Prop. 2011/12:70
Europeiskt tillsynssamarbete på finansmarknadsområdet
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 2 februari 2012
Fredrik Reinfeldt
Peter Norman
(Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
En ny struktur har skapats inom EU för tillsynen av den finansiella sektorn. Syftet är att uppnå en väsentlig förbättring av möjligheterna att följa och analysera utvecklingen och att vidta relevanta åtgärder för att främja den finansiella stabiliteten inom EU.
I den nya strukturen för finansiell tillsyn ingår tre europeiska tillsynsmyndigheter; Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Strukturen omfattar också en europeisk systemrisknämnd. Myndigheterna och nämnden inrättades genom särskilda EUförordningar.
De nya myndigheterna ska bl.a. utveckla bindande tekniska standarder, verka för en enhetlig tillämpning av det EU-gemensamma regelverket på finansmarknadsområdet, kunna fatta bindande medlingsbeslut vid tvister mellan medlemsländernas tillsynsmyndigheter, övervaka att medlemsländernas tillsynsmyndigheter följer antagna EU-regler och vid behov utfärda rekommendationer. Myndigheterna ska samla in data och information, i huvudsak genom de nationella tillsynsmyndigheterna. I krislägen ska det också finnas särskilda, övernationella befogenheter.
Genom förslagen i denna proposition genomförs det s.k. omnibus Idirektivet. Direktivet innehåller ändringar av en rad sektorsdirektiv på bank-, värdepappersmarknads- och tjänstepensionsområdena. Ändringarna i dessa sektorsdirektiv innebär preciseringar av de befogenheter för de europeiska tillsynsmyndigheterna som ursprungligen fastställdes i de nämnda EU-förordningarna samt ändringar syftande till ett smidigt och effektivt samarbete inom det europeiska systemet för finansiell tillsyn.
1. Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till
1. lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
2. lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
3. lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder,
4. lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
5. lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument,
6. lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat,
7. lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
8. lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
9. lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043).
2. Lagtext
2.1. Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och 34–36 §§, 4 kap. 23 och 24 §§, 6 kap. 1 e, 1 h och 5 §§ samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2007:535.
När ett prospekt har godkänts, skall Finansinspektionen registrera det.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska Finansinspektionen lämna en kopia av prospektet. Finansinspektionen ska även registrera prospektet.
27 §3
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt skall lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten går med på det. Sökanden skall underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt ska lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten har gått med på det och om anmälan om detta har gjorts till
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Sökanden ska underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
34 §4
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, skall tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, skall kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, ska tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, ska kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett
3 Senaste lydelse 2005:833. 4 Senaste lydelse 2007:535.
tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspektionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget skall därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på.
tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget ska därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på. När Finansinspektionen har godkänt ett tillägg till prospekt, ska
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska Finansinspektionen lämna en kopia av tillägget.
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
35 §5
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, skall inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet skall överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet ska överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet. Ett intyg ska samtidigt överlämnas till
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
5 Senaste lydelse 2007:535.
Av intyget skall det framgå Av intyget ska det framgå
1. att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2. om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, skall översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena skall tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, ska översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena ska tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
36 §6
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet.
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet. Finansinspektionen ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst tolv månader.
4 kap.
23 §7
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av
6 Senaste lydelse 2005:833. 7 Senaste lydelse 2007:365.
artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
24 §8
Bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
6 kap. 1 e §9
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, skall Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet, om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten eller överträdelsen, får Finans-
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, ska Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten eller överträdelsen, får Finans-
8 Senaste lydelse 2007:365. 9 Senaste lydelse 2007:535.
inspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas skall inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
inspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas ska inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt om vidtagna åtgärder.
1 h §10
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan skall göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige skall anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen. Innan åtgärden vidtas skall inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan ska göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige ska anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen. Innan åtgärden vidtas ska inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
10 Senaste lydelse 2007:365.
Samarbete och utbyte av information med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av information
5 §11
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
11 Senaste lydelse 2007:365.
2.2. Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ samt rubriken närmast före 9 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 §2
I denna lag avses med administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i systemet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska kommissionen eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument,
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller annat därmed jämförbart förfarande,
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att överföringsuppdrag verkställs mellan systemen.
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska
kommissionen
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska värde-
pappers- och marknadsmyndigheten
9 §3
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska kommissionen, liksom
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska värdepappers- och
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:733. 3 Senaste lydelse 2011:733.
vem som är administratör för dem. På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
marknadsmyndigheten, liksom vem som är administratör för dem.
På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
11 §
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, skall inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse.
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, ska inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse. Även Europeiska systemrisknämnden och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas.
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finansinspektionen om
1. administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2. administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3. avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag. Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska kommissionen samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
2.3. Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investeringsfonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §2
I denna lag betyder
1. behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2. derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra likartade finansiella instrument,
3. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)3, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
5. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6. finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7. fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8. fondföretag: ett utländskt företag
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:882. 3 EUT L 302, 17.11.2009, s. 32 (Celex 32009L0065). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap. 1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
b) som tillämpar principen om riskspridning, och
c) vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning5, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG6, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte, 14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond, 16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17. matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18. matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19. mottagarfond: en värdepappersfond som
a) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b) inte är en matarfond, och
c) vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag, 20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a) i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c) inte är ett matarfondföretag, och
d) inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag,
5 EGT L 193, 18.7.1983, s. 1 (Celex 31983L0349). 6 EUT L 164, 26.6.2009, s. 42 (Celex 32009L0049).
21. reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
22. penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
23. specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap.,
24. startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25. värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26. överlåtbart värdepapper:
a) aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b) obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penningmarknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c) värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som anges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
10 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §7
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt
Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av
Europaparlamentets och rådets
7 Senaste lydelse 2011:882.
direktiv 2009/65/EG.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
12 kap.
15 §8
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. 6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse.
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna och Europeiska kommissionen ska då underrättas så snart som möjligt.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna, Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska då underrättas så snart som möjligt.
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska inspektionen göra det.
8 Senaste lydelse 2011:882.
17 a §9
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
9 Senaste lydelse 2011:882.
2.4. Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före 13 kap. 6 a § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
13 kap.
Samarbete
med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
6 a §2
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska bankmyndigheten i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
6 b §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2006:1387.
2.5. Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)2, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU3.
17 b §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 EUT L 96, 12.4.2003, s. 16 (Celex 32003L0006). 3 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
2.6. Förslag till lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 1 kap. 3 §, 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
3 §2
I denna lag betyder
1. anknutet företag: ett svenskt eller utländskt företag vars huvudsakliga verksamhet är att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller driva annan liknande verksamhet som har samband med den huvudsakliga verksamheten i ett eller flera kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländska företag,
2. behörig myndighet: Finansinspektionen eller någon annan myndighet inom EES som utövar tillsyn, individuellt eller på gruppnivå, över ett reglerat företag med huvudkontor inom EES,
3. blandat finansiellt holdingföretag: ett moderföretag som inte är ett reglerat företag och som tillsammans med sina dotterföretag, varav minst ett är ett reglerat företag med huvudkontor inom EES, och andra företag utgör ett finansiellt konglomerat,
4. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
5. finansiellt institut: ett företag som inte är ett kreditinstitut, värdepappersbolag eller fondbolag eller motsvarande utländskt företag och vars huvudsakliga verksamhet är att
a) förvärva aktier eller andelar,
b) driva en eller flera av de verksamheter som anges i 7 kap. 1 § andra stycket 2–10, 12 och 15 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 § samma lag, eller
c) driva värdepappersrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
6. finansiell sektor: ett eller flera av följande företag
a) kreditinstitut, värdepappersbolag, fondbolag eller motsvarande utländska företag samt finansiella institut och anknutna företag (bank- och värdepapperssektorn),
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:769.
b) försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag, utländska återförsäkringsföretag och försäkringsholdingföretag (försäkringssektorn), och
c) blandade finansiella holdingföretag,
7. fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om investeringsfonder,
8. försäkringsföretag: ett försäkringsaktiebolag, ömsesidigt försäkringsbolag eller en försäkringsförening enligt försäkringsrörelselagen (2010:2043),
9. försäkringsholdingföretag: ett moderföretag som inte är ett försäkringsföretag, ett utländskt direktförsäkringsföretag, ett utländskt återförsäkringsföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att förvärva och förvalta andelar i dotterföretag som uteslutande eller huvudsakligen är försäkringsbolag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag,
10. institut: kreditinstitut, värdepappersbolag och fondbolag, 11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/1/EG,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU
4
,
12. kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
13. reglerat företag:
a) ett institut eller ett motsvarande utländskt företag, eller
b) ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag, 14. relevant behörig myndighet:
a) en behörig myndighet som ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp, försäkringsgrupp eller en motsvarande utländsk grupp som ingår i ett finansiellt konglomerat,
b) någon annan behörig myndighet än som avses i a som utsetts till samordnare för ett finansiellt konglomerat, eller
c) någon annan behörig myndighet som de myndigheter som avses i a och b kommer överens om är relevant,
15. samordnare: den behöriga myndighet som enligt 4 kap. ansvarar för tillsynen över ett finansiellt konglomerat,
3 EUT L 35, 11.2.2003, s. 1 (Celex 32002L0087). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
16. sektorsbestämmelser: de bestämmelser i lag och andra författningar som gäller för den rörelse som drivs av institut och försäkringsföretag,
17. utländskt återförsäkringsföretag: ett företag som inte är ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att försäkra risker som överlåts av försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag, och
18. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt lagen om värdepappersmarknaden.
4 kap.
5 §
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 skall inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse skall lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2, ska inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse ska lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
Den information som anges i första stycket skall också lämnas till
Den information som anges i första stycket ska också lämnas till
1. behöriga myndigheter som auktoriserat reglerade företag i konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas kommission.
2. den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna.
6 kap.
Samarbete och utbyte av information
med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av information
5 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska systemrisknämnden i den utsträck-
ning som följer av konglomeratdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglomeratdirektivet.
8 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet som auktoriserats inom EES.
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter. Inspektionen skall också ha rådfrågat Kommittén för finansiella konglomerat.
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
2.7. Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
10 kap.
6 §
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt andra stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt 19.3 i samma förordning. Finansinspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §2
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom fyra månader från det att
2 Senaste lydelse 2011:752.
Finansinspektionen har lämnat sin rapport enligt 6 a §, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Finansinspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
9 §3
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
3 Senaste lydelse 2011:752.
9 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1, och 132.1 i kreditinstitutsdirektivet.
11 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen skall också före ställningstagandet ha rådfrågat den
Europeiska bankkommittén.
Finansinspektionen ska kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen ska också före ställningstagandet ha rådfrågat
Europeiska bankmyndigheten.
3 §4
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES.
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finansinspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av detta holdingföretag.
4 Senaste lydelse 2011:752.
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndigheterna och Europeiska kommissionen när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndigheterna, Europeiska kommissionen och Europeiska bankmyndigheten när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
2.8. Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast före 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1. anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2. behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3. börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4. clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5. clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6. clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2009:365.
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk eller utländsk valuta,
b) genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c) på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/10/EG,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
8. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9. emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11. genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet5,
12. handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14. investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15. kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
3 EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078). 5 EUT L 241, 2.9.2006, s. 1 (Celex 32006R1287).
16. koncern: detsamma som i 1 kap.11 och 12 §§aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
17. kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19. professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §, 20. reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21. sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §, 22. sidoverksamheter:
a) för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b) för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c) för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §, 23. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24. systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25. utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27. värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28. värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
2001/34/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/22/EG.
2001/34/EG6, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU7.
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
För en utgivare av skuldebrev får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
För en utgivare av aktier får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 10–12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
6 EUT L 390, 31.12.2004, s. 38 (Celex 32004L0109). 7 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 (Celex 32010L0078).
23 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 58a, 62.1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet.
25 kap.
5 §
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1. företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2. företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4. företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5. när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första Vid tillämpningen av första
stycket 5 skall det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
stycket 5 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
– uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och 22–33 §§, – hantering av limitorder i 9 kap. 1 §, – systematiska internhandlare i 9 kap. 2–8 §§, – information efter handel i 9 kap. 9 §, – dokumentation i 10 kap. 2 §, eller – rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§. Om företaget inte följer föreläggandet, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan förbud meddelas skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska gemenskapernas kommission skall omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
Om företaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan förbud meddelas ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
13 §
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan föreläggande eller förbud meddelas, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska gemenskapernas kommission skall omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan föreläggande eller förbud meddelas, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
24 §
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt skall lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt ska lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av
bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, skall inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet skall Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, ska inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet ska Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
2.9. Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 16 kap. 12 § och rubriken närmast före 16 kap. 12 § försäkringsrörelselagen (2010:2043) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
16 kap.
Anmälan till behörig myndighet Anmälan till behörig myndighet och till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
12 §
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar samt till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES samt till
Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120, Celex 32010L0078).
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
3. Ärendet och dess beredning
Den 24 november 2010 beslutade Europaparlamentet och rådet det s.k. omnibus I-direktivet, nedan benämnt omnibusdirektivet, Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), se bilaga 1. En faktapromemoria har överlämnats till riksdagen, 2009/10:FPM45, Ändringsdirektiv om finansiell tillsyn.
I oktober 2011 remitterade Finansdepartementet en promemoria med förslag till hur omnibusdirektivet bör genomföras i svensk rätt. Promemorians lagförslag finns i bilaga 2. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 3. En remissammanställning finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2011/4185).
Lagrådet
Regeringen beslutade den 22 december 2011 att inhämta Lagrådets yttrande över de förslag som finns i bilaga 5. Lagrådets yttrande finns i bilaga 6.
Regeringen har följt Lagrådets förslag. Dessutom har vissa redaktionella ändringar gjorts i lagtexten. Lagrådets synpunkter behandlas i överväganden och förslag, avsnitt 5.9, och i författningskommentaren, avsnitt 7.1.
Hänvisningar till US1
4. Bakgrund
4.1. Den nya tillsynsstrukturen
Bakgrund
I spåren av finanskrisen åren 2007 och 2008 blev det tydligt att det förekom brister i den finansiella tillsynen inom EU. Den främsta anledningen till detta var att tillsynsmodellerna fortfarande till stora delar var nationellt inriktade, trots en fortlöpande integrering av de europeiska finansmarknaderna med en mängd finansinstitut som bedriver gränsöverskridande verksamhet. Samarbete och samordning mellan de nationella tillsynsmyndigheterna uppvisade också stora brister.
För att komma tillrätta med dessa problem beslutade Europaparlamentet och rådet den 24 november 2010 – genom förordningar (EU nr 1093–1095/2010 – ESA-förordningarna) – ett europeiskt system för finansiell tillsyn (ESFS). Systemet består av tre europeiska tillsynsmyndigheter; Europeiska bankmyndigheten (EBA), Europeiska
försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Eiopa) och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). De europeiska tillsynsmyndigheterna ska intimt samarbeta med de nationella tillsynsmyndigheterna i avsikt att förbättra den inre marknadens funktionssätt. De europeiska tillsynsmyndigheterna ska utveckla bindande tekniska standarder, verka för en enhetlig tillämpning av det gemenskapsrättsliga regelverket på finansmarknadsområdet, kunna fatta bindande medlingsbeslut vid tvister mellan medlemsstaternas tillsynsmyndigheter, övervaka att medlemsstaternas tillsynsmyndigheter följer antagna EU-regler och vid behov utfärda rekommendationer. Myndigheterna ska även samla in data och information. I krislägen har myndigheterna också särskilda, övernationella befogenheter.
Vidare inrättades en europeisk systemrisknämnd (ESRB; se Europaparlamentets och rådets förordning EU nr 1092/2010). Nämnden har till uppgift att ansvara för makrotillsynen inom EU genom att identifiera risker för den finansiella stabiliteten och vid behov utfärda riskvarningar och rekommendationer till åtgärder för att hantera sådana risker. Även nämnden ingår i ESFS.
Den 24 november 2010 beslutade Europaparlamentet och rådet även omnibusdirektivet. Genom ändring av en rad sektorsdirektiv preciseras genom detta direktiv de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter. De sektorsdirektiv som omfattas är följande.
- Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den
19 maj 1998 om slutlig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (finalitydirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv (2002/87/EG) av den
16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och av ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG (konglomeratdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den
28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (marknadsmissbruksdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den
3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (tjänstepensionsdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den
4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (prospektdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den
21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (direktivet om marknader för finansiella instrument)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den
15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är
upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (öppenhetsdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den
26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (tredje penningtvättsdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den
14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning) (kreditinstitutsdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den
14 juni 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut (omarbetning) (kapitalkravsdirektivet)
- Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den
13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (omarbetning) (UCITS IVdirektivet)
Närmare om de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter
För att kunna fullgöra sina uppgifter har de europeiska tillsynsmyndigheterna utrustats med ett antal befogenheter som fastställts genom ESAförordningarna. Förordningarna har direkt effekt, dvs. är direkt tillämpliga i medlemsstaterna. Dessa befogenheter är i huvudsak följande (se artikel 8.2 i förordningarna).
- utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn (artikel 10)
- utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande
(artikel 15)
- utfärda riktlinjer och rekommendationer (artikel 16)
- utfärda rekommendationer när det gäller överträdelser av unionsrätten (se artikel 17.3)
- fatta enskilda beslut riktade till behöriga myndigheter om krav på åtgärder i krissituationer och om lösning av tvister mellan behöriga myndigheter i gränsöverskridande situationer (artiklarna 18.3 och 19.3)
- fatta enskilda beslut riktade till finansinstitut när det gäller direkt tillämpning av unionsrätten (artiklarna 17.6, 18.4 och 19.4).
- avge yttranden till Europaparlamentet, rådet eller kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde (artikel 34)
- samla in nödvändiga uppgifter om finansinstitut så att de europeiska tillsynsmyndigheterna kan fullgöra sina verksamhetsuppgifter (artikel 35)
- utveckla gemensamma metoder för att utvärdera hur produktens särdrag och distributionsprocesserna inverkar på institutens finansiella ställning och konsumentskyddet
- tillhandahålla en centralt tillgänglig databas med registrerade finansinstitut inom sitt behörighetsområde (om detta följer av rättsakterna i artikel 1.2)
Hänvisningar till S4-1
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt 4.2
4.2. Översiktligt om omnibusdirektivet
Inledning
Genom ändring av en rad sektorsdirektiv (se avsnitt 4.1) preciseras genom omnibusdirektivet de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter som ursprungligen fastställts i ESA-förordningarna. Detta krävs för att det europeiska systemet för finansiell tillsyn ska fungera effektivt. Sådana ändringar avser fastställandet av räckvidden för vissa befogenheter som de europeiska tillsynsmyndigheterna har, precisering av andra befogenheter som föreskrivs i unionsrätten samt ändringar som syftar till att uppnå att de europeiska tillsynsmyndigheternas verksamhet fungerar smidigt och effektivt inom ramen för det europeiska tillsynssystemet. I omnibusdirektivet (artikel 13) preciseras vilka artiklar i sektorsdirektiven som kräver genomförande i nationell lagstiftning. Det är i huvudsak fråga om regler som säkerställer ett väl fungerande samarbete mellan de behöriga myndigheterna och de europeiska tillsynsmyndigheterna. Nedan presenteras omnibusdirektivets huvudområden kortfattat.
Tekniska standarder
En stor del av omnibusdirektivet innehåller artiklar där det fastställs i vilka fall de europeiska tillsynsmyndigheterna ska utarbeta tekniska standarder. Dessa artiklar riktar sig till de europeiska tillsynsmyndigheterna och är inte föremål för genomförande i nationell lagstiftning.
Bindande medling
Enligt ESA-förordningarna ska sektorsspecifik lagstiftning ange när tvistlösningsmekanismen får användas för att lösa tvister mellan nationella behöriga myndigheter. Inom områden där det redan finns någon form av icke-bindande medling i den tillämpliga rättsakten eller där det förekommer tidsfrister för gemensamma beslut som ska fattas av en eller flera nationella behöriga myndigheter, krävs det dessutom ändringar i sektorslagstiftningen för att säkerställa klarhet och minsta möjliga avbrott i processen för att nå ett gemensamt beslut.
Samarbete och utbyte av information
Med den nya tillsynsstruktur som införs genom ESFS kommer det att krävas att de nationella behöriga myndigheterna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Omnibusdirektivet innehåller ändringar i sektorsdirektiven som syftar till att säkerställa att det inte
finns några rättsliga hinder för utbyte av information som har införts genom ESA-förordningarna.
En centralt tillgänglig databas med registrerade finansinstitut
De europeiska tillsynsmyndigheterna har fått till uppgift att upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera register och förteckningar över finansiella aktörer i unionen. Inrättandet av ett enda konsoliderat register för varje kategori finansinstitut inom EU syftar till att ge en förbättrad insyn och en effektivare tillsyn.
Hänvisningar till S4-2
5. Överväganden och förslag
Hänvisningar till S5
- Ds 2015:2: Avsnitt 12.2
5.1. Finalitydirektivet – direktiv 98/26/EG
Regeringens förslag: I de fall en deltagare i ett anmält avvecklingssystem gått i konkurs eller är föremål för företagsrekonstruktion ska Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden underrättas.
Finansinspektionen ska anmäla anmälda avvecklingssystem till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i stället för till kommissionen.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna lämnar förslaget utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 1.1 och 1.2 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 1.1 ändrar artikel 6.3 i finalitydirektivet (direktiv 98/26/EG).
När beslut om inledande av insolvensförfaranden mot en deltagare i ett anmält avvecklingssystem har fattats, följer det redan av den tidigare lydelsen av nämnd artikel i finalitydirektivet att övriga medlemsstater ska underrättas. Genom ändringen införs krav på att även ESRB och Esma ska underrättas.
Artikel 1.2 ändrar i artikel 10.1 i finalitydirektivet. Medlemsstaterna ska, enligt artikeln, ange vilka system, och vilka respektive systemoperatörer, som kommer att omfattas av finalitydirektivets tillämpningsområde, anmäla dem till kommissionen samt underrätta kommissionen om vilka myndigheter de har utsett enligt artikel 6.2. Den nu aktuella ändringen i artikeln innebär att Esma, inte kommissionen, ska motta nämnda anmälan. Esma ska vidare offentliggöra dessa uppgifter på sin webbplats.
Skälen för regeringens förslag: Finalitydirektivet är genomfört i svensk rätt bl.a. genom lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden (avvecklingslagen). Vad avser artikel 6.3 i finalitydirektivet är denna genomförd i svensk rätt genom att
Finansinspektionen, sedan myndigheten fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, ska underrätta de myndigheter
som respektive stat inom EES har anmält till kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behöriga att motta sådan underrättelse (se 11 § avvecklingslagen). Underrättelseskyldigheten utökas nu genom ändring av finalitydirektivet till att även gälla gentemot ESRB och Esma. Detta bör framgå av lagen. Finansinspektionens underrättelseskyldighet att till kommissionen anmäla godkända avvecklingssystem ändras till att i stället avse Esma. Till följd av detta bör också de bestämmelser i avvecklingslagen som reglerar Finansinspektionens godkännande av ett avvecklingssystem samt definitionen av ”anmält avvecklingssystem” ändras.
Hänvisningar till S5-1
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till 11 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden, Författningskommentar till 16 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden, Författningskommentar till 2 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden, Författningskommentar till 9 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
5.2. Konglomeratdirektivet – direktiv 2002/87/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens rapportering till kommissionen enligt lagen om finansiella konglomerat ska i stället ske till den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna. Den allmänna skyldigheten för Finansinspektionen att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med de europeiska tillsynsmyndigheterna och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till respektive europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i konglomeratdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 2.1 a, 2.2, 2.5, 2.7, 2.9 och 2.11 b i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 2.1 a ändrar artikel 4.2 i konglomeratdirektivet (direktiv 2002/87/EG). I sistnämnd artikel har införts en ändring som innebär att när en grupp identifierats som ett finansiellt konglomerat och samordnare blivit utnämnd, ska samordnaren informera den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna. Tidigare skulle sådan information lämnas till kommissionen.
Artikel 2.2 ändrar artikel 9.2 i konglomeratdirektivet. Artikeln innehåller de krav som medlemsstaterna ska ställa på de reglerade enheterna på nivån finansiellt konglomerat såvitt avser rutiner för intern kontroll och metoder för riskhantering. Artiklarna 9.2 och 9.3 innehåller en detaljerad uppräkning av de moment som ska ingå i riskhanteringssystemen och i rutinerna för kontroll. Genom omnibusdirektivet tillkommer en ny punkt d med innebörd att metoder för riskhantering även ska inbegripa arrangemang som införts för att vid behov bidra till och utveckla lämpliga arrangemang och planer för rekonstruktion och avveckling. Sådana arrangemang ska uppdateras regelbundet.
Artikel 2.5 ändrar artikel 10.1 i konglomeratdirektivet. Artikel 10 innehåller sedan tidigare föreskrifter om att det bland de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter ska utses en enda samordnare med ansvar för samordning och utövande av extra tillsyn över reglerade enheter i ett finansiellt konglomerat. Genom omnibusdirektivet har det i artikeln gjorts ett tillägg som innebär att samordnarens identitet ska offentliggöras på den gemensamma kommitténs webbplats.
Artikel 2.7 ändrar artikel 12.1 i konglomeratdirektivet. Artikel 12 föreskriver att behöriga myndigheterna får utbyta uppgifter om de reglerade enheterna i ett finansiellt konglomerat. Genom omnibusdirektivet har såvitt avser tredje stycket i denna artikel gjorts ett tillägg som innebär att även ESRB (i enlighet med artikel 15 i förordning nr 1092/2010) ska ingå bland de myndigheter som de behöriga myndigheterna kan utbyta uppgifter med.
Artikel 2.9 ändrar artikel 14.1 i konglomeratdirektivet. Artikeln föreskriver att medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder för att fysiska och juridiska personer som omfattas av extra tillsyn utbyter uppgifter som kan vara relevanta för tillsynen enligt konglomeratdirektivet. Ändringen innebär dels att begreppet ”den extra tillsynen” ändras till ”den extra och europeiska tillsynen”, dels tillägg av en text med innebörd att medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder mot att utbyta uppgifter enligt direktivet samt med de europeiska tillsynsmyndigheterna i enligt med artikel 35 i ESAförordningarna, vid behov genom den gemensamma kommittén.
Genom artikel 2.11 b införs en ny artikel 18.1a i konglomeratdirektivet. I denna artikel införs en hänvisning till artikel 19 i ESAförordningarna. Har Finansinspektionen invändningar mot ett beslut som fattats av en annan relevant myndighet enligt artikel 18.1 ska artikel 19 i förordningarna vara tillämplig.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Konglomeratdirektivet är genomfört i svensk rätt genom bl.a. lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat (lagen om finansiella konglomerat).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på konglomeratdirektivet är följande.
Ändringen i artikel 4.2 i konglomeratdirektivet bör medföra ändring i 4 kap. 5 § andra stycket 2 lagen om finansiella konglomerat, eftersom nu gällande lydelse anger att Finansinspektionen ska underrätta kommissionen om att en grupp har identifierats som ett finansiellt konglomerat och att inspektionen är samordnare. Kommissionen bör ersättas med den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna.
Ändringen i artikel 12.1 i konglomeratdirektivet bör medföra en ändring av 6 kap. 5 § lagen om finansiella konglomerat. Enligt gällande lydelse ska Finansinspektionen samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet. I bestämmelsen bör infogas att samarbete och utbyte av information även ska ske med de europeiska tillsynsmyndigheterna och ESRB i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet.
Artikel 14.1 i konglomeratdirektivet är i svensk rätt genomförd i 5 kap. 15 § lagen om finansiella konglomerat. Ändringen innebär att det informationsutbyte som möjliggörs genom artikeln utökas till att också omfatta de europeiska tillsynsmyndigheterna och en hänvisning görs till artikel 35 i respektive ESA-förordning. Denna ändring i konglomeratdirektivet bör, liksom ändringen i artikel 12.1, genomföras genom att även de europeiska tillsynsmyndigheterna förs in i samarbetsparagrafen (6 kap. 5 § lagen om finansiella konglomerat).
Den nya artikeln som införs i konglomeratdirektivet, artikel 18.1a, bör medföra att en ny bestämmelse tas in i lagen om finansiella konglomerat där det anges i vilka situationer Finansinspektionen ska ha rätt att hänskjuta en fråga till relevant europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning.
Slutligen krävs en lagändring som inte föranleds av genomförandebestämmelsen i omnibusdirektivet. Ändringen i artikel 18.1 i konglomeratdirektivet innebär bl.a. att Finansinspektionens skyldighet enligt artikeln att rådfråga kommittéen för finansiella konglomerat tas bort. Bestämmelsen i lagen om finansiella konglomerat som genomfört denna artikel bör justeras i enlighet härmed (8 kap. 2 § tredje stycket).
De ändringar av artiklar i konglomeratdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Den ändring som införs i artikel 9.2 i konglomeratdirektivet bör genomföras på lägre nivå än lag. Av 5 kap. 13 och 14 §§ lagen om finansiella konglomerat framgår att företag som ingår i ett finansiellt konglomerat ska ha system för riskhantering och rutiner för intern kontroll som är betryggande med hänsyn till konglomeratets samlade risksituation. Av förarbetena till lagen (prop. 2005/06:45 s. 140) framgår att regeringen ansåg att någon motsvarande uppräkning som skett i artikel 9.2 och 9.3 i konglomeratdirektivet inte borde tas in i lag utan i stället regleras i föreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer. Enligt lagen om finansiella konglomerat får regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddela föreskrifter om kraven på system för riskhantering och rutiner för intern kontroll (9 kap. 1 § 8).
Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet är ändringen i artikel 10.1 i konglomeratdirektivet en artikel som medlemsstaterna ska genomföra. Ändringen tar dock sikte på sådant som faller på den gemensamma kommittén att säkerställa. Den bör således inte föranleda några svenska lagstiftningsåtgärder. I sammanhanget bör noteras att genom den ändring som skett i artikel 4 i konglomeratdirektivet följer en skyldighet för samordnaren (för svenskt vidkommande Finansinspektionen) att informera den gemensamma kommittén om vem som är samordnare för ett visst finansiellt konglomerat.
Hänvisningar till S5-2
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt 5.4, Författningskommentar till 1 kap. 3 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, Författningskommentar till 4 kap. 5 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, Författningskommentar till 6 kap. 5 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, Författningskommentar till 6 kap. 5 a § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, Författningskommentar till 8 kap. 2 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
5.3. Marknadsmissbruksdirektivet – direktiv 2003/6/EG
Regeringens förslag: Den allmänna skyldigheten för Finansinspektionen att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag
i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anser att det är olämpligt att sanktioner preciseras i normer av så låg konstitutionell valör som myndighetsföreskrifter. Sanktioner borde i stället framgå av lag.
Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 3.4, 3.6 a och 3.6 b i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 3.4 ändrar i artikel 14 i marknadsmissbruksdirektivet (direktiv 2003/6/EG). Ändringen i artikel 14 innebär att behöriga myndigheter årligen ska ge Esma uppgifter, i aggregerad form, om alla administrativa åtgärder och sanktioner som beslutas på grund av att personer som är ansvariga för de bestämmelser som antagits enligt direktivet inte har följts. Det rör sig alltså om en skyldighet för Finansinspektionen att lämna vissa statistiska uppgifter till Esma. Det föreskrivs också att en behörig myndighet ska meddela Esma om offentliggöranden av administrativa åtgärder eller sanktioner.
Artikel 3.6 a, som ändrar artikel 16.2 i marknadsmissbruksdirektivet, behandlar utbyte av information mellan behöriga myndigheter och förfarandet när en myndighet vägrar att tillmötesgå en sådan begäran. En behörig myndighet kan hänskjuta frågan till Esma, (i stället för som tidigare till Europeiska värdepapperstillsynskommittén), som i enlighet med artikel 19 i Esma-förordningen kan ålägga en behörig myndighet att vidta en specifik åtgärd. Den behöriga myndigheten kan dock vägra att tillmötesgå begäran om uppgifter med hänvisning till andra stycket i artikel 16.2; hänvisning till allmän ordning, att ett rättsligt förfarande redan har inletts etc.
Artikel 3.6 b – som ändrar artikel 16.4 – reglerar frågan om behöriga myndigheters möjlighet att begära att en annan myndighet inleder en undersökning eller om att få medverka vid en undersökning. Även i detta fall kan en behörig myndighet hänskjuta frågan till Esma som i enlighet med artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma kan ålägga den behöriga myndigheten att vidta en specifik åtgärd. Den behöriga myndigheten kan dock vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter med hänvisning till fjärde stycket i artikel 16.4.
Skälen för regeringens förslag: Marknadsmissbruksdirektivet är i huvudsak genomfört i svensk rätt genom lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument (marknadsmissbrukslagen) och lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument (anmälningsskyldighetslagen).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på marknadsmissbruksdirektivet är följande.
Artikel 14 i marknadsmissbruksdirektivet är genomförd i 17 § marknadsmissbrukslagen. Denna bestämmelse anger att Finansinspektionen ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av marknadsmissbruksdirektivet. Om Esma införs som ytterligare en myndighet
Finansinspektionen ska samarbeta och utbyta information med på sätt
som följer av marknadsmissbruksdirektivet, bör ändringen i artikel 14 avseende skyldigheten att lämna uppgifter till Esma om administrativa åtgärder och sanktioner anses genomförd. I promemorian angavs i denna del att det kan vara lämpligt att i föreskrifter precisera vilken typ av sanktioner Finansinspektionen ska lämna uppgifter om. Med anledning av Sveriges advokatsamfunds synpunkt vill vi förtydliga att ändringen i artikeln endast avser en uppgiftsskyldighet för Finansinspektionen gentemot Esma och att den inte tar sikte på utformningen av administrativa åtgärder och sanktioner.
De ändringar som görs i artikel 16.2 och 16.4 bör medföra att en ny bestämmelse tas in i marknadsmissbrukslagen som anger i vilka fall Finansinspektionen ska få hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning.
Hänvisningar till S5-3
5.4. Tjänstepensionsdirektivet – direktiv 2003/41/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska anmäla beslut om att begränsa eller förbjuda förfoganderätten över ett försäkringsföretags tillgångar i Sverige och återkallelse av tillstånd till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i tjänstepensionsdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer delvis med regeringens förslag och bedömning. I promemorian föreslås även att det införs en skyldighet för Finansinspektionen att samarbeta och utbyta information med Eiopa.
Remissinstanserna: Svensk Försäkring och Försäkringsjuridiska föreningen anser att genomförandet av omnibusdirektivet inte i någon del bör gå längre än vad direktivet föreskriver.
Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artikel 4.1 a och 4.3 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 4.1 a ändrar artikel 9.1 a i tjänstepensionsdirektivet (direktiv 2003/41/EG). Av sistnämnd artikel framgår att varje medlemsstat ska se till att tjänstepensionsinstitut som är etablerade inom dess territorium ska registreras av den behöriga tillsynsmyndigheten eller vara auktoriserat.
Om institutet bedriver gränsöverskridande verksamhet, ska även de medlemsstater där institutet är verksamt framgå av registret. Ett nytt krav till den tidigare lydelsen är att sistnämnda uppgifter ska meddelas Eiopa.
Artikel 4.3 ändrar artikel 14.4 andra stycket i tjänstepensionsdirektivet.
Artikel 14 innehåller regler om de behöriga myndigheternas möjligheter att förbjuda eller begränsa verksamheten i ett tjänstepensionsinstitut etablerat inom dess territorium. Av andra stycket framgår att varje beslut om att förbjuda ett institut att utöva sin verksamhet ska omfatta utförliga skäl och delges institutet. Ett nytt krav införs nu om underrättelse av sådana beslut till Eiopa.
Omnibusdirektivet innehåller också vissa ändringar av tjänstepensionsdirektivet som innebär informations- och samarbetsförpliktelser för de
behöriga myndigheterna i medlemsstaterna i förhållande till Eiopa (se artiklarna 4.1 b, 4.5 och 4.6 i omnibusdirektivet som ändrar artiklarna 9.5, 20.11 respektive 21 i tjänstepensionsdirektivet).
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Vid genomförandet av tjänstepensionsdirektivet i svensk rätt gjordes bedömningen att understödsföreningar som bedriver tjänstepensionsverksamhet (tjänstepensionskassor) omfattades direkt av detta direktiv. En reglering av tjänstepensionskassornas verksamhet infördes därför i lagen (1972:262) om understödsföreningar (UFL). Tjänstepensionskassorna var registrerade i ett understödsföreningsregister. För att tjänstepensionsdirektivet inte skulle ge upphov till någon snedvridning av konkurrensen genomförde Sverige den möjligheten som ges i artikel 4 i direktivet att tillämpa vissa delar av detta på tjänstepensionsverksamhet i ett livförsäkringsbolag. Tillämpliga delar av tjänstepensionsdirektivet är artiklarna 9–16 och 18–20. Tjänstepensionsverksamheten ska hållas åtskild från övrig verksamhet i livförsäkringsbolaget. Försäkringsbolagen är registrerade i försäkringsregistret. Både försäkringsbolag och tjänstepensionskassor fick åta sig uppdrag att genom gränsöverskridande verksamhet meddela tjänstepensionsförsäkring.
Den 1 april 2011 trädde en ny försäkringsrörelselag (2010:2043, FRL) i kraft. Genom införandelagen till FRL upphävdes UFL. En vid ikraftträdandet av FRL registrerad understödsförening får fortsätta bedriva verksamhet enligt UFL till utgången av år 2014.
I FRL finns ingen särskild reglering för tjänstepensionsinstitut – tjänstepensionsverksamhet kan drivas i både bolagsform och föreningsform. Denna verksamhet ska liksom enligt tidigare lagstiftning hållas avskild från övrig verksamhet (se 4 kap. 8 § FRL). Den s.k. Solvens IIutredningen (dir. 2010:14) fick i uppdrag att utreda om det bör införas särskilda regler för tjänstepensionsverksamhet (se prop. 2009/10:246avsnitt 5.2 och 5.3.2). Utredningen föreslår i sitt betänkande som överlämnades i oktober 2011 att en ny form av institut införs – tjänstepensionsinstitut (SOU 2011:68). Dessa institut ska få tillhandahålla produkter – förmåner – med anknytning till anställning. Möjligheten för försäkringsföretag att bedriva tjänstepensionsverksamhet under den option som ges enligt artikel 4 i tjänstepensionsdirektivet föreslås upphöra. Utredningen anser dock att denna möjlighet även fortsättningsvis ska gälla under en övergångsperiod.
I sammanhanget bör nämnas att omnibusdirektivet inte omfattar ändringar i solvens II-direktivet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet [Solvens II]). Sådana ändringar diskuteras för närvarande inom ramen för det s.k. omnibus IIdirektivet. Förhandlingarna rörande detta direktiv är ännu inte avslutade, utan direktivet förväntas antas först under våren 2012. Mot bakgrund av detta bör, i linje med vad Svensk Försäkring och Försäkringsjuridiska föreningen anfört, huvudprincipen för genomförandet av omnibusdirektivet vara att inte gå längre än vad det direktivet föreskriver.
Den lagändring som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på tjänstepensionsdirektivet är följande.
Även för försäkringsföretag som bedriver tjänstepensionsverksamhet kan Finansinspektionen i vissa fall begränsa eller förbjuda förfogande-
rätten över deras tillgångar i Sverige (se 16 kap. 7 § FRL). I 16 kap. 12 § FRL regleras viss anmälningsskyldighet beträffande nyss nämnda beslut till behöriga myndigheter i andra EES-länder. Frågan är om det är lämpligt att utvidga denna underrättelseskyldighet även till Eiopa (jfr den nya lydelsen av artikel 14.4 andra stycket tjänstepensionsdirektivet). Grunden för ett sådant ställningstagande skulle i så fall vara att artikel 14 är tillämplig på försäkringsföretagens tjänstepensionsverksamhet (enligt optionen i artikel. 4).
Nyss nämnd bestämmelse i FRL avser försäkringsföretaget som sådant och inte viss verksamhet som företaget bedriver, exempelvis tjänstepensionsförsäkring. Å andra sidan drivs en mycket stor del av den svenska verksamheten avseende tjänstepensionsförsäkring av försäkringsföretag med grund i optionen i tjänstepensionsdirektivet. Detta inkluderar gränsöverskridande verksamhet genom sekundäretablering eller direkt. Nu beskrivna förhållanden kommer att bestå, i vart fall under en övergångsperiod.
Syftet med omnibusdirektivet är bl.a. att underlätta ett smidigt och effektivt samarbete inom det nyinrättade europeiska systemet för finansiell tillsyn. Det är således av stort värde att Eiopa är välinformerat när det gäller viktiga förhållanden på de olika försäkrings- och tjänstepensionsmarknaderna. Beslut enligt 16 kap. 7 § FRL bör därför – om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring – anmälas till denna europeiska tillsynsmyndighet. Att genomföra omnibusdirektivet på ett annat sätt skulle riskera att medföra en oacceptabel ofullständighet i informationsgivningen på ett betydelsefullt område. Av det skälet bör Finansinspektionen dessutom anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd att driva försäkringsrörelse till Eiopa om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
De ändringar av artiklar i tjänstepensionsdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Registerfrågorna är närmare reglerade i 4 kap. försäkringsrörelseförordningen (2011:257). Det är således lämpligt att i denna förordning ta in det nya kravet i artikel 9.1 a i tjänstepensionsdirektivet att uppgiften om medlemsstater där försäkringsföretaget genom gränsöverskridande verksamhet – direkt eller från en sekudäretablering – meddelar tjänstepensionsförsäkring ska meddelas Eiopa.
I 14 kap. 3 § FRL finns en bestämmelse om att Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet ska samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter och Europeiska kommissionen i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i EU. Denna bestämmelse föreslogs i promemorian utvidgad till att även innefatta Eiopa med anledning av ovan nämnda nya informations- och samarbetsförpliktelser för Finansinspektionen i förhållande till Eiopa. Dessa utvidgade förpliktelser följer emellertid i huvudsak av artikel 21 i tjänstepensionsdirektivet, en artikel som inte omfattas av ovan nämnd option i det direktivets artikel 4. Ett eventuellt införande av sådana informations- och samarbetsförpliktelser i förhållande till Eiopa bör därför anstå i avvaktan på resultatet av förhandlingarna om omnibus II-direktivet.
Hänvisningar till S5-4
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till 16 kap. 12 § försäkringsrörelselagen (2010:2043)
5.5. Prospektdirektivet – direktiv 2003/71/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall. En ny bestämmelse om offentliggörande av förteckning över intyg om godkännanden av prospekt och eventuella tillägg till dessa införs.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i prospektdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska artiklarna 5.5 a, 5.5 b första stycket, 5.6, 5.8, 5.9, 5.10, 5.11 a och b samt 5.12 i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt.
Artikel 5.5 a ändrar i artikel 13 i prospektdirektivet (direktiv 2003/71/EG). Av tillägget till punkten 2 i artikel 13 i prospektdirektivet framgår att den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om godkännandet av ett prospekt och av varje tillägg till prospektet samtidigt som detta godkännande meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, allt efter omständigheterna. De behöriga myndigheterna ska samtidigt ge Esma en kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta.
Artikel 5.5 b ändrar även den i artikel 13 i prospektdirektivet. Artikel 13.5 anger sedan tidigare att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får besluta att godkännandet av prospektet ska överlämnas till den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat, förutsatt att den behöriga myndigheten godkänner detta. Genom ändringen införs den ytterligare förutsättningen att förhandsanmälan ska göras till Esma.
Artikel 5.6 ändrar i artikel 14 i prospektdirektivet. När prospektet har godkänts, gäller sedan tidigare att det ska registreras av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Den nu aktuella ändringen innebär att prospektet ska göras tillgängligt för Esma av den behöriga myndigheten.
Esma ska, enligt tillägget i punkten 4 a, på sin webbplats offentliggöra förteckningen över prospekt som har godkänts enligt artikel 13, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till prospekt som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
Artikel 5.8 ändrar i artikel 17 i prospektdirektivet. När ett erbjudande till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad planeras i en eller flera medlemsstater eller i en annan medlemsstat än
hemmedlemsstaten, ska – enligt artikel 17.1 – det prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten, liksom eventuella tillägg till detta, vara giltigt för erbjudanden till allmänheten eller upptagande till handel i varje värdmedlemsstat, förutsatt att anmälan görs till den behöriga myndigheten i varje värdmedlemsstat i enlighet med artikel 18. En tillkommande förutsättning, som nu införs, är att anmälan även ska göras till Esma. Om nya omständigheter, sakfel eller förbiseenden av betydelse som avses i artikel 16 uppdagas efter godkännandet av prospektet, ska – enligt artikel 17.2 – den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten kräva att ett tillägg offentliggörs och godkänns i enlighet med artikel 13.1. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får upplysa den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om behovet av nya uppgifter. Ändringen i artikel 17.2 innebär att även Esma får ge myndigheten sådan upplysning.
Artikel 5.9 ändrar i artikel 18 i prospektdirektivet. Av den nya punkten 3 i artikel 18 framgår av dess första stycke att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten även ska underrätta Esma om intyget om godkännande av prospektet, och detta ska ske samtidigt som den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten underrättas. Av andra stycket i punkten 3 framgår att Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten på sina webbplatser ska offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden.
Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
Artikel 5.10 ändrar i artikel 21 i prospektdirektivet. I den nya punkten 1a i artikel 21 slås fast att de behöriga myndigheterna ska samarbeta med
Esma vid tillämpningen av prospektdirektivet, i enlighet med förordningen om inrättande av Esma. Vidare sägs i punkten 1b att de behöriga myndigheterna omgående ska förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordningen om inrättande av Esma. Enligt den ändrade punkten 2 ska medlemsstaterna underrätta Esma om alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering. Enligt tidigare gällande lydelse ska ett sådant meddelande gå till kommissionen och behöriga myndigheter i de övriga medlemsstaterna. Ett nytt stycke i punkten 4 anger att Esma, i enlighet med artikel 21 i förordningen om inrättande av Esma, ska ha rätt att delta i inspektioner på plats enligt led d, om dessa utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.
Artikel 5.11 a och b ändrar i artikel 22 i prospektdirektivet. Enligt det nya stycket i punkten 2 i artikel 22 får de behöriga myndigheterna till
Esma hänskjuta situationer där en begäran om samarbete, i synnerhet för utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) får Esma i de fall som avses i första meningen agera i enlighet med de befogenheter som myndigheten tilldelats genom artikel 19 i förordningen om inrättande av
Esma. I den nya lydelsen av punkten 3 anges att punkten 1 inte ska hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiella uppgifter (vilket redan gäller i dag) eller från att överlämna konfidentiella uppgifter till Esma eller ESRB, med förbehåll för begränsningar avseende företagsspecifika uppgifter och effekter på tredjeländer som föreskrivs i förordningen om inrättande av Esma respektive Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd. Det anges vidare att uppgifter som utväxlas mellan behöriga myndigheter och – i och med ändringen – Esma eller ESRB ska omfattas av den sekretess som gäller för anställda och tidigare anställda hos den behöriga myndighet som erhåller uppgifterna.
Artikel 5.12 ändrar i artikel 23 i prospektdirektivet. Bestämmelsen rör vissa säkerhetsåtgärder. I fall då värdmedlemsstatens behöriga myndighet konstaterar att emittenter eller finansinstitut med ansvar för förfarandena i samband med erbjudanden till allmänheten begått oegentligheter, eller att emittenten inte uppfyllt de skyldigheter som följer av att ett värdepapper tas upp till handel på en reglerad marknad, ska den, redan enligt gällande regler, meddela dessa undersökningsresultat till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Ändringen i punkten 1 innebär att även Esma ska meddelas. Om emittenten eller det finansinstitut som ansvarar för erbjudandet till allmänheten fortsätter att överträda gällande lagar och andra författningar, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller därför att dessa visat sig otillräckliga, ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, efter att ha informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma, vidta alla lämpliga åtgärder för att skydda investerarna. Så snart som möjligt ska kommissionen – och efter ändringen i punkten 2 även Esma – underrättas om detta.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Prospektdirektivet är genomfört i svensk rätt bl.a. genom lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (LHF).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på prospektdirektivet är följande.
Artikel 13 i prospektdirektivet medför ändringar i 2 kap. 26, 27 och 34 §§ LHF. Ett tillägg med innebörden att Esma ska underrättas om godkända prospekt samt få kopia av dessa bör införas i 26 §. Vidare ska motsvarande underrättelseskyldighet gälla vid tillägg till prospekt enligt 34 §. Ändringen i 13.5 som inför den ytterligare förutsättningen att en förhandsanmälan ska göras till Esma vid överlämnande av själva godkännandet av ett prospekt till behörig myndighet i annan medlemsstat, bör framgå av 27 § LHF. Det kan tilläggas att artikel 5.5 b i omnibusdirektivet klargör att artikel 28.4 i förordningen om inrättande av
Esma inte ska tillämpas på överlämnande av godkännandet av prospektet enligt artikel 13.5; de behöriga myndigheterna är således oförhindrade att sätta i kraft avtalen tidigare än en månad efter att ha underrättat myndigheten.
Artikel 18 i prospektdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 2 kap. 35 och 36 §§ LHF. Att nu även Esma ska underrättas om intyg om godkännande av prospekt bör, i konsekvens med vad som anförts ovan beträffande artikel 17, framgå av lagen. Esma och den behöriga
myndigheten i värdmedlemsstaten ska på sina webbplatser offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader. Denna skyldighet om offentliggörande är ny för den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och föranleder ett tillägg i 2 kap. 36 § LHF för den situationen när Sverige är värdmedlemsstat.
När det gäller bestämmelsen i artikel 21 i prospektdirektivet, om samarbete och utbyte av information mellan de behöriga myndigheterna och Esma, bör en ändring göras i den allmänna samarbetsparagrafen i 6 kap. 5 § LHF. Där anges att Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet. Paragrafen bör utvidgas till att omfatta samarbete och utbyte av information mellan behöriga myndigheter och Esma.
I artikel 22.2 införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning där en begäran om samarbete med en annan nationell tillsynsmyndighet, i synnerhet för utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. En ny bestämmelse som anger i vilka fall enligt prospektdirektivet som Finansinspektionen kan hänskjuta frågor till Esma bör införas i lag.
I artikel 23 i prospektdirektivet, genomförd genom 6 kap. 1 e § LHF, införs ändringar avseende underrättelseskyldighet. De undersökningsresultat som ska kommuniceras från värd- till hemmedlemsstat enligt artikel 23.1 ska efter ändringen också kommuniceras till Esma. I artikel 23.2 behandlas åtgärder vidtagna av värdmedlemsstaten för att skydda investerarna. Kommissionen och, efter ändring, även Esma ska underrättas om dessa så snart som möjligt. Nyss nämnd bestämmelse i LHF bör kompletteras i enlighet härmed.
De ändringar av artiklar i prospektdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 5.6 ändrar i artikel 14 i prospektdirektivet. Att prospektet efter ändringen i 14.1 även ska göras tillgängligt för Esma får anses genomfört genom 2 kap. 31 § LHF som innehåller bestämmelsen om skyldighet för Finansinspektionen att på sin elektroniska hemsida offentliggöra godkända prospekt. Det tillgängliggörande som ankommer på emittenten m.fl. gentemot allmänheten ändras inte. Vad gäller den nya punkten 14.4 a som införs i prospektdirektivet är denna upptagen bland de bestämmelser som ska genomföras nationellt. Skälet till detta är oklart. Bestämmelsen riktar sig till Esma och ett tidsperspektiv om minst 12 månader gäller redan i dag för den i hemmedlemsstaten behöriga myndighetens publicering enligt artikel 14.4. Myndigheten kan dock, enligt samma bestämmelse, välja om den på sin webbplats ska publicera samtliga godkända prospekt eller en förteckning över dessa, i tillämpliga fall med länkar. Något behov av att ändra aktuell bestämmelse i LHF (2 kap. 31 §) bedöms således inte föreligga.
Artikel 17 i prospektdirektivet är genomförd i 2 kap. 35 och 36 §§
LHF. Sedan tidigare gäller att värdmedlemsstatens behöriga myndighet inte ska företa något godkännande eller annat administrativt förfarande i fråga om ett prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten. Detsamma torde rimligen gälla för Esma, även om detta inte sägs uttryckligen i bestämmelsen. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska alltjämt göra en anmälan enligt artikel 18 till värdmedlemsstaten och numera också till Esma.
När det gäller ändringen i artikel 17.2 bedöms någon lagändring inte vara erforderlig. Den sedan tidigare gällande regeln, om att en behörig myndighet i värdmedlemsstaten får lämna underrättelse om ett behov av tillägg, har inte ansetts fordra införandet av några särskilda bestämmelser i svensk rätt (se prop. 2004/05:158 s. 122 f. och 140). Det konstateras dock i förarbetena att Finansinspektionen har ett upplysnings- och ingripandeansvar för prospekt som är godkända i andra medlemsstater (även om detta ansvar främst synes avse artikel 23, se nedan). Det förhållandet att nu även Esma kan lämna aktuell upplysning till Finansinspektionen föranleder ingen annan bedömning rörande genomförandet. Det kan i sammanhanget noteras att en allmän samarbetsparagraf har införts i 6 kap. 5 § LHF efter genomförandet av prospektdirektivet.
Vad gäller ändringen av artikel 21.2 tredje stycket valde Sverige vid genomförandet av prospektdirektivet i dess ursprungliga form att inte ge Finansinspektionen möjligheten att delegera uppgifter enligt den artikeln (se prop. 2004/05:158 s. 87). Den aktuella ändringen rörande meddelande om delegering bör därför inte genomföras.
I ett nytt stycke till artikel 21.4 hänvisas till artikel 21 i förordningen om inrättande av Esma när det gäller rätt för Esma att delta vid behöriga myndigheters inspektioner på plats. Eftersom regeln följer redan av EUförordningen, och för sin tillämpning inte tycks vara beroende av tillkommande regler, bör den inte genomföras nationellt. Stadgandet i prospektdirektivet är således endast av upplysningskaraktär.
I artikel 22.3 regleras frågor kring utbyte av information och sekretess mellan behöriga myndigheter, Esma och ESRB. Dessa nya regler föranleder inte någon lagändring (se avsnitt 5.12).
Hänvisningar till S5-5
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till 2 kap. 26 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 2 kap. 27 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 2 kap. 34 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 2 kap. 35 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 2 kap. 36 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 6 kap. 1 e § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
5.6. Direktivet om marknader för finansiella instrument (MiFID) – direktiv 2004/39/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i direktivet om marknader för finansiella instrument som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i omnibusdirektivet – som avser direktivet om marknader för finansiella instrument (direktiv 2004/39/EG, MiFID) – genomföras i nationell rätt: 6.1 (angående 5.3 första stycket), 6.3, 6.5 a, 6.10, 6.13, 6.14, 6.16, 6.17 a och b, 6.18, 6.19, 6.21 a och b, 6.23 b, 6.24, 6.25 och 6.27.
Artikel 6.1 innehåller en ändring i artikel 5.3 första stycket i MiFID enligt följande. Varje medlemsstat ska registrera samtliga värdepappersföretag. Detta register ska vara tillgängligt för allmänheten och innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersföretagen är auktoriserade för. Det ska uppdateras regelbundet. Varje auktorisation ska nu anmälas till Esma.
Artikel 6.3 ändrar i artikel 8 i MiFID och behandlar vad de behöriga myndigheterna ska iaktta vid återkallelse av auktorisation. Ändringen av artikeln medför att alla återkallelser av auktorisationer ska anmälas till
Esma.
Artikel 6.5 a ändrar i artikel 15.1 i MiFID och innebär att också Esma, utöver kommissionen, ska underrättas om svårigheter av allmän natur som medlemsstaternas värdepappersföretag möter vid etablering eller tillhandahållande av investeringstjänster eller utförande av investeringsverksamhet i tredjeland.
Artikel 6.10 ändrar i artikel 27.2 i MiFID. Artikeln avser skyldighet för värdepappersföretag att offentliggöra fasta bud. Den innebär att den behöriga myndigheten för den likviditetsmässigt mest relevanta marknaden, såsom den definieras i artikel 25, för varje aktie ska avgöra minst en gång per år, på grundval av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för aktien i fråga, vilken kategori av aktier som den tillhör. Dessa uppgifter ska offentliggöras för alla marknadsdeltagare. Tillägget till artikeln är att uppgifterna också ska vidarebefordras till Esma, som ska offentliggöra dem på sin hemsida.
Artikel 6.13 ändrar i artikel 36 i MiFID. Artikeln behandlar auktorisation och tillämplig lagstiftning och ändringen innebär att varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.
Artikel 6.14 ändrar i artikel 41.2 i MiFID. Ändringen innebär att även
Esma, utöver behöriga myndigheter i övriga medlemsstater ska informeras när en behörig myndighet begär att handeln med ett finansiellt instrument ska stoppas tillfälligt eller avföras från handel på en eller flera reglerade marknader.
Artikel 6.16 ändrar i artikel 47 i MiFID på så sätt att Esma, i stället för kommissionen, ska motta den förteckning som varje medlemsstat ska upprätta över de reglerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat.
Artikel 6.17 ändrar i artikel 48.1 och 48.2 i MiFID. Utöver kommissionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter ska Esma informeras om vilka behöriga myndigheter i medlemsstaterna som ska fullgöra var och en av de uppgifter som föreskrivs i MiFID. Esma ska även underrättas om beslut om delegering av uppgifter.
Artikel 6.18 ändrar i artikel 51 i MiFID på så sätt att Esma årligen ska få uppgifter i aggregerad form om administrativa åtgärder och sanktioner
som beslutats. I de fall en administrativ åtgärd eller sanktion har offentliggjorts ska Esma informeras om detta.
Artikel 6.19 ändrar i artikel 53 i MiFID på det sätt att Esma ska underrättas om de klagomåls- och överprövningsförfaranden som finns tillgängliga i medlemsstaternas jurisdiktioner enligt artikeln (avser handläggning av konsumenttvister utanför domstol).
Artikel 6.21 a och b ändrar i artikel 56.1 och 56.4 i MiFID. Artikel 56 behandlar skyldigheten att samarbeta och ändringarna innebär att även
Esma ska underrättas i de situationer som anges.
Artikel 6.23 b ändrar i artikel 58.5 i MiFID. Ändringen innebär att de behöriga myndigheterna ska kunna överlämna konfidentiella uppgifter under vissa förutsättningar, förutom till de myndigheter och organ som anges i artikeln, också till Esma och ESRB.
Artikel 24 inför en ny artikel 58a i MiFID. Där anges de situationer som Finansinspektionen får hänskjuta till Esma för tvistlösning i enlighet med artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. De situationer som avses är om en begäran att utföra tillsynsverksamhet, en kontroll på plats eller en utredning enligt artikel 57 eller en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 58 har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid av en behörig myndighet.
Artikel 6.25 ändrar i artikel 59 i MiFID. Artikeln behandlar vägran att samarbeta och vilka som ska underrättas om detta. Det är förutom den behöriga myndighet som lämnat begäran även Esma.
Artikel 6.27 ändrar i artikel 62 i MiFID. Den utökar informationsskyldigheten i punkterna 1–3 med att förutom kommissionen även omfatta Esma. Dessutom införs möjlighet för behörig myndighet att under vissa i artikeln angivna förutsättningar hänskjuta situationer enligt punkterna 1–3 till Esma för tvistlösning.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: MiFID har i huvudsak genomförts i svensk rätt genom lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden (LVM).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på MiFID är följande.
Reglerna i artikel 8 i MiFID om återkallelse av auktorisation av värdepappersföretag har genomförts i 25 kap. 1 och 5 §§ LVM. Tillägget till artikel 8 att varje återkallad auktorisation av värdepappersföretag ska anmälas till Esma bör genomföras i lag. Ett motsvarande tillägg har gjorts i artikel 36 i MiFID med krav på anmälan till Esma av återkallelse av auktorisation som reglerad marknad. Även reglerna om återkallelse av auktorisation i artikel 36 har genomförts i 25 kap. 1 och 5 §§ lagen om värdepappersmarknaden. Tillägget till artikel 36 bör även det genomföras i lag.
Reglerna i artikel 41.2 i MiFID har genomförts i bestämmelserna om handelsstopp vid börsen i 22 kap. 2, 3 och 8 §§ LVM. Ändringarna i artikeln (tillägget att den behöriga myndigheten ska informera Esma) bör genomföras genom att även Esma ska underrättas enligt 22 kap. 8 § LVM om handelsstopp som beslutas av Finansinspektionen. I detta fall skulle man i och för sig kunna välja att genomföra ändringarna i artikeln utan lagstiftningsåtgärd på så sätt att skyldigheten att underrätta Esma införs i förordning. Regleringen blir emellertid tydlig och konsekvent
utformad om all underrättelseskyldighet när det gäller denna fråga regleras i bestämmelsen i LVM.
De nya artiklarna 51.4 och 51.5 i MiFID (med skyldighet att lämna uppgifter till Esma om administrativa åtgärder och sanktioner) bör genomföras genom att de allmänna bestämmelserna om samarbete och informationsutbyte mellan behöriga myndigheter i 23 kap. 5 § lagen om värdepappersmarknaden utvidgas till att omfatta även samarbete och utbyte av information med Esma. Detsamma bör gälla beträffande skyldigheten att underrätta Esma om klagomåls- och överprövningsförfaranden enligt artikel 53.3.
Beträffande artikel 56.4 har det inte tagits in någon uttrycklig bestämmelse i LVM som motsvarar den punkten, utan den artikeln har genomförts genom den allmänna bestämmelsen om samarbete och informationsutbyte i 23 kap. 5 § LVM. Tillägget i artikel 56.4 (om att även Esma ska underrättas i där angivna fall) bör genomföras genom den ändring i paragrafen som nyss har behandlats. Detsamma gäller ändringarna i artiklarna 56.1 och 58.5. Den senare artikeln bör även medföra att ESRB läggs till i den aktuella paragrafen.
Den nya artikel 58a i MiFID reglerar situationer när behöriga myndigheter i olika medlemsstater får hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning. Som anges i punkterna a och b i första stycket i artikeln, gäller det situationer som omfattas av de behöriga myndigheternas skyldighet att samarbeta och utbyta information enligt artiklarna 57 och 58. Artiklarna 57 och 58 i MiFID, har genomförts i 23 kap. 5 och 6 §§ LVM. För att genomföra artikel 58a bör det införas en ny bestämmelse i lagen i anslutning till dessa bestämmelser som anger i vilken utsträckning Finansinspektionen får hänskjuta frågor enligt MiFID till Esma för tvistlösning.
Reglerna i artikel 59 i MiFID om när en behörig myndighet får vägra att tillmötesgå en begäran om samarbete eller utbyte av information enligt artiklarna 57 och 58 har genomförts i 23 kap. 5 och 6 §§ LVM. Ändringarna i artikel 59 – tillägg om att även Esma ska underrättas – genomförs genom förslaget att ett tillägg avseende Esma görs i 23 kap. 5 § LVM.
Reglerna i artikel 62.1, 62.2 och 62.3 i MiFID om skyldighet för en värdmedlemsstat att i vissa fall vidta åtgärder mot värdepappersföretag eller reglerade marknader som hör hemma i andra medlemsstater och som driver verksamhet på värdmedlemsstatens territorium har genomförts i 25 kap. 12 och 13 §§ samt 16 § andra stycket LVM. Ändringarna i artikel 62.1, 61.2, och 61.3 enligt vilka de behöriga myndigheterna är skyldiga att lämna information om vidtagna åtgärder också till Esma bör genomföras på så sätt att tillägg om Esma görs även i 25 kap. 12 och 13 §§ LVM. Det behövs däremot inte införas något tillägg om Esma i 25 kap. 16 § andra stycket LVM, eftersom det anges i den bestämmelsen att det som sägs i 25 kap. 13 § gäller även i det fallet. Ändringarna i 62.1, 62.2 och 62.3 enligt vilka det införs en möjlighet för de behöriga myndigheterna att i vissa situationer hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning bör genomföras på samma sätt som motsvarande regler i artikel 58a i MiFID.
De ändringar av artiklar i MiFID som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Skyldigheten i artikel 5.3 i MiFID för medlemsstaterna att registrera samtliga värdepappersföretag i ett register som är tillgängligt för allmänheten har i Sverige genomförts i 2 kap. förordningen (2007:572) om värdepappersmarknaden. Ändringen i artikel 5.3 första stycket i MiFID – att varje auktorisation ska anmälas till Esma – kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
Artikel 15.1 i MiFID som rör förbindelser med tredjeland och ålägger medlemsstaterna skyldighet att i vissa fall underrätta kommissionen, är inte genomförd i svensk lag. Den ändring som nu görs av artikeln, att
Esma, utöver kommissionen ska underrättas om vissa omständigheter vid etablering i tredjeland bedöms inte heller kräva några lagstiftningsåtgärder.
Reglerna i artikel 27.2 i MiFID har genomförts i 9 kap. 10 § 2 LVM i form av ett bemyndigande för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter om standardstorleken för likvida aktier upptagna till handel på en reglerad marknad. Ändringarna i artikeln (tillägget av skyldigheten att vidarebefordra uppgifter till Esma) bör inte kräva några lagstiftningsåtgärder.
När det gäller artikel 47 i MiFID, som innebär att varje medlemsstat är skyldig att upprätta en förteckning över de reglerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat samt översända förteckningen till övriga medlemsstater och kommissionen, har bedömningen gjorts att det inte är nödvändigt att införa någon uttrycklig bestämmelse i lag eller förordning med innehåll i enlighet med artikeln (se prop. 2006/07:115 s. 394). Ändringen i artikeln (tillägg av hänvisning till Esma) bedöms mot den bakgrunden inte kräva några lagstiftningsåtgärder.
Reglerna i artikel 48 i MiFID om att medlemsstaterna ska utse behöriga myndigheter har genomförts i 6 kap. 7 § och 23 kap. 1 § LVM (Bolagsverket respektive Finansinspektionen, se 1 kap. 5 § 2 nämnda lag). Ändringarna i punkten 1 (tillägget att även Esma, utöver kommissionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter ska underrättas) bör inte kräva några lagstiftningsåtgärder. Beträffande artikel 48 har Sverige valt att inte utnyttja möjligheten enligt punkten 2 att delegera. Ändringarna i punkten 2 behöver därför inte genomföras i svensk rätt.
Hänvisningar till S5-6
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 1 kap. 5 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 22 kap. 8 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 23 kap. 5 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 23 kap. 5 a § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 25 kap. 5 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
5.7. Öppenhetsdirektivet – direktiv 2004/109/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Det införs ett krav på beslut från Finansinspektionen för att emittenter med säte i tredje land ska undantas från lagens bestämmelser i vissa fall. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i öppenhetsdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt: Artiklarna 7.12 a, 7.13, 7.14, 7.15 och 7.16.
Artikel 7.12 a ändrar artikel 23.1 i öppenhetsdirektivet (direktiv 2004/109/EG). Sistnämnd artikel behandlar behöriga myndigheters relationer till emittenter med säte i tredje land. Ändringarna i artikel 23.1 innebär att skyldigheten att registrera i enlighet med artikel 19 och offentliggöra enligt artiklarna 20 och 21 har tagits bort beträffande den information som omfattas av det berörda tredjelandets krav. Därutöver har vissa redaktionella ändringar gjorts av vissa hänvisningar. Tillägget innebär att den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om beviljade undantag.
Artikel 7.13 ändrar i artikel 24.1 och 24.3 i öppenhetsdirektivet. Artikel 24.1 avser i sak medlemsstaternas skyldighet att utse en central behörig administrativ myndighet som är ansvarig för att utföra de uppgifter som anges i prospektdirektivet (direktiv 2003/71/EG). Genom det direktivet harmoniseras vilken information som ska offentliggöras när någon erbjuder värdepapper till allmänheten. Ändringen innebär att, förutom kommissionen, även Esma ska underrättas om detta. Artikel 24.3 i öppenhetsdirektivet handlar om att underrätta kommissionen och behöriga myndigheter i övriga medlemsstater om eventuella överenskommelser om delegering. Efter ändring ska även Esma underrättas om detta i enlighet med artikel 28.4 i förordningen om inrättande av Esma.
Artikel 7.14 ändrar i artikel 25 i öppenhetsdirektivet. Ändringen innebär dels att tre nya punkter införs (25.2a–c) med bestämmelser om situationer som kan hänskjutas till Esma för tvistlösning enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma och de behöriga myndigheternas skyldighet att samarbeta med och informera Esma enligt förordningen, dels att 25.3 ändras till att avse utbyte av konfidentiella uppgifter eller förmedling av uppgifter till Esma och ESRB. Ändringen i 25.4 innebär att Esma ska underrättas om samarbetsavtal som medlemsstaterna ingår med tredje land.
Artikel 7.15 ändrar artikel 26 i öppenhetsdirektivet. Artikeln behandlar säkerhetsåtgärder som en behörig myndighet i värdmedlemsstat ska vidta om det konstateras oegentligheter eller överträdelser av bl.a. emittenten.
Esma ska nu få uppgifter samt underrättas om åtgärder som vidtas enligt bestämmelsen.
Artikel 7.16 ändrar rubriken till kapitel VI. öppenhetsdirektivet från ”Genomförandeåtgärder” till ”Delegerade akter och genomförandeåtgärder”.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Öppenhetsdirektivet är i svensk rätt genomfört i huvudsak genom lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden (LVM) och lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (LHF).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på öppenhetsdirektivet är följande.
Artikel 23.1 är genomförd i svensk rätt genom 18 kap. 8 och 9 §§ LVM och 4 kap. 22–24 §§ LHF samt i myndighetsföreskrifter. Sverige kan under vissa förutsättningar vara hemmedlemsstat för en emittent som inte har något säte i ett land inom EES. Enligt artikel 23.1 i öppenhetsdirektivet får den behöriga myndigheten undanta dessa emittenter från vissa av direktivets krav under förutsättning att lagstiftningen i det land där emittenten har sitt säte innehåller motsvarande krav. En emittent kan också undantas från direktivets bestämmelser om emittenten uppfyller krav som ställs i ett annat tredjelands lagstiftning och som den behöriga myndigheten, dvs.
Finansinspektionen, anser är likvärdiga.
Ändringen i artikel 23.1 innebär att kravet på att den information som omfattas av det berörda tredjelandets krav ska registreras i enlighet med artikel 19 och offentliggöras i enlighet med artiklarna 20 och 21 tas bort. Detta bedöms inte få någon större betydelse för Finansinspektionens sätt att arbeta. Av artikel 23.3, som lämnas intakt i omnibusdirektivet, följer det nämligen att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten (Finansinspektionen) ska se till att all information som kan vara av betydelse för allmänheten inom EES och som offentliggörs i tredjeland också offentliggörs enligt artiklarna 20 och 21. Även om registrering av informationen inte längre är nödvändig enligt öppenhetsdirektivet är Finansinspektionen alltjämt skyldig att behandla information som lämnas in av emittenter eller hämtas in av myndigheten enligt svensk lag.
Vidare innebär ändringen att Finansinspektionen ska underrätta Esma om undantag som beviljas enligt artikeln. För att uppfylla kraven i artikel 23.1 bör det införas ett uttryckligt krav i lag på Finansinspektionens beslut om undantag i de aktuella paragraferna. I anslutning till detta bör det även anges att Finansinspektionen ska underrätta Esma om beviljade undantag enligt paragraferna.
I artikel 25.2a införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning där en begäran om samarbete har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Esma kan då agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. En bestämmelse som anger i vilka fall Finansinspektionen har möjlighet att hänskjuta frågor till Esma för tvistlösning enligt öppenhetsdirektivet bör införas både i LVM och LHF.
Artikel 25.2b och 25.2c behandlar samarbete mellan Esma och de behöriga myndigheterna samt de behöriga myndigheternas skyldighet att omgående förse Esma med alla de uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter. Genom att de allmänna samarbetsparagraferna i LHF och LVM utökas till att också avse Esma omfattas den samarbetsskyldighet och den förmedling av uppgifter som i och för sig redan följer av förordningen om inrättande av Esma, av svensk lag.
Artikel 26 öppenhetsdirektivet behandlar säkerhetsåtgärder. Ändringen i artikeln innebär att underrättelseskyldigheten enligt artikeln utökas till att avse även Esma. Bestämmelserna i 6 kap. 1 h § LHF och 25 kap. 24 §
LVM bör kompletteras för att överensstämma med direktivet.
De ändringar av artiklar i öppenhetsdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 24.1 i öppenhetsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 4 kap. 3 § och 6 kap. LHF samt 23 och 25 kap. LVM. Ändringen, att även Esma ska underrättas om central behörig myndighet kräver ingen lagstiftningsåtgärd. Vad gäller artikel 24.3 är bedömningen sedan tidigare att den inte medför någon lagstiftningsåtgärd, eftersom Sverige valt att inte utnyttja delegeringsmöjligheten. Den ändring som omnibusdirektivet förskriver medför ingen annan bedömning.
Artikel 25 i öppenhetsdirektivet handlar om sekretess och samarbete mellan medlemsstaterna. Det saknas behov av att ändra nu gällande sekretessbestämmelser med anledning av genomförandet av omnibusdirektivet (se avsnitt 5.12).
Ändringar av rubriken till kapitel VI i öppenhetsdirektivet föranleder inte någon lagstiftningsåtgärd.
Hänvisningar till S5-7
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till 4 kap. 23 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 4 kap. 24 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 6 kap. 1 h § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, Författningskommentar till 18 kap. 8 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 18 kap. 9 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, Författningskommentar till 25 kap. 24 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
5.8. Tredje penningtvättsdirektivet – direktiv 2005/60/EG
Regeringens bedömning: De ändringar som görs i omnibusdirektivet beträffande tredje penningtvättsdirektivet medför inga lagändringar.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna lämnar bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Artikel 13 om införlivande innehåller inte någon bestämmelse från tredje penningtvättsdirektivet som ska genomföras i nationell rätt.
Skälen för regeringens bedömning: I detta sammanhang bör uppmärksammas att det införs en ny artikel 37a i tredje penningtvättsdirektivet som innebär en skyldighet för de behöriga myndigheterna att samarbeta med och lämna uppgifter till de europeiska tillsynsmyndigheterna.
Det tredje penningtvättsdirektivet har genomförts genom lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism och förordningen (2009:92) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism. Det är lämpligt att införa nu nämnd samarbets- och uppgiftsskyldighet genom förordning.
5.9. Kreditinstitutsdirektivet – direktiv 2006/48/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall
Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall. Finansinspektionens skyldighet att rådfråga Europeiska
bankkommittéen byts ut mot samråd med Europeiska bankmyndigheten när det avser kontroll av tillsyn som utförs av tillsynsmyndighet i tredjeland.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i kreditinstitutsdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 ska följande artiklar i omnibusdirektivet genomföras i nationell rätt. Artiklarna 9.1 a, 9.2, 9.3, 9.4, 9.10, 9.11, 9.12, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.20, 9.29, 9.32, 9.33 a och b, 9.33 d ii–iv, 9.34, 9.35, 9.36 b ii, 9.37 b, 9.38 och 9.39.
Artikel 9.1 a ändrar i artikel 6 i kreditinstitutsdirektivet på det sättet att medlemsstaterna utöver kommissionen också ska informera EBA om vilka fastställda villkor som gäller för ett kreditinstitut som beviljats auktorisation.
Artikel 9.2 ändrar artikel 9.2 led b i kreditinstitutsdirektivet så att behörig myndighet utöver kommissionen och den andra medlemsstatens behöriga myndighet också ska informera EBA om skälen för att man utnyttjat möjligheten att tillämpa lägre startkapital för vissa typer av kreditinstitut.
Artikel 9.3 ändrar i artikel 14 i kreditinstitutsdirektivet på det sätet att det av bestämmelsen följer att varje auktorisation/tillstånd som beviljas ska anmälas till EBA (tidigare till kommissionen). Dessutom följer av bestämmelsen hur EBA ska hantera den lämnade informationen.
Artikel 9.4 ändrar i artikel 17.2 i kreditinstitutsdirektivet så att återkallelse av en auktorisation/ett tillstånd, förutom till kommissionen, också ska anmälas till EBA.
Artikel 9.10 ändrar i artikel 33 i kreditinstitutsdirektivet genom att interimistiska åtgärder vidtagna av en behörig myndighet förutom till kommissionen också ska anmälas till EBA.
Artikel 9.11 ändrar i artikel 36 i kreditinstitutsdirektivet. Bestämmelsen rör underrättelser vid filialetablering och gränsöverskridande verksamhet.
Medlemsstaterna ska nu, förutom kommissionen, underrätta EBA om att underrättelse enligt vissa artiklar har vägrats.
Artikel 9.12 ändrar i artikel 38.2 i kreditinstitutsdirektivet så att den behöriga myndigheten ska anmäla auktorisationer/tillstånd av filialer i tredjeland även till EBA, tidigare bara kommissionen och Europeiska bankkommittén.
Artikel 9.15 a ändrar i artikel 42a i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns första punkt införs ett nytt stycke om förfarandet när en behörig myndighet hänskjutit ett ärende till EBA. Artikel 9.15 b ändrar i artikel 42a.3 så att det införs ett nytt stycke om att tekniska standarder för tillsyn ska utarbetas avseende allmänna villkor för tillsynskollegiers funktionssätt. Tekniska standarder för genomförande ska utarbetas för att fastställa tillsynskollegiernas operativa funktionssätt.
Artikel 9.16 ändrar i artikel 42b i kreditinstitutsdirektivet. Bestämmelsen reglerar att medlemsstaterna ska tillse att de behöriga myndig-
heterna ska delta i EBA:s, tidigare Europeiska banktillsynskommitténs, aktiviteter och följa dess riktlinjer och rekommendationer. Europeiska banktillsynskommittén ersätts alltså med EBA. Andra punkten i artikel 42 b om vissa skyldigheter för europeiska banktillsynskommittén utgår.
Artikel 9.17 ändrar i artikel 44.2 i kreditinstitutsdirektivet som reglerar informationsutbyte och sekretess mellan behöriga myndigheter.
Ändringen innebär att det nu är EBA som de behörig myndigheterna ska kunna lämna uppgifter till. I artikeln hänvisas till artiklarna 31 och 35 i förordningen om inrättandet av EBA.
Artikel 9.18 ändrar i artikel 46 i kreditinstitutsdirektivet. Artikel 46, som reglerar medlemsstaternas möjligheter att ingå samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredje länder, ändras så att även EBA omfattas av bestämmelsen. I artikeln hänvisas till artikel 33 i förordningen om inrättandet av EBA.
Artikel 9.20 ändrar i artikel 63a i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns punkt 4 byts Europeiska banktillsynskommittén ut mot EBA. Artikel 9.20 punkt 6 ändras så att EBA ska utarbeta tekniska standarder i syfte att specificera kraven i punkt 1. EBA ska också utfärda riktlinjer för vissa instrument.
Artikel 9.29 ändrar i artikel 122a.10 i kreditinstitutsdirektivet. I den artikeln införs en bestämmelse om att tekniska standarder ska utarbetas för att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis inkluderat vilka åtgärder som ska vidtas vid bristande riskhantering. I artikeln ersätts Europeiska banktillsynskommittén med EBA. EBA ska årligen till kommissionen rapportera hur de behöriga myndigheterna efterlever bestämmelserna i artikeln.
Artikel 9.32a, b och d ändrar artikel 129 i kreditinstitutsdirektivet enligt följande. I artikel 129.1 införs ett nytt stycke som anger att frågor som rör samarbetet mellan behöriga myndigheter eller den samordnande myndighetens utförande av uppgifter kan hänskjutas till EBA som får agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA. I artikel 129.2 utökas femte stycket med en processbeskrivning för de fall ett ärende har hänskjutits till EBA samt läggs till två nya stycken avseende tekniska standarder.
I artikel 129.3 tredje stycket ändras Europeiska banktillsynskommittén till EBA. I fjärde stycket läggs en bestämmelse till om processen för när ett ärendet har hänskjutits till EBA. I femte stycket läggs en bestämmelse till om processen för när ett ärende har hänskjutits till EBA. I sjunde stycket anges att de behöriga myndigheterna ska beakta och förklara avvikelser från råd som EBA avgett. Tidigare gällde detta Europeiska banktillsynskommittén. Tionde stycket ersätts med bestämmelser om tekniska standarder.
Artikel 9.33 ändrar i artikel 130.1 i kreditinstitutsdirektivet. I artikelns första stycke införs en hänvisning till artikel 18 i förordningen om inrättande av EBA om åtgärder i kritiska situationer. Den krets som den samordnade myndigheten ska underrätta i en kritisk situation utökas med
EBA och ESRB. I andra stycket utökas den krets som ska underrättas om en sådan situation som avses i första stycket med EBA.
Artikel 9.34 ändrar i artikel 131 i kreditinstitutsdirektivet. I artikel 131 tredje stycket införs en hänvisning till artikel 28 i förordningen om inrättande av EBA om delegering av uppgifter och ansvar. EBA ska, i
stället för kommissionen, hållas underrättad om avtal som innebär att ansvar för tillsyn har delegerats till en annan behörig myndighet.
Artikel 9.35 ändrar artikel 131a i kreditinstitutsdirektivet. Artikeln rör inrättande av tillsynskollegier och deras arbete. Artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA rör EBA:s roll i tillsynskollegier som avses i kreditinstitutsdirektivet och en hänvisning till artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA införs i artikel 131 a.1. EBA ska betraktas som en behörig myndighet i detta sammanhang och ska därmed delta i arbetet i tillsynskollegier i den utsträckning den finner lämpligt. Till verksamhetsuppgifterna som ska utföras i tillsynskollegiet läggs att utbyta uppgifter sinsemellan och med EBA enligt artikel 21 i förordningen om inrättande av EBA. I artikel 131 a.2 införs bestämmelser om att det ska utarbetas tekniska standarder för tillsyn för att specificera allmänna villkor för tillsynskollegiernas funktionssätt och för att fastställa tillsynskollegiernas operativa funktionssätt.
Artikel 9.36 a ändrar i artikel 132.1 i kreditinstitutsdirektivet. I artikeln som reglerar samarbetet mellan behöriga myndigheter, införs i första stycket en bestämmelse om att behöriga myndigheter ska samarbeta med
EBA. En hänvisning till artikel 35 i förordningen om inrättande av EBA införs. Genom artikel 9.36 b införs ett nytt stycke i artikel 132.1 i kreditinstitutsdirektivet med bestämmelser om att behöriga myndigheter får hänskjuta frågor till EBA som får agera i enlighet med de befogenheter som anges i artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA.
Artikel 9.37 hänvisar till artikel 140 i kreditinstitutsdirektivet.
Ändringen innebär att en bestämmelse införs om att förteckningar över sådana finansiella holdingbolag som avses i artikel 71.1 i kreditinstitutsdirektivet, utöver behöriga myndigheter i andra medlemsstater och kommissionen, också ska lämnas till EBA.
Artikel 9.38 ändrar i artikel 143 i kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att i punkt 2, slutet av första stycket, läggs en mening till om att
EBA ska bistå kommissionen och Europeiska bankkommittén med utförandet av uppgifterna. Punkt 2, andra stycket ändras genom att samråd ska ske med EBA i stället för Europeiska bankkommittén. Punkt 3, fjärde stycket ändras på så sätt att EBA läggs till den krets som ska få rapport om att vissa tillsynsmetoder används.
Artikel 9.39 ändrar i artikel 144 i kreditinstitutsdirektivet. I artikeln införs ett nytt stycke med bestämmelser om att det ska utarbetas tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa format, struktur, innehållsförteckning och årliga publiceringsdatum för de uppgifter som det föreskrivs om i artikeln.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Kreditinstitutsdirektivet är i huvudsak genomfört i svensk lag genom lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse (LBF) och lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar (KapL).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på kreditinstitutsdirektivet är följande.
Omnibusdirektivets artikel 9.14 (artikel 42 i kreditinstitutsdirektivet) anges inte i artikel 13 som en artikel att genomföra i nationell rätt. Emellertid är första stycket i artikeln en hänskjutandebestämmelse som anger att i de fall en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar till utbyte av uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig
tid, får behöriga myndigheter hänskjuta frågan till EBA. I konsekvens med övriga genomförandeåtgärder bör de situationer som Finansinspektionen har möjlighet att hänskjuta till EBA för tvistlösning framgå av lag.
I kreditinstitutsdirektivet föreskrivs medling eller gemensamma beslut för bl.a. fastställande av betydande filialer för deltagande i tillsynskollegier. Artikel 42a i kreditinstitutsdirektivet innehåller en process för de fall ett gemensamt beslut inte kan nås av berörda behöriga myndigheter. Eftersom förordningen om inrättande av EBA föreskriver en tvistlösningsmekanism med en däri föreskriven process och frågan enligt artikel 42a uppfyller kriterierna enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA för att hänskjutas till EBA, har i direktivet införts en bestämmelse som anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. I prop. 2010/11:110 (s. 82–84) gjordes bedömningen att bestämmelserna i artikel 42a om betydande filialer inte föranledde någon lagstiftningsåtgärd. Gällande svenska regler (10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF) om samarbete mellan behöriga myndigheter bedömdes som tillräckliga. Den bestämmelse som nu införts i direktivet rör samarbetet och formerna för det när en fråga har hänskjutits till EBA. Den modifierade beslutsprocessen bör framgå av lag.
Artikel 44.2 i kreditinstitutsdirektivet behandlar utbyte av information och tystnadsplikt. Ändringen av artikeln innebär att EBA inkluderas i informationsutbytet med medlemsstaternas behöriga myndigheter.
Ändringen bör genomföras genom den utvidgning av 10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF som nyss berörts. När det gäller sekretessfrågan hänvisas till avsnitt 5.12.
Ändringen i artikel 46 i kreditinstitutsdirektivet innebär att EBA ska medverka när medlemsstaterna ingår samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredje länder om utbyte av uppgifter. Ändringen genomförs genom den utvidgning som sker av 13 kap. 6 a § LBF.
Artikel 129.1 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd genom bestämmelserna om samarbete och informationsutbyte med utländska myndigheter i 10 kap. 9 § första stycket KapL och 13 kap. 6 a § LBF. Den ändring som införts i direktivet innebär att
Finansinspektionen, som berörd behörig myndighet, kan hänskjuta frågan till EBA i de fall den samordnande tillsynsmyndigheten underlåter att utföra de uppgifter som den har enligt artikel 129 eller om de behöriga myndigheterna inte samarbetar med den samordnande tillsynsmyndigheten i den omfattning som krävs. Det bör framgå av lag i vilka fall Finansinspektionen har möjlighet att hänskjuta frågor till EBA för tvistlösning.
Artikel 129.2 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd i 10 kap. 5 och 6 §§ KapL. I artikeln föreskrivs redan en beslutsprocedur för de gemensamma beslut som de behöriga myndigheterna ska fatta enligt densamma. Eftersom en oenighet enligt 129.2 också kan hänskjutas till EBA enligt artikel 19 i förordningen om inrättandet av
EBA, har det i direktivet införts en bestämmelse som anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Den modifierade beslutsprocessen bör framgå av lag.
Med anledning av att Lagrådet har efterfrågat en behandling av de frågor av processuell natur som kan uppkomma till följd av denna reglering kan följande anföras. Om någon eller några av de behöriga myndigheterna har hänskjutit ärendet till EBA ska Finansinspektionen skjuta upp sitt beslut och invänta EBA:s beslut i saken. Av artikel 60 i förordningen om inrättande av EBA följer att ett beslut av EBA kan överklagas hos den gemensamma överklagandenämnden av en fysisk eller juridisk person som beslutet är riktat till eller som direkt eller personligen berörs av beslutet. Ett överklagande av EBA:s beslut ska inte medföra att beslutet blir vilande. Överklagandenämnden får dock, om den anser att omständigheterna så kräver, tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet. Överklagandenämndens beslut kan enligt artikel 61 överklagas hos EU-domstolen.
Beslut som Finansinspektionen sedan fattar på grundval av EBA:s beslut kan överklagas enligt svensk rätt. Om ett beslut av EBA har överklagats enligt förordningen samtidigt som Finansinspektionens beslut med anledning av EBA:s beslut överklagas till en svensk domstol kan parallella processer som rör samma sakfråga uppstå. För att undvika motstridiga avgöranden kan en rimlig utgångspunkt vara att den svenska domstolen förklarar målet vilande till dess att det finns ett lagakraftvunnet avgörande ifråga om överklagandet av EBA:s beslut (jfr RÅ 2005 ref. 33). Hur sådana situationer ska hanteras i praktiken får dock – liksom frågor om talerätt och vad prövningen ska innehålla – lämnas till domstolarna att avgöra.
Artikel 129.3 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 6 a–d §§ KapL. Av 6 b § framgår processen för hur tillsynsmyndigheterna ska gå tillväga för det fall de inte kan komma överens om vilket beslut som ska fattas. För dessa situationer finns alltså processen reglerad i svensk rätt. Bestämmelsen bör kompletteras för att överensstämma med direktivet. Artikelns sjunde stycke har inte tidigare varit föremål för lagstiftning. Att Europeiska banktillsynskommittén nu ersätts med EBA medför ingen annan bedömning.
Artikel 130 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL samt 8 kap. 3 § 2 och 30 kap.4 och 7 §§offentlighets- och sekretesslagen (2009:400). Att även EBA och ESRB respektive EBA ska underrättas enligt första respektive andra stycket faller in under bestämmelsen i KapL när denna utökas till att avse även EBA och ESRB.
I prop. 2010/11:110 (s. 85) gjordes bedömningen att den verksamhet som ska bedrivas inom ramen för tillsynskollegier enligt artikel 131a i kreditinstitutsdirektivet är av en sådan art att den ryms inom Finansinspektionens skyldigheter enligt 10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF. Den ändring i artikeln som innebär att EBA involveras i tillsynskollegiernas arbete genomförs genom den tidigare behandlade utvidgningen av de nämnda paragraferna till att omfatta även EBA.
I artikel 132.1 i kreditinstitutsdirektivet införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta fall till EBA där en behörig myndighet inte har lämnat väsentliga uppgifter, eller, en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar till utbyte av relevanta uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Det bör anges i lag vilka fall Finansinspektionen kan hänskjuta en fråga till EBA för tvistlösning.
Artikel 143.2 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd genom 11 kap. 2 § KapL. Artikeln handlar om kontroll av ett kreditinstitut med huvudkontor, moderbolag eller företag i tredjeland som inte är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt kreditinstitutsdirektivet. Enligt den ändrade lydelsen av artikeln ska den behöriga myndighet som genomför denna kontroll samråda med EBA i stället för den Europeiska bankkommittén innan beslut fattas. Bestämmelsen i KapL bör ändras i enlighet härmed.
Artikel 143.3 i kreditinstitutsdirektivet är i svensk rätt genomförd i 11 kap. 3 § KapL. Om tillsynen av ett kreditinstitut med moderföretag utanför EES inte bedöms likvärdig ska Finansinspektionen enligt paragrafen underrätta de berörda behöriga myndigheterna och kommissionen om eventuella andra tillsynsmetoder än de som regleras i 9 och 10 kap. KapL används. Finansinspektionens underrättelseskyldighet enligt bestämmelsen bör utökas till att även omfatta EBA.
De ändringar av artiklar i kreditinstitutsdirektivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 6 i kreditinstitutsdirektivet är en av flera artiklar som handlar om villkor för rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut.
Villkor för kreditinstitut som beviljats tillstånd finns i lag, förordning och Finansinspektionens föreskrifter. Någon bestämmelse om att kommissionen ska informeras om dessa villkor finns inte i gällande svensk rätt. Det bör heller inte vara nödvändigt att i lag införa en sådan bestämmelse när informationsskyldigheten utvidgas till att omfatta även EBA..
Enligt artikel 9.2 i kreditinstitutsdirektivet finns en möjlighet för medlemsstaterna att tillämpa lägre startkapital för vissa kreditinstitut. Sverige har utnyttjat denna möjlighet som direktivet ger och den regleras i 3 kap. 7 § andra stycket LBF. Någon bestämmelse om att Sverige ska informera kommissionen om skälen för att utnyttja denna möjlighet finns inte i gällande rätt. Den ändring som omnibusdirektivet nu introducerar i medlemsstaternas underrättelseskyldighet – genom att även EBA ska underrättas – medför ingen annan bedömning.
Artiklarna 14 och 17.2 i kreditinstitutsdirektivet innehåller regler för beviljade respektive återkallelse av tillstånd. Vad gäller beviljade tillstånd ändrar omnibusdirektivet i inspektionens underrättelseskyldighet på så vis att det är till EBA i stället för till kommissionen som besluten ska anmälas. Vad gäller återkallade tillstånd ska inspektionen anmäla dessa, förutom till kommissionen, till EBA. Anmälningsskyldigheten till kommissionen finns inte föreskriven i gällande rätt. Ändringarna som införs med omnibusdirektivet föranleder inte lagstiftningsåtgärder i denna del. En sådan regel bör i stället införas på förordningsnivå.
Artikel 33 i kreditinstitutsdirektivet ger värdmedlemsstatens behöriga myndigheter möjlighet att i brådskande fall vidta interimistiska åtgärder.
Den underrättelseskyldighet om vidtagna åtgärder som finns gentemot andra medlemsstaters behöriga myndigheter och kommissionen utökas nu till att även omfatta EBA. Underrättelseskyldigheten har inte tidigare varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Ändringen som nu införs medför ingen annan bedömning. En sådan regel bör i stället införas på förordningsnivå.
I artikel 36 i kreditinstitutsdirektivet utökas underrättelseskyldigheten vad gäller olika avslag av ansökningar om att få etablera filial.
Underrättelseskyldigheten har inte varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Ändringen som nu införs medför ingen annan bedömning. En sådan regel bör i stället införas på förordningsnivå.
Någon bestämmelse som motsvarar artikel 38.2 i kreditinstitutsdirektivet om anmälan av tredjelands filialer finns inte i svensk rätt. Den ändring som nu införs i artikeln medför ingen lagstiftningsåtgärd.
I artikel 42b i kreditinstitutsdirektivet ersätts Europeiska banktillsynskommittén med EBA. Artikeln är inte genomförd i svensk rätt. De ändringar som görs i artikeln påkallar ingen lagstiftningsåtgärd.
Artikel 63a i kreditinstitutsdirektivet som innehåller vissa krav på instrument som får ingå i ett kreditinstituts kapitalbas är i svensk rätt genomförd i Finansinspektionens föreskrifter. Någon lagstiftningsåtgärd är inte påkallad med anledning av att artikeln ändras. Angående artikel 63a.6 avser den EBA:s skyldighet att utarbeta tekniska standarder på ett visst område. Bestämmelsen ger mandat till EBA och kommissionen.
Någon genomförandeåtgärd är därför inte nödvändig.
Artikel 122a.10 i kreditinstitutsdirektivet riktar sig till EBA och kommissionen. Någon genomförandeåtgärd är därför inte nödvändig.
Artikel 131 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL och 35 § förordningen (2006:1533) om kapitaltäckning och stora exponeringar. Hänvisningen till artikel 28 i ESA-förordningarna samt den ändringen att det nu är EBA och inte kommissionen som ska hållas underrättad om avtal om delegering påkallar ingen lagstiftningsåtgärd.
Artikel 140.3 i kreditinstitutsdirektivet är genomförd i svensk rätt genom 10 kap. 9 § KapL och 26 § förordningen om kapitaltäckning och stora exponeringar. I förordningen regleras bl.a. att förteckningar över finansiella holdingföretag vid varje förändring ska överlämnas till kommissionen. Någon lagstiftningsåtgärd är inte aktuell med anledning av att förteckningarna ska lämnas även till EBA.
Hänvisningar till S5-9
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Lagrådet, Författningskommentar till 13 kap. 6 a § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse, Författningskommentar till 13 kap. 6 b § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse, Författningskommentar till 10 kap. 6 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, Författningskommentar till 10 kap. 6 b § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, Författningskommentar till 10 kap. 9 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, Författningskommentar till 10 kap. 9 a § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, Författningskommentar till 11 kap. 2 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar, Författningskommentar till 11 kap. 3 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
5.10. Kapitalkravsdirektivet – direktiv 2006/49/EG
Regeringens bedömning: De ändringar som görs i omnibusdirektivet beträffande kapitalkravsdirektivet medför inga lagändringar.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna lämnar bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet ska följande bestämmelser genomföras i nationell rätt, nämligen artiklarna 10.2, 10.3 a och 10.4.
Artikel 10.2 ändrar i artikel 22.1 i kapitalkravsdirektivet. I artikeln införs ett nytt stycke om att en behörig myndighet som frångår den gruppbaserade tillämpningen av kapitalkraven ska underrätta kommissionen och EBA om detta.
Artikel 10.3 a ändrar artikel 32.1 i kapitalkravsdirektivet. Artikel 32.1 andra stycket ändras på så sätt att, utöver rådet och kommissionen, EBA
ska underrättas om de rutiner relaterade till övervakning och kontroll av stora exponeringar som ska finnas enligt första stycket.
Artikel 10.4 ändrar i artikel 36.1 kapitalkravsdirektivet. I artikeln införs en bestämmelse om att medlemsstaterna utöver kommissionen ska underrätta EBA om vilka myndigheter som är behöriga att utföra de åligganden som föreskrivs i direktivet och i förekommande fall ansvarsfördelningen mellan dessa.
Skälen för regeringen bedömning: Artikel 22 i kapitalkravsdirektivet ger en möjlighet för den behöriga myndigheten att, från fall till fall, frångå gruppbaserad tillämpning av kapitalkraven. Sverige har inte valt att utnyttja denna möjlighet. Artikeln är därför inte genomförd i svensk rätt. Den ändring som görs i artikeln föranleder därför inte heller någon lagändring.
Artikel 32.1 i kapitalkravsdirektivet har i svensk rätt genomförts i
Finansinspektionens föreskrifter. Artikeln ålägger de behöriga myndigheterna att upprätta rutiner för att förhindra att instituten avsiktligt undviker de ytterligare kapitalkrav de annars skulle ådra sig för sådana exponeringar som överskrider vissa gränser som fastställts i kreditinstitutsdirektivet. EBA ska ingå i den krets som enligt direktivet ska underrättas om dessa rutiner. Någon lagändring bedöms inte nödvändig för att genomföra direktivet i denna del.
Artikel 36 i kapitalkravsdirektivet är i svensk rätt genomförd bl.a. i 1 kap. 3 § 2 och 10 kap. 9 § KapL. Direktivets underrättelseskyldighet har inte tidigare varit föremål för lagstiftningsåtgärder. Nu aktuell ändring, att även EBA ska underrättas, medför ingen annan bedömning.
5.11. UCITS IV-direktivet – direktiv 2009/65/EG
Regeringens förslag: Finansinspektionens skyldighet att samarbeta med utländska behöriga myndigheter kompletteras till att också avse samarbete och informationsutbyte med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden. Det anges i lag i vilka fall Finansinspektionen får hänskjuta en fråga till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning. Finansinspektionens rapporteringsskyldighet anpassas till den nya europeiska tillsynsstrukturen i ett antal fall.
Regeringens bedömning: Flera av de artiklar i UCITS IVdirektivet som ändras genom omnibusdirektivet föranleder ingen lagstiftningsåtgärd.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna lämnar förslaget och bedömningen utan erinran. Omnibusdirektivets innehåll: Enligt artikel 13 i omnibusdirektivet ska artiklarna 11.2, 11.4, 11.11, 11.14, 11.19, 11.31, 11.32 b (avseende artikel 108.1 i direktiv 2009/65/EG), 11.33, 11.34 och 11.36 genomföras i nationell rätt.
Artikel 11.2 ändrar i artikel 6.1 i UCITS IV-direktivet. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma om tillstånd som ges till aktiebolag att driva fondverksamhet samt tillstånd för att bedriva diskretionär portföljförvaltning avseende finansiella instrument. Esma ska offentliggöra och hålla aktuell en förteckning över auktoriserade förvaltningsbolag på sin webbplats.
Artikel 11.4 ändrar i artikel 9.2 i UCITS IV-direktivet. Ändringen innebär att förutom kommissionen, även Esma ska underrättas av medlemsstaterna om alla svårigheter av allmän natur som fondföretag möter vid marknadsföringen av sina andelar i tredjeland. Enligt det nya andra stycket i 9.2 ska kommissionen så snabbt som möjligt undersöka dessa svårigheter för att finna en lämplig lösning, varvid Esma ska bistå.
Artikel 11.11 a ändrar i artikel 21.5 i UCITS IV-direktivet. Artikeln innehåller bestämmelser om ingripanden mot förvaltningsbolag och fondföretag av värdmedlemsstat och ändringen i artikeln innebär att i de fall Finansinspektionen som värdmedlemsstat anser att behörig myndighet i ett förvaltningsbolags hemland, efter en underrättelse om att ett förvaltningsbolag inte har följt ett föreläggande från Finansinspektionen, inte vidtagit tillräckliga åtgärder mot bolaget får
Finansinspektionen hänskjuta ärendet till Esma som får agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma.
Artikel 11.11 b ändrar i artikel 21.7 i UCITS IV-direktivet. Artikeln handlar om Finansinspektionens möjlighet att i brådskande fall vidta åtgärder interimistiskt mot ett förvaltningsbolag och att nu även Esma, förutom kommissionen och berörda behöriga myndigheter snarast ska underrättas om sådana åtgärder.
Artikel 11.11 c ändrar i artikel 21.9 i UCITS IV-direktivet. Utöver kommissionen ska nu även Esma underrättas om vissa typer av avslagsbeslut samt åtgärder som vidtagits enligt artikel 21.5.
Artikel 11.14 ändrar i artikel 32.6 i UCITS IV-direktivet. Utöver kommissionen ska nu även Esma underrättas om vissa undantag som omfattar investeringsbolag.
Artikel 11.19 ändrar i artikel 52.4 i UCITS IV-direktivet. Enligt den artikelns tredje stycke ska medlemsstaterna utöver till kommissionen även till Esma överlämna en förteckning över vissa skuldförbindelser och utgivare.
Artikel 11.31 ändrar i artikel 97.1 UCITS IV-direktivet. Ändringen innebär att utöver kommissionen även Esma ska underrättas om vilka myndigheter som har utsetts som behöriga myndigheter enligt direktivet.
Artikel 11.32 b ändrar i artikel 101.8 UCITS IV-direktivet. I de fall där en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 109, eller att utföra en utredning eller kontroll på plats enligt artikel 110 eller om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med den utländska behöriga myndighetens tjänstemän har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid kan
Finansinspektionen hänskjuta frågor till Esma som har att agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma.
Artikel 11.33 ändrar i artikel 102 i UCITS IV-direktivet. Ändringen i artikel 102.2 innebär att det som sägs om tystnadsplikt enligt punkten 1 inte ska hindra att medlemsstaternas behöriga myndigheter lämnar uppgifter även till Esma eller ESRB. För sådana uppgifter ska tystnadsplikt gälla enligt artikelns punkt 1. Ändringen i artikel 102.5
innebär att det som sägs om tystnadsplikt i artikeln inte ska hindra utbyte av information mellan Finansinspektionen och någon av den europeiska tillsynsmyndigheterna.
Artikel 11.34 ändrar i artikel 103.3 i UCITS IV-direktivet. Utöver kommissionen och de andra medlemsstaterna ska även Esma få information om vilka myndigheter som har rätt att motta information enligt artikeln.
Artikel 11.36 ändrar i artikel 108 i UCITS IV-direktivet. Artikel 108.5 första stycket led b) införs en möjlighet för Finansinspektionen att hänskjuta en fråga till Esma som har att agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. Andra stycket i artikel 108.5 ändras på så vis att även Esma ska underrättas om vissa åtgärder som kan vidtas enligt artikelns första stycke.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Direktiv 2009/65/EG om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (UCITS
IV-direktivet) är i svensk rätt i huvudsak genomfört genom lagen (2004:46) om investeringsfonder (LIF).
De lagändringar som krävs för att genomföra omnibusdirektivet med avseende på UCITS IV-direktivet är följande.
Det bör i lag anges när Finansinspektionen kan hänskjuta frågor till Esma i vilka Esma har att agera enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av Esma. De situationer som omnibusdirektivet pekar ut för UCITS IV-direktivets del är följande.
Artikel 21.5. Om Finansinspektionen som behörig myndighet i värdmedlemsstat finner att ett förvaltningsbolag som har en filial eller tillhandahåller tjänster i Sverige överträder en av de regler som gäller för bolaget i Sverige kan Finansinspektionen enligt artikel 21.5 vidta vissa åtgärder. Om Finansinspektionen anser att behörig myndighet i förvaltningsbolagets hemland efter underrättelser inte vidtagit tillräckliga åtgärder mot bolaget, får Finansinspektionen enligt artikeln hänskjuta ärendet till Esma.
Vidare ska Finansinspektionen enligt omnibusdirektivet ha möjligheten att hänskjuta sådana fall som beskrivs i artikel 101 i UCITS IVdirektivet. Dessa avser situationer när en behörig myndighets begäran om utbyte av uppgifter har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid, när en begäran om att utföra en utredning eller kontroll på plats har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid (artikel 110) samt om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med den utländska behöriga myndighetens tjänstemän har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Slutligen i de fall Finansinspektionen är behörig myndighet i värdmedlemsstat för ett fondföretag enligt artikel 108 i UCITS IVdirektivet, kan Finansinspektionen hänskjuta frågor till Esma om hemmedlemsstatens åtgärder visar sig otillräckliga eller fondföretagets hemmedlemsstat inte agerat inom rimlig tid.
Enligt artikel 21.7 i UCITS IV-direktivet har Finansinspektionen i egenskap av behörig myndighet i en värdmedlemsstat möjlighet att i brådskande fall vidta interimistiska åtgärder mot ett förvaltningsbolag. Artikeln är genomförd i svensk rätt genom 12 kap. 15 § LIF. Förutom kommissionen och de andra berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter ska nu även Esma snarast möjligt underrättas om sådana
åtgärder. Paragrafen i LIF bör kompletteras för att överensstämma med direktivet.
De ändringar i artikel 102.2 och 102.5 i UCITS IV-direktivet avser informationsutbyte och tystnadsplikt vid uppgiftslämnande mellan behöriga myndigheter i medlemsstaterna och Esma, EBA, Eiopa och ESRB. Genomförandet av dessa ändringar bör tas om hand genom att den allmänna bestämmelsen om samarbete och utbyte av information i 10 kap. 5 § LIF utvidgas till att uttryckligen omfatta även de nämnda myndigheterna. När det gäller sekretessfrågan hänvisas till avsnitt 5.12.
Artikel 108.5 andra stycket i UCITS IV-direktivet är genomförd i svensk rätt genom 12 kap. 17 a § LIF. Utöver kommissionen ska nu även
Esma omedelbart underrättas om åtgärder som Finansinspektionen vidtar mot ett fondföretag enligt bestämmelsen. Bestämmelsen bör kompletteras för att överensstämma med direktivet.
De ändringar av artiklar i UCITS IV-direktivet som inte föranleder några lagstiftningsåtgärder är följande.
Artikel 6.1 i UCITS IV-direktivet är genomförd i svensk rätt genom 1 kap. 4 § LIF. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta
Esma om de tillstånd som Finansinspektionen ger till svenska aktiebolag enligt bestämmelsen. Underrättelseskyldigheten bör lämpligen regleras på förordningsnivå.
Artikel 9.2 i UCITS IV-direktivet är inte genomförd i svensk rätt. Den ändring som nu införs, att även Esma (tidigare endast kommissionen) ska underrättas av medlemsstaterna om svårigheter att marknadsföra fondandelar i tredjeland, medför ingen annan bedömning.
Artikel 21.9 i UCITS IV-direktivet är delvis genomförd i förordningen (2004:75) om investeringsfonder. Den utökade underrättelseskyldigheten som omnibusdirektivet föreskriver bör genomföras på förordningsnivå.
Ändringen i artikel 32.6 i UCITS IV-direktivet behandlar investeringsbolag. Investeringsbolag är inte tillåtna i Sverige och artikeln är inte tidigare genomförd i svensk rätt. Ingen åtgärd på lagstiftningsnivå krävs därför.
Artikel 52.4 tredje stycket i UCITS IV-direktivet har inte föranlett genomförandeåtgärder i svensk rätt. Den ändring som omnibusdirektivet föreskriver medför ingen annan bedömning.
Den underrättelseskyldighet som föreskrivs i artikel 97.1 i UCITS IVdirektivet är inte genomförd i svensk rätt. Att även Esma (tidigare endast kommissionen) ska underrättas av medlemsstaterna om de behöriga myndigheter som utsetts enligt det direktivet föranleder ingen annan bedömning.
Artikel 103 i UCITS IV-direktivet är inte genomförd i svensk rätt. Den utökade underrättelseskyldighet som föreskrivs i omnibusdirektivet medför ingen annan bedömning.
Hänvisningar till S5-11
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Författningskommentar till 10 kap. 5 § lagen (2004:46) om investeringsfonder, Författningskommentar till 10 kap. 5 a § lagen (2004:46) om investeringsfonder, Författningskommentar till 12 kap. 15 § lagen (2004:46) om investeringsfonder, Författningskommentar till 12 kap. 17 a § lagen (2004:46) om investeringsfonder
5.12. Sekretess
Regeringens bedömning: Det saknas behov av att ändra nu gällande sekretessbestämmelser med anledning av genomförandet av omnibusdirektivet.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anser, med hänsyn till att det är fråga om sekretess och därmed undantag från grundlagsskyddade rättigheter, att det kan ifrågasättas om inte nu aktuell sekretessreglering av Finansinspektionens samarbete med de europeiska tillsynsmyndigheterna bör ske i svensk lag.
Bakgrund: I ESA-förordningarna (artikel 35.1) stadgas att medlemsstaternas behöriga myndigheter – på begäran av de europeiska tillsynsmyndigheterna – ska lämna alla nödvändiga uppgifter så att dessa europeiska tillsynsmyndigheter kan fullgöra de verksamhetsuppgifter som de tilldelats genom ESA-förordningarna, under förutsättning att dessa myndigheter har laglig tillgång till de relevanta uppgifterna, och under förutsättning att begäran om uppgifter är nödvändig med avseende på den aktuella verksamhetsuppgiftens karaktär.
I skäl 26 till omnibusdirektivet fastslås att med den nya tillsynsstrukturen som införs genom ESFS kommer det att krävas att de nationella behöriga myndigheterna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Ändringar i den tillämpliga lagstiftningen bör säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder för de skyldigheter om utbyta av uppgifter som har införts i förordningarna om inrättande av de europeiska tillsynsmyndigheterna.
I exempelvis öppenhetsdirektivet finns i artikel 25 regler om sekretess och samarbete mellan medlemsstaterna. I artikel 25.1 stadgas sedan tidigare att sekretess ska gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för den behöriga myndigheten och för enheter till vilka den behöriga myndigheten delegerar vissa uppgifter samt att information som omfattas av sekretess får överlämnas till andra personer eller myndigheter endast där detta föreskrivs i lag eller annan författning i medlemsstaten.
Genom omnibusdirektivet införs tre nya punkter i denna artikel som behandlar samarbetet mellan de behöriga myndigheterna och Esma (se artikel 25.2a–c). Dessutom införs i artikel 25.3 en ny första mening som innebär att vad som sägs under punkten 1 i artikeln inte ska hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiella uppgifter med eller förmedla uppgifter till Esma och ESRB inrättade enligt ESA-förordningen (nr 1092/2010).
När det gäller en rad av de andra direktiv som ändras genom omnibusdirektivet har i stort sett en motsvarande reglering kring samarbete och sekretess som i öppenhetsdirektivet sedan tidigare funnits, för att nu på ett liknande sätt ändras genom omnibusdirektiv.
Skälen för regeringens bedömning: Som nämnts reglerar artikel 25 i öppenhetsdirektivet samarbete mellan medlemsstaterna. I en ny punkt 2c stadgas att de behöriga myndigheterna omgående ska förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt öppenhetsdirektivet och artikel 35 i förordningen om inrättande av Esma.
I sistnämnd artikel sägs att medlemsstaternas behöriga myndigheter – på begäran av Esma – ska lämna alla nödvändiga uppgifter så att Esma kan fullgöra de verksamhetsuppgifter som den tilldelats genom förordningen, under förutsättning att dessa myndigheter har laglig tillgång till de relevanta uppgifterna, och under förutsättning att begäran om uppgifter är
nödvändig med avseende på den aktuella verksamhetsuppgiftens karaktär.
När det gäller information som omfattas av sekretess anges i artikel 25.1 i öppenhetsdirektivet att sådan information får överlämnas till andra personer eller myndigheter endast när detta föreskrivs i lag eller annan författning i medlemsstaten. Sedan tidigare anges i artikel 25.3 att bestämmelsen artikel 25.1 inte ska hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiell information. Sistnämnd bestämmelse ändras nu genom omnibusdirektivet till att även inbegripa Esma och ESRB. I sammanhanget bör även uppmärksammas skäl 26 till omnibusdirektivet (se ovan).
Sekretess gäller i Finansinspektionens verksamhet för uppgift om affärs- eller driftsförhållanden hos den som myndighetens verksamhet avser, om det kan anses att denne lider men om uppgiften röjs, och för uppgift om ekonomiska eller personliga förhållanden för annan som har trätt i affärsförbindelse eller liknande förbindelse med den som myndighetens verksamhet avser (se 30 kap. 4 § offentlighets- och sekretesslagen [2009:400], OSL).
En uppgift för vilken sekretess gäller enligt OSL får inte röjas för enskilda eller andra myndigheter, om inte annat anges i den lagen eller i lag eller förordning som den lagen hänvisar till (se 8 kap. 1 § OSL).
En svensk myndighets möjligheter att lämna ut sekretessbelagda uppgifter till en utländsk myndighet regleras i 8 kap. 3 § OSL. Sekretessbelagda uppgifter får enligt den bestämmelsen inte lämnas ut till en utländsk myndighet eller en mellanfolklig organisation, om inte utlämnande sker i enlighet med särskild föreskrift i lag eller förordning eller om uppgiften i motsvarande fall skulle få lämnas ut till en svensk myndighet och det enligt den utlämnande myndighetens prövning står klart att det är förenligt med svenska intressen att uppgiften lämnas till den utländska myndigheten eller den mellanfolkliga organisationen.
Vid genomförandet av öppenhetsdirektivet bedömdes det inte vara nödvändigt att göra någon lagändring med anledning av de regler om sekretess och samarbete mellan behöriga myndigheter som finns i artikel 25 (se prop. 2006/07:65 s. 249 f.). Det ansågs att gällande rätt i form av 1 kap. 3 § och 8 kap. 5 §sekretesslagen (1980:100) svarade mot direktivets krav – bestämmelser som motsvarar 8 kap. 3 § 2 samt 30 kap. 4 och 7 §§ OSL (sistnämnd bestämmelse behandlar internationella avtal). Det saknas skäl att nu göra en annan bedömning.
När det gäller sekretess och samarbete mellan behöriga myndigheter i medlemsstaterna och de europeiska tillsynsmyndigheterna läggs nya regler fast i ESA-förordningarna (artikel 35.1). I de direktiv som ändras genom omnibusdirektivet hänvisas i detta avseende till ESA-förordningarna. Som framgått ovan får en svensk myndighet lämna ut en uppgift som det gäller sekretess för till en utländsk myndighet eller mellanfolklig organisation, bl.a. om det sker i enlighet med särskild föreskrift i lag eller förordning (8 kap. 3 § 1 OSL). Med lag likställs EUförordningar (se prop. 1998/99:18 s. 41 och 75 samt prop. 1999/2000:126 s. 160 och 283). Svensk sekretesslagstiftning hindrar således inte Finansinspektionen att lämna nödvändiga uppgifter till de europeiska tillsynsmyndigheterna.
Sveriges advokatsamfund har ifrågasatt om inte nu aktuell sekretessreglering i stället bör ske i OSL och efterlyst de konstitutionella skälen till att så inte föreslås. Advokatsamfundet hänvisar i det sammanhanget till att Lagrådet (prop. 1998/99:18) har uttalat att en EUförordning, enligt principerna om EU-rättens överhöghet, anses ta över även sekretesslagen, såvida inte starka konstitutionella skäl talar däremot.
När det gäller denna fråga bör uppmärksammas att offentlighetsprincipen är tryckfrihetsförordningens utgångspunkt. I nu aktuella avseenden utvidgar EU-förordningen offentligheten. Förslaget innebär således inte några undantag från grundlagsskyddade rättigheter. Mot denna bakgrund anser vi att det inte uppkommer några problem från konstitutionell synpunkt med det föreslagna sättet att reglera utlämnande av sekretessbelagda uppgifter.
Sammantaget saknas det behov av att ändra nu gällande sekretessbestämmelser med anledning av genomförandet av omnibusdirektivet.
6. Ekonomiska konsekvenser
En ny struktur har skapats inom EU för tillsynen av den finansiella sektorn. Syftet är att uppnå en väsentlig förbättring av möjligheterna att följa och analysera utvecklingen och att vidta relevanta åtgärder för att främja den finansiella stabiliteten i Sverige och i Europa. Detta system för finansiell tillsyn består bl.a. av tre europeiska tillsynsmyndigheter; Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. De nya tillsynsmyndigheterna ska till 60 procent finansieras av de nationella tillsynsmyndigheterna och till 40 procent över EU-budgeten. Från och med 2012 anvisas ett särskilt anslag på statens budget för ändamålet.
Genom förslagen i denna proposition genomförs omnibusdirektivet. Direktivet innehåller ändringar av en rad sektorsdirektiv på bank-, värdepappersmarknads- och tjänstepensionsområdena. Ändringarna innebär – förutom preciseringar av de europeiska tillsynsmyndigheternas befogenheter – en rad nya krav på de nationella behöriga myndigheterna om samarbete och utbyte av information med de europeiska tillsynsmyndigheterna.
Finansinspektionen har i enlighet med förslaget i budgetpropositionen för 2012 tillförts ökade resurser bl.a. för att stärka arbetet med regelverken, utvidga tillsynen, öka det internationella arbetet och förbättra statistiken. Genomförandet av omnibusdirektivet kommer att innebära ett visst ökat ansvar och merarbete för Finansinspektionen när det gäller samarbete och utbyte av information med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Myndigheten har i enlighet med förslaget i budgetpropositionen anvisats ökade resurser bl.a. för detta ändamål. Finansiering sker således inom befintliga ramar.
De förslag som presenteras i propositionen är i huvudsak inriktade på regler som säkerställer ett väl fungerande samarbete mellan de behöriga myndigheterna och de europeiska tillsynsmyndigheterna. Några regler
som innebär direkt ökade krav på de finansiella företagen eller på andra myndigheter än Finansinspektionen föreslås inte. Förslagen torde därför endast få obetydliga konsekvenser för dessa.
7. Författningskommentar
7.1. Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
2 kap. 26 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen innehåller bestämmelser som Finansinspektionen ska iaktta i beslutsprocessen med anledning av ansökningar om godkännande av prospekt. Ändringarna i paragrafen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma om prospekt som har godkänts av inspektionen och förse Esma med kopia av desamma. När det gäller kravet på att prospektet ska göras tillgängligt för Esma m.fl. (artikel 5.6 i omnibusdirektivet) så är det uppfyllt genom bestämmelsen i 2 kap. 31 § LHF om offentliggörande av prospekt på Finansinspektionens elektroniska hemsida.
Ändringen innebär att artikel 5.5 a och 5.6 i omnibusdirektivet genomförs.
2 kap. 27 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
I paragrafen anges att Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande får överlämnas till en annan behörig myndighet inom EES om den går med på det. Den ändring som görs innebär att utöver godkännande från mottagande behörig myndighet, ska en anmälan ha gjorts till Esma innan Finansinspektionen beslutar om överlämnande av ansökan till en annan behörig myndighet inom EES. Paragrafen har utformats i enlighet med vad Lagrådet har föreslagit.
Ändringen innebär att artikel 5.5 b i omnibusdirektivet genomförs.
2 kap. 34 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen innehåller bestämmelser som Finansinspektionen ska iaktta i beslutsprocessen med anledning av ansökningar om tillägg till prospekt. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma om gjorda tillägg och förse Esma med kopia av desamma. Den genomför artikel 5.5 a i omnibusdirektivet.
2 kap. 35 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen behandlar den situationen att Finansinspektionen har godkänt ett prospekt och emittenten eller den som har upprättat prospektet begär att inspektionen ska överlämna ett intyg om godkännandet till berörda behöriga myndigheter inom EES. Ändringen i första stycket innebär att ett sådant intyg även ska överlämnas till Esma. Den genomför artikel 5.9 i omnibusdirektivet.
2 kap. 36 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
I paragrafen behandlas den situationen att ett prospekt som har godkänts av en annan behörig myndighet inom EES också är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen erhåller ett intyg från den behöriga myndigheten med innehåll att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet. Enligt ett tillägg som görs i paragrafen ska Finansinspektionen på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över godkända prospekt. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader. Ändringen genomför artikel 5.9 i omnibusdirektivet.
4 kap. 23 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
I paragrafen ges möjligheter till undantag från bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande och ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska informera Esma om de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibusdirektivet.
4 kap. 24 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska informera Esma om de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibusdirektivet.
6 kap. 1 e §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.5.
Paragrafen behandlar vissa säkerhetsåtgärder som Finansinspektionen i egenskap av värdmedlemsstat kan vidta. Ändringarna i första och andra styckena medför att Finansinspektionens underrättelseskyldighet utvidgas
till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 5.12 i omnibusdirektivet.
6 kap. 1 h §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
Paragrafen behandlar vissa säkerhetsåtgärder som Finansinspektionen i egenskap av värdmedlemsstat kan vidta. Ändringarna i första och andra styckena medför att Finansinspektionens underrättelseskyldighet utvidgas till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 7.15 i omnibusdirektivet.
6 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitten 5.5 och 5.7.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och öppenhetsdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utökas till att också omfatta Esma. Den genomför artiklarna 5.10 a och 7.14 i omnibusdirektivet.
6 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitten 5.5 och 5.7.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet. Ändringarna innebär att artiklarna 5.11 a och 7.14 i omnibusdirektivet genomförs.
Hänvisningar till S7-1
- Prop. 2011/12:70: Avsnitt Lagrådet
7.2. Förslaget till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
Paragrafen innehåller definitioner av begrepp som används i lagen. Som en följd av ändringarna i 9 och 16 §§ ändras definitionen av ”anmält avvecklingssystem” när det gäller mottagaren av anmälan i fråga.
9 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras anmälningsskyldigheten av godkända avvecklingssystem. Finansinspektionen ska i fortsättningen anmäla sådana
avvecklingssystem till Esma i stället för som nu till kommissionen. Ändringen innebär att artikel 1.2 i omnibusdirektivet genomförs.
11 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras Finansinspektionens underrättelseskyldighet beträffande beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion som avser deltagare i ett anmält avvecklingssystem. Utöver kommissionen eller Eftas övervakningsmyndighet ska även ESRB och Esma underrättas om detta. Ändringen innebär att artikel 1.1 i omnibusdirektivet genomförs.
16 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.1.
I paragrafen regleras återkallelse av godkännande av ett avvecklingssystem. Ändringen i andra stycket innebär att Finansinspektionen omedelbart ska underrätta Esma i stället för kommissionen om återkallelsen. Den innebär att artikel 1.2 i omnibusdirektivet genomförs.
7.3. Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
1 kap. 1 §
I definitionen av egna medel i första stycket görs ett tillägg så att den senaste ändringen av UCITS IV-direktivet framgår.
10 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av UCITS IV-direktivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utökas till att omfatta också Esma, EBA, Eiopa och ESRB. Den genomför artikel 11.33 i omnibusdirektivet.
10 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i UCITS IV-direktivet. Ändringen innebär att artiklarna 11.11 a, 11.32 b och 11.36 i omnibusdirektivet genomförs.
12 kap. 15 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
Paragrafen behandlar åtgärder som Finansinspektionen får vidta mot ett förvaltningsbolag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet i Sverige, om bolaget bryter mot här i landet gällande lagar, andra författningar eller vissa fondbestämmelser.
I första hand ska Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse. Om bolaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. Om rättelse inte sker, får inspektionen vidta vissa åtgärder.
I brådskande fall får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder utan föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. I dessa fall ska hemlandsmyndigheten, kommissionen och, efter ett tillägg som görs i tredje stycket, även Esma underrättas så snart som möjligt.
Ändringen innebär att artikel 11.11 b i omnibusdirektivet genomförs.
12 kap. 17 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.11.
Paragrafen reglerar Finansinspektionens underrättelseskyldighet och möjligheter att ingripa när det finns skäl att anta att ett fondföretag vid marknadsföringen här i Sverige åsidosätter sina skyldigheter enligt UCITS IV-direktivet. Underrättelseskyldigheten för Finansinspektionen avseende vidtagna åtgärder enligt bestämmelsen utvidgas till att omfatta även Esma. Ändringen innebär att artikel 11.36 i omnibusdirektivet genomförs.
7.4. Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
13 kap. 6 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i EU. Ändringen innebär att denna skyldighet utökas till att omfatta också EBA. Den genomför artiklarna 9.17, 9.18 och 9.35 i omnibusdirektivet.
13 kap. 6 b §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till EBA för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 9.14, 9.32 och 9.36 i omnibusdirektivet genomförs.
7.5 Förslaget till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument.
17 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.3.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av marknadsmissbruksdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att också omfatta Esma. Den genomför artikel 3.4 i omnibusdirektivet.
17 b §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.3.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i marknadsmissbruksdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 3.6 a och 3.6 b i omnibusdirektivet genomförs.
7.6. Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
1 kap. 3 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2. I paragrafen kompletteras punkt 11 så att det framgår att konglomeratdirektivet senast är ändrat genom omnibusdirektivet.
4 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
Enligt paragrafen ska Finansinspektionen, när den är samordnare, lämna information om att gruppen är ett finansiellt konglomerat och om att inspektionen är samordnare för konglomeratet. Informationen ska lämnas till de företag och myndigheter som nämns i andra stycket 1 samt, efter en ändring i andra stycket 2, till den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna som har inrättats genom artikel 54 i förordningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 och (EU) nr 1095/2010. Ändringen innebär att artikel 2.1 a i omnibusdirektivet genomförs.
6 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet. Ändringen innebär att bestämmelsen utökas till att också omfatta de tre europeiska tillsynsmyndigheterna och ESRB. Den genomför artiklarna 2.7 och 2.9 i omnibusdirektivet.
6 kap. 5 a §
Förslaget har behandlat i avsnitt 5.2.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till respektive europeisk tillsynsmyndighet för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglomeratdirektivet. Ändringen innebär att artikel 2.11 b i omnibusdirektivet genomförs.
8 kap. 2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.2.
Paragrafen reglerar Finansinspektionens kontroll av tillsyn som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land. Bestämmelsen bygger på artikel 18 i konglomeratdirektivet. Den artikeln har ändrats så att de behöriga myndigheterna inte längre har någon skyldighet att rådfråga Kommittén för finansiella konglomerat innan beslut fattas om huruvida tillsynen som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn som föreskrivs enligt konglomeratdirektivet. Sista meningen i paragrafens tredje stycke utgår därmed.
7.7. Förslaget till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
10 kap. 6 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen behandlar situationer i vilka ett gemensamt beslut inte har fattats enligt 5 § och den beslutsprocess som då gäller. Nya tredje och fjärde stycken införs som reglerar de fall där en eller flera berörda behöriga myndigheter har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA och anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Ändringen innebär att artiklarna 9.15 a och 9.32 i omnibusdirektivet genomförs.
10 kap. 6 b §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen behandlar situationer i vilka ett gemensamt beslut inte har fattats enligt 6 a § och den beslutsprocess som då gäller. Nya tredje och fjärde stycken införs som reglerar de fall där en eller flera berörda
behöriga myndigheter har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förordningen om inrättande av EBA och anger hur de båda beslutsprocesserna ska hanteras i förhållande till varandra. Ändringen innebär att artiklarna 9.15 a och 9.32 i omnibusdirektivet genomförs.
10 kap. 9 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
I paragrafen anges att Finansinspektionen i sin verksamhet ska samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av kapitaltäckningsdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att omfatta också EBA och ESRB. Den genomför artiklarna 9.17, 9.33 och 9.35 i omnibusdirektivet.
10 kap. 9 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till EBA för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 i kreditinstitutsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 9.14, 9.32 och 9.36 i omnibusdirektivet genomförs.
11 kap. 2 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
Paragrafen reglerar Finansinspektionens kontroll av tillsyn som utövas av tillsynsmyndighet i tredje land och ifall den kan anses likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet. Innan Finansinspektionen gör sitt ställningstagande enligt bestämmelsen ska inspektionen i enlighet med ändringen i andra stycket, rådfråga EBA. Ändringen genomför artikel 9.38 i omnibusdirektivet.
11 kap. 3 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.9.
För de fall Finansinspektionen anser att den gruppbaserade tillsynen inte är likvärdig med den som anges i kreditinstitutsdirektivet i sitt beslut enligt 2 §, får inspektionen besluta att använda andra tillsynsmetoder som säkerställer att tillräcklig tillsyn bedrivs. I enlighet med tillägget i tredje stycket ska även EBA underrättas när sådana andra tillsynsmetoder används. Ändringen genomför artikel 9.38 i omnibusdirektivet.
7.8. Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
1 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
I paragrafen kompletteras punkterna 7 och 29 så att det framgår att MiFID och öppenhetsdirektivet senast är ändrade genom omnibusdirektivet.
18 kap. 8 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i 3–6 §§ för utgivare av skuldebrev i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska underrätta Esma om de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibusdirektivet.
18 kap. 9 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
I paragrafen ges möjlighet till undantag från bestämmelserna i 10– 12 §§ för utgivare av aktier i vissa fall. Ändringen innebär att det införs en beslutsordning för Finansinspektionen att, efter ansökan, bevilja undantag enligt paragrafen. Finansinspektionen ska underrätta Esma om de undantag som beviljas. Den genomför artikel 7.12 a i omnibusdirektivet.
22 kap. 8 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
Paragrafen reglerar offentliggörande av beslut om handelsstopp och stängning. Finansinspektionen ska i vissa fall underrätta behöriga myndigheter i andra länder inom EES om beslut om handelsstopp. Ändringen innebär att Finansinspektionens underrättelseskyldighet utvidgas och att även Esma ska underrättas om sådana beslut om handelsstopp. Den innebär att artikel 6.14 i omnibusdirektivet genomförs.
23 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
I paragrafen regleras Finansinspektionens skyldighet att samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter när det gäller direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet. Ändringen innebär att denna skyldighet utvidgas till att omfatta också samarbete och utbyte av information med Esma och
ESRB. Den genomför artiklarna 6.18, 6.19, 6.21 a och b, 6.23 b, 6.25 samt 7.14 i omnibusdirektivet.
23 kap. 5 a §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
Paragrafen är ny. Den ger Finansinspektionen möjlighet att hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 58a, 62.1, 62.2 och 62.3 i MiFID samt artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet. Ändringen innebär att artiklarna 6.24, 6.27 och 7.14 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 5 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.6.
I paragrafen har införts ett nytt femte stycke. Ändringen innebär att Finansinspektionen ska underrätta Esma när beslut om återkallelse av ett värdepappersbolags eller en börs tillstånd meddelas. Den innebär att artiklarna 6.3 och 6.13 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 12 och 13 §§
Förslagen har behandlats i avsnitt 5.6.
Paragraferna reglerar hur Finansinspektionen ska agera om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES överträder olika i paragraferna angivna bestämmelser. Ändringen innebär att Finansinspektionens informationsskyldighet utvidgas och att även Esma omedelbart ska informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas. Den innebär att artikel 6.27 i omnibusdirektivet genomförs.
25 kap. 24 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.7.
Paragrafen behandlar Finansinspektionens befogenheter om en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller vissa krav i öppenhetsdirektivet. De underrättelser som Finansinspektionen ska göra enligt första stycket, till berörd behörig myndighet och enligt andra stycket till kommissionen, utökas till att även omfatta Esma. Ändringen innebär att artikel 7.15 i omnibusdirektivet genomförs.
7.9. Förslaget till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
16 kap. 12 §
Förslaget har behandlats i avsnitt 5.4.
För försäkringsföretag som bedriver försäkringsverksamhet gäller enligt 7 § att Finansinspektionen i vissa fall kan begränsa eller förbjuda förfoganderätten över företagets tillgångar i Sverige. I denna paragrafs första stycke regleras viss anmälningsskyldighet beträffande beslut i sådana frågor till behöriga myndigheter i andra EES-länder där företaget har tillgångar. Ändringen innebär att anmälningsskyldigheten utökas till att omfatta Eiopa om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Av paragrafens andra stycke framgår att Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES. Ändringen innebär att anmälningsskyldigheten utökas till att omfatta Eiopa om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Ändringarna innebär att artikel 4.3 i omnibusdirektivet genomförs.
Promemorians lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och 34–36 §§, 4 kap. 23 och 24 §§, 6 kap. 1 e, 1 h och 5 §§ samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2007:535.
När ett prospekt har godkänts, skall Finansinspektionen registrera det.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt ska Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska fogas en kopia av prospektet. Finansinspektionen ska även registrera prospektet.
27 §
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt skall lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten går med på det. Sökanden skall underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt ska lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten går med på det och anmälan görs till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Sökanden ska underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
34 §3
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, skall tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, skall kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspek-
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, ska tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, ska kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspek-
3 Senaste lydelse 2007:535.
tionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget skall därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på.
tionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget ska därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt ska Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska fogas en kopia av tillägget.
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
35 §4
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, skall inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet skall överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Av intyget skall det framgå
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet ska överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Intyget ska samtidigt överlämnas till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Av intyget ska det framgå
1. att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2. om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
4 Senaste lydelse 2007:535.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, skall översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena skall tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, ska översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena ska tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
36 §
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet.
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet.
Inspektionen
ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader.
4 kap.
23 §
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undantag enligt första stycket. Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
24 §
Bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet.
Bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undantag enligt första stycket. Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
6 kap.
1 e §5
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, skall Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet, om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten eller överträdelsen, får Finansinspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas skall inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, ska Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten eller överträdelsen, får Finansinspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas ska inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknads-
5 Senaste lydelse 2007:535.
gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt om vidtagna åtgärder.
1 h §6
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan skall göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige skall anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen.
Innan åtgärden vidtas skall inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan ska göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige ska anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen.
Innan åtgärden vidtas ska inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
Samarbete och utbyte av information med behöriga myndigheter
Samarbete och utbyte av information
6 Senaste lydelse 2007:365.
5 §7
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän-
skjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
7 Senaste lydelse 2007:365.
Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden samt rubriken närmast före 9 § ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 §2
I denna lag avses med
administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i systemet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska kommissionen eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument,
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller annat därmed jämförbart förfarande,
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att överföringsuppdrag verkställs mellan systemen.
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska kommissionen
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten
9 §3
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska kommissionen, liksom vem som är administratör för dem.
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, liksom
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2011:733. 3 Senaste lydelse 2011:733.
På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
vem som är administratör för dem. På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
11 §
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, skall inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse.
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, ska inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse. Även Europeiska systemrisknämnden och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas om detta.
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finansinspektionen om
1. administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2. administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3. avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag. Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska kommissionen samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investeringsfonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §2
1. behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2. derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra likartade finansiella instrument,
3. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag), ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU,
5. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6. finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7. fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8. fondföretag: ett utländskt företag
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap. 1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2011:882.
allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
b) som tillämpar principen om riskspridning, och
c) vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte, 14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond, 16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17. matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18. matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19. mottagarfond: en värdepappersfond som
a) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b) inte är en matarfond, och
c) vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag, 20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a) i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c) inte är ett matarfondföretag, och
d) inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag, 21. reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
22. penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
23. specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap.,
24. startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25. värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26. överlåtbart värdepapper:
a) aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b) obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penningmarknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c) värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som an ges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
10 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §3
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
5 a §
Finansinspektionen får hän-
skjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i
3 Senaste lydelse 2011:882.
de fall som framgår av artikel 21. 5, 101.8 och 108.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
12 kap.
15 §4
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. 6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse.
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna och Europeiska kommissionen ska då underrättas så snart som möjligt.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna, Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska då underrättas så snart som möjligt.
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska inspektionen göra det.
17 a §5
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland.
4 Senaste lydelse 2011:882. 5 Senaste lydelse 2011:882.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före den paragrafen ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
13 kap.
Samarbete
med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
6 a §2
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska bankmyndigheten i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
6 b §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 42 a, 129.1 och 132 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG .
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2006:1387.
Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
17 b §
Finansinspektionen får hän-
skjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078.
Förslag till lag om ändring i lagen ( 2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
4 kap.
5 §
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 skall inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse skall lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 ska inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse ska lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
Den information som anges i första stycket skall också lämnas till
Den information som anges i första stycket ska också lämnas till
1. behöriga myndigheter som auktoriserat reglerade företag i konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas kommission.
2. den gemensamma kommittéen för de europeiska tillsynsmyndigheterna.
6 kap.
5 §
Samarbete och utbyte av information med behöriga myndigheter
Samarbete och utbyte av information
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078.
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten i de fall som framgår av artikel 18.1 i konglomeratdirektivet.
8 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet som auktoriserats inom EES.
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter. Inspektionen skall också ha rådfrågat Kommittén för finansiella konglomerat
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
10 kap.
6 §2
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Om någon eller några av de
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2011:752.
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
berörda behöriga myndigheterna inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt andra stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt 19.3 i samma förordning. Ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten ska följas av Finansinspektionen.
Ärendet får inte hänskjutas till Europeiska bankmyndigheten efter det att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §3
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom två månader från det att Finansinspektionen har lämnat sin rapport enligt 6 a §, har hänskjutit
3 Senaste lydelse 2011:752.
ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten ska följas av Finansinspektionen.
Ärendet får inte hänskjutas till Europeiska bankmyndigheten efter det att den inledande tvåmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
9 §4
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
4 Senaste lydelse 2011:752.
9 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 42 a, 129 .1, 129.2, 129.3 och 132 i kreditinstitutsdirektivet.
11 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen skall också före ställningstagandet ha rådfrågat den Europeiska bankkommittén.
Finansinspektionen
ska
kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen ska också före ställningstagande samråda med
Europeiska bankmyndigheten.
3 §5
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES.
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finansinspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av detta holdingföretag.
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndig-
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndig-
5 Senaste lydelse 2011:752.
heterna och Europeiska kommissionen när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
heterna, Europeiska kommissionen och Europeiska bankmyndigheten när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1. anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2. behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3. börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4. clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5. clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6. clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078. 2 Senaste lydelse 2009:365.
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk eller utländsk valuta,
b) genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c) på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/10/EG,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EG4,
8. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9. emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11 genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet,
12. handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14. investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15. kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
16. koncern: detsamma som i 1 kap.11 och 12 §§aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
3 EUT L 145, 30.4.2004, s. 1–44., 32004L0039. 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120161, Celex 32010L0078.
17. kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19. professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §, 20. reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21. sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §, 22. sidoverksamheter:
a) för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b) för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c) för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §, 23. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24. systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25. utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27. värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28. värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/22/EG.
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU.
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undantag enligt första stycket. Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen får, efter ansökan, besluta om undantag enligt första stycket. Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska informeras om de undantag som beviljas.
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
23 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hän-
skjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 57, 58, 62 .1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument.
25 kap.
5§5
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1. företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2. företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4. företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5. när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första Vid tillämpningen av första
5 Senaste lydelse 2005:551.
stycket 5 skall det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
stycket 5 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
Om ett värdepappersbolags eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
– uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och 22–33 §§, – hantering av limitorder i 9 kap. 1 §, – systematiska internhandlare i 9 kap. 2–8 §§, – information efter handel i 9 kap. 9 §, – dokumentation i 10 kap. 2 §, eller – rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§. Om företaget inte följer föreläggandet, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige.
Innan förbud meddelas skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Europeiska kom-
missionen skall omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
Om företaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige.
Innan förbud meddelas ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Europeiska kom-
missionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
13 §
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse igenomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse igenomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige.
Innan föreläggande eller förbud meddelas, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Europeiska skall omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
Innan föreläggande eller förbud meddelas, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
24 §
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt skall lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav.
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt skall lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, skall inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet skall Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska kommissionen så snart som möjligt.
marknadsmyndigheten.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, ska inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet ska Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 14 kap. 3 § och 16 kap. 12 §försäkringsrörelselagen (2010:2043) samt rubrikerna närmast före 14 kap. 3 § och 16 kap. 12 § ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
14 kap.
Samarbete med behöriga myndigheter
Samarbete och utbyte av information
3 §
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter och Europeiska kommissionen i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska kommissionen och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
16 kap.
Anmälan till behörig myndighet Anmälan till behörig myndighet och till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
12 §
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar samt Europeiska försäkrings- och tjänstepensions-
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska Bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES.
myndigheten.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES samt till
Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten.
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förteckning över remissinstanserna
Sveriges riksbank, Hovrätten över Skåne och Blekinge, Kammarrätten i Stockholm, Finansinspektionen, Åklagarmyndigheten, Ekobrottsmyndigheten, Datainspektionen, Konsumentverket, Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, Regelrådet, Näringslivets regelnämnd, Konsumenternas försäkringsbyrå, Konsumenternas Bank- och finansbyrå, Sveriges advokatsamfund, Svensk Försäkring, Svenska Aktuarieföreningen, AFA försäkring, Försäkringsjuridiska föreningen, Utländska försäkringsbolags förening, Svenska försäkringsförmedlares förening, Dina Försäkringar Riksförbund, Svenska Bankföreningen, Sparbankernas riksförbund, Finansbolagens förening, Sveriges Bostadsfinansieringsaktiebolag (SBAB), Svenska Fondhandlareföreningen, Fondbolagens förening, Euroclear Sweden AB, Nasdaq OMX Stockholm AB, Nordic Groth Market NGM AB, Svenskt Näringsliv, Tjänstemännens Centralorganisation (TCO), Sveriges Akademikers Centralorganisation (SACO), Landsorganisationen i Sverige (LO).
Prop. 2011/12:70
Bilaga 4
165
Parallelluppställning – Förteckning över
bestämmelser som genomför omnibusdirektivet i
svensk rätt
Förkortningar
Avvecklingslagen – lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser
på finansmarknaden
Lagen om finansiella konglomerat – lagen (2006:531) om särskild tillsyn över
finansiella konglomerat
Marknadsmissbrukslagen – lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk
vid handel med finansiella instrument
Försäkringsrörelselagen – försäkringsrörelselagen (2010:2043)
LHF – lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
LVM – lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
LBF – lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
KapL – lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
LIF – lagen (2004:46) om investeringsfonder
OSL – offentlighets- och sekretesslagen (2009:400)
Omnibusdirektivet – direktiv 2010/78/EU
Finalitydirektivet – direktiv 98/26/EG
Konglomeratdirektivet – direktiv 2002/87/EG
Marknadsmissbruksdirektivet – direktiv 2003/6/EG
Tjänstepensionsdirektivet – direktiv 2003/41/EG
Prospektdirektivet – direktiv 2003/71/EG
Direktivet om marknader för finansiella instrument (MiFID) – direktiv
2004/39/EG
Öppenhetsdirektivet – direktiv 2004/109/EG
Kreditinstitutsdirektivet – direktiv2006/48/EG
Kapitalkravsdirektivet – direktiv 2006/49/EG
UCITS IV-direktivet – direktiv 2009/65/EG
Omnibusdirektivet Finalitydirektivet Genomförande
Artikel 1.1
Artikel 6.3
11§ avvecklingslagen
Artikel 1.2
Artikel 10.1
9
och
16
§§
avvecklingslagen
Omnibusdirektivet Konglomerat-
direktivet
Genomförande
Artikel 2.1a
Artikel 4.2
4 kap. 5 § lagen om
finansiella konglomerat
Artikel 2.2
Artikel 9.2
Genomförs inte i lag
Artikel 2.5
Artikel 10.1
Ej genomförande
Artikel 2.7
Artikel 12.1
6 kap. 5 § lagen om
finansiella konglomerat
Artikel 2.9
Artikel 14.1
6 kap. 5 § lagen om
finansiella konglomerat
Artikel 2.11b
Artikel 18.1a
6 kap. 5a§ lagen om
finansiella konglomerat
Omnibusdirektivet Marknadsmiss- bruksdirektivet
Genomförande
Artikel 3.4 Artikel 14 17 § marknadsmiss- brukslagen Artikel 3.6 a Artikel 16.2 17 b § marknadsmiss- brukslagen Artikel 3.6 b Artikel 16.4 17 b § marknadsmiss- brukslagen
Omnibusdirektivet Tjänstepensions- direktivet
Genomförande
Artikel 4.1 a Artikel 9.1 a Genomförs inte i lag Artikel 4.3 Artikel 14.4 16 kap. 12 §
Omnibusdirektivet Prospekt- direktivet
Genomförande
Artikel 5.5 a Artikel 13.2 2 kap. 26 och 34 §§ LHF Artikel 5.5 b Artikel 13.5 2 kap. 27 § LHF Artikel 5.6 Artikel 14 Genomförd (jfr 2 kap. 31 § LHF) Artikel 5.8 Artikel 17 Genomförd (jfr 2 kap. 35 och 36 §§ LHF) Artikel 5.9 Artikel 18.3 2 kap. 35 och 36 §§ LHF Artikel 5.10 a Artikel 21.1a och b 6 kap. 5 § LHF Artikel 5.10 b Artikel 21.2 Ej genomförande Artikel 5.10 c Artikel 21.4 Ej genomförande Artikel 5.11 a Artikel 22.2 6 kap. 5 a § LHF Artikel 5.11b Artikel 22.3 Genomförd (jfr 8 kap. 3 § 2 samt 30 kap. 4 och 7 §§ OSL) Artikel 5.12 Artikel 23 6 kap. 1 e § LHF
Omnibusdirektivet MiFID Genomförande
Artikel 6.1 Artikel 5.3 Genomförs inte i lag Artikel 6.3 Artikel 8 25 kap. 5 § LVM Artikel 6.5 a Artikel 15.1 Genomförs inte i lag Artikel 6.10 Artikel 27.2 Genomförs inte i lag
Artikel 6.13 Artikel 36 25 kap. 5 § LVM Artikel 6.14 Artikel 41.2 22 kap. 8 § LVM Artikel 6.16 Artikel 47 Genomförs inte i lag Artikel 6.17 a Artikel 48 Genomförs inte i lag Artikel 6.17 b Artikel 48 Ej genomförande Artikel 6.18 Artikel 51.4 och 5 23 kap. 5 § LVM
Artikel 51.6 Ej genomförande – avser Esma
Artikel 6.19 Artikel 53.3 23 kap. 5 § LVM Artikel 6.21 a Artikel 56.1 23 kap. 5 § LVM
Artikel 6.21 b Artikel 56.4 23 kap. 5 § LVM Artikel 6.23 b Artikel 58.5 23 kap. 5 § LVM Artikel 6.24 Artikel 58 a 23 kap. 5 a § LVM Artikel 6.25 Artikel 59 23 kap. 5 § LVM Artikel 6.27 Artikel 62 23 kap. 5 a§ samt 25 kap. 12 och 13 §§ LVM
Omnibusdirektivet Öppenhets- direktivet
Genomförande
Artikel 7.12 a Artikel 23.1 4 kap. 22–24 LHF och 18 kap. 8 och 9 §§ LVM Artikel 7.13 Artikel 24.1 Genomförs inte i lag
Artikel 24.3 Ej genomförande
Artikel 7.14 Artikel 25.2 a–c 23 kap. 5 och 5a §§ LVM och 6 kap. 5 och 5 a §§ LHF
Artikel 25.3 Genomförd (jfr 8 kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 och 7 §§ OSL) Artikel 25.4 6 kap. 5 § LHF och 23 kap. 5 § LVM (jfr 30 kap. 4 och 7 §§ OSL)
Artikel 7.15 Artikel 26.1 och 2 25 kap. 24 § LVM samt 6 kap. 1 h §§ LHF Artikel 7.16 Rubrik kapitel VI Ej genomförande
Omnibusdirektivet Kreditinstituts- direktivet
Genomförande
Artikel 9.1a
Artikel 6 Genomförs inte i lag
Artikel 9.2 Artikel 9.2 Genomförs inte i lag Artikel 9.3 Artikel 14 Genomförs inte i lag Artikel 9.4 Artikel 17.2 Genomförs inte i lag Artikel 9.10 Artikel 33 Genomförs inte i lag Artikel 9.11 Artikel 36 Genomförs inte i lag Artikel 9.12 Artikel 38.2 Genomförs inte i lag Artikel 9.14 Artikel 42 10 kap. 9 a § KapL och 13 kap. 6 b § LBF Artikel 9.15 a Artikel 42 a 10 kap. 6 och 6 b §§ KapL Artikel 9.15 b Artikel 42 a Ej genomförande – avser EBA Artikel 9.16 Artikel 42 b Ej genomförande Artikel 9.17 Artikel 44.2 13 kap. 6 a § LBF och 10 kap. 9 § KapL Artikel 9.18 Artikel 46 13 kap. 6 a § LBF Artikel 9.20 Artikel 63 a Genomförs inte i lag Artikel 9.29 Artikel 122 a.10 Ej genomförande – avser EBA Artikel 9.32 Artikel 129.1 10 kap. 9 a § och 13 kap.
6 b § LBF
Artikel 129.2 10 kap. 6 och 6 b §§ KapL Artikel 129.3 10 kap. 6 och 6 b §§ KapL
Artikel 9.33 Artikel 130.1 10 kap. 9 § KapL (jfr 8 kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 och 7 §§ OSL) Artikel 9.34 Artikel 131 Genomförs inte i lag Artikel 9.35 Artikel 131a 10 kap. 9 § KapL och 13 kap. 6 a § LBF Artikel 9.36 Artikel 132.1 10 kap. 9 a § KapL och 13 kap. 6 b § LBF Artikel 9.37 Artikel 140.3 Genomförs inte i lag Artikel 9.38 Artikel 143.2 11 kap. 2 § KapL
Artikel 143.3 11 kap. 3 § KapL
Artikel 9.39 Artikel 144 Ej genomförande – avser EBA
Omnibusdirektivet Kapitalkravs-
direktivet
Genomförande
Artikel 10.2 Artikel 22.1 Ej genomförd Artikel 10.3 a Artikel 32.1 Genomförs inte i lag Artikel 10.4 Artikel 36.1 Genomförs inte i lag
Omnibusdirektivet UCITS IV-
direktivet
Genomförande
Artikel 11.2 Artikel 6.1 Genomförs inte i lag Artikel 11.4 Artikel 9.2 Ej genomförd Artikel 11.11a Artikel 21.5 10 kap. 5 a § LIF Artikel 11.11 b Artikel 21.7 12 kap. 15 § LIF Artikel 11.11 c Artikel 21.9 Genomförs inte i lag Artikel 11.14 Artikel 32.6 Ej genomförd Artikel 11.19 Artikel 52.4 Ej genomförd Artikel 11.31 Artikel 97.1 Ej genomförd Artikel 11.32 b Artikel 101.8 10 kap. 5 a § LIF Artikel 11.33 Artikel 102 10 kap. 5 § LIF (jfr 8 kap. 3 § 2 och 30 kap. 4 och 7 §§ OSL) Artikel 11.34 Artikel 103.3 Ej genomförd Artikel 11.36 Artikel 108 10 kap. 5 a § och 12 kap. 17 a § LIF
Lagrådsremissens lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
dels att 2 kap. 26, 27 och 34–36 §§, 4 kap. 23 och 24 §§, 6 kap. 1 e, 1 h och 5 §§ samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
26 §2
Finansinspektionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, skall Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, skall Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande inom tio arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen. Om ett erbjudande till allmänheten avser överlåtbara värdepapper som ges ut av en emittent som inte tidigare har erbjudit överlåtbara värdepapper till allmänheten och som inte tidigare har fått överlåtbara värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, ska Finansinspektionen meddela beslut inom tjugo arbetsdagar från det att en fullständig ansökan kom in till inspektionen.
Om en ansökan behöver kompletteras, ska Finansinspektionen snarast och senast inom tio arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen, underrätta sökanden och begära nödvändiga kompletteringar.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2007:535.
När ett prospekt har godkänts, skall Finansinspektionen registrera det.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska Finansinspektionen lämna en kopia av prospektet. Finansinspektionen ska även registrera prospektet.
27 §3
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt skall lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten går med på det. Sökanden skall underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt ska lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten går med på det och anmälan om detta görs till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Sökanden ska underrättas om ett överlämnande inom tre arbetsdagar från det att Finansinspektionen fattade sitt beslut.
34 §4
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, skall tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, skall kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett
Varje ny omständighet, sakfel eller förbiseende som kan påverka bedömningen av överlåtbara värdepapper som omfattas av ett prospekt och som inträffar eller uppmärksammas efter det att prospektet har godkänts men innan anmälningstiden för erbjudandet av överlåtbara värdepapper till allmänheten löper ut eller de överlåtbara värdepapperen tas upp till handel på en reglerad marknad, ska tas in eller rättas till i ett tillägg till prospektet. Sammanfattningen, och eventuella översättningar av denna, ska kompletteras om det är nödvändigt för att återge informationen i tillägget.
Frågan om godkännande av ett
3 Senaste lydelse 2005:833. 4 Senaste lydelse 2007:535.
tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspektionen skall meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget skall därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på.
tillägg till ett prospekt får prövas av Finansinspektionen, om Sverige är hemmedlemsstat. Finansinspektionen ska meddela beslut med anledning av ansökan om godkännande av ett tillägg inom sju arbetsdagar från det att ansökan kom in till inspektionen. Tillägget ska därefter offentliggöras på samma sätt som prospektet har offentliggjorts på. När Finansinspektionen har godkänt ett tillägg till prospekt, ska
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten underrättas om godkännandet. Tillsammans med underrättelsen ska Finansinspektionen lämna en kopia av tillägget.
En investerare som innan tillägget till prospektet offentliggörs har gjort en anmälan om eller på annat sätt samtyckt till köp eller teckning av de överlåtbara värdepapper som omfattas av prospektet, har rätt att återkalla sin anmälan eller sitt samtycke inom fem arbetsdagar från offentliggörandet.
35 §5
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, skall inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet skall överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
När Finansinspektionen har godkänt ett prospekt, ska inspektionen, på begäran av emittenten eller den som har upprättat prospektet, överlämna ett intyg om godkännandet till behöriga myndigheter i den eller de stater inom EES där ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av överlåtbara värdepapper till handel på en reglerad marknad planeras. Intyget och en kopia av prospektet ska överlämnas inom tre arbetsdagar från det att begäran kom in till inspektionen eller, om begäran bifogats ansökan om godkännande, inom en arbetsdag från godkännandet av prospektet.
Intyget ska samtidigt överlämnas till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
5 Senaste lydelse 2007:535.
Av intyget skall det framgå Av intyget ska det framgå
1. att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet, samt
2. om information har utelämnats enligt 19 § och i så fall skälen för detta.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, skall översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena skall tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
Om en utländsk behörig myndighet kräver att hela eller delar av prospektet översätts, ska översättningen bifogas den begäran som ges in till Finansinspektionen enligt första stycket och översändas till den andra myndigheten tillsammans med intyget och kopian av prospektet.
Bestämmelserna i första–tredje styckena ska tillämpas även för eventuella tillägg som upprättas enligt 34 §.
36 §6
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet.
Ett prospekt som har godkänts av en behörig myndighet i en annan stat inom EES är giltigt i Sverige, om Finansinspektionen från den behöriga myndigheten får ett intyg om att prospektet har upprättats i enlighet med prospektdirektivet. Finansinspektionen ska på sin elektroniska hemsida offentliggöra en förteckning över sådana intyg. Förteckningen ska hållas aktuell och informationen ska vara tillgänglig under minst 12 månader.
4 kap.
23 §7
Bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 § om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 9 § första stycket om offentliggörande av ändringar i antalet aktier eller röster i aktiebolaget, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av
6 Senaste lydelse 2005:833. 7 Senaste lydelse 2007:365.
artikel 15 i öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
24 §8
Bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier behöver inte iakttas av ett sådant bolag som avses i 22 §, om det uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet.
För ett sådant bolag som avses i 22 § får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 18 § om offentliggörande av vissa förvärv eller överlåtelser av egna aktier, om bolaget uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och om kraven motsvarar dem som följer av artikel 14 i öppenhetsdirektivet. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
6 kap. 1 e §9
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, skall Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet, om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten
När ett prospekt är giltigt i Sverige enligt 2 kap. 36 §, ska Finansinspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om emittenten eller ett utländskt värdepappersföretag som medverkar vid ett erbjudande av överlåtbara värdepapper till allmänheten har gjort sig skyldig till ekonomisk brottslighet eller har överträtt bestämmelserna i 6 kap. 1 b § denna lag eller 15– 18 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Om emittenten eller det utländska värdepappersföretaget, trots de åtgärder som vidtagits av den myndighet som godkänt prospektet, fortsätter brottsligheten
8 Senaste lydelse 2007:365. 9 Senaste lydelse 2007:535.
eller överträdelsen, får Finansinspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas skall inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
eller överträdelsen, får Finansinspektionen vidta åtgärd enligt 1 c och 1 d §§. Innan åtgärd vidtas ska inspektionen underrätta den myndighet som har godkänt prospektet och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt om vidtagna åtgärder.
1 h §10
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan skall göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige skall anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen. Innan åtgärden vidtas skall inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart
Om Finansinspektionen finner att en anmälan inte har gjorts som uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat där bolaget har sitt säte eller, om bolaget inte har säte i en stat inom EES, där bolaget ger in det dokument som anges i artikel 10 i prospektdirektivet. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Om en anmälan fortfarande inte görs trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, och en sådan anmälan ska göras enligt en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, får Finansinspektionen besluta att den anmälningsskyldige ska anmäla innehavet till bolaget och till Finansinspektionen. Innan åtgärden vidtas ska inspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska
10 Senaste lydelse 2007:365.
som möjligt. värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
Samarbete och utbyte av information med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av information
5 §11
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet enligt denna lag samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av prospektdirektivet och av öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 22.2 i prospektdirektivet och artikel 25.2a i öppenhetsdirektivet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
11 Senaste lydelse 2007:365.
Förslag till lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Härigenom föreskrivs1 att 2, 9, 11 och 16 §§ samt rubriken närmast före 9 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 §2
I denna lag avses med administratör: ett företag som är ansvarigt för verksamheten i ett avvecklingssystem; företaget anses som deltagare i systemet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska kommissionen eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
anmält avvecklingssystem: ett avvecklingssystem som en stat inom EES har anmält till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller till
Eftas övervakningsmyndighet,
central värdepappersförvarare: ett företag som har auktorisation att kontoföra finansiella instrument i avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument,
clearingorganisation: ett företag som har tillstånd att driva clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, kollektivt obeståndsförfarande: konkurs, företagsrekonstruktion eller annat därmed jämförbart förfarande,
samverkande system: två eller flera anmälda avvecklingssystem vars administratörer har ingått ett ömsesidigt arrangemang som innebär att överföringsuppdrag verkställs mellan systemen.
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska
kommissionen
Anmälan av avvecklingssystem till Europeiska värde-
pappers- och marknadsmyndigheten
9 §3
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska kommissionen, liksom vem som är administratör för dem.
Finansinspektionen ska anmäla godkända avvecklingssystem till
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, liksom
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:733. 3 Senaste lydelse 2011:733.
På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
vem som är administratör för dem. På begäran av Riksbanken ska inspektionen även anmäla avvecklingssystem som drivs av banken.
11 §
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, skall inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse.
När Finansinspektionen har fått underrättelse om ett konkursbeslut eller ett beslut om företagsrekonstruktion avseende en deltagare i ett anmält avvecklingssystem, ska inspektionen omedelbart underrätta den eller de myndigheter som respektive stat inom EES anmält till Europeiska kommissionen eller till Eftas övervakningsmyndighet som behörig mottagare av en sådan underrättelse. Även Europeiska systemrisknämnden och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas.
16 §4
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finansinspektionen om
1. administratörens tillstånd för clearingverksamhet enligt lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som central värdepappersförvarare enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument har återkallats,
2. administratörens tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, 4 eller 8 lagen om värdepappersmarknaden har återkallats, eller
3. avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag. Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska kommissionen samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
4 Senaste lydelse 2011:733.
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:46) om investeringsfonder
dels att 1 kap. 1 §, 10 kap. 5 §, 12 kap. 15 och 17 a §§ samt rubriken närmast 10 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §2
I denna lag betyder
1. behörig myndighet: utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över fondföretag eller förvaltningsbolag,
2. derivatinstrument: optioner, terminer och swappar samt andra likartade finansiella instrument,
3. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag),
4. egna medel: detsamma som i artikel 2.1 l i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)3, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
5. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett fondbolags, ett förvaltningsbolags eller ett fondföretags etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
6. finansiellt instrument: överlåtbara värdepapper, fondandelar, penningmarknadsinstrument, derivatinstrument samt annan rättighet eller förpliktelse avsedd för handel på värdepappersmarknaden,
7. fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt 4 § att driva fondverksamhet,
8. fondföretag: ett utländskt företag
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:882. 3 EUT L 302, 17.11.2009, s. 32 (Celex 32009L0065). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161 (Celex 32010L0078).
a) som i sitt hemland har tillstånd för verksamhet där det enda syftet är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som anges i 5 kap. 1 § andra stycket eller 6 kap. 2 § andra stycket, med kapital från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
b) som tillämpar principen om riskspridning, och
c) vars andelar på begäran av innehavarna återköps eller inlöses med medel ur företagets tillgångar,
9. fondföretags hemland: det land där fondföretaget har fått sådant tillstånd som avses i 8 a,
10. fondverksamhet: förvaltning av en investeringsfond, försäljning och inlösen av andelar i fonden samt därmed sammanhängande administrativa åtgärder,
11. företagsgrupp: grupp för sammanställd redovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning5, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/49/EG6, eller grupp som enligt erkända internationella redovisningsregler ska lämna motsvarande redovisning,
12. förvaltningsbolag: ett utländskt företag som i sitt hemland har tillstånd att förvalta fondföretag,
13. förvaltningsbolags hemland: det land där bolaget har sitt säte, 14. förvaringsinstitut: en bank eller ett annat kreditinstitut som förvarar tillgångarna i en investeringsfond och som sköter in- och utbetalningar avseende fonden,
15. investeringsfond: värdepappersfond eller specialfond, 16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 1 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
17. matarfond: en värdepappersfond vars medel placeras i enlighet med tillstånd enligt 5 a kap. 6 §,
18. matarfondföretag: ett fondföretag som i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 58 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
19. mottagarfond: en värdepappersfond som
a) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
b) inte är en matarfond, och
c) vars medel inte placeras i en matarfond eller ett matarfondföretag, 20. mottagarfondföretag: ett fondföretag som
a) i sitt hemland har sådant tillstånd som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
b) har minst en matarfond eller ett matarfondföretag bland sina andelsägare,
c) inte är ett matarfondföretag, och
d) inte placerar medel i en matarfond eller ett matarfondföretag,
5 EGT L 193, 18.7.1983, s. 1 (Celex 31983L0349). 6 EUT L 164, 26.6.2009, s. 42 (Celex 32009L0049).
21. reglerad marknad: detsamma som i 1 kap. 5 § 20 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
22. penningmarknadsinstrument: statsskuldväxlar, bankcertifikat samt sådana andra finansiella instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, är likvida och har ett värde som vid varje tidpunkt exakt kan fastställas,
23. specialfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 6 kap.,
24. startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25. värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26. överlåtbart värdepapper:
a) aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b) obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penningmarknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c) värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som anges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som avses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 8, 23 och 25 jämställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
10 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §7
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt
Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av
Europaparlamentets och rådets
7 Senaste lydelse 2011:882.
direktiv 2009/65/EG.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 21.5, 101.8 och 108.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG.
12 kap.
15 §8
Om ett förvaltningsbolag som driver verksamhet i Sverige efter anmälan enligt 1 kap. 6 § åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet i Sverige eller fondbestämmelserna för en värdepappersfond som förvaltas enligt 1 kap. 6 b §, får Finansinspektionen förelägga bolaget att göra rättelse.
Om förvaltningsbolaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna och Europeiska kommissionen ska då underrättas så snart som möjligt.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen vidta sådana åtgärder som avses i 1 § andra stycket första meningen eller förbjuda förvaltningsbolaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Inspektionen får också besluta att bolaget inte längre får förvalta en värdepappersfond. Innan en åtgärd enligt detta stycke vidtas ska inspektionen underrätta behörig myndighet i bolagets hemland. I brådskande fall får inspektionen dock vidta en sådan åtgärd utan föregående föreläggande enligt första stycket eller underrättelse till hemlandsmyndigheten. Denna, Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska då underrättas så snart som möjligt.
8 Senaste lydelse 2011:882.
Om Finansinspektionen har vidtagit en åtgärd enligt tredje stycket utan föregående föreläggande eller underrättelse till hemlandsmyndigheten och kommissionen därefter har beslutat att åtgärden ska undanröjas, ska inspektionen göra det.
17 a §9
Om Finansinspektionen har skäl att anta att ett fondföretag som driver verksamhet i Sverige enligt 1 kap. 7 § vid marknadsföringen åsidosätter sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG i annat fall än som avses i 17 §, ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Om rättelse inte sker och detta innebär att investerares intressen i Sverige skadas, får Finansinspektionen förelägga fondföretaget att göra rättelse eller förbjuda fondföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan en sådan åtgärd vidtas ska Finansinspektionen underrätta behörig myndighet i företagets hemland. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart underrättas när en sådan åtgärd vidtagits.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
9 Senaste lydelse 2011:882.
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
dels att 13 kap. 6 a § och rubriken närmast före 13 kap. 6 a § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 13 kap. 6 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
13 kap.
Samarbete
med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
6 a §2
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska bankmyndigheten i den utsträckning som följer av Sveriges medlemskap i Europeiska unionen.
6 b §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1 och 132.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2006:1387.
Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
dels att 17 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 17 b §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
17 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk).
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i den utsträckning som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)2, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU3.
17 b §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artikel 16.2 och 16.4 i direktiv 2003/6/EG.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 EUT L 96, 12.4.2003, s. 16–25, (Celex 32003L0006). 3 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, (Celex 32010L0078).
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
dels att 1 kap. 3 §, 4 kap. 5 §, 6 kap. 5 § och 8 kap. 2 § samt rubriken närmast före 6 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 6 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
3 §2
I denna lag betyder 1. anknutet företag: ett svenskt eller utländskt företag vars huvudsakliga verksamhet är att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller driva annan liknande verksamhet som har samband med den huvudsakliga verksamheten i ett eller flera kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländska företag,
2. behörig myndighet: Finansinspektionen eller någon annan myndighet inom EES som utövar tillsyn, individuellt eller på gruppnivå, över ett reglerat företag med huvudkontor inom EES,
3. blandat finansiellt holdingföretag: ett moderföretag som inte är ett reglerat företag och som tillsammans med sina dotterföretag, varav minst ett är ett reglerat företag med huvudkontor inom EES, och andra företag utgör ett finansiellt konglomerat,
4. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
5. finansiellt institut: ett företag som inte är ett kreditinstitut, värdepappersbolag eller fondbolag eller motsvarande utländskt företag och vars huvudsakliga verksamhet är att
a) förvärva aktier eller andelar,
b) driva en eller flera av de verksamheter som anges i 7 kap. 1 § andra stycket 2–10, 12 och 15 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 § samma lag, eller
c) driva värdepappersrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
6. finansiell sektor: ett eller flera av följande företag
a) kreditinstitut, värdepappersbolag, fondbolag eller motsvarande utländska företag samt finansiella institut och anknutna företag (bank- och värdepapperssektorn),
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2011:769.
b) försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag, utländska återförsäkringsföretag och försäkringsholdingföretag (försäkringssektorn), och
c) blandade finansiella holdingföretag,
7. fondbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om investeringsfonder,
8. försäkringsföretag: ett försäkringsaktiebolag, ömsesidigt försäkringsbolag eller en försäkringsförening enligt försäkringsrörelselagen (2010:2043),
9. försäkringsholdingföretag: ett moderföretag som inte är ett försäkringsföretag, ett utländskt direktförsäkringsföretag, ett utländskt återförsäkringsföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att förvärva och förvalta andelar i dotterföretag som uteslutande eller huvudsakligen är försäkringsbolag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag,
10. institut: kreditinstitut, värdepappersbolag och fondbolag, 11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/1/EG,
11. konglomeratdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU
4
,
12. kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
13. reglerat företag:
a) ett institut eller ett motsvarande utländskt företag, eller
b) ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag, 14. relevant behörig myndighet:
a) en behörig myndighet som ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp, försäkringsgrupp eller en motsvarande utländsk grupp som ingår i ett finansiellt konglomerat,
b) någon annan behörig myndighet än som avses i a som utsetts till samordnare för ett finansiellt konglomerat, eller
c) någon annan behörig myndighet som de myndigheter som avses i a och b kommer överens om är relevant,
15. samordnare: den behöriga myndighet som enligt 4 kap. ansvarar för tillsynen över ett finansiellt konglomerat,
3 EUT L 35, 11.2.2003, s. 1 (Celex 32010L0078). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, (Celex 32010L0078).
16. sektorsbestämmelser: de bestämmelser i lag och andra författningar som gäller för den rörelse som drivs av institut och försäkringsföretag,
17. utländskt återförsäkringsföretag: ett företag som inte är ett försäkringsföretag eller ett utländskt direktförsäkringsföretag och vars huvudsakliga verksamhet är att försäkra risker som överlåts av försäkringsföretag, utländska direktförsäkringsföretag eller utländska återförsäkringsföretag, och
18. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse enligt lagen om värdepappersmarknaden.
4 kap.
5 §
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2 skall inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse skall lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
När Finansinspektionen har fattat ett beslut enligt 4 § 1 eller 2, ska inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och om att inspektionen är samordnare. En sådan underrättelse ska lämnas till det moderföretag som finns i toppen av ett konglomerat eller, om det inte finns något moderföretag, det reglerade företag som har den största balansomslutningen inom den största sektorn.
Den information som anges i första stycket skall också lämnas till
Den information som anges i första stycket ska också lämnas till
1. behöriga myndigheter som auktoriserat reglerade företag i konglomeratet och behöriga myndigheter i det land inom EES där det blandade finansiella holdingföretaget har sitt huvudkontor, och
2. Europeiska gemenskapernas kommission.
2. den gemensamma kommittén för de europeiska tillsynsmyndigheterna.
6 kap.
Samarbete och utbyte av information
med behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av information
5 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med utländska behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten samt Europeiska systemrisknämnden i den utsträck-
ning som följer av konglomeratdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten eller Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten i de fall som framgår av artikel 18.1a i konglomeratdirektivet.
8 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen ska kontrollera om den tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den särskilda tillsyn över finansiella konglomerat som föreskrivs i konglomeratdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att utföra en sådan kontroll på begäran av moderföretaget eller av något av de reglerade företag i konglomeratet som auktoriserats inom EES.
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter. Inspektionen skall också ha rådfrågat Kommittén för finansiella konglomerat
Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga relevanta behöriga myndigheter.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
dels att 10 kap. 6, 6 b och 9 §§ samt 11 kap. 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 10 kap. 9 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
10 kap.
6 §
Finansinspektionen skall inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den skall redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, skall inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, skall Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet skall innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Finansinspektionen ska inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in komma överens med de övriga berörda behöriga myndigheterna om vilket beslut som bör fattas med anledning av ansökan. Denna överenskommelse och skälen för den ska redovisas skriftligen. Om Finansinspektionen är ansvarig för den gruppbaserade tillsynen inom EES, ska inspektionen fatta ett beslut i enlighet med överenskommelsen och sända över det till sökandena.
Om de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader, ska Finansinspektionen, om ansökan getts in till inspektionen, ensam fatta beslut med anledning av ansökan. Beslutet ska innehålla de skäl som har bestämt utgången i ärendet och redovisa synpunkter och reservationer från övriga behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmånadersperioden.
Om någon eller några av de
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078).
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt skall ligga till grund för inspektionens tillsyn.
berörda behöriga myndigheterna, inom sex månader från det att en komplett ansökan enligt 5 § har getts in, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt andra stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt 19.3 i samma förordning. Finansinspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
Ett beslut som fattas av en utländsk behörig myndighet efter en överenskommelse enligt första stycket eller på grund av att de behöriga myndigheterna inte har kommit överens inom sex månader gäller i Sverige. Det är bindande för det berörda institutet och för Finansinspektionen samt ska ligga till grund för inspektionens tillsyn.
6 b §2
Om en överenskommelse enligt 6 a § inte har träffats inom fyra månader, ska Finansinspektionen, med beaktande av de behöriga myndigheternas bedömning av risken hos dotterföretagen, ensam fatta ett beslut på gruppnivå.
Om Finansinspektionen ansvarar för tillsynen över dotterföretag till ett moderinstitut inom EES eller till ett finansiellt moderholdingföretag inom EES, ska inspektionen fatta ett sådant beslut som avses i 6 a § tredje stycket på individuell nivå eller undergruppsnivå. Inför beslutet ska inspektionen beakta synpunkter som framförts av den utländska behöriga myndighet som ansvarar för den gruppvisa tillsynen.
Om någon eller några av de berörda behöriga myndigheterna, inom fyra månader från det att Finansinspektionen har lämnat sin
2 Senaste lydelse 2011:752.
rapport enligt 6 a §, har hänskjutit ärendet till Europeiska bankmyndigheten i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska inspektionen skjuta upp sitt beslut enligt första stycket och invänta det beslut som Europeiska bankmyndigheten kan komma att fatta enligt artikel 19.3 i samma förordning. Finansinspektionen ska följa ett beslut i saken från Europeiska bankmyndigheten.
Finansinspektionen får inte hänskjuta ett ärende till Europeiska bankmyndigheten efter det att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.
9 §3
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter och med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med andra behöriga myndigheter, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden samt med myndigheter inom EES som har tillsyn över försäkringsföretag i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
Om en kritisk situation uppstår i Sverige som kan äventyra likviditeten på finansmarknaden eller stabiliteten i det finansiella systemet i någon stat inom EES, ska Finansinspektionen i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information även med övriga berörda myndigheter inom EES, Europeiska bankmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av kreditinstitutsdirektivet och kapitalkravsdirektivet.
3 Senaste lydelse 2011:752.
9 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska bankmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 42, 129.1, och 132.1 i kreditinstitutsdirektivet.
11 kap.
2 §
Finansinspektionen skall kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, skall inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen skall också före ställningstagandet ha rådfrågat den
Europeiska bankkommittén.
Finansinspektionen
ska
kontrollera om den gruppbaserade tillsyn som utövas av tillsynsmyndigheten i tredje land är likvärdig med den gruppbaserade tillsyn som anges i kreditinstitutsdirektivet.
Finansinspektionen är skyldig att på begäran av moderföretaget eller av ett institut, institut för elektroniska pengar eller motsvarande utländska företag som ingår i företagsgruppen och som auktoriserats inom EES utföra kontrollen. Innan Finansinspektionen tar ställning till om tillsynen är likvärdig, ska inspektionen höra övriga berörda behöriga myndigheter inom EES. Inspektionen ska också före ställningstagandet ha rådfrågat
Europeiska bankmyndigheten.
3 §4
Om tillsynen inte bedöms likvärdig, ska Finansinspektionen tillämpa bestämmelserna om finansiella företagsgrupper i 9 och 10 kap. som om moderföretaget haft sitt huvudkontor inom EES.
Efter att ha hört övriga berörda behöriga myndigheter får Finansinspektionen i stället besluta att använda sig av andra tillsynsmetoder som säkerställer att instituten i företagsgruppen är föremål för tillräcklig tillsyn. Inspektionen får då förelägga en ägare till institutet att inrätta ett finansiellt holdingföretag med huvudkontor inom EES och tillämpa bestämmelserna i denna lag på instituten i den företagsgrupp som leds av detta holdingföretag.
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndig-
Finansinspektionen ska underrätta de berörda behöriga myndig-
4 Senaste lydelse 2011:752.
heterna och Europeiska kommissionen när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
heterna, Europeiska kommissionen och Europeiska bankmyndigheten när sådana andra tillsynsmetoder som anges i andra stycket används.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
dels att 1 kap. 5 §, 18 kap. 8 och 9 §§, 22 kap. 8 §, 23 kap. 5 §, 25 kap. 5, 12, 13 och 24 §§ samt rubriken närmast 23 kap. 5 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 23 kap. 5 a §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1. anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2. behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3. börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4. clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5. clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. att driva clearingverksamhet,
6. clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078). 2 Senaste lydelse 2009:365.
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk eller utländsk valuta,
b) genom att träda in som part eller som garant ta över ansvaret för att förpliktelserna fullgörs, eller
c) på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/10/EG,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG3, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU4,
8. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9. emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11. genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet5,
12. handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14. investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15. kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
3 EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039). 4 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161 (Celex 32010L0078). 5 EUT L 241, 2.9.2006, s. 1 (Celex 32006R1287).
16. koncern: detsamma som i 1 kap.11 och 12 §§aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
17. kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19. professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §, 20. reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21. sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §, 22. sidoverksamheter:
a) för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b) för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c) för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §, 23. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24. systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25. utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27. värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28. värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv
2001/34/EG, ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/22/EG.
2001/34/EG6, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU7.
18 kap.
8 §
En utgivare av skuldebrev behöver inte tillämpa bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
För en utgivare av skuldebrev får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 3–6 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
9 §
En utgivare av aktier behöver inte tillämpa bestämmelserna i 10– 12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser.
För en utgivare av aktier får Finansinspektionen, efter ansökan, besluta om undantag från bestämmelserna i 10–12 §§, om utgivaren uppfyller de krav som uppställs i en offentlig reglering i en stat utanför EES och som motsvarar dessa bestämmelser. Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om de undantag som beviljas.
22 kap.
8 §
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning skall omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, skall inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES.
Beslut enligt detta kapitel om handelsstopp eller stängning ska omedelbart offentliggöras. Om Finansinspektionen har meddelat beslut om handelsstopp enligt 2 § första stycket, ska inspektionen samtidigt underrätta de behöriga myndigheterna i andra länder inom EES och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
6 EUT L 390, 31.12.2004, s. 38 (Celex 32004L0109). 7 EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161 (Celex 32010L0078).
23 kap.
Samarbete mellan behöriga
myndigheter
Samarbete och utbyte av
information
5 §
Finansinspektionen skall i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionen ska i sin tillsynsverksamhet samarbeta och utbyta information med behöriga myndigheter, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Europeiska systemrisknämnden i den utsträckning som följer av direktivet om marknader för finansiella instrument och öppenhetsdirektivet.
5 a §
Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en annan behörig myndighet inom EES till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 58 a, 62.1, 62.2 och 62.3 i direktivet om marknader för finansiella instrument och artikel 25.2 a i öppenhetsdirektivet.
25 kap.
5 §
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1. företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2. företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4. företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5. när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första Vid tillämpningen av första
stycket 5 skall det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
stycket 5 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
12 §
Finansinspektionen får förelägga ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, att göra rättelse om det överträder någon av följande bestämmelser eller föreskrifter som meddelats med stöd av dem eller överträder bestämmelser i genomförandeförordningen som hänför sig till någon av följande bestämmelser:
– uppföranderegler m.m. i 8 kap. 1, 12 och 22–33 §§, – hantering av limitorder i 9 kap. 1 §, – systematiska internhandlare i 9 kap. 2–8 §§, – information efter handel i 9 kap. 9 §, – dokumentation i 10 kap. 2 §, eller – rapportering av transaktioner i 10 kap. 3 och 4 §§. Om företaget inte följer föreläggandet, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan förbud meddelas skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska gemenskapernas kommission skall omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
Om företaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappersföretaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan förbud meddelas ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska kommissionen och
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett förbud meddelas.
13 §
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, skall Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES och som driver verksamhet från filial i Sverige, överträder någon annan bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av denna lag än dem som anges i 12 §, ska Finansinspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Detsamma gäller om ett företag som genom direkt tillhandahållande av tjänster eller genom att driva en handelsplattform överträder någon bestämmelse i genomförandeförordningen, denna lag eller föreskrift som meddelats med stöd av lagen.
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan föreläggande eller förbud meddelas, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska gemenskapernas kommission skall omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
Om värdepappersföretaget efter en sådan underrättelse fortsätter överträdelsen genom att handla på ett sätt som tydligt skadar investerarnas intresse i Sverige eller leder till att marknaden inte fungerar korrekt, får Finansinspektionen förelägga företaget att göra rättelse eller förbjuda företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan föreläggande eller förbud meddelas, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett föreläggande eller förbud meddelas.
24 §
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, skall inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt skall lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av
Om Finansinspektionen finner att en emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat men vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel vid en reglerad marknad i Sverige inte uppfyller de krav som följer av bestämmelserna i öppenhetsdirektivet i fråga om behandling av innehavare av värdepapperen och information till sådana innehavare, ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten enligt tillämplig nationell rätt ska lagra sin regelbundna finansiella information. Detsamma gäller om inspektionen finner att emittenten inte offentliggör information som uppfyller de krav som följer av
bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, skall inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet skall Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen skall också underrätta Europeiska gemenskapernas kommission så snart som möjligt.
bestämmelserna i öppenhetsdirektivet, eller inte offentliggör informationen på ett sätt som uppfyller sådana krav. Finansinspektionen ska också underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Om emittenten, trots de åtgärder som har vidtagits av den behöriga myndighet som Finansinspektionen har underrättat, inte följer de bestämmelser i en offentlig reglering som bygger på öppenhetsdirektivet och som har antagits av den stat som avses i första stycket, ska inspektionen offentliggöra det förhållandet att bestämmelserna inte följs. Före offentliggörandet ska Finansinspektionen underrätta den utländska behöriga myndigheten. Finansinspektionen ska också underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten så snart som möjligt.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Förslag till lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
Härigenom föreskrivs1 att 16 kap. 12 § och rubriken närmast före 16 kap. 12 § försäkringsrörelselagen (2010:2043) ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
16 kap.
Anmälan till behörig myndighet
Anmälan till behörig myndighet och till Europeiska
försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten
12 §
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut enligt 7 § till de behöriga myndigheterna i de EES-länder där företaget enligt underrättelse driver försäkringsverksamhet enligt 3 kap. 1 eller 15 §. Ett sådant beslut ska dessutom anmälas till behöriga myndigheter i de EES-länder där företaget har tillgångar samt till Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
Finansinspektionen ska anmäla ett beslut om återkallelse av tillstånd för ett försäkringsföretag att driva försäkringsrörelse till behöriga myndigheter i övriga länder inom EES samt till
Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om försäkringsföretaget även bedriver verksamhet avseende tjänstepensionsförsäkring.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG, och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) Text av betydelse för EES. (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120–161, Celex 32010L0078).
Finansinspektionen får i samband med en anmälan enligt första eller andra stycket begära att den behöriga myndigheten i samarbete med inspektionen vidtar motsvarande åtgärder. Om företagets tillstånd har återkallats, får begäran avse att den behöriga myndigheten även i övrigt vidtar de åtgärder som behövs för att skydda de intressen som försäkringstagarna och andra ersättningsberättigade på grund av försäkringar har.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2012.
Lagrådets yttrande
LAGRÅDET
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2012-01-23
Närvarande: F.d. justitieråden Marianne Eliason och Peter Kindlund samt justitierådet Kerstin Calissendorff.
Europeiskt tillsynssamarbete på finansmarknadsområdet
Enligt en lagrådsremiss den 22 december 2011 (Finansdeparte-mentet) har regeringen beslutat att inhämta Lagrådets yttrande över förslag till
1. lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
2. lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
3. lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder,
4. lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansierings-rörelse,
5. lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmiss-bruk vid handel med finansiella instrument,
6. lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat,
7. lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
8. lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
9. lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043).
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Charlotta Tajthy.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Allmänt
Remissen föranleds av att Europaparlamentet och rådet genom ett antal förordningar beslutat om ett europeiskt system för finansiell tillsyn. Genom förordningarna inrättas tre nya europeiska tillsyns-myndigheter och en europeisk systemrisknämnd på finansmarknadsområdet, vilka ska samarbeta med nationella myndigheter. De nationella myndigheterna ska underrätta de europeiska myndigheterna i olika avseenden, t.ex. om fattade beslut och vidtagna åtgärder. Tillsynsmyndigheterna ska vidare i gränsöver-skridande situationer med bindande verkan lösa tvister mellan nationella tillsynsmyndigheter.
Inrättandet av de europeiska myndigheterna innebär att ett antal direktiv på finansmarknadsområdet (nio stycken) ändrats. Detta har gjorts i ett gemensamt direktiv, det s.k. omnibusdirektivet. I de nya artiklarna regleras vilka uppgifter de nationella tillsynsmyndigheterna (för Sveriges del Finansinspektionen) ska få i förhållande till de europeiska
myndigheterna. Det handlar om dels vilka underrättelser som ska lämnas till de europeiska myndigheterna, dels i vilka fall tvister ska hänskjutas till dem. Genom lagrådsremissens förslag införlivas omnibusdirektivet i svensk rätt.
Det måste påpekas att det förfaringssätt som använts vid ändringen av direktiven medför att det är svårt att bilda sig en uppfattning om vad ändringarna innebär i sak. Såvitt Lagrådet, inom ramen för sin granskning, kunnat bedöma har ändringarna dock – med det undantag som påpekas i det följande – införlivats på ett korrekt sätt.
Till den del bestämmelserna reglerar vilken information m.m. som Finansinspektionen ska ge de europeiska myndigheterna är det fråga om föreskrifter som med fördel skulle kunna meddelas i förordning. Så avses också delvis bli fallet. Lagrådet ser dock ingen anledning till invändningar i de delar bestämmelserna tas in i lag eftersom det i det stora flertalet fall är fråga om kompletteringar till de underrättelseskyldigheter som redan gäller i förhållande till övriga nationella myndigheter och vissa europeiska institutioner. Det är givetvis en fördel om bestämmelserna finns på ett ställe.
Förslaget till lag om ändring i lagen om handel med finansiella instrument
2 kap. 27 §
Bestämmelsen reglerar Finansinspektionens möjlighet att besluta att en annan behörig myndighet inom EES ska pröva en ansökan om godkännande av ett prospekt. Ett sådant beslut förutsätter att denna myndighet går med på det. Den ändring i bestämmelsen som föranleds av omnibusdirektivet (artikel 5.5 b) är att ett sådant beslut även ska föregås av en anmälan till den Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten. Enligt direktivet ska således en sådan anmälan ha gjorts innan beslutet fattas. Detta skulle tydligare framgå om bestämmelsens första mening löd:
Finansinspektionen får besluta att en ansökan om godkännande av prospekt ska lämnas över till en behörig myndighet i en annan stat inom EES, om den myndigheten har gått med på det och om anmälan om detta har gjorts till Europeiska värdepappers- och marknads-myndigheten.
Förslaget till lag om ändring i lagen om kapitaltäckning och stora exponeringar
10 kap. 6 §
I bestämmelsen behandlas beslut av Finansinspektionen över ansökningar om användning av olika metoder för att beräkna skilda slag av risker hos en finansiell företagsgrupp över vilken Finansinspektionen utövar tillsyn. Om de berörda behöriga myndigheterna inte kommit överens om vilket beslut som ska fattas kan inspektionen hänskjuta
tvisten till Europeiska bankmyndigheten. Dennas beslut blir därefter bindande för de behöriga myndigheterna och Finansinspektionen ska således följa detta beslut. Samma ordning gäller om en motsvarande situation uppkommer i ett fall då en behörig myndighet i ett annat medlemsland ansvarar för tillsynen över en finansiell företagsgrupp.
Av artikel 60 i förordning (EU) nr 1093/2010 följer att varje sådant beslut kan överklagas hos den gemensamma överklagandenämnden av varje fysisk eller juridisk person, om beslutet är riktat till den personen eller om det, trots att det är riktat till en annan person, direkt berör den överklagande personligen. Detta torde innebära att även det berörda företaget har klagorätt. Överklagandenämndens beslut kan enligt artikel 61 överklagas hos EU-domstolen.
Det kan tilläggas att överklaganden även kan avse beslut rörande andra frågor som regleras i förordningen men också avse beslut som fattas vid tillämpning av de andra förordningarna.
Beslut som Finansinspektionen sedan fattar på grundval av den europeiska myndighetens beslut kan överklagas enligt nationell rätt.
I remissen har de frågor av processuell natur som kan uppkomma med anledning av dessa regleringar inte uppmärksammats. Enligt Lagrådets mening bör frågorna behandlas vid den fortsatta beredningen av ärendet.
Övriga lagförslag
Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
Finansdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 2 februari 2012
Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden, Bildt, Ask, Larsson, Erlandsson, Hägglund, Carlsson, Sabuni, Billström, Adelsohn Liljeroth, Björling, Norman, Attefall, Kristersson, Elmsäter-Svärd, Ullenhag, Hatt, Ek, Lööf
Föredragande: statsrådet Norman
Regeringen beslutar proposition 2011/12:70 Europeiskt tillsynssamarbete på finansmarknadsområdet
Rättsdatablad
Författningsrubrik Bestämmelser som
inför, ändrar, upphäver eller upprepar ett normgivningsbemyndigande
Celexnummer för bakomliggande EUregler
Lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden
Lag om ändring i lagen (2004:46) om investeringsfonder
Lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Lag om ändring i lagen (2005:377) om straff för marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument
Lag om ändring i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat
Lag om ändring i lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar
Lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Lag om ändring i försäkringsrörelselagen (2010:2043)
(1)
(2)
(3)
L 331/120
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2010/78/EU
av den 24 november 2010
om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG,
2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för
Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions
sätt, särskilt artiklarna 50, 53.1, 62 och 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande
(1) Yttrandet avgivet den 18 mars 2010 (EUT C 87, 1.4.2010, s. 1).
,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit
téns yttrande
(2) Yttrandet avgivet den 18 mars 2010 (ännu ej offentliggjort i EUT).
,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 22 september 2010 (ännu ej
offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 november 2010.
, och
av följande skäl:
(1)
Under finanskrisen 2007 och 2008 framträdde betydande
brister i den finansiella tillsynen, såväl i fråga om enskilda
fall som när det gäller det finansiella systemet som helhet.
De nationellt baserade tillsynsmodellerna har inte hållit
jämna steg med den finansiella globaliseringen och den
faktiska utvecklingen på de integrerade och sammanlän
kade europeiska finansmarknaderna, där många finansin
stitut opererar över nationsgränserna. Genom krisen
uppdagades brister när det gäller samarbete, samordning,
konsekvens i tillämpningen av unionsrätten och ömsesi
digt förtroende mellan de nationella behöriga
myndigheterna.
(2)
I ett flertal resolutioner före och under finanskrisen har
Europaparlamentet uppmanat till en förändring i riktning
mot en mer integrerad europeisk tillsyn, för att säkerställa
verkligt likvärdiga förutsättningar för alla aktörer på uni
onsnivå och avspegla finansmarknadernas ökande integra
tion i unionen (i dess resolutioner av den 13 april 2000 om
kommissionens meddelande om att genomföra handlings
ramen för finansmarknaderna: en handlingsplan, av den
21 november 2002 om tillsynsregler i Europeiska unio
nen, av den 11 juli 2007 om politiken på området finan
siella tjänster (2005–2010) – vitbok, av den 23 september
2008 med rekommendationer till kommissionen om hed
gefonder och private equity och av den 9 oktober 2008
med rekommendationer till kommissionen om uppfölj
ningen av Lamfalussyprocessen: framtida tillsynsstruktu
rer, och i sina ståndpunkter av den 22 april 2009 om det
ändrade förslaget till Europaparlamentets och rådets direk
tiv om upptagande och utövande av försäkrings- och åter
försäkringsverksamhet (Solvens II) och av den 23 april
2009 om förslaget till Europaparlamentets och rådets för
ordning om kreditvärderingsinstitut).
(3)
I november 2008 gav kommissionen en högnivågrupp
med Jacques de Larosière som ordförande i uppdrag att ge
rekommendationer om hur tillsynsordningarna i Europa
skulle kunna förstärkas så att de bättre skyddar medbor
garna och återställer förtroende för det finansiella systemet.
Högnivågruppen rekommenderade i sin slutrapport, som
lades fram den 25 februari 2009 (”de-Larosière-
rapporten”), att tillsynsramarna skulle förstärkas för att
minska risken för och mildra effekterna av framtida finans
kriser. Högnivågruppen rekommenderade långtgående
reformer av tillsynsstrukturen för den finansiella sektorn i
unionen. Gruppen rekommenderade också att ett europe
iskt system för finansiell tillsyn (ESFS) skulle inrättas, bestå
ende av tre europeiska tillsynsmyndigheter (nedan kallade
de europeiska tillsynsmyndigheterna), en för tillsyn över bank
sektorn, en för värdepapperssektorn och en för
försäkrings- och tjänstepensionssektorn; dessutom rekom
menderades inrättande av ett europeiskt systemriskråd.
(1)
(2)
(3)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/121
(4)
I sitt meddelande av den 4 mars 2009 med titeln ”Främja
återhämtning i Europa” föreslog kommissionen att förslag
till lagstiftning om inrättande av ESFS skulle läggas fram,
och i meddelandet av den 27 maj 2009 med titeln ”Den
finansiella tillsynen i Europa” presenterade den närmare
hur strukturen för detta nya tillsynssystem skulle kunna
utformas.
(5)
I sina slutsatser av den 18 och 19 juni 2009 rekommen
derade Europeiska rådet att ett europeiskt system för finan
siell tillsyn, bestående av tre nya europeiska
tillsynsmyndigheter, skulle inrättas. Systemet bör syfta till
att förbättra kvalitet och enhetlighet i den nationella tillsy
nen, stärka kontrollen av gränsöverskridande företag och
inrätta ett enhetligt europeiskt regelverk som bör tilläm
pas på alla finansinstitut på den inre marknaden. Europe
iska rådet framhöll vidare att de europeiska
tillsynsmyndigheterna också bör ha tillsynsbefogenheter
när det gäller kreditvärderingsinstitut och uppmanade
kommissionen att lämna konkreta förslag på hur ESFS
skulle kunna agera kraftfullt i krissituationer.
(6)
Den 23 september 2009 antog kommissionen förslag till
tre förordningar om inrättande av ESFS, inbegripet skapan
det av de tre europeiska tillsynsmyndigheterna.
(7)
För att ESFS ska fungera effektivt krävs det ändringar av
unionsrättsakter när det gäller de tre europeiska tillsyns
myndigheternas verksamhetsområde. Sådana ändringar
avser fastställandet av räckvidden för vissa befogenheter
som de europeiska tillsynsmyndigheterna har, integratio
nen av vissa befogenheter som föreskrivs i unionsrättsak
ter samt ändringar som ska se till att de europeiska
tillsynsmyndigheternas verksamhet fungerar smidigt och
effektivt inom ramen för ESFS.
(8)
Inrättandet av de tre europeiska tillsynsmyndigheterna bör
åtföljas av utarbetandet av en enda regelbok för att säker
ställa en konsekvent harmonisering och en enhetlig til
lämpning och därigenom bidra till att den inre marknaden
fungerar mer effektivt.
(9)
Enligt förordningarna om inrättande av ESFS får de euro
peiska tillsynsmyndigheterna utarbeta förslag till tekniska
standarder inom de områden som särskilt anges i den til
lämpliga lagstiftningen, vilka ska läggas fram för kommis
sionen för antagande i enlighet med artiklarna 290
och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(EUF-fördraget) i form av delegerade akter eller genomför
andeakter. En första grupp av sådana områden bör anges i
detta direktiv, utan att det påverkar möjligheten att lägga
till ytterligare områden i framtiden.
(10)
I den tillämpliga lagstiftningen bör det fastställas inom
vilka områden som de europeiska tillsynsmyndigheterna
har befogenhet att utarbeta förslag till tekniska standarder
och hur de ska antas. I den tillämpliga lagstiftningen bör
fastställas de delar, villkor och specifikationer som anges i
artikel 290 i EUF-fördraget när det gäller delegerade akter.
(11)
Vilka områden som ska omfattas av tekniska standarder
bör fastställas genom att det görs en lämplig avvägning så
att det införs en enda uppsättning harmoniserade regler
utan att regelverket och verkställigheten kompliceras i
onödan. Här bör endast sådana områden väljas ut där
enhetliga tekniska regler på ett väsentligt och effektivt sätt
kan bidra till att syftet med den relevanta lagstiftningen
uppnås, samtidigt som det säkerställs att de politiska ställ
ningstagandena görs av Europaparlamentet, rådet och
kommissionen i enlighet med de gängse förfarandena.
(12)
De frågor som behandlas i tekniska standarder bör vara av
genuint teknisk karaktär där tillsynsexperters sakkunskap
behövs för utarbetandet. Genom de tekniska standarder
som antagits som delegerade akter bör man ytterligare
utveckla, specificera och fastställa villkor för konsekvent
harmonisering av reglerna i de grundläggande rättsakter
som har antagits av Europaparlamentet och rådet för att
komplettera eller ändra vissa icke väsentliga delar av lag
stiftningsakten. Tekniska standarder som antagits som
genomförandeakter bör fastställa villkor för en enhetlig til
lämpning av rättsligt bindande unionsakter. Tekniska stan
darder bör inte innehålla politiska ställningstaganden.
(13)
Vad gäller tekniska standarder för tillsyn är det lämpligt att
införa det förfarande som föreskrivs i artiklarna 10–14 i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande
av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyn
digheten)
(1) Se sidan 12 i detta nummer av EUT.
, i Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrät
tande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska
försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)
(2) Se sidan 48 i detta nummer av EUT.
och i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande
av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(3) Se sidan 84 i detta nummer av EUT.
. Tekniska
standarder för genomförande bör antas i enlighet med det
förfarande som föreskrivs i artikel 15 i förordning (EU)
nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 och i för
ordning (EU) nr 1095/2010. Europeiska rådet har ställt sig
bakom Lamfalussymodellen med fyra nivåer, som syftar till
att göra lagstiftningsprocessen för unionens finansiella lag
stiftning effektivare och mer transparent. Kommissionen
har befogenhet att anta nivå 2-åtgärder inom många områ
den, och ett stort antal nivå 2-förordningar och nivå
2-direktiv från kommissionen är i kraft. Om de tekniska
standarderna för tillsyn utarbetas för att ytterligare
utveckla, specificera eller fastställa tillämpningsvillkoren
för sådana nivå 2-åtgärder, bör de antas först när den til
lämpliga nivå 2-åtgärden har antagits och bör vara kom
patibel med innehållet i den nivå 2-åtgärden.
(1)
L 331/122
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
(14)
Bindande tekniska standarder bidrar till en enhetlig upp
sättning regler för lagstiftningen om finansiella tjänster, vil
ket Europeiska rådet stödde i sina slutsatser från juni 2009.
I den mån vissa krav i unionens lagstiftningsakter inte är
helt harmoniserade och i enlighet med försiktighetsprinci
pen för tillsyn bör bindande tekniska standarder som
utvecklar, specificerar eller fastställer tillämpningsvillkoren
för dessa krav inte hindra att medlemsstater begär ytterli
gare uppgifter eller inför strängare krav. Tekniska standar
der bör därför medge att medlemsstaterna gör så inom
specifika områden när lagstiftningsakterna lämnar ett
sådant utrymme.
(15)
Som fastställs i förordningarna om inrättande av ESFS bör
de europeiska tillsynsmyndigheterna i tillämpliga fall
genomföra öppna offentliga samråd vad gäller de tekniska
standarderna och analysera de potentiella kostnaderna
och fördelarna innan dessa standarder lämnas till
kommissionen.
(16)
Tekniska standarder bör kunna omfatta övergångsåtgärder
där lämpliga tidsfrister anges, om kostnaderna för ett ome
delbart genomförande är orimliga i förhållande till nyttan.
(17)
I förordningarna om inrättande av ESFS föreskrivs en
mekanism för att lösa tvister mellan nationella behöriga
myndigheter. Om en behörig myndighet ogillar en annan
behörig myndighets förfarande, med avseende på innehål
let i någon av dennas åtgärder eller på grund av att den
avstått från att vidta åtgärder inom ett område som speci
ficeras i unionsrättsakter i enlighet med förordning (EU)
nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 och förord
ning (EU) nr 1095/2010, där den tillämpliga lagstiftningen
kräver samarbete, samordning eller gemensamma beslut av
nationella behöriga myndigheter från mer än en medlems
stat, bör de europeiska tillsynsmyndigheterna på begäran
av en av de berörda behöriga myndigheterna kunna bistå
dessa myndigheter med att nå fram till en överenskom
melse inom den tidsfrist som fastställs av de europeiska till
synsmyndigheterna, vilken bör beakta eventuella relevanta
tidsfrister i den tillämpliga lagstiftningen och hur komplex
och brådskande tvisten är. Om en sådan tvist kvarstår, bör
de europeiska tillsynsmyndigheterna kunna avgöra tvisten.
(18)
Enligt förordningarna om inrättande av de europeiska till
synsmyndigheterna ska sektorsspecifik lagstiftning ange
när tvistlösningsmekanismen får användas för att lösa tvis
ter mellan nationella behöriga myndigheter. Detta direktiv
bör fastställa en första grupp med sådana fall, och bör inte
hindra tillägg av ytterligare fall i framtiden. Detta direktiv
bör inte hindra de europeiska tillsynsmyndigheterna från
att agera i enlighet med andra befogenheter eller utföra
uppgifter som specificeras i förordningarna om deras inrät
tande, inklusive icke-bindande medling, och sörja för en
konsekvent, effektiv och ändamålsenlig tillämpning av uni
onsrättsakterna. Inom områden där det redan finns någon
form av icke-bindande medling i den tillämpliga rättsakten
eller där det förekommer tidsfrister för gemensamma
beslut som ska fattas av en eller flera nationella behöriga
myndigheter, krävs det dessutom ändringar för att säker
ställa klarhet och minsta möjliga avbrott i processen för att
nå ett gemensamt beslut, men också att de europeiska till
synsmyndigheterna vid behov ska kunna lösa tvister. Det
bindande förfarandet för att lösa tvister är avsett att klara
ut situationer där nationella behöriga myndigheter inte
själva mellan sig kan lösa förfarandefrågor eller väsentliga
problem när det gäller att följa unionsrättsakter.
(19)
Detta direktiv bör därför identifiera de situationer där man
behöver lösa förfarandefrågor eller väsentliga problem när
det gäller att följa unionsrätten och där de nationella behö
riga myndigheterna inte kan lösa problemet på egen hand.
I sådana fall bör en av de berörda nationella behöriga myn
digheterna hänskjuta frågan till den berörda europeiska till
synsmyndigheten. Denna europeiska tillsynsmyndighet
bör handla i enlighet med dess inrättandeförordning och
detta direktiv. Den berörda europeiska tillsynsmyndighe
ten bör med bindande verkan för de berörda behöriga
myndigheterna kunna begära att de berörda behöriga myn
digheterna vidtar särskilda åtgärder eller avstår från åtgär
der för att lösa problemet och för att säkerställa
förenligheten med unionsrätten. I fall där den tillämpliga
unionsrättsakten ger medlemsstaterna beslutanderätt, bör
den europeiska tillsynsmyndighetens beslut inte kunna
ersätta de behöriga myndigheternas utövande av denna
beslutanderätt i enlighet med unionsrätten.
(20)
I Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av
den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksam
het i kreditinstitut
(1) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.
föreskrivs medling eller gemen
samma beslut för att fastställa betydande filialer för
deltagande i tillsynskollegier, modellvalidering och riskvär
dering av grupper. Inom samtliga dessa områden bör det i
ändringarna klart anges att om det uppstår en tvist under
den föreskrivna tidsperioden kan Europeiska tillsynsmyn
digheten (Europeiska bankmyndigheten) lösa denna tvist
med hjälp av det förfarande som anges i förordning (EU)
nr1093/2010. På så sätt blir det tydligt, även om Europe
iska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten)
inte bör ersätta behöriga myndigheters utövande av beslu
tanderätt i enlighet med unionsrätten, att tvister kan lösas
och samarbete stärkas innan ett slutligt beslut fattas eller
utfärdas till ett institut.
(1)
(2)
(3)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/123
(21)
För att säkerställa en smidig övergång av de verksamhets
uppgifter som i dag ombesörjs av europeiska banktillsyns
kommittén, kommittén för europeiska myndigheter med
tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner och europe
iska värdepapperstillsynskommittén till de nya europeiska
tillsynsmyndigheterna bör hänvisningarna till dessa kom
mittéer i relevant lagstiftning bytas ut mot hänvisningar till
Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndig
heten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska
försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) respektive
Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten).
(22)
För att de nya ramar som föreskrivs i EUF-fördraget ska få
full verkan är det nödvändigt att anpassa och ersätta de
genomförandebefogenheter som anges i artikel 202 i för
draget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (EG-
fördraget) med tillämpliga bestämmelser i enlighet med
artiklarna 290 och 291 i EUF-fördraget. Denna översyn
bör slutföras inom tre år från och med Lissabonfördragets
ikraftträdande och de kvarstående befogenheter som tillde
las enligt artikel 202 i EG-fördraget bör upphöra att gälla
den dagen.
(23)
Anpassningen av kommittéförfaranden till EUF-fördraget,
och i synnerhet till artiklarna 290 och 291, bör ske från
fall till fall. För att beakta den tekniska utvecklingen på
finansmarknaderna och specificera de krav som fastställs
genom de direktiv som ändras genom detta direktiv bör
kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget.
(24)
Europaparlamentet eller rådet bör kunna invända mot den
delegerade akten inom en period på tre månader från del
givningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ
bör denna frist kunna förlängas med tre månader i fråga
om väsentliga problemområden. Europaparlamentet och
rådet bör också ha möjlighet att underrätta de övriga insti
tutionerna om sina avsikter att inte invända. Ett sådant
tidigt godkännande av delegerade akter är särskilt lämpligt
om en tidsfrist måste respekteras, till exempel när det finns
tidsplaner i grundakten för kommissionens rätt att anta
delegerade akter.
(25)
I förklaringen (nr 39) om artikel 290 i EUF-fördraget, som
fogats till slutakten från den regeringskonferens som antog
Lissabonfördraget, noterade konferensen kommissionens
avsikt att i enlighet med sin etablerade praxis även i fort
sättningen samråda med av medlemsstaterna utsedda
experter vid utarbetandet av kommissionens utkast till
delegerade akter på området finansiella tjänster.
(26)
Med den nya tillsynsstruktur som införs genom ESFS kom
mer det att krävas att de nationella behöriga myndighe
terna
samarbetar
nära
med
de
europeiska
tillsynsmyndigheterna. Ändringar i den tillämpliga lagstift
ningen bör säkerställa att det inte finns några rättsliga hin
der för de skyldigheter om utbyte av uppgifter som har
införts i förordningarna om inrättande av de europeiska
tillsynsmyndigheterna.
(27)
Uppgifter som överlämnas till eller utväxlas mellan behö
riga myndigheter och de olika europeiska tillsynsmyndig
heterna eller ESRB bör omfattas av den tystnadsplikt som
gäller för anställda och tidigare anställda hos den behöriga
myndighet som erhåller uppgifterna.
(28)
Enligt förordningarna om inrättande av de europeiska till
synsmyndigheterna får dessa utveckla kontakter med till
synsmyndigheter i tredjeländer och medverka i
utarbetandet av beslut om likvärdighet avseende tillsyns
ordningar i tredjeländer. Europaparlamentets och rådets
direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader
för finansiella instrument
(1) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
och direktiv 2006/48/EG bör
ändras för att göra det möjligt för de europeiska tillsyns
myndigheterna att ingå samarbetsavtal med tredjeländer
och utbyta uppgifter, om dessa tredjeländer kan lämna
garantier för att tystnadsplikten kommer att skyddas.
(29)
Att ha en enda konsoliderad förteckning eller ett konsoli
derat register för varje kategori av finansinstitut inom unio
nen, något som nu hanteras av varje nationell behörig
myndighet, kommer att ge förbättrad insyn och är lämpli
gare inom ramen för den inre finansmarknaden. De euro
peiska tillsynsmyndigheterna bör få till uppgift att
upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera register
och förteckningar över finansiella aktörer i unionen. Detta
gäller förteckningar över auktorisationer som nationella
behöriga myndigheter har beviljat kreditinstitut, registret
över samtliga värdepappersföretag och förteckningen över
reglerade marknader enligt direktiv 2004/39/EG. Europe
iska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten) bör också få till uppgift att
upprätta, offentliggöra och regelbundet uppdatera förteck
ningen över godkända prospekt samt intyg om godkän
nande enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt
som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmän
heten eller tas upp till handel
(2) EUT L 345, 31.12.2003, s. 64.
.
(30)
Inom områden där de europeiska tillsynsmyndigheterna är
skyldiga att utarbeta förslag till tekniska standarder bör
dessa förslag lämnas till kommissionen inom tre år efter de
europeiska tillsynsmyndigheternas inrättande, såvida inte
andra
tidsfrister
fastställts
i
den
tillämpliga
lagstiftningsakten.
(31)
Europeiska
tillsynsmyndighetens
(Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten) uppgifter med
avseende på Europaparlamentets och rådets direktiv
98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i
system för överföring av betalningar och värdepapper
(3) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
bör inte påverka Europeiska centralbankssystemets behö
righet att främja väl fungerande betalningssystem, i enlig
het med artikel 127.2 fjärde strecksatsen i EUF-fördraget.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
L 331/124
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
(32)
De tekniska standarder som Europeiska tillsynsmyndighe
ten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndig
heten) ska utarbeta i enlighet med detta direktiv och med
avseende på Europaparlamentets och rådets direktiv
2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och till
syn över tjänstepensionsinstitut
(1) EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.
bör inte påverka med
lemsstaternas behörighet i fråga om aktsamhetskrav för
sådana institut enligt direktiv 2003/41/EG.
(33)
Enligt artikel 13.5 i direktiv 2003/71/EG får den behöriga
myndigheten i hemmedlemsstaten besluta att godkännan
det av prospektet ska överlämnas till den behöriga myn
digheten i en annan medlemsstat, förutsatt att denna
myndighet godtar detta. Enligt artikel 28.4 i förordning
(EU) nr 1095/2010 ska sådana delegeringsöverenskom
melser anmälas till Europeiska tillsynsmyndigheten (Euro
peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) minst en
månad innan de börjar gälla. Med tanke på erfarenheterna
av att överlämna ett godkännande enligt direktiv
2003/71/EG, där kortare tidsfrister anges, bör emellertid
inte artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010 tillämpas
på denna situation.
(34)
Det finns för närvarande inget behov av att de europeiska
tillsynsmyndigheterna utarbetar förslag till tekniska stan
darder när det gäller de nuvarande kraven på att personer
som leder verksamheten i värdepappersföretag, kreditinsti
tut, fondföretag och deras förvaltningsbolag ska ha den
vandel och erfarenhet som krävs för att säkerställa en sund
och ansvarsfull ledning. Med tanke på hur viktiga dessa
krav är bör emellertid de europeiska tillsynsmyndigheterna
prioritera att fastställa bästa praxis i riktlinjer och se till att
tillsyns- och aktsamhetspraxis överensstämmer med denna
bästa praxis. Myndigheterna bör även fastställa bästa praxis
och se till att det råder överensstämmelse när det gäller akt
samhetskraven för dessa organs huvudkontor.
(35)
Det enhetliga europeiska regelverk som ska tillämpas på
alla finansinstitut på den inre marknaden bör säkerställa
adekvat harmonisering av kriterier och metoder som ska
användas av de behöriga myndigheterna för att bedöma
risken för kreditinstituten. Syftet med att utarbeta förslag
till tekniska standarder när det gäller metoden för intern
riskklassificering, internmätningsmetoden och metoden
med interna modeller för marknadsrisk, i enlighet med
detta direktiv, bör vara att sörja för dessa metoders kvalitet
och stabilitet och se till att behöriga myndigheter fortlö
pande ser över metoderna. Dessa tekniska standarder bör
göra det möjligt för behöriga myndigheter att tillåta finans
institut att utforma olika metoder utifrån sin egen erfaren
het och sina egna särdrag, i enlighet med kraven i direktiv
2006/48/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv
2006/49/EG av den 14 juni 2006 om kapitalkrav för vär
depappersföretag och kreditinstitut
(2) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.
, och med förbehåll
för kraven i relevanta tekniska standarder.
(36)
Eftersom målen för detta direktiv, nämligen att förbättra
den inre marknadens funktion genom att säkerställa en
hög, effektiv och enhetlig nivå på reglering och tillsyn,
skydda insättare, investerare och förmånstagare och däri
genom företag och konsumenter, skydda finansmarkna
dernas integritet, effektivitet och korrekta funktion,
upprätthålla stabiliteten och hållbarheten i det finansiella
systemet, skydda realekonomin, säkra de offentliga finan
serna och stärka den internationella samordningen av till
synen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna, och de därför på grund av deras räckvidd
bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgär
der i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i för
draget om Europeiska unionen. I enlighet med
proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direk
tiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa
mål.
(37)
Kommissionen bör senast den 1 januari 2014 rapportera
till Europaparlamentet och rådet om de europeiska tillsyns
myndigheternas överlämnande av förslag till tekniska stan
darder i enlighet med detta direktiv och lägga fram lämpliga
förslag.
(38)
Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den
19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överfö
ring av betalningar och värdepapper
(3) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
, Europaparlamen
tets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december
2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföre
tag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglome
rat
(4) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.
, Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG
av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig
marknadspåverkan (marknadsmissbruk)
(5) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.
, direktiv
2003/41/EG, direktiv 2003/71/EG, direktiv 2004/39/EG,
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av
den 15 december 2004 om harmonisering av insynskra
ven angående upplysningar om emittenter vars värdepap
per är upptagna till handel på en reglerad marknad
(6) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
,
Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av
den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det
finansiella systemet används för penningtvätt och finansie
ring av terrorism
(7) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
, direktiv 2006/48/EG, direktiv
2006/49/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar
och andra författningar som avser företag för kollektiva
investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)
(8) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
bör därför ändras i enlighet med detta.
(*)
(*)
(**)
(***)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/125
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv 98/26/EG
Direktiv 98/26/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 6.3 ska ersättas med följande:
”3.
Den medlemsstat som avses i punkt 2 ska omedelbart
underrätta Europeiska systemrisknämnden, övriga medlems
stater och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad
Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för
ordning (EU) nr 1095/2010 .
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
2. I artikel 10.1 ska första stycket ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska ange vilka system, och vilka res
pektive systemoperatörer, som kommer att omfattas av detta
direktivs tillämpningsområde och ska anmäla dem till Esma
samt underrätta den myndigheten om vilka myndigheter de
har utsett enligt artikel 6.2. Esma ska offentliggöra dessa upp
gifter på sin webbplats.”
3. Följande artikel ska införas:
”Artikel 10a
1.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma
vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning
(EU) nr 1095/2010.
2.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma
med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam
hetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
Artikel 2
Ändringar av direktiv 2002/87/EG
Direktiv 2002/87/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2.
Den samordnare som utsetts i enlighet med arti
kel 10 ska informera det moderföretag som finns i top
pen av en grupp eller, i avsaknad av moderföretag, den
reglerade enhet som har den största balansomslutningen
inom den största finansiella sektorn i en grupp, om att
gruppen har identifierats som ett finansiellt konglome
rat och om utnämningen av samordnare.
Samordnaren ska också informera de behöriga myndig
heter som har auktoriserat reglerade enheter i gruppen
och de behöriga myndigheterna i den medlemsstat i vil
ken det blandade finansiella holdingföretaget har sitt
huvudkontor samt den gemensamma kommittén för de
europeiska tillsynsmyndigheterna, inrättad genom arti
kel 54 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande
av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bank
myndigheten) , Europaparlamentets och rådets förord
ning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om
inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europe
iska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)
respektive Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrät
tande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(nedan
kallad den gemensamma kommittén).
(*)
EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(***) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
b) Följande punkt ska läggas till:
”3.
Den gemensamma kommittén ska på sin webb
plats offentliggöra förteckningen över identifierade
finansiella konglomerat och fortlöpande uppdatera för
teckningen. Dessa uppgifter ska vara tillgängliga via länk
på var och en av de europeiska tillsynsmyndigheternas
webbplatser.”
2. I artikel 9.2 ska följande led läggas till:
”d) Arrangemang som införts för att vid behov bidra till och
utveckla lämpliga arrangemang och planer för rekon
struktion och avveckling. Sådana arrangemang ska upp
dateras regelbundet.”
3. Rubriken på avsnitt 3 ska ersättas med följande:
”ÅTGÄRDER FÖR ATT UNDERLÄTTA EXTRA TILLSYN OCH DEN
GEMENSAMMA KOMMITTÉNS BEFOGENHETER”
4. Följande artikel ska införas i avsnitt 3:
”Artikel 9a
Den gemensamma kommitténs roll
Den gemensamma kommittén ska, i enlighet med artikel 56 i
förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU)
nr1094/2010 respektive i förordning (EU) nr1095/2010,
säkerställa samstämmig sektorsövergripande och gränsöver
skridande
tillsyn
och
överensstämmelse
med
unionslagstiftningen.”
5. Artikel 10.1 ska ersättas med följande:
”1.
För att säkerställa tillfredsställande extra tillsyn över de
reglerade enheterna i ett finansiellt konglomerat ska en enda
samordnare med ansvar för samordning och utövande av
den extra tillsynen utses bland de berörda medlemsstaternas
behöriga myndigheter, inbegripet de som finns i den med
lemsstat i vilken det blandade finansiella holdingföretaget har
sitt huvudkontor. Samordnarens identitet ska offentliggöras
på den gemensamma kommitténs webbplats.”
(*)
L 331/126
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
6. I artikel 11.1 ska andra stycket ersättas med följande:
”För att den extra tillsynen ska kunna underlättas och få en
bred rättslig grund ska samordnaren, de andra relevanta
behöriga myndigheterna och vid behov de övriga berörda
behöriga myndigheterna införa samordningsarrangemang.
Genom dessa samordningsarrangemang kan samordnaren
anförtros ytterligare uppgifter och förfaranden specificeras
för de relevanta behöriga myndigheternas beslutsprocesser
enligt artiklarna 3, 4, 5.4, 6, 12.2, 16 och 18, samt för sam
arbetet med andra behöriga myndigheter.
I enlighet med artikel 8 och det förfarande som fastställs i
artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU)
nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010
ska de europeiska tillsynsmyndigheterna, genom den gemen
samma kommittén, utveckla riktlinjer i syfte att uppnå enhet
lighet i tillsynsrutinerna i fråga om samstämmigheten i
tillsynssamordningsarrangemangen i enlighet med arti
kel 131a i direktiv 2006/48/EG och artikel 248.4 i direktiv
2009/138/EG.”
7. I artikel 12.1 ska tredje stycket ersättas med följande:
”När det är nödvändigt för utförandet av deras respektive
verksamhetsuppgifter, får de behöriga myndigheterna också
utbyta uppgifter om reglerade enheter i ett finansiellt kong
lomerat med följande myndigheter i enlighet med bestäm
melserna i särreglerna: centralbanker, Europeiska
centralbankssystemet, Europeiska centralbanken, Europeiska
systemrisknämnden i enlighet med artikel 15 i Europaparla
mentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den
24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella syste
met på EU-nivå och om inrättande av en europeisk
systemrisknämnd .
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1. ”
8. Följande artikel ska införas:
”Artikel 12a
Samarbete och utbyte av uppgifter med den
gemensamma kommittén
1.
När det gäller tillämpningen av detta direktiv ska de
behöriga myndigheterna samarbeta med den gemensamma
kommittén i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010,
förordning (EU) nr 1094/2010 och förordning (EU)
nr 1095/2010.
2.
De behöriga myndigheterna ska omgående till den
gemensamma kommittén överlämna alla uppgifter som den
behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet
med artikel 35 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
9. Artikel 14.1 ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska säkerställa att det inte finns några
rättsliga hinder inom deras jurisdiktion för att de fysiska och
juridiska personer, vare sig dessa är reglerade enheter eller ej,
som omfattas av extra tillsyn inbördes utbyter uppgifter som
kan vara relevanta för den extra och europeiska tillsynen, och
utbyta uppgifter i enlighet med detta direktiv och med de
europeiska tillsynsmyndigheterna i enlighet med artikel 35 i
förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU)
nr 1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010,
vid behov genom den gemensamma kommittén.”
10. I artikel 16 ska andra stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.2 får med
lemsstaterna fastställa vilka åtgärder deras behöriga myndig
heter får vidta när det gäller blandade finansiella
holdingföretag. I enlighet med artiklarna 16 och 56 i förord
ning (EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010
respektive i förordning (EU) nr 1095/2010, får de europeiska
tillsynsmyndigheterna, genom den gemensamma kommit
tén, utarbeta riktlinjer för åtgärder när det gäller blandade
finansiella holdingföretag.”
11. Artikel 18 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Utan att detta påverkar tillämpningen av särreg
lerna ska de behöriga myndigheterna i de fall där arti
kel 5.3 är tillämplig kontrollera huruvida reglerade
enheter, vilkas moderföretag har huvudkontor i tredje
land, är föremål för sådan tillsyn som utövas av den
behöriga myndigheten i detta tredjeland som är likvär
dig med den extra tillsyn som föreskrivs i detta direktiv
beträffande sådana reglerade enheter som avses i arti
kel 5.2. Kontrollen ska utföras av den behöriga myndig
het som skulle vara samordnare om kriterierna i
artikel 10.2 hade varit tillämpliga, på begäran av moder
företaget eller av någon av de reglerade enheter som auk
toriserats i unionen eller på egen begäran.
Den behöriga myndigheten ska samråda med de andra
relevanta behöriga myndigheterna och göra sitt yttersta
för att iaktta alla tillämpliga riktlinjer som den gemen
samma kommittén har utarbetat enligt artiklarna 16
och 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
b) Följande punkt ska införas:
”1a.
Om en behörig myndighet har invändningar
mot ett beslut som fattats av en annan relevant behörig
myndighet enligt punkt 1 ska artikel 19 i förordning
(EU) nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010
respektive i förordning (EU) nr 1095/2010 vara
tillämplig.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/127
12. Artikel 19.2 ska ersättas med följande:
”2.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 218.1
och 218.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(EUF-fördraget) ska kommissionen med stöd av den gemen
samma kommittén, Europeiska bankkommittén, Europeiska
försäkrings- och tjänstepensionskommittén och Kommittén
för finansiella konglomerat granska resultatet av de förhand
lingar som avses i punkt 1 och den därigenom uppkomna
situationen.”
13. I artikel 20.1 ska följande stycke läggas till:
”Dessa åtgärder ska inte omfatta innehållet i de befogenheter
som delegerats till och tilldelats kommissionen i fråga om de
poster som anges i artikel 21a.”
14. Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
De europeiska tillsynsmyndigheterna, genom den
gemensamma kommittén, får ge allmänna riktlinjer om
huruvida det är sannolikt att de system för extra tillsyn
som tillämpas av behöriga myndigheter i tredjeländer
kommer att uppfylla det mål för den extra tillsynen som
ställs upp i detta direktiv, när det gäller reglerade enhe
ter i ett finansiellt konglomerat vars ledande enhet har
sitt huvudkontor i tredje land. Den gemensamma kom
mittén ska fortlöpande se över alla sådana riktlinjer och
beakta varje förändring i den extra tillsyn som utförs av
sådana behöriga myndigheter.”
b) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
Senast den 1 december 2011 ska kommissionen
se över artikel 20 och lägga fram eventuella lämpliga lag
stiftningsförslag för att möjliggöra fullständig tillämp
ning av delegerade akter i enlighet med artikel 290 i
EUF-fördraget och genomförandeakter i enlighet med
artikel 291 i EUF-fördraget med avseende på detta direk
tiv. Utan att det påverkar tillämpningen av de genomför
andeåtgärder som redan antagits, ska kommissionens
befogenheter enligt artikel 21 att anta genomförandeåt
gärder som fortsätter att gälla efter Lissabonfördragets
ikraftträdande, upphöra att gälla den 1 december 2012.”
15. Följande artikel ska införas:
”Artikel 21a
Tekniska standarder
1.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
detta direktiv får de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlig
het med artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förord
ning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU)
nr 1095/2010 utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn med avseende på
a) artikel 2.11 i syfte att specificera tillämpningen av arti
kel 17 i rådets direktiv 78/660/EEG inom ramen för
detta direktiv,
b) artikel 2.17 i syfte att fastställa förfaranden eller specifi
cera kriterier för fastställande av ’relevanta behöriga
myndigheter’,
c) artikel 3.5 i syfte att specificera alternativa parametrar
för att identifiera ett finansiellt konglomerat,
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010, i förordning (EU) nr 1094/2010 respektive i
förordning (EU) nr 1095/2010.
2.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
detta direktiv får de europeiska tillsynsmyndigheterna i enlig
het med artikel 56 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förord
ning (EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU)
nr 1095/2010 utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande med avseende på
a) artikel 6.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för de beräkningsmetoder som anges i bilaga I del
II, men utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6.4,
b) artikel 7.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för förfarandena för när de poster som täcks av
definitionen av ’riskkoncentrationer’ ska ingå i den till
syn som avses i artikel 7. 2 andra stycket,
c) artikel 8.2 i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för förfarandena för när de poster som täcks av
definitionen av ’transaktioner inom det finansiella kong
lomeratet’ ska ingå i den tillsyn som avses i artikel 8.2
tredje stycket,
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 respektive i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
Artikel 3
Ändringar av direktiv 2003/6/EG
Direktiv 2003/6/EG ska ändras på följande sätt:
1. I artikel 1.5 ska följande stycken läggas till:
”Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad
genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1095/2010 , får utarbeta förslag till tekniska standarder
för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämp
ningsvillkor för de akter som antas av kommissionen i enlig
het med denna artikel, i fråga om godtagen marknadspraxis.
L 331/128
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i andra stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
2. I artikel 6 ska följande punkt läggas till:
”11.
Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för de akter som antas av kommissionen i enlighet
med punkt 10 första stycket sjätte strecksatsen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3. Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a) Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b) Följande punkt ska läggas till:
”2.
Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder
för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämp
ningsvillkor för akter som antas av kommissionen i
enlighet med punkt 1.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4. I artikel 14 ska följande punkt läggas till:
”5.
Medlemsstaterna ska årligen ge Esma uppgifter i aggre
gerad form om alla administrativa åtgärder och sanktioner
som beslutats i enlighet med punkterna 1 och 2.
Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en admi
nistrativ åtgärd eller sanktion ska den samtidigt informera
Esma om detta.
Om den offentliggjorda sanktionen gäller ett värdepappers
företag som auktoriserats i enlighet med direktiv 2004/39/EG
ska Esma lägga till en hänvisning till den offentliggjorda
sanktionen i det register över värdepappersföretag som upp
rättats enligt artikel 5.3 i det direktivet.”
5. Följande artikel ska införas:
”Artikel 15a
1.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma
vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning
(EU) nr 1095/2010.
2.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma
med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam
hetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
6. Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i för
draget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-
fördraget) får en behörig myndighet vars begäran om
uppgifter inte ger resultat inom rimlig tid eller avslås,
hänskjuta detta inom rimlig tid till Esma. Esma får i
sådana fall som avses i första meningen agera i enlighet
med artikel 19 i förordning (EU) nr1095/2010, utan att
det påverkar vare sig de möjligheter att vägra att tillmö
tesgå en begäran om uppgifter som anges i andra stycket
i denna punkt eller Esmas möjligheter att handla i enlig
het med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b) I punkt 4 ska femte stycket ersättas med följande:
”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i
EUF-fördraget får en behörig myndighet, vars begäran
om att inleda en undersökning eller om tillstånd för de
egna tjänstemännen att följa med den utländska behö
riga myndighetens tjänstemän inte ges något svar inom
rimlig tid eller avslås, hänskjuta detta inom rimlig tid till
Esma. Esma får i sådana fall som avses i första meningen
agera i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjlig
heter att vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter
som anges i fjärde stycket i denna punkt eller Esmas
möjligheter att handla i enlighet med artikel 17 i förord
ning (EU) nr 1095/2010.”
c) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkterna 2 och 4 får Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande för förfaranden och for
mer för utbyte av uppgifter och för inspektioner över
nationsgränserna enligt denna artikel.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
7. Följande artikel ska införas:
”Artikel 17a
Senast den 1 december 2011 ska kommissionen se över
artiklarna 1, 6, 8, 14 och 16 och lägga fram eventuella lämp
liga lagstiftningsförslag för att möjliggöra fullständig tillämp
ning av delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF-
fördraget och genomförandeakter i enlighet med artikel 291
i EUF-fördraget med avseende på detta direktiv. Utan att det
påverkar tillämpningen av de genomförandeåtgärder som
redan antagits, ska kommissionens befogenheter enligt arti
kel 17 att anta genomförandeåtgärder som fortsätter att gälla
efter Lissabonfördragets ikraftträdande upphöra att gälla den
1 december 2012.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/129
Artikel 4
Ändringar av direktiv 2003/41/EG
Direktiv 2003/41/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 a ska ersättas med följande:
”a) institutet registreras i ett nationellt register av den
behöriga myndigheten eller är auktoriserat; vid
sådan verksamhet över gränserna som avses i arti
kel 20 ska även de medlemsstater där institutet är
verksamt framgå av registret, och dessa uppgifter
ska meddelas Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyn
digheten) (nedan kallad Eiopa), inrättad genom Euro
paparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1094/2010 , som ska offentliggöra dem på sin
webbplats.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48. ”
b) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
När det gäller sådan verksamhet över gränserna
som avses i artikel 20 ska villkoren för att få bedriva
sådan verksamhet godkännas i förväg av de behöriga
myndigheterna i hemmedlemsstaten. När medlemssta
terna ger ett sådant godkännande, ska de omedelbart
informera Eiopa.”
2. Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a) Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b) Följande punkt ska läggas till:
”2.
Eiopa får utarbeta tekniska standarder för genom
förande när det gäller formerna för och utformningen av
de dokument som förtecknas i punkt 1 c i-vi.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1094/2010.”
3. I artikel 14.4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Varje beslut om att förbjuda ett institut att utöva sin verk
samhet ska omfatta utförliga skäl och delges institutet. Detta
ska också anmälas till Eiopa.”
4. I artikel 15.6 ska första stycket ersättas med följande:
”6.
För att kunna åstadkomma den ytterligare harmonise
ring av reglerna för beräkningen av tekniska avsättningar
som kan vara motiverad – i synnerhet vad gäller räntesat
serna och andra antaganden som påverkar de tekniska avsätt
ningarna – ska kommissionen, på grundval av Eiopas
utlåtande, vartannat år eller på begäran av en medlemsstat
lägga fram en rapport om situationen när det gäller utveck
lingen av verksamhet över gränserna.”
5. I artikel 20 ska följande punkt läggas till:
”11.
Medlemsstaterna ska underrätta Eiopa om sina natio
nella bestämmelser av tillsynskaraktär som är relevanta när
det gäller tjänstepensionsplaner och som inte omfattas av
hänvisningen till nationell social- och arbetsmarknadslagstift
ning i punkt 1.
Medlemsstaterna ska regelbundet och minst vartannat år
uppdatera dessa uppgifter och Eiopa ska offentliggöra dem
på sin webbplats.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
punkt ska Eiopa utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande för de förfaranden som ska följas och de for
mat och mallar som de behöriga myndigheterna ska använda
när de överlämnar och uppdaterar relevanta uppgifter till
Eiopa. Eiopa ska överlämna sina förslag till tekniska standar
der för genomförande till kommissionen senast den 1 januari
2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1094/2010.”
6. Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a) Titeln ska ersättas med följande:
”Samarbete mellan medlemsstaterna, Eiopa och kom
missionen”
b) Följande punkt ska införas:
”2a.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med
Eiopa vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med
förordning (EU) nr 1094/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Eiopa
med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verk
samhetsuppgifter enligt detta direktiv och enligt förord
ning (EU) nr 1094/2010, i enlighet med artikel 35 i den
förordningen.”
c) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Varje medlemsstat ska informera kommissionen
och Eiopa om allvarligare problem som tillämpningen
av detta direktiv ger upphov till.
Kommissionen, Eiopa och berörda medlemsstaters
behöriga myndigheter ska undersöka sådana problem så
snart som möjligt för att finna en lämplig lösning.”
(*)
L 331/130
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
Artikel 5
Ändringar av direktiv 2003/71/EG
Direktiv 2003/71/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 4.3 ska ersättas med följande:
”3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
detta direktiv får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad
Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för
ordning (EU) nr 1095/2010 utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn i syfte att specificera undantagen i
punkt 1 a–e och punkt 2 a–h.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
2. I artikel 5.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv och de delegerade akter som antas av kommissionen
i enlighet med punkt 5 ska Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga
tillämpningsvillkor för de delegerade akter som antas av
kommissionen i enlighet med punkt 5 när det gäller en
enhetlig mall för sammanfattningens utformning och för att
göra det möjligt för investerare att jämföra det berörda vär
depappret med andra relevanta produkter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3. I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”4.
Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i
enlighet med punkt 1.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4. I artikel 8 ska följande punkt läggas till:
”5.
Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i
enlighet med punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
5. Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a) Följande stycke ska läggas till i punkt 2:
”Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om
godkännandet av och varje tillägg till prospektet samti
digt som detta godkännande meddelas emittenten, erbju
daren eller den person som ansöker om upptagande till
handel på en reglerad marknad, allt efter omständighe
terna. De behöriga myndigheterna ska samtidigt ge Esma
en kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta.”
b) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten
får besluta att godkännandet av prospektet ska överläm
nas till den behöriga myndigheten i en annan medlems
stat, förutsatt att förhandsanmälan görs till Esma och att
den behöriga myndigheten godkänner detta. Ett över
lämnande ska meddelas emittenten, erbjudaren eller den
person som ansöker om upptagande till handel på en
reglerad marknad inom tre arbetsdagar från den dag då
den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten fattade
sitt beslut om överlämnande. Samma tidsfrist som i
punkt 2 ska löpa från och med den dagen. Artikel 28.4
i förordning (EU) nr 1095/2010 ska inte tillämpas på
överlämnande av godkännandet av prospektet enligt
denna punkt.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv och underlätta kommunikationen mellan de
behöriga myndigheterna och mellan de behöriga myn
digheterna och Esma, får Esma utarbeta förslag till tek
niska standarder för genomförande i syfte att fastställa
standardformulär, mallar och förfaranden för meddelan
den enligt denna punkt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i andra stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6. Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
När prospektet har godkänts ska det registreras av
den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och
göras tillgängligt för Esma av den behöriga myndighe
ten samt göras tillgängligt för allmänheten av emitten
ten, erbjudaren eller den person som ansöker om
upptagande till handel så snart det är praktiskt möjligt
och under alla omständigheter i skälig tid före och senast
vid den tidpunkt då erbjudandet till allmänheten börjar
gälla eller de berörda värdepappren tas upp till handel.
Dessutom ska prospektet, om det rör sig om det första
erbjudandet till allmänheten av en kategori av aktier som
ännu inte upptagits till handel på en reglerad marknad
och som ska tas upp till handel för första gången, vara
tillgängligt minst sex arbetsdagar innan erbjudandet
löper ut.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/131
b) Följande punkt ska införas:
”4a.
Esma ska på sin webbplats offentliggöra förteck
ningen över prospekt som har godkänts enligt artikel 13,
i tillämpliga fall tillsammans med länkar till prospekt
som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga
myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens
webbplats eller på webbplatsen för den reglerade mark
naden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas
aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen
under minst 12 månader.”
7. I artikel 16 ska följande punkt läggas till:
”3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering, spe
cificera de krav som fastställs i denna artikel och beakta den
tekniska utvecklingen på finansmarknaderna ska Esma utar
beta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att spe
cificera situationer där en ny omständighet av betydelse eller
ett sakfel eller förbiseende i uppgifterna i prospektet kräver
att ett tillägg till prospektet offentliggörs. Esma ska över
lämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
8. Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
När ett erbjudande till allmänheten eller ett upp
tagande till handel på en reglerad marknad planeras i en
eller flera medlemsstater eller i en annan medlemsstat än
hemmedlemsstaten, ska det prospekt som godkänts i
hemmedlemsstaten, liksom eventuella tillägg till detta,
vara giltigt för erbjudanden till allmänheten eller uppta
gande till handel i varje värdmedlemsstat, förutsatt att
anmälan görs till Esma och den behöriga myndigheten i
varje värdmedlemsstat i enlighet med artikel 18; detta
ska dock inte påverka tillämpningen av artikel 23. Värd
medlemsstatens behöriga myndighet ska inte företa
något godkännande eller annat administrativt förfarande
i fråga om prospektet.”
b) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2.
Om nya omständigheter, sakfel eller förbiseenden
av betydelse som avses i artikel 16 uppdagas efter god
kännandet av prospektet, ska den behöriga myndighe
ten i hemmedlemsstaten kräva att ett tillägg offentliggörs
och godkänns i enlighet med artikel 13.1. Esma och den
behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får upplysa
den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om
behovet av nya uppgifter.”
9. I artikel 18 ska följande punkter läggas till:
”3.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska
underrätta Esma om intyget om godkännande av prospektet
samtidigt som den behöriga myndigheten i värdmedlemssta
ten underrättas.
Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten
ska på sina webbplatser offentliggöra förteckningen över
intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till
dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämp
liga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offent
liggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i
hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webb
platsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda
förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar
på webbplatsen under minst 12 månader.
4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
detta direktiv och beakta den tekniska utvecklingen på finans
marknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär,
mallar och förfaranden för anmälan av intyget om godkän
nande, kopian av prospektet, tillägget till prospektet och
översättningen av sammanfattningen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10. Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a) Följande punkter ska införas:
”1a.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med
Esma vid tillämpningen av detta direktiv, i enlighet med
förordning (EU) nr 1095/2010.
1b.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse
Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina
verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förord
ning (EU) nr 1095/2010.”
b) I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och
de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna
alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter,
inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan
delegering.”
c) Följande stycke ska läggas till i punkt 4:
”I enlighet med artikel 21 i förordning (EU)
nr1095/2010, ska Esma ha rätt att delta i inspektioner
på plats enligt led d, om dessa utförs gemensamt av två
eller flera behöriga myndigheter.”
(*)
(*)
L 331/132
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
11. Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska följande stycke läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta
situationer där en begäran om samarbete, i synnerhet för
utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till
åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämp
ningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unio
nens funktionssätt (EUF-fördraget) får Esma i de fall som
avses i första meningen agera i enlighet med de befogen
heter som myndigheten tilldelats genom artikel 19 i för
ordning (EU) nr 1095/2010.”
b) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndighe
terna från att utbyta konfidentiella uppgifter eller från att
överlämna konfidentiella uppgifter till Esma eller Euro
peiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), med
förbehåll för begränsningar avseende företagsspecifika
uppgifter och effekter på tredjeländer som föreskrivs i
förordning (EU) nr 1095/2010 respektive Europaparla
mentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av
den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finan
siella systemet på EU-nivå och om inrättande av en euro
peisk systemrisknämnd . Uppgifter som utväxlas
mellan behöriga myndigheter och Esma eller ESRB ska
omfattas av den sekretess som gäller för anställda och
tidigare anställda hos den behöriga myndighet som
erhåller uppgifterna.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1. ”
c) Följande punkt ska läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering
av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på
finansmarknaderna, ska Esma utarbeta förslag till tek
niska standarder för tillsyn i syfte att specificera de upp
gifter som krävs enligt punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i
enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkt 2 och beakta den tekniska utvecklingen på finans
marknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa
standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete
och utbyte av uppgifter mellan behöriga myndigheter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i tredje stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
12. Artikel 23 ska ersättas med följande:
”Artikel 23
Säkerhetsåtgärder
1.
I fall då värdmedlemsstatens behöriga myndighet kon
staterar att emittenter eller finansinstitut med ansvar för för
farandena i samband med erbjudanden till allmänheten
begått oegentligheter, eller att emittenten inte uppfyllt de
skyldigheter som följer av att ett värdepapper tas upp till han
del på en reglerad marknad, ska den meddela dessa under
sökningsresultat till den behöriga myndigheten i
hemmedlemsstaten och till Esma.
2.
Om emittenten eller det finansinstitut som ansvarar för
erbjudandet till allmänheten fortsätter att överträda gällande
lagar och andra författningar, trots de åtgärder som vidtagits
av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller där
för att dessa visat sig otillräckliga, ska den behöriga myndig
heten i värdmedlemsstaten, efter att ha informerat den
behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma, vidta
alla lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och så snart
som möjligt underrätta kommissionen och Esma om detta.”
Artikel 6
Ändringar av direktiv 2004/39/EG
Direktiv 2004/39/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 5.3 ska ersättas med följande:
”3.
Varje medlemsstat ska registrera samtliga värdepap
persföretag. Detta register ska vara tillgängligt för allmänhe
ten och innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter
värdepappersföretagen är auktoriserade för. Det ska uppda
teras regelbundet. Varje auktorisation ska anmälas till Euro
peiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad
genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1095/2010 .
Esma ska upprätta en förteckning över samtliga värdepap
persföretag i unionen. Denna förteckning ska innehålla
uppgift om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersfö
retagen är auktoriserade för och den ska uppdateras regel
bundet. Esma ska offentliggöra denna förteckning på sin
webbplats och fortlöpande uppdatera den.
När en behörig myndighet har återkallat en auktorisation i
enlighet med artikel 8 b–d ska denna återkallelse synas i för
teckningen i fem år.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/133
2. I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel och artiklarna 9.2-9.4, 10.1 och 10.2 får Esma
utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att
fastställa
a) de uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndighe
terna enligt artikel 7.2, inbegripet en verksamhetsplan,
b) kraven i fråga om värdepappersföretags ledning enligt
artikel 9.4 samt de uppgifter som behövs för underrät
telse enligt artikel 9.2,
c) kraven i fråga om aktieägare och delägare med kvalifice
rade innehav, samt faktorer som kan hindra den behö
riga myndigheten från att utöva sin tillsynsfunktion på
ett effektivt sätt, enligt artikel 10.1 och 10.2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet
med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för artik
larna 7.2 och 9.2 får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa
standardformulär, mallar och förfaranden för lämnande och
tillhandahållande av de uppgifter som anges i de artiklarna.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
3. I artikel 8 ska följande stycke läggas till:
”Varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.”
4. I artikel 10a ska följande punkt läggas till:
”8.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att upprätta en uttömmande förteckning
över uppgifter enligt punkt 4, som tilltänkta förvärvare ska
foga till sin underrättelse, utan att det påverkar tillämpningen
av punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för artik
larna 10, 10a och 10b ska Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande i syfte att fastställa standardfor
mulär, mallar och förfaranden för det samråd mellan de rele
vanta behöriga myndigheterna som avses i artikel 10.4.
Esma ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i fjärde stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
5. Artikel 15 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen
och Esma om alla svårigheter av allmän natur som deras
värdepappersföretag möter vid etablering eller tillhanda
hållande av investeringstjänster eller utförande av inves
teringsverksamhet i tredjeland.”
b) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2.
När det genom de rapporter som avses i punkt 1
kommer till kommissionens kännedom att ett tredjeland
inte erbjuder värdepappersföretag hemmahörande i
unionen effektivt marknadstillträde jämförbart med det
som unionen erbjuder värdepappersföretag från ifråga
varande tredjeland, ska kommissionen med beaktande
av riktlinjerna från Esma lämna förslag till rådet om
lämpligt förhandlingsmandat i syfte att uppnå jämför
bara konkurrensmöjligheter för värdepappersföretag
hemmahörande i unionen. Rådet ska besluta med kvali
ficerad majoritet.
Europaparlamentet ska omedelbart och fullständigt
informeras i alla skeden av förfarandet i enlighet med
artikel 217 i fördraget om Europeiska unionens funk
tionssätt (EUF-fördraget).
Esma ska bistå kommissionen vid tillämpningen av
denna artikel.”
6. I artikel 16.2 ska följande stycke läggas till:
”Esma får utarbeta riktlinjer för de metoder för övervakning
som avses i detta stycke.”
7. I artikel 19.6 ska första strecksatsen ersättas med följande:
”— De tjänster till vilka det hänvisas i ingressen avser aktier
som upptagits till handel på en reglerad marknad eller på
en likvärdig marknad i tredjeland, penningmarknadsin
strument, obligationer eller andra former av skuldförbin
delser (exklusive obligationer eller skuldförbindelser som
omfattar derivat), fondandelar och andra okomplicerade
finansiella instrument. En marknad i tredjeland ska anses
vara likvärdig med en reglerad marknad om den uppfyl
ler krav som är likvärdiga med dem som fastställs i
avdelning III. Kommissionen och Esma ska på sina webb
platser offentliggöra en förteckning över de marknader
som ska anses vara likvärdiga. Denna förteckning ska
regelbundet uppdateras. Esma ska bistå kommissionen i
bedömningen av marknader i tredjeland.”
(*)
L 331/134
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
8. I artikel 23.3 ska första stycket ersättas med följande:
”3.
Medlemsstater som beslutar att tillåta att värdepap
persföretag utser anknutna ombud ska upprätta ett offentligt
register. Anknutna ombud ska införas i det offentliga regist
ret i den medlemsstat där de har sitt driftsställe. Esma ska på
sin webbplats offentliggöra hänvisningar eller länkar till de
offentliga register som upprättats enligt denna artikel av de
medlemsstater som beslutat att tillåta värdepappersföretag att
utse anknutna ombud.”
9. Artikel 25 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Utan att det påverkar ansvarsfördelningen för
genomförandet av bestämmelserna i Europaparlamen
tets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari
2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåver
kan (marknadsmissbruk) ska medlemsstaterna, under
Esmas samordning i enlighet med artikel 31 i förordning
(EU) nr 1095/2010, se till att det finns lämpliga åtgärder
så att den behöriga myndigheten har möjlighet att över
vaka verksamheten i värdepappersföretagen för att se till
att dessa handlar hederligt, rättvist och professionellt
och på ett sätt som främjar marknadernas integritet.
(*) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16. ”
b) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföre
tagen under minst fem års tid håller relevanta uppgifter
om samtliga transaktioner med finansiella instrument
som de har utfört, såväl för egen räkning som för kunds
räkning, tillgängliga för den behöriga myndigheten. När
det gäller transaktioner för kunders räkning ska uppgif
terna innefatta alla upplysningar och identitetsuppgifter
om kunden samt de uppgifter som krävs enligt direktiv
2005/60/EG.
Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet
med det förfarande och på de villkor som anges i arti
kel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10. Artikel 27.2 ska ersättas med följande:
”2.
Den behöriga myndigheten för den likviditetsmässigt
mest relevanta marknaden, såsom den definieras i artikel 25,
för varje aktie ska avgöra minst en gång per år, på grundval
av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på
marknaden för aktien i fråga, vilken kategori av aktier som
den tillhör. Dessa uppgifter ska offentliggöras för alla mark
nadsdeltagare och vidarebefordras till Esma, som ska offent
liggöra dem på sin hemsida.”
11. Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:
”I det fall ett värdepappersföretag avser att använda sig
av anknutna ombud, ska den behöriga myndigheten i
värdepappersföretagets hemmedlemsstat på begäran av
den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och
inom rimlig tid meddela vilka anknutna ombud som
värdepappersföretaget har för avsikt att använda sig av i
den medlemsstaten. Värdmedlemsstaten får offentlig
göra sådana uppgifter. Esma får begära tillgång till dessa
uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor
som anges i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b) Följande punkt ska läggas till:
”7.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering
av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn för att specificera vilka uppgifter
som ska anmälas i enlighet med punkterna 2, 4 och 6.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i
enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning
(EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa standard
formulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av
uppgifter i enlighet med punkterna 3, 4 och 6.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i tredje stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
12. I artikel 32 ska följande punkt läggas till:
”10.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med punkterna 2, 4 och 9.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet
med punkterna 3 och 9.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/135
13. I artikel 36 ska följande punkt läggas till:
”6.
Varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.”
14. Artikel 41.2 ska ersättas med följande:
”2.
En behörig myndighet som begär att handeln med ett
instrument ska stoppas tillfälligt eller avföras från handel på
en eller flera reglerade marknader ska omedelbart offentlig
göra sitt beslut och informera Esma och de behöriga myn
digheterna i övriga medlemsstater. De behöriga
myndigheterna i de övriga medlemsstaterna ska begära att
handeln med detta finansiella instrument tillfälligt stoppas
eller att instrumentet avförs från handel på de reglerade
marknader och MTF-plattformar som står under deras tillsyn,
såvida inte en sådan åtgärd allvarligt skulle skada investerar
nas intressen eller hindra den inre marknaden från att fung
era korrekt.”
15. I artikel 42.6 ska andra stycket ersättas med följande:
”Den reglerade marknaden ska delge den behöriga myndig
heten i sin hemmedlemsstat i vilken medlemsstat den avser
att vidta sådana åtgärder. Den behöriga myndigheten i hem
medlemsstaten ska inom en månad vidarebefordra dessa
upplysningar till den medlemsstat där den reglerade markna
den avser att vidta sådana åtgärder. Esma får begära tillgång
till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de
villkor som anges i artikel 35 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
16. Artikel 47 ska ersättas med följande:
”Artikel 47
Förteckning över reglerade marknader
Varje medlemsstat ska upprätta en förteckning över de reg
lerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat och över
sända denna till övriga medlemsstater och till Esma. Varje
ändring av denna förteckning ska översändas på motsva
rande sätt. Esma ska offentliggöra och uppdatera denna för
teckning på sin webbplats.”
17. Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Varje medlemsstat ska utse de behöriga myndig
heter som ska fullgöra var och en av de uppgifter som
föreskrivs i detta direktiv. Medlemsstaterna ska under
rätta kommissionen, Esma och övriga medlemsstaters
behöriga myndigheter om vilka behöriga myndigheter
som är ansvariga för att utföra varje enskild uppgift och
om eventuell uppdelning av ansvaret.”
b) I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och
de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna
alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter,
inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan
delegering.”
c) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteck
ning över de behöriga myndigheter som avses i punk
terna 1 och 2 på sin webbplats.”
18. I artikel 51 ska följande punkter läggas till:
”4.
Medlemsstaterna ska årligen ge Esma uppgifter i aggre
gerad form om alla administrativa åtgärder och sanktioner
som beslutats i enlighet med punkterna 1 och 2.
5.
Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en
administrativ åtgärd eller sanktion ska den samtidigt infor
mera Esma om detta.
6.
Om den offentliggjorda sanktionen gäller ett värdepap
persföretag som auktoriserats i enlighet med detta direktiv
ska Esma lägga till en hänvisning till den offentliggjorda
sanktionen i det register över värdepappersföretag som upp
rättats enligt artikel 5.3.”
19. I artikel 53 ska följande punkt läggas till:
”3.
De behöriga myndigheterna ska underrätta Esma om
de klagomåls- och överprövningsförfaranden enligt punkt 1
som finns tillgängliga inom deras jurisdiktion.
Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteckning över
samtliga system utanför domstol på sin webbplats.”
20. Rubriken på kapitel II ska ersättas med följande:
”Samarbete mellan de behöriga myndigheterna i medlemssta
terna och med Esma”
21. Artikel 56 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska tredje stycket ersättas med följande:
”För att underlätta och påskynda samarbetet, särskilt
utbytet av uppgifter, ska medlemsstaterna utse en enda
behörig myndighet som kontaktpunkt vad gäller detta
direktiv. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen,
Esma och de andra medlemsstaterna namnen på de myn
digheter som har utsetts att motta förfrågningar om
utbyte av uppgifter eller samarbete enligt denna punkt.
Esma ska offentliggöra en förteckning över dessa myn
digheter på sin webbplats och fortlöpande uppdatera
den.”
L 331/136
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
b) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
Om en behörig myndighet har goda skäl att mis
stänka att enheter som inte står under dess överinseende
har utfört handlingar i en annan medlemsstat som stri
der mot detta direktiv ska den anmäla detta på ett så tyd
ligt sätt som möjligt till den behöriga myndigheten i den
andra medlemsstaten och till Esma. Den underrättade
behöriga myndigheten ska vidta lämpliga åtgärder. Den
ska underrätta den behöriga myndighet som lämnat
anmälan och Esma om resultatet av åtgärden och, i den
mån det är möjligt, om hur ärendet utvecklas i stort.
Denna punkt ska inte påverka befogenheterna för den
behöriga myndighet som har lämnat underrättelsen.”
c) Följande punkt ska läggas till:
”6.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande i syfte att fastställa stan
dardformulär, mallar och förfaranden för de samarbets
former som avses i punkt 2.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
22. Artikel 57 ska ändras på följande sätt:
a) Den befintliga texten ska bli punkt 1.
b) Följande punkter ska läggas till:
”2.
I syfte att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis
ska Esma kunna delta i tillsynskollegiernas verksamhet,
inbegripet kontroller eller utredningar på plats som
genomförs gemensamt av två eller fler behöriga myndig
heter i enlighet med artikel 21 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
punkt 1 får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som ska
utbytas mellan behöriga myndigheter när de deltar i
samarbete avseende tillsynsverksamhet, kontroller på
plats och vid utredningar.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i
enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkt 1 får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande i syfte att fastställa standardfor
mulär, mallar och förfaranden för behöriga myndigheter
när de ska samarbeta avseende tillsynsverksamhet, kon
troller på plats och vid utredningar.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i tredje stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
23. Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkterna 1 och 2 får Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande i syfte att fastställa stan
dardformulär, mallar och förfaranden för utbyte av
uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
Varken denna artikel, artikel 54 eller artikel 63
ska hindra en behörig myndighet från att till Esma, Euro
peiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), central
bankerna, Europeiska centralbankssystemet och
Europeiska centralbanken i deras egenskap av monetära
myndigheter och, där så är lämpligt, till andra offentliga
myndigheter med ansvar för att övervaka betalnings-
och avvecklingssystem överlämna konfidentiella uppgif
ter som ska användas för att de ska kunna fullgöra sina
verksamhetsuppgifter. Dessa myndigheter eller organ
ska inte heller hindras från att meddela de behöriga
myndigheterna de uppgifter dessa eventuellt behöver för
att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta
direktiv.”
24. Följande artikel ska införas:
”Artikel 58a
Bindande medling
De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situatio
ner där en begäran enligt ett av följande led har avslagits eller
inte lett till åtgärder inom rimlig tid, nämligen
a) en begäran om att utföra tillsynsverksamhet, en kontroll
på plats eller en utredning enligt artikel 57, eller
b) en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 58,
I de situationer som avses i första stycket får Esma agera
i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjlig
heter att vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter
som anges i artikel 59a eller Esmas möjligheter att
handla i enlighet med artikel 17 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
25. I artikel 59 ska andra stycket ersättas med följande:
”När den behöriga myndigheten har för avsikt att inte tillmö
tesgå en sådan begäran ska denna underrätta den behöriga
myndighet som lämnat begäran och Esma om detta och
lämna så fullständiga uppgifter som möjligt.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/137
26. I artikel 60 ska följande punkt läggas till:
”4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkterna 1 och 2 får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa standardformu
lär, mallar och förfaranden för samråd med andra behöriga
myndigheter före beviljande av auktorisation.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
27. Artikel 62 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Om ett värdepappersföretag fortsätter att handla på ett
sätt som tydligt skadar värdmedlemsstatens investerares
intressen eller leder till att marknaderna inte fungerar
korrekt, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga
myndigheten i hemmedlemsstaten, eller om sådana
åtgärder visar sig vara otillräckliga, ska följande gälla:
a) Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten
ska efter att ha underrättat den behöriga myndighe
ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för
att skydda investerarna och se till att marknaderna
fungerar väl; detta ska inbegripa möjligheten att
hindra värdepappersföretag som bryter mot
bestämmelserna från att inleda fler transaktioner
inom deras territorium. Kommissionen och Esma
ska omgående informeras om sådana åtgärder.
b) Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed
lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får
agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats genom artikel 19 i förordning
nr 1095/2010.”
b) I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Om värdepappersföretaget trots att värdmedlemsstaten
vidtagit åtgärder fortsätter att bryta mot de bestämmel
ser i lagar och andra författningar som avses i första
stycket och som gäller i värdmedlemsstaten, ska följande
gälla:
a) Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten
ska efter att ha underrättat den behöriga myndighe
ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för
att skydda investerarna och se till att marknaderna
fungerar väl. Kommissionen och Esma ska omgå
ende informeras om sådana åtgärder.
b) Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed
lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får
agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats genom artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
c) I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Om den reglerade marknaden eller MTF-plattformen
fortsätter att handla på ett sätt som tydligt skadar värd
medlemsstatens investerares intressen eller leder till att
marknaderna inte fungerar korrekt, trots de åtgärder
som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmed
lemsstaten, eller om sådana åtgärder visar sig vara otill
räckliga, ska följande gälla:
a) Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten
ska efter att ha underättat den behöriga myndighe
ten i hemmedlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för
att skydda investerarna och se till att marknaderna
fungerar väl; detta ska inbegripa möjligheten att
hindra den reglerade marknaden eller MTF-
plattformen från att ge i värdmedlemsstaten etable
rade medlemmar på distans eller aktörer på distans
tillgång till dess funktioner. Kommissionen och
Esma ska omgående informeras om sådana åtgärder.
b) Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmed
lemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får
agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats genom artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
28. Följande artikel ska införas:
”Artikel 62a
Samarbete och utbyte av uppgifter med Esma
1.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma
vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning
(EU) nr 1095/2010.
2.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma
med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksam
hetsuppgifter enligt detta direktiv, i enlighet med artikel 35 i
förordning (EU) nr 1095/2010.”
29. Artikel 63.1 ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna och, i enlighet med artikel 33 i för
ordning (EU) nr 1095/2010, Esma får ingå samarbetsavtal
om utbyte av uppgifter med de behöriga myndigheterna i
tredjeländer endast om de utlämnade uppgifterna omfattas av
garantier om tystnadsplikt som minst motsvarar dem som
krävs enligt artikel 54. Detta utbyte av uppgifter måste vara
avsett för fullgörande av dessa behöriga myndigheters
verksamhetsuppgifter.
Medlemsstaterna och Esma får överföra personuppgifter till
tredjeland i enlighet med kapitel IV i direktiv 95/46/EG.
L 331/138
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
Medlemsstaterna och Esma får också ingå samarbetsavtal om
utbyte av uppgifter med tredjeländers behöriga myndigheter,
organ och fysiska eller juridiska personer som ansvarar för en
eller flera av följande verksamheter:
a) Tillsynen över kreditinstitut, andra finansinstitut, försäk
ringsföretag och finansmarknader.
b) Värdepappersföretags likvidation och konkurs eller lik
nande förfaranden.
c) Lagstadgad revision av värdepappersföretags och andra
finansinstituts, kreditinstituts och försäkringsföretags
räkenskaper vid fullgörandet av sina tillsynsuppgifter,
eller som förvaltar ersättningssystem vid fullgörandet av
sina verksamhetsuppgifter.
d) Tillsyn över organ som är inblandade i värdepappersfö
retags likvidation och konkurs eller liknande
förfaranden.
e) Tillsyn över personer med uppdrag att utföra lagstadgad
revision av räkenskaperna hos försäkringsföretag, kredit
institut, värdepappersföretag och andra finansinstitut.
De samarbetsavtal som avses i tredje stycket får endast ingås
om de utlämnade uppgifterna omfattas av garantier om tyst
nadsplikt som minst motsvarar dem som krävs i artikel 54.
Detta utbyte av uppgifter ska vara avsett för fullgörande av
dessa myndigheters och organs eller fysiska eller juridiska
personers verksamhetsuppgifter.”
30. Följande artikel ska införas:
”Artikel 64a
Tidsfristklausul
Senast den 1 december 2011 ska kommissionen se över
artiklarna 2, 4, 10b, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27-30,
40, 44, 45, 56 och 58 och lägga fram eventuella lämpliga
lagstiftningsförslag för att möjliggöra fullständig tillämpning
av delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget
och genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i EUF-
fördraget när det gäller detta direktiv. Utan att det påverkar
tillämpningen av de genomförandeåtgärder som redan anta
gits, ska kommissionens befogenheter enligt artikel 64 att
anta genomförandeåtgärder som fortsätter att gälla efter Lis
sabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009 upp
höra att gälla den 1 december 2012.”
Artikel 7
Ändringar av direktiv 2004/109/EG
Direktiv 2004/109/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 2.3 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”3.
I syfte att anpassa reglerna till den tekniska utveck
lingen på finansmarknaderna, specificera kraven och
säkerställa en konsekvent tillämpning av punkt 1 ska
kommissionen, i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b
och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i
artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder avseende defini
tionerna i punkt 1.”
b) Tredje stycket ska ersättas med följande:
”De åtgärder som avses i leden a och b i andra stycket
ska fastställas genom delegerade akter i enlighet med
artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
2. Artikel 5.6 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”6.
Kommissionen ska i syfte att beakta den tekniska
utvecklingen på finansmarknaderna anta åtgärder, i
enlighet med artikel 27.2 eller artikel 27.2a, 27.2b
och 27.2c, för att specificera kraven och säkerställa en
enhetlig tillämpning av punkterna 1–5 i den här
artikeln.”
b) Tredje stycket ska ersättas med följande:
”De åtgärder som avses i led a ska antas i enlighet med
förfarandet i artikel 27.2. De åtgärder som avses i leden
b och c ska fastställas genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll
för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.”
c) Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”Där så är lämpligt får kommissionen också anpassa den
femårsperiod som avses i punkt 1 genom en delegerad
akt i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och
med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a
och 27b.”
3. Artikel 9.7 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”7.
Kommissionen ska genom delegerade akter i
enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a
och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska
utvecklingen på finansmarknaderna och för att specifi
cera de krav som föreskrivs i punkterna 2, 4 och 5.”
b) Andra stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll
för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, spe
cificera den maximala längden på den ’korta avvecklings
tid’ som avses i punkt 4 i denna artikel samt lämpliga
kontrollmekanismer för den behöriga myndigheten i
hemmedlemsstaten.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/139
4. Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 8 ska ändras på följande sätt:
i) I första stycket ska inledningen ersättas med
följande:
”8.
I syfte att beakta den tekniska utvecklingen
på finansmarknaderna och för att specificera de
krav som föreskrivs i punkterna 1, 2, 4, 5 och 6 i
denna artikel, ska kommissionen genom delegerade
akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c,
och med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 27a och 27b, anta följande åtgärder:”
ii) Led a ska utgå.
iii) Andra stycket ska utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”9.
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpning
av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på
finansmarknaderna får Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamen
tets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 utar
beta förslag till tekniska standarder för genomförande i
syfte att ta fram standardformulär, mallar och förfaran
den som ska användas när emittenten underrättas enligt
punkt 1 i denna artikel eller när uppgifter enligt arti
kel 19.3 registreras.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
5. Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i) Första stycket ska ersättas med följande:
”2.
Kommissionen ska genom delegerade akter i
enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta
den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna
och för att specificera de krav som föreskrivs i
punkt 1. Den ska i synnerhet fastställa”
ii) Led c ska ersättas med följande:
”c) innehållet i underrättelsen,”
iii) Andra stycket ska utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”3.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkt 1 i denna artikel och beakta den tekniska utveck
lingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta förslag
till tekniska standarder för genomförande i syfte att ta
fram standardformulär, mallar och förfaranden som ska
användas när emittenten underrättas enligt punkt 1 i
denna artikel eller när uppgifter enligt artikel 19.3
registreras.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6. Artikel 14.2 ska ersättas med följande:
”2.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i
syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna
derna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkt 1.”
7. Artikel 17.4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i
syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna
derna och utvecklingen av informations- och kommunika
tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs
i punkterna 1, 2 och 3. Kommissionen ska särskilt specificera
genom vilka kategorier av finansinstitut en aktieägare får
utöva sina finansiella rättigheter enligt punkt 2 c.”
8. Artikel 18.5 ska ersättas med följande:
”5.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i
syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna
derna och utvecklingen av informations- och kommunika
tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs
i punkterna 1–4. Kommissionen ska särskilt specificera
genom vilka kategorier av finansinstitut en skuldebrevsinne
havare får utöva sina finansiella rättigheter enligt punkt 2 c.”
9. Artikel 19.4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder för
att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa enligt vilket förfa
rande emittenten, en aktieägare, en innehavare av andra
finansiella instrument eller en person eller enhet som avses i
artikel 10, ska ge in uppgifter till den behöriga myndigheten
i hemmedlemsstaten enligt punkt 1 respektive 3, i syfte att
göra det möjligt att utföra registreringen med elektroniska
hjälpmedel i hemmedlemsstaten.”
L 331/140
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
10. Artikel 21.4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i
syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarkna
derna och utvecklingen av informations- och kommunika
tionstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs
i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa
a) miniminormer för spridning av obligatoriska uppgifter
enligt punkt 1,
b) miniminormer för den mekanism för centrallagring som
avses i punkt 2.
Kommissionen får också upprätta och uppdatera en förteck
ning över medier som kan användas för att sprida uppgif
terna till allmänheten.”
11. I artikel 22.1 ska första stycket ersättas med följande:
”1.
Esma ska utarbeta riktlinjer, i enlighet med artikel 16 i
förordning (EU) nr 1095/2010, för att ytterligare förbättra
tillgången för allmänheten till de uppgifter som ska offent
liggöras enligt direktiv 2003/6/EG, direktiv 2003/71/EG och
det här direktivet.”
12. Artikel 23 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Om en emittent har sitt säte i ett tredjeland får
den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten
undanta emittenten från kraven i artiklarna 4–7, 12.6
och 14-18, förutsatt att det berörda tredjelandets lagstift
ning innehåller motsvarande krav eller att emittenten
uppfyller de krav som fastställs i det tredjelandets lag
stiftning och som den behöriga myndigheten i hemmed
lemsstaten anser vara likvärdiga.
Den behöriga myndigheten ska därefter informera Esma
om det undantag som beviljats.”
b) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
punkt 1 ska kommissionen i enlighet med förfarandet i
artikel 27.2 anta genomförandeåtgärder
i) genom vilka en mekanism införs som garanterar
likvärdigheten mellan de krav på uppgifter som fast
ställs i detta direktiv inbegripet finansiell redovis
ning och finansiella uppgifter, som krävs enligt lag
eller administrativa bestämmelser i ett tredjeland,
ii) där det anges att det tredjeland där emittenten är
registrerad garanterar att informationskrav likvär
diga dem som fastställs i detta direktiv ska tillämpas
enligt dess lagar och andra författningar eller enligt
praxis och rutiner som är grundade på de interna
tionella standarder som fastställts av internationella
organisationer.
I samband med led ii i första stycket ska kommissionen
med hjälp av delegerade akter i enlighet med arti
kel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, även anta
åtgärder för bedömningen av normer som är relevanta
för emittenterna i mer än ett land.
Kommissionen ska i enlighet med förfarandet i arti
kel 27.2 fatta de beslut som krävs, enligt de villkor som
fastställs i artikel 30.3, om huruvida de redovisnings
standarder som används av emittenter i tredjeland
motsvarar gemenskapsbestämmelserna. Om kommissio
nen beslutar att redovisningsstandarderna i ett tredjeland
inte motsvarar gemenskapsbestämmelserna kan den til
låta att de berörda emittenterna fortsätter att använda
sådana redovisningsstandarder under en lämplig
övergångsperiod.
I samband med tredje stycket ska kommissionen genom
delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b
och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i
artiklarna 27a och 27b, även anta åtgärder som syftar till
att upprätta allmänna likvärdighetskriterier avseende
redovisningsstandarder som är relevanta för emittenter i
mer än ett land.”
c) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
För att specificera de krav som föreskrivs i punkt 2
får kommissionen genom delegerade akter i enlighet
med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll
för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta
åtgärder i vilka det fastställs vilken typ av uppgifter som
offentliggjorts i ett tredjeland och som är viktig för all
mänheten i unionen.”
d) I punkt 7 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska också genom delegerade akter i
enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a
och 27b, anta åtgärder som syftar till att upprätta all
männa likvärdighetskriterier med avseende på första
stycket.”
e) Följande punkt ska läggas till:
”8.
Esma ska bistå kommissionen att fullgöra sina
uppgifter enligt denna artikel, i enlighet med artikel 33 i
förordning (EU) nr 1095/2010.”
13. Artikel 24 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:
”1.
Varje medlemsstat ska utse den centrala myndig
het som avses i artikel 21.1 i direktiv 2003/71/EG till
central behörig myndighet med ansvar för att uppfylla
skyldigheterna i det här direktivet och att säkerställa att
de bestämmelser som antas till följd av det här direktivet
tillämpas. Medlemsstaterna ska underrätta kommissio
nen och Esma om detta.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/141
b) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen,
Esma, i enlighet med artikel 28.4 i förordning (EU)
nr 1095/2010, och de behöriga myndigheterna i övriga
medlemsstater om alla eventuella överenskommelser om
delegering av uppgifter, inklusive de exakta villkoren för
delegeringen.”
14. Artikel 25 ska ändras på följande sätt:
a) Följande punkter ska införas:
”2a.
De behöriga myndigheterna får till Esma hän
skjuta situationer där en begäran om samarbete har
avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan
att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget)
får Esma, i de situationer som avses i första meningen,
agera i enlighet med de befogenheter som myndigheten
tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
2b.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med
Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med
förordning (EU) nr 1095/2010.
2c.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse
Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina
verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv och enligt för
ordning (EU) nr 1095/2010 i enlighet med artikel 35 i
den förordningen.”
b) I punkt 3 ska den första meningen ersättas med följande:
”3.
Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndighe
terna från att utbyta konfidentiella uppgifter med eller
förmedla uppgifter till Esma och Europeiska systemrisk
nämnden (ESRB), inrättad genom Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den
24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella
systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk
systemrisknämnd .
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1. ”
c) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
Medlemsstaterna och Esma får i enlighet med arti
kel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010 ingå samarbets
avtal som föreskriver utbyte av uppgifter med behöriga
myndigheter eller organ i tredjeland som enligt sin res
pektive lagstiftning får utföra någon av de verksamhets
uppgifter som de tilldelas genom detta direktiv i enlighet
med artikel 24. Medlemsstaterna ska informera Esma när
de ingår samarbetsavtal. Detta utbyte av uppgifter ska
omfattas av garantier om sekretess som minst motsva
rar dem som krävs i den här artikeln. Detta utbyte av
uppgifter ska vara avsett för fullgörande av de behöriga
myndigheternas eller organens tillsynsuppgifter. Om
uppgifterna ursprungligen kommer från en annan med
lemsstat får de endast lämnas vidare om uttryckligt med
givande ges från de behöriga myndigheter som har
lämnat dem, och i så fall endast i det syfte som avsågs
när dessa myndigheter gav sitt medgivande.”
15. Artikel 26 ska ersättas med följande:
”Artikel 26
Säkerhetsåtgärder
1.
Om den behöriga myndigheten i en värdmedlemsstat
konstaterar att emittenten, aktieägaren, innehavaren av andra
finansiella instrument eller den person som avses i artikel 10
gjort sig skyldig till oegentligheter eller inte uppfyllt sina skyl
digheter, ska den vidarebefordra uppgifterna om detta till den
behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till Esma.
2.
Om emittenten eller värdepappersinnehavaren fortsät
ter att överträda gällande lag eller andra bestämmelser trots
de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i
hemmedlemsstaten eller därför att dessa åtgärder varit otill
räckliga ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten,
efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i hemmed
lemsstaten, vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med arti
kel 3.2 för att skydda investerarna genom att snarast möjligt
meddela detta till kommissionen och Esma.”
16. Rubriken på kapitel VI ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER”
17. Artikel 27 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2a ska ersättas med följande:
”2a.
Befogenheten att anta de delegerade akter som
avses i artiklarna 2.3, 5.6, 9.7, 12.8, 13.2, 14.2, 17.4,
18.5, 19.4, 21.4, 23.4, 23.5 och 23.7 ska ges till kom
missionen för en period på fyra år från och med den
4 januari 2011. Kommissionen ska utarbeta en rapport
om de delegerade befogenheterna senast sex månader
innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befo
genhet ska automatiskt förlängas med perioder av
samma längd, om den inte återkallas av Europaparla
mentet eller rådet i enlighet med artikel 27a.”
b) Följande punkter ska införas:
”2b.
Så snart kommissionen antar en delegerad akt
ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet
och rådet denna.
2c.
Befogenheten att anta delegerade akter ges till
kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i
artiklarna 27a och 27b.”
(*)
(**)
(***)
L 331/142
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
18. Följande artiklar ska införas:
”Artikel 27a
Återkallande av delegering
1.
Den delegering av befogenhet som avses i artik
larna 2.3, 5.6, 9.7, 12.8, 13.2, 14.2, 17.4, 18.5, 19.4, 21.4,
23.4, 23.5 och 23.7 får när som helst återkallas av Europa
parlamentet eller rådet.
2.
Den institution som inlett ett internt förfarande för att
besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas
ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och
kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet
fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan
komma att återkallas.
3.
Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de
befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får
verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet
datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som
redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning.
Artikel 27b
Invändningar mot delegerade akter
1.
Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele
gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings
dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna
period förlängas med tre månader.
2.
Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången
av den tidsperiod som avses i punkt 1 har invänt mot den
delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut,
förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat
kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några
invändningar.
3.
Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en
delegerad akt inom den tidsperiod som avses i punkt 1 ska
akten inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF-
fördraget ska den institution som invänder mot den delege
rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 8
Ändringar av direktiv 2005/60/EG
Direktiv 2005/60/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 11.4 ska ersättas med följande:
”4.
Medlemsstaterna ska underrätta varandra, Europeiska
tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) (nedan
kallad EBA), inrättad genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1093/2010 , Europeiska
tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepen
sionsmyndigheten) (nedan kallad Eiopa), inrättad genom
Europaparlamentets
och
rådets
förordning
(EU)
nr 1094/2010
och Europeiska tillsynsmyndigheten (Euro
peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan
kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1095/2010
(nedan tillsammans kal
lade de europeiska tillsynsmyndigheterna), i den mån det är av
betydelse för tillämpningen av detta direktiv och i enlighet
med relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010,
i förordning (EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU)
nr 1095/2010, och kommissionen om fall där de anser att ett
tredjeland uppfyller de villkor som anges i punkterna 1 eller 2
eller i andra situationer som uppfyller de tekniska kriterier
som fastställs i enlighet med artikel 40.1 b.
(*)
EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
(***) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
2. Artikel 16.2 ska ersättas med följande:
”2.
Medlemsstaterna ska underrätta varandra, de europe
iska tillsynsmyndigheterna i den mån det är av betydelse för
tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta
bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010 och
kommissionen om fall där de anser att ett tredjeland uppfyl
ler de villkor som anges i punkt 1 b.”
3. Artikel 28.7 ska ersättas med följande:
”7.
Medlemsstaterna ska underrätta varandra, de europe
iska tillsynsmyndigheterna i den mån det är av betydelse för
tillämpningen av detta direktiv och i enlighet med relevanta
bestämmelser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010 och
kommissionen om fall där de anser att ett tredjeland uppfyl
ler de villkor som anges i punkt 3, 4 eller 5.”
4. Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2.
Medlemsstaterna, de europeiska tillsynsmyndig
heterna i den mån det är av betydelse för tillämpningen
av detta direktiv och i enlighet med relevanta bestäm
melser i förordning (EU) nr 1093/2010, i förordning
(EU) nr 1094/2010 och i förordning (EU) nr 1095/2010,
och kommissionen ska underrätta varandra om fall där
lagstiftningen i ett tredjeland inte tillåter tillämpning av
de åtgärder som krävs enligt i punkt 1 första stycket, och
samordnade åtgärder kan vidtas för att finna en lösning.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/143
b) Följande punkt ska läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering
av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen i
kampen mot penningtvätt och finansiering av terrorism
får de europeiska tillsynsmyndigheterna, med beaktande
av det befintliga regelverket och vid behov i samarbete
med andra relevanta unionsorgan på området, utarbeta
förslag till tekniska standarder för tillsyn i enlighet med
artikel 56 i förordning 1093/2010, i förordning
1094/2010 respektive i förordning (EU) nr 1095/2010,
i syfte att specificera vilken typ av ytterligare åtgärder
som avses i punkt 3 i den här artikeln samt den minsta
insats som ska göras av kreditinstituten och finansinsti
tuten då tredjelandets lagstiftning inte tillåter tillämpning
av de åtgärder som krävs enligt punkt 1 första stycket i
den här artikeln.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i första stycket i
enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning
(EU) nr 1093/2010.”
5. I artikel 34 ska följande punkt läggas till:
”3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen i kampen
mot penningtvätt och finansiering av terrorism får de euro
peiska tillsynsmyndigheterna, med beaktande av det befint
liga regelverket och vid behov i samarbete med andra
relevanta unionsorgan på området, utarbeta förslag till tek
niska standarder för tillsyn i enlighet med artikel 56 i förord
ning 1093/2010, i förordning 1094/2010 respektive i
förordning (EU) nr 1095/2010, i syfte att specificera det
minsta innehållet i den underrättelse som avses i punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
6. Följande artikel ska införas:
”Artikel 37a
1.
När det gäller tillämpningen av detta direktiv ska de
behöriga myndigheterna samarbeta med de europeiska till
synsmyndigheterna i enlighet med förordning (EU)
nr 1093/2010, förordning (EU) nr 1094/2010 respektive
förordning (EU) nr 1095/2010.
2.
De behöriga myndigheterna ska till de europeiska till
synsmyndigheterna överlämna alla uppgifter som de behö
ver för att fullgöra sina verksamhetsuppgifter enligt detta
direktiv och i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010,
förordning (EU) nr 1094/2010 respektive förordning (EU)
nr 1095/2010.”
7. Rubriken på kapitel VI ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER”
8. Artikel 40 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i) I första stycket ska inledningen ersättas med
följande:
”1.
För att ta hänsyn till den tekniska utveck
lingen i kampen mot penningtvätt och finansiering
av terrorism och specificera de krav som fastställs
genom detta direktiv, får kommissionen anta föl
jande åtgärder:”
ii) Andra stycket ska ersättas med följande:
”Åtgärderna ska antas genom delegerade akter i
enlighet med artikel 41.2a, 41.2b och 41.2c, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 41a och 41b.”
b) I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Åtgärderna ska antas genom delegerade akter i enlighet
med artikel 41.2a, 41.2b och 41.2c, och med förbehåll
för de villkor som anges i artiklarna 41a och 41b.”
9. Artikel 41 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2.
När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 5
och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande
av artikel 8 i det beslutet, förutsatt att de åtgärder som
antas i enlighet med det förfarandet inte ändrar de
väsentliga bestämmelserna i detta direktiv.”
b) Punkt 2a ska ersättas med följande:
”2a.
Befogenheten att anta de delegerade akter som
avses i artikel 40 ska ges till kommissionen för en period
på fyra år från och med den 4 januari 2011. Kommis
sionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befo
genheterna senast sex månader innan perioden på fyra år
löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt för
längas med perioder av samma längd, om den inte åter
kallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med
artikel 41a.”
c) Följande punkter ska införas:
”2b.
Så snart kommissionen antar en delegerad akt,
ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet
och rådet denna.
2c.
Befogenheten att anta delegerade akter ges till
kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i
artiklarna 41a och 41b.”
d) Punkt 3 ska utgå.
(*)
L 331/144
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
10. Följande artiklar ska införas:
”Artikel 41a
Återkallande av delegering
1.
Den delegering av befogenhet som avses i artikel 40 får
när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.
Den institution som inlett ett internt förfarande för att
besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas
ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och
kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet
fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan
komma att återkallas.
3.
Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de
befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får
verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet
datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som
redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning.
Artikel 41b
Invändningar mot delegerade akter
1.
Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele
gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings
dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna
period förlängas med tre månader.
2.
Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången
av den tidsperiod som avses i punkt 1 har invänt mot den
delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut,
förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat
kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några
invändningar.
3.
Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en
delegerad akt inom den tidsperiod som avses i punkt 1 ska
den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF-
fördraget ska den institution som invänder mot den delege
rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 9
Ändringar av direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/48/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
a) Nuvarande stycke ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska föreskriva att kreditinstitut
ska ha erhållit auktorisation innan de inleder sin verk
samhet. De ska, utan att det påverkar tillämpningen av
artiklarna 7–12, fastställa de villkor som ska gälla för
auktorisationen och anmäla dem till kommissionen och
till Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bank
myndigheten), inrättad genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (nedan kallad
EBA).
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. ”
b) Följande stycken ska läggas till:
”2.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering
av denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn
a) när det gäller de uppgifter som ska lämnas till de
behöriga myndigheterna i samband med ansökan
om auktorisation av kreditinstitut, inbegripet verk
samhetsplanen enligt artikel 7,
b) som specificerar villkoren för att uppfylla kravet
enligt artikel 8,
c) som specificerar dels de krav som gäller för aktieä
gare och medlemmar med kvalificerade innehav,
dels de faktorer som kan hindra den behöriga myn
digheten från att utöva en effektiv tillsyn enligt
artikel 12.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i leden a, b och c i
första stycket i enlighet med förfarandet i artik
larna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
3.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande för standardformulär, mallar
och förfaranden för sådant överlämnande av uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
2. I artikel 9.2 ska led b ersättas med följande:
”b) de berörda medlemsstaterna ska anmäla sina skäl för att
utnyttja denna möjlighet till kommissionen och EBA,
och”
3. Artikel 14 ska ersättas med följande:
”Artikel 14
Varje auktorisation ska anmälas till EBA.
Namnen på varje enskilt kreditinstitut som har beviljats auk
torisation ska uppföras på en förteckning. EBA ska offentlig
göra och fortlöpande uppdatera denna förteckning på sin
webbplats.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/145
4. Artikel 17.2 ska ersättas med följande:
”2.
En återkallelse av auktorisation ska anmälas till kom
missionen och EBA och ska motiveras. Berörda personer ska
delges motiveringen.”
5. I artikel 19 ska följande punkt läggas till:
”9.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder
för tillsyn för att upprätta en uttömmande förteckning över
uppgifter enligt artikel 19a.4, som tilltänkta förvärvare ska
foga till sin underrättelse, utan att det påverkar tillämpningen
av punkt 3 i den här artikeln.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande för att upprätta gemensamma förfaranden,
formulär och mallar för samrådet mellan de relevanta behö
riga myndigheterna enligt artikel 19b.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
6. I artikel 22 ska följande punkt läggas till:
”3.
För att specificera de krav som fastställs i denna artikel
och säkerställa konvergens i tillsynspraxis får EBA utarbeta
förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera
de styrformer, metoder och rutiner som avses i punkt 1, i
enlighet med principerna om proportionalitet och omfatt
ning enligt punkt 2.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
7. I artikel 25 ska följande punkt läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i andra stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
8. I artikel 26 ska följande punkt läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i andra stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
9. I artikel 28 ska följande punkt läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med denna artikel.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för sådana underrättelser.
EBA ska lämna in dessa förslag till tekniska standarder till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i andra stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
L 331/146
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
10. I artikel 33 ska första stycket ersättas med följande:
”Innan åtgärder vidtas i den ordning som föreskrivs i arti
kel 30, får värdmedlemsstatens behöriga myndigheter i bråd
skande fall interimistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga
till skydd för insättare, investerare och andra mottagare av
tjänster. Kommissionen, EBA och de andra medlemsstaternas
behöriga myndigheter ska underrättas om sådana åtgärder så
snart det kan ske.”
11. Artikel 36 ska ersättas med följande:
”Artikel 36
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och EBA om
antalet och arten av de fall i vilka underrättelse vägrats enligt
artikel 25 och artikel 26.1, 26.2 och 26.3 och i vilka fall
åtgärder har vidtagits med stöd av artikel 30.3.”
12. Artikel 38.2 ska ersättas med följande:
”2.
De behöriga myndigheterna ska göra anmälan till
kommissionen, EBA och Europeiska bankkommittén om alla
auktorisationer för filialer som beviljats kreditinstitut med
huvudkontor i ett tredjeland.”
13. Artikel 39 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska följande led läggas till:
”c) att EBA kan inhämta de uppgifter som medlemssta
ternas behöriga myndigheter har mottagit från
nationella myndigheter i tredjeländer i enlighet med
artikel 35 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
b) Följande punkt ska läggas till:
”4.
EBA ska bistå kommissionen vid tillämpning av
denna artikel, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
14. I artikel 42 ska följande punkter läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till EBA hänskjuta situatio
ner där en begäran om samarbete, i synnerhet en som syftar
till utbyte av uppgifter, har avslagits eller inte lett till åtgärder
inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av arti
kel 258 i EUF-fördraget får EBA, i de situationer som avses i
första meningen, agera i enlighet med de befogenheter som
den ges inom ramen för artikel 19 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
tillsyn för att specificera uppgifterna i den.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för krav på utbyte av uppgifter som kan för
väntas underlätta övervakningen av kreditinstituten.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i tredje stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Kommissionen ges också befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i fjärde stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
15. Artikel 42a ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska följande stycke införas efter fjärde stycket:
”Om någon eller några av de berörda behöriga myndig
heterna har hänskjutit ärendet till EBA i enlighet med
artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, när den inle
dande tvåmånadersperioden har löpt ut, ska de behöriga
myndigheterna i värdmedlemsstaten skjuta upp sitt
beslut och invänta det beslut som EBA kan fatta enligt
artikel 19.3 i den förordningen. De behöriga myndighe
terna i värdmedlemsstaten ska fatta sitt beslut i enlighet
med EBA:s beslut. Denna tvåmånadersperiod ska anses
utgöra förlikningsskedet i den mening som avses i arti
kel 19 i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom
en månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det
att den inledande tvåmånadersperioden har löpt ut eller
ett gemensamt beslut har fattats.”
b) I punkt 3 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan
darder för tillsyn för att specificera allmänna villkor för
tillsynskollegiers funktionssätt.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tek
niska standarder för tillsyn som avses i fjärde stycket i
enlighet med förfarandet i artiklarna 10-14 i förordning
(EU) nr 1093/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande för att fastställa tillsynskolle
giers operativa funktionssätt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i sjätte stycket i
enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/147
16. Artikel 42b ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
När de fullgör sina skyldigheter ska de behöriga
myndigheterna beakta samstämmighet i tillsynsverktyg
och tillsynspraxis när de tillämpar de lagar, andra författ
ningar och administrativa krav som antagits enligt detta
direktiv. Medlemsstaterna ska därför se till att
a) de behöriga myndigheterna deltar i EBA:s
aktiviteter,
b) de behöriga myndigheterna följer EBA:s riktlinjer
och rekommendationer, och motiverar de fall då så
inte sker,
c) de nationella uppdrag som de behöriga myndighe
terna tilldelas inte hindrar dem från att fullgöra sina
uppgifter som medlemmar i EBA eller enligt detta
direktiv.”
b) Punkt 2 ska utgå.
17. Artikel 44.2 ska ersättas med följande:
”2.
Vad som sägs i punkt 1 ska inte hindra medlemssta
ternas behöriga myndigheter från att utbyta uppgifter eller
förmedla uppgifter till EBA i enlighet med detta direktiv,
andra direktiv som gäller för kreditinstitut och artiklarna 31
och 35 i förordning (EU) nr 1093/2010. För sådana uppgif
ter ska tystnadsplikt gälla enligt punkt 1.”
18. Artikel 46 ska ersättas med följande:
”Artikel 46
I enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1093/2010 får
medlemsstaterna och EBA ingå samarbetsavtal om utbyte av
uppgifter med behöriga myndigheter i tredjeländer samt med
myndigheter eller organ i tredjeländer enligt definitionen i
artiklarna 47 och 48.1 i detta direktiv endast om de lämnade
uppgifterna är föremål för garantier om tystnadsplikt som
minst är likvärdiga med dem som avses i artikel 44.1 i detta
direktiv. Syftet med detta utbyte av uppgifter är att låta
nämnda myndigheter eller organ utföra sin tillsynsuppgift.
Om uppgifterna ursprungligen kommer från en annan med
lemsstat får de inte lämnas vidare utan uttryckligt medgi
vande från de myndigheter som har lämnat dem, och i så fall
endast i det syfte som avsågs när dessa myndigheter gav sitt
medgivande.”
19. Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”Bestämmelserna i detta avsnitt ska inte utgöra hinder
för en behörig myndighet att lämna ut uppgifter till föl
jande myndigheter eller organ för att de ska kunna full
göra sina verksamhetsuppgifter:
a) Centralbanker inom det Europeiska centralbanks
systemet och andra organ med liknande verksam
hetsuppgifter i deras egenskap av monetära
myndigheter, om de uppgifterna är relevanta för
utövandet av deras respektive uppdrag föreskrivna i
lag, inklusive bedrivandet av monetär politik och
tillhandahållande av likviditet i detta sammanhang,
övervakning av systemen för betalningar, clearing
och avveckling, samt för skyddet av det finansiella
systemets stabilitet.
b) I förekommande fall, andra offentliga myndigheter
med uppgift att utöva tillsyn över betalningssystem.
c) Europeiska systemrisknämnden (nedan kallad
ESRB), om dessa uppgifter är relevanta för att utöva
dess i lag föreskrivna verksamhetsuppgifter i enlig
het med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om
makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå
och
om
inrättande
av
en
europeisk
systemrisknämnd .
Bestämmelserna i detta avsnitt ska inte utgöra hin
der för myndigheter och organ enligt första stycket
att till de behöriga myndigheterna vidarebefordra
sådana uppgifter som de kan behöva för tillämp
ningen av artikel 45.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1. ”
b) Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”I en kritisk situation enligt artikel 130.1 ska medlems
staterna medge att de behöriga myndigheterna omgå
ende skickar uppgifterna till centralbankerna inom
Europeiska centralbankssystemet om dessa uppgifter är
relevanta för utövandet av deras respektive i lag före
skrivna verksamhetsuppgifter, inklusive bedrivandet av
monetär politik och relaterade åtgärder för att tillföra lik
viditet, övervakning av systemen för betalningar, clea
ring och värdepappersavveckling, och för skyddet av det
finansiella systemets stabilitet, samt till ESRB i enlighet
med förordning (EU) nr 1092/2010 om dessa uppgifter
är relevanta för utövandet av dess i lag föreskrivna
verksamhetsuppgifter.”
20. Artikel 63a ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
Enligt de bestämmelser som reglerar instrumen
tet ska kapital, icke betalda räntor eller utdelning vara av
sådan art att de absorberar förluster och inte förhindrar
en rekapitalisering av kreditinstitutet genom lämpliga
mekanismer som har utarbetats av EBA enligt punkt 6.”
(*)
L 331/148
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
b) Punkt 6 ska ersättas med följande:
”6.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering
liksom konvergens i tillsynspraxis ska EBA utarbeta för
slag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specifi
cera kraven i fråga om de instrument som avses i punkt 1
i denna artikel. EBA ska överlämna dessa förslag till tek
niska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 januari 2014. Till kommissionen delegeras befogenhet
att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i för
sta stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14
i förordning (EU) nr 1093/2010.
EBA ska även utfärda riktlinjer för de instrument som
avses i led a i artikel 57 första stycket.
EBA ska övervaka tillämpningen av dessa riktlinjer.”
21. I artikel 74.2 ska andra stycket ersättas med följande:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv ska de behöriga myndigheterna från och med den
31 december 2012 tillämpa enhetliga format, intervall och
datum för rapportering när kreditinstituten ska meddela
dessa beräkningar. För att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för detta direktiv ska EBA utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande i syfte att införa enhetliga for
mat (med motsvarande anvisningar), intervall och datum för
rapportering inom unionen före den 1 januari 2012. Rappor
teringsformaten ska stå i proportion till arten och omfatt
ningen av kreditinstitutens verksamhet och till dess
komplexitetsgrad.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv ska EBA också utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande för de it-lösningar som ska tillämpas
vid sådan rapportering.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i andra och tredje styckena
i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
22. I artikel 81.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel ska EBA i samråd med Europeiska tillsynsmyndighe
ten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
(nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1095/2010 , utarbeta förslag till
tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera en värde
ringsmetod för kreditvärderingar. EBA ska överlämna dessa
förslag till tekniska standarder till kommissionen senast den
1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
23. I artikel 84.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn i syfte att specificera en värderingsmetod enligt vilken de
behöriga myndigheterna kan tillåta kreditinstitut att använda
IRB-metoden.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i led a i första stycket i enlig
het med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
24. I artikel 97.2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel ska EBA i samråd med Esma utarbeta förslag till tek
niska standarder för tillsyn i syfte att specificera en värde
ringsmetod för kreditvärderingar. EBA ska överlämna dessa
förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen
senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
25. I artikel 105.1 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn i syfte att specificera en värderingsmetod enligt vilken de
behöriga myndigheterna kan tillåta kreditinstitut att använda
internmätningsmetoder.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
26. Andra stycket i artikel 106.2 ska ersättas med följande:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
punkt ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
tillsyn i syfte att specificera undantagen i leden c och d, samt
för att specificera de villkor som används för att avgöra om
det föreligger en grupp av kunder med inbördes anknytning
i enlighet med punkt 3. EBA ska överlämna dessa förslag till
tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/149
27. Artikel 110.2 ska ersättas med följande:
”2.
Medlemsstaterna ska föreskriva att rapporteringen ska
ske minst två gånger om året. De behöriga myndigheterna
ska från och med den 31 december 2012 tillämpa enhetliga
format, intervall och datum för rapportering. För att säker
ställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv ska EBA
utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i
syfte att införa enhetliga format (med motsvarande anvis
ningar), intervall och datum för rapportering inom unionen
före den 1 januari 2012. Rapporteringsformaten ska stå i
proportion till arten och omfattningen av kreditinstitutens
verksamhet och till dess komplexitetsgrad.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta
direktiv ska EBA också utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande för de it-lösningar som ska tillämpas
vid sådan rapportering.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första och andra styckena
i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
28. I artikel 111.1 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna får fastställa ett lägre tröskelvärde än 150
miljoner EUR och ska informera EBA och kommissionen om
detta.”
29. Artikel 122a.10 ska ersättas med följande:
”10.
EBA ska årligen rapportera till kommissionen om de
behöriga myndigheternas efterlevnad av denna artikel.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
tillsyn för att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis med
avseende på denna artikel, inklusive vilka åtgärder som ska
vidtas vid bristande uppfyllelse av erforderlig noggrannhet
och skyldigheter i fråga om riskhantering. EBA ska över
lämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till
kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
30. I artikel 124 ska följande punkt läggas till:
”6.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska standarder
för tillsyn i syfte att specificera såväl denna artikel som ett
gemensamt förfarande och en gemensam metod för
riskvärdering.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.”
31. Artikel 126.4 ska ersättas med följande:
”4.
De behöriga myndigheterna ska underrätta kommis
sionen och EBA om alla överenskommelser inom ramen för
punkt 3.”
32. Artikel 129.1 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska följande stycke införas efter första stycket:
”Om den samordnande tillsynsmyndigheten underlåter
att utföra de uppgifter som avses i första stycket eller om
de behöriga myndigheterna inte samarbetar med den
samordnande tillsynsmyndigheten i den omfattning som
krävs för att utföra de uppgifter som avses i första stycket
kan någon av de berörda behöriga myndigheterna hän
skjuta detta till EBA, som får agera i enlighet med arti
kel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
b) I punkt 2 ska följande läggas till sist i femte stycket:
”Om någon av de berörda behöriga myndigheterna har
hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förordning
(EU) nr 1093/2010 när sexmånadersperioden har löpt
ut, ska den samordnande tillsynsmyndigheten skjuta
upp sitt beslut och invänta eventuella beslut som EBA
kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen om dess
beslut och fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s beslut.
Denna sexmånadersperiod ska anses utgöra förliknings
skedet i den mening som avses i den förordningen. EBA
ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hän
skjutas till EBA efter det att sexmånadersperioden har
löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
c) I punkt 2 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa en enhetlig tillämpning av den gemen
samma beslutsprocess som avses i denna punkt, och i
syfte att underlätta gemensamma beslut, får EBA utar
beta förslag till tekniska standarder för genomförande
för ansökningar om sådana tillstånd som avses i artik
larna 84.1, 87.9 och 105 samt i del 6 i bilaga III.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i sjätte och sjunde
styckena i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förord
ning (EU) nr 1093/2010.”
d) Punkt 3 ska ändras på följande sätt:
i) I tredje stycket ska namnet ”Europeiska banktill
synskommittén” ersättas med ”EBA”.
L 331/150
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
ii) Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”Om de behöriga myndigheterna inte kan fatta ett
sådant gemensamt beslut inom fyra månader ska
den samordnande tillsynsmyndigheten fatta ett
beslut om tillämpningen av artiklarna 123, 124
och 136.2 på gruppbasis efter att vederbörligen ha
övervägt den riskvärdering av filialerna som har
utförts av relevanta behöriga myndigheter. Om
någon av de berörda behöriga myndigheterna har
hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i förord
ning (EU) nr 1093/2010 när fyramånadersperioden
har löpt ut, ska den samordnande tillsynsmyndig
heten skjuta upp sitt beslut och invänta eventuella
beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den
förordningen och fatta sitt beslut i enlighet med
EBA:s beslut. Denna fyramånadersperiod ska anses
utgöra förlikningsskedet i den mening som avses i
den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en
månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det
att fyramånadersperioden har löpt ut eller ett
gemensamt beslut har fattats.”
iii) Femte stycket ska ersättas med följande:
”Beslutet om tillämpningen av artiklarna 123, 124
och 136.2 ska fattas av respektive behöriga myndig
heter med ansvar för tillsynen av dotterföretaget till
ett moderkreditinstitut inom unionen eller ett finan
siellt moderholdingföretag inom unionen, individu
ellt eller på undergruppsbasis, efter att
vederbörligen ha beaktat synpunkter och invänd
ningar från den samordnande tillsynsmyndigheten.
Om någon av de berörda behöriga myndigheterna
har hänskjutit ärendet till EBA enligt artikel 19 i för
ordning (EU) nr 1093/2010 när fyramånadersperio
den har löpt ut, ska den samordnande
tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut och
invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt
artikel 19.3 i den förordningen och fatta sitt beslut
i enlighet med EBA:s beslut. Denna fyramånaders
period ska anses utgöra förlikningsskedet i den
mening som avses i den förordningen. EBA ska fatta
sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskju
tas till EBA efter det att fyramånadersperioden har
löpt ut eller ett gemensamt beslut har fattats.”
iv) Sjunde stycket ska ersättas med följande:
”Om EBA har tillfrågats ska samtliga behöriga myn
digheter beakta dess råd och förklara alla betydande
avvikelser från sådana råd.”
v) Tionde stycket ska ersättas med följande:
”EBA får utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att säkerställa enhetliga til
lämpningsvillkor för den beslutsprocess som avses
i denna punkt, med beaktande av tillämpningen av
artiklarna 123, 124 och 136.2, i syfte att underlätta
gemensamma beslut.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i tionde
stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i för
ordning (EU) nr 1093/2010.”
33. I artikel 130.1 ska första och andra styckena ersättas med
följande:
”1.
Om en kritisk situation uppstår, inklusive en sådan
situation som definieras i artikel 18 i förordning (EU)
nr 1093/2010 eller en situation med en negativ utveckling på
marknaderna, som kan äventyra marknadernas likviditet och
stabiliteten hos det finansiella systemet i någon av de med
lemsstater där enheter ur en grupp har auktoriserats eller där
betydande filialer enligt artikel 42a har inrättats, ska den sam
ordnande tillsynsmyndigheten enligt kapitel 1 avsnitt 2 sna
rast möjligt underrätta EBA, ESRB och de myndigheter som
avses i artikel 49 fjärde stycket och artikel 50 och lämna alla
uppgifter som är avgörande för att de ska kunna fullgöra sina
verksamhetsuppgifter. Denna skyldighet ska gälla för alla de
behöriga myndigheter som anges i artiklarna 125 och 126
och för den behöriga myndighet som anges i artikel 129.1.
Om den myndighet som avses i artikel 49 fjärde stycket blir
medveten om en situation som beskrivs i första stycket, ska
den så snart det är praktiskt möjligt underrätta de behöriga
myndigheter som avses i artiklarna 125 och 126 samt EBA.”
34. I artikel 131 ska tredje stycket ersättas med följande:
”De behöriga myndigheter som ansvarar för att auktorisera
ett dotterföretag vars moderföretag är ett kreditinstitut, får
genom bilaterala avtal, i enlighet med artikel 28 i förordning
(EU) nr 1093/2010, delegera ansvaret för tillsynen till de
behöriga myndigheter som beviljat moderföretaget auktori
sation och utövar tillsyn över detta, så att dessa myndigheter
ikläder sig ansvar för tillsynen över dotterföretaget i enlighet
med detta direktiv. EBA ska hållas underrättat om förekom
sten av sådana avtal och om deras innehåll. Den ska vidare
befordra sådana uppgifter till de behöriga myndigheterna i
övriga medlemsstater och till Europeiska bankkommittén.”
35. Artikel 131a ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1.
Den samordnande tillsynsmyndigheten ska
inrätta tillsynskollegier för att underlätta utförandet av
de uppgifter som anges i artiklarna 129 och 130.1 och,
med beaktande av de krav på konfidentialitet som anges
i punkt 2 i den här artikeln och unionsrättens krav, tillse
att samordning och samarbete vid behov sker med
berörda myndigheter i tredjeländer.
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/151
EBA ska bidra till att främja och övervaka effektivitet,
ändamålsenlighet och konsekvens i arbetet i de tillsyns
kollegier som avses i denna artikel, i enlighet med arti
kel 21 i förordning (EU) nr 1093/2010. I detta syfte ska
EBA delta i den utsträckning den finner lämpligt och ska
i detta sammanhang betraktas som behörig myndighet.
Tillsynskollegierna ska tillhandahålla ett ramverk åt den
samordnande tillsynsmyndigheten, EBA och övriga
behöriga myndigheter för att utföra följande
verksamhetsuppgifter:
a) Utbyta uppgifter sinsemellan och med EBA i enlig
het med artikel 21 i förordning (EU) nr 1093/2010.
b) Enas om en frivillig fördelning av verksamhetsupp
gifter och frivillig delegering av ansvarsområden,
där så är lämpligt.
c) Fastställa program för tillsynsgranskning, baserat på
en riskvärdering av gruppen i enlighet med
artikel 124.
d) Öka tillsynens effektivitet genom att avlägsna onö
diga dubbleringar av tillsynskraven, bland annat i
samband med de förfrågningar om uppgifter som
anges i artiklarna 130.2 och 132.2.
e) Konsekvent tillämpa tillsynskraven enligt detta
direktiv i samtliga enheter inom en bankgrupp, utan
att det påverkar de alternativ och det handlingsut
rymme som ges genom unionslagstiftningen.
f) Tillämpa artikel 129.1 c med hänsyn tagen till arbe
tet i andra forum som kan komma att inrättas på
detta område.
De behöriga myndigheter som deltar i tillsynskollegierna
och EBA ska ha ett nära samarbete. Kraven på konfi
dentialitet enligt kapitel 1 avsnitt 2 får inte förhindra att
de behöriga myndigheterna utbyter konfidentiella upp
gifter inom tillsynskollegier. Tillsynskollegiers inrättande
och funktion ska inte påverka de behöriga myndigheter
nas rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv.”
b) Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i) Andra stycket ska ersättas med följande:
”För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn för att specificera allmänna
villkor för tillsynskollegiernas funktionssätt.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de
tekniska standarder för tillsyn som avses i andra
stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14
i förordning (EU) nr 1093/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får EBA utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande för att fastställa till
synskollegiernas operativa funktionssätt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i fjärde
stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i för
ordning (EU) nr 1093/2010.”
ii) Sjätte stycket ska ersättas med följande:
”Med förbehåll för de krav på konfidentialitet som
anges i kapitel 1 avsnitt 2 ska den samordnande till
synsmyndigheten informera EBA om aktiviteterna i
tillsynskollegiet, bland annat i kritiska situationer,
och meddela alla uppgifter som är särskilt relevanta
till EBA för att uppnå samstämmighet i tillsynen.”
36. Artikel 132.1 ska ändras på följande sätt:
a) Följande stycken ska införas efter första stycket:
”De behöriga myndigheterna ska samarbeta med EBA
vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förord
ning (EU) nr 1093/2010.
De behöriga myndigheterna ska förse EBA med alla upp
gifter den behöver för att utföra sina verksamhetsupp
gifter enligt detta direktiv och enligt förordning (EU)
nr 1093/2010, i enlighet med artikel 35 i den
förordningen.”
b) Följande stycken ska läggas till:
”De behöriga myndigheterna får till EBA hänskjuta situa
tioner där
a) en behörig myndighet inte har lämnat väsentliga
uppgifter, eller
b) en begäran om samarbete, i synnerhet en som syf
tar till utbyte av relevanta uppgifter, har avslagits
eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i EUF-
fördraget får EBA i de situationer som avses i sjunde
stycket agera i enlighet med de befogenheter som EBA
ges enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
37. I artikel 140 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3.
De behöriga myndigheter som har ansvar för grupp
baserad tillsyn ska upprätta förteckningar över sådana finan
siella holdingföretag som anges i artikel 71.2. Dessa
förteckningar ska överlämnas till de behöriga myndigheterna
i andra medlemsstater, till EBA och till kommissionen.”
(*)
L 331/152
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
38. Artikel 143 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i) Följande mening ska läggas till i slutet av första
stycket:
”EBA ska bistå kommissionen och Europeiska bank
kommittén med utförandet av dessa uppgifter, vil
ket också inbegriper huruvida dessa riktlinjer bör
uppdateras.”
ii) Andra stycket ska ersättas med följande:
”Den behöriga myndighet som utför den kontroll
som avses i punkt 1 första stycket ska beakta all
sådan vägledning. Den behöriga myndigheten ska i
detta syfte samråda med EBA innan beslut fattas.”
b) I punkt 3 ska fjärde stycket ersättas med följande:
”Tillsynsteknikerna ska utformas så att de uppfyller de
mål för den gruppbaserade tillsynen som ställs upp i
detta kapitel och ska rapporteras till de andra berörda
behöriga myndigheterna, EBA och kommissionen.”
39. I artikel 144 ska följande stycken läggas till:
”För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel ska EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa format, struktur, innehålls
förteckning och årligt publiceringsdatum för de uppgifter
som föreskrivs genom denna artikel. EBA ska överlämna sina
förslag till tekniska standarder för genomförande till kom
missionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
40. I artikel 150 ska följande punkt läggas till:
”3.
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpnings
villkor för detta direktiv angående
a) punkterna 15–17 i bilaga V,
b) punkt 23 l i bilaga V vad gäller kriterierna för faststäl
lande av de lämpliga förhållandena mellan den fasta och
den rörliga delen av den samlade ersättningen och
punkt 23 o ii i bilaga V vad gäller angivande av vilka
kategorier av instrument som uppfyller de kriterier som
anges i den punkten,
c) del 2 i bilaga VI vad gäller de kvantitativa faktorerna
enligt punkt 12, de kvalitativa faktorerna enligt punkt 13
och referensvärdet enligt punkt 14.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.”
41. Artikel 156 ska ändras på följande sätt:
a) Termen ”Europeiska banktillsynskommittén” ska ersät
tas med ”EBA”.
b) Första stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska, i samarbete med EBA och med
lemsstaterna och med beaktande av Europeiska central
bankens synpunkter regelbundet kontrollera om detta
direktiv tillsammans med direktiv 2006/49/EG väsent
ligt påverkar konjunkturcykeln och med stöd av denna
granskning överväga om eventuella åtgärder för att
komma till rätta med situationen är motiverade.”
Artikel 10
Ändringar av direktiv 2006/49/EG
Direktiv 2006/49/EG ska ändras på följande sätt:
1. I artikel 18 ska följande punkt läggas till:
”5.
Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bank
myndigheten) (nedan kallad EBA), inrättad genom Europa
parlamentets och rådets förordning (EU) nr1093/2010 får
utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att
specificera de värderingsmetoder enligt vilka de behöriga
myndigheterna får tillåta institut att använda interna model
ler för att beräkna kapitalkrav enligt detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10-14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. ”
2. I artikel 22.1 ska följande stycke läggas till:
”Om de behöriga myndigheterna frångår gruppbaserad til
lämpning av kapitalkraven i enlighet med denna artikel ska
de underrätta kommissionen och EBA.”
3. Artikel 32.1 ska ändras på följande sätt:
a) Andra stycket ska ersättas med följande:
”De behöriga myndigheterna ska underrätta EBA, rådet
och kommissionen om dessa rutiner.”
b) Följande stycke ska läggas till:
”EBA ska utfärda riktlinjer för de rutiner som avses i
denna punkt.”
(*)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/153
4. Artikel 36.1 ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska utse de myndigheter som är
behöriga att utföra de åligganden som föreskrivs i detta direk
tiv. De ska underrätta EBA och kommissionen om detta och i
förekommande fall om hur ansvaret fördelats.”
5. I artikel 38.1 ska följande stycken läggas till:
”De behöriga myndigheterna ska samarbeta med EBA vid til
lämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU)
nr 1093/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse EBA med
alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhets
uppgifter enligt detta direktiv och enligt förordning (EU)
nr 1093/2010 i enlighet med artikel 35 i den förordningen.”
Artikel 11
Ändringar av direktiv 2009/65/EG
Direktiv 2009/65/EG ska ändras på följande sätt:
1. I artikel 5 ska följande punkt läggas till:
”8.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad
Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets för
ordning (EU) nr 1095/2010 , utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som
ska lämnas till de behöriga myndigheterna i samband med
ansökan om auktorisation av ett fondföretag.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84. ”
2. I artikel 6.1 ska följande stycke läggas till:
”Esma ska underrättas om alla auktorisationer som beviljas
och ska offentliggöra och hålla aktuell en förteckning över
auktoriserade förvaltningsbolag på sin webbplats.”
3. I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”6.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera
a) vilka uppgifter som ska lämnas till den behöriga myn
digheten i ansökan om auktorisation av förvaltningsbo
laget, inklusive verksamhetsplanen,
b) vilka krav som gäller för förvaltningsbolaget enligt
punkt 2 och vilka uppgifter som ska ingå i den anmälan
som föreskrivs i punkt 3,
c) vilka krav som gäller för aktieägare och delägare med
kvalificerade innehav, samt de faktorer som kan hindra
den behöriga myndigheten från att effektivt utöva sin
tillsynsfunktion, enligt artikel 8.1 i detta direktiv och i
artikel 10.1 och 10.2 i direktiv 2004/39/EG, i enlighet
med artikel 11 i det här direktivet.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för meddelanden eller tillhandahållande av
de uppgifter som anges i första stycket a och b.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
4. Artikel 9.2 ska ersättas med följande:
”2.
Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kommissio
nen om alla svårigheter av allmän natur som fondföretag
möter vid marknadsföringen av sina andelar i tredjeland.
Kommissionen ska så snabbt som möjligt undersöka dessa
svårigheter för att finna en lämplig lösning. Esma ska bistå
kommissionen vid utförandet av denna uppgift.”
5. I artikel 11 ska följande punkt läggas till:
”3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
detta direktiv får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att upprätta en fullständig förteckning över
uppgifter, enligt vad som föreskrivs i denna artikel och med
avseende på artikel 10b.4 i direktiv 2004/39/EG, som till
tänkta förvärvare ska foga till sin anmälan, utan att det påver
kar tillämpningen av artikel 10a.2 i det direktivet.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för det samråd mellan de relevanta behöriga
myndigheterna vilket föreskrivs i denna artikel och med avse
ende på artikel 10.4 i direktiv 2004/39/EG.
L 331/154
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
6. Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 3 ska ändras på följande sätt:
i) Första stycket ska ersättas med följande:
”3.
Utan att det påverkar tillämpningen av arti
kel 116 ska kommissionen genom delegerade akter
i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 112a och 112b, anta åtgärder som specifice
rar de förfaranden och arrangemang som avses i
punkt 1 andra stycket led a och de strukturer och de
organisatoriska krav för att minimera intressekon
flikter som avses i punkt 1 andra stycket led b.”
ii) Andra stycket ska utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att specificera tillämp
ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av
kommissionen i fråga om de förfaranden, arrangemang,
strukturer och organisatoriska krav som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
7. Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i) I första stycket ska inledningen ersättas med
följande:
”2.
Utan att det påverkar tillämpningen av arti
kel 116 ska kommissionen, genom delegerade akter
i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 112a och 112b, anta åtgärder för att se till att
förvaltningsbolag fullgör de skyldigheter som avses
i punkt 1, särskilt”
ii) Andra stycket ska utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”3.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att ytterligare specificera
de delegerade akter som antas av kommissionen i fråga
om de kriterier, principer och åtgärder som avses i
punkt 2.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
8. I artikel 17 ska följande punkt läggas till:
”10.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med punkterna 1, 2, 3, 8 och 9.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär,
mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i
enlighet med punkterna 3 och 9.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
9. I artikel 18 ska följande punkt läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska
anmälas i enlighet med punkterna 1, 2 och 4.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet
med punkterna 2 och 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
10. I artikel 20 ska följande punkt läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att fastställa vilka uppgifter som ska läm
nas till de behöriga myndigheterna då ett förvaltningsbolag
ansöker om att förvalta ett fondföretag som är etablerat i en
annan medlemsstat.
Kommissionen får anta de tekniska standarder för tillsyn som
avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artik
larna 10-14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/155
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna
artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar
och förfaranden för ett sådant överlämnande av uppgifter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
11. Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5.
Om förvaltningsbolaget, trots de åtgärder som
vidtagits av de behöriga myndigheterna i förvaltningsbo
lagets hemmedlemsstat eller eftersom sådana åtgärder
visar sig vara otillräckliga eller inte är möjliga i medlems
staten i fråga, fortsätter att vägra att lämna de uppgifter
som förvaltningsbolagets värdmedlemsstat begär in
enligt punkt 2, eller fortsätter att bryta mot de bestäm
melserna i lagar eller regelverk som avses i samma punkt
och som gäller i förvaltningsbolagets värdmedlemsstat
får de behöriga myndigheterna i förvaltningsbolagets
värdmedlemsstat vidta endera av följande åtgärder:
a) Efter att ha underrättat de behöriga myndigheterna
i förvaltningsbolagets hemmedlemsstat, vidta lämp
liga åtgärder, inbegripet inom ramen för artik
larna 98 och 99, för att förhindra eller beivra
ytterligare oegentligheter och, i den mån det är nöd
vändigt, för att förhindra att förvaltningsbolaget
påbörjar några ytterligare transaktioner inom deras
territorium. Medlemsstaterna ska se till att det inom
deras territorium är möjligt att delge förvaltnings
bolagen de juridiska handlingar som dessa åtgärder
kräver. I de fall då tjänsten som tillhandahålls inom
förvaltningsbolagets värdmedlemsstat består i för
valtning av ett fondföretag får förvaltningsbolagets
värdmedlemsstat kräva att förvaltningsbolaget upp
hör med förvaltningen av det fondföretaget.
b) I de fall då de anser att den behöriga myndigheten i
förvaltningsbolagets hemmedlemsstat inte har age
rat korrekt, hänskjuta ärendet till Esma, som får
agera i enlighet med de befogenheter som den ges
enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
b) I punkt 7 ska första och andra styckena ersättas med
följande:
”7.
Innan åtgärder vidtas i den ordning som före
skrivs i punkt 3, 4 eller 5 får de behöriga myndigheterna
i förvaltningsbolagets värdmedlemsstat i brådskande fall
interimistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga till
skydd för investerare och andra mottagare av tjänster.
Kommissionen, Esma och de andra berörda medlemssta
ternas behöriga myndigheter ska snarast möjligt under
rättas om sådana åtgärder.
Efter samråd med de berörda medlemsstaternas behöriga
myndigheter får kommissionen besluta att medlemssta
ten i fråga ska ändra eller upphäva dessa åtgärder, utan
att detta påverkar Esmas befogenheter i enlighet med
artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
c) I punkt 9 ska första stycket ersättas med följande:
”9.
Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kom
missionen om antalet och arten av de fall i vilka de inte
har beviljat auktorisation enligt artikel 17 eller avslagit
en ansökan enligt artikel 20 samt eventuella åtgärder
som vidtagits i enlighet med punkt 5 i den här artikeln.”
12. Artikel 23.6 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”6.
Kommissionen får, genom delegerade akter enligt
artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för de
villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta
bestämmelser för åtgärder som ska vidtas av ett förva
ringsinstitut för att detta ska kunna fullgöra sina skyldig
heter avseende ett fondföretag som förvaltas av ett
förvaltningsbolag som är etablerat i en annan medlems
stat, inklusive de uppgifter som behöver ingå i de stan
dardavtal som ska användas av förvaringsinstitutet och
förvaltningsbolaget i enlighet med punkt 5.”
b) Andra stycket ska utgå.
13. I artikel 29 ska följande punkter läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
detta direktiv får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera
a) vilka uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndig
heterna i ansökan om auktorisation av investeringsbola
get, inklusive verksamhetsplanen,
b) vilka faktorer som kan hindra den behöriga myndighe
ten från att utöva en effektiv tillsyn, enligt punkt 1 c.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.
6.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för genomförande i syfte att fastställa standardformulär,
mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i
enlighet med punkt 5 första stycket a.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
(*)
L 331/156
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
14. Artikel 32.6 ska ersättas med följande:
”6.
Medlemsstaterna ska underrätta Esma och kommissio
nen om vilka investeringsbolag som omfattas av undantagen
i punkterna 4 och 5.”
15. Artikel 33.6 ska ändras på följande sätt:
a) Första stycket ska ersättas med följande:
”6.
Kommissionen får, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a
och 112b, anta bestämmelser för åtgärder som ska vid
tas av ett förvaringsinstitut för att detta ska kunna full
göra sina skyldigheter avseende ett fondföretag som
förvaltas av ett förvaltningsbolag som är etablerat i en
annan medlemsstat, inklusive de uppgifter som behöver
ingå i de standardavtal som ska användas av förvarings
institutet och förvaltningsbolaget i enlighet med
punkt 5.”
b) Andra stycket ska utgå.
16. Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 5
i) ska första stycket ersättas med följande:
”5.
Kommissionen får, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 112a och 112b, anta åtgärder för att närmare
beskriva innehåll, format och kommunikationssätt
för de uppgifter som avses i punkterna 1 och 3.”
ii) ska andra stycket utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”6.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att specificera tillämp
ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av
kommissionen vad gäller innehåll, format och metod för
att lämna de uppgifter som avses i punkterna 1 och 3 i
denna artikel.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
17. I artikel 50 ska följande punkt läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera bestämmelserna om vilka
kategorier av tillgångar som fondföretag kan investera i enligt
denna artikel samt enligt delegerade akter som kommissio
nen antagit om dessa bestämmelser.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
18. Artikel 51 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 1 ska följande stycke ska läggas till:
”De nationella behöriga myndigheterna ska säkerställa
att alla uppgifter som erhålls enligt föregående punkt,
och som sammanställs för alla de förvaltnings- och
investeringsbolag de utövar tillsyn över, finns tillgäng
liga för Esma i enlighet med artikel 35 i förordning (EU)
nr 1095/2010 och för Europeiska systemrisknämnden
(ESRB), inrättad genom Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november
2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisk
nämnd , i enlighet med artikel 15 i den förordningen
så att systemrisker kan övervakas på unionsnivå.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1. ”
b) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 116
ska kommissionen, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll
för de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b,
anta åtgärder för att specificera
a) kriterier för att bedöma lämpligheten i det förfa
rande för riskhantering som används av förvalt
ningsbolaget i enlighet med punkt 1 första stycket,
b) detaljerade regler avseende en exakt och oberoende
bedömning av värdet på OTC-derivat, och
c) detaljerade regler för innehållet i och förfarandet
som ska följas vid överlämnande av uppgifter som
avses i punkt 1 tredje stycket till de behöriga myn
digheterna i förvaltningsbolagets hemmedlemsstat.”
c) Följande punkt ska läggas till:
”5.
För att säkerställa enhetliga villkor för tillämp
ningen av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tek
niska standarder för genomförande i syfte att fastställa
tillämpningsvillkoren för de delegerade akter som antas
av kommissionen gällande de kriterier och regler som
avses i punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/157
19. I artikel 52.4 ska tredje stycket ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska till Esma och kommissionen över
lämna en förteckning över de kategorier av obligationer som
avses i första stycket och över de kategorier av emittenter
som, enligt gällande lag och enligt sådana tillsynsregler som
avses i det stycket, beviljats tillstånd att emittera sådana obli
gationer som uppfyller kriterierna i den här artikeln. Till för
teckningen ska fogas uppgifter om vad slags garantier som
erbjudits. Kommissionen och Esma ska till övriga medlems
stater genast vidarebefordra dessa uppgifter jämte de kom
mentarer de anser lämpliga samt göra uppgifterna tillgängliga
för allmänheten på sin webbplats. Uppgifterna kan tas upp
till diskussion i Europeiska värdepapperskommittén som
avses i artikel 112.1.”
20. Artikel 60 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 6 ska ändras på följande sätt:
i) I första stycket ska inledningen ersättas med
följande:
”6.
Kommissionen får, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och
med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 112a och 112b, anta åtgärder för att
specificera”
ii) Andra stycket ska utgå.
b) Följande punkt ska läggas till:
”7.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp
ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av
kommissionen gällande det avtal, de åtgärder och de för
faranden som avses i punkt 6.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
21. Artikel 61 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Kommissionen får, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a
och 112b, anta åtgärder för att specificera
a) de uppgifter som ska ingå i det avtal som avses i
punkt 1, och
b) de kategorier av oegentligheter enligt punkt 2 som
ska anses få negativa återverkningar på
feederfondföretaget.”
b) Följande punkt ska läggas till:
”4.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp
ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av
kommissionen gällande det avtal, de åtgärder och de
kategorier av oegentligheter som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
22. Artikel 62.4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för
de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär
der för att specificera innehållet i det avtal som avses i punkt 1
första stycket.”
23. Artikel 64 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen får, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a
och 112b, anta åtgärder för att specificera
a) format för och det sätt på vilket de uppgifter som
anges i punkt 1 ska tillhandahållas, eller
b) om feederfondföretaget överför alla eller en del av
sina tillgångar till masterfondföretaget i utbyte mot
andelar, förfarandet för värdering och revision av
detta apporttillskott samt formerna för feederfond
företagets förvaringsinstituts medverkan i detta
förfarande.”
b) Följande punkt ska läggas till:
”5.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
hur uppgifterna ska tillhandahållas, får Esma utarbeta
förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte
att fastställa tillämpningsvillkoren för de delegerade
akter som antas av kommissionen gällande formatet för
och sättet för tillhandahållande av de uppgifter och det
förfarande som avses i punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
24. I artikel 69 ska följande punkt läggas till:
”5.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera bestämmelserna om inne
hållet i prospektet, årsrapporten och halvårsrapporten enligt
bilaga I samt formatet för dessa dokument.
L 331/158
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
25. Artikel 75.4 ska ersättas med följande:
”4.
Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för
de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär
der för att fastställa de särskilda villkor som ska uppfyllas när
prospektet tillhandahålls via ett varaktigt medium, annat än i
pappersform, eller via en webbplats som inte är ett varaktigt
medium.”
26. Artikel 78 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7.
Kommissionen ska, genom delegerade akter i
enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med
förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a
och 112b, anta åtgärder i vilka följande fastställs:
a) Det detaljerade och fullständiga innehållet i de bas
fakta som ska tillhandahållas investerare i enlighet
med punkterna 2, 3 och 4.
b) Det detaljerade och uttömmande innehållet i de bas
fakta som ska tillhandahållas investerare i följande
specifika fall:
i) För fondföretag med flera delfonder, basfakta
som ska tillhandahållas investerare som tecknar
sig för en särskild delfond, däribland hur byte
till en annan delfond kan ske och avgifterna för
detta.
ii) För fondföretag som erbjuder flera aktiekatego
rier, de basfakta som ska tillhandahållas inves
terare som tecknar sig för en särskild
aktiekategori.
iii) För fond-i-fondföretag, de basfakta som ska till
handahållas investerare som tecknar sig för
fondföretag som i sin tur placerar i andra fond
företag eller i andra företag för kollektiva inves
teringar enligt artikel 50.1 e.
iv) För master/feederstrukturer, de basfakta som
ska lämnas till investerare som tecknar sig för
andelar i feederfonder.
v) För strukturerade, kapitalskyddade och andra
jämförbara fondföretag, de basfakta som ska
tillhandahållas investerare avseende de sär
skilda kännetecknen för sådana fondföretag.
c) Närmare uppgifter om format för och presentation
av de basfakta som ska tillhandahållas investerare i
enlighet med punkt 5.”
b) Följande punkt ska läggas till:
”8.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa tillämp
ningsvillkoren för de delegerade akter som antas av
kommissionen i enlighet med punkt 7 när det gäller de
uppgifter som avses i punkt 3.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
27. Artikel 81.2 ska ersättas med följande:
”2.
Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för
de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär
der för att fastställa de särskilda villkor som ska uppfyllas när
basfakta för investerare tillhandahålls via ett varaktigt
medium i annan form än pappersform eller via en webbplats
som inte utgör ett varaktigt medium.”
28. I artikel 83 ska följande punkt läggas till:
”3.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn för att specificera vilka krav som enligt denna
artikel gäller för upplåning.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
29. I artikel 84 ska följande punkt läggas till:
”4.
För att säkerställa en konsekvent harmonisering av
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standar
der för tillsyn i syfte att specificera vilka villkor ett fondföre
tag ska uppfylla, efter det att återköp eller inlösen av andelar
i fondföretaget tillfälligt senarelagts i enlighet med punkt 2 a,
när beslut har fattats om uppskov.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
30. Artikel 95 ska ersättas med följande:
”Artikel 95
1.
Kommissionen får, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 112.2, 112.3 och 112.4, och med förbehåll för
de villkor som anges i artiklarna 112a och 112b, anta åtgär
der för att specificera
a) omfattningen av de uppgifter som avses i artikel 91.3,
(*)
(**)
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/159
b) åtgärder för att de behöriga myndigheterna i fondföre
tagets värdmedlemsstat lättare ska få tillgång till de upp
gifter eller handlingar som avses i artikel 93.1, 93.2
och 93.3 i enlighet med artikel 93.7.
2.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för arti
kel 93 får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa
a) form och innehåll för den standardiserade notifierings
skrivelse som ska användas av ett fondföretag för anmä
lan enligt artikel 93.1, inklusive en anvisning om vilka
handlingar som översättningarna avser,
b) form och innehåll för en standardmall för intyg som
medlemsstaternas behöriga myndigheter ska använda
enligt artikel 93.3,
c) förfarandet för de behöriga myndigheternas utbyte av
uppgifter och användning av elektronisk kommunika
tion vid anmälan enligt artikel 93.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
31. Artikel 97.1 ska ersättas med följande:
”1.
Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter
som ska utföra de uppgifter som föreskrivs i detta direktiv.
De ska underrätta Esma och kommissionen om detta och i
förekommande fall om hur ansvaret fördelats.”
32. Artikel 101 ska ändras på följande sätt:
a) Följande punkt ska införas:
”2a.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med
Esma vid tillämpningen av detta direktiv, i enlighet med
förordning (EU) nr 1095/2010.
De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma
med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verk
samhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning
(EU) nr 1095/2010.”
b) Punkterna 8 och 9 ska ersättas med följande:
”8.
De behöriga myndigheterna får till Esma hän
skjuta situationer där en begäran
a) om att utbyta uppgifter enligt artikel 109 har avsla
gits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid,
b) om att utföra en utredning eller kontroll på plats
enligt artikel 110 har avslagits eller inte lett till
åtgärder inom rimlig tid, eller
c) om tillstånd för de egna tjänstemännen att följa med
den utländska behöriga myndighetens tjänstemän
har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig
tid.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(EUF-fördraget) får Esma, i de situationer som avses
i första stycket, agera i enlighet med de befogenhe
ter som den tilldelats inom ramen för artikel 19 i
förordning (EU) nr 1095/2010, utan att det påver
kar vare sig de möjligheter att vägra att efterkomma
en begäran om uppgifter eller utredning som avses
i punkt 6 i denna artikel eller Esmas förmåga att i
sådana fall handla i enlighet med artikel 17 i den
förordningen.
9.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska stan
darder för genomförande i syfte att fastställa gemen
samma förfaranden för samarbete mellan behöriga
myndigheter vid utförandet av kontroller på plats och
utredningar enligt punkterna 4 och 5.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
33. Artikel 102 ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2.
Vad som sägs i punkt 1 ska inte hindra medlems
staternas behöriga myndigheter från att utbyta uppgifter
i enlighet med detta direktiv eller annan unionslagstift
ning som gäller för fondföretag eller för företag som
medverkar i deras affärsverksamhet eller från att över
lämna uppgifter till Esma i enlighet med förordning (EU)
nr 1095/2010 eller ESRB. För sådana uppgifter ska tyst
nadsplikt gälla enligt punkt 1.”
b) I punkt 5 ska följande led läggas till:
”d) Esma, Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska
bankmyndigheten), inrättad genom Europaparla
mentets
och
rådets
förordning
(EU)
nr 1093/2010 , Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyn
digheten), inrättad genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1094/2010
och ESRB.
(*) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
(**) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48. ”
34. Artikel 103.3 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3.
Medlemsstaterna ska meddela Esma, kommissio
nen och de övriga medlemsstaterna vilka myndigheter
som har tillåtelse att motta uppgifter enligt punkt 1.”
L 331/160
SV
Europeiska unionens officiella tidning
15.12.2010
b) Punkt 7 ska ersättas med följande:
”7.
Medlemsstaterna ska meddela Esma, kommissio
nen och de övriga medlemsstaterna vilka myndigheter
eller organ som har tillåtelse att motta uppgifter enligt
punkt 4.”
35. Artikel 105 ska ersättas med följande:
”Artikel 105
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för bestäm
melserna i detta direktiv gällande uppgiftsutbyte får Esma
utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i
syfte att fastställa tillämpningsvillkoren för förfarandena för
utbyte av uppgifter mellan de behöriga myndigheterna samt
mellan de behöriga myndigheterna och Esma.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.”
36. Artikel 108.5 ska ändras på följande sätt:
a) Led b i första stycket ska ersättas med följande:
”b) om så krävs hänskjuta ärendet till Esma, som får
agera i enlighet med de befogenheter som den till
delats enligt artikel 19 i förordning (EU)
nr 1095/2010.”
b) Andra stycket ska ersättas med följande:
”Kommissionen och Esma ska omgående informeras om
eventuella åtgärder som vidtas enligt led a i första
stycket.”
37. Rubriken på kapitel XIII ska ersättas med följande:
”DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEBEFOGENHETER”
38. Artikel 111 ska ersättas med följande:
”Artikel 111
Kommissionen får anta tekniska anpassningar av detta direk
tiv i fråga om
a) förtydligande av definitionerna för att säkerställa en kon
sekvent harmonisering och en enhetlig tillämpning av
detta direktiv inom hela unionen, eller
b) konsekvent terminologi och utformning av definitioner
i enlighet med senare akter om fondföretag samt närstå
ende frågor.
De åtgärder som avses i första stycket ska antas genom dele
gerade akter i enlighet med artikel 112.2, 112.3 och 112.4,
och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 112a
och 112b.”
39. Artikel 112 ska ersättas med följande:
”Artikel 112
1.
Kommissionen ska biträdas av Europeiska värdepap
perskommittén, inrättad genom kommissionens beslut
2001/528/EG.
2.
Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i
artiklarna 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81,
95 och 111 ska ges till kommissionen för en period på fyra
år från och med den 4 januari 2011. Kommissionen ska utar
beta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex
månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av
befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av
samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet
eller rådet i enlighet med artikel 112a.
3.
Så snart kommissionen antar en delegerad akt, ska
kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet
denna.
4.
Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommis
sionen med förbehåll för de villkor som anges i artik
larna 112a och 112b.”
40. Följande artiklar ska införas:
”Artikel 112a
Återkallande av delegering
1.
Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 12,
14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 och 111
får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.
Den institution som inlett ett internt förfarande för att
besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas
ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och
kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet
fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan
komma att återkallas.
3.
Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de
befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får
verkan omedelbart eller vid ett senare, i beslutet angivet,
datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som
redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning.
Artikel 112b
Invändningar mot delegerade akter
1.
Europaparlamentet eller rådet får invända mot en dele
gerad akt inom en period om tre månader från delgivnings
dagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna
period förlängas med tre månader.
15.12.2010
SV
Europeiska unionens officiella tidning
L 331/161
2.
Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången
av den period som anges i punkt 1 har invänt mot den dele
gerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens offi
ciella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut,
förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat
kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några
invändningar.
3.
Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en
delegerad akt inom den tidsperiod som anges i punkt 1 ska
den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i EUF-
fördraget ska den institution som invänder mot den delege
rade akten ange skälen för detta.”
Artikel 12
Översyn
Kommissionen ska senast den 1 januari 2014 för Europaparla
mentet och rådet lägga fram en rapport om huruvida de europe
iska tillsynsmyndigheterna har lagt fram de förslag till tekniska
standarder för tillsyn och de förslag till tekniska standarder för
genomförande som avses i detta direktiv, oavsett om det är obli
gatoriskt eller frivilligt att lägga fram sådana förslag, samt even
tuella förslag med anledning av detta.
Artikel 13
Införlivande
1.
Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2011 sätta i
kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
följa artiklarna 1.1, 1.2, 2.1 a, 2.2, 2.5, 2.7, 2.9, 2.11 b, 3.4, 3.6
a, 3.6 b, 4.1 a, 4.3, 5.5 a, 5.5 b första stycket, 5.6, 5.8, 5.9 (angå
ende artikel 18.3 i direktiv 2003/71/EG), 5.10, 5.11 a och b, 5.12,
6.1 (angående artikel 5.3 första stycket i direktiv 2004/39/EG),
6.3, 6.5 a, 6.10, 6.13, 6.14, 6.16, 6.17 a och b, 6.18, 6.19 (angå
ende artikel 53.3 första stycket i direktiv 2004/39/EG), 6.21 a och
b, 6.23 b, 6.24, 6.25, 6.27, 7.12 a, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, 9.1 a,
9.2, 9.3, 9.4, 9.10, 9.11, 9.12, 9.15, 9.16, 9.17, 9.18, 9.20, 9.29,
9.32, 9.33 a och b, 9.33 d ii-iv, 9.34, 9.35, 9.36 b ii, 9.37 b, 9.38,
9.39, 10.2, 10.3 a, 10.4, 11.2, 11.4, 11.11, 11.14, 11.19, 11.31,
11.32b (angående artikel 101.8 i direktiv 2009/65/EG), 11.33,
11.34, och 11.36 i det här direktivet. De ska genast överlämna
texterna till dessa bestämmelser till kommissionen samt en jäm
förelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta
direktiv.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en
hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning
när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningarna
ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.
Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten
till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar
inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 14
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det
har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 15
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 24 november 2010.
På Europaparlamentets vägnar
J. BUZEK
Ordförande
På rådets vägnar
O. CHASTEL
Ordförande