Prop. 2014/15:69
Ökade möjligheter att resa inom EU med nationellt identitetskort
1
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 5 mars 2015
Stefan Löfven
Anders Ygeman (Justitiedepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslår regeringen ändringar som ger svenska medborgare möjlighet att resa till EU-medlemsstater utanför Schengenområdet utan pass, om de i stället medför ett nationellt identitetskort. Den som medför nationellt identitetskort ska vara skyldig att överlämna detta till behörig passkontrollant för kontroll av de biometriska uppgifter som finns lagrade i kortet och låta sig fotograferas i jämförelsesyfte.
Ändringarna syftar till att bättre anpassa lagen till EU:s direktiv om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier, det s.k. rörlighetsdirektivet.
En mindre ändring görs också i syfte att anpassa lagen till EU:s förordning om en gemenskapskodex om gränspassage för personer, den s.k. gränskodexen.
Ändringarna ska träda i kraft den 1 juli 2015.
2
Innehållsförteckning
1 Förslag till riksdagsbeslut ................................................................. 3 2 Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302) ........................... 4 3 Ärendet och dess beredning .............................................................. 6 4 Undantag från passkravet vid resor inom Schengenområdet ............ 7 4.1 Schengensamarbetet ........................................................... 7 4.2 EU:s gränskodex ................................................................ 8 4.3 Anpassning av undantaget från passkravet vid resor inom Schengenområdet till EU:s gränskodex .................... 9 5 Ökade möjligheter att resa med nationellt identitetskort ................. 10 5.1 Rörlighetsdirektivet och dess genomförande i svensk rätt .................................................................................... 10 5.2 Passlagens regler om ut- och inresa .................................. 11 5.3 Identitetskort i Sverige ..................................................... 11 5.4 Ändring av passlagens krav på att medföra pass .............. 12 6 Kontroll av identitetskort ................................................................ 15 6.1 Kontroll av pass ................................................................ 15 6.2 Biometri i nationella identitetskort ................................... 16 6.3 En möjlighet att kontrollera identitetskort ........................ 16 7 Konsekvenser .................................................................................. 19 8 Ikraftträdande och övergångsbestämmelser .................................... 20 9 Författningskommentar ................................................................... 20 Bilaga 1 Rörlighetsdirektivet .......................................................... 23 Bilaga 2 Gränskodexen ................................................................... 37 Bilaga 3 Promemorians lagförslag .................................................. 69 Bilaga 4 Lagförslaget i utkast till lagrådsremiss ............................. 71 Bilaga 5 Förteckning över remissinstanserna ................................. 73 Bilaga 6 Lagrådsremissens lagförslag ............................................ 75 Bilaga 7 Lagrådets yttrande ............................................................ 77 Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 5 mars 2015 ........... 78 Rättsdatablad........................................................................................... 79
3
1 Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302).
4
2 Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)
Härigenom föreskrivs att 5 och 5 a §§passlagen (1978:302) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
5 §1
En svensk medborgare får inte resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.
Första stycket gäller inte
1. mönstrat sjöfolk på fartyg under tjänstgöring ombord på fartyget eller fiskare under yrkesutövning,
2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luftfartyget, om han eller hon har flygcertifikat eller därmed jämförlig handling,
3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som medför legitimationshandling, vilken gäller som pass, utfärdad av en myndighet i det landet,
3. den som är medborgare även i en annan stat än Sverige och som medför legitimationshandling som gäller som pass och är utfärdad av en myndighet i den staten,
4. den som reser till Schweiz eller till någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna.
4. den som reser till någon av de stater mot vilka gränskontroll inte genomförs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna), eller
5. den som reser till en annan stat inom Europeiska unionen än en sådan stat som avses i 4 och som medför ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
En svensk medborgare ska vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt eller vid inresa från
En svensk medborgare ska vid inresa från en annan stat medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte
1. en stat som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985,
1. om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt, exempelvis genom uppvisande av ett giltigt identitetskort utfärdat av
1 Senaste lydelse 2010:513.
5
en passmyndighet, eller
2. en stat som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, eller
2. vid inresa från en stat mot vilken gränskontroll inte genomförs enligt kodexen om Schengengränserna.
3. Schweiz
5 a §2
Polismyndigheten ska övervaka att bestämmelserna i 5 § följs. Den som enligt 5 § ska medföra pass ska på begäran
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket,
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns sparade i passet.
Den som enligt 5 § i stället medför ett identitetskort utfärdat av en passmyndighet ska på begäran
1. överlämna identitetskortet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att denna motsvarar den ansiktsbild som finns sparad i identitetskortet.
När en kontroll enligt andra stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
När en kontroll enligt andra stycket 2 eller tredje stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2015.
2 Senaste lydelse 2014:584.
6
3 Ärendet och dess beredning
Europaparlamentet och rådet antog den 29 april 2004 direktiv 2004/38/EG om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (fortsättningsvis kallat rörlighetsdirektivet). Direktivet bifogas som bilaga 1.
Regeringen lade i februari 2006 fram förslag till lagändringar i syfte att genomföra rörlighetsdirektivet i svensk rätt. Ändringarna trädde i kraft den 30 april 2006. I samband med lagstiftningsärendet konstaterade regeringen att de då nytillkomna svenska reglerna om nationella identitetskort gav anledning att också se över reglerna om svenska medborgares skyldighet att inneha pass vid utresa och att man avsåg att återkomma till denna fråga i ett annat sammanhang (prop. 2005/06:77 s. 59).
Inom Regeringskansliet (Justitiedepartementet) utarbetades därefter promemorian Ändring i 5 § passlagen (1978:302) (dnr Ju2007/5409/L4). Lagförslaget i promemorian finns i bilaga 3. Promemorian remissbehandlades under 2007 men ledde då inte till lagstiftning. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 5. En sammanställning av remissyttrandena finns tillgänglig i Justitiedepartementet (dnr Ju2007/5409/L4).
Det svenska genomförandet av rörlighetsdirektivet och passlagens förenlighet med direktivet har ifrågasatts av Europeiska kommissionen (kommissionens informella ärenden 2006/4403 och 5149/13/JUST, Justitiedepartementets ärenden Ju2006/5620/L4 och Ju2013/4577/L4). Mot bakgrund av bl.a. kommissionens synpunkter bedömdes att det fanns anledning att gå vidare med den lagändring som föreslogs i den remitterade promemorian Ändring i 5 § passlagen (1978:302).
Inom Regeringskansliet (Justitiedepartementet) utarbetades därför ett utkast till lagrådsremiss med förslag även till en följdändring i passlagen med anledning av det tidigare remitterade förslaget samt ytterligare en ändring i passlagen i syfte att bättre anpassa lagen till Europaparlamentets och rådets förordning av den 15 mars 2006 (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna). I författningstexten förkortas EU-förordningen kodexen om Schengengränserna, men i propositionen i övrigt kallas den fortsättningsvis gränskodexen. Gränskodexen bifogas som bilaga 2. Lagförslaget i utkastet till lagrådsremiss, som remitterades i särskild ordning, finns i bilaga 4. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 5. En sammanställning över remissyttrandena finns tillgänglig i Justitiedepartementet (dnr Ju2014/4374/L4).
Lagrådet
Regeringen beslutade den 22 januari 2015 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 6. Lagrådet lämnade förslagen utan erinran. Lagrådets yttrande finns i bilaga 7. I förhållande till lagrådsremissen har vissa redaktionella och språkliga ändringar gjorts i lagtexten.
7
4 Undantag från passkravet vid resor inom Schengenområdet
4.1 Schengensamarbetet
Ett avtal om att successivt avveckla personkontrollerna vid de gemensamma gränserna och utveckla det polisiära och rättsliga samarbetet ingicks 1985 av Frankrike, Tyskland och Beneluxstaterna. Avtalet, som är ett separat mellanstatligt avtal utanför EU, ingicks i gränsorten Schengen i Luxemburg och benämns därför Schengenavtalet.
Schengenkonventionen, som är en tillämpningskonvention till Schengenavtalet, undertecknades därefter 1990. Konventionen innehåller de viktigaste reglerna för Schengensamarbetet och trädde i kraft i mars 1995 för sju av EU:s medlemsstater. Dessa var, förutom de som ursprungligen ingått Schengenavtalet, Spanien och Portugal. Därmed upphörde gränskontrollerna mellan dessa stater. I december 1996 anslöt sig Sverige, Finland och Danmark. Sverige deltar sedan den 25 mars 2001 fullt ut i samarbetet och upprätthåller alltså sedan dess ingen gränskontroll gentemot övriga Schengenstater.
Efter hand har EU:s regelverk bitvis ersatt Schengenregelverkets bestämmelser, och i samband med Amsterdamfördragets ikraftträdande den 1 maj 1999 införlivades Schengenregelverket med EU-rätten. Detta innebär att Schengensamarbetet sedan dess äger rum inom EU:s institutionella och rättsliga ramar och utvecklas genom beslut som fattas i rådet.
Att Schengenregelverket numera utgör en del av EU-regelverket innebär att alla stater som ansluter sig till EU samtidigt ansluter sig till Schengensamarbetet. Schengenregelverket är dock uppdelat i två kategorier. Kategori I innehåller bestämmelser som nya EU-medlemsstater måste tillämpa direkt vid EU-anslutningen. Kategori II omfattar bestämmelser som nya EU-medlemsstater får börja tillämpa först vid en senare tidpunkt som EU:s råd beslutar om i särskild ordning. Bestämmelserna i kategori I gäller t.ex. frågor om rättslig hjälp, narkotika och dataskydd, medan bestämmelserna i kategori II rör bl.a. viseringar, villkor för inresa och Schengens informationssystem, dvs. områden som är direkt kopplade till avskaffandet av personkontrollen vid de inre gränserna. Nya EUmedlemsstaters förmåga att uppfylla alla rättsliga, tekniska och praktiska krav vad gäller bestämmelserna i kategori II utvärderas i en särskild process, innan rådet kan besluta om att avskaffa kontrollen vid de inre gränserna mot dessa stater.
Bulgarien, Cypern, Kroatien och Rumänien har hittills tillämpat endast bestämmelserna i kategori I. De förbereder en tillämpning av kategori IIbestämmelserna. Utvärderingarna har dock inte slutförts och kontrollen vid de inre gränserna har därför ännu inte avskaffats.
Irland och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (fortsättningsvis kallat Förenade kungariket) har getts möjlighet att inte fullt ut delta i den del av EU-regelverket som reglerar bestämmelserna inom området frihet, säkerhet och rättvisa, inklusive Schengensamarbetet (se protokoll nr 19 om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar fogat till Europeiska unionens fördrag). Förenade
8
kungariket har valt att tillämpa de delar av Schengenregelverket som berör det polisiära och rättsliga samarbetet. Även Irland har begärt att få delta i dessa delar av samarbetet, men har valt att inte tillämpa bestämmelserna. Att Irland och Förenade kungariket inte tillämpar Schengenregelverket fullt ut och därmed inte utgör en integrerad del av Schengenområdet innebär att de har rätt att kontrollera inresande personer. Båda dessa stater har således rätt att utföra gränskontroll med personkontroll trots att fri rörlighet för personer ska råda inom EU.
För närvarande deltar följaktligen 22 av EU:s 28 medlemsstater fullt ut i Schengensamarbetet och utgör en del av det s.k. Schengenområdet. Härutöver har Norge, Island, Schweiz och Liechtenstein anslutit sig till samarbetet och deltar också fullt ut i detta.
4.2 EU:s gränskodex
Schengenregelverket har sedermera delvis ersatts av gränskodexen, som antogs av Europaparlamentet och rådet 2006. Förordningen trädde i kraft den 13 oktober 2006. Gränskodexen är en EU-förordning och som sådan bindande och direkt tillämplig i varje EU-medlemsstat. Kodexen är en utveckling av Schengensamarbetet enligt Schengenavtalet och Schengenkonventionen och dess bestämmelser bygger i huvudsak på bestämmelserna i Schengenkonventionen och den gemensamma handbok för personers passage av de yttre gränserna som tagits fram inom Schengensamarbetet (EGT C 313, 16.12.2002, s. 97).
Genom gränskodexen har införts ett gemensamt regelverk för passage av yttre gränser. Genom gränskodexen ska också säkerställas att det inte förekommer någon gränskontroll av personer när de passerar inre gränser i enlighet med artikel 26 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Införandet av gränskodexen innebär dock ingen ändring i fråga om omfattningen av det område där gränskontroll vid de inre gränserna har avskaffats, dvs. Schengenområdet. Gränskodexen är således inte bindande för eller fullt ut tillämplig i Förenade kungariket och Irland (se skäl 27–28 i ingressen till gränskodexen). Dess regler om gränskontroll tillämpas ännu inte heller fullt ut i förhållande till Bulgarien, Cypern, Kroatien och Rumänien, men däremot i förhållande till Norge, Island, Schweiz och Liechtenstein, som ju utgör en integrerad del av Schengenområdet (se bl.a. skäl 23–26 i ingressen till gränskodexen).
9
4.3 Anpassning av undantaget från passkravet vid resor inom Schengenområdet till EU:s gränskodex
Regeringens förslag: Utformningen av passlagens undantag från kravet på att medföra pass vid resor inom Schengenområdet ändras.
Undantag ska gälla för den som reser till eller från någon av de stater mot vilka ingen gränskontroll genomförs med hänvisning till gränskodexen.
Promemorians förslag: Promemorian behandlar inte denna ändring i passlagen.
Förslaget i utkastet till lagrådsremiss överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Den uttryckliga hänvisningen till Schengenområdet tas bort ur lagtexten i regeringens förslag.
Remissinstanserna: Den övervägande majoriteten remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändningar. Åklagarmyndigheten anför att det i paragrafen mer tydligt bör definieras vad som avses med
Schengenområdet.
Skälen för regeringens förslag: I 5 § första stycket passlagen föreskrivs att en svensk medborgare inte får resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass. I andra stycket görs vissa undantag från denna skyldighet.
Bl.a. anges i punkten 4 att första stycket inte gäller den som reser till Schweiz eller någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna.
Den nämnda undantagsbestämmelsen, som infördes i 5 § passlagen år 2001, var en följd av Sveriges anslutning till Schengensamarbetet. Syftet med bestämmelsen var att avskaffa passkravet vid resa till stater i förhållande till vilka gränskontrollerna avskaffats med anledning av Schengensamarbetet (prop. 1999/2000:64 s. 54–55). Bestämmelsen har också kommit att tillämpas på så sätt att undantag från passkravet görs vid resor inom det s.k. Schengenområdet, alltså till de av EU:s medlemsstater som fullt ut deltar i Schengensamarbetet (dvs. tillämpar bestämmelserna i kategori II av Schengenregelverket) samt till Norge, Island, Schweiz och Liechtenstein.
Ikraftträdandet av gränskodexen innebär att Schengenkonventionens bestämmelser om gränspassage upphört att gälla och att frågan om gränskontroll inom Schengenområdet numera regleras av bestämmelserna i gränskodexen. Den nu gällande utformningen av undantaget från kravet på att medföra pass i 5 § andra stycket 4 är mot denna bakgrund missvisande och bör ändras.
I likhet med vad som gäller i dag bör undantag från kravet på att medföra pass göras för resor till de stater mot vilka gränskontrollen har avskaffats. Gränskodexens bestämmelser innebär att Schengenområdets inre gränser får passeras överallt utan att någon in- och utresekontroll genomförs (jfr artiklarna 1 och 20). Om det föreligger ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten eller ihållande och
10
allvarliga brister avseende kontrollen av de yttre gränserna får ett land dock i undantagsfall enligt artiklarna 23 och 26 i gränskodexen återinföra gränskontroll vid sina inre gränser. I de fall då gränskontrollen vid inre gräns återinförs bör kravet på att medföra pass som huvudregel upprätthållas.
Sammanfattningsvis bör undantaget från kravet på att medföra pass utformas att gälla för svensk medborgare som reser till någon av de stater mot vilka ingen gränskontroll genomförs med hänvisning till gränskodexens bestämmelser. Ändringen innebär i praktiken ingen skillnad mot vad som gäller i dag.
I det remitterade förslaget hade bestämmelsen utformats så att undantag ska gälla för den som reser till eller från någon av de stater inom
Schengenområdet mot vilka ingen gränskontroll genomförs med hänvisning till gränskodexen. Åklagarmyndigheten har anfört att det i paragrafen mer tydligt bör definieras vad som i lagrummet avses med
Schengenområdet. Regeringen konstaterar att hänvisningen till Schengenområdet som den uttrycktes i det remitterade förslaget är missvisande eftersom Schengenområdet syftar just på det område inom EU där gränskontrollen har avskaffats. På grund av det och då begreppet heller inte tillför något i sak till det föreslagna undantaget bör det tas bort ur lagtexten.
5 Ökade möjligheter att resa med nationellt identitetskort
5.1 Rörlighetsdirektivet och dess genomförande i svensk rätt
I rörlighetsdirektivet regleras unionsmedborgares rätt att resa in, vistas och stanna kvar i en annan medlemsstat. Direktivet är tillämpligt på alla unionsmedborgare som reser till eller uppehåller sig i en annan medlemsstat än den där de själva är medborgare och på de familjemedlemmar som följer med eller ansluter sig till unionsmedborgaren.
Alla unionsmedborgare med giltigt identitetskort eller pass och deras familjemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat men som har giltigt pass, ska enligt direktivet ha rätt att lämna en medlemsstats territorium för att resa till en annan medlemsstat. Detta ska dock inte, sägs det, påverka tillämpningen av bestämmelserna för kontroll av resehandlingar vid de nationella gränserna. Nämnda personer får inte åläggas skyldighet att inneha utresevisering eller någon annan motsvarande formalitet (jfr artikel 4.1 och 4.2).
Medlemsstaterna ska i enlighet med sina lagar för sina egna medborgares räkning utfärda och förnya ett identitetskort eller pass som anger deras medborgarskap (jfr artikel 4.3). Passet ska vara giltigt åtminstone i alla medlemsstater och i stater som innehavaren måste fara igenom när denne reser mellan medlemsstaterna. Om det i en medlemsstats lag
11
saknas bestämmelser om utfärdande av identitetskort, ska passet gälla i minst fem år från utfärdandet eller förnyelsen (jfr artikel 4.4).
Rörlighetsdirektivet genomfördes i svensk rätt i huvudsak genom ändringar i utlänningslagen (2005:716) och utlänningsförordningen (2006:97) som trädde i kraft den 30 april 2006. Redan i detta lagstiftningsärende konstaterades att de då nytillkomna svenska reglerna om nationella identitetskort (se avsnitt 5.3 nedan) gav anledning att också se över reglerna om svenska medborgares skyldighet att inneha pass vid utresa. Regeringen uttalade att den avsåg att bereda frågan vidare och återkomma i ett annat sammanhang (prop. 2005/06:77 s. 59).
5.2 Passlagens regler om ut- och inresa
Så som anges ovan (se avsnitt 4.3) görs i 5 § andra stycket punkten 4 passlagen undantag från skyldigheten för svenska medborgare att medföra giltigt pass vid resa ut ur riket. Undantaget infördes som en följd av Sveriges anslutning till Schengensamarbetet och i syfte att avskaffa passkravet vid resa till stater i förhållande till vilka gränskontroll avskaffats.
Kontrollen vid de inre gränserna har ännu inte avskaffats i förhållande till medlemsstaterna Bulgarien, Cypern, Kroatien och Rumänien. Dessa stater kan därmed inte anses ha anslutit sig till Schengensamarbetet på ett sådant sätt att undantaget i 5 § andra stycket 4 passlagen är tillämpligt för den som reser till någon av dessa stater. Undantagsbestämmelsen gäller inte heller i förhållande till Irland och Förenade kungariket, som inte tillämpar Schengenregelverket fullt ut och därmed inte utgör en integrerad del av Schengenområdet (se avsnitt 4.1).
I 5 § tredje stycket passlagen anges att en svensk medborgare även vid inresa från annat land ska medföra giltigt pass om inte det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt.
Även vid inresa görs undantag från skyldigheten att medföra pass vid resa från stater i förhållande till vilka gränskontrollen avskaffats. Detta undantag gäller, motsvarande undantaget vid utresa, enbart för svenska medborgare som reser in till Sverige från stater som fullt ut deltar i Schengensamarbetet. Undantaget gäller således inte vid resor från Bulgarien, Cypern, Kroatien, Rumänien, Irland och Förenade kungariket.
5.3 Identitetskort i Sverige
Enligt förordningen (2005:661) om nationellt identitetskort som trädde i kraft i Sverige den 1 oktober 2005 blev det möjligt för svenska medborgare att hos en passmyndighet ansöka om och få utfärdat ett nationellt identitetskort. Ett nationellt identitetskort innehåller uppgift om medborgarskap och biometrisk information i form av en ansiktsbild, men till skillnad från pass innehåller kortet inte fingeravtryck. Identitetskorten infördes delvis i syfte att underlätta resandet inom det gränslösa Schengenområdet. Avsikten vid införandet var dock inte att identitets-
12
korten skulle användas som en resehandling, utan endast för att vid behov kunna styrka sitt svenska medborgarskap.
Utöver de nationella identitetskorten utfärdas i Sverige i dag vissa andra typer av identitetskort, bl.a. körkortet som utfärdas av Transportstyrelsen och s.k. SIS-märkta identitetskort som utfärdas framför allt av banker till kunder i banken. Skatteverket utfärdar sedan den 1 juni 2009 identitetskort för personer som är folkbokförda i Sverige i enlighet med förordningen (2009:284) om identitetskort för folkbokförda i Sverige. En avgörande skillnad mellan å ena sidan sådana identitetskort som utfärdas av Skatteverket, SIS-märkta identitetskort samt körkort och å andra sidan de nationella identitetskort som utfärdas av passmyndigheterna är att de sistnämnda innehåller uppgift om medborgarskap.
5.4 Ändring av passlagens krav på att medföra pass
Regeringens förslag: I passlagen införs ytterligare ett undantag från kravet på att medföra giltigt pass för svenska medborgare som reser ut från Sverige. Det nya undantaget ska gälla för den som reser till en stat inom EU som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet och som medför giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
Vidare tydliggörs det faktum att det svenska medborgarskapet vid inresa kan styrkas genom att man visar upp ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
Promemorians förslag överensstämmer när det gäller undantaget från passkravet vid utresa från Sverige med regeringens. I promemorian föreslås inte någon ändring av sättet att styrka svenskt medborgarskap vid inresa.
Remissinstanserna: Den övervägande majoriteten remissinstanser tillstyrker eller har inte något att invända mot promemorians förslag.
Kriminalvården anser dock att det är otillfredsställande att den föreslagna förändringen medför utökade möjligheter för vissa brottsmisstänkta och fängelsedömda att lämna landet. TULL-KUST har liknande invändningar.
Förslaget i utkastet till lagrådsremiss överensstämmer med regeringens förslag.
Remissinstanserna: Den övervägande majoriteten remissinstanser tillstyrker eller har inte något att invända mot förslaget i utkastet till lagrådsremiss. Kommerskollegium välkomnar en ändring av passlagen eftersom denna skulle gynna rätten till fri rörlighet för personer inom
EU. Även Kriminalvården anför att den inte har något att invända mot förslaget. Även om myndigheten bedömer att den föreslagna ändringen medför utökade möjligheter för vissa brottsmisstänkta och fängelsedömda att lämna landet för att undgå lagföring eller verkställighet, noterar den att alltfler stater efterhand har anslutit sig till Schengensamarbetet och att det dessutom finns möjlighet att återföra en person för lagföring eller verkställighet av straff genom utfärdande av en europeisk arresteringsorder. De nämnda farhågorna gör sig därför gällande i allt mindre grad. Myndigheten erinrar dock om den tidigare lämnade synpunkten att förordningen om nationella identitetskort bör harmoniseras med passlagen i fråga om hinder, återkallelse och tillstånd.
13
Åklagarmyndigheten instämmer i Kriminalvårdens synpunkt om harmonisering av regelverken. Även Socialstyrelsen och Rikspolisstyrelsen har liknande invändningar.
Skälen för regeringens förslag: Enligt 4 § passlagen har svenska medborgare rätt att på ansökan erhålla pass. Ett svenskt pass är en resehandling som innehåller biometrisk information i form av innehavarens ansiktsbild och fingeravtryck. I passlagen finns bestämmelser om passhinder och återkallelse av pass för den som avtjänar fängelsestraff, genomgår sluten ungdomsvård eller rättspsykiatrisk vård med särskild utskrivningsprövning. Reglerna, i dess nuvarande utformning, infördes 2005 för att minska risken för att de aktuella personerna lämnar
Schengenområdet och därigenom undgår eller försvårar verkställighet. Återkallade pass registreras i Schengens informationssystem (SIS).
Passlagen ställer, som ovan har redovisats, krav på innehav av pass vid utresa till vissa stater. Enligt rörlighetsdirektivet ska alla unionsmedborgare med giltigt pass eller identitetskort ha rätt att lämna en medlemsstats territorium för att resa till en annan medlemsstat inom EU. Med identitetskort torde här avses ett identitetskort som utfärdas enbart för landets egna medborgare av behöriga myndigheter och utvisar medborgarskap, så som det svenska nationella identitetskortet. Det kan mot denna bakgrund möjligen hävdas att den nuvarande svenska regleringen står i strid med rörlighetsdirektivet. Kommerskollegium har i sitt remissvar anfört att passkravet vid resor till de EU-stater som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet kan anses tveksamt ur EU-rättslig synpunkt med hänsyn till ordalydelsen i rörlighetsdirektivet och i ljuset av EU:s övergripande regler om rätt till fri rörlighet för personer. Kommerskollegium pekar också på att det råder osäkerhet kring vad som gäller för svenska medborgare som vill resa inom EU och att bestämmelsen orsakar praktiska problem. Även om det inte är en självklar tolkning att den svenska regleringen står i strid med direktivet (se t.ex. Justitiekanslerns beslut 2011-07-21, dnr 4398-10-40) talar den osäkerhet som råder för att passlagen bör ändras.
Kommissionen har också under 2013 begärt klargöranden från Sverige angående passlagens förenlighet med rörlighetsdirektivet. Av kommissionens skrivelse i ärendet (kommissionens informella ärende 5149/13/JUST, Justitiedepartementets ärende Ju2013/4577/L4, jfr avsnitt 3) framgår att den mottagit ett flertal klagomål från svenska medborgare som nekats att resa ut från Sverige till en EU-medlemsstat som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet utan pass, men med nationellt identitetskort.
Det anförda talar sammanfattningsvis för att passlagen bör ändras så att svenska medborgare ges möjlighet att resa med nationellt identitetskort till samtliga EU:s medlemsstater. En sådan ändring skulle underlätta resandet för svenska medborgare inom hela EU.
Bestämmelserna om pass respektive nationella identitetskort skiljer sig åt när det gäller hinder och återkallelse av handlingarna. T.ex. gäller för den som avtjänar fängelsestraff, genomgår sluten ungdomsvård eller rättspsykiatrisk vård hinder mot att få ett pass och passet kan också återkallas. Motsvarande bestämmelser saknas för nationella identitetskort. För barn under 18 år gäller ett krav på att uppvisa ett medgivande från vårdnadshavare för att få både ett pass och ett nationellt identitetskort.
14
Ett pass ska dock återkallas om barnets vårdnadshavare eller, om barnet vistas här i landet och står under vårdnad av båda föräldrarna, en av dem begär det och det inte finns synnerliga skäl mot en återkallelse. Motsvarande bestämmelser om återkallelse finns inte för nationella identitetskort. Mot denna bakgrund kan det göras gällande att den föreslagna ändringen medför utökade möjligheter för vissa brottsmisstänkta och fängelsedömda att lämna landet för att undgå lagföring eller verkställighet, för personer som vårdas i rättspsykiatrisk vård att lämna landet för att undgå verkställighet av vården och för en vårdnadshavare att lämna landet med gemensamma barn mot den andre vårdnadshavarens vilja.
Kriminalvården, som menar att de nu nämnda farhågorna gör sig gällande i allt mindre grad allt eftersom fler länder ansluter sig till
Schengensamarbetet och det också finns goda möjligheter att återföra en person för lagföring eller verkställighet av straff genom utfärdande av en europeisk arresteringsorder, har trots detta pekat på möjligheten att harmonisera bestämmelserna i passlagen och förordningen om nationellt identitetskort vad gäller frågor om hinder, återkallelse och tillstånd.
Åklagarmyndigheten, Socialstyrelsen och Rikspolisstyrelsen har framfört liknande synpunkter.
Redan i dag är det möjligt för den som har passhinder eller har fått sitt pass återkallat att med ett giltigt nationellt identitetskort resa från Sverige via en annan Schengenstat till stater inom EU som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet. Rörlighetsdirektivets genomförande medför nämligen att andra Schengenstater inte kräver uppvisande av pass vid resa till icke-Schengenstater inom EU. Kommerskollegium anför i sitt remissvar att en svensk begränsning av rätten att resa inom EU med identitetskort blir i stort sett verkningslös då detta är tillåtet i övriga Schengenstater och att det därmed är tveksamt om begränsningen uppnår det mål den är avsedd att uppnå. Inom hela EU finns det dessutom goda förutsättningar för att återföra och lagföra en person som avviker från verkställighet av ett frihetsberövande genom utfärdande av en europeisk arresteringsorder. När det gäller barn under 18 år finns det inom EU regler som möjliggör ett återlämnande av ett barn som olovligen förts bort eller kvarhållits i en annan medlemsstat (se t.ex. Rådets förordning (EG) nr 2201/2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347/2000, den s.k. Bryssel IIförordningen). Vidare är det så att det alltid krävs uppvisande av pass vid resa från en EU-medlemsstat till tredjeland, där risken för avvikande eller försvårande av verkställighet är betydligt större. Detta gäller oavsett om utresan sker från en Schengenstat eller en annan EU-medlemsstat.
Mot denna bakgrund bedöms att en möjlighet för svenska medborgare att resa inom hela EU med uppvisande av ett nationellt identitetskort inte skulle leda till några beaktansvärda negativa konsekvenser. Med hänsyn till de goda möjligheter som redogjorts för när det gäller att återföra personer som avviker från verkställighet av ett frihetsberövande samt bortförda barn inom hela EU bedöms det inte heller motiverat att i nuläget införa bestämmelser om hinder och återkallelse av nationella identitetskort. En sådan ordning skulle komplicera förfarandet vid utfärdandet av nationella identitetskort och försvåra möjligheten att
15
erhålla den enda identitetshandling utöver pass som kan användas för att styrka svenskt medborgarskap. Regeringen avser dock att följa utvecklingen i frågan.
Regeringens slutsats är att det bör införas ett nytt undantag från kravet på att medföra pass vid utresa från Sverige. Undantaget bör vara tillämpligt vid resa till de stater inom EU som inte deltar fullt ut i Schengensamarbetet. Som villkor för undantaget bör gälla att den enskilde medför ett giltigt nationellt identitetskort. Därmed får gränskontrollpersonalen möjlighet att kontrollera personens identitet och medborgarskap.
I konsekvens med förslaget att ett nationellt identitetskort ska kunna användas som resehandling i stället för pass vid utresa till någon av de stater inom EU som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet kan tyckas att motsvarande undantag bör införas vid inresa från samma stater. Något sådant uttryckligt undantag är emellertid inte behövligt. Detta eftersom svenska medborgare enligt grundlagen har en ovillkorlig rätt till inresa i Sverige, och skyldigheten att medföra pass därför inte gäller om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt. Ett sätt att styrka sitt svenska medborgarskap kan vara att uppvisa ett nationellt identitetskort. Redan i dag gäller således att en svensk medborgare vid inresa, oavsett från vilken annan stat, kan styrka sitt svenska medborgarskap genom uppvisande av ett nationellt identitetskort. Regeringen anser att det finns anledning att tydliggöra detta faktum i lagtexten. Detta innebär dock inte någon ändring i tillämpningen av lagrummet.
6 Kontroll av identitetskort
6.1 Kontroll av pass
I 5 a § passlagen föreskrivs att den som är skyldig att medföra pass vid utresa också är skyldig att på begäran överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket och låta denne befattningshavare ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns lagrade i passet. Bestämmelsen infördes genom en lagändring som trädde i kraft den 1 oktober 2005 (prop. 2004/05:119) i samband med att svenska pass försågs med biometriska uppgifter i syfte att höja säkerheten. Bestämmelsen ändrades till att även omfatta kontroll av fingeravtryck genom en lagändring som trädde i kraft den 28 juni 2009 (prop. 2008/09:132).
Den kontroll som sker kan vara en okulär jämförelse mellan passinnehavarens ansikte och passfotot, men kontroll kan också ske genom en datorstödd jämförelse av det biometriska underlag, såsom ansiktsbild och fingeravtryck, som finns lagrat i passet och vid kontrolltillfället taget digitalt foto eller lämnade fingeravtryck.
Av förarbetena framgår bl.a. att det ses som nödvändigt att en passkontrollant får passet överlämnat till sig för närmare granskning, inte
16
minst för att kunna upptäcka eventuella förfalskningar. Den skyldighet som tidigare förelåg att visa upp passet för att låta kontrollanten på avstånd titta på det återspeglade en delvis föråldrad syn på hur passkontroller genomförs och ansågs inte längre tillräcklig. Ett förtydligande framstod som än mer angeläget då biometriskt underlag för passinnehavaren infördes i passen, och därmed ett behov för passkontrollanten att förfoga över passet för att kunna läsa av den i passet lagrade informationen (prop. 2004/05:119 s. 26 ff.).
6.2 Biometri i nationella identitetskort
I likhet med pass är svenska nationella identitetskort försedda med biometriskt underlag i syfte att försvåra missbruk och förbättra säkerheten.
Den som ansöker om ett nationellt identitetskort är skyldig att i samband med ansökan låta passmyndigheten ta en bild i digitalt format av sökandens ansikte enligt 3 § andra stycket punkten 1 förordningen (2005:661) om nationellt identitetskort. Denna ansiktsbild får enligt 4 § samma förordning sparas i ett lagringsmedium i identitetskortet, vilket också görs i de identitetskort som i dag utfärdas av passmyndighet.
Eftersom avsikten vid införandet av de nationella identitetskorten inte var att de skulle användas som en resehandling, utan endast för att vid behov kunna styrka sitt svenska medborgarskap, finns i dag inga regler om kontroll av sådana identitetskort i samband med gränskontroll.
6.3 En möjlighet att kontrollera identitetskort
Regeringens förslag: I passlagen införs bestämmelser om att den som medför identitetskort utfärdat av en passmyndighet på begäran ska överlämna identitetskortet till behörig befattningshavare och låta denne ta en bild i digitalt format av identitetskortsinnehavarens ansikte för kontroll av att detta motsvarar den ansiktsbild som finns lagrad i identitetskortet. Ansiktsbilden och de biometriska data som tagits fram ska omedelbart förstöras när en sådan kontroll har genomförts.
Promemorians förslag: Promemorian behandlar inte frågan om införandet av bestämmelser om kontroll av medfört identitetskort.
Förslaget i utkastet till lagrådsremiss överensstämmer med regeringens förslag.
Remissinstanserna: Den övervägande majoriteten remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändningar. Datainspektionen konstaterar dock att lagstiftaren tydligt ska redovisa vilka avvägningar som gjorts vid proportionalitetsbedömningen i fråga om skyddet för enskildas personliga integritet gentemot det allmänna enligt 2 kap. 6 § andra stycket regeringsformen samt anför att det i utkastet till lagrådsremiss saknas en analys av hur principerna i EU:s direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter
17
(dataskyddsdirektivet) respektive personuppgiftslagen (1998:204) är beaktade.
Skälen för regeringens förslag: Enligt passlagen är, som framgår ovan, en enskild som medför pass vid ut- eller inresa till Sverige skyldig att på begäran överlämna passet till en passkontrollant samt att låta denne ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns lagrade i passet. I dag genomförs enbart en okulär jämförelse mellan passinnehavarens ansikte och passfotot vid kontrollen, och inte någon sådan datorstödd jämförelse av det biometriska underlag som finns lagrat i passet och vid kontrolltillfället taget digitalt foto eller lämnade fingeravtryck, som möjliggörs i lagen.
Den utrustning som krävs för en sådan datorstödd jämförelse saknas i dagsläget vid svenska gränskontrollstationer, och generellt kan sägas att de tekniska möjligheter som finns för att kontrollera att en person som uppvisar ett pass är densamma som den person som passet är utfärdat till i dag inte används optimalt, vare sig i Sverige eller i EU:s övriga medlemsstater.
Inom Justitiedepartementet pågår för närvarande ett arbete med att se över bl.a. passlagens bestämmelser i syfte att överväga åtgärder för att motverka missbruk av svenska pass. En utredare har haft i uppdrag att analysera omfattningen av och orsakerna till missbruket, att göra en internationell jämförelse samt att utifrån den bild som framträder föreslå effektiva åtgärder för att komma tillrätta med problematiken. En fråga som enligt uppdraget särskilt bör undersökas är om missbruket av svenska pass effektivt skulle kunna motverkas genom att utökade biometrikontroller utförs i Sverige i samband med inresa från tredjeland, eller om sådana kontroller för att bli verkningsfulla förutsätter samarbete på EU-nivå. Uppdraget redovisades den 2 mars 2015.
Som framgår ovan (se avsnitt 5.4) föreslås som ett villkor för undantag från passkravet vid resor till vissa medlemsstater att den enskilde medför ett giltigt nationellt identitetskort så att gränskontrollpersonal ges möjlighet att kontrollera personens identitet och medborgarskap. På samma sätt som vid en kontroll av medfört pass bör en närmare granskning och kontroll av medfört identitetskort i sådana fall kunna utföras av gränskontrollanten för att säkerställa identitetskortets äkthet och innehavarens identitet. För att kontrollanten ska kunna göra en jämförelse mellan identitetskortsinnehavaren och uppgifterna i identitetskortet, särskilt det lagrade biometriska underlaget, är det nödvändigt att han eller hon ges tillgång till identitetskortet och möjlighet att förfoga över detta. Vidare krävs för en jämförelse mellan den i kortet lagrade ansiktsbilden och identitetskortsinnehavarens ansiktsgeometri att gränskontrollanten tillåts ta en bild i digitalt format av innehavarens ansikte.
Även om det i dag inte utförs någon datorstödd kontroll av biometriskt underlag i resehandlingar bör regelverket ge stöd för samma typer av kontroller när det gäller identitetskort som gäller för pass. För den som medför ett nationellt identitetskort i enlighet med den ovan föreslagna ändringen i passlagen bör det därför också införas en skyldighet att i samband med gränskontroll överlämna identitetskortet till behörig befattningshavare och låta denne ta en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte.
18
Integritetsskydd
Enligt 2 kap. 6 § regeringsformen är varje medborgare gentemot det allmänna skyddad mot påtvingade kroppsliga ingrepp. Med kroppsliga ingrepp avses främst våld mot människokroppen samt bl.a. läkarundersökningar och blodprovstagning. Vid utformningen av bestämmelserna om införande och kontroll av biometrisk information i svenska pass uttalades i förarbetena att fotografering av en passinnehavares ansikte enligt regeringens mening inte kan anses som ett sådant kroppsligt ingrepp som avses i 2 kap. 6 § regeringsformen (prop. 2004/05:119 s. 24 och s. 27). Regeringen gör i detta avseende samma bedömning i detta ärende. Regeringen anser inte heller att den föreslagna ordningen kan anses utgöra sådan övervakning eller kartläggning av en enskilds personliga förhållanden för vilket finns ett skydd i 2 kap. 6 § andra stycket regeringsformen. Regeringen delar därmed inte Datainspektionens bedömning att den föreslagna bestämmelsen träffas av regleringen i 2 kap 6 § regeringsformen.
Datainspektionen har i sitt remissvar även anfört att utkastet till lagrådsremiss, framför allt avseende den föreslagna kontrollmöjligheten av nationella identitetskort, saknar en analys av hur principerna i dataskyddsdirektivet respektive personuppgiftslagen är beaktade. Naturliga frågor att besvara i detta sammanhang är enligt inspektionen t.ex. vilken teknik som kommer att användas och vilken risk det finns för informationsläckage. Liknande synpunkter framfördes av inspektionen i lagstiftningsärendet om införande och kontroll av biometrisk information i svenska pass (prop. 2004/05:119). Regeringen uttalade då att åtgärder för biometrisk identifiering i de flesta fall innebär en sådan automatiserad behandling av personuppgifter som omfattas av dataskyddsdirektivet och den lagstiftning som i Sverige genomför detta, dvs. personuppgiftslagen. Behandlingen av personuppgifter i samband med utfärdande och kontroll av pass är inte särskilt reglerad i författning utan regleras av företrädesvis personuppgiftslagen (prop. 2004/05:119 s. 28). Detsamma gäller för utfärdande och kontroll av nationella identitetskort. Liksom i det tidigare lagstiftningsärendet bedömer regeringen att det inte finns behov av någon särskild reglering för den behandling av personuppgifter som sker vid den nu föreslagna kontrollåtgärden, utan att personuppgiftslagens bestämmelser om integritetsskydd vid behandling av personuppgifter är tillräckliga. I det tidigare lagstiftningsärendet, liksom i det nu aktuella förslaget, föreslås dessutom inskränkningar i möjligheten att behandla personuppgifter i förhållande till vad som annars skulle gälla. Den ansiktsbild som tas för datorstödd kontroll får enbart användas för detta ändamål. Det föreslås också att ansiktsbilden respektive dess biometriska data omedelbart ska förstöras efter kontrollen. Härigenom uppnås enligt regeringen ett allmänt sett gott integritetsskydd samtidigt som en säker verifiering av identiteten åstadkoms. Sammanfattningsvis bedömer regeringen att personuppgiftslagens regler tillsammans med de inskränkande bestämmelser som föreslås är förenliga med Sveriges internationella åtaganden i fråga om integritetsskydd.
Till detta kommer att den föreslagna ändringen i praktiken inte utgör något utökat integritetsintrång för den enskilde, utan tvärtom snarare en inskränkning. Den föreslagna ändringen innebär nämligen att den
19
enskilde vid en framtida gränskontroll då tekniska möjligheter för biometrikontroll finns på plats, istället för att överlämna sitt pass, lämna fingeravtryck och låta sitt ansikte fotograferas, kan välja att överlämna sitt nationella identitetskort och endast låta sitt ansikte fotograferas.
Datainspektionen har också efterlyst svar på frågor om vilken teknik som kommer att användas. Så som anförs ovan utförs i dagsläget inte någon biometrikontroll eftersom den utrustning som krävs saknas vid svenska gränskontrollstationer. Hur en framtida teknisk utrustning för biometrikontroll av pass och identitetskort närmare ska vara utformad är ännu osäkert. I grova drag torde dock kontrollen komma att ske på följande sätt. Den resande placerar sig i en fotostation som fotograferar ansiktet i digitalt format. Den digitala bilden används som referensmall vid en jämförelse med den ansiktsbild som sedan tidigare är sparad i passets lagringsmedium. Ett kontrollinstrument markerar om överensstämmelse föreligger eller inte (jfr prop. 2004/05:119 s. 26). Då den ansiktsbild som tas vid kontrollen eller de biometriska data som tas fram ur ansiktsbilden eller från ansiktsbilden i identitetskortet i samband med kontrollen omedelbart ska förstöras bör någon utrustning för att spara dessa data inte användas. Den tekniska lösning som sedermera tas fram för biometrikontroll förutsätts självklart vara säker likväl ur integritetssynpunkt som i andra hänseenden.
7 Konsekvenser
Regeringens bedömning: De kostnader som förslagen kan ge upphov till kan finansieras inom befintliga anslag.
Bedömningen i promemorian och utkastet till lagrådsremiss överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna: Majoriteten av remissinstanserna yttrar sig inte särskilt i frågan. Förvaltningsrätten i Stockholm anför emellertid att förslaget på sikt skulle kunna leda till ett något ökat antal mål i förvaltningsdomstol eftersom fler ansökningar om nationella identitetskort kan föranleda fler avslag och därmed fler överklaganden till förvaltningsdomstol.
Skälen för regeringens bedömning: Den eventuella ökning av antalet mål i förvaltningsdomstol som ändringen skulle kunna ge upphov till måste anses försumbar. Förvaltningsrättens i Stockholm synpunkt ändrar därför inte regeringens bedömning att eventuella kostnadsökningar för förvaltningsdomstolarna och övriga berörda myndigheter kan finansieras inom befintliga anslag.
20
8 Ikraftträdande och övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: Lagändringarna ska träda i kraft den 1 juli 2015. Regeringens bedömning: Några övergångsbestämmelser är inte nödvändiga.
Promemorians förslag överensstämmer inte med regeringens. I promemorian föreslås att författningsändringarna ska träda i kraft den 1 april 2008.
Förslaget i utkastet till lagrådsremiss överensstämmer i huvudsak med regeringens. I utkastet föreslås att författningsändringarna ska träda i kraft den 1 april 2015.
Bedömningen i promemorian och utkastet till lagrådsremiss överensstämmer med regeringens.
Remissinstanserna: Ingen av remissinstanserna yttrar sig särskilt i dessa frågor.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: De lagändringar som föreslås kräver inte några särskilda anpassningar eller åtgärder som påverkar ikraftträdandet. Regeringen anser därför att lagändringarna bör träda i kraft så snart som möjligt. Lagändringarna kräver inga övergångsbestämmelser.
9 Författningskommentar
Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)
5 §
En svensk medborgare får inte resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass. Första stycket gäller inte 1. mönstrat sjöfolk på fartyg under tjänstgöring ombord på fartyget eller fiskare under yrkesutövning, 2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luftfartyget, om han eller hon har flygcertifikat eller därmed jämförlig handling, 3. den som är medborgare även i en annan stat än Sverige och som medför legitimationshandling som gäller som pass och är utfärdad av en myndighet i den staten, 4. den som reser till någon av de stater mot vilka gränskontroll inte genomförs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna), eller 5. den som reser till en annan stat inom Europeiska unionen än en sådan stat som avses i 4 och som medför ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
En svensk medborgare ska vid inresa från en annan stat medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte
21
1. om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt, exempelvis genom uppvisande av ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet, eller 2. vid inresa från en stat mot vilken gränskontroll inte genomförs enligt kodexen om Schengengränserna.
I paragrafen regleras skyldigheten för svenska medborgare att medföra giltigt pass vid resa till och från Sverige.
Utformningen av undantagen från passkravet vid resor inom Schengenområdet i andra stycket punkten 4 och tredje stycket punkten 2 anpassas genom ändringen till EU:s gränskodex. Undantag från passkravet ska gälla för den som reser till eller från någon av de stater mot vilka ingen gränskontroll genomförs med hänvisning till gränskodexen. Undantagen kommer att omfatta de EU-medlemsstater som fullt ut deltar i Schengensamarbetet samt Norge, Island, Schweiz och Liechtenstein. Detta innebär ingen ändring i sak i förhållande till i dag. Hänvisningen till gränskodexen innebär dock att kravet på att medföra pass som huvudregel ska upprätthållas i sådana fall då gränskontrollen vid inre gräns återinförs. Detta kan ske på grund av ett allvarligt hot mot den allmänna ordningen eller den inre säkerheten eller ihållande och allvarliga brister avseende kontrollen av de yttre gränserna.
Genom att en ny punkt (5) läggs till i andra stycket införs ytterligare ett undantag från passkravet vid resa från Sverige. Det nya undantaget omfattar den som reser till sådana länder inom EU som inte fullt ut deltar i Schengensamarbetet. Dessa är i dag Cypern, Rumänien, Bulgarien, Kroatien, Förenade kungariket och Irland. För att passfrihet enligt den nya punkten ska gälla krävs att den resande medför ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet. Passmyndighet är enligt 2 § passlagen inom riket Polismyndigheten och utom riket beskickning, lönat konsulat samt sådan olönad konsul som utrikesdepartementet bestämmer. Passmyndigheterna utfärdar de s.k. nationella identitetskorten (jfr förordningen [2005:661] om nationellt identitetskort). Det är alltså endast sådana kort som godtas i stället för pass. Identitetskort som de nämnda myndigheterna utfärdar i en annan egenskap än i deras egenskap som passmyndighet, t.ex. tjänstekort för anställda vid Polismyndigheten, omfattas inte av bestämmelsen.
Vidare tydliggörs i paragrafens tredje stycke punkten 1 det faktum att det svenska medborgarskapet vid inresa till Sverige kan styrkas genom att uppvisa ett giltigt nationellt identitetskort. Svenska medborgare har en ovillkorlig grundlagsstadgad rätt att resa in i landet (jfr 2 kap. 7 § första stycket regeringsformen). Passkravet gäller således inte vid inresa till Sverige om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt. Ändringen innebär inte någon ändring i sak.
I övrigt har några mindre språkliga ändringar gjorts i paragrafens andra stycke punkten 3 och tredje stycke.
22
5 a §
Polismyndigheten ska övervaka att bestämmelserna i 5 § följs. Den som enligt 5 § ska medföra pass ska på begäran 1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och 2. låta en befattningshavare enligt 1 ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns sparade i passet.
Den som enligt 5 § i stället medför ett identitetskort utfärdat av en passmyndighet ska på begäran 1. överlämna identitetskortet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och 2. låta en befattningshavare enligt 1 ta en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att denna motsvarar den ansiktsbild som finns sparad i identitetskortet.
När en kontroll enligt andra stycket 2 eller tredje stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
I paragrafen regleras skyldigheten att överlämna en resehandling till behörig gränskontrolltjänsteman för kontroll av de biometriska uppgifter som finns lagrade däri samt att lämna fingeravtryck och låta sig fotograferas i jämförelsesyfte.
Genom att ett nytt tredje stycke läggs till införs en sådan skyldighet, som tidigare kom till direkt uttryck enbart gällande pass, även då nationellt identitetskort medförs i samband med resa. Eftersom fingeravtryck inte lagras i de nationella identitetskorten, föreligger dock enbart skyldighet att låta sig fotograferas. På samma sätt som gäller vid kontroll av pass ska ansiktsbilden och de biometriska data som tagits fram omedelbart förstöras när kontrollen har genomförts.
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
23
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/58/EG om unionsmedborgares och deras familje-
medlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av
förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG,
73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG
(Europeiska unionens officiella tidning L 158 av den 30 april 2004)
Direktiv 2004/58/EG skall vara som följer:
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2004/38/EG
av den 29 april 2004
om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom
medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande
av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG,
90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska
gemenskapen, särskilt artiklarna 12, 18, 40, 44 och 52 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit-
téns yttrande (2),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande (3),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (4), och
av följande skäl:
(1)
Unionsmedborgarskapet ger varje unionsmedborgare en
primär, individuell rätt att fritt röra sig och uppehålla sig
inom medlemsstaternas territorium, med förbehåll för de
begränsningar och villkor som fastställs i fördraget och
genom de åtgärder som antas för att genomföra detta.
(2)
Fri rörlighet för personer är en av de grundläggande
friheterna på den inre marknaden, som omfattar ett
område utan inre gränser, där denna frihet säkerställs i
enlighet med bestämmelserna i fördraget.
(3)
Unionsmedborgarskap bör vara grundläggande status för
medborgarna i medlemsstaterna när de utövar sin rätt
att fritt röra sig och uppehålla sig. Det är därför
nödvändigt att kodifiera och se över existerande gemen-
skapsinstrument som var för sig behandlar såväl arbet-
stagare, egenanställda som studenter och andra inaktiva
personer för att förenkla och stärka rätten att fritt röra
sig och uppehålla sig för alla unionsmedborgare.
(4)
För att avhjälpa sektorsuppdelningen och den planlösa
hanteringen av rätten att fritt röra sig och uppehålla sig
och för att göra det lättare att utöva denna rätt krävs en
gemensam rättsakt för att delvis ändra rådets förordning
(EEG) nr 1612/68 av den 15 oktober 1968 om arbets-
kraftens fria rörlighet inom gemenskapen (5) och för att
upphäva följande rättsakter: Rådets direktiv 68/360/EEG
av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner
för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för
medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer, (6)
rådets direktiv 73/148/EEG av den 21 maj 1973 om
avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning
inom gemenskapen för medborgare i medlemsstaterna i
fråga om etablering och tillhandahållande av tjänster, (7)
rådets direktiv 90/364/EEG av den 28 juni 1990 om rätt
till bosättning, (8) rådets direktiv 90/365/EEG av den 28
juni 1990 om rätt till bosättning för anställda och egna
företagare som inte längre är yrkesverksamma (9) och
rådets direktiv 93/96/EEG av den 29 oktober 1993 om
rätt till bosättning för studerande (10).
29.6.2004
L 229/35
Europeiska unionens officiella tidning
SV
(1) EGT C 270 E, 25.9.2001, s. 150.
(2) EGT C 149, 21.6.2002, s. 46.
(3) EGT C 192, 12.8.2002, s. 17.
(4) Europaparlamentets yttrande av den 11 februari 2003 (EUT C 43 E,
19.2.2004, s. 42), rådets gemensamma ståndpunkt av den (EUT C
54 E, 2.3.2004, s. 12) och Europaparlamentets ståndpunkt av den
10 mars 2004 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(5) EGT L 257, 19.10.1968, s. 2. Förordningen senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 2434/92 (EGT L 245, 26.8.1992, s. 1).
(6) EGT L 257, 19.10.1968, s. 13. Direktivet senast ändrat genom
2003 års anslutningsakt.
(7) EGT L 172, 28.6.1973, s. 14.
(8) EGT L 180, 13.7.1990, s. 26.
(9) EGT L 180, 13.7.1990, s. 28.
(10) EGT L 317, 18.12.1993, s. 59.
24
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
(5)
För att varje unionsmedborgare skall kunna utöva sin
rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemssta-
ternas territorier på villkor som säkerställer de objektiva
villkoren frihet och värdighet bör även familje-
medlemmar beviljas denna rätt, oavsett medborgarskap.
För tillämpningen av detta direktiv bör definitionen av
”familjemedlem” utvidgas, så att den även omfattar regis-
trerade partner om den mottagande medlemsstaten
behandlar registrerade partnerskap som likvärdiga med
äktenskap.
(6)
För att bevara familjens enhet i vidare mening och med
förbehåll för förbudet mot diskriminering på grundval
av nationalitet, bör situationen för de personer som inte
omfattas av definitionen av familjemedlem enligt detta
direktiv och som därför inte har någon automatisk rätt
till inresa och uppehåll i den mottagande medlemsstaten
behandlas av den mottagande medlemsstaten på
grundval av dess nationella lagstiftning, så att den kan
besluta huruvida inresa och uppehåll ändå kan beviljas
sådana personer, varvid hänsyn skall tas till deras
anknytning till unionsmedborgaren och andra omstän-
digheter, t.ex. deras ekonomiska eller fysiska beroende-
förhållande till unionsmedborgaren.
(7)
De formaliteter som är förenade med unionsmedbor-
gares fria rörlighet inom medlemsstaternas territorier bör
fastställas tydligt, utan att det påverkar tillämpningen av
de bestämmelser som gäller för nationella gränskon-
troller.
(8)
För att underlätta den fria rörligheten för familje-
medlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat,
bör de som redan har fått ett uppehållsdokument
undantas från kravet på att erhålla inresevisering i den
mening som avses i rådets förordning (EG) nr 539/2001
av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen
över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha
visering när de passerar de yttre gränserna och av förtec-
kningen över de tredje länder vars medborgare är undan-
tagna från detta krav (1) eller, i förekommande fall,
tillämplig nationell lagstiftning.
(9)
Unionsmedborgare bör ha rätt att uppehålla sig i den
mottagande medlemsstaten i upp till tre månader utan
andra villkor eller formaliteter än att de innehar ett
giltigt identitetskort eller pass, med förbehåll för en mer
gynnsam behandling som tillämpas på arbetssökande i
enlighet med vad som erkänns av domstolens rätts-
praxis.
(10)
Personer som utövar sin rätt till fri rörlighet bör emel-
lertid inte bli en orimlig belastning för den mottagande
medlemsstatens sociala biståndssystem under den första
tiden av vistelsen. Därför bör unionsmedborgarnas och
deras familjemedlemmars uppehållsrätt under längre tid
än tre månader vara underkastad villkor.
(11)
Unionsmedborgarnas grundläggande och personliga rätt
att uppehålla sig i en annan medlemsstat följer direkt av
fördraget och är inte beroende av att ett uppehållstill-
stånd utfärdas.
(12)
För uppehållsperioder som överstiger tre månader bör
medlemsstaterna kunna kräva att unionsmedborgaren
registrerar sig hos behöriga myndigheter på bosätt-
ningsorten, vilket skall styrkas med ett bevis om registre-
ring som utfärdas i detta syfte.
(13)
Kravet på uppehållskort bör begränsas till unionsmed-
borgares familjemedlemmar som inte är medborgare i en
medlemsstat för uppehållsperioder som är längre än tre
månader.
(14)
De bevishandlingar som de behöriga myndigheterna
begär för att utfärda ett bevis om registrering eller ett
uppehållskort bör specificeras uttömmande för att
undvika olikheter i administrativ praxis eller skilda
tolkningar som blir till ett alltför stort hinder när unions-
medborgarna och deras familjemedlemmar skall utöva
sin uppehållsrätt.
(15)
Familjemedlemmarna bör omfattas av ett rättsligt skydd
för det fall att unionsmedborgaren avlider, skiljer sig,
gifter sig eller när ett registrerat partnerskap upplöses.
Med respekt för familjelivet och den mänskliga värdig-
heten samt för att under vissa förhållanden undvika
missbruk, bör åtgärder vidtas för att säkerställa att famil-
jemedlemmar som redan uppehåller sig inom den motta-
gande medlemsstatens territorium får behålla uppehålls-
rätten uteslutande på personlig grund.
(16)
Så länge de personer som omfattas av rätten till bosätt-
ning inte utgör en orimlig börda för den mottagande
medlemsstatens sociala biståndssystem bör de inte
utvisas. Därför får en utvisningsåtgärd inte vara en auto-
matisk följd av anlitandet av det sociala biståndssystemet.
Den mottagande medlemsstaten bör bedöma om det är
fråga om tillfälliga svårigheter och beakta bosättningens
längd, personens personliga omständigheter och stor-
leken på det bidrag som har beviljats, när de bedömer
huruvida personen ifråga blivit en orimlig börda för den
mottagande medlemsstatens sociala biståndssystem och
bör utvisas. Under inga omständigheter får arbetstagare,
egenföretagare eller arbetssökande enligt domstolens
definition bli föremål för utvisning, utom av hänsyn till
allmän ordning eller säkerhet.
29.6.2004
L 229/36
Europeiska unionens officiella tidning
SV
(1) EGT L 81, 21.3.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom
förordning (EG) nr 453/2003 (EUT L 69, 13.3.2003, s. 10).
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
25
(17)
Permanent uppehållsrätt för unionsmedborgare som har
valt att bosätta sig varaktigt i en annan medlemsstat
skulle stärka känslan av ett gemensamt unionsmedbor-
garskap och är en nyckelfaktor för att främja social
sammanhållning, som är ett av gemenskapens grundläg-
gande mål. En permanent uppehållsrätt bör därför före-
skrivas för alla unionsmedborgare och deras familjeme-
dlemmar som har varit stadigvarande bosatta i den
mottagande medlemsstaten i enlighet med villkoren i
detta direktiv under fem års tid utan att bli utvisade.
(18)
För att utgöra ett verkligt instrument för integration i
den mottagande medlemsstat där unionsmedborgaren är
bosatt, bör den permanenta uppehållsrätten när den en
gång erhållits inte omfattas av villkor.
(19)
Vissa särskilda förmåner för unionsmedborgare som är
arbetstagare eller egenföretagare och deras familjeme-
dlemmar, vilka kan möjliggöra för dem att erhålla en
permanent uppehållsrätt innan de har varit bosatta i fem
år i den mottagande medlemsstaten, bör behållas,
eftersom de utgör förvärvade rättigheter enligt kommis-
sionens förordning (EEG) nr 1251/70 av den 29 juni
1970 om arbetstagares rätt att stanna kvar inom en
medlemsstats territorium efter att ha varit anställda
där (1) och rådets direktiv 75/34/EEG av den 17
december 1974 om rätten för medborgare i en
medlemsstat att stanna kvar inom en medlemsstats terri-
torium efter att där ha drivit egen rörelse (2).
(20)
Förbudet mot diskriminering på grundval av nationalitet
innebär att alla unionsmedborgare och deras familje-
medlemmar som med stöd av detta direktiv uppehåller
sig i en medlemsstat av den medlemsstaten bör behan-
dlas på samma sätt som dennas medborgare inom
områden som omfattas av fördraget, med förbehåll för
sådana särskilda bestämmelser som uttryckligen anges i
fördraget eller i sekundärlagstiftningen.
(21)
Det bör emellertid lämnas åt den mottagande medlems-
staten att bestämma om den skall bevilja socialt bistånd
under de tre första månaderna av uppehållet, eller för en
längre tid när det gäller arbetssökande, för andra unions-
medborgare än de som är arbetstagare eller egenföreta-
gare eller som bibehåller denna status eller deras familje-
medlemmar, eller bistånd till uppehälle för studier, inklu-
sive yrkesutbildning, innan rätten till permanent uppe-
håll erhållits till dessa personer.
(22)
Enligt fördraget kan rätten att fritt röra sig och uppehålla
sig begränsas av hänsyn till allmän ordning, säkerhet och
hälsa. För att säkerställa en snävare definition av de
omständigheter och rättssäkerhetsgarantier som avgör
om unionsmedborgare eller familjemedlemmar kan
nekas inresa eller utvisas, bör detta direktiv ersätta rådets
direktiv 64/221/EEG av den 25 februari 1964 om sam-
ordningen av särskilda åtgärder som gäller utländska
medborgares rörlighet och bosättning och som är berät-
tigade med hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller
hälsa (3).
(23)
Utvisning av unionsmedborgare och deras familje-
medlemmar av hänsyn till allmän ordning eller säkerhet
är en långtgående åtgärd, som allvarligt kan skada
personer som, efter att ha utnyttjat de rättigheter och
friheter som de erhåller genom fördraget, verkligen har
integrerats i den mottagande medlemsstaten. Räckvidden
för sådana åtgärder bör därför begränsas i enlighet med
proportionalitetsprincipen, för att ta hänsyn till i vilken
grad de berörda personerna har integrerats, hur länge de
har vistats i den mottagande medlemsstaten, till deras
ålder och hälsotillstånd, deras familjesituation och
ekonomiska situation och deras anknytning till
ursprungslandet.
(24)
Ju högre graden av unionsmedborgarnas och deras fa-
miljemedlemmars
integrering
i
den
mottagande
medlemsstaten är, desto högre bör följaktligen graden av
skydd mot utvisning vara. Endast i undantagsfall, av tvin-
gande hänsyn till den allmänna säkerheten, bör utvisning
användas mot personer som har varit bosatta under flera
år i den mottagande medlemsstaten, i synnerhet om de
är födda där och har bott där hela sitt liv. Likaså bör det
endast i undantagsfall vara tillåtet att utvisa underåriga,
eftersom förbindelsen med familjen bör skyddas, i
enlighet med FN:s konvention om barnets rättigheter av
den 20 november 1989.
(25)
Rättssäkerhetsgarantierna bör också specificeras i detalj
för att trygga en hög skyddsnivå för unionsmedbor-
garnas och deras familjemedlemmars rättigheter vid
vägrad inresa eller uppehåll i en annan medlemsstat,
samt för att upprätthålla principen om att myndighetsåt-
gärder vederbörligen måste motiveras.
(26)
Under alla omständigheter bör unionsmedborgare och
deras familjemedlemmar som vägras rätt till inresa eller
uppehåll i en annan medlemsstat ha möjlighet till
domstolsprövning av beslutet.
29.6.2004
L 229/37
Europeiska unionens officiella tidning
SV
(1) EGT L 142, 30.6.1970, s. 24.
(2) EGT L 14, 20.1.1975, s. 10.
(3) EGT 56, 4.4.1964, s. 850. Direktivet senast ändrat genom direktiv
75/35/EEG (EGT L 14, 20.1.1975, s. 14).
26
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
(27)
I överensstämmelse med domstolens rättspraxis, för att
förbjuda att medlemsstaterna fattar beslut om förbud på
livstid att återvända till deras territorium för personer
som omfattas av detta direktiv, bör det bekräftas att
unionsmedborgare och deras familjemedlemmar som har
förbjudits att återvända till en medlemsstats territorium
har rätt att lämna in en ny ansökan efter en rimlig tid
och under alla omständigheter tre år efter det att det
slutgiltiga återreseförbudet verkställts.
(28)
För att skydda mot missbruk av rättigheter eller bedrä-
geri, särskilt skenäktenskap eller andra former av förhål-
landen som ingåtts endast i syfte att åtnjuta rätt att fritt
röra sig och uppehålla sig, bör medlemsstaterna ha rätt
att anta nödvändiga åtgärder.
(29)
Detta direktiv bör inte påverka mer gynnsamma natio-
nella bestämmelser.
(30)
I syfte att undersöka hur utövandet av rätten att fritt röra
sig och uppehålla sig skall kunna underlättas ytterligare,
bör kommissionen utarbeta en rapport för att utvärdera
möjligheten att lägga fram nödvändiga förslag i detta
syfte, särskilt avseende förlängning av uppehållsperioden
utan villkor.
(31)
Detta direktiv står i överensstämmelse med de grundläg-
gande rättigheterna och friheterna och med de principer
som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna. I enlighet med stadgans
förbud mot diskriminering bör medlemsstaterna genom-
föra bestämmelserna i detta direktiv utan diskriminering
mellan förmånstagarna till detta direktiv, på sådana
grunder såsom kön, ras, hudfärg, etniskt eller socialt
ursprung, genetiska särdrag, språk, religion eller överty-
gelse, politisk eller annan åskådning, tillhörighet till
nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionshinder,
ålder eller sexuell läggning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
I detta direktiv fastställs
a) villkor för unionsmedborgares och deras familjemedlemmars
utövande av rätten att fritt röra sig och uppehålla sig inom
medlemsstaternas territorium,
b) rätten att permanent uppehålla sig inom medlemsstaternas
territorium för unionsmedborgare och deras familje-
medlemmar,
c) begränsningar i rättigheterna i a och b av hänsyn till allmän
ordning, säkerhet och hälsa.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv används följande beteckningar med de bety-
delser som här anges:
1. unionsmedborgare: varje person som är medborgare i en
medlemsstat.
2. familjemedlem:
a) make eller maka,
b) den partner med vilken unionsmedborgaren har ingått
ett registrerat partnerskap på grundval av lagstiftningen i
en medlemsstat, om den mottagande medlemsstatens
lagstiftning behandlar registrerade partnerskap som
likvärdiga med äktenskap och i enlighet med villkoren i
relevant lagstiftning i den mottagande medlemsstaten,
c) släktingar i rakt nedstigande led som är under 21 år eller
är beroende för sin försörjning, även till maken eller
makan eller till sådan partner som avses i b,
d) de underhållsberättigade släktingar i rakt uppstigande
led, även till maken eller makan eller till sådan partner
som avses i b.
3. mottagande medlemsstat: den medlemsstat dit unionsmed-
borgaren reser för att utöva sin rätt att fritt röra sig eller
uppehålla sig.
Artikel 3
Förmånstagare
1.
Detta direktiv skall tillämpas på alla unionsmedborgare
som reser till eller uppehåller sig i en annan medlemsstat än
den de själva är medborgare i samt på de familjemedlemmar
enligt definitionen i artikel 2.2 som följer med eller ansluter sig
till unionsmedborgaren.
2.
Utan att det påverkar de berördas personliga rätt att fritt
röra sig eller uppehålla sig, och i överensstämmelse med natio-
nell lagstiftning, skall den mottagande medlemsstaten underlätta
inresa och uppehåll för följande personer:
a) Alla andra familjemedlemmar, oavsett medborgarskap, som
inte omfattas av definitionen i artikel 2.2, om de i det land
från vilket de har kommit är beroende av eller bor hos den
unionsmedborgare som har primär uppehållsrätt eller om
det av allvarliga hälsoskäl absolut krävs att unionsmedbor-
garen personligen tar hand om familjemedlemmen.
b) Den partner med vilken unionsmedborgaren har ett varak-
tigt vederbörligen bestyrkt förhållande.
Den mottagande medlemsstaten skall företa en noggrann
undersökning av de personliga förhållandena och motivera ett
eventuellt beslut att neka dessa personer inresa till eller att
uppehålla sig i den medlemsstaten.
29.6.2004
L 229/38
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
27
KAPITEL II
RÄTT TILL UT- OCH INRESA
Artikel 4
Rätt till utresa
1.
Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna
för kontroll av resehandlingar vid de nationella gränserna skall
alla unionsmedborgare med giltigt identitetskort eller pass och
deras familjemedlemmar, som inte är medborgare i en
medlemsstat, och som har giltigt pass, ha rätt att lämna en
medlemsstats territorium för att resa till en annan medlemsstat.
2.
Personer som avses i punkt 1 får inte åläggas skyldighet
att inneha utresevisering eller någon motsvarande formalitet.
3.
Medlemsstaterna skall i enlighet med sina lagar för sina
egna medborgares räkning utfärda och förnya ett identitetskort
eller pass som anger deras medborgarskap.
4.
Passet skall vara giltigt åtminstone i alla medlemsstater
och i länder som innehavaren måste fara igenom när denne
reser mellan medlemsstaterna. Om det i en medlemsstats lag
saknas bestämmelser om utfärdande av identitetskort, skall
passet gälla i minst fem år från utfärdandet eller förnyelsen.
Artikel 5
Rätt till inresa
1.
Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna
för kontroll av resehandlingar vid de nationella gränserna skall
medlemsstaterna tillåta unionsmedborgare att resa in på deras
territorium med ett giltigt identitetskort eller pass och tillåta
familjemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat
att resa in på deras territorium med ett giltigt pass.
Unionsmedborgare får inte åläggas skyldighet att inneha inrese-
visering eller någon motsvarande formalitet.
2.
Familjemedlemmar som inte är medborgare i en
medlemsstat skall endast åläggas skyldighet att ha visering i
enlighet med förordning (EG) nr 539/2001 eller i förekom-
mande fall med nationell lag. Enligt detta direktiv skall innehav
av giltigt uppehållskort enligt artikel 10 medföra undantag för
dessa familjemedlemmar från kravet på visering.
Medlemsstaterna skall ge dessa personer all den hjälp de
behöver för att få nödvändiga viseringar. Viseringarna skall
utfärdas gratis så snart som möjligt på grundval av ett
påskyndat förfarande.
3.
Den mottagande medlemsstaten får inte införa inrese-
eller utresestämpel i passen för familjemedlemmar som inte är
medborgare i en medlemsstat om de uppvisar det uppehållskort
som föreskrivs i artikel 10.
4.
Om en unionsmedborgare eller en familjemedlem till
denne, som inte är medborgare i en medlemsstat, inte har de
resehandlingar som krävs eller, i förekommande fall, nödvän-
diga viseringar, skall den berörda medlemsstaten, innan utvis-
ning får komma i fråga, ge dessa personer all rimlig möjlighet
att få eller få tillgång till de nödvändiga handlingarna inom
rimlig tid eller få bekräftat eller på annat sätt bevisat att de
omfattas av rätten att fritt röra sig och uppehålla sig.
5.
Medlemsstaten får begära att den berörda personen
rapporterar sin närvaro inom dess territorium inom rimlig och
icke-diskriminerande tid. Om den berörda personen underlåter
att uppfylla detta krav får denne åläggas proportionerliga och
icke-diskriminerande sanktioner.
KAPITEL III
UPPEHÅLLSRÄTT
Artikel 6
Uppehållsrätt i högst tre månader
1.
Unionsmedborgare skall ha rätt att uppehålla sig på en
annan medlemsstats territorium i högst tre månader utan några
andra villkor eller formaliteter än kravet på att inneha ett giltigt
identitetskort eller pass.
2.
Bestämmelserna i punkt 1 skall också tillämpas på fa-
miljemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat,
som följer med eller ansluter sig till unionsmedborgaren och
som innehar ett giltigt pass.
Artikel 7
Uppehållsrätt för längre tid än tre månader
1.
Varje unionsmedborgare skall ha rätt att uppehålla sig
inom en annan medlemsstats territorium under längre tid än
tre månader om den berörda personen
a) är anställd eller egenföretagare i den mottagande medlems-
staten, eller
b) för egen och sina familjemedlemmars räkning har till-
räckliga tillgångar för att inte bli en belastning för den
mottagande medlemsstatens sociala biståndssystem under
vistelsen, samt har en heltäckande sjukförsäkring som gäller
i den mottagande medlemsstaten, eller
29.6.2004
L 229/39
Europeiska unionens officiella tidning
SV
28
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
c) — är inskriven vid en privat eller statlig institution, som är
erkänd eller finansierad av den mottagande medlems-
staten på grundval av dess lagstiftning eller administra-
tiva praxis, med huvudsyftet att bedriva studier eller
genomgå en yrkesutbildning
— samt har en heltäckande sjukförsäkring som gäller i den
mottagande medlemsstaten samt avger en försäkran till
den behöriga nationella myndigheten, i form av en
förklaring eller på något annat valfritt likvärdigt sätt, om
att han har tillräckliga tillgångar för att kunna försörja
sig själv och familjen, så att de inte blir en belastning för
den mottagande medlemsstatens sociala biståndssystem
under deras vistelseperiod, eller
d) är familjemedlem som följer med eller ansluter sig till en
unionsmedborgare som uppfyller kraven i a, b eller c.
2.
Uppehållsrätten enligt punkt 1 skall även omfatta familje-
medlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat när de
följer med eller ansluter sig till unionsmedborgaren i den
mottagande medlemsstaten, förutsatt att unionsmedborgaren
uppfyller villkoren i punkt 1 a, 1 b eller 1 c.
3.
Vid tillämpningen av punkt 1 a skall en unionsmedbor-
gare som inte längre är arbetstagare eller egenföretagare behålla
sin ställning som arbetstagare eller egenföretagare i följande
fall:
a) Om personen har drabbats av tillfällig arbetsoförmåga på
grund av sjukdom eller olycksfall.
b) Om personen har drabbats av vederbörligen konstaterad
ofrivillig arbetslöshet efter mer än ett års anställning och har
anmält sig som arbetssökande vid en behörig arbetsför-
medling.
c) Om personen har drabbats av vederbörligen registrerad ofri-
villig arbetslöshet efter att ha fullgjort en anställning som
varit tidsbegränsad till mindre än ett år eller efter att ha
blivit ofrivilligt arbetslös under de första tolv månaderna
samt har anmält sig som arbetssökande till en behörig
arbetsförmedling. I detta fall skall ställningen som arbetsta-
gare kvarstå under minst sex månader.
d) Om personen inleder en yrkesutbildning. Om han eller hon
inte är ofrivilligt arbetslös skall ställningen som arbetstagare
kvarstå endast om yrkesutbildningen har ett samband med
den tidigare sysselsättningen.
4.
Med avvikelse från punkt 1 d och punkt 2 ovan skall
endast maken eller makan, den registrerade partner som avses i
artikel 2.2 b och underhållsberättigade barn ha uppehållsrätt
som familjemedlemmar till en unionsmedborgare som uppfyller
villkoren i 1 c. Artikel 3.2 skall tillämpas på hans eller hennes
släktingar i rakt uppstigande led samt på makes/makas eller
registrerade partners/underhållsberättigade släktingar i rakt
uppstigande led.
Artikel 8
Administrativa formaliteter för unionsmedborgare
1.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5.5 får den
mottagande medlemsstaten ålägga unionsmedborgare att regis-
trera sig hos behöriga myndigheter vid uppehåll som överstiger
tre månader.
2.
Fristen för registrering får aldrig understiga tre månader
räknat från ankomstdagen. Ett bevis om registrering skall
utfärdas omedelbart, med uppgift om den registrerade perso-
nens namn och adress samt registreringsdatum. Om den
berörda personen underlåter att uppfylla registreringskravet får
denne åläggas proportionerliga och icke-diskriminerande sank-
tioner.
3.
Det enda krav medlemsstaterna får ställa för att utfärda
bevis om registrering är att
— de unionsmedborgare som avses i artikel 7.1 a skall kunna
visa upp ett giltigt identitetskort eller pass, en bekräftelse
från arbetsgivaren om anställning eller ett anställningsintyg
eller bevis på att de är egenföretagare.
— de unionsmedborgare som avses i artikel 7.1 b skall kunna
visa upp ett giltigt identitetskort eller pass och bevis på att
de uppfyller villkoren i den punkten.
— de unionsmedborgare som avses i artikel 7.1 c skall kunna
visa upp ett giltigt identitetskort eller pass, ett bevis på
registrering vid en erkänd institution och på att de omfattas
av en heltäckande sjukförsäkring samt den förklaring eller
dess motsvarighet som avses i artikel 7.1 c. Medlemssta-
terna får inte kräva att ett särskilt belopp anges i förkla-
ringen.
4.
Medlemsstaterna får inte fastställa något fast belopp som
de anser vara ”tillräckliga tillgångar”, utan de måste ta hänsyn
till den berörda personens personliga omständigheter. Detta
belopp får i varje fall inte överstiga den beloppsgräns under
vilket medborgare i den mottagande medlemsstaten är berätti-
gade till socialt bistånd, eller, om detta kriterium inte kan
tillämpas, minimipensionen i den mottagande medlemsstaten.
29.6.2004
L 229/40
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
29
5.
För att utfärda ett bevis om registrering till en unionsmed-
borgares familjemedlemmar som själva är unionsmedborgare
får medlemsstaterna begära att följande handlingar visas upp:
a) Ett giltigt identitetskort eller pass.
b) En handling som bestyrker familjeanknytning eller ett regis-
trerat partnerskap.
c) Vid behov, beviset om registrering för den unionsmedbor-
gare som de följer med eller ansluter sig till.
d) I de fall som avses i artikel 2.2 c och d, handlingar som
styrker att villkoren i den bestämmelsen är uppfyllda.
e) I de fall som avses i artikel 3.2 a, en handling som utfärdats
av den behöriga myndigheten i ursprungslandet eller i det
land från vilket personerna anländer och som styrker att de
är ekonomiskt beroende av unionsmedborgaren eller är
medlemmar av unionsmedborgarens hushåll, eller bevis på
att allvarliga hälsoskäl föreligger som absolut kräver att
unionsmedborgaren
ger
familjemedlemmen
personlig
omvårdnad.
f) I de fall som avses i artikel 3.2 b, bevis på att ett varaktigt
förhållande med unionsmedborgaren föreligger.
Artikel 9
Administrativa formaliteter för familjemedlemmar som
inte är medborgare i en medlemsstat
1.
Medlemsstaterna skall utfärda ett uppehållskort till
unionsmedborgares familjemedlemmar som inte är medborgare
i en medlemsstat, om det planerade uppehållet överstiger tre
månader.
2.
Fristen för att ansöka om uppehållskort får inte under-
stiga tre månader räknat från ankomstdagen.
3.
Om den berörde personen underlåter att ansöka om
uppehållskort får denne åläggas proportionerliga och icke-
diskriminerande sanktioner.
Artikel 10
Utfärdande av uppehållskort
1.
Uppehållsrätten för unionsmedborgares familjemed-
lemmar som inte är medborgare i en medlemsstat skall intygas
genom att en handling som kallas ”uppehållskort för en unions-
medborgares familjemedlem” utfärdas senast sex månader efter
det att ansökan lämnades in. Ett intyg om inlämnad ansökan
om uppehållskort skall utfärdas omedelbart.
2.
För utfärdande av ett uppehållskort skall medlemsstaterna
begära att följande handlingar visas upp.
a) Ett giltigt pass.
b) En handling som styrker familjeanknytning eller ett regis-
trerat partnerskap.
c) Beviset om registrering eller i avsaknad av ett registrerings-
system, ett annat bevis på att den unionsmedborgare som
de följer med eller ansluter sig till har hemvist i den motta-
gande medlemsstaten.
d) I de fall som avses i artikel 2.2 c och d, handlingar som
styrker att villkoren i de bestämmelserna är uppfyllda.
e) I de fall som avses i artikel 3.2 a, en handling som utfärdats
av den behöriga myndigheten i ursprungslandet eller i det
land från vilket personerna anländer som styrker att de är
ekonomiskt beroende av unionsmedborgaren eller ingår i
unionsmedborgarens hushåll, eller bevis på att allvarliga
hälsoskäl föreligger som absolut kräver att unionsmedbor-
garen ger familjemedlemmen personlig omvårdnad.
f) I de fall som avses under artikel 3.2 b, bevis på att det före-
ligger en varaktigt förhållande med unionsmedborgaren.
Artikel 11
Uppehållskortets giltighet
1.
Det uppehållskort som avses i artikel 10.1 skall gälla i
fem år från dagen för utfärdandet eller under den beräknade
tiden för unionsmedborgarens vistelse om denna inte överstiger
fem år.
2.
Uppehållskortets giltighet skall inte påverkas av tillfällig
frånvaro som inte överstiger sex månader per år eller av längre
frånvaro på grund av obligatorisk militärtjänst eller av en från-
varo på högst tolv på varandra följande månader av viktiga
skäl, t.ex. graviditet och förlossning, allvarlig sjukdom, studier
eller yrkesutbildning eller utstationering på grund av arbete i en
annan medlemsstat eller i tredje land.
Artikel 12
Bibehållen uppehållsrätt för familjemedlemmar om unions-
medborgaren avlider eller lämnar landet
1.
Utan att det påverkar tillämpningen av andra stycket skall
unionsmedborgarens död eller avresa från den mottagande
medlemsstaten inte påverka uppehållsrätten för unionsmedbor-
garens familjemedlemmar som är medborgare i en medlems-
stat.
29.6.2004
L 229/41
Europeiska unionens officiella tidning
SV
30
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
Innan personerna i fråga kan få permanent uppehållsrätt skall
de uppfylla villkoren i artikel 7.1 a, 7.1 b, 7.1 c eller 7.1 d.
2.
Utan att det påverkar tillämpningen av andra stycket skall
unionsmedborgarens död inte leda till förlust av uppehållsrätten
för unionsmedborgarens familjemedlemmar som inte är
medborgare i en medlemsstat och som har varit bosatta i den
mottagande medlemsstaten som familjemedlemmar i minst ett
år före unionsmedborgarens frånfälle.
Innan personerna i fråga förvärvar permanent uppehållsrätt
skall det fortfarande vara ett krav för uppehållsrätt att de kan
visa att de är anställda eller egenföretagare eller att de har till-
räckliga tillgångar för sig själva och sina familjemedlemmar för
att inte bli en belastning för den mottagande medlemsstatens
sociala biståndssystem under sin uppehållsperiod samt har en
heltäckande sjukförsäkring som gäller i den mottagande
medlemsstaten, eller är medlemmar i en familj som redan är
bildad i den mottagande medlemsstaten av en person som
uppfyller dessa villkor. ”Tillräckliga tillgångar” skall vara sådana
som anges i artikel 8.4.
Den uppehållsrätt som sådana familjemedlemmar har är uteslu-
tande på personlig grund.
3.
Unionsmedborgarens avresa från den mottagande
medlemsstaten eller unionsmedborgarens död skall inte
medföra förlust av uppehållsrätt för unionsmedborgarens barn
eller för den förälder som har den faktiska vårdnaden om
barnen, oavsett nationalitet, om barnen är bosatta i den motta-
gande medlemsstaten och inskrivna vid en utbildningsanstalt
för att bedriva studier där, förrän deras studier avslutats.
Artikel 13
Bibehållen uppehållsrätt för familjemedlemmar vid äkten-
skapsskillnad, ogiltigförklaring av äktenskap eller upplös-
ning av registrerat partnerskap
1.
Utan att det påverkar tillämpningen av andra stycket skall
unionsmedborgarens äktenskapsskillnad, ogiltigförklaring av
äktenskap eller upplösning av registrerat partnerskap som avses
i artikel 2.b inte påverka uppehållsrätten för unionsmedbor-
gares familjemedlemmar som är medborgare i en medlemsstat.
Innan personerna i fråga kan få permanent uppehållsrätt skall
de uppfylla kraven i artikel 7.1 a, 7.1 b, 7.1 c eller 7.1 d.
2.
Utan att det påverkar tillämpningen av andra stycket skall
äktenskapsskillnad, ogiltigförklaring av äktenskap eller upplös-
ning av registrerat partnerskap som avses i artikel 2.b inte leda
till förlust av uppehållsrätten för unionsmedborgarens familje-
medlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat
a) om äktenskapet eller det registrerade partnerskap som avses
i artikel 2 b, när förfarandet för äktenskapsskillnad eller ogil-
tigförklaring av äktenskapet eller upplösning av det registre-
rade partnerskapet inleds, har varat i minst tre år, varav
minst ett år i den mottagande medlemsstaten, eller
b) om vårdnaden av unionsmedborgarens barn genom över-
enskommelse mellan makarna eller partnerna som avses i
artikel 2.b eller genom ett domstolsbeslut har överlåtits på
den make, maka eller partner som inte är medborgare i en
medlemsstat, eller
c) om detta är befogat med hänsyn till särskilt svåra omstän-
digheter t.ex. att ha varit utsatt för våld i hemmet medan
äktenskapet eller det registrerade partnerskapet bestod, eller
d) om den make, maka eller partner som avses i artikel 2.b,
som inte är medborgare i en medlemsstat, genom över-
enskommelse mellan makarna eller partnerna eller genom
ett domstolsbeslut har rätt till umgänge med ett underårigt
barn, förutsatt att domstolen har fastställt att denna umgän-
gesrätt måste ske i den mottagande medlemsstaten och
under så lång tid som krävs.
Innan personerna i fråga förvärvar permanent uppehållsrätt
skall det fortfarande vara ett krav för uppehållsrätten att de kan
visa att de är anställda eller egenföretagare eller har tillräckliga
tillgångar för sig själva och sina familjemedlemmar för att inte
bli en belastning för den mottagande medlemsstatens sociala
biståndssystem under sin uppehållsperiod, samt har en hel-
täckande sjukförsäkring som gäller i den mottagande medlems-
staten, eller att de är medlemmar i en familj som redan är
bildad i den mottagande medlemsstaten av en person som
uppfyller dessa krav. ”Tillräckliga tillgångar” skall vara sådana
som anges i artikel 8.4.
Den uppehållsrätt som sådana familjemedlemmar har är uteslu-
tande på personlig grund.
Artikel 14
Bibehållen uppehållsrätt
1.
Unionsmedborgare och deras familjemedlemmar skall ha
uppehållsrätt enligt artikel 6 så länge de inte blir en belastning
för den mottagande medlemsstatens sociala biståndssystem.
2.
Unionsmedborgare och deras familjemedlemmar skall ha
uppehållsrätt enligt artiklarna 7, 12 och 13 så länge de
uppfyller villkoren i dessa artiklar.
29.6.2004
L 229/42
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
31
I särskilda fall då det finns rimliga tvivel på huruvida en unions-
medborgare eller dennes familjemedlemmar uppfyller kraven i
artiklarna 7, 12 och 13 får medlemsstaterna kontrollera att
dessa krav är uppfyllda. Denna kontroll skall inte genomföras
systematiskt.
3.
En utvisningsåtgärd skall inte vara den automatiska
följden av att unionsmedborgare eller deras familjemedlemmar
har anlitat det sociala biståndssystemet i den mottagande
medlemsstaten.
4.
Genom undantag från punkterna 1 och 2 och utan att
det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i kapitel VI får
en utvisningsåtgärd under inga förhållanden vidtas mot unions-
medborgare eller deras familjemedlemmar
a) om unionsmedborgarna är anställda eller egenföretagare,
eller
b) om unionsmedborgarna har kommit till den mottagande
medlemsstatens territorium för att söka arbete. I detta fall
kan unionsmedborgarna och deras familjemedlemmar inte
utvisas så länge unionsmedborgarna kan styrka att de fortfa-
rande söker arbete och att de verkligen har möjlighet att få
anställning.
Artikel 15
Rättssäkerhetsgarantier
1.
Förfarandena i artiklarna 30 och 31 skall på motsvarande
sätt tillämpas på alla beslut som på andra grunder än allmän
ordning, säkerhet eller hälsa begränsar unionsmedborgares och
deras familjemedlemmars fria rörlighet.
2.
Att det pass eller identitetskort som användes för att resa
in i den mottagande medlemsstaten och som legat till grund för
utfärdande av bevis om registrering eller uppehållskort, har
upphört att gälla, får inte ligga till grund för utvisning från den
mottagande medlemsstaten.
3.
Den mottagande medlemsstaten får inte kombinera ett
beslut om utvisning enligt punkt 1 med ett återreseförbud.
KAPITEL IV
PERMANENT UPPEHÅLLSRÄTT
Avsnitt I
Berättigande
Artikel 16
Allmän regel för unionsmedborgare och deras familje-
medlemmar
1.
Unionsmedborgare som har uppehållit sig lagligt under
en fortlöpande period av fem år i den mottagande medlems-
staten skall ha permanent uppehållsrätt där. Denna rätt skall
inte vara underkastad villkoren i kapitel III.
2.
Bestämmelserna i punkt 1 skall också tillämpas på famil-
jemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat, men
som lagligt har uppehållit sig tillsammans med unionsmedbor-
garen i den mottagande medlemsstaten under en period av fem
på varandra följande år.
3.
Stadigvarande uppehåll skall inte påverkas av tillfällig
frånvaro som inte överstiger sammanlagt sex månader per år
eller av längre frånvaro på grund av obligatorisk militärtjänst
eller av en frånvaro på högst tolv på varandra följande månader
av viktiga skäl, t.ex. graviditet och förlossning, allvarlig
sjukdom, studier eller yrkesutbildning, eller utstationering på
grund av arbete i en annan medlemsstat eller i tredje land.
4.
När uppehållsrätt väl har förvärvats skall den endast
kunna gå förlorad genom bortovaro från den mottagande
medlemsstaten i mer än två på varandra följande år.
Artikel 17
Undantag för personer som inte längre arbetar i den
mottagande medlemsstaten och deras familjemedlemmar
1.
Genom undantag från artikel 16 skall följande personer
ges permanent uppehållsrätt i den mottagande medlemsstaten,
även om de inte har varit bosatta där under en fortlöpande
period av fem år:
a) Anställda eller egenföretagare som, när de upphör att arbeta,
har uppnått den ålder som enligt den mottagande medlems-
statens lag krävs för rätt till ålderspension eller anställda
som upphör att vara anställda i samband med förtidspensio-
nering, om de har arbetat och uppehållit sig i den medlems-
staten åtminstone under de tolv föregående månaderna och
fortlöpande har uppehållit sig i landet i minst tre år.
Om lagen i den mottagande medlemsstaten inte tillerkänner
vissa kategorier av egenföretagare rätt till ålderspension,
skall åldersvillkoret anses uppfyllt när personen i fråga har
uppnått en ålder av 60 år.
b) Anställda eller egenföretagare som fortlöpande har uppe-
hållit sig i den mottagande medlemsstaten i mer än två år
och slutar arbeta där som följd av permanent arbetsoför-
måga.
29.6.2004
L 229/43
Europeiska unionens officiella tidning
SV
32
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
Om denna oförmåga beror på en arbetsolycka eller yrkes-
sjukdom som berättigar personen i fråga till en förmån som
helt eller delvis utbetalas av en institution i den mottagande
medlemsstaten, skall inga krav ställas på uppehållets längd.
c) Anställda eller egenföretagare som efter tre års fortlöpande
anställning och uppehåll i den mottagande medlemsstaten
arbetar som anställda eller egenföretagare i en annan
medlemsstat men behåller sin bostad i den mottagande
medlemsstaten och återvänder dit i regel varje dag eller
åtminstone en gång i veckan.
För förvärv av de rättigheter som avses i a och b skall
anställningsperioder i den medlemsstat där den berörda
personen arbetar betraktas som om de tillbringats i den
mottagande medlemsstaten.
Perioder av ofrivillig arbetslöshet som vederbörligen registrerats
av en behörig arbetsförmedling eller perioder av ofrivilliga
avbrott i arbetet och frånvaro från eller upphörande av
verksamheten som beror på sjukdom eller olycksfall, skall anses
som yrkesverksamma perioder.
2.
Villkoren avseende uppehållets och anställningens längd i
punkt 1a och villkoret avseende uppehållets längd i punkt 1b
skall inte tillämpas om den anställdes eller egenföretagarens
make eller partner enligt artikel 2.2 b är medborgare i den
mottagande medlemsstaten eller har förlorat sitt medborgar-
skap i den medlemsstaten som en följd av äktenskapet med den
anställde eller egenföretagaren i fråga.
3.
Oavsett medborgarskap skall familjemedlemmar till en
anställd eller egenföretagare som uppehåller sig tillsammans
med denne i den mottagande medlemsstaten ha permanent
uppehållsrätt i den medlemsstaten om den anställde eller egen-
företagaren själv har förvärvat permanent uppehållsrätt i den
medlemsstaten med stöd av punkt 1.
4.
Om emellertid den anställde eller egenföretagaren avlider
medan han fortfarande är yrkesverksam, men innan han
förvärvat permanent uppehållsrätt i den mottagande medlems-
staten med stöd av punkt 1, skall dennes familjemedlemmar
som uppehåller sig tillsammans med denne i den mottagande
medlemsstaten dock ha permanent uppehållsrätt där, om
a) den anställde eller egenföretagaren vid sin död fortlöpande
uppehållit sig i den medlemsstaten i två år,
b) dödsfallet beror på en arbetsolycka eller en yrkessjukdom,
eller
c) den efterlevande maken har förlorat sitt medborgarskap i
den medlemsstaten som en följd av äktenskapet med den
anställde eller egenföretagaren i fråga.
Artikel 18
Förvärv av permanent uppehållsrätt för vissa familje-
medlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17 skall unions-
medborgares familjemedlemmar som avses i artikel 12.2 och
artikel 13.2 som uppfyller villkoren däri förvärva permanent
uppehållsrätt efter lagligt uppehåll under fem på varandra
följande år i den mottagande medlemsstaten.
Avsnitt II
Administrativa formaliteter
Artikel 19
Intyg om permanent uppehållsrätt för unionsmedborgare
1.
Medlemsstaterna skall, efter att ha kontrollerat uppehållets
varaktighet, efter ansökan utfärda ett intyg om permanent
uppehållsrätt för unionsmedborgare som uppfyller villkoren för
permanent uppehållsrätt.
2.
Intyget om permanent uppehållsrätt skall utfärdas snarast
möjligt.
Artikel 20
Permanent uppehållskort för familjemedlemmar som inte
är medborgare i en medlemsstat
1.
Medlemsstaterna skall för familjemedlemmar som inte är
medborgare i en medlemsstat men som uppfyller villkoren för
permanent uppehållsrätt utfärda ett permanent uppehållskort
senast sex månader efter det att ansökan lämnades in. Det
permanenta uppehållskortet skall förnyas automatiskt vart
tionde år.
2.
Ansökan om permanent permanent uppehållskort skall
lämnas in innan det uppehållskortet löper ut. Om den berörde
personen underlåter att ansöka om permanent uppehållskort
får denne åläggas proportionerliga och icke-diskriminerande
sanktioner.
3.
Avbrott i uppehållet som inte överstiger två på varandra
följande år skall inte påverka uppehållskortets giltighet.
29.6.2004
L 229/44
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
33
Artikel 21
Stadigvarande uppehåll
Vid tillämpningen av detta direktiv får stadigvarande uppehåll
styrkas med varje bevismedel som godtas i den mottagande
medlemsstaten. Varje verkställt utvisningsbeslut mot den
berörda personen som verkställts i vederbörlig ordning skall
medföra att det stadigvarande uppehållet anses avbrutet.
KAPITEL V
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER OM UPPEHÅLLSRÄTT OCH
PERMANENT UPPEHÅLLSRÄTT
Artikel 22
Territoriell räckvidd
Uppehållsrätt och permanent uppehållsrätt skall gälla inom den
mottagande medlemsstatens hela territorium. Medlemsstaterna
får begränsa den territoriella giltigheten för uppehållsrätt och
permanent uppehållsrätt endast om sådana begränsningar även
gäller medlemsstatens egna medborgare.
Artikel 23
Närstående rättigheter
Unionsmedborgares familjemedlemmar som har uppehållsrätt
eller permanent uppehållsrätt i en medlemsstat skall, oavsett
medborgarskap, ha rätt att ta anställning eller inleda
verksamhet som egenföretagare.
Artikel 24
Likabehandling
1.
Om inte annat följer av sådana specifika bestämmelser
som uttryckligen anges i fördraget och sekundärlagstiftningen
skall alla unionsmedborgare som enligt detta direktiv uppe-
håller sig i den mottagande medlemsstaten åtnjuta samma
behandling som den medlemsstatens egna medborgare inom de
områden som omfattas av fördraget. Även familjemedlemmar
som inte är medborgare i en medlemsstat, men som har uppe-
hållsrätt eller permanent uppehållsrätt, skall åtnjuta denna
rättighet.
2.
Genom undantag från punkt 1 skall den mottagande
medlemsstaten inte vara skyldig att bevilja socialt bistånd under
uppehållets första tre månader, eller i förekommande fall den
längre period som anges i artikel 14.4 b, och heller inte innan
permanent uppehållsrätt beviljats vara skyldig att bevilja
bistånd till uppehälle för studier inklusive yrkesutbildning i
form av studiebidrag eller studielån till andra personer än
anställda eller egenföretagare, personer som behåller sådan
ställning eller deras familjemedlemmar.
Artikel 25
Allmänna bestämmelser om uppehållsdokument
1.
Innehav av sådant bevis om registrering som avses i
artikel 8, av ett intyg om permanent uppehållsrätt, av ett intyg
om att ansökan om uppehållskort för familjemedlemmar har
lämnats in, av ett uppehållskort eller av ett permanent uppe-
hållskort, får under inga förhållanden göras till ett villkor för
att utöva en rättighet eller för att administrativa formaliteter
skall utföras, då innehav av rättigheter kan styrkas genom andra
bevismedel.
2.
De handlingar som anges i punkt 1 skall utfärdas gratis
eller mot betalning av ett belopp som inte överstiger de avgifter
som landets egna medborgare betalar för liknande handlingar.
Artikel 26
Kontroller
Medlemsstaterna får kontrollera att eventuella krav i nationell
lagstiftning på att utländska medborgare alltid skall medföra
bevis om registrering eller uppehållskort följs, förutsatt att de
ställer samma krav på sina egna medborgare i fråga om dessas
identitetskort. Medlemsstaterna får tillämpa samma sanktioner
för överträdelse av detta krav som de tillämpar på sina egna
medborgare för underlåtelse att medföra identitetskort.
KAPITEL VI
BEGRÄNSNINGAR I RÄTTEN TILL INRESA OCH UPPEHÅLL AV
HÄNSYN TILL ALLMÄN ORDNING, SÄKERHET ELLER HÄLSA
Artikel 27
Allmänna principer
1.
Med förbehåll för bestämmelserna i detta kapitel får
medlemsstaterna begränsa den fria rörligheten för unionsmed-
borgare och deras familjemedlemmar, oavsett medborgarskap,
av hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller hälsa. Sådana
hänsyn får inte åberopas för att tjäna ekonomiska syften.
29.6.2004
L 229/45
Europeiska unionens officiella tidning
SV
34
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
2.
Åtgärder som vidtas med hänsyn till allmän ordning eller
säkerhet skall överensstämma med proportionalitetsprincipen
och uteslutande vara grundade på vederbörandes personliga
beteende. Tidigare straffdomar skall inte i sig utgöra skäl för
sådana åtgärder.
Den berörda personens personliga beteende måste utgöra ett
verkligt, faktiskt och tillräckligt allvarligt hot mot ett grundläg-
gande samhällsintresse. Motiveringar som inte beaktar omstän-
digheterna i det enskilda fallet eller som tar allmänpreventiva
hänsyn skall inte accepteras.
3.
För att bedöma huruvida den berörda personen är en fara
för allmän ordning eller allmän säkerhet får den mottagande
medlemsstaten vid utfärdandet av beviset om registrering, eller,
om registreringssystem saknas, senast tre månader efter den
berörda personens inresa på dess territorium eller från den
tidpunkt då personen rapporterar sin närvaro inom dess territo-
rium i enlighet med artikel 5.5 eller när uppehållskortet
utfärdas, om den bedömer det som absolut nödvändigt,
anmoda
ursprungsmedlemsstaten
och
eventuellt
andra
medlemsstater att lämna upplysningar om huruvida den
berörda personen tidigare har förekommit i polisens register.
Sådana förfrågningar får inte göras rutinmässigt. Den tillfrågade
medlemsstaten skall svara inom två månader.
4.
Den medlemsstat som har utfärdat passet eller identi-
tetskortet skall utan formaliteter åter ta emot dess innehavare
på sitt territorium om denne av hänsyn till allmän ordning,
säkerhet eller hälsa har utvisats från en annan medlemsstat,
även om handlingen inte längre är giltig eller innehavarens
medborgarskap är ifrågasatt.
Artikel 28
Skydd mot utvisning
1.
Innan den fattar ett beslut om utvisning av hänsyn till
allmän ordning eller säkerhet skall den mottagande medlems-
staten beakta sådana faktorer som längden av personens uppe-
håll inom dess territorium, personens ålder, hälsotillstånd,
familjesituation, ekonomiska situation, sociala och kulturella
integrering i den mottagande medlemsstaten och banden till
ursprungslandet.
2.
Den mottagande medlemsstaten får inte fatta beslut om
utvisning av unionsmedborgare eller deras familjemedlemmar,
oavsett medborgarskap, som har permanent uppehållsrätt på
dess territorium, utom i de fall det föreligger ett allvarligt hot
mot allmän ordning eller säkerhet.
3.
Beslut om utvisning av unionsmedborgare får inte fattas,
utom om beslutet grundar sig på tvingande hänsyn till allmän
säkerhet såsom de definieras av medlemsstaterna, om de
a) har uppehållit sig i den mottagande medlemsstaten under de
tio föregående åren, eller
b) är underåriga, utom i de fall utvisningen är nödvändig för
barnets bästa enligt Förenta nationernas konvention om
barnets rättigheter av den 20 november 1989.
Artikel 29
Folkhälsa
1.
De enda sjukdomar som kan motivera åtgärder som
begränsar den fria rörligheten skall vara sjukdomar som kan
vara epidemiska enligt Världshälsoorganisationens gällande
bestämmelser samt andra smittsamma infektions- eller parasit-
sjukdomar om de i den mottagande medlemsstaten omfattas av
skyddsbestämmelser som gäller för de egna medborgarna.
2.
Sjukdomar som uppstår senare än tre månader efter
inresan får inte ligga till grund för utvisning.
3.
Om det finns starkt grundade skäl får en medlemsstat,
inom tre månader efter inresan, kräva att personer som
uppfyller villkoren för uppehållsrätt genomgår en kostnadsfri
hälsoundersökning för att fastställa att de inte lider av någon av
de sjukdomar som avses i punkt 1. Sådana hälsounder-
sökningar får inte göras rutinmässigt.
Artikel 30
Delgivning av beslut
1.
Varje beslut som fattas i enlighet med artikel 27.1 skall
skriftligen delges de berörda på sådant sätt att de kan förstå
beslutets innehåll och följder.
2.
De berörda skall ges exakt och fullständig information
om de hänsyn till allmän ordning, säkerhet eller hälsa som
ligger till grund för ett beslut som gäller dem, såvida detta inte
strider mot statens säkerhetsintressen.
3.
Delgivningen skall innehålla uppgifter om till vilken
domstol eller administrativ myndighet den berörda personen
kan lämna in ett överklagande, tidsfristen för överklagande och,
i förekommande fall, hur lång tid som står till dennes förfo-
gande för att lämna medlemsstatens territorium. Utom i väl
bestyrkta brådskande fall, skall tidsfristen för att lämna territo-
riet vara minst en månad från datum för delgivningen.
29.6.2004
L 229/46
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
35
Artikel 31
Rättssäkerhetsgarantier
1.
De berörda personerna skall ha tillgång till domstolspröv-
ning och, i förekommande fall, till prövning av administrativ
myndighet, i den mottagande medlemsstaten för att överklaga
eller begära omprövning av beslut mot dem av hänsyn till
allmän ordning, säkerhet eller hälsa.
2.
Om överklagandet eller begäran om omprövning av
beslutet om utvisning åtföljs av en ansökan om ett interimi-
stiskt beslut om att verkställigheten av utvisningen skall skjutas
upp, får den faktiska utvisningen från territoriet inte ske förrän
det interimistiska beslutet har fattats, utom i de fall
— beslutet om utvisning grundas på ett tidigare rättsligt avgö-
rande, eller
— de berörda personerna tidigare har beviljats rättslig
prövning, eller
— beslutet om utvisning grundas på tvingande hänsyn till
allmän säkerhet enligt artikel 28.3.
3.
Domstolsprövningen skall göra det möjligt att granska
beslutets laglighet samt de fakta och omständigheter som ligger
till grund för den föreslagna åtgärden. Den skall även garantera
att beslutet inte är oproportionerligt, särskilt med hänsyn till
kraven i artikel 28.
4.
Medlemsstaterna får vägra den berörda personen tillträde
till sitt territorium fram till domstolsprövningen, men de får
inte hindra denne från att personligen försvara sig vid rätte-
gången, utom om dennes närvaro kan orsaka allvarligt hot mot
allmän ordning eller säkerhet eller när överklagandet eller
omprövningen gäller återreseförbud.
Artikel 32
Varaktigheten av ett återreseförbud
1.
Personer som beläggs med återreseförbud av hänsyn till
allmän ordning eller säkerhet får lämna in en ansökan om
upphävande av återreseförbudet efter en med hänsyn till
omständigheterna skälig frist, och i vart fall efter tre år från och
med verkställigheten av beslutet om det slutgiltiga återreseför-
budet, som lagligen fattats enligt gemenskapsrätten, genom att
åberopa bevisning som kan styrka att de faktiska omständig-
heter som låg till grund för beslutet om återreseförbud har
ändrats.
Den berörda medlemsstaten skall fatta ett beslut om denna
ansökan inom sex månader efter det att den lämnades in.
2.
De personer som avses i punkt 1 skall inte ha rätt till
inresa på den berörda medlemsstatens territorium under
prövningen av deras ansökan.
Artikel 33
Utvisning som påföljd eller särskild rättsverkan
1.
Den mottagande medlemsstaten får besluta om utvisning
som sanktion eller som särskild rättsverkan till ett frihetsberö-
vande endast om kraven i artiklarna 27, 28 och 29 är
uppfyllda.
2.
Om ett utvisningsbeslut i enlighet med punkt 1 verkställs
mer än två år efter det att beslutet fattades, skall medlemsstaten
kontrollera om den berörda personen fortfarande utgör ett
verkligt hot mot den allmänna ordningen eller säkerheten, och
bedöma om omständigheterna har ändrats sedan utvisningsbe-
slutet utfärdades.
KAPITEL VII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 34
Tillhandahållande av information
Medlemsstaterna skall sprida information om unionsmedbor-
garnas och deras familjemedlemmars rättigheter och skyldig-
heter inom det område som omfattas av detta direktiv, i
synnerhet genom informationskampanjer via nationella och
lokala medier och andra kommunikationsmedel.
Artikel 35
Missbruk av rättigheter
Medlemsstaterna får vidta nödvändiga åtgärder för att neka,
avbryta eller dra tillbaka en rättighet enligt detta direktiv i
händelse av missbruk av rättigheter eller bedrägeri, till exempel
skenäktenskap. En sådan åtgärd skall vara proportionerlig och i
enlighet med de rättssäkerhetsgarantier som föreskrivs i artik-
larna 30 och 31.
29.6.2004
L 229/47
Europeiska unionens officiella tidning
SV
36
Prop. 2014/15:69
Bilaga 1
Artikel 36
Sanktioner
Medlemsstaterna skall fastställa bestämmelser om sanktioner
för överträdelser av nationella bestämmelser som antas
i enlighet med detta direktiv och vidta de åtgärder som krävs
för att de skall tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva och
proportionerliga. Medlemsstaterna skall anmäla dessa bestäm-
melser till kommissionen senast den 30 april 2006, och even-
tuella senare ändringar så snart som möjligt.
Artikel 37
Mer förmånliga nationella bestämmelser
Bestämmelserna i detta direktiv skall inte påverka lagar eller
andra författningar i medlemsstaterna som är mer förmånliga
för de personer som omfattas av detta direktiv.
Artikel 38
Upphävande
1.
Artiklarna 10 och 11 i förordning (EEG) nr 1612/68 skall
upphöra att gälla med verkan från och med den 30 april 2006.
2.
Direktiven
64/221/EEG,
68/360/EEG,
72/194/EEG,
73/148/EEG,
75/34/EEG,
75/35/EEG,
90/364/EEG,
90/365/EEG och 93/96/EEG skall upphöra att gälla med verkan
från och med 30 april 2006.
3.
Hänvisningar till de upphävda bestämmelserna och direk-
tiven skall anses som hänvisningar till detta direktiv.
Artikel 39
Rapportering
Kommissionen skall senast den 30 april 2008 till Europaparla-
mentet och rådet överlämna en rapport om tillämpningen av
detta direktiv tillsammans med eventuella förslag särskilt om
behovet av att förlänga den tidsperiod då unionsmedborgare
och deras familjemedlemmar får vistas inom den mottagande
medlemsstatens territorium utan villkor. Medlemsstaterna skall
lämna kommissionen de uppgifter som behövs för att utarbeta
denna rapport.
Artikel 40
Införlivande
1.
Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar
och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta
direktiv senast den 30 april 2008. De skall genast underrätta
kommissionen om detta.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla
en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur
hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2.
Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten
till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom
det område som omfattas av detta direktiv tillsammans med en
tabell som visar hur bestämmelserna i detta direktiv motsvarar
de nationella bestämmelser som antagits.
Artikel 41
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i
Europeiska unionens officiella tidning
.
Artikel 42
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 29 april 2004.
På Europaparlamentets vägnar
P. Cox
Ordförande
På rådets vägnar
M. McDOWELL
Ordförande
29.6.2004
L 229/48
Europeiska unionens officiella tidning
SV
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
37
I
(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 562/2006
av den 15 mars 2006
om en gemenskapskodex om gränspassage för personer
(kodex om Schengengränserna)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska
gemenskapen, särskilt artikel 62.1 och 62.2 a,
med beaktande av kommissionens förslag,
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (
1
), och
av följande skäl:
(1)
Antagandet av åtgärder i syfte att i överensstämmelse med
artikel 62.1 i fördraget säkerställa att det inte förekommer
någon gränskontroll av personer när de passerar inre grän-
ser ingår i unionens målsättning att upprätta ett område
utan inre gränser med fri rörlighet för personer i enlighet
med artikel 14 i fördraget.
(2)
I enlighet med artikel 61 i fördraget skall upprättandet av
ett område med fri rörlighet för personer åtföljas av andra
åtgärder. Den gemensamma politiken för passage av de
yttre gränserna i enlighet med artikel 62.2 i fördraget är ett
exempel på en sådan åtgärd.
(3)
Antagandet av gemensamma åtgärder som avser personers
passage av inre gränser och kontroll vid yttre gränser bör
avspegla bestämmelserna i Schengenregelverket, som har
införlivats inom Europeiska unionens ramar, särskilt till-
lämpliga bestämmelser i konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna
i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Fran-
ska republiken om det gradvisa avskaffandet av kontroller
vid de gemensamma gränserna (
2
) och den gemensamma
handboken (
3
).
(4)
När det gäller gränskontroll vid de yttre gränserna, är infö-
randet av ett gemensamt regelverk, bland annat genom en
konsolidering och utveckling av det befintliga regelverket
på området, ett av huvudinslagen i den gemensamma för-
valtningen av de yttre gränserna, såsom den definieras
i kommissionens meddelande ”En framtida integrerad för-
valtning av EU-medlemsstaternas yttre gränser” av
den 7 maj 2002. Detta mål ingår i den strategi för förvalt-
ning av EU-medlemsstaternas yttre gränser som godkän-
des av rådet den 13 juni 2002 och välkomnades av
Europeiska rådet vid dess möten i Sevilla den 21 och
22 juni 2002 och Thessaloniki den 19 och 20 juni 2003.
(5)
Fastställandet av en gemensam ordning för gränspassage
för personer varken ifrågasätter eller påverkar rätten till fri
rörlighet för unionsmedborgare och deras familjemedlem-
mar eller rättigheter som beviljats de tredjelandsmedbor-
gare
och
deras
familjemedlemmar
som
enligt
överenskommelser mellan gemenskapen och dess med-
lemsstater å ena sidan och dessa tredjeländer å andra sidan
åtnjuter
samma
rätt
till
fri
rörlighet
som
unionsmedborgare.
(6)
Gränskontroll är av intresse inte endast för de medlems-
stater vid vars yttre gränser den utförs utan för samtliga
medlemsstater som har avskaffat inre gränskontroll. Gräns-
kontrollen bör bidra till kampen mot olaglig invandring
och människohandel samt till förebyggande av alla typer
av hot mot medlemsstaternas inre säkerhet, allmänna ord-
ning, folkhälsa och internationella förbindelser.
(7)
In- och utresekontroller bör genomföras på ett sådant sätt
att mänsklig värdighet respekteras fullt ut. Gränskontroll
bör genomföras på ett professionellt och respektfullt sätt
och stå i proportion till de syften som eftersträvas.
(8)
Gränskontroll omfattar inte bara kontroll av personer vid
gränsövergångsställen och bevakning mellan dessa gräns-
övergångsställen utan även en analys av riskerna för den
inre säkerheten och analys av de hot som kan påverka de
yttre gränsernas säkerhet. Det är därför nödvändigt att fast-
ställa villkor, kriterier och regler för kontrollen vid gräns-
övergångsställena och för gränsövervakningen.
(1) Europaparlamentets yttrande av den 23 juni 2005 (ännu ej offentlig-
gjort i EUT) och rådets beslut av den 21 februari 2006.
(2) EGT L 239, 22.9.2000, s. 19. Konventionen senast ändrad genom
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1160/2005
(EUT L 191, 22.7.2005, s. 18).
(3) EGT C 313, 16.12.2002, s. 97. Gemensamma handboken senast änd-
rad genom rådets förordning (EG) nr 2133/2004 (EUT L 369,
16.12.2004, s. 5).
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/1
38
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
(9)
Det bör införas möjligheter att förenkla kontrollerna vid de
yttre gränserna vid exceptionella och oförutsebara omstän-
digheter för att undvika alltför lång väntetid vid gränserna.
Vid förenklade in- och utresekontroller föreligger det allt-
jämt en skyldighet att systematiskt stämpla tredjelands-
medborgares handlingar. Stämplingen gör det möjligt att
med visshet fastställa datum och plats för passerandet av
gränsen utan att i alla enskilda fall fastställa att alla erfor-
derliga åtgärder för kontroll av resehandlingar har
genomförts.
(10)
För att minska väntetiden för de personer som åtnjuter fri
rörlighet enligt gemenskapslagstiftningen bör man när
omständigheterna så tillåter inrätta skilda köer skyltade
med enhetliga beteckningar i samtliga medlemsstater, vid
gränsövergångsställena vid de yttre gränserna. Köerna bör
vara skilda vid internationella flygplatser. Där det bedöms
lämpligt och om lokala omständigheter gör det möjligt bör
medlemsstaterna överväga att inrätta skilda köer vid sjö-
och landgränsövergångsställen.
(11)
Medlemsstaterna bör se till att kontrollförfarandena vid de
yttre gränserna inte utgör ett betydande hinder för handeln
eller för socialt och kulturellt utbyte. De bör därför tillhan-
dahålla tillräckligt med personal och resurser.
(12)
Medlemsstaterna bör utse den eller de nationella myndig-
heter som enligt deras nationella lagstiftning ansvarar för
gränskontrollen. När flera olika myndigheter i samma
medlemsstat är ansvariga, bör de ha ett nära och kontinu-
erligt samarbete.
(13)
Det operativa samarbetet och biståndet mellan medlems-
staterna i fråga om gränskontroll bör förvaltas och sam-
ordnas av Europeiska byrån för förvaltningen av det
operativa samarbetet vid medlemsstaternas yttre gränser,
som inrättades genom förordning (EG) nr 2007/2004 (
1
).
(14)
Denna förordning påverkar inte kontroller som utförs
inom ramen för polisens allmänna befogenheter, de säker-
hetskontroller av personer som är identiska med sådana
som utförs för inrikesflyg, medlemsstaternas möjlighet att
undantagsvis utföra kontroller av bagage i enlighet med
rådets förordning (EEG) nr 3925/91 av den 19 decem-
ber 1991 om avskaffande av de kontroller och formalite-
ter som gäller för handbagage och incheckat bagage som
tillhör personer som reser med flyg inom gemenskapen,
samt för bagage som tillhör personer som reser med fartyg
inom gemenskapen (
2
) eller enskilda medlemsstaters lag-
stiftning om skyldigheten att bära på sig rese- och identi-
tetshandlingar eller att meddela myndigheterna närvaro på
den berörda medlemsstatens territorium.
(15)
Om allvarliga hot föreligger mot medlemsstaters allmänna
ordning eller inre säkerhet, bör dessa stater också ha möj-
lighet att tillfälligt återinföra gränskontroll vid sina inre
gränser. Det bör fastställas villkor och förfaranden för
detta, så att åtgärdens exceptionella karaktär och propor-
tionalitetsprincipen garanteras. Omfattningen och varak-
tigheten av allt tillfälligt återinförande av gränskontroll vid
de inre gränserna bör begränsas till vad som är absolut
nödvändigt för att reagera på det hotet.
(16)
Återinförandet av gränskontroll för personer vid de inre
gränserna bör förbli en exceptionell åtgärd inom ett
område med fri rörlighet för personer. Gränskontroll och
formaliteter som enbart grundas på själva gränspassagen
bör inte förekomma.
(17)
Det bör införas ett förfarande som gör det möjligt för kom-
missionen att anpassa vissa närmare föreskrifter för gräns-
kontroll. I sådana fall bör de åtgärder som krävs för att
genomföra denna förordning antas i enlighet med rådets
beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaran-
den som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens
genomförandebefogenheter (
3
).
(18)
Det bör även införas ett förfarande som gör det möjligt för
medlemsstaterna att anmäla ändringar av andra närmare
föreskrifter för gränskontroll till kommissionen.
(19)
Eftersom målet för förordningen, det vill säga inrättandet
av regler för gränspassage för personer inte i tillräcklig
utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och därför
bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen
vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i arti-
kel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen
i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som
är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(20)
Denna förordning respekterar de grundläggande rättighe-
ter och iakttar de principer som erkänns särskilt i Europe-
iska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
Förordningen bör tillämpas med iakttagande av medlems-
staternas skyldigheter i fråga om internationellt skydd och
principen om ”non-refoulement”.
(21)
Genom undantag från artikel 299 i fördraget omfattar
denna förordning endast Frankrikes och Nederländernas
europeiska territorier. Den påverkar inte den särskilda ord-
ning som gäller för städerna Ceuta och Melilla, såsom fast-
ställs i avtalet om Spaniens anslutning till konventionen
om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni
1985 (
4
).
(1) Rådets förordning (EG) nr 2007/2004 av den 26 oktober 2004 om
inrättande av en europeisk byrå för förvaltningen av det operativa
samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser
(EUT L 349, 25.11.2004, s. 1).
(2) EGT L 374, 31.12.1991, s. 4. Förordningen ändrad genom Europa-
parlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284,
31.10.2003, s. 1).
(3) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
(4) EGT L 239, 22.9.2000, s. 69.
L 105/2
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
39
(22)
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det till fördraget om
Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Dan-
marks ställning, deltar Danmark inte i antagandet av denna
förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Dan-
mark. Eftersom denna förordning bygger på Schengenre-
gelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje
delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemen-
skapen, bör Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda
protokoll, inom en tid av sex månader efter antagandet av
denna förordning besluta om huruvida landet skall genom-
föra förordningen i sin nationella lagstiftning.
(23)
När det gäller Island och Norge, utgör denna förordning, i
enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och
Republiken Island och Konungariket Norge om dessa
två staters associering till genomförandet, tillämpningen
och utvecklingen av Schengenregelverket (
1
), en utveckling
av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av
det område som avses i artikel 1.A i rådets beslut
1999/437/EG (
2
) om vissa tillämpningsföreskrifter för
avtalet.
(24)
Det måste göras ett arrangemang för att företrädare för
Island och Norge skall kunna anslutas till arbetet i de kom-
mittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess
genomförandebefogenheter. Ett sådant arrangemang har
utformats i skriftväxlingen mellan Europeiska unionens råd
och Republiken Island och Konungariket Norge om de
kommittéer som bistår Europeiska kommissionen i ut-
övandet av dess verkställande befogenheter (
3
), vilken är
fogad till det ovan nämnda avtalet.
(25)
När det gäller Schweiz, utgör denna förordning, i enlighet
med avtalet mellan Europeiska unionen, Europe-
iska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket,
en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka
omfattas av det område som avses i artikel 1.A
i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 4.1 i rådets
beslut 2004/849/EG (
4
) och 2004/860/EG (
5
).
(26)
Det måste göras ett arrangemang för att företrädare för
Schweiz skall kunna anslutas till arbetet i de kommittéer
som biträder kommissionen vid utövandet av dess genom-
förandebefogenheter. Ett sådant arrangemang har utfor-
mats i skriftväxlingen mellan gemenskapen och Schweiz,
vilken bifogas ovannämnda avtal.
(27)
Förordningen innebär en utveckling av bestämmelser i
Schengenregelverket, i vilka Förenade kungariket inte del-
tar enligt rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000
om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien
och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i
Schengenregelverket (
6
). Förenade kungariket deltar därför
inte i antagandet av denna förordning, som inte är bin-
dande för eller tillämplig i Förenade kungariket.
(28)
Förordningen innebär en utveckling av bestämmelser i
Schengenregelverket, i vilka Irland inte deltar enligt rådets
beslut 2002/192/EG av 28 februari 2002 om en begäran
från Irland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengen-
regelverket (
7
). Irland deltar därför inte i antagandet av för-
ordningen, som inte är bindande för eller tillämplig i Irland.
(29)
Artikel 1 första meningen och artikel 5.4 a i avdelning III
samt de bestämmelser i avdelning II och dess bilagor i
denna förordning som hänvisar till Schengens informa-
tionssystem (SIS) utgör bestämmelser som bygger på
Schengenregelverket eller på annat sätt anknyter till det
enligt artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte och principer
Enligt denna förordning skall ingen gränskontroll ske av perso-
ner vid passage av de inre gränserna mellan Europeiska unionens
medlemsstater.
Genom förordningen införs regler för gränskontroll av personers
passage av EU-medlemsstaternas yttre gränser.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning används följande beteckningar med de bety-
delser som här anges:
1. inre gränser:
a) medlemsstaternas gemensamma landgränser, inklusive
flod- och insjögränser,
(1) EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
(2) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31
(3) EGT L 176, 10.7.1999, s. 53.
(4) Rådets beslut 2004/849/EG av den 25 oktober 2004 om underteck-
nande på Europeiska unionens vägnar och provisorisk tillämpning av
vissa bestämmelser av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsför-
bundets associering till genomförandet, tillämpningen och utveck-
lingen av Schengenregelverket (EUT L 368, 15.12.2004, s. 26).
(5) Rådets beslut 2004/860/EG av den 25 oktober 2004 om underteck-
nande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämp-
ning av vissa bestämmelser av avtalet mellan Europeiska unionen,
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schwei-
ziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och
utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 370, 17.12.2004, s. 78).
(6) EUT L 131, 1.6.2000, s. 43.
(7) EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/3
40
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
b) medlemsstaternas flygplatser för inrikesflyg,
c) medlemsstaternas kust-, flod- och insjöhamnar för regul-
jära färjeförbindelser.
2. yttre gränser: medlemsstaternas landgränser, inklusive flod-
och insjögränser, sjögränser samt flygplatser och flod-, kust-
och insjöhamnar, såvida de inte räknas som inre gränser.
3. inrikesflyg: all flygtrafik som uteslutande ankommer till eller
avgår från medlemsstaternas territorium utan landning i ett
tredjeland.
4. reguljära färjeförbindelser: alla färjeförbindelser där fartyg går i
trafik mellan samma två eller flera hamnar på medlemssta-
ternas territorium, utan anlöpning av hamnar utanför detta
territorium, där förbindelserna utgör transport av personer
och fordon enligt en offentliggjord tidtabell.
5. personer som åtnjuter fri rörlighet enligt gemenskapslagstiftningen:
a) unionsmedborgare, i den mening som avses i artikel 17.1
i fördraget, samt tredjelandsmedborgare vilka är familje-
medlemmar till en unionsmedborgare som utövar sin
rätt till fri rörlighet och vilka omfattas av Europaparla-
mentets och rådets direktiv 2004/38/EG (
1
) av
den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras
familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla
sig inom medlemsstaternas territorier,
b) tredjelandsmedborgare och deras familjemedlemmar,
oavsett nationalitet, som enligt överenskommelser mel-
lan gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan
och dessa tredjeländer å den andra åtnjuter samma rätt
till fri rörlighet som unionsmedborgare.
6. tredjelandsmedborgare: varje person som inte är unionsmed-
borgare i den mening som avses i artikel 17.1 i fördraget och
som inte omfattas av punkt 5 i denna artikel.
7. personer registrerade i syfte att nekas inresa: varje tredjelandsmed-
borgare som har registrerats i Schengens informationssystem
(SIS) enligt vad som föreskrivs i artikel 96 i konventionen om
tillämpning av Schengenavtalet och i det syfte som anges där.
8. gränsövergångsställe: varje gränsövergångsställe som de behö-
riga myndigheterna har godkänt för passage av de yttre
gränserna.
9. gränskontroll: verksamhet vid en gräns, i enlighet med och för
att uppnå målen i denna förordning, som utan hänsyn till
andra skäl enbart bedrivs som svar på en avsikt att passera
gränsen eller själva passagen av den och som består av in-
och utresekontroller och gränsövervakning.
10. in- och utresekontroller: kontroller vid gränsövergångsställen
för att säkerställa att personer, deras transportmedel och
föremål i deras besittning kan tillåtas att resa in i medlems-
staternas territorium eller att lämna det.
11. gränsövervakning: övervakning av gränser mellan gränsöver-
gångsställen och övervakning av gränsövergångsställen utan-
för de fasta tiderna för öppethållande för att hindra personer
från att kringgå in- och utresekontrollerna.
12. fördjupad kontroll: en ytterligare kontroll som kan genomföras
på en särskild plats ett stycke bort från den plats där alla per-
soner kontrolleras (primärkontroll).
13. gränskontrolltjänsteman: en offentlig tjänsteman som i enlig-
het med nationell lagstiftning tjänstgör vid ett gränsöver-
gångsställe eller längs gränsen eller i omedelbar närhet av en
sådan gräns och som enligt denna förordning och den natio-
nella lagstiftningen i varje medlemsstat utför gränskontroll.
14. transportör: varje fysisk eller juridisk person som bedriver
yrkesmässig persontrafik.
15. uppehållstillstånd:
a) alla uppehållstillstånd som utfärdats av medlemsstaterna
med den enhetliga utformning som föreskrivs i rådets
förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om
en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för med-
borgare i tredjeland (
2
),
b) alla övriga handlingar som utfärdas av en medlemsstat
till tredjelandsmedborgare och som ger tillstånd till vis-
telse på eller förnyad inresa till dess territorium, med
undantag för tillfälliga tillstånd som utfärdas i avvaktan
på prövningen av en första ansökan om uppehållstill-
stånd enligt vad som avses i punkt a eller ansökan om
asyl.
16. kryssningsfartyg: ett fartyg som följer en given rutt enligt ett i
förväg upprättat program som innefattar ett program med
turistverksamhet i de olika hamnarna, varvid i princip inga
passagerare får embarkera eller debarkera under resan.
17. fritidsbåtstrafik: användning av fritidsbåtar för sport och
turism.
18. kustfiske: fiske som bedrivs med hjälp av fartyg som varje dag
eller inom 36 timmar återkommer till en hamn som är belä-
gen på en medlemsstats territorium utan att anlöpa någon
hamn som är belägen i ett tredjeland.
(1) EUT L 158, 30.4.2004, s. 77.
(2) EUT L 157, 15.6.2002, s. 1.
L 105/4
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
41
19. hot mot folkhälsan: en sjukdom med epidemisk potential enligt
definitionen i Världshälsoorganisationens internationella häl-
sostadga och andra infektionssjukdomar eller smittsamma
parasitsjukdomar, om de omfattas av skyddsbestämmelser
som är tillämpliga på medlemsstaternas medborgare.
Artikel 3
Tillämpningsområde
Denna förordning skall tillämpas på varje person som passerar
medlemsstaternas inre eller yttre gränser, utan att det påverkar
a) rättigheterna för personer som åtnjuter fri rörlighet enligt
gemenskapslagstiftningen,
b) rättigheterna för flyktingar och personer som ansöker om
internationellt skydd, särskilt när det gäller principen om
”non-refoulement”.
AVDELNING II
YTTRE GRÄNSER
KAPITEL I
Passage av yttre gränser och inresevillkor
Artikel 4
Passage av yttre gränser
1.
De yttre gränserna får passeras endast vid gränsövergångs-
ställen och under fastställda öppethållandetider. Öppethållande-
tiderna skall tydligt anges vid gränsövergångsställen som inte är
öppna dygnet runt.
Medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla förteckningen
över sina gränsövergångsställen i enlighet med artikel 34.
2.
Trots vad som sägs i punkt 1 får följande undantag göras
från skyldigheten att passera de yttre gränserna endast vid gräns-
övergångsställena och under de fastställda öppethållandetiderna:
a) För fritidsbåtstrafik eller kustfiske.
b) För sjömän som går i land och stannar inom området runt
den hamn som deras fartyg anlöper eller i närliggande
tätorter.
c) För personer eller grupper av personer, när det föreligger sär-
skilda behov, under förutsättning att de innehar de tillstånd
som krävs enligt nationell lagstiftning och det inte strider
mot medlemsstaternas allmänna ordning eller inre säkerhet.
d) För personer eller grupper av personer vid en oförutsedd
nödsituation.
3.
Utan att det påverkar undantagen i punkt 2 eller medlems-
staternas skyldigheter i fråga om internationellt skydd, skall med-
lemsstaterna införa sanktioner, i enlighet med sin nationella
lagstiftning, för passage utan tillstånd av de yttre gränserna utan-
för gränsövergångsställena och de fasta öppethållandetiderna.
Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och
avskräckande.
Artikel 5
Inresevillkor för tredjelandsmedborgare
1.
För vistelse som inte överstiger tre månader under en sex-
månadersperiod skall följande villkor gälla för inresa för
tredjelandsmedborgare:
a) De är innehavare av en eller flera giltiga resehandlingar som
tillåter passage av gränsen.
b) De innehar giltig visering, om sådan krävs enligt rådets för-
ordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om faststäl-
lande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är
skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna
och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare
är undantagna från detta krav (
1
), utom när de innehar ett gil-
tigt uppehållstillstånd.
c) De kan styrka syftet med och villkoren för den avsedda vis-
telsen och de har tillräckliga medel för sitt uppehälle för såväl
den planerade vistelsens längd som återresan till ursprungs-
landet eller transitresa till ett tredjeland som med säkerhet
tillåter inresa eller är i stånd att på laglig väg anskaffa sådana
medel.
d) De finns inte registrerade i SIS i syfte att nekas inresa.
e) De anses inte utgöra en risk för någon av medlemsstaternas
allmänna ordning, inre säkerhet, folkhälsa eller internatio-
nella förbindelser, särskilt när det inte finns någon registre-
ring i medlemsstaternas nationella dataregister som syftar till
att neka inresa av samma skäl.
2.
En icke uttömmande förteckning över verifikationer som
gränskontrolltjänstemannen får begära av tredjelandsmedborgare
för att kontrollera att villkoren i punkt 1 c är uppfyllda ingår i
bilaga I.
3.
Bedömningen av medlen för uppehället skall göras utifrån
syftet med vistelsen och dess längd samt med hänvisning till
genomsnittliga kostnader för kost och logi i den berörda
medlemsstaten/de berörda medlemsstaterna i lågbudgetinkvarte-
ring multiplicerade med antalet dagar för vistelsen.
(1) EGT L 81, 21.3.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom för-
ordning (EG) nr 851/2005 (EGT L 141, 4.6.2005, s. 3).
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/5
42
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
De referensbelopp som fastställs av medlemsstaterna skall anmä-
las till kommissionen i enlighet med artikel 34.
Bedömningen av om det finns tillräckliga medel för uppehället får
bygga på tredjelandsmedborgarens innehav av kontanta medel,
resecheckar och kreditkort. Åtagandeförklaringar, om det före-
skrivs sådana i en medlemsstats nationella lagstiftning, och garan-
tibrev från värdfolk enligt nationell lagstiftning, om
tredjelandsmedborgaren bor hos en värd, kan även utgöra bevis
på att det finns tillräckliga medel för uppehället.
4.
Med undantag från punkt 1 gäller följande:
a) Tredjelandsmedborgare som inte uppfyller alla villkor i
punkt 1 men som innehar uppehållstillstånd eller visering för
förnyad inresa utfärdad av någon av medlemsstaterna eller,
om så erfordras, båda dessa handlingar, skall tillåtas inresa till
de övriga medlemsstaternas territorier i transiteringssyfte, så
att de kan nå den medlemsstat som har utfärdat uppehålls-
tillståndet eller viseringen för förnyad inresa, såvida inte deras
namn finns upptagna på den nationella spärrlistan i den med-
lemsstat vars yttre gränser de avser att passera och registre-
ringen åtföljs av instruktioner om att neka inresa eller
transitresa.
b) Tredjelandsmedborgare som uppfyller villkoren i punkt 1,
förutom led b, och som infinner sig vid gränsen, får beviljas
inresa till medlemsstaternas territorier, om en visering utfär-
das vid gränsen i enlighet med rådets förordning (EG)
nr 415/2003 av den 27 februari 2003 om utfärdandet av
viseringar vid gränsen, inbegripet till sjömän i transit (
1
).
De viseringar som utfärdas vid gränsen skall registreras i en
förteckning.
Om det inte är möjligt att placera en visering i resehand-
lingen, skall den undantagsvis placeras på ett separat blad
som förs in i resehandlingen. I sådana fall skall den enhetliga
modell för blad för påförande av visering som fastställs i
rådets förordning (EG) nr 333/2002 av den 18 februari 2002
om fastställande av en enhetlig modell för blad för påförande
av visering som utfärdas av medlemsstaterna för personer
som innehar resehandlingar som inte erkänns av den med-
lemsstat som utfärdar bladet (
2
) användas.
c) Tredjelandsmedborgare som inte uppfyller ett eller flera av
villkoren i punkt 1 får av en medlemsstat beviljas tillstånd
till inresa på dess territorium av humanitära skäl, av natio-
nellt intresse eller på grund av internationella förpliktelser.
Om den berörda tredjelandsmedborgaren är registrerad på
spärrlista enligt punkt 1 d, skall den medlemsstat som ger till-
stånd till inresan på sitt territorium informera övriga med-
lemsstater om detta.
KAPITEL II
Kontroll av yttre gränser och nekad inresa
Artikel 6
Genomförande av in- och utresekontroller
1.
Gränskontrolltjänstemän skall vid sin tjänsteutövning fullt
ut respektera människans värdighet.
Alla åtgärder som vidtas vid tjänsteutövningen skall stå i propor-
tion till de syften som eftersträvas genom sådana åtgärder.
2.
När gränskontrolltjänstemän utför in- och utresekontroller
får de inte diskriminera personer på grund av något av följande:
kön, ras eller etnisk tillhörighet, religion eller övertygelse, funk-
tionshinder, ålder eller sexuell läggning.
Artikel 7
In- och utresekontroll av personer
1.
Gränstrafiken vid de yttre gränserna skall underkastas kon-
troll av gränskontrolltjänstemän. Kontrollerna skall utföras i enlig-
het med detta kapitel.
Kontrollerna kan också omfatta transportmedel och föremål som
medförs av personer vid gränspassagen. Vid all kroppsvisitering
och genomsökning skall den berörda medlemsstatens nationella
lagstiftning tillämpas.
2.
Alla personer skall underkastas en minimikontroll för fast-
ställande av identiteten genom uppvisande av resehandlingar.
Denna minimikontroll skall bestå av en snabb och enkel kontroll,
vid behov med hjälp av tekniska anordningar och genom sök-
ning, i relevanta databaser, av information enbart om stulna, för-
skingrade, borttappade och ogiltigförklarade handlingar, av
giltigheten hos den resehandling som tillåter den rättmätige inne-
havaren gränspassage och av förekomsten av tecken på del- eller
helförfalskning.
Den minimikontroll som avses i första stycket skall
vara regel för personer som åtnjuter fri rörlighet enligt
gemenskapslagstiftningen.
Vid minimikontroller av personer som åtnjuter fri rörlighet enligt
gemenskapslagstiftningen får dock gränskontrolltjänstemän osy-
stematiskt göra sökningar i nationella och europeiska databaser
för att säkerställa att sådana personer inte utgör ett verkligt, aktu-
ellt och tillräckligt allvarligt hot mot den inre säkerheten, den all-
männa ordningen, medlemsstaternas internationella förbindelser
eller ett hot mot folkhälsan.
Resultatet av sådana sökningar får inte äventyra rätten för perso-
ner som åtnjuter fri rörlighet enligt gemenskapslagstiftningen att
resa in på den berörda medlemsstatens territorium i enlighet med
direktiv 2004/38/EG.
(1) EUT L 64, 7.3.2003, s. 1.
(2) EGT L 53, 23.2.2002, s. 4.
L 105/6
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
43
3.
Vid inresa och utresa skall tredjelandsmedborgare underkas-
tas noggranna kontroller.
a) Den noggranna kontrollen vid inresa skall omfatta kontroll
av de villkor för inresa som fastställs i artikel 5.1 samt, i före-
kommande fall, av handlingar som ger tillstånd till vistelse
och utövande av yrkesverksamhet. Detta skall innefatta en
ingående undersökning av följande aspekter:
i)
Kontroll av att tredjelandsmedborgaren är i besittning av
en resehandling som gäller för gränsövergång, att den
inte har upphört att gälla och att handlingen i erforder-
liga fall åtföljs av den visering eller det uppehållstillstånd
som krävs.
ii) Ingående granskning av resehandlingen för att upptäcka
tecken på del- eller helförfalskning.
iii) Undersökning av inrese- och utresestämplarna i den
berörda tredjelandsmedborgarens resehandling, i syfte
att genom jämförelse av inrese- och utresedatum kon-
trollera att personen inte redan har överskridit den maxi-
malt tillåtna längden för vistelse på medlemsstaternas
territorium.
iv) Kontroll av den berörda tredjelandsmedborgarens
avrese- och bestämmelseort samt syftet med den plane-
rade vistelsen och, vid behov, kontroll av de handlingar
som styrker detta.
v) Kontroll av att den berörda tredjelandsmedborgaren har
tillräckliga medel för sitt uppehälle för den planerade vis-
telsens längd och syfte, för återresan till ursprungslandet
eller för transitresan till ett tredjeland till vilket han eller
hon tillåts inresa eller av att han eller hon är i stånd att
på laglig väg anskaffa sådana medel.
vi) Kontroll av att den berörda tredjelandsmedborgaren,
hans eller hennes transportmedel och de föremål som
han eller hon medför inte äventyrar allmän ordning, inre
säkerhet, folkhälsa eller internationella förbindelser i
någon av medlemsstaterna. Denna kontroll skall bland
annat omfatta direkt slagning på personer och, vid
behov, föremål som registrerats i SIS och i nationella
dataregister och de eventuella åtgärder som skall vidtas
till följd av en registrering.
b) Den noggranna kontrollen vid utresa skall omfatta följande:
i)
Kontroll av att tredjelandsmedborgaren är i besittning av
en giltig resehandling för gränsövergång.
ii) Kontroll av resehandlingen för att upptäcka tecken på
del- eller helförfalskning.
iii) Om möjligt, kontroll av att tredjelandsmedborgaren inte
anses vara ett hot mot allmän ordning, inre säkerhet eller
någon av medlemsstaternas internationella förbindelser.
c) Förutom kontrollerna i punkt b får den noggranna kontrol-
len vid utresa också omfatta följande:
i)
Kontroll av att personen innehar en giltig visering, om
detta krävs enligt förordning (EG) nr 539/2001, utom
när personen i fråga innehar ett giltigt uppehållstillstånd.
ii) Kontroll av att personen inte har överskridit den maxi-
malt tillåtna längden för vistelse på medlemsstaternas
territorium.
iii) Slagning på personer och föremål som registrerats i SIS
och i nationella dataregister.
4.
Om det finns möjligheter och om det begärs av tredjelands-
medborgaren skall de noggranna kontrollerna genomföras på ett
icke-offentligt område.
5.
Tredjelandsmedborgare som genomgår en noggrann fördju-
pad kontroll skall informeras om ändamålet med och förfarandet
för en sådan kontroll.
Denna information skall vara tillgänglig på unionens alla offici-
ella språk och på språket (språken) i det land eller de länder som
gränsar till den berörda medlemsstaten och skall ange att tredje-
landsmedborgaren får begära att få veta namnet eller tjänsteiden-
tifikationsnumret på de gränskontrolltjänstemän som utför den
noggranna fördjupade kontrollen samt namnet på gränsöver-
gångsstället och datum för gränspassagen.
6.
Kontroller av en person som åtnjuter fri rörlighet enligt
gemenskapslagstiftningen skall genomföras i enlighet med direk-
tiv 2004/38/EG.
7.
Närmare föreskrifter om den information som skall regist-
reras fastställs i bilaga II.
Artikel 8
Förenklade in- och utresekontroller
1.
In- och utresekontrollerna vid de yttre gränserna får förenk-
las vid exceptionella och oförutsedda omständigheter. Sådana
exceptionella och oförutsedda omständigheter skall anses före-
ligga, om oförutsebara händelser leder till en sådan trafikintensi-
tet att väntetiden vid gränsövergångsstället blir alltför lång och
alla resurser när det gäller personal, medel och organisation har
uttömts.
2.
Om in- och utresekontrollerna förenklas i enlighet med
punkt 1, skall inresekontroller i princip ges företräde framför
utresekontroller.
Beslutet om att förenkla kontrollerna skall fattas av den gränskon-
trolltjänsteman som är befäl vid gränsövergångsstället.
Denna förenkling av kontrollerna skall vara tillfällig, anpassas till
de omständigheter som gör den motiverad och genomföras
gradvis.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/7
44
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
3.
Även vid förenklade kontroller skall gränskontrolltjänste-
mannen stämpla tredjelandsmedborgarnas resehandlingar både
vid inresa och utresa, i enlighet med artikel 10.
4.
Varje medlemsstat skall en gång om året överlämna en rap-
port om tillämpningen av denna artikel till Europaparlamentet
och kommissionen.
Artikel 9
Skilda köer och skyltning
1.
Medlemsstaterna skall inrätta skilda köer, särskilt vid
gränsövergångsställen vid luftgränser, för att utföra personkon-
troller, i enlighet med artikel 7. Dessa köer skall skiljas åt genom
skyltar som är utformade enligt bilaga III.
Medlemsstaterna får organisera skilda köer vid gränsövergångs-
ställena vid sjö- och landgränserna samt vid gränser mellan med-
lemsstater som inte tillämpar artikel 20 vid de gemensamma
gränserna. Skyltar som är utformade enligt bilaga III skall använ-
das om medlemsstaterna organiserar skilda köer vid dessa gränser.
Medlemsstaterna skall se till att dessa köer markeras med tydliga
skyltar, även när reglerna om användningen av skilda köer upp-
hävs i enlighet med punkt 4, för att garantera ett optimalt flöde
av personer som passerar gränsen.
2.
a) Personer som åtnjuter fri rörlighet enligt gemenskaps-
lagstiftningen får använda de köer som markeras med
skylten i del A i bilaga III. De får även använda de köer
som markeras med skylten i del B i bilaga III.
b) Alla övriga personer skall använda de köer som mar-
keras med skylten i del B i bilaga III.
Beteckningarna på skyltarna i punkterna a och b får visas på det
eller de språk som varje medlemsstat anser lämpligt.
3.
Vid gränsövergångsställena vid sjö- och landgränserna får
medlemsstaterna dela upp fordonstrafiken i skilda köer, för lätta
och tunga fordon och bussar, med användning av de skyltar som
visas i del C i bilaga III.
Medlemsstaterna får vid behov variera beteckningarna på dessa
skyltar mot bakgrund av lokala omständigheter.
4.
Om det råder tillfällig obalans i trafiken vid ett visst gräns-
övergångsställe, får de behöriga myndigheterna låta bli att til-
lämpa reglerna om användningen av skilda köer under den tid
som behövs för att återställa balansen.
5.
Anpassningen av befintliga skyltar till bestämmelserna i
punkterna 1, 2 och 3 skall vara klar senast den 31 maj 2009. När
medlemsstaterna ersätter befintliga skyltar eller sätter upp nya
före detta datum, skall de följa anvisningarna i dessa punkter.
Artikel 10
Stämpling av tredjelandsmedborgares resehandlingar
1.
Tredjelandsmedborgares resehandlingar skall systematiskt
stämplas vid in- och utresa. Inrese- eller utresestämpel skall sär-
skilt påföras följande handlingar:
a) Handlingar försedda med en giltig visering, vilka tillåter tred-
jelandsmedborgare att passera gränsen.
b) Handlingar som tillåter tredjelandsmedborgare som vid grän-
sen har fått en visering utfärdad av en medlemsstat att pas-
sera gränsen.
c) Handlingar som tillåter tredjelandsmedborgare som inte
omfattas av viseringskrav att passera gränsen.
2.
Inrese- eller utresestämpel skall påföras resehandlingar för
tredjelandsmedborgare som är familjemedlemmar till en unions-
medborgare som omfattas av direktiv 2004/38/EG, men som inte
uppvisar det uppehållskort som anges i artikel 10 i det direktivet.
Inrese- eller utresestämpel skall påföras resehandlingar för
tredjelandsmedborgare som är familjemedlemmar till tredjelands-
medborgare som åtnjuter fri rörlighet enligt gemenskapslagstift-
ningen, men som inte uppvisar det uppehållskort som anges i
artikel 10 i direktiv 2004/38/EG.
3.
Inrese- eller utresestämpel skall inte påföras
a) resehandlingar för statschefer eller dignitärer, vilkas ankomst
har meddelats i förväg via diplomatiska kanaler,
b) certifikat för piloter eller besättningsmedlemmar på flygplan,
c) resehandlingar för sjömän som vistas på en medlemsstats ter-
ritorium endast medan fartyget befinner sig i hamn och inom
den anlöpta hamnens område,
d) resehandlingar för besättningsmedlemmar och passagerare
på kryssningsfartyg som inte omfattas av in- och utresekon-
troller i enlighet med punkt 3.2.3 i bilaga VI,
e) handlingar som tillåter medborgare i Andorra, Monaco och
San Marino att passera gränsen.
L 105/8
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
45
På begäran av en tredjelandsmedborgare får inrese- eller utrese-
stämpel undantagsvis slopas, om en sådan stämpel riskerar att
orsaka honom betydande problem. I sådana fall skall inresa eller
utresa registreras på ett separat blad med namn och passnummer.
Detta blad skall överlämnas till tredjelandsmedborgaren.
4.
Närmare föreskrifter om stämpling fastställs i bilaga IV.
5.
Tredjelandsmedborgare skall när så är möjligt informeras
om gränskontrolltjänstemannens skyldighet att stämpla deras
resehandlingar vid in- och utresa, även när kontrollerna är förenk-
lade i enlighet med artikel 8.
6.
Kommissionen skall senast i slutet av 2008 rapportera till
Europaparlamentet och rådet om hur bestämmelserna om stämp-
ling av resehandlingar fungerar.
Artikel 11
Presumtion om uppfyllande av villkoren för vistelsens
varaktighet
1.
Om en tredjelandsmedborgares resehandling saknar inrese-
stämpel har de behöriga nationella myndigheterna rätt att anta att
innehavaren inte uppfyller eller inte längre uppfyller de villkor för
vistelsens varaktighet som är tillämpliga i den berörda
medlemsstaten.
2.
Antagandet i punkt 1 får vederläggas genom att tredjelands-
medborgaren på något trovärdigt sätt, t.ex. genom färdbiljetter
eller handlingar som styrker att han eller hon vistats utanför med-
lemsstaternas territorium, visar att han eller hon har uppfyllt de
villkor som gäller för varaktigheten av en kortare vistelse.
I sådana fall gäller följande:
a) Om tredjelandsmedborgaren påträffas på territoriet i en med-
lemsstat som tillämpar Schengenregelverket fullt ut skall de
behöriga myndigheterna, i enlighet med nationell lag eller
praxis, ange i tredjelandsmedborgarens resehandling datum
och plats för personens passage av den yttre gränsen till en
av de medlemsstater som tillämpar Schengenavtalet fullt ut.
b) Om tredjelandsmedborgaren påträffas på territoriet i en med-
lemsstat för vilken det beslut som avses i artikel 3.2 i 2003
års anslutningsakt inte har antagits skall de behöriga myndig-
heterna, i enlighet med nationell lag och praxis, ange i tred-
jelandsmedborgarens resehandling datum och plats för hans
eller hennes passage av en sådan medlemsstats yttre gräns.
Förutom vad som anges i leden a och b får ett formulär som utfor-
mats i enlighet med bilaga VIII ges till tredjelandsmedborgaren.
Medlemsstaterna skall informera varandra samt kommissionen
och rådets generalsekretariat om sin nationella praxis beträffande
det som anges i denna artikel.
3.
Om det antagande som avses i punkt 1 inte vederläggs, får
tredjelandsmedborgaren avvisas av de behöriga myndigheterna
från den berörda medlemsstatens territorium.
Artikel 12
Gränsövervakning
1.
Det huvudsakliga syftet med gränsövervakningen är att för-
hindra obehörig gränspassage, att bekämpa gränsöverskridande
brottslighet och att vidta åtgärder mot personer som har passerat
gränsen på olagligt sätt.
2.
Gränskontrolltjänstemännen skall använda stationära eller
rörliga enheter för gränsövervakning.
Denna övervakning skall utföras på ett sådant sätt att den hindrar
och avskräcker personer från att kringgå kontrollerna vid
gränsövergångsställena.
3.
Övervakningen mellan gränsövergångsställena skall utföras
av gränskontrolltjänstemän vilkas antal och metoder skall anpas-
sas till befintliga eller förutsebara risker och hot. Den skall inne-
fatta täta och plötsliga ändringar av övervakningsperioderna, så
att det alltid innebär en risk för upptäckt att obehörigt passera
gränsen.
4.
Övervakningen skall utföras av stationära eller rörliga enhe-
ter som patrullerar eller posteras på platser som är kända för att
vara eller antas vara känsliga, eftersom syftet med övervakningen
är att gripa personer som olagligen passerar gränsen. Övervak-
ningen kan även utföras med tekniska hjälpmedel, inklusive elek-
troniska hjälpmedel.
5.
Ytterligare bestämmelser om övervakningen får antas i
enlighet med förfarandet i artikel 33.2.
Artikel 13
Nekad inresa
1.
En tredjelandsmedborgare som inte uppfyller samtliga inre-
sevillkor enligt artikel 5.1 och inte tillhör de kategorier av perso-
ner som anges i artikel 5.4 skall nekas inresa till medlemsstaternas
territorium. Detta skall inte påverka tillämpningen av de särskilda
bestämmelserna om rätt till asyl och internationellt skydd eller
utfärdandet av viseringar för längre vistelse.
2.
Inresa får endast nekas genom ett motiverat beslut med
uppgift om de exakta skälen för nekad inresa. Beslutet skall fattas
av den myndighet som är behörig enligt nationell lagstiftning. Det
skall få verkan omedelbart.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/9
46
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
Det motiverade beslutet med uppgift om de exakta skälen för
nekad inresa skall lämnas i form av ett standardformulär som
utformats i enlighet med del B i bilaga V, ifyllt av den myndighet
som enligt nationell lagstiftning är behörig att neka inresa. Det
ifyllda standardformuläret skall överlämnas till den berörda tred-
jelandsmedborgaren, som skall bekräfta att han har mottagit
beslutet om nekad inresa genom detta formulär.
3.
Personer som nekats inresa skall ha rätt att överklaga. Över-
klagande skall ske i enlighet med nationell lagstiftning. Skriftlig
information skall också lämnas till tredjelandsmedborgaren om
kontaktpunkter som kan tillhandahålla information om företrä-
dare som är behöriga att agera på tredjelandsmedborgarens väg-
nar i enlighet med nationell lagstiftning.
Verkställigheten av beslutet om nekad inresa skall inte uppskjutas
på grund av att ett överklagandeförfarande har inletts.
Utan att det påverkar en eventuell kompensation som beviljas i
enlighet med nationell lag skall den berörda tredjelandsmedbor-
garen ha rätt att begära att den medlemsstat som nekat inresa kor-
rigerar den annullerade inresestämpeln, och eventuella andra
strykningar och tillägg som har gjorts, om det inom ramen för
överklagandeförfarandet konstateras att beslutet om nekad inresa
var ogrundat.
4.
Gränskontrolltjänstemännen skall se till att en tredjelands-
medborgare som har nekats inresa inte reser in till den berörda
medlemsstatens territorium.
5.
Medlemsstaterna skall samla in statistik om antalet perso-
ner som nekats inresa, skälen för nekad inresa, nationaliteten på
de personer som nekats inresa och vid vilken typ av gräns (land,
luft eller sjö) som de nekats inresa. Medlemsstaterna skall över-
sända denna statistik till kommissionen en gång om året. Kom-
missionen skall vartannat år offentliggöra en sammanställning av
den statistik som lämnats av medlemsstaterna.
6.
Närmare föreskrifter för nekad inresa finns i del A i bilaga V.
KAPITEL III
Personal och resurser för gränskontroll och samarbete mellan
medlemsstater
Artikel 14
Personal och resurser för gränskontroll
Medlemsstaterna skall sätta in lämplig personal i tillräckligt antal
och tillräckliga resurser för genomförandet av kontroll vid de yttre
gränserna i enlighet med artiklarna 6–13 för att säkerställa en
effektiv, hög och enhetlig nivå på kontrollen vid sina yttre gränser.
Artikel 15
Genomförande av kontroller
1.
Gränskontroller enligt artiklarna 6–13 skall utföras av
gränskontrolltjänstemän i enlighet med bestämmelserna i denna
förordning och med nationell lagstiftning.
Vid utförandet av denna gränskontroll skall den befogenhet att
inleda brottsutredningar som genom nationell lagstiftning tillde-
lats gränskontrolltjänstemän och som ligger utanför förordning-
ens tillämpningsområde inte påverkas.
Medlemsstaterna skall se till att gränskontrolltjänstemännen är
specialiserade och vederbörligen utbildade tjänstemän. Medlems-
staterna skall uppmuntra gränskontrolltjänstemän att lära sig
språk, särskilt de språk som de behöver för att utföra sina
arbetsuppgifter.
2.
Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna en för-
teckning över de nationella myndigheter som ansvarar för gräns-
kontrollen enligt deras nationella lagstiftning i enlighet med
artikel 34.
3.
För att åstadkomma en effektiv gränskontroll skall varje
medlemsstat se till att alla nationella myndigheter med ansvar för
gränskontroll har ett nära och kontinuerligt samarbete.
Artikel 16
Samarbete mellan medlemsstaterna
1.
Medlemsstaterna skall bistå varandra och ha ett nära och
kontinuerligt samarbete för genomförande av en effektiv gräns-
kontroll i enlighet med artiklarna 6–15. De skall utbyta all rele-
vant information.
2.
Det operativa samarbetet mellan medlemsstaterna om för-
valtningen av de yttre gränserna skall samordnas av Europeiska
byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid medlems-
staternas yttre gränser (nedan kallad ”byrån”), som inrättades
genom förordning (EG) nr 2007/2004.
3.
Utan att det påverkar byråns befogenheter får medlemssta-
terna fortsätta operativt samarbete med andra medlemsstater
och/eller tredjeländer vid de yttre gränserna, inklusive utbyte av
sambandsmän, om detta samarbete kompletterar byråns
verksamhet.
Medlemsstaterna skall avhålla sig från alla åtgärder som kan även-
tyra byråns arbete eller uppnåendet av dess mål.
Medlemsstaterna skall rapportera till byrån om det operativa sam-
arbete som avses i första stycket i denna punkt.
4.
Medlemsstaterna skall tillhandahålla utbildning om reglerna
för gränskontroll samt om grundläggande rättigheter. Härvid skall
hänsyn tas till de gemensamma utbildningsstandarder som fast-
ställts och vidareutvecklats av byrån.
L 105/10
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
47
Artikel 17
Gemensam kontroll
1.
Medlemsstater som inte tillämpar artikel 20 på sina gemen-
samma landgränser får fram till tillämpningsdatumet för den arti-
keln gemensamt kontrollera dessa gemensamma gränser, och i så
fall får en person stoppas endast en gång för inrese- och utrese-
kontroller, utan att det påverkar medlemsstaternas individuella
ansvar enligt artiklarna 6–13.
Medlemsstaterna får i det syftet ingå bilaterala överenskommelser.
2.
Medlemsstaterna skall informera kommissionen om alla
överenskommelser som ingås i enlighet med punkt 1.
KAPITEL IV
Särskilda bestämmelser angående in- och utresekontroller
Artikel 18
Särskilda bestämmelser angående olika typer av gränser
och de olika transportmedel som används för passage av
de yttre gränserna
De särskilda bestämmelser som anges i bilaga VI skall tillämpas på
kontroller som utförs vid olika typer av gränser och på de
olika
transportmedel
som
används
för
passage
av
gränsövergångsställena.
Dessa särskilda bestämmelser får innehålla undantag från artik-
larna 5 och 7–13.
Artikel 19
Särskilda bestämmelser angående kontroller av vissa
personkategorier
1.
De särskilda bestämmelser som anges i bilaga VII skall till-
lämpas på kontroller av följande personkategorier:
a) Statschefer och medlemmar av deras delegationer.
b) Flygplanspiloter och andra besättningsmedlemmar.
c) Sjömän.
d) Innehavare av diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass
och medlemmar av internationella organisationer.
e) Gränsarbetare.
f)
Underåriga.
Dessa särskilda bestämmelser får innehålla undantag från artik-
larna 5 och 7–13.
2.
Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om
utformningen av de identitetskort som utfärdas av deras utrikes-
ministerier till ackrediterade medlemmar av diplomatiska
beskickningar och konsulära representationer och deras familjer i
enlighet med artikel 34.
AVDELNING III
INRE GRÄNSER
KAPITEL I
Avskaffande av gränskontroll vid de inre gränserna
Artikel 20
Passage av inre gränser
De inre gränserna får passeras överallt utan att någon in- och utre-
sekontroll genomförs, oavsett personens nationalitet.
Artikel 21
Kontroller inom territoriet
Avskaffandet av gränskontroll vid de inre gränserna skall inte
påverka följande:
a) Utövandet av polisiära befogenheter av de behöriga myndig-
heterna i medlemsstaterna i enlighet med nationell lagstift-
ning, i den mån utövandet av dessa befogenheter inte har
samma verkan som in- och utresekontroller; detta gäller
också i gränsområden. Utövandet av polisiära befogenheter,
i den betydelse som avses i första meningen, får särskilt inte
anses motsvara in- och utresekontroller när de polisiära
åtgärderna
i)
inte syftar till gränskontroll,
ii) bygger på allmän polisinformation och poliserfarenhet
när det gäller eventuella hot mot den allmänna säkerhe-
ten och särskilt syftar till att bekämpa gränsöverskri-
dande brottslighet,
iii) utformas och utförs på ett sätt som klart skiljer sig från
systematiska personkontroller vid de yttre gränserna,
iv) utförs som stickprovskontroller.
b) Säkerhetskontroller av personer i hamnar eller på flygplatser
vilka utförs av behöriga myndigheter i enlighet med varje
medlemsstats lagstiftning, av hamn- eller flygplatsansvariga
eller transportörer, under förutsättning att dessa kontroller
även utförs på personer som reser inom en medlemsstat.
c) Möjligheten för en medlemsstat att i sin nationella lagstift-
ning föreskriva en skyldighet att inneha eller bära på sig
dokument och handlingar.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/11
48
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
d) Tredjelandsmedborgares skyldighet att anmäla sin närvaro på
en medlemsstats territorium i enlighet med bestämmelserna
i artikel 22 i Schengenkonventionen.
Artikel 22
Undanröjande av hinder för trafiken vid
gränsövergångsställen på vägar vid de inre gränserna
Medlemsstaterna skall undanröja alla hinder för ett smidigt trafik-
flöde vid gränsövergångsställen på vägar vid de inre gränserna,
särskilt alla hastighetsbegränsningar som inte uteslutande grun-
das på trafiksäkerhetshänsyn.
Medlemsstaterna skall samtidigt vara beredda att tillhandahålla de
anordningar som behövs för kontroller om kontrollerna vid de
inre gränserna återinförs.
KAPITEL II
Tillfälligt återinförande av gränskontroll vid de inre
gränserna
Artikel 23
Tillfälligt återinförande av gränskontroll vid de inre
gränserna
1.
Om det föreligger ett allvarligt hot mot den allmänna ord-
ningen eller den inre säkerheten får en medlemsstat i undantags-
fall, under en period av högst 30 dagar eller så länge det allvarliga
hotet kan förväntas kvarstå om det föreligger under mer än 30
dagar, återinföra gränskontroll vid sina inre gränser, i enlighet
med förfarandet i artikel 24 eller i brådskande fall i enlighet med
förfarandet i artikel 25. Omfattningen och varaktigheten av det
tillfälliga återinförandet av gränskontroll vid de inre gränserna får
inte överskrida vad som är absolut nödvändigt för att bemöta det
allvarliga hotet.
2.
Om det allvarliga hotet mot den allmänna ordningen eller
den inre säkerheten kvarstår efter den period som anges i punkt 1
får medlemsstaten förlänga gränskontroll på samma grunder som
anges i punkt 1 och, med beaktande av nya omständigheter, i för-
nybara perioder på högst 30 dagar, i enlighet med förfarandet i
artikel 26.
Artikel 24
Förfarande i förutsebara fall
1.
Om en medlemsstat planerar att återinföra gränskontroll vid
de inre gränserna med stöd av artikel 23.1, skall den så snart som
möjligt meddela övriga medlemsstater och kommissionen detta
och lämna följande upplysningar så snart de är tillgängliga:
a) Skälen för det planerade återinförandet med en beskrivning
av de händelser som utgör ett allvarligt hot mot den allmänna
ordningen eller den inre säkerheten.
b) Omfattningen av det planerade återinförandet med angi-
vande av var gränskontroll skall återinföras.
c) Namnen på de godkända gränsövergångsställena.
d) Datum och varaktighet för det planerade återinförandet.
e) I förekommande fall de åtgärder som skall vidtas av övriga
medlemsstater.
2.
Kommissionen får avge ett yttrande efter meddelandet från
den berörda medlemsstaten och inför det samråd som avses i
punkt 3 utan att det påverkar tillämpningen av artikel 64.1
i fördraget.
3.
De upplysningar som avses i punkt 1 och det yttrande som
kommissionen får avge i enlighet med punkt 2 skall vara föremål
för samråd mellan den medlemsstat som planerar att återinföra
gränskontroll, övriga medlemsstater och kommissionen, med syf-
tet att, om så är lämpligt, organisera ömsesidigt samarbete mel-
lan medlemsstaterna och undersöka om åtgärderna står
i proportion till de händelser som ger upphov till återinförande av
gränskontroll och hoten mot allmän ordning eller inre säkerhet.
4.
Det samråd som avses i punkt 3 skall äga rum minst fem-
ton dagar före det datum då gränskontrollerna planeras att
återinföras.
Artikel 25
Förfarande i brådskande fall
1.
Om hänsyn till en medlemsstats allmänna ordning eller inre
säkerhet kräver att en brådskande åtgärd vidtas, får den berörda
medlemsstaten i undantagsfall och omedelbart återinföra gräns-
kontroll vid de inre gränserna.
2.
Den medlemsstat som återinför gränskontroll vid sina inre
gränser skall utan dröjsmål meddela övriga medlemsstater och
kommissionen detta samt lämna de upplysningar som avses i arti-
kel 24.1 och de skäl som rättfärdigar användningen av detta
förfarande.
Artikel 26
Förfarande för förlängning av gränskontroll vid de inre
gränserna
1.
Medlemsstaterna får endast förlänga gränskontroll vid de
inre gränserna i enlighet med bestämmelserna i artikel 23.2 efter
att ha underrättat övriga medlemsstater och kommissionen.
2.
Den medlemsstat som planerar att förlänga gränskontrol-
len skall förse övriga medlemsstater och kommissionen med all
relevant information om skälen för förlängningen av gränskon-
troll vid de inre gränserna. Bestämmelserna i artikel 24.2 skall
tillämpas.
L 105/12
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
49
Artikel 27
Information till Europaparlamentet
Den berörda medlemsstaten eller, i förekommande fall, rådet skall
informera Europaparlamentet så snart som möjligt om de åtgär-
der som vidtagits med stöd av artiklarna 24, 25 och 26. Från och
med den tredje förlängningen i följd med stöd av artikel 26 skall
den berörda medlemsstaten, på begäran, rapportera till Europa-
parlamentet om behovet av gränskontroll vid de inre gränserna.
Artikel 28
Tillämpliga bestämmelser när gränskontroll vid de inre
gränserna återinförs
När gränskontroller vid de inre gränserna återinförs, skall de till-
lämpliga bestämmelserna i avdelning II gälla i tillämpliga delar.
Artikel 29
Rapport om återinförandet av gränskontroll vid de inre
gränserna
Den medlemsstat som har återinfört gränskontroll vid de inre
gränserna i enlighet med artikel 23 skall bekräfta vilken dag kon-
trollen upphävs och samtidigt eller kort därefter överlämna en
rapport om återinförandet av gränskontroll vid de inre gränserna
till Europaparlamentet, rådet och kommissionen, med en kort
beskrivning särskilt av kontrollernas funktion och effektiviteten i
återinförandet av gränskontroll.
Artikel 30
Information till allmänheten
Beslutet om att återinföra gränskontroll vid de inre gränserna skall
fattas på ett öppet sätt och allmänheten skall fullt ut informeras
om beslutet, om det inte föreligger tvingande säkerhetsskäl för att
inte göra detta.
Artikel 31
Sekretess
På begäran av den berörda medlemsstaten skall övriga medlems-
stater, Europaparlamentet och kommissionen respektera sekretes-
sen för de upplysningar som meddelas i samband med
återinförande och förlängning av gränskontroll samt den rapport
som upprättats i enlighet med artikel 29.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 32
Ändringar av bilagorna
Bilagorna III, IV och VIII skall ändras i enlighet med förfarandet i
artikel 33.2.
Artikel 33
Kommitté
1.
Kommissionen skall biträdas av en kommitté, nedan kallad
”kommittén”.
2.
När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i
beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmel-
serna i artikel 8 i det beslutet och under förutsättning att de
genomförandeåtgärder som antas i enlighet med detta förfarande
inte ändrar de väsentliga bestämmelserna i denna förordning.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre
månader.
3.
Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.
4.
Utan att det påverkar tillämpningen av de genomförande-
åtgärder som redan har antagits skall bestämmelserna i denna för-
ordning om antagande av tekniska bestämmelser och beslut i
enlighet med förfarandet i punkt 2 upphöra att tillämpas fyra år
efter ikraftträdandet av denna förordning. På förslag från kommis-
sionen får Europaparlamentet och rådet förlänga tillämpningen av
de berörda bestämmelserna i enlighet med det förfarande som
fastställs i artikel 251 i fördraget och de skall därför se över dem
innan fyraårsperioden löper ut.
Artikel 34
Anmälningar
1.
Medlemsstaterna skall till kommissionen anmäla
a) förteckningen över uppehållstillstånd,
b) förteckningen över deras gränsövergångsställen,
c) de referensbelopp som krävs för passage av deras yttre grän-
ser och som fastställs årligen av de nationella myndigheterna,
d) förteckningen över nationella myndigheter som är ansvariga
för gränskontroll,
e) utformningen av de identitetskort som utfärdas av
utrikesministerierna.
2.
Kommissionen skall göra den information som anmälts i
enlighet med punkt 1 tillgänglig för medlemsstaterna och allmän-
heten genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tid-
ning, C-serien, och på andra lämpliga sätt.
Artikel 35
Lokal gränstrafik
Denna förordning skall inte påverka tillämpningen av gemen-
skapsbestämmelser om lokal gränstrafik och befintliga bilaterala
överenskommelser om lokal gränstrafik.
Artikel 36
Ceuta och Melilla
Bestämmelserna i denna förordning skall inte påverka de särskilda
bestämmelser som gäller för städerna Ceuta och Melilla, i enlig-
het med Konungariket Spaniens förklaring om städerna Ceuta och
Melilla i slutakten till avtalet om Konungariket Spaniens anslut-
ning till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den
14 juni 1985 (
1
).
(1) EGT L 239, 22.9.2000, s. 73.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/13
50
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
Artikel 37
Medlemsstaternas meddelandeplikt
Senast den 26 oktober 2006 skall medlemsstaterna meddela kom-
missionen sina nationella bestämmelser rörande artikel 21 c
och 21 d, de påföljder som avses i artikel 4.3 och de bilaterala
överenskommelser som har ingåtts i enlighet med artikel 17.1. De
skall meddela eventuella senare ändringar av dessa bestämmelser
inom fem arbetsdagar.
Medlemsstaternas upplysningar skall offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning, C-serien.
Artikel 38
Rapport om tillämpningen av avdelning III
Kommissionen skall senast den 13 oktober 2009 rapportera om
tillämpningen av avdelning III till Europaparlamentet och rådet.
Kommissionen skall fästa särskild uppmärksamhet vid de svårig-
heter som skulle kunna uppstå på grund av återinförande av
gränskontroll vid de inre gränserna. Den skall, när det är lämp-
ligt, lägga fram förslag som syftar till att åtgärda sådana
svårigheter.
Artikel 39
Upphävanden
1.
Artiklarna 2–8 i konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet av den 14 juni 1985 skall upphöra att gälla från
och med den 13 oktober 2006.
2.
Följande skall upphöra att gälla den dag som avses i punkt 1:
a) Den gemensamma handboken med bilagor.
b) Verkställande kommitténs beslut av den 26 april 1994
(SCH/Com-ex (94) 1, rev. 2), 22 december 1994
(SCH/Com-ex (94) 17, rev. 4) och 20 december 1995
(SCH/Com-ex (95) 20, rev. 2).
c) Bilaga 7 till de gemensamma konsulära anvisningarna.
d) Rådets förordning (EG) nr 790/2001 av den 24 april 2001
om att förbehålla rådet genomförandebefogenheterna avse-
ende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaran-
den för genomförandet av in- och utresekontroller och
övervakning (
1
).
e) Rådets beslut 2004/581/EG av den 29 april 2004 om fast-
ställande av minimibeteckningar på skyltar vid gränsöver-
gångsställen vid de yttre gränserna (
2
).
f)
Rådets beslut 2004/574/EG av den 29 april 2004 om änd-
ring av den gemensamma handboken (
3
).
g) Rådets förordning (EG) nr 2133/2004 av den 13 december
2004 om skyldighet för medlemsstaternas behöriga myndig-
heter att systematiskt förse tredjelandsmedborgares resehand-
lingar med stämpel då medlemsstaternas yttre gränser
passeras och om ändring i detta syfte av konventionen om
tillämpning av Schengenavtalet och den gemensamma
handboken (
4
).
3.
Hänvisningar till strukna artiklar och upphävda rättsakter
skall tolkas som hänvisningar till den här förordningen.
Artikel 40
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den 13 oktober 2006. Artikel 34
träder dock i kraft dagen efter det att förordningen har offentlig-
gjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater i enlighet
med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdad i Strasbourg den 15 mars 2006.
På Europaparlamentets vägnar
J. BORRELL FONTELLES
Ordförande
På rådets vägar
H. WINKLER
Ordförande
(1) EGT L 116, 26.4.2001, s. 5. Förordningen ändrad genom beslut
2004/927/EG (EUT L 396, 31.12.2004, s. 45).
(2) EUT L 261, 6.8.2004, s. 119.
(3) EUT L 261, 6.8.2004, s. 36.
(4) EUT L 369, 16.12.2004, s. 5.
L 105/14
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
51
BILAGA I
Verifikationer som styrker att villkoren för inresa är uppfyllda
De verifikationer som avses i artikel 5.2 kan bl.a. vara följande:
a)
Vid resor i arbetet:
i)
inbjudan från ett företag eller en myndighet att delta i samtal, konferenser eller i handels- eller industrievenemang
eller evenemang med anknytning till tjänsten,
ii)
andra handlingar som visar att det finns handelsförbindelser eller förbindelser med anknytning till tjänsten,
iii) inträdesbiljetter till mässor och kongresser, om man skall delta i någon.
b)
Vid resor i samband med studier eller annan typ av utbildning:
i)
inskrivningsbevis från en utbildningsanstalt som visar att man skall delta i teoretiska eller praktiska utbildnings-
och fortbildningskurser,
ii)
studentlegitimation eller intyg på deltagande i kurser.
c)
Vid turist- eller privatresor:
i)
verifikationer beträffande inkvarteringen,
— en inbjudan från värden vid privat inkvartering,
— en verifikation från hotellet eller pensionatet, eller ett annat lämpligt dokument med uppgift om den plane-
rade inkvarteringen,
ii)
verifikationer beträffande resvägen,
bekräftelse på att en organiserad resa beställts eller annat lämpligt dokument med uppgift om resplanerna,
iii) verifikationer beträffande returresan,
retur- eller rundtursbiljett.
d)
Vid resor som företas till politiska, vetenskapliga, kulturella, idrottsliga eller religiösa evenemang eller av andra skäl:
inbjudningar, inträdesbiljetter, anmälningar eller program, om möjligt med angivande av värdorganisationens namn
och vistelsens längd, eller något annat lämpligt dokument med uppgift om besökets syfte.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/15
52
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
BILAGA II
Registrering av information
Vid alla gränsövergångsställen skall all tjänsteinformation och all annan information som är av särskild vikt registreras manu-
ellt eller elektroniskt. Den registrerade informationen skall inbegripa följande:
a)
Namn på den gränskontrolltjänsteman som är lokalt ansvarig för in- och utresekontrollen och på de övriga tjänste-
männen i varje arbetslag.
b)
Förenklade personkontroller i enlighet med artikel 8.
c)
Utfärdande vid gränsen av handlingar som ersätter pass och viseringar.
d)
Kvarhållande och klagomål (straffrättsliga och förvaltningsrättsliga överträdelser).
e)
Beslut om nekad inresa i enlighet med artikel 13 (skäl till nekandet och nationaliteter).
f)
Inrese- och utresestämplarnas säkerhetskoder, identiteten på de gränskontrolltjänstemän som tilldelas en viss stämpel
vid en viss tidpunkt eller under ett visst arbetsskift samt information om försvunna och stulna stämplar.
g)
Klagomål från personer som utsatts för kontroller.
h)
Övriga särskilt betydelsefulla polisiära eller rättsliga åtgärder.
i)
Särskilda händelser.
L 105/16
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
53
BILAGA III
Utformning av skyltar för de olika köerna vid gränsövergångsställen
DEL A
(1)
(1) Ingen logotyp krävs för Norge och Island.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/17
54
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
DEL B
L 105/18
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
55
DEL C
(1)
(1)
(1)
(1) Ingen logotyp krävs för Norge och Island.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/19
56
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
L 105/20
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
57
BILAGA IV
Stämplingsföreskrifter
1.
Resehandlingar för tredjelandsmedborgare skall systematiskt stämplas vid in- och utresa i enlighet med artikel 10. När-
mare bestämmelser om dessa stämplar ges i verkställande kommitténs beslut SCH/COM-EX (94) 16 rev och SCH/Gem-
Handb (93) 15 (CONFIDENTIEL).
2.
Stämplarnas säkerhetskoder skall bytas ut regelbundet och minst en gång i månaden.
3.
När tredjelandsmedborgare som är underkastade viseringsskyldighet reser in och ut, skall stämpeln om möjligt sättas
så att den täcker viseringens kant utan att uppgifterna på viseringen eller de synliga säkerhetsdetaljerna på viserings-
märket blir oläsliga. Om flera stämplar måste påföras (till exempel vid en visering för flera inresor), skall detta göras på
den sida som är motsatt den på vilken viseringen sitter.
Om denna sida inte kan användas, skall stämpeln sättas på närmast följande sida. Den maskinläsbara zonen skall inte
stämplas.
4.
Medlemsstaterna skall utse nationella kontaktpunkter som ansvarar för utbyte av information om säkerhetskoderna i
de inrese- och utresestämplar som används vid gränsövergångsställena och underrätta de övriga medlemsstaterna,
rådets generalsekretariat och kommissionen om detta. Dessa kontaktpunkter skall så fort som möjligt ha tillgång
till information om de gemensamma inrese- och utresestämplar som används vid en medlemsstats yttre gränser, sär-
skilt information om
a)
vilket gränsövergångsställe som använder vilken stämpel,
b)
identiteten på den gränskontrolltjänsteman som tilldelas en viss stämpel vid en viss tidpunkt,
c)
säkerhetskoden för varje stämpel vid en viss tidpunkt.
Alla förfrågningar angående gemensamma inrese- och utresestämplar skall ske genom de ovannämnda nationella
kontaktpunkterna.
De nationella kontaktpunkterna skall dessutom genast underrätta de andra kontaktpunkterna, rådets generalsekretariat
och kommissionen om en ändring av kontaktpunkterna samt om försvunna och stulna stämplar.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/21
58
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
BILAGA V
DEL A
Förfaranden för nekad inresa vid gränsen
1.
Vid nekad inresa skall den behöriga gränskontrolltjänstemannen förfara enligt följande:
a)
Fylla i det standardformulär för nekad inresa som återfinns i del B. Den berörda tredjelandsmedborgaren skall
underteckna formuläret och ges en kopia av det undertecknade formuläret. Om tredjelandsmedborgaren vägrar
att underteckna formuläret, skall gränskontrolltjänstemannen ange denna vägran på formuläret under
”Kommentarer”.
b)
Förse passet med en inresestämpel överkryssad med outplånligt svart bläck och på den motsatta högra sidan med
outplånligt bläck införa den bokstav eller de bokstäver som anger skälet eller skälen till nekandet (en förteckning
över dessa skäl finns i ovan nämnda standardformulär för nekad inresa).
c)
Underkänna viseringen genom att stämpla beteckningen ”UNDERKÄND” i de fall som anges i punkt 2. I sådana
fall skall det optiskt variabla kännetecknet på viseringsmärket, säkerhetsegenskapen ”latent bildeffekt” samt ordet
”visering” utplånas genom överkorsning för att förhindra senare missbruk. Gränskontrolltjänstemannen skall ome-
delbart underrätta sina centrala myndigheter om detta beslut.
d)
Notera varje nekad inresa i ett register eller i en förteckning med angivande av identitet och nationalitet för den
berörda tredjelandsmedborgaren, referenser till den handling som tillåter tredjelandsmedborgaren att passera grän-
sen samt skäl och datum för den nekade inresan.
2.
Viseringen skall underkännas i följande fall:
a)
Om innehavaren av viseringen är registrerad i SIS i syfte att nekas inresa, utom när han eller hon har en visering
eller visering för förnyad inresa som utfärdats av någon av medlemsstaterna och vill resa in av transitskäl för att
nå territoriet i den medlemsstat som utfärdat dokumentet.
b)
Om det finns tungt vägande skäl att anta att viseringen erhållits på bedrägligt sätt.
Om en tredjelandsmedborgare har underlåtit att vid gränsen lägga fram en eller flera av de verifikationer som avses i
artikel 5.2, skall detta dock inte automatiskt leda till ett beslut om att underkänna viseringen.
3.
Om en tredjelandsmedborgare som har nekats inresa har transporterats till gränsen av en transportör, skall den lokalt
ansvariga myndigheten
a)
beordra transportören att återigen ta ombord tredjelandsmedborgaren och utan dröjsmål transportera honom eller
henne till det tredjeland som han/hon transporterades från, till det tredjeland som utfärdade den handling som
tillåter gränspassage eller till något annat tredjeland som med säkerhet tillåter inresa, eller hitta sätt för vidarebe-
fordran, i enlighet med artikel 26 i Schengenkonventionen och med rådets direktiv 2001/51/EG av den 28 juni
2001 om komplettering av bestämmelserna i artikel 26 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av
den 14 juni 1985 (1),
b)
i väntan på vidarebefordran, under iakttagande av nationell lagstiftning och med hänsyn till lokala omständighe-
ter, vidta lämpliga åtgärder för att förhindra att tredjelandsmedborgare som har nekats inresa reser in på olaglig
väg.
4.
Om det finns skäl både att neka en tredjelandsmedborgare inresa och att gripa honom eller henne, skall gränskontroll-
tjänstemannen ta kontakt med de ansvariga myndigheterna, så att beslut kan fattas om en åtgärd i enlighet med natio-
nell lag.
(1) EGT L 187, 10.7.2001, s. 45.
L 105/22
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
59
DEL B
Standardformulär för nekad inresa vid gränsen
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/23
60
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
BILAGA VI
Särskilda bestämmelser angående olika typer av gränser och de olika transportmedel som används för passage
av de yttre gränserna
1.
Landgränser
1.1
Kontroll av vägtrafik
1.1.1 För att säkerställa effektiva personkontroller och samtidigt garantera en säker och jämn genomströmning av vägtra-
fiken skall trafiken vid gränsövergångsställena regleras på lämpligt sätt. Vid behov får medlemsstaterna ingå bilate-
rala avtal för att leda om och stänga av trafiken. De skall underrätta kommissionen om detta i enlighet med artikel 37.
1.1.2 Om medlemsstaterna anser det lämpligt och omständigheterna så tillåter, får de vid landgränserna inrätta skilda köer
vid vissa gränsövergångsställen i enlighet med artikel 9.
Medlemsstaternas behöriga myndigheter får när som helst avbryta användningen av skilda köer vid exceptionella
omständigheter och när trafiksituationen och infrastrukturens tillstånd kräver detta.
Medlemsstaterna får samarbeta med grannländerna om inrättandet av skilda köer vid gränsövergångsställena vid de
yttre gränserna.
1.1.3 Resenärer i fordon får i regel stanna kvar i dem under kontrollen. Personerna kan emellertid uppmanas att stiga ur
fordonet, om omständigheterna kräver detta. Om de lokala förhållandena tillåter det, skall noggranna kontroller utfö-
ras i utrymmen som är avsatta för detta ändamål. Med tanke på personalens säkerhet skall kontrollerna om möjligt
utföras av två gränskontrolltjänstemän.
1.2
Kontroll av järnvägstrafik
1.2.1 Både tågpassagerare och tågpersonal skall kontrolleras på tåg som passerar yttre gränser, även på godståg och tomma
tåg. Dessa kontroller skall utföras på ett av följande två sätt:
— På perrongen på den första station som tåget anländer till eller avgår från på en medlemsstats territorium.
— På tåget under resan.
Medlemsstaterna får ingå bilaterala avtal om hur dessa kontroller skall genomföras. De skall underrätta kommissio-
nen om detta i enlighet med artikel 37.
1.2.2 Med avvikelse från punkt 1.2.1 och för att underlätta persontrafiken med höghastighetståg får de medlemsstater
genom vilka dessa tåg från tredjeländer färdas, i samförstånd med de berörda tredjeländerna, också besluta att kon-
troller av passagerare i tåg från tredjeländer skall utföras på ett av följande sätt:
— På de stationer i tredjelandet där personerna stiger ombord.
— På de stationer inom medlemsstaternas territorium där personerna stiger av.
— Ombord på tåget på sträckan mellan stationerna inom medlemsstaternas territorium, under förutsättning att
passagerarna stannar ombord på tåget på den eller de närmast föregående stationerna.
1.2.3 Om höghastighetståg från tredjeländer som gör flera uppehåll på medlemsstaternas territorium och järnvägstrans-
portföretaget kan ta ombord passagerare enbart för den sträcka som återstår på medlemsstaternas territorium, skall
dessa passagerare underkastas inresekontroll antingen ombord på tåget eller på bestämmelsestationen, utom när kon-
troller har utförts i enlighet med punkt 1.2.1 eller punkt 1.2.2 första strecksatsen.
L 105/24
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
61
Personer som önskar ta tåget uteslutande för den återstående resan på medlemsstaternas territorium skall före avre-
san klart och tydligt underrättas om att de kommer att underkastas inresekontroll under resan eller på
bestämmelsestationen.
1.2.4 Vid resor i motsatt riktning skall de personer som befinner sig på tåget underkastas utresekontroll på liknande sätt.
1.2.5 Gränskontrolltjänstemannen får beordra kontroll av hålrummen i vagnarna, vid behov med hjälp av tågmästaren, för
att kontrollera att personer eller föremål som omfattas av in- och utresekontroller inte är gömda där.
1.2.6 Om det finns skäl att anta att personer som har rapporterats eller misstänks för att ha begått brott eller tredjelands-
medborgare som avser att resa in på olagligt sätt gömmer sig på tåget, skall gränskontrolltjänstemannen, om han eller
hon inte kan ingripa enligt sina nationella bestämmelser, underrätta de medlemsstater till eller genom vilkas territo-
rium tåget färdas.
2.
Luftgränser
2.1
Förfaranden för kontroll på internationella flygplatser
2.1.1 Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall se till att flygplatsoperatören vidtar de åtgärder som krävs för att fysiskt
skilja flöden av passagerare på inrikesflygningar från flöden av passagerare på andra flygningar. Lämplig infrastruk-
tur skall i detta syfte inrättas på alla internationella flygplatser.
2.1.2 Platsen där in- eller utresekontroller skall utföras skall fastställas på följande sätt:
a)
Från ett tredjeland ankommande flygpassagerare som fortsätter resan med inrikesflyg skall gå igenom inrese-
kontrollen på den flygplats till vilken flyget från tredjelandet ankommer. Passagerare på inrikesflyg som fort-
sätter resan med flyg till ett tredjeland (transferpassagerare) skall före utresan gå igenom utresekontrollen på den
flygplats från vilken utresan sker.
b)
För flyg från eller till ett tredjeland utan transferpassagerare och flyg med flera mellanlandningar på flygplatser
i medlemsstaterna utan byte av flygplan gäller följande:
i)
Passagerare på flyg från eller till ett tredjeland utan föregående eller efterföljande transfer på medlemssta-
ternas territorium skall underkastas en inresekontroll vid inreseflygplatsen och en utresekontroll på
utreseflygplatsen.
ii)
Passagerare på flyg från eller till ett tredjeland med flera mellanlandningar på medlemsstaternas territo-
rium utan byte av flygplan (transitpassagerare) och utan möjlighet för passagerare att stiga ombord för den
sträcka som är belägen på medlemsstaternas territorium skall underkastas en inresekontroll på ankomst-
flygplatsen och en utresekontroll på avreseflygplatsen.
iii) Om flygbolaget, på flyg som avgår från ett tredjeland med flera mellanlandningar på medlemsstaternas ter-
ritorium, kan ta ombord passagerare enbart för den återstående sträckan på detta territorium, skall dessa
passagerare underkastas en utresekontroll på avreseflygplatsen och en inresekontroll på
ankomstflygplatsen.
Kontroller av de passagerare som vid dessa mellanlandningar redan befinner sig ombord och inte har stigit
ombord på medlemsstaternas territorium skall utföras i enlighet med led b ii. Det omvända förfarandet skall
tillämpas på flygningar av denna kategori om bestämmelselandet är ett tredjeland.
2.1.3 In- och utresekontroller skall normalt inte utföras i flygplanet eller vid utgången, såvida inte detta är motiverat uti-
från en bedömning av riskerna för inre säkerhet och olaglig invandring. För att säkerställa att passagerarna kontrol-
leras i enlighet med artiklarna 6–13 på de flygplatser som har utsetts till gränsövergångsställen skall medlemsstaterna
se till att flygplatsmyndigheterna vidtar de åtgärder som är nödvändiga för att leda passagerartrafiken till lokaler som
är reserverade för kontrollen.
Medlemsstaterna skall se till att flygplatsoperatören vidtar de åtgärder som är nödvändiga för att hindra obehöriga
personer från att komma in på eller lämna de reserverade områdena, till exempel transitområdet. Kontroller skall nor-
malt inte göras i transitområdet, såvida inte detta är motiverat utifrån en bedömning av riskerna för inre säkerhet
och olaglig invandring; det får utföras kontroller i detta område i synnerhet av personer som är underkastade vise-
ring för flygplatstransitering för kontroll av att de verkligen innehar en sådan visering.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/25
62
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
2.1.4 Om ett flygplan under flygning från ett tredjeland, på grund av force majeure eller vid överhängande fara eller enligt
instruktioner från myndigheterna, måste landa på en flygplats som inte är ett gränsövergångsställe, får detta flygplan
fortsätta sin flygning endast efter tillstånd från gränskontrollstjänstemännen och tullmyndigheterna. Detsamma skall
gälla om ett flygplan från ett tredjeland landar utan tillstånd. Artiklarna 6–13 skall under alla omständigheter tilläm-
pas på kontrollen av passagerarna på dessa flygplan.
2.2
Förfaranden för kontroll på sekundära flygplatser
2.2.1 Det skall säkerställas att personer kontrolleras i enlighet med artiklarna 6–13 även på flygplatser som inte har ställ-
ning som internationella flygplatser enligt relevant nationell lagstiftning (”sekundära flygplatser”) men har tillstånd
för flygningar från eller till tredjeländer.
2.2.2 Med avvikelse från punkt 2.1.1 får man på sekundära flygplatser avstå från att installera anläggningar för att fysiskt
skilja inrikespassagerare från passagerare på andra flyg, utan att detta påverkar bestämmelserna i Europaparlamen-
tets och rådets förordning (EG) nr 2320/2002 av den 16 december 2002 om införande av gemensamma skyddsreg-
ler för den civila luftfarten (1). Om trafikvolymen är låg, är det dessutom inte nödvändigt att gränskontrolltjänstemän
ständigt finns på plats, såvida det kan garanteras att nödvändig personal vid behov kan infinna sig inom lämplig tid.
2.2.3 Om det inte ständigt finns gränskontrolltjänstemän på plats på en sekundär flygplats, skall flygplatsföreståndaren i
tillräckligt god tid i förväg informera gränsövervakningen om ankomst och avgång för flygplan från eller till
tredjeländer.
2.3
Kontroll av personer i privatflyg
2.3.1 Vid privata flygningar från eller till tredjeländer skall befälhavaren före starten till gränskontrolltjänstemännen i desti-
nationsmedlemsstaten och, i förekommande fall, i den medlemsstat där den första inresan äger rum överlämna en
allmän deklaration, som bland annat skall innehålla en färdplan, i enlighet med bilaga 2 till konventionen angående
internationell civil luftfart, och uppgifter om passagerarnas identitet.
2.3.2 När privatflyg från ett tredjeland på väg till en medlemsstat mellanlandar på andra medlemsstaters territorium, skall
de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där inresan sker utföra inresekontroller och fästa en inresestämpel på
den allmänna deklaration som avses i punkt 2.3.1.
2.3.3 När det inte med säkerhet kan fastställas att en flygning endast sker från eller till medlemsstaternas territorium utan
mellanlandning på ett tredjelands territorium, skall de behöriga myndigheterna på flygplatserna göra en personkon-
troll i enlighet med punkterna 2.1 och 2.2.
2.3.4 Bestämmelser om inresa och utresa för segelflygplan, mycket lätta flygplan, helikoptrar och hantverksmässigt byggda
flygplan som endast kan tillryggalägga korta sträckor samt styrbara ballonger skall fastställas i nationell lagstiftning
och eventuellt genom bilaterala avtal.
3.
Sjögränser
3.1
Allmänna kontrollförfaranden för sjötrafik
3.1.1 Kontroller av fartyg skall utföras i ankomst- eller avresehamnen, ombord på fartyget eller på en därför avsedd plats
i omedelbar närhet av fartyget. I enlighet med de avtal som slutits om detta kan kontroller emellertid även utföras
under resan eller på ett tredjelands territorium vid fartygets ankomst eller avresa.
Syftet med kontrollen är att säkerställa att såväl besättning som passagerare uppfyller villkoren i artikel 5, utan att
det påverkar bestämmelserna i artikel 19.1 c.
3.1.2 Fartygets kapten eller i annat fall den fysiska eller juridiska person som företräder redaren i allt som rör redarens skyl-
digheter beträffande fartygets utrustning (skeppsmäklaren) skall upprätta en förteckning i två exemplar över besätt-
ningen och eventuella passagerare. Senast vid ankomsten till hamnen skall förteckningen eller förteckningarna
överlämnas till gränskontrolltjänstemännen. Om denna förteckning eller dessa förteckningar på grund av
force majeure inte kan överlämnas till gränskontrolltjänstemännen, skall en kopia sändas till det behöriga gräns-
övergångsstället eller till den behöriga sjöfartsmyndigheten, som utan dröjsmål skall vidarebefordra den till
gränsövervakningen.
3.1.3 Ett exemplar av de båda förteckningarna, vederbörligen undertecknat av en gränskontrollstjänsteman, skall återläm-
nas till fartygets kapten, som på begäran skall visa upp det i hamn.
(1) EGT L 355, 30.12.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 849/2004 (EUT L 158, 30.4.2004, s. 1).
L 105/26
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
63
3.1.4 Fartygets kapten eller i annat fall skeppsmäklaren skall utan dröjsmål till den behöriga myndigheten meddela varje
förändring i besättningens sammansättning eller antalet passagerare.
Kaptenen skall dessutom utan dröjsmål, och om möjligt redan innan fartyget anlöper hamn, anmäla till berörda myn-
digheter om det finns fripassagerare ombord. Fartygets kapten skall dock fortsätta att vara ansvarig för fripassagerarna.
3.1.5 Fartygets kapten skall i god tid och i enlighet med de bestämmelser som gäller i den berörda hamnen anmäla farty-
gets avresa till gränskontrolltjänstemännen; om dessa inte kan underrättas, skall kaptenen underrätta den behöriga
sjöfartsmyndigheten. Det andra exemplaret av den eller de i förväg upprättade och undertecknade förteckningarna
skall återlämnas till gränskontrolltjänstemännen eller sjöfartsmyndigheterna.
3.2
Särskilda kontrollförfaranden för vissa typer av sjöfart
K r y s s n i n g s f a r t y g
3.2.1 Kryssningsfartygets kapten eller i annat fall skeppsmäklaren skall till de behöriga gränskontrolltjänstemännen över-
sända uppgifter om kryssningsrutten och kryssningsprogrammet minst 24 timmar innan fartyget lämnar avgångs-
hamnen och före ankomsten till varje hamn på medlemsstaternas territorium.
3.2.2 Om ett kryssningsfartygs rutt uteslutande omfattar hamnar på medlemsstaternas territorium, skall med avvikelse från
artiklarna 4 och 7 inga in- och utresekontroller utföras och kryssningsfartyget får lägga till i hamnar som inte är
gränsövergångsställen.
På grundval av en bedömning av hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring får det dock göras
kontroller av besättningen och passagerarna på dessa fartyg.
3.2.3 Om ett kryssningsfartygs rutt omfattar såväl hamnar inom medlemsstaternas territorium som hamnar i tredjeländer,
skall med avvikelse från artikel 7 in- och utresekontrollerna utföras enligt följande:
a)
När kryssningsfartyget kommer från en hamn i ett tredjeland och för första gången anlöper en hamn på en med-
lemsstats territorium, skall besättningen och passagerarna underkastas inresekontroller på grundval av de namn-
listor över besättning och passagerare som avses i punkt 3.2.4.
Passagerare som går i land skall underkastas inresekontroller i enlighet med artikel 7, om inte en bedömning av
hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring visar att det inte föreligger något behov av
sådana kontroller.
b)
När kryssningsfartyget kommer från en hamn i ett tredjeland och åter anlöper en hamn på en medlemsstats ter-
ritorium, skall besättningen och passagerarna underkastas inresekontroll på grundval av de namnlistor över
besättning och passagerare som avses i punkt 3.2.4, i den mån dessa listor har ändrats sedan kryssningsfartyget
anlöpte föregående hamn på en medlemsstats territorium.
Passagerare som går i land skall underkastas inresekontroller i enlighet med artikel 7, om inte en bedömning av
hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring visar att det inte föreligger något behov av
sådana kontroller.
c)
När ett kryssningsfartyg kommer från en hamn i en medlemsstat och anlöper en annan hamn i en medlemsstat,
skall passagerare som går i land underkastas inresekontroller i enlighet med artikel 7, om detta krävs enligt en
bedömning av hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring.
d)
När ett kryssningsfartyg avgår från en hamn i en medlemsstat till en hamn i ett tredjeland, skall besättningen
och passagerarna underkastas utresekontroller på grundval av namnlistorna över besättning och passagerare.
Om detta krävs enligt en bedömning av hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring, skall
passagerare som går ombord underkastas utresekontroller i enlighet med artikel 7.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/27
64
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
e)
När ett kryssningsfartyg avgår från en hamn i en medlemsstat till en annan hamn i en medlemsstat, skall inga
utresekontroller utföras.
På grundval av en bedömning av hoten mot den inre säkerheten och riskerna för olaglig invandring kan det
emellertid utföras kontroller av besättningen och passagerarna på sådana fartyg.
3.2.4 Namnlistorna över besättning och passagerare skall inbegripa följande:
a)
För- och efternamn.
b)
Födelsedatum.
c)
Nationalitet.
d)
Typ av resehandling samt dess nummer och, i förekommande fall, viseringsnumret.
Kryssningsfartygets kapten eller i annat fall skeppsmäklaren skall till de behöriga gränskontrolltjänstemännen över-
sända namnlistorna minst 24 timmar före ankomsten till varje hamn på medlemsstaternas territorium eller, om resan
till en hamn varar mindre än 24 timmar, omedelbart efter det att ombordstigningen är klar i föregående hamn.
Namnlistan skall stämplas vid det första inresestället till medlemsstaternas territorium och därefter varje gång som
listan ändras. Hänsyn skall tas till namnlistan vid en bedömning av riskerna enligt punkt 3.2.3.
F r i t i d s b å t s t r a f i k
3.2.5 Med avvikelse från artiklarna 4 och 7 skall personer ombord på fritidsbåtar som kommer från eller avgår till en hamn
i en medlemsstat inte underkastas in- och utresekontroller och får gå in i en hamn som inte är ett gränsövergångsställe.
När det bedöms föreligga risk för olaglig invandring, och i synnerhet om ett tredjelands kust är belägen i omedelbar
närhet av den berörda medlemsstatens territorium, skall emellertid personkontroller och/eller en fysisk genomsök-
ning av fritidsbåten göras.
3.2.6 Med avvikelse från artikel 4 får en fritidsbåt som kommer från ett tredjeland undantagsvis gå in i en hamn som inte
är ett gränsövergångsställe. I sådana fall skall de ombordvarande underrätta hamnmyndigheterna för att få tillstånd
att gå in i denna hamn. Hamnmyndigheterna skall kontakta myndigheterna i den närmaste hamn som är ett gräns-
övergångsställe för att meddela båtens ankomst. Passagerardeklarationen skall göras genom att förteckningen över
de ombordvarande lämnas till hamnmyndigheterna. Denna förteckning skall vara tillgänglig för gränskontrolltjäns-
temännen senast vid ankomsten.
Om på grund av force majeure en fritidsbåt från ett tredjeland måste lägga till i en hamn som inte är ett gränsöver-
gångsställe, skall hamnmyndigheterna också kontakta myndigheterna i den närmaste hamn som är ett gränsöver-
gångsställe för att meddela båtens närvaro.
3.2.7 Ett dokument med alla tekniska uppgifter om båten och namnen på de ombordvarande skall lämnas in i samband
med kontrollen. En kopia av detta dokument skall överlämnas till myndigheterna i inrese- och utresehamnarna. Så
länge båten finns kvar på en medlemsstats territorialvatten skall ett exemplar av detta dokument finnas bland båtens
handlingar.
K u s t f i s k e
3.2.8 Med avvikelse från artiklarna 4 och 7 skall besättningen på kustfiskefartyg som varje dag eller inom 36 timmar åter-
vänder till registreringshamnen eller till någon annan hamn på medlemsstaternas territorium utan att lägga till i någon
hamn på ett tredjelands territorium inte underkastas någon systematisk kontroll. Bedömningen av riskerna för olag-
lig invandring, i synnerhet om ett tredjelands kust är belägen i omedelbar närhet av den berörda medlemsstatens ter-
ritorium, skall dock beaktas för fastställande av hur ofta kontroller bör utföras. Alltefter dessa risker skall
personkontroller och/eller en fysisk genomsökning av fartyget göras.
3.2.9 Besättningen ombord på kustfiskefartyg som inte är registrerade i en hamn på en medlemsstats territorium skall kon-
trolleras enligt bestämmelserna om sjömän.
Fartygets kapten skall anmäla varje ändring i besättningslistan och eventuell närvaro av passagerare till de berörda
myndigheterna.
L 105/28
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
65
F ä r j e f ö r b i n d e l s e r
3.2.10 Passagerare på färjor som upprätthåller förbindelser med hamnar i tredjeländer skall underkastas kontroll. Följande
regler skall tillämpas:
a)
När så är möjligt skall medlemsstaterna inrätta skilda köer i enlighet med artikel 9.
b)
Passagerare till fots skall kontrolleras för sig.
c)
Kontroller av passagerare i personbilar skall utföras när de är vid fordonet.
d)
Passagerare på turistbussar skall behandlas på samma sätt som passagerare till fots. De skall lämna turistbussen
för kontrollerna.
e)
Kontroller av lastbilsförare och deras eventuella följeslagare skall utföras när de är vid fordonet. Denna kontroll
och kontrollen av de andra passagerarna skall i princip ske var för sig.
f)
För att kontrollerna skall utföras snabbt skall ett tillräckligt antal kontrollspärrar inrättas.
g)
De transportmedel som används av passagerarna, den eventuella lasten samt andra transporterade föremål skall
underkastas stickprovskontroll, framför allt för upptäckt av olagliga invandrare.
h)
Färjors besättningsmedlemmar skall behandlas på samma sätt som besättningsmedlemmarna på handelsfartyg.
4.
Sjöfart på inre vattenvägar
4.1
Med ”sjöfart på de inre vattenvägarna som medför passage av en yttre gräns” avses användning av alla typer av båtar
och flytande farkoster för yrkes- eller fritidsändamål på floder, kanaler och sjöar.
4.2
För båtar som används för yrkesändamål skall kaptenen och de personer som är anställda ombord och är upptagna
på besättningslistan och dessa personers familjemedlemmar, om de bor ombord, betraktas som besättningsmedlem-
mar eller likvärdiga.
4.3
De relevanta bestämmelserna i punkterna 3.1 och 3.2 skall också tillämpas på kontroller av sjöfart på de inre
vattenvägarna.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/29
66
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
BILAGA VII
Särskilda regler för vissa personkategorier
1.
Statschefer
Med avvikelse från artikel 5 och artiklarna 7–13 får statschefer och de medlemmar av deras delegationer vilkas ankomst
och avresa officiellt har meddelats gränskontrolltjänstemännen genom diplomatiska kanaler inte underkastas in- och
utresekontroller.
2.
Flygplanspiloter och andra besättningsmedlemmar
2.1 Med avvikelse från artikel 5 kan innehavare av certifikat för piloter eller besättningsmedlemmar enligt bilaga 9 till kon-
ventionen om civil luftfart av den 7 december 1944 under utövande av sin tjänst och på grundval av dessa handlingar
a)
stiga ombord och stiga av på mellanlandnings- eller ankomstflygplatsen på en medlemsstats territorium,
b)
bege sig till den kommun på en medlemsstats territorium där mellanlandnings- eller ankomstflygplatsen ligger,
c)
med valfritt transportmedel bege sig till en flygplats belägen på en medlemsstats territorium för att stiga ombord
på ett flygplan som avgår från denna flygplats.
I alla övriga fall skall kraven i artikel 5.1 vara uppfyllda.
2.2 Bestämmelserna i artiklarna 6–13 skall tillämpas på kontroller av flygplansbesättningar. Flygplansbesättningar skall om
möjligt kontrolleras först. De skall kontrolleras antingen före passagerarna eller i särskilda lokaler som har avsatts för
detta ändamål. Med avvikelse från artikel 7 kan besättningar som den gränskontrollansvariga personalen känner till från
sin tjänsteutövning kontrolleras enbart genom stickprov.
3.
Sjömän
3.1 Med avvikelse från artiklarna 4 och 7 får medlemsstaterna tillåta sjömän som innehar identitetshandlingar för sjömän
utfärdade i enlighet med Genèvekonventionen av den 19 juni 2003 (nr 185), Londonkonventionen av den 9 april 1965
och relevant nationell lagstiftning att resa in på medlemsstaternas territorium genom att gå i land och stanna inom
området runt den hamn som deras fartyg anlöper eller i angränsande kommuner utan att anmäla sig vid ett gräns-
övergångsställe, under förutsättning att de är upptagna på sitt fartygs besättningslista, som tidigare har lämnats till de
behöriga myndigheterna för kontroll.
Alltefter bedömningen av hoten mot den inre säkerheten och risken för olaglig invandring skall sjömännen dock under-
kastas kontroll av gränskontrolltjänstemännen i enlighet med artikel 7 innan de går i land.
Om en sjöman utgör ett hot mot den allmänna ordningen, den inre säkerheten eller folkhälsan, kan han vägras till-
stånd att gå i land.
3.2 Sjömän som avser att vistas utanför tätorter i hamnens närhet skall uppfylla villkoren för inresa på medlemsstaternas
territorium i artikel 5.1.
4.
Innehavare av diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass och medlemmar av internationella organisationer
4.1 Innehavare av diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, utfärdade av tredjeländer eller regeringar som är erkända
av medlemsstaterna samt innehavare av handlingar som har utfärdats av de internationella organisationer som anges i
punkt 4.4, vilka reser i tjänsten, kan i kraft av sina speciella privilegier eller immuniteter ges företräde framför andra
resenärer vid gränsövergångsställen, även om de, i förekommande fall, fortfarande är skyldiga att inneha visering.
Med avvikelse från artikel 5.1 c skall innehavare av sådana handlingar inte avkrävas bevis på att de har tillräckliga medel
för sitt uppehälle.
L 105/30
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
Prop. 2014/14:69
Bilaga 2
67
4.2 Om en person som infinner sig vid den yttre gränsen åberopar privilegier, immuniteter och undantag, får gränskon-
trolltjänstemannen kräva att han eller hon företer bevis på sin status genom att uppvisa de relevanta handlingarna, sär-
skilt intyg utfärdade av den ackrediterande staten, ett diplomatpass eller annat. I tveksamma fall kan
gränskontrolltjänstemannen i brådskande fall vända sig direkt till utrikesministeriet.
4.3 Ackrediterade medlemmar av diplomatiska beskickningar och konsulära representationer och deras familjer får resa in
på medlemsstaternas territorium mot uppvisande av det kort som avses i artikel 19.2 och den handling som tillåter
dem att passera gränsen. Dessutom får med avvikelse från artikel 13 gränskontrolltjänstemännen inte neka innehavare
av diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass inresa på medlemsstaternas territorium utan att först samråda med de
relevanta nationella myndigheterna. Detta skall även gälla då sådana personer har registrerats i SIS.
4.4 De handlingar som utfärdats av internationella organisationer i de syften som anges i punkt 4.1 är i synnerhet följande:
— Förenta nationernas laissez-passer, som utfärdas till personal vid Förenta nationerna och dess underordnade organ
enligt konventionen rörande privilegier och immunitet för Förenta nationernas fackorgan, som antogs av Förenta
nationernas generalförsamling i New York den 21 november 1947.
— Europeiska gemenskapens (EG) laissez-passer.
— Europeiska atomenergigemenskapens (Euratom) laissez-passer.
— Identitetshandling utfärdad av Europarådets generalsekreterare.
— Handlingar som utfärdas i enlighet med artikel III.2 i avtalet mellan parterna i Atlantpaktsorganisationen som avser
status för deras militära personal (militära ID-kort tillsammans med en reseorder, resefullmakt eller en enskild eller
kollektiv tjänsteorder) samt handlingar som utfärdas inom ramen för ett partnerskap för fred.
5.
Gränsarbetare
5.1 Förfarandena för kontroll av gränsarbetare omfattas av de allmänna bestämmelserna om gränskontroll, särskilt artik-
larna 7 och13.
5.2 Med avvikelse från artikel 7 skall personer som gränskontrolltjänstemännen känner väl genom att de ofta passerar grän-
sen vid samma gränsövergångsställe, och som efter en första kontroll varken har visat sig finnas registrerade i SIS eller i
något nationellt dataregister, endast underkastas stickprovskontroller för kontroll av att de har en giltig handling som
tillåter dem att gå över gränsen och uppfyller de nödvändiga inresevillkoren. Sådana personer skall då och då, utan för-
varning och med oregelbundna intervaller, underkastas en noggrann kontroll.
5.3 Bestämmelserna i punkt 5.2 får utvidgas till andra kategorier av personer som regelbundet passerar gränsen.
6.
Underåriga
6.1 Gränskontrolltjänstemännen skall vara särskilt uppmärksamma på underåriga, oavsett om de åtföljs av vuxna eller inte.
Underåriga som passerar en yttre gräns skall underkastas samma kontroller vid inresa och utresa som vuxna i enlighet
med denna förordning.
6.2 När underåriga åtföljs av vuxna, skall gränskontrolltjänstemännen kontrollera om den medföljande har föräldraansvar
för den underårige, särskilt i de fall då den underårige endast åtföljs av en vuxen och det finns en grundad anledning att
anta att den underårige olagligen har förts bort från den eller de personer som har det lagliga föräldraansvaret. I det
sistnämnda fallet skall gränskontrolltjänstemännen göra ytterligare utredningar i syfte att upptäcka eventuella inkon-
sekvenser eller motsägelser i den information som lämnats.
6.3 Om underåriga reser utan en medföljande vuxen, skall gränskontrolltjänstemännen genom en noggrann kontroll av
resehandlingar och verifikationer försäkra sig om att de underåriga inte lämnar territoriet mot de föräldraansvarigas
vilja.
13.4.2006
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 105/31
68
Prop. 2014/15:69
Bilaga 2
BILAGA VIII
L 105/32
SV
Europeiska unionens officiella tidning
13.4.2006
69
Prop. 2014/15:69 Bilaga 3
Promemorians lagförslag
Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)
Härigenom föreskrivs att 5 § passlagen (1978:302) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
5 §1
En svensk medborgare får inte resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.
Första stycket gäller inte
1. mönstrat sjöfolk på fartyg under tjänstgöring ombord på fartyget eller fiskare under yrkesutövning,
2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luftfartyget, om han eller hon har luftfartscertifikat eller därmed jämförlig handling,
3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som medför legitimationshandling, vilken gäller som pass, utfärdad av en myndighet i det landet,
4. den som reser till Schweiz eller till någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna.
4. den som reser till Schweiz eller till någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, eller
5. den som reser till en annan stat inom Europeiska unionen än en sådan stat som avses i 4 och som medför ett giltigt identitetskort, utfärdat av en passmyndighet.
En svensk medborgare skall vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt eller vid inresa från
En svensk medborgare ska vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt eller vid inresa från
1. en stat som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985,
2. en stat som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, eller
3. Schweiz.
1 Senaste lydelse 2005:655.
Prop. 2014/15:69 Bilaga 3
70
Denna lag träder i kraft den 1 april 2008.
71
Prop. 2014/15:69 Bilaga 4
Lagförslaget i utkast till lagrådsremiss
Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)
Härigenom föreskrivs att 5 och 5 a §§passlagen (1978:302) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
5 §1
En svensk medborgare får inte resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.
Första stycket gäller inte
1. mönstrat sjöfolk på fartyg under tjänstgöring ombord på fartyget eller fiskare under yrkesutövning,
2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luftfartyget, om han eller hon har flygcertifikat eller därmed jämförlig handling,
3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som medför legitimationshandling, vilken gäller som pass, utfärdad av en myndighet i det landet,
4. den som reser till Schweiz eller till någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna.
4. den som reser till någon av de stater inom Schengenområdet mot vilka ingen gränskontroll genomförs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om
Schengengränserna), eller
5. den som reser till en annan stat inom Europeiska unionen än en sådan stat som avses i 4 och som medför ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
En svensk medborgare ska vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt eller vid inresa från
En svensk medborgare ska vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte
1. en stat som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985,
1. om det svenska medborgarskapet kan styrkas genom uppvisande av ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet eller på annat sätt, eller
1 Senaste lydelse 2010:513.
Prop. 2014/15:69 Bilaga 4
72
2. en stat som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, eller
2. vid inresa från en stat inom Schengenområdet mot vilken ingen gränskontroll görs enligt kodexen om Schengengränserna.
3. Schweiz
Lydelse enligt SFS 2014:584 Föreslagen lydelse
5 a §
Polismyndigheten ska övervaka att bestämmelserna i 5 § följs. Den som enligt 5 § ska medföra pass ska på begäran
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket,
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns sparade i passet.
Den som enligt 5 § medför identitetskort utfärdat av en passmyndighet ska på begäran
1. överlämna identitetskortet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att denna motsvarar den ansiktsbild som finns sparad i identitetskortet.
När en kontroll enligt andra stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
När en kontroll enligt andra stycket 2 eller tredje stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
Denna lag träder i kraft den 1 april 2015.
73
Prop. 2014/15:69 Bilaga 5
Förteckning över remissinstanserna
Efter remiss av promemorian Ändring i 5 § passlagen (1978:302) (dnr Ju2007/5409/L4) har yttranden inkommit från följande instanser:
1. Riksdagens ombudsmän
2. Justitiekanslern
3. Rikspolisstyrelsen
4. Säkerhetspolisen
5. Statens kriminaltekniska laboratorium
6. Kriminalvården
7. Kriminalvårdsnämnden
8. Brottsförebyggande rådet
9. Brottsoffermyndigheten 10. Migrationsverket 11. Kustbevakningen 12. Statens institutionsstyrelse 13. Tullverket 14. Sveriges advokatsamfund 15. Svenska polisförbundet 16. Tull-Kust
Efter remiss av utkast till lagrådsremiss Ökade möjligheter att resa inom EU utan pass har yttranden inkommit från följande instanser:
1. Riksdagens ombudsmän 17. Stockholms tingsrätt 18. Förvaltningsrätten i Stockholm 19. Justitiekanslern 20. Åklagarmyndigheten 21. Rikspolisstyrelsen 22. Säkerhetspolisen 23. Statens kriminaltekniska laboratorium 24. Kriminalvården 25. Brottsförebyggande rådet 26. Brottsoffermyndigheten 27. Migrationsverket 28. Datainspektionen 29. Kommerskollegium 30. Kustbevakningen 31. Socialstyrelsen 32. Statens institutionsstyrelse 33. Barnombudsmannen 34. Tullverket 35. Skatteverket 36. Myndigheten för ungdoms- och civilsamhällesfrågor 37. Sveriges advokatsamfund 38. Sveriges Kommuner och Landsting
Prop. 2014/15:69 Bilaga 5
74
Svenska polisförbundet och Tull-Kust har beretts tillfälle att yttra sig men inte avhörts eller meddelat att man valt att inte besvara remissen.
75
Prop. 2014/15:69 Bilaga 6
Lagrådsremissens lagförslag
Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)
Härigenom föreskrivs att 5 och 5 a §§passlagen (1978:302) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
5 §1
En svensk medborgare får inte resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.
Första stycket gäller inte
1. mönstrat sjöfolk på fartyg under tjänstgöring ombord på fartyget eller fiskare under yrkesutövning,
2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luftfartyget, om han eller hon har flygcertifikat eller därmed jämförlig handling,
3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som medför legitimationshandling, vilken gäller som pass, utfärdad av en myndighet i det landet,
3. den som är medborgare även i en annan stat än Sverige och som medför legitimationshandling som gäller som pass och är utfärdad av en myndighet i den staten,
4. den som reser till Schweiz eller till någon av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av
Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna.
4. den som reser till någon av de stater mot vilka gränskontroll inte genomförs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna), eller
5. den som reser till en annan stat inom Europeiska unionen än en sådan stat som avses i 4 och som medför ett giltigt identitetskort utfärdat av en passmyndighet.
En svensk medborgare ska vid inresa från annat land medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte om det svenska medborgarskapet kan styrkas på annat sätt eller vid inresa från
En svensk medborgare ska vid inresa från en annan stat medföra giltigt pass. Detta gäller dock inte
1. en stat som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av
1. om det svenska medborgarskapet kan styrkas genom uppvisande av ett giltigt identitetskort
1 Senaste lydelse 2010:513.
Prop. 2014/15:69 Bilaga 6
76
den 14 juni 1985, utfärdat av en passmyndighet eller på annat sätt, eller
2. en stat som har slutit avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, eller
2. vid inresa från en stat mot vilken gränskontroll inte genomförs enligt kodexen om Schengengränserna.
3. Schweiz
5 a §2
Polismyndigheten ska övervaka att bestämmelserna i 5 § följs. Den som enligt 5 § ska medföra pass ska på begäran
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket,
1. överlämna passet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta passinnehavarens fingeravtryck och en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att dessa motsvarar de fingeravtryck och den ansiktsbild som finns sparade i passet.
Den som enligt 5 § medför ett identitetskort utfärdat av en passmyndighet ska på begäran
1. överlämna identitetskortet till en polisman, en särskilt förordnad passkontrollant eller en tjänsteman vid Kustbevakningen, Tullverket eller Migrationsverket, och
2. låta en befattningshavare enligt 1 ta en bild i digitalt format av hans eller hennes ansikte för kontroll av att denna motsvarar den ansiktsbild som finns sparad i identitetskortet.
När en kontroll enligt andra stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
När en kontroll enligt andra stycket 2 eller tredje stycket 2 har genomförts, ska fingeravtrycken och ansiktsbilden samt de biometriska data som då har tagits fram omedelbart förstöras.
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2015.
2 Senaste lydelse 2014:584.
77
Prop. 2014/15:69 Bilaga 7
Lagrådets yttrande
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2015-01-28
Närvarande: F.d. justitierådet Lennart Hamberg samt justitieråden
Kristina Ståhl och Agneta Bäcklund.
Ökade möjligheter att resa inom EU med nationellt identitetskort
Enligt en lagrådsremiss den 22 januari 2015 (Justitiedepartementet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302).
Förslaget har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Therése Berggren.
Lagrådet lämnar förslaget utan erinran.
78
Justitiedepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 5 mars 2015
Närvarande: Statsministern S Löfven, ordförande, och statsråden Å Romson, Y Johansson, M Johansson, K Persson, S-E Bucht, P Hultqvist, H Hellmark Knutsson, I Lövin, Å Regnér, M Andersson, A Ygeman, A Johansson, P Bolund, M Kaplan, A Bah Kuhnke, A Strandhäll, A Shekarabi, G Wikström, A Hadzialic
Föredragande: statsrådet A Ygeman
Regeringen beslutar proposition Ökade möjligheter att resa inom EU med nationellt identitetskort.
79
Rättsdatablad
Författningsrubrik Bestämmelser som inför, ändrar, upphäver eller upprepar ett normgivningsbemyndigande
Celexnummer för bakomliggande EUregler
Passlagen (1978:302)32004L0038 32006R0562