsats av socker
2009 80 95
– – – – – – Saft av bär av arten Vaccinium macrocarpon 14 A
2009 80 96
– – – – – – Körsbärssaft 17,6 A
2009 80 97
– – – – – – Saft av tropiska frukter 11 A
2009 80 99
– – – – – – Annan 17,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 247
Prop. 2013/14:167
Bilaga
265
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2009 90 – Saftblandningar
– – Med ett Brixtal av mer än 67
– – –
Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron
2009 90 11 ex1
– – – –
Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 90 11 ex2
– – – –
Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 90 19
– – – – Andra 33,6 A
– – –
Andra saftblandningar
2009 90 21 ex1
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
A
innehållande <30 %
socker
2009 90 21 ex2
– – – –
Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR 33,6
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 90 29
– – – – Andra 33,6 A
– –
Med ett Brixtal av högst 67
– – – Saftblandningar innehållande saft av äpplen och päron
2009 90 31
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 18 EUR och med
ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent
20 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
2009 90 39
– – – – Andra 20 A
– – – Andra saftblandningar
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 30 EUR
– – – – – Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ana
nas
2009 90 41
– – – – – – Med tillsats av socker 15,2 A
2009 90 49
– – – – – – Andra 16 A
– – – – – Andra saftblandningar
2009 90 51
– – – – – – Med tillsats av socker 16,8 A
2009 90 59
– – – – – – Andra 17,6 A
– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 30 EUR
– – – – – Saftblandningar innehållande saft av citrusfrukter och ana
nas
2009 90 71
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro
cent
15,2 + 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
SV
248 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
266
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2009 90 73
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent 15,2 A
2009 90 79
– – – – – – Utan tillsats av socker 16 A
– – – – – Andra saftblandningar
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktpro
cent
2009 90 92
– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 10,5
+ 12,9 EUR/
100 kg/net
A
2009 90 94
– – – – – – – Andra 16,8
+ 20,6 EUR/
100 kg/net
Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I
– – – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av högst 30 viktprocent
2009 90 95
– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 10,5 A
2009 90 96
– – – – – – – Andra 16,8 A
– – – – – – Utan tillsats av socker
2009 90 97
– – – – – – – Blandningar av saft av tropiska frukter 11 A
2009 90 98
– – – – – – – Andra 17,6 A
21 KAPITEL
21 – DIVERSE ÄTBARA BEREDNINGAR
2101 Extrakter,
essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt
beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe,
te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat
samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter
– Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på
basis av dessa extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av
kaffe
2101 11
–
– Extrakter, essenser och koncentrat
2101 11 11
–
– – Med en torrsubstans på basis av kaffe av minst 95 viktprocent 9 A
2101 11 19
–
– – Andra 9 A
2101 12
–
– Beredningar på basis av extrakter, essenser eller koncentrat eller
på basis av kaffe
2101 12 92
–
– – Beredningar på basis av extrakter, essenser eller koncentrat av
kaffe
11,5 A
2101 12 98 ex1
– – – Andra 9
+ EA A
innehållande <70%
socker, se punkt 5,
avsnitt A i bilaga I
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 249
Prop. 2013/14:167
Bilaga
267
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2101 12 98 ex2
– – – Andra 9
+ EA Q
Se punkt 9 i tilllägg 2
till bilaga I, se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
2101 20 – Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt bered
ningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller
på basis av te eller matte
2101 20 20
–
– Extrakter, essenser och koncentrat 6 A
– – Beredningar
2101 20 92
–
– – På basis av extrakter, essenser eller koncentrat av te eller matte 6 A
2101 20 98 ex1
– – – Andra 6,5
+ EA A
innehållande <70%
socker, se punkt 5,
avsnitt A i bilaga I
2101 20 98 ex2
– – –
Andra 6,5
+ EA Q
Se punkt 9 i tilllägg 2
till bilaga I, se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
2101 30 – Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter,
essenser och koncentrat av dessa produkter
– – Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat
2101 30 11
–
– – Rostad cikoriarot 11,5 A
2101 30 19
–
– – Andra 5,1
+ 12,7 EUR/
100 kg/net
M
– – Extrakter, essenser och koncentrat av rostad cikoriarot och an
dra rostade kaffesurrogat
2101 30 91
–
– – Av rostad cikoriarot 14,1 A
2101 30 99
–
– – Andra 10,8
+ 22,7 EUR/
100 kg/net
M
2102 Jäst
(aktiv eller inaktiv); andra encelliga mikroorganismer, döda
(med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver
2102 10
–
Aktiv jäst
2102 10 10
–
– Jästkulturer 10,9 A
– – Bagerijäst
2102 10 31
–
– – Torrjäst 12 A
2102 10 39
–
– – Annan 12 A
2102 10 90
–
– Annan aktiv jäst (även torr) 14,7 A
SV
250 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
268
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2102 20 – Inaktiv jäst; andra encelliga mikroorganismer, döda
– – Inaktiv jäst
2102 20 11
–
– – I form av tabletter, tärningar e.d. eller i förpackningar med ett
nettoinnehåll av högst 1 kg
8,3 A
2102 20 19
–
– – Annan 5,1 A
2102 20 90
–
– Andra slag Fri A
2102 30 00 – Beredda bakpulver 6,1 A
2103 Såser
samt beredningar för tillredning av såser; blandningar för
smaksättningsändamål; senapspulver och beredd senap
2103 10 00 – Sojasås 7,7 A
2103 20 00 – Tomatketchup och annan tomatsås 10,2 A
2103 30
–
Senapspulver och beredd senap
2103 30 10
–
– Senapspulver Fri A
2103 30 90
–
– Beredd senap 9 A
2103 90 – Andra slag
2103 90 10
–
–
Flytande mangochutney Fri A
2103 90 30
–
– Aromatisk bitter med en alkoholhalt av 44,2–49,2 volympro
cent och innehållande 1,5–6 viktprocent gentiana, kryddor och
andra beståndsdelar samt innehållande 4-10 viktprocent socker,
i förpackningar med ett innehåll av högst 0,5 liter
Fri A
2103 90 90
–
– Andra 7,7 A
2104 Soppor
och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor
eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedning
ar
2104 10 – Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor
eller buljonger
2104 10 10
–
– Torkade 11,5 A
2104 10 90
–
– Andra 11,5 A
2104 20 00 – Homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar 14,1 A
2105 00
Glassvaror, även innehållande kakao
2105 00 10 – Inte innehållande mjölkfett eller innehållande mindre än 3 vikt
procent mjölkfett
8,6 + 20,2 EUR/
100 kg/net MAX
19,4 + 9,4 EUR/
100 kg/net
M
– Innehållande mjölkfett
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 251
Prop. 2013/14:167
Bilaga
269
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2105 00 91 –
– Till en mängd av minst 3 men mindre än 7 viktprocent
8 + 38,5 EUR/
100 kg/net MAX
18,1 + 7 EUR/
100 kg/net
M
2105 00 99
–
– Till en mängd av minst 7 viktprocent 7,9
+ 54 EUR/
100 kg/net MAX
17,8 + 6,9 EUR/
100 kg/net
M
2106 Livsmedelsberedningar,
inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans
2106 10
–
Proteinkoncentrat och texturerade proteiner
2106 10 20
–
– Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker eller
stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent mjölkfett,
5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent druvsocker
eller stärkelse
12,8 M
2106 10 80
–
–
Andra EA F
Se punkt 5, avsnitt A
i bilaga I
2106 90 – Andra slag
2106 90 20
–
– Sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luk
tämnen, av sådana slag som används för framställning av dryc
ker
17,3 MIN 1 EUR/%
vol/hl
A
– – Aromatiserade eller färgade sockerlösningar
2106 90 30
–
– – Av isoglukos 42,7
EUR/100 kg/net
mas
D
– – – Andra
2106 90 51
– – – – Av laktos 14
EUR/100 kg/net D
2106 90 55
– – – – Av druvsocker eller maltodextrin 20
EUR/100 kg/net D
2106 90 59
– – – –
Andra 0,4
EUR/100 kg/net D
– – Andra
2106 90 92
–
– – Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker
eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent
mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent
druvsocker eller stärkelse
12,8 A
2106 90 98 ex1
– – – Andra 9
+ EA A
innehållande <70%
socker, se punkt 5,
avsnitt A i bilaga I
2106 90 98 ex2
– – – Andra 9
+ EA Q
Se punkt 9 i tilllägg 2
till bilaga I, se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
22 KAPITEL
22 – DRYCKER, SPRIT OCH ÄTTIKA
2201 Vatten,
inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt
kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel
eller av aromämne; is och snö
SV
252 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
270
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2201 10 – Mineralvatten och kolsyrat vatten
– – Naturligt mineralvatten
2201 10 11
–
– – Utan kolsyra Fri A
2201 10 19
–
– – Annat Fri A
2201 10 90
–
– Annat Fri A
2201 90 00 – Andra slag Fri A
2202 Vatten,
inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av
socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra
alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grön
sakssaft enligt nr 2009
2202 10 00
–
Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats
av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne
9,6 A
2202 90 – Andra slag
2202 90 10
–
– Inte innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor
enligt nr 0401–0404
9,6 A
– –
Andra, innehållande fett av varor enligt nr 0401–0404
2202 90 91
–
– – Mindre än 0,2 viktprocent 6,4
+ 13,7 EUR/
100 kg/net
M
2202 90 95
–
– – Minst 0,2 men mindre än 2 viktprocent 5,5
+ 12,1 EUR/
100 kg/net
M
2202 90 99
–
– –
Minst 2 viktprocent 5,4
+ 21,2 EUR/
100 kg/net
M
2203 00 Maltdrycker
– På kärl rymmande högst 10 liter
2203 00 01
–
– I flaska Fri A
2203 00 09
–
– I annan behållare Fri A
2203 00 10 – På kärl rymmande mer än 10 liter Fri A
2204 Vin
av färska druvor, inbegripet vin som tillsatts alkohol; druv
must, annan än sådan enligt nr 2009
2204 10 – Mousserande vin
– –
Med en verklig alkoholhalt av minst 8,5 volymprocent
2204 10 11
–
– – Champagne 32
EUR/hl D
2204 10 19
–
– – Annat 32
EUR/hl D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 253
Prop. 2013/14:167
Bilaga
271
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – Annat
2204 10 91
–
– –
Asti spumante 32
EUR/hl D
2204 10 99
–
– – Annat 32
EUR/hl D
–
Annat vin; druvmust vars jäsning har förhindrats eller avbrutits
genom tillsats av alkohol
2204 21
–
– På kärl rymmande högst 2 liter
2204 21 10
–
– – Vin i flaskor med champagnekork, som hålls på plats med
fasthållningsanordning, med undantag av vin enligt nr
2204 10; vin på andra kärl, som vid 20 °C har ett övertryck
av minst 1 bar men mindre än 3 bar
32 EUR/hl D
– – – Andra
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent
– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden
– – – – – – Vita
2204 21 11
– – – – – – – Alsace 13,1
EUR/hl D
2204 21 12
– – – – – – – Bordeaux 13,1
EUR/hl D
2204 21 13
– – – – – – – Bourgogne 13,1
EUR/hl D
2204 21 17
– – – – – – – Val de Loire 13,1
EUR/hl D
2204 21 18
– – – – – – – Mosel-Saar-Ruwer 13,1
EUR/hl D
2204 21 19
– – – – – – – Pfalz 13,1
EUR/hl D
2204 21 22
– – – – – – – Rheinhessen 13,1
EUR/hl D
2204 21 23
– – – – – – – Tokaj 14,8
EUR/hl D
2204 21 24
– – – – – – – Lazio 13,1
EUR/hl D
2204 21 26
– – – – – – – Toscana 13,1
EUR/hl D
2204 21 27
– – – – – – – Trentino, Alto Adige och Friuli 13,1
EUR/hl D
2204 21 28
– – – – – – – Veneto 13,1
EUR/hl D
2204 21 32
– – – – – – – Vinho Verde 13,1
EUR/hl D
2204 21 34
– – – – – – – Penedés 13,1
EUR/hl D
2204 21 36
– – – – – – – Rioja 13,1
EUR/hl D
2204 21 37
– – – – – – – Valencia 13,1
EUR/hl D
SV
254 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
272
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2204 21 38
– – – – – – – Andra 13,1
EUR/hl D
– – – – – – Andra
2204 21 42
– – – – – – – Bordeaux 13,1
EUR/hl D
2204 21 43
– – – – – – – Bourgogne 13,1
EUR/hl D
2204 21 44
– – – – – – – Beaujolais 13,1
EUR/hl D
2204 21 46
– – – – – – – Côtes-du-Rhône 13,1
EUR/hl D
2204 21 47
– – – – – – – Languedoc-Roussillon 13,1
EUR/hl D
2204 21 48
– – – – – – – Val de Loire 13,1
EUR/hl D
2204 21 62
– – – – – – –
Piemonte (Piedmont) 13,1
EUR/hl D
2204 21 66
– – – – – – – Toscana 13,1
EUR/hl D
2204 21 67
– – – – – – – Trentino och Alto Adige 13,1
EUR/hl D
2204 21 68
– – – – – – – Veneto 13,1
EUR/hl D
2204 21 69
– – – – – – – Dão, Bairrada och Douro 13,1
EUR/hl D
2204 21 71
– – – – – – – Navarra 13,1
EUR/hl D
2204 21 74
– – – – – – – Penedés 13,1
EUR/hl D
2204 21 76
– – – – – – – Rioja 13,1
EUR/hl D
2204 21 77
– – – – – – – Valdepeñas 13,1
EUR/hl D
2204 21 78
– – – – – – – Andra 13,1
EUR/hl D
– – – – – Andra
2204 21 79
– – – – – – Vita 13,1
EUR/hl D
2204 21 80
– – – – – – Andra 13,1
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15
volymprocent
– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden
– – – – – – Vita
2204 21 81
– – – – – – – Tokaj 15,8
EUR/hl D
2204 21 82
– – – – – – – Andra 15,4
EUR/hl D
2204 21 83
– – – – – – Andra 15,4
EUR/hl D
– – – – – Andra
2204 21 84
– – – – – –
Vita 15,4
EUR/hl D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 255
Prop. 2013/14:167
Bilaga
273
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2204 21 85
– – – – – – Andra 15,4
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18
volymprocent
2204 21 87
– – – – – Marsala 18,6
EUR/hl D
2204 21 88
– – – – – Samos och Muscat de Lemnos 18,6
EUR/hl D
2204 21 89
– – – – – Portvin 14,8
EUR/hl D
2204 21 91
– – – – – Madeira och Setubal muscatel 14,8
EUR/hl D
2204 21 92
– – – – –
Sherry 14,8
EUR/hl D
2204 21 94
– – – – – Andra 18,6
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22
volymprocent
2204 21 95
– – – – – Portvin 15,8
EUR/hl D
2204 21 96
– – – – – Madeira, sherry och Setubal muscatel 15,8
EUR/hl D
2204 21 98
– – – – – Andra 20,9
EUR/hl D
2204 21 99
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 22 volymprocent
1,75 EUR/% vol/hl D
2204 29
–
– Andra
2204 29 10
–
– – Vin i flaskor med champagnekork, som hålls på plats med
fasthållningsanordning, med undantag av vin enligt nr
2204 10; vin på andra kärl, som vid 20° C har ett övertryck
av minst 1 bar men mindre än 3 bar
32 EUR/hl D
– – – Andra
– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent
– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden
– – – – – – Vita
2204 29 11
– – – – – – – Tokaj 13,1
EUR/hl D
2204 29 12
– – – – – – – Bordeaux 9,9
EUR/hl D
2204 29 13
– – – – – – –
Bourgogne 9,9
EUR/hl D
2204 29 17
– – – – – – – Val de Loire 9,9
EUR/hl D
2204 29 18
– – – – – – – Andra 9,9
EUR/hl D
– – – – – – Andra
2204 29 42
– – – – – – – Bordeaux 9,9
EUR/hl D
SV
256 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
274
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2204 29 43
– – – – – – – Bourgogne 9,9
EUR/hl D
2204 29 44
– – – – – – – Beaujolais 9,9
EUR/hl D
2204 29 46
– – – – – – – Côtes-du-Rhône 9,9
EUR/hl D
2204 29 47
– – – – – – – Languedoc-Roussillon 9,9
EUR/hl D
2204 29 48
– – – – – – – Val de Loire 9,9
EUR/hl D
2204 29 58
– – – – – – – Andra 9,9
EUR/hl D
– – – – – Andra
– – – – – – Vita
2204 29 62
– – – – – – – Sicilia 9,9
EUR/hl D
2204 29 64
– – – – – – – Veneto 9,9
EUR/hl D
2204 29 65
– – – – – – – Andra 9,9
EUR/hl D
– – – – – – Andra
2204 29 71
– – – – – – – Puglia 9,9
EUR/hl D
2204 29 72
– – – – – – – Sicilia 9,9
EUR/hl D
2204 29 75
– – – – – – – Andra 9,9
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15
volymprocent
– – – – – Kvalitetsviner från specificerade områden
– – – – – – Vita
2204 29 77
– – – – – – – Tokaj 14,2
EUR/hl D
2204 29 78
– – – – – – – Andra 12,1
EUR/hl D
2204 29 82
– – – – – – Andra 12,1
EUR/hl D
– – – – – Andra
2204 29 83
– – – – – –
Vita 12,1
EUR/hl D
2204 29 84
– – – – – – Andra 12,1
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18
volymprocent
2204 29 87
– – – – – Marsala 15,4
EUR/hl D
2204 29 88
– – – – – Samos och Muscat de Lemnos 15,4
EUR/hl D
2204 29 89
– – – – – Portvin 12,1
EUR/hl D
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 257
Prop. 2013/14:167
Bilaga
275
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2204 29 91
– – – – – Madeira och Setubal muscatel 12,1
EUR/hl D
2204 29 92
– – – – – Sherry 12,1
EUR/hl D
2204 29 94
– – – – – Andra 15,4
EUR/hl D
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22
volymprocent
2204 29 95
– – – – – Portvin 13,1
EUR/hl D
2204 29 96
– – – – – Madeira, sherry och Setubal muscatel 13,1
EUR/hl D
2204 29 98
– – – – – Andra 20,9
EUR/hl D
2204 29 99
– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 22 volymprocent
1,75 EUR/% vol/hl D
2204 30 – Annan druvmust
2204 30 10
–
– Druvmust i jäsning eller druvmust, vars jäsning har avbrutits på
annat sätt än genom tillsats av alkohol
32 A
– – Annan
– – – Med en densitet av högst 1,33 g/cm 3 vid 20° C och med en
verklig alkoholhalt av högst 1 volymprocent
2204 30 92
– – – – Koncentrerad Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
2204 30 94
– – – – Annan Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
– – – Annan
2204 30 96
– – – – Koncentrerad Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
2204 30 98
– – – – Annan Se
punkt 4, avsnitt
A i bilaga I
I
2205 Vermouth
och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter
eller aromatiska ämnen
2205 10 – På kärl rymmande högst 2 liter
2205 10 10
–
– Med en verklig alkoholhalt av högst 18 volymprocent 10,9
EUR/hl A
2205 10 90
–
– Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 volymprocent
0,9 EUR/% vol/hl +
6,4 EUR/hl
A
2205 90 – Andra
2205 90 10
–
– Med en verklig alkoholhalt av högst 18 volymprocent 9
EUR/hl A
SV
258 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
276
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2205 90 90 –
– Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 volymprocent
0,9 EUR/% vol/hl A
2206 00
Andra jästa drycker, t.ex. äppelvin (cider), päronvin och mjöd;
blandningar av jästa drycker samt blandningar av jästa drycker
och alkoholfria drycker, inte nämnda eller inbegripna någon an
nanstans
2206 00 10
–
”Piquettevin” 1,3
EUR/% vol/hl
MIN 7,2 EUR/hl
A
–
Andra
– –
Mousserande
2206 00 31
–
– – Cider och päronvin 19,2
EUR/hl A
2206 00 39
–
– – Andra 19,2
EUR/hl A
– – Andra slag
– – – På kärl rymmande högst 2 liter
2206 00 51
–
– – – Cider och päronvin 7,7
EUR/hl A
2206 00 59
–
– – – Andra 7,7
EUR/hl A
– – – På kärl rymmande mer än 2 liter
2206 00 81
–
– – – Cider och päronvin 5,76
EUR/hl A
2206 00 89
–
– – – Andra 5,76
EUR/hl A
2207 Odenaturerad
etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volympro
cent; etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt
2207 10 00 – Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av minst 80 volym
procent
19,2 EUR/hl A
2207 20 00 – Etylalkohol och annan sprit, denaturerade, oavsett alkoholhalt
10,2 EUR/hl A
2208 Odenaturerad
etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volym
procent; sprit, likör och andra spritdrycker
2208 20 – Sprit erhållen genom destillering av druvvin eller pressåterstoder
av druvor
– – På kärl rymmande högst 2 liter
2208 20 12
–
– – Konjak Fri A
2208 20 14
–
– – Armagnac Fri A
2208 20 26
–
– – Grappa Fri A
2208 20 27
–
– – Brandy de Jerez Fri A
2208 20 29
–
– – Annan Fri A
– – På kärl rymmande mer än 2 liter
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 259
Prop. 2013/14:167
Bilaga
277
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2208 20 40 –
– – Rådestillat Fri A
– – – Annan
2208 20 62
– – – – Konjak Fri A
2208 20 64
– – – – Armagnac Fri A
2208 20 86
– – – – Grappa Fri A
2208 20 87
– – – – Brandy de Jerez Fri A
2208 20 89
– – – – Annan Fri A
2208 30 – Whisky
– – S.k. bourbon-whisky
2208 30 11
–
– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 30 19
–
– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
– – Scotch whisky
– – – Maltwhisky
2208 30 32
– – – – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 30 38
– – – – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
– – – S.k. blended whisky
2208 30 52
– – – –
På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 30 58
– – – –
På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
– – – Annan whisky
2208 30 72
– – – – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 30 78
– – – – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
– – Andra
2208 30 82
–
– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 30 88
–
– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
2208 40 – Rom och annan sprit som erhållits genom destillering av jästa
produkter av sockerrör
– – På kärl rymmande högst 2 liter
2208 40 11
–
– – Rom med ett innehåll av andra flyktiga substanser än etanol
och metanol som är på minst 225 gram per hektoliter ren
alkohol (med en tolerans på 10 %)
0,6 EUR/% vol/hl +
3,2 EUR/hl
B
– – – Annan
SV
260 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
278
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2208 40 31 –
– – – Av ett värde överskridande 7,9 EUR per liter ren alkohol Fri A
2208 40 39
–
– – – Annan 0,6
EUR/% vol/hl +
3,2 EUR/hl
B
– – På kärl rymmande mer än 2 liter
2208 40 51
–
– – Rom med ett innehåll av andra flyktiga substanser än etanol
och metanol som är på minst 225 gram per hektoliter ren
alkohol (med en tolerans på 10 %)
0,6 EUR/% vol/hl Q
Se punkt 11 i tillägg
2 till bilaga I
– – – Annan
2208 40 91
–
– – –
Av ett värde överskridande 2 EUR per liter ren alkohol Fri A
2208 40 99
–
– – – Andra 0,6
EUR/% vol/hl Q
Se punkt 11 i tillägg
2 till bilaga I
2208 50 – Gin och genever
– – Gin
2208 50 11
–
– –
På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 50 19
–
– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
– – Genever
2208 50 91
–
– – På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 50 99
–
– – På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
2208 60 – Vodka
– – Med en alkoholhalt av högst 45,4 volymprocent, på kärl rym
mande
2208 60 11
–
– –
Högst 2 liter Fri A
2208 60 19
–
– – Mer än 2 liter Fri A
– – Med en alkoholhalt av över 45,4 volymprocent, på kärl rym
mande
2208 60 91
–
– – Högst 2 liter Fri A
2208 60 99
–
– –
Mer än 2 liter Fri A
2208 70 – Likör
2208 70 10
–
– På kärl rymmande högst 2 liter Fri A
2208 70 90
–
– På kärl rymmande mer än 2 liter Fri A
2208 90 – Annan
– – Arrak, på kärl rymmande
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 261
Prop. 2013/14:167
Bilaga
279
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2208 90 11 –
– – Högst 2 liter Fri A
2208 90 19
–
– – Mer än 2 liter Fri A
– –
Sprit framställd av plommon, päron eller körsbär (med undan
tag av likör), på kärl rymmande
2208 90 33
–
– – Högst 2 liter Fri A
2208 90 38
–
– – Mer än 2 liter Fri A
– – Annan sprit och andra spritdrycker
– – – På kärl rymmande högst 2 liter
2208 90 41
– – – – Ouzo Fri A
– – – – Annan
– – – – – Sprit (med undantag av likör)
– – – – – – Av frukt
2208 90 45
– – – – – – –
Calvados Fri A
2208 90 48
– – – – – – – Andra slag Fri A
– – – – – – Andra slag
2208 90 52
– – – – – – – Korn Fri A
2208 90 54
– – – – – – – Tequila Fri A
2208 90 56
– – – – – – – Andra slag Fri A
2208 90 69
– – – – – Andra spritdrycker Fri A
– – – På kärl rymmande mer än 2 liter
– – – – Sprit (med undantag av likör)
2208 90 71
– – – – – Av frukt Fri A
2208 90 75
– – – – – Tequila Fri A
2208 90 77
– – – – – Andra slag Fri A
2208 90 78
– – – – Andra spritdrycker Fri A
– – Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80
volymprocent
2208 90 91
–
– – På kärl rymmande högst 2 liter 1
EUR/% vol/hl +
6,4 EUR/hl
A
2208 90 99
–
– – På kärl rymmande mer än 2 liter 1
EUR/% vol/hl A
SV
262 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
280
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2209 00 Ättika
– Vinättika
2209 00 11
–
– På kärl rymmande högst 2 liter 6,4
EUR/hl A
2209 00 19
–
– På kärl rymmande mer än 2 liter 4,8
EUR/hl A
– Annan ättika
2209 00 91
–
– På kärl rymmande högst 2 liter 5,12
EUR/hl A
2209 00 99
–
– På kärl rymmande mer än 2 liter 3,84
EUR/hl A
23 KAPITEL
23 – ÅTERSTODER OCH AVFALL FRÅN LIVSMEDELS
INDUSTRIN; BEREDDA FODERMEDEL
2301 Mjöl
och pelletar av kött eller slaktbiprodukter eller av fisk, kräft
djur, blötdjur eller andra ryggradslösa vattendjur, olämpliga som
livsmedel; grevar
2301 10 00
–
Mjöl och pelletar av kött eller slaktbiprodukter av kött; grevar Fri A
2301 20 00 – Mjöl och pelletar av fisk eller av kräftdjur, blötdjur eller andra
ryggradslösa vattendjur
Fri A
2302 Kli,
fodermjöl och andra återstoder, även i form av pelletar, er
hållna vid siktning, malning eller annan bearbetning av spannmål
eller baljväxter
2302 10 – Av majs
2302 10 10
–
– Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent 44
EUR/t D
2302 10 90
–
– Andra 89
EUR/t D
2302 30 – Av vete
2302 30 10
–
– Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att
högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en maskvidd
av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan passerar
genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av den siktade
produkten är minst 1,5 viktprocent
44 EUR/t D
2302 30 90
–
– Andra 89
EUR/t D
2302 40 – Av annan spannmål
– – Av ris
2302 40 02
–
– – Med ett stärkelseinnehåll av högst 35 viktprocent 44
EUR/t D
2302 40 08
–
– – Andra 89
EUR/t D
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 263
Prop. 2013/14:167
Bilaga
281
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2302 40 10 –
– – Med ett stärkelseinnehåll av högst 28 viktprocent, förutsatt att
högst 10 viktprocent passerar genom en sikt med en mask
vidd av 0,2 mm eller, om mer än 10 viktprocent av varan
passerar genom sikten, att askinnehållet i torrsubstansen av
den siktade produkten är minst 1,5 viktprocent
44 EUR/t D
2302 40 90
–
– – Andra 89
EUR/t D
2302 50 00
–
Av baljväxter 5,1 A
2303 Återstoder
från stärkelseframställning och liknande återstoder, bet
massa, bagass och annat avfall från sockerframställning, drav,
drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier, även i
form av pelletar
2303 10 – Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder
– – Återstoder från framställning av majsstärkelse (med undantag av
koncentrerat majsstöpvatten)
2303 10 11
–
– – Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av mer än
40 viktprocent
320 EUR/t D
2303 10 19
–
– –
Med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av högst
40 viktprocent
Fri A
2303 10 90
–
– Andra Fri A
2303 20
–
Betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning
2303 20 10
–
– Betmassa Fri A
2303 20 90
–
–
Annat Fri A
2303 30 00 – Drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier Fri A
2304 00 00
Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av sojabönolja,
även malda eller i form av pelletar
Fri A
2305 00 00
Oljekakor och andra fasta återstoder från utvinning av jordnötsolja,
även malda eller i form av pelletar
Fri A
2306 Oljekakor
och andra fasta återstoder från utvinning av vegetabiliska
fetter eller oljor, andra än de som omfattas av nr 2304 eller 2305,
även malda eller i form av pelletar
2306 10 00 – Av bomullsfrön Fri A
2306 20 00 – Av linfrön Fri A
2306 30 00 – Av solrosfrön Fri A
– Av raps- eller rybsfrön
2306 41 00
–
– Av rapsfrön eller rybsfrön med låg halt av erukasyra Fri A
2306 49 00
–
– Andra Fri A
2306 50 00 – Av kokosnötter eller kopra Fri A
2306 60 00 – Av palmnötter eller palmkärnor Fri A
SV
264 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
282
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2306 90 – Andra
2306 90 05
–
– Av majsgroddar Fri A
– – Andra
– – – Oljekakor och andra återstoder från utvinning av olivolja
2306 90 11
–
– – – Innehållande högst 3 viktprocent olivolja Fri A
2306 90 19
–
– – – Innehållande mer än 3 viktprocent olivolja 48
EUR/t D
2306 90 90
–
– – Andra Fri A
2307 00
Vindruv; rå vinsten
– Vindruv
2307 00 11
–
– Med en total alkoholhalt av högst 7,9 % mas och en torrsub
stanshalt av minst 25 viktprocent
Fri A
2307 00 19
–
– Annan 1,62
EUR/kg/tot. alk. A
2307 00 90 – Rå vinsten Fri A
2308 00
Vegetabiliska ämnen och vegetabiliskt avfall samt vegetabiliska
återstoder och biprodukter av sådana slag som används vid utfod
ring av djur, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, även
i form av pelletar
– Återstoder från vindruvspressning
2308 00 11
–
– Med en total alkoholhalt av högst 4,3 % mas och en torrsub
stanshalt av minst 40 viktprocent
Fri A
2308 00 19
–
– Andra 1,62
EUR/kg/tot. alk. A
2308 00 40 – Ekollon och hästkastanjer; återstoder från pressning av frukt,
annan än vindruvor
Fri A
2308 00 90 – Andra slag 1,6 A
2309 Beredningar
av sådana slag som används vid utfodring av djur
2309 10 – Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar
– –
Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller an
dra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr
1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och
2106 90 55 eller mjölkprodukter
– – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller
andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin
– – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 vikt
procent stärkelse
2309 10 11
– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre
än 10 viktprocent mjölkprodukter
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 265
Prop. 2013/14:167
Bilaga
283
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2309 10 13
– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
498 EUR/t F
2309 10 15
– – – – – Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent
mjölkprodukter
730 EUR/t F
2309 10 19
– – – – –
Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter 948
EUR/t F
– – – – Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse
2309 10 31
– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre
än 10 viktprocent mjölkprodukter
Fri A
2309 10 33
– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
530 EUR/t F
2309 10 39
– – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 888
EUR/t F
– – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse
2309 10 51
– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre
än 10 viktprocent mjölkprodukter
102 EUR/t F
2309 10 53
– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
577 EUR/t F
2309 10 59
– – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 730
EUR/t F
2309 10 70
–
– – Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap el
ler andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men in
nehållande mjölkprodukter
948 EUR/t F
2309 10 90
–
– Andra 9,6 A
2309 90 – Andra slag
2309 90 10
–
– Limvatten (”solubles”) av fisk eller havsdäggdjur 3,8 A
2309 90 20
–
– Produkter som avses i kompletterande anmärkning 5 till detta
kapitel
Fri A
– – Andra, inbegripet förblandningar
– – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller
andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin enligt nr
1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 och
2106 90 55 eller mjölkprodukter
– – – – Innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap eller
andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin
– – – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 vikt
procent stärkelse
2309 90 31
– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande
mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter
23 EUR/t F
2309 90 33
– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
498 EUR/t F
SV
266 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
284
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2309 90 35
– – – – – – Innehållande minst 50 men mindre än 75 viktprocent
mjölkprodukter
730 EUR/t F
2309 90 39
– – – – – – Innehållande minst 75 viktprocent mjölkprodukter 948
EUR/t F
– – – – –
Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse
2309 90 41
– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande
mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter
55 EUR/t F
2309 90 43
– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
530 EUR/t F
2309 90 49
– – – – – –
Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 888
EUR/t F
– – – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse
2309 90 51
– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande
mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter
102 EUR/t F
2309 90 53
– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent
mjölkprodukter
577 EUR/t F
2309 90 59
– – – – – – Innehållande minst 50 viktprocent mjölkprodukter 730
EUR/t F
2309 90 70
–
– – – Inte innehållande stärkelse, druvsocker, maltodextrin, sirap
eller andra lösningar av druvsocker eller maltodextrin men
innehållande mjölkprodukter
948 EUR/t F
– – – Andra
2309 90 91
–
– – – Sockerbetspulp med tillsats av melass 12 A
– – – – Andra
2309 90 95
– – – – – Innehållande minst 49 viktprocent kolinklorid, på organisk
eller oorganisk bas
9,6 A
2309 90 99
– – – – –
Andra 9,6 A
24 KAPITEL
24 – TOBAK SAMT VAROR TILLVERKADE AV TO
BAKSERSÄTTNING
2401 Råtobak;
tobaksavfall
2401 10 – Tobak, ostripad
– – Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (in
begripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och eld
torkad tobak
2401 10 10
–
– – Värmetorkad Virginiatobak 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
2401 10 20
–
– – Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)
18,4 MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 267
Prop. 2013/14:167
Bilaga
285
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2401 10 30 –
– – Ljus lufttorkad Marylandtobak 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
– – – Eldtorkad tobak
2401 10 41
– – – –
Av Kentuckytyp 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
2401 10 49
– – – – Annan 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
– – Annan
2401 10 50
–
– – Ljus lufttorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 10 60
–
– – Soltorkad tobak av orientalisk typ 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 10 70
–
– – Mörk lufttorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 10 80
–
– – Värmetorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 10 90
–
– – Annan tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 20
–
Tobak, helt eller delvis stripad
– – Värmetorkad Virginiatobak och ljus lufttorkad Burleytobak (in
begripet Burleyhybrider); ljus lufttorkad Marylandtobak och eld
torkad tobak
2401 20 10
–
– – Värmetorkad Virginiatobak 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
2401 20 20
–
– – Ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider)
18,4 MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
2401 20 30
–
– – Ljus lufttorkad Marylandtobak 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
– – – Eldtorkad tobak
2401 20 41
– – – – Av Kentuckytyp 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
SV
268 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
286
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2401 20 49 –
– – – Annan 18,4
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
24 EUR/100 kg/net
A
– – Annan
2401 20 50
–
– – Ljus lufttorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 20 60
–
– – Soltorkad tobak av orientalisk typ 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 20 70
–
– – Mörk lufttorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 20 80
–
– – Värmetorkad tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 20 90
–
– – Annan tobak 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2401 30 00 – Tobaksavfall 11,2
MIN 22 EUR/
100 kg/net MAX
56 EUR/100 kg/net
A
2402 Cigarrer,
cigariller och cigaretter av tobak eller tobaksersättning
2402 10 00 – Cigarrer och cigariller innehållande tobak 26 A
2402 20 – Cigaretter innehållande tobak
2402 20 10
–
– Innehållande kryddnejlikor 10 A
2402 20 90
–
–
Andra 57,6 A
2402 90 00 – Andra slag 57,6 A
2403 Andra
varor tillverkade av tobak eller tobaksersättning; ”homoge
niserad” eller ”rekonstituerad” tobak; tobaksextrakt
2403 10 – Röktobak, även innehållande tobaksersättning (oavsett mängden)
2403 10 10
–
– I förpackningar med en nettovikt av högst 500 g 74,9 A
2403 10 90
–
– Andra 74,9 A
– Andra slag
2403 91 00
–
– ”Homogeniserad” eller ”rekonstituerad” tobak 16,6 A
2403 99
–
– Andra
2403 99 10
–
– – Tuggtobak och snus 41,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 269
Prop. 2013/14:167
Bilaga
287
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2403 99 90 –
– –
Andra 16,6 A
V AVDELNING
V - MINERALISKA PRODUKTER
25 KAPITEL
25 – SALT; SVAVEL; JORD OCH STEN; GIPS, KALK
OCH CEMENT
2501 00
Salt (inbegripet bordssalt och denaturerat salt) och ren natriumklo
rid, även i vattenlösning och även med tillsats av klumpförebyg
gande medel eller flytmedel; havsvatten
2501 00 10 – Havsvatten och saltmoderlut Fri A
– Vanligt salt (inbegripet bordssalt och denaturerat salt) och ren
natriumklorid, även i vattenlösning och även med tillsats av
klumpförebyggande medel eller flytmedel
2501 00 31
–
– Avsedda för kemisk omvandling (separation av Na från Cl) för
framställning av andra produkter
Fri A
– – Annat
2501 00 51
–
– – Denaturerat eller avsett för industriellt bruk (inbegripet raffi
nering) annat än konservering eller beredning av födoämnen
för människor eller djur
1,7 EUR/1 000 kg/
net
D
– – – Annat
2501 00 91
– – – – Salt lämpligt till människoföda 2,6
EUR/1 000 kg/
net
D
2501 00 99
– – – – Annan 2,6
EUR/1 000 kg/
net
D
2502 00 00
Svavelkis och andra naturliga järnsulfider, orostade Fri A
2503 00
Svavel av alla slag, annat än sublimerat svavel, fällt svavel och
kolloidalt svavel
2503 00 10
–
Råsvavel och oraffinerat svavel Fri A
2503 00 90 – Annat 1,7 A
2504 Naturlig
grafit
2504 10 00 – I pulver eller flingor Fri A
2504 90 00 – Annan Fri A
2505 Naturlig
sand av alla slag, även färgad, annan än metallhaltig sand
enligt kap. 26
2505 10 00 – Kvartssand Fri A
2505 90 00 – Annan Fri A
2506 Kvarts
(annan än naturlig sand); kvartsit, även grovhuggen eller
enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block
eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form
SV
270 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
288
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2506 10 00 – Kvarts Fri A
2506 20 00 – Kvartsit Fri A
2507 00
Kaolin och andra kaolinartade leror, även brända
2507 00 20 – Kaolin Fri A
2507 00 80
–
Andra kaolinartade leror Fri A
2508 Annan
lera (med undantag av expanderade leror enligt nr 6806),
andalusit, cyanit och sillimanit, även brända; mullit; chamotte och
dinas
2508 10 00 – Bentonit Fri A
2508 30 00 – Eldfast lera Fri A
2508 40 00 – Annan lera Fri A
2508 50 00 – Andalusit, cyanit och sillimanit Fri A
2508 60 00 – Mullit Fri A
2508 70 00 – Chamotte och dinas Fri A
2509 00 00 Krita Fri A
2510 Naturliga
kalciumfosfater, naturliga aluminiumkalciumfosfater och
fosfatkrita
2510 10 00
–
Omalen Fri A
2510 20 00 – Malen Fri A
2511 Naturligt
bariumsulfat (tungspat); naturligt bariumkarbonat (withe
rit), även bränt, dock inte bariumoxid enligt nr 2816
2511 10 00 – Naturligt bariumsulfat (tungspat) Fri A
2511 20 00 – Naturligt bariumkarbonat (witherit) Fri A
2512 00 00
Kiseldioxidhaltiga fossilmjöl (t.ex. kiselgur, trippel och diatomit)
och liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, även brända, med en
skrymdensitet av högst 1
Fri A
2513
Pimsten; smärgel; naturlig korund, naturlig granat och andra na
turliga slipmedel, även värmebehandlade
2513 10 00 – Pimsten Fri A
2513 20 00 – Smärgel, naturlig korund, naturlig granat och andra naturliga
slipmedel
Fri A
2514 00 00
Skiffer, även grovhuggen eller enkelt sönderdelad, genom sågning
eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rek
tangulär form
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 271
Prop. 2013/14:167
Bilaga
289
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2515 Marmor,
travertin, s.k. belgisk granit och annan monument- eller
byggnadskalksten med en skrymdensitet av minst 2,5 samt alabas
ter, även grovhuggna eller enkelt sönderdelade, genom sågning
eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rek
tangulär form
– Marmor och travertin
2515 11 00
–
– Obearbetade eller grovhuggna Fri A
2515 12
–
– Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till
block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form
2515 12 20
–
– – Med en tjocklek av högst 4 cm Fri A
2515 12 50
–
– – Med en tjocklek av mer än 4 cm men högst 25 cm Fri A
2515 12 90
–
– –
Andra Fri A
2515 20 00 – S.k. belgisk granit och annan monument- eller byggnadskalksten;
alabaster
Fri A
2516 Granit,
porfyr, basalt, sandsten och annan monument- eller bygg
nadssten, även grovhuggna eller enkelt sönderdelade, genom såg
ning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller
rektangulär form
– Granit
2516 11 00
–
– Obearbetad eller grovhuggen Fri A
2516 12
–
– Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till
block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form
2516 12 10
–
– –
Med en tjocklek av högst 25 cm Fri A
2516 12 90
–
– – Andra Fri A
2516 20 00 – Sandsten Fri A
2516 90 00 – Annan monument- eller byggnadssten Fri A
2517 Småsten,
grus och krossad sten av sådana slag som vanligen an
vänds för inblandning i betong eller för vägbyggen, banbyggen
e.d., singel och flinta, även värmebehandlade; makadam av slagg
eller liknande industriellt avfall, även innehållande sådana material
som är nämnda i första delen av detta nummer; tjärmakadam;
krosskorn, skärv och pulver av stenarter enligt nr 2515 eller 2516,
även värmebehandlade
2517 10 – Småsten, grus och krossad sten av sådana slag som vanligen
används för inblandning i betong eller för vägbyggen, banbyggen
e.d., singel och flinta, även värmebehandlade
2517 10 10
–
– Småsten, grus, singel och flinta Fri A
2517 10 20
–
–
Kalksten, dolomit och annan kalkartad sten, sönderdelad eller
krossad
Fri A
2517 10 80
–
– Andra slag Fri A
SV
272 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
290
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2517 20 00 – Makadam av slagg eller liknande industriellt avfall, även innehål
lande sådana material som är nämnda i nr 2517 10
Fri A
2517 30 00
–
Tjärmakadam Fri A
– Krosskorn, skärv och pulver av stenarter enligt nr 2515 eller
2516, även värmebehandlade
2517 41 00
–
– Av marmor Fri A
2517 49 00
–
– Andra slag Fri A
2518 Dolomit,
även bränd eller sintrad, inbegripet dolomit som är grov
huggen eller enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt,
till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form; stamp
massa av dolomit
2518 10 00 – Obränd eller icke sintrad dolomit Fri A
2518 20 00 – Bränd eller sintrad dolomit Fri A
2518 30 00 – Stampmassa av dolomit Fri A
2519 Naturligt
magnesiumkarbonat (magnesit); smält magnesia;
dödbränd (sintrad) magnesia, även innehållande små mängder av
andra oxider, tillsatta före sintringen; annan magnesiumoxid, även
ren
2519 10 00 – Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) Fri A
2519 90 – Andra slag
2519 90 10
–
– Magnesiumoxid, annan än bränt naturligt magnesiumkarbonat 1,7 A
2519 90 30
–
– Dödbränd (sintrad) magnesia Fri A
2519 90 90
–
– Andra Fri A
2520 Gipssten;
anhydrit; bränd gips, även färgad eller innehållande små
mängder acceleratorer eller fördröjningsmedel
2520 10 00 – Gipssten; anhydrit Fri A
2520 20 – Bränd gips
2520 20 10
–
– För byggnadsändamål Fri A
2520 20 90
–
– Annan Fri A
2521 00 00
Kalksten med användning som flussmedel; kalksten av sådana slag
som vanligen används för framställning av kalk eller cement
Fri A
2522
Osläckt kalk, släckt kalk och hydraulisk kalk, dock inte kalciu
moxid och kalciumhydroxid enligt nr 2825
2522 10 00 – Osläckt kalk 1,7 A
2522 20 00 – Släckt kalk 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 273
Prop. 2013/14:167
Bilaga
291
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2522 30 00 – Hydraulisk kalk 1,7 A
2523 Portlandcement,
aluminatcement, slaggcement och liknande hyd
raulisk cement, även färgade eller i form av klinker
2523 10 00 – Cementklinker 1,7 A
– Portlandcement
2523 21 00
–
– Vit cement, även artificiellt färgad 1,7 A
2523 29 00
–
– Annan 1,7 A
2523 30 00 – Aluminatcement 1,7 A
2523 90 – Annan hydraulisk cement
2523 90 10
–
– Slaggcement 1,7 A
2523 90 80
–
– Annan 1,7 A
2524 Asbest
2524 10 00 – Krokidolit Fri A
2524 90 00
–
Annan Fri A
2525 Glimmer,
även kluven; glimmeravfall
2525 10 00 – Glimmer, obearbetad eller kluven till plåtglimmer eller bladglim
mer
Fri A
2525 20 00 – Glimmerpulver Fri A
2525 30 00 – Glimmeravfall Fri A
2526 Talk
(inbegripet naturlig steatit), även grovhuggen eller enkelt sön
derdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor
av kvadratisk eller rektangulär form
2526 10 00 – Varken krossad eller pulveriserad Fri A
2526 20 00 – Krossad eller pulveriserad Fri A
2528
Naturliga borater och koncentrat av sådana borater (även brända),
med undantag av borater utvunna ur naturliga saltlösningar; na
turlig borsyra innehållande högst 85 viktprocent H 3 BO 3 , beräknat
på torrsubstansen
2528 10 00 – Naturligt natriumborat och koncentrat av naturligt natriumborat,
även bränt
Fri A
2528 90 00 – Andra slag Fri A
2529 Fältspat;
leucit; nefelin och nefelinsyenit; flusspat
2529 10 00 – Fältspat Fri A
– Flusspat
SV
274 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
292
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2529 21 00 –
– Innehållande högst 97 viktprocent kalciumfluorid Fri A
2529 22 00
–
– Innehållande mer än 97 viktprocent kalciumfluorid Fri A
2529 30 00 – Leucit; nefelin och nefelinsyenit Fri A
2530 Mineraliska
ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans
2530 10 – Vermikulit, perlit och klorit, oexpanderade
2530 10 10
–
– Perlit Fri A
2530 10 90
–
– Vermikulit och klorit Fri A
2530 20 00 – Kieserit och epsomit (naturliga magnesiumsulfater) Fri A
2530 90 – Andra slag
2530 90 20
–
– Sepiolit (sjöskum) Fri A
2530 90 98
–
– Andra Fri A
26 KAPITEL
26 – MALM, SLAGG OCH ASKA
2601 Järnmalm,
även anrikad, inbegripet rostad svavelkis och andra ros
tade naturliga järnsulfider
– Järnmalm, även anrikad, utom rostad svavelkis och andra rostade
naturliga järnsulfider
2601 11 00
–
–
Osintrad Fri A
2601 12 00
–
– Sintrad Fri A
2601 20 00 – Rostad svavelkis och andra rostade naturliga järnsulfider Fri A
2602 00 00
Manganmalm, även anrikad, inbegripet järnhaltig manganmalm,
även anrikad, med en manganhalt av minst 20 viktprocent, beräk
nat på torrsubstansen
Fri A
2603 00 00
Kopparmalm, även anrikad Fri A
2604 00 00
Nickelmalm, även anrikad Fri A
2605 00 00
Koboltmalm, även anrikad Fri A
2606 00 00
Aluminiummalm, även anrikad Fri A
2607 00 00
Blymalm, även anrikad Fri A
2608 00 00
Zinkmalm, även anrikad Fri A
2609 00 00
Tennmalm, även anrikad Fri A
2610 00 00
Krommalm, även anrikad Fri A
2611 00 00
Volframmalm, även anrikad Fri A
2612 Uranmalm
och toriummalm, även anrikade
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 275
Prop. 2013/14:167
Bilaga
293
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2612 10 –
Uranmalm, även anrikad
2612 10 10
–
– Uranmalm och pechblände, även anrikade, med en uranhalt av
mer än 5 viktprocent (Euratom)
Fri A
2612 10 90
–
– Annan Fri A
2612 20 – Toriummalm, även anrikad
2612 20 10
–
– Monazit; urantorianit och andra toriummalmer, även anrikade,
med en toriumhalt av mer än 20 viktprocent (Euratom)
Fri A
2612 20 90
–
– Annan Fri A
2613 Molybdenmalm,
även anrikad
2613 10 00 – Rostad Fri A
2613 90 00 – Annan Fri A
2614 00
Titanmalm, även anrikad
2614 00 10 – Ilmenit, även anrikad Fri A
2614 00 90 – Annan Fri A
2615 Niobmalm,
tantalmalm, vanadinmalm och zirkoniummalm, även
anrikade
2615 10 00
–
Zirkoniummalm, även anrikad Fri A
2615 90 – Andra slag
2615 90 10
–
–
Niobmalm och tantalmalm, även anrikade Fri A
2615 90 90
–
– Vanadinmalm, även anrikad Fri A
2616 Ädelmetallmalm,
även anrikad
2616 10 00 – Silvermalm, även anrikad Fri A
2616 90 00
–
Andra slag Fri A
2617 Annan
malm, även anrikad
2617 10 00
–
Antimonmalm, även anrikad Fri A
2617 90 00 – Andra slag Fri A
2618 00 00
Granulerad slagg (slaggsand) från järn- och ståltillverkning Fri A
2619 00
Ogranulerad slagg, glödspån och annat avfall från järn- och stål
tillverkning
2619 00 20 – Avfall lämpligt för utvinning av järn eller mangan Fri A
2619 00 40 – Slagg lämplig för utvinning av titanoxid Fri A
SV
276 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
294
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2619 00 80 – Andra Fri A
2620
Slagg, aska och återstoder (andra än från järn- och ståltillverkning),
innehållande metaller, arsenik eller deras föreningar
– Innehållande huvudsakligen zink
2620 11 00
–
– Hårdzink Fri A
2620 19 00
–
–
Andra Fri A
– Innehållande huvudsakligen bly
2620 21 00
–
– Blyat bensinslam och blyat slam av antiknackningsmedel Fri A
2620 29 00
–
– Andra Fri A
2620 30 00 – Innehållande huvudsakligen koppar Fri A
2620 40 00 – Innehållande huvudsakligen aluminium Fri A
2620 60 00 – Innehållande arsenik, kvicksilver, tallium eller blandningar därav,
av sådana slag som används för utvinning av arsenik eller av
dessa metaller eller för tillverkning av deras kemiska föreningar
Fri A
– Andra slag
2620 91 00
–
– Innehållande antimon, beryllium, kadmium, krom eller bland
ningar därav
Fri A
2620 99
–
– Andra slag
2620 99 10
–
– – Innehållande huvudsakligen nickel Fri A
2620 99 20
–
– – Innehållande huvudsakligen niob eller tantal Fri A
2620 99 40
–
– – Innehållande huvudsakligen tenn Fri A
2620 99 60
–
– – Innehållande huvudsakligen titan Fri A
2620 99 95
–
– – Andra Fri A
2621 Annan
slagg och annan aska, inbegripet aska av havstång; aska och
återstoder från förbränning av kommunalt avfall
2621 10 00 – Aska och återstoder från förbränning av kommunalt avfall Fri A
2621 90 00 – Andra Fri A
27 KAPITEL
27 – MINERALISKA BRÄNSLEN, MINERALOLJOR OCH
DESTILLATIONSPRODUKTER AV DESSA; BITUMINÖSA ÄMNEN;
MINERALVAXER
2701 Stenkol;
briketter och liknande fasta bränslen framställda av sten
kol
– Stenkol, även pulveriserad men inte agglomererad
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 277
Prop. 2013/14:167
Bilaga
295
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2701 11 –
– Antracit
2701 11 10
–
– – Innehållande högst 10 % flyktiga ämnen (beräknat på torr,
mineralfri substans)
Fri A
2701 11 90
–
– – Annan Fri A
2701 12
–
– Bituminös stenkol
2701 12 10
–
– – Kokskol Fri A
2701 12 90
–
– – Annan Fri A
2701 19 00
–
– Annan stenkol Fri A
2701 20 00 – Briketter och liknande fasta bränslen framställda av stenkol Fri A
2702 Brunkol,
även agglomererad, dock inte gagat (jet)
2702 10 00 – Brunkol, även pulveriserad, men inte agglomererad Fri A
2702 20 00 – Agglomererad brunkol Fri A
2703 00 00
Torv (inbegripet torvströ), även agglomererad Fri A
2704 00
Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv,
även agglomererad; retortkol
–
Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol
2704 00 11
–
–
Avsedd att användas för tillverkning av elektroder Fri A
2704 00 19
–
– Annan Fri A
2704 00 30 – Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av brunkol Fri A
2704 00 90 – Andra slag Fri A
2705 00 00
Kolgas, vattengas, generatorgas och liknande gaser, andra än pe
troleumgaser och andra gasformiga kolväten
Fri A
2706 00 00
Stenkols-, brunkols- och torvtjära samt andra mineraltjäror, även
separerade eller delvis destillerade (toppade), inbegripet s.k. prepa
rerad tjära
Fri A
2707 Oljor
och andra produkter erhållna genom destillation av högtem
peraturtjära från stenkol; liknande produkter i vilka vikten av de
aromatiska beståndsdelarna överstiger vikten av de ickearomatiska
beståndsdelarna
2707 10 – Bensen (bensol)
2707 10 10
–
– Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A
2707 10 90
–
– Annan Fri A
2707 20 – Toluen (toluol)
2707 20 10
–
– Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A
SV
278 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
296
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2707 20 90 –
–
Annan Fri A
2707 30 – Xylener (xylol)
2707 30 10
–
–
Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 3 A
2707 30 90
–
– Annan Fri A
2707 40 00
–
Naftalen (naftalin) Fri A
2707 50 – Andra blandningar av aromatiska kolväten som ger minst 65
volymprocent destillat (inklusive förluster) vid 250° C vid be
stämning med metoden enligt ASTM D 86
2707 50 10
–
– Avsedda att användas som drivmedel eller bränsle 3 A
2707 50 90
–
– Andra Fri A
– Andra slag
2707 91 00
–
– Kreosotoljor 1,7 A
2707 99
–
– Andra
– – – Råoljor
2707 99 11
–
– – – Råa lättoljor som ger minst 90 volymprocent destillat vid
200° C
1,7 A
2707 99 19
–
– – –
Andra Fri A
2707 99 30
–
– – Svavelhaltiga toppfraktioner Fri A
2707 99 50
–
– –
Basiska produkter 1,7 A
2707 99 70
–
– – Antracen Fri A
2707 99 80
–
– –
Fenoler 1,2 A
– – – Andra
2707 99 91
–
– – –
Avsedda för tillverkning av produkter enligt nr 2803 Fri A
2707 99 99
–
– – – Andra 1,7 A
2708 Stenkolstjärbeck
och annat mineraltjärbeck samt koks av sådant
beck
2708 10 00 – Beck Fri A
2708 20 00 – Koks Fri A
2709 00
Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral
2709 00 10 – Naturgaskondensat Fri A
2709 00 90 – Annan Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 279
Prop. 2013/14:167
Bilaga
297
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2710 Oljor
erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än
råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans,
innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktpro
cent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfall
soljor
– Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral (andra
än råolja) och produkter, inte nämnda eller inbegripna någon
annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel
minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bitu
minösa mineral, andra än avfallsoljor
2710 11
–
– Lättoljor och produkter
2710 11 11
–
– – För en särskild process 4,7 A
2710 11 15
–
– – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2710 11 11
4,7 A
– – – Andra
– – – – Specialdestillat
2710 11 21
– – – – – Petroleumnafta 4,7 A
2710 11 25
– – – – – Andra 4,7 A
– – – – Andra
– – – – – Motorbensin
2710 11 31
– – – – – – Flygbensin 4,7 A
– – – – – – Annan, med en blyhalt av
– – – – – – –
Högst 0,013 gram per liter
2710 11 41
– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) lägre än 95 4,7 A
2710 11 45
– – – – – – – –
Med ett oktantal (RON) av lägst 95 men lägre än 98 4,7 A
2710 11 49
– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) av lägst 98 4,7 A
– – – – – – –
Mer än 0,013 gram per liter
2710 11 51
– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) lägre än 98 4,7 A
2710 11 59
– – – – – – – – Med ett oktantal (RON) av lägst 98 4,7 A
2710 11 70
– – – – – Jetbensin 4,7 A
2710 11 90
– – – – – Andra lättoljor 4,7 A
2710 19
–
– Andra slag
– – – Mellanoljor
2710 19 11
– – – – För en särskild process 4,7 A
SV
280 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
298
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2710 19 15 –
– – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2710 19 11
4,7 A
– – – – Andra
– – – – – Fotogen
2710 19 21
– – – – – –
Flygfotogen 4,7 A
2710 19 25
– – – – – – Annan 4,7 A
2710 19 29
– – – – – Andra 4,7 A
– – –
Tungoljor
– – – – Gasoljor (dieselbrännoljor)
2710 19 31
– – – – – För en särskild process 3,5 A
2710 19 35
– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2710 19 31
3,5 A
– – – – – Andra
2710 19 41
– – – – – – Innehållande högst 0,05 viktprocent svavel 3,5 B
2710 19 45
– – – – – –
Innehållande mer än 0,05 viktprocent men högst 0,2 vikt
procent svavel
3,5 B
2710 19 49
– – – – – – Innehållande mer än 0,2 viktprocent svavel 3,5 A
– – – – Eldningsoljor
2710 19 51
– – – – –
För en särskild process 3,5 A
2710 19 55
– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2710 19 51
3,5 A
– – – – – Andra
2710 19 61
– – – – – – Innehållande högst 1 viktprocent svavel 3,5 A
2710 19 63
– – – – – – Innehållande mer än 1 viktprocent men högst 2 viktpro
cent svavel
3,5 A
2710 19 65
– – – – – – Innehållande mer än 2 viktprocent men högst 2,8 vikt
procent svavel
3,5 A
2710 19 69
– – – – – – Innehållande mer än 2,8 viktprocent svavel 3,5 A
– – – – Smörjoljor; andra oljor
2710 19 71
– – – – –
För en särskild process 3,7 A
2710 19 75
– – – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2710 19 71
3,7 A
– – – – – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 281
Prop. 2013/14:167
Bilaga
299
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2710 19 81
– – – – – – Motoroljor, kompressoroljor och turbinoljor 3,7 A
2710 19 83
– – – – – – Hydrauloljor 3,7 A
2710 19 85
– – – – – –
Teknisk vit olja och flytande paraffin 3,7 A
2710 19 87
– – – – – – Transmissionsoljor 3,7 A
2710 19 91
– – – – – – Metallbearbetningsoljor, formoljor och rostskyddsoljor 3,7 A
2710 19 93
– – – – – – Isoleroljor 3,7 A
2710 19 99
– – – – – – Andra smörjoljor och andra oljor 3,7 A
– Avfallsoljor
2710 91 00
–
– Innehållande polyklorerade bifenyler (PCB), polyklorerade terfe
nyler (PCT) eller polybromerade bifenyler (PBB)
3,5 A
2710 99 00
–
– Andra 3,5 A
2711 Petroleumgaser
och andra gasformiga kolväten
–
Förtätade till vätska
2711 11 00
–
– Naturgas 0,7 A
2711 12
–
– Propan
– – – Propan med en renhetsgrad av minst 99 %
2711 12 11
– – – – Avsedd att användas som drivmedel eller bränsle 8 A
2711 12 19
– – – – Annan Fri A
– – – Annan
2711 12 91
– – – – För en särskild process 0,7 A
2711 12 93
– – – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2711 12 91
0,7 A
– – – – Annan
2711 12 94
– – – – –
Med en renhetsgrad av mer än 90 % men mindre än 99 % 0,7 A
2711 12 97
– – – – – Annan 0,7 A
2711 13
–
– Butan
2711 13 10
–
– – För en särskild process 0,7 A
2711 13 30
–
– – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2711 13 10
0,7 A
– – – Annan
SV
282 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
300
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2711 13 91 –
– – – Med en renhetsgrad av mer än 90 % men mindre än 95 % 0,7 A
2711 13 97
–
– – – Annan 0,7 A
2711 14 00
–
– Eten, propen, buten och butadien 0,7 A
2711 19 00
–
– Andra 0,7 A
– I gasform
2711 21 00
–
– Naturgas 0,7 A
2711 29 00
–
– Andra 0,7 A
2712 Vaselin;
paraffin, mikrovax, ”slack wax”, ozokerit, montanvax (lig
nitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter er
hållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade
2712 10 – Vaselin
2712 10 10
–
–
Råvaselin 0,7 A
2712 10 90
–
– Annan 2,2 A
2712 20 – Paraffin, innehållande mindre än 0,75 viktprocent olja
2712 20 10
–
–
Syntetiskt paraffin med en molekylvikt av minst 460 men högst
1 560
Fri A
2712 20 90
–
– Annat 2,2 A
2712 90 – Andra slag
– –
Ozokerit, montanvax (lignitvax) och torovax (naturliga produk
ter)
2712 90 11
–
– – Råa 0,7 A
2712 90 19
–
– – Andra 2,2 A
– – Andra
– – – Råa
2712 90 31
–
– – – För en särskild process 0,7 A
2712 90 33
–
– – – För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr
2712 90 31
0,7 A
2712 90 39
–
– – – Andra 0,7 A
– – – Andra
2712 90 91
–
– – – Blandning av 1-alkener innehållande minst 80 viktprocent 1-
alkener med en kedjelängd av minst 24 kolatomer men
högst 28 kolatomer
Fri A
2712 90 99
–
– – – Andra 2,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 283
Prop. 2013/14:167
Bilaga
301
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2713 Petroleumkoks,
petroleumbitumen (asfalt) och andra återstoder
från oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral
– Petroleumkoks
2713 11 00
–
– Inte kalcinerad Fri A
2713 12 00
–
– Kalcinerad Fri A
2713 20 00 – Petroleumbitumen (asfalt) Fri A
2713 90 – Andra återstoder från oljor erhållna ur petroleum eller ur bitu
minösa mineral
2713 90 10
–
– Avsedda för framställning av produkter enligt nr 2803 Fri A
2713 90 90
–
– Andra 0,7 A
2714
Naturlig bitumen och naturasfalt; bituminösa skiffrar och oljeskiff
rar samt naturlig bitumenhaltig sand; asfaltit och asfaltsten
2714 10 00 – Bituminösa skiffrar och oljeskiffrar samt naturlig bitumenhaltig
sand
Fri A
2714 90 00 – Andra slag Fri A
2715 00 00
Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen,
petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfalt
mastix, ”cut backs”)
Fri A
2716 00 00
Elektrisk energi Fri A
VI AVDELNING
VI - PRODUKTER AV KEMISKA OCH NÄRS
TÅENDE INDUSTRIER
28 KAPITEL
28 – OORGANISKA KEMIKALIER; ORGANISKA OCH
OORGANISKA FÖRENINGAR AV ÄDLA METALLER, AV SÄLL
SYNTA JORDARTSMETALLER, AV RADIOAKTIVA GRUNDÄM
NEN OCH AV ISOTOPER
I. KEMISKA GRUNDÄMNEN
2801 Fluor,
klor, brom och jod
2801 10 00
–
Klor 5,5 A
2801 20 00 – Jod Fri A
2801 30 – Fluor; brom
2801 30 10
–
– Fluor 5 A
2801 30 90
–
– Brom 5,5 A
2802 00 00
Svavel, sublimerat eller fällt; kolloidalt svavel 4,6 A
2803 00
Kol (kimrök och andra former av kol, inte nämnda eller inbegripna
någon annanstans)
2803 00 10 – Metansvart Fri A
SV
284 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
302
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2803 00 80 – Andra slag Fri A
2804 Väte,
ädelgaser och andra ickemetaller
2804 10 00 – Väte 3,7 A
– Ädelgaser
2804 21 00
–
– Argon 5 A
2804 29
–
– Andra
2804 29 10
–
– – Helium Fri A
2804 29 90
–
– – Andra 5 A
2804 30 00 – Kväve 5,5 A
2804 40 00 – Syre 5 A
2804 50 – Bor; tellur
2804 50 10
–
– Bor 5,5 A
2804 50 90
–
– Tellur 2,1 A
– Kisel
2804 61 00
–
– Innehållande minst 99,99 viktprocent kisel Fri A
2804 69 00
–
– Annan 5,5 B
2804 70 00
–
Fosfor 5,5 A
2804 80 00
–
Arsenik 2,1 A
2804 90 00 – Selen Fri A
2805 Alkalimetaller
och alkaliska jordartsmetaller; sällsynta jordarts
metaller, skandium och yttrium, även blandade eller legerade
med varandra; kvicksilver
– Alkalimetaller och alkaliska jordartsmetaller
2805 11 00
–
– Natrium 5 B
2805 12 00
–
– Kalcium 5,5 B
2805 19
–
–
Andra
2805 19 10
–
– –
Strontium och barium 5,5 B
2805 19 90
–
– – Andra 4,1 B
2805 30 – Sällsynta jordartsmetaller, skandium och yttrium, även blandade
eller legerade med varandra
2805 30 10
–
– Blandade eller legerade med varandra 5,5 B
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 285
Prop. 2013/14:167
Bilaga
303
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2805 30 90 –
–
Andra 2,7 A
2805 40 – Kvicksilver
2805 40 10
–
–
I flaskor med en nettovikt av 34,5 kg (standardvikt) och ett fob-
värde per flaska av högst 224 EUR
3 B
2805 40 90
–
– Andra Fri A
II. OORGANISKA SYROR OCH OORGANISKA SYREFÖR
ENINGAR AV ICKEMETALLER
2806 Väteklorid
(klorväte) och saltsyra (klorvätesyra); klorosvavelsyra
2806 10 00 – Väteklorid (klorväte) och saltsyra (klorvätesyra) 5,5 A
2806 20 00 – Klorosvavelsyra 5,5 A
2807 00
Svavelsyra; oleum (rykande svavelsyra)
2807 00 10 – Svavelsyra 3 A
2807 00 90 – Oleum (rykande svavelsyra) 3 A
2808 00 00
Salpetersyra, blandningar av svavelsyra och salpetersyra 5,5 A
2809 Fosforpentoxid;
fosforsyra; polyfosforsyror, även inte kemiskt defi
nierade
2809 10 00
–
Fosforpentoxid 5,5 A
2809 20 00 – Fosforsyra och polyfosforsyror 5,5 A
2810 00
Boroxider; borsyror
2810 00 10 – Dibortrioxid Fri A
2810 00 90
–
Andra 3,7 A
2811
Andra oorganiska syror och andra oorganiska syreföreningar av
ickemetaller
– Andra oorganiska syror
2811 11 00
–
– Vätefluorid (fluorvätesyra) 5,5 A
2811 19
–
– Andra
2811 19 10
–
– – Vätebromid (bromvätesyra) Fri A
2811 19 20
–
– – Vätecyanid (blåsyra) 5,3 A
2811 19 80
–
– – Andra 5,3 A
– Andra oorganiska syreföreningar av ickemetaller
2811 21 00
–
– Koldioxid (kolsyra) 5,5 A
SV
286 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
304
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2811 22 00 –
– Kiseldioxid 4,6 A
2811 29
–
– Andra
2811 29 05
–
– – Svaveldioxid 5,5 A
2811 29 10
–
– – Svaveltrioxid (svavelsyraanhydrid); diarseniktrioxid 4,6 A
2811 29 30
–
– – Kväveoxider 5 A
2811 29 90
–
– – Andra 5,3 A
III. HALOGEN- OCH SVAVELFÖRENINGAR AV ICKEMETALLER
2812 Halogenider
och halogenidoxider av ickemetaller
2812 10
–
Klorider och kloridoxider
– – Av fosfor
2812 10 11
–
– – Fosforylklorid (fosforkloridoxid) 5,5 A
2812 10 15
–
– – Fosfortriklorid 5,5 A
2812 10 16
–
– – Fosforpentaklorid 5,5 A
2812 10 18
–
– – Andra 5,5 A
– – Andra
2812 10 91
–
– – Disvaveldiklorid 5,5 A
2812 10 93
–
– – Svaveldiklorid 5,5 A
2812 10 94
–
– – Fosgen (karbonylklorid) 5,5 A
2812 10 95
–
– – Tionyldiklorid (tionylklorid) 5,5 A
2812 10 99
–
– – Andra 5,5 A
2812 90 00 – Andra slag 5,5 A
2813 Sulfider
av ickemetaller; kommersiell fosfortrisulfid
2813 10 00 – Koldisulfid (kolsvavla) 5,5 A
2813 90 – Andra slag
2813 90 10
–
– Fosforsulfider, inbegripet kommersiell fosfortrisulfid 5,3 A
2813 90 90
–
– Andra 3,7 A
IV. OORGANISKA BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OCH
PEROXIDER AV METALLER
2814 Ammoniak,
vattenfri eller i vattenlösning
2814 10 00
–
Vattenfri ammoniak 5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 287
Prop. 2013/14:167
Bilaga
305
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2814 20 00 –
Ammoniak i vattenlösning 5,5 A
2815 Natriumhydroxid
(kaustik soda); kaliumhydroxid (kaustikt kali);
natriumperoxid och kaliumperoxid
– Natriumhydroxid (kaustik soda)
2815 11 00
–
– I fast form 5,5 A
2815 12 00
–
– I vattenlösning (natronlut) 5,5 A
2815 20 – Kaliumhydroxid (kaustikt kali)
2815 20 10
–
– I fast form 5,5 A
2815 20 90
–
– I vattenlösning (kalilut) 5,5 A
2815 30 00 – Natriumperoxid och kaliumperoxid 5,5 A
2816 Magnesiumhydroxid
och magnesiumperoxid; oxider, hydroxider
och peroxider av strontium eller barium
2816 10 00 – Magnesiumhydroxid och magnesiumperoxid 4,1 A
2816 40 00 – Oxider, hydroxider och peroxider av strontium eller barium 5,5 A
2817 00 00
Zinkoxid, zinkperoxid 5,5 A
2818
Konstgjord korund, även inte kemiskt definierad; aluminiumoxid;
aluminiumhydroxid
2818 10 – Konstgjord korund, även inte kemiskt definierad
2818 10 10
–
–
Vit, ljusröd eller rubinfärgad, innehållande mer än 97,5 vikt
procent aluminiumoxid
5,2 A
2818 10 90
–
– Annan 5,2 A
2818 20 00 – Aluminiumoxid, annan än konstgjord korund 4 B
2818 30 00 – Aluminiumhydroxid 5,5 B
2819 Kromoxider
och kromhydroxider
2819 10 00 – Kromtrioxid 5,5 A
2819 90 – Andra slag
2819 90 10
–
– Kromdioxid 3,7 A
2819 90 90
–
– Andra 5,5 A
2820 Manganoxider
2820 10 00 – Mangandioxid 5,3 A
2820 90 – Andra slag
SV
288 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
306
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2820 90 10 –
– Manganoxid innehållande minst 77 viktprocent mangan Fri A
2820 90 90
–
– Andra 5,5 A
2821 Järnoxider
och järnhydroxider; jordpigment innehållande minst 70
viktprocent bundet järn, räknat som Fe 2 O 3
2821 10 00 – Järnoxider och järnhydroxider 4,6 A
2821 20 00 – Jordpigment 4,6 A
2822 00 00
Koboltoxider och kobolthydroxider; kommersiella koboltoxider 4,6 A
2823 00 00 Titanoxider 5,5 A
2824 Blyoxider;
mönja och orangemönja
2824 10 00
–
Blymonooxid (massikot, blyglete) 5,5 A
2824 90 – Andra slag
2824 90 10
–
–
Mönja och orangemönja 5,5 A
2824 90 90
–
– Andra 5,5 A
2825 Hydrazin
och hydroxylamin samt oorganiska salter av dessa äm
nen; andra oorganiska baser; andra metalloxider, metallhydroxider
och metallperoxider
2825 10 00 – Hydrazin och hydroxylamin samt oorganiska salter av dessa äm
nen
5,5 A
2825 20 00 – Litiumoxid och litiumhydroxid 5,3 A
2825 30 00 – Vanadinoxider och vanadinhydroxider 5,5 A
2825 40 00 – Nickeloxider och nickelhydroxider Fri A
2825 50 00 – Kopparoxider och kopparhydroxider 3,2 A
2825 60 00 – Germaniumoxider och zirkoniumdioxid 5,5 A
2825 70 00 – Molybdenoxider och molybdenhydroxider 5,3 A
2825 80 00 – Antimonoxider 5,5 A
2825 90 – Andra slag
– – Oxid, hydroxid och peroxid av kalcium
2825 90 11
–
– – Kalciumhydroxid, med en renhetsgrad av minst 98 viktprocent
beräknad på torrvikten, i form av korn varav
— högst 1 viktprocent har en kornstorlek på mer än 75
mikrometer och
— högst 4 viktprocent har en kornstorlek på mindre än 1,3
mikrometer
Fri A
2825 90 19
–
– – Annan 4,6 A
2825 90 20
–
– Berylliumoxid och berylliumhydroxid 5,3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 289
Prop. 2013/14:167
Bilaga
307
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2825 90 30 –
– Tennoxider 5,5 A
2825 90 40
–
– Volframoxider och volframhydroxider 4,6 A
2825 90 60
–
– Kadmiumoxid Fri A
2825 90 80
–
– Andra 5,5 A
V. METALLSALTER (INBEGRIPET PEROXOSALTER) AV OORGA
NISKA SYROR
2826 Fluorider;
fluorosilikater, fluoroaluminater och andra fluorkom
plexa salter
– Fluorider
2826 12 00
–
– Av aluminium 5,3 A
2826 19
–
– Andra
2826 19 10
–
– – Av ammonium eller natrium 5,5 A
2826 19 90
–
– – Andra 5,3 A
2826 30 00 – Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit) 5,5 A
2826 90 – Andra slag
2826 90 10
–
– Dikaliumhexafluorozirkonat 5 A
2826 90 80
–
– Andra 5,5 A
2827 Klorider,
kloridoxider och hydroxidklorider; bromider och bromi
doxider; jodider och jodidoxider
2827 10 00 – Ammoniumklorid (salmiak) 5,5 A
2827 20 00 – Kalciumklorid 4,6 A
– Andra klorider
2827 31 00
–
– Magnesiumklorid 4,6 A
2827 32 00
–
– Aluminiumklorid 5,5 A
2827 35 00
–
– Nickelklorid 5,5 A
2827 39
–
– Andra
2827 39 10
–
– – Av tenn 4,1 A
2827 39 20
–
– – Järnklorider 2,1 A
2827 39 30
–
– –
Koboltklorider 5,5 A
2827 39 85
–
– –
Andra 5,5 A
– Kloridoxider och hydroxidklorider
SV
290 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
308
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2827 41 00 –
– Av koppar 3,2 A
2827 49
–
– Andra
2827 49 10
–
– – Av bly 3,2 A
2827 49 90
–
– – Andra 5,3 A
– Bromider och bromidoxider
2827 51 00
–
– Natriumbromid och kaliumbromid 5,5 A
2827 59 00
–
– Andra 5,5 A
2827 60 00 – Jodider och jodidoxider 5,5 A
2828 Hypokloriter;
kommersiell kalciumhypoklorit; kloriter; hypobromi
ter
2828 10 00 – Kommersiell kalciumhypoklorit och andra kalciumhypokloriter 5,5 A
2828 90 00 – Andra slag 5,5 A
2829 Klorater
och perklorater; bromater och perbromater; jodater och
perjodater
–
Klorater
2829 11 00
–
– Natriumklorat 5,5 A
2829 19 00
–
– Andra 5,5 A
2829 90 – Andra slag
2829 90 10
–
– Perklorater 4,8 A
2829 90 40
–
– Kaliumbromat och natriumbromat Fri A
2829 90 80
–
– Andra 5,5 A
2830 Sulfider;
polysulfider, även inte kemiskt definierade
2830 10 00 – Natriumsulfider 5,5 A
2830 90 – Andra slag
2830 90 11
–
– Kalciumsulfid; antimonsulfider; järnsulfider 4,6 A
2830 90 85
–
– Andra 5,5 A
2831 Ditioniter
(hydrosulfiter) och sulfoxylater
2831 10 00 – Av natrium 5,5 A
2831 90 00 – Andra slag 5,5 A
2832 Sulfiter;
tiosulfater
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 291
Prop. 2013/14:167
Bilaga
309
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2832 10 00 – Natriumsulfiter 5,5 A
2832 20 00 – Andra sulfiter 5,5 A
2832 30 00 – Tiosulfater 5,5 A
2833 Sulfater;
alunarter; peroxosulfater (persulfater)
– Natriumsulfater
2833 11 00
–
– Dinatriumsulfat 5,5 A
2833 19 00
–
– Andra 5,5 A
– Andra sulfater
2833 21 00
–
–
Magnesiumsulfater 5,5 A
2833 22 00
–
– Aluminiumsulfat 5,5 B
2833 24 00
–
– Nickelsulfater 5 A
2833 25 00
–
– Kopparsulfater 3,2 A
2833 27 00
–
– Bariumsulfat 5,5 A
2833 29
–
– Andra
2833 29 20
–
– – Kadmiumsulfat; kromsulfater; zinksulfat 5,5 A
2833 29 30
–
– – Koboltsulfater; titansulfater 5,3 A
2833 29 50
–
– – Järnsulfater 5 A
2833 29 60
–
– – Blysulfater 4,6 A
2833 29 90
–
– – Andra 5 A
2833 30 00 – Alunarter 5,5 A
2833 40 00 – Peroxosulfater (persulfater) 5,5 A
2834 Nitriter;
nitrater
2834 10 00 – Nitriter 5,5 A
– Nitrater
2834 21 00
–
– Kaliumnitrat 5,5 A
2834 29
–
– Andra
2834 29 20
–
– – Bariumnitrat; berylliumnitrat; kadmiumnitrat; koboltnitrat; nic
kelnitrat; blynitrat
5,5 A
2834 29 40
–
– – Kopparnitrater 4,6 A
2834 29 80
–
– –
Andra 3 A
SV
292 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
310
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2835 Fosfinater
(hypofosfiter), fosfonater (fosfiter) och fosfater; polyfos
fater, även inte kemiskt definierade
2835 10 00 – Fosfinater (hypofosfiter) och fosfonater (fosfiter) 5,5 A
– Fosfater
2835 22 00
–
– Mononatrium- och dinatriumfosfat 5,5 A
2835 24 00
–
– Kaliumfosfater 5,5 A
2835 25
–
– Kalciumhydrogenortofosfat (dikalciumfosfat)
2835 25 10
–
– – Innehållande mindre än 0,005 viktprocent fluor, beräknat på
vattenfri torrsubstans
5,5 A
2835 25 90
–
– – Innehållande minst 0,005 viktprocent men mindre än 0,2
viktprocent fluor, beräknat på vattenfri torrsubstans
5,5 A
2835 26
–
–
Andra kalciumfosfater
2835 26 10
–
– – Innehållande mindre än 0,005 viktprocent fluor, beräknat på
vattenfri torrsubstans
5,5 A
2835 26 90
–
– – Innehållande minst 0,005 viktprocent fluor, beräknat på vat
tenfri torrsubstans
5,5 A
2835 29
–
– Andra
2835 29 10
–
– – Triammoniumfosfat 5,3 A
2835 29 30
–
– – Trinatriumfosfat 5,5 A
2835 29 90
–
– – Andra 5,5 A
– Polyfosfater
2835 31 00
–
– Natriumtrifosfat (natriumtripolyfosfat) 5,5 A
2835 39 00
–
– Andra 5,5 A
2836 Karbonater;
peroxokarbonater (perkarbonater); kommersiellt am
moniumkarbonat innehållande ammoniumkarbamat
2836 20 00 – Dinatriumkarbonat 5,5 A
2836 30 00 – Natriumhydrogenkarbonat (natriumbikarbonat) 5,5 A
2836 40 00 – Kaliumkarbonater 5,5 A
2836 50 00
–
Kalciumkarbonat 5 A
2836 60 00 – Bariumkarbonat 5,5 A
– Andra slag
2836 91 00
–
– Litiumkarbonater 5,5 A
2836 92 00
–
– Strontiumkarbonat 5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 293
Prop. 2013/14:167
Bilaga
311
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2836 99 –
– Andra
– – –
Karbonater
2836 99 11
– – – – Magnesiumkarbonater; kopparkarbonater 3,7 A
2836 99 17
– – – – Andra 5,5 A
2836 99 90
–
– – Peroxokarbonater (perkarbonater) 5,5 A
2837 Cyanider,
cyanidoxider och komplexa cyanider
– Cyanider och cyanidoxider
2837 11 00
–
– Av natrium 5,5 A
2837 19 00
–
–
Andra 5,5 A
2837 20 00 – Komplexa cyanider 5,5 A
2839 Silikater;
kommersiella silikater av alkalimetaller
– Natriumsilikater
2839 11 00
–
– Natriummetasilikater 5 A
2839 19 00
–
– Andra 5 A
2839 90 – Andra slag
2839 90 10
–
–
Kaliumsilikater 5 A
2839 90 90
–
– Andra 5 A
2840 Borater;
peroxoborater (perborater)
– Dinatriumtetraborat (renad borax)
2840 11 00
–
– Vattenfritt Fri A
2840 19
–
– Annat
2840 19 10
–
– – Dinatriumtetraboratpentahydrat Fri A
2840 19 90
–
– –
Andra 5,3 A
2840 20 – Andra borater
2840 20 10
–
– Natriumborater, vattenfria Fri A
2840 20 90
–
– Andra 5,3 A
2840 30 00 – Peroxoborater (perborater) 5,5 A
2841 Salter
av metalloxosyror och metallperoxosyror
2841 30 00 – Natriumdikromat 5,5 A
SV
294 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
312
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2841 50 00 – Andra kromater och dikromater; peroxokromater 5,5 A
– Manganiter, manganater och permanganater
2841 61 00
–
– Kaliumpermanganat 5,5 A
2841 69 00
–
– Andra 5,5 A
2841 70 00 – Molybdater 5,5 A
2841 80 00 – Volframater 5,5 A
2841 90 – Andra slag
2841 90 30
–
–
Zinkater och vanadater 4,6 A
2841 90 85
–
– Andra 5,5 A
2842 Andra
salter av oorganiska syror eller peroxosyror (inbegripet alu
miniumsilikater, även inte kemiskt definierade), andra än azider
2842 10 00 – Dubbelsilikater och komplexa silikater, inbegripet aluminiumsili
kater, även inte kemiskt definierade
5,5 A
2842 90 – Andra slag
2842 90 10
–
– Salter, dubbelsalter och komplexa salter av selensyror eller tel
lursyror
5,3 A
2842 90 80
–
– Andra 5,5 A
VI. DIVERSE
2843 Ädla
metaller i kolloidal form; oorganiska och organiska för
eningar av ädla metaller, även inte kemiskt definierade; amalgamer
av ädla metaller
2843 10 – Ädla metaller i kolloidal form
2843 10 10
–
– Silver 5,3 A
2843 10 90
–
– Andra 3,7 A
– Silverföreningar
2843 21 00
–
– Silvernitrat 5,5 A
2843 29 00
–
–
Andra 5,5 A
2843 30 00 – Guldföreningar 3 A
2843 90 – Andra föreningar; amalgamer
2843 90 10
–
– Amalgamer 5,3 A
2843 90 90
–
– Andra 3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 295
Prop. 2013/14:167
Bilaga
313
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2844 Radioaktiva
kemiska grundämnen och radioaktiva isotoper (in
begripet klyvbara och fertila kemiska grundämnen och isotoper)
samt föreningar av sådana grundämnen och isotoper; blandningar
och återstoder innehållande dessa produkter
2844 10 – Naturligt uran och föreningar av naturligt uran; legeringar, dis
persioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt bland
ningar, innehållande naturligt uran eller föreningar av naturligt
uran
– – Naturligt uran
2844 10 10
–
– – Obearbetat; avfall och skrot (Euratom) Fri A
2844 10 30
–
– – Bearbetat (Euratom) Fri A
2844 10 50
–
– Ferrouran Fri A
2844 10 90
–
– Andra (Euratom) Fri A
2844 20 – Uran anrikat på U 235 och föreningar av sådant uran; plutonium
och plutoniumföreningar; legeringar, dispersioner (inbegripet ker
meter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande uran
anrikat på U 235, plutonium eller föreningar av dessa produkter
– – Uran anrikat på U 235 och föreningar av sådant uran; legering
ar, dispersioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt
blandningar, innehållande uran anrikat på U 235 eller för
eningar av sådant uran
2844 20 25
–
– – Ferrouran Fri A
2844 20 35
–
– –
Andra (Euratom) Fri A
– – Plutonium och plutoniumföreningar; legeringar, dispersioner
(inbegripet kermeter), keramiska produkter samt blandningar,
innehållande plutonium eller plutoniumföreningar
– – – Blandningar av uran och plutonium
2844 20 51
– – – – Ferrouran Fri A
2844 20 59
– – – – Andra (Euratom) Fri A
2844 20 99
–
– – Andra Fri A
2844 30 – Uran utarmat på U 235 och föreningar av sådant uran; torium
och toriumföreningar; legeringar, dispersioner (inbegripet kerme
ter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande uran
utarmat på U 235, torium eller föreningar av dessa produkter
– – Uran utarmat på U 235; legeringar, dispersioner (inbegripet
kermeter), keramiska produkter samt blandningar, innehållande
uran utarmat på U 235 eller föreningar av sådant uran
2844 30 11
–
– – Kermeter 5,5 A
2844 30 19
–
– – Andra 2,9 A
– – Torium; legeringar, dispersioner (inbegripet kermeter), kera
miska produkter samt blandningar, innehållande torium eller
toriumföreningar
SV
296 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
314
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2844 30 51 –
– –
Kermeter 5,5 A
– – – Andra
2844 30 55
–
– – – Obearbetat; avfall och skrot (Euratom) Fri A
– – – – Bearbetat
2844 30 61
– – – – – Stång, profiler, tråd, plåt och band (Euratom) Fri A
2844 30 69
– – – – – Andra (Euratom) Fri A
– – Föreningar av uran utarmat på U 235 eller av torium, även
blandade med varandra
2844 30 91
–
– – Av torium eller av uran utarmat på U 235, även blandade
med varandra (Euratom), med undantag av toriumsalter
Fri A
2844 30 99
–
– – Andra Fri A
2844 40 – Radioaktiva grundämnen, isotoper och föreningar som inte om
fattas av nr 2844 10, 2844 20 eller 2844 30; legeringar, disper
sioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter samt bland
ningar, innehållande dessa grundämnen, isotoper eller föreningar;
radioaktiva återstoder
2844 40 10
–
– Uran utvunnet ur U 233 och föreningar av sådant uran; lege
ringar, dispersioner (inbegripet kermeter), keramiska produkter
samt blandningar utvunna ur U 233 eller föreningar av dessa
produkter
Fri A
– – Andra
2844 40 20
–
– – Icke naturliga radioaktiva isotoper (Euratom) Fri A
2844 40 30
–
– – Föreningar av icke naturliga radioaktiva isotoper (Euratom) Fri A
2844 40 80
–
– – Andra Fri A
2844 50 00 – Förbrukade (bestrålade) bränsleelement till kärnreaktorer (Eura
tom)
Fri A
2845
Isotoper som inte omfattas av nr 2844; oorganiska och organiska
föreningar av sådana isotoper, även inte kemiskt definierade
2845 10 00 – Tungt vatten (deuteriumoxid) (Euratom) 5,5 B
2845 90 – Andra slag
2845 90 10
–
– Deuterium och föreningar av deuterium; väte och föreningar av
väte anrikade på deuterium; blandningar och lösningar innehål
lande dessa produkter (Euratom)
5,5 B
2845 90 90
–
– Andra 5,5 A
2846 Oorganiska
och organiska föreningar av sällsynta jordartsmetaller,
yttrium eller skandium eller av blandningar av dessa metaller
2846 10 00 – Ceriumföreningar 3,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 297
Prop. 2013/14:167
Bilaga
315
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2846 90 00 – Andra slag 3,2 A
2847 00 00
Hydrogenperoxid (väteperoxid), även i fast form (i förening med
karbamid)
5,5 A
2848 00 00
Fosfider, även inte kemiskt definierade, med undantag av järnfosfid
(fosforjärn)
5,5 A
2849 Karbider,
även inte kemiskt definierade
2849 10 00 – Kalciumkarbid 5,5 A
2849 20 00 – Kiselkarbid (karborundum) 5,5 A
2849 90 – Andra slag
2849 90 10
–
– Borkarbid 4,1 A
2849 90 30
–
– Volframkarbider 5,5 A
2849 90 50
–
– Aluminiumkarbid; kromkarbider; molybdenkarbider; vanadin
karbid; tantalkarbider; titankarbid
5,5 A
2849 90 90
–
– Andra 5,3 A
2850 00
Hydrider, nitrider, azider, silicider och borider, även inte kemiskt
definierade, med undantag av sådana föreningar som även utgör
karbider enligt nr 2849
2850 00 20 – Hydrider; nitrider 4,6 A
2850 00 50
–
Azider 5,5 A
2850 00 70 – Silicider 5,5 A
2850 00 90 – Borider 5,3 A
2852 00 00
Oorganiska och organiska föreningar av kvicksilver, med undantag
av amalgamer
5,5 B
2853 00
Andra oorganiska föreningar (inbegripet destillerat vatten och led
ningsförmågevatten samt vatten av motsvarande renhetsgrad); fly
tande luft (även med ädelgaserna avlägsnade); komprimerad luft;
amalgamer, med undantag av amalgamer av ädla metaller
2853 00 10 – Destillerat vatten och ledningsförmågevatten samt vatten av mot
svarande renhetsgrad
2,7 A
2853 00 30 – Flytande luft (även med ädelgaserna avlägsnade); komprimerad
luft
4,1 A
2853 00 50 – Cyanklorid 5,5 A
2853 00 90 – Andra slag 5,5 A
29 KAPITEL
29 – ORGANISKA KEMIKALIER
I. KOLVÄTEN SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OCH NITRO
SODERIVAT AV KOLVÄTEN
2901 Acykliska
kolväten
SV
298 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
316
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2901 10 00 – Mättade Fri A
– Omättade
2901 21 00
–
–
Eten Fri A
2901 22 00
–
– Propen Fri A
2901 23
–
– Buten och butenisomerer
2901 23 10
–
– – Buten-(1) och buten-(2) Fri A
2901 23 90
–
– – Andra Fri A
2901 24
–
– Butadien-(1,3) och isopren
2901 24 10
–
– – Butadien-(1,3) Fri A
2901 24 90
–
– – Isopren Fri A
2901 29 00
–
– Andra Fri A
2902 Cykliska
kolväten
– Cyklaner, cyklener och cykloterpener
2902 11 00
–
– Cyklohexan Fri A
2902 19
–
– Andra
2902 19 10
–
– –
Cykloterpener Fri A
2902 19 80
–
– – Andra Fri A
2902 20 00 – Bensen (bensol) Fri A
2902 30 00 – Toluen (toluol) Fri A
– Xylener (xyloler)
2902 41 00
–
– o-Xylen Fri A
2902 42 00
–
– m-Xylen Fri A
2902 43 00
–
– p-Xylen Fri A
2902 44 00
–
– Blandade xylenisomerer Fri A
2902 50 00 – Styren (styrol) Fri A
2902 60 00 – Etylbensen Fri A
2902 70 00 – Kumen Fri A
2902 90 – Andra
2902 90 10
–
– Naftalen (naftalin) och antracen Fri A
2902 90 30
–
– Bifenyl och terfenyler Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 299
Prop. 2013/14:167
Bilaga
317
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2902 90 90 –
– Andra Fri A
2903 Halogenderivat
av kolväten
– Mättade klorderivat av acykliska kolväten
2903 11 00
–
– Monoklormetan (metylklorid) och monokloretan (etylklorid) 5,5 A
2903 12 00
–
– Diklormetan (metylenklorid) 5,5 A
2903 13 00
–
– Triklormetan (kloroform) 5,5 A
2903 14 00
–
– Tetraklormetan (koltetraklorid) 5,5 A
2903 15 00
–
– Etylendiklorid (ISO) (1,2-dikloretan) 5,5 A
2903 19
–
– Andra
2903 19 10
–
– – 1,1,1-Trikloretan (metylkloroform) 5,5 A
2903 19 80
–
– – Andra 5,5 A
– Omättade klorderivat av acykliska kolväten
2903 21 00
–
– Vinylklorid (monokloreten) 5,5 A
2903 22 00
–
– Trikloreten 5,5 A
2903 23 00
–
– Tetrakloreten (perkloretylen) 5,5 A
2903 29 00
–
– Andra 5,5 A
–
Fluor-, brom- eller jodderivat av acykliska kolväten
2903 31 00
–
– Etylendibromid (ISO) (1,2-dibrometan) 5,5 A
2903 39
–
– Andra
– – –
Bromider
2903 39 11
– – – – Brommetan (metylbromid) 5,5 A
2903 39 15
– – – – Dibrommetan Fri A
2903 39 19
– – – –
Andra 5,5 A
2903 39 90
–
– – Fluorider och jodider 5,5 A
– Halogenderivat av acykliska kolväten innehållande två eller flera
olika halogener
2903 41 00
–
– Triklorfluormetan 5,5 A
2903 42 00
–
– Diklordifluormetan 5,5 A
2903 43 00
–
– Triklortrifluoretaner 5,5 A
SV
300 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
318
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2903 44 –
– Diklortetrafluoretaner och klorpentafluoretan
2903 44 10
–
– – Diklortetrafluoretaner 5,5 A
2903 44 90
–
– – Klorpentafluoretan 5,5 A
2903 45
–
– Andra derivat fullständigt halogenerade enbart med fluor och
klor
2903 45 10
–
– – Klortrifluormetan 5,5 A
2903 45 15
–
– – Pentaklorfluoretan 5,5 A
2903 45 20
–
– –
Tetraklordifluoretaner 5,5 A
2903 45 25
–
– – Heptaklorfluorpropaner 5,5 A
2903 45 30
–
– – Hexaklordifluorpropaner 5,5 A
2903 45 35
–
– – Pentaklortrifluorpropaner 5,5 A
2903 45 40
–
– – Tetraklortetrafluorpropaner 5,5 A
2903 45 45
–
– – Triklorpentafluorpropaner 5,5 A
2903 45 50
–
– – Diklorhexafluorpropaner 5,5 A
2903 45 55
–
– – Klorheptafluorpropaner 5,5 A
2903 45 90
–
– – Andra 5,5 A
2903 46
–
– Bromklordifluormetan, bromtrifluormetan och dibromtetrafluo
retaner
2903 46 10
–
– – Bromklordifluormetan 5,5 A
2903 46 20
–
– – Bromtrifluormetan 5,5 A
2903 46 90
–
– – Dibromtetrafluoretaner 5,5 A
2903 47 00
–
– Andra fullständigt halogenerade derivat 5,5 A
2903 49
–
– Andra
– – – Halogenerade endast med fluor och klor
2903 49 10
–
– – – Av metan, etan eller propan 5,5 A
2903 49 20
–
– – – Andra 5,5 A
– – – Halogenerade endast med fluor och brom
2903 49 30
–
– – – Av metan, etan eller propan 5,5 A
2903 49 40
–
– – – Andra 5,5 A
2903 49 80
–
– – Andra 5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 301
Prop. 2013/14:167
Bilaga
319
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Halogenderivat av cyklaner, cyklener och cykloterpener
2903 51 00
–
– 1,2,3,4,5,6-Hexaklorcyklohexan (HCH [ISO]), inbegripet lindan
(ISO, INN)
5,5 A
2903 52 00
–
– Aldrin (ISO), klordan (ISO) eller heptaklor (ISO) 5,5 A
2903 59
–
– Andra
2903 59 10
–
– – 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoetyl)cyklohexan Fri A
2903 59 30
–
– – Tetrabromcyklooktan Fri A
2903 59 80
–
– – Andra 5,5 A
– Halogenderivat av aromatiska kolväten
2903 61 00
–
– Klorbensen, o-diklorbensen och p-diklorbensen 5,5 A
2903 62 00
–
– Hexaklorbensen (ISO) och DDT (ISO) (klofenotan [INN], 1,1,1-
triklor-2,2-bis(p-klorfenyl)etan)
5,5 A
2903 69
–
– Andra
2903 69 10
–
– – 2,3,4,5,6-Pentabromoetylbensen Fri A
2903 69 90
–
– – Andra 5,5 A
2904 Sulfo-,
nitro- och nitrosoderivat av kolväten, även halogenerade
2904 10 00 – Derivat med enbart sulfonsyragrupper, samt salter och etylestrar
av sådana derivat
5,5 A
2904 20 00 – Derivat med enbart nitrogrupper eller enbart nitrosogrupper 5,5 A
2904 90 – Andra slag
2904 90 20
–
– Sulfohalogenderivat 5,5 A
2904 90 40
–
– Triklornitrometan (klorpikrin) 5,5 A
2904 90 85
–
–
Andra 5,5 A
II. ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OCH NIT
ROSODERIVAT AV ALKOHOLER
2905 Acykliska
alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat
av sådana alkoholer
– Mättade monoalkoholer
2905 11 00
–
– Metanol (metylalkohol) 5,5 A
2905 12 00
–
– Propanol-(1) (propylalkohol) och propanol-(2) (isopropylalko
hol)
5,5 A
SV
302 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
320
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2905 13 00 –
– Butanol-(1) (n-butylalkohol) 5,5 A
2905 14
–
– Andra butanoler
2905 14 10
–
– – 2-Metylpropanol-(2) (tert-butylalkohol) 4,6 A
2905 14 90
–
– – Andra 5,5 A
2905 16
–
– Oktanol (oktylalkohol) och oktanolisomerer
2905 16 10
–
– – 2-Etylhexanol-(1) 5,5 A
2905 16 20
–
– – Oktanol-(2) Fri A
2905 16 80
–
– – Andra 5,5 A
2905 17 00
–
– Dodekanol-(1) (laurylalkohol), hexadekanol-(1) (cetylalkohol)
och oktadekanol-(1) (stearylalkohol)
5,5 A
2905 19 00
–
– Andra 5,5 A
–
Omättade monoalkoholer
2905 22
–
– Acykliska terpenalkoholer
2905 22 10
–
– – Geraniol, citronellol, linalol, rodinol och nerol 5,5 A
2905 22 90
–
– – Andra 5,5 A
2905 29
–
– Andra
2905 29 10
–
– – Allylalkohol 5,5 A
2905 29 90
–
– – Andra 5,5 A
– Dioler
2905 31 00
–
– Etylenglykol (etandiol) 5,5 A
2905 32 00
–
– Propylenglykol (propandiol-(1,2)) 5,5 A
2905 39
–
– Andra
2905 39 10
–
– – 2-Metylpentandiol-(2,4) (hexylenglykol) 5,5 A
2905 39 20
–
– – Butan-1,3-diol Fri A
2905 39 25
–
– – Butan-1,4-diol 5,5 A
2905 39 30
–
– – 2,4,7,9-Tetrametyldec-5-yn-4,7-diol Fri A
2905 39 85
–
– – Andra 5,5 A
– Andra polyoler
2905 41 00
–
– 2-Etyl-2-(hydroximetyl)propandiol-(1,3) (trimetylolpropan) 5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 303
Prop. 2013/14:167
Bilaga
321
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2905 42 00 –
– Pentaerytritol 5,5 A
2905 43 00
–
– Mannitol 9,6
+ 125,8 EUR/
100 kg/net
F
2905 44
–
– D-glucitol (sorbitol)
– – – I vattenlösning
2905 44 11
– – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på
halten D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/
100 kg/net
F
2905 44 19
– – – – Andra 9,6
+ 37,8 EUR/
100 kg/net
F
– – – Andra
2905 44 91
– – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på
halten D-glucitol
7,7 + 23 EUR/
100 kg/net
F
2905 44 99
– – – – Annan 9,6
+ 53,7 EUR/
100 kg/net
F
2905 45 00
–
– Glycerol 3,8 A
2905 49
–
– Andra
2905 49 10
–
– – Trioler; tetraoler 5,5 A
2905 49 80
–
– – Andra 5,5 A
–
Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av acykliska alkoholer
2905 51 00
–
– Etklorvynol (INN) Fri A
2905 59
–
– Andra
2905 59 10
–
– –
Av monoalkoholer 5,5 A
– – – Av polyalkoholer
2905 59 91
– – – – 2,2-Bis(bromometyl)propandiol Fri A
2905 59 99
– – – – Annan 5,5 A
2906
Cykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat
av sådana alkoholer
– Cyklan-, cyklen- och cykloterpenalkoholer
2906 11 00
–
– Mentol 5,5 A
2906 12 00
–
– Cyklohexanol, metylcyklohexanoler och dimetylcyklohexanoler 5,5 A
2906 13
–
– Steroler och inositoler
2906 13 10
–
– – Steroler 5,5 A
SV
304 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
322
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2906 13 90 –
– – Inositoler Fri A
2906 19 00
–
– Andra 5,5 A
– Aromatiska alkoholer
2906 21 00
–
– Bensylalkohol 5,5 A
2906 29 00
–
– Andra 5,5 A
III. FENOLER OCH FENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SUL
FO-, NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖR
ENINGAR
2907 Fenoler;
fenolalkoholer
– Monofenoler
2907 11 00
–
– Fenol (hydroxibensen) och salter av fenol 3 A
2907 12 00
–
– Kresoler och salter av kresoler 2,1 A
2907 13 00
–
– Oktylfenol, nonylfenol och deras isomerer; salter av dessa för
eningar
5,5 A
2907 15
–
– Naftoler och salter av naftoler
2907 15 10
–
– – 1-Naftol Fri A
2907 15 90
–
– – Andra 5,5 A
2907 19
–
– Andra
2907 19 10
–
– – Xylenoler och salter av xylenoler 2,1 A
2907 19 90
–
– – Andra 5,5 A
– Polyfenoler; fenolalkoholer
2907 21 00
–
– Resorcinol och salter av resorcinol 5,5 A
2907 22 00
–
– Hydrokinon (kinol) och salter av hydrokinon 5,5 A
2907 23 00
–
– 4,4'-Isopropylidendifenol (bisfenol A, difenylolpropan) och sal
ter av denna förening
5,5 A
2907 29 00
–
–
Andra 5,5 A
2908
Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av fenoler eller fenolal
koholer
– Derivat innehållande enbart halogensubstituenter samt salter av
sådana derivat
2908 11 00
–
– Pentaklorfenol (ISO) 5,5 A
2908 19 00
–
– Andra 5,5 A
– Andra slag
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 305
Prop. 2013/14:167
Bilaga
323
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2908 91 00 –
–
Dinoseb (ISO) och salter av dinoseb 5,5 A
2908 99
–
– Andra
2908 99 10
–
– – Derivat innehållande enbart sulfonsyragrupper samt salter och
estrar av sådana derivat
5,5 A
2908 99 90
–
– – Andra slag 5,5 A
IV. ETRAR, ALKOHOLPEROXIDER, ETERPEROXIDER, KETONPE
ROXIDER, EPOXIDER MED TRE ATOMER I RINGEN, ACE
TALER OCH HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-,
NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖRENING
AR
2909 Etrar,
eteralkoholer, eterfenoler, eteralkoholfenoler, alkoholperox
ider, eterperoxider, ketonperoxider (även inte kemiskt definierade)
samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana förening
ar
– Acykliska etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av
sådana etrar
2909 11 00
–
– Dietyleter 5,5 A
2909 19 00
–
– Andra 5,5 A
2909 20 00
–
Cyklan-, cyklen- och cykloterpenetrar samt halogen-, sulfo-, nit
ro- och nitrosoderivat av sådana etrar
5,5 A
2909 30 – Aromatiska etrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat
av sådana etrar
2909 30 10
–
– Difenyleter Fri A
– – Bromderivat
2909 30 31
–
– – Pentabromodifenyleter; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabro
mofenoxi)bensen
Fri A
2909 30 35
–
– – 1,2-Bis(2,4,6-tribromofenoxi)etan avsedd att användas vid till
verkning av akrylnitril-butadien-styren (ABS)
Fri A
2909 30 38
–
– – Andra slag 5,5 A
2909 30 90
–
– Andra 5,5 A
– Eteralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av
eteralkoholer
2909 41 00
–
– 2,2'-Oxidietanol (dietylenglykol, digol) 5,5 A
2909 43 00
–
–
Monobutyletrar av etylenglykol eller dietylenglykol 5,5 A
2909 44 00
–
– Andra monoalkyletrar av etylenglykol eller dietylenglykol 5,5 A
2909 49
–
– Andra
– – – Acykliska
SV
306 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
324
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2909 49 11 –
– – – 2-(2-Kloretoxi)etanol Fri A
2909 49 18
–
– – – Andra 5,5 A
2909 49 90
–
– – Cykliska 5,5 A
2909 50 – Eterfenoler, eteralkoholfenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- och
nitrosoderivat av sådana föreningar
2909 50 10
–
– Guajakol och kaliumguajakolsulfonater 5,5 A
2909 50 90
–
– Andra 5,5 A
2909 60 00 – Alkoholperoxider, eterperoxider, ketonperoxider samt halogen-,
sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
5,5 A
2910 Epoxider,
epoxialkoholer, epoxifenoler och epoxietrar med tre ato
mer i ringen samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av
sådana föreningar
2910 10 00 – Oxiran (etylenoxid) 5,5 A
2910 20 00
–
Metyloxiran (propylenoxid) 5,5 A
2910 30 00 – 1-Klor-2,3-epoxipropan (epiklorhydrin) 5,5 A
2910 40 00 – Dieldrin (ISO, INN) 5,5 A
2910 90 00 – Andra slag 5,5 A
2911 00 00
Acetaler och hemiacetaler, även med annan syrefunktion, samt
halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
5 A
V. FÖRENINGAR MED ALDEHYDFUNKTION
2912 Aldehyder,
även med annan syrefunktion; cykliska polymerer av
aldehyder; paraformaldehyd
– Acykliska aldehyder utan annan syrefunktion
2912 11 00
–
– Metanal (formaldehyd) 5,5 A
2912 12 00
–
– Etanal (acetaldehyd) 5,5 A
2912 19
–
– Andra
2912 19 10
–
– –
Butanal (butyraldehyd, normal isomer) 5,5 A
2912 19 90
–
– – Andra 5,5 A
– Cykliska aldehyder utan annan syrefunktion
2912 21 00
–
– Bensaldehyd 5,5 A
2912 29 00
–
– Andra 5,5 A
2912 30 00 – Aldehydalkoholer 5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 307
Prop. 2013/14:167
Bilaga
325
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
–
Aldehydetrar, aldehydfenoler och aldehyder med annan syrefunk
tion
2912 41 00
–
– Vanillin (4-hydroxi-3-metoxibensaldehyd) 5,5 A
2912 42 00
–
– Etylvanillin (3-etoxi-4-hydroxibensaldehyd) 5,5 A
2912 49 00
–
– Andra 5,5 A
2912 50 00 – Cykliska polymerer av aldehyder 5,5 A
2912 60 00 – Paraformaldehyd 5,5 A
2913 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av produkter enligt nr
2912
5,5 A
VI. FÖRENINGAR MED KETON- ELLER KINONFUNKTION
2914 Ketoner
och kinoner, även med annan syrefunktion, samt halogen-
, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
– Acykliska ketoner utan annan syrefunktion
2914 11 00
–
– Aceton 5,5 A
2914 12 00
–
– Butanon (etylmetylketon) 5,5 A
2914 13 00
–
– 4-Metylpentanon-2-on (metylisobutylketon) 5,5 A
2914 19
–
–
Andra
2914 19 10
–
– – 5-Metylhexanon-2-on Fri A
2914 19 90
–
– –
Andra 5,5 A
– Cyklan-, cyklen- och cykloterpenketoner utan annan syrefunk
tion
2914 21 00
–
– Kamfer 5,5 A
2914 22 00
–
– Cyklohexanon och metylcyklohexanoner 5,5 A
2914 23 00
–
– Jononer och metyljononer 5,5 A
2914 29 00
–
– Andra 5,5 A
– Aromatiska ketoner utan annan syrefunktion
2914 31 00
–
– Fenylaceton (fenylpropan-2-on) 5,5 A
2914 39 00
–
– Andra 5,5 A
2914 40 – Ketonalkoholer och ketonaldehyder
2914 40 10
–
– 4-Hydroxi-4-metylpentanon-2-on (diacetonalkohol) 5,5 A
2914 40 90
–
– Andra 3 A
SV
308 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
326
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2914 50 00 – Ketonfenoler och ketoner med annan syrefunktion 5,5 A
– Kinoner
2914 61 00
–
– Antrakinon 5,5 A
2914 69
–
– Andra
2914 69 10
–
– – 1,4-Naftokinon Fri A
2914 69 90
–
– – Andra 5,5 A
2914 70 00 – Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat 5,5 A
VII. KARBOXYLSYROR OCH DERAS ANHYDRIDER, HALOGENI
DER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR SAMT HALOGEN-,
SULFO-, NITRO- OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA
FÖRENINGAR
2915 Mättade
acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, ha
logenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och
nitrosoderivat av sådana föreningar
– Myrsyra samt salter och estrar av myrsyra
2915 11 00
–
– Myrsyra 5,5 A
2915 12 00
–
– Salter av myrsyra 5,5 A
2915 13 00
–
– Estrar av myrsyra 5,5 A
– Ättiksyra och salter av ättiksyra; ättiksyra; ättiksyraanhydrid
2915 21 00
–
–
Ättiksyra 5,5 A
2915 24 00
–
– Ättiksyraanhydrid 5,5 A
2915 29 00
–
– Andra 5,5 A
–
Estrar av ättiksyra
2915 31 00
–
– Etylacetat 5,5 A
2915 32 00
–
– Vinylacetat 5,5 A
2915 33 00
–
– n-Butylacetat 5,5 A
2915 36 00
–
– Acetat av dinoseb (ISO) 5,5 A
2915 39
–
– Andra
2915 39 10
–
– – Propylacetat och isopropylacetat 5,5 A
2915 39 30
–
– – Metylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamy
lacetat) och glycerolacetater
5,5 A
2915 39 50
–
– – p-Tolylacetat, fenylpropylacetater, bensylacetat, rodinylacetat,
santalylacetat och acetater av fenyletandiol-(1,2)
5,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 309
Prop. 2013/14:167
Bilaga
327
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2915 39 80 –
– – Andra 5,5 A
2915 40 00 – Mono-, di- och triklorättiksyra samt salter och estrar av dessa
syror
5,5 A
2915 50 00
–
Propionsyra samt salter och estrar av propionsyra 4,2 A
2915 60 – Butansyror och pentansyror samt salter och estrar av dessa syror
– – Butansyror samt salter och estrar av butansyror
2915 60 11
–
– – 1-Isopropyl-2,2-dimetyltrimetylendiisobutyrat Fri A
2915 60 19
–
– – Andra 5,5 A
2915 60 90
–
– Pentansyror samt salter och estrar av pentansyror 5,5 A
2915 70 – Palmitinsyra och stearinsyra samt salter och estrar av dessa syror
2915 70 15
–
– Palmitinsyra 5,5 A
2915 70 20
–
– Salter och estrar av palmitinsyra 5,5 A
2915 70 25
–
–
Stearinsyra 5,5 A
2915 70 30
–
– Salter av stearinsyra 5,5 A
2915 70 80
–
– Estrar av stearinsyra 5,5 A
2915 90 – Andra slag
2915 90 10
–
–
Laurinsyra 5,5 A
2915 90 20
–
– Klorformiater 5,5 A
2915 90 80
–
– Andra 5,5 A
2916 Omättade
acykliska monokarboxylsyror, cykliska monokarboxylsy
ror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror;
halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
– Omättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider,
halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana för
eningar
2916 11 00
–
– Akrylsyra och salter av akrylsyra 6,5 A
2916 12
–
– Estrar av akrylsyra
2916 12 10
–
– – Metylakrylat 6,5 A
2916 12 20
–
– – Etylakrylat 6,5 A
2916 12 90
–
– – Andra 6,5 A
2916 13 00
–
– Metakrylsyra och salter av metakrylsyra 6,5 A
2916 14
–
– Estrar av metakrylsyra
2916 14 10
–
– – Metylmetakrylat 6,5 A
SV
310 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
328
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2916 14 90 –
– – Andra 6,5 A
2916 15 00
–
– Oljesyra, linolsyra och linolensyra samt salter och estrar av
dessa syror
6,5 A
2916 19
–
– Andra
2916 19 10
–
– – Undecylensyror samt salter och estrar av undecylensyror 5,9 A
2916 19 30
–
– – Hexadien-(2,4)-syra (sorbinsyra) 6,5 A
2916 19 40
–
– – Krotonsyra Fri A
2916 19 70
–
– – Andra 6,5 A
2916 20 00 – Cyklan-, cyklen- och cykloterpenmonokarboxylsyror samt deras
anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av
sådana föreningar
6,5 A
– Aromatiska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogeni
der, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar
2916 31 00
–
– Bensoesyra samt salter och estrar av bensoesyra 6,5 A
2916 32
–
– Bensoylperoxid och bensoylklorid
2916 32 10
–
– – Bensoylperoxid 6,5 A
2916 32 90
–
– – Bensoylklorid 6,5 A
2916 34 00
–
– Fenylättiksyra och salter av fenylättiksyra Fri A
2916 35 00
–
– Estrar av fenylättiksyra Fri A
2916 36 00
–
– Binapakryl (ISO) 6,5 A
2916 39 00
–
– Andra 6,5 A
2917 Polykarboxylsyror
samt deras anhydrider, halogenider, peroxider
och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av så
dana föreningar
– Acykliska polykarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider,
peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar
2917 11 00
–
– Oxalsyra samt salter och estrar av oxalsyra 6,5 A
2917 12
–
– Adipinsyra samt salter och estrar av adipinsyra
2917 12 10
–
– – Adipinsyra och salter av adinpinsyra 6,5 A
2917 12 90
–
– – Estrar av adipinsyra 6,5 A
2917 13
–
– Azelainsyra och sebacinsyra samt salter och estrar av dessa
syror
2917 13 10
–
– – Sebacinsyra Fri A
2917 13 90
–
– – Andra 6 A
2917 14 00
–
– Maleinsyraanhydrid 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 311
Prop. 2013/14:167
Bilaga
329
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2917 19 –
– Andra
2917 19 10
–
– – Malonsyra samt salter och estrar av malonsyra 6,5 A
2917 19 90
–
– – Andra 6,3 A
2917 20 00 – Cyklan-, cyklen- och cykloterpenpolykarboxylsyror samt deras
anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; derivat av
sådana föreningar
6 A
– Aromatiska polykarboxylsyror samt deras anhydrider, halogeni
der, peroxider och peroxisyror; derivat av sådana föreningar
2917 32 00
–
– Dioktylortoftalater 6,5 A
2917 33 00
–
– Dinonylortoftalater och didecylortoftalater 6,5 A
2917 34
–
– Andra estrar av ortoftalsyra
2917 34 10
–
– – Dibutylortoftalater 6,5 A
2917 34 90
–
– – Andra 6,5 A
2917 35 00
–
– Ftalsyraanhydrid 6,5 A
2917 36 00
–
– Tereftalsyra och salter av tereftalsyra 6,5 A
2917 37 00
–
– Dimetyltereftalat 6,5 A
2917 39
–
– Andra
– – – Bromderivat
2917 39 11
– – – – Ester eller anhydrid av tetrabromftalsyra Fri A
2917 39 19
– – – – Andra 6,5 A
– – – Andra
2917 39 30
– – – – Bensen-1,2,4-trikarboxylsyra Fri A
2917 39 40
– – – – Isoftaloyldiklorid, innehållande högst 0,8 viktprocent terefta
loyldiklorid
Fri A
2917 39 50
– – – – Naftalen-1,4,5,8-tetrakarboxylsyra Fri A
2917 39 60
– – – – Tetraklorftalsyraanhydrid Fri A
2917 39 70
– – – – Natrium-3,5-bis(metoxikarbonyl)bensensulfonat Fri A
2917 39 80
– – – – Andra 6,5 A
2918 Karboxylsyror
med annan syrefunktion samt deras anhydrider, ha
logenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och
nitrosoderivat av sådana föreningar
– Karboxylsyror med alkoholfunktion men utan annan syrefunk
tion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och perox
isyror; derivat av sådana föreningar
SV
312 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
330
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2918 11 00 –
– Mjölksyra samt salter och estrar av mjölksyra 6,5 C
2918 12 00
–
– Vinsyra 6,5 A
2918 13 00
–
– Salter och estrar av vinsyra 6,5 A
2918 14 00
–
– Citronsyra 6,5 A
2918 15 00
–
– Salter och estrar av citronsyra 6,5 A
2918 16 00
–
– Glukonsyra samt salter och estrar av glukonsyra 6,5 A
2918 18 00
–
– Klorbensilat (ISO) 6,5 A
2918 19
–
– Andra slag
2918 19 30
–
– – Cholsyra och 3α, 12α-dihydroxi-5ß-cholan-24-syra (desoxi
cholsyra) samt salter och estrar av dessa syror
6,3 A
2918 19 40
–
– – 2,2-Bis(hydroximetyl)propionsyra Fri A
2918 19 85
–
– – Andra 6,5 A
– Karboxylsyror med fenolfunktion men utan annan syrefunktion
samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror;
derivat av sådana föreningar
2918 21 00
–
– Salicylsyra och salter av salicylsyra 6,5 A
2918 22 00
–
– o-Acetylsalicylsyra samt salter och estrar av o-acetylsalicylsyra 6,5 A
2918 23
–
– Andra estrar av salicylsyra samt salter av sådana estrar
2918 23 10
–
– – Metylsalicylat och fenylsalicylat (salol) 6,5 A
2918 23 90
–
– – Andra 6,5 A
2918 29
–
– Andra slag
2918 29 10
–
– – Sulfosalicylsyror och hydroxinaftoesyror; salter och estrar av
dessa syror
6,5 A
2918 29 30
–
– – 4-Hydroxibensoesyra samt salter och estrar av 4-hydroxiben
soesyra
6,5 A
2918 29 80
–
– – Andra 6,5 A
2918 30 00 – Karboxylsyror med aldehyd- eller ketonfunktion men utan annan
syrefunktion samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och
peroxisyror; derivat av sådana föreningar
6,5 A
–
Andra slag
2918 91 00
–
–
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorfenoxiättiksyra) samt salter och estrar
av denna förening
6,5 A
2918 99
–
– Andra
2918 99 10
–
– – 2,6-Dimetoxibensoesyra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 313
Prop. 2013/14:167
Bilaga
331
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2918 99 20 –
– –
Dikamba (ISO) Fri A
2918 99 30
–
– – Natriumfenoxiacetat Fri A
2918 99 90
–
– – Andra 6,5 A
VIII. ESTRAR AV OORGANISKA SYROR AV ICKEMETALLER
OCH DERAS SALTER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO-
OCH NITROSODERIVAT AV SÅDANA FÖRENINGAR
2919 Estrar
av fosforsyra och deras salter, inbegripet laktofosfater; halo
gen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
2919 10 00
–
Tris(2,3-dibrompropyl)fosfat 6,5 A
2919 90 – Andra
2919 90 10
–
–
Tributylfosfater, trifenylfosfat, tritolylfosfater, trixylylfosfater och
tris-(2-kloretyl) fosfat
6,5 A
2919 90 90
–
– Andra 6,5 A
2920
Estrar av andra oorganiska syror av ickemetaller (med undantag av
estrar av hydrogenhalogenider) och deras salter; halogen-, sulfo-,
nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
–
Estrar av tiofosforsyra (fosfortioater) och deras salter; halogen-,
sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
2920 11 00
–
– Paration (ISO) och parationmetyl (ISO) (metylparation) 6,5 A
2920 19 00
–
– Andra 6,5 A
2920 90 – Andra slag
2920 90 10
–
– Estrar av svavelsyra eller kolsyra och deras salter samt halogen-,
sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
6,5 A
2920 90 20
–
– Dimetylfosfonat (dimetylfosfit) 6,5 A
2920 90 30
–
– Trimetylfosfit (trimetoxifosfin) 6,5 A
2920 90 40
–
– Trietylfosfit 6,5 A
2920 90 50
–
– Dietylfosfonat (dietylhydrogenfosfit) (dietylfosfit) 6,5 A
2920 90 85
–
– Andra 6,5 A
IX. FÖRENINGAR MED KVÄVEFUNKTION
2921 Föreningar
med aminofunktion
– Acykliska monoaminer och derivat av sådana aminer; salter av
sådana föreningar
2921 11
–
– Mono-, di- och trimetylamin samt salter av dessa aminer
2921 11 10
–
– – Mono-, di- och trimetylamin 6,5 A
SV
314 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
332
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2921 11 90 –
– – Salter 6,5 A
2921 19
–
– Andra
2921 19 10
–
– – Trietylamin och salter av trietylamin 6,5 A
2921 19 30
–
– – Isopropylamin och salter av isopropylamin 6,5 A
2921 19 40
–
– – 1,1,3,3-Tetrametylbutylamin Fri A
2921 19 50
–
– – Dietylamin och salter av dietylamin 5,7 A
2921 19 80
–
– – Andra 6,5 A
– Acykliska polyaminer och derivat av sådana aminer; salter av
sådana föreningar
2921 21 00
–
– Etylendiamin och salter av etylendiamin 6 A
2921 22 00
–
– Hexametylendiamin och salter av hexametylendiamin 6,5 A
2921 29 00
–
– Andra 6 A
2921 30 – Mono- och polyaminer av cyklaner, cyklener och cykloterpener
samt derivat av sådana aminer; salter av sådana föreningar
2921 30 10
–
– Cyklohexylamin och cyklohexyldimetylamin samt salter av
dessa föreningar
6,3 A
2921 30 91
–
– Cyklohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyklohexan) Fri A
2921 30 99
–
– Andra 6,5 A
– Aromatiska monoaminer och derivat av sådana aminer; salter av
sådana föreningar
2921 41 00
–
– Anilin och salter av anilin 6,5 A
2921 42
–
– Anilinderivat och salter av anilinderivat
2921 42 10
–
– –
Halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat samt salter av så
dana derivat
6,5 A
2921 42 90
–
– – Andra 6,5 A
2921 43 00
–
– Toluidiner och derivat av toluidiner; salter av dessa föreningar 6,5 A
2921 44 00
–
– Difenylamin och derivat av difenylamin; salter av dessa för
eningar
6,5 A
2921 45 00
–
– 1-Naftylamin (α-naftylamin), 2-naftylamin (β-naftylamin) och
derivat av dessa aminer; salter av dessa föreningar
6,5 A
2921 46 00
–
– Amfetamin (INN), bensfetamin (INN), dexamfetamin (INN), eti
lamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levam
fetamin (INN), mefenorex (INN) och fentermin (INN); salter av
sådana föreningar
Fri A
2921 49
–
– Andra slag
2921 49 10
–
– – Xylidiner och derivat av xylidiner; salter av dessa föreningar 6,5 A
2921 49 80
–
– – Andra 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 315
Prop. 2013/14:167
Bilaga
333
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Aromatiska polyaminer och derivat av sådana aminer; salter av
sådana föreningar
2921 51
–
– o-, m- och p-Fenylendiamin, tolylendiaminer samt derivat av
dessa aminer; salter av dessa föreningar
– – – o-, m- och p-Fenylendiamin, tolylendiaminer samt halogen-,
sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av dessa aminer; salter av
dessa föreningar
2921 51 11
– – – – m-Fenylendiamin med en renhetsgrad av minst 99 viktpro
cent, innehållande:
— högst 1 viktprocent vatten,
— högst 200 mg/kg o-fenylendiamin och
— högst 450 mg/kg p-fenylendiamin
Fri A
2921 51 19
– – – – Andra 6,5 A
2921 51 90
–
– – Andra 6,5 A
2921 59
–
– Andra slag
2921 59 10
–
– – m-Fenylenbis(metylamin) Fri A
2921 59 20
–
– – 2,2'-Dikloro-4,4'-metylendianilin Fri A
2921 59 30
–
– – 4,4'-Bi-o-toluidin Fri A
2921 59 40
–
– – 1,8-Naftylendiamin Fri A
2921 59 90
–
– – Andra 6,5 A
2922 Aminoföreningar
med syrefunktion
– Aminoalkoholer, andra än sådana som har mer än ett slags
syrefunktion, samt deras etrar och estrar; salter av sådana för
eningar
2922 11 00
–
–
Monoetanolamin och salter av monoetanolamin 6,5 A
2922 12 00
–
– Dietanolamin och salter av dietanolamin 6,5 A
2922 13
–
– Trietanolamin och salter av trietanolamin
2922 13 10
–
– – Trietanolamin 6,5 A
2922 13 90
–
– – Salter av trietanolamin 6,5 A
2922 14 00
–
– Dextropropoxyfen (INN) och salter av dextropropoxyfen Fri A
2922 19
–
– Andra
2922 19 10
–
– – N-Etyldietanolamin 6,5 A
2922 19 20
–
– – 2,2'-Metyliminodietanol (N-metyldietanolamin) 6,5 A
2922 19 80
–
– – Andra 6,5 A
–
Aminonaftoler och andra aminofenoler, andra än sådana som
har mer än ett slags syrefunktion, samt deras etrar och estrar;
salter av sådana föreningar
SV
316 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
334
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2922 21 00 –
–
Aminohydroxinaftalensulfonsyror och salter av dessa syror 6,5 A
2922 29 00
–
– Andra 6,5 A
– Aminoaldehyder, aminoketoner och aminokinoner, andra än så
dana som har mer än ett slags syrefunktion; salter av sådana
föreningar
2922 31 00
–
– Amfepramon (INN), metadon (INN) och normetadon (INN);
salter av sådana föreningar
Fri A
2922 39 00
–
– Andra 6,5 A
–
Aminosyror, andra än sådana som har mer än ett slags syrefunk
tion och deras estrar; salter av sådana föreningar
2922 41 00
–
– Lysin och estrar av lysin; salter av dessa föreningar 6,3 A
2922 42 00
–
– Glutaminsyra och salter av glutaminsyra 6,5 A
2922 43 00
–
– Antranilsyra och salter av antranilsyra 6,5 A
2922 44 00
–
– Tilidin (INN) och salter av tilidin Fri A
2922 49
–
– Andra
2922 49 10
–
– – Glycin 6,5 A
2922 49 20
–
– – ß-Alanin Fri A
2922 49 95
–
– – Andra 6,5 A
2922 50 00 – Aminoalkoholfenoler, aminosyrafenoler och andra aminoför
eningar med syrefunktion
6,5 A
2923 Kvaternära
ammoniumsalter och ammoniumhydroxider; lecitiner
och andra fosfoaminolipider, även inte kemiskt definierade
2923 10 00 – Kolin och salter av kolin 6,5 A
2923 20 00 – Lecitiner och andra fosfoaminolipider 5,7 A
2923 90 00 – Andra slag 6,5 A
2924 Föreningar
med karboxamidfunktion; föreningar av kolsyra med
amidfunktion
– Acykliska amider (inbegripet acykliska karbamater) och derivat av
dessa amider; salter av sådana föreningar
2924 11 00
–
–
Meprobamat (INN) Fri A
2924 12 00
–
– Fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) och fosfamidon (ISO) 6,5 A
2924 19 00
–
–
Andra 6,5 A
– Cykliska amider (inbegripet cykliska karbamater) och derivat av
dessa amider; salter av sådana föreningar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 317
Prop. 2013/14:167
Bilaga
335
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2924 21 –
– Ureiner och derivat av ureiner; salter av sådana föreningar
2924 21 10
–
– – Isoproturon (ISO) 6,5 A
2924 21 90
–
– – Andra 6,5 A
2924 23 00
–
– 2-Acetamidobensoesyra (N-acetylantranilsyra) och salter av 2-
acetamidobensoesyra
6,5 A
2924 24 00
–
– Etinamat (INN) Fri A
2924 29
–
– Andra
2924 29 10
–
– – Lidocain (INN) Fri A
2924 29 30
–
– – Paracetamol (INN) 6,5 A
2924 29 95
–
– – Andra 6,5 A
2925 Föreningar
med karboximidfunktion (inbegripet sackarin och dess
salter) och föreningar med iminofunktion
– Imider och imidderivat; salter av dessa föreningar
2925 11 00
–
– Sackarin och salter av sackarin 6,5 A
2925 12 00
–
– Glutetimid (INN) Fri A
2925 19
–
– Andra
2925 19 10
–
– – 3,3',4,4',5,5',6,6'-Oktabrom-N,N'-etylendiftalimid Fri A
2925 19 30
–
– – N,N'-etylenbis(4,5-dibromohexahydro-3,6-metanftalimid) Fri A
2925 19 95
–
– – Andra 6,5 A
– Iminer och iminderivat; salter av dessa föreningar
2925 21 00
–
– Klordimeform (ISO) 6,5 A
2925 29 00
–
– Andra 6,5 A
2926 Föreningar
med nitrilfunktion
2926 10 00 – Akrylnitril 6,5 A
2926 20 00 – 1-Cyanoguanidin (dicyandiamid) 6,5 A
2926 30 00
–
Fenproporex (INN) och salter av fenproporex; metadon (INN)
intermediärt (4-cyan-2-dimetylamin-4,4-difenylbutan)
6,5 A
2926 90 – Andra slag
2926 90 20
–
–
Isoftalonitril 6 A
2926 90 95
–
–
Andra 6,5 A
2927 00 00
Diazo-, azo- och azoxiföreningar 6,5 A
SV
318 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
336
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2928 00
Organiska derivat av hydrazin eller hydroxylamin
2928 00 10 – N,N-Bis(2-metoxietyl)hydroxylamin Fri A
2928 00 90
–
Andra 6,5 A
2929 Föreningar
med annan kvävefunktion
2929 10
–
Isocyanater
2929 10 10
–
– Metylfenyldiisocyanater (toluendiisocyanater) 6,5 A
2929 10 90
–
– Andra 6,5 A
2929 90 00 – Andra slag 6,5 A
X. METALLORGANISKA FÖRENINGAR OCH ORGANISKA FÖR
ENINGAR AV ICKEMETALLER, HETEROCYKLISKA FÖR
ENINGAR, NUKLEINSYROR OCH SALTER AV NUKLEINSY
ROR SAMT SULFONAMIDER
2930 Svavelorganiska
föreningar
2930 20 00 – Tiokarbamater och ditiokarbamater 6,5 A
2930 30 00 – Mono-, di- och tetrasulfider av tiuram 6,5 A
2930 40 – Metionin
2930 40 10
–
–
Metionin (INN) Fri A
2930 40 90
–
– Andra 6,5 A
2930 50 00
–
Kaptafol (ISO) och metamidofos (ISO) 6,5 C
2930 90 – Andra slag
2930 90 13
–
–
Cystein och cystin 6,5 A
2930 90 16
–
– Derivat av cystein eller cystin 6,5 A
2930 90 20
–
–
Tiodiglykol (INN) (2,2'-tiodietanol) 6,5 A
2930 90 30
–
– DL-2-hydroxi-4-(metyltio)butyralsyra Fri A
2930 90 40
–
–
2,2'-Tiodietylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxifenyl)propionat] Fri A
2930 90 50
–
– Blandning av isomerer av 4-metyl-2,6-bis(metyltio)-m-fenylen
diamin och 2-metyl-4,6-bis(metyltio)-m-fenylendiamin
Fri A
2930 90 85
–
– Andra 6,5 A
2931 00
Andra organiska-oorganiska föreningar
2931 00 10 – Dimetylmetylfosfonat 6,5 A
2931 00 20 – Metylfosfonoyldifluorid (metylfosfonsyradifluorid) 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 319
Prop. 2013/14:167
Bilaga
337
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2931 00 30 – Metylfosfonoyldiklorid (metylfosfonsyradiklorid) 6,5 A
2931 00 95 – Andra 6,5 A
2932 Heterocykliska
föreningar med enbart syre som heteroatom(er)
– Föreningar med en icke kondenserad furanring (även hydrogene
rad) i sin struktur
2932 11 00
–
– Tetrahydrofuran 6,5 A
2932 12 00
–
– 2-Furaldehyd (furfuraldehyd) 6,5 A
2932 13 00
–
– Furfurylalkohol och tetrahydrofurfurylalkohol 6,5 A
2932 19 00
–
– Andra 6,5 A
– Laktoner
2932 21 00
–
– Kumarin, metylkumariner och etylkumariner 6,5 A
2932 29
–
– Andra laktoner
2932 29 10
–
– –
Fenolftalein Fri A
2932 29 20
–
– – 1-Hydroxi-4-[1-(4-hydroxi-3-metoxikarbonyl-1-naftyl)-3-oxo-
1H,3H-benso[de] isokromen-1-yl]-6-oktadekyloxi-2-naftylsyra
Fri A
2932 29 30
–
– – 3'-Klor-6'-cyklohexylaminospiro[isobensofuran-1(3H), 9'-xan
ten]-3-on
Fri A
2932 29 40
–
– – 6'-(N-etyl-p-toluidino)-2'-metylspiro[isobensofuran-1(3H), 9'-
xanten]-3-on
Fri A
2932 29 50
–
– – Metyl-6-dokosyloxi-1-hydroxi-4-[1-(4-hydroxi-3-metyl-1-fe
nantryl)-3-oxo-1H,3H-naftol(1,8-cd)pyran-1-yl]naftalen-2-kar
boxylat
Fri A
2932 29 60
–
– – gamma-Butyrolakton 6,5 A
2932 29 85
–
– – Andra 6,5 A
– Andra slag
2932 91 00
–
– Isosafrol 6,5 A
2932 92 00
–
–
1-(1,3-Bensoedioxol-5-yl)propan-2-on 6,5 A
2932 93 00
–
– Piperonal 6,5 A
2932 94 00
–
– Safrol 6,5 A
2932 95 00
–
– Tetrahydrocannabinoler (alla isomerer) 6,5 A
2932 99
–
– Andra
2932 99 50
–
– – Epoxider med fyra atomer i ringen 6,5 A
SV
320 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
338
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2932 99 70 –
– – Cykliska acetaler och inre hemiacetaler, även med andra syre
funktioner, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av
sådana föreningar
6,5 A
2932 99 85
–
– – Andra 6,5 A
2933 Heterocykliska
föreningar med enbart kväve som heteroatom(er)
– Föreningar med en icke kondenserad pyrazolring (även hydro
generad) i sin struktur
2933 11
–
– Fenazon (antipyrin) och derivat av fenazon
2933 11 10
–
– – Propyfenazon (INN) Fri A
2933 11 90
–
– – Andra 6,5 A
2933 19
–
– Andra
2933 19 10
–
– – Fenylbutazon (INN) Fri A
2933 19 90
–
– – Andra 6,5 A
– Föreningar med en icke kondenserad imidazolring (även hydro
generad) i sin struktur
2933 21 00
–
– Hydantoin och derivat av hydantoin 6,5 A
2933 29
–
– Andra
2933 29 10
–
– – Nafazolinhydroklorid (INNM) och nafazolinnitrat (INNM); fen
tolamin (INN); tolazolinhydroklorid (INNM)
Fri A
2933 29 90
–
– – Andra 6,5 A
– Föreningar med en icke kondenserad pyridinring (även hydro
generad) i sin struktur
2933 31 00
–
– Pyridin och salter av pyridin 5,3 A
2933 32 00
–
– Piperidin och salter av piperidin 6,5 A
2933 33 00
–
– Alfentanil (INN), anileridin (INN), besitramid (INN), bromaze
pam (INN), difenoxin (INN), difenoxylat (INN), dipipanon (INN),
fentanyl (INN), ketobemidon (INN), metylfenidat (INN), penta
zocin (INN), petidin (INN), petidin (INN) intermediärt A, fen
cyclidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradol (INN), piritra
mid (INN), propiram (INN) och trimeperidin (INN); salter av
sådana föreningar
6,5 A
2933 39
–
– Andra
2933 39 10
–
– – Iproniazid (INN); ketobemidonhydroklorid (INNM); pyridostig
minbromid (INN)
Fri A
2933 39 20
–
– – 2,3,5,6-Tetraklorpyridin Fri A
2933 39 25
–
– –
3,6-Diklorpyridin-2-karboxylsyra Fri A
2933 39 35
–
– – 2-Hydroxietylammonium-3,6-diklorpyridin-2-karboxylat Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 321
Prop. 2013/14:167
Bilaga
339
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2933 39 40 –
– – 2-Butoxietyl(3,5,6-triklor-2-pyridyloxi)acetat Fri A
2933 39 45
–
– – 3,5-Diklor-2,4,6-trifluorpyridin Fri A
2933 39 50
–
– –
Fluroxipyrmetylester (ISO) 4 A
2933 39 55
–
– – 4-Metylpyridin Fri A
2933 39 99
–
– – Andra 6,5 A
– Föreningar med ett kinolinringsystem eller ett isokinolinring
system (även hydrogenerade) i sin struktur, inte vidare konden
serade
2933 41 00
–
– Levorfanol (INN) och salter av levorfanol Fri A
2933 49
–
– Andra
2933 49 10
–
– – Halogenderivat av kinolin; derivat av kinolinkarboxylsyra 5,5 A
2933 49 30
–
– – Dextrometorfan (INN) och salter av dextrometorfan Fri A
2933 49 90
–
– – Andra 6,5 A
– Föreningar med en pyrimidinring (även hydrogenerad) eller en
piperazinring i sin struktur
2933 52 00
–
– Malonylkarbamid (barbitursyra) och salter av malonylkarbamid 6,5 A
2933 53
–
– Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital
(INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital
(INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital
(INN), sekobarbital (INN) och vinylbital (INN); salter av dessa
föreningar
2933 53 10
–
– – Fenobarbital (INN), barbital (INN) och salter av dessa förening
ar
Fri A
2933 53 90
–
– – Andra 6,5 A
2933 54 00
–
–
Andra derivat av malonylkarbamid (barbitursyra); salter av dessa
föreningar
6,5 A
2933 55 00
–
– Loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) och
zipeprol (INN); salter av dessa föreningar
Fri A
2933 59
–
– Andra
2933 59 10
–
– – Diazinon (ISO) Fri A
2933 59 20
–
– – 1,4-Diazabicyklo[2.2.2]oktan (trietylendiamin) Fri A
2933 59 95
–
– – Andra 6,5 A
– Föreningar med en icke kondenserad triazinring (även hydro
generad) i sin struktur
2933 61 00
–
– Melamin 6,5 A
2933 69
–
– Andra
SV
322 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
340
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2933 69 10 –
– – Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-
trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimetylentrinitramin)
5,5 A
2933 69 20
–
– – Metenamin (INN) (hexametylentetramin) Fri A
2933 69 30
–
– –
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(oktyltio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]
fenol
Fri A
2933 69 80
–
– – Andra 6,5 A
– Laktamer
2933 71 00
–
– 6-Hexanlaktam (epsilon-kaprolaktam) 6,5 A
2933 72 00
–
– Klobazam (INN) och metyprylon (INN) Fri A
2933 79 00
–
– Andra 6,5 A
– Andra slag
2933 91
–
– Alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoxid (INN),
klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam
(INN), estazolam (INN), etylloflazepat (INN), fludiazepam (INN),
flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lora
zepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medaze
pam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam
(INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN),
prazepam (INN), pyrovaleron (INN), temazepam (INN), tetraze
pam (INN) och triazolam (INN); salter av dessa föreningar
2933 91 10
–
– –
Klordiazepoxid (INN) Fri A
2933 91 90
–
– – Andra 6,5 A
2933 99
–
– Andra slag
2933 99 10
–
– – Bensimidazol-2-tiol (merkaptobensimidazol) 6,5 A
2933 99 20
–
– –
Indol, 3-metylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibens(c,e)-
azepin (azapetin), fenindamin (INN) samt salter av dessa för
eningar; imipraminhydroklorid (INNM)
5,5 A
2933 99 30
–
– – Monoazepiner 6,5 A
2933 99 40
–
– – Diazepiner 6,5 A
2933 99 50
–
– –
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-klorbensotriazol-2-yl)fenol Fri A
2933 99 90
–
– – Andra 6,5 A
2934
Nukleinsyror och salter av nukleinsyror, oavsett om de är kemiskt
definierade eller inte; andra heterocykliska föreningar
2934 10 00 – Föreningar med en icke kondenserad tiazolring (även hydrogene
rad) i sin struktur
6,5 A
2934 20 – Föreningar med ett bensotiazolringsystem (även hydrogenerat) i
sin struktur, inte vidare kondenserade
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 323
Prop. 2013/14:167
Bilaga
341
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2934 20 20 –
– Di(bensotiazol-2-yl)disulfid; bensotiazol-2-tiol (merkaptobenso
tiazol) och salter av denna förening
6,5 A
2934 20 80
–
– Andra 6,5 A
2934 30 – Föreningar med ett fentiazinringsystem (även hydrogenerat) i sin
struktur, inte vidare kondenserade
2934 30 10
–
– Tietylperazin (INN); tioridazin och salter av tioridazin Fri A
2934 30 90
–
– Andra 6,5 A
– Andra slag
2934 91 00
–
– Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazo
lam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazo
lam (INN), mesokarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN),
fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) och sufentanil (INN);
salter av dessa föreningar
Fri A
2934 99
–
– Andra
2934 99 10
–
– – Klorprotixen (INN); tenalidin (INN) samt tartrater och maleater
av tenalidin
Fri A
2934 99 20
–
– – Furazolidon (INN) Fri A
2934 99 30
–
– – 7-Aminocefalosporansyra Fri A
2934 99 40
–
– – Salter och estrar av (6R,7R)-3-acetoximetyl-7-[(R)-2-formyloxi-
2-fenylacetamid]-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-en-2-
karboxylsyra
Fri A
2934 99 50
–
– – 1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)etyl]-2-metylpyridinbromid Fri A
2934 99 90
–
– – Andra 6,5 A
2935 00 Sulfonamider
2935 00 10 – 3-{1-[7-(Hexadekylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-
nafto(1,8-cd)pyran-1-yl}-N,N-dimetyl-1H-indol-7-sulfonamid
Fri A
2935 00 20 – Metosulam (ISO) Fri A
2935 00 90 – Andra 6,5 A
XI. PROVITAMINER, VITAMINER OCH HORMONER
2936 Provitaminer
och vitaminer, naturliga eller syntetiskt reproducerade
(inbegripet naturliga koncentrat), sådana derivat av provitaminer
eller vitaminer som används främst som vitaminer samt bland
ningar av dessa ämnen med varandra, även i lösning
– Vitaminer och vitaminderivat, oblandade
2936 21 00
–
– Vitamin A och derivat av vitamin A Fri A
2936 22 00
–
– Vitamin B1 och derivat av vitamin B1 Fri A
SV
324 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
342
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2936 23 00 –
– Vitamin B2 och derivat av vitamin B2 Fri A
2936 24 00
–
– D- och DL-pantotensyra (vitamin B3 och vitamin B5) samt
derivat av dessa vitaminer
Fri A
2936 25 00
–
– Vitamin B6 och derivat av vitamin B6 Fri A
2936 26 00
–
– Vitamin B12 och derivat av vitamin B12 Fri A
2936 27 00
–
– Vitamin C och derivat av vitamin C Fri A
2936 28 00
–
– Vitamin E och derivat av vitamin E Fri A
2936 29
–
– Andra vitaminer och vitaminderivat
2936 29 10
–
– – Vitamin B9 och derivat av vitamin B9 Fri A
2936 29 30
–
– –
Vitamin H och derivat av vitamin H Fri A
2936 29 90
–
– – Andra Fri A
2936 90
–
Andra slag, inbegripet naturliga koncentrat
– – Naturliga koncentrat av vitaminer
2936 90 11
–
– – Naturliga koncentrat av vitamin A + D Fri A
2936 90 19
–
– – Andra Fri A
2936 90 80
–
– Andra Fri A
2937 Hormoner,
prostaglandiner, tromboxaner och leukotriener, natur
liga eller syntetiskt reproducerade; derivat och strukturellt analoga
ämnen därav, inbegripet kedjemodifierade polypeptider, använda
främst som hormoner
– Polypeptidhormoner, proteinhormoner och glykoproteinhormo
ner, samt derivat och strukturella analoger av sådana hormoner
2937 11 00
–
– Somatotropin, samt derivat och strukturella analoger av so
matotropin
Fri A
2937 12 00
–
–
Insulin och salter av insulin Fri A
2937 19 00
–
– Andra Fri A
– Binjurebarkhormoner samt derivat och strukturella analoger av
binjurebarkhormoner
2937 21 00
–
– Kortison, hydrokortison, prednison (dehydrokortison) och pred
nisolon (dehydrohydrokortison)
Fri A
2937 22 00
–
– Halogenerade derivat av binjurebarkhormoner Fri A
2937 23 00
–
– Östrogener och progestogener Fri A
2937 29 00
–
– Andra Fri A
–
Katekolaminhormoner samt derivat och strukturella analoger av
katekolaminhormoner
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 325
Prop. 2013/14:167
Bilaga
343
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2937 31 00 –
– Epinefrin Fri A
2937 39 00
–
– Andra Fri A
2937 40 00
–
Aminosyrederivat Fri A
2937 50 00 – Prostaglandiner, tromboxaner och leukotriener samt derivat och
strukturella analoger av sådana ämnen
Fri A
2937 90 00 – Andra Fri A
XII. GLYKOSIDER OCH VÄXTALKALOIDER, NATURLIGA ELLER
SYNTETISKT REPRODUCERADE, SAMT SALTER, ETRAR,
ESTRAR OCH ANDRA DERIVAT AV SÅDANA ÄMNEN
2938 Glykosider,
naturliga eller syntetiskt reproducerade, samt salter,
etrar, estrar och andra derivat av glykosider
2938 10 00
–
Rutin (rutosid) och rutinderivat 6,5 A
2938 90 – Andra slag
2938 90 10
–
– Digitalisglykosider 6 A
2938 90 30
–
–
Glycyrrhizinsyra och glycyrrhizater 5,7 A
2938 90 90
–
– Andra 6,5 A
2939 Växtalkaloider,
naturliga eller syntetiskt reproducerade, samt salter,
etrar, estrar och andra derivat av växtalkaloider
–
Opiumalkaloider och derivat av sådana alkaloider; salter av så
dana ämnen
2939 11 00
–
– Koncentrat av vallmohalm; buprenorfin (INN), kodein, dihydro
kodein (INN), etylmorfin, etorfin (INN), heroin, hydrokodon
(INN), hydromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oxyko
don (INN), oxymorfon (INN), folkodin (INN), tebakon (INN)
och tebain; salter av sådana ämnen
Fri A
2939 19 00
–
– Andra Fri A
2939 20 00 – Kinabarkalkaloider och derivat av sådana alkaloider; salter av
sådana ämnen
Fri A
2939 30 00
–
Koffein och salter av koffein Fri A
– Efedriner och salter av efedriner
2939 41 00
–
– Efedrin och salter av efedrin Fri A
2939 42 00
–
– Pseudoefedrin (INN) och salter av pseudoefedrin Fri A
2939 43 00
–
– Katin (INN) och salter av katin Fri A
2939 49 00
–
– Andra Fri A
– Teofyllin och aminofyllin (teofyllinetylendiamin) samt derivat av
dessa alkaloider; salter av sådana ämnen
2939 51 00
–
– Fenetyllin (INN) och salter av fenetyllin Fri A
SV
326 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
344
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2939 59 00 –
– Andra Fri A
– Alkaloider ur rågmjöldryga och derivat av sådana alkaloider; sal
ter av sådana ämnen
2939 61 00
–
– Ergometrin (INN) och salter av ergometrin Fri A
2939 62 00
–
– Ergotamin (INN) och salter av ergotamin Fri A
2939 63 00
–
– Lysergsyra och salter av lysergsyra Fri A
2939 69 00
–
– Andra Fri A
– Andra
2939 91
–
– Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), me
tamfetaminracemate (INN); salter, estrar och andra derivat av
sådana ämnen
– – – Kokain och salter av kokain
2939 91 11
–
– – – Råkokain Fri A
2939 91 19
–
– – – Andra Fri A
2939 91 90
–
– – Andra Fri A
2939 99 00
–
– Andra Fri A
XIII. ANDRA ORGANISKA FÖRENINGAR
2940 00 00
Sockerarter, kemiskt rena, andra än sackaros, laktos, maltos, glukos
och fruktos; sockeretrar, sockeracetaler och sockerestrar samt salter
av sockeretrar, sockeracetaler eller sockerestrar, andra än produkter
enligt nr 2937, 2938 och 2939
6,5 A
2941 Antibiotika
2941 10 – Penicilliner samt penicillinderivat med penicillinsyrastruktur; sal
ter av dessa ämnen
2941 10 10
–
– Amoxicillin (INN) och salter därav Fri A
2941 10 20
–
– Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) och
salter därav
Fri A
2941 10 90
–
– Andra Fri A
2941 20 – Streptomyciner och streptomycinderivat; salter av dessa ämnen
2941 20 30
–
– Dihydrostreptomycin, salter, estrar och hydrater därav 5,3 A
2941 20 80
–
– Andra Fri A
2941 30 00 – Tetracykliner och tetracyklinderivat; salter av dessa ämnen Fri A
2941 40 00 – Kloramfenikol och kloramfenikolderivat; salter av dessa ämnen Fri A
2941 50 00 – Erytromycin och erytromycinderivat; salter av dessa ämnen Fri A
2941 90 00 – Andra slag Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 327
Prop. 2013/14:167
Bilaga
345
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
2942 00 00
Andra organiska föreningar 6,5 A
30 KAPITEL
30 – FARMACEUTISKA PRODUKTER
3001 Körtlar
och andra organ för organoterapeutiskt bruk, torkade, även
pulveriserade; extrakter av körtlar eller andra organ eller av deras
sekret, för organoterapeutiskt bruk; heparin och salter av heparin;
andra ämnen och material från människor eller djur, beredda för
terapeutiskt eller profylaktiskt bruk, inte nämnda eller inbegripna
någon annanstans
3001 20 – Extrakter av körtlar eller andra organ eller av deras sekret
3001 20 10
–
– Från människor Fri A
3001 20 90
–
– Andra Fri A
3001 90 – Andra slag
3001 90 20
–
– Från människor Fri A
– – Andra
3001 90 91
–
– – Heparin och salter av heparin Fri A
3001 90 98
–
– – Andra Fri A
3002 Människoblod;
djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller
diagnostiskt bruk; immunsera och andra fraktioner av blod samt
modifierade immunologiska produkter, även erhållna genom bio
tekniska processer; vacciner, toxiner, kulturer av mikroorganismer
(med undantag av jäst) och liknande produkter
3002 10 – Immunsera och andra fraktioner av blod samt modifierade im
munologiska produkter, även erhållna genom biotekniska pro
cesser
3002 10 10
–
– Immunsera Fri A
– – Andra
3002 10 91
–
– – Hemoglobin, blodglobuliner och serumglobuliner Fri A
– – – Andra
3002 10 95
– – – – Från människor Fri A
3002 10 99
– – – –
Andra Fri A
3002 20 00 – Vacciner för människor Fri A
3002 30 00 – Vacciner för djur Fri A
3002 90
–
Andra slag
3002 90 10
–
– Människoblod Fri A
3002 90 30
–
– Djurblod berett för terapeutiskt, profylaktiskt eller diagnostiskt
bruk
Fri A
SV
328 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
346
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3002 90 50 –
– Kulturer av mikroorganismer Fri A
3002 90 90
–
– Andra Fri A
3003 Medikamenter
(med undantag av varor enligt nr 3002, 3005 eller
3006) bestående av två eller flera beståndsdelar som har blandats
med varandra för terapeutiskt eller profylaktiskt bruk men som
inte föreligger i avdelade doser eller i former eller förpackningar
för försäljning i detaljhandeln
3003 10 00 – Innehållande penicilliner, penicillinderivat med penicillinsyra
struktur, streptomyciner eller streptomycinderivat
Fri A
3003 20 00 – Innehållande andra antibiotika Fri A
– Innehållande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937
men inte innehållande antibiotika
3003 31 00
–
– Innehållande insulin Fri A
3003 39 00
–
– Andra Fri A
3003 40 00 – Innehållande alkaloider eller alkaloidderivat men inte innehål
lande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937 eller an
tibiotika
Fri A
3003 90 – Andra slag
3003 90 10
–
– Innehållande jod eller jodföreningar Fri A
3003 90 90
–
– Andra Fri A
3004 Medikamenter
(med undantag av varor enligt nr 3002, 3005 eller
3006) bestående av blandade eller oblandade produkter för tera
peutiskt eller profylaktiskt bruk, föreliggande i avdelade doser (in
begripet doser i form av system för transdermal administration)
eller i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln
3004 10 – Innehållande penicilliner, penicillinderivat med penicillinsyra
struktur, streptomyciner eller streptomycinderivat
3004 10 10
–
– Innehållande enbart penicilliner eller penicillinderivat med pe
nicillinsyrastruktur som verksamma ämnen
Fri A
3004 10 90
–
– Andra Fri A
3004 20 – Innehållande andra antibiotika
3004 20 10
–
– Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 20 90
–
– Andra Fri A
– Innehållande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937
men inte innehållande antibiotika
3004 31
–
– Innehållande insulin
3004 31 10
–
– –
Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 31 90
–
– – Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 329
Prop. 2013/14:167
Bilaga
347
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3004 32 –
– Innehållande binjurebarkhormoner eller derivat eller strukturella
analoger av dessa ämnen
3004 32 10
–
– – Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 32 90
–
– – Andra Fri A
3004 39
–
– Andra
3004 39 10
–
– – Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 39 90
–
– – Andra Fri A
3004 40 – Innehållande alkaloider eller alkaloidderivat men inte innehål
lande hormoner eller andra produkter enligt nr 2937 eller an
tibiotika
3004 40 10
–
– Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 40 90
–
– Andra Fri A
3004 50 – Andra medikamenter innehållande vitaminer eller andra produk
ter enligt nr 2936
3004 50 10
–
– Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3004 50 90
–
– Andra Fri A
3004 90 – Andra slag
– –
Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
3004 90 11
–
– – Innehållande jod eller jodföreningar Fri A
3004 90 19
–
– – Andra Fri A
– – Andra
3004 90 91
–
– – Innehållande jod eller jodföreningar Fri A
3004 90 99
–
– – Andra Fri A
3005 Vadd,
förbandsgas, bindor och liknande artiklar (t.ex. färdiga för
band, häftplåster och kataplasmer), impregnerade eller överdragna
med farmaceutiska ämnen eller föreliggande i former eller förpack
ningar för försäljning i detaljhandeln för medicinskt, kirurgiskt,
dentalt eller veterinärt ändamål
3005 10 00 – Häftplåster och andra artiklar belagda med ett häftande skikt Fri A
3005 90 – Andra slag
3005 90 10
–
– Vadd samt varor av vadd Fri A
– –
Andra
– – – Av textilmaterial
3005 90 31
– – – – Förbandsgas och artiklar av förbandsgas Fri A
– – – – Andra
SV
330 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
348
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3005 90 51
– – – – – Av bondad duk Fri A
3005 90 55
– – – – – Andra Fri A
3005 90 99
–
– – Andra Fri A
3006 Farmaceutiska
produkter enligt anm. 4 till detta kapitel
3006 10 – Steril katgut, liknande sterila suturmaterial för kirurgiskt bruk
(inbegripet sterila resorberbara trådar för kirurgiskt eller dentalt
bruk) samt sterilt lim för användning inom kirurgin för tillslut
ning av sår; steril laminaria och sterila laminariastift; sterila re
sorberbara blodstillande medel för kirurgiskt eller dentalt bruk;
sterila adherensbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk, även
resorberbara
3006 10 10
–
– Steril katgut Fri A
3006 10 30
–
– Sterila adhesionsbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk, även
resorberbara
6,5 C
3006 10 90
–
– Andra Fri A
3006 20 00 – Blodgrupperingsreagens Fri A
3006 30 00 – Strålningsabsorberande röntgenkontrastmedel; diagnostiska rea
gens för invärtes eller utvärtes bruk
Fri A
3006 40 00 – Tandcement och andra tandfyllningsmedel; bencement Fri A
3006 50 00 – Lådor, askar, etuier o.d. med utrustning för första förband Fri A
3006 60 – Kemiska preventivmedel baserade på hormoner, på andra varor
enligt nr 2937 eller på spermiedödande ämnen
– – På basis av hormoner eller andra varor enligt nr 2937
3006 60 11
–
– –
Föreliggande i former eller förpackningar av sådana slag som
säljs i detaljhandeln
Fri A
3006 60 19
–
– – Andra Fri A
3006 60 90
–
– På basis av spermiedödande ämnen Fri A
3006 70 00
–
Gelberedningar avsedda för användning i human- eller veterinär
medicin som smörjmedel för kroppsdelar vid kirurgiska ingrepp
eller kroppsundersökningar eller som kontaktmedel mellan krop
pen och medicinska instrument
6,5 C
– Andra
3006 91 00
–
– Artiklar igenkännliga för att användas för stomier 6,5 C
3006 92 00
–
– Läkemedelsavfall Fri A
31 KAPITEL
31 – GÖDSELMEDEL
3101 00 00
Animaliska eller vegetabiliska gödselmedel, även blandade med
varandra eller kemiskt behandlade; gödselmedel framställda genom
blandning eller kemisk behandling av animaliska eller vegetabiliska
produkter
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 331
Prop. 2013/14:167
Bilaga
349
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3102 Kvävegödselmedel,
mineraliska eller kemiska
3102 10 – Karbamid (urinämne), även löst i vatten
3102 10 10
–
– Karbamid innehållande mer än 45 viktprocent kväve, beräknat
på vattenfri torrsubstans
6,5 A
3102 10 90
–
– Annan 6,5 A
– Ammoniumsulfat; dubbelsalter och blandningar av ammonium
sulfat och ammoniumnitrat
3102 21 00
–
– Ammoniumsulfat 6,5 A
3102 29 00
–
– Andra 6,5 A
3102 30 – Ammoniumnitrat, även löst i vatten
3102 30 10
–
–
Löst i vatten 6,5 A
3102 30 90
–
– Annan 6,5 A
3102 40 – Blandningar av ammoniumnitrat med kalciumkarbonat eller an
dra oorganiska ämnen utan gödselverkan
3102 40 10
–
– Innehållande högst 28 viktprocent kväve 6,5 A
3102 40 90
–
–
Innehållande mer än 28 viktprocent kväve 6,5 A
3102 50 – Natriumnitrat
3102 50 10
–
– Naturligt natriumnitrat Fri A
3102 50 90
–
– Annat 6,5 A
3102 60 00 – Dubbelsalter och blandningar av kalciumnitrat och ammonium
nitrat
6,5 A
3102 80 00 – Blandningar av karbamid och ammoniumnitrat, lösta i vatten
eller ammoniak
6,5 A
3102 90 00 – Andra slag, inbegripet blandningar som inte omfattas av de fö
regående undernumren
6,5 A
3103 Fosforgödselmedel,
mineraliska eller kemiska
3103 10
–
Superfosfater
3103 10 10
–
– Innehållande mer än 35 viktprocent difosforpentoxid 4,8 A
3103 10 90
–
– Andra 4,8 A
3103 90 00 – Andra slag Fri A
3104 Kaligödselmedel,
mineraliska eller kemiska
3104 20 – Kaliumklorid
SV
332 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
350
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3104 20 10 –
– Innehållande högst 40 viktprocent kalium, räknat som K 2 O,
beräknat på vattenfri torrsubstans
Fri A
3104 20 50
–
– Innehållande mer än 40 viktprocent men högst 62 viktprocent
kalium, räknat som K 2 O, beräknat på vattenfri torrsubstans
Fri A
3104 20 90
–
–
Innehållande mer än 62 viktprocent kalium, räknat som K 2 O,
beräknat på vattenfri torrsubstans
Fri A
3104 30 00 – Kaliumsulfat Fri A
3104 90 00 – Andra slag Fri A
3105
Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller två eller tre
av grundämnena kväve, fosfor och kalium; andra gödselmedel;
varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller
i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg
3105 10 00 – Varor enligt detta kapitel i tablettform eller liknande former eller
i förpackningar med en bruttovikt av högst 10 kg
6,5 A
3105 20 – Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både kvä
ve, fosfor och kalium (NPK-gödselmedel)
3105 20 10
–
– Innehållande mer än 10 viktprocent kväve, beräknat på vat
tenfri torrsubstans
6,5 A
3105 20 90
–
–
Andra 6,5 A
3105 30 00
–
Diammoniumhydrogenortofosfat (diammoniumfosfat) 6,5 A
3105 40 00
–
Ammoniumdihydrogenortofosfat (monoammoniumfosfat) och
blandningar av detta ämne med diammoniumhydrogenortofosfat
(diammoniumfosfat)
6,5 A
– Andra mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller
både kväve och fosfor
3105 51 00
–
– Innehållande nitrater och fosfater 6,5 A
3105 59 00
–
– Andra 6,5 A
3105 60 – Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både fosfor
och kalium
3105 60 10
–
– Kaliumsuperfosfat 3,2 A
3105 60 90
–
– Andra 3,2 A
3105 90 – Andra slag
3105 90 10
–
– Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående av en i naturen före
kommande blandning av natriumnitrat och kaliumnitrat (kali
umnitrat kan ingå med upp till 44 %) innehållande högst
16,3 viktprocent kväve, beräknat på vattenfri torrsubstans
Fri A
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 333
Prop. 2013/14:167
Bilaga
351
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3105 90 91 –
– – Innehållande mer än 10 viktprocent kväve, beräknat på vat
tenfri torrsubstans
6,5 A
3105 90 99
–
– – Andra 3,2 A
32 KAPITEL
32 – GARVÄMNES- OCH FÄRGÄMNESEXTRAKTER;
GARVSYROR OCH GARVSYRADERIVAT; PIGMENT OCH AN
DRA FÄRGÄMNEN; LACKER OCH ANDRA MÅLNINGSFÄRGER;
KITT OCH ANDRA TÄTNINGS- OCH UTFYLLNINGSMEDEL;
TRYCKFÄRGER, BLÄCK OCH TUSCH
3201 Garvämnesextrakter
av vegetabiliskt ursprung; garvsyror (tanniner)
samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror
3201 10 00 – Kvebrachoextrakt Fri A
3201 20 00 – Mimosaextrakt (wattleextrakt) 6,5 C
3201 90 – Andra slag
3201 90 20
–
– Sumakextrakt, valoneaextrakt, ekextrakt eller kastanjextrakt 5,8 B
3201 90 90
–
– Andra 5,3 A
3202 Syntetiska
organiska garvämnen; oorganiska garvämnen; garv
ningspreparat, även innehållande naturliga garvämnen; enzy
matiska garveripreparat
3202 10 00 – Syntetiska organiska garvämnen 5,3 A
3202 90 00 – Andra slag 5,3 A
3203 00
Färgämnen av vegetabiliskt eller animaliskt ursprung (inbegripet
färgämnesextrakter men inte djurkol), även kemiskt definierade;
preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av färgämnen av
vegetabiliskt eller animaliskt ursprung
3203 00 10 – Färgämnen av vegetabiliskt ursprung och preparat på basis av
sådana färgämnen
Fri A
3203 00 90 – Färgämnen av animaliskt ursprung och preparat på basis av
sådana färgämnen
2,5 A
3204 Syntetiska
organiska färgämnen, även kemiskt definierade; preparat
enligt anm. 3 till detta kapitel på basis av syntetiska organiska
färgämnen; syntetiska organiska produkter av sådana slag som
används som optiska vitmedel eller som luminoforer, även kemiskt
definierade
– Syntetiska organiska färgämnen samt preparat enligt anm. 3 till
detta kapitel på basis av sådana färgämnen
3204 11 00
–
– Dispersionsfärgämnen samt preparat på basis av sådana färg
ämnen
6,5 A
3204 12 00
–
– Sura färgämnen, även metallkomplexa, samt preparat på basis
av sådana färgämnen; betningsfärgämnen samt preparat på ba
sis av sådana färgämnen
6,5 A
3204 13 00
–
– Basiska färgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A
3204 14 00
–
– Direktfärgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A
SV
334 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
352
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3204 15 00 –
– Kypfärgämnen (inbegripet kypfärgämnen som i förefintligt skick
är användbara som pigment) samt preparat på basis av sådana
färgämnen
6,5 A
3204 16 00
–
– Reaktivfärgämnen samt preparat på basis av sådana färgämnen 6,5 A
3204 17 00
–
– Pigment samt preparat på basis av pigment 6,5 A
3204 19 00
–
– Andra, inbegripet blandningar av två eller flera färgämnen en
ligt nr 3204 11–3204 19
6,5 A
3204 20 00 – Syntetiska organiska produkter av sådana slag som används som
optiska vitmedel
6 A
3204 90 00 – Andra slag 6,5 A
3205 00 00
Substratpigment; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel på basis
av substratpigment
6,5 A
3206 Andra
färgämnen; preparat enligt anm. 3 till detta kapitel, som inte
omfattas av nr 3203, 3204 eller 3205; oorganiska produkter av
sådana slag som används som luminoforer, även kemiskt definie
rade
– Pigment och preparat på basis av titandioxid
3206 11 00
–
– Innehållande minst 80 viktprocent titandioxid, beräknat på torr
substansen
6 A
3206 19 00
–
– Andra 6,5 A
3206 20 00
–
Pigment och preparat på basis av kromföreningar 6,5 A
– Andra färgämnen och preparat
3206 41 00
–
– Ultramarin och preparat på basis av ultramarin 6,5 A
3206 42 00
–
–
Litopon och andra pigment och preparat på basis av zinksulfid 6,5 A
3206 49
–
– Andra
3206 49 10
–
– – Magnetit Fri A
3206 49 30
–
– – Pigment och preparat på basis av kadmiumföreningar 6,5 A
3206 49 80
–
– – Andra 6,5 A
3206 50 00 – Oorganiska produkter av sådana slag som används som lumino
forer
5,3 A
3207
Beredda pigment, beredda opakmedel, beredda färger, icke frittad
emalj- och glasyrmassa, engober, flytande lysterfärger och liknande
preparat av sådana slag som används inom keramik-, emaljerings-
eller glasindustrin; fritta och annat glas i form av pulver, korn eller
flingor
3207 10 00 – Beredda pigment, beredda opakmedel, beredda färger och lik
nande preparat
6,5 A
3207 20
–
Icke frittad emalj- och glasyrmassa, engober och liknande prepa
rat
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 335
Prop. 2013/14:167
Bilaga
353
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3207 20 10 –
– Engober 5,3 A
3207 20 90
–
– Andra 6,3 A
3207 30 00 – Flytande lysterfärger och liknande preparat 5,3 A
3207 40 – Fritta och annat glas i form av pulver, korn eller flingor
3207 40 10
–
– Glasyr- och emaljmassa 3,7 A
3207 40 20
–
– Glas i form av flingor med en längd av minst 0,1 mm men
högst 3,5 mm och en tjocklek av minst 2 mikrometer men
högst 5 mikrometer
Fri A
3207 40 30
–
– Glas i form av pulver eller korn med en kiseldioxidhalt av minst
99 viktprocent
Fri A
3207 40 80
–
– Annat 3,7 A
3208
Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av synte
tiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dis
pergerade eller lösta i icke vattenhaltigt medium; lösningar enligt
anm. 4 till detta kapitel
3208 10 – På basis av polyestrar
3208 10 10
–
– Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel 6,5 A
3208 10 90
–
–
Andra 6,5 A
3208 20 – På basis av akryl- eller vinylpolymerer
3208 20 10
–
– Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel 6,5 A
3208 20 90
–
– Andra 6,5 A
3208 90
–
Andra slag
– – Lösningar enligt anm. 4 till detta kapitel
3208 90 11
–
– – Polyuretan av 2,2'(tert-butylimino)dietanol och 4,4'-metylendi
cyklohexyldiisocyanat, löst i N,N-dimetylacetamid, med en po
lymerhalt av minst 48 viktprocent
Fri A
3208 90 13
–
– – Sampolymer av p-kresol och divinylbensen, löst i N,N-dime
tylacetamid, med en polymerhalt av minst 48 viktprocent
Fri A
3208 90 19
–
– – Andra 6,5 A
– – Andra
3208 90 91
–
– – På basis av syntetiska polymerer 6,5 A
3208 90 99
–
– – På basis av kemiskt modifierade naturliga polymerer 6,5 A
SV
336 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
354
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3209
Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av synte
tiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dis
pergerade eller lösta i vattenhaltigt medium
3209 10 00 – På basis av akryl- eller vinylpolymerer 6,5 A
3209 90 00 – Andra slag 6,5 A
3210 00
Andra målningsfärger och lacker, även opigmenterade (inbegripet
kallvattenfärger); beredda kallvattenfärger av sådana slag som an
vänds för färgning av läder
3210 00 10 – Lacker (även opigmenterade) och andra målningsfärger på basis
av torkande oljor
6,5 A
3210 00 90 – Andra slag 6,5 A
3211 00 00
Beredda sickativ 6,5 A
3212
Pigment (inbegripet pulver och fjäll av metall) dispergerade i icke
vattenhaltigt medium, i flytande form eller i pastaform, av sådana
slag som används vid tillverkning av målningsfärger; brons- och
färgfolier; färgämnen i former eller förpackningar för försäljning i
detaljhandeln
3212 10 – Brons- och färgfolier
3212 10 10
–
– På basis av oädel metall 6,5 A
3212 10 90
–
– Andra 6,5 A
3212 90 – Andra slag
– – Pigment (inbegripet pulver och fjäll av metall) dispergerade i
icke vattenhaltigt medium, i flytande form eller i pastaform, av
sådana slag som används vid tillverkning av målningsfärger
3212 90 31
–
– – På basis av aluminiumpulver 6,5 A
3212 90 38
–
– – Andra 6,5 A
3212 90 90
–
– Färgämnen i former eller förpackningar för försäljning i detalj
handeln
6,5 A
3213 Konstnärsfärger,
färger för skolbruk, plakatfärger, brytningsfärger,
hobbyfärger och liknande färger i form av tabletter eller i tuber,
burkar, flaskor, skålar eller i liknande former eller förpackningar
3213 10 00
–
Färger i satser 6,5 A
3213 90 00 – Andra slag 6,5 A
3214
Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyll
ningsmedel; spackelfärger; icke eldfasta preparat för ytbeläggning
av fasader, innerväggar, golv, innertak o.d.
3214 10 – Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyll
ningsmedel; spackelfärger
3214 10 10
–
– Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och ut
fyllningsmedel o.d.
5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 337
Prop. 2013/14:167
Bilaga
355
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3214 10 90 –
– Spackelfärger 5 A
3214 90 00 – Andra slag 5 A
3215 Tryckfärger,
bläck, tusch och liknande färger, även koncentrerade
eller i fast form
–
Tryckfärger
3215 11 00
–
– Svarta 6,5 A
3215 19 00
–
– Andra 6,5 A
3215 90
–
Andra slag
3215 90 10
–
– Bläck och tusch 6,5 A
3215 90 80
–
– Andra 6,5 A
33 KAPITEL
33 – ETERISKA OLJOR OCH RESINOIDER; PARFYME
RINGS-, SKÖNHETS- OCH KROPPSVÅRDSMEDEL
3301 Eteriska
oljor (även terpenfria), inbegripet ”concretes” och ”absolu
tes”; resinoider; extraherade oleoresiner; koncentrat av eteriska oljor
i fett, icke flyktig olja, vax e.d., erhållna genom s.k. enfleurage eller
maceration; terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering
av eteriska oljor; vatten från destillation av eteriska oljor och vat
tenlösningar av sådana oljor
– Eteriska oljor från citrusfrukter
3301 12
–
– Apelsinolja
3301 12 10
–
– – Inte terpenfri 7 A
3301 12 90
–
– – Terpenfri 4,4 A
3301 13
–
– Citronolja
3301 13 10
–
– – Inte terpenfri 7 A
3301 13 90
–
– – Terpenfri 4,4 A
3301 19
–
– Andra
3301 19 20
–
– – Inte terpenfria 7 A
3301 19 80
–
– – Terpenfria 4,4 A
– Eteriska oljor, andra än från citrusfrukter
3301 24
–
– Pepparmyntolja (Mentha piperita)
3301 24 10
–
– – Inte terpenfri Fri A
3301 24 90
–
– – Terpenfri 2,9 A
3301 25
–
– Oljor av andra myntor
SV
338 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
356
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3301 25 10 –
– – Inte terpenfria Fri A
3301 25 90
–
– – Terpenfria 2,9 A
3301 29
–
– Andra
– – – Nejlikolja, niaouliolja och kanangaolja (ylangylangolja)
3301 29 11
–
– – – Inte terpenfria Fri A
3301 29 31
–
– – – Terpenfria 2,3 A
– – – Andra
3301 29 41
–
– – – Inte terpenfria Fri A
– – – – Terpenfria
3301 29 71
– – – – –
Pelargonolja (geraniumolja); Jasminblomolja; Vetiveriaolja 2,3 A
3301 29 79
– – – – – Lavendelolja och lavandinolja 2,9 A
3301 29 91
– – – – – Andra 2,3 A
3301 30 00 – Resinoider 2 A
3301 90
–
Andra slag
3301 90 10
–
– Terpenhaltiga biprodukter erhållna vid avterpenisering av ete
riska oljor
2,3 A
– – Extraherade oleoresiner
3301 90 21
–
– – Av lakrits och humle 3,2 A
3301 90 30
–
– – Andra Fri A
3301 90 90
–
– Andra 3 A
3302 Blandningar
av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohol
lösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som
används som råvaror inom industrin; andra beredningar baserade
på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av
drycker
3302 10 – Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid
industriell tillverkning av drycker
– – Av sådana slag som används vid tillverkning av drycker
– – – Beredningar innehållande samtliga smakämnen som känne
tecknar en viss dryck
3302 10 10
–
– – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 0,5 volymprocent
17,3 MIN 1 EUR/%
vol/hl
A
– – – – Andra
3302 10 21
–
– – Inte innehållande mjölkfett, sackaros, isoglukos, druvsocker
eller stärkelse eller innehållande mindre än 1,5 viktprocent
mjölkfett, 5 viktprocent sackaros eller isoglukos, 5 viktprocent
druvsocker eller stärkelse
12,8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 339
Prop. 2013/14:167
Bilaga
357
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3302 10 29
– – – – – Andra 9
+ EA Q
Se punkt 9 i tillägg 2
till bilaga I; se punkt
5, avsnitt A i bilaga I
3302 10 40
–
– – Andra slag Fri A
3302 10 90
–
– Av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin Fri A
3302 90 – Andra slag
3302 90 10
–
– Alkohollösningar Fri A
3302 90 90
–
– Andra Fri A
3303 00
Parfymer och luktvatten
3303 00 10 – Parfymer Fri A
3303 00 90
–
Luktvatten Fri A
3304 Preparat
för skönhetsvård, kosmetika eller hudvård (andra än me
dikamenter), inbegripet solskyddsmedel; preparat för manikyr eller
pedikyr
3304 10 00 – Preparat för läppkosmetika Fri A
3304 20 00 – Preparat för ögonkosmetika Fri A
3304 30 00 – Preparat för manikyr eller pedikyr Fri A
– Andra slag
3304 91 00
–
– Puder, även hoppressat Fri A
3304 99 00
–
– Andra Fri A
3305 Hårvårdsmedel
3305 10 00 – Schamponeringsmedel Fri A
3305 20 00 – Preparat för hårpermanentning Fri A
3305 30 00 – Hårsprayer Fri A
3305 90 – Andra
3305 90 10
–
– Hårvatten Fri A
3305 90 90
–
– Andra Fri A
3306 Preparat
för mun- eller tandhygien, inbegripet pastor och pulver
för fästande av tandproteser; tråd för rengöring av utrymmen mel
lan tänderna (tandtråd), i detaljhandelsförpackningar
3306 10 00 – Tandrengöringsmedel Fri A
3306 20 00 – Tråd för rengöring av utrymmen mellan tänderna (tandtråd) 4 A
SV
340 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
358
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3306 90 00 – Andra slag Fri A
3307 Preparat
avsedda att användas före, vid eller efter rakning, deodo
ranter för personligt bruk, badpreparat, hårborttagningsmedel samt
andra parfymerings-, skönhets- och kroppsvårdsmedel, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda rumsdeodori
seringsmedel, även oparfymerade och även med desinficerande
egenskaper
3307 10 00 – Preparat avsedda att användas före, vid eller efter rakning 6,5 A
3307 20 00 – Deodoranter och medel mot transpiration, för personligt bruk 6,5 A
3307 30 00 – Parfymerat badsalt och andra badpreparat 6,5 A
– Rumsparfymerings- och rumsdeodoriseringsmedel, inbegripet
luktgivande preparat som används vid religiösa ceremonier
3307 41 00
–
– ”Agarbatti” och andra luktgivande preparat som verkar genom
bränning
6,5 A
3307 49 00
–
–
Andra 6,5 A
3307 90 00 – Andra slag 6,5 A
34 KAPITEL
34 – TVÅL OCH SÅPA, ORGANISKA YTAKTIVA ÄM
NEN, TVÄTTMEDEL, SMÖRJMEDEL, KONSTGJORDA VAXER, BE
REDDA VAXER, PUTS- OCH SKURMEDEL, LJUS OCH LIKNANDE
ARTIKLAR, MODELLERINGSPASTOR, S.K. DENTALVAX SAMT
DENTALPREPARAT PÅ BASIS AV GIPS
3401
Tvål och såpa; organiska ytaktiva produkter och preparat avsedda
att användas som tvål, i form av stänger, kakor eller gjutna styc
ken, även innehållande tvål; organiska ytaktiva produkter och pre
parat för rengöring av huden, i form av vätska eller kräm i detalj
handelsförpackningar, även innehållande tvål; papper, vadd, filt och
bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med tvål, såpa
eller annat rengöringsmedel
– Tvål och organiska ytaktiva produkter och preparat, i form av
stänger, kakor eller gjutna stycken samt papper, vadd, filt och
bondad duk, impregnerade, överdragna eller belagda med tvål,
såpa eller annat rengöringsmedel
3401 11 00
–
–
För kroppsvårdsändamål (inbegripet medicinska produkter) Fri A
3401 19 00
–
–
För annat ändamål Fri A
3401 20 – Tvål och såpa i annan form
3401 20 10
–
– Flingor, flagor, granuler eller pulver Fri A
3401 20 90
–
– Andra Fri A
3401 30 00 – Organiska ytaktiva produkter och preparat för rengöring av hu
den, i form av vätska eller kräm, detaljhandelsförpackningar,
även innehållande tvål
4 A
3402
Organiska ytaktiva ämnen (andra än tvål och såpa); ytaktiva pre
parat, tvättmedel (inbegripet tvätthjälpmedel) och rengöringsmedel,
även innehållande tvål eller såpa, andra än sådana som omfattas av
nr 3401
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 341
Prop. 2013/14:167
Bilaga
359
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
–
Organiska ytaktiva ämnen, även i detaljhandelsförpackningar
3402 11
–
– Anjonaktiva
3402 11 10
–
– – Vattenlösning innehållande minst 30 men högst 50 viktpro
cent dinatriumalkyl[oxidi(bensen-sulfonat)]
Fri A
3402 11 90
–
– – Andra 4 A
3402 12 00
–
– Katjonaktiva 4 A
3402 13 00
–
– Nonjonaktiva 4 A
3402 19 00
–
– Andra 4 A
3402 20 – Ytaktiva preparat, tvättmedel och rengöringsmedel, i detaljhan
delsförpackningar
3402 20 20
–
– Ytaktiva preparat 4 A
3402 20 90
–
– Tvättmedel och rengöringsmedel 4 A
3402 90 – Andra slag
3402 90 10
–
– Ytaktiva preparat 4 A
3402 90 90
–
– Tvättmedel och rengöringsmedel 4 A
3403 Beredda
smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat
för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra
medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på
smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje-
eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra
material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärs
givande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petro
leum eller ur bituminösa mineral
– Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa
mineral
3403 11 00
–
– Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller
andra material
4,6 A
3403 19
–
–
Andra
3403 19 10
–
– – Innehållande minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum
eller ur bituminösa material, inte utgörande karaktärsgivande
beståndsdel
6,5 A
– – – Andra
3403 19 91
– – – – Beredda smörjmedel för maskiner, apparater och fordon 4,6 A
3403 19 99
– – – – Andra 4,6 A
–
Andra slag
3403 91 00
–
– Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller
andra material
4,6 A
SV
342 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
360
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3403 99 –
– Andra
3403 99 10
–
– – Beredda smörjmedel för maskiner, apparater och fordon 4,6 A
3403 99 90
–
– – Andra 4,6 A
3404 Konstgjorda
vaxer och beredda vaxer
3404 20 00 – Av polyoxyeten (polyetenglykol) Fri A
3404 90 – Andra slag
3404 90 10
–
– Beredda vaxer, inbegripet förseglingsvax Fri A
3404 90 80
–
– Andra Fri A
3405
Puts- och polermedel för skodon, möbler, golv, karosserier, glas
eller metall, skurpasta, skurpulver och liknande preparat (även i
form av papper, vadd, filt, bondad duk, porös plast eller poröst
gummi som impregnerats, överdragits eller belagts med sådana
preparat), med undantag av vaxer enligt nr 3404
3405 10 00 – Puts- och polermedel och liknande preparat för skodon eller
läder
Fri A
3405 20 00 – Puts- och polermedel och liknande preparat för trägolv, trä
möbler eller andra trävaror
Fri A
3405 30 00 – Polermedel och liknande preparat för karosserier, andra än me
tallpolermedel
Fri A
3405 40 00 – Skurpasta, skurpulver och andra skurmedel Fri A
3405 90 – Andra slag
3405 90 10
–
– Metallpolermedel Fri A
3405 90 90
–
– Andra Fri A
3406 00
Stearinljus, paraffinljus, vaxljus o.d.
– Stearinljus, paraffinljus, vaxljus
3406 00 11
–
– Släta och oparfymerade Fri A
3406 00 19
–
– Andra Fri A
3406 00 90 – Andra slag Fri A
3407 00 00
Modelleringspastor, inbegripet sådana som är avsedda för barn; s.k.
dentalvax samt avtrycksmassor för dentalt bruk, föreliggande i
satser, i detaljhandelsförpackningar eller i form av plattor, häst
skoformade stycken, stänger e.d.; andra preparat för dentalt bruk,
på basis av gips
Fri A
35 KAPITEL
35 – PROTEINER; MODIFIERAD STÄRKELSE; LIM OCH
KLISTER; ENZYMER
3501 Kasein,
kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 343
Prop. 2013/14:167
Bilaga
361
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3501 10 – Kasein
3501 10 10
–
– För tillverkning av regenatfibrer Fri A
3501 10 50
–
–
För industriellt bruk med undantag av tillverkning av livsmedel
och foder
3,2 A
3501 10 90
–
– Andra 9 A
3501 90
–
Andra slag
3501 90 10
–
– Kaseinlim 8,3 A
3501 90 90
–
– Andra 6,4 A
3502 Albuminer
(inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner
innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på
torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat
–
Äggalbumin
3502 11
–
–
Torkat
3502 11 10
–
– – Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A
3502 11 90
–
– – Annat 123,5
EUR/100 kg/
net
F
3502 19
–
– Annat
3502 19 10
–
– – Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A
3502 19 90
–
– – Annat 16,7
EUR/100 kg/
net
F
3502 20 – Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vasslepro
teiner)
3502 20 10
–
– Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel Fri A
– – Annat
3502 20 91
–
– – Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) 123,5
EUR/100 kg/
net
F
3502 20 99
–
– – Annat 16,7
EUR/100 kg/
net
F
3502 90 – Annat
– – Albuminer, andra än äggalbuminer; mjölkalbumin (laktalbumin)
3502 90 20
–
– – Olämpliga eller avsedda att göras olämpliga som livsmedel Fri A
3502 90 70
–
– – Andra 6,4 B
3502 90 90
–
– Albuminater och andra albuminderivat 7,7 A
SV
344 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
362
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3503 00
Gelatin (inbegripet gelatinfolier med kvadratisk eller rektangulär
form, även ytbehandlade eller färgade) och gelatinderivat; husbloss;
annat lim av animaliskt ursprung, dock inte kaseinlim enligt nr
3501
3503 00 10 – Gelatin och gelatinderivat 7,7 A
3503 00 80 – Andra slag 7,7 A
3504 00 00
Peptoner och peptonderivat; andra proteinämnen samt derivat av
sådana ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans;
hudpulver, även behandlat med kromsalt
3,4 A
3505 Dextrin
och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller fö
restrad stärkelse); lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller
annan modifierad stärkelse
3505 10 – Dextrin och annan modifierad stärkelse
3505 10 10
–
– Dextrin
9 + 17,7 EUR/
100 kg/net
F
– – Annan modifierad stärkelse
3505 10 50
–
– – Företrad eller förestrad stärkelse 7,7 A
3505 10 90
–
– –
Annan
9 + 17,7 EUR/
100 kg/net
F
3505 20 – Lim och klister
3505 20 10
–
– Innehållande mindre än 25 viktprocent stärkelse, dextrin eller
annan modifierad stärkelse
8,3 + 4,5 EUR/
100 kg/net MAX
11,5
F
3505 20 30
–
– Innehållande minst 25 viktprocent men mindre än 55 viktpro
cent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse
8,3 + 8,9 EUR/
100 kg/net MAX
11,5
F
3505 20 50
–
– Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 80 viktpro
cent stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse
8,3 + 14,2 EUR/
100 kg/net MAX
11,5
F
3505 20 90
–
– Innehållande minst 80 viktprocent stärkelse, dextrin eller annan
modifierad stärkelse
8,3 + 17,7 EUR/
100 kg/net MAX
11,5
F
3506 Lim
och klister, beredda, inte nämnda eller inbegripna någon an
nanstans; produkter lämpliga för användning som lim eller klister,
förpackade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i
förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg
3506 10 00 – Produkter lämpliga för användning som lim eller klister, förpac
kade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i för
packningar med en nettovikt av högst 1 kg
6,5 A
– Andra slag
3506 91 00
–
– Lim och klister på basis av polymerer enligt nr 3901–3913
eller på gummi
6,5 A
3506 99 00
–
–
Andra 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 345
Prop. 2013/14:167
Bilaga
363
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3507 Enzymer;
enzympreparat, inte nämnda eller inbegripna någon an
nanstans
3507 10 00 – Löpe och koncentrat av löpe 6,3 A
3507 90 – Andra slag
3507 90 10
–
– Lipoproteinlipas Fri A
3507 90 20
–
– Aspergillus alkaliskt proteinas Fri A
3507 90 90
–
–
Andra 6,3 A
36 KAPITEL
36 – KRUT OCH SPRÄNGÄMNEN; PYROTEKNISKA
PRODUKTER; TÄNDSTICKOR; PYROFORA LEGERINGAR; VISSA
BRÄNNBARA PRODUKTER
3601 00 00 Krut 5,7 A
3602 00 00
Beredda sprängämnen, andra än krut 6,5 A
3603 00
Stubin; tändhattar; rivtändare, sprängkapslar och liknande tändme
del (även elektriska)
3603 00 10
–
Stubin 6 A
3603 00 90 – Andra slag 6,5 A
3604 Fyrverkeripjäser,
signalraketer, regnraketer, knallsignaler och andra
pyrotekniska artiklar
3604 10 00
–
Fyrverkeripjäser 6,5 A
3604 90 00 – Andra slag 6,5 A
3605 00 00
Tändstickor, andra än pyrotekniska artiklar enligt nr 3604 6,5 A
3606 Järncerium
(ferrocerium) och andra pyrofora legeringar i alla for
mer; varor av brännbara ämnen enligt anm. 2 till detta kapitel
3606 10 00 – Flytande eller till vätska förtätade gasformiga bränslen i behållare
av sådana slag som används för fyllning av cigarettändare eller
liknande tändare och som har en rymd av högst 300 cm 3
6,5 A
3606 90 – Andra slag
3606 90 10
–
– Järncerium (ferrocerium) och andra pyrofora legeringar i alla
former
6 A
3606 90 90
–
– Andra 6,5 A
37 KAPITEL
37 – VAROR FÖR FOTO- ELLER KINOBRUK
3701 Fotografiska
plåtar och fotografisk bladfilm, strålningskänsliga, oex
ponerade, av annat material än papper, papp eller textilvara; blad
film, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildfram
ställning, även i form av filmpaket
3701 10 – Röntgenplåtar och röntgenfilm
3701 10 10
–
– För medicinskt, dentalt eller veterinärt bruk 6,5 A
SV
346 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
364
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3701 10 90 –
– Andra slag 6,5 A
3701 20 00 – Film avsedd för omedelbar bildframställning 6,5 A
3701 30 00 – Andra plåtar och annan film med någon sida längre än 255 mm 6,5 A
– Andra slag
3701 91 00
–
– För färgfotografering (polykrom) 6,5 A
3701 99 00
–
– Andra 6,5 A
3702
Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, av annat
material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålnings
känslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning
3702 10 00 – Röntgenfilm 6,5 A
– Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd av högst
105 mm
3702 31
–
– För färgfotografering (polykrom)
3702 31 20
–
– – Med en längd av högst 30 m 6,5 A
– – – Med en längd av mer än 30 m
3702 31 91
–
– – – Negativ färgfilm: med en bredd av minst 75 mm men högst
105 mm, och en längd av minst 100 m, avsedd för fram
ställning av filmpaket för omedelbar bildframställning
Fri A
3702 31 98
–
– – – Annan 6,5 A
3702 32
–
– Annan, med silverhalogenidemulsion
– – – Med en bredd av högst 35 mm
3702 32 10
–
– – – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A
3702 32 20
–
– – – Annan 5,3 A
– – – Med en bredd av mer än 35 mm
3702 32 31
–
– – –
Mikrofilm 6,5 A
3702 32 50
–
– – – Film för grafiskt bruk 6,5 A
3702 32 80
–
– – – Annan 6,5 A
3702 39 00
–
– Annan 6,5 A
– Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd om mer än
105 mm
3702 41 00
–
– Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av mer än
200 m, inte avsedd för färgfotografering
6,5 A
3702 42 00
–
– Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av mer än
200 m, inte avsedd för färgfotografering
6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 347
Prop. 2013/14:167
Bilaga
365
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3702 43 00 –
– Med en bredd av mer än 610 mm och en längd av högst
200 m
6,5 A
3702 44 00
–
– Med en bredd av mer än 105 mm men högst 610 mm 6,5 A
– Annan film, avsedd för färgfotografering (polykrom)
3702 51 00
–
–
Med en bredd av högst 16 mm och en längd av högst 14 m 5,3 A
3702 52 00
–
– Med en bredd av högst 16 mm och en längd av mer än 14 m 5,3 A
3702 53 00
–
– Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en
längd av högst 30 m, avsedd för diapositiv
5,3 A
3702 54
–
– Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en
längd av högst 30 m, inte avsedd för diapositiv
3702 54 10
–
– – Med en bredd av mer än 16 mm men högst 24 mm 5 A
3702 54 90
–
– – Med en bredd av mer än 24 mm men högst 35 mm 5 A
3702 55 00
–
– Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en
längd av mer än 30 m
5,3 A
3702 56 00
–
– Med en bredd av mer än 35 mm 6,5 A
– Andra slag
3702 91
–
– Med en bredd av högst 16 mm
3702 91 20
–
– – Film för grafiskt bruk 6,5 A
3702 91 80
–
– – Annan 5,3 A
3702 93
–
– Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en
längd av högst 30 m
3702 93 10
–
– – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A
3702 93 90
–
– –
Annan 5,3 A
3702 94
–
– Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en
längd av mer än 30 m
3702 94 10
–
– – Mikrofilm; film för grafiskt bruk 6,5 A
3702 94 90
–
– –
Annan 5,3 A
3702 95 00
–
– Med en bredd av mer än 35 mm 6,5 A
3703
Fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara,
strålningskänsliga, oexponerade
3703 10 00 – I rullar med en bredd av mer än 610 mm 6,5 A
3703 20 – Andra, avsedda för färgfotografering (polykrom)
3703 20 10
–
– Till bilder av omvändningsfilm 6,5 A
SV
348 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
366
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3703 20 90 –
– Andra 6,5 A
3703 90 – Andra slag
3703 90 10
–
–
Strålningskänsliga med silver- eller platinasalter 6,5 A
3703 90 90
–
– Andra 6,5 A
3704 00
Fotografiska plåtar, fotografisk film, fotografiskt papper, fotografisk
papp och fotografisk textilvara, exponerade men inte framkallade
3704 00 10 – Plåtar och film Fri A
3704 00 90 – Andra slag 6,5 A
3705
Fotografiska plåtar och fotografisk film, exponerade och framkal
lade, med undantag av kinofilm
3705 10 00 – Film för offsetreproduktion 5,3 A
3705 90 – Andra slag
3705 90 10
–
– Mikrofilm 3,2 A
3705 90 90
–
– Andra slag 5,3 A
3706 Kinofilm,
exponerad och framkallad, med eller utan ljudspår eller
med enbart ljudspår
3706 10
–
Med en bredd av minst 35 mm
3706 10 10
–
– Kinofilm med enbart ljudspår Fri A
– – Annan
3706 10 91
–
– – Negativ; mellanpositiv Fri A
3706 10 99
–
– – Annan positiv 5
EUR/100 m A
3706 90 – Andra slag
3706 90 10
–
– Kinofilm med enbart ljudspår Fri A
– – Annan
3706 90 31
–
– – Negativ; mellanpositiv Fri A
– – – Annan positiv
3706 90 51
–
– – – Journalfilmer Fri A
– – – – Annan, med en bredd av
3706 90 91
– – – – – Mindre än 10 mm Fri A
3706 90 99
– – – – – Minst 10 mm 3,5
EUR/100 m A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 349
Prop. 2013/14:167
Bilaga
367
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3707 Kemiska
preparat för fotografiskt bruk (andra än lacker, lim, klister
och liknande preparat); oblandade produkter för fotografiskt bruk,
föreliggande i avdelade doser eller i detaljhandelsförpackningar, i
bruksfärdigt skick
3707 10 00 – Strålningskänsliga emulsioner 6 A
3707 90 – Andra slag
– –
Framkallare och fixeringsmedel
– – – För färgfotografering (polykrom)
3707 90 11
– – – –
För fotografisk film och fotografiska plåtar 6 A
3707 90 19
– – – – Andra 6 A
3707 90 30
–
– –
Andra 6 A
3707 90 90
–
– Andra 6 A
38 KAPITEL
38 – DIVERSE KEMISKA PRODUKTER
3801 Konstgjord
grafit; kolloidal och halvkolloidal grafit; preparat på
basis av grafit eller annat kol, i pastaform eller i form av block,
plattor eller andra halvfabrikat
3801 10 00 – Konstgjord grafit 3,6 A
3801 20 – Kolloidal eller halvkolloidal grafit
3801 20 10
–
– Kolloidal grafit suspenderad i olja; halvkolloidal grafit 6,5 A
3801 20 90
–
– Annan 4,1 A
3801 30 00 – Kolhaltig elektrodmassa och liknande massor för invändig be
klädnad av ugnar
5,3 A
3801 90 00 – Andra slag 3,7 A
3802 Aktiverat
kol; aktiverade naturliga mineraliska produkter; djurkol,
inbegripet använt djurkol
3802 10 00 – Aktiverat kol 3,2 A
3802 90 00 – Andra slag 5,7 A
3803 00
Tallolja (tallsyra), även raffinerad
3803 00 10 – Rå tallolja Fri A
3803 00 90 – Andra slag 4,1 A
3804 00
Avfallslut från tillverkning av massa av ved, även koncentrerad,
avsockrad eller kemiskt behandlad, inbegripet ligninsulfonater
men inte tallolja enligt nr 3803
3804 00 10 – Koncentrerad sulfitlut 5 A
SV
350 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
368
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3804 00 90 – Andra slag 5 A
3805 Balsamterpentin,
extraherad terpentin, sulfatterpentin och andra
terpentinoljor, framställda genom destillation eller annan behand
ling av barrträ; rå dipenten; sulfitterpentin och annan rå para-cy
men; ”pine oil” innehållande α-terpineol som huvudbeståndsdel
3805 10 – Balsamterpentin, extraherad terpentin och sulfatterpentin
3805 10 10
–
– Balsamterpentin 4 A
3805 10 30
–
– Extraherad terpentin 3,7 A
3805 10 90
–
– Sulfatterpentin 3,2 A
3805 90 – Andra slag
3805 90 10
–
– ”Pine oil” 3,7 A
3805 90 90
–
– Andra 3,4 A
3806 Kolofonium
och hartssyror samt derivat av dessa ämnen; hartssprit
och hartsoljor; naturhartser modifierade genom utsmältning
3806 10 – Kolofonium och hartssyror
3806 10 10
–
– Erhållna från färska barrträdsbalsamer 5 A
3806 10 90
–
– Andra 5 A
3806 20 00 – Salter av kolofonium, av hartssyror eller av derivat av kolofo
nium eller hartssyror, andra än salter av kolofoniumaddukter
4,2 A
3806 30 00
–
Estrar bildade av hartssyror och glycerol eller annan polyol 6,5 A
3806 90 00 – Andra slag 4,2 A
3807 00
Trätjära; trätjäroljor; trätjärkreosot; rå metanol; vegetabiliskt beck;
bryggeriharts och liknande preparat på basis av kolofonium, harts
syror eller vegetabiliskt beck
3807 00 10 – Trätjära 2,1 A
3807 00 90 – Andra slag 4,6 A
3808 Insekts-,
svamp- och ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande
medel, tillväxtreglerande medel för växter, desinfektionsmedel, be
kämpningsmedel mot gnagare och liknande produkter, förelig
gande i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln
eller som preparat eller utformade artiklar (t.ex. band, vekar och
ljus, preparerade med svavel, samt flugpapper)
3808 50 00 – Varor enligt anmärkning 1 till undernummer till detta kapitel 6 A
– Andra
3808 91
–
– Insektsbekämpningsmedel
3808 91 10
–
– – På basis av pyretroider 6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 351
Prop. 2013/14:167
Bilaga
369
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3808 91 20 –
– – På basis av klorkolväten 6 A
3808 91 30
–
– – På basis av karbamater 6 A
3808 91 40
–
– – På basis av fosfororganiska föreningar 6 A
3808 91 90
–
– – Andra 6 A
3808 92
–
– Svampbekämpningsmedel
– – – Oorganiska
3808 92 10
– – – – Preparat på basis av kopparföreningar 4,6 A
3808 92 20
– – – – Andra 6 A
– – –
Andra
3808 92 30
– – – – På basis av ditiokarbamater 6 A
3808 92 40
– – – – På basis av bensimidazoler 6 A
3808 92 50
– – – – På basis av diazoler eller triazoler 6 A
3808 92 60
– – – – På basis av diaziner eller morfoliner 6 A
3808 92 90
– – – – Andra 6 A
3808 93
–
– Ogräsbekämpningsmedel, groningshindrande medel samt till
växtreglerande medel för växter
– – – Ogräsbekämpningsmedel
3808 93 11
– – – – På basis av fenoxifytohormoner 6 A
3808 93 13
– – – – På basis av triaziner 6 A
3808 93 15
– – – – På basis av amider 6 A
3808 93 17
– – – – På basis av karbamater 6 A
3808 93 21
– – – – På basis av dinitroanilinderivat 6 A
3808 93 23
– – – – På basis av karbamid-, uracil- eller sulonylkarbamidderivat 6 A
3808 93 27
– – – – Andra 6 A
3808 93 30
–
– – Groningshindrande medel 6 A
3808 93 90
–
– – Tillväxtreglerande medel för växter 6,5 A
3808 94
–
– Desinfektionsmedel
3808 94 10
–
– – På basis av kvaternära ammoniumsalter 6 A
3808 94 20
–
– – På basis av halogenföreningar 6 A
3808 94 90
–
– –
Andra 6 A
SV
352 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
370
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3808 99 –
– Andra
3808 99 10
–
– – Bekämpningsmedel mot gnagare 6 A
3808 99 90
–
– –
Andra 6 A
3809
Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fix
ering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glätt
medel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-,
pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans
3809 10 – På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter
3809 10 10
–
– Innehållande mindre än 55 viktprocent stärkelse eller stärkelse
produkter
8,3 + 8,9 EUR/
100 kg/net MAX
12,8
F
3809 10 30
–
–
Innehållande minst 55 viktprocent men mindre än 70 viktpro
cent stärkelse eller stärkelseprodukter
8,3 + 12,4 EUR/
100 kg/net MAX
12,8
F
3809 10 50
–
– Innehållande minst 70 viktprocent men mindre än 83 viktpro
cent stärkelse eller stärkelseprodukter
8,3 + 15,1 EUR/
100 kg/net MAX
12,8
F
3809 10 90
–
– Innehållande minst 83 viktprocent stärkelse eller stärkelsepro
dukter
8,3 + 17,7 EUR/
100 kg/net MAX
12,8
F
– Andra
3809 91 00
–
–
Av sådana slag som används inom textilindustrin eller inom
liknande industrier
6,3 A
3809 92 00
–
– Av sådana slag som används inom pappersindustrin eller inom
liknande industrier
6,3 A
3809 93 00
–
– Av sådana slag som används inom läderindustrin eller inom
liknande industrier
6,3 A
3810 Betmedel
för metaller; flussmedel och andra preparat, utgörande
hjälpmedel vid lödning eller svetsning; pulver och pastor för löd
ning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen; prepa
rat av sådana slag som används för fyllning eller beläggning av
svetselektroder eller svetstråd
3810 10 00 – Betmedel för metaller; pulver och pastor för lödning eller svets
ning, bestående av metall och andra ämnen
6,5 A
3810 90 – Andra slag
3810 90 10
–
– Preparat av sådana slag som används för fyllning eller belägg
ning av svetselektroder och svetstråd
4,1 A
3810 90 90
–
– Andra 5 A
3811 Preparat
för motverkande av knackning, oxidation, korrosion eller
hartsbildning, viskositetsförbättrande preparat och andra beredda
tillsatsmedel för mineraloljor (inbegripet bensin) eller för andra
vätskor som används för samma ändamål som mineraloljor
– Preparat för motverkande av knackning
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 353
Prop. 2013/14:167
Bilaga
371
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3811 11 –
– På basis av blyföreningar
3811 11 10
–
– – På basis av tetraetylbly 6,5 A
3811 11 90
–
– –
Andra 5,8 A
3811 19 00
–
– Andra 5,8 A
– Tillsatsmedel för smörjoljor
3811 21 00
–
– Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller bituminösa mi
neraler
5,3 A
3811 29 00
–
– Andra 5,8 A
3811 90 00 – Andra slag 5,8 A
3812 Beredda
vulkningsacceleratorer; sammansatta mjukningsmedel för
gummi eller plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans;
antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för
gummi eller plast
3812 10 00 – Beredda vulkningsacceleratorer 6,3 A
3812 20
–
Sammansatta mjukningsmedel för gummi eller plast
3812 20 10
–
– Reaktionsblandning innehållande bensyl-3-isobutyryloxi-1-iso
propyl-2,2-dimetylpropylftalat och bensyl-3-isobutyryloxi-
2,2,4-trimetylpentylftalat
Fri A
3812 20 90
–
– Andra 6,5 A
3812 30 – Antioxidanter och andra sammansatta stabiliseringsmedel för
gummi eller plast
3812 30 20
–
– Antioxidanter 6,5 A
3812 30 80
–
– Andra 6,5 A
3813 00 00
Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläck
ningsbomber
6,5 A
3814 00
Sammansatta organiska lösnings- och spädningsmedel, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans; beredda färg- eller
lackborttagningsmedel
3814 00 10 – På basis av butylacetat 6,5 A
3814 00 90 – Andra slag 6,5 A
3815 Reaktionsinitiatorer,
reaktionsacceleratorer samt beredda katalysa
torer, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
– Katalysatorer utfällda på en bärsubstans
3815 11 00
–
– Med nickel eller nickelföreningar som aktiv beståndsdel 6,5 A
3815 12 00
–
– Med ädel metall eller föreningar av ädel metall som aktiv be
ståndsdel
6,5 A
3815 19
–
– Andra
SV
354 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
372
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3815 19 10 –
– – Katalysatorer i form av korn av vilka minst 90 viktprocent har
en partikelstorlek av högst 10 mikrometer, bestående av en
oxidblandning på en bärare av magnesiumsilikat, innehållande,
efter vikten räknat:
— minst 20 % men högst 35 % koppar och
— minst 2 % men högst 3 % vismut, samt med en skrymden
sitet av minst 0,2 men högst 1,0
Fri A
3815 19 90
–
– – Andra 6,5 A
3815 90 – Andra slag
3815 90 10
–
– Katalysatorer bestående av etyltrifenylfosfoniumacetat i form av
lösning i metanol
Fri A
3815 90 90
–
– Andra 6,5 A
3816 00 00
Eldfast cement, eldfast murbruk, eldfast betong och liknande eld
fasta beredningar, andra än produkter enligt nr 3801
2,7 A
3817 00
Blandningar av alkylbensener och blandningar av alkylnaftalener,
andra än sådana som omfattas av nr 2707 eller 2902
3817 00 50 – Linjär alkylbensen 6,3 A
3817 00 80 – Andra 6,3 A
3818 00
Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i
form av skivor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar,
dopade för användning inom elektroniken
3818 00 10 – Dopad kisel Fri A
3818 00 90 – Andra slag Fri A
3819 00 00
Hydrauliska bromsvätskor och andra beredda vätskor för hydrau
lisk kraftöverföring, inte innehållande, eller innehållande mindre än
70 viktprocent, oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa
material
6,5 A
3820 00 00
Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel 6,5 A
3821 00 00
Beredda närsubstrat för odling eller bevarande av mikroorganismer
(inbegripet virus och likartade organismer) eller av växtceller,
mänskliga celler eller djurceller
5 A
3822 00 00
Reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk på underlag
samt beredda reagens för diagnostiskt bruk eller laboratoriebruk,
även utan underlag, andra än sådana som omfattas av nr 3002
eller 3006; certifierade referensmaterial
Fri A
3823 Tekniska
enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering; tekniska
fettalkoholer
– Tekniska enbasiska fettsyror; sura oljor från raffinering
3823 11 00
–
–
Stearinsyra 5,1 A
3823 12 00
–
– Olein 4,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 355
Prop. 2013/14:167
Bilaga
373
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3823 13 00 –
– Tallfettsyra 2,9 A
3823 19
–
– Andra
3823 19 10
–
– – Destillerade fettsyror 2,9 A
3823 19 30
–
– – Fettsyradestillat 2,9 A
3823 19 90
–
– – Andra 2,9 A
3823 70 00 – Tekniska fettalkoholer 3,8 A
3824 Beredda
bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska pro
dukter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (in
begripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans
3824 10 00 – Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor 6,5 A
3824 30 00 – Osintrade metallkarbider, blandade med varandra eller med me
talliska bindemedel
5,3 A
3824 40 00 – Beredda tillsatsmedel för cement, murbruk eller betong 6,5 A
3824 50 – Murbruk och betong, inte eldfasta
3824 50 10
–
– Färdigblandad betong 6,5 A
3824 50 90
–
– Andra 6,5 A
3824 60 – Sorbitol, annan än sorbitol enligt nr 2905 44
– – I vattenlösning
3824 60 11
–
– – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på hal
ten D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/
100kg/net
F
3824 60 19
–
– – Annan 9,6
+ 37,8 EUR/
100 kg/net
F
– – Annan
3824 60 91
–
– – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på hal
ten D-glucitol
7,7 + 23 EUR/
100kg/net
F
3824 60 99
–
– – Annan 9,6
+ 53,7 EUR/
100 kg/net
F
– Blandningar innehållande halogenerade derivat av metan, etan
eller propan
3824 71 00
–
– Innehållande klorfluorkarboner (CFC), även innehållande klor
fluorkolväten (HCFC), perfluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten
(HFC)
6,5 A
3824 72 00
–
– Innehållande bromklordifluormetan, bromtrifluormetan eller
dibromtetrafluoretaner
6,5 A
3824 73 00
–
– Innehållande bromfluorkolväten (HBFC) 6,5 A
SV
356 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
374
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3824 74 00 –
–
Innehållande klorfluorkolväten (HCFC), även innehållande per
fluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten (HFC), dock inte innehål
lande klorfluorkarboner (CFC)
6,5 A
3824 75 00
–
– Innehållande koltetraklorid 6,5 A
3824 76 00
–
– Innehållande 1,1,1-trikloretan (metylkloroform) 6,5 A
3824 77 00
–
– Innehållande brommetan (metylbromid) eller bromklormetan 6,5 A
3824 78 00
–
– Innehållande perfluorkarboner (PFC) eller fluorkolväten (HFC),
dock inte innehållande klorfluorkarboner (CFC) eller klorfluor
kolväten (HCFC)
6,5 A
3824 79 00
–
– Andra 6,5 A
– Blandningar och preparat innehållande oxiran (etylenoxid), poly
bromerade bifenyler (PBB), polyklorerade bifenyler (PCB), poly
klorerade terfenyler (PCT) eller tris(2,3-dibrompropyl)fosfat
3824 81 00
–
– Innehållande oxiran (etylenoxid) 6,5 A
3824 82 00
–
– Innehållande polyklorerade bifenyler (PCB), polyklorerade terfe
nyler (PCT) eller polybromerade bifenyler (PBB)
6,5 A
3824 83 00
–
– Innehållande tris(2,3-dibrompropyl)fosfat 6,5 A
3824 90 – Andra
3824 90 10
–
– Petroleumsulfonater med undantag av petroleumsulfonater av
alkalimetaller, av ammonium eller av etanolaminer; tiofenhal
tiga sulfonsyror av oljor ur bituminösa mineral och salter av
dessa syror
5,7 A
3824 90 15
–
– Jonbytare 6,5 A
3824 90 20
–
– Getter för vakuumrör 6 A
3824 90 25
–
– Salter av träsyra (t.ex. kalciumsalter); rått kalciumtartrat; rått
kalciumcitrat
5,1 A
3824 90 30
–
– Naftensyror, vattenolösliga salter av naftensyror samt estrar av
naftensyror
3,2 A
3824 90 35
–
– Rostskyddsmedel innehållande aminer som aktiv beståndsdel 6,5 A
3824 90 40
–
– Sammansatta oorganiska lösnings- och spädningsmedel för
klara lacker och liknande produkter
6,5 A
– – Andra
3824 90 45
–
– – Pannstensförhindrande medel och liknande preparat 6,5 A
3824 90 50
–
– – Preparat för galvanoteknik 6,5 A
3824 90 55
–
– –
Blandningar av mono-, di- och trifettsyraestrar av glycerol
(emulgatorer för fetter)
6,5 A
– – – Produkter och preparat för farmaceutiskt och kirurgiskt bruk
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 357
Prop. 2013/14:167
Bilaga
375
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3824 90 61
– – – – Mellanprodukter från framställning av antibiotika, erhållna
genom fermentering av Streptomyces tenebrarius, även torkade,
avsedda att användas för tillverkning av för människor av
sedda medikamenter enligt nr 3004
Fri A
3824 90 62
– – – – Mellanprodukter från framställningen av monesinsalter Fri A
3824 90 64
– – – – Andra 6,5 A
3824 90 65
–
– – Hjälpmedel för gjuterier (andra än sådana som omfattas av nr
3824 10 00)
6,5 A
3824 90 70
–
– – Eldfasta, vattenfasta och liknande preparat som används inom
byggnadsindustrin
6,5 A
– – – Andra
3824 90 75
– – – – Skivor av litiumniobat, odopade Fri A
3824 90 80
– – – – Blandning av aminer, utgörande derivat av dimeriserade fett
syror med en genomsnittlig molekylvikt av minst 520 men
högst 550
Fri A
3824 90 85
– – – – 3-(1-Etyl-1-metylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form av en lös
ning i toluen
Fri A
3824 90 98
– – – – Andra 6,5 A
3825 Restprodukter
från kemiska eller närstående industrier, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans; kommunalt avfall; av
loppsslam; andra avfall specificerade i anmärkning 6 till detta ka
pitel
3825 10 00 – Kommunalt avfall 6,5 A
3825 20 00 – Avloppsslam 6,5 A
3825 30 00 – Sjukvårdsavfall 6,5 A
– Avfall av organiska lösningsmedel
3825 41 00
–
– Halogenerade 6,5 A
3825 49 00
–
– Andra 6,5 A
3825 50 00 – Avfall av metallbetningsvätskor, hydraulvätskor, bromsvätskor
och frostskydd
6,5 A
– Andra avfall från kemisk eller närstående industri
3825 61 00
–
– Främst innehållande organiska beståndsdelar 6,5 A
3825 69 00
–
– Andra slag 6,5 A
3825 90 – Andra
3825 90 10
–
– Alkalisk järnoxid för rening av gas 5 A
3825 90 90
–
– Andra slag 6,5 A
SV
358 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
376
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
VII AVDELNING
VII - PLASTER OCH PLASTVAROR; GUMMI OCH
GUMMIVAROR
39 KAPITEL
39 – PLASTER OCH PLASTVAROR
I. PLASTER I OBEARBETAD FORM
3901 Polymerer
av eten, i obearbetad form
3901 10 – Polyeten med en specifik vikt av mindre än 0,94 (LD)
3901 10 10
–
– Linjär polyeten 6,5 A
3901 10 90
–
– Annan 6,5 A
3901 20
–
Polyeten med en specifik vikt av minst 0,94 (HD)
3901 20 10
–
– Polyeten i någon av de former som är nämnda i anm. 6 b till
detta kapitel, med en specifik vikt av minst 0,958 vid 23° C,
innehållande per kg: högst 50 mg aluminium, högst 2 mg kal
cium, högst 2 mg krom, högst 2 mg järn, högst 2 mg nickel,
högst 2 mg titan, högst 8 mg vanadin, avsett för tillverkning av
klorsulfonerat polyeten
Fri A
3901 20 90
–
– Annat 6,5 A
3901 30 00 – Sampolymerer av eten och vinylacetat 6,5 A
3901 90 – Andra slag
3901 90 10
–
– Jonomerplast bestående av ett salt av en terpolymer av eten,
isobutylakrylat och metakrylsyra
Fri A
3901 90 20
–
– A-B-A-segmentpolymer av polystyren, etenbutensampolymer
och polystyren, innehållande högst 35 viktprocent styren, i nå
gon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta kapitel
Fri A
3901 90 90
–
–
Andra 6,5 A
3902
Polymerer av propen eller av andra olefiner, i obearbetad form
3902 10 00 – Polypropen 6,5 A
3902 20 00 – Polyisobuten 6,5 A
3902 30 00 – Sampolymerer med propen 6,5 A
3902 90 – Andra slag
3902 90 10
–
– A-B-A-segmentpolymer av polystyren, etenbutensampolymer
och polystyren, innehållande högst 35 viktprocent styren, i nå
gon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta kapitel
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 359
Prop. 2013/14:167
Bilaga
377
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3902 90 20 –
– Polybuten-(1), en sampolymer av buten-(1) och eten, innehål
lande högst 10 viktprocent eten, eller en blandning av polybu
ten-(1) med polyeten och/eller polypropen, innehållande högst
10 viktprocent polyeten och/eller högst 25 viktprocent polypro
pen, i någon av de former som är nämnda i anm. 6 b till detta
kapitel
Fri A
3902 90 90
–
– Andra 6,5 A
3903 Polymerer
av styren, i obearbetad form
–
Polystyren
3903 11 00
–
– Expanderbar 6,5 A
3903 19 00
–
– Annan 6,5 A
3903 20 00 – Sampolymerer av styren och akrylnitril (SAN) 6,5 A
3903 30 00 – Sampolymerer av akrylnitril, butadien och styren (ABS) 6,5 A
3903 90 – Andra slag
3903 90 10
–
– Sampolymerer, enbart av styren och allylalkohol, med ett ace
tyltal av minst 175
Fri A
3903 90 20
–
– Bromerad polystyren, innehållande minst 58 men högst
71 viktprocent brom, i någon av de former som är nämnda i
anm. 6 b till detta kapitel
Fri A
3903 90 90
–
– Andra 6,5 A
3904
Polymerer av vinylklorid eller av andra halogenerade olefiner, i
obearbetad form
3904 10 00 – Polyvinylklorid, inte blandad med andra ämnen 6,5 A
– Annan polyvinylklorid
3904 21 00
–
– Inte mjukgjord 6,5 A
3904 22 00
–
– Mjukgjord 6,5 A
3904 30 00 – Sampolymerer av vinylklorid och vinylacetat 6,5 A
3904 40 00 – Andra sampolymerer med vinylklorid 6,5 A
3904 50 – Polymerer av vinylidenklorid
3904 50 10
–
– Sampolymer av vinylidenklorid och akrylnitril i form av expan
derbara kulor med en diameter av minst 4 mikrometer men
högst 20 mikrometer
Fri A
3904 50 90
–
– Andra 6,5 A
– Fluorhaltiga polymerer
3904 61 00
–
– Polytetrafluoreten 6,5 A
SV
360 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
378
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3904 69 –
– Andra
3904 69 10
–
– – Polyvinylfluorid, i någon av de former som är nämnda i anm.
6 b till detta kapitel
Fri A
3904 69 90
–
– – Andra 6,5 A
3904 90 00
–
Andra slag 6,5 A
3905 Polymerer
av vinylacetat eller av andra vinylestrar, i obearbetad
form; andra vinylpolymerer i obearbetad form
– Polyvinylacetat
3905 12 00
–
– I vattendispersion 6,5 A
3905 19 00
–
– Andra 6,5 A
– Sampolymerer av vinylacetat
3905 21 00
–
–
I vattendispersion 6,5 A
3905 29 00
–
– Andra 6,5 A
3905 30 00 – Polyvinylalkohol, även innehållande ohydrolyserade acetatgrup
per
6,5 A
– Andra slag
3905 91 00
–
– Sampolymerer 6,5 A
3905 99
–
– Andra
3905 99 10
–
– –
Polyvinylformal, i någon av de former som är nämnda i anm.
6 b till detta kapitel, med en molekylvikt av minst 10 000
men högst 40 000 samt innehållande, efter vikten räknat:
minst 9,5 % men högst 13 % acetylgrupper, uttryckt som vi
nylacetat, och minst 5 % men högst 6,5 % hydroxylgrupper,
uttryckt som vinylalkohol
Fri A
3905 99 90
–
– –
Andra 6,5 A
3906 Akrylpolymerer
i obearbetad form
3906 10 00 – Polymetylmetakrylat 6,5 A
3906 90
–
Andra slag
3906 90 10
–
– Poly[N-(3-hydroxiimino-1,1-dimetylbutyl)akrylamid] Fri A
3906 90 20
–
– Sampolymer av 2-diisopropylaminoetylmetakrylat och dekylme
takrylat, lösta i N,N-dimetylacetamid, med en sampolymerhalt
av minst 55 viktprocent
Fri A
3906 90 30
–
– Sampolymer av akrylsyra och 2-etylhexylakrylat, innehållande
minst 10 men högst 11 viktprocent 2-etylhexylakrylat
Fri A
3906 90 40
–
– Sampolymer av akrylnitril och metylakrylat modifierad med
polybutadienakrylnitril (NBR)
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 361
Prop. 2013/14:167
Bilaga
379
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3906 90 50 –
– Polymerisationsprodukter av akrylsyra, alkylmetakrylat och liten
mängd andra monomerer, avsedda att användas som förtjock
ningsmedel vid framställning av pastor för textiltryckning
Fri A
3906 90 60
–
– Sampolymer av metylakrylat, etylen och en monomer som
innehåller en ändlös karboxigrupp som ersättningsprodukt,
med minst 50 viktprocents halt av metylakrylat, även blandad
med kiseldioxid
5 A
3906 90 90
–
– Andra 6,5 A
3907 Polyacetaler,
andra polyetrar samt epoxihartser, i obearbetad form;
polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar och andra polyestrar, i
obearbetad form
3907 10 00 – Polyacetaler 6,5 A
3907 20 – Andra polyetrar
– – Polyeteralkoholer
3907 20 11
–
– –
Polyetenglykoler 6,5 A
– – – Andra
3907 20 21
– – – – Med ett hydroxyltal av högst 100 6,5 A
3907 20 29
– – – –
Andra 6,5 A
– – Andra
3907 20 91
–
– – Sampolymer av 1-klor-2,3-epoxipropan och etylenoxid Fri A
3907 20 99
–
– – Andra 6,5 A
3907 30 00 – Epoxihartser 6,5 A
3907 40 00 – Polykarbonater 6,5 A
3907 50 00 – Alkydhartser 6,5 A
3907 60 – Polyetentereftalat
3907 60 20
–
– Med en viskositetskvot på 78 ml/g eller mer 6,5 A
3907 60 80
–
– Andra 6,5 A
3907 70 00 – Polymjölksyra 6,5 A
– Andra polyestrar
3907 91
–
– Omättade
3907 91 10
–
– – Flytande 6,5 A
3907 91 90
–
– – Andra 6,5 A
3907 99
–
– Andra
SV
362 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
380
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – –
Med ett hydroxyltal av högst 100
3907 99 11
–
– – – Poly(etennaftalen-2,6-dikarboxylat) Fri A
3907 99 19
–
– – – Andra 6,5 A
– – – Andra
3907 99 91
–
– – – Poly(etennaftalen-2,6-dikarboxylat) Fri A
3907 99 98
–
– – – Andra 6,5 A
3908 Polyamider
i obearbetad form
3908 10 00 – Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12 6,5 A
3908 90 00 – Andra slag 6,5 A
3909 Aminoplaster,
fenoplaster och polyuretaner, i obearbetad form
3909 10 00 – Karbamidplaster; tiokarbamidplaster 6,5 A
3909 20 00 – Melaminplaster 6,5 A
3909 30 00 – Andra aminoplaster 6,5 A
3909 40 00 – Fenoplaster 6,5 A
3909 50 – Polyuretaner
3909 50 10
–
– Polyuretan av 2,2'-(tert-butylimino)dietanol och 4,4'-metylendi
cyklohexyldiisocyanat, i form av en lösning i N,N-dimetylaceta
mid innehållande minst 50 viktprocent polymer
Fri A
3909 50 90
–
– Andra 6,5 A
3910 00 00
Silikoner i obearbetad form 6,5 A
3911 Petroleumhartser,
kumaronindenhartser, polyterpener, polysulfider,
polysulfoner och andra produkter omnämnda i anm. 3 till detta
kapitel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbe
tad form
3911 10 00 – Petroleumhartser, kumaron-, inden- och kumaronindenhartser
samt polyterpener
6,5 A
3911 90 – Andra slag
– – Kondensations-, polykondensations- och polyadditionsproduk
ter, även kemiskt modifierade
3911 90 11
–
– – Poly(oxi-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxi-1,4-fenylenisopro
pyliden-1,4-fenylen) i någon av de former som är nämnda i
anm. 6 b till detta kapitel
3,5 A
3911 90 13
–
– – Poly(tio-1,4-fenylen) Fri A
3911 90 19
–
– – Andra 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 363
Prop. 2013/14:167
Bilaga
381
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – Andra
3911 90 91
–
– – Sampolymer av p-kresol och divinylbensen, i form av en lös
ning i N,N-dimetylacetamid innehållande minst 50 viktprocent
polymer
Fri A
3911 90 93
–
– – Hydrogenererade sampolymerer av vinyltoluen och α-metyls
tyren
Fri A
3911 90 99
–
– – Andra 6,5 A
3912 Cellulosa
och kemiska cellulosaderivat, inte nämnda eller in
begripna någon annanstans, i obearbetad form
– Cellulosaacetater
3912 11 00
–
– Inte mjukgjorda 6,5 A
3912 12 00
–
– Mjukgjorda 6,5 A
3912 20 – Cellulosanitrater (inbegripet kollodium)
– – Inte mjukgjorda
3912 20 11
–
– – Kollodium och celloidin 6,5 A
3912 20 19
–
– – Andra 6 A
3912 20 90
–
– Mjukgjorda 6,5 A
– Cellulosaetrar
3912 31 00
–
– Karboximetylcellulosa och salter av detta ämne 6,5 A
3912 39
–
– Andra
3912 39 10
–
– – Etylcellulosa 6,5 A
3912 39 20
–
– –
Hydroxipropylcellulosa Fri A
3912 39 80
–
– – Andra 6,5 A
3912 90 – Andra slag
3912 90 10
–
– Cellulosaestrar 6,4 A
3912 90 90
–
– Andra 6,5 A
3913
Naturliga polymerer (t.ex. alginsyra) och modifierade naturliga po
lymerer (t.ex. härdade proteiner och kemiska derivat av naturgum
mi), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, i obearbetad
form
3913 10 00
–
Alginsyra samt salter och estrar av alginsyra 5 A
3913 90 00 – Andra slag 6,5 A
3914 00 00
Jonbytare på basis av polymerer enligt nr 3901–3913, i obearbe
tad form
6,5 A
SV
364 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
382
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
II. AVKLIPP OCH ANNAT AVFALL AV PLAST SAMT PLASTSK
ROT; HALVFABRIKAT AV PLAST; ANDRA PLASTVAROR
3915 Avklipp
och annat avfall av plast samt plastskrot
3915 10 00 – Av polymerer av eten 6,5 A
3915 20 00 – Av polymerer av styren 6,5 A
3915 30 00 – Av polymerer av vinylklorid 6,5 A
3915 90 – Av annan plast
– – Av additionspolymerisationsprodukter
3915 90 11
–
– – Av polymerer av propen 6,5 A
3915 90 18
–
– –
Andra 6,5 A
3915 90 90
–
– Av annan plast 6,5 A
3916
Enfibertråd med ett största tvärmått av mer än 1 mm samt stavar,
stänger och strängar (inbegripet profilerade stänger och strängar),
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt, av plast
3916 10 00 – Av polymerer av eten 6,5 A
3916 20 – Av polymerer av vinylklorid
3916 20 10
–
– Av poly(vinylklorid) 6,5 A
3916 20 90
–
–
Andra 6,5 A
3916 90 – Av annan plast
– – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro
dukter, även kemiskt modifierade
3916 90 11
–
– – Av polyestrar 6,5 A
3916 90 13
–
– – Av polyamider 6,5 A
3916 90 15
–
– – Av epoxihartser 6,5 A
3916 90 19
–
– –
Av annan plast 6,5 A
– – Av additionspolymerisationsprodukter
3916 90 51
–
– – Av polymerer av propen 6,5 A
3916 90 59
–
– – Av annan plast 6,5 A
3916 90 90
–
– Av annan plast 6,5 A
3917
Rör och slangar samt rördelar (t.ex. skarvrör, knärör och flänsar)
och andra tillbehör till rör eller slangar, av plast
3917 10 – Konsttarmar av härdade proteiner eller av cellulosaplast
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 365
Prop. 2013/14:167
Bilaga
383
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3917 10 10 –
– Av härdade proteiner 5,3 A
3917 10 90
–
– Av cellulosaplast 6,5 A
– Styva rör
3917 21
–
– Av polymerer av eten
3917 21 10
–
– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
6,5 A
3917 21 90
–
– – Andra 6,5 A
3917 22
–
– Av polymerer av propen
3917 22 10
–
– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
6,5 A
3917 22 90
–
– – Andra 6,5 A
3917 23
–
–
Av polymerer av vinylklorid
3917 23 10
–
– – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
6,5 A
3917 23 90
–
– – Andra 6,5 A
3917 29
–
– Av annan plast
– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
3917 29 12
– – – –
Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions
produkter, även kemiskt modifierade
6,5 A
3917 29 15
– – – – Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A
3917 29 19
– – – – Av annan plast 6,5 A
3917 29 90
–
– – Andra 6,5 A
– Andra rör samt slangar
3917 31 00
–
– Böjliga slangar och rör med ett minsta bristningstryck av 27,6
MPa
6,5 A
3917 32
–
– Andra, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med
annat material, inte försedda med kopplingsanordningar e.d.
– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
3917 32 10
– – – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions
produkter, även kemiskt modifierade
6,5 A
SV
366 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
384
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – Av additionspolymerisationsprodukter
3917 32 31
– – – – – Av polymerer av eten 6,5 A
3917 32 35
– – – – –
Av polymerer av vinylklorid 6,5 A
3917 32 39
– – – – –
Av annan plast 6,5 A
3917 32 51
–
– – – Av annan plast 6,5 A
– – – Andra
3917 32 91
–
– – – Konsttarmar 6,5 A
3917 32 99
–
– – – Av annan plast 6,5 A
3917 33 00
–
– Andra, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med
annat material, försedda med kopplingsanordningar e.d.
6,5 A
3917 39
–
– Andra
– – – Sömlösa och med en längd överstigande största tvärmåttet,
även ytbehandlade men inte bearbetade på annat sätt
3917 39 12
–
– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditions
produkter, även kemiskt modifierade
6,5 A
3917 39 15
–
– – – Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A
3917 39 19
–
– – – Av annan plast 6,5 A
3917 39 90
–
– – Andra 6,5 A
3917 40 00 – Rördelar och andra tillbehör till rör eller slangar 6,5 A
3918 Golvbeläggningsmaterial
av plast, även självhäftande, i rullar eller i
form av plattor; vägg- eller takbeklädnad av plast enligt definition i
anm. 9 till detta kapitel
3918 10 – Av polymerer av vinylklorid
3918 10 10
–
– Bestående av ett underlag som impregnerats, överdragits eller
belagts med polyvinylklorid
6,5 A
3918 10 90
–
– Andra 6,5 A
3918 90 00 – Av annan plast 6,5 A
3919 Plattor,
duk, film, folier, tejp, remsor och andra platta produkter av
plast, självhäftande, även i rullar
3919 10 – I rullar med en bredd av högst 20 cm
– – Remsor, som överdragits med ovulkat naturgummi eller syntet
gummi
3919 10 11
–
– – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 367
Prop. 2013/14:167
Bilaga
385
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3919 10 13 –
– – Av inte mjukgjord polyvinylklorid 6,3 A
3919 10 15
–
– – Av polypropen 6,3 A
3919 10 19
–
– – Av annan plast 6,3 A
– – Andra
– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro
dukter, även kemiskt modifierade
3919 10 31
– – – – Av polyestrar 6,5 A
3919 10 38
– – – – Av annan plast 6,5 A
– – – Av additionspolymerisationsprodukter
3919 10 61
– – – – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,5 A
3919 10 69
– – – – Av annan plast 6,5 A
3919 10 90
–
– – Av annan plast 6,5 A
3919 90
–
Andra slag
3919 90 10
–
– Vidare bearbetade än ytbehandlade eller nedskurna till annan än
kvadratisk eller rektangulär form
6,5 A
– – Andra
– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro
dukter, även kemiskt modifierade
3919 90 31
– – – – Av polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar eller andra
polyestrar
6,5 A
3919 90 38
– – – – Av annan plast 6,5 A
– – – Av additionspolymerisationsprodukter
3919 90 61
– – – – Av mjukgjord polyvinylklorid eller av polyeten 6,5 A
3919 90 69
– – – – Av annan plast 6,5 A
3919 90 90
–
– – Av annan plast 6,5 A
3920
Andra slag av plattor, duk, film, folier och remsor, av plast, inte
porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kom
binerade med annat material
3920 10 – Av polymerer av eten
– – Med en tjocklek av högst 0,125 mm
– – – Av polyeten med en specifik vikt av
– – – – Mindre än 0,94
SV
368 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
386
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3920 10 23
– – – – – Polyetylenfilm, med en tjocklek av minst 20 mikrometer
men högst 40 mikrometer, avsedd för framställning av
fotoresistfilm som används vid tillverkning av halvledare
eller tryckta kretsar
Fri A
– – – – –
Andra
– – – – – –
Inte tryckta
3920 10 24
– – – – – – – Sträckt film 6,5 A
3920 10 26
– – – – – – – Andra 6,5 A
3920 10 27
– – – – – – Tryckta 6,5 A
3920 10 28
–
– – – Minst 0,94 6,5 A
3920 10 40
–
– – Andra 6,5 A
– – Med en tjocklek av mer än 0,125 mm
3920 10 81
–
– – Syntetisk pappersmassa i form av fuktiga ark, tillverkad av inte
sammanhängande, fint förgrenade fibriller av polyeten, med
eller utan inblandning av cellulosafibrer i en mängd av högst
15 viktprocent, innehållande poly(vinylalkohol) löst i det vat
ten som utgör fuktningsmedlet
Fri A
3920 10 89
–
– – Andra 6,5 A
3920 20 – Av polymerer av propen
– – Med en tjocklek av högst 0,10 mm
3920 20 21
–
– – Biaxiellt orienterad 6,5 A
3920 20 29
–
– – Andra 6,5 A
– – Med en tjocklek av mer än 0,10 mm
– – – Remsor med en bredd av mer än 5 mm men högst 20 mm av
det slag som används för förpackning
3920 20 71
–
– – – Dekorationsband 6,5 A
3920 20 79
–
– – – Andra 6,5 A
3920 20 90
–
– – Andra 6,5 A
3920 30 00 – Av polymerer av styren 6,5 A
– Av polymerer av vinylklorid
3920 43
–
– Innehållande minst 6 viktprocent mjukningsmedel
3920 43 10
–
– – Med en tjocklek av högst 1 mm 6,5 A
3920 43 90
–
– – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6,5 A
3920 49
–
– Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 369
Prop. 2013/14:167
Bilaga
387
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3920 49 10 –
– – Med en tjocklek av högst 1 mm 6,5 A
3920 49 90
–
– – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6,5 A
– Av akrylpolymerer
3920 51 00
–
– Av polymetylmetakrylat 6,5 A
3920 59
–
– Andra
3920 59 10
–
– – Sampolymer av akryl- och metakrylestrar, i form av en film
med en tjocklek av högst 150 mikrometer
Fri A
3920 59 90
–
– – Andra 6,5 A
– Av polykarbonater, alkydhartser, polyallylestrar eller andra poly
estrar
3920 61 00
–
– Av polykarbonater 6,5 A
3920 62
–
– Av polyetentereftalat
– – – Med en tjocklek av högst 0,35 mm
3920 62 11
– – – – Polyetentereftalatfilm, med en tjocklek av minst 72 mikro
meter men högst 79 mikrometer, avsedd för tillverkning av
böjliga magnetskivor (flexskivor)
Fri A
3920 62 13
– – – – Polyetentereftalatfilm, med en tjocklek av minst 100 mikro
meter men högst 150 mikrometer, avsedd att användas vid
tillverkning av fotopolymertryckplattor
Fri A
3920 62 19
– – – – Andra 6,5 A
3920 62 90
–
– – Med en tjocklek av mer än 0,35 mm 6,5 A
3920 63 00
–
– Av omättade polyestrar 6,5 A
3920 69 00
–
– Av andra polyestrar 6,5 A
– Av cellulosa eller kemiska cellulosaderivat
3920 71
–
– Av cellulosaregenerat
3920 71 10
–
– – Duk, film eller remsor, även i rullar, med en tjocklek av
mindre än 0,75 mm
6,5 A
3920 71 90
–
– – Andra 6,5 A
3920 73
–
– Av cellulosaacetat
3920 73 10
–
– –
Film i rullar eller remsor för kino- eller fotobruk 6,3 A
3920 73 50
–
– –
Duk, film eller remsor, även i rullar, med en tjocklek av
mindre än 0,75 mm
6,5 A
3920 73 90
–
– – Andra 6,5 A
3920 79
–
– Av andra cellulosaderivat
SV
370 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
388
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3920 79 10 –
– – Av vulkanfiber 5,7 A
3920 79 90
–
– – Andra 6,5 A
– Av annan plast
3920 91 00
–
– Av polyvinylbutyral 6,1 A
3920 92 00
–
– Av polyamider 6,5 A
3920 93 00
–
– Av aminoplaster 6,5 A
3920 94 00
–
– Av fenoplaster 6,5 A
3920 99
–
–
Av annan plast
– – – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro
dukter, även kemiskt modifierade
3920 99 21
–
– – – Duk och remsor av polyimid, inte överdragna eller över
dragna eller belagda enbart med plast
Fri A
3920 99 28
–
– – – Andra 6,5 A
– – – Av additionspolymerisationsprodukter
3920 99 51
–
– – – Polyvinylfluoridduk Fri A
3920 99 53
–
– – – Jonbytarmembran av fluorbelagt plastmaterial, avsedda att
användas i klor-alkalielektrolysceller
Fri A
3920 99 55
–
– – –
Biaxiellt orienterad poly(vinylalkohol)film innehållande minst
97 viktprocent poly(vinylalkohol), utan överdrag, med en
tjocklek av högst 1 mm
Fri A
3920 99 59
–
– – – Andra 6,5 A
3920 99 90
–
– – Av annan plast 6,5 A
3921 Andra
slag av plattor, duk, film, folier och remsor av plast
– Porösa produkter
3921 11 00
–
– Av polymerer av styren 6,5 A
3921 12 00
–
– Av polymerer av vinylklorid 6,5 A
3921 13
–
–
Av polyuretaner
3921 13 10
–
– – Böjliga 6,5 A
3921 13 90
–
– – Andra 6,5 A
3921 14 00
–
– Av cellulosaregenerat 6,5 A
3921 19 00
–
– Av annan plast 6,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 371
Prop. 2013/14:167
Bilaga
389
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3921 90 –
Andra produkter
– – Av kondensations-, polykondensations- eller polyadditionspro
dukter, även kemiskt modifierade
– – – Av polyestrar
3921 90 11
– – – – Korrugerade dukar och plattor 6,5 A
3921 90 19
– – – – Andra 6,5 A
3921 90 30
–
– – Av fenoplaster 6,5 A
– – – Av aminoplaster
– – – – Laminerade
3921 90 41
– – – – – Högtryckslaminat dekorerade på en eller båda sidor 6,5 A
3921 90 43
– – – – – Andra 6,5 A
3921 90 49
– – – – Andra 6,5 A
3921 90 55
–
– – Av annan plast 6,5 A
3921 90 60
–
– Av additionspolymerisationsprodukter 6,5 A
3921 90 90
–
– Av annan plast 6,5 A
3922 Badkar,
duschkar, diskhoar, tvättställ, bidéer, toalettstolar, sitsar
och lock till toalettstolar, spolcisterner och liknande sanitetsartiklar,
av plast
3922 10 00
–
Badkar, duschkar, diskhoar och tvättställ 6,5 A
3922 20 00 – Sitsar och lock till toalettstolar 6,5 A
3922 90 00
–
Andra slag 6,5 A
3923
Artiklar för transport eller förpackning av varor, av plast; proppar,
lock, kapsyler och andra förslutningsartiklar av plast
3923 10 00 – Askar, lådor, häckar och liknande artiklar 6,5 A
– Säckar, bärkassar och påsar (inbegripet strutar)
3923 21 00
–
– Av polymerer av eten 6,5 A
3923 29
–
– Av annan plast
3923 29 10
–
– – Av polyvinylklorid 6,5 A
3923 29 90
–
– – Av annan plast 6,5 A
3923 30 – Damejeanner, flaskor, kannor o.d.
3923 30 10
–
– Med en rymd av högst 2 liter 6,5 A
SV
372 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
390
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3923 30 90 –
– Med en rymd av mer än 2 liter 6,5 A
3923 40 – Spolar, cops, bobiner o.d.
3923 40 10
–
– Spolar, rullar och liknande artiklar för fotografisk film eller
kinofilm eller för band, filmer och liknande artiklar enligt nr
8523
5,3 A
3923 40 90
–
– Andra 6,5 A
3923 50 – Proppar, lock, kapsyler och andra förslutningsartiklar
3923 50 10
–
– Kapsyler för flaskor 6,5 A
3923 50 90
–
– Andra 6,5 A
3923 90 – Andra slag
3923 90 10
–
– Extruderade plasttrådnät i slangform 6,5 A
3923 90 90
–
– Andra 6,5 A
3924 Bords-
och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt hygien- och
toalettartiklar, av plast
3924 10 00 – Bords- och köksartiklar 6,5 A
3924 90 – Andra slag
– – Av cellulosaregenerat
3924 90 11
–
– – Tvättsvamp 6,5 A
3924 90 19
–
– – Andra 6,5 A
3924 90 90
–
– Av annan plast 6,5 A
3925 Byggvaror
av plast, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
3925 10 00 – Cisterner, tankar, kar och liknande behållare med en rymd av
mer än 300 l
6,5 A
3925 20 00 – Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar 6,5 A
3925 30 00 – Fönsterluckor, markiser, persienner, spjäljalusier, rullgardiner och
liknande artiklar samt delar till sådana artiklar
6,5 A
3925 90 – Andra slag
3925 90 10
–
– Beslag och liknande tillbehör för permanent fastsättning i eller
på dörrar, fönster, trappor, väggar eller andra delar av bygg
nader
6,5 A
3925 90 20
–
–
Kabelkanaler för elektriska ledningar 6,5 A
3925 90 80
–
– Andra 6,5 A
3926 Andra
plastvaror samt varor av andra material enligt nr
3901–3914
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 373
Prop. 2013/14:167
Bilaga
391
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
3926 10 00 – Kontors- och skolartiklar 6,5 A
3926 20 00 – Kläder och tillbehör till kläder (inbegripet handskar, halvhandskar
och vantar)
6,5 A
3926 30 00 – Beslag till möbler, karosserier o.d. 6,5 A
3926 40 00 – Statyetter och andra prydnadsartiklar 6,5 A
3926 90 – Andra slag
3926 90 50
–
– Perforerade silar och andra kärl för filtrering av vatten till av
loppsledningar
6,5 A
– – Andra
3926 90 92
–
– – Tillverkade av duk 6,5 A
3926 90 97
–
– – Andra 6,5 A
40 KAPITEL
40 – GUMMI OCH GUMMIVAROR
4001 Naturgummi,
balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och
liknande naturliga produkter, i obearbetad form eller i form av
plattor, duk eller remsor
4001 10 00
–
Naturgummilatex, även förvulkad Fri A
– Naturgummi i annan form
4001 21 00
–
– Rökt arkgummi Fri A
4001 22 00
–
– Tekniskt specificerat naturgummi (TSNR) Fri A
4001 29 00
–
– Annat Fri A
4001 30 00 – Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande na
turliga produkter
Fri A
4002 Syntetgummi
samt faktis framställd av oljor, i obearbetad form
eller i form av plattor, duk eller remsor; blandningar av produkter
enligt nr 4001 med produkter enligt nr 4002, i obearbetad form
eller i form av plattor, duk eller remsor
– Styren-butadiengummi (SBR); karboxylstyren-butadiengummi
(XSBR)
4002 11 00
–
– I form av latex Fri A
4002 19
–
– I annan form
4002 19 10
–
– – Styren-butadiengummi framställt genom emulsionspolymerise
ring (E-SBR), i balar
Fri A
4002 19 20
–
– – Blocksampolymerer av styren-butadienstyren framställda ge
nom lösningspolymerisering (SBS, termoplastiska elastomerer),
i korn, smulor eller pulver
Fri A
4002 19 30
–
– – Styren-butadiengummi framställt genom lösningspolymerise
ring (S-SBR), i balar
Fri A
SV
374 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
392
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4002 19 90 –
– – I annan form Fri A
4002 20 00 – Butadiengummi (BR) Fri A
– Isobuten-isoprengummi (IIR); halogenerat isobuten-isopren
gummi (CIIR och BIIR)
4002 31 00
–
– Isobuten-isoprengummi (IIR) Fri A
4002 39 00
–
– Annat Fri A
– Kloroprengummi (CR)
4002 41 00
–
– I form av latex Fri A
4002 49 00
–
– I annan form Fri A
–
Nitril-butadiengummi (NBR)
4002 51 00
–
– I form av latex Fri A
4002 59 00
–
– I annan form Fri A
4002 60 00 – Isoprengummi (IR) Fri A
4002 70 00 – Etenpropengummi (EPDM) Fri A
4002 80 00 – Blandningar av produkter enligt nr 4001 med produkter enligt
nr 4002
Fri A
– Andra slag
4002 91 00
–
– I form av latex Fri A
4002 99
–
– I annan form
4002 99 10
–
– – Produkter modifierade genom tillsats av plast 2,9 A
4002 99 90
–
– – Andra Fri A
4003 00 00
Gummiregenerat, i obearbetad form eller i form av plattor, duk
eller remsor
Fri A
4004 00 00
Avklipp och annat avfall samt skrot, av annat gummi än hårdgum
mi, även pulveriserat eller granulerat
Fri A
4005 Ovulkat
gummi med inblandning av tillsatsämnen, i obearbetad
form eller i form av plattor, duk eller remsor
4005 10 00 – Med inblandning av kimrök eller kiseldioxid Fri A
4005 20 00 – Lösningar; dispersioner, andra än dispersioner enligt nr 4005 10 Fri A
– Andra slag
4005 91 00
–
– Plattor, duk och remsor Fri A
4005 99 00
–
– Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 375
Prop. 2013/14:167
Bilaga
393
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4006 Ovulkat
gummi i andra former (t.ex. stänger, rör eller strängar)
samt varor av ovulkat gummi (t.ex. ringar och rondeller)
4006 10 00 – Slitbanor (ovulkade) för regummering av däck Fri A
4006 90 00 – Andra slag Fri A
4007 00 00
Tråd och rep av mjukgummi 3 A
4008 Plattor,
duk, remsor, stänger och strängar (inbegripet profilerade
stänger och strängar), av mjukgummi
– Av poröst gummi
4008 11 00
–
– Plattor, duk och remsor 3 A
4008 19 00
–
–
Andra 2,9 A
– Av icke poröst gummi
4008 21
–
– Plattor, duk och remsor
4008 21 10
–
– – Golvbeläggningsmaterial och mattor 3 A
4008 21 90
–
– – Andra 3 A
4008 29 00
–
– Andra 2,9 A
4009
Rör och slangar av mjukgummi, även försedda med kopplings
anordningar e.d. (t.ex. skarvrör, knärör och flänsar)
–
Inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat mate
rial
4009 11 00
–
– Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
4009 12 00
–
– Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
– Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med enbart metall
4009 21 00
–
– Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
4009 22 00
–
– Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
–
Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med enbart textilmate
rial
4009 31 00
–
– Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
4009 32 00
–
– Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
– Förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material
4009 41 00
–
– Inte försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
4009 42 00
–
– Försedda med kopplingsanordningar e.d. 3 A
4010 Drivremmar
eller transportband av mjukgummi
SV
376 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
394
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Transportband
4010 11 00
–
– Förstärkta med enbart metall 6,5 A
4010 12 00
–
– Förstärkta med enbart textilmaterial 6,5 A
4010 19 00
–
– Andra 6,5 A
– Drivremmar
4010 31 00
–
– Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),
skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men
inte överstigande 180 cm
6,5 A
4010 32 00
–
– Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),
andra än skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än
60 cm men inte överstigande 180 cm
6,5 A
4010 33 00
–
– Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),
skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 180 cm
men inte överstigande 240 cm
6,5 A
4010 34 00
–
– Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar),
skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 180 cm
men inte överstigande 240 cm
6,5 A
4010 35 00
–
– Ändlösa synkrona remmar, med en utvändig omkrets av mer
än 60 cm men inte överstigande 150 cm
6,5 A
4010 36 00
–
– Ändlösa synkrona remmar, med en utvändig omkrets av mer
än 150 cm men inte överstigande 198 cm
6,5 A
4010 39 00
–
– Andra 6,5 A
4011 Nya
däck, andra än massivdäck, av gummi
4011 10 00 – Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations
vagnar och tävlingsbilar)
4,5 A
4011 20 – Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar
4011 20 10
–
– Med ett belastningsindex av högst 121 4,5 A
4011 20 90
–
– Med ett belastningsindex högre än 121 4,5 A
4011 30 00 – Av sådana slag som används på luftfartyg 4,5 A
4011 40 – Av sådana slag som används på motorcyklar
4011 40 20
–
– För en fälgdiameter av högst 33 cm 4,5 A
4011 40 80
–
–
Andra 4,5 A
4011 50 00 – Av sådana slag som används på cyklar 4 A
– Andra slag, med slitbana med fiskbensmönster eller liknande
mönster
4011 61 00
–
– Av sådana slag som används på fordon för lantbruk eller skogs
bruk
4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 377
Prop. 2013/14:167
Bilaga
395
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4011 62 00 –
– Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för
byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter
av högst 61 cm
4 A
4011 63 00
–
– Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för
byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter
av mer än 61 cm
4 A
4011 69 00
–
– Andra 4 A
– Andra slag
4011 92 00
–
– Av sådana slag som används på fordon för lantbruk eller skogs
bruk
4 A
4011 93 00
–
– Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för
byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter
av högst 61 cm
4 A
4011 94 00
–
– Av sådana slag som används på fordon och maskiner, för
byggändamål eller för industriell hantering, för en fälgdiameter
av mer än 61 cm
4 A
4011 99 00
–
– Andra 4 A
4012 Regummerade
eller begagnade däck, andra än massivdäck, av gum
mi; massivdäck, slitbanor samt fälgband, av gummi
– Regummerade däck
4012 11 00
–
– Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations
vagnar och tävlingsbilar)
4,5 A
4012 12 00
–
– Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar 4,5 A
4012 13 00
–
– Av sådana slag som används på luftfartyg 4,5 A
4012 19 00
–
– Andra 4,5 A
4012 20 00 – Begagnade däck, andra än massivdäck 4,5 A
4012 90 – Andra slag
4012 90 20
–
–
Massivdäck och halvmassivdäck 2,5 A
4012 90 30
–
– Slitbanor 2,5 A
4012 90 90
–
– Fälgband 4 A
4013 Innerslangar
av gummi
4013 10 – Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations
vagnar och tävlingsbilar), bussar eller lastbilar
4013 10 10
–
– Av sådana slag som används på personbilar (inbegripet stations
vagnar och tävlingsbilar)
4 A
4013 10 90
–
– Av sådana slag som används på bussar eller lastbilar 4 A
4013 20 00 – Av sådana slag som används på cyklar 4 A
4013 90 00 – Andra slag 4 A
SV
378 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
396
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4014 Hygieniska
och farmaceutiska artiklar (inbegripet dinappar), av
mjukgummi, även med delar av hårdgummi
4014 10 00 – Kondomer Fri A
4014 90 – Andra slag
4014 90 10
–
–
Dinappar, bröstvårtskydd och liknande artiklar för spädbarn Fri A
4014 90 90
–
– Andra Fri A
4015 Kläder
och tillbehör till kläder (inbegripet handskar, halvhandskar
och vantar), för alla ändamål, av mjukgummi
– Handskar, halvhandskar och vantar
4015 11 00
–
– För kirurgiskt bruk 2 A
4015 19
–
– Andra
4015 19 10
–
– –
Hushållshandskar 2,7 A
4015 19 90
–
– – Andra 2,7 A
4015 90 00 – Andra slag 5 A
4016 Andra
varor av mjukgummi
4016 10 00 – Av poröst gummi 3,5 A
– Andra slag
4016 91 00
–
– Golvbeläggningsmaterial och mattor 2,5 A
4016 92 00
–
– Radergummin 2,5 A
4016 93 00
–
– Packningar, tätningar o.d. 2,5 A
4016 94 00
–
– Fendrar för fartyg eller kajer, även uppblåsbara 2,5 A
4016 95 00
–
– Andra uppblåsbara artiklar 2,5 A
4016 99
–
– Andra
4016 99 20
–
– – Expanderhylsor 2,5 A
– – – Andra
– – – – För motorfordon enligt nr 8701–8705
4016 99 52
– – – – – Delar av gummi förenat med metall 2,5 A
4016 99 58
– – – – – Andra 2,5 A
– – – – Andra
4016 99 91
– – – – – Delar av gummi förenat med metall 2,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 379
Prop. 2013/14:167
Bilaga
397
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4016 99 99
– – – – – Andra 2,5 A
4017 00
Hårdgummi (t.ex. ebonit) i alla former, inbegripet avfall och skrot;
varor av hårdgummi
4017 00 10 – Hårdgummi (t.ex. ebonit) i alla former, inbegripet avfall och skrot Fri A
4017 00 90 – Varor av hårdgummi Fri A
VIII AVDELNING
VIII - OBEREDDA HUDAR OCH SKINN, LÄDER,
PÄLSSKINN SAMT VAROR AV DESSA MATERIAL; SADELMAKE
RIARBETEN; RESEFFEKTER, HANDVÄSKOR OCH LIKNANDE AR
TIKLAR; VAROR AV TARMAR
41 KAPITEL
41 – OBEREDDA HUDAR OCH SKINN (ANDRA ÄN
PÄLSSKINN) SAMT LÄDER
4101
Oberedda hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (in
begripet buffel) samt av hästdjur (färska eller saltade, torkade, kal
kade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garvade,
beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller
spaltade
4101 20 – Hela hudar och skinn, med en vikt per hud eller skinn av högst
8 kg när de är enbart torkade, av högst 10 kg när de är torr
saltade och av högst 16 kg när de är färska, våtsaltade eller på
annat sätt konserverade
4101 20 10
–
– Färska Fri A
4101 20 30
–
– Våtsaltade Fri A
4101 20 50
–
– Torkade eller torrsaltade Fri A
4101 20 90
–
– Andra Fri A
4101 50 – Hela hudar och skinn, med en vikt av mer än 16 kg
4101 50 10
–
– Färska Fri A
4101 50 30
–
– Våtsaltade Fri A
4101 50 50
–
– Torkade eller torrsaltade Fri A
4101 50 90
–
– Andra Fri A
4101 90 00 – Andra, inbegripet kärnstycken (kruponger), halva kärnstycken
och bukar
Fri A
4102 Oberedda
skinn av får och lamm (färska eller saltade, torkade,
kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garva
de, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller
spaltade, med undantag av sådana som enligt anm. 1 c inte om
fattas av detta kapitel
4102 10 – Med ullbeklädnad
4102 10 10
–
– Av lamm Fri A
SV
380 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
398
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4102 10 90 –
– Andra Fri A
– Utan ullbeklädnad
4102 21 00
–
–
Picklade Fri A
4102 29 00
–
– Andra Fri A
4103 Andra
oberedda hudar och skinn (färska eller saltade, torkade,
kalkade, picklade eller på annat sätt konserverade, men inte garva
de, beredda till pergament eller vidare beredda), även avhårade eller
spaltade, med undantag av sådana som enligt anm. 1 b eller 1 c
inte omfattas av detta kapitel
4103 20 00 – Av reptiler Fri A
4103 30 00 – Av svin Fri A
4103 90
–
Andra slag
4103 90 10
–
– Av get eller killing Fri A
4103 90 90
–
– Andra Fri A
4104
Hudar och skinn, garvade eller som crust, av nötkreatur och andra
oxdjur (inbegripet buffel) eller av hästdjur, utan kvarsittande hår,
även spaltade men inte vidare beredda
– I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)
4104 11
–
– Narvläder, ospaltat; spaltat narvläder
4104 11 10
–
– – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri
pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot
(2,6 m 2 )
Fri A
– – – Andra
– – – –
Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)
4104 11 51
– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28
kvadratfot (2,6 m 2 )
Fri A
4104 11 59
– – – – – Andra Fri A
4104 11 90
–
– – – Andra slag 5,5 A
4104 19
–
– Annat
4104 19 10
–
– – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri
pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot
(2,6 m 2 )
Fri A
– – – Andra
– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)
4104 19 51
– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28
kvadratfot (2,6 m 2 )
Fri A
4104 19 59
– – – – – Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 381
Prop. 2013/14:167
Bilaga
399
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4104 19 90
– – – – Andra slag 5,5 A
– Torra (crust)
4104 41
–
– Narvläder, ospaltat; spaltat narvläder
– – – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri
pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot
(2,6 m 2 )
4104 41 11
– – – – Indiska hudar (Kips), hela eller utan huvud och ben, med en
vikt av högst 4,5 kg per styck, endast vegetabiliskt garvade,
även vidare behandlade, men inte lämpliga för direkt till
verkning av lädervaror
Fri A
4104 41 19
– – – – Andra slag 6,5 C
– – – Annat
– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)
4104 41 51
– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28
kvadratfot (2,6 m 2 )
6,5 A
4104 41 59
– – – – – Annat 6,5 A
4104 41 90
– – – – Andra slag 5,5 A
4104 49
–
– Andra slag
– – – Hela hudar och skinn av nötkreatur och andra oxdjur (inbegri
pet buffel), med en yta per styck av högst 28 kvadratfot
(2,6 m
2
)
4104 49 11
– – – –
Indiska hudar (Kips), hela eller utan huvud och ben, med en
vikt av högst 4,5 kg per styck, endast vegetabiliskt garvade,
även vidare behandlade, men inte lämpliga för direkt till
verkning av lädervaror
Fri A
4104 49 19
–
– – Andra 6,5 C
– – – Andra
– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel)
4104 49 51
– – – – – Hela hudar och skinn, med en yta per styck av mer än 28
kvadratfot (2,6 m 2 )
6,5 A
4104 49 59
– – – – – Annat 6,5 A
4104 49 90
– – – – Andra slag 5,5 A
4105 Skinn
av får och lamm, garvade eller som crust, utan kvarsittande
ull, även spaltade men inte vidare beredda
4105 10 – I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)
4105 10 10
–
– Inte spaltade 2 A
SV
382 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
400
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4105 10 90 –
– Spaltade 2 A
4105 30 – Torra (crust)
4105 30 10
–
– Vegetabiliskt förgarvade skinn av indiska hårfår, även behand
lade, men uppenbart olämpliga för direkt tillverkning av läder
varor
Fri A
– – Andra
4105 30 91
–
– – Inte spaltade 2 A
4105 30 99
–
– – Spaltade 2 A
4106 Hudar
och skinn av andra djur, garvade eller som crust, utan
kvarsittande ull eller hår, även spaltade men inte vidare beredda
– Av get eller killing
4106 21
–
– I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)
4106 21 10
–
– – Inte spaltade 2 A
4106 21 90
–
– – Spaltade 2 A
4106 22
–
– Torra (crust)
4106 22 10
–
– – Vegetabiliskt förgarvade skinn av indisk get eller killing, även
behandlade, men uppenbart olämpliga för direkt tillverkning
av lädervaror
Fri A
4106 22 90
–
– – Andra 2 A
– Av svin
4106 31
–
– I vått tillstånd (inbegripet wet-blue)
4106 31 10
–
– – Inte spaltade 2 A
4106 31 90
–
– – Spaltade 2 A
4106 32
–
– Torra (crust)
4106 32 10
–
– – Inte spaltade 2 A
4106 32 90
–
– – Spaltade 2 A
4106 40 – Av reptiler
4106 40 10
–
– Vegetabiliskt förgarvade Fri A
4106 40 90
–
– Andra 2 A
– Andra slag
4106 91 00
–
– I vått tillstånd (inbegripet wet-blue) 2 A
4106 92 00
–
– Torra (crust) 2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 383
Prop. 2013/14:167
Bilaga
401
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4107 Läder,
vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork
ning, även berett till pergament, av nötkreatur och andra oxdjur
(inbegripet buffel) eller av hästdjur, utan kvarsittande hår, även
spaltat, annat än läder enligt nr 4114
– Hela hudar och skinn
4107 11
–
– Narvläder, ospaltat
– – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med
en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )
4107 11 11
– – – – Boxkalv 6,5 A
4107 11 19
– – – – Annat 6,5 A
4107 11 90
–
– – Annat 6,5 A
4107 12
–
– Spaltat narvläder
– – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med
en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )
4107 12 11
– – – – Boxkalv 6,5 A
4107 12 19
– – – – Annat 6,5 A
– – – Annat
4107 12 91
– – – – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 5,5 A
4107 12 99
– – – – Läder av hästdjur 6,5 A
4107 19
–
– Andra slag
4107 19 10
–
– – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel), med
en yta per styck av högst 28 kvadratfot (2,6 m 2 )
6,5 A
4107 19 90
–
– – Annat 6,5 A
– Andra, inbegripet sidläder
4107 91
–
–
Narvläder, ospaltat
4107 91 10
–
– – Sulläder 6,5 A
4107 91 90
–
– – Annat 6,5 A
4107 92
–
– Spaltat narvläder
4107 92 10
–
– –
Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 5,5 A
4107 92 90
–
– – Läder av hästdjur 6,5 A
4107 99
–
– Andra slag
4107 99 10
–
– – Läder av nötkreatur och andra oxdjur (inbegripet buffel) 6,5 A
4107 99 90
–
– – Läder av hästdjur 6,5 A
SV
384 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
402
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4112 00 00
Läder, vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork
ning, inbegripet läder berett till pergament, av får och lamm, utan
kvarsittande ull, även spaltat, annat än läder enligt nr 4114
3,5 A
4113 Läder,
vidare berett efter garvning eller grundfärgning och tork
ning, inbegripet läder berett till pergament, av andra djur, utan
kvarsittande ull eller hår, även spaltat, annat än läder enligt nr
4114
4113 10 00 – Av get eller killing 3,5 A
4113 20 00 – Av svin 2 A
4113 30 00 – Av reptiler 2 A
4113 90 00 – Andra slag 2 A
4114 Sämskläder
(inbegripet kombinationssämskläder); lackläder och la
minerat lackläder; metalliserat läder
4114 10 – Sämskläder (inbegripet kombinationssämskläder)
4114 10 10
–
– Av får eller lamm 2,5 A
4114 10 90
–
– Av andra djur 2,5 A
4114 20 00 – Lackläder och laminerat lackläder; metalliserat läder 2,5 A
4115 Konstläder
på basis av läder eller läderfibrer, i plattor, skivor eller
remsor, även i rullar; avklipp och annat avfall av läder eller konst
läder, olämpligt för tillverkning av lädervaror; läderpulver
4115 10 00 – Konstläder på basis av läder eller läderfibrer, i plattor, skivor eller
remsor, även i rullar
2,5 A
4115 20 00
–
Avklipp och annat avfall av läder eller konstläder, olämpligt för
tillverkning av lädervaror; läderpulver
Fri A
42 KAPITEL
42 – LÄDERVAROR; SADELMAKERIARBETEN; RES
EFFEKTER, HANDVÄSKOR OCH LIKNANDE ARTIKLAR; VAROR
AV TARMAR
4201 00 00
Sadelmakeriarbeten för alla slags djur (inbegripet draglinor, koppel,
knäskydd, munkorgar, vojlockar, sadelväskor, hundtäcken o.d.), av
alla slags material
2,7 A
4202 Koffertar,
resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skol
väskor, fodral, etuier och väskor för glasögon, kikare, kameror,
musikinstrument eller vapen samt liknande artiklar; ressäckar, iso
lerade väskor för mat eller dryck, necessärer, ryggsäckar, handväs
kor, shoppingväskor, plånböcker, portmonnäer, kartfodral, cigaret
tetuier, tobakspungar, verktygsväskor, sportväskor, flaskfodral,
smyckeskrin, puderdosor, matsilveretuier och liknande artiklar, av
läder, konstläder, plast (i form av plattor, duk eller folier), textil
vara, vulkanfiber eller papp eller helt eller till största delen belagda
med sådant material eller med papper
– Koffertar, resväskor, sminkväskor, attachéväskor, portföljer, skol
väskor och liknande artiklar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 385
Prop. 2013/14:167
Bilaga
403
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4202 11 –
– Med utsida av läder, konstläder eller lackläder
4202 11 10
–
– –
Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 3 A
4202 11 90
–
– – Andra 3 A
4202 12
–
–
Med utsida av plast eller textilvara
– – – Av plast (i form av plattor, duk eller folier)
4202 12 11
– – – – Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 9,7 A
4202 12 19
– – – – Andra 9,7 A
4202 12 50
–
– – Av gjuten plast 5,2 A
– – – Av annat material, inbegripet vulkanfiber
4202 12 91
– – – – Attachéväskor, portföljer, skolväskor o.d. 3,7 A
4202 12 99
– – – – Andra 3,7 A
4202 19
–
– Andra
4202 19 10
–
– – Av aluminium 5,7 A
4202 19 90
–
– – Av annat material 3,7 A
– Handväskor, även med axelrem, inbegripet handväskor utan
handtag
4202 21 00
–
– Med utsida av läder, konstläder eller lackläder 3 A
4202 22
–
– Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller
textilvara
4202 22 10
–
– –
Av plast (i form av plattor, duk eller folier) 9,7 A
4202 22 90
–
– – Av textilvara 3,7 A
4202 29 00
–
–
Andra 3,7 A
– Artiklar av sådana slag som normalt bärs i fickan eller hand
väskan
4202 31 00
–
– Med utsida av läder, konstläder eller lackläder 3 A
4202 32
–
– Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller
textilvara
4202 32 10
–
– – Av plast (i form av plattor, duk eller folier) 9,7 A
4202 32 90
–
– – Av textilvara 3,7 A
4202 39 00
–
– Andra 3,7 A
SV
386 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
404
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Andra slag
4202 91
–
– Med utsida av läder, konstläder eller lackläder
4202 91 10
–
– – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 3 A
4202 91 80
–
– – Andra 3 A
4202 92
–
– Med utsida av plast (i form av plattor, duk eller folier) eller
textilvara
– – – Av plast (i form av plattor, duk eller folier)
4202 92 11
–
– – – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 9,7 A
4202 92 15
–
– – – Fodral till musikinstrument 6,7 A
4202 92 19
–
– – – Andra 9,7 A
– – – Av textilvara
4202 92 91
–
– – – Ressäckar, necessärer, ryggsäckar och sportväskor 2,7 A
4202 92 98
–
– – – Andra 2,7 A
4202 99 00
–
– Andra 3,7 A
4203 Kläder
och tillbehör till kläder, av läder eller konstläder
4203 10 00 – Kläder 4 A
– Handskar, halvhandskar och vantar
4203 21 00
–
– Speciellt utformade för att användas vid sport- eller idrottsutöv
ning
9 A
4203 29
–
– Andra
4203 29 10
–
– – Arbetshandskar 9 A
– – – Andra
4203 29 91
–
– – – För män och pojkar 7 A
4203 29 99
–
– – – Andra 7 A
4203 30 00 – Bälten och axelremmar 5 A
4203 40 00
–
Andra tillbehör till kläder 5 A
4205 00
Andra varor av läder eller konstläder
– Av sådana slag som används i maskiner, apparater eller meka
niska redskap eller för annat tekniskt ändamål
4205 00 11
–
–
Transportband 2 A
4205 00 19
–
– Andra 3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 387
Prop. 2013/14:167
Bilaga
405
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4205 00 90 – Andra 2,5 A
4206 00 00
Varor av tarmar, guldslagarhinna, blåsor eller senor 1,7 A
43 KAPITEL
43 – PÄLSSKINN OCH KONSTGJORD PÄLS; VAROR
AV DESSA MATERIAL
4301 Oberedda
pälsskinn (inbegripet huvuden, svansar, tassar och andra
delar eller avklipp, lämpliga för körsnärsbruk), andra än oberedda
hudar och skinn enligt nr 4101, 4102 eller 4103
4301 10 00 – Hela skinn av mink, med eller utan huvud, svans eller tassar Fri A
4301 30 00 – Hela skinn av följande lamm: astrakan, breitschwanz, karakul,
persian och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mongoliskt
lamm samt tibetlamm, med eller utan huvud, svans eller tassar
Fri A
4301 60 00 – Hela skinn av räv, med eller utan huvud, svans eller tassar Fri A
4301 80 – Andra hela pälsskinn, med eller utan huvud, svans eller tassar
4301 80 30
–
– Av murmeldjur Fri A
4301 80 50
–
– Av vilda kattdjur Fri A
4301 80 70
–
– Andra Fri A
4301 90 00 – Huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, lämpliga
för körsnärsbruk
Fri A
4302
Garvade eller på annat sätt beredda pälsskinn (inbegripet huvuden,
svansar, tassar och andra delar eller avklipp), lösa eller hopfogade
(dock inte med andra material), med undantag av varor enligt nr
4303
– Hela skinn, med eller utan huvud, svans eller tassar, lösa
4302 11 00
–
– Av mink Fri A
4302 19
–
– Andra
4302 19 10
–
– – Av bäver Fri A
4302 19 20
–
– – Av bisamråtta Fri A
4302 19 30
–
– –
Av räv Fri A
4302 19 35
–
– – Av kanin eller hare Fri A
– – – Av säl
4302 19 41
– – – – Av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hårsäl (blue
back)
2,2 A
4302 19 49
– – – – Andra 2,2 A
4302 19 50
–
– – Av havsutter eller av nutria 2,2 A
4302 19 60
–
– – Av murmeldjur 2,2 A
SV
388 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
406
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4302 19 70 –
– – Av vilda kattdjur 2,2 A
– – – Av får eller lamm
4302 19 75
–
– – – Hela skinn av följande lamm: astrakan, breitschwanz, kara
kul, persian och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mon
goliskt lamm samt tibetlamm
Fri A
4302 19 80
–
– – – Andra 2,2 A
4302 19 95
–
– – Andra 2,2 A
4302 20 00 – Huvuden, svansar, tassar och andra delar eller avklipp, icke hop
fogade
Fri A
4302 30 – Hela skinn och delar eller avklipp av skinn, hopfogade
4302 30 10
–
– S.k. utryckta skinn 2,7 A
– – Andra slag
4302 30 21
–
– – Av mink 2,2 A
4302 30 25
–
– – Av kanin eller hare 2,2 A
4302 30 31
–
– – Av följande lamm: astrakan, breitschwanz, karakul, persian
och liknande lamm, indiskt, kinesiskt och mongoliskt lamm
samt tibetlamm
2,2 A
4302 30 41
–
– – Av bisamråtta 2,2 A
4302 30 45
–
– – Av räv 2,2 A
– – –
Av säl
4302 30 51
–
– – – Av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hårsäl (blue
back)
2,2 A
4302 30 55
–
– – – Andra 2,2 A
4302 30 61
–
– – Av havsutter eller av nutria 2,2 A
4302 30 71
–
– – Av vilda kattdjur 2,2 A
4302 30 95
–
– – Andra 2,2 A
4303 Kläder
och tillbehör till kläder samt andra varor av pälsskinn
4303 10 – Kläder och tillbehör till kläder
4303 10 10
–
– Av pälsskinn av ungar av grönlandssäl (whitecoat) eller av hår
säl (blueback)
3,7 A
4303 10 90
–
– Andra 3,7 A
4303 90 00 – Andra slag 3,7 A
4304 00 00
Konstgjord päls och varor av konstgjord päls 3,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 389
Prop. 2013/14:167
Bilaga
407
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
IX AVDELNING
IX - TRÄ OCH VAROR AV TRÄ; TRÄKOL; KORK
OCH VAROR AV KORK; VAROR AV HALM, ESPARTO ELLER
ANDRA FLÄTNINGSMATERIAL; KORGMAKERIARBETEN
44 KAPITEL
44 – TRÄ OCH VAROR AV TRÄ; TRÄKOL
4401 Brännved
i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen
e.d.; trä i form av flis eller spån, sågspån och annat träavfall, även
agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former
4401 10 00 – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen
e.d.
Fri A
– Trä i form av flis eller spån
4401 21 00
–
– Av barrträ Fri A
4401 22 00
–
– Av lövträ Fri A
4401 30 – Sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, bri
ketter, pelletar eller liknande former
4401 30 10
–
– Sågspån Fri A
4401 30 90
–
– Andra Fri A
4402 Träkol
(inbegripet kol av nötter eller nötskal), även agglomererat
4402 10 00 – Av bambu Fri A
4402 90 00 – Annat Fri A
4403
Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt
sågat på två eller fyra sidor
4403 10 00 – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserve
ringsmedel
Fri A
4403 20 – Annat, av barrträ
– – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.)
4403 20 11
–
– – Sågtimmer Fri A
4403 20 19
–
– – Annat Fri A
– – Av furu (Pinus sylvestris L.)
4403 20 31
–
– – Sågtimmer Fri A
4403 20 39
–
– – Annat Fri A
– – Annat
4403 20 91
–
– – Sågtimmer Fri A
SV
390 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
408
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4403 20 99 –
– – Annat Fri A
– Annat av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta
kapitel
4403 41 00
–
– Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau Fri A
4403 49
–
– Annat
4403 49 10
–
– – Afrikansk mahogny, iroko och sapelli Fri A
4403 49 20
–
– – Okoumé Fri A
4403 49 40
–
– – Sipo Fri A
4403 49 95
–
– –
Annat Fri A
– Annat
4403 91
–
– Av ek (Quercus spp.)
4403 91 10
–
– – Sågtimmer Fri A
4403 91 90
–
– – Annat Fri A
4403 92
–
– Av bok (Fagus spp.)
4403 92 10
–
– – Sågtimmer Fri A
4403 92 90
–
– – Annat Fri A
4403 99
–
– Annat
4403 99 10
–
– – Av poppel Fri A
4403 99 30
–
– – Av eukalyptus Fri A
– – – Av björk
4403 99 51
–
– – – Sågtimmer Fri A
4403 99 59
–
– – – Annat Fri A
4403 99 95
–
– – Annat Fri A
4404
Tunnbandsvidjor av trä; kluvna störar; pålar och störar av trä,
tillspetsade men inte sågade i längdriktningen; träkäppar, grovt
tillformade men inte svarvade, böjda eller på annat sätt bearbetade,
lämpliga för tillverkning av promenadkäppar, paraplyer, verktygs
skaft e.d.; träspån av sådana slag som används för tillverkning av
korgar, askar, siktar e.d. samt liknande spån
4404 10 00 – Av barrträ Fri A
4404 20 00 – Av lövträ Fri A
4405 00 00
Träull, trämjöl Fri A
4406 Järnvägs-
och spårvägssliprar av trä
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 391
Prop. 2013/14:167
Bilaga
409
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4406 10 00 – Oimpregnerade Fri A
4406 90 00 – Andra slag Fri A
4407
Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat
till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av
mer än 6 mm
4407 10 – Av barrträ
4407 10 15
–
– Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – Annat
– – – Hyvlat
4407 10 31
– – – – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.) Fri A
4407 10 33
– – – – Av furu (Pinus sylvestris L.) Fri A
4407 10 38
– – – –
Annat Fri A
– – – Annat
4407 10 91
– – – – Av gran (Picea abies Karst.) eller ädelgran (Abies alba Mill.) Fri A
4407 10 93
– – – –
Av furu (Pinus sylvestris L.) Fri A
4407 10 98
– – – – Annat Fri A
– Av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta kapitel
4407 21
–
– Mahogny (Swietenia spp.)
4407 21 10
–
– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
4407 21 91
– – – – Hyvlat 2 A
4407 21 99
– – – – Annat Fri A
4407 22
–
– Virola, imbuia och balsa
4407 22 10
–
– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
4407 22 91
– – – – Hyvlat 2 A
4407 22 99
– – – – Annat Fri A
4407 25
–
– Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau
4407 25 10
–
– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
SV
392 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
410
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4407 25 30 –
– – – Hyvlat 2 A
4407 25 50
–
– – – Slipat 2,5 A
4407 25 90
–
– – – Annat Fri A
4407 26
–
– Vit lauan, vit meranti, vit seraya, gul meranti och alan
4407 26 10
–
– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
4407 26 30
–
– – – Hyvlat 2 A
4407 26 50
–
– – – Slipat 2,5 A
4407 26 90
–
– – – Annat Fri A
4407 27
–
–
Sapelli
4407 27 10
–
– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
4407 27 91
–
– – – Hyvlat 2 A
4407 27 99
–
– – – Annat Fri A
4407 28
–
– Iroko
4407 28 10
–
– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
4407 28 91
–
– – –
Hyvlat 2 A
4407 28 99
–
– – – Annat Fri A
4407 29
–
– Annat
4407 29 15
–
– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 2,5 A
– – – Annat
– – – – Afrikansk mahogny, azobé, dibétou (afrikansk valnöt), ilom
ba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, ma
koré, mansonia, merbau, obeche (abachi), okoumé, palis
sandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ra
min, sipo, teak och tiama
– – – – – Hyvlat
4407 29 20
– – – – – – Palissandre de Para, palissandre de Rio eller palissandre de
Rose
2 A
4407 29 25
– – – – – – Annat 2 A
4407 29 45
– – – – – Slipat 2,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 393
Prop. 2013/14:167
Bilaga
411
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – – Annat
4407 29 61
– – – – – –
Azobé Fri A
4407 29 68
– – – – – – Annat Fri A
– – – – Annat
4407 29 83
– – – – – Hyvlat 2 A
4407 29 85
– – – – – Slipat 2,5 A
4407 29 95
– – – – – Annat Fri A
– Andra slag
4407 91
–
–
Av ek (Quercus spp.)
4407 91 15
–
– – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – – Annat
– – – – Hyvlat
4407 91 31
– – – – – Icke sammansatt parkettstav Fri A
4407 91 39
– – – – – Annat Fri A
4407 91 90
– – – – Annat Fri A
4407 92 00
–
–
Av bok (Fagus spp.) Fri A
4407 93
–
– Av lönn (Acer spp.)
4407 93 10
–
– – Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – – Annat
4407 93 91
– – – – Slipat 2,5 A
4407 93 99
– – – – Annat Fri A
4407 94
–
– Av körsbärsträ (Prunus spp.)
4407 94 10
–
– –
Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – – Annat
4407 94 91
– – – – Slipat 2,5 A
4407 94 99
– – – – Annat Fri A
4407 95
–
– Av ask (Fraxinus spp.)
4407 95 10
–
– – Hyvlat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – – Annat
SV
394 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
412
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4407 95 91 –
– – –
Slipat 2,5 A
4407 95 99
–
– – – Annat Fri A
4407 99
–
–
Annat
4407 99 20
–
– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat Fri A
– – –
Annat
4407 99 25
–
– – – Hyvlat Fri A
4407 99 40
–
– – – Slipat 2,5 A
– – – – Andra
4407 99 91
– – – – –
Av poppel Fri A
4407 99 96
– – – – – Av tropiska träslag Fri A
4407 99 98
– – – – –
Annat Fri A
4408 Skivor
för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skär
ning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande
laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret
eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längd
skarvat, med en tjocklek av högst 6 mm
4408 10 – Av barrträ
4408 10 15
–
– Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A
– – Annat
4408 10 91
–
– – Trä för framställning av blyertspennor Fri A
– – – Annat
4408 10 93
–
– – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A
4408 10 99
–
– – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A
– Av tropiska träslag enligt anm. 1 till undernummer i detta kapitel
4408 31
–
– Mörkröd meranti, ljusröd meranti och meranti bakau
4408 31 11
–
– – Längdskarvat, även hyvlat eller slipat 4,9 A
– – – Annat
4408 31 21
–
– – – Hyvlat 4 A
4408 31 25
–
– – – Slipat 4,9 A
4408 31 30
–
– – – Annat 6 A
4408 39
–
– Annat
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 395
Prop. 2013/14:167
Bilaga
413
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – Afrikansk mahogny, limba, mahogny (Swietenia spp.), obeche
(abachi), okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, pa
lissandre de Rose, sapelli, sipo, virola och vit lauan:
4408 39 15
– – – – Slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 4,9 A
– – – – Annat
4408 39 21
– – – – – Hyvlat 4 A
– – – – – Annat
4408 39 31
– – – – – –
Med en tjocklek av högst 1 mm 6 A
4408 39 35
– – – – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 6 A
– – – Andra slag
4408 39 55
– – – – Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A
– – – – Annat
4408 39 70
– – – – – Trä för framställning av blyertspennor Fri A
– – – – – Annat
4408 39 85
– – – – – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A
4408 39 95
– – – – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A
4408 90 – Andra slag
4408 90 15
–
–
Hyvlat; slipat; längdskarvat, även hyvlat eller slipat 3 A
– – Annat
4408 90 35
–
– – Trä för framställning av blyertspennor Fri A
– – – Annat
4408 90 85
– – – – Med en tjocklek av högst 1 mm 4 A
4408 90 95
– – – – Med en tjocklek av mer än 1 mm 4 A
4409 Virke
(inbegripet icke sammansatt parkettstav), likformigt bearbetat
utefter hela längden (spontat, falsat, fasat, försett med pärlstav,
profilerat, bearbetat till rund form e.d.) på kanter, ändar eller sidor,
även hyvlat, slipat eller längdskarvat
4409 10 – Av barrträ
4409 10 11
–
– Lister för ramar, speglar o.d. Fri A
4409 10 18
–
– Annat Fri A
– Av lövträ
SV
396 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
414
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4409 21 00 –
– Av bambu Fri A
4409 29
–
– Annat
4409 29 10
–
– –
Lister för ramar, speglar o.d. Fri A
– – – Annat
4409 29 91
–
– – – Icke sammansatt parkettstav Fri A
4409 29 99
–
– – – Annat virke Fri A
4410 Spånskivor,
oriented strand board (OSB) och liknande skivor (t.ex.
waferboard) av trä eller andra vedartade material, även agglomere
rade med harts eller andra organiska bindemedel
– Av trä
4410 11
–
– Spånskivor
4410 11 10
–
– – Obearbetade eller endast slipade 7 A
4410 11 30
–
– – Ytbelagda med melaminplastimpregnerat papper 7 A
4410 11 50
–
– – Ytbelagda med dekorativa plattor av plastlaminat 7 A
4410 11 90
–
– –
Andra slag 7 A
4410 12
–
– Oriented strand board (OSB)
4410 12 10
–
– – Obearbetade eller endast slipade 7 A
4410 12 90
–
– – Andra slag 7 A
4410 19 00
–
– Andra slag 7 A
4410 90 00 – Andra 7 A
4411 Fiberskivor
av trä eller andra vedartade material, även innehållande
harts eller andra organiska bindemedel
– Torrtillverkade träfiberskivor (MDF)
4411 12
–
– Med en tjocklek av högst 5 mm
4411 12 10
–
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 12 90
–
– – Andra 7 A
4411 13
–
– Med en tjocklek av mer än 5 mm men högst 9 mm
4411 13 10
–
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 13 90
–
– – Andra 7 A
4411 14
–
– Med en tjocklek av mer än 9 mm
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 397
Prop. 2013/14:167
Bilaga
415
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4411 14 10 –
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 14 90
–
– – Andra 7 A
– Andra
4411 92
–
– Med en densitet av mer än 0,8 g/cm 3
4411 92 10 –
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 92 90
–
– – Andra 7 A
4411 93
–
– Med en densitet av mer än 0,5 g/cm 3 men högst 0,8 g/cm 3
4411 93 10 –
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 93 90
–
– – Andra 7 A
4411 94
–
– Med en densitet av högst 0,5 g/cm 3
4411 94 10 –
– – Inte mekaniskt bearbetade och inte ytbelagda 7 A
4411 94 90
–
– – Andra 7 A
4412 Kryssfaner
(plywood), fanerade skivor och liknande trälaminat
4412 10 00 – Av bambu 10 A
– Annat kryssfaner (annan plywood), bestående enbart av träfaner
skikt (av annat trä än bambu) som vart och ett har en tjocklek av
högst 6 mm
4412 31
–
– Med minst ett yttre skikt av tropiska träslag enligt anm. 1 till
undernummer till detta kapitel
4412 31 10
–
– – Av afrikansk mahogny, ljusröd meranti, mörkröd meranti,
limba, äkta mahogny (Swietenia spp.), obeche (abachi), okou
mé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de
Rose, sapelli, sipo, virola och vit lauan
10 A
4412 31 90
–
– – Andra 7 A
4412 32 00
–
–
Andra, med minst ett yttre skikt av lövträ 7 A
4412 39 00
–
– Andra 7 A
– Andra
4412 94
–
– Lamellträ (blockboard, laminboard och battenboard)
4412 94 10
–
– –
Med minst ett yttre skikt av lövträ 10 A
4412 94 90
–
– – Andra 6 A
4412 99
–
– Andra
4412 99 30
–
– – Innehållande minst ett skikt av spånskiva 6 A
4412 99 70
–
– – Andra 10 A
SV
398 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
416
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4413 00 00
Förtätat trä i block, plattor, ribbor eller profilerade former Fri A
4414 00
Träramar för målningar, fotografier, speglar e.d.
4414 00 10 – Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 2,5 A
4414 00 90 – Av andra träslag Fri A
4415
Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpack
ningar, av trä; kabeltrummor av trä; lastpallar, pallboxar och lik
nande anordningar, av trä; pallflänsar av trä
4415 10 – Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande för
packningar; kabeltrummor
4415 10 10
–
– Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande för
packningar
4 A
4415 10 90
–
– Kabeltrummor 3 A
4415 20 – Lastpallar, pallboxar och liknande anordningar; pallflänsar
4415 20 20
–
– Lastpallar; pallflänsar 3 A
4415 20 90
–
– Andra 4 A
4416 00 00
Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till
sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav
Fri A
4417 00 00
Verktyg och redskap, infattningar, handtag och skaft till verktyg
eller redskap, borstträn samt borst- och kvastskaft, av trä; skoläster
och skoblock, av trä
Fri A
4418 Byggnadssnickerier
och timmermansarbeten, av trä, inbegripet
cellplattor, sammansatta golvskivor samt vissa takspån (”shingles”
och ”shakes”)
4418 10 – Fönster (även franska) och fönsterkarmar
4418 10 10
–
– Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A
4418 10 50
–
– Av barrträ 3 A
4418 10 90
–
– Av andra träslag 3 A
4418 20 – Dörrar, dörrkarmar och dörrtrösklar
4418 20 10
–
– Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A
4418 20 50
–
– Av barrträ Fri A
4418 20 80
–
–
Av andra träslag Fri A
4418 40 00 – Formar, formluckor o.d., för betonggjutning Fri A
4418 50 00 – Vissa takspån (”shingles” och ”shakes”) Fri A
4418 60 00 – Stolpar och bjälkar Fri A
– Sammansatta golvskivor
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 399
Prop. 2013/14:167
Bilaga
417
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4418 71 00 –
–
För mosaikgolv 3 A
4418 72 00
–
– Andra, flerskiktade Fri A
4418 79 00
–
–
Andra Fri A
4418 90 – Andra slag
4418 90 10
–
–
Limträ Fri A
4418 90 80
–
– Annan Fri A
4419 00
Bords- och köksartiklar av trä
4419 00 10 – Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel Fri A
4419 00 90
–
Av andra träslag Fri A
4420 Trä
med inläggningar; skrin, askar, etuier och fodral för smycken,
matsilver och liknande artiklar, av trä; statyetter och andra pryd
nadsföremål, av trä; rumsinventarier av trä, inte inbegripna i kap.
94
4420 10 – Statyetter och andra prydnadsföremål, av trä
4420 10 11
–
– Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A
4420 10 19
–
– Av andra träslag Fri A
4420 90
–
Andra slag
4420 90 10
–
– Trä med inläggningar 4 A
– –
Andra
4420 90 91
–
– – Av tropiska träslag enligt kompl. anm. 2 till detta kapitel 3 A
4420 90 99
–
– –
Andra Fri A
4421 Andra
varor av trä
4421 10 00
–
Klädgalgar Fri A
4421 90 – Andra slag
4421 90 91
–
–
Av träfiberplattor 4 A
4421 90 98
–
– Andra Fri A
45 KAPITEL
45 – KORK OCH VAROR AV KORK
4501 Naturkork,
obearbetad eller enkelt förarbetad; korkavfall; krossad,
granulerad eller malen kork
4501 10 00 – Naturkork, obearbetad eller enkelt förarbetad Fri A
4501 90 00 – Andra slag Fri A
SV
400 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
418
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4502 00 00
Naturkork, befriad från det yttre barklagret eller sågad eller skuren
så att yttersidan och innersidan blivit tämligen parallella, samt
naturkork i kvadratiska eller rektangulära block, plattor, skivor eller
remsor (inbegripet skarpkantade ämnen till korkar)
Fri A
4503 Varor
av naturkork
4503 10 – Korkar
4503 10 10
–
– Cylindriska 4,7 A
4503 10 90
–
– Andra 4,7 A
4503 90 00 – Andra slag 4,7 A
4504 Presskork
(kork som agglomererats med eller utan bindemedel)
och varor av presskork
4504 10 – Block, plattor (inbegripet golvplattor), skivor, remsor, rondeller
och massiva cylindrar
– – Korkar
4504 10 11
–
– – För mousserande vin, även med påsatt skiva av naturkork 4,7 A
4504 10 19
–
– – Andra 4,7 A
– – Andra
4504 10 91
–
– – Med bindemedel 4,7 A
4504 10 99
–
– – Andra 4,7 A
4504 90 – Andra slag
4504 90 20
–
– Korkar 4,7 A
4504 90 80
–
– Andra 4,7 A
46 KAPITEL
46 – VAROR AV HALM, ESPARTO ELLER ANDRA
FLÄTNINGSMATERIAL; KORGMAKERIARBETEN
4601 Flätor
och liknande produkter av flätningsmaterial, även samman
fogade till band; flätningsmaterial, flätor och liknande produkter av
flätningsmaterial, hopbundna i parallella parter eller vävda till
platta produkter, även utgörande färdiga artiklar (t.ex. mattor och
gallerverk)
– Mattor och gallerverk av vegetabiliska material
4601 21
–
– Av bambu
4601 21 10
–
– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
4601 21 90
–
– – Andra 2,2 A
4601 22
–
– Av rotting
4601 22 10
–
– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 401
Prop. 2013/14:167
Bilaga
419
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4601 22 90 –
– – Andra 2,2 A
4601 29
–
– Andra
4601 29 10
–
– – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
4601 29 90
–
– – Andra 2,2 A
– Andra slag
4601 92
–
– Av bambu
4601 92 05
–
– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam
manfogade till band
Fri A
– – – Andra slag
4601 92 10
– – – –
Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
4601 92 90
– – – – Andra 2,2 A
4601 93
–
– Av rotting
4601 93 05
–
– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam
manfogade till band
Fri A
– – – Andra slag
4601 93 10
– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
4601 93 90
– – – – Andra 2,2 A
4601 94
–
– Av andra vegetabiliska material
4601 94 05
–
– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam
manfogade till band
Fri A
– – – Andra slag
4601 94 10
– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 3,7 A
4601 94 90
– – – – Andra 2,2 A
4601 99
–
– Andra
4601 99 05
–
– – Flätor och liknande produkter av flätningsmaterial, även sam
manfogade till band
1,7 A
– – – Andra slag
4601 99 10
– – – – Av flätor och liknande produkter av flätningsmaterial 4,7 A
4601 99 90
– – – – Andra 2,7 A
4602 Korgmakeriarbeten
och andra artiklar, formade direkt av flätnings
material eller tillverkade av varor enligt nr 4601; artiklar av luffa
– Av vegetabiliska material
SV
402 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
420
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4602 11 00 –
– Av bambu 3,7 A
4602 12 00
–
– Av rotting 3,7 A
4602 19
–
– Andra
4602 19 10
–
– – Halmhylsor för flaskor 1,7 A
– – – Andra slag
4602 19 91
–
– – – Korgmakeriarbeten och andra artiklar, formade direkt av flät
ningsmaterial
3,7 A
4602 19 99
–
– – –
Andra 3,7 A
4602 90 00 – Andra slag 4,7 A
X AVDELNING
X - MASSA AV VED ELLER ANDRA FIBRÖSA CEL
LULOSAHALTIGA MATERIAL; PAPPER ELLER PAPP FÖR ÅTER
VINNING (AVFALL OCH FÖRBRUKADE VAROR); PAPPER OCH
PAPP SAMT VAROR AV PAPPER ELLER PAPP
47 KAPITEL
47 – MASSA AV VED ELLER ANDRA FIBRÖSA CELLU
LOSAHALTIGA MATERIAL; PAPPER ELLER PAPP FÖR ÅTERVIN
NING (AVFALL OCH FÖRBRUKADE VAROR)
4701 00
Mekanisk massa av ved
4701 00 10 – Termomekanisk massa Fri A
4701 00 90 – Annan Fri A
4702 00 00
Dissolvingmassa av ved Fri A
4703
Sodamassa och sulfatmassa, av ved, med undantag av dissolving
massa
– Oblekt
4703 11 00
–
– Av barrträ Fri A
4703 19 00
–
– Av lövträ Fri A
– Halvblekt eller blekt
4703 21 00
–
– Av barrträ Fri A
4703 29 00
–
– Av lövträ Fri A
4704 Sulfitmassa
av ved, med undantag av dissolvingmassa
– Oblekt
4704 11 00
–
– Av barrträ Fri A
4704 19 00
–
– Av lövträ Fri A
– Halvblekt eller blekt
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 403
Prop. 2013/14:167
Bilaga
421
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4704 21 00 –
– Av barrträ Fri A
4704 29 00
–
–
Av lövträ Fri A
4705 00 00
Massa av trä erhållen genom en kombination av mekaniska och
kemiska processer
Fri A
4706 Massa
av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning (avfall
och förbrukade varor) eller av andra fibrösa cellulosahaltiga mate
rial
4706 10 00 – Massa av bomullslinters Fri A
4706 20 00 – Massa av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning
(avfall och förbrukade varor)
Fri A
4706 30 00 – Annan, av bambu Fri A
– Andra slag
4706 91 00
–
– Mekanisk massa Fri A
4706 92 00
–
– Kemisk massa Fri A
4706 93 00
–
– Halvkemisk massa Fri A
4707 Papper
eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor)
4707 10 00 – Oblekt kraftpapper eller kraftpapp eller wellpapp Fri A
4707 20 00 – Annat papper eller annan papp, tillverkade huvudsakligen av
blekt kemisk massa, inte färgade i mälden
Fri A
4707 30 – Papper eller papp, tillverkade huvudsakligen av mekanisk massa
(t.ex. tidningar, tidskrifter och liknande tryckalster)
4707 30 10
–
– Gamla och osålda tidningar och tidskrifter, telefonkataloger,
broschyrer och tryckt reklammaterial
Fri A
4707 30 90
–
–
Andra slag Fri A
4707 90 – Andra slag, inbegripet avfall och förbrukade varor som inte sor
terats
4707 90 10
–
– Osorterat Fri A
4707 90 90
–
– Sorterat Fri A
48 KAPITEL
48 – PAPPER OCH PAPP; VAROR AV PAPPERSMASSA,
PAPPER ELLER PAPP
4801 00 00
Tidningspapper i rullar eller ark Fri A
4802 Papper
och papp, obelagda och obestrukna, av sådana slag som
används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, samt
icke-perforerat papper och papp till hålkort och hålremsor, i rullar
eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek, med undan
tag av papper enligt nr 4801 eller 4803; papper och papp, hand
gjorda
4802 10 00 – Papper och papp, handgjorda Fri A
SV
404 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
422
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4802 20 00 – Papper och papp av sådana slag som används för tillverkning av
papper och papp som är ljuskänsliga, värmekänsliga eller elek
trokänsliga
Fri A
4802 40 – Tapetråpapper
4802 40 10
–
– Inte innehållande mekanisk massa eller med en halt av sådan
massa av högst 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4802 40 90
–
– Annat Fri A
– Annat papper och annan papp, inte innehållande fibrer som
erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars
innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala
fiberinnehållet
4802 54 00
–
– Vägande mindre än 40 g/m 2
Fri A
4802 55 –
– Vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2 , i rullar
4802 55 15
–
– – Vägande minst 40 g/m 2 men mindre än 60 g/m 2
Fri A
4802 55 25 –
– – Vägande minst 60 g/m 2 men mindre än 75 g/m 2
Fri A
4802 55 30 –
– – Vägande minst 75 g/m 2 men mindre än 80 g/m 2
Fri A
4802 55 90 –
– – Vägande minst 80 g/m 2
Fri A
4802 56 –
– Vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2 , i ark hos vilka i
ovikt skick den ena sidan inte är längre än 435 mm och den
andra sidan inte längre än 297 mm
4802 56 20
–
– –
Hos vilka den ena sidan är 297 mm och den andra sidan är
210 mm (A4-format)
Fri A
4802 56 80
–
– – Annan Fri A
4802 57 00
–
– Annat, vägande minst 40 g/m 2 men högst 150 g/m 2
Fri A
4802 58 –
– Vägande mer än 150 g/m 2
4802 58 10 –
– – I rullar Fri A
4802 58 90
–
– –
Annat Fri A
–
Annat papper och annan papp, vars innehåll av fibrer som er
hållits i en mekanisk eller kemimekanisk process utgör mer än
10 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4802 61
–
– I rullar
4802 61 15
–
– – Vägande mindre än 72 g/m 2 och med en halt av mekanisk
massa av mer än 50 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4802 61 80
–
– – Annat Fri A
4802 62 00
–
– I ark hos vilka (i ovikt skick) den ena sidan inte är längre än
435 mm och den andra sidan inte längre än 297 mm
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 405
Prop. 2013/14:167
Bilaga
423
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4802 69 00 –
– Annat Fri A
4803 00
Papper av sådan typ som används till toalettpapper, ansiktsservet
ter, handdukar eller bordsservetter samt liknande papper av sådana
slag som används för hushållsändamål eller sanitärt ändamål, cel
lulosavadd och duk av cellulosafibrer, även kräppade, plisserade,
präglade, perforerade, ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta, i rullar
eller i ark
4803 00 10 – Cellulosavadd Fri A
– Kräppat papper och duk av cellulosafibrer (tissue)
4803 00 31
–
– Vägande högst 25 g/m 2 per skikt Fri A
4803 00 39
–
– Vägande mer än 25 g/m 2 per skikt Fri A
4803 00 90 – Annat Fri A
4804
Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar eller
ark, med undantag av varor enligt nr 4802 eller 4803
–
Kraftliner
4804 11
–
– Oblekt
– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4804 11 11
– – – – Vägande mindre än 150 g/m 2
Fri A
4804 11 15
– – – – Vägande minst 150 g/m 2 men mindre än 175 g/m 2
Fri A
4804 11 19
– – – – Vägande minst 175 g/m
2
Fri A
4804 11 90
–
– – Annan Fri A
4804 19
–
– Annan
– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
– – – – Bestående av ett eller flera oblekta lager och ett utvändigt
lager, som är blekt, halvblekt eller färgat
4804 19 11
– – – – – Vägande mindre än 150 g/m 2
Fri A
4804 19 15
– – – – – Vägande minst 150 g/m 2 men mindre än 175 g/m 2
Fri A
4804 19 19
– – – – – Vägande minst 175 g/m 2
Fri A
– – – – Andra
4804 19 31
– – – – – Vägande mindre än 150 g/m 2
Fri A
4804 19 38
– – – – – Vägande minst 150 g/m 2
Fri A
SV
406 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
424
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4804 19 90 –
– – Annan Fri A
– Kraftsäckspapper
4804 21
–
– Oblekt
4804 21 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 21 90
–
– – Annat Fri A
4804 29
–
– Annan
4804 29 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 29 90
–
– – Annat Fri A
– Annat kraftpapper, vägande högst 150 g/m 2
4804 31 –
– Oblekt
– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4804 31 51
–
– – – Kraftpapper för elektrisk isolering Fri A
4804 31 58
–
– – – Annat Fri A
4804 31 80
–
– – Annat Fri A
4804 39
–
– Annat
– – – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4804 39 51
–
– – – Likformigt blekt i hela mälden Fri A
4804 39 58
–
– – – Annat Fri A
4804 39 80
–
– –
Annat Fri A
– Annat kraftpapper, vägande mer än 150 g/m 2 men mindre än
225 g/m
2
4804 41
–
– Oblekt
4804 41 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
– – – Annat
4804 41 91
–
– – – Lamineringskraftpapper Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 407
Prop. 2013/14:167
Bilaga
425
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4804 41 99
– – – – Annat Fri A
4804 42
–
– Likformigt blekt i hela mälden och med en halt av kemisk
massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4804 42 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 42 90
–
– –
Annat Fri A
4804 49
–
–
Annat
4804 49 10
–
– –
Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 49 90
–
– – Annat Fri A
– Annan kraftpapp, vägande minst 225 g/m 2
4804 51 –
– Oblekt
4804 51 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 51 90
–
– – Annat Fri A
4804 52
–
– Likformigt blekt i hela mälden och med en halt av kemisk
massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4804 52 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 52 90
–
– – Annat Fri A
4804 59
–
– Annan
4804 59 10
–
– – Med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av minst
80 viktprocent av det totala fiberinnehållet
Fri A
4804 59 90
–
– – Annat Fri A
4805 Annat
papper eller papp, obelagda och obestrukna, i rullar eller
ark, inte vidare bearbetade eller behandlade än vad som anges i
anm. 3 till detta kapitel
– Vågningspapper
4805 11 00
–
– Halvkemiskt vågningspapper Fri A
4805 12 00
–
– Vågningspapper av halmmassa Fri A
4805 19
–
– Annat
SV
408 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
426
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4805 19 10 –
– – Vågskiktspapper Fri A
4805 19 90
–
– – Annat Fri A
– Testliner
4805 24 00
–
– Vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4805 25 00 –
– Vägande mer än 150 g/m 2
Fri A
4805 30 – Omslagspapper av sulfitmassa
4805 30 10
–
– Vägande mindre än 30 g/m 2
Fri A
4805 30 90 –
–
Vägande minst 30 g/m
2
Fri A
4805 40 00 – Filtrerpapper och filtrerpapp Fri A
4805 50 00 – Grålumppapper och grålumppapp Fri A
– Annat
4805 91 00
–
– Vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4805 92 00 –
– Vägande mer än 150 g/m 2 men mindre än 225 g/m 2
Fri A
4805 93 –
– Vägande minst 225 g/m 2
4805 93 20 –
– – Framställd av papper för återvinning Fri A
4805 93 80
–
– – Annat Fri A
4806 Pergamentpapper,
pergamentpapp, smörpapper, genomskinligt rit
papper och pergamyn (glassin) samt annat glättat, genomsynligt
eller genomskinligt papper, i rullar eller ark
4806 10 00 – Pergamentpapper och pergamentpapp Fri A
4806 20 00 – Smörpapper Fri A
4806 30 00 – Genomskinligt ritpapper Fri A
4806 40 – Pergamyn (glassin) och annat glättat, genomsynligt eller genom
skinligt papper
4806 40 10
–
– Pergamyn (glassin) Fri A
4806 40 90
–
– Annat Fri A
4807 00
Papper och papp, sammansatta (bestående av skikt förenade med
bindemedel), inte belagda, bestrukna eller impregnerade, även ar
merade invändigt, i rullar eller ark
4807 00 30 – Framställd av papper för återvinning, även belagda med papper Fri A
4807 00 80 – Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 409
Prop. 2013/14:167
Bilaga
427
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4808 Papper
och papp, vågade (med eller utan fastlimmade plana yt
skikt), kräppade, plisserade, präglade eller perforerade, i rullar eller
ark, med undantag av varor enligt nr 4803
4808 10 00 – Papper och papp, vågade (inbegripet wellpapp), även perforerade Fri A
4808 20 00 – Kraftsäckpapper, kräppat eller plisserat, även präglat eller perfo
rerat
Fri A
4808 30 00 – Annat kraftpapper, kräppat eller plisserat, även präglat eller per
forerat
Fri A
4808 90 00 – Andra slag Fri A
4809 Karbonpapper,
självkopierande papper och annat kopierings- eller
övertryckspapper (inbegripet belagt, bestruket eller impregnerat
papper för stenciler eller offsetplåtar), även tryckta, i rullar eller ark
4809 20 – Självkopierande papper
4809 20 10
–
– I rullar Fri A
4809 20 90
–
– I ark Fri A
4809 90 – Andra slag
4809 90 10
–
– Karbonpapper och liknande kopieringspapper Fri A
4809 90 90
–
– Andra Fri A
4810
Papper och papp, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna
med kaolin eller andra oorganiska ämnen med eller utan binde
medel, men utan annan beläggning, även ytfärgade, ytdekorerade
eller tryckta, i rullar eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett
storlek
– Papper och papp av sådana slag som används för skrivning,
tryckning eller annat grafiskt ändamål, inte innehållande fibrer
som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars
innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala
fiberinnehållet
4810 13
–
– I rullar
4810 13 20
–
– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag
för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller
papp, vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4810 13 80 –
– –
Andra Fri A
4810 14
–
– I ark hos vilka (i ovikt skick) den ena sidan inte är längre än
435 mm och den andra sidan inte längre än 297 mm
4810 14 20
–
– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag
för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller
papp, vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4810 14 80 –
– – Andra Fri A
4810 19
–
– Andra
SV
410 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
428
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4810 19 10 –
– – Papper och papp av sådana slag som används som underlag
för ljuskänsligt, värmekänsligt eller elektrokänsligt papper eller
papp, vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4810 19 90 –
– – Andra Fri A
– Papper och papp av sådana slag som används för skrivning,
tryckning eller andra grafiska ändamål, vars innehåll av fibrer
som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process utgör
mer än 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet
4810 22
–
– Belagt eller bestruket lättviktspapper (LWC-papper)
4810 22 10
–
– – I rullar med en bredd av mer än 15 cm eller i ark med den
ena sidan längre än 36 cm och den andra sidan längre än
15 cm i ovikt skick
Fri A
4810 22 90
–
– – Andra Fri A
4810 29
–
– Andra
4810 29 30
–
– – I rullar Fri A
4810 29 80
–
– – Andra Fri A
– Kraftpapper och kraftpapp, andra än sådana som används för
skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål
4810 31 00
–
– Likformigt blekta i hela mälden och med en halt av kemisk
massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet
samt vägande högst 150 g/m 2
Fri A
4810 32 –
– Likformigt blekta i hela mälden och med en halt av kemisk
massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet
samt vägande mer än 150 g/m 2
4810 32 10 –
– –
Belagda med kaolin Fri A
4810 32 90
–
– – Andra Fri A
4810 39 00
–
– Andra Fri A
– Annat papper och annan papp
4810 92
–
– Flerskiktade
4810 92 10
–
– – Med alla skikt blekta Fri A
4810 92 30
–
– – Med endast ett av ytterskikten blekt Fri A
4810 92 90
–
– –
Andra Fri A
4810 99
–
– Andra
4810 99 10
–
– – Blekt papper och papp, belagda med kaolin Fri A
4810 99 30
–
– – Belagda med glimmer Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 411
Prop. 2013/14:167
Bilaga
429
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4810 99 90 –
– – Andra Fri A
4811 Papper,
papp, cellulosavadd och duk av cellulosafibrer, belagda,
bestrukna, impregnerade, överdragna, ytfärgade, ytdekorerade eller
tryckta, i rullar eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett
storlek, med undantag av varor enligt nr 4803, 4809 och 4810
4811 10 00 – Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med
tjära, bitumen eller asfalt
Fri A
– Papper och papp, gummerade eller försedda med annan klist
rande beläggning
4811 41
–
– Självhäftande
4811 41 20
–
– – Med en bredd av högst 10 cm och med klistrande beläggning
av ovulkat naturligt eller syntetiskt gummi
Fri A
4811 41 90
–
– – Annat Fri A
4811 49 00
–
– Andra Fri A
– Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med
plast (med undantag av klister)
4811 51 00
–
– Blekta, vägande mer än 150 g/m 2
Fri A
4811 59 00 –
–
Andra Fri A
4811 60 00 – Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med vax,
paraffin, stearin, olja eller glycerol
Fri A
4811 90 00 – Annat papper och annan papp samt cellulosavadd och duk av
cellulosafibrer
Fri A
4812 00 00
Filterblock och filterplattor av pappersmassa Fri A
4813 Cigarettpapper,
även tillskuret eller i häften; cigaretthylsor
4813 10 00 – Cigarettpapper i häften; cigaretthylsor Fri A
4813 20 00 – Cigarettpapper i rullar med en bredd av högst 5 cm Fri A
4813 90 – Andra slag
4813 90 10
–
– Cigarettpapper i rullar med en bredd av mer än 5 cm men
högst 15 cm
Fri A
4813 90 90
–
– Andra slag Fri A
4814 Papperstapeter
och liknande väggbeklädnad; s.k. fönsterpapper
4814 10 00 – Papperstapeter och liknande väggbeklädnad av ingrainpapper Fri A
4814 20 00 – Papperstapeter och liknande väggbeklädnad av papper som på
utsidan är överdraget eller belagt med ett kornat, präglat, färgat,
mönstertryckt eller på annat sätt dekorerat plastskikt
Fri A
4814 90 – Andra slag
SV
412 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
430
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4814 90 10 –
– Papperstapeter och liknande väggbeklädnad, av kornat, präglat,
färgat, mönstrat eller på annat sätt dekorerat papper som är
överdraget eller belagt med ett genomskinligt skyddslager av
plast
Fri A
4814 90 80
–
– Andra Fri A
4816 Karbonpapper,
självkopierande papper och annat kopierings- eller
övertryckspapper (med undantag av papper enligt nr 4809), pap
persstenciler och offsetplåtar av papper, även förpackade i askar
4816 20 00 – Självkopierande papper Fri A
4816 90 00 – Andra slag Fri A
4817 Kuvert,
kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt kor
respondenskort, av papper eller papp; askar, mappar o.d. av papper
eller papp, innehållande ett sortiment av brevpapper, pappers
kuvert e.d.
4817 10 00 – Kuvert Fri A
4817 20 00 – Kortbrev, brevkort med enbart postalt tryck samt korrespondens
kort
Fri A
4817 30 00 – Askar, mappar o.d. av papper eller papp, innehållande ett sorti
ment av brevpapper, papperskuvert e.d.
Fri A
4818 Toalettpapper
och liknande papper, cellulosavadd eller duk av cel
lulosafibrer, av sådana slag som används för hushållsändamål eller
sanitärt ändamål, i rullar med en bredd av högst 36 cm, eller
nedskurna till bestämd storlek eller form; näsdukar, servetter för
rengöring av ansikte eller händer, handdukar, bordsdukar, bords
servetter, blöjor, tamponger, lakan och liknande hushålls-, sanitets-
och sjukhusartiklar samt kläder och tillbehör till kläder, av pap
persmassa, papper, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer
4818 10 – Toalettpapper
4818 10 10
–
–
Vägande högst 25 g/m
2
per skikt Fri A
4818 10 90
–
– Vägande mer än 25 g/m 2 per skikt Fri A
4818 20 – Näsdukar, servetter för rengöring av ansikte eller händer, hand
dukar och hushållspapper
4818 20 10
–
– Näsdukar och servetter för rengöring av ansikte eller händer Fri A
– – Handdukar och hushållspapper
4818 20 91
–
– – I rullar Fri A
4818 20 99
–
– – Andra Fri A
4818 30 00 – Bordsdukar och bordsservetter Fri A
4818 40 – Sanitetsbindor och sanitetstamponger, blöjor till spädbarn och
liknande sanitetsartiklar
– – Sanitetsbindor, tamponger o.d.
4818 40 11
–
– – Sanitetsbindor Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 413
Prop. 2013/14:167
Bilaga
431
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4818 40 13 –
– – Tamponger Fri A
4818 40 19
–
– – Andra Fri A
4818 40 90
–
– Blöjor till spädbarn och liknande sanitetsartiklar Fri A
4818 50 00 – Kläder och tillbehör till kläder Fri A
4818 90 – Andra slag
4818 90 10
–
– Artiklar av sådana slag som används till kirurgiskt, medicinskt
eller sanitärt bruk, inte i detaljhandelsförpackningar
Fri A
4818 90 90
–
– Andra Fri A
4819
Kartonger, askar, lådor, säckar, påsar och andra förpackningar av
papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosafibrer; kortregis
terlådor, brevkorgar och liknande artiklar av sådana slag som an
vänds på kontor, i butiker e.d., av papper eller papp
4819 10 00 – Kartonger, askar och lådor av wellpapp Fri A
4819 20 00
–
Vikbara kartonger, askar och lådor av annat papper eller annan
papp än wellpapp
Fri A
4819 30 00 – Säckar, bärkassar och påsar, med en bredd vid botten av minst
40 cm
Fri A
4819 40 00 – Andra säckar, bärkassar och påsar samt strutar Fri A
4819 50 00 – Andra förpackningar, inbegripet fodral till grammofonskivor Fri A
4819 60 00 – Kortregisterlådor, brevkorgar, förvaringsaskar och liknande artik
lar av sådana slag som används på kontor, i butiker e.d.
Fri A
4820 Kontorsböcker,
räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböcker,
kvittensböcker, brevpapper i block, anteckningsblock, dagböcker
och liknande artiklar, skrivböcker, skrivunderlägg, samlingspärmar
(för lösblad eller andra), mappar, blankettsatser, även interfolierade
med karbonpapper, samt liknande artiklar, av papper eller papp;
album för prover eller samlingar samt bokpärmar och bokomslag,
av papper eller papp
4820 10 – Kontorsböcker, räkenskapsböcker, anteckningsböcker, orderböc
ker, kvittensböcker, brevpapper i block, anteckningsblock, dag
böcker och liknande artiklar
4820 10 10
–
–
Kontorsböcker, räkenskapsböcker, orderböcker och kvittensböc
ker
Fri A
4820 10 30
–
– Anteckningsböcker, brevpapper i block och anteckningsblock Fri A
4820 10 50
–
– Dagböcker Fri A
4820 10 90
–
– Andra Fri A
4820 20 00 – Skrivböcker Fri A
4820 30 00 – Samlingspärmar (andra än bokomslag) och mappar Fri A
4820 40 – Blankettsatser, även interfolierade med karbonpapper
SV
414 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
432
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4820 40 10 –
– I löpande banor Fri A
4820 40 90
–
– Andra Fri A
4820 50 00 – Album för prover eller samlingar Fri A
4820 90 00 – Andra slag Fri A
4821 Etiketter
av alla slag, av papper eller papp, även tryckta
4821 10 – Tryckta
4821 10 10
–
– Självhäftande Fri A
4821 10 90
–
– Andra Fri A
4821 90 – Andra slag
4821 90 10
–
– Självhäftande Fri A
4821 90 90
–
– Andra Fri A
4822 Bobiner,
spolar, cops och liknande artiklar av pappersmassa, pap
per eller papp (även perforerade eller härdade)
4822 10 00 – Av sådana slag som används för uppspolning av textilgarn Fri A
4822 90 00 – Andra slag Fri A
4823
Andra slag av papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosa
fibrer, tillskurna till bestämd storlek eller form; andra varor av
pappersmassa, papper, papp, cellulosavadd eller duk av cellulosa
fibrer
4823 20 00 – Filtrerpapper och filtrerpapp Fri A
4823 40 00 – Tryckt papper i rullar, ark eller rondeller, avsett för registrerande
apparater
Fri A
– Brickor, fat, tallrikar, bägare o.d., av papper eller papp
4823 61 00
–
– Av bambu Fri A
4823 69
–
– Andra
4823 69 10
–
– – Brickor, fat och tallrikar Fri A
4823 69 90
–
– – Andra Fri A
4823 70 – Formpressade artiklar av pappersmassa
4823 70 10
–
– Formpressade brickor och kartonger för ägg Fri A
4823 70 90
–
– Andra Fri A
4823 90 – Andra slag
4823 90 40
–
– Papper och annan papp av sådana slag som används för skriv
ning, tryckning eller annat grafiskt ändamål
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 415
Prop. 2013/14:167
Bilaga
433
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4823 90 85 –
– Andra Fri A
49 KAPITEL
49 – TRYCKTA BÖCKER, TIDNINGAR, BILDER OCH
ANDRA PRODUKTER FRÅN DEN GRAFISKA INDUSTRIN;
HANDSKRIFTER, MASKINSKRIVNA TEXTER SAMT RITNINGAR
4901 Tryckta
böcker, broschyrer, häften och liknande tryckalster, även i
form av enstaka blad
4901 10 00 – Enstaka blad, även vikta Fri A
– Andra slag
4901 91 00
–
– Lexikon och uppslagsböcker samt periodiskt utkommande häf
ten till sådana
Fri A
4901 99 00
–
– Andra Fri A
4902 Tidningar
och tidskrifter, även illustrerade eller innehållande re
klam
4902 10 00 – Utgivna minst fyra gånger per vecka Fri A
4902 90 – Andra
4902 90 10
–
– Utgivna en gång i veckan Fri A
4902 90 30
–
– Utgivna en gång i månaden Fri A
4902 90 90
–
– Andra Fri A
4903 00 00
Bilderböcker, ritböcker och målarböcker för barn Fri A
4904 00 00
Musiknoter, tryckta eller handskrivna, även häftade, bundna eller
illustrerade
Fri A
4905 Kartor
av alla slag, inbegripet atlaser, väggkartor, topografiska kar
tor och glober, tryckta
4905 10 00
–
Glober Fri A
– Andra slag
4905 91 00
–
– I bokform Fri A
4905 99 00
–
– Andra Fri A
4906 00 00
Planritningar, andra ritningar samt teckningar för arkitektoniskt,
ingenjörstekniskt, industriellt, kommersiellt, topografiskt eller lik
nande ändamål, i form av handgjorda original; handskrivna texter;
karbonkopior samt fotografiska reproduktioner på strålningskäns
ligt papper av de varor som nämnts tidigare i detta nummer
Fri A
4907 00
Omakulerade frimärken, beläggningsstämplar o.d., gångbara eller
avsedda som nyutgåva i det land i vilket de har eller kommer
att ha ett erkänt nominellt värde; stämpelpapper; sedlar; checkblan
ketter; aktier, obligationer och liknande värdehandlingar
4907 00 10 – Frimärken, beläggningsstämplar o.d. Fri A
4907 00 30 – Sedlar Fri A
SV
416 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
434
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
4907 00 90 – Andra Fri A
4908 Dekalkomanier
4908 10 00 – Tryckta med preparat Fri A
4908 90 00 – Andra slag Fri A
4909 00
Brevkort och vykort, med bildtryck eller annat tryck; tryckta kort
med personliga hälsningar, meddelanden eller tillkännagivanden,
även med bildtryck, med eller utan kuvert eller utstyrsel
4909 00 10 – Brevkort och vykort Fri A
4909 00 90 – Andra Fri A
4910 00 00
Almanackor av alla slag, tryckta, inbegripet almanacksblock Fri A
4911 Andra
tryckalster, inbegripet tryckta bilder samt fotografier
4911 10 – Reklamtryckalster, affärskataloger o.d.
4911 10 10
–
– Affärskataloger Fri A
4911 10 90
–
– Andra Fri A
–
Andra slag
4911 91 00
–
– Bilder, planscher samt fotografier Fri A
4911 99 00
–
– Andra Fri A
XI AVDELNING
XI - TEXTILVAROR
50 KAPITEL
50 – NATURSILKE
5001 00 00
Silkeskokonger, lämpliga för avhaspling Fri A
5002 00 00
Råsilke, inte snott eller tvinnat Fri A
5003 00 00
Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för
avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump)
Fri A
5004 00
Garn av natursilke (annat än garn spunnet av avfall av natursilke),
inte i detaljhandelsuppläggningar
5004 00 10
–
Oblekt, avkokt eller blekt 4 A
5004 00 90 – Annat 4 A
5005 00
Garn spunnet av avfall av natursilke, inte i detaljhandelsupplägg
ningar
5005 00 10 – Oblekt, avkokt eller blekt 2,9 A
5005 00 90 – Annat 2,9 A
5006 00
Garn av natursilke samt garn spunnet av avfall av natursilke, i
detaljhandelsuppläggningar; gut
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 417
Prop. 2013/14:167
Bilaga
435
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5006 00 10 – Garn av natursilke 5 A
5006 00 90 – Garn spunnet av avfall av natursilke; gut 2,9 A
5007
Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke
5007 10 00 – Vävnader av bourettesilke 3 A
5007 20 – Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent natursilke
eller avfall av natursilke, annat än bourettesilke
– – Kräpp
5007 20 11
–
– – Oblekt, avkokt eller blekt 6,9 A
5007 20 19
–
– – Annan 6,9 A
– – Pongee, habutai, honan, shantung, corah och liknande ostasia
tiska vävnader, helt av natursilke utan inblandning av bouret
tesilke eller av annat silkesavfall eller med andra textilmaterial
5007 20 21
–
– – Med tvåskaftsbindning, oblekt eller endast avkokt 5,3 A
– – – Andra
5007 20 31
– – – – Tvåskaftsväv 7,5 A
5007 20 39
– – – – Andra 7,5 A
– –
Andra
5007 20 41
–
– – Genomsynlig gles vävnad 7,2 A
– – – Andra
5007 20 51
– – – – Oblekta, avkokta eller blekta 7,2 A
5007 20 59
– – – – Färgade 7,2 A
– – – – Av olikfärgade garner
5007 20 61
– – – – – Med en bredd av mer än 57 cm men högst 75 cm 7,2 A
5007 20 69
– – – – – Andra 7,2 A
5007 20 71
– – – – Tryckta 7,2 A
5007 90 – Andra vävnader
5007 90 10
–
– Oblekta, avkokta eller blekta 6,9 A
5007 90 30
–
– Färgade 6,9 A
5007 90 50
–
– Av olikfärgade garner 6,9 A
5007 90 90
–
– Tryckta 6,9 A
SV
418 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
436
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
51 KAPITEL
51 – ULL SAMT FINA ELLER GROVA DJURHÅR; GARN
OCH VÄVNADER AV TAGEL
5101 Ull,
okardad och okammad
– Otvättad ull (fetull), inbegripet fårtvättad ull
5101 11 00
–
– Klippt ull Fri A
5101 19 00
–
– Annan Fri A
– Avfettad, inte karboniserad ull
5101 21 00
–
– Klippt ull Fri A
5101 29 00
–
– Annan Fri A
5101 30 00 – Karboniserad ull Fri A
5102 Fina
eller grova djurhår, okardade och okammade
– Fina djurhår
5102 11 00
–
– Av kashmirget Fri A
5102 19
–
– Annat
5102 19 10
–
– – Av angorakanin Fri A
5102 19 30
–
– – Av alpacka, lamadjur eller vikunja Fri A
5102 19 40
–
– – Av kamel, dromedar, jak, angoraget, tibetget och liknande
getter
Fri A
5102 19 90
–
– Av kanin (annan än angorakanin), hare, bäver, nutria och bi
samråtta
Fri A
5102 20 00
–
Grova djurhår Fri A
5103
Avfall av ull eller av fina eller grova djurhår, inbegripet garnavfall
men inte rivet avfall och riven lump
5103 10 – Kamavfall av ull eller fina djurhår
5103 10 10
–
– Inte karboniserat Fri A
5103 10 90
–
– Karboniserat Fri A
5103 20 – Annat avfall av ull eller fina djurhår
5103 20 10
–
– Garnavfall Fri A
– – Annat
5103 20 91
–
– – Inte karboniserat Fri A
5103 20 99
–
– – Karboniserat Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 419
Prop. 2013/14:167
Bilaga
437
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5103 30 00 – Avfall av grova djurhår Fri A
5104 00 00
Rivet avfall och riven lump av ull eller av fina eller grova djurhår Fri A
5105
Ull samt fina eller grova djurhår, kardade eller kammade (inbegri
pet kammad ull i bulk)
5105 10 00 – Kardad ull 2 A
–
Ulltops och annan kammad ull
5105 21 00
–
– Kammad ull i bulk 2 A
5105 29 00
–
– Annan 2 A
–
Fina djurhår, kardade eller kammade
5105 31 00
–
– Av kashmirget 2 A
5105 39
–
– Annat
5105 39 10
–
– –
Kardade 2 A
5105 39 90
–
– – Kammade 2 A
5105 40 00 – Grova djurhår, kardade eller kammade 2 A
5106 Kardgarn
av ull, inte i detaljhandelsuppläggningar
5106 10 – Innehållande minst 85 viktprocent ull
5106 10 10
–
– Oblekt 3,8 A
5106 10 90
–
– Annat 3,8 A
5106 20 – Innehållande mindre än 85 viktprocent ull
5106 20 10
–
– Innehållande minst 85 viktprocent ull och fina djurhår 3,8 A
– – Annat
5106 20 91
–
– – Oblekt 4 A
5106 20 99
–
– – Annat 4 A
5107 Kamgarn
av ull, inte i detaljhandelsuppläggningar
5107 10 – Innehållande minst 85 viktprocent ull
5107 10 10
–
– Oblekt 3,8 A
5107 10 90
–
– Annat 3,8 A
5107 20 – Innehållande mindre än 85 viktprocent ull
– – Innehållande minst 85 viktprocent ull och fina djurhår
SV
420 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
438
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5107 20 10 –
– – Oblekt 4 A
5107 20 30
–
– – Annat 4 A
– –
Annat
– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av syntets
tapelfibrer
5107 20 51
–
– – – Oblekt 4 A
5107 20 59
–
– – – Annat 4 A
– – – Med annan inblandning
5107 20 91
–
– – – Oblekt 4 A
5107 20 99
–
– – – Annat 4 A
5108 Garn
(kardgarn eller kamgarn) av fina djurhår, inte i detaljhandels
uppläggningar
5108 10 – Kardgarn
5108 10 10
–
– Oblekt 3,2 A
5108 10 90
–
–
Annat 3,2 A
5108 20 – Kamgarn
5108 20 10
–
– Oblekt 3,2 A
5108 20 90
–
– Annat 3,2 A
5109 Garn
av ull eller fina djurhår, i detaljhandelsuppläggningar
5109 10 – Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår
5109 10 10
–
– I nystan, härvor o.d., vägande mer än 125 g men högst 500 g 3,8 A
5109 10 90
–
– Annat 5 A
5109 90 – Annat
5109 90 10
–
–
I nystan, härvor o.d., vägande mer än 125 g men högst 500 g 5 A
5109 90 90
–
– Annat 5 A
5110 00 00
Garn av grova djurhår eller tagel (inbegripet överspunnet garn av
tagel), även i detaljhandelsuppläggningar
3,5 A
5111 Kardgarnsvävnader
av ull eller fina djurhår
– Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår
5111 11 00
–
– Vägande högst 300 g/m 2
8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 421
Prop. 2013/14:167
Bilaga
439
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5111 19 –
– Andra
5111 19 10
–
– –
Vägande mer än 300 g/m
2
men högst 450 g/m
2
8 A
5111 19 90
–
– – Vägande mer än 450 g/m 2
8 A
5111 20 00 – Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst
filament
8 A
5111 30 – Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst
stapelfibrer
5111 30 10
–
– Vägande högst 300 g/m 2
8 A
5111 30 30 –
– Vägande mer än 300 g/m 2 men högst 450 g/m 2
8 A
5111 30 90 –
– Vägande mer än 450 g/m 2
8 A
5111 90 – Andra kardgarnsvävnader
5111 90 10
–
– Innehållande sammanlagt mer än 10 viktprocent textilmaterial
enligt kap. 50
7,2 A
– – Andra
5111 90 91
–
– – Vägande högst 300 g/m 2
8 A
5111 90 93 –
– – Vägande mer än 300 g/m 2 men högst 450 g/m 2
8 A
5111 90 99 –
– – Vägande mer än 450 g/m 2
8 A
5112 Kamgarnsvävnader
av ull eller fina djurhår
– Innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår
5112 11 00
–
– Vägande högst 200 g/m 2
8 A
5112 19 –
– Andra
5112 19 10
–
– – Vägande mer än 200 g/m 2 men högst 375 g/m 2
8 A
5112 19 90 –
– – Vägande mer än 375 g/m 2
8 A
5112 20 00 – Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst
filament
8 A
5112 30
–
Andra slag, blandade huvudsakligen eller uteslutande med konst
stapelfibrer
5112 30 10
–
– Vägande högst 200 g/m 2
8 A
5112 30 30 –
– Vägande mer än 200 g/m 2 men högst 375 g/m 2
8 A
5112 30 90 –
– Vägande mer än 375 g/m 2
8 A
5112 90 – Annat
5112 90 10
–
– Innehållande sammanlagt mer än 10 viktprocent textilmaterial
enligt kap. 50
7,2 A
– – Andra
SV
422 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
440
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5112 90 91 –
– – Vägande högst 200 g/m 2
8 A
5112 90 93 –
– –
Vägande mer än 200 g/m
2
men högst 375 g/m
2
8 A
5112 90 99
–
– – Vägande mer än 375 g/m 2
8 A
5113 00 00
Vävnader av grova djurhår eller av tagel 5,3 A
52 KAPITEL
52 – BOMULL
5201 00
Bomull, okardad eller okammad
5201 00 10 – Som har gjorts absorberande eller blekts Fri A
5201 00 90 – Annan Fri A
5202 Avfall
av bomull (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven
lump)
5202 10 00 – Garnavfall (inbegripet trådavfall) Fri A
– Andra slag
5202 91 00 – Rivet avfall och riven lump Fri A
5202 99 00
–
– Annat Fri A
5203 00 00
Bomull, kardad eller kammad Fri A
5204 Sytråd
av bomull, även i detaljhandelsuppläggningar
– Inte i detaljhandelsuppläggningar
5204 11 00
–
– Innehållande minst 85 viktprocent bomull 4 A
5204 19 00
–
– Annat 4 A
5204 20 00 – I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5205 Garn
av bomull (annat än sytråd), innehållande minst 85 viktpro
cent bomull, inte i detaljhandelsuppläggningar
– Enkelt garn av okammade fibrer, med en längdvikt av
5205 11 00
–
–
Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5205 12 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5205 13 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5205 14 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 423
Prop. 2013/14:167
Bilaga
441
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5205 15 –
– Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80)
5205 15 10
–
– –
Mindre än 125 decitex men minst 83,33 decitex (över met
riskt nr 80 men högst metriskt nr 120)
4,4 A
5205 15 90
–
– – Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A
– Enkelt garn av kammade fibrer med en längdvikt av
5205 21 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5205 22 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5205 23 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5205 24 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5205 26 00
–
– Mindre än 125 decitex men minst 106,38 decitex (över met
riskt nr 80 men högst metriskt nr 94)
4 A
5205 27 00
–
– Mindre än 106,38 decitex men minst 83,33 decitex (över met
riskt nr 94 men högst metriskt nr 120)
4 A
5205 28 00
–
– Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A
– Tvinnat (flertrådigt) garn av okammade fibrer, hos vilket enkel
garnet har en längdvikt av
5205 31 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5205 32 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5205 33 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5205 34 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5205 35 00
–
–
Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A
– Tvinnat (flertrådigt) garn av kammade fibrer, hos vilket enkel
garnet har en längdvikt av
5205 41 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
SV
424 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
442
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5205 42 00 –
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5205 43 00
–
–
Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5205 44 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5205 46 00
–
– Mindre än 125 decitex men minst 106,38 decitex (över met
riskt nr 80 men högst metriskt nr 94)
4 A
5205 47 00
–
– Mindre än 106,38 decitex men minst 83,33 decitex (över met
riskt nr 94 men högst metriskt nr 120)
4 A
5205 48 00
–
– Mindre än 83,33 decitex (över metriskt nr 120) 4 A
5206
Garn av bomull (annat än sytråd), innehållande mindre än 85 vikt
procent bomull, inte i detaljhandelsuppläggningar
– Enkelt garn av okammade fibrer, med en längdvikt av
5206 11 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5206 12 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5206 13 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5206 14 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5206 15 00
–
– Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A
– Enkelt garn av kammade fibrer med en längdvikt av
5206 21 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5206 22 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5206 23 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5206 24 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 425
Prop. 2013/14:167
Bilaga
443
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5206 25 00 –
– Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A
– Tvinnat (flertrådigt) garn av okammade fibrer, hos vilket enkel
garnet har en längdvikt av
5206 31 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5206 32 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5206 33 00
–
– Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5206 34 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5206 35 00
–
– Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A
– Tvinnat (flertrådigt) garn av kammade fibrer, hos vilket enkel
garnet har en längdvikt av
5206 41 00
–
– Minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) 4 A
5206 42 00
–
– Mindre än 714,29 decitex men minst 232,56 decitex (över
metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43)
4 A
5206 43 00
–
–
Mindre än 232,56 decitex men minst 192,31 decitex (över
metriskt nr 43 men högst metriskt nr 52)
4 A
5206 44 00
–
– Mindre än 192,31 decitex men minst 125 decitex (över met
riskt nr 52 men högst metriskt nr 80)
4 A
5206 45 00
–
–
Mindre än 125 decitex (över metriskt nr 80) 4 A
5207 Garn
av bomull (annat än sytråd), i detaljhandelsuppläggningar
5207 10 00 – Innehållande minst 85 viktprocent bomull 5 A
5207 90 00 – Annat 5 A
5208 Vävnader
av bomull, innehållande minst 85 viktprocent bomull
och vägande högst 200 g/m 2
– Oblekta
5208 11
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2
5208 11 10 –
– – Vävnader för tillverkning av förband, gasbindor o.d. 8 A
5208 11 90
–
– – Andra slag 8 A
SV
426 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
444
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5208 12 –
– Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst
130 g/m 2
5208 12 16 –
– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5208 12 19
–
– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2
5208 12 96 –
– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5208 12 99
–
– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
5208 13 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5208 19 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Blekta
5208 21
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2
5208 21 10 –
– – Vävnader för tillverkning av förband, gasbindor o.d. 8 A
5208 21 90
–
– – Andra slag 8 A
5208 22
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst
130 g/m
2
5208 22 16
–
– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5208 22 19
–
– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2
5208 22 96 –
– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5208 22 99
–
– – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
5208 23 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5208 29 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Färgade
5208 31 00
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2
8 A
5208 32 –
– Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2 men högst
130 g/m 2
5208 32 16 –
– – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 427
Prop. 2013/14:167
Bilaga
445
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5208 32 19
– – – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
– – – Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 130 g/m 2
5208 32 96
– – – – Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5208 32 99
– – – – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
5208 33 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5208 39 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Av olikfärgade garner
5208 41 00
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2
8 A
5208 42 00 –
– Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2
8 A
5208 43 00 –
–
Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5208 49 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Tryckta
5208 51 00
–
– Med tvåskaftsbindning, vägande högst 100 g/m 2
8 A
5208 52 00 –
– Med tvåskaftsbindning, vägande mer än 100 g/m 2
8 A
5208 59 –
– Andra vävnader
5208 59 10
–
– – Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bin
dig bruten varpkypert
8 A
5208 59 90
–
– – Andra 8 A
5209 Vävnader
av bomull, innehållande minst 85 viktprocent bomull
och vägande mer än 200 g/m
2
– Oblekt
5209 11 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5209 12 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5209 19 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Blekta
5209 21 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5209 22 00
–
–
Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5209 29 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Färgade
5209 31 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5209 32 00
–
–
Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
SV
428 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
446
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5209 39 00 –
– Andra vävnader 8 A
– Av olikfärgade garner
5209 41 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5209 42 00
–
– Denim 8 A
5209 43 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5209 49 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Tryckta
5209 51 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5209 52 00
–
–
Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5209 59 00
–
– Andra vävnader 8 A
5210 Vävnader
av bomull, innehållande mindre än 85 viktprocent bo
mull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konst
fibrer och vägande högst 200 g/m 2
– Oblekta
5210 11 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5210 19 00
–
–
Andra vävnader 8 A
– Blekta
5210 21 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5210 29 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Färgade
5210 31 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5210 32 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5210 39 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Av olikfärgade garner
5210 41 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5210 49 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Tryckta
5210 51 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5210 59 00
–
– Andra vävnader 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 429
Prop. 2013/14:167
Bilaga
447
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5211 Vävnader
av bomull, innehållande mindre än 85 viktprocent bo
mull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konst
fibrer och vägande mer än 200 g/m 2
– Oblekta
5211 11 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5211 12 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5211 19 00
–
–
Andra vävnader 8 A
5211 20 00 – Blekta 8 A
– Färgade
5211 31 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5211 32 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5211 39 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Av olikfärgade garner
5211 41 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5211 42 00
–
– Denim 8 A
5211 43 00
–
–
Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5211 49
–
–
Andra vävnader
5211 49 10
–
– – Jacquardvävnader 8 A
5211 49 90
–
– – Andra 8 A
– Tryckta
5211 51 00
–
– Med tvåskaftsbindning 8 A
5211 52 00
–
– Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bindig
bruten varpkypert
8 A
5211 59 00
–
– Andra vävnader 8 A
5212 Andra
vävnader av bomull
– Vägande högst 200 g/m 2
5212 11 –
–
Oblekta
5212 11 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 11 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 12
–
– Blekta
5212 12 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
SV
430 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
448
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5212 12 90 –
– – Med annan inblandning 8 A
5212 13
–
– Färgade
5212 13 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 13 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 14
–
– Av olikfärgade garner
5212 14 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 14 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 15
–
–
Tryckta
5212 15 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 15 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
– Vägande mer än 200 g/m 2
5212 21 –
– Oblekta
5212 21 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 21 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 22
–
– Blekta
5212 22 10
–
– –
Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 22 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 23
–
– Färgade
5212 23 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 23 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 24
–
– Av olikfärgade garner
5212 24 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 24 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
5212 25
–
– Tryckta
5212 25 10
–
– – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av lin 8 A
5212 25 90
–
– – Med annan inblandning 8 A
53 KAPITEL
53 – ANDRA VEGETABILISKA TEXTILFIBRER; PAP
PERSGARN OCH VÄVNADER AV PAPPERSGARN
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 431
Prop. 2013/14:167
Bilaga
449
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5301 Lin,
oberett eller berett men inte spunnet; blånor och avfall av lin
(inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump)
5301 10 00 – Lin, oberett eller rötat Fri A
– Lin, bråkat, skäktat, häcklat eller på annat sätt berett, men inte
spunnet
5301 21 00
–
– Bråkat eller skäktat Fri A
5301 29 00
–
– Annat Fri A
5301 30 – Blånor och avfall av lin
5301 30 10
–
– Blånor Fri A
5301 30 90
–
– Avfall av lin Fri A
5302 Mjukhampa
(Cannabis sativa L.), oberedd eller beredd men inte
spunnen; blånor och avfall av mjukhampa (inbegripet garnavfall
samt rivet avfall och riven lump)
5302 10 00 – Mjukhampa, oberedd eller rötad Fri A
5302 90 00 – Andra slag Fri A
5303 Jute
och andra bastfibrer för textilt ändamål (med undantag av lin,
mjukhampa och rami), oberedda eller beredda men inte spunna;
blånor och avfall av dessa fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet
avfall och riven lump)
5303 10 00 – Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål, oberedda eller rö
tade
Fri A
5303 90 00 – Andra slag Fri A
5305 00 00
Kokosfibrer, abaca (manilahampa eller Musa textilis Nee), rami och
andra vegetabiliska textilfibrer, inte nämnda eller inbegripna någon
annanstans, oberedda eller beredda men inte spunna; blånor och
avfall av dessa fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och
riven lump)
Fri A
5306 Garn
av lin
5306 10 – Enkelt
– –
Inte i detaljhandelsuppläggningar, med en längdvikt av
5306 10 10
–
– – Minst 833,3 decitex (högst metriskt nr 12) 4 A
5306 10 30
–
– – Mindre än 833,3 decitex men minst 277,8 decitex (över nr
12 men högst metriskt nr 36)
4 A
5306 10 50
–
– – Mindre än 277,8 decitex (över metriskt nr 36) 3,8 A
5306 10 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5306 20 – Tvinnat (flertrådigt)
5306 20 10
–
– Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A
5306 20 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
SV
432 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
450
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5307 Garn
av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr
5303
5307 10 – Enkelt, med en längdvikt av
5307 10 10
–
– Högst 1 000 decitex (minst metriskt nr 10) Fri A
5307 10 90
–
– Mer än 1 000 decitex (mindre än metriskt nr 10) Fri A
5307 20 00 – Tvinnat (flertrådigt) Fri A
5308 Garn
av andra vegetabiliska textilfibrer; pappersgarn
5308 10 00 – Garn av kokosfibrer Fri A
5308 20 – Garn av mjukhampa
5308 20 10
–
– Inte i detaljhandelsuppläggningar 3 A
5308 20 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 4,9 A
5308 90
–
Andra slag
– – Ramigarn, med en längdvikt av
5308 90 12
–
– – Minst 277,8 decitex (högst metriskt nr 36) 4 A
5308 90 19
–
– – Mindre än 277,8 decitex (över metriskt nr 36) 3,8 A
5308 90 50
–
– Pappersgarn 4 A
5308 90 90
–
– Andra 3,8 A
5309 Vävnader
av lin
– Innehållande minst 85 viktprocent lin
5309 11
–
– Oblekta eller blekta
5309 11 10
–
– – Oblekta 8 A
5309 11 90
–
– – Blekta 8 A
5309 19 00
–
– Andra 8 A
– Innehållande mindre än 85 viktprocent lin
5309 21
–
– Oblekta eller blekta
5309 21 10
–
– – Oblekta 8 A
5309 21 90
–
– – Blekta 8 A
5309 29 00
–
– Andra 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 433
Prop. 2013/14:167
Bilaga
451
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5310
Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr
5303
5310 10 – Oblekta
5310 10 10
–
– Med en bredd av högst 150 cm 4 A
5310 10 90
–
– Med en bredd av mer än 150 cm 4 A
5310 90 00 – Andra slag 4 A
5311 00
Vävnader av andra vegetabiliska textilfibrer; vävnader av pappers
garn
5311 00 10 – Av rami 8 A
5311 00 90 – Andra slag 5,8 A
54 KAPITEL
54 – KONSTFILAMENT; REMSOR O.D. AV KONST
FIBRER
5401 Sytråd
av konstfilament, även i detaljhandelsuppläggningar
5401 10 – Av syntetfilament
– – Inte i detaljhandelsuppläggningar
– – – Kärngarn
5401 10 12
– – – – Polyesterfilament omgivna av bomullsfibrer 4 A
5401 10 14
– – – –
Andra 4 A
– – – Andra
5401 10 16
– – – – Texturerat garn 4 A
5401 10 18
– – – – Andra 4 A
5401 10 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5401 20 – Av regenatfilament
5401 20 10
–
– Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A
5401 20 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5402 Garn
av syntetfilament (annat än sytråd), inte i detaljhandelsupp
läggningar, inbegripet monofilament av syntetmaterial med en
längdvikt av mindre än 67 decitex
– Högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider
5402 11 00
–
– Av aramider 4 A
5402 19 00
–
– Annat 4 A
SV
434 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
452
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5402 20 00 – Högstyrkegarn av polyestrar 4 A
– Texturerat garn
5402 31 00
–
– Av nylon eller andra polyamider, hos vilket enkeltråden har en
längdvikt av högst 50 tex
4 A
5402 32 00
–
– Av nylon eller andra polyamider, hos vilket enkeltråden har en
längdvikt av mer än 50 tex
4 A
5402 33 00
–
– Av polyestrar 4 A
5402 34 00
–
– Av polypropen 4 A
5402 39 00
–
– Andra 4 A
–
Annat garn, enkelt, utan snodd eller med en snodd av högst 50
varv per meter
5402 44 00
–
– Töjfibergarn 4 A
5402 45 00
–
– Annat, av nylon eller andra polyamider 4 A
5402 46 00
–
– Annat, av polyestrar, delvis orienterat 4 A
5402 47 00
–
– Annat, av polyestrar 4 A
5402 48 00
–
– Annat, av polypropen 4 A
5402 49 00
–
– Annat 4 A
–
Annat garn, enkelt, med en snodd av mer än 50 varv per meter
5402 51 00
–
– Av nylon eller andra polyamider 4 A
5402 52 00
–
– Av polyestrar 4 A
5402 59
–
– Av annat syntetmaterial
5402 59 10
–
– – Av polypropen 4 A
5402 59 90
–
– – Annat 4 A
– Annat garn, tvinnat (flertrådigt)
5402 61 00
–
– Av nylon eller andra polyamider 4 A
5402 62 00
–
– Av polyestrar 4 A
5402 69
–
– Av annat syntetmaterial
5402 69 10
–
– – Av polypropen 4 A
5402 69 90
–
– – Annat 4 A
5403 Garn
av regenatfilament (annat än sytråd), inte i detaljhandelsupp
läggningar, inbegripet monofilament av regenatmaterial med en
längdvikt av mindre än 67 decitex
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 435
Prop. 2013/14:167
Bilaga
453
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5403 10 00 – Högstyrkegarn av viskos 4 A
– Annat garn, enkelt
5403 31 00
–
– Av viskos, utan snodd eller med en snodd av högst 120 varv
per meter
4 A
5403 32 00
–
–
Av viskos, med en snodd av mer än 120 varv per meter 4 A
5403 33 00
–
– Av acetat 4 A
5403 39 00
–
– Av annat regenatmaterial 4 A
– Annat garn, tvinnat (flertrådigt)
5403 41 00
–
– Av viskos 4 A
5403 42 00
–
– Av acetat 4 A
5403 49 00
–
– Av annat regenatmaterial 4 A
5404 Monofilament
av syntetmaterial med en längdvikt av minst 67
decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm; remsor o.d.
(t.ex. konstbast) av syntetmaterial, med en bredd i föreliggande
skick av högst 5 mm
– Monofilament
5404 11 00
–
– Töjfibergarn 4 A
5404 12 00
–
–
Annat, av polypropen 4 A
5404 19 00
–
– Annat 4 A
5404 90 – Andra slag
– – Av polypropen
5404 90 11
–
– – Prydnadsband för förpackningsändamål 4 A
5404 90 19
–
– – Andra 4 A
5404 90 90
–
– Andra 4 A
5405 00 00
Monofilament av regenatmaterial med en längdvikt av minst 67
decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm; remsor o.d.
(t.ex. konstbast) av regenatmaterial med en bredd i föreliggande
skick av högst 5 mm
3,8 A
5406 00 00
Garn av konstfilament (annat än sytråd), i detaljhandelsupplägg
ningar
5 A
5407 Vävnader
av garn av syntetfilament, inbegripet vävnader fram
ställda av material enligt nr 5404
5407 10 00 – Vävnader framställda av högstyrkegarn av nylon eller andra po
lyamider eller av polyestrar
8 A
SV
436 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
454
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5407 20 – Vävnader framställda av remsor e.d.
– – Av polyeten eller polypropen
5407 20 11
–
– – Med en bredd av mindre än 3 m 8 A
5407 20 19
–
– – Med en bredd av minst 3 m 8 A
5407 20 90
–
– Andra 8 A
5407 30 00 – Vävnader enligt anm. 9 till avd. XI 8 A
– Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent filament av
nylon eller andra polyamider
5407 41 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5407 42 00
–
–
Färgade 8 A
5407 43 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5407 44 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent texturerade
polyesterfilament
5407 51 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5407 52 00
–
– Färgade 8 A
5407 53 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5407 54 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent polyesterfi
lament
5407 61
–
– Innehållande minst 85 viktprocent otexturerade polyesterfila
ment
5407 61 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5407 61 30
–
– – Färgade 8 A
5407 61 50
–
– –
Av olikfärgade garner 8 A
5407 61 90
–
– – Tryckta 8 A
5407 69
–
– Andra
5407 69 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5407 69 90
–
– – Andra 8 A
– Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent syntetfila
ment
5407 71 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 437
Prop. 2013/14:167
Bilaga
455
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5407 72 00 –
– Färgade 8 A
5407 73 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5407 74 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra vävnader, innehållande mindre än 85 viktprocent syntet
filament, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av
bomull
5407 81 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5407 82 00
–
– Färgade 8 A
5407 83 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5407 84 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra vävnader
5407 91 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5407 92 00
–
– Färgade 8 A
5407 93 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5407 94 00
–
–
Tryckta 8 A
5408 Vävnader
av garn av regenatfilament, inbegripet vävnader fram
ställda av material enligt nr 5405
5408 10 00 – Vävnader framställda av högstyrkegarn av viskos 8 A
– Andra vävnader, innehållande minst 85 viktprocent regenatfila
ment eller remsor e.d. av regenatmaterial
5408 21 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5408 22
–
–
Färgade
5408 22 10
–
– – Med en bredd av mer än 135 cm men högst 155 cm, med
tvåskafts-, kypert- eller satängbindning
8 A
5408 22 90
–
– – Andra 8 A
5408 23
–
– Av olikfärgade garner
5408 23 10
–
– – Jacquardvävnader med en bredd av mer än 115 cm men
mindre än 140 cm och med en vikt av mer än 250 g/m 2
8 A
5408 23 90 –
– –
Andra 8 A
5408 24 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra vävnader
5408 31 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5408 32 00
–
– Färgade 8 A
SV
438 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
456
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5408 33 00 –
– Av olikfärgade garner 8 A
5408 34 00
–
– Tryckta 8 A
55 KAPITEL
55 – KONSTSTAPELFIBRER
5501 Fiberkabel
av syntetfilament
5501 10 00 – Av nylon eller andra polyamider 4 A
5501 20 00 – Av polyestrar 4 A
5501 30 00 – Av akryl eller modakryl 4 A
5501 40 00 – Av polypropen 4 A
5501 90 00 – Annan 4 A
5502 00
Fiberkabel av regenatfilament
5502 00 10 – Av viskos 4 A
5502 00 40 – Av acetat 4 A
5502 00 80 – Annan 4 A
5503 Syntetstapelfibrer,
inte kardade, kammade eller på annat sätt be
redda för spinning
– Av nylon eller andra polyamider
5503 11 00
–
– Av aramider 4 A
5503 19 00
–
– Andra 4 A
5503 20 00 – Av polyestrar 4 A
5503 30 00 – Av akryl eller modakryl 4 A
5503 40 00
–
Av polypropen 4 A
5503 90
–
Av annat syntetmaterial
5503 90 10
–
– Av klorfibrer 4 A
5503 90 90
–
– Andra 4 A
5504 Regenatstapelfibrer,
inte kardade, kammade eller på annat sätt be
redda för spinning
5504 10 00
–
Av viskos 4 A
5504 90 00 – Andra 4 A
5505 Avfall
(inbegripet kamavfall, garnavfall samt rivet avfall och riven
lump) av konstfibrer
5505 10 – Av syntetfibrer
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 439
Prop. 2013/14:167
Bilaga
457
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5505 10 10 –
–
Av nylon eller andra polyamider 4 A
5505 10 30
–
– Av polyestrar 4 A
5505 10 50
–
–
Av akryl eller modakryl 4 A
5505 10 70
–
– Av polypropen 4 A
5505 10 90
–
–
Andra 4 A
5505 20 00 – Av regenatfibrer 4 A
5506 Syntetstapelfibrer,
kardade, kammade eller på annat sätt beredda
för spinning
5506 10 00 – Av nylon eller andra polyamider 4 A
5506 20 00 – Av polyestrar 4 A
5506 30 00 – Av akryl eller modakryl 4 A
5506 90 – Av annat syntetmaterial
5506 90 10
–
– Av klorfibrer 4 A
5506 90 90
–
– Andra 4 A
5507 00 00
Regenatstapelfibrer, kardade, kammade eller på annat sätt beredda
för spinning
4 A
5508 Sytråd
av konststapelfibrer, även i detaljhandelsuppläggningar
5508 10 – Av syntetstapelfibrer
5508 10 10
–
– Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A
5508 10 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5508 20 – Av regenatstapelfibrer
5508 20 10
–
– Inte i detaljhandelsuppläggningar 4 A
5508 20 90
–
– I detaljhandelsuppläggningar 5 A
5509 Garn
(annat än sytråd), av syntetstapelfibrer, inte i detaljhandels
uppläggningar
– Innehållande minst 85 viktprocent stapelfibrer av nylon eller
andra polyamider
5509 11 00
–
– Enkelt garn 4 A
5509 12 00
–
– Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A
– Innehållande minst 85 viktprocent polyesterstapelfibrer
5509 21 00
–
– Enkelt garn 4 A
SV
440 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
458
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5509 22 00 –
– Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A
– Innehållande minst 85 viktprocent akryl- eller modakrylstapel
fibrer
5509 31 00
–
– Enkelt garn 4 A
5509 32 00
–
– Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A
– Annat garn, innehållande minst 85 viktprocent syntetstapelfibrer
5509 41 00
–
– Enkelt garn 4 A
5509 42 00
–
– Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A
– Annat garn, av polyesterstapelfibrer
5509 51 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av regenatsta
pelfibrer
4 A
5509 52 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller
fina djurhår
4 A
5509 53 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A
5509 59 00
–
– Annat 4 A
– Annat garn, av akryl- eller modakrylstapelfibrer
5509 61 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller
fina djurhår
4 A
5509 62 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A
5509 69 00
–
– Annat 4 A
– Annat garn
5509 91 00
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller
fina djurhår
4 A
5509 92 00
–
–
Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull 4 A
5509 99 00
–
–
Annat 4 A
5510 Garn
(annat än sytråd) av regenatstapelfibrer, inte i detaljhandels
uppläggningar
– Innehållande minst 85 viktprocent regenatstapelfibrer
5510 11 00
–
– Enkelt garn 4 A
5510 12 00
–
– Tvinnat (flertrådigt) garn 4 A
5510 20 00 – Annat garn, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av
ull eller fina djurhår
4 A
5510 30 00 – Annat garn, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av
bomull
4 A
5510 90 00 – Annat garn 4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 441
Prop. 2013/14:167
Bilaga
459
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5511 Garn
(annat än sytråd) av konststapelfibrer, i detaljhandelsupplägg
ningar
5511 10 00 – Av syntetstapelfibrer, innehållande minst 85 viktprocent sådana
fibrer
5 A
5511 20 00 – Av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktprocent så
dana fibrer
5 A
5511 30 00 – Av regenatstapelfibrer 5 A
5512 Vävnader
av syntetstapelfibrer innehållande minst 85 viktprocent
sådana fibrer
– Innehållande minst 85 viktprocent polyesterstapelfibrer
5512 11 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5512 19
–
– Andra
5512 19 10
–
– – Tryckta 8 A
5512 19 90
–
– – Andra 8 A
– Innehållande minst 85 viktprocent akryl- eller modakrylstapel
fibrer
5512 21 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5512 29
–
– Andra
5512 29 10
–
– – Tryckta 8 A
5512 29 90
–
– – Andra 8 A
– Andra slag
5512 91 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5512 99
–
– Andra
5512 99 10
–
– – Tryckta 8 A
5512 99 90
–
– –
Andra 8 A
5513 Vävnader
av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktpro
cent sådana fibrer, med inblandning huvudsakligen eller uteslu
tande av bomull, och med en vikt av högst 170 g/m 2
– Oblekta eller blekta
5513 11
–
–
Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning
5513 11 20
–
– –
Med en bredd av högst 165 cm 8 A
5513 11 90
–
– – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
5513 12 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert
bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert
8 A
SV
442 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
460
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5513 13 00 –
– Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A
5513 19 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Färgade
5513 21
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning
5513 21 10
–
– – Med en bredd av högst 135 cm 8 A
5513 21 30
–
– – Med en bredd av mer än 135 cm, men högst 165 cm 8 A
5513 21 90
–
– – Med en bredd av mer än 165 cm 8 A
5513 23
–
– Andra vävnader av polyesterstapelfibrer
5513 23 10
–
– – Med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, inbegripet 4-bin
dig bruten varpkypert
8 A
5513 23 90
–
– – Andra 8 A
5513 29 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Av olikfärgade garner
5513 31 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5513 39 00
–
– Andra vävnader 8 A
– Tryckta
5513 41 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5513 49 00
–
–
Andra vävnader 8 A
5514 Vävnader
av syntetstapelfibrer, innehållande mindre än 85 viktpro
cent sådana fibrer, med inblandning huvudsakligen eller uteslu
tande av bomull, med en vikt av mer än 170 g/m 2
– Oblekta eller blekta
5514 11 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5514 12 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert
bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert
8 A
5514 19
–
– Andra vävnader
5514 19 10
–
– – Av polyesterstapelfibrer 8 A
5514 19 90
–
– – Andra 8 A
– Färgade
5514 21 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5514 22 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert
bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert
8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 443
Prop. 2013/14:167
Bilaga
461
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5514 23 00 –
– Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A
5514 29 00
–
– Andra vävnader 8 A
5514 30 – Av olikfärgade garner
5514 30 10
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5514 30 30
–
–
Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert
bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert
8 A
5514 30 50
–
– Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A
5514 30 90
–
– Andra 8 A
– Tryckta
5514 41 00
–
– Av polyesterstapelfibrer, med tvåskaftsbindning 8 A
5514 42 00
–
–
Av polyesterstapelfibrer, med 3-bindig eller 4-bindig kypert
bindning, inbegripet 4-bindig bruten varpkypert
8 A
5514 43 00
–
– Andra vävnader av polyesterstapelfibrer 8 A
5514 49 00
–
– Andra vävnader 8 A
5515 Andra
vävnader av syntetstapelfibrer
– Av polyesterstapelfibrer
5515 11
–
–
Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av viskossta
pelfibrer
5515 11 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 11 30
–
– – Tryckta 8 A
5515 11 90
–
– – Andra 8 A
5515 12
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila
ment
5515 12 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 12 30
–
– – Tryckta 8 A
5515 12 90
–
– – Andra 8 A
5515 13
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller
fina djurhår
– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kardad ull
eller fina djurhår
5515 13 11
– – – – Oblekta eller blekta 8 A
5515 13 19
– – – – Andra 8 A
– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kammad
ull eller fina djurhår
SV
444 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
462
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5515 13 91 –
– – – Oblekta eller blekta 8 A
5515 13 99
–
– – – Andra 8 A
5515 19
–
– Andra
5515 19 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 19 30
–
– – Tryckta 8 A
5515 19 90
–
– – Andra 8 A
– Av akryl- eller modakrylstapelfibrer
5515 21
–
–
Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila
ment
5515 21 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 21 30
–
– – Tryckta 8 A
5515 21 90
–
– – Andra 8 A
5515 22
–
–
Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller
fina djurhår
– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kardad ull
eller fina djurhår
5515 22 11
–
– – – Oblekta eller blekta 8 A
5515 22 19
–
– – –
Andra 8 A
– – – Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av kammad
ull eller fina djurhår
5515 22 91
–
– – – Oblekta eller blekta 8 A
5515 22 99
–
– – – Andra 8 A
5515 29 00
–
– Andra 8 A
– Andra vävnader
5515 91
–
– Med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfila
ment
5515 91 10
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 91 30
–
– – Tryckta 8 A
5515 91 90
–
– – Andra 8 A
5515 99
–
– Andra
5515 99 20
–
– – Oblekta eller blekta 8 A
5515 99 40
–
– – Tryckta 8 A
5515 99 80
–
– – Andra 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 445
Prop. 2013/14:167
Bilaga
463
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5516 Vävnader
av regenatstapelfibrer
– Innehållande minst 85 viktprocent regenatstapelfibrer
5516 11 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5516 12 00
–
– Färgade 8 A
5516 13 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5516 14 00
–
– Tryckta 8 A
– Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med
inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfilament
5516 21 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5516 22 00
–
–
Färgade 8 A
5516 23
–
– Av olikfärgade garner
5516 23 10
–
– – Jacquardvävnader med en bredd av minst 140 cm (madras
svarstyger)
8 A
5516 23 90
–
– – Andra 8 A
5516 24 00
–
– Tryckta 8 A
– Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med
inblandning huvudsakligen eller uteslutande av ull eller fina djur
hår
5516 31 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5516 32 00
–
– Färgade 8 A
5516 33 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5516 34 00
–
– Tryckta 8 A
– Innehållande mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med
inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull
5516 41 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5516 42 00
–
– Färgade 8 A
5516 43 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
5516 44 00
–
– Tryckta 8 A
– Andra slag
5516 91 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
5516 92 00
–
– Färgade 8 A
5516 93 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
SV
446 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
464
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5516 94 00 –
– Tryckta 8 A
56 KAPITEL
56 – VADD, FILT OCH BONDAD DUK; SPECIALGAR
NER; SURRNINGSGARN OCH TÅGVIRKE SAMT VAROR AV SÅ
DANA PRODUKTER
5601 Vadd
av textilmaterial och varor av sådan vadd; textilfibrer med en
längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och noppor av textilmate
rial
5601 10 – Sanitetsbindor och sanitetstamponger, blöjor till spädbarn och
liknande sanitetsartiklar, av vadd
5601 10 10
–
– Av konstfibrer 5 A
5601 10 90
–
–
Av andra textilmaterial 3,8 A
– Vadd; andra varor av vadd
5601 21
–
– Av bomull
5601 21 10
–
– – Absorberande 3,8 A
5601 21 90
–
– – Andra 3,8 A
5601 22
–
– Av konstfibrer
5601 22 10
–
– – Rullar med en diameter av högst 8 mm 3,8 A
– – – Andra
5601 22 91
–
– – –
Av syntetiska fibrer 4 A
5601 22 99
–
– – – Av regenatfibrer 4 A
5601 29 00
–
– Andra 3,8 A
5601 30 00 – Textilfibrer med en längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och
noppor av textilmaterial
3,2 A
5602 Filt,
även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad
5602 10
–
Nålfilt och fibermaskbondad duk
– – Inte impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad
– – – Nålfilt
5602 10 11
–
– – – Av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr
5303
6,7 A
5602 10 19
–
– – – Av andra textilmaterial 6,7 A
– – – Fibermaskbondad duk
5602 10 31
–
– – – Av ull eller fina djurhår 6,7 A
5602 10 35
–
– – – Av grova djurhår 6,7 A
5602 10 39
–
– – – Av andra textilmaterial 6,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 447
Prop. 2013/14:167
Bilaga
465
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5602 10 90 –
– Impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad 6,7 A
–
Annan filt, inte impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad
5602 21 00
–
– Av ull eller fina djurhår 6,7 A
5602 29 00
–
– Av andra textilmaterial 6,7 A
5602 90 00 – Av annat textilmaterial 6,7 A
5603 Bondad
duk, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad
– Av konstfilament
5603 11
–
– Med en vikt av högst 25 g/m 2
5603 11 10 –
– –
Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 11 90
–
– – Andra 4,3 A
5603 12
–
– Med en vikt av mer än 25 g/m 2 , men högst 70 g/m 2
5603 12 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 12 90
–
– – Andra 4,3 A
5603 13
–
– Med en vikt av mer än 70 g/m 2 , men högst 150 g/m 2
5603 13 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 13 90
–
– –
Andra 4,3 A
5603 14
–
– Med en vikt av mer än 150 g/m 2
5603 14 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 14 90
–
– – Andra 4,3 A
– Annat
5603 91
–
– Med en vikt av högst 25 g/m 2
5603 91 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 91 90
–
– –
Andra 4,3 A
5603 92
–
– Med en vikt av mer än 25 g/m 2 , men högst 70 g/m 2
5603 92 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 92 90
–
– – Andra 4,3 A
5603 93
–
– Med en vikt av mer än 70 g/m 2 , men högst 150 g/m 2
5603 93 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 93 90
–
– – Andra 4,3 A
SV
448 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
466
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5603 94 –
– Med en vikt av mer än 150 g/m 2
5603 94 10 –
– – Överdragen eller belagd 4,3 A
5603 94 90
–
– –
Andra 4,3 A
5604 Tråd
och rep av gummi, textilöverdragna; textilgarn samt remsor
o.d. enligt nr 5404 eller 5405, impregnerade, överdragna eller
belagda med gummi eller plast eller försedda med hölje av gummi
eller plast
5604 10 00 – Tråd och rep av gummi, textilöverdragna 4 A
5604 90 – Andra slag
5604 90 10
–
– Högstyrkegarn av polyestrar, av nylon eller andra polyamider
eller av viskos, impregnerat eller överdraget
4 A
5604 90 90
–
– Andra slag 4 A
5605 00 00
Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor
o.d. enligt nr 5404 eller 5405, i förening med metall i form av
tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall
4 A
5606 00
Överspunnet garn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405,
överspunna (dock inte garn enligt nr 5605 och överspunnet tagel
garn); sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock); chai
nettegarn
5606 00 10 – Chainettegarn 8 A
– Annat garn
5606 00 91
–
– Överspunnet garn 5,3 A
5606 00 99
–
–
Annat 5,3 A
5607
Surrningsgarn och tågvirke, även flätade och även impregnerade,
överdragna eller belagda med gummi eller plast eller försedda med
hölje av gummi eller plast
– Av sisal eller andra textilfibrer av släktet Agave
5607 21 00
–
– Skördegarn 12 A
5607 29
–
– Annat
5607 29 10
–
– – Med en längdvikt av mer än 100 000 decitex (10 g/m) 12 A
5607 29 90
–
– – Med en längdvikt av högst 100 000 decitex (10 g/m) 12 A
– Av polyeten eller polypropen
5607 41 00
–
– Skördegarn 8 A
5607 49
–
– Annat
– – – Med en längdvikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m)
5607 49 11
–
– – – Flätat 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 449
Prop. 2013/14:167
Bilaga
467
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5607 49 19
– – – – Annat 8 A
5607 49 90
–
– – Med en längdvikt av högst 50 000 decitex (5 g/m) 8 A
5607 50 – Av andra syntetfibrer
– – Av nylon eller andra polyamider eller av polyester
– – – Med en längdvikt av mer än 50 000 decitex (5 g/m)
5607 50 11
– – – – Flätat 8 A
5607 50 19
– – – – Annat 8 A
5607 50 30
–
– – Med en längdvikt av högst 50 000 decitex (5 g/m) 8 A
5607 50 90
–
– Andra 8 A
5607 90 – Andra slag
5607 90 20
–
– Av abaca (manilahampa eller Musa textilis Nee) eller andra hårda
fibrer (bladfibrer); av jute eller andra bastfibrer för textilt ända
mål enligt nr 5303
6 A
5607 90 90
–
– Andra slag 8 A
5608
Knutna nät av surrningsgarn eller tågvirke, som längdvara eller i
avpassade stycken; avpassade fisknät och andra fiskredskap av nät
samt andra konfektionerade varor av nät, av textilmaterial
– Av syntet- eller regenatmaterial
5608 11
–
– Konfektionerade fisknät
– – –
Av nylon eller andra polyamider
5608 11 11
– – – – Av surrningsgarn eller tågvirke 8 A
5608 11 19
– – – – Av garn 8 A
– – – Av annat material
5608 11 91
– – – – Av surrningsgarn eller tågvirke 8 A
5608 11 99
– – – – Av garn 8 A
5608 19
–
– Andra
– – – Knutna nät
– – – – Av nylon eller andra polyamider
5608 19 11
– – – – – Konfektionerade nät 8 A
5608 19 19
– – – – – Annat 8 A
5608 19 30
– – – – Av annat material 8 A
5608 19 90
–
– – Andra 8 A
SV
450 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
468
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5608 90 00 – Andra slag 8 A
5609 00 00
Varor av garn, av remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 eller av
surrningsgarn eller tågvirke, inte nämnda eller inbegripna någon
annanstans
5,8 A
57
KAPITEL 57 – MATTOR OCH ANNAN GOLVBELÄGGNING AV
TEXTILMATERIAL
5701
Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, knutna, även
konfektionerade
5701 10 – Av ull eller fina djurhår
5701 10 10
–
– Med innehåll av mer än 10 % av natursilke eller avfall av na
tursilke, annat än bourettesilke
8 A
5701 10 90
–
– Andra 8
MAX 2,8 EUR/m 2
A
5701 90 –
Av annat textilmaterial
5701 90 10
–
– Av natursilke eller avfall av natursilke, annat än bourettesilke
eller av syntetfibrer, garn enligt nr 5605 eller av textilmaterial
som innehåller metalltrådar
8 A
5701 90 90
–
– Av andra textilmaterial 3,5 A
5702 Mattor
och annan golvbeläggning av textilmaterial, vävda, inte
tuftade eller flockade, även konfektionerade, inbegripet kelim-, sou
mak- och karamanievävnader och liknande handvävda produkter
5702 10 00 – Kelim-, soumak- och karamanievävnader och liknande hand
vävda produkter
3 A
5702 20 00 – Golvbeläggning av kokosfibrer 4 A
– Andra slag, med lugg, inte konfektionerade
5702 31
–
– Av ull eller fina djurhår
5702 31 10
–
– – Axminstermattor 8 A
5702 31 80
–
– –
Andra 8 A
5702 32
–
– Av syntet- eller regenatmaterial
5702 32 10
–
– – Axminstermattor 8 A
5702 32 90
–
– – Andra slag 8 A
5702 39 00
–
– Av annat textilmaterial 8 A
– Andra slag, med lugg, konfektionerade
5702 41
–
– Av ull eller fina djurhår
5702 41 10
–
– – Axminstermattor 8 A
5702 41 90
–
– – Andra 8 A
5702 42
–
– Av syntet- eller regenatmaterial
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 451
Prop. 2013/14:167
Bilaga
469
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5702 42 10 –
– – Axminstermattor 8 A
5702 42 90
–
– – Andra 8 A
5702 49 00
–
– Av annat textilmaterial 8 A
5702 50 – Andra slag, utan lugg, inte konfektionerade
5702 50 10
–
– Av ull eller fina djurhår 8 A
– – Av syntet- eller regenatmaterial
5702 50 31
–
– – Av polypropen 8 A
5702 50 39
–
– – Andra 8 A
5702 50 90
–
–
Av annat textilmaterial 8 A
– Andra slag, utan lugg, konfektionerade
5702 91 00
–
– Av ull eller fina djurhår 8 A
5702 92
–
– Av syntet- eller regenatmaterial
5702 92 10
–
– – Av polypropen 8 A
5702 92 90
–
– – Andra 8 A
5702 99 00
–
– Av annat textilmaterial 8 A
5703 Mattor
och annan golvbeläggning av textilmaterial, tuftade, även
konfektionerade
5703 10 00 – Av ull eller fina djurhår 8 A
5703 20 – Av nylon eller andra polyamider
– – Tryckta, tuftade
5703 20 11
–
– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
8 A
5703 20 19 –
– – Andra 8 A
– – Andra
5703 20 91
–
– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
8 A
5703 20 99 –
– – Andra 8 A
5703 30 – Av annat syntetmaterial eller av regenatmaterial
– – Av polypropen
5703 30 11
–
– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
8 A
5703 30 19 –
– – Andra 8 A
– –
Andra
SV
452 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
470
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5703 30 81 –
– – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
8 A
5703 30 89 –
– – Andra 8 A
5703 90 – Av annat textilmaterial
5703 90 10
–
– Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
8 A
5703 90 90 –
– Andra 8 A
5704 Mattor
och annan golvbeläggning av filt av textilmaterial, inte
tuftade eller flockade, även konfektionerade
5704 10 00 – Plattor med en yta av högst 0,3 m 2
6,7 A
5704 90 00 – Andra slag 6,7 A
5705 00
Andra mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, även
konfektionerade
5705 00 10 – Av ull eller fina djurhår 8 A
5705 00 30 – Av syntet- eller regenatmaterial 8 A
5705 00 90 – Av annat textilmaterial 8 A
58 KAPITEL
58 – SPECIELLA VÄVNADER; TUFTADE DUKVAROR
AV TEXTILMATERIAL; SPETSAR; TAPISSERIER; SNÖRMAKERI
ARBETEN; BRODERIER
5801 Luggvävnader,
inbegripet sniljvävnader, andra än varor enligt nr
5802 eller 5806
5801 10 00 – Av ull eller fina djurhår 8 A
– Av bomull
5801 21 00
–
– Oskuren väftsammet o.d. 8 A
5801 22 00
–
– Skuren manchester 8 A
5801 23 00
–
– Annan väftsammet o.d. 8 A
5801 24 00
–
– Oskuren varpsammet o.d. 8 A
5801 25 00
–
– Skuren varpsammet o.d. 8 A
5801 26 00
–
– Sniljvävnader 8 A
– Av konstfibrer
5801 31 00
–
– Oskuren väftsammet o.d. 8 A
5801 32 00
–
– Skuren manchester 8 A
5801 33 00
–
– Annan väftsammet o.d. 8 A
5801 34 00
–
– Oskuren varpsammet o.d. 8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 453
Prop. 2013/14:167
Bilaga
471
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5801 35 00 –
– Skuren varpsammet o.d. 8 A
5801 36 00
–
– Sniljvävnader 8 A
5801 90 – Av annat textilmaterial
5801 90 10
–
– Av lin 8 A
5801 90 90
–
– Andra 8 A
5802 Handduksfrotté
och liknande frottévävnader, andra än band enligt
nr 5806; tuftade dukvaror av textilmaterial, andra än varor enligt
nr 5703
– Handduksfrotté och liknande frottévävnader, av bomull
5802 11 00
–
–
Oblekta 8 A
5802 19 00
–
– Andra 8 A
5802 20 00 – Handduksfrotté och liknande frottévävnader, av annat textilmate
rial
8 A
5802 30 00 – Tuftade dukvaror av textilmaterial 8 A
5803 00
Slingervävnader, andra än band enligt nr 5806
5803 00 10 – Av bomull 5,8 A
5803 00 30 – Av natursilke eller avfall av natursilke 7,2 A
5803 00 90
–
Andra 8 A
5804
Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar; spetsar som längdvara,
remsor eller i form av motiv, andra än vävnader enligt nr
6002–6006
5804 10 – Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar
– – Omönstrade
5804 10 11
–
– – Nätknytningar 6,5 A
5804 10 19
–
– – Andra 6,5 A
5804 10 90
–
– Andra slag 8 A
– Maskingjorda spetsar
5804 21
–
– Av konstfibrer
5804 21 10
–
– – Tillverkade på mekaniska maskiner med bobiner 8 A
5804 21 90
–
– – Andra 8 A
5804 29
–
– Av annat textilmaterial
5804 29 10
–
– – Tillverkade på mekaniska maskiner med bobiner 8 A
SV
454 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
472
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5804 29 90 –
– – Andra 8 A
5804 30 00 – Handgjorda spetsar 8 A
5805 00 00
Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson,
Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med
petits points eller korsstygn), även konfektionerade
5,6 A
5806 Vävda
band, andra än varor enligt nr 5807; band bestående av
sammanklistrade parallella trådar eller fibrer
5806 10 00 – Vävda band med lugg (inbegripet av frottétyp) och sniljvävnad 6,3 A
5806 20 00 – Andra vävda band, innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn
eller gummitrådar
7,5 A
– Andra vävnader
5806 31 00
–
–
Av bomull 7,5 A
5806 32
–
– Av konstfibrer
5806 32 10
–
– – Med äkta stadkanter 7,5 A
5806 32 90
–
– – Andra 7,5 A
5806 39 00
–
– Av annat textilmaterial 7,5 A
5806 40 00 – Band bestående av sammanklistrade parallella trådar eller fibrer 6,2 A
5807 Etiketter,
märken och liknande artiklar av textilmaterial, som
längdvara eller tillskurna, inte broderade
5807 10 – Vävda
5807 10 10
–
– Med invävd text eller motiv 6,2 A
5807 10 90
–
– Andra 6,2 A
5807 90 – Andra slag
5807 90 10
–
– Av filt eller bondad duk 6,3 A
5807 90 90
–
–
Annat 8 A
5808
Flätor som längdvara; snörmakeriarbeten som längdvara, utan bro
derier och inte utgörande trikåvaror; tofsar, pomponger och lik
nande artiklar
5808 10 00 – Flätor som längdvara 5 A
5808 90 00 – Annat 5,3 A
5809 00 00
Vävnader av metalltråd och vävnader av metalliserat garn enligt nr
5605, av sådana slag som används i kläder, som inredningsväv
nader eller för liknande ändamål, inte nämnda eller inbegripna
någon annanstans
5,6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 455
Prop. 2013/14:167
Bilaga
473
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5810 Broderier
som längdvara, remsor eller i form av motiv
5810 10 – Broderier utan synlig botten
5810 10 10
–
–
Med ett värde överstigande 35 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A
5810 10 90
–
– Andra 8 A
– Andra broderier
5810 91
–
– Av bomull
5810 91 10
–
– – Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A
5810 91 90
–
– – Andra 7,2 A
5810 92
–
– Av konstfibrer
5810 92 10
–
– –
Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A
5810 92 90
–
– – Andra 7,2 A
5810 99
–
– Av annat textilmaterial
5810 99 10
–
– – Med ett värde överstigande 17,50 EUR/kg (nettovikt) 5,8 A
5810 99 90
–
– – Andra 7,2 A
5811 00 00
Kviltade textilvaror som längdvara, bestående av ett eller flera lager
av dukvara av textilmaterial, sammanfogade med stoppningsmate
rial genom sömnad eller på annat sätt, andra än broderier enligt nr
5810
8 A
59 KAPITEL
59 – IMPREGNERADE, ÖVERDRAGNA, BELAGDA EL
LER LAMINERADE TEXTILVÄVNADER; TEXTILVAROR FÖR TEK
NISKT BRUK
5901 Textilvävnader
överdragna med gummi arabicum e.d. eller med
stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.;
kalkerväv; preparerad målarduk; kanfas och liknande styva textil
vävnader av sådana slag som används till hattstommar
5901 10 00 – Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med
stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar
o.d.
6,5 A
5901 90 00 – Andra slag 6,5 A
5902
Kordväv av högstyrkegarn av nylon eller andra polyamider, poly
estrar eller viskos
5902 10 – Av nylon eller andra polyamider
5902 10 10
–
– Impregnerad med gummi 5,6 A
5902 10 90
–
– Annan 8 A
5902 20 – Av polyestrar
5902 20 10
–
– Impregnerad med gummi 5,6 A
SV
456 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
474
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5902 20 90 –
– Annan 8 A
5902 90 – Andra slag
5902 90 10
–
– Impregnerad med gummi 5,6 A
5902 90 90
–
– Annan 8 A
5903 Textilvävnader,
impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade
med plast, andra än vävnader enligt nr 5902
5903 10 – Med polyvinylklorid
5903 10 10
–
– Impregnerade 8 A
5903 10 90
–
–
Överdragna, belagda eller laminerade 8 A
5903 20 – Med polyuretan
5903 20 10
–
– Impregnerade 8 A
5903 20 90
–
– Överdragna, belagda eller laminerade 8 A
5903 90 – Andra slag
5903 90 10
–
– Impregnerade 8 A
– – Överdragna, belagda eller laminerade
5903 90 91
–
– – Med cellulosaderivat eller andra plaster med rätsida av textil
materialet
8 A
5903 90 99
–
– – Andra 8 A
5904 Linoleum,
även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av
en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna
stycken
5904 10 00
–
Linoleum 5,3 A
5904 90 00 – Andra slag 5,3 A
5905 00 Textiltapeter
5905 00 10 – Av garn som har lagts parallellt på ett underlag av vilket material
som helst
5,8 A
– Andra
5905 00 30
–
– Av lin 8 A
5905 00 50
–
– Av jute 4 A
5905 00 70
–
– Av konstfibrer 8 A
5905 00 90
–
– Andra 6 A
5906 Gummibehandlade
textilvävnader, andra än vävnader enligt nr
5902
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 457
Prop. 2013/14:167
Bilaga
475
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5906 10 00 – Klisterremsor med en bredd av högst 20 cm 4,6 A
– Andra
5906 91 00
–
– Trikå 6,5 A
5906 99
–
– Andra
5906 99 10
–
– – Gummibehandlade textilvävnader enligt anm. 4 c till detta
kapitel
8 A
5906 99 90
–
– – Andra 5,6 A
5907 00
Textilvävnader med annan impregnering, annat överdrag eller an
nan beläggning; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textil
vävnad
5907 00 10
–
Oljeduk och andra textilvävnader med överdrag av preparat på
basis av torkande olja
4,9 A
5907 00 90 – Andra 4,9 A
5908 00 00
Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer,
tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv,
även impregnerade
5,6 A
5909 00
Brandslangar och liknande slangar av textilmaterial, även med in
vändig beläggning, armering eller tillbehör av annat material
5909 00 10
–
Av syntetfibrer 6,5 A
5909 00 90 – Av annat textilmaterial 6,5 A
5910 00 00
Drivremmar eller transportband av textilmaterial, även impregne
rade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, eller förs
tärkta med metall eller annat material
5,1 A
5911 Produkter
och artiklar av textilmaterial, för tekniskt bruk, specifi
cerade i anm. 7 till detta kapitel
5911 10 00 – Textilvävnader, filt och filtbelagda vävnader, överdragna, belagda
eller laminerade med gummi, läder eller annat material, av så
dana slag som används till kardbeslag samt liknande varor av
sådana slag som används för annat tekniskt bruk, inbegripet
band av sammet impregnerat med gummi för överdragning av
vävspolar (vävbommar)
5,3 A
5911 20 00 – Siktduk, även konfektionerad 4,6 A
– Textilvävnader och filt, ändlösa eller försedda med hopfästnings
anordningar, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller
liknande maskiner (t.ex. för massa eller asbestcement)
5911 31
–
– Vägande mindre än 650 g/m 2
– – – Av natursilke eller konstfibrer
5911 31 11
– – – –
Textilvävnader, även filtade, av syntetfibrer, av sådana slag
som används i pappersmaskiner
5,8 A
5911 31 19
– – – –
Andra 5,8 A
SV
458 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
476
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
5911 31 90 –
– – Av annat textilmaterial 4,4 A
5911 32
–
– Vägande minst 650 g/m 2
5911 32 10 –
– – Av natursilke eller konstfibrer 5,8 A
5911 32 90
–
– – Av annat textilmaterial 4,4 A
5911 40 00 – Filterdukar av sådana slag som används i oljepressar e.d., inbegri
pet filterdukar av människohår
6 A
5911 90 – Andra slag
5911 90 10
–
–
Av filt 6 A
5911 90 90
–
– Andra 6 A
60 KAPITEL
60 – DUKVAROR AV TRIKÅ
6001
Luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, av trikå
6001 10 00 – Varor med lång lugg 8 A
– Varor med öglelugg
6001 21 00
–
– Av bomull 8 A
6001 22 00
–
– Av konstfibrer 8 A
6001 29 00
–
– Av annat textilmaterial 8 A
– Andra slag
6001 91 00
–
–
Av bomull 8 A
6001 92 00
–
– Av konstfibrer 8 A
6001 99 00
–
– Av annat textilmaterial 8 A
6002
Dukvaror av trikå med en bredd av högst 30 cm, innehållande
minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd, andra än varor
enligt nr 6001
6002 40 00 – Innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn, dock inte gum
mitråd
8 A
6002 90 00 – Andra 6,5 A
6003
Dukvaror av trikå med en bredd av högst 30 cm, andra än varor
enligt nr 6001 eller 6002
6003 10 00 – Av ull eller fina djurhår 8 A
6003 20 00 – Av bomull 8 A
6003 30 – Av syntetfibrer
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 459
Prop. 2013/14:167
Bilaga
477
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6003 30 10 –
–
Raschelspetsar 8 A
6003 30 90
–
– Andra 8 A
6003 40 00
–
Av regenatfibrer 8 A
6003 90 00 – Andra 8 A
6004
Dukvaror av trikå med en bredd av mer än 30 cm, innehållande
minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd, andra än varor
enligt nr 6001
6004 10 00 – Innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn, dock inte gum
mitråd
8 A
6004 90 00 – Andra 6,5 A
6005 Varptrikå
(inbegripet sådan dukvara som tillverkats i galonstick
maskin), andra än varor enligt nr 6001–6004
– Av bomull
6005 21 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
6005 22 00
–
– Färgade 8 A
6005 23 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
6005 24 00
–
– Tryckta 8 A
– Av syntetfibrer
6005 31
–
– Oblekta eller blekta
6005 31 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6005 31 50
–
– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A
6005 31 90
–
– – Andra 8 A
6005 32
–
– Färgade
6005 32 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6005 32 50
–
– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A
6005 32 90
–
– – Andra 8 A
6005 33
–
– Av olikfärgade garner
6005 33 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6005 33 50
–
– – Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A
6005 33 90
–
– – Andra 8 A
6005 34
–
– Tryckta
SV
460 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
478
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6005 34 10 –
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6005 34 50
–
– –
Raschelspetsar, andra än gardintyger eller nätgardintyger 8 A
6005 34 90
–
– – Andra 8 A
– Av regenatfibrer
6005 41 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
6005 42 00
–
– Färgade 8 A
6005 43 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
6005 44 00
–
– Tryckta 8 A
6005 90
–
Av annat textilmaterial
6005 90 10
–
– Av ull eller fina djurhår 8 A
6005 90 90
–
– Andra 8 A
6006 Andra
dukvaror av trikå
6006 10 00 – Av ull eller fina djurhår 8 A
– Av bomull
6006 21 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
6006 22 00
–
–
Färgade 8 A
6006 23 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
6006 24 00
–
– Tryckta 8 A
– Av syntetfibrer
6006 31
–
– Oblekta eller blekta
6006 31 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6006 31 90
–
– – Andra 8 A
6006 32
–
–
Färgade
6006 32 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6006 32 90
–
– – Andra 8 A
6006 33
–
– Av olikfärgade garner
6006 33 10
–
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6006 33 90
–
– – Andra 8 A
6006 34
–
– Tryckta
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 461
Prop. 2013/14:167
Bilaga
479
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6006 34 10 –
– – Gardintyger, inbegripet nätgardintyger 8 A
6006 34 90
–
– –
Andra 8 A
– Av regenatfibrer
6006 41 00
–
– Oblekta eller blekta 8 A
6006 42 00
–
– Färgade 8 A
6006 43 00
–
– Av olikfärgade garner 8 A
6006 44 00
–
– Tryckta 8 A
6006 90 00 – Andra 8 A
61 KAPITEL
61 – KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV
TRIKÅ
6101 Överrockar,
bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjac
kor och liknande ytterkläder, av trikå, för män eller pojkar, andra
än sådana enligt nr 6103
6101 20 – Av bomull
6101 20 10
–
– Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A
6101 20 90
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6101 30 – Av konstfibrer
6101 30 10
–
– Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A
6101 30 90
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6101 90 – Av annat textilmaterial
6101 90 20
–
– Överrockar, bilrockar, slängkappor o.d. 12 A
6101 90 80
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6102 Kappor
(inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, av trikå, för kvinnor eller
flickor, andra än sådana enligt nr 6104
6102 10 – Av ull eller fina djurhår
6102 10 10
–
– Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A
6102 10 90
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6102 20 – Av bomull
6102 20 10
–
– Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A
SV
462 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
480
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6102 20 90 –
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6102 30 – Av konstfibrer
6102 30 10
–
– Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A
6102 30 90
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6102 90
–
Av annat textilmaterial
6102 90 10
–
– Kappor (inbegripet slängkappor), bilrockar o.d. 12 A
6102 90 90
–
– Anoraker, skidjackor, vindjackor o.d. 12 A
6103 Kostymer,
ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än
badbyxor), av trikå, för män eller pojkar
6103 10 00 – Kostymer 12 A
– Ensembler
6103 22 00
–
– Av bomull 12 A
6103 23 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6103 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Kavajer, blazrar och jackor
6103 31 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6103 32 00
–
–
Av bomull 12 A
6103 33 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6103 39 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp
6103 41 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6103 42 00
–
– Av bomull 12 A
6103 43 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6103 49 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6104 Dräkter,
ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byx
kjolar och byxor, av trikå, för kvinnor eller flickor
– Dräkter
6104 13 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 463
Prop. 2013/14:167
Bilaga
481
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6104 19 00 –
– Av annat textilmaterial 12 A
–
Ensembler
6104 22 00
–
– Av bomull 12 A
6104 23 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6104 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Kavajer, blazrar och jackor
6104 31 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6104 32 00
–
– Av bomull 12 A
6104 33 00
–
–
Av syntetfibrer 12 A
6104 39 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Klänningar
6104 41 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6104 42 00
–
– Av bomull 12 A
6104 43 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6104 44 00
–
– Av regenatfibrer 12 A
6104 49 00
–
–
Av annat textilmaterial 12 A
– Kjolar och byxkjolar
6104 51 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6104 52 00
–
– Av bomull 12 A
6104 53 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6104 59 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp
6104 61 00
–
–
Av ull eller fina djurhår 12 A
6104 62 00
–
– Av bomull 12 A
6104 63 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6104 69 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6105 Skjortor
av trikå, för män eller pojkar
6105 10 00 – Av bomull 12 A
6105 20 – Av konstfibrer
SV
464 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
482
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6105 20 10 –
– Av syntetfibrer 12 A
6105 20 90
–
– Av regenatfibrer 12 A
6105 90
–
Av annat textilmaterial
6105 90 10
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6105 90 90
–
– Andra 12 A
6106 Blusar,
skjortor och skjortblusar av trikå, för kvinnor eller flickor
6106 10 00 – Av bomull 12 A
6106 20 00 – Av konstfibrer 12 A
6106 90 – Av annat textilmaterial
6106 90 10
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6106 90 30
–
–
Av natursilke eller avfall av natursilke 12 A
6106 90 50
–
– Av lin eller rami 12 A
6106 90 90
–
– Andra 12 A
6107 Kalsonger,
nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och
liknande artiklar, av trikå, för män eller pojkar
– Kalsonger
6107 11 00
–
– Av bomull 12 A
6107 12 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6107 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Nattskjortor och pyjamas
6107 21 00
–
– Av bomull 12 A
6107 22 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6107 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6107 91 00
–
– Av bomull 12 A
6107 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6108 Underklänningar,
underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyja
mas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av
trikå, för kvinnor eller flickor
– Underklänningar och underkjolar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 465
Prop. 2013/14:167
Bilaga
483
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6108 11 00 –
– Av konstfibrer 12 A
6108 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Underbyxor och trosor
6108 21 00
–
– Av bomull 12 A
6108 22 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6108 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Nattlinnen och pyjamas
6108 31 00
–
– Av bomull 12 A
6108 32 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6108 39 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6108 91 00
–
– Av bomull 12 A
6108 92 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6108 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6109 T-tröjor,
undertröjor och liknande tröjor, av trikå
6109 10 00 – Av bomull 12 A
6109 90
–
Av annat textilmaterial
6109 90 10
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6109 90 30
–
– Av konstfibrer 12 A
6109 90 90
–
–
Andra 12 A
6110 Tröjor,
pullovrar, koftor, västar och liknande artiklar, av trikå
– Av ull eller fina djurhår
6110 11
–
–
Av ull
6110 11 10
–
– – Tröjor och pullovrar, innehållande minst 50 viktprocent ull
och vägande minst 600 g per styck
10,5 A
– – – Andra
6110 11 30
– – – – För män eller pojkar 12 A
6110 11 90
– – – – För kvinnor eller flickor 12 A
6110 12
–
– Av kashmirget
SV
466 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
484
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6110 12 10 –
– – För män eller pojkar 12 A
6110 12 90
–
– – För kvinnor eller flickor 12 A
6110 19
–
– Andra
6110 19 10
–
– – För män eller pojkar 12 A
6110 19 90
–
– – För kvinnor eller flickor 12 A
6110 20 – Av bomull
6110 20 10
–
– Lätta tröjor och lätta jumprar med rull-, polo- eller turtle
neckkrage
12 A
– – Andra
6110 20 91
–
– – För män eller pojkar 12 A
6110 20 99
–
– – För kvinnor eller flickor 12 A
6110 30 – Av konstfibrer
6110 30 10
–
– Lätta tröjor och lätta jumprar med rull-, polo- eller turtle
neckkrage
12 A
– –
Andra
6110 30 91
–
– – För män eller pojkar 12 A
6110 30 99
–
– – För kvinnor eller flickor 12 A
6110 90 – Av annat textilmaterial
6110 90 10
–
– Av lin eller rami 12 A
6110 90 90
–
– Andra 12 A
6111 Babykläder
och tillbehör till sådana kläder, av trikå
6111 20 – Av bomull
6111 20 10
–
– Handskar och vantar 8,9 A
6111 20 90
–
– Andra slag 12 A
6111 30 – Av syntetfibrer
6111 30 10
–
– Handskar och vantar 8,9 A
6111 30 90
–
– Andra slag 12 A
6111 90 – Av annat textilmaterial
– – Av ull eller fina djurhår
6111 90 11
–
– – Handskar och vantar 8,9 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 467
Prop. 2013/14:167
Bilaga
485
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6111 90 19 –
– – Andra slag 12 A
6111 90 90
–
–
Andra 12 A
6112 Träningsoveraller,
skiddräkter, baddräkter och badbyxor, av trikå
– Träningsoveraller
6112 11 00
–
– Av bomull 12 A
6112 12 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6112 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6112 20 00 – Skiddräkter 12 A
–
Badbyxor och baddräkter för män eller pojkar
6112 31
–
– Av syntetfibrer
6112 31 10
–
– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A
6112 31 90
–
– – Andra 12 A
6112 39
–
– Av annat textilmaterial
6112 39 10
–
– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A
6112 39 90
–
– – Andra 12 A
–
Baddräkter för kvinnor eller flickor
6112 41
–
– Av syntetfibrer
6112 41 10
–
– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A
6112 41 90
–
– – Andra 12 A
6112 49
–
– Av annat textilmaterial
6112 49 10
–
– – Innehållande minst 5 viktprocent gummitråd 8 A
6112 49 90
–
– – Andra 12 A
6113 00
Kläder av trikå enligt nr 5903, 5906 eller 5907
6113 00 10 – Av trikå enligt nr 5906 8 A
6113 00 90 – Andra 12 A
6114 Andra
kläder av trikå
6114 20 00 – Av bomull 12 A
6114 30 00 – Av konstfibrer 12 A
6114 90 00 – Av annat textilmaterial 12 A
SV
468 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
486
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6115 Strumpbyxor,
trikåer, strumpor, sockor o.d., inbegripet strumpor
o.d. för graderad kompression (t.ex. åderbråcksstrumpor) samt sko
don utan påsatt sula, av trikå
6115 10 – Strumpor o.d. för graderad kompression (t.ex. åderbråcksstrum
por)
6115 10 10
–
– Åderbråcksstrumpor av syntetfibrer 8 A
6115 10 90
–
– Andra slag 12 A
– Andra strumpbyxor och trikåer
6115 21 00
–
– Av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av
mindre än 67 decitex
12 A
6115 22 00
–
– Av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av
minst 67 decitex
12 A
6115 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6115 30 – Andra långa strumpor eller knästrumpor för damer, av garn hos
vilket enkelgarnet har en längdvikt av mindre än 67 decitex
– – Av syntetfibrer
6115 30 11
–
– – Knästrumpor 12 A
6115 30 19
–
– – Andra 12 A
6115 30 90
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6115 94 00
–
–
Av ull eller fina djurhår 12 A
6115 95 00
–
– Av bomull 12 A
6115 96
–
– Av syntetfibrer
6115 96 10
–
– – Knästrumpor 12 A
– – –
Andra slag
6115 96 91
–
– – – Damstrumpor 12 A
6115 96 99
–
– – – Andra 12 A
6115 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6116 Handskar,
halvhandskar och vantar av trikå
6116 10 – Impregnerade, överdragna eller belagda med plast eller gummi
6116 10 20
–
– Handskar, impregnerade, överdragna eller belagda med gummi 8 A
6116 10 80
–
– Andra slag 8,9 A
– Andra slag
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 469
Prop. 2013/14:167
Bilaga
487
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6116 91 00 –
– Av ull eller fina djurhår 8,9 A
6116 92 00
–
–
Av bomull 8,9 A
6116 93 00
–
– Av syntetfibrer 8,9 A
6116 99 00
–
–
Av annat textilmaterial 8,9 A
6117
Andra konfektionerade tillbehör till kläder, av trikå; delar till kläder
eller till tillbehör till kläder, av trikå
6117 10 00 – Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d. 12 A
6117 80 – Andra tillbehör
6117 80 10
–
–
Av trikå, gummi elastisk eller gummibehandlad 8 A
6117 80 80
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6117 90 00
–
Delar 12 A
62 KAPITEL
62 – KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV
ANNAN TEXTILVARA ÄN TRIKÅ
6201 Överrockar,
bilrockar, slängkappor, anoraker, skidjackor, vindjac
kor och liknande ytterkläder, för män eller pojkar, andra än sådana
enligt nr 6203
– Överrockar (inbegripet regnrockar), bilrockar, slängkappor o.d.
6201 11 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6201 12
–
– Av bomull
6201 12 10
–
– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A
6201 12 90
–
– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A
6201 13
–
– Av konstfibrer
6201 13 10
–
– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A
6201 13 90
–
– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A
6201 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6201 91 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6201 92 00
–
– Av bomull 12 A
6201 93 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6201 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
SV
470 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
488
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6202 Kappor
(inbegripet slängkappor), bilrockar, anoraker, skidjackor,
vindjackor och liknande ytterkläder, för kvinnor eller flickor, andra
än sådana enligt nr 6204
– Kappor (inbegripet slängkappor och regnkappor), bilrockar o.d.
6202 11 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6202 12
–
– Av bomull
6202 12 10
–
– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A
6202 12 90
–
– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A
6202 13
–
– Av konstfibrer
6202 13 10
–
– – Med en vikt per plagg av högst 1 kg 12 A
6202 13 90
–
– – Med en vikt per plagg av mer än 1 kg 12 A
6202 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6202 91 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6202 92 00
–
– Av bomull 12 A
6202 93 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6202 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6203 Kostymer,
ensembler, kavajer, blazrar, jackor och byxor (andra än
badbyxor), för män eller pojkar
– Kostymer
6203 11 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6203 12 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6203 19
–
– Av annat textilmaterial
6203 19 10
–
– – Av bomull 12 A
6203 19 30
–
– – Av regenatfibrer 12 A
6203 19 90
–
– – Andra 12 A
– Ensembler
6203 22
–
– Av bomull
6203 22 10
–
– –
Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 22 80
–
– –
Andra 12 A
6203 23
–
– Av syntetfibrer
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 471
Prop. 2013/14:167
Bilaga
489
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6203 23 10 –
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 23 80
–
– – Andra 12 A
6203 29
–
– Av annat textilmaterial
– – – Av regenatfibrer
6203 29 11
– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 29 18
– – – – Andra 12 A
6203 29 30
–
– – Av ull eller fina djurhår 12 A
6203 29 90
–
– – Andra 12 A
– Kavajer, blazrar och jackor
6203 31 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6203 32
–
– Av bomull
6203 32 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 32 90
–
– – Andra 12 A
6203 33
–
– Av syntetfibrer
6203 33 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 33 90
–
– – Andra 12 A
6203 39
–
– Av annat textilmaterial
– – –
Av regenatfibrer
6203 39 11
– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 39 19
– – – – Andra 12 A
6203 39 90
–
– – Andra 12 A
– Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp
6203 41
–
– Av ull eller fina djurhår
6203 41 10
–
– – Långbyxor och knäbyxor 12 A
6203 41 30
–
– – Byxor med bröstlapp 12 A
6203 41 90
–
– – Andra 12 A
6203 42
–
– Av bomull
– – – Långbyxor och knäbyxor
SV
472 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
490
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6203 42 11 –
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
– – – – Andra
6203 42 31
– – – – – Av denim 12 A
6203 42 33
– – – – – Av manchestersammet 12 A
6203 42 35
– – – – – Andra 12 A
– – – Byxor med bröstlapp
6203 42 51
–
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 42 59
–
– – – Andra 12 A
6203 42 90
–
– –
Andra 12 A
6203 43
–
– Av syntetfibrer
– – – Långbyxor och knäbyxor
6203 43 11
–
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 43 19
–
– – – Andra 12 A
– – – Byxor med bröstlapp
6203 43 31
–
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 43 39
–
– – – Andra 12 A
6203 43 90
–
– – Andra 12 A
6203 49
–
– Av annat textilmaterial
– – – Av regenatfibrer
– – – – Långbyxor och knäbyxor
6203 49 11
– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 49 19
– – – – – Andra 12 A
– – – – Byxor med bröstlapp
6203 49 31
– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6203 49 39
– – – – – Andra 12 A
6203 49 50
–
– – – Andra 12 A
6203 49 90
–
– – Andra 12 A
6204 Dräkter,
ensembler, kavajer, blazrar, jackor, klänningar, kjolar, byx
kjolar och byxor, för kvinnor eller flickor
–
Dräkter
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 473
Prop. 2013/14:167
Bilaga
491
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6204 11 00 –
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6204 12 00
–
–
Av bomull 12 A
6204 13 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6204 19
–
– Av annat textilmaterial
6204 19 10
–
– – Av regenatfibrer 12 A
6204 19 90
–
– – Andra 12 A
– Ensembler
6204 21 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6204 22
–
–
Av bomull
6204 22 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 22 80
–
– – Andra 12 A
6204 23
–
– Av syntetfibrer
6204 23 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 23 80
–
– – Andra 12 A
6204 29
–
– Av annat textilmaterial
– – –
Av regenatfibrer
6204 29 11
– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 29 18
– – – – Andra 12 A
6204 29 90
–
– – Andra 12 A
– Kavajer, blazrar och jackor
6204 31 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6204 32
–
– Av bomull
6204 32 10
–
– –
Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 32 90
–
– – Andra 12 A
6204 33
–
– Av syntetfibrer
6204 33 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 33 90
–
– – Andra 12 A
6204 39
–
– Av annat textilmaterial
– – – Av regenatfibrer
SV
474 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
492
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6204 39 11 –
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 39 19
–
– – –
Andra 12 A
6204 39 90
–
– – Andra 12 A
– Klänningar
6204 41 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6204 42 00
–
– Av bomull 12 A
6204 43 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6204 44 00
–
– Av regenatfibrer 12 A
6204 49 00
–
–
Av annat textilmaterial 12 A
– Kjolar och byxkjolar
6204 51 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6204 52 00
–
– Av bomull 12 A
6204 53 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6204 59
–
– Av annat textilmaterial
6204 59 10
–
– – Av regenatfibrer 12 A
6204 59 90
–
– –
Andra 12 A
– Långbyxor, kortbyxor, knäbyxor samt byxor med bröstlapp
6204 61
–
– Av ull eller fina djurhår
6204 61 10
–
– – Långbyxor och knäbyxor 12 A
6204 61 85
–
– – Andra 12 A
6204 62
–
– Av bomull
– – – Långbyxor och knäbyxor
6204 62 11
–
– – –
Arbets- och skyddskläder 12 A
– – – – Andra
6204 62 31
– – – – – Av denim 12 A
6204 62 33
– – – – – Av manchestersammet 12 A
6204 62 39
– – – – – Andra 12 A
– – – Byxor med bröstlapp
6204 62 51
–
– – – Arbets- och skyddskläder 12 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 475
Prop. 2013/14:167
Bilaga
493
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6204 62 59
– – – – Andra 12 A
6204 62 90
–
– –
Andra 12 A
6204 63
–
– Av syntetfibrer
– – – Långbyxor och knäbyxor
6204 63 11
– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 63 18
– – – – Andra 12 A
– – – Byxor med bröstlapp
6204 63 31
– – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 63 39
– – – –
Andra 12 A
6204 63 90
–
– – Andra 12 A
6204 69
–
– Av annat textilmaterial
– – – Av regenatfibrer
– – – – Långbyxor och knäbyxor
6204 69 11
– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 69 18
– – – – – Andra 12 A
– – – –
Byxor med bröstlapp
6204 69 31
– – – – – Arbets- och skyddskläder 12 A
6204 69 39
– – – – – Andra 12 A
6204 69 50
– – – – Andra 12 A
6204 69 90
–
– – Andra 12 A
6205 Skjortor
för män eller pojkar
6205 20 00 – Av bomull 12 A
6205 30 00
–
Av konstfibrer 12 A
6205 90 – Av annat textilmaterial
6205 90 10
–
– Av lin eller rami 12 A
6205 90 80
–
– Annat 12 A
6206 Blusar,
skjortor och skjortblusar, för kvinnor eller flickor
6206 10 00 – Av natursilke eller avfall av natursilke 12 A
6206 20 00 – Av ull eller fina djurhår 12 A
SV
476 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
494
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6206 30 00 – Av bomull 12 A
6206 40 00 – Av konstfibrer 12 A
6206 90 – Av annat textilmaterial
6206 90 10
–
– Av lin eller rami 12 A
6206 90 90
–
– Annat 12 A
6207 Undertröjor,
kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgon
rockar och liknande artiklar, för män eller pojkar
– Kalsonger
6207 11 00
–
– Av bomull 12 A
6207 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Nattskjortor och pyjamas
6207 21 00
–
– Av bomull 12 A
6207 22 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6207 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6207 91 00
–
– Av bomull 12 A
6207 99
–
– Av annat textilmaterial
6207 99 10
–
– – Av konstfibrer 12 A
6207 99 90
–
– – Andra 12 A
6208 Linnen,
undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor,
trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar
och liknande artiklar, för kvinnor eller flickor
– Underklänningar och underkjolar
6208 11 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6208 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Nattlinnen och pyjamas
6208 21 00
–
– Av bomull 12 A
6208 22 00
–
– Av konstfibrer 12 A
6208 29 00
–
–
Av annat textilmaterial 12 A
–
Andra slag
6208 91 00
–
– Av bomull 12 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 477
Prop. 2013/14:167
Bilaga
495
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6208 92 00 –
– Av konstfibrer 12 A
6208 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6209 Babykläder
och tillbehör till sådana kläder
6209 20 00 – Av bomull 10,5 A
6209 30 00 – Av syntetfibrer 10,5 A
6209 90 – Av annat textilmaterial
6209 90 10
–
– Av ull eller fina djurhår 10,5 A
6209 90 90
–
– Andra 10,5 A
6210
Kläder av textilvaror enligt nr 5602, 5603, 5903, 5906 eller 5907
6210 10 – Av textilvaror enligt nr 5602 eller 5603
6210 10 10
–
– Av textilvaror enligt nr 5602 12 A
6210 10 90
–
– Av textilvaror enligt nr 5603 12 A
6210 20 00 –
Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr
6201 11–6201 19
12 A
6210 30 00 –
Andra kläder, av sådana slag som omfattas av nr
6202 11–6202 19
12 A
6210 40 00 – Andra kläder, för män eller pojkar 12 A
6210 50 00 – Andra kläder, för kvinnor eller flickor 12 A
6211 Träningsoveraller,
skiddräkter, baddräkter och badbyxor; andra klä
der
– Baddräkter och badbyxor
6211 11 00
–
– För män eller pojkar 12 A
6211 12 00
–
– För kvinnor eller flickor 12 A
6211 20 00 – Skiddräkter 12 A
– Andra kläder, för män eller pojkar
6211 32
–
– Av bomull
6211 32 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
– – – Fodrade träningsoveraller
6211 32 31
– – – –
Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A
– – – –
Andra
6211 32 41
– – – – – Överdelar 12 A
SV
478 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
496
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6211 32 42
– – – – – Nederdelar 12 A
6211 32 90
–
– – Andra 12 A
6211 33
–
– Av konstfibrer
6211 33 10
–
– – Arbets- och skyddskläder 12 A
– – – Fodrade träningsoveraller
6211 33 31
–
– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A
– – – – Andra
6211 33 41
– – – – – Överdelar 12 A
6211 33 42
– – – – – Nederdelar 12 A
6211 33 90
–
– – Andra 12 A
6211 39 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra kläder, för kvinnor eller flickor
6211 41 00
–
– Av ull eller fina djurhår 12 A
6211 42
–
– Av bomull
6211 42 10
–
– –
Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och
skyddskläder (även lämpliga för hushållsarbete)
12 A
– – – Fodrade träningsoveraller
6211 42 31
–
– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A
– – – – Andra
6211 42 41
– – – – – Överdelar 12 A
6211 42 42
– – – – – Nederdelar 12 A
6211 42 90
–
– – Andra 12 A
6211 43
–
– Av konstfibrer
6211 43 10
–
– – Förkläden, overaller, skyddsrockar och andra arbets- och
skyddskläder (även lämpliga för hushållsarbete)
12 A
– – – Fodrade träningsoveraller
6211 43 31
–
– – – Med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial 12 A
– – – –
Andra
6211 43 41
– – – – – Överdelar 12 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 479
Prop. 2013/14:167
Bilaga
497
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6211 43 42
– – – – – Nederdelar 12 A
6211 43 90
–
– – Andra 12 A
6211 49 00
–
–
Av annat textilmaterial 12 A
6212 Bysthållare,
gördlar, korsetter, hängslen, strumphållare, strumpe
band och liknande artiklar samt delar till sådana varor, även av
trikå
6212 10 – Bysthållare
6212 10 10
–
– Ett set i detaljhandelsförpackning innehållande en bysthållare
och en trosa
6,5 A
6212 10 90
–
– Andra 6,5 A
6212 20 00
–
Gördlar och byxgördlar 6,5 A
6212 30 00 – Korseletter 6,5 A
6212 90 00 – Andra slag 6,5 A
6213 Näsdukar
6213 20 00 – Av bomull 10 A
6213 90 00 – Av annat textilmaterial 10 A
6214 Sjalar,
scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d.
6214 10 00 – Av natursilke eller avfall av natursilke 8 A
6214 20 00
–
Av ull eller fina djurhår 8 A
6214 30 00 – Av syntetfibrer 8 A
6214 40 00
–
Av regenatfibrer 8 A
6214 90 00 – Av annat textilmaterial 8 A
6215 Slipsar
och liknande artiklar
6215 10 00 – Av natursilke eller avfall av natursilke 6,3 A
6215 20 00
–
Av konstfibrer 6,3 A
6215 90 00 – Av annat textilmaterial 6,3 A
6216 00 00
Handskar, halvhandskar och vantar 7,6 A
6217
Andra konfektionerade tillbehör till kläder; delar till kläder eller till
tillbehör till kläder, andra än sådana enligt nr 6212
6217 10 00 – Tillbehör 6,3 A
6217 90 00 – Delar 12 A
SV
480 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
498
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
63 KAPITEL
63 – ANDRA KONFEKTIONERADE TEXTILVAROR;
HANDARBETSSATSER; BEGAGNADE KLÄDER OCH ANDRA BE
GAGNADE TEXTILVAROR; LUMP
I. ANDRA KONFEKTIONERADE TEXTILVAROR
6301 Res-
och sängfiltar
6301 10 00 – Med elektrisk uppvärmning 6,9 A
6301 20
–
Andra, av ull eller fina djurhår
6301 20 10
–
– Av trikå 12 A
6301 20 90
–
– Andra 12 A
6301 30 – Andra, av bomull
6301 30 10
–
– Av trikå 12 A
6301 30 90
–
– Andra 7,5 A
6301 40 – Andra, av syntetfibrer
6301 40 10
–
– Av trikå 12 A
6301 40 90
–
–
Andra 12 A
6301 90 – Andra, av annat textilmaterial
6301 90 10
–
– Av trikå 12 A
6301 90 90
–
– Andra 12 A
6302 Sänglinne,
bordslinne, toaletthanddukar, kökshanddukar och lik
nande artiklar
6302 10 00 – Sänglinne av trikå 12 A
– Annat sänglinne, tryckt
6302 21 00
–
– Av bomull 12 A
6302 22
–
– Av konstfibrer
6302 22 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6302 22 90
–
– – Andra 12 A
6302 29
–
– Av annat textilmaterial
6302 29 10
–
– – Av lin eller rami 12 A
6302 29 90
–
– – Av annat textilmaterial 12 A
– Annat sänglinne
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 481
Prop. 2013/14:167
Bilaga
499
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6302 31 00 –
– Av bomull 12 A
6302 32
–
– Av konstfibrer
6302 32 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6302 32 90
–
– – Andra 12 A
6302 39
–
– Av annat textilmaterial
6302 39 20
–
– – Av lin eller rami 12 A
6302 39 90
–
– – Av annat textilmaterial 12 A
6302 40 00 – Bordslinne av trikå 12 A
– Annat bordslinne
6302 51 00
–
– Av bomull 12 A
6302 53
–
– Av konstfibrer
6302 53 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6302 53 90
–
– – Andra 12 A
6302 59
–
– Av annat textilmaterial
6302 59 10
–
– – Av lin 12 A
6302 59 90
–
– – Andra 12 A
6302 60 00
–
Toaletthanddukar, kökshanddukar och liknande artiklar, av bom
ullsfrotté
12 A
– Andra slag
6302 91 00
–
– Av bomull 12 A
6302 93
–
– Av konstfibrer
6302 93 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6302 93 90
–
– – Andra 12 A
6302 99
–
– Av annat textilmaterial
6302 99 10
–
– – Av lin 12 A
6302 99 90
–
– – Andra 12 A
6303
Gardiner, rullgardiner och draperier; gardinkappor och sängkappor
– Av trikå
6303 12 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
SV
482 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
500
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6303 19 00 –
– Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6303 91 00
–
– Av bomull 12 A
6303 92
–
– Av syntetfibrer
6303 92 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6303 92 90
–
– – Andra 12 A
6303 99
–
– Av annat textilmaterial
6303 99 10
–
– – Av bondad duk 6,9 A
6303 99 90
–
– –
Andra 12 A
6304 Andra
inredningsartiklar, andra än sådana enligt nr 9404
– Sängöverkast
6304 11 00
–
– Av trikå 12 A
6304 19
–
– Andra
6304 19 10
–
– – Av bomull 12 A
6304 19 30
–
– – Av lin eller rami 12 A
6304 19 90
–
– – Av annat textilmaterial 12 A
– Andra slag
6304 91 00
–
– Av trikå 12 A
6304 92 00
–
– Andra, av bomull 12 A
6304 93 00
–
– Andra, av syntetfibrer 12 A
6304 99 00
–
– Andra, av annat textilmaterial 12 A
6305 Säckar
och påsar av sådana slag som används för förpackning av
varor
6305 10 – Av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303
6305 10 10
–
– Begagnade 2 A
6305 10 90
–
– Andra 4 A
6305 20 00 – Av bomull 7,2 A
– Av konstfibrer
6305 32
–
– Mjuka bulkbehållare för tillfällig förvaring
– – –
Av polyeten- eller polypropenremsor e.d.
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 483
Prop. 2013/14:167
Bilaga
501
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6305 32 11
– – – – Av trikå 12 A
– – – – Andra
6305 32 81
– – – – – Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m 2
7,2 A
6305 32 89
– – – – – Av textilmaterial med en vikt av mer än 120 g/m 2
7,2 A
6305 32 90 –
– – Av annat syntet- eller regenatmaterial 7,2 A
6305 33
–
– Andra, av polyeten eller polypropenremsor e.d.
6305 33 10
–
– – Av trikå 12 A
– – – Andra
6305 33 91
– – – –
Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m
2
7,2 A
6305 33 99
– – – – Av textilmaterial med en vikt av högst 120 g/m 2
7,2 A
6305 39 00 –
– Av annat syntet- eller regenatmaterial 7,2 A
6305 90 00 – Av annat textilmaterial 6,2 A
6306 Presenningar
och markiser; tält; segel till båtar, segelbrädor eller
fordon; campingartiklar
– Presenningar och markiser
6306 12 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6306 19 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
– Tält
6306 22 00
–
– Av syntetfibrer 12 A
6306 29 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6306 30 00 – Segel 12 A
6306 40 00 – Luftmadrasser 12 A
– Andra slag
6306 91 00
–
– Av bomull 12 A
6306 99 00
–
– Av annat textilmaterial 12 A
6307 Andra
konfektionerade artiklar, inbegripet tillskärningsmönster
6307 10 – Skurtrasor, disktrasor, dammhanddukar och liknande artiklar
6307 10 10
–
– Av trikå 12 A
6307 10 30
–
– Av bondad duk 6,9 A
6307 10 90
–
–
Andra 7,7 A
SV
484 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
502
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6307 20 00 – Flytvästar och livbälten 6,3 A
6307 90 – Andra slag
6307 90 10
–
– Av trikå 12 A
– – Av annat textilmaterial
6307 90 91
–
– – Av filt 6,3 A
6307 90 99
–
– – Av annat textilmaterial 6,3 A
II. HANDARBETSSATSER
6308 00 00
Satser bestående av vävnadsstycken och garn, med eller utan till
behör, avsedda för tillverkning av mattor, tapisserier, broderade
borddukar eller servetter eller liknande artiklar av textilmaterial, i
detaljhandelsförpackningar
12 A
III. BEGAGNADE KLÄDER OCH ANDRA BEGAGNADE ARTIK
LAR; LUMP
6309 00 00
Begagnade kläder och andra begagnade artiklar 5,3 A
6310 Lump,
inbegripet klipp och liknande avfall av textilvaror (även av
surrningsgarn och tågvirke)
6310 10 – Sorterad
6310 10 10
–
– Av ull eller djurhår (fina eller grova) Fri A
6310 10 30
–
–
Av lin eller bomull Fri A
6310 10 90
–
– Av annat textilmaterial Fri A
6310 90 00 – Andra slag Fri A
XII AVDELNING
XII - SKODON, HUVUDBONADER, PARAPLYER,
PARASOLLER, PROMENADKÄPPAR, SITTKÄPPAR, PISKOR,
RIDSPÖN SAMT DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR; BEARBE
TADE FJÄDRAR SAMT VAROR TILLVERKADE AV FJÄDRAR;
KONSTGJORDA BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR
64 KAPITEL
64 – SKODON, DAMASKER O.D.; DELAR TILL SÅ
DANA ARTIKLAR
6401 Vattentäta
skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller
plast och hos vilka överdelarna varken är fästade vid sulan eller
hopfogade genom sömnad, nitning, spikning, skruvning, pluggning
eller liknande förfarande
6401 10 – Skodon med tåhätteförstärkning av metall
6401 10 10
–
– Med överdelar av gummi 17 A
6401 10 90
–
– Med överdelar av plast 17 A
– Andra skodon
6401 92
–
– Med skaft som täcker ankeln men inte knät
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 485
Prop. 2013/14:167
Bilaga
503
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6401 92 10 –
– Med överdel av gummi 17 A
6401 92 90
–
– Med överdel av plast 17 A
6401 99 00
–
– Andra 17 A
6402 Andra
skodon med yttersulor och överdelar av gummi eller plast
– Skodon för sport eller idrott
6402 12
–
– Skidskor och snowboardskor
6402 12 10
–
– – Skidskor 17 A
6402 12 90
–
– – Snowboardskor 17 A
6402 19 00
–
– Andra slag 16,9 A
6402 20 00 – Skodon med överdel av remmar, fästade vid sulan genom plugg
ning
17 A
– Andra skodon
6402 91
–
– Med skaft som täcker ankeln
6402 91 10
–
– – Med tåhätteförstärkning av metall 17 A
6402 91 90
–
– – Andra 16,9 A
6402 99
–
– Andra
6402 99 05
–
– – Med tåhätteförstärkning av metall 17 A
– – – Andra
6402 99 10
– – – – Med överdel av gummi 16,8 A
– – – – Med överdel av plast
– – – – –
Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en
eller flera utskärningar
6402 99 31
– – – – – – Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 16,8 A
6402 99 39
– – – – – – Andra 16,8 A
6402 99 50
– – – – – Tofflor och andra inneskor 16,8 A
– – – – –
Andra slag, med längsta invändiga mått
6402 99 91
– – – – – –
Under 24 cm 16,8 A
– – – – – – 24 cm eller mer
6402 99 93
– – – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar
eller damer
16,8 A
– – – – – – – Andra
SV
486 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
504
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6402 99 96
– – – – – – – – För herrar 16,8 A
6402 99 98
– – – – – – – –
För damer 16,8 A
6403 Skodon
med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och
med överdelar av läder
– Skodon för sport eller idrott
6403 12 00
–
– Skidskor och snowboardskor 8 A
6403 19 00
–
– Andra slag 8 A
6403 20 00 – Skodon med yttersulor av läder och överdelar bestående av lä
derband runt vristen och stortån
8 A
6403 40 00 – Andra skodon, med tåhätteförstärkning av metall 8 A
– Andra skodon, med yttersulor av läder
6403 51
–
– Med skaft som täcker ankeln
6403 51 05
–
– – Med botten av trä, utan innersula 8 A
– – – Andra
– – – – Med skaft som täcker ankeln men inte vaden, med längsta
invändiga mått
6403 51 11
– – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 51 15
– – – – – – För herrar 8 A
6403 51 19
– – – – – – För damer 8 A
– – – – Andra slag, med längsta invändiga mått
6403 51 91
– – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 51 95
– – – – – – För herrar 8 A
6403 51 99
– – – – – – För damer 8 A
6403 59
–
– Andra
6403 59 05
–
– – Med botten av trä, utan innersula 8 A
– – – Andra
– – – – Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en
eller flera utskärningar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 487
Prop. 2013/14:167
Bilaga
505
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6403 59 11
– – – – – Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 5 A
– – – – – Andra, med längsta invändiga mått
6403 59 31
– – – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – – 24 cm eller mer
6403 59 35
– – – – – – – För herrar 8 A
6403 59 39
– – – – – – – För damer 8 A
6403 59 50
– – – – Tofflor och andra inneskor 8 A
– – – – Andra slag, med längsta invändiga mått
6403 59 91
– – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 59 95
– – – – – – För herrar 8 A
6403 59 99
– – – – – – För damer 8 A
– Andra skodon
6403 91
–
– Med skaft som täcker ankeln
6403 91 05
–
– – Med botten av trä, utan innersula 8 A
– – – Andra
– – – –
Med skaft som täcker ankeln men inte vaden, med längsta
invändiga mått
6403 91 11
– – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 91 13
– – – – – –
Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar
eller damer
8 A
– – – – – – Andra
6403 91 16
– – – – – – – För herrar 8 A
6403 91 18
– – – – – – – För damer 8 A
– – – –
Andra slag, med längsta invändiga mått
6403 91 91
– – – – –
Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 91 93
– – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar
eller damer
8 A
– – – – – – Andra
SV
488 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
506
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6403 91 96
– – – – – – – För herrar 8 A
6403 91 98
– – – – – – – För damer 5 A
6403 99
–
– Andra
6403 99 05
–
– – Med botten av trä, utan innersula 8 A
– – – Andra
– – – – Skodon, vars främre överdel består av remmar eller har en
eller flera utskärningar
6403 99 11
– – – – –
Med sammanlagd höjd av sula och klack över 3 cm 8 A
– – – – – Andra, med längsta invändiga mått
6403 99 31
– – – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – – 24 cm eller mer
6403 99 33
– – – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar
eller damer
8 A
– – – – – – – Andra
6403 99 36
– – – – – – – – För herrar 8 A
6403 99 38
– – – – – – – – För damer 5 A
6403 99 50
–
– – – Tofflor och andra inneskor 8 A
– – – –
Andra slag, med längsta invändiga mått
6403 99 91
– – – – – Under 24 cm 8 A
– – – – – 24 cm eller mer
6403 99 93
– – – – – – Skodon som inte kan identifieras som avsedda för herrar
eller damer
8 A
– – – – – – Andra
6403 99 96
– – – – – – – För herrar 8 A
6403 99 98
– – – – – – – För damer 7 A
6404 Skodon
med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder och
med överdelar av textilmaterial
– Skodon med yttersulor av gummi eller plast
6404 11 00
–
– Skodon för sport eller idrott; tennisskor, basketbollskor, gym
nastikskor, träningsskor o.d.
16,9 A
6404 19
–
– Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 489
Prop. 2013/14:167
Bilaga
507
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6404 19 10 –
– – Tofflor och andra inneskor 16,9 A
6404 19 90
–
– – Andra 17 A
6404 20 – Skodon med yttersulor av läder eller konstläder
6404 20 10
–
– Tofflor och andra inneskor 17 A
6404 20 90
–
– Andra 17 A
6405 Andra
skodon
6405 10 00 – Med överdelar av läder eller konstläder 3,5 A
6405 20 – Med överdelar av textilmaterial
6405 20 10
–
– Med yttersulor av trä eller kork 3,5 A
– – Med yttersulor av andra material
6405 20 91
–
– – Tofflor och andra inneskor 4 A
6405 20 99
–
– – Andra 4 A
6405 90 – Andra slag
6405 90 10
–
– Med yttersulor av gummi, plast, läder eller konstläder 17 A
6405 90 90
–
–
Med yttersulor av annat material 4 A
6406 Delar
till skodon (inbegripet överdelar, även hopfogade med andra
sulor än yttersulor), lösa inläggssulor, hälinlägg o.d.; damasker,
benläder och liknande artiklar samt delar till sådana artiklar
6406 10 – Överdelar och delar till överdelar, andra än styvnader
– –
Av läder
6406 10 11
–
– – Överdelar 3 A
6406 10 19
–
– – Delar till överdelar 3 A
6406 10 90
–
– Av andra material 3 A
6406 20
–
Yttersulor och klackar av gummi eller plast
6406 20 10
–
– Av gummi 3 A
6406 20 90
–
– Av plast 3 A
– Andra slag
6406 91 00
–
–
Av trä 3 A
6406 99
–
– Av annat material
SV
490 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
508
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6406 99 10 –
– – Damasker, benläder och liknande artiklar samt delar till så
dana artiklar
3 A
6406 99 30
–
– – Överdelar hopfogade med innersulor eller med andra delar av
sulan, yttersulor undantagna
3 A
6406 99 50
–
– – Lösa inläggssulor och andra lösa tillbehör 3 A
6406 99 60
–
– – Yttersulor av läder eller konstläder 3 A
6406 99 80
–
– – Andra 3 A
65 KAPITEL
65 – HUVUDBONADER OCH DELAR TILL HUVUD
BONADER
6501 00 00
Hattstumpar av filt, varken formpressade eller försedda med brätte;
plana eller cylindriska hattämnen (inbegripet uppskurna hattäm
nen) av filt
2,7 A
6502 00 00
Hattstumpar, flätade eller hopfogade av band eller remsor av alla
slags material, varken formpressade eller försedda med brätte, foder
eller garnering
Fri A
6504 00 00
Hattar och andra huvudbonader, flätade eller hopfogade av band
eller remsor av alla slags material, även ofodrade och ogarnerade
Fri A
6505
Hattar och andra huvudbonader, av trikå eller tillverkade av spet
sar, filt eller annan textilvara i längder (dock inte av band eller
remsor), även ofodrade och ogarnerade; hårnät av alla slags mate
rial, även fodrade och garnerade
6505 10 00 – Hårnät 2,7 A
6505 90 – Andra slag
6505 90 05
–
– Av hårfilt eller en blandning av hår- och ullfilt, tillverkade av
hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501
5,7 A
– – Andra
6505 90 10
–
– – Baskermössor, mössor, kalotter, fezer o.d. 2,7 A
6505 90 30
–
– – Skärmmössor 2,7 A
6505 90 80
–
– – Andra 2,7 A
6506 Andra
huvudbonader, även ofodrade och ogarnerade
6506 10 – Skyddshjälmar
6506 10 10
–
– Av plast 2,7 A
6506 10 80
–
– Av annat material 2,7 A
– Andra slag
6506 91 00
–
– Av gummi eller plast 2,7 A
6506 99
–
– Av annat material
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 491
Prop. 2013/14:167
Bilaga
509
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6506 99 10 –
– – Av hårfilt eller en blandning av hår- och ullfilt, tillverkade av
hattstumpar eller plana hattämnen enligt nr 6501
5,7 A
6506 99 90
–
– – Andra slag 2,7 A
6507 00 00
Svettremmar, foder, skyddsöverdrag, hattstommar, hattställningar,
mösskärmar och hakremmar för huvudbonader
2,7 A
66 KAPITEL
66 – PARAPLYER, PARASOLLER, PROMENADKÄPPAR,
SITTKÄPPAR, PISKOR OCH RIDSPÖN SAMT DELAR TILL SÅ
DANA ARTIKLAR
6601 Paraplyer
och parasoller (inbegripet käpparaplyer, trädgårdsparasol
ler och liknande parasoller)
6601 10 00 – Trädgårdsparasoller och liknande parasoller 4,7 A
– Andra slag
6601 91 00
–
– Med hopskjutbart skaft 4,7 A
6601 99
–
– Andra
– – – Av textilvävnader
6601 99 11
– – – – Av konstfibrer 4,7 A
6601 99 19
– – – – Av annat textilmaterial 4,7 A
6601 99 90
–
– – Andra 4,7 A
6602 00 00
Promenadkäppar, sittkäppar, piskor, ridspön o.d. 2,7 A
6603 Delar,
beslag och tillbehör till artiklar enligt nr 6601 och 6602
6603 20 00 – Paraplyställningar, även monterade på skaft eller käppar 5,2 A
6603 90 – Andra
6603 90 10
–
– Handtag och knoppar 2,7 A
6603 90 90
–
– Andra 5 A
67 KAPITEL
67 – BEARBETADE FJÄDRAR OCH DUN SAMT VAROR
TILLVERKADE AV FJÄDRAR ELLER DUN; KONSTGJORDA
BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR
6701 00 00
Skinn och andra delar av fåglar, med kvarsittande fjädrar eller dun,
fjädrar, delar av fjädrar, dun samt varor av dessa produkter (andra
än varor enligt nr 0505 samt bearbetade spolar och skaft)
2,7 A
6702 Konstgjorda
blommor, blad och frukter samt delar till sådana va
ror; artiklar tillverkade av konstgjorda blommor, blad eller frukter
6702 10 00 – Av plast 4,7 A
6702 90 00 – Av annat material 4,7 A
SV
492 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
510
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6703 00 00
Människohår, rotvänt, tunnat, blekt eller på annat sätt bearbetat;
ull, andra djurhår och andra textilmaterial, bearbetade för använd
ning vid tillverkning av peruker o.d.
1,7 A
6704 Peruker,
lösskägg, lösa ögonbryn och ögonfransar, lösflätor o.d., av
människohår, djurhår eller textilmaterial; varor av människohår,
inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
– Av syntetiskt textilmaterial
6704 11 00
–
–
Hela peruker 2,2 A
6704 19 00
–
– Andra 2,2 A
6704 20 00 – Av människohår 2,2 A
6704 90 00 – Av annat material 2,2 A
XIII AVDELNING
XIII - VAROR AV STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST,
GLIMMER ELLER LIKNANDE MATERIAL; KERAMISKA PRODUK
TER; GLAS OCH GLASVAROR
68
KAPITEL 68 – VAROR AV STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIM
MER ELLER LIKNANDE MATERIAL
6801 00 00
Gatsten, kantsten och trottoarsten av naturlig sten (utom skiffer) Fri A
6802 Bearbetad
monument- eller byggnadssten (utom skiffer) samt varor
av sådan sten, andra än varor enligt nr 6801; mosaikbitar o.d. av
naturlig sten (inbegripet skiffer), även på underlag; konstfärgade
korn, skärvor och pulver av naturlig sten (inbegripet skiffer)
6802 10 00
–
Plattor, kuber och liknande artiklar, även av annan form än
kvadratisk eller rektangulär, vilkas största yta kan inneslutas i
en kvadrat med en sidlängd av mindre än 7 cm; konstfärgade
korn, skärvor och pulver
Fri A
– Annan monument- eller byggnadssten samt varor av sådan sten,
enkelt huggna eller sågade, med plan eller jämn yta
6802 21 00
–
– Marmor, travertin och alabaster 1,7 A
6802 23 00
–
– Granit 1,7 A
6802 29 00
–
– Annan sten 1,7 A
– Andra slag
6802 91
–
– Marmor, travertin och alabaster
6802 91 10
–
– – Polerad alabaster, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men
utan bildhuggararbete
1,7 A
6802 91 90
–
– – Andra 1,7 A
6802 92
–
– Annan kalksten
6802 92 10
–
– – Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan
bildhuggararbete
1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 493
Prop. 2013/14:167
Bilaga
511
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6802 92 90 –
– – Andra 1,7 A
6802 93
–
– Granit
6802 93 10
–
– –
Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan
bildhuggararbete, med en nettovikt av 10 kg eller mer
Fri A
6802 93 90
–
– – Andra 1,7 A
6802 99
–
–
Annan sten
6802 99 10
–
– – Polerad, dekorerad eller på annat sätt bearbetad, men utan
bildhuggararbete, med en nettovikt av 10 kg eller mer
Fri A
6802 99 90
–
– –
Andra 1,7 A
6803 00
Bearbetad skiffer och varor av skiffer eller agglomererad skiffer
6803 00 10 – Tak- och väggskiffer 1,7 A
6803 00 90 – Andra 1,7 A
6804 Kvarnstenar,
slipstenar, slipskivor o.d., utan ställning, för malning,
slipning, skärpning, polering, riktning eller skärning, handverktyg
för skärpning eller polering samt delar till sådana varor, av naturlig
sten, av agglomererade naturliga eller konstgjorda slipmedel eller
av keramiskt material, även med delar av andra material
6804 10 00 – Kvarnstenar, defibrörstenar o.d. Fri A
– Andra artiklar, utom handverktyg
6804 21 00
–
–
Av agglomererad naturlig eller syntetisk diamant 1,7 A
6804 22
–
– Av andra agglomererade slipmedel eller av keramiskt material
– – – Av konstgjorda slipmedel med bindemedel
– – – – Av konstharts
6804 22 12
– – – – – Inte förstärkt Fri A
6804 22 18
– – – – – Förstärkt Fri A
6804 22 30
– – – – Av keramiskt material eller av silikater Fri A
6804 22 50
– – – – Av annat material Fri A
6804 22 90
–
– – Andra Fri A
6804 23 00
–
– Av naturlig sten Fri A
6804 30 00 – Handverktyg för skärpning eller polering Fri A
6805 Naturliga
eller konstgjorda slipmedel i form av pulver eller korn,
på underlag av textilmaterial, papper, papp eller annat material,
även tillskuret, sytt eller på annat sätt utformat
SV
494 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
512
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6805 10 00 – På underlag av enbart textilvävnad 1,7 A
6805 20 00 – På underlag av enbart papper eller papp 1,7 A
6805 30
–
På underlag av annat material
6805 30 10
–
– På underlag av textilvävnad kombinerad med papper eller papp 1,7 A
6805 30 20
–
– På underlag av vulkanfiber 1,7 A
6805 30 80
–
– På annat underlag 1,7 A
6806 Slaggull,
stenull och liknande mineralull; expanderad vermikulit,
expanderade leror, skumslagg och liknande expanderade minera
liska material; blandningar och varor av värmeisolerande, ljudiso
lerande eller ljudabsorberande mineraliska material, andra än så
dana som omfattas av nr 6811 eller 6812 eller kap. 69
6806 10 00 – Slaggull, stenull och liknande mineralull (även blandade med
varandra) i lös form eller i form av skivor eller rullar
Fri A
6806 20 – Expanderad vermikulit, expanderade leror, skumslagg och lik
nande expanderade mineraliska material (även blandade med
varandra)
6806 20 10
–
– Expanderade leror Fri A
6806 20 90
–
– Andra Fri A
6806 90 00 – Andra slag Fri A
6807 Varor
av asfalt eller liknande material (t.ex. petroleumbitumen eller
stenkolstjärbeck)
6807 10 – I rullar
6807 10 10
–
– Tak- och väggbeklädnad Fri A
6807 10 90
–
– Andra Fri A
6807 90 00
–
Andra slag Fri A
6808 00 00
Plattor, skivor, block och liknande varor av vegetabiliska fibrer, av
halm eller av spån, flis eller annat avfall av trä, agglomererade med
cement, gips eller annat mineraliskt bindemedel
1,7 A
6809
Varor av gips eller av blandningar på basis av gips
– Skivor, plattor och liknande varor, odekorerade
6809 11 00
–
– Överdragna eller förstärkta med enbart papper eller papp 1,7 A
6809 19 00
–
– Andra 1,7 A
6809 90 00 – Andra slag 1,7 A
6810 Varor
av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade
–
Takpannor, golvplattor, väggplattor, trädgårdsplattor, murstenar
och liknande varor
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 495
Prop. 2013/14:167
Bilaga
513
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6810 11 –
– Block och murstenar för byggnader
6810 11 10
–
– – Av lättbetong (baserad på krossad pimsten, granulerad slagg
o.d.)
1,7 A
6810 11 90
–
– – Andra slag 1,7 A
6810 19
–
– Andra
6810 19 10
–
– – Takplattor 1,7 A
– – – Andra plattor
6810 19 31
– – – – Av betong 1,7 A
6810 19 39
– – – – Andra 1,7 A
6810 19 90
–
– – Andra 1,7 A
– Andra varor
6810 91
–
– Monteringsfärdiga konstruktionsdetaljer för byggnads- eller an
läggningsarbeten
6810 91 10
–
– – Golvelement 1,7 A
6810 91 90
–
– – Andra 1,7 A
6810 99 00
–
–
Andra 1,7 A
6811
Varor av asbestcement, cellulosacement e.d.
6811 40 00 – Innehållande asbest 1,7 A
– Inte innehållande asbest
6811 81 00
–
– Korrugerade plattor 1,7 A
6811 82
–
– Andra plattor, skivor och liknande varor
6811 82 10
–
– – Plattor för tak- eller väggbeklädnad, med en största storlek av
40 × 60 cm
1,7 A
6811 82 90
–
– – Andra 1,7 A
6811 83 00
–
– Rör och rördelar 1,7 A
6811 89 00
–
– Andra slag 1,7 A
6812 Bearbetade
asbestfibrer; blandningar på basis av asbest eller på
basis av asbest och magnesiumkarbonat; varor av sådana bland
ningar eller av asbest (t.ex. tråd, vävnader, kläder, huvudbonader,
skodon och packningar), även med förstärkning, andra än varor
enligt nr 6811 och 6813
6812 80 – Av krokidolit
6812 80 10
–
– Bearbetade fibrer; blandningar på basis av asbest eller på basis
av asbest och magnesiumkarbonat
1,7 A
SV
496 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
514
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6812 80 90 –
– Andra slag 3,7 A
– Andra
6812 91 00
–
– Kläder och tillbehör till kläder samt skodon och huvudbonader 3,7 A
6812 92 00
–
– Papper, papp och filt 3,7 A
6812 93 00
–
– Tätningar av hoppressade asbestfibrer, i ark eller rullar 3,7 A
6812 99
–
– Andra slag
6812 99 10
–
– – Bearbetade asbestfibrer; blandningar på basis av asbest eller på
basis av asbest och magnesiumkarbonat
1,7 A
6812 99 90
–
– – Andra 3,7 A
6813 Friktionsmaterial
och varor av sådant material (t.ex. skivor, rullar,
remsor, segment, rondeller, brickor och klossar), omonterade, för
bromsar, kopplingar e.d., på basis av asbest, andra mineraliska
ämnen eller cellulosa, även i förening med textilmaterial eller annat
material
6813 20 00 – Innehållande asbest 2,7 A
– Inte innehållande asbest
6813 81 00
–
– Bromsbelägg och bromsklossar 2,7 A
6813 89 00
–
– Andra slag 2,7 A
6814 Bearbetad
glimmer och varor av glimmer, inbegripet agglomererad
eller rekonstruerad glimmer, även på underlag av papper, papp
eller annat material
6814 10 00 – Plattor, skivor och remsor av agglomererad eller rekonstruerad
glimmer, även på underlag
1,7 A
6814 90 00 – Andra slag 1,7 A
6815 Varor
av sten eller andra mineraliska ämnen (inbegripet kolfibrer,
varor av kolfibrer och varor av torv), inte nämnda eller inbegripna
någon annanstans
6815 10 – Icke elektriska artiklar av grafit eller annat kol
6815 10 10
–
– Kolfibrer och varor av kolfibrer Fri A
6815 10 90
–
– Andra Fri A
6815 20 00 – Varor av torv Fri A
– Andra varor
6815 91 00
–
– Innehållande magnesit, dolomit eller kromit Fri A
6815 99
–
– Andra
6815 99 10
–
– – Av eldfast material, kemiskt bundet Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 497
Prop. 2013/14:167
Bilaga
515
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6815 99 90 –
– – Andra Fri A
69 KAPITEL
69 – KERAMISKA PRODUKTER
I. VAROR AV KISELDIOXIDHALTIGA FOSSILMJÖL ELLER AV
LIKNANDE KISELDIOXIDHALTIGA JORDARTER SAMT ELD
FASTA PRODUKTER
6901 00 00
Murstenar, block, plattor och andra keramiska varor av kiseldiox
idhaltiga fossilmjöl (t.ex. kiselgur, trippel eller diatomit) eller av
liknande kiseldioxidhaltiga jordarter
2 A
6902 Eldfasta
murstenar, block, plattor och liknande eldfasta keramiska
byggvaror, andra än sådana som består av kiseldioxidhaltiga fos
silmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter
6902 10 00 – Innehållande, var för sig eller tillsammans, mer än 50 viktpro
cent av grundämnena Mg, Ca eller Cr, uttryckt som MgO, CaO
respektive Cr 2 O 3
2 A
6902 20 – Innehållande mer än 50 viktprocent av aluminiumoxid (Al 2 O 3 ),
av kiseldioxid (SiO 2 ) eller av någon blandning eller förening av
dessa produkter
6902 20 10
–
– Innehållande minst 93 viktprocent kiseldioxid (SiO 2 ) 2 A
– –
Andra
6902 20 91
–
– –
Innehållande mer än 7 men mindre än 45 viktprocent alumi
niumoxid (Al 2 O 3 )
2 A
6902 20 99
–
– –
Andra 2 A
6902 90 00
–
Andra slag 2 A
6903 Andra
eldfasta keramiska varor (t.ex. retorter, deglar, mufflar,
munstycken, stoppare, stöd, skålar, rör, hylsor och stänger), andra
än sådana som består av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av lik
nande kiseldioxidhaltiga jordarter
6903 10 00 – Innehållande mer än 50 viktprocent grafit eller annat slag av kol
eller någon blandning av dessa produkter
5 A
6903 20 – Innehållande mer än 50 viktprocent av aluminiumoxid (Al 2 O 3 ) i
eller av någon blandning eller förening av aluminiumoxid och
kiseldioxid (SiO 2 )
6903 20 10
–
– Innehållande mindre än 45 viktprocent aluminiumoxid (Al 2 O 3 ) 5 A
6903 20 90
–
– Innehållande 45
viktprocent eller mer av aluminiumoxid
(Al 2 O 3 )
5 A
6903 90 – Andra slag
6903 90 10
–
– Innehållande mer än 25 men högst 50 viktprocent av grafit
eller andra former av kol eller av en blandning av dessa pro
dukter
5 A
6903 90 90
–
– Andra 5 A
II. ANDRA KERAMISKA PRODUKTER
6904 Murtegel,
bjälklagstegel, håltegel o.d., av keramiskt material
SV
498 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
516
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6904 10 00 –
Murtegel 2 A
6904 90 00 – Andra slag 2 A
6905 Takpannor,
skorstenspipor, rökhuvar, skorstensfoder, byggnads
ornament och andra byggvaror, av keramiskt material
6905 10 00 – Takpannor Fri A
6905 90 00 – Andra slag Fri A
6906 00 00
Ledningsrör, rännor och rördelar, av keramiskt material Fri A
6907 Oglaserade
”gatstenar”, trottoarplattor, golvplattor o.d., plattor för
eldstäder samt väggplattor, av keramiskt material; oglaserade mo
saikbitar o.d., av keramiskt material, även på underlag
6907 10 00
–
Plattor, kuber och liknande varor, även av annan form än rek
tangulär, vilkas största yta kan inneslutas i en kvadrat med en
sidlängd av mindre än 7 cm
5 A
6907 90 – Andra slag
6907 90 10
–
– Dubbla plattor avsedda att klyvas 5 A
– – Andra
6907 90 91
–
– – Stengods 5 A
6907 90 93
–
– – Fajans eller keramik 5 A
6907 90 99
–
– – Andra 5 A
6908 Glaserade
”gatstenar”, trottoarplattor, golvplattor o.d., plattor för
eldstäder samt väggplattor, av keramiskt material; glaserade mosa
ikbitar o.d., av keramiskt material, även på underlag
6908 10 – Plattor, kuber och liknande varor, även av annan form än rek
tangulär, vilkas största yta kan inneslutas i en kvadrat med en
sidlängd av mindre än 7 cm
6908 10 10
–
– Av vanligt lergods 7 A
6908 10 90
–
–
Andra 7 A
6908 90 – Andra slag
– – Av vanligt lergods
6908 90 11
–
– – Dubbla plattor avsedda att klyvas 6 A
– – – Andra, med en största tjocklek av
6908 90 21
–
– – – Högst 15 mm 5 A
6908 90 29
–
– – – Över 15 mm 5 A
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 499
Prop. 2013/14:167
Bilaga
517
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6908 90 31 –
– – Dubbla plattor avsedda att klyvas 5 A
– – – Andra
6908 90 51
– – – – Med framsida inte överstigande 90 cm 2
7 A
– – – – Andra
6908 90 91
– – – – – Stengods 5 A
6908 90 93
– – – – – Fajans eller keramik 5 A
6908 90 99
– – – – – Andra 5 A
6909 Laboratorieartiklar
samt artiklar för kemiskt eller annat tekniskt
bruk, av keramiskt material; hoar, kar och liknande behållare av
keramiskt material, av sådana slag som används inom lantbruket;
krukor, burkar och liknande artiklar av keramiskt material, av
sådana slag som används för transport eller förpackning av varor
– Laboratorieartiklar samt artiklar för kemiskt eller annat tekniskt
bruk
6909 11 00
–
–
Av porslin 5 A
6909 12 00
–
– Artiklar vars hårdhetsgrad motsvarar minst 9 på Mohsskalan 5 A
6909 19 00
–
– Andra 5 A
6909 90 00 – Andra slag 5 A
6910 Diskhoar,
tvättställ, pelare till tvättställ, badkar, bidéer, wc-stolar,
spolcisterner, urinaler och liknande sanitetsartiklar för installation,
av keramiskt material
6910 10 00
–
Av porslin 7 A
6910 90 00 – Andra slag 7 A
6911 Bords-
och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt toalettartiklar,
av porslin
6911 10 00 – Bords- och köksartiklar 12 A
6911 90 00 – Andra slag 12 A
6912 00
Bords- och köksartiklar, andra hushållsartiklar samt toalettartiklar,
av andra keramiska material än porslin
6912 00 10 – Av vanligt lergods 5 A
6912 00 30
–
Stengods 5,5 A
6912 00 50 – Fajans eller keramik 9 A
6912 00 90 – Av annat material 7 A
6913 Statyetter
och andra prydnadsföremål av keramiskt material
6913 10 00 – Av porslin 6 A
SV
500 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
518
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
6913 90 – Andra slag
6913 90 10
–
– Av vanligt lergods 3,5 A
– – Andra
6913 90 91
–
– – Stengods 6 A
6913 90 93
–
– – Fajans eller keramik 6 A
6913 90 99
–
– – Andra 6 A
6914 Andra
varor av keramiskt material
6914 10 00 – Av porslin 5 A
6914 90 – Andra slag
6914 90 10
–
– Av vanligt lergods 3 A
6914 90 90
–
– Andra 3 A
70 KAPITEL
70 – GLAS OCH GLASVAROR
7001 00
Avfall och skrot av glas; glasmassa
7001 00 10 – Avfall och skrot av glas Fri A
– Glasmassa
7001 00 91
–
– Optiskt glas 3 A
7001 00 99
–
–
Annan Fri A
7002 Glas
i form av kulor (andra än mikropärlor o.d. enligt nr 7018),
stänger, stavar eller rör, obearbetat
7002 10 00 – Kulor 3 A
7002 20
–
Stänger och stavar
7002 20 10
–
– Av optiskt glas 3 A
7002 20 90
–
– Andra 3 A
– Rör
7002 31 00
–
– Av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid 3 A
7002 32 00
–
– Av annat glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 ×
10
–6
per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C
3 A
7002 39 00
–
– Andra 3 A
7003 Gjutet
eller valsat planglas och profilglas, även försett med ett
absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men
inte bearbetat på annat sätt
– Planglas utan trådinlägg
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 501
Prop. 2013/14:167
Bilaga
519
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7003 12 –
– Genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller underfång
eller med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande
skikt
7003 12 10
–
– – Av optiskt glas 3 A
– – – Annat
7003 12 91
– – – – Med ett icke-reflekterande skikt 3 A
7003 12 99
– – – – Annat 3,8
MIN 0,6 EUR/
100 kg/br
A
7003 19
–
– Andra
7003 19 10
–
– – Av optiskt glas 3 A
7003 19 90
–
– – Annat 3,8
MIN 0,6 EUR/
100 kg/br
A
7003 20 00 – Planglas med trådinlägg (trådglas) 3,8
MIN 0,4 EUR/
100 kg/br
A
7003 30 00 – Profilglas 3 A
7004 Draget
eller blåst planglas, även försett med ett absorberande,
reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på
annat sätt
7004 20 – Glas, genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller under
fång eller med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekte
rande skikt
7004 20 10
–
– Optiskt glas 3 A
– – Annat
7004 20 91
–
– – Med ett icke-reflekterande skikt 3 A
7004 20 99
–
– – Annat 4,4
MIN 0,4 EUR/
100 kg/br
A
7004 90 – Annat planglas
7004 90 10
–
– Optiskt glas 3 A
7004 90 70
–
– Växthusglas 4,4
MIN 0,4 EUR/
100 kg/br
A
– – Andra, med en tjocklek av
7004 90 92
–
– – Högst 2,5 mm 4,4
MIN 0,4 EUR/
100 kg/br
A
7004 90 98
–
– – Mer än 2,5 mm 4,4
MIN 0,4 EUR/
100 kg/br
A
7005 Flytglas
och ytslipat eller ytpolerat planglas, även försett med ett
absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte
bearbetat på annat sätt
SV
502 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
520
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7005 10 – Glas utan trådinlägg, med ett absorberande, reflekterande eller
icke-reflekterande skikt
7005 10 05
–
–
Med ett icke-reflekterande skikt 3 A
– – Andra, med en tjocklek av
7005 10 25
–
– – Högst 3,5 mm 2 A
7005 10 30
–
– – Mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A
7005 10 80
–
– – Mer än 4,5 mm 2 A
– Annat glas utan trådinlägg
7005 21
–
– Genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller underfång
eller enbart ytslipat
7005 21 25
–
– – Med en tjocklek av högst 3,5 mm 2 A
7005 21 30
–
– – Med en tjocklek av mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A
7005 21 80
–
– – Med en tjocklek av mer än 4,5 mm 2 A
7005 29
–
– Annat
7005 29 25
–
– – Med en tjocklek av högst 3,5 mm 2 A
7005 29 35
–
– – Med en tjocklek av mer än 3,5 mm men högst 4,5 mm 2 A
7005 29 80
–
– –
Med en tjocklek av mer än 4,5 mm 2 A
7005 30 00 – Glas med trådinlägg (trådglas) 2 A
7006 00
Glas enligt nr 7003, 7004 eller 7005, böjt, bearbetat på kanterna,
graverat, borrat, emaljerat eller på annat sätt bearbetat, men inte
inramat och inte i förening med annat material
7006 00 10 – Optiskt glas 3 A
7006 00 90 – Annat 3 A
7007 Säkerhetsglas
bestående av härdat eller laminerat glas
– Härdat säkerhetsglas
7007 11
–
– Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon
tering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg
7007 11 10
–
– – Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon
tering i motorfordon
3 A
7007 11 90
–
– – Annat 3 A
7007 19
–
– Andra
7007 19 10
–
– – Emaljerat 3 A
7007 19 20
–
– – Genomfärgat, opaliserat, även försett med överfång eller un
derfång eller med absorberande eller reflekterande skikt
3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 503
Prop. 2013/14:167
Bilaga
521
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7007 19 80 –
– – Annat 3 A
– Laminerat säkerhetsglas
7007 21
–
– Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon
tering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg
7007 21 20
–
– –
Av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för mon
tering i motorfordon
3 A
7007 21 80
–
– – Andra 3 A
7007 29 00
–
– Andra 3 A
7008 00
Flerväggiga isolerrutor av glas
7008 00 20 – Genomfärgat, opaliserat, även försett med överfång eller under
fång eller med ett absorberande eller reflekterande skikt
3 A
– Andra
7008 00 81
–
– Av två glasrutor tillslutna runt kanterna mot en lufttät fog och
åtskilda av ett lager luft, annan gas eller vakuum
3 A
7008 00 89
–
– Andra 3 A
7009 Speglar
av glas, inbegripet backspeglar, även inramade
7009 10 00 – Backspeglar för fordon 4 A
– Andra slag
7009 91 00
–
– Oinramade 4 A
7009 92 00
–
– Inramade 4 A
7010 Damejeanner,
flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare
av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning
av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra
tillslutningsanordningar av glas
7010 10 00 – Ampuller 3 A
7010 20 00 – Proppar, lock och andra tillslutningsanordningar 5 A
7010 90 – Andra
7010 90 10
–
– Konserveringsburkar (steriliseringsburkar) 5 A
– – Andra
7010 90 21
–
– – Tillverkade av glasrör 5 A
– – – Andra, med en nominell rymd av
7010 90 31
– – – – Av minst 2,5 l 5 A
– – – – Av mindre än 2,5 l
SV
504 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
522
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – – För drycker och livsmedel
– – – – – – Flaskor
– – – – – – – Av ofärgat glas, med en nominell rymd av
7010 90 41
– – – – – – – – Minst 1 l 5 A
7010 90 43
– – – – – – – – Mer än 0,33 l men mindre än 1 l 5 A
7010 90 45
– – – – – – – – Minst 0,15 l men högst 0,33 l 5 A
7010 90 47
– – – – – – – – Mindre än 0,15 l 5 A
– – – – – – –
Av färgat glas, med en nominell rymd av
7010 90 51
– – – – – – – – Minst 1 l 5 A
7010 90 53
– – – – – – – – Mer än 0,33 l men mindre än 1 l 5 A
7010 90 55
– – – – – – – – Minst 0,15 l men högst 0,33 l 5 A
7010 90 57
– – – – – – – – Mindre än 0,15 l 5 A
– – – – – – Andra, med en nominell rymd av
7010 90 61
– – – – – – – Minst 0,25 l 5 A
7010 90 67
– – – – – – – Av mindre än 0,25 l 5 A
– – – – – För farmaceutiska produkter med en nominell rymd av
7010 90 71
– – – – – – Mer än 0,055 l 5 A
7010 90 79
– – – – – –
Högst 0,055 l 5 A
– – – – – För andra produkter
7010 90 91
– – – – – – Av ofärgat glas 5 A
7010 90 99
– – – – – – Av färgat glas 5 A
7011 Öppna
glashöljen (inbegripet kolvar och rör) till elektriska lampor,
katodstrålerör e.d. samt delar av glas till sådana höljen, inte för
sedda med påmonterade detaljer
7011 10 00 – Till elektriska lampor 4 A
7011 20 00 – Till katodstrålerör 4 A
7011 90 00 – Andra slag 4 A
7013
Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett-
eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för lik
nande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller
7018)
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 505
Prop. 2013/14:167
Bilaga
523
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7013 10 00 – Varor av glaskeramiskt material 11 A
– Dricksglas på fot, andra än sådana av glaskeramiskt material
7013 22
–
– Av blykristallglas
7013 22 10
–
– – Framställda för hand 11 A
7013 22 90
–
– – Maskinellt framställda 11 A
7013 28
–
– Andra
7013 28 10
–
– – Framställda för hand 11 A
7013 28 90
–
– – Maskinellt framställda 11 A
– Andra dricksglas, andra än sådana av glaskeramiskt material
7013 33
–
– Av blykristallglas
– – – Framställda för hand
7013 33 11
– – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A
7013 33 19
– – – – Andra 11 A
– – – Maskinellt framställda
7013 33 91
– – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A
7013 33 99
– – – – Andra 11 A
7013 37
–
–
Andra
7013 37 10
–
– – Av härdat glas 11 A
– – – Andra
– – – –
Framställda för hand
7013 37 51
– – – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A
7013 37 59
– – – – – Andra 11 A
– – – – Maskinellt framställda
7013 37 91
– – – – – Slipade eller dekorerade på annat sätt 11 A
7013 37 99
– – – – – Andra 11 A
– Glasvaror av sådana slag som används som bordsartiklar (andra
än dricksglas) eller köksartiklar, andra än sådana av glaskera
miskt material
7013 41
–
– Av blykristallglas
7013 41 10
–
– – Framställda för hand 11 A
SV
506 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
524
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7013 41 90 –
– –
Maskinellt framställda 11 A
7013 42 00
–
– Av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10
–6
per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C
11 A
7013 49
–
– Andra
7013 49 10
–
– – Av härdat glas 11 A
– – – Andra
7013 49 91
–
– – – Framställda för hand 11 A
7013 49 99
–
– – – Mekaniskt framställda 11 A
– Andra glasvaror
7013 91
–
– Av blykristallglas
7013 91 10
–
– –
Framställda för hand 11 A
7013 91 90
–
– – Maskinellt framställda 11 A
7013 99 00
–
– Andra 11 A
7014 00 00
Glasvaror för signaleringsändamål samt optiska element av glas
(andra än sådana som omfattas av nr 7015), inte optiskt bearbe
tade
3 A
7015
Urglas och liknande glas, glas för icke synkorrigerande eller syn
korrigerande glasögon, böjda, kupiga eller formade på liknande
sätt, inte optiskt bearbetade; ihåliga glasglober och segment av
glasglober för tillverkning av sådana glas
7015 10 00 – Glas för synkorrigerande glasögon 3 A
7015 90 00 – Andra slag 3 A
7016 Block,
plattor, murstenar och andra artiklar av pressat eller form
gjutet glas, även med trådinlägg, av sådana slag som används i
byggnader eller andra konstruktioner; glastärningar och andra
små glasbitar, även på underlag, för mosaikarbeten eller liknande
dekorativa ändamål; s.k. blyinfattade rutor o.d., av glas; cellglas i
form av block, plattor, skivor, isolermantlar e.d.
7016 10 00 – Glastärningar och andra små glasbitar, även på underlag, för
mosaikarbeten eller liknande dekorativa ändamål
8 A
7016 90 – Andra slag
7016 90 10
–
– S.k. blyinfattade rutor o.d. 3 A
7016 90 80
–
– Andra 3
MIN 1,2 EUR/
100 kg/br
A
7017 Laboratorieartiklar
samt hygieniska och farmaceutiska artiklar av
glas, även graderade eller kalibrerade
7017 10 00 – Av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid 3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 507
Prop. 2013/14:167
Bilaga
525
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7017 20 00 – Av annat glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 ×
10
–6
per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C
3 A
7017 90 00
–
Andra slag 3 A
7018
Glaspärlor, imitationer av naturpärlor, imitationer av ädelstenar
eller halvädelstenar och liknande smärre artiklar av glas samt varor
tillverkade av sådana artiklar, andra än oäkta smycken; ögon av
glas, andra än proteser; statyetter och andra prydnadsartiklar av
glas, framställda genom s.k. lamparbete, andra än oäkta smycken;
mikropärlor o.d. av glas med en diameter av högst 1 mm
7018 10 – Glaspärlor, imitationer av naturpärlor, imitationer av ädelstenar
eller halvädelstenar och liknande smärre artiklar av glas
– – Glaspärlor
7018 10 11
–
– – Slipade och mekaniskt polerade Fri A
7018 10 19
–
– – Andra 7 A
7018 10 30
–
– Imitationer av naturpärlor Fri A
– – Imitationer av ädel- och halvädelstenar
7018 10 51
–
– – Slipade och mekaniskt polerade Fri A
7018 10 59
–
– – Andra 3 A
7018 10 90
–
–
Andra 3 A
7018 20 00 – Mikropärlor o.d. av glas med en diameter av högst 1 mm 3 A
7018 90 – Andra slag
7018 90 10
–
– Ögon av glas; smärre artiklar av glas 3 A
7018 90 90
–
– Andra 6 A
7019 Glasfibrer
(inbegripet glasull) och varor av glasfibrer (t.ex. garn och
vävnader)
– Förgarn (slivers), roving och andra fiberknippen, även huggna;
garn
7019 11 00
–
–
Huggna fibrer i längder om högst 50 mm 7 A
7019 12 00
–
– Roving 7 A
7019 19
–
– Andra
7019 19 10
–
– – Av filament 7 A
7019 19 90
–
– – Av stapelfibrer 7 A
– Tunn duk, filt, mattor, skivor, plattor och liknande icke-vävda
produkter
7019 31 00
–
– Mattor 7 A
SV
508 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
526
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7019 32 00 –
– Tunn duk 5 A
7019 39 00
–
– Andra 5 A
7019 40 00 – Vävda material av roving 7 A
– Andra vävnader
7019 51 00
–
– Med en bredd av högst 30 cm 7 A
7019 52 00
–
– Med en bredd av mer än 30 cm, tuskaft, med en vikt av mindre
än 250 g/m 2 , av vilka enkelgarnet har en längdvikt av högst
136 tex
7 A
7019 59 00
–
– Andra 7 A
7019 90 – Andra slag
7019 90 10
–
– Glasfibrer som inte har karaktär av textilvara, i bulk eller som
flockar
7 A
7019 90 30
–
– Dynor och hylsor för isolering av rör 7 A
– – Andra
7019 90 91
–
– – Av textilfibrer 7 A
7019 90 99
–
– – Andra 7 A
7020 00
Andra varor av glas
7020 00 05 – Reaktionsrör och hållare av kvarts konstruerade för att föras in i
diffusions- och oxidationsugnar för framställning av halvledar
material
Fri A
– Glas till termosflaskor eller andra termoskärl
7020 00 07
–
– Inte färdigbearbetade 3 A
7020 00 08
–
– Färdigbearbetade 6 A
– Andra
7020 00 10
–
– Av kvartsglas 3 A
7020 00 30
–
– Av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10
–6
per kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C
3 A
7020 00 80
–
– Andra varor 3 A
XIV AVDELNING
XIV - NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR,
ÄDELSTENAR OCH HALVÄDELSTENAR, ÄDLA METALLER
OCH METALLER MED PLÄTERING AV ÄDEL METALL SAMT
VAROR AV SÅDANA PRODUKTER; OÄKTA SMYCKEN; MYNT
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 509
Prop. 2013/14:167
Bilaga
527
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
71 KAPITEL
71 – NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR, ÄDELS
TENAR OCH HALVÄDELSTENAR, ÄDLA METALLER OCH ME
TALLER MED PLÄTERING AV ÄDEL METALL SAMT VAROR AV
SÅDANA PRODUKTER; OÄKTA SMYCKEN; MYNT
I. NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR SAMT ÄDELSTENAR
OCH HALVÄDELSTENAR
7101 Naturpärlor
och odlade pärlor, även bearbetade eller sorterade men
inte uppträdda, monterade eller infattade; naturpärlor eller odlade
pärlor, temporärt uppträdda för att underlätta transporten
7101 10 00 – Naturpärlor Fri A
– Odlade pärlor
7101 21 00
–
– Obearbetade Fri A
7101 22 00
–
– Bearbetade Fri A
7102 Diamanter,
även bearbetade men inte monterade eller infattade
7102 10 00 – Osorterade Fri A
– Industridiamanter
7102 21 00
–
–
Obearbetade eller enkelt sågade, kluvna eller avjämnade Fri A
7102 29 00
–
– Andra Fri A
–
Andra diamanter
7102 31 00
–
– Obearbetade eller enkelt sågade, kluvna eller avjämnade Fri A
7102 39 00
–
– Andra Fri A
7103 Ädelstenar
(andra än diamanter) och halvädelstenar, även bearbe
tade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller infattade;
osorterade ädelstenar (andra än diamanter) och halvädelstenar,
temporärt uppträdda för att underlätta transporten
7103 10 00 – Obearbetade, enkelt sågade eller grovt tillformade Fri A
– På annat sätt bearbetade
7103 91 00
–
– Rubiner, safirer och smaragder Fri A
7103 99 00
–
– Andra Fri A
7104 Syntetiska
eller rekonstruerade ädelstenar och halvädelstenar, även
bearbetade eller sorterade men inte uppträdda, monterade eller
infattade; osorterade syntetiska eller rekonstruerade ädelstenar
och halvädelstenar, temporärt uppträdda för att underlätta trans
porten
7104 10 00 – Piezoelektrisk kvarts Fri A
7104 20 00 – Andra ädelstenar eller halvädelstenar, obearbetade, enkelt sågade
eller grovt tillformade
Fri A
7104 90 00 – Andra slag Fri A
SV
510 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
528
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7105
Stoft och pulver av naturliga eller syntetiska ädelstenar och halvä
delstenar
7105 10 00 – Av diamanter Fri A
7105 90 00 – Andra slag Fri A
II. ÄDLA METALLER OCH METALLER MED PLÄTERING AV
ÄDEL METALL
7106
Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i
form av halvfabrikat eller pulver
7106 10 00 – I form av pulver Fri A
– Andra slag
7106 91
–
– Obearbetat
7106 91 10
–
– – Med en finhet av minst 999 ‰ Fri A
7106 91 90
–
– – Med en finhet under 999 ‰ Fri A
7106 92
–
– I form av halvfabrikat
7106 92 20
–
– – Med en finhet av minst 750 ‰ Fri A
7106 92 80
–
– – Med en finhet under 750 ‰ Fri A
7107 00 00
Oädel metall med plätering av silver, obearbetade eller i form av
halvfabrikat
Fri A
7108 Guld
(inbegripet platinerat guld), obearbetat eller i form av halv
fabrikat eller pulver
– Icke monetärt
7108 11 00
–
– I form av pulver Fri A
7108 12 00
–
–
I annan obearbetad form Fri A
7108 13
–
– I form av halvfabrikat
7108 13 10
–
– – Stång, tråd och profiler; plåt och band med en tjocklek (utan
underlag) över 0,15 mm
Fri A
7108 13 80
–
– –
Annat Fri A
7108 20 00 – Monetärt Fri A
7109 00 00
Oädel metall eller silver, med plätering av guld, obearbetade eller i
form av halvfabrikat
Fri A
7110
Platina, obearbetad eller i form av halvfabrikat eller pulver
– Platina
7110 11 00
–
– Obearbetad eller i form av pulver Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 511
Prop. 2013/14:167
Bilaga
529
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7110 19 –
– Andra slag
7110 19 10
–
– – Stång, tråd och profiler; plåt och band med en tjocklek (utan
underlag) över 0,15 mm
Fri A
7110 19 80
–
– – Annan Fri A
– Palladium
7110 21 00
–
–
Obearbetat eller i form av pulver Fri A
7110 29 00
–
– Andra slag Fri A
– Rodium
7110 31 00
–
– Obearbetat eller i form av pulver Fri A
7110 39 00
–
– Andra slag Fri A
– Iridium, osmium och rutenium
7110 41 00
–
– Obearbetad eller i form av pulver Fri A
7110 49 00
–
– Andra slag Fri A
7111 00 00
Oädel metall, silver eller guld, med plätering av platina, obearbetad
eller i form av halvfabrikat
Fri A
7112
Avfall och skrot av ädla metaller eller av metall med plätering av
ädel metall; annat avfall och skrot innehållande ädel metall eller
ädla metallföreningar, av sådana slag som huvudsakligen används
för återvinning av ädla metaller
7112 30 00 – Aska innehållande ädel metall eller föreningar av ädla metaller Fri A
–
Annat
7112 91 00
–
– Av guld, inbegripet metall med plätering av guld men inte
guldsmedssopor innehållande andra ädla metaller
Fri A
7112 92 00
–
– Av platina, inbegripet metall med plätering av platina men inte
guldsmedssopor innehållande andra ädla metaller
Fri A
7112 99 00
–
–
Andra slag Fri A
III. ÄKTA SMYCKEN, GULD- OCH SILVERSMEDSVAROR OCH
ANDRA VAROR
7113 Äkta
smycken och delar till sådana varor, av ädel metall eller av
metall med plätering av ädel metall
–
Av ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall
7113 11 00
–
– Av silver, även med överdrag av annan ädel metall 2,5 A
7113 19 00
–
– Av annan ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall 2,5 A
SV
512 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
530
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7113 20 00 – Av oädel metall med plätering av ädel metall 4 A
7114 Guld-
och silversmedsvaror och delar till sådana varor, av ädel
metall eller av metall med plätering av ädel metall
– Av ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall
7114 11 00
–
– Av silver, även med överdrag av annan ädel metall 2 A
7114 19 00
–
– Av annan ädel metall, även med överdrag av annan ädel metall 2 A
7114 20 00 – Av oädel metall med plätering av ädel metall 2 A
7115
Andra varor av ädel metall eller av metall med plätering av ädel
metall
7115 10 00 – Katalysatorer i form av trådduk eller trådnät av platina Fri A
7115 90 – Andra slag
7115 90 10
–
– Av ädel metall 3 A
7115 90 90
–
– Av metall med plätering av ädel metall 3 A
7116
Varor bestående av naturpärlor eller odlade pärlor eller av ädels
tenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade)
7116 10 00 – Av naturpärlor eller odlade pärlor Fri A
7116 20 – Av ädelstenar eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller re
konstruerade)
– – Bestående enbart av naturliga ädelstenar eller halvädelstenar
7116 20 11
–
– – Halsband, armband och andra artiklar av naturliga ädelstenar
eller halvädelstenar, uppträdda men utan knäppen eller andra
tillbehör
Fri A
7116 20 19
–
– – Andra 2,5 A
7116 20 90
–
– Andra slag 2,5 A
7117 Oäkta
smycken
– Av oädel metall, även förgyllda, försilvrade eller platinerade
7117 11 00
–
– Manschettknappar och bröstknappar 4 A
7117 19
–
– Andra slag
7117 19 10
–
– – Med beståndsdelar av glas 4 A
– – – Utan beståndsdelar av glas
7117 19 91
–
– – – Förgyllda, försilvrade eller platinerade 4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 513
Prop. 2013/14:167
Bilaga
531
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7117 19 99
– – – – Andra 4 A
7117 90 00 – Andra slag 4 A
7118 Mynt
7118 10 – Mynt (andra än guldmynt), inte utgörande lagligt betalnings
medel
7118 10 10
–
– Av silver Fri A
7118 10 90
–
– Andra Fri A
7118 90 00 – Andra slag Fri A
XV AVDELNING
XV - OÄDLA METALLER OCH VAROR AV OÄDEL
METALL
72 KAPITEL
72 – JÄRN OCH STÅL
I. OBEARBETADE MATERIAL; PRODUKTER I FORM AV GRA
NULAT ELLER PULVER
7201
Tackjärn och spegeljärn i form av tackor eller i andra obearbetade
former
7201 10 – Olegerat tackjärn innehållande högst 0,5 viktprocent fosfor
– – Innehållande minst 0,4 viktprocent mangan
7201 10 11
–
– – Innehållande högst 1 viktprocent kisel 1,7 A
7201 10 19
–
– – Innehållande mer än 1 viktprocent kisel 1,7 A
7201 10 30
–
– Innehållande minst 0,1 men mindre än 0,4 viktprocent mangan 1,7 A
7201 10 90
–
– Innehållande mindre än 0,1 viktprocent mangan Fri A
7201 20 00 – Olegerat tackjärn innehållande mer än 0,5 viktprocent fosfor 2,2 A
7201 50 – Legerat tackjärn; spegeljärn
7201 50 10
–
– Legerat tackjärn innehållande minst 0,3 men högst 1 viktpro
cent titan och minst 0,5 men högst 1 viktprocent vanadin
Fri A
7201 50 90
–
– Annat 1,7 A
7202 Ferrolegeringar
– Ferromangan
7202 11
–
–
Innehållande mer än 2 viktprocent kol
7202 11 20
–
– – Med kornstorlek inte överstigande 5 mm och innehållande
mer än 65 viktprocent mangan
2,7 A
7202 11 80
–
– – Annat 2,7 A
SV
514 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
532
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7202 19 00 –
– Annat 2,7 A
– Ferrokisel (kiseljärn)
7202 21 00
–
– Innehållande mer än 55 viktprocent kisel 5,7 A
7202 29
–
– Annat
7202 29 10
–
– – Innehållande minst 4 men högst 10 viktprocent magnesium 5,7 A
7202 29 90
–
– – Annat 5,7 A
7202 30 00 – Ferrokiselmangan 3,7 A
– Ferrokrom
7202 41
–
– Innehållande mer än 4 viktprocent kol
7202 41 10
–
– – Innehållande mer än 4 men högst 6 viktprocent kol 4 A
7202 41 90
–
– – Innehållande mer än 6 viktprocent kol 4 A
7202 49
–
– Annat
7202 49 10
–
– – Innehållande högst 0,05 viktprocent kol 7 A
7202 49 50
–
– – Innehållande mer än 0,05 men högst 0,5 viktprocent kol 7 A
7202 49 90
–
– – Innehållande mer än 0,5 men högst 4 viktprocent kol 7 A
7202 50 00 – Ferrokiselkrom 2,7 A
7202 60 00 – Ferronickel Fri A
7202 70 00 – Ferromolybden 2,7 A
7202 80 00 – Ferrovolfram och ferrokiselvolfram Fri A
– Andra slag
7202 91 00
–
– Ferrotitan och ferrokiseltitan 2,7 A
7202 92 00
–
– Ferrovanadin 2,7 A
7202 93 00
–
– Ferroniob Fri A
7202 99
–
– Andra
7202 99 10
–
– – Ferrofosfor Fri A
7202 99 30
–
– – Ferrokiselmagnesium 2,7 A
7202 99 80
–
– – Andra 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 515
Prop. 2013/14:167
Bilaga
533
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7203 Produkter
erhållna genom direkt reduktion av järnmalm (järn
svamp) samt andra porösa, järnbaserade produkter i form av ore
gelbundna stycken eller pelletar eller i liknande former; järn med
en renhetsgrad av minst 99,94 viktprocent i form av oregelbundna
stycken eller pelletar eller i liknande former
7203 10 00 – Produkter erhållna genom direkt reduktion av järnmalm (järn
svamp)
Fri A
7203 90 00 – Andra slag Fri A
7204
Avfall och skrot av järn eller stål; omsmältningsgöt av järn eller
stål
7204 10 00 – Avfall och skrot av gjutjärn Fri A
– Avfall och skrot av legerat stål
7204 21
–
– Av rostfritt stål
7204 21 10
–
– – Innehållande minst 8 viktprocent nickel Fri A
7204 21 90
–
– – Annat Fri A
7204 29 00
–
– Annat Fri A
7204 30 00
–
Avfall och skrot av förtent järn eller stål Fri A
– Annat avfall och skrot
7204 41
–
– Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån, filspån, klipp-
och stansrester, även i paket
7204 41 10
–
– – Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån och filspån Fri A
– – – Klipp- och stansrester
7204 41 91
– – – – I paket Fri A
7204 41 99
– – – – Annat Fri A
7204 49
–
– Annat
7204 49 10
–
– – Fragmenterat Fri A
– – – Annat
7204 49 30
– – – – I paket Fri A
7204 49 90
– – – – Annat Fri A
7204 50 00 – Omsmältningsgöt Fri A
7205 Granulat
och pulver av tackjärn, spegeljärn, järn eller stål
7205 10 00 – Granulat Fri A
– Pulver
7205 21 00
–
– Av legerat stål Fri A
SV
516 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
534
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7205 29 00 –
– Annat Fri A
II. JÄRN OCH OLEGERAT STÅL
7206
Järn och olegerat stål i form av göt eller i andra obearbetade
former (med undantag av järn enligt nr 7203)
7206 10 00 – Göt Fri A
7206 90 00 – Andra slag Fri A
7207 Halvfärdiga
produkter av järn eller olegerat stål
– Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7207 11
–
– Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd
av mindre än två gånger tjockleken
– – – Varmvalsade eller stränggjutna
7207 11 11
–
– – – Av automatstål Fri A
– – – – Andra
7207 11 14
– – – – – Med en tjocklek av högst 130 mm Fri A
7207 11 16
– – – – – Med en tjocklek av mer än 130 mm Fri A
7207 11 90
–
– – Smidda Fri A
7207 12
–
– Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt
7207 12 10
–
– –
Varmvalsade eller stränggjutna Fri A
7207 12 90
–
– – Smidda Fri A
7207 19
–
– Andra
– – – Med runt eller månghörnigt tvärsnitt
7207 19 12
–
– – – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A
7207 19 19
–
– – – Smidda Fri A
7207 19 80
–
– – Andra Fri A
7207 20 – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol
– – Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt och med en bredd
av mindre än två gånger tjockleken
– – – Varmvalsade eller stränggjutna
7207 20 11
–
– – – Av automatstål Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 517
Prop. 2013/14:167
Bilaga
535
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– – – – Andra
7207 20 15
– – – – – Innehållande minst 0,25 men mindre än 0,6 viktprocent
kol
Fri A
7207 20 17
– – – – – Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A
7207 20 19
–
– – Smidda Fri A
– – Andra, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt
7207 20 32
–
– – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A
7207 20 39
–
– – Smidda Fri A
– – Med runt eller månghörnigt tvärsnitt
7207 20 52
–
– – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A
7207 20 59
–
– – Smidda Fri A
7207 20 80
–
– Andra Fri A
7208 Valsade
platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd
av minst 600 mm, varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt
metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
7208 10 00 – I ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen,
med reliefmönster
Fri A
– Andra, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvals
ningen, betade
7208 25 00
–
–
Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A
7208 26 00
–
–
Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A
7208 27 00
–
–
Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A
–
Andra, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvals
ningen
7208 36 00
–
– Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A
7208 37 00
–
– Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm Fri A
7208 38 00
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A
7208 39 00
–
– Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A
7208 40 00 – Inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter varmvals
ningen, med reliefmönster
Fri A
– Andra, inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter
varmvalsningen
7208 51
–
– Med en tjocklek av mer än 10 mm
7208 51 20
–
– – Med en tjocklek av mer än 15 mm Fri A
– – – Med en tjocklek av mer än 10 mm men högst 15 mm
SV
518 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
536
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7208 51 91 –
– – –
Med en bredd av minst 2 050 mm Fri A
7208 51 98
–
– – – Med en bredd av mindre än 2 050 mm Fri A
7208 52
–
–
Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm
7208 52 10
–
– – Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av
högst 1 250 mm
Fri A
– – – Andra
7208 52 91
–
– – – Med en bredd av minst 2 050 mm Fri A
7208 52 99
–
– – – Med en bredd av mindre än 2 050 mm Fri A
7208 53
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm
7208 53 10
–
– – Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av
högst 1 250 mm och med en tjocklek av minst 4 mm
Fri A
7208 53 90
–
– – Andra Fri A
7208 54 00
–
– Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A
7208 90 – Andra slag
7208 90 20
–
– Perforerade Fri A
7208 90 80
–
– Andra slag Fri A
7209 Valsade
platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd
av minst 600 mm, kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt
metallöverdragna eller försedda med annat överdrag
– I ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter kallvalsningen
7209 15 00
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm Fri A
7209 16
–
– Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm
7209 16 10
–
– – Elektroplåt Fri A
7209 16 90
–
– – Andra Fri A
7209 17
–
– Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm
7209 17 10
–
– – Elektroplåt Fri A
7209 17 90
–
– – Andra Fri A
7209 18
–
– Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm
7209 18 10
–
– – Elektroplåt Fri A
– – – Andra slag
7209 18 91
–
– – – Med en tjocklek av minst 0,35 mm men mindre än 0,5 mm Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 519
Prop. 2013/14:167
Bilaga
537
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7209 18 99
– – – – Med en tjocklek av mindre än 0,35 mm Fri A
– Inte i ringar eller rullar och inte vidare bearbetade efter kallvals
ningen
7209 25 00
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm Fri A
7209 26
–
– Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm
7209 26 10
–
– – Elektroplåt Fri A
7209 26 90
–
– – Andra slag Fri A
7209 27
–
– Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm
7209 27 10
–
– – Elektroplåt Fri A
7209 27 90
–
– – Andra slag Fri A
7209 28
–
–
Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm
7209 28 10
–
– – Elektroplåt Fri A
7209 28 90
–
– – Andra slag Fri A
7209 90 – Andra slag
7209 90 20
–
– Perforerade Fri A
7209 90 80
–
–
Andra slag Fri A
7210 Valsade
platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd
av minst 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller
försedda med annat överdrag
– Överdragna med tenn, dock inte pläterade
7210 11 00
–
–
Med en tjocklek av minst 0,5 mm Fri A
7210 12
–
– Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm
7210 12 20
–
– – Vitplåt Fri A
7210 12 80
–
– – Andra Fri A
7210 20 00 – Överdragna med bly, dock inte pläterade Fri A
7210 30 00
–
Överdragna med zink på elektrolytisk väg, dock inte pläterade Fri A
– Överdragna med zink på annat sätt, dock inte pläterade
7210 41 00
–
– Korrugerade Fri A
7210 49 00
–
– Andra Fri A
7210 50 00 – Överdragna med kromoxider eller med krom och kromoxider,
dock inte pläterade
Fri A
– Överdragna med aluminium, dock inte pläterade
SV
520 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
538
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7210 61 00 –
– Överdragna med aluminium-zinklegeringar, dock inte pläterade Fri A
7210 69 00
–
– Andra Fri A
7210 70 – Målade, lackerade eller plastöverdragna
7210 70 10
–
– Vitplåt, lackerade; produkter, överdragna med kromoxider eller
med krom och kromoxider, lackerade
Fri A
7210 70 80
–
– Andra Fri A
7210 90 – Andra slag
7210 90 30
–
– Pläterade Fri A
7210 90 40
–
– Överdragna med tenn och tryckta Fri A
7210 90 80
–
– Andra Fri A
7211 Valsade
platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd
av mindre än 600 mm och varken pläterade, på annat sätt metall
överdragna eller försedda med annat överdrag
– Varmvalsade men inte vidare bearbetade
7211 13 00
–
–
Valsade på fyra sidor eller i slutna spår, med en bredd av mer
än 150 mm och med en tjocklek av minst 4 mm, inte i ringar
eller rullar och utan mönster i relief
Fri A
7211 14 00
–
– Andra, med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A
7211 19 00
–
–
Andra Fri A
– Kallvalsade men inte vidare bearbetade
7211 23
–
– Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7211 23 20
–
– – Elektroplåt Fri A
– – – Andra
7211 23 30
–
– – – Med en tjocklek av minst 0,35 mm Fri A
7211 23 80
–
– – – Med en tjocklek av mindre än 0,35 mm Fri A
7211 29 00
–
– Andra Fri A
7211 90 – Andra
7211 90 20
–
– Perforerade Fri A
7211 90 80
–
– Andra Fri A
7212 Valsade
platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd
av mindre än 600 mm, pläterade, på annat sätt metallöverdragna
eller försedda med annat överdrag
7212 10 – Överdragna med tenn, dock inte pläterade
7212 10 10
–
– Vitplåt, inte vidare bearbetad än ytbehandlad Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 521
Prop. 2013/14:167
Bilaga
539
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7212 10 90 –
– Andra Fri A
7212 20 00
–
Överdragna med zink på elektrolytisk väg, dock inte pläterade Fri A
7212 30 00 – Överdragna med zink på annat sätt, dock inte pläterade Fri A
7212 40
–
Målade, lackerade eller plastöverdragna
7212 40 20
–
– Vitplåt, inte vidare bearbetad än lackerad; produkter, överdragna
med kromoxider eller med krom och kromoxider, lackerade
Fri A
7212 40 80
–
– Andra Fri A
7212 50 – Försedda med annat överdrag, dock inte pläterade
7212 50 20
–
–
Överdragna med kromoxider eller med krom och kromoxider Fri A
7212 50 30
–
– Överdragna med krom eller nickel Fri A
7212 50 40
–
–
Överdragna med koppar Fri A
– – Överdragna med aluminium
7212 50 61
–
– –
Överdragna med aluminium-zinklegeringar Fri A
7212 50 69
–
– – Andra Fri A
7212 50 90
–
–
Andra Fri A
7212 60 00 – Pläterade Fri A
7213 Stång
av järn eller olegerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upp
rullade ringar
7213 10 00 – Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre defor
mationer åstadkomna under valsningsprocessen (armeringsjärn)
Fri A
7213 20 00 – Andra, av automatstål Fri A
– Annan
7213 91
–
– Med runt tvärsnitt med en diameter av mindre än 14 mm
7213 91 10
–
– – Av sådant slag som används som betongarmering Fri A
7213 91 20
–
– – Av sådant slag som används som däckkord Fri A
– – – Annan
7213 91 41
– – – – Innehållande högst 0,06 viktprocent kol Fri A
7213 91 49
– – – – Innehållande mer än 0,06 men mindre än 0,25 viktprocent
kol
Fri A
7213 91 70
– – – – Innehållande minst 0,25 men högst 0,75 viktprocent kol Fri A
SV
522 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
540
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7213 91 90 –
– – – Innehållande mer än 0,75 viktprocent kol Fri A
7213 99
–
– Annan
7213 99 10
–
– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A
7213 99 90
–
– – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A
7214
Annan stång av järn eller olegerat stål, smidd, varmvalsad, varmd
ragen eller varmsträngpressad, även vriden efter valsningen men
inte vidare bearbetad
7214 10 00
–
Smidd Fri A
7214 20 00 – Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre defor
mationer åstadkomna under valsningsprocessen eller vriden efter
valsningen (armeringsjärn)
Fri A
7214 30 00 – Annan, av automatstål Fri A
– Annan
7214 91
–
– Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt
7214 91 10
–
– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A
7214 91 90
–
– – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A
7214 99
–
–
Annan
– – – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7214 99 10
–
– – – Av sådant slag som används som betongarmering Fri A
– – – – Med runt tvärsnitt med en diameter av
7214 99 31
– – – – – Minst 80 mm Fri A
7214 99 39
– – – – – Mindre än 80 mm Fri A
7214 99 50
–
– – – Annan Fri A
– – – Innehållande minst 0,25 viktprocent kol
– – – – Med runt tvärsnitt med en diameter av
7214 99 71
– – – – – Minst 80 mm Fri A
7214 99 79
– – – – –
Mindre än 80 mm Fri A
7214 99 95
–
– – – Andra Fri A
7215 Annan
stång av järn eller olegerat stål
7215 10 00 – Av automatstål, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd
men inte vidare bearbetad
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 523
Prop. 2013/14:167
Bilaga
541
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7215 50 – Annan, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte
vidare bearbetad
– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7215 50 11
–
– – Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt Fri A
7215 50 19
–
– – Andra Fri A
7215 50 80
–
– Innehållande minst 0,25 viktprocent kol Fri A
7215 90 00 – Andra slag Fri A
7216 Profiler
av järn eller olegerat stål
7216 10 00 – U-, I- eller H-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträng
pressade men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än
80 mm
Fri A
– L- eller T-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres
sade men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än
80 mm
7216 21 00
–
– L-profiler Fri A
7216 22 00
–
– T-profiler Fri A
– U-, I- eller H-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträng
pressade men inte vidare bearbetade, med en höjd av minst
80 mm
7216 31
–
– U-profiler
7216 31 10
–
– – Med en höjd av minst 80 mm men högst 220 mm Fri A
7216 31 90
–
– – Med en höjd av mer än 220 mm Fri A
7216 32
–
– I-profiler
– – – Med en höjd av minst 80 mm men högst 220 mm
7216 32 11
– – – – Med parallella flänsytor Fri A
7216 32 19
– – – – Andra Fri A
– – – Med en höjd av mer än 220 mm
7216 32 91
– – – – Med parallella flänsytor Fri A
7216 32 99
– – – – Andra Fri A
7216 33
–
–
H-profiler
7216 33 10
–
– –
Med en höjd av minst 80 mm men högst 180 mm Fri A
7216 33 90
–
– – Med en höjd av mer än 180 mm Fri A
7216 40 – L- eller T-profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres
sade men inte vidare bearbetade, med en höjd av minst 80 mm
SV
524 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
542
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7216 40 10 –
– L-profiler Fri A
7216 40 90
–
– T-profiler Fri A
7216 50 – Andra profiler, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpres
sade men inte vidare bearbetade
7216 50 10
–
–
Med ett tvärsnitt som kan inneslutas i en kvadrat vars sida är
80 mm
Fri A
– – Andra
7216 50 91
–
– – Vulstplattjärn Fri A
7216 50 99
–
– – Andra Fri A
– Profiler, tillformade eller färdigbehandlade i kallt tillstånd men
inte vidare bearbetade
7216 61
–
– Framställda av valsade platta produkter
7216 61 10
–
– – C-, L-, U-, Z- eller omegaprofiler eller profiler med öppna
ändar
Fri A
7216 61 90
–
– – Andra Fri A
7216 69 00
–
–
Andra Fri A
– Andra slag
7216 91
–
– Valsade platta produkter, tillformade eller färdigbehandlade i
kallt tillstånd
7216 91 10
–
– –
Profilerad plåt Fri A
7216 91 80
–
– – Andra Fri A
7216 99 00
–
– Andra Fri A
7217 Tråd
av järn eller olegerat stål
7217 10 – Inte pläterad eller försedd med överdrag, även polerad
– – Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7217 10 10
–
– – Med ett största tvärmått av mindre än 0,8 mm Fri A
– – – Med ett största tvärmått av minst 0,8 mm
7217 10 31
–
– – – Med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre de
formationer åstadkomna under valsningsprocessen
Fri A
7217 10 39
–
– – –
Annan Fri A
7217 10 50
–
– Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt
procent kol
Fri A
7217 10 90
–
– Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 525
Prop. 2013/14:167
Bilaga
543
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7217 20 – Överdragen med zink, dock inte pläterad
– –
Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7217 20 10
–
– – Med ett största tvärmått av mindre än 0,8 mm Fri A
7217 20 30
–
– –
Med ett största tvärmått av minst 0,8 mm Fri A
7217 20 50
–
– Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt
procent kol
Fri A
7217 20 90
–
– Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A
7217 30 – Överdragen med annan oädel metall, dock inte pläterad
– –
Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol
7217 30 41
–
– – Överdragen med koppar Fri A
7217 30 49
–
– –
Andra Fri A
7217 30 50
–
– Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt
procent kol
Fri A
7217 30 90
–
– Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A
7217 90 – Annan
7217 90 20
–
– Innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol Fri A
7217 90 50
–
– Innehållande minst 0,25 viktprocent men mindre än 0,6 vikt
procent kol
Fri A
7217 90 90
–
– Innehållande minst 0,6 viktprocent kol Fri A
III. ROSTFRITT STÅL
7218 Rostfritt
stål i form av göt eller i andra obearbetade former; halv
färdiga produkter av rostfritt stål
7218 10 00 – I form av göt eller i andra obearbetade former Fri A
– Andra slag
7218 91
–
– Med rektangulärt (dock inte kvadratiskt) tvärsnitt
7218 91 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7218 91 80
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7218 99
–
– Andra
– – – Med kvadratiskt tvärsnitt
7218 99 11
– – – – Valsade eller stränggjutna Fri A
SV
526 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
544
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7218 99 19 –
– – – Smidda Fri A
– – – Andra
7218 99 20
–
– – – Varmvalsade eller stränggjutna Fri A
7218 99 80
–
– – – Smidda Fri A
7219
Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av minst
600 mm
– Varmvalsade men inte vidare bearbetade, i ringar eller rullar
7219 11 00
–
– Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A
7219 12
–
–
Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm
7219 12 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 12 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 13
–
–
Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm
7219 13 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 13 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 14
–
– Med en tjocklek av mindre än 3 mm
7219 14 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 14 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– Varmvalsade men inte vidare bearbetade, inte i ringar eller rullar
7219 21
–
– Med en tjocklek av mer än 10 mm
7219 21 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 21 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 22
–
– Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm
7219 22 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 22 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 23 00
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm Fri A
7219 24 00
–
– Med en tjocklek av mindre än 3 mm Fri A
– Kallvalsade men inte vidare bearbetade
7219 31 00
–
– Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A
7219 32
–
– Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 4,75 mm
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 527
Prop. 2013/14:167
Bilaga
545
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7219 32 10 –
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 32 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 33
–
– Med en tjocklek av mer än 1 mm men mindre än 3 mm
7219 33 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 33 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 34
–
– Med en tjocklek av minst 0,5 mm men högst 1 mm
7219 34 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 34 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 35
–
– Med en tjocklek av mindre än 0,5 mm
7219 35 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 35 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7219 90 – Andra slag
7219 90 20
–
– Perforerade Fri A
7219 90 80
–
– Andra slag Fri A
7220
Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av mindre
än 600 mm
– Varmvalsade men inte vidare bearbetade
7220 11 00
–
– Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A
7220 12 00
–
– Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A
7220 20 – Kallvalsade men inte vidare bearbetade
– – Med en tjocklek av minst 3 mm
7220 20 21
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7220 20 29
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – Med en tjocklek av mer än 0,35 mm men mindre än 3 mm
7220 20 41
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7220 20 49
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – Med en tjocklek av högst 0,35 mm
7220 20 81
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7220 20 89
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
SV
528 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
546
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7220 90 – Andra slag
7220 90 20
–
– Perforerade Fri A
7220 90 80
–
– Andra slag Fri A
7221 00
Stång av rostfritt stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar
7221 00 10 – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7221 00 90 – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222
Annan stång av rostfritt stål; profiler av rostfritt stål
– Stång, varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vi
dare bearbetad (EKSG)
7222 11
–
– Med runt tvärsnitt
– – – Med en diameter av minst 80 mm
7222 11 11
–
– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 11 19
–
– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – – Med en diameter av mindre än 80 mm
7222 11 81
–
– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 11 89
–
– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 19
–
– Annan
7222 19 10
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 19 90
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 20 – Stång, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte
vidare bearbetad
– – Med runt tvärsnitt
– – – Med en diameter av minst 80 mm
7222 20 11
–
– – –
Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 20 19
–
– – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – – Med en diameter av minst 25 mm men mindre än 80 mm
7222 20 21
–
– – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 20 29
–
– – –
Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – – Med en diameter av mindre än 25 mm
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 529
Prop. 2013/14:167
Bilaga
547
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7222 20 31
– – – – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 20 39
– – – – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
– – Annan
7222 20 81
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 20 89
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 30 – Annan stång
– – Smidd
7222 30 51
–
– – Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 30 91
–
– – Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel Fri A
7222 30 97
–
– Annan Fri A
7222 40 – Profiler
7222 40 10
–
– Varmvalsade, varmdragna eller strängpressade, men inte vidare
bearbetade
Fri A
7222 40 50
–
– Tillformade eller färdigbehandlade i kallt tillstånd men inte vi
dare bearbetade
Fri A
7222 40 90
–
– Andra Fri A
7223 00
Tråd av rostfritt stål
– Innehållande minst 2,5 viktprocent nickel
7223 00 11
–
–
Innehållande minst 28 men högst 31 viktprocent nickel och
minst 20 men högst 22 viktprocent krom
Fri A
7223 00 19
–
– Annan Fri A
– Innehållande mindre än 2,5 viktprocent nickel
7223 00 91
–
– Innehållande minst 13 men högst 25 viktprocent krom och
minst 3,5 men högst 6 viktprocent aluminium
Fri A
7223 00 99
–
– Annan Fri A
IV. ANNAT LEGERAT STÅL; IHÅLIGT BORRSTÅL AV LEGERAT
ELLER OLEGERAT STÅL
7224
Annat legerat stål i form av göt eller i andra obearbetade former;
halvfärdiga produkter av annat legerat stål
7224 10 – I form av göt eller i andra obearbetade former
7224 10 10
–
– Av verktygsstål Fri A
7224 10 90
–
– Annan Fri A
7224 90 – Andra slag
SV
530 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
548
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7224 90 02 –
– Av verktygsstål Fri A
– – Annat
– – –
Med rektangulärt (inbegripet kvadratiskt) tvärsnitt
– – – –
Varmvalsade eller stränggjutna
– – – – – Med en bredd av mindre än två gånger tjockleken
7224 90 03
– – – – – – Av snabbstål Fri A
7224 90 05
– – – – – – Innehållande högst 0,7 viktprocent kol, minst 0,5 men
högst 1,2 viktprocent mangan och minst 0,6 men högst
2,3 viktprocent kisel; innehållande minst 0,0008 viktpro
cent bor och något annat ämne i mindre mängd än den
som är angiven i anm. 1 f till detta kapitel
Fri A
7224 90 07
– – – – – – Annat Fri A
7224 90 14
– – – – – Annat Fri A
7224 90 18
–
– – – Smitt Fri A
– – –
Andra slag
– – – – Varmvalsade eller stränggjutna (EKSG)
7224 90 31
– – – – – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol,
minst 0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst
0,5 viktprocent molybden
Fri A
7224 90 38
– – – – –
Andra Fri A
7224 90 90
–
– – – Smidda Fri A
7225 Valsade
platta produkter av annat legerat stål, med en bredd av
minst 600 mm
– Av kisellegerat stål för elektriskt ändamål
7225 11 00
–
– Kornorienterade Fri A
7225 19
–
– Andra
7225 19 10
–
– – Varmvalsade Fri A
7225 19 90
–
– – Kallvalsade Fri A
7225 30 – Andra, varmvalsade men inte vidare bearbetade, i ringar eller
rullar
7225 30 10
–
– Av verktygsstål Fri A
7225 30 30
–
– Av snabbstål Fri A
7225 30 90
–
– Annan Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 531
Prop. 2013/14:167
Bilaga
549
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7225 40 – Andra, varmvalsade men inte vidare bearbetade, inte i ringar eller
rullar
7225 40 12
–
– Av verktygsstål Fri A
7225 40 15
–
– Av snabbstål Fri A
– –
Annan
7225 40 40
–
– – Med en tjocklek av mer än 10 mm Fri A
7225 40 60
–
– – Med en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm Fri A
7225 40 90
–
– –
Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A
7225 50 – Andra, kallvalsade men inte vidare bearbetade
7225 50 20
–
– Av snabbstål Fri A
7225 50 80
–
– Annan Fri A
– Andra
7225 91 00
–
– Överdragna med zink på elektrolytisk väg Fri A
7225 92 00
–
– På annat sätt överdragna med zink Fri A
7225 99 00
–
– Andra Fri A
7226 Valsade
platta produkter av annat legerat stål, med en bredd av
mindre än 600 mm
– Av kisellegerat stål för elektriskt ändamål
7226 11 00
–
– Kornorienterade Fri A
7226 19
–
– Andra
7226 19 10
–
– – Varmvalsade men inte vidare bearbetade Fri A
7226 19 80
–
– – Andra Fri A
7226 20 00 – Av snabbstål Fri A
– Andra slag
7226 91
–
– Varmvalsade men inte vidare bearbetade
7226 91 20
–
– – Av verktygsstål Fri A
– – – Annan
7226 91 91
– – – – Med en tjocklek av minst 4,75 mm Fri A
7226 91 99
– – – – Med en tjocklek av mindre än 4,75 mm Fri A
7226 92 00
–
– Kallvalsade men inte vidare bearbetade Fri A
SV
532 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
550
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7226 99 –
–
Andra
7226 99 10
–
– – Överdragna med zink på elektrolytisk väg Fri A
7226 99 30
–
– – På annat sätt överdragna med zink Fri A
7226 99 70
–
– – Andra Fri A
7227 Stång
av annat legerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade
ringar
7227 10 00 – Av snabbstål Fri A
7227 20 00 – Av kiselmanganstål Fri A
7227 90 – Andra
7227 90 10
–
– Innehållande minst 0,0008 viktprocent bor och något annat
ämne i mindre mängd än den som anges i anm. 1 f till detta
kapitel
Fri A
7227 90 50
–
–
Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst
0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent
molybden
Fri A
7227 90 95
–
– Annan Fri A
7228
Annan stång av annat legerat stål; profiler av annat legerat stål;
ihåligt borrstål av legerat eller olegerat stål
7228 10 – Stång av snabbstål
7228 10 20
–
– Varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vidare
bearbetad; varmvalsad, varmdragen eller strängpressad, pläterad
men inte vidare bearbetad
Fri A
7228 10 50
–
– Smidd Fri A
7228 10 90
–
– Annan Fri A
7228 20
–
Stång av kiselmanganstål
7228 20 10
–
– Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad på
fyra ytor
Fri A
– – Annan
7228 20 91
–
– –
Varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men inte vidare
bearbetad; varmvalsad, varmdragen eller strängpressad, pläte
rad men inte vidare bearbetad
Fri A
7228 20 99
–
– – Annan Fri A
7228 30 – Annan stång, varmvalsad, varmdragen eller strängpressad men
inte vidare bearbetad
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 533
Prop. 2013/14:167
Bilaga
551
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7228 30 20 –
– Av verktygsstål Fri A
– – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst
0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent
molybden
7228 30 41
–
– – Med runt tvärsnitt med en diameter av minst 80 mm Fri A
7228 30 49
–
– – Annan Fri A
– – Andra slag
– – – Med runt tvärsnitt
7228 30 61
– – – – Med en diameter av minst 80 mm Fri A
7228 30 69
– – – – Med en diameter mindre än 80 mm Fri A
7228 30 70
–
– – Med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt, varmvalsad
på fyra ytor
Fri A
7228 30 89
–
– – Annan Fri A
7228 40 – Annan stång, smidd men inte vidare bearbetad
7228 40 10
–
– Av verktygsstål Fri A
7228 40 90
–
– Annan Fri A
7228 50 – Annan stång, smidd men inte vidare bearbetad
7228 50 20
–
– Av verktygsstål Fri A
7228 50 40
–
– Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst
0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent
molybden
Fri A
– – Annan
– – – Med runt tvärsnitt
7228 50 61
– – – – Med en diameter av minst 80 mm Fri A
7228 50 69
– – – – Med en diameter mindre än 80 mm Fri A
7228 50 80
–
– – Annan Fri A
7228 60 – Annan stång
7228 60 20
–
– Av verktygsstål Fri A
7228 60 80
–
– Annan Fri A
7228 70 – Profiler
7228 70 10
–
– Varmvalsade, varmdragna eller strängpressade, men inte vidare
bearbetade
Fri A
7228 70 90
–
– Annan Fri A
SV
534 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
552
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7228 80 00 – Ihåligt borrstål Fri A
7229 Tråd
av annat legerat stål
7229 20 00 – Av kiselmanganstål Fri A
7229 90 – Annan
7229 90 20
–
– Av snabbstål Fri A
– – Annan
7229 90 50
–
– – Innehållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst
0,5 men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent
molybden
Fri A
7229 90 90
–
– Annan Fri A
73 KAPITEL
73 – VAROR AV JÄRN ELLER STÅL
7301
Spont av järn eller stål, även med borrade eller stansade hål eller
tillverkad genom sammanfogning; profiler framställda genom
svetsning, av järn eller stål
7301 10 00 – Spont Fri A
7301 20 00 – Profiler Fri A
7302 Följande
banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller
spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkors
ningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarv
järn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhål
lare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning
eller fästande av räler
7302 10 – Räler
7302 10 10
–
– Strömskenor med ledare av annan metall än järn Fri A
– – Andra
– – –
Nya
– – – – ”Vignole” räler
7302 10 21
– – – – – Med en vikt av minst 46 kg/m Fri A
7302 10 23
– – – – – Med en vikt av minst 27 kg/m men mindre än 46 kg Fri A
7302 10 29
– – – – – Med en vikt av mindre än 27 kg/m Fri A
7302 10 40
–
– – –
Gaturäler Fri A
7302 10 50
–
– – – Andra Fri A
7302 10 90
–
– – Begagnade Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 535
Prop. 2013/14:167
Bilaga
553
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7302 30 00 – Växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spår
växlar
2,7 A
7302 40 00 – Rälskarvjärn och underläggsplattor Fri A
7302 90 00 – Andra slag Fri A
7303 00
Rör och ihåliga profiler, av gjutjärn
7303 00 10 – Rör av sådana slag som används i tryckrör 3,2 A
7303 00 90 – Andra 3,2 A
7304 Rör
och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål, söm
lösa
– Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi
pelines)
7304 11 00
–
– Av rostfritt stål Fri A
7304 19
–
– Andra
7304 19 10
–
– – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A
7304 19 30
–
– – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7304 19 90
–
– – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A
– Foderrör, borrör och andra rör av sådana slag som används vid
borrning efter olja eller gas
7304 22 00
–
– Borrör av rostfritt stål Fri A
7304 23 00
–
– Andra borrör Fri A
7304 24 00
–
–
Andra, av rostfritt stål Fri A
7304 29
–
– Andra
7304 29 10
–
– – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A
7304 29 30
–
– – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7304 29 90
–
– –
Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A
– Andra slag, med runt tvärsnitt, av järn eller olegerat stål
7304 31
–
– Kalldragna eller kallvalsade
7304 31 20
–
– – Precisionsrör Fri A
7304 31 80
–
– – Andra Fri A
7304 39
–
– Andra
SV
536 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
554
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7304 39 10 –
– –
Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning
enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan
väggtjocklek
Fri A
– – – Andra
7304 39 30
–
– – – Med en ytterdiameter av mer än 421 mm och med en vägg
tjocklek av mer än 10,5 mm
Fri A
– – – –
Andra
– – – – – Rör avsedda för gängning
7304 39 52
– – – – – –
Förzinkade Fri A
7304 39 58
– – – – – – Andra Fri A
– – – – –
Andra
7304 39 92
– – – – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A
7304 39 93
– – – – – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7304 39 99
– – – – – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A
– Andra slag, med runt tvärsnitt, av rostfritt stål
7304 41 00
–
– Kalldragna eller kallvalsade Fri A
7304 49
–
– Andra
7304 49 10
–
– – Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning
enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan
väggtjocklek
Fri A
– – – Andra
7304 49 92
–
– – – Med en ytterdiameter av högst 406,4 mm Fri A
7304 49 99
–
– – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A
– Andra slag, med runt tvärsnitt, av annat legerat stål
7304 51
–
– Kalldragna eller kallvalsade
– – – Raka och med jämntjocka väggar, av legerat stål innehållande
minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5 men
högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent mo
lybden
7304 51 12
–
– – – Med en längd av högst 0,5 m Fri A
7304 51 18
–
– – – Med en längd av mer än 0,5 m Fri A
– – – Andra
7304 51 81
–
– – – Precisionsrör Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 537
Prop. 2013/14:167
Bilaga
555
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7304 51 89
– – – – Andra Fri A
7304 59
–
– Andra
7304 59 10
–
– –
Obearbetade, raka med jämntjocka väggar, för användning
enbart för framställning av rör med annat tvärsnitt och annan
väggtjocklek
Fri A
– – – Andra, raka och med jämntjocka väggar, av legerat stål inne
hållande minst 0,9 men högst 1,15 viktprocent kol, minst 0,5
men högst 2 viktprocent krom och högst 0,5 viktprocent mo
lybden
7304 59 32
– – – – Med en längd av högst 0,5 m Fri A
7304 59 38
– – – – Med en längd av mer än 0,5 m Fri A
– – – Andra
7304 59 92
– – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A
7304 59 93
– – – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7304 59 99
– – – – Med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm Fri A
7304 90 00 – Andra slag Fri A
7305
Andra rör av järn eller stål (t.ex. svetsade, nitade eller på liknande
sätt förslutna) med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av
mer än 406,4 mm
– Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi
pelines)
7305 11 00
–
– Längssvetsade genom pulverbågsvetsning Fri A
7305 12 00
–
– Längssvetsade på annat sätt Fri A
7305 19 00
–
– Andra Fri A
7305 20 00 – Foderrör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller
gas
Fri A
– Andra slag, svetsade
7305 31 00
–
– Längssvetsade Fri A
7305 39 00
–
– Andra Fri A
7305 90 00 – Andra slag Fri A
7306 Andra
rör och andra ihåliga profiler, av järn eller stål (t.ex. hop
böjda utan fogning, svetsade eller nitade)
– Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pi
pelines)
7306 11
–
– Svetsade, av rostfritt stål
7306 11 10
–
– – Längssvetsade Fri A
SV
538 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
556
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7306 11 90 –
– – Spiralsvetsade Fri A
7306 19
–
– Andra
– – – Längssvetsade
7306 19 11
–
– – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm Fri A
7306 19 19
–
– – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7306 19 90
–
– – Spiralsvetsade Fri A
–
Foderrör och rör av sådana slag som används vid borrning efter
olja eller gas
7306 21 00
–
– Svetsade, av rostfritt stål Fri A
7306 29 00
–
– Andra Fri A
7306 30 – Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av järn eller olegerat stål
– – Precisionsrör
7306 30 11
–
– – Med en väggtjocklek av högst 2 mm Fri A
7306 30 19
–
– – Med en väggtjocklek av mer än 2 mm Fri A
– – Andra
– – – Rör avsedda för gängning
7306 30 41
–
– – –
Överdragna med zink Fri A
7306 30 49
–
– – – Andra Fri A
– – – Andra
– – – – Med en ytterdiameter av högst 168,3 mm
7306 30 72
– – – – – Överdragna med zink Fri A
7306 30 77
– – – – – Andra Fri A
7306 30 80
–
– – – Med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst
406,4 mm
Fri A
7306 40 – Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av rostfritt stål
7306 40 20
–
– Kalldragna eller kallvalsade Fri A
7306 40 80
–
–
Andra Fri A
7306 50 – Andra slag, svetsade, med runt tvärsnitt, av annat legerat stål
7306 50 20
–
– Precisionsrör Fri A
7306 50 80
–
– Andra Fri A
– Andra slag, svetsade, med annat än runt tvärsnitt
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 539
Prop. 2013/14:167
Bilaga
557
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7306 61 –
– Med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt
– – –
Med en väggtjocklek av mindre än 2 mm
7306 61 11
– – – – Av rostfritt stål Fri A
7306 61 19
– – – – Andra Fri A
– – – Med en väggtjocklek av minst 2 mm
7306 61 91
– – – – Av rostfritt stål Fri A
7306 61 99
– – – – Andra Fri A
7306 69
–
– Med annat än runt, kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt
7306 69 10
–
– –
Av rostfritt stål Fri A
7306 69 90
–
– – Andra Fri A
7306 90 00 – Andra slag Fri A
7307 Rördelar
(t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av järn eller stål
– Gjutna rördelar
7307 11
–
– Av icke aducerat gjutjärn
7307 11 10
–
– – Av sådana slag som används i tryckrör 3,7 A
7307 11 90
–
– –
Andra 3,7 A
7307 19
–
– Andra
7307 19 10
–
– – Av aducerat gjutjärn 3,7 A
7307 19 90
–
– – Andra 3,7 A
– Andra rördelar, av rostfritt stål
7307 21 00
–
– Flänsar 3,7 A
7307 22
–
– Gängade knärör, böjar och muffar
7307 22 10
–
– –
Muffar Fri A
7307 22 90
–
– – Knärör och böjar 3,7 A
7307 23
–
– Stumsvetsrördelar
7307 23 10
–
– – Knärör och böjar 3,7 A
7307 23 90
–
– – Andra slag 3,7 A
7307 29
–
– Andra
7307 29 10
–
– – Gängade 3,7 A
SV
540 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
558
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7307 29 30 –
– – Avsedda för svetsning 3,7 A
7307 29 90
–
– – Andra slag 3,7 A
– Andra slag
7307 91 00
–
– Flänsar 3,7 A
7307 92
–
– Gängade knärör, böjar och muffar
7307 92 10
–
– – Muffar Fri A
7307 92 90
–
– – Knärör och böjar 3,7 A
7307 93
–
– Stumsvetsrördelar
– – – Med en ytterdiameter av högst 609,6 mm
7307 93 11
–
– – – Knärör och böjar 3,7 A
7307 93 19
–
– – – Andra slag 3,7 A
– – – Med en ytterdiameter av mer än 609,6 mm
7307 93 91
–
– – – Knärör och böjar 3,7 A
7307 93 99
–
– – – Andra slag 3,7 A
7307 99
–
– Andra
7307 99 10
–
– – Gängade 3,7 A
7307 99 30
–
– –
Avsedda för svetsning 3,7 A
7307 99 90
–
– – Andra slag 3,7 A
7308 Konstruktioner
(med undantag av monterade eller monteringsfär
diga byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex.
broar, brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fack
verk till tak, dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar,
fönsterluckor, räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång,
profiler, rör o.d. av järn eller stål, bearbetade för användning i
konstruktioner
7308 10 00 – Broar och brosektioner Fri A
7308 20 00
–
Torn och fackverksmaster Fri A
7308 30 00 – Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar Fri A
7308 40 – Material till byggnadsställningar och liknande utrustning för an
vändning vid byggnadsarbeten, i gruvor e.d.
7308 40 10
–
– Gruvstöttor Fri A
7308 40 90
–
– Andra Fri A
7308 90 – Andra slag
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 541
Prop. 2013/14:167
Bilaga
559
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7308 90 10 –
– Dammar, dammluckor, slussportar, landningsbryggor, fasta doc
kor och andra konstruktioner för vattenbyggnadsarbeten
Fri A
– – Andra
– – – Enbart eller huvudsakligen av plåt
7308 90 51
– – – – Plattor med två väggar av korrugerad plåt och med isole
rande kärna
Fri A
7308 90 59
– – – – Andra Fri A
7308 90 99
–
– – Andra Fri A
7309 00
Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av järn eller stål, för
alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad
gas), med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller
värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller
utrustning för uppvärmning eller avkylning
7309 00 10 – För gaser (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas) 2,2 A
– För vätskor
7309 00 30
–
– Med inre beklädnad eller värmeisolerade 2,2 A
– – Andra
7309 00 51
–
– – Med en rymd av mer än 100 000 l 2,2 A
7309 00 59
–
– – Med en rymd av högst 100 000 l 2,2 A
7309 00 90
–
För fasta ämnen 2,2 A
7310 Tankar,
fat, burkar, flaskor, askar och liknande behållare av järn
eller stål, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till
vätska förtätad gas), med en rymd av högst 300 l, även med
inre beklädnad eller värmeisolerade men inte försedda med maski
nell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning
7310 10 00 – Med en rymd av minst 50 l 2,7 A
–
Med en rymd av mindre än 50 l
7310 21
–
– Burkar avsedda att tillslutas genom lödning eller falsning
7310 21 11
–
– – Konservburkar av det slag som används för mat 2,7 A
7310 21 19
–
– – Konservburkar av det slag som används för dryck 2,7 A
– – – Andra
7310 21 91
– – – – Med en väggtjocklek av mindre än 0,5 mm 2,7 A
7310 21 99
– – – – Med en väggtjocklek av minst 0,5 mm 2,7 A
7310 29
–
– Andra
7310 29 10
–
– – Med en väggtjocklek av mindre än 0,5 mm 2,7 A
7310 29 90
–
– – Med en väggtjocklek av minst 0,5 mm 2,7 A
SV
542 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
560
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7311 00
Behållare av järn eller stål för komprimerad eller till vätska förtätad
gas
7311 00 10 – Sömlösa 2,7 A
– Andra
7311 00 91
–
– Med en rymd av mindre än 1 000 l 2,7 A
7311 00 99
–
– Med en rymd av minst 1 000 l 2,7 A
7312 Tvinnad
tråd, linor, kablar, flätade band, sling o.d., av järn eller
stål, utan elektrisk isolering
7312 10 – Tvinnad tråd, linor och kablar
7312 10 20
–
– Av rostfritt stål Fri A
– – Andra
– – – Med största tvärmått av högst 3 mm
7312 10 41
–
– – – Pläterad eller överdragen med kopparzinklegeringar (mäs
sing)
Fri A
7312 10 49
–
– – – Andra Fri A
– – – Med största tvärmått av mer än 3 mm
– – – – Tvinnad tråd
7312 10 61
– – – – – Icke överdragen Fri A
– – – – – Överdragen
7312 10 65
– – – – – – Förzinkad Fri A
7312 10 69
– – – – – – Annan Fri A
– – – – Linor och kablar, inbegripet slutet tågvirke
– – – – – Icke överdragen eller enbart pläterad eller överdragen med
zink, med ett största tvärsnitt av
7312 10 81
– – – – – – Mer än 3 mm men högst 12 mm Fri A
7312 10 83
– – – – – –
Mer än 12 mm men högst 24 mm Fri A
7312 10 85
– – – – – – Mer än 24 mm men högst 48 mm Fri A
7312 10 89
– – – – – – Mer än 48 mm Fri A
7312 10 98
– – – – – Andra Fri A
7312 90 00
–
Andra slag Fri A
7313 00 00
Taggtråd av järn eller stål; vridet band eller vriden enkel flat tråd,
med eller utan taggar, samt löst tvinnad dubbel tråd, av sådana slag
som används till stängsel, av järn eller stål
Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 543
Prop. 2013/14:167
Bilaga
561
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7314
Duk (även ändlösa band), galler och nät (inbegripet stängselnät), av
järn- eller ståltråd; klippnät av järn eller stål
– Vävd duk
7314 12 00
–
– Ändlösa band för maskiner, av rostfritt stål Fri A
7314 14 00
–
– Annan duk, av rostfritt stål Fri A
7314 19 00
–
– Andra Fri A
7314 20 – Galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i korsningspunk
terna, av tråd med ett största tvärmått av minst 3 mm och med
en maskstorlek av minst 100 cm 2
7314 20 10 –
– Av räfflad tråd Fri A
7314 20 90
–
–
Andra Fri A
– Andra galler och nät (inbegripet stängselnät), svetsade i kors
ningspunkterna
7314 31 00
–
– Pläterade eller överdragna med zink Fri A
7314 39 00
–
– Andra Fri A
– Annan duk, galler och nät (inbegripet stängselnät)
7314 41
–
– Överdragna med zink
7314 41 10
–
– – Med sexkantiga maskor Fri A
7314 41 90
–
– – Andra Fri A
7314 42
–
– Överdragna med plast
7314 42 10
–
– – Med sexkantiga maskor Fri A
7314 42 90
–
– – Andra Fri A
7314 49 00
–
– Andra Fri A
7314 50 00 – Klippnät Fri A
7315 Kättingar
och kedjor samt delar till dessa varor, av järn eller stål
– Ledbultkedjor och delar till sådana kedjor
7315 11
–
– Rullkedjor
7315 11 10
–
– – Av sådant slag som används för cyklar och motorcyklar 2,7 A
7315 11 90
–
– – Andra 2,7 A
7315 12 00
–
– Andra kedjor 2,7 A
7315 19 00
–
– Delar 2,7 A
SV
544 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
562
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7315 20 00 – Snökedjor o.d. 2,7 A
–
Andra kedjor samt kättingar
7315 81 00
–
– Stolpkätting 2,7 A
7315 82
–
–
Andra, med svetsade länkar
7315 82 10
–
– – Med största tvärmått hos materialet av högst 16 mm 2,7 A
7315 82 90
–
– – Med största tvärmått hos materialet av mer än 16 mm 2,7 A
7315 89 00
–
– Andra 2,7 A
7315 90 00 – Andra delar 2,7 A
7316 00 00
Ankaren och draggar samt delar till dessa varor, av järn eller stål 2,7 A
7317 00
Spik, stift (inbegripet häftstift), spikbleck, märlor och liknande ar
tiklar, av järn eller stål, även med huvud av annat material, dock
inte sådana med huvud av koppar
7317 00 10 – Häftstift Fri A
– Andra slag
– – Av tråd
7317 00 20
–
– – Spik i band eller rullar Fri A
7317 00 40
–
– – Stålspik, innehållande minst 0,5 viktprocent kol, härdad Fri A
– – – Andra
7317 00 61
–
– – – Förzinkade Fri A
7317 00 69
–
– – –
Andra Fri A
7317 00 90
–
– Andra Fri A
7318 Skruvar,
bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprin
tar, underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) och liknande artik
lar, av järn eller stål
– Gängade artiklar
7318 11 00
–
– Franska träskruvar 3,7 A
7318 12
–
– Andra träskruvar
7318 12 10
–
– – Av rostfritt stål 3,7 A
7318 12 90
–
– – Andra 3,7 A
7318 13 00
–
– Skruvkrokar och skruvöglor 3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 545
Prop. 2013/14:167
Bilaga
563
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7318 14 –
– Självgängande skruvar
7318 14 10
–
– – Av rostfritt stål 3,7 A
– – – Andra
7318 14 91
– – – – Plåtskruvar 3,7 A
7318 14 99
– – – – Andra 3,7 A
7318 15
–
– Andra skruvar, samt bultar, även med tillhörande muttrar eller
underläggsbrickor
7318 15 10
–
– –
Skruvar, svarvade av massivt material, med en skafttjocklek av
högst 6 mm
3,7 A
– – – Andra
7318 15 20
– – – – För att fästa järnvägsmateriel 3,7 A
– – – –
Andra
– – – – – Utan huvud
7318 15 30
– – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A
– – – – – –
Andra
7318 15 41
– – – – – – – Med en draghållfasthet av mindre än 800 MPa 3,7 A
7318 15 49
– – – – – – – Med en draghållfasthet av minst 800 MPa 3,7 A
– – – – – Med huvud
– – – – – – Spårskruvar och krysskruvar
7318 15 51
– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A
7318 15 59
– – – – – – – Andra 3,7 A
– – – – – – Sexkantshålskruvar (insex)
7318 15 61
– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A
7318 15 69
– – – – – – – Andra 3,7 A
– – – – – – Sexkantsskruvar
7318 15 70
– – – – – – – Av rostfritt stål 3,7 A
– – – – – – – Andra
7318 15 81
– – – – – – – – Med en draghållfasthet av mindre än 800 MPa 3,7 A
7318 15 89
– – – – – – – – Med en draghållfasthet av minst 800 MPa 3,7 A
7318 15 90
– – – – – – Andra 3,7 A
SV
546 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
564
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7318 16 –
–
Muttrar
7318 16 10
–
– – Svarvade av massivt material, med en håldiameter av högst
6 mm
3,7 A
– – – Andra
7318 16 30
–
– – – Av rostfritt stål 3,7 A
– – – – Andra
7318 16 50
– – – – – Självlåsande muttrar 3,7 A
– – – – Andra
7318 16 91
– – – – – – Med en håldiameter av högst 12 mm 3,7 A
7318 16 99
– – – – – – Med en håldiameter av mer än 12 mm 3,7 A
7318 19 00
–
– Andra 3,7 A
– Ogängade artiklar
7318 21 00
–
– Fjäderbrickor och andra låsbrickor 3,7 A
7318 22 00
–
– Andra underläggsbrickor 3,7 A
7318 23 00
–
– Nitar 3,7 A
7318 24 00
–
– Kilar, sprintar och saxsprintar 3,7 A
7318 29 00
–
– Andra 3,7 A
7319 Synålar,
stickor, snörnålar, virknålar, broderprylar och liknande
artiklar, för handarbete, av järn eller stål; knappnålar, säkerhets
nålar, och liknande artiklar av järn eller stål, inte nämnda eller
inbegripna någon annanstans
7319 20 00 – Säkerhetsnålar 2,7 A
7319 30 00 – Knappnålar och liknande artiklar 2,7 A
7319 90 – Andra slag
7319 90 10
–
– Synålar, stoppnålar och brodernålar 2,7 A
7319 90 90
–
– Andra 2,7 A
7320 Fjädrar
och fjäderblad, av järn eller stål
7320 10 – Bladfjädrar och blad till sådana fjädrar
– – Varmbearbetade
7320 10 11
–
– – Bladfjädrar och blad därtill 2,7 A
7320 10 19
–
– – Andra 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 547
Prop. 2013/14:167
Bilaga
565
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7320 10 90 –
– Andra 2,7 A
7320 20 – Skruvfjädrar
7320 20 20
–
– Varmbearbetade 2,7 A
– – Andra
7320 20 81
–
– – Tryckfjädrar 2,7 A
7320 20 85
–
– – Sträckfjädrar 2,7 A
7320 20 89
–
– – Andra 2,7 A
7320 90 – Andra slag
7320 90 10
–
– Flata spiralfjädrar 2,7 A
7320 90 30
–
– Tallriksfjädrar 2,7 A
7320 90 90
–
– Andra 2,7 A
7321 Kaminer,
spisar (inbegripet värmeledningsspisar), grillar, glödpan
nor, gaskök, tallriksvärmare och liknande icke elektriska artiklar för
hushållsbruk samt delar till sådana artiklar, av järn eller stål
– Apparater för matlagning samt tallriksvärmare
7321 11
–
–
För gas eller för både gas och annat bränsle
7321 11 10
–
– – Med ugn, inbegripet separata ugnar 2,7 A
7321 11 90
–
– – Andra 2,7 A
7321 12 00
–
– För flytande bränsle 2,7 A
7321 19 00
–
–
Andra, inbegripet apparater för fast bränsle 2,7 A
– Andra apparater
7321 81
–
– För gas eller för både gas och annat bränsle
7321 81 10
–
– – Med avgasutlopp 2,7 A
7321 81 90
–
– –
Andra 2,7 A
7321 82
–
– För flytande bränsle
7321 82 10
–
– – Med avgasutlopp 2,7 A
7321 82 90
–
– – Andra 2,7 A
7321 89 00
–
–
Andra, inbegripet apparater för fast bränsle 2,7 A
7321 90 00 – Delar 2,7 A
SV
548 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
566
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7322 Radiatorer
för centraluppvärmning, inte försedda med elektrisk
uppvärmningsanordning, och delar till sådana radiatorer, av järn
eller stål; luftvärmare och varmluftsfördelare (inbegripet apparater
som även kan fördela sval eller konditionerad luft), inte försedda
med elektrisk uppvärmningsanordning men utrustade med motor
driven fläkt eller blåsmaskin, samt delar till sådana apparater, av
järn eller stål
– Radiatorer och delar till radiatorer
7322 11 00
–
– Av gjutjärn 3,2 A
7322 19 00
–
– Andra 3,2 A
7322 90 00 – Andra slag 3,2 A
7323 Bords-,
köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana
artiklar, av järn eller stål; stålull; diskbollar, putsvantar o.d., av
järn eller stål
7323 10 00 – Stålull; diskbollar, putsvantar o.d. 3,2 A
– Andra slag
7323 91 00
–
– Av gjutjärn, oemaljerade 3,2 A
7323 92 00
–
– Av gjutjärn, emaljerade 3,2 A
7323 93
–
–
Av rostfritt stål
7323 93 10
–
– –
Bordsartiklar 3,2 A
7323 93 90
–
– – Andra 3,2 A
7323 94
–
– Av järn (annat än gjutjärn) eller stål, emaljerade
7323 94 10
–
– – Bordsartiklar 3,2 A
7323 94 90
–
– – Andra 3,2 A
7323 99
–
– Andra
7323 99 10
–
– – Bordsartiklar 3,2 A
– – – Andra
7323 99 91
–
– – – Lackerade eller målade 3,2 A
7323 99 99
–
– – – Andra 3,2 A
7324 Sanitetsgods
och delar till sanitetsgods, av järn eller stål
7324 10 00 – Diskbänkar och tvättställ, av rostfritt stål 2,7 A
– Badkar
7324 21 00
–
– Av gjutjärn, även emaljerade 3,2 A
7324 29 00
–
– Andra 3,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 549
Prop. 2013/14:167
Bilaga
567
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7324 90 00 – Andra slag, inbegripet delar 3,2 A
7325 Andra
gjutna varor av järn eller stål
7325 10 – Av icke aducerat gjutjärn
7325 10 50
–
– Brunnsluckor 1,7 A
– – Andra
7325 10 92
–
– – För avlopps- och vattenledningar etc. 1,7 A
7325 10 99
–
– – Andra 1,7 A
– Andra slag
7325 91 00
–
– Kulor och liknande artiklar för kvarnar 2,7 A
7325 99
–
– Andra
7325 99 10
–
– – Av aducerat gjutjärn 2,7 A
7325 99 90
–
– – Andra 2,7 A
7326 Andra
varor av järn eller stål
– Smidda varor, inte vidare bearbetade
7326 11 00
–
– Kulor och liknande artiklar för kvarnar 2,7 A
7326 19
–
– Andra
7326 19 10
–
– –
Friformsmidda 2,7 A
7326 19 90
–
– – Andra 2,7 A
7326 20 – Varor av järn- eller ståltråd
7326 20 30
–
–
Fågelburar och liknande burar 2,7 A
7326 20 50
–
– Trådkorgar 2,7 A
7326 20 80
–
– Andra 2,7 A
7326 90 – Andra slag
7326 90 10
–
– Snusdosor, cigarettetuier, dosor och askar för puder och andra
kosmetiska preparat och liknande artiklar
2,7 A
7326 90 30
–
– Stegar och trappstegar 2,7 A
7326 90 40
–
–
Lastpallar och liknande artiklar 2,7 A
7326 90 50
–
– Rullar och trummor för kablar, slangar o.d. 2,7 A
7326 90 60
–
– Icke mekaniska ventilatorer, takrännor, krokar och liknande
artiklar för byggnadsindustrin
2,7 A
SV
550 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
568
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7326 90 70 –
– Perforerade silar och andra kärl för filtrering av vatten till av
loppsledningar
2,7 A
– –
Andra artiklar av järn eller stål
7326 90 91
–
– – Friformsmidda 2,7 A
7326 90 93
–
– – Sänksmidda 2,7 A
7326 90 95
–
– – Sintrade 2,7 A
7326 90 98
–
– – Andra 2,7 A
74 KAPITEL
74 – KOPPAR OCH VAROR AV KOPPAR
7401 00 00
Kopparskärsten; cementkoppar (utfälld koppar) Fri A
7402 00 00
Oraffinerad koppar, kopparanoder för elektrolytisk raffinering Fri A
7403 Raffinerad
koppar och kopparlegeringar, i obearbetad form
– Raffinerad koppar
7403 11 00
–
– Katoder och katodsektioner Fri A
7403 12 00
–
–
Trådämnen Fri A
7403 13 00
–
– Billets Fri A
7403 19 00
–
– Annan Fri A
– Kopparlegeringar
7403 21 00
–
– Kopparzinklegeringar (mässing) Fri A
7403 22 00
–
– Koppartennlegeringar (brons) Fri A
7403 29 00
–
– Andra kopparlegeringar (med undantag av kopparförlegeringar
enligt nr 7405)
Fri A
7404 00
Avfall och skrot av koppar
7404 00 10 – Av raffinerad koppar Fri A
– Av kopparlegeringar
7404 00 91
–
– Av kopparzinklegeringar (mässing) Fri A
7404 00 99
–
–
Andra Fri A
7405 00 00 Kopparförlegeringar Fri A
7406
Pulver och fjäll av koppar
7406 10 00 – Pulver med annan än bladstruktur Fri A
7406 20 00 – Pulver med bladstruktur; fjäll Fri A
7407 Stång
och profiler av koppar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 551
Prop. 2013/14:167
Bilaga
569
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7407 10 00 – Av raffinerad koppar 4,8 A
– Av kopparlegering
7407 21
–
– Av kopparzinklegering (mässing)
7407 21 10
–
– – Stång 4,8 A
7407 21 90
–
– – Profiler 4,8 A
7407 29
–
– Av annan kopparlegering
7407 29 10
–
– – Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil
ver)
4,8 A
7407 29 90
–
– – Andra 4,8 A
7408 Tråd
av koppar
– Av raffinerad koppar
7408 11 00
–
– Med ett största tvärmått av mer än 6 mm 4,8 A
7408 19
–
– Annan
7408 19 10
–
– – Med ett största tvärmått av mer än 0,5 mm 4,8 A
7408 19 90
–
– – Med ett största tvärmått av högst 0,5 mm 4,8 A
– Av kopparlegering
7408 21 00
–
– Av kopparzinklegering (mässing) 4,8 A
7408 22 00
–
– Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil
ver)
4,8 A
7408 29 00
–
–
Av annan kopparlegering 4,8 A
7409
Plåt och band av koppar, med en tjocklek av mer än 0,15 mm
– Av raffinerad koppar
7409 11 00
–
– I ringar eller rullar 4,8 A
7409 19 00
–
–
Andra 4,8 A
– Av kopparzinklegering (mässing)
7409 21 00
–
– I ringar eller rullar 4,8 A
7409 29 00
–
– Andra 4,8 A
–
Av koppartennlegering (brons)
7409 31 00
–
– I ringar eller rullar 4,8 A
SV
552 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
570
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7409 39 00 –
– Andra 4,8 A
7409 40 – Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysilver)
7409 40 10
–
–
Av kopparnickellegering 4,8 A
7409 40 90
–
– Av kopparnickelzinklegering (nysilver) 4,8 A
7409 90 00 – Av annan kopparlegering 4,8 A
7410 Folier
av koppar (även tryckta eller på baksidan förstärkta med
papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förs
tärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,15 mm
– Utan förstärkning
7410 11 00
–
– Av raffinerad koppar 5,2 A
7410 12 00
–
– Av kopparlegering 5,2 A
– Med förstärkning
7410 21 00
–
– Av raffinerad koppar 5,2 A
7410 22 00
–
– Av kopparlegering 5,2 A
7411 Rör
av koppar
7411 10 – Av raffinerad koppar
– – Raka
7411 10 11
–
– – Med en väggtjocklek av mer än 0,6 mm 4,8 A
7411 10 19
–
– – Med en väggtjocklek av högst 0,6 mm 4,8 A
7411 10 90
–
– Andra 4,8 A
– Av kopparlegering
7411 21
–
– Av kopparzinklegering (mässing)
7411 21 10
–
– – Raka 4,8 A
7411 21 90
–
– –
Andra 4,8 A
7411 22 00
–
– Av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysil
ver)
4,8 A
7411 29 00
–
– Andra 4,8 A
7412 Rördelar
(t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av koppar
7412 10 00 – Av raffinerad koppar 5,2 A
7412 20 00 – Av kopparlegering 5,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 553
Prop. 2013/14:167
Bilaga
571
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7413 00
Tvinnad tråd, linor, flätade band o.d., av koppar, utan elektrisk
isolering
7413 00 20 –
Av raffinerad koppar 5,2 A
7413 00 80 – Av kopparlegering 5,2 A
7415 Spik,
stift (inbegripet häftstift), märlor och liknande artiklar, av
koppar eller av järn eller stål med huvud av koppar; skruvar,
bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprintar, un
derläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) och liknande artiklar, av
koppar
7415 10 00 – Spik, stift (inbegripet häftstift), märlor och liknande artiklar 4 A
– Andra artiklar, ogängade
7415 21 00
–
– Underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) 3 A
7415 29 00
–
– Andra 3 A
– Andra artiklar, gängade
7415 33 00
–
– Skruvar; bultar och muttrar 3 A
7415 39 00
–
– Andra 3 A
7418 Bords-,
köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana
artiklar, av koppar; diskbollar, putsvantar o.d., av koppar; sanitets
gods och delar till sanitetsgods, av koppar
– Bords-, köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana
artiklar; diskbollar, putsvantar o.d.
7418 11 00
–
– Diskbollar, putsvantar o.d. 3 A
7418 19
–
– Andra slag
7418 19 10
–
– – Kokapparater och andra uppvärmningsapparater av sådana
slag som används i hushåll, icke elektriska, samt delar till
sådana apparater, av koppar
4 A
7418 19 90
–
– – Andra 3 A
7418 20 00
–
Sanitetsgods och delar till sanitetsgods 3 A
7419 Andra
varor av koppar
7419 10 00 – Kättingar och kedjor samt delar till dessa varor 3 A
– Andra slag
7419 91 00
–
– Gjutna eller smidda varor, inte vidare bearbetade 3 A
7419 99
–
– Andra
7419 99 10
–
– – Duk (även ändlösa band), galler och nät av tråd av koppar
med ett största tvärmått av högst 6 mm; klippnät av koppar
4,3 A
SV
554 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
572
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7419 99 30 –
– – Fjädrar 4 A
7419 99 90
–
– – Andra 3 A
75 KAPITEL
75 – NICKEL OCH VAROR AV NICKEL
7501 Nickelskärsten,
nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid
framställning av nickel
7501 10 00 – Nickelskärsten Fri A
7501 20 00 – Nickeloxidsinter och andra mellanprodukter vid framställning av
nickel
Fri A
7502 Nickel
i obearbetad form
7502 10 00 – Olegerad nickel Fri A
7502 20 00 – Nickellegeringar Fri A
7503 00
Avfall och skrot av nickel
7503 00 10 – Av olegerad nickel Fri A
7503 00 90 – Av nickellegering Fri A
7504 00 00
Pulver och fjäll av nickel Fri A
7505 Stång,
profiler och tråd av nickel
– Stång och profiler
7505 11 00
–
– Av olegerad nickel Fri A
7505 12 00
–
– Av nickellegering 2,9 A
– Tråd
7505 21 00
–
– Av olegerad nickel Fri A
7505 22 00
–
– Av nickellegering 2,9 A
7506 Plåt,
band och folier av nickel
7506 10 00 – Av olegerad nickel Fri A
7506 20 00 – Av nickellegering 3,3 A
7507
Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av nickel
– Rör
7507 11 00
–
– Av olegerad nickel Fri A
7507 12 00
–
– Av nickellegering Fri A
7507 20 00 – Rördelar 2,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 555
Prop. 2013/14:167
Bilaga
573
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7508 Andra
varor av nickel
7508 10 00 – Duk, galler och nät av nickeltråd Fri A
7508 90 00 – Andra slag Fri A
76 KAPITEL
76 – ALUMINIUM OCH VAROR AV ALUMINIUM
7601 Aluminium
i obearbetad form
7601 10 00 – Olegerat aluminium 6 C
7601 20 – Aluminiumlegeringar
7601 20 10
–
– Primära 6 C
– – Sekundära
7601 20 91
–
– – I form av göt eller i flytande form 6 C
7601 20 99
–
– – Andra 6 C
7602 00
Avfall och skrot av aluminium
– Avfall
7602 00 11
–
– Svarvspån, hyvelspån, flisor, fräsavfall, sågspån och filspån; av
fall av färgade, överdragna eller bestrukna folier med en tjocklek
av högst 0,2 mm
Fri A
7602 00 19
–
– Andra (inbegripet kasserade ämnen från tillverkningsindustrin) Fri A
7602 00 90 – Skrot Fri A
7603
Pulver och fjäll av aluminium
7603 10 00 – Pulver med annan än bladstruktur 5 A
7603 20 00 – Pulver med bladstruktur; fjäll 5 A
7604 Stång
och profiler av aluminium
7604 10 – Av olegerat aluminium
7604 10 10
–
– Stång 7,5 A
7604 10 90
–
– Profiler 7,5 A
– Av aluminiumlegering
7604 21 00
–
– Ihåliga profiler 7,5 A
7604 29
–
– Andra
7604 29 10
–
– – Stång 7,5 A
7604 29 90
–
– – Profiler 7,5 A
SV
556 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
574
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7605 Tråd
av aluminium
– Av olegerat aluminium
7605 11 00
–
– Med ett största tvärmått av mer än 7 mm 7,5 A
7605 19 00
–
– Annan 7,5 A
– Av aluminiumlegering
7605 21 00
–
– Med ett största tvärmått av mer än 7 mm 7,5 A
7605 29 00
–
– Annan 7,5 A
7606 Plåt
och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm
– Av kvadratisk eller rektangulär form
7606 11
–
– Av olegerat aluminium
7606 11 10
–
– – Målade, lackerade eller plastöverdragna 7,5 A
– – – Andra
7606 11 91
–
– – – Med en tjocklek av mindre än 3 mm 7,5 A
7606 11 93
–
– – – Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm 7,5 A
7606 11 99
–
– – – Med en tjocklek av minst 6 mm 7,5 A
7606 12
–
– Av aluminiumlegering
7606 12 10
–
– –
Band för persienner 7,5 A
– – –
Andra
7606 12 50
–
– – – Målade, lackerade eller plastöverdragna 7,5 A
– – – – Andra
7606 12 91
– – – – – Med en tjocklek av mindre än 3 mm 7,5 A
7606 12 93
–
– – – Med en tjocklek av minst 3 mm men mindre än 6 mm 7,5 A
7606 12 99
– – – – – Med en tjocklek av minst 6 mm 7,5 A
– Av annan form
7606 91 00
–
– Av olegerat aluminium 7,5 A
7606 92 00
–
– Av aluminiumlegering 7,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 557
Prop. 2013/14:167
Bilaga
575
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7607 Folier
av aluminium (även tryckta eller på baksidan förstärkta med
papper, papp, plast eller liknande material) med en tjocklek (förs
tärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm
– Utan förstärkning
7607 11
–
– Valsade men inte vidare bearbetade
7607 11 10
–
– – Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm 7,5 A
7607 11 90
–
– – Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm 7,5 A
7607 19
–
– Andra
7607 19 10
–
– – Med en tjocklek av mindre än 0,021 mm 7,5 A
– – – Med en tjocklek av minst 0,021 mm men högst 0,2 mm
7607 19 91
– – – – Självhäftande 7,5 A
7607 19 99
– – – – Andra 7,5 A
7607 20 – Med förstärkning
7607 20 10
–
– Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av mindre
än 0,021 mm
10 A
– –
Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av minst
0,021 mm men högst 0,2 mm
7607 20 91
–
– – Självhäftande 7,5 A
7607 20 99
–
– – Andra 7,5 A
7608 Rör
av aluminium
7608 10 00 – Av olegerat aluminium 7,5 A
7608 20
–
Av aluminiumlegering
7608 20 20
–
– Svetsade 7,5 A
– – Andra
7608 20 81
–
– – Endast strängpressade 7,5 A
7608 20 89
–
– – Andra 7,5 A
7609 00 00
Rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av aluminium 5,9 A
7610 Konstruktioner
(med undantag av monterade eller monteringsfär
diga byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex.
broar, brosektioner, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak,
dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, räcken och
pelare), av aluminium; plåt, stång, profiler, rör o.d. av aluminium,
bearbetade för användning i konstruktioner
SV
558 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
576
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7610 10 00 – Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar 6 A
7610 90
–
Andra slag
7610 90 10
–
– Broar och brosektioner, torn och fackverksmaster 7 A
7610 90 90
–
– Andra 6 A
7611 00 00
Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av aluminium, för alla
slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas),
med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller
värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller
utrustning för uppvärmning eller avkylning
6 A
7612 Fat,
burkar, flaskor, askar och liknande behållare (inbegripet för
packningsrör och förpackningstuber), av aluminium, för alla slags
ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med
en rymd av högst 300 l, även med inre beklädnad eller värmeiso
lerade men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning
för uppvärmning eller avkylning
7612 10 00 – Förpackningstuber 6 A
7612 90
–
Andra slag
7612 90 10
–
– Tablettrör 6 A
7612 90 20
–
– Behållare av sådana slag som används till aerosoler 6 A
– – Andra
7612 90 91
–
– – Med en rymd av minst 50 l 6 A
7612 90 98
–
– – Med en rymd av mindre än 50 l 6 A
7613 00 00
Behållare av aluminium för komprimerad eller till vätska förtätad
gas
6 A
7614 Tvinnad
tråd, linor, flätade band o.d., av aluminium, utan elektrisk
isolering
7614 10 00
–
Med kärna av stål 6 A
7614 90 00 – Andra slag 6 A
7615 Bords-,
köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana
artiklar, av aluminium; diskbollar, putsvantar o.d., av aluminium;
sanitetsgods och delar till sanitetsgods, av aluminium
– Bords-, köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana
artiklar; diskbollar, putsvantar o.d.
7615 11 00
–
– Diskbollar, putsvantar o.d. 6 A
7615 19
–
– Andra slag
7615 19 10
–
– – Gjutna 6 A
7615 19 90
–
– – Andra slag 6 A
7615 20 00 – Sanitetsgods och delar till sanitetsgods 6 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 559
Prop. 2013/14:167
Bilaga
577
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7616 Andra
varor av aluminium
7616 10 00 – Spik, stift, märlor, skruvar, bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar,
kilar, sprintar, saxsprintar, underläggsbrickor och liknande artik
lar
6 A
– Andra slag
7616 91 00
–
– Duk, galler och nät (inbegripet stängselnät) av aluminiumtråd 6 A
7616 99
–
– Andra
7616 99 10
–
– – Gjutna 6 A
7616 99 90
–
– – Andra 6 A
78 KAPITEL
78 – BLY OCH VAROR AV BLY
7801 Bly
i obearbetad form
7801 10 00 – Raffinerat bly 2,5 A
– Annat
7801 91 00
–
– Innehållande, efter vikten räknat, huvudsakligen antimon som
annat legeringsämne
2,5 A
7801 99
–
– Annat
7801 99 10
–
– – För raffinering, innehållande minst 0,02 viktprocent silver Fri A
– – –
Annat
7801 99 91
– – – – Blylegeringar 2,5 A
7801 99 99
– – – – Annat 2,5 A
7802 00 00
Avfall och skrot av bly Fri A
7804
Plåt, band och folier av bly; pulver och fjäll av bly
– Plåt, band och folier
7804 11 00
–
– Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst
0,2 mm
5 A
7804 19 00
–
– Andra 5 A
7804 20 00 – Pulver och fjäll Fri A
7806 00
Andra varor av bly
7806 00 10 – Behållare med blyavskärmning för transport eller förvaring av
radioaktiva ämnen (Euratom)
Fri A
7806 00 30 – Stång, profiler och tråd 5 A
7806 00 50 – Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) 5 A
SV
560 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
578
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
7806 00 90 – Andra slag 5 A
79 KAPITEL
79 – ZINK OCH VAROR AV ZINK
7901 Zink
i obearbetad form
– Olegerad zink
7901 11 00
–
– Innehållande minst 99,99 viktprocent zink 2,5 A
7901 12
–
– Innehållande mindre än 99,99 viktprocent zink
7901 12 10
–
– – Innehållande minst 99,95 viktprocent men mindre än
99,99 viktprocent zink
2,5 A
7901 12 30
–
– – Innehållande minst 98,5 viktprocent men mindre än
99,95 viktprocent zink
2,5 A
7901 12 90
–
– – Innehållande minst 97,5 viktprocent men mindre än
98,5 viktprocent zink
2,5 A
7901 20 00 – Zinklegeringar 2,5 A
7902 00 00
Avfall och skrot av zink Fri A
7903 Stoft,
pulver och fjäll av zink
7903 10 00 – Zinkstoft 2,5 A
7903 90 00
–
Andra slag 2,5 A
7904 00 00
Stång, profiler och tråd av zink 5 A
7905 00 00
Plåt, band och folier av zink 5 A
7907 00
Andra varor av zink
7907 00 10 – Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) 5 A
7907 00 90 – Andra slag 5 A
80 KAPITEL
80 – TENN OCH VAROR AV TENN
8001 Tenn
i obearbetad form
8001 10 00 – Olegerat tenn Fri A
8001 20 00 – Tennlegeringar Fri A
8002 00 00
Avfall och skrot av tenn Fri A
8003 00 00
Stång, profiler och tråd av tenn Fri A
8007 00
Andra varor av tenn
8007 00 10 – Plåt och band med en tjocklek av mer än 0,2 mm Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 561
Prop. 2013/14:167
Bilaga
579
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8007 00 30 – Folie (även tryckta eller på baksidan förstärkta med papper, papp,
plast eller liknande material) med en tjocklek (förstärkningsmate
rial inte inräknat) av högst 0,2 mm; pulver och fjäll
Fri A
8007 00 50 – Rör och rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) Fri A
8007 00 90 – Andra Fri A
81 KAPITEL
81 – ANDRA OÄDLA METALLER; KERMETER; VAROR
AV DESSA MATERIAL
8101
Volfram och varor av volfram, inbegripet avfall och skrot
8101 10 00 – Pulver 5 B
– Andra slag
8101 94 00
–
– Volfram i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits en
bart genom sintring
5 B
8101 96 00
–
– Tråd 6 A
8101 97 00
–
– Avfall och skrot Fri A
8101 99
–
–
Andra
8101 99 10
–
– – Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),
profiler, plåt, band och folier
6 A
8101 99 90
–
– –
Andra 7 A
8102 Molybden
och varor av molybden, inbegripet avfall och skrot
8102 10 00 – Pulver 4 B
– Andra slag
8102 94 00
–
– Molybden i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits
enbart genom sintring
3 B
8102 95 00
–
– Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),
profiler, plåt, band och folier
5 A
8102 96 00
–
– Tråd 6,1 A
8102 97 00
–
– Avfall och skrot Fri A
8102 99 00
–
– Andra 7 A
8103 Tantal
och varor av tantal, inbegripet avfall och skrot
8103 20 00 – Tantal i obearbetad form, inbegripet stång som erhållits enbart
genom sintring; pulver
Fri A
8103 30 00 – Avfall och skrot Fri A
8103 90 – Andra slag
SV
562 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
580
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8103 90 10 –
– Stång (annan än sådan som erhållits enbart genom sintring),
profiler, tråd, plåt, band och folier
3 A
8103 90 90
–
– Andra 4 A
8104
Magnesium och varor av magnesium, inbegripet avfall och skrot
– Magnesium i obearbetad form
8104 11 00
–
– Innehållande minst 99,8 viktprocent magnesium 5,3 B
8104 19 00
–
– Annat 4 B
8104 20 00 – Avfall och skrot Fri A
8104 30 00 – Jämnstora spån och korn, sorterade enligt storleksordning; pulver 4 A
8104 90 00 – Andra slag 4 A
8105 Koboltskärsten
och andra mellanprodukter vid framställning av
kobolt; kobolt och varor av kobolt, inbegripet avfall och skrot
8105 20 00 – Koboltskärsten och andra mellanprodukter vid framställning av
kobolt; kobolt i obearbetad form; pulver
Fri A
8105 30 00 – Avfall och skrot Fri A
8105 90 00 – Andra slag 3 A
8106 00
Vismut och varor av vismut, inbegripet avfall och skrot
8106 00 10 – Vismut i obearbetad form; avfall och skrot; pulver Fri A
8106 00 90 – Andra 2 A
8107
Kadmium och varor av kadmium, inbegripet avfall och skrot
8107 20 00 – Kadmium i obearbetad form; pulver 3 B
8107 30 00 – Avfall och skrot Fri A
8107 90 00 – Andra slag 4 A
8108
Titan och varor av titan, inbegripet avfall och skrot
8108 20 00 – Titan i obearbetad form; pulver 5 B
8108 30 00 – Avfall och skrot 5 B
8108 90 – Andra slag
8108 90 30
–
– Stång, profiler och tråd 7 A
8108 90 50
–
– Plåt, band och folier 7 A
8108 90 60
–
– Rör 7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 563
Prop. 2013/14:167
Bilaga
581
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8108 90 90 –
– Andra 7 A
8109
Zirkonium och varor av zirkonium, inbegripet avfall och skrot
8109 20 00 – Zirkonium i obearbetad form; pulver 5 B
8109 30 00 – Avfall och skrot Fri A
8109 90 00 – Andra slag 9 A
8110 Antimon
och varor av antimon, inbegripet avfall och skrot
8110 10 00 – Antimon i obearbetad form; pulver 7 C
8110 20 00 – Avfall och skrot Fri A
8110 90 00 – Andra slag 7 A
8111 00
Mangan och varor av mangan, inbegripet avfall och skrot
– Mangan i obearbetad form; avfall och skrot; pulver
8111 00 11 – Mangan i obearbetad form; pulver Fri A
8111 00 19
–
– Avfall och skrot Fri A
8111 00 90 – Andra slag 5 A
8112 Beryllium,
krom, germanium, vanadin, gallium, hafnium, indium,
niob (columbium), rhenium och tallium samt varor av dessa me
taller, inbegripet avfall och skrot
– Beryllium
8112 12 00
–
– I obearbetad form; pulver Fri A
8112 13 00
–
– Avfall och skrot Fri A
8112 19 00
–
– Annat 3 A
– Krom
8112 21
–
– I obearbetad form; pulver
8112 21 10
–
– – Legeringar innehållande mer än 10 viktprocent nickel Fri A
8112 21 90
–
– – Annat 3 B
8112 22 00
–
– Avfall och skrot Fri A
8112 29 00
–
– Annat 5 A
– Tallium
8112 51 00
–
– I obearbetad form; pulver 1,5 A
8112 52 00
–
– Avfall och skrot Fri A
SV
564 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
582
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8112 59 00 –
– Annat 3 B
– Andra slag
8112 92
–
– I obearbetad form; avfall och skrot; pulver
8112 92 10
–
– – Hafnium (celtium) 3 B
– – – Niob (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadin; germa
nium
8112 92 21
–
– – – Avfall och skrot Fri A
– – – – Annat
8112 92 31
– – – – – Niob (columbium); rhenium 3 B
8112 92 81
– – – – – Indium 2 A
8112 92 89
– – – – – Gallium 1,5 A
8112 92 91
– – – – – Vanadin Fri A
8112 92 95
– – – – – Germanium 4,5 B
8112 99
–
–
Andra
8112 99 20
–
– – Hafnium (celtium); germanium 7 A
8112 99 30
–
– – Niob (columbium); rhenium 9 A
8112 99 70
–
– – Gallium; indium; vanadin 3 A
8113 00
Kermeter och varor av kermeter, inbegripet avfall och skrot
8113 00 20 – I obearbetad form 4 B
8113 00 40 – Avfall och skrot Fri A
8113 00 90 – Andra slag 5 A
82
KAPITEL 82 – VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH
GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL METALL
TILL SÅDANA ARTIKLAR
8201 Handverktyg
och handredskap av följande slag: spadar, skyfflar,
korpar, hackor, högafflar, grepar, krattor, räfsor och rakor; yxor,
röjknivar och liknande huggverktyg; sekatörer och liknande klipp
verktyg av alla slag; liar, skäror, höknivar, häcksaxar, fäll- och
klyvkilar samt andra verktyg och redskap av sådana slag som
används inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk
8201 10 00 – Spadar och skyfflar 1,7 A
8201 20 00 – Högafflar och grepar 1,7 A
8201 30 00 – Hackor, korpar, krattor, räfsor och rakor 1,7 A
8201 40 00 – Yxor, röjknivar och liknande huggverktyg 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 565
Prop. 2013/14:167
Bilaga
583
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8201 50 00 – Sekatörer och liknande klippverktyg av alla slag (inbegripet fjä
derfäsaxar)
1,7 A
8201 60 00 – Häcksaxar, beskärningssaxar och liknande saxar för två händer 1,7 A
8201 90 00 – Andra handverktyg och handredskap av sådana slag som an
vänds inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk
1,7 A
8202 Handsågar;
blad för alla slags sågar (inbegripet slitsfräsar, spårfräsar
och otandade sågblad)
8202 10 00 – Handsågar 1,7 A
8202 20 00 – Bandsågblad 1,7 A
– Cirkelsågblad (inbegripet slitsfräsar och spårfräsar)
8202 31 00
–
– Med verksam del av stål 2,7 A
8202 39 00
–
–
Andra slag, inbegripet delar 2,7 A
8202 40 00 – Sågkedjor för motorsågar 1,7 A
– Andra sågblad
8202 91 00
–
– Raka sågblad för metallbearbetning 2,7 A
8202 99
–
–
Andra slag
– – – Med verksam del av stål
8202 99 11
– – – – För metallbearbetning 2,7 A
8202 99 19
– – – – För bearbetning av andra material 2,7 A
8202 99 90
–
– – Med verksam del av annat material 2,7 A
8203 Filar,
raspar, tänger (inbegripet avbitartänger), pincetter, plåtsaxar,
röravskärare, bultsaxar, huggpipor och liknande handverktyg
8203 10 00 – Filar, raspar och liknande verktyg 1,7 A
8203 20
–
Tänger (inbegripet avbitartänger men inte håltänger), pincetter
och liknande verktyg
8203 20 10
–
– Pincetter 1,7 A
8203 20 90
–
– Andra 1,7 A
8203 30 00
–
Plåtsaxar och liknande verktyg 1,7 A
8203 40 00 – Röravskärare, bultsaxar, huggpipor och liknande verktyg 1,7 A
SV
566 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
584
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8204 Skruvnycklar
och skiftnycklar (inbegripet momentnycklar); utbyt
bara hylsor till hylsnycklar, med eller utan handtag
– Skruvnycklar och skiftnycklar
8204 11 00
–
– Skruvnycklar 1,7 A
8204 12 00
–
– Skiftnycklar 1,7 A
8204 20 00 – Utbytbara hylsor till hylsnycklar, med eller utan handtag 1,7 A
8205 Handverktyg
(inbegripet glasmästardiamanter), inte nämnda eller
inbegripna någon annanstans; blåslampor; skruvstycken, skruvt
vingar o.d., andra än tillbehör och delar till verktygsmaskiner; städ;
transportabla smidesässjor; hand- eller pedaldrivna slipstenar och
slipskivor med ställning
8205 10 00 – Borr- och gängverktyg 1,7 A
8205 20 00 – Hammare och släggor 3,7 A
8205 30 00
–
Hyvlar, stämjärn, skölpar och liknande skärande verktyg för trä
bearbetning
3,7 A
8205 40 00 – Skruvmejslar 3,7 A
– Andra handverktyg (inbegripet glasmästardiamanter)
8205 51 00
–
– Verktyg och redskap för hushållsbruk 3,7 A
8205 59
–
– Andra
8205 59 10
–
– – Verktyg för murare, formare, cementarbetare, gipsarbetare och
målare
3,7 A
8205 59 30
–
– – Patrondrivna apparater för nitning, pluggning, etc. 2,7 A
8205 59 90
–
– –
Andra slag 2,7 A
8205 60 00 – Blåslampor 2,7 A
8205 70 00 – Skruvstycken, skruvtvingar o.d. 3,7 A
8205 80 00 – Städ; transportabla smidesässjor; hand- eller pedaldrivna slips
tenar och slipskivor med ställning
2,7 A
8205 90 00 – Satser av artiklar enligt två eller flera av de föregående varunum
ren
3,7 A
8206 00 00
Satser av handverktyg enligt två eller flera av nr 8202–8205, i
detaljhandelsförpackningar
3,7 A
8207
Utbytbara verktyg för handverktyg, även mekaniska, eller för verk
tygsmaskiner (t.ex. för pressning, stansning, gängning, borrning,
arborrning, driftning, fräsning, svarvning eller skruvdragning), in
begripet dragskivor för dragning och matriser för strängpressning
av metall, samt verktyg för berg- eller jordborrning
– Verktyg för berg- eller jordborrning
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 567
Prop. 2013/14:167
Bilaga
585
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8207 13 00 –
– Med verksam del av kermet 2,7 A
8207 19
–
– Andra, inbegripet delar
8207 19 10
–
– – Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A
8207 19 90
–
– – Andra slag 2,7 A
8207 20 – Dragskivor och matriser för dragning eller strängpressning av
metall
8207 20 10
–
– Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A
8207 20 90
–
– Med verksam del av annat material 2,7 A
8207 30 – Verktyg för pressning eller stansning
8207 30 10
–
– För metallbearbetning 2,7 A
8207 30 90
–
–
Andra slag 2,7 A
8207 40 – Verktyg för gängning
– – För metallbearbetning
8207 40 10
–
– – Gängtappar 2,7 A
8207 40 30
–
– – Andra gängverktyg 2,7 A
8207 40 90
–
– Andra slag 2,7 A
8207 50 – Verktyg för borrning, andra än för berg- eller jordborrning
8207 50 10
–
– Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A
– – Med verksam del av annat material
8207 50 30
–
– – Mur- och betongborrar 2,7 A
– – – Andra slag
– – – – För metallbearbetning
8207 50 50
– – – – – Med verksam del av kermet 2,7 A
8207 50 60
– – – – – Med verksam del av snabbstål 2,7 A
8207 50 70
– – – – – Med verksam del av annat material 2,7 A
8207 50 90
– – – – Andra slag 2,7 A
8207 60 – Verktyg för arborrning o.d. eller driftning
8207 60 10
–
– Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A
– – Med verksam del av annat material
– – –
För arborrning
SV
568 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
586
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8207 60 30 –
– – – För metallbearbetning 2,7 A
8207 60 50
–
– – –
Andra slag 2,7 A
– – – För brotschning
8207 60 70
–
– – – För metallbearbetning 2,7 A
8207 60 90
–
– – – Andra slag 2,7 A
8207 70 – Verktyg för fräsning
– – För metallbearbetning
8207 70 10
–
– – Med verksam del av kermet 2,7 A
– – –
Med verksam del av annat material
8207 70 31
–
– – – Skaftfräsar 2,7 A
8207 70 35
–
– – – Gängfräsar 2,7 A
8207 70 38
–
– – – Andra 2,7 A
8207 70 90
–
– Andra slag 2,7 A
8207 80 – Verktyg för svarvning
– – För metallbearbetning
8207 80 11
–
– –
Med verksam del av kermet 2,7 A
8207 80 19
–
– – Med verksam del av annat material 2,7 A
8207 80 90
–
– Andra slag 2,7 A
8207 90 – Andra utbytbara verktyg
8207 90 10
–
– Med verksam del av diamant eller agglomererad diamant 2,7 A
– – Med verksam del av annat material
8207 90 30
–
– – Klingor till skruvmejslar 2,7 A
8207 90 50
–
– –
Verktyg för kuggskärning 2,7 A
– – – Andra
– – – – Med verksam del av kermet
8207 90 71
– – – – – För metallbearbetning 2,7 A
8207 90 78
– – – – – Andra slag 2,7 A
– – – – Med verksam del av annat material
8207 90 91
– – – – – För metallbearbetning 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 569
Prop. 2013/14:167
Bilaga
587
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8207 90 99
– – – – – Andra slag 2,7 A
8208 Knivar
och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater
8208 10 00 – För metallbearbetning 1,7 A
8208 20 00 – För träbearbetning 1,7 A
8208 30
–
För köksmaskiner eller för maskiner som används inom livs
medelsindustrin
8208 30 10
–
– Cirkelsågar 1,7 A
8208 30 90
–
– Andra slag 1,7 A
8208 40 00 – För maskiner som används inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller
skogsbruk
1,7 A
8208 90 00 – Andra slag 1,7 A
8209 00
Plattor, skär, stavar och liknande delar till verktyg, omonterade, av
kermet
8209 00 20 – Vändskär 2,7 A
8209 00 80
–
Andra slag 2,7 A
8210 00 00
Handdrivna mekaniska apparater och redskap, som väger högst
10 kg och som används för beredning eller servering av matvaror
eller drycker
2,7 A
8211 Knivar
med skärande egg, även tandad (inbegripet trädgårdsknivar),
andra än knivar enligt nr 8208, samt blad till sådana knivar
8211 10 00 – Satser med olika artiklar 8,5 A
– Andra slag
8211 91
–
–
Bordsknivar med fast blad
8211 91 30
–
– – Bordsknivar med skaft och blad av rostfritt stål 8,5 A
8211 91 80
–
– – Andra 8,5 A
8211 92 00
–
– Andra knivar med fast blad 8,5 A
8211 93 00
–
–
Andra knivar än sådana med fast blad 8,5 A
8211 94 00
–
– Knivblad 6,7 A
8211 95 00
–
–
Skaft av oädel metall 2,7 A
8212 Rakknivar,
rakhyvlar och rakapparater (icke elektriska) samt blad
till dessa (inbegripet ämnen till rakblad i bandform)
8212 10 – Rakknivar, rakhyvlar och rakapparater (icke elektriska)
8212 10 10
–
– Rakhyvlar med icke-utbytbara blad 2,7 A
8212 10 90
–
– Andra slag 2,7 A
8212 20 00 – Blad till rakhyvlar (inbegripet ämnen till rakblad i bandform) 2,7 A
SV
570 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
588
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8212 90 00 – Andra delar 2,7 A
8213 00 00
Saxar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, samt skär
till saxar enligt detta nummer
4,2 A
8214 Andra
skär- och klippverktyg (t.ex. hårklippningsmaskiner,
huggknivar och hackknivar för slakterier och charkuterier eller
för hushållsbruk, pappersknivar); artiklar och satser av artiklar
för manikyr eller pedikyr (inbegripet nagelfilar)
8214 10 00 – Pappersknivar, brevöppnare, raderknivar, pennvässare samt blad
till sådana artiklar
2,7 A
8214 20 00 – Artiklar och satser av artiklar för manikyr eller pedikyr (inbegri
pet nagelfilar)
2,7 A
8214 90 00 – Andra slag 2,7 A
8215 Skedar,
gafflar, slevar, tårtspadar, fiskknivar, smörknivar, socker
tänger och liknande köks- och bordsartiklar
8215 10 – Satser med olika artiklar, innehållande minst en artikel som är
förgylld, försilvrad eller platinerad
8215 10 20
–
– Satser med enbart artiklar som är förgyllda, försilvrade eller
platinerade
4,7 A
– – Andra slag
8215 10 30
–
– – Av rostfritt stål 8,5 A
8215 10 80
–
– – Andra 4,7 A
8215 20 – Andra satser med olika artiklar
8215 20 10
–
– Av rostfritt stål 8,5 A
8215 20 90
–
– Andra 4,7 A
– Andra slag
8215 91 00
–
– Förgyllda, försilvrade eller platinerade 4,7 A
8215 99
–
– Andra
8215 99 10
–
– – Av rostfritt stål 8,5 A
8215 99 90
–
– – Andra 4,7 A
83 KAPITEL
83 – DIVERSE VAROR AV OÄDEL METALL
8301
Hänglås och andra lås (nyckellås, kombinationslås och elektriska
lås) av oädel metall; knäppen och byglar med knäppe, försedda
med lås, av oädel metall; nycklar av oädel metall till i detta num
mer nämnda artiklar
8301 10 00 – Hänglås 2,7 A
8301 20 00 – Lås av sådana slag som används till motorfordon 2,7 A
8301 30 00 – Lås av sådana slag som används till möbler 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 571
Prop. 2013/14:167
Bilaga
589
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8301 40 – Andra lås
– – Lås av sådana slag som används till dörrar på byggnader
8301 40 11
–
– – Cylinderlås 2,7 A
8301 40 19
–
– – Andra 2,7 A
8301 40 90
–
– Andra lås 2,7 A
8301 50 00 – Knäppen och byglar med knäppe, försedda med lås 2,7 A
8301 60 00 – Delar 2,7 A
8301 70 00 – Separat föreliggande nycklar 2,7 A
8302
Beslag och liknande artiklar av oädel metall, som är lämpliga för
möbler, dörrar, trappor, fönster, markiser, persienner, rullgardiner,
karosserier, sadelmakeriarbeten, koffertar, kistor, skrin e.d.; kläd
hängare, hatthängare, konsoler o.d., av oädel metall; länkrullar
med hjulhållare av oädel metall; automatiska dörrstängare av oädel
metall
8302 10 00 – Gångjärn 2,7 A
8302 20 00 – Länkrullar 2,7 A
8302 30 00 – Andra beslag och liknande artiklar, lämpliga för motorfordon 2,7 A
– Andra beslag och liknande artiklar
8302 41 00
–
– Lämpliga för byggnader 2,7 A
8302 42 00
–
–
Andra, lämpliga för möbler 2,7 A
8302 49 00
–
– Andra 2,7 A
8302 50 00 – Klädhängare, hatthängare, konsoler o.d. 2,7 A
8302 60 00
–
Automatiska dörrstängare 2,7 A
8303 00 Kassaskåp,
kassakistor samt dörrar till kassavalv e.d., armerade eller
på annat sätt förstärkta, förvaringsfack för kassavalv samt kas
saskrin, dokumentskrin o.d., av oädel metall
8303 00 10 – Kassaskåp, kassakistor, armerade eller på annat sätt förstärkta 2,7 A
8303 00 30 – Dörrar till kassavalv e.d., armerade eller på annat sätt förstärkta 2,7 A
8303 00 90 – Kassaskrin, dokumentskrin o.d. 2,7 A
8304 00 00
Dokumentskåp, kortregisterskåp, brevkorgar, manuskripthållare,
pennfat, stämpelställ och liknande kontors- och skrivbordsartiklar,
av oädel metall, andra än kontorsmöbler enligt nr 9403
2,7 A
8305 Mekanismer
och beslag för samlingspärmar eller brevordnare, pap
persklämmor, gem, ryttare till kortregister och liknande kontors
artiklar, av oädel metall; häftklammer i staplar (för t.ex. kon
torsbruk, tapetserarbruk eller emballering), av oädel metall
SV
572 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
590
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8305 10 00 – Mekanismer och beslag till samlingspärmar eller brevordnare 2,7 A
8305 20 00 – Häftklammer i staplar 2,7 A
8305 90 00 – Andra, inbegripet delar 2,7 A
8306 Ringklockor,
bjällror, gonggonger o.d., icke elektriska, av oädel
metall; statyetter och andra prydnadsföremål, av oädel metall; foto
grafiramar, tavelramar och liknande ramar, av oädel metall; speglar
av oädel metall
8306 10 00 – Ringklockor, bjällror, gonggonger o.d. Fri A
– Statyetter och andra prydnadsföremål
8306 21 00
–
– Förgyllda, försilvrade eller platinerade Fri A
8306 29
–
– Andra
8306 29 10
–
– – Av koppar Fri A
8306 29 90
–
– – Av annan oädel metall Fri A
8306 30 00
–
Fotografiramar, tavelramar och liknande ramar; speglar 2,7 A
8307 Böjliga
slangar och rör av oädel metall, även med kopplingsanord
ningar
8307 10 00 – Av järn eller stål 2,7 A
8307 90 00 – Av annan oädel metall 2,7 A
8308
Knäppen, byglar med knäppe, spännen med eller utan knäppe,
hakar, hyskor, snörhålsringar o.d., av oädel metall, av sådana slag
som används till kläder, skodon, markiser, handväskor, reseffekter
e.d.; rörnitar och tvåspetsnitar, av oädel metall; pärlor och paljetter,
av oädel metall
8308 10 00 – Hakar, hyskor och snörhålsringar 2,7 A
8308 20 00
–
Rörnitar och tvåspetsnitar 2,7 A
8308 90 00 – Andra, inbegripet delar 2,7 A
8309 Proppar,
kapsyler och lock (inbegripet kronkorkar, skruvkapsyler
och proppar med pip), sprundtappar med gängning, sprundplåtar,
plomber och andra tillbehör till förpackningar, av oädel metall
8309 10 00
–
Kronkorkar 2,7 A
8309 90 – Andra slag
8309 90 10
–
– Blykapsyler; aluminiumkapsyler med diameter av mer än
21 mm
3,7 A
8309 90 90
–
– Andra 2,7 A
8310 00 00
Skyltar, namnplåtar, adressplåtar och liknande plåtar, siffror, bok
stäver och andra symboler, av oädel metall, med undantag av
sådana som omfattas av nr 9405
2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 573
Prop. 2013/14:167
Bilaga
591
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8311 Tråd,
stavar, rör, plattor, elektroder och liknande produkter av
oädel metall eller hårdmetall, överdragna eller fyllda med fluss
medel, av sådana slag som används för lödning eller svetsning eller
för pålödning eller påsvetsning av metall eller hårdmetall; tråd och
stavar av agglomererat pulver av oädel metall, för metallsprutning
8311 10 – Överdragna elektroder av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvets
ning
8311 10 10
–
– Svetselektroder fyllda med järn eller stål och överdragna med
eldfast material
2,7 A
8311 10 90
–
– Andra 2,7 A
8311 20 00 – Fylld tråd av oädel metall, för elektrisk ljusbågssvetsning 2,7 A
8311 30 00 – Överdragna stavar och fylld tråd, av oädel metall, för lödning
eller svetsning med låga
2,7 A
8311 90 00 – Andra slag 2,7 A
XVI AVDELNING
XVI - MASKINER OCH APPARATER SAMT MEKA
NISKA REDSKAP; ELEKTRISK MATERIEL; DELAR TILL SÅDANA
VAROR; APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING
AV LJUD, APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING
AV BILDER OCH LJUD FÖR TELEVISION SAMT DELAR OCH
TILLBEHÖR TILL SÅDANA APPARATER
84 KAPITEL
84 – KÄRNREAKTORER, ÅNGPANNOR, MASKINER,
APPARATER OCH MEKANISKA REDSKAP; DELAR TILL SÅ
DANA VAROR
8401 Kärnreaktorer;
obestrålade bränsleelement för kärnreaktorer; maski
ner och apparater för isotopseparation
8401 10 00 – Kärnreaktorer (Euratom) 5,7 A
8401 20 00 – Maskiner och apparater för isotopseparation samt delar till så
dana (Euratom)
3,7 A
8401 30 00 – Obestrålade bränsleelement (Euratom) 3,7 A
8401 40 00 – Delar till kärnreaktorer (Euratom) 3,7 A
8402 Ångpannor
och andra ånggeneratorer (andra än sådana varmvat
tenpannor för centraluppvärmning som också kan producera låg
trycksånga); hetvattenpannor
– Ångpannor och andra ånggeneratorer
8402 11 00
–
– Vattenrörspannor med en ångproduktion av mer än 45 ton per
timme
2,7 A
8402 12 00
–
– Vattenrörspannor med en ångproduktion av högst 45 ton per
timme
2,7 A
8402 19
–
– Andra ångpannor och ånggeneratorer, inbegripet hybridpannor
8402 19 10
–
– – Tubpannor 2,7 A
8402 19 90
–
– – Andra 2,7 A
8402 20 00 – Hetvattenpannor 2,7 A
SV
574 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
592
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8402 90 00 – Delar 2,7 A
8403 Värmepannor
för centraluppvärmning, andra än sådana enligt nr
8402
8403 10 – Värmepannor
8403 10 10
–
– Av gjutjärn 2,7 A
8403 10 90
–
– Andra 2,7 A
8403 90 – Delar
8403 90 10
–
–
Av gjutjärn 2,7 A
8403 90 90
–
– Andra 2,7 A
8404 Hjälpapparater
för användning tillsammans med ånggeneratorer
eller värmepannor enligt nr 8402 eller 8403 (t.ex. economisers,
överhettare, sotningsapparater och anordningar för stoftåterföring);
kondensorer för ångmaskiner
8404 10 00 – Hjälpapparater för användning tillsammans med ånggeneratorer
eller värmepannor enligt nr 8402 eller 8403
2,7 A
8404 20 00
–
Kondensorer för ångmaskiner 2,7 A
8404 90 00 – Delar 2,7 A
8405 Generatorer
för gengas eller vattengas, även med gasrenare; gene
ratorer för acetylengas samt liknande gasgeneratorer som arbetar
med vatten, även med gasrenare
8405 10 00 – Generatorer för gengas eller vattengas, även med gasrenare; ge
neratorer för framställning av acetylengas samt liknande gasgene
ratorer som arbetar med vatten, även med gasrenare
1,7 A
8405 90 00 – Delar 1,7 A
8406 Ångturbiner
8406 10 00 – Turbiner för framdrivning av fartyg 2,7 A
– Andra slag
8406 81
–
– Med en effekt av mer än 40 MW
8406 81 10
–
– – Ångturbiner för elektriska generatorer 2,7 A
8406 81 90
–
– – Andra slag 2,7 A
8406 82
–
– Med en effekt av högst 40 MW
– – – Ångturbiner för elektriska generatorer med en effekt av
8406 82 11
–
– – – Högst 10 MW 2,7 A
8406 82 19
–
– – – Mer än 10 MW 2,7 A
8406 82 90
–
– –
Andra slag 2,7 A
8406 90 – Delar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 575
Prop. 2013/14:167
Bilaga
593
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8406 90 10 –
– Statorblad, rotorer och rotorblad 2,7 A
8406 90 90
–
– Andra 2,7 A
8407
Förbränningskolvmotorer med gnisttändning och med fram- och
återgående eller roterande kolvar
8407 10 00 – Motorer till luftfartyg 1,7 A
– Motorer för fartygsdrift
8407 21
–
– Utombordsmotorer
8407 21 10
–
– – Med en cylindervolym av högst 325 cm 3
6,2 A
– – – Med en cylindervolym av mer än 325 cm 3
8407 21 91
– – – – Med en effekt av högst 30 kW 4,2 A
8407 21 99
– – – –
Med en effekt av mer än 30 kW 4,2 A
8407 29
–
– Andra
8407 29 20
–
– – Med en effekt av högst 200 kW 4,2 A
8407 29 80
–
– – Med en effekt av mer än 200 kW 4,2 A
–
Motorer med fram- och återgående kolvar, av sådana slag som
används för framdrivning av fordon enligt kap. 87 och med en
cylindervolym av
8407 31 00
–
– Högst 50 cm 3
2,7 A
8407 32 –
– Mer än 50 cm 3 men högst 250 cm 3
8407 32 10 –
– – Mer än 50 cm 3 men högst 125 cm 3
2,7 A
8407 32 90 –
– – Mer än 125 cm 3 men högst 250 cm 3
2,7 A
8407 33 –
– Mer än 250 cm 3 men högst 1 000 cm 3
8407 33 10 –
– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10
som framförs av gående; motorfordon enligt nr 8703, 8704
och 8705
2,7 A
8407 33 90
–
– – Andra 2,7 A
8407 34
–
– Mer än 1 000 cm 3
8407 34 10 –
– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10
som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor
fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym
understigande 2 800 cm 3 , motorfordon enligt nr 8705
2,7 A
– – – Andra
SV
576 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
594
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8407 34 30 –
– – – Begagnade 4,2 A
– – – – Nya, med en cylindervolym av
8407 34 91
– – – – – Högst 1 500 cm 3
4,2 A
8407 34 99
– – – – – Mer än 1 500 cm 3
4,2 A
8407 90 – Andra motorer
8407 90 10
–
– Med en cylindervolym av högst 250 cm 3
2,7 A
– – Med en cylindervolym av mer än 250 cm 3
8407 90 50 –
– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10
som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor
fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym
understigande 2 800 cm
3
, motorfordon enligt nr 8705
2,7 A
– – – Andra
8407 90 80
–
– – – Med en effekt av högst 10 kW 4,2 A
8407 90 90
–
– – – Med en effekt av mer än 10 kW 4,2 A
8408 Förbränningskolvmotorer
med kompressionständning (diesel- eller
semidieselmotorer)
8408 10 – Motorer för fartygsdrift
– – Begagnade
8408 10 11
–
– – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogserbåtar
enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr 8906 10 00
Fri A
8408 10 19
–
– –
Andra 2,7 A
– – Nya, med en effekt av
– – – Högst 15 kW
8408 10 22
–
– – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 24
–
– – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 15 kW men högst 50 kW
8408 10 26
–
– – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 28
–
– – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 577
Prop. 2013/14:167
Bilaga
595
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8408 10 31
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 39
– – – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 100 kW men högst 200 kW
8408 10 41
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 49
– – – – Andra 2,7 A
– – –
Mer än 200 kW men högst 300 kW
8408 10 51
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 59
– – – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 300 kW men högst 500 kW
8408 10 61
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 69
– – – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 500 kW men högst 1 000 kW
8408 10 71
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 79
– – – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 1 000 kW men högst 5 000 kW
8408 10 81
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 89
– – – – Andra 2,7 A
– – – Mer än 5 000 kW
8408 10 91
– – – – För fartyg för öppen sjö enligt nr 8901–8906, för bogser
båtar enligt nr 8904 00 10 och för krigsfartyg enligt nr
8906 10 00
Fri A
8408 10 99
– – – –
Andra 2,7 A
8408 20 – Motorer av sådana slag som används för framdrivning av fordon
enligt kap. 87
SV
578 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
596
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8408 20 10 –
– – För industriell sammansättning av: traktorer enligt nr 8701 10
som framförs av gående, motorfordon enligt nr 8703, motor
fordon enligt nr 8704 med motor med en cylindervolym
understigande 2 500 cm 3 , motorfordon enligt nr 8705
2,7 A
– – Andra
– – – För hjulförsedda jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med en
effekt av
8408 20 31
–
– – – Högst 50 kW 4,2 A
8408 20 35
–
– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A
8408 20 37
–
– – –
Mer än 100 kW 4,2 A
– – – För andra fordon enligt kap. 87, med en effekt av
8408 20 51
–
– – – Högst 50 kW 4,2 A
8408 20 55
–
– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A
8408 20 57
–
– – – Mer än 100 kW men högst 200 kW 4,2 A
8408 20 99
–
– – – Mer än 200 kW 4,2 A
8408 90 – Andra motorer
8408 90 21
–
– För drift av spårbundna trafikmedel 4,2 A
– –
Andra
8408 90 27
–
– – Begagnade 4,2 A
– – – Nya, med en effekt av
8408 90 41
–
– – – Högst 15 kW 4,2 A
8408 90 43
–
– – – Mer än 15 kW men högst 30 kW 4,2 A
8408 90 45
–
– – – Mer än 30 kW men högst 50 kW 4,2 A
8408 90 47
–
– – – Mer än 50 kW men högst 100 kW 4,2 A
8408 90 61
–
– – –
Mer än 100 kW men högst 200 kW 4,2 A
8408 90 65
–
– – – Mer än 200 kW men högst 300 kW 4,2 A
8408 90 67
–
– – – Mer än 300 kW men högst 500 kW 4,2 A
8408 90 81
–
– – – Mer än 500 kW men högst 1 000 kW 4,2 A
8408 90 85
–
– – – Mer än 1 000 kW men högst 5 000 kW 4,2 A
8408 90 89
–
– – – Mer än 5 000 kW 4,2 A
8409 Delar
som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen
till motorer enligt nr 8407 eller 8408
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 579
Prop. 2013/14:167
Bilaga
597
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8409 10 00 – Till luftfartygsmotorer 1,7 A
– Andra slag
8409 91 00
–
– Lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till för
bränningskolvmotorer med gnisttändning
2,7 A
8409 99 00
–
–
Andra 2,7 A
8410 Hydrauliska
turbiner, vattenhjul samt regulatorer för sådana ma
skiner
– Hydrauliska turbiner samt vattenhjul, med en effekt av
8410 11 00
–
– Högst 1 000 kW 4,5 A
8410 12 00
–
– Mer än 1 000 kW men högst 10 000 kW 4,5 A
8410 13 00
–
– Mer än 10 000 kW 4,5 A
8410 90
–
Delar, inbegripet regulatorer
8410 90 10
–
– Av gjutet järn eller stål 4,5 A
8410 90 90
–
– Andra 4,5 A
8411 Turbojetmotorer,
turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer
– Turbojetmotorer
8411 11 00
–
– Med en dragkraft av högst 25 kN 3,2 A
8411 12
–
– Med en dragkraft av mer än 25 kN
8411 12 10
–
– – Med en dragkraft av mer än 25 kN men högst 44 kN 2,7 A
8411 12 30
–
– – Med en dragkraft av mer än 44 kN men högst 132 kN 2,7 A
8411 12 80
–
– – Med en dragkraft av mer än 132 kN 2,7 A
– Turbopropmotorer
8411 21 00
–
– Med en effekt av högst 1 100 kW 3,6 A
8411 22
–
– Med en effekt av mer än 1 100 kW
8411 22 20
–
– – Med en effekt av mer än 1 100 kW men högst 3 730 kW 2,7 A
8411 22 80
–
– – Med en effekt av mer än 3 730 kW 2,7 A
– Andra gasturbinmotorer
8411 81 00
–
– Med en effekt av högst 5 000 kW 4,1 A
8411 82
–
– Med en effekt av mer än 5 000 kW
8411 82 20
–
– – Med en effekt av mer än 5 000 kW men högst 20 000 kW 4,1 A
SV
580 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
598
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8411 82 60 –
– – Med en effekt av mer än 20 000 kW men högst 50 000 kW 4,1 A
8411 82 80
–
– – Med en effekt av mer än 50 000 kW 4,1 A
– Delar
8411 91 00
–
– Till turbojet- och turbopropmotorer 2,7 A
8411 99 00
–
– Andra 4,1 A
8412 Andra
motorer
8412 10 00 – Reaktionsmotorer, andra än turbojetmotorer 2,2 A
– Hydrauliska motorer
8412 21
–
– Linjärt arbetande (cylindrar)
8412 21 20
–
– – Hydrauliska system 2,7 A
8412 21 80
–
– – Andra 2,7 A
8412 29
–
– Andra
8412 29 20
–
– – Hydrauliska system 4,2 A
– – – Andra
8412 29 81
–
– – – Hydrauliska motorer (s.k. hydraulic fluid power motors) 4,2 A
8412 29 89
–
– – – Andra 4,2 A
– Tryckluftsmotorer
8412 31 00
–
–
Linjärt arbetande (cylindrar) 4,2 A
8412 39 00
–
– Andra 4,2 A
8412 80 – Andra slag
8412 80 10
–
– Ångmaskiner 2,7 A
8412 80 80
–
– Andra 4,2 A
8412 90 – Delar
8412 90 20
–
– För andra reaktionsmotorer än turbojetmotorer 1,7 A
8412 90 40
–
– För hydrauliska motorer 2,7 A
8412 90 80
–
– Andra 2,7 A
8413 Vätskepumpar,
även försedda med mätanordning; vätskeelevatorer
– Pumpar, försedda med eller avsedda att förses med mätanordning
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 581
Prop. 2013/14:167
Bilaga
599
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8413 11 00 –
– Bränsle- eller smörjmedelspumpar av sådana slag som används
på bensinstationer eller i garage
1,7 A
8413 19 00
–
– Andra 1,7 A
8413 20 00 – Handpumpar, andra än sådana enligt nr 8413 11 eller 8413 19 1,7 A
8413 30
–
Bränsle-, smörjmedels- eller kylmedelspumpar för förbrännings
kolvmotorer
8413 30 20
–
– Insprutningspumpar 1,7 A
8413 30 80
–
– Andra 1,7 A
8413 40 00 – Betongpumpar 1,7 A
8413 50 – Andra kolv- eller membranpumpar
8413 50 20
–
– Hydrauliska enheter 1,7 A
8413 50 40
–
–
Doseringspumpar 1,7 A
– – Andra
– – – Kolvpumpar
8413 50 61
– – – –
Hydrauliska pumpar 1,7 A
8413 50 69
– – – – Andra 1,7 A
8413 50 80
–
– – Andra 1,7 A
8413 60 – Andra roterande förträngningspumpar
8413 60 20
–
– Hydrauliska enheter 1,7 A
– – Andra
– – – Kugghjulspumpar
8413 60 31
– – – – Hydrauliska pumpar 1,7 A
8413 60 39
– – – – Andra 1,7 A
– – – Vätskeringspumpar
8413 60 61
– – – – Hydrauliska pumpar 1,7 A
8413 60 69
– – – – Andra 1,7 A
8413 60 70
–
– – Skruvpumpar 1,7 A
8413 60 80
–
– – Andra 1,7 A
8413 70 – Andra centrifugalpumpar
– – Dränkbara pumpar
SV
582 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
600
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8413 70 21 –
– – Enstegs 1,7 A
8413 70 29
–
– – Flerstegs 1,7 A
8413 70 30
–
–
Cirkulationspumpar utan axeltätning för centralvärme- och
varmvattensanläggningar
1,7 A
– – Andra, med utloppsdiameter av
8413 70 35
–
– – Högst 15 mm 1,7 A
– – – Mer än 15 mm
8413 70 45
–
– – – Pumpar med kanalhjul eller sidokanalhjul 1,7 A
– – – – Pumpar med radialhjul
– – – – – Enstegs
– – – – – – Enkelsugande pumpar
8413 70 51
– – – – – – – I hopbyggt skick (monobloc) 1,7 A
8413 70 59
– – – – – – –
Andra 1,7 A
8413 70 65
– – – – – – Dubbelsugande pumpar 1,7 A
8413 70 75
– – – – – Flerstegs 1,7 A
– – – – Andra centrifugalpumpar
8413 70 81
– – – – – Enstegs 1,7 A
8413 70 89
– – – – – Flerstegs 1,7 A
– Andra pumpar; vätskeelevatorer
8413 81 00
–
– Pumpar 1,7 A
8413 82 00
–
– Vätskeelevatorer 1,7 A
– Delar
8413 91 00
–
– Till pumpar 1,7 A
8413 92 00
–
– Till vätskeelevatorer 1,7 A
8414
Luft- eller vakuumpumpar, kompressorer för luft eller andra gaser
samt fläktar och blåsmaskiner; ventilations- eller cirkulationskåpor
med inbyggd fläkt, även försedda med filter
8414 10 – Vakuumpumpar
8414 10 20
–
– För användning vid tillverkning av halvledare 1,7 A
– – Andra slag
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 583
Prop. 2013/14:167
Bilaga
601
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8414 10 25 –
– – Pumpar med roterande kolvar, lamellpumpar, molekylarpum
par och Rootsvakuumpumpar
1,7 A
– – – Andra
8414 10 81
– – – –
Diffusionspumpar, kryo- och adsorptionspumpar 1,7 A
8414 10 89
– – – – Andra 1,7 A
8414 20 – Hand- eller fotdrivna luftpumpar
8414 20 20
–
– Cykelpumpar 1,7 A
8414 20 80
–
– Andra 2,2 A
8414 30 – Luftkompressorer av sådana slag som används i kyl- eller frys
utrustning
8414 30 20
–
– Högst 0,4 kW 2,2 A
– – Mer än 0,4 kW
8414 30 81
–
– –
Hermetiska eller halvhermetiska 2,2 A
8414 30 89
–
– – Andra 2,2 A
8414 40 – Luftkompressorer monterade på ett hjulförsett underrede avsett
att dragas
8414 40 10
–
– Med en kapacitet per minut av högst 2 m 3
2,2 A
8414 40 90 –
–
Med en kapacitet per minut av mer än 2 m
3
2,2 A
– Fläktar
8414 51 00
–
– Bords-, golv-, vägg-, fönster- eller takfläktar med inbyggd elekt
risk motor med en effekt av högst 125 W
3,2 A
8414 59
–
– Andra
8414 59 20
–
– – Propellerfläktar 2,3 A
8414 59 40
–
– – Centrifugalfläktar 2,3 A
8414 59 80
–
– – Andra 2,3 A
8414 60 00 – Ventilations- eller cirkulationskåpor med en horisontell sidlängd
av högst 120 cm
2,7 A
8414 80 – Andra
– – Turbokompressorer
8414 80 11
–
– – Enstegs 2,2 A
8414 80 19
–
– – Flerstegs 2,2 A
– – Kolvkompressorer med övertryck av
– – – Högst 15 bar med en kapacitet per timme av
SV
584 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
602
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8414 80 22 –
– – – Högst 60 m 3
2,2 A
8414 80 28 –
– – – Mer än 60 m 3
2,2 A
– – – Mer än 15 bar med en kapacitet per timme av
8414 80 51
–
– – – Högst 120 m 3
2,2 A
8414 80 59 –
– – – Mer än 120 m 3
2,2 A
– – Rotationskompressorer
8414 80 73
–
– – Med en axel 2,2 A
– – – Med flera axlar
8414 80 75
–
– – – Skruvkompressorer 2,2 A
8414 80 78
–
– – – Andra 2,2 A
8414 80 80
–
– Andra 2,2 A
8414 90 00
–
Delar 2,2 A
8415 Luftkonditioneringsapparater
bestående av en motordriven fläkt
samt anordningar för reglering av temperatur och fuktighet, in
begripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras
separat
8415 10 – Apparater av fönster- eller väggtyp, hopbyggda till en enhet eller
av typen ”split-system” (system bestående av separata komponen
ter)
8415 10 10
–
– Hopbyggda till en enhet 2,2 A
8415 10 90
–
– Av typen ”split-system” 2,7 A
8415 20 00 – Av sådant slag som används för personer, i motorfordon 2,7 A
– Andra slag
8415 81 00
–
–
Innehållande en kylenhet och en ventil för reversering av avkyl
nings-/uppvärmningskretsloppet (reversibla värmepumpar)
2,7 A
8415 82 00
–
– Andra, innehållande en kylenhet 2,7 A
8415 83 00
–
– Utan kylenhet 2,7 A
8415 90 00 – Delar 2,7 A
8416
Brännare för flytande bränsle, pulveriserat fast bränsle eller gas, till
eldstäder; mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska
eldstadsrostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska
och liknande anordningar för sådana apparater
8416 10 – Brännare för flytande bränsle
8416 10 10
–
– Med inbyggd automatisk kontrollanordning 1,7 A
8416 10 90
–
–
Andra 1,7 A
8416 20 – Andra brännare, inbegripet kombinationsbrännare
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 585
Prop. 2013/14:167
Bilaga
603
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8416 20 10 –
– Endast för gas, hopbyggt skick (monobloc), med inbyggt fläkt
och kontrollanordning
1,7 A
8416 20 90
–
– Andra 1,7 A
8416 30 00 – Mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska eldstads
rostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska och lik
nande anordningar för sådana apparater
1,7 A
8416 90 00 – Delar 1,7 A
8417 Industri-
och laboratorieugnar, inbegripet förbränningsugnar, icke
elektriska
8417 10 00
–
Ugnar för rostning, smältning eller annan värmebehandling av
malm, sulfidmineral eller metall
1,7 A
8417 20 – Ugnar för bagerier och konditorier
8417 20 10
–
– Tunnelugnar 1,7 A
8417 20 90
–
– Andra 1,7 A
8417 80 – Andra slag
8417 80 10
–
– Förbränningsugnar för avfall 1,7 A
8417 80 20
–
– Tunnel- och muffelugnar för bränning av keramiska produkter 1,7 A
8417 80 80
–
– Andra 1,7 A
8417 90 00 – Delar 1,7 A
8418 Kylskåp,
frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och
andra; värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt
nr 8415
8418 10 – Kombinerade kyl- och frysskåp med separata yttre dörrar
8418 10 20
–
– Med en rymd av mer än 340 liter 1,9 A
8418 10 80
–
– Andra 1,9 A
– Kylskåp av hushållstyp
8418 21
–
– Kompressionskylskåp
8418 21 10
–
– – Med en rymd av mer än 340 l 1,5 A
– – – Andra
8418 21 51
– – – – Bordsmodeller 2,5 A
8418 21 59
– – – – Inbyggnadsmodeller 1,9 A
– – – – Andra, med en rymd av
8418 21 91
– – – – – Högst 250 l 2,5 A
SV
586 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
604
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8418 21 99
– – – – – Mer än 250 l men högst 340 l 1,9 A
8418 29 00
–
– Andra 2,2 A
8418 30 – Frysboxar med en rymd av högst 800 l
8418 30 20
–
– Med en rymd av högst 400 l 2,2 A
8418 30 80
–
– Med en rymd av mer än 400 l men högst 800 l 2,2 A
8418 40 – Frysskåp med en rymd av högst 900 l
8418 40 20
–
– Med en rymd av högst 250 l 2,2 A
8418 40 80
–
– Med en rymd av mer än 250 l men högst 900 l 2,2 A
8418 50 – Andra möbler (boxar, skåp, diskar, skyltskåp, montrar o.d.) för
lagring och visning av varor, med kyl- eller frysutrustning
– – Kyl- och frysdiskar och montrar med kyl- eller frysaggregat
8418 50 11
–
– – För frysta varor 2,2 A
8418 50 19
–
– – Andra 2,2 A
– – Andra kyl- och frysmöbler
8418 50 91
–
– – För djupfrysning (med undantag av varor enligt nr 8418 30
och 8418 40)
2,2 A
8418 50 99
–
– – Andra 2,2 A
– Annan kyl- eller frysutrustning; värmepumpar
8418 61 00
–
– Värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt nr
8415
2,2 A
8418 69 00
–
– Andra 2,2 A
–
Delar
8418 91 00
–
– Möbler konstruerade för kyl- eller frysutrustning 2,2 A
8418 99
–
– Andra
8418 99 10
–
– –
Evaporatörer och kondensorer, dock inte för apparater för
hushållsbruk
2,2 A
8418 99 90
–
– – Andra slag 2,2 A
8419 Maskiner
och apparater, även med elektrisk uppvärmning (med
undantag av ugnar och annan utrustning enligt nr 8514), för
behandling av material genom förfaranden som inbegriper tempe
raturändring, såsom uppvärmning, kokning, rostning, destillering,
rektifiering, sterilisering, pastörisering, ångbehandling, torkning, in
dunstning, förångning, kondensering eller avkylning, dock inte
maskiner och apparater av sådana slag som används för hushålls
bruk; genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke
elektriska
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 587
Prop. 2013/14:167
Bilaga
605
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
– Genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke elekt
riska
8419 11 00
–
– Gasuppvärmda genomströmningsvarmvattenberedare 2,6 A
8419 19 00
–
– Andra 2,6 A
8419 20 00 – Steriliseringsapparater för medicinskt eller kirurgiskt bruk eller
för laboratoriebruk
Fri A
– Maskiner och apparater för torkning
8419 31 00
–
– För jordbruksprodukter 1,7 A
8419 32 00
–
– För trä, pappersmassa, papper eller papp 1,7 A
8419 39
–
– Andra
8419 39 10
–
– – För varor av keramiskt material 1,7 A
8419 39 90
–
– – Andra 1,7 A
8419 40 00 – Maskiner och apparater för destillering eller rektifiering 1,7 A
8419 50 00
–
Värmeväxlare 1,7 A
8419 60 00 – Maskiner och apparater för kondensering av luft eller annan gas
till vätska
1,7 A
– Andra maskiner och apparater
8419 81
–
– För beredning av varma drycker, för matlagning eller för upp
värmning av mat
8419 81 20
–
– – Maskiner för framställning av kaffe och andra varma drycker 2,7 A
8419 81 80
–
– – Andra 1,7 A
8419 89
–
– Andra
8419 89 10
–
– – Kyltorn och liknande apparater för direkt nedkylning (utan
skiljevägg) med hjälp av återcirkulerande vatten
1,7 A
8419 89 30
–
– – Apparater och anläggningar för vakuumförstoftning av metall 2,4 A
8419 89 98
–
– – Andra 2,4 A
8419 90 – Delar
8419 90 15
–
–
Till steriliseringsapparater enligt nr 8419 20 00 Fri A
8419 90 85
–
– Andra 1,7 A
8420 Kalandrar
och andra valsmaskiner, andra än maskiner för bearbet
ning av metall eller glas, samt valsar till sådana maskiner
8420 10 – Kalandrar och andra valsmaskiner
8420 10 10
–
– Av sådana slag som används i textilindustrin 1,7 A
8420 10 30
–
– Av sådana slag som används i pappersindustrin 1,7 A
SV
588 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
606
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8420 10 50 –
– Av sådana slag som används i gummi- eller plastindustrierna 1,7 A
8420 10 90
–
– Andra 1,7 A
– Delar
8420 91
–
– Valsar
8420 91 10
–
– – Av gjutjärn 1,7 A
8420 91 80
–
– – Andra 2,2 A
8420 99 00
–
– Andra 2,2 A
8421 Centrifuger,
inbegripet torkcentrifuger; maskiner och apparater för
filtrering eller rening av vätskor eller gaser
– Centrifuger, inbegripet torkcentrifuger
8421 11 00
–
– Mjölkseparatorer 2,2 A
8421 12 00
–
– Torkcentrifuger för tvätt 2,7 A
8421 19
–
– Andra
8421 19 20
–
– –
Centrifuger av det slag som används i laboratorier 1,5 A
8421 19 70
–
– – Andra Fri A
– Maskiner och apparater för filtrering eller rening av vätskor
8421 21 00
–
– För filtrering eller rening av vatten 1,7 A
8421 22 00
–
– För filtrering eller rening av drycker, andra än vatten 1,7 A
8421 23 00
–
– Olje- eller bränslefilter för förbränningsmotorer 1,7 A
8421 29 00
–
– Andra 1,7 A
– Maskiner och apparater för filtrering eller rening av gaser
8421 31 00
–
– Luftrenare till förbränningsmotorer 1,7 A
8421 39
–
–
Andra
8421 39 20
–
– – Maskiner och apparater för filtrering eller rening av luft 1,7 A
– – – Maskiner och apparater för filtrering eller rening av andra
gaser
8421 39 40
–
– – – Med hjälp av vätskor 1,7 A
8421 39 60
–
– – – Med katalytisk metod 1,7 A
8421 39 90
–
– – – Andra 1,7 A
– Delar
8421 91 00
–
– Till centrifuger, inbegripet delar till torkcentrifuger 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 589
Prop. 2013/14:167
Bilaga
607
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8421 99 00 –
–
Andra 1,7 A
8422 Diskmaskiner;
maskiner och apparater för rengöring eller torkning
av flaskor eller andra kärl; maskiner och apparater för påfyllning,
tillslutning, kapsylering eller etikettering av flaskor, burkar, askar,
lådor, påsar, säckar eller andra förpackningar; andra maskiner och
apparater för förpackning eller inslagning av varor (inbegripet ma
skiner och apparater för inslagning av varor genom värmekrymp
ning [heat-shrink]); apparater för inpressning av kolsyra i drycker
– Diskmaskiner
8422 11 00
–
– Av hushållstyp 2,7 A
8422 19 00
–
– Andra 1,7 A
8422 20 00 – Maskiner och apparater för rengöring eller torkning av flaskor
eller andra kärl
1,7 A
8422 30 00 – Maskiner och apparater för påfyllning, tillslutning, kapsylering
eller etikettering av flaskor, burkar, askar, lådor, påsar, säckar
eller andra förpackningar; apparater för inpressning av kolsyra
i drycker
1,7 A
8422 40 00 – Andra maskiner och apparater för förpackning eller inslagning av
varor (inbegripet sådana för inslagning genom värmekrympning)
1,7 A
8422 90 – Delar
8422 90 10
–
– Till diskmaskiner 1,7 A
8422 90 90
–
– Andra 1,7 A
8423 Vågar
(med undantag av vågar känsliga för 0,05 g eller mindre),
inbegripet räkne- och kontrollvågar; vikter av alla slag för vågar
8423 10
–
Personvågar, inbegripet barnvågar; hushållsvågar
8423 10 10
–
– Hushållsvågar 1,7 A
8423 10 90
–
– Andra 1,7 A
8423 20 00 – Vågar för kontinuerlig vägning av varor på transportörer 1,7 A
8423 30 00 – Toleransvågar, vågar för utvägning i säckar samt andra doserings
vågar, inbegripet vågar med behållare
1,7 A
– Andra vågar
8423 81
–
– Med en kapacitet av högst 30 kg
8423 81 10
–
– – Kontrollvågar och automatiska kontrollmaskiner som arbetar
med utgångspunkt från en förutbestämd vikt
1,7 A
8423 81 30
–
– – Vågar för vägning och etikettering av färdigförpackade varor 1,7 A
8423 81 50
–
– – Butiksvågar 1,7 A
8423 81 90
–
– – Andra 1,7 A
SV
590 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
608
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8423 82 –
–
Med en kapacitet av mer än 30 kg men högst 5 000 kg
8423 82 10
–
– – Kontrollvågar och automatiska kontrollmaskiner som arbetar
med utgångspunkt från en förutbestämd vikt
1,7 A
8423 82 90
–
– – Andra 1,7 A
8423 89 00
–
– Andra 1,7 A
8423 90 00 – Vikter av alla slag till vågar; delar till vågar 1,7 A
8424
Mekaniska apparater (även för handkraft) för utsprutning, sprid
ning eller finfördelning av vätskor eller pulver; brandsläcknings
apparater, även laddade; sprutpistoler och liknande apparater; ång
bläster- och sandblästerapparater samt liknande apparater
8424 10 – Brandsläckningsapparater, även laddade
8424 10 20
–
– Med en vikt av högst 21 kg 1,7 A
8424 10 80
–
– Andra 1,7 A
8424 20 00 – Sprutpistoler och liknande apparater 1,7 A
8424 30
–
Ångbläster- och sandblästerapparater samt liknande apparater
– – Apparater för rengöring med vatten, med inbyggd motor
8424 30 01
–
– – Med uppvärmningsanordning 1,7 A
– – – Andra med motoreffekt av
8424 30 05
–
– – – Högst 7,5 kW 1,7 A
8424 30 09
–
– – – Mer än 7,5 kW 1,7 A
– – Andra apparater
8424 30 10
–
– – Tryckluftsdrivna 1,7 A
8424 30 90
–
– – Andra 1,7 A
– Andra apparater
8424 81
–
– För jordbruk eller trädgårdsskötsel
8424 81 10
–
– –
Bevattningsapparater 1,7 A
– – – Andra slag
8424 81 30
–
– – – Bärbara apparater 1,7 A
– – – – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 591
Prop. 2013/14:167
Bilaga
609
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8424 81 91
– – – – – Apparater för spridning av vätskor eller pulver avsedda för
montering på eller för att dragas av traktorer
1,7 A
8424 81 99
– – – – – Andra 1,7 A
8424 89 00
–
– Andra slag 1,7 A
8424 90 00 – Delar 1,7 A
8425
Taljor och lyftblock; vinschar och gångspel; domkrafter
– Taljor och lyftblock
8425 11 00
–
– Elmotordrivna Fri A
8425 19
–
– Andra slag
8425 19 20
–
– – Handmanövrerade kedjespel Fri A
8425 19 80
–
– – Andra Fri A
– Andra vinschar; gångspel
8425 31 00
–
–
Elmotordrivna Fri A
8425 39
–
– Andra slag
8425 39 30
–
– – Med förbränningsmotor Fri A
8425 39 90
–
– – Andra Fri A
– Domkrafter
8425 41 00
–
– Stationära lyftplattformar för bilverkstäder Fri A
8425 42 00
–
– Andra domkrafter, hydrauliska Fri A
8425 49 00
–
– Andra Fri A
8426 Lyftkranar,
inbegripet kabelkranar och mobila portallyftare; grens
letruckar och krantruckar
– Traverskranar, brokranar, bockkranar, portalkranar, inbegripet
mobila portallyftare, samt gränsletruckar
8426 11 00
–
– Traverskranar Fri A
8426 12 00
–
– Mobila portallyftare på gummihjul samt grensletruckar Fri A
8426 19 00
–
– Andra Fri A
8426 20 00 – Tornkranar Fri A
8426 30 00 – Portalsvängkranar Fri A
– Andra maskiner, självgående
SV
592 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
610
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8426 41 00 –
–
Försedda med gummihjul Fri A
8426 49 00
–
– Andra Fri A
–
Andra maskiner
8426 91
–
– Avsedda för montering på vägfordon
8426 91 10
–
– –
Hydrauliska kranar för lastning och lossning av fordonet Fri A
8426 91 90
–
– – Andra Fri A
8426 99 00
–
– Andra Fri A
8427 Gaffeltruckar;
andra truckar samt icke självgående vagnar, med lyft-
eller annan hanteringsutrustning
8427 10 – Självgående truckar med elektrisk motor
8427 10 10
–
– Med lyfthöjd av minst 1 m 4,5 A
8427 10 90
–
– Andra 4,5 A
8427 20 – Andra självgående truckar
– – Med lyfthöjd av minst 1 m
8427 20 11
–
– – Terränggående gaffeltruckar och andra stapeltruckar 4,5 A
8427 20 19
–
– – Andra 4,5 A
8427 20 90
–
– Andra 4,5 A
8427 90 00 – Icke självgående truckar och vagnar 4 A
8428 Andra
maskiner och apparater för lyftning eller annan hantering,
lastning, lossning eller transport (t.ex. hissar, rulltrappor, transpor
törer och linbanor)
8428 10 – Hissar, inbegripet skiphissar
8428 10 20
–
–
Eldrivna Fri A
8428 10 80
–
– Andra Fri A
8428 20
–
Pneumatiska elevatorer och transportörer
8428 20 30
–
– Speciellt konstruerade för jordbruksanvändning Fri A
– – Andra
8428 20 91
–
– – För bulkmaterial Fri A
8428 20 98
–
– –
Andra Fri A
– Andra kontinuerligt arbetande godselevatorer och godstranspor
törer
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 593
Prop. 2013/14:167
Bilaga
611
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8428 31 00 –
– Speciellt konstruerade för användning under jord Fri A
8428 32 00
–
– Andra, försedda med skopor Fri A
8428 33 00
–
–
Andra, försedda med transportband Fri A
8428 39
–
– Andra
8428 39 20
–
– – Rullbanor Fri A
8428 39 90
–
– – Andra Fri A
8428 40 00 – Rulltrappor, rullramper och rulltrottoarer Fri A
8428 60 00 – Linbanor och skidliftar; dragmekanismer för rälslinbanor Fri A
8428 90 – Andra maskiner och apparater
8428 90 30
–
– Utrustning för valsverk; valsbord för matning och uttagning av
produkter; apparater för tippning och hantering av göt; kulor,
stänger och plattor
Fri A
– – Andra
– – – Lastare speciellt konstruerade för jordbruksanvändning
8428 90 71
– – – –
Konstruerade för montering på jordbrukstraktorer Fri A
8428 90 79
– – – – Andra Fri A
– – – Andra
8428 90 91
– – – – Mekaniska lastapparater för bulkvaror Fri A
8428 90 95
– – – – Andra Fri A
8429 Självgående
bladschaktmaskiner, väghyvlar, skrapor, grävmaskiner,
lastare, stampmaskiner och vägvältar
– Bladschaktmaskiner
8429 11 00
–
– Bandburna Fri A
8429 19 00
–
– Andra Fri A
8429 20 00 – Väghyvlar Fri A
8429 30 00 – Skrapor Fri A
8429 40 – Stampmaskiner och vägvältar
– – Vägvältar
8429 40 10
–
– – Vibrationsvältar Fri A
8429 40 30
–
– – Andra Fri A
SV
594 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
612
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8429 40 90 –
– Stampmaskiner Fri A
– Grävmaskiner och lastare
8429 51
–
– Lastare med framtill monterad skopa
8429 51 10
–
– – Lastare speciellt konstruerade för arbete under jord Fri A
– – – Andra
8429 51 91
–
– – – Bandtraktorlastare Fri A
8429 51 99
–
– – – Andra Fri A
8429 52
–
–
Maskiner med överbyggnad som har en svängvinkel av 360°
8429 52 10
–
– – Bandburna grävmaskiner Fri A
8429 52 90
–
– – Andra Fri A
8429 59 00
–
– Andra Fri A
8430 Andra
maskiner och apparater för grävning, hyvling, planering,
stampning, tillpackning, schaktning, borrning eller brytning av
jord, sten, mineral eller malm; pålningsmaskiner och påluppdrag
ningsmaskiner; snöplogar och snöslungor
8430 10 00 – Pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner Fri A
8430 20 00 – Snöplogar och snöslungor Fri A
–
Förskrämningsmaskiner för brytning av kol, malm etc. samt ma
skiner för tunneldrivning
8430 31 00
–
– Självgående Fri A
8430 39 00
–
– Andra Fri A
– Andra maskiner för borrning, inbegripet djupborrningsmaskiner
8430 41 00
–
– Självgående Fri A
8430 49 00
–
– Andra Fri A
8430 50 00 – Andra maskiner och apparater, självgående Fri A
– Andra maskiner och apparater, icke självgående
8430 61 00
–
–
Stampmaskiner och andra tillpackningsmaskiner Fri A
8430 69 00
–
– Andra Fri A
8431 Delar
som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen
till maskiner och apparater enligt nr 8425–8430
8431 10 00 – Till maskiner och apparater enligt nr 8425 Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 595
Prop. 2013/14:167
Bilaga
613
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8431 20 00 – Till maskiner och apparater enligt nr 8427 4 A
– Till maskiner och apparater enligt nr 8428
8431 31 00
–
– Till hissar (inbegripet skiphissar) och rulltrappor Fri A
8431 39
–
– Andra
8431 39 10
–
– – Till valsverksutrustning enligt nr 8428 90 30 Fri A
8431 39 70
–
– – Andra Fri A
– Till maskiner och apparater enligt nr 8426, 8429 eller 8430
8431 41 00
–
– Skopor, skovlar, gripskopor och griptänger Fri A
8431 42 00
–
– Blad till bladschaktmaskiner Fri A
8431 43 00
–
– Delar till borrmaskiner enligt nr 8430 41 eller 8430 49 Fri A
8431 49
–
– Andra
8431 49 20
–
– – Av gjutjärn eller gjutet stål Fri A
8431 49 80
–
– – Andra Fri A
8432 Maskiner
och redskap för lantbruk, trädgårdsskötsel eller skogs
bruk, avsedda för jordens beredning eller odling; vältar för gräs
mattor eller idrottsplatser
8432 10 – Plogar
8432 10 10
–
– Plogar med vändskiva Fri A
8432 10 90
–
– Andra Fri A
– Harvar, kultivatorer, ogräsrensare och hackor
8432 21 00
–
– Tallriksharvar Fri A
8432 29
–
– Andra
8432 29 10
–
– – Kultivatorer Fri A
8432 29 30
–
– – Harvar Fri A
8432 29 50
–
– – Rotorkultivatorer Fri A
8432 29 90
–
– – Andra Fri A
8432 30 – Såmaskiner, planteringsmaskiner och omplanteringsmaskiner
– – Såmaskiner
8432 30 11
–
– – Precisionssåmaskiner med centraldrivning Fri A
8432 30 19
–
– – Andra Fri A
SV
596 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
614
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8432 30 90 –
– Planteringsmaskiner och omplanteringsmaskiner Fri A
8432 40 – Gödselspridare
8432 40 10
–
– För konstgödning Fri A
8432 40 90
–
– Andra Fri A
8432 80 00 – Andra maskiner och redskap Fri A
8432 90 00 – Delar Fri A
8433 Maskiner
och redskap för skörd eller tröskning, inbegripet halm-
eller foderpressar; gräsklippningsmaskiner och slåttermaskiner; ma
skiner för rengöring eller sortering av ägg, frukt eller andra jord
bruksprodukter, andra än maskiner enligt nr 8437
– Gräsklippningsmaskiner
8433 11
–
– Motordrivna rotorgräsklippare
8433 11 10
–
– – Elektriska Fri A
– – – Andra slag
– – – – Självgående
8433 11 51
– – – – – Med förarsäte Fri A
8433 11 59
– – – – – Andra Fri A
8433 11 90
–
– – – Andra Fri A
8433 19
–
– Andra
– – – Med motor
8433 19 10
–
– – –
Elektriska Fri A
– – – – Andra
– – – – – Självgående
8433 19 51
– – – – – – Med förarsäte Fri A
8433 19 59
– – – – – – Andra Fri A
8433 19 70
– – – – –
Andra Fri A
8433 19 90
–
– – Utan motor Fri A
8433 20 – Slåttermaskiner, inbegripet knivbalkar avsedda att monteras på
traktorer
8433 20 10
–
– Med motor Fri A
– – Andra
– – – För att monteras eller dragas av traktor
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 597
Prop. 2013/14:167
Bilaga
615
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8433 20 51
– – – – Med horisontellt roterande skär Fri A
8433 20 59
– – – – Andra Fri A
8433 20 90
–
– – Andra Fri A
8433 30 – Andra maskiner och redskap för höskörd
8433 30 10
–
– Hövändare, höräfsor och räfsor Fri A
8433 30 90
–
– Andra Fri A
8433 40 – Halm- och foderpressar, även med pickup
8433 40 10
–
– Halm- och foderpressar med pickup Fri A
8433 40 90
–
– Andra Fri A
– Andra maskiner och redskap för skörd; maskiner för tröskning
8433 51 00
–
– Skördetröskor Fri A
8433 52 00
–
– Andra maskiner för tröskning Fri A
8433 53
–
– Bet-, rotfrukts- och potatisupptagare
8433 53 10
–
– – Potatisupptagare Fri A
8433 53 30
–
– – Maskiner för blastning och upptagning av betor Fri A
8433 53 90
–
– – Andra Fri A
8433 59
–
–
Andra
– – – Exakthackar
8433 59 11
– – – – Självgående Fri A
8433 59 19
– – – –
Andra Fri A
8433 59 30
–
– – Maskiner för vinskörd Fri A
8433 59 80
–
– – Andra Fri A
8433 60 00 – Maskiner för rengöring eller sortering av ägg, frukt eller andra
jordbruksprodukter
Fri A
8433 90 00 – Delar Fri A
8434 Mjölkningsmaskiner
samt maskiner och apparater för mejerihante
ringen
8434 10 00 – Mjölkningsmaskiner Fri A
8434 20 00 – Maskiner och apparater för mejerihanteringen Fri A
8434 90 00 – Delar Fri A
SV
598 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
616
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8435
Pressar, krossar och liknande maskiner och apparater som används
vid framställning av vin, cider, fruktsaft eller liknande drycker
8435 10 00 – Maskiner och apparater 1,7 A
8435 90 00 – Delar 1,7 A
8436 Andra
maskiner och apparater för jordbruk, trädgårdsskötsel,
skogsbruk, fjäderfäavel eller biodling, inbegripet groningsapparater
försedda med maskinell utrustning eller uppvärmningsanordning;
äggkläckningsapparater och kycklingmödrar
8436 10 00 – Maskiner och apparater för beredning av djurfoder 1,7 A
– Maskiner och apparater för fjäderfäavel; äggkläckningsapparater
och kycklingmödrar
8436 21 00
–
– Äggkläckningsapparater och kycklingmödrar 1,7 A
8436 29 00
–
– Andra 1,7 A
8436 80 – Andra maskiner och apparater
8436 80 10
–
– För skogsbruk 1,7 A
– – Andra slag
8436 80 91
–
– – Automatiska vattenhoar 1,7 A
8436 80 99
–
– –
Andra 1,7 A
– Delar
8436 91 00
–
– Till maskiner och apparater för fjäderfäavel; äggkläckningsappa
rater eller kycklingmödrar
1,7 A
8436 99 00
–
– Andra 1,7 A
8437 Maskiner
och apparater för rensning eller sortering av spannmål,
torkade baljväxtfrön eller andra frön: maskiner och apparater som
används inom kvarnindustrin eller för bearbetning av spannmål
eller torkade baljväxtfrön, andra än maskiner och apparater av
lantbrukstyp
8437 10 00 – Maskiner och apparater för rensning eller sortering av spannmål,
torkade baljväxtfrön eller andra frön
1,7 A
8437 80 00
–
Andra maskiner och apparater 1,7 A
8437 90 00 – Delar 1,7 A
8438 Maskiner
och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon an
nanstans i detta kapitel, för industriell beredning eller tillverkning
av matvaror eller drycker, andra än maskiner och apparater som
används för utvinning eller beredning av animaliska eller vegeta
biliska fetter och feta oljor
8438 10 – Bagerimaskiner samt maskiner och apparater för tillverkning av
makaroner, spagetti e.d.
8438 10 10
–
– Bagerimaskiner 1,7 A
8438 10 90
–
– Maskiner och apparater för tillverkning av makaroner, spagetti
e.d.
1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 599
Prop. 2013/14:167
Bilaga
617
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8438 20 00 –
Maskiner och apparater för tillverkning av konfektyrer, kakao
eller choklad
1,7 A
8438 30 00 – Maskiner och apparater för sockerframställning 1,7 A
8438 40 00 – Maskiner och apparater för bryggerier 1,7 A
8438 50 00 – Maskiner och apparater för beredning av kött eller fjäderfä 1,7 A
8438 60 00 – Maskiner och apparater för beredning av frukt, bär, nötter eller
köksväxter
1,7 A
8438 80 – Andra maskiner och apparater
8438 80 10
–
– För beredning av te eller kaffe 1,7 A
– – Andra
8438 80 91
–
– – För beredning eller tillverkning av drycker 1,7 A
8438 80 99
–
– – Andra 1,7 A
8438 90 00 – Delar 1,7 A
8439 Maskiner
och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cellu
losahaltiga material eller för tillverkning eller efterbehandling av
papper eller papp
8439 10 00 – Maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cel
lulosahaltiga material
1,7 A
8439 20 00 – Maskiner och apparater för tillverkning av papper eller papp 1,7 A
8439 30 00 – Maskiner och apparater för efterbehandling av papper eller papp 1,7 A
– Delar
8439 91
–
– Till maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa
cellulosahaltiga material
8439 91 10
–
– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8439 91 90
–
– – Andra 1,7 A
8439 99
–
– Andra
8439 99 10
–
– –
Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8439 99 90
–
– – Andra 1,7 A
8440 Bokbinderimaskiner
och bokbinderiapparater, inbegripet trådhäft
maskiner
8440 10 – Maskiner och apparater
8440 10 10
–
– Falsmaskiner 1,7 A
8440 10 20
–
– Upptagningsmaskiner 1,7 A
8440 10 30
–
– Sy- och häftmaskiner 1,7 A
8440 10 40
–
– Limbindningsmaskiner 1,7 A
SV
600 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
618
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8440 10 90 –
– Andra 1,7 A
8440 90 00 – Delar 1,7 A
8441 Andra
maskiner och apparater för bearbetning av pappersmassa,
papper eller papp, inbegripet skärmaskiner av alla slag
8441 10 – Skärmaskiner
8441 10 10
–
– Kombinerade skär- och upprullningsmaskiner 1,7 A
8441 10 20
–
– Andra längs- och tvärskärningsapparater 1,7 A
8441 10 30
–
–
Apparater för giljotinskärning 1,7 A
8441 10 40
–
– Treknivstrimmare 1,7 A
8441 10 80
–
– Andra 1,7 A
8441 20 00 – Maskiner och apparater för tillverkning av påsar, bärkassar, säc
kar eller kuvert
1,7 A
8441 30 00 – Maskiner och apparater för tillverkning av kartonger, askar, lå
dor, rör, fat eller liknande förpackningar på annat sätt än genom
formpressning
1,7 A
8441 40 00 – Maskiner och apparater för formpressning av varor av pappers
massa, papper eller papp
1,7 A
8441 80 00 – Andra maskiner och apparater 1,7 A
8441 90 – Delar
8441 90 10
–
– Till skärmaskiner 1,7 A
8441 90 90
–
– Andra 1,7 A
8442 Maskiner,
apparater och redskap (andra än verktygsmaskiner enligt
nr 8456–8465) för preparering eller tillverkning av klichéer,
tryckplåtar, tryckcylindrar eller andra tryckformar; klichéer,
tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar; plåtar, cylindrar
och litografiska stenar, preparerade för grafiskt ändamål (t.ex. sli
pade, kornade eller polerade)
8442 30 – Maskiner, apparater och redskap
8442 30 10
–
– Fotosättmaskiner 1,7 A
– – Andra
8442 30 91
–
– – För typgjutning eller typsättning (t.ex. linotype-, monotype-,
intertypemaskiner) med eller utan gjututrustning
Fri A
8442 30 99
–
– – Andra 1,7 A
8442 40 00
–
Delar till tidigare nämnda maskiner, apparater och redskap 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 601
Prop. 2013/14:167
Bilaga
619
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8442 50 –
Klichéer, tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar; plå
tar, cylindrar och litografiska stenar, preparerade för grafiskt än
damål (t.ex. slipade, kornade eller polerade)
– – Med tryckbild
8442 50 21
–
– – För högtryck 1,7 A
8442 50 23
–
– – För plantryck 1,7 A
8442 50 29
–
– – Annan 1,7 A
8442 50 80
–
– Andra 1,7 A
8443 Tryckpressar
som används för tryckning med tryckplåtar, tryck
cylindrar och andra tryckformar enligt nr 8442; andra skrivare,
kopieringsapparater och telefaxapparater, även kombinerade; delar
och tillbehör
– Tryckpressar som används för tryckning med tryckplåtar, tryck
cylindrar och andra tryckformar enligt nr 8442
8443 11 00
–
–
Offsetpressar med rullmatning 1,7 A
8443 12 00
–
– Offsetpressar med arkmatning, av kontorstyp (för ark med en
storlek av högst 22 × 36 cm i ovikt skick)
1,7 A
8443 13
–
– Andra offsetpressar
– – – Med arkmatning
8443 13 10
– – – – Begagnade 1,7 A
– – – – Nya, för ark av format
8443 13 31
– – – – – Högst 52 × 74 cm 1,7 A
8443 13 35
– – – – – Över 52 × 74 cm men högst 74 × 107 cm 1,7 A
8443 13 39
– – – – – Över 74 × 107 cm 1,7 A
8443 13 90
–
– – Andra 1,7 A
8443 14 00
–
– Boktryckpressar (högtryckpressar) med rullmatning, andra än
för flexografiskt tryck
1,7 A
8443 15 00
–
– Boktryckpressar (högtryckpressar), andra än med rullmatning
och för flexografiskt tryck
1,7 A
8443 16 00
–
– Tryckpressar för flexografiskt tryck 1,7 A
8443 17 00
–
– Djuptryckpressar 1,7 A
8443 19
–
– Andra
8443 19 20
–
– – För tryckning av textilmaterial 1,7 A
8443 19 40
–
– – För användning vid tillverkning av halvledare 1,7 A
SV
602 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
620
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8443 19 70 –
– –
Andra 1,7 A
– Andra skrivare, kopieringsapparater och telefaxapparater, även
kombinerade
8443 31
–
– Apparater som utför minst två av arbetsuppgifterna utskrift,
kopiering och telefaxöverföring och kan anslutas till en maskin
för automatisk databehandling eller till ett nätverk
8443 31 10
–
– – Maskiner för kopiering och telefaxöverföring, även med funk
tion för tryckning, och som har en kapacitet för kopiering på
högst tolv enfärgade sidor per minut
Fri A
– – – Andra
8443 31 91
–
– – – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och
tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck
6 A
8443 31 99
–
– – – Andra Fri A
8443 32
–
– Andra, som kan anslutas till en maskin för automatisk databe
handling eller till ett nätverk
8443 32 10
–
– – Skrivare Fri A
8443 32 30
–
– – Telefaxapparater Fri A
– – – Andra
8443 32 91
–
– – – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och
tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck
6 A
8443 32 93
–
– – – Övriga maskiner med kopieringsfunktion där ett optiskt sy
stem ingår
Fri A
8443 32 99
–
– – – Andra 2,2 A
8443 39
–
– Andra
8443 39 10
–
– – Maskiner för kopiering genom avläsning av originalet och
tryck av kopiorna genom elektrostatiskt tryck
6 A
– – – Andra kopieringsapparater
8443 39 31
–
– – – Med optiskt system Fri A
8443 39 39
–
– – – Andra 3 A
8443 39 90
–
– – Andra 2,2 A
– Delar och tillbehör
8443 91
–
– Delar och tillbehör till tryckpressar som används för tryckning
med tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar enligt nr
8442
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 603
Prop. 2013/14:167
Bilaga
621
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8443 91 10 –
– – Till maskiner enligt nr 8443 19 40 1,7 A
– – – Andra
8443 91 91
– – – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8443 91 99
– – – – Andra 1,7 A
8443 99
–
– Andra
8443 99 10
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A
8443 99 90
–
– – Andra Fri A
8444 00
Maskiner för sprutning, sträckning, texturering eller nedskärning av
konstfibermaterial
8444 00 10 – Maskiner för sprutning 1,7 A
8444 00 90 – Andra 1,7 A
8445
Maskiner för beredning av textilfibrer; maskiner för spinning, tvin
ning eller snodd av textilgarn samt andra maskiner för framställ
ning av textilgarn; maskiner för spolning (inbegripet väftspolmaski
ner), rullning eller haspling av textilgarn samt maskiner för bered
ning av textilgarn för användning i maskiner enligt nr 8446 eller
8447
– Maskiner för beredning av textilfibrer
8445 11 00
–
– Kardmaskiner 1,7 A
8445 12 00
–
– Kammaskiner 1,7 A
8445 13 00
–
– Förspinnmaskiner 1,7 A
8445 19 00
–
– Andra 1,7 A
8445 20 00 – Maskiner för spinning 1,7 A
8445 30 – Maskiner för tvinning eller snodd
8445 30 10
–
– Maskiner för tvinning 1,7 A
8445 30 90
–
– Maskiner för snodd 1,7 A
8445 40 00 – Maskiner för spolning (inbegripet väftspolmaskiner), rullning eller
haspling
1,7 A
8445 90 00 – Andra slag 1,7 A
8446 Vävstolar
8446 10 00 – För vävning av band (bredd högst 30 cm) 1,7 A
– För vävning av vävnader med en bredd av mer än 30 cm, ar
betande med skyttel
8446 21 00
–
– Maskinvävstolar 1,7 A
8446 29 00
–
– Andra 1,7 A
SV
604 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
622
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8446 30 00 – För vävning av vävnader med en bredd av mer än 30 cm, skyt
tellösa
1,7 A
8447 Trikåmaskiner,
maskbondningsmaskiner, maskiner för tillverkning
av överspunnet garn, tyll, spetsar, broderier, snörmakeriarbeten,
flätor eller nätknytningar samt maskiner för tuftning
– Rundstickmaskiner
8447 11
–
– Med en cylinderdiameter av högst 165 mm
8447 11 10
–
– – Arbetande med tungnålar 1,7 A
8447 11 90
–
– – Andra 1,7 A
8447 12
–
–
Med en cylinderdiameter av mer än 165 mm
8447 12 10
–
– – Arbetande med tungnålar 1,7 A
8447 12 90
–
– – Andra 1,7 A
8447 20 – Flatstickmaskiner; maskbondningsmaskiner
8447 20 20
–
– Varptrikåmaskiner (inbegripet Raschelmaskiner); maskbond
ningsmaskiner
1,7 A
8447 20 80
–
– Andra 1,7 A
8447 90 00 – Andra slag 1,7 A
8448 Hjälpmaskiner
och hjälpapparater för användning tillsammans med
maskiner enligt nr 8444, 8445, 8446 eller 8447 (t.ex. skaftmaski
ner, jacquardmaskiner, varp- och skottväktare samt anordningar
för skyttelväxling); delar och tillbehör som är lämpliga att använ
das uteslutande eller huvudsakligen till maskiner enligt detta num
mer eller enligt nr 8444, 8445, 8446 eller 8447 (t.ex. spindlar,
spinnvingar, kardbeslag, kammar, spinnmunstycken, skyttlar, solv,
skaftramar och trikåmaskinsnålar)
– Hjälpmaskiner och hjälpapparater för maskiner enligt nr 8444,
8445, 8446 eller 8447
8448 11 00
–
– Skaftmaskiner och jacquardmaskiner; maskiner för reducering,
kopiering, stansning eller sammanbindning av kort till sådana
maskiner
1,7 A
8448 19 00
–
– Andra 1,7 A
8448 20 00 – Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8444 eller till hjälp
maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner
1,7 A
– Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8445 eller till hjälp
maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner
8448 31 00
–
– Kardbeslag 1,7 A
8448 32 00
–
– Delar och tillbehör till maskiner för beredning av textilfibrer,
andra än kardbeslag
1,7 A
8448 33
–
– Spindlar, spinnvingar, spinnringar och ringlöpare
8448 33 10
–
– – Spindlar och spinnvingar 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 605
Prop. 2013/14:167
Bilaga
623
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8448 33 90 –
– – Spinnringar och ringlöpare 1,7 A
8448 39 00
–
– Andra 1,7 A
–
Delar och tillbehör till vävstolar eller till hjälpmaskiner eller
hjälpapparater för vävstolar
8448 42 00
–
– Vävskedar, solv och skaftramar 1,7 A
8448 49 00
–
– Andra 1,7 A
– Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8447 eller till hjälp
maskiner eller hjälpapparater för sådana maskiner
8448 51
–
– Platiner, nålar och andra artiklar som används för mask- eller
öglebildning
8448 51 10
–
– – Platiner 1,7 A
8448 51 90
–
– –
Andra 1,7 A
8448 59 00
–
– Andra 1,7 A
8449 00 00
Maskiner och apparater för tillverkning eller efterbehandling av filt
eller bondad duk som längdvara eller i tillformade stycken, inbegri
pet maskiner för tillverkning av filthattar; hattformar
1,7 A
8450 Vattentvättmaskiner
för hushåll eller tvätterier, inbegripet maskiner
som både tvättar och torkar tvätten
– Maskiner för högst 10 kg torr tvätt
8450 11
–
– Helautomatiska
– – –
För högst 6 kg torr tvätt
8450 11 11
– – – –
Frontmatade maskiner 3 A
8450 11 19
– – – – Toppmatade maskiner 3 A
8450 11 90
–
– – För mer än 6 kg men högst 10 kg torr tvätt 2,6 A
8450 12 00
–
– Andra slag, med inbyggd centrifug 2,7 A
8450 19 00
–
– Andra 2,7 A
8450 20 00 – Maskiner för mer än 10 kg torr tvätt 2,2 A
8450 90 00 – Delar 2,7 A
8451 Maskiner
och apparater (andra än tvättmaskiner enligt nr 8450) för
tvättning eller annan rengöring, vridning, torkning, strykning,
pressning (inbegripet fixeringspressar), blekning, färgning, apprete
ring, beläggning, impregnering eller annan efterbehandling av tex
tilgarn, textilvävnader eller andra textilvaror, även konfektionerade,
samt maskiner för anbringande av massa på underlag av textilvara
eller på annat underlag och som används vid tillverkning av lino
leummattor eller liknande golvbeläggning; maskiner för upprull
ning, avrullning, läggning, skärning eller tandning av dukvaror av
textilmaterial
SV
606 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
624
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8451 10 00 – Kemtvättmaskiner 2,2 A
– Torkmaskiner
8451 21
–
– För högst 10 kg torr tvätt
8451 21 10
–
– –
För högst 6 kg torr tvätt 2,2 A
8451 21 90
–
– – För mer än 6 kg men högst 10 kg torr tvätt 2,2 A
8451 29 00
–
– Andra 2,2 A
8451 30 – Stryk- och pressmaskiner (inbegripet fixeringspressar)
– – Elektriskt uppvärmda med en effekt
8451 30 10
–
– – Av högst 2 500 W 2,2 A
8451 30 30
–
– – Av mer än 2 500 W 2,2 A
8451 30 80
–
– Andra 2,2 A
8451 40 00 – Maskiner för vattentvätt, blekning eller färgning 2,2 A
8451 50 00 – Maskiner för upprullning, avrullning, läggning, skärning eller
tandning av textilvävnader e.d.
2,2 A
8451 80
–
Andra maskiner
8451 80 10
–
– Maskiner för anbringande av massa på underlag av textilvara
eller annat underlag vid tillverkning av linoleummattor eller
liknande golvbeläggning
2,2 A
8451 80 30
–
– Maskiner för appretering 2,2 A
8451 80 80
–
– Andra 2,2 A
8451 90 00 – Delar 2,2 A
8452 Symaskiner,
andra än trådhäftmaskiner enligt nr 8440; möbler,
stativ och överdrag, speciellt konstruerade för symaskiner; sy
maskinsnålar
8452 10 – Symaskiner för hemsömnad
– –
Symaskiner (endast skyttelsöm) vilkas överdel har en vikt av
högst 16 kg utan motor eller 17 kg med motor; symaskins
överdelar (endast skyttelmaskiner) med en vikt av högst 16 kg
utan motor eller 17 kg med motor
8452 10 11
–
– – Symaskiner med ett värde per styck (utan stativ, bord eller
möbel) över EUR 65
5,7 A
8452 10 19
–
– – Andra 9,7 A
8452 10 90
–
– Andra symaskiner och symaskinsöverdelar 3,7 A
– Andra symaskiner
8452 21 00
–
– Automatsymaskiner 3,7 A
8452 29 00
–
– Andra 3,7 A
8452 30
–
Symaskinsnålar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 607
Prop. 2013/14:167
Bilaga
625
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8452 30 10 –
– Med enkelt plattskaft 2,7 A
8452 30 90
–
–
Andra 2,7 A
8452 40 00 – Möbler, stativ och överdrag för symaskiner samt delar till sådana
varor
2,7 A
8452 90 00 – Andra delar till symaskiner 2,7 A
8453
Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan be
arbetning av hudar, skinn eller läder eller för tillverkning eller
reparation av skodon eller andra varor av hudar, skinn eller läder,
andra än symaskiner
8453 10 00 – Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan be
arbetning av hudar, skinn eller läder
1,7 A
8453 20 00 – Maskiner och apparater för tillverkning eller reparation av sko
don
1,7 A
8453 80 00 – Andra maskiner och apparater 1,7 A
8453 90 00 – Delar 1,7 A
8454 Konvertrar,
gjutskänkar, götkokiller och gjutmaskiner av sådana
slag som används inom metallurgin eller i metallgjuterier
8454 10 00 – Konvertrar 1,7 A
8454 20 00 – Götkokiller och gjutskänkar 1,7 A
8454 30 – Gjutmaskiner
8454 30 10
–
– Pressgjutmaskiner 1,7 A
8454 30 90
–
– Andra 1,7 A
8454 90 00 – Delar 1,7 A
8455 Metallvalsverk
och valsar till sådana valsverk
8455 10 00 – Rörvalsverk 2,7 A
– Andra valsverk
8455 21 00
–
– För varmvalsning eller kombinerad varm- och kallvalsning 2,7 A
8455 22 00
–
– För kallvalsning 2,7 A
8455 30 – Valsar till valsverk
8455 30 10
–
–
Av gjutjärn 2,7 A
– – Av friformsmitt stål
8455 30 31
–
– – Arbetsvalsar för varmvalsning; stödvalsar för varm- och kall
valsning
2,7 A
8455 30 39
–
– – Arbetsvalsar för kallvalsning 2,7 A
8455 30 90
–
– Av gjutet eller smitt stål 2,7 A
8455 90 00 – Andra delar 2,7 A
SV
608 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
626
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8456 Verktygsmaskiner
för avverkande bearbetning av alla slags material
med laser eller annan ljus- eller fotonstråle, ultraljud, elektroero
sion, elektrokemisk process, elektronstråle, jonstråle eller plas
maljusbåge
8456 10 00 – Arbetande med laser eller annan ljus- eller fotonstråle 4,5 A
8456 20 00
–
Arbetande med ultraljud 3,5 A
8456 30
–
Arbetande med elektroerosion
– – Numeriskt styrda
8456 30 11
–
– – Tråderosionmaskiner 3,5 A
8456 30 19
–
– – Andra 3,5 A
8456 30 90
–
– Andra 3,5 A
8456 90 00 – Andra slag 3,5 A
8457 Fleroperationsmaskiner,
enstationsmaskiner med mer än en be
arbetningsenhet samt transfermaskiner, för metallbearbetning
8457 10 – Fleroperationsmaskiner
8457 10 10
–
– Horisontella 2,7 A
8457 10 90
–
– Andra 2,7 A
8457 20 00 – Enstationsmaskiner med mer än en bearbetningsenhet 2,7 A
8457 30 – Transfermaskiner
8457 30 10
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
8457 30 90
–
– Andra 2,7 A
8458 Svarvar
(inbegripet fleroperationssvarvar) för avlägsnande av metall
– Horisontella svarvar
8458 11
–
– Numeriskt styrda
8458 11 20
–
– – Fleroperationssvarvar 2,7 A
– – – Automatsvarvar
8458 11 41
–
– – – Enspindliga 2,7 A
8458 11 49
–
– – – Flerspindliga 2,7 A
8458 11 80
–
– – Andra 2,7 A
8458 19
–
– Andra
8458 19 20
–
– – Dubbsvarvar (motor eller verktyg) 2,7 A
8458 19 40
–
– – Automatsvarvar 2,7 A
8458 19 80
–
– –
Andra 2,7 A
–
Andra svarvar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 609
Prop. 2013/14:167
Bilaga
627
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8458 91 –
– Numeriskt styrda
8458 91 20
–
– – Fleroperationssvarvar 2,7 A
8458 91 80
–
– –
Andra 2,7 A
8458 99 00
–
– Andra 2,7 A
8459 Verktygsmaskiner
(inbegripet borr-, fräs- och gängenheter) för
borrning, arborrning, fräsning eller gängskärning i metall, andra
än svarvar (inbegripet fleroperationssvarvar) enligt nr 8458
8459 10 00 – Borr-, fräs- och gängenheter 2,7 A
–
Andra borrmaskiner
8459 21 00
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
8459 29 00
–
– Andra 2,7 A
– Maskiner för arborrning, utgörande kombinerade borr- och fräs
verk
8459 31 00
–
–
Numeriskt styrda 1,7 A
8459 39 00
–
– Andra 1,7 A
8459 40 – Andra maskiner för arborrning
8459 40 10
–
– Numeriskt styrda 1,7 A
8459 40 90
–
– Andra 1,7 A
– Fräsmaskiner av knätyp
8459 51 00
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
8459 59 00
–
– Andra 2,7 A
– Andra fräsmaskiner
8459 61
–
– Numeriskt styrda
8459 61 10
–
– –
Verktygsmaskiner 2,7 A
8459 61 90
–
– – Andra 2,7 A
8459 69
–
– Andra
8459 69 10
–
– –
Verktygsfräsmaskiner 2,7 A
8459 69 90
–
– – Andra 2,7 A
8459 70 00 – Andra gängskärningsmaskiner 2,7 A
8460 Verktygsmaskiner
för gradning, skärpning, slipning, hening, läpp
ning, polering eller annan ytbehandling av metall eller kermet med
hjälp av slipstenar, slipmedel eller polerdon, andra än kuggskär
nings- och kuggslipmaskiner enligt nr 8461
– Planslipmaskiner, i vilka varje axels läge kan ställas in med en
noggrannhet av 0,01 mm
8460 11 00
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
SV
610 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
628
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8460 19 00 –
– Andra 2,7 A
– Andra slipmaskiner, i vilka varje axels läge kan ställas in med en
noggrannhet av 0,01 mm
8460 21
–
– Numeriskt styrda
– – – För cylindriska ytor
8460 21 11
–
– – – Innerslipmaskiner 2,7 A
8460 21 15
–
– – – Centerlesslipmaskiner 2,7 A
8460 21 19
–
– – – Andra 2,7 A
8460 21 90
–
– – Andra 2,7 A
8460 29
–
–
Andra
– – – För cylindriska ytor
8460 29 11
–
– – – Innerslipmaskiner 2,7 A
8460 29 19
–
– – – Andra 2,7 A
8460 29 90
–
– – Andra 2,7 A
– Skärpningsmaskiner (verktygsslipmaskiner)
8460 31 00
–
– Numeriskt styrda 1,7 A
8460 39 00
–
– Andra 1,7 A
8460 40
–
Heningsmaskiner och läppningsmaskiner
8460 40 10
–
– Numeriskt styrda 1,7 A
8460 40 90
–
– Andra 1,7 A
8460 90
–
– Andra
8460 90 10
–
– Med mikrometerinställning, med vilken varje axels läge kan
ställas in med en noggrannhet av 0,01 mm
2,7 A
8460 90 90
–
– Andra 1,7 A
8461 Verktygsmaskiner
för hyvling, stickning, driftning, kuggskärning,
kuggslipning, sågning eller kapning samt andra verktygsmaskiner
för avverkande bearbetning av metall eller annan kermet, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans
8461 20 00 – Kipphyvlar och stickmaskiner 1,7 A
8461 30 – Driftmaskiner
8461 30 10
–
– Numeriskt styrda 1,7 A
8461 30 90
–
– Andra 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 611
Prop. 2013/14:167
Bilaga
629
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8461 40 – Kuggskärningsmaskiner och kuggslipmaskiner
– – Kuggskärningsmaskiner (inbegripet kuggslipmaskiner)
– – – För skärning av cylindriska kugghjul
8461 40 11
– – – – Numeriskt styrda 2,7 A
8461 40 19
– – – – Andra 2,7 A
– – – För skärning av andra kugghjul
8461 40 31
– – – – Numeriskt styrda 1,7 A
8461 40 39
– – – – Andra 1,7 A
– – Maskiner för färdigbearbetning av kugghjul
– – – Med mikrometerinställning, med vilken varje axels läge kan
ställas in med en noggrannhet av 0,01 mm
8461 40 71
– – – –
Numeriskt styrda 2,7 A
8461 40 79
– – – – Andra 2,7 A
8461 40 90
–
– – Andra 1,7 A
8461 50 – Sågmaskiner och kapmaskiner
– – Sågmaskiner
8461 50 11
–
– – Cirkelsågar 1,7 A
8461 50 19
–
– – Andra 1,7 A
8461 50 90
–
– Kapmaskiner 1,7 A
8461 90 00 – Andra slag 2,7 A
8462 Verktygsmaskiner
(inbegripet pressar) för bearbetning av metall
genom smidning; verktygsmaskiner (inbegripet pressar) för be
arbetning av metall genom bockning, falsning, riktning, klippning
eller stansning; pressar för bearbetning av metall eller metallkarbi
der, inte nämnda ovan
8462 10
–
Smidesmaskiner (inbegripet pressar)
8462 10 10
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
8462 10 90
–
– Andra 1,7 A
– Maskiner för bockning, falsning eller riktning (inbegripet pressar)
8462 21
–
– Numeriskt styrda
8462 21 10
–
– – För bearbetning av platta produkter 2,7 A
SV
612 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
630
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8462 21 80 –
– – Andra 2,7 A
8462 29
–
– Andra
8462 29 10
–
– –
För bearbetning av platta produkter 1,7 A
– – – Andra
8462 29 91
–
– – – Hydrauliska 1,7 A
8462 29 98
–
– – – Andra 1,7 A
– Klippmaskiner (inbegripet pressar), andra än kombinerade stans-
och klippmaskiner
8462 31 00
–
– Numeriskt styrda 2,7 A
8462 39
–
– Andra
8462 39 10
–
– – För bearbetning av platta produkter 1,7 A
– – – Andra
8462 39 91
–
– – –
Hydrauliska 1,7 A
8462 39 99
–
– – – Andra 1,7 A
– Stansmaskiner (inbegripet pressar) samt kombinerade stans- och
klippmaskiner
8462 41
–
– Numeriskt styrda
8462 41 10
–
– – För bearbetning av platta produkter 2,7 A
8462 41 90
–
– – Andra 2,7 A
8462 49
–
– Andra
8462 49 10
–
– – För bearbetning av platta produkter 1,7 A
8462 49 90
–
– – Andra 1,7 A
– Andra slag
8462 91
–
–
Hydrauliska pressar
8462 91 10
–
– – Pressar för formning av metallpulver genom sintring och pres
sar för hoppressning av metallavfall till balar
2,7 A
– – – Andra
8462 91 50
–
– – – Numeriskt styrda 2,7 A
8462 91 90
–
– – – Andra 2,7 A
8462 99
–
– Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 613
Prop. 2013/14:167
Bilaga
631
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8462 99 10 –
– – Pressar för formning av metallpulver genom sintring och pres
sar för hoppressning av metallavfall till balar
2,7 A
– – – Andra
8462 99 50
– – – – Numeriskt styrda 2,7 A
8462 99 90
– – – – Andra 2,7 A
8463 Andra
verktygsmaskiner för icke avverkande bearbetning av metall
eller annan kermet
8463 10 – Dragbänkar för stänger, rör, profiler, trådar e.d.
8463 10 10
–
– Dragbänkar för tråd 2,7 A
8463 10 90
–
– Andra 2,7 A
8463 20 00 – Gängrullmaskiner 2,7 A
8463 30 00
–
Trådbearbetningsmaskiner 2,7 A
8463 90 00 – Andra slag 2,7 A
8464 Verktygsmaskiner
för bearbetning av sten, keramiska produkter,
betong, asbestcement eller liknande mineraliska material eller för
bearbetning av glas i kallt tillstånd
8464 10 00 – Sågmaskiner 2,2 A
8464 20 – Slipmaskiner och polermaskiner
– – För bearbetning av glas
8464 20 11
–
– –
Optiskt glas 2,2 A
8464 20 19
–
– – Annat 2,2 A
8464 20 20
–
– För bearbetning av keramiska produkter 2,2 A
8464 20 95
–
– Andra 2,2 A
8464 90 – Andra slag
8464 90 20
–
– För bearbetning av keramiska produkter 2,2 A
8464 90 80
–
– Andra 2,2 A
8465 Verktygsmaskiner
(inbegripet maskiner för spikning, klamring, lim
ning eller annan sammansättning) för bearbetning av trä, kork,
ben, hårdgummi, hårdplast eller liknande hårda material
8465 10 – Maskiner som kan utföra olika slags bearbetningar utan verktygs
byte mellan bearbetningarna
8465 10 10
–
– Med manuell överföring av arbetsstycket mellan varje bearbet
ning
2,7 A
8465 10 90
–
– Med automatisk överföring av arbetsstycket mellan varje be
arbetning
2,7 A
– Andra slag
SV
614 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
632
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8465 91 –
– Sågmaskiner
8465 91 10
–
– – Bandsågar 2,7 A
8465 91 20
–
– – Cirkelsågar 2,7 A
8465 91 90
–
– – Andra 2,7 A
8465 92 00
–
– Maskiner för hyvling, fräsning eller gradning (genom utskär
ning)
2,7 A
8465 93 00
–
– Slip-, puts- eller polermaskiner 2,7 A
8465 94 00
–
– Bockningsmaskiner och sammansättningsmaskiner 2,7 A
8465 95 00
–
–
Borrmaskiner och tapphålsmaskiner 2,7 A
8465 96 00
–
– Maskiner för klyvning, knivskärning eller fanersvarvning 2,7 A
8465 99
–
– Andra
8465 99 10
–
– – Svarvar 2,7 A
8465 99 90
–
– – Andra 2,7 A
8466 Delar
och tillbehör som är lämpliga att användas uteslutande eller
huvudsakligen till maskiner enligt nr 8456–8465, inbegripet hål
lare för arbetsstycken eller verktyg, självöppnande gänghuvuden,
delningsdockor och annan speciell utrustning för verktygsmaski
ner; verktygshållare till alla slags handverktyg
8466 10 – Verktygshållare och självöppnande gänghuvuden
– – Verktygshållare
8466 10 20
–
– – Dornar, chuckar och hylsor 1,2 A
– – – Andra
8466 10 31
–
– – – För svarvar 1,2 A
8466 10 38
–
– – – Andra 1,2 A
8466 10 80
–
– Självöppnande gänghuvuden 1,2 A
8466 20 – Hållare för arbetsstycken
8466 20 20
–
– Uppspänningsverktyg samt satser av standarddelar därtill 1,2 A
– – Andra
8466 20 91
–
– – Till svarvar 1,2 A
8466 20 98
–
– – Andra 1,2 A
8466 30 00 – Delningsdockor och annan speciell utrustning för verktygsmaski
ner
1,2 A
– Andra slag
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 615
Prop. 2013/14:167
Bilaga
633
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8466 91 –
– Till maskiner enligt nr 8464
8466 91 20
–
– – Av gjutet järn eller stål 1,2 A
8466 91 95
–
– – Andra 1,2 A
8466 92
–
– Till maskiner enligt nr 8465
8466 92 20
–
– – Av gjutet järn eller stål 1,2 A
8466 92 80
–
– – Andra 1,2 A
8466 93 00
–
– Till maskiner enligt nr 8456–8461 1,2 A
8466 94 00
–
– Till maskiner enligt nr 8462 eller 8463 1,2 A
8467 Handverktyg,
pneumatiska, hydrauliska eller med inbyggd elektrisk
eller icke elektrisk motor
– Pneumatiska
8467 11
–
– För roterande verktyg (inbegripet sådana för både roterande och
slående verktyg)
8467 11 10
–
– – För metallbearbetning 1,7 A
8467 11 90
–
– – Andra 1,7 A
8467 19 00
–
–
Andra 1,7 A
– Med inbyggd elektrisk motor
8467 21
–
– Borrmaskiner av alla slag
8467 21 10
–
– – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla 2,7 A
– – –
Andra
8467 21 91
– – – – Elektropneumatiska 2,7 A
8467 21 99
– – – – Andra 2,7 A
8467 22
–
– Sågar
8467 22 10
–
– –
Kedjesågar 2,7 A
8467 22 30
–
– – Cirkelsåga 2,7 A
8467 22 90
–
– – Andra 2,7 A
8467 29
–
– Andra
8467 29 10
–
– –
Av sådana slag som används för bearbetning av textilmaterial 2,7 A
– – – Andra
SV
616 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
634
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8467 29 30 –
– – – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla 2,7 A
– – – – Andra
– – – – – Slip- och putsmaskiner
8467 29 51
– – – – – – Vinkelslipare 2,7 A
8467 29 53
– – – – – – Bandputsmaskiner 2,7 A
8467 29 59
– – – – – – Andra 2,7 A
8467 29 70
– – – – – Hyvelmaskiner 2,7 A
8467 29 80
– – – – – Häcksaxar och maskiner för trimning av gräsmattor 2,7 A
8467 29 90
– – – – – Andra 2,7 A
– Andra verktyg
8467 81 00
–
– Kedjesågar 1,7 A
8467 89 00
–
– Andra 1,7 A
– Delar
8467 91 00
–
– Till kedjesågar 1,7 A
8467 92 00
–
– Till pneumatiska verktyg 1,7 A
8467 99 00
–
–
Andra 1,7 A
8468 Maskiner
och apparater för lödning eller svetsning, även använd
bara för skärning, dock inte sådana som omfattas av nr 8515;
maskiner och apparater för ythärdning med gas
8468 10 00 – Svetsbrännare som hålls i handen 2,2 A
8468 20 00 – Andra maskiner och apparater som arbetar med gas 2,2 A
8468 80 00 – Andra maskiner och apparater 2,2 A
8468 90 00
–
Delar 2,2 A
8469 00
Skrivmaskiner, andra än skrivare enligt nr 8443; ordbehandlings
maskiner
8469 00 10 – Ordbehandlingsmaskiner Fri A
– Andra
8469 00 91
–
– Elektriska 2,3 A
8469 00 99
–
– Andra 2,5 A
8470 Räknemaskiner
och maskiner i fickformat, med räknefunktion, för
upptagning, återgivning och avläsning av data; bokföringsmaskiner,
frankostämplingsmaskiner, biljettmaskiner och liknande maskiner
och apparater, med inbyggt räkneverk; kassakontrollapparater
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 617
Prop. 2013/14:167
Bilaga
635
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8470 10 00 – Elektroniska räknemaskiner som kan arbeta utan yttre elektrisk
kraftkälla samt maskiner i fickformat, med räknefunktion, för
upptagning, återgivning och avläsning av data
Fri A
– Andra elektroniska räknemaskiner
8470 21 00
–
– Skrivande Fri A
8470 29 00
–
– Andra Fri A
8470 30 00 – Andra räknemaskiner Fri A
8470 50 00 – Kassakontrollapparater Fri A
8470 90 00 – Andra slag Fri A
8471 Maskiner
för automatisk databehandling och enheter till sådana
maskiner; magnetiska och optiska läsare, maskiner för överföring
av data till databärare i kodad form samt maskiner för bearbetning
av sådana data, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans
8471 30 00 – Bärbara maskiner för automatisk databehandling, med en vikt av
högst 10 kg, med åtminstone en centralenhet, ett tangentbord
och en bildskärm
Fri A
– Andra maskiner för automatisk databehandling
8471 41 00
–
–
Med åtminstone en centralenhet, ett inorgan och ett utorgan, de
sistnämnda får även vara kombinerade, inom samma hölje
Fri A
8471 49 00
–
– Andra, i form av system Fri A
8471 50 00 – Bearbetningsenheter, andra än sådana enligt nr 8471 41 eller
8471 49, även sådana som innehåller en eller två av följande
enheter inom samma hölje, nämligen: minnen, inorgan och ut
organ
Fri A
8471 60 – Inorgan och utorgan, även innehållande minnen inom samma
hölje
8471 60 60
–
– Tangentbord Fri A
8471 60 70
–
– Andra Fri A
8471 70 – Minnesenheter
8471 70 20
–
– Centrala minnesenheter Fri A
– – Andra
– – – Skivminnesenheter
8471 70 30
– – – – Optiska, inbegripet magnetoptiska Fri A
– – – – Andra
8471 70 50
– – – – – Hårddiskenheter Fri A
8471 70 70
– – – – – Andra Fri A
SV
618 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
636
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8471 70 80 –
– –
Minnesenheter för magnetband Fri A
8471 70 98
–
– – Andra Fri A
8471 80 00 – Andra enheter för maskiner för automatisk databehandling Fri A
8471 90 00 – Andra Fri A
8472 Andra
maskiner och apparater för kontorsbruk (t.ex. duplicerings
maskiner av hektograftyp, stencilapparater, adresseringsmaskiner,
sedelutbetalningsautomater, maskiner för sortering, räkning eller
förpackning av mynt, pennformeringsapparater, hålslag och häft
apparater)
8472 10 00 – Dupliceringsmaskiner av hektograftyp och stencilapparater 2 A
8472 30 00 – Maskiner för sortering, vikning, kuvertering, banderollering, öpp
ning, tillslutning eller försegling av post samt maskiner för an
bringande eller makulering av frimärken
2,2 A
8472 90 – Andra slag
8472 90 10
–
–
Maskiner för sortering, räkning eller förpackning av mynt 2,2 A
8472 90 30
–
– Bankautomater Fri A
8472 90 70
–
–
Andra 2,2 A
8473 Delar
och tillbehör (andra än överdrag, fodral, väskor o.d.) som är
lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner
enligt nr 8469–8472
8473 10 – Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8469
– – Sammansatta elektroniska komponenter
8473 10 11
–
– – Till maskiner enligt nr 8469 00 10 Fri A
8473 10 19
–
– – Andra 3 A
8473 10 90
–
– Andra Fri A
– Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8470
8473 21
–
– Till elektroniska räknemaskiner enligt nr 8470 10, 8470 21
eller 8470 29
8473 21 10
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A
8473 21 90
–
– – Andra Fri A
8473 29
–
– Andra
8473 29 10
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter Fri A
8473 29 90
–
– – Andra Fri A
8473 30 – Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8471
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 619
Prop. 2013/14:167
Bilaga
637
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8473 30 20 –
–
Sammansatta elektroniska komponenter Fri A
8473 30 80
–
– Andra Fri A
8473 40
–
Delar och tillbehör till maskiner enligt nr 8472
– – Sammansatta elektroniska komponenter
8473 40 11
–
– –
Till maskiner enligt nr 8472 90 30 Fri A
8473 40 18
–
– – Andra 3 A
8473 40 80
–
– Andra Fri A
8473 50 – Delar och tillbehör som är lämpade att användas för maskiner
enligt två eller flera av nr 8469–8472
8473 50 20
–
– Sammansatta elektroniska komponenter Fri A
8473 50 80
–
– Andra Fri A
8474 Maskiner
och apparater för sortering, siktning, avskiljning, tvätt
ning, krossning, malning, blandning eller knådning av jord, sten,
malm eller andra mineraliska ämnen i fast form (inbegripet pulver-
eller pastaform); maskiner och apparater för agglomerering, form
ning eller gjutning av fasta mineraliska bränslen, keramiska massor,
icke hårdnad betong, gips eller andra mineraliska produkter i pul
ver- eller pastaform; maskiner för tillverkning av gjutformar av
sand
8474 10 00 – Maskiner och apparater för sortering, siktning, avskiljning eller
tvättning
Fri A
8474 20 – Maskiner och apparater för krossning eller malning
8474 20 10
–
– För mineraliska ämnen av sådana slag som används i keramiska
industrin
Fri A
8474 20 90
–
– Andra Fri A
– Maskiner och apparater för blandning eller knådning
8474 31 00
–
– Betong- och murbruksblandare Fri A
8474 32 00
–
– Maskiner och apparater för blandning av mineraliska ämnen
med bitumen
Fri A
8474 39
–
– Andra
8474 39 10
–
– – Maskiner och apparater för blandning eller knådning av mi
neraliska ämnen av sådana slag som används i keramiska
industrin
Fri A
8474 39 90
–
– – Andra Fri A
8474 80 – Andra maskiner och apparater
8474 80 10
–
– Maskiner och apparater för agglomerering, formning eller gjut
ning av keramiska massor
Fri A
8474 80 90
–
– Andra Fri A
8474 90 – Delar
SV
620 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
638
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8474 90 10 –
– Av gjutet järn eller stål Fri A
8474 90 90
–
– Andra Fri A
8475 Maskiner
för sammansättning av elektriska eller elektroniska lam
por, rör eller blixtlampor i glashöljen; maskiner för tillverkning av
glas eller bearbetning av glas i varmt tillstånd
8475 10 00 – Maskiner för sammansättning av elektriska eller elektroniska lam
por, rör eller blixtlampor i glashöljen
1,7 A
–
Maskiner för tillverkning av glas eller bearbetning av glas i varmt
tillstånd
8475 21 00
–
– Maskiner för tillverkning av optiska fibrer och förstadier till
sådana
1,7 A
8475 29 00
–
– Andra 1,7 A
8475 90 00 – Delar 1,7 A
8476 Försäljningsautomater
för varor (t.ex. frimärks-, cigarett-, livs
medels- eller dryckesautomater), inbegripet växlingsautomater
– Försäljningsautomater för drycker
8476 21 00
–
– Med uppvärmnings- eller kylanordning 1,7 A
8476 29 00
–
– Andra 1,7 A
– Andra
8476 81 00
–
– Med uppvärmnings- eller kylanordning 1,7 A
8476 89 00
–
– Andra 1,7 A
8476 90 00 – Delar 1,7 A
8477 Maskiner
och apparater för bearbetning av gummi eller plast eller
för tillverkning av varor av dessa material, inte nämnda eller in
begripna någon annanstans i detta kapitel
8477 10 00 – Formsprutmaskiner 1,7 A
8477 20 00 – Strängsprutmaskiner 1,7 A
8477 30 00 – Formblåsningsmaskiner 1,7 A
8477 40 00 – Vakuumgjutmaskiner och andra varmformningsmaskiner 1,7 A
– Andra maskiner och apparater för gjutning eller annan formning
8477 51 00
–
– För formning eller regummering av däck eller för formning av
innerslangar
1,7 A
8477 59
–
– Andra
8477 59 10
–
– – Pressar 1,7 A
8477 59 80
–
– – Andra 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 621
Prop. 2013/14:167
Bilaga
639
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8477 80 – Andra maskiner och apparater
– – Maskiner för tillverkning av skummaterial
8477 80 11
–
– – Maskiner för omvandling av reaktiva hartser 1,7 A
8477 80 19
–
– – Andra 1,7 A
– – Andra
8477 80 91
–
– – Fragmenteringsmaskiner 1,7 A
8477 80 93
–
– – Blandare, knådare och omrörare 1,7 A
8477 80 95
–
– – Skärmaskiner och spaltmaskiner 1,7 A
8477 80 99
–
– – Andra 1,7 A
8477 90 – Delar
8477 90 10
–
– Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8477 90 80
–
– Andra 1,7 A
8478 Maskiner
och apparater för beredning eller bearbetning av tobak,
inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel
8478 10 00 – Maskiner och apparater 1,7 A
8478 90 00 – Delar 1,7 A
8479 Maskiner
och mekaniska apparater med särskilda funktioner, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel
8479 10 00 – Maskiner och apparater för anläggnings- eller byggnadsverksam
het e.d.
Fri A
8479 20 00 – Maskiner och apparater för utvinning eller beredning av anima
liska eller vegetabiliska fetter och feta oljor
1,7 A
8479 30 – Pressmaskiner för tillverkning av spånskivor eller fiberskivor av
trä eller andra vedartade material samt andra maskiner för be
handling av trä eller kork
8479 30 10
–
– Pressar 1,7 A
8479 30 90
–
–
Andra 1,7 A
8479 40 00 – Maskiner för tillverkning av tågvirke och linor 1,7 A
8479 50 00 – Industrirobotar, ej nämnda eller inbegripna någon annanstans 1,7 A
8479 60 00
–
Evaporatörer för luftkylning 1,7 A
– Andra maskiner och mekaniska apparater
8479 81 00
–
– För metallbearbetning, inbegripet maskiner för lindning av
elektrisk tråd till spolar
1,7 A
SV
622 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
640
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8479 82 00 –
– Maskiner för blandning, knådning, krossning, malning, sållning,
siktning, homogenisering, emulgering eller omrörning
1,7 A
8479 89
–
–
Andra
8479 89 30
–
– – Mobila hydrauliska maskiner för stöttning av tak i gruvor 1,7 A
8479 89 60
–
– – Centralsmörjningssystem 1,7 A
8479 89 91
–
– – Maskiner och apparater för emaljering och dekorering av ke
ramiska produkter
1,7 A
8479 89 97
–
– – Andra 1,7 A
8479 90
–
Delar
8479 90 20
–
– Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8479 90 80
–
– Andra 1,7 A
8480 Formflaskor
för metallgjuterier; bottenplattor till gjutformar; gjut
modeller; gjutformar och andra formar för metall (andra än göt
kokiller), metallkarbider, glas, mineraliska ämnen, gummi eller
plast
8480 10 00 – Formflaskor för metallgjuterier 1,7 A
8480 20 00 – Bottenplattor till gjutformar 1,7 A
8480 30 – Gjutmodeller
8480 30 10
–
–
Av trä 1,7 A
8480 30 90
–
– Andra 2,7 A
– Formar för metall eller metallkarbider
8480 41 00
–
– För sprutgjutning eller pressgjutning 1,7 A
8480 49 00
–
– Andra 1,7 A
8480 50 00 – Formar för glas 1,7 A
8480 60 – Formar för mineraliska ämnen
8480 60 10
–
– För pressgjutning 1,7 A
8480 60 90
–
– Andra 1,7 A
– Formar för gummi eller plast
8480 71 00
–
– För sprutgjutning eller pressgjutning 1,7 A
8480 79 00
–
– Andra 1,7 A
8481 Kranar,
ventiler och liknande anordningar för rörledningar, ång
pannor, tankar, kar e.d., inbegripet reducerventiler och termostat
reglerade ventiler
8481 10 – Reducerventiler
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 623
Prop. 2013/14:167
Bilaga
641
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8481 10 05 –
– Kombinerade med filter eller smörjapparater 2,2 A
– –
Andra
8481 10 19
–
– – Av gjutet järn eller stål 2,2 A
8481 10 99
–
– – Andra 2,2 A
8481 20 – Ventiler för oljehydrauliska eller pneumatiska transmissioner
8481 20 10
–
– Ventiler för kontroll av oljehydrauliska transmissioner 2,2 A
8481 20 90
–
– Ventiler för kontroll av pneumatiska transmissioner 2,2 A
8481 30 – Backventiler
8481 30 91
–
–
Av gjutet järn eller stål 2,2 A
8481 30 99
–
– Andra 2,2 A
8481 40 – Säkerhetsventiler och avlastningsventiler
8481 40 10
–
– Av gjutet järn eller stål 2,2 A
8481 40 90
–
– Andra 2,2 A
8481 80 – Andra anordningar
– – Kranar, ventiler och liknande varor för sanitetsutrustning o.d.
8481 80 11
–
– –
Blandningsventiler 2,2 A
8481 80 19
–
– – Andra 2,2 A
– – Ventiler till radiatorer för centralvärmeanläggningar
8481 80 31
–
– – Termostatventiler 2,2 A
8481 80 39
–
– – Andra 2,2 A
8481 80 40
–
– Ventiler för pneumatiska däck och slangar 2,2 A
– – Andra
– – –
Processregleringsventiler
8481 80 51
– – – – Temperaturregulatorer 2,2 A
8481 80 59
– – – – Andra 2,2 A
– – – Andra
– – – – Slidventiler
8481 80 61
– – – – – Av gjutjärn 2,2 A
8481 80 63
– – – – – Av stål 2,2 A
SV
624 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
642
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8481 80 69
– – – – – Andra 2,2 A
– – – –
Sätesventiler
8481 80 71
– – – – – Av gjutjärn 2,2 A
8481 80 73
– – – – – Av stål 2,2 A
8481 80 79
– – – – – Andra 2,2 A
8481 80 81
–
– – – Kulventiler och kikventiler 2,2 A
8481 80 85
–
– – – Spjällventiler 2,2 A
8481 80 87
–
– – – Membranventiler 2,2 A
8481 80 99
–
– – – Andra 2,2 A
8481 90 00 – Delar 2,2 A
8482 Kullager
och rullager
8482 10 – Kullager
8482 10 10
–
– Med yttre diameter av högst 30 mm 8 A
8482 10 90
–
– Andra 8 A
8482 20 00 – Koniska rullager, inbegripet koniska rullar monterade i hållare 8 A
8482 30 00 – Sfäriska rullager 8 A
8482 40 00 – Nållager 8 A
8482 50 00 – Andra cylindriska rullager 8 A
8482 80 00 – Andra slag, inbegripet kombinerade kul- och rullager 8 A
– Delar
8482 91
–
– Kulor, nålar och rullar
8482 91 10
–
– – Koniska rullar 8 A
8482 91 90
–
– – Andra 7,7 A
8482 99 00
–
– Andra 8 A
8483 Transmissionsaxlar
(inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar;
lagerhus och glidlager; kuggtransmissioner och friktionstransmis
sioner; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra utväxlingar, in
begripet momentväxlar; svänghjul, remskivor, linskivor, block och
blockskivor; friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegri
pet universalkopplingar)
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 625
Prop. 2013/14:167
Bilaga
643
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8483 10 – Transmissionsaxlar (inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar
– – Vevar och vevaxlar
8483 10 21
–
– –
Av gjutet järn eller stål 4 A
8483 10 25
–
– – Av friformsmitt stål 4 A
8483 10 29
–
– – Andra 4 A
8483 10 50
–
– Ledade axlar 4 A
8483 10 95
–
– Andra 4 A
8483 20 – Lagerhus med kullager eller rullager
8483 20 10
–
– För användning i flygplan och rymdfarkoster 6 A
8483 20 90
–
– Andra 6 A
8483 30
–
Lagerhus utan kullager eller rullager; glidlager
– – Lagerhus
8483 30 32
–
– – För kullager eller rullager 5,7 A
8483 30 38
–
– – Andra 3,4 A
8483 30 80
–
– Glidlager 3,4 A
8483 40 – Kuggtransmissioner och friktionstransmissioner, andra än särskilt
föreliggande tandhjul och andra enkla komponenter för kraf
töverföring; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra utväxling
ar, inbegripet momentväxlar
– – Kuggtransmissioner
8483 40 21
–
– – Cylindriska kugghjulsväxlar och snedtandade kugghjulsväxlar 3,7 A
8483 40 23
–
– – Koniska kugghjulsväxlar/koniska kugghjul 3,7 A
8483 40 25
–
– – Snäckdrev 3,7 A
8483 40 29
–
– – Andra 3,7 A
8483 40 30
–
– Kul- eller rullskruvar 3,7 A
– – Växellådor och andra utväxlingar, inbegripet momentväxlar
8483 40 51
–
– – Växellådor 3,7 A
8483 40 59
–
– – Andra 3,7 A
8483 40 90
–
– Andra 3,7 A
8483 50 – Svänghjul, remskivor, linskivor, block och blockskivor
SV
626 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
644
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8483 50 20 –
– Av gjutet järn eller stål 2,7 A
8483 50 80
–
– Andra 2,7 A
8483 60
–
Friktionskopplingar och andra axelkopplingar (inbegripet univer
salkopplingar)
8483 60 20
–
– Av gjutet järn eller stål 2,7 A
8483 60 80
–
– Andra 2,7 A
8483 90 – Tandade hjul, kedjedrev och andra transmissionselement som
föreligger separat; delar
8483 90 20
–
– Delar till lagerhus 5,7 A
– – Andra
8483 90 81
–
– – Av gjutet järn eller stål 2,7 A
8483 90 89
–
– – Andra 2,7 A
8484
Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två
eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i
påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar
8484 10 00 – Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av
två eller flera skikt av metall
1,7 A
8484 20 00 – Mekaniska packningar 1,7 A
8484 90 00 – Andra slag 1,7 A
8486 Maskiner
och apparater av sådana slag som uteslutande eller hu
vudsakligen används för framställning av halvledarämnen (boules),
halvledarplattor (wafers), halvledarkomponenter eller halvledarele
ment, elektroniska integrerade kretsar eller flata bildskärmar; ma
skiner och apparater enligt anmärkning 9 C till detta kapitel; delar
och tillbehör
8486 10 00 – Maskiner och apparater för framställning av halvledarämnen
(boules) och halvledarplattor (wafers)
Fri A
8486 20 – Maskiner och apparater för framställning av halvledarkomponen
ter eller halvledarelement och av elektroniska integrerade kretsar
8486 20 10
–
–
Verktygsmaskiner arbetande med ultraljud 3,5 A
8486 20 90
–
– Andra Fri A
8486 30 – Maskiner och apparater för framställning av flata bildskärmar
8486 30 10
–
– Apparater för utfällning genom kemisk förångning på substrat
för flytande kristaller (LCD)
2,4 A
8486 30 30
–
– Apparater för torretsning av mönster på substrat för flytande
kristaller (LCD)
3,5 B
8486 30 50
–
– Utrustning för fysisk beläggning på substrat för flytande kristal
ler genom sputtering (katodförstoftning) (LCD)
3,7 B
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 627
Prop. 2013/14:167
Bilaga
645
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8486 30 90 –
– Andra Fri A
8486 40 00 – Maskiner och apparater enligt anmärkning 9 C till detta kapitel Fri A
8486 90 – Delar och tillbehör
8486 90 10
–
– Verktygshållare och självöppnande gänghuvuden; hållare för
arbetsstycken
1,2 A
– – Andra
8486 90 20
–
– – Delar till roterande hållare för beläggning med fotoemulsion
på substrat för flytande kristaller (LCD)
1,7 A
8486 90 30
–
– – Delar till avgradningsmaskiner för rengöring av metalledning
arna till halvledarpaket före elmetalliseringsprocessen
1,7 A
8486 90 40
–
– –
Delar till utrustning för fysisk beläggning på substrat för fly
tande kristaller genom sputtering (katodförstoftning) (LCD)
3,7 B
8486 90 50
–
– – Delar och tillbehör till apparater för torretsning av mönster på
substrat för flytande kristaller (LCD)
1,2 A
8486 90 60
–
– – Delar och tillbehör till apparater för utfällning genom kemisk
förångning på substrat för flytande kristaller (LCD)
1,7 A
8486 90 70
–
– – Delar och tillbehör till verktygsmaskiner arbetande med ultra
ljud
1,2 A
8486 90 90
–
– –
Andra Fri A
8487 Delar
till maskiner och apparater, inte försedda med elektriska
kopplingsanordningar, isolatorer, spolar, kontaktelement eller an
dra elektriska anordningar, inte nämnda eller inbegripna någon
annanstans i detta kapitel
8487 10 – Fartygspropellrar och blad till sådana propellrar
8487 10 10
–
– Av brons 1,7 A
8487 10 90
–
– Andra 1,7 A
8487 90 – Andra slag
8487 90 10
–
– Av icke smidbart gjutjärn 1,7 A
8487 90 30
–
– Av aducerat gjutjärn 1,7 A
– – Av järn eller stål
8487 90 51
–
– – Av gjutet stål 1,7 A
8487 90 53
–
– – Av friformsmitt järn eller stål 1,7 A
8487 90 55
–
– – Av sänksmitt järn eller stål 1,7 A
8487 90 59
–
– – Andra 1,7 A
8487 90 90
–
– Andra 1,7 A
SV
628 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
646
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
85 KAPITEL
85 – ELEKTRISKA MASKINER OCH APPARATER,
ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDANA VAROR;
APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV LJUD,
APPARATER FÖR INSPELNING ELLER ÅTERGIVNING AV BIL
DER OCH LJUD FÖR TELEVISION SAMT DELAR OCH TILL
BEHÖR TILL SÅDANA APPARATER
8501
Elektriska motorer och generatorer (med undantag av generator
aggregat)
8501 10 – Motorer med en uteffekt av högst 37,5 W
8501 10 10
–
– Synkronmotorer med en uteffekt av högst 18 W 4,7 A
– – Andra
8501 10 91
–
– – Universalmotorer 2,7 A
8501 10 93
–
– –
Växelströmsmotorer 2,7 A
8501 10 99
–
– – Likströmsmotorer 2,7 A
8501 20 00 – Universalmotorer med en uteffekt av mer än 37,5 W 2,7 A
– Andra likströmsmotorer; likströmsgeneratorer
8501 31 00
–
– Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A
8501 32
–
– Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 75 kW
8501 32 20
–
– – Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 7,5 kW 2,7 A
8501 32 80
–
– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kW men högst 75 kW 2,7 A
8501 33 00
–
–
Med en uteffekt av mer än 75 kW men högst 375 kW 2,7 A
8501 34
–
– Med en uteffekt av mer än 375 kW
8501 34 50
–
– – Motorer för framdrivning av fordon (dragmotorer) 2,7 A
– – – Andra, med en uteffekt av
8501 34 92
–
– – –
Mer än 375 kW men högst 750 kW 2,7 A
8501 34 98
–
– – – Mer än 750 kW 2,7 A
8501 40 – Andra växelströmsmotorer, 1-fas
8501 40 20
–
– Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A
8501 40 80
–
–
Med en uteffekt av mer än 750 W 2,7 A
– Andra växelströmsmotorer, flerfas
8501 51 00
–
– Med en uteffekt av högst 750 W 2,7 A
8501 52
–
– Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 75 kW
8501 52 20
–
– – Med en uteffekt av mer än 750 W men högst 7,5 kW 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 629
Prop. 2013/14:167
Bilaga
647
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8501 52 30 –
– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kW men högst 37 kW 2,7 A
8501 52 90
–
– – Med en uteffekt av mer än 37 kW men högst 75 kW 2,7 A
8501 53
–
– Med en uteffekt av mer än 75 kW
8501 53 50
–
– – Motorer för framdrivning av fordon (dragmotorer) 2,7 A
– – – Andra, med en uteffekt av
8501 53 81
– – – – Mer än 75 kW men högst 375 kW 2,7 A
8501 53 94
– – – – Mer än 375 kW men högst 750 kW 2,7 A
8501 53 99
– – – – Mer än 750 kW 2,7 A
– Växelströmsgeneratorer
8501 61
–
– Med en uteffekt av högst 75 kVA
8501 61 20
–
– – Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A
8501 61 80
–
– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 75 kVA 2,7 A
8501 62 00
–
– Med en uteffekt av mer än 75 kVA men högst 375 kVA 2,7 A
8501 63 00
–
– Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A
8501 64 00
–
– Med en uteffekt av högst 750 kVA 2,7 A
8502 Elektriska
generatoraggregat och roterande omformare
–
Generatoraggregat med förbränningskolvmotor med kompres
sionständning (diesel- eller semidieselmotor)
8502 11
–
– Med en uteffekt av högst 75 kVA
8502 11 20
–
– – Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A
8502 11 80
–
– – Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 75 kVA 2,7 A
8502 12 00
–
– Med en uteffekt av mer än 75 kVA men högst 375 kVA 2,7 A
8502 13
–
– Med en uteffekt av mer än 375 kVA
8502 13 20
–
– –
Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A
8502 13 40
–
– – Med en uteffekt av mer än 750 kVA men högst 2 000 kVA 2,7 A
8502 13 80
–
– – Med en uteffekt av mer än 2 000 kVA 2,7 A
8502 20
–
Generatoraggregat med förbränningskolvmotor med gnisttänd
ning
8502 20 20
–
– Med en uteffekt av högst 7,5 kVA 2,7 A
8502 20 40
–
– Med en uteffekt av mer än 7,5 kVA men högst 375 kVA 2,7 A
SV
630 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
648
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8502 20 60 –
– Med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA 2,7 A
8502 20 80
–
– Med en uteffekt av mer än 750 kVA 2,7 A
– Andra generatoraggregat
8502 31 00
–
– Avsedda för vindkraft 2,7 A
8502 39
–
– Andra
8502 39 20
–
– – Turbogeneratorer 2,7 A
8502 39 80
–
– – Andra slag 2,7 A
8502 40 00 – Roterande omformare 2,7 A
8503 00
Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen
till maskiner enligt nr 8501 eller 8502
8503 00 10 – Icke-magnetiska stoppringar 2,7 A
– Andra
8503 00 91
–
– Av gjutjärn eller av gjutstål 2,7 A
8503 00 99
–
– Andra slag 2,7 A
8504 Elektriska
transformatorer, statiska omformare (t.ex. likriktare) och
induktansspolar
8504 10 – Förkopplingsdon för gasurladdningslampor
8504 10 20
–
– Induktansspolar, även kopplade med en kondensator 3,7 A
8504 10 80
–
– Andra 3,7 A
– Dielektriska transformatorer med vätskeisolation
8504 21 00
–
– Med en normaleffekt av högst 650 kVA 3,7 A
8504 22
–
– Med en normaleffekt av mer än 650 kVA men högst 10 000
kVA
8504 22 10
–
– – Mer än 650 kVA men högst 1 600 kVA 3,7 A
8504 22 90
–
– – Mer än 1 600 kVA men högst 10 000 kVA 3,7 A
8504 23 00
–
– Med en normaleffekt av mer än 10 000 kVA 3,7 A
– Andra transformatorer
8504 31
–
– Med en normaleffekt av högst 1 kVA
– – –
Transformatorer till mätinstrument
8504 31 21
–
– – –
Spänningstransformatorer 3,7 A
8504 31 29
–
– – – Andra slag 3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 631
Prop. 2013/14:167
Bilaga
649
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8504 31 80 –
– – Andra 3,7 A
8504 32
–
–
Med en normaleffekt av mer än 1 kVA men högst 16 kVA
8504 32 20
–
– – Transformatorer till mätinstrument 3,7 A
8504 32 80
–
– –
Andra 3,7 A
8504 33 00
–
– Med en normaleffekt av mer än 16 kVA men högst 500 kVA 3,7 A
8504 34 00
–
– Med en normaleffekt av mer än 500 kVA 3,7 A
8504 40 – Statiska omformare
8504 40 30
–
– Av det slag som används med telekommunikationsutrustning,
maskiner för automatisk databehandling samt enheter därav
Fri A
– – Andra
8504 40 40
–
– –
Polykristallina halvledarlikriktare 3,3 A
– – – Andra
8504 40 55
– – – –
Ackumulatorladdare 3,3 A
– – – – Andra
8504 40 81
– – – – –
Likriktare 3,3 A
– – – – – Växelriktare
8504 40 84
– – – – – – Med en normaleffekt av högst 7,5 kVA 3,3 A
8504 40 88
– – – – – – Med en normaleffekt av mer än 7,5 kVA 3,3 A
8504 40 90
– – – – – Andra 3,3 A
8504 50 – Andra induktansspolar
8504 50 20
–
– Av det slag som används med telekommunikationsutrustning
och för kraftförsörjningsaggregat till maskiner för automatisk
databehandling, samt enheter därav
Fri A
8504 50 95
–
– Andra 3,7 A
8504 90 – Delar
– – Till transformatorer och induktansspolar
8504 90 05
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter till produkter enligt
nr 8504 50 20
Fri A
– – – Andra
8504 90 11
– – – – Ferritkärnor 2,2 A
SV
632 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
650
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8504 90 18 –
– – – Andra 2,2 A
– – Till statiska omformare
8504 90 91
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter för produkter enligt
nr 8504 40 30
Fri A
8504 90 99
–
– – Andra 2,2 A
8505 Elektromagneter;
permanentmagneter samt varor avsedda att
tjänstgöra som permanentmagneter efter magnetisering; mag
netchuckar och andra elektromagnetiska eller permanentmagne
tiska uppspänningsanordningar; elektromagnetiska kopplingar och
bromsar; elektromagnetiska lyftdon
–
Permanentmagneter samt varor avsedda att tjänstgöra som per
manentmagneter efter magnetisering
8505 11 00
–
– Av metall 2,2 A
8505 19
–
– Andra
8505 19 10
–
– – Permanentmagneter av agglomererad ferrit 2,2 A
8505 19 90
–
– – Andra slag 2,2 A
8505 20 00
–
Elektromagnetiska kopplingar och bromsar 2,2 A
8505 90 – Andra slag, inbegripet delar
8505 90 10
–
– Elektromagneter 1,8 A
8505 90 30
–
– Magnetchuckar och andra elektromagnetiska eller permanent
magnetiska uppspänningsanordningar
1,8 A
8505 90 50
–
– Elektromagnetiska lyftdon 2,2 A
8505 90 90
–
– Delar 1,8 A
8506 Galvaniska
element och batterier
8506 10 – Av mangandioxid
– – Alkaliska
8506 10 11
–
– – Cylindriska celler 4,7 A
8506 10 15
–
– – Knappceller 4,7 A
8506 10 19
–
– – Andra 4,7 A
– – Andra
8506 10 91
–
– – Cylindriska celler 4,7 A
8506 10 95
–
– – Knappceller 4,7 A
8506 10 99
–
– – Andra 4,7 A
8506 30 – Av kvicksilveroxid
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 633
Prop. 2013/14:167
Bilaga
651
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8506 30 10 –
– Cylindriska celler 4,7 A
8506 30 30
–
– Knappceller 4,7 A
8506 30 90
–
– Andra 4,7 A
8506 40 – Av silveroxid
8506 40 10
–
– Cylindriska celler 4,7 A
8506 40 30
–
– Knappceller 4,7 A
8506 40 90
–
– Andra 4,7 A
8506 50 – Litium
8506 50 10
–
– Cylindriska celler 4,7 A
8506 50 30
–
– Knappceller 4,7 A
8506 50 90
–
– Andra 4,7 A
8506 60 – Av zink-luft
8506 60 10
–
– Cylindriska celler 4,7 A
8506 60 30
–
– Knappceller 4,7 A
8506 60 90
–
– Andra 4,7 A
8506 80 – Andra galvaniska element och batterier
8506 80 05
–
–
Torrelement av zink-kol med en spänning av minst 5,5 V men
högst 6,5 V
Fri A
– – Andra
8506 80 11
–
– – Cylindriska celler 4,7 A
8506 80 15
–
– –
Knappceller 4,7 A
8506 80 90
–
– –
Andra 4,7 A
8506 90 00 – Delar 4,7 A
8507
Elektriska ackumulatorer samt separatorer till sådana ackumulato
rer, även kvadratiska eller rektangulära
8507 10
–
Blyackumulatorer av sådana slag som används som startbatterier
för kolvmotorer
– – Vägande högst 5 kg
8507 10 41
–
– –
Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A
8507 10 49
–
– –
Andra 3,7 A
– – Vägande mer än 5 kg
SV
634 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
652
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8507 10 92 –
– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A
8507 10 98
–
– – Andra 3,7 A
8507 20 – Andra blyackumulatorer
– – Ackumulatorer för fordonsdrift
8507 20 41
–
– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A
8507 20 49
–
– – Andra 3,7 A
– – Andra
8507 20 92
–
– – Arbetande med flytande elektrolyt 3,7 A
8507 20 98
–
– –
Andra 3,7 A
8507 30 – Nickel-kadmiumackumulatorer
8507 30 20
–
– Hermetiskt tillslutna 2,6 A
– – Andra
8507 30 81
–
– – Ackumulatorer för fordonsdrift 2,6 A
8507 30 89
–
– – Andra 2,6 A
8507 40 00 – Nickel-järnackumulatorer 2,7 A
8507 80 – Andra ackumulatorer
8507 80 20
–
– Nickel-hydridackumulatorer 2,7 A
8507 80 30
–
– Litiumjonackumulatorer 2,7 A
8507 80 80
–
– Andra 2,7 A
8507 90 – Delar
8507 90 20
–
– Ackumulatorplattor 2,7 A
8507 90 30
–
– Separatorer 2,7 A
8507 90 90
–
– Andra 2,7 A
8508 Dammsugare
– Med inbyggd elektrisk motor
8508 11 00
–
– Med en effekt av högst 1 500 W och en kapacitet (hos damm
påse eller annan behållare) av högst 20 l
2,2 A
8508 19 00
–
– Andra 1,7 A
8508 60 00 – Andra dammsugare 1,7 A
8508 70 00
–
Delar 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 635
Prop. 2013/14:167
Bilaga
653
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8509 Elektromekaniska
hushållsapparater med inbyggd elektrisk motor,
andra än dammsugare enligt nr 8508
8509 40 00 – Maskiner för malning eller blandning av livsmedel; frukt- eller
köksväxtsaftpressar
2,2 A
8509 80 00 – Andra apparater 2,2 A
8509 90 00 – Delar 2,2 A
8510 Rakapparater,
hårklippningsmaskiner och hårborttagningsappara
ter, med inbyggd elektrisk motor
8510 10 00 – Rakapparater 2,2 A
8510 20 00 – Hårklippningsmaskiner 2,2 A
8510 30 00 – Hårborttagningsapparater 2,2 A
8510 90 00 – Delar 2,2 A
8511 Elektrisk
tändnings- och startutrustning av sådana slag som an
vänds till förbränningsmotorer med gnist- eller kompressionständ
ning (t.ex. tändmagneter, tändgeneratorer, tändspolar, tändstift och
glödtändstift samt startmotorer); generatorer (för likström eller väx
elström) och bakströmsreläer av sådana slag som används tillsam
mans med förbränningsmotorer
8511 10 00 – Tändstift 3,2 A
8511 20 00 – Tändmagneter; tändgeneratorer; svänghjulsmagneter 3,2 A
8511 30 00 – Strömfördelare; tändspolar 3,2 A
8511 40 00 – Startmotorer, även tjänstgörande som generatorer 3,2 A
8511 50 00 – Andra generatorer 3,2 A
8511 80 00
–
Annan utrustning 3,2 A
8511 90 00 – Delar 3,2 A
8512 Elektrisk
belysnings- och signalutrustning (med undantag av varor
enligt nr 8539), elektriska vindrutetorkare samt elektriska avfrost
nings- och avimningsanordningar, av sådana slag som används till
cyklar eller motorfordon
8512 10 00 – Belysningsutrustning och visuell signalutrustning av sådana slag
som används till cyklar
2,7 A
8512 20 00 – Annan belysningsutrustning och annan visuell signalutrustning 2,7 A
8512 30 – Akustisk signalutrustning
8512 30 10
–
– Av sådana slag som används i motorfordon 2,2 A
8512 30 90
–
– Andra 2,7 A
8512 40 00 – Vindrutetorkare samt avfrostnings- och avimningsanordningar 2,7 A
8512 90 – Delar
SV
636 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
654
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8512 90 10 –
– Till apparater enligt nr 8512 30 10 2,2 A
8512 90 90
–
– Andra 2,7 A
8513
Bärbara elektriska lampor med egen kraftkälla (t.ex. torrbatterier,
ackumulatorer eller generatorer), andra än sådana som omfattas av
nr 8512
8513 10 00
–
Lampor 5,7 A
8513 90 00 – Delar 5,7 A
8514 Elektriska
ugnar för industri- eller laboratoriebruk (inbegripet så
dana som arbetar med induktion eller dielektrisk förlust); annan
industri- eller laboratorieutrustning, för värmebehandling av mate
rial medelst induktion eller dielektrisk förlust
8514 10 – Motståndsvärmeugnar
8514 10 10
–
– Bakugnar och ugnar för bakning av kex 2,2 A
8514 10 80
–
– Andra 2,2 A
8514 20 – Ugnar arbetande med induktion eller dielektrisk förlust
8514 20 10
–
– Induktionsugnar 2,2 A
8514 20 80
–
– Dielektriska ugnar 2,2 A
8514 30 – Andra ugnar
8514 30 19
–
– Infraröda strålningsugnar 2,2 A
8514 30 99
–
– Andra 2,2 A
8514 40 00 – Annan utrustning arbetande med induktion eller dielektrisk för
lust
2,2 A
8514 90 00 – Delar 2,2 A
8515 Maskiner
och apparater för lödning eller svetsning, elektriska (in
begripet sådana som arbetar med elektriskt uppvärmd gas) eller
arbetande med laser eller annan ljus- eller fotonstråle, ultraljud,
elektronstråle, magnetpuls eller plasmaljusbåge, inbegripet sådana
som också kan användas för skärning; elektriska maskiner och
apparater för varmsprutning av metall eller kermeter
– Maskiner och apparater för lödning
8515 11 00
–
– Lödkolvar och lödpistoler 2,7 A
8515 19 00
–
– Andra 2,7 A
– Maskiner och apparater för motståndssvetsning av metall
8515 21 00
–
– Hel- eller halvautomatiska 2,7 A
8515 29
–
– Andra
8515 29 10
–
– – För stuksvetsning 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 637
Prop. 2013/14:167
Bilaga
655
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8515 29 90 –
– – Andra 2,7 A
– Maskiner och apparater för bågsvetsning (inbegripet svetsning
med plasmaljusbåge) av metall
8515 31 00
–
– Hel- eller halvautomatiska 2,7 A
8515 39
–
–
Andra
– – – För manuell svetsning med belagda elektroder, kompletta med
svets- eller skärutrustning och hopbyggda med
8515 39 13
– – – – Transformatorer 2,7 A
8515 39 18
– – – – Generatorer eller roterande omformare eller statiska omfor
mare, likriktare eller likriktarapparater
2,7 A
8515 39 90
–
– – Andra 2,7 A
8515 80
–
Andra maskiner och apparater
– – För metallbearbetning
8515 80 11
–
– – För svetsning 2,7 A
8515 80 19
–
– – Andra 2,7 A
– – Andra
8515 80 91
–
– – För motståndssvetsning av plast 2,7 A
8515 80 99
–
– –
Andra 2,7 A
8515 90 00 – Delar 2,7 A
8516 Elektriska
genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare och
doppvärmare; elektriska apparater för rumsuppvärmning eller för
uppvärmning av marken; elektriska värmeapparater för hårbehand
ling (t.ex. hårtorkar, hårspolar och locktänger) eller för torkning av
händerna; elektriska stryk- och pressjärn; andra elektriska värme
apparater av sådana slag som används för hushållsbruk; elektriska
värmemotstånd, andra än sådana enligt nr 8545
8516 10 – Elektriska varmvattenberedare och doppvärmare
– – Varmvattenberedare
8516 10 11
–
– – Genomströmningsvarmvattenberedare 2,7 A
8516 10 19
–
– – Andra varmvattenberedare 2,7 A
8516 10 90
–
– Doppvärmare 2,7 A
– Elektriska apparater för rumsuppvärmning eller för uppvärmning
av marken
8516 21 00
–
– Radiatorer som kan lagra värme 2,7 A
SV
638 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
656
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8516 29 –
– Andra
8516 29 10
–
– – Vätskefyllda radiatorer 2,7 A
8516 29 50
–
– – Konvektionsapparater 2,7 A
– – – Andra
8516 29 91
–
– – – Med inbyggd fläkt 2,7 A
8516 29 99
–
– – – Andra slag 2,7 A
– Elektriska värmeapparater för hårbehandling eller för torkning av
händerna
8516 31
–
– Hårtorkar
8516 31 10
–
– – Torkhuvar 2,7 A
8516 31 90
–
– –
Andra 2,7 A
8516 32 00
–
– Andra apparater för hårbehandling 2,7 A
8516 33 00
–
– Apparater för torkning av händerna 2,7 A
8516 40 – Elektriska stryk- och pressjärn
8516 40 10
–
– Ångstrykjärn 2,7 A
8516 40 90
–
– Andra 2,7 A
8516 50 00 – Mikrovågsugnar 5 A
8516 60 – Andra ugnar; spisar, kokplattor (kompletta), grillar och rostar
8516 60 10
–
– Spisar (omfattande minst en ugn och en häll) 2,7 A
– – Kokplattor och hällar
8516 60 51
–
– – Hällar för inbyggnad 2,7 A
8516 60 59
–
– – Andra 2,7 A
8516 60 70
–
– Grillar och rostar 2,7 A
8516 60 80
–
– Ugnar för inbyggnad 2,7 A
8516 60 90
–
– Andra 2,7 A
– Andra elektriska värmeapparater
8516 71 00
–
– Kaffe- eller tebryggare 2,7 A
8516 72 00
–
– Brödrostar 2,7 A
8516 79
–
– Andra
8516 79 20
–
– –
Fritöser 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 639
Prop. 2013/14:167
Bilaga
657
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8516 79 70 –
– – Andra 2,7 A
8516 80 – Elektriska värmemotstånd
8516 80 20
–
– Sammanbyggda med en isolerstomme 2,7 A
8516 80 80
–
– Andra 2,7 A
8516 90 00 – Delar 2,7 A
8517 Telefonapparater,
inbegripet telefoner för cellulära nät eller för
andra trådlösa nät; andra apparater för sändning eller mottagning
av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för kommuni
kation i trådnät eller trådlösa nätverk (såsom LAN och WAN),
andra än apparater för sändning eller mottagning enligt nr 8443,
8525, 8527 och 8528
– Telefonapparater, inbegripet telefoner för cellulära nät eller för
andra trådlösa nät
8517 11 00
–
– Apparater för trådtelefoni med trådlösa telefonlurar Fri A
8517 12 00
–
– Telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät Fri A
8517 18 00
–
– Andra Fri A
– Andra apparater för sändning eller mottagning av tal, bilder eller
andra data, inbegripet apparater för kommunikation i trådnät
eller trådlösa nätverk (såsom LAN och WAN)
8517 61 00
–
– Basstationer Fri A
8517 62 00
–
– Apparater för mottagning, omvandling och sändning eller re
generering av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater
för uppkoppling och dirigering
Fri A
8517 69
–
– Andra
8517 69 10
–
– – Bildtelefoner Fri A
8517 69 20
–
– –
Porttelefoner Fri A
– – – Apparater för mottagning av radiotelefoni eller radiotelegrafi
8517 69 31
– – – – Bärbara mottagare för samtal eller personsökning Fri A
8517 69 39
– – – – Andra slag 9,3 A
8517 69 90
–
– – Andra Fri A
8517 70 – Delar
– – Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att
användas till dessa
8517 70 11
–
– – Antenner för utrustning för radiotelegrafi eller radiotelefoni Fri A
8517 70 15
–
– – Teleskop- och stavantenner för bärbara apparater eller för
apparater för montering i motorfordon
5 A
SV
640 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
658
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8517 70 19 –
– – Andra 3,6 A
8517 70 90
–
– Andra Fri A
8518 Mikrofoner
och mikrofonstativ; högtalare, med eller utan hölje;
hörlurar och hörtelefoner, även kombinerade med mikrofon,
samt satser bestående av en mikrofon och en eller flera högtalare;
tonfrekvensförstärkare; elektriska ljudförstärkningsanläggningar
8518 10 – Mikrofoner och mikrofonstativ
8518 10 30
–
– Mikrofoner med ett frekvensomfång på 300 Hz till 3,4 kHz,
med en diameter som inte överskrider 10 mm och en höjd som
inte överskrider 3 mm, av det slag som används inom tele
kommunikation
Fri A
8518 10 95
–
– Andra 2,5 A
– Högtalare, med eller utan hölje
8518 21 00
–
– Enstaka högtalare, med hölje 4,5 A
8518 22 00
–
– Högtalaraggregat med två eller flera inmonterade högtalare 4,5 A
8518 29
–
– Andra
8518 29 30
–
– – Högtalare med ett frekvensomfång på 300 Hz till 3,4 kHz,
med en diameter som inte överskrider 50 mm, av det slag
som används inom telekommunikation
Fri A
8518 29 95
–
– – Andra 3 A
8518 30 – Hörlurar och hörtelefoner, även kombinerade med mikrofon,
samt satser bestående av en mikrofon och en eller flera högtalare
8518 30 20
–
– Telefonlurar för trådtelefoni Fri A
8518 30 95
–
– Andra 2 A
8518 40 – Tonfrekvensförstärkare
8518 40 30
–
– För telefoni eller mätning 3 A
– – Andra
8518 40 81
–
– – Med en ljudkanal 4,5 A
8518 40 89
–
– – Andra 4,5 A
8518 50 00 – Ljudförstärkningsanläggningar 2 A
8518 90 00 – Delar 2 A
8519 Apparater
för ljudinspelning eller ljudåtergivning
8519 20 – Apparater som drivs med mynt, sedlar, bankkort, polletter eller
andra betalningsmedel
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 641
Prop. 2013/14:167
Bilaga
659
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8519 20 10 –
–
Grammofonautomater 6 A
– – Andra
8519 20 91
–
– –
Med laseravläsningssystem 9,5 A
8519 20 99
–
– – Andra 4,5 A
8519 30 00
–
Skivspelare (andra än laserskivspelare) 2 A
8519 50 00 – Telefonsvarare Fri A
– Andra apparater
8519 81
–
– För magnetiska eller optiska medier eller halvledarmedier
– – –
Apparater för ljudåtergivning (även kassettbandspelare), inte
försedda med anordning för ljudinspelning
8519 81 11
– – – – Dikteringsmaskiner (för enbart avlyssning) 5 A
– – – – Andra apparater för ljudåtergivning
8519 81 15
– – – – – Kassettbandspelare i fickformat Fri A
– – – – – Andra kassettbandspelare
8519 81 21
– – – – – – Med ett analogt och digitalt avläsningssystem 9 A
8519 81 25
– – – – – – Andra 2 A
– – – – – Andra slag
– – – – – – Med laseravläsningssystem
8519 81 31
– – – – – – – Av det slag som används i motorfordon, för skivor som
inte har större diameter än 6,5 cm
9 A
8519 81 35
– – – – – – – Andra 9,5 A
8519 81 45
– – – – – – Andra 4,5 A
– – – Andra apparater
8519 81 51
– – – – Dikteringsmaskiner som inte kan arbeta utan yttre kraftkälla 4 A
– – – – Andra bandspelare innehållande anordning för ljudåtergiv
ning
– – – – – Kassettbandspelare
– – – – – – Med inbyggd förstärkare och en eller flera inbyggda hög
talare
8519 81 55
– – – – – – – Som kan arbeta utan yttre kraftkälla Fri A
8519 81 61
– – – – – – – Andra 2 A
SV
642 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
660
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8519 81 65
– – – – – – I fickformat Fri A
8519 81 75
– – – – – – Andra 2 A
– – – – – Andra
8519 81 81
– – – – – – För magnetband på spolar, som möjliggör upptagning
eller återgivning av ljud vid antingen en enda bandhas
tighet av 19 cm per sekund eller denna och andra lägre
hastigheter
2 A
8519 81 85
– – – – – – Andra 7 A
8519 81 95
–
– – – Andra 2 A
8519 89
–
– Andra
– – –
Apparater för ljudåtergivning, inte försedda med anordning
för ljudinspelning
8519 89 11
–
– – – Elektriska grammofoner, andra än sådana enligt nr 8519 20 2 A
8519 89 15
–
– – – Dikteringsmaskiner (för enbart avlyssning) 5 A
8519 89 19
–
– – – Andra 4,5 A
8519 89 90
–
– – Andra 2 A
8521 Apparater
för inspelning eller återgivning av videosignaler, även
med inbyggd videotuner
8521 10 – Arbetande med magnetband
8521 10 20
–
– Med en bredd av högst 1,3 cm och som möjliggör upptagning
eller återgivning vid en bandhastighet av högst 50 mm per
sekund
14 A
8521 10 95
–
– Andra 8 A
8521 90 00 – Andra slag 13,9 A
8522 Delar
och tillbehör lämpade för användning enbart eller huvud
sakligen med apparater enligt nr 8519–8521
8522 10 00 – Pickuper 4 A
8522 90
–
Andra slag
8522 90 30
–
– Stift till grammofoner; diamanter, safirer och andra ädelstenar
eller halvädelstenar (naturliga, syntetiska eller rekonstruerade),
för stift till grammofoner, även monterade
Fri A
– – Andra
– – – Sammansatta elektroniska komponenter
8522 90 41
–
– – – Till apparater enligt nr 8519 50 00 Fri A
8522 90 49
–
– – – Andra 4 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 643
Prop. 2013/14:167
Bilaga
661
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8522 90 70 –
– – Delvis monterade enkelkassettdäck med en total tjocklek av
högst 53 mm, av sådana slag som används vid tillverkning av
apparater för inspelning och återgivning av ljud
Fri A
8522 90 80
–
– – Andra 4 A
8523 Skivor,
band, icke-flyktiga halvledarminnen, smartkort och andra
medier för inspelning av ljud eller av andra fenomen, även inspe
lade, inbegripet matriser och förlagor (masters) för framställning av
skivor med undantag av produkter enligt kapitel 37
– Magnetiska medier
8523 21 00
–
– Kort med inbyggd magnetremsa 3,5 A
8523 29
–
– Andra
– – – Magnetband; magnetskivor
8523 29 15
– – – – Oinspelade Fri A
– – – – Andra
8523 29 31
– – – – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
8523 29 33
– – – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan mani
puleras eller behandlas interaktivt av en användare, med
hjälp av en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8523 29 39
– – – – – Andra 3,5 A
8523 29 90
–
– – Andra 3,5 A
8523 40 – Optiska medier
– – Oinspelade
8523 40 11
–
– – Skivor för laseravläsningssystem med en lagringskapacitet på
högst 900 megabyte, utom raderbara
Fri A
8523 40 13
–
– – Skivor för laseravläsningssystem med en lagringskapacitet av
mer än 900 megabyte och högst 18 gigabyte, utom raderbara
Fri A
8523 40 19
–
– – Andra slag Fri A
– – Andra
– – – Skivor för laseravläsningssystem
8523 40 25
– – – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
– – – – Endast för återgivning av ljud
8523 40 31
– – – – – Med diameter av högst 6,5 cm 3,5 A
SV
644 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
662
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8523 40 39
– – – – – Med en diameter av mer än 6,5 cm 3,5 A
– – – – Andra
8523 40 45
– – – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan mani
puleras eller behandlas interaktivt av en användare, med
hjälp av en maskin för automatisk databehandling
Fri A
– – – – – Andra
8523 40 51
– – – – – – ”Digital versatile discs (dvd)” 3,5 A
8523 40 59
– – – – – – Andra 3,5 A
– – – Andra
8523 40 91
–
– – –
För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
8523 40 93
–
– – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu
leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp
av en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8523 40 99
–
– – – Andra 3,5 A
– Halvledarmedier
8523 51
–
– Icke-flyktiga halvledarminnen
8523 51 10
–
– – Oinspelade Fri A
– – – Andra
8523 51 91
–
– – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
8523 51 93
–
– – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu
leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp
av en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8523 51 99
–
– – –
Andra 3,5 A
8523 52
–
– Smartkort
8523 52 10
–
– – Med minst två elektroniska integrerade kretsar 3,7 A
8523 52 90
–
– – Andra Fri A
8523 59
–
– Andra
8523 59 10
–
– –
Oinspelade Fri A
– – – Andra
8523 59 91
–
– – – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 645
Prop. 2013/14:167
Bilaga
663
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8523 59 93
– – – – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu
leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp
av en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8523 59 99
– – – – Andra 3,5 A
8523 80
–
Andra
8523 80 10
–
– Oinspelade Fri A
– – Andra
8523 80 91
–
– – För återgivning av andra fenomen än ljud och bild Fri A
8523 80 93
–
– – För återgivning av instruktioner, data, ljud och bilder som
lagrats i maskinläsbart, binärt format, och som kan manipu
leras eller behandlas interaktivt av en användare, med hjälp av
en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8523 80 99
–
– – Andra 3,5 A
8525 Apparater
för sändning av rundradio eller television, även med
inbyggd utrustning för mottagning, ljudinspelning eller ljudåtergiv
ning; televisionskameror, digitala kameror och videokameror
8525 50 00 – Apparater för sändning 3,6 A
8525 60 00
–
Apparater för sändning, med inbyggd utrustning för mottagning Fri A
8525 80 – Televisionskameror, digitala kameror och videokameror
– – Televisionskameror
8525 80 11
–
– – Med tre eller flera kamerarör 3 A
8525 80 19
–
– – Andra 4,9 A
8525 80 30
–
– Digitala kameror Fri A
– – Videokameror
8525 80 91
–
– – Endast i stånd att spela in ljud och bild tagna med televisions
kamera
4,9 A
8525 80 99
–
– – Andra 12,5 A
8526 Radarapparater,
apparater för radionavigering samt apparater för
radiomanövrering eller radiostyrning
8526 10 00 – Radarapparater 3,7 A
–
Andra slag
8526 91
–
– Apparater för radionavigering
8526 91 20
–
– – Mottagare för radionavigering 3,7 A
SV
646 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
664
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8526 91 80 –
– –
Andra 3,7 A
8526 92 00
–
– Apparater för radiomanövrering eller radiostyrning 3,7 A
8527 Apparater
för mottagning av rundradio, även med inbyggd utrust
ning för inspelning eller återgivning av ljud eller med inbyggt ur
– Rundradiomottagare som kan arbeta utan yttre kraftkälla
8527 12
–
– Radiokassettbandspelare av fickformat
8527 12 10
–
– – Med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 12 90
–
– – Andra 10 A
8527 13
–
–
Andra apparater kombinerade med ljudinspelnings- eller ljudå
tergivningsutrustning
8527 13 10
–
– – Med laseravläsningssystem 12 A
– – – Andra
8527 13 91
–
– – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 13 99
–
– – – Andra 10 A
8527 19 00
–
– Andra Fri A
– Rundradiomottagare som inte kan arbeta utan yttre kraftkälla, av
sådana slag som används i motorfordon
8527 21
–
–
Med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud
– – – I stånd att ta emot och avkoda digitala signaler från Radio
Data System (RDS)
8527 21 20
–
– – – Med laseravläsningssystem 14 A
– – – – Andra
8527 21 52
– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 21 59
– – – – – Andra 10 A
– – – Andra
8527 21 70
–
– – –
Med laseravläsningssystem 14 A
– – – – Andra
8527 21 92
– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 21 98
– – – – – Andra 10 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 647
Prop. 2013/14:167
Bilaga
665
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8527 29 00 –
– Andra 12 A
– Andra
8527 91
–
– Med inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud
– – – Med en eller flera inbyggda högtalare i samma hölje
8527 91 11
– – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 91 19
– – – – Andra 10 A
– – – Andra
8527 91 35
– – – –
Med laseravläsningssystem 12 A
– – – – Andra
8527 91 91
– – – – – Av kassettyp med analogt och digitalt avläsningssystem 14 A
8527 91 99
– – – – – Andra 10 A
8527 92
–
– Utan inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud
men med inbyggt ur
8527 92 10
–
– – Klockradioapparater Fri A
8527 92 90
–
– – Andra 9 A
8527 99 00
–
– Andra 9 A
8528 Monitorer
och projektorer utan inbyggd televisionsmottagare; tele
visionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller in
byggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller vi
deosignaler
– Katodstrålerörsmonitorer
8528 41 00
–
– Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i
ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471
Fri A
8528 49
–
– Andra
8528 49 10
–
– – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 14 A
– – – För färgmottagning
8528 49 35
– – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd är
mindre än 1,5
14 A
– – – – Andra
8528 49 91
– – – – – Med en avsökningstäthet av högst 625 linjer 14 A
8528 49 99
– – – – – Med en avsökningstäthet av mer än 625 linjer 14 A
– Andra monitorer
SV
648 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
666
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8528 51 00 –
– Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i
ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471
Fri A
8528 59
–
– Andra
8528 59 10
–
– – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 14 A
8528 59 90
–
– – För färgmottagning 14 A
– Projektorer
8528 61 00
–
– Av sådana slag som uteslutande eller huvudsakligen används i
ett system för automatisk databehandling enligt nr 8471
Fri A
8528 69
–
– Andra
8528 69 10
–
– – Som arbetar med hjälp av en flat panelskärm (t.ex. en anord
ning med flytande kristaller) i stånd att visa digital information
från en maskin för automatisk databehandling
Fri A
– – – Andra
8528 69 91
–
– – – För svartvit eller annan enfärgad mottagning 2 A
8528 69 99
–
– – – För färgmottagning 14 A
–
Televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare el
ler inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud
eller videosignaler
8528 71
–
– Inte utformade för att innehålla en videoskärm
– – – Videotuners
8528 71 11
–
– – –
Sammansatta elektroniska komponenter som ska monteras i
en maskin för automatisk databehandling
Fri A
8528 71 13
–
– – –
Apparater med en mikroprocessorbaserad anordning med
inbyggt modem för uppkoppling till Internet, med ett system
för interaktivt informationsutbyte, med möjlighet till televi
sionsmottagning (set-top boxes med kommunikationsfunk
tion)
Fri A
8528 71 19
–
– – – Andra 14 A
8528 71 90
–
– – Andra 14 A
8528 72
–
– Andra, för färgmottagning
8528 72 10
–
– – Televisionprojektorer 14 A
8528 72 20
–
– –
Apparater med inbyggd utrustning för inspelning eller återgiv
ning av videosignaler
14 A
– – –
Andra
– – – – Med inbyggt bildrör
– – – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd
är mindre än 1,5, med ett diagonalmått på bildskärmen av
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 649
Prop. 2013/14:167
Bilaga
667
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8528 72 31
– – – – – – Högst 42 cm 14 A
8528 72 33
– – – – – – Mer än 42 cm men högst 52 cm 14 A
8528 72 35
– – – – – – Mer än 52 cm men högst 72 cm 14 A
8528 72 39
– – – – – – Mer än 72 cm 14 A
– – – – – Andra
– – – – – – Med en avsökningstäthet av högst 625 linjer, med ett
diagonalmått på bildskärmen av
8528 72 51
– – – – – – – Högst 75 cm 14 A
8528 72 59
– – – – – – – Mer än 72 cm 14 A
8528 72 75
– – – – – – Med en avsökningstäthet av mer än 625 linjer 14 A
– – – – Andra
8528 72 91
– – – – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd
är mindre än 1,5
14 A
8528 72 99
– – – – – Andra 14 A
8528 73 00
–
– Andra, för svartvit eller annan enfärgad mottagning 2 A
8529 Delar
som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen
till apparater enligt nr 8525–8528
8529 10 – Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att
användas till dessa
– – Aerials
8529 10 11
–
– – Teleskop- och stavantenner för bärbara apparater eller för
apparater för montering i motorfordon
5 A
– – – Utomhusantenner för radio- eller televisionsmottagare
8529 10 31
– – – – För mottagning via satellit 3,6 A
8529 10 39
– – – – Andra 3,6 A
8529 10 65
–
– –
Inomhusantenner för radio- eller televisionsmottagare, inbegri
pet inbyggda
4 A
8529 10 69
–
– – Andra 3,6 A
8529 10 80
–
– Antennfilter och antennseparatorer 3,6 A
8529 10 95
–
– Andra 3,6 A
8529 90 – Annat
SV
650 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
668
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8529 90 20 –
– Delar till utrustning enligt nr 8525 60 00, 8525 80 30,
8528 41 00, 8528 51 00 och 8528 61 00
Fri A
– – Andra
– – – Skåp och lådor
8529 90 41
–
– – –
Av trä 2 A
8529 90 49
–
– – – Av annat material 3 A
8529 90 65
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter 3 A
– – –
Andra
8529 90 92
–
– – – För televisionskameror enligt nr 8525 80 11 och
8525 80 19 och för apparater enligt nr 8527 och 8528
5 A
8529 90 97
–
– – – Andra 3 A
8530 Elektrisk
signalerings-, säkerhets- eller trafikövervakningsutrustning
för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, floder, kanaler, parke
ringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält (andra än sådana enligt
nr 8608)
8530 10 00 – Utrustning för järnvägar eller spårvägar 1,7 A
8530 80 00 – Annan utrustning 1,7 A
8530 90 00 – Delar 1,7 A
8531 Elektriska
signalapparater, akustiska eller visuella (t.ex. ringklockor,
sirener, signaltablåer samt tjuvlarms- och brandlarmsapparater),
andra än apparater enligt nr 8512 eller 8530
8531 10 – Tjuvlarmsapparater, brandlarmsapparater o.d.
8531 10 30
–
– Av sådana slag som används i byggnader 2,2 A
8531 10 95
–
– Andra 2,2 A
8531 20 – Signaltablåer med flytande kristaller (LCD) eller lysdioder (LED)
8531 20 20
–
– Med lysdioder (LED) Fri A
– – Med flytande kristaller (LCD)
8531 20 40
–
– – Med aktiv matris (LCD) Fri A
8531 20 95
–
– – Andra Fri A
8531 80 – Andra apparater
8531 80 20
–
– Flata panelskärmar Fri A
8531 80 95
–
– Andra 2,2 A
8531 90 – Delar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 651
Prop. 2013/14:167
Bilaga
669
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8531 90 20 –
–
Till apparater enligt nr 8531 20 och 8531 80 20 Fri A
8531 90 85
–
– Andra 2,2 A
8532 Elektriska
kondensatorer, fasta eller variabla
8532 10 00 – Fasta kondensatorer för användning i kretsar med 50/60 Hz,
som kan arbeta vid en reaktiv effekt av minst 0,5 kvar (faskom
pensatorer)
Fri A
– Andra fasta kondensatorer
8532 21 00
–
– Tantalkondensatorer Fri A
8532 22 00
–
– Elektrolytkondensatorer med aluminium Fri A
8532 23 00
–
– Keramiska kondensatorer, med enkelt lager Fri A
8532 24 00
–
– Keramiska kondensatorer med två eller flera lager Fri A
8532 25 00
–
– Papperskondensatorer och plastkondensatorer Fri A
8532 29 00
–
– Andra Fri A
8532 30 00 – Vridkondensatorer och andra variabla kondensatorer Fri A
8532 90 00 – Delar Fri A
8533 Elektriska
motstånd (inbegripet reostater och potentiometrar), an
dra än värmemotstånd
8533 10 00 – Fasta kolmotstånd, agglomererade eller av skikttyp Fri A
–
Andra fasta motstånd
8533 21 00
–
– För en effekt av högst 20 W Fri A
8533 29 00
–
–
Andra Fri A
– Trådlindade variabla motstånd, inbegripet reostater och potentio
metrar
8533 31 00
–
– För en effekt av högst 20 W Fri A
8533 39 00
–
– Andra Fri A
8533 40 – Andra variabla motstånd, inbegripet reostater och potentiometrar
8533 40 10
–
– För en effekt av högst 20 W Fri A
8533 40 90
–
– Andra Fri A
8533 90 00 – Delar Fri A
8534 00
Tryckta kretsar
– Bestående endast av ledande element och kontakter
SV
652 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
670
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8534 00 11 –
– Flerlager (multilayer) kretsar Fri A
8534 00 19
–
– Andra Fri A
8534 00 90 – Med andra passiva element Fri A
8535 Elektriska
apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling
eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av
anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömstäl
lare, smältsäkringar, överspänningsavledare, spänningsbegränsare,
stötvågsfilter, stickproppar och andra kopplingsanordningar samt
kopplingsdosor), för en driftspänning av mer än 1 000 V
8535 10 00 – Smältsäkringar 2,7 A
– Automatiska brytare
8535 21 00
–
– För en driftspänning av mindre än 72,5 kV 2,7 A
8535 29 00
–
– Andra 2,7 A
8535 30 – Effektfrånskiljare och strömbrytare
8535 30 10
–
– För en driftspänning av mindre än 72,5 kV 2,7 A
8535 30 90
–
– Andra 2,7 A
8535 40 00 – Överspänningsavledare, spänningsbegränsare och stötvågsfilter 2,7 A
8535 90 00 – Andra slag 2,7 A
8536 Elektriska
apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling
eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av
anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömstäl
lare, reläer, smältsäkringar, stötvågsfilter, stickproppar, uttag, lamp
hållare och andra kopplingsanordningar samt kopplingsdosor), för
en driftspänning av högst 1 000 V; kopplingsdon för optiska fibrer
eller för knippen eller kablar av optiska fibrer
8536 10 – Smältsäkringar
8536 10 10
–
– För en strömstyrka av högst 10 A 2,3 A
8536 10 50
–
– För en strömstyrka av mer än 10 A men högst 63 A 2,3 A
8536 10 90
–
– För en strömstyrka av mer än 63 A 2,3 A
8536 20 – Automatiska brytare
8536 20 10
–
– För en strömstyrka av högst 63 A 2,3 A
8536 20 90
–
– För en strömstyrka av mer än 63 A 2,3 A
8536 30 – Andra artiklar för skyddande av elektriska kretsar
8536 30 10
–
– För en strömstyrka av högst 16 A 2,3 A
8536 30 30
–
– För en strömstyrka av mer än 16 A men högst 125 A 2,3 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 653
Prop. 2013/14:167
Bilaga
671
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8536 30 90 –
– För en strömstyrka av mer än 125 A 2,3 A
– Reläer
8536 41
–
– För en driftspänning av högst 60 V
8536 41 10
–
– – För en strömstyrka av högst 2 A 2,3 A
8536 41 90
–
– – För en strömstyrka av mer än 2 A 2,3 A
8536 49 00
–
– Andra 2,3 A
8536 50 – Andra strömställare
8536 50 03
–
– Elektroniska strömställare för växelström bestående av optiskt
kopplade ingångs- och utgångskretsar (isolerade tyristorström
ställare för växelström)
Fri A
8536 50 05
–
– Elektroniska strömställare, inbegripet temperaturskyddade elek
troniska strömställare, bestående av en transistor och ett logiskt
chip (chip-on-chip-teknik)
Fri A
8536 50 07
–
– Elektromekaniska snabbställare för en strömstyrka av högst 11
A
Fri A
– – Andra
– – – För en driftspänning av högst 60 V
8536 50 11
– – – – Tryckknappsströmbrytare 2,3 A
8536 50 15
– – – – Vridströmbrytare 2,3 A
8536 50 19
– – – – Andra 2,3 A
8536 50 80
–
– – Andra 2,3 A
– Glödlampshållare, stickproppar och uttag
8536 61
–
– Glödlampshållare
8536 61 10
–
– – Edisonlamphållare 2,3 A
8536 61 90
–
– – Andra 2,3 A
8536 69
–
– Andra
8536 69 10
–
– – För koaxialkablar Fri A
8536 69 30
–
– – För tryckta kretsar Fri A
8536 69 90
–
– – Andra 2,3 A
8536 70 00 – Kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av
optiska fibrer
3 A
8536 90 – Andra apparater och artiklar
8536 90 01
–
– Monteringsfärdiga element för elektriska kretsar 2,3 A
SV
654 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
672
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8536 90 10 –
– Kopplingar och kontaktelement för ledningar och kablar Fri A
8536 90 20
–
– Kiselskivetestare Fri A
8536 90 85
–
– Andra 2,3 A
8537 Tavlor,
paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med två eller
flera apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänst
göra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet så
dana tavlor etc. som innehåller instrument eller apparater enligt
kap. 90 och numeriska styrorgan, dock inte kopplingsanordningar
enligt nr 8517
8537 10 – För en driftspänning av högst 1 000 V
8537 10 10
–
–
Styrskåp för numeriska styrsystem med inbyggd dator 2,1 A
– – Andra
8537 10 91
–
– – Styrsystem med programmerbara minnen 2,1 A
8537 10 99
–
– – Andra 2,1 A
8537 20 – För en driftspänning av mer än 1 000 V
8537 20 91
–
– För en driftspänning av mer än 1 000 V men högst 72,5 kV 2,1 A
8537 20 99
–
– För en driftspänning av mer än 72,5 kV 2,1 A
8538 Delar
som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen
till apparater eller andra artiklar enligt nr 8535, 8536 eller 8537
8538 10 00 – Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d. för varor enligt nr
8537, inte försedda med apparater
2,2 A
8538 90 – Andra
– – Till kiselskivetestare enligt nr 8536 90 20
8538 90 11
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter 3,2 B
8538 90 19
–
– – Andra 1,7 A
– – Andra
8538 90 91
–
– – Sammansatta elektroniska komponenter 3,2 A
8538 90 99
–
– –
Andra 1,7 A
8539 Elektriska
glödlampor och gasurladdningslampor, inbegripet s.k.
sealed beam lamp units, samt lampor för ultraviolett eller infrarött
ljus; båglampor
8539 10 00 – S.k. sealed beam lamp units 2,7 A
– Andra glödlampor, med undantag av lampor för ultraviolett eller
infrarött ljus
8539 21
–
– Volframhalogenlampor
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 655
Prop. 2013/14:167
Bilaga
673
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8539 21 30 –
– – Av sådana slag som används för motorcyklar eller andra mo
torfordon
2,7 A
– – – Andra, för en driftspänning av
8539 21 92
– – – – Mer än 100 V 2,7 A
8539 21 98
– – – – Högst 100 V 2,7 A
8539 22
–
– Andra lampor, med en effekt av högst 200 W och för en
spänning av mer än 100 V
8539 22 10
–
– –
Reflektorlampor 2,7 A
8539 22 90
–
– – Andra 2,7 A
8539 29
–
– Andra
8539 29 30
–
– – Av sådana slag som används för motorcyklar eller andra mo
torfordon
2,7 A
– – – Andra, för en driftspänning av
8539 29 92
– – – – Mer än 100 V 2,7 A
8539 29 98
– – – – Högst 100 V 2,7 A
– Gasurladdningslampor, andra än sådana för ultraviolett ljus
8539 31
–
– Fluorescenslampor (lysrör o.d.)
8539 31 10
–
– –
Med två socklar 2,7 A
8539 31 90
–
– – Andra 2,7 A
8539 32
–
– Kvicksilver- eller natriumlampor; halogenlampor
8539 32 10
–
– – Kvicksilverlampor 2,7 A
8539 32 50
–
– – Natriumlampor 2,7 A
8539 32 90
–
– – Halogenlampor 2,7 A
8539 39 00
–
– Andra slag 2,7 A
– Lampor för ultraviolett eller infrarött ljus; båglampor
8539 41 00
–
– Båglampor 2,7 A
8539 49
–
– Andra
8539 49 10
–
– –
Lampor för ultraviolett ljus 2,7 A
8539 49 30
–
– – Lampor för infrarött ljus 2,7 A
8539 90 – Delar
8539 90 10
–
– Lampsocklar 2,7 A
8539 90 90
–
– Andra 2,7 A
SV
656 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
674
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8540
Elektronrör (glödkatodrör, kallkatodrör och fotokatodrör), t.ex. rör
med vakuum, rör fyllda med ånga eller gas, rör för kvicksilver
strömriktare, katodstrålerör och rör för televisionskameror
– Bildrör för televisionsmottagare, inbegripet sådana för videomo
nitorer
8540 11
–
– För färgtelevision
– – – Med en bildskärm där förhållandet mellan bredd och höjd är
mindre än 1,5, med ett diagonalmått på skärmen av
8540 11 11
–
– – – Högst 42 cm 14 A
8540 11 13
–
– – – Mer än 42 cm men högst 52 cm 14 A
8540 11 15
–
– – –
Mer än 52 cm men högst 72 cm 14 A
8540 11 19
–
– – – Mer än 72 cm 14 A
– – – Andra, med ett diagonalmått på skärmen av
8540 11 91
–
– – – Högst 75 cm 14 A
8540 11 99
–
– – – Mer än 75 cm 14 A
8540 12 00
–
– För svartvit eller annan enfärgad mottagning 7,5 A
8540 20 – Rör till televisionskameror; bildomvandlarrör och bildförstärkar
rör; andra fotokatodrör
8540 20 10
–
– Rör för televisionskameror 2,7 A
8540 20 80
–
– Andra 2,7 A
8540 40 00
–
Bildrör för data/grafik, färg, med en fosforiserande skärm med en
punkttäthet om mindre än 0,4 mm
2,6 A
8540 50 00 – Bildrör för data/grafik, svartvit eller enfärgad 2,6 A
8540 60 00
–
Andra katodstrålerör 2,6 A
– Mikrovågsrör (t.ex. magnetroner, klystroner, vandringsvågsrör
och carcinotroner), andra än rör med styrgaller
8540 71 00
–
–
Magnetroner 2,7 A
8540 72 00
–
– Klystroner 2,7 A
8540 79 00
–
– Andra 2,7 A
– Andra rör
8540 81 00
–
– Mottagarrör och förstärkarrör 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 657
Prop. 2013/14:167
Bilaga
675
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8540 89 00 –
– Andra 2,7 A
– Delar
8540 91 00
–
– Till katodstrålerör 2,7 A
8540 99 00
–
– Andra 2,7 A
8541 Dioder,
transistorer och liknande halvledarkomponenter eller halv
ledarelement; ljuskänsliga halvledarkomponenter eller halvledarele
ment, inbegripet fotoelektromotoriska celler, även sammanfogade
till moduler eller monterade i paneler; lysdioder; monterade piezo
elektriska kristaller
8541 10 00 – Dioder, andra än ljuskänsliga dioder och lysdioder Fri A
– Transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer
8541 21 00
–
– Med en effektförlust av mindre än 1 W Fri A
8541 29 00
–
– Andra Fri A
8541 30 00 – Tyristorer, dubbeldioder (diacs) och dubbelriktade tyristorer (tri
acs), andra än ljuskänsliga sådana
Fri A
8541 40 – Ljuskänsliga halvledarkomponenter eller halvledarelement, in
begripet fotoelektromotoriska celler, även sammanfogade till mo
duler eller monterade i paneler; lysdioder
8541 40 10
–
– Lysdioder, inbegripet laserdioder Fri A
8541 40 90
–
– Andra Fri A
8541 50 00 – Andra halvledarkomponenter eller halvledarelement Fri A
8541 60 00
–
Monterade piezoelektriska kristaller Fri A
8541 90 00 – Delar Fri A
8542 Elektroniska
integrerade kretsar
– Elektroniska integrerade kretsar
8542 31
–
– Processorer och styrenheter, även kombinerade med minnen,
omformare, logikkretsar, förstärkare, ur- och tidsinställnings
kretsar eller andra kretsar
8542 31 10
–
– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A
8542 31 90
–
– – Andra Fri A
8542 32
–
–
Minnen
8542 32 10
–
– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A
– – – Andra
– – – – Dynamiska direktminnen (D-RAMs)
8542 32 31
– – – – – Med en minneskapacitet av högst 512 Mbit Fri A
SV
658 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
676
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8542 32 39
– – – – – Med en minneskapacitet av mer än 512 Mbit Fri A
8542 32 45
–
– – – Statiska direktminnen (S-RAMs) inbegripet direktbuffertmin
nen (cache-RAMs)
Fri A
8542 32 55
–
– – – UV-raderbara, programmerbara läsminnen (EPROMs) Fri A
– – – – Elektriskt raderbara, programmerbara läsminnen (E 2 PROMs),
inbegripet flash E 2 PROMs
– – – – – FLASH E 2 PROMs
8542 32 61
– – – – – – Med en minneskapacitet av högst 512 Mbit Fri A
8542 32 69
– – – – – – Med en minneskapacitet av mer än 512 Mbit Fri A
8542 32 75
– – – – – Andra minnen Fri A
8542 32 90
–
– – – Andra minnen Fri A
8542 33 00
–
– Förstärkare Fri A
8542 39
–
– Andra
8542 39 10
–
– – Produkter enligt anmärkning 8 b 3 till detta kapitel Fri A
8542 39 90
–
– – Andra Fri A
8542 90 00 – Delar Fri A
8543 Elektriska
maskiner och apparater med självständiga arbetsuppgif
ter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel
8543 10 00
–
Partikelacceleratorer 4 A
8543 20 00 – Signalgeneratorer 3,7 A
8543 30 00
–
Maskiner och apparater för elmetallisering på elektrolytisk väg,
för elektrolys eller för elektrofores
3,7 A
8543 70 – Andra maskiner och apparater
8543 70 10
–
– Maskiner för översättnings- eller ordboksändamål Fri A
8543 70 30
–
– Antennförstärkare 3,7 A
– – Solsängar, sollampor och liknande solningsutrustning
– – – För lysrör med ultravioletta Alfastrålar (UVA)
8543 70 51
–
– – – Med en största rörlängd av 100 cm 3,7 A
8543 70 55
–
– – – Andra 3,7 A
8543 70 59
–
– – Andra 3,7 A
8543 70 60
–
– Apparater för aktivering av elektriska stängsel 3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 659
Prop. 2013/14:167
Bilaga
677
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8543 70 90 –
– Andra 3,7 A
8543 90 00 – Delar 3,7 A
8544 Isolerad
(inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel
(inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare,
även försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i
vilka varje enskild fiber är försedd med eget hölje, även i förening
med elektriska ledare eller försedda med kopplingsanordningar
– Tråd för lindning av spolar
8544 11
–
– Av koppar
8544 11 10
–
– –
Lackerad eller emaljerad 3,7 A
8544 11 90
–
– – Andra 3,7 A
8544 19
–
– Andra
8544 19 10
–
– – Lackerad eller emaljerad 3,7 A
8544 19 90
–
– – Andra 3,7 A
8544 20 00 – Koaxialkabel och andra elektriska koaxialledare 3,7 A
8544 30 00
–
Tändstiftskabelsatser och andra kabelsatser, av sådana slag som
används i fordon, luftfartyg eller fartyg
3,7 A
– Andra elektriska ledare, för en spänning av högst 1 000 V
8544 42
–
– Med kopplingsanordningar
8544 42 10
–
– –
Av det slag som används för telekommunikation Fri A
8544 42 90
–
– – Andra 3,3 A
8544 49
–
– Andra
8544 49 20
–
– –
Av sådana slag som används för telekommunikationer, för en
spänning av högst 80 V
Fri A
– – – Andra
8544 49 91
– – – – Tråd och kablar, med en diameter på ledarens enskilda trådar
av mer än 0,51 mm
3,7 A
– – – – Andra
8544 49 93
– – – – – För en spänning av högst 80 V 3,7 A
8544 49 95
– – – – – För en spänning av mer än 80 V men lägre än 1 000 V 3,7 A
8544 49 99
– – – – – För en spänning av 1 000 V 3,7 A
8544 60 – Andra elektriska ledare, för en spänning av mer än 1 000 V
8544 60 10
–
– Med kopparledare 3,7 A
SV
660 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
678
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8544 60 90 –
– Med andra ledare 3,7 A
8544 70 00 – Optiska fiberkablar Fri A
8545 Kolelektroder,
kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och
andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall,
av sådana slag som används för elektriskt ändamål
– Elektroder
8545 11 00
–
– Av sådana slag som används i ugnar 2,7 A
8545 19
–
– Andra
8545 19 10
–
– – Elektroder för elektrolysanläggningar 2,7 A
8545 19 90
–
– – Andra 2,7 A
8545 20 00 – Kolborstar 2,7 A
8545 90 – Andra slag
8545 90 10
–
– Värmemotstånd 1,7 A
8545 90 90
–
– Andra 2,7 A
8546 Elektriska
isolatorer, oavsett material
8546 10 00
–
Av glas 3,7 A
8546 20
–
Av keramiskt material
8546 20 10
–
– Utan metalldelar 4,7 A
– – Med metalldelar
8546 20 91
–
– – För luftledningar och kontaktledningar 4,7 A
8546 20 99
–
– – Andra 4,7 A
8546 90 – Andra slag
8546 90 10
–
– Av plast 3,7 A
8546 90 90
–
– Andra 3,7 A
8547 Isolerdetaljer
(med undantag av isolatorer enligt nr 8546) för elekt
riska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål,
utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre me
talldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i mas
san i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande
för sammanfogning; elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer
till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial
8547 10 – Isolerdetaljer av keramiskt material
8547 10 10
–
– Innehållande minst 80 viktprocent metalloxider 4,7 A
8547 10 90
–
– Andra 4,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 661
Prop. 2013/14:167
Bilaga
679
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8547 20 00 – Isolerdetaljer av plast 3,7 A
8547 90 00 – Andra slag 3,7 A
8548 Avfall
och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska
ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batterier
och förbrukade elektriska ackumulatorer; elektriska delar till ma
skiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans i detta kapitel
8548 10
–
Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska
ackumulatorer; förbrukade galvaniska element, förbrukade batte
rier och förbrukade elektriska ackumulatorer
8548 10 10
–
–
Förbrukade galvaniska element och förbrukade batterier 4,7 A
– – Förbrukade elektriska ackumulatorer
8548 10 21
–
– – Blyackumulatorer 2,6 A
8548 10 29
–
– –
Andra 2,6 A
– – Avfall och skrot av galvaniska element, batterier och elektriska
ackumulatorer
8548 10 91
–
– – Innehållande bly Fri A
8548 10 99
–
– –
Andra Fri A
8548 90 – Andra
8548 90 20
–
– Arbetsminnen i sammansättningar såsom D-RAM stackar och
moduler
Fri A
8548 90 90
–
– Andra 2,7 A
XVII AVDELNING
XVII - FORDON, LUFTFARTYG, FARTYG OCH VISS
TRANSPORTUTRUSTNING
86 KAPITEL
86 – LOK OCH ANNAN RULLANDE JÄRNVÄGS- OCH
SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDAN MATERIEL;
STATIONÄR JÄRNVÄGS- OCH SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DE
LAR TILL SÅDAN MATERIEL; MEKANISK (INBEGRIPET ELEK
TROMEKANISK) TRAFIKSIGNALERINGSUTRUSTNING AV ALLA
SLAG
8601 Lok
drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla eller från
elektriska ackumulatorer
8601 10 00 – Drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla 1,7 A
8601 20 00 – Drivna med kraft från elektriska ackumulatorer 1,7 A
8602 Andra
lok; tendrar
8602 10 00 – Dieselelektriska lok 1,7 A
8602 90 00 – Andra slag 1,7 A
8603 Självgående
vagnar för järnvägar eller spårvägar, andra än sådana
som omfattas av nr 8604
SV
662 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
680
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8603 10 00 – Drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla 1,7 A
8603 90 00 – Andra slag 1,7 A
8604 00 00
Underhålls- och servicevagnar för järnvägar eller spårvägar, även
självgående (t.ex. verkstadsvagnar, kranvagnar, vagnar med utrust
ning för hoppackning av spårunderlag eller för utläggning av räls
samt undersökningsvagnar och dressiner)
1,7 A
8605 00 00
Personvagnar för järnvägar eller spårvägar, inte självgående; res
godsvagnar, postvagnar och andra specialvagnar för järnvägar eller
spårvägar, inte självgående (med undantag av sådana som omfattas
av nr 8604)
1,7 A
8606 Godsvagnar
för järnvägar eller spårvägar, inte självgående
8606 10 00
–
Tankvagnar o.d. 1,7 A
8606 30 00 – Vagnar med anordning för automatisk lossning, andra än vagnar
enligt nr 8606 10
1,7 A
– Andra slag
8606 91
–
– Täckta och slutna
8606 91 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
1,7 A
8606 91 80
–
– –
Andra 1,7 A
8606 92 00
–
– Öppna, med icke borttagbara sidor med en höjd av mer än 60
cm
1,7 A
8606 99 00
–
– Andra 1,7 A
8607 Delar
till lok eller annan rullande järnvägs- eller spårvägsmateriel
– Boggier, axlar och hjul samt delar till dessa varor
8607 11 00
–
– Drivande boggier 1,7 A
8607 12 00
–
– Andra boggier 1,7 A
8607 19
–
– Andra, inbegripet delar
– – – Axlar, även hopmonterade; hjul och delar till dessa varor
8607 19 01
–
– – – Av gjutet järn eller stål 2,7 A
8607 19 11
–
– – – Av sänksmitt stål 2,7 A
8607 19 18
–
– – –
Andra 2,7 A
Delar till boggier o.d.
8607 19 91
–
– – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8607 19 99
–
– – – Andra 1,7 A
– Bromsapparater och delar till bromsapparater
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 663
Prop. 2013/14:167
Bilaga
681
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8607 21 –
– Luftbromsar och delar till sådana bromsar
8607 21 10
–
– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8607 21 90
–
– – Andra 1,7 A
8607 29
–
– Andra
8607 29 10
–
– – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8607 29 90
–
– – Andra 1,7 A
8607 30 – Dragkrokar och andra kopplingsanordningar, buffertar samt delar
till dessa varor
8607 30 01
–
– Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8607 30 99
–
– Andra 1,7 A
– Andra delar
8607 91
–
– Till lok
8607 91 10
–
– – Axelboxar och delar till dessa varor 3,7 A
– – –
Andra
8607 91 91
– – – – Av gjutet järn eller stål 1,7 A
8607 91 99
– – – – Andra 1,7 A
8607 99
–
– Andra
8607 99 10
–
– – Axelboxar och delar till dessa varor 3,7 A
8607 99 30
–
– – Karosserier och delar till dessa varor 1,7 A
8607 99 50
–
– – Underreden och delar till dessa varor 1,7 A
8607 99 90
–
– – Andra 1,7 A
8608 00
Stationär järnvägs- och spårvägsmateriel; mekanisk (inbegripet
elektromekanisk) signalerings-, säkerhets- och trafikövervaknings
utrustning för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, inre vatten
vägar, parkeringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält; delar till
sådan materiel och utrustning
8608 00 10 – Utrustning för järnvägar eller spårvägar 1,7 A
8608 00 30 – Annan utrustning 1,7 A
8608 00 90 – Delar 1,7 A
8609 00
Godsbehållare (containrar), inbegripet sådana för transport av väts
kor, speciellt konstruerade och utrustade för befordran med ett
eller flera slag av transportmedel
8609 00 10 – Containrar med blyavskärmning för transport av radioaktivt ma
terial (Euratom)
Fri A
SV
664 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
682
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8609 00 90 – Andra Fri A
87 KAPITEL
87 – FORDON, ANDRA ÄN RULLANDE JÄRNVÄGS-
ELLER SPÅRVÄGSMATERIEL, SAMT DELAR OCH TILLBEHÖR
TILL FORDON
8701 Traktorer
(andra än dragtruckar enligt nr 8709)
8701 10 00 – Traktorer som framförs av gående 3 A
8701 20 – Dragfordon för påhängsvagnar
8701 20 10
–
– Nya 16 A
8701 20 90
–
– Begagnade 16 A
8701 30
–
Bandtraktorer
8701 30 10
–
– Pistmaskiner Fri A
8701 30 90
–
– Andra slag Fri A
8701 90 – Andra slag
– – Jordbrukstraktorer (med undantag av traktorer som framförs av
gående) samt skogsbrukstraktorer, med hjul
– – – Nya
8701 90 11
–
– – – Med en effekt av högst 18 kW Fri A
8701 90 20
–
– – –
Med en effekt av mer än 18 kW men högst 37 kW Fri A
8701 90 25
–
– – – Med en effekt av mer än 37 kW men högst 59 kW Fri A
8701 90 31
–
– – – Med en effekt av mer än 59 kW men högst 75 kW Fri A
8701 90 35
–
– – – Med en effekt av mer än 75 kW men högst 90 kW Fri A
8701 90 39
–
– – – Med en effekt av mer än 90 kW Fri A
8701 90 50
–
– – Begagnade Fri A
8701 90 90
–
– Andra 7 A
8702 Motorfordon
för transport av minst 10 personer, inbegripet föra
ren
8702 10 – Med förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel-
eller semidieselmotor)
– – Med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3
8702 10 11 –
– – Nya 16 A
8702 10 19
–
– – Begagnade 16 A
– – Med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 665
Prop. 2013/14:167
Bilaga
683
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8702 10 91 –
– – Nya 10 A
8702 10 99
–
– – Begagnade 10 A
8702 90 – Andra
– – Med förbränningskolvmotor med gnisttändning
– – – Med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3
8702 90 11
– – – – Nya 16 A
8702 90 19
– – – –
Begagnade 16 A
– – – Med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3
8702 90 31
– – – – Nya 10 A
8702 90 39
– – – – Begagnade 10 A
8702 90 90
–
–
Med annan motor 10 A
8703 Bilar
och andra motorfordon, konstruerade huvudsakligen för per
sonbefordran (andra än sådana enligt nr 8702), inbegripet stations
vagnar och tävlingsbilar
8703 10 – Fordon speciellt konstruerade för färd på snö; fordon för golfba
nor och liknande fordon
8703 10 11
–
– Fordon speciellt konstruerade för färd på snö, med förbrän
ningskolvmotor med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) eller med gnisttändning
5 A
8703 10 18
–
– Andra 10 A
– Andra fordon, med förbränningskolvmotor med gnisttändning
och fram- och återgående kolvar samt med en cylindervolym av
8703 21
–
– Högst 1 000 cm 3
8703 21 10 –
– – Nya 10 A
8703 21 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 22
–
– Mer än 1 000 cm 3 men högst 1 500 cm 3
8703 22 10 –
– – Nya 10 A
8703 22 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 23
–
– Mer än 1 500 cm 3 men högst 3 000 cm 3
– – – Nya
8703 23 11
– – – – Husbilar 10 A
SV
666 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
684
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8703 23 19 –
– – –
Andra 10 A
8703 23 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 24
–
–
Mer än 3 000 cm
3
8703 24 10
–
– – Nya 10 A
8703 24 90
–
– –
Begagnade 10 A
– Andra fordon, med förbränningskolvmotor med kompressions
tändning (diesel- och semidieselmotor) samt med en cylindervo
lym av
8703 31
–
– Högst 1 500 cm 3
8703 31 10 –
– – Nya 10 A
8703 31 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 32
–
– Mer än 1 500 cm 3 men högst 2 500 cm 3
– – – Nya
8703 32 11
–
– – – Husbilar 10 A
8703 32 19
–
– – – Andra 10 A
8703 32 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 33
–
– Mer än 2 500 cm 3
– – – Nya
8703 33 11
–
– – – Husbilar 10 A
8703 33 19
–
– – – Andra 10 A
8703 33 90
–
– – Begagnade 10 A
8703 90 – Andra slag
8703 90 10
–
– Med elektrisk motor 10 A
8703 90 90
–
– Andra 10 A
8704 Motorfordon
för godsbefordran
8704 10 – Dumprar, konstruerade för användning i terräng
8704 10 10
–
– Med förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel-
eller semidieselmotor) eller med gnisttändning
Fri A
8704 10 90
–
–
Andra Fri A
– Andra fordon med förbränningsmotor med kompressionständ
ning (diesel- eller semidieselmotor)
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 667
Prop. 2013/14:167
Bilaga
685
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8704 21 –
–
Med en totalvikt av högst 5 ton
8704 21 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
3,5 A
– – – Andra
– – – – Med motorer med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3
8704 21 31
– – – – – Nya 22 A
8704 21 39
– – – – – Begagnade 22 A
– – – – Med motorer med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3
8704 21 91
– – – – – Nya 10 A
8704 21 99
– – – – – Begagnade 10 A
8704 22
–
– Med en totalvikt av mer än 5 ton men högst 20 ton
8704 22 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
3,5 A
– – – Andra
8704 22 91
– – – – Nya 22 A
8704 22 99
– – – – Begagnade 22 A
8704 23
–
– Med en totalvikt av mer än 20 ton
8704 23 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
3,5 A
– – – Andra
8704 23 91
– – – –
Nya 22 A
8704 23 99
– – – – Begagnade 22 A
–
Andra fordon med förbränningsmotor med gnisttändning
8704 31
–
– Med en totalvikt av högst 5 ton
8704 31 10
–
– –
Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
3,5 A
– – – Andra
– – – – Med motorer med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3
8704 31 31
– – – – – Nya 22 A
8704 31 39
– – – – – Begagnade 22 A
– – – – Med motorer med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3
SV
668 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
686
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8704 31 91
– – – – – Nya 10 A
8704 31 99
– – – – – Begagnade 10 A
8704 32
–
– Med en totalvikt av mer än 5 ton
8704 32 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
3,5 A
– – – Andra
8704 32 91
–
– – – Nya 22 A
8704 32 99
–
– – – Begagnade 22 A
8704 90 00 – Andra 10 A
8705 Motorfordon
för speciella ändamål, andra än sådana som är kon
struerade huvudsakligen för person- eller godsbefordran (t.ex. bärg
ningsbilar, kranbilar, brandbilar, bilar med betongblandare, bilar
med anordning för sopning eller spolning, verkstadsbilar och rönt
genbilar)
8705 10 00 – Kranbilar 3,7 A
8705 20 00 – Bilar med djupborrningsutrustning 3,7 A
8705 30 00 – Brandbilar 3,7 A
8705 40 00 – Bilar med betongblandare 3,7 A
8705 90 – Andra slag
8705 90 10
–
– Bärgningsbilar 3,7 A
8705 90 30
–
–
Bilar med betongpumpar 3,7 A
8705 90 90
–
– Andra 3,7 A
8706 00
Underreden försedda med motor, till motorfordon enligt nr
8701–8705
– Underreden till fordon enligt nr 8701; underreden till motorfor
don enligt nr 8702, 8703 eller 8704 som har en förbrännings
kolvmotor antingen med kompressionständning (diesel- eller se
midieselmotor) med en cylindervolym av mer än 2 500 cm 3 eller
med gnisttändning med en cylindervolym av mer än 2 800 cm 3
8706 00 11 –
– Till fordon enligt nr 8702 eller 8704 19 A
8706 00 19
–
– Andra 6 A
– Andra
8706 00 91
–
– Till fordon enligt nr 8703 4,5 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 669
Prop. 2013/14:167
Bilaga
687
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8706 00 99 –
–
Andra 10 A
8707 Karosserier
(inbegripet förarhytter) till motorfordon enligt nr
8701–8705
8707 10 – Till fordon enligt nr 8703
8707 10 10
–
– För industriell sammansättning 4,5 A
8707 10 90
–
– Andra 4,5 A
8707 90
–
Andra
8707 90 10
–
– För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon för speciella ändamål enligt nr 8705
4,5 A
8707 90 90
–
–
Andra 4,5 A
8708 Delar
och tillbehör till motorfordon enligt nr 8701–8705
8708 10 – Stötfångare och delar till stötfångare
8708 10 10
–
– För industriell sammansättning av:
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
8708 10 90
–
–
Andra 4,5 A
– Andra delar och tillbehör till karosserier (inbegripet förarhytter)
8708 21
–
– Säkerhetsbälten
8708 21 10
–
– – För industriell sammansättning av:
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
8708 21 90
–
– – Andra 4,5 A
8708 29
–
– Andra
SV
670 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
688
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8708 29 10 –
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
8708 29 90
–
– – Andra 4,5 A
8708 30 – Bromsar och servobromsar; delar till sådana
8708 30 10
–
– För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm
3
eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– –
Andra
8708 30 91
–
– – Till skivbromsar 4,5 A
8708 30 99
–
– – Andra 4,5 A
8708 40 – Växellådor och delar till växellådor
8708 40 20
–
–
För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – Andra
8708 40 50
–
– – Växellådor 4,5 A
– – – Delar
8708 40 91
–
– – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 40 99
–
– – – Andra 3,5 A
8708 50 – Drivaxlar med differential, även utrustade med andra transmis
sionsdelar, och icke drivande axlar; delar till sådana
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 671
Prop. 2013/14:167
Bilaga
689
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8708 50 20 –
– För industriell sammansättning av:
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm
3
;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – Andra
8708 50 35
–
– – Drivaxlar med differential, även utrustade med andra transmis
sionsdelar, och icke drivande axlar
4,5 A
– – – Delar
8708 50 55
– – – – Av sänksmitt stål 4,5 A
– – – – Andra
8708 50 91
– – – – –
Till icke drivande axlar 4,5 A
8708 50 99
– – – – – Andra 3,5 A
8708 70 – Hjul samt delar och tillbehör till hjul
8708 70 10
–
– För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – Andra
8708 70 50
Aluminiumhjul; delar och tillbehör till hjul, av aluminium 4,5 A
8708 70 91
–
– – Delar till hjul, gjutna i ett stycke till stjärnform, av järn eller
stål
3 A
8708 70 99
–
– –
Andra 4,5 A
8708 80 – Upphängningssystem och delar till sådana (inbegripet stötdäm
pare)
8708 80 20
–
– För industriell sammansättning av:
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm
3
;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – Andra
8708 80 35
–
– – Stötdämpare 4,5 A
SV
672 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
690
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8708 80 55 –
– – Stabilisatorer; andra torsionsstavar 3,5 A
– – – Andra
8708 80 91
–
– – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 80 99
–
– – –
Andra 3,5 A
– Andra delar och tillbehör
8708 91
–
– Kylare och delar till kylare
8708 91 20
–
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – – Andra
8708 91 35
–
– – – Kylare 4,5 A
– – – – Delar
8708 91 91
– – – – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 91 99
– – – – – Andra 3,5 A
8708 92
–
– Ljuddämpare och avgasrör; delar till sådana
8708 92 20
–
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – – Andra
8708 92 35
–
– – – Ljuddämpare och avgasrör 4,5 A
– – – Delar
8708 92 91
–
– – –
Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 92 99
–
– – – Andra 3,5 A
8708 93
–
– Kopplingar och delar till kopplingar
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 673
Prop. 2013/14:167
Bilaga
691
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8708 93 10 –
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
8708 93 90
–
– – Andra 4,5 A
8708 94
–
– Rattar, styrkolonner och styrväxlar; delar till sådana
8708 94 20
–
– –
För industriell sammansättning av:
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – – Andra
8708 94 35
– – – –
Rattar, styrkolonner och styrväxlar 4,5 A
– – – – Delar
8708 94 91
– – – – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 94 99
– – – – – Andra 3,5 A
8708 95
–
– Krockkuddar med uppblåsningssystem; delar till sådana
8708 95 10
–
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – – Andra
8708 95 91
– – – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 95 99
– – – – Andra 3,5 A
8708 99
–
– Andra
SV
674 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
692
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8708 99 10 –
– – För industriell sammansättning av:
Fordon enligt nr 8701 10 som framförs av gående;
Motorfordon enligt nr 8703;
Motorfordon enligt nr 8704 som har en förbränningskolv
motor antingen med kompressionständning (diesel- eller semi
dieselmotor) med en cylindervolym av högst 2 500 cm 3 eller
gnisttändning med en cylindervolym av högst 2 800 cm 3 ;
Motorfordon enligt nr 8705
3 A
– – – Andra
8708 99 93
–
– – – Av sänksmitt stål 4,5 A
8708 99 97
–
– – – Andra 3,5 A
8709 Truckar,
inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av så
dana slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på
flygplatser för korta transporter av gods; dragtruckar av sådana slag
som används på järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta
nummer
– Fordon
8709 11
–
– För elektrisk drift
8709 11 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
2 A
8709 11 90
–
– – Andra 4 A
8709 19
–
– Andra
8709 19 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
2 A
8709 19 90
–
– – Andra 4 A
8709 90 00 – Delar 3,5 A
8710 00 00
Stridsvagnar och andra motordrivna pansrade stridsfordon, även
utrustade med vapen, samt delar till sådana fordon
1,7 A
8711 Motorcyklar
(inbegripet mopeder) samt cyklar försedda med hjälp
motor, med eller utan sidvagn; sidvagnar
8711 10 00
–
Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller
kolvar och med en cylindervolym av högst 50 cm 3
8 A
8711 20 – Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller
kolvar och med en cylindervolym av mer än 50 cm 3 men högst
250 cm 3
8711 20 10 –
– Skotrar 8 A
– – Andra med en cylindervolym av
8711 20 91
–
– – Mer än 50 cm 3 men högst 80 cm 3
8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 675
Prop. 2013/14:167
Bilaga
693
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8711 20 93 –
– – Mer än 80 cm 3 men högst 125 cm 3
8 A
8711 20 98 –
– – Mer än 125 cm 3 men högst 250 cm 3
8 A
8711 30 – Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller
kolvar och med en cylindervolym av mer än 250 cm 3 men högst
500 cm 3
8711 30 10 –
– Med en cylindervolym av mer än 250 cm 3 men högst 380 cm 3
6 A
8711 30 90 –
– Med en cylindervolym av mer än 380 cm 3 men högst 500 cm 3
6 A
8711 40 00 – Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller
kolvar och med en cylindervolym av mer än 500 cm 3 men högst
800 cm
3
6 A
8711 50 00 – Med förbränningskolvmotor med fram- och återgående kolv eller
kolvar och med en cylindervolym av mer än 800 cm 3
6 A
8711 90 00 – Andra slag 6 A
8712 00
Tvåhjuliga cyklar och andra cyklar (inbegripet trehjuliga transport
cyklar), utan motor
8712 00 10 – Utan kullager 15 A
– Andra
8712 00 30
–
– Tvåhjuliga cyklar 14 A
8712 00 80
–
– Andra 15 A
8713 Rullstolar
och andra fordon för sjuka eller rörelsehindrade, även
med motor eller annan mekanisk framdrivningsanordning
8713 10 00 – Utan mekanisk framdrivningsanordning Fri A
8713 90 00 – Andra Fri A
8714 Delar
och tillbehör till fordon enligt nr 8711–8713
– Till motorcyklar (inbegripet mopeder)
8714 11 00
–
– Sadlar och säten 3,7 A
8714 19 00
–
– Andra 3,7 A
8714 20 00 – Till fordon för sjuka eller rörelsehindrade Fri A
– Andra slag
8714 91
–
– Ramar och gafflar samt delar till sådana
8714 91 10
–
– – Ramar 4,7 A
8714 91 30
–
– – Framgafflar 4,7 A
8714 91 90
–
– – Delar 4,7 A
SV
676 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
694
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8714 92 –
–
Hjulfälgar och ekrar
8714 92 10
–
– – Fälgar 4,7 A
8714 92 90
–
– –
Ekrar 4,7 A
8714 93
–
– Nav, andra än frihjulsnav med broms och navbromsar, samt
kedjekransar för hjul med frigång
8714 93 10
–
– – Nav, utan frihjul eller broms 4,7 A
8714 93 90
–
– – Kedjekransar för hjul med frigång 4,7 A
8714 94
–
– Bromsar, inbegripet frihjulsnav med broms, samt navbromsar,
även som delar till sådana artiklar
8714 94 10
–
– – Frihjulsnav med broms och navbroms 4,7 A
8714 94 30
–
– – Andra bromsar 4,7 A
8714 94 90
–
– – Delar 4,7 A
8714 95 00
–
– Sadlar och säten 4,7 A
8714 96
–
– Pedaler och vevpartier samt delar till sådana
8714 96 10
–
– – Pedaler 4,7 A
8714 96 30
–
– – Vevpartier 4,7 A
8714 96 90
–
– – Delar 4,7 A
8714 99
–
– Andra
8714 99 10
–
– – Styren 4,7 A
8714 99 30
–
– – Pakethållare 4,7 A
8714 99 50
–
– – Kedjeväxlar 4,7 A
8714 99 90
–
– – Andra; delar 4,7 A
8715 00
Barnvagnar och delar till barnvagnar
8715 00 10 – Barnvagnar 2,7 A
8715 00 90 – Delar 2,7 A
8716 Släpfordon
och påhängsvagnar; andra fordon, utan mekanisk fram
drivningsanordning; delar till sådana fordon
8716 10 – Släpfordon och påhängsvagnar av husvagnstyp, avsedda för bo
stads- eller campingändamål
8716 10 10
–
– Hopfällbara husvagnar 2,7 A
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 677
Prop. 2013/14:167
Bilaga
695
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8716 10 91 –
– –
Med en vikt av högst 750 kg 2,7 A
8716 10 94
–
– – Med en vikt av mer än 750 kg men högst 1 600 kg 2,7 A
8716 10 96
–
– –
Med en vikt av mer än 1 600 kg men högst 3 500 kg 2,7 A
8716 10 99
–
– – Med en vikt av mer än 3 500 kg 2,7 A
8716 20 00
–
Självlastande eller självlossande släpfordon och påhängsvagnar
avsedda för lantbruksändamål
2,7 A
– Andra släpfordon och påhängsvagnar för godsbefordran
8716 31 00
–
– Släpfordon och påhängsvagnar försedda med tank 2,7 A
8716 39
–
– Andra
8716 39 10
–
– – Speciellt konstruerade för transport av högradioaktivt material
(Euratom)
2,7 A
– – – Andra
– – – – Nya
8716 39 30
– – – – – Påhängsvagnar 2,7 A
– – – – – Andra
8716 39 51
– – – – – – Enaxlade 2,7 A
8716 39 59
– – – – – – Andra 2,7 A
8716 39 80
– – – – Begagnade 2,7 A
8716 40 00 – Andra släpfordon och påhängsvagnar 2,7 A
8716 80 00 – Andra fordon 1,7 A
8716 90 – Delar
8716 90 10
–
– Underreden 1,7 A
8716 90 30
–
– Karosserier 1,7 A
8716 90 50
–
– Axlar 1,7 A
8716 90 90
–
– Andra delar 1,7 A
88 KAPITEL
88 – LUFTFARTYG OCH RYMDFARKOSTER SAMT DE
LAR TILL SÅDANA
8801 00
Ballonger och luftskepp; segel- och glidflygplan, hängglidare och
andra luftfartyg utan motor
8801 00 10 – Ballonger och luftskepp; segel- och glidflygplan och hängglidare 3,7 A
8801 00 90 – Andra 2,7 A
SV
678 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
696
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8802 Andra
luftfartyg (t.ex. helikoptrar och flygplan); rymdfarkoster (in
begripet satelliter) och bärraketer för satelliter och rymdfarkoster
– Helikoptrar
8802 11 00
–
– Med en tomvikt av högst 2 000 kg 7,5 A
8802 12 00
–
– Med en tomvikt av mer än 2 000 kg 2,7 A
8802 20 00 – Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av högst 2 000 kg 7,7 A
8802 30 00 – Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 2 000
kg men högst 15 000 kg
2,7 A
8802 40 00 – Flygplan och andra luftfartyg med en tomvikt av mer än 15 000
kg
2,7 A
8802 60 – Rymdfarkoster (inbegripet satelliter) och bärraketer för satelliter
och rymdfarkoster
8802 60 10
–
– Rymdfarkoster (inbegripet satelliter) 4,2 A
8802 60 90
–
– Bärraketer för satelliter och rymdfarkoster 4,2 A
8803 Delar
till varor enligt nr 8801 eller 8802
8803 10 00 – Propellrar och rotorer samt delar till sådana 2,7 A
8803 20 00 – Landningsställ och delar till landningsställ 2,7 A
8803 30 00 – Andra delar till flygplan eller helikoptrar 2,7 A
8803 90 – Andra slag
8803 90 10
–
–
Till drakar 1,7 A
8803 90 20
–
– Till rymdfarkoster (inbegripet satelliter) 1,7 A
8803 90 30
–
– Till bärraketer för satelliter och rymdfarkoster 1,7 A
8803 90 90
–
– Andra 2,7 A
8804 00 00
Fallskärmar (inbegripet styrbara fallskärmar och skärmflygare s.k.
paragliders) och s.k. rotochutes; delar och tillbehör till dessa varor
2,7 A
8805 Startanordningar
för luftfartyg; inbromsningsanordningar av så
dana slag som används på hangarfartyg samt liknande utrustning;
markträningsapparater för flygutbildning; delar till varor enligt
detta nummer
8805 10 – Startanordningar för luftfartyg samt delar till sådana varor; in
bromsningsanordningar av sådana slag som används på hangar
fartyg samt liknande utrustning, även som delar till sådan utrust
ning
8805 10 10
–
– Startanordningar för luftfartyg samt delar till sådana varor 2,7 A
8805 10 90
–
– Andra 1,7 A
– Markträningsapparater för flygutbildning samt delar till sådana
apparater
8805 21 00
–
– Luftstridssimulatorer och delar till sådana 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 679
Prop. 2013/14:167
Bilaga
697
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8805 29 00 –
– Andra 1,7 A
89 KAPITEL
89 – FARTYG SAMT ANNAN FLYTANDE MATERIEL
8901 Kryssningsfartyg,
utflyktsfartyg, färjor, lastfartyg, pråmar och lik
nande fartyg för person- eller godsbefordran
8901 10 – Kryssningsfartyg, utflyktsfartyg och liknande fartyg, huvudsakli
gen avsedda för personbefordran; färjor av alla slag
8901 10 10
–
– För öppen sjö Fri A
8901 10 90
–
– Andra 1,7 A
8901 20 – Tankfartyg
8901 20 10
–
–
För öppen sjö Fri A
8901 20 90
–
– Andra 1,7 A
8901 30 – Kyl- och frysfartyg, andra än sådana enligt nr 8901 20
8901 30 10
–
– För öppen sjö Fri A
8901 30 90
–
– Andra 1,7 A
8901 90 – Andra fartyg för godsbefordran samt andra fartyg för både per
son- och godsbefordran
8901 90 10
–
– För öppen sjö Fri A
– –
Andra
8901 90 91
–
– – Ej maskindrivna 1,7 A
8901 90 99
–
– – Maskindrivna 1,7 A
8902 00
Fiskefartyg; fabriksfartyg och andra fartyg för beredning eller kon
servering av fiskeriprodukter
– För öppen sjö
8902 00 12
–
– Med en bruttodräktighet av mer än 250 Fri A
8902 00 18
–
–
Med en bruttodräktighet av högst 250 Fri A
8902 00 90 – Andra 1,7 A
8903 Fritidsbåtar
och andra fartyg för nöjes- eller sportbruk; roddbåtar
och kanoter
8903 10 – Uppblåsbara
8903 10 10
–
– Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A
8903 10 90
–
– Andra 1,7 A
– Andra slag
SV
680 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
698
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8903 91 –
– Segelbåtar, även med hjälpmotor
8903 91 10
–
– – För öppen sjö Fri A
– – – Andra
8903 91 92
–
– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A
8903 91 99
–
– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A
8903 92
–
– Motorbåtar, andra än sådana med utombordsmotor
8903 92 10
–
– – För öppen sjö Fri A
– – – Andra
8903 92 91
–
– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A
8903 92 99
–
– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A
8903 99
–
– Andra
8903 99 10
–
– – Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A
– – – Andra
8903 99 91
–
– – – Med en längd av högst 7,5 m 1,7 A
8903 99 99
–
– – – Med en längd av mer än 7,5 m 1,7 A
8904 00
Bogserbåtar och fartyg för påskjutning av andra fartyg
8904 00 10
–
Bogserbåtar Fri A
– Fartyg för påskjutning
8904 00 91
–
– För öppen sjö Fri A
8904 00 99
–
– Andra 1,7 A
8905 Fyrskepp,
flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg
i fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i för
hållande till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänk
bara borrnings- eller produktionsplattformar
8905 10 – Mudderverk
8905 10 10
–
–
För öppen sjö Fri A
8905 10 90
–
– Andra 1,7 A
8905 20 00 – Flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattfor
mar
Fri A
8905 90 – Andra slag
8905 90 10
–
– För öppen sjö Fri A
8905 90 90
–
– Andra 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 681
Prop. 2013/14:167
Bilaga
699
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
8906 Andra
fartyg, inbegripet krigsfartyg och andra livbåtar än rodd
båtar
8906 10 00 – Krigsfartyg Fri A
8906 90 – Andra slag
8906 90 10
–
– För öppen sjö Fri A
– – Andra
8906 90 91
–
– – Med en vikt av högst 100 kg 2,7 A
8906 90 99
–
– – Andra 1,7 A
8907 Annan
flytande materiel (t.ex. flottar, tankar, kassuner, bryggor,
bojar och sjömärken)
8907 10 00 – Uppblåsbara flottar 2,7 A
8907 90 00 – Andra 2,7 A
8908 00 00
Fartyg och annan flytande materiel avsedda att huggas upp Fri A
XVIII AVDELNING
XVIII - OPTISKA INSTRUMENT OCH APPARATER,
FOTO- OCH KINOAPPARATER, INSTRUMENT OCH APPARATER
FÖR MÄTNING ELLER KONTROLL, MEDICINSKA OCH KIR
URGISKA INSTRUMENT OCH APPARATER; UR; MUSIKINSTRU
MENT; DELAR OCH TILLBEHÖR TILL SÅDANA ARTIKLAR
90 KAPITEL
90 – OPTISKA INSTRUMENT OCH APPARATER, FOTO-
OCH KINOAPPARATER, INSTRUMENT OCH APPARATER FÖR
MÄTNING ELLER KONTROLL, MEDICINSKA OCH KIRURGISKA
INSTRUMENT OCH APPARATER; DELAR OCH TILLBEHÖR TILL
SÅDANA ARTIKLAR
9001 Optiska
fibrer och optiska fiberknippen; optiska fiberkablar, andra
än sådana enligt nr 8544; skivor och plattor av polariserande
material; linser (inbegripet kontaktlinser), prismor, speglar och an
dra optiska element, oavsett material, omonterade, andra än sådana
element av glas som inte är optiskt bearbetade
9001 10 – Optiska fibrer, fiberknippen och fiberkablar
9001 10 10
–
– För överföring av bilder 2,9 A
9001 10 90
–
– Andra slag 2,9 A
9001 20 00
–
Skivor och plattor av polariserande material 2,9 A
9001 30 00 – Kontaktlinser 2,9 A
9001 40
–
Glasögonlinser av glas
9001 40 20
–
– Icke synkorrigerande 2,9 A
– – Synkorrigerande
– – – Färdigbearbetade på båda sidor
SV
682 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
700
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9001 40 41 –
– – – Enkelfokala 2,9 A
9001 40 49
–
– – – Andra 2,9 A
9001 40 80
–
– – Andra 2,9 A
9001 50 – Glasögonlinser av annat material
9001 50 20
–
– Icke synkorrigerande 2,9 A
– – Synkorrigerande
– – – Färdigbearbetade på båda sidor
9001 50 41
–
– – – Enkelfokala 2,9 A
9001 50 49
–
– – – Andra 2,9 A
9001 50 80
–
– – Andra 2,9 A
9001 90 00 – Andra slag 2,9 A
9002 Linser,
prismor, speglar och andra optiska element, oavsett mate
rial, monterade, utgörande delar eller tillbehör till instrument eller
apparater, andra än sådana element av glas som inte är optiskt
bearbetade
– Objektiv
9002 11 00
–
– För kameror, projektorer eller fotografiska förstorings- eller för
minskningsapparater
6,7 A
9002 19 00
–
– Andra 6,7 A
9002 20 00 – Filter 6,7 A
9002 90 00 – Andra 6,7 A
9003 Bågar
och infattningar för glasögon e.d. samt delar till sådana
artiklar
– Bågar och infattningar
9003 11 00
–
– Av plast 2,2 A
9003 19
–
– Av annat material
9003 19 10
–
– – Av ädel metall eller doublé av ädel metall 2,2 A
9003 19 30
–
– – Av oädel metall 2,2 A
9003 19 90
–
– – Av andra material 2,2 A
9003 90 00 – Delar 2,2 A
9004
Glasögon o.d., avsedda för synkorrektion, som skydd för ögonen
eller för annat ändamål
9004 10 – Solglasögon
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 683
Prop. 2013/14:167
Bilaga
701
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9004 10 10 –
– Optiskt bearbetade 2,9 A
– – Andra
9004 10 91
–
– – Med linser av plast 2,9 A
9004 10 99
–
– – Andra 2,9 A
9004 90 – Andra
9004 90 10
–
– Med linser av plast 2,9 A
9004 90 90
–
– Andra 2,9 A
9005 Kikare
(monokulära och binokulära), inbegripet teleskop, samt sta
tiv till sådana; andra astronomiska instrument och stativ till sådana,
med undantag av radioastronomiska instrument
9005 10 00 – Binokulära kikare 4,2 A
9005 80 00 – Andra kikare och instrument 4,2 A
9005 90 00 – Delar och tillbehör (inbegripet stativ) 4,2 A
9006 Stillbildskameror;
blixtljusapparater och blixtlampor, för fotogra
fiskt bruk, andra än gasurladdningslampor enligt nr 8539
9006 10 00 – Stillbildskameror av sådana slag som används vid framställning
av klichéer eller andra tryckformar
4,2 A
9006 30 00 – Stillbildskameror, speciellt konstruerade för undervattensbruk, för
flygfotografering eller för medicinsk eller kirurgisk undersökning
av inre organ; stillbildskameror för jämförelsefotografering inom
rättsmedicin eller kriminalteknik
4,2 A
9006 40 00 – Kameror för omedelbar bildframställning 3,2 A
– Andra stillbildskameror
9006 51 00
–
– Enögda spegelreflexkameror, för rullfilm med en bredd av högst
35 mm
4,2 A
9006 52 00
–
– Andra, för rullfilm med en bredd av mindre än 35 mm 4,2 A
9006 53
–
– Andra, för rullfilm med en bredd av 35 mm
9006 53 10
–
– – Kameror för engångsbruk 4,2 A
9006 53 80
–
– – Andra 4,2 A
9006 59 00
–
– Andra 4,2 A
– Blixtljusapparater och blixtlampor för fotografiskt bruk
9006 61 00
–
– Blixtljusapparater med gasurladdningslampa (elektronblixt) 3,2 A
9006 69 00
–
– Andra 3,2 A
– Delar och tillbehör
SV
684 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
702
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9006 91 00 –
– Till stillbildskameror 3,7 A
9006 99 00
–
– Andra 3,2 A
9007
Kinokameror och kinoprojektorer, även med inbyggd utrustning
för inspelning eller återgivning av ljud
– Kinokameror
9007 11 00
–
– För film med en bredd av mindre än 16 mm eller för 2 × 8
mm film
3,7 A
9007 19 00
–
– Andra 3,7 A
9007 20 00 – Projektorer 3,7 A
–
Delar och tillbehör
9007 91 00
–
– Till kinokameror 3,7 A
9007 92 00
–
– Till kinoprojektorer 3,7 A
9008 Stillbildsprojektorer;
fotografiska (andra än kinematografiska) förs
torings- och förminskningsapparater
9008 10 00 – Projektorer för diapositiv 3,7 A
9008 20 00 – Läsapparater för mikrofilm, mikrofiche e.d., även med utrustning
för framställning av kopior
3,7 A
9008 30 00 – Andra stillbildsprojektorer 3,7 A
9008 40 00 – Fotografiska (andra än kinematografiska) förstorings- och för
minskningsapparater
3,7 A
9008 90 00 – Delar och tillbehör 3,7 A
9010 Apparater
och utrustning för foto- eller kinolaboratorier, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; negato
skop; projektionsdukar
9010 10 00 – Apparater och utrustning för automatisk framkallning av film
(även kinematografisk) eller papper i rullar eller för automatisk
exponering av framkallad film på rullar av fotografiskt papper
2,7 A
9010 50 00 – Andra apparater och annan utrustning för fotografiska (inbegri
pet kinematografiska) laboratorier; negatoskop
2,7 A
9010 60 00 – Projektionsdukar 2,7 A
9010 90 00 – Delar och tillbehör 2,7 A
9011 Optiska
mikroskop, inbegripet sådana för fotomikrografi, kinefo
tomikrografi eller mikroprojektion
9011 10
–
Stereoskopiska mikroskop
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 685
Prop. 2013/14:167
Bilaga
703
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9011 10 10 –
– Med utrustning som konstruerats särskilt för att hantera och
transportera halvledarplattor (wafers) eller nät
Fri A
9011 10 90
–
– Andra 6,7 A
9011 20 – Andra mikroskop, avsedda för fotomikrografi, kinefotomikrografi
eller mikroprojektion
9011 20 10
–
– Fotomikrografiska mikroskop med utrustning som konstruerats
särskilt för att hantera och transportera halveldarplattor (wafers)
eller nät
Fri A
9011 20 90
–
– Andra 6,7 A
9011 80 00 – Andra mikroskop 6,7 A
9011 90 – Delar och tillbehör
9011 90 10
–
– Till utrustning enligt nr 9011 10 10 eller 9011 20 10 Fri A
9011 90 90
–
– Andra 6,7 A
9012 Mikroskop,
andra än optiska mikroskop; diffraktionskameror
9012 10 – Mikroskop, andra än optiska mikroskop; diffraktionskameror
9012 10 10
–
–
Elektronmikroskop, med utrustning som konstruerats särskilt
för att hantera och transportera halvledarplattor (wafers) eller
nät
Fri A
9012 10 90
–
– Andra 3,7 A
9012 90 – Delar och tillbehör
9012 90 10
–
–
Till utrustning enligt nr 9012 10 10 Fri A
9012 90 90
–
– Andra 3,7 A
9013 Anordningar
med flytande kristaller, inte utgörande artiklar som är
mera specifikt beskrivna i andra nummer; lasrar, andra än laser
dioder; andra optiska apparater och instrument samt andra optiska
artiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta
kapitel
9013 10 00 – Kikarsikten för montering på vapen; periskop; kikare utformade
för att monteras på maskiner, apparater eller instrument enligt
detta kapitel eller enligt avd. XVI
4,7 A
9013 20 00 – Lasrar, andra än laserdioder 4,7 A
9013 80 – Andra optiska apparater och instrument samt andra optiska ar
tiklar
– – Anordningar med flytande kristaller
9013 80 20
–
– – Aktiva matris-LCD Fri A
9013 80 30
–
– – Andra Fri A
9013 80 90
–
– Andra 4,7 A
SV
686 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
704
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9013 90 – Delar och tillbehör
9013 90 10
–
–
För flytande kristaller (LCD) Fri A
9013 90 90
–
– Andra 4,7 A
9014 Kompasser;
andra instrument och apparater för navigering
9014 10 00 – Kompasser 2,7 A
9014 20 – Instrument och apparater för flyg- eller rymdnavigering (andra än
kompasser)
9014 20 20
–
– Tröghetsnavigeringssystem 3,7 A
9014 20 80
–
–
Andra 3,7 A
9014 80 00 – Andra instrument och apparater 3,7 A
9014 90 00
–
Delar och tillbehör 2,7 A
9015 Instrument
och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk
geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteoro
logi eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare
9015 10 – Avståndsmätare
9015 10 10
–
– Elektroniska 3,7 A
9015 10 90
–
– Andra 2,7 A
9015 20 – Teodoliter och takymetrar
9015 20 10
–
– Elektroniska 3,7 A
9015 20 90
–
– Andra 2,7 A
9015 30 – Avvägningsinstrument
9015 30 10
–
– Elektroniska 3,7 A
9015 30 90
–
– Andra 2,7 A
9015 40 – Instrument och apparater för fotogrammetri
9015 40 10
–
– Elektroniska 3,7 A
9015 40 90
–
– Andra 2,7 A
9015 80 – Andra instrument och apparater
– – Elektroniska
9015 80 11
–
– – Instrument och apparater för meteorologi, hydrologi och geo
fysik
3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 687
Prop. 2013/14:167
Bilaga
705
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9015 80 19 –
– – Andra 3,7 A
– – Andra
9015 80 91
–
– – Instrument och apparater för geodesi, topografi, landmätning
och för hydrografi
2,7 A
9015 80 93
–
– – Instrument och apparater för meteorologi, hydrologi och geo
fysik
2,7 A
9015 80 99
–
– –
Andra 2,7 A
9015 90 00 – Delar och tillbehör 2,7 A
9016 00
Vågar känsliga för 0,05 g eller mindre, även med tillhörande vikter
9016 00 10
–
Vågar 3,7 A
9016 00 90 – Delar och tillbehör 3,7 A
9017 Ritinstrument,
ritsinstrument och räkneinstrument (t.ex. ritappara
ter, pantografer, gradskivor, ritbestick, räknestickor och räknes
kivor); instrument som hålls i handen för längdmätning (t.ex. mäts
tockar, mätband, mikrometrar och skjutmått), inte nämnda eller
inbegripna någon annanstans i detta kapitel
9017 10 – Ritbord och ritapparater, även automatiska
9017 10 10
–
– Plottrar Fri A
9017 10 90
–
– Andra 2,7 A
9017 20 – Andra ritinstrument, ritsinstrument och räkneinstrument
9017 20 05
–
– Plottrar Fri A
– – Andra ritverktyg
9017 20 11
–
– – Ritbestick 2,7 A
9017 20 19
–
– – Andra 2,7 A
9017 20 39
–
– Ritsinstrument 2,7 A
9017 20 90
–
– Räkneinstrument (inbegripet räknestickor, räkneskivor o.d.) 2,7 A
9017 30 – Mikrometrar, skjutmått och tolkar
9017 30 10
–
– Mikrometrar och skjutmått 2,7 A
9017 30 90
–
– Andra (med undantag för tolkar utan ställbar mätanordning
enligt nr 9031)
2,7 A
9017 80 – Andra instrument
9017 80 10
–
– Mätstockar, mätband och graderade linjaler 2,7 A
SV
688 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
706
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9017 80 90 –
– Andra 2,7 A
9017 90 00 – Delar och tillbehör 2,7 A
9018 Instrument
och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt,
dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer, andra elektro
medicinska apparater samt instrument för synprovning
– Apparater för elektrodiagnostik (inbegripet apparater för under
sökning eller kontroll av fysiologiska parametrar)
9018 11 00
–
– Elektrokardiografer Fri A
9018 12 00
–
–
Ultraljudsskannrar Fri A
9018 13 00
–
– Apparater för bildåtergivning genom magnetresonans Fri A
9018 14 00
–
– Scintigrafer Fri A
9018 19
–
– Andra
9018 19 10
–
– – Apparater för samtidig övervakning av två eller flera paramet
rar
Fri A
9018 19 90
–
– – Andra Fri A
9018 20 00 – Apparater för bestrålning med ultraviolett eller infrarött ljus Fri A
– Injektionssprutor, kanyler, katetrar o.d.
9018 31
–
– Injektionssprutor, med eller utan kanyl
9018 31 10
–
– – Av plast Fri A
9018 31 90
–
– – Andra Fri A
9018 32
–
– Kanyler av metall och suturnålar
9018 32 10
–
– – Kanyler av metall Fri A
9018 32 90
–
– – Suturnålar Fri A
9018 39 00
–
– Andra Fri A
– Andra instrument och apparater, för dentalt bruk
9018 41 00
–
– Tandläkarborrmaskiner, även kombinerade med annan dental
utrustning på gemensamt stativ
Fri A
9018 49
–
– Andra
9018 49 10
–
– –
Sliptrissor, skivor, borrar och borstar för tandläkarborrmaski
ner
Fri A
9018 49 90
–
– – Andra Fri A
9018 50 – Andra instrument och apparater för oftalmologiskt bruk
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 689
Prop. 2013/14:167
Bilaga
707
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9018 50 10 –
– Icke optiska Fri A
9018 50 90
–
– Optiska Fri A
9018 90 – Andra instrument och apparater
9018 90 10
–
– Instrument och apparater för blodtrycksmätning Fri A
9018 90 20
–
– Endoskop Fri A
9018 90 30
–
– Dialysapparater Fri A
– – Diatermiapparater
9018 90 41
–
– – Ultraljudsapparater Fri A
9018 90 49
–
– – Andra Fri A
9018 90 50
–
–
Transfusionsapparater Fri A
9018 90 60
–
–
Narkosapparater Fri A
9018 90 70
–
–
Ultraljudsapparater för litotripsi Fri A
9018 90 75
–
– Nervstimuleringsapparater Fri A
9018 90 85
–
–
Andra Fri A
9019 Apparater
för mekanoterapi; massageapparater; apparater för psy
kotekniska undersökningar; apparater för ozonterapi, syreterapi,
aerosolterapi eller konstgjord andning samt andra andningsappara
ter för terapeutiskt bruk
9019 10 – Apparater för mekanoterapi; massageapparater; apparater för
psykotekniska undersökningar
9019 10 10
–
– Elektriska vibrationsmassageapparater Fri A
9019 10 90
–
– Andra Fri A
9019 20 00 – Apparater för ozonterapi, syreterapi, aerosolterapi eller konst
gjord andning samt andra andningsapparater för terapeutiskt
bruk
Fri A
9020 00 00
Andra andningsapparater, inbegripet gasmasker men inte sådana
enkla skyddsmasker som varken har mekaniska delar eller utbyt
bart filter
1,7 A
9021 Ortopediska
artiklar, inbegripet kryckor, medicinsk-kirurgiska
gördlar och bråckband; spjälor och andra artiklar för behandling
av frakturer; konstgjorda kroppsdelar; hörapparater för hörsels
kadade och andra artiklar som är avsedda att bäras av användaren,
att hållas i handen eller att implanteras i kroppen för att kom
pensera en defekt eller ett handikapp
9021 10 – Ortopediska artiklar samt artiklar för behandling av frakturer
9021 10 10
–
– Ortopediska artiklar Fri A
SV
690 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
708
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9021 10 90 –
– Spjälor och andra artiklar för behandling av frakturer Fri A
– Konstgjorda tänder och andra tandprotesartiklar
9021 21
–
– Konstgjorda tänder
9021 21 10
–
– – Av plast Fri A
9021 21 90
–
– – Av andra material Fri A
9021 29 00
–
– Andra Fri A
– Andra konstgjorda kroppsdelar
9021 31 00
–
– Konstgjorda leder Fri A
9021 39
–
–
Andra slag
9021 39 10
–
– – Ögonproteser Fri A
9021 39 90
–
– – Andra Fri A
9021 40 00 – Hörapparater för hörselskadade, dock inte delar och tillbehör till
sådana
Fri A
9021 50 00 – Hjärtstimulatorer (pacemakers), dock inte delar och tillbehör till
sådana
Fri A
9021 90
–
Andra slag
9021 90 10
–
– Delar och tillbehör till hörapparater för hörselskadade Fri A
9021 90 90
–
– Andra Fri A
9022 Apparater
baserade på utnyttjandet av röntgen-, alfa-, beta- eller
gammastrålar, även för annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt
eller veterinärt bruk, inbegripet radiografi- och radioterapiappara
ter, röntgenrör och andra röntgengeneratorer, högspänningsgene
ratorer, manöverpaneler och manöverpulpeter, skärmar samt bord,
stolar o.d. för röntgenundersökning eller röntgenbehandling
– Apparater baserade på utnyttjandet av röntgenstrålar, även för
annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, in
begripet radiografi- och radioterapiapparater
9022 12 00
–
– Apparater för datortomografi Fri A
9022 13 00
–
– Andra, för dentalt bruk Fri A
9022 14 00
–
– Andra, för medicinskt, kirurgiskt eller veterinärt bruk Fri A
9022 19 00
–
– För annat bruk Fri A
– Apparater baserade på utnyttjandet av alfa-, beta- eller gamma
strålar, även för annat än medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller
veterinärt bruk, inbegripet radiografi- och radioterapiapparater
9022 21 00
–
– För medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 691
Prop. 2013/14:167
Bilaga
709
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9022 29 00 –
– För annat bruk 2,1 A
9022 30 00 – Röntgenrör 2,1 A
9022 90
–
Andra slag, inbegripet delar och tillbehör
9022 90 10
–
–
Fluorescerande röntgenskärmar, förstärkningsskärmar; skydds
skärmar och -galler
2,1 A
9022 90 90
–
–
Andra 2,1 A
9023 00
Instrument, apparater och modeller avsedda för demonstrations
ändamål (t.ex. vid undervisning eller på utställningar), olämpliga
för annan användning
9023 00 10 – Avsedda för fysik-, kemi- eller teknikundervisning 1,4 A
9023 00 80 – Andra 1,4 A
9024 Maskiner
och apparater för provning av hårdhet, hållfasthet, sam
manpressbarhet, elasticitet eller andra mekaniska egenskaper hos
material (t.ex. metaller, trä, textilvaror, papper eller plast)
9024 10 – Maskiner och apparater för provning av metaller
9024 10 10
–
– Elektroniska 3,2 A
– – Andra
9024 10 91
–
– –
Universalapparater eller apparater för draghållfasthetsprov 2,1 A
9024 10 93
–
– – För hårdhetsprov 2,1 A
9024 10 99
–
– – Andra 2,1 A
9024 80 – Andra maskiner och apparater
9024 80 10
–
– Elektroniska 3,2 A
– – Andra
9024 80 91
–
– – För provning av textil, papper eller papp 2,1 A
9024 80 99
–
– – Andra 2,1 A
9024 90 00 – Delar och tillbehör 2,1 A
9025 Areometrar
och liknande instrument, termometrar, pyrometrar,
barometrar, hygrometrar och psykrometrar, även registrerande,
samt alla slags kombinationer av dessa instrument
– Termometrar och pyrometrar, inte kombinerade med andra in
strument
9025 11
–
– Vätskefyllda, för direkt avläsning
9025 11 20
–
– – Medicinska eller veterinära termometrar Fri A
SV
692 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
710
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9025 11 80 –
– –
Andra 2,8 A
9025 19
–
– Andra
9025 19 20
–
– –
Elektroniska 3,2 A
9025 19 80
–
– – Andra 2,1 A
9025 80
–
Andra instrument
9025 80 20
–
– Barometrar, inte kombinerade med andra instrument 2,1 A
– – Andra
9025 80 40
–
– – Elektroniska 3,2 A
9025 80 80
–
– –
Andra 2,1 A
9025 90 00 – Delar och tillbehör 3,2 A
9026 Instrument
och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller
vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare,
nivåmätare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med un
dantag av instrument och apparater enligt nr 9014, 9015, 9028
och 9032
9026 10 – För mätning eller kontroll av vätskors strömning eller nivå
– – Elektroniska
9026 10 21
–
– – Genomströmningsmätare Fri A
9026 10 29
–
– – Andra Fri A
– – Andra
9026 10 81
–
– – Genomströmningsmätare Fri A
9026 10 89
–
– – Andra Fri A
9026 20 – För mätning eller kontroll av tryck
9026 20 20
–
– Elektroniska Fri A
– – Andra
9026 20 40
–
– – Manometrar av spiral- eller metallmembrantyp Fri A
9026 20 80
–
– – Andra Fri A
9026 80 – Andra instrument och apparater
9026 80 20
–
– Elektroniska Fri A
9026 80 80
–
– Andra Fri A
9026 90 00 – Delar och tillbehör Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 693
Prop. 2013/14:167
Bilaga
711
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9027 Instrument
och apparater för fysikalisk eller kemisk analys (t.ex.
polarimetrar, refraktometrar, spektrometrar samt gas- eller rökana
lysapparater); instrument och apparater för mätning eller kontroll
av viskositet, porositet, dilatation, ytspänning e.d.; instrument och
apparater för mätning eller kontroll av värmemängd, ljudnivå eller
ljusintensitet (inbegripet exponeringsmätare); mikrotomer
9027 10 – Gas- eller rökanalysapparater
9027 10 10
–
– Elektroniska 2,5 A
9027 10 90
–
– Andra 2,5 A
9027 20 00 – Kromatografer och elektroforesinstrument Fri A
9027 30 00 – Spektrometrar, spektrofotometrar och spektrografer som arbetar
med optisk strålning (ultraviolett, synlig eller infraröd)
Fri A
9027 50 00 – Andra instrument och apparater som arbetar med optisk strål
ning (ultraviolett, synlig eller infraröd)
Fri A
9027 80 – Andra instrument och apparater
9027 80 05
–
– Exponeringsmätare 2,5 A
– – Andra
– – – Elektroniska
9027 80 11
– – – – pH-mätare, rH-mätare och andra apparater för konduktivi
tetsmätning
Fri A
9027 80 13
– – – – Apparater för mätning av de fysiska egenskaperna hos halv
ledarmaterial eller substrat för flytande kristaller (LCD) eller
tillhörande isolerande skikt och ledskikt under framställ
ningen av halvledarplattor (wafers) eller av flytande kristaller
(LCD)
Fri A
9027 80 17
– – – – Andra Fri A
– – – Andra
9027 80 91
– – – – Viskosimetrar, porosimetrar och dilatometrar Fri A
9027 80 93
– – – – Apparater för mätning av de fysiska egenskaperna hos halv
ledarmaterial eller substrat för flytande kristaller (LCD) eller
tillhörande isolerande skikt och ledskikt under framställ
ningen av halvledarplattor (wafers) eller av flytande kristaller
(LCD)
Fri A
9027 80 97
– – – – Andra Fri A
9027 90 – Mikrotomer; delar och tillbehör
9027 90 10
–
– Mikrotomer 2,5 A
– – Delar och tillbehör
SV
694 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
712
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9027 90 50 –
– –
Till utrustning enligt nr 9027 20–9027 80 Fri A
9027 90 80
–
– – Till mikrotomer eller till utrustning för gas- eller rökanalys 2,5 A
9028 Förbruknings-
och produktionsmätare för gaser, vätskor eller elekt
ricitet, inbegripet kalibreringsmätare för sådana instrument
9028 10 00 – Gasmätare 2,1 A
9028 20 00 – Vätskemätare 2,1 A
9028 30 – Elektricitetsmätare
– – För växelström
9028 30 11
–
– – För enfasström 2,1 A
9028 30 19
–
– – För flerfasström 2,1 A
9028 30 90
–
– Andra 2,1 A
9028 90 – Delar och tillbehör
9028 90 10
–
– Till elektricitetsmätare 2,1 A
9028 90 90
–
– Andra 2,1 A
9029 Varvräknare,
produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräk
nare o.d.; hastighetsmätare och takometrar, andra än artiklar enligt
nr 9014 eller 9015; stroboskop
9029 10 00 – Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräk
nare o.d.
1,9 A
9029 20 – Hastighetsmätare och takometrar; stroboskop
– – Hastighetsmätare och takometrar
9029 20 31
–
– – Hastighetsmätare for fordon 2,6 A
9029 20 38
–
– – Andra 2,6 A
9029 20 90
–
– Stroboskop 2,6 A
9029 90 00 – Delar och tillbehör 2,2 A
9030 Oscilloskop,
spektrumanalysapparater samt andra instrument och
apparater för mätning eller kontroll av elektriska storheter, med
undantag av mätare enligt nr 9028; instrument och apparater för
mätning eller påvisande av alfa-, beta-, gamma- eller röntgenstrål
ning, kosmisk strålning eller annan joniserande strålning
9030 10 00 – Instrument och apparater för mätning eller påvisande av jonise
rande strålning
4,2 A
9030 20 – Oscilloskop och oscillografer
9030 20 10
–
– Katodstråle 4,2 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 695
Prop. 2013/14:167
Bilaga
713
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9030 20 30 –
– Andra, med registreringsanordning Fri A
– – Andra
9030 20 91
–
– – Elektroniska Fri A
9030 20 99
–
– – Andra 2,1 A
– Andra instrument och apparater för mätning eller kontroll av
spänning, strömstryka, resistans eller effekt
9030 31 00
–
– Universalinstrument, utan registreringsanordning 4,2 A
9030 32 00
–
– Universalinstrument, med registreringsanordning Fri A
9030 33
–
–
Andra, utan registreringsanordning
9030 33 10
–
– – Elektroniska 4,2 A
– – – Andra
9030 33 91
– – – – Voltmetrar 2,1 A
9030 33 99
– – – – Andra 2,1 A
9030 39 00
–
– Andra, med registreringsanordning Fri A
9030 40 00 – Andra instrument och apparater, speciellt konstruerade för tele
kommunikation (t.ex. överhöringsmätare, förstärkningsmätare,
distorsionsfaktormätare och psofometrar)
Fri A
– Andra instrument och apparater
9030 82 00
–
– För mätning och kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halv
ledarkomponenter
Fri A
9030 84 00
–
– Andra, med registreringsanordning Fri A
9030 89
–
–
Andra
9030 89 30
–
– – Elektroniska Fri A
9030 89 90
–
– – Andra 2,1 A
9030 90 – Delar och tillbehör
9030 90 20
–
–
Till utrustning enligt nr 9030 82 00 Fri A
9030 90 85
–
– Andra 2,5 A
9031 Instrument,
apparater och maskiner för mätning eller kontroll, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel; profil
projektorer
9031 10 00 – Maskiner för balansering av mekaniska delar 2,8 A
9031 20 00 – Provbänkar 2,8 A
– Andra optiska instrument och apparater
SV
696 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
714
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9031 41 00 –
– För kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halvledarkom
ponenter eller för kontroll av sådana fotomasker eller hårkors
som används vid tillverkning av halvledarkomponenter
Fri A
9031 49
–
– Andra
9031 49 10
–
– – Profilprojektorer 2,8 A
9031 49 90
–
– – Andra Fri A
9031 80 – Andra instrument, apparater och maskiner
– – Elektroniska
– – – För mätning eller kontroll av geometriska storheter
9031 80 32
–
– – – För kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halvledarkom
ponenter eller för kontroll av sådana fotomasker eller hår
kors som används vid tillverkning av halvledarkomponenter
2,8 A
9031 80 34
–
– – – Andra 2,8 A
9031 80 38
–
– –
Andra 4 A
– – Andra
9031 80 91
–
– – För mätning eller kontroll av geometriska storheter 2,8 A
9031 80 98
–
– – Andra 4 A
9031 90 – Delar och tillbehör
9031 90 20
–
– Till utrustning enligt nr 9031 41 00 eller till optiska instrument
och apparater för mätning av ytföroreningar på halvledarplattor
(wafers) enligt nr 9031 49 90
Fri A
9031 90 30
–
– Till utrustning enligt nr 9031 80 32 2,8 A
9031 90 85
–
– Andra 2,8 A
9032 Instrument
och apparater för automatisk reglering
9032 10 – Termostater
9032 10 20
–
– Elektroniska 2,8 A
– –
Andra
9032 10 81
–
– – Med elektrisk utlösningsanordning 2,1 A
9032 10 89
–
– – Andra 2,1 A
9032 20 00 – Tryckregulatorer (pressostater) 2,8 A
– Andra instrument och apparater
9032 81 00
–
– Hydrauliska eller pneumatiska 2,8 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 697
Prop. 2013/14:167
Bilaga
715
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9032 89 00 –
– Andra 2,8 A
9032 90 00 – Delar och tillbehör 2,8 A
9033 00 00
Delar och tillbehör (inte nämnda eller inbegripna någon annan
stans i detta kapitel) till maskiner, instrument och apparater enligt
kap. 90
3,7 A
91 KAPITEL
91 – UR OCH DELAR TILL UR
9101 Armbandsur,
fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, med boett
av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
– Armbandsur, elektriskt drivna, även med stoppursfunktion
9101 11 00
–
– Med enbart mekanisk (analog) tidvisning
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9101 19 00
–
– Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
– Andra armbandsur, även med stoppursfunktion
9101 21 00
–
– Med automatisk uppdragning
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9101 29 00
–
– Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
– Andra slag
9101 91 00
–
– Elektriskt drivna
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9101 99 00
–
– Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9102 Armbandsur,
fickur och liknande ur, inbegripet stoppur, andra än
sådana som omfattas av nr 9101
– Armbandsur, elektriskt drivna, även med stoppursfunktion
9102 11 00
–
–
Med enbart mekanisk (analog) tidvisning
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9102 12 00
–
– Med enbart elektronoptisk (digital) tidvisning
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
SV
698 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
716
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9102 19 00 –
– Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
– Andra armbandsur, även med stoppursfunktion
9102 21 00
–
– Med automatisk uppdragning
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9102 29 00
–
– Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
– Andra slag
9102 91 00
–
– Elektriskt drivna
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9102 99 00
–
–
Andra
4,5 MIN 0,3 EUR
p/st MAX 0,8 EUR
p/st
A
9103
Vägg- och bordsur med fickursverk, med undantag av ur enligt nr
9104
9103 10 00 – Elektriskt drivna 4,7 A
9103 90 00 – Andra 4,7 A
9104 00 00
Ur till instrumentbräden och liknande ur för fordon, luftfartyg,
rymdfarkoster eller fartyg
3,7 A
9105 Andra
ur
–
Väckarur
9105 11 00
–
– Elektriskt drivna 4,7 A
9105 19 00
–
– Andra 3,7 A
– Väggur
9105 21 00
–
– Elektriskt drivna 4,7 A
9105 29 00
–
– Andra 3,7 A
– Andra slag
9105 91 00
–
–
Elektriskt drivna 4,7 A
9105 99
–
– Andra
9105 99 10
–
– – Bordsur 3,7 A
9105 99 90
–
– – Andra 3,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 699
Prop. 2013/14:167
Bilaga
717
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9106 Apparater
för registrering av tid på dygnet samt apparater för
mätning, registrering eller annan indikering av tidsintervaller, för
sedda med urverk eller synkronmotor (t.ex. tidkontrollur och tids
tämpelur)
9106 10 00 – Tidkontrollur; tidstämpelur 4,7 A
9106 90 – Andra slag
9106 90 10
–
– Signalur för korta tidsperioder, stoppur och dylikt 4,7 A
9106 90 80
–
– Andra 4,7 A
9107 00 00
Tidströmställare med urverk eller synkronmotor 4,7 A
9108 Verk
till fick- eller armbandsur, kompletta och sammansatta
–
Elektriskt drivna
9108 11 00
–
– Med enbart mekanisk (analog) tidvisning eller apterade för så
dan tidvisning
4,7 A
9108 12 00
–
– Med enbart elektronoptisk (digital) tidvisning 4,7 A
9108 19 00
–
– Andra 4,7 A
9108 20 00 – Med automatisk uppdragning 5
MIN 0,17 EUR
p/st
A
9108 90 00 – Andra slag 5
MIN 0,17 EUR
p/st
A
9109 Andra
urverk, kompletta och sammansatta
– Elektriskt drivna
9109 11 00
–
– Till väckarur 4,7 A
9109 19 00
–
– Andra 4,7 A
9109 90 00 – Andra slag 4,7 A
9110 Kompletta
urverk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (ur
verkssatser); ofullständiga urverk, sammansatta; råurverk
– Till fick- eller armbandsur
9110 11
–
– Kompletta verk, inte sammansatta eller delvis sammansatta (ur
verkssatser)
9110 11 10
–
– – Med balans- och spiralfjäder 5
MIN 0,17 EUR
p/st
A
9110 11 90
–
– – Andra 4,7 A
9110 12 00
–
– Ofullständiga verk, sammansatta 3,7 A
SV
700 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
718
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9110 19 00 –
– Råurverk 4,7 A
9110 90 00 – Andra slag 3,7 A
9111 Boetter
till ur enligt nr 9101 eller 9102 samt delar till sådana
9111 10 00 – Boetter av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
0,5 EUR p/st MIN
2,7 MAX 4,6
A
9111 20 00 – Boetter av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade 0,5
EUR p/st MIN
2,7 MAX 4,6
A
9111 80 00 – Andra boetter 0,5
EUR p/st MIN
2,7 MAX 4,6
A
9111 90 00 – Delar 0,5
EUR p/st MIN
2,7 MAX 4,6
A
9112
Urfoder och andra höljen till varor enligt detta kapitel samt delar
till sådana
9112 20 00 – Höljen 2,7 A
9112 90 00 – Delar 2,7 A
9113 Urarmband
och delar till urarmband
9113 10 – Av ädel metall eller av metall med plätering av ädel metall
9113 10 10
–
– Av ädel metall 2,7 A
9113 10 90
–
– Av metall med plätering av ädel metall 3,7 A
9113 20 00
–
Av oädel metall, även förgyllda eller försilvrade 6 A
9113 90 – Andra
9113 90 10
–
– Av läder eller konstläder 6 A
9113 90 80
–
–
Andra 6 A
9114 Andra
urdelar
9114 10 00 – Fjädrar, inbegripet balansfjädrar 3,7 A
9114 20 00 – Stenar 2,7 A
9114 30 00 – Urtavlor 2,7 A
9114 40 00 – Verkbottnar och bryggor 2,7 A
9114 90 00 – Andra 2,7 A
92 KAPITEL
92 – MUSIKINSTRUMENT; DELAR OCH TILLBEHÖR
TILL MUSIKINSTRUMENT
9201 Pianon,
inbegripet självspelande pianon; cembalor och andra
stränginstrument med klaviatur
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 701
Prop. 2013/14:167
Bilaga
719
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9201 10 – Pianinon (andra pianon än flyglar och tafflar)
9201 10 10
–
– Nya 4 A
9201 10 90
–
–
Begagnade 4 A
9201 20 00 – Flyglar 4 A
9201 90 00 – Andra slag 4 A
9202 Andra
stränginstrument (t.ex. gitarrer, violiner och harpor)
9202 10 – Stråkinstrument
9202 10 10
–
– Violiner 3,2 A
9202 10 90
–
– Andra 3,2 A
9202 90 – Andra slag
9202 90 30
–
–
Gitarrer 3,2 A
9202 90 80
–
– Andra 3,2 A
9205 Andra
blåsinstrument (t.ex. klarinetter, trumpeter och säckpipor)
9205 10 00 – Bleckblåsinstrument 3,2 A
9205 90 – Andra
9205 90 10
–
– Dragspel och liknande instrument 3,7 A
9205 90 30
–
– Munspel 3,7 A
9205 90 50
–
– Piporglar med klaviatur; orgelharmonier och liknande klavia
turinstrument med metalltungor
3,2 A
9205 90 90
–
– Andra 3,2 A
9206 00 00
Slaginstrument (t.ex. trummor, xylofoner, cymbaler, kastanjetter
och maracas)
3,2 A
9207 Musikinstrument
hos vilka ljudet framställs eller måste förstärkas
på elektrisk väg (t.ex. orglar, gitarrer och dragspel)
9207 10 – Instrument med klaviatur, andra än dragspel
9207 10 10
–
– Orglar 3,2 A
9207 10 30
–
– Digitalpianon 3,2 A
9207 10 50
–
– Syntar 3,2 A
9207 10 80
–
– Andra 3,2 A
9207 90 – Andra
SV
702 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
720
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9207 90 10 –
– Gitarrer 3,7 A
9207 90 90
–
– Andra 3,7 A
9208 Speldosor,
orkestrion, positiv, mekaniska sångfåglar, musiksågar
och andra musikinstrument, inte nämnda eller inbegripna någon
annanstans i detta kapitel; lockpipor o.d. av alla slag för härmning
av djurläten; visselpipor, signalhorn och andra ljudsignalredskap
som blåses med munnen
9208 10 00 – Speldosor 2,7 A
9208 90 00 – Andra 3,2 A
9209
Delar (t.ex. mekanismer till speldosor) och tillbehör (t.ex. kort,
rondeller och rullar till mekaniska instrument) till musikinstru
ment; metronomer, stämgafflar och stämpipor av alla slag
9209 30 00 – Strängar till musikinstrument 2,7 A
– Andra slag
9209 91 00
–
– Delar och tillbehör till pianon 2,7 A
9209 92 00
–
– Delar och tillbehör till musikinstrument enligt nr 9202 2,7 A
9209 94 00
–
– Delar och tillbehör till musikinstrument enligt nr 9207 2,7 A
9209 99
–
–
Andra delar och tillbehör
9209 99 20
–
– – Till musikinstrument enligt nr 9205 2,7 A
– – – Andra
9209 99 40
–
– – – Metronomer, stämgafflar och stämpipor 3,2 A
9209 99 50
–
– – –
Mekanismer till speldosor 1,7 A
9209 99 70
–
– – Andra 2,7 A
XIX
AVDELNING XIX - VAPEN OCH AMMUNITION; DELAR OCH
TILLBEHÖR TILL VAPEN OCH AMMUNITION
93
KAPITEL 93 – VAPEN OCH AMMUNITION; DELAR OCH TILL
BEHÖR TILL VAPEN OCH AMMUNITION
9301 Vapen
för militärt bruk, andra än revolvrar, pistoler samt vapen
enligt nr 9307
– Artillerivapen (t.ex. kanoner, haubitsar och mörsare)
9301 11 00
–
– Självgående Fri A
9301 19 00
–
– Andra Fri A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 703
Prop. 2013/14:167
Bilaga
721
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9301 20 00 – Utskjutningsramper för raketer; eldkastare; granatkastare; torped
tuber och liknande avfyrningsanordningar
Fri A
9301 90 00 – Andra Fri A
9302 00 00
Revolvrar och pistoler, andra än sådana som omfattas av nr 9303
eller 9304
2,7 A
9303 Andra
eldvapen och liknande artiklar som verkar genom förbrän
ning av en explosiv laddning (t.ex. jaktgevär, mynningsladdade
eldvapen, signalpistoler och liknande artiklar för enbart ljussigna
lering, pistoler och revolvrar för lös ammunition, slaktapparater
och linkastningsapparater)
9303 10 00 – Mynningsladdare 3,2 B
9303 20 – Andra hagelgevär för sportskytte, jakt eller målskjutning, inbegri
pet kombinerade kul- och hagelgevär
9303 20 10
–
– Enkelpipigt, slätborrat 3,2 B
9303 20 95
–
– Andra 3,2 B
9303 30 00 – Andra kulgevär för sportskytte, jakt eller målskjutning 3,2 B
9303 90 00
–
Andra slag 3,2 B
9304 00 00
Andra vapen (t.ex. fjäder-, luft- eller gasdrivna gevär och pistoler
samt batonger), med undantag av vapen enligt nr 9307
3,2 B
9305 Delar
och tillbehör till artiklar enligt nr 9301-9304
9305 10 00 – Till revolvrar och pistoler 3,2 B
– Till hagel- eller kulgevär enligt nr 9303
9305 21 00
–
– Pipor till hagelgevär 2,7 A
9305 29 00
–
–
Andra 2,7 A
– Andra slag
9305 91 00
–
– Till vapen för militärt bruk enligt nr 9301 Fri A
9305 99 00
–
– Andra 2,7 A
9306 Bomber,
granater, torpeder, minor, robotprojektiler och liknande
krigsammunition samt delar till sådan ammunition; annan ammu
nition (t.ex. patroner) och andra projektiler samt delar till sådana
artiklar, inbegripet hagel och förladdningar
– Hagelpatroner samt delar till hagelpatroner; projektiler till luft
pistoler och luftgevär
9306 21 00
–
– Patroner 2,7 A
9306 29
–
– Andra
9306 29 40
–
– – Hylsor 2,7 A
9306 29 70
–
– – Andra 2,7 A
SV
704 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
722
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9306 30 – Andra patroner samt delar till sådana patroner
9306 30 10
–
– För revolvrar och pistoler enligt nr 9302 och för maskinpistoler
enligt nr 9301
2,7 A
– – Andra
9306 30 30
–
– – För militärt bruk 1,7 A
– – – Andra
9306 30 91
–
– – – Centralantändpatroner 2,7 A
9306 30 93
–
– – – Kantantändpatroner 2,7 A
9306 30 97
–
– – – Andra 2,7 A
9306 90 – Andra slag
9306 90 10
–
– För militärt bruk 1,7 A
9306 90 90
–
– Andra 2,7 A
9307 00 00
Värjor, sablar, bajonetter, lansar och liknande vapen samt delar till
sådana vapen, även slidor och baljor till sådana vapen
1,7 A
XX AVDELNING
XX - DIVERSE VAROR
94 KAPITEL
94 – MÖBLER; SÄNGKLÄDER, MADRASSER, RESÅR
BOTTNAR TILL SÄNGAR, KUDDAR OCH LIKNANDE STOPPADE
INREDNINGSARTIKLAR; BELYSNINGSARMATUR OCH ANDRA
BELYSNINGSARTIKLAR, INTE NÄMNDA ELLER INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS; LJUSSKYLTAR, NAMNPLÅTAR MED BE
LYSNING O.D.; MONTERADE ELLER MONTERINGSFÄRDIGA
BYGGNADER
9401 Sittmöbler
(andra än sådana som omfattas av nr 9402), även bädd
bara, samt delar till sittmöbler
9401 10 00 – Sittmöbler av sådana slag som används till luftfartyg Fri A
9401 20 00 – Sittmöbler av sådana slag som används till motorfordon 3,7 A
9401 30 – Höj- och sänkbara snurrstolar
9401 30 10
–
–
Med stoppning och ryggstöd och hjul eller glidfötter Fri A
9401 30 90
–
– Andra Fri A
9401 40 00 – Bäddbara sittmöbler, andra än trädgårdsmöbler och camping
möbler
Fri A
– Sittmöbler av rotting, vide, bambu eller liknande material
9401 51 00
–
– Av bambu eller rotting 5,6 A
9401 59 00
–
– Andra 5,6 A
– Andra sittmöbler, med trästomme
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 705
Prop. 2013/14:167
Bilaga
723
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9401 61 00 –
– Med stoppning Fri A
9401 69 00
–
– Andra Fri A
– Andra sittmöbler, med metallstomme
9401 71 00
–
– Med stoppning Fri A
9401 79 00
–
– Andra Fri A
9401 80 00 – Andra sittmöbler Fri A
9401 90 – Delar
9401 90 10
–
–
Till sittmöbler av sådana slag som används till luftfartyg 1,7 A
– – Andra
9401 90 30
–
– – Av trä 2,7 A
9401 90 80
–
– – Andra 2,7 A
9402 Möbler
för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk (t.ex.
operations- eller undersökningsbord, sjukhussängar med meka
niska anordningar, tandläkarstolar); frisörstolar och liknande stolar
som kan både vridas, lutas bakåt och höjas; delar till i detta num
mer nämnda artiklar
9402 10 00 – Tandläkarstolar, frisörstolar och liknande stolar; delar till sådana
stolar
Fri A
9402 90 00
–
Andra slag Fri A
9403
Andra möbler samt delar till sådana möbler
9403 10 – Kontorsmöbler av metall
9403 10 10
–
– Ritbord (andra än varor enligt nr 9017) Fri A
– –
Andra
– – – Med en höjd av högst 80 cm
9403 10 51
– – – – Skrivbord Fri A
9403 10 59
– – – – Andra Fri A
– – – Med en höjd av mer än 80 cm
9403 10 91
– – – – Skåp med dörrar eller jalusier o.d. Fri A
9403 10 93
– – – – Skåp för kortregister och dokument Fri A
9403 10 99
– – – – Andra Fri A
9403 20 – Andra möbler av metall
9403 20 20
–
– Sängar Fri A
9403 20 80
–
– Andra Fri A
SV
706 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
724
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9403 30 – Kontorsmöbler av trä
– – Med en höjd av högst 80 cm
9403 30 11
–
– – Skrivbord Fri A
9403 30 19
–
– – Andra Fri A
– – Med en höjd av mer än 80 cm
9403 30 91
–
– – Skåp med dörrar eller jalusier; skåp för kortregister och do
kument
Fri A
9403 30 99
–
– –
Andra Fri A
9403 40 – Köksmöbler av trä
9403 40 10
–
– Köksinredningar 2,7 A
9403 40 90
–
– Andra 2,7 A
9403 50 00 – Sovrumsmöbler av trä Fri A
9403 60 – Andra möbler av trä
9403 60 10
–
– Trämöbler för matrum eller vardagsrum Fri A
9403 60 30
–
– Trämöbler för butiker Fri A
9403 60 90
–
– Andra Fri A
9403 70 00 – Möbler av plast Fri A
–
Möbler av annat material, inbegripet rotting, vide, bambu eller
liknande material
9403 81 00
–
– Av bambu eller rotting 5,6 A
9403 89 00
–
– Andra 5,6 A
9403 90 – Delar
9403 90 10
–
– Av metall 2,7 A
9403 90 30
–
– Av trä 2,7 A
9403 90 90
–
– Av annat material 2,7 A
9404 Resårbottnar
till sängar; sängkläder och liknande inredningsartiklar
(t.ex. madrasser, sängtäcken, kuddar och puffar) försedda med re
sårer, stoppning eller inlägg av vilket material som helst eller till
verkade av poröst gummi eller porös plast, med eller utan överdrag
9404 10 00 – Resårbottnar till sängar 3,7 A
– Madrasser
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 707
Prop. 2013/14:167
Bilaga
725
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9404 21 –
– Av poröst gummi eller porös plast, med eller utan överdrag
9404 21 10
–
– – Av poröst gummi 3,7 A
9404 21 90
–
– – Av porös plast 3,7 A
9404 29
–
– Av annat material
9404 29 10
–
– – Med resårer 3,7 A
9404 29 90
–
– – Andra 3,7 A
9404 30 00 – Sovsäckar 3,7 A
9404 90 – Andra slag
9404 90 10
–
– Fyllda med dun eller fjäder 3,7 A
9404 90 90
–
– Andra 3,7 A
9405 Belysningsarmatur
och andra belysningsartiklar (inbegripet strålkas
tare) samt delar till sådana artiklar, inte nämnda eller inbegripna
någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d. med
fast, varaktigt monterad ljuskälla samt delar till sådana artiklar, inte
nämnda eller inbegripna någon annanstans
9405 10 – Ljuskronor och andra elektriska tak- eller vägglampor, med un
dantag av sådana för belysning utomhus av öppna platser eller
trafikleder
– – Av plast
9405 10 21
–
– – För glödlampor 4,7 A
9405 10 28
–
– –
Andra 4,7 A
9405 10 30
–
– Av keramiskt material 4,7 A
9405 10 50
–
– Av glas 3,7 A
– – Av annat material
9405 10 91
–
– –
För glödlampor 2,7 A
9405 10 98
–
– – Andra 2,7 A
9405 20 – Elektriska bords-, skrivbords-, säng- eller golvlampor
– – Av plast
9405 20 11
–
– –
För glödlampor 4,7 A
9405 20 19
–
– – Andra 4,7 A
9405 20 30
–
– Av keramiskt material 4,7 A
9405 20 50
–
– Av glas 3,7 A
– – Av annat material
SV
708 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
726
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9405 20 91 –
– – För glödlampor 2,7 A
9405 20 99
–
– – Andra 2,7 A
9405 30 00
–
Julgransbelysningar 3,7 A
9405 40 – Annan elektrisk belysningsarmatur och andra elektriska belys
ningsartiklar
9405 40 10
–
– Strålkastare 3,7 A
– – Andra
– – – Av plast
9405 40 31
–
– – – För glödlampor 4,7 A
9405 40 35
–
– – – För lysrör 4,7 A
9405 40 39
–
– – – Andra 4,7 A
– – – Av annat material
9405 40 91
–
– – –
För glödlampor 2,7 A
9405 40 95
–
– – – För lysrör 2,7 A
9405 40 99
–
– – – Andra 2,7 A
9405 50 00 – Belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, icke elektriska 2,7 A
9405 60 – Ljusskyltar, namnplåtar med belysning, o.d.
9405 60 20
–
– Av plast 4,7 A
9405 60 80
–
– Av annat material 2,7 A
– Delar
9405 91
–
– Av glas
– – – Delar till belysningsartiklar (med undantag av strålkastare)
9405 91 11
–
– – – Prydnadsartiklar för ljuskronor, t.ex. kulor, dropp- eller
blomformade stycken, prismor o.d.
5,7 A
9405 91 19
–
– – – Andra (t.ex. avskärmare, takbelysning, kupor, skärmar, glober
o.d.)
5,7 A
9405 91 90
–
– – Andra 3,7 A
9405 92 00
–
– Av plast 4,7 A
9405 99 00
–
– Av annat material 2,7 A
9406 00
Monterade eller monteringsfärdiga byggnader
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 709
Prop. 2013/14:167
Bilaga
727
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9406 00 11 – ”Mobile homes” 2,7 A
– Andra
9406 00 20
–
– Av trä 2,7 A
– – Av järn eller stål
9406 00 31
–
– –
Växthus 2,7 A
9406 00 38
–
– – Andra 2,7 A
9406 00 80
–
– Av annat material 2,7 A
95 KAPITEL
95 – LEKSAKER, SPEL OCH SPORTARTIKLAR; DELAR
TILL SÅDANA ARTIKLAR
9503 00
Trehjuliga leksakscyklar, sparkcyklar, trampbilar och liknande leks
aksfordon med hjul; dockvagnar; dockor; andra leksaker; skalenliga
modeller och liknande modeller för förströelse, mekaniska eller
icke mekaniska; pussel av alla slag
9503 00 10 – Trehjuliga leksakscyklar, sparkcyklar, trampbilar och liknande
leksaksfordon med hjul; dockvagnar
Fri A
– Dockor föreställande människor och delar och tillbehör
9503 00 21
–
– Dockor 4,7 A
9503 00 29
–
– Delar och tillbehör Fri A
9503 00 30
–
Elektriska tåg till modelljärnvägar samt räls, signaler och andra
tillbehör till sådana järnvägar; skalenliga modeller i satser för
sammansättning
Fri A
– Andra byggsatser och byggleksaker
9503 00 35
–
– Av plast 4,7 A
9503 00 39
–
– Av annat material Fri A
– Leksaker som föreställer djur eller andra icke mänskliga varelser
9503 00 41
–
– Stoppade 4,7 A
9503 00 49
–
– Andra Fri A
9503 00 55 – Musikinstrument o.d. av leksakskaraktär Fri A
– Pussel
9503 00 61
–
– Av trä Fri A
9503 00 69
–
– Av annat material 4,7 A
9503 00 70 – Andra leksaker i form av satser eller hela utrustningar 4,7 A
– Andra leksaker och modeller, försedda med motor
9503 00 75
–
– Av plast 4,7 A
SV
710 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
728
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9503 00 79 –
– Av annat material Fri A
– Andra slag
9503 00 81
–
– Leksaksvapen Fri A
9503 00 85
–
– Formgjutna miniatyrmodeller av metall 4,7 A
– – Andra
9503 00 95
–
– – Av plast 4,7 A
9503 00 99
–
– – Av annat material Fri A
9504
Artiklar för sällskapsspel, inbegripet spelapparater för spelhallar,
nöjesfält e.d., biljardbord och bord för kasinon samt automatiska
kägelresare för bowlinghallar
9504 10 00 – Videospel av sådana slag som används tillsammans med en te
levisionsmottagare
Fri A
9504 20 – Artiklar och tillbehör för biljardspel av alla slag
9504 20 10
–
– Biljardbord, även utan ben Fri A
9504 20 90
–
– Andra Fri A
9504 30 – Andra spel, som drivs med mynt, sedlar, bankkort, polletter eller
andra betalningsmedel, med undantag av kägelresare för bow
linghallar
9504 30 10
–
– Spelapparater med bildskärm Fri A
– – Andra spel
9504 30 30
–
– – Flipperspel Fri A
9504 30 50
–
– – Andra Fri A
9504 30 90
–
– Delar Fri A
9504 40 00 – Spelkort 2,7 A
9504 90 – Andra slag
9504 90 10
–
– Satser av elektriska racerbilar som har karaktär av tävlingsspel Fri A
9504 90 90
–
– Andra Fri A
9505 Prydnadsartiklar
för högtider, karnevalsartiklar och liknande artik
lar, inbegripet trolleri- och skämtartiklar
9505 10 – Julprydnader
9505 10 10
–
– Av glas Fri A
9505 10 90
–
– Av annat material 2,7 A
9505 90 00 – Andra slag 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 711
Prop. 2013/14:167
Bilaga
729
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9506 Redskap
och annan utrustning för kroppsövningar, gymnastik, id
rott, annan sport (inbegripet bordtennis), utomhusspel eller utom
huslek, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta
kapitel; simbassänger och plaskdammar
– Snöskidor samt utrustning för skidåkning på snö
9506 11
–
– Skidor
9506 11 10
–
– – Längdskidor 3,7 A
– – – Utförsåkningsskidor
9506 11 21
– – – – Monoskidor och snowboardar 3,7 A
9506 11 29
– – – –
Andra 3,7 A
9506 11 80
–
– – Andra skidor 3,7 A
9506 12 00
–
– Skidbindningar 3,7 A
9506 19 00
–
– Annan utrustning 2,7 A
– Vattenskidor, surfingbrädor, segelbrädor och annan utrustning
för vattensport
9506 21 00
–
– Segelbrädor 2,7 A
9506 29 00
–
– Andra 2,7 A
–
Golfklubbor och annan golfutrustning
9506 31 00
–
– Kompletta klubbor 2,7 A
9506 32 00
–
– Bollar 2,7 A
9506 39
–
– Annan golfutrustning
9506 39 10
–
– – Delar till golfklubbor 2,7 A
9506 39 90
–
– – Andra 2,7 A
9506 40 – Bordtennisutrustning
9506 40 10
–
–
Racketar, bollar och nät 2,7 A
9506 40 90
–
– Andra 2,7 A
– Tennisracketar, badmintonracketar och liknande racketar, även
osträngade
9506 51 00
–
– Tennisracketar, även osträngade 4,7 A
9506 59 00
–
– Andra 2,7 A
– Bollar och klot, andra än golfbollar och bordtennisbollar
9506 61 00
–
– Tennisbollar 2,7 A
SV
712 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
730
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9506 62 –
– Uppblåsbara bollar
9506 62 10
–
– – Av läder 2,7 A
9506 62 90
–
– – Av annat material 2,7 A
9506 69
–
– Andra
9506 69 10
–
– – Cricket- och polobollar Fri A
9506 69 90
–
– – Andra 2,7 A
9506 70 – Skridskor och rullskridskor, inbegripet skridskokängor med fast
satta skridskor eller rullskridskor
9506 70 10
–
– Skridskor Fri A
9506 70 30
–
– Rullskridskor 2,7 A
9506 70 90
–
– Delar och tillbehör 2,7 A
– Andra slag
9506 91
–
–
Redskap och utrustning för kroppsövningar, gymnastik eller
idrott
9506 91 10
–
– – Träningsredskap med inställningsbara system för belastning 2,7 A
9506 91 90
–
– – Andra 2,7 A
9506 99
–
– Andra
9506 99 10
–
– –
Cricket- och poloutrustning, annan än bollar Fri A
9506 99 90
–
– – Andra 2,7 A
9507 Spön,
fiskkrokar och andra redskap för fiske med rev; landnings
håvar, fjärilshåvar och liknande håvar; lockfåglar (andra än sådana
som omfattas av nr 9208 eller 9705) och liknande artiklar för jakt
9507 10 00 – Spön 3,7 A
9507 20 – Fiskkrokar, även med tafs
9507 20 10
–
– Fiskkrokar utan tafs 1,7 A
9507 20 90
–
– Andra 3,7 A
9507 30 00 – Spinn- och flugrullar 3,7 A
9507 90 00 – Andra slag 3,7 A
9508 Karuseller,
gungor, skjutbanor och annan utrustning för nöjesfält
e.d.; ambulerande cirkusar, ambulerande menagerier; ambulerande
teatrar
9508 10 00 – Ambulerande cirkusar och ambulerande menagerier 1,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 713
Prop. 2013/14:167
Bilaga
731
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9508 90 00 – Andra 1,7 A
96 KAPITEL
96 – DIVERSE ARTIKLAR
9601 Elfenben,
ben, sköldpadd, horn, korall, pärlemor och andra anima
liska snidningsmaterial, bearbetade, samt varor av dessa material
(inbegripet varor erhållna genom gjutning)
9601 10 00 – Bearbetat elfenben och varor av elfenben 2,7 A
9601 90 – Andra slag
9601 90 10
–
– Bearbetad korall (naturlig eller agglomererad) och varor av ko
rall
Fri A
9601 90 90
–
– Andra Fri A
9602 00 00
Vegetabiliska eller mineraliska snidningsmaterial, bearbetade, samt
varor av dessa material; varor gjutna eller genom snidning eller på
annat sätt formade av vax, stearin, naturliga gummiarter eller na
turliga hartser eller av modelleringspastor samt andra gjutna eller
genom snidning eller på annat sätt formade varor, inte nämnda
eller inbegripna någon annanstans; bearbetat icke härdat gelatin
(med undantag av gelatin enligt nr 3503) samt varor av icke härdat
gelatin
2,2 A
9603 Kvastar,
viskor, borstar (inbegripet borstar som utgör delar till
maskiner, apparater eller fordon), penslar, mekaniska mattsopare
utan motor samt moppar och dammvippor; bindlar för borsttill
verkning; målningsdynor och målningsrullar; avtorkare o.d. av
gummi eller annat mjukt material
9603 10 00 – Kvastar, borstar och viskor av endast hopbundna kvistar eller
annat vegetabiliskt material, med eller utan skaft
3,7 A
– Tandborstar, rakborstar, hårborstar, nagelborstar, ögonfransbors
tar och andra toalettborstar för personligt bruk, inbegripet bors
tar som utgör delar till apparater
9603 21 00
–
– Tandborstar inbegripet borstar för lösgommar 3,7 A
9603 29
–
– Andra
9603 29 30
–
– – Hårborstar 3,7 A
9603 29 80
–
– – Andra 3,7 A
9603 30 – Konstnärspenslar och skrivpenslar samt liknande penslar för kos
metiskt ändamål
9603 30 10
–
– Konstnärspenslar och skrivpenslar 3,7 A
9603 30 90
–
– Penslar för kosmetiskt bruk 3,7 A
9603 40 – Målarborstar och målarpenslar (andra än penslar enligt nr
9603 30); målningsdynor och målningsrullar
9603 40 10
–
– Målarborstar och målarpenslar 3,7 A
9603 40 90
–
– Målningsdynor och målningsrullar 3,7 A
9603 50 00 – Andra borstar, utgörande delar till maskiner, apparater eller for
don
2,7 A
SV
714 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
732
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9603 90 – Andra slag
9603 90 10
–
– Mekaniska mattsopare utan motor 2,7 A
– –
Andra
9603 90 91
–
– –
Borstar för gatsopning, borstar för hushållsbruk, inbegripet
skoborstar och klädborstar; borstar för ryktning och trimning
av djur
3,7 A
9603 90 99
–
– – Andra 3,7 A
9604 00 00
Handsiktar och handsåll 3,7 A
9605 00 00
Reseetuier med artiklar för toalettändamål, för sömnad eller för
rengöring av skor eller kläder
3,7 A
9606 Knappar
samt knappformar och andra delar till knappar; knap
pämnen
9606 10 00 – Tryckknappar och delar till tryckknappar 3,7 A
– Andra knappar
9606 21 00
–
–
Av plast, inte överdragna med textilmaterial 3,7 A
9606 22 00
–
– Av oädel metall, inte överdragna med textilmaterial 3,7 A
9606 29 00
–
– Andra 3,7 A
9606 30 00 – Knappformar och andra delar till knappar; knappämnen 2,7 A
9607 Blixtlås
och delar till blixtlås
– Blixtlås
9607 11 00
–
– Med krampor av oädel metall 6,7 A
9607 19 00
–
– Andra 7,7 A
9607 20 – Delar
9607 20 10
–
– Av oädel metall, inbegripet smala band med metallkrampor 6,7 A
9607 20 90
–
– Andra 7,7 A
9608 Kulpennor;
pennor med filtspets eller annan porös spets; reservo
arpennor och liknande pennor; pennor för duplicering; stiftpennor;
pennskaft, pennförlängare o.d.; delar (inbegripet hylsor och hållare)
till artiklar enligt detta nummer, andra än sådana som omfattas av
nr 9609
9608 10 – Kulpennor
9608 10 10
–
– Med flytande bläck 3,7 A
– – Andra
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 715
Prop. 2013/14:167
Bilaga
733
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9608 10 30 –
– – Med hölje eller huv av ädel metall eller doublé av ädel metall 3,7 A
– – – Andra
9608 10 91
– – – – Med utbytbar patron 3,7 A
9608 10 99
– – – – Andra 3,7 A
9608 20 00 – Pennor med filtspets eller annan porös spets 3,7 A
– Reservoarpennor och liknande pennor
9608 31 00
–
– Tuschpennor 3,7 A
9608 39
–
– Andra
9608 39 10
–
– – Med hölje eller huv av ädel metall eller doublé av ädel metall 3,7 A
9608 39 90
–
– – Andra 3,7 A
9608 40 00 – Stiftpennor 3,7 A
9608 50 00 – Satser av artiklar enligt två eller flera av de föregående varunum
ren
3,7 A
9608 60 – Patroner för kulpennor, bestående av kulspets och bläckhållare
9608 60 10
–
– För flytande bläck (för kulspetspennor) 2,7 A
9608 60 90
–
– Andra 2,7 A
– Andra slag
9608 91 00
–
– Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor 2,7 A
9608 99
–
– Andra
9608 99 20
–
– – Av metall 2,7 A
9608 99 80
–
– –
Andra 2,7 A
9609 Blyerts-,
anilin- och färgpennor (andra än pennor enligt nr 9608),
blyerts-, anilin- och färgstift, grifflar, pastellkritor och andra färg
kritor, ritkol, skriv- och ritkrita samt skräddarkrita
9609 10 – Pennor med stiftet inneslutet i ett styvt hölje
9609 10 10
–
– Med grafitstift 2,7 A
9609 10 90
–
– Andra 2,7 A
9609 20 00 – Blyerts-, anilin- och färgstift 2,7 A
9609 90
–
Andra slag
9609 90 10
–
–
Pastellkritor och ritkol 2,7 A
9609 90 90
–
– Andra 1,7 A
SV
716 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
Prop. 2013/14:167
Bilaga
734
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9610 00 00
Skrivtavlor, även försedda med ram 2,7 A
9611 00 00
Datumstämplar, sigillstämplar, pagineringsstämplar och liknande
handstämplar (inbegripet handverktyg för tryckning eller prägling
av etiketter); s.k. typtryckerier
2,7 A
9612 Färgband
för skrivmaskiner och liknande färgband, indränkta med
färg eller på annat sätt preparerade för att kunna ge ett avtryck,
även på spolar eller i patroner; färgdynor (även sådana som inte är
indränkta med färg), med eller utan ask
9612 10 – Färgband
9612 10 10
–
– Av plast 2,7 A
9612 10 20
–
– Av konstfibrer, mindre än 30 mm breda, permanent inlagda i
plast- eller metallkassetter av en sort som används i auto
matiska skrivmaskiner, datorutrustning och andra maskiner
Fri A
9612 10 80
–
– Andra 2,7 A
9612 20 00 – Färgdynor 2,7 A
9613 Cigarettändare
och andra tändare, även mekaniska eller elektriska,
samt delar till sådana tändare, andra än tändstenar och vekar
9613 10 00 – Ficktändare för gas, inte påfyllningsbara 2,7 A
9613 20 – Ficktändare för gas, påfyllningsbara
9613 20 10
–
– Med elektriskt tändsystem 2,7 A
9613 20 90
–
–
Med tändsystem av annat slag 2,7 A
9613 80 00 – Andra tändare 2,7 A
9613 90 00 – Delar 2,7 A
9614 00
Rökpipor (inbegripet piphuvuden), cigarr- och cigarettmunstycken
samt delar till sådana artiklar
9614 00 10 – Grovt tillformade ämnen av trä eller rot för tillverkning av pipor Fri A
9614 00 90 – Andra slag 2,7 A
9615 Kammar,
hårspännen o.d.; hårnålar, hårklämmor, papiljotter o.d.,
andra än sådana som omfattas av nr 8516, samt delar till sådana
artiklar
– Kammar, hårspännen o.d.
9615 11 00
–
– Av hårdgummi eller plast 2,7 A
9615 19 00
–
– Av annat material 2,7 A
9615 90 00
–
Andra slag 2,7 A
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 717
Prop. 2013/14:167
Bilaga
735
KN 2007 Varuslag Bastullsats Kategori Anmärkningar
9616
Raffräschissörer och beslag till sådana; pudervippor och liknande
varor för anbringande av kosmetiska preparat eller toalettmedel
9616 10 – Raffräschissörer och beslag till sådana
9616 10 10
–
– Raffräschissörer 2,7 A
9616 10 90
–
– Beslag 2,7 A
9616 20 00 – Pudervippor och liknande varor för anbringande av kosmetiska
preparat eller toalettmedel
2,7 A
9617 00
Termosflaskor och andra termoskärl, kompletta med ytterhölje;
delar till sådana kärl, andra än lösa glas
– Termosflaskor och andra termoskärl, kompletta med ytterkärl
9617 00 11
–
– Med en rymd av högst 0,75 l 6,7 A
9617 00 19
–
– Med en rymd av mer än 0,75 l 6,7 A
9617 00 90 – Delar, andra än lösa glas 6,7 A
9618 00 00
Provdockor, skyltdockor o.d.; rörliga figurer och ställ av sådana
slag som används i skyltfönster
1,7 A
XXI AVDELNING
XXI - KONSTVERK, FÖREMÅL FÖR SAMLINGAR
SAMT ANTIKVITETER
97
KAPITEL 97 – KONSTVERK, FÖREMÅL FÖR SAMLINGAR SAMT
ANTIKVITETER
9701 Målningar
och teckningar utförda helt för hand, andra än teck
ningar enligt nr 4906 och andra än handdekorerade föremål; col
lage och liknande prydnadstavlor
9701 10 00 – Målningar och teckningar Fri A
9701 90 00 – Andra slag Fri A
9702 00 00
Konstgrafiska originalblad Fri A
9703 00 00
Originalskulpturer, oavsett materialet Fri A
9704 00 00
Frimärken och beläggningsstämplar, frankeringsstämplar, förs
tadagsbrev samt postkort o.d. med påtryckt valörstämpel, makule
rade eller omakulerade, andra än sådana som omfattas av nr 4907
Fri A
9705 00 00
Samlingar och samlarobjekt av zoologiskt, botaniskt, mineralo
giskt, anatomiskt, historiskt, arkeologiskt, paleontologiskt, etnogra
fiskt eller numismatiskt intresse
Fri A
9706 00 00
Antikviteter med en ålder av över 100 år Fri A
SV
718 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
736
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 719
CA-partens
republikers tulltaxa
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
01.01
LEVANDE
HÄSTAR,
ÅSNOR,
MULOR
OCH
MULÅSNOR:
0101.10
–
Renrasiga avelsdjur
:
0101.10.10
–
–
Hästar
0
A
0
0
0
0
0
0101.10.90
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
0101.90.00
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
01.02
LEVANDE
NÖTKREATUR
OCH
ANDRA
OXDJUR
0102.10.00
–
Renrasiga avelsdjur
0
A
0
0
0
0
0
0102.90.00
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
01.03
LEVANDE
SVIN
0103.10.00
–
Renrasiga avelsdjur
0
A
0
0
0
0
0
0103.9
–
Andra
0103.91.00
–
–
Vägande mindre
än
50
kg
10
A
10
10
10
10
10
0103.92.00
–
–
Vägande 50
kg
eller
mer
10
A
10
10
10
10
10
01.04
LEVANDE
FÅR
OCH
GETTER
0104.10
–
Får:
0104.10.10
–
–
Renrasiga avelsdjur
0
A
0
0
0
0
0
0104.10.90
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
0104.20
–
Getter:
0104.20.10
–
–
Renrasiga avelsdjur
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
737
SV
720 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0104.20.90
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
01.05
LEVANDE
TAMA
FJÄDERFÄ,
TUPPAR,
KYCKLING,
ANKOR,
GÄSS, KALKONER (GALLOPA
VUS)
OCH PÄRLHÖNS
0105.1
–
Vägan
de
högst
185 g:
0105.11.00
–
–
Höns
av
arten
Gallus domesticus
0
A
0
0
0
0
0
0105.12.00
–
–
Kalkoner
(Gallopavus)
0
A
0
0
0
0
0
0105.19.00
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
0105.9
–
Andra:
0105.94.00
–
–
Höns
av
arten
Gallus domesticus
10
A
10
10
10
10
10
0105.99.00
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
01.06
ANDRA
LEVANDE
DJUR
0106.1
–
Däggdjur:
0106.11.00
–
–
Primater
10
A
10
10
10
10
10
0106.12.00
–
–
Valar,
delfiner och
tumlare (däggdjur av ordningen
Cetacea);
manater och dugonger
(däggd
jur
av ordni
ngen
Sirenia)
10
A
10
10
10
10
10
0106.19.00
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
0106.20.00
–
Reptiler
(inbegripet
ormar
och
havssköld
paddor)
10
A
10
10
10
10
10
0106.3
–
Fåglar:
0106.31.00
–
–
Rovfåglar
10
A
10
10
10
10
10
0106.32.00
–
–
Papegojfågla
r
(inbegripet papegojor,
parakiter,
kakaduor och
andra arapapegojor)
10
A
10
10
10
10
10
738
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 721
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0106.39.00
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
0106.90
–
Andra:
0106.90.10
–
–
Bin, även
i kupor,
lådor
och eller
liknande
behållare
0 A
0
0
0
0
0
0106.90.90
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
02.01
KÖTT
AV
NÖTKREATUR
ELLER
ANDRA
OXDJUR,
FÄRSKT
ELLER KYLT
0201.10.00
–
I
hela
eller
halva slaktkroppar
—
F
15
30
15
15
30
0201.20.00
–
Andra
styckningsdelar, med
ben
—
F
15
30
15
15
30
0201.30.00
–
Benfritt
kött
—
F
15
30
15
15
30
02.02
KÖTT
AV
NÖTKREATUR
ELLER
ANDRA
OXDJUR,
FRYST
0202.10.00
–
Hela
eller
halva
slaktkroppar
—
F
15
30
15
15
30
0202.20.00
–
Andra
styckningsdelar, med
ben
—
F
15
30
15
15
30
0202.30.00
–
Benfritt
kött
—
F
15
30
15
15
30
02.03
KÖTT
AV
SVIN,
FÄRSKT,
KYLT
ELLER
FR
YST
0203.1
–
Färskt eller
kylt:
0203.11.00
–
–
I
hela
eller
halva
sla
ktkroppar
—
F
45
40
15
15
15
0203.12.00
–
–
Skinka
och
bog,
samt
delar
därav, med
ben
—
F
45
40
15
15
15
0203.19.00
–
–
Annat
—
F
45
40
15
15
15
0203.2
–
Fryst:
0203.21.00
–
–
I
hela
eller
halva
sla
ktkroppar
—
F
45
40
15
15
15
0203.22.00
–
–
Skinka
och
bog,
samt
delar
därav, med
ben
—
F
45
40
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
739
SV
722 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0203.29.00
–
–
Annat
—
F
45
40
15
15
15
02.04
KÖTT AV FÅR ELLER GET,
FÄRSKT,
KYLT ELLER FRYST
0204.10.00
–
Hela eller halva slaktkroppar
av lamm,
färska eller kylda
15
E
15
15
15
15
15
0204.2
–
Annat
kött
av
får,
färskt
eller
kylt:
0204.21.00
–
–
Hela
eller
halva slaktkroppar
15
E
15
15
15
15
15
0204.22.00
–
–
Andra
styckningsdelar, med
ben
15
E
15
15
15
15
15
0204.23.00
–
–
Benfritt
kött
15
E
15
15
15
15
15
0204.30.00
–
Hela
eller
halva
slaktkroppar av
lamm,
fryst
a 15
E
15
15
15
15
15
0204.4
–
Annat
kött
av
får,
fryst:
0204.41.00
–
–
Hela
eller
halva slaktkroppar
15
E
15
15
15
15
15
0204.42.00
–
–
Andra
styckningsdelar, med
ben
15
E
15
15
15
15
15
0204.43.00
–
–
Benfritt
kött
15
E
15
15
15
15
15
0204.50.00
–
Kött
av
get
15
E
15
15
15
15
15
0205.00.00
KÖTT
AV
HÄST,
ÅSNA, MULA
ELLER MULÅSNA,
FÄRSKT,
KYLT ELLER FRYST
15
E
15
15
15
15
15
02.06
ÄTBARA
SLAKTBIPRODUKTER
AV
NÖTKREATUR,
ANDRA
OXDJUR,
SVIN,
FÅR,
GET,
HÄST,
ÅSNA,
MULA
ELLER
MU
LÅSNA, FÄRSKA,
KYLDA ELLER
FRYSTA
0206.10.00
–
Av
nötkreatur
eller
an
dra
oxdjur, färska
eller
kylda
—
F
0
15
15
15
15
0206.2
–
Av
nötkreatur
eller
an
dra
oxdjur, fryst
a:
0206.21.00
–
–
Tunga
—
F
0
10
10
10
10
740
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 723
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0206.22.00
–
–
Lever
—
F
0
10
10
10
10
0206.29.00
–
–
Andra
—
F
0
10
10
10
10
0206.30
–
Av
svin, färska eller
kylda:
0206.30.10
–
–
Hud
—
F
5
40
5
5
5
0206.30.90
–
–
Andra
—
F
45
40
15
15
5
0206.4
–
Av
svin,
frysta
0206.41.00
–
–
Lever
—
F
0
40
15
15
5
0206.49
–
–
Andra:
0206.49.10
–
–
–
Hud
—
F
5
40
5
5
5
0206.49.90
–
–
–
Andra
—
F
45
40
15
15
5
0206.80.00
–
Andra,
fä
rska
eller
kylda
40
E
0
40
15
15
5
0206.90.00
–
Andra,
fryst
a 40
E
0
40
15
15
5
02.07
KÖTT
OCH
ÄTBARA
SLAKTBIP
RODUKTER
AV
FJÄD
ERFÄ
ENLIGT NR
0105,
FÄRSKA
, KYLDA ELLER FRYSTA
0207.1
–
Av
höns
av
arten
Gallus
dome
sticus
:
0207.11.00
–
–
Ostyckat, färskt
eller
kylt
—
F
40
35
15
35
35
0207.12.00
–
–
Ostyckat, fryst
—
F
40
35
15
35
35
0207.13
–
–
Stycknings
delar
samt
slaktbiprodukter, färska
eller
kylda:
0207.13.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.13.9
–
–
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
741
SV
724 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0207.13.91
– –
– –
Bröst
—
F
40
35
15
35
35
0207.13.92
– –
– –
Vingar
—
F
150
35
15
35
35
0207.13.93
– –
– –
Klubbor, lår, även delade
—
F
150
164
15
164
164
0207.13.94
– –
– –
Delar,
inbegripet
klubbor
och lår, även delade
—
F
150
164
15
164
164
0207.13.99
– –
– –
Andra
—
F
150
35
15
35
35
0207.14
–
–
Stycknings
delar
samt
slaktbiprodukter, frysta:
0207.14.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.14.9
–
–
–
Andra
0207.14.91
– –
– –
Bröst
—
F
40
35
15
35
35
0207.14.92
– –
– –
Vingar
—
F
150
35
15
35
35
0207.14.93
– –
– –
Klubbor, lår, även delade
—
F
150
164
15
164
164
0207.14.94
– –
– –
Delar,
inbegripet
klubbor
och lår, även delade
—
F
150
164
15
164
164
0207.14.99
– –
– –
Andra
—
F
150
35
15
35
35
0207.2
–
Av
kalkon:
0207.24.00
–
–
Ostyckat, färskt
eller
kylt
—
F
40
35
15
35
35
0207.25.00
–
–
Ostyckat, fryst
—
F
40
35
15
35
35
0207.26
–
–
Stycknings
delar
samt
slaktbiprodukter, färska
eller
kylda:
0207.26.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.26.90
–
–
–
Andra
—
F
150
35
15
35
35
0207.27
–
–
Stycknings
delar
samt
slaktbiprodukter, frysta:
742
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 725
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0207.27.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.27.90
–
–
–
Andra
—
F
40
35
15
35
35
0207.3
–
Av
ankor,
gäss
och
pärlhöns:
0207.32.00
–
–
Ostyckat, färskt
eller
kylt
—
F
40
15
15
15
15
0207.33.00
–
–
Ostyckat, fryst
—
F
15
15
15
15
15
0207.34.00
–
–
Fet
gås-
eller
anklever, färska
eller
kylda
—
F
15
15
15
15
15
0207.35
–
Andra,
fä
rska
eller
kylda:
0207.35.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.35.90
–
–
–
Andra
—
F
150
15
15
15
15
0207.36
–
–
Andra,
frysta:
0207.36.10
–
–
–
I
pastaform,
mekaniskt
urbenade
—
F
35
5
5
5
5
0207.36.90
–
–
–
Andra
—
F
40
15
15
15
15
02.08
ANNAT
KÖTT
OCH
ÄTBARA
SLAKTBIP
RODUKTER,
FÄRSKA,
KYLDA
ELLER FRYSTA
0208.10.00
–
Av kanin
eller hare
15
E
15
15
15
15
15
0208.30.00
–
Av
primater
15
A
15
15
15
15
15
0208.40.00
–
Av
valar,
delfiner
och
tumlare
(däggdjur
av
ordningen
Ceta
cea);
av
manater
och
dugonge
r
(däggdjur av
ordni
ngen
Sire
nia)
15
A
15
15
15
15
15
0208.50.00
–
Av
reptiler (inbegripet
ormar
och
havssköldpaddor)
15
A
15
15
15
15
15
0208.90
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
743
SV
726 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0208.90.10
–
–
Grodlår
15
E
15
15
15
15
15
0208.90.90
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
02.09
SVINFETT,
INTE
INNEHÅLLANDE
MAGERT
KÖTT
OCH
FJÄ
DERFÄFETT, INTE
UTSMÄLTA
ELLER
PÅ
ANNAT
SÄTT
EX
TRAHERADE, FÄRSKA, KYLDA,
FRYSTA,
SALTADE,
I
SALT
LAKE, TORKADE
ELLER RÖKTA
0209.00.10
–
Bacon
—
F
5
40
15
15
15
0209.00.20
–
Svinfett
—
F
5
5
5
5
5
0209.00.30
–
Fjäderfäfett
—
F
15
15
15
15
15
02.10
KÖTT OCH
ANDRA
ÄTBARA SLAKTBIPRODUKTER, SALTA
DE, TORKADE ELLER RÖKT
A; ÄTBART MJÖL
AV KÖTT
EL
LER SLAKTBIP
RODUKTER
0210.1
–
Kött
av
svin:
0210.11.00
–
–
Skinka
och
bog,
samt
delar
därav, med
ben
45
Q
45
40
15
15
15
Se
pu
nkt
3
i tillägg
1
till
bilaga I.
0210.12.00
–
–
Sida (randig) och delar
därav
45
Q
45
40
15
15
15
Se
pu
nkt
3
i tillägg
1
till
bilaga I.
0210.19.00
–
–
Andra
70
Q
5
40
15
15
15
Se
pu
nkt
3
i tillägg
1
till
bilaga I.
0210.20.00
–
Kött
av
nötkrea
tur
eller
andra
oxdjur
—
F
15
15
15
15
15
0210.9
–
Andra,
inbegripet ätbart
mjöl
av kött
eller
slaktbiprodukter
av
kött:
744
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 727
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0210.91.00
–
–
Av
primater
10
A
10
10
10
10
10
0210.92.00
–
–
Av valar,
delfiner
och tumlare (däggdjur
av ordningen
Ceta
cea);
av manater och dugonger (däggdjur
av ordningen
Sire
nia)
10
A
10
10
10
10
10
0210.93.00
–
–
Av
reptiler (inbegripet
ormar
och
havssköld
paddor)
10
A
10
10
10
10
10
0210.99
–
–
Andra:
0210.99.10
–
–
–
Fjäderfälever, saltad
eller
i
saltlake
15
E
15
15
15
15
15
0210.99.20
–
–
–
Fjäderfälever, torkad
eller
rökt
15
E
15
15
15
15
15
0210.99.30
–
–
–
Mjöl
av
kött
eller
slaktbip
rodukter
av
kött
10
E
10
10
10
10
10
0210.99.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
03.01
LEVANDE
FISK
0301.10.00
–
Akvar
iefisk
15
E
15
15
15
15
15
0301.9
–
Annan
levande
fisk:
0301.91
–
–
Öring
(Salmo trutta,
Oncorhynchus mykiss,
Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus
aguabonita, Oncorhynchus
gilae,
Oncorhy
nchus
apache
och
Oncorhynchus chrysogast
er
):
0301.91.10
–
–
–
Yngel
för
utsättning
0
A
0
0
0
0
0
0301.91.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0301.92
–
–
Ål
(Anguilla
spp.):
0301.92.10
–
–
–
Yngel
för
utsättning
0
A
0
0
0
0
0
0301.92.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0301.93
–
–
Karp:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
745
SV
728 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0301.93.10
–
–
–
Yngel
för
utsättning
5
E
5
5
5
5
5
0301.93.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0301.94.00
–
–
Blåfenad
tonfisk
(Thunnus
thynnus
) 0
A
0
0
0
0
0
0301.95.00
–
–
Sydlig
blåfenad
tonfisk
(Thunnus
maccoyii
) 0
A
0
0
0
0
0
0301.99
–
–
Andra:
0301.99.10
–
–
–
Yngel
för
utsättning
0
A
0
0
0
0
0
0301.99.9
–
–
–
Andra:
0301.99.91
– –
– –
Tonfisk
(av
släktet
Thunnus
, med
undantag
av
Thunnus
thynnus
och
Thunnus maccoyii
), bonit
(Euthynnuspelamis eller
Katsuwonuspelamis
),
sardiner (
Sardina
pilchardus, Sardinops
spp.)
och makrill (
Scomber scombrus,
Scomber australasicus,
Scomber japonicus
)
0 A
0
0
0
0
0
0301.99.99
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
03.02
FISK,
FÄRSK
ELLER
KYLD,
ME
D
UNDANTAG
AV
FISKFILÉER
OCH ANNAT
FISKKÖTT
ENLIGT NR
03.04
0302.1
–
Laxfisk, med
undantag
av
lever, rom
och
mjölke:
0302.11.00
–
–
Öring
(Salmo trutta,
Oncorhynchus mykiss,
Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus
aguabonita, Oncorhynchus
gilae,
Oncorhy
nchus
apache
och
Oncorhynchus chrysogast
er
):
15
E
15
15
15
15
15
0302.12.00
–
–
Stillahavslax (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,
On
corhynchus
keta, Oncorhynchus tschawytscha,
Oncorhynchus ki
sutch, Oncorhynchus
masou
och
Oncorhy
nchus rhodurus
), atlant
lax (
Salmo salar
)
och donaulax
(Hucho hucho
)
10
E
10
10
10
10
10
0302.19.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0302.2
–
Platt
fisk
(Pleuronectidae,
Bothidae,
Cynoglossidae, Soleidae,
Scophthalmid
ae
och
Citharidae
), med undantag av
lever,
rom
och mjölke:
746
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 729
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0302.21.00
–
–
Liten
helgeflundra (blåkveite)
(Reinhardtius hippog
lossoides
) och
helgeflundra (
Hippoglossus
hippoglossus, Hippoglossus
stenolepis
)
10
E
10
10
10
10
10
0302.22.00
–
–
Rödspätta (
Pleuronectes platessa
) 10
E
10
10
10
10
10
0302.23.00
–
–
Tunga
(Solea
spp.)
10
G
10
10
10
10
10
0302.29.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0302.3
–
Tonfisk
(av
släktet
Thunnus
) och bonit (
Euthynn
uspelamis
eller
Katsuwonuspel
amis
), med undantag av lever,
rom
och mjölke:
0302.31.00
–
–
Långfenad
tonfisk
(Thunnus
alalunga
)
0 A
0
0
0
0
0
0302.32.00
–
–
Gulfenad
tonfisk
(Thunnus albacares
) 0
A
0
0
0
0
0
0302.33.00
–
–
Bonit
0
A
0
0
0
0
0
0302.34.00
–
–
Storögd
tonfisk
(Thunnus
obesus
) 0
A
0
0
0
0
0
0302.35.00
–
–
Blåfenad
tonfisk
(Thunnus
thynnus
) 0
A
0
0
0
0
0
0302.36.00
–
–
Sydlig
blåfenad
tonfisk
(Thunnus
maccoyii
) 0
A
0
0
0
0
0
0302.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
0302.40.00
–
Sill
och
strömming
(Clupea harengus,
Clupea pallasii
), med un
dantag av lever,
rom
och mjölke
10
E
10
10
10
10
10
0302.50.00
–
Torsk
(Gadus
morhua,
Gadus ogac,
Gadus macrocephalus
), med
undantag av lever, rom
och
mjölke
10
E
10
10
10
10
10
0302.6
–
Annan
fisk,
med
undantag
av
lever, rom
och
mjölke:
0302.61.00
–
–
Sardiner
(Sardina
pilchardus, Sardinops
spp.),
samt
sardineller
(Sardinella
spp.) och
skarpsill (
Sprattus sprattus
)
0 A
0
0
0
0
0
0302.62.00
–
–
Kolja
(Melanogrammus aeglefinus
) 10
E
10
10
10
10
10
0302.63.00
–
–
Gråsej
(Pollachius virens
) 10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
747
SV
730 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0302.64.00
–
–
Makrill (
Scomber scombrus,
Scomber
australasi
cus, Scomber japo
nicus
)
10
E
10
10
10
10
10
0302.65.00
–
–
Haj
10
E
10
10
10
10
10
0302.66.00
–
–
Ål
(Anguilla
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0302.67.00
–
–
Svärdfisk (
Xiphias gladius
) 15
E
15
15
15
15
15
0302.68.00
–
–
Tandnoting
ar
(Dissosti
chus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69
–
–
Andra:
0302.69.20
–
–
–
Snappers
(Lutjanus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69.30
–
–
–
Guldmakrill
(Coryphaena hippurus
) 15
E
15
15
15
15
15
0302.69.40
–
–
–
Groupers
(Epinephelus
spp.,
Parala
brax
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69.50
–
–
–
Kväkare
(Sciaena
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69.60
–
–
–
Spjutfiskar (
Makaria
spp.,
Tetrapturus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69.70
–
–
–
Tilapiafiskar (
Tilapia
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0302.69.80
–
–
–
Brun
havsabbo
rre
(Epinephelus guaza
) 15
E
15
15
15
15
15
0302.69.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0302.70.00
–
Lever, rom
och
mjölke
15
E
5
5
5
5
5
03.03
FISK,
FRYST,
MED
UNDANTAG
AV
FISKFILÉER
OCH
ANNAT
FISKKÖTT ENLIGT
NR
0304
0303.1
–
Stillah
avslax
(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus
gorbu
scha, On
corhynchus ket
a,
Oncorhynchus tschawytscha,
Oncorhynchus
kisutch,
Oncorhy
nchus masou
och
Oncorhynchus rhodurus
), med undantag
av
lever, rom
och
mjölke:
748
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 731
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0303.11.00
–
–
Indianlax
(Oncorhynchus nerka
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.19.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0303.2
–
Annan
laxfisk, med
undantag
av
lever, rom
och
mjölke:
0303.21.00
–
–
Öring
(Salmo trutta,
Oncorhynchus mykiss,
Oncorhynchus clarki,
Oncorhynchus
aguabonita, Oncorhynchus
gilae,
Oncorhy
nchus
apache
och
Oncorhynchus chrysogast
er
):
15
E
15
15
15
15
15
0303.22.00
–
–
Atlantlax
(Salmo salar
) och donaulax
(Hucho Hucho
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.29.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0303.3
–
Platt
fisk
(Pleuronectidae,
Bothidae,
Cynoglossidae, Soleidae,
Scophthalmid
ae
och
Citharidae
), med undantag av
lever,
rom
och mjölke:
0303.31.00
–
–
Liten
helgeflundra (blåkveite)
(Reinhardtius hippog
lossoides
) och
helgeflundra (
Hippoglossus
hippoglossus, Hippoglossus
stenolepis
)
10
E
10
10
10
10
10
0303.32.00
–
–
Rödspätta (
Pleuronectes platessa
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.33.00
–
–
Tunga
(Solea
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0303.39.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0303.4
–
Tonfisk
(av
släktet
Thunnus
) och bonit (
Euthynn
uspelamis
eller
Katsuwonuspel
amis
), med undantag av lever,
rom
och mjölke:
0303.41.00
–
–
Långfenad
tonfisk
(Thunnus
alalunga
)
0 A
0
0
0
0
0
0303.42.00
–
–
Gulfenad
tonfisk
(Thunnus albacares
) 0
A
0
0
0
0
0
0303.43.00
–
–
Bonit
0
A
0
0
0
0
0
0303.44.00
–
–
Storögd
tonfisk
(Thunnus
obesus
) 0
A
0
0
0
0
0
0303.45.00
–
–
Blåfenad
tonfisk
(Thunnus
thynnus
) 0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
749
SV
732 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0303.46.00
–
–
Sydlig
blåfenad
tonfisk
(Thunnus
maccoyii
) 0
A
0
0
0
0
0
0303.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
0303.5
–
Sill
och
strömming
(Clupea harengus,
Clupea pallasii
)
och torsk
(Gadus morhua,
Gadus ogac,
Gadus macrocephalus
), med undan
tag av lever,
rom
och mjölke:
0303.51.00
–
–
Sill
och
strömming
(Clupea harengus, Clupea pallasii
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.52.00
–
–
Torsk
(Gadus
morhua,
Gadus ogac,
Gadus macrocephalus
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.6
–
Svärdfis
k
(Xiphias gladius
)
och
tandnotingar
(Dissostichus
spp.),
med undant
ag av
lever,
rom och
mjölke:
0303.61.00
–
–
Svärdfisk (
Xiphias gladius
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.62.00
–
–
Tandnoting
ar
(Dissosti
chus
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0303.7
–
Annan
fisk,
med
undantag
av
lever, rom
och
mjölke:
0303.71.00
–
–
Sardiner
(Sardina
pilchardus, Sardinops
spp.),
samt
sardineller
(Sardinella
spp.) och
skarpsill (
Sprattus sprattus
)
0 A
0
0
0
0
0
0303.72.00
–
–
Kolja
(Melanogrammus aeglefinus
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.73.00
–
–
Gråsej
(Pollachius virens
) 10
E
10
10
10
10
10
0303.74.00
–
–
Makrill (
Scomber scombrus,
Scomber
australasi
cus, Scomber japo
nicus
)
0 A
0
0
0
0
0
0303.75.00
–
–
Haj
10
E
10
10
10
10
10
0303.76.00
–
–
Ål
(Anguilla
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0303.77.00
–
–
Havsabborre (
Dicentrarchus labrax
och
Dicentrarchus punctatus
) 15
E
15
15
15
15
15
0303.78.00
–
–
Kummel
(Merlu
ccius
spp.
och
Urophycis
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
750
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 733
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0303.79.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0303.80.00
–
Lever, rom
och
mjölke
15
E
5
5
5
5
5
03.04
FISKFILÉER
OCH
ANNAT
FISKKÖTT
(ÄVEN
HACKAT
ELLER
MALET), FÄRSKA,
KYLDA
ELLER FRYSTA
0304.1
–
Färska
eller
kylda:
0304.11.00
–
–
Svärdfisk (
Xiphias gladius
) 15
G
15
15
15
15
15
0304.12.00
–
–
Tandnoting
ar
(Dissosti
chus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0304.19.00
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
0304.2
–
Frysta filéer:
0304.21.00
–
–
Svärdfisk (
Xiphias gladius
) 15
G
15
15
15
15
15
0304.22.00
–
–
Tandnoting
ar
(Dissosti
chus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0304.29
–
–
Andra:
0304.29.10
–
–
–
Snappers
(Lutjanus
spp.)
15
G
15
15
15
15
15
0304.29.20
–
–
–
Guldmakrill
(Coryphaena hippurus
) 15
E
15
15
15
15
15
0304.29.30
–
–
–
Groupers
(Epinephelus
spp.,
Parala
brax
spp.)
15
G
15
15
15
15
15
0304.29.40
–
–
–
Kväkare
(Sciaena
spp.)
15
G
15
15
15
15
15
0304.29.50
–
–
–
Spjutfiskar (
Makaria
spp.,
Tetrapturus
spp.)
15
G
15
15
15
15
15
0304.29.60
–
–
–
Tilapiafiskar (
Tilapia
spp.)
15
G
15
15
15
15
15
0304.29.70
–
–
–
Brun
havsabbo
rre
(Epinephelus guaza
) 15
G
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
751
SV
734 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0304.29.90
–
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
0304.9
–
Andra:
0304.91.00
–
–
Svärdfisk (
Xiphias gladius
) 15
G
15
15
15
15
15
0304.92.00
–
–
Tandnoting
ar
(Dissosti
chus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0304.99.00
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
03.05
FISK,
TORKAD,
SALTAD
ELLER
I
SALTLAKE;
RÖKT
(ÄVEN
VARMRÖKT) FISK;
MJÖL OCH
PELLETAR AV FISK, LÄMPLIGA
SOM LIVSMEDEL
0305.10.00
–
Mjöl
och
pelletar av
fisk,
lämpliga som
livsmedel
0
A
0
0
0
0
0
0305.20.00
–
Lever,
rom
och
mjölke
av
fisk,
torkade,
rökta,
saltade
eller
i
saltlake
10
E
10
10
10
10
10
0305.30.00
–
Fiskfi
léer,
torkade,
saltade
eller
i
saltlake
men
inte
rökta
15
E
15
15
15
15
15
0305.4
–
Rökt
fisk,
inbegripet
filéer:
0305.41.00
–
–
Stillahavslax (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha,
On
corhynchus
keta, Oncorhynchus tschawytscha,
Oncorhynchus ki
sutch, Oncorhynchus
masou
och
Oncorhy
nchus rhodurus
), atlant
lax (
Salmo salar
)
och donaulax
(Hucho hucho
)
15
E
15
15
15
15
15
0305.42.00
–
–
Sill
och
strömming
(Clupea harengus, Clupea pallasii
) 15
E
15
15
15
15
15
0305.49.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0305.5
–
Torkad
fisk,
även
saltad, men
inte
rökt:
0305.51.00
–
–
Torsk
(Gadus
morhua,
Gadus ogac,
Gadus macrocephalus
) 15
E
15
15
15
15
15
0305.59.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
752
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 735
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0305.6
–
Saltad
fisk,
inte
torkad
eller
rökt
och fisk i saltlake:
0305.61.00
–
–
Sill
och
strömming
(Clupea harengus, Clupea pallasii
) 15
E
15
15
15
15
15
0305.62.00
–
–
Torsk
(Gadus
morhua,
Gadus ogac,
Gadus macrocephalus
) 15
E
15
15
15
15
15
0305.63.00
–
–
Ansjovis
(Engraulis
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0305.69.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
03.06
KRÄFTDJUR,
ÄVEN
UTAN
SKAL,
LEVANDE,
FÄRSKA,
KYLDA,
FRYSTA, TORKADE, SALTADE
ELLER
I
SALTLAK
E;
KRÄFT
DJUR MED
SKAL,
ÅNGKOKTA
ELLER KOKTA
I
VATTEN,
ÄVEN KYLDA,
FRYSTA,
TORKADE,
SALTADE ELLER
I SALT
LAKE; MJÖL OCH
PELLETAR AV KRÄFTDJUR,
LÄMPLIGA
SOM LIVSMEDEL
0306.1
–
Frysta:
0306.11
–
–
Languster
(Palinurus
spp.,
Panulirus
spp.
och
Jasus
spp.)
0306.11.1
–
–
–
Oskalade
0306.11.11
– –
– –
Hela
10
E
10
10
10
10
10
0306.11.12
– –
– –
Huvuden
10
E
10
10
10
10
10
0306.11.13
– –
– –
Stjärtar
10
E
10
10
10
10
10
0306.11.20
–
–
–
Skalade
10
E
10
10
10
10
10
0306.12.00
–
–
Hummer
(Homarus
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0306.13
–
–
Räkor:
0306.13.1
–
–
–
Räkor:
0306.13.11
– –
– –
Odlade
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
753
SV
736 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0306.13.19
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0306.13.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0306.14.00
–
–
Krabbor
(utom
Macrura
) 10
E
10
10
10
10
10
0306.19.00
–
–
Andra,
inbegripet
mjöl
och
pell
etar
av
kräft
djur,
lämpliga
som livsmedel
10
E
10
10
10
10
10
0306.2
–
Inte
frysta:
0306.21.00
–
–
Languster
(Palinurus
spp.,
Panulirus
spp.
och
Jasus
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0306.22.00
–
–
Hummer
(Homarus
spp.)
10
E
10
10
10
10
10
0306.23
–
–
Räkor:
0306.23.10
–
–
–
Yngel
för
utsättning
0
A
0
0
0
0
0
0306.23.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0306.24.00
–
–
Krabbor
10
E
10
10
10
10
10
0306.29
–
–
Andra,
inbegripet
mjöl
och
pell
etar
av
kräft
djur,
lämpliga
som livsmedel
0306.29.10
–
–
–
Mjöl
och
pelletar
10
E
10
10
10
10
10
0306.29.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
03.07
BLÖTDJUR,
ÄVEN
UTAN
SKAL,
LEVANDE,
FÄRSKA,
KYLDA,
FRYSTA, TORKADE, SALTADE
ELLER
I
SALTLAKE;
RYGG
RADSLÖSA VATTENDJUR,
ANDRA
ÄN KRÄFTDJUR
OCH
BLÖTDJUR, LEVANDE,
FÄRSKA, KYLDA,
FRYSTA, TORK
ADE,
SALTADE ELLER
I SALTLAKE;
MJÖL
OCH PELLETAR
AV
AN
DRA RYGGRADSLÖSA VATTENDJUR ÄN
KRÄFTDJUR,
LÄMPLIGA SOM
LIVSMEDEL
0307.10.00
–
Ostron
10
E
10
10
10
10
10
754
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 737
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0307.2
–
Kammusslor
och
andra
blötdjur
av
släktena
Pecten,
Chla
mys
och
Placopecten
:
0307.21.00
–
–
Levande, färska
eller
kylda
10
E
10
10
10
10
10
0307.29.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0307.3
–
Musslor (
Mytilus
spp. Och
Perna
spp.):
0307.31.00
–
–
Levande, färska
eller
kylda
10
E
10
10
10
10
10
0307.39.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0307.4
–
Tioarmad
bläckfisk
(Sepia officinalis,
Rossia macrosoma
, samt
arter av
släktet
Sepiola)
(Sepiola
spp.);
Ommastrephes
spp.,
Lo
ligo
spp.,
Nototodarus
spp. och
Sepioteuthis
spp.):
0307.41.00
–
–
Levande, färska
eller
kylda
10
E
10
10
10
10
10
0307.49
–
–
Andra:
0307.49.10
–
–
–
Fryst
tioarmad
bläckfisk
i
förpackningar
om
mer
än
3 kg
0
A
0
0
0
0
0
0307.49.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0307.5
–
Åttaar
mad
bläckfisk
(Octopus
spp.):
0307.51.00
–
Levande, färsk
eller
kyld
10
E
10
10
10
10
10
0307.59.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0307.60.00
–
Sniglar,
andra
än
havssniglar
10
E
10
10
10
10
10
0307.9
–
Andra,
inbegripet
mjöl
och
pelletar
av
andra
ryggradslösa
vattendjur än
kräftdjur, lämpliga
som
livsmedel:
0307.91.00
–
–
Levande, färska
eller
kylda
10
E
10
10
10
10
10
0307.99.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
755
SV
738 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
04.01
MJÖLK OCH GRÄDDE, INTE KONCENTRERADE
OCH INTE
FÖRSATTA MED
SOCKER
ELLER
ANNAT
SÖTNINGSMEDEL
0401.10.00
–
Med en
fetthalt av
högst
1
viktprocent
—
F
65
40
15
35
15
0401.20.00
–
Med
en
fetthalt
av
mer
än
1 viktprocent
men
högst
6 vikt
procent
—
F
65
40
15
35
15
0401.30.00
–
Med en
fetthalt av
mer
än
6
viktprocent
—
F
65
40
15
35
15
04.02
MJÖLK
OCH
GRÄDDE,
KONCENTRER
ADE
ELLER
FÖRSATTA
MED SOCKER ELLER
ANNAT SÖTNINGSMEDEL
0402.10.00
–
I
form av
pulver
eller
granula
t
eller
i annan
fast
form,
med
en
fetthalt
av
högst
1,5 viktprocent
—
Q
65
20
15
15
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.2
–
I
form av
pulver
eller
granula
t
eller
i annan
fast
form,
med
en
fetthalt
av
mer
än
1,5 viktprocent
0402.21
–
Inte
försatta med
socker
eller
annat
sötningsmedel:
0402.21.1
–
–
–
Mellanmjölk (med
en
fetthalt av
mindre
än
26
viktprocent):
0402.21.11
– –
– –
I
förpackningar
med
ett
nettoinnehåll
av
högst
3
kg
—
Q
65
15
15
20
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.21.12
– –
– –
I förpackningar
med ett nettoinnehåll
av minst 3
kg
—
Q
65
20
15
20
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.21.2
–
–
–
Helmjölk
(med
en
fetthalt
av
mindre
än
26 viktprocent):
756
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 739
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0402.21.21
– –
– –
I
förpackningar
med
ett
nettoinnehåll
av
högst
5
kg
—
Q
65
15
15
15
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.21.22
– –
– –
I förpackningar
med ett nettoinnehåll
av minst 5
kg
—
Q
65
15
15
15
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.29.00
–
–
Andra
—
Q
65
15
15
25
60
Se
pu
nkt
4
i tillägg
1
till
bilaga I.
0402.9
–
Andra
0402.91
–
–
Inte
försatta
med
socker eller anna
t
sötningsmedel
0402.91.10
–
–
–
Evaporerad mjölk
155
C
10
10
10
10
10
Utom
Panama.
Se
punkt 5
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
0402.91.20
–
–
–
Grädde
—
F
65
20
15
20
40
0402.91.90
–
–
–
Andra
—
F
65
20
15
20
15
0402.99
–
–
Andra:
0402.99.10
–
–
–
Kondenserad
mjölk
155
C
10
10
10
10
10
Utom
Panama.
Se
punkt 5
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
0402.99.90
–
–
–
Andra
—
F
65
20
15
20
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
757
SV
740 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
04.03
KÄRNMJÖLK,
FILMJÖLK,
GRÄDDFIL,
YOGHURT,
KEFIR
OCH
ANNAN
FERMENTERAD ELLER
SYRAD
MJÖLK
OCH
GRÄD
DE, ÄVEN KONCENTRERA
DE, FÖRSATTA
MED
SOCKER EL
LER ANNAT
SÖTNINGSMEDEL, SMAKSATTA ELLER
INNE
HÅLLANDE FRUKT,
BÄR,
NÖTTER ELLER KAKAO
0403.10.00
–
Yoghurt
—
F
65
40
15
35
40
0403.90
–
Andra:
0403.90.10
–
–
Kärnmjölk
—
F
65
40
15
35
15
0403.90.90
–
–
Andra
—
F
65
40
15
35
15
04.04
VASSLE,
ÄVEN
KONCENTRERA
D
ELLER
FÖRSATT
MED
SOC
KER ELLER
ANNAT SÖTNINGSMEDEL; PRODUKTER BESTÅ
ENDE
AV NATURLIGA
MJÖLKBE
STÅNDSDELAR,
ÄVEN
FÖR
SATTA ME
D
SOCKER ELLER ANNAT SÖTNINGSMEDEL, INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
0404.10.00
–
Vassle
och
modifie
rad
vassle,
även
koncentrerad eller
försatt
med
socker
eller
annat
sötningsmedel
0 A
0
0
0
0
0
0404.90.00
–
Andra
10
Q
10
10
10
10
10
Se
pu
nkt
5
i tillägg
1
till
bilaga I.
04049000A
Endast: laktosfri
mjölk
—
F
10
10
10
10
10
04.05
SMÖR OCH ANDRA FETTER
OCH OLJOR
FR
AMSTÄLLDA
AV
MJÖLK, BREDBARA
SMÖRFETTSPRODU
KTER
0405.10.00
–
Smör
—
F
65
30
15
20
40
0405.20.00
–
Bredbara
smörfettsprodukter
—
F
65
30
15
20
15
0405.90
–
Andra:
0405.90.10
–
–
Smörolja
—
F
5
5
5
5
5
758
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 741
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0405.90.90
–
–
Andra
—
F
65
20
15
20
15
04.06
OST
OCH
OSTMASSA
0406.10.00
–
Färsk (inte
mognad)
ost
(inbegripet
mesost)
samt
ostmas
sa
—
F
65
40
15
20
40
0406.20
–
Riven
eller
pulverisera
d
ost,
av
alla
slag:
0406.20.10
–
–
Av
cheddartyp, torkad
0
A
0
0
0
0
0
0406.20.90
–
–
Andra
—
Q
35
40
15
35
35
Se
pu
nkt
6
i tillägg
1
till
bilaga I.
0406.30.00
–
Smälto
st,
inte
riven
eller
pulveriserad
—
Q
65
40
15
35
40
Se
pu
nkt
6
i tillägg
1
till
bilaga I.
0406.40.00
–
Blåmögelost
och
annan ost med
marmoreringar
vilka
fram
ställts genom
användning
av
Penicillium roqueforti
15
E
15
15
15
15
15
0406.90
–
Annan
ost:
0406.90.10
–
–
Av
mozzarellatyp
—
Q
50
40
15
15
40
Se
pu
nkt
6
i tillägg
1
till
bilaga I.
0406.90.20
–
–
Av
cheddartyp, i
block
eller
plattor
—
Q
50
40
15
35
5
Se
pu
nkt
6
i tillägg
1
till
bilaga I.
0406.90.90
–
–
Andra
—
Q
50
40
15
15
40
Se
pu
nkt
6
i tillägg
1
till
bilaga I.
04.07
FÅGELÄGG
MED
SKAL,
FÄRSKA,
KONSERVERADE
ELLER
KOKTA
0407.00.10
–
Befruktad
e
ägg
för
användning
i
avel
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
759
SV
742 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0407.00.20
–
Strutsägg
10
C
10
10
10
10
10
0407.00.90
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
04.08
FÅGELÄGG
UTAN
SKAL
SAMT
ÄGGULA,
FÄRSKA,
TORKA
DE, ÅNGKOKTA ELLER KOKTA I
VATTE
N,
GJUTNA, FRYSTA
ELLER PÅ ANNAT
SÄTT KONSERVERADE,
ÄVEN
FÖRSATTA
MED SOCKER ELLER
ANNAT SÖTNINGSMEDEL
0408.1
–
Äggula:
0408.11.00
–
–
Torkad
—
F
10
10
10
10
10
0408.19.00
–
–
Andra
—
F
10
10
10
10
10
0408.9
–
Andra:
0408.91.00
–
–
Torkad
—
F
10
10
10
10
10
0408.99.00
–
–
Andra
—
F
10
10
10
10
10
0409.00.00
NATURLIG HONUNG
—
F
15
15
15
15
15
0410.00.00
ÄTBARA PRODUKTER
AV
ANIMALISKT
URSPRUNG,
INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
15
E
15
15
15
15
15
0501.00.00
OBEARBETAT
HÅR,
ÄVEN
TVÄTTAT ELLER
AV
FETTAT;
AV
FALL AV HÅR
5 A
5
5
5
5
5
05.02
BORST
OCH
ANDRA
HÅ
R
AV
SVIN;
HÅR
AV
GRÄVLIN
G
SAMT ANDRA
DJURHÅR
FÖR BO
RSTTILLVERKNING;
AV
FALL AV SÅDANA
BORST
OCH
HÅR
0502.10.00
–
Borst och andra hår av svin sam
t
avfall
av sådana borst
och
hår
0 A
0
0
0
0
0
0502.90.00
–
Andra
5
A
5
5
5
5
5
760
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 743
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
05.04
TARMAR,
BLÅSOR
OCH
MAGA
R
AV
DJUR,
ANDRA
ÄN
FIS
KAR, HELA
ELLER
I
BITAR, FÄRSKA,
KYLDA, FRYSTA, SAL
TADE, I
SALTLAKE,
TORKADE ELLER RÖKTA
0504.00.10
–
Av
nötkreatur
och
andra
oxdjur
15
E
5
5
5
5
5
0504.00.20
–
Av
svin,
får
eller
lamm
15
E
5
5
5
5
5
0504.00.90
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
05.05
SKINN
OCH
ANDRA
DELAR
AV
FÅGLAR,
MED
KVARSIT
TANDE
FJÄDRAR ELLER
DUN,
FJÄDRAR OCH
DELAR
AV
FJÄDRAR (ÄVEN
MED
KLIPPTA KANTER)
SAMT
DUN,
ÄVEN RENGJORDA,
DESINFICER
ADE
ELLER BEHANDLADE I
KONSERVERANDE
SYFTE
MEN
INTE
VIDARE
BEARBETADE;
MJÖL OCH AVFALL
AV FJÄD
RAR ELLER DELAR AV FJÄD
RAR
0505.10.00
–
Fjädrar
av sådana
slag
som
används för
stoppningsändam
ål,
dun
15
E
5
5
5
5
5
0505.90.00
–
Andra
15
C
5
5
5
5
5
05.06
BEN
OCH
KVICKE,
OBEARBETADE,
AVFETTADE,
ENKELT
PREPARERADE
(MEN
INTE
TILLFORMADE), BEHANDLADE
MED SYRA ELLER
BEFRIADE
FRÅN GELATIN;
MJÖL
OCH
AVFALL AV
DESSA
PRODUKTER
0506.10.00
–
Ossein
samt
ben
behandlad
e
med
syra
5
A
5
5
5
5
5
0506.90.00
–
Andra
15
C
5
5
5
5
5
05.07
ELFENBEN,
SKÖLDPADDSSKAL,
VALBAR
DER
OCH
HÅ
R
FRÅN
HAVSDÄGGDJUR,
HORN,
HOVAR,
KLÖVAR, NAGLAR,
KLOR OCH NÄBBAR,
OBEARBETADE
ELLER ENKELT
PREPA
RERADE MEN INTE
TILLFORMADE;
MJÖL OCH AVFALL
AV
DESSA PRODUKTER
0507.10.00
–
Elfenben;
mjöl
och
avfall av
elfenben
5 A
5
5
5
5
5
0507.90.00
–
Andra
5
A
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
761
SV
744 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0508.00.00
KORALL
OCH
LIKNANDE
MATERIAL, OBEARBETADE
ELLER
ENKELT PREPARERADE
MEN INTE VIDARE
BEARBETADE;
SKAL AV BLÖTDJUR,
KRÄFTDJUR
OCH TAGGHUDINGAR
SAMT RYGGSKAL
AV BLÄCKFISK
(OS
SEPIAE),
OBEARBE
TADE ELLER ENKELT PREPARERADE
MEN
INTE
TILLFORMA
DE; MJÖL
OCH AV
FALL AV
DESSA PRODUKTER
5 A
5
5
5
5
5
0510.00.00
AMBRA,
BÄVERGÄLL,
SIBET
OCH MYSK; SPANSKA
FLUGOR;
GALLA, ÄV
EN
TORKAD; KÖR
TLAR OCH
ANDRA
ANIMA
LISKA PRODUKTER SOM ANVÄNDS
FÖR
BEREDNING
AV
FARMACEUTISKA PRODUKTER,
FÄRSKA, KYLDA,
FRYSTA
ELLER TILLFÄLLIGT
KONSERVERADE PÅ
ANNAT
SÄTT
0 A
0
0
0
0
0
05.11
ANIMALISKA
PRODUKTER,
INTE
NÄMNDA
ELLER
IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;
DÖDA DJUR ENLIGT
KA
PITLEN
1
OCH
3,
OLÄMPLIGA
SOM
LIVSMEDEL
0511.10.00
–
Sperma
av
nötkreatur
eller
andra
oxdjur
0
A
0
0
0
0
0
0511.9
–
Andra:
0511.91
–
–
Produkter av fisk
eller av kräftdjur,
blötdjur eller andra rygg
radslösa
vattendjur; döda
djur
enligt
kapitel
3:
0511.91.10
–
–
–
Rom
och
mjölke
0
A
0
0
0
0
0
0511.91.90
–
–
–
Andra
5
A
5
5
5
5
5
0511.99
–
–
Andra:
0511.99.10
–
–
–
Befruktade
ägg
0
A
0
0
0
0
0
0511.99.20
–
–
–
Naturlig
tvättsvamp
av
animaliskt
ursprung
5
A
5
5
5
5
5
0511.99.90
– – –
Andra
5
A
5
5
5
5
5
06.01
LÖKAR,
STAMKNÖLA
R,
ROTKNÖLAR
OCH
RHIZOMER,
I
VI
LA, UNDER
TILLVÄXT
ELLER
I
BLOMNING;
VÄXTER (IN
BEGRIPET
PLANTOR)
OCH
RÖTTER
AV
CIKORIAARTER,
AN
DRA ÄN RÖTTER
ENLIGT
NR 12.12
762
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 745
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0601.10.00
–
Lökar, stamknölar,
rotknölar
och
rhizomer,
i
vila
0 A
0
0
0
0
0
0601.20.00
–
Lökar, stamknölar,
rotknölar
och
rhizomer,
under
tillväxt eller
i blomning;
växter
(inbegripet plantor) och
rötter av cikoria
arter
0 A
0
0
0
0
0
06.02
ANDRA
LEVANDE
VÄXTER
(INBEGRIPET
RÖTTER),
STICK
LINGAR OCH YMPKVISTAR;
SVAMPMYCELIUM
0602.10.00
–
Icke
rotade
sticklingar
och
ympkvistar
0
A
0
0
0
0
0
0602.20
–
Fruktträd
och bärbuskar,
även ympade/oku
lerade
0602.20.10
–
–
Fröplantor
10
E
10
10
10
10
10
0602.20.90
–
–
Andra:
0
A
0
0
0
0
0
0602.30.00
–
Rhod
odendron
och
azalea, även
ympade/okulerade
0
A
0
0
0
0
0
0602.40.00
–
Rosor,
även
ympade/okulerade
0
A
0
0
0
0
0
0602.90
–
Andra
0602.90.10
–
–
Unga
grönsakspla
ntor
och
tobaksplantor
10
E
10
10
10
10
10
0602.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
06.03
SNITTBLOMMOR
OCH
BLOMKN
OPPAR
AV
SÅDANA
SLAG
SOM ÄR LÄMPLIGA
TILL
BUKETTER
ELLER
ANNAT PRYD
NADSÄNDAMÅL, FRISKA,
TORK
ADE, FÄRGADE,
BLEKTA,
IMPREGNERADE ELLER PÅ
ANNAT
SÄTT PREPARERADE
0603.1
–
Friska:
0603.11.00
–
–
Rosor
15
A
15
15
15
15
15
0603.12.00
–
–
Nejlikor
15
A
15
15
15
15
15
0603.13.00
–
–
Orkidéer
15
A
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
763
SV
746 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0603.14.00
–
–
Krysantemum
15
A
15
15
15
15
15
0603.19
–
–
Andra:
0603.19.10
–
–
–
Ingefärsväxter
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.20
–
–
–
Papegojblommor
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.30
–
–
–
Kallor
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.40
–
–
–
Liljor
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.50
–
–
–
Sysophilia
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.60
–
–
–
Gerbera
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.70
–
–
–
Statice
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.80
–
–
–
Alstroemeria
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.9
–
–
–
Andra:
0603.19.91
– –
– –
Agapanthus
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.92
– –
– –
Gladiolus
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.93
– –
– –
Anthurium-blommor
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.94
– –
– –
Heliconia
15
A
15
15
15
15
15
0603.19.99
– –
– –
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0603.90
–
Andra:
0603.90.10
–
–
Blomsterarrangema
ng
15
A
15
15
15
15
15
0603.90.90
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
764
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 747
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
06.04
BLAD,
KVISTAR
OCH
ANDRA
VÄXTDELAR,
UTAN
BLOM
MOR ELLER BLOMKNOPPAR,
SAMT GRÄS,
MOSSA OCH LA
VAR, UTGÖRANDE
VAROR
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
ÄR
LÄMPLIGA
TILL
BUKETTER
ELLER
ANNAT
PRYDNADS
ÄNDAMÅL,
FRISKA, TORKADE, FÄRGADE, BLEKTA,
IMPREG
NERADE
ELLER PÅ
ANNAT
SÄTT PREPARERADE
0604.10.00
–
Mossa
och
lavar
15
E
15
15
15
15
15
0604.9
–
Andra:
0604.91
–
–
Friska:
0604.91.10
–
–
–
Arrangemang
15
E
15
15
15
15
15
0604.91.90
–
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
0604.99
–
–
Andra:
0604.99.10
–
–
–
Arrangemang
15
E
15
15
15
15
15
0604.99.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
07.01
POTATIS,
FÄRSK
ELLER
KYLD
0701.10.00
–
För
utsäde
0
A
0
0
0
0
0
0701.90.00
–
–
Andra
—
F
45
15
15
15
15
0702.00.00
TOMATER, FÄRSKA
ELLER
KYLDA
—
F
15
15
15
15
15
07.03
KEPALÖK
(VANLIG
LÖK),
SCHALOTTENLÖK
,
VITLÖK,
PUR
JOLÖK OCH
LÖK
AV
ANDRA
ALLIUM-ARTER, FÄRSKA EL
LER KYLDA
0703.10
–
Kepalök (vanlig
lök)
och
schalottenl
ök:
0703.10.1
–
–
Kepalök (vanlig
lök):
0703.10.11
–
–
–
Gul
—
F
45
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
765
SV
748 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0703.10.12
–
–
–
Vit
—
F
45
15
15
15
15
0703.10.13
–
–
–
Röd
—
F
45
15
15
15
15
0703.10.19
–
–
–
Andra
—
F
45
15
15
15
15
0703.10.20
–
–
Schalottenlö
k
—
F
35
15
15
15
15
0703.20.00
–
Vitlök
15
E
15
15
15
15
15
0703.90.00
–
Purjolö
k
och
lök
av
andra
Allium-arter
15
E
15
15
15
15
15
07.04
KÅL,
FÄRSK
ELLER
KYLD
0704.10.00
–
Blomkål
(inbegripet
broccoli)
15
E
15
15
15
15
15
0704.20.00
–
Bryss
elkål
15
E
15
15
15
15
15
0704.90.00
–
Andra
30
E
15
15
15
15
15
07.05
TRÄDGÅRDSSALLAT
(LACTUCA SATVIA
) OCH CIKORIASAL
LAT (
CICHORI
UM
SPP.), FÄRSKA
ELLER
KYLDA
0705.1
–
Trädgå
rdssallad:
0705.11.00
–
–
Huvudsallat
15
A
15
15
15
15
15
0705.19.00
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
0705.2
–
Cikoriasallat
0705.21.00
–
–
Witloofcik
oria
(Cichorium intybus
var.
foliosum
)
15
E
15
15
15
15
15
0705.29.00
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
07.06
MORÖTTER,
ROVOR,
RÖDBETOR,
HAVERRO
T
(SALSIFI),
ROTSELLERI, RÄDISOR
OCH
LIKNANDE
ROTFRUKTER,
FÄRSKA ELLER
KYLDA
766
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 749
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0706.10.00
–
Morötter
och
rovor
15
E
15
15
15
15
15
0706.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0707.00.00
GURKOR, FÄRSKA
ELLER KYLDA
15
E
15
15
15
15
15
07.08
BALJFRUKTER
OCH
BALJVÄXTFRÖN,
FÄRSKA
ELLER
KYLDA
0708.10.00
–
Ärter
(Pisum sativum
) 15
E
15
15
15
15
15
0708.20.00
–
Bönor
(Vigna
spp. och
Phaseolu
s spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0708.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
07.09
ANDRA
GRÖNSAKER,
FÄRSKA
ELLER
KYLDA
0709.20.00
–
Sparris
15
E
15
15
15
15
15
0709.30.00
–
Auberginer
15
E
15
15
15
15
15
0709.40.00
–
Bladseller
i
(blekse
lleri)
15
E
15
15
15
15
15
0709.5
–
Svampar och
tryffel:
0709.51.00
–
–
Svampar av
släktet
Agaricus
15
E
5
5
5
5
5
0709.59.00
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
0709.60
–
Frukter av
släktena
Capsicum
och
Pimenta:
0709.60.10
–
–
Sötpaprika
15
E1
15
15
15
15
15
0709.60.20
–
–
Chili
(Capsicum frutescens
L.)
15
E
15
15
15
15
15
0709.60.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0709.70.00
–
Vanlig
spenat, nyzeeländsk
spenat
samt
trädgårdsmålla
15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
767
SV
750 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0709.90
–
Andra:
0709.90.10
–
–
Sötmajs
15
E
15
15
15
15
15
0709.90.20
–
–
Chayote
15
E
15
15
15
15
15
0709.90.30
–
–
Ayote
15
E
15
15
15
15
15
0709.90.40
–
–
Okra
15
E
15
15
15
15
15
0709.90.50
–
–
Kronärtskockor
15
E
15
15
15
15
15
0709.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
07.10
GRÖNSAKER
(ÄVEN
ÅNGKOKTA
ELLER
KOKTA
I
VATTEN),
FRYSTA
0710.10.00
–
Potatis
—
F
45
15
15
15
15
0710.2
–
Baljfrukter
och
spritade
baljväxtfrön:
0710.21.00
–
–
Ärter
(Pisum sativum
) 15
E
15
15
15
15
15
0710.22.00
–
–
Bönor
(Vigna
spp. och
Phaseolus
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0710.29.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0710.30.00
–
Vanlig
spenat, nyzeeländsk
spenat
samt
trädgårdsmålla
15
E
15
15
15
15
15
0710.40.00
–
Sötmajs
15
E
15
15
15
15
15
0710.80.00
–
Andra
grönsaker
15
E
15
15
15
15
15
0710.90.00
–
Blan
dningar
av
grönsaker
15
E
15
15
15
15
15
768
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 751
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
07.11
GRÖNSAKER
TILLFÄLLIGT
KONSERVERADE
(T.EX.
MED
SVA
VELDIOXIDGAS ELLER I
SALTLAK
E, SVAVELSYRLIGHETS
VATTEN ELLER ANDRA
KONSERVERANDE
LÖSNINGAR)
MEN OLÄMPLIGA
FÖR
DIREKT
KONSUMTION I
DETTA
TILL
STÅND
0711.20.00
–
Oliver
0
A
0
0
0
0
0
0711.40.00
–
Gurkor
15
E
15
15
15
15
15
0711.5
–
Svampar och
tryffel:
0711.51.00
–
–
Svampar av
släktet
Agaricus
0 A
0
0
0
0
0
0711.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
0711.90
–
Andra
grönsaker, blandningar
av
grönsaker:
0711.90.20
–
–
Kepalök (vanlig
lök)
—
F
15
15
15
15
15
0711.90.30
–
–
Kapris
0
A
0
0
0
0
0
0711.90.90
–
–
Andra, även blandningar
av
grönsaker
15
D
15
15
15
15
15
07.12
TORKADE
GRÖNSAKER,
HELA,
I
BITAR,
SKIVADE,
KROS
SADE ELLER PULV
ERISERADE,
MEN
INTE VIDARE BEREDDA
0712.20
–
Kepalök (vanlig
lök):
0712.20.10
–
–
Pulveriserade,
i förpackningar
med ett
nettoinnehåll
på minst
5 kg
5 E
5
5
5
5
5
0712.20.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0712.3
–
Judas
öron
(Auricularia
spp.),
gelésvampar
(Tremella
spp.)
och
tryffel:
0712.31.00
–
–
Svampar av
släktet
Agaricus
5 E
5
5
5
5
5
0712.32.00
–
–
Judasöron
(Auricularia
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
769
SV
752 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0712.33.00
–
–
Gelésvampar (
Tremella
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
0712.39.00
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
0712.90
–
Andra
grönsaker, blandningar
av
grönsaker:
0712.90.10
–
–
Tomater,
persilja,
mejram
och
vitlök,
pu
lveriserade,
i
för
packningar
med
ett
nettoinnehåll
på
minst
5 kg
15
E
5
5
5
5
5
0712.90.90
–
–
Andra, även blandningar
av
grönsaker
15
E
15
15
15
15
15
07.13
TORKADE
BALJVÄXTFRÖN,
ÄVEN
SKALADE
ELLER
SÖN
DERDELADE
0713.10.10
–
Ärter
(Pisum sativum
)
för utsäde
0
A
0
0
0
0
0
0713.10.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0713.20.00
–
Kikä
rter
10
E
10
10
10
10
10
0713.3
–
Bönor
(Vigna
spp. och
Phaseolu
s spp.)
0713.31
–
–
Bönor
av
arterna
Vigna mungo
(L.)
Hepper
och
Vigna radiata
(L.)
Wilczek
:
0713.31.10
–
–
–
Av
arterna
Vigna
mungo
(L)
Hepper
15
E
15
15
15
15
15
0713.31.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0713.32.00
–
–
Adzukibönor
(Phaseolus
eller
Vigna angularis
) —
F
30
30
30
30
30
0713.33
–
–
Trädgårdsbönor (
Phaseolus vulgaris
):
0713.33.10
–
–
–
Svarta
—
F
30
30
20
15
30
0713.33.20
–
–
–
Vita
—
F
20
20
20
20
20
0713.33.30
–
–
–
”
Ej
ot
er
ob
ön
or
”
(Phaseolus vulgaris
)
för utsäde
0
A
0
0
0
0
0
770
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 753
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0713.33.90
–
–
–
Andra
—
F
20
20
20
20
20
0713.39
–
–
Andra:
0713.39.10
–
–
–
Rosenbönor
(Phaseolu
s coccinius
) —
F
15
15
15
15
15
0713.39.20
–
–
–
Limabönor
(Phaseolu
s lunatus
) —
F
15
15
15
15
15
0713.39.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0713.40.00
–
Linser
15
E
15
15
15
15
15
0713.50.00
–
Bondbön
or
(Vicia faba
var.
major
), hästbön
or (
Vicia faba
var.
equina
)
och åkerbönor
(Vicia faba
var.
minor
)
15
E
15
15
15
15
15
0713.90
–
Andra:
0713.90.10
–
–
Duvärt
(Cajanus cajan
) 15
E
15
15
15
15
15
0713.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
07.14
KASSAVA-
(MANIOK-),
ARROWROT
ELLER
SALEPSROT,
JORDÄRTSKOCKOR,
BATATER
(SÖTPOTATIS)
OCH
LIK
NANDE
RÖTTER, STAM-
ELLER
ROTKNÖLAR
MED
HÖG
HALT AV STÄRKELSE ELLER INULIN,
FÄRSKA,
KYLDA,
FRYSTA
ELLER TORKADE, HELA
ELLER I
BITAR OCH
ÄVEN
I
FORM AV PELLETAR;
MÄRG AV SAGOPALM
0714.10.00
–
Kassava (maniokrot
) 15
A
15
15
15
15
15
0714.20.00
–
Sötpotatis
15
A
15
15
15
15
15
0714.90
–
Andra:
0714.90.10
–
–
Taro
(Colocasia esculenta
) 15
A
15
15
15
15
15
0714.90.20
–
–
Storjams
(Dioscorea alata
) 15
A
15
15
15
15
15
0714.90.30
–
–
Malanga
(Xanthosoma sagittifolium
) 15
A
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
771
SV
754 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0714.90.40
–
–
Jams
av
arten
Dioscorea
trifida
15
A
15
15
15
15
15
0714.90.90
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
08.01
KOKOSNÖTTER,
PARANÖTTER
OCH
CASHEWNÖTTER,
FÄRSKA ELLER
TORKADE, ÄVEN
SKALADE
0801.1
–
K
ok
os
nö
tte
r:
0801.11.00
–
–
Torkade
10
E
10
10
10
10
10
0801.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
0801.2
–
Paranöt
ter:
0801.21.00
–
–
Med
skal
15
E
15
15
15
15
15
0801.22.00
–
–
Skalade
15
E
15
15
15
15
15
0801.3
–
Cashew
nötter:
0801.31.00
–
–
Oskalade
15
E
15
15
15
15
15
0801.32.00
–
–
Skalade
15
E
15
15
15
15
15
08.02
ANDRA
NÖTTER,
FÄRSKA
ELLER
TORKADE,
ÄVEN
SKA
LADE
0802.1
–
Man
del:
0802.11.00
–
–
Med
skal
0
A
0
0
0
0
0
0802.12.00
–
–
Skalade
0
A
0
0
0
0
0
0802.2
–
Hasseln
ötter
(Corylus
spp.):
0802.21.00
–
–
Med
skal
0
A
0
0
0
0
0
0802.22.00
–
–
Skalade
0
A
0
0
0
0
0
772
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 755
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0802.3
–
Valnötte
r:
0802.31.00
–
–
Med
skal
15
E
15
15
15
15
15
0802.32.00
–
–
Skalade
15
E
15
15
15
15
15
0802.40.00
–
Kastan
jer
(Casta
nea
spp.)
15
E
15
15
15
15
15
0802.50.00
–
Pistaschmandel
0 A
0
0
0
0
0
0802.60.00
–
Macadamian
ötter
15
E
15
15
15
15
15
0802.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.03
BANANER, ELLER MJÖLBANANER, FÄRSKA
ELLER TORKADE
0803.00.1
–
Banan
er (
Musa balbisiaca
acum
inata,
Musa paradisiaca
och
Musa
fapient
um
):
0803.00.11
–
–
Färska
15
A
15
15
15
15
15
0803.00.12
–
–
Torkade
15
E
15
15
15
15
15
0803.00.20
–
Mjölbananer (
Musa acuminata
var.
Plantain
) 15
E
15
15
15
15
15
0803.00.90
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.04
DADLAR,
FIKON,
ANANAS,
AVOKA
DO,
GUAVA,
MANGO
OCH MANGOSTAN, FÄRSKA
ELLER TORKADE
0804.10.00
–
Dadlar
15
E
15
15
15
15
15
0804.20.00
–
Fikon
15
E
15
15
15
15
15
0804.30.00
–
Ananas
15
E
15
15
15
15
15
0804.40.00
–
Avok
ado
15
E
15
15
15
15
15
0804.50
–
Guav
a, mango och mangostan:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
773
SV
756 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0804.50.10
–
–
Mango
15
E
15
15
15
15
15
0804.50.20
–
–
Guava och
mangostan
15
E
15
15
15
15
15
08.05
CITRUSFRUKTER,
FÄRSKA
ELLER
TORKADE
0805.10.00
–
Apelsi
ner
15
E
15
15
15
15
15
0805.20.00
–
Man
dariner
(inbegripet
tangeriner
och
satsumas); klementiner,
wilkin
gs
och
liknande
citrushybride
r
15
E
15
15
15
15
15
0805.40.00
–
Grapefrukt
er
eller
pomelos
15
E
15
15
15
15
15
0805.50.00
–
Citrone
r
(Citrus limon, Citrus limonum
)
och
limefru
kter
(Citrus
aurantif
olia, Citrus latifolia
)
15
E
15
15
15
15
15
0805.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.06
VINDRUVOR,
FÄRSKA
ELLER
TORKADE
0806.10.00
–
Färska
15
A
15
15
15
15
15
0806.20.00
–
Torkade, inbegripet
russin
0
A
0
0
0
0
0
08.07
MELONER, VATTENMELONER OCH
PAPAYAFRUKTER,
FÄRS
KA
0807.1
Meloner
och
vattenmeloner:
0807.11.00
–
–
Vattenmeloner
15
E
15
15
15
15
15
0807.19.00
–
–
Andra
15
A
15
15
15
15
15
0807.20.00
–
Papayaf
rukter
15
E
15
15
15
15
15
08.08
ÄPPLEN,
PÄRON
OCH
KVITTENFRU
KTER,
FÄRSKA
774
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 757
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0808.10.00
–
Äpplen
25
A
15
15
25
15
15
Se
punkt
2
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
0808.20
–
Päron
och
kvittenfrukter:
0808.20.10
–
–
Päron
15
C
15
15
15
15
15
0808.20.20
–
–
Kvittenfrukter
15
E
15
15
15
15
15
08.09
APRIKOSER,
KÖRSBÄR,
PERSIKOR
(INBEGRIPET
NEKTARI
NER), PLOMMON OCH SLÅNBÄR, FÄRSKA
0809.10.00
–
Aprikose
r 15
E
15
15
15
15
15
0809.20.00
–
Körsbär
15
E
15
15
15
15
15
0809.30.00
–
Persiko
r,
inbegripet
nektariner
15
D
15
15
15
15
15
0809.40.00
–
Plommon
och
slånbär
15
H
15
15
15
15
15
08.10
ANNAN
FRUKT
OCH
ANDRA
BÄR,
FÄRSKA
0810.10.00
–
Jordgubba
r
15
E
15
15
15
15
15
0810.20.00
–
Hallon,
björnbär, mullbär
och
loganbär
15
E
15
15
15
15
15
0810.40.00
–
Tranbä
r,
blåbär
och
andra
bär
av
släktet
Vaccini
um
15
E
15
15
15
15
15
0810.50.00
–
Kiwif
rukt
15
E
15
15
15
15
15
0810.60.00
–
Durian
15
E
15
15
15
15
15
0810.90
–
Andra:
0810.90.10
–
–
Tagganona
(Annona muricata
) 15
E
15
15
15
15
15
0810.90.20
–
–
Sockerannona
(Annona squamosa
) 15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
775
SV
758 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0810.90.30
–
–
Passionsfruk
t
(Passiflora edulis
var.
flavicarpa
) 15
E
15
15
15
15
15
0810.90.40
–
–
Grenadiller (
Passiflora edulis
var.
sims
) 15
E
15
15
15
15
15
0810.90.5
–
–
Pitahaya:
0810.90.51
–
–
–
Röda,
med
skal
15
E
15
15
15
15
15
0810.90.52
–
–
–
Gula,
med
skal
15
E
15
15
15
15
15
0810.90.53
–
–
–
Andra,
med
skal
15
E
15
15
15
15
15
0810.90.54
–
–
–
Skalade
15
E
15
15
15
15
15
0810.90.60
–
Vinbär
15
E
15
15
15
15
15
0810.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.11
FRUKT,
BÄR
OCH
NÖTTER,
ÄVEN
ÅNGKOKTA
ELLER
KOKTA I VATTEN,
FRYSTA, MED ELLER UTAN
TILLSATS
AV SOCKER
ELLER ANNAT
SÖTNINGSMEDEL
0811.10.00
–
Jordgubba
r
15
E
15
15
15
15
15
0811.20.00
–
Hallon,
björnbär, mullbär,
loganbär
och
vinbär
15
E
15
15
15
15
15
0811.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.12
FRUKT,
BÄR
OCH
NÖTTER,
TILLFÄLLIGT
KONSERVERADE
(T.EX. MED
SVAVELDIOXIDGAS ELLER
I
SALTLAKE, SVAVE
L
SYRLIGHETSVATTEN ELLER
ANDRA
KONSERVERAN
DE
LÖS
NINGAR)
MEN
OLÄMPLIGA
FÖR
DIREKT
KONSUMTION
I
DETTA TILLSTÅN
D
0812.10
–
Körsbär:
0812.10.10
–
–
Moreller
0
A
0
0
0
0
0
0812.10.90
–
–
Andra
10
A
10
10
10
10
10
776
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 759
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0812.90
–
Andra:
0812.90.10
–
–
Jordgubbar
15
E
15
15
15
15
15
0812.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
08.13
FRUKT
OCH
BÄR,
TORKADE,
MED
UNDANTAG
AV
FRUKT
ENLIGT NR 08.01
–08.06; BLANDNINGAR
AV
NÖTTER ELLER
AV TORKAD
FRUKT ELLER TO
RKADE BÄR ENLIGT DETTA
KAPITEL
0813.10.00
–
Aprikose
r 15
E
15
15
15
15
15
0813.20.00
–
Plommon
15
E
15
15
15
15
15
0813.30.00
–
Äpplen
15
E
15
15
15
15
15
0813.40.00
–
Andra
frukter
15
E
15
15
15
15
15
0813.50.00
–
Blan
dningar av
nötter
eller
av
torkad
frukt eller
torkade
bär
enligt detta kapitel:
15
E
15
15
15
15
15
0814.00.00
SKAL
AV
CITRUSFRUKTER
, MELONER
ELLER VATTENMELO
NER,
FÄRSKA,
FRYSTA,
TORKADE ELLER TILLFÄLLIGT
KON
SERVERADE I
SALTVATTEN, SVAVE
LSYRLIGHETSVATTEN
ELLER
ANDRA KONSERVERANDE LÖSNINGAR
15
E
15
15
15
15
15
09.01
KAFFE,
ÄVEN
ROSTAT
ELLER
BEFRIAT
FRÅN
KOFFEIN;
SKAL
OCH HINNOR
AV KAFFE;
KAFFESURROGAT
INNEHÅLLANDE
KAFFE, OAVSETT
MÄNGDEN
0901.1
–
Kaffe, oros
tat:
0901.11
–
–
Koffeinhaltigt:
0901.11.10
–
–
–
Obearbetat,
i
bär
30
A
10
10
10
10
10
0901.11.20
–
–
–
Pergaminokaffe
30
A
15
15
15
15
15
0901.11.30
–
–
–
Café
oro
(orostade
kaffebönor)
30
A
15
15
15
15
15
0901.11.90
–
–
–
Andra
30
A
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
777
SV
760 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0901.12.00
–
–
Befriat
från
koffein
30
A
15
15
15
15
15
0901.2
–
Kaffe, rostat:
0901.21.00
–
–
Koffeinhaltigt
54
A
15
15
15
15
15
0901.22.00
–
–
Befriat
från
koffein
54
A
15
15
15
15
15
0901.90.00
–
Andra
30
A
15
15
15
15
15
09.02
TE,
ÄVEN
AROMATISERAT
0902.10.00
–
Grön
t
(ofermen
terat)
te, löst
liggande
i förpackningar
innehål
lande
högst
3 kg
15
E
15
15
15
15
15
0902.20.00
–
Annat
grönt (oferment
erat) te
15
E
15
15
15
15
15
0902.30.00
–
Svart
(fermenterat) te och
delvis
fermentera
t
te,
löst
liggande
i
förpackningar
innehållande
högst
3 kg
15
E
15
15
15
15
15
0902.40.00
–
Annat
svart
(fermenterat) te
och
annat
delvis ferment
erat
te
15
E
15
15
15
15
15
0903.00.00
MATTE
15
E
15
15
15
15
15
09.04
PEPPAR
AV
SL
ÄKTET
PIPER
; FRUKTER
AV SL
ÄKTENA
CAP
SICUM
OCH
PIMENTA
,
TORKADE,
KRO
SSADE
ELLER
MAL
DA
0904.1
–
Peppar
:
0904.11.00
–
–
Varken
krossad
eller
malen
10
E
10
10
10
10
10
0904.12.00
–
–
Krossad
eller
malen
5
E
5
5
5
5
5
0904.20
–
Frukter
av
släktena
Capsicum
och
Pimenta
,
torkade, krossade
eller malda:
0904.20.10
–
–
Varken
krossad
eller
malen
10
E
10
10
10
10
10
0904.20.20
–
–
Krossad
eller
malen
5
E
5
5
5
5
5
778
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 761
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
0905.00.00
VANILJ
10
E
10
10
10
10
10
09.06
KANEL
OCH
KANELKNOPP
0906.1
–
Varken
krossad
eller
malen
0906.11.00
–
–
Kanel
(Cinnamomum
zeylanicum Blume
) 10
E
10
10
10
10
10
0906.19.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0906.20.00
–
Krossad
eller
malen
10
E
10
10
10
10
10
0907.00.00
KRYDDNEJLIKOR,
NEJLIKSTJÄLKAR OCH
MODERNEJLIKO
R 10
E
10
10
10
10
10
09.08
MUSKOT,
MUSKOTBLO
MMA
OCH
KARDEMUMMA
0908.10.00
–
Muskot
10
E
10
10
10
10
10
0908.20.00
–
Muskotblomma
10
E
10
10
10
10
10
0908.30
–
Kardemu
mma,
även
av
släktet
Amomum
:
0908.30.10
–
–
Av
släktet
Amomum
10
E
10
10
10
10
10
0908.30.20
–
–
Kardemumma
15
E
15
15
15
15
15
09.09
ANIS,
STJÄRNANIS,
FÄNKÅL,
KORIANDER,
SPISKUMMIN,
KUMMIN
OCH ENBÄR
0909.10.00
–
Anis
och
stjärnanis
10
E
10
10
10
10
10
0909.20.00
–
Koriande
r 10
E
10
10
10
10
10
0909.30.00
–
Spiskum
min
5
E
5
5
5
5
5
0909.40.00
–
Kummin
10
E
10
10
10
10
10
0909.50.00
–
Fänkål
och
enbär
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
779
SV
762 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
09.10
INGEFÄRA,
SAFFRAN,
GURKMEJA,
TIMJAN,
LAGERBLAD,
CURRY
OCH ANDRA
KRYDDOR
0910.10
–
Ingefära
:
0910.10.1
–
–
Torkad:
0910.10.11
–
–
–
Varken
krossad
eller
malen
10
E
10
10
10
10
10
0910.10.12
–
–
–
Krossad
eller
malen
10
E
10
10
10
10
10
0910.10.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
0910.20.00
–
Saffran
10
E
10
10
10
10
10
0910.30.00
–
Gurkmeja
10
E
10
10
10
10
10
0910.9
–
Andra
kryddor:
0910.91.00
–
–
Blandningar enligt
anmärkning
1
b
till
detta kapitel
—
F
10
10
10
10
10
0910.99
–
–
Andra:
0910.99.10
–
–
–
Timjan
10
E
10
10
10
10
10
0910.99.20
–
–
–
Lagerblad
—
F
10
10
10
10
10
0910.99.30
–
–
–
Curry
—
F
10
10
10
10
10
0910.99.90
–
–
–
Andra
—
F
10
10
10
10
10
10.01
VETE SAMT BLANDSÄD
AV VETE OCH RÅG
1001.10.00
–
Durumve
te
0
A
0
0
0
0
0
1001.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1002.00.00
RÅG
0
A
0
0
0
0
0
780
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 763
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1003.00.00
KORN
0
A
0
0
0
0
0
1004.00.00
HAVRE
0
A
0
0
0
0
0
10.05
MAJS
1005.10.00
–
Utsädesmajs
0
A
0
0
0
0
0
1005.90
–
Andra:
1005.90.10
–
–
Popcorn
(Zea
mays everta
) 20
E
10
5
20
15
10
1005.90.20
–
–
Gul
majs
—
F
0
15
0/35
15
15
Se
punkt
4
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1005.90.30
–
–
Vit
majs
—
F
15
20
20
15
15
Se
punkt
4
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1005.90.90
–
–
Andra
10.06
RIS
1006.10
–
Med
ytterskal
(paddy):
1006.10.10
–
–
För
utsäde
23,7
E
0
0
23,7
0
0
1006.10.90
–
–
Andra
—
F
35
40
0/23.7
45
45
1006.20.00
–
Endast
befriat
från
ytterskalet
(råris)
—
F
35
40
11.8/23.7
45
60
1006.30
–
Helt
eller
delvis slipat
ris,
även
polerat
eller
glaserat
Prop. 2013/14:167
Bilaga
781
SV
764 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1006.30.10
–
–
Mellankornigt
ris,
brutet
i ena ändan,
med
ett
fettinnehåll
från 0,60
%
till 0,75
%, för svällning,
i säckar
som
innehåller
50 kg,
med
kor
rekt
märkning
—
F
35
40
0/23.7
45
60
1006.30.90
–
–
Andra
—
F
35
40
11.8/23.7
45
60
1006.40.00
–
Brutet
ris
—
F
35
40
11.8/23.7
45
60
10.07
SORGHUM
1007.00.10
–
För
utsäde
0
A
0
0
0
0
0
1007.00.90
–
Andra
—
F
15
15
20
15
20
Se
punkt
4
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
10.08
BOVETE,
HIRS
OCH
KANARIEFRÖ;
ANNAN
SPANNMÅL
1008.10.00
–
Bovete
1008.20
–
Hirs:
1008.20.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1008.20.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
1008.30.00
–
Kanariefrö
0
A
0
0
0
0
0
1008.90.00
–
Annan
spannmål
15
E
15
15
15
15
15
1101.00.00
FINMALET
MJÖL
AV VETE
ELLER
AV BLANDSÄD AV VETE
OCH RÅG
—
F
5
10
0/10
10
10
11.02
FINMALET
MJÖL
AV
SPANNMÅL,
ANNAT
ÄN
AV
VETE
EL
LER
AV BLANDSÄD
AV VETE OCH RÅG
1102.10.00
–
Av
råg
10
E
10
10
10
10
10
782
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 765
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1102.20.00
–
Av
majs
—
F
10
15
10
15
5
Se
punkt
4 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1102.90
–
Andra:
1102.90.10
–
–
Av
korn
1102.90.20
–
–
Av
havre
10
E1
10
10
10
10
10
1102.90.30
–
–
Av
ris
—
F
10
15
15
15
5
1102.90.90
–
–
Andra
15
E
10
15
15
15
5
11.03
KROSSGRYN,
GROVT
MJÖL
(INBEGRIPET
FINGRYN)
OCH
PELLETAR AV SPANNMÅL
1103.1
–
Krossgryn samt
grovt
mjöl
(inbegr
ipet
fingryn):
1103.11.00
–
–
Av
vete
—
F
5
5
5
5
5
1103.13
–
–
Av
majs
1103.13.10
–
–
–
Förklistrat
mjöl (t.ex.
mjöl som
används som
tillsats
i bryg
geriindustrin)
15
A
0
0
0
15
0
Se
punkt
4 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1103.13.90
–
–
–
Andra
—
F
5
15
15
15
5
Se
punkt
4 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1103.19
–
–
–
Av
annan
spannmål:
1103.19.10
–
–
Av
havre
5
E
5
5
5
5
5
1103.19.20
–
–
Av
ris
—
F
10
15
15
15
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
783
SV
766 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1103.19.90
–
–
–
Andra
15
E
10
15
15
15
5
1103.20
–
Pelletar:
1103.20.10
–
–
Av
vete
—
F
10
15
15
15
5
1103.20.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
11.04
SPANNMÅL,
BEARBETAD
PÅ
ANNAT
SÄTT
(T.EX.
SKALAD,
VALSAD,
BEARBETAD
TILL
FLINGOR
ELLER
PÄRLGRYN,
KLIPPT
ELLER
GRÖPAD),
MED
UNDAN-TAG
AV
RIS
ENLIGT
NR 10.06; GRODDAR
AV
SPANNMÅL, HELA,
VALSADE,
BE
ARBETADE TILL FLINGOR ELLER MALDA
1104.1
–
Spannmål,
valsad
eller
bearbeta
d
till
flingor:
1104.12.00
–
–
Av
havre
10
E1
10
10
10
10
10
1104.19
–
–
Av
annan
spannmål:
1104.19.10
–
–
–
Av
korn
10
A
10
10
10
10
10
1104.19.90
–
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
1104.2
–
Spannmål bearbetad
på
annat
sätt (t.ex.
skalad,
bearbetad
till
pärlgryn, klippt
eller
gröpad
):
1104.22
–
–
Av
havre:
1104.22.10
–
–
–
Skalad
0
A
0
0
0
0
0
1104.22.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
1104.23.00
–
–
Av
majs
—
F
5
5
5
5
5
Se
punkt
4 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
1104.29
–
–
–
Av
annan
spannmål:
784
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 767
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1104.29.10
–
–
–
Av
korn
1104.29.90
–
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
1104.30.00
–
Groddar
av
spannmål,
hela,
valsade,
bearbeta
de
till
flingor
eller malda
10
E
10
10
10
10
10
11.05
MJÖL,
PULVER,
FLINGOR,
KORN
OCH
PELLETAR
AV
POTA
TIS
1105.10.00
–
Mjöl
och
pulver
0 A
0
0
0
0
0
1105.20
–
Flingor, kor
n
och
pelletar:
1105.20.10
–
–
Flingor
och
korn
0 A
0
0
0
0
0
1105.20.20
–
–
Pelletar
10
E
10
10
10
10
10
11.06
MJÖL
OCH
PULVER
AV
TORKADE
BALJVÄXTFRÖN
ENLIGT
NR
07.13
AV SAGO ELLER AV RÖTTER,
STAM- ELLER ROT
KNÖLAR ENLIGT NR
07.14 AV PRODUKTER ENLIGT KAPI
TEL
8
1106.10.00
–
Av
grönsaker
enligt
nr
07.13
10
E
10
10
10
10
10
1106.20.00
–
Av sago eller av rötter,
stam-
eller
rotknölar enligt nr
07.14
10
E
10
10
10
10
10
1106.30.00
–
Av
produkter enligt
kap. 8
10
E
10
10
10
10
10
11.07
MALT
(AV
KORN
ELLER
ANNAN
SPANNMÅL),
ÄVEN
ROS
TAT
1107.10.00
–
Orostat
0
A
0
0
0
0
0
1107.20.00
–
Rostat
0
A
0
0
0
0
0
11.08
STÄRKELSE;
INULIN
1108.1
–
Stärkelse:
1108.11.00
–
–
Vetestärkelse
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
785
SV
768 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1108.12.00
–
–
Majsstärkelse
0
A
0
0
0
0
0
1108.13.00
–
–
Potatisstärkelse
0
A
0
0
0
0
0
1108.14.00
–
–
Maniokstärk
else
(kassavastärkelse)
10
E
10
10
10
10
10
1108.19.00
–
–
Annan
stärkelse
10
E
10
10
10
10
10
1108.20.00
–
Inulin
10
E
10
10
10
10
10
1109.00.00
VETEGLUTEN, ÄVEN
TORKAT
0 A
0
0
0
0
0
12.01
SOJABÖNOR,
ÄVEN
SÖNDERDELADE
1201.00.10
–
För
utsäde
0
A
0
0
0
0
0
1201.00.90
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
12.02
JORDNÖTTER,
ÄVEN
SKALADE
ELLER
SÖNDERDELADE
MEN
INTE
ROSTADE ELLER PÅ ANNAT
SÄTT TILLAGADE
1202.10
–
Med
skal:
1202.10.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1202.10.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
1202.20
–
Skala
de,
även
sönderdelade:
1202.20.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1202.20.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
1203.00.00
KOPRA
5
A
5
5
5
5
5
1204.00.00
LINFRÖN, ÄVEN
SÖNDERDELADE
0
A
0
0
0
0
0
12.05
RAPSFRÖN
OCH
RYBSFRÖN,
ÄVEN
SÖNDERDELADE
786
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 769
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1205.10
–
Av
rapsfrön eller
rybsfrön
med
låg
halt
av
erukasyr
a
1205.10.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1205.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1205.90
–
Andra:
1205.90.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1205.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1206.00.00
SOLROSFRÖN, ÄVEN
SÖNDERDELADE
0
A
0
0
0
0
0
12.07
ANDRA
OLJEVÄXTFRÖN
OCH
OLJEHALTI
GA
FRUKTER,
ÄVEN SÖNDERDELADE
1207.20
–
Bomu
llsfrön:
1207.20.10
–
–
För
utsäde
0 A
0
0
0
0
0
1207.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1207.40
–
Sesamf
rön:
1207.40.10
–
–
Oskalade
0
A
0
0
0
0
0
1207.40.20
–
–
Skalade
0
A
0
0
0
0
0
1207.50.00
–
Senapsf
rön
0
A
0
0
0
0
0
1207.9
–
Andra:
1207.91.00
–
–
Vallmofrön
0
A
0
0
0
0
0
1207.99
–
–
Andra:
1207.99.1
–
–
–
Palmnötter eller palmkärnor:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
787
SV
770 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1207.99.11
– –
– –
För
utsäde
0
A
0
0
0
0
0
1207.99.19
– –
– –
Andra
5
E
5
5
5
5
5
1207.99.20
–
–
–
Ricinusfrön
0
A
0
0
0
0
0
1207.99.30
–
–
–
Safflorfrön
0
A
0
0
0
0
0
1207.99.90
–
–
–
Andra
5
A
5
5
5
5
5
12.08
MJÖL
AV
OLJEVÄXTFRÖN
ELLER
OLJEHALTI
GA
FR
UKTER,
MED
UNDANTAG
AV MJÖL AV SENAPSFRÖN
1208.10.00
–
Av
sojabönor
—
F
5
5
5
5
5
1208.90.00
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
12.09
FRÖN,
FRUKTER
OCH
SPORER SOM ANVÄNDS SOM UTSÄ
DE
1209.10.00
–
Sockerb
etsfrön
0
A
0
0
0
0
0
1209.2
–
Frön
av
foderväxter:
1209.21.00
–
–
Av
lusern
(alfalfa)
0
A
0
0
0
0
0
1209.22.00
–
–
Av klöver (
Trifolium
spp.)
0
A
0
0
0
0
0
1209.23.00
–
–
Av
svingel
0
A
0
0
0
0
0
1209.24.00
–
–
Av
ängsgröe
(Poa
pratensis
L.)
0
A
0
0
0
0
0
1209.25.00
–
–
Av
rajgräs (
Lolium multiflorum
Lam.,
Lolium
pere
nne
L.)
0
A
0
0
0
0
0
1209.29
–
–
Andra:
1209.29.10
–
–
–
Betfrön,
andra
än
sockerbetsfrön
0
A
0
0
0
0
0
1209.29.20
–
–
–
Timotejfrön
(Phleum pratensis
) 0
A
0
0
0
0
0
788
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 771
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1209.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1209.30
–
Blomst
erfrön:
1209.30.10
–
–
Av
petunia
0
A
0
0
0
0
0
1209.30.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1209.9
–
Andra:
1209.91.00
–
–
Grönsaksfrön
0
A
0
0
0
0
0
1209.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
12.10
HUMLE,
FÄRSK
ELLER
TORKAD,
ÄVEN
MALD,
PULVERISE
RAD ELLER
I FORM
AV PELLETAR
;
LUPULIN
1210.10.00
–
Humle,
varken
mald,
pulveriserad eller
i
form
av
pelletar
0
A
0
0
0
0
0
1210.20.00
–
Humle,
mald,
pu
lveriserad eller
i
form
av
pelletar, lupulin
0
A
0
0
0
0
0
12.11
ANDRA
VÄXTER
OCH
VÄXTDELAR
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
ANVÄNDS
FRÄMST FÖR
FRAMSTÄLLN
ING
AV
PARFYME
RINGSMEDEL, FÖR FARMACEUTISKT BRUK
ELLER FÖR IN
SEKTSBEKÄMPNING,
SVAMPBEKÄMPNING ELLER LIKNANDE
ÄNDAMÅL, FÄRSKA ELLER TORKADE,
ÄVEN
SKURNA,
KROSSADE
ELLER PULVERISER
ADE
1211.20.00
–
Ginsengr
ot
0
A
0
0
0
0
0
1211.30.00
–
Cocablad
0
A
0
0
0
0
0
1211.40.00
–
Vallmo
halm
0
A
0
0
0
0
0
1211.90
–
Andra:
1211.90.10
–
–
Raicilla eller
ipecacuana
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
789
SV
772 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1211.90.20
–
–
Lakritsrot
0
A
0
0
0
0
0
1211.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
12.12
JOHANNESBRÖD,
ALGER,
SOCKERBETOR
OCH
SOCKERRÖR,
FÄRSKA, KYLDA,
FRYSTA
ELLER
TORKADE, ÄVEN
PULVERI
SERADE; FRUKTK
ÄRNOR OCH
ANDRA VEGETABILISKA
PRODUKTER (INBEGRIP
ET OROSTAD CIKORIA
ROT AV VA
RIETETEN
CICHORIUM INTYBUS
SATIVUM
)
AV SÅDANA
SLAG SOM ANVÄNDS
FRÄMST
SOM LIVS
MEDEL,
INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
1212.20.00
–
Alger
0
A
0
0
0
0
0
1212.9
–
Andra:
1212.91.00
–
–
Sockerbetor
0
A
0
0
0
0
0
1212.99
–
–
Andra:
1212.99.10
–
–
–
Sockerrör
10
E
10
10
10
10
10
1212.99.20
–
–
–
Johannesbröd,
inbegripet
johannesbrödfrön
0
A
0
0
0
0
0
1212.99.30
–
–
–
Kärnor
av
aprikos, persika
(inbegripet
nektarin)
eller
plom
mon
0 A
0
0
0
0
0
1212.99.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1213.00.00
HALM,
AGNAR OCH
SKAL AV
SPANNMÅL,
OBEREDDA,
ÄVEN HACKADE,
MALDA,
PRESSADE
ELLER
I FORM
AV
PELLETAR
15
C
5
5
5
5
5
12.14
KÅLRÖTTER,
FODERBETOR
OCH
ANDRA
FODER
ROTFRUK
TER, HÖ, LUSERN
(ALFALFA),
KLÖVER,
ESPARSETT
,
FOD
ERKÅL, LUPINER,
VICKER
OCH
LIKNANDE
DJURFODER,
ÄVEN
I FORM
AV PELLETAR
1214.10.00
–
Mjöl
och
pelletar av
lusern
(alfalfa)
5
C
5
5
5
5
5
790
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 773
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1214.90.00
–
Andra
15
C
5
5
5
5
5
13.01
SCHELLACK
O.D.;
NATURLIGA
GUMMIARTER,
HARTSER,
GUMMIHARTSER
OCH
OLEORESINER
(T.EX. BALSAMER)
1301.20.00
–
Gummi
arabicum
0
A
0
0
0
0
0
1301.90
–
Andra:
1301.90.10
–
–
Schellack o.d.
0 A
0
0
0
0
0
1301.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
13.02
VÄXTSAFTER
OCH VÄXTEXTRAKTER;
PEKTINÄMNEN, PEK
TINATER OCH PEKTATER;
AGAR-AGAR
SAMT ANNAT
VÄXTSLEM OCH
ANDRA
FÖRT
JOCKNINGSMEDEL, ÄVEN
MODIFIERADE, ERHÅLLNA
UR
VEGETABILISKA PRODUKTER
1302.1
–
Växtsaft
er
och
väx
textrakter:
1302.11.00
–
–
Opium
0
A
0
0
0
0
0
1302.12.00
–
–
Lakritsextrakt
0
A
0
0
0
0
0
1302.13.00
–
–
Humleextrakt
0
A
0
0
0
0
0
1302.19
–
–
Andra:
1302.19.10
–
–
–
För
medicinskt
bruk
0
A
0
0
0
0
0
1302.19.20
–
–
–
För insektsbekämpning,
svampbekämpning eller
liknande
ändamål
0 A
0
0
0
0
0
1302.19.30
–
–
–
Safter
och
extrakter
av pyrethrum
eller
av
rötter
från plan
tor som innehåller
rotenon
0 A
0
0
0
0
0
1302.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1302.20.00
–
Pektin
ämnen,
pektinater
och
pektater
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
791
SV
774 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1302.3
–
Växtslem och
andra
förtjockningsmedel erhållna ur
vegetabi
liska produkter,
även modifierade:
1302.31.00
–
–
Agar-agar
0 A
0
0
0
0
0
1302.32.00
–
–
Växtslem
och
andra
förtjockningsmedel
erhållna
ur
frukter
eller frön
från johannesbröd eller
ur guarfrön,
även modifie
rade
0 A
0
0
0
0
0
1302.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
14.01
VEGETABILISKA
MATERIAL
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
AN
VÄNDS
FRÄMST
FÖR
FLÄTNING (T.EX.
BAMBU, ROTTING,
VASS, SÄV, VIDE, RAFIA,
TVÄTTAD,
BLEKT ELLER FÄRGA
D
HALM SAMT LINDBAST)
1401.10.00
–
Bambu
5
C
5
5
5
5
5
1401.20.00
–
Rotting
0
A
0
0
0
0
0
1401.90
–
Andra:
1401.90.10
–
–
Vide
0
A
0
0
0
0
0
1401.90.20
–
–
Vass
0
A
0
0
0
0
0
1401.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
14.04
VEGETABILISKA
PRODUKTER,
INTE
NÄMNDA
ELLER
IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
1404.20.00
–
Bomu
llslinters
0
A
0
0
0
0
0
1404.90
–
Andra
slag:
1404.90.10
–
–
Vegetabiliska
material av
sådana slag
som
används
främst
som
fyllning
(t.ex. kapock, krollsplint
och
sjögräs), även
i
ordnade skikt
eller
med
underlag av andra material
0 A
0
0
0
0
0
792
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 775
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1404.90.20
–
–
Vegetabiliska
material av
sådana slag
som
an
vänds
främst
i
borstar eller kvastar
(t.ex.
kvastdurra,
piassava,
risrot och
tampicofib
rer), även
snodda
eller
buntade
15
C
5
5
5
5
5
1404.90.3
–
–
Vegetabiliska
råmaterial
av
sådana
slag
som
an
vänds
främst
för färgning eller
garvning:
1404.90.31
–
–
–
Annatto
(achiote)
15
E
15
15
15
15
15
1404.90.39
–
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
1404.90.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
1501.00.00
ISTER,
ANNAT SVINFETT
OCH
FJÄDERFÄFETT,
ANNAT ÄN
SÅDANT ENLIGT
NR 02.09 OCH 15.03
—
F
15
15
15
15
15
1502.00.00
FETTER AV
NÖTKREA
TUR,
ANDRA
OXDJUR, FÅR
ELLER
GETTER, ANDRA
ÄN
SÅDANA
ENLIGT
NR
15.03
0 A
0
0
0
0
0
15.03
SOLARSTEARIN,
ISTEROLJA,
OLEOSTEARIN,
OLEOMARGA
RIN
OCH TALGO
LJA,
INTE
EMULG
ERADE,
BLANDADE ELLER
PÅ ANNAT
SÄTT BEREDDA
1503.00.10
–
Solarstearin och
isterolja
—
F
15
15
15
15
15
1503.00.90
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
15.04
FETTER
OCH
OLJOR
AV
FISK
ELLER
HAVSDÄGGDJUR
SAMT
FRAKTIONER AV SÅDANA
FETTER ELLER
OLJOR,
ÄVEN
RAFFINERADE MEN
INTE
KEMISKT MODIFIERADE
1504.10.00
–
Fiskleverolja
och
fraktioner av
sådana
oljor
0
A
0
0
0
0
0
1504.20.00
–
Fiskfetter
och
fiskolj
or (andr
a
än
leverolj
or) samt
fraktioner
av
sådana fetter eller
oljor
0 A
0
0
0
0
0
1504.30.00
–
Fetter
och
oljor
av
havsdäggdjur
samt
fraktioner
av
sådana
fetter och
oljor
0 A
0
0
0
0
0
1505.00.00
ULLFETT
OCH
FETTARTADE ÄMNEN
ERHÅLLNA
UR
ULL
FETT (INKL.
LANOLIN)
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
793
SV
776 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1506.00.00
ANDRA
ANIMALISKA FETTER
OCH
OLJOR
SAMT FRAKTIO
NER
AV
SÅDANA
FETTER
ELLER
OLJOR,
ÄVEN
RAFFINE
RADE MEN INTE KEMISKT
MODIFIERA
DE
—
F
10
10
10
10
10
15.07
SOJABÖNOLJA
OCH
FRAKTIONER
AV
DENNA
OLJA,
ÄVEN
RAFFINERADE, MEN
INTE
KEMISKT
MODIFIERAD
E
1507.10.00
–
Oraffin
erad
olja, även
avslemmad
—
F
5
0
0
5
5
1507.90.00
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
15.08
JORDNÖTSOLJA
OCH
FRAKTION
ER
AV
DENNA
OLJA,
ÄVEN
RAFFINERADE, MEN
INTE
KEMISKT
MODIFIERAD
E
1508.10.00
–
Oraffin
erad
olja
—
F
5
5
5
5
5
1508.90.00
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
15.09
OLIVOLJA
OCH
FRAKTIONER
AV
DENNA
OLJA,
ÄVEN
RAF
FINERADE, MEN
INTE
KEMI
SKT
MODIFIERADE
1509.10.00
–
Jungf
ruolja
10
A
10
10
10
10
10
1509.90.00
–
Annan
10
A
10
10
10
10
10
1510.00.00
ANDRA
OLJOR
ERHÅLLNA
ENBART
UR
OLIVER SAMT
FRAKTIONER AV SÅDANA
OLJOR,
ÄVEN
RAFFINERADE
MEN INTE KEMI
SKT MODIFIERAD
E,
INBEGRIPET BLAND
NINGAR AV
DESSA OLJOR
ELLER
FRAKTION
ER ME
D OLJOR
ELLER FRAKTIONER
ENLIGT NR
15.09
15
A
15
15
15
15
15
15.11
PALMOLJA
OCH
FRAKTION
ER
AV
DENNA
OLJA,
ÄVEN
RAF
FINERADE, MEN
INTE
KEMI
SKT
MODIFIERADE
1511.10.00
–
Oraffin
erad
olja
—
F
5
5
5
5
5
1511.90
–
Andra
slag:
1511.90.10
–
–
Palmstearin med
ett
jodtal
på
högst
48
—
F
5
5
5
5
5
794
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 777
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1511.90.90
–
–
Andra
—
F
30
15
15
15
15
15.12
SOLROSOLJA,
SAFFLOROLJA
OCH
BOMULLSFRÖOLJA
SAMT
FRAKTIONER AV DESSA
OLJOR,
ÄVEN
RAFFINERADE MEN
INTE
KEMISKT MODIFIERAD
E
1512.1
–
Solrosolja
och
safflorolja
samt
fraktioner av dessa oljor
1512.11.00
–
–
Oraffinerade oljor
—
F
5
0
0
5
5
1512.19.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1512.2
–
Bomu
llsfröolja och
fraktioner av
dessa
oljor:
1512.21.00
–
–
Oraffinerad
olja,
även
befriad
från
gossypol
—
F
5
0
0
5
5
1512.29.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
15.13
KOKOSOLJA,
PALMKÄRNOLJA
OCH
BABASSUOLJA
SAMT
FRAKTIONER AV DESSA
OLJOR,
ÄVEN
RAFFINERADE MEN
INTE
KEMISKT MODIFIERAD
E
1513.1
–
Kokosolja
och
fraktioner av denna
olja
1513.11.00
–
–
Oraffinerad
olja
—
F
10
5
5
5
5
1513.19.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1513.2
–
Palmkärnolja
och
babassuolja
samt
fraktioner
av dessa oljor:
1513.21.00
–
–
Oraffinerade oljor
—
F
5
5
5
5
5
1513.29.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
15.14
RAPSOLJA,
RYBSOLJA
OCH
SENAPSOLJA
SAMT
FRAKTIO
NER AV
DESSA OLJOR,
ÄVEN
RAFFINERADE
MEN INTE KE
MISKT MODIFIERADE
1514.1
–
Rapsolja
och rybsolja
med
låg halt av
erukasyra
samt
fraktio
ner av des
sa
oljor:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
795
SV
778 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1514.11.00
–
–
Oraffinerade oljor
—
F
5
0
0
5
5
1514.19.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1514.9
–
Andra:
1514.91.00
–
–
Oraffinerade oljor
—
F
5
0
0
5
5
1514.99.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
15.15
ANDRA
ICKE
FLYKTIGA
VEGETABILISKA
FETTER
OCH
OL
JOR (INBEGRIPET
JOJOBAOLJ
A)
SAMT
FRAKTIONER AV SÅ
DANA FETTER
ELLER
OLJOR,
ÄVEN RAFF
INERADE, MEN
INTE
KEMISKT MODIFIERAD
E
1515.1
–
Linolja
och
fraktioner av denna
olja:
1515.11.00
–
–
Oraffinerad
olja
—
F
5
5
5
5
5
1515.19.00
–
–
Andra
—
F
5
5
5
5
5
1515.2
–
Majsolja
och
fraktioner av
denna
olja
:
1515.21.00
–
–
Oraffinerad
olja
—
F
5
0
0
5
5
1515.29.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1515.30.00
–
Ricinolja och
fraktioner av
denna
olja
5
E
5
0
0
5
5
1515.50.00
–
Sesamolj
a
och
fraktioner av
denna
olja
—
F
15
15
15
15
15
1515.90
–
Andra:
1515.90.10
–
–
Andra
torkande
oljor
—
F
5
0
0
5
5
1515.90.20
–
–
Jojobaolja och
fraktioner av
denna
olja
5 E
5
0
0
5
5
1515.90.30
–
–
Tungolja och
fraktioner av
denna
olja
5
E
5
0
0
5
5
1515.90.90
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
796
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 779
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
15.16
ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA
FETTER
OCH OLJOR
SAMT FRAKTIONER
AV SÅDANA
FETTER
ELLER OLJOR,
SOM HELT
ELLER DELVIS
HYDRERATS,
OMFÖRESTRATS
(ÄVEN INTERNT)
ELLER
ELAIDINISERATS,
ÄVEN RAFFINE
RADE MEN INTE VIDARE
BEARBETADE
1516.10.00
–
Animali
ska
fetter
och
oljor samt
fraktioner
av
sådana fetter
eller oljor
—
F
15
15
15
15
15
1516.20
–
Vegeta
biliska
fetter
och oljor
samt
fraktioner av
sådana fetter
eller oljor:
1516.20.10
–
–
Vegetabiliska
fetter,
andra
än
laurinsyror,
delvis
hydrerade,
med
en
mjukningspunkt
på
lägst
32 °C
och
högst
41 °C,
av sådana slag
som
används
som
ersätt
ning
för kakaosmör
—
F
5
5
10
0
5
1516.20.90
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
15.17
MARGARIN;
ÄTBARA
BLANDNINGAR
OCH
BEREDNINGAR
AV ANIMALISKA ELLER VEGETABILISKA
FETTER
ELLER OL
JOR ELLER AV FRAKTIONER
AV OLIKA FETTER
ELLER OL
JOR ENLIGT DETTA
KAPITEL,
ANDRA
ÄN
ÄTBARA FETTER
OCH OLJOR
SAMT
FRAKTIONER
AV
SÅDANA FETTER
ELLER
OLJOR ENLIGT NR
15.16
1517.10.00
–
Margarin
,
med
undantag
av
flytande
margarin
—
F
15
15
15
15
15
1517.90
–
Andra:
1517.90.10
–
–
Beredningar
baserade
på fettblandningar med
till
sats av aro
mämnen, för
beredning av
födoämnen
—
F
15
15
15
15
15
1517.90.20
–
–
Beredningar
baserade
på
hydrerade
vegetabiliska
oljor,
med
tillsats av
magnesiumkarb
onat,
avsedd att
användas som
for
moljor för konfektyr-
och
bageriprodukter
0 A
0
0
0
0
0
1517.90.90
–
–
Andra
—
F
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
797
SV
780 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
15.18
ANIMALISKA OCH VEGETABILISKA
FETTER
OCH OLJOR
SAMT FRAKTIONER
AV SÅDANA
FETTER
ELLER OLJOR,
KOKTA, OXIDERADE, DEHYDRATISERADE, FAKTISERADE, BLÅSTA, POLYMERISERADE GENOM
UPPHET
TNING
I
VA
KUUM
ELLER I
INERT GAS ELLER PÅ ANNAT
SÄTT KEMISKT
MODIFIERADE, MED
UNDANTAG
AV
PRODUKTER
ENLIGT
NR
15.16;
OÄTLIGA BLANDNINGAR
ELLER
BEREDNINGAR
AV ANIMALISKA ELLER VEGETABILISKA
FETTER
ELLER OL
JOR ELLER AV FRAKTIONER
AV OLIKA FETTER
ELLER OL
JOR ENLIGT DETTA KAPITEL,
INTE
NÄMNDA
ELLER IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
1518.00.10
–
Epoxidierad
sojabönolja,
uteslutande
använd
inom
industrin
för tillverkning
av polymerföreningar
0 A
0
0
0
0
0
1518.00.90
–
Annat
5
E
5
5
5
5
5
1520.00.00
GLYCEROL, RÅ;
GLYCEROLVATTEN OCH
GLYCEROL
LUT
—
F
5
5
5
5
5
15.21
VEGETABILISKA
VAXER
(ANDRA
ÄN
TRIGLYC
ERIDER),
BI
VAX,
ANDRA
INSEKTSVAXER SAMT SPERMACETI
(VALRAV),
ÄVEN RAFF
INERADE ELLER
FÄRGADE
1521.10.00
–
Vegeta
biliska
vaxer
5 E
5
5
5
5
5
1521.90.00
–
Annat
5
E
5
5
5
5
5
1522.00.00
DEGRAS,
ÅTERSTODER FRÅN
BEARBETNING
AV
FETTER,
FETA
OLJOR,
ANIMALISKA
ELLER
VEGETABILISKA
VAXER
10
E
10
10
10
10
10
16.01
KORV
OCH
LIKNANDE
PRODUKTER
AV
KÖTT,
SL
AKTBI
PRODUKTER ELLER BLOD, BEREDNINGAR
AV DESSA
PRO
DUKTER
1601.00.10
–
Av nötkreatur
eller an
dra
oxdjur
—
F
15
40
15
15
15
1601.00.20
–
Varor
av
fjäderfä enligt
nr
01.05
—
F
150
40
15
15
15
1601.00.30
–
Av
svin
—
F
35
40
15
15
15
798
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 781
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1601.00.80
–
Annat
—
F
15
40
15
15
15
1601.00.90
–
Blan
dningar
—
F
35
40
15
15
15
16.02
KÖTT,
SLAKTBIPRODUKTER
OCH BLOD, BEREDDA ELLER
KONSERVERADE PÅ ANNAT
SÄTT
1602.10
–
Homoge
niserade
berednin
gar:
1602.10.10
–
–
Av
kött
och
slaktbiprodukter
av
nötkreatur
och andra oxdjur
—
F
15
40
15
15
15
1602.10.20
–
–
Av
kött
och
slaktbiprodukter
av
fjäderfä
enligt
nr
01.05
—
F
150
40
15
15
15
1602.10.30
–
–
Av
kött
och
slaktbiprodukter av
svin
—
F
15
40
15
15
15
1602.10.80
–
–
Andra
—
F
15
40
15
15
15
1602.10.90
–
–
Blandningar
—
F
15
40
15
15
15
1602.20.00
–
Varor
av lever av alla slags
djur
—
F
15
40
15
15
15
1602.3
–
Varor
av
fjäderfä enligt
nr
01.05:
1602.31.00
–
Av
kalkon
—
F
40
40
15
15
15
1602.32
–
–
Av
höns
av
arten
Gallus domesticus
:
1602.32.10
–
–
–
Klubbor
och
lår,
även
delade
—
F
40
164
15
164
40
1602.32.90
–
–
–
Andra
—
F
40
164
15
15
15
1602.39.00
–
–
Andra
—
F
40
40
15
15
15
1602.4
–
Av
svin:
1602.41.00
–
–
Skinka
och
delar
därav
40
Q
35
40
15
15
15
Se
pu
nkt
7
i tillägg
1
till
bilaga I.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
799
SV
782 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1602.42.00
–
–
Bog
och
delar
därav
70
Q
35
40
15
15
15
Se
pu
nkt
7
i tillägg
1
till
bilaga I.
1602.49
–
–
Andra, även blandningar:
1602.49.10
–
–
–
Grishud,
torkad,
kokt
eller
på
annat
sätt
värmebehandlad
och pressad
5 E
5
5
5
5
5
1602.49.90
–
–
–
Andra
70
Q
35
40
15
15
15
Se
pu
nkt
7
i tillägg
1
till
bilaga I.
1602.50.00
–
Av nötkreatur
eller an
dra
oxdjur
1602.90.00
–
Andra varor,
inbegripet
beredningar av blod
av alla slags djur
—
F
15
40
15
15
15
1603.00.00
EXTRAKTER OCH
SAFTER
AV
KÖTT,
FISK,
KRÄFTDJUR,
BLÖTDJUR
ELLER
ANDRA
RYGGRADSLÖSA
VATTENDJUR
15
C
5
5
5
5
5
16.04
FISK,
BEREDD
ELLER
KONSERVERAD,
KAVIAR
OCH
KAVI
AR
ERSÄTTNING SOM FR
AMSTÄLLS AV
FISKROM
1604.1
–
Fisk, hel
eller i
bitar, men
inte
hackad eller malen:
1604.11.00
–
–
Lax
15
E
15
15
15
15
15
1604.12.00
–
–
Sill
15
E
15
15
15
15
15
1604.13.00
–
–
Sardiner
samt
sardineller och
skarp
sill
15
E
15
15
15
15
15
1604.14
–
–
Tonfisk (av
släktet
Thunnus
) och
bonit (
Euthynnus pelamis
eller
Katsuwonus pelamis
samt
Sarda
spp.):
1604.14.10
–
–
–
Kokta
eller
på
annat
sätt
värmebehandlade filéer
av
tonfisk,
frysta
15
E
15
15
15
15
15
1604.14.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
1604.15.00
–
–
Makrill
15
E
15
15
15
15
15
1604.16.00
–
–
Ansjovis
15
E
15
15
15
15
15
800
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 783
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1604.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
1604.20.00
–
Annan
beredd
eller
konserverad
fisk
15
E
15
15
15
15
15
1604.30.00
–
Kavia
r
och
kaviar
ersättning
15
E
15
15
15
15
15
16.05
KRÄFTDJUR,
BLÖTDJUR
OCH
ANDRA
RYGGRADSLÖSA
VATTENDJUR BEREDDA ELLER KONSERVERADE
1605.10.00
–
Krabbor
15
E
15
15
15
15
15
1605.20.00
–
Räkor
15
E
15
15
15
15
15
1605.30.00
–
Hummer
15
E
15
15
15
15
15
1605.40
–
Andra
kräftdjur:
1605.40.10
–
–
Languster
15
E
15
15
15
15
15
1605.40.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
1605.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
17.01
SOCKER
FRÅN
SOCKERRÖR
ELLER
SOCKERBETOR
SAMT
KEMISKT REN
SACKAROS,
I
FAST FORM
1701.1
–
Råsocker
utan
tillsats
av
aromämnen
eller
färgämnen:
1701.11.00
–
–
Socker
från
sockerrör
—
F
45
40
20
40
55
1701.12.00
–
–
Socker
från
sockerbetor
—
F
45
40
20
15
55
1701.9
–
Andra:
1701.91.00
–
–
Med
tillsats
av
aromämnen
eller
färgämnen
—
F
45
40
20
15
55
1701.99.00
–
–
Andra
—
F
45
40
20
15
55
Prop. 2013/14:167
Bilaga
801
SV
784 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
17.02
ANNAT
SOCKER,
INBEGRIPET
KEMI
SKT
REN
LAKTOS,
MAL
TOS, GLUKOS OCH FRUKTOS
(LEVULOS
E), I
FAST FORM;
SIRAP OCH
ANDRA SOCKERLÖSNINGAR UTAN
TILLSATS
AV AROMÄMNEN
ELLER
FÄRGÄMNEN; KONSTGJORD HO
NUNG,
ÄVEN BLANDAD
MED
NATURLIG
HONUNG;
KARA
MELLISERAT
SOCKER OCH MELASS
1702.1
–
Mjölksocker
(inbegripet
kemiskt ren laktos)
samt
sirap
och
andra lösningar
av mjölksocker:
1702.11.00
–
–
Innehållande minst
99
viktprocent laktos
uttryckt
som
vat
tenfri
laktos i
torrsubstans
en
0 A
0
0
0
0
0
1702.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1702.20.00
–
Lönnsocker samt sirap
och andra
lösningar av
lönnsocker
—
F
10
10
10
10
10
1702.30
–
Druvsocke
r
(inbegripet
kemiskt
ren
gl
ukos)
samt
sirap
och
andra
lösningar
av
druvsocker,
inte
innehållande
fruktsocker
(fruktos)
eller
innehållande
mindre
än
20
viktprocent
fruktsoc
ker beräknat på torrsubstansen:
1702.30.1
–
–
Inte
innehållande
fruktos:
1702.30.11
–
–
–
Kemiskt
ren
glukos
0
A
0
0
0
0
0
1702.30.12
–
–
–
Glukossirap
0
A
0
0
0
0
0
1702.30.20
–
–
Innehållande
mindre än 20
viktprocent
fruktsocker
beräknat
på torrsubstansen
—
F
10
40
10
10
40
1702.40.00
–
Druvsocke
r
samt sirap
och andra
lösningar av
druvsocker,
innehålla
nde
minst
20 viktprocent
men
mindre
än
50 viktpro
cent fruktsocker
beräknat på torrsubstansen,
med
undantag av
invertso
cker
—
F
10
40
10
10
40
1702.50.00
–
Kemiskt
ren
fruktos
—
F
0
40
0
0
40
1702.60.00
–
Annat
fruktsocker
samt
sirap och
andra
lösningar
av
fruktsoc
ker, innehållande över 50
viktprocent fruktsocke
r
beräknat
på
torrsubstans
en, med
undantag av
invertsocker
—
F
10
40
10
10
40
1702.90
–
Andra,
inbegripet
invertso
cker
och
annat
socker
och
annan
sockersir
ap
innehållande
50
viktprocent
fruktsocker
beräknat
på torrsubstansen:
802
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 785
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1702.90.10
–
–
Kemiskt
ren
maltos
40
E1
0
40
0
0
40
1702.90.20
–
–
Annat
socker,
annan
sirap och andra sockerlösninga
r, utom
sackarossirap och
sockerkulör
—
F
0
40
0
0
40
1702.90.90
–
–
Andra
—
F
15
40
15
15
40
17.03
MELASS
ERHÅLLE
N
VID
UTVINNING
ELLER
RAFFINERING
AV
SOCKER
1703.10.00
–
Sockerrörs
melass
—
F
15
15
15
15
15
1703.90.00
–
Annat
—
F
15
15
15
15
15
17.04
SOCKERKONFEKTYRE
R
(INBEGRIPET
VIT
CHOKLAD)
INTE
INNEHÅLLANDE KAKAO
1704.10.00
–
Tuggummi, även
överdraget med
socker
—
F
15
15
15
15
15
1704.90.00
–
Annat
—
F
15
15
15
15
15
1801.00.00
KAKAOBÖNOR, HELA
ELLER
KROSSADE,
ÄVEN
ROSTADE
15
E
5
5
5
5
5
1802.00.00
KAKAOSKAL OCH
ANNAT
KAKAOAVFALL
15
E
5
5
5
5
5
18.03
KAKAOMASSA,
ÄVEN
AVFETTAD
1803.10.00
–
Inte
avfettad
10
E
10
10
10
10
10
1803.20.00
–
Helt
eller
delvis avfettad
10
E
10
10
10
10
10
1804.00.00
KAKAOSMÖR
(FETT ELLER OLJA)
10
E
10
10
10
10
10
1805.00.00
KAKAOPULVER
UTAN
TILLSATS AV
SOCKER
ELLER
ANNAT
SÖTNINGSMEDEL
—
F
10
10
10
10
10
18.06
CHOKLAD
OCH
ANDRA
LIVSM
EDELSBEREDNINGAR
INNE
HÅLLANDE KAKAO
Prop. 2013/14:167
Bilaga
803
SV
786 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1806.10.00
–
Kakaopulve
r
med
tillsats
av
socker
eller
an
nat
sötningsmedel
—
F
15
15
15
15
15
1806.20
–
Andra
berednin
gar
i
form
av
block, kakor
eller
stänger vä
gande mer
än
2
kg
eller i flytande form, pastaform,
pulver
form, granulatform
eller liknande
form, i
behållare
eller löst
liggan
de i förp
ackningar
innehållande
mer än 2
kg:
1806.20.10
–
–
Flytande
beredningar
baserade
på
majssirap
och
delvis
hyd
rerad
palmolja, av
sådana
slag
som
används
för
dekorering
och
fyllning
av
bakverk
0 A
0
0
0
0
0
1806.20.90
–
–
Andra
15
H
15
15
15
15
15
1806.3
–
Andra
beredningar,
i
form
av
block,
kakor
eller
stänger:
1806.31.00
–
–
Fyllda
15
H
15
15
15
15
15
1806.32.00
–
–
Inte
fyllda
15
H
15
15
15
15
15
1806.90.00
–
Annat
15
H
15
15
15
15
15
19.01
MALTEXTRAKT;
LIVSM
EDELSBEREDNINGAR
AV
MJÖL,
KROSSGRYN, STÄRKELSE
ELLER MALTEXTRAKT,
SOM INTE
INNEHÅLLER KAKAO ELLER INNEHÅLLER MINDRE ÄN
40
VIKTPROCENT
KAKAO
BERÄKNAT
PÅ
HELT
AVFETTAD
BAS, INTE NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
ANNAN
STANS; LIVSMEDELSBEREDNINGAR AV VAROR ENLIGT NR 04.01
–04.04, SOM
INTE INNEHÅLLER
KAKAO
ELLER
INNE
HÅLLER MINDRE
ÄN
5
VIKTPROCENT KAKAO BERÄKNAT
PÅ HELT
AVFETTAD
BAS,
INTE NÄMNDA
ELLER IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
1901.10
–
Beredningar
avsedda för
barn,
i
detaljhandelsf
örpackningar:
1901.10.1
–
–
Beredningar
av
varor
enligt
nr
04.01–04.04,
i
vilka
vissa
ingredienser helt eller delvis
har ersatts med
andra ämnen:
1901.10.11
–
–
–
Bröstmjölksersättning
0
A
0
0
0
0
0
804
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 787
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1901.10.19
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
1901.10.20
–
–
Andra beredningar
avsedda
för
spädbarn
än
de
som
ingår i
nr 1901.10.11
0 A
0
0
0
0
0
1901.10.90
–
–
Andra
1901.20.00
–
Mixer
och
deg
för
beredning
av bakverk, kakor,
kex
och
andra
bakverk enligt
nr
19.05
—
F
15
15
15
15
15
1901.90
–
Andra:
1901.90.10
–
–
Maltextrakt
0
A
0
0
0
0
0
1901.90.20
–
–
Annat
modifierat
mjölkpulver
än
enligt
nr
1901.10.11
och
1901.10.19
0 A
0
0
0
0
0
1901.90.40
–
–
Andra
livsmedelsberednin
gar
av sådant sla
g
som
avses i
an
märkning 1
a till
kapitel
30
än varor
enligt
nr 2202.90.10
—
F
10
10
10
10
10
1901.90.90
–
–
Andra
19.02
PASTAPRODUKTER,
SÅSOM
SPAGETTI
, MAKARONER,
NUD
LAR,
LASAGNE,
GNOCCHI,
RAVIOLI
OCH
CANNELLONI,
ÄVEN KOKTA,
FYLLDA
(MED KÖTT
ELLER
ANDRA FÖ
DOÄMNEN)
ELLER PÅ
ANNAT
SÄTT BEREDDA;
COUSCOUS,
ÄVEN BEREDD
1902.1
–
Okokta
pastaprodukte
r,
inte
fyllda eller på
annat
sätt
beredda:
1902.11.00
–
–
Innehållande
ägg
15
H
15
15
15
15
15
1902.19.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1902.20.00
–
Fyllda pastaproduk
ter;
även
kokta
eller
på
annat
sätt
beredda
15
A
15
15
15
15
15
1902.30.00
–
Andra
pastaprodukter
15
H
15
15
15
15
15
1902.40.00
–
Couscous
15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
805
SV
788 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1903.00.00
TAPIOKA OCH
TAPIOKAERSÄTTNI
NGAR,
FRAMSTÄLLDA
AV STÄRKELSE, I
FORM AV FLINGOR,
GRYN
O.D.
15
E
15
15
15
15
15
19.04
LIVSMEDELSBEREDNINGAR
ERHÅLLNA
GENOM
SVÄLLNING
ELLER
ROSTNING
AV
SPANNMÅL
ELLER
SPANNMÅLSPRO
DUKTER
(T.EX.
MAJSFLINGOR); SPANNMÅL
(ANNAN
ÄN
MAJS),
I
FORM AV KORN
ELLER FLINGOR ELLER ANDRA
BEARBETADE
KORN
(MED
UNDANTAG
AV
MJÖL
OCH
KROSSGRYN), FÖRKOKT
ELLER PÅ ANNAT SÄTT BEREDD,
INTE
NÄMND
ELLER
INBEGRIPEN
NÅGON
ANNANSTANS
1904.10
–
Livsmed
elsberedningar
erhållna
genom
svällning eller
rostning
av spannmål eller span
nmålsprodukter:
1904.10.10
–
–
Framställda av
rismjölspelletar
15
A
0
0
0
15
0
1904.10.90
–
–
Andra:
—
F
15
15
15
15
15
1904.20.00
–
Livsmed
elsberedningar
erhållna
av
orostade
spannmålsfli
ngor
eller av
blandningar
av orostade
spannmålsfli
ngor
eller
sväll
ning av spannmål
—
F
15
15
15
15
15
1904.30.00
–
Bulgurve
te
15
E
15
15
15
15
15
1904.90
–
Andra
1904.90.10
–
–
Förkokt
ris
—
F
15
40
15
35
15
1904.90.90
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
19.05
BAKVERK, ÄVEN
INNEHÅLLANDE
KAKAO;
NATT
VARDSBRÖD, TOMMA
OB
LATKAPSLAR AV
SÅDANA
SLAG
SOM ÄR LÄMPLIGA
FÖR
FARMACEU
TISKT BRUK,
SIGILLOB
LATER OCH
LIKNANDE
PRODUKTER
1905.10.00
– Knäckebröd
15
E
15
15
15
15
15
1905.20.00
–
Krydd
ade
kakor
s.k.
”pain
d'épices
” 15
E
15
15
15
15
15
806
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 789
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
1905.3
–
Söta
kex, småkakor
o.d. (med
till
sats
av sötningsmedel);
våff
lor och
rån
(wafers),
även fyllda:
1905.31
–
–
Söta
kex,
småkakor
o.d.
(med
tillsats
av
sötningsmedel):
1905.31.10
–
–
–
Med
tillsats
av
kakao,
för
glassrån
—
F
15
15
15
15
0
1905.31.90
–
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
1905.32.00
–
–
Våfflor
och rån (wafers),
även fyllda
—
F
15
15
15
15
15
1905.40.00
–
Rostat
bröd
och
liknand
e
rostade
produkter
—
F
15
15
15
15
15
1905.90.00
–
Annat
—
F
15
15
15
15
15
20.01
GRÖNSAKER,
FRUKT,
BÄR
O.D.
OCH
ANDRA
ÄTBAR
A
VÄXTDELAR,
BEREDDA
ELLER KONSERVERADE MED ÄT
TIKA ELLER ÄTTIKSYRA
2001.10.00
–
Gurkor
15
E
15
15
15
15
15
2001.90
–
Andra:
2001.90.10
–
–
Elotitos
(unga
majskorn)
15
E
15
15
15
15
15
2001.90.20
–
–
Kepalök (vanlig
lök)
15
E
15
15
15
15
15
2001.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
20.02
TOMATER,
BEREDDA
ELLER
KONSERVERADE
PÅ
ANNAT
SÄTT ÄN
MED
ÄTTIKA
ELLER ÄTTIKSYRA
2002.10.00
–
Tomater, hela eller
i
bitar
15
C
15
15
15
15
15
2002.90
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
807
SV
790 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2002.90.10
–
–
Tomatkoncent
rat
81
A
5
5
5
5
5
Utom
Panama. Se
punkt 5
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2002.90.90
–
–
Andra
81
E
15
15
15
15
15
20.03
SVAMPAR
OCH
TRYFFEL,
BEREDDA
ELLER
KONSERVERADE
PÅ ANNAT
SÄTT ÄN
MED
ÄTTIKA
ELLER ÄTTIKS
YRA
2003.10.00
–
Svampar av
släktet
Agaricus
10
E
10
10
10
10
10
2003.20.00
–
Tryffel
15
A
15
15
15
15
15
2003.90.00
–
Annat
10
E
10
10
10
10
10
20.04
ANDRA
GRÖNSAKER,
BEREDDA
ELLER
KONSERVERADE
PÅ
ANNAT
SÄTT
ÄN
MED
ÄTTIKA
ELLER
ÄTTIKS
YRA,
FRYSTA,
ANDRA ÄN
PRODUKTER
ENLIGT NR 20.06
2004.10.00
–
Potatis
40
H
40
15
15
15
15
2004.90.00
–
Andra
grönsaker
samt
blandningar
av
grönsaker
15
H
15
15
15
15
15
20.05
ANDRA
GRÖNSAKER,
BEREDDA
ELLER
KONSERVERADE
PÅ
ANNAT
SÄTT
ÄN
MED
ÄTTIKA
ELLER
ÄTTIKS
YRA,
FRYSTA,
ANDRA ÄN
PRODUKTER
ENLIGT NR 20.06
2005.10.00
–
Homoge
niserade
grönsaker
15
E
15
15
15
15
15
2005.20.00
–
Potatis
—
F
40
15
15
15
15
2005.40.00
–
Ärter
(Pisum sativum
) 15
E
15
15
15
15
15
2005.5
–
Bönor
(Vigna
spp. och
Phaseolu
s spp.):
2005.51.00
–
–
Skalade
—
F
15
15
15
15
15
808
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 791
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2005.59.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
2005.60.00
–
Sparris
15
E
15
15
15
15
15
2005.70.00
–
Oliver
15
A
15
15
15
15
15
2005.80.00
–
Sockermaj
s
(Zea
mays
var. Saccharata
) —
F
15
15
15
15
15
2005.9
–
Andra
grönsaker
samt
blandningar
av
grönsaker
2005.91.00
–
–
Bambuskott
15
E
15
15
15
15
15
2005.99.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
2006.00.00
GRÖNSAKER,
FRUKT, BÄR,
NÖTTER
,
FRUKTSKAL
OCH
AN
DRA VÄXTDELAR,
KONSERVERADE MED SOCKER (AVRUN
NA, GLASERA
DE ELLER
KANDERADE)
—
F
15
15
15
15
15
20.07
SYLTER,
FRUKT-
OCH
BÄRGELÉER,
MARMELADER,
MOS
OCH
PASTOR
AV FRUKT,
BÄR
ELLER
NÖTTER, ERHÅLLNA
GENOM KOKNING,
MED ELLER
UTAN TILLSATS
AV
SOCKER
ELLER ANNAT
SÖTNINGSMEDEL
2007.10.00
–
Homoge
niserade
berednin
gar
—
F
15
15
15
15
15
2007.9
–
Andra:
2007.91.00
–
–
Av
citrusfrukter
—
F
15
15
15
15
15
2007.99
–
–
Andra:
2007.99.10
–
–
–
Päron-,
äppel-,
aprikos-
eller persikomos i
förpackningar
med en nettovikt
på
5
kg eller
mer,
för
industriell
bearbet
ning
0 A
0
0
0
0
0
2007.99.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
809
SV
792 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
20.08
FRUKT, BÄR, NÖTTER OCH
ANDRA
VÄXTDELAR,
PÅ
AN
NAT
SÄTT BEREDDA
ELLER KONSERVERADE,
MED
ELLER
UTAN
TILLSATS AV
SOCKER,
ANNAT
SÖTNINGSMEDEL
EL
LER ALKOHOL,
INTE
NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA NÅGON
ANNANSTANS
2008.1
–
Nötter,
jord
nötter
och andra
frön,
även blandade
med
varand
ra:
2008.11
–
–
Jordnötter:
2008.11.10
–
–
–
Jordnötssmör
15
E
15
15
15
15
15
2008.11.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
2008.19
–
–
Andra,
inbegripet
blandningar:
2008.19.10
–
–
–
Pastor av mandel, hasselnöt och andra nötter, utan
tillsats
av socker
15
E
5
5
5
5
5
2008.19.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
2008.20.00
–
Ananas
—
F
15
15
15
15
15
2008.30.00
–
Citrusfru
kter
15
H
15
15
15
15
15
2008.40.00
–
Päron
15
E
15
15
15
15
15
2008.50.00
–
Aprikose
r 15
E
15
15
15
15
15
2008.60.00
–
Körsbär
15
E
15
15
15
15
15
2008.70.00
–
Persiko
r,
inbegripet
nektariner
15
E
15
15
15
15
15
2008.80.00
–
Jordgubba
r —
F
15
15
15
15
15
2008.9
–
Andra,
inbegripet blandningar,
andra
än
blandningar
enligt
nr
2008.19:
2008.91.00
–
–
Palmhjärta
n 15
E
15
15
15
15
15
810
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 793
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2008.92.00
–
–
Blandningar
—
F
15
15
15
15
15
2008.99.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
20.09
FRUKT-
OCH
BÄRSAFT
(INBEGRIPET
DRUVMUST)
SAMT
GRÖNSAKSSAFT,
OJÄST OCH
UTAN
TILLSATS
AV
ALKO
HOL, ÄVEN
MED
TILLSATS AV SOCKER
ELLER
ANNAT
SÖT
NINGSMEDEL
2009.1
–
Apelsi
nsaft:
2009.11.00
–
–
Fryst
—
F
15
15
15
25
15
2009.12.00
–
–
Inte
frysta, med
ett
Brixtal
av
högst
20
—
F
15
15
15
15
15
2009.19
–
–
Andra:
2009.19.10
–
–
–
Koncentrerad
frukt-
och
bärsaft
—
F
0
0
0
30
0
2009.19.90
–
–
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
2009.2
–
Grapefrukt
saft:
2009.21.00
–
–
Med
ett
Brixtal av
högst
20
—
F
15
15
15
15
15
2009.29
–
–
Andra:
2009.29.10
–
–
–
Koncentrerad
frukt-
och
bärsaft
—
F
5
5
5
5
5
2009.29.90
–
–
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
2009.3
–
Saft
av
annan
citrusfrukt, i
oblandad
form:
2009.31.00
–
–
Med
ett
Brixtal av
högst
20
—
F
15
15
15
15
15
2009.39.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
2009.4
–
Ananas
saft:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
811
SV
794 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2009.41.00
–
–
Med
ett
Brixtal av
högst
20
—
F
15
15
15
15
15
2009.49.00
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
2009.50.00
–
Tomatsaft
—
F
15
15
15
15
15
2009.6
–
Druvsaft (inbegripet
druvmust):
2009.61.00
–
–
Med
ett
Brixtal av
högst
30
—
F
15
15
15
15
15
2009.69
–
–
Annan:
2009.69.10
–
–
–
Koncentrerad
frukt-
och
bärsaft,
även
fryst
0
A
0
0
0
0
0
2009.69.20
–
–
–
Druvmust
0
A
0
0
0
0
0
2009.69.90
–
–
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
2009.7
–
Äppelsaft:
2009.71.00
–
–
Med
ett
Brixtal av
högst
20
—
F
15
15
15
15
15
2009.79
–
–
Annan:
2009.79.10
–
–
–
Koncentrerad
frukt-
och
bärsaft,
även
fryst
0
A
0
0
0
0
0
2009.79.90
–
–
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
2009.80
–
Saft
av annan
frukt, bär
eller av andra grönsaker, i
oblandad
form:
2009.80.10
–
–
Koncentrerad
saft
av
päron,
kvitten,
aprikos, körsbär,
persika,
krikon och slånbär,
även
fryst
0 A
0
0
0
0
0
2009.80.20
–
–
Passionsfruk
tssaft
(Passiflora
s
pp
) —
F
15
15
15
15
15
2009.80.30
–
–
Tagganonasaft (
Annona muricata
)
—
F
15
15
15
15
15
2009.80.40
–
–
–
Koncentrerad
tamarindsaft
—
F
15
15
15
15
15
812
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 795
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2009.80.90
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
2009.90.00
–
Saftblandningar
—
F
15
15
15
15
15
21.01
EXTRAKTER,
ESSENSER
OCH
KONCENTRAT
AV
KAFFE,
TE
ELLER MATTE SAMT BEREDNINGAR
PÅ
BASIS AV
DESSA
PRODUKTER ELLER PÅ BASIS AV KAFFE,
TE ELLER MATTE;
ROSTAD CIKORIAROT OCH ANDRA
ROSTADE
KAFFES
UR
ROGAT
SAMT
EXTRAKTER,
ESSENSER
OCH
KONCENTRAT
AV
DESSA
PRODUKTER
2101.1
–
Extrakter
, essenser och koncentrat av
kaffe samt
beredningar
på basis av dessa extr
akter, essenser eller koncentrat
eller på
basis av kaffe:
2101.11.00
–
–
Extrakter, essenser
och
koncentrat
40
A
15
15
15
15
15
2101.12.00
–
–
Beredningar på
basis
av
extrakter,
essenser eller
koncentrat
eller på
basis av
kaffe
40
A
15
15
15
15
15
2101.20.00
–
Extrakter
,
essenser och
koncentrat
av te
eller
matte
samt
be
redningar på basis av dessa extrakter,
essenser eller koncentrat
eller på
basis av te
eller matte:
15
E
15
15
15
15
15
2101.30.00
–
Rostad
cikoriar
ot
och
andra
rostade
kaffesurrogat samt
extrak
ter,
essenser
och
koncentrat
av
dessa
produkter
30
E
15
15
15
15
15
21.02
JÄST
(AKTIV
ELLER
INAKTIV);
ANDRA
ENCELLIGA
MIK
ROORGANISMER, DÖDA
(MED
UNDANTAG
AV
VACCINER
ENLIGT NR
30.02);
BEREDDA BAKPULVER
2102.10
–
Aktiv
jäst:
2102.10.10
–
–
Jästkulturer
0
A
0
0
0
0
0
2102.10.90
–
–
Andra
10
E
0
0
10
0
0
2102.20.00
–
Inaktiv
jäst; an
dra
encelliga mikroorganismer, döda
0
A
0
0
0
0
0
2102.30.00
–
Beredda
bakpulver
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
813
SV
796 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
21.03
SÅSER
SAMT
BEREDNINGAR
FÖR
TILLREDNING
AV
SÅSER;
BLANDNINGAR
FÖR
SMAKSÄTTNINGSÄNDAMÅL; SENAPS
PULVER OCH BEREDD
SENAP
2103.10.00
–
Sojasås
—
F
15
15
15
15
15
2103.20.00
–
Tomatketchup och
an
nan
tomatsås
—
F
15
15
15
15
15
2103.30
–
Senapspulv
er
och
beredd
senap:
2103.30.10
–
–
Senapspulver
5
C
5
5
5
5
5
2103.30.20
–
–
Beredd
senap
—
F
15
15
15
15
15
2103.90.00
–
Annat
—
F
15
15
15
15
15
21.04
SOPPOR
OCH
BULJONGER
SAMT
BEREDNINGAR
FÖR
TILL
REDNING
AV SOPPOR
ELLER BULJONGER;
HOMOGENISE
RADE
SAMMAN
SATTA LIVSMEDELSBEREDNINGAR
2104.10.00
–
Soppor och
buljonger
samt
beredningar för
tillredning
av
soppor eller
buljonger
—
F
15
15
15
15
15
2104.20.00
–
Homoge
niserade
sammansat
ta
livsmedelsberedningar
—
F
15
15
15
15
15
2105.00.00
GLASSVAROR, ÄVEN
INNEHÅLLANDE
KAKAO
—
F
65
15
15
35
40
21.06
LIVSMEDELSBEREDNINGAR,
INTE
NÄMNDA
ELLER
IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
2106.10.00
–
Proteinkon
centrat
och
texturerade
proteiner
5
E
5
5
5
5
5
2106.90
–
Andra:
2106.90.10
–
–
Vegetabiliska proteinhydrolysater
5
E
5
5
5
5
5
2106.90.20
–
–
Grädd-,
gelé- och glasspulver
och liknande
berednin
gar, även
sötade
15
H
15
15
15
15
15
814
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 797
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2106.90.20A
Endast:
pulver för
gelatinberedning
—
F
15
15
15
15
15
2106.90.30
–
–
Sammansatta
alkoholhaltiga
beredningar
för
industriell
till
verkning av
drycker,
andra än
varor
enligt
nr
3302.10.20
0 A
0
0
0
0
0
2106.90.40
–
–
Förbättringsämnen
för
brödtillverkning
10
E
10
10
10
10
10
2106.90.50
–
–
Autolyserad jäst
(jästextrakt)
5
E
5
5
5
5
5
2106.90.7
–
–
Livsmedelsber
edningar
av sådant slag
som
avses
i
anmärk
ning 1
a
till
kapitel
30 än
varor
enligt
nr 2202.90.10:
2106.90.71
–
–
–
Beredningar
avsedda
för
spädbarn,
i
detaljhandelsf
örpack
ningar
0 A
0
0
0
0
0
2106.90.79
–
–
–
Annan
10
E
10
10
10
10
10
2106.90.80
–
–
Flytande
beredningar
baserade
på
majssirap
och
delvis
hyd
rerad
palmolja, av
sådana
slag
som
används
för
dekorering
och fyllning
av bakverk,
i förp
ackningar som
innehåller
mer
än
2 kg
0 A
0
0
0
0
0
2106.90.91
–
–
–
Beredning
för
livsmedelsindustrin
av en
typ av
stabilise
rings- eller emulgering
smedel
5 E
5
5
5
5
5
2106.90.99
–
–
–
Annan
15
A
15
15
15
15
15
Utom
Panama.
Se
punkt 7
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2106.900.99A
Endast: imitation
av
bearbetad
ost
—
F
15
15
15
15
15
22.01
VATTEN,
INBEGRIPET
NATURLIGT
ELLER
KONSTGJORT
MI
NERALVATTEN SAMT
KOLSYRAT VATTEN, UTAN
TILLSATS
AV SOCKER ELLER ANNAT SÖTNINGSMEDEL
ELLER
AV
AROMÄMNE;
IS
OCH
SNÖ
2201.10.00
–
Mineralvatt
en
och
kolsyrat vatten
15
H
15
15
15
15
15
2201.90.00
–
Annat
15
H
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
815
SV
798 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
22.02
VATTEN,
INBEGRIPET
MINERALVATTEN
OCH
KOLSYRAT
VATTEN, MED
TILLSATS AV SOCKER
ELLER ANNAT
SÖT
NINGSMEDEL
ELLER AV
AROMÄMNE,
SAMT
ANDRA
ALKO
HOLFRIA DRYCKER,
MED
UNDANTAG
AV
FRUKT
–
OCH
BÄRSAFT SAMT
GRÖNSAKSSAFT ENLIGT NR
20.09
2202.10.00
–
Vatten,
inbegripet
mineralvatten och
kolsyrat
vatten,
med
till
sats av socker eller annat
sötningsmedel
eller av aromämne
15
H
15
15
15
15
15
2202.90
–
Andra:
2202.90.10
–
–
Livsmedelsber
edningar
av sådant slag
som
avses
i
anmärk
ning 1
a
till
kapitel
30 för
användning
som drycker
30
H
10
10
10
10
10
2202.90.90
–
–
Andra
—
F
15
15
15
15
15
2203.00.00
MALTDRYCKER
40
H
15
20
40
15
15
22.04
VIN
AV
FÄRSKA
DRUVOR,
INBEGRIPET
VIN
SOM
TILLSATTS
ALKOHOL; DRUVMUST,
ANNAN
ÄN
SÅDAN
ENLIGT
NR
20.09
2204.10.00
–
Mousserande vin
20
A
15
20
20
15
10
2204.2
–
Annat
vin: druvmust
vars jäsning har förhindrats
eller avbru
tits genom
tillsats
av alkohol:
2204.21.00
–
–
På
kärl
rymmande
högst
2
liter
20
A
15
20
20
15
10
2204.29.00
–
–
Andra
20
A
15
20
20
15
10
2204.30.00
–
Annan
druvmust
20
A
15
20
20
15
10
22.05
VERMOUTH
OCH
ANNAT
VIN
AV
FÄRSKA
DRUVOR,
SMAK
SATT MED
VÄXTER
ELLER AROMATISKA
ÄMNEN
2205.10.00
–
På
kärl
rymmande
högst
2
liter
20
A
15
20
20
15
10
2205.90.00
–
Annat
20
A
15
20
20
15
10
816
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 799
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2206.00.00
ANDRA
JÄSTA
DRYCKER,
T.EX. ÄPPELVIN
(CIDER),
PÄRON
VIN OCH MJÖD;
BLANDNINGAR AV JÄSTA
DRYCKER SAMT
BLANDNINGAR
AV
JÄSTA DRYCKER
OCH
ALKOHO
LFRIA
DRYCKER, INTE NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
AN
NANSTANS
20
E1
15
20
20
15
10
22.07
ODENATURERAD
ETYLALKOH
OL
MED
ALKOHO
LHALT
AV
MINST 80
VOLYMPRO
CENT; ETYLALKOHOL
OCH ANNAN
SPRIT, DENATURERADE, OAVSETT
ALKOHOLHALT
2207.10
–
Odenatu
rerad
etylalkohol
med alkoholh
alt av
minst 80
volym
procent:
2207.10.10
–
–
Absolut
etylalkohol
—
F
10
40
40
15
40
2207.10.90
–
–
Andra
—
F
15
40
40
15
40
2207.20.00
–
Etylalko
hol
och
annan
sprit,
denaturerade, oavsett
alkoholhalt
—
F
15
40
40
15
40
22.08
ODENATURERAD
ETYLALKOH
OL
MED
ALKOHO
LHALT
AV
MINDRE ÄN 80 VOLYMPROCENT;
SPRIT,
LIKÖR
OCH
AN
DRA SPRITDRYCKER
2208.20
–
Sprit
erhållen
genom
destillering
av
druvvin
eller
pressåters
toder av druvor:
2208.20.10
–
Med
en
alkoholhalt av
högst
60
volymprocen
t 30
A
10
30
30
15
10
2208.20.90
–
–
Andra
30
A
15
30
30
15
10
2208.30
–
Whis
ky:
2208.30.10
–
–
Med en
alkoholhalt
av
mer
än 60
volymprocen
t 30
C1
10
30
30
5
10
Utom
Panama.
Se
punkt 6
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
Prop. 2013/14:167
Bilaga
817
SV
800 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2208.30.90
–
–
Andra
30
C1
15
30
30
15
5
Utom
Panama. Se
punkt 6
i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2208.40
–
Rom
och
annan
sprit
som
erhållits
genom
destillering
av
tidigare jästa produkter
av
sockerrör
2208.40.10
–
–
Rom
—
F
15
40
40
15
40
2208.40.90
–
–
Andra
—
F
15
30
30
15
15
2208.50.00
–
Gin
och
geneve
r 30
A
15
30
30
15
15
2208.60
–
Vodka:
2208.60.10
–
–
Med en
alkoholhalt
av
mer
än 60
volymprocen
t 30
E
10
30
30
5
10
2208.60.90
–
–
Andra
30
E
15
30
30
15
15
2208.70.00
–
Likör
30
A
15
30
30
15
10
2208.90
–
Andra:
2208.90.10
–
–
Odenaturerad etylalkohol
—
F
10
40
40
15
40
2208.90.90
–
–
Andra
30
A
15
30
30
15
10
2209.00.00
ÄTTIKA
—
F
15
15
15
15
15
23.01
MJÖL
OCH
PELLETAR
AV
KÖTT
ELLER
SLAKTBIPRODUKTER
ELLER AV FISK,
KRÄFTDJUR,
BLÖTDJUR ELLER ANDRA
RYGGRADSLÖSA
VATTENDJUR, OLÄMPLIGA
SOM
LIVS
MEDEL; GREVAR
2301.10.00
–
Mjöl och pelletar
av kött
eller slaktbip
rodukter av kött; grevar
—
F
10
10
10
10
10
818
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 801
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2301.20
–
Mjöl och pelletar
av fisk eller av kräftdjur,
blötdjur eller andra
ryggradslö
sa vattendjur:
2301.20.10
–
–
Fiskmjöl
0
A
0
0
0
0
0
2301.20.90
–
–
Andra
15
G
5
5
5
5
5
23.02
KLI,
FODERMJÖL
OCH
ANDRA
ÅTERS
TODER,
ÄVEN
I
FORM
AV PELLETAR
, ERHÅLLNA
VID SIKTNING, MALNING ELLER
ANNAN
BEARBETNING
AV SPANNMÅL
ELLER BALJVÄXTER
2302.10.00
–
Av
majs
15
E
5
5
5
5
5
2302.30.00
–
Av
vete
15
E
5
5
5
5
5
2302.40
–
Av
annan
spannmål:
2302.40.10
–
–
Av
ris
15
E
5
5
5
5
5
2302.40.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
2302.50.00
–
Av
baljväxter
5 E
5
5
5
5
5
23.03
ÅTERSTODER
FRÅN
STÄRKELSEFRAMSTÄLLNING
OCH
LIK
NANDE
ÅTERSTODER, BE
TMASSA,
BAGASS
OCH
ANNAT
AVFALL FRÅN
SOCKERFRAMSTÄLLNING
,
DRAV, DRANK
OCH ANNAT AVFALL
FRÅN BRYG
GERIER
ELLER BRÄNNERI
ER, ÄVEN
I
FORM AV PELLETAR
2303.10
–
Återst
oder från stärkelseframställning
och
liknande
återstoder:
2303.10.10
–
–
Av
majs,
inbegripet
majsgluten
(handelsnamn)
0
A
0
0
0
0
0
2303.10.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
2303.20.00
–
Betm
assa,
bagass
och
annat
avfall från
sockerframställning
15
E
5
5
5
5
5
2303.30.00
–
Drav,
drank
och
annat
avfall
från
bryggerier
eller
bränner
ier
15
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
819
SV
802 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
23.04
OLJEKAKOR
OCH
ANDRA
FASTA
ÅTERSTODER
FR
ÅN
UT
VINNING
AV SOJABÖNOLJA,
ÄVEN
MALDA
ELLER I
FORM
AV
PELLETAR
2304.00.10
–
Mjöl
—
F
4
0
5
0
5
2304.00.90
–
Annat
—
F
5
5
5
5
5
2305.00.00
OLJEKAKOR OCH
ANDRA
FASTA
ÅTERSTODER
FR
ÅN
UT
VINNING
AV JORDNÖTSOLJA,
ÄV
EN
MALDA
ELLER I
FORM
AV
PELLETAR
—
F
5
5
5
5
5
23.06
OLJEKAKOR
OCH
ANDRA
FASTA
ÅTERSTODER
FR
ÅN
UT
VINNING
AV
VEGETABILISKA FETTER
ELLER
OLJOR, ANDRA
ÄN DE SOM
OMFATTAS
AV
NR 23.04 ELLER
23.05,
ÄVEN
MALDA ELLER I FORM
AV PELLETAR
2306.10.00
–
Av
bomullsfrön
—
F
5
5
5
5
5
2306.20.00
–
Av
linfrön
—
F
5
5
5
5
5
2306.30.00
–
Av
solrosfrön
15
E
5
5
5
5
5
2306.4
–
Av raps-
eller rybsfrön:
2306.41.00
–
–
Av
rapsfrön
eller
rybsfrön med
låg
halt
av
erukasyra
5
E
5
5
5
5
5
2306.49.00
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
2306.50.00
–
Av
kokosnötter
eller
kopra
—
F
5
5
5
5
5
2306.60.00
–
Av palmnötter
eller palmkärnor
—
F
5
5
5
5
5
2306.90
–
Andra:
2306.90.10
–
–
Av
majsgroddar
—
F
5
5
5
5
5
2306.90.90
–
–
Andra
—
F
5
5
5
5
5
2307.00.00
VINDRUV; RÅ
VINSTEN
5
A
5
5
5
5
5
820
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 803
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
23.08
VEGETABILISKA
ÄMNEN
OCH
VEGETABILISKT
AVFALL
SAMT VEGETABILISKA
ÅTERSTODE
R OCH BIPRODUKTER
AV SÅDANA
SLAG
SOM ANVÄNDS
VID UTFODRING AV
DJUR, INTE
NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
ANNAN
STANS, ÄVEN
I FORM
AV PELLETAR
2308.00.10
–
Ekollon
och
hästkastanj
er
5
A
5
5
5
5
5
2308.00.90
–
Annat
5
A
5
5
5
5
5
23.09
BEREDNINGAR
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
ANVÄNDS
VID
UT
FODRING AV DJUR
2309.10.00
–
Hund-
eller
kattfoder
i
detaljhandelsf
örpackningar
—
F
15
15
15
15
15
2309.90
–
Andra:
2309.90.1
–
–
Foderberednin
gar
för
fisk:
2309.90.11
–
–
–
För
akvariefisk
—
F
15
15
15
15
15
2309.90.19
–
–
–
Annan
—
F
15
15
15
15
15
2309.90.20
–
–
Foderberednin
gar
för
få
glar:
—
F
15
15
15
15
15
2309.90.30
–
–
Foderberednin
gar med
tillsatt
melass
eller socker
—
F
10
10
10
10
10
2309.90.4
–
–
Förblandningar
(beredningar avsedda
att
används
för tillverk
ning
av
helfoder och
kompletteringsfoder):
2309.90.41
–
–
–
Innehållande antibiotik
a
eller vitaminer,
även
blandade
0
A
0
0
0
0
0
2309.90.49
–
–
–
Annan
5
E
5
5
5
5
5
2309.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
24.01
RÅTOBAK;
TOBAKSAVFAL
L
2401.10
–
Tobak,
ostripad:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
821
SV
804 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2401.10.10
–
–
Virginia
5
E
5
5
5
5
5
2401.10.20
–
–
Burley
5
E
5
5
5
5
5
2401.10.30
–
–
Turkisk
(oriental)
0
A
0
0
0
0
0
2401.10.90
–
–
Andra
5
A
5
5
5
5
5
2401.20
–
Tobak, helt
eller
delvis stripad:
2401.20.10
–
–
Virginia
5
E
5
5
5
5
5
2401.20.20
–
–
Burley
5
E
5
5
5
5
5
2401.20.30
–
–
Turkisk
(oriental)
0
A
0
0
0
0
0
2401.20.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
2401.30
–
Tobaks
avfall:
2401.30.10
–
–
Virginia
15
E
5
5
5
5
5
2401.30.20
–
–
Burley
15
E
5
5
5
5
5
2401.30.30
–
–
Turkisk
(oriental)
0
A
0
0
0
0
0
2401.30.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
24.02
CIGARRER,
CIGARIL
LER
OCH
CIGARETTER
AV
TOBAK
EL
LER TOBAKSER
SÄTTNING
2402.10.00
–
Cigarrer och
cigariller innehålla
nde
tobak
15
E
15
15
15
15
15
2402.20.00
–
Cigaretter innehållande
tobak
—
F
40
30
20
55
15
2402.90.00
–
Annat
—
F
15
15
15
15
15
822
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 805
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
24.03
ANDRA
VAROR
TILLVERKADE
AV
TOBAK
ELLER
TOBAKS
ERSÄTTNING; ”HOMOGENISE
RAD” ELLER ”REKONSTITUE
RAD”
TO
BAK; TOBAKSEXTRA
KT
2403.10
–
Röktobak,
även innehållande tobaksersät
tning,
oavsett
mäng
den:
2403.10.10
–
–
Riven
tobak,
för
cigarettillverkn
ing
—
F
15
15
15
15
15
2403.10.90
–
–
Andra
—
F
40
15
15
15
5
2403.9
–
Andra:
2403.91.00
–
–
”Homogeniser
ad” eller
”rekonstituerad
” tobak
0
A
0
0
0
0
0
2403.99.00
–
–
Andra
—
F
5
5
5
5
5
25.01
SALT
(INBEGRIP
ET
BORDSALT
OCH
DENATURERAT
SALT)
OCH REN
NATRIUMKLORID,
ÄVEN I VATTENLÖSNING
OCH ÄVEN MED TILLSATS
AV KLUMPFÖR
EBYGGANDE
ME
DEL
ELLER
FLYTMEDEL; HAVSVATTEN
2501.00.10
–
Natr
iumklorid
med en
renhet
på minst
99,9
%
0
A
0
0
0
0
0
2501.00.20
–
Raffinerat salt
81
H
15
15
15
15
15
2501.00.90
–
Annat
81
E
15
15
15
15
15
2502.00.00
SVAVELKIS OCH
ANDRA
NATURLIGA
JÄRNSULFIDER,
OROSTADE
0 A
0
0
0
0
0
2503.00.00
SVAVEL
AV
ALLA
SLAG, ANNAT
ÄN
SUBLIMERAT
SVAVE
L,
FÄLLT SVAVEL
OCH
KOLLOIDALT SVAVEL
0 A
0
0
0
0
0
25.04
NATURLIG
GRAFIT
2504.10.00
–
I
pu
lver
eller
flingor
0
A
0
0
0
0
0
2504.90.00
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
823
SV
806 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
25.05
NATURLIG
SAND
AV
ALLA
SLAG,
ÄVEN
FÄRGAD,
ANNAN
ÄN METALLHALTIG
SAND ENLIGT
KAP.
26
2505.10.00
–
Kvartssand
0
A
0
0
0
0
0
2505.90.00
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
25.06
KVARTS
(ANNAN
ÄN
NATURLIG
SAND);
KVARTSIT,
ÄVEN
GROVHUGGEN ELLER ENKEL
T
SÖNDERDELAD, GENOM
SÅGNING
ELLER
PÅ
ANNAT
SÄTT,
TILL
BLOCK
ELLER
PLAT
TOR AV KVADRATISK
ELLER REKTANGULÄR FORM
2506.10.00
–
Kvarts
0
A
0
0
0
0
0
2506.20
–
Kvartsit:
2506.20.10
–
–
Obearbetade
eller
grovhuggna
0
A
0
0
0
0
0
2506.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2507.00.00
KAOLIN
OCH
ANDRA
KAOLINAR
TADE
LEROR, ÄVEN
BRÄNDA
0 A
0
0
0
0
0
25.08
ANNAN
LERA
(MED
UNDANTAG
AV
EXPANDERAD
E
LEROR
ENLIGT
NR
68.06),
ANDALUSIT,
CYANIT
OCH
SILLIM
ANIT,
ÄVEN BRÄNDA;
MULLIT;
CHAMOTTE
OCH DINAS
2508.10.00
–
Bentonit
5
C
5
5
5
5
5
2508.30.00
–
Eldfast
lera
0
A
0
0
0
0
0
2508.40
–
Andra
leror:
2508.40.10
–
–
Jordarter för
blekning
och
valklera
0
A
0
0
0
0
0
2508.40.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2508.50.00
–
Andalusi
t,
cyanit
och
sillimanit
0
A
0
0
0
0
0
824
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 807
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2508.60.00
–
Mullit
0 A
0
0
0
0
0
2508.70.00
–
Chamot
t
och
dinas
0
A
0
0
0
0
0
2509.00.00
KRITA
0 A
0
0
0
0
0
25.10
NATURLIGA KALCIUMFOSFATER,
NATURLIGA ALUMINIUM
KALCIUMFOSFATER OCH
FOSFATKRITA
2510.10.00
–
Omalen
0
A
0
0
0
0
0
2510.20.00
–
Malen
0
A
0
0
0
0
0
25.11
NATURLIGT BARIUMSULFAT (TUNGSPAT);
NATURLIGT BA
RIUMKARBONAT (WITHERIT), ÄVEN
BRÄNT, DO
CK
INTE
BARIUMOXID ENLIGT NR
28.16
2511.10.00
–
Naturligt
bariumsulfat (tungspat)
0
A
0
0
0
0
0
2511.20.00
–
Naturligt
bariumkarbonat
(witherit)
0
A
0
0
0
0
0
2512.00.00
KISELDIOXIDHALTI
GA
FOSSI
LMJÖL
(T.EX. KISELGUR,
TRIP
PEL
OCH DIATOMIT) OCH LIKNANDE
KISELDIOXIDHAL
TIGA JORDARTER,
ÄVEN BRÄNDA,
MED EN
SKRYMDE
NSI
TET AV HÖGST 1
0 A
0
0
0
0
0
25.13
PIMSTEN; SMÄRGEL;
NATURLIG KORUND, NATURLIG GRA
NAT OCH ANDRA NATURLIGA
SLIPMEDEL,
ÄVEN
VÄRME
BEHANDLADE
2513.10
–
Pimpsten
:
2513.10.10
–
–
Grovhuggen eller
i oregelbundna
stycken, inbegripet
krossad
pimsten
0 A
0
0
0
0
0
2513.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2513.20.00
–
Smärgel,
naturlig
korund,
naturlig
granat
och
andra
naturliga
slipmed
el
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
825
SV
808 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2514.00.00
SKIFFER, ÄV
EN
GROVHUGGEN
ELLER
ENKELT
SÖNDERDE
LAD, GENOM
SÅGNING
ELLER PÅ ANNAT
SÄTT, TILL
BLOCK ELLER PLATTOR
AV KVAD
RATISK ELLER
REKTANG
ULÄR FORM
0 A
0
0
0
0
0
25.15
MARMOR,
TRAVERTIN,
S.K.
BELGISK
GRANIT
OCH
ANNAN
MONUMENT
– ELLER
BYGGNADSKALK
STEN MED EN
SKRYM
DENSITET
AV
MINST
2,5
SAMT
ALABASTER,
ÄVEN
GROV
HUGGNA ELLER ENKELT SÖNDERDELADE,
GENOM SÅG
NING
ELLER PÅ
ANNAT
SÄTT, TILL BLOCK
ELLER PLATTOR
AV KVADRATISK
ELLER REKTANGULÄR FORM
2515.1
–
Marmor
och
travertin:
2515.11.00
–
–
Obearbetade
eller
grovhuggna
10
E
10
10
10
10
10
2515.12.00
–
–
Enkelt
sönderdelade,
genom
sågning
eller på
annat
sätt, till
block
eller
platto
r
av
kvadratisk
eller
rektangulär
form
10
E
10
10
10
10
10
2515.20.00
–
S.k. belgisk
granit
och
annan
monument
–
eller
byggnadskalks
ten; alabaster
10
E
10
10
10
10
10
25.16
GRANIT,
PORFYR
,
BASALT,
SANDSTEN
OCH
ANNAN
MO
NUMENT
– ELLER
BYGGNADSSTEN, ÄVEN
GROVHUGGNA
ELLER ENKELT
SÖNDERDELADE,
GENOM SÅGNING
ELLER
PÅ ANNAT
SÄTT, TILL BLOCK ELLER PLATTOR
AV KVA
DRATISK ELLER REKTAN
GULÄR
FORM
2516.1
–
Granit:
2516.11.00
–
–
Obearbetade
eller
grovhuggna
5
E
5
5
5
5
5
2516.12.00
–
–
Enkelt
sönderdelade,
genom
sågning
eller på
annat
sätt, till
block
eller
platto
r
av
kvadratisk
eller
rektangulär
form
5 E
5
5
5
5
5
2516.20
–
Sandsten:
2516.20.10
–
–
Obearbetade
eller
grovhuggna
5
A
5
5
5
5
5
2516.20.20
–
–
Enkelt
sönderdelade,
genom
sågning
eller på
annat
sätt, till
block
eller
platto
r
av
kvadratisk
eller
rektangulär
form
5 A
5
5
5
5
5
826
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 809
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2516.90.00
–
Annan
monument-
eller
byggnadssten
15
C
5
5
5
5
5
25.17
SMÅSTEN,
GRUS
OCH
KROSSAD
STEN
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
VANLIGEN
ANVÄNDS
FÖR INBLANDNING
I
BETONG
ELLER FÖR
VÄGBYGGEN,
BANBYGGEN E.D.,
SINGEL OCH
FLINTA,
ÄVEN
VÄRMEBEHANDLADE; MAKADAM
AV
SLAGG
ELLER
LIKNANDE
INDUSTRIELLT
AVFALL,
ÄVEN
INNEHÅL
LANDE SÅDANA MATERIAL
SOM ÄR NÄMNDA
I
FÖRSTA
DELEN
AV
DETTA NUMMER;
TJÄRMAKAD
AM; KROSSKORN,
SKÄRV OCH PULVER
AV STENARTER ENLIGT
NR
25.15
EL
LER 25.16, ÄVEN VÄRMEBEHANDLADE
2517.10.00
–
Småsten,
grus
och
krossad sten
av sådana
sla
g
som
vanligen
används
för
inblandning
i
betong
eller
för
vägbyggen,
ban
byggen e.d.,
singel och flinta,
även
värmebehandlade
5 E
5
5
5
5
5
2517.20.00
–
Makad
am
av
slagg
eller liknande
industriellt avfa
ll,
även
inne
hållande sådana material som
är
nämnda
i
nr
2517.10
5 E
5
5
5
5
5
2517.30.00
–
Tjärma
kadam
5
E
5
5
5
5
5
2517.4
–
Krosskorn
, skärv
och pulver
av
stenarter
enligt
nr 25.15
eller
25.16,
även
värmebeha
ndlade:
2517.41.00
–
–
Av
marmor
5
E
5
5
5
5
5
2517.49.00
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
25.18
DOLOMIT,
ÄVEN
BRÄND
ELLER
SINTRAD,
INBEGRIPET
DO
LOMIT
SOM
ÄR
GROVHUGGEN ELLER
ENKELT
SÖNDERDE
LAD, GENOM
SÅGNING
ELLER PÅ ANNAT
SÄTT, TILL
BLOCK ELLER PLATTOR
AV KVAD
RATISK ELLER
REKTANG
ULÄR
FORM; STAMPMASSA
AV
DOLOMIT
2518.10.00
–
Dolomit,
varken
bränd
eller
sintrad, s.k.
”obearbetad
” 5
E
5
5
5
5
5
2518.20.00
–
Bränd eller
sintrad dolomit
5
E
5
5
5
5
5
2518.30.00
–
Stampm
assa
av
dolomit
5
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
827
SV
810 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
25.19
NATURLIGT
MAGNESIUMKARBONAT
(MAGNESIT);
SMÄLT
MAGNESIA; DÖDBRÄND
(SINTRAD)
MAGNESIA, ÄVEN
IN
NEHÅLLANDE SMÅ
MÄNGDER AV
ANDRA
OXIDER,
TILL
SATTA FÖRE SINTRI
NGEN;
ANNAN
MAGNESI
UMOXID,
ÄVEN REN
2519.10.00
–
Naturligt
magnesiumkarb
onat
(magnesit)
0
A
0
0
0
0
0
2519.90.00
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
25.20
GIPSSTEN;
ANHYDRIT;
BRÄND
GIPS,
ÄVEN
FÄRGAD
ELLER
INNEHÅLLANDE SMÅ
MÄNGDER ACCELERATOR
ER
ELLER
FÖRDRÖJNINGSMEDEL
2520.10.00
–
Gipsst
en;
anhydrit
5
E
5
5
5
5
5
2520.20.00
–
Bränd
gips
5
E
5
5
5
5
5
2521.00.00
KALKSTEN MED ANVÄNDNING
SOM
FLUSSMEDEL;
KALKS
TEN AV
SÅDANA SLAG
SOM VANLIGEN ANVÄNDS FÖR
FRAMSTÄLLNING AV KALK ELLER CEMENT
5 E
5
5
5
5
5
25.22
OSLÄCKT
KALK,
SLÄCKT
KALK
OCH
HYDRAULISK
KALK,
DOCK INTE
KALCIUMOXID
OCH KALCIUMHYDROXID
EN
LIGT NR
28.25
2522.10.00
–
Osläckt
kalk
10
E
10
10
10
10
10
2522.20.00
–
Släckt
kalk
10
E
10
10
10
10
10
2522.30.00
–
Hydraulisk kalk
10
G
10
10
10
10
10
25.23
HYDRAULISK
CEMENT
(INKLUSIVE
ICKE-PULVERISERAD
CE
MENT ELLER KLINKER), ÄV
EN
FÄRGADE
2523.10.00
–
C
em
en
tk
lin
ke
r 5
G
5
5
5
5
5
2523.2
–
Portland
cement:
2523.21.00
–
–
Vit
cement,
även
artificiellt färgad
0
A
0
0
0
0
0
828
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 811
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2523.29.00
–
–
Andra
10
G
10
10
10
10
10
2523.30.00
–
Aluminat
cement
10
G
10
10
10
10
10
2523.90.00
–
Annan
hydraulisk cement
10
G
10
10
10
10
10
25.24
ASBEST
2524.10.00
–
Krokidolit
0
A
0
0
0
0
0
2524.90.00
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
25.25
GLIMMER,
ÄVEN
KLUVEN
TILL
OREGELBUNDEN
PLÅTGLIM
MER ELLER BLADGLIMMER;
GLIMMERAVF
ALL
2525.10.00
–
Glimm
er,
obearbetad
eller
kluven
till
oregelbunden
plåtglim
mer eller bladglimmer
0 A
0
0
0
0
0
2525.20.00
–
Glimm
erpulver
0 A
0
0
0
0
0
2525.30.00
–
Glimm
eravfall
0
A
0
0
0
0
0
25.26
TALK
(INBEGRIPET
NATURLIG
STEAT
IT),
ÄVEN
GROVH
UG
GEN ELLER
ENKELT SÖNDERDELAD, GENOM SÅGNING EL
LER PÅ ANNAT SÄTT,
TILL
BLOCK ELLER
PLATTOR
AV
KVADRATISK ELLER
REKTANGULÄR FORM
2526.10.00
–
Varken
krossad
eller
malen
0
A
0
0
0
0
0
2526.20.00
–
Krossad
eller
malen
0
A
0
0
0
0
0
25.28
NATURLIGA
BORATER
OCH
KONCENTRAT
AV
SÅDANA
BORATER (ÄVEN BRÄNDA), MED
UNDANTAG
AV BORATER
UTVUNNA
UR
NATURLIGA
SALTLÖSNINGAR; NATURLIG
BORSYRA
INNEHÅLLANDE
HÖGST 85
VIKTPROCENT
H 3BO
3
,
BERÄKNAT
PÅ
TORRSUBSTANSEN
2528.10.00
–
Naturligt
natriumborat
och
koncentrat
av
naturligt
natrium
borat, även bränt
0 A
0
0
0
0
0
2528.90.00
–
Annat
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
829
SV
812 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
25.29
FÄLTSPAT;
LEUCIT;
NEFELIN
OCH
NEFELINSYENIT;
FLUSS
PAT
2529.10.00
–
Fältspat
0
A
0
0
0
0
0
2529.2
–
Flusspat:
2529.21.00
–
–
Innehållande
högst
97
viktprocent kalciumfluorid
0
A
0
0
0
0
0
2529.22.00
–
–
Innehållande
högst
97
viktprocent kalciumfluorid
0
A
0
0
0
0
0
2529.30.00
–
Leuci
t;
nefelin
och
nefelinsyenit
0
A
0
0
0
0
0
25.30
MINERALISKA ÄMNEN, INTE
NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
2530.10.00
–
Vermiku
lit,
perlit
och
klorit
,
oexpanderade
0
A
0
0
0
0
0
2530.20.00
–
Kieserit och
epsomit
(naturliga magnesiumsulfater)
0
A
0
0
0
0
0
2530.90
–
Andra:
2530.90.10
–
–
Naturlig
kryolit
och
naturlig
chiolit
0
A
0
0
0
0
0
2530.90.20
–
–
Naturlig
järnglimmer
0
A
0
0
0
0
0
2530.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
26.01
JÄRNMALM,
ÄVEN
ANRIKAD,
INBEGRIPET
ROSTAD
SVA
VELKIS OCH
ANDRA
ROSTA
DE
NATURLIGA JÄRNSULFIDER
(ASKA)
2601.1
–
Järnmalm,
även anrikad,
utom
rostad svavelkis
och
andra ros
tade
naturliga
järnsulfider (aska)
2601.11.00
–
–
Osintrade
0
A
0
0
0
0
0
2601.12.00
–
–
Sintrade
0
A
0
0
0
0
0
2601.20.00
–
Rostad
svavelkis
och andra rostade
naturliga
järnsulfider
(aska)
0
A
0
0
0
0
0
830
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 813
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2602.00.00
MANGANMALM,
ÄVEN
ANRIKAD, INBEGRIPET
JÄRNHALTIG
MANGANMALM, ÄVEN
ANRIKAD, MED
EN
MANGANHALT
AV MINST 20
VIKTPROCENT,
BERÄKNAT PÅ TORRSUB
STANSEN
0 A
0
0
0
0
0
2603.00.00
KOPPARMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2604.00.00
NICKELMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2605.00.00
KOBOLTMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2606.00.00
ALUMINIUMMALM,
ÄVEN ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2607.00.00
BLYMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2608.00.00
ZINKMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2609.00.00
TENNMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2610.00.00
KROMMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
2611.00.00
VOLFRAMMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
26.12
URANMALM
OCH
TORIUMMALM,
ÄVEN
ANRIKADE
2612.10.00
–
Uranmalm,
även
anrikad
0
A
0
0
0
0
0
2612.20.00
–
Toriumma
lm,
även
anrikad
0
A
0
0
0
0
0
26.13
MOLYBDENMALM,
ÄVEN
ANRIKAD
2613.10.00
–
Rostad
0
A
0
0
0
0
0
2613.90.00
–
Annan
0
A
0
0
0
0
0
2614.00.00
TITANMALM, ÄVEN
ANRIKAD
0
A
0
0
0
0
0
26.15
NIOBMALM,
TANTALMALM,
VANADINMALM
OCH
ZIRKO
NIUMMALM, ÄVEN
ANRIKADE
Prop. 2013/14:167
Bilaga
831
SV
814 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2615.10.00
–
Zirkoniu
mmalm,
även
anrikad
0
A
0
0
0
0
0
2615.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
26.16
ÄDELMETALLMALM,
ÄVEN
ANRIKAD
2616.10.00
–
Silverma
lm,
även
anrika
d 5
C
5
5
5
5
5
2616.90
–
Andra:
2616.90.10
–
–
Av
guld
5 C
5
5
5
5
5
2616.90.90
–
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
26.17
ANNAN
MALM,
ÄVEN
ANRIKAD
2617.10.00
–
Anti
monmalm,
även
anrikad
0
A
0
0
0
0
0
2617.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2618.00.00
GRANULERAD
SLAGG (SLAGGSAND)
FR
ÅN
JÄRN-
OCH
STÅLTILLVERKNING
0 A
0
0
0
0
0
2619.00.00
OGRANULERAD
SLAGG, GLÖDSPÅN
OCH
ANNAT
AVFALL
FRÅN JÄRN-
OCH STÅLTILLVERKN
ING
0 A
0
0
0
0
0
26.20
SLAGG,
ASKA
OCH
ÅTERSTODER
(ANDRA ÄN FR
ÅN JÄRN–
OCH
STÅLTILLVERKN
ING),
INNEHÅLLANDE
METALLER,
AR
SENIK ELLER
DERAS FÖRENINGA
R
2620.1
–
Innehå
llande
huvudsakligen zink:
2620.11.00
–
–
Hårdzink
0
A
0
0
0
0
0
2620.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2620.2
–
Innehå
llande
huvudsakligen bly:
2620.21.00
–
–
Blyat
bensinslam
och
blyat
slam
av
antiknackningsmedel
0
A
0
0
0
0
0
832
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 815
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2620.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2620.30.00
–
Innehå
llande
huvudsakligen koppar
0
A
0
0
0
0
0
2620.40.00
–
Innehå
llande
huvudsakligen aluminium
0 A
0
0
0
0
0
2620.60.00
–
Innehå
llande
arsenik, kvicks
ilver,
tallium eller
blandningar
dä
rav,
av sådana
slag
som
används
för
utvinning
av arsenik
eller
av dessa metaller eller för
tillverkning av deras kemiska
för
eningar
0 A
0
0
0
0
0
2620.9
–
Andra:
2620.91.00
–
–
Innehållande
antimon,
beryllium,
kadmium,
krom
eller
blandningar därav
0 A
0
0
0
0
0
2620.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
26.21
ANNAN
SLAGG
OCH
ANNAN
ASKA,
INBEGRIPET
ASKA
AV
HAVSTÅNG;
ASKA OCH
ÅTERSTODER
FRÅN FÖRBRÄN
NING AV
KOMMUNALT AV
FALL
2621.10.00
–
Aska
och
återstoder
från
förbränning
av
kommunalt
avfall
0
A
0
0
0
0
0
2621.90.00
–
Annan
0
A
0
0
0
0
0
27.01
STENKOL,
BRIKETTER
OCH
LIKNANDE
FASTA
BRÄNSLEN
FRAMSTÄLLDA AV
STENKOL
2701.1
–
Stenkol,
även
pulveriserad, men
inte
agglomererad
2701.11.00
–
–
Antracit
5
E
5
5
5
5
5
2701.12.00
–
–
Bituminös
stenkol
10
E
5
5
10
5
5
2701.19.00
–
–
Annan
stenkol
5
E
5
5
5
5
5
2701.20.00
–
Brikett
er
och
liknande
fasta
bränslen
framställda
av
stenkol
5
E
5
5
5
5
5
27.02
BRUNKOL,
ÄV
EN
AGGLOMERERA
D,
DOCK
INTE
GAGAT
(JET)
Prop. 2013/14:167
Bilaga
833
SV
816 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2702.10.00
–
Brunkol, även
pulveriserad,
men
inte
agglomererad
5
E
5
5
5
5
5
2702.20.00
–
Agglomerer
ad
brunkol
5
E
5
5
5
5
5
2703.00.00
TORV
(INBEGRIPET
TORVSTRÖ), ÄVEN
AGGLOMERERAD
0
A
0
0
0
0
0
27.04
KOKS
(INBEGRIP
ET
LÅGTE
MPERATURKOKS)
AV
STENKOL,
BRUNKOL
ELLER
TORV,
ÄVEN
AGGLOMERERAD; RETORT
KOL
2704.00.10
–
Koks
av
stenkol
0
A
0
0
0
0
0
2704.00.90
–
Annan
0
A
0
0
0
0
0
2705.00.00
KOLGAS,
VATTENGAS, GENERATORGA
S
OCH
LIKNANDE
GASER,
ANDRA ÄN PETROLEUMGASER
OCH ANDRA GAS
FORMIGA KOLVÄTEN
15
E
5
5
5
5
5
2706.00.00
STENKOLS-,
BRUNKOLS-
OCH
TORVT
JÄRA SAMT
ANDRA
MINERALTJÄROR, ÄVEN
SEPARERAD
E
ELLER
DELVIS
DES
TILLERADE (TOPPADE), INBEGRIPET
S.K
.
PREPARERAD
TJÄRA
15
E
5
5
5
5
5
27.07
OLJOR
OCH
ANDRA
PRODUKTER
ERHÅLLNA
GENOM
DES
TILLATION AV HÖGTEMPERAT
URTJÄRA FRÅN STENKOL;
LIKNANDE
PRODUKTER I
VILKA
VIKTEN AV
DE
ARO
MATISKA BESTÅNDSDELARNA
ÖVERSTIG
ER
VIKTEN AV
DE
ICKEAROMATISKA BESTÅNDSDELARNA
2707.10.00
–
Bensen
(bensol)
10
E
10
10
10
10
10
2707.20.00
–
Toluen
(toluol)
10
E
10
10
10
10
10
2707.30.00
–
Xylener (xylol)
10
E
10
10
10
10
10
2707.40.00
–
Naftale
n
(naftalin)
10
E
10
10
10
10
10
2707.50.00
–
Andra
blandningar av
aromatiska
kolväten
som
ger
minst 65
volymprocen
t destillat
(inklusive
förluster)
vid 250°C
vid be
stämning
med metoden
enligt
ASTM D 86
10
E
10
10
10
10
10
2707.9
–
Andra:
834
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 817
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2707.91.00
–
–
Kreosotoljor
10
E
10
10
10
10
10
2707.99
–
–
Andra:
2707.99.10
–
–
–
Fenoler
10
E
10
10
10
10
10
2707.99.90
–
–
–
Andra
10
E
0
10
10
5
10
27.08
STENKOLSTJÄRBECK
OCH
ANNAT
MINERALTJÄRBECK
SAMT KOKS AV SÅDANT
BECK
2708.10.00
–
Beck
10
E
10
10
10
10
10
2708.20.00
–
Koks
10
E
10
10
10
10
10
27.09
RÅOLJA
ERHÅLLEN
UR PETROLEUM
ELLER
UR BITUMINÖSA
MINERAL
2709.00.10
–
Råolja
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker
2709.00.90
–
Annan
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
27.10
OLJOR
ERHÅLLNA
UR PETROLE
UM ELLER
UR BITUMINÖSA
MINERAL, ANDRA
ÄN
RÅOLJA;
PRODUKTER, INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS,
IN
NEHÅLLANDE SOM KARAKTÄRSGIVANDE
BESTÅNDSDEL
MINST 70 VIKTPROCENT
OLJOR
ERHÅLLNA
UR PETRO
LEUM ELLER
UR
BITUMINÖSA MINERAL; AVFALLSOLJOR
2710.1
–
Oljor
erhållna
ur petroleum
eller ur bituminösa
mineral (andra
än råolja)
och produkter,
inte nämnda eller
inbegripna
någon
annanstans, innehållande som
karaktärsgivande
beståndsdel
minst
70
viktprocent oljor
erhållna
ur
petroleum
eller
ur
bituminösa mineral, andra än
avfa
llsoljor:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
835
SV
818 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2710.11
–
–
Lättoljor och
produkter:
2710.11.10
–
–
–
Petroleumeter
0
A
0
0
0
0
0
2710.11.20
–
–
–
Flygbensin
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2710.11.30
–
–
–
Annan
bensin
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2710.11.40
–
–
–
Petroleumnafta
5
E
5
5
5
5
5
2710.11.5
–
–
–
Andra
oljor
för
industriell
användning:
2710.11.51
– –
– –
Naftalen
(naftalin)
15
E
15
10
0
15
5
2710.11.59
– –
– –
Andra
15
E
15
10
0
15
5
2710.11.90
–
–
–
Andra
15
E
15
10
0
15
5
2710.19
–
–
Andra:
2710.19.1
–
–
–
Mellanoljor
och
produkter:
2710.19.11
– –
– –
F
ly
gf
ot
og
en
(
”A
vj
et
t
ur
bo
f
ue
l”)
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2710.19.12
– –
– –
Annan
fotogen
0
A
0
0
0
0
0
2710.19.13
– –
– –
Andra
oljor
för
industriell
användning
0
A
0
0
0
0
0
2710.19.19
– –
– –
Andra
15
E
10
5
0
15
10
836
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 819
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2710.19.2
–
–
–
Tungoljor
och
produkter:
2710.19.21
– –
– –
Dieselolja
(gas
olja)
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2710.19.22
– –
– –
Eldningsolja
nr
6
(bunker
C)
0
A
0
0
0
0
0
Se
punkt
3 i de
all
männa anmärk
ningarna till tids
planen för CA-par
tens rep
ubliker.
2710.19.23
– –
– –
Andra
eldningsoljor
0 A
0
0
0
0
0
2710.19.24
– –
– –
Paraffin-
och naftenbaserade oljor,
raffinerade
0
A
0
0
0
0
0
2710.19.29
– –
– –
Andra
15
E
10
5
0
15
10
2710.19.9
–
–
–
Andra produkter,
inte
nämnda
eller
inbegripn
a någon
an
nanstans:
2710.19.91
– –
– –
Smörjoljor
och
smörjfetter
15
C
5
1
10
15
10
2710.19.92
– –
– –
Vätskor
för
hydrauliska system
5
E
5
5
5
5
5
2710.19.93
– –
– –
Oljor för
jordbruksanvändning,
av sådana
sla
g
som
an
vänds för bekämpning av skadedju
r
och sjuk
domar
15
C
15
10
10
0
5
2710.19.99
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
2710.9
–
Avfallsoljor:
2710.91.00
–
–
Innehållande
polyklorera
de
bifenyler
(PCB),
polyklorera
de
terfenyler(PC
T)
eller
polybromerade bifenyler
(PBB)
15
E
15
15
15
15
15
2710.99.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
27.11
PETROLEUMGASER
OCH
ANDRA
GASFORMIGA
KOLVÄTEN
2711.1
–
Till
vätska
förtätad:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
837
SV
820 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2711.11.00
–
–
Naturgas
0
A
0
0
0
0
0
2711.12.00
–
–
Propan
0
A
0
0
0
0
0
2711.13.00
–
–
Butan
0
A
0
0
0
0
0
2711.14.00
–
–
Eten,
propen
,
buten
och
butadien
0 A
0
0
0
0
0
2711.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2711.2
–
I
gasfo
rm:
2711.21.00
–
–
Naturgas
0
A
0
0
0
0
0
2711.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
27.12
VASELIN;
PAR
AFFIN,
MIKROVAX,
”SLACK
WAX”,
OZOKERIT,
MONTANVAX
(LIGNITVAX),
TORVVAX, ANDRA
MINERAL
VAXER OCH
LIKNANDE
PRODUKTER
ERHÅLLNA GENOM
SYNTES
ELLER
GENOM ANDRA
PROCESSER, ÄVEN
FÄRGADE
2712.10.00
–
Vaselin
0
A
0
0
0
0
0
2712.20.00
–
Paraffin
,
innehållande
mindre
än
0,75
viktprocent olja
0 A
0
0
0
0
0
2712.90.00
–
Annan
0
A
0
0
0
0
0
27.13
PETROLEUMKOKS,
PETROLE
UMBITUMEN,
(ASFALT)
OCH
ANDRA ÅTERSTODER
FRÅN
OLJOR
ERHÅLLNA
UR PETRO
LEUM ELLER
UR
BITUMINÖSA MINERAL
2713.1
–
Petroleumk
oks:
2713.11.00
–
–
Inte
kalcinerad
0
A
0
0
0
0
0
2713.12.00
–
–
Kalcinerad
5
E
5
5
5
5
5
2713.20.00
–
Petroleumb
itumen
(asfalt)
0
A
0
0
0
0
0
838
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 821
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2713.90.00
–
Andra
återstoder
från
oljor
erhållna
ur
petroleum eller ur
bituminösa mineral
5 E
5
5
5
5
5
27.14
NATURLIG
BITUMEN
OCH
NATURASFALT;
BITUMINÖSA
SKIFFRAR
OCH
OLJESKIFFRAR SAMT
NATURLIG
BITUMEN
HALTIG
SAND;
ASFALTIT OCH
ASFALTSTEN
2714.10.00
–
Bituminösa
skiff
rar
och
oljeskiffrar samt
naturlig
bitumenhal
tig sand
5 E
5
5
5
5
5
2714.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2715.00.00
BITUMINÖSA
BLANDNINGAR
BASERADE
PÅ NATURAS
FALT, NATURLIG
BITUMEN,
PETROLEUMBITU
MEN,
MINE
RALTJÄRA ELLER
MINERALT
JÄRBECK
(T.EX. ASFALTMASTIX,
”CUT BACKS
”)
10
E
0
1
10
5
5
2716.00.00
ELEKTRISK ENERGI
0
A
0
0
0
0
0
I.
KEMISKA
GRUNDÄMNEN
28.01
FLUOR,
KLOR,
BROM
OCH
JOD
2801.10.00
–
Klor
0
A
0
0
0
0
0
2801.20.00
–
Jod
0
A
0
0
0
0
0
2801.30.00
–
Fluor; brom
0
A
0
0
0
0
0
2802.00.00
SVAVEL,
SUBLIMERA
T
ELLER
FÄLLT; KOLLOID
ALT
SVAVEL
0
A
0
0
0
0
0
2803.00.00
KOL
(KIMRÖK
OCH
ANDRA
FORMER
AV
KOL, INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS)
0 A
0
0
0
0
0
28.04
VÄTE,
ÄDELGAS
ER
OCH
ANDRA
ICKEMETAL
LDELAR
2804.10.00
–
Väte
10
E
10
10
10
10
10
2804.2
–
Ädelgaser:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
839
SV
822 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2804.21.00
–
–
Argon
0
A
0
0
0
0
0
2804.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2804.30.00
–
Kväve
0
A
0
0
0
0
0
2804.40.00
–
Syre
10
E
10
10
10
10
10
2804.50.00
–
Bor,
tellur
0
A
0
0
0
0
0
2804.6
–
Kisel:
2804.61.00
–
Innehå
llande
minst
99,99
viktprocent kisel
0
A
0
0
0
0
0
2804.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2804.70.00
–
Fosfor
0
A
0
0
0
0
0
2804.80.00
–
Arsenik
0
A
0
0
0
0
0
2804.90.00
–
Selen
0
A
0
0
0
0
0
28.05
ALKALIMETALLER
OCH
ALKALISKA
JORDARTSMETALLER;
SÄLLSYNTA
JORDARTSMETALLER, SKANDIUM
OCH
YTT
RIUM,
ÄVEN
BLANDADE
ELLER
LEGERADE
MED
VARAND
RA; KVICKSILVER
2805.1
–
Alkalimetaller
och
alkaliska jordartsmetaller:
2805.11.00
–
–
Natrium
0
A
0
0
0
0
0
2805.12.00
–
–
Kalcium
0
A
0
0
0
0
0
2805.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2805.30.00
–
Sällsynta
jordartsmetaller,
skandium
och
yttrium,
även
blan
dade
eller
legerade med
varandra
0 A
0
0
0
0
0
2805.40.00
–
Kvicksilver
0
A
0
0
0
0
0
840
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 823
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
II.
OORGANISKA SYROR
OCH FÖRENINGAR AV
ICKEME
TALLER
28.06
VÄTEKLORID
(KLORVÄTE)
OCH
SALTSYRA
(KLORVÄTESY
RA); KLOROSVAVELSYRA
2806.10.00
–
Väte
klorid
(klorväte)
och
saltsyra (klorvätesy
ra)
0
A
0
0
0
0
0
2806.20.00
–
Klorosvavels
yra
0 A
0
0
0
0
0
28.07
SVAVELSYRA;
OLEUM
(RYKANDE
SVAVELSYRA)
2807.00.10
–
Svavelsyra av
reagenskvalitet
0
A
0
0
0
0
0
2807.00.90
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
2808.00.00
SALPETERSYRA; BLANDNINGAR
AV
SVAVE
LSYRA
OCH
SAL
PETERSYRA
0 A
0
0
0
0
0
28.09
FOSFORPENTOXID; FOSFOR
SYRA;
POLYFOSFORSY
ROR,
ÄVEN INTE KEMI
SKT DEFINIERADE
2809.10.00
–
Fosforpentoxid
0 A
0
0
0
0
0
2809.20.00
–
Fosforsyra och
polyfosforsyror
0
A
0
0
0
0
0
2810.00.00
BOROXIDER; BORSYROR
0
A
0
0
0
0
0
28.11
ANDRA OOR
GANISKA
SYROR OCH
ANDRA OORGANIS
KA
SYREFÖRENINGAR AV
ICKEMETAL
LER
2811.1
–
Andra
oorganiska
syror:
2811.11.00
–
–
Vätefluorid (fluorvätesyra)
0 A
0
0
0
0
0
2811.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2811.2
–
Andra
oorganiska
syreförening
ar
av
ickemeta
ller:
2811.21.00
–
–
Koldioxid
0
A
0
0
0
0
0
2811.22.00
–
–
Kiseldioxid
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
841
SV
824 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2811.29
–
–
Andra:
2811.29.10
–
–
–
Svaveldioxid
0
A
0
0
0
0
0
2811.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
III.
HALOGEN-
OCH SVAVELFÖREN
INGAR AV
ICKEMETAL
LER
28.12
HALOGENIDER
OCH
HA
LOGENIDOXIDER
AV
ICKEMETAL
L
DELAR
2812.10
–
Kloride
r
och
kloridoxider:
2812.10.10
–
–
Fosforoxitklorid
0
A
0
0
0
0
0
2812.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2812.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.13
SULFIDER
AV
ICKEMETALLER;
KOMMER
SIELL
FOSFOR
TRI
SULFID
2813.10.00
–
Koldis
ulfid
(kolsvavla)
0
A
0
0
0
0
0
2813.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
IV.
OORGANISKA
BASER
SAMT
OXIDER,
HYDROXIDER
OCH
PEROXIDER
AV
METALLER
28.14
AMMONIAK,
VATTENFRI
ELLER
I
VATTE
NLÖSNING
2814.10.00
–
Vattenfri
ammoniak
(flytande)
0
A
0
0
0
0
0
2814.20.00
–
Ammoniak
i
vattenlö
sning
0
A
0
0
0
0
0
28.15
NATRIUMHYDROXID
(KAUSTIK
SODA);
KALIUMHYDROXID
(KAUSTIKT KALI); NATRIUMPEROXID OCH KALIUMPEROXID
2815.1
–
Natr
iumhydroxid
(kaustik
soda):
2815.11.00
–
–
I
fast
form
0
A
0
0
0
0
0
842
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 825
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2815.12.00
–
–
I
vattenlösning
(natro
nlut)
0
A
0
0
0
0
0
2815.20.00
–
Kaliumh
ydroxid (kaustikt kali)
0
A
0
0
0
0
0
2815.30.00
–
Natr
iumperoxid och
kalium
0
A
0
0
0
0
0
28.16
MAGNESIUMHYDROXID
OCH
MAGNESI
UMPEROXID;
OX
IDER, HYDROXIDER OCH
PEROXIDER, AV STRONTIUM
EL
LER BARIUM
2816.10.00
–
Magne
siumhydroxid och
magnesiumperoxid
0
A
0
0
0
0
0
2816.40.00
–
Oxider
,
hydroxider
och
per
oxider,
av
stro
ntium
eller
barium
0
A
0
0
0
0
0
2817.00.00
ZINKOXID, ZINKPEROXID
0
A
0
0
0
0
0
28.18
KONSTGJORD
KORUND,
ÄVEN
INTE
KEMI
SKT
DEFINIERAD;
ALUMINIUMOXID; ALUMINIUMHYDROXID
2818.10.00
–
Konstgjord
korund,
oavsett
om
den
är
kemiskt
definierad eller
inte
0 A
0
0
0
0
0
2818.20.00
–
Aluminiumoxid
,
annan
än
konstgjord
korund
0
A
0
0
0
0
0
2818.30.00
–
Aluminiumhy
droxid
0
A
0
0
0
0
0
28.19
KROMOXIDER
OCH
KROMHYDROXIDER
2819.10.00
–
Kromtrio
xid
0
A
0
0
0
0
0
2819.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.20
MANGANOXIDER
2820.10.00
–
Man
gandioxid
0
A
0
0
0
0
0
2820.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.21
JÄRNOXIDER
OCH
JÄRNHYDROXIDER
; JORDPIGME
NT
INNE
HÅLLANDE
MINST
70
VIKTPROCENT BUNDET
JÄRN, RÄK
NAT SOM Fe
2
O 3
Prop. 2013/14:167
Bilaga
843
SV
826 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2821.10.00
–
Järnoxider och
järnhydroxider
0
A
0
0
0
0
0
2821.20.00
–
Jordpigmen
t 0
A
0
0
0
0
0
2822.00.00
KOBOLTOXIDER
OCH
KOBOLTHYDROXIDER, KOMMERSI
ELLA KOBOLTOXIDE
R
0 A
0
0
0
0
0
2823.00.00
TITANOXIDER
0
A
0
0
0
0
0
28.24
BLYOXIDER;
MÖNJA
OCH
ORANGEMÖN
JA
2824.10.00
–
Blymonooxid
(massikot,
blyglete)
0
A
0
0
0
0
0
2824.90
–
Andra:
2824.90.10
–
–
Mönja
och
orangemönja
0
A
0
0
0
0
0
2824.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.25
HYDRAZIN
OCH
HYDROXYLAMIN
SAMT
OOR
GANISKA
SALTER
AV
DESSA
ÄMNEN;
ANDRA
OORGANISKA
BASER;
ANDRA
METALLOX
IDER,
ME
TALLHYDROXIDER
OCH
ME
TALLPEROXIDER
2825.10.00
–
Hydrazin och
hydroxylamin
samt
oorganiska salter
av
dessa
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
2825.20.00
–
Litiumoxid och
litiumhydroxid
0
A
0
0
0
0
0
2825.30.00
–
Vanadin
oxider
och
vanadinhydroxider
0
A
0
0
0
0
0
2825.40.00
–
Nickeloxid
er
och
nickelhydroxid
er
0
A
0
0
0
0
0
2825.50.00
–
Kopparox
ider
och
kopparhydroxider
0
A
0
0
0
0
0
2825.60.00
–
Germaniumox
ider
och
zirkoniumdioxid
0
A
0
0
0
0
0
2825.70.00
–
Molybd
enoxider
och
molybdenhydroxider
0
A
0
0
0
0
0
2825.80.00
–
Anti
monoxider
0
A
0
0
0
0
0
2825.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
844
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 827
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
V.
METALLSALTER (INBEGRIPET
PEROXOSALTER)
AV
OOR
GANISKA SYROR
28.26
FLUORIDER,
FLUOROSILIKATER,
FLUOROALUMI
NATER
OCH
ANDRA
FLUORKOMPLEXA SALTER
2826.1
–
Fluorider:
2826.12.00
–
–
Av
aluminium
0
A
0
0
0
0
0
2826.19
–
–
Andra:
2826.19.10
–
–
–
Av ammonium
eller natrium
0
A
0
0
0
0
0
2826.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2826.30.00
–
Natr
iumhexafluoroaluminat (syntetisk
kryolit)
0
A
0
0
0
0
0
2826.90
–
Andra
2826.90.10
–
–
Fluorosilikater av
natrium
eller
kalium
0
A
0
0
0
0
0
2826.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.27
KLORIDER,
KLORIDOXID
ER
OCH
HYDROXIDKLORI
DER;
BROMIDER OCH BROMIDOXIDER;
JODIDER OCH JODIDOX
IDER
2827.10.00
–
Ammoniumklorid
(salmiak)
0
A
0
0
0
0
0
2827.20.00
–
Kalciumklorid
0
A
0
0
0
0
0
2827.3
–
Andra
klorider:
2827.31.00
–
–
Av
magnesium
0
A
0
0
0
0
0
2827.32.00
–
–
Av
aluminium
0
A
0
0
0
0
0
2827.35.00
–
–
Av
nickel
0
A
0
0
0
0
0
2827.39
–
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
845
SV
828 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2827.39.10
–
–
–
Av
järn
0
A
0
0
0
0
0
2827.39.20
–
–
–
Av
kobolt
0
A
0
0
0
0
0
2827.39.30
–
–
–
Av
zink
0 A
0
0
0
0
0
2827.39.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2827.4
–
Kloridoxider och
hydroxidklorid
er:
2827.41.00
–
–
Av
koppar
0
A
0
0
0
0
0
2827.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2827.5
–
Bromi
der
och
bromidoxider:
2827.51.00
–
–
Natriumbromid
och
kaliumbromid
0
A
0
0
0
0
0
2827.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2827.60.00
–
Jodider och
jodidoxider
0
A
0
0
0
0
0
28.28
HYPOKLORITER;
KOMMERSIELLT
KALCIUMHYPOKLORIT;
KLORITER; HYPOBROMITER
2828.10.00
–
Kommersiell
t
kalciumh
ypoklorit
och andra kalciumhypoklori
ter
5 C
5
5
5
5
5
2828.90
–
Andra:
2828.90.10
–
–
Natriumhypoklo
rit
10
E
10
10
10
10
10
2828.90.20
–
–
Andra
hypokloriter
0
A
0
0
0
0
0
2828.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.29
KLORATER
OCH
PERKLORATER;
BROMATER
OCH
PERBRO
MATER; JODATER OCH
PERJODAT
ER
2829.1
–
Klorater
:
846
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 829
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2829.11.00
–
–
Av
natrium
0
A
0
0
0
0
0
2829.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2829.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.30
SULFIDER;
POLYSULFIDER,
ÄVEN
INTE
KEMI
SKT
DEFINI
ERA
DE
2830.10.00
–
Natr
iumsulfider
0
A
0
0
0
0
0
2830.90
–
Andra:
2830.90.10
–
–
Zinksulfid
0
A
0
0
0
0
0
2830.90.20
–
–
Kadmiumsulfid
0
A
0
0
0
0
0
2830.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.31
DITIONITER
(HYDROSULFITER)
OCH
SULF
OXYLATER
2831.10.00
–
Av
natrium
0
A
0
0
0
0
0
2831.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.32
SULFITER;
TIOSULFATER
(HYPOSULFITER)
2832.10.00
–
Natr
iumsulfiter
0
A
0
0
0
0
0
2832.20.00
–
Andra
sulfiter
0
A
0
0
0
0
0
2832.30.00
–
Tiosulfater
0
A
0
0
0
0
0
28.33
SULFATER;
ALUNARTER;
PEROXOSULF
ATER
(PERSULFATER)
2833.1
–
Natr
iumsulfater:
2833.11.00
–
–
Dinatriumsulfat
0
A
0
0
0
0
0
2833.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
847
SV
830 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2833.2
–
Andra
sulfater:
2833.21.00
–
–
Magnesiums
ulfat
0
A
0
0
0
0
0
2833.22.00
–
–
Aluminiumsulfat
0
A
0
0
0
0
0
2833.24.00
–
–
Nickelsulfat
0
A
0
0
0
0
0
2833.25.00
–
–
Kopparsulfater
0
A
0
0
0
0
0
2833.27.00
–
–
Bariumsulf
at
0
A
0
0
0
0
0
2833.29
–
–
Andra:
2833.29.10
–
–
–
Kromsulfater
0
A
0
0
0
0
0
2833.29.20
–
–
–
Av
zink
0 A
0
0
0
0
0
2833.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2833.30.00
–
Aluna
rter
0
A
0
0
0
0
0
2833.40.00
–
Peroxosulf
ater
(persulfater)
0
A
0
0
0
0
0
28.34
NITRITER;
NITRATER
2834.10.00
–
Nitriter
0
A
0
0
0
0
0
2834.2
–
Nitrate
r
2834.21.00
–
–
Kaliumnitrat
0
A
0
0
0
0
0
2834.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.35
FOSFINATER
(HYPOFOSFITER),
FOSFONATER
(FOSFITER)
OCH FOSFATER;
POLYFOSFATER,
ÄVEN INTE KEMISKT DE
FINIERADE
2835.10.00
–
Fosfin
ater
(hypofosfiter) och
fosfonater
(fosfiter)
0
A
0
0
0
0
0
2835.2
–
Fosfater:
848
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 831
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2835.22.00
–
–
Mononatri
um-
och
dinatriumfosfat
0
A
0
0
0
0
0
2835.24.00
–
–
Kaliumnitrat
0
A
0
0
0
0
0
2835.25.00
–
–
Kalciumhydrog
enortofosfat
(dikalciu
mfosfat)
0
A
0
0
0
0
0
2835.26.00
–
–
Andra
kalciumfosfater
0
A
0
0
0
0
0
2835.29
–
–
Andra:
2835.29.10
–
–
–
Trinatriumfosfat
0 A
0
0
0
0
0
2835.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2835.3
–
Polyfosfa
ter:
2835.31.00
–
Natr
iumtrifosfat
(natriumtripolyfosfa
t) 0
A
0
0
0
0
0
2835.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.36
KARBONATER;
PEROXOKARBONATER
(PERKARBONATER);
KOMMERSIELLT AMMONIUMKARBONAT
INNEHÅLLANDE
AMMONIUMKARBAMAT
2836.20.00
–
Dinatri
umkarbonat
0
A
0
0
0
0
0
2836.30.00
–
Natr
iumhydrogenkarbonat (natriumbikarbonat)
0
A
0
0
0
0
0
2836.40.00
–
Kaliumka
rbonater
0
A
0
0
0
0
0
2836.50.00
–
Kalciumka
rbonat
0
A
0
0
0
0
0
2836.60.00
–
Bariu
mkarbonat
0
A
0
0
0
0
0
2836.9
–
Andra
2836.91.00
–
–
Litiumkarbon
ater
0
A
0
0
0
0
0
2836.92.00
–
–
Strontiumk
arbonat
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
849
SV
832 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2836.99
–
–
Andra:
2836.99.10
–
–
–
Kommersiellt
ammoniumkarbonat
och
andra
ammonium
karbonater
0 A
0
0
0
0
0
2836.99.20
–
–
–
Blykarbonater
0
A
0
0
0
0
0
2836.99.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.37
CYANIDER,
CYANIDOXIDER
OCH
KOMPLEXA
CYANIDER
2837.1
–
Cyanide
r
och
cyanidoxider:
2837.11.00
–
–
Av
natrium
0
A
0
0
0
0
0
2837.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2837.20.00
–
Komple
xa
cyanider
0
A
0
0
0
0
0
28.39
SILIKATER;
KOMMER
SIELLA
SILIKATER
AV
ALKALIMETA
L
LER
2839.1
–
Natr
iumsilikater
2839.11.00
–
–
Metasilikater
0
A
0
0
0
0
0
2839.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2839.90
–
Andra:
2839.90.10
–
–
Kaliumnitrat
0
A
0
0
0
0
0
2839.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.40
BORATER;
PEROXOBO
RATER
(PERBORATER)
2840.1
–
Dinatri
umtetraborat
(renad
borax):
2840.11.00
–
–
Vattenfritt
0
A
0
0
0
0
0
2840.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
850
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 833
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2840.20.00
–
Andra
borater
0
A
0
0
0
0
0
2840.30.00
–
Peroxobora
ter
(perbora
ter)
0
A
0
0
0
0
0
28.41
SALTER
AV
METALLOXOSYROR
OCH
ME
TALLPEROXOSY
ROR
2841.30.00
–
Natr
iumdikromat
0
A
0
0
0
0
0
2841.50
–
Andra
kromater
och
dikromater; peroxokromat
er:
2841.50.10
–
Zinkkr
omater och blykromater
0
A
0
0
0
0
0
2841.50.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2841.6
–
Man
ganiter,
manganater
och
per
manganater:
2841.61.00
–
–
Kaliumpermanga
nat
0
A
0
0
0
0
0
2841.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2841.70.00
–
Molybd
ater
0
A
0
0
0
0
0
2841.80.00
–
Volframa
ter
0
A
0
0
0
0
0
2841.90
–
Andra:
2841.90.10
–
–
Aluminater
0 A
0
0
0
0
0
2841.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.42
ANDRA
SALTER
AV
OORGANISKA
SYROR
ELLER
PEROX
OSYROR (INBEGRIPET ALUMINIUMSILIKATER,
ÄVEN INTE
KEMISKT
DEFINI
ERADE),
ANDRA
ÄN
AZIDER
2842.10.00
–
Dubbelsi
likater
och komplexa
silikater,
inbegripet
aluminium
silikater,
även inte kemiskt
definierade
0 A
0
0
0
0
0
2842.90
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
851
SV
834 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2842.90.10
–
–
Fulminater, cyanater och
tiocyanater
0
A
0
0
0
0
0
2842.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
VI.
DIVERSE
28.43
ÄDLA
METALLER
I
KOLLOIDAL
FORM;
OORGANISKA
OCH
ORGANISKA FÖRENINGA
R AV ÄDLA METALLER,
ÄVEN
INTE
KEMI
SKT
DEFINIERADE;
AMALGAMER
AV
ÄDLA
ME
TALLER
2843.10.00
–
Ädla
metaller
i
kolloidal
form
0
A
0
0
0
0
0
2843.2
–
Silverfören
ingar:
2843.21.00
–
–
Silvernitrat
0
A
0
0
0
0
0
2843.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2843.30.00
–
Guldföre
ningar
0
A
0
0
0
0
0
2843.90.00
–
Andra
föreningar; amalgamer
0
A
0
0
0
0
0
28.44
RADIOAKTIVA
KEMISKA
GRUNDÄMNEN
OCH
RADIO
AKTIVA ISOTOPER
(INBEGRIPET
KLYVBARA OCH
FERTILA
KEMISKA GRUNDÄMNEN
OCH ISOTOPER) SAMT FÖR
ENINGAR AV
SÅDANA GRUNDÄMNEN OCH
ISOTOPER;
BLANDNINGAR OCH
ÅTERSTODER
INNEHÅLLANDE DESSA
PRODUKTER
2844.10.00
–
Naturligt
uran och föreningar
av
naturligt
uran;
legeringar,
disper
sioner (inbegripet kermeter),
keramiska produkter
samt
blandningar, innehållande
naturligt uran eller
föreningar av
naturligt uran
0 A
0
0
0
0
0
2844.20.00
–
Uran
anrika
t
på U
235
och
föreningar av sådant uran; pluto
nium och plu
toniumföreningar;
legeringar,
dispersioner
(in
begripet kermeter), kera
miska
produkter samt
blandningar,
innehålla
nde
uran
anrikat
på U
235,
plutonium eller
för
eningar av dessa produkter
0 A
0
0
0
0
0
2844.30.00
–
Uran
utarmat
på U
235
och
föreningar av
sådant uran; torium
och toriumföreningar
; legeringar,
dispersioner
(inbegripet ker
meter), keramiska produkter samt
blandningar, innehållande
uran utarmat på U
235,
torium eller förenin
gar av dessa
produkter
0 A
0
0
0
0
0
852
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 835
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2844.40.00
–
Radioaktiv
a
grundämnen,
isotoper
och
föreningar
som
inte
omfattas
av
nr
2844.10, 2844.20 eller
2844.30; legeringar,
disper
sioner (inbegripet kermeter),
keramiska produkter
samt
blandningar,
innehållande
dessa
grundämnen,
isot
oper
eller
förening
ar; radioakti
va
återst
oder
0 A
0
0
0
0
0
2844.50.00
–
Förbrukade (bestrålade
)
bränsleelement
till
kärnreaktorer
0
A
0
0
0
0
0
28.45
ISOTOPER
SOM
INTE
OMFATTAS
AV
NR
28.44;
OORGA
NISKA OCH ORGANISKA
FÖRENINGAR
AV
SÅDANA
ISO
TOPER, ÄVEN
INTE
KEMISKT
DEFINIERADE
2845.10.00
–
Tungt
vatten
(deuteriumoxid)
0
A
0
0
0
0
0
2845.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
28.46
OORGANISKA
OCH
ORGANISK
A
FÖRENINGAR
AV
SÄLL
SYNTA
JORDARTSMETAL
LER,
YTTRIUM
ELLER SKANDIUM
ELLER AV BLANDNINGAR
AV DESSA
METALLER
2846.10.00
–
Ceriumfören
ingar
0
A
0
0
0
0
0
2846.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2847.00.00
HYDROGENPEROXID (VÄTEPEROX
ID)
(SYRESATT
VATTEN),
ÄVEN I
FAST
FORM
(I FÖRENING
MED KARBAMID)
0 A
0
0
0
0
0
2848.00.00
FOSFIDER, ÄVEN
INTE
KEMI
SKT
DEFINIERADE,
MED
UN
DANTAG AV JÄRNFOSFID
(FOSFORJÄRN)
0 A
0
0
0
0
0
28.49
KARBIDER,
ÄVEN
INTE
KEMISKT
DEFINIERADE
2849.10.00
–
Kalciumka
rbid
0
A
0
0
0
0
0
2849.20.00
–
Kiselkarbid (karborundum)
0
A
0
0
0
0
0
2849.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2850.00.00
HYDRIDER,
NITRIDER, AZIDER, SILICIDER
OCH
BORIDER,
ÄVEN INTE KEMISKT
DEFINIERADE, MED UNDANTAG
AV
SÅDANA
FÖRENING
AR SOM ÄVEN UTGÖR KARBIDER EN
LIGT NR
28.49
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
853
SV
836 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2852.00.00
OORGANISKA OCH ORGANISKA
FÖRENINGAR AV
KVICK
SILVER, UTOM
AMALGAMER
0 A
0
0
0
0
0
2853.00.00
ANDRA
OORGANISKA FÖRENINGAR (INBEGRIP
ET
DESTIL
LERAT VATTEN OCH
LEDNINGSFÖRMÅGEV
ATTEN
SAMT
VATTEN AV MOTSVARA
NDE
RENHETSGRAD); FLYTANDE
LUFT (ÄVEN MED
ÄDELGASERNA AVLÄGSNADE); KOMPRI
MERAD LUFT;
AMALGAMER,
MED UNDANTAG
AV
AMAL
GAMER AV ÄDLA
METALLER
0 A
0
0
0
0
0
I.
KOLVÄTEN
SAMT HALOGEN-, SULFO-,
NITRO-
OCH
NIT
ROSODERIVAT AV KOLVÄTEN
29.01
ACYKLISKA
KOLVÄTEN
2901.10.00
–
Mättade
0
A
0
0
0
0
0
2901.2
–
Omättad
e:
2901.21.00
–
–
Eten
0
A
0
0
0
0
0
2901.22.00
–
–
Propen
(propylen)
0
A
0
0
0
0
0
2901.23.00
–
–
Buten
och
butenisomerer
0 A
0
0
0
0
0
2901.24.00
–
–
Butadien-(1,3)
och
isopren
0
A
0
0
0
0
0
2901.29
–
–
Andra:
2901.29.10
–
–
–
Acetylen
10
E
10
10
10
10
10
2901.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.02
CYKLISKA
KOLVÄTEN
2902.1
–
Cyklaner, cyklener
och
cykloterpener
:
2902.11.00
–
–
Cyklohexan
0
A
0
0
0
0
0
2902.19
–
–
Andra:
2902.19.10
–
–
–
Kamfen (3,3 dimethyl-2-methylenen
orcamphane)
0 A
0
0
0
0
0
854
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 837
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2902.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2902.20.00
–
Bensen
(bensol)
0
A
0
0
0
0
0
2902.30.00
–
Toluen
(toluol)
0
A
0
0
0
0
0
2902.4
–
Xylener (xyloler):
2902.41.00
–
–
o-Xylen
5
E
5
5
5
5
5
2902.42.00
–
–
m-Xylen
5
E
5
5
5
5
5
2902.43.00
–
–
p-Xylen
5
E
5
5
5
5
5
2902.44.00
–
–
Blandade
xylenisomerer
5
E
5
5
5
5
5
2902.50.00
–
Styren
(styrol)
0
A
0
0
0
0
0
2902.60.00
–
Etylben
sen
0
A
0
0
0
0
0
2902.70.00
–
Kumen
0
A
0
0
0
0
0
2902.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.03
HALOGENDERIVAT
AV
KOLVÄTEN:
2903.1
–
Mättade klorderivat av
acykliska kolväten:
2903.11.00
–
–
Monoklormet
an
(metylklorid)
och
monokloretan
(etylklorid)
0
A
0
0
0
0
0
2903.12.00
–
–
Diklormetan
(metylklorid)
0
A
0
0
0
0
0
2903.13.00
–
–
Triklormetan
(kloroform)
0
A
0
0
0
0
0
2903.14.00
–
–
Tetraklorme
tan
(koltetraklorid)
0
A
0
0
0
0
0
2903.15.00
–
–
Etylendiklorid (ISO)
(1,2-dikloretan)
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
855
SV
838 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2903.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2903.2
–
Omättad
e
klorder
ivat
av
acykliska kolväten:
2903.21.00
–
–
Vinylklorid
(monokloreten)
0
A
0
0
0
0
0
2903.22.00
–
–
Trikloreten
0
A
0
0
0
0
0
2903.23.00
–
–
Tetrakloreten (perkloretylen)
0
A
0
0
0
0
0
2903.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2903.3
–
Fluor-, brom-
eller
jodderivat av
acykliska kolväten:
2903.31.00
–
–
Etylendibromid
(ISO)
(1,2-dibrometan)
0
A
0
0
0
0
0
2903.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2903.4
–
Halogende
rivat av acykliska
kolväten
innehålla
nde
två
eller
flera olika
halogener
:
2903.41.00
–
–
Triklorfluormetan
0
A
0
0
0
0
0
2903.42.00
–
–
Diklordifluo
rmetan
0
A
0
0
0
0
0
2903.43.00
–
–
Triklortrifluoretaner
0
A
0
0
0
0
0
2903.44.00
–
–
Diklortetraf
luoretaner
och
klorpentaf
luoretan
0
A
0
0
0
0
0
2903.45.00
–
–
Andra
derivat
fullständigt
halogenerade enbart
med
fluor
och
klor
0 A
0
0
0
0
0
2903.46.00
–
–
Bromklordif
luormetan, bromtrifluormetan och
dibr
omtetra
fluoretaner
0 A
0
0
0
0
0
2903.47.00
–
–
Andra
halogenerade
deriva
t 0
A
0
0
0
0
0
2903.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
856
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 839
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2903.5
–
Halogende
rivat av
cyklaner, cyklener
och
cykloterpener:
2903.51.00
–
–
1,2,3,4,5,6-H
exaklorcyklohexan
(HCH
(ISO)),
inbegripet
lin
dan
(ISO, INN)
0 A
0
0
0
0
0
2903.52.00
–
–
Aldrin
(ISO),
klordan
(ISO)
och
heptaklor (ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2903.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2903.6
–
Halogende
rivat av
aromatiska kolväten:
2903.61.00
–
Klorbensen,
o-diklorbensen
och
p-diklorbensen
0
A
0
0
0
0
0
2903.62.00
–
–
Hexaklorbens
en (ISO) och
DDT (ISO) (klofenotan [INN],
1,1,1-triklor
-2,2-bis(p-klorfenyl)etan)
0 A
0
0
0
0
0
2903.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.04
SULFO-,
NITRO-
OCH
NITROSODERIVAT
AV
KOLVÄTEN,
ÄVEN HA
LOGENERADE:
2904.10.00
–
Derivat
med
enbart
sulfonsyragrupper, samt
salter
och
etyle
strar av sådana derivat
0 A
0
0
0
0
0
2904.20.00
–
Derivat
med enbart nitrogrupper
eller
enbart nitrosogrupp
er
0
A
0
0
0
0
0
2904.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
II. ALKOHOLER
SAMT
HALOGEN-,
SULFO-,
NITRO-
OCH
NITROSODERIVAT AV ALKOHO
LER
29.05
ACYKLISKA
ALKOHO
LER
SAMT
HALOGEN-,
SULFO-,
NITRO-
OCH NITROSODERIVAT
AV SÅDANA
ALKOHO
LER
2905.1
–
Mättade monoalkoholer:
2905.11.00
–
–
Metanol
(metylalkoh
ol)
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
857
SV
840 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2905.12.00
–
–
Propanol-(1) (propylalkohol)
och
propanol-(2) (isopropylal
kohol)
0 A
0
0
0
0
0
2905.13.00
–
–
Butanol-(1)
(n-butylalkohol)
0
A
0
0
0
0
0
2905.14.00
–
–
Andra
butanoler
0
A
0
0
0
0
0
2905.16.00
–
–
Oktanol
(oktylalkohol)
och
oktanolisomerer
0
A
0
0
0
0
0
2905.17.00
–
–
Dodekanol-(1)
(laurylalkohol), hexadeka
nol-(1)
(cetylalkoh
ol)
och oktad
ekanol-(1)
(stearylalkohol)
0 A
0
0
0
0
0
2905.19
–
–
Andra:
2905.19.10
–
–
–
Pentanol
(amylalko
hol)
och
pentanolisomerer
0
A
0
0
0
0
0
2905.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2905.2
–
Omättad
e
monoalkoholer:
2905.22.00
–
–
Acykliska terpenalkoholer
0
A
0
0
0
0
0
2905.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2905.3
–
Dioler
:
2905.31.00
–
–
Etylenglykol
(etandiol)
0
A
0
0
0
0
0
2905.32.00
–
–
Propylenglykol (propandiol-(1,2))
0
A
0
0
0
0
0
2905.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2905.4
–
Andra
polyoler:
2905.41.00
–
–
-2-Etyl-2-(hydroximetyl)propandiol-(1,3) (trimetylolpro
pan)
0
A
0
0
0
0
0
2905.42.00
–
–
Pentaerytritol (penta
erytrit)
0
A
0
0
0
0
0
858
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 841
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2905.43.00
–
–
Mannitol
0
A
0
0
0
0
0
2905.44.00
–
–
D-glucitol
(sorbitol)
0
A
0
0
0
0
0
2905.45.00
–
–
Glycerol
5
E
5
5
5
5
5
2905.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2905.5
–
Halogen-,
sulfo-,
nitro-
och
nitrosoderivat
av
acykliska
alko
holer:
2905.51.00
–
–
Etklorvynol
(INN)
0
A
0
0
0
0
0
2905.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.06
CYKLISKA
ALKOHO
LER
SAMT
HALOGEN-,
SULFO-,
NITRO-
OCH NITROSODERIVAT
AV SÅDANA
ALKOHO
LER
2906.1
–
Cyklaner, cyklener
och
cykloterpener
:
2906.11.00
–
–
Mentol
0
A
0
0
0
0
0
2906.12.00
–
–
Cyklohexanol,
metylcyklohexanoler och
dimetylcyklohexano
ler
0 A
0
0
0
0
0
2906.13.00
–
–
Steroler
och
inositoler
0
A
0
0
0
0
0
2906.19
–
–
Andra:
2906.19.10
–
–
–
Terpineoler
0
A
0
0
0
0
0
2906.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2906.2
–
Aromatiska alkoholer:
2906.21.00
–
–
Bensylalkohol
0 A
0
0
0
0
0
2906.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
859
SV
842 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
III. FENOLER
OCH
FENOLALKOHOLER
SAMT
HALOGEN-,
SULFO-, NITRO-
OCH NITROSODERIVAT
AV SÅDANA
FÖRENINGA
R
29.07
FENOLER;
FENOLALKOHOLER
2907.1
–
Monofenoler
2907.11.00
–
–
Fenol
(hydroxibensen)
och
salter
av
fenol
0
A
0
0
0
0
0
2907.12.00
–
–
Kresoler
och
salter
av
kresoler
0
A
0
0
0
0
0
2907.13.00
–
–
Oktylfenol,
nonylfenol
och
deras
isomerer;
salter
av
dessa
föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2907.15.00
–
–
Naftoler
och
salter
av
naftoler
0
A
0
0
0
0
0
2907.19
–
–
Andra:
2907.19.10
–
–
–
Xylenoler
och
salter
av
xylenoler
0
A
0
0
0
0
0
2907.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2907.2
–
Polyfenoler; fenolalkoholer:
2907.21.00
–
–
Resorcinol
och
salter
av
resorcinol
0
A
0
0
0
0
0
2907.22.00
–
–
Hydrokinon (kinol)
och salter
av
hydrokinon
0
A
0
0
0
0
0
2907.23.00
–
–
4,4
′-Isopropylidendifenol (bisfenol
A,
dif
enylolpropan)
och
salter av denna
förening
0 A
0
0
0
0
0
2907.29
–
–
Andra:
2907.29.10
–
–
–
Fenolalkoholer
0
A
0
0
0
0
0
2907.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.08
HALOGEN–
, SULFO–, NITRO– OCH
NITROSODERIVA
T
AV
FENOLER ELLER FENOLALKOHOLER
860
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 843
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2908.1
–
Derivat
innehållande
enbart
halogensubstituenter
samt
salter
av sådana derivat:
2908.11.00
–
–
Pentaklorfenol
(ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2908.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2908.9
–
Andra:
2908.91.00
–
–
Dinoseb
(ISO)
och
salter
av
dinoseb
0
A
0
0
0
0
0
2908.99
–
–
Andra:
2908.99.10
–
–
–
Derivat
innehålla
nde
enbart
sulfonsyragrupper
samt
salter
och estrar
av
sådana deriva
t
0 A
0
0
0
0
0
2908.99.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
IV.
ETRAR,
ALKOHOLPEROXIDER,
ETERPEROXIDER,
KETON
PEROXIDER, EPOXIDER
MED
TRE
ATOMER
I
RINGEN,
ACETALER OCH
HEMI
ACETALER SAMT
HALOGEN-,
SUL
FO-, NITRO-
OCH
NITROSODERIVAT AV
SÅDANA
FÖR
ENINGAR
29.09
ETRAR,
ETERALKOHOLER,
ETERFENOLER,
ETERALKOHOLFE
NOLER,
ALKOHO
LPEROXIDER, ETERPEROXIDER,
KETONPE
ROXIDER (ÄVEN INTE
KEMISKT
DEFINIERADE) SAMT HALO
GEN-, SULFO-,
NITRO-
OCH NITROSODERIVAT
AV
SÅDANA
FÖRENINGAR
2909.1
–
Acykliska
etrar
samt
halogen-,
sulfo-,
nitro- och nitrosode
rivat
av sådana etrar:
2909.11.00
–
–
Dietyleter (etyloxid)
0
A
0
0
0
0
0
2909.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2909.20.00
–
Cyklan-,
cyklen- och
cykloterpenetrar
samt halogen-,
sulfo-,
nitro- och nitrosoderivat
av
sådana et
rar
0 A
0
0
0
0
0
2909.30.00
–
Aromatiska
etrar samt
halogen-,
sulfo-, nitro-
och
nitrosode
rivat av
sådana etrar
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
861
SV
844 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2909.4
–
Eteralk
oholer
samt
halogen-, sulfo-, nitro-
och
nitrosoderivat
av eteralkoholer:
2909.41.00
–
–
2,2'-oxidietano
l
(die
tylenglykol,
digol)
0
A
0
0
0
0
0
2909.43.00
–
–
Monobutyletrar av
etylenglykol
eller
dietylengly
kol
0
A
0
0
0
0
0
2909.44
–
–
Andra
monoalkyletrar av
et
ylenglykol
eller
dietylenglykol:
2909.44.10
–
–
–
Monometyletrar
av
etylenglykol
eller
dietylengly
kol
0
A
0
0
0
0
0
2909.44.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2909.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2909.50.00
–
Eterfen
oler,
eteralkoholfeno
ler samt halogen-,
sulfo-, nitro-
och nitrosoderivat
av
sådana föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2909.60.00
–
Alkoholp
eroxider,
eterperox
ider,
ketonperox
ider samt halo
gen-, sulfo-,
nitro-
och nitrosoderivat
av
sådana
föreningar
0 A
0
0
0
0
0
29.10
EPOXIDER,
EPOXIALKOHOLER,
EPOXIFENOLER
OCH
EPOXI
ETRAR MED
TRE ATOMER I RINGEN
SAMT
HALOGEN
–,
SULFO–, NITRO
– OCH
NITROSODERIVA
T
AV SÅDANA
FÖR
ENINGAR
2910.10.00
–
Oxiran
(etylenoxid)
0
A
0
0
0
0
0
2910.20.00
–
Metyloxira
n
(propylenoxid
) 0
A
0
0
0
0
0
2910.30.00
–
1-Klor-2,3-epoxipropan (epiklorhydrin)
0
A
0
0
0
0
0
2910.40.00
–
Dieldrin
(ISO,
INN)
0
A
0
0
0
0
0
2910.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2911.00.00
ACETALER
OCH
SEMIACETALER, ÄV
EN
MED
ANNAN
SYRE
FUNKTION, SAMT HALOGEN-, SULF
O-, NITRO- OCH NITRO
SODERIVAT AV SÅDANA
FÖRENINGAR
0 A
0
0
0
0
0
862
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 845
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
V.
FÖRENINGAR MED
ALDEHYDFUNKTION
29.12
ALDEHYDER,
ÄVEN
MED
ANNAN
SYREFUNKTION;
CYK
LISKA POLYMERER AV ALDEHYDER;
PARAFORMALDEHYD
2912.1
–
Acykliska
aldehyder
utan
annan
syrefunktion:
2912.11.00
–
–
Metanal
(formaldehyd)
0
A
0
0
0
0
0
2912.12.00
–
–
Etanal
(acetaldeh
yd)
0
A
0
0
0
0
0
2912.19
–
–
Andra:
2912.19.10
–
–
–
Butanal
(butyraldehyd, normal
isomer)
0 A
0
0
0
0
0
2912.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2912.2
–
Cykliska
aldehyder utan
annan
syrefunktion
2912.21.00
–
–
Bensaldehyd
0
A
0
0
0
0
0
2912.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2912.30.00
–
Aldehyda
lkoholer
0
A
0
0
0
0
0
2912.4
–
Aldehydetra
r,
aldehydfenole
r
och
aldehyder
med
annan
syre
funktion
:
2912.41.00
–
–
Vanillin
(metylproto
katechualdehyd)
0
A
0
0
0
0
0
2912.42.00
–
–
Etylvanillin (etylprotokatechualdeh
yd)
0 A
0
0
0
0
0
2912.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2912.50.00
–
Cykliska
polymerer av
aldehyder
0
A
0
0
0
0
0
2912.60.00
–
Paraforma
ldehyd
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
863
SV
846 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2913.00.00
HALOGEN–
, SULFO–, NITRO– OCH
NITROSODERIVA
T
AV
PRODUKTER ENLIGT NR 29.12
0 A
0
0
0
0
0
VI.
FÖRENINGA
R
MED
KETON–
ELLER
KINONFUNKTION
29.14
KETONER
OCH
KINONER,
ÄVEN
MED
ANNAN
SYREFUNK
TION, SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO-
OCH
NITROSODE
RIVAT AV SÅDANA
FÖRENINGAR
2914.1
–
Acykliska ketoner
utan
annan
syrefunktion:
2914.11.00
–
–
Aceton
0
A
0
0
0
0
0
2914.12.00
–
–
Butanon
(etylmetylketon)
0 A
0
0
0
0
0
2914.13.00
–
–
4-Metylpen
tan-2-on
(metylisobutylketon)
0
A
0
0
0
0
0
2914.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2914.2
–
Cyklan-, cyklen-
och
cykloterpenke
toner
utan
annan
syrefunk
tion:
2914.21.00
–
–
Kamfer
0
A
0
0
0
0
0
2914.22.00
–
–
Cyklohexanon
och
metylcyklohexanoner
0
A
0
0
0
0
0
2914.23.00
–
–
Jononer
och
metyljononer
0
A
0
0
0
0
0
2914.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2914.3
–
Aromatiska ketoner
utan
an
nan
syrefunktion
2914.31.00
–
–
Fenylaceton
(fenylpropan
–2–
on)
0
A
0
0
0
0
0
2914.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2914.40.00
–
Ketona
lkoholer
och
ketonaldehyder
0 A
0
0
0
0
0
864
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 847
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2914.50.00
–
Ketonfen
oler
och
ketoner
med
annan
syrefunktion
0
A
0
0
0
0
0
2914.6
–
Kinoner
:
2914.61.00
–
–
Antrakinon
0 A
0
0
0
0
0
2914.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2914.70.00
–
Halogen-,
sulfo-
,
nitro-
och
nitrosoderivat
0
A
0
0
0
0
0
VII. KARBOXYLSYROR,
DERAS
ANHYDRIDER,
HALOGENI
DER, PEROXIDER OCH
PEROXIS
YROR, HALOGEN-, SUL
FO-, NITRO-
OCH
NITROSODERIVA
T
AV
SÅDANA
FÖR
ENINGAR
29.15
MÄTTADE
ACYKLISKA
MONOKARBOXYLSYROR
SAMT
DE
RAS ANHYDRIDER,
HALOGENIDER,
PEROXIDER
OCH PE
ROXISYROR;
HALOGEN–
, SULFO–
, NITRO
– OCH
NITROSO
DERIVAT
AV SÅDANA FÖRENINGAR
2915.1
–
Myrsyra samt
sal
ter
och
estrar
av
myrsyra:
2915.11.00
–
–
Myrsyra
0
A
0
0
0
0
0
2915.12.00
–
–
Salter
av
myrsyra
0
A
0
0
0
0
0
2915.13.00
–
–
Estrar
av
myrsyra
0
A
0
0
0
0
0
2915.2
–
Ättiksyra och
salter
av
ättiksyra; ättiksyra; ättiksyraanhydrid:
2915.21.00
–
–
Ättiksyra
0
A
0
0
0
0
0
2915.24.00
–
–
Ättiksyraanhyd
rid
0
A
0
0
0
0
0
2915.29
–
–
Andra:
2915.29.10
–
–
–
Natriumacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.29.20
–
–
–
Koboltacetater
0
A
0
0
0
0
0
2915.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
865
SV
848 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2915.3
–
Estrar
av
ättiksyra:
2915.31.00
–
–
Etylacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.32.00
–
–
Vinylacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.33.00
–
–
n-Butylacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.36.00
–
–
Acetat
av
dinoseb
(ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2915.39
–
–
Andra:
2915.39.10
–
–
–
Isobutylacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.39.20
–
–
–
2-Etoxyetylacetat
0
A
0
0
0
0
0
2915.39.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2915.40.00
–
Mono-, di-
och triklo
rättiksyra
samt
salter
och
estrar
av
dessa
syror
0 A
0
0
0
0
0
2915.50.00
–
Propionsy
ra samt salter och estrar av propions
yra
0
A
0
0
0
0
0
2915.60.00
–
Butansyror
och pentansyror
samt salter och estrar
av
dessa
syror
0 A
0
0
0
0
0
2915.70.00
–
Palmitinsyra
och stearinsyra
samt
salte
r
och estrar
av
dessa
syror
0 A
0
0
0
0
0
2915.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.16
OMÄTTADE
ACYKLISKA
MONOKARBOXYLSYROR,
CYK
LISKA
MONOKARBOXY
LSYROR
SAMT
DERAS
ANHYDRI
DER, HALOGENIDER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR; HA
LOGEN–
, SULFO–, NITRO
– OCH
NITROSODERIVAT
AV SÅ
DANA FÖRENINGA
R
2916.1
–
Omättad
e
acykliska
monokarboxylsy
ror
samt
deras
anhydri
der, halogenider,
peroxider
och
peroxisyror;
derivat av sådana
förening
ar:
2916.11.00
–
–
Akrylsyra och
salter
av
akrylsy
ra
0
A
0
0
0
0
0
866
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 849
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2916.12.00
–
–
Estrar
av
akrylsyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.13.00
–
–
Metakrylsy
ra
och
salter
av
met
akrylsyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.14.00
–
–
Estrar
av
metakrylsyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.15.00
–
–
Oljesyra,
linolsyra och
linolensyra
samt
salter och
estrar
av
dessa
syror
0 A
0
0
0
0
0
2916.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2916.20.00
–
Cyklan-,
cyklen- och
cykloterpenmonokarboxylsyr
or
samt de
ras anhydrider,
halogenider, peroxider
och
peroxisyror;
deriva
t
av sådana föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2916.3
–
Aromatiska
monokarboxylsy
ror samt
deras anhydr
ider, halo
genider, peroxider och
peroxisyror;
derivat av
sådana
förening
ar:
2916.31.00
–
–
Bensoesyra
samt
salter
och
estrar av
bensoesyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.32.00
–
–
Bensoylprooxid och
bensoylklorid
0
A
0
0
0
0
0
2916.34.00
–
–
Fenylättiks
yra
och
sal
ter
av
fenylättiksyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.35.00
–
–
Estrar
av
fenylättiksyra
0
A
0
0
0
0
0
2916.36.00
–
–
Binapakryl (ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2916.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.17
POLYKARBOXYLSYRO
R
SAMT
DERAS
ANHYDRIDER,
HALO
GENIDER, PEROXIDER OCH PEROXISYROR;
HALOGEN-,
SUL
FO-, NITRO-
OCH
NITROSODERIVAT AV
SÅDANA
FÖR
ENINGAR
2917.1
–
Acykliska
polykarboxylsy
ror
sam
t
deras anhydrider,
halogeni
der, peroxider
ochperoxisyror;
derivat av sådana föreningar:
2917.11.00
–
–
Oxalsyra
samt
salter
och
estrar av
oxalsyra
0 A
0
0
0
0
0
2917.12
–
–
Adipinsyra samt
salter
och
estrar av
adipinsyra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
867
SV
850 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2917.12.10
–
–
–
Dioktyladipat,
diisobutyladipat, didecyladipat
och
diisodecy
ladipat
0 A
0
0
0
0
0
2917.12.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2917.13.00
–
–
Azelainsyra
och sebacinsyra
samt salter och estrar
av
dessa
syror
0 A
0
0
0
0
0
2917.14.00
–
–
Maleinsyraanhydrid
0
A
0
0
0
0
0
2917.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2917.20.00
–
Cyklan-, cyklen- och
cykloterpenpolykarboxylsyr
or
samt
deras
anhydr
ider, halogenider, peroxider
och
peroxisyror;
derivat
av
sådana föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2917.3
–
Aromatiska
polykarboxylsyror
samt
deras anhydrider,
haloge
nider, peroxider
och peroxisyror;
derivat
av
sådana föreningar:
2917.32
–
–
Dioktylortof
talater
(DOP):
2917.32.10
–
–
–
Med en renhetsgrad
av
minst
99
%
0
A
0
0
0
0
0
2917.32.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
2917.33.00
–
–
Dinonylortoftala
ter
och
didecylortoftalater
0
A
0
0
0
0
0
2917.34
–
–
Andra estrar
av ortoftalsyra
:
2917.34.10
–
–
–
Dibutylortoftalater
0
A
0
0
0
0
0
2917.34.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2917.35.00
–
–
Ftalsyraanhydrid
0
A
0
0
0
0
0
2917.36.00
–
–
Tereftalsyra och
salter
av
tereftalsyra
0
A
0
0
0
0
0
2917.37.00
–
–
Dimetylteref
talat
0
A
0
0
0
0
0
2917.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
868
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 851
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
29.18
KARBOXYLSYROR
MED
ANNAN
SYREFUNKTION
SAMT
DE
RAS ANHYDRIDER,
HALOGENIDER,
PEROXIDER
OCH PE
ROXISYROR; HALOGEN-,
SULFO-,
NITRO-
OCH
NITROSODE
RIVAT AV SÅDANA
FÖRENINGAR
2918.1
–
Karbo
xylsyror
med
alkoholfunktion
men
utan
annan
syre
funktion samt deras
anhydrider
, halogenider,
peroxider
och
peroxisyror; derivat
av
sådana
föreningar:
2918.11.00
–
–
Mjölksyra sam
t
sal
ter
och
estrar
av
mjölksyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.12.00
–
–
Vinsyra
0 A
0
0
0
0
0
2918.13.00
–
–
Salter
och
estrar av
vinsyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.14.00
–
–
Citronsyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.15.00
–
–
Salter
och
estrar av
citronsyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.16.00
–
–
Glukonsyra samt
salter
och
estrar
av
glukonsyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.18.00
–
–
Klorbensilat (ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2918.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2918.2
–
Karbo
xylsyror
med
fenolfunktion
men
utan
annan
syrefunk
tion samt deras
anhydrider,
halogenider,
peroxider
och
perox
isyror; derivat
av
sådana
föreningar
2918.21.00
–
–
Salicylsyra och
salter
av
salicylsyra
0
A
0
0
0
0
0
2918.22.00
–
–
O-Acetylsalic
ylsyra
samt
salter
och
estrar
av
o–
acetylsalicyl
syra
0 A
0
0
0
0
0
2918.23.00
–
–
Andra estrar av salicylsyra
samt
salter av sådana estrar
0
A
0
0
0
0
0
2918.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2918.30.00
–
Karbo
xylsyror
med
aldehyd-
eller
ketonfun
ktion men utan
annan syrefunktion samt deras
anhydrider,
halogenider,
perox
ider och peroxisyror;
derivat
av sådana förenin
gar
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
869
SV
852 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2918.9
–
Andra:
2918.91.00
–
–
2,4,5-T
(ISO)
(2,4,5-triklorfenoxiättiksy
ra)
samt
salter
och
estrar av
denna
förening
0 A
0
0
0
0
0
2918.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
VIII.
ESTRAR
AV
OOR
GANISKA
SYROR
AV
ICKEMETALLER
OCH DERAS SALTER SAMT HALOGEN-,
SULFO-,
NITRO-
OCH
NITROSODER
IVAT
AV
SÅDANA
FÖRENINGAR
29.19
ESTRAR
AV
FOSFORSYRA
OCH
DERAS
SALTER,
INBEGRIPET
LAKTOFOSFATER;
HALOGEN–
, SULFO–
, NITRO– OCH
NIT
ROSODERIVAT AV SÅDANA
FÖRENINGA
R
2919.10.00
–
Tris(2,3-dib
rompropyl)fosfat
0
A
0
0
0
0
0
2919.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.20
ESTRAR
AV
ANDRA
OORGANISKA
SYROR
AV
ICKEMETAL
LER (MED
UNDANTAG
AV ESTRAR
AV HYDROGENHALO
GENIDER)
OCH
DERAS SALTER; HALOGEN
–, SULF
O
–, NIT
RO– OCH NITROSODERIVA
T AV
SÅDANA FÖRENINGAR
2920.1
–
Estrar
av
tiofosforsy
ra
(fosfortioater)
och
deras
salter, halogen-,
sulfo-, nitro-
och nitrosoderivat
av
sådana föreningar:
2920.11.00
–
–
Paration (ISO)
och parationmetyl
(ISO)
(metylparation
) 0
A
0
0
0
0
0
2920.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2920.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
IX.
FÖRENINGA
R
MED
KVÄVEFUNKTION
29.21
FÖRENINGAR
MED
KVÄVEFUNK
TION
2921.1
–
Andra acykliska
monoaminer
och
derivat
av sådana
aminer;
salte
r
av
sådana
föreningar:
870
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 853
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2921.11.00
–
–
Mono-,
di-
och
trimetylamin
samt
salter
av dessa aminer
0
A
0
0
0
0
0
2921.19
–
–
Andra:
2921.19.10
–
–
–
Dietylamin och
salter av
dietylamin
0
A
0
0
0
0
0
2921.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2921.2
–
Acykliska
polyaminer och
deriva
t
av sådana aminer; salter
av
sådana föreningar:
2921.21.00
–
–
Etylendiamin
och
salter
av
etylendiamin
0
A
0
0
0
0
0
2921.22.00
–
–
Hexametylen
diamin
och
salter
av
hexametylendiamin
0
A
0
0
0
0
0
2921.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2921.30.00
–
Mono-
och
polyaminer
av
cyklaner,
cyklener
och
cykloterpe
ner samt derivat
och salter
av sådana förening
ar
0 A
0
0
0
0
0
2921.4
–
Aromatiska monoaminer
och
derivat
av
sådana
aminer;
salter
av sådana föreningar
2921.41.00
–
–
Anilin
och
salter
av
anilin
0 A
0
0
0
0
0
2921.42.00
–
–
Anilinderivat och
salter
av
anilinderivat
0
A
0
0
0
0
0
2921.43
–
–
Toluidiner
och
deriva
t
av toluidiner;
salter av dessa förening
ar:
2921.43.10
–
–
–
Trifluralin (a,a,a-trifluor-2,6-
dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidin)
5
E
5
5
5
5
5
2921.43.20
–
–
–
Toluidin
0
A
0
0
0
0
0
2921.43.30
–
–
–
Klormetylanilin
0
A
0
0
0
0
0
2921.43.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2921.44.00
–
–
Difenylamin
och
derivat av
difenylamin; salter
av
dessa
för
eningar
0 A
0
0
0
0
0
2921.45.00
–
–
1-Naftylamin (
α-naftylamin), 2-nafty
lamin
(β
-nafty
lamin) och
derivat
av dessa aminer; salter av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
871
SV
854 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2921.46.00
–
–
Amfetamin
(INN),
bensfetamin
(INN),
dexamfetamin
(INN),
etilamfetami
n (INN), fenkamfamin
(INN), lefetamin
(INN),
levamfetamin (INN),
mefenorex (INN)
och
fenterm
in
(INN);
salter av sådana föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2921.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2921.5
–
Aromatiska polyamider
och
derivat av
sådana
föreningar,
sal
ter av sådana
föreningar:
2921.51.00
–
–
o–
,
m–
och
p–
Fenylendiamin,
tolylendia
miner
samt
deriva
t
av dessa aminer; salter av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2921.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.22
AMINOFÖRENINGAR
MED
SYREFUNKTION
2922.1
–
Aminoalkoholer,
andra än sådana som
har
mer än
ett slags
syrefunktion
,
samt
deras
etrar
och
estrar;
salte
r
av
sådana
förening
ar:
2922.11.00
–
–
Monoetanolamin
och
salter
av
monoetanolamin
0
A
0
0
0
0
0
2922.12.00
–
–
Dietanolamin
och
salter
av
dietanolamin
0
A
0
0
0
0
0
2922.13.00
–
–
Trietanolamin
och
salter
av
trietanolamin
0
A
0
0
0
0
0
2922.14.00
–
–
-Dextropropoxyf
en
(INN)
och
sal
ter
av
dextropropoxyfen
0
A
0
0
0
0
0
2922.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2922.2
–
Aminonaftoler
och
andra
aminofenoler, andra
än
sådana som
har mer
än
ett
slags syrefunktion
, samt
deras etrar och estrar;
salte
r
av
sådana
föreningar:
2922.21.00
–
–
Aminohydr
oxinaftalensulfonsyror
och
salter
av
dessa
syror
0
A
0
0
0
0
0
2922.29
–
–
Andra:
2922.29.10
–
–
–
Anisidiner,
dianisidiner,
fenetidiner samt
salter
av dessa
för
eningar
0 A
0
0
0
0
0
2922.29.90
–
–
–
Other
0
A
0
0
0
0
0
872
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 855
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2922.3
–
Aminoaldehyder,
aminok
etoner
och aminokinoner,
andra än
sådana
som har
mer än ett slags
syrefunktion
; salter
av
sådana
förening
ar:
2922.31.00
–
–
Amfepram
on
(INN),
metadon
(INN)
och
normetadon
(INN);
salter av sådana föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2922.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2922.4
–
Aminosyror,
an
dra än sådana
som
har
mer än ett slags
syre
funktion
och deras estrar;
salter
av
sådana
förenin
gar:
2922.41.00
–
–
Lysin
och
estrar
av
lysin,
salter
av
dessa
föreningar
0
A
0
0
0
0
0
2922.42.00
–
–
Glutaminsyra och
salter
av
glutaminsyra
0 A
0
0
0
0
0
2922.43.00
–
–
Antranilsyra och
salter
av
antranilsyra
0
A
0
0
0
0
0
2922.44.00
–
–
Tilidin (INN)
och salter
av
tilidin
0
A
0
0
0
0
0
2922.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2922.50.00
–
Aminoalkoholfenoler,
aminosyrafen
oler
och
andra
aminoför
eningar med
syrefunktion
0 A
0
0
0
0
0
29.23
KVATERNÄRA
AMMONIUMSALTER
OCH
AMMONIUMHYD
ROXIDER; LECITINER
OCH
ANDRA
FOSFOAMINOLIPIDER,
ÄVEN INTE KEMI
SKT DEFINIERADE
2923.10.00
–
Kolin
och
salter
av
kolin
0
A
0
0
0
0
0
2923.20.00
–
Lecitiner och
andra
fosfoaminolipider
0
A
0
0
0
0
0
2923.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.24
FÖRENINGAR
MED
KARBOXAMIDFUNKTION;
FÖRENINGAR
AV
KOLSYRA
MED
AMIDFUNKTION
2924.1
–
Acykliska
amider
(inbegripet
acykliska karbamater)
och
deriva
t
av dessa amider;
salter av sådana förenin
gar:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
873
SV
856 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2924.11.00
–
–
Meprobamat
(INN)
0
A
0
0
0
0
0
2924.12.00
–
–
Fluoracetam
id (ISO),
fosfamidon
(ISO) och monokrotofos
(ISO)
0 A
0
0
0
0
0
2924.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2924.2
–
Cykliska
amider (inbegripet cykliska
karbamater)
och
deriva
t
av dessa amider;
salter av sådana förenin
gar:
2924.21.00
–
–
Ureiner och
derivat
av ureiner;
salter
av
sådana
föreningar
0
A
0
0
0
0
0
2924.23.00
–
–
2-Acetamidoben
soesyra
(N-acetylantranilsyra)
och
salter
av
2-acetamidoben
soesyra
0 A
0
0
0
0
0
2924.24.00
–
–
Etinamat
(INN)
0
A
0
0
0
0
0
2924.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.25
FÖRENINGAR
MED
KARBOXIMIDFUNKTION
(INBEGRIP
ET
SACKARIN
OCH DESS
SALTER) OCH FÖRENINGAR ME
D
IMI
NOFUNKTION
2925.1
–
Imider
och
imidderivat; salter
av
dessa
föreningar:
2925.11.00
–
–
Sackarin och
salter
av
sackarin
0 A
0
0
0
0
0
2925.12.00
–
–
Glutetimid (INN)
0
A
0
0
0
0
0
2925.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2925.2
–
Iminer och
iminderivat;
salter av
dessa
föreningar
2925.21.00
–
–
Klordimeform
(ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2925.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.26
FÖRENINGAR
MED
NITRIL
FUNKTION
2926.10.00
–
Akrylnitril
0
A
0
0
0
0
0
874
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 857
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2926.20.00
–
1-Cyanogua
nidin
(dicyandiamid)
0
A
0
0
0
0
0
2926.30.00
–
Fenpropo
rex (INN)
och salte
r av fenproporex;
metadon
(INN)
intermediä
rt
(4-cy
an-2-dimetylamin-4,4-difenylbutan)
0 A
0
0
0
0
0
2926.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2927.00.00
DIAZO-, AZO-
ELLER AZOXIFÖRENINGAR
0
A
0
0
0
0
0
2928.00.00
ORGANISKA
DERIVAT AV
HYDRAZIN
ELLER
HYDROXYLA
MIN
0 A
0
0
0
0
0
29.29
FÖRENINGAR
MED
ANNAN
KVÄVEFUNKT
ION
2929.10.00
–
Isocya
nater
0
A
0
0
0
0
0
2929.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
X. METALLORGANISKA
FÖRENINGAR
OCH
ORGANISK
A
FÖRENINGAR AV ICKEMETALLER,
HETEROCYKLISKA
FÖRENINGAR, NUKLEINSY
ROR
OCH
SALTER AV
NUKLE
INSYROR
SAMT SULFONAMIDER
29.30
SVAVELORGANISKA
FÖRENINGAR
2930.20.00
–
Tiokarbamat
er
och
ditiokarbama
ter
0
A
0
0
0
0
0
2930.30.00
–
Mono-,
di-
och
tetrasulfider av
tiuram
0
A
0
0
0
0
0
2930.40.00
–
Meti
onin
0
A
0
0
0
0
0
2930.50
–
Kaptafol (ISO)
och
metamidofos
(ISO):
2930.50.10
–
–
Metamidofos
(ISO)
5 E
5
5
5
5
5
2930.50.20
–
–
Kaptafol (ISO)
0
A
0
0
0
0
0
2930.90
–
Andra:
2930.90.20
–
–
Ditiokarbamat
er
(xantater
och
xantogenater)
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
875
SV
858 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2930.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2931.00.00
ANDRA
ORGANISKA-OORGANISKA FÖRENINGAR
0
A
0
0
0
0
0
29.32
HETEROCYKLISKA
FÖRENINGAR
MED
ENBART
SYRE
SOM
HETEROATOM(ER)
2932.1
–
Förenin
gar
med
en
icke
kondenserad
furanring
(även
hydro
generad
)
i sin
struktur:
2932.11.00
–
–
Tetrahydrofu
ran
0
A
0
0
0
0
0
2932.12.00
–
–
2–
Furaldehyd (furfuraldehyd)
0
A
0
0
0
0
0
2932.13.00
–
–
Furfurylalkohol och
tetrahydrofurfurylalkohol
0
A
0
0
0
0
0
2932.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2932.2
–
Laktoner:
2932.21.00
–
–
Kumarin,
metylkumariner
och
etylkumarin
er
0 A
0
0
0
0
0
2932.29.00
–
–
Andra
laktoner
0
A
0
0
0
0
0
2932.9
–
Andra:
2932.91.00
–
–
Isosafrol
0
A
0
0
0
0
0
2932.92.00
–
–
1-(1,3-Bensoedioxol-5-yl)propan-2-on
0
A
0
0
0
0
0
2932.93.00
–
–
Piperonal
0
A
0
0
0
0
0
2932.94.00
–
–
Safrol
0
A
0
0
0
0
0
2932.95.00
–
–
Tetrahydrocann
abinoler
(alla
isomerer)
0
A
0
0
0
0
0
2932.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.33
HETEROCYKLISKA
FÖRENINGA
R
MED
ENBART
KVÄVE
SOM
HETEROATOM(ER)
876
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 859
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2933.1
–
Förenin
gar
med
en
icke
kondenserad
pyrazolring (även
hydro
generad
)
i sin
struktur:
2933.11.00
–
–
Fenazon
(antipyrin)
och
derivat av
fenazon
0
A
0
0
0
0
0
2933.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2933.2
–
Förenin
gar
med
en
icke kondenserad
imidazolring
(även hyd
roge
nerad) i
sin struktur
2933.21.00
–
–
Hydantoin
och
derivat av
hydantoin
0
A
0
0
0
0
0
2933.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2933.3
–
Förenin
gar
med
en
icke
kondenserad
pyridinring (även
hydro
generad
)
i sin
struktur:
2933.31.00
–
–
Pyridin
och
salter
av
pyridin
0
A
0
0
0
0
0
2933.32.00
–
–
Piperidin och
salter
av
piperidin
0
A
0
0
0
0
0
2933.33.00
–
–
Alfentanil
(INN), anileridin
(INN), besitramid
(INN), broma
zepam
(INN), difenoxin
(INN), difenoxylat
(INN), dipipanon
(INN), fentanyl
(INN), ketobemidon
(INN), metylfenidat
(INN), pentazocin
(INN), petidin
(INN), petidin
(INN)
inter
mediärt A,
fencyclidin
(INN)
(PCP),
fenoperidin (INN),
pipra
dol
(INN), piritramid
(INN), propiram
(INN)
och
trimeperidin
(INN)
0 A
0
0
0
0
0
2933.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2933.4
–
Förenin
gar med ett kinolinringsystem eller
ett isokinolinring
system (även hydrogenerade)
i sin
struktur,
inte vidare
kon
denserad
e:
2933.41.00
–
–
Levorfanol (INN)
och
salter av
levorfanol
0
A
0
0
0
0
0
2933.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
877
SV
860 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2933.5
–
Förenin
gar
med
en
pyrimidinring (även
hydrogenerad)
eller
en
piperazi
nring i sin struktur:
2933.52.00
–
–
Malonylkarba
mid
(barbitursyra)
och
salter
av
malonylkarba
mid
0 A
0
0
0
0
0
2933.53.00
–
–
Allobarbital
(INN),
amobarbital
(INN),
barbital
(INN),
butal
bital
(INN), butobarbita
l,
cyklobarbital
(INN), metylfenobar
bital
(INN), pentobar
bital
(INN),
fenobarbital
(INN), sekbuta
barbital (INN),
sekobarbital (INN)
och
vinylbital (INN);
salter
av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2933.54.00
–
–
Andra derivat
av malonylka
rbamid
(barbitursyra);
salter
av
dessa
föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2933.55.00
–
–
Loprazolam
(INN),
meklokvalon
(INN),
metakval
on
(INN)
och
zipepro
l
(INN);
salter
av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2933.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2933.6
–
Förenin
gar med en
icke kondenserad triazinrin
g
(även hydro
generad
)
i sin
struktur
2933.61.00
–
–
Melamin
0
A
0
0
0
0
0
2933.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2933.7
–
Laktame
r:
2933.71.00
–
–
6–
Hexanlaktam
(epsilon
–kaprolaktam
) 0
A
0
0
0
0
0
2933.72.00
–
–
Klobazam
(INN)
och
metyprylon
(INN)
0
A
0
0
0
0
0
2933.79.00
–
–
Andra
laktamer
0
A
0
0
0
0
0
2933.9
–
Andra:
878
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 861
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2933.91.00
–
–
Alprazolam
(INN), kamaze
pam
(INN), klordiazepoxid
(INN),
klonazepam (INN),
klorazep
at, delorazepam
(INN),
diazepam
(INN), estazolam
(INN),
etylloflazepat
(INN), fludiazepam
(INN), flunitrazepam
(INN), flurazepam
(INN), halazepam
(INN), lorazepam
(INN),
lormetazepam
(INN), mazindol
(INN), medazepam
(INN), midazolam (INN), nimetazepam
(INN), nitrazepam
(INN), nordaz
epam
(INN), oxazepam
(INN), pinazepam
(INN), prazepam
(INN), pyrovaleron
(INN),
temazepam (INN),
tetrazepam
(INN)
och triazolam (INN);
salter av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2933.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.34
NUKLEINSYROR
OCH
SALTER
AV
NUKLEINSYROR,
ÄVEN
INTE KEMI
SKT DEFINI
ERADE;
ANDRA HETEROCYKLISKA
FÖRENINGAR
2934.10.00
–
Förenin
gar
med
en
icke
kondenserad
tiaz
olring
(även
hydro
generad
)
i sin
struktur
0 A
0
0
0
0
0
2934.20.00
–
Förenin
gar med
ett
bensotiazolrin
gsystem (även
hydrogen
erat)
i sin struktur,
inte vidare
kondenserade
0 A
0
0
0
0
0
2934.30.00
–
Förenin
gar med
ett fenotiazinringsystem
(även
hydrogenerat)
i
sin struktur,
inte vidare
kondenserade
0 A
0
0
0
0
0
2934.9
–
Andra:
2934.91.00
–
–
Aminorex
(INN),
brot
izolam (INN), klotiazepam
(INN), klox
azolam
(INN), dextromoramid
(INN), haloxazolam
(INN), ke
tazolam
(INN), mesokarb
(INN), oxazolam
(INN), pemolin
(INN), fendimetrazin
(INN), fenmetrazin
(INN)
och
sufentanil
(INN);
salter
av dessa föreningar
0 A
0
0
0
0
0
2934.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2935.00.00
SULFONAMIDER
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
879
SV
862 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
XI.
PROVITA
MINER,
VITAMINER
OCH
HORMONER
29.36
PROVITAMINER
OCH
VITAMINER,
NATURLIGA
ELLER
SYN
TETISKT
REPRODUCERADE
(INBEGRIPET
NATURLIGA
KON
CENTRAT), SÅDANA
DERIVAT AV PROVITAMINER ELLER
VITAMINER
SOM
ANVÄ
NDS
FRÄMST
SOM
VITAMINER
SAMT BLANDNINGAR
AV DESSA
ÄMNEN
MED VARANDRA,
ÄVEN
I LÖSNING
2936.2
–
Vitam
iner
och
vitaminderivat, oblandade:
2936.21
–
–
Vitamin
A
och
derivat av
vitamin
A:
2936.21.10
–
–
–
Retinylpalmitat
0
A
0
0
0
0
0
2936.21.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2936.22.00
–
–
Vitamin
B1
och
derivat av
vitamin
B1
0
A
0
0
0
0
0
2936.23.00
–
–
Vitamin
B2
och
derivat av
vitamin
B2
0
A
0
0
0
0
0
2936.24.00
–
–
D-
och DL-pantotensyra
(vitamin B3
och vitamin B5)
samt
derivat
av dessa vitaminer
0 A
0
0
0
0
0
2936.25.00
–
–
Vitamin
B6
och
derivat av
vitamin
B6
0
A
0
0
0
0
0
2936.26.00
–
–
Vitamin
B12
och
derivat av
vitamin
B12
0
A
0
0
0
0
0
2936.27.00
–
–
Vitamin
C
och
derivat av
vitamin
C 0
A
0
0
0
0
0
2936.28.00
–
–
Vitamin
E
och
derivat av
vitamin
E 0
A
0
0
0
0
0
2936.29.00
–
–
Andra
vitaminer
och
vitaminderivat
0
A
0
0
0
0
0
2936.90
–
Andra,
inbegripet
naturliga koncentrat:
2936.90.10
–
–
Provitaminer, oblandade
0
A
0
0
0
0
0
2936.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
880
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 863
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
29.37
HORMONER,
PROSTAGLANDINER,
TROMBOXANER
OCH
LEUKOTRIENER, NATURLIGA
ELLER
SYNTETISKT
REPRO
DUCERADE; DERIVAT
OCH STRUKTURELLT
ANALOGA ÄM
NEN
DÄRAV, INBEGRIPET
KEDJEMODIFIER
ADE
POLYPEP
TIDER, ANVÄNDA
FRÄMST SOM HORMONER
2937.1
–
Polypeptid
hormoner, proteinhormoner och
glykoproteinhor
moner, samt derivat
och strukturella
analoger
av sådana
hor
moner:
2937.11.00
–
–
Somatotropin,
sam
t
derivat
och
strukture
lla
analoger av so
matotropin
0 A
0
0
0
0
0
2937.12.00
–
–
Insulin och salte
r
av
insulin
0
A
0
0
0
0
0
2937.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2937.2
–
Binju
rebarkhormoner
samt
derivat
och strukture
lla analoger
av binjurebarkhormoner
2937.21.00
–
–
Kortison,
hydrokortison,
prednison
(dehydrokortison
)
och
prednisolo
n (dehydrohydrokortison)
0 A
0
0
0
0
0
2937.22.00
–
–
Halogenerade deriva
t
av
binjurebarkho
rmoner
0
A
0
0
0
0
0
2937.23.00
–
–
Östrogener
och
progestogener
0
A
0
0
0
0
0
2937.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2937.3
–
Katekolamin
hormoner
samt
derivat
och
strukture
lla
analoger
av katekolaminhormone
r:
2937.31.00
–
–
Epinefrin
(adrenalin)
0
A
0
0
0
0
0
2937.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2937.40.00
–
Aminosyrederivat
0
A
0
0
0
0
0
2937.50.00
–
Prostagla
ndiner,
tromboxaner
och
leukotriener
samt
derivat
och strukturella
analoger av sådana ämnen
0 A
0
0
0
0
0
2937.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
881
SV
864 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
XII.
GLYKOSIDER
OCH
VÄXTALKAL
OIDER,
NATURLIGA EL
LER SYNTETISKT REPRODUCERADE, SAMT SALTER,
ET
RAR, ESTRAR
OCH
ANDRA
DERIVAT AV SÅDANA
ÄM
NEN
29.38
GLYKOSIDER,
NATURLIGA
ELLER
SYNTETISKT
REPROD
UCE
RADE,
SAMT
SALTER,
ETRAR,
ESTRAR
OCH
ANDRA
DERI
VAT AV SÅDANA
ÄMNEN
2938.10.00
–
Rutin
(rutosid)
och
rutinderivat
0
A
0
0
0
0
0
2938.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
29.39
VÄXTALKAOIDER,
NATURLIGA
ELLER
SYNTETISKT
REPRO
DUCERADE,
SAMT
SALTER,
ETRAR,
ESTRAR
OCH ANDRA
DERIVAT AV
VÄXTA
LKALOIDER:
2939.1
–
Opiumal
kaloider
och
deriva
t
av sådana
alkaloid
er, sal
ter
av
sådana ämnen:
2939.11.00
–
–
Koncentrat
av
vallmohalm;
buprenorfin
(INN),
kodein
,
di
hydrokodein
(INN),
etylmorfin, etorfin
(INN),
her
oin,
hydro
kodon (INN), hydromorfon
(INN), morfin,
nikomorfin
(INN),
oxykodon
(INN),
oxymo
rfon (INN), folkodin (INN), tebakon
(INN)
och
tebain; salter
av
sådana ämnen
0 A
0
0
0
0
0
2939.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2939.20
–
Kinabarka
lkaloider
och
derivat
av
sådana
alkaloider;
salter
av
sådana ämnen:
2939.20.10
–
–
Kinin
och
salte
r
av
kinin
0
A
0
0
0
0
0
2939.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2939.30.00
–
Koffein
och
salter
av
koffein
0 A
0
0
0
0
0
2939.4
–
Efedriner
och
salter
av
efedriner
:
2939.41.00
–
–
Efedrin
och
salter
av
efedrin
0
A
0
0
0
0
0
2939.42.00
–
–
Pseudoefedri
n
(INN)
och
salter
av
pseudoefed
rin
0
A
0
0
0
0
0
882
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 865
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2939.43.00
–
–
Katin (INN)
och
salter av
katin
0
A
0
0
0
0
0
2939.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2939.5
–
Teofyllin
och
aminofyllin
(teofyllinetylendiamin)
samt
deriva
t
av dessa alkaloider;
salter av sådana ämnen:
2939.51.00
–
–
Fenetyllin (INN)
och
salter
av
fenetyllin
0 A
0
0
0
0
0
2939.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2939.6
–
Alkaloid
er
ur
rågmjö
ldryga och
derivat
av
sådana alkaloider;
salte
r
av
sådana
ämnen:
2939.61.00
–
–
-Ergometrin (INN)
och salter
av
ergo
metrin
0
A
0
0
0
0
0
2939.62.00
–
–
Ergotamin
(INN)
och
salter
av
ergo
tamin
0
A
0
0
0
0
0
2939.63.00
–
–
Lysergsyra och
salter
av
lysergsyra
0
A
0
0
0
0
0
2939.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2939.9
–
Andra:
2939.91.00
–
–
Kokain,
ekgonin,
levometamfetamin,
metamfetamin
(INN),
metamfetam
inracemate
(INN);
salter,
estra
r
och
andra
deriva
t
av sådana ämnen:
0 A
0
0
0
0
0
2939.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
XIII.
ANDRA
ORGANISKA FÖRENINGAR
2940.00.00
SOCKERARTER, KEMISKT
RENA,
ANDRA
ÄN
SACKAROS,
LAKTOS, MALTOS, GLUKOS
OCH
FRUKTOS; SOCKERETRAR,
SOCKERACETALER OCH
SOCKERESTRAR
SAMT SALTER
AV
SOCKERETRAR, SOCKERACETALER
ELLER
SOCKERESTRAR,
ANDRA ÄN
PRODUKTER
ENLIGT NR 29.37, 29.38
OCH
29.39
0 A
0
0
0
0
0
29.41
ANTIBIOTIKA
Prop. 2013/14:167
Bilaga
883
SV
866 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
2941.10.00
–
Penicilliner
samt
penicillinderiv
at
med
penicillinsyrastruktur,
salte
r
av
sådana
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
2941.20.00
–
Streptomycin
er
och
streptomycinderivat;
salter
av
dessa
äm
nen
0 A
0
0
0
0
0
2941.30.00
–
Tetracykliner
och
tetracyklinderivat; salter
av
dessa
ämnen
0
A
0
0
0
0
0
2941.40.00
–
Kloramfenikol
och
kloramfenikolderiv
at;
salter
av dessa äm
nen
0 A
0
0
0
0
0
2941.50.00
–
Erytromyc
in
och
erytromyc
inderivat; salter
av
dessa
ämnen
0
A
0
0
0
0
0
2941.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
2942.00.00
ANDRA
ORGANISKA FÖRENINGAR
0 A
0
0
0
0
0
30.01
KÖRTLAR
OCH
ANDRA
ORGAN
FÖR
ORGANOTERAPEU
TISKT BRUK, TORK
ADE, ÄV
EN
PULVERISERADE;
EXTRAKTER
AV KÖRTLAR
ELLER ANDRA
ORGAN ELLER AV DERAS
SEK
RET,
FÖR
ORGANOTERA
PEUTISKT
BRUK; HEPARIN OCH
SALTER AV HEPARIN;
ANDRA
ÄMNEN
OCH MATERIAL
FRÅN MÄNNISKOR ELLER DJUR, BEREDDA FÖR
TERAPEU
TISKT ELLER PROFYLAKTISKT
BRUK, INTE NÄMNDA
ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
3001.20.00
–
Extrakter
av körtlar
eller andra organ
eller av deras sekret
0
A
0
0
0
0
0
3001.90
–
Andra:
3001.90.10
–
–
Ben,
organ
och
vävnader
från människor, till
transplantat
0 A
0
0
0
0
0
3001.90.20
–
–
Körtlar och andra
organ, torkade, även pulveriserade
0
A
0
0
0
0
0
3001.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
30.02
MÄNNISKOBLOD;
DJURBLOD
BERETT
FÖR
TERAPEUTISKT,
PROFYLAKTISKT ELLER
DIAGNOSTISKT
BRUK;
IMMUNSERA
(SERUM MED ANTIKROPPAR)
OCH
ANDRA FRAKTION
ER
AV
BLOD SAMT
MODIFIERA
DE IMMUNOLOGISKA
PRODUKTER,
ÄVEN ERHÅLLNA GENOM BIOTEKNISKA PROCESSER; VAC
CINER, TOXINER,
KULTURER AV MIKROORGA
NISMER (MED
UNDANTAG
AV
JÄST)
OCH
LIKNANDE PRODUKTER
884
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 867
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3002.10
–
Immunser
a
och
an
dra
fraktioner
av
blod
sam
t
modifierade
immunologiska produkter,
även erhållna
genom
biotekniska
processer:
3002.10.10
–
–
Ormserum, andra
än
serum
mot
bett
av
giftsnokar
0
A
0
0
0
0
0
3002.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3002.20.00
–
Vacciner för
människor
0
A
0
0
0
0
0
3002.30.00
–
Vacciner för
djur
0
A
0
0
0
0
0
3002.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
30.03
MEDIKAMENTER
(MED
UNDANTAG
AV
VAROR
ENLIGT
NR
30.02, 30.05 ELLER
30.06)
BESTÅENDE AV
TVÅ
ELLER
FLERA
BESTÅNDSDELAR
SOM HAR BLANDATS MED
VA
RANDRA
FÖR TERAPEUTISKT ELLER
PROFYLAKTISK
T
BRUK MEN SOM INTE FÖRELIGGE
R I AVDELADE
DOSER
ELLER I FORMER
ELLER
FÖRPACKNINGAR FÖR FÖRSÄLJ
NING
I DETALJHANDELN
3003.10
–
Innehå
llande
penicilliner,
penicillinderiv
at
med
penicillinsyra
struktur, streptom
yciner
eller
streptomycinderivat:
3003.10.10
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.10.20
–
–
För
djur
5
C
5
0
5
0
0
3003.20
–
Innehå
llande
andra
antibiotika:
3003.20.10
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.20.20
–
–
För
djur
5
E
5
0
5
0
0
3003.3
–
Innehå
llande
hormoner
eller andra produkter
enligt
nr
29.37
men inte innehålland
e antibiotik
a:
3003.31.00
–
–
Innehållande
insuli
n 0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
885
SV
868 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3003.39
–
–
Andra:
3003.39.10
–
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.39.20
–
–
–
För
djur
5
E
5
0
5
0
0
3003.40
–
Innehå
llande alkaloider
eller
alkaloidderivat
men
inte innehål
lande hormoner eller andra produkter enligt nr
29.37
eller
antibio
tika:
3003.40.10
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.40.20
–
–
För
djur
5
E
5
0
5
0
0
3003.90
–
Andra:
3003.90.1
–
–
Innehållande
sulfon
amider:
3003.90.11
–
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.90.12
–
–
–
För
djur
5
E
5
0
5
0
0
3003.90.2
–
–
Innehållande
gl
ykosider:
3003.90.21
–
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.90.22
–
–
–
För
djur
5
E
5
0
5
0
0
3003.90.9
–
–
Andra:
3003.90.91
–
–
–
För
människor
0
A
0
0
0
0
0
3003.90.92
–
–
–
För
djur
5
C
5
0
5
0
0
30.04
MEDIKAMENTER
(MED
UNDANTAG
AV
VAROR
ENLIGT
NR
30.02, 30.05
ELLER
30.06)
BESTÅENDE AV BLANDADE EL
LER
OBLANDA
DE
PRODUKTER
FÖR TERAPEUTISKT ELLER
PROFYLAKTISKT BRUK,
FÖRELIGGANDE I
AVDELADE
DO
SER
(INBEGRIPET DOSER
I
FORM
AV SYSTEM
FÖR TRANS
DERMAL ADMINISTRATIO
N)
ELLER I
FORMER
ELLER FÖR
PACKNINGAR
FÖR FÖRSÄLJNING I
DETALJHANDEL
N
886
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 869
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3004.10
–
Innehå
llande
penicilliner,
penicillinderiv
at
med
penicillinsyra
struktur, streptom
yciner
eller
streptomycinderivat:
3004.10.10
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.10.20
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.20
–
Innehå
llande
andra
antibiotika
3004.20.10
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.20.20
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.3
–
Innehå
llande
hormoner
eller andra produkter
enligt
nr
29.37
men inte innehålland
e antibiotik
a:
3004.31.00
–
–
Innehållande
insuli
n 5
C
0
5
5
0
0
3004.32
–
–
Innehållande binjurebarkho
rmoner
eller derivat
eller
struk
turella
analoger
av
dessa
ämnen:
3004.32.10
–
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.32.20
–
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.39
–
–
Andra:
3004.39.10
–
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.39.20
–
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.40
–
Innehå
llande alkaloider
eller
alkaoiddderivat
men
inte innehål
lande hormoner eller andra produkter enligt nr
29.37
eller
antibio
tika:
3004.40.10
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.40.20
–
–
För
djur
5
E
5
5
5
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
887
SV
870 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3004.50
–
Andra
medikamenter
innehålland
e
vitaminer eller andra
pro
dukter enligt nr
29.36:
3004.50.10
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.50.20
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.90
–
Andra:
3004.90.1
–
–
Innehållande
sulfon
amider:
3004.90.11
–
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.90.12
–
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.90.2
–
–
Innehållande
gl
ykosider:
3004.90.21
–
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.90.22
–
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
3004.90.9
–
–
Andra:
3004.90.91
–
–
–
För
människor
5
C
0
5
5
0
0
3004.90.92
–
–
–
För
djur
5
C
5
5
5
0
0
30.05
VADD,
FÖRBANDSGAS,
BINDOR
OCH
LIKNANDE
ARTIKLAR
(T.EX.
FÄRDIG
A
FÖRBAND,
HÄFTPLÅSTER OCH
KATAPLAS
MER), IMPREGNERADE ELLER ÖVERDRAGNA MED
FARMA
CEUTISKA ÄMNEN
ELLER FÖRELIGGANDE
I FORMER
ELLER
FÖRPACKNINGAR FÖR FÖRSÄLJNING I DETALJHANDELN FÖR ME
DICINSKT, KIRURGISKT,
DENTALT ELLER VETERI
NÄRT ÄNDAMÅL
3005.10.00
–
Häftpl
åster
och andra
artiklar
belagda med
ett
häftande
skikt
0
A
0
0
0
0
0
3005.90.00
–
Andra
5
C
0
5
5
5
0
30.06
FARMACEUTISKA
PRODUKTER
ENLIGT
ANMÄRKNING
4
TILL DETTA KAPITEL
888
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 871
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3006.10.00
–
Steril
katgut,
liknande sterila
suturmaterial
för
kirurgisk
t bruk
(inbegr
ipet
sterila resorberbara
trådar
för
kirurgiskt eller
den
talt bruk) samt sterilt
lim
för användning inom
kirurgin
för
tillslutning av sår; steril
laminaria
och
sterila
laminariastift;
sterila resorberbar
a
blodstillande
medel
för
kirurgiskt eller
dentalt bruk;
sterila
adherens
barriärer
för kirurgiskt
eller
den
talt bruk, även resorberbar
a
0 A
0
0
0
0
0
3006.20.00
–
Blodgrupperin
gsreagens
0
A
0
0
0
0
0
3006.30
–
Strålnin
gsabsorberande
röntgenkontrastmedel,
diagnostiska
reage
ns för invärtes
eller
utvärtes
bruk
3006.30.10
–
–
Strålningsabsorberande medel
0 A
0
0
0
0
0
3006.30.20
–
–
Diagnostiska
reage
ns
0
A
0
0
0
0
0
3006.40.00
–
Tandceme
nt
och
andra
tandfyllningsmedel, bencement
0
A
0
0
0
0
0
3006.50.00
–
Lådor,
askar, etuier
o.d.
med
utrustn
ing
för
första
förband
5
E
0
5
5
5
0
3006.60.00
–
Kemiska
preventivmedel
baserade
på hormone
r, på andra va
ror enligt nr
29.37
eller
på spermiedödande
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3006.70.00
–
Gelberedningar
avsedda
för
användning i human- eller
veteri
närmed
icin som smörjmedel för kroppsdelar
vid kirurgisk
a
ingrepp eller
kro
ppsundersökningar eller
som
kontaktmedel
mella
n
kroppen
och
medicinska instrument
0 A
0
0
0
0
0
3006.9
–
Andra:
3006.91.00
–
–
Artiklar, igenkännlig
a
för
att
användas
för
stomier
0
A
0
0
0
0
0
3006.92.00
–
–
Läkemedelsavf
all
15
E
15
15
15
15
15
3101.00.00
ANIMALISKA
ELLER
VEGETABILISKA GÖDSELMEDEL,
ÄVEN
BLANDADE
MED
VARANDRA ELLER KEMISKT BEHAND
LADE; GÖDSELMEDEL
FRAMSTÄLLDA
GENOM BLANDNING
ELLER KEMISK BEHANDLING
AV
ANIMAL
ISKA
ELLER VEGE
TABILISKA
PRODUKTER
0 A
0
0
0
0
0
3102
KVÄVEGÖDSELMEDEL
, MINERALISKA ELLER KEMISKA
Prop. 2013/14:167
Bilaga
889
SV
872 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3102.10.00
–
Karbam
id
(urinämne),
även
löst
i
vatten
0
A
0
0
0
0
0
3102.2
–
Ammoniumsulfat;
dubbelsalter
och
blandningar
av
ammoni
umsulfat och
ammoniumnitrat:
3102.21.00
–
–
Ammoniumsul
fat
0
A
0
0
0
0
0
3102.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3102.30.00
–
Ammoniumnitrat,
även löst
i vatten
0
A
0
0
0
0
0
3102.40.00
–
Blan
dningar
av
ammoniumnitrat
med
kalciumkarbonat
eller
andra oorganiska ämnen
utan
gödselverka
n
0 A
0
0
0
0
0
3102.50.00
–
Natr
iumnitrat
0 A
0
0
0
0
0
3102.60.00
–
Dubbelsalter
och blandningar av
kalciumnitrat
och ammoni
umnitrat
0 A
0
0
0
0
0
3102.80.00
–
Blan
dningar av
karbamid och ammoniumnitrat,
lösta i vatten
eller ammoniak
0 A
0
0
0
0
0
3102.90
–
Andra,
inbegripet
blandningar
som
inte omfattas av
de
före
gående undernumren:
3102.90.10
–
–
Kalciumcyanamid
0 A
0
0
0
0
0
3102.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
31.03
FOSFORGÖDSELME
DEL,
MINERALISKA
ELLER
KEMISKA
3103.10.00
–
Superfosfa
ter
5 E
0
5
0
0
0
3103.90
–
Andra:
3103.90.10
–
–
Basisk
slagg
0
A
0
0
0
0
0
3103.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
31.04
KALIGÖDSELMEDEL,
MINERALISKA
ELLER
KEMI
SKA
890
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 873
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3104.20.00
–
Kaliumklorid
0
A
0
0
0
0
0
3104.30.00
–
Kaliumsulf
at
0
A
0
0
0
0
0
3104.90
–
Andra:
3104.90.10
–
–
Karnallit, sylvinit
och
andra
råa
naturliga kaliumsalter
0
A
0
0
0
0
0
3104.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
31.05
MINERALISKA
ELLER
KEMISKA
GÖDSELMEDEL
SOM
INNE
HÅLLER TVÅ ELLER TRE
AV GRUNDÄMNENA
KVÄVE,
FOS
FOR OCH
KALIUM; ANDRA
GÖDSELMEDEL; VAROR
ENLIGT
DETTA KAPITEL I TABLETTFORM
ELLER LIKNANDE
FORMER
ELLER I
FÖRPACKNINGA
R
MED
EN
BRUTTOVIKT
AV HÖGST
10 KG
3105.10.00
–
Varor
enligt
detta
kapitel
i
tablettf
orm
eller
liknande
former
eller i
förpackningar med
en
bruttovikt av
högst 10
kg
0 A
0
0
0
0
0
3105.20.00
–
Mineraliska
eller
kemiska
gödselmedel som
innehåller både
kväve,
fosfor
och
kalium
(NPK–gödselme
del)
5 C
0
5
5
0
0
3105.30.00
–
Diammoniumhydrogenortofosfat (diammoniumfosfat)
0
A
0
0
0
0
0
3105.40.00
–
Ammoniumdihydrogenortofosfat (monoammoniumfosfat)
och
blandningar av
detta ämne med
diammoniu
mhydrogenorto
fosfat (diammoniumfosf
at)
0 A
0
0
0
0
0
3105.5
–
Andra
mineraliska eller kemiska
gödselmedel
som
innehåller
både kväve
och fosfor
3105.51.00
–
–
Innehållande
nitrat
er
och
fosfater
5
C
0
5
5
0
0
3105.59.00
–
–
Andra
5
C
0
5
0
0
0
3105.60.00
–
Mineraliska
eller
kemiska
gödselmedel som
innehåller både
fosfor och
kalium
5 E
0
5
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
891
SV
874 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3105.90.00
–
Andra
5
C
0
5
0
0
0
32.01
GARVÄMNESEXTRA
KTER
AV
VEGETABIL
ISKT
URSPRUNG;
GARVSYROR (TANNINER)
SAMT
SALTER,
ETRAR, ESTRA
R
OCH ANDRA
DERIVAT
AV GARVSYROR
3201.10.00
–
Kvebrachoextra
kt
0
A
0
0
0
0
0
3201.20.00
–
Mimosae
xtrakt
(wattleextrakt)
0 A
0
0
0
0
0
3201.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
32.02
SYNTETISKA
ORGANISKA
GARVÄMNEN;
OORGANIS
KA
GARVÄMNEN; GARVNINGSPREP
ARAT, ÄVEN
INNEHÅL
LANDE NATURLIGA GARVÄMNEN;
ENZYMATISKA
GARVE
RIPREPARAT
3202.10.00
–
Syntetiska
organiska
garvämnen
0
A
0
0
0
0
0
3202.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3203.00.00
FÄRGÄMNEN
AV
VEGETABIL
ISKT
ELLER ANIMALISKT
UR
SPRUNG
(INBEGRIP
ET
FÄRGÄMNESEXTRAKTER MEN
INTE
DJURKOL), ÄV
EN
KEMI
SKT
DEFINIERADE;
PREPARAT EN
LIGT ANM.
3
TILL DETTA KAPITEL PÅ
BASIS
AV FÄRG
ÄMNEN
AV
VEGETABILISKT
ELLER ANIMAL
ISKT URSPRUNG
0 A
0
0
0
0
0
32.04
SYNTETISKA
ORGANISKA
FÄRGÄMNEN,
ÄVEN
KEMISKT
DE
FINIERADE;
PREPARAT
ENLIGT
ANM. 3
TILL DETTA
KAPITEL
PÅ BASIS AV
SYNTETISKA ORGANISKA
FÄRGÄMNEN;
SYN
TETISKA ORGANISKA PRODUKTER AV SÅDANA
SLAG SOM
ANVÄNDS SOM OPTISK
A VITMEDEL
ELLER
SOM LUMINO
FORER, ÄVEN
KEMISKT
DEFINIERADE
3204.1
–
Syntetiska organiska
färgämnen samt
preparat
enligt
anmärk
ning 3
till detta
kapitel
på basis av
sådana
färgämnen:
3204.11.00
–
–
Dispersions
färgämnen samt
preparat
på
basis
av sådana
färg
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
892
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 875
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3204.12.00
–
–
Sura
färgämnen,
även
metallkomplexa, samt
preparat på
ba
sis av sådana
färgämnen; betningsfärgä
mnen
samt preparat
på basis
av sådana färgämnen
0 A
0
0
0
0
0
3204.13.00
–
–
Basiska
färgämnen
samt preparat
på
basis
av sådana
färg
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3204.14.00
–
–
Direktfärgäm
nen
samt
preparat
på basis av
sådana
färg
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3204.15.00
–
–
Kypfärgämnen
(inbegripet
kypfärgä
mnen
som
i
förefintligt
skick är
användbara som
pigme
nt)
samt
pre
parat
på
basis
av sådana färgämnen
0 A
0
0
0
0
0
3204.16.00
–
–
Reaktivfärgämnen
samt
preparat
på
basis
av
sådana
färg
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3204.17.00
–
–
Pigment
samt
preparat på
basis
av
pigment
0
A
0
0
0
0
0
3204.19.00
–
–
Andra,
inbegripet blandningar
av två
eller
flera
färgämnen
enligt nr
3204.11
–3204.19
0 A
0
0
0
0
0
3204.20.00
–
Syntetiska
organiska produkter
av
sådana slag
som
används
som
optiska vitmedel
0 A
0
0
0
0
0
3204.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3205.00.00
SUBSTRATPIGMENT; PREPARAT
ENLIGT
ANM.
3
TILL DETTA
KAPITEL PÅ BASIS
AV SUBSTRATPIGMENT
0 A
0
0
0
0
0
32.06
ANDRA
FÄRGÄMNEN;
PREPARAT
ENLIGT
ANM.
3
TILL
DETTA KAPITEL,
SOM INTE
OMFAT
TAS
AV 32.03, 32.04
ELLER
32.05;
OOR
GANISKA
PRODUKTER
AV
SÅDANA
SLAG SOM ANVÄNDS
SOM LUMINOFORER
, ÄVEN KEMISKT
DEFINIERADE
3206.1
–
Pigmen
t
och
preparat på
basis
av
titandioxid
:
3206.11.00
–
–
Innehållande
minst
80
viktprocent
titandioxid,
beräknat
på
torrsubstansen
0 A
0
0
0
0
0
3206.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3206.20.00
–
Pigmen
t
och
preparat på
basis
av
kromföreningar
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
893
SV
876 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3206.4
–
Andra
färgämnen
och
pre
parat:
3206.41.00
–
–
Ultramarin
och preparat
på
basis av
ultramarin
0
A
0
0
0
0
0
3206.42.00
–
–
Litopon och andra
pigment
och
preparat
på
basis av
zink
sulfid
0 A
0
0
0
0
0
3206.49
–
–
Andra:
3206.49.10
–
–
–
Pigment
och
preparat på
basis
av
kadmiumföreningar
0
A
0
0
0
0
0
3206.49.20
–
–
–
Pigment
och
preparat på
basis
av
hexacyanoferrat
er
(ferro
cyanider och
ferricyanider)
0 A
0
0
0
0
0
3206.49.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3206.50.00
–
Oorg
aniska produkter av
sådana slag som
används som
lumi
noforer
0 A
0
0
0
0
0
32.07
BEREDDA PIGMENT, BEREDDA OPAKMEDEL,
BEREDDA FÄR
GER, ICKE
FRITTAD EMALJ
– OCH
GLASYRMAS
SA,
ENGOBER,
FLYTANDE LYSTERFÄRGE
R OCH LIKNANDE
PREPARAT
AV
SÅDANA SLAG
SOM ANVÄNDS INOM KERAMIK
–,
EM
ALJE
RINGS– ELLER
GLASINDUSTRIN; FRITTA
OCH ANNAT GLAS
I
FORM
AV
PULVER,
KORN
ELLER
FLINGOR
3207.10.00
–
Beredda pigme
nt,
beredda opakmedel, beredda färger
och
lik
nande preparat
0 A
0
0
0
0
0
3207.20.00
–
Icke frittad emalj- och glasyrmassa,
engober
och liknande
preparat
0 A
0
0
0
0
0
3207.30.00
–
Flytande lysterfärger
och
liknande
preparat
0
A
0
0
0
0
0
3207.40.00
–
Fritta
och
annat
glas
i
form
av
pulver,
korn
eller
flingor
0
A
0
0
0
0
0
32.08
MÅLNINGSFÄRGER
OCH
LACKER,
ÄVEN
OPIGM
ENTERADE,
PÅ BASIS AV
SYNTETISKA POLYMERER
ELLER
KEMISKT
MO
DIFIERADE NATURLIGA
POLYMERER, DISPERGERADE
ELLER
LÖSTA I ICKE VATTE
NHALTIGT
MEDIUM; LÖSNINGAR
EN
LIGT ANM. 4
TILL DETTA KAPITEL
894
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 877
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3208.10
–
På
basis
av
polyestrar:
3208.10.10
–
–
Ugnstorkande
rostskydd
semaljfärger,
för
bestrykning
av me
tallremsor
0 A
0
0
0
0
0
3208.10.20
–
–
Trycklack
0
A
0
0
0
0
0
3208.10.30
–
–
Färglös lack, för
härdnin
g
av
betong
för
vägbyggen
0
A
0
0
0
0
0
3208.10.40
–
–
I
aerosolbeh
ållare
15
E
15
15
15
15
15
3208.10.50
–
–
Lösningar
enligt anmärkning
4
till detta
kapitel
0
A
0
0
0
0
0
3208.10.90
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3208.20
–
På
basis
av
akryl-
eller
vinylpolymerer:
3208.20.10
–
–
Trycklack
0
A
0
0
0
0
0
3208.20.20
–
–
Färglös lack, för
härdnin
g
av
betong
för
vägbyggen
0
A
0
0
0
0
0
3208.20.30
–
–
I
aerosolbeh
ållare
15
E
15
15
15
15
15
3208.20.40
–
–
Lösningar
enligt anmärkning
4
till detta
kapitel
0
A
0
0
0
0
0
3208.20.90
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3208.90
–
Andra:
3208.90.10
–
–
Lösningar
enligt anmärkning
4
till detta
kapitel
0
A
0
0
0
0
0
3208.90.20
–
–
Trycklack
0
A
0
0
0
0
0
3208.90.30
–
–
Färglös lack, för
härdnin
g
av
betong
för
vägbyggen
0
A
0
0
0
0
0
3208.90.40
–
–
Epoxyfenolfärger
och
epoxyfenollack för
sanitära
ändamå
l 0
A
0
0
0
0
0
3208.90.50
–
–
I
aerosolbeh
ållare
15
E
15
15
15
15
15
3208.90.9
–
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
895
SV
878 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3208.90.91
–
–
–
Andra
fä
rger
15
G
15
15
15
15
15
3208.90.92
–
–
–
Andra
lacke
r 15
G
15
15
15
15
15
32.09
MÅLNINGSFÄRGER
OCH
LACKER,
ÄVEN
OPIGM
ENTERADE,
PÅ BASIS AV
SYNTETISKA POLYMERER
ELLER
KEMISKT
MO
DIFIERADE NATURLIGA
POLYMERER, DISPERGERADE
ELLER
LÖSTA I VATTENHALTIGT
MEDIUM
3209.10
–
På
basis
av
akryl-
eller
vinylpolymerer:
3209.10.10
–
–
Trycklack
0
A
0
0
0
0
0
3209.10.90
–
–
Andra
15
H
15
15
15
15
15
3209.90
–
Andra:
3209.90.10
–
–
Andra
färger
15
G
15
15
15
15
15
3209.90.20
–
–
Andra
lacker
15
G
15
15
15
15
15
32.10
ANDRA
MÅLNINGSF
ÄRGER
OCH
LACKER,
ÄVEN
OPIGMEN
TERADE (INBEGRIPET
KALLVATTENFÄR
GER); BEREDDA
KALLVATTENFÄRGER AV
SÅDANA
SLAG
SOM
ANVÄNDS
FÖR FÄRGNING
AV LÄDER
3210.00.10
–
Beredda kallvattenfä
rger
av
sådana slag
som
används
för
färg
ning av läder
0 A
0
0
0
0
0
3210.00.90
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3211.00.00
BEREDDA SICKATIV
0
A
0
0
0
0
0
32.12
PIGMENT
(INBEGRIPET
PULVER
OCH
FJÄLL
AV
METALL)
DIS
PERGERADE I ICKE VATTE
NHALTIGT MEDIUM,
I FLYTANDE
FORM ELLER I
PASTAFORM,
AV SÅDANA
SLAG SOM
AN
VÄNDS VID
TILLVERK
NING AV MÅLNING
SFÄRGER;
BRONS-
OCH
FÄRGFOLIER;
FÄRGÄMNEN
I
FORMER
ELLER
FÖR
PACKNINGAR
FÖR FÖRSÄLJNING I
DETALJHANDEL
N
3212.10.00
–
Brons-
och
färgfolier
0
A
0
0
0
0
0
3212.90
–
Andra:
896
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 879
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3212.90.10
–
–
Aluminiumpulver
dispergerat i
icke
vattenhaltigt
medium
5
E
5
5
5
5
5
3212.90.20
–
–
Andra
pigment
disper
gerat
i
icke
vattenhaltigt medium
0
A
0
0
0
0
0
3212.90.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
32.13
KONSTNÄRSFÄRGER,
FÄRGER
FÖR
SKOLBRUK,
PLAKAT
FÄRGER, BRYTNINGSFÄRGER,
HOBBYF
ÄRGER
OCH
LIK
NANDE
FÄRGER
I FORM
AV
TABLET
TER ELLER
I TUBER,
BURKAR,
FLASKOR,
SKÅLAR
ELLER
I
LIKNANDE
FORMER
ELLER FÖRPACKNINGAR
3213.10.00
–
Färglådor
5
E
5
5
5
5
0
3213.90.00
–
Andra
5
E
5
5
5
5
0
32.14
FÖNSTERKITT,
YMPVAX,
HA
RTSCEMENT
OCH
ANDRA
TÄT
NINGS-
OCH UTFYLLNINGSMEDEL; SPACKELFÄRGER;
ICKE
ELDFASTA PREPARA
T
FÖR YTBELÄGGNING
FÖR ANVÄND
NING
I MURVERK
3214.10
–
Fönsterkitt,
ympvax,
hartscement
och
andra tätning
s-
och ut
fyllningsme
del; spackelfärger:
3214.10.1
–
–
Fönsterkitt,
ympvax,
hartscement
och andra tätnings-
och
utfyllningsm
edel:
3214.10.11
–
–
–
På
basis
av
akrylpolymerer eller
akrylpolyestrar
5
C
5
5
5
5
5
3214.10.19
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3214.10.20
–
–
Spackelfärger
5
E
5
5
5
5
5
3214.90.00
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
32.15
TRYCKFÄRGER,
BLÄCK,
TUSCH
OCH
LIKNANDE
FÄRGER,
ÄVEN
KONCENTRER
ADE
ELLER
I
FAST
FORM
3215.1
–
Tryckfärger
:
3215.11
–
–
Svarta:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
897
SV
880 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3215.11.10
–
–
–
Offsettryckfärg
0
A
0
0
0
0
0
3215.11.20
–
–
–
För
retuschering av
negativ
för
tryckning
0
A
0
0
0
0
0
3215.11.30
–
–
–
Screentryckfärg
0
A
0
0
0
0
0
3215.11.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3215.19
–
–
Andra
3215.19.10
–
–
–
Offsettryckfärg
0
A
0
0
0
0
0
3215.19.20
–
–
–
För
retuschering av
negativ
för
tryckning
0
A
0
0
0
0
0
3215.19.30
–
–
–
Screentryckfärg
0
A
0
0
0
0
0
3215.19.90
–
–
–
Andra
10
H
10
10
10
10
10
3215.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
33.01
ETERISKA
OLJOR
(ÄVEN
TERPENFRIA),
INBEGRIPET
”CONCRETES” OCH
”ABSOLUTES”; RESINOIDER;
EXTRAHE
RADE OLEORESINER;
KONCENTRAT AV ETERISKA OLJOR
I
FETT, ICKE
FLYKTIG
OLJA,
VA
X
E.D., ERHÅLLNA
GENOM
SÅ
KALLAD ENFLEURAGE ELLER MACERATION; TERPENHAL
TIGA BIPRODUKTER ERHÅLLNA VID
AVTERPENISERING
AV ETERISKA OLJOR;
VATTEN FRÅN DESTILLATION AV
ETERISKA OLJOR OCH
VATTENLÖSNINGAR AV
SÅDANA
OLJOR
3301.1
–
Eteriska oljor
från
citrusfrukter:
3301.12.00
–
–
Apelsinolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.13.00
–
–
Citronolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.19
–
–
Andra:
3301.19.10
–
–
–
Bergamottolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.19.20
–
–
–
Limeolja
0
A
0
0
0
0
0
898
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 881
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3301.19.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3301.2
–
Eteriska oljor,
an
dra
än
från
citrusfrukter:
3301.24.00
–
–
Pepparmyntolj
a
(Mentha
piperita
) 0
A
0
0
0
0
0
3301.25.00
–
–
Oljor
av
andra
myntor
0
A
0
0
0
0
0
3301.29
–
–
Andra:
3301.29.10
–
–
–
Pelargonolja
(geraniumolja)
0
A
0
0
0
0
0
3301.29.20
–
–
–
Jasminblomolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.29.30
–
–
–
Lavendelolja
och
lavandinolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.29.40
–
–
–
Vetiveriaolja
0
A
0
0
0
0
0
3301.29.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3301.30.00
–
Resinoid
er
0
A
0
0
0
0
0
3301.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
33.02
BLANDNINGAR
AV
LUKTÄMNEN
SAMT
BLANDNINGAR
(IN
BEGRIPET ALKOHOLLÖSNINGAR)
PÅ BASIS
AV
ETT ELLER
FLERA
LUKTÄMNEN,
AV
SÅDANA SLAG SOM
ANVÄNDS
SOM RÅVAROR
INOM
INDUSTRIN;
ANDRA BEREDNINGAR
BASERADE
PÅ
LUKTÄ
MNEN,
AV
SÅDANA
SLAG
SOM
AN
VÄNDS
FÖR FRAMSTÄLLNING
AV
DRYCKER
3302.10
–
Av
sådana
slag
som
använd
s
inom
livsmedelsindustrin
eller
vid industriell
till
verkning
av drycker:
3302.10.10
–
–
Av sådana
slag som
använd
s
inom
livsmedelsindustrin
5
E
5
5
5
5
5
3302.10.20
–
–
Av sådana
slag som
används
vid
industriell
tillverkning
av
drycker,
även innehållande etylalkohol
5 E
5
5
0
0
5
3302.90
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
899
SV
882 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3302.90.10
–
–
Av sådana
slag som
använd
s
inom
tobaksindustrin
0
A
0
0
0
0
0
3302.90.20
–
–
Av sådana
slag som
används
inom
mun-
eller
tandhygien
industrin
0 A
0
0
0
0
0
3302.90.90
–
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
3303.00.00
PARFYMER OCH
LUKTVATTEN
15
A
15
15
15
15
15
33.04
PREPARAT
FÖR
SKÖNHETSVÅRD,
KOSMETIKA
ELLER
HUD
VÅRD (ANDRA
ÄN
MEDIKAMENTER),
INBEGRIPET SOL
SKYDDSMEDEL; PREPARAT
FÖR
MANIKYR ELLER
PEDIKYR
3304.10.00
–
Prepara
t
för
läppkosmetika
15
C
15
15
15
15
15
3304.20.00
–
Prepara
t
för
ögonkosmetika
15
C
15
15
15
15
15
3304.30.00
–
Prepara
t
för
manikyr
eller
pedikyr
15
E
15
15
15
15
15
3304.9
–
Andra:
3304.91.00
–
–
Puder,
även
hoppressat
15
C
15
15
15
15
15
3304.99.00
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
33.05
HÅRVÅRDSMEDEL
3305.10.00
–
Schamp
oneringsmedel
15
G
15
15
15
15
15
3305.20.00
–
Prepara
t
för
hårpermanentning
15
E
15
15
15
15
15
3305.30.00
–
Hårspra
yer
15
G
15
15
15
15
15
3305.90.00
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
33.06
PREPARAT
FÖR
MUN-
ELLER
TANDHYGIEN,
INBEGRIPET
PASTOR OCH
PULVER FÖR FÄSTANDE AV TANDPROTESER;
TANDTRÅD, I
DETALJHANDELSFÖRPA
CKNINGAR
900
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 883
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3306.10.00
–
Tandrengö
ringsmedel
15
C
15
15
15
15
15
3306.20.00
–
Tråd
för
rengöring av
utrymmen
mellan tänderna
(tandtråd
) 15
E
15
15
15
15
15
3306.90.00
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
33.07
PREPARAT
AVSEDDA
ATT
ANVÄNDAS
FÖRE,
VID
ELLER
EFTER
RAKNING, DEODORANTER FÖR PERSONLIGT BRUK,
BADPREPARAT, HÅRBORTTAGNINGSMEDEL SAMT
ANDRA
PARFYMERINGS-, SKÖNHETS-
OCH KROPPSVÅRDSMEDEL,
INTE NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;
BEREDDA RUMSDESODORISERINGSMEDEL, ÄVEN OPARFY
MERADE
OCH
ÄVEN
MED
DESINFICER
ANDE
EGENSKAPER
3307.10.00
–
Prepara
t
avsed
da
att användas
före,
vid
eller efter
rakning
15
E
15
15
15
15
15
3307.20.00
–
Deoderanter
och
mede
l mot
transpiration, för
personligt
bruk
15
G
15
15
15
15
15
3307.30.00
–
Parfymera
t
badsalt och andra
badpreparat
15
E
15
15
15
15
15
3307.4
–
Rumspar
fymerings-
och
rumsdesodoriseringsmedel, inbegripet
luktgivande preparat som
används
vid
religiösa ceremonier:
3307.41.00
–
–
”Agarbatti
” och
andra luktgivande
preparat
som
verkar
ge
nom bränning
15
E
15
15
15
15
15
3307.49.00
–
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
3307.90
–
Andra:
3307.90.10
–
–
Lösningar
för
kontaktlinser eller
konstgjorda ögon,
inbegri
pet konstgjord tårvätska
5 E
5
5
5
5
5
3307.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
901
SV
884 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
34.01
TVÅL
OCH
SÅPA;
ORGANISKA
YTAKTIVA
PRODUKTER
OCH PREPARAT
AVSEDDA
ATT ANVÄNDAS SOM TVÅL,
I
FORM AV STÄNGER, KAKOR ELLER GJUTNA STYCKEN, ÄVEN INNEHÅLLANDE
TVÅL;
ORGANISKA YTAKTIVA
PRO
DUKTER OCH
PREPARAT
FÖR
RENGÖRING
AV HUDEN, I
FORM AV VÄTSKA ELLER KRÄM I
DETALJHANDEL
SFÖR
PACKNINGAR, ÄVEN INNEHÅLLANDE
TVÅL;
PAPPER,
VADD,
FILT OCH
BONDAD
DUK,
IMPREGNERADE, ÖVERDRAGNA
ELLER BELAGDA MED
TVÅL,
SÅPA ELLER ANNAT
RENGÖ
RINGSMEDEL
3401.1
–
Tvål och organiska ytaktiva
produkter och preparat,
i form
av
stänger,
kakor
eller gjutna
stycken
samt
papper,
vadd, filt
och
bondad duk, impregnerade,
överdragna
eller
belagda med tvål,
såpa eller
annat
rengörings
medel:
3401.11
–
–
För
kroppsvårdsändamål
(inbegripet
medicinska
produkter)
:
3401.11.1
–
–
–
Tvål:
3401.11.11
– –
– –
Medicinska
produkter,
andra
än
desinfektionsmedel
5
G
5
5
5
5
5
3401.11.19
– –
– –
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3401.11.20
–
–
–
Organiska
ytaktiva
produkter
och
preparat avsedda
att
an
vändas som
tvål
10
G
10
10
10
10
10
3401.11.30
–
–
–
Papper,
vadd,
filt
och bondad
duk, impregnerade,
över
dragna eller belagda med
tvål,
såpa
eller
an
nat
rengörings
medel
5 E
5
5
5
5
5
3401.19.00
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3401.20
–
Tvål
och
såpa
i
annan
form:
3401.20.10
–
–
Flytande tvål, medicinsk,
(annan
än
desinfektionsmedel)
5
G
5
5
5
5
5
3401.20.90
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3401.30.00
–
Organiska
ytaktiva produkter
och
preparat för
rengöring
av
huden,
i form av
vätska
eller
kräm, i detaljhandelsf
örpack
ningar, även
innehållande
tvål
15
G
15
15
15
15
15
902
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 885
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
34.02
ORGANISKA
YTAKTI
VA
ÄMNEN
(ANDRA
ÄN
TVÅL
OCH
SÅPA);
YTAKTIVA
PREPARAT,
TVÄTTMEDEL (INBEGRIPET
TVÄTTHJÄLPMEDEL) OCH
RENGÖ
RINGSMEDEL,
ÄVEN
INNE
HÅLLANDE TVÅL
ELLER
SÅPA, ANDRA ÄN SÅDANA
SOM
OMFATTAS AV
NR
34.01
3402.1
–
Organiska
ytak
tiva
ämnen,
även
i
detaljhandelsför
packningar:
3402.11
–
–
Anjonaktiva
3402.11.10
–
–
–
Vattenlösliga
salter
av
alkylarylsulfonsyror
10
E
10
10
10
10
10
3402.11.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3402.12.00
–
–
Katjonaktiva
0
A
0
0
0
0
0
3402.13.00
–
–
Nonjonaktiva
0
A
0
0
0
0
0
3402.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3402.20.00
–
Ytaktiva preparat,
tvättmedel och
rengöringsmedel,
i
detalj
handelsfö
rpackningar
15
G
15
15
15
15
15
3402.90
–
Andra:
3402.90.1
–
–
Andra
ytaktiva
preparat
än tvättmedel
och rengöringsmed
el:
3402.90.11
–
–
–
Baserade på
vattenlösliga alkylarylsu
lfonsyror
och
estrar av
fostforsyra
10
E
10
10
10
10
10
3402.90.19
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
3402.90.20
–
–
Tvättmedel och
rengöringsmedel
15
G
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
903
SV
886 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
34.03
BEREDDA
SMÖRJMEDEL
(INBEGRIPET
SÅDANA
BEREDDA
SKÄROLJOR, PREPARAT
FÖR
LOSSTAG
NING
AV
BULTAR
OCH MUTTRAR,
ROSTSKYDDSMEDEL
OCH ANDRA MEDEL
MOT KORROSION
SAMT FORMSLÄPPMEDEL
SOM
ÄR
BASE
RADE PÅ SMÖRJMEDEL
)
SAMT
PREPARAT
AV
SÅDANA
SLAG SOM ANVÄNDS
FÖR
OLJE-
ELLER
FETTBEHANDLING
AV TEXTILMATERIAL
, LÄDER,
PÄLSSK
INN
ELLER
ANDRA
MATERIAL, MED
UNDANTAG
AV
PREPARAT
SOM
INNEHÅL
LER SOM
KARAKTÄR
SGIVANDE BESTÅNDSDEL
MINST
70
VIKTPROCENT OLJOR
ERHÅLLNA UR
PETROLEUM ELLER
UR
BITUMINÖSA MINERAL
3403.1
–
Innehå
llande
oljor
erhållna ur petroleu
m
eller ur bituminösa
mineral:
3403.11.00
–
–
Preparat
för
behandling
av
textilm
aterial,
läder,
pälsskinn
eller andra
material
0 A
0
0
0
0
0
3403.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3403.9
–
Andra:
3403.91
–
–
Preparat
för
behandling
av
textilm
aterial,
läder,
pälsskinn
eller andra
material:
3403.91.10
–
–
–
Av sådana
slag som
används
för
olje-
och
fettbehand
ling
av
läder,
med
en
bas av
dietanolaminer
och oxiderad
e
eller
sulfonerade oljor
5 E
5
5
5
5
5
3403.91.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3403.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
34.04
KONSTGJORDA
VAXER
OCH
BEREDDA
VAXER
3404.20.00
–
Av
polyoxyeten (polyetenglykol)
0 A
0
0
0
0
0
3404.90
–
Andra:
3404.90.10
–
–
Av
kemiskt
modifie
rad
lignit
0
A
0
0
0
0
0
3404.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
904
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 887
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
34.05
PUTS-
OCH
POLER
MEDEL
FÖR
SKODON,
MÖBLER,
GOLV,
KAROSSERIER, GLAS ELLER METALL,
SKURPASTA, SKURPUL
VER OCH LIKNANDE
PREPARA
T
(ÄVEN
I FORM AV PAPPER,
VADD, FILT,
BONDAD
DUK,
PORÖS PLAST ELLER PORÖS
T
GUMMI SOM IMPREGNERATS,
ÖVERDRAGITS
ELLER BE
LAGTS
MED
SÅDANA
PREPARAT),
MED
UNDANTAG
AV
VAXER ENLIGT
NR
34.04
3405.10.00
–
Puts-
och
polermedel och liknande
pre
parat för skodon
eller
läder
15
E
15
15
15
15
15
3405.20.00
–
Puts-
och
polermedel
och
liknande
preparat
för
trägolv,
trä
möbler eller an
dra trävaror
15
E
15
15
15
15
15
3405.30.00
–
Polermedel
(lysterfärger)
och liknande preparat
för
karosserier,
andra än
metallpolermedel
15
E
15
15
15
15
15
3405.40.00
–
Skurpasta,
skurpulver och
andra
skurmedel
15
G
15
15
15
15
15
3405.90
–
Andra:
3405.90.10
–
–
Vaxer
innehållande
lösningsmed
el
eller
emulgerade
vaxer,
inte innehållande
andra tillsatta
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3405.90.20
–
–
Metallpolermedel,
i
förpackningar
med
ett
nettoinnehåll
av
minst 1
kg
5 E
5
5
5
5
5
3405.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3406.00.00
STEARINLJUS,
PARAFFINLJUS, VAXLJUS
O.D.
15
H
15
15
15
15
15
3407.00.00
MODELLERINGSPAS
TOR, INBEGRIPET
SÅDANA
SOM
ÄR
AV
SEDDA
FÖR
BARN; SÅ
KALLAD
DENTALVAX
SAMT AV
TRYCKSMASSOR FÖR DENTALT BRUK, FÖRELIGGAN
DE I
SATSER, I DETALJHANDELSFÖRPACK
NINGAR
ELLER I
FORM AV PLATTOR,
HÄSTSKOFORMAD
E
STYCKEN,
STÄNGER
E.D.;
ANDRA
PREPARAT FÖR DENTALT BRUK,
PÅ BASIS
AV GIPS
5 C
5
5
5
5
5
35.01
KASEIN,
KASEINATER
OCH
ANDRA
KASEINDERIVAT;
KASE
INLIM
Prop. 2013/14:167
Bilaga
905
SV
888 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3501.10.00
–
Kasein
0
A
0
0
0
0
0
3501.90.00
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
35.02
ALBUMINER
(INBEGRIPET
KONCENTRAT
AV
TVÅ
ELLER
FLERA
VA
SSLEPROTEINER INNEHÅLLANDE MER
ÄN 80
VIKTPROCENT VASS
LEPROTEINER,
BERÄKNAT PÅ TORR
SUBSTANSEN),
ALBUMINATER OCH
ANDRA
ALBUMINDERI
VAT
3502.1
–
Äggalbumin:
3502.11.00
–
–
Torkad
0
A
0
0
0
0
0
3502.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3502.20.00
–
Mjölka
lbumin
(inbegripet koncentrat av två eller flera
vass
leproteiner)
0 A
0
0
0
0
0
3502.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
35.03
GELATIN
(INBEGRIP
ET
GELAT
INFOLIER
MED
KVADRATISK
ELLER
REKTANGULÄR
FORM, ÄVEN
YTBEHANDL
ADE
ELLER
FÄRGADE) OCH
GELA
TINDERIVAT; HUSBLOSS;
ANNAT
LIM
AV ANIMALISKT URSPRUNG,
DOCK
INTE
KASEINLIM EN
LIGT NR
35.01
3503.00.10
–
Gelatin
och
gelatinderivat
0
A
0
0
0
0
0
3503.00.90
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
3504.00.00
PEPTONER
OCH
PEPTONDER
IVAT; ANDRA
PROTEINÄMNEN
SAMT
DERIVAT
AV
SÅDANA
ÄMNEN,
INTE
NÄMNDA
ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS; HUDPULVER,
ÄVEN
BEHANDLAT MED
KROMSALT
0 A
0
0
0
0
0
35.05
DEXTRIN
OCH
ANNAN
MODIFIERAD
STÄRKELSE
(T.EX.
FÖRKLISTRAD ELLER FÖRESTRAD
STÄRKELSE); LIM
OCH
KLISTER PÅ
BASIS
AV
STÄRK
ELSE, DEXTRIN
ELLER ANNAN
MODIFIERAD STÄRKELSE
906
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 889
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3505.10
–
Dextri
n
och
annan
modifierad
stär
kelse:
3505.10.10
–
–
Dextrin
0
A
0
0
0
0
0
3505.10.20
–
–
Förklistrad
eller
förestrad
stärkelse
0
A
0
0
0
0
0
3505.10.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
3505.20.00
–
Lim
och
klister
10
E
10
10
10
10
10
35.06
LIM
OCH
KLISTER,
BEREDDA,
INTE
NÄMNDA
ELLER
IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;
PRODUKTER LÄMPLIGA
FÖR ANVÄNDNING
SOM
LIM ELLER KLISTER,
FÖRPACKA
DE
FÖR FÖRSÄLJNING
I DETAL
JHANDELN
SOM
LIM
ELLER KLIS
TER
I
FÖRPACKNINGA
R
MED
EN
NETTOVIKT
AV
HÖGST
1
KG
3506.10.00
–
Produkter
lämpliga
för
användning
som
lim
eller
klister,
för
packad
e för försäljning
i detaljhandeln
som lim eller
klister
i
förpackningar med
en
nettovikt
av
högst
1
kg
15
E
15
15
15
15
15
3506.9
–
Andra:
3506.91
–
–
Klister
på basis av
polymerer
enligt
nr
39.01
–39.13
eller
på
gummi:
3506.91.10
–
–
–
Termoplastiskt
lim
och
klister på basis av polyamider
eller
polyestrar
med
en
smältpunkt
på
mellan
180 °
C
och
240 °
C
5 C
5
5
5
5
5
3506.91.90
–
–
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
3506.99.00
–
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
35.07
ENZYMER;
ENZYMPREPARAT,
INTE
NÄMNDA
ELLER
IN
BEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS
3507.10.00
–
Löpe
och
koncentrat
av
löpe
0
A
0
0
0
0
0
3507.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
907
SV
890 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3601.00.00
KRUT
0
A
0
0
0
0
0
36.02
BEREDDA
SPRÄNGÄMNEN,
ANDRA
ÄN
KRUT
3602.00.10
–
Base
rade
på
ammoniumnitrat
15
E
15
15
15
15
15
3602.00.90
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3603.00.00
STUBIN;
TÄNDH
ATTAR;
RIVTÄNDARE, SPRÄNGKAPSLAR
OCH LIKNANDE
TÄNDMEDEL (ÄVEN
ELEKTRISK
A)
0 A
0
0
0
0
0
36.04
FYRVERKERIPJÄSER, SIGNALRA
KETER,
REGNRAKETER,
KNALLSIGNALER OCH
ANDRA
PYROTEKNISK
A
ARTIKLAR
3604.10.00
–
Fyrverkeripj
äser
15
E
15
15
15
15
15
3604.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3605.00.00
TÄNDSTICKOR,
ANDRA
ÄN
PYROTEKNISK
A
ARTIKLAR EN
LIGT NR
36.04
15
E
15
15
15
15
15
36.06
JÄRNCERIUM
(FERROCE
RIUM)
OCH
ANDRA
PYROFORA
LE
GERINGAR
I
ALLA
FORMER;
VA
ROR
AV
BRÄNNBARA
ÄM
NEN
ENLIGT
ANMÄRKNING
2
TILL DETTA
KAPITEL
3606.10.00
–
Flytande eller
till
vätska förtätade gasformiga bränslen
i behål
lare av sådana slag som
används för
fyllning
av cigarettändare
eller liknande
tändare
och
som
har en
rymd
av
högst
300
cm
3
15 E
15
15
15
15
15
3606.90
–
Andra:
3606.90.10
–
–
Järncerium (ferrocerium) och
andra
pyrofora legeringar
5
E
5
5
5
5
5
3606.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
37.01
FOTOGRAFISKA
PLÅTAR
OCH
FOTOGRAFISK
BLADFI
LM,
STRÅLNINGSKÄNSLIGA, OEXPONERADE, AV ANNAT
MATE
RIAL ÄN
PAPPER,
PAPP ELLER TEXTILVARA
; BLADFILM,
STRÅLNINGSKÄNSLIG, OEXP
ONERAD, AVSEDD
FÖR
OME
DELBAR BILDFRAMSTÄLL
NING,
ÄVEN I FORM
AV FILM
PAKET
908
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 891
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3701.10.00
–
Röntgenp
låtar
och
röntgenfil
m
0
A
0
0
0
0
0
3701.20.00
–
Film avsedd för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3701.30
–
Andra
plåta
r
och
annan
film med
någon
sida läng
re
än
255
mm:
3701.30.10
–
–
Plåtar
för
fotomekaniska
processer
av den
typ som
används
i
fotolitografi, heli
ografi,
fotogravyr etc.
0 A
0
0
0
0
0
3701.30.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3701.9
–
Andra:
3701.91.00
–
–
Avsedd
för
färgfotografering (polykrom)
10
E
10
10
10
10
10
3701.99.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
37.02
FOTOGRAFISK
FILM
I
RULLAR,
STRÅLNINGSKÄNSLIG,
OEX
PONERAD, AV
ANNAT
MATERIAL
ÄN
PAPPER,
PAPP ELLER
TEXTILVARA; FILM
I
RULLAR
,
STRÅLNINGSKÄ
NSLIG,
OEX
PONERAD,
AV
SEDD
FÖR
OMEDELBAR BILDFRAMSTÄLL
NING
3702.10.00
–
Röntgenp
låtar
och
röntgenfil
m
0
A
0
0
0
0
0
3702.3
–
Annan
film,
utan
hål
för
frammatning, med
en
bredd
av högst
105 mm:
3702.31
–
–
Avsedd
för
färgfotografering (polykrom):
3702.31.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.31.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3702.32
–
–
Annan,
med
silver
halogenidemulsion:
3702.32.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.32.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
909
SV
892 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3702.39
–
–
Andra
3702.39.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.39.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3702.4
–
Annan
film,
utan
hål för
frammatning,
med
en
bredd
om
mer
än 105
mm:
3702.41
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
610
mm
och
en
längd
av
mer
än
200
m,
avsedd
för
färgfotografering (polykrom):
3702.41.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.41.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3702.42
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
610
mm
och
en
längd
av
mer
än
200
m,
inte
avsedd för
färgfotografe
ring:
3702.42.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.42.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3702.43
–
–
Med
en
bredd
av mer än
610
mm
och en
längd
av högst
200 m:
3702.43.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.43.90
–
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
3702.44
–
Med
en
bredd
av
mer
än
105
mm men
högst
610 mm:
3702.44.10
–
–
–
Film
avsedd
för
omedelbar
bildframställning
10
E
10
10
10
10
10
3702.44.90
–
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
3702.5
–
Annan
film
avsedd
för
färgfotografe
ring
(polykrom):
910
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 893
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3702.51.00
–
–
Med
en bredd
av
högst
16 mm
och
en längd av
högst
14
m
10
E
10
10
10
10
10
3702.52.00
–
–
Med
en
bredd
av
högst
16
mm
och
en längd
av
mer
än 14
m
10
E
10
10
10
10
10
3702.53.00
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
16
mm
men
högst
35
mm
och
en
längd
av högst
30
m,
avsedd för
diapositiv
10
E
10
10
10
10
10
3702.54.00
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
16
mm
men
högst
35
mm
och
en
längd av
högst
30
m, inte avsedd
för
diapositiv
10
C
10
10
10
10
10
3702.55.00
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
16
mm
men
högst
35
mm
och
en
längd av
mer
än 30
m
10
E
10
10
10
10
10
3702.56.00
–
–
I
rullar med
en
bredd
av
mer
än
35
mm
10
E
10
10
10
10
10
3702.9
–
Andra:
3702.91.00
–
–
Med
en
bredd
av
högst
16
mm
10
E
10
10
10
10
10
3702.93.00
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
16
mm
men
högst
35
mm
och
en
längd
av högst 30
m
10
E
10
10
10
10
10
3702.94.00
–
–
Med
en
bredd
av
mer
än
16
mm
men
högst
35
mm
och
en
längd av
mer
än 30
m
10
E
10
10
10
10
10
3702.95.00
–
–
I
rullar med
en
bredd
av
mer
än
35
mm
10
E
10
10
10
10
10
37.03
FOTOGRAFISKT
PAPPER
,
FOTOGRAFISK
PAPP
OCH
FOTO
GRAFISK TEXTILVARA,
STRÅLNINGSKÄNSLIGA, OEXPONE
RADE
3703.10.00
–
I
rullar med
en
bredd
av
mer
än
610
mm
10
E
10
10
10
10
10
3703.20.00
–
Andra,
avsed
da
för
färgfotografering (polykrom)
0
A
0
0
0
0
0
3703.90
–
Andra:
3703.90.10
–
–
Heliografiskt papper,
avsett
för
svartvit fotografering
(mono
krom)
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
911
SV
894 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3703.90.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3704.00.00
Fotografiska plåtar, fotografisk
film,
fotografiskt
papper,
foto
grafisk papp och
fotografisk textilvara,
exponerade men
inte
framkallade
10
E
10
10
10
10
10
37.05
Fotografiska
plåtar
och
fotografisk
film,
exponerade
och
fram
kallade, med
undantag
av
kinofilm
3705.10.00
–
Film
för
offsetreproduktion
10
E
10
10
10
10
10
3705.90
–
Andra:
3705.90.10
–
–
Mikrofilm
10
E
10
10
10
10
10
3705.90.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
37.06
KINOFILM,
EXPONERAD
OCH
FRAMKALLAD,
MED
ELLER
UTAN
LJUDSPÅR
ELLER
MED ENBART LJUDSPÅR
3706.10.00
–
Med
en
bredd
av
minst
35
mm
5
E
5
5
5
5
5
3706.90.00
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
37.07
KEMISKA
PREPARAT
FÖR
FOTOGRAFISKT
BRUK
(ANDRA
ÄN LACKER
, LIM,
KLISTER
OCH
LIKNANDE PREPARAT);
OB
LANDADE
PRODUKTER
FÖR
FOTOGRAFISKT BRUK,
FÖRE
LIGGANDE
I AVDELADE
DOSER ELLER
I DETALJHANDEL
S
FÖRPACKNINGAR,
I
BRUKSFÄRDIGT
SKICK
3707.10.00
–
Strålnin
gskänsliga
emulsione
r 0
A
0
0
0
0
0
3707.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
38.01
KONSTGJORD
GRAFIT;
KOLLOID
AL
OCH
HALVK
OLLOIDAL
GRAFIT; PREPARAT
PÅ
BASIS
AV
GRAFIT ELLER
ANNAT
KOL, I
PASTAFORM
ELLER I
FORM
AV BLOCK,
PLATTOR
ELLER ANDRA
HALVFABRIKAT
3801.10.00
–
Konstgjord
grafit
0
A
0
0
0
0
0
912
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 895
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3801.20.00
–
Kolloidal
eller
halvkolloidal grafit
0
A
0
0
0
0
0
3801.30.00
–
Kolhaltig
elektrodmassa
och liknande massor
för
invändig
beklädnad av ugnar
0 A
0
0
0
0
0
3801.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
38.02
AKTIVERAT
KOL;
AKTIVERADE
NATURLIGA
MINERALISKA
PRODUKTER;
DJURKOL,
INBEGRIPET
ANVÄNT
DJURKOL
3802.10.00
–
Aktivera
t
kol
0
A
0
0
0
0
0
3802.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3803.00.00
TALLOLJA (TALLSYRA),
ÄVEN
RAFFINERAD
0
A
0
0
0
0
0
3804.00.00
AVFALLSLUT
FRÅN TILLVERKNING
AV MASSA AV VED,
ÄVEN
KONCENTRER
AD, AVSOCKRAD
ELLER KEMISKT
BE
HANDLAD, INBEGRIPET LIG
NINSULFONATER
MEN INTE
TALLOLJA
ENLIGT
NR
38.03
0 A
0
0
0
0
0
38.05
BALSAMTERPENTIN,
EXTRAHERAD
TERPENTIN,
SULFATTER
PENTIN OCH ANDRA
TERPENTINOLJOR,
FRAMSTÄLLDA
GE
NOM DESTILLATION ELLER
ANNAN
BEHANDLING AV
BARRTRÄ;
RÅ DIPENTEN; SULFITTERP
ENTIN
OCH
ANNAN
RÅ PARA-CYMEN;
”PINE
OIL
” INNEHÅLLANDE
Α
-TERPINEOL
SOM HUVUDBESTÅNDSDEL
3805.10.00
–
Balsamterpen
tin, extraherad
terpentin
och sulfatterpentin
(sul
fatter
pentin)
5 E
5
5
5
5
5
3805.90
–
Andra:
3805.90.10
–
–
”Pine
oil”
5
E
5
5
5
5
5
3805.90.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
38.06
KOLOFONIUM
OCH
HARTSSYR
OR
SAMT
DERIVAT
AV
DESSA ÄMNEN; HARTSSPRIT
OCH HARTSOLJOR;
NATUR
HARTSER MODIFIERADE GENOM
UTSMÄLTNING
Prop. 2013/14:167
Bilaga
913
SV
896 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3806.10.00
–
Kolofonium
och
hartssyror
5
E
5
5
5
5
5
3806.20.00
–
Salter av kolofonium, av
hartss
yror eller av derivat
av kolo
fonium eller
hartssyror,
andra
än salter
av kolof
oniumadduk
ter
5 E
5
5
5
5
5
3806.30.00
–
Estrar
bildade
av
hartss
yror
och
glycerol
eller
annan
polyol
0
A
0
0
0
0
0
3806.90.00
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
3807.00.00
TRÄTJÄRA;
TRÄTJÄROLJOR; TRÄTJÄRKREOSOT;
RÅ
META
NOL; VEGETABILISKT
BECK; BRYGGERIHARTS
OCH LIK
NANDE
PREPARAT PÅ
BASIS
AV
KOLOFONIUM
,
HARTS
SYROR
ELLER
VEGETABILISKT BECK
0 A
0
0
0
0
0
38.08
INSEKTS-,
SVAMP
-
OCH
OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL
, GRO
NINGSHINDRANDE
MEDEL,
TILLVÄXTREGLERANDE MEDEL
FÖR VÄXTER,
DESINFEK
TIONSMEDEL, BEKÄMPNINGSMEDEL
MOT
GNAGARE OCH
LIKNANDE
PRODUKTER, FÖRELIG
GANDE I FORMER
ELLER
FÖRPACKNINGAR
FÖR
FÖRSÄLJ
NING I
DETALJHANDELN
ELLER
SOM PREPARA
T ELLER
AR
TIKLAR SOM
T.EX.
BAND, VEKAR OCH
LJUS, PREPARERADE
MED SVAVEL,
SAMT FLUGPAPPER
3808.50
–
Produkter
enligt anmärkning 1
till
undernummer
till detta
kapitel:
3808.50.1
–
–
Insektsbekämpn
ingsmedel:
3808.50.11
–
–
–
I
form
av
tabletter
eller ljus som
verkar
genom
bränning
samt
flugpapper
10
E
10
10
10
10
10
3808.50.19
–
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
3808.50.2
–
–
Svampbekämpnin
gsmedel:
3808.50.21
–
–
–
Preparat
på basis
av kromerad kopparar
senat
av sådant slag
som används
för att
skydda
tr
ä, i förpackningar
med
ett
nettoinnehåll av minst
125
kg
0 A
0
0
0
0
0
3808.50.29
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
914
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 897
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3808.50.30
–
–
Ogräsbekämpnin
gsmedel,
groningshin
drande
medel samt till
växtreglerande medel
för
växter
5 G
5
5
5
5
5
3808.50.40
–
–
Desinfektionsmedel
15
G
15
15
15
15
15
3808.50.9
–
–
Andra:
3808.50.91
–
–
–
Bekämpningsmedel
mot
gnagare
10
E
10
10
10
10
10
3808.50.99
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
3808.9
–
Andra:
3808.91
–
–
Insektsbekämpn
ingsmedel:
3808.91.10
–
–
–
I
varo
r
som
tabletter
eller ljus som
verkar
genom
bränning
samt
flugpapper
10
E
10
10
10
10
10
3808.91.90
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
3808.92
–
–
Svampbekämpnin
gsmedel:
3808.92.10
–
–
–
På basis
av kromerad koppararsenat
av sådant slag som
används för att skydda trä, i
förpackningar
med
ett
netto
innehåll
av minst 125
kg
0 A
0
0
0
0
0
3808.92.90
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
3808.93.00
–
–
Ogräsbekämpnin
gsmedel,
groningshin
drande
medel samt till
växtreglerande medel
för
växter
5 G
5
5
5
5
5
3808.94
–
–
Desinfektionsmedel:
3808.94.10
–
–
–
På
basis
av
”pine
oil”
och
ytaktiva
kvaternära ammoniuma
genter
15
E
15
15
15
15
15
3808.94.90
–
–
–
Andra
15
G
15
15
15
15
15
3808.99
–
–
Andra:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
915
SV
898 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3808.99.10
–
–
–
Bekämpningsmedel
mot
gnagare
10
G
10
10
10
10
10
3808.99.90
–
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
38.09
APPRETURMEDEL,
PREPARAT
FÖR
PÅSKYNDANDE
AV
FÄRGNING ELLER FÖR FIXERING
AV
FÄRGÄM
NEN
SAMT
ANDRA PRODUKTER OCH PREPARAT
(T.EX.
GLÄTTMEDEL
OCH BETMEDEL),
AV SÅDANA
SLAG SOM
ANVÄNDS
INOM
TEXTIL-, PAPPERS-
ELLER
LÄDERINDUSTRIN
ELLER
INOM
LIKNANDE
INDUSTRIER, INTE NÄMNDA
ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
3809.10.00
–
På
basis
av
stärkelse eller
stärkelseprod
ukter
5
E
5
5
5
5
5
3809.9
–
Andra:
3809.91.00
–
–
Av sådana
slag
som
används
inom
te
xtilindustrin
eller inom
liknande industrier
5 C
5
5
5
5
5
3809.92.00
–
–
Av
sådana
slag
som
används
inom
pappersindustrin
eller
inom
liknande industrier
5 E
5
5
5
5
5
3809.93.00
–
–
Av
sådana slag
som
använd
s
inom
läderindustrin
eller inom
liknande industrier
5 E
5
5
5
5
5
38.10
BETMEDEL
FÖR
METALLER;
FLUSSMEDEL
OCH
ANDRA
PRE
PARAT, UTGÖRANDE
HJÄLPMEDEL VID
LÖDNING
ELLER
SVETSNING; PULVER
OCH PASTOR FÖR LÖDNING
ELLER
SVETSNING, BESTÅENDE AV
METALL
OCH ANDRA ÄMNEN;
PREPARAT AV
SÅDANA
SLAG
SOM
ANVÄNDS
FÖR FYLL
NING
ELLER
BELÄGGNING AV SVETSEL
EKTRODER
ELLER
SVETSTRÅD
3810.10.00
–
Betm
edel för
metalle
r;
pulver
och pastor
för
lödning
eller
svetsning,
bestående
av
metall
och
andra
ämnen
0 A
0
0
0
0
0
3810.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
38.11
PREPARAT FÖR MOTVERKANDE AV KNACKNING,
OXIDA
TION, KORROSION ELLER HARTSBILDNING,
VISKOSITETS
FÖRBÄTTRANDE PREPARAT
OCH
ANDRA
BEREDDA
TILL
SATSMEDEL FÖR MINERAL
OLJOR
(INBEGRIPET BENSIN)
EL
LER FÖR
ANDRA VÄTSKOR
SOM ANVÄNDS FÖR SAMMA
ÄNDAMÅL
SOM MINERALOLJOR
3811.1
–
Prepara
t
för
motverkande av knackning:
916
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 899
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3811.11.00
–
–
På
basis
av
blyföreningar
5
C
5
5
5
5
5
3811.19.00
–
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
3811.2
–
Tillsa
tsmedel
för
smörjoljor:
3811.21
–
–
Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral:
3811.21.10
–
–
–
Innehållande
minst
30 %
och
högst
40 %
av
sådana
oljor
0
A
0
0
0
0
0
3811.21.90
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3811.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3811.90.00
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
38.12
BEREDDA
VULKNINGSACCELERATORER;
SAMMANSATTA
MJUKNINGSMEDEL FÖR
GUMMI ELLER
PLAST,
INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS;
AN
TIOXIDANTER OCH
ANDRA
SAMMANSATTA STABILISE
RINGSMEDEL FÖR GUMMI ELLER PLAST
3812.10.00
–
Beredda
vulkaniserings
acceleratorer
0
A
0
0
0
0
0
3812.20.00
–
Samma
nsatta
mjukningsmedel för gummi
eller
plast
5
E
5
5
5
5
5
3812.30
–
Anti
oxidanter
och an
dra sammansatta
stabiliseringsmedel
för
gummi eller plast
3812.30.10
–
–
För
gummi
0
A
0
0
0
0
0
3812.30.2
–
–
För
plast:
3812.30.21
–
–
–
Stabiliseringsmedel
för
poly(vinylklorid)
(PVC)
på
basis
av
organiska salter av tungmetaller
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
917
SV
900 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3812.30.29
–
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3813.00.00
PREPARAT OCH
LADDNINGAR
TILL
BRANDSLÄCKNINGS
APPARATER; BRANDSLÄCKNINGSBOMBER
0 A
0
0
0
0
0
38.14
SAMMANSATTA
ORGANISKA
LÖSNINGS-
OCH
SPÄDNINGS
MEDEL, INTE
NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
AN
NANSTANS;
BEREDDA
FÄRG- ELLER
LACKBOR
TTAGNINGS
MEDEL
3814.00.10
–
Lösni
ngs-
och
spädningsmedel
5
E
5
5
5
5
5
3814.00.90
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
38.15
Reaktionsinitiatorer,
reaktionsacceleratorer
sam
t
beredda
kata
lysatorer, inte
nämnda
eller
inbegripn
a
någon
annanstans
3815.1
–
Katalysatorer
utfällda på en
bärsubstans:
3815.11.00
–
–
Med
nickel
eller
nickelföreningar som
aktiv
beståndsd
el
0
A
0
0
0
0
0
3815.12.00
–
–
Med ädel metall
eller föreningar
av
ädel metall
som aktiv
beståndsdel
0 A
0
0
0
0
0
3815.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3815.90
–
Andra:
3815.90.10
–
–
Katalysatorerbas
erade
på
metyletlyk
etonperoxid
eller
orga
niska koboltföreningar
10
E
10
10
10
10
10
3815.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3816.00.00
ELDFAST CEMENT,
ELDFAST
MURBR
UK,
ELDFAST BETONG
OCH LIKNANDE
ELDFASTA
BEREDNINGAR, ANDRA ÄN
PRODUKTER ENLIGT NR 38.01
0 A
0
0
0
0
0
38.17
BLANDNINGAR
AV
ALKY
LBENSENER
OCH
BLANDNINGAR
AV ALKYLNAFTAL
ENER,
ANDRA
ÄN SÅDANA
SOM OMFAT
TAS
AV
NR
27.07
ELLER
29.02
918
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 901
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3817.00.10
–
Blan
dningar
av
alkylbensener
0
A
0
0
0
0
0
3817.00.20
–
Blan
dningar
av
alkylnaftalener
0
A
0
0
0
0
0
3818.00.00
KEMISKA
GRUNDÄMNEN,
DOPADE
FÖR ANVÄNDNING
INOM ELEKTRONIKEN,
I FORM
AV
SKIVOR,
PLATTOR
ELLER
LIKNANDE
FORM
ER;
KEMI
SKA
FÖRENINGA
R,
DOPADE
FÖR
ANVÄNDNING
INOM
ELEKTRONIKEN
0 A
0
0
0
0
0
3819.00.00
HYDRAULISKA
BROMSVÄTSKOR OCH
ANDRA
BEREDDA
VÄTSKOR FÖR HYDRAULISK
KRAFTÖ
VERFÖRING,
INTE
IN
NEHÅLLANDE,
ELLER
INNEHÅLLANDE MINDRE
ÄN 70
VIKT
PROCENT, OLJOR
ERHÅLLNA
UR
PETROLEUM
ELLER UR
BITUMINÖSA
MINERAL
10
C
10
10
10
10
10
3820.00.00
FRYSSKYDDSMEDEL OCH BEREDDA FLYTANDE
AVISNINGS
MEDEL
5 E
5
5
5
5
5
38.21
BEREDDA
NÄRSUBSTRAT
FÖR
ODLING
ELLER
BEVARANDE
AV MIKROORGANISMER
(INBEGRIPET VIRUS
OCH LIK
ARTADE ORGANISMER) ELLER AV VÄXTCELLER,
MÄNSK
LIGA
CELLER
ELLER
DJ
URCELLER
3821.00.10
–
Beredda
närsubstrat
för
odling
eller
bevarande
av
mikroorga
nismer (inbegr
ipet virus
och likartade
organismer)
0 A
0
0
0
0
0
3821.00.20
–
Beredda närsubstrat för
odling
eller bevarande
av
växtceller,
mänskliga celler
eller djurceller
10
C
10
10
10
10
10
3822.00.00
REAGENS
FÖR DIAGNOSTISKT BRUK
ELLER
LABORATORIE
BRUK PÅ
UNDERLAG SAMT
BEREDDA REAGENS FÖR
DIA
GNOSTISKT BRUK
ELLER LABORATORIEBRUK
, ÄVEN UTAN
UNDERLAG, ANDRA
ÄN
SÅDANA
SOM OM
FATTAS AV
NR
30.02
ELLER
30.06;
CERTIFIERADE REFERENSMATERI
AL
0 A
0
0
0
0
0
38.23
TEKNISKA
ENBASISKA
FETTSYROR;
SURA
OLJOR
FRÅN
RAF
FINERING; TEKNISKA
FETTALKOH
OLER
3823.1
–
Tekniska
enbasiska
fettsyror, sura
oljor
från
raffinering:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
919
SV
902 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3823.11.00
–
–
Stearinsyra
0
A
0
0
0
0
0
3823.12.00
–
–
Oleinsyra
0
A
0
0
0
0
0
3823.13.00
–
–
Tallfettsyra
0
A
0
0
0
0
0
3823.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3823.70.00
–
Tekniska
fettalkoholer
0
A
0
0
0
0
0
38.24
BEREDDA
BINDEMEDEL
FÖR
GJUTFORMAR
ELLER
GJUT
KÄRNOR;
KEMISKA
PRODUKTER
SAMT
PREPARAT
FRÅN
KEMISKA ELLER NÄRSTÅENDE
INDUSTRIER
(INBEGRIP
ET
SÅDANA SOM BESTÅR
AV
BLANDNINGAR AV
NATURPRO
DUKTER), INTE
NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
AN
NANSTANS
3824.10
–
Beredda
bindemedel
för
gjutformar eller
gjutkärnor:
3824.10.10
–
–
På
basis
av
naturligt
hartsartade produkter
0
A
0
0
0
0
0
3824.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3824.30.00
–
Osintrade metallkarb
ider,
blandade
med
varandra
eller med
metalliska bindemedel
0 A
0
0
0
0
0
3824.40.00
–
Beredda
tillsatsmedel
för
cement, murbruk eller
betong
0
A
0
0
0
0
0
3824.50.00
–
Murbruk
och
betong,
inte
eldfasta
0
A
0
0
0
0
0
3824.60.00
–
Sorbitol,
annan
än
sorbitol enligt undernummer
2905.44
0
A
0
0
0
0
0
3824.7
–
Blan
dningar
innehålla
nde
halogener
ade
derivat av
metan,
etan
eller propan:
3824.71.00
–
–
Innehållande
klorfluorkarboner
(CFC),
även
innehållande
klorfluorkolväten (HCFC),
perfluorkarboner (PFC)
eller
fluor
kolväten (HFC)
0 A
0
0
0
0
0
3824.72.00
–
–
Innehållande
bromklordifluormetan,
bromtrifluormetan
eller
dibromtetr
afluoretaner
0 A
0
0
0
0
0
3824.73.00
–
–
Innehållande
bromfluorkolv
äten
(HBFC)
0
A
0
0
0
0
0
920
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 903
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3824.74.00
–
–
Innehållande
klor
fluorkolväten
(HCFC),
även
innehållande
perfluorkarbone
r
(PFC)
eller
fluorkolväten
(HFC), men
inte
klorfluorkarbone
r
(CFC)
0 A
0
0
0
0
0
3824.75.00
–
–
Innehållande
te
traklormetan
(koltetraklorid)
10
E
10
10
10
10
10
3824.76.00
–
–
Innehållande 1,1,1-trik
loretan (metylkloroform)
10
E
10
10
10
10
10
3824.77.00
–
–
Innehållande brommetan
(metylbr
omid)
eller
bromklormeta
n 0
A
0
0
0
0
0
3824.78.00
–
–
Innehållande
perfluorkarboner
(PFC) eller fluorkolväten
(HFC),
dock
inte innehållande klorfluorkarbone
r
(CFC)
eller
klorfluorkolväten (HCFC)
0 A
0
0
0
0
0
3824.79.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3824.8
–
Blan
dningar
och preparat
innehålla
nde
oxiran (etylen
oxid),
polybromera
de
bifenyler (PBB),
polyklorerade
bifenyler (PCB),
polyklor
erade terfenyler (PCT)
eller tris(2,3-dibrompropy
l)fos
fat:
3824.81.00
–
–
Innehållande
oxiran
(etylenoxid)
10
E
10
10
10
10
10
3824.82.00
–
–
Innehållande
polyklorera
de
bifenyler
(PCB),
polyklorera
de
terfenyler (PCT)
eller
polybromerade bifenyler
(PBB)
10
E
10
10
10
10
10
3824.83.00
–
–
Innehållande
tris(2,3-
dibrompropyl)fosfat
10
E
10
10
10
10
10
3824.90
–
Andra:
3824.90.10
–
–
Beredningar för gummi
eller plast, inte
nämnda
eller in
begripna någon
annanstans
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.20
–
–
Geleringsme
del,
härdare,
medel
mot
flagning
och
andra
be
redningar
för målarfärg
och lack,
inte nämnda
eller
in
begripna någon
annanstans
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.30
–
–
Beredningar
av
sådana
slag
som
används
i varor av tryckeri
färg och
andra beredningar som
används vid tryckning, inte
nämnda eller
inbegripna
någon annanstans
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.40
–
–
Tillsatser
och
andra
berednin
gar
för
elektrolysbad
för
elek
trodeponering på metallremsor
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.5
–
–
Blandningar
av
vattenolösliga
alkylar
ylsulfonsyror
och
deri
vat av dessa ämnen:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
921
SV
904 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Base Rate
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3824.90.51
–
–
–
Av
alkylbensensulfonsyror
och
derivat
av
alkylbensens
ul
fonsyror
10
E
10
10
10
10
10
3824.90.59
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3824.90.60
–
–
Andra
oorganiska
beredningar,
inbegripet
blandningar
av
spårämnen
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.70
–
–
Vätskor
med
en
difenylbas
för
användning
som
kylmedel
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.80
–
–
Artiklar
som framställer
ljuseffekter
för signalerings-
och
sä
kerhetsändamål
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.9
–
–
Andra:
3824.90.91
–
–
–
Naftensyror,
vattenolösliga salter
av
naftensyror
samt
estrar
av naftensyror
0 A
0
0
0
0
0
3824.90.99
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
38.25
RESTPRODUKTER
FRÅN
KEMISKA
ELLER
NÄRSTÅENDE
IN
DUSTRIER, INTE NÄMNDA
ELLER INBEGRIPNA
NÅGON
AN
NANSTANS;
KOMMUNALT
AVFALL; AVLOPPSSLA
M;
ANDRA
AVFALL SPECIFICERADE
I
ANMÄRKNING
6
TILL DETTA
KA
PITEL
3825.10.00
–
Kommunalt
avfall
10
E
10
10
10
10
10
3825.20.00
–
Avloppss
lam
10
E
10
10
10
10
10
3825.30.00
–
Sjukvårdsa
vfall
10
E
10
10
10
10
10
3825.4
–
Avfall
av
organiska
lösningsmedel:
3825.41.00
–
–
Halogenerade
10
E
10
10
10
10
10
3825.49.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3825.50.00
–
Avfall
av
metallbetningsvätskor, hydraulvä
tskor,
bromsvätskor
och frostskyddsvätskor
10
E
10
10
10
10
10
3825.6
–
Andra
avfall från
kemisk
eller
närstående
industri:
3825.61.00
–
–
Främst
innehållande
organiska
beståndsdelar
10
E
10
10
10
10
10
3825.69.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3825.90.00
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
922
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 905
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
I.
PLASTER
I
OBEARBETAD FORM
39.01
POLYMERER
AV
ET
EN,
I
OBEARBETAD
FORM
3901.10.00
–
Polyeten
med en
specifik
vikt
av
mindre än
0,94
(LD)
0
A
0
0
0
0
0
3901.20.00
–
Polyeten
med
en
specifik vikt
av
minst
0,94
(HD)
0
A
0
0
0
0
0
3901.30.00
–
Sampolymerer av
eten
och
vinylacetat
0
A
0
0
0
0
0
3901.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.02
POLYMERER
AV
PROPEN
ELLER
AV
ANDRA
OLEF
INER,
I
OBEARBETAD FORM
3902.10.00
–
Polypropen
0
A
0
0
0
0
0
3902.20.00
–
Polyisobuten
0
A
0
0
0
0
0
3902.30.00
–
Sampolymerer med
propen
0
A
0
0
0
0
0
3902.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.03
POLYMERER
AV
STY
REN,
I
OBEARBETAD
FORM
3903.1
–
Polystyren:
3903.11.00
–
–
Expanderbar
0
A
0
0
0
0
0
3903.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3903.20.00
–
Sampolymerer
av
styren
och
akrylnitril (SAN)
0
A
0
0
0
0
0
3903.30.00
–
Sampolymerer
av
akrylnitril, butadien
och
styren
(ABS)
0
A
0
0
0
0
0
3903.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
923
SV
906 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
39.04
POLYMERER AV VINYLKLORID ELLER
AV ANDRA
HALO
GENERADE OLEF
INER, I OBEARBETA
D FORM
3904.10.00
–
Polyvinylklorid, inte
blandad
med
andra
ämnen
0
A
0
0
0
0
0
3904.2
–
Annan polyvinylklorid
3904.21
–
–
Inte mjukgjord:
3904.21.10
–
–
–
Korn,
flingor,
klumpar
och
pulver
av
polyklor
erade
bifeny
ler (PCB)
(saluförs under benämningen
PVC-föreningar)
5 C
5
5
5
5
5
3904.21.20
–
–
–
I
andra
obearbetade former, av
livsmedelskvalitet
eller
far
maceutisk kvalitet
5 E
5
5
5
5
5
3904.21.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
3904.22
–
–
Mjukgjord:
3904.22.10
–
–
–
Korn,
flingor,
klumpar
och
pulver
av
polyklor
erade
bifeny
ler (PCB)
(saluförs under benämningen
PVC-föreningar)
5 C
5
5
5
5
5
3904.22.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
3904.30.00
–
Sampolymerer
av
vinylklorid och
vinylacet
at
0
A
0
0
0
0
0
3904.40.00
–
Andra
sampolymerer med
vinylklorid
0
A
0
0
0
0
0
3904.50.00
–
Polymerer av vinylidenklorid
0
A
0
0
0
0
0
3904.6
–
Fluorhaltiga polymerer:
3904.61.00
–
–
Polytetrafluoreten
0
A
0
0
0
0
0
3904.69.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3904.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.05
POLYMERER AV VINYLACETAT
ELLER AV ANDRA VINYLE
STRAR,
I
OBEARBETAD
FORM;
ANDRA
VINYLPOLYMERER
I
OBEARBETAD FORM
924
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 907
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3905.1
–
Polyvinylacetat:
3905.12.00
–
I vattendispersion
0
A
0
0
0
0
0
3905.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3905.2
–
Sampolymerer av
vinylacetat:
3905.21.00
–
I vattendispersion
0
A
0
0
0
0
0
3905.29.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3905.30.00
–
Polyvinylalkohol,
även
innehållande
ohydrolyserade
acetat
grupper
0 A
0
0
0
0
0
3905.9
–
Andra:
3905.91.00
–
–
Sampolymerer
0
A
0
0
0
0
0
3905.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.06
AKRYLPOLYMERER
I
OBEARBETAD
FORM
3906.10.00
–
Polymetylmetakrylat
0
A
0
0
0
0
0
3906.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.07
POLYACETALER,
ANDRA
POLYETRAR
SAMT
EPOX
IHART
SER, I
OBEARBETAD FORM
; POLYKARBONATER,
ALKYD
HARTSER, POLYALLYLESTRAR
OCH
ANDRA
POLYESTR
AR,
I
OBEARBETAD FORM
3907.10.00
–
Polyacetaler
0
A
0
0
0
0
0
3907.20.00
–
Andra polyetrar
0
A
0
0
0
0
0
3907.30.00
–
Epoxihartser
0
A
0
0
0
0
0
3907.40.00
–
Polykarbonater
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
925
SV
908 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3907.50
–
Alkydhartser:
3907.50.10
–
–
Innehållande
torkande
oljor eller
palmolja
5 E
5
5
5
5
5
3907.50.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3907.60.00
–
Polyetentereftalat
0
A
0
0
0
0
0
3907.70.00
–
Polymjölksyra
0
A
0
0
0
0
0
3907.9
–
Andra polyestrar:
3907.91
–
–
Omättade:
3907.91.20
–
–
–
Isoftalis
ka
0 A
0
0
0
0
0
3907.91.80
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
3907.99
–
–
Andra:
3907.99.10
–
–
–
I
lösning i
styren
5
E
5
5
5
5
5
3907.99.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
39.08
POLYAMID
I
OBEARBETAD
FORM
3908.10.00
–
Polyamid-6,
-11,
-12, -6,6, -6,9, -6,10
eller -6,12
0 A
0
0
0
0
0
3908.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.09
AMINOPLASTER, FENOPLASTER OCH
POLYURETANER,
I
OBEARBETAD FORM
3909.10.00
–
Karbamidplaster; tiokarbamidplast
er
0
A
0
0
0
0
0
3909.20.00
–
Melaminplaster
0
A
0
0
0
0
0
3909.30.00
–
Andra aminoplaster
0
A
0
0
0
0
0
926
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 909
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3909.40.00
–
Fenoplaster
0
A
0
0
0
0
0
3909.50.00
–
Polyuretaner
0
A
0
0
0
0
0
3910.00.00
SILIKONER
I
OBEARBETAD FORM
0
A
0
0
0
0
0
39.11
PETROLEUMHARTS
ER,
KUMARONINDENHARTSER,
POLY
TERPENER, POLYSULFIDER, POLYSULFONER
OCH ANDRA
PRODUKTER OMNÄMNDA
I ANM. 3
TILL
DETTA KAPITEL,
INTE NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS,
I
OBEARBETAD FORM
3911.10.00
–
Petroleumhartser, kuma
ron-,
inden-
och
kumaronindenhartser
samt
polyterpener
0 A
0
0
0
0
0
3911.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.12
CELLULOSA
OCH
KEMISKA
CELLULOSADERI
VAT,
INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS, I
OBEARBETAD FORM
3912.1
–
Cellulosaacetater:
3912.11.00
–
–
Inte mjukgjorda
0
A
0
0
0
0
0
3912.12.00
–
–
Mjukgjorda
0 A
0
0
0
0
0
3912.20.00
–
Cellulosanitrater (inbegripet
kollodium)
0
A
0
0
0
0
0
3912.3
–
Cellulosaetrar:
3912.31.00
–
–
Karboximetylcellulosa och
salter
av
detta
ämne
0 A
0
0
0
0
0
3912.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3912.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
927
SV
910 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
39.13
NATURLIGA
POLYMERER
(T.EX.
ALGINSYRA)
OCH
MODIFIE
RADE NATURLIGA POLYMERER
(T.EX.
HÄRDADE PROTEI
NER
OCH
KEMISKA
DERIVAT AV NATURGUMMI),
INTE
NÄMNDA ELLER
INBEGRIPNA NÅGON ANNANSTANS, I
OBEARBETAD FORM
3913.10.00
–
Alginsyra samt
salter och
estrar
av
alginsyra
0
A
0
0
0
0
0
3913.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3914.00.00
JONBYTARE PÅ
BASIS
AV
POLYMERER
ENLIGT
NR
39.01
–39.13, I OBEARBETAD
FORM
0 A
0
0
0
0
0
II.
AVKLIPP OCH
ANNAT
AVFALL
AV PLAST
SAMT
PLASTSKROT
39.15
HALVFABRIKAT
AV
PLAST;
ANDRA
PLASTVAROR
3915.10.00
–
Av
poly
merer
av eten
0
A
0
0
0
0
0
3915.20.00
–
Av
poly
merer
av styren
0
A
0
0
0
0
0
3915.30.00
–
Av
poly
merer
av vinylklorid
0
A
0
0
0
0
0
3915.90.00
–
Av an
nan
plast
0
A
0
0
0
0
0
39.16
ENFIBERTRÅD ME
D
ETT STÖRSTA TVÄRMÅTT
AV MER ÄN
1
MM SAMT
STAVAR
, STÄNGER
OCH
STRÄNGAR
(INBEGRI
PET PROFILERADE
STÄNGER OCH STRÄNGAR),
ÄVEN YTBE
HANDLADE
MEN
INTE
BEARBETADE PÅ
ANNAT
SÄTT, AV
PLAST
3916.10
–
Av
poly
merer
av eten
3916.10.10
–
–
Enfibertråd
5
E
5
5
5
5
5
3916.10.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3916.20
–
Av
poly
merer
av vinylklorid:
3916.20.10
–
–
Enfibertråd
5
E
5
5
5
5
5
928
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 911
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3916.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3916.90
–
Av an
nan
plast:
3916.90.1
–
–
Enfibertråd
3916.90.11
–
–
–
Av nylon
0
A
0
0
0
0
0
3916.90.19
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
3916.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.17
RÖR
OCH
SLANGAR
SAMT
RÖRDELAR
(T.EX.
SKARVRÖR,
KNÄRÖR
OCH FLÄNSAR)
OCH ANDRA TILLBEHÖR
TILL
RÖR ELLER SLANGAR,
AV PLAST
3917.10.00
–
Konsttarmar av härdade proteiner
eller av cellulosaplast
0 A
0
0
0
0
0
3917.2
–
Styva rör:
3917.21.00
–
–
Av
polymerer av
eten
15
E
5
5
5
5
5
3917.22.00
–
–
Av
polymerer av
propylen
15
E
5
5
5
5
5
3917.23
–
–
Av
polymerer av
vinylklorid
3917.23.10
–
–
–
Rör
av
polyvinylklorid
(PVC) med en
ytterdiameter
på
mer
än 26
mm
men
högst 400
mm
15
E
15
15
15
15
15
3917.23.20
–
–
–
Rör
och
slangar
av
polyvinylklorid
(PVC)
eller
klorera
d
polyvinylklo
rid (C-PVC)
med en ytterdiame
ter på
högst
26 mm
15
E
15
15
15
15
15
3917.23.30
–
–
–
Rör
och
slangar
av
polyvinylklorid
(PVC)
eller
klorera
d
polyvinylklo
rid
(C-PVC),
även
metalliserade,
med
en
ytter
diameter på mindre
än
40
mm,
även
med
kopplings
anord
ningar, för tömning
av diskhoar och
tvätts
täll
15
E
15
15
15
15
15
3917.23.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
929
SV
912 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3917.29.00
–
–
–
Av annan
plast
15
E
5
5
5
5
5
3917.3
–
Andra rör
samt slangar:
3917.31.00
–
–
Böjliga
slangar
och rör med
ett
minsta bristningstryck
av
27,6 MPa
5 E
5
5
5
5
5
3917.32
–
Andra,
inte
förstärkta eller
på
annat
sätt
kombinerade
med
annat material,
inte försedda
med kopplingsanordningar
e.d.:
3917.32.11
–
–
–
Med
en
remsa försedd
med
spridare
eller öppningar för
droppbevattnin
g
0 A
0
0
0
0
0
3917.32.19
– –
– –
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3917.32.30
–
–
–
Böjliga rör
och
slangar, korrugerade
5
E
5
5
5
5
5
3917.32.40
–
–
–
Slangar
av
polyvinylklo
rid
(PVC) med en
yttre
diameter
av
minst
12,5 mm
men
högst
51
mm
15
E
15
15
15
15
15
3917.32.50
–
–
–
Tubformad
e
höljen
av
polyvinylidenklorid (PVDC),
tryckta
0
A
0
0
0
0
0
3917.32.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
3917.33
–
Andra,
inte
förstärkta eller
på
annat
sätt
kombinerade
med
annat material,
försedda
med kopplingsanor
dningar e.d.:
3917.33.20
–
–
–
Slangar
av
polyeten
eller
polyvinylklorid
(PVC)
med
en
yttre diameter av minst
12,5
mm
men
högst
51
mm
15
E
15
15
15
15
15
3917.33.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
3917.39
–
–
Andra:
3917.39.20
–
–
–
Böjliga rör
och
slangar, korrugerade
5
E
5
5
5
5
5
3917.39.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
930
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 913
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3917.40
–
Rördelar och andra
tillbehör
till
rör
eller
slanga
r
3917.40.10
–
–
–
Av
polyvinylklorid
(PVC) med
en
ytterdiameter
på
högst
110 mm
15
E
15
15
15
15
15
3917.40.20
–
–
Andra,
av sådana
slag
som
används
för
dropp
bevattningsrör
och droppbevattningsslangar
enligt nr 3917.32.11
0 A
0
0
0
0
0
3917.40.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
39.18
GOLVBELÄGGNINGS
MATERIAL
AV
PLAST,
ÄVEN
SJÄLVHÄF
TANDE,
I RULLAR ELLER
I FORM
AV
PLATTOR;
VÄ
GG- EL
LER TAKBEKLÄDNAD AV PLAST
ENLIGT DEFINITION
I AN
MÄRKNING 9 TILL
DETTA
KAPITEL
3918.10.00
–
Av
poly
merer
av vinylklorid
10
E
10
10
10
10
10
3918.90.00
–
Av an
nan
plast
10
E
10
10
10
10
10
39.19
PLATTOR,
DUK,
FILM,
FOLIER,
TEJP,
REMSOR
OCH
ANDRA
PLATTA PRODUKTER AV
PLAST, SJÄLVHÄFTANDE,
ÄVEN
I
RULLAR
3919.10
–
I
rullar
med
en
bredd
av
högst
20 cm
3919.10.10
–
–
Med
en
bredd
av
högst
10 cm
10
E
10
10
10
10
10
3919.10.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
3919.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
39.20
ANDRA
SLAG
AV
PL
ATTOR, DUK,
FILM, FOLIER OCH
REM
SOR,
AV PLAST,
INTE PORÖSA OCH INTE FÖRSTÄRKTA,
LAMINERADE ELLER
PÅ LIKNANDE
SÄTT
KOMBINERADE
MED ANNAT MATERIAL
3920.10
–
Av
poly
merer
av eten
Prop. 2013/14:167
Bilaga
931
SV
914 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3920.10.1
–
–
Böjliga, av
polyeten:
3920.10.11
–
–
–
Med
hög
densitet, tvinn
ad
typ
0
A
0
0
0
0
0
3920.10.19
–
–
–
Andra
15
H
10
10
10
10
10
3920.10.20
–
–
Av
sampoly
merisat
av
etylenvinylace
tat,
med
en
tjocklek av
minst 2
mm men högst
50
mm
10
G
10
10
10
10
10
3920.10.9
–
–
Andra:
3920.10.91
–
–
–
Böjliga,
med en
tjocklek av högst 0,10
mm,
varken
tryckta
eller metalliserade
0 A
0
0
0
0
0
3920.10.99
–
–
–
Andra
15
G
5
5
5
5
5
3920.20
–
Av
poly
merer
av propylen:
3920.20.1
–
–
Böjliga, inte
tryckta:
3920.20.11
–
–
–
Laminat, förstärkta
eller
kombinerade
med
an
dra
polyme
rer, inte
metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.20.12
–
–
–
Metallis
erade
5
H
5 5
5
5
5
3920.20.19
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
3920.20.2
–
–
Böjliga, tryckta:
3920.20.21
–
–
–
Metallis
erade
10
H
10
10
10
10
10
3920.20.29
–
–
–
Andra
10
H
10
10
10
10
10
3920.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3920.30
–
Av
poly
merer
av styren:
3920.30.1
–
–
Inte tryckta:
3920.30.11
–
–
–
Duk
eller plattor
15
H
10
10
10
10
10
932
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 915
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3920.30.19
–
–
–
Andra
5 G
5
5
5
5
5
3920.30.20
–
–
Tryckta
10
G
10
10
10
10
10
3920.4
–
Av
poly
merer
av vinylklorid:
3920.43
–
–
Innehållande
minst
6 viktprocent
mjukningsm
edel:
3920.43.1
–
–
–
Styva:
3920.43.11
– –
– –
Med
en
tjocklek av mer
än
400
mikrometer
10
G
10
10
10
10
10
3920.43.19
– –
– –
Andra
10
G
10
10
10
10
10
3920.43.20
– –
– –
Böjliga,
med en
tjocklek
av
mer än
400
mikrometer
10
G
10
10
10
10
10
3920.43.3
– –
– –
Böjliga, med
en
tjocklek
av
högst
400
mikrometer:
3920.43.31
– –
– –
Laminat,
förstärkta
eller
kombinerade med andra
polyme
rer,
varken
tryckta
eller
metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.43.32
– –
– –
Inte
tryckta, metalliserade
5
G
5
5
5
5
5
3920.43.33
– –
– –
Tryckta, inte
metalliserade
10
G
10
10
10
0
5
3920.43.34
– –
– –
Tryckta, metalliserade
10
G
10
10
10
10
10
3920.43.39
– –
– –
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3920.49
–
–
Andra:
3920.49.1
–
–
–
Styva:
3920.49.11
– –
– –
Med
en
tjocklek av mer
än
400
mikrometer
10
G
10
10
10
10
10
3920.49.19
– –
– –
Andra
10
G
10
10
10
10
10
3920.49.20
–
–
–
Böjliga,
med
en
tjocklek av mer
än
400
mikrometer
10
G
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
933
SV
916 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3920.49.3
–
–
–
Böjliga,
med
en
tjocklek av högst
400
mikrometer:
3920.49.31
– –
– –
Laminat,
förstä
rkta eller
blandade med
andra
poly
merer,
varken tryckta
eller metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.49.32
– –
– –
Inte
tryckta, metalliserade
5
G
5
5
5
5
5
3920.49.33
– –
– –
Tryckta, inte
metalliserade
10
G
10
10
10
0
10
3920.49.34
– –
– –
Tryckta, metalliserade
10
G
10
10
10
0
10
3920.49.39
– –
– –
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3920.5
–
Av akrylp
olymerer:
3920.51
–
–
Av polymetylmetakryl
at:
3920.51.10
–
–
–
Med en
tjocklek av minst
1
mm
men
högst 40
mm
10
G
10
10
10
10
10
3920.51.90
–
–
–
Andra
5 G
5
5
5
5
5
3920.59.00
–
–
Andra
5
G
5
5
5
5
5
3920.6
–
Av
poly
karbonater,
alkydhartser,
polyallylestrar
eller
andra
polyestrar:
3920.61.00
–
–
Av polykarbona
ter
5
G
5
5
5
5
5
3920.62
–
–
Av
polyetenteref
talat (PET):
3920.62.1
–
–
–
Böjliga, inte
tryckta:
3920.62.11
– –
– –
Laminat,
förstärkta
eller
kombinerade med andra
polyme
rer, inte
metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.62.12
– –
– –
Metalliserade
5
G
5
5
5
5
5
3920.62.19
– –
– –
Andra
0
A
0
0
0
0
0
934
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 917
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3920.62.2
–
–
–
Böjliga, tryckta:
3920.62.21
– –
– –
Metalliserade
10
G
10
10
10
10
10
3920.62.29
– –
– –
Andra
10
G
10
10
10
10
10
3920.62.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
3920.63.00
–
–
Av
omätta
de
polyestrar
0
A
0
0
0
0
0
3920.69.00
–
–
Av
andra polyestrar
0
A
0
0
0
0
0
3920.7
–
Av
cellulosa eller
kemiska
cellulosad
erivat:
3920.71
–
–
Av cellulosaregen
erat:
3920.71.1
–
–
–
Inte tryckta:
3920.71.11
– –
– –
Laminat,
förstärkta
eller
kombinerade med andra
polyme
rer, inte
metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.71.12
– –
– –
Metalliserade
5
G
5
5
5
5
5
3920.71.19
– –
– –
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3920.71.2
–
–
–
Tryckta:
3920.71.21
– –
– –
Metalliserade
10
G
10
10
10
10
10
3920.71.29
– –
– –
Andra
10
G
10
10
10
10
10
3920.73.00
–
–
Av cellulosaa
cetat
0
A
0
0
0
0
0
3920.79
–
–
Av
andra cellulosaderivat:
3920.79.10
–
–
–
Av vulkanfiber
0
A
0
0
0
0
0
3920.79.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
935
SV
918 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3920.9
–
Av an
nan
plast:
3920.91.00
–
–
Av polyvinylbutyr
al
5
G
5
5
5
5
5
3920.92
–
–
Av polyamider:
3920.92.1
–
–
–
Böjliga:
3920.92.13
– –
– –
Laminat,
förstärkta
eller
kombinerade med andra
polyme
rer,
varken
tryckta
eller
metalliserade
5 G
5
5
5
5
5
3920.92.14
– –
– –
Inte
tryckta, metalliserade
5
G
5
5
5
5
5
3920.92.15
– –
– –
Tryckta, inte
metalliserade
10
G
10
10
10
10
10
3920.92.16
– –
– –
Tryckta, metalliserade
10
G
10
10
10
10
10
3920.92.19
– –
– –
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3920.92.20
–
–
–
Styva
5
G
5
5
5
5
5
3920.93.00
–
–
Av aminoplaster
5
G
5
5
5
5
5
3920.94.00
–
–
Av fenoplaster
5
G
5
5
5
5
5
3920.99.00
–
–
–
Av annan
plast
0
A
0
0
0
0
0
39.21
ANDRA
SLAG
AV
PL
ATTOR, DUK,
FILM, FOLIER OCH
REM
SOR
AV PLAST
3921.1
–
Porösa
produkter (alveolar):
3921.11.00
–
–
Av
polymerer av
styren
5
E
5
5
5
5
5
3921.12.00
–
–
Av
polymerer av
vinylklorid
10
E
10
10
10
10
10
3921.13.00
–
–
Av polyureta
ner
5 E
5
5
5
5
5
3921.14.00
–
–
Av cellulosaregen
erat:
0
A
0
0
0
0
0
936
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 919
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3921.19
–
–
Av
annan plast:
3921.19.10
–
–
–
Av polyeten,
av
sådana
slag som
används
vid
tillverkningen
av
separatorer
till
elektriska
ackumulatorer, i
rullar
0 A
0
0
0
0
0
3921.19.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
3921.90
–
Andra:
3921.90.10
–
–
Styva,
förstärkta eller
med
armeringsnät
5
E
5
5
5
5
5
3921.90.20
–
–
Med
en
bas
av lager
av
papp
er, impregnerad
med
melamin
eller
fenoplaster (formicatyp)
10
E
10
10
10
10
10
3921.90.30
–
–
Tyger överdragna på
båda
sidor
eller
helt
täckta
med
poly
vinylklorid (PVC)
10
E
10
10
10
10
10
3921.90.4
–
–
Andra, böjliga,
laminerade,
förstärkta
eller
på liknande
sätt
kombinerade med an
dra
material:
3921.90.41
–
–
–
Varken
tryckta eller
metalliserade
5
E
5
5
5
5
5
3921.90.42
–
–
–
Inte
tryckta, metalliserade
5
E
5
5
5
5
5
3921.90.43
–
–
–
Tryckta, inte
metallisera
de
10
C
10
10
10
10
10
3921.90.44
–
–
–
Tryckta, metalliserade
10
E
10
10
10
10
10
3921.90.90
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
39.22
BADKAR,
DUSCHKAR,
DISKHOAR,
TVÄTTSTÄ
LL,
BIDÉER,
TOALETTSTOLAR, SITSAR
OCH
LOCK
TILL
TOALETTS
TOLAR, SPOLCISTERNER
OCH
LIKNANDE
SANITETSARTIK
LAR, AV PLAST
3922.10
–
Badkar,
duschkar
,
diskhoar och
tvättställ:
3922.10.10
–
–
Diskhoar
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
937
SV
920 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3922.10.20
–
–
Badkar,
duschkar och
tvätts
täll
15
E
15
15
15
15
15
3922.20.00
–
Sitsar
och lock till
toalettstolar
10
E
10
10
10
10
10
3922.90.00
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
39.23
ARTIKLAR
FÖR
TRANSPORT
ELLER
FÖRPACKNING
AV
VA
ROR, AV PL
AST;
PROPPAR,
LOCK, KAPSYLER OCH
ANDRA
FÖRSLUTNINGSARTIKLA
R
AV PLAST
3923.10.00
–
Askar,
lådor, häckar
och
liknande
artiklar
10
C
10
10
10
10
10
3923.2
–
Säckar,
bärkassar
och
påsar (inbegripet
strutar):
3923.21
–
–
Av
polymerer av
eten:
3923.21.10
–
–
–
Värmekry
mpbara
bärkassar och
påsar
i flersk
ikt
(”cryo-vac
”
o.dyl.)
0 A
0
0
0
0
0
3923.21.20
–
–
–
Aseptiska påsar
multilaminerade
genom
sammansmält
ning,
med en hermetisk
fyllnings- och
låsningsanor
dning, med
en
yttre diameter av minst
30
mm
och
med
en
rymd av
minst 5
kilo
0 A
0
0
0
0
0
3923.21.90
–
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
3923.29
–
–
Av
annan plast:
3923.29.10
–
–
–
Värmekry
mpbara
bärkassar och
påsar
i flersk
ikt
(”cryo-vac
”
o.dyl.)
0 A
0
0
0
0
0
3923.29.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3923.30
–
Damejeanner, flaskor,
kannor
o.d.:
3923.30.10
–
–
Andra
isotermiska behållare
än
vakuumbehållare
5
E
5
5
5
5
5
3923.30.20
–
–
Behållare
med
självhäftande lock,
rivöppningar
eller
perfo
rerbara lock
5 E
5
5
5
5
5
938
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 921
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3923.30.9
–
–
Andra:
3923.30.91
–
–
–
Förformer för
dryckesför
packningar
5 C
5
5
5
5
5
3923.30.93
–
–
–
Behållare
av
droppglastyp, med
lock
innehållande
säker
hetsremsor, för
läkemedelsindustrin
10
E
0
10
10
10
5
3923.30.99
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
3923.40
–
Spolar,
cops, bobiner
o.d.:
3923.40.10
–
–
Kassetter
(även med
fodral)
och spolar
för
färgband
för
skrivmaskiner
och
liknande
spolar,
inte
innehållande
färg
band
5 E
5
5
5
5
5
3923.40.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
3923.50
–
Proppar, lock,
kapsyler
och
andra
förslutn
ingsartiklar:
3923.50.10
–
–
Proppar med
pip, även
gängade
0
A
0
0
0
0
0
3923.50.20
–
–
”Roll-on”-kulor,
även med
behållarhalsen
0
A
0
0
0
0
0
3923.50.30
–
–
Gängade
lock med
säkerh
etsremsa
0
A
0
0
0
0
0
3923.50.40
–
–
Gängade
lock
av
droppglastyp och
tr
ycklock
med
säkerhets
remsa
10
E
0
10
10
10
5
3923.50.90
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
3923.90
–
Andra:
3923.90.10
–
–
Formade
plattor förpackning
och
tran
sport
av
ägg
5
E
5
5
5
5
5
3923.90.20
–
–
Fästanordningar
för behållare
(t.ex.
för ”sexpack
”) 0
A
0
0
0
0
0
3923.90.30
–
–
Formade
behållare och
emballage
för
suppositorier
10
E
0
10
10
10
5
3923.90.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
939
SV
922 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
39.24
BORDS-
OCH
KÖKSARTIKLAR,
ANDRA
HUSHÅLLSARTIK
LAR SAMT HYGIEN-
OCH
TOALETTARTIKL
AR, AV PLAST
3924.10
–
Bords-
och köksartiklar:
3924.10.10
–
–
Handtag och skaft
5
E
5
5
5
5
5
3924.10.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3924.90
–
Andra:
3924.90.10
–
–
Nappar till
nappflaskor
10
E
10
10
10
10
10
3924.90.90
–
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
39.25
BYGGVAROR
AV
PLAST,
INTE
NÄMNDA
ELLER
INBEGRIPNA
NÅGON ANNANSTANS
3925.10.00
–
Cisterner,
tankar,
kar och
liknande
behållare
med
en
rymd av
mer än 300
l
0 A
0
0
0
0
0
3925.20.00
–
Dörrar,
fönster, dörr- och
fönsterkarmar
samt
dörrtrösklar
15
E
15
15
15
15
15
3925.30.00
–
Fönsterluckor,
markiser,
persienner,
spjäljalusier, rullgardiner
och liknande artiklar
samt delar till sådana
artiklar
15
E
15
15
15
15
15
3925.90
–
Andra:
3925.90.10
–
–
Fronter
för
elektriska
strömbrytare och
vägguttag
10
E
10
10
10
10
10
3925.90.20
–
–
Rör och
slangar
samt kopplingar
till des
sa för
elektriska
installationer
0 A
0
0
0
0
0
3925.90.90
–
–
Andra
10
C
10
10
10
10
10
39.26
ANDRA PLASTVAROR
SAMT VAROR
AV
ANDRA MATERIAL
ENLIGT NR
39.01–39.14
3926.10
–
Kontors-
och skolartiklar:
940
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 923
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3926.10.10
–
–
Radergummin
10
E
10
10
10
5
0
3926.10.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
3926.20.00
–
Kläder
och
tillbehör
till
kläder,
inbegripet
handskar,
halv
handskar och
vanta
r
15
E
15
15
15
15
15
3926.30.00
–
Beslag
till
möbler,
karosserier o.d.
10
E
10
10
10
10
10
3926.40.00
–
Statyetter
och andra
prydnadsföremål
15
E
15
15
15
15
15
3926.90
–
Andra:
3926.90.10
–
–
Tillbehör för allmän användning enligt anmärkning
2
till
avsnitt XV,
andra än
dem som
klassificeras
enligt andra
nummer i denna underavdelning
5 E
5
5
5
5
5
3926.90.20
–
–
Drivremmar eller
tran
sportband
0
A
0
0
0
0
0
3926.90.30
–
–
Dykardräkter
och
skyddsmasker, inbegripet
bislöjor
för
bi
odling och hörselskydd
0 A
0
0
0
0
0
3926.90.40
–
Laboratorieartiklar sam
t
hygieniska
och
farmaceutiska
artiklar,
även
graderade eller
kalibrerade
0 A
0
0
0
0
0
3926.90.50
–
–
Packningar eller
tätningar
5
E
5
5
5
5
5
3926.90.9
–
–
Andra:
3926.90.91
–
–
–
Tryckta etiketter, metalliserade i
aluminiumbad
och
med
baksida
av
papper
5 E
5
5
5
5
5
3926.90.92
–
–
–
Stövelläster och
skoläster
0
A
0
0
0
0
0
3926.90.93
–
–
–
Reflekterande
artiklar för
vägskyltar
eller
säkerhetssignaler
5
E
5
5
5
5
5
3926.90.94
–
–
–
Formade
plattor
med
mer än
200
fördjupning
ar,
för utsäde
(såbädda
r)
0 A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
941
SV
924 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
3926.90.99
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
40.01
NATURGUMMI,
BALATA,
GUTTAPERKA,
GUAYULEGUMMI,
CHICLEGUMMI
OCH
LIKNANDE
NATURLIGA
PRODUKTER,
I
OBEARBETAD
FORM
ELLER I
FORM
AV PLATTOR,
DUK
ELLER REMSOR
4001.10.00
–
Naturgummilatex, även
förvulkad
5
A
5
5
5
5
5
4001.2
–
Naturgummi i annan
form:
4001.21.00
–
–
Rökt arkgummi
15
C
5
5
5
5
5
4001.22.00
–
–
Tekniskt
specificerat naturgummi
(TSNR)
15
C
5
5
5
5
5
4001.29.00
–
–
Andra
5
C
5
5
5
5
5
4001.30.00
–
Balata,
guttaperka,
guayulegummi, chiclegummi
och
liknande
naturliga produkter
5 A
5
5
5
5
5
40.02
SYNTETGUMMI
SAMT
FAKTIS
FRAMSTÄLLD
AV
OLJOR,
I
OBEARBETAD FORM ELLER I
FORM AV
PLATTOR,
DUK
EL
LER REMSOR;
BLANDNINGAR AV PRODUKTER ENLIGT
NR
4001
MED
PRODUKTER ENLIGT
DETTA
NUMMER, I
OBE
ARBETAD
FORM
ELLER
I
FORM
AV
PLATTOR,
DUK
ELLER
REMSOR
4002.1
–
Styren-butadiengummi
(SBR);
karboxylstyr
en-butadiengummi
(XSBR):
4002.11.00
–
–
Latex
0
A
0
0
0
0
0
4002.19.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4002.20.00
–
Butadiengummi (BR)
0
A
0
0
0
0
0
4002.3
–
Isobuten-isoprengummi
(IIR);
halogenerat
isobuten-isopren
gummi (CIIR och
BIIR):
4002.31.00
–
–
Isobuten-isoprengummi (IIR):
0
A
0
0
0
0
0
942
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 925
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4002.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4002.4
–
Kloroprengummi (CR):
4002.41.00
–
–
Latex
0
A
0
0
0
0
0
4002.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4002.5
–
Nitril-butadiengummi (NBR):
4002.51.00
–
–
Latex
0
A
0
0
0
0
0
4002.59.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4002.60.00
–
Isoprengummi (IR)
0
A
0
0
0
0
0
4002.70.00
–
Etenpropengummi (EPDM)
0
A
0
0
0
0
0
4002.80.00
–
Blandningar
av
produkter
enligt
nr 40,01
med produkter
enligt nr 4002
0 A
0
0
0
0
0
4002.9
–
Andra:
4002.91.00
–
–
Latex
0
A
0
0
0
0
0
4002.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4003.00.00
GUMMIREGENERAT,
I
OBEARBETAD
FORM
ELLER I FORM
AV PLATTOR,
DUK
ELLER REMSOR
15
E
5
5
5
5
5
4004.00.00
AVKLIPP
OCH
ANNAT
AVFALL SAMT
SKROT,
AV
ANNAT
GUMMI ÄN HÅRDGUMMI,
ÄVEN PULVERISERAT
ELLER
GRANULERAT
0 A
0
0
0
0
0
40.05
OVULKAT
GUMMI
MED
INBLANDNING
AV
TILLSATS
ÄMNEN,
I OBEARBETAD FORM ELLER I
FORM AV PLATTOR,
DUK
ELLER REMSOR
4005.10.00
–
Med
inblandning
av kimrök
eller
kiseldioxid
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
943
SV
926 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4005.20.00
–
Lösningar;
dispersioner,
andra
än
dispersioner
enligt
nr
4005.10
10
E
10
10
10
10
10
4005.9
–
Andra:
4005.91
–
–
Plattor, duk
och
remsor:
4005.91.10
–
–
–
Syntetgummirems
or
(buffer
strips),
med
rektangulärt gräns
snitt,
av
en tjocklek
på
högst
5
mm och
med en bredd
på
högst 28
cm
(för
att fylla eller fästa slitbanor på däck)
0 A
0
0
0
0
0
4005.91.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4005.99
–
–
Andra:
4005.99.10
–
–
–
Tuggummibas
0
A
0
0
0
0
0
4005.99.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
40.06
OVULKAT
GUMMI
I
ANDRA
FORMER
(T.EX.
STÄNGER,
RÖR
ELLER
STRÄNGAR) SAMT VAROR AV OVULKAT GUMMI
(T.EX.
RINGAR OCH RONDELLER)
4006.10.00
–
Slitbanor
(ovulkade) för
regummering
av
däck
10
E
10
10
10
10
10
4006.90.00
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
40.07
TRÅD
OCH
REP
AV
MJUKGUMMI
4007.00.10
–
Tråd
0
A
0
0
0
0
0
4007.00.20
–
Rep
5
E
5
5
5
5
5
40.08
PLATTOR,
DUK,
REMSOR,
STÄNGER
OCH
STRÄNGAR
(IN
BEGRIPET PROFILE
RADE
STÄNGER
OCH STRÄNGAR),
AV
MJUKGUMMI
4008.1
–
Av
poröst gummi
(alveolar
):
944
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 927
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4008.11.00
–
–
Plattor, duk
och
remsor
10
E
10
10
10
10
10
4008.19
–
–
Andra:
4008.19.10
–
–
–
Profilformar
av kloroprengummi
för
packningar
och tät
ningar till dörrar eller
fönster
15
E
5
5
5
5
5
4008.19.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4008.2
–
Av
icke poröst
gummi:
4008.21
–
–
Plattor, duk
och
remsor:
4008.21.10
–
–
–
Gummi
för
klichéer (belägg
ning
för
tryckv
alsar)
5 E
5
5
5
5
5
4008.21.20
–
–
–
Av
gummi blandat
med
pigme
nt
och sojamjöl
15
E
5
5
5
5
5
4008.21.90
–
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4008.29
–
–
Andra:
4008.29.10
–
–
–
Profilformar
av kloroprengummi
för
packningar
och tät
ningar till dörrar eller
fönster
15
E
5
5
5
5
5
4008.29.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
40.09
RÖR
OCH
SLANGAR
AV
MJUK
GUMMI,
ÄVEN
FÖRSEDDA
MED
KOPPLINGS
ANORDNINGAR
E.D.
(T.EX.
SKARVRÖR,
KNÄRÖR, FLÄNSAR)
4009.1
–
Inte förstärkta
eller
på
annat sätt
kombinerade
med
annat
material:
4009.11
–
–
Inte
försedda
med
kopplingsanordningar e.d.:
4009.11.10
–
–
–
Med
en
yttre
diameter
av minst
1,5
mm
men
högst 15
mm
10
E
10
10
10
10
10
4009.11.90
–
–
–
Andra
5 C
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
945
SV
928 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4009.12.00
–
–
Försedda med
kopplingsanordn
ingar
e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.2
–
Förstärkta eller
på
annat
sätt
kombinerade
med
enbart
metall:
4009.21.00
–
–
Inte
försedda
med
kopplingsanordningar e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.22.00
–
–
Försedda med
kopplingsanordn
ingar
e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.3
–
Förstärkta eller
på
annat
sätt
kombinerad
e
med
enbart
textil
material:
4009.31.00
–
–
Inte
försedda
med
kopplingsanordningar e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.32.00
–
–
Försedda med
kopplingsanordn
ingar
e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.4
–
Förstärkta
eller
på
annat sätt kombinerade med annat mate
rial:
4009.41.00
–
–
Inte
försedda
med
kopplingsanordningar e.d.
5
E
5
5
5
5
5
4009.42.00
–
–
Försedda med
kopplingsanordn
ingar
e.d.
5
C
5
5
5
5
5
40.10
DRIVREMMAR
ELLER
TRANSPORTBA
ND
AV
MJUKGUMMI
4010.1
–
Transportband:
4010.11.00
–
–
Förstärkta med
enbart
metall
0
A
0
0
0
0
0
4010.12.00
–
–
Förstärkta med
enbart
textilmaterial
0
A
0
0
0
0
0
4010.19
–
–
Andra:
4010.19.10
–
–
Förstärkta med
enbart
plast
0
A
0
0
0
0
0
4010.19.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
4010.3
–
Drivremmar:
946
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 929
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4010.31.00
–
–
Ändlösa
drivremmar
med
trapetsformat
tvärsnitt
(kilrem
mar),
skårremmar,
med
en
utvändig
omkrets
av
mer
än
60 cm
men
inte
överstigande
180 cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.32.00
–
Ändlösa
drivremmar
med
trapetsf
ormat
tvärsnitt (kilremmar),
andra än skårremmar,
med
en
utvändig
omkrets av mer än
60 cm
men
inte
överstigande
180
cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.33.00
–
–
Ändlösa
drivremmar
med
trapetsformat
tvärsnitt
(kilrem
mar),
skårremmar,
med
en
utvändig
omkrets
av
mer
än
180 cm
men
inte
överstigande
240 cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.34.00
–
Ändlösa
drivremmar
med
trapetsf
ormat
tvärsnitt (kilremmar),
andra än skårremmar,
med
en
utvändig
omkrets av mer än
180
cm
men
inte
överstigande
240 cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.35.00
–
–
Ändlösa
synkrona remmar, med
en
utvändig omkret
s
av
mer än 60
cm men
inte
överstigande
150
cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.36.00
–
–
Ändlösa
synkrona remmar, med
en
utvändig omkret
s
av
mer än 150
cm men inte överstigande
198
cm
0 A
0
0
0
0
0
4010.39.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
40.11
NYA
DÄCK,
ANDRA
ÄN
MASSIVDÄCK,
AV
GUMMI
4011.10.00
–
Av
sådana
slag
som
används
på
personbilar (inbegr
ipet
famil
jebilar, kombibilar,
herrgårdsvagnar,
stationsvagnar och
täv
lingsbilar)
15
C
5
15
15
15
5
4011.20
–
Av
sådana
slag
som
används på
bussar eller
lastbilar:
4011.20.10
–
–
Radialdäck
5
C
5
5
5
5
5
4011.20.90
–
–
Andra
15
C
5
15
15
15
5
4011.30.00
–
Av
sådana slag
som
används
på
luftfartyg
5
E
5
5
5
5
5
4011.40.00
–
Av
sådana slag
som
används
på
motorcyklar
15
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
947
SV
930 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4011.50.00
–
Av
sådana slag
som
används
på
cyklar
0
A
0
0
0
0
0
4011.6
–
Andra,
med slitbana
med fiskbensmönster
eller
liknande
mönster:
4011.61.00
–
–
Av sådana
slag som
används
på
fordon
för
lantbruk
eller
skogsbruk
5 C
5
5
5
5
5
4011.62.00
–
–
Av
sådana
slag
som
används
på
fordon
och
maskiner, för
byggändamål eller
för industriell hanteri
ng,
för
en
fälgdia
meter
av
högst
61
cm
15
E
5
5
5
5
5
4011.63.00
–
–
Av
sådana
slag
som
används
på
fordon
och
maskiner, för
byggändamål eller
för industriell hanteri
ng,
för
en
fälgdia
meter
av
mer
än
61 cm
15
C
5
5
5
5
5
4011.69.00
–
–
Andra
15
C
5
5
5
5
5
4011.9
–
Andra:
4011.92.00
–
–
Av sådana
slag som
används
på
fordon
för
lantbruk
eller
skogsbruk
5 E
5
5
5
5
5
4011.93.00
–
–
Av
sådana
slag
som
används
på
fordon
och
maskiner, för
byggändamål eller
för industriell hanteri
ng,
för
en
fälgdia
meter
av
högst
61
cm
15
E
5
5
5
5
5
4011.94.00
–
–
Av
sådana
slag
som
används
på
fordon
och
maskiner, för
byggändamål eller
för industriell hanteri
ng,
för
en
fälgdia
meter
av
mer
än
61 cm
15
E
5
5
5
5
5
4011.99.00
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
40.12
REGUMMERADE
ELLER
BEGAGNA
DE
DÄCK,
ANDRA
ÄN
MASSIVDÄCK, AV GUMMI; MASSIVDÄCK, SLITBANOR SAMT FÄLGBAND,
AV GUMMI
4012.1
–
Regummerade däck:
4012.11.00
–
–
Av
sådana slag
som
används
på
personbilar (inbegripet
fa
miljebilar, kombibilar,
herrgårdsva
gnar,
stationsvagnar och
tävlingsbilar)
15
C
15
15
15
15
15
948
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 931
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4012.12.00
–
–
Av
sådana slag
som
används
på
bussar
eller
las
tbilar:
15
E
15
15
15
15
15
4012.13.00
–
–
Av
sådana slag
som
används
på
luftfartyg
15
E
15
15
15
15
15
4012.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4012.20.00
–
Begagnade däck,
andra än
massivdäck
15
C
15
15
15
15
15
4012.90
–
Andra:
4012.90.10
–
–
Slitbanor
för däck
5
E
5
5
5
5
5
4012.90.20
–
–
Fälgband
10
E
10
10
10
10
10
4012.90.3
–
–
Massivdäck och
halvmassivdäck:
4012.90.31
–
–
–
Massivdä
ck
med
en ytterdiameter
av
högst 90
cm
10
E
10
10
10
10
10
4012.90.32
–
–
–
Massivdä
ck med en
ytterdiameter
av
mer än
90
cm
15
E
5
5
5
5
5
4012.90.39
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
40.13
INNERSLANGAR
AV
GUMMI
4013.10.00
–
Av
sådana
slag
som
används
på
personbilar (inbegr
ipet
famil
jebilar, kombibilar,
herrgårdsvagnar,
stationsvagnar och
täv
lingsbilar),
buss
ar eller lastbilar
15
E
5
5
5
5
5
4013.20.00
–
Av
sådana slag
som
används
på
cyklar
0
A
0
0
0
0
0
4013.90
–
Andra:
4013.90.10
–
–
Av
sådana slag
som
används
på
motorcyklar
0
A
0
0
0
0
0
4013.90.90
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
40.14
HYGIENISKA
OCH
FARMACEUTISKA
ARTIKLAR
(INBEGRIP
ET
DINAPPAR),
AV MJUKGUMMI, ÄVEN
MED
DELAR AV HÅRD
GUMMI
Prop. 2013/14:167
Bilaga
949
SV
932 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4014.10.00
–
Kondomer
0
A
0
0
0
0
0
4014.90.00
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
40.15
KLÄDER
OCH
TILLBEHÖR
TILL
KLÄDER,
INBEGRIPET
HANDSKAR, HALVHANDSKAR
OCH VANTAR, FÖR ALLA
ÄNDAMÅL, AV MJUKGUMMI
4015.1
–
Handskar,
halvhandskar och
vantar:
4015.11.00
–
–
För kirurgisk
t
bruk
0
A
0
0
0
0
0
4015.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4015.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
40.16
ANDRA
VAROR
AV
MJUKGUMMI
4016.10.00
–
Av
poröst gummi:
15
E
15
15
15
15
15
4016.9
–
Andra:
4016.91.00
–
–
Golvbeläggningsmaterial och
mattor
15
E
15
15
15
15
15
4016.92
–
–
Radergummin:
4016.92.10
–
–
–
Tillskurna, för
blyertspennor
0
A
0
0
0
0
0
4016.92.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
0
4016.93.00
–
–
Packningar och
tätningar
5 C
5
5
5
5
5
4016.94.00
–
–
Fendrar för
fartyg
eller
kajer,
även uppblåsbara
15
E
5
5
5
5
5
4016.95.00
–
–
Andra
uppblåsbara artiklar
15
E
5
5
5
5
5
4016.99
–
–
Andra:
950
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 933
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4016.99.10
–
–
–
Hand
verktyg
10
E
10
10
10
10
10
4016.99.3
–
–
–
Proppar och
tappar:
4016.99.31
– –
– –
Proppar
avsedda för
flaskor
0
A
0
0
0
0
0
4016.99.39
– –
– –
Andra
5
E
5
5
5
5
5
4016.99.90
–
–
–
Andra
15
C
5
5
5
5
5
40.17
HÅRDGUMMI
(T.EX.
EBONIT)
I
ALLA
FORMER,
INBEGRIPET
AVFALL OCH
SKROT;
VAROR
AV
HÅRDGUMMI
4017.00.10
–
I
block, oregelbundna
stycken,
plattor,
duk, remsor,
stänger
och stränga
r, profilforma
r och rör eller
slanga
r, avfall
och
skrot; pulver
10
E
10
10
10
10
10
4017.00.90
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
41.01
OBEREDDA
HUDAR
OCH
SKINN
AV
NÖTKREAT
UR
OCH
ANDRA OXDJUR
(INBEGRIPET BUFFEL)
SAMT AV
HÄSTDJUR
(FÄRSKA
ELLER
SALTADE,
TORKADE,
KALKADE,
PICKLADE
ELLER PÅ
ANNAT
SÄTT
KONSERVERADE, MEN
INTE
GAR
VADE, BEREDDA
TILL PERGAMENT ELLER VIDARE BERED
DA), ÄVEN
AVHÅRADE
ELLER SPALTADE
4101.20
–
Hela hudar
och
skinn,
med
en
vikt
per
hud eller
skinn
av
högst 8
kg när
de är
enbart torkade,
av
högst
10
kg
när
de är
torrsaltade och
av
högst
16
kg
när
de
är
färska, våtsaltade
eller
på
annat
sätt
konserverade
4101.20.1
–
Av
nötkrea
tur
och
oxdjur, som
har
genomgått
en
garvnings
process (inbegripet förgarvning)
som
är
reversibel:
4101.20.11
–
–
–
Vegetabiliskt
garvade,
andra
än
sådana
med
en
yta
per
styck
av
högst
2,6 m
2
(28 kvadratfot)
10
E
10
10
10
10
10
4101.20.19
–
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4101.20.20
–
–
Av
hästdjur, som
har
genomgått
en
garvningsprocess (in
begripet förgarvning
)
som
är reversibel
10
E
10
10
10
10
10
4101.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
951
SV
934 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4101.50
–
Hela
hudar
och
skinn,
med en
vikt
per
enhet av
mer än
16
kg:
4101.50.1
–
Av
nötkrea
tur
och
oxdjur, som
har
genomgått
en
garvnings
process (inbegripet förgarvning)
som
är
reversibel:
4101.50.11
–
–
–
Vegetabiliskt
garvade,
andra
än
sådana
med
en
yta
per
styck
av
högst
2,6 m
2
(28 kvadratfot)
10
E
10
10
10
10
10
4101.50.19
–
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4101.50.20
–
–
Av
hästdjur, som
har
genomgått
en
garvningsprocess (in
begripet förgarvning
)
som
är reversibel
10
E
10
10
10
10
10
4101.50.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4101.90
–
Andra,
inbegripet
kärnstycken
(kruponger),
halva kärnstycken
och bukar:
4101.90.1
–
Av
nötkrea
tur
och
oxdjur, som
har
genomgått
en
garvnings
process (inbegripet förgarvning)
som
är
reversibel:
4101.90.11
–
–
–
Vegetabiliskt
garvade,
andra
än
sådana
med
en
yta
per
styck
av
högst
2,6 m
2
(28 kvadratfot)
10
E
10
10
10
10
10
4101.90.19
–
–
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4101.90.20
–
–
Av
hästdjur, som
har
genomgått
en
garvningsprocess (in
begripet förgarvning
)
som
är reversibel
10
E
10
10
10
10
10
4101.90.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
41.02
OBEREDDA
SKINN
AV
FÅR
OCH
LAMM
(FÄRSKA
ELLER
SALTADE, TORKADE, KALKADE, PICKLADE
ELLER
PÅ
AN
NAT SÄTT KONSERVERADE,
ME
N
INTE GARVADE,
BE
REDDA TILL
PERGAMENT ELLER VIDARE
BEREDDA),
ÄVEN
AVHÅRADE ELLER
SPALTADE, MED
UNDANTAG
AV
SÅ
DANA SOM ENLIGT
ANMÄRKNING 1
C INTE
OMFATTAS
AV DETTA KAPITEL
4102.10.00
–
Med ullbeklädnad
0
A
0
0
0
0
0
4102.2
–
Utan ullbeklädnad:
952
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 935
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4102.21.00
–
–
Picklade
0
A
0
0
0
0
0
4102.29
–
–
Andra:
4102.29.10
–
Som
har genomgått en
garvningsprocess
(inbegripet förgarv
ning) som är
reversibel
5 E
5
5
5
5
5
4102.29.90
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
41.03
ANDRA
OBEREDDA
HUDAR
OCH
SKINN
(FÄRSKA
ELLER
SALTADE, TORKADE, KALKADE, PICKLADE
ELLER
PÅ
AN
NAT SÄTT KONSERVERADE,
ME
N
INTE GARVADE,
BE
REDDA TILL
PERGAMENT ELLER VIDARE
BEREDDA),
ÄVEN
AVHÅRADE ELLER
SPALTADE, MED
UNDANTAG
AV
SÅ
DANA
SOM ENLIGT
ANMÄRKNING 1 B ELLER
1
C INTE
OMFATTAS AV
DETTA
KAPITEL
4103.20
–
Av rep
tiler:
4103.20.10
–
Som
har genomgått en
garvningsprocess
(inbegripet förgarv
ning) som är
reversibel
5 E
5
5
5
5
5
4103.20.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4103.30
–
Av svin
:
4103.30.10
–
–
Som
har
genomgått
en
garvningsprocess
(inbegripet
förgarv
ning) som är
reversibel
5 E
5
5
5
5
5
4103.30.90
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4103.90
–
Andra:
4103.90.1
–
–
Som
har
genomgått
en
garvningsprocess
(inbegripet
förgarv
ning) som är
reversibel:
4103.90.11
–
–
–
Av get
5
E
5
5
5
5
5
4103.90.12
–
–
–
Av
kamel
eller dromedar
15
E
15
15
15
15
15
4103.90.19
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
953
SV
936 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4103.90.9
–
–
Andra:
4103.90.91
–
–
–
Av get
0
A
0
0
0
0
0
4103.90.92
–
–
–
Av
kamel
eller dromedar
15
E
15
15
15
15
15
4103.90.99
–
–
–
Andra
0 A
0
0
0
0
0
41.04
HUDAR
OCH
SKINN,
GARVADE
ELLER
SOM
CRUST,
AV
NÖTKREATUR
OCH
ANDRA
OXDJUR
(INBEGRIPET
BUFFEL)
ELLER AV HÄSTDJUR,
UTAN
KVARSITTANDE HÅR,
ÄVEN
SPALTADE MEN INTE VIDARE BEREDDA
4104.1
–
I
vått
tillstånd
(inbegripet wet-blue):
4104.11
–
–
Narvläder,
ospaltat; spaltat
narvläder:
4104.11.1
–
–
–
Hela
hudar
och
skinn
av
nötkreatur
och andra oxdjur,
med
en
yta per
styck av
högst
2,6
m
2 (28 kvadratfot)
4104.11.11
– –
– –
Wet-blue
0
A
0
0
0
0
0
4104.11.19
– –
– –
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4104.11.2
–
–
–
Annat
läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur (inbegriipet
buffel) samt av hästdju
r, garvat
men
inte vidare
berett,
även spaltat:
4104.11.21
– –
– –
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, vegetabiliskt
för
garvat
10
E
10
10
10
10
10
4104.11.22
– –
– –
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, wet-blue
0
A
0
0
0
0
0
4104.11.23
– –
– –
Annat
läder
av
nötkreatur och
andra
oxdjur
15
E
5
5
5
5
5
4104.11.24
– –
– –
Läder av
hästdjur
10
E
10
10
10
10
10
4104.19
–
–
Andra:
4104.19.1
–
–
–
Hela
hudar
och
skinn
av
nötkreatur
och andra oxdjur,
med
en
yta per
styck av
högst
2,6
m
2 (28 kvadratfot)
954
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 937
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4104.19.11
– –
– –
Wet-blue
0
A
0
0
0
0
0
4104.19.19
– –
– –
Andra
15
E
5
5
5
5
5
4104.19.2
–
–
–
Annat läder
av
nötkreatur
och andra
oxdjur
samt
av
häst
djur,
garvat
men
inte vidare
berett, även spaltat:
4104.19.21
– –
– –
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, vegetabiliskt
för
garvat
10
E
10
10
10
10
10
4104.19.22
– –
– –
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, wet-blue
0
A
0
0
0
0
0
4104.19.23
– –
– –
Annat
läder
av
nötkreatur och
andra
oxdjur
15
E
5
5
5
5
5
4104.19.24
– –
– –
Läder av
hästdjur
10
E
10
10
10
10
10
4104.4
–
Torra (crust):
4104.41
–
–
Narvläder,
ospaltat; spaltat
narvläder:
4104.41.10
–
–
–
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, med
en
yta
per
styck
av
högst
2,6 m
2
(28 kvadratfot)
15
E
5
5
5
5
5
4104.41.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4104.49
–
–
Andra:
4104.49.10
–
–
–
Hela
hudar
och
skinn
av
nötkreatur
och andra oxdjur,
med
en
yta per
styck av
högst
2,6
m
2 (28 kvadratfot)
15
E
5
5
5
5
5
4104.49.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
41.05
SKINN
AV
FÅR
OCH
LAMM,
GARVADE
ELLER
SOM
CRUST,
UTAN
KVAR
SITTANDE
ULL,
ÄVEN SPALTADE MEN
INTE
VIDARE BEREDDA
4105.10.00
–
I
vått
tillstånd
(inbegripet wet-blue)
15
C
5
5
5
5
5
4105.30.00
–
Torra (crust)
15
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
955
SV
938 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
41.06
HUDAR
OCH
SKINN
AV
ANDRA
DJUR,
GARVADE
ELLER
SOM CRUST, UTAN
KVARSITTANDE
ULL ELLER
HÅR,
ÄVEN SPALTADE
MEN INTE VIDARE
BEREDDA
4106.2
–
Av get
4106.21.00
–
–
I
vått
tillstånd
(inbegripet wet-blue)
15
E
5
5
5
5
5
4106.22.00
–
–
Torra (crust)
15
E
5
5
5
5
5
4106.3
–
Av svin
:
4106.31
–
–
I
vått
tillstånd
(inbegripet wet-blue):
4106.31.10
–
–
–
Wet-blue
0
A
0
0
0
0
0
4106.31.90
–
–
–
Andra
5 E
5
5
5
5
5
4106.32.00
–
–
Torra (crust):
5
E
5
5
5
5
5
4106.40.00
–
Av rep
tiler
15
E
5
5
5
5
5
4106.9
–
Andra:
4106.91.00
–
–
I
vått
tillstånd
(inbegripet wet-blue)
15
E
5
5
5
5
5
4106.92.00
–
–
Torra (crust)
15
E
5
5
5
5
5
41.07
LÄDER,
VIDARE
BERETT
EFTER
GARVNING
ELLER
GRUND
FÄRGNING OCH TORKNING, ÄVEN BERETT
TILL
PERGA
MENT, AV NÖTKREA
TUR
OCH
ANDRA OXDJUR (INBEGRI
PET
BUFFEL) ELLER
AV HÄSTDJUR,
UTAN
KVARSITT
ANDE
HÅR, ÄVEN
SPALTAT, ANNAT
ÄN
LÄDER ENLIGT
NR
41.14
956
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 939
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4107.1
–
Hela hudar och
skinn:
4107.11
–
–
Narvläder, ospaltat;
4107.11.10
–
–
Läder
av
nötkreatur
och
andra
oxdjur, med
en
yta
per
styck
av
högst
2,6 m
2
(28 kvadratfot)
15
E
5
5
5
5
5
4107.11.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4107.12
–
–
Spaltat narvläder:
4107.12.10
–
–
–
Hela
hudar
och
skinn
av
nötkreatur
och andra oxdjur,
med
en
yta per
styck av
högst
2,6
m
2 (28 kvadratfot)
15
E
5
5
5
5
5
4107.12.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4107.19
–
–
Andra:
4107.19.10
–
–
–
Hela
hudar
och
skinn
av
nötkreatur
och andra oxdjur,
med
en
yta per
styck av
högst
2,6
m
2 (28 kvadratfot)
15
E
5
5
5
5
5
4107.19.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4107.9
–
Andra, inbegripet
delar:
4107.91.00
–
–
Narvläder, ospaltat
10
E
10
10
10
10
10
4107.92.00
–
–
Spaltat narvläder
10
E
10
10
10
10
10
4107.99.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4112.00.00
LÄDER, VIDARE
BERETT
EFTER GARVNING
ELLER
GRUND
FÄRGNING OCH TORKNING, INBEGRIPET LÄDER BERETT TILL PERGAMENT, AV
FÅR OCH
LAMM, UTAN
KVARSIT
TANDE ULL, ÄVEN SPALTAT,
ANNAT ÄN
LÄDER
ENLIGT
NR 41.14
15
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
957
SV
940 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
41.13
LÄDER,
VIDARE
BERETT
EFTER
GARVNING
ELLER
GRUND
FÄRGNING OCH TORKNING, INBEGRIPET LÄDER BERETT TILL PERG
AMENT, AV ANDRA
DJUR,
UTAN
KVARSITTAN
DE
ULL ELLER
HÅR,
ÄVEN SPALTAT,
ANNAT ÄN LÄDER EN
LIGT NR
41.14
4113.10.00
–
Av get
15
E
5
5
5
5
5
4113.20.00
–
Av svin
5
E
5
5
5
5
5
4113.30.00
–
Av rep
tiler
15
E
5
5
5
5
5
4113.90.00
–
Andra
15
E
5
5
5
5
5
41.14
SÄMSKLÄDER
(INBEGRIP
ET
KOMBINATIONSSÄMSKL
ÄDER);
LACKLÄDER OCH
LAMINERAT LACKLÄDER
; METALLISERAT
LÄDER
4114.10.00
–
Sämskläder (inbegripet
kombinationssämskläder)
10
E
10
10
10
10
10
4114.20.00
–
Lackläder
och
laminerat
lackläder; metalliserat
läder
10
E
10
10
10
10
10
41.15
KONSTLÄDER
PÅ
BASIS
AV
LÄDER
ELLER
LÄDERFIBRER,
I
PLATTOR, SKIVOR
ELLER
REMSOR, ÄVEN
I
RULLAR;
AV
KLIPP OCH ANNAT
AVFALL
AV
LÄDER ELLER
KONST
LÄDER,
OLÄMPLI
GT
FÖR
TILLV
ERKNING
AV
LÄDERVA
ROR;
LÄDERPULVER
4115.10.00
–
Konstläder
på
basis
av
läder
eller
läderfibrer,
i
plattor,
skivor
eller remsor,
även i rullar
10
E
10
10
10
10
10
4115.20.00
–
Avklipp
och
annat
avfall av
läder
eller
konstläder,
olämpligt
för tillverkn
ing av
lädervaror;
läderpulver
0 A
0
0
0
0
0
4201.00.00
SADELMAKERIARBETEN FÖR ALLA
SLAGS
DJUR
(INBEGRI
PET DRAGLINOR,
KOPPEL,
KNÄSKYDD, MUNKORGAR,
VOJ
LOCKAR, SADELVÄSKOR, HUNDTÄCKEN
O.D.)
AV
ALLA
SLAGS MATERIAL
15
E
15
15
15
15
15
958
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 941
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
42.02
KOFFERTAR,
RESVÄSKOR,
SMINKVÄSKOR,
ATTACHÉVÄS
KOR, PORTFÖLJER,
SKOLVÄSKOR,
FODRAL,
ETUIER OCH
VÄSKOR FÖR GLASÖGON, KIKARE,
KAMEROR,
MUSIK
INSTRUMENT
ELLER VAPEN
SAMT
LIKNANDE
ARTIKLAR;
RESSÄCKAR, ISOLERADE
VÄSKOR
FÖR MAT
ELLER DRYCK,
NECESSÄRER,
RYGGSÄCK
AR,
HANDVÄSKOR, SHOPPING
VÄSKOR, PLÅNBÖCKER,
PORTMONNÄER,
KARTFO
DRAL, CI
GARETTETUIER, TOBAKSPUNGAR,
VERKTYGS
VÄSKOR,
SPORTVÄSKOR,
FLASKFODRAL, SMYCKESKRIN,
PUDERDO
SOR,
MATSILVERETUIER
OCH
LIKNANDE
ARTIKLAR, AV
LÄ
DER, KONSTLÄDER, PLAST (I
FORM AV PLATTOR,
DUK
EL
LER FOLIER),
TEXTILVARA,
VULKANFIBER ELLER
PAPP ELLER
HELT ELLER
TILL STÖRSTA DELEN
BELAGDA MED
SÅDANT
MATERIAL ELLER
MED
PAPPER
4202.1
–
Koffertar,
resväskor,
sminkväskor,
attachéväskor,
portföljer,
skolväskor och
liknand
e
artiklar:
4202.11.00
–
–
Med
utsida
av
läder, konstläder
eller
lackläder
15
E
15
15
15
15
15
4202.12.00
–
–
Med
utsida
av plast eller
textilvara
15
C
15
15
15
15
15
4202.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4202.2
–
Handväskor,
även
med
axelrem,
inbegripet
handväskor utan
handtag:
4202.21.00
–
–
Med
utsida
av
läder, konstläder
eller
lackläder:
15
E
15
15
15
15
15
4202.22.00
–
–
Med
utsida av plast
(i
form
av plattor,
duk
eller folier) eller
textilvara
15
C
15
15
15
15
15
4202.29.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4202.3
–
Artiklar
av
sådana sla
g
som
normalt
bärs
i
fickan eller
hand
väskan:
4202.31.00
–
–
Med
utsida
av
läder, konstläder
eller
lackläder
15
E
15
15
15
15
15
Prop. 2013/14:167
Bilaga
959
SV
942 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4202.32.00
–
–
Med
utsida av plast
(i
form
av plattor,
duk
eller folier) eller
textilvara
15
E
15
15
15
15
15
4202.39.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4202.9
–
Andra:
4202.91.00
–
–
Med
utsida
av
läder, konstläder
eller
lackläder
15
E
15
15
15
15
15
4202.92.00
–
–
Med
utsida av plast
(i
form
av plattor,
duk
eller folier) eller
textilvara
15
E
15
15
15
15
15
4202.99.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
42.03
KLÄDER
OCH
TILLBEHÖR
TILL
KLÄDER,
AV
LÄDER
ELLER
KONSTLÄDER
4203.10
–
Kläder:
4203.10.10
–
–
Arbetshandskar
10
E
10
10
10
10
10
4203.10.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4203.2
–
Handskar,
halvhandskar och
vantar:
4203.21
–
–
Speciellt
utformade
för att
använd
as vid
spor
t-
eller
idrotts
utövning:
4203.21.10
–
–
–
För baseball
och
softball
10
E
10
10
10
10
10
4203.21.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4203.29
–
–
Andra:
4203.29.10
–
–
–
Arbetshands
kar
10
E
10
10
10
10
10
4203.29.90
–
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4203.30.00
–
Bälten och axelremmar
15
E
15
15
15
15
15
960
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 943
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4203.40.00
–
Andra
tillbehör till
kläder
15
E
15
15
15
15
15
42.05
ANDRA
VAROR
AV
LÄDER
ELLER
KONSTLÄDER
4205.00.10
–
Varor
av
läder
eller konstläder
,
för tekniska
ändamål
0
A
0
0
0
0
0
4205.00.90
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
42.06
VAROR
AV
TARMAR,
GULDSLAGA
RHINNA,
BLÅSOR
ELLER
SENOR
4206.00.10
–
Katgut
0
A
0
0
0
0
0
4206.00.90
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
43.01
OBEREDDA
PÄLSSKINN
(INBEGRIP
ET
HUVUDEN,
SVANSAR,
TASSAR OCH
ANDRA DELAR
ELLER AVKLIPP,
LÄMPLIGA
FÖR KÖRSNÄRSBRUK), ANDRA
ÄN
OBEREDDA HUDAR
OCH SKINN
ENLIGT NR
41.01, 41.02
ELLER 41.03:
4301.10.00
–
Hela skinn
av mink, med
eller utan huvud,
svans eller tassar
15
C
15
15
15
15
15
4301.30.00
–
Hela
skinn
av
följande
lamm:
astrakan, breitschwanz,
karakul,
persian och
liknande
lamm,
indiskt, kinesiskt
och
mongoliskt
lamm
samt
tibetlamm
, med
eller utan huvud,
svans eller tas
sar
15
C
15
15
15
15
15
4301.60.00
–
Hela skinn
av räv,
med
eller utan
huvud,
svans eller tassar
15
C
15
15
15
15
15
4301.80.00
–
Andra hela
pälsskinn, med eller utan huvud,
svans eller tassar
15
C
15
15
15
15
15
4301.90.00
–
Huvuden,
svansar,
tassar
och andra delar
eller
avklipp,
lämp
liga för körsnärsbruk
15
C
15
15
15
15
15
43.02
GARVADE
ELLER
PÅ
ANNAT
SÄTT
BEREDDA
PÄLSSKINN
(INBEGRIPET
HUVUDEN,
SVANSAR,
TASSAR
OCH
ANDRA
DELAR ELLER AVKLIP
P), LÖSA
ELLER HOPFOGADE
(DOCK
INTE MED ANDRA MATERIAL),
MED UNDANTAG
AV
VA
ROR ENLIGT NR 4303
Prop. 2013/14:167
Bilaga
961
SV
944 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4302.1
–
Hela
skinn,
med eller
utan huvud,
svans
eller
tassar,
lösa:
4302.11.00
–
Av mink
15
C
15
15
15
15
15
4302.19.00
–
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
4302.20.00
–
Huvuden,
svans
ar, tassar
och
andra
delar eller
avklipp,
icke
hopfogade
15
C
15
15
15
15
15
4302.30.00
–
Hela skinn
och delar
eller
avklip
p
av
skinn,
hopfogade
15
C
15
15
15
15
15
43.03
KLÄDER OCH TILLBEHÖR
TILL
KLÄDER SAMT ANDRA
VA
ROR AV PÄLSSKINN
4303.10.00
–
Kläder och
tillbehör
till
kläder
15
E
15
15
15
15
15
4303.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
43.04
KONSTGJORD
PÄLS
OCH
VAROR
AV
KONSTGJORD
PÄLS
4304.00.10
–
Ej konfektionerad
15
C
15
15
15
15
15
4304.00.90
–
Andra
15
C
15
15
15
15
15
44.01
BRÄNNVED; TRÄ I FORM
AV FLIS
ELLER SPÅN, SÅGSP
ÅN
OCH
ANNAT
TRÄA
VFALL, ÄVEN
AGGLOMERERA
T
TILL
VEDTRÄN, BRIKETTER,
PELLETAR ELLER
LIKNANDE
FORMER
4401.10.00
–
Brännved
0
A
0
0
0
0
0
4401.2
–
Trä i
form
av flis
eller
spån:
4401.21.00
–
–
Av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4401.22.00
–
–
Av lövträ
0 A
0
0
0
0
0
4401.30.00
–
Sågspån
och
annat träavfall,
även
agglomererat
till vedträn,
briketter, pelletar eller liknande
former
0 A
0
0
0
0
0
962
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 945
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
44.02
TRÄKOL
(INBEGRIP
ET
KOL
AV
NÖTTER
ELLER
NÖTSK
AL),
ÄVEN AGGLOMERERA
T
4402.10.00
–
Av b
ambu
0
A
0
0
0
0
0
4402.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
44.03
VIRKE,
OBEARBETAT,
BARKAT,
BEFRIAT
FRÅN
SPLINTVED
ELLER BILAT ELLER
GROVT
SÅGAT PÅ TVÅ ELLER FYRA
SIDOR
4403.10.00
–
Målat, betsat
eller behandlat med
kreosot
eller annat
konser
veringsmedel
0 A
0
0
0
0
0
4403.20.00
–
Annat,
av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4403.4
–
Annat
av
tropiska träslag enligt
anmärkning
1
till
undernum
mer
i
detta kapitel:
4403.41.00
–
–
Mörkröd meranti, ljus
röd
meranti och meranti bakau
0
A
0
0
0
0
0
4403.49.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4403.9
–
Andra:
4403.91.00
–
Av
stenek,
korkek
och
andra
ekarter (
Quercus
spp.)
0
A
0
0
0
0
0
4403.92.00
–
–
Av bok
(Fagus
spp.)
0
A
0
0
0
0
0
4403.99.00
–
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
44.04
TUNNBANDSVIDJOR
AV
TRÄ;
KLUVNA
STÖRAR;
PÅLAR
OCH STÖRAR AV TRÄ,
TILLSPETSA
DE MEN
INTE SÅGADE
I LÄNGDRIKTNINGEN; TRÄKÄPPAR,
GROVT
TILLFORMADE
MEN
INTE SVARVADE,
BÖJDA
ELLER PÅ ANNAT SÄTT BE
ARBETADE, LÄMPLIGA FÖR
TILLVERK
NING
AV
PROMENAD
KÄPPAR, PAR
APLYER, VERKTYGS
SKAFT E.D.;
TRÄSPÅN
AV
SÅDANA SLAG
SOM ANVÄNDS FÖR
TILLV
ERKNING AV
KORGAR, ASKAR, SIKTAR
E.D. SAMT
LIKNANDE
SPÅN
4404.10.00
–
Av bar
rträ
0
A
0
0
0
0
0
Prop. 2013/14:167
Bilaga
963
SV
946 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4404.20.00
–
Av lövt
rä
0 A
0
0
0
0
0
4405.00.00
TRÄULL; TRÄMJÖL
0 A
0
0
0
0
0
44.06
JÄRNVÄGS-
OCH
SPÅRVÄGSSLIPRAR
AV
TRÄ
4406.10.00
–
Oimpregnerade
0
A
0
0
0
0
0
4406.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
44.07
VIRKE,
SÅGAT
ELLER
KLUVET
I
LÄNGDRIKTN
INGEN
ELLER
SKURET
ELLER SVARVAT
TILL SKIVOR,
ÄVEN
HYVLAT,
SLI
PAT ELLER
LÄNGDSKARVAT,
MED EN
TJOCKLEK
AV MER
ÄN 6 MM
4407.10.00
–
Av bar
rträ
5
E
5
5
5
5
5
4407.2
–
Av tropiska
träslag
enligt
anmärkning
1
till
undernummer i
detta
kapitel:
4407.21.00
–
–
Mahogny (
Swietenia
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
4407.22.00
–
–
Virola, imbuia
och
balsa
5
E
5
5
5
5
5
4407.25.00
–
–
Mörkröd meranti, ljus
röd
meranti och meranti bakau
5
E
5
5
5
5
5
4407.26.00
–
–
Vit lauan,
vit mera
nti, vit seraya,
gul meranti och alan
5
E
5
5
5
5
5
4407.27.00
–
–
Sapeli
5
E
5
5
5
5
5
4407.28.00
–
–
Iroko
5
E
5
5
5
5
5
4407.29.00
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
4407.9
–
Andra:
4407.91.00
–
Av
stenek,
korkek
och
andra
ekarter (
Quercus
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
964
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 947
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4407.92.00
–
–
Av bok
(Fagus
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
4407.93.00
–
–
Av lönn
(Acer
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
4407.94.00
–
–
Av
körsbär (
Prunus
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
4407.95.00
–
Av
ask (
Fraxinus
spp.)
5
E
5
5
5
5
5
4407.99.00
–
–
Andra
5
E
5
5
5
5
5
44.08
SKIVOR FÖR FANERING (INBEGRIPET SÅDANA
SOM
ERHÅL
LITS GENOM
SKÄRNING AV LAMINERAT VIRKE),
SKIVOR
FÖR PLYWOOD
ELLER FÖR LIKNANDE
LAMINERAT VIRKE
OCH
ANNAT
VIRKE,
SÅGAT I
LÄNGDRIKTN
INGEN
ELLER
SKURET
ELLER SVARVAT
TILL SKIVOR,
ÄVEN
HYVLAT,
SLI
PAT, KANTSKARVAT
ELLER LÄNGDSKARVAT,
MED
EN
TJOCKLEK AV
HÖGST
6
MM
4408.10.00
–
Av bar
rträ
10
E
10
10
10
10
10
4408.3
–
Av tropiska
träslag
enligt
anmärkning
1
till
undernummer i
detta
kapitel:
4408.31.00
–
–
Mörkröd meranti, ljus
röd
meranti och meranti bakau
10
E
10
10
10
10
10
4408.39.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4408.90.00
–
Andra
10
E
10
5
10
10
5
44.09
VIRKE
(INBEGRIPET
ICKE
SAMMANSATT
PARKETTSTAV),
LIKFORMIGT BEARBETAT
UTEFTER
HELA
LÄNGDEN
(SPON
TAT, FALSAT,
FASAT,
FÖRSETT MED
PÄRLSTAV,
PROFILE
RAT,
BEARBETAT TILL RUND
FORM
E.D.)
PÅ
KANTER, ÄN
DAR ELLER SIDOR, ÄVEN HYVLAT,
SLIPA
T ELLER LÄNGD
SKARVAT
4409.10.00
–
Av bar
rträ
10
E
10
5
10
10
5
4409.2
–
Av lövt
rä:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
965
SV
948 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4409.21.00
–
–
Av bambu
10
E
10
10
10
10
10
4409.29.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
44.10
SPÅNSKIVOR,
ORIENTED STRAND
BOARD
(OSB) OCH
LIK
NANDE
SKIVOR
(T.EX. WAFERBOARD
)
AV
TRÄ
ELLER
AN
DRA VEDARTADE
MATERIAL,
ÄVEN AGGLOMERERA
DE
MED HARTS
ELLER
ANDRA
ORGANISK
A BINDEMEDEL
4410.1
–
Av tr
ä:
4410.11
–
–
Spånskivor:
4410.11.10
–
–
–
Obearbetade eller
endast
slipade
10
E
10
5
10
10
5
4410.11.20
–
–
–
Ytbelagda
med
melaminplastimpregnerat papper
10
E
10
5
10
10
5
4410.11.30
–
–
–
Ytbelagda
med
dekorativa plattor
av
plastlaminat
10
E
10
5
10
10
5
4410.11.90
–
–
–
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4410.12
–
–
Oriented
strand board
(OSB)
4410.12.10
–
–
–
Obearbetade eller
endast
slipade
10
E
10
10
10
10
10
4410.12.90
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4410.19
–
–
Andra:
4410.19.1
–
–
–
Waferboar
d:
4410.19.11
– –
– –
Obearbetade
eller endast
slipade
10
E
10
10
10
10
10
4410.19.19
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4410.19.2
–
–
–
Andra, av
trä:
966
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 949
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4410.19.21
– –
– –
Obearbetade
eller endast
slipade
10
E
10
5
10
10
5
4410.19.22
– –
– –
Ytbelagda
med
melam
inplastimpregnerat papper
10
E
10
5
10
10
5
4410.19.23
– –
– –
Ytbelagda
med
dekorativa plattor
av
plastlaminat
10
E
10
5
10
10
5
4410.19.29
– –
– –
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4410.90.00
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
44.11
FIBERSKIVOR
AV
TRÄ
ELLER
ANDRA
VEDA
RTADE
MATERI
AL, ÄVEN INNEHÅLLANDE
HARTS ELLER ANDRA
ORGA
NISKA BINDEMEDEL
4411.1
–
Torrtillverkade träfiberskivor
(MDF):
4411.12
–
–
Med
en
tjocklek
av
högst
5 mm:
4411.12.1
–
–
–
Fiberskivor
med en
densitet
av
mer än
0,5
g/cm
3 men högst
0,8 g/cm
3
:
4411.12.11
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.12.19
– –
– –
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4411.12.2
–
–
–
Fiberskivor
med
en
densitet
av mer
än
0,35
g/cm
3 men
högst
0,5 g/cm
3
:
4411.12.21
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.12.29
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4411.13
–
–
Med
en
tjocklek
av
mer
än
5 mm
men
högst
9 mm:
4411.13.1
–
–
–
Fiberskivor
med
en densitet
av
mer
än 0,5
g/cm
3 men
högst
0,8 g/cm
3
:
4411.13.11
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
967
SV
950 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4411.13.19
– –
– –
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4411.13.2
–
–
–
Fiberskivor
med
en
densitet
av mer
än
0,35
g/cm
3 men
högst
0,5 g/cm
3
:
4411.13.21
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.13.29
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4411.14
–
–
Med en
tjocklek
av
mer
än 9
mm:
4411.14.1
–
–
–
Fiberskivor
med
en densitet
av
mer
än 0,5
g/cm
3 men
högst
0,8 g/cm
3
:
4411.14.11
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.14.19
– –
– –
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4411.14.2
–
–
–
Fiberskivor
med
en
densitet
av mer
än
0,35
g/cm
3 men
högst
0,5 g/cm
3
:
4411.14.21
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.14.29
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4411.9
–
Andra:
4411.92
–
–
Med en
densitet
av
mer
än 0,8
g/cm
3 :
4411.92.10
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.92.90
–
–
–
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4411.93
–
–
Med en densitet
av
mer
än
0,5
g/cm
3 men
högst
0,8
g/cm
3
4411.93.10 – –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
968
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 951
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4411.93.90
–
–
–
Andra
10
E
10
5
10
10
5
4411.94
–
–
Med
en
densitet
av
högst
0,5 g/cm
3
:
4411.94.1
–
–
–
Fiberskivor
med
en
densitet
av mer
än
0,35
g/cm
3 men
högst
0,5 g/cm
3
:
4411.94.11
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.94.19
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4411.94.9
–
–
–
Andra:
4411.94.91
– –
– –
Inte mekaniskt bea
rbetade och inte ytbelagda
10
E
10
10
10
10
10
4411.94.99
– –
– –
Andra
10
E
10
5
10
10
5
44.12
KRYSSFANER
(PLYWOOD),
FANERADE
SKIVOR
OCH
LIK
NANDE TRÄLAMINAT
4412.10
–
Av b
ambu:
4412.10.1
–
–
Kryssfaner
(plywood) bestående
enbart
av träfanerskikt
som
vart och ett
har en
tjocklek
av högst 6
mm:
4412.10.11
–
–
Med
minst
ett
yttre
skikt
av
tropiska träslag enligt
anm.
1
till
undernummer till detta
kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.12
–
–
–
Andra,
med
minst
ett
yttre skikt av
lövträ
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.19
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.2
–
–
Andra,
med
minst
ett
yttre skikt
av
lövträ:
4412.10.21
–
–
–
Med
minst
ett skikt
av
tropiska
träslag
enligt
anm. 1
till
undernu
mmer
till
detta kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.22
–
–
–
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
Prop. 2013/14:167
Bilaga
969
SV
952 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4412.10.29
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.9
–
–
Andra:
4412.10.91
–
–
–
Med minst
ett
skikt av tropiska
träslag
enligt anmärkning 1
till undernummer till detta kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.92
–
–
–
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
4412.10.99
–
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.3
–
Annat
kryssfaner
(annan
plywood), bestående
enbart
av
träfa
nerskikt (av annat trä än bambu)
som
vart
och
ett har
en
tjocklek
av
högst
6
mm:
4412.31.00
–
–
Med minst
ett yttre
skikt
av
tropiska
träslag
enligt
anmärk
ning
1
till undernummer till detta kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.32.00
–
–
Andra,
med
minst
ett
yttre skikt
av
lövträ
10
E
10
10
10
10
10
4412.39.00
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.9
–
Andra:
4412.94
–
–
Blockboard,
laminboard
och battenboard (med
en kärna be
stående av
plattor,
ribbor eller
remsor):
4412.94.1
–
–
–
Andra,
med
minst
ett
yttre skikt av
lövträ:
4412.94.11
– –
– –
Med
minst
ett
skikt av
tropisk
a
träslag
enligt anmärkning
1
till undernummer till detta
kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.94.12
– –
– –
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
4412.94.19
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.94.9
–
–
–
Andra:
970
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 953
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4412.94.91
– –
– –
Med
minst
ett
skikt av
tropisk
a
träslag
enligt anmärkning
1
till undernummer till detta
kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.94.92
– –
– –
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
4412.94.99
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.99
–
–
Andra:
4412.99.1
–
–
–
Andra,
med
minst
ett
yttre skikt av
lövträ:
4412.99.11
– –
– –
Med
minst
ett
skikt av
tropisk
a
träslag
enligt anmärkning
1
till undernummer till detta
kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.99.12
– –
– –
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
4412.99.19
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4412.99.9
–
–
–
Andra:
4412.99.91
– –
– –
Med
minst
ett
skikt av
tropisk
a
träslag
enligt anmärkning
1
till undernummer till detta
kapitel
10
E
10
10
10
10
10
4412.99.92
– –
– –
Andra, med
minst
ett
skikt
av
spånskiva
10
E
10
10
10
10
10
4412.99.99
– –
– –
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4413.00.00
FÖRTÄTAT
TRÄ
I
BLOCK,
PLATTOR, RIBBOR
ELLER
PRO
FILERADE FORMER
10
E
10
10
10
10
10
4414.00.00
TRÄRAMAR FÖR MÅLNINGAR,
FOTOG
RAFIER,
SPEGLAR
E.D.
15
E
15
15
15
15
15
44.15
PACKLÅDOR,
FÖRPACKNINGSASKA
R,
HÄCKAR,
TUNNOR
OCH LIKNANDE FÖRPACKNINGA
R,
AV
TRÄ;
KABELTRUM
MOR AV TRÄ;
LASTPALLAR,
PALLBOXAR
OCH LIKNANDE
ANORDNINGAR, AV TRÄ;
PALLFLÄNSAR
AV TRÄ
Prop. 2013/14:167
Bilaga
971
SV
954 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4415.10
–
Packlådor,
förpackningsask
ar,
häckar,
tunnor
och
liknande
förpackningar; kabeltrummor:
4415.10.10
–
–
Kabeltrummor
10
E
10
10
10
10
10
4415.10.90
–
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4415.20.00
–
Lastpallar,
pallboxar
och liknande
anordn
ingar; pallflänsar
10
E
10
10
10
10
10
44.16
FAT,
TUNNOR,
KAR,
BALJOR
OCH
ANDRA
TUNNBIND
ERI
ARBETEN SAMT DELAR TILL SÅDANA
ARBETEN,
AV TRÄ,
INBEGRIPET TUNNSTAV
4416.00.10
–
Fat,
trummor
och tunnor,
även förstärkta,
samt
delar
till
så
dana
arbeten
10
E
10
10
10
10
10
4416.00.90
–
Andra
10
E
10
10
10
10
10
4417.00.00
VERKTYG OCH
REDSKAP,
INFATTNINGAR, HANDTAG
OCH
SKAFT TILL VERKTYG
ELLER REDSKAP, BORSTTRÄN SAMT
BORST- OCH KVASTSKAFT,
AV TRÄ
10
E
10
0
10
10
10
44.18
BYGGNADSSNICKERIER
OCH
TIMMERMA
NSARBETEN,
AV
TRÄ,
INBEGRIPET
CELLPLATTOR, SAMMANSATTA
GOLVSKI
VOR SAMT
VISS
A
TAKSPÅN
(”SHINGLES” OCH
”SHAKE
S”)
4418.10.00
–
Fönster
(även franska)
och fönsterkarmar
15
E
15
15
15
15
15
4418.20.00
–
Dörrar, dörrkarmar
och
dörrtrösklar
15
E
15
15
15
15
15
4418.40.00
–
Formar för
betonggjutning
15
E
15
15
15
15
15
4418.50.00
–
Vissa t
akspån
(”shi
ngles
”
och
”sh
akes
”) 15
E
15
15
15
15
15
4418.60.00
–
Stolpar och
bjälkar
15
E
15
15
15
15
15
4418.7
–
Sammansatta golvskivor:
4418.71.00
–
–
För mosaikgolv
15
E
15
15
15
15
15
972
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 955
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4418.72.00
–
–
Andra, flerskiktade
15
E
15
15
15
15
15
4418.79.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4418.90
–
Andra:
4418.90.10
–
–
–
Cellplatto
r
(alveolar), även
täckta
15
E
15
15
15
15
15
4418.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4419.00.00
BORDS-
OCH
KÖKSARTIKLAR AV
TRÄ
15
E
15
15
15
15
15
44.20
TRÄ
MED
INLÄGGNINGAR;
SKRIN,
ASKAR,
ETUIER
OCH
FODRAL FÖR SMYCKEN,
MATSILVER
OCH
LIKNANDE
AR
TIKLAR, AV
TRÄ;
STATYETTER OCH
ANDRA
PRYDNADS
FÖREMÅL,
AV TRÄ;
RUMSINVENTARIER AV TRÄ, INTE
IN
BEGRIPNA I KAPITEL
94
4420.10.00
–
Statyetter
och
andra
prydnadsföremål, av
trä
15
E
15
15
15
15
15
4420.90
–
Andra:
4420.90.10
–
–
Trä med
inläggningar
15
E
15
15
15
15
15
4420.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
44.21
ANDRA
VAROR
AV
TRÄ
4421.10.00
–
Klädgalgar
15
E
15
15
15
15
15
4421.90
–
Andra:
4421.90.10
–
–
Spolar,
cops,
bobiner.
trådrullar
o.d.
av
sådana
slag
som
används för spolning av
textilgarner
eller tyger
0 A
0
0
0
0
0
4421.90.20
–
–
Ämnen
till tändstickor
15
E
5
5
5
5
5
Prop. 2013/14:167
Bilaga
973
SV
956 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4421.90.90
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
45.01
NATURKORK,
OB
EARBETAD
ELLER
ENKELT
FÖRARBETAD;
KORKAVFALL;
KROSSAD,
GRANULERAD
ELLER
MALEN
KORK
4501.10.00
–
Naturkork, obearbetad
eller
enkelt
förarbetad
0
A
0
0
0
0
0
4501.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
4502.00.00
NATURKORK,
BEFRIAD
FRÅN
DET
YTTRE
BARKLAGRET EL
LER SÅGAD
ELLER
SKUREN SÅ ATT
YTTERSIDAN OCH
IN
NERSIDAN
BLIVIT
TÄMLIGEN
PARALLELLA, SAMT
NATUR
KORK I
KVAD
RATISKA ELLER REKTANGULÄRA BLOCK,
PLATTOR, SKIVOR ELLER
REMSOR
(INBEGRIP
ET
SKARPKAN
TADE ÄMNEN
TILL KORKAR)
0 A
0
0
0
0
0
45.03
VAROR
AV
NATURKORK
4503.10.00
–
Korkar
0 A
0
0
0
0
0
4503.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
45.04
PRESSKORK
(KORK
SOM
AGGLOMERERA
TS
MED
ELLER
UTAN
BINDEMEDEL)
OCH
VAROR AV
PRESSKORK
4504.10.00
–
Block,
plattor
(inbegripet
golvplattor),
skivor
och
liknande
väggbeklädnad, remsor, rondeller
och
massiva cylindrar
0 A
0
0
0
0
0
4504.90.00
–
Andra
0
A
0
0
0
0
0
46.01
FLÄTOR
OCH
LIKNANDE
PRODUKTER
AV
FLÄTNINGS
MATERIAL, ÄVEN
SAMMANFOGADE
TILL
BAND;
FLÄT
NINGSMATERIAL,
FLÄTOR OCH
LIKNANDE
PRODUKTER
AV FLÄTNINGSMATERIA
L, HOPBUNDNA
I
PARALLELLA
PARTER ELLER
VÄVDA TILL PLATTA PRODUKTER, ÄVEN
UTGÖRANDE
FÄRDIGA ARTIKLAR (T.EX.
MATTOR
OCH
GALLERVERK):
4601.2
–
Mattor
och
gallerverk av
vegetabiliska
material
4601.21.00
–
–
Av bambu
15
E
15
15
15
15
15
974
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 957
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4601.22.00
–
–
Av rotting
15
E
15
15
15
15
15
4601.29.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4601.9
–
Andra:
4601.92.00
–
–
Av bambu
15
E
15
15
15
15
15
4601.93.00
–
–
Av rotting
15
E
15
15
15
15
15
4601.94.00
–
–
Av
andra
vegetabiliska material
15
E
15
15
15
15
15
4601.99.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
46.02
KORGMAKERIARBETEN
OCH
ANDRA
ARTIKLAR,
FORMADE
DIREKT AV FLÄTNINGS
MATERIAL ELLER TILLVERKADE
AV
VAROR ENLIGT NR
46.01;
ARTIKLAR
AV LUFFA
4602.1
–
Av
vegeta
biliska material:
4602.11.00
–
–
Av bambu
15
E
15
15
15
15
15
4602.12.00
–
–
Av rotting
15
E
15
15
15
15
15
4602.19.00
–
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4602.90.00
–
Andra
15
E
15
15
15
15
15
4701.00.00
MEKANISK
MASSA
AV VED
0
A
0
0
0
0
0
4702.00.00
DISSOLVINGMASSA
AV VED
0
A
0
0
0
0
0
47.03
SODAMASSA
OCH
SULFATMASSA,
AV
VED,
MED
UNDAN
TAG AV DISSOLVINGMA
SSA
4703.1
–
Oblekt:
Prop. 2013/14:167
Bilaga
975
SV
958 Europeiska
unionens officiella tidning 15.12.2012
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4703.11.00
–
–
Av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4703.19.00
–
–
Av lövträ
0 A
0
0
0
0
0
4703.2
–
Halvblekt
eller blekt:
4703.21.00
–
–
Av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4703.29.00
–
–
Av lövträ
0 A
0
0
0
0
0
47.04
SULFITMASSA
AV
VED,
MED
UNDANTAG
AV
DISSOLVING
MASSA
4704.1
–
Oblekt:
4704.11.00
–
–
Av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4704.19.00
–
–
Av lövträ
0 A
0
0
0
0
0
4704.2
–
Halvblekt
eller blekt:
4704.21.00
–
–
Av barrträ
0
A
0
0
0
0
0
4704.29.00
–
–
Av lövträ
0 A
0
0
0
0
0
4705.00.00
MASSA
AV
TRÄ
ERHÅLLEN GENOM
EN
KOMBINATION
AV
MEKANISKA OCH
KEMI
SKA
PROCESSER
0 A
0
0
0
0
0
47.06
MASSA
AV
FIBRER
ERHÅLLNA
UR
PAPPER
ELLER
PAPP
FÖR
ÅTERVINNING (AVFALL
OCH FÖRBRUKADE VAROR)
ELLER
AV ANDRA
FIBRÖSA CELLUL
OSAHALTIGA
MATERIAL
4706.10.00
–
Massa av
bomullslinters
0
A
0
0
0
0
0
4706.20.00
–
Massa
av fibrer
erhållna
ur papper
eller
papp
för
återvinning
(avfall och förbrukade varo
r)
0 A
0
0
0
0
0
4706.30
–
Annan,
av bambu:
976
Prop. 2013/14:167
Bilaga
SV
15.12.2012 Europeiska
unionens officiella tidning 959
SAC-nummer
2007
Varuslag
Bastullsats
CA
Kategori
Bastullsats
Kommentarer
Costa Rica
El Salvador
Guatemala
Honduras
Nicaragua
4706.30.10
–
–
Mekanisk massa
0
A
0
0
0
0
0
4706.30.20
–
–
Kemisk massa
0
A
0
0
0
0
0
4706.30.30
–
–
Halvkemisk massa
0
A
0
0
0
0
0
4706.9
–
Andra:
4706.91.00
–
–
Mekanisk
0
A
0
0
0
0
0
4706.92.00
–
–
Kemisk
0
A
0
0
0
0
0
4706.93.00
–
–
Halvkemisk
0
A
0
0
0
0
0
47.07
PAPPER
ELLER
PAPP
FÖR
ÅTERVINN
ING
(AVFALL
OCH
FÖR
BRUKADE VAROR)
4707.10.00