Prop. 2014/15:57
Nya administrativa sanktioner på finansmarknadsområdet
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 29 januari 2015
Stefan Löfven
Per Bolund (Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
Propositionen innehåller förslag till lagändringar som syftar till att genomföra vissa delar av Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och värdepappersföretag och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (kapitaltäckningsdirektivet).
De föreslagna lagändringarna innebär att det bl.a. införs administrativa sanktioner mot fysiska personer.
I propositionen föreslås ändringar i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse och lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Därutöver föreslås vissa ändringar i ett antal andra lagar som avser rättelser av felaktiga hänvisningar.
Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 maj 2015.
1. Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till
1. lag om ändring i lagen (1971:289) om allmänna förvaltningsdomstolar,
2. lag om ändring i lagen (1996:1006) om anmälningsplikt avseende viss finansiell verksamhet,
3. lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
4. lag om ändring i lagen (2004:299) om inlåningsverksamhet,
5. lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
6. lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism,
7. lag om ändring i lagen (2010:751) om betaltjänster,
8. lag om ändring i lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag.
2. Lagtext
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1. Förslag till lag om ändring i lagen (1971:289) om allmänna förvaltningsdomstolar
Härigenom föreskrivs att 2 § lagen (1971:289) om allmänna förvaltningsdomstolar1 ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 §2
Högsta förvaltningsdomstolen prövar
1. överklaganden av en kammarrätts beslut enligt förvaltningsprocesslagen (1971:291),
2. överklaganden av andra beslut i förvaltningsärenden som enligt lag ska göras till domstolen, och
3. ansökningar om resning och återställande av försutten tid i andra fall än som anges i 8 §.
I 17 kap. 2 § lagen ( 2004:297 ) om bank- och finansieringsrörelse och 17 kap. 5 § försäkringsrörelselagen (2010:2043) finns bestämmelser om att begäran om förklaring av domstol att ett ärende onödigt uppehålls i vissa fall ska göras hos Högsta förvaltningsdomstolen.
Högsta förvaltningsdomstolen prövar som första domstol om ett justitieråd i Högsta domstolen ska skiljas eller avstängas från sin anställning eller vara skyldig att genomgå läkarundersökning.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
1 Lagen omtryckt 1981:1323. 2 Senaste lydelse 2013:649. Ändringen innebär att andra stycket tas bort.
2.2. Förslag till lag om ändring i lagen (1996:1006) om anmälningsplikt avseende viss finansiell verksamhet
Härigenom föreskrivs att 3 § lagen (1996:1006) om anmälningsplikt avseende viss finansiell verksamhet1 ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
3 §2
Den som i väsentlig utsträckning har åsidosatt skyldigheter i näringsverksamhet eller som har gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet får inte ägna sig åt verksamhet som är anmälningspliktig enligt 2 § första stycket. För en juridisk person gäller detta förbud den som har ett kvalificerat innehav av andelar i den juridiska personen eller ingår i dess ledning.
Med ett kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 14 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Med ett kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 15 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
När ett finansiellt institut som anmält sin verksamhet enligt 2 § första stycket får kännedom om att förändringar har skett i den krets som anges i första stycket, ska institutet snarast anmäla förändringen till Finansinspektionen. Om en juridisk person har ett kvalificerat innehav i institutet, ska den juridiska personen snarast anmäla ändringar av vilka som ingår i dess ledning till inspektionen.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
1 Lagen omtryckt 2004:319. Senaste lydelse av lagens rubrik 2004:319. 2 Senaste lydelse 2009:354.
2.3. Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse2
dels att nuvarande 15 kap. 1 a–1 c §§ ska betecknas 15 kap. 1 b–1 d §§,
dels att 1 kap. 5 a §, 15 kap. 1 b, 1 c, 8, 9, 11, 14 och 18 §§ och 17 kap. 1 § ska ha följande lydelse,
dels att rubriken närmast före 15 kap. 1§ ska lyda ”Ingripanden mot kreditinstitut och vissa fysiska personer”,
dels att det ska införas sju nya paragrafer, 14 kap. 7 a §, 15 kap. 1 a, 8 a och 9 a–9 d §§, och närmast före 15 kap. 9 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
5 a §3
Vid bedömningen av om ett innehav utgör ett kvalificerat innehav enligt 5 § 14 ska följande bestämmelser i 4 kap. lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument tillämpas:
Vid bedömningen av om ett innehav utgör ett kvalificerat innehav enligt 5 § 15 ska följande bestämmelser i 4 kap. lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument tillämpas:
– 2 § första stycket 1 om depåbevis, – 4 § första stycket, andra stycket 1–8, samt tredje och femte styckena, om beräkning av innehavet,
– 5 § andra stycket om beräkning av antalet aktier eller röstetal, – 12 § 1 och 2 om undantag för aktier som innehas för clearing och avveckling eller förvaltas för någon annans räkning,
– 13 § om aktier som ingår i handelslager, – 14 § om aktier som innehas av marknadsgaranter, samt – 16 och 17 §§ om undantag för vissa moderföretag. Vid bedömningen ska också tillämpas föreskrifter – om aktier som innehas av marknadsgaranter, som har meddelats med stöd av 7 kap. 1 § 3 lagen om handel med finansiella instrument eller 23 kap. 15 § 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, och
– om undantag för vissa moderföretag, som har meddelats med stöd av 7 kap. 1 § 4 lagen om handel med finansiella instrument.
Det som föreskrivs om aktier i de bestämmelser som ska tillämpas enligt första och andra styckena ska också tillämpas för andra andelar i företag.
Aktier eller andelar som ett värdepappersinstitut eller ett kreditinstitut som driver finansieringsrörelse innehar till följd av verksamhet enligt
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG. 2 Senaste lydelse av 15 kap. 1 c § 2014:982. 3 Senaste lydelse 2009:361.
2 kap. 1 § 6 lagen om värdepappersmarknaden ska dock inte beaktas vid bedömningen, under förutsättning att
1. rösträtten inte utnyttjas eller används på annat sätt för att ingripa i emittentens förvaltning, samt
2. aktierna eller andelarna avyttras inom ett år från förvärvet. Det som föreskrivs i fjärde stycket ska gälla också för aktier eller andelar som innehas under motsvarande förutsättningar av ett utländskt värdepappersföretag eller av ett utländskt kreditinstitut som driver finansieringsrörelse.
14 kap.
7 a §
Finansinspektionen får utöver det som anges i 6 och 7 §§ besluta att en ägare som inte följer bestämmelserna i 1 eller 3 § ska betala en sanktionsavgift som bestäms i enlighet med 15 kap. 8– 9 §§.
15 kap.
1 a §
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett kreditinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om kreditinstitutet
1. har fått tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. i strid med 14 kap. 4 § första stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses där,
3. i strid med 14 kap. 4 § tredje stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i institutet samt storleken på innehaven,
4. inte uppfyller kraven i 6 kap. 1–4 a, 4 c eller 5 § eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 16 kap. 1 § 4,
5. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig
information om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, i strid med artikel 99.1 i den förordningen,
6. låter bli att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data som avses i artikel 101 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
7. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid med artikel 394.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
8. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid med artikel 415.1 och 415.2 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
9. låter bli att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid med artikel 430.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
10. vid upprepade tillfällen eller systematiskt låter bli att hålla likvida tillgångar i strid med artikel 412 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
11. utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
12. är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
13. låter bli att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid med någon av artiklarna 431.1– 431.3 och 451.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
14. gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid med 8 kap. 3 och 4 §§ lagen ( 2014:966 ) om kapitalbuffertar eller artikel 28, 51 eller 63 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, när dessa artiklar förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
16. har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i institutet eller kvarstå i institutet trots att kraven i 3 kap. 2 § första stycket 4 eller 5, 10 kap. 8 a– 8 c §§, 12 kap. 6 a–6 c §§ eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 16 kap. 1 § 2 inte är uppfyllda.
Om en sådan person som anges i första stycket omfattas av tillstånds- eller underrättelseskyldighet enligt 14 kap. 1 eller 3 § för förvärv eller avyttring av aktier eller andelar i institutet, ska första stycket 2 och 3 inte gälla för den personen i fråga om dessa aktier eller andelar.
Ett ingripande enligt första stycket får ske endast om institutets överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under en viss tid, lägst tre år och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett kreditinstitut, eller ersättare för någon av dem, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
1 b § 4
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om kreditinstitutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om kreditinstitutet gör rättelse eller om den fysiska personen verkat för att institutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet eller den fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
1 c § 5
Utöver det som anges i 1 a § ska i försvårande riktning beaktas om kreditinstitutet tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
Utöver det som anges i 1 b § ska i försvårande riktning beaktas om kreditinstitutet eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om institutet
1. i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. snabbt upphört med överträdelsen sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
I förmildrande riktning ska beaktas om
1. institutet eller den fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. institutet snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan
4 Senaste lydelse av tidigare 1 a § 2014:982. 5 Senaste lydelse av tidigare 1 b § 2014:982.
den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
8 §6
Sanktionsavgiften ska fastställas till högst
Sanktionsavgiften för ett kreditinstitut ska fastställas till högst
1. tio procent av kreditinstitutets omsättning närmast föregående räkenskapsår,
2. två gånger den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
2. två gånger den vinst som institutet erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som institutet undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under institutets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven enligt 6 kap. 1 §.
8 a §
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska fastställas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarade fem miljoner euro,
2. två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
9 §7
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 a och 1 b §§ samt till institutets finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som institutet erhållit till följd av
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 b och 1 c §§ samt till institutets eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som
6 Senaste lydelse 2014:982. 7 Senaste lydelse 2014:982.
regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
institutet eller den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
Sanktionsföreläggande
9 a §
Frågor om ingripanden mot fysiska personer för överträdelser enligt 1 a § tas upp av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna ett ingripande enligt 1 a § fjärde stycket som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
9 b §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som behövs för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att ansökan om sanktion kan komma att ges in till domstol, om föreläggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
9 c §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktion ska beslutas. En sådan ansökan ska
göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om ingripande mot kreditinstitutet för samma överträdelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
9 d §
En sanktion för en överträdelse enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
11 §8
Sanktionsavgiften eller förseningsavgiften ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
Sanktionsavgiften eller förseningsavgiften ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den fått laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller föreläggandet.
14 §9
En sanktionsavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En sanktionsavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet fick laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkändes.
18 §
Om någon driver sådan rörelse som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med rörelsen. Inspektionen får besluta hur avvecklingen av rörelsen skall ske. I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening skall Finansinspektionen upplysa om att rätten
Om någon driver sådan rörelse som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, ska Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med rörelsen. Inspektionen får besluta hur avvecklingen av rörelsen ska ske. I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening ska Finansinspektionen upplysa om att rätten
8 Senaste lydelse 2014:982. 9 Senaste lydelse 2014:982.
efter ansökan av inspektionen kan komma att besluta att bolaget eller föreningen skall gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
efter ansökan av inspektionen kan komma att besluta att bolaget eller föreningen ska gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
Finansinspektionen får även ingripa mot den som driver rörelsen, genom beslut om sanktionsavgift enligt bestämmelserna i detta kapitel.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på viss rörelse, får inspektionen förelägga den som driver rörelsen att lämna de upplysningar om rörelsen som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet. Vidare är den som är revisor i ett företag skyldig att på begäran av Finansinspektionen lämna sådana upplysningar om företagets rörelse som revisorn fått kännedom om vid fullgörandet av sitt uppdrag.
I fråga om utländska företag får ett föreläggande enligt denna paragraf riktas mot såväl företaget som den som här i landet är verksam för företagets räkning.
17 kap.
1 §10
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 § och 15 kap. 18 § andra stycket får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 § och 15 kap. 9 a § och 18 § tredje stycket får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut som avses i 10 kap. 1 § andra stycket 1 får överklagas hos regeringen.
Finansinspektionens beslut som avses i 10 kap. 1 § andra stycket 1 får överklagas till regeringen.
Andra beslut av Finansinspektionen enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Andra beslut av Finansinspektionen enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Inspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1. Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
2. Äldre föreskrifter gäller för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
10 Senaste lydelse 2013:455.
2.4. Förslag till lag om ändring i lagen (2004:299) om inlåningsverksamhet
Härigenom föreskrivs att 6 § lagen (2004:299) om inlåningsverksamhet ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
6 §1
Den som i väsentlig utsträckning har åsidosatt skyldigheter i näringsverksamhet eller i andra ekonomiska angelägenheter eller som har gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet får inte ha ett kvalificerat innehav i ett företag som driver inlåningsverksamhet eller ingå i företagets ledning.
Med kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 14 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Med kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 15 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
När ett företag som driver inlåningsverksamhet får kännedom om att förändringar har skett i den krets som har ett kvalificerat innehav i företaget eller ingår i dess ledning, ska företaget snarast anmäla förändringen till Finansinspektionen. Om en juridisk person har ett kvalificerat innehav i företaget, ska den juridiska personen snarast anmäla ändringar av vilka som ingår i dess ledning till inspektionen.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
1 Senaste lydelse 2009:362.
2.5. Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden2
dels att nuvarande 25 kap. 1 a–1 c §§ ska betecknas 25 kap. 1 b–1 d §§,
dels att 25 kap. 1 b, 1 c, 9, 10, 17, 25 och 28 §§ och 26 kap. 1 § ska ha följande lydelse,
dels att rubriken närmast före 25 kap. 1 § ska lyda ”Ingripanden mot svenska värdepappersinstitut, börser och svenska clearingorganisationer samt vissa fysiska personer”,
dels att det ska införas sju nya paragrafer, 24 kap. 8 a §, 25 kap. 1 a, 9 a och 10 a–10 d §§, och närmast före 25 kap. 10 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
24 kap.
8 a §
Finansinspektionen får utöver det som anges i 7 och 8 §§ besluta att en ägare i ett värdepappersbolag som inte följer bestämmelserna i 1 eller 4 § ska betala en sanktionsavgift som bestäms i enlighet med 25 kap. 9–10 §§.
25 kap.
1 a §
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett värdepappersbolags styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om värdepappersbolaget
1. har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. i strid med 24 kap. 5 § första stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses där,
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG. 2 Senaste lydelse av 25 kap. 1 c § 2014:985.
3. i strid med 24 kap. 5 § tredje stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i företaget samt storleken på innehaven,
4. inte uppfyller kraven i 8 kap. 3–6, 8, 8 e, 9 eller 11 § eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 8 kap. 42 § 2, 4 och 6,
5. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, i strid med artikel 99.1 i den förordningen,
6. låter bli att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data som avses i artikel 101 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
7. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid med artikel 394.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
8. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid med artikel 415.1 och 415.2 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
9. låter bli att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid med artikel 430.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
10. vid upprepade tillfällen eller systematiskt låter bli att hålla
likvida tillgångar i strid med artikel 412 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
11. utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
12. är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
13. låter bli att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid med någon av artiklarna 431.1– 431.3 och 451.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
14. gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid med 8 kap. 3 och 4 §§ lagen ( 2014:966 ) om kapitalbuffertar eller artikel 28, 51 eller 63 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, när dessa artiklar förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
16. har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i bolaget eller kvarstå i bolaget trots att kraven i 3 kap. 1 § första stycket 5 eller 6 eller 8 kap. 8 b– 8 d §§ eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 3 kap. 12 § 2 inte är uppfyllda.
Om en sådan person som anges i första stycket omfattas av tillstånds- eller underrättelse-
skyldighet enligt 24 kap. 1 eller 4 § för förvärv eller avyttring av aktier eller andelar i bolaget, ska första stycket 2 och 3 inte gälla för den personen i fråga om dessa aktier eller andelar.
Ett ingripande enligt första stycket får ske endast om bolagets överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett värdepappersbolag, eller ersättare för någon av dem, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
1 b § 3
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot företaget och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget gör rättelse eller om den fysiska personen verkat för att företaget gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot företaget eller den fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
1 c § 4
Utöver det som anges i 1 a § ska i försvårande riktning beaktas om företaget tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har förflutit mellan de olika överträdelserna.
Utöver det som anges i 1 b § ska i försvårande riktning beaktas om företaget eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har förflutit mellan de olika överträdelserna.
3 Senaste lydelse av tidigare 1 a § 2014:985. 4 Senaste lydelse av tidigare 1 b § 2014:985.
I förmildrande riktning ska beaktas om företaget
1. i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. snabbt upphört med överträdelsen sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
I förmildrande riktning ska beaktas om
1. företaget eller den fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. företaget snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
9 §5
Sanktionsavgiften ska fastställas till högst
Sanktionsavgiften för ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation ska fastställas till högst
1. tio procent av företagets omsättning närmast föregående räkenskapsår,
2. två gånger den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
2. två gånger den vinst som företaget erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som företaget undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
9 a §
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska fastställas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarade fem miljoner euro,
2. två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som
5 Senaste lydelse 2014:985.
den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
10 §6
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 a och 1 b §§, samt till företagets finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som företaget erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 b och 1 c §§, samt till företagets eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som företaget eller den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
Sanktionsföreläggande
10 a §
Frågor om ingripanden mot fysiska personer för överträdelser enligt 1 a § tas upp av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
Ett sanktionsföreläggande innebär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna ett ingripande enligt 1 a § fjärde stycket som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
10 b §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som behövs för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är
6 Senaste lydelse 2014:985.
tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att ansökan om sanktion kan komma att ges in till domstol, om föreläggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
10 c §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktion ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om ingripande mot värde- pappersbolaget för samma överträdelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
10 d §
En sanktion för en överträdelse enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
17 §
Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, ska Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på en viss verksamhet, får inspektionen förelägga den som driver verksamheten att lämna de upplysningar om verksamheten som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet.
Ett föreläggande enligt denna paragraf som avser ett utländskt företag får riktas mot såväl företaget som den som i Sverige är verksam för företagets räkning.
Finansinspektionen får även ingripa mot någon som driver värdepappersrörelse utan att vara berättigad till det, genom beslut om sanktionsavgift enligt bestämmelserna i detta kapitel.
25 §7
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den har vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den har fått laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller föreläggandet.
28 §8
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift, eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift, eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet fick laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkändes.
26 kap.
1 §
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § och 25 kap. 17 § andra stycket får inte överklagas.
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § och 25 kap. 10 a § och 17 § andra stycket får inte överklagas.
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse skall gälla omedelbart.
Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
7 Senaste lydelse 2014:985. 8 Senaste lydelse 2014:985.
1. Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
2. Äldre föreskrifter gäller för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
2.6. Förslag till lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
Härigenom föreskrivs att 6 kap. 5 § lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
6 kap.
5 §1
En verksamhetsutövare som har gjort anmälan enligt 3 § men som i väsentlig utsträckning har åsidosatt skyldigheter i näringsverksamhet eller som har gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet får av tillsynsmyndigheten föreläggas att vidta rättelse eller, om detta inte är möjligt, upphöra med verksamheten.
Om verksamhetsutövaren är en juridisk person, gäller första stycket även den som har ett kvalificerat innehav av andelar i den juridiska personen eller ingår i dess ledning.
Med ett kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 14 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Med ett kvalificerat innehav avses detsamma som i 1 kap. 5 § 15 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
1 Senaste lydelse 2009:716.
2.7. Förslag till lag om ändring i lagen (2010:751) om betaltjänster
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 4 § lagen (2010:751) om betaltjänster ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
4 §1
I denna lag betyder
1. autogiro: en betaltjänst för debitering av en betalares betalkonto, där initiativet till en betalningstransaktion tas av betalningsmottagaren på grundval av betalarens samtycke till mottagaren, mottagarens betaltjänstleverantör eller betalarens egen betaltjänstleverantör,
2. bankdag: en dag på vilken en betaltjänstleverantör har öppet för verksamhet i den utsträckning som krävs för genomförande av en betalningstransaktion,
3. betalare: en fysisk eller juridisk person som är antingen betalkontoinnehavare och som godkänner en betalningsorder från detta betalkonto, eller en fysisk eller juridisk person som lämnar en betalningsorder,
4. betalkonto: ett konto som innehas i en eller flera betaltjänstanvändares namn och som är avsett för genomförandet av betalningstransaktioner,
5. betalningsinstitut: ett aktiebolag eller en ekonomisk förening som har fått tillstånd att tillhandahålla betaltjänster enligt 2 kap.,
6. betalningsinstrument: ett kontokort eller något annat personligt instrument eller en personlig rutin som används för att initiera en betalningsorder,
7. betalningsmottagare: en fysisk eller juridisk person som är den avsedda mottagaren av medel vid en betalningstransaktion,
8. betalningsorder: varje instruktion som en betalare eller betalningsmottagare ger sin betaltjänstleverantör om att en betalningstransaktion ska genomföras,
9. betalningssystem: ett generellt betalsystem enligt 1 kap. 3 § andra stycket lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
10. betalningstransaktion: insättning, uttag eller överföring av medel som initieras av betalaren eller betalningsmottagaren, oberoende av eventuella underliggande förpliktelser mellan betalaren och betalningsmottagaren,
11. betaltjänstanvändare: en fysisk eller juridisk person som utnyttjar en betaltjänst,
12. debitera: att medel dras från ett konto, 13. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt betalningsinstituts etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
1 Senaste lydelse 2011:775.
14. grupp: detsamma som i 1 kap. 7 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat,
15. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
16. konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål som faller utanför näringsverksamhet,
17. kreditera: att medel tillförs ett konto, 18. kvalificerat innehav: detsamma som i 1 kap. 5 § 14 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
18. kvalificerat innehav: detsamma som i 1 kap. 5 § 15 lagen om bank- och finansieringsrörelse,
19. medel: sedlar och mynt, kontotillgodohavanden samt elektroniska pengar enligt lagen (2011:755) om elektroniska pengar,
20. penningöverföring: en betaltjänst där medel tas emot från en betalare, utan att något betalkonto öppnas i betalarens eller betalningsmottagarens namn, uteslutande i syfte att överföra motsvarande belopp till en mottagare eller en annan betaltjänstleverantör som agerar på mottagarens vägnar, eller där dessa medel tas emot på mottagarens vägnar och ställs till mottagarens förfogande,
21. ramavtal: ett avtal om betaltjänster som reglerar genomförandet av kommande enskilda och successiva betalningstransaktioner och som kan innehålla skyldigheter och villkor för att öppna ett betalkonto,
22. referensväxelkurs: den växelkurs som ligger till grund för beräkningen av eventuell valutaväxling och görs tillgänglig av betaltjänstleverantören eller härrör från en offentligt tillgänglig källa,
23. referensräntesats: den räntesats som ligger till grund för beräkningen av eventuell tillämplig ränta och som härrör från en offentligt tillgänglig källa som kan kontrolleras av båda parterna i ett avtal om betaltjänster,
24. registrerad betaltjänstleverantör: en betaltjänstleverantör som undantagits från krav på tillstånd enligt 2 kap. 3 §,
25. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen om bank- och finansieringsrörelse,
25. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 18 lagen om bank- och finansieringsrörelse,
26. unik identifikationskod: en kombination av bokstäver, siffror eller symboler som tillhandahållits av en betaltjänstleverantör, och som en betaltjänstanvändare ska uppge för att otvetydigt identifiera en annan betaltjänstanvändare eller dennes betalkonto,
27. valuteringsdag: den referenstidpunkt som används av en betaltjänstleverantör för att beräkna räntan på de medel som debiterats eller krediterats ett betalkonto.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
2.8. Förslag till lag om ändring i lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 3 § lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
3 §
I fråga om europabolag och europakooperativ med sådant förvaltningsorgan som avses i artiklarna 39–42 i rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag eller artiklarna 37–41 i rådets förordning (EG) nr 1435/2010 av den 22 juli 2003 om stadga för de europeiska kooperativa föreningarna (SCEföreningarna) tillämpas det som sägs i 6 kap. 9 och 11 §§ om styrelseledamot på ledamot i tillsynsorganet.
I fråga om europabolag och europakooperativ med sådant förvaltningsorgan som avses i artiklarna 39–42 i rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag eller artiklarna 37–41 i rådets förordning (EG) nr 1435/2010 av den 22 juli 2003 om stadga för de europeiska kooperativa föreningarna (SCEföreningarna) tillämpas det som sägs i 6 kap. 10 och 12 §§ om styrelseledamot på ledamot i tillsynsorganet.
Att de bestämmelser som anges i första stycket ska tillämpas också på ledamot i ett europabolags eller ett europakooperativs lednings- eller förvaltningsorgan framgår av 16 § andra stycket och 22 § lagen (2004:575) om europabolag samt 21 § andra stycket och 26 § lagen (2006:595) om europakooperativ.
Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
3. Ärendet och dess beredning
Europaparlamentet och rådet har antagit direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och värdepappersföretag och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (i det följande benämnt kapitaltäckningsdirektivet), se bilaga 1. Rättelse till kapitaltäckningsdirektivet finns i bilaga 2. Tillsammans med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (i det följande benämnd tillsynsförordningen) utgör direktivet ett införlivande på EU-nivå av de nya kapital- och likviditetsreglerna i den globala Basel 3-överenskommelsen. Förordningen, jämte rättelse till förordningen, finns som bilagorna 3 och 4.
Under förhandlingarna av kapitaltäckningsdirektivet och tillsynsförordningen har en faktapromemoria upprättats och överlämnats till riksdagen (2010/11:FPM148).
Regeringen beslutade den 19 april 2012 att tillkalla en särskild utredare med uppdrag bl.a. att föreslå nödvändiga anpassningar av svensk lagstiftning till tillsynsförordningen samt att lämna förslag till hur kapitaltäckningsdirektivet ska genomföras i svensk rätt. Utredningen antog namnet Nya kapitaltäckningsregler (i det följande benämnd kapitaltäckningsutredningen).
Utredningen har lämnat betänkandet Förstärkta kapitaltäckningsregler (SOU 2013:65). Betänkandet har remissbehandlats. En sammanställning av remissvaren finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2013/3294).
Kapitaltäckningsdirektivet har i svensk rätt genomförts i bl.a. lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag, lagen (2014:966) om kapitalbuffertar, lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse och lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden (se prop. 2013/14:228).
De nya lagreglerna, som trädde i kraft den 2 augusti 2014, innehåller inte några bestämmelser som genomför de regler i kapitaltäckningsdirektivet som innebär att administrativa sanktioner ska kunna utdömas mot fysiska personer.
Kapitaltäckningsutredningens förslag om administrativa sanktioner mot fysiska personer och avsaknaden av förslag om att införa ett särskilt förfarande för handläggning av sanktionsärenden fick omfattande kritik av ett flertal remissinstanser. Regeringen bedömde därför att dessa frågor behövde analyseras ytterligare. Inom ramen för 2013 års värdepappersmarknadsutredning (Fi 2013:04) och 2012 års marknadsmissbruksutredning (Fi 2012:08) upprättade den särskilda utredaren i april 2014 en promemoria med namnet ”Promemoria om sanktioner enligt CRD IV” med förslag om administrativa sanktioner mot fysiska personer. Promemorian har remissbehandlats. Promemorians lagförslag finns i bilaga 5. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 6. En sammanställning av remissvaren finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2014/1356).
I bilaga 9 finns en uppställning som visar vilka bestämmelser som genomför kapitaltäckningsdirektivet, i nu aktuella delar, i svensk rätt.
Lagrådet
Regeringen beslutade den 4 december 2014 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 7. Lagrådets yttrande finns i bilaga 8.
Regeringen har i propositionen i allt väsentligt följt Lagrådets förslag och synpunkter utom såvitt avser införandet av en möjlighet till undanröjande av sanktionsföreläggande och utformningen av 15 kap. 1 c § lagen om bank- och finansieringsrörelse och 25 kap. 1 c § lagen om värdepappersmarknaden. Lagrådets förslag och synpunkter behandlas i avsnitten 4.4, 4.7 och 4.9 och i författningskommentaren.
I förhållande till lagrådsremissen har det dessutom gjorts några språkliga och redaktionella ändringar i lagtexten.
Efter lagrådsföredragningen har förslag till ändringar lagts till i 2 § lagen (1971:289) om allmänna förvaltningsdomstolar, 3 § lagen (1996:1006) om anmälningsplikt avseende viss finansiell verksamhet, 1 kap. 5 § lagen om bank- och finansieringsrörelse, 6 § lagen (2004:299) om inlåningsverksamhet, 6 kap. 5 § lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, 1 kap. 4 § lagen (2010:751) om betaltjänster samt 1 kap. 3 § lagen om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag. Ändringarna avser rättelser av felaktiga hänvisningar. De föreslagna ändringarna är författningstekniskt och även i övrigt av sådan beskaffenhet att Lagrådets hörande skulle sakna betydelse.
4. Ingripandeåtgärder och sanktioner
4.1. Inledning
Europaparlamentet och rådet antog den 26 juni 2013 förordning (EU) nr 575/2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012, förkortad tillsynsförordningen, samt direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG, förkortat kapitaltäckningsdirektivet. Detta innebär att Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut, förkortat 2006 års kreditinstitutsdirektiv, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut, förkortat 2006 års kapitalkravsdirektiv, upphörde att gälla den 1 januari 2014.
Tillsynsförordningen tillämpas sedan den 1 januari 2014 och kapitaltäckningsdirektivet skulle vara genomfört senast samma dag. Genomförandet av kapitaltäckningsdirektivet har behandlats i prop. 2013/14:228
Förstärkta kapitaltäckningsregler. Direktivets bestämmelser om administrativa sanktioner mot fysiska personer återstår dock att införliva med svensk rätt, och det är dessa som tas om hand i denna proposition.
Kapitaltäckningsdirektivet innehåller bestämmelser för kreditinstitut om villkor för att starta verksamhet som kreditinstitut, etableringsfrihet inom EU och förhållandet till tredjeland. För värdepappersföretag återfinns motsvarande reglering i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG. Kapitaltäckningsdirektivet innehåller även bestämmelser för både kreditinstitut och värdepappersföretag om behöriga myndigheters metoder för att utöva tillsyn över instituten, bolagsstyrningsfrågor, krav på institutens riskhanteringssystem, sanktioner vid överträdelser av regelverket samt bestämmelser om kapitalbuffertar som i varierande grad innebär kapitalkrav utöver de som följer av tillsynsförordningen.
Genom kapitaltäckningsdirektivet har det införts en rad nya bestämmelser som syftar till att säkerställa effektiva och proportionella sanktioner. Direktivet innehåller, förutom en minimilista på vilka sanktioner som ska finnas tillgängliga för de behöriga myndigheterna, regler om vilka som omfattas av sanktionerna, vilka kriterier som bör beaktas när myndigheterna beslutar i sanktionsärenden samt om sanktionsbeslut. De äldre direktiven från år 2006 innehöll utöver skyldigheten att i vissa situationer återkalla ett instituts tillstånd inga specifika regler om administrativa sanktioner. Kapitaltäckningsdirektivet ställer däremot krav på att medlemsstaterna i sin nationella lagstiftning inför särskilda regler som gör det möjligt för de behöriga myndigheterna att vid överträdelser av tillsynsförordningen och kapitaltäckningsdirektivet vidta olika former av administrativa sanktioner, även mot fysiska personer. Dessa ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
Kapitaltäckningsdirektivet är uppbyggt på så sätt att överträdelser som ska åtföljas av en sanktion har delats upp mellan två artiklar. I var och en av dessa artiklar finns en uppräkning av olika sanktioner som ska kunna utdömas för sådana överträdelser som omnämns i artikeln. Överträdelser som består i åsidosättande av reglerna för auktorisation och kraven som rör förvärv och avyttring av kvalificerade innehav i institut behandlas i artikel 66 i kapitaltäckningsdirektivet. I artikel 67 i kapitaltäckningsdirektivet behandlas bl.a. överträdelser som innebär att ett institut beviljats auktorisation på grundval av oriktiga uppgifter och åsidosättande av vissa underrättelseskyldigheter, rapporteringskrav, bestämmelser om stora exponeringar samt reglerna om offentliggörande av information.
Sanktioner ska kunna drabba institut som begått en överträdelse, men även fysiska personer i institutets ledning som befunnits ansvariga för överträdelsen. Kapitaltäckningsdirektivet innehåller bestämmelser som anger hur höga administrativa sanktionsavgifter som de behöriga myndigheterna ska kunna besluta om för det fall att regelverket inte efterlevs. Direktivet ställer också krav på att behöriga myndigheter ges befogenhet att förbjuda fysiska personer att utöva vissa funktioner i
institut, rätt att kräva att otillåtna ageranden upphör, möjlighet att besluta om förbud mot aktieägare att utöva sina rösträtter, och möjlighet att offentliggöra sanktionsbeslut. För att minska risken för en icke enhetlig tillämpning av sanktionerna finns det i direktivet även bestämmelser om vilka kriterier som ska beaktas vid ett sanktionsbeslut. Medlemsstaterna kan välja att inte tillämpa reglerna om administrativa sanktioner om överträdelserna i fråga är föremål för straffrättsliga sanktioner i nationell rätt.
4.2. Regleringen i svensk rätt
Hänvisningar till S4-2
- Prop. 2014/15:57: Avsnitt 4.7
4.2.1. Administrativa sanktioner mot institut
Bestämmelser om ingripanden och sanktioner gentemot kreditinstitut och värdepappersbolag finns framför allt i 15 kap. lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse, förkortad LBF, respektive 25 kap. lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, förkortad LVM. Bestämmelserna i de båda lagarna bygger på samma systematik. Avgörande för om Finansinspektionen ska ingripa är om ett institut har åsidosatt sina skyldigheter enligt respektive lag och andra författningar som reglerar institutets verksamhet (15 kap. 1 § LBF och 25 kap. 1 § LVM). Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig, om institutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet och dessa åtgärder bedöms som tillräckliga, får Finansinspektionen avstå från att ingripa (15 kap. 1 a § andra stycket LBF och 25 kap. 1 a § andra stycket LVM). Finansinspektionen ska också kunna ingripa genom att utfärda ett föreläggande redan om det finns skäl att anta att det är sannolikt att institutet inom tolv månader kommer att bryta mot de regler som gäller för verksamheten (15 kap. 1 § tredje stycket LBF och 25 kap. 1 § tredje stycket LVM).
När en överträdelse har skett har Finansinspektionen möjlighet att välja vilken åtgärd som är mest ändamålsenlig i det enskilda fallet (prop. 2002/03:139 s. 382). Valet av sanktion ska i första hand bero på hur allvarlig en överträdelse är. Vidare ska vid valet av sanktion särskild hänsyn tas till överträdelsens art, dess konkreta eller potentiella effekter på det finansiella systemet och eventuella skador som uppstått. Därutöver ska beaktas om institutet tidigare begått en överträdelse, om överträdelserna är likartade samt den tid som gått mellan överträdelserna. Vidare ska i förmildrande riktning beaktas om institutet i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete underlättat Finansinspektionens utredning och snabbt upphört med överträdelsen sedan den anmälts till eller påtalats av inspektionen (15 kap. 1 a och 1 b §§ LBF och 25 kap. 1 a och 1 b §§ LVM).
Den allvarligaste formen av ingripande är återkallelse av tillståndet. Om det är tillräckligt kan Finansinspektionen emellertid välja den mindre ingripande åtgärden varning (15 kap. 3 § LBF och 25 kap. 5 § LVM). Vid överträdelser som inte är så allvarliga att tillståndet ska återkallas kan Finansinspektionen ingripa genom föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen och med
förbud att verkställa beslut. Därutöver har Finansinspektionen möjlighet att ingripa genom beslut om anmärkning.
En anmärkning eller varning får förenas med en sanktionsavgift. Avsikten med sanktionsavgiften är att den ska tillföra en ekonomiskt omedelbart kännbar sanktion och ge Finansinspektionen möjlighet att gradera en överträdelse (prop. 2002/03:139 s. 387). Sanktionsavgiften ska fastställas till högst tio procent av institutets omsättning närmast föregående räkenskapsår, två gånger den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller två gånger de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, och får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Vid fastställande av sanktionsavgiftens storlek ska, utöver de omständigheter som ska beaktas vid valet av sanktion, hänsyn även tas till institutets finansiella ställning och den vinst som institutet erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits. Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte kan uppfylla kapital- och likviditetskraven (15 kap. 8 och 9 §§ LBF och 25 kap. 9 och 10 §§ LVM). Denna begränsningsregel har införts för att förhindra att avgiftsuttaget får till följd att institutets tillstånd måste återkallas (se prop. 2002/03:139 s. 552).
Finansinspektionen kan också besluta att institutet ska betala en förseningsavgift, se bl.a. 15 kap. 10 § LBF och 25 kap. 11 § LVM.
Ingripandemöjligheter finns även i lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag och i lagen (2014:966) om kapitalbuffertar.
Bestämmelserna om ingripanden i LBF och LVM gäller även om ett institut överträder bestämmelserna i lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat (se 7 kap. 1 §).
4.2.2. Administrativa sanktioner mot fysiska personer
Om ett kreditinstitut eller värdepappersbolag begår en överträdelse, har Finansinspektionen inom ramen för tillsynen enligt lagarna på finansmarknadsområdet möjlighet att rikta vissa åtgärder direkt mot fysiska personer i företagets ledning.
Finansinspektionen kan för det första förelägga en enskild person som, utan att vara berättigad till det, driver rörelse som omfattas av respektive lag, att upphöra med rörelsen. Ett sådant föreläggande får enligt 15 kap. 20 § LBF och 25 kap. 29 § LVM kombineras med vite.
Övriga åtgärder som kan vidtas gentemot fysiska personer hör till stor del samman med den lednings- och ägarprövning som Finansinspektionen är skyldig att göra inför ett beslut om tillstånd att driva bank-, finansierings- eller värdepappersrörelse. Ledningsprövningen har begränsats till de personer som har det yttersta ansvaret för hur verksamheten drivs, närmare bestämt styrelseledamöter och verkställande direktör samt ersättare för dessa, dvs. suppleant för styrelseledamot samt vice verkställande direktör. Om någon som ingår i ett instituts styrelse eller är dess verkställande direktör inte uppfyller lagens krav på lämplighet kan Finansinspektionen, i stället för att återkalla institutets tillstånd, ingripa mot den enskilde styrelseledamoten eller den
verkställande direktören genom att besluta att han eller hon inte längre får ha kvar sitt uppdrag.
Finansinspektionen kan därutöver med stöd av 14 kap. 6 § LBF ingripa mot en person som innehar ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i ett kreditinstitut. Ett sådant ingripande kan ske om personen i fråga motverkar eller kan antas komma att motverka att kreditinstitutets verksamhet drivs på ett sätt som är förenligt med kraven i de författningar som reglerar institutets verksamhet. Finansinspektionen kan då besluta att ägaren vid stämman inte får rösta för fler aktier eller andelar än som motsvarar ett innehav som inte är kvalificerat. Detsamma gäller bl.a. om innehavaren i väsentlig utsträckning åsidosatt sina skyldigheter i näringsverksamhet eller andra ekonomiska angelägenheter eller gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet. Finansinspektionen får även förelägga den som har ett kvalificerat innehav att avyttra så stor del av sina aktier eller andelar att innehavet därefter inte är kvalificerat. Motsvarande bestämmelser för värdepappersbolag finns i 24 kap. LVM.
Administrativa sanktioner mot fysiska personer med anledning av deras agerande eller underlåtenhet att uppfylla skyldigheter på finansmarknadsområdet finns även i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument (20–24 §§) och i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument (6 kap. 3 a– 3 e §§).
4.3. Kapitaltäckningsutredningens betänkande
Kapitaltäckningsutredningen har i sitt betänkande Förstärkta kapitaltäckningsregler (SOU 2013:65) föreslagit att beslutsordningen för sanktioner mot fysiska personer avseende ett instituts överträdelser ska vara densamma som för kreditinstitut. Utredningens förslag innebär därmed att Finansinspektionen bör ges rätt att rikta administrativa sanktioner mot institutets styrelseledamöter eller dess verkställande direktör samt ersättare för dessa, om personen eller personerna i fråga bär ansvaret för överträdelsen. Utredningen anser inte att det bör ställas upp något krav på uppsåt eller oaktsamhet från ledningspersonens sida för att denne ska kunna ställas till ansvar. Däremot görs bedömningen att sanktioner mot fysiska personer för ett instituts överträdelser endast ska kunna tillgripas i undantagsfall, om det föreligger ”särskilda skäl”, och att en sanktion som utgångspunkt bör rikta sig mot institutet. Vidare kommer utredningen fram till att den nuvarande strukturen i LBF och LVM för överträdelser och sanktioner kan behållas för såväl institut som fysiska personer samt att det saknas behov av att, i likhet med kapitaltäckningsdirektivets struktur, räkna upp vilka överträdelser som ska leda till olika slag av angivna sanktioner. I stället anser utredningen att Finansinspektionen ska ges tillgång till samtliga sanktioner och möjlighet att besluta om sanktioner för samtliga överträdelser som anges i artiklarna 66 och 67 i kapitaltäckningsdirektivet.
Därutöver konstaterar utredningen att det saknas behov av att införa ett särskilt förfarande för handläggningen av sanktionsärenden samt att
Finansinspektionen bör behålla rätten att vidta sanktioner mot finansiella institut och dess ledning.
4.4. Lagändringar för att genomföra direktivets bestämmelser om överträdelser
Regeringens förslag: Finansinspektionen ges rätt att ingripa mot en enskild styrelseledamot eller verkställande direktör i ett institut, eller ersättare för någon av dem, för en överträdelse som institutet har gjort sig skyldigt till. De överträdelser som kan föranleda sanktioner mot personerna i fråga ska uttryckligen anges i lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden.
Finansinspektionen ska ingripa endast om överträdelsen som institutet har gjort sig skyldigt till är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet har orsakat överträdelsen.
För att undvika en konflikt med rätten att inte belasta sig själv införs en undantagsbestämmelse för vissa situationer då en styrelseledamot, verkställande direktör eller ersättare för någon av dem också är ägare i institutet.
Regeringens bedömning: Den nuvarande ordningen i lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden när det gäller överträdelser av och sanktioner mot juridiska personer bör behållas.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Promemorians förslag innebär dock att lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden även ändras när det gäller överträdelser av och sanktioner mot juridiska personer.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Finansinspektionen anser att utrymmet för sanktioner mot fysiska personer bör vara begränsat till rena undantagsfall. Denna uppfattning får enligt inspektionens mening stöd av direktivets allmänna utformning och uttalanden från kommissionen.
Inspektionen anser därför att den beskrivning som ges i Kapitaltäckningsutredningens betänkande av situationer där en sanktion kan vara motiverad är bra och i linje med syftet med direktivbestämmelserna. Finansinspektionen anser också att det är angeläget att det tydliggörs att inspektionen bör inskränka sina tillsynsundersökningar och sanktionsprövningar när det gäller fysiska personer till situationer när det finns särskilda indikationer på att en viss person bär ett särskilt ansvar för regelöverträdelsen och det finns ett påtagligt allmänt intresse av att pröva sanktionsfrågan. Helsingborgs tingsrätt anser att det av tydlighetsskäl är lämpligt att utforma sanktionsbestämmelserna mot fysiska personer fristående från sanktionsbestämmelserna mot juridiska personer.
Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet menar att det bör utredas om det behövs en uppräkning av överträdelser för fysiska personer.
Fakulteten anför vidare att enligt dess uppfattning om direktivets innebörd bör fysiska personer bli föremål för sanktioner i endast ganska särpräglade undantagsfall. Dessutom menar fakulteten att en korrekt
implementering av direktivet inte kräver att det används ett subjektivt rekvisit och förordar i stället att bestämmelsen utformas med endast objektiva rekvisit. Kommuninvest i Sverige AB framhåller att promemorians förslag uppfyller kravet på tydlighet och förutsägbarhet.
Svenska Bankföreningen, med vilken Finansbolagens Förening och Svenska Fondhandlareföreningen instämmer, menar att en struktur med en uppräkning av överträdelserna i lagtexten ökar tydligheten och förutsägbarheten för den fysiska personen samt är ägnad att skapa tydlighet för Finansinspektionen om vad som kan konstituera en sanktion mot en fysisk person. Vidare menar föreningarna att gränsen för när en överträdelse ska anses vara allvarlig tydligt måste anges i lagtexten och dessutom att sanktioner mot enskilda endast bör komma i fråga när kreditinstitutets överträdelse är så allvarlig att grund för att återkalla tillståndet eller meddela varning föreligger och det samtidigt finns särskilda skäl att rikta en sanktion mot en enskild person. Finansbolagens Förening anför också att det av rättssäkerhetsskäl krävs en tydlig koppling mellan de specifika överträdelserna och de specifika sanktionerna. Sveriges advokatsamfund framhåller vikten av att överträdelserna anges uttryckligen och menar att andra överträdelser än dem i uppräkningen inte ska kunna läggas till grund för sanktioner mot enskilda personer. AB Svensk Exportkredit anser att frågan om vad som ska anses som en allvarlig överträdelse i lagbestämmelsens mening behöver klargöras. Finansförbundet, med vilket Tjänstemännens Centralorganisation instämmer, anför att likställighetsprincipen bland styrelseledamöter bör gälla, men att hänsyn bör tas till att arbetstagarledamöter representerar de anställda. Finansförbundet framhåller vidare att förslaget inte ska inkräkta på en sådan ledamots möjlighet att exempelvis konfidentiellt rådgöra med en förtroendevald eller anställd vid ett fackförbund eller juridiskt ombud, till exempel vad gäller överträdelser i förslagets mening.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Allmänna överväganden
I artikel 67 i kapitaltäckningsdirektivet räknas det upp ett antal överträdelser som kan begås av institut. Överträdelserna kan bl.a. bestå i att institutet beviljats auktorisation på grundval av oriktiga uppgifter och att det åsidosatt vissa underrättelseskyldigheter, rapporteringskrav, bestämmelser om stora exponeringar och regler om offentliggörande av information. Överträdelserna enligt artikel 66 i kapitaltäckningsdirektivet består av tillhandahållande av tillståndspliktiga tjänster utan erforderligt tillstånd och anskaffande eller avyttring av ett kvalificerat ägande i ett institut utan att underrätta behörig myndighet om detta. När det gäller kapitaltäckningsdirektivets regler om överträdelser begångna av institut och överträdelser enligt artikel 66 så har dessa införlivats med svensk rätt (prop. 2013/14:228). Direktivet kräver emellertid att även vissa fysiska personer ska kunna hållas ansvariga för ett instituts överträdelser. Några sådana bestämmelser finns inte i gällande rätt.
Vid utarbetandet av direktivförslaget var kommissionens avsikt att inrätta ett system där varken institut eller fysiska personer kan begå en överträdelse med vetskap om att de inte kommer löpa någon risk att
drabbas av en sanktion personligen, dvs. det ska inte kunna gå att skydda sig bakom institutet eller tvärt om. Kommissionens avsikt har varit att fysiska personer framför allt ska påföras sanktioner i de fall de kan hållas ensamt ansvariga för en överträdelse (KOM [2010] 716 final, s. 13).
Kapitaltäckningsdirektivet förutsätter inte att det regelmässigt döms ut sanktioner mot fysiska personer. Enligt regeringens mening bör det därmed vara tillräckligt att svensk rätt erbjuder en möjlighet att rikta sanktioner mot fysiska personer. Direktivet saknar närmare anvisningar om när ett ansvar för en fysisk person kan komma i fråga. Det bör således ankomma på tillämpande myndighet eller domstol att i varje enskilt fall ta ställning till om omständigheterna är sådana att de utgör skäl för att rikta en sanktion mot en fysisk person. Vid denna bedömning bör beaktas att rörelsereglerna i första hand riktas till institutet som sådant.
Enligt regeringens mening bör utgångspunkten i svensk rätt därför vara att sanktioner i första hand bör riktas mot institutet och att sanktioner mot fysiska personer bör komma i fråga endast om institutets överträdelse är allvarlig.
Bestämmelserna om överträdelser och sanktioner finns i dag i 15 kap. LBF och 25 kap. LVM. För att genomföra direktivets krav på att vissa fysiska personer ska kunna hållas ansvariga för institutets överträdelser bör det i svensk rätt införas en ny bestämmelse i LBF respektive LVM som ger Finansinspektionen en sådan ingripandemöjlighet.
Strukturen i lagarna
Regeringen har vid genomförandet av kapitaltäckningsdirektivets bestämmelser i fråga om överträdelser som begås av institut bedömt att det saknas behov av att, i likhet med direktivets struktur, i lag räkna upp vilka överträdelser som ska leda till vissa angivna sanktioner. Ett mer ändamålsenligt sätt att genomföra bestämmelserna i svensk rätt har i stället bedömts vara att Finansinspektionen ges tillgång till samtliga sanktioner, och möjlighet att besluta om sanktioner för samtliga överträdelser som anges i artiklarna 66 och 67 i kapitaltäckningsdirektivet. Ett sådant genomförande har bedömts vara mer i linje med den nuvarande strukturen i LBF och LVM samt uppfattningen att Finansinspektionens ingripandemöjligheter gentemot finansiella företag som utgångspunkt bör utformas enhetligt, såvida inte särskilda skäl talar mot det. Finansinspektionen har därför getts tillgång till samtliga sanktioner i direktivet, och möjlighet att i varje enskilt fall välja vilken av dessa sanktioner som ska gälla vid en överträdelse av reglerna som gäller för det finansiella institutet i fråga (prop. 2013/14:228 s. 231 f.).
Kapitaltäckningsutredningens förslag om administrativa sanktioner mot fysiska personer, som utformats enligt nuvarande mönster för administrativa sanktioner mot institut i LBF och LVM, fick omfattande remisskritik. Kritiken bestod huvudsakligen i att bestämmelserna borde utformas på ett tydligt sätt för att tillgodose kraven på rättssäkerhet och förutsebarhet för den enskilde personen. Detta var, enligt kritiken, inte minst viktigt mot bakgrund av de allvarliga sanktioner som kan följa på överträdelserna.
Enligt regeringens mening är det av vikt att bestämmelserna om sanktioner mot fysiska personer utformas på ett rättssäkert och förutsebart sätt. Det finns därför skäl att frångå den nuvarande strukturen i LBF och LVM för bestämmelserna om sanktioner riktade mot instituten och i stället uttryckligen ange de överträdelser för vilka sanktioner kan riktas mot fysiska personer. En sådan utformning skapar tydlighet och förutsebarhet för den enskilde, vilket inte minst är viktigt då bestämmelserna kan anses ha straffrättslig karaktär. Det kan också noteras att en struktur med en uttrycklig uppräkning i lagtexten av sådana överträdelser som kan begås av fysiska personer har valts i andra lagar på finansmarknadsområdet, t.ex. lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning (se prop. 2011/12:175 s. 23). Anledningen härtill har varit att skapa tydlighet så att det står klart för både den enskilde och Finansinspektionen vari en överträdelse kan bestå och vad som kan bli följden av den. Regeringen anser därför att de överträdelser som enligt kapitaltäckningsdirektivet ska kunna föranleda sanktioner mot fysiska personer bör anges uttryckligen i lagtexten genom en uppräkning. Finansinspektionen bör, liksom i dag, som utgångspunkt ges möjlighet att i varje enskilt fall välja vilken eller vilka av sanktionerna som bör påföras vid en överträdelse av reglerna.
Vad gäller överträdelser av och sanktioner mot juridiska personer anser regeringen att det saknas skäl att ändra den nuvarande ordningen i LBF och LVM.
Personkretsen som kan träffas av sanktioner
Enligt artikel 65.2 i kapitaltäckningsdirektivet ska ledamöter i ledningsorganet och andra fysiska personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen kunna bli föremål för sanktioner, om inte annat följer av de villkor som föreskrivs i nationell rätt. I artikel 3.1.7 anges att ett ledningsorgan är ett organ som utses enligt nationell lagstiftning och som har befogenhet att fastställa institutets strategi, mål och allmänna inriktning och som kontrollerar och övervakar ledningens beslutsfattande och de personer som i praktiken leder institutets verksamhet. Definitionen av ledningsorganet ska också ses i ljuset av direktivets begrepp ”verkställande ledning”. Med verkställande ledning avses enligt artikel 3.1.9 de fysiska personer som utövar verkställande funktioner i ett institut och som är ansvariga och kan ställas till svars inför ledningsorganet för den dagliga ledningen av institutet.
Den i direktivet angivna personkretsen är beskriven på samma sätt som i bestämmelserna om ledningsprövning i övriga direktiv på finansmarknadsområdet, och det är därför enligt regeringens mening rimligt att utgå från att samma krets som ska omfattas av ledningsprövningen också ska kunna påföras sanktioner. Frågan om vilken personkrets som är föremål för ledningsprövning har behandlats i prop. 2013/14:228 s. 166 f. Där anges att enligt 8 kap.27 och 29 §§aktiebolagslagen (2005:551) ska den verkställande direktören utses av styrelsen och sköta den löpande förvaltningen enligt styrelsens riktlinjer och anvisningar. Den verkställande direktören är med andra ord underställd styrelsen. Med ledningsorgan avses således enligt regeringens bedömning primärt styrelsen. Emellertid är direktivet utformat för att tillämpas inom EU där
medlemsstaterna har mycket skiftande bolagsrättsliga traditioner, vilket innebär att bestämmelserna om ledningsorgan i vissa fall får anses ta sikte på såväl styrelsen som den verkställande direktören. I enlighet med svensk lagstiftningstradition bör det därför i varje särskilt fall anges om det är styrelsen eller styrelsen och verkställande direktören som omfattas av respektive bestämmelse. Likaså avses med styrelsen respektive verkställande direktör inte ersättare för dessa såvida det inte särskilt anges, se t.ex. 3 kap. 2 § LBF.
I svensk kontext bör således den personkrets som kan träffas av sanktioner utgöras av styrelsen, den verkställande direktören och ersättare för dessa.
Finansförbundet och Tjänstemännens Centralorganisation anser att likställighetsprincipen bör gälla bland styrelseledamöter, vilket i detta sammanhang innebär att arbetstagarledamöter ska behandlas på samma sätt som övriga ledamöter. Regeringen instämmer i att likställighetsprincipen bör gälla på sedvanligt sätt. De båda organisationerna framhåller också att förslaget inte får inkräkta på en arbetstagarledamots möjlighet att exempelvis konfidentiellt rådgöra med en förtroendevald eller anställd vid ett fackförbund eller juridiskt ombud, till exempel vad gäller överträdelser i förslagets mening. Enligt regeringens mening innebär de regler som nu föreslås med anledning av direktivet inte någon förändring av vad som i dag gäller i dessa avseenden.
Lagrådet påpekar att den föreslagna regleringen innebär att en styrelseledamot i ett kreditinstitut kan åläggas att betala en sanktionsavgift om han inte medverkar till att institutet anmäler att han har gjort ett förvärv av aktier som också kan medföra en sanktionsavgift för honom. Eftersom bestämmelsen om den först nämnda sanktionsavgiften fungerar som en påtryckning så att han ska lämna uppgifter som visar att han gjort sig skyldig till en överträdelse som kan föranleda sanktionsavgift, menar Lagrådet att regleringen inte är förenlig med Europakonventionens, och troligen inte heller unionsrättens, princip om rätt att inte belasta sig själv.
För att undvika den situation som Lagrådet beskriver bör enligt regeringens mening ett undantag införas i 15 kap. 1 a § LBF och 25 kap. 1 a § LVM med innebörden att för det fall en styrelseledamot eller en verkställande direktör i institutet, eller en ersättare för någon av dem, dessutom är en sådan ägare av institutet som avses i 14 kap. 7 a § LBF och 24 kap. 8 a § LVM, ska punkterna 2 och 3 i 15 kap. 1 a § första stycket LBF och punkterna 2 och 3 i 25 kap. 1 a § första stycket LVM inte tillämpas på personen i fråga gällande det egna innehavet i institutet.
Allvarliga överträdelser av institut ska kunna leda till ansvar för fysiska personer Svenska Bankföreningen, Finansbolagens Förening och Svenska Fondhandlareföreningen föreslår att det tydligt ska anges i lagtexten när en överträdelse ska anses allvarlig och att en förutsättning härför ska vara att en varning alternativt en återkallelse av tillståndet kan komma i fråga för institutet.
Lagrådet anser att förutsättningarna för att ingripa mot fysiska personer bör förtydligas.
För att understryka att det är instituten som står i fokus då sanktioner övervägs och att sanktioner mot fysiska personer endast bör komma i fråga i särskilda fall, bör det enligt regeringens mening krävas att institutets överträdelse är allvarlig för att sanktioner mot fysiska personer ska komma i fråga.
De överträdelser som anges i 15 kap. 1 a § första stycket LBF och 25 kap. 1 a § första stycket LVM är av olika slag och kan enligt regeringens mening också bedömas ha olika grad av allvarlighet i sig även om var och en av dem kan föranleda ett ingripande. Typiskt sett bör t.ex. överträdelser som handlar om att tillstånd har erhållits på grundval av falska uppgifter (punkten 1) och att institutet utsatt sig för otillåtna exponeringar (punkten 11) anses allvarligare än t.ex. överträdelserna som handlar om att ha åsidosatt sin anmälningsskyldighet i fråga om kvalificerade innehav (punkterna 2 och 3). Att regelöverträdelserna som sådana kan variera i fråga om allvarlighet är något som bör kunna beaktas vid bedömningen av om ett ingripande bör ske mot en person som är verksam i det institut som gör sig skyldig till överträdelsen. Det ter sig allmänt betraktat som mer befogat med ett ingripande mot personer i ett instituts ledning vid sådana regelöverträdelser som kan medföra allvarliga konsekvenser för stabiliteten i institutet eller i det finansiella systemet som helhet. Detsamma gäller vid överträdelser som kan hota andra viktiga samhällsintressen, t.ex. bekämpningen av penningtvätt, eller där skyddet för enskilda konsumenter äventyrats på ett särskilt påtagligt sätt. Dock innebär kapitaltäckningsdirektivet att ingripanden mot ledningspersoner ska kunna ske i samtliga de fall av överträdelser som räknas upp i de nämnda lagrummen i LBF och LVM. Såsom Bankföreningen m.fl. föreslår skulle en överträdelse i och för sig kunna anses som allvarlig, och därmed aktualisera en sanktion mot en person i institutets ledning, om en varning eller en återkallelse av tillståndet kan komma i fråga för institutet.
Ingripanden mot fysiska personer i ett instituts ledning bör således aktualiseras enbart i allvarliga fall. Enligt regeringens mening är det inte ändamålsenligt att i lagtexten ange närmare kriterier för en sådan allvarlighetsbedömning. Anledningen till detta är att det vid bedömningen bör kunna tas hänsyn till utvecklingen på området för att bestämmelserna ska fungera ändamålsenligt. Innebörden av allvarlighetsrekvisitet bör därför i stället framgå av den praxis som utbildas på området, varvid den praxis som redan i dag finns hos Finansinspektionen i fråga om när överträdelser bedöms allvarliga blir relevant.
Det bör inte heller krävas att ett sanktionsbeslut har meddelats när det gäller institutet för att en sanktion mot en fysisk person ska kunna komma i fråga. Anledningen härtill är att det kan finnas situationer som i och för sig borde ha lett till ett sanktionsbeslut mot institutet men där något sådant inte har meddelats exempelvis på grund av att institutet har försatts i konkurs eller fått tillståndet återkallat innan överträdelsen upptäcktes. En sådan situation bör inte utesluta ett ingripande mot en fysisk person.
En förutsättning för att sanktioner mot fysiska personer ska övervägas bör således vara att institutets överträdelse bedömts som allvarlig. Av detta följer att i en situation där en fysisk persons agerande i och för sig bedömts som mycket anmärkningsvärt men där institutets överträdelse
samtidigt inte bedöms som tillräckligt graverande för att anses som allvarlig, kan en sanktion inte riktas mot den enskilde.
Finansinspektionen anser det angeläget att det tydliggörs att inspektionen bör inskränka sina tillsynsundersökningar och sanktionsprövningar när det gäller fysiska personer till situationer när det finns särskilda indikationer på att en viss person bär ett särskilt ansvar för regelöverträdelsen och det finns ett påtagligt allmänt intresse av att pröva sanktionsfrågan.
Som regeringen tidigare anfört bör utgångspunkten i svensk rätt vara att sanktioner i första hand bör riktas mot institutet och att sanktioner mot fysiska personer endast bör komma i fråga i vissa särskilt allvarliga fall. Trots denna utgångspunkt bör det som en naturlig del i en utredning av ett instituts överträdelse ingå att göra överväganden i fråga om huruvida någon fysisk person också bör hållas ansvarig. Hur ingående detta bör göras får avgöras med hänsyn till omständigheterna i det enskilda fallet.
Subjektivt rekvisit som förutsättning för ansvar Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet menar att en korrekt implementering av direktivet inte kräver att det används ett subjektivt rekvisit och förordar i stället att bestämmelsen utformas med endast objektiva rekvisit.
Artikel 67 i kapitaltäckningsdirektivet ställer visserligen inte upp något krav på att det införs ett subjektivt rekvisit som förutsättning för ansvar. Det finns dock enligt direktivet inget hinder för en medlemsstat att införa ett sådant villkor. För att förtydliga när det kan bli fråga om ansvar för en fysisk person avseende ett instituts överträdelse är det enligt regeringens mening lämpligt att införa ett subjektivt rekvisit för att ytterligare understryka att det bör vara fråga om särskilt allvarliga fall för att en sanktion ska kunna komma i fråga. Detta motiveras också av sanktionens straffrättsliga karaktär. Enligt grundläggande straffrättsliga principer bör det inte utdömas sanktioner av straffliknande karaktär utan att personen i fråga i något avseende har visat uppsåt eller oaktsamhet.
Var den nedre gränsen för det subjektiva rekvisitet bör sättas beror på vilket handlande man vill ingripa mot, men även på det intrång och den olägenhet som det innebär för personen som blir föremål för sanktionen. Mot bakgrund av att sanktioner mot fysiska personer endast bör komma i fråga i särskilt allvarliga fall bör denna gräns sättas vid grov oaktsamhet. Detta innebär att det endast är en mer kvalificerad form av oaktsamhet som kan träffas av en sanktion. Exempel på sådan grov oaktsamhet kan vara att styrelsen eller verkställande direktören medvetet tagit en risk i fråga om riktigheten hos vissa uppgifter som lämnas till Finansinspektionen. Ett sådant medvetet risktagande kan det vara fråga om när styrelsen eller verkställande direktören underlåtit att se till att det finns en ändamålsenlig organisation på plats för rapportering eller informationslämnande, eller underlåtit att regelbundet följa upp hur organisationen fungerar. I många fall kan företagens rapporteringsskyldigheter vara tekniskt komplicerade och regleringen vara otydlig, vilket lämnar utrymme för tolkning. För att agerandet ska anses grovt oaktsamt i sådana fall bör det krävas att styrelsen eller verkställande direktören har fått tydliga indikationer på att det föreligger brister, exempelvis genom
Finansinspektionens påpekande eller sanktion, och ändå underlåtit att vidta åtgärder. Det bör också anses grovt oaktsamt att underlåta att sätta sig in i innebörden av sådana regler om styrning och kontroll som har väsentlig betydelse för verksamheten. Regelverket lämnar många gånger utrymme för tolkningar och bedömningar. Så är exempelvis fallet när det i olika bestämmelser anges att institutet ska ha en ”ändamålsenlig organisationsstruktur” eller att kontrollfunktionen ska ha ”de resurser som krävs” eller att personalen ska ha ”den kunskap som krävs”. Om det i efterhand visar sig att styrelsen eller verkställande direktören gjorde en felaktig bedömning av vad som t.ex. var ändamålsenligt eller tillräckligt, bör det inte nödvändigtvis innebära att det har varit fråga om ett grovt oaktsamt beteende. Om de däremot fått påpekanden, antingen av det egna institutet eller av Finansinspektionen, och underlåtit att vidta åtgärder, bör det finnas utrymme att bedöma oaktsamheten som grov.
Hänvisningar till S4-4
- Prop. 2014/15:57: Avsnitt 4.5
4.5. Lagändringar för att genomföra direktivets bestämmelser om administrativa sanktioner
Regeringens förslag: Ett ingripande mot en styrelseledamot eller verkställande direktör i ett institut, eller en ersättare för någon av dem, ska ske genom beslut att personen i fråga under en tid av tre till tio år inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett institut, eller ersättare för någon av dem, eller genom beslut om sanktionsavgift.
Det ska även vara möjligt att besluta om sanktionsavgift mot någon (en fysisk eller juridisk person) som anskaffar eller avyttrar ett kvalificerat ägande i ett institut utan att underrätta Finansinspektionen om detta.
Ingripande genom beslut om sanktionsavgift får också göras mot den (en fysisk eller juridisk person) som driver rörelse eller verksamhet utan att vara berättigad till det.
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska som högst fastställas till ett belopp som per den 17 juni 2013 i svenska kronor motsvarade fem miljoner euro eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som personen erhållit eller två gånger de kostnader som personen undvikit till följd av regelöverträdelsen.
Sanktionsavgiften ska tillfalla staten.
Regeringens bedömning: Övriga sanktioner som enligt kapitaltäckningsdirektivet ska kunna vidtas ryms inom gällande rätt.
Skyldigheten att publicera sanktionsbeslut bör genomföras genom föreskrifter på förordningsnivå.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Promemorians förslag innebär dock att även strukturen för sanktioner mot juridiska personer i lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden ändras.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Finansinspektionen anser att det måste utvecklas i motiven hur ett beslut om att anmärka på en person förhåller
sig till den prövning av den fysiska personens ansvar som ska göras för instituts överträdelse. Finansinspektionen efterfrågar också ett förtydligande om huruvida inspektionen vid en ledningsprövning är förhindrad att väga in ett tidigare meddelat beslut om förbud att utöva uppdrag för vilket tiden har löpt ut. Inspektionen ifrågasätter vidare om det är förenligt med kapitaltäckningsdirektivet och med den föreslagna lagtexten att ta en dagsbotsberäkning som utgångspunkt vid fastställande av sanktionsavgiftens storlek eftersom detta riskerar att leda till avsevärt lägre avgifter än vad som föreskrivs. Inspektionen pekar också på att det kan finnas situationer när en ledningsperson genom sitt agerande inte bara kan komma i fråga för en sanktion enligt rörelseregelverket utan även för ett straffrättsligt förfarande och önskar att det utvecklas i motiven hur en sådan situation bör hanteras. AB Svensk Exportkredit anser att det behöver klargöras hur sanktionsavgifternas storlek ska bestämmas. Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet anför att förslaget om att sanktionsavgifter ska beräknas med utgångspunkt i dagsbotssystemet varken har stöd i direktivet eller någon annanstans.
Svenska Bankföreningen anser att lagtexten kan förtydligas så att det klart framgår att även summan av den vinst överträdelsen medför ska hänföras till personen i fråga samt att Riksåklagarens utfärdade riktlinjer för beräkningen av dagsbotsbelopp bör tjäna som utgångspunkt vid beräkning av sanktionsavgiften. Svensk Försäkring menar att sanktionsavgifterna för fysiska personer bör begränsas i likhet med vad som gjorts för juridiska personer så att en enskild inte riskerar att försättas i konkurs.
Hänsyn bör även tas till eventuell skadeståndsskyldighet som personen kan åläggas gentemot företaget och avgiften bör stå i proportion till den sanktion som ålagts företaget. Svensk Försäkring anför vidare, med hänvisning till förbudet mot dubbel lagföring, att eftersom Finansinspektionen kan förena ett föreläggande eller förbud med sanktionsavgift, bör det i lagtexten klargöras att det inte är möjligt att i en sådan situation även kombinera den åtgärden med vite. Sveriges advokatsamfund menar att det bör klarläggas att de grunder för beräkning av sanktionsavgifternas storlek som anges i promemorian ska tillämpas vid beslut om sanktionsavgift. Helsingborgs tingsrätt är av uppfattningen att sanktionsavgifterna med all sannolikhet omfattas av bl.a. dubbelbestraffningsförbudet i Europakonventionen och att det närmare bör analyseras om de överträdelser som kan rendera sanktioner enligt kapitaltäckningsdirektivet eller tillsynsförordningen konkurrerar med andra anklagelser om brott. Förvaltningsrätten i Stockholm, med vilken
Förvaltningsrätten i Göteborg instämmer, menar att såsom promemorians förslag ser ut skulle samma överträdelse kunna leda till både ett påförande av en administrativ sanktionsavgift och utdömande av en straffrättslig sanktion, varför frågan om otillåten dubbelbestraffning bör beaktas. Åklagarmyndigheten noterar att det kan finnas skäl att överväga om och i så fall i vilken utsträckning förbudet mot dubbla förfaranden kan aktualiseras och om det bör föranleda någon särskild åtgärd.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
I artiklarna 66 och 67 i kapitaltäckningsdirektivet anges de sanktioner som ska kunna följa på de överträdelser som räknas upp i artiklarna. Sanktioner som anges i artikel 67 ska endast kunna beslutas mot fysiska personer som ingår i den personkrets som definierats i avsnitt 4.4, dvs. styrelseledamöter, verkställande direktör eller ersättare för någon av dem. Sanktionerna enligt artikel 66 kan däremot beslutas mot var och en som tillhandahåller tillståndspliktiga tjänster utan tillstånd eller anskaffar eller avyttrar ett kvalificerat ägande i ett institut utan att underrätta Finansinspektionen, således mot såväl fysiska som juridiska personer.
Tillfälligt förbud att utöva uppdrag i institut
Enligt artikel 67.2 d i kapitaltäckningsdirektivet ska medlemsstaterna se till att det finns en administrativ sanktion som inbegriper ett tillfälligt förbud för en ledamot i institutets ledningsorgan eller annan fysisk person som hålls ansvarig att utöva uppdrag i institut.
Finansinspektionen har enligt gällande rätt möjlighet att återkalla ett tillstånd på grund av att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte uppfyller lagens krav på lämplighet. Som ett alternativ till återkallelse kan Finansinspektionen besluta att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får delta i ledningen av företaget (15 kap. 2 § LBF och 25 kap. 4 § LVM). I dessa fall riktas sanktionerna mot institutet. För att direktivet ska genomföras korrekt måste det emellertid finnas en sanktion som kan riktas mot en fysisk person innebärande ett tillfälligt förbud för denne att utöva uppdrag i ett institut. Någon sådan sanktion finns inte i svensk rätt i dag.
Den sanktion som kapitaltäckningsdirektivet föreskriver liknar i stor utsträckning ett näringsförbud enligt lagen (2014:836) om näringsförbud. Ett sådant förbud beslutas av allmän domstol och innebär att personen bl.a. inte får vara ledamot eller suppleant i styrelsen för ett aktiebolag och inte heller vara verkställande direktör eller vice verkställande direktör i aktiebolag. Mot denna bakgrund skulle det kunna hävdas att reglerna om näringsförbud innebär att den svenska lagstiftningen redan i dag uppfyller direktivets krav i fråga om den nu behandlade sanktionen. Näringsförbud kan meddelas på en rad grunder. Den grund som oftast torde bli aktuell för de fysiska personer som här är i fråga, innebär att personen måste ha gjort sig skyldig till brott för att näringsförbud ska kunna meddelas. Enligt regeringens mening bör inte en sådan förutsättning gälla i detta sammanhang.
Enligt regeringens förslag (se avsnitt 4.7) bör ett beslut om sanktioner mot fysiska personer för ett instituts överträdelser kunna fattas av Finansinspektionen eller allmän förvaltningsdomstol om personen i fråga inte godkänner ett sanktionsföreläggande. Det är lämpligt att de sanktioner som kan bli aktuella behandlas i ett sammanhang. En bestämmelse om tillfälligt förbud att utöva uppdrag som styrelseledamot, verkställande direktör eller ersättare för någon av dem, bör därför införas i LBF och LVM.
Direktivet ställer inte upp något krav på att det anges en viss tidsrymd för hur länge ett förbud ska kunna gälla. Enligt regeringens mening bör dock en sådan tidsrymd införas i lagtexten för att tillgodose kraven på
förutsebarhet och rättssäkerhet. Med förebild i bestämmelserna om näringsförbud bör tidsrymden anges till mellan tre och tio år. När längden på förbudet bestäms bör hänsyn tas till de omständigheter som anges i förslagen till 15 kap. 1 b och 1 c §§ LBF respektive 25 kap. 1 b och 1 c §§ LVM.
Sanktionsavgifter
Kapitaltäckningsdirektivet ställer upp krav på att sanktionsavgifter ska kunna beslutas för överträdelser av såväl artikel 66 som 67 i direktivet.
I svensk rätt finns sedan tidigare möjlighet att besluta om sanktionsavgift för ett institut för sådana överträdelser som anges i artikel 67 i kapitaltäckningsdirektivet. Det återstår dock att införa en möjlighet att besluta om sanktionsavgifter mot de fysiska personer som kan åläggas ansvar enligt artikeln. För de överträdelser som anges i artikel 66 i direktivet finns det i gällande rätt inte någon möjlighet att besluta om sanktionsavgifter för andra än institut. För att uppfylla direktivets krav krävs således att det införs en möjlighet att, för överträdelser av bestämmelserna i fråga, besluta om sanktionsavgifter även för fysiska personer.
De sanktionsavgifter som ska kunna beslutas för fysiska personer enligt kapitaltäckningsdirektivet får uppgå till högst fem miljoner euro eller, i medlemsstater som inte har euro som valuta, motsvarande belopp i nationell valuta den 17 juli 2013, eller två gånger summan av den vinst som erhållits eller två gånger summan av de kostnader som undvikits till följd av överträdelsen om beloppen går att fastställa. Regeringen uttalade i prop. 2013/14:228 att det finns tre alternativa beräkningssätt för Finansinspektionen att fastställa sanktionsavgifternas storlek samt att det högsta beloppet enligt de alternativa beräkningarna utgör ett avgiftstak. Vidare uttalades att inspektionen har att beakta den ram som detta avgiftstak ställer upp samt att sanktionerna ska vara proportionella i förhållande till överträdelsen i fråga (s. 235 f.).
Direktivet knyter sanktionsavgiftsbeloppet till eurons kurs ett visst angivet datum (den 17 juli 2013). Det innebär att den valutakurs som kommer att ligga till grund för omräkning mellan euro och svenska kronor inte kommer att förändras. I fråga om vilken valutakurs som bör tillämpas vid omräkningen har regeringen tidigare i prop. 2010/11:23 om ändring av insättningsgarantins täckningsbelopp bedömt att den s.k. mittkursen som dagligen fastställs av NASDAQ OMX Stockholm (Stockholmsbörsen) bör användas. Enligt regeringens bedömning kan det vara lämpligt att även i detta sammanhang använda mittkursen. Enligt mittkursen den 17 juli 2013 motsvarade 1 euro 8,6767 svenska kronor.
Flera remissinstanser har synpunkter på hur beräkningen av sanktionsavgiftens storlek ska göras.
Det i kapitaltäckningsdirektivet angivna beloppet om fem miljoner euro ska kunna tillämpas på samtliga regelöverträdelser i samtliga medlemsstater. Maximibeloppet är således dimensionerat för att vara en tillräcklig sanktion mot en fysisk person som blir föremål för en sanktionsavgift för en överträdelse i något av de största europeiska instituten. Att de största svenska instituten i dag är relativt små i jämförelse med de större europeiska bör avspeglas i storleken på de
sanktionsavgifter som kan bli aktuella med anledning av svenska instituts överträdelser.
I promemorian föreslås att utgångspunkten för sanktionsavgiftens bestämmande ska tas i Riksåklagarens riktlinjer för beräkning av dagsbotsbeloppet, varvid avgiften kan beräknas till omkring 15 procent av den enskildes årsinkomst. Det sägs samtidigt att detta inte bör ses som något maximibelopp. Finansinspektionen menar att ett användande av dagsbotssystemet i realiteten kan innebära ett avgiftstak som ligger väsentligt lägre än vad direktivet kräver. Juridiska fakulteten vid
Stockholms universitet framhåller att en beräkningsgrund som tar sin utgångspunkt i dagsbotssystemet inte har stöd i direktivet eller någon annanstans.
Regeringen gör samma bedömning som de båda remissinstanserna. Även om det i och för sig finns möjlighet att justera det belopp som räknats fram med hjälp av ett dagsbotssystem, skulle en sådan beräkningsmodell innebära att sanktionsavgiften för svensk del i realiteten skulle uppgå till endast en bråkdel av vad direktivet kräver. En beräkningsgrund som bygger på dagsbotssystemet riskerar dessutom att sätta överträdelsens varaktighet och allvarlighet i bakgrunden vid bestämmandet av avgiftens storlek. Dagsbotssystemet är således inte anpassat för att användas för denna typ av avgifter eller avgifter som uppgår till höga belopp. Enligt regeringens mening är därför dagsbotssystemet inte lämpligt att använda i fråga om beräkning av sanktionsavgifter enligt kapitaltäckningsdirektivet.
Enligt Svensk Försäkring bör sanktionsavgiften för fysiska personer begränsas i likhet med vad som gjorts för juridiska personer så att en enskild inte riskerar att försättas i konkurs.
För juridiska personer gäller att sanktionsavgiften inte får sättas till ett så högt belopp att institutet därefter inte uppfyller lagreglerade krav på soliditet och likviditet (15 kap. 8 § tredje stycket LBF och 25 kap. 9 § tredje stycket LVM). Avsikten med detta är att förhindra att uttaget av sanktionsavgiften får till följd att institutets tillstånd måste återkallas. Några motsvarande hänsyn gör sig inte gällande för fysiska personer. Enligt regeringens mening finns det inte skäl att avseende bestämmandet av sanktionsavgiften införa några andra regler än de som nu föreslås.
Svenska Bankföreningen, AB Svensk Exportkredit och Sveriges advokatsamfund efterfrågar i mera allmänna ordalag tydliga regler om hur sanktionsavgiften ska beräknas.
Enligt 15 kap. 9 § LBF och 25 kap. 10 § LVM ska, när sanktionsavgiftens storlek fastställs för ett institut, särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 15 kap. 1 a och 1 b §§ LBF respektive 25 kap. 1 a och 1 b §§ LVM samt till institutets finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits. Av 15 kap. 1 a § LBF respektive 25 kap. 1 a § LVM framgår vidare att hänsyn ska tas till hur allvarlig överträdelsen är, hur länge den pågått, överträdelsens art, dess konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar. Enligt 15 kap. 1 b § LBF respektive 25 kap. 1 b § LVM ska i försvårande riktning bl.a. beaktas om institutet tidigare begått en överträdelse. I förmildrande riktning ska enligt samma lagrum beaktas om institutet samarbetat med Finansinspektionen och
snabbt upphört med sitt agerande (se avsnitt 4.6). Bestämmelserna behandlas i prop. 2013/14:228. Där uttalade regeringen att de omständigheter som anges i lagen är tillräckligt tydliga. Med en sådan systematik som återfinns i bestämmelserna skapas en exemplifierande vägledning för Finansinspektionen och domstolarna vid deras prövning av sanktionerna. Det går emellertid inte att reglera vilken relativ vikt som ska tillmätas olika omständigheter eller hur de ska vägas i det enskilda fallet, utan det blir en fråga som ankommer på tillämpande myndigheter eller domstol (a. prop. s. 239).
Regeringen gör inom ramen för detta lagstiftningsärende ingen annan bedömning.
Särskilt om sanktioner mot fysiska personer för instituts överträdelser Finansinspektionen anser att det i motiven måste utvecklas hur ett beslut om att anmärka på en person förhåller sig till en prövning av en fysisk persons ansvar för ett instituts överträdelse.
För det fall Finansinspektionen anmärker på en ledningsperson i ett institut görs detta med stöd av 15 kap. 2 § LBF eller 25 kap. 4 § LVM. Det är då fråga om att kraven på ledningsfunktionen i institutet inte uppfylls. En sådan anmärkning riktas mot institutet och inte mot den enskilde personen, varför det följaktligen är institutet som kan bli föremål för sanktion. För den fysiska personen innebär beslutet inte annat än att denne (eller styrelsen som helhet) inte ansetts uppfylla kraven för det specifika institutets behov. Ett ingripande mot en fysisk person för ett kreditinstituts överträdelser, enligt vad som behandlats ovan, tar däremot sikte på dennes agerande i egenskap av ledningsperson. För att ansvar ska kunna åläggas krävs att förutsättningarna för det är uppfyllda och följaktligen är det den enskilde personen som blir föremål för sanktion. Ett sådant beslut innebär att personen inte får agera som ledningsperson under viss tid oberoende av det specifika institutet. Bestämmelserna kan ha ett överlappande tillämpningsområde på så sätt att om det finns förutsättningar för att ålägga en fysisk person en sanktion för ett instituts överträdelse skulle även ett ingripande mot institutet enligt 15 kap. 2 § LBF eller 25 kap. 4 § LVM kunna ske. Däremot kan förutsättningarna för en tillämpning av 15 kap. 2 § LBF föreligga utan att en sanktion kan riktas mot en fysisk person, vilket beror på att kraven för det senare ingripandet är högre ställda. Enligt regeringens mening bör det därför ankomma på Finansinspektionen att i det enskilda fallet avgöra med stöd av vilka bestämmelser det är lämpligt att ingripa mot ett visst agerande.
Finansinspektionen efterfrågar vidare ett förtydligande av hur inspektionen vid en ledningsprövning ska förhålla sig till en person som tidigare fått ett förbud att utöva ledningsuppdrag mot sig, men där den tid som bestämts i ingripandebeslutet löpt ut. Inspektionen undrar om det finns ett hinder mot att väga in den sanktion som personen varit föremål för i bedömningen.
I 3 kap. 2 § 4 LBF anges som en förutsättning för att beviljas tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse att ledningspersonerna har tillräcklig insikt och erfarenhet för att delta i ledningen av ett kreditinstitut och även i övrigt är lämpliga för en sådan uppgift (motsvarande bestämmelse för värdepappersbolag finns i 3 kap. 1 §
första stycket 5 LVM). I tidigare förarbeten har kraven beskrivits som att de personer som ska ingå i ledningen bör ha ett tillräckligt kunnande på området eller i vart fall förmåga att skaffa sig sådan kunskap. Det bör vidare förutsättas finnas viss erfarenhet från näringsverksamhet eller något annat område av betydelse för uppgiften samt att personerna har de personliga egenskaper i fråga om omdömesgillhet som uppgiften kräver (prop. 1995/96:173 s. 85). Någon närmare vägledning för hur de personliga egenskaperna ska bedömas har inte getts i tidigare förarbeten. Enligt regeringens mening bör en helhetsbedömning av personen göras varvid även tidigare sanktionsbeslut bör vara en del av denna bedömning.
Offentliga underrättelser
I artikel 68 i kapitaltäckningsdirektivet ställs det upp krav på offentliggörande av behöriga myndigheters beslut om sanktioner med anledning av överträdelse av bestämmelser som genomför direktivet eller av vissa bestämmelser i tillsynsförordningen. Frågan om huruvida ett sådant offentliggörande är tillåtet enligt offentlighets- och sekretesslagen (2009:400), förkortad OSL, har behandlats i prop. 2013/14:228 (s. 233 f.). Regeringen bedömde i det lagstiftningsärendet att bestämmelsen i OSL inte utgjorde hinder för Finansinspektionen att publicera besluten på det sätt som föreskrivs i kapitaltäckningsdirektivet. Kravet på offentliggörande av behöriga myndigheters beslut i artikel 68 i direktivet gäller även de beslut som meddelas med stöd av de regler som nu föreslås. Såsom regeringen framhöll i det tidigare lagstiftningsärendet gäller 30 kap. 5 § OSL inte för uppgifter i Finansinspektionens beslut och utgör därför inte ett hinder för ett offentliggörande i enlighet med artikel 68. Sekretessen i 30 kap. 4 § OSL gäller däremot för Finansinspektionens beslut. Bestämmelsen innebär en presumtion för att Finansinspektionen får offentliggöra uppgifter om åtgärder eller sanktioner, men att sekretess råder om det kan antas att den berörde lider skada om uppgifterna röjs. Direktivet förutsätter offentliggörande men tillåter att besluten publiceras anonymiserat bl.a. om ett offentliggörande av personuppgifter skulle vara oproportionellt eller om offentliggörandet skulle bedömas orsaka en oproportionell skada för berörda institut eller fysiska personer (artikel 68.2). Mot denna bakgrund gör regeringen även i detta lagstiftningsärende bedömningen att bestämmelserna om sekretess i 30 kap. 4 § OSL inte utgör hinder för att publicera besluten på det sätt som föreskrivs i direktivet.
Kravet på offentliggörande av sanktioner som beslutas för enskilda och ett offentliggörande av besluten på myndighetens webbplats kommer att utgöra en behandling av personuppgifter enligt personuppgiftslagen. Artikel 62 i kapitaltäckningsdirektivet fastslår att all behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med direktiv 95/46/EG (dataskyddsdirektivet) och, i förekommande fall, med förordning (EG) nr 45/2001. Artikel 68 i kapitaltäckningsdirektivet innehåller dock genom sitt påbud om att i vissa fall publicera besluten anonymt, mekanismer för att tillgodose skyddet för personuppgifter. Om det ändå anses föreligga skäl för att offentliggöra personuppgifter, ställs krav på att uppgifterna inte behålls på myndighetens webbplats under en längre tid än vad som är förenligt med dataskyddsdirektivet.
Vad gäller Finansinspektionens skyldighet att omgående publicera sina beslut kan konstateras att inspektionen enligt förordningen (2014:993) om särskild tillsyn och kapitalbuffertar är ålagd att på sin webbplats tillhandahålla viss information med anknytning till kapitaltäckningsdirektivet. Enligt regeringens mening bör ett genomförande av artikel 68 i kapitaltäckningsdirektivet, avseende fysiska personer, på motsvarande sätt ske genom föreskrifter på förordningsnivå.
Krav på att agerandet upphör
Enligt artiklarna 66.2 b och 67.2 b i kapitaltäckningsdirektivet ska behörig myndighet kunna kräva att en fysisk eller juridisk person upphör med och inte upprepar det agerande som är föremål för sanktionen.
Finansinspektionen har enligt gällande rätt möjlighet att förelägga någon som driver tillståndspliktig verksamhet utan erforderligt tillstånd att upphöra med verksamheten (15 kap. 18 § LBF och 25 kap. 17 § LVM).
När det gäller de överträdelser som anges i artikel 67 är det i svensk rätt institutet som åläggs skyldigheter, varför en sanktion som innebär en skyldighet att upphöra med något bör riktas mot institutet i fråga och inte mot en enskild fysisk person. Enligt gällande rätt har Finansinspektionen möjlighet att vidta åtgärder för att institut ska upphöra med ett agerande genom föreläggande eller återkallelsebeslut med förbud att fortsätta rörelsen (15 kap. 4 § andra stycket LBF och 25 kap. 6 § andra stycket LVM). Finansinspektionens nuvarande möjligheter att kräva att ett visst agerande upphör täcker de situationer som anges i artiklarna 66 och 67 och uppfyller direktivets krav. Något behov av särskilda genomförandeåtgärder i svensk rätt finns det därmed inte.
Förbud mot att utöva rösträtt
I artikel 66.2 f i kapitaltäckningsdirektivet anges att behörig myndighet ska kunna besluta om förbud mot att utöva rösträtt för den eller de aktieägare som kan hållas ansvariga för en överträdelse.
Avsikten är att sanktionen ska kunna riktas mot sådana aktieägare som kan hållas ansvariga för sådana överträdelser som avses i artikeln. Bestämmelsen bör därför uppfattas som att sanktioner ska kunna vidtas mot aktieägare som har ett så stort innehav i institutet att de kan komma att utöva inflytande i institutet. I andra fall saknas det anledning att ingripa mot aktieägare till följd av de överträdelser som anges i direktivet.
Finansinspektionen har möjlighet att med stöd av 14 kap. 6 § LBF och 24 kap. 7 § LVM genom beslut om röstbegränsning ingripa mot den som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i ett kreditinstitut respektive av aktier i ett värdepappersbolag. Bestämmelsen kan tillgripas om innehavaren motverkar eller kan antas motverka att institutets verksamhet drivs på ett sådant sätt som är förenligt med de krav som följer av de författningar som reglerar institutets verksamhet. Sanktionen kan tillgripas vid åsidosättande av bestämmelserna om krav på tillstånd för att förvärva kvalificerat innehav av aktier eller andelar i kreditinstitut respektive av aktier i ett värdepappersbolag, dvs. sådana överträdelser som omnämns i artikel 66.1 c och d i direktivet (14 kap. 6 § andra stycket
LBF och 24 kap. 7 § andra stycket LVM). Vid överträdelser som består i att institutet utan tillstånd ägnar sig åt tillståndspliktig verksamhet, dvs. sådana överträdelser som anges i artikel 66.1 a och b, kan rösträtten suspenderas under förutsättning att Finansinspektionen anser att aktieägarna motverkar att institutets verksamhet drivs på ett sätt som är förenligt med de lagstadgade kraven. Ett sådant krav kan inte anses stå i strid med direktivet. I 14 kap. 10 § LBF och 24 kap. 11 § LVM regleras den situationen att ett institut har sådana nära förbindelser med någon annan som förhindrar en effektiv tillsyn av institutet. Även då har Finansinspektionen rätt att förelägga ägaren till de aktier eller andelar som medför att förbindelserna är nära, att avyttra så stor del av aktierna eller andelarna att så inte längre är fallet. Finansinspektionen får kombinera ett sådant beslut med ett förbud för ägaren att på stämman rösta för dessa aktier eller andelar.
Möjligheten att suspendera ägarnas rösträtt kan inte tillämpas på samtliga aktier eller andelar, utan endast på det antal aktier eller på så många andelar som leder till att ägaren inte får rösta för fler aktier eller andelar än som motsvarar ett innehav som inte är kvalificerat. Direktivet ställer emellertid inte upp krav på att ett förbud mot att utöva rösträtten omfattar samtliga rösträtter som tillkommer aktie- eller andelsägaren.
Enligt regeringens mening uppfyller därmed svensk rätt direktivets krav på att behöriga myndigheter ska ha möjlighet att suspendera ägarnas rösträtt. Något behov av särskilda genomförandeåtgärder finns därmed inte.
Dubbelprövningsförbudet Finansinspektionen, Svensk Försäkring, Helsingborgs tingsrätt, Förvaltningsrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Göteborg och Åklagarmyndigheten lyfter fram problematiken kring hur sanktionerna enligt kapitaltäckningsdirektivet förhåller sig till svenska straffrättsliga bestämmelser och förbudet mot dubbel lagföring och straff.
Förbudet mot dubbel lagföring och straff (dubbelprövningsförbudet) återfinns i sjunde tilläggsprotokollet till Europakonventionen och i EU:s rättighetsstadga. Europakonventionen med tilläggsprotokoll gäller som lag i Sverige enligt lagen (1994:1219) om den europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. EU:s rättighetsstadga, som blev rättsligt bindande genom Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009, har samma rättsliga värde som fördragen och ingår således i EU:s primära regelverk. Detta innebär att dubbelprövningsförbudet är tillämpligt i svensk rätt och att rättstillämpande myndigheter är skyldiga att ta hänsyn till förbudet.
Förbudet innebär enligt Europakonventionen att ingen får lagföras eller straffas på nytt i en brottmålsrättegång i samma stat för ett brott för vilket denne redan har blivit slutligt frikänd eller dömd i enlighet med lagen och rättegångsordningen i denna stat. EU:s rättighetsstadga har en bestämmelse med motsvarande innehåll med den skillnaden att förbudet gäller ett mer vidsträckt geografiskt område än vad som anges i Europakonventionen då det i stället för stat talas om Europeiska unionen. Stadgan riktar sig till medlemsstaterna endast när de tillämpar unionsrätten.
Högsta domstolen och Högsta förvaltningsdomstolen har funnit att det svenska systemet vid oriktiga uppgifter i skatteförfarandet med dubbla sanktioner (skattetillägg och brottspåföljd) i två olika förfaranden mot en och samma person är oförenligt med rätten enligt tilläggsprotokollet och EU:s rättighetsstadga att inte bli lagförd eller straffad två gånger för samma brott (gärning), när förfarandena grundas på samma oriktiga uppgifter (NJA 2013 s. 502 och HFD 2013 ref. 71).
Det är enligt regeringens mening inte uteslutet att ett åsidosättande av vissa bestämmelser i förslaget till 15 kap. 1 a § LBF eller 25 kap. 1 a § LVM, vilka kan leda till att en fysisk person påförs en administrativ sanktion, även kan innebära att personen i fråga kan lagföras för brott. Det kan vidare antas att ett påförande av sanktion enligt den reglering som nu föreslås anses som en anklagelse för brott och straff i Europakonventionens mening. I en sådan situation aktualiseras konventionens dubbelprövningsförbud. Eftersom det här är fråga om tillämpning av EUrätt aktualiseras dessutom förbudet i rättighetsstadgan.
I de mycket få fall som det antas bli fråga om när det gäller administrativa sanktioner mot fysiska personer med anledning av instituts överträdelser, måste de myndigheter som hanterar ärendet, oavsett om det är Finansinspektionen eller rättsvårdande myndigheter, handlägga ärendet med hänsyn till dubbelprövningsförbudet. Beroende på den enskilda situationen kan en konsekvens av reglerna bli att en handläggning hos Finansinspektionen i vissa fall kan hindra en handläggning hos andra myndigheter eller tvärt om. Enligt regeringens mening krävs det inte att några särskilda regler kring handläggningen införs. I stället måste de befintliga reglerna om förbudet beaktas vid handläggningen av varje enskilt ärende med utgångspunkt i ärendets särskilda omständigheter.
Det kan redan nu förutses att frågan om tillämpning av dubbelprövningsförbudet kommer att aktualiseras i flera kommande lagstiftningsärenden på finansmarknadsområdet, eftersom de avses inrymma införande av nya sanktionsbestämmelser med bakgrund i nya EU-rättsakter. Det kommer i de sammanhangen att finnas anledning att återkomma till denna fråga.
Hänvisningar till S4-5
4.6. Omständigheter som ska vara styrande vid beslut om sanktioner
Regeringens förslag: De omständigheter som enligt gällande rätt ligger till grund för valet av sanktion och för sanktionsavgiftens storlek för juridiska personer ska även gälla i fråga om sanktioner mot fysiska personer.
I förmildrande riktning ska beaktas om personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Promemorians förslag innebär dock att även strukturen för bestämmelserna om vilka omständigheter som ska vara styrande vid
beslut om sanktioner för juridiska personer ändras i lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Finansbolagens Förening menar dock att det inte är lämpligt att införa en bestämmelse som anger att det ska beaktas i vilken mån den fysiska eller juridiska personen har samarbetat med Finansinspektionen. Att beakta ett samarbete som sträcker sig utöver det som redan i dag stadgas i lag är svårt att förena med rätten för den som är föremål för utredningen att tillvarata sin rätt. Enligt föreningen är det viktigt att inte etablera en ordning som leder till att parter med motstående intressen felaktigt pekar ut varandra som ansvariga för de fel som har begåtts. Svenska Bankföreningen efterfrågar en analys av konsekvenserna av att det ska beaktas i vilken mån den fysiska eller juridiska personen har samarbetat med Finansinspektionen.
AB Svensk Exportkredit ifrågasätter om det är förenligt med svenska straffrättsliga principer att vid fastställandet av sanktionsavgift ta hänsyn till om den som är föremål för sanktion har samarbetat med den som fattar beslut om sanktionen i fråga.
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 70 i kapitaltäckningsdirektivet ska medlemsstaterna, när de fastställer typen av administrativa sanktioner och nivån på sanktionsavgifter, beakta alla relevanta omständigheter, såsom överträdelsens svårighetsgrad och varaktighet, graden av ansvar hos den som gjort sig skyldig till överträdelsen, den finansiella ställningen för personen i fråga, omfattningen av de vinster som erhållits eller de förluster som undvikits, förluster för tredje parter orsakade av överträdelsen, vilja till samarbete med den behöriga myndigheten, tidigare överträdelser och överträdelsens eventuella konsekvenser för det finansiella systemet.
Direktivet gör i detta avseende ingen skillnad på fysiska och juridiska personer i fråga om vilka omständigheter som ska beaktas vid val av sanktion och sanktionsavgiftens storlek. För ett fullständigt genomförande av artikel 70 krävs således att detsamma ska gälla i svensk rätt.
I LBF och LVM har det införts bestämmelser om vilka omständigheter som ska vara styrande för beslut om sanktioner mot juridiska personer (15 kap. 1 a, 1 b och 9 §§ LBF respektive 25 kap. 1 a, 1 b och 10 §§ LVM; se prop. 2013/14:228 s. 237–242).
När det gäller omständigheter hänförliga till själva överträdelsen, vilka i dag återfinns i 15 kap. 1 a § LBF respektive 25 kap. 1 a § LVM, behöver bestämmelserna justeras för att omständigheterna också ska omfatta fysiska personer. I likhet med vad som gäller för juridiska personer bör det vid val av sanktion tas hänsyn till överträdelsens allvarlighet och varaktighet. I enlighet med vad som följer av uttalanden i förarbetena till LBF och LVM bör det vid denna bedömning tillmätas vikt vid om det är fråga om överträdelser av regler som har till syfte att upprätthålla stabiliteten i institutet eller i det finansiella systemet som helhet (prop. 2002/03:139 s. 382). Sådana överträdelser bör även i framtiden leda till de mest ingripande sanktionsåtgärderna. En sådan tillämpning bör ta i beaktande vilka konkreta eller potentiella effekter en överträdelse har på det finansiella systemet (jfr artikel 70 h). Till mindre allvarliga överträdelser räknas bl.a. överträdelser som är mer av ordningskaraktär, såsom försenad rapportering.
I fråga om varaktighet gäller att en överträdelse som pågått under lång tid är mer klandervärd än den som varat endast tillfälligt. Effekten får dock inte bli att det regelmässigt påförs en lindrigare sanktion än vad som annars hade varit fallet endast till följd av att överträdelsen upptäckts tidigt och därmed upphört.
Vid bedömningen av gärningen bör det även beaktas den i artikel 70 e omnämnda omständigheten att tredje parter orsakats skada av överträdelsen. Så kan vara fallet om institutets kunder drabbas. Det kan även handla om att staten tvingats vidta åtgärder för att värna stabiliteten i det finansiella systemet eller för att skydda insättare.
Slutligen bör det vid bedömningen tas hänsyn till graden av ansvar hos den som gjort sig skyldig till överträdelsen (artikel 70 b). Direktivet anger inga närmare anvisningar om vad som avses härmed. Enligt regeringens mening medför bestämmelsen en möjlighet för Finansinspektionen att i lindrande riktning beakta om en överträdelse beror på ett beteende som av särskilda omständigheter är att betrakta som mindre klandervärt än annars.
När det gäller omständigheter som inte är hänförliga till själva överträdelsen, vilka i dag anges i 15 kap. 1 b § LBF och 25 kap. 1 b § LVM, behöver bestämmelserna kompletteras för att gälla också för fysiska personer.
I likhet med vad som gäller för juridiska personer bör förekomsten av tidigare överträdelser ses som särskilt försvårande om en fysisk person fortsätter med eller upprepar en identisk eller liknande överträdelse som han eller hon tidigare gjort sig skyldig till. Även i andra fall bör det finnas utrymme för att beakta tidigare överträdelser. Enligt regeringens mening bör den tid som förflutit mellan olika överträdelser också tillmätas betydelse.
I förmildrande riktning bör beaktas om en fysisk person i väsentlig utsträckning genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning. Finansinspektionen har redan i dag stöd i lag för att vid bestämmandet av sanktionsavgiftens storlek ta hänsyn till hur väl ett institut samarbetar med inspektionen under utredningen. En uttrycklig bestämmelse om det infördes nyligen i lag med avseende på juridiska personer (se prop. 2013/14:228 s. 241 f.). För att en fysisk person ska erhålla sanktionslindring på denna grund bör det enligt regeringens mening, och i likhet med vad som gäller för juridiska personer, vara fråga om ett samarbete av väsentlig betydelse. Att endast inställa sig till förhör och svara på frågor bör inte vara tillräckligt. Det bör för regelns tillämpning krävas att personen självmant för fram viktig information som Finansinspektionen inte själv redan förfogar över eller med lätthet kan få fram (jfr prop. 2001/02:167 s. 99). En bestämmelse av detta slag bör vidare kräva att det är företaget som genom ställföreträdare eller ombud anmäler överträdelsen. Det är alltså inte fråga om den situation då en enskild befattningshavare vid ett företag eller någon annan anmäler överträdelsen. Vidare bör krävas att personen när anmälan har gjorts eller uppgifter har lämnats snabbt har verkat för att överträdelsen ska upphöra. En sådan rättelse bör, för att den ska tillmätas betydelse, ske kort efter det att personen blivit uppmärksammad på överträdelsen. Bestämmelsen i fråga bör ta sikte på samtliga överträdelser i LBF och LVM som kan föranleda administrativa sanktioner för fysiska personer. Den bör
dessutom enligt regeringens mening endast tillämpas i lindrande riktning och således inte få åberopas i syfte att skärpa en sanktion.
Finansbolagens Förening, Svenska Bankföreningen och AB Svensk Exportkredit yttrar sig särskilt över frågan om en fysisk persons samarbetsvillighet gentemot Finansinspektionen och ifrågasätter om en sådan ordning är lämplig att införa och om den är förenlig med svensk rätt samt att konsekvenserna av en sådan reglering bör analyseras. Enligt regeringens mening bör en sådan reglering inte anses problematisk då ett samarbete bara får beaktas i förmildrande riktning. Regeringen delar inte Finansbolagens Förenings farhågor om att felaktiga anklagelser skulle bli en konsekvens av förslaget.
I 15 kap. 9 § LBF och 25 kap. 10 § LVM anges de omständigheter som ska vara styrande för sanktionsavgiftens storlek. Även de bestämmelserna behöver justeras så att de också omfattar fysiska personer.
På samma sätt som gäller för juridiska personer bör hänsyn tas till den fysiska personens finansiella ställning för att kunna besluta om tillräckligt avskräckande avgifter. Hänsyn bör tas till erhållna fördelar eller undvikna förluster. Avgiften bör exempelvis kunna höjas för att överstiga erhållna vinster eller sänkas med hänsyn till utdömda skadestånd. Liksom för juridiska personer bör sådana hänsyn dock bara påverka avgiftens storlek och inte valet av sanktion.
Med en fysisk persons finansiella ställning avses enligt direktivet t.ex. personens årsinkomst. I årsinkomsten bör enligt regeringens mening såväl fast som rörlig ersättning och kapitalinkomster ingå. Har överträdelsen pågått under en längre tid bör även inkomster under hela denna tid beaktas.
Hänvisningar till S4-6
4.7. Hur sanktionerna ska beslutas
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska genom sanktionsföreläggande pröva frågor om ingripanden mot ansvariga fysiska personer vid överträdelser från institutets sida.
I lag anges vilka uppgifter ett sådant föreläggande ska innehålla. Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid, får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktion ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om ingripande mot institutet för samma överträdelse.
Prövningstillstånd ska krävas vid överklagande till kammarrätten.
Regeringens bedömning: Finansinspektionen beslutar i dag om sanktioner mot den som driver verksamhet utan tillstånd och mot ägare som låter bli att till inspektionen anmäla ett förvärv eller en avyttring av ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut och ett svenskt värdepappersbolag. Den nuvarande ordningen bör behållas.
Promemorians förslag överensstämmer delvis med regeringens förslag och bedömning. Promemorians förslag innebär emellertid att prövningen av ingripanden mot fysiska personer vid överträdelser från institutets sida ska ske i allmän domstol (Stockholms tingsrätt).
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser är i huvudsak positiva till promemorians förslag, men några invänder mot valet av domstol.
I fråga om sanktionsbefogenhet och förslaget om sanktionsföreläggande anser Kommuninvest i Sverige AB att rättslig prövning ska ske vid domstol och inte vid Finansinspektionen samt att det, som en följd därav, inte heller är lämpligt att Finansinspektionen ska kunna utfärda sanktionsföreläggande. AB Svensk Exportkredit menar att tingsrätten i stället för Finansinspektionen alltid ska vara första instans i beslut om sanktionsavgifter.
Beträffande valet av domstol framhåller bl.a. Sveriges riksbank,
Stockholms tingsrätt, Kammarrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Göteborg, Ekobrottsmyndigheten, Riksgäldskontoret, Finansinspektionen, Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet, FAR, Fondbolagens förening och Kommuninvest i Sverige AB fördelarna med en sammanhållen domstolsprövning och ifrågasätter lämpligheten av att Finansinspektionen ska väcka talan mot fysiska personer i allmän domstol när överprövningen av sanktioner mot juridiska personer ska ske i allmän förvaltningsdomstol. Som skäl anförs bl.a. att en ordning där prövningen av en och samma överträdelse ska ske i olika domstolssystem innebär en risk för att domstolarna kommer till olika resultat och kan leda till utdragna rättsprocesser. Stockholms tingsrätt föreslår att de aktuella målen bör hanteras med förtur vid förvaltningsdomstol. Förvaltningsrätten i Stockholm framhåller, med hänsyn till att muntlighetsprincipen lyfts fram som ett skäl till att sanktioner mot fysiska personer ska handläggas i allmän domstol, att det även enligt förvaltningsprocesslagen (1971:291) finns möjlighet till muntlig förhandling under vissa omständigheter samt att det också är möjligt att särskilt reglera en ovillkorlig rätt till muntlig förhandling på samma sätt som skett t.ex. i mål om företrädaransvar enligt skatteförfarandelagen (2011:1244).
Några remissinstanser framhåller fördelarna med en prövning i allmän domstol. Helsingborgs tingsrätt pekar på sanktionernas straffrättsliga karaktär och de stora ekonomiska konsekvenser som kan bli aktuella för enskilda personer. Domstolsverket hänvisar till att processen i allmän domstol, förutom muntlighetsprincipen, präglas av omedelbarhets- och koncentrationsprinciperna samt att sanktionsavgifterna kan avse mycket höga belopp och därför jämföras med en brottspåföljd. Finansbolagens
Förening, Svenska Bankföreningen, Svensk Försäkring och Svenska Fondhandlareföreningen vidhåller sin tidigare framförda uppfattning om att en helt ny ordning för handläggning av sanktioner på finansmarknadsområdet bör övervägas. Liknande synpunkter framförs även av andra remissinstanser.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Beslutsordning
Som tidigare nämnts innebär kapitaltäckningsdirektivet att administrativa sanktioner ska kunna vidtas inte bara mot institut utan även mot personer i institutets ledningsorgan. Enligt artikel 64 i kapitaltäckningsdirektivet ska behöriga myndigheter ges alla tillsynsbefogenheter som de behöver för att utföra sina uppgifter enligt direktivet och utövandet får ske direkt,
i samarbete med eller genom delegering till andra myndigheter eller efter ansökan till behöriga rättsliga myndigheter, t.ex. domstol. Kapitaltäckningsdirektivet uppställer således inga krav på en viss utformning av förfarandet vid beslut om sanktioner utan medlemsstaterna kan själva välja beslutsordning i enlighet med respektive rättsordning.
I dagsläget beslutar Finansinspektionen om ingripandeåtgärder och sanktioner på finansmarknadsområdet, både avseende institut och fysiska personer (se avsnitt 4.2 för en närmare redogörelse av de regler som gäller i dag). Även på andra områden förekommer att en förvaltningsmyndighet utreder misstänkta överträdelser och, som första instans, fattar beslut i ärenden om att påföra t.ex. sanktionsavgifter. Det är fallet i fråga om skattetillägg (49 kap. skatteförfarandelagen) och miljösanktionsavgifter (30 kap.1–3 §§miljöbalken) samt om sanktionsavgifter inom tullområdet (8 kap.2–8 §§tullagen [2000:1281]) och inom ramen för plan- och bygglagstiftningen (11 kap. 4–11 §§ plan- och bygglagen [2010:900]). Gemensamt för samtliga angivna områden är att sanktionsavgifterna bygger på strikt ansvar. Det är alltså fråga om regler som är relativt enkla att tillämpa och där beslutsfattandet är förhållandevis schabloniserat.
I betänkandet Förstärkta kapitaltäckningsregler (SOU 2013:65) föreslogs att beslutsordningen för sanktioner mot fysiska personer för instituts överträdelser ska vara densamma som för kreditinstitut och att Finansinspektionen alltså bör ges rätt att rikta administrativa sanktioner mot ett kreditinstituts styrelseledamöter eller dess verkställande direktör samt ersättare för dessa, om personen eller personerna i fråga bär ansvaret för överträdelsen. Förslaget fick emellertid omfattande remisskritik, som huvudsakligen bestod i att det av rättssäkerhetsskäl borde vara domstol och inte Finansinspektionen som beslutar om utdömande av så betydande belopp som det kan bli fråga om (upp till motsvarande fem miljoner euro).
Promemorian innehåller flera förslag i syfte att åstadkomma en enhetlig, rättssäker och effektiv reglering av sanktionerna för den enskilde och innebär bl.a. ett förfarande med prövning i domstol, för det fall ett sanktionsföreläggande från Finansinspektionen inte skulle godkännas.
De bestämmelser som nu föreslås om sanktioner mot fysiska personer vid överträdelser av institut, skiljer sig väsentligt från tidigare bestämmelser om administrativa sanktioner som de flesta andra förbud och skyldigheter är förenade med. Vid genomförandet av dessa bestämmelser bör enligt regeringens mening ramarna för beslutsförfarandet sättas utifrån rättssäkerhetsaspekter och därutöver bör hänsyn tas till rådande rättstradition när det gäller vilka uppgifter som svenska förvaltningsmyndigheter normalt ansvarar för. Av uttalanden i andra lagstiftningsärenden framgår att det kan behövas en domstolsprövning i första instans, i stället för prövning av förvaltningsmyndighet, om det är aktuellt att göra bedömningar av framför allt subjektiva rekvisit eller om det är fråga om kännbara ingripanden mot fysiska personer samt att det kan finnas ett större utrymme för administrativt bestämda påföljder om påföljden träffar ett företag (prop. 2004/05:142 s. 47).
Som ett led i arbetet med att tillgodose effektivitets- och rättssäkerhetskrav har regeringen dessutom angett riktlinjer för när sanktionsavgifter bör användas och hur de bör utformas (prop. 1981/82:142 s. 25 och skr. 2009/10:79). I dessa riktlinjer sägs bl.a. att det i vissa fall är lämpligt att överlämna prövningen om avgiftsskyldighet till de allmänna domstolarna, främst när avgiftsskyldigheten görs beroende av huruvida överträdelsen skett av uppsåt eller oaktsamhet och när reglerna är utformade på sådant sätt att det finns utrymme för betydande skönsmässiga bedömningar.
Varken rådande rättssäkerhetskrav eller redovisade uttalanden i tidigare lagstiftningsärenden torde dock utgöra något absolut eller principiellt hinder mot att en förvaltningsmyndighet fattar beslut i sanktionsärenden som är att jämställa med en brottsanklagelse eller om det i prövningen ingår ställningstagande till subjektiva rekvisit. Höga sanktionsavgifter i sig eller ett stort utrymme för att fastställa storlek på sanktionsavgiften behöver inte heller utgöra något direkt hinder mot att en förvaltningsmyndighet får fatta sanktionsbeslut. Förekomsten av subjektiva rekvisit och bedömningar av dem, liksom ärendenas karaktär, är däremot av betydelse för frågan om huruvida det är lämpligt att låta förvaltningsmyndigheten fatta det första rättsligt bindande beslutet.
Enligt regeringens bedömning kommer det att i överträdelseärendena sannolikt bli aktuellt att ta ställning till komplicerade händelseförlopp samt mer eller mindre omfattade utredningsmaterial och bevisning. Ett helt och hållet skriftligt förfarande hos en förvaltningsmyndighet kan då vara en nackdel för den enskilde. Eftersom det dessutom är fråga om att påföra höga sanktionsavgifter synes ett kontradiktoriskt förfarande i domstol vara mer lämpligt.
En annan aspekt som enligt regeringens mening bör vägas in i lämplighetsbedömningen är om det kan finnas en risk, verklig eller upplevd, för konflikter mellan en förvaltningsmyndighets olika uppgifter. En myndighet kan, om lagstiftningen innehåller ett bemyndigande, upprätta kompletterande föreskrifter och riktlinjer som sedan används vid myndighetens tillsyn, utredande verksamhet och i rollen som beslutsfattare vid ett ingripande med sanktioner. För förtroendet för hela processen är det därför av vikt att det finns tydliga regler om att den utredande verksamheten och beslutsfattandet inte sammanblandas, och att det för alla också står klart att så inte sker.
Sammantaget anser regeringen att det finns övervägande skäl som talar för att prövningen av sanktioner mot fysiska personer för ett instituts överträdelser bör ske i domstol och inte hos förvaltningsmyndighet.
Kompetens och sakkunskap inom ett specialområde kan naturligtvis också påverka bedömningen av om det är lämpligt att låta en förvaltningsmyndighet fatta det första rättsligt bindande beslutet. Myndighetens beslutsfattande kan antas få större genomslag i den verksamhet som tillsynen avser och bli vägledande. En väl fungerande tillsyn av de finansiella marknaderna förutsätter dessutom en handläggnings- och beslutsordning som möjliggör en effektiv tillämpning av reglerna. Genom förfarandet måste åtgärder kunna vidtas inom rimlig tid efter att en regelöverträdelse har upptäckts, annars är sanktionerna inte effektiva. En ordning där Finansinspektionen alltid måste ansöka hos
domstol för att få påförandet av en sanktion prövat kan riskera att försena ett beslut om sanktioner.
Ett alternativ till angivna beslutsordningar är den modell som föreslås i promemorian där Finansinspektionen ges möjlighet att utfärda ett sanktionsföreläggande men, för det fall ett sådant inte godtas, måste ansöka hos domstol om att sanktion ska utdömas. I de fall ett sanktionsföreläggande godtas av den fysiska personen i fråga motverkas inte det angivna effektivitetssyftet. För den enskilde är skillnaden mellan ett bindande beslut och ett sanktionsföreläggande som inte godtas, att passivitet i det förra fallet innebär att beslutet blir gällande, och i det senare att en domstolsprövning måste ske.
Regeringen anser att det genom ett förfarande med sanktionsföreläggande går att kombinera fördelarna med att kunna använda domstolarnas process för bevisföring med det snabbare förfarande som ett beslut av Finansinspektionen innebär. Den kompetens om finansmarknaden som finns hos Finansinspektionen kommer till sin rätt, och på samma sätt som när bindande beslut fattas kan inspektionen utforma rättsbildande praxis. En ordning med sanktionsföreläggande är därför att föredra när det gäller överträdelseärenden mot fysiska personer i företagens ledningsorgan. Därmed är prövning i domstol nödvändig enbart i de fall då ett sådant föreläggande inte godtas.
Det beskrivna förfarandet med ett inledande sanktionsföreläggande finns dessutom redan i dag inom konkurrens- och arbetsmiljölagstiftningen (jfr 3 kap. 16 § konkurrenslagen [2008:579] och 8 kap. 6 a § arbetsmiljölagen [1977:1160]) och kan sägas utgöra ett mellanting av domstols- och förvaltningsmyndighetsbeslut.
Mot bakgrund av vad som nu anförs anser regeringen vid en sammantagen bedömning att ingripanden mot fysiska personer för instituts överträdelser bör prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande som, om det godkänns, blir att jämställa med en lagakraftvunnen dom.
Finansinspektionen beslutar i dag om ingripande mot den som driver verksamhet utan tillstånd och mot ägare som underlåter att till inspektionen anmäla ett förvärv eller en avyttring av ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut, ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation enligt 14 kap. 6 § och 15 kap. 18 § LBF samt 24 kap. 7 § och 25 kap. 17 § LVM. Enligt regeringens bedömning saknas skäl att ändra den beslutsordning som finns i gällande rätt och Finansinspektionen bör således även fortsättningsvis besluta om sanktioner i dessa fall.
Förfarandet med sanktionsföreläggande och dess innehåll
Ett sanktionsföreläggande måste innehålla vissa uppgifter för att kunna identifiera överträdelsen och avgränsa den mot andra förfaranden. I likhet med vad som gäller för ett strafföreläggande enligt 48 kap. 6 § rättegångsbalken bör föreläggandet innehålla uppgift om den fysiska person som föreläggandet avser, överträdelsen och de omständigheter som är nödvändiga för att känneteckna den, de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen samt den sanktion som föreläggs personen. Några ytterligare krav på innehållet i föreläggandet behöver inte ställas.
Vidare anser regeringen att ett föreläggande bör bli aktuellt först sedan omständigheterna kring överträdelsen har utretts av Finansinspektionen inom ramen för ett överträdelseärende och personen i fråga har fått möjlighet att ta del av utredningen i ärendet. Först vid den tidpunkten kan ställning tas till sanktionen och en bedömning göras av vilka konsekvenser en domstolsprövning skulle kunna innebära (jfr prop. 2007/08:135 s. 88).
För att undvika att Finansinspektionen ansöker om sanktion hos domstol måste personen i fråga, inom den tid som inspektionen bestämmer, skriftligen godkänna ett ingripande som är bestämt till tid eller belopp. Om den som sanktionsföreläggandet riktas mot framför invändningar mot sanktionen eller om denne inte svarar inom utsatt tid, bör Finansinspektionen ta ställning till huruvida en ansökan om att sanktion ska beslutas bör ges in till domstol. Den som framför invändning mot sanktionen eller inte besvarar ett föreläggande kan därmed inte åläggas en sanktion utan att frågan prövats av domstol. Huvudregeln bör enligt regeringen vara att Finansinspektionen ska ansöka om sanktion hos domstol om förutsättningarna för detta föreligger. Det är dock möjligt att ett sakligt och relevant bestridande med anledning av ett utfärdat föreläggande skulle kunna leda till att saken kommer i en annan dager. Finansinspektionen bör i sådana fall bedöma om förutsättningarna för en sanktion fortfarande föreligger eller om en lindrigare form av ingripande bör komma i fråga och i så fall helt avstå från att ge in en ansökan till domstol alternativt utfärda ett nytt föreläggande med den lindrigare sanktionen.
Ett godkännande efter den i sanktionsföreläggandet utsatta tiden bör enligt regeringens mening sakna verkan. Det finns i och för sig inget som hindrar Finansinspektionen från att utfärda ett nytt sanktionsföreläggande om personen i fråga inte har godkänt det första föreläggandet inom föreskriven tid. I så fall bör det emellertid inte vara fråga om någon ändring till annat slag av sanktion eller ändring av en sanktionsavgifts storlek, och det bör enligt regeringens mening endast komma i fråga i rena undantagssituationer.
Rent formellt är Finansinspektionen inte bunden av den sanktion som angetts i ett föreläggande som inte har godkänts. Utgångspunkten bör dock vara att inspektionen vid tiden för föreläggandet gör en noggrann bedömning av vad som är en rimlig sanktion i det aktuella fallet. Den bedömningen borde normalt inte ändras för att föreläggandet inte godkänns. Den sanktion som Finansinspektionen ansöker om hos domstol bör således normalt vara densamma som angetts i föreläggandet.
Lagrådet påpekar att det finns skäl att i detta hänseende skilja mellan ändringar till den enskildes förmån och ändringar till dennes nackdel. I förarbetena till reglerna om avgiftsföreläggande i 3 kap. konkurrenslagen anges att en grundläggande förutsättning för ett system med avgiftsföreläggande är att det tillgodoser rimliga krav på rättssäkerhet och det betonas att företag som väljer ett domstolsförfarande framför ett avgiftsföreläggande inte bör missgynnas genom att riskera att betala högre konkurrensskadeavgift än vad som skulle ha blivit fallet om ett föreläggande hade godkänts (se prop. 2007/08:135 s 88 f.). Lagrådet anser att samma princip bör gälla för de nu föreslagna sanktionsavgifterna.
Regeringen delar Lagrådets bedömning i denna del. Även om Finansinspektionen inte formellt är förhindrad att i domstol ansöka om en strängare sanktion än den som angetts i sanktionsföreläggandet, anser regeringen att starka rättssäkerhetsskäl talar för att så inte bör ske.
Ett godkänt föreläggande bör kunna verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser såsom en lagakraftvunnen dom.
Val av domstol
Finansinspektionens beslut om sanktioner vid överträdelser av de skyldigheter som följer av LBF och LVM överklagas enligt gällande rätt till allmän förvaltningsdomstol. Även enligt annan finansmarknadsrättslig lagstiftning överklagas Finansinspektionens beslut om ingripanden till allmän förvaltningsdomstol. En sådan instansordning gäller vanligtvis även utanför finansmarknadsområdet vid överklagande av en förvaltningsmyndighets beslut om administrativa sanktioner.
I promemorian föreslås att prövningen av sanktioner mot fysiska personer ska ske i allmän domstol. Det motiveras bl.a. med att processen i allmän domstol präglas av muntlighets-, omedelbarhets- och koncentrationsprinciperna, vilket innebär att förfarandet i allmän domstol alltså kännetecknas av att processmaterialet ska läggas fram muntligen, att domen ska grundas på vad som förekommit vid huvudförhandlingen och att huvudförhandlingen så långt som möjligt ska fortgå i ett sammanhang. Ett sådant förfarande är enligt promemorian viktigt då det i nu aktuella ärenden synes kunna bli aktuellt med muntlig bevisning och det är fysiska personer som är föremål för prövning. Som ytterligare skäl för en prövning i allmän domstol anförs i promemorian att de maximala sanktionsavgifterna är mycket höga och sanktionen bl.a. därför kan jämföras med en brottspåföljd.
Hos remissinstanserna finns olika uppfattningar om vilken domstol, allmän domstol eller allmän förvaltningsdomstol, som är mest lämpad att pröva sanktioner mot fysiska personer.
I valet mellan allmän domstol och allmän förvaltningsdomstol gör regeringen följande bedömning.
Regeringen anser att en prövning av ett och samma otillåtna agerande i både allmän domstol och allmän förvaltningsdomstol bör undvikas. Ett sådant förfarande kan, förutom vissa handläggningsproblem, även komma att medföra att ett beslut om sanktioner mot den fysiska personen försenas, eftersom ett sådant beslut är beroende av huruvida institutet har gjort sig skyldigt till en allvarlig överträdelse eller inte. Ett förfarande som innebär en handläggning av frågorna i samma domstol torde dessutom minska risken för kompetenskonflikter som kan uppstå vid handläggning av likartade mål i olika domstolar samt ge bättre förutsättningar för att samtidigt eller i nära anslutning till varandra kunna pröva sanktioner mot fysiska och juridiska personer för samma överträdelse.
Det synes visserligen förhållandevis sällan bli aktuellt med ansvar för fysiska personer för institutetens överträdelser men det är uppenbart att samordningsfördelar kan vinnas genom att båda sanktionsfrågorna prövas av samma domstol. Enligt regeringens bedömning innebär ett förfarande som medger en gemensam handläggning av frågorna en
minskad risk för utdragna processer där olika domstolar kommer fram till olika resultat och en sådan ordning torde gynna rättssäkerheten och medföra processekonomiska fördelar, för såväl den enskilde som det allmänna.
Historiskt har processordningen för förvaltningsdomstolar skilt sig från den i allmänna domstolar genom att den vanligtvis har varit en enpartsprocess. Sedan 1996 är dock även förvaltningsprocessen helt kontradiktorisk. Utrymmet för den s.k. muntlighetsprincipen är visserligen större i processerna vid allmän domstol än vid allmän förvaltningsdomstol, men utvecklingen har på senare tid medfört att förhandlingar i de båda domstolsslagen även i detta avseende har närmat sig varandra. Det finns i dag goda möjligheterna till muntlig förhandling även i allmän förvaltningsdomstol. Det är inte heller något främmande för allmän förvaltningsdomstol att pröva subjektiva rekvisit. En sådan prövning sker exempelvis i mål om företrädaransvar enligt skatteförfarandelagen.
Regeringen anser således att de skäl som anförts i promemorian samt av vissa remissinstanser som stöd för att prövningen bör ske i allmän domstol inte har sådan tyngd att de överväger fördelarna med att låta prövningen ske i allmän förvaltningsdomstol.
Vid en helhetsbedömning finner regeringen således att frågan om påförande av sanktioner för fysiska personer i företagens ledningsorgan bör prövas i allmän förvaltningsdomstol, i de fall ett sanktionsföreläggande inte har godkänts.
Mot bakgrund av det som anförs ovan om fördelarna med en sammanhållen domstolsprocess anser regeringen vidare att ansökan bör ske hos den förvaltningsrätt där Finansinspektionens beslut om ingripande mot institutet för samma överträdelse kan överklagas, dvs. i dag Förvaltningsrätten i Stockholm. Regeringen delar den uppfattning som förs fram av ett stort antal remissinstanser att förutsättningar bör ges för att handläggningen av prövningen mot institutet och mot dess ledning för samma överträdelse bör kunna ske i ett sammanhang vid samma förvaltningsrätt. Genom att förlägga prövningen av sanktioner mot fysiska personer i institutens ledning till samma förvaltningsrätt som har att pröva institutets överträdelse tas även den kompetens tillvara som redan finns hos Förvaltningsrätten i Stockholm att pröva överträdelser av regelverket på finansmarknadsområdet.
Handläggningen i domstol
I promemorian hänvisas som skäl till varför prövningen av sanktioner mot fysiska personer bör ske i allmän domstol bl.a. till muntlighetsprincipen. Förvaltningsrätten i Stockholm påpekar med anledning av detta att det i allmän förvaltningsdomstol i måltyper av liknande karaktär, t.ex. i mål om företrädaransvar enligt skatteförfarandelagen, finns en reglerad rätt till muntlig förhandling. Regeringen bedömer att ett förfarande med muntlig förhandling många gånger kan gagna utredningen i ett mål och förbättra förutsättningarna för att ett beslut blir riktigt. Enligt 9 § tredje stycket förvaltningsprocesslagen ska muntlig förhandling hållas i kammarrätt och förvaltningsrätt, om enskild som för talan i målet begär det och förhandlingen ej är obehövlig och ej heller särskilda skäl talar emot det. Gällande bestämmelser om muntlig förhandling i allmän
förvaltningsdomstol, ger således redan i dag en generös rätt till muntlig förhandling. Regeringen anser därför inte att det är nödvändigt att föra in en ordning med en ovillkorlig rätt till muntlig förhandling liknande den som finns i mål om företrädaransvar, utan bedömer att befintliga möjligheter att begära muntlig förhandling tillgodoser högt ställda krav på rättssäkerhet.
Stockholms tingsrätt föreslår att nu aktuella mål bör hanteras med förtur i förvaltningsdomstol. Regeringen kan dock konstatera att de måltyper som i allmän förvaltningsdomstol ska hanteras skyndsamt i princip avser olika typer av frihetsberövande (t.ex. lagen [1988:870] om vård av missbrukare i vissa fall, lagen [1990:52] med särskilda bestämmelser om vård av unga, lagen [1991:1128] om psykiatrisk tvångsvård och lagen [1991:1129] om rättspsykiatrisk vård). Regeringen finner inte skäl att föreslå en sådan ordning för nu aktuella mål.
Enligt det förfarande som föreslås i denna proposition bör frågan om sanktioner för fysiska personer för instituts överträdelser prövas av allmän förvaltningsdomstol. Enligt LBF och LVM krävs utan undantag prövningstillstånd vid överklagande till kammarrätten. Regeringen anser att det inte finns skäl att göra någon annan bedömning beträffande mål om sanktioner för fysiska personer. Även i dessa fall bör det således gälla krav på prövningstillstånd vid överklagande till kammarrätten.
Hänvisningar till S4-7
4.8. Preskription och verkställighet
Regeringens förslag: En sanktion mot en fysisk person för ett instituts överträdelser får beslutas bara om den som sanktionen riktas mot har delgetts sanktionsföreläggande inom två år från det att överträdelsen ägde rum.
Bestämmelserna om betalning och preskription i lagen om bank- och finansieringsrörelse och lagen om värdepappersmarknaden ska också omfatta godkända sanktionsförelägganden.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Promemorians förslag innebär dock att en sanktion mot en fysisk person för ett instituts överträdelser får beslutas bara om den som sanktionen riktas mot har delgetts sanktionsföreläggande eller ansökan hos domstol inom två år från det att överträdelsen ägde rum.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Kammarrätten i Stockholm, Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet och Finansinspektionen invänder att den föreslagna preskriptionsbestämmelsen kan utgöra ett incitament att dra ut på sanktionsärendet mot institutet. Finansinspektionen anser att det bör klargöras att den tidpunkt som ska utgöra utgångspunkt för preskriptionstiden är delgivningen av sanktionsföreläggandet.
Skälen för regeringens förslag: Kapitaltäckningsdirektivet behandlar inte frågor om preskription och verkställighet. Enligt t.ex. 6 kap. 3 b § lagen om handel med finansiella instrument och 8 § lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning får beslut om att ta ut en särskild avgift eller sanktionsavgift bara meddelas om den berörda personen har delgetts en upplysning om detta inom viss tid efter det att
överträdelsen skett. På motsvarande sätt bör en tidsfrist bestämmas i fråga om regelöverträdelser av LBF, LVM eller tillsynsförordningen, för sanktioner mot styrelseledamöter och verkställande direktör för ett instituts överträdelser. Den tid om två år som föreslås i promemorian och som även överensstämmer med vad som anges i de nämnda lagarna för vissa fall av överträdelser framstår enligt regeringen som väl avvägd. Den invändning som Kammarrätten i Stockholm, Juridiska fakulteten vid
Stockholms universitet och Finansinspektionen gör om att tvåårsfristen kan förefalla något kort samt utgöra ett incitament att dra ut på sanktionsärendet mot institutet, är enligt regeringens mening inte längre lika relevant eftersom regeringens förslag innebär att båda sanktionsärendena ska prövas i allmän förvaltningsdomstol och det således finns goda möjligheter för att prövningen av den juridiska och fysiska personens ansvar kan göras samtidigt eller i nära anslutning till varandra.
Regeringen delar Finansinspektionens uppfattning om att tidpunkten för när preskription inträder bör preciseras samt att den bör utgöras av tidpunkten för delgivningen av sanktionsföreläggandet. Beslut om sanktion för en överträdelse av LBF, LVM eller tillsynsförordningen bör således få meddelas bara om den berörda personen inom två år från det att överträdelsen ägde rum har delgetts sanktionsföreläggande.
När det gäller frågor om betalning och verkställighet finns i LBF i dag bestämmelser om att en sanktionsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet samt att ett sådant beslut får verkställas utan föregående dom eller utslag (se 15 kap. 11 och 12 §§). Liknande bestämmelser finns i LVM (25 kap. 25 och 26 §§). Innebörden av dessa bestämmelser tillsammans med en föreskrift om verkställighet är att det inte krävs något domstolsavgörande för att driva in avgiften om den är obetald och förfallen till betalning (se 3 kap. 1 § första stycket 6 utsökningsbalken). Verkställighet får därmed ske enligt utsökningsbalkens bestämmelser. Vidare faller en sanktionsavgift som påförts bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft (15 kap. 14 § LBF och 25 kap. 28 § LVM).
Enligt regeringens mening bör bestämmelserna om betalning och preskription i LBF och LVM även gälla för sanktioner mot fysiska personer i ledningen av ett kreditinstitut och värdepappersbolag. Dessa bestämmelser, som i dag omfattar beslut (inklusive allmän förvaltningsdomstols avgörande) behöver med anledning därav ändras så att det uttryckligen framgår att de även omfattar godkända sanktionsförelägganden.
Hänvisningar till S4-8
4.9. Överklagande
Regeringens förslag: Finansinspektionens beslut om sanktionsföreläggande får inte överklagas.
Regeringens bedömning: Det finns inom ramen för gällande rätt möjlighet att undanröja ett godkänt sanktionsföreläggande enligt bestämmelserna om resning.
Promemorians förslag avviker från regeringens förslag och bedömning eftersom det i promemorian föreslås att ett sanktionsföreläggande ska kunna undanröjas på motsvarande sätt som ett strafföreläggande enligt rättegångsbalkens regler.
Remissinstanserna tillstyrker promemorians förslag eller har inget att invända mot det.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Finansinspektionen prövar frågor om sanktioner för fysiska personer för instituts överträdelser genom sanktionsföreläggande. Ett sådant beslut bör enligt regeringen inte kunna överklagas.
En fråga som då uppkommer är hur man ska hantera godkända sanktionsärenden som visar sig vara felaktiga. Promemorians förslag innebär att ett sanktionsföreläggande ska kunna undanröjas på motsvarande sätt som ett strafföreläggande enligt rättegångsbalkens regler (59 kap. 6 § första stycket rättegångsbalken). Promemorians förslag bygger dock på att de överträdelseärenden, i vilka ett sanktionsföreläggande inte godtagits, prövas av allmän domstol. Med en modell där ansökan i stället görs hos allmän förvaltningsdomstol är en sådan ordning inte lämplig enligt regeringen.
Regeringen gör däremot bedömningen att det enligt gällande rätt finns en möjlighet att undanröja sådana förelägganden genom beslut om resning. Förutsättningarna för att bevilja resning regleras i 37 b § förvaltningsprocesslagen. Av bestämmelsen följer att resning får beviljas om det på grund av något särskilt förhållande finns synnerliga skäl att pröva saken på nytt. I förarbetena uttalas att resning kan begäras i en mängd olika fall, och att även t.ex. beslut som inte kan överklagas utan omedelbart vinner laga kraft ansetts kunna bli föremål för resning (prop. 1994/95:27 s. 165).
Lagrådet gör dock bedömningen att det bör övervägas att införa en bestämmelse av det slag som föreslogs i promemorian. Anledningen till detta är att resningsinstitutet skiljer sig från modellen med undanröjande som ges i 59 kap. 6 § rättegångsbalken. En första skillnad är att resningsinstitutet inte torde ge möjligheter till undanröjande i alla de situationer där så skulle kunna ske med en tillämpning av promemorians förslag. En annan skillnad är att det vid tillämpning av resningsinstitutet torde kunna förekomma att den som sanktionen riktas mot får åläggas att betala en högre avgift, något som inte skulle bli fallet med den reglering som föreslogs i promemorian.
Regeringen noterar de skillnader som Lagrådet påpekar. Regeringen konstaterar dock att det för de sanktionsförelägganden som i dag prövas av allmän förvaltningsdomstol, t.ex. avgiftsförelägganden på arbetsmiljöområdet, saknas en möjlighet till undanröjande. Ett införande av en sådan bestämmelse som föreslås i promemorian skulle således innebära att det införs ett nytt förfarande i de allmänna förvaltningsdomstolarna. Regeringen gör vidare bedömningen att resningsinstitutet, för det fåtal fall det kan tänkas bli frågan om, får anses ge ett tillräckligt skydd för den fysiska personen. Vid en sammantagen bedömning finner regeringen att det inom ramen för detta lagstiftningsärende inte bör införas en möjlighet till undanröjande av sanktionsförelägganden.
Genom att ett godkänt sanktionsföreläggande är slutligen avgjort av Finansinspektionen är det enligt 8 § 3 lagen (1971:289) om allmänna
förvaltningsdomstolar kammarrätten som prövar resningsansökan. Kammarrättens beslut kan därefter överklagas till Högsta förvaltningsdomstolen där det krävs prövningstillstånd (33 och 35 §§förvaltningsprocesslagen).
Hänvisningar till S4-9
- Prop. 2014/15:57: Avsnitt 8, Författningskommentar till 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
5. Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: Lagändringarna ska träda i kraft den 1 maj 2015.
Äldre bestämmelser ska fortfarande gälla för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
Promemorians förslag behandlar inte frågan. Remissinstanserna tar inte upp frågan. Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 162 i kapitaltäckningsdirektivet ska medlemsstaterna senast den 31 december 2013 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa direktivet. Bestämmelserna ska tillämpas fr.o.m. den 1 januari 2014.
Det har inte varit möjligt att genomföra direktivets samtliga bestämmelser i svensk rätt inom den i direktivet föreskrivna tidsfristen. Det är därför angeläget att ett fullständigt genomförande av direktivet kan ske så snart som möjligt. De nu föreslagna lagändringarna bör därför träda i kraft så snart det är möjligt, vilket bedöms vara den 1 maj 2015. Äldre bestämmelser ska fortfarande gälla för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
6. Förslagets konsekvenser
Av de nya reglerna i kapitaltäckningsdirektivet följer att administrativa sanktioner ska kunna beslutas mot fysiska personer.
Genomförandet av direktivet i fråga om nya krav för beslut om sanktioner för fysiska personer medför ett visst merarbete för Finansinspektionen. Finansinspektionen har i enlighet med förslag i budgetpropositionerna för 2012 och 2014 tillförts ökade resurser bl.a. för att stärka arbetet med regelverken och utvidga tillsynen. Regeringen bedömer att merkostnaderna för Finansinspektionen med anledningen av tillämpningen av nu aktuella regler ska hanteras inom för myndigheten befintliga ramar.
Eftersom Finansinspektionens beslut avseende fysiska personer i vissa fall kan överklagas samt att de nya reglerna även innebär att inspektionen i vissa fall kommer att ansöka om sanktioner direkt i domstol, kan reglerna komma att medföra en ökning av antalet mål hos allmän förvaltningsdomstol. Det bedöms dock endast röra sig om ett mindre antal mål. Domstolsverket bedömer att den ökade måltillströmningen
kommer att kunna hanteras inom befintliga budgetramar. Regeringens bedömning är således att de budgetära konsekvenserna för domstolarna hanteras inom de befintliga budgetramarna.
De förändrade sanktionsreglerna bedöms inte öka den administrativa bördan för instituten. Regelrådet bedömer att förslagen endast medför begränsade effekter för företag.
7. Författningskommentar
7.1. Förslaget till lag om ändring i lagen (1971:289) om allmänna förvaltningsdomstolar
2 §
Andra stycket tas bort. Stycket innehåller en hänvisning till en äldre forumregel i LBF och försäkringsrörelselagen (2010:2043). Denna forumregel innebar att Högsta förvaltningsdomstolen skulle pröva dröjsmålstalan i vissa regeringsärenden. Forumregeln togs bort från LBF och försäkringsrörelselagen år 2013 (se prop. 2012/13:95). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
7.2. Förslaget till lag om ändring i lagen (1996:1006) om anmälningsplikt avseende viss finansiell verksamhet
3 §
Ändringen i andra stycket är en följd av att numreringen av punkterna i 1 kap. 5 § LBF har ändrats (se prop. 2013/14:228, SFS 2014:982). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
7.3. Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
1 kap.
5 a §
Ändringen i första stycket är en följd av att numreringen av punkterna i 5 § har ändrats (se prop. 2013/14:228, SFS 2014:982). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
14 kap.
7 a §
Paragrafen genomför artikel 66.2 c–66.2 e i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen är ny och avser den som förvärvar, ökar, avyttrar eller minskar ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i ett kreditinstitut utan att anmäla detta till Finansinspektionen. Bestämmelsen innebär att
Finansinspektionens ingripandemöjligheter utvidgas i förhållande till den som inte fullgör sina skyldigheter att ansöka om tillstånd eller underrätta inspektionen om kvalificerade innehav. Förutom de ingripandemöjligheter som finns i 6 och 7 §§ får Finansinspektionen besluta om sanktionsavgifter för en ägare som inte följer bestämmelserna i 1 eller 3 §.
Övervägandena finns i avsnitt 4.5.
15 kap.
1 a §
Paragrafen genomför artiklarna 65.2, 67.1, 67.2 d, 67.2 f och 67.2 g i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen är ny. Nuvarande 1 a § får en ny beteckning, 1 b §. I paragrafen anges när Finansinspektionen får vidta olika typer av ingripanden mot fysiska personer som ingår i ett kreditinstituts ledning. Med kreditinstitut avses i denna lag banker, kreditmarknadsbolag och kreditmarknadsföreningar.
I första stycket definieras den personkrets som kan bli föremål för ingripande, nämligen en styrelseledamot i kreditinstitutet, kreditinstitutets verkställande direktör eller ersättare för någon av dem. I stycket görs även en uppräkning av de överträdelser som ska kunna föranleda ingripande. Uppräkningen motsvarar de överträdelser som anges i artikel 67.1 a–67.1 p i kapitaltäckningsdirektivet.
I andra stycket behandlas situationen då en styrelseledamot eller verkställande direktör i kreditinstitutet, eller en ersättare för någon av dem, dessutom är en sådan ägare som avses i 14 kap. 7 a §. I en sådan situation ska punkterna 2 och 3 i första stycket inte gälla för den personen i fråga om det egna innehavet i institutet. Stycket införs på
Lagrådets inrådan för att undvika situationer som innebär en kränkning av rätten i Europakonventionen och EU:s rättighetsstadga att inte belasta sig själv.
I tredje stycket anges vilka förutsättningar som gäller för ingripande enligt första stycket. Ett ingripande ska ske endast om kreditinstitutets överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
I fjärde stycket anges vilka ingripanden som kan bli aktuella för överträdelser enligt första stycket. Ingripande får ske dels genom beslut att personen i fråga under en viss tid, lägst tre år och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett kreditinstitut, eller ersättare för någon av dem, dels genom beslut om sanktionsavgift. Dessa ingripanden får användas tillsammans eller var för sig. Finansinspektionen får utifrån förutsättningarna i varje enskilt fall avgöra vilken eller vilka ingripanden som bör komma i fråga.
Övervägandena finns i avsnitten 4.4 och 4.5.
1 b §
Paragrafen genomför artikel 70 a, 70 b, 70 e och 70 h i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen ersätter nuvarande 1 b § som nu betecknas 1 c §. Paragrafen reglerar vilka hänsyn som ska tas vid valet av sanktion.
Andra stycket ändras på så sätt att det, utöver kreditinstitut, också omfattar fysiska personer. Paragrafen behandlas närmare i författningskommentaren i prop. 2013/14:228 s. 311.
Övervägandena finns i avsnitt 4.6.
1 c §
Paragrafen genomför artikel 70 f och 70 g i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen ersätter nuvarande 1 c § som nu betecknas 1 d §. Paragrafen anger hur ett antal olika faktorer som inte är hänförliga till själva överträdelsen ska inverka på valet av sanktion.
Paragrafen ändras på så sätt att den, utöver kreditinstitut, också omfattar fysiska personer.
Ändringen i andra stycket 2 innebär att det införs en möjlighet att beakta om den fysiska personen ”snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra” sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen. Övriga ändringar i andra stycket är endast redaktionella.
Paragrafen behandlas närmare i författningskommentaren i prop. 2013/14:228 s. 312.
Paragrafen har justerats med beaktande av Lagrådets förslag. Lagrådet förordar emellertid att andra stycket utformas i form av tre alternativa punkter samt att passusen ”sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen” tas bort.
Avsikten med regleringen är dock att punkterna ska vara kumulativa (se prop. 2013/14:228 s. 241 f.). För att i förmildrande riktning kunna beakta omständigheterna i andra stycket ska institutet eller den fysiska personen såväl ha samarbetat med Finansinspektionen på föreskrivet sätt som vidtagit (institutet) eller verkat för (fysiska personen) snabb rättelse. Enligt regeringens mening bör stycket därför inte utformas med tre alternativa punkter. Av detta följer också att passusen ”sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen” inte heller bör tas bort.
Övervägandena finns i avsnitt 4.6.
8 §
Paragrafen ändras på så sätt att det uttryckligen anges att den avser sanktionsavgifter för kreditinstitut. Förklaringen till det är att det införs en ny paragraf, 8 a §, som behandlar sanktionsavgifter för fysiska personer.
8 a §
Paragrafen genomför artiklarna 66.2 d, 66.2 e, 67.2 f och 67.2 g i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen är ny och anger storleken på den högsta sanktionsavgift som får fastställas för en fysisk person.
Övervägandena finns i avsnitt 4.5.
9 §
Paragrafen genomför artikel 70 c och 70 d i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen reglerar vilka hänsyn som ska tas vid fastställandet av sanktionsavgiftens storlek.
Paragrafen ändras på så sätt att den, utöver kreditinstitut, utvidgas till att omfatta också fysiska personer.
Paragrafen behandlas närmare i författningskommentaren i prop. 2013/14:228 s. 313 f.
Övervägandena finns i avsnitt 4.6.
9 a §
Paragrafen är ny och reglerar förfarandet för beslut om sanktioner genom sanktionsföreläggande.
Enligt första stycket ska ingripanden mot en styrelseledamot i kreditinstitutet, kreditinstitutets verkställande direktör eller ersättare för någon av dem, avseende institutets överträdelser enligt 1 a §, prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
I andra stycket anges att ett sanktionsföreläggande innebär att den som bedöms vara ansvarig för en överträdelse föreläggs att inom en viss tid godkänna ett ingripande enligt 1 a § tredje stycket 1 eller 2 som är bestämt till tid eller belopp.
Av tredje stycket framgår att ett godkänt föreläggande gäller som en domstols lagakraftvunna avgörande. Ett godkänt sanktionsföreläggande såvitt avser sanktionsavgift kan därmed verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser.
Övervägandena finns i avsnitt 4.7.
9 b §
Paragrafen är ny och anger de uppgifter som ett sanktionsföreläggande ska innehålla.
För att kunna identifiera en överträdelse och avgränsa den mot andra förfaranden måste ett sanktionsföreläggande innehålla vissa specifika uppgifter. Av första stycket framgår vilka uppgifter som ett sanktionsföreläggande ska innehålla. Bestämmelsen är uppbyggd på liknande sätt som 48 kap. 6 § rättegångsbalken, som avser strafföreläggande.
Enligt andra stycket ska sanktionsföreläggandet även innehålla en upplysning om att en ansökan om sanktion kan komma att ges in till domstol, om personen i fråga inte godkänner föreläggandet inom den tid som Finansinspektionen anger.
Övervägandena finns i avsnitt 4.7.
9 c §
Paragrafen är ny och anger vad som gäller i fråga om domstolsprövning för det fall ett sanktionsföreläggande enligt 9 a § inte godkänts.
Av första stycket framgår att Finansinspektionen får ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktionen ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens eventuella beslut om ingripande mot kreditinstitutet för samma överträdelse.
I andra stycket anges att det krävs prövningstillstånd för överklagande till kammarrätten.
Övervägandena finns i avsnitt 4.7.
9 d §
Paragrafen är ny och utgör en preskriptionsbestämmelse för sanktioner mot fysiska personer för kreditinstitutets överträdelser.
Paragrafen innebär att en sanktion för en överträdelse enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
Övervägandena finns i avsnitt 4.8.
11 §
Paragrafen ändras på så sätt att den utvidgas till att omfatta också sanktionsförelägganden.
Övriga ändringar är endast språkliga. Övervägandena finns i avsnitt 4.8.
14 §
Paragrafen ändras på så sätt att den utvidgas till att gälla även för sanktionsförelägganden.
Övriga ändringar är endast språkliga. Övervägandena finns i avsnitt 4.8.
18 §
Paragrafen genomför artikel 66.2 c–66.2 e i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen avser Finansinspektionens möjligheter att ingripa mot den som driver tillståndspliktig verksamhet utan att vara berättigad till det.
I det nya andra stycket utökas inspektionens möjligheter att ingripa genom en möjlighet att besluta om sanktionsavgift.
Övriga ändringar är endast språkliga. Övervägandena finns i avsnitt 4.5.
17 kap.
1 §
Ändringarna i första stycket innebär att en hänvisning till den nya bestämmelsen om sanktionsföreläggande i 15 kap. 9 a § införs. Hänvisningen till 15 kap. 18 § andra stycket ändras till 18 § tredje stycket, vilket endast är en följdändring.
Övriga ändringar är endast språkliga. Övervägandena finns i avsnitt 4.9.
7.4. Förslaget till lag om ändring i lagen (2004:299) om inlåningsverksamhet
6 §
Ändringen i andra stycket är en följd av att numreringen av punkterna i 1 kap. 5 § LBF har ändrats (se prop. 2013/14:228, SFS 2014:982). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
7.5. Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
24 kap.
8 a §
Paragrafen genomför artikel 66.2 c–66.2 e i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen är ny och motsvarar 14 kap. 7 a § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
25 kap.
1 a §
Paragrafen genomför artiklarna 65.2, 67.1, 67.2 d, 67.2 f och 67.2 g i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen är ny. Nuvarande 1 a § får en ny beteckning, 1 b §. Ändringarna motsvarar den nya lydelsen av 15 kap. 1 a § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Paragrafen gäller endast fysiska personer i värdepappersbolag.
1 b §
Paragrafen genomför artikel 70 a, 70 b, 70 e och 70 h i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen ersätter nuvarande 1 b § som nu betecknas 1 c §. Ändringarna motsvarar ändringarna i 15 kap. 1 b § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
1 c §
Paragrafen genomför artikel 70 f och 70 g i kapitaltäckningsdirektivet.
Paragrafen ersätter nuvarande 1 c § som nu betecknas 1 d §. Ändringarna motsvarar ändringarna i 15 kap. 1 c § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
9 §
Paragrafen ändras på så sätt att det uttryckligen anges att den avser sanktionsavgifter för ett svensk värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation. Anledningen till detta är att det införs en ny paragraf, 9 a §, som behandlar sanktionsavgifter för fysiska personer.
9 a §
Paragrafen är ny och motsvarar 15 kap. 8 a § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Paragrafen avser endast fysiska personer i värdepappersbolag.
10 §
Ändringarna motsvarar ändringarna i 15 kap. 9 § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
10 a §
10 b §
Paragrafen är ny och motsvarar 15 kap. 9 b § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
10 c §
Paragrafen är ny och motsvarar 15 kap. 9 c § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
10 d §
Paragrafen är ny och motsvarar 15 kap. 9 d § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
17 §
Paragrafens fjärde stycke är nytt och motsvarar ändringarna i 15 kap. 18 § andra stycket LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Fjärde stycket omfattar, till skillnad från första stycket, enbart någon som driver värdepappersrörelse.
Övriga ändringar är endast språkliga.
25 §
Ändringarna i paragrafen motsvarar ändringarna i 15 kap. 11 § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
28 §
Ändringarna i paragrafen motsvarar ändringarna i 15 kap. 14 § LBF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
26 kap.
1 §
Ändringen i första stycket innebär att en hänvisning till den nya bestämmelsen om sanktionsföreläggande i 25 kap. 10 a § införs.
Övriga ändringar är endast språkliga.
7.6. Förslaget till lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
6 kap.
5 §
Ändringen i tredje stycket är en följd av att numreringen av punkterna i 1 kap. 5 § LBF har ändrats (se prop. 2013/14:228, SFS 2014:982). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
7.7. Förslaget till lag om ändring i lagen (2010:751) om betaltjänster
1 kap.
4 §
Ändringarna i punkterna 18 och 25 är en följd av att numreringen av punkterna i 1 kap. 5 § LBF har ändrats (se prop. 2013/14:228, SFS 2014:982). Av förbiseende gjordes inte denna följdändring i samband därmed.
7.8. Förslaget till lag om ändring i lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag
1 kap.
3 §
Ändringen är en följd av att hänvisningen i paragrafen till 6 kap. 9 och 11 §§ rätteligen ska vara till 6 kap. 10 och 12 §§ (se prop. 2013/14:228).
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
75
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2013/36/EU
av den 26 juni 2013
om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och
värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv
2006/48/EG och 2006/49/EG
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions
sätt, särskilt artikel 53.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natio
nella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av
den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verk
samhet i kreditinstitut ( 2 ) och Europaparlamentets och
rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om
kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut ( 3 )
har ändrats avsevärt vid flera tillfällen. Många av bestäm
melserna i direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG är
tillämpliga på både kreditinstitut och värdepappersföre
tag. För att öka tydligheten och se till att dessa bestäm
melser tillämpas på ett enhetligt sätt bör de samlas i nya
lagstiftningsakter som ska tillämpas på både kreditinstitut
och värdepappersföretag, nämligen det här direktivet och
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
575/2013 av den 26 juni 2013 ( 4 ). För att bli mer till
gängliga, bör bestämmelserna i bilagorna till direktiven
2006/48/EG och 2006/49/EG ingå i den normativa delen
av det här direktivet och av den förordningen.
(2)
Detta direktiv bör bland annat innehålla bestämmelser
om auktorisation att bedriva verksamhet, förvärv av kva
lificerade innehav, utövande av etableringsfriheten och
friheten att tillhandahålla tjänster, vilka befogenheter till
synsmyndigheterna har i hem- respektive värdmedlems
staten samt bestämmelserna om startkapital och om till
synen av kreditinstitut och värdepappersföretag. Detta
direktivs huvudsakliga mål och syfte är att samordna
nationella bestämmelser om behörigheten att utöva verk
samhet i kreditinstitut och värdepappersföretag samt de
ras styrningsformer och tillsynsramar. Direktiven
2006/48/EG och 2006/49/EG innehåller även tillsyns
krav för kreditinstitut och värdepappersföretag. Dessa
krav bör ingå i förordning (EU) nr 575/2013, som fast
ställer enhetliga och direkt tillämpliga tillsynskrav för
kreditinstitut och värdepappersföretag, eftersom sådana
krav är nära förbundna med de finansiella marknadernas
funktion när det gäller en rad tillgångar som innehas av
kreditinstitut och värdepappersföretag. Detta direktiv bör
läsas i förening med förordning (EU) nr 575/2013 och
bör, tillsammans med den förordningen, utgöra den rätts
liga ram som styr bankverksamheten, tillsynsramarna och
tillsynsreglerna för kreditinstitut och värdepappersföretag.
(3)
De allmänna tillsynskrav som fastställs i förordning (EU)
nr 575/2013 kompletteras med individuella arrangemang
som beslutas av de behöriga myndigheterna på grundval
av deras fortlöpande tillsyn av varje enskilt kreditinstitut
och värdepappersföretag. Dessa olika tillsynsarrangemang
bör bland annat fastställas i detta direktiv, och de behö
riga myndigheterna bör själva få bedöma vilka arrange
mang som bör införas. När det gäller enskilda likviditets
arrangemang bör de behöriga myndigheterna bland annat
ta hänsyn till de principer som fastställs i Europeiska
banktillsynskommitténs riktlinjer om likviditet (Guideli
nes on Liquidity Cost Benefit Allocation) av den 27 okto
ber 2010.
SV
L 176/338
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT C 105, 11.4.2012, s. 1.
( 2 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.
( 3 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201. ( 4 ) Se sidan 1 i detta nummer av EUT.
76
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(4)
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för
finansiella instrument ( 1 ), får värdepappersföretag som är
auktoriserade av de behöriga myndigheterna i hemmed
lemsstaten och står under tillsyn av dessa myndigheter
etablera filialer och fritt tillhandahålla tjänster i andra
medlemsstater. Det direktivet innehåller sålunda bestäm
melser om samordning av de regler som styr auktorisa
tion av och verksamhet i värdepappersföretag. I det di
rektivet fastställs dock varken de belopp som dessa före
tag måste ha som startkapital eller någon gemensam ram
för övervakning av de risker som företagen löper, vilket
bör fastställas i det här direktivet.
(5)
Detta direktiv bör utgöra det grundläggande instrumentet
för fullbordandet av den inre marknaden utifrån såväl
etableringsfriheten för kreditinstitut som friheten för så
dana institut att tillhandahålla finansiella tjänster.
(6)
En väl fungerande inre marknad kräver inte endast lags
tiftning utan även ett nära och regelbundet samarbete
och avsevärt starkare konvergens mellan lagstiftnings-
och tillsynsmetoderna hos medlemsstaternas behöriga
myndigheter.
(7)
Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1093/2010 ( 2 ) inrättades den europeiska tillsynsmyn
digheten (Europeiska bankmyndigheten) (nedan kallad
EBA). Detta direktiv bör beakta EBA:s roll och funktion
enligt den förordningen och de förfaranden som ska
följas när uppgifter tilldelas EBA.
(8)
Med tanke på att EBA i och med detta direktiv och för
ordning (EU) nr 575/2013 får utökade uppgifter, bör
Europaparlamentet, rådet och kommissionen se till att
tillräckliga personella och ekonomiska resurser ställs till
förfogande.
(9)
Som ett första steg mot en bankunion bör en gemensam
tillsynsmekanism se till att unionens politik i fråga om
tillsyn över kreditinstitut genomförs på ett enhetligt och
effektivt sätt, att det enhetliga regelverket för finansiella
tjänster tillämpas på samma sätt med avseende på kredit
institut i alla berörda medlemsstater och att kreditinsti
tuten i fråga omfattas av tillsyn av högsta kvalitet, obe
roende av andra hänsyn som inte rör tillsyn. En gemen
sam tillsynsmekanism är grunden för de följande stegen
mot en bankunion. Detta bekräftar principen att ett in
förande av gemensamma mekanismer för ingripanden
vid en krissituation bör föregås av gemensamma kont
roller för att minska sannolikheten för att sådana meka
nismer behöver användas. Europeiska rådet noterade föl
jande i sina slutsatser av den 14 december 2012: ”Kom
missionen kommer under 2013 att lägga fram ett förslag
om en gemensam rekonstruktionsmekanism för de med
lemsstater som deltar i den gemensamma tillsynsmeka
nismen, så att medlagstiftarna kan behandla det som en
prioritering och det kan antas under Europaparlamentets
innevarande mandatperiod.”. I detta syfte kan integre
ringen av de finansiella ramarna förstärkas ytterligare
genom att det inrättas en gemensam rekonstruktions
mekanism, inbegripet lämpliga och effektiva gemen
samma säkerhetsarrangemang som ska säkerställa att be
slut om rekonstruktion av banker fattas snabbt, opartiskt
och i alla berörda parters intresse.
(10) Överföringen till Europeiska centralbanken (ECB) av till
synsuppgifter för vissa medlemsstater bör vara förenlig
med ramen för det europeiska system för finansiell tillsyn
som inrättades 2010 och dess underliggande mål att
utveckla det enhetliga regelverket och göra tillsynsmeto
derna mer samstämmiga i hela unionen. ECB bör utföra
sina uppgifter med förbehåll för och i överensstämmelse
med relevant primärrätt och sekundärrätt i unionen,
kommissionens beslut i fråga om statligt stöd, konkur
rensregler och koncentrationskontroll samt det enhetliga
regelverk som gäller för alla medlemsstaterna. EBA har
fått i uppgift att utarbeta förslag till tekniska standarder
samt att utfärda riktlinjer och rekommendationer för att
säkerställa samstämmighet i tillsynen och en konsekvent
tillämpning av resultaten av tillsynen inom unionen. ECB
bör inte utföra dessa uppgifter, men bör ha befogenhet
att anta förordningar i enlighet med artikel 132 i för
draget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-för
draget) i överensstämmelse med akter som antagits av
kommissionen på grundval av utkast framtagna av
EBA, och med riktlinjer och rekommendationer i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
(11) EBA:s juridiskt bindande medlingsroll är ett viktigt inslag
för främjande av samordning, en enhetlig tillsyn och en
samstämmig tillsynspraxis. Medling inom ramen för EBA
kan inledas antingen på myndighetens eget initiativ, om
detta särskilt anges, eller på begäran av en eller flera av
de behöriga myndigheter i händelse av oenighet. Detta
direktiv och förordning (EU) nr 575/2013 bör utöka det
antal situationer där EBA får initiera sin juridiskt bin
dande medlingsroll syfte att bidra till en samstämmig
tillsynspraxis. EBA hat inte någon behörighet att ta
egna initiativ till medling när det gäller att utse betydande
filialer och att fastställa tillsynskrav för specifika institut
enligt detta direktiv. För att främja samordningen och
göra tillsynspraxis mer enhetlig på dessa känsliga områ
den bör de behöriga myndigheterna emellertid vid oenig
het kunna använda EBA:s medling i ett tidigt skede av
processen. En sådan EBA-medling i ett tidigt skede bör
bidra till att hitta en lösning för oenigheten.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/339
( 1 ) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
( 2 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
77
(12)
I syfte att skydda sparmedel och för att skapa lika kon
kurrensvillkor mellan kreditinstitut, bör åtgärderna för att
samordna tillsynen över kreditinstitut vara tillämpliga på
samtliga kreditinstitut. Skälig hänsyn bör dock tas till
objektiva skillnader i fråga om institutens stadgar och
till deras ändamål, såsom föreskrivs i nationell lagstift
ning.
(13)
För att säkerställa en välfungerande inre marknad behövs
det en tillsynspraxis och tillsynsbeslut som är öppna,
förutsägbara och harmoniserade, så att det går att driva
affärsverksamhet och styra gränsöverskridande grupper
av kreditinstitut. EBA bör därför förbättra harmonise
ringen av tillsynspraxis. Tillsynsprocesser och tillsyns
beslut bör inte motverka den inre marknadens funktion
med avseende på fritt flöde av kapital. Tillsynskollegierna
bör se till att det finns ett gemensamt och sammanhäng
ande arbetsprogram liksom harmoniserade tillsynsbeslut.
Samarbetet mellan de behöriga myndigheterna i hem-
och värdmedlemsstater bör stärkas genom en högre
grad av öppenhet och informationsutbyte.
(14)
Åtgärderna bör därför ha en så omfattande räckvidd som
möjligt och gälla alla institut vars verksamhet består av
att ta emot återbetalbara medel från allmänheten, genom
insättningar eller i annan form, såsom fortlöpande utgiv
ning av obligationer och andra jämförbara värdepapper,
samt att bevilja kredit för egen räkning. Det bör dock ges
möjlighet till undantag för vissa kreditinstitut på vilka
detta direktiv inte är tillämpligt. Detta direktiv bör inte
påverka tillämpningen av nationell lagstiftning som inne
håller föreskrifter om särskild, kompletterande auktorisa
tion för kreditinstitut att bedriva viss verksamhet eller att
genomföra vissa typer av transaktioner.
(15)
Det är lämpligt att genomföra harmonisering som är
nödvändig och tillräcklig för att säkra ett ömsesidigt er
kännande av system för auktorisering och tillsyn, en har
monisering som möjliggör ett enda tillstånd som erkänns
i hela unionen, och tillämpning av principen att hem
medlemsstaten utövar tillsyn.
(16)
Principerna om ömsesidigt erkännande och hemlandstill
syn innebär att de enskilda medlemsstaternas behöriga
myndigheter inte bör bevilja auktorisation, eller bör åter
kalla auktorisationen när verksamhetsplanen, den geogra
fiska spridningen av verksamheterna eller den faktiskt
utövade verksamheten klart visar att ett kreditinstitut
har valt rättssystemet i en viss medlemsstat i syfte att
undgå de strängare standarder som gäller i en annan
medlemsstat inom vars territorium det bedriver eller
har för avsikt att bedriva sin huvudsakliga verksamhet.
Om detta inte klart framgår, men den största delen av
samtliga tillgångar hos enheter i en bankgrupp är lokali
serade i en annan medlemsstat vars behöriga myndighe
ter har ansvaret för att utöva gruppbaserad tillsyn, bör
ansvaret för att utöva gruppbaserad tillsyn endast ändras
med dessa behöriga myndigheters godkännande.
(17)
De behöriga myndigheterna bör inte bevilja eller upprätt
hålla auktorisation för ett kreditinstitut om det är sanno
likt att de hindras att utöva effektiv tillsyn på grund av
att institutet har nära förbindelser med andra fysiska eller
juridiska personer. De kreditinstitut som redan är aukto
riserade bör också visa de behöriga myndigheterna att
dessa nära förbindelser uppfyller kraven.
(18) Hänvisningen till tillsynsmyndigheternas effektiva ut
förande av tillsynsuppgifterna omfattar gruppbaserad till
syn som bör utövas över ett kreditinstitut eller värdepap
persföretag när unionsrätten föreskriver det. I sådana fall
bör de myndigheter hos vilka auktorisation söks kunna
avgöra vilka myndigheter som är behöriga att utöva
gruppbaserad tillsyn över det kreditinstitutet eller vär
depappersföretaget.
(19)
Kreditinstitut som auktoriserats i en hemmedlemsstat bör
ha tillstånd att inom hela unionen bedriva vissa eller
samtliga verksamheter som anges i förteckningen över
verksamheter som omfattas av ömsesidigt erkännande,
genom etablering av filialer eller genom tillhandahållande
av tjänster.
(20)
Det är lämpligt att göra principen om ömsesidigt erkän
nande tillämplig även på dessa verksamheter när de be
drivs av finansiella institut som är dotterföretag till kre
ditinstitut, förutsatt att sådana dotterföretag omfattas av
den gruppbaserade tillsynen över moderföretagen och
uppfyller vissa bestämda villkor.
(21)
En värdmedlemsstat bör, när etableringsrätten eller frihe
ten att tillhandahålla tjänster utnyttjas, kunna kräva att
specifika bestämmelser i dess nationella lagar och andra
författningar följs av enheter som inte är auktoriserade
som kreditinstitut i hemmedlemsstaten, och med avse
ende på verksamheter som inte anges i förteckningen
över verksamheter som omfattas av ömsesidigt erkännan
de, förutsatt att sådana föreskrifter å ena sidan inte redan
omfattas av förordning (EU) nr 575/2013, står i över
ensstämmelse med unionsrätten och är avsedda att
skydda det allmänna bästa, och å andra sidan att de
ifrågavarande enheter eller verksamheterna inte är under
kastade likvärdiga bestämmelser i nationella lagar och
andra författningar.
(22)
Utöver förordning (EU) nr 575/2013, i vilken det fast
ställs direkt tillämpliga tillsynskrav för kreditinstitut och
värdepappersföretag, bör medlemsstaterna se till att det
inte finns några hinder för att verksamhet som är föremål
för ömsesidigt erkännande kan bedrivas på samma sätt
som i hemmedlemsstaten, förutsatt att verksamheten inte
står i strid med rättsliga bestämmelser till skydd för det
allmänna bästa i värdmedlemsstaten.
SV
L 176/340
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
78
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(23)
De regler som gäller för filialer till kreditinstitut med
huvudkontor i ett tredjeland bör vara likartade i samtliga
medlemsstater. Det är viktigt att se till att sådana regler
inte är gynnsammare än dem som gäller för filialer till
kreditinstitut från en annan medlemsstat. Unionen bör
kunna ingå överenskommelser med tredjeländer om till
lämpning av regler som tillförsäkrar sådana filialer
samma behandling inom hela unionens område. Filialer
till kreditinstitut som är auktoriserade i tredjeländer bör
inte åtnjuta frihet att tillhandahålla tjänster eller frihet att
etablera sig i andra medlemsstater än de medlemsstater
där de är etablerade.
(24)
Avtal bör ingås mellan unionen och tredjeländer så att
den gruppbaserade tillsynen kan utövas över ett så stort
geografiskt område som möjligt.
(25)
Ansvaret för tillsyn av ett kreditinstituts finansiella sund
het, särskilt dess gruppbaserade solvens, bör åvila hem
medlemsstaten. Övervakning av unionens bankgrupper
bör utövas i nära samarbete mellan de behöriga myndig
heterna i hem- och värdmedlemsstaterna.
(26)
Värdmedlemsstaternas behöriga myndigheter bör ha be
fogenhet att från fall till fall utföra kontroller på plats och
inspektioner när det gäller verksamhet i filialer till institut
på deras territorium, och att kräva information från en
filial om dess verksamhet liksom för statistiska ändamål,
informationsändamål eller tillsynsändamål, när värdmed
lemsstaten anser detta relevant med hänsyn till finans
systemets stabilitet.
(27)
Värdmedlemsstaternas behöriga myndigheter bör få in
formation om verksamhet som bedrivs på deras territo
rium. Tillsynsåtgärder bör vidtas av hemmedlemsstatens
behöriga myndigheter utom om värdmedlemsstaternas
behöriga myndigheter har skyldighet att vidta akuta sä
kerhetsåtgärder.
(28)
En väl fungerande inre bankmarknad kräver inte endast
rättsliga bestämmelser utan även ett nära och regelbundet
samarbete och betydligt ökad samstämmighet i regle
rings- och tillsynspraxis mellan medlemsstaternas behö
riga myndigheter. I detta syfte bör problem rörande en
skilda kreditinstitut och ömsesidigt informationsutbyte
behandlas via EBA. Detta förfarande för ömsesidigt infor
mationsutbyte bör inte ersätta bilateralt samarbete. Värd
medlemsstaternas behöriga myndigheter bör i krissitua
tioner, på eget initiativ eller på initiativ av en hemmed
lemsstats behöriga myndigheter, alltid kunna kontrollera
att verksamheten vid ett i värdmedlemsstaten etablerat
kreditinstitut bedrivs i överensstämmelse med tillämpliga
lagar och i enlighet med principerna om sund förvalt
ning, god redovisningssed och tillfredsställande intern
kontroll.
(29)
Det är lämpligt att tillåta utbyte av information mellan de
behöriga myndigheterna och myndigheter eller organ
som genom sin verksamhet bidrar till att stärka det fi
nansiella systemets stabilitet. För att kunna bevara infor
mationens konfidentiella karaktär bör antalet mottagare
hållas mycket begränsat.
(30)
Vissa typer av beteende, som bedrägeri eller insiderhan
del, riskerar att påverka det finansiella systemets stabilitet
och integritet. Det är nödvändigt att fastställa under vilka
förutsättningar informationsutbyte kan tillåtas i sådana
fall.
(31)
När det föreskrivs att informationen endast får lämnas ut
med de behöriga myndigheternas uttryckliga medgivande,
bör de behöriga myndigheterna kunna ställa krav på
strikt efterlevnad av villkoren för ett medgivande.
(32)
Utbyte av information bör tillåtas mellan de behöriga
myndigheterna och centralbanker och andra organ med
liknande funktion i egenskap av monetära myndigheter
och, när så är nödvändigt för utövande av tillsyn och för
att förebygga att institut går i konkurs och för avveckling
av konkurshotade institut och i förekommande fall i kris
situationer andra offentliga myndigheter och nationella
förvaltningar med ansvar för att utarbeta lagstiftning
om tillsyn över kreditinstitut, finansiella institut, investe
ringstjänster och försäkringsföretag samt offentliga myn
digheter med ansvar för tillsyn över betalningssystem.
(33)
För att stärka tillsynen över institut och skyddet för deras
kunder bör revisorerna vara skyldiga att omgående rap
portera till de behöriga myndigheterna om de vid full
görandet av sitt uppdrag får kännedom om förhållanden
som riskerar att allvarligt påverka ett instituts finansiella
ställning eller dess förvaltnings- och redovisningsorgani
sation. Av samma skäl bör medlemsstaterna också se till
att denna skyldighet gäller vid alla tillfällen då en revisor
upptäcker sådana omständigheter vid fullgörandet av sitt
uppdrag i ett företag som har nära förbindelser med ett
institut. Revisorernas skyldighet att när så är lämpligt
underrätta de behöriga myndigheterna om vissa förhål
landen och beslut rörande ett institut som de upptäcker
vid fullgörandet av sitt uppdrag hos ett icke-finansiellt
företag, bör i sig inte ändra karaktären på deras uppdrag
hos detta företag och inte heller det sätt på vilket de bör
fullgöra sina uppgifter där.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/341
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
79
(34)
Syftet med detta direktiv och förordning (EU) nr
575/2013 är att säkerställa en tillräcklig solvens inom
instituten. Om en kris trots dessa solvenskrav inträffar
är det nödvändigt att säkerställa att institut kan omstruk
tureras under ordnade former, att de negativa följderna
för den reella ekonomin begränsas och att man undviker
att skattebetalarna måste ingripa. För detta ändamål och
fram till dess att vidare samordning på unionsnivå har
skett, bör EBA i enlighet med förordning (EU)
nr 1093/2010 göra en utvärdering av och samordna ini
tiativ för planerna för återhämtning och rekonstruktion i
syfte att främja konvergens på detta område. I detta syfte
bör EBA i förväg fullt ut informeras om anordnandet av
sådana möten om planer för återhämtning, rekonstruk
tion och avveckling och bör ha rätt att delta i mötena. En
del medlemsstaters myndigheter har redan infört en skyl
dighet för institut och myndigheter att utarbeta planer
för återhämtning, rekonstruktion och avveckling. Det är
därför lämpligt att instituten är skyldiga att samarbeta
med myndigheterna i detta avseende. EBA bör i förväg
fullt ut informeras om sådana möten om planer för åter
hämtning, rekonstruktion och avveckling och bör ha rätt
att delta i sådana möten. När en plan för återhämtning,
rekonstruktion och avveckling utarbetas bör EBA bidra
till och aktivt delta i utvecklingen och samordningen av
effektiva och enhetliga planer för återhämtning, rekon
struktion och avveckling i enlighet med förordning (EU)
nr 1093/2010. Planer som inbegriper systemviktiga insti
tut bör prioriteras.
(35)
För att säkerställa att skyldigheterna enligt detta direktiv
och förordning (EU) nr 575/2013 efterlevs av institut, av
de som i praktiken kontrollerar ett instituts affärsverk
samhet och av medlemmarna i ett instituts lednings
organ, samt för att säkerställa liknande behandling i
hela unionen, bör medlemsstaterna vara skyldiga att fö
reskriva administrativa sanktioner och andra administra
tiva åtgärder som är effektiva, proportionella och avskräc
kande. De administrativa sanktioner och andra administ
rativa åtgärder som fastställs i medlemsstaterna bör upp
fylla vissa grundläggande krav när det gäller mottagarna,
kriterier som bör beaktas när de tillämpas, offentliggö
rande, centrala befogenheter att påföra sanktioner och
nivåer på administrativa sanktionsavgifter.
(36)
Särskilt gäller att de behöriga myndigheterna bör få be
fogenheter att utdöma administrativa sanktionsavgifter
som är tillräckligt höga för att balansera de fördelar
som kan förväntas, och vara avskräckande även för större
institut och deras chefer.
(37)
För att säkerställa enhetlig tillämpning av administrativa
sanktioner eller andra administrativa åtgärder i alla med
lemsstater, vid fastställandet av typen av administrativa
sanktioner eller andra administrativa åtgärder och nivån
på de administrativa sanktionsavgifterna, bör det krävas
att medlemsstaterna ser till att de behöriga myndighe
terna beaktar alla relevanta omständigheter.
(38)
För att se till att de administrativa sanktionerna har en
avskräckande verkan, bör de som regel offentliggöras,
utom under vissa väldefinierade omständigheter.
(39)
För bedömningen av det goda anseendet hos ledningen
och medlemmarna i ledningsorganet krävs det ett effek
tivt system för utbyte av uppgifter, där EBA, med för
behåll för tystnadsplikt och dataskyddskrav, bör ha rätt
att ha en central databas för uppgifter om administrativa
sanktioner, inbegripet eventuella överklaganden i detta
avseende, som endast skulle vara tillgänglig för behöriga
myndigheter. Under alla omständigheter bör uppgifter
om fällande domar i brottmål utbytas i enlighet med
rambeslut 2009/315/RIF ( 1 ) och beslut 2009/316/RIF ( 2 ),
såsom de genomförts i nationell rätt, och med andra
relevanta bestämmelser i nationell rätt.
(40)
För att de behöriga myndigheterna ska kunna upptäcka
eventuella överträdelser av nationella bestämmelser om
genomförande av detta direktiv och förordning (EU)
nr 575/2013, bör de ha nödvändiga befogenheter att
utreda och bör inrätta effektiva mekanismer för att upp
muntra rapportering av potentiella eller faktiska överträ
delser. Dessa mekanismer bör inte påverka rätten till för
svar för var och en som har blivit anklagad för en lag
överträdelse.
(41)
Detta direktiv bör föreskriva både administrativa sanktio
ner och andra administrativa åtgärder för att säkerställa
största möjliga handlingsutrymme till följd av en över
trädelse och för att underlätta förebyggandet av nya över
trädelser, oavsett om åtgärderna kvalificeras som ad
ministrativa sanktioner eller andra administrativa åtgärder
enligt nationell lagstiftning. Medlemsstaterna bör kunna
föreskriva ytterligare sanktioner utöver dem som anges i
detta direktiv och bör kunna föreskriva administrativa
sanktionsavgifter på högre nivåer än vad som föreskrivs
i detta direktiv.
(42)
Detta direktiv bör inte påverka tillämpningen av bestäm
melser om straffrättsliga påföljder i medlemsstaternas
lagstiftning.
(43)
Medlemsstaterna bör se till att kreditinstitut och vär
depappersföretag har tillräckligt internt kapital när det
gäller kvantitet, kvalitet och fördelning med hänsyn till
de risker som de är eller kan bli exponerade för. Följ
aktligen bör medlemsstaterna se till att kreditinstitut och
värdepappersföretag har strategier och processer för att
utvärdera om det interna kapitalet är tillräckligt och för
att hålla det på en tillräckligt hög nivå.
SV
L 176/342
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) Rådets rambeslut 2009/315/RIF av den 26 februari 2009 om orga
nisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregi
stret och uppgifternas innehåll (EUT L 93, 7.4.2009, s. 23).
( 2 ) Rådets beslut 2009/316/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av
det europeiska informationssystemet för utbyte av uppgifter ur kri
minalregister (Ecris) i enlighet med artikel 11 i rambeslut
2009/315/RIF (EUT L 93, 7.4.2009, s. 33).
80
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(44)
De behöriga myndigheterna bör få i uppdrag att se till att
instituten är väl organiserade och har tillräcklig kapitalbas
med hänsyn till de risker som instituten är eller kan bli
exponerade för.
(45)
För att säkerställa att institut som är verksamma i flera
medlemsstater inte utsätts för oproportionella krav till
följd av att de behöriga myndigheterna i de enskilda
medlemsstaterna fortsätter att utöva sitt ansvar rörande
auktorisation och tillsyn, är det mycket viktigt att sam
arbetet mellan de behöriga myndigheterna ökas västent
ligt. EBA bör stödja och utveckla sådant samarbete.
(46)
För att kunna garantera övergripande marknadsdisciplin
inom hela unionen bör de behöriga myndigheterna of
fentliggöra information om den verksamhet som bedrivs
i kreditinstitut och värdepappersföretag. Denna infor
mation bör vara tillräcklig för att det ska vara möjligt
att jämföra de strategier som tillämpas av de olika behö
riga myndigheterna i medlemsstaterna och den bör kom
plettera de krav avseende institutens offentliggörande av
teknisk information som anges i förordning (EU)
nr 575/2013.
(47)
Gruppbaserad tillsyn över institut syftar till att skydda
insättarnas och investerarnas intressen och säkerställa sta
bilitet i det finansiella systemet. För att den gruppbase
rade tillsynen ska kunna bli effektiv bör den därför till
lämpas på alla bankgrupper, inbegripet sådana där mo
derföretaget inte är kreditinstitut eller värdepappersföre
tag. Medlemsstaterna bör förse de behöriga myndighe
terna med de rättsliga instrument som krävs för att ge
nomföra sådan tillsyn.
(48)
I företagsgrupper med blandad verksamhet där moderfö
retaget kontrollerar minst ett dotterföretag bör de behö
riga myndigheterna ges möjlighet att bedöma den finan
siella ställningen för varje kreditinstitut eller värdepap
persföretag i en sådan grupp. De behöriga myndigheterna
bör åtminstone ha möjlighet att från alla företag inom en
grupp få in den information som behövs för att genom
föra tillsynen. Samarbete bör etableras mellan myndighe
ter med ansvar för tillsyn över olika finansiella sektorer
när det gäller tillsyn av företagsgrupper som bedriver
olika typer av finansiell verksamhet.
(49)
Medlemsstaterna bör kunna vägra eller återkalla ett kre
ditinstituts auktorisation om vissa strukturer i en före
tagsgrupp anses vara olämpliga för bedrivande av bank
rörelse på grund av att effektiv tillsyn av dessa strukturer
inte är möjlig. De behöriga myndigheterna bör därför ha
de befogenheter som krävs för att säkerställa sund och
ansvarsfull ledning av kreditinstitut. I syfte att trygga en
hållbar och diversifierad bankkultur inom unionen som i
första hand tjänar unionsmedborgarnas intressen, bör
småskalig bankverksamhet uppmuntras, såsom verksam
het inom kreditföreningar (credit unions) och kooperativa
banker.
(50)
Unionsdimensionen bör beaktas på lämpligt sätt i de
behöriga myndigheternas mandat. De behöriga myndig
heterna bör därför vederbörligen beakta effekten av sina
beslut inte endast på stabiliteten i det finansiella systemet
inom deras medlemsstater, utan även på stabiliteten i alla
andra berörda medlemsstaters finansiella system. Om
inget annat föreskrivs i nationell lagstiftning bör denna
princip kunna främja den finansiella stabiliteten i hela
unionen men bör inte innebära att det är rättsligt bin
dande för de behöriga myndigheterna att uppnå ett visst
resultat.
(51)
Finanskrisen visade på kopplingar mellan banksektorn
och så kallade skuggbanker. Vissa skuggbanker håller ris
kerna effektivt åtskilda från banksektorn och undviker
sålunda eventuell negativ påverkan på skattebetalare
och system. Ökad insikt i skuggbanksverksamhet och
dess kopplingar till enheter inom finanssektorn och stra
mare reglering för att åstadkomma öppenhet, minska
systemrisken och avskaffa olämpliga förfaranden är emel
lertid nödvändigt för finanssystemets stabilitet. Genom
ytterligare rapportering från institut kan en del av detta
åstadkommas, men särskilda nya bestämmelser behövs
också.
(52)
Ökad insyn i institutens verksamhet, särskilt i fråga om
gjorda vinster, skatter och andra avgifter som erlagts eller
stöd som erhållits, är av största vikt för att unionsmed
borgarna ska återfå förtroendet för den finansiella sek
torn. Obligatorisk rapportering på det området kan där
för ses som en viktig del av institutens sociala ansvar
gentemot berörda parter och samhället.
(53) Brister i företagsstyrningen i ett antal institut har bidragit
till ett överdrivet och oförsiktigt risktagande inom bank
sektorn, vilket har lett till enskilda instituts fallissemang
och till systemproblem i medlemsstaterna och globalt. De
mycket allmänna bestämmelserna om institutens styrning
och det faktum att en stor del av ramarna för företags
styrning inte är bindande utan väsentligen bygger på
frivilliga uppförandekoder, har inte i tillräcklig grad främ
jat en effektiv tillämpning av sunda metoder för företags
styrning av instituten. I vissa fall har avsaknaden av ett
system med effektiva kontroller och befogenhetsfördel
ning inom instituten inneburit att det inte funnits någon
faktisk övervakning av ledningens beslutsfattande, vilket
har främjat kortsiktiga och alltför riskabla ledningsstrate
gier. De behöriga myndigheternas oklara roll i övervak
ningen av företagsstyrningen i institut har lett till en
otillräcklig tillsyn av de interna styrningsprocessernas ef
fektivitet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/343
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
81
(54)
För att kunna ta itu med de potentiellt skadliga effekterna
av dåligt utformade system för företagsstyrning på sund
riskhantering, bör medlemsstaterna införa principer och
standarder för att säkerställa effektiv övervakning från
ledningsorganets sida, främja en sund riskkultur på alla
nivåer i kreditinstitut och värdepappersföretag och göra
det möjligt för de behöriga myndigheterna att övervaka
att de interna styrningsformerna är tillräckliga. Dessa
principer och standarder bör gälla med beaktande av
arten, omfattningen och komplexiteten hos institutets
verksamhet. Medlemsstaterna bör kunna föreskriva prin
ciper och standarder för företagsstyrning utöver dem som
krävs i detta direktiv.
(55)
Olika styrningsstrukturer tillämpas i medlemsstaterna. I
de flesta fall tillämpas en monistisk eller dualistisk led
ningsstruktur. Definitionerna i detta direktiv är tänkta att
omfatta alla befintliga strukturer utan att förespråka nå
gon särskild. De är endast till för upprättandet av regler
som syftar till att ett visst resultat uppnås, oavsett vilken
nationell bolagsrätt som gäller för ett institut i varje med
lemsstat. Definitionerna bör därför inte påverka den all
männa tilldelningen av befogenheter i enlighet med na
tionell bolagsrätt.
(56)
Ett ledningsorgan bör antas ha verkställande funktioner
och tillsynsfunktioner. Ledningsorganen i de olika med
lemsstaterna har olika befogenheter och strukturer. I
medlemsstater där ledningsorganen har en monistisk
struktur utför en enda styrelse vanligtvis lednings- och
tillsynsuppgifter. I medlemsstater med ett dualistisk sy
stem utförs tillsynsfunktionen av en särskild tillsynssty
relse som inte har några verkställande funktioner, och
den verkställande funktionen utförs av ett särskilt led
ningsorgan som är ansvarigt för den dagliga ledningen
av företaget. Följaktligen tilldelas de olika enheterna inom
ledningsorganet separata uppgifter.
(57)
Rollen för icke verkställande medlemmar i ett instituts
ledningsorgan bör inbegripa att de på ett konstruktivt
sätt ifrågasätter institutets strategi och därigenom bidrar
till dess utveckling, granskar ledningens insatser när det
gäller att uppnå överenskomna mål, förvissar sig om att
den finansiella informationen är korrekt och att finansi
ella kontroller och riskhanteringssystem är robusta och
berättigade, granskar utformningen och genomförandet
av institutens ersättningspolicy och ger objektiva syn
punkter på resurser, utnämningar och uppförandenor
mer.
(58)
För att kunna övervaka ledningens åtgärder och beslut på
ett verkningsfullt sätt bör institutens ledningsorgan av
sätta tillräcklig tid för att kunna utföra sina uppgifter
och för att förstå institutets verksamhet, dess viktigaste
riskexponeringar samt konsekvenser av verksamheten
och riskstrategin. Att inneha ett alltför stort antal upp
drag i ledningsorgan samtidigt skulle hindra en ledamot i
ledningsorganet från att avsätta den tid som krävs för att
utöva denna tillsynsroll. Det är därför nödvändigt att
begränsa det antal uppdrag i ledningsorgan som en leda
mot i ett kreditinstituts ledningsorgan får inneha sam
tidigt inom olika enheter. Uppdrag i ledningsorgan i or
ganisationer som inte huvudsakligen har kommersiellt
syfte, till exempel ideella organisationer eller välgör
enhetsorganisationer, bör dock inte beaktas vid tillämp
ningen av en sådan gräns.
(59)
När medlemmarna i ledningsorganet utses bör aktieä
garna eller medlemmarna i ett institut överväga huruvida
kandidaterna har tillräckliga kunskaper, kvalifikationer
och färdigheter för att garantera att institutet leds på
ett korrekt och ansvarsfullt sätt. Dessa principer bör,
när det gäller medlemmarna i ledningsorganet, utövas
och påvisas genom transparenta och öppna utnämnings
förfaranden.
(60)
Ledningsorgans bristande övervakning av ledningsbeslut
beror delvis på fenomenet grupptänkande. Detta uppstår
bland annat på grund av bristande mångfald i lednings
organens sammansättning. För att främja oberoende åsik
ter och ett kritiskt ifrågasättande bör institutens lednings
organ därför präglas av en tillräcklig mångfald vad gäller
ålder, kön, geografiskt ursprung samt utbildnings- och
yrkesbakgrund för att det ska gå att få fram olika slags
synpunkter och erfarenheter. Balansen mellan könen är
särskilt viktig för att säkra en representation som mot
svarar befolkningen. Särskilt institut som ligger under
tröskeln för representation av det underrepresenterade
könet bör prioritera att vidta lämpliga åtgärder. Genom
sin representation i ledningsorgan kan arbetstagarna
också bidra med ett viktigt perspektiv och genuin kän
nedom om institutens interna verksamhet, och arbets
tagarrepresentation kan därför ses som ett positivt sätt
att öka mångfalden. Ledningsorgan som präglas av större
mångfald bör kunna övervaka ledningen mer effektivt
och därmed bidra till förbättrad risktillsyn och mot
ståndskraftigare institut. Därför bör mångfald vara ett
av kriterierna för ledningsorganens sammansättning.
Mångfald bör också mer allmänt beaktas i instituts re
kryteringspolitik. En sådan politik bör till exempel inne
bära att instituten uppmuntras att välja kandidater från
förslagslistor som innehåller båda könen.
(61)
För att förbättra efterlevnaden av lagstiftningen och
stärka företagsstyrningen bör medlemsstaterna inrätta ef
fektiva och tillförlitliga mekanismer för att uppmuntra
rapportering till behöriga myndigheter av potentiella eller
faktiska överträdelser av nationella bestämmelser som in
förlivar detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013.
Anställda som rapporterar om överträdelser inom sina
egna institut bör åtnjuta ett fullständigt skydd.
SV
L 176/344
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
82
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(62)
En ersättningspolicy som uppmuntrar till överdrivet risk
tagande kan undergräva en sund och effektiv riskhante
ring i kreditinstitut och värdepappersföretag. Medlemmar
i G20 åtog sig att tillämpa rådet för finansiell stabilitets
(FSB) principer för god praxis och genomförandestandar
der när det gäller ersättning för att komma till rätta med
de potentiellt skadliga effekterna av dåligt utformade er
sättningsstrukturer på en sund riskhantering och kontroll
av fysiska personers riskbenägenhet. Detta direktiv har
som syfte att genomföra internationella principer och
standarder på unionsnivå genom att införa en uttrycklig
skyldighet för kreditinstitut och värdepappersföretag att
inrätta och upprätthålla en ersättningspolicy och en er
sättningspraxis som är förenliga med effektiv riskhante
ring för personalkategorier vars yrkesutövning har vä
sentlig inverkan på kreditinstitutens och värdepappers
företagens riskprofil.
(63) För att kunna säkerställa att institut följer en sund ersätt
ningspolicy är det lämpligt att ange tydliga principer om
företagsstyrning och strukturen för ersättningspolicy. Er
sättningspolicyn bör särskilt anpassas till kreditinstitutets
och värdepappersföretagets riskbenägenhet, värden och
långfristiga intressen. Därför bör bedömningen av den
resultatbaserade delen av ersättningen basera sig på resul
tatet på lång sikt och beakta de aktuella och framtida
risker som är förknippade med det resultatet.
(64)
När en policy med rörliga ersättningsdelar övervägs bör
en åtskillnad göras mellan fast ersättning, som omfattar
utbetalningar, proportionella, regelbundna pensions
avsättningar eller förmåner (om sådana förmåner inte
är kopplade till några prestandakriterier) och rörlig ersätt
ning, som omfattar tilläggsutbetalningar, eller förmåner
som är kopplade till prestation eller, i undantagsfall, an
dra avtalsmässiga aspekter, dock inte sådana som ingår i
vanliga anställningspaket (såsom sjukvård, förskoleverk
samhet eller proportionella, regelbundna pensionsavsätt
ningar). Både ekonomiska och andra förmåner bör om
fattas.
(65)
För att undvika överdrivet risktagande bör under alla
omständigheter en maximal kvot mellan de fasta och
rörliga delarna av den totala ersättningen fastställas. Det
är i detta avseende lämpligt att institutens aktieägare,
ägare och medlemmar i institut får en viss roll. Medlems
staterna bör kunna fastställa striktare krav när det gäller
förhållandet mellan de fasta och rörliga delarna av den
totala ersättningen. För att uppmuntra användningen av
aktieinstrument eller skuldinstrument som betalas enligt
ett långsiktigt uppskovsförfarande som en variabel ersätt
ningsdel, bör medlemsstaterna inom vissa gränser kunna
tillåta att institut tillämpar ett teoretiskt diskonto när de
beräknar dessa instruments värde i syfte att tillämpa den
maximala kvoten. Medlemsstaterna bör dock inte vara
tvungna att sörja för en sådan facilitet och bör kunna
besluta att det tillämpas en längre maximal procentsats
för den totala rörliga ersättning än den som anges i detta
direktiv. För att säkerställa att en harmoniserad och en
hetlig metod används som garanterar likvärdiga förutsätt
ningar inom hela den inre marknaden, bör EBA ge lämp
lig vägledning om det tillämpliga teoretiska diskonto som
ska användas.
(66)
För att säkerställa att utformningen av ersättningspolicyn
är en del av institutets riskhantering bör ledningsorganet
anta och regelbundet se över ersättningspolicyn. Bestäm
melserna i detta direktiv om ersättning bör återspegla
skillnaderna mellan olika typer av institut på ett propor
tionellt sätt, med hänsyn tagen till deras storlek, interna
organisation samt verksamhetens karaktär, omfattning
och komplexitet. Det skulle i synnerhet inte vara rimligt
att kräva att vissa typer av värdepappersföretag efterlever
alla dessa principer.
(67)
För att skydda och främja den finansiella stabiliteten i
unionen och för att det inte ska gå att kringgå kraven
i detta direktiv, bör de behöriga myndigheterna se till att
principer och regler för ersättning efterlevs av instituten
på gruppnivå, dvs. på grupp-, moderföretags- och dotter
företagsnivå, inklusive filialer och dotterföretag som eta
blerats i tredjeländer.
(68)
Eftersom dåligt utformade modeller för ersättningspolicy
och incitamentssystem kan medföra en oacceptabel ök
ning av de risker som kreditinstitut och värdepappers
företag är exponerade för, bör snabba motåtgärder och
vid behov lämpliga korrigerande åtgärder vidtas. Därför
är det lämpligt att se till att de behöriga myndigheterna
har befogenheter att ålägga berörda institut att genom
föra kvalitativa eller kvantitativa åtgärder för att hantera
problem med ersättningspolicyn som har kommit fram
vid tillsynen.
(69) Bestämmelserna om ersättning ska inte påverka det full
ständiga utövandet av de grundläggande rättigheter som
är garanterade genom artikel 153.5 i EUF-fördraget, all
männa principer i nationell avtalsrätt och arbetsrätt,
unionsrätt och nationell rätt om aktieägarnas rättigheter
och deltagande och allmänna skyldigheter för det berörda
institutets ledningsorgan samt i tillämpliga fall arbets
marknadsparternas rätt att ingå och tillämpa kollektiv
avtal i enlighet med nationell lagstiftning och praxis.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/345
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
83
(70)
Kapitalbaskraven för kreditrisk och marknadsrisk bör en
dast i den omfattning det är nödvändigt basera sig på
externa kreditbetyg. Om kreditrisken är betydande bör
institut därför i regel försöka tillämpa internmetoder eller
internmodeller. Standardiserade metoder som bygger på
externa kreditbetyg kan dock användas när kreditrisken
inte är så betydande, vilket typiskt sett är fallet för
mindre komplexa institut, för obetydliga exponeringar
eller i fall där användningen av interna metoder skulle
leda till oskälig belastning.
(71)
Direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG utgjorde delvis
den grund på vilken övertron på externa kreditbetyg
byggdes upp. Det här direktivet bör beakta slutsatserna
från G20-mötet och FSB-principerna med avseende på
övertron på externa kreditbetyg. Institut bör därför upp
muntras att använda interna snarare än externa kreditbe
tyg, även vid beräkning av lagstadgade kapitalbaskrav.
(72)
Övertron på externa kreditbetyg bör minskas och alla
automatiska effekter av kreditvärderingar bör stegvis av
lägsnas. Institut bör därför vara skyldiga att införa egna
sunda kriterier för att bevilja krediter och beslutsproces
ser för kreditbeslut. Institut bör också kunna använda
externa kreditbetyg som en av flera faktorer i dessa pro
cesser, men kreditinstituten och värdepappersföretagen
bör inte uteslutande eller mekaniskt förlita sig på dessa
externa kreditbetyg.
(73)
Godkännandet av ett kreditvärderingsinstitut som ett ex
ternt kreditvärderingsinstitut bör inte öka avskärmningen
av en marknad som redan domineras av tre företag. EBA,
medlemsstaternas centralbanker och ECB bör, utan att
göra förfarandet enklare eller mindre krävande, se till
att fler kreditvärderingsinstitut kan godkännas som ex
terna kreditvärderingsinstitut för att öppna marknaden
för andra företag.
(74)
Mot bakgrund av de många olika strategier som tillämpas
av institut som använder metoder som bygger på interna
modeller är det viktigt att de behöriga myndigheterna
och EBA har en klar bild av värdeintervallet för de risk
vägda tillgångar och kapitalbaskrav som uppkommer för
liknande exponeringar i enlighet med dessa strategier. I
detta syfte bör instituten åläggas att till de behöriga myn
digheterna överlämna resultaten av interna modeller till
lämpade på EBA:s referensportföljer avseende ett stort
antal exponeringar. På grundval av dessa uppgifter bör
de behöriga myndigheterna vidta lämpliga åtgärder för
att se till att likheter och skillnader i resultat för samma
exponering kan motiveras med tanke på de risker som
uppstår. Mer allmänt bör de behöriga myndigheterna och
EBA se till att valet mellan en metod som bygger på
interna modeller och en schablonmetod inte leder till
en underskattning av kapitalbaskraven. Även om kapital
baskraven för operativ risk är svårare att tilldela för varje
enskild exponering och det därför är lämpligt att utesluta
denna riskkategori från riktmärkningsprocessen bör de
behöriga myndigheterna följa med utvecklingen inom
de metoder som bygger på interna modeller för operativ
risk i syfte att övervaka skillnaderna i praxis och förbättra
tillsynsmetoderna.
(75)
Utvecklingen av relationsbaserad kreditgivning (relations
hip based lending) bör uppmuntras, där information som
fås genom en fortlöpande affärsrelation med kunder an
vänds för att nå en högre kvalitet på ”due diligence”-
granskning och riskbedömning än vad som skulle nås
på basis av rent standardiserade uppgifter och ”credit
scoring”.
(76) När det gäller tillsynen över likviditeten bör ansvaret
ligga hos hemmedlemsstaterna så snart som detaljerade
kriterier för kravet på likviditetstäckning börjar gälla. Det
är därför nödvändigt att genomföra samordningen av
tillsynen på detta område, så att hemlandstillsyn kan
införas innan dess. För att säkerställa effektiv tillsyn bör
de behöriga myndigheterna i hem- och värdmedlemssta
tens ytterligare samarbeta på området likviditet.
(77)
När de likvida tillgångarna i ett institut inom en grupp i
ett stressläge täcker likviditetsbehovet i ett annat institut
inom gruppen, bör de behöriga myndigheterna kunna
göra undantag från kravet på likviditetstäckning och
bör i stället kunna tillämpa dessa krav på gruppnivå.
(78)
Åtgärder som vidtas enligt detta direktiv bör inte påverka
åtgärder som vidtas i enlighet med Europaparlamentets
och rådets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om
rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut ( 1 ). Till
synsåtgärderna bör inte leda till diskriminering mellan
borgenärer från olika medlemsstater.
(79)
Mot bakgrund av finanskrisen och de konjunkturförstär
kande mekanismer som bidrog till att den uppstod och
som förstärkte dess effekter, utfärdade FSB, Baselkommit
tén för banktillsyn och G20 rekommendationer för att
mildra de konjunkturförstärkande effekterna av den fi
nansiella regleringen. I december 2010 utfärdade Basel
kommittén nya globala regleringsstandarder för bank
kapitalkrav (Basel III-reglerna), däribland regler som inne
bär krav på upprätthållande av kapitalkonserveringsbuf
fertar och kontracykliska kapitalbuffertar.
SV
L 176/346
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EGT L 125, 5.5.2001, s. 15.
84
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(80)
Det är därför lämpligt att vid sidan av övriga kapitalbas
krav kräva att kreditinstitut och relevanta värdepappers
företag, utöver andra kapitalbaskrav, innehar en kapital
konserveringsbuffert och en kontracyklisk kapitalbuffert,
för att säkra att de under perioder av ekonomisk tillväxt
ackumulerar en kapitalbas som är tillräcklig för att kunna
absorbera förluster under kritiska perioder. Den kont
racykliska kapitalbufferten bör byggas upp när den sam
manlagda tillväxten i krediter och andra tillgångsklasser
med en betydande inverkan på dessa kreditinstituts och
värdepappersföretags riskprofil bedöms vara förknippad
med uppkomsten av en systemomfattande risk, och se
dan utnyttjas under kritiska perioder.
(81)
För att kunna garantera att de kontracykliska kapitalbuf
fertarna verkligen återspeglar den risk som banksektorn
utsätts för vid en alltför stor kredittillväxt, bör kredit
instituten och värdepappersföretagen beräkna sina insti
tutspecifika buffertar som det viktade genomsnittet av de
kontracykliska buffertvärden som gäller i de länder där de
har sina kreditexponeringar. Varje medlemsstat bör där
för utse en myndighet med ansvar för att varje kvartal
fastställa det kontracykliska buffertvärdet för expone
ringar i den medlemsstaten. Detta buffertvärde bör beakta
ökningar i kreditgivningsnivåerna och förändringar i kre
ditgivningen som andel av BNP i den medlemsstaten,
liksom andra variabler som är relevanta vid bedömning
av risker som hotar finanssystemets stabilitet.
(82)
För att främja samstämmighet på internationell nivå vid
fastställandet av de kontracykliska buffertvärdena, har
Baselkommittén utarbetat en metod som grundar sig på
förhållandet mellan kreditgivningen och BNP. Detta bör
fungera som den gemensamma utgångspunkten för de
berörda nationella myndigheterna när de beslutar om
buffertvärden, men den bör inte ge upphov till ett auto
matiskt fastställande av buffertvärde eller vara bindande
för den utsedda myndigheten. Buffertvärdet bör på ett
meningsfullt sätt återspegla kreditcykeln och de risker
som beror på alltför stor kredittillväxt i medlemsstaten
och bör ta vederbörlig hänsyn till den nationella ekono
mins särdrag.
(83)
Det är viktigt att rörliga ersättningar begränsas, så att det
kan säkerställas att kreditinstitut och värdepappersföretag
åter bygger upp sina kapitalnivåer när de bedriver verk
samhet inom buffertområdet. Kreditinstitut och vär
depappersföretag omfattas redan av principen att ersätt
ningar och diskretionära utbetalningar av rörliga ersätt
ningar till de personalkategorier vars yrkesutövning har
väsentlig inverkan på kreditinstitutets riskprofil, måste
vara hållbara med avseende på kreditinstitutets finansiella
ställning. För att säkerställa att ett institut återställer sin
kapitalbasnivå inom rimlig tid, är det lämpligt att anpassa
beviljandet av rörliga ersättningar och diskretionära pen
sionsförmåner till kreditinstitutets vinstsituation under de
perioder då det kombinerade buffertkravet inte uppfylls,
varvid hänsyn bör tas till institutets möjlighet att fungera
bra på lång sikt.
(84)
Instituten bör bemöta och kontrollera alla koncent
rationsrisker genom skriftliga riktlinjer och förfaranden.
Med hänsyn till beskaffenheten hos den offentliga sek
torns exponering är det mer effektivt att kontrollera kon
centrationsrisker än att göra en riskviktning av dessa
exponeringar, med tanke på deras storlek och svårighe
terna att kalibrera kapitalbaskraven. Kommissionen bör
vid lämplig tidpunkt översända en rapport till Europapar
lamentet och rådet om eventuella önskvärda förändringar
när det gäller koncentrationsriskerna.
(85)
Medlemsstaterna bör kunna kräva att vissa institut utöver
en kapitalkonserveringsbuffert och en kontracyklisk ka
pitalbuffert har en systemriskbuffert för att förhindra och
minska långsiktiga icke-konjunkturbetingade systemrisker
eller makrotillsynsrisker som inte omfattas av förordning
(EU) nr 575/2013, om det finns en risk för störningar av
det finansiella systemet som kan få allvarliga negativa
konsekvenser för det finansiella systemet och den reella
ekonomin i en viss medlemsstat. Systemriskbuffertens
värde bör gälla alla institut, eller för en eller flera grupper
av institut, om instituten uppvisar liknande riskprofiler i
sin affärsverksamhet.
(86)
För att säkerställa enhetlig makrotillsyn i hela unionen, är
det lämpligt att Europeiska systemrisknämnden (ESRB)
utvecklar principer som skräddarsytts för unionens eko
nomi och bör även vara ansvarig för övervakningen av
deras tillämpning. Detta direktiv bör inte hindra ESRB
från att vidta de åtgärder som den anser nödvändiga
enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotill
syn av det finansiella systemet på unionsnivå och om
inrättande av en europeisk systemrisknämnd ( 1 ).
(87)
Medlemsstaterna bör kunna erkänna ett systemriskbuf
fertvärde som har fastställs av en annan medlemsstat
och tillämpa det buffertvärdet på nationellt auktoriserade
institut för exponeringar i den medlemsstat som fastställt
buffertvärdet. Den medlemsstat som har fastställt buffert
värdet bör också kunna begära att Europeiska systemrisk
nämnden (ESRB) i enlighet med artikel 16 i förordning
(EU) nr 1092/2010 utfärdar en rekommendation ställd
till en eller flera medlemsstater som kan erkänna system
riskbuffertvärdet, där de rekommenderas att göra detta.
En sådan rekommendation är underställd villkoren i ar
tiklarna 3.2 och 17 i den förordningen (följ rekommen
dation eller förklara varför det inte görs).
(88)
Medlemsstaternas beslut om kontracykliska buffertvärden
bör samordnas i så stor utsträckning som möjligt. I det
avseendet kan ESRB, på de behöriga eller usedda myn
digheternas begäran, underlätta diskussioner mellan dessa
myndigheter om fastställandet av föreslagna buffertvär
den, inklusive relevanta variabler.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/347
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
85
(89)
När ett kreditinstitut eller värdepappersföretag inte helt
uppfyller de kombinerade buffertkraven, bör det vara
skyldigt att vidta åtgärder som garanterar att det kan
återställa sin kapitalbasnivå inom rimlig tid. För att ka
pital ska kunna bevaras bör det införas proportionella
restriktioner på diskretionär vinstutdelning, inklusive ut
delningsbetalningar och utbetalning av rörliga ersättning
ar. För att kunna garantera att sådana institut eller företag
har en trovärdig strategi för att återställa nivån på sin
kapitalbas, bör de vara skyldiga att utarbeta och med de
behöriga myndigheterna komma överens om en kapital
konserveringsplan där det fastställs hur utdelningsrestrik
tionerna ska tillämpas samt andra åtgärder som institutet
eller företaget har för avsikt att vidta för att garantera full
efterlevnad av buffertkraven.
(90)
Myndigheter förväntas ålägga högre kapitalbaskrav för
globala systemviktiga institut för att kompensera för
den högre risk som denna typ av institut utgör för det
finansiella systemet och den effekt som deras fallis
semang kan få för skattebetalarna. Om en myndighet
ålägger systemriskbufferten och bufferten för globala sy
stemviktiga institut är tillämplig, bör den högre av dessa
tillämpas. Om systemriskbufferten endast tillämpas på
nationella exponeringar, bör den vara kumulativ med
bufferten för globala systemviktiga institut eller bufferten
för andra systemviktiga institut som är tillämpliga i en
lighet med detta direktiv.
(91)
Tekniska standarder för finansiella tjänster bör garantera
konsekvent harmonisering och tillräckligt skydd för in
sättare, investerare och konsumenter i hela unionen. EBA
är ett organ som har ytterst specialiserade expertkunska
per på området, och det bör därför vara ändamålsenligt
och lämpligt att det anförtros uppgiften att utarbeta för
slag till tekniska standarder för tillsyn och genomförande
som inte inbegriper policyval, vilka sedan läggs fram för
kommissionen. I samband med utarbetandet av förslag
till tekniska standarder bör EBA se till att det finns ef
fektiva förvaltnings- och rapporteringsförfaranden.
(92)
Kommissionen bör, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 290 i EUF-fördraget och i enlighet med ar
tiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010, anta
EBA:s tekniska standarder för tillsyn på områdena verk
samhetstillstånd och förvärv av betydande innehav i kre
ditinstitut, informationsutbyte mellan behöriga myndig
heter, utövande av etableringsfriheten och friheten att
tillhandahålla tjänster, tillsynssamarbete, kreditinstitutens
och värdepappersföretagens ersättningspolicy och över
vakning av blandade finansiella holdingbolag. Kommis
sionen och EBA bör se till att dessa standarder kan till
lämpas av alla berörda institut på ett sätt som står i
proportion till dessa instituts och deras verksamheters
art, omfattning och komplexitet.
(93)
Med tanke på det detaljerade innehållet i och det stora
antalet tekniska standarder för tillsyn som ska antas en
ligt detta direktiv bör, om kommissionen antar en tek
nisk standard för tillsyn som är densamma som det för
slag till teknisk standard för tillsyn som EBA har lagt
fram, den period inom vilken Europaparlamentet eller
rådet får invända mot en sådan standard i lämpliga fall
förlängas med ytterligare en månad. Dessutom bör kom
missionen sträva efter att anta tekniska standarder för
tillsyn i så god tid att Europaparlamentet och rådet kan
utföra hela granskningen, med beaktande av omfatt
ningen av och komplexiteten hos de tekniska standar
derna för tillsyn och det detaljerade innehållet i Europa
parlamentets och rådets arbetsordningar, arbetsplanering
och sammansättning.
(94)
Kommissionen bör också, genom genomförandeakter i
enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget och i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, ges be
fogenhet att anta tekniska standarder som utarbetats av
EBA för genomförande på områdena verksamhetstillstånd
och förvärv av betydande innehav i kreditinstitut, infor
mationsutbyte mellan behöriga myndigheter, tillsynssam
arbete, särskilda tillsynskrav och tillsynsmyndigheternas
offentliggörande av information.
(95)
I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet
av detta direktiv bör kommissionens ges genomförande
befogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet
med Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande
av allmänna regler och principer för medlemsstaternas
kontroll av kommissionens utövande av sina genom
förandebefogenheter ( 1 ).
(96)
I syfte att specificera kraven enligt detta direktiv, bör
befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
EUF-fördraget delegeras till kommissionen med avseende
på klargörandet av de definitioner och den terminologi
som används i detta direktiv, utökandet av förteckningen
över verksamheter som är föremål för ömsesidigt erkän
nande och förbättrandet av informationsutbytet rörande
filialer till kreditinstitut. Det är av särskild betydelse att
kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt för
beredande arbete, inklusive på expertnivå. Kommissionen
bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se
till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Eu
ropaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt
som möjligt och på lämpligt sätt.
(97) Hänvisningar till direktiven 2006/48/EG och
2006/49/EG bör anses som hänvisningar till det här di
rektivet och förordning (EU) nr 575/2013.
SV
L 176/348
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
86
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
(98)
Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av
den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinsti
tut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett fi
nansiellt konglomerat ( 1 ), Europaparlamentets och rådets
direktiv 2007/64/EG av den 13 november 2007 om
betaltjänster på den inre marknaden ( 2 ), Europaparlamen
tets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009
om samordning av lagar och andra författningar som
avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara
värdepapper (fondföretag) ( 3 ), Europaparlamentets och rå
dets direktiv 2009/110/EG av den 16 september 2009
om rätten att starta och driva affärsverksamhet i institut
för elektroniska pengar samt om tillsyn av sådan verk
samhet ( 4 ) och Europaparlamentets och rådets direktiv
2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alter
nativa investeringsfonder ( 5 ) hänför sig till bestämmel
serna i direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG avseende
kapitalbaskraven som nu fastställs i det här direktivet och
förordning (EU) nr 575/2013. Därför bör hänvisningarna
i dessa direktiv till direktiven 2006/48/EG och
2006/49/EG anses som hänvisningar till bestämmelserna
rörande kapitalbaskraven i det här direktivet och förord
ning (EU) nr 575/2013.
(99)
För att göra det möjligt att utarbeta tekniska standarder
så att de institut som utgör del av ett finansiellt konglo
merat tillämpar lämpliga beräkningsmetoder för bestäm
ning av kapital som krävs på gruppnivå, bör direktiv
2002/87/EG ändras i enlighet med detta.
(100)
För att den inre bankmarknaden ska kunna fungera med
allt större effektivitet och för att unionsmedborgarna ska
ha tillfredsställande insyn, är det nödvändigt att de behö
riga myndigheterna offentliggör information om hur
detta direktiv genomförs, på ett sätt som möjliggör me
ningsfulla jämförelser.
(101)
När det gäller tillsyn över likviditet bör det förekomma
en period inom vilken medlemsstaten övergår till ett
regelsystem som omfattar tillämpning av detaljerade kri
terier för kravet på likviditetstäckning.
(102)
För att säkerställa en stabil, smidig och successiv över
gång inom instituten till nya likviditetskrav och krav på
stabil finansiering på unionsnivå, bör de behöriga myn
digheterna till fullo utnyttja sina tillsynsbefogenheter en
ligt detta direktiv och enligt gällande nationell lagstift
ning. De behöriga myndigheterna bör särskilt överväga
behovet att tillämpa administrativa sanktioner eller andra
administrativa åtgärder, inklusive tillsynsavgifter, vars
nivå i stora drag bör vara kopplad till skillnaden mellan
ett instituts verkliga likviditetsposition och likviditetskra
ven och kraven på stabil finansiering. När de behöriga
myndigheterna gör denna bedömning bör de ta veder
börlig hänsyn till förhållandena på marknaden. Sådana
administrativa sanktioner eller andra administrativa åtgär
der bör tillämpas fram till dess att detaljerade rättsakter
om likviditetskrav och krav på stabil finansiering har
genomförts på unionsnivå.
(103)
Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den
24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med
avseende på behandling av personuppgifter och om det
fria flödet av sådana uppgifter ( 6 ) och Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 decem
ber 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitu
tionerna och gemenskapsorganen behandlar personupp
gifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter ( 7 )
bör till fullo tillämpas på behandlingen av personuppgif
ter inom ramen för det här direktivet.
(104)
Eftersom målen för detta direktiv, nämligen fastställandet
av bestämmelser i fråga om behörighet att utöva verk
samhet i institut och tillsynen över institut, inte i till
räcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna
och de därför, på grund av den föreslagna åtgärdens
omfattning och verkningar, bättre kan uppnås på unions
nivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidia
ritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unio
nen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma
artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvän
digt för att uppnå dessa mål.
(105)
I enlighet med medlemsstaternas och kommissionens ge
mensamma politiska förklaring om förklarande doku
ment av den 28 september 2011 har medlemsstaterna
åtagit sig att, i motiverade fall, låta anmälan av inför
livandeåtgärder åtföljas av ett eller flera dokument som
förklarar förhållandet mellan de olika delarna i ett direk
tiv och motsvarande delar i nationella instrument för
införlivande. Med avseende på detta direktiv anser lags
tiftaren att översändandet av sådana dokument är moti
verat.
(106)
Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med
artikel 28.2 i förordning (EG) nr 45/2001 och har avgett
ett yttrande ( 8 ).
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/349
( 1 ) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1.
( 2 ) EUT L 319, 5.12.2007, s. 1.
( 3 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
( 4 ) EUT L 267, 10.10.2009, s. 7.
( 5 ) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.
( 6 ) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
( 7 ) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
( 8 ) EUT C 175, 19.6.2012, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
87
(107)
Direktiv 2002/87/EG bör ändras i enlighet med detta och
direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG bör upphävas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte
I detta direktiv fastställs regler för följande:
a) Behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och vär
depappersföretag (nedan gemensamt kallade institut).
b) Tillsynsbefogenheter och verktyg för de behöriga myndighe
ternas tillsyn av instituten.
c) De behöriga myndigheternas tillsyn av institut på ett sätt
som överensstämmer med bestämmelserna i förordning
(EU) nr 575/2013.
d) Offentliggörandekrav för behöriga myndigheter inom områ
det reglering och tillsyn av institut.
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Detta direktiv ska tillämpas på institut.
2. Artikel 30 ska tillämpas på lokala företag.
3. Artikel 31 ska tillämpas på företag som avses i artikel 4.1
led 2 c i förordning (EU) nr 575/2013.
4. Artikel 34 och avdelning VII kapitel 3 ska gälla för finan
siella holdingföretag, blandade finansiella holdingföretag och
holdingföretag med blandad verksamhet med huvudkontor i
unionen.
5. Detta direktiv ska inte tillämpas på följande:
1) Behörighet att utöva verksamhet i värdepappersföretag i
den mån detta regleras genom direktiv 2004/39/EG.
2) Centralbanker.
3) Postgiroinstitut.
4) I Belgien, Institut de Réescompte et de Garantie/Herdiscon
tering- en Waarborginstituut.
5) I Danmark, Eksport Kredit Fonden, Eksport Kredit Fonden
A/S, Danmarks Skibskredit A/S och KommuneKredit.
6) I Tyskland, Kreditanstalt für Wiederaufbau, företag som
med stöd av Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz är erkända
för genomförande av statlig bostadspolitik och som inte
huvudsakligen bedriver bankverksamhet samt företag som
i enlighet med samma lag anses som allmännyttiga bostad
sföretag.
7) I Estland, hoiu-laenuühistud, som kooperativa företag som
är erkända enligt hoiu-laenuühistu seadus.
8) I Irland, credit unions och friendly societies.
9) I Grekland, Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων (Tamio Pa
rakatathikon kai Danion).
10) I Spanien, Instituto de Crédito Oficial.
11) I Frankrike, Caisse des dépôts et consignations.
12) I Italien, Cassa depositi e prestiti.
13) I Lettland, krājaizdevu sabiedrības, företag som är erkända
enligt krājaizdevu sabiedrību likums som kooperativa före
tag som utför finansiella tjänster enbart för sina medlem
mar.
14) I Litauen, kredito unijos förutom Centrinė kredito unija.
15) I Ungern, MFB Magyar Fejlesztési Bank Zártkörűen Működő
Részvénytársaság och Magyar Export-Import Bank Zárt
körűen Működő Részvénytársaság.
16) I Nederländerna, Nederlandse Investeringsbank voor Ont
wikkelingslanden NV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaat
schappij, NV Industriebank Limburgs Instituut voor Ont
wikkeling en Financiering och Overijsselse Ontwikkelings
maatschappij NV.
17) I Österrike, företag som är godkända som allmännyttiga
byggnadsföretag och Österreichische Kontrollbank AG.
SV
L 176/350
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
88
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
18) I Polen, Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo – Kredytowe
och Bank Gospodarstwa Krajowego.
19) I Portugal, Caixas Económicas som fanns den 1 januari
1986, med undantag av, å ena sidan, dem som blivit ak
tiebolag samt, å andra sidan, Caixa Económica Montepio
Geral.
20) I Slovenien, SID-Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d.
Ljubljana.
21) I Finland, Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för in
dustriellt samarbete AB och Finnvera Oyj/Finnvera Abp.
22) I Sverige, Svenska Skeppshypotekskassan.
23) I Förenade kungariket, National Savings Bank, Commonwe
alth Development Finance Company Ltd, Agricultural Mort
gage Corporation Ltd, Scottish Agricultural Securities Cor
poration Ltd, Crown Agents for overseas governments and
administrations, credit unions och municipal banks.
6. De enheter som avses i led 1 och led 3-23 i punkt 5 i
denna artikel, ska behandlas som finansiella institut vid tillämp
ning av artikel 34 och avdelning VII kapitel 3.
Artikel 3
Definitioner
1. I detta direktiv gäller följande definitioner:
1) kreditinstitut: kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1
led 1 i förordning (EU) nr 575/2013,
2) värdepappersföretag: värdepappersföretag enligt definitio
nen i artikel 4.1 led 2 i förordning (EU) nr 575/2013,
3) institut: institut enligt definitionen i artikel 4.1 led 3 i
förordning (EU) nr 575/2013,
4) lokalt företag: lokalt företag enligt definitionen i artikel 4.1
led 4 i förordning (EU) nr 575/2013,
5) försäkringsföretag: försäkringsföretag enligt definitionen i
artikel 4.1 led 5 i förordning (EU) nr 575/2013,
6) återförsäkringsföretag: återförsäkringsföretag enligt defini
tionen i artikel 4.1 led 6 i förordning (EU) nr 575/2013,
7) ledningsorgan: ett instituts organ, som utses enligt den
nationella lagstiftningen och som har befogenhet att fast
ställa institutets strategi, mål och allmänna inriktning och
som kontrollerar och övervakar ledningens beslutsfattande
och de personer som i praktiken leder institutets verksam
het.
8) ledningsorgan med tillsynsfunktion: ledningsorganets i dess
roll att kontrollera och övervaka ledningens beslutsfattan
de.
9) verkställande ledning: de fysiska personer som utövar verk
ställande funktioner vid ett institut och som är ansvariga
och kan ställas till svars inför ledningsorganet för den dag
liga ledningen av institutet.
10) systemrisk: en risk för störningar i det finansiella systemet
som kan medföra allvarliga negativa konsekvenser för det
finansiella systemet och den reella ekonomin.
11) modellrisk: den potentiella förlust som ett institut kan
åsamkas till följd av beslut som huvudsakligen kan baseras
på resultat av interna modeller, på grund av fel i framtag
ning, genomförande eller användning av sådana modeller.
12) originator: originator enligt definitionen i artikel 4.1 led 13
i förordning (EU) nr 575/2013,
13) medverkande institut (sponsor): medverkande institut enligt
definitionen i artikel 4.1 led 14 i förordning (EU) nr
575/2013,
14) moderföretag: moderföretag enligt definitionen i artikel 4.1
led 15 i förordning (EU) nr 575/2013,
15) dotterföretag: dotterföretag enligt definitionen i artikel 4.1
led 16 i förordning (EU) nr 575/2013,
16) filial: filial enligt definitionen i artikel 4.1 led 17 i förord
ning (EU) nr 575/2013,
17) anknutet företag: anknutet företag enligt definitionen i ar
tikel 4.1 led 18 i förordning (EU) nr 575/2013,
18) kapitalförvaltningsbolag: kapitalförvaltningsbolag enligt de
finitionen i artikel 4.1 led 19 i förordning (EU) nr
575/2013,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/351
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
89
19) finansiellt holdingföretag: finansiellt holdingföretag enligt
definitionen i artikel 4.1 led 20 i förordning (EU) nr
575/2013,
20) blandat finansiellt holdingföretag: blandat finansiellt hol
dingföretag enligt definitionen i artikel 4.1 led 21 i för
ordning (EU) nr 575/2013,
21) holdingföretag med blandad verksamhet: holdingföretag
med blandad verksamhet enligt definitionen i artikel 4.1
led 22 i förordning (EU) nr 575/2013,
22) finansiellt institut: finansiellt institut enligt definitionen i
artikel 4.1 led 26 i förordning (EU) nr 575/2013,
23) enhet i den finansiella sektorn: enhet i den finansiella sek
torn enligt definitionen i artikel 4.1 led 27 i förordning
(EU) nr 575/2013,
24) moderinstitut i en medlemsstat: moderinstitut i en med
lemsstat enligt definitionen i artikel 4.1 led 28 i förordning
(EU) nr 575/2013,
25) moderinstitut inom EU: moderinstitut inom EU enligt de
finitionen i artikel 4.1 led 29 i förordning (EU) nr
575/2013,
26) finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat: finansiellt
moderholdingföretag i en medlemsstat enligt definitionen i
artikel 4.1 led 30 i förordning (EU) nr 575/2013,
27) finansiellt moderholdingföretag inom EU: ett finansiellt
moderholdingföretag inom EU enligt definitionen i arti
kel 4.1 led 31 i förordning (EU) nr 575/2013,
28) blandat finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat:
blandat finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat
enligt definitionen i artikel 4.1 led 32 i förordning (EU)
nr 575/2013,
29) blandat finansiellt moderholdingföretag inom EU: ett blan
dat finansiellt moderholdingföretag inom EU enligt defini
tionen i artikel 4.1 led 33 i förordning (EU) nr 575/2013,
30) systemviktigt institut: ett moderinstitut inom EU, ett finan
siellt moderholdingföretag inom EU, ett blandat finansiellt
moderholdingföretag inom EU eller ett institut som vid
fallissemang eller bristande funktion kan orsaka systemris
ker,
31) central motpart: central motpart enligt definitionen i arti
kel 4.1 led 34 i förordning (EU) nr 575/2013,
32) ägarintresse: ägarintresse enligt definitionen i artikel 4.1 led
35 i förordning (EU) nr 575/2013,
33) kvalificerat innehav: kvalificerat innehav enligt definitionen
i artikel 4.1 led 36 i förordning (EU) nr 575/2013,
34) kontroll: kontroll enligt definitionen i artikel 4.1 led 37 i
förordning (EU) nr 575/2013,
35) nära förbindelser: nära förbindelser enligt definitionen i
artikel 4.1 led 38 i förordning (EU) nr 575/2013,
36) behörig myndighet: behörig myndighet enligt definitionen i
artikel 4.1 led 40 i förordning (EU) nr 575/2013,
37) samordnande tillsynsmyndighet: samordnad tillsynsmyn
dighet enligt definitionen i artikel 4.1 led 41 i förordning
(EU) nr 575/2013,
38) auktorisation: auktorisation enligt definitionen i artikel 4.1
led 42 i förordning (EU) nr 575/2013,
39) hemmedlemsstat: hemmedlemsstat enligt definitionen i ar
tikel 4.1 led 43 i förordning (EU) nr 575/2013,
40) värdmedlemsstat: värdmedlemsstat enligt definitionen i ar
tikel 4.1 led 44 i förordning (EU) nr 575/2013,
41) ECBS-centralbanker: ECBS-centralbanker enligt definitionen
i artikel 4.1 led 45 i förordning (EU) nr 575/2013,
42) centralbanker: centralbanker enligt definitionen i artikel 4.1
led 46 i förordning (EU) nr 575/2013,
43) konsoliderad situation: konsoliderad situation enligt defini
tionen i artikel 4.1 led 47 i förordning (EU) nr 575/2013,
44) på gruppnivå: på gruppnivå enligt definitionen i artikel 4.1
led 48 i förordning (EU) nr 575/2013,
45) på undergruppsnivå: på undergruppsnivå enligt definitio
nen i artikel 4.1 led 49 i förordning (EU) nr 575/2013,
SV
L 176/352
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
90
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
46) finansiella instrument: finansiella instrument enligt defini
tionen i artikel 4.1 led 50 i förordning (EU) nr 575/2013,
47) kapitalbas: kapitalbas enligt definitionen i artikel 4.1 led
118 i förordning (EU) nr 575/2013,
48) operativ risk: operativ risk enligt definitionen i artikel 4.1
led 52 i förordning (EU) nr 575/2013,
49) kreditriskreducering: kreditriskreducering enligt definitio
nen i artikel 4.1 led 57 i förordning (EU) nr 575/2013,
50) värdepapperisering: värdepapperisering enligt definitionen i
artikel 4.1 led 61 i förordning (EU) nr 575/2013,
51) position i värdepapperisering: position i värdepapperisering
enligt definitionen i artikel 4.1 led 62 i förordning (EU)
nr 575/2013,
52) specialföretag för värdepapperisering: specialföretag för vär
depapperisering enligt definitionen i artikel 4.1 led 66 i
förordning (EU) nr 575/2013,
53) diskretionära pensionsförmåner: diskretionära pensionsför
måner enligt definitionen i artikel 4.1 led 73 i förordning
(EU) nr 575/2013,
54) handelslager: handelslager enligt definitionen i artikel 4.1
led 86 i förordning (EU) nr 575/2013,
55) reglerad marknad: reglerad marknad enligt definitionen i
artikel 4.1 led 92 i förordning (EU) nr 575/2013,
56) bruttosoliditet: bruttosoliditet enligt definitionen i arti
kel 4.1 led 93 i förordning (EU) nr 575/2013,
57) risk för alltför låg bruttokonsoliditet: risk för alltför låg
bruttokonsoliditet enligt definitionen i artikel 4.1 led 94 i
förordning (EU) nr 575/2013,
58) externt kreditvärderinginstitut: externt kreditvärderingsinsti
tut enligt definitionen i artikel 4.1 led 98 i förordning (EU)
nr 575/2013,
59) interna metoder: den metod som bygger på intern riskklas
sificering som avses i artikel 143.1, metoden med interna
modeller som avses i artikel 221, metoden för egna estimat
som avses i artikel 225, den avancerade mätmetoden som
avses i artikel 312.2, metoden med interna modeller som
avses i artiklarna 283 och 363 samt internmetoden som
avses i artikel 259.3 i förordning (EU) nr 575/2013.
2. När det i detta direktiv hänvisas till ledningsorgan och
ledningsorgans lednings- och tillsynsfunktioner, enligt nationell
rätt, handhas av olika organ eller olika medlemmar inom ett
organ, ska medlemsstaten identifiera de ansvariga organen eller
de ansvariga medlemmarna i ledningsorganet i enlighet med
nationell rätt, såvida inte något annat anges i detta direktiv.
AVDELNING II
BEHÖRIGA MYNDIGHETER
Artikel 4
Behöriga myndigheter – utseende och befogenheter
1. Medlemsstaterna ska utse behöriga myndigheter som ska
utföra de funktioner och åligganden som föreskrivs i detta di
rektiv och förordning (EU) nr 575/2013. Medlemsstaterna ska
underrätta kommissionen och EBA om detta och ange hur
funktionerna och åliggandena har fördelats.
2. Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna
övervakar institutens och, i tillämpliga fall, de finansiella hol
dingföretagens och de blandade finansiella holdingföretagens
verksamhet för att bedöma efterlevnaden av kraven i detta di
rektiv och i förordning (EU) nr 575/2013.
3. Medlemsstaterna ska se till att lämpliga åtgärder vidtas så
att de behöriga myndigheterna kan få tillgång till den infor
mation som krävs för att man ska kunna bedöma om instituten
och, i tillämpliga fall, de finansiella holdingföretagen och de
blandade finansiella holdingföretagen uppfyller kraven i punkt
2 och utreda eventuella överträdelser av dessa krav.
4. Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna
har den sakkunskap, de resurser, den operativa kapacitet, de
befogenheter och det oberoende som krävs för att utföra de
funktioner som avser tillsyn, granskning och sanktioner som
fastställs i detta direktiv och i förordning (EU) nr 575/2013.
5. Medlemsstaterna ska kräva att instituten förser hemmed
lemsstatens behöriga myndigheter med all information som be
hövs för en bedömning av huruvida de regler som har antagits i
enlighet med detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013
efterlevs. Medlemsstaterna ska också se till att det finns interna
kontrollrutiner, administrativa förfaranden och redovisningsför
faranden för instituten så att det vid varje tidpunkt är möjligt att
kontrollera att reglerna efterlevs.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/353
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
91
6. Medlemsstaterna ska se till att instituten registrerar alla
sina transaktioner samt dokumentsystem och dokumentproces
ser som omfattas av detta direktiv och förordning (EU)
nr 575/2013 på ett sådant sätt att de behöriga myndigheterna
alltid kan kontrollera överensstämmelse med detta direktiv och
förordning (EU) nr 575/2013.
7. Medlemsstaterna ska se till att tillsynsfunktionerna enligt
detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013 och alla andra
funktioner inom de behöriga myndigheterna hålls åtskilda från
och oberoende av rekonstruktionsfunktionerna. Medlemssta
terna ska underrätta kommissionen och EBA om detta och
ange hur uppgifterna fördelats mellan myndigheterna.
8. Om andra myndigheter än de behöriga myndigheterna har
rekonstruktionsbefogenheter, ska medlemsstaterna se till att
dessa andra myndigheter har ett nära samarbete och samråder
med de behöriga myndigheterna vid utarbetandet av planer för
rekonstruktion och avveckling.
Artikel 5
Samordning inom medlemsstater
Om en medlemsstat har fler än en behörig myndighet med
befogenhet att utöva tillsyn över kreditinstitut, värdepappers
företag och finansiella institut, ska medlemsstaten vidta nödvän
diga åtgärder för att en samordning ska etableras mellan dessa
myndigheter.
Artikel 6
Samarbete inom det europeiska systemet för finansiell
tillsyn
När de behöriga myndigheterna fullgör sina skyldigheter ska de
beakta samstämmigheten i tillsynsverktyg och tillsynspraxis när
de tillämpar de lagar och andra författningar som antagits enligt
detta direktiv och Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 575/2013. Medlemsstaterna ska därför se till att
a) behöriga myndigheter, i egenskap av parter i det europeiska
systemet för finansiell tillsyn, samarbetar i en anda av för
troende och med fullständig ömsesidig respekt, särskilt i
arbetet med att se till att lämpliga och tillförlitliga uppgifter
utväxlas mellan dem och andra parter i systemet i enlighet
med principen om lojalt samarbete som fastställs i artikel 4.3
i fördraget om Europeiska unionen,
b) de behöriga myndigheterna deltar i EBA:s och, i förekom
mande fall, tillsynskollegiernas verksamhet,
c) de behöriga myndigheterna gör sitt bästa för att efterleva de
riktlinjer och rekommendationer som EBA utfärdar i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010, och att
svara på de varningar och rekommendationer som utfärdats
av ESRB i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1092/2010,
d) de behöriga myndigheterna har ett nära samarbete med
ESRB,
e) de nationella uppdrag som de behöriga myndigheterna till
delas inte hindrar dem från att fullgöra sina uppgifter som
medlemmar i EBA eller i förekommande fall ESRB eller en
ligt detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013.
Artikel 7
Tillsynens unionsdimension
De behöriga myndigheterna i varje medlemsstat ska vid full
görandet av sina allmänna uppgifter vederbörligen beakta den
potentiella effekten av sina beslut för det finansiella systemets
stabilitet i de övriga berörda medlemsstaterna och framför allt i
krissituationer, på grundval av de uppgifter som är tillgängliga
vid den relevanta tidpunkten.
AVDELNING III
KRAV AVSEENDE BEHÖRIGHET ATT UTÖVA VERKSAMHET I
KREDITINSTITUT
KAPITEL 1
Allmänna krav avseende behörighet att utöva verksamhet i
kreditinstitut
Artikel 8
Auktorisation
1. Medlemsstaterna ska kräva att kreditinstitut har erhållit
auktorisation innan de inleder sin verksamhet. Utan att det
påverkar tillämpningen av artiklarna 10–14 ska medlemssta
terna fastställa de villkor som ska gälla för auktorisationen
och anmäla dem till EBA.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för att
specificera
a) de uppgifter som ska överlämnas till de behöriga myndighe
terna i samband med ansökan om auktorisation av kredit
institut, inbegripet verksamhetsplanen enligt artikel 10,
b) de krav som är tillämpliga på aktieägare och medlemmar
med kvalificerade innehav enligt artikel 14, och
c) de faktorer som kan hindra den behöriga myndigheten från
att utöva en effektiv tillsyn enligt artikel 14.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket a, b och c i
enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
SV
L 176/354
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
92
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande när det gäller standardformulär, mallar och för
faranden för överlämnande av de uppgifter som avses i punkt
2 första stycket led a.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 2 och 3 till kommissionen senast den 31 de
cember 2015.
Artikel 9
Förbud för personer eller företag som inte är kreditinstitut
att driva rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot
insättningar eller andra återbetalbara medel
1. Medlemsstaterna ska förbjuda personer eller företag som
inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från all
mänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel.
2. Punkt 1 ska inte gälla mottagande av insättningar eller
andra återbetalbara medel i fall då återbetalningsskyldigheten
ligger hos en medlemsstat, medlemsstatens regionala eller lokala
myndigheter, offentliga internationella organ i vilka en eller flera
medlemsstater ingår, eller i fall som är särskilt omfattade av
nationell lagstiftning eller av unionsrätten, allt under förutsätt
ning att verksamheten är underkastad regler och övervakning
till skydd för insättare och investerare.
Artikel 10
Verksamhetsplan och organisationsstruktur
Medlemsstaterna ska kräva att det till varje ansökan om aukto
risation fogas en verksamhetsplan i vilken den tilltänkta verk
samhetsinriktningen anges och kreditinstitutets organisations
struktur beskrivs.
Artikel 11
Ekonomiska behov
Medlemsstaten får inte kräva att hänsyn tas till marknadens
ekonomiska behov vid prövningen av en auktorisationsansökan.
Artikel 12
Startkapital
1. Utan att det påverkar andra allmänna villkor i nationell
rätt, ska de behöriga myndigheterna neka att bevilja auktorisa
tion att inleda verksamhet i ett kreditinstitut när kreditinstitutet
inte innehar en särskild kapitalbas eller när startkapitalet är
mindre än 5 miljoner EUR.
2.
Startkapitalet ska endast bestå av en eller flera av de poster
som avses i artikel 26.1 a–e i förordning (EU) nr 575/2013.
3. Medlemsstaterna får besluta att kreditinstitut som inte
uppfyller villkoret att ha en särskild kapitalbas men som exi
sterade den 15 december 1979 får fortsätta att bedriva verk
samhet. Medlemsstaterna får befria dessa företag från skyldighe
ten att uppfylla villkoren enligt artikel 13.1 första stycket.
4. Medlemsstaterna får bevilja auktorisation för särskilda ka
tegorier av kreditinstitut vars startkapital är mindre än det som
anges i punkt 1, om följande villkor är uppfyllda:
a) Startkapitalet uppgår till minst 1 miljon EUR.
b) De berörda medlemsstaterna anmäler sina skäl för att ut
nyttja denna möjlighet till kommissionen och till EBA.
Artikel 13
Praktisk ledning av affärsverksamheten och
huvudkontorets belägenhet
1. De behöriga myndigheterna ska bevilja auktorisation att
inleda verksamhet i ett kreditinstitut endast om minst två per
soner i praktiken leder verksamheten i det sökande kreditinsti
tutet.
De ska neka sådan auktorisation om medlemmarna i lednings
organet inte uppfyller de krav som avses i artikel 91.1.
2. Medlemsstaterna ska kräva följande:
a) Ett kreditinstitut som är en juridisk person och som enligt
den nationella lagstiftningen har ett registrerat säte har sitt
huvudkontor i samma medlemsstat som det registrerade sä
tet.
b) Ett annat kreditinstitut än det som avses i led a har sitt
huvudkontor i den medlemsstat som har auktoriserat insti
tutet och i vilken kreditinstitutet i praktiken bedriver sin
verksamhet.
Artikel 14
Aktieägare och medlemmar
1. De behöriga myndigheterna ska neka att bevilja auktori
sation att inleda verksamhet i ett kreditinstitut om inte kredit
institutet har informerat dem om vilka aktieägare eller medlem
mar, fysiska eller juridiska personer, som direkt eller indirekt har
kvalificerade innehav, och om storleken på sådana innehav eller,
om det inte finns några kvalificerade innehav, om vilka de 20
största aktieägarna eller medlemmarna är.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/355
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
93
Vid bedömningen av om kriterierna är uppfyllda för kvalificerat
innehav ska hänsyn tas till rösträtter enligt artiklarna 9 och 10 i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den
15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angå
ende upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna
till handel på en reglerad marknad ( 1 ) samt villkoren för sam
manläggning av dessa enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direk
tivet.
Medlemsstaterna ska inte beakta de rösträtter eller andelar som
institut kan inneha till följd av garantiverksamhet för finansiella
instrument eller placering av finansiella instrument på grundval
av ett fast åtagande enligt avsnitt A punkt 6 i bilaga I till
direktiv 2004/39/EG, förutsatt att dessa rättigheter inte utövas
eller på annat sätt utnyttjas för att ingripa i emittentens för
valtning och avyttras inom ett år efter förvärvet.
2. De behöriga myndigheterna ska neka auktorisation att
inleda verksamhet i ett kreditinstitut om de med hänsyn till
behovet av sund och ansvarsfull ledning av kreditinstitut bedö
mer att lämpligheten hos aktieägare eller medlemmar inte är
tillfredsställande, särskilt om kriterierna i artikel 23.1 inte har
uppfyllts. Artikel 23.2 och 23.3 och artikel 24 ska tillämpas.
3. Om det finns nära förbindelser mellan kreditinstitut och
andra fysiska eller juridiska personer ska de behöriga myndig
heterna endast bevilja auktorisation om dessa förbindelser inte
hindrar myndigheterna från att utöva en effektiv tillsyn.
De behöriga myndigheterna ska neka auktorisation att inleda
verksamhet i ett kreditinstitut om ett tredjelands lagar och andra
författningar som gäller för en eller flera fysiska eller juridiska
personer till vilka kreditinstitutet har nära förbindelser eller om
svårigheter vid tillämpningen av dessa bestämmelser hindrar
myndigheterna från att utöva en effektiv tillsyn.
De behöriga myndigheterna ska kräva att kreditinstituten förser
dem med de uppgifter som krävs för en fortlöpande övervak
ning av att bestämmelserna i denna punkt efterlevs.
Artikel 15
Nekande av auktorisation
Om en behörig myndighet nekar auktorisation att inleda verk
samhet i ett kreditinstitut ska den underrätta den sökande och
lämna motivering till sitt beslut inom sex månader från det att
ansökan mottogs eller, om ansökan var ofullständig, inom sex
månader från mottagandet av all den information som krävs för
beslut.
Under alla förhållanden ska beslut att bevilja eller neka aukto
risation fattas inom tolv månader från det att ansökan mottogs.
Artikel 16
Samråd med behöriga myndigheter i andra medlemsstater
1. Innan auktorisation beviljas för ett kreditinstitut ska den
behöriga myndigheten samråda med behöriga myndigheter i en
annan medlemsstat när kreditinstitutet
a) är ett dotterföretag till ett kreditinstitut som är auktoriserat i
den medlemsstaten,
b) är ett syskonföretag till ett kreditinstitut som är auktoriserat i
den medlemsstaten,
c) står under ägarkontroll av samma fysiska eller juridiska per
soner som har ägarkontrollen över ett kreditinstitut auktori
serat i den medlemsstaten.
2. Innan auktorisation beviljas för ett kreditinstitut ska den
behöriga myndigheten i följande fall samråda med den behöriga
myndighet som har ansvar för tillsynen över försäkringsföretag
eller värdepappersföretag i den berörda medlemsstaten om kre
ditinstitutet i fråga:
a) är dotterföretag till ett försäkringsföretag eller ett värdepap
persföretag som är auktoriserat i unionen.
b) är syskonföretag till ett försäkringsföretag eller ett värdepap
persföretag som är auktoriserat i unionen.
c) står under ägarkontroll av samma fysiska eller juridiska per
son som har ägarkontrollen över ett försäkringsföretag eller
ett värdepappersföretag som är auktoriserat i unionen.
3. De relevanta behöriga myndigheter som avses i punkterna
1 och 2 ska samråda med varandra särskilt när de bedömer
aktieägarnas lämplighet och det goda anseendet och erfarenhe
ten hos de medlemmar i ledningsorganet som ingår i ledningen
för en annan enhet i samma grupp. De ska förse varandra med
alla sådana uppgifter om aktieägarnas lämplighet och det goda
anseende och de erfarenheter hos medlemmarna i ledningsorga
net som är relevanta när det gäller att bevilja auktorisation och
att fortlöpande bedöma efterlevnaden av villkoren för verksam
heten.
SV
L 176/356
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
94
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 17
Filialer till kreditinstitut auktoriserade i andra
medlemsstater
En värdmedlemsstat får inte kräva auktorisation eller särskilt
tillskjutet kapital i fråga om filialer till kreditinstitut som är
auktoriserade i andra medlemsstater. För etablering och tillsyn
av sådana filialer ska bestämmelserna i artiklarna 35, 36.1–36.3,
37, 40–46, 49, 74 och 75 gälla.
Artikel 18
Återkallelse av auktorisation
De behöriga myndigheterna får endast återkalla en auktorisation
som beviljats ett kreditinstitut om kreditinstitutet
a) inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckli
gen avstår från auktorisationen eller inte har bedrivit någon
verksamhet på minst sex månader, om inte den berörda
medlemsstaten har infört bestämmelser om att auktorisatio
nen ska upphöra att gälla i sådana fall,
b) har erhållit auktorisationen på grundval av oriktiga uppgifter
eller på något annat sätt i strid med gällande regler,
c) inte längre uppfyller de villkor på vilka auktorisationen har
beviljats,
d) inte längre uppfyller tillsynskraven i delarna tre, fyra och sex
i förordning (EU) nr 575/2013, artikel 104.1 a eller arti
kel 105 i detta direktiv eller inte längre kan förväntas full
göra sina skyldigheter gentemot borgenärerna och särskilt,
inte längre har säkerhet för kontoinnehavarnas anförtrodda
medel,
e) omfattas av något annat fall där nationell rätt föreskriver att
auktorisationen måste återkallas, eller
f) begår en av de överträdelser som avses i artikel 67.1.
Artikel 19
Namn på kreditinstitut
Ett kreditinstitut får i sin verksamhet, oavsett vilka regler som
gäller i värdmedlemsstaten beträffande användningen av orden
”bank”, ”sparbank” eller andra banknamn, inom unionens hela
område använda samma namn som institutet använder i den
medlemsstat där huvudkontoret finns. Om det finns risk för
förväxling får värdmedlemsstaten med tanke på förtydligande
kräva att namnet åtföljs av förklarande uppgifter.
Artikel 20
Anmälan om auktorisation och återkallelse av auktorisation
1. De behöriga myndigheterna ska anmäla varje auktorisa
tion som beviljas enligt artikel 8 till EBA.
2. EBA ska på sin webbplats offentliggöra och regelbundet
uppdatera en förteckning med namnen på alla kreditinstitut
som har beviljats auktorisation.
3. Den samordnande myndigheten ska förse de berörda be
höriga myndigheterna och EBA med all information rörande
den grupp kreditinstitut som avses i artiklarna 14.3, 74.1 och
109.2, särskilt i fråga om gruppens rättsliga och organisatoriska
struktur samt styrningen.
4. Den förteckning som avses i punkt 2 i denna artikel ska
innehålla namnen på kreditinstitut som inte har det kapital som
anges i artikel 12.1 och ska identifiera dessa kreditinstitut som
sådana.
5. De behöriga myndigheterna ska anmäla varje återkallelse
av auktorisation till EBA tillsammans med skälen för återkallel
sen.
Artikel 21
Undantag för kreditinstitut som är permanent underställda
ett centralt organ
1. De behöriga myndigheterna kan bevilja undantag från
kraven i artiklarna 10, 12 och 13.1 i detta direktiv för ett
kreditinstitut som avses i artikel 10 i förordning (EU) nr
575/2013 i enlighet med de villkor som anges i den artikeln.
Medlemsstaterna får bibehålla och använda sig av befintlig na
tionell rätt rörande tillämpningen av ett sådant undantag under
förutsättning att den inte strider mot detta direktiv eller mot
förordning (EU) nr 575/2013.
2. Om de behöriga myndigheterna tillämpar ett undantag
som avses i punkt 1 ska artiklarna 17, 33, 34, 35, 36.1–36.3
och 39–46 i avdelning VII kapitel 2 avsnitt II och avdelning VII
kapitel 4 gälla för den helhet som består av det centrala organet
och de underställda instituten.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/357
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
95
KAPITEL 2
Kvalificerat innehav i ett kreditinstitut
Artikel 22
Anmälan och bedömning av tilltänkta förvärv
1. Medlemsstaterna ska kräva att alla fysiska eller juridiska
personer, eller sådana personer som handlar i samförstånd (ne
dan kallade tilltänkta förvärvare), som har fattat ett beslut om
att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett
kreditinstitut eller om att ytterligare öka, direkt eller indirekt,
ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut, varigenom andelen av
röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller
50 % eller så att kreditinstitutet kommer att få ställning som
dotterföretag (nedan kallat tilltänkt förvärv), skriftligen före för
värvet underrättar de behöriga myndigheterna för det kredit
institut i vilket de avser att förvärva eller ytterligare öka ett
kvalificerat innehav om storleken på det tilltänkta innehavet
samt lämnar relevanta uppgifter i enlighet med artikel 23.4.
Medlemsstaterna ska inte vara skyldiga att tillämpa tröskelvärdet
30 % om de tillämpar ett tröskelvärde på en tredjedel i enlighet
med artikel 9.3 a i direktiv 2004/109/EG.
2. Utan dröjsmål och under alla förhållanden senast två ar
betsdagar efter mottagandet ska de behöriga myndigheterna
skicka ett skriftligt mottagningsbevis för en underrättelse som
avses i punkt 1 eller ytterligare uppgifter som avses i punkt 3
till den tilltänkta förvärvaren.
De behöriga myndigheterna ska göra bedömningen enligt arti
kel 23.1 (nedan kallad bedömningen) inom 60 arbetsdagar (ne
dan kallad bedömningsperioden) från datum för det skriftliga
mottagningsbeviset för underrättelsen och alla de bifogade
handlingar som medlemsstaten kräver enligt förteckningen i
artikel 23.4.
När de behöriga myndigheterna utfärdar det skriftliga mottag
ningsbeviset ska de samtidigt underrätta den tilltänkta förvärva
ren om vilken dag bedömningsperioden löper ut.
3. De behöriga myndigheterna får under bedömningsperio
den vid behov, och inte senare än den femtionde arbetsdagen i
bedömningsperioden, begära ytterligare uppgifter som krävs för
att slutföra bedömningen. En sådan begäran ska vara skriftlig
och ska klart ange vilka ytterligare uppgifter som krävs.
Bedömningsperioden ska suspenderas mellan det datum då de
behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då
svar tas emot från den tilltänkta förvärvaren. Suspensionen får
inte överskrida 20 arbetsdagar. Om de behöriga myndigheterna
därefter begär ytterligare uppgifter för komplettering eller för
tydligande, vilket de själva får besluta om, får detta inte leda till
att bedömningsperioden suspenderas.
4. De behöriga myndigheterna får förlänga den suspension
som avses i punkt 3 andra stycket till högst trettio dagar om
den tilltänkta förvärvaren är etablerad eller omfattas av regler i
ett tredjeland eller är en fysisk eller juridisk person som inte
omfattas av tillsyn enligt detta direktiv eller direktiv
2009/65/EG, 2009/138/EG eller 2004/39/EG.
5. Om de behöriga myndigheterna beslutar att motsätta sig
det tilltänkta förvärvet, ska de inom två arbetsdagar efter avslu
tad bedömning och inom bedömningsperioden skriftligen un
derrätta den tilltänkta förvärvaren om detta och ange skälen till
beslutet. Om inget annat följer av nationell rätt kan en lämplig
motivering av beslutet på den tilltänkta förvärvarens begäran
göras tillgänglig för allmänheten. Detta ska inte hindra en med
lemsstat från att ge den behöriga myndigheten befogenhet att
offentliggöra informationen utan att den tilltänkta förvärvaren
begär detta.
6. Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperio
den inte skriftligen motsätter sig det tilltänkta förvärvet, ska
förslaget anses vara godkänt.
7. De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod
inom vilken det tilltänkta förvärvet ska vara genomfört, och
förlänga denna period när det är lämpligt.
8. Medlemsstaterna får inte införa strängare krav än de som
föreskrivs i detta direktiv när det gäller underrättelse till de
behöriga myndigheterna eller deras godkännande av ett direkt
eller indirekt förvärv av rösträtter eller kapital.
9. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för upprättandet av gemensamma förfaranden, for
mulär och mallar för samrådet mellan de relevanta behöriga
myndigheterna enligt artikel 24.
EBA ska översända dessa förslag till tekniska standarder till
kommissionen senast den 31 december 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/358
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
96
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 23
Bedömningskriterier
1. Vid bedömningen av anmälan enligt artikel 22.1 och de
uppgifter som avses i artikel 22.3 ska de behöriga myndighe
terna, i syfte att säkerställa sund och ansvarsfull ledning av det
kreditinstitut som förvärvet gäller och med beaktande av den
tilltänkta förvärvarens sannolika påverkan på kreditinstitutet,
bedöma om den tilltänkta förvärvaren är lämplig och om det
tilltänkta förvärvet är ekonomiskt sunt i enlighet med följande
kriterier:
a) Den tilltänkta förvärvarens anseende.
b) Anseende, kunskaper, färdigheter och erfarenheter, i enlighet
med artikel 91.1, för de medlemmar i ledningsorganet och
medlemmar i den verkställande ledningen som kommer att
leda kreditinstitutets verksamhet efter det tilltänkta förvärvet.
c) Den tilltänkta förvärvarens ekonomiska ställning, särskilt när
det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller ska be
drivas i det kreditinstitut som förvärvet gäller.
d) Om kreditinstitutet uppfyller och i fortsättningen kommer
att uppfylla tillsynskraven enligt detta direktiv och förord
ning (EU) nr 575/2013 och i tillämpliga fall annan unions
rätt, särskilt direktiven 2002/87/EG, och 2009/110/EG, och
bland annat om den grupp som kreditinstitutet blir del av
har en struktur som möjliggör effektiv tillsyn, effektivt infor
mationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna och fast
ställande av ansvarsfördelningen mellan de behöriga myndig
heterna.
e) Om det finns rimlig anledning att misstänka att det tilltänkta
förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd pen
ningtvätt eller finansiering av terrorism enligt artikel 1 i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den
26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det fi
nansiella systemet används för penningtvätt och finansiering
av terrorism ( 1 ), eller försök till detta, eller att det tilltänkta
förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.
2. De behöriga myndigheterna får endast motsätta sig det
tilltänkta förvärvet om det finns rimlig anledning enligt kriteri
erna i punkt 1 eller om de uppgifter som lämnats av den till
tänkta förvärvaren är ofullständiga.
3. Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor i fråga
om storleken på förvärvet av ägarandel eller tillåta sina behöriga
myndigheter att bedöma det tilltänkta förvärvet utifrån mark
nadens ekonomiska behov.
4. Medlemsstaterna ska offentliggöra en förteckning med de
uppgifter som krävs för att göra bedömningen och som måste
lämnas till de behöriga myndigheterna vid den tidpunkt för
anmälan som avses i artikel 22.1. Uppgiftskraven ska vara pro
portionella och anpassade till den tilltänkta förvärvarens och det
tilltänkta förvärvets karaktär. Medlemsstaterna får inte kräva
uppgifter som inte är relevanta för bedömningen.
5. Utan hinder av artikel 22.2, 22.3 och 22.4 ska en behörig
myndighet som har fått in anmälningar om två eller flera till
tänkta förvärv eller ökningar av kvalificerade innehav i ett och
samma kreditinstitut behandla de tilltänkta förvärvarna på ett
icke diskriminerande sätt.
Artikel 24
Samarbete mellan behöriga myndigheter
1. De berörda behöriga myndigheterna ska fullständigt sam
råda med varandra vid bedömningen av om den tilltänkta för
värvaren tillhör någon av följande kategorier:
a) Ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag,
värdepappersföretag eller ett förvaltningsbolag enligt arti
kel 2.1 b i direktiv 2009/65/EG (nedan kallat fondföretagets
förvaltningsbolag) som är auktoriserat i en annan medlems
stat eller inom en annan sektor än den som förvärvet gäller.
b) Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag,
återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller fondföreta
gets förvaltningsbolag som är auktoriserat i en annan med
lemsstat eller inom en annan sektor än den som förvärvet
gäller.
c) En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kredit
institut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepap
persföretag eller fondföretagets förvaltningsbolag som är
auktoriserat i annan medlemsstat eller inom en annan sektor
än den som förvärvet gäller.
2. De behöriga myndigheterna ska utan otillbörligt dröjsmål
förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter
som är relevanta för bedömningen. För detta ska de behöriga
myndigheterna på begäran förse varandra med alla relevanta
uppgifter och på eget initiativ överlämna alla väsentliga upp
gifter. Beslutet från den behöriga myndighet som auktoriserat
det kreditinstitut som förvärvet gäller ska innehålla eventuella
synpunkter eller reservationer från den behöriga myndighet som
ansvarar för den tilltänkta förvärvaren.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/359
( 1 ) EUT L 309, 25.11.2005, s. 15.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
97
Artikel 25
Anmälan vid avyttring
Medlemsstaterna ska kräva att varje fysisk eller juridisk person
som avser att avyttra, direkt eller indirekt, ett kvalificerat inne
hav i ett kreditinstitut, först skriftligen underrättar de behöriga
myndigheterna om avyttringen, med uppgift om det berörda
innehavets storlek. En sådan fysisk eller juridisk person ska
även underrätta de behöriga myndigheterna om den har fattat
ett beslut om att minska sitt kvalificerade innehav så att andelen
av röstetalet eller kapitalet för samtliga aktier och andelar kom
mer att understiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att kredit
institutets ställning som dotterföretag kommer att upphöra.
Medlemsstaterna ska inte vara skyldiga att tillämpa tröskelvärdet
30 % om de tillämpar ett tröskelvärde på en tredjedel enligt
artikel 9.3 a i direktiv 2004/109/EG.
Artikel 26
Informationskrav och sanktioner
1. När ett kreditinstitut får kännedom om sådana förvärv
eller avyttringar av innehav i institutets kapital som får till följd
att innehaven överstiger eller faller under något av de gränsvär
den som anges i artiklarna 22.1 och 25, ska det underrätta de
behöriga myndigheterna om detta.
Börsnoterade kreditinstitut som är upptagna till handel på en
reglerad marknad ska minst en gång om året underrätta de
behöriga myndigheterna om namnen på aktieägare och med
lemmar som har kvalificerade innehav samt om storleken på
dessa innehav, såsom framgår exempelvis av uppgifter som
lämnats vid årsstämman eller av uppgifter som redovisats i
enlighet med föreskrifter som gäller för företag som är upptagna
till handel på en reglerad marknad.
2. Om det inflytande som utövas av de personer som avses i
artikel 22.1 sannolikt är till skada för en sund och ansvarsfull
ledning av institutet, ska medlemsstaterna kräva att de behöriga
myndigheterna vidtar lämpliga åtgärder för att få ett slut på
situationen. Sådana åtgärder kan bestå av förelägganden, sank
tioner, om inte annat följer av artiklarna 65–72, gentemot med
lemmar i ledningsorganet och den verkställande ledningen eller
upphävande av rösträtt som är knuten till de ifrågavarande
aktieägarnas eller medlemmarnas aktier eller andelar.
Motsvarande åtgärder ska vara tillämpliga på fysiska eller juri
diska personer som underlåter att lämna den förhandsinfor
mation som avses i artikel 22.1 och om inte annat följer av
artiklarna 65–72.
Om ett innehav har förvärvats trots att de behöriga myndighe
terna har motsatt sig, ska medlemsstaterna, oavsett de sanktio
ner som i övrigt vidtas, föreskriva antingen att rösträtterna för
sådana innehav inte får utövas eller att avgivna röster ska vara
ogiltiga eller att de får förklaras ogiltiga.
Artikel 27
Kriterier för kvalificerade innehav
Vid bedömning av om kriterierna för kvalificerat innehav som
avses i artiklarna 22, 25 och 26 är uppfyllda ska hänsyn tas till
rösträtter som avses i artiklarna 9, 10 och 11 i direktiv
2004/109/EG och villkoren för sammanläggning av dessa enligt
artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet.
När medlemsstaterna bedömer om kriterierna för ett kvalificerat
innehav som avses i artikel 26 är uppfyllda, ska de inte räkna in
de rösträtter eller andelar som institut kan inneha till följd av
garantiverksamhet för finansiella instrument eller placering av
finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande enligt
avsnitt A punkt 6 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG, förutsatt
att dessa rättigheter dels inte utövas eller på annat sätt utnyttjas
för att ingripa i emittentens förvaltning, dels avyttras inom ett
år efter förvärvet.
AVDELNING IV
STARTKAPITAL I VÄRDEPAPPERSFÖRETAG
Artikel 28
Startkapital i värdepappersföretag
1. Startkapitalet i värdepappersföretag ska endast bestå av en
eller flera av de poster som avses i artikel 26.1 a-e i förordning
(EU) nr 575/2013.
2. Andra värdepappersföretag än sådana som anges i arti
kel 29 ska ha ett startkapital på 730 000 EUR.
Artikel 29
Startkapital i särskilda typer av värdepappersföretag
1. Värdepappersföretag som inte handlar med finansiella in
strument för egen räkning eller garanterar emissioner av finan
siella instrument, men som innehar kontanter eller värdepapper
för kunders räkning och som tillhandahåller en eller flera av
följande tjänster ska ha ett startkapital på 125 000 EUR:
a) Mottagande och vidarebefordran av kundorder som avser
finansiella instrument.
b) Fullgörande av kundorder som avser finansiella instrument.
c) Individuell portföljförvaltning av finansiella instrument.
SV
L 176/360
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
98
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2.
De behöriga myndigheterna får tillåta att ett värdepappers
företag som fullgör kundorder avseende finansiella instrument
innehar sådana instrument för egen räkning om följande villkor
är uppfyllda:
a) Innehavet uppstår endast som en följd av att företaget inte
lyckas anpassa sina inköp exakt till investerarens order.
b) Det samlade marknadsvärdet av alla sådana poster har ett tak
på 15 % av företagets startkapital.
c) Företaget uppfyller de krav som fastställs i artiklarna 92–95
och del fyra i förordning (EU) nr 575/2013.
d) Innehavet är tillfälligt och provisoriskt och begränsas till den
tid som behövs för att genomföra transaktionen i fråga.
3. Medlemsstaterna får minska det belopp som avses i punkt
1 till 50 000 EUR om ett företag inte har auktorisation att hålla
kontanter eller värdepapper för uppdragsgivarens räkning, att
handla för egen räkning eller att lämna emissionsgarantier.
4. Innehav av poster av finansiella instrument utanför han
delslagret i syfte att investera kapitalbasen ska inte anses vara
handel för dess egen räkning förknippad med de tjänster som
anges i punkt 1 eller i punkt 3.
Artikel 30
Startkapital i lokala företag
Lokala företag ska ha ett startkapital på 50 000 EUR i den mån
de utnyttjar etableringsfriheten eller tillhandahåller tjänster enligt
artiklarna 31 och 32 i direktiv 2004/39/EG.
Artikel 31
Täckning för företag som inte har auktorisation att hålla
kunders kontanter eller värdepapper
1. Täckningen för de företag som anges i artikel 4.1 led 2 c i
förordning (EU) nr 575/2013 ska utformas på något av följande
sätt:
a) Startkapital på 50 000 EUR.
b) En ansvarsförsäkring som gäller unionens hela territorium,
eller någon annan jämförbar garanti mot skadeståndsansvar
på grund av fel eller försumlighet i verksamheten, och som
uppgår till minst 1 000 000 EUR för varje skadeståndskrav
och till minst 1 500 000 EUR per år för samtliga skades
tåndskrav.
c) En kombination av startkapital och ansvarsförsäkring i en
form som ger ett skydd motsvarande det som anges i led
a eller b.
Kommissionen ska regelbundet se över de belopp som avses i
första stycket.
2. När ett sådant företag som avses i artikel 4.1 led 2 c i
förordning (EU) nr 575/2013 också är registrerat enligt direktiv
2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmed
ling ( 1 ) ska det uppfylla kraven i artikel 4.3 i det direktivet och
ha täckning enligt något av följande:
a) Startkapital på 25 000 EUR.
b) En ansvarsförsäkring som gäller unionens hela territorium,
eller någon annan form av jämförbar garanti mot skades
tåndsansvar på grund av fel eller försumlighet i verksamhe
ten, och som uppgår till minst 500 000 EUR för varje ska
deståndskrav och till minst 750 000 EUR per år för samtliga
skadeståndskrav.
c) En kombination av startkapital och ansvarsförsäkring i en
form som ger ett skydd motsvarande det som avses i led a
eller b.
Artikel 32
Övergångsbestämmelser
1. Genom undantag från artiklarna 28.2, 29.1, 29.3 och 30
får medlemsstaterna fortsätta att auktorisera värdepappersföre
tag och företag som omfattas av artikel 30, som existerade före
den 31 december 1995 och vars kapitalbas är mindre än det
startkapital som anges för dem i artiklarna 28.2, 29.1, 29.3
och 30.
Kapitalbasen i sådana värdepappersföretag och företag får inte
sjunka under den högsta referensnivå som beräknas efter den
23 mars 1993. Referensnivån ska vara det dagliga genomsnittet
för kapitalbasens nivå beräknad under den sexmånadersperiod
som föregår beräkningsdagen. Den ska beräknas var sjätte må
nad för närmast föregående period.
2. Om kontrollen av ett värdepappersföretag eller ett företag
som omfattas av punkt 1 övertas av annan fysisk eller juridisk
person än den som kontrollerade företaget den 31 december
1995 eller tidigare, ska kapitalbasen i det värdepappersföretaget
eller företaget uppgå minst till den nivå som fastställs i artik
larna 28.2, 29.1, 29.3 och 30, utom om det gäller ett första
övertagande genom arv efter den 31 december 1995, villkorat
av de behöriga myndigheternas godkännande och för en period
som inte överskrider tio år efter detta övertagande.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/361
( 1 ) EGT L 9, 15.1.2003, s. 3.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
99
3. Vid fusion mellan två eller flera värdepappersföretag eller
företag som omfattas av artikel 30, behöver kapitalbasen i det
företag som uppstår genom fusionen inte uppgå till den nivå
som fastställs i artiklarna 28.2, 29.1, 29.3 och 30. Om den nivå
som fastställs i artiklarna 28.2, 29.1, 29.3 eller 30 inte har
uppnåtts får kapitalbasen i det företag som uppstår genom
fusionen emellertid inte understiga de fusionerade företagens
sammanlagda kapitalbas vid tidpunkten för fusionen.
4. Kapitalbasen för värdepappersföretag och företag som om
fattas av artikel 30 får inte understiga den nivå som fastställs i
artiklarna 28.2, 29.1, 29.3 eller 30 samt punkterna 1 och 3 i
den här artikeln.
5. Om de behöriga myndigheterna anser det för att säkra
sådana värdepappersföretags och företags solvens är nödvändigt
att kraven i punkt 4 uppfylls ska punkterna 1, 2 och 3 inte
gälla.
AVDELNING V
BESTÄMMELSER OM ETABLERINGSFRIHET OCH FRIHET ATT
TILLHANDAHÅLLA TJÄNSTER
KAPITEL 1
Allmänna principer
Artikel 33
Kreditinstitut
Medlemsstaterna ska svara för att de verksamheter som anges i
bilaga I kan bedrivas inom det egna territoriet av varje kredit
institut som är auktoriserat och föremål för tillsyn av behöriga
myndigheter i en annan medlemsstat, förutsatt att verksamhe
terna omfattas av auktorisationen, i enlighet med artiklarna 35,
36.1, 36.2, 36.3, 39.1 och 39.2 samt artiklarna 40–46, an
tingen genom etablering av en filial eller genom tillhandahål
lande av tjänster.
Artikel 34
Finansiella institut
1. Medlemsstaterna ska se till att alla verksamheter som för
tecknas i bilaga I får bedrivas, antingen genom etablering av en
filial eller genom tillhandahållande av tjänster, inom det egna
territoriet i enlighet med i artiklarna 35, 36.1, 36.2, 36.3, 39.1
och 39.2 samt artiklarna 40–46, av varje finansiellt institut från
en annan medlemsstat, oavsett om detta är dotterföretag till ett
kreditinstitut eller ägs gemensamt av två eller flera kreditinstitut
vars stadgar eller bolagsordning tillåter sådan verksamhet och
som uppfyller samtliga följande villkor:
a) Moderföretaget eller moderföretagen är auktoriserade som
kreditinstitut i den medlemsstat vars lagar gäller för det
finansiella institutet.
b) De ifrågavarande verksamheterna bedrivs i praktiken inom
denna samma medlemsstats territorium.
c) Moderföretaget eller moderföretagen innehar 90 % eller mer
av rösträtterna i det finansiella institutet.
d) Moderföretaget eller moderföretagen tillgodoser de behöriga
myndigheternas krav rörande sund förvaltning av det finan
siella institutet och utfäster sig att, med samtycke av den
berörda hemmedlemsstatens behöriga myndigheter, solida
riskt svara för det finansiella institutets åtaganden.
e) Det finansiella institutet granskas, för de verksamheter det
gäller, aktivt genom gruppbaserad tillsyn av moderföretaget
eller vart och ett av moderföretagen i enlighet med avdelning
VII kapitel 3 i detta direktiv och del ett avdelning II kapitel 2
i förordning (EU) nr 575/2013, särskilt beträffande kapital
baskraven i artikel 92 i den förordningen, för kontroll av
stora exponeringar enligt del fyra i den förordningen och
begränsning av innehav enligt artiklarna 89 och 90 i den
förordningen.
Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska kontrollera att
de villkor som anges i första stycket uppfylls, och förse det
finansiella institutet med ett intyg om efterlevnad som ska ut
göra del av den underrättelse som avses i artiklarna 35 och 39.
2. Om ett finansiellt institut som avses i punkt 1 första
stycket inte längre uppfyller alla de föreskrivna villkoren ska
hemmedlemsstatens behöriga myndigheter underrätta värdmed
lemsstatens behöriga myndigheter, och den verksamhet som det
finansiella institutet bedriver ska bli föremål för värdmedlems
statens lagstiftning.
3. Punkterna 1 och 2 ska på samma sätt gälla för dotterfö
retag till sådana finansiella institut som avses i punkt 1 första
stycket.
KAPITEL 2
Rätten att etablera kreditinstitut
Artikel 35
Anmälningsplikt och samarbete mellan behöriga
myndigheter
1. Ett kreditinstitut som önskar etablera en filial på en annan
medlemsstats territorium ska underrätta hemmedlemsstatens be
höriga myndigheter om detta.
SV
L 176/362
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
100
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2. Medlemsstaterna ska kräva att varje kreditinstitut som
önskar etablera en filial i en annan medlemsstat lämnar all
nedan uppräknad information i den anmälan som avses i
punkt 1:
a) Den medlemsstat på vars territorium filialen ska etableras.
b) En verksamhetsplan med bl.a. filialens tilltänkta affärsverk
samhet och organisationsstruktur.
c) Den adress i värdmedlemsstaten där handlingar utlämnas.
d) Namnen på de personer som ska ansvara för ledningen av
filialens verksamhet.
3. Om de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten inte
har anledning att ifrågasätta kreditinstitutets administrativa
struktur eller finansiella ställning, med beaktande av de tilltänkta
verksamheterna, ska de, inom tre månader från mottagande av
den information som avses i punkt 2, översända den erhållna
informationen till värdmedlemsstatens behöriga myndigheter
och underrätta det berörda kreditinstitutet.
Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska också lämna
uppgift om storleken på och sammansättningen av kreditinstitu
tets kapitalbas och summan av de kapitalbaskrav som enligt
artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013 gäller för kreditinsti
tutet.
Genom undantag från andra stycket ska hemmedlemsstatens
behöriga myndigheter i sådana fall som avses i artikel 34 lämna
uppgift om storleken på och sammansättningen av det finansi
ella institutets kapitalbas och de totala riskvägda exponerings
belopp som beräknas i enlighet med i artikel 92.3 och 92.4 i
förordning (EU) nr 575/2013 för det kreditinstitut som är dess
moderföretag.
4. Om hemmedlemsstatens behöriga myndigheter vägrar att
översända den information som avses i punkt 2 till värdmed
lemsstatens behöriga myndigheter, ska skälen för detta lämnas
till det berörda kreditinstitutet inom tre månader från det att
fullständig information föreligger.
En vägran att översända information eller underlåtenhet att
lämna besked ska kunna prövas i domstol i hemmedlemsstaten.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet
med denna artikel.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och
förfaranden för sådan anmälan.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 5 och 6 till kommissionen senast den 1 ja
nuari 2014.
Artikel 36
Inledande av verksamhet
1. Innan en filial till ett kreditinstitut inleder sin verksamhet
ska värdmedlemsstatens behöriga myndigheter inom två må
nader från mottagandet av den information som avses i arti
kel 35 förbereda tillsyn över kreditinstitutet i enlighet med
kapitel 4 och, om nödvändigt, ange på vilka villkor, motiverade
med hänsyn till det allmännas bästa, verksamheten ska bedrivas
i värdmedlemsstaten.
2. Efter det att underrättelse från värdmedlemsstatens behö
riga myndigheter har mottagits eller om den i punkt 1 angivna
fristen har löpt ut utan att underrättelse har mottagits från
myndigheterna, får filialen etableras och inleda sin verksamhet.
3. Om det uppstår förändringar i någon av de uppgifter som
har lämnats i en underrättelse enligt led b, c eller d i artikel 35.2,
ska kreditinstitutet skriftligen underrätta de behöriga myndighe
terna i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten minst en
månad före ändringen, så att hemmedlemsstatens behöriga
myndigheter kan fatta beslut avseende ansökan om att etablera
en filial i en annan medlemsstat efter anmälan enligt artikel 35
och värdmedlemsstatens behöriga myndigheter kan fatta beslut
om villkoren för ändringen enligt punkt 1 i den här artikeln.
4. Filialer som har inlett sin verksamhet före den 1 januari
1993 och i enlighet med de bestämmelser som är i kraft i
värdmedlemsstaten, ska anses ha varit föremål för det förfarande
som föreskrivs i artikel 35 och i punkterna 1 och 2 i den här
artikeln. Sådana filialer ska från och med den 1 januari 1993
regleras genom punkt 3 i den här artikeln samt genom artik
larna 33 och 52 samt kapitel 4.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet
med denna artikel.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/363
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
101
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och
förfaranden för sådan anmälan.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 5 och 6 till kommissionen senast den 1 ja
nuari 2014.
Artikel 37
Information om avslag
Medlemsstaterna ska informera kommissionen och EBA om
antal och typ av ärenden där överlämnande av information
har vägrats enligt artiklarna 35 och 36.3.
Artikel 38
Aggregering av filialer
Samtliga driftsställen som ett kreditinstitut har etablerat i en
medlemsstat medan det har sitt huvudkontor i en annan med
lemsstat ska anses utgöra en enda filial.
KAPITEL 3
Utövande av friheten att tillhandahålla tjänster
Artikel 39
Anmälningsförfarande
1. Ett kreditinstitut som för första gången vill utnyttja rätten,
inom ramen för fritt tillhandahållande av tjänster, att bedriva
verksamhet på en annan medlemsstats territorium, ska under
rätta hemmedlemsstatens behöriga myndigheter om vilka av de
verksamheter som anges i bilaga I som kreditinstitutet avser att
bedriva.
2. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska inom en
månad från mottagandet av den anmälan som avses i punkt
1 översända denna till värdmedlemsstatens behöriga myndighe
ter.
3. Denna artikel ska inte påverka de rättigheter som beviljats
kreditinstitut som tillhandahållit tjänster före den 1 januari
1993.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet
med denna artikel.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och
förfaranden för sådan anmälan.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 4 och 5 till kommissionen senast den 1 ja
nuari 2014.
KAPITEL 4
Befogenheter för värdmedlemsstatens behöriga myndigheter
Artikel 40
Rapporteringskrav
Värdmedlemsstaternas behöriga myndigheter får kräva att alla
kreditinstitut som har filialer inom deras territorium lämnar
periodiska rapporter om sin verksamhet i värdmedlemsstaterna.
Sådana rapporter ska endast begäras för informationsändamål
eller för statistiska ändamål, för tillämpning av artikel 51.1 eller
för tillsynsändamål i enlighet med detta kapitel. De ska omfattas
krav avseende tystnadsplikt som minst är likvärdiga med de
som avses i artikel 53.1.
Värdmedlemsstaternas behöriga myndigheter får särskilt kräva
information från de kreditinstitut som avses i första stycket
för att ge dessa behöriga myndigheter möjlighet att bedöma
huruvida en filial är betydande i enlighet med artikel 51.1.
Artikel 41
Åtgärder som hemmedlemsstatens behöriga myndigheter
vidtar i fråga om verksamhet som bedrivs i
värdmedlemsstaten
1. Om värdmedlemsstatens behöriga myndigheter på grund
val av den information som lämnats av hemmedlemsstatens
behöriga myndigheter inom ramen för artikel 50, finner att
ett kreditinstitut som har en filial eller tillhandahåller tjänster
inom den medlemsstatens territorium uppfyller något av föl
jande villkor i fråga om den verksamhet som bedrivs i värd
medlemsstaten, ska de underrätta hemmedlemsstatens behöriga
myndigheter:
a) Kreditinstitutet uppfyller inte de nationella bestämmelserna
för införlivande av detta direktiv, eller förordning (EU)
nr 575/2013.
SV
L 176/364
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
102
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
b) Det föreligger en väsentlig risk för att kreditinstitutet inte
kommer att uppfylla de nationella bestämmelserna för inför
livande av detta direktiv, eller förordning (EU) nr 575/2013.
Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska utan dröjsmål
vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att det berörda kredit
institutet vidtar åtgärder för att uppfylla de bestämmelserna eller
vidtar åtgärder för att undvika risken för att bestämmelserna
inte efterlevs. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska
utan dröjsmål anmäla dessa åtgärder till värdmedlemsstatens
behöriga myndigheter.
2. Om värdmedlemsstatens behöriga myndigheter anser att
hemmedlemsstatens behöriga myndigheter inte har uppfyllt sina
skyldigheter eller inte kommer att uppfylla sina skyldigheter
enligt punkt 1 andra stycket kan de hänskjuta ärendet till
EBA och begära bistånd i enlighet med artikel 19 i förordning
(EU) nr 1093/2010. I de fall där EBA agerar i nlighet med den
artikeln, ska EBA fatta beslut enligt artikel 19.3 i den förord
ningen inom 24 timmar. EBA får också på eget initiativ bistå de
behöriga myndigheterna med att nå fram till en överenskom
melse i enlighet med artikel 19.1 andra stycket i den förord
ningen.
Artikel 42
Motivering och meddelande
Varje åtgärd som vidtas med stöd av artikel 41.1, 43 eller 44
och som innebär sanktioner eller inskränkningar i rätten att
tillhandahålla tjänster eller etableringsrätten ska vara väl moti
verad och meddelas till det berörda kreditinstitutet.
Artikel 43
Säkerhetsåtgärder
1. Innan värdmedlemsstatens behöriga myndigheter följer
förfarandet i artikel 41 får de i krissituationer och i avvaktan
på hemmedlemsstatens behöriga myndigheters åtgärder eller re
konstruktionsåtgärder som avses i artikel 3 i direktiv
2001/24/EG, vidta säkerhetsåtgärder för att skydda mot finan
siell instabilitet som allvarligt skulle hota kollektiva intressen för
insättare, investerare och kunder i värdmedlemsstaten.
2. Alla säkerhetsåtgärder enligt punkt 1 ska vara proportio
nella med tanke på syftet, nämligen att skydda mot finansiell
instabilitet som allvarligt skulle hota kollektiva intressen för
insättare, investerare och kunder i värdmedlemsstaten. Sådana
säkerhetsåtgärder kan omfatta inställande av betalningar. De får
inte leda till att kreditinstitutets borgenärer i värdmedlemsstaten
ges företräde framför borgenärer i andra medlemsstater.
3.
Alla säkerhetsåtgärder enligt punkt 1 ska upphöra att gälla
när hemmedlemsstatens administrativa eller rättsliga myndighe
ter vidtar rekonstruktionsåtgärder enligt artikel 3 i direktiv
2001/24/EG.
4. Värdmedlemsstatens behöriga myndigheter ska avsluta sä
kerhetsåtgärderna när de anser att dessa åtgärder inte längre
behövs enligt artikel 41, såvida de inte har upphört gälla i
enlighet med punkt 3 i den här artikeln.
5. Kommissionen, EBA och de andra berörda medlemsstater
nas behöriga myndigheter ska utan otillbörligt dröjsmål under
rättas om de säkerhetsåtgärder som vidtagits enligt punkt 1.
Om de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten eller i
någon annan berörd medlemsstat har invändningar mot de
åtgärder som värdmedlemsstatens behöriga myndigheter har
vidtagit, får de hänskjuta ärendet till EBA och begära bistånd i
enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010. I fall
där EBA agerar i enlighet med den artikeln, ska EBA fatta beslut
enligt artikel 19.3 i den förordningen inom 24 timmar. EBA får
också på eget initiativ bistå de behöriga myndigheterna med att
nå fram till en överenskommelse i enlighet med artikel 19.1
andra stycket i den förordningen.
Artikel 44
Värdmedlemsstaternas befogenheter
Värdmedlemsstaterna får, trots vad som sägs i artiklarna 40 och
41, utöva sina befogenheter enligt detta direktiv för att vidta
lämpliga åtgärder för att förhindra eller bestraffa överträdelser
utförda inom deras territorium av de regler som de har antagit
enligt detta direktiv eller med hänsyn till det allmännas intresse.
Sådana åtgärder ska kunna inbegripa möjligheten att hindra
kreditinstitut som bryter mot reglerna från att göra nya åtagan
den inom värdmedlemsstatens territorium.
Artikel 45
Åtgärder efter återkallande av auktorisation
Om en auktorisation återkallas ska de behöriga myndigheterna i
hemmedlemsstaten utan dröjsmål underrätta de behöriga myn
digheterna i värdmedlemsstaten. De behöriga myndigheterna i
värdmedlemsstaten ska vidta de åtgärder som behövs för att
hindra att det berörda kreditinstitutet gör nya åtaganden inom
den medlemsstatens territorium och för att skydda insättarnas
intressen.
Artikel 46
Marknadsföring
Inget i detta kapitel ska hindra kreditinstitut med huvudkontor i
en annan medlemsstat från att marknadsföra sina tjänster med
anlitande av alla tillgängliga kommunikationsmedel i värdmed
lemsstaten, förutsatt att detta sker i överensstämmelse med be
stämmelser om reklamens form och innehåll som antagits med
hänsyn till det allmännas intresse.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/365
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
103
AVDELNING VI
FÖRBINDELSER MED TREDJELÄNDER
Artikel 47
Anmälan avseende filialer i tredjeland och tillträdesvillkor
för kreditinstitut som har dessa filialer
1. När filialer till kreditinstitut med huvudkontor i ett tredje
land startar eller fortsätter att bedriva verksamhet, får medlems
staterna inte tillämpa bestämmelser som medför att dessa filialer
ges en förmånligare behandling än filialer till kreditinstitut med
huvudkontor inom unionen.
2. De behöriga myndigheterna ska till kommissionen, EBA
och europeiska bankkommittén som inrättats genom kommis
sionens beslut 2004/10/EG ( 1 ) anmäla alla auktorisationer för
filialer som beviljas kreditinstitut med huvudkontor i ett tredje
land.
3. Unionen får sluta avtal med ett eller flera tredjeländer om
tillämpning av bestämmelser som innebär att filialer till kredit
institut med huvudkontor i ett tredjeland ges identisk behand
ling inom unionens hela område.
Artikel 48
Samarbete med tillsynsmyndigheter i tredjeländer om
gruppbaserad tillsyn
1. Kommissionen kan på begäran av en medlemsstat eller på
eget initiativ lägga fram förslag till rådet om att inleda förhand
lingar med ett eller flera tredjeländer om möjligheterna att utöva
gruppbaserad tillsyn över
a) institut vars moderföretag har huvudkontor i ett tredjeland,
och
b) institut som är belägna i ett tredjeland och vars moderföre
tag, antingen detta är ett institut, finansiellt holdingföretag
eller blandat finansiellt holdingbolag, har huvudkontor inom
unionen.
2. De överenskommelser som avses i punkt 1 ska särskilt
säkerställa att
a) medlemsstaternas behöriga myndigheter kan få den infor
mation som behövs för gruppbaserad tillsyn över institut,
finansiella holdingföretag och blandade finansiella holding
företag som är belägna inom unionen och som har dotter
företag som är institut eller finansiella institut i ett tredjeland
eller som innehar ägarintressen i sådana enheter,
b) tredjeländernas tillsynsmyndigheter kan få den information
som behövs för tillsyn över moderföretag som har huvud
kontor inom deras territorium och som har dotterföretag
som är institut eller finansiella institut i ett eller flera sådana
medlemsstater eller som har ägarintressen i sådana enheter,
och
c) EBA kan inhämta den information som medlemsstaternas
behöriga myndigheter har mottagit från nationella myndig
heter i tredjeländer i enlighet med artikel 35 i förordning
(EU) nr 1093/2010.
3. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 218 i EUF-
fördraget ska kommissionen med bistånd av europeiska bank
kommittén granska resultatet av de i punkt 1 nämnda förhand
lingarna och de omständigheter som uppstår till följd av dem.
4. EBA ska bistå kommissionen vid tillämpning av denna
artikel, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
AVDELNING VII
TILLSYN
KAPITEL 1
Principer för tillsyn
A v s n i t t I
H e m m e d l e m s s t a t e r n a s o c h v ä r d m e d l e m s
s t a t e r n a s b e f o g e n h e t e r o c h u p p g i f t e r
Artikel 49
Behörighet för de behöriga myndigheterna i
hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten
1. Ansvaret för tillsyn över ett institut, även tillsyn över verk
samheter som institutet bedriver i enlighet med artiklarna 33
och 34, ska ligga hos hemmedlemsstaternas behöriga myndig
heter, utan att det påverkar de bestämmelser i detta direktiv som
anger att ansvaret ligger hos värdmedlemsstatens behöriga myn
digheter.
2. Vad som sägs i punkt 1 ska inte utgöra hinder för grupp
baserad tillsyn.
3. De åtgärder som värdmedlemsstaten vidtar får inte medge
diskriminerande behandling eller restriktioner som grundar sig
på att ett institut är auktoriserat i en annan medlemsstat.
SV
L 176/366
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 3, 7.1.2004, s. 36.
104
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 50
Samarbete rörande tillsyn
1. De berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter ska i
nära samarbete utöva tillsyn över institut som, särskilt genom
filialer, bedriver verksamhet i en eller flera medlemsstater utöver
den där huvudkontoret finns. Myndigheterna ska förse varandra
med all sådan information rörande institutens ledning och ägan
deförhållandena som kan underlätta tillsynen och granskningen
av hur auktorisationsvillkoren efterlevs, och all information som
kan underlätta tillsynen över dessa institut, särskilt med avse
ende på likviditet, soliditet, inlåningsgaranti, begränsning av
stora exponeringar, andra faktorer som kan påverka den system
risk som institutet utgör samt rutiner för administration, redo
visning och intern kontroll.
2. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska omedel
bart förse värdmedlemsstatens behöriga myndigheter med all
information och alla resultat rörande tillsyn av likviditetsrisk i
enlighet med del sex i förordning (EU) nr 575/2013 och av
delning VII kapitel 3 i detta direktiv, rörande den verksamhet
som institutet bedriver genom dess filialer, i den utsträckning
som informationen och resultaten är relevant för skydd av in
sättare eller investerare i värdmedlemsstaten eller dess finansiella
stabilitet.
3. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska omedel
bart underrätta de behöriga myndigheterna i alla värdmedlems
stater när det förekommer eller skäligen kan förväntas före
komma likviditetsstress. Den informationen ska också omfatta
uppgifter om planering och genomförande av en återhämtnings
plan och alla tillsynsåtgärder som har vidtagits i det samman
hanget.
4. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska på begäran
underrätta och förklara för värdmedlemsstatens behöriga myn
digheter hur man har beaktat information och resultat som de
senare har lämnat. Om värdmedlemsstatens behöriga myndig
heter, efter att ha meddelat information och resultat, vidhåller
att hemmedlemsstatens behöriga myndigheter inte har vidtagit
lämpliga åtgärder, får värdmedlemsstatens behöriga myndigheter
efter att ha informerat hemmedlemsstatens behöriga myndighe
ter och EBA vidta lämpliga åtgärder för att förhindra ytterligare
överträdelser, för att skydda intressen för insättare, investerare
och andra mottagare av tjänster eller för att skydda det finan
siella systemets stabilitet.
Om hemmedlemsstatens behöriga myndigheter motsätter sig
den åtgärd som värdmedlemsstatens behöriga myndigheter pla
nerar att vidta, får de hänskjuta ärendet till EBA och begära
bistånd i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)
nr 1093/2010. I fall där EBA agerar i enlighet med den artikeln
ska EBA fatta beslut inom en månad.
5. De behöriga myndigheterna får vända sig till EBA i situa
tioner där en begäran om samarbete, i synnerhet när det gäller
utbyte av information, har avslagits eller inte har lett till åtgär
der inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av
artikel 258 i EUF-fördraget får EBA i sådana situationer agera i
enlighet med de befogenheter som EBA tilldelas enligt artikel 19
i förordning (EU) nr 1093/2010. EBA får också på eget initiativ
bistå de behöriga myndigheterna med att nå fram till en över
enskommelse i enlighet med artikel 19.1 andra stycket i den
förordningen.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera den information som avses i denna artikel.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och
förfaranden för krav på informationsutbyte som kan underlätta
tillsynen över instituten.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
8. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 6 och 7 till kommissionen senast den 1 ja
nuari 2014.
Artikel 51
Betydande filialer
1. De behöriga myndigheterna i en värdmedlemsstat kan
göra en framställan till den samordnande tillsynsmyndigheten
när artikel 112.1 är tillämplig eller till den behöriga myndighe
ten i hemmedlemsstaten om att en filial till ett institut som inte
är ett värdepappersföretag som omfattas av artikel 95 i förord
ning (EU) nr 575/2013 ska betraktas som betydande.
Denna framställan ska innehålla skäl till varför filialen ska be
traktas som betydande, särskilt med avseende på följande:
a) Om insättningarna i filialen motsvarar en marknadsandel
som överskrider 2 % i värdmedlemsstaten.
b) Den troliga effekten som inställande eller nedläggning av
institutets verksamhet har på den systemrelaterade likvidite
ten och på betalnings-, clearing- och avvecklingssystemen i
värdmedlemsstaten.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/367
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
105
c) Filialens storlek och betydelse vad gäller antalet kunder inom
ramen för värdmedlemsstatens bank- eller finanssystem.
De behöriga myndigheterna i hem- och värdmedlemsstaterna
och, när artikel 112.1 är tillämplig, den samordnande tillsyns
myndigheten, ska göra allt som står i deras makt för att komma
fram till ett gemensamt beslut om huruvida en filial ska betrak
tas som betydande.
Om inget gemensamt beslut har fattats inom två månader efter
mottagandet av en framställan enligt första stycket, ska de be
höriga myndigheterna i värdmedlemsstaten inom en ytterligare
period på två månader fatta ett eget beslut om huruvida filialen
är betydande. När de behöriga myndigheterna i värdmedlems
staten fattar egna beslut ska de ta hänsyn till alla synpunkter
och invändningar från den samordnande tillsynsmyndigheten
eller de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten.
De beslut som avses i tredje och fjärde styckena ska redovisas i
ett dokument som innehåller en fullständig motivering och
skickas till de berörda behöriga myndigheterna, och ska betrak
tas som avgörande och tillämpas av de behöriga myndigheterna
i de berörda medlemsstaterna.
Beslut om att en filial ska betraktas som betydande får inte
påverka de behöriga myndigheternas rättigheter och skyldighe
ter enligt detta direktiv.
2.
De behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten ska med
dela den information som avses i artikel 117.1 c och d till de
behöriga myndigheterna i den värdmedlemsstat där en bety
dande filial är etablerad och utföra de uppgifter som avses i
artikel 112.1 c i samarbete med de behöriga myndigheterna i
värdmedlemsstaten.
Om en behörig myndighet i en hemmedlemsstat blir medveten
om en krissituation som avses i artikel 114.1, ska den utan
dröjsmål varna de myndigheter som avses i artiklarna 58.4
och 59.1.
De behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten ska till de
behöriga myndigheterna i de värdmedlemsstater där betydande
filialer är etablerade meddela resultaten av riskbedömningen av
institut med sådana filialer som avses i artikel 97 och, i till
lämpliga fall, artikel 113.2. De ska även meddela beslut enligt
artiklarna 104 och 105 i den mån sådana bedömningar och
beslut är relevanta för de filialerna.
När betydande filialer etableras ska hemmedlemsstatens behö
riga myndigheter samråda med värdmedlemsstatens behöriga
myndigheter om de operativa åtgärder som krävs enligt arti
kel 86.11, när detta är relevant för likviditetsrisker i värdmed
lemsstatens valuta.
Om hemmedlemsstatens behöriga myndigheter inte har samrått
med värdmedlemsstatens behöriga myndigheter eller om värd
medlemsstatens behöriga myndigheter, efter ett sådant samråd,
vidhåller att de operativa åtgärder som krävs enligt artikel 86.11,
kan värdmedlemsstatens behöriga myndigheter hänskjuta ären
det till EBA och begära bistånd i enlighet med artikel 19 i
förordning (EU) nr 1093/2010.
3. I det fall då artikel 116 inte är tillämplig ska de behöriga
myndigheter som har tillsyn över ett institut med betydande
filialer i andra medlemsstater inrätta och leda ett tillsynskolle
gium för att underlätta samarbetet enligt punkt 2 i den här
artikeln och enligt artikel 50. Kollegiets inrättande och funktion
ska baseras på skriftliga avtal som ska utformas av den behöriga
myndigheten i hemmedlemsstaten efter samråd med berörda
behöriga myndigheter. Den behöriga myndigheten i hemmed
lemsstaten ska besluta vilka behöriga myndigheter som får delta
i ett visst sammanträde som hålls eller en viss verksamhet som
bedrivs av kollegiet.
I det beslut som den behöriga myndigheten i hemmedlemssta
ten fattar ska hänsyn tas till relevansen av den tillsynsverksam
het som ska planeras eller samordnas för dessa myndigheter,
särskilt eventuella verkningar på det finansiella systemets sta
bilitet i de berörda medlemsstaterna enligt artikel 7 och de
skyldigheter som avses i punkt 2 i den här artikeln.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska i förväg
hålla alla medlemmar av kollegiet fullt informerade om att så
dana sammanträden anordnas, de viktigaste frågorna som ska
diskuteras och om de verksamheter som ska behandlas. Den
behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska även i god tid
hålla alla medlemmar av kollegiet fullt informerade om de åt
gärder som behandlats vid dessa sammanträden eller de åtgärder
som genomförts.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera de allmänna villkoren för tillsynskollegier
nas funktionssätt.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa tillsynskollegiernas operativa
funktionssätt.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/368
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
106
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
6. EBA ska översända de förslag till tekniska standarder som
avses i punkterna 4 och 5 till kommissionen senast den 31 de
cember 2014.
Artikel 52
Kontroll på plats och inspektion av filialer etablerade i en
annan medlemsstat
1. Om ett institut som är auktoriserat i en medlemsstat be
driver verksamhet genom en filial i en annan medlemsstat, ska
värdmedlemsstaten ge hemmedlemsstatens behöriga myndighe
ter rätt att, efter underrättelse till värdmedlemsstatens behöriga
myndigheter, självständigt eller genom särskilt utsedda personer,
utföra kontroll på plats för att samla in sådan information som
avses i artikel 50 och inspektion av sådana filialer.
2. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter får också, för
inspektion av filialer, tillämpa något av de övriga förfaranden
som avses i artikel 118.
3. Värdmedlemsstatens behöriga myndigheter ska ha befo
genheter att genomföra enskilda kontroller på plats och inspek
tioner av den verksamhet som bedrivs av filialer på deras terri
torium och att kräva information från en filial om dess verk
samhet i tillsynssyfte, när de anser detta vara av relevans för det
finansiella systemets stabilitet i värdmedlemsstaten. Innan de
genomför sådana kontroller och inspektioner ska värdmedlems
statens behöriga myndigheter samråda med hemmedlemsstatens
behöriga myndigheter. Efter sådana kontroller och inspektioner
ska värdmedlemsstatens behöriga myndigheter underrätta hem
medlemsstatens behöriga myndigheter om den information som
erhållits och de resultat som är relevanta för riskbedömning av
institutet eller det finansiella systemets stabilitet i värdmedlems
staten. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska vederbör
ligen beakta denna information och dessa resultat när de fast
ställer sitt program för tillsynsgranskning som avses i artikel 99,
också med beaktande av det finansiella systemets stabilitet i
värdmedlemsstaten.
4. Kontroller på plats och inspektioner av filialer ska genom
föras i enlighet med lagstiftningen i den medlemsstat där kont
rollen eller inspektionen genomförs.
A v s n i t t I I
U t b y t e a v i n f o r m a t i o n o c h t y s t n a d s p l i k t
Artikel 53
Tystnadsplikt
1. Medlemsstaterna ska föreskriva att alla personer som ar
betar eller som har arbetat för behöriga myndigheter samt re
visorer och experter som är verksamma för behöriga myndig
heters räkning ska vara bundna av tystnadsplikt.
Förtrolig information som sådana personer, revisorer eller ex
perter erhåller i tjänsten får endast röjas i sammandrag eller i
sammanställning som omöjliggör identifikation av enskilda kre
ditinstitut, dock med förbehåll för fall som omfattas av straff
rättslig lagstiftning.
Däremot, i fall då ett kreditinstitut har försatts i konkurs eller
underkastats tvångslikvidation, får förtrolig information som
inte berör tredje parter som deltar i försök att rädda kredit
institutet, röjas vid civilrättsliga eller kommersiella förfaranden.
2. Vad som sägs i punkt 1 ska inte hindra behöriga myndig
heter från att utbyta uppgifter med varandra eller förmedla
uppgifter till ESRB, EBA eller Europeiska tillsynsmyndigheten
(Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Esma),
som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förord
ning (EU) nr 1095/2010 ( 1 ) i enlighet med detta direktiv, för
ordning (EU) nr 575/2013, andra direktiv som gäller för kredit
institut, artikel 15 i förordning (EU) nr 1092/2010, artiklarna
31, 35 och 36 i förordning (EU) nr 1093/2010 och artiklarna
31 och 36 i förordning (EU) nr 1095/2010. Den informationen
ska omfattas av punkt 1.
3. Det som sägs i punkt 1 ska inte hindra de behöriga myn
digheterna från att offentliggöra resultatet av stresstest som ge
nomförts enligt artikel 100 i detta direktiv eller 32 i förordning
(EU) nr 1093/2010 eller från att översända resultatet av stres
stesterna till EBA så att denna myndighet kan offentliggöra
dessa resultat för hela unionen.
Artikel 54
Användning av förtrolig information
Behöriga myndigheter som erhåller förtrolig information enligt
artikel 53 ska endast använda den i tjänsten och endast för
något av följande syften:
a) För att kontrollera att villkoren för kreditinstitutens behörig
het att utöva verksamhet är uppfyllda och för att underlätta
gruppbaserad eller icke gruppbaserad tillsyn över sådan verk
samhet, särskilt med avseende på kontroll av likviditet, sol
vens, stora exponeringar och rutiner för administration, re
dovisning och intern kontroll.
b) För att ålägga sanktioner.
c) Vid överklagande av den behöriga myndighetens beslut, in
klusive domstolsförfarande, enligt artikel 72.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/369
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
107
d) Vid domstolsförfarande som har inletts enligt särskilda be
stämmelser i unionsrätten, antagna med avseende på kredit
institut.
Artikel 55
Samarbetsavtal
I enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1093/2010 får
medlemsstaterna och EBA ingå samarbetsavtal om utbyte av
uppgifter med tillsynsmyndigheter i tredjeländer eller med myn
digheter eller organ i tredjeländer i enlighet med definitionen i
artiklarna 56 och 57.1 i detta direktiv, förutsatt att de lämnade
uppgifterna är föremål för garantier om att de uppfyller krav på
tystnadsplikt är minst likvärdiga med dem som avses i arti
kel 53.1 i detta direktiv. Syftet med detta utbyte av uppgifter
är att låta nämnda myndigheter eller organ utföra sitt tillsyns
uppdrag.
Om informationen ursprungligen kommer från en annan med
lemsstat får den inte lämnas vidare utan uttryckligt medgivande
från upphovsmyndigheterna, och i så fall endast för de ändamål
som myndigheterna har medgett.
Artikel 56
Utbyte av information mellan myndigheter
Artiklarna 53.1 och 54 ska inte utgöra hinder för utbyte av
information som sker inom ramen för tillsynsuppdraget mellan
behöriga myndigheter inom en medlemsstat, mellan behöriga
myndigheter i olika medlemsstater eller mellan behöriga myn
digheter och
a) myndigheter med ansvar för tillsyn över andra enheter i den
finansiella sektorn samt myndigheter med ansvar för tillsyn
över finansiella marknader,
b) myndigheter eller organ med uppdrag att upprätthålla den
stabiliteten i det finansiella systemet medlemsstaterna genom
makrotillsynsregler,
c) myndigheter eller organ som utför rekonstruktionsverksam
het i syfte att bevara stabiliteten i det finansiella systemet,
d) avtalsreglerade eller institutionella skyddssystem som avses i
artikel 113.7 i förordning (EU) nr 575/2013,
e) organ som medverkar i samband med instituts likvidation
och konkurs och vid liknande förfaranden,
f) personer med ansvar för lagstadgad revision av räkenska
perna för institut, försäkringsföretag och finansiella institut.
Artiklarna 53.1 och 54 ska inte utgöra hinder för att lämna
information till organ som förvaltar insättningsgarantisystem
och system för ersättning till investerare när informationen be
hövs för dessa organs verksamhet.
Den information som mottagits ska i samtliga fall omfattas av
krav avseende tystnadsplikt som är minst likvärdiga med dem
som avses i artikel 53.1.
Artikel 57
Utbyte av information mellan översynsorgan
1. Utan hinder av artiklarna 53, 54 och 55 får medlems
staterna tillåta informationsutbyte mellan de behöriga myndig
heterna och de myndigheter som ansvarar för tillsyn över
a) de organ som medverkar i samband med instituts likvidation
och konkurs samt vid liknande förfaranden,
b) avtalsreglerade eller institutionella skyddssystem som avses i
artikel 113.7 i förordning (EU) nr 575/2013,
c) personer med ansvar för lagstadgad revision av räkenska
perna för institut, försäkringsföretag och finansiella institut.
2. I de fall som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna kräva
att minst följande villkor uppfylls:
a) Att informationen utbyts för att utföra de uppgifter som
avses i punkt 1.
b) Att informationen tas emot omfattas av krav avseendetyst
nadsplikt som är minst likvärdiga med dem som avses i
artikel 53.1.
c) Om informationen ursprungligen kommer från en annan
medlemsstat, att den inte röjs utan uttryckligt tillstånd från
de behöriga myndigheter som har lämnat den, och i så fall
endast för de ändamål som myndigheterna har medgett.
3. Utan hinder av artiklarna 53, 54 och 55 får medlems
staterna, i syfte att stärka stabiliteten och integriteten i det
finansiella systemet, tillåta utbyte av information mellan de be
höriga myndigheterna och de myndigheter eller organ som en
ligt lag är ansvariga för att upptäcka och utreda överträdelser av
bolagsrätten.
SV
L 176/370
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
108
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
I sådana fall ska medlemsstaterna kräva att minst följande vill
kor uppfylls:
a) Att informationen utbyts för att för att upptäcka och utreda
överträdelser av bolagsrätten.
b) Att informationen tas emot omfattas av krav avseende tyst
nadsplikt som är minst likvärdiga med dem som avses i
artikel 53.1.
c) Om informationen ursprungligen kommer från en annan
medlemsstat, att den inte röjs utan uttryckligt tillstånd från
de behöriga myndigheter som har lämnat den, och i så fall
endast för de ändamål som myndigheterna har medgett.
4. Om de myndigheter och organ som avses i punkt 1 ge
nomför sin uppgift för att upptäcka och utreda överträdelser
med hjälp av personer som genom sin särskilda kompetens är
utsedda till detta och som inte är anställda inom den offentliga
förvaltningen, får en medlemsstat utsträcka den möjlighet till
det informationsutbyte som avses i punkt 3 första stycket till
att omfatta dessa personer enligt de villkor som anges i punkt 3
andra stycket.
5. De behöriga myndigheterna ska underrätta EBA om nam
nen på de myndigheter eller organ som får ta emot information
enligt denna artikel.
6. Vid tillämpning av punkt 4 ska de myndigheter eller or
gan som avses i punkt 3 meddela de behöriga myndigheter som
lämnat ut informationen namn på och exakt ansvarsområde för
de personer som får tillgång till informationen.
Artikel 58
Överlämnande av information om monetära,
insättarskyddsrelaterade, systemrelaterade och
betalningsrelaterade aspekter
1. Ingenting som anges i detta kapitel ska utgöra hinder
fören behörig myndighet att överlämna information till följande
myndigheter eller organ för deras fullgörande av sina uppdrag:
a) ECBS-centralbanker och andra organ med liknande uppdrag i
egenskap av monetära myndigheter, om informationen är
relevant för utövandet av deras respektive lagstadgade upp
drag, inklusive bedrivandet av monetär politik och tillhanda
hållande av likviditet i detta sammanhang, tillsyn över betal
nings-, clearing- och avvecklingssystemen, samt för skyddet
av det finansiella systemets stabilitet.
b) Avtalsreglerade eller institutionella skyddssystem som avses i
artikel 113.7 i förordning (EU) nr 575/2013.
c) I förekommande fall, andra offentliga myndigheter som an
svarar för övervakningen av betalningssystem.
d) ESRB, Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäk
rings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa), som inrätta
des genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1094/2010 ( 1 ) och Esma, när informationen är relevant
för utförandet av deras uppdrag enligt förordningarna (EU)
nr 1092/2010, (EU) nr 1094/2010 eller (EU) nr 1095/2010.
Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att undanröja
hinder för de behöriga myndigheterna att överlämna infor
mation i enlighet med första stycket.
2. Ingenting i detta kapitel ska utgöra hinder för att myn
digheter och organ som avses i punkt 1 till de behöriga myn
digheterna vidarebefordrar sådana uppgifter som de behöriga
myndigheterna kan behöva för tillämpningen av artikel 54.
3. Den information som erhålls i enlighet med punkterna 1
och 2 ska omfattas av krav avseende tystnadsplikt som är minst
likvärdiga med dem som avses i artikel 53.1.
4. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att se
till att de behöriga myndigheterna i en krissituation som avses i
artikel 114.1 omgående skickar information till ECBS-central
bankerna, om informationen är relevant för utövandet av deras
lagstadgade uppgifter, inklusive bedrivandet av monetär politik
och tillhandahållande av likviditet i detta sammanhang, tillsyn
över betalnings-, clearing- och värdepappersavvecklingssyste
men, samt för skyddet av det finansiella systemets stabilitet,
liksom till ESRB om informationen är relevant för utövandet
av dess lagstadgade uppdrag.
Artikel 59
Överlämnande av information till andra enheter
1. Utan hinder av artiklarna 53.1 och 54 får medlemssta
terna med stöd av bestämmelser i nationell rätt tillåta att viss
information lämnas ut både till andra organ inom deras natio
nella förvaltningar med ansvar för lagar och andra författningar
om tillsyn över institut, finansiella institut och försäkringsföre
tag samt till tillsynspersonal som företräder sådana organ.
Sådant utlämnande får dock ske endast när det är nödvändigt
för att utöva tillsyn och för att förebygga att institut går i
konkurs och för avveckling av konkurshotade institut. Utan
att det påverkar tillämpningen av punkt 2 i denna artikel ska
personer som har tillgång till informationen vara föremål för
krav på tystnadsplikt som minst är likvärdiga med dem som
avses i artikel 53.1.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/371
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
109
I en krissituation som avses i artikel 114.1 ska medlemsstaterna
tillåta att de behöriga myndigheterna lämnar relevant infor
mation till de i första stycket i den här punkten angivna förvalt
ningarna i alla berörda medlemsstater.
2. En medlemsstat får tillåta utlämning av viss information
relaterad till tillsyn över institut till parlamentariska undersök
ningskommittéer i det egna landet, till sin revisionsrätt och
andra liknande enheter med ansvar för undersökningar i det
egna landet, på följande villkor:
a) Att enheterna har ett klart definierat mandat enligt nationell
rätt att undersöka eller granska agerandet hos myndigheter
med ansvar för tillsyn av institut eller för lagar och föreskrif
ter om en sådan tillsyn.
b) Att informationen är strikt nödvändig för fullgörandet av det
mandat som avses i led a.
c) De personer som har tillgång till informationen är enligt
nationell lagstiftning föremål för krav avseende tystnadsplikt
som minst är likvärdiga med dem som avses i artikel 53.1.
d) Informationen som ursprungligen kommer från en annan
medlemsstat, att den inte röjs såvida inte uttryckligt medgi
vande ges från de behöriga myndigheter som har lämnat
den, och endast för de ändamål som myndigheterna har
medgett.
I den mån utlämnandet av information rörande tillsyn inbegri
per behandling av personuppgifter ska all sådan behandling i de
enheter som avses i första stycket följa tillämplig nationell rätt
för införlivande av direktiv 95/46/EG.
Artikel 60
Information som erhålls vid kontroller på plats och
inspektioner
Medlemsstaterna ska säkerställa att sådan information som er
hållits med stöd av artiklarna 52.3, 53.2 och 56 och sådan
information som erhållits vid en kontroll på plats eller inspek
tion i enlighet med artikel 52.1 och 52.2 aldrig får lämnas ut
enligt artikel 59 utan uttryckligt samtycke av de behöriga myn
digheter som lämnat ut informationen, eller av de behöriga
myndigheterna i den medlemsstat i vilken en sådan kontroll
på plats eller inspektion genomfördes.
Artikel 61
Utlämnande av information rörande clearing- och
avvecklingstjänster
1. Ingenting i detta kapitel ska hindra de behöriga myndig
heterna i en medlemsstat från att vidarebefordra information
enligt artiklarna 53, 54 och 55 till en clearingorganisation eller
ett annat liknande organ som enligt nationell lagstiftning har
tillstånd att tillhandahålla clearing- eller avvecklingstjänster på
någon av deras nationella marknader, om de anser att detta är
nödvändigt för att säkerställa att dessa organ kan fungera kor
rekt vid marknadsaktörers fallissemang eller potentiella fallis
semang. Information som erhålls i ett sådant sammanhang
ska omfattas av krav avseende tystnadsplikt som är minst lik
värdiga med dem som avses i artikel 53.1.
2. Medlemsstaterna ska dock se till att information som mot
tagits enligt artikel 53.2 inte får röjas under de omständigheter
som avses i punkt 1 utan uttryckligt medgivande av de behöriga
myndigheter som har lämnat den.
Artikel 62
Behandling av personuppgifter
Behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv
ska genomföras i enlighet med direktiv 95/46/EG och, i före
kommande fall, med förordning (EG) nr 45/2001.
A v s n i t t I I I
S k y l d i g h e t e r f ö r p e r s o n e r s o m a n s v a r a r
f ö r d e n l a g e n l i g a k o n t r o l l e n a v å r s b o k s l u t
o c h s a m m a n s t ä l l d r e d o v i s n i n g
Artikel 63
Skyldigheter för personer ansvariga för den lagenliga
kontrollen av årsbokslut och sammanställd redovisning
1. Medlemsstaterna ska föreskriva att varje person som är
auktoriserad i enlighet med Europaparlamentets och rådets di
rektiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision
av årsbokslut och sammanställd redovisning ( 1 ) och som i ett
institut utför de uppdrag som avses i artikel 51 i rådets direktiv
78/660/EEG av den 25 juli 1978 om årsbokslut i vissa typer av
bolag ( 2 ), artikel 37 i rådets direktiv 83/349/EEG av den 13 juni
1983 om sammanställd redovisning ( 3 ) eller artikel 73 i direktiv
2009/65/EG eller något annat uppdrag föreskrivet i lag, minst
är skyldig att omgående rapportera till de behöriga myndighe
terna alla uppgifter eller beslut rörande det institutet som per
sonen har fått kännedom om vid utförandet av sitt uppdrag och
som kan
a) utgöra en betydande överträdelse av lagar och andra författ
ningar som reglerar villkoren för auktorisation eller som
särskilt reglerar bedrivandet av instituts verksamhet,
b) påverka institutets löpande drift,
SV
L 176/372
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 157, 9.6.2006, s. 87.
( 2 ) EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.
( 3 ) EGT L 193, 18.7.1983, s. 1.
110
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
c) leda till vägran att godkänna räkenskaperna eller till att re
servationer framställs.
Medlemsstaterna ska minst föreskriva att det också ska åligga en
person som avses i första stycket att rapportera alla uppgifter
eller beslut som den personen får kännedom om vid utförandet
av sitt uppdrag enligt första stycket i ett företag som har nära
förbindelser härrörande från kontroll över det institut i vilket
uppdraget utförs.
2. Om en enligt direktiv 2006/43/EG auktoriserad person i
god tro förser de behöriga myndigheterna med sådana uppgifter
eller beslut som avses i punkt 1 utgör detta inte en överträdelse
av tystnadsplikt föreskriven i avtal, lag eller annan författning
och ska inte medföra något ansvar för en sådan person. Denna
information ska samtidigt även lämnas till institutets lednings
organ, såvida det inte finns tvingande skäl för att inte göra
detta.
A v s n i t t I V
T i l l s y n s b e f o g e n h e t e r , b e f o g e n h e t e r a t t
u t d ö m a s a n k t i o n e r o c h r ä t t a t t ö v e r k l a g a
Artikel 64
Tillsynsbefogenheter och befogenheter att utdöma
sanktioner
1. De behöriga myndigheterna ska ges alla tillsynsbefogenhe
ter att ingripa i institutens verksamhet som de behöver för att
utföra sina uppgifter, särskilt rätten att återkalla en auktorisation
i enlighet med artikel 18, de befogenheter som krävs i enlighet
med artikel 102 och de befogenheter som fastställs i artiklarna
104 och 105.
2. De behöriga myndigheterna ska utöva sina tillsynsbefo
genheter och befogenheter att utdöma sanktioner i enlighet
med detta direktiv och nationell rätt enligt följande:
a) Direkt.
b) I samarbete med andra myndigheter.
c) På eget ansvar genom delegering till sådana myndigheter.
d) Efter ansökan till de behöriga rättsliga myndigheterna.
Artikel 65
Administrativa sanktioner och andra administrativa
åtgärder
1. Medlemsstaterna ska, utan att det påverkar tillsynsbefo
genheterna för de behöriga myndigheter som avses i artikel 64
och medlemsstaternas rätt att föreskriva och ålägga straffrätts
liga påföljder, fastställa regler för administrativa sanktioner och
andra administrativa åtgärder vid överträdelser av nationella be
stämmelser om genomförande av detta direktiv och förordning
(EU) nr 575/2013 och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se
till att dessa tillämpas. Om medlemsstaterna beslutar att inte
fastställa regler för administrativa sanktioner vid överträdelser
som omfattas av nationell straffrätt, ska de informera kommis
sionen om de relevanta straffrättsliga reglerna. De administrativa
sanktionerna och de andra administrativa åtgärderna ska vara
effektiva, proportionella och avskräckande.
2. Om de skyldigheter som avses i punkt 1 är tillämpliga på
institut, finansiella holdingföretag och blandade finansiella hol
dingföretag, ska medlemsstaterna, vid överträdelser av nationella
bestämmelser om införlivande av detta direktiv och förordning
(EU) nr 575/2013, se till att sanktioner även kan tillämpas på
ledamöter i ledningsorganet och andra fysiska personer som
enligt nationell lagstiftning är ansvariga för överträdelsen, om
inte annat följer av de villkor som föreskrivs i nationell rätt.
3. De behöriga myndigheterna ska ha alla de informations
insamlings- och undersökningsbefogenheter som de behöver för
att utöva sina funktioner. Utan att det påverkar andra relevanta
bestämmelser i detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013
ska detta omfatta följande:
a) Befogenheten att ålägga följande fysiska eller juridiska perso
ner att lämna all information som krävs för att de behöriga
myndigheterna ska kunna utföra sina uppgifter, däribland
uppgifter ska lämnas vid återkommande tillfällen och i an
givna format för tillsynsändamål och därtill hörande statis
tiska ändamål:
i) De institut som är etablerade i den berörda medlems
staten.
ii) De finansiella holdingföretag som är etablerade i den
berörda medlemsstaten.
iii) De blandade finansiella holdingföretag som är etablerade
i den berörda medlemsstaten.
iv) De holdingföretag med blandad verksamhet som är eta
blerade i den berörda medlemsstaten.
v) Personer vid de enheter som avses i leden i–iv.
vi) Tredje parter till vilka enheterna i leden i–iv har gett i
uppdrag att utföra operativa uppgifter eller operativ verk
samhet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/373
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
111
b) Befogenheten att genomföra alla nödvändiga utredningar av
alla personer som avses i leden a i–vi och som är etablerade
eller belägna i den berörda medlemsstaten, om detta är nöd
vändigt för att de behöriga myndigheterna ska kunna utföra
sina uppgifter, bland annat
i) rätten att begära inlämning av dokument,
ii) att granska räkenskaperna och affärshandlingarna för de
personer som avses i leden a i–vi och att ta kopior av
eller utdrag ur de räkenskaperna och affärshandlingarna,
iii) att erhålla skriftliga eller muntliga förklaringar från de
personer som avses i leden a i–iv eller deras företrädare
eller personal, och
iv) att höra alla personer som går med på att höras i syfte
att samla in uppgifter som rör föremålet för en utred
ning.
c) Befogenheten att, på de övriga villkor som anges i unions
rätten, genomföra alla nödvändiga kontroller i företagsloka
ler som tillhör de juridiska personer som avses i leden a i–vi
och alla andra företag som omfattas av gruppbaserad tillsyn,
om en behörig myndighet är samordnande tillsynsmyndig
het, förutsatt att de berörda nationella behöriga myndighe
terna har anmälts i förväg. Om en kontroll enligt nationell
rätt kräver tillstånd från en rättslig myndighet ska det ansö
kas om ett sådant tillstånd.
Artikel 66
Administrativa sanktioner och andra administrativa
åtgärder för överträdelser av auktoriseringskrav och krav
för förvärv av kvalificerade innehav
1. Medlemsstaterna ska se till att det i nationella lagar och
andra författningar föreskrivs administrativa sanktioner och an
dra administrativa åtgärder för åtminstone följande:
a) Drivande av rörelse vars verksamhet omfattar att från all
mänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara me
del från allmänheten utan att vara ett kreditinstitut, i strid
med artikel 9.
b) Inledande av verksamhet som kreditinstitut utan auktorisa
tion, i strid med artikel 9.
c) Förvärv, direkt eller indirekt, av kvalificerat innehav i ett
kreditinstitut eller ytterligare ökning, direkt eller indirekt,
av ett sådant kvalificerat innehav i ett kreditinstitut som leder
till att andelen rösträtter eller andelen kapitalinnehav når
eller överskrider de tröskelvärden som avses i artikel 22.1
eller så att kreditinstitutet blir ett dotterföretag utan att
skriftligen underrätta de behöriga myndigheterna för det kre
ditinstitut där förvärv eller ökning av kvalificerat innehav
planeras, under bedömningsperioden eller trots att behöriga
myndigheter har motsatt sig detta, i strid med artikel 22.1.
d) Avyttring, direkt eller indirekt, av kvalificerat innehav i ett
kreditinstitut eller minskning av kvalificerat innehav så att
andelen av rösträtterna eller kapitalinnehavet understiger de
tröskelvärden som avses i artikel 25 eller så att kreditinsti
tutet upphör att vara dess dotterföretag, utan att de behöriga
myndigheterna skriftligen underrättats.
2.
Medlemsstaterna ska se till att de administrativa sanktioner
och andra administrativa åtgärder som kan tillämpas i de fall
som avses i punkt 1 inbegriper minst följande:
a) Ett offentligt utlåtande med uppgift om vilken fysisk person
eller vilket institut, finansiellt holdingföretag eller blandat
finansiellt holdingföretag som bär ansvaret och om överträ
delsens karaktär.
b) Ett föreläggande enligt vilken det krävs att den fysiska eller
juridiska personen upphör med sitt agerande och inte upp
repar detta.
c) I fråga om en juridisk person, administrativa sanktionsavgif
ter på upp till 10 % av företagets totala årliga nettoomsätt
ning, inbegripet bruttointäkter i form av ränteintäkter och
liknande intäkter, intäkter från aktier och andra värdepapper
med rörlig eller fast avkastning och provisionsintäkter i en
lighet med artikel 316 i förordning (EU) nr 575/2013 under
det föregående räkenskapsåret.
d) I fråga om en fysisk person, administrativa sanktionsavgifter
på upp till 5 000 000 EUR eller, i medlemsstater som inte
har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta
den 17 juli 2013.
e) Administrativa sanktionsavgifter på upp till två gånger be
loppet för den fördel som erhållits genom överträdelsen, i
fall där denna fördel kan fastställas.
f) Förbud att utöva rösträtten för den eller de aktieägare som är
ansvariga för de överträdelser som avses i punkt 1.
I fall där det företag som avses i led c första stycket är ett
dotterföretag till ett moderföretag, ska den relevanta bruttoin
täkten vara den bruttointäkt som följer av de konsoliderade
räkenskaperna för det sista moderföretaget under det föregående
räkenskapsåret
SV
L 176/374
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
112
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 67
Övriga bestämmelser
1. Denna artikel ska tillämpas under minst någon av följande
omständigheter:
a) Ett institut har fått auktorisation på grundval av oriktiga
uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt.
b) Ett institut som har fått kännedom om förvärv eller avytt
ringar av innehav i institutets kapital som leder till att in
nehaven överstiger eller faller under ett av de tröskelvärden
som avses i artikel 22.1 eller 25 underlåter att underrätta de
behöriga myndigheterna om detta, i strid med artikel 26.1
första stycket.
c) Ett institut som är börsnoterat på en reglerad marknad
enligt hänvisningen i den lista som Esma ska offentliggöra
i enlighet med artikel 47 i direktiv 2004/39/EG underlåter
att minst årligen underrätta de behöriga myndigheterna om
namnen på aktieägare och medlemmar som har kvalifice
rade innehav samt storleken på sådana innehav, i strid med
artikel 26.1 andra stycket i det här direktivet.
d) Ett institut har inte inrättat företagsstyrning enligt kraven
från de behöriga myndigheterna i enlighet med de nationella
bestämmelser som införlivar artikel 74.
e) Ett institut underlåter att lämna information till de behöriga
myndigheterna eller lämnar ofullständig eller felaktig infor
mation om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla ka
pitalbaskraven enligt artikel 92 i förordning (EU) nr
575/2013 i strid med artikel 99.1 i den förordningen.
f) Ett institut underlåter att rapportera eller lämnar ofullständig
eller felaktig information till de behöriga myndigheterna när
det gäller data som avses i artikel 101 i förordning (EU)
nr 575/2013.
g) Ett institut underlåter att lämna information till de behöriga
myndigheterna eller lämnar ofullständig eller felaktig infor
mation om en stor exponering i strid med artikel 394.1 i
förordning (EU) nr 575/2013.
h) Ett institut underlåter att lämna information till de behöriga
myndigheterna eller lämnar ofullständig eller felaktig infor
mation om likviditet i strid med artikel 415.1 och 415.2 i
förordning (EU) nr 575/2013.
i) Ett institut underlåter att lämna uppgifter till de behöriga
myndigheterna eller lämnar ofullständig eller felaktig infor
mation om sin bruttosoliditet i strid med artikel 430.1 i
förordning (EU) nr 575/2013.
j) Ett institut underlåter vid upprepade tillfällen eller syste
matiskt att hålla likvida tillgångar i strid med artikel 412 i
förordning (EU) nr 575/2013.
k) Ett institut utsätter sig för en exponering som överskrider
gränserna i artikel 395 i förordning (EU) nr 575/2013.
l) Ett institut är exponerat för kreditrisken i en värdepapperi
seringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i
förordning (EU) nr 575/2013.
m) Ett institut underlåter att lämna information eller lämnar
ofullständig eller felaktig information i strid med arti
kel 431.1, 431.2 och 431.3 eller artikel 451.1 i förordning
(EU) nr 575/2013.
n) Ett institut gör betalningar till innehavare av instrument
som ingår i institutets kapitalbas i strid med artikel 141 i
detta direktiv eller i fall där artikel 28, 51 eller 63 i för
ordning (EU) nr 575/2013 förbjuder sådana betalningar till
innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen.
o) Ett institut har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträ
delse av de nationella bestämmelser som antagits i enlighet
med direktiv 2005/60/EG.
p) Ett institut har tillåtit en eller flera personer som inte upp
fyller kraven i artikel 91 att bli eller kvarstå som ledamöter i
ledningsorganet.
2.
Medlemsstaterna ska se till att de administrativa sanktioner
och andra administrativa åtgärder som kan tillämpas i de fall
som anges i punkt 1 åtminstone inbegriper följande:
a) Ett offentligt utlåtande med uppgift om vilken fysisk person
eller vilket institut, finansiellt holdingföretag eller blandat
finansiellt holdingföretag som bär ansvaret och om överträ
delsens karaktär.
b) Ett föreläggande enligt vilken det krävs att den ansvariga
fysiska eller juridiska personen upphör med sitt agerande
och inte upprepar detta.
c) I fråga om ett institut, återkallelse av institutets auktorisation
enligt artikel 18.
d) Tillfälligt förbud, om inte annat följer av artikel 65.2, för en
ledamot i institutets ledningsorgan eller annan fysisk person
som hålls ansvarig att utöva uppdrag i institut.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/375
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
113
e) I fråga om en juridisk person, administrativa sanktionsavgif
ter på upp till 10 % av företagets totala årliga nettoomsätt
ning. inbegripet bruttointäkter i form av ränteintäkter och
liknande intäkter, intäkter från aktier och andra värdepapper
med rörlig eller fast avkastning och provisionsintäkter i en
lighet med artikel 316 i förordning (EU) nr 575/2013 under
det föregående räkenskapsåret.
f) I fråga om en fysisk person, administrativa sanktionsavgifter
på upp till 5 000 000 EUR eller, i medlemsstater som inte
har euron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta
den 17 juli 2013.
g) Administrativa sanktionsavgifter på upp till två gånger be
loppet för den vinst som erhållits eller de förluster som
undvikits genom överträdelsen, i fall där dessa kan fastställas.
I fall där ett företag som avses i första stycket led e är ett
dotterföretag till ett moderföretag, ska de relevanta bruttointäk
terna vara de bruttointäkter som följer av de konsoliderade
räkenskaperna för det sista moderföretaget under det föregående
räkenskapsåret.
Artikel 68
Offentliggörande av administrativa sanktioner
1. Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna
utan otillbörligt dröjsmål på sin officiella webbplats åtminstone
offentliggör varje administrativ sanktion som inte kan överkla
gas och som har ålagts till följd av överträdelse av de nationella
bestämmelser som har antagits för att genomföra detta direktiv
eller förordning (EU) nr 575/2013 inbegripet information om
överträdelsens typ och art och identiteten på den fysiska eller
juridiska person som sanktionen gäller, efter det att den perso
nen har underrättats om dessa sanktioner.
Om medlemsstaterna tillåter offentliggörande av sanktioner som
kan överklagas ska de behöriga myndigheterna utan otillbörligt
dröjsmål på sin officiella webbplats också offentliggöra infor
mation om överklagandets status, och om resultatet av detta.
2. De behöriga myndigheterna ska offentliggöra sanktionerna
anonymt i enlighet med nationell rätt, under någon av följande
omständigheter:
a) Om sanktionen har ålagts en fysisk person och, efter en
obligatorisk förhandsbedömning, ett offentliggörande av per
sonuppgifter befinns vara oproportionellt.
b) Om ett offentliggörande skulle utgöra ett hot mot de finan
siella marknadernas stabilitet eller äventyra en pågående
brottsutredning.
c) Om ett offentliggörande, i den mån detta kan fastställas,
skulle orsaka de berörda instituten eller fysiska personerna
oproportionell skada.
Om det är troligt att de omständigheter som avses i första
stycket kommer att upphöra inom en rimlig tidsperiod, får
offentliggörande enligt punkt 1 skjutas upp under en sådan
tidsperiod.
3. De behöriga myndigheterna ska säkerställa att uppgifter
som offentliggörs enligt punkt 1 eller 2 ligger kvar på deras
officiella webbplats i minst fem år. Personuppgifter ska endast
ligga kvar på de behöriga myndigheternas officiella webbplats
under den tidsperiod som är nödvändig i överensstämmelse
med tillämpliga regler om uppgiftsskydd.
4. Senast den 18 juli 2015 ska EBA lägga fram en rapport
för kommissionen om medlemsstaternas offentliggörande av
sanktioner på anonym grund enligt punkt 2 och, särskilt om
det har funnits betydande skillnader mellan medlemsstaterna i
detta avseende. Dessutom ska EBA lägga fram en rapport för
kommissionen om alla betydande skillnader i varaktigheten av
offentliggörandet av sanktioner enligt nationell rätt.
Artikel 69
Informationsutbyte om sanktioner och EBA:s
upprätthållande av en central databas
1. De behöriga myndigheterna ska, om inte annat följer av
de krav avseende tystnadsplikt som avses i artikel 53.1, infor
mera EBA om alla administrativa sanktioner, inbegripet alla
permanenta förbud, som införts genom artiklarna 65, 66 och
67, inbegripet eventuella överklaganden av dessa, och om resul
tatet av detta. EBA ska upprätthålla en central databas över
administrativa sanktioner som rapporterats till bankmyndighe
ten endast för informationsutbyte mellan de behöriga myndig
heterna. Databasen ska vara tillgänglig endast för behöriga myn
digheter och ska uppdateras på grundval av uppgifter som läm
nats av de behöriga myndigheterna.
2. När en behörig myndighet bedömer gott anseende enligt
artiklarna 13.1, 16.3, 91.1 och 121 ska den konsultera EBA:s
databas över administrativa sanktioner. Om det inträffar en
statusförändring eller om ett överklagande bifalls ska EBA ra
dera eller uppdatera relevanta uppgifter i databasen på begäran
av de behöriga myndigheterna.
3. De behöriga myndigheterna ska i enlighet med nationell
rätt kontrollera huruvida det finns en uppgift om fällande dom i
den berörda personens kriminalregister. Information ska utbytas
för dessa ändamål i enlighet med beslut 2009/316/RIF och
rambeslut 2009/315/RIF såsom dessa har genomförts i nationell
rätt.
SV
L 176/376
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
114
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
4. EBA ska skapa en webbplats med länkar till varje enskild
behörig myndighets offentliggörande av administrativa sanktio
ner enligt artikel 68 och ange den tidsperiod under vilken varje
medlemsstat offentliggör administrativa sanktioner.
Artikel 70
Effektiv tillämpning av sanktioner och de behöriga
myndigheternas utövande av befogenheter att utdöma
sanktioner
Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna, när
de fastställer typen av administrativa sanktioner eller andra ad
ministrativa åtgärder och nivån på administrativa sanktions
avgifter, beaktar alla relevanta omständigheter, bland annat föl
jande, där så är lämpligt:
a) Överträdelsens svårighetsgrad och varaktighet.
b) Graden av ansvar hos den fysiska eller juridiska person som
gjort sig skyldig till överträdelsen.
c) Den finansiella ställningen för den fysiska eller juridiska per
son som gjort sig skyldig till överträdelsen, som den indike
ras genom exempelvis en juridisk persons totala omsättning
eller en fysisk persons årsinkomst.
d) Omfattningen av de vinster som erhållits eller av förluster
som undvikits av den fysiska eller juridiska person som har
gjort sig skyldig till överträdelsen, i den mån de kan bestäm
mas.
e) Förluster för tredje parter orsakade av överträdelsen, i den
mån de kan fastställas.
f) Viljan hos den fysiska eller juridiska person som har gjort sig
skyldig till överträdelsen att samarbeta med den behöriga
myndigheten.
g) Tidigare överträdelser av den fysiska eller juridiska person
som har gjort sig skyldig till överträdelsen.
h) Överträdelsens eventuella konsekvenser för det finansiella
systemet.
Artikel 71
Rapportering av överträdelser
1. Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna
etablerar effektiva och tillförlitliga mekanismer för att upp
muntra rapportering av potentiella eller faktiska överträdelser
av nationella bestämmelser om införlivande av detta direktiv
och förordning (EU) nr 575/2013 till de behöriga myndighe
terna.
2. Bland de mekanismer som avses i punkt 1 ska minst
följande ingå:
a) Särskilda förfaranden för mottagande av rapporter om över
trädelser och uppföljning av dem.
b) Lämpligt skydd för anställda i institut som rapporterar om
överträdelser begångna inom institutet mot åtminstone re
pressalier, diskriminering och andra former av missgynnande
behandling.
c) Skydd av personuppgifter både för den person som rappor
terar överträdelser och den fysiska person som påstås vara
ansvarig för en överträdelse, i enlighet med direktiv
95/46/EG.
d) Tydliga regler som under alla omständigheter ser till att
konfidentialiteten för den person som rapporterar om över
trädelser begångna inom institutet garanteras, såvida inte
offentliggörande i enlighet med nationell lagstiftning krävs
i samband med ytterligare utredningar eller efterföljande
rättsliga förfaranden.
3. Medlemsstaterna ska kräva att instituten har inrättat lämp
liga rutiner för att deras anställda ska kunna rapportera om
överträdelser internt genom en särskild, oberoende och själv
ständig kanal.
En sådan kanal får även tillhandahållas genom förfaranden som
föreskrivs av arbetsmarknadens parter. Samma skydd som avses
i punkt 2 b, c och d ska gälla.
Artikel 72
Rätt att överklaga
Medlemsstaterna ska se till att de beslut och åtgärder som vidtas
för att följa lagar och andra författningar som har antagits i
enlighet med detta direktiv eller förordning (EU) nr 575/2013
kan överklagas. Medlemsstaterna ska också se till att det går att
överklaga underlåtenhet att fatta ett beslut inom sex månader
från inlämnandet av en auktorisationsansökan som innehåller
alla de uppgifter som krävs enligt av nationella bestämmelser
om genomförande av detta direktiv.
KAPITEL 2
Granskningsprocesser
A v s n i t t I
I n t e r n p r o c e s s f ö r b e d ö m n i n g a v k a p i t a l
b e h o v
Artikel 73
Internt kapital
Instituten ska ha infört sunda, effektiva och heltäckande strate
gier och processer för att fortlöpande värdera och upprätthålla
internt kapital som till belopp, slag och fördelning enligt deras
uppfattning är tillräckligt för att täcka arten och nivån på de
risker som de är eller kan bli exponerade för.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/377
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
115
Dessa strategier och processer ska regelbundet ses över internt
så att det kan säkerställas att de fortsätter att vara heltäckande
och stå i proportion till arten och omfattningen av det berörda
institutets verksamhet samt dess komplexitet.
A v s n i t t I I
S t y r f o r m e r , p r o c e s s e r o c h r u t i n e r i i n s t i
t u t
U n d e r a v s n i t t 1
A l l m ä n n a p r i n c i p e r
Artikel 74
Planer för intern styrning, återhämtning, rekonstruktion
1. Instituten ska ha en robust företagsstyrning, i vilket ingår
en tydlig organisationsstruktur med väldefinierade, genomlysta
och konsekventa ansvarskedjor, effektiva processer för att iden
tifiera, hantera, övervaka och rapportera risker som institutet är
eller kan bli exponerat för, tillfredsställande metoder för intern
kontroll, inklusive sunda administrations- och redovisningsruti
ner, samt ersättningspolicy och ersättningspraxis som är för
enliga med och främjar sund och effektiv riskhantering.
2. De styrformer, processer och metoder som avses i punkt 1
ska vara heltäckande och stå i proportion till karaktären, om
fattningen och komplexiteten hos de inneboende riskerna i af
färsmodellen och institutets verksamhet. De tekniska kriterier
som fastställs i artiklarna 76–95 ska beaktas.
3. EBA ska utfärda riktlinjer för de styrformer, processer och
metoder som avses i punkt 1, i enlighet med punkt 2.
4. De behöriga myndigheterna ska se till att det upprättas
planer för återhämtning för återställande av ett instituts finan
siella ställning, efter en kraftig försämring, samt planer för re
konstruktion och avveckling. I enlighet med proportionalitets
principen får kraven på ett institut att utarbeta, upprätthålla och
uppdatera planer för återhämtning och på en rekonstruktions
myndighet att, efter samråd med den behöriga myndigheten,
utarbeta planer för rekonstruktion och avveckling sänkas om
de behöriga myndigheterna, efter att ha hört det nationella
makrotillsynsorganet, anser att ett specifikt instituts fallis
semang, bland annat på grund av dess storlek, affärsmodell eller
dess grad av sammanlänkning med andra institut eller med det
finansiella systemet i allmänhet, inte kommer att påverka de
finansiella marknaderna, andra institut eller finansieringsvill
koren negativt.
Instituten ska nära samarbeta med rekonstruktionsmyndigheter
och ska i enlighet med proportionalitetsprincipen tillhandahålla
dem all information som krävs för att förbereda och utarbeta
genomförbara planer för rekonstruktion av instituten, där det
läggs fram olika alternativ till en rekonstruktion under ordnade
former i samband med fallissemang.
I enlighet med artikel 25 i förordning (EU) nr 1093/2010 ska
EBA bidra till och delta i utvecklingen och samordningen av
effektiva och konsekventa planer för återhämtning, rekonstruk
tion och avveckling.
EBA ska i detta sammanhang informeras om, och ska ha rätt att
delta i, möten om utvecklingen och samordningen av planer för
återhämtning, rekonstruktion och avveckling. När sådana möten
eller sådan verksamhet äger rum ska EBA i förväg fullt ut infor
meras om anordnandet av sådana möten, om de huvudfrågor
som ska diskuteras och om den verksamhet ska beaktas.
Artikel 75
Tillsyn över ersättningspolicy
1. De behöriga myndigheterna ska samla in den information
som offentliggjorts i enlighet med de kriterier för offentliggö
rande som fastställs i artikel 450.1 g, h och i i förordning (EU)
nr 575/2013 och ska använda den för att jämföra ersättnings
trender och ersättningspraxis. De behöriga myndigheterna ska
lämna denna information till EBA.
2. EBA ska utfärda riktlinjer för sund ersättningspolicy som
är i överensstämmelse med principerna i artiklarna 92–95.
Riktlinjerna ska beakta principerna om sund ersättningspolicy
enligt kommissionens rekommendation 2009/384/EG av den
30 april 2009 om ersättningspolicy inom finanstjänstesek
torn ( 1 ).
Esma ska i nära samarbete med EBA utarbeta riktlinjer om
ersättningspolicy för personalkategorier som deltar i tillhanda
hållandet av investeringstjänster och investeringsverksamhet i
den mening som avses i artikel 4.1.2 i direktiv 2004/39/EG.
EBA ska använda informationen som den mottagit från behö
riga myndigheter i enlighet med punkt 1 som riktmärke för
ersättningstrender och praxis på unionsnivå.
3. De behöriga myndigheterna ska samla in information om
antalet fysiska personer vid varje institut som erhåller en ersätt
ning på minst 1 miljon EUR per räkenskapsår, och deras arbets
uppgifter, vilket affärsområde det rör sig om samt ersättningens
beståndsdelar såsom lön, rörlig ersättning, långsiktiga förmåner
och pensionsavsättningar. Denna information ska överlämnas
till EBA som ska offentliggöra den i ett gemensamt rappor
teringsformat uppdelat efter hemmedlemsstat. EBA kan utarbeta
riktlinjer för att underlätta tillämpningen av denna punkt och
säkerställa enhetligheten hos den information som samlas in.
SV
L 176/378
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 120, 15.5.2009, s. 22.
116
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
U n d e r a v s n i t t 2
T e k n i s k a k r i t e r i e r f ö r o r g a n i s a t i o n o c h r i s k
h a n t e r i n g
Artikel 76
Riskhantering
1. Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet godkänner
och regelbundet ser över strategier och riktlinjer för att ta på
sig, hantera, övervaka och reducera de risker som instituten är
eller kan bli exponerade för, bl.a. de risker som är en följd av
det makroekonomiska klimat i vilket de verkar i förhållande till
konjunkturcykelns olika faser.
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att ledningsorganet ägnar
tillräcklig tid till beaktande av riskfrågor. Ledningsorganet ska
aktivt delta i och se till att tillräckliga resurser avsätts för han
teringen av alla de väsentliga risker som omfattas av detta di
rektiv och Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 575/2013 samt i värderingen av tillgångar och användningen
av externa kreditbetyg och interna modeller för dessa risker.
Institutet ska upprätta rapporteringsvägar till ledningsorganet
som täcker alla väsentliga risker och strategier för riskhantering
samt ändringar av dessa.
3. Medlemsstaterna ska se till att institut som är betydande i
fråga om storlek, intern organisation och verksamhetens art,
omfattning och komplexitet inrättar en riskkommitté som ska
bestå av ledamöter i ledningsorganet som inte innehar någon
verkställande funktion vid det berörda institutet. Riskkommit
téns medlemmar ska ha lämpliga kunskaper och färdigheter
samt lämplig sakkunskap för att till fullo förstå och kunna
övervaka institutets riskstrategi och riskaptit.
Riskkommittén ska fungera som rådgivare för ledningsorganet
när det gäller institutets samlade nuvarande och framtida risk
aptit och riskstrategi och bistå ledningsorganet i dess övervak
ning av den verkställande ledningens genomförande av strate
gin. Ledningsorganet ska behålla det övergripande riskansvaret.
Riskkommittén ska se till att priset på skulder och tillgångar
som erbjuds kunderna till fullo beaktar institutens affärsmodell
och riskstrategi. Om priserna inte korrekt återspeglar riskerna i
enlighet med affärsmodellen och riskstrategin ska riskkommit
tén förelägga ledningsorganet en åtgärdsplan.
De behöriga myndigheterna får tillåta att ett institut som inte
betraktas som betydande enligt första stycket kombinerar risk
kommittén med den revisionskommitté som avses i artikel 41 i
direktiv 2006/43/EG. Medlemmarna i en kombinerad kommitté
ska ha de kunskaper, de färdigheter och den sakkunskap som
krävs för både riskkommittén och revisionskommittén.
4. Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet i sin till
synsfunktion och riskkommittén, om en sådan har inrättats, har
tillräcklig tillgång till information om institutets risksituation
och, om så krävs och är lämpligt, till riskhanteringsfunktionen
och till extern expertis.
Ledningsorganet i sin tillsynsfunktion och riskkommittén, om
en sådan har inrättats, ska fastställa arten, mängden, formatet
och frekvensen när det gäller den riskinformation som det eller
den ska få ta emot. För att bistå vid upprättandet av en sund
ersättningspolitik och ersättningspraxis ska riskkommittén, utan
att det påverkar ersättningskommitténs uppgifter, undersöka
huruvida incitamenten i ersättningssystemet tar hänsyn till risk,
kapital, likviditet samt sannolikhet och tidpunkt för resultat.
5. Medlemsstaterna ska, i enlighet med rimlighetskravet i
artikel 7.2 i kommissionens direktiv 2006/73/EG ( 1 ), se till att
instituten har en riskhanterings funktion som är oberoende av
de operativa funktionerna och som har tillräcklig auktoritet och
ställning samt tillräckliga resurser och möjligheter att vända sig
direkt till ledningsorganet.
Medlemsstaterna ska se till att riskhanteringsfunktionen ser till
att alla betydande risker identifieras, mäts och blir korrekt rap
porterade. De ska se till att riskhanteringsfunktionen aktivt del
tar i utarbetandet av institutets riskstrategi och i alla betydande
riskhanteringsbeslut och att den kan lämna en fullständig syn på
alla slags risker som gäller för institutet.
Medlemsstaterna ska vid behov se till att riskhanteringsfunktio
nen kan rapportera direkt till ledningsorganet i dess tillsyns
funktion, oberoende av den verkställande ledningen, och när
så är lämpligt ta upp problem och varna ledningsorganet i
situationer med särskild riskutveckling som påverkar eller kan
komma att påverka institutet, utan att detta inverkar på led
ningsorganets ansvar, både i dess tillsynsfunktion och/eller led
ningsfunktion, i enlighet med detta direktiv och Europaparla
mentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013.
Den som leder riskhanteringsfunktionen ska vara en oberoende
högre chef med särskilt ansvar för riskhanteringsfunktionen.
Om institutet har en verksamhet vars art, omfattning och kom
plexitet inte motiverar att det finns en speciellt utsedd person,
kan en annan högre befattningshavare inom institutet sköta
uppdraget, förutsatt att det inte förekommer intressekonflikter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/379
( 1 ) Kommissionens direktiv 2006/73/EG av den 10 augusti 2006 om
genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv
2004/39/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksam
heten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det
direktivet (EUT L 241, 2.9.2006, s. 26).
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
117
Den som leder riskhanteringsfunktionen ska inte kunna avsättas
utan att ledningsorganet i dess tillsynsfunktion godkänner detta
och ska vid behov kunna vända sig direkt till ledningsorganet i
dess tillsynsfunktion.
Tillämpningen av detta direktiv ska inte påverka tillämpningen
av direktiv 2006/73/EG på värdepappersföretag.
Artikel 77
Interna metoder för beräkning av kapitalbaskraven
1. De behöriga myndigheterna ska uppmuntra institut som
är betydande i fråga om storlek, intern organisation och verk
samhetens art, omfattning och komplexitet att bygga upp intern
kapacitet för kreditriskbedömning och öka användningen av
den internmetod som används för beräkning av kapitalbaskra
ven för kreditrisk när exponeringar är betydande i absoluta
termer och de samtidigt har ett stort antal betydande motparter.
Denna artikel ska inte påverka uppfyllandet av kriterierna i del 3
avdelning I kapitel 3 avsnitt 1 i förordning (EU) nr 575/2013.
2. De behöriga myndigheterna ska, med beaktande av arten,
omfattningen och komplexiteten hos institutens verksamhet,
övervaka att de inte uteslutande eller slentrianmässigt förlitar
sig på externa kreditbetyg vid bedömningen av en enhets eller
ett finansiellt instruments kreditvärdighet.
3. De behöriga myndigheterna ska, med beaktande av deras
storlek och interna organisation samt arten, omfattningen och
komplexiteten hos ett instituts verksamhet, uppmuntra dem att
bygga upp specifik intern kapacitet för riskbedömning och öka
användningen av de interna modeller som används för beräk
ning av kapitalbaskraven för specifik risk för skuldinstrument i
handelslagret, tillsammans med interna modeller för beräkning
av kapitalbaskraven för fallissemangs- och migrationsrisker när
deras exponeringar för specifika risker är betydande i absoluta
termer och de har ett stort antal betydande positioner i skuld
instrument från olika emittenter.
Denna artikel ska inte påverka uppfyllandet av kriterierna i del
tre avdelning IV kapitel 5 avsnitten 1–5 i förordning (EU)
nr 575/2013.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att ytterligare definiera vad som avses med ”när expone
ringar mot specifik risk är betydande i absoluta termer” i punkt
3 första stycket samt tröskelvärdena för stort antal betydande
motparter eller nettopositioner i skuldinstrument från olika
emittenter.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 78
Tillsynsmyndigheternas riktmärkning av interna metoder
för beräkning av kapitalbaskraven
1. De behöriga myndigheterna ska se till att institut som till
låts använda interna metoder för beräkning av riskvägda expo
neringsbelopp eller kapitalbaskrav med undantag av operativ
risk, rapporterar resultaten av beräkningen av sina interna me
toder för sina exponeringar eller positioner som ingår i referens
portföljerna. Instituten ska med lämpliga intervaller och minst
en gång om året tillhandahålla de behöriga myndigheterna re
sultaten av beräkningarna, tillsammans med en förklaring avse
ende de metoder som de bygger på.
2. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten till
handahåller de behöriga myndigheterna och EBA resultaten av
de beräkningar som avses i punkt 1 i enlighet med den mall
som EBA har tagit fram i överensstämmelse med punkt 8. Om
de behöriga myndigheterna väljer att utveckla specifika portföl
jer ska de göra detta i samråd med EBA och se till att instituten
rapporterar resultaten av beräkningarna separat från resultaten
av beräkningarna för EBA-portföljerna.
3. De behöriga myndigheterna ska på grundval av den infor
mation som instituten tillhandahållit enligt punkt 1 övervaka de
olika beräkningar av riskvägda exponeringsbelopp eller i före
kommande fall kapitalbaskrav, med undantag av operativ risk,
för exponeringar eller transaktioner i referensportföljen som
gjorts i enlighet med dessa instituts interna metoder. De behö
riga myndigheterna ska minst en gång om året göra en bedöm
ning av dessa metoders kvalitet, med särskild hänsyn till följan
de:
a) De metoder som uppvisar betydande skillnader i kapitalbas
kraven för samma exponering.
b) De metoder där det finns särskilt stora eller små skillnader,
och också om det föreligger betydande och systematiska
underskattningar av kapitalbaskraven.
EBA ska ta fram en rapport för att bistå de behöriga myndig
heterna vid bedömningen av de interna metodernas kvalitet på
grundval av den information som avses i punkt 2.
SV
L 176/380
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
118
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
4. Om vissa institut avviker mycket från majoriteten eller om
det råder minimal enhetlighet i metoderna som leder till stora
variationer i resultaten, ska de behöriga myndigheterna under
söka orsakerna till detta och vidta korrigerande åtgärder, om det
klart kan fastställas att ett instituts metoder leder till en under
skattning av kapitalbaskraven som inte kan tillskrivas skillnader
i exponeringarnas eller positionernas underliggande risker.
5. De behöriga myndigheterna ska se till att deras beslut om
lämpligheten av de korrigerande åtgärderna enligt punkt 4 re
spekterar principen att sådana åtgärder måste upprätthålla må
len i en intern metod och därför inte
a) leder till en standardisering eller prioriterade metoder,
b) skapar felaktiga incitament, eller
c) ger upphov till flockbeteende.
6. EBA får utfärda riktlinjer och rekommendationer i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 om den anser
att sådana behövs på basis av de uppgifter och bedömningar
som avses i punkterna 2 och 3 i den här artikeln för att för
bättra tillsynsmetoderna eller institutens praxis när det gäller
interna metoder.
7. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera
a) förfaranden för utbyte av bedömningar i enlighet med punkt
3 mellan de behöriga myndigheterna och med EBA,
b) standarder för de behöriga myndigheternas bedömningar en
ligt punkt 3.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
8. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att ange
a) den mall, de definitioner och de it-lösningarna som ska till
lämpas i unionen för den rapportering som avses i punkt 2,
b) den referensportfölj eller de referensportföljer som avses i
punkt 1.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
9. Kommissionen ska senast den 1 april 2015 och efter
samråd med EBA lägga fram en rapport för Europaparlamentet
och rådet om hur riktmärkningen av de interna metoderna
fungerar, inbegripet deras tillämpningsområde. Vid behov ska
rapporten åtföljas av ett lagstiftningsförslag.
Artikel 79
Kreditrisk och motpartsrisk
De behöriga myndigheterna ska säkerställa att
a) kreditgivningen är baserad på sunda och väldefinierade kri
terier och att processen för att godkänna, ändra, förnya och
återfinansiera krediter är klart fastställd,
b) instituten har interna metoder som gör att de kan bedöma
kreditrisken för exponeringar för enskilda gäldenärer, säker
heter och värdepapperiseringspositioner såväl som kreditris
ken på portföljnivå; De interna metoderna får framför allt
inte uteslutande eller slentrianmässigt utgå från externa kre
ditbetyg; I fall där kapitalbaskraven baserar sig på värdering
som görs av ett externt kreditvärderingsinstitut eller baserar
sig på det faktum att en exponering inte har värderats, ska
detta inte innebära att instituten inte behöver beakta annan
relevant information för att fastställa tilldelningen av internt
kapital,
c) den löpande förvaltningen och övervakningen av de olika
kreditriskbärande portföljerna och exponeringarna för insti
tutet, inklusive för identifiering och hantering av pro
blemkrediter och genomförande av behövliga värderegle
ringar och avsättningar, bedrivs genom effektiva system,
d) kreditportföljerna har en lämplig diversifiering med hänsyn
till kreditinstitutets målmarknader och övergripande kredit
strategi.
Artikel 80
Kvarstående risk
De behöriga myndigheterna ska se till att risken för att kredit
institutets godkända kreditriskreducerande tekniker visar sig
vara mindre effektiva än förväntat åtgärdas och kontrolleras
genom bland annat skriftliga riktlinjer och förfaranden.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/381
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
119
Artikel 81
Koncentrationsrisk
De behöriga myndigheterna ska se till att koncentrationsrisker
som uppstår till följd av exponering mot varje motpart, inklu
sive centrala motparter, grupper av motparter med inbördes
anknytning och motparter inom samma ekonomiska sektor,
geografiska region eller samma verksamhet eller råvara samt till
lämpning av metoder för kreditriskreducering, särskilt inklusive
risker i samband med stora indirekta kreditexponeringar såsom
en enda emittent av säkerheter, åtgärdas och kontrolleras, in
klusive genom skriftliga riktlinjer och förfaranden.
Artikel 82
Värdepapperiseringsrisk
1. De behöriga myndigheterna ska se till att risker som upp
kommer till följd av värdepapperiseringstransaktioner där kredit
instituten är investerare, originator eller medverkande institut,
inbegripet anseenderisker som kan uppstå i förbindelse med
komplexa strukturer och produkter, utvärderas och åtgärdas
genom lämpliga strategier och förfaranden för att säkerställa
att transaktionens ekonomiska innehåll avspeglas fullständigt i
riskbedömningen och ledningens beslut.
2. De behöriga myndigheterna ska se till att likviditetsplaner
för att åtgärda effekterna av både planerad och förtida amorte
ring finns vid de kreditinstitut som genomför rullande vär
depapperisering med bestämmelser om förtida amortering.
Artikel 83
Marknadsrisk
1. De behöriga myndigheterna ska se till att riktlinjer och
processer införs för identifiering, mätning och hantering av
alla väsentliga källor till och effekter av marknadsrisker.
2. När en kort position förfaller före en lång position ska de
behöriga myndigheterna se till att instituten också vidtar åtgär
der mot risken för likviditetsbrist.
3. Det interna kapitalet ska vara tillräckligt för betydande
marknadsrisker som inte är föremål för ett kapitalbaskrav.
Institut som vid beräkning av kapitalbaskraven för positionsrisk
enligt del tre avdelning IV kapitel 2 i förordning (EU) nr
575/2013 har nettat sina positioner i en eller flera av de aktie
slag som utgör en aktieindextermin mot en eller flera positioner
i aktieindexterminen eller andra aktieindexprodukter, ska ha till
räckligt internt kapital för att täcka basrisken för förluster or
sakade av att terminernas eller andra produkters värde inte
varierar på precis samma sätt som de ingående aktierna, och
instituten ska också ha sådant tillräckligt internt kapital när de
har motstående positioner i aktieindexterminer som inte är
identiska med avseende på förfallotidpunkt eller sammansätt
ning eller bådadera.
När institut använder behandlingen enligt artikel 345 i förord
ning (EU) nr 575/2013 ska de se till att de har tillräckligt
internt kapital mot risken för förluster som finns mellan tid
punkten för det ursprungliga åtagandet och följande arbetsdag.
Artikel 84
Ränterisk som följer av verksamhet utanför handelslagret
De behöriga myndigheterna ska se till att instituten inför system
för identifiering, värdering och hantering av risker från poten
tiella ändringar av räntesatser som påverkar institutets verksam
het utanför handelslagret.
Artikel 85
Operativ risk
1. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten till
lämpar riktlinjer och processer för att utvärdera och hantera
exponeringen för operativa risker, även fråga om modellrisk
och för att täcka extrema händelser med stor inverkan på in
stitutets verksamhet. Instituten ska ange vad som utgör operativ
risk vid tillämpningen av dessa riktlinjer och processer.
2. De behöriga myndigheterna ska se till att det finns bered
skaps- och affärskontinuitetsplaner för att säkerställa ett kredit
instituts förmåga att fortlöpande bedriva sin verksamhet och
begränsa förlusterna vid en allvarlig störning i verksamheten.
Artikel 86
Likviditetsrisk
1. De behöriga myndigheterna ska se till att det finns robusta
strategier, riktlinjer, processer och system för identifiering, mät
ning, hantering och övervakning av likviditetsrisker över lämp
liga tidsspann, inklusive intradag, för att säkerställa att instituten
håller likviditetsbuffertar på adekvat nivå. Dessa strategier,
riktlinjer, processer och system ska anpassas efter olika affärs
områden, valutor, filialer och juridiska personer och de ska
omfatta adekvata mekanismer för allokering av likviditetskost
nader, vinster och risker.
2. De strategier, riktlinjer, processer och system som avses i
punkt 1 ska vara proportionella i förhållande till institutets
komplexitet, riskprofil och verksamhet och den risktolerans
som fastställts av ledningsorganet, och återspegla institutets be
tydelse i varje medlemsstat där det bedriver verksamhet. Insti
tuten ska underrätta samtliga berörda affärsområden om risk
toleransen.
3. De behöriga myndigheterna ska, med beaktande av arten,
omfattningen och komplexiteten hos deras verksamhet, se till
att instituten har likviditetsriskprofiler som är förenliga med och
inte går utöver vad som krävs för ett välfungerande och robust
system.
SV
L 176/382
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
120
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
De behöriga myndigheterna ska övervaka utvecklingen när det
gäller likviditetsriskprofiler, till exempel produktdesign och vo
lymer, riskhantering, finansieringspolitik och finansieringskon
centration.
De behöriga myndigheterna ska vidta effektiva åtgärder om den
utveckling som avses i andra stycket kan leda till instabilitet
inom enskilda institut eller hela systemet.
De behöriga myndigheterna ska informera EBA om alla åtgärder
som vidtagits i enlighet med tredje stycket.
EBA ska, när det är lämpligt, utfärda rekommendationer i en
lighet med förordning (EU) nr 1093/2010.
4. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten tar
fram metoder för identifiering, mätning, hantering och övervak
ning av finansieringspositioner. Dessa metoder ska omfatta nu
varande och förväntade väsentliga kassaflöden i och från till
gångar, skulder och poster utanför balansräkningen inklusive
ansvarsförbindelser och den eventuella effekten på anseenderis
ken.
5. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten skiljer
mellan tillgångar som är pantsatta och icke-pantsatta tillgångar
som är ständigt tillgängliga, framför allt i krissituationer. De ska
också se till att instituten tar hänsyn till den juridiska person där
tillgångarna ligger, det land där tillgångarna enligt lag är regi
strerade antingen i ett register eller på ett konto samt deras
godtagbarhet, och de ska övervaka hur tillgångarna snabbt
kan mobiliseras.
6. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten också
beaktar de befintliga juridiska, tillsynsmässiga och operativa be
gränsningarna för potentiella överföringar av likviditet och icke-
pantsatta tillgångar mellan olika enheter, såväl inom som utom
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
7. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten beak
tar olika verktyg för likviditetsriskreducering, inbegripet system
med gränsvärden och likviditetsbuffertar för att kunna motstå
ett brett urval olika stresshändelser, och en tillräckligt diversi
fierad finansieringsstruktur och tillgång till finansieringskällor.
Dessa arrangemang ska granskas regelbundet.
8. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten beak
tar alternativa scenarier för likviditetspositioner och riskreduce
ring och ser över de antaganden som ligger bakom beslut gäl
lande finansieringspositionen åtminstone en gång om året. I
dessa syften ska alternativa scenarier särskilt beakta poster utan
för balansräkningen och andra ansvarsförbindelser, inklusive
sådana som avser specialföretag för värdepapperisering eller an
dra specialföretag som avses i förordning (EU) nr 575/2013,
gentemot vilka institutet agerar som medverkande institut eller
tillhandahåller ett väsentligt likviditetsstöd.
9. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten beak
tar den potentiella effekten av institutspecifika, marknadsomfat
tande och kombinerade alternativa scenarier. Olika tidsperioder
och olika grader av stressförhållanden ska beaktas.
10. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten ju
sterar sina strategier, interna riktlinjer och gränsvärden för lik
viditetsrisker och utarbetar effektiva krisplaner med beaktande
av resultatet av de alternativa scenarier som avses i punkt 8.
11. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten har
likviditetsåterställningsplaner med tillbörliga strategier och
lämpliga genomförandeåtgärder som kan sättas in vid eventuella
likviditetsbortfall, även för filialer som är etablerade i en annan
medlemsstat. De behöriga myndigheterna ska se till att dessa
planer testas av instituten åtminstone en gång om året, upp
dateras på grundval av resultatet av de alternativa scenarier som
avses i punkt 8 och rapporteras till och godkänns av den verk
ställande ledningen så att motsvarande justeringar kan göras av
interna riktlinjer och processer. Instituten ska vidta de nödvän
diga operativa åtgärderna på förhand för att säkerställa att pla
nerna för återhämning av likviditet kan genomföras omedelbart.
För kreditinstitut ska sådana operativa steg inbegripa innehav av
säkerheter som är omedelbart tillgängliga för centralbanksfinan
siering. I detta ingår att vid behov hålla säkerheter i en annan
medlemsstats valuta eller valutan i ett tredjeland som kredit
institutet har exponering mot och, när det är operativt nödvän
digt, inom en värdmedlemsstats territorium eller ett tredjelands
territorium vars valuta institutet har exponering mot.
Artikel 87
Risk för alltför låg bruttosoliditet
1. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten har
riktlinjer och processer för identifiering, hantering och övervak
ning av risken för alltför låg bruttosoliditet. Som mått för att
bedöma om det föreligger en alltför låg bruttosoliditet ska bland
annat användas den bruttosoliditet som fastställts i enlighet med
artikel 429 i förordning (EU) nr 575/2013 och obalanser mel
lan tillgångar och skulder.
2. De behöriga myndigheterna ska se till att instituten han
terar risken för en alltför låg bruttosoliditet genom försiktighets
tänkande där tillbörlig hänsyn tas till potentiella ökningar av
risken för alltför låg bruttosoliditet orsakad av minskningar av
institutets kapitalbas genom förväntade eller inträffade förluster,
beroende på de tillämpliga redovisningsreglerna. För detta ska
instituten kunna klara av en rad olika stresshändelser som rör
risken för alltför låg bruttosoliditet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/383
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
121
U n d e r a v s n i t t 3
S t y r n i n g
Artikel 88
Styrningsformer
1. Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet definierar,
övervakar och är ansvarigt för genomförandet av de styrnings
former som ska säkerställa en effektiv och ansvarsfull ledning av
ett institut, i vilket ingår åtskillnad av arbetsuppgifter inom
organisationen och förebyggande av intressekonflikter.
Dessa styrningsformer ska vara förenliga med följande principer:
a) Ledningsorganet måste ha det övergripande ansvaret för in
stitutet och godkänna och övervaka genomförandet av insti
tutets strategiska mål, riskstrategi och interna styrning.
b) Ledningsorganet måste säkerställa integriteten hos systemen
för redovisning och finansiell rapportering, inbegripet finan
siella och operativa kontroller, efterlevnad av lagstiftningen
och relevanta standarder.
c) Ledningsorganet måste övervaka processerna för infor
mationsgivning och kommunikation.
d) Ledningsorganet måste ansvara för en effektiv övervakning
av den verkställande ledningen.
e) Ordföranden i ledningsorganet i sin tillsynsfunktion avseende
ett institut, får inte samtidigt vara verkställande direktör i
samma institut, om inte detta har motiverats av institutet
och godkänts av de behöriga myndigheterna.
Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet övervakar och
periodiskt utvärderar effektiviteten hos institutets styrnings
system och vidtar lämpliga åtgärder för att ta itu med eventuella
brister.
2. Medlemsstaterna ska se till att institut som är betydande i
fråga om storlek, intern organisation och verksamhetens art,
omfattning och komplexitet inrättar en nomineringskommitté
som består av ledamöter i ledningsorganet som inte innehar
någon verkställande funktion vid det berörda institutet.
Nomineringskommittén ska
a) hitta och för godkännande av ledningsorganet eller bolags
stämman rekommendera kandidater för lediga platser i led
ningsorganet, bedöma den samlade kompetens, kunskap,
mångfald och erfarenhet som finns i ledningsorganet och
utarbeta en beskrivning av de uppgifter som den lediga pos
ten innefattar och den kompetens som krävs samt bedöma
den förväntade tidsinsatsen,
Därutöver ska nomineringskommittén besluta om målet för
representation av det underrepresenterade könet i lednings
organet och utarbeta en policy för hur antalet personer med
det underrepresenterade könet i ledningsorganet kan ökas så
att målet uppnås; Målet, policyn och dess genomförande ska
offentliggöras i enlighet med artikel 435.2 c i förordning
(EU) nr 575/2013,
b) regelbundet och minst en gång per år utvärdera lednings
organets storlek, sammansättning och prestation och ge led
ningsorganet rekommendationer till ändringar,
c) regelbundet och minst en gång per år utvärdera kunskaper,
färdigheter och erfarenheter hos enskilda ledamöter i led
ningsorganet och hos ledningsorganet som helhet, och rap
portera detta till ledningsorganet,
d) regelbundet granska ledningsorganets policy för val och ut
nämning till den verkställande ledningen och lämna rekom
mendationer till ledningsorganet.
I sitt arbete ska nomineringskommittén i största möjliga ut
sträckning och fortlöpande beakta behovet av att se till att led
ningsorganets beslutsfattande inte domineras av en person eller
en liten grupp personer på ett sätt som kan skada institutets
övergripande intressen.
Nomineringskommittén ska ha rätt att använda alla slags resur
ser som den bedömer vara lämpliga, inklusive extern rådgivning,
och ska få lämplig finansiering för detta ändamål.
När ledningsorganet enligt nationell rätt inte har behörighet att
välja och utnämna sina ledamöter, ska denna punkt inte vara
tillämplig.
Artikel 89
Rapportering per land
1. Från och med den 1 januari 2015 ska medlemsstaterna
kräva att varje institut årligen, för varje medlemsstat och tredje
land där det är etablerat, och för räkenskapsåret offentliggör
följande information på gruppnivå:
a) Namn, verksamhetens art och geografiskt område.
SV
L 176/384
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
122
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
b) Omsättning.
c) Antal anställda i heltidsekvivalenter.
d) Resultat före skatt.
e) Skatt på resultatet.
f) Statliga subventioner.
2. Utan hinder av punkt 1 ska medlemsstaterna kräva att
instituten för första gången den 1 juli 2014 offentliggör den
information som avses i punkt 1 a, b och c.
3. Senast den 1 juli 2014 ska alla globala systemviktiga
institut som godkänts inom unionen, som fastställts internatio
nellt, överlämna den information som avses i punkt 1 d, e och f
till kommissionen på konfidentiell basis. Kommissionen ska,
efter samråd med EBA, Eiopa och Esma, beroende på vad
som är lämpligt, göra en allmän bedömning av potentiella ne
gativa ekonomiska effekter av offentliggörandet av denna typ av
information, inklusive påverkan på konkurrenskraften, investe
ringar, kreditmöjligheter och det finansiella systemets stabilitet.
Kommissionen ska överlämna sin rapport till Europaparlamen
tet och rådet senast den 31 december 2014.
Om kommissionens rapport påvisar större negativa effekter ska
kommissionen överväga att lägga fram lämpliga lagstiftnings
förlag om en ändring av kraven på offentliggörande enligt
punkt 1 och får, i enlighet med artikel 145 h, besluta att ge
uppskov med dessa krav. Kommissionen ska se över om det är
nödvändigt att förlänga detta uppskov varje år.
4. Den information som avses i punkt 1 ska granskas i
enlighet med direktiv 2006/43/EG och ska om möjligt offent
liggöras som en bilaga till årsredovisningen eller i tillämpliga fall
till de konsoliderade räkenskaperna för den berörda institutio
nen.
5. I den mån framtida lagstiftningsakter i unionen om krav
på offentliggörande som går utöver vad som anges i denna
artikel, ska denna artikel inte längre vara tillämplig och ska i
enlighet därmed utgå.
Artikel 90
Offentliggörande av avkastning på tillgångar
Instituten ska i sin årsrapport bland nyckelindikatorerna offent
liggöra sin avkastning på tillgångar, uträknad som nettovinsten
dividerad med den totala balansräkningen.
Artikel 91
Ledningsorganet
1. Ledamöter i ledningsorganet ska alltid ha ett tillräckligt
gott anseende, tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenhet
för att kunna utföra sina plikter. Ledningsorganets övergripande
sammansättning ska på ett adekvat sätt avspegla tillräckligt
breda erfarenheter. Ledamöter i ledningsorganet ska i synnerhet
uppfylla de krav som anges i punkterna 2-8.
2. Samtliga ledamöter i ledningsorganet ska avsätta tillräcklig
tid för att kunna utföra sina uppdrag i institutet.
3. Det antal uppdrag i ledningsorgan som en ledamot får
inneha samtidigt ska vara avhängigt av omständigheterna i det
enskilda fallet och arten, omfattningen och komplexiteten hos
institutets verksamhet. Om personen inte respresenterar med
lemsstaten, får ledamöterna i ett ledningsorgan vid ett institut
som är betydande i fråga om storlek, intern organisation och
verksamhetens art, omfattning och komplexitet, får ledamöterna
i dess ledningsorgan senast från och med den 1 juli 2014
endast inneha en av följande kombinationer av uppdrag i led
ningsorgan samtidigt
a) ett uppdrag i ledningsorgan med verkställande funktioner
och två uppdrag i ledningsorgan utan verkställande funktio
ner,
b) fyra uppdrag i ledningsorgan utan verkställande funktioner.
4. Vid tillämpningen av punkt 3 ska följande ska räknas som
ett enda uppdrag i ledningsorgan:
a) uppdrag i ledningsorgan med eller utan verkställande funk
tioner inom samma koncern,
b) uppdrag i ledningsorgan med eller utan verkställande funk
tioner i
i) institut som omfattas av samma institutionella skyddsord
ning, förutsatt att villkoren i artikel 113.7 i förordning
(EU) nr 575/2013 är uppfyllda, eller
ii) företag (inklusive icke-finansiella enheter) där institutet
har ett kvalificerat innehav.
5. Uppdrag i ledningsorgan i organisationer som inte huvud
sakligen har kommersiellt syfte ska inte beaktas vid tillämp
ningen av punkt 3.
6. De behöriga myndigheterna får ge en ledamot i lednings
organet tillåtelse att inneha ytterligare ett uppdrag i ett lednings
organ utan verkställande funktioner. De behöriga myndighe
terna ska regelbundet informera EBA om sådana tillstånd.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/385
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
123
7. Ledningsorganet ska ha tillräckliga kunskaper, färdigheter
och erfarenheter för att kunna förstå institutets verksamhet in
klusive de främsta riskerna.
8. Varje ledamot i ledningsorganet ska agera med ärlighet,
integritet och självständigt tänkande, för att vid behov effektivt
kunna bedöma och ifrågasätta den verkställande ledningens be
slut och effektivt kontrollera och övervaka ledningens besluts
fattande.
9. Instituten ska avsätta tillräckligt med personalresurser och
finansiella resurser för att introducera och utbilda ledamöter i
ledningsorganet.
10. Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheterna ska
kräva att instituten och deras respektive nomineringskommittéer
beaktar en bred uppsättning egenskaper och kunskaper vid ut
nämning av ledamöter till sina ledningsorgan och därför inför
en policy som främjar mångfald i ledningsorganet.
11. De behöriga myndigheterna ska samla in den infor
mation som offentliggjorts i enlighet med artikel 435.2 c i
förordning (EU) nr 575/2013 som referenspunkt för att jämföra
metoderna för diversifiering. De behöriga myndigheterna ska
lämna denna information till EBA. EBA ska använda den infor
mationen som referenspunkt för att jämföra metoderna för
diversifiering på unionsnivå.
12. EBA ska utfärda riktlinjer om följande:
a) Begreppet tillräcklig tid som en ledamot i ledningsorganet
ska avsätta för att kunna utföra sina uppgifter, i förhållande
till omständigheterna i det enskilda fallet och arten, omfatt
ningen och komplexiteten hos institutets verksamhet.
b) Begreppet tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter
i ledningsorganet som helhet, som avses i punkt 7.
c) Begreppen ärlighet, integritet och oberoende tänkande, i en
lighet med vilka en ledamot i ledningsorganet ska agera, som
avses i punkt 8.
d) Begreppet tillräckliga personalresurser och finansiella resurser
för att introducera och utbilda ledningsorganets ledamöter,
som avses i punkt 9.
e) Begreppet diversifiering som ska beaktas vid val av ledamö
terna i ledningsorganet, som avses i punkt 10.
EBA ska utfärda dessa riktlinjer senast den 31 december 2015.
13. Denna artikel ska inte påverka tillämpningen av bestäm
melser om arbetstagarrepresentation i ledningsorganen enligt
nationell rätt.
Artikel 92
Ersättningspolicy
1. De behöriga myndigheterna ska säkerställa att punkt 2 i
denna artikel och artiklarna 93, 94 och 95 tillämpas för institut
på grupp-, moderföretags- och dotterföretagsnivå, inklusive så
dana som är etablerade i finansiella offshore-centrum.
2.
De behöriga myndigheterna ska se till att instituten, när de
fastställer och tillämpar sin totala ersättningspolicy, inklusive
löner och diskretionära pensionsförmåner för olika personalka
tegorier, inbegripet den verkställande ledningen, risktagare, per
sonal som utövar kontrollfunktioner och alla anställda vars
totala ersättning medför att de kommer i samma ersättnings
klass som den verkställande ledningen och risktagare vars yrkes
utövning har väsentlig inverkan på institutens riskprofil, iakttar
följande principer på ett sätt och i den omfattning som är
lämpligt med hänsyn till deras storlek, interna organisation,
verksamhetens art, omfattning och komplexitet:
a) Ersättningspolicyn är förenlig med och främjar en sund och
effektiv riskhantering, och ger inte incitament till risktagande
som går utöver institutets tolererade risknivå.
b) Ersättningspolicyn står i överensstämmelse med institutets
affärsstrategi, mål, värderingar och långsiktiga intressen och
innehåller åtgärder för att undvika intressekonflikter.
c) Institutets ledningsorgan i sin tillsynsfunktion antar och ser
regelbundet över de allmänna principerna för ersättningspoli
cyn och ansvarar för övervakningen av dess tillämpning.
d) Genomförandet av ersättningspolicyn blir minst en gång om
året föremål för en central och oberoende intern översyn av
överensstämmelsen med de riktlinjer och metoder för ersätt
ning som ledningsorganet i sin tillsynsfunktion har antagit.
e) Personal som utövar kontrollfunktioner är oberoende i för
hållande till de affärsenheter de övervakar, har lämplig befo
genhet och får ersättning i förhållande till uppnåendet av de
mål som är kopplade till deras funktion, oberoende av re
sultatet i de affärsområden de kontrollerar.
f) Ersättningen till högre befattningshavare som ansvarar för
riskhantering och efterlevnad av lagstiftning övervakas direkt
av den ersättningskommitté som avses i artikel 95 eller, om
en sådan kommitté inte har inrättats, av ledningsorganet i
sin tillsynsfunktion.
SV
L 176/386
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
124
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
g) Ersättningspolicyn, med beaktande av nationella system för
lönebildning, innebär en tydlig åtskillnad mellan kriterierna
för fastställande av
i) fast grundlön, som i första hand bör återspegla relevant
yrkeserfarenhet och organisatoriskt ansvar enligt vad som
anges i den anställdas arbetsbeskrivning som en del av
anställningsavtalet, och
ii) rörlig ersättning, som bör återspegla en hållbar och risk
justerad prestation samt prestation utöver det som krävs
för att uppfylla kraven i den anställdas arbetsbeskrivning
som en del av anställningsavtalet.
Artikel 93
Institut som åtnjuter statligt stöd
För institut som åtnjuter exceptionellt statligt stöd ska följande
principer gälla utöver dem som anges i artikel 92.2:
a) Rörlig ersättning är strikt begränsad till en procentandel av
nettointäkterna när denna är oförenlig med upprätthållandet
av en sund kapitalbas och det statliga stödets upphörande
inom rimlig tid.
b) De behöriga myndigheterna kräver att instituten omformar
ersättningsstrukturen på ett sätt som är förenligt med sund
riskhantering och långsiktig tillväxt, och bland annat, när det
är lämpligt, fastställer begränsningar för ersättningen till le
damöter i institutets ledningsorgan.
c) Ingen rörlig ersättning betalas ut till ledamöter i institutets
ledningsorgan om det inte är motiverat.
Artikel 94
Ersättningens rörliga delar
1. För ersättningens rörliga delar ska följande principer gälla
utöver och på samma villkor som dem som anges i artikel 92.2:
a) Om ersättningen är prestationsbaserad ska totalbeloppet ba
seras på en kombination av en resultatbedömning av indi
viden och den berörda affärsenheten och institutets totala
resultat, och när individuella resultat bedöms ska både fi
nansiella och icke-finansiella kriterier beaktas.
b) Resultatbedömningen ska göras i ett flerårigt perspektiv för
att säkerställa att bedömningsprocessen baseras på långsik
tiga resultat och att den faktiska utbetalningen av de
resultatbaserade delarna av ersättningen fördelas över en
tidsperiod som beaktar kreditinstitutets underliggande kon
junkturcykel och affärsrisker.
c) Den totala rörliga ersättningen får inte begränsa institutets
förmåga att stärka sin kapitalbas.
d) Garanterad rörlig ersättning är inte förenlig med sund risk
hantering eller principen om prestationslön, och ska inte
utgöra en del av framtida ersättningssystem.
e) Garanterad rörlig ersättning ska utgöra undantag, får endast
förekomma i samband med nyanställning och om institutet
har en sund och stark kapitalbas samt vara begränsad till
det första anställningsåret.
f) Fasta och rörliga delar av den totala ersättningen ska vara
lämpligt avvägda och de fasta delarna ska stå för en till
räckligt stor del av den totala ersättningen för att det ska
vara möjligt att genomföra en fullt flexibel policy med rör
liga ersättningsdelarna, inklusive möjligheten att inga rörliga
ersättningsdelar betalas ut.
g) Instituten ska fastställa lämpliga kvoter mellan fasta och
rörliga delar av den totala ersättningen, varvid följande prin
ciper ska gälla:
i) Den rörliga delen ska inte överstiga 100 % av den fasta
delen av den totala ersättningen för varje enskild person.
Medlemsstaterna får fastställa en lägre maximal procent
sats.
ii) Medlemsstaterna får tillåta att aktieägare eller institutets
ägare eller medlemmar godkänner en högre maximal
nivå för kvoten mellan de fasta och rörliga delarna av
ersättningen, förutsatt att den rörliga delens totala nivå
inte överstiger 200 % av den fasta delen av den totala
ersättningen för varje enskild person. Medlemsstaterna
får fastställa en lägre maximal procentsats.
Ett eventuellt godkännande av en högre kvot i enlighet
med första stycket i denna punkt ska ske i enlighet med
följande förförande:
— Aktieägare eller institutets ägare eller medlemmar
ska fatta beslut efter en detaljerad rekommendation
från institutet, där det motiverar skälen till och om
fattningen av det begärda godkännandet, inklusive
hur många anställa som påverkas, deras arbetsupp
gifter och förväntade effekter på kravet om upprätt
hållande av en sund kapitalbas.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/387
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
125
— Aktieägare eller institutets ägare eller medlemmar
ska fatta beslut med en majoritet på minst 66 %,
förutsatt att minst 50 % av aktierna eller motsva
rande ägarintressen representeras, eller om så inte
är fallet, med en majoritet på 75 % av de represen
terade ägarintressena.
— Institutet ska underrätta alla aktieägare eller institu
tets alla ägare eller medlemmar om att det kommer
att begära ett godkännande enligt första stycket i
denna punkt och ska då fastställa en rimlig frist
för detta.
— Institutet ska utan dröjsmål informera den behöriga
myndigheten om rekommendationen till dess aktieä
gare eller ägare eller medlemmar, inklusive den fö
reslagna högre maximala kvoten och skälen för det
ta, och ska kunna visa den behöriga myndigheterna
att den föreslagna högre kvoten inte står i strid med
institutets skyldigheter enligt detta direktiv och för
ordning (EU) nr 575/2013, särskilt med hänsyn till
institutets skyldigheter i fråga om kapitalkrav.
— Institutet ska utan dröjsmål informera den behöriga
myndigheten om de beslut som fattats av dess ak
tieägare eller ägare eller medlemmar, inklusive god
kända, högre maximala kvoter i enlighet med första
stycket i denna punkt, och de behöriga myndighe
terna ska använda de inhämtade informationen för
att jämföra institutens praxis på detta område. De
behöriga myndigheterna ska lämna denna infor
mation till EBA som ska offentliggöra den i ett ge
mensamt rapporteringsformat uppdelat efter hem
medlemsstat. EBA kan utarbeta riktlinjer för att un
derlätta tillämpningen av denna strecksats och säker
ställa enhetligheten hos den information som samlas
in.
— Personal som direkt berörs av de högre maximala
nivåerna på rörliga ersättningar enligt denna punkt
får i tillämpliga fall inte – varken direkt eller indirekt
– utöva den rösträtt som de eventuellt har som
aktieägare eller institutets ägare eller medlemmar.
iii) Medlemmarna får tillåta att det diskonto som avses i
andra stycket i denna punkt tillämpas upp till högst
25 % av den totala rörliga ersättningen, förutsatt att
den betalas i instrument som skjuts upp under minst
fem år. Medlemsstaterna får fastställa en lägre maximal
procentsats.
EBA ska senast den 31 mars 2014 utarbeta och offent
liggöra riktlinjer för det tillämpliga teoretiska diskontot,
med beaktande av alla relevanta faktorer, däribland in
flationstakt och inflationsrisk, vilket omfattar uppskovs
periodens längd. I EBA:s riktlinjer för diskontot ska det
särskilt beaktas hur man stimulerar användningen av
instrument som skjuts upp i minst fem år.
h) Betalningar vid förtida uppsägning av ett avtal ska stå i
relation till prestationerna under tidsperioden och ska inte
premiera misslyckanden eller försummelser.
i) Ersättningspaket relaterade till ersättning eller inlösen av
tidigare anställningskontrakt måste stämma överens med
institutets långsiktiga intressen, inbegripet arrangemang för
kvarhållande, uppskov, resultat och återkrav.
j) I den metod för resultatbedömning som används för att
beräkna rörliga ersättningsdelar eller pooler av rörliga ersätt
ningsdelar ska det ingå en korrigeringsmekanism för alla
typer av nuvarande och framtida risker, och hänsyn ska
tas till kostnaden för det kapital och den likviditet som
krävs.
k) Vid fördelningen av de rörliga ersättningsdelarna inom in
stitutet ska hänsyn också tas till alla typer av nuvarande och
framtida risker.
l) En betydande del, dock under alla omständigheter minst
50 % av all rörlig ersättning, ska bestå av en avvägning av
följande:
i) Aktier eller motsvarande ägarintressen, beroende på det
berörda institutets rättsliga struktur, instrument som är
kopplade till institutets aktier eller andra likvärdiga icke-
kontanta instrument för institut som inte är börsnotera
de.
ii) När det är möjligt, andra instrument enligt artikel 52
eller 63 i förordning (EU) nr 575/2013 eller andra in
strument som fullt ut kan omvandlas till kärnprimärka
pitalinstrument eller skrivas ned, och som i varje enskilt
fall på ett tillbörligt sätt återspeglar institutets kreditkva
litet på löpande basis och är avsedda att användas till
rörliga ersättningar.
De instrument som avses i denna punkt ska omfattas av en
lämplig policy för uppskjuten utbetalning som är utformad
så att den knyter incitament till institutets långsiktiga intres
sen. Medlemsstaterna eller deras behöriga myndigheter får
sätta begränsningar för typen och utformningen av dessa
instrument eller förbjuda vissa instrument om så anses
vara lämpligt. Denna punkt ska tillämpas på både den del
av den rörliga ersättningsdelen som skjutits upp i enlighet
med led m och den del av den rörliga ersättningsdelen som
inte skjutits upp.
SV
L 176/388
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
126
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
m) En betydande del, dock under alla omständigheter minst
40 % av den rörliga ersättningsdelen ska skjutas upp för
en tidsperiod som omfattar minst tre till fem år och är
korrekt anpassad till affärsverksamhetens art, dess risker
och den berörda personalens verksamhet.
Ersättning som betalas enligt ett uppskovsförfarande ska
inte erhållas snabbare än den som betalas på jämnt fördelad
(pro rata). För en rörlig ersättningsdel på ett särskilt högt
belopp ska minst 60 % av beloppet skjutas upp. Uppskovs
periodens längd ska fastställas i enlighet med konjunktur
cykeln, affärsverksamhetens art, dess risker och den berörda
personalens verksamhet.
n) Den rörliga ersättningen, inbegripet den uppskjutna delen,
ska endast betalas eller erhållas om den är hållbar enligt den
finansiella ställningen för institutet som helhet och motive
rad med utgångspunkt från institutets, affärsenhetens och
den berörda personens resultat.
Utan att det påverkar tillämpningen av allmänna principer i
nationell avtalsrätt och arbetsrätt ska den totala rörliga er
sättningen i allmänhet avsevärt minskas när institutets fi
nansiella resultat är svagt eller negativt, med beaktande av
både nuvarande ersättning och minskningar av utbetalning
arna av belopp som tidigare intjänats, inbegripet genom
malus- och återkravsförfaranden.
Upp till 100 % av den totala rörliga ersättningen ska om
fattas av malus- och återkravsförfaranden. Instituten ska
fastställa särskilda kriterier för tillämpningen av malus och
återkrav. Sådana kriterier ska särskilt omfatta situationer där
personalen
i) deltog i eller var ansvarig för ett handlande som ledde till
betydande förluster för företaget,
ii) inte uppfyllde lämpliga standarder för duglighet och
lämplighet.
o) Pensionspolicyn ska överensstämma med institutets affärs
strategi, mål, värderingar och långsiktiga intressen.
Om den anställda lämnar institutet före pensionen ska de
diskretionära pensionsförmånerna finnas kvar hos institutet
under en period på fem år i form av instrument enligt led l.
För en anställd som går i pension ska de diskretionära
pensionsförmånerna betalas ut till den anställda i form av
instrument enligt led l efter att ha hållits inne under en
period på fem år.
p) De anställda ska vara skyldiga att förbinda sig att inte an
vända personliga risksäkringsstrategier eller försäkringar
som är kopplade till ersättning och ansvar för att urholka
de riskanpassningseffekter som ingår i deras ersättnings
system.
q) Rörlig ersättning ska inte betalas genom instrument eller
metoder som gör det enklare att kringgå detta direktiv eller
förordning (EU) nr 575/2013.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
när det gäller att specificera de instrumentklasser som uppfyller
villkoren enligt punkt 1 led l ii och när det gäller kvalitativa och
lämpliga kvantitativa kriterier för att fastställa personalkategorier
vars yrkesutövning har väsentlig inverkan på institutens risk
profil i enlighet med artikel 92.2.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 mars 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik
larna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 95
Ersättningskommitté
1. De behöriga myndigheterna ska se till att institut som är
betydande i fråga om storlek, intern organisation och verksam
hetens art, omfattning och komplexitet inrättar en ersättnings
kommitté. Ersättningskommittén ska inrättas på ett sätt som
gör det möjligt för den att göra en kompetent och oberoende
bedömning av ersättningspolicy och ersättningspraxis och de
incitament som skapats för hantering av risker, kapital och lik
viditet.
2. De behöriga myndigheterna ska se till att ersättningskom
mittén ansvarar för förberedelserna inför beslut om ersättning,
inbegripet beslut som får konsekvenser för det berörda institu
tets risker och riskhantering och som ska fattas av lednings
organet. Ordföranden och ledamöterna i ersättningskommittén
ska vara ledamöter i ledningsorganet som inte är anställda i det
berörda institutet. Om arbetstagarna enligt nationell rätt måste
vara representerade i ledningsorganet ska ersättningskommittén
innehålla en eller flera arbetstagarrepresentanter. När sådana
beslut förbereds ska ersättningskommittén ta hänsyn till de
långsiktiga intressen som gäller för institutets aktieägare, inve
sterare och övriga intressenter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/389
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
127
Artikel 96
Upprätthållande av en webbplats över institutets styrning
och ersättningspolicy
Instituten som upprätthåller en webbplats ska där förklara hur
de uppfyller kraven i artiklarna 88–95.
A v s n i t t I I I
Ö v e r s y n s - o c h u t v ä r d e r i n g s p r o c e s s
Artikel 97
Översyn och utvärdering
1. De behöriga myndigheterna ska, med beaktande av de
tekniska kriterier som anges i artikel 98, granska de styrformer,
strategier, processer och rutiner som instituten har infört för att
följa detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013 och ut
värdera
a) risker som instituten är eller kan komma att bli exponerade
för, inbegripet risker som påvisats vid stresstester, med be
aktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos ett
kreditinstituts verksamhet,
b) risker som ett institut medför för det finansiella systemet
med beaktande av identifieringen och mätningen av system
risker enligt artikel 23 i förordning (EU) nr 1093/2010 eller,
i förekommande fall, ESRB:s rekommendationer, och
c) Risker som påvisats vid stresstester, med beaktande av arten,
omfattningen och komplexiteten hos kreditinstitutets verk
samhet.
2. Den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 ska
omfatta alla kraven i detta direktiv och förordning (EU)
nr 575/2013.
3. På grundval av den översyn och utvärdering som avses i
punkt 1 ska de behöriga myndigheterna fastställa om de styr
former, strategier, processer och rutiner som instituten infört för
att följa detta direktiv och den kapitalbas och likviditet de för
fogar över är tillräckliga för att säkerställa en sund hantering
och täckning av de risker som de är exponerade för.
4. De behöriga myndigheterna ska fastställa hur ofta och hur
ingående översyn och utvärdering enligt punkt 1 ska genomfö
ras med beaktande av storleken, systemviktigheten, arten, om
fattningen och komplexiteten hos verksamheten i berört institut,
och ska i samband med detta beakta proportionalitetsprincipen.
Översyn och utvärdering ska göras minst en gång årligen för
institut som omfattas av de program för tillsynsgranskning som
avses i artikel 99.2.
5. Medlemsstaterna ska, när en utvärdering visar att ett in
stitut kan orsaka systemrisk, i enlighet med artikel 23 i förord
ning (EU) nr 1093/2010, se till att de behöriga myndigheterna
utan dröjsmål underrättar EBA om resultaten av denna.
Artikel 98
Tekniska kriterier för översyn och utvärdering
1. Utöver kreditrisker, marknadsrisker och operativa risker
ska de behöriga myndigheternas översyn och utvärdering enligt
artikel 97 omfatta åtminstone följande:
a) Resultaten av det stresstest som genomförts i enlighet med
artikel 177 i förordning (EU) nr 575/2013 av institut som
tillämpar en internmetod.
b) Institutens exponering för och hantering av koncentrations
risker, inklusive deras efterlevnad av kraven i del fyra i för
ordning (EU) nr 575/2013 och artikel 81 i detta direktiv.
c) Stabilitet, lämplighet och tillämpningssätt i fråga om de
riktlinjer och förfaranden som instituten genomför för han
tering av kvarstående risk i samband med tillämpning av
erkända metoder för reducering av kreditrisk.
d) Uppgifter om i vilken utsträckning ett instituts kapitalbas
avseende tillgångar som det har värdepapperiserat är lämplig
med hänsyn till transaktionens ekonomiska substans, inklu
sive den grad av risköverföring som uppnåtts.
e) Institutens exponering för samt mätning och hantering av
likviditetsrisk, inklusive utveckling av metoder för analys av
alternativa scenarier, hantering av riskreducerande åtgärder
(framför allt nivå, sammansättning och kvalitet på likviditets
buffertar) och effektiva beredskapsplaner.
f) Effekterna av diversifiering och hur sådana effekter beaktas
inom ramen för riskmätningssystemet.
g) Resultaten från stresstest som genomförts av institut med
användning av en intern modell för beräkning av kapitalbas
kraven med tanke på marknadsrisken enligt del tre avdelning
IV kapitel 5 i förordning (EU) nr 575/2013.
h) Det geografiska området för institutets exponeringar.
i) Institutets affärsmodell.
j) Bedömningen av systemrisker i enlighet med kriterierna i
artikel 97.
SV
L 176/390
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
128
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2. Vid tillämpning av punkt 1 e ska de behöriga myndighe
terna regelbundet utföra en heltäckande utvärdering av institu
tens totala likviditetsriskhantering och främja utvecklingen av
sunda interna metoder. När sådan översyn utförs ska de behö
riga myndigheterna beakta den roll som instituten spelar på de
finansiella marknaderna. De behöriga myndigheterna i en viss
medlemsstat ska också ta vederbörlig hänsyn till den potentiella
effekten av sina beslut på det finansiella systemets stabilitet i alla
övriga berörda medlemsstater.
3. De behöriga myndigheterna ska övervaka huruvida ett
institut har tillhandahållit implicit stöd till en värdepapperise
ring. Om ett institut har tillhandahållit implicit stöd vid mer än
ett tillfälle ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgär
der som svar på den ökade förväntningen om att det kommer
att tillhandahålla framtida stöd till sina värdepapperiseringar och
därvid inte lyckas att uppnå någon väsentlig risköverföring.
4. Vid det fastställande som ska göras enligt artikel 97.3 i
detta direktiv ska de behöriga myndigheterna bedöma om de
värderingsjusteringar som gjorts avseende positioner eller port
följer i handelslagret enligt artikel 105 i förordning (EU)
nr 575/2013 gör det möjligt för institutet att under normala
marknadsförhållanden inom kort tid avyttra eller säkra sina
positioner utan att drabbas av väsentliga förluster.
5. De behöriga myndigheternas översyn och utvärdering ska
omfatta institutens exponering för ränterisker i samband med
andra verksamheter än handel. Det ska krävas att åtgärder vidtas
åtminstone beträffande institut vars ekonomiska värde minskar
med mer än motsvarande 20 % av deras kapitalbas till följd av
en plötslig och oväntad förändring av räntenivåerna med 200
räntepunkter eller sådan förändring som definieras i EBA:s
riktlinjer.
6. De behöriga myndigheternas översyn och utvärdering ska
inbegripa institutens exponering för risken för en alltför låg
bruttosoliditet, som avspeglas i indikatorerna för en alltför låg
bruttosoliditet, inklusive den bruttosoliditet som fastställs i en
lighet med artikel 429 i förordning (EU) nr 575/2013. Vid
fastställande av om institut har en lämplig bruttosoliditet och
lämpliga styrformer, strategier, processer och rutiner för att
hantera risken för en alltför låg bruttosoliditet, ska de behöriga
myndigheterna beakta institutens affärsmodell.
7. De behöriga myndigheternas översyn och utvärdering ska
inbegripa institutens företagsstyrning, företagskultur och före
tagsvärden och den förmåga som ledamöterna i ledningsorganet
har att utföra sitt uppdrag. När de behöriga myndigheterna
genomför den översynen och utvärderingen ska de åtminstone
ha tillgång till dagordningar och andra dokument från lednings
organets och kommittéernas möten samt resultaten från interna
eller externa utvärderingar av ledningsorganets funktion.
Artikel 99
Program för tillsynsgranskning
1. De behöriga myndigheterna ska minst en gång om året
anta ett program för tillsynsgranskning för de institut som de
övervakar. Dessa program ska beakta den översyns- och utvär
deringsprocess som görs enligt artikel 97. Följande ska ingå:
a) Angivelse av hur de behöriga myndigheterna avser att ge
nomföra sitt uppdrag och fördela sina resurser.
b) Angivelse av vilka institut som ska bli föremål för skärp
tillsyn och de åtgärder för sådan tillsyn som anges i punkt 3.
c) En plan för inspektioner i de lokaler som används av ett
institut, inklusive filialer och dotterföretag som etablerats i
andra medlemsstater i enlighet med artiklarna 52, 119
och 122.
2. Programmen för tillsynsgranskning ska omfatta följande
institut:
a) Institut för vilka resultaten från det stresstest som avses i
artikel 98.1 a och g och artikel 100 eller resultatet från
översyns- och utvärderingsprocessen enligt artikel 97 tyder
på betydande risker för den fortlöpande ekonomiska sund
heten eller tyder på bristande efterlevnad av nationella be
stämmelser om införlivande av detta direktiv och av förord
ning (EU) nr 575/2013.
b) Institut som utgör en systemrisk för det finansiella systemet.
c) Alla andra institut som de behöriga myndigheterna bedömer
vara i behov av ett sådant program.
3. När det enligt artikel 97 bedöms vara lämpligt ska särskilt
följande åtgärder vidtas:
a) Ökning av antalet eller frekvensen av inspektioner på plats
vid institutet.
b) Permanent representant från de behöriga myndigheterna vid
institutet.
c) Tilläggsrapporter eller frekventare rapporter från institutet.
d) Extra eller oftare förekommande översyn av institutets opera
tiva eller strategiska planer eller affärsplaner.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/391
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
129
e) Tematiska granskningar för övervakning av specifika risker
som sannolikt uppstår.
4. Det faktum att den behöriga myndigheten i hemmedlems
staten antar ett program för tillsynsgranskning i hemmedlems
staten ska inte hindra de behöriga myndigheterna i värdmed
lemsstaten från att utföra enskilda kontroller på plats och in
spektioner av den verksamhet som bedrivs av filialer på deras
territorium i enlighet med artikel 52.3.
Artikel 100
Stresstest inom ramen för tillsynen
1. De behöriga myndigheterna ska när så är lämpligt, dock
minst en gång om året, genomföra stresstest på institut som de
utövar tillsyn över, för att underlätta den översyns- och utvär
deringsprocess som görs enligt artikel 97.
2. EBA ska utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i för
ordning (EU) nr 1093/2010 för att säkerställa att de behöriga
myndigheterna använder gemensamma metoder för att genom
föra årliga stresstest inom ramen för tillsynen.
Artikel 101
Löpande översyn av tillstånd att använda interna metoder
1. De behöriga myndigheterna ska med jämna mellanrum
och minst vart tredje år granska institutens efterlevnad när det
gäller kraven på metoder som kräver tillstånd från de behöriga
myndigheterna innan sådana metoder används för att beräkna
kapitalbaskraven i enlighet med del tre i förordning (EU) nr
575/2013. De ska särskilt uppmärksamma ändringar i ett in
stituts affärsverksamhet och genomförandet av sådana metoder
på nya produkter. Om betydande brister i risktäckningen upp
dagas i ett instituts interna metoder måste de behöriga myndig
heterna se till att dessa åtgärdas eller vidta nödvändiga åtgärder
för att minska följderna av dem, till exempel genom att införa
högre multiplikationsfaktorer eller införa kapitaltillägg, eller
vidta andra lämpliga, effektiva åtgärder.
2. De behöriga myndigheterna ska särskilt göra en översyn
och utvärdering av att institutet använder väl utvecklade och
aktuella tekniker och förfaranden i samband med dessa meto
der.
3. Om det för en intern marknadsriskmodell förekommer
upprepade överskridanden enligt vad som avses i artikel 366 i
förordning (EU) nr 575/2013, vilket tyder på att modellen inte,
eller inte längre, är tillräckligt exakt, ska de behöriga myndig
heterna återkalla tillståndet att använda den interna modellen
eller vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att modellen
snarast förbättras.
4. Om ett institut har fått tillstånd att använda en metod
som kräver tillstånd från de behöriga myndigheterna innan så
dana metoder används för att beräkna kapitalbaskraven i enlig
het med del tre i förordning (EU) nr 575/2013, men som inte
längre uppfyller kraven för användning av metoden, ska de
behöriga myndigheterna kräva att institutet antingen visar de
behöriga myndigheterna att följderna av den bristande efterlev
naden är oväsentliga när så är tillämpligt i enlighet med för
ordning (EU) nr 575/2013 eller lägger fram en plan för att i
god tid på nytt uppnå överensstämmelse med kraven och anger
en tidsfrist för genomförandet av planen. De behöriga myndig
heterna ska kräva förbättringar av planen om det är osannolikt
att den leder till full efterlevnad eller om tidsfristen är olämplig.
Om det är osannolikt att institutet på nytt kan uppnå överens
stämmelse inom en lämplig tidsfrist och, i tillämpliga fall, inte
på ett tillfredsställande sätt har påvisat att följderna av den
bristande efterlevnaden är oväsentliga ska tillståndet att använda
modellen återkallas eller begränsas till områden där efterlevnad
har uppnått eller områden där efterlevnad kan uppnås inom en
lämplig tidsfrist.
5. I syfte att främja enhetlig sundhet i de interna metoderna i
unionen ska EBA analysera dessa metoder i instituten, inklusive
om definitionen på fallissemang tillämpas på ett enhetligt sätt
och hur dessa institut hanterar liknande risker eller exponering
ar.
EBA ska utarbeta riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning
(EU) nr 1093/2010 och dessa ska innehålla riktmärken på
grundval av denna analys.
De behöriga myndigheterna ska beakta denna analys och dessa
riktmärken i sin granskning av tillstånd som de beviljar institu
ten för användning av interna metoder.
A v s n i t t I V
T i l l s y n s å t g ä r d e r o c h t i l l s y n s b e f o g e n h e t e r
Artikel 102
Tillsynsåtgärder
1. De behöriga myndigheterna ska kräva att ett institut i ett
tidigt skede vidtar nödvändiga åtgärder för att ta itu med rele
vanta problem i följande fall:
a) Institutet uppfyller inte kraven i detta direktiv eller förord
ning (EU) nr 575/2013.
b) De behöriga myndigheterna har bevis för att institutet san
nolikt kommer att bryta mot kraven i detta direktiv eller
förordning (EU) nr 575/2013 inom de följande tolv må
naderna.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska de behöriga myndighe
terna bland annat ha de befogenheter som avses i artikel 104.
SV
L 176/392
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
130
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 103
Tillämpning av tillsynsåtgärder på institut med likartade
riskprofiler
1. Där de behöriga myndigheterna enligt artikel 97 slår fast
att institut med likartade riskprofiler, såsom likartade affärs
modeller eller likartat geografiskt område för exponeringar, är
eller kan bli exponerade för liknande risker eller utgöra liknande
risker för det finansiella systemet, kan de tillämpa översyns- och
utvärderingsprocessen i artikel 97 för dessa institut på ett likar
tat eller identiskt sätt. I detta syfte ska medlemsstaterna se till att
de behöriga myndigheterna har de rättsliga befogenheter som
krävs för att ålägga krav i enlighet med detta direktiv och för
ordning (EU) nr 575/2013 på dessa institut på ett likartat eller
identiskt sätt, särskilt tillsynsbefogenheter enligt artiklarna 104,
105 och 106.
De typer av institut som avses i första stycket kan särskilt fast
ställas i enlighet med de kriterier som avses i artikel 98.1 j.
2. De behöriga myndigheterna ska underrätta EBA när de
tillämpar punkt 1. EBA ska övervaka tillsynsmetoderna och
utfärda riktlinjer för specificering av hur liknande risker bör
bedömas samt av hur enhetlig tillämpning av punkt 1 i hela
unionen kan säkerställas. Dessa riktlinjer ska antas i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 104
Tillsynsbefogenheter
1. Vid tillämpning av artiklarna 97, 98.4, 101.4, 102 och
103 och av förordning (EU) nr 575/2013 ska de behöriga
myndigheterna åtminstone ha befogenhet att
a) kräva att institut har en kapitalbas som överstiger de krav
som anges i kapitel 4 i denna avdelning och i förordning
(EU) nr 575/2013 avseende riskelement och risker som inte
täcks av artikel 1 i den förordningen,
b) kräva en förstärkning av de styrformer, processer, rutiner
och strategier som genomförs i enlighet med artiklarna 73
och 74,
c) kräva att institut lägger fram en plan för att det på nytt ska
gå att uppnå överensstämmelse med tillsynskraven i detta
direktiv och i förordning (EU) nr 575/2013 och fastställer
en tidsfrist för dess genomförande, inbegripet förbättringar
av planens omfattning och tidsfrist,
d) kräva att institut i samband med kapitalbaskraven tillämpar
en särskild reserveringspolitik eller behandlar tillgångar på
särskilt sätt,
e) begränsa instituts verksamhet, transaktioner eller nätverk el
ler kräva avyttring av verksamheter som innebär överdrivna
risker för institutets sundhet,
f) kräva reduktion av den inneboende risken i institutens verk
samheter, produkter och system,
g) kräva att institut begränsar den rörliga ersättningen till en
procentandel av nettointäkterna när denna är oförenlig med
upprätthållandet av en sund kapitalbas,
h) kräva att institut använder nettovinster för att stärka kapital
basen,
i) begränsa eller förbjuda utdelningar eller räntebetalningar från
ett institut till aktieägare, medlemmar eller innehavare av
primärkapitaltillskott där förbudet inte innebär ett fallis
semang från institutets sida,
j) kräva extra eller mer frekvent rapportering, inklusive rappor
ter om kapital- och likviditetspositioner,
k) ålägga särskilda likviditetskrav, inbegripet begränsningar för
löptidsobalanser mellan tillgångar och skulder,
l) kräva ytterligare redovisning.
2. De extra kapitalbaskraven i punkt 1 a ska åläggas av de
behöriga myndigheterna i åtminstone när
a) ett institut uppfyller inte kraven i artiklarna 73 och 74 i
detta direktiv eller i artikel 393 i förordning (EU) nr
575/2013,
b) risker eller riskelement täcks inte av kapitalbaskraven i kapi
tel 4 i denna avdelning eller i förordning (EU) nr 575/2013,
c) det är inte troligt att enbart tillämpning av andra administ
rativa åtgärder inom rimlig tid ger tillräcklig förbättring av
styrformer, processer, rutiner och strategier,
d) den översyn som avses i artikel 98.4 eller 101.4 visar att ett
bristande uppfyllande av kraven för tillämpningen av respek
tive metod sannolikt kommer att leda till otillräckliga ka
pitalbaskrav,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/393
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
131
e) det är sannolikt att riskerna kommer att underskattas trots
att de tillämpliga kraven i detta direktiv och i förordning
(EU) nr 575/2013 är uppfyllda,
f) ett institut meddelar i enlighet med artikel 377.5 i förord
ning (EU) nr 575/2013 den behöriga myndigheten att de
stresstestresultat som avses i den artikeln väsentligen över
stiger dess kapitalbaskrav för korrelationshandelsportföljen.
3. Vid fastställandet av en lämplig nivå för kapitalbasen på
grundval av den översyn och utvärdering som genomförs i
enlighet med avsnitt III ska de behöriga myndigheterna bedöma
om ett kapitalbaskrav utöver kapitalbaskravet måste åläggas för
att täcka risker som ett institut är eller kan bli exponerat för,
med beaktande av följande:
a) Kvantitativa och kvalitativa aspekter av ett instituts process
för bedömning som avses i artikel 73.
b) Ett instituts styrformer, processer och rutiner som avses i
artikel 74.
c) Resultatet av den översyn och utvärdering som genomförts i
enlighet med artikel 97 eller 101.
d) Bedömningen av systemrisker.
Artikel 105
Specifika likviditetskrav
I syfte att fastställa lämplig nivå på likviditetskraven med ut
gångspunkt i den översyn och utvärdering som genomförts
enligt avsnitt III ska de behöriga myndigheterna avgöra huruvida
det är nödvändigt att införa specifika likviditetskrav för att täcka
risker som ett institut är eller kan bli exponerat för, med beak
tande av följande:
a) Institutets särskilda affärsmodell.
b) Institutets styrformer, processer och rutiner som avses i av
snitt II, särskilt artikel 86.
c) Resultaten av den översyn och utvärdering som genomförts i
enlighet med artikel 97.
d) Systemrelaterade likviditetsrisker som hotar de finansiella
marknaderna i den berörda medlemsstaten.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 67 bör de behö
riga myndigheterna särskilt överväga om det finns ett behov av
att tillämpa administrativa sanktioner eller andra administrativa
åtgärder, inklusive tillsynsavgifter, på en nivå som i stort är
kopplad till skillnaden mellan ett instituts faktiska likviditets
position och alla krav på likviditet och stabil finansiering som
fastställs på nationell nivå eller unionsnivå.
Artikel 106
Särskilda krav på offentliggörande
1. Medlemsstaterna ska ge de behöriga myndigheterna befo
genheter att kräva att instituten
a) offentliggör den information som avses i del åtta i förord
ning (EU) nr 575/2013 mer än en gång per år och sätter
tidsfrister för offentliggörandet,
b) använder specifika medier och platser för offentliggörande av
annan information än årsredovisningen.
2. Medlemsstaterna ska ge de behöriga myndigheterna befo
genhet att kräva att moderföretagen årligen offentliggör, i full
ständig form eller i form av hänvisningar till likvärdig infor
mation, en beskrivning av deras rättsliga struktur samt lednings-
och organisationsstruktur för den grupp institut som avses i
artiklarna 14.3, 74.1 och 109.2.
Artikel 107
Enhetligheten i översyns-, utvärderings- och
tillsynsåtgärderna
1. De behöriga myndigheterna ska informera EBA om föl
jande:
a) Hur deras översyns- och utvärderingsprocess enligt artikel 97
fungerar.
b) Den metod som används som grund för beslut enligt arti
kel 98, 100, 101, 102, 104 och 105 om den process som
avses i led a.
EBA ska bedöma de behöriga myndigheternas information i
syfte att utveckla enhetlighet i översyns- och utvärderingspro
cessen. EBA får begära att de behöriga myndigheterna lämnar
ytterligare information för att fullgöra sin bedömning, på pro
portionell basis i enlighet med artikel 35 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
2. EBA ska årligen rapportera till Europaparlamentet och
rådet om graden av konvergens i medlemsstaternas tillämpning
av detta kapitel.
För att öka konvergensgraden ska EBA genomföra inbördes
utvärderingar enligt artikel 30 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/394
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
132
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
3. EBA ska utfärda riktlinjer till de behöriga myndigheterna i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 i syfte
att ytterligare, på ett sätt som är lämpligt med hänsyn till in
stitutens storlek, struktur och interna organisation samt verk
samhetens art, omfattning och komplexitet, specificera de ge
mensamma förfarandena och metoderna för den översyns- och
utvärderingsprocess som avses i punkt 1 i denna artikel och i
artikel 97 och för den bedömning av organisation och risk
hantering som avses i artiklarna 76–87, särskilt med avseende
på koncentrationsrisker i enlighet med kraven i artikel 81.
A v s n i t t V
T i l l ä m p n i n g s n i v å
Artikel 108
Intern process för bedömning av kapitalbehov
1. De behöriga myndigheterna ska kräva att varje institut
som varken är ett dotterföretag i den medlemsstat där det auk
toriserats och står under tillsyn eller ett moderföretag och varje
institut som inte ingår i den konsolidering som avses i artikel 19
i förordning (EU) nr 575/2013 individuellt ska uppfylla kraven i
artikel 73 i detta direktiv.
De behöriga myndigheterna får göra undantag från kraven i
artikel 73 i detta direktiv med avseende på ett kreditinstitut i
enlighet med artikel 10 i förordning (EU) nr 575/2013.
Om de behöriga myndigheterna avstår från att tillämpa kapital
baskraven på gruppnivå enligt artikel 15 i förordning (EU)
nr 575/2013 ska kraven i artikel 73 i detta direktiv gälla på
individuell nivå.
2. De behöriga myndigheterna ska kräva att moderinstitut i
en medlemsstat, i den utsträckning och på det sätt som före
skrivs i del ett avdelning II kapitel 2 avsnitten 2 och 3 i för
ordning (EU) nr 575/2013, uppfyller skyldigheterna i artikel 73
i detta direktiv på gruppnivå.
3. De behöriga myndigheterna ska kräva att institut som
kontrolleras av ett finansiellt moderholdingföretag eller blandat
finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat, i den utsträck
ning och på det sätt som föreskrivs i del ett avdelning II kapitel
2 avsnitten 2 och 3 i förordning (EU) nr 575/2013, uppfyller
skyldigheterna i artikel 73 i detta direktiv på grundval av den
konsoliderade situationen för det finansiella holdingföretaget
eller blandade finansiella holdingföretaget.
Om fler än ett kreditinstitut kontrolleras av ett finansiellt mo
derholdingföretag eller blandat finansiellt moderholdingföretag i
en medlemsstat, ska första stycket endast tillämpas på de institut
som ska omfattas av gruppbaserad tillsyn enligt artikel 111.
4. De behöriga myndigheterna ska kräva att dotterinstitut
tillämpar kraven i artikel 73 på undergruppsnivå, om sådana
institut, eller deras moderföretag, när detta är ett finansiellt
holdingföretag eller blandat finansiellt holdingföretag, har ett
finansiellt institut eller ett kapitalförvaltningsbolag enligt defini
tionen i artikel 2.5 i direktiv 2002/87/EG som dotterföretag i
ett tredjeland eller har ett ägarintresse i ett sådant företag.
Artikel 109
Institutens styrformer, processer och rutiner
1. De behöriga myndigheterna ska kräva att instituten upp
fyller skyldigheterna i avsnitt II i detta kapitel på individuell
nivå, om inte de behöriga myndigheterna använder det undan
tag som anges i artikel 7 i förordning (EU) nr 575/2013.
2. De behöriga myndigheterna ska kräva att moder- och
dotterföretag som omfattas av detta direktiv uppfyller kraven i
avsnitt II i detta kapitel på gruppnivå eller undergruppsnivå för
att säkerställa att deras styrformer, processer och rutiner i av
snitt II i detta kapitel är enhetliga och väl integrerade och att
alla data och upplysningar som är av betydelse för tillsynen kan
tas fram. De ska särskilt se till att moderföretag och dotterfö
retag som omfattas av detta direktiv inför sådana styrformer,
processer och rutiner i sina dotterföretag som inte omfattas av
detta direktiv. Dessa styrformer, processer och rutiner ska också
vara enhetliga och väl integrerade, och dotterföretagen ska
också kunna ta fram alla data och upplysningar som är av
betydelse för tillsynen.
3. Skyldigheter enligt avsnitt II i detta kapitel rörande dot
terföretag som i sig inte omfattas av detta direktiv ska inte gälla
om moder institutet inom EU eller institut som kontrolleras av
ett finansiellt moderholdingföretag inom EU eller ett blandat
finansiellt moderholdingföretag inom EU kan påvisa för de be
höriga myndigheterna att tillämpning av avsnitt II strider mot
lagen i det tredjeland där dotterföretaget är etablerat.
Artikel 110
Översyn och utvärdering samt tillsynsåtgärder
1. De behöriga myndigheterna ska tillämpa den översyns-
och utvärderingsprocess som anges i avsnitt III i detta kapitel
och de tillsynsåtgärder som anges i avsnitt IV i detta kapitel i
enlighet med den tillämpningsnivå som gäller för kraven i del
ett, avdelning II i förordning (EU) nr 575/2013.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/395
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
133
2. Om de behöriga myndigheterna beslutar att frångå grupp
baserad tillämpning av kapitalbaskraven enligt artikel 15 i för
ordning (EU) nr 575/2013 ska kraven i artikel 97 i detta di
rektiv gälla för tillsynen av värdepappersföretag på individuell
nivå.
KAPITEL 3
Gruppbaserad tillsyn
A v s n i t t I
P r i n c i p e r f ö r g r u p p b a s e r a d t i l l s y n
Artikel 111
Utnämning av samordnande tillsynsmyndighet
1. Om moderföretaget är ett moderinstitut i en medlemsstat
eller ett moderinstitut inom EU ska den gruppbaserade tillsynen
utövas av de behöriga myndigheter som har beviljat moderfö
retaget auktorisation.
2. Om moderföretaget till ett institut är ett finansiellt mo
derholdingföretag eller ett blandat finansiellt moderholdingföre
tag i en medlemsstat eller ett finansiellt moderholdingföretag
inom EU eller ett blandat finansiellt moderholdingföretag
inom EU, ska den gruppbaserade tillsynen utövas av de behöriga
myndigheter som beviljade auktorisationen.
3. Om institut som beviljats auktorisation i två eller flera
medlemsstater har samma finansiella moderholdingföretag,
samma blandade finansiella moderholdingföretag i en medlems
stat, samma finansiella moderholdingföretag inom EU eller
samma blandade finansiella moderholdingföretag inom EU,
ska den gruppbaserade tillsynen utövas av de behöriga myndig
heterna i den medlemsstat där det finansiella holdingföretaget
eller det blandade finansiella holdingföretaget etablerades.
Om institut som är auktoriserade i två eller flera medlemsstater
som moderföretag har mer än ett finansiellt holdingföretag eller
blandat finansiellt holdingföretag med huvudkontor i olika med
lemsstater och det finns ett kreditinstitut i var och en av dessa
medlemsstater, ska den gruppbaserade tillsynen utövas av den
behöriga myndigheten för det kreditinstitut som har den största
totala balansomslutningen.
4. Om mer än ett institut som är auktoriserat inom unionen
har samma finansiella holdingföretag eller samma blandade fi
nansiella holdingföretag som moderföretag, och inget av dessa
institut har auktoriserats i den medlemsstat där det finansiella
holdingföretaget eller det blandade finansiella holdingföretaget
är etablerat, ska den gruppbaserade tillsynen utövas av den
behöriga myndighet som har auktoriserat det institut som har
den största totala balansomslutningen, och detta institut ska vid
tillämpningen av detta direktiv betraktas som det institut som
kontrolleras av ett finansiellt moderholdingföretag inom EU
eller ett blandat finansiellt moderholdingföretag inom EU.
5. I särskilda fall får de behöriga myndigheterna i samförs
tånd bortse från kriterierna i punkterna 3 och 4, om det skulle
vara olämpligt att tillämpa dem med hänsyn till de institut det
gäller och den relativa betydelsen av deras verksamheter i de
olika länderna, och i stället utse en annan behörig myndighet
för att utöva den gruppbaserade tillsynen. I sådana fall ska de
behöriga myndigheterna, innan de fattar sitt beslut, ge moder
institutet inom EU, det finansiella moderholdingföretaget inom
EU, det blandade finansiella moderholdingföretaget inom EU
eller det institut som har den största totala balansomslutningen,
beroende på vad som är tillämpligt, tillfälle att yttra sig om
beslutet.
6. De behöriga myndigheterna ska underrätta kommissionen
och EBA om alla överenskommelser inom ramen för punkt 5.
Artikel 112
Den samordnande tillsynsmyndighetens samordning av
tillsynen
1. Utöver de skyldigheter som föreskrivs i detta direktiv och
förordning (EU) nr 575/2013 ska den samordnande tillsyns
myndigheten utföra följande uppgifter:
a) Samordning när det gäller att samla in och sprida relevant
information på löpande basis och i krissituationer.
b) Planering och samordning av tillsynsverksamheterna på lö
pande basis, inklusive de verksamheter som avses i avdelning
VII kapitel 3, i samarbete med berörda behöriga myndighe
ter.
c) Planering och samordning av tillsynsverksamheten i sam
arbete med de berörda behöriga myndigheterna och vid be
hov med ECBS-centralbankerna, som en förberedelse inför
och under krissituationer, inklusive negativ utveckling i in
stitut eller på finansiella marknader, om möjligt med använd
ning av befintliga informationskanaler för underlättande av
krishantering.
2. Om den samordnande tillsynsmyndigheten underlåter att
utföra de uppgifter som avses i punkt 1, eller om de behöriga
myndigheterna inte samarbetar med den samordnande tillsyns
myndigheten i den omfattning som krävs för de uppgifter som
avses i punkt 1, kan någon av de berörda behöriga myndighe
terna hänskjuta ärendet till EBA och begära bistånd i enlighet
med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
EBA får också i enlighet med artikel 19.1 andra stycket i den
förordningen på eget initiativ bistå de behöriga myndigheterna
vid oenighet om samordningen av tillsynsverksamheten enligt
denna artikel.
SV
L 176/396
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
134
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
3. Den planering och samordning av tillsynsverksamheten
som avses i punkt 1 c i denna artikel inbegriper de undantags
åtgärder som anges i artikel 117.1 d och 117.4 b, förberedelse
av gemensamma utvärderingar, genomförande av krisplaner och
information till allmänheten.
Artikel 113
Gemensamma beslut om tillsynskrav för specifika institut
1. Den samordnande tillsynsmyndigheten och de behöriga
myndigheterna med ansvar för tillsyn av dotterföretag till ett
moderföretag inom EU eller ett finansiellt moderholdingföretag
inom EU eller ett blandat finansiellt moderholdingföretag i en
medlemsstat ska göra allt som står i deras makt för att nå ett
gemensamt beslut om följande:
a) Tillämpning av artiklarna 73 och 97 för att avgöra om den
konsoliderade nivån på gruppens kapitalbas är tillräcklig med
hänsyn till gruppens finansiella ställning och riskprofil och
den kapitalbasnivå som krävs för att tillämpa artikel 104.1 a
på såväl enskilda enheter som gruppen som helhet.
b) Åtgärder för att hantera eventuella viktiga frågor och väsent
liga resultat av likviditetstillsynen, inbegripet frågor om huru
vida organisationen och riskhanteringen är tillfredsställande
enligt artikel 86 och frågor om behovet av likviditetskrav för
specifika institut enligt artikel 105 i detta direktiv.
2. De gemensamma beslut som avses i punkt 1 ska
a) för tillämpning av punkt 1 a fattas senast fyra månader efter
det att den samordnande tillsynsmyndigheten har lämnat en
rapport som innehåller en riskbedömning av gruppen insti
tut i enlighet med artiklarna 73 och 97 och 104.1 a till
övriga relevanta behöriga myndigheter,
b) för tillämpning av punkt 1 b fattas senast en månad efter att
det att den samordnande tillsynsmyndigheten har lämnat en
rapport som innehåller en bedömning av likviditetsriskpro
filen för gruppen institut i enlighet med artiklarna 86
och 105.
I de gemensamma besluten ska även vederbörlig hänsyn tas till
relevanta behöriga myndigheters bedömning av risken hos dot
terföretag i enlighet med artiklarna 73 och 97.
De gemensamma besluten ska redovisas i dokument som inne
håller en fullständig motivering och skickas till moderinstitutet
inom EU av den samordnande tillsynsmyndigheten. Vid oenig
het ska den samordnande tillsynsmyndigheten på begäran av
någon av de övriga behöriga myndigheterna samråda med
EBA. Den samordnande tillsynsmyndigheten får också samråda
med EBA på eget initiativ.
3. Om de behöriga myndigheterna inte kan fatta ett sådant
gemensamt beslut inom den tidsperiod som anges i punkt 2 ska
den samordnande tillsynsmyndigheten fatta ett beslut om till
lämpningen av artiklarna 73, 86, 97, 104.1 a och 105 på
gruppen som helhet efter att ha tagit vederbörlig hänsyn till
relevanta behöriga myndigheters riskbedömning av dotterföreta
gen. Om någon av de berörda behöriga myndigheterna i slutet
av de tidsperioder som anges i punkt 2 har hänskjutit ärendet
till EBA enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010, ska
den samordnande tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut och
invänta eventuella beslut som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i
den förordningen och fatta sitt beslut i enlighet med EBA:s
beslut. Den tidsperiod som avses i punkt 2 ska anses utgöra
förlikningsskedet i den mening som avses i förordning (EU)
nr 1093/2010. EBA ska fatta sitt beslut inom en månad. Ären
det får inte hänskjutas till EBA efter det att fyramånadersperio
den eller, i tillämpliga fall, perioden på en månad har löpt ut
eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.
Beslutet om tillämpningen av artiklarna 73, 86, 97, 104.1 a och
105 ska fattas individuellt eller på undergruppsnivå av de be
höriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av dotterföretag
till ett moderkreditinstitut inom EU, ett finansiellt moderhol
dingföretag inom EU eller ett blandat finansiellt moderholding
företag inom EU, med vederbörligt beaktande av synpunkter
och reservationer som har uttryckts av den samordnande till
synsmyndigheten. Om någon av de berörda behöriga myndig
heterna i slutet av någon av de tidsperioder som avses i punkt 2
har hänskjutit ärendet till EBA i enlighet med artikel 19 i för
ordning (EU) nr 1093/2010, ska de behöriga myndigheterna
skjuta upp sitt beslut och invänta det beslut som EBA får fatta
i enlighet med artikel 19.3 i den förordningen, och ska fatta ett
beslut i enlighet med EBA:s beslut. De tidsperioder som anges i
punkt 2 ska anses utgöra förlikningsskedet i den mening som
avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut inom en
månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att tids
perioden på fyra månader eller, i tillämpliga fall, perioden på en
månad har löpt ut eller efter att ett gemensamt beslut har
fattats.
Besluten ska redovisas i ett dokument som innehåller en full
ständig motivering och ta hänsyn till övriga behöriga myndig
heters riskbedömningar, synpunkter och reservationer som har
uttryckts under den tidsperiod som avses i punkt 2. Den sam
ordnande tillsynsmyndigheten ska skicka dokumentet till alla
berörda behöriga myndigheter och till moderinstitutet inom EU.
Om EBA har tillfrågats ska samtliga behöriga myndigheter be
akta dess råd och förklara alla betydande avvikelser från sådana
råd.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/397
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
135
4. De gemensamma beslut som avses i punkt 1 och varje
beslut som fattas av de berörda myndigheterna i avsaknad av ett
gemensamt beslut enligt punkt 3 ska erkännas som avgörande
och tillämpas av de behöriga myndigheterna i de berörda med
lemsstaterna.
De gemensamma beslut som avses i punkt 1 och varje beslut
som fattas av de berörda myndigheterna i avsaknad av ett ge
mensamt beslut enligt punkt 3 ska uppdateras årligen eller, i
undantagsfall, om en behörig myndighet som ansvarar för till
synen av dotterföretag till ett moderinstitut inom EU, ett finan
siellt moderholdingföretag inom EU eller ett blandat finansiellt
moderholdingföretag inom EU gör en skriftlig och fullständigt
motiverad framställan hos den samordnande tillsynsmyndighe
ten om uppdatering av beslutet genom tillämpningen av artik
larna 104.1 a och 105. I det sistnämnda fallet kan uppdate
ringen tas upp på bilateral basis mellan den samordnande till
synsmyndigheten och den behöriga myndighet som gör fram
ställan.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för
den gemensamma beslutsprocess som avses i denna artikel, med
beaktande av tillämpningen av artiklarna 73, 86, 97, 104.1 a
och 105 i syfte att underlätta gemensamma beslut.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 juli 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 114
Informationskrav i krissituationer
1. Om det uppstår en krissituation, inklusive en sådan situa
tion som beskrivs i artikel 18 i förordning (EU) nr 1093/2010
eller en situation med en negativ utveckling på marknaderna,
som kan äventyra likviditeten på marknaderna och stabiliteten
hos det finansiella systemet i någon av de medlemsstater där
enheter ur en grupp har auktoriserats eller där betydande filialer
enligt artikel 51 har inrättats, ska den samordnande tillsyns
myndigheten enligt kapitel 1 avsnitt 2 och, i tillämpliga fall,
artiklarna 54 och 58 i direktiv 2004/39/EG, snarast möjligt
underrätta EBA och de myndigheter som avses i artiklarna
58.4 och 59 och lämna alla uppgifter som är avgörande för
att de ska kunna fullgöra sina uppgifter. Dessa skyldigheter ska
gälla för alla behöriga myndigheter.
Om en ECBS-centralbank blir medveten om en situation som
beskrivs i första stycket, ska den så snart det är praktiskt möjligt
underrätta EBA och de behöriga myndigheter som avses i ar
tikel 112.
Om möjligt ska den behöriga myndigheten och den myndighet
som avses i artikel 58.4 använda befintliga informationskanaler.
2. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska, då den har
behov av uppgifter som redan lämnats till en annan behörig
myndighet, alltid när så är möjligt vända sig till den myndig
heten för att undvika dubbel rapportering till de olika myndig
heter som medverkar i tillsynen.
Artikel 115
Ordning för samordning och samarbete
1. För att skapa goda förutsättningar för att upprätta en
effektiv tillsyn ska den samordnande tillsynsmyndigheten och
de övriga behöriga myndigheterna skriftligen ha fastställt ord
ningar för samordning och samarbete.
Inom ramen för dessa ordningar får ytterligare uppgifter över
låtas på den samordnande tillsynsmyndigheten, och det kan
fastställas förfaranden för beslutsprocessen och samarbetet
med andra behöriga myndigheter.
2. De behöriga myndigheter som auktoriserat ett dotterföre
tag vars moderföretag är ett institut, får genom bilaterala avtal i
enlighet med artikel 28 i förordning (EU) nr 1093/2010 dele
gera ansvaret för tillsynen till de behöriga myndigheter som
beviljat moderföretaget auktorisation och utövar tillsyn av detta,
så att dessa myndigheter ikläder sig ansvar för tillsynen över
dotterföretaget i enlighet med detta direktiv. EBA ska hållas
underrättat om förekomsten av sådana avtal och om deras in
nehåll. EBA ska vidarebefordra sådan information till de behö
riga myndigheterna i övriga medlemsstater och till europeiska
bankkommittén.
Artikel 116
Tillsynskollegier
1. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska inrätta tillsyn
skollegier för att underlätta utförandet av de uppgifter som
avses i artiklarna 112 och 113 och 114.1 och, med beaktande
av de krav på konfidentialitet som avses i punkt 2 i den här
artikeln och av unionsrätten, tillse att samordning och sam
arbete vid behov sker med tillsynsmyndigheter i tredjeländer.
EBA ska bidra till att främja och övervaka effektivitet, ändamåls
enlighet och konsekvens i arbetet i de tillsynskollegier som
avses i denna artikel i enlighet med artikel 21 i förordning
(EU) nr 1093/2010. EBA ska i detta syfte delta i lämplig ut
sträckning EBA och ska för detta ändamål betraktas som en
behörig myndighet.
SV
L 176/398
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
136
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Tillsynskollegierna ska tillhandahålla ett ramverk för den sam
ordnande tillsynsmyndigheten, EBA och övriga behöriga myn
digheter för utförandet av följande uppgifter:
a) Utbyta information sinsemellan och med EBA i enlighet med
artikel 21 i förordning (EU) nr 1093/2010.
b) Enas om en frivillig fördelning av uppgifter och frivillig de
legering av ansvarsområden, där så är lämpligt.
c) Fastställa de program för tillsynsgranskning som avses i ar
tikel 99, på grundval av en riskbedömning av gruppen i
enlighet med artikel 97.
d) Öka tillsynens effektivitet genom att avlägsna onödiga dubb
leringar av tillsynskraven, bland annat i samband med de
förfrågningar om uppgifter som avses i artiklarna 114
och 117.3.
e) Konsekvent tillämpa tillsynskraven enligt detta direktiv och
förordning (EU) nr 575/2013 i samtliga enheter inom en
grupp av institut, utan att det påverkar de alternativ och
det handlingsutrymme som ges genom unionsrätten.
f) Tillämpa artikel 112.1 c med beaktande av arbetet i andra
forum som kan komma att inrättas på detta område.
2. De behöriga myndigheter som deltar i tillsynskollegierna
och EBA ska ha ett nära samarbete. Kraven på konfidentialitet
enligt kapitel 1 avsnitt II i detta direktiv samt artiklarna 54 och
58 i direktiv 2004/39/EG får inte förhindra att de behöriga
myndigheterna utbyter konfidentiell information inom tillsyn
skollegier. Tillsynskollegiers inrättande och funktion ska inte
påverka de behöriga myndigheternas rättigheter och skyldighe
ter enligt det här direktivet och förordning (EU) nr 575/2013.
3. Tillsynskollegiers inrättande och funktion ska baseras på
sådana skriftliga avtal som avses i artikel 115 och som den
samordnande tillsynsmyndigheten utarbetar efter samråd med
de berörda behöriga myndigheterna.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera de allmänna villkoren för tillsynskollegier
nas funktion.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa tillsynskollegiernas operativa
funktionssätt.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 31 december
2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6. De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen av
dotterföretagen till ett moder institut inom EU, ett finansiellt
moderholdingföretag inom EU eller ett blandat finansiellt mo
derholdingföretag inom EU och de behöriga myndigheterna i en
värdmedlemsstat där betydande filialer enligt artikel 51 har in
rättats, ECBS-centralbanker i tillämpliga fall och tredjeländers
tillsynsmyndigheter när det är motiverat och om det finns
krav på konfidentialitet som enligt samtliga behöriga myndig
heter ska anses vara likvärdiga med kraven i kapitel 1 avsnitt II i
detta direktiv och, i tillämpliga fall, artiklarna 54 och 58 i
direktiv 2004/39/EG, kan delta i tillsynskollegierna.
7. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska leda kollegiets
sammanträden och besluta vilka behöriga myndigheter som får
delta i ett visst kollegiesammanträde eller en viss aktivitet. Den
samordnande tillsynsmyndigheten ska hålla alla medlemmar av
kollegiet fullt informerade i förväg om att sådana sammanträden
anordnas, om de huvudfrågor som ska diskuteras och om de
aktiviteter som kommer att tas upp. Den samordnande tillsyns
myndigheten ska även i tid ge alla kollegieledamöter full infor
mation om de åtgärder som behandlats vid dessa möten eller de
åtgärder som genomförts.
8. Den samordnande tillsynsmyndighetens beslut ska ta hän
syn till relevansen av den tillsynsverksamhet som ska planeras
eller samordnas för dessa myndigheter, särskilt den potentiella
effekten enligt artikel 7 för det finansiella systemets stabilitet i
de berörda medlemsstaterna och skyldigheterna enligt arti
kel 51.2.
9. Med förbehåll för de krav på konfidentialitet som avses i
kapitel 1 avsnitt II i detta direktiv och, i tillämpliga fall, artik
larna 54 och 58 i direktiv 2004/39/EG, ska den samordnande
tillsynsmyndigheten informera EBA om verksamheten i tillsyn
skollegiet, bland annat i krissituationer, och vidarebefordra all
information som är särskilt relevant till EBA för att uppnå
samstämmighet i tillsynen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/399
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
137
Vid oenighet mellan de behöriga myndigheterna om tillsynskol
legiernas funktion kan någon av de berörda behöriga myndig
heterna hänskjuta frågan till EBA och begära bistånd i enlighet
med artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
EBA får också i enlighet med artikel 19.1 andra stycket i den
förordningen på eget initiativ bistå de behöriga myndigheterna
vid oenighet om tillsynskollegiernas funktion enligt den här
artikeln.
Artikel 117
Samarbetsskyldigheter
1. De behöriga myndigheterna ska ha ett nära samarbete
med varandra. De ska ömsesidigt tillhandahålla alla upplys
ningar som är väsentliga eller relevanta för övriga myndigheter
när de utför sina tillsynsuppgifter enligt detta direktiv och för
ordning (EU) nr 575/2013. Härvid ska de behöriga myndighe
terna på begäran överlämna alla relevanta upplysningar och på
eget initiativ överlämna alla väsentliga upplysningar.
De behöriga myndigheterna ska samarbeta med EBA vid till
lämpning av detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013,
i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010.
De behöriga myndigheterna ska förse EBA med all information
som EBA behöver för att fullgöra sitt uppdrag enligt detta
direktiv, förordning (EU) nr 575/2013 och förordning (EU)
nr 1093/2010, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
Upplysningar som avses i första stycket ska betraktas som vä
sentliga om de i sak kan tänkas påverka en bedömning av den
finansiella sundheten i ett institut eller ett finansiellt institut i en
annan medlemsstat.
Samordnande tillsynsmyndigheter för moder institut inom EU
och institut som kontrolleras av finansiella moderholdingföretag
inom EU eller blandade finansiella moderholdingföretag inom
EU ska särskilt förse de behöriga myndigheter i andra medlems
stater som utövar tillsyn över dotterföretag till dessa moderfö
retag med alla relevant upplysningar. När man fastställer hur
omfattande de relevanta upplysningarna ska vara, ska hänsyn
tas till dotterföretagens betydelse inom det finansiella systemet i
respektive medlemsstat.
De väsentliga upplysningar som avses i första stycket ska sär
skilt omfatta följande:
a) En beskrivning av gruppens rättsliga struktur och styrnings
struktur, inbegripet organisationsstrukturen, som ska omfatta
alla reglerade enheter, icke reglerade enheter, icke reglerade
dotterföretag och betydande filialer som ingår i gruppen,
moderföretagen enligt artiklarna 14.3, 74.1 och 109.2
samt de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen
över de reglerade enheterna i gruppen.
b) Förfaranden för att inhämta upplysningar från de institut
som ingår i en grupp samt för kontroll av dessa upplysning
ar.
c) Negativ utveckling i institut eller andra enheter inom en
grupp som kan få allvarliga följder för instituten.
d) Betydande sanktioner och extraordinära åtgärder som de be
höriga myndigheterna genomfört i enlighet med detta direk
tiv, däribland åläggande av ett specifikt kapitalbaskrav enligt
artikel 104 och av begränsningar i användningen av intern
mätningsmetoder för beräkning av kapitalbaskraven enligt
artikel 312.2 i förordning (EU) nr 575/2013.
2. De behöriga myndigheterna får vända sig till EBA i föl
jande situationer:
a) En behörig myndighet inte har lämnat väsentlig information.
b) En begäran om samarbete, i synnerhet när det gäller utbyte
av relevanta uppgifter, har avslagits eller har inte lett till
åtgärder inom rimlig tid.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i EUF-för
draget får EBA agera i enlighet med sina befogenheter enligt
artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010.
EBA får också på eget initiativ bistå de behöriga myndigheterna
med att utveckla en samstämmig samarbetspraxis i enlighet med
artikel 19.1 andra stycket i den förordningen.
3. De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen över
institut som kontrolleras av ett moder institut inom EU ska
alltid när det är möjligt vända sig till den samordnande tillsyns
myndigheten när de behöver upplysningar som den samord
nande tillsynsmyndigheten redan kan ha tillgång till när det
gäller genomförandet av de metoder och strategier som fastställs
i detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013.
4. De behöriga myndigheterna ska innan de fattar beslut
samråda om följande frågor, i den utsträckning som besluten
är av betydelse för andra behöriga myndigheters tillsynsuppdrag:
a) Sådana förändringar av ägar-, organisations- eller lednings
strukturen i kreditinstitut inom en grupp som kräver de
behöriga myndigheternas godkännande eller tillstånd.
SV
L 176/400
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
138
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
b) Betydande sanktioner och extraordinära åtgärder som de be
höriga myndigheterna har genomfört, inbegripet åläggande
av ett särskilt kapitalbaskrav enligt artikel 104 och av be
gränsningar i användningen av internmätningsmetoder för
beräkning av kapitalbaskravet enligt artikel 312.2 i förord
ning (EU) nr 575/2013
I frågor som avses i led b ska den samordnande tillsynsmyn
digheten alltid rådfrågas.
En behörig myndighet får dock besluta att inte rådfråga andra
behöriga myndigheter i brådskande fall eller i fall där samrådet
kan äventyra verkan av dess beslut. I sådana fall ska den behö
riga myndigheten utan dröjsmål underrätta de övriga behöriga
myndigheterna efter att ha fattat sitt beslut.
Artikel 118
Kontroll av information rörande enheter i andra
medlemsstater
Om de behöriga myndigheterna i en medlemsstat vid tillämp
ning av detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013 i ett
särskilt fall vill kontrollera uppgifter om ett institut, ett finansi
ellt holdingföretag, ett blandat finansiellt holdingföretag, ett fi
nansiellt institut, ett anknutet företag, ett holdingföretag med
blandad verksamhet, ett dotterföretag som avses i artikel 125
eller ett dotterföretag som avses i artikel 119.3 och institutet
eller företaget är beläget i en annan medlemsstat, ska de begära
att de behöriga myndigheterna i den andra medlemsstaten ge
nomför denna kontroll. De myndigheter som mottar en sådan
begäran ska inom ramen för sina befogenheter agera, antingen
genom att själva utföra kontrollen eller genom att tillåta att de
myndigheter som begärt kontrollen utför den, eller genom att
tillåta en revisor eller expert utför den. Om den behöriga myn
dighet som har lämnat begäran inte själv genomför kontrollen
får denna myndighet om den så önskar delta i den.
A v s n i t t I I
F i n a n s i e l l a h o l d i n g f ö r e t a g , b l a n d a d e f i
n a n s i e l l a h o l d i n g f ö r e t a g o c h h o l d i n g f ö r e
t a g m e d b l a n d a d v e r k s a m h e t
Artikel 119
Inkluderande av holdingföretag i gruppbaserad tillsyn
1. Medlemsstaterna ska när det är lämpligt besluta om de
åtgärder som behövs för att finansiella holdingföretag och blan
dade finansiella holdingföretag ska omfattas av bestämmelserna
om gruppbaserad tillsyn.
2. Om ett dotterföretag som är ett institut är undantaget från
reglerna om gruppbaserad tillsyn i något av de fall som avses i
artikel 19 i förordning (EU) nr 575/2013, får de behöriga
myndigheterna i den medlemsstat där dotterföretaget är beläget
begära information från moderföretaget som kan underlätta till
synen över det dotterföretaget.
3. Medlemsstaterna ska göra det möjligt för de behöriga
myndigheter som har ansvaret för den gruppbaserade tillsynen
att begära sådan information som avses i artikel 122 från dot
terföretag till ett institut eller ett finansiellt holdingföretag eller
ett blandat finansiellt holdingföretag som inte omfattas av be
stämmelserna om gruppbaserad tillsyn. I ett sådant fall ska för
farandena för att förmedla och kontrollera information enligt
den artikeln gälla.
Artikel 120
Tillsyn av blandade finansiella holdingföretag
1. När ett blandat finansiellt holdingföretag är föremål för
motsvarande bestämmelser enligt detta direktiv och direktiv
2002/87/EG, särskilt när det gäller riskbaserad tillsyn, kan den
samordnande tillsynsmyndigheten efter samråd med andra be
höriga myndigheter med ansvar för tillsyn av dotterföretag en
dast tillämpa direktiv 2002/87/EG på det blandade finansiella
holdingföretaget.
2. När ett blandat finansiellt holdingföretag är föremål för
motsvarande bestämmelser i detta direktiv och direktiv
2009/138/EG, särskilt när det gäller riskbaserad tillsyn, kan
den samordnande tillsynsmyndigheten, i samförstånd med
grupptillsynsmyndigheter för försäkringssektorn, på det blan
dade finansiella holdingföretaget tillämpa endast bestämmel
serna i det här direktivet avseende den mest betydande finansi
ella sektorn enligt definitionen i artikel 3.2 i direktiv
2002/87/EG.
3.
Den samordnande tillsynsmyndigheten ska underrätta EBA
och Eiopa om de beslut som fattats enligt punkterna 1 och 2.
4. EBA, Eiopa och Esma ska, genom den gemensamma kom
mitté som avses i artikel 54 i förordningarna (EU)
nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010 och (EU) nr 1095/2010, ut
arbeta riktlinjer för konvergerande tillsynspraxis och ska inom
tre år från det att dessa riktlinjer antas utarbeta förslag till
tekniska standarder i samma syfte.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik
larna 10–14 i förordningarna (EU) nr
1093/2010, (EU)
nr 1094/2010 och (EU) nr 1095/2010.
Artikel 121
Ledningens kvalifikationer
Medlemsstaterna ska kräva att medlemmarna i ett finansiellt
holdingföretags eller ett blandat finansiellt holdingföretags led
ningsorgan har tillräckligt gott anseende och tillräckliga kun
skaper, färdigheter och erfarenheter i enlighet med artikel 91.1
för att kunna fullgöra sina åligganden, med beaktande av det
finansiella holdingbolagets eller det blandade finansiella holding
företagets särskilda roll.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/401
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
139
Artikel 122
Begäran om information och inspektioner
1. I avvaktan på att konsolideringsmetoderna samordnas yt
terligare ska medlemsstaterna föreskriva att de behöriga myn
digheter som ansvarar för auktorisation och tillsyn av ett eller
flera institut vars moderföretag är ett holdingföretag med blan
dad verksamhet ska kräva att moderföretaget och dotterföreta
gen lämnar sådan information som kan vara av betydelse för
tillsynen av dotterföretag som är institut; de behöriga myndig
heterna kan inhämta informationen antingen direkt från moder
företaget och dotterföretagen eller via dotterföretag som är in
stitut.
2. Medlemsstaterna ska fastställa att deras behöriga myndig
heter, antingen själva eller genom externa granskare, kan företa
inspektion på plats för att kontrollera de uppgifter som lämnats
av holdingföretag med blandad verksamhet och deras dotterfö
retag. Om ett holdingföretag med blandad verksamhet eller ett
av dess dotterföretag är ett försäkringsföretag får också förfaran
det i artikel 125 användas. Om ett holdingföretag med blandad
verksamhet eller ett av dess dotterföretag är beläget i en annan
medlemsstat än ett dotterföretag som är ett institut ska kontroll
på plats av uppgifter genomföras i enlighet med förfarandet i
artikel 118.
Artikel 123
Tillsyn
1. Utan att det påverkar tillämpningen av del fyra i förord
ning (EU) nr 575/2013 ska medlemsstaterna i fall där moder
företaget till ett eller flera institut är ett holdingföretag med
blandad verksamhet se till att de behöriga myndigheter som
ansvarar för tillsynen av dessa institut utövar allmän tillsyn av
transaktioner mellan institutet och holdingföretaget med blan
dad verksamhet och dess dotterföretag.
2. De behöriga myndigheterna ska kräva att instituten följer
adekvata processer för riskhantering och rutiner för intern kont
roll, inbegripet sunda rapporterings- och redovisningsförfaran
den, för att på ett lämpligt sätt identifiera, mäta, övervaka och
kontrollera transaktionerna med institutens moderholdingföre
tag med blandad verksamhet och dess dotterföretag. De behö
riga myndigheterna ska kräva att instituten rapporterar varje
annan betydande transaktion med dessa enheter utom den
transaktion som avses i artikel 394 i förordning (EU) nr
575/2013. Dessa förfaranden och betydande transaktioner ska
övervakas av de behöriga myndigheterna.
Artikel 124
Utbyte av information
1. Medlemsstaterna ska att se till att det inte finns några
rättsliga hinder för utbyte av information mellan företag som
omfattas av den gruppbaserade tillsynen, holdingföretag med
blandad verksamhet och deras dotterföretag samt dotterföretag
som avses i artikel 119.3 när det gäller information som är av
betydelse för tillsyn i enlighet med artikel 110 och kapitel 3.
2. När ett moderföretag har ett dotterinstitut i en annan
medlemsstat ska de behöriga myndigheterna i de berörda med
lemsstaterna utbyta information som är av betydelse för att
möjliggöra eller underlätta gruppbaserad tillsyn.
Om de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där moder
företaget är beläget inte själva utövar gruppbaserad tillsyn enligt
artikel 111, kan de anmodas av de behöriga myndigheter som
ansvarar för sådan tillsyn att av moderföretaget begära infor
mation som är av betydelse för den gruppbaserade tillsynen och
att överföra informationen till myndigheterna i fråga.
3. Medlemsstaterna ska tillåta sina behöriga myndigheter att
utbyta sådan information som anges i punkt 2, varvid ska gälla
att inhämtande av eller förfogande över information avseende
finansiella holdingföretag, blandade finansiella holdingföretag,
finansiella institut eller anknutna företag inte ska innebära att
de behöriga myndigheterna har någon skyldighet att utöva till
syn över dessa enskilda institut eller företag.
På liknande sätt ska medlemsstaterna tillåta sina behöriga myn
digheter att utbyta sådan information som anges i artikel 122,
varvid ska gälla att inhämtande av eller förfogande över infor
mation inte ska innebära att de behöriga myndigheterna har
någon skyldighet att utöva tillsyn över holdingföretag med blan
dad verksamhet och deras dotterföretag som inte är kreditinsti
tut eller sådana dotterföretag som avses i artikel 119.3.
Artikel 125
Samarbete
1. Om ett institut, ett finansiellt holdingföretag, blandat fi
nansiellt holdingföretag eller ett holdingföretag med blandad
verksamhet kontrollerar ett eller flera dotterföretag som är för
säkringsföretag eller andra företag som tillhandahåller investe
ringstjänster som kräver auktorisation, ska det finnas ett nära
samarbete mellan de behöriga myndigheterna och de myndig
heter som bemyndigats att utöva den offentliga tillsynen över
försäkringsföretag eller över andra företag som tillhandahåller
investeringstjänster. Utan att det påverkar respektive myndighets
ansvar ska dessa myndigheter förse varandra med all infor
mation som är ägnade att underlätta deras uppdrag och tillåta
tillsyn av verksamheten och den finansiella ställningen i de
företag som de övervakar.
SV
L 176/402
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
140
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2. Den information som erhålls inom ramen för gruppbase
rad tillsyn och särskilt allt sådant informationsutbyte mellan
behöriga myndigheter som föreskrivs i detta direktiv ska omfat
tas av krav avseende tystnadsplikt som är minst likvärdiga med
dem som avses i artikel 53.1 i detta direktiv för kreditinstitut
eller direktiv 2004/39/EG för värdepappersföretag.
3. De behöriga myndigheter som ansvarar för gruppbaserad
tillsyn ska upprätta förteckningar över sådana finansiella hol
dingföretag eller blandade finansiella holdingföretag som avses
i artikel 11 i förordning (EU) nr 575/2013. Dessa förteckningar
ska överlämnas till de behöriga myndigheterna i andra med
lemsstater, till EBA och till kommissionen.
Artikel 126
Sanktioner
Enligt kapitel 1 avsnitt IV i den här avdelningen ska medlems
staterna se till att administrativa sanktioner eller andra administ
rativa åtgärder som syftar till att stoppa konstaterade överträ
delser eller avlägsna orsakerna till dem kan vidtas mot finansi
ella holdingföretag, blandade finansiella holdingföretag och hol
dingföretag med blandad verksamhet eller mot deras ledning för
överträdelser av lagar och andra författningar som antagits för
införlivandet av det här kapitlet.
Artikel 127
Bedömning av om tredjeländers gruppbaserade tillsyn är
likvärdig
1. Om ett institut vars moderföretag är ett institut eller ett
finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföre
tag med huvudkontor i ett tredjeland inte är föremål för grupp
baserad tillsyn enligt artikel 111, ska de behöriga myndighe
terna bedöma huruvida institutet är föremål för en sådan grupp
baserad tillsyn av en tillsynsmyndighet i ett tredjeland som är
likvärdig med den tillsyn som styrs av de principer som anges i
detta direktiv och kraven i del ett avdelning II kapitel 2 i för
ordning (EU) nr 575/2013.
Bedömningen ska utföras av den behöriga myndighet som
skulle vara ansvarig för den gruppbaserade tillsynen om punkt
3 hade varit tillämplig, på begäran av moderföretaget eller av
någon av de reglerade enheter som auktoriserats i unionen eller
på eget initiativ. Denna behöriga myndighet ska samråda med
de andra berörda behöriga myndigheterna.
2. Kommissionen får begära att europeiska bankkommittén
ger allmän vägledning om huruvida det är sannolikt att de
system för gruppbaserad tillsyn som tillämpas av behöriga till
synsmyndigheter i ett tredjeland kommer att uppfylla de mål för
gruppbaserad tillsyn som fastställs i detta kapitel, när det gäller
institut vars moderföretag har sitt huvudkontor i ett tredjeland.
Europeiska bankkommittén ska fortsätta att se över all sådan
vägledning och beakta varje förändring i de system för grupp
baserad tillsyn som tillämpas av sådana behöriga myndigheter.
EBA ska bistå kommissionen och europeiska bankkommittén
med utförandet av dessa uppgifter, vilket också inbegriper be
dömning av huruvida vägledningen bör uppdateras.
Den behöriga myndighet som utför den bedömning som avses i
punkt 1 första stycket ska beakta all sådan vägledning. För detta
ändamål ska den behöriga myndigheten samråda med EBA in
nan den fattar beslut.
3. I avsaknad av sådan likvärdig tillsyn ska medlemsstaterna
tillämpa detta direktiv och förordning (EU) nr 575/2013 i till
lämpliga delar även på institutet eller tillåta att deras behöriga
myndigheter använder andra lämpliga tillsynsmetoder som upp
fyller målen för gruppbaserad tillsyn av institut.
Den behöriga myndighet som skulle vara ansvarig för grupp
baserad tillsyn ska efter samråd med andra berörda behöriga
myndigheter godkänna dessa tillsynstekniker.
De behöriga myndigheterna kan särskilt kräva att det inrättas ett
finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföre
tag med huvudkontor inom unionen, och tillämpa bestämmel
serna om gruppbaserad tillsyn på det finansiella holdingföreta
gets ställning på gruppnivå eller på ställningen på gruppnivå för
instituten i det blandade finansiella holdingföretaget.
Tillsynsteknikerna ska utformas så att de uppfyller de mål för
gruppbaserad tillsyn som fastställs i detta kapitel och ska anmä
las till de andra berörda behöriga myndigheterna, EBA och
kommissionen.
KAPITEL 4
Kapitalbuffertar
A v s n i t t I
B u f f e r t a r
Artikel 128
Definitioner
I detta kapitel gäller följande definitioner:
1) kapitalkonserveringsbuffert: den kapitalbas som ett institut
måste upprätthålla i enlighet med artikel 129,
2) institutspecifik kontracyklisk kapitalbuffert: den kapitalbas
som ett institut måste upprätthålla i enlighet med artikel 130,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/403
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
141
3) buffert för globala systemviktiga institut: den kapitalbas som
måste upprätthållas i enlighet med artikel 131.4.
4) buffert för andra systemviktiga institut: den kapitalbas som
kan upprätthållas i enlighet med artikel 131.5.
5) systemriskbuffert: den kapitalbas som ett institut måste eller
kan bli tvungen att upprätthålla i enlighet med artikel 133.
6) kombinerat buffertkrav: det totala kärnprimärkapital som
krävs för att uppfylla kravet om en kapitalkonserveringsbuf
fert utökat, i tillämpliga fall, med följande:
a) En institutspecifik kontracyklisk kapitalbuffert.
b) Buffert för globala systemviktiga institut.
c) Buffert för andra systemviktiga institut.
d) En systemriskbuffert.
7) kontracykliskt buffertvärde: det värde som instituten måste
tillämpa för att beräkna sin institutspecifika kontracykliska
kapitalbuffert och som fastställs i enlighet med artikel 136
eller artikel 137 eller av en behörig myndighet i ett tredje
land, beroende på situationen,
8) nationellt auktoriserat institut: ett institut som har auktori
serats i medlemsstaten och för vilket en särskilt utsedd myn
dighet är ansvarig för att fastställa det kontracykliska buffert
värdet,
9) buffertriktvärde: ett referensbuffertvärde beräknat i enlighet
med de principer som anges i artikel 135.1.
Detta kapitel ska inte gälla för värdepappersföretag som inte
auktoriserats för tillhandahållande av de investeringstjänster
som anges i punkterna 3 och 6 i avsnitt A i bilaga I till direktiv
2004/39/EG.
Artikel 129
Krav på att upprätthålla en kapitalkonserveringsbuffert
1. Medlemsstaterna ska kräva att instituten utöver det
kärnprimärkapital som upprätthålls för uppfyllande av kapital
baskravet i enlighet med artikel 92 i förordning (EU) nr
575/2013 också upprätthåller en kapitalkonserveringsbuffert i
kärnprimärkapital motsvarande 2,5 % av institutets totala risk
vägda exponeringsbelopp som beräknas i enlighet med arti
kel 92.3 i den förordningen på individuell nivå och på grupp
nivå, beroende på vad som är tillämpligt enligt del ett avdelning
II i den förordningen.
2. Med avvikelse från punkt 1 får en medlemsstat undanta
små och medelstora värdepappersföretag från kraven i den
punkten, om inte ett sådant undantag utgör ett hot mot sta
biliteten i de finansiella systemet i den medlemsstaten.
Beslutet om tillämpning av ett sådant undantag ska vara full
ständigt motiverat och innehålla en förklaring till varför undan
taget inte hotar stabiliteten i det finansiella systemet i den med
lemsstaten och en exakt definition av de små och medelstora
värdepappersföretag som omfattas av undantaget.
Medlemsstater som beslutar att tillämpa ett sådan undantag ska
meddela detta till kommissionen, ESRB, EBA och de behöriga
myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.
3. Vid tillämpning av punkt 2 ska medlemsstaten utse den
myndighet som ansvarar för tillämpningen av denna artikel.
Den myndigheten ska vara den behöriga eller den utsedda myn
digheten.
4. Vid tillämpning av punkt 2 ska värdepappersföretag kate
goriseras som stora eller medelstora i enlighet med kommissio
nens rekommendation 2003/261/EG av den 6 maj 2003 om
definitionen av mikroföretag samt små och medelstora före
tag ( 1 ).
5. Instituten ska inte använda kärnprimärkapital som upp
rätthålls för uppfyllande av kraven i punkt 1 i den här artikeln
i syfte att uppfylla krav i enlighet med artikel 104.
6. Om ett institut inte klarar att uppfylla kravet i punkt 1 i
denna artikel fullt ut ska det omfattas av utdelningsrestriktioner
i enlighet med artikel 141.2 och 141.3.
Artikel 130
Krav på att upprätthålla en institutspecifik kontracyklisk
kapitalbuffert
1. Medlemsstaterna ska kräva att instituten upprätthåller en
institutspecifik kontracyklisk kapitalbuffert motsvarande institu
tets totala riskvägda exponeringsbelopp som beräknas i enlighet
med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013, och multi
pliceras med det viktade genomsnittet av de kontracykliska buf
fertvärden som beräknas i enlighet med artikel 140 i detta
direktiv på individuell nivå och på gruppnivå, beroende på
vad som är tillämpligt enligt del ett avdelning II i den förord
ningen.
SV
L 176/404
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 124, 20.5.2003, s. 36.
142
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2. Med avvikelse från punkt 1 får en medlemsstat undanta
små och medelstora värdepappersföretag från kraven i den
punkten, om inte ett sådant undantag hotar stabiliteten i det
finansiella systemet i den medlemsstaten.
Beslutet om tillämpning av ett sådant undantag ska vara full
ständigt motiverat och innehålla en förklaring till varför undan
taget inte hotar stabiliteten i det finansiella systemet i den med
lemsstaten och en exakt definition av de små och medelstora
värdepappersföretag som omfattas av undantaget.
Den medlemsstat som beslutar att tillämpa ett sådan undantag
ska meddela detta till kommissionen, ESRB, EBA och de behö
riga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.
3. Vid tillämpning av punkt 2 ska medlemsstaterna utse den
myndighet som ansvarar för tillämpningen av denna artikel.
Den myndigheten ska vara den behöriga myndigheten eller
den utsedda myndigheten.
4. Vid tillämpning av punkt 2 ska värdepappersföretag kate
goriseras som stora och medelstora i enlighet med rekommen
dation 2003/261/EG.
5. Instituten ska uppfylla kravet i punkt 1 med kärnprimär
kapital som inte får vara en del av sådant kärnprimärkapital
som upprätthålls för uppfyllande av kapitalbaskravet i enlighet
med artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, kravet på upp
rätthållande av en kapitalkonserveringsbuffert i enlighet med
artikel 129 i detta direktiv eller något annat krav i artikel 104
i detta direktiv.
6. Om ett institut inte klarar att uppfylla kravet i punkt 1 i
denna artikel fullt ut ska det omfattas av utdelningsrestriktioner
enligt artikel 141.2 och 141.3.
Artikel 131
Globala och andra systemviktiga institut
1. Myndigheterna ska utse den myndighet som ansvarar för
att på gruppnivå identifiera globala systemviktiga institut, och,
på individuell nivå, gruppnivå eller undergruppsnivå, beroende
på vad som är tillämpligt, andra systemviktiga institut som är
auktoriserade inom deras jurisdiktion. Den myndigheten ska
vara den behöriga eller den utsedda myndigheten. Medlemssta
terna får utse fler än en myndighet. De globala systemviktiga
instituten ska vara ett moderinstitut inom EU, ett finansiellt
moderholdingföretag inom EU, ett blandat finansiellt moderhol
dingföretag inom EU eller ett institut. De globala systemviktiga
instituten får inte vara ett institut som är ett dotterföretag till ett
moderinstitut inom EU, ett finansiellt moderholdingföretag
inom EU eller ett blandat finansiellt moderholdingföretag
inom EU. De andra systemviktiga företagen ska vara ett moder
institut inom EU, ett finansiellt moderholdingföretag inom EU,
ett blandat finansiellt moderholdingföretag inom EU eller ett
institut.
2. Metoden för identifiering av globala systemviktiga institut
ska bygga på följande kategorier:
a) Gruppens storlek.
b) Graden av gruppens sammanlänkning med det finansiella
systemet.
c) Möjligheten att ersätta de tjänster eller den finansiella infra
struktur som gruppen tillhandahåller.
d) Gruppens komplexitet.
e) Gruppens gränsöverskridande verksamhet, inklusive gräns
överskridande verksamhet mellan medlemsstater och mellan
en medlemsstat och ett tredjeland.
Varje kategori ska ha samma viktning och bestå av kvantifier
bara indikatorer.
Metoden ska innebära att varje bedömd enhet som avses i
punkt 1 ges ett totalt poängtal, som gör det möjligt att fastställa
om enheten är ett globalt systemviktigt institut och placera in
det i en underkategori enligt punkt 9.
3. Andra systemviktiga institut ska identifieras i enlighet med
punkt 1. Systemviktigheten ska bedömas på grundval av åtmin
stone ett av följande kriterier:
a) Storlek.
b) Betydelsen för unionens eller den relevanta medlemsstatens
ekonomi.
c) Betydelsen av dess gränsöverskridande verksamhet.
d) Graden av institutets eller gruppens sammanlänkning med
det finansiella systemet.
EBA ska senast den 1 januari 2015, efter samråd med ESRB,
offentliggöra riktlinjer för de kriterier som ska fastställa vill
koren för tillämpning av denna punkt i samband med bedöm
ningen av andra systemviktiga institut. I dessa riktlinjer ska de
internationella ramarna för nationella systemviktiga institut
samt unionens särdrag och nationella särdrag beaktas.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/405
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
143
4. Alla globala systemviktiga institut ska på gruppnivå ha en
buffert för globala systemviktiga institut som motsvarar den
underkategori där det globala systemviktiga institutet har place
rats. Bufferten ska bestå av och komplettera kärnprimärkapitalet.
5.
Den behöriga eller den utsedda myndigheten får på grupp
nivå, undergruppsnivå eller individuell nivå kräva att varje annat
systemviktigt institut har en buffert för andra systemviktiga
institut på upp till 2 % av det totala riskvägda exponerings
beloppet beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013, med beaktande av kriterierna för identifie
ring av det andra systemviktiga institutet. Den bufferten ska
bestå av och komplettera kärnprimärkapitalet.
6. När den behöriga eller den utsedda myndigheten kräver
att en riskbuffert för andra systemviktiga institut upprätthålls
ska den iaktta följande:
a) Bufferten för andra systemviktiga institut får inte medföra
oproportionella negativa effekter på hela eller delar av det
finansiella systemet i andra medlemsstater eller i unionen
som helhet och utgöra eller skapa ett hinder för den inre
marknadens funktion.
b) Den behöriga eller den utsedda myndigheten måste se över
bufferten för andra systemviktiga institut åtminstone varje år.
7. Innan en buffert för andra systemviktiga institut fastställs
eller ändras ska den behöriga eller den utsedda myndigheten
underrätta kommissionen, ESRB, EBA och behöriga och utsedda
myndigheter i berörda medlemsstater en månad innan det be
slut som avses i punkt 5 offentliggörs. Den anmälan ska inne
hålla detaljerade upplysningar om:
a) De bakomliggande skälen till varför det anses att bufferten
för andra systemviktiga institut sannolikt är tillräckligt effek
tiv och proportionell för att kunna minska risken.
b) En bedömning av de positiva eller negativa effekter som
bufferten för andra systemviktiga institut sannolikt får på
den inre marknaden, på grundval av information som med
lemsstaterna har tillgång till.
c) Det buffertvärde för andra systemviktiga institut som med
lemsstaten vill kräva.
8. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 133 och
punkt 5 i denna artikel, och om det andra systemviktiga insti
tutet är ett dotterföretag till antingen ett globalt systemviktigt
institut eller ett annat systemviktigt institut som är ett moder
institut inom EU och på gruppnivå omfattas av en buffert för
andra systemviktiga institut, ska den buffert som tillämpas på
individuell nivå eller undergruppsnivå för det andra systemvik
tiga institutet inte överstiga den högre av följande två värden:
a) 1 % av det riskvägda exponeringsbelopp som beräknas i
enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013.
b) Det buffertvärde för globala systemviktiga institut eller andra
systemviktiga institut som tillämpas för gruppen på grupp
nivå.
9. Globala systemviktiga institutet ska delas in i minst fem
underkategorier. Den undre gränsen och gränserna mellan de
olika underkategorierna bestäms av det med identifieringsmeto
den fastställa poängtalet. Gränsvärdena mellan närliggande un
derkategorier ska tydligt anges och ska följa principen om en
konstant linjär ökning av systembetydelse mellan varje under
kategori som innebär en linjär ökning av kravet på ytterligare
primärkapital, med undantag av den högsta underkategorin. Vid
tillämpning av denna punkt avses med systembetydelse den
inverkan som ett globalt systemviktigt institut i kris skulle få
på den globala finansiella marknaden. Den lägsta underkatego
rin ska ha en buffert för globala systemviktiga institut på 1 % av
det totala riskvägda exponeringsbelopp som beräknas i enlighet
med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013 och den buffert
som har tilldelats varje underkategori ska stiga i gradienter om
0,5 % av det totala riskvägda exponeringsbelopp som beräknas i
enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013 upp
till och med den fjärde underkategorin. Den högsta underkate
gorin avseende buffert för globala systemviktiga institut ska
omfattas av en buffert på 3,5 % av det totala riskvägda expo
neringsbeloppet enligt artikel 92.3 i förordning (EU) nr
575/2013.
10. Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och
9 får den behöriga eller den utsedda myndigheten vid utövandet
av sund tillsynsbedömning
a) flytta ett globalt systemviktigt institut från en lägre till en
högre underkategori,
b) placera en enhet som avses i punkt 1 med ett totalt poängtal
som är lägre än gränsvärdet för den lägsta underkategorin i
den underkategorin eller en högre underkategori, och där
med fastställa att enheten är ett globalt systemviktigt institut.
11. Om den behöriga eller den utsedda myndigheten fattar
ett beslut i enlighet med punkt 10 b ska den underrätta EBA
om detta och ange en motivering.
12. Den behöriga eller den utsedda myndigheten ska med
dela kommissionen, ESRB och EBA namnen på de globala sy
stemviktiga instituten och andra systemviktiga institut och de
underkategorier där de globala systemviktiga instituten har pla
cerats, och ska offentliggöra namnen på de systemviktiga insti
tuten. De behöriga eller utsedda myndigheterna ska offentlig
göra i vilken underkategori som det globala systemviktiga in
stitutet har placerats.
SV
L 176/406
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
144
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Den behöriga eller den utsedda myndigheten ska varje år se
över identifieringen av globala och andra systemviktiga institut
och de globala systemviktiga institutens placering i respektive
underkategori och meddela resultatet till det berörda systemvik
tiga institutet, kommissionen, ESRB och EBA och offentliggöra
en uppdaterad förteckning över identifierade systemviktiga in
stitut samt offentliggöra i vilken underkategori som varje iden
tifierat globalt systemviktigt institut har placerats.
13. De systemviktiga instituten ska inte använda kärnprimär
kapital som upprätthålls för uppfyllande av kraven i punkterna
4 och 5 i syfte att uppfylla eventuella krav i enlighet med
artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, artiklarna 129 och
130 i detta direktiv och eventuella krav som uppstår i enlighet
med artiklarna 102 och 104 i detta direktiv.
14. Om en grupp på gruppnivå omfattas av följande, ska det
högre av de båda buffertarna gälla:
a) En buffert för globala systemviktiga institut och en buffert
för andra systemviktiga institut.
b) En buffert för globala systemviktiga institut, en buffert för
andra systemviktiga institut och en systemriskbuffert i enlig
het med artikel 133.
Om ett institut, på individuell nivå eller undergruppsnivå om
fattas av en buffert för andra systemviktiga institut och en
systemriskbuffert i enlighet med artikel 133,ska den högre av
de båda gälla.
15. När systemriskbuffert gäller för alla exponeringar i den
medlemsstat som fastställer den bufferten för att hantera makro
tillsynsrisken i den medlemsstaten, men inte på exponeringar
utanför medlemsstaten, ska denna systemriskbuffert, trots vad
som sägs i punkt 14, vara kumulativt med de buffertar för
andra systemviktiga institut eller globala systemviktiga institut
som gäller i enlighet med denna artikel.
16. När punkt 14 är tillämplig och ett institut ingår i en
grupp av globala systemviktiga institut eller andra systemviktiga
institut, ska detta aldrig innebära att institutet på individuell
nivå omfattas av ett kombinerat buffertkrav som är lägre än
summan av kapitalkonserveringsbufferten, den kontracykliska
kapitalbufferten och det högre av antingen bufferten för andra
systemviktiga institut och den systemriskbuffert som gäller på
individuell nivå.
17. När punkt 15 är tillämplig och ett institut ingår i en
grupp av globala systemviktiga institut eller andra systemviktiga
institut, ska detta aldrig innebära att institutet på individuell
nivå omfattas av ett kombinerat buffertkrav som är lägre än
summan av kapitalkonserveringsbufferten, den kontracykliska
kapitalbufferten och summan av den buffert för andra system
viktiga institut och den systemriskbuffert som gäller på indi
viduell nivå.
18. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn för att, vid tillämpningen av denna artikel, specificera den
metod enligt vilken den behöriga eller den utsedda myndigheten
ska identifiera ett moderinstitut inom EU, ett finansiellt holding
företag inom EU eller ett blandat finansiellt holdingföretag inom
EU som ett globalt systemviktigt institut och specificera meto
den för fastställande av underkategorier och placeringen av glo
bala systemviktiga institut i underkategorier på grundval av
deras systembetydelse och med beaktande av eventuella inter
nationellt överenskomna standarder.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 30 juni 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för tillsyn som avses i första och andra styckena i enlighet
med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 132
Rapportering
1. Kommissionen ska senast den 31 december 2015 på
grundval av den internationella utvecklingen och EBA:s yttrande
förelägga Europaparlamentet och rådet en rapport om möjlig
heten att utvidga reglerna för globala systemviktiga institut till
ytterligare typer av institut inom unionen, om så är lämpligt
åtföljd av ett lagstiftningsförslag.
2. Kommissionen ska senast den 31 december 2016, efter
samråd med ESRB och EBA, förelägga Europaparlamentet och
rådet en rapport om huruvida bestämmelserna om globala sy
stemviktiga institut i artikel 131 bör ändras, om så är lämpligt
åtföljd av ett lagstiftningsförslag. I ett sådant förslag ska man
vederbörligen beakta den internationella utvecklingen på regle
ringsområdet och vid behov se över processen för placering av
institutspecifika buffertar för andra systemviktiga institut inom
en grupp, med beaktande av eventuella negativa effekter på
genomförandet av den organisatoriska åtskillnaden inom med
lemsstaterna.
Artikel 133
Krav på att upprätthålla en systemriskbuffert
1. Varje medlemsstat får införa en systemriskbuffert i
kärnprimärkapital för den finansiella sektorn eller för en eller
flera delar av denna sektor för att förhindra och minska lång
siktiga strukturella systemrisker eller makrotillsynsrisker som
inte omfattas av förordning (EU) nr 575/2013, som innebär
en sådan risk för störningar av det finansiella systemet som
kan få allvarliga negativa effekter på det finansiella systemet
och den reella ekonomin i en viss medlemsstat.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/407
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
145
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska medlemsstaten utse den
myndighet som ska ansvara för att fastställa systemriskbufferten
och identifiera vilka de grupper av institut på vilka den är till
lämplig. Denna myndighet ska vara den behöriga eller den ut
sedda myndigheten.
3. Vid tillämpning av punkt 1 kan det krävas att institut,
utöver det kärnprimärkapital som upprätthålls för uppfyllandet
av kapitalbaskravet i enlighet med artikel 92 i förordning (EU)
nr 575/2013 också upprätthåller en systemriskbuffert i kärnpri
märkapital på minst 1 % som bygger på exponeringen som
omfattas av en systemriskbuffert i enlighet med punkt 8 i denna
artikel på individuell nivå, gruppnivå eller undergruppsnivå i
enlighet med del ett avdelning II i den förordningen. Den be
rörda behöriga eller utsedda myndigheten får kräva att institutet
upprätthåller systemriskbufferten på såväl individuella nivå som
på gruppnivå.
4. Instituten ska inte använda kärnprimärkapital som upp
rätthålls för uppfyllande av kraven i punkt 3 i syfte att uppfylla
eventuella krav i enlighet med artikel 92 i förordning (EU)
nr 575/2013, artiklarna 129 och 130 i detta direktiv och even
tuella krav som uppstår i enlighet med artiklarna 102 och 104 i
detta direktiv. Om en grupp har identifierats som ett system
viktigt institut som omfattas av en buffert för globala system
viktiga institut eller en buffert för andra systemviktiga institut på
gruppnivå i enlighet med artikel 131 också omfattas av en
systemriskbuffert på gruppnivå i enlighet med denna artikel
ska den högre av buffertarna gälla. Om ett institut på individuell
nivå eller undergruppsnivå omfattas av en buffert för andra
systemviktiga institut i enlighet med artikel 131 och en system
riskbuffert i enlighet med denna artikel ska den högre av de
båda gälla.
5. När en systemriskbuffert gäller alla exponeringar i den
medlemsstat som fastställer den bufferten för att hantera makro
tillsynsrisken i den medlemsstaten, men inte på exponeringar
utanför medlemsstaten, ska denna systemriskbuffert, trots vad
som sägs i punkt 4, vara kumulativt med de buffertar för andra
systemviktiga institut eller globala systemviktiga institut som
gäller i enlighet med artikel 131.
6. När punkt 4 är tillämplig och ett institut ingår i en grupp
eller i en undergrupp där det ingår ett globalt systemviktigt
institut eller andra systemviktiga institut, ska det institutet inte,
på individuell nivå, anses omfattas av ett kombinerat buffertkrav
som är lägre än summan av kapitalkonserveringsbufferten, den
kontracykliska kapitalbufferten och den högre av bufferten för
andra systemviktiga institut och den systemriskbuffert som gäl
ler för det på individuell nivå.
7. Om punkt 5 gäller och ett institut ingår i en grupp eller i
en undergrupp där det ingår ett globalt systemviktigt institut
eller andra systemviktiga institut ska det institutet inte, på indi
viduell nivå, anses omfattas av ett kombinerat buffertkrav som
är lägre än summan av kapitalkonserveringsbufferten, den kont
racykliska kapitalbufferten och summan av den buffert för andra
systemviktiga institut och den systemriskbuffert som gäller för
det på individuell nivå.
8. En systemriskbuffert får gälla exponeringar i den med
lemsstat där den bufferten fastställs och får också gälla expone
ringar i tredjeländer. En systemriskbuffert får också gälla expo
neringar i andra medlemsstater om inte annat följer av punk
terna 15 och 18.
9. En systemriskbuffert ska gälla alla institut, eller en eller
flera delar av dessa institut, för vilka myndigheterna i den be
rörda medlemsstaten är behöriga i enlighet med detta direktiv,
och ska fastställas genom gradvisa eller tilltagande justeringar i
steg om 0,5 procentenheter. Olika krav får införas för olika
delar av sektorn.
10. När den behöriga eller den utsedda myndigheten kräver
att en riskbuffert för andra systemviktiga institut upprätthålls
ska den iaktta följande:
a) En buffert för andra systemviktiga institut får inte medföra
oproportionella negativa effekter på hela eller delar av det
finansiella systemet i andra medlemsstater eller i unionen
som helhet och utgöra eller skapa ett hinder för den inre
marknadens funktion.
b) Den behöriga eller den utsedda myndigheten måste se över
bufferten för andra systemviktiga institut åtminstone varje år.
11. Innan ett systemriskbuffertvärde på upp till 3 % fastställs
eller ändras ska den behöriga eller den utsedda myndigheten
underrätta kommissionen, ESRB, EBA och behöriga och utsedda
myndigheter i de berörda medlemsstaterna en månad innan det
beslut som avses i punkt 16 offentliggörs. Om bufferten gäller
exponeringar i tredjeländer ska den behöriga eller den utsedda
myndigheten också underrätta de tillsynsmyndigheterna i dessa
tredjeländer. Den anmälan ska innehålla detaljerade upplys
ningar om
a) systemrisken eller makrotillsynsrisken i medlemsstaten i frå
ga,
b) orsakerna till att systemrisker eller makrotillsynsrisker hotar
stabiliteten i det finansiella systemet på nationell nivå som
motiverar systemriskbuffertvärdet,
c) de bakomliggande skälen till varför det anses att systemrisk
bufferten sannolikt är tillräckligt effektiv och proportionell
för att minska risken,
SV
L 176/408
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
146
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
d) en bedömning av systemriskbuffertens sannolika positiva el
ler negativa effekter på den inre marknaden, på grundval av
information som medlemsstaterna har tillgång till,
e) motiveringen till varför inga av de befintliga åtgärderna i
detta direktiv eller i förordning (EU) nr 575/2013, med
undantag av artikel 458 och 459 i den förordningen, eller
i detta direktiv var för sig eller i kombination skulle vara
tillräckliga för att hantera den konstaterade makrotillsyns-
eller systemrisken med beaktande av dessa åtgärders relativa
effektivitet,
f) det systemriskbuffertvärde som medlemsstaterna vill kräva.
12.
Innan ett systemriskbuffertvärde på över 3 % fastställs
eller ändras ska den behöriga eller den utsedda myndigheten
underrätta kommissionen, ESRB, EBA och behöriga och utsedda
myndigheter i de berörda medlemsstaterna. Om bufferten gäller
exponeringar i tredjeländer ska den behöriga eller den utsedda
myndigheten också underrätta tillsynsmyndigheterna i dessa
tredjeländer. Dem anmälan ska innehålla detaljerade upplys
ningar om
a) systemrisken eller makrotillsynsrisken i medlemsstaten i frå
ga,
b) orsakerna till att systemrisker eller makrotillsynsrisker hotar
stabiliteten i det finansiella systemet på nationell nivå som
motiverar systemriskbuffertvärdet,
c) de bakomliggande skälen till varför det anses att systemrisk
bufferten sannolikt är tillräckligt effektiv och proportionell
för att minska risken,
d) en bedömning av systemriskbuffertens sannolika positiva el
ler negativa effekter på den inre marknaden, på grundval av
information medlemsstaterna har tillgång till,
e) motiveringen till varför inga av de befintliga åtgärderna i
detta direktiv eller i förordning (EU) nr 575/2013, med
undantag av artikel 458 och 459 i den förordningen, var
för sig eller i kombination skulle vara tillräckliga för att
hantera den konstaterade makrotillsyns- eller systemrisken
med beaktande av dessa åtgärders relativa effektivitet,
f) det systemriskbuffertvärde som medlemsstaterna vill kräva.
13.
Den behöriga eller den utsedda myndigheten får från och
med den 1 januari 2015, och i överensstämmelse med förfaran
det i punkt 11, fastställa eller ändra ett systemriskbuffertvärde
som gäller exponeringar i den medlemsstaten och också kan
gälla exponeringar i tredjeländer på upp till 5 %. När ett system
riskbuffertvärde på mer än 5 % fastställs eller ändras ska för
farandena i punkt 12 följas.
14.
När systemriskbuffertvärdet fastställs till mellan 3 % och
5 % i enlighet med punkt 13, ska den behöriga eller den ut
sedda myndigheten i den medlemsstat där den bufferten fast
ställts alltid underrätta kommissionen om detta och invänta
kommissionens yttrande innan åtgärderna i fråga antas.
När kommissionens yttrande är negativt ska den behöriga eller
den utsedda myndigheten i den medlemsstat där bufferten fast
ställts rätta sig efter det yttrandet eller förklara varför den inte
gör det.
När en del av finanssektorn är ett dotterföretag vars moderfö
retag är etablerat i en annan medlemsstat ska den behöriga eller
den utsedda myndigheten anmäla detta till myndigheterna i de
medlemsstaterna, kommissionen och ESRB. Inom en månad
från anmälan ska kommissionen och ESRB utfärda en rekom
mendation om de åtgärder som vidtagits i enlighet med denna
punkt. Om myndigheterna är av en annan åsikt, eller om såväl
kommissionen som ESRB har avgett ett negativt yttrande, får
den behöriga myndigheten eller den utsedda myndigheten hän
skjuta frågan till EBA och begära bistånd i enlighet med arti
kel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010. Beslutet att fastställa
bufferten för dessa exponeringar ska vila till dess att EBA har
fattat ett beslut.
15. Inom en månad från den anmälan som avses i punkt 12
ska ESRB avge ett yttrande till kommissionen om huruvida
systemriskbufferten bedöms vara lämpligt. EBA får också avge
ett yttrande till kommissionen angående bufferten i enlighet
med artikel 34.1 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Inom två månader från anmälan ska kommissionen, med beak
tande av ESRB:s och EBA:s bedömning, om detta är lämpligt,
och om den är övertygad om systemriskbufferten inte medför
några oproportionella negativa effekter på hela eller delar av det
finansiella systemet i andra medlemsstater eller i unionen som
helhet och utgör eller skapar hinder för en välfungerande inre
marknad, anta en genomförandeakt som ger den behöriga eller
den utsedda myndigheten befogenhet att anta den föreslagna
åtgärden.
16. Varje behörig eller utsedd myndighet ska offentliggöra
fastställandet av systemriskbufferten på lämplig webbplats. Till
kännagivandet ska åtminstone innehålla följande information:
a) Systemriskbuffertvärdet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/409
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
147
b) De institut på vilka systemriskbufferten tillämpas.
c) En motivering tillsystemriskbufferten.
d) Det datum då instituten måste börja tillämpa den fastställda
eller ändrade systemriskbufferten.
e) Namnen på de länder där exponeringar i dessa länder er
känns i systemriskbufferten.
Om det offentliggörande som avses i led c skulle kunna även
tyra stabiliteten i det finansiella systemet ska information enligt
led c inte anges i tillkännagivandet.
17. Om ett institut inte klarar att uppfylla kravet i punkt 1 i
denna artikel fullt ut ska det omfattas av utdelningsrestriktioner
enligt artikel 141.2 och 141.3.
Om tillämpningen av dessa utdelningsrestriktioner leder till en
otillfredsställande förstärkning av institutets kärnprimärkapital
mot bakgrund av den relevanta systemrisken, får de behöriga
myndigheterna vidta ytterligare åtgärder i enlighet med arti
kel 64.
18. Efter den anmälan som avses i punkt 11 får medlems
staterna tillämpa bufferten på alla exponeringar. Om en behörig
eller en utsedd myndighet beslutar att fastställa en buffert på
upp till 3 % på grundval av exponeringar i andra medlemsstater
ska samma buffert fastställas för alla exponeringar inom unio
nen.
Artikel 134
Erkännande av ett systemriskbuffertvärde
1. Andra medlemsstater får erkänna ett systemriskbuffert
värde som fastställts i enlighet med artikel 133 och får tillämpa
det buffertvärdet för nationellt auktoriserade institut för expo
neringar i den medlemsstat som fastställt det buffertvärdet.
2. Om en medlemsstat erkänner systemriskbuffertvärdet för
nationellt auktoriserade institut ska den medlemsstaten under
rätta kommissionen, ESRB, EBA och den medlemsstat som fast
ställer detta systemriskbuffertvärde.
3. Vid beslut om erkännande av ett systemriskbuffertvärde
ska medlemsstaten beakta den information som framlagts av
den medlemsstat som fastställt buffertvärdet i enlighet med ar
tikel 133.11, 133.12 eller 133.13.
4.
Den medlemsstat som fastställt ett systemriskbuffertvärde i
enlighet med artikel 133 får uppmana ESRB att utfärda en
rekommendation som avses i artikel 16 i förordningen (EU)
nr 1092/2010 till en eller flera medlemsstater som kan erkänna
systemriskbuffertvärdet.
A v s n i t t I I
F a s t s t ä l l a n d e o c h b e r ä k n i n g a v k o n t
r a c y k l i s k a k a p i t a l b u f f e r t a r
Artikel 135
ESRB:s riktlinjer för fastställandet av kontracykliska
buffertvärden
1. ESRB får genom rekommendationer i enlighet med arti
kel 16 i förordning (EU) nr 1092/2010 ge riktlinjer för hur
myndigheter som utsetts av medlemsstaterna i enlighet med
artikel 136.1 ska fastställa kontracykliska buffertvärden, dä
ribland följande:
a) Principer som ska vägleda utsedda myndigheter när dessa ska
bedöma vilket kontracykliskt buffertvärde som är lämpligt
och som garanterar att myndigheterna tillämpar en sund
strategi avseende relevanta makroekonomiska cykler och
främjar ett sunt och konsekvent beslutsfattande i alla med
lemsstater.
b) Allmänna riktlinjer för
i) mätning och beräkning av hur kreditgivning som andel
av bruttonationalprodukten (BNP) avviker från den lång
siktiga utvecklingstrenden,
ii) beräkning av buffertriktvärden i enlighet med arti
kel 136.2.
c) Vägledning om variabler som anger uppkomsten av en sy
stemomfattande risk relaterad till perioder med alltför stor
kredittillväxt i ett finansiellt system, särskilt den relevanta
kreditgivningsnivån som andel av BNP och dess avvikelse
från den långsiktiga utvecklingstrenden, och om andra rele
vanta faktorer, däribland behandlingen av ekonomisk utveck
ling inom enskilda sektorer av ekonomin som kan vara upp
lysande för de utsedda myndigheterna när de ska fastställa
det lämpliga kontracykliska buffertvärdet i enlighet med ar
tikel 136.
d) Vägledning om variabler, inbegripet kvalitativa kriterier, som
visar att bufferten bör upprätthållas, minskas eller frigöras
helt.
2. När ESRB utfärdar en rekommendation i enlighet med
punkt 1 ska nämnden beakta skillnaderna mellan medlemssta
terna och framför allt särdragen hos medlemsstater med små
och öppna ekonomier.
3. När ESRB har utfärdat en rekommendation enligt punkt 1
ska nämnden se över den och, om nödvändigt, uppdatera den
mot bakgrund av erfarenheterna från fastställandet av buffertar
enligt detta direktiv eller av utvecklingen inom internationellt
överenskommen praxis.
SV
L 176/410
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
148
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Artikel 136
Fastställande av kontracykliska buffertvärden
1.
Varje medlemsstat ska utse en offentlig myndighet eller ett
offentligt organ (nedan kallad utsedd myndighet) som ska an
svara för att fastställa det kontracykliska buffertvärdet för den
medlemsstaten.
2. Varje utsedd myndighet ska för varje kvartal beräkna ett
buffertriktvärde som ska fungera som referensvärde vid myndig
hetens bedömningar i syfte att fastställa det kontracykliska buf
fertvärdet i enlighet med punkt 3. Buffertriktvärdet ska på ett
relevant sätt återspegla kreditcykeln och risker som beror på en
alltför stor kredittillväxt i medlemsstaten och beakta den natio
nella ekonomins särdrag. Det ska baseras på avvikelsen från den
långsiktiga utvecklingstrenden för kreditgivning som andel av
BNP, med beaktande av bland annat
a) en indikator på ökningen av kreditgivningsnivåerna inom
denna jurisdiktion och särskilt en indikator på förändringar
när det gäller kreditgivningen som andel av BNP i den med
lemsstaten, och
b) alla gällande ESRB-riktlinjer i enlighet med artikel 135.1 b.
3. Varje utsedd myndighet ska på kvartalsbasis bedöma och
fastställa lämpliga kontracykliska buffertvärden för sin medlems
stat, och ska därvid beakta
a) det buffertriktvärde som beräknats i enlighet med punkt 2
och
b) alla gällande ESRB-riktlinjer i enlighet med artikel 135.1 a, c
och d och alla rekommendationer som ESRB utfärdat om
fastställande av ett buffertvärde,
c) övriga variabler som den utsedda myndigheten anser rele
vanta för hanteringen av cykliska systemrisker.
4. Det kontracykliska buffertvärdet, uttryckt som procentan
del av det totala riskvägda exponeringsbeloppet som beräknas i
enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013 för
institut som har kreditexponeringar i den medlemsstaten, ska
ligga mellan 0 % och 2,5 % och kalibreras i steg om 0,25 pro
centenheter eller multipler av 0,25 procentenheter. När så är
motiverat på grund av vad som anges i punkt 3 får en utsedd
myndighet fastställa ett kontracykliskt buffertvärde som är
högre än 2,5 % av det totala riskvägda exponeringsbeloppet
som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr
575/2013 för tillämpningen av artikel 140.2 i detta direktiv.
5. När en utsedd myndighet fastställer ett kontracykliskt buf
fertvärde över noll för första gången eller när en utsedd myn
dighet därefter höjer det gällande kontracykliska buffertvärdet,
ska den också fastställa den dag från och med vilken instituten
måste tillämpa den höjda bufferten vid beräkningen av sin in
stitutspecifika kontracykliska kapitalbuffert. Den dagen ska inte
infalla mer än 12 månader efter den dag då det höjda buffert
värdet anmäldes i enlighet med punkt 7. Om dagen infaller
mindre än 12 månader efter det att det höjda buffertvärdet
anmälts, måste denna kortare tidsfrist för tillämpningen vara
motiverad av exceptionella omständigheter.
6. Om en utsedd myndighet sänker det gällande kontracyk
liska buffertvärdet ska den, oavsett om värdet sänks till noll eller
inte, även fastställa en preliminär period under vilken ingen
buffertökning väntas. Den preliminära perioden ska dock inte
vara bindande för den utsedda myndigheten.
7. Varje utsedd myndighet ska offentliggöra det kvartalsvis
fastställda kontracykliska buffertvärdet på sin webbplats. Anmä
lan ska åtminstone innehålla följande information:
a) Det gällande kontracykliska buffertvärdet.
b) Den aktuella kredittillväxtnivån som andel av BNP och dess
avvikelse från den långsiktiga utvecklingstrenden.
c) Det buffertriktvärde som beräknats i enlighet med punkt 2.
d) De bakomliggande skälen till det buffertvärdet.
e) Vid en höjning av buffertvärdet, den dag från och med
vilken instituten måste tillämpa det höjda buffertvärdet vid
beräkningen av sin institutspecifika kontracykliska kapital
buffert.
f) När den dag som avses i led e infaller mindre än 12 månader
från dagen för anmälan enligt denna punkt, en hänvisning
till de exceptionella omständigheter som motiverar en kor
tare tidsfrist för tillämpningen.
g) Vid en sänkning av buffertvärdet, den preliminära tidsperiod
under vilken ingen höjning av buffertvärdet väntas tillsam
mans med en motivering avseende denna period.
De utsedda myndigheterna ska vidta alla rimliga åtgärder för att
tidsmässigt samordna anmälan.
De utsedda myndigheterna ska anmäla varje kvartalsvis faststäl
lande av det kontracykliska buffertvärdet samt den information
som anges i leden a–g till ESRB. ESRB ska offentliggöra alla
anmälda buffertvärden och tillhörande information på sin
webbplats.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/411
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
149
Artikel 137
Godkännande av kontracykliska buffertvärden över 2,5 %
1. När en utsedd myndighet, i enlighet med artikel 136.4,
eller en berörd tredjelandsmyndighet har fastställt ett kontracyk
liskt buffertvärde som överstiger 2,5 % av det totala riskvägda
exponeringsbeloppet som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i
förordning (EU) nr 575/2013, kan de andra utsedda myndighe
terna godkänna det buffertvärdet för de nationellt auktoriserade
institutens beräkning av sina institutspecifika kontracykliska ka
pitalbuffertar.
2. När en utsedd myndighet i enlighet med punkt 1 i denna
artikel godkänner ett buffertvärde som överstiger 2,5 % av det
totala riskvägda exponeringsbeloppet som beräknas i enlighet
med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013, i enlighet
med punkt 1 denna artikel, ska den offentliggöra godkännandet
på sin webbplats. Anmälan ska åtminstone innehålla följande
information:
a) Det gällande kontracykliska buffertvärdet.
b) De medlemsstater eller tredjeländer som ska tillämpa det.
c) Vid en höjning av buffertvärdet, den dag från och med
vilken de institut som är auktoriserade i den utsedda myn
dighetens medlemsstat måste tillämpa det höjda buffertvärdet
vid beräkningen av sin institutspecifika kontracykliska ka
pitalbuffert.
d) När den dag som avses i led c infaller mindre än 12 månader
från dagen för anmälan enligt denna punkt, en hänvisning
till de exceptionella omständigheter som motiverar denna
kortare tidsfrist för tillämpningen.
Artikel 138
ESRB:s rekommendation om tredjeländers kontracykliska
buffertvärden
ESRB får, i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1092/2010, utfärda en rekommendation till de utsedda myn
digheterna om det lämpliga kontracykliska buffertvärdet för ex
poneringar i det tredjelandet om
a) inget kontracykliskt buffertvärde har fastställts och offent
liggjorts av den berörda tredjelandsmyndigheten för ett tred
jeland (nedan kallad berörd tredjelandsmyndighet) där en
eller flera unionsinstitut har kreditexponeringar,
b) ESRB anser att ett kontracykliskt buffertvärde som för ett
tredjeland har fastställts och offentliggjorts av den berörda
tredjelandsmyndigheten är otillräckligt för att på ett tillfreds
ställande sätt skydda unionsinstituten från risker i samband
med en alltför stor kredittillväxt i det landet, eller en utsedd
myndighet meddelar ESRB att den anser buffertvärdet vara
otillräckligt för att uppfylla detta syfte.
Artikel 139
Utsedda myndigheters beslut om tredjeländers
kontracykliska buffertvärden
1. Denna artikel ska tillämpas oavsett om ESRB har utfärdat
en rekommendation för utsedda myndigheter som avses i arti
kel 138.
2. Under de omständigheter som avses i artikel 138 a kan de
utsedda myndigheterna fastställa det kontracykliska buffertvärde
som nationellt auktoriserade institut måste tillämpa vid beräk
ningen av sina institutspecifika kontracykliska kapitalbuffertar.
3. När ett kontracykliskt buffertvärde för ett tredjeland har
fastställts och offentliggjorts av en berörd tredjelandsmyndighet,
kan en utsedd myndighet fastställa ett annat buffertvärde för det
tredjelandet för de nationellt auktoriserade institutens beräkning
av sina institutspecifika kontracykliska kapitalbuffertar, om
dessa skäligen anser att det buffertvärde som fastställts av den
berörda tredjelandsmyndigheten är otillräckligt för att på ett
tillfredsställande sätt skydda dem mot risker i samband med
en alltför stor kredittillväxt i det landet.
När en utsedd myndighet utövar befogenheten enligt första
stycket ska den inte fastställa ett kontracykliskt buffertvärde
som understiger den nivå som fastställts av den berörda tredje
landsmyndigheten förutsatt att buffertvärdet överstiger 2,5 %,
uttryckt i procent av det totala riskexponerade beloppet som
beräknas i enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr
575/2013 i institut som har kreditexponeringar i det tredjelan
det.
För att garantera enhetlighet vid fastställandet av buffertvärden
för tredjeländer kan ESRB ge rekommendationer på detta om
råde.
4. När en utsedd myndighet fastställer ett kontracykliskt buf
fertvärde för ett tredjeland i enlighet med punkt 2 eller 3 och
detta värde höjer det redan gällande kontracykliska buffertvär
det, ska den utsedda myndigheten fastställa den dag från och
med vilken de nationellt auktoriserade instituten måste tillämpa
det buffertvärdet vid beräkningen av sin institutspecifika kont
racykliska kapitalbuffert. Den dagen får inte infalla mer än 12
månader efter den dag då buffertvärdet anmäls i enlighet med
punkt 5. Om den dagen infaller mindre än 12 månader efter det
att buffertvärdet anmälts, ska denna kortare tidsfrist för tillämp
ningen vara motiverad på grund av exceptionella omständighe
ter.
SV
L 176/412
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
150
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
5. Utsedda myndigheter ska offentliggöra varje fastställande
av ett kontracykliskt buffertvärde för ett tredjeland i enlighet
med punkt 2 eller 3 på sina webbplatser, och ska bifoga föl
jande information:
a) Det kontracykliska buffertvärdet och det tredjeland för vilket
det gäller.
b) De bakomliggande skälen till det buffertvärdet.
c) Om buffertvärdet har fastställts över noll för första gången
eller vid höjning av buffertvärdet, den dag från och med
vilken instituten måste tillämpa det höjda buffertvärdet vid
beräkningen av sin institutspecifika kontracykliska kapital
buffert.
d) När den dag som avses i led c infaller mindre än 12 månader
från dagen för offentliggörandet av fastställandet enligt
denna punkt, en hänvisning till de exceptionella omständig
heter som motiverar denna kortare tidsfrist för tillämpning
en.
Artikel 140
Beräkning av institutspecifika kontracykliska
kapitalbuffertvärden
1. Det institutspecifika kontracykliska buffertvärdet ska bestå
av det viktade genomsnittet av de kontracykliska buffertvärden
som gäller i de jurisdiktioner där institutets berörda kreditexpo
neringar finns, eller som gäller vid tillämpningen av denna ar
tikel i enlighet med artikel 139.2 eller 139.3.
Medlemsstaterna ska kräva att instituten, när de beräknar det
viktade genomsnitt som avses i första stycket, på varje tillämp
ligt kontracykliskt buffertvärde tillämpar de av sina samman
lagda kapitalbaskrav för kreditrisk, fastställda i enlighet med
del tre avdelningarna II och III i förordning (EU) nr 575/2013,
som rör de berörda kreditexponeringarna på territoriet i fråga,
dividerat med de sammanlagda kapitalbaskrav för kreditrisk som
rör samtliga av deras berörda kreditexponeringar.
2. Om en utsedd myndighet, i enlighet med artikel 136.4,
fastställer ett kontracykliskt buffertvärde som överstiger 2,5 %
av det totala riskvägda exponeringsbeloppet som beräknas i
enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013, ska
medlemsstaterna se till att de nedan angivna buffertvärdena till
lämpas på berörda kreditexponeringar i den utsedda myndighe
tens medlemsstat (nedan kallad medlemsstat A) vid den beräk
ning som krävs enligt punkt 1 samt, om relevant, vid beräk
ningen av andelen gruppbaserat kapital för institutet i fråga:
a) Nationellt auktoriserade institut ska tillämpa det buffertvärde
som överstiger 2,5 % av det totala riskvägda exponerings
beloppet.
b) Institut som är auktoriserade i en annan medlemsstat ska
tillämpa ett kontracykliskt buffertvärde på 2,5 % av det totala
riskvägda exponeringsbeloppet om den utsedda myndigheten
i den medlemsstat där de har auktoriserats inte har godkänt
buffertvärdet över 2,5 % i enlighet med artikel 137.1.
c) Institut som är auktoriserade i en annan medlemsstat ska
tillämpa det kontracykliska buffertvärde som fastställts av
den utsedda myndigheten i medlemsstat A om den utsedda
myndigheten i den medlemsstat där de har auktoriserats har
godkänt det buffertvärdet i enlighet med artikel 137.
3. Om det kontracykliska buffertvärde som av en berörd
tredjelandsmyndighet fastställts för ett tredjeland överstiger
2,5 % av det totala riskvägda exponeringsbeloppet som beräknas
i enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013, ska
medlemsstaterna se till att de nedan angivna buffertvärdena till
lämpas på berörda kreditexponeringar i det tredjelandet vid den
beräkning som krävs enligt punkt 1 samt, om relevant, vid
beräkningen av andelen gruppbaserat kapital för institutet i
fråga:
a) Institut ska tillämpa ett kontracykliskt buffertvärde på 2,5 %
av det totala riskvägda exponeringsbeloppet om den utsedda
myndigheten i den medlemsstat där de har auktoriserats inte
har godkänt ett buffertvärde över 2,5 % i enlighet med ar
tikel 137.1.
b) Institut ska tillämpa det kontracykliska buffertvärde som fast
ställts av den berörda tredjelandsmyndigheten om den ut
sedda myndigheten i den medlemsstat där de har auktorise
rats har godkänt det buffertvärdet i enlighet med artikel 137.
4. Berörda kreditexponeringar ska innefatta alla andra expo
neringsklasser än dem som anges i artikel 112 a-f i förordning
(EU) nr 575/2013 och som regleras av följande:
a) Kapitalbaskraven för kreditrisk enligt del tre avdelning II i
den förordningen.
b) Om exponeringen ingår i handelslagret, kapitalbaskraven för
specifik risk enligt del tre avdelning IV kapitel 2 i den för
ordningen eller tillkommande fallissemangs- och migrations
risker enligt del tre avdelning IV kapitel 5 i den förordning
en.
c) När exponeringen är en värdepapperisering, kapitalbaskraven
enligt del tre avdelning II kapitel 5 i den förordningen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/413
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
151
5. Institut ska ange en berörd kreditexponerings geografiska
område i enlighet med tekniska standarder för tillsyn som an
tagits i enlighet med punkt 7.
6. För den beräkning som krävs enligt punkt 1 ska följande
gälla:
a) Ett kontracykliskt buffertvärde för en medlemsstat ska till
lämpas från och med den dag som anges i den information
som offentliggörs enligt artikel 136.7 e eller 137.2 c om
syftet med det beslutet är att höja buffertvärdet.
b) Om inte annat följer av led c, ska ett kontracykliskt buffert
värde tillämpas 12 månader efter den dag då ändringen av
buffertvärdet anmäldes av den berörda tredjelandsmyndighe
ten, oavsett om den myndigheten kräver att institut etable
rade i det tredjelandet ska tillämpa ändringen inom en kor
tare period, om syftet med det beslutet är att höja buffert
värdet.
c) Om den utsedda myndigheten i institutets hemmedlemsstat
fastställer det kontracykliska buffertvärdet för ett tredjeland i
enlighet med artikel 139.2 eller 139.3 eller godkänner det
kontracykliska buffertvärdet för ett tredjeland i enlighet med
artikel 137, ska det buffertvärdet tillämpas från och med den
dag som anges i den information som offentliggörs enligt
artikel 139.5 c eller artikel 137.2 c om syftet med det
beslutet är att höja buffertvärdet.
d) Ett kontracykliskt buffertvärde ska tillämpas omedelbart om
syftet med beslutet är att sänka buffertvärdet.
Vid tillämpning av led b ska en ändring av det kontracykliska
buffertvärdet för ett tredjeland anses ha anmälts den dag då det
offentliggörs av den berörda tredjelandsmyndigheten i enlighet
med gällande nationella regler.
7. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar metoden för angivelse av de berörda kredit
exponeringarnas geografiska område enligt punkt 5.
EBA ska lämna in dessa förslag till tekniska standarder för till
syn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ska delegeras befogenheter att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
A v s n i t t I I I
K a p i t a l b e v a r a n d e å t g ä r d e r
Artikel 141
Utdelningsrestriktioner
1. Medlemsstaterna ska förbjuda institut som uppfyller det
kombinerade buffertkravet att göra utdelningar kopplade till
kärnprimärkapitalet i en utsträckning som skulle minska deras
kärnprimärkapital till en nivå där det kombinerade buffertkravet
inte längre är uppfyllt.
2. Medlemsstaterna ska kräva att institut som inte uppfyller
det kombinerade buffertkravet beräknar sitt högsta utdelnings
bara belopp i enlighet med punkt 4 och anmäler detta till den
behöriga myndigheten.
Vid tillämpning av första stycket ska medlemsstaterna förbjuda
varje sådant institut att vidta någon av nedanstående åtgärder
utan att först ha beräknat sitt högsta utdelningsbara belopp:
a) Göra en utdelning kopplad till kärnprimärkapital.
b) Skapa en skyldighet att betala ut rörlig ersättning eller dis
kretionära pensionsförmåner eller betala ut rörlig ersättning
om skyldigheten att betala skapades vid en tidpunkt då in
stitutet inte uppfyllde de kombinerade buffertkraven.
c) Göra utbetalningar avseende primärkapitaltillskott.
3. Så länge ett institut inte uppfyller eller så länge det över
skrider sitt kombinerade buffertkrav ska medlemsstaterna för
bjuda det att göra utdelningar som överstiger det högsta utdel
ningsbara belopp som beräknats i enlighet med punkt 4 genom
någon av de åtgärder som anges i punkt 2 a, b och c.
4. Medlemsstaterna ska kräva att instituten beräknar det
högsta utdelningsbara beloppet genom att multiplicera den
summa som beräknats enligt punkt 5 med den faktor som
fastställs i enlighet med punkt 6. Det högsta utdelningsbara
beloppet ska minskas genom någon av de åtgärder som anges
i punkt 2 andra stycket led a, b eller c.
5. Den summa som ska multipliceras i enlighet med punkt 4
ska bestå av
a) delårsöverskott som inte inräknats i kärnprimärkapitalet en
ligt artikel 26.2 i förordning (EU) nr 575/2013 och som har
genererats efter det senaste beslutet om vinstutdelning eller
någon av de åtgärder som avses punkt 2 andra stycket led a,
b eller c i den här artikeln
plus
SV
L 176/414
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
152
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
b) årsöverskott som inte inräknats i kärnprimärkapitalet enligt
artikel 26.2 i förordning (EU) nr 575/2013 och som har
genererats efter det senaste beslutet om vinstutdelning eller
någon av de åtgärder som avses punkt 2 andra stycket led a,
b eller c i den här artikeln
minus
c) belopp som skulle ha erlagts i form av skatt om utdelning
inte hade skett på de poster som anges under leden a och b i
denna punkt.
6. Faktorn ska bestämmas enligt följande:
a) När det kärnprimärkapital som upprätthålls av institutet och
som inte används för att uppfylla kapitalbaskravet i enlighet
med artikel 92.1 c i förordning (EU) nr 575/2013, uttryckt
som procent av det totala riskvägda exponeringsbeloppet
som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i den förordningen,
ligger inom det kombinerade buffertkravets första (dvs. lägs
ta) kvartil, ska faktorn vara 0.
b) När det kärnprimärkapital som upprätthålls av institutet och
som inte används för att uppfylla kapitalbaskravet i enlighet
med artikel 92.1 c i förordning (EU) nr 575/2013, uttryckt
som procent av det totala riskvägda exponeringsbeloppet
som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i den förordningen,
ligger inom det kombinerade buffertkravets andra kvartil, ska
faktorn vara 0,2.
c) När det kärnprimärkapital som upprätthålls av institutet och
som inte används för att uppfylla kapitalbaskravet i enlighet
med artikel 92.1 c i förordning (EU) nr 575/2013, uttryckt
som procent av det totala riskvägda exponeringsbeloppet
som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i den förordningen,
ligger inom det kombinerade buffertkravets tredje kvartil, ska
faktorn vara 0,4.
d) När det kärnprimärkapital som upprätthålls av institutet och
som inte används för att uppfylla kapitalbaskravet i enlighet
med artikel 92.1 c i förordning (EU) nr 575/2013, uttryckt
som procent av det totala riskvägda exponeringsbeloppet
som beräknas i enlighet med artikel 92.3 i den förordningen,
ligger inom det kombinerade buffertkravets första (dvs. högs
ta) kvartil, ska faktorn vara 0,6.
De undre och övre gränserna i varje kvartil i det kombinerade
buffertkravet ska beräknas enligt följande:
Undre gräns i kvartilen ¼
Kombinerat buffertkrav
4
Ü
ðQ
n
– 1Þ
Övre gräns i kvartilen ¼
Kombinerat buffertkrav
4
Ü Q
n
där ”Qn” anger ordningstalet för den berörda kvartilen.
7. De restriktioner som införs genom denna artikel ska en
dast tillämpas på betalningar som leder till en minskning av
kärnprimärkapitalet eller en vinstminskning, och endast i fall
där ett inställande av betalning eller en utebliven betalning
inte innebär fallissemang eller utgör ett villkor för att inleda
det insolvensförfarande som är tillämpligt för institutet.
8. När ett institut inte uppfyller det kombinerade buffertkra
vet och har för avsikt att ge utdelning på utdelningsbar vinst
eller vidta en åtgärd enligt punkt 2 andra stycket led a, b och c
ska den underrätta den behöriga myndigheten och lämna föl
jande information:
a) Det kapital som innehas av institutet, indelat enligt följande:
i) Kärnprimärkapital.
ii) Övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål.
iii) Supplementärt kapital.
b) Beloppet för institutets delårs- och årsöverskott.
c) Det högsta utdelningsbara beloppet beräknat i enlighet med
punkt 4.
d) Det belopp utdelningsbar vinst som institutet har för avsikt
att fördela mellan följande:
i) Utdelningsbetalningar.
ii) Inlösen.
iii) Utbetalningar avseende primärkapitalstillskott
iv) Utbetalning av rörlig ersättning eller diskretionära pen
sionsförmåner, oavsett om det sker genom att en ny
skyldighet att betala skapas eller det rör sig om en be
talning enligt en skyldighet att betala som uppstått vid en
tidpunkt då institutet inte uppfyllde sina kombinerade
buffertkrav.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/415
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
153
9. Instituten ska vidta åtgärder för att se till att beloppet för
utdelningsbar vinst och det högsta utdelningsbara beloppet be
räknas på ett riktigt sätt, och ska på begäran kunna styrka
riktigheten för den behöriga myndigheten.
10. Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 ska en utdelning
kopplad till kärnprimärkapital omfatta följande:
a) En utbetalning i form av kontant utdelning.
b) En utdelning av helt eller delvis betalda fondaktier eller andra
kapitalinstrument som avses i artikel 26.1 a i förordning
(EU) nr 575/2013.
c) Inlösen eller uppköp av egna aktier eller andelar eller andra
kapitalinstrument som avses i artikel 26.1 a i den förord
ningen.
d) Återbetalning av belopp som utbetalats med anknytning till
kapitalinstrument som avses artikel 26.1 a i den förordning
en.
e) En utdelning av poster som avses i artikel 26.1 b–e i den
förordningen.
Artikel 142
Kapitalkonserveringsplan
1. När ett institut inte uppfyller sitt kombinerade buffertkrav
ska det utarbeta en kapitalkonserveringsplan och lägga fram den
för den behöriga myndigheten senast fem arbetsdagar efter den
dag då det konstaterade att det inte uppfyllde kravet, om inte
den behöriga myndigheten beviljar en längre frist upp till tio
dagar.
De behöriga myndigheterna ska endast bevilja sådana tillstånd
med utgångspunkt från den enskilda situationen för ett kredit
institut och med beaktande av omfattningen av och komplex
iteten i kreditinstitutets verksamhet.
2. Kapitalkonserveringsplanen ska omfatta följande:
a) Estimat av inkomster och utgifter och en prognos för balans
räkningen.
b) Åtgärder för att öka institutets kapitalrelation.
c) En plan och tidsram för att öka kapitalbasen med målet att
uppfylla det kombinerade buffertkravet fullt ut.
d) All övrig information som den behöriga myndigheten anser
nödvändig för att göra den utvärdering som krävs enligt
punkt 3.
3. Den behöriga myndigheten ska utvärdera kapitalkonserve
ringsplanen och ska endast godkänna planen om den anser att
det är sannolikt att planen, om den genomförs, kommer att leda
till att kapital bevaras eller mobiliseras i tillräcklig grad för att
institutet ska kunna uppfylla sitt kombinerade buffertkrav inom
en tid som den behöriga myndigheten anser lämplig.
4. Om den behöriga myndigheten inte godkänner kapital
konserveringsplanen i enlighet med punkt 3 ska den vidta nå
gon av, eller båda, följande åtgärder:
a) Kräva att institutet ökar sin kapitalbas till angivna nivåer
inom specificerade perioder.
b) Utöva sina befogenheter enligt artikel 102 i syfte att införa
strängare restriktioner för utdelning än vad som krävs enligt
artikel 141.
AVDELNING VIII
OFFENTLIGGÖRANDE AV DE BEHÖRIGA MYNDIGHETERNA
Artikel 143
Allmänna krav på offentliggörande
1.
De behöriga myndigheterna ska offentliggöra upplysningar
om följande:
a) Texterna till de lagar och andra författningar samt den all
männa vägledning som antas i deras medlemsstater på om
rådet reglering av institut.
b) Hur de alternativ och det handlingsutrymme som ges genom
unionsrätten har utnyttjats.
c) De allmänna kriterier och metoder som de använder för den
översyn och utvärdering som avses i artikel 97.
d) Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i
avdelning VII kapitel 1 avsnitt II i detta direktiv och artik
larna 54 och 58 i direktiv 2004/39/EG, aggregerade statis
tiska data om centrala aspekter av hur tillsynsregelverket till
lämpas i varje medlemsstat, inklusive antalet och karaktären
för de tillsynsåtgärder som har vidtagits enligt artikel 102.1 a
och de administrativa sanktioner som har vidtagits i enlighet
med artikel 65.
SV
L 176/416
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
154
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
2. De upplysningar som offentliggörs i enlighet med punkt 1
ska vara tillräckliga för att göra det möjligt att på ett menings
fullt sätt jämföra de tillvägagångssätt som de behöriga myndig
heterna i de olika medlemsstaterna har valt. Upplysningarna ska
offentliggöras i ett gemensamt format och uppdateras regelbun
det. Upplysningarna ska vara tillgängliga på en och samma
webbplats.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa format, struktur, innehållsför
teckningar och årligt datum för offentliggörande för informatio
nen i punkt 1.
EBA ska lämna in dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 144
Särskilda krav på offentliggörande
1. Vid tillämpning av del fem i förordning (EU) nr 575/2013
ska de behöriga myndigheterna offentliggöra följande infor
mation:
a) De allmänna kriterier och metoder som har antagits för att
granska efterlevnaden av artiklarna 405–409 i förordning
(EU) nr 575/2013.
b) Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i
avdelning VII kapitel 1 avsnitt II, en sammanfattande be
skrivning av resultatet av tillsynen och en beskrivning på
årsbasis av de åtgärder som föreskrivits för bristande efter
levnad av artiklarna 405-409 i förordning (EU) nr
575/2013.
2. Den behöriga myndighet i en medlemsstat som utnyttjar
den valmöjlighet som anges i artikel 7.3 i förordning (EU)
nr 575/2013 ska offentliggöra följande uppgifter:
a) De kriterier som den tillämpar för att fastställa att det inte
finns några rådande eller förutsebara väsentliga praktiska
eller rättsliga hinder för en snabb överföring av medel ur
kapitalbasen eller återbetalning av skulder.
b) Antalet moderinstitut som utnyttjar den valmöjlighet som
anges i artikel 7.3 i förordning (EU) nr 575/2013 och antalet
sådana moderinstitut som har dotterföretag i ett tredjeland.
c) På aggregerad nivå i medlemsstaten:
i) För moderinstitut i en medlemsstat som utnyttjar den
valmöjlighet som anges i artikel 7.3 i förordning (EU)
nr 575/2013, den totala kapitalbas på gruppnivå som
innehas av i dotterföretag i ett tredjeland.
ii) För moderinstitut i en medlemsstat som utnyttjar den
valmöjlighet som anges i artikel 7.3 i den förordningen,
den procentandel av den totala kapitalbasen på grupp
nivå som motsvarar den kapitalbas som innehas av dot
terföretag i ett tredjeland.
iii) För moderinstitut i en medlemsstat som utnyttjar den
valmöjlighet som anges i artikel 76.3 i den förordningen,
den procentandel av den totala kapitalbas som enligt
artikel 92 i den förordningen krävs på gruppnivå och
som motsvarar den kapitalbas som innehas av dotterfö
retag i ett tredjeland.
3. Den behöriga myndighet som utnyttjar den valmöjlighet
som anges i artikel 9.1 i förordning (EU) nr 575/2013 ska
offentliggöra samtliga nedanstående uppgifter:
a) De kriterier som den tillämpar för att fastställa att det inte
finns några rådande eller förutsebara väsentliga praktiska
eller rättsliga hinder för en snabb överföring av medel ur
kapitalbasen eller återbetalning av skulder.
b) Antalet moderinstitut som utnyttjar den valmöjlighet som
anges i artikel 9.1 i förordning (EU) nr 575/2013 och antalet
sådana moderinstitut som har dotterföretag i ett tredjeland.
c) På aggregerad nivå i medlemsstaten:
i) För moderinstitut som utnyttjar den valmöjlighet som
anges i artikel 9.1 i förordning (EU) nr 575/2013, den
totala kapitalbas som innehas av dotterföretag i ett tred
jeland.
ii) För moderinstitut som utnyttjar den valmöjlighet som
anges i artikel 9.1 i förordning (EU) nr 575/2013, den
procentandel av den totala kapitalbasen som motsvarar
kapitalbas som hålls i dotterföretag i ett tredjeland.
iii) För moderinstitut som utnyttjar den valmöjlighet som
anges i artikel 9.1 i förordning (EU) nr 575/2013, den
procentandel av den totala kapitalbas som krävs enligt
artikel 92 i den förordningen och som motsvarar den
kapitalbas som innehas av dotterföretag i ett tredjeland.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/417
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
155
AVDELNING IX
DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEAKTER
Artikel 145
Delegerade akter
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 148 i fördraget när det gäller följande:
a) Förtydligande av definitionerna i artiklarna 3 och 128 för att
säkerställa en enhetlig tillämpning av detta direktiv.
b) Förtydligande av definitionerna i artiklarna 3 och 128 för att
vid tillämpningen av detta direktiv beakta utvecklingen på de
finansiella marknaderna.
c) Anpassning av terminologin och formuleringen av definitio
nerna i artikel 3 till framtida rättsakter om institut och
därmed sammanhängande frågor.
d) Översyn av de belopp som avses i artikel 31.1 för att beakta
förändringarna i det europeiska konsumentprisindex som
offentliggörs av Eurostat, i linje och parallellt med de anpass
ningar som görs enligt artikel 4.7 i Europaparlamentets och
rådets direktiv 2002/92/EG.
e) Utvidgning av innehållet i den förteckning som avses i ar
tiklarna 33 och 34 och som finns i bilaga I, eller anpass
ningar av förteckningens terminologi till utvecklingen på de
finansiella marknaderna.
f) Områden inom vilka behöriga myndigheter måste utbyta den
information som förtecknas i artikel 50.
g) Anpassningar av bestämmelserna i artiklarna 76–88 och 98
för att beakta utvecklingen på de finansiella marknaderna,
särskilt i fråga om nya finansiella produkter, eller utveck
lingen av redovisningsstandarder eller krav som tar hänsyn
till unionsrätten, eller med tanke på ökad samstämmighet i
tillsynspraxis.
h) Uppskov med det krav på offentliggörande som anges i
artikel 89.3 andra stycket när den kommissionsrapport
som lämnas enligt artikel 89.2 första stycket påvisar större
negativa effekter.
i) Justeringar av kriterierna i artikel 23.1 med hänsyn till den
framtida utvecklingen och i syfte att säkerställa en enhetlig
tillämpning av detta direktiv.
Artikel 146
Genomförandeakter
Följande åtgärder ska antas som genomförandeakter i enlighet
med det granskningsförfarande som avses i artikel 147.2:
a) Tekniska anpassningar av förteckningen i artikel 2.
b) Ändringar av storleken på startkapital som anges i artikel 12
och avdelning IV i syfte att beakta utvecklingen på det eko
nomiska och monetära området.
Artikel 147
Europeiska bankkommittén
1. För antagandet av genomförandeakter ska kommissionen
biträdas av europeiska bankkommittén. Denna kommitté ska
vara en kommitté i den mening som avses i artikel 3.2 i för
ordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förord
ning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 148
Utövande av delegeringen
1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissio
nen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i
artikel 145 ska ges till kommissionen tills vidare från och
med den 17 juli 2013.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 145 får
när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett
beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogen
het som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan
dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens offi
ciella tidning eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i
kraft.
4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den
samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5. En delegerad akt som antas enligt artikel 145 ska träda i
kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort
invändningar inom en period av tre månader från den dag då
akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Eu
ropaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden har
SV
L 176/418
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
156
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända.
Denna period kan förlängas med tre månader på Europaparla
mentets eller rådets initiativ.
Artikel 149
Invändningar mot tekniska standarder för tillsyn
Om kommissionen i enlighet med detta direktiv antar en tek
nisk standard för tillsyn som är identisk med det förslag till
teknisk standard för tillsyn som EBA överlämnat, ska den period
under vilken Europaparlamentet och rådet kan invända mot
denna standard vara en månad från delgivningsdagen. På Euro
paparlamentets eller rådets initiativ ska tidsfristen förlängas med
en månad. Genom undantag från artikel 13.1 andra stycket i
förordning (EU) nr 1093/2010 ska den period under vilken
Europaparlamentet eller rådet kan invända mot den tekniska
standarden för tillsyn vid behov förlängas med ytterligare en
månad.
AVDELNING X
ÄNDRINGAR AV DIREKTIV 2002/87/EG
Artikel 150
Ändringar av direktiv 2002/87/EG
Artikel 21a i direktiv 2002/87/EG ska ändras på följande sätt:
a) I punkt 2 ska led a utgå.
b) Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. För att säkerställa konsekvent tillämpning av de beräk
ningsmetoder som anges i bilaga I del II till detta direktiv,
jämförd med artikel 49.1 i förordning (EU) nr 575/2013 och
artikel 228.1 i direktiv 2009/138/EG, men utan att detta
påverkar tillämpningen av artikel 6.4 i det här direktivet
ska ESA-myndigheterna genom den gemensamma kommit
tén utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med
avseende på artikel 6.2 i det här direktivet.
ESA-myndigheterna ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast fem månader
innan den tillämpningsdag som avses i artikel 309.1 i direk
tiv 2009/138/EG.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010, förord
ning (EU) nr 1094/2010 respektive förordning (EU)
nr 1095/2010.”
AVDELNING XI
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
KAPITEL 1
Övergångsbestämmelser om tillsyn av institut som utövar
etableringsfrihet och friheten att tillhandahålla tjänster
Artikel 151
Tillämpningsområde
1. Bestämmelserna i detta kapitel ska gälla i stället för artik
larna 40, 41, 43, 49, 50 och 51 fram till det datum då kravet
på likviditetstäckning börjar tillämpas i enlighet med en delege
rad akt som antas enligt artikel 460 i förordning (EU) nr
575/2013.
2. För att säkerställa att infasningen av arrangemangen för
tillsyn av likviditet är helt anpassad till utvecklingen av enhetliga
likviditetsbestämmelser ska kommissionen ha befogenhet att
anta delegerade akter i enlighet med artikel 145 som senare
lägger det datum som avses i punkt 1 med upp till två år, om
enhetliga likviditetsbestämmelser ännu inte har införts i unionen
på grund av att internationella standarder för tillsyn av likvidi
tetsrisk ännu inte har antagits det datum som avses i punkt 1 i
den här artikeln.
Artikel 152
Rapporteringskrav
Värdmedlemsstaten får för statistiska ändamål kräva att alla
kreditinstitut som har filialer inom dess territorium lämnar pe
riodiska rapporter om sin verksamhet i värdmedlemsstaten till
de behöriga myndigheterna i dessa värdmedlemsstater.
När värdmedlemsstaten fullgör sina skyldigheter enligt arti
kel 156 i detta direktiv får den kräva att filialer till kreditinstitut
från andra medlemsstater lämnar samma information som de
för det ändamålet kräver av nationella kreditinstitut.
Artikel 153
Åtgärder som hemmedlemsstatens behöriga myndigheter
vidtar i fråga om verksamhet som bedrivs i
värdmedlemsstaten
1. Om en värdmedlemsstats behöriga myndigheter finner att
ett kreditinstitut som har en filial eller som tillhandahåller tjäns
ter inom värdmedlemsstatens territorium inte efterlever de rätts
liga bestämmelser som antagits i den medlemsstaten enligt detta
direktiv som ger befogenheter till värdmedlemsstatens behöriga
myndigheter, ska dessa myndigheter kräva att kreditinstitutet
vidtar rättelse.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/419
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
157
2. Om det berörda kreditinstitutet underlåter att vidta erfor
derliga åtgärder för rättelse ska värdmedlemsstatens behöriga
myndigheter underrätta hemmedlemsstatens behöriga myndig
heter.
3. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska snarast
vidta alla erforderliga åtgärder för att kreditinstitutet ska rätta
till situationen. Värdmedlemsstatens behöriga myndigheter ska
underrättas om vilka åtgärder som vidtas.
4. Om kreditinstitutet, trots åtgärder som har vidtagits av
hemmedlemsstaten eller på grund av att dessa åtgärder visar
sig otillräckliga eller inte föreskrivs i medlemsstaten i fråga,
fortsätter att överträda de i värdmedlemsstaten gällande rättsliga
bestämmelser som avses i punkt 1, får värdmedlemsstaten efter
att ha underrättat hemmedlemsstatens behöriga myndigheter
vidta lämpliga åtgärder för att förhindra eller bestraffa vidare
överträdelser och, i den mån det är nödvändigt, förhindra att
kreditinstitutet i fråga gör nya transaktioner inom landets terri
torium. Medlemsstaterna ska se till att det kan delges sådana
handlingar som är nödvändiga för dessa åtgärder mot kredit
institut inom deras territorier.
Artikel 154
Säkerhetsåtgärder
Innan åtgärder vidtas enligt förfarandet i artikel 153 får värd
medlemsstatens behöriga myndigheter i brådskande fall interi
mistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga till skydd för
intressena för insättare, investerare och andra mottagare av
tjänster. Kommissionen och de andra berörda medlemsstaternas
behöriga myndigheter ska snarast möjligt underrättas om så
dana åtgärder.
Kommissionen får, efter att ha hört berörda medlemsstaters
behöriga myndigheter, besluta att den ifrågavarande medlems
staten ska ändra eller återkalla sådana åtgärder.
Artikel 155
Ansvar
1. Ansvaret för tillsyn av ett institut, inklusive tillsyn av verk
samheter som bedrivs i enlighet med artiklarna 33 och 34, ska
ligga hos hemmedlemsstaternas behöriga myndigheter, i den
mån befogenheter för värdmedlemsstaternas behöriga myndig
heter inte följer av bestämmelserna i detta direktiv.
2. Vad som sägs i punkt 1 ska inte utgöra hinder för grupp
baserad tillsyn i enlighet med detta direktiv.
3. De behöriga myndigheterna i en viss medlemsstat ska vid
utövandet av sina allmänna uppgifter vederbörligen beakta den
potentiella effekten av sina beslut för det finansiella systemets
stabilitet i alla övriga berörda medlemsstater och framför allt i
krissituationer, på grundval av de uppgifter som är tillgängliga
vid den relevanta tidpunkten.
Artikel 156
Tillsyn av likviditetsrisk
Fram till dess att vidare harmonisering har skett ska värdmed
lemsstaternas behöriga myndigheter, i samarbete med hemmed
lemsstaternas behöriga myndigheter, utöva tillsyn över likvidi
tetsrisker i filialer till kreditinstitut.
Utan att det påverkar de åtgärder som krävs för förstärkning av
Europeiska monetära systemet ska värdmedlemsstaterna ha full
ständigt ansvar för åtgärderna inom ramen för sin penningpoli
tik.
Sådana åtgärder får inte innefatta diskriminerande behandling
eller restriktioner gentemot kreditinstitut som är auktoriserade
i en annan medlemsstat.
Artikel 157
Samarbete rörande tillsyn
När institut bedriver verksamhet i en eller flera medlemsstater
utöver den där huvudkontoret finns, särskilt genom en filial, ska
medlemsstaternas behöriga myndigheter utöva tillsyn av dessa i
nära samarbete med varandra. Myndigheterna ska förse varandra
med all den information rörande institutens ledning och ägan
deförhållanden som kan underlätta såväl tillsynen som bedöm
ningen av om auktorisationsvillkoren iakttas, och all infor
mation som kan underlätta övervakningen av sådana institut,
särskilt med avseende på likviditet, solvens, inlåningsgaranti,
begränsning av stora exponeringar samt rutiner för administra
tion, redovisning och intern kontroll.
Artikel 158
Betydande filialer
1. De behöriga myndigheterna i en värdmedlemsstat kan
göra en framställan till den samordnande tillsynsmyndigheten,
när artikel 112.1 är tillämplig, eller till den behöriga myndig
heten i hemmedlemsstaten om att en filial till ett annat institut
än ett värdepappersföretag som omfattas av artikel 95 i förord
ning (EU) nr 575/2013 ska betraktas som betydande.
2. Denna framställan ska innehålla skäl till varför filialen ska
betraktas som betydande, särskilt med avseende på följande:
a) Insättningarna i filialen motsvarar en marknadsandel som
överskrider 2 % i värdmedlemsstaten.
SV
L 176/420
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
158
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
b) Den troliga effekt som ett inställande eller en nedläggning av
institutets verksamhet har på den systemrelaterade likvidite
ten och på betalnings-, clearing- och avvecklingssystemen i
värdmedlemsstaten.
c) Filialens storlek och betydelse vad gäller antalet kunder inom
ramen för värdmedlemsstatens banksystem eller finansiella
system.
De behöriga myndigheterna i hem- och värdmedlemsstaten, och
den samordnande tillsynsmyndigheten när artikel 112.1 är till
lämplig, ska göra allt som står i deras makt för att komma fram
till ett gemensamt beslut om att en filial ska betraktas som
betydande.
Om inget gemensamt beslut har fattats inom två månader efter
mottagandet av en begäran enligt första stycket, ska de behöriga
myndigheterna i värdmedlemsstaten inom en ytterligare period
på två månader fatta ett eget beslut om huruvida filialen är
betydande. När de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten
fattar egna beslut ska de ta hänsyn till alla synpunkter och
invändningar från den samordnande tillsynsmyndigheten eller
de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten.
De beslut som avses i andra och tredje styckena ska redovisas i
ett dokument som innehåller en fullständig motivering, ska
skickas till de berörda behöriga myndigheterna, och ska erkän
nas som avgörande och tillämpas av de berörda medlemsstater
nas behöriga myndigheter.
Beslut om att en filial ska betraktas som betydande får inte
påverka de behöriga myndigheternas rättigheter och skyldighe
ter enligt detta direktiv.
3.
De behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten ska med
dela den information som avses i artikel 117.1 c och d till de
behöriga myndigheterna i den värdmedlemsstat där en bety
dande filial är etablerad och utföra de uppgifter som avses i
artikel 112.1 c i samarbete med de behöriga myndigheterna i
värdmedlemsstaten.
4. Om en behörig myndighet i en hemmedlemsstat blir med
veten om en krissituation i ett kreditinstitut som avses i arti
kel 114.1, ska den så snart det är praktiskt möjligt varna de
myndigheter som avses i artiklarna 58.4 och 59.1.
5. Om artikel 116 inte är tillämplig ska de behöriga myn
digheter som utövar tillsyn över ett institut med betydande
filialer i andra medlemsstater inrätta och leda ett tillsynskolle
gium för att underlätta ett gemensamt beslut om att en filial ska
betraktas som betydande enligt punkt 2 i den här artikeln och
artikel 60. Kollegiets inrättande och funktion ska baseras på
skriftliga avtal som utformas av den behöriga myndigheten i
hemmedlemsstaten efter samråd med berörda behöriga myndig
heter. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska be
sluta vilka behöriga myndigheter som får delta i ett visst sam
manträde eller en viss verksamhet som bedrivs av kollegiet.
6. När den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten fattar
sitt beslut ska den ta hänsyn till relevansen av den tillsynsverk
samhet som ska planeras eller samordnas för dessa myndighe
ter, särskilt den eventuella inverkan på det finansiella systemets
stabilitet i de berörda medlemsstaterna enligt artikel 155.3 och
de skyldigheter som avses i punkt 2 i denna artikel.
7. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska i för
väg hålla alla medlemmar av kollegiet fullt informerade om att
sådana sammanträden anordnas, om de viktigaste frågor som
ska diskuteras och om de verksamheter som ska behandlas. Den
behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska även i god tid
hålla alla medlemmar av kollegiet fullt informerade om de åt
gärder som behandlats vid dessa sammanträden eller de åtgärder
som genomförts.
Artikel 159
Kontroller på plats
1. Om ett institut, auktoriserat i en hemmedlemsstat, driver
verksamhet genom filial i en annan medlemsstat ska värdmed
lemsstaten ge hemmedlemsstatens behöriga myndigheter rätt
att, efter underrättelse till värdmedlemsstatens behöriga myndig
heter, självständigt eller genom en mellanhand, utföra kontroll
på plats för att samla in sådan information som avses i arti
kel 50.
2. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter får också, av
seende sådana kontroller på plats av filialer, tillämpa något av
de övriga förfaranden som anges i artikel 118.
3. Punkterna 1 och 2 ska inte utgöra hinder för värdmed
lemsstatens behöriga myndigheter att när de fullgör sitt tillsyns
ansvar enligt detta direktiv utföra kontroller på plats av filialer
etablerade på det egna territoriet.
KAPITEL 2
Övergångsbestämmelser för kapitalbuffertar
Artikel 160
Övergångsbestämmelser för kapitalbuffertar
1. Genom denna artikel ändras kraven i artiklarna 129 och
130 under en övergångsperiod som löper mellan den 1 januari
2016 och den 31 december 2018.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/421
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
159
2. För perioden 1 januari 2016–31 december 2016 gäller
följande:
a) Kapitalkonserveringsbufferten ska bestå av kärnprimärkapital
motsvarande 0,625 % av institutets totala riskvägda expone
ringsbelopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
b) Den institutspecifika kontracykliska kapitalbufferten ska vara
högst 0,625 % av institutets totala riskvägda exponerings
belopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
3. För perioden 1 januari 2017–31 december 2017 gäller
följande:
a) Kapitalkonserveringsbufferten ska bestå av kärnprimärkapital
motsvarande 1,25 % av institutets totala riskvägda expone
ringsbelopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
b) Den institutspecifika kontracykliska kapitalbufferten ska vara
högst 1,25 % av institutets totala riskvägda exponerings
belopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
4. För perioden 1 januari 2018–31 december 2018 gäller
följande:
a) Kapitalkonserveringsbufferten ska bestå av kärnprimärkapital
motsvarande 1,875 % av institutets totala riskvägda expone
ringsbelopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
b) Den institutspecifika kontracykliska kapitalbufferten ska vara
högst 1,875 % av institutets totala riskvägda exponerings
belopp beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning
(EU) nr 575/2013.
5. Kravet på en kapitalkonserveringsplan och utdelnings
restriktionerna enligt artiklarna 141 och 142 ska gälla under
övergångsperioden 1 januari 2016–31 december 2018 när in
stitut inte uppfyller de kombinerade buffertkraven med beak
tande av kraven i punkterna 2–4 i den här artikeln.
6. Medlemsstaterna kan fastställa en kortare övergångsperiod
än den som anges i punkterna 1-4 och därigenom tillämpa
kapitalkonserveringsbufferten och den kontracykliska kapitalbuf
ferten den 31 december 2013. När en medlemsstat fastställer en
sådan kortare övergångsperiod ska den informera de berörda
parterna, däribland kommissionen, ESRB, EBA och det relevanta
tillsynskollegiet om detta. En sådan kortare övergångsperioden
får erkännas av andra medlemsstater. Om en annan medlems
stat erkänner en sådan kortare övergångsperiod ska den under
rätta kommissionen, ESRB, EBA och det relevanta tillsynskolle
giet om detta.
7. När en medlemsstat tillämpar en kortare övergångsperiod
för den kontracykliska kapitalbufferten ska den kortare perioden
endast tillämpas för beräkning av en institutspecifik kontracyk
lisk kapitalbuffert av institut som är auktoriserade i den med
lemsstat för vilken den utsedda myndigheten är ansvarig.
KAPITEL 3
Slutbestämmelser
Artikel 161
Översyn och rapport
1. Kommissionen ska regelbundet se över genomförandet av
detta direktiv i syfte att säkerställa att genomförandet av direk
tivet inte leder till uppenbar diskriminering mellan institut på
grundval av deras rättsliga struktur eller ägarmodell.
2. Efter en översyn ska kommissionen, i nära samarbete med
EBA, senast den 30 juni 2016 översända en rapport till Euro
paparlamentet och rådet, om så är lämpligt tillsammans med ett
lagstiftningsförslag om bestämmelserna om ersättning i detta
direktiv och förordning (EU) nr 575/2013, efter en översyn
av dessa, med beaktande av internationell utveckling, och därvid
ta särskild hänsyn till
a) deras effektivitet, genomförande och tillämpning, inbegripet
identifiering av eventuella luckor till följd av proportionali
tetsprincipens tillämpning på dessa bestämmelser,
b) den inverkan som ett iakttagande av principen i artikel 94.1 g
har när det gäller
i) konkurrenskraften och stabiliteten i det finansiella syste
met, och
ii) den personal som faktiskt och fysiskt arbetar vid dotter
företag som etablerats utanför EES av moderinstitut som
etablerats inom EES.
Vid denna översyn ska det särskilt övervägas huruvida principen
i artikel 94.1 g bör fortsätta att tillämpas på den personal som
omfattas av led b ii första stycket.
SV
L 176/422
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
160
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
3. Från och med 2014 ska EBA, i samarbete med Eiopa och
Esma, två gånger om året offentliggöra en rapport om i vilken
utsträckning medlemsstaternas lagstiftning hänvisar till externa
kreditbetyg i tillsynssyfte och om de åtgärder som medlems
staterna vidtar för att minska sådana hänvisningar. Dessa rap
porter ska beskriva hur de behöriga myndigheterna uppfyller
sina skyldigheter enligt artiklarna 77.1, 77.3 och 79 b. Dessa
rapporter ska även innehålla en beskrivning av tillsynens sam
stämmighetsgrad i detta hänseende.
4. Senast den 31 december 2014 ska kommissionen se över
och rapportera om tillämpningen av artiklarna 108 och 109
och ska lägga fram den rapporten för Europaparlamentet och
rådet, om så är lämpligt tillsammans med ett lagstiftningsför
slag.
5. Senast den 31 december 2016 ska kommissionen se över
och rapportera om tillämpningen av artikel 91.11, inklusive
lämpligheten hos riktmärkningen av metoderna för diversifie
ring, med beaktande av all relevant utveckling på unionsnivå
och internationell nivå, och ska lägga fram den rapporten för
Europaparlamentet och rådet, om så är lämpligt, ett lagstift
ningsförslag.
6. Senast den 31 december 2015 ska kommissionen rådfråga
ESRB, EBA, Eiopa, Esma och andra relevanta parter om hur
effektiva bestämmelserna om utbyte av information i detta di
rektiv är, både under normala förhållanden och under stress
perioder.
7. EBA ska senast den 31 december 2015 se över och lämna
en rapport till kommissionen om tillämpningen av detta direk
tiv och förordning (EU) nr 575/2013 om unionens och med
lemsstaternas samarbete med tredjeländer. Den rapporten ska
identifiera på vilka områden samarbetet och informationsutbytet
behöver förbättras ytterligare. EBA ska offentliggöra rapporten
på sin hemsida.
8. EBA ska, efter att ha erhållit mandat av kommissionen,
undersöka om enheter inom den finansiella sektorn som med
delat att de utför sin verksamhet i enlighet med islamiska bank
principer i tillräcklig utsträckning omfattas av detta direktiv och
förordning (EU) nr 575/2013. Kommissionen ska se över EBA:s
rapport och, om så är lämpligt, överlämna ett lagstiftningsför
slag till Europaparlamentet och rådet.
9. EBA ska senast den 1 juli 2014 rapportera till kommis
sionen om kreditinstitutens användning av och fördelarna med
ECBS-centralbankernas långfristiga refinansieringstransaktioner
och liknande stödåtgärder avseende centralbanksfinansiering.
På grundval av den rapporten och efter samråd med ECB ska
kommissionen senast den 31 december 2014 lägga fram en
rapport för Europaparlamentet och rådet om användningen av
och fördelarna med dessa refinansieringstransaktioner och stöd
åtgärder avseende finansiering för kreditinstitut som är auktori
serade i unionen, om så är lämpligt åtföljd av ett lagstiftnings
förslag om användningen av sådana refinansieringstransaktioner
och stödåtgärder avseende finansiering.
Artikel 162
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2013 anta
och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nöd
vändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna
texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med
den 31 december 2013.
Medlemsstaterna ska till kommissionen och EBA överlämna
texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning
som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
När de dokument som åtföljer medlemsstaternas anmälan av
sina införlivandeåtgärder inte är tillräckliga för att det till fullo
ska gå att bedöma om införlivandebestämmelserna överens
stämmer med vissa bestämmelser i detta direktiv, får kommis
sionen på begäran från EBA i syfte att fullgöra sina uppgifter
enligt förordning (EU) nr 1093/2010 eller på eget initiativ be
gära att medlemsstaterna lämnar mer detaljerad information om
införlivandet och genomförandet av de bestämmelserna och
detta direktiv.
2. Genom undantag från punkt 1 ska avdelning VII kapitel 4
tillämpas från och med den 1 januari 2016.
3. De bestämmelser i lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa artikel 94.1 g ska ålägga instituten att
tillämpa principerna i dessa bestämmelser på ersättning för till
handahållna tjänster eller resultat från 2014 och framåt, oavsett
om de grundar sig på avtal som ingåtts före eller efter den
31 december 2013
4. När medlemsstaterna antar de bestämmelser som avses i
punkterna 1 och 2 ska de innehålla en hänvisning till detta
direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentlig
görs. De ska också innehålla ett uttalande om att hänvisningar i
lagar och andra författningar till direktiv som upphävts genom
detta direktiv ska tolkas som hänvisningar till detta direktiv.
Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras och om
hur uttalandet ska formuleras ska varje medlemsstat själv utfär
da.
5. Genom undantag från punkt 1 i denna artikel ska arti
kel 131 tillämpas från och med den 1 januari 2016. Medlems
staterna ska tillämpa artikel 131.4 från och med den 1 januari
2016 på följande sätt:
a) 25 % av bufferten för globala systemviktiga institut, som
fastställs i enlighet med artikel 131.4, år 2016.
b) 50 % av bufferten för globala systemviktiga institut, som
fastställs i enlighet med artikel 131.4, år 2017.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/423
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
161
c) 75 % av bufferten för globala systemviktiga institut, som
fastställs i enlighet med artikel 131.4, år 2018.
d) 100 % av bufferten för globala systemviktiga institut, som
fastställs i enlighet med artikel 131.4, år 2019.
6. Genom undantag från punkt 2 i denna artikel ska arti
kel 133 tillämpas från den 31 december 2013.
Artikel 163
Upphävande
Direktiven 2006/48/EG och 2006/49/EG ska upphöra att gälla
den 1 januari 2014.
Hänvisningar till de upphävda direktiven ska anses som hänvis
ningar till det här direktivet och förordning (EU) nr 575/2013
och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga II till detta
direktiv och bilaga IV till förordning (EU) nr 575/2013.
Artikel 164
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det
har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 165
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 26 juni 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
A. SHATTER
Ordförande
SV
L 176/424
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
162
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
BILAGA I
FÖRTECKNING ÖVER VERKSAMHETER SOM ÄR FÖREMÅL FÖR ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE
1. Mottagande av insättningar och andra återbetalningspliktiga medel.
2. Utlåning, omfattande bland annat konsumentkrediter, kreditavtal som rör fast egendom, factoring, med eller utan
regress och finansiering av handelskrediter (inklusive ”forfeiting”).
3. Finansiell leasing.
4. Betaltjänster enligt definitionen i artikel 4.3 i direktiv 2007/64/EG.
5. Utställande och administration av andra betalningsmedel (t.ex. resecheckar och postväxlar) såvida inte sådan verk
samhet omfattas av punkt 4.
6. Borgensförbindelser och garantier.
7. Handel för egen eller kunders räkning med något av följande:
a) penningmarknadsinstrument (checkar, växlar, insättningsbevis etc.),
b) utländsk valuta,
c) finansiella terminer och optioner,
d) valuta- och ränteinstrument,
e) överlåtbara värdepapper.
8. Medverkan i värdepappersemissioner och tillhandahållande av tjänster i samband därmed.
9. Rådgivning till företag angående kapitalstruktur, industriell strategi och liknande angelägenheter samt tjänster knutna
till fusioner och företagsförvärv.
10. Penningmarknadsmäkling.
11. Portföljförvaltning och rådgivning.
12. Förvaring och förvaltning av värdepapper.
13. Kreditupplysningstjänster.
14. Bankfackstjänster.
15. Utgivning av elektroniska pengar.
De tjänster och verksamheter som anges i avsnitten A och B i bilaga I till direktiv 2004/39/EG som avses i avsnitt C i
bilaga I till det direktivet, omfattas av ömsesidigt erkännande i enlighet med det här direktivet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/425
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
163
BILAGA II
JÄMFÖRELSETABELL
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 1
Artikel 1.1
Artikel 2.1
Artikel 2.2
Artikel 2.3
Artikel 2.4
Artikel 1.2
Artikel 2.5
Artikel 2
Artikel 2.6
Artikel 1.3
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 3.1, led 53
Artikel 4, led 49
Artikel 4.1
Artikel 4.2
Artikel 4.3
Artikel 4.4
Artikel 4.5
Artikel 35.1
Artikel 4.6
Artikel 4.7
Artikel 4.8
Artikel 5
Artikel 128
Artikel 6
Artikel 42b.1
Artikel 7
Artikel 40.3
Artikel 8.1
Artikel 6.1
Artikel 8.2
Artikel 6.2
Artikel 8.3
Artikel 6.3
Artikel 8.4
Artikel 9
Artikel 5
Artikel 10
Artikel 7
Artikel 11
Artikel 8
Artikel 12.1
Artikel 9.1, första stycket
Artikel 12.2
Artikel 9.1, andra stycket
Artikel 12.3
Artikel 9.1, tredje stycket
Artikel 12.4
Artikel 9.2
Artikel 13.1
Artikel 11.1
Artikel 13.2
Artikel 11.2
Artikel 14.1
Artikel 12.1
SV
L 176/426
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
164
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 14.2
Artikel 12.2
Artikel 14.3
Artikel 12.3
Artikel 15
Artikel 13
Artikel 16.1
Artikel 15.1
Artikel 16.2
Artikel 15.2
Artikel 16.3
Artikel 15.3
Artikel 17
Artikel 16
Artikel 18
Artikel 17.1
Artikel 19
Artikel 18
Artikel 20.1
Artikel 14
Artikel 20.2
Artikel 14
Artikel 20.3
Artikel 20.5
Artikel 17.2
Artikel 21
Artikel 3
Artikel 22.1
Artikel 19.1
Artikel 22.2
Artikel 19.2
Artikel 22.3
Artikel 19.3
Artikel 22.4
Artikel 19.4
Artikel 22.5
Artikel 19.5
Artikel 22.6
Artikel 19.6
Artikel 22.7
Artikel 19.7
Artikel 22.8
Artikel 19.8
Artikel 22.9
Artikel 19.9
Artikel 23.1
Artikel 19a.1
Artikel 23.2
Artikel 19a.2
Artikel 23.3
Artikel 19a.3
Artikel 23.4
Artikel 19a.4
Artikel 23.5
Artikel 19a.5
Artikel 24.1
Artikel 19b.1
Artikel 24.2
Artikel 19b.2
Artikel 25
Artikel 20
Artikel 26.1
Artikel 21.1
Artikel 26.2
Artikel 21.2
Artikel 27
Artikel 21.3
Artikel 28.1
Artikel 4
Artikel 28.2
Artikel 9
Artikel 29.1
Artikel 5.1
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/427
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
165
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 29.2
Artikel 5.2
Artikel 29.3
Artikel 5.3
Artikel 29.4
Artikel 5.2
Artikel 30
Artikel 6
Artikel 31.1
Artikel 7
Artikel 31.2
Artikel 8
Artikel 32.1
Artikel 10.1
Artikel 32.2
Artikel 10.2
Artikel 32.3
Artikel 10.3
Artikel 32.4
Artikel 10.4
Artikel 32.5
Artikel 10.5
Artikel 33
Artikel 23
Artikel 34.1
Artikel 24.1
Artikel 34.2
Artikel 24.2
Artikel 34.3
Artikel 24.3
Artikel 35.1
Artikel 25.1
Artikel 35.2
Artikel 25.2
Artikel 35.3
Artikel 25.3
Artikel 35.4
Artikel 25.4
Artikel 35.5
Artikel 25.5
Artikel 35.6
Artikel 25.5
Artikel 35.7
Artikel 25.5
Artikel 36.1
Artikel 26.1
Artikel 36.2
Artikel 26.2
Artikel 36.3
Artikel 26.3
Artikel 36.4
Artikel 26.4
Artikel 36.5
Artikel 26.5
Artikel 36.6
Artikel 26.5
Artikel 36.7
Artikel 26.5
Artikel 37
Artikel 36
Artikel 38
Artikel 27
Artikel 39.1
Artikel 28.1
Artikel 39.2
Artikel 28.2
Artikel 39.3
Artikel 28.3
Artikel 39.4
Artikel 28.4
SV
L 176/428
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
166
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 39.5
Artikel 28.4
Artikel 39.6
Artikel 28.4
Artikel 40, första stycket
Artikel 29, första stycket
Artikel 40, andra stycket
Artikel 40, tredje stycket
Artikel 41.1
Artikel 30.1 och 2
Artikel 41.2
Artikel 42
Artikel 32
Artikel 43.1
Artikel 33, första stycket
Artikel 43.2
Artikel 43.3
Artikel 43.4
Artikel 43.5
Artikel 44
Artikels 31 och 34
Artikel 45
Artikel 35
Artikel 46
Artikel 37
Artikel 47.1
Artikel 38.1
Artikel 47.2
Artikel 38.2
Artikel 47.3
Artikel 38.3
Artikel 48.1
Artikel 39.1
Artikel 48.2
Artikel 39.2
Artikel 48.3
Artikel 39.3
Artikel 48.4
Artikel 39.4
Artikel 49.1
Artikel 40.1
Artikel 49.2
Artikel 40.2
Artikel 49.3
Artikel 41, tredje stycket
Artikel 50.1
Artikel 42, första stycket
Artikel 50.2
Artikel 50.3
Artikel 50.4
Artikel 50.5
Artikel 42, andra stycket
Artikel 50.6
Artikel 42, tredje och sjätte styckena
Artikel 50.7
Artikel 42, fjärde och sjunde styckena
Artikel 50.8
Artikel 42, femte stycket
Artikel 51.1
Artikel 42a.1
Artikel 51.2
Artikel 42a.2
Artikel 51.3
Artikel 42a.3
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/429
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
167
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 51.4
Artikel 42a.3
Artikel 51.5
Artikel 42a.3
Artikel 51.6
Artikel 52.1
Artikel 43.1
Artikel 52.2
Artikel 43.2
Artikel 52.3
Artikel 52.4
Artikel 53.1
Artikel 44.1
Artikel 53.2
Artikel 44.2
Artikel 53.3
Artikel 54
Artikel 45
Artikel 55
Artikel 46
Artikel 56
Artikel 47
Artikel 57.1
Artikel 48.1, första stycket
Artikel 57.2
Artikel 48.1, andra stycket
Artikel 57.3
Artikel 48.2, första och andra styckena
Artikel 57.4
Artikel 48.2, tredje stycket
Artikel 57.5
Artikel 48.2, femte stycket
Artikel 57.6
Artikel 48.2, fjärde stycket
Artikel 58
Artikel 49, första stycket
Artikel 58.2
Artikel 49, andra stycket
Artikel 58.3
Artikel 49, fjärde stycket
Artikel 58.4
Artikel 49, femte stycket
Artikel 59.1
Artikel 50
Artikel 59.2
Artikel 60
Artikel 51
Artikel 61.1
Artikel 52, första stycket
Artikel 61.2
Artikel 52, andra stycket
Artikel 62
Artikel 63.1
Artikel 53.1
Artikel 63.2
Artikel 53.2
Artikel 64
Artikel 65
Artikel 66
Artikel 67
Artikel 68
Artikel 69
SV
L 176/430
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
168
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 70
Artikel 71
Artikel 72
Artikel 55
Artikel 73
Artikel 123
Artikel 74.1
Artikel 22.1
Artikel 74.2
Artikel 22.2
Artikel 74.3
Artikel 22.6
Artikel 74.4
Artikel 75.1
Artikel 22.3
Artikel 75.2
Artikel 22.4
Artikel 75.3
Artikel 22.5
Artikel 76.1
Bilaga V, punkt 2
Artikel 76.2
Artikel 76.3
Artikel 76.4
Artikel 76.5
Artikel 77
Artikel 78
Artikel 79
Bilaga V, punkterna 3, 4 och 5
Artikel 80
Bilaga V, punkt 6
Artikel 81
Bilaga V, punkt 7
Artikel 82.1
Bilaga V, punkt 8
Artikel 82.2
Bilaga V, punkt 9
Artikel 83.1
Bilaga V, punkt 10
Artikel 83.2
Bilaga IV, punkt 5
Artikel 83.3
Bilaga I, punkterna 38 och 41
Artikel 84
Bilaga V, punkt 11
Artikel 85.1
Bilaga V, punkt 12
Artikel 85.2
Bilaga V, punkt 13
Artikel 86.1
Bilaga V, punkt 14
Artikel 86.2
Bilaga V, punkt 14a
Artikel 86.3
Artikel 86.4
Bilaga V, punkt 15
Artikel 86.5
Bilaga V, punkt 16
Artikel 86.6
Bilaga V, punkt 17
Artikel 86.7
Bilaga V, punkt 18
Artikel 86.8
Bilaga V, punkt 19
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/431
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
169
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 86.9
Bilaga V, punkt 20
Artikel 86.10
Bilaga V, punkt 21
Artikel 86.11
Bilaga V, punkt 22
Artikel 87
Artikel 88.1
Bilaga V, punkt 1
Artikel 88.2
Artikel 89
Artikel 90
Artikel 91
Artikel 92.1
Bilaga V, punkt 23 andra stycket
Artikel 92.2, inledningen
Bilaga V, punkt 23, inledningen
Artikel 92.2 a
Bilaga V, punkt 23 a
Artikel 92.2 b
Bilaga V, punkt 23 b
Artikel 92.2 c
Bilaga V, punkt 23 c
Artikel 92.2 d
Bilaga V, punkt 23 d
Artikel 92.2 e
Bilaga V, punkt 23 e
Artikel 92.2 f
Bilaga V, punkt 23 f
Artikel 92.2 g
Artikel 93
Bilaga V, punkt 23 k
Artikel 94.1 a
Bilaga V, punkt 23 g
Artikel 94.1 b
Bilaga V, punkt 23 h
Artikel 94.1 c
Bilaga V, punkt 23 i
Artikel 94.1 d
Artikel 94.1 e
Bilaga V, punkt 23 j
Artikel 94.1 f
Bilaga V, punkt 23 l
Artikel 94.1 g
Artikel 94.1 h
Bilaga V, punkt 23 m
Artikel 94.1 i
Artikel 94.1 j
Bilaga V, punkt 23 n
Artikel 94.1 k
Bilaga V, punkt 23 n
Artikel 94.1 l
Bilaga V, punkt 23 o
Artikel 94.1 m
Bilaga V, punkt 23 p
Artikel 94.1 n
Bilaga V, punkt 23 q
Artikel 94.1 o
Bilaga V, punkt 23 r
Artikel 94.1 p
Bilaga V, punkt 23 s
Artikel 94.1 q
Bilaga V, punkt 23 t
SV
L 176/432
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
170
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 94.2
Artikel 150.3 b
Artikel 95
Bilaga V, punkt 24
Artikel 96
Artikel 97.1
Artikel 124.1
Artikel 97.2
Artikel 124.2
Artikel 97.3
Artikel 124.3
Artikel 97.4
Artikel 124.4
Artikel 98.1
Bilaga XI, punkt 1
Artikel 98.2
Bilaga XI, punkt 1a
Artikel 98.3
Bilaga XI, punkt 2
Artikel 98.4
Bilaga XI, punkt 3
Artikel 98.5
Artikel 124.5
Artikel 98.6
Artikel 98.7
Artikel 99
Artikel 100
Artikel 101
Artikel 102.1
Artikel 136.1
Artikel 102.2
Artikel 103
Artikel 104
Artikel 136
Artikel 105
Artikel 106.1
Artikel 149
Artikel 106.2
Artikel 107
Artikel 108.1, första stycket
Artikel 68.2
Artikel 108.1, andra stycket
Artikel 3
Artikel 108.1, tredje stycket
Artikel 108.2
Artikel 71.1
Artikel 108.3
Artikel 71.2
Artikel 108.4
Artikel 73.2
Artikel 109.1
Artikel 68.1
Artikel 109.2
Artikel 73.3
Artikel 109.3
Artikel 110.1
Artikel 124.2
Artikel 110.2
Artikel 23
Artikel 111.1
Artikel 125.1
Artikel 2
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/433
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
171
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 111.2
Artikel 125.2
Artikel 2
Artikel 111.3
Artikel 126.1
Artikel 111.4
Artikel 126.2
Artikel 111.5
Artikel 126.3
Artikel 111.6
Artikel 126.4
Artikel 112.1
Artikel 129.1, första stycket
Artikel 112.2
Artikel 129.1, andra stycket
Artikel 112.3
Artikel 129.1, tredje stycket
Artikel 113.1 a
Artikel 129.3, första stycket
Artikel 113.1 b
Artikel 113.2 a, första stycket
Artikel 129.3, andra stycket
Artikel 113.2 b, första stycket
Artikel 113.2, andra stycket
Artikel 129.3, andra stycket
Artikel 113.3, tredje stycket
Artikel 129.3, tredje stycket
Artikel 113.3
Artikel 129.3, fjärde till sjunde styc
kena
Artikel 113.4
Artikel 129.3, åtta och nionde stycke
na
Artikel 113.5
Artikel 129.3, tionde och elfte stycke
na
Artikel 114
Artikel 130
Artikel 115
Artikel 131
Artikel 116.1
Artikel 131a.1, första, andra och tredje
styckena
Artikel 116.2
Artikel 131a.1, fjärde stycket
Artikel 116.3
Artikel 131a.2, första stycket
Artikel 116.4
Artikel 131a.2, andra och tredje styc
kena
Artikel 116.5
Artikel 131a.2, fjärde och femte styc
kena
Artikel 116.6
Artikel 131a.2, sjätte stycket
Artikel 116.7
Artikel 131a.2, sjunde stycket
Artikel 116.8
Artikel 131a.2, åttonde stycket
Artikel 116.9
Artikel 131a.2, nionde stycket
Artikel 117.1
Artikel 132.1, första och sjätte stycke
na
Artikel 117.2
Artikel 132.1, sjunde och åtta styckena
Artikel 117.3
Artikel 132.2
Artikel 117.4
Artikel 132.3
Artikel 118
Artikel 141
SV
L 176/434
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
172
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 119.1
Artikel 127.1
Artikel 119.2
Artikel 127.2
Artikel 119.3
Artikel 127.3
Artikel 120
Artikel 72a
Artikel 121
Artikel 135
Artikel 122
Artikel 137
Artikel 123.1
Artikel 138.1
Artikel 123.2
Artikel 138.2, första stycket
Artikel 124
Artikel 139
Artikel 125
Artikel 140
Artikel 2
Artikel 126
Artikel 142
Artikel 127
Artikel 143
Artikel 128
Artikel 129
Artikel 130
Artikel 131
Artikel 132
Artikel 133
Artikel 134
Artikel 135
Artikel 136
Artikel 137
Artikel 138
Artikel 139
Artikel 140
Artikel 141
Artikel 142
Artikel 143
Artikel 144
Artikel 144.1
Artikel 122a.9
Artikel 144.2
Artikel 69.4
Artikel 144.3
Artikel 70.4
Artikel 145
Artikel 150.1
Artikel 146
Artikel 150.1a
Artikel 147.1
Artikel 151.1
Artikel 147.2
Artikel 151.2
Artikel 148.1
Artikel 151a.3
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/435
Prop. 2014/15:57
Bilaga 1
173
Detta Direktiv
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 148.2
Artikel 151a.1
Artikel 148.3
Artikel 151b
Artikel 148.4
Artikel 151a.2
Artikel 148.5
Artikel 151c
Artikel 149
Artikel 150
Artikel 151
Artikel 152
Artikel 29
Artikel 153
Artikel 30
Artikel 154
Artikel 33
Artikel 155
Artikel 40
Artikel 156
Artikel 41
Artikel 157
Artikel 42
Artikel 158
Artikel 42a
Artikel 159
Artikel 43
Artikel 160
Artikel 161.1
Artikel 156, sjätte stycket
Artikel 161.2
Artikel 156, fjärde stycket
Artikel 161.3
Artikel 161.4
Artikel 161.5
Artikel 161.6
Artikel 161.7
Artikel 161.8
Artikel 161.9
Artikel 162.1
Artikel 162.2
Artikel 162.3
Artikel 162.4
Artikel 157.1, tredje stycket
Artikel 162.5
Artikel 162.6
Artikel 163
Artikel 158
Artikel 164
Artikel 159
Artikel 165
Artikel 160
Bilaga I
Bilaga I
SV
L 176/436
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
174
Prop. 2014/15:57
Bilaga 2
Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva
verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv
2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG
(Europeiska unionens officiella tidning L 176 av den 27 juni 2013)
På sidan 423, artikel 162.1 andra stycket, ska det
i stället för: ”Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 31 december 2013.”
vara:
”Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 januari 2014.”
På sidan 423, artikel 162.3, ska det
i stället för: ”[…] för tillhandahållna tjänster eller resultat från 2014 och framåt, oavsett om de grundar sig på avtal som
ingåtts före eller efter den 31 december 2013.”
vara:
”[…] för tillhandahållna tjänster eller resultat från 2014 och framåt, oavsett om de grundar sig på avtal som
ingåtts före eller efter den 1 januari 2014.”
På sidan 424, artikel 162.6, ska det
i stället för: ”Genom undantag från punkt 2 i denna artikel ska artikel 133 tillämpas från den 31 december 2013.”
vara:
”Genom undantag från punkt 2 i denna artikel ska artikel 133 tillämpas från den 1 januari 2014.”
SV
2.8.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 208/73
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
175
I
(Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 575/2013
av den 26 juni 2013
om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU)
nr 648/2012
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions
sätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natio
nella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande ( 1 ),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttran
de ( 2 ),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)
I G20-deklarationen av den 2 april 2009 om stärkandet
av det finansiella systemet uppmanas till internationellt
enhetliga ansträngningar för att nå ökad öppenhet, an
svarighet och reglering genom att förbättra kapitalets
kvantitet och kvalitet i banksystemet så snart den ekono
miska återhämtningen är säkrad. I den deklarationen
uppmanar man också till införande av ett komplette
rande icke-riskbaserat mått för att begränsa uppbygg
naden av hävstångseffekter i banksystemet, samt till att
ramar för starkare likviditetsbuffertar ska tas fram. Som
svar på detta enades i september 2009 gruppen av cen
tralbankschefer och tillsynschefer (GHOS) om ett antal
åtgärder för att stärka regleringen av banksektorn. Dessa
åtgärder fick stöd av G20-ledarna vid toppmötet i Pitts
burgh den 24-25 september 2009 och fastställdes i detalj
i december 2009. I juli och september 2010 utfärdade
GHOS ytterligare två meddelanden om utformning och
kalibrering av dessa nya åtgärder. I december 2010 of
fentliggjorde Baselkommittén för banktillsyn de slutliga
åtgärderna, som går under benämningen Basel III-regel
verket.
(2)
Högnivågruppen för finansiell tillsyn i EU, med Jacques
de Larosière som ordförande (nedan kallad de Larosière-
gruppen), uppmanade unionen att utarbeta en mer har
moniserad reglering av finansmarknaden. När det gäller
hur den framtida tillsynen ska utformas i Europa beto
nade Europeiska rådet den 18 och 19 juni 2009 behovet
av att utarbeta ett enhetligt europeiskt regelverk som kan
tillämpas på alla kreditinstitut och värdepappersföretag
på den inre marknaden.
(3)
I enlighet med vad som anges i de Larosière-gruppens
rapport av den 25 februari 2009 (nedan kallad de Laro
sière-rapporten) bör en medlemsstat få anta strängare
nationella tillsynsåtgärder som landet anses behöva för
att garantera finansiell stabilitet under förutsättning att
den inre marknadens principer och de överenskomna
grundläggande minimistandarderna respekteras.
(4)
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av
den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verk
samhet i kreditinstitut ( 3 ), och Europaparlamentets och
rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/1
( 1 ) EUT C 105, 11.4.2012, s. 1.
( 2 ) EUT C 68, 6.3.2012, s. 39. ( 3 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.
176
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut ( 1 )
har flera gånger genomgått betydande förändringar.
Många av bestämmelserna i direktiven 2006/48/EG och
2006/49/EG är tillämpliga på såväl kreditinstitut som
värdepappersföretag. För att öka tydligheten och se till
att dessa bestämmelser tillämåpas på ett enhetligt sätt bör
de samlas i nya lagstiftningsakter som ska tillämpas på
både kreditinstitut och värdepappersföretag, nämligen
denna förordning och Europaparlamentets och rådets di
rektiv 2013/36/EU ( 2 ). För att bli mer tillgängliga, bör
bestämmelserna i bilagorna till direktiven 2006/48/EG
och 2006/49/EG ingå i den normativa delen av direktiv
2013/36/EU och denna förordning.
(5)
Tillsammans bör denna förordning och direktiv
2013/36/EU utgöra den rättsliga ramen för behörigheten
att utöva verksamhet, tillsynsramen och tillsynsreglerna
för kreditinstitut och värdepappersföretag (nedan gemen
samt kallade institut). Denna förordning bör därför läsas
tillsammans med det direktivet.
(6)
Direktiv 2013/36/EU grundar sig på artikel 53.1 i för
draget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-för
draget) och bör bland annat innehålla bestämmelser om
behörighet att utöva verksamhet i institut samt styrelse
former och tillsynsramen i samband med detta, t.ex. be
stämmelser om verksamhetstillstånd, förvärv av kvalifice
rade innehav, utövande av etableringsfriheten och frihe
ten att tillhandahålla tjänster, vilka befogenheter de be
höriga myndigheterna har i hem- respektive värdmed
lemsstaten i detta avseende samt bestämmelser om start
kapital och tillsyn av institut.
(7)
I denna förordning bör bland annat anges tillsynskrav för
institut som direkt rör bank- och finanssektorns verk
samhet och är till för att garantera finansiell stabilitet
hos aktörerna på dessa marknader och en hög skydds
nivå för investerare och insättare. Denna förordning syf
tar till att på ett avgörande sätt bidra till en smidigt
fungerande inre marknad och bör därför grundas på be
stämmelserna i artikel 114 i EUF-fördraget, tolkade i
enlighet med domstolens fasta rättspraxis.
(8)
Även om man genom direktiven 2006/48/EG och
2006/49/EG i viss utsträckning har harmoniserat med
lemsstaternas tillsynsbestämmelser innehåller dessa ett
stort antal alternativ och möjligheter för medlemsstaterna
att införa striktare regler än de som föreskrivs i dessa
direktiv. Detta leder till skillnader i nationell lagstiftning
som kan hindra i synnerhet gränsöverskridande tillhan
dahållande av tjänster och etableringsfrihet och därmed
skapa hinder för en smidigt fungerande inre marknad.
(9)
Av rättssäkerhetsskäl och på grund av behovet av lika
villkor inom unionen är det mycket viktigt att det finns
en samlad uppsättning bestämmelser för alla marknads
aktörer, för att den inre marknaden ska fungera väl. För
att undvika snedvridningar av marknaden och regelar
bitrage bör maximal harmonisering därför garanteras ge
nom minimitillsynskrav. Av den anledningen är de över
gångsperioder som föreskrivs i denna förordning avgö
rande för ett smidigt genomförande av denna förordning
och för att osäkerhet för marknaderna ska kunna undvi
kas.
(10)
Med beaktande av det arbete som genomförandegruppen
för Baselkommittén för banktillsyn (nedan kallad Basel
kommittén) utför när det gäller att övervaka och se över
medlemsstaternas genomförande av Basel III-regelverket
för kapitalkrav, bör kommissionen fortlöpande tillhanda
hålla uppdaterade rapporter, åtminstone varje gång som
Baselkommittén offentliggör en framstegsrapport om ge
nomförandet av Basel III och om genomförandet och det
nationella antagandet av Basel III-regelverket i andra vik
tiga jurisdiktioner, inbegripet en bedömning av huruvida
andra länders lagstiftning och regelverk stämmer överens
med internationella minimistandarder i syfte att fastställa
skillnader som kan ge upphov till tvivel om huruvida det
råder lika villkor.
(11)
För att avlägsna handelshindren och snedvridningen av
konkurrensen beroende på skilda nationella regelverk,
samt för att förhindra uppkomsten av framtida liknande
handelshinder och snedvriden konkurrens, är det därför
nödvändigt att anta en förordning som fastställer enhet
liga regler som ska tillämpas i alla medlemsstater.
(12)
Genom att utforma tillsynskrav i form av en förordning
skulle man säkerställa att kraven direkt kommer att bli
direkt tillämpliga. Detta skulle också garantera lika för
utsättningar då det förhindrar att olika nationella krav
införs som ett resultat av införlivandet av ett direktiv.
Denna förordning skulle medföra att alla institut som
enligt förordningen definieras som sådana följer samma
regler i hela unionen, vilket även skulle stärka förtroendet
för institutens stabilitet, särskilt i kristider. En förordning
skulle också göra regelverket enklare och minska kost
naderna för att efterleva detta, särskilt för institut som
bedriver gränsöverskridande verksamhet samt bidra till
att eliminera konkurrenssnedvridningar. Mot bakgrund
av särdragen i de nationella fastighetsmarknaderna som
kännetecknas av skillnader i ekonomisk utveckling och
specifika rättsliga olikheter mellan medlemsstater, regio
ner eller lokala områden, bör de behöriga myndigheterna
kunna fastslå högre riskvikter eller tillämpa strängare kri
terier på vissa områden, grundat på tidigare erfarenheter
av fallissemang och förväntad marknadsutveckling för
exponeringar som är säkrade genom panträtt i fast egen
dom.
SV
L 176/2
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.
( 2 ) Se sidan 338 i detta nummer av EUT.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
177
(13)
På de områden som inte omfattas av denna förordning,
till exempel dynamiska avsättningar, bestämmelser om
nationella ordningar för säkerställda obligationer som
inte är relaterade till behandlingen av säkerställda obliga
tioner enligt de regler som fastställs i denna förordning
samt förvärv och innehav av andelar i både den finansi
ella och den icke-finansiella sektorn för ändamål som
inte är relaterade till de tillsynskrav som anges i denna
förordning, bör de behöriga myndigheterna eller med
lemsstaterna kunna få införa nationella bestämmelser,
under förutsättning att de är förenliga med denna för
ordning.
(14)
De viktigaste rekommendationerna som förordas i de
Larosière-rapporten och som senare har införts i unionen
var inrättandet av ett enhetligt regelverk och en europeisk
ram för makrotillsyn, varvid båda syftade till att i kom
bination med varandra säkerställa finansiell stabilitet. Ge
nom det enhetliga regelverket sörjer man för en solid och
enhetlig rättslig ram som främjar den inre marknadens
funktion och förhindrar möjligheterna till regelarbitrage.
På den inre marknaden för finansiella tjänster kan emel
lertid makrotillsynsriskerna skilja sig åt på flera olika sätt
med en rad nationella särdrag, vilket innebär att man kan
urskilja variationer i exempelvis banksektorns struktur
och storlek i förhållande till ekonomin som helhet och
kreditcykeln.
(15)
I denna förordning och direktiv 2013/36/EU har man
inlemmat flera verktyg för att förebygga och reducera
makrotillsynsrisker och systemrisker, varigenom man sör
jer för flexibilitet och samtidigt säkerställer att använd
ningen av dessa verktyg är underkastad lämplig kontroll
så att de inte skadar den inre marknadens funktion men
så att användningen av dessa verktyg är transparent och
enhetlig.
(16)
Utöver de buffertverktyg mot systemrisker som ingår i
direktiv 2013/36/EU, i fall där makrotillsynsrisker eller
systemrisker berör en medlemsstat, bör de behöriga eller
utsedda myndigheterna i den berörda medlemsstaten ha
möjlighet att möta dessa risker med vissa specifika na
tionella makrotillsynsåtgärder när detta ses som mer ef
fektivt för att hantera risken. Europeiska systemrisknämn
den (ESRB), som inrättades genom Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 no
vember 2010 ( 1 ) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Eu
ropeiska bankmyndigheten) (EBA), som inrättades genom
Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1093/2010 av den 24 november 2010 ( 2 ) bör ha
möjlighet att yttra sig om huruvida villkoren för sådana
nationella makrotillsynsåtgärder är uppfyllda och det bör
finnas en unionsmekanism som kan förhindra att natio
nella åtgärder fullföljs om det finns mycket starka bevis
för att relevanta villkor inte är uppfyllda. Även om en
hetliga mikrotillsynsregler för institut fastställs genom
denna förordning bibehåller medlemsstaterna sin ledande
roll i fråga om makrotillsyn på grund av sin expertis och
sitt befintliga ansvar när det gäller finansiell stabilitet. I
det särskilda fallet, eftersom ett beslut om att anta natio
nella makrotillsynsåtgärder inbegriper vissa bedömningar
avseende risker som i sista hand kan påverka den makro
ekonomiska situationen, de offentliga finanserna och
budgetläget i den berörda medlemsstaten, är det nödvän
digt att rådet tilldelas befogenhet att, i enlighet med ar
tikel 291 i EUF-fördaget på förslag av kommissionen,
avslå de nationella makrotillsynsåtgärder som föreslagits.
(17)
När kommissionen har förelagt rådet ett förslag om att
avslå nationella mikrotillsynsåtgärder bör rådet utan
dröjsmål behandla det förslaget och fatta beslut om huru
vida de nationella åtgärderna ska avslås eller inte. En
omröstning kan genomföras i enlighet med rådets arbets
ordning ( 3 ) på begäran av en medlemsstat eller kommis
sionen. I enlighet med artikel 296 i EUF-fördraget bör
rådet motivera sitt beslut avseende uppfyllandet av de
villkor för rådets ingripande som anges i denna förord
ning. Med tanke på betydelsen av makrotillsynsrisker och
systemrisker för finansmarknaden i den berörda medlem
staten och följaktligen även behovet av ett snabbt ingri
pande, är det viktigt att tidsfristen för ett sådant råds
beslut fastställs till en månad. Om rådet, efter en grundlig
behandling av kommissionens förslag om att avslå den
föreslagna nationella åtgärden, kommer fram till att de
villkor för avslag av nationella åtgärder som fastställts i
denna förordning inte har uppfyllts, bör det alltid ange
sina skäl på ett klart och tydligt sätt.
(18)
Fram till dess att likviditetskraven har harmoniserats un
der 2015 och bruttosoliditeten har harmoniserats under
2018 bör medlemsstaterna kunna tillämpa dessa åtgärder
så som de finner lämpligt, vilket inbegriper åtgärder som
reducerar makrotillsynsrisker eller systemrisker i en viss
medlemsstat.
(19)
Det bör vara möjligt att tillämpa buffertar mot system
risker eller individuella åtgärder som vidtas av medlems
staterna för att möta systemrisker rörande dessa med
lemsstater, på banksektorn i allmänhet eller på en eller
flera delar inom sektorn, dvs. delar av institut som upp
visar liknande riskprofiler i sin affärsverksamhet, eller på
exponeringar mot en eller flera inhemska ekonomiska
eller geografiska sektorer inom banksektorn.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/3
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
( 2 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
( 3 ) Rådets beslut 2009/937/EU av den 1 december 2009 om antagande
av rådets arbetsordning (EUT L 325, 11.12.2009, s. 35).
178
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(20)
Om två eller fler av medlemsstaternas utsedda myndig
heter konstaterar att det förekommer samma föränd
ringar i intensiteten inom en systemrisk eller en makro
tillsynsrisk och att detta utgör en risk för den finansiella
stabiliteten på nationell nivå i var och en av dessa med
lemsstater och de utsedda myndigheterna anser att den
bättre kan mötas med nationella åtgärder, kan medlems
staterna lämna in en gemensam anmälan om detta till
rådet, kommissionen, ESRB och EBA. Vid anmälan till
rådet, kommissionen, ESRB och EBA bör medlemssta
terna lägga fram relevanta belägg, inbegripet en motive
ring av den gemensamma anmälan.
(21)
Kommissionen bör dessutom bemyndigas att anta en
delegerad akt om en tillfällig höjning av kapitalbaskrav
nivån, krav för stora exponeringar och för offentliggöran
de. Sådana bestämmelser bör tillämpas under ett år om
inte Europaparlamentet eller rådet inom två månader har
invänt mot den delegerade akten. Kommissionen bör
ange skälen för tillämpningen av ett sådant förfarande.
Kommissionen bör endast bemyndigas att införa striktare
tillsynskrav för exponeringar som uppkommer genom
marknadsutvecklingen inom unionen eller utanför unio
nen och som påverkar alla medlemsstater.
(22)
Det är motiverat att se över makrotillsynsreglerna för att
kommissionen bland annat ska kunna bedöma om verk
tygen för makrotillsyn i denna förordning eller i direktiv
2013/36/EU är verksamma, effektiva och genomblickba
ra, om man bör föreslå nya instrument, om täckningen
och de tänkbara graderna av överlappning av verktygen
för makrotillsyn mot liknande risker i denna förordning
eller i direktiv 2013/36/EU är lämpliga och hur interna
tionellt överenskomna standarder för systemviktiga insti
tut samspelar meddenna förordning eller i direktiv
2013/36/EU.
(23)
Om medlemsstaterna antar allmänna riktlinjer, i synner
het på områden där man inväntar kommissionens anta
gande av förslag till tekniska standarder, bör dessa riktlin
jer varken stå i motsättning till unionsrätten eller under
minera dess tillämpning.
(24)
Denna förordning hindrar inte medlemsstaterna från att i
förekommande fall införa motsvarande krav på företag
som inte omfattas av förordningens tillämpningsområde.
(25)
De allmänna tillsynskrav som fastställs i denna förord
ning kompletteras av individuella arrangemang som fast
ställs av de behöriga myndigheterna på grundval av re
sultaten från den fortlöpande tillsynen av enskilda insti
tut. Omfattningen av sådana tillsynsarrangemang bör
bland annat fastställas i direktiv 2013/36/EUeftersom
de behöriga myndigheterna själva bör få besluta vilka
arrangemang man vill införa.
(26)
Denna förordning bör inte inverka på de behöriga myn
digheternas möjlighet att införa särskilda krav i enlighet
med den tillsyns- och utvärderingsprocess som fastställs i
direktiv 2013/36/EU, som bör vara särskilt anpassade till
institut specifika riskprofil.
(27)
Förordning (EU) nr 1093/2010 syftar till att förbättra
kvaliteten och enhetligheten i den nationella tillsynen
och stärka kontrollen av gränsöverskridande företags
grupper.
(28)
Med hänsyn till utökningen av uppgifter för EBA enligt
denna förordning och direktiv 2013/36/EU, bör Europa
parlamentet, rådet och kommissionen se till att tillräck
liga personalresurser och finansiella medel ställs till för
fogande.
(29)
Enligt förordning (EU) nr 1093/2010 ska EBA vara verk
sam inom tillämpningsområdet för direktiv 2006/48/EG
och direktiv 2006/49/EG. EBA ska också agera inom
verksamhetsområdet institut när det gäller frågor som
inte direkt omfattas av dessa direktiv, förutsatt att det
krävs sådana åtgärder för att säkerställa att dessa direktiv
tillämpas på ett ändamålsenligt och enhetligt sätt. Denna
förordning ska ta hänsyn till EBA:s roll och funktion och
underlätta EBA:s utövande av sina befogenheter enligt
förordning (EU) nr 1093/2010.
(30) Efter observationsperioden och det fullständiga genom
förandet av likviditetstäckningskravet i denna förordning
bör kommissionen bedöma huruvida beviljande av initia
tivrätt till EBA för att intervenera med bindande medling
vad beträffar uppnående av gemensamma beslut från de
behöriga myndigheterna i enlighet med artiklarna 20 och
21 i denna förordning skulle underlätta det faktiska bil
dandet av och den faktiska verksamheten inom enskilda
likviditetsundergrupper samt fastställande av huruvida
kriterierna för en särskild behandling inom en grupp
för gränsöverskridande institut är uppfyllda. Därför bör
kommissionen vid den tidpunkten som ett inslag i en av
de återkommande rapporterna om EBA:s verksamhet en
ligt artikel 81 i förordning (EU) nr 1093/2010 särskilt
undersöka behovet av att bevilja EBA sådana befogenhe
ter och ta med resultatet av denna undersökning i sin
rapport, som i tillämpliga fall bör åtföljas av lämpliga
förslag.
SV
L 176/4
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
179
(31)
I de Larosière-rapporten angavs det att mikrotillsyn inte
kan garantera finansiell stabilitet på ett effektivt sätt om
inte utvecklingen på makronivå beaktas, medan makro
tillsyn inte är meningsfull om den inte på något sätt kan
påverka tillsynen på mikronivå. Ett nära samarbete mel
lan EBA och ESRB är en grundförutsättning för att ESRB
till fullo ska kunna fungera och dess varningar och re
kommendationer följas upp på ett effektivt sätt. I synner
het bör EBA ha möjlighet att till ESRB överlämna all
relevant information som samlats in av de behöriga myn
digheterna i enlighet med rapporteringsskyldigheterna i
denna förordning.
(32)
Med tanke på den senaste finansiella krisens förödande
effekter är förordningens övergripande mål att upp
muntra ekonomiskt nyttig bankverksamhet som tjänar
allmänintresset och avskräcka från ohållbar finansiell spe
kulation utan verkligt mervärde. Detta förutsätter en
övergripande reform av det sätt på vilket besparingar
används till produktiva investeringar. För att garantera
en hållbar och diversifierad bankmiljö i unionen bör de
behöriga myndigheterna ha befogenhet att införa högre
kapitalkrav för systemviktiga institut som på grund av sin
affärsverksamhet skulle kunna utgöra ett hot mot den
globala ekonomin.
(33) Det behövs enhetliga finansiella krav på institut som
innehar kontanter eller värdepapper som tillhör deras
kunder för att se till att spararna ges likvärdigt skydd
och för att skapa rättvisa konkurrensvillkor mellan jäm
förbara grupper av institut.
(34)
Eftersom institut konkurrerar direkt på den inre mark
naden bör kraven på övervakning vara likvärdiga i hela
unionen, med beaktande av institutens olika riskprofiler.
(35)
Närhelst det inom ramen för tillsyn är nödvändigt att
fastställa den konsoliderade kapitalbasen för en företags
grupp bestående av institut, bör beräkningen utföras i
enlighet med denna förordning.
(36)
Enligt denna förordning tillämpas kapitalbaskraven på
individuell nivå och på gruppnivå om inte de behöriga
myndigheterna finner det lämpligt att inte tillämpa tillsyn
på individuell nivå. Enskild, gruppbaserad och gränsöver
skridande gruppbaserad tillsyn är värdefulla instrument
för att utöva kontroll över institut.
(37)
För att säkerställa att institut inom en grupp är tillräckligt
solventa är det väsentligt att kapitalkraven tillämpas ut
ifrån gruppens konsoliderade situation. För att vidare sä
kerställa att kapitalbasen är lämpligt fördelad inom grup
pen och, om så krävs, kan utnyttjas för att skydda spar
medel bör kapitalkraven tillämpas på de enskilda institu
ten inom en grupp, såvida inte detta mål kan uppnås
effektivt på annat sätt.
(38) De minoritetsintressen från förmedlande finansiella hol
dingföretag som omfattas av kraven i denna förordning
på delgruppsnivå får också, inom tillämpliga gränser vara
medräkningsbara i gruppens kärnprimärkapital på grupp
nivå eftersom ett förmedlande finansiellt holdingföretags
kärnprimärkapital hänförbart till minoritetsintressen och
den del av samma kapital som är hänförbar till moder
företaget båda pari passu stöder sina dotterföretags för
luster, om sådana uppkommer.
(39)
De närmare redovisningsmetoder som ska användas vid
beräkning av kapitalbasen och vid bedömningen av dess
tillräcklighet med hänsyn till ett instituts riskexponering
och av koncentrationen av exponeringar bör stå i över
ensstämmelse med bestämmelserna i rådets direktiv
86/635/EEG av den 8 december 1986 om årsbokslut
och sammanställd redovisning för banker och andra fi
nansiella institut ( 1 ), som i vissa avseenden anpassar be
stämmelserna i rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den
13 juni 1983 om sammanställd redovisning ( 2 ) eller Eu
ropaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av
internationella redovisningsstandarder ( 3 ), beroende på
vilken av dessa rättsakter som reglerar institutens redovis
ning enligt nationell lagstiftning.
(40)
För att lämplig solvens ska kunna säkerställas är det
viktigt att fastställa kapitalkrav där tillgångar och poster
utanför balansräkningen vägs efter graden av risk.
(41)
Den 26 juni 2004 antog Baselkommittén för banktillsyn
ett ramavtal om internationell konvergens avseende ka
pitalmätning och kapitalstandarder (Basel II-regelverket).
De bestämmelser i direktiv 2006/48/EG och direktiv
2006/49/EG som införlivas i denna förordning motsvarar
bestämmelserna i Basel II-regelverket. I och med att de
kompletterande delarna i Basel III-regelverket också inför
livas, kommer denna förordning att motsvara bestämmel
serna i Basel II- och Basel III-regelverken.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/5
( 1 ) EGT L 372, 31.12.1986, s. 1.
( 2 ) EGT L 193, 18.7.1983, s. 1.
( 3 ) EGT L 243, 11.9.2002, s. 1.
180
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(42)
Det är nödvändigt att ta hänsyn till de skillnader som
finns mellan institut i unionen genom att erbjuda alter
nativa metoder för beräkning av kapitalkrav för kredit
risker med olika nivåer av riskkänslighet och varierande
komplexitetsgrad. Användningen av extern kreditvär
dering och av institutens egna estimat av enskilda kredit
riskparametrar ökar väsentligt kreditriskbestämmelsernas
riskkänslighet och sundhet i stabilitetsavseende. Institut
bör uppmuntras till att övergå till mer riskkänsliga me
toder. I samband med upprättande av de estimat som
behövs för att tillämpa kreditriskmetoderna i denna för
ordning bör instituten förstärka sina metoder för mät
ning och hantering av kreditrisker för att göra sådana
metoder tillgängliga för fastställande av föreskrivna ka
pitalbaskrav som återspeglar arten och omfattningen av
enskilda instituts metoder samt deras komplexitet. Data
behandling i samband med tillkomst och hantering av
exponeringar mot kunder bör i detta sammanhang anses
omfatta utveckling och validering av system för hantering
och mätning av kreditrisker. Detta ligger inte bara i in
stitutens legitima intressen utan avspeglar också syftet
med denna förordning, nämligen att utnyttja bättre me
toder för mätning och hantering av kreditrisker och
också utnyttja dem för föreskrivna kapitalbaskrav. Oaktat
ovan sagda kräver mer riskkänsliga metoder avsevärd
sakkunskap och betydande resurser samt statistik av
god kvalitet och tillräcklig omfattning. Instituten bör där
för uppfylla höga normer innan de tillämpar sådana me
toder för föreskrivna kapitalbaskrav. Mot bakgrund av det
pågående arbetet med att säkerställa lämpliga säkerhets
mekanismer i interna modeller, bör kommissionen ut
arbeta en rapport om möjligheten att utvidga Basel I-
golvet och, om så krävs, tillsammans med ett lagstift
ningsförslag.
(43)
Kapitalkraven bör stå i proportion till de risker som ska
täckas. Särskilt bör den minskning av risknivåer som
beror på innehav av ett stort antal exponeringar som
var för sig är relativt små återspeglas i kapitalkraven.
(44)
Små och medelstora företag utgör en av pelarna i unio
nens ekonomi sett till deras grundläggande betydelse när
det gäller att skapa ekonomisk tillväxt och erbjuda sys
selsättning. Återhämtningen och den framtida tillväxten i
unionens ekonomi beror i stor utsträckning på tillgäng
ligheten till kapital och finansiering för små och medels
tora företag som är etablerade inom unionen för att
dessa ska kunna genomföra nödvändiga investeringar
för att tillägna sig ny teknik och utrustning som kan
stärka deras konkurrenskraft. Den begränsade mängden
alternativa finansieringskällor har gjort små och medels
tora företag som är etablerade inom unionen än mer
känsliga för bankkrisens effekter. Därför är det viktigt
att fylla det existerande likviditetsgapet för små och me
delstora företag och säkerställa ett tillräckligt flöde av
bankkrediter till dessa företag under nuvarande förhållan
den. Kapitalkraven för exponering mot små och medels
tora företag bör minskas genom tillämpning av en stöd
faktor motsvarande 0,7619 för att kreditinstituten ska
kunna öka utlåningen till små och medelstora företag.
För att uppnå detta mål bör kreditinstituten faktiskt
utnyttja den kapitallättnad som följer av stödfaktorns till
lämpning uteslutande för att kunna tillhandahålla ett till
räckligt kreditflöde till små och mellanstora företag som
är etablerade inom unionen. Behöriga myndigheter bör
regelbundet övervaka kreditinstitutens totala antal expo
neringar mot små och medelstora företag och den totala
mängden kapitalavdrag.
(45)
I linje med Baselkommittén för banktillsyns beslut och
med stöd av GHOS den 10 januari 2011, ska samtliga
primärkapitaltillskott och supplementärkapitaltillskott i
ett institut kunna skrivas ner fullständigt och permanent
eller helt omvandlas till kärnprimärkapital vid den tid
punkt då institutet inte längre är livskraftigt. Lagstiftning
som är nödvändig för att säkerställa att kapitalbasinstru
ment omfattas av mekanismen för absorbering av ytter
ligare förluster bör införlivas i unionsrätten som en del
av de krav som avser återhämtning och rekonstruktion
av institut. Om den unionsrätt som styr kravet på att
kapitalinstrument fullständigt och permanent bör kunna
skrivas ner till noll eller omvandlas till kärnprimärkapital
tillskott om ett institut inte längre anses livskraftigt ännu
inte har antagits den 31 december 2015 bör kommis
sionen se över och rapportera om frågan huruvida en
sådan bestämmelse bör införas i denna förordning och,
mot bakgrund av den översynen, lägga fram lämpliga
lagstiftningsförslag.
(46)
Bestämmelserna i denna förordning står i överensstäm
melse med proportionalitetsprincipen och tar särskilt
hänsyn till mångfalden av olika institut när det gäller
verksamhetens storlek och omfattning samt verksamhets
område. Överensstämmelsen med proportionalitetsprinci
pen innebär också att enklast möjliga kreditvärderings
förfarande, även inom ramen för intern riskklassificering
(
"internmetoden"), erkänns för exponeringar mot hushåll.
Medlemsstaterna bör se till att kraven i denna förordning
tillämpas på ett sätt som står i proportion till arten och
omfattningen av de risker som är förenade med ett in
stituts affärsmodell och verksamhet samt komplexiteten i
dessa risker. Kommissionen bör se till att delegerade ak
ter och genomförandeakter, tekniska standarder för till
syn och tekniska standarder för genomförande är för
enliga med proportionalitetsprincipen, för att garantera
att förordningen tillämpas på ett proportionerligt sätt.
EBA bör därför se till att alla tekniska standarder för
tillsyn och genomförande utformas på ett sådant sätt
att proportionalitetsprincipen beaktas och upprätthålls.
(47)
De behöriga myndigheterna bör i tillräcklig grad upp
märksamma fall där de misstänker att information be
traktats som företagsintern eller konfidentiell i syfte att
undvika offentliggörande av sådan information. Trots att
ett institut får välja att inte offentliggöra information
eftersom informationen betraktas som företagsintern eller
konfidentiell innebär det faktum att informationen be
traktas som företagsintern eller konfidentiell inte att an
svarsskyldigheten bör upphöra om det skulle visa sig att
det uteblivna offentliggörandet har haft en betydande
inverkan.
SV
L 176/6
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
181
(48)
Denna förordnings
"utvecklingsbara karaktär" gör det
möjligt för institut att välja mellan tre metoder för kredit
risker med varierande komplexitet. För att i synnerhet
små institut ska kunna välja den riskkänsligare internme
toden bör de relevanta bestämmelserna tolkas så att ex
poneringsklasserna innefattar alla exponeringar som di
rekt eller indirekt likställs med dem i denna förordning.
Som allmän regel gäller att de behöriga myndigheterna
inte bör göra någon åtskillnad mellan de tre metoderna
när det gäller tillsynsprocessen, dvs. institut som utnyttjar
schablonmetoden ska inte bli föremål för strängare tillsyn
enbart av den anledningen.
(49)
Tekniker för kreditriskreducering bör erkännas i ökad
utsträckning och omfattas av ett regelverk som säkerstäl
ler att solvensen inte undergrävs av att åtgärder felaktigt
erkänns som riskreducerande. I möjligaste mån bör sä
kerheter som normalt används av banker i de olika med
lemsstaterna för att minska kreditrisken erkännas enligt
schablonmetoden och även enligt de andra metoderna.
(50)
För att säkerställa att kapitalkraven för institut i tillräcklig
utsträckning beaktar risker och riskreducering i samband
med institutens verksamheter och investeringar inom vär
depapperisering är det nödvändigt att införa bestämmel
ser om en riskkänslig och stabilitetsmässigt sund behand
ling av sådana verksamheter och investeringar. I detta
syfte krävs det en tydlig och övergripande definition av
värdepapperisering som omfattar varje transaktion eller
program varigenom den kreditrisk som är förenad med
en exponering eller en grupp exponeringar delas upp i
trancher. En exponering som skapar en direkt betalnings
skyldighet för en transaktion eller ett program som an
vänds för att finansiera eller förvalta materiella tillgångar
bör inte betraktas som en exponering mot en värdepap
perisering, även om transaktionen eller programmet har
betalningsskyldigheter av varierande senioritet.
(51)
Utöver tillsyn för att garantera finansiell stabilitet behövs
mekanismer för att stärka och utveckla en effektiv tillsyn
och förebygga potentiella bubblor för att säkra en opti
mal kapitalallokering mot bakgrund av de makroekono
miska utmaningarna och målen, i synnerhet med tanke
på långsiktiga investeringar i den reella ekonomin.
(52)
Operativa risker är en betydande kategori av risker som
institut ställs inför och som måste täckas av kapitalbasen.
Det är nödvändigt att ta hänsyn till de skillnader som
finns mellan olika institut i unionen genom att erbjuda
alternativa metoder för beräkning av kapitalkrav för ope
rativa risker med olika nivåer av riskkänslighet och va
rierande komplexitetsgrad. Institut bör ges lämpliga inci
tament för att övergå till mer riskkänsliga metoder. Mot
bakgrund av att teknikerna för mätning och hantering av
operativa risker är under utveckling bör bestämmelserna
fortlöpande ses över och uppdateras när så är lämpligt,
inbegripet i fråga om kraven på olika affärsområden och
godkännande av tekniker för riskreducering. I detta sam
manhang bör särskild uppmärksamhet ägnas möjligheten
att beakta försäkring inom ramen för de enkla metoderna
för att beräkna kapitalkrav för operativa risker.
(53)
Övervakning och kontroll av ett instituts exponeringar
bör ingå som en integrerad del av tillsynen över institu
tet. Därför kan en alltför stor koncentration av expone
ringar mot en enskild kund eller grupp av kunder med
inbördes anknytning medföra en oacceptabelt hög för
lustrisk. Denna situation kan anses äventyra ett instituts
solvens.
(54) När man fastställer förekomsten av en grupp av kunder
med inbördes anknytning och därmed exponeringar som
utgör en gemensam risk, är det även viktigt att ta hänsyn
till risker som uppkommer genom en gemensam källa till
viktig finansiering som tillhandahålls av institutet självt,
dess finansiella grupp eller parter med inbördes anknyt
ningar.
(55)
Även om det är önskvärt att basera beräkningen av ex
poneringsbeloppet på det värde som anges för att be
stämma kapitalbaskraven, är det lämpligt att anta regler
för övervakning av stora exponeringar utan att tillämpa
riskvikter eller risknivåer. De metoder för kreditriskredu
cering som tillämpas i solvenssystemet har dessutom ut
formats utifrån antagandet att kreditrisken är väl diversi
fierad. När det gäller stora exponeringar i samband med
koncentration till ett enda namn är kreditrisken inte väl
diversifierad. Effekterna av sådana tekniker bör därför
omfattas av tillsynsregler. Det är därför nödvändigt att
se till att man får en effektiv återvinning av kreditrisk
skyddet vid stora exponeringar.
(56)
Eftersom en förlust som uppkommer på grund av en
exponering mot ett institut kan vara lika allvarlig som
en förlust på grund av någon annan exponering, bör
sådana exponeringar behandlas och rapporteras på
samma sätt som vilka andra exponeringar som helst.
En alternativ kvantitativ begränsning har införts för att
mildra den oproportionerliga inverkan som ett sådant
förfaringssätt har på mindre institut. Dessutom undantas
mycket kortfristiga exponeringar avseende penningöver
föring, inbegripet utförande av betalningstjänster, clea
ring, avveckling och förvaringstjänster för kunder, så att
finansmarknaderna och deras infrastruktur ska kunna
fungera smidigare. Dessa tjänster omfattar till exempel
clearing och avveckling av kontanttransaktioner samt an
nan verksamhet för att underlätta avveckling. De relate
rade exponeringarna inbegriper exponeringar som ett
kreditinstitut eventuellt inte kan förutse och därför inte
till fullo kontrollera, bland annat saldon på interbank
konton till följd av kundbetalningar, inbegripet kredite
rade och debiterade avgifter och räntor, och andra betal
ningar för kundservice, samt ställda eller erhållna säker
heter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/7
182
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(57)
Det är viktigt att intressena hos de företag som omfor
mar lån till överlåtbara värdepapper och andra finansiella
instrument (originatorer eller medverkande institut) och
de företag som investerar i dessa värdepapper eller in
strument (investerare) sammanfaller. För att uppnå detta
bör originatorn eller det medverkande institutet behålla
en väsentlig intresseandel i de underliggande tillgångarna.
Det är därför viktigt för originatorerna eller de medver
kande instituten att bibehålla en exponering mot risken
för lånen i fråga. Mer generellt bör värdepapperiserings
transaktioner inte struktureras så att en tillämpning av
bibehållandekraven undviks, särskilt genom avgifter eller
premier eller båda. Ett sådant bibehållande av riskexpo
neringen bör tillämpas i alla situationer där den ekono
miska substansen i en värdepapperisering kan tillämpas,
oavsett vilka rättsliga strukturer eller instrument som an
vänds för att uppnå denna ekonomiska substans. Särskilt
i de fall kreditrisken överförs genom värdepapperisering
bör investerare fatta sina beslut först efter att ha gjort en
noggrann genomgång, för vilken de behöver adekvat in
formation om värdepapperiseringarna.
(58)
I denna förordning föreskrivs också att behållningskravet
inte ska tillämpas mer än en gång. För en given vär
depapperisering räcker det att antingen originatorn, det
medverkande institutet eller den ursprunglige långivaren
omfattas av kravet. Om värdepapperiseringstransaktioner
inbegriper andra värdepapperiseringar som underliggande
exponeringar, bör på motsvarande sätt behållningskravet
endast tillämpas på den värdepapperisering som omfattas
av investeringen. Förvärvade fordringar bör inte omfattas
av behållningskravet, om de hänför sig till företagsverk
samhet där de överlåts eller säljs till diskonterat värde för
att finansiera sådan verksamhet. De behöriga myndighe
terna bör tillämpa riskvikten avseende bristande efterlev
nad av kraven på tillbörlig aktsamhet och riskhanterings
skyldigheter i samband med värdepapperiseringar vid
större överträdelser av riktlinjer och förfaranden som är
relevanta för analysen av de underliggande riskerna.
Kommissionen bör också studera huruvida undvikandet
av en upprepad tillämpning av behållningskravet skulle
kunna leda till praxis för att undgå detta krav och huru
vida värdepapperiseringsregler tillämpas på ett effektivt
sätt av de behöriga myndigheterna.
(59)
Tillbörlig aktsamhet bör tillämpas för korrekt bedömning
av de risker som hänför sig till värdepapperiseringsexpo
neringar både inom och utanför handelslagret. Dessutom
bör kraven på tillbörlig aktsamhet vara proportionerliga.
Förfaranden för tillbörlig aktsamhet bör bidra till att
bygga upp ett större förtroende mellan originatorer, med
verkande institut och investerare. Det är därför önskvärt
att relevanta uppgifter om förfaranden för tillbörlig akt
samhet redovisas korrekt.
(60)
När ett institut exponerar sig mot sitt moderföretag eller
mot andra dotterföretag till moderföretaget, är särskild
försiktighet påkallad. Sådana exponeringar för institut
bör handhas på ett helt självständigt sätt i enlighet med
principerna om sund förvaltning, utan hänsyn till några
andra omständigheter. Detta är särskilt viktigt vid stora
exponeringar och i fall som inte enbart rör administra
tion eller vanliga transaktioner inom gruppen. De behö
riga myndigheterna bör fästa särskild uppmärksamhet vid
sådana exponeringar inom en grupp. Sådana standarder
behöver dock inte tillämpas, om moderföretaget är ett
finansiellt holdingföretag eller ett kreditinstitut eller om
övriga dotterföretag är antingen kreditinstitut eller finan
siella institut eller anknutna företag, under förutsättning
att samtliga dessa företag omfattas av tillsynen av kredit
institutet på gruppnivå.
(61)
Med tanke på att bestämmelserna om kapitalkrav är risk
känsliga, är det önskvärt att fortlöpande kontrollera om
de har väsentliga effekter på konjunkturcykeln. Kommis
sionen bör med beaktande av Europeiska centralbankens
(ECB) synpunkter rapportera om dessa aspekter till Eu
ropaparlamentet och rådet.
(62)
Kapitalkraven för råvaruhandlare, inbegripet handlare
som i dag är undantagna från kraven i Europaparlamen
tets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april
2004 om marknader för finansiella instrument ( 1 ), bör
ses över.
(63)
Liberaliseringen av marknaderna för gas och elektricitet
är ett i både ekonomiskt och politiskt avseende viktigt
mål för unionen. Med tanke på detta bör de kapitalkrav
och andra tillsynsregler som tillämpas på företag som är
verksamma på dessa marknader vara proportionerliga
och inte i onödan göra det svårare att uppnå liberalise
ring. Detta mål bör man särskilt ha i åtanke vid över
syner av denna förordning.
(64)
Institut som placerar i återvärdepapperiseringar bör utöva
tillbörlig aktsamhet även beträffande underliggande vär
depapperiseringar och exponeringar som inte är vär
depapperiseringar vilka är underliggande instrument för
de förra. Institut bör bedöma om exponeringar i sam
band med program för tillgångsbaserade certifikat utgör
återvärdepapperiseringsexponeringar, inbegripet expone
ringar i samband med program genom vilka man för
värvar högt rangordnade trancher av separata grupper av
hela lån, där inget av dessa lån, är en värdepapperise
ringsexponering eller återvärdepapperiseringsexponering
och där förstaförlustskyddet för varje investering tillhan
dahålls av säljaren av lånen. I den sistnämnda situationen
SV
L 176/8
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
183
bör i allmänhet en gruppspecifik likviditetsfacilitet inte
betraktas som en återvärdepapperiseringsexponering, ef
tersom den utgör en tranch i en enskild tillgångsgrupp
(dvs. den tillämpliga gruppen av hela lån) som inte in
nehåller några värdepapperiseringsexponeringar. Däremot
skulle en kreditförstärkning för hela programmet som
endast täcker en del av förlusterna utöver det av säljaren
tillhandahållna skyddet i de olika grupperna i allmänhet
utgöra en uppdelning på trancher av risken när det gäller
en grupp av flera tillgångar som innehåller minst en
värdepapperiseringsexponering och skulle därför vara en
återvärdepapperiseringsexponering. Om ett sådant pro
gram emellertid helt finansierar sig självt med en enda
kategori företagscertifikat och om antingen kreditförs
tärkningen för hela programmet inte är en återvärdepap
perisering eller företagscertifikatet till fullo stöds av det
medverkande institutet, vilket gör att investeraren i före
tagscertifikatet blir reellt exponerad för det medverkande
företagets fallissemangsrisk i stället för de underliggande
grupperna eller de underliggande tillgångarna, bör emel
lertid detta företagscertifikat i allmänhet inte betraktas
som en återvärdepapperiseringsexponering.
(65)
Bestämmelserna om försiktig värdering av handelslagret
bör tillämpas på alla instrument som tas upp till verkligt
värde, såväl i handelslagret som i övrig verksamhet, för
institut. Det bör klargöras att skillnaden i absolut värde
bör dras från av kapitalbasen, om en försiktig värdering
skulle leda till redovisning av ett lägre värde än vad som
faktiskt bokförts.
(66)
Institut bör kunna välja att antingen tillämpa ett kapital
krav på eller att från kärnprimärkapital dra av sådana
värdepapperiseringspositioner som enligt denna förord
ning ges en riskvikt på 1 250 %, oberoende av om po
sitionerna ligger i eller utanför handelslagret.
(67)
Originatorer eller medverkande institut bör inte kunna
kringgå förbudet mot implicit stöd genom att utnyttja
sina handelslager för sådant stöd.
(68)
Utan att det påverkar de offentliggöranden som uttryck
ligen krävs genom denna förordning bör syftet med in
formationskraven vara att ge marknadsaktörerna korrekt
och fullständig information om de enskilda institutens
riskprofiler. Det bör därför kunna krävas att institut of
fentliggör ytterligare information som inte uttryckligen
nämns i denna förordning, om ett sådant offentliggö
rande behövs för att uppfylla nämnda syfte. De behöriga
myndigheterna bör samtidigt i tillräcklig grad uppmärk
samma fall där de misstänker att information betraktas
som företagsintern eller konfidentiell av ett institut i syfte
att undvika offentliggörande av sådan information
(69)
Om det i en extern kreditvärdering av en värdepapperi
seringsposition tas hänsyn till effekten av ett kreditskydd
som det investerande institutet självt tillhandahåller, bör
institutet inte få utnyttja den lägre riskvikt som följer av
detta skydd. Värdepapperiseringspositionen bör inte dras
av från kapitalet, om det finns andra sätt att fastställa en
riskvikt som överensstämmer med den faktiska risk som
är förenad med positionen utan att det kreditskyddet
beaktas.
(70)
Med tanke på de dåliga resultat som interna modeller
nyligen uppvisat vad gäller beräkning av kapitalkrav för
marknadsrisker, bör standarderna skärpas. Framför allt
bör förmågan att fånga upp risk kompletteras i fråga
om kreditrisker i handelslagret. Dessutom bör det i be
räkningen av kapitalkraven även ingå en komponent som
täcker stressituationer för att skärpa kapitalkraven med
tanke på försämrade marknadsförhållanden och för att
minska risken för konjunkturförstärkande effekter. Insti
tut bör också genomföra omvända stresstester för att
utröna vilka scenarier som skulle kunna hota deras livs
kraft, såvida de inte kan visa att ett sådant test är onö
digt. Mot bakgrund av de särskilda svårigheter som nyli
gen framkommit när det gäller att behandla värdepappe
riseringspositioner med metoder som bygger på interna
modeller, bör erkännandet av institutens modeller för
värdepapperiseringsrisker för att beräkna kapitalkrav i
handelslagret begränsas och ett standardiserat kapitalkrav
gälla för dessa värdepapperiseringar, om inte annat före
skrivs.
(71)
I denna förordning fastställs begränsade undantag för viss
korrelationshandel där ett institut av sin tillsynsmyndig
het kan tillåtas beräkna ett samlat riskkapitalkrav med
beaktande av strikta krav. I sådana fall bör institutet
åläggas att för denna handel åsätta ett kapitalkrav som
är lika med det högre av det kapitalkrav som beräknats
enligt denna internt utvecklade metod och 8 % av ka
pitalkravet för den specifika risken enligt schablonmeto
den. Institutet bör inte ha skyldighet att låta dessa expo
neringar omfattas av kapitalkravet vid ytterligare risk
men de bör tas med i både VaR-värden (value-at-risk)
och stressjusterade VaR-värden.
(72)
Med tanke på arten och omfattningen av de oväntade
förluster som drabbade institut under den finansiella
och ekonomiska krisen, är det nödvändigt att ytterligare
förbättra kvalitet och harmonisering av den kapitalbas
som krävs av institut. Detta bör innefatta införande av
en ny definition av de viktigaste delarna av det kapital
som finns tillgängligt för täckning av oväntade förluster
när dessa inträffar, utveckling av definitionen av hybrid
kapital och enhetliga försiktighetsjusteringar av kapitalba
sen. Det är också nödvändigt att höja nivån på kapital
basen betydligt, med nya kapitalrelationer inriktade på de
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/9
184
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
viktigaste delarna av kapitalbasen som finns tillgängliga
för att täcka förluster när de uppkommer. Det förväntas
att institut vilkas aktier är upptagna till handel på en
reglerad marknad uppfyller kapitalkraven för de viktigaste
delarna av kapitalet endast med sådana aktier som upp
fyller en rad strikta kriterier för kärnkapitalinstrument
och institutets redovisade reserver. För att i tillräcklig
utsträckning ta hänsyn till de olika rättsliga former enligt
vilka institut i unionen är verksamma bör de strikta kri
terierna för kärnkapitalinstrument garantera att kärnka
pitalinstrument för institut vilkas aktier inte är upptagna
till handel på en reglerad marknad är av högsta kvalitet.
Detta bör inte hindra institut från att, för aktier som har
differentierad rösträtt eller saknar rösträtt, betala en ut
delning som är flera gånger större än den som betalas för
aktier som har relativt sett större rösträtt, förutsatt att de
strikta kriterierna för kärnprimärkapitaltillskott uppfylls
oberoende av rösträtten, inklusive de kriterier som rör
betalningsflexibilitet, och förutsatt att, om utdelning be
talas, den ska betalas på alla aktier som givits ut av det
berörda institutet.
(73)
Handelsfinansieringsexponeringar är sinsemellan olika i
sitt slag, men har bland annat det gemensamt att de är
av lågt värde, har kort löptid och har en identifierbar
finansieringskälla för återbetalning. De är baserade på
varu- och tjänsterörelser som stöder den reella ekonomin
och i de flesta fall hjälper små företag i deras dagliga
behov, och därigenom skapar ekonomisk tillväxt och
arbetstillfällen. In- och utflöden matchar för det mesta
varandra, och därför är likviditetsrisken begränsad.
(74)
Det är lämpligt att EBA upprätthåller en uppdaterad för
teckning över de olika former av kapitainstrument som i
varje medlemsstat räknas som kärnprimärkapitaltillskott.
EBA bör från denna förteckning avföra icke-statliga stöd
instrument utgivna efter ikraftträdandet av denna förord
ning som inte uppfyller de kriterier som anges i denna
förordning och offentliggöra sådant avförande. Om in
strument som av EBA har avförts från förteckningen
åtnjuter fortsatt erkännande också efter EBA:s offentlig
görande, bör EBA till fullo utöva sina befogenheter, sär
skilt de som tilldelats EBA genom artikel 17 i förordning
(EU) nr 1093/2010 om överträdelser av unionsrätten.
Det bör erinras om att en trestegsmekanism tillämpas
för en reaktion som står i proportion till allvaret i fall
av felaktig eller otillräcklig tillämpning av unionsrätten,
genom vilken EBA, som ett första steg, har befogenhet
att göra utredningar om det påstås att nationella myn
digheter i utövandet av tillsyn tillämpat skyldigheter en
ligt unionsrätten felaktigt eller ofullständigt, och därefter
utfärda en rekommendation. Som ett andra steg, om den
behöriga nationella myndigheten inte följer rekommen
dationen, har kommissionen befogenhet att avge ett for
mellt yttrande med beaktande av EBA:s rekommendation,
med en anmodan till den behöriga myndigheten att vidta
de åtgärder som krävs för att uppfylla bestämmelserna i
unionsrätten. Om i exceptionella fall den behöriga myn
digheten i fråga ihållande underlåter att agera, har EBA,
som ett tredje steg, befogenhet att, som en sista utväg,
anta beslut riktade till enskilda finansiella institut. Det
bör också erinras om att kommissionen enligt artikel 258
i EUF-fördraget, om den anser att en medlemsstat har
underlåtit att uppfylla en skyldighet enligt fördragen, har
befogenhet att föra ärendet vidare till Europeiska unio
nens domstol.
(75)
Denna förordning bör inte påverka de behöriga myndig
heternas möjlighet att bibehålla processer för förhands
godkännande av avtal som reglerar primärkapitaltillskott
och supplementärkapital. I dessa fall bör sådana kapital
instrument endast tas med bland institutets övriga pri
märkapital för kapitaltäckningsändamål eller supplemen
tärkapital när de med framgång gått igenom dessa pro
cesser för godkännande.
(76) För att stärka marknadsdisciplinen och öka den finansi
ella stabiliteten måste mer detaljerade krav på upplys
ningar om det lagstadgade kapitalets form och art samt
om försiktighetsjusteringar införas, för att säkerställa att
investerare och insättare får tillräcklig information om
institutens solvens.
(77)
De behöriga myndigheterna måste dessutom ha känned
om, minst i form av en sammanfattning, om institutens
repor, värdepapperslån och alla former av panträttsarran
gemang. Sådan information bör meddelas de behöriga
myndigheterna. För att förstärka marknadsdisciplinen
bör det finnas mer detaljerade krav på upplysningar
om repor och säkrad finansiering.
(78)
Den nya definitionen av kapital och lagstadgade kapital
krav bör införas på ett sätt som tar hänsyn till att det
finns olika startpunkter och förhållanden i olika länder
och att de initiala olikheterna kommer att minska under
övergångsperioden. För att säkra lämplig kontinuitet i
kapitalbasens nivå kommer de instrument som gavs ut
inom ramen för en återkapitaliseringsåtgärd enligt reg
lerna om statligt stöd, före den dag då denna förordning
började tillämpas, att bibehållas under hela övergångs
perioden. Utnyttjandet av statligt stöd bör undvikas så
långt det är möjligt i framtiden. I den utsträckning som
statligt stöd visar sig vara nödvändigt i vissa situationer
bör denna förordning tillhandahålla en ram för hante
ringen av sådana situationer. Framför allt bör det i denna
förordning anges hur kapitalbasinstrument som givits ut
inom ramen för en rekapitaliseringsåtgärd enligt reglerna
om statligt stöd bör hanteras. Möjligheten för institut att
dra nytta av sådan behandling bör vara föremål för
strikta villkor. I den mån sådan behandling ger möjlighet
till avvikelser från de nya kriterierna för kapitalbasinstru
mentens kvalitet bör dessa avvikelser dessutom begränsas
så långt det är möjligt. Behandlingen för befintliga ka
pitalinstrument som givits ut inom ramen för en reka
pitaliseringsåtgärd enligt reglerna om statligt stöd bör
tydligt göra åtskillnad görs mellan de kapitalinstrument
som uppfyller kraven i denna förordning och de kapital
instrument som inte gör det. Lämpliga övergångsbestäm
melser avseende det senare fallet bör därför fastställas i
denna förordning.
SV
L 176/10
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
185
(79)
Enligt direktiv 2006/48/EG måste kreditinstituten den
31 december 2011 ha en kapitalbas som minst motsva
rar ett angivet minimibelopp. Med tanke på de fortsatta
effekterna av finanskrisen inom banksektorn och de för
längda övergångsbestämmelserna för kapitalkrav som an
tagits av Baselkommittén för banktillsyn, är det lämpligt
att åter införa en nedre gräns under en begränsad tid tills
tillräckliga kapitalbasbelopp har etablerats i enlighet med
de övergångsbestämmelser för kapitalbasen som anges i
denna förordning, vilka kommer att införas stegvis mel
lan tidpunkten för denna förordnings tillämpning och
2019.
(80)
För företagsgrupper med en väsentlig bank- eller vär
depappersverksamhet och försäkringsverksamhet finns
specifika regler i Europaparlamentets och rådets direktiv
2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn
över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappers
företag i ett finansiellt konglomerat ( 1 ) för att åtgärda
sådant
"dubbelt utnyttjande av poster i kapitalbasen".
Direktiv 2002/87/EG grundas på internationellt överens
komna principer för riskhantering i olika sektorer. Denna
förordning förstärker hur dessa regler för dessa finansiella
konglomerat ska tillämpas på bank- och investerings
grupper och garanterar en fast och enhetlig tillämpning
av dem. Eventuella ytterligare förändringar som blir nöd
vändiga kommer att åtgärdas vid översynen av direktiv
2002/87/EG, som förväntas 2015.
(81)
Finanskrisen visade tydligt att institut gravt underestime
rat nivån på motpartsrisken kopplad till OTC-derivat. G
20 uppmanade därför i september 2009 till att fler OTC-
derivat skulle clearas genom en central motpart. De be
gärde också att sådana OTC-derivat som inte kunde clea
ras centralt skulle omfattas av högre kapitalbaskrav för
att korrekt återspegla de högre risker som är förbundna
med dessa derivat.
(82)
Efter dessa krav från G 20 gjorde Baselkommittén för
banktillsyn, som en del av Basel III-regelverket, stora för
ändringar av reglerna för motpartsrisker. Basel III-regel
verket förväntas innebära stora ökningar av kapitalbas
kraven för transaktioner för finansiering av instituts
OTC-derivat och värdepapper och starka incitament för
institut att använda centrala motparter. Basel III-regelver
ket förväntas också ge ytterligare incitament till stärkt
riskhantering för motpartsriskexponeringar och översyn
av det gällande systemet för behandling av motpartsrisk
exponeringar mot centrala motparter.
(83) Instituten bör ha en ytterligare kapitalbas på grund av
risken för kreditvärdighetsjustering i samband med OTC-
derivat. Instituten bör också tillämpa en högre korrela
tionsfaktor vid beräkning av kraven på kapitalbas för
motpartsriskexponeringar i samband med OTC-derivat
och värdepappersfinansierade transaktioner mot vissa fi
nansiella institut. Institut bör också vara skyldiga att vä
sentligt förbättra mätning och hantering av motpartsris
ker genom att på ett bättre sätt åtgärda korrelationsrisker,
högt skuldsatta motparter och säkerheter, åtföljt av mot
svarande förstärkningar inom utfallstester och stresstester.
(84)
Handelsexponeringar mot centrala motparter gynnas van
ligen av den multilaterala nettnings- och förlustdelnings
mekanism som de centrala motparterna tillämpar. De
innebär därför en mycket låg motpartsrisk och bör om
fattas av mycket låga kapitalbaskrav. Samtidigt bör detta
krav vara positivt för att se till att institut följer upp och
övervakar sina exponeringar mot centrala motparter som
en del av god riskhantering och för att avspegla att inte
heller handelsexponeringar mot centrala motparter är
riskfria.
(85)
En obeståndsfond hos en central motpart är en meka
nism som möjliggör delning (ömsesidighet) av förlusterna
bland medlemmarna i den centrala motparten. Den an
vänds när de förluster som den centrala motparten ådrar
sig då en clearingmedlem fallerar överstiger de marginal
säkerheter och bidrag till obeståndsfonden från denna
clearingmedlem och alla andra åtgärder som den centrala
motparten kan ta till, innan den använder de övriga
clearingmedlemmarnas bidrag till obeståndsfonden. Ris
ken för förluster vid exponeringar som härrör från bidrag
till obeståndsfonden är därför högre än förlustrisken vid
handelsexponeringar. Denna typ av exponeringar bör
därför omfattas av högre kapitalbaskrav.
(86)
Det
"hypotetiska kapital" som innehas av en central mot
part bör vara en nödvändig variabel för att bestämma
kapitalbaskravet för en clearingmedlems exponeringar
med hjälp av dennes bidrag till den centrala motpartens
obeståndsfond. Det bör inte tolkas som någonting annat.
Det bör i synnerhet inte tolkas som det kapital som en
central motpart enligt sin behöriga myndighet måste in
neha.
(87)
Översynen av behandlingen av motpartsrisk, i synnerhet
införandet av högre kapitalbaskrav för bilaterala derivat
kontrakt för att avspegla den högre risk som sådana
kontrakt innebär för det finansiella systemet, utgör en
integrerad del av kommissionens försök att garantera
effektiva, säkra och sunda derivatmarknader. Denna för
ordning kompletterar därför Europaparlamentets och rå
dets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om
OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregis
ter ( 2 ).
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/11
( 1 ) EUT L 35, 11.2.2003, s. 1. ( 2 ) EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.
186
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(88)
Kommissionen bör se över de relevanta undantagen för
stora exponeringar senast den 31 december 2015. I av
vaktan på resultatet av den översynen bör medlemssta
terna även fortsättningsvis tillåtas besluta om undantag
för vissa stora exponeringar från dessa regler under en
tillräckligt lång övergångsperiod. Med utgångspunkt i det
arbete som har utförts inom ramen för utarbetandet av
och förhandlingarna om Europaparlamentets och rådets
direktiv 2009/111/EG av den 16 september 2009 om
ändring av direktiven 2006/48/EG, 2006/49/EG och
2007/64/EG vad gäller banker anslutna till centrala kre
ditinstitut, vissa frågor som gäller kapitalbasen, stora ex
poneringar, tillsynsrutiner och krishantering ( 1 ) och med
hänsyn till den internationella utvecklingen och unions
utvecklingen i dessa frågor bör kommissionen se över
huruvida dessa undantag även i fortsättningen bör till
lämpas skönsmässigt eller på ett mer allmänt sätt och om
huruvida de risker som är förbundna med dessa expone
ringar hanteras genom andra verkningsfulla medel enligt
denna förordning.
(89)
För att säkerställa att undantag för exponeringar av be
höriga myndigheter inte permanent äventyrar konsekven
sen hos de enhetliga regler som fastställs genom denna
förordning bör de behöriga myndigheterna, efter en över
gångsperiod och i avsaknad av resultat av den översynen,
rådfråga EBA om huruvida det är lämpligt att fortsätta att
utnyttja möjligheten att undanta vissa exponeringar eller
inte.
(90)
Åren före den finansiella krisen kännetecknades av en
kraftig ökning av institutens exponeringar i förhållande
till den egna kapitalbasen (bruttosoliditet). Under den
finansiella krisen tvingades institut på grund av förluster
och bristande finansiering att på kort tid kraftigt stärka
sin bruttosoliditet. Detta förstärkte den nedåtgående pres
sen på tillgångspriserna och orsakade ytterligare förluster
för institut, vilket i sin tur ledde till ytterligare minskning
av deras kapitalbas. Slutresultatet av denna negativa spiral
var en minskad tillgång till krediter i den reella ekonomin
och en djupare och längre kris.
(91)
Riskbaserade kapitalbaskrav är av största vikt för att sä
kerställa tillräcklig kapitalbas för täckning av oväntade
förluster. Krisen visade emellertid också att enbart dessa
krav inte räcker för att förhindra att institut tar alltför
stora och ohållbara bruttosoliditetsrisker.
(92)
I september 2009 beslutade G 20-ledarna att det skulle
tas fram internationella regler för att förhindra alltför låg
bruttosolidet. Därför stödde de införandet av belånings
grad som ett kompletterande mått i Basel II-regelverket.
(93)
I december 2010 offentliggjorde Baselkommittén för
banktillsyn riktlinjer som fastställer metoden för att be
räkna bruttosoliditeten. Enligt dessa regler ska det finnas
en observationsperiod från och med den 1 januari 2013
till den 1 januari 2017 under vilken bruttosoliditeten,
dess komponenter och dess verkan i förhållande till det
riskbaserade kravet kommer att övervakas. På grundval
av resultaten från denna observationsperiod avser Basel
kommittén för banktillsyn att göra eventuella slutjuste
ringar av definitionen och kalibreringen av bruttosolidi
teten under första halvåret 2017, med avsikten att övergå
till ett bindande krav den 1 januari 2018 efter lämplig
översyn och kalibrering. Enligt Baselkommitténs riktlinjer
ska kraven på upplysning om bruttosoliditeten och dess
komponenteter tillämpas från och med den 1 januari
2015.
(94)
Bruttosoliditet är ett nytt reglerings- och övervaknings
instrument för unionen. I enlighet med internationella
överenskommelser ska den först införas som en extra
faktor, som kan tillämpas på enskilda institut efter beslut
av tillsynsmyndigheterna. Genom att instituten måste
lämna rapporter möjliggörs lämplig översyn och kalibre
ring, med sikte på en bindande åtgärd 2018.
(95)
Vid granskningen av hur bruttosoliditeten påverkar olika
affärsmodeller bör särskild uppmärksamhet ägnas sådana
modeller som anses innebära låg risk, t.ex. lån säker
ställda med panträtt och specialutlåning till regionala el
ler lokala självstyrelseorgan eller offentliga organ. EBA
bör, på grundval av de uppgifter som mottagits och de
tillsynsresultat som erhållits under en observationsperiod,
i samarbete med behöriga myndigheter utarbeta en klas
sificering av affärsmodeller och risker. Med utgångspunkt
i en lämplig analys där också historiska uppgifter och
stresscenarier tas i beaktande bör en bedömning göras
av vilka bruttosoliditetsnivåer som är lämpliga för att
återhämtningsförmågan i respektive affärsmodell ska ga
ranteras, samt av frågan om huruvida dessa nivåer bör
fastställas som tröskelvärden eller som intervaller Efter
observationsperioden och kalibreringen av respektive
bruttosoliditetsnivåer, samt på grundval av bedömningen,
bör EBA offentliggöra en lämplig statistisk översikt över
bruttosoliditeten, som inbegriper medelvärden och stan
dardavvikelser. Efter att ha antagit bruttosoliditetskravet
bör EBA offentliggöra en lämplig statistisk översikt, som
inbegriper medelvärden och standardavvikelser, över
bruttosoliditeten i förhållande till de fastställda kategori
erna av institut.
(96)
Institut bör som en del av den interna bedömningen av
kapitaltäckningen följa upp bruttosoliditetsnivån och för
ändringar samt bruttosoliditetsrisken. Denna uppföljning
bör ingå i tillsynsförfarandet. I synnerhet efter det att
kraven avseende bruttosoliditeten har trätt i kraft bör
de behöriga myndigheterna övervaka utvecklingen i före
tagsmodellen och motsvarande riskprofil för att säker
ställa att klassificeringen av institut är aktuell och korrekt.
SV
L 176/12
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 97.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
187
(97)
Goda företagsstyrningsstrukturer, transparens och offent
liggörande är avgörande för en sund ersättningspolitik.
Institut bör, för att säkerställa att deras ersättningsstruk
turer och de risker de är förenade med i tillfredsställande
grad kan överblickas av marknaden, offentliggöra detal
jerade uppgifter om sin ersättningspolicy och ersättnings
praxis och, av sekretesskäl, sammanlagda belopp för de
medarbetare vilkas tjänsteutövande väsentligt kan påverka
institutets riskprofil. Denna information bör göras till
gänglig för alla intressenter. Dessa särskilda krav bör
inte påverka tillämpningen av mer allmänna krav på
offentliggörande rörande den ersättningspolicy som är
tillämplig horisontellt i alla sektorer. Dessutom bör med
lemsstaterna tillåtas kräva att institut lämnar mer detal
jerad information om ersättningar.
(98)
Godkännandet av ett kreditvärderingsinstitut som ett ex
ternt kreditvärderingsinstitut bör inte öka avskärmningen
av en marknad som redan domineras av tre centrala
företag. EBA och ESCB:s centralbanker bör utan att
göra förfarandet enklare eller mindre krävande se till
att fler kreditvärderingsinstitut kan godkännas som ex
terna kreditvärderingsinstitut för att på detta sätt öppna
marknaden för andra företag.
(99)
Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den
24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med
avseende på behandling av personuppgifter och om det
fria flödet av sådana uppgifter ( 1 ) och Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 decem
ber 2000 om skydd för enskilda då gemenskapens insti
tutioner och organ behandlar personuppgifter och om
den fria rörligheten för sådana uppgifter ( 2 ) ska vara fullt
tillämpliga på behandlingen av personuppgifter inom ra
men för den här förordningen.
(100)
Institut bör ha en diversifierad buffert av likvida tillgångar
som de kan använda för att täcka likviditetsbehoven vid
kortvariga likviditetsproblem. Eftersom det inte är möjligt
att på förhand veta med säkerhet vilka specifika tillgångar
inom varje klass av tillgångar som i efterhand kan bli
föremål för chocker, är det lämpligt att främja en diver
sifierad och högkvalitativ likviditetsbuffert bestående av
olika kategorier av tillgångar. En koncentration av till
gångar och alltför stor tilltro till likviditeten på mark
naden skapar systemrisker för finanssektorn och bör
undvikas. Under en första observationsperiod bör därför
en bred uppsättning kvalitetstillgångar beaktas och an
vändas för utvecklingen av en definition av ett likviditets
täckningskrav. När en enhetlig definition av likvida till
gångar fastställs bör åtminstone statsobligationer och sä
kerställda obligationer som handlas på transparenta
marknader med en fortlöpande omsättning förväntas bli
bedömda som tillgångar med extremt hög likviditet och
kreditkvalitet. Lämpligen borde också tillgångar som sva
rar mot artikel 416.1 a–c ingå i bufferten utan begräns
ningar. När institut använder likviditetsreserven bör de
göra upp en plan för hur deras innehav av de likvida
tillgångarna ska återställas och de behöriga myndighe
terna bör kontrollera att planen är tillräcklig och att
den genomförs.
(101)
Reserven av likvida tillgångar bör vara tillgänglig närhelst
det behövs för att täcka utflödet av likvida medel. Vid
kortvariga likviditetsproblem bör behovet av likvida me
del beräknas på ett standardiserat sätt för att garantera
enhetliga standarder för sundhet och jämlika konkurrens
villkor för alla. Man bör garantera att en sådan standar
diserad beräkning inte får några oavsiktliga konsekvenser
för finansmarknaderna, kreditgivningen och den ekono
miska tillväxten och även ta hänsyn till olika affärs- och
investeringsmodeller och finansiella förutsättningar hos
institut inom hela unionen. Kravet på likviditetstäckning
bör därför omfattas av en observationsperiod. På grund
val av de gjorda observationerna bör kommissionen med
stöd av EBA:s rapporter ges befogenhet att anta en dele
gerad akt för ett införande vid lämplig tidpunkt av de
taljerade och harmoniserade krav på likviditetstäckning
för unionen. För att säkerställa global harmonisering på
området likviditetsreglering bör eventuella delegerade ak
ter om införande av ett krav på likviditetstäckning vara
jämförbara med kravet på likviditetstäckning i enlighet
med det slutliga internationella regelverket för mätning
av, standarder för och övervakning av likviditetsrisk som
utarbetats av Baselkommittén, med beaktande av unio
nens särdrag och nationella särdrag.
(102)
I detta syfte bör EBA under observationsperioden se över
och bedöma bl.a. lämpligheten av en tröskel på 60 % för
likvida tillgångar på nivå 1, ett tak på 75 % av inflöden
till utflöden och en infasning av likviditetstäckningskravet
från 60 % från och med den 1 januari 2015 som stegvis
ökas till 100 %. EBA bör vid bedömningen och rappor
teringen om de enhetliga definitionerna av reserven av
likvida tillgångar beakta den definition av likvida till
gångar av hög kvalitet som Baselkommittén för banktill
syn formulerat som utgångspunkt för sin analys, med
beaktande av unionens särdrag och nationella särdrag.
Medan EBA bör identifiera de valutor där institut etable
rade inom unionen behov av likvida tillgångar överstiger
tillgången till sådana likvida tillgångar i de valutorna bör
EBA också årligen undersöka huruvida undantag, inbegri
pet de undantag som fastställs i denna förordning, bör
tillämpas. Därtill bör EBA årligen bedöma huruvida när
det gäller något sådant undantag samt undantag som
redan fastställs i denna förordning ytterligare villkor
bör kopplas till deras användning av institut etablerade
inom unionen eller de befintliga villkoren bör ses över.
EBA bör lägga fram resultaten av analysen i en årlig
rapport till Europeiska kommissionen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/13
( 1 ) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
( 2 ) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
188
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(103)
För att öka effektiviteten och minska de administrativa
bördorna bör EBA upprätta en enhetlig ram för rappor
tering på grundval av en harmoniserad uppsättning stan
darder för likviditetskrav som bör tillämpas i hela unio
nen. I detta syfte bör EBA utarbeta enhetliga rappor
teringsformat och it-lösningar i vilka bestämmelserna i
denna förordning och direktiv 2013/36/EU beaktas. In
stituten bör fortsätta att uppfylla sina nationella rappor
teringskrav fram till den tidpunkt då likviditetskraven
börjar gälla fullt ut.
(104)
EBA bör, i samarbete med ESRB, utfärda riktlinjer om
principerna för användningen av den likvida reserven i en
stressituation.
(105)
Det bör inte tas för givet att institut kommer att få lik
viditetsstöd från andra institut inom samma grupp när de
får problem med att uppfylla sina betalningsskyldigheter.
Under vissa strikta villkor och med alla berörda behöriga
myndigheters enskilda samtycke, bör de behöriga myn
digheterna dock kunna avstå från att tillämpa likviditets
kravet på enskilda institut och i stället tillämpa ett grupp
baserat krav på dessa institut, så att de ges möjlighet att
hantera sin likviditet centralt på grupp- eller under
gruppsnivå.
(106)
Om inget undantag beviljas, bör på motsvarande sätt
likviditetsflöden mellan två institut som tillhör samma
grupp och är föremål för gruppbaserad tillsyn, när lik
viditetkravet blir en bindande åtgärd, endast ges förmån
liga in- och utflödesnivåer i de fall där alla nödvändiga
skyddsåtgärder vidtagits. Sådan specifik förmånsbehand
ling bör definieras snävt och förutsätta att ett antal
stränga och objektiva villkor uppfylls. Den specifika be
handling som ska tillämpas på ett visst flöde inom en
grupp bör uppnås genom användning av objektiva krite
rier och parametrar för att fastställa specifika in- och
utflödesnivåer mellan institutet och motparten. På grund
val av de gjorda observationerna bör kommissionen, med
stöd av EBA:s rapport i tillämpliga fall och som en del av
den delegerade akt som den antar i enlighet med denna
förordning i syfte att fastställa likviditetstäckningskravet,
ges befogenhet att anta delegerade akter för att fastställa
dessa specifika behandlingar inom gruppen samt den
metod och de objektiva kriterier som de är kopplade
till samt gemensamma beslutsmetoder för bedömningen
av dessa kriterier.
(107)
Obligationer som getts ut av National Asset Management
Agency (NAMA) i Irland är särskilt viktiga för de ir
ländska bankernas återhämtning och denna utgivning
har fått förhandsgodkännande från medlemsstaterna
och har godkänts som statligt stöd av EU-kommissionen
som en stödåtgärd för att avlägsna problemtillgångar från
vissa kreditinstituts balansräkning. Utgivningenn av dessa
obligationer, som är en övergångsåtgärd understödd av
kommissionen och ECB, är en integrerad del av omstruk
tureringen av det irländska banksystemet. Dessa obliga
tioner garanteras av irländska staten och är godtagbara
säkerheter hos monetära myndigheter. Kommissionen
bör ta upp specifika mekanismer för fortsatt tillämpning
av äldre regler på omsättningsbara tillgångar som har
givits ut eller garanteras av enheter som har beviljats
unionsgodkännande av statsstöd, som en del av den de
legerade akt som den antar i enlighet med denna för
ordning i syfte att fastställa likviditetstäckningskravet. I
detta hänseende bör kommissionen beakta den omstän
digheten att institut som beräknar likviditetskraven i en
lighet med denna förordning bör tillåtas att inkludera
NAMA:s prioriterade obligationer som tillgångar av ex
tremt hög likviditets- och kreditkvalitet fram till decem
ber 2019.
(108)
På motsvarande sätt är obligationer som givits ut av
Spanish Asset Management Company särskilt viktiga för
de spanska bankernas återhämtning och ingår i en över
gångsåtgärd understödd av kommissionen och ECB som
en integrerad del av omstruktureringen av det spanska
banksystemet. Eftersom utgivningen av dessa obligationer
ingår i det samförståndsavtal om villkoren för finanspoli
tiken som undertecknades av kommissionen och de
spanska myndigheterna den 23 juli 2012, och över
föringen av tillgångar kräver godkännande av kommis
sionen som en statlig stödåtgärd för att avlägsna pro
blemtillgångar från vissa kreditinstituts balansräkning,
och i den utsträckning dessa obligationer garanteras av
den spanska staten och är godtagbara säkerheter hos
monetära myndigheter, bör kommissionen ta upp speci
fika mekanismer för fortsatt tillämpning av äldre regler
på omsättningsbara tillgångar som har givits ut eller ga
ranteras av enheter som har beviljats unionsgodkännande
av statsstöd, som en del av den delegerade akt som den
antar i enlighet med denna förordning i syfte att fastställa
likviditetstäckningskravet. I detta hänseende bör kommis
sionen beakta den omständigheten attt institut som be
räknar likviditetskraven i enlighet med denna förordning
bör tillåtas att inkludera Spanish Asset Management
Companys prioriterade obligationer som tillgångar av ex
tremt hög likviditets- och kreditkvalitet åtminstone fram
till december 2023.
(109)
På grundval av de rapporter som EBA är skyldiga att
lämna in och vid utarbetandet av förslaget till delegerad
akt om likviditetskrav bör kommissionen också avgöra
om prioriterade obligationer som givits ut av juridiska
personer motsvarande NAMA i Irland eller Spanish Asset
Management Company, som tillkommit i samma syfte
och är särskilt viktiga för bankernas återhämtning i nå
gon annan medlemsstat, ska beviljas samma behandling, i
den utsträckning de garanteras av staten i den berörda
medlemsstaten och är godtagbara säkerheter hos mone
tära myndigheter.
(110)
Vid utarbetandet av förslagen till tekniska standarder för
tillsyn för att fastställa metoder för mätning av ytterligare
utflöde bör EBA överväga om en historisk tillbakablic
kande schablonmetod ska användas för sådan mätning.
SV
L 176/14
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
189
(111)
I avvaktan på införandet av den stabila nettofinansie
ringskvoten som en bindande minimistandard bör insti
tutionerna iaktta en allmänna finansieringsskyldighet.
Den allmänna finansieringsskyldigheten bör inte vara
ett kvotkrav. Om, i avvaktan på införandet av den stabila
nettofinansieringskvoten, en stabil finansieringskvot in
förs som en minimistandard genom en nationell bestäm
melse bör institutionerna rätta sig efter denna minimi
standard.
(112)
Förutom de kortsiktiga likviditetsbehoven bör institut
också anta finansieringsmodeller som är stabila över
längre tid. I december 2010 beslutade Baselkommittén
för banktillsyn att nettofinansieringskvoten ska övergå
till minimistandard den 1 januari 2018 och att Basel
kommittén ska införa strikta rapporteringsprocesser för
att övervaka kvoten under en övergångsperiod och fort
sätta att granska hur dessa standarder påverkar finans
marknaderna, kreditgivningen och den ekonomiska till
växten och vid behov åtgärda oavsiktliga konsekvenser.
Baselkommittén för banktillsyn beslutade därför att net
tofinansieringskvoten kommer att vara föremål för en
observationsperiod och omfattas av en översynsklausul.
I detta sammanhang bör EBA göra en bedömning av hur
kravet på stabil finansiering ska utformas, med utgångs
punkt i de rapporter som krävs enligt denna förordning.
På grundval av denna utvärdering bör kommissionen
lägga fram rapporter för Europaparlamentet och rådet,
tillsammans med lämpliga förslag, för införande av ett
sådant krav senast 2018.
(113)
Brister i företagsstyrningen har i många institut bidragit
till ett överdrivet och oförsiktigt risktagande inom bank
sektorn, vilket har lett till enskilda kreditinstituts fallis
semang och systemproblem.
(114)
För att underlätta kontrollen av institutens företagsstyr
ningspraxis och förbättra marknadsdisciplinen, bör insti
tut offentliggöra sina arrangemang för företagsstyrning.
Ledningsorganet bör godkänna och offentliggöra ett ut
talande, där den försäkrar allmänheten att dessa arrange
mang är adekvata och ändamålsenliga.
(115)
För att kunna ta hänsyn till att instituten uppvisar många
olika affärsmodeller på den inre marknaden bör vissa
långsiktiga strukturkrav, såsom den stabila nettofinansie
ringskvoten och bruttosoliditeten, undersökas noggrant, i
syfte att främja mångfalden av sunda bankstrukturer som
redan har varit och bör fortsätta att vara till gagn för
unionens ekonomi.
(116)
För att finansiella tjänster ska kunna tillhandahållas kon
tinuerligt till hushåll och företag är en struktur för stabil
finansiering nödvändig. Långsiktiga finansieringsflöden i
bankbaserade finanssystem i många medlemsstater kan
generellt sett ha andra särdrag än de som finns på andra
internationella marknader. Dessutom kan specifika finan
sieringsstrukturer ha utvecklats i medlemsstaterna för att
skapa stabil finansiering för långsiktiga investeringar, in
begripet decentraliserade bankstrukturer för att kanalisera
likviditet eller specialiserade hypoteksbaserade värdepap
per som handlas på höglikvida marknader eller är upp
skattade investeringar för långsiktiga investerare. Dessa
strukturella faktorer måste omsorgsfullt beaktas. I detta
syfte är det mycket viktigt att EBA och ESRB, efter det att
de internationella standarderna färdigställts, och på
grundval av den rapportering som krävs i denna förord
ning, utvärderar hur stabila finansieringskrav bör utfor
mas för att fullt ut ta hänsyn till de många olika finan
sieringsstrukturer som finns på bankmarknaden i unio
nen.
(117)
För att garantera ökande konvergens mellan kapitalbasen
och de försiktighetsjusteringar som tillämpas på definitio
nen av kapitalbas inom hela unionen och på definitionen
av kapitalbas enligt denna förordning under en över
gångsperiod, bör de kapitalbaskrav som anges i denna
förordning införas stegvis. Det är av största vikt att denna
infasning sker i överensstämmelse med de senaste förs
tärkningar av kapitalbaskravet som införts av medlems
staterna och den definition av kapitalbas som gäller i
medlemsstaterna. Av detta skäl bör de behöriga myndig
heterna under övergångsperioden, inom angivna övre
och nedre gränsvärden, fastställa hur snabbt det lagstad
gade kapitalbaskravet och försiktighetsjusteringarna enligt
denna förordning ska införas.
(118)
För att underlätta en smidig övergång från de diverge
rande försiktighetsjusteringar som i dag tillämpas i med
lemsstaterna till de försiktighetsjusteringar som föreskrivs
i denna förordning, bör de behöriga myndigheterna un
der en övergångsperiod kunna fortsätta kräva att institu
ten i begränsad omfattning gör sådana försiktighetsjuste
ringar av kapitalbasen som avviker från denna förord
ning.
(119)
För att garantera att det finns tillräcklig tid för instituten
att uppfylla de nya lagstadgade nivåerna för och defini
tionerna av kapitalbas, bör vissa kapitalinstrument som
inte uppfyller den definition av kapitalbas som fastställs i
denna förordning fasas ut mellan den 1 januari 2013 och
den 31 december 2021. Vissa kapitaltillskott från staten
bör dessutom fullt ut godkännas som kapitalbas under en
begränsad period. Dessutom bör överkursfonder relate
rade till poster som var kvalificerade som kapitalbas en
ligt nationella införlivandeåtgärder för direktiv
2006/48/EG under vissa förhållanden vara kvalificerade
som kärnprimärkapital.
(120)
För att garantera en ökande konvergens mot enhetliga
upplysningsregler för institut för att ge marknadsaktö
rerna korrekt och heltäckande information om enskilda
instituts riskprofil, bör kraven på att lämna upplysningar
införas stegvis.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/15
190
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(121)
För att ta hänsyn utvecklingen på marknaden och erfa
renheterna från tillämpningen av denna förordning bör
kommissionen vara skyldig att avge rapporter till Euro
paparlamentet och rådet, i lämpliga fall med lagstiftnings
förslag, om de möjliga effekterna på konjunkturcykeln av
kapitalkrav, kapitalbaskrav vid exponeringar i form av
säkerställda obligationer, stora exponeringar, likviditets
krav, bruttosoliditet, exponeringar mot överförda kredit
risker, motpartsrisker och ursprungligt åtagandemetoden,
hushållsexponeringar, definitionen av godtagbart kapital
och på tillämpningsnivån för denna förordning.
(122)
Huvudsyftet med den rättsliga ramen för kreditinstitut
bör vara att säkerställa att de tjänster som är absolut
nödvändiga för den reella ekonomin fungerar samtidigt
som de moraliska riskerna begränsas. En strukturell upp
delning mellan banktjänster till privatpersoner och
mindre företag och investmentbanktjänster inom en
bankgrupp kan vara ett av de viktigaste redskapen för
att främja detta mål. Ingen bestämmelse i det nuvarande
regelverket bör därför hindra åtgärder genom vilka en
sådan uppdelning införs. Kommissionen bör uppmanas
att analysera frågan om en strukturell uppdelning i unio
nen och lägga fram en rapport, i lämpliga fall med ett
lagstiftningsförslag, för Europaparlamentet och rådet.
(123)
Likaså bör medlemsstaterna i syfte att skydda insättare
och bevara den finansiella stabiliteten också tillåtas att
anta strukturåtgärder som kräver att kreditinstitut som
har tillstånd i den medlemsstaten minskar sina expone
ringar mot olika juridiska personer beroende på verksam
heten, oberoende av var verksamheten utövas. Eftersom
sådana åtgärder kan få negativa konsekvenser genom att
splittra den inre marknaden bör de godkännas endast på
strikta villkor i avvaktan på ikraftträdandet av ett kom
mande rättsakter där sådana åtgärder uttryckligen harmo
niseras.
(124)
För att specificera de krav som anges i denna förordning
bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290
i EUF-fördraget delegeras till kommissionen när det gäller
att göra tekniska anpassningar av denna förordning för
att förtydliga definitionerna i syfte att säkerställa en en
hetlig tillämpning av denna förordning eller ta hänsyn till
utvecklingen på finansmarknaderna, att anpassa termino
login och definitionerna till senare relevanta akter, att
anpassa bestämmelserna om kapitalbas i denna förord
ning för att ta hänsyn till utvecklingen av redovisnings
standarderna eller unionslagsrätten eller med tanke på
ökad samstämmighet i tillsynspraxis, att utöka förteck
ningarna över exponeringsklasser för schablonmetoden
eller internmetoden i syfte att beakta utvecklingen på
finansmarknaderna, att anpassa vissa belopp som är re
levanta för dessa exponeringsklasser i syfte att beakta
inflationseffekter, att anpassa förteckningen över och
klassificeringen av poster utanför balansräkningen, att
anpassa specifika bestämmelser och tekniska kriterier av
seende behandlingen av motpartsrisker, schablonmetoden
och internmetoden, reducering av kreditrisker, värdepap
perisering, operativa risker, marknadsrisker, likviditet,
bruttosoliditet och information i syfte att ta hänsyn till
utvecklingen på finansmarknaderna eller utvecklingen av
redovisningsstandarder eller unionsrätten eller med tanke
på samstämmighet i tillsynspraxis och riskmätning och
hänsyn till resultatet av översynen av diverse frågor
kopplade till tillämpningsområdet för direktiv
2004/39/EG.
(125)
Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
EUF-fördraget bör också delegeras till kommissionen när
det gäller att föreskriva en tidsbegränsad minskning av
kapitalbasnivåer eller riskvikter som anges i denna för
ordning för att ta hänsyn till särskilda omständigheter,
förtydliga undantaget för vissa exponeringar från tillämp
ningen av denna förordnings bestämmelser om stora ex
poneringar, ange belopp som ska gälla vid beräkning av
kapitalkrav för handelslagret för att ta hänsyn till utveck
lingen inom ekonomin och penningpolitiken, anpassa
kategorierna av värdepappersföretag som kan komma i
fråga för vissa undantag från föreskrivna kapitalbasnivåer
i syfte att beakta utvecklingen på finansmarknaderna,
förtydliga kravet att värdepappersföretag bör ha en ka
pitalbas som motsvarar en fjärdedel av de fasta omkost
naderna under föregående år i syfte att säkerställa en
enhetlig tillämpning av denna förordning, fastställa från
vilka delar av kapitalbasen som avdrag för ett instituts
innehav av instrument i relevanta enheter ska göras, in
föra ytterligare övergångsbestämmelser för hur försäk
ringstekniska vinster och förluster ska behandlas vid mät
ning av institutens förmånsbestämda pensionsfondskul
der. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför
lämpliga samråd under det förberedande arbetet, även på
expertnivå. Kommissionen bör, när den förbereder och
utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar
översänds till Europaparlamentet och rådet samtidigt och
i god tid.
(126)
I enlighet med förklaring nr 39 till artikel 290 i EUF-
fördraget, bör kommissionen, i enlighet med sin fasta
praxis, fortsätta att samråda med av medlemsstaterna
utsedda experter vid utarbetandet av utkast till delegerade
akter på området finansiella tjänster.
(127)
Tekniska standarder för finansiella tjänster bör säkerställa
harmonisering, enhetliga villkor och adekvat skydd för
SV
L 176/16
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
191
insättare, investerare och konsumenter inom hela EU.
Eftersom EBA har högt specialiserad kompetens, är det
lämpligt och ändamålsenligt att EBA anförtros uppgiften
att utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn och
genomförande som inte inbegriper politiska avgöranden,
för överlämnande till kommissionen. I samband med ut
arbetandet av förslag till tekniska standarder för tillsyn
bör EBA se till att det finns effektiva förfaranden för
administration och rapportering. Rapporteringsformaten
bör stå i proportion till arten, omfattningen och kom
plexiteten av institutens verksamhet.
(128)
Kommissionen bör anta EBA:s förslag till tekniska stan
darder för tillsyn inom områdena ömsesidiga bolag, koo
perativa sammanslutningar, sparbanker eller liknande,
vissa kapitalbasinstrument, försiktighetsjusteringar, avdrag
från kapitalbasen, ytterligare kapitalbasinstrument, mino
ritetsintressen, tjänster med anknytning till bankverksam
het, behandling av kreditriskjusteringar, sannolikhet för
fallissemang, förlust vid fallissemang, metoder för risk
viktning av tillgångar, samstämmighet i tillsynspraxis, lik
viditet och övergångsarrangemang för kapitalbasen ge
nom delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF-
fördraget och artiklarna 10–14 i förordning (EU)
nr 1093/2010. Det är av särskild betydelse att kommis
sionen genomför lämpliga samråd under sitt förbere
dande arbete, inklusive på expertnivå. Kommissionen
och EBA bör se till att dessa standarder och krav kan
tillämpas av alla berörda institut på ett sätt som står i
proportion till dessa institut och deras verksamheter i
fråga om deras art, omfattning och komplexitet.
(129)
Genomförandet av vissa delegerade akter som föreskrivs i
denna förordning, till exempel delegerade akter avseende
likviditetstäckningskravet, kan eventuellt ha en betydande
effekt på institut som varit föremål för tillsyn och på den
reella ekonomin. Kommissionen bör se till att Europapar
lamentet och rådet alltid får tillräcklig information om
den relevanta utvecklingen på internationell nivå och om
de rådande idéerna inom kommissionen redan före of
fentliggörandet av delegerade akter.
(130)
Kommissionen bör också bemyndigas att anta tekniska
standarder som utvecklats av EBA avseende konsolide
ring, gemensamma beslut, rapportering, informationsläm
nande, exponeringar säkrade genom panträtter, risk
bedömning, metoder för riskviktning av tillgångar, risk
vikter och specificering av vissa exponeringar, behandling
av optioner och warranter, positioner i aktieinstrument
och valutatransaktioner, användning av interna modeller,
bruttosoliditet och poster utanför balansräkningen, ge
nom genomförandeakter i enlighet med artikel 291 i
EUF-fördraget och artikel 15 i förordning (EU)
nr 1093/2010.
(131)
Med hänsyn till särdragen hos och antalet tekniska stan
darder för tillsyn som ska antas enligt denna förordning,
om kommissionen antar en teknisk standard för tillsyn
som är identisk med det förslag till teknisk standard för
tillsyn som EBA överlämnat, bör den period under vilken
Europaparlamentet och rådet får göra invändningar mot
en teknisk standard för tillsyn förlängas ytterligare med
en månad om det är lämpligt. Dessutom bör kommis
sionen eftersträva att anta tekniska standarder för tillsyn i
god tid, så att Europaparlamentet och rådet kan använda
hela granskningen, med hänsyn till omfattningen av och
komplexiteten hos tekniska standarder för tillsyn samt
särdragen hos Europaparlamentets och rådets arbetsord
ningar, tidsplaner för arbetet och sammansättning.
(132)
Föra att säkerställa en hög grad av öppenhet bör EBA
inleda samråd om de förslag till tekniska standarder som
avses i denna förordning. EBA och kommissionen bör så
snart som möjligt börja utarbeta sina rapporter om lik
viditetskrav och bruttosoliditet, i enlighet med denna för
ordning.
(133)
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av
denna förordning bör kommissionen tilldelas genom
förandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i
enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om faststäl
lande av allmänna regler och principer för medlemssta
ternas kontroll av kommissionens utövande av sina ge
nomförandebefogenheter ( 1 ).
(134)
I enlighet med artikel 345 i EUF-fördraget enligt vilken
fördragen inte i något hänseende ska ingripa i medlems
staternas egendomsordning, ska denna förordning varken
favorisera eller diskriminera de typer av egendomsord
ningar som omfattas av denna förordning.
(135)
Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med
artikel 28.2 i förordning (EG) nr 45/2001 och har avgett
ett yttrande ( 2 ).
(136)
Förordning (EU) nr 648/2012 bär ändras i enlighet med
detta.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/17
( 1 ) EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
( 2 ) EUT C 175, 19.6.2012, s. 1.
192
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE
DEL ETT
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
AVDELNING I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Tillämpningsområde
I denna förordning fastställs enhetliga regler för allmänna till
synskrav som institut som omfattas av Direktiv 2013/36/EU ska
uppfylla med avseende på följande punkter:
a) Kapitalbaskrav rörande fullkomligt mätbara, enhetliga och
standardiserade delar av kreditrisk, marknadsrisk, operativ
risk och avvecklingsrisk.
b) Krav på begränsning av stora exponeringar.
c) Efter att den delegerade akt som avses i artikel 460 har trätt i
kraft, likviditetskrav som rör fullständigt mätbara, enhetliga
och standardiserade delar av likviditetsrisken.
d) Rapporteringskrav i fråga om leden a, b och c och brutto
soliditet.
e) Krav på offentliggörande.
Denna förordning reglerar inte offentliggörandekrav för behö
riga myndigheter inom området reglering och tillsyn av institut,
vilka anges i Direktiv 2013/36/EU.
Artikel 2
Tillsynsbefogenheter
För att säkerställa att denna förordning efterlevs ska de behöriga
myndigheterna ha de befogenheter och följa de förfaranden som
fastställs i Direktiv 2013/36/EU.
Artikel 3
Institutens tillämpning av striktare krav
Denna förordning ska inte hindra institut från att hålla en ka
pitalbas och komponenter i kapitalbasen som överstiger kraven
i denna förordning, eller tillämpa åtgärder som är striktare.
Artikel 4
Definitioner
1. I denna förordning gäller följande definitioner:
(1) kreditinstitut: ett företag vars verksamhet består i att från
allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetal
bara medel och att bevilja krediter för egen räkning.
(2) värdepappersföretag: en person enligt definitionen i led
1 i artikel 4.1 i direktiv 2004/39/EG och som omfattas
av de krav som åläggs genom det direktivet, med un
dantag av
a) kreditinstitut,
b) lokala företag,
c) företag som inte har tillstånd att tillhandahålla sådana
sidotjänster som avses i bilaga I avsnitt B punkt 1 i
direktiv 2004/39EG som tillhandahåller endast en
eller flera av de investeringstjänster eller den investe
ringsverksamhet som avses i punkterna 1, 2, 4 och 5
i avsnitt A i bilaga I till det direktivet, som inte får
inneha kontanter eller värdepapper som tillhör före
tagets kunder och som därför aldrig får stå i skuld
gentemot dessa.
(3) institut: ett kreditinstitut eller ett värdepappersföretag.
(4) lokalt företag: företag som handlar för egen räkning på
marknader för finansiella terminer eller optioner eller
andra derivatinstrument och på kontantmarknader en
bart i syfte att säkra positioner på derivatmarknader,
eller som handlar för andra medlemmars räkning på
de marknaderna och som är garanterade av clearingmed
lemmar på samma marknader, där ansvaret för att säker
ställa efterlevnaden av de avtal som ingås av sådana
företag bärs av clearingmedlemmar på samma mark
nader.
(5) försäkringsföretag: försäkringsföretag enligt definitionen
i artikel 13.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/138/EG av den 25 november 2009 om upp
tagande och utövande av försäkrings- och återförsäk
ringsverksamhet (Solvens II) ( 1 ).
(6) återförsäkringsföretag: återförsäkringsföretag enligt defi
nitionen i artikel 13.4 i direktiv 2009/138/EG.
SV
L 176/18
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
193
(7) företag för kollektiva investeringar eller fond: ett företag
för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper en
ligt definitionen i artikel 1.2 i Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om
samordning av lagar och andra författningar som avser
företag för kollektiva investeringar i överlåtbara vär
depapper (fondföretag) ( 1 ), inbegripet, om inget annat
föreskrivs, enheter i tredjeland med liknande verksamhet
vilka är underkastade tillsyn enligt unionsrätten eller
enligt lagstiftningen i ett tredjeland vilket tillämpar till
syns- och regleringskrav som minst motsvarar de krav
som tillämpas i unionen, en alternativ investeringsfond
(AIF) enligt definitionen i artikel 4.1 a i Europaparlamen
tets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011
om förvaltare av alternativa investeringsfonder ( 2 ), eller
en icke EU-baserad AIF-fond enligt definitionen i arti
kel 4.1 aa i det direktivet.
(8) offentliga organ: ett icke-kommersiellt administrativt or
gan som är ansvarigt inför nationella regeringar eller
delstatliga eller lokala självstyrelseorgan och myndigheter
eller myndigheter som utövar samma ansvar som del
statliga och lokala självstyrelseorgan, eller ett icke-kom
mersiellt företag som ägs av eller som har etablerats och
stöds av nationella regeringareller delstatliga eller lokala
självstyrelseorgan och myndigheter som har uttryckliga
garantiordningar, vilket kan omfatta självstyrande organ
reglerade av lag som står under offentlig tillsyn.
(9) ledningsorgan: ledningsorgan enligt definitionen i led 7 i
artikel 3.1 i Direktiv 2013/36/EU.
(10) verkställande ledningen: verkställande ledning enligt de
finitionen i led 9 i artikel 3.1 i Direktiv 2013/36/EU.
(11) systemrisk: systemrisk enligt definitionen i led 10 i ar
tikel 3.1 i Direktiv 2013/36/EU.
(12) modellrisk: modellrisk enligt definitionen i led 11 i ar
tikel 3.1 i Direktiv 2013/36/EU.
(13) originator: en enhet som
a) själv eller via anknutna enheter, direkt eller indirekt,
var part i det ursprungliga avtal som gav upphov till
de förpliktelser eller potentiella förpliktelser för gäl
denären, eller den potentiella gäldenären, som ligger
till grund för den exponering som värdepapperiseras,
eller
b) förvärvar tredje parts exponeringar för sin egen räk
ning och därefter värdepapperiserar dem.
(14) medverkande institut (sponsor): ett institut, annat än det
institut som är originator, som upprättar och förvaltar
ett program för tillgångssäkrade företagscertifikat eller
annat värdepapperiseringsprogram som förvärvar expo
neringar från tredje part.
(15) moderföretag:
a) Ett moderföretag i den mening som avses i artiklarna
1 och 2 i direktiv 83/349/EEG.
b) Vid tillämpning av avdelning VII kapitlen 3 och 4
avsnitt II samt avdelning VIII i direktiv 2013/36/EU
och del fem i den här förordningen är ett moderfö
retag ett företag enligt definitionen i artikel 1.1 i
direktiv 83/349/EEG samt alla företag som utövar
ett faktiskt bestämmande inflytande över ett annat
företag.
(16) dotterföretag:
a) Ett dotterföretag enligt definitionen i artiklarna 1 och
2 i direktiv 83/349/EEG.
b) Ett dotterföretag enligt definitionen i artikel 1.1 i
direktiv 83/349/EEG samt alla företag över vilka ett
moderföretag utövar ett faktiskt bestämmande infly
tande.
Alla dotterföretag till dotterföretag ska också anses vara
dotterföretag till det moderföretag som är överordnat
dessa företag.
(17) filial: ett driftställe som utgör en rättsligt beroende del av
ett institut och som självständigt utför alla eller vissa av
de transaktioner som är hänförliga till verksamhet i in
stitut.
(18) anknutet företag: ett företag vars huvudsakliga verksam
het består i att äga eller förvalta fast egendom, tillhan
dahålla datatjänster eller bedriva liknande verksamhet
som har samband med ett eller flera instituts huvud
sakliga verksamhet.
(19) kapitalförvaltningsbolag: ett kapitalförvaltningsbolag en
ligt definitionen i artikel 2.5 i direktiv 2002/87/EG och
en förvaltare av alternativa investeringsfonder enligt de
finitionen i artikel 4.1 b i direktiv 2011/61/EU, inbegri
pet, om inget annat föreskrivs, enheter i tredjeländer
med liknande verksamhet vilka är underkastade lagstift
ningen i ett tredjeland som tillämpar tillsyns- och regle
ringskrav som minst motsvarar de krav som tillämpas i
unionen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/19
( 1 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
( 2 ) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.
194
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(20) finansiellt holdingföretag: ett finansiellt institut vars dot
terföretag uteslutande eller huvudsakligen är institut eller
finansiella institut, varvid minst ett av dotterföretagen
ska vara ett institut, och som inte är ett blandat finan
siellt holdingföretag.
(21) blandat finansiellt holdingföretag: blandat finansiellt hol
dingföretag enligt definitionen i artikel 2.15 i direktiv
2002/87/EG.
(22) holdingföretag med blandad verksamhet: ett moderföre
tag som inte är ett finansiellt holdingföretag eller ett
institut eller ett blandat finansiellt holdingföretag och
som har minst ett institut bland sina dotterföretag.
(23) försäkringsföretag i tredjeland: försäkringsföretag i tred
jeland enligt definitionen i artikel 13.3 i direktiv
2009/138/EG.
(24) återförsäkringsföretag i tredjeland: återförsäkringsföretag
i tredjeland enligt definitionen i artikel 13.6 i direktiv
2009/138/EG.
(25) erkända värdepappersföretag i tredjeland: ett företag som
uppfyller samtliga följande villkor:
a) Om det hade upprättats inom unionen, skulle det
omfattas av definitionen av värdepappersföretag.
b) Det har auktoriserats i ett tredjeland.
c) Det omfattas av och uppfyller tillsynsregler som en
ligt de behöriga myndigheternas uppfattning är minst
lika stränga som de som fastställts i denna förordning
eller i Direktiv 2013/36/EU.
(26) finansiellt institut: ett företag som inte är ett institut
men vars huvudsakliga verksamhet består i att förvärva
aktier eller andelar eller att utföra en eller flera av de
verksamheter som är upptagna i punkterna 2–12 och
15 i bilaga I till direktiv 2013/36/EU, inbegripet ett
finansiellt holdingföretag, ett blandat finansiellt holding
företag och ett betalningsinstitut i den mening som av
ses i Europaparlamentets och rådets direktiv
2007/64/EG av den 13 november 2007 om betaltjäns
ter på den inre marknaden ( 1 ) samt ett kapitalförvalt
ningsbolag, men däremot inte försäkringsholdingföretag
och försäkringsholdingföretag med blandad verksamhet
enligt definitionen i artikel 212.1
g i direktiv
2009/138/EG.
(27) enhet i den finansiella sektorn: något av följande:
a) Ett institut.
b) Ett finansiellt institut.
c) Ett anknutet företag som ingår i den konsoliderade
finansiella situationen för ett institut.
d) Ett försäkringsföretag.
e) Ett försäkringsföretag i tredje land.
f) Ett återförsäkringsföretag.
g) Ett återförsäkringsföretag i tredje land.
h) Ett försäkringsholdingföretag.
i) Ett holdingföretag med blandad verksamhet.
j) Ett försäkringsholdingföretag med blandad verksam
het enligt definitionen i artikel 212.1 g i direktiv
2009/138/EG.
k) Ett bolag som är undantaget från tillämpningsområ
det för direktiv 2009/138/EG i enlighet med artikel 4
i det direktivet.
l) ett företag i tredjeland vars huvudsakliga verksamhet
är jämförbar med någon av de enheter som avses i
leden a–k ovan.
(28) moderinstitut i en medlemsstat: ett institut i en med
lemsstat som har ett institut eller ett finansiellt institut
som dotterföretag, eller som har ett ägarintresse i ett
sådant institut eller finansiellt institut, och som inte
självt är ett dotterföretag till ett annat institut som auk
toriserats i samma medlemsstat eller till ett finansiellt
holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag
som är etablerat i samma medlemsstat.
(29) moderinstitut inom EU: ett moderinstitut i en medlems
stat som inte självt är ett dotterföretag till ett annat
institut som auktoriserats i en medlemsstat eller till ett
finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt hol
dingföretag som är etablerat i någon medlemsstat.
(30) finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat: ett fi
nansiellt holdingföretag som inte självt är ett dotterföre
tag till ett institut som auktoriserats i samma medlems
stat eller till ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat
finansiellt holdingföretag som är etablerat i samma med
lemsstat.
SV
L 176/20
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 319, 5.12.2007, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
195
(31) finansiellt moderholdingföretag inom EU: ett finansiellt
moderholdingföretag i en medlemsstat som inte självt är
ett dotterföretag till ett institut som auktoriserats i nå
gon medlemsstat eller till ett annat finansiellt holding
företag eller ett blandat finansiellt holdingföretag som är
etablerat i någon medlemsstat.
(32) blandat finansiellt moderholdingföretag i en medlems
stat: ett blandat finansiellt holdingföretag som inte självt
är ett dotterföretag till ett institut som auktoriserats i
samma medlemsstat eller till ett finansiellt holdingföre
tag eller ett blandat finansiellt holdingföretag som är
etablerat i samma medlemsstat.
(33) blandat finansiellt moderholdingföretag inom EU: ett
blandat finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat
som inte självt är ett dotterföretag till ett institut som
auktoriserats i någon medlemsstat eller till ett annat
finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt hol
dingföretag som är etablerat i någon medlemsstat.
(34) central motpart: en central motpart enligt definitionen i
artikel 2.1 i förordning (EU) nr 648/2012.
(35) ägarintresse: ett ägarintresse i den mening som avses i
artikel 17 första meningen i rådets fjärde direktiv
78/660/EEG av den 25 juli 1978 om årsbokslut i vissa
typer av bolag ( 1 ) eller direkt eller indirekt ägande av
20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag.
(36) kvalificerat innehav: direkt eller indirekt ägande i ett
företag, där innehavet representerar 10 % eller mer av
kapitalet eller samtliga röster eller möjliggör ett väsent
ligt inflytande över ledningen av detta företag.
(37) kontroll: förhållandet mellan ett moderföretag och ett
dotterföretag enligt, definitionen i artikel 1 i direktiv
83/349/EEG, eller redovisningsstandarder som ett insti
tut måste följa enligt förordning (EG) nr 1606/2002,
eller en liknande koppling mellan någon fysisk eller juri
disk person och ett företag.
(38) nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska
eller juridiska personer är förenade på något av följande
sätt:
a) Ägarintresse i form av ett innehav, direkt eller genom
kontroll av 20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i
ett företag.
b) Kontroll.
c) Att båda eller alla dessa personer kontrolleras genom
en varaktig förbindelse till samma tredje part.
(39) grupp av kunder med inbördes anknytning: endera av
följande:
a) Två eller flera fysiska eller juridiska personer som,
om inte annat visas, utgör en helhet ur risksynpunkt
därför att någon av dem utövar direkt eller indirekt
kontroll över den eller de andra.
b) Två eller flera fysiska eller juridiska personer som inte
står i sådant kontrollförhållande som beskrivs i led a
men som bör betraktas som en helhet ur risksyn
punkt på grund av inbördes anknytning, vilken med
för att om en av dem drabbas av ekonomiska pro
blem, framförallt finansierings- eller återbetalnings
problem, drabbas sannolikt även den eller alla de
andra av finansierings- eller återbetalningsproblem.
Trots vad som sägs i led a och b, om en nationell
regering har direkt kontroll över eller direkt anknytning
till mer än en fysisk eller juridisk person, får gruppe
ringen bestående av den nationella regeringen och alla
de fysiska eller juridiska personer som direkt eller in
direkt kontrolleras av den enligt led a, eller har anknyt
ning till den enligt led b, anses som att den inte utgör en
grupp av kunder med inbördes anknytning. Huruvida
det föreligger en grupp av kunder med inbördes anknyt
ning bestående av den nationella regeringen och andra
fysiska eller juridiska personer kan i stället bedömas
separat för var och en av de personer som direkt kont
rolleras av den enligt led a, eller har direkt anknytning
till den enligt led b, och alla de fysiska och juridiska
personer som kontrolleras av denna person enligt led
a eller har anknytning till denna person enligt led b,
inklusive den nationella regeringen. Samma princip till
lämpas för delstatliga eller lokala självstyrelseorgan eller
myndigheter på vilka artikel 115.2 är tillämplig.
(40) behörig myndighet: en offentlig myndighet eller eller ett
offentligt organ som officiellt har erkänts i nationell
lagstiftning och som enligt nationell lagstiftning har be
fogenhet att utöva tillsyn över institut som en del av
tillsynssystemet i den berörda medlemsstaten.
(41) samordnande tillsynsmyndighet: en behörig myndighet
som ansvarar för att utöva gruppbaserad tillsyn av mo
derinstitut inom EU och av institut som kontrolleras av
finansiella moderholdingföretag inom EU eller blandade
finansiella moderholdingföretag i EU.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/21
( 1 ) EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.
196
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(42) auktorisation: ett myndighetstillstånd i någon form som
innebär en rätt att bedriva affärsverksamhet.
(43) hemmedlemsstat: den medlemsstat i vilken ett institut
har beviljats auktorisation.
(44) värdmedlemsstat: den medlemsstat i vilken ett institut
har en filial eller där det tillhandahåller tjänster.
(45) ECBS-centralbanker: nationella centralbanker som ingår i
Europeiska centralbankssystemet (ECBS) och Europeiska
centralbanken (ECB).
(46) centralbanker: ECBS-centralbanker och tredjeländers cen
tralbanker.
(47) konsoliderad situation: den situation som blir resultatet
av att kraven i del ett, avdelning II kapitel 2 i denna
förordning tillämpas på ett institut på samma sätt som
om det institutet, tillsammans med ett eller flera andra
enheter, utgjorde ett enda institut.
(48) på gruppnivå: på grundval av den konsoliderade situa
tionen.
(49) på undergruppsnivå: på grundval av den konsoliderade
situationen i ett moderinstitut, det finansiella holding
företaget eller blandade finansiella holdingföretaget ex
klusive en undergrupp av enheter eller på grundval av
den konsoliderade situationen i ett moderinstitut, finan
siellt holdingföretag eller blandat finansiellt holdingföre
tag som inte är det yttersta moderinstitutet, finansiella
holdingföretaget eller blandade finansiella holdingföreta
get.
(50) finansiella instrument: endera av följande:
a) Varje avtal som ger upphov till en finansiell tillgång
för en part, samtidigt som en annan part ådrar sig en
finansiell skuld eller utfärdar ett ägarandelsbevis.
b) Ett instrument som avses i avsnitt C i bilaga I till
direktiv 2004/39/EG.
c) Derivatinstrument.
d) Primärt finansiellt instrument.
e) Kontantinstrument.
De instrument som avses i leden a, b och c är finansiella
instrument endast om deras värde är beroende av priset
på ett underliggande finansiellt instrument eller på nå
gon annan underliggande faktor, en räntesats eller ett
index.
(51) startkapital: det belopp och den typ av kapitalbas som
anges i artikel 12 i direktiv 2013/36/EU för kreditinsti
tut och i avdelning IV i det direktivet för värdepappers
företag.
(52) operativ risk: risken för förluster till följd av ej ända
målsenliga eller fallerade processer, människor, system
eller yttre händelser, inbegripet legala risker.
(53) utspädningsrisk: risken för att ett fordringsbelopp mins
kar på grund av krediteringar, kontant eller i annan
form, till gäldenären.
(54) sannolikhet för fallissemang (
"probability of default",
PD): sannolikheten för en motparts fallissemang under
en ettårsperiod.
(55) förlust vid fallissemang (
"loss given default", LGD): kvo
ten av förlusten på en exponering till följd av en mot
parts fallissemang och det utestående beloppet vid tiden
för fallissemanget.
(56) konverteringsfaktor: kvoten av det för närvarande out
nyttjade beloppet av ett åtagande som kan komma att
utnyttjas och som därför skulle vara utestående i hän
delse av fallissemang och det för närvarande outnyttjade
beloppet av åtagandet, varvid åtagandets storlek ska fast
ställas genom den aviserade limiten såvida inte den icke
aviserade limiten är högre.
(57) kreditriskreducering: en teknik som används av ett in
stitut för att minska den kreditrisk som är förenad med
en eller flera exponeringar som detta institut kontinuer
ligt innehar.
(58) betalt kreditriskskydd: en teknik för kreditriskreducering,
där minskningen av kreditrisken för ett instituts expo
nering härrör från en rätt för institutet att, i händelse av
en motparts fallissemang eller om andra särskilt angivna
kredithändelser som rör motparten inträffar, likvidera, få
överlåtna, förvärva eller återta vissa tillgångar eller be
lopp eller att minska beloppet för exponeringen till eller
ersätta det med det belopp som motsvarar skillnaden
mellan beloppet för exponeringen och beloppet för en
fordran på institutet.
SV
L 176/22
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
197
(59) obetalt kreditriskskydd: en teknik för kreditriskreduce
ring, där minskningen av kreditrisken för ett instituts
exponering följer av tredje redosmans skyldighet att be
tala ett belopp i händelse av en låntagares fallissemang
eller om andra särskilt angivna kredithändelser inträffar.
(60) kontantliknande instrument: ett insättningsbevis, inklu
sive obligationer, säkerställda obligationer eller andra
icke-efterställda instrument, som har givits ut av institu
tet, för vilket institutet redan erhållit full betalning och
vilket ska villkorslöst återbetalas av institutet till det
nominella värdet.
(61) värdepapperisering: en transaktion eller ett program vari
genom den kreditrisk som är förenad med en expone
ring eller en grupp exponeringar delas upp i trancher,
och som har båda följande egenskaper:
a) Betalningarna inom ramen för transaktionen eller
programmet är beroende av utvecklingen av expone
ringen eller gruppen av exponeringar.
b) Prioriteringen av trancherna avgör hur förluster för
delas under den tid transaktionen eller programmet
pågår.
(62) position i värdepapperisering: exponering mot en vär
depapperisering.
(63) återvärdepapperisering: värdepapperisering i vilken den
risk som är förenad med en underliggande grupp av
exponeringar delas upp i trancher och minst en av de
underliggande exponeringarna är en värdepapperise
ringsposition.
(64) återvärdepapperiseringsposition: exponering mot en åter
värdepapperisering.
(65) kreditförstärkning: ett avtalsmässigt arrangemang, ge
nom vilket kreditkvaliteten hos en position i en vär
depapperisering förbättras i förhållande till om ingen
förstärkning hade tillhandahållits, däribland även den
förstärkning som ges genom lägre prioriterade trancher
i värdepapperiseringen, och andra slag av kreditrisk
skydd.
(66) specialföretag för värdepapperisering: ett aktiebolag eller
en annan enhet än ett institut, som inrättats för att
genomföra en eller flera värdepapperiseringstransaktio
ner, och vars verksamhet inte går utöver vad som krävs
för att genomföra denna uppgift, vars struktur är utfor
mad för att avskilja specialföretagets förpliktelser från de
förpliktelser det institut som är originator har, och där
de personer som har vinstintresse i företaget har obe
gränsad rätt att pantsätta eller omsätta dessa intressen.
(67) tranch: genom avtal fastställt segment av den kreditrisk
som är förenad med en eller flera exponeringar, varvid
en position i segmentet medför större eller mindre risk
för kreditförlust än en position på samma belopp i varje
annat sådant segment, utan beaktande av kreditriskskydd
som ges av tredje man direkt till innehavarna av posi
tioner i segmentet eller i andra segment.
(68) marknadsvärdering: värdering av positionerna mot lätt
tillgängliga avräkningskurser från oberoende källor, in
begripet börskurser, skärmpriser eller noteringar från
flera oberoende och ansedda mäklare.
(69) modellvärdering: varje typ av värdering som måste jäm
föras med, extrapoleras från eller på annat sätt beräknas
utifrån ett eller flera indata från marknaden.
(70) oberoende priskontroll: en process där marknadspriser
eller modellvärdering bedöms regelbundet avseende kor
rekthet och oberoende.
(71) godtagbart kapital: summan av
a) primärkapital enligt artikel 25, och
b) supplementärt kapital enligt artikel 71 som är lika
med eller understiger en tredjedel av primärkapitalet.
(72) erkänd börs: en börs som uppfyller samtliga följande
villkor:
a) Den är en reglerad marknad.
b) Den har ett clearingförfarande genom vilket kontrakt
angivna i bilaga II är föremål för dagliga marginalsä
kerhetskrav som enligt de behöriga myndigheternas
uppfattning ger ett lämpligt skydd.
(73) diskretionära pensionsförmåner: extra pensionsförmåner
som ett institut på individuell nivå beviljar en anställd
som en del av dennes rörliga ersättning och som inte
omfattar ackumulerade förmåner som en anställd tjänat
in enligt villkoren i företagets pensionssystem.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/23
198
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(74) pantlånevärde: värdet av fast egendom som det har fast
ställts genom en försiktig bedömning av möjligheterna
till en framtida försäljning av fastigheten genom att be
akta långsiktigt hållbara aspekter på fastigheten, normala
och lokala marknadsvillkor, nuvarande användning och
annan lämplig användning av fastigheten.
(75) bostadsfastighet: en bostad som innehas av ägaren eller
bostadsrättshavaren, inbegripet rätten att bo i en lägen
het i bostadsrättsföreningar i Sverige.
(76) marknadsvärde: innebär när det gäller fast egendom det
beräknade värde till vilket en villig säljare skulle sälja
fastigheten till en i förhållande till honom oberoende
köpare på värderingsdagen efter lämplig marknadsföring
där båda parterna har agerat med insikt, försiktighet och
utan tvång.
(77) tillämpliga redovisningsregler: de redovisningsstandarder
som institutet måste följa enligt förordning (EG)
nr 1606/2002 eller direktiv 86/635/EEG.
(78) ettårig fallissemangskvot: kvoten mellan antalet fallis
semang som inträffat under en period som inleds ett
år före dagen T och antalet gäldenärer som åsatts denna
exponeringsklass ett år före denna dag.
(79) spekulativ finansiering av fast egendom: varje lån som
upptas med tanke på förvärv av, exploatering av eller
byggnation på mark i samband med fast egendom, eller
av eller i samband med sådan egendom, med avsikten
att sälja egendomen med vinst.
(80) handelsfinansiering: finansiering, inbegripet garantier, i
samband med utbyte av varor och tjänster med hjälp
av finansiella produkter med fast kortfristig löptid, i all
mänhet mindre än ett år, utan automatisk förlängning.
(81) statsstödda exportkrediter: lån eller krediter för finansie
ring av export av varor och tjänster för vilka ett statligt
exportkreditorgan tillhandahåller garantier, försäkring el
ler direktfinansiering.
(82) repa och omvänd repa: avtal enligt vilket ett institut eller
dess motpart överlåter värdepapper eller råvaror eller
garanterade rättigheter som avser endera av följande:
a) Äganderätt till värdepapper eller råvaror om garantin
har utfärdats av en erkänd börs som innehar rätten
till värdepapperen eller råvarorna och avtalet inte ger
institutet möjlighet att överlåta eller pantsätta ett en
skilt värdepapper eller en enskild råvara till mer än
en motpart vid varje tidpunkt och har förpliktat sig
att återköpa dem.
b) Värdepapper eller råvaror av motsvarande slag till ett
fastställt pris och vid en tidpunkt i framtiden som är
fastställd eller ska fastställas av den som överlåter
instrumentet. Avtalet är en repa för det institut
som säljer värdepapperen eller råvarorna och en om
vänd repa för det institut som köper dem.
(83) repa: varje transaktion som regleras av ett avtal som
omfattas av en repa eller en omvänd repa.
(84) enkel repa: en repotransaktion omfattande en endatill
gång eller liknande okomplicerad tillgång i motsats till
en korg av tillgångar.
(85) positioner som innehas i avsikt att bedriva handel: en
dera av följande:
a) Egna positioner och positioner som härrör från verk
samhet för kunders räkning och som marknads
garant.
b) Positioner avsedda för försäljning på kort sikt.
c) Positioner med avsikt att dra nytta av faktiska eller
förväntade kortsiktiga skillnader mellan inköps- och
försäljningspris eller andra pris- eller räntevariationer.
(86) handelslager: alla positioner i finansiella instrument och
råvaror som innehas av ett institut, antingen i avsikt att
bedriva handel eller för att säkra positioner som innehas
i avsikt att bedriva handel.
(87) multilateral handelsplattform: multilateral handelsplatt
form enligt definitionen i artikel 4.15 i direktiv
2004/39/EG.
(88) kvalificerad central motpart: en central motpart som an
tingen har auktoriserats i enlighet med artikel 14 i för
ordning (EU) nr 648/2012 eller godkänts i enlighet med
artikel 25 i den förordningen.
(89) obeståndsfond: en fond som inrättats av en central mot
part i enlighet med artikel 42 i förordning (EU)
nr 648/2012 och används i enlighet med artikel 45 i
den förordningen.
SV
L 176/24
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
199
(90) förfinansierat bidrag till en central motparts obestånds
fond: ett bidrag till en central motparts obeståndsfond
som betalats in av ett institut.
(91) marknadsexponering: nuvarande exponering, inbegripet
en variationsmarginal som ska betalas till en clearing
medlem men som denne ännu inte mottagit, och en
potentiell framtida exponering av en clearingmedlem el
ler en kund mot en central motpart i samband med
sådana kontrakt och transaktioner som förtecknas i ar
tikel 295.1 a-e samt initial säkerhetsmarginal.
(92) reglerad marknad: reglerad marknad enligt definitionen i
artikel 4.14 i direktiv 2004/39/EG.
(93) bruttosoliditet: den relativa storleken av ett instituts till
gångar, förbindelser utanför balansräkningen och an
svarsförbindelser att betala eller leverera eller ställa sä
kerheter, inbegripet skyldigheter som härrör från motta
gen finansiering, gjorda åtaganden, derivat eller repor,
men med uteslutande av skyldigheter som endast kan
genomdrivas i händelse av institutets likvidation, ställt i
förhållande till institutets kapitalbas.
(94) risk för alltför låg bruttokonsoliditet: den risk som beror
på ett instituts sårbarhet på grund av dess bruttosoliditet
eller eventuella bruttosoliditet och som kan kräva opla
nerade korrigeringar av dess affärsplan, däribland en
framtvingad utförsäljning av tillgångar som kan leda
till förluster eller värderingskorrigeringar för de kvarva
rande tillgångarna.
(95) kreditriskjustering: det belopp som har avsatts som spe
cifik och allmän kreditförlustreserv för kreditrisker och
har redovisats i institutets finansiella rapporter i enlighet
med tillämpliga redovisningsregler.
(96) intern säkring: en position som i väsentlig grad täcker
komponentriskdelen mellan ett handelslager och en po
sition utanför handelslagret eller av en grupp av positio
ner.
(97) referensförpliktelse: en förpliktelse som används för att
fastställa kontantvärdet på avvecklingen av kreditderiva
tet.
(98) externt kreditvärderinginstitut: ett kreditvärderingsinsti
tut som är registrerat eller certifierat i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kredit
värderingsinstitut ( 1 ) eller en centralbank som utfärdar
kreditvärderingar som inte omfattas av förordning (EU)
nr 1060/2009.
(99) utsett kreditvärderinginstitut: ett externt kreditvärdering
institut som har utsetts av ett institut.
(100) ackumulerat annat totalresultat: har samma betydelse
som i den internationella redovisningsstandarden IAS 1
som tillämpas enligt förordning (EG) nr 1606/2002.
(101) primärkapital: har den innebörd som avses i artikel 88 i
direktiv 2009/138/EG.
(102) försäkringsposter i primärkapitalet: primärkapitalposter i
företag som omfattas av kraven i direktiv 2009/138/EG,
om dessa poster klassificeras som primärkapital till
hörande nivå 1 i direktiv 2009/138/EG i enlighet med
artikel 94.1 i det direktivet.
(103) övriga försäkringsposter i primärkapitalet: primärkapital
poster i företag som omfattas av kraven i direktiv
2009/138/EG, om dessa poster klassificeras som till
hörande nivå 1 i direktiv 2009/138/EG i enlighet med
artikel 94.1 i det direktivet, och inräknande av dessa
poster begränsas av de delegerade akter som antagits i
enlighet med artikel 99 i det direktivet.
(104) försäkringsposter i supplementärkapitalet: kapitalbaspos
ter i företag som omfattas av kraven i direktiv
2009/138/EG om dessa poster klassificeras som till
hörande nivå 2 i direktiv 2009/138/EG i enlighet med
artikel 94.2 i det direktivet.
(105) försäkringsposter i den utvidgade kapitalbasen (tier 3):
kapitalbasposter i företag som omfattas av kraven i di
rektiv 2009/138/EG om dessa poster klassificeras som
tillhörande nivå 3 i direktiv 2009/138/EG i enlighet med
artikel 94.3 i det direktivet.
(106) uppskjutna skattefordringar: har den innebörd som
anges i tillämpliga redovisningsramar.
(107) uppskjutna skattefordringar som är beroende av framtida
lönsamhet: uppskjutna skattefordringar vars framtida
värde kan realiseras endast om institutet uppvisar be
skattningsbar vinst i framtiden.
(108) uppskjutna skatteskulder: har den innebörd som anges i
tillämpliga redovisningsramar.
(109) förmånsbestämda pensionsplaner: tillgångarna i en för
månsbestämd pensionsfond eller pensionsplan, beroende
på vad som är tillämpligt, beräknade efter avdrag av
summan av förpliktelserna i samma fond eller plan.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/25
( 1 ) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.
200
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
(110) utdelningar: betalning av utdelning eller ränta i någon
form.
(111) finansiellt företag: har den innebörd som anges i arti
kel 13.25 b och d i direktiv 2009/138/EG.
(112) reserveringar för allmänna risker i bankrörelse: har den
innebörd som anges i artikel 38 i direktiv 86/635/EEG.
(113) goodwill: har den innebörd som anges i tillämpliga re
dovisningsramar.
(114) indirekt innehav: en exponering som ett institut har mot
en förmedlande enhet som i sin tur är exponerad mot
kapitalinstrument utgivna av en enhet i den finansiella
sektorn, som innebär att institutet, i den händelse de
kapitalinstrument som givits ut av enheten i den finan
siella sektorn varaktigt skulle skrivas av, skulle åsamkas
en förlust till följd härav som inte på något betydande
sätt skiljer sig från den förlust som institutet skulle
åsamkas vid ett direkt innehav av de kapitalinstrument
som givits ut av enheten i den finansiella sektorn.
(115) immateriella tillgångar: har den innebörd som anges i
tillämplig redovisningsram och inbegriper goodwill.
(116) övriga kapitalinstrument: kapitalinstrument som givits ut
av enheter i den finansiella sektorn och som inte räknas
som kärnprimärkapitalinstrument, primärkapitaltillskott
eller supplementärkapitalinstrument eller försäkringspos
ter i primärkapitalet, övriga försäkringsposter i primärka
pitalet, försäkringsposter i supplementärkapitalet eller i
den utvidgade kapitalbasen (tier 3).
(117) övriga reserver: reserver med den innebörd som anges i
tillämpliga redovisningsramar, om vilka upplysningar
måste lämnas enligt denna tillämpliga redovisningsstan
dard, utom sådana belopp som redan ingår i ackumule
rat annat totalresultat eller balanserade vinstmedel.
(118) kapitalbas: summan primärkapital och supplementärka
pital.
(119) kapitalbasinstrument: kapitalinstrument som givits ut av
institutet och som räknas som kärnprimärkapitalinstru
ment, primärkapitaltillskott eller supplementärkapital
instrument.
(120) minoritetsintresse: det kärnprimärkapitalbelopp inom ett
dotterföretag till ett institut som kan hänföras till andra
fysiska eller juridiska personer än de som ingår i institu
tets konsolidering i stabilitetssyfte.
(121) vinst: har den innebörd som anges i tillämpliga redovis
ningsramar.
(122) korsvist ägande: ett instituts innehav av kapitalbasinstru
ment eller övriga kapitalinstrument som givits ut av
enheter i den finansiella sektorn om dessa enheter också
äger kapitalbasinstrument som givits ut av institutet.
(123) balanserade vinstmedel: balanserad vinst och förlust från
föregående räkenskapsår i enlighet med tillämpliga redo
visningsramar.
(124) överkursfond: har den innebörd som anges i tillämpliga
redovisningsramar.
(125) temporära skillnader: har den innebörd som anges i till
lämpliga redovisningsramar.
(126) syntetiskt innehav: en investering som ett institut gör i
ett finansiellt instrument vars värde är direkt kopplat till
värdet av de kapitalinstrument som ges ut av en enhet i
den finansiella sektorn.
(127) ömsesidigt garantisystem: ett system som uppfyller
samtliga följande villkor:
a) Instituten omfattas av samma institutionella skydds
system som det vilket avses i artikel 113.7.
b) Instituten är helt och hållet konsoliderade, i enlighet
med artikel 1.1 b, c, d eller 1.2 i direktiv 83/349/EEG
och via grupptillsyn omfattas av tillsynen av ett in
stitut som är moderinstitut i en medlemsstat, i enlig
het med del ett avdelning II kapitel 2 i denna för
ordning, och omfattas även av kapitalbaskrav.
c) Moderinstitutet i en medlemsstat och dotterföretagen
är etablerade i samma medlemsstat och är underkas
tade auktorisation och tillsyn av samma behöriga
myndighet.
d) Moderinstitutet i en medlemsstat och dotterföretagen
har ingått ett avtalsgrundat eller lagstadgat skydds
system som skyddar dessa institut och särskilt sörjer
för deras likviditet och solvens för att vid behov
undvika konkurs.
SV
L 176/26
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
201
e) Det finns system som garanterar omedelbar tillgång
till finansiella resurser i form av kapital och likviditet
om så krävs enligt det avtalsgrundade eller lagstad
gade skyddssystem som avses i led d.
f) Den behöriga myndigheten övervakar regelbundet
huruvida de system som avses i leden d och e är
adekvata.
g) Ett dotterföretags minimifrist för att frivilligt lämna
skyddssystemet är tio år.
h) Den behöriga myndigheten har befogenhet att för
hindra att ett dotterföretag frivilligt lämnar skydds
systemet.
(128) utdelningsbara medel: vinsten vid slutet av föregående
räkenskapsår plus balanserad vinst och reserver som
får användas för det ändamålet före utdelning till inne
havare av kapitalbasinstrument minus balanserad förlust,
vinst som inte är utdelningsbar i enlighet med bestäm
melser i lagstiftningen eller institutets bolagsordning och
summor som placerats i icke utdelningsbara reserver i
enlighet med tillämplig nationell lagstiftning eller institu
tets stadgar, eftersom dessa förluster och reserver ska
fastställas på grundval av institutets enskilda redovisning
och inte på grundval av den sammanställda redovisning
en.
2. När det i denna förordning hänvisas till fast egendom eller
bostadsfastigheter eller kommersiella fastigheter eller panträtt i
sådan egendom, inbegrips andelar i finländska bostadsaktiebolag
som är verksamma enligt den finländska lagen om bostadsaktie
bolag av år 1991 eller senare antagen lagstiftning med mot
svarande innehåll. Medlemsstaterna eller deras behöriga myndig
heter får tillåta att aktier som utgör ett likvärdigt indirekt in
nehav av fast egendom behandlas som direkt innehav av fast
egendom under förutsättning att ett sådant indirekt innehav
särskilt regleras i den berörda medlemsstatens nationella lags
tiftning och att, när de är intecknade som säkerhet, fordrings
ägare ges ett likvärdigt skydd.
3. Handelsfinansiering som avses i led 80 i punkt 1 är van
ligtvis obekräftad och det krävs en tillfredsställande styrkande
transaktionsdokumentation för varje begäran om kreditutnytt
jande; finansieringen kan nekas vid tvivel i fråga om kreditvär
digheten eller den styrkande transaktionsdokumentationen.
Återbetalning av exponeringar mot handelsfinansiering sker
vanligtvis oberoende av låntagaren; medel kommer i stället
från kontanter som mottagits av importörer eller som kommer
från försäljningen av de underliggande varorna.
Artikel 5
Särskilda definitioner med avseende på kapitalkrav för
kreditrisker
Vid tillämpningen av del tre avdelning II gäller följande defini
tioner:
(1) exponering: en tillgång eller post utanför balansräkningen.
(2) förlust: ekonomisk förlust, inbegripet väsentliga diskon
teringseffekter och väsentliga direkta eller indirekta kost
nader vid inkassering av instrumentet.
(3) förväntad förlust (
"expected loss", EL): kvoten av det be
lopp som förväntas gå förlorat på en exponering till följd
av möjligt fallissemang hos en motpart eller utspädning
under en ettårsperiod och det utestående beloppet vid tiden
för fallissemanget.
AVDELNING II
KRAVENS TILLÄMPNINGSNIVÅ
KAPITEL 1
Tillämpning av kraven på individuell nivå
Artikel 6
Allmänna principer
1. Instituten ska uppfylla kraven i delarna två–fem och åtta
på individuell nivå.
2. Varje institut som antingen är ett dotterföretag i den med
lemsstat där det auktoriserats och står under tillsyn eller ett
moderföretag och varje institut som ingår i konsolideringen
enligt artikel 19 ska inte vara skyldiga att uppfylla kraven i
artiklarna 89, 90 och–91 på individuell nivå.
3. Varje institut som antingen är ett moderföretag eller ett
dotterföretag och varje institut som ingår i konsolideringen
enligt artikel 19 ska inte vara skyldiga att uppfylla kraven i
del åtta på individuell nivå.
4. Kreditinstitut och värdepappersföretag som auktoriserats
att tillhandahålla de investeringstjänster och den investerings
verksamhet som anges i punkterna 3 och 6 i avsnitt A i bilaga
I till direktiv 2004/39/EG ska uppfylla kraven i del sex på indi
viduell nivå. I avvaktan på kommissionens rapport i enlighet
med artikel 508.3 får behöriga myndigheter undanta värdepap
persföretag från uppfyllandet av de krav som fastställs i del sex
med beaktande av arten och omfattningen av värdepappersföre
tagens verksamhet samt dess komplexitetsgrad.
5.
Instituten, utom värdepappersföretag enligt artiklarna 95.1
och 96.1 samt institut för vilka behöriga myndigheter begärt
undantag enligt artikel 7.1 eller 7.3, ska uppfylla kraven i del sju
på individuell nivå.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/27
202
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 7
Undantag från tillämpningen av tillsynskrav på individuell
nivå
1. Behöriga myndigheter får välja att inte tillämpa artikel 6.1
på ett dotterföretag till ett institut, om både dotterföretaget och
institutet omfattas av auktorisation och tillsyn i den berörda
medlemsstaten, dotterföretaget omfattas av den gruppbaserade
tillsynen över det institut som är dess moderföretag och samt
liga följande villkor är uppfyllda, i syfte att säkerställa att ka
pitalbasen är lämpligt fördelad mellan moderföretag och dotter
företag:
a) Det finns inte några rådande eller förutsebara väsentliga
praktiska eller rättsliga hinder för att moderföretaget snabbt
ska kunna överföra medel ur kapitalbasen eller återbetala
skulder.
b) Moderföretaget uppfyller behöriga myndigheters krav på
sund förvaltning av dotterföretaget och har åtagit sig att,
med samtycke av den behöriga myndigheten, svara för dot
terföretagets åtaganden, alternativt löper dotterföretaget en
dast försumbara risker.
c) Moderföretagets förfaranden för bedömning, värdering och
kontroll av risker omfattar även dotterföretaget.
d) Moderföretaget innehar mer än 50 % av rösträtten knuten till
aktier och andelar i dotterföretagets kapital eller har rätt att
utse eller avsätta en majoritet av medlemmarna i dotterföre
tagets ledningsorgan.
2. De behöriga myndigheterna får utnyttja den möjlighet
som anges i punkt 1 om moderföretaget är ett finansiellt hol
dingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag som är
etablerat i samma medlemsstat som institutet, under förutsätt
ning att det omfattas av samma tillsyn som institut och särskilt
av de standarder som fastställs i artikel 11.1.
3. De behöriga myndigheterna får avstå från att tillämpa
artikel 6.1 på ett moderinstitut i en medlemsstat om institutet
omfattas av auktorisation och tillsyn i den berörda medlems
staten och av den gruppbaserade tillsynen, och alla följande
villkor är uppfyllda, i syfte att säkerställa att kapitalbasen är
lämpligt fördelad mellan moderföretag och dotterföretag:
a) Det finns inte några rådande eller förutsebara väsentliga
praktiska eller rättsliga hinder för att snabbt överföra medel
ur kapitalbasen eller återbetala skulder till moderinstitutet i
en medlemsstat.
b) De förfaranden för bedömning, värdering och kontroll av
risk som är av betydelse för gruppbaserad tillsyn omfattar
moderinstitutet i en medlemsstat.
Den behöriga myndighet som tillämpar denna punkt ska under
rätta de behöriga myndigheterna i alla andra medlemsstater.
Artikel 8
Undantag från tillämpningen av likviditetskrav på
individuell nivå
1. De behöriga myndigheterna får helt eller delvis avstå från
att tillämpa del sex på ett institut och alla eller några av dess
dotterföretag inom unionen och utöva tillsyn över dem som en
enda likviditetsundergrupp så länge de uppfyller samtliga föl
jande villkor:
a) Moderinstitutet uppfyller på gruppnivå eller dotterinstitutet
uppfyller på undergruppsnivå kraven i del sex.
b) Moderinstitutet övervakar på gruppnivå eller dotterinstitutet
övervakar på undergruppsnivå och utövar kontinuerlig tillsyn
över likviditetspositionerna i alla institut i den grupp eller
undergrupp för vilken man tillämpar undantaget och sörjer
för en tillräcklig likviditetsnivå för alla dessa institut.
c) Instituten har ingått avtal, som av de behöriga myndighe
terna bedöms som tillfredsställande, som medger fri över
föring av medel dem emellan, i syfte att kunna uppfylla
enskilda och gemensamma skyldigheter när de uppkommer.
d) Det finns inte några rådande eller förutsebara praktiska eller
rättsliga hinder mot att de avtal som åsyftas i
led c uppfylls.
Kommissionen ska senast den 1 januari 2014 rapportera till
Europaparlamentet och rådet om eventuella rättsliga hinder
som skulle kunna omöjliggöra tillämpningen av led c i första
stycket, och uppmanas att senast den 31 december 2015, i
förekommande fall, lägga fram ett lagförslag för att eliminera
dessa hinder.
2. De behöriga myndigheterna får helt eller delvis avstå från
att tillämpa del sex på ett institut och alla eller några av dess
dotterföretag, om samtliga institut i likviditetsundergruppen är
auktoriserade i samma medlemsstat och om villkoren i punkt 1
är uppfyllda.
SV
L 176/28
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
203
3. Om instituten i likviditetsundergruppen har auktoriserats i
flera medlemsstater, ska punkt 1 tillämpas först efter att det
förfarande som anges i artikel 21 har genomförts och endast
på de institut vars behöriga myndigheter är eniga om följande
delar:
a) Bedömningen av huruvida institutets organisation och dess
behandling av likviditetsrisker uppfyller kraven i artikel 86 i
direktiv 2013/36/EU och att detta är fallet för hela den
enskilda likviditetsundergruppen.
b) Fördelningen av belopp, lokalisering och ägandeskap för de
nödvändiga likvida tillgångarna inom den enskilda likviditets
undergruppen.
c) Fastställander av de lägsta belopp för de likvida tillgångar
som måste innehas av de institut för vilka undantaget för
del sex ska utnyttjas.
d) Behovet av striktare parametrar än dem som anges i del sex.
e) Ett oinskränkt och fullständigt informationsutbyte mellan de
behöriga myndigheterna,
f) Full insikt i konsekvenserna av ett sådant undantag.
4. De behöriga myndigheterna får också tillämpa punkterna
1, 2 och 3 på institut som ingår i samma institutionella skydds
system som avses i artikel 113.7 b, under förutsättning att de
uppfyller samtliga krav i artikel 113.7, och på andra institut
som har en sådan relation med varandra som avses i arti
kel 113.6, under förutsättning att de uppfyller samtliga krav i
den artikeln. De behöriga myndigheterna ska i detta fall besluta
att ett av de institut som omfattas av undantaget uppfyller del
sex, grundat på den konsoliderade situationen för samtliga in
stitut i den enskilda likviditetsundergruppen.
5. Om ett undantag har beviljats i enlighet med punkt 1 eller
punkt 2, får de behöriga myndigheterna också tillämpa arti
kel 86 i direktiv 2013/36/EU eller delar därav på en enskild
likviditetsundergrupp och avstå från att tillämpa artikel 86 i
direktiv 2013/36/EU eller delar därav på individuell nivå.
Artikel 9
Individuell konsolideringsmetod
1. Om inte annat föreskrivs i punkterna 2 och 3 i denna
artikel och i artikel 144.3 i direktiv 2013/36/EU får de behöriga
myndigheterna genom beslut i varje enskilt fall tillåta att ett
moderinstitut i sin beräkning av kravet i artikel 6.1 medräknar
dotterföretag som uppfyller kraven i artikel 7.1 c och 7.1 d och
vilkas väsentliga exponeringar eller skulder avser detta moder
institut.
2. Förfarandet i punkt 1 ska endast vara tillåtet om moder
institutet på ett tillfredsställande sätt kan påvisa för de behöriga
myndigheterna att det föreligger omständigheter och förfaran
den, däribland även rättsliga förfaranden, som gör att det inte
finns några rådande eller förutsebara väsentliga praktiska eller
rättsliga hinder för att dotterföretaget snabbt ska kunna överföra
medel ur kapitalbasen eller återbetala förfallna skulder till mo
derföretaget.
3. Om en behörig myndighet utnyttjar den valmöjlighet som
anges i punkt 1 ska den regelbundet, dock minst en gång per år,
informera de behöriga myndigheterna i alla övriga medlemssta
ter om användningen av punkt 1 och om de omständigheter
och förfaranden som avses i punkt 2. Om dotterföretaget är
beläget i tredjeland ska de behöriga myndigheterna även lämna
samma information till de behöriga myndigheterna i detta tred
jeland.
Artikel 10
Undantag för kreditinstitut som är permanent underställda
ett centralt organ
1. De behöriga myndigheterna får, i enlighet med nationell
lagstiftning, helt eller delvis bevilja undantag från kraven i de
larna två till åtta för ett eller flera kreditinstitut i samma med
lemsstat som permanent underställts ett centralt organ som
övervakar dem och som är etablerat i samma medlemsstat,
om följande villkor är uppfyllda:
a) För åtaganden som gjorts av det centrala organet och dess
underställda institut gäller antingen solidariskt ansvar eller
också garanteras de senare institutens åtaganden fullt ut av
det centrala organet.
b) Solvens och likviditet för det centrala organet och alla dess
underställda institut övervakas som en helhet grundat på den
sammanställda redovisningen från dessa institut.
c) Det centrala organets ledning är bemyndigad att utfärda in
struktioner till ledningen för varje underställt institut.
Medlemsstaterna får bibehålla och använda befintlig nationell
lagstiftning avseende tillämpningen av det undantag som avses
i första stycket förutsatt att den inte strider mot denna förord
ning och direktiv 2013/36/EU.
2. Om de behöriga myndigheterna är övertygade om att de
villkor som fastställs i punkt 1 är uppfyllda, och om det centrala
organets skuldförbindelser eller åtaganden garanteras fullt ut av
de underställda instituten, får de behöriga myndigheterna bevilja
undantag från delarna två till åtta för det centrala organet på
individuell nivå.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/29
204
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
KAPITEL 2
Konsolidering under tillsyn
A v s n i t t 1
T i l l ä m p n i n g a v k r a v p å g r u p p n i v å
Artikel 11
Allmänna förfaranden
1. Moderinstitut i en medlemsstat ska, i den omfattning och
på det sätt som anges i artikel 18, uppfylla de skyldigheter som
föreskrivs i delarna två till fyra och sju, på grundval av institu
tens konsoliderade situation. De moderföretag och dotterföretag
till dessa som omfattas av denna förordning ska inrätta en
lämplig organisationsstruktur och lämpliga interna kontroll
mekanismer för att säkerställa att de data som krävs för kon
solidering behandlas och översänds på vederbörligt sätt. De ska i
synnerhet se till att dotterföretag som inte omfattas av denna
förordning genomför sådana arrangemang, processer och ruti
ner som garanterar en korrekt konsolidering.
2. Institut som kontrolleras av ett finansiellt moderholding
företag eller ett blandat finansiellt moderholdingföretag i en
medlemsstat ska, i den omfattning och på det sätt som anges
i artikel 18, uppfylla de skyldigheter som föreskrivs i delarna
två–fyra och sju, på grundval av det finansiella holdingföretagets
eller det blandande finansiella holdingföretagets konsoliderade
situation.
Om fler än ett institut kontrolleras av ett finansiellt moderhol
dingföretag eller av ett blandat finansiellt moderholdingföretag i
en medlemsstat, ska första stycket endast tillämpas på det in
stitut som ska omfattas av gruppbaserad tillsyn i enlighet med
artikel 111 i direktiv 2013/36/EU.
3. Moderinstitut inom EU och institut som kontrolleras av
ett finansiellt moderholdingföretag inom EU och institut som
kontrolleras av ett blandat finansiellt moderholdingföretag inom
EU ska uppfylla kraven i del sex, på grundval av moderinstitu
tets, det finansiella holdingföretagets eller det blandade finansi
ella holdingföretagets konsoliderade situation, om gruppen om
fattar ett eller flera kreditinstitut eller värdepappersföretag som
är auktoriserade att tillhandahålla de investeringstjänster och
den investeringsverksamhet som avses i punkterna 3 och 6 i
avsnitt A bilaga I till direktiv 2004/39/EG. I avvaktan på kom
missionens rapport i enlighet med artikel 508.2, och om grup
pen endast består av värdepappersföretag, får behöriga myndig
heter undanta värdepappersföretag från uppfyllandet av de krav
som fastställs i del sex på gruppnivå med beaktande av arten
och omfattningen av värdepappersföretagens verksamhet samt
dess komplexitetsgrad.
4. Om artikel 10 tillämpas, ska det centrala organ som avses
i den artikeln uppfylla kraven i del två till åtta på grundval av
den konsoliderade situationen i den helhet som utgörs av det
centrala organet tillsammans med dess underställda institut.
5. Utöver de krav som anges i punkt 1–4, och utan att det
påverkar tillämpningen av övriga bestämmelser i denna förord
ning och direktiv 2013/36/EU, får de behöriga myndigheterna,
om det är motiverat av tillsynsskäl på grund av de särskilda
omständigheterna kring risken eller institutets kapitalstruktur
eller om medlemsstaterna antar nationell lagstiftning som kräver
en strukturell uppdelning av verksamheterna inom en bank
grupp, kräva att de strukturellt uppdelade instituten fullgör de
skyldigheter som föreskrivs i del två till fyra och del sex till åtta
i denna förordning samt i avdelning VII i direktiv 2013/36/EU
på undergruppsnivå.
Tillämpningen av den metod som avses i första stycket ska inte
påverka en effektiv tillsyn på gruppnivå och får inte medföra
oproportionerligt negativa effekter på hela eller delar av det
finansiella systemet i andra medlemsstater eller i unionen som
helhet och den får inte heller utgöra eller skapa ett hinder för
den inre marknadens sätt att fungera.
Artikel 12
Finansiella holdingföretag och blandade finansiella
holdingföretag som har både ett dotterkreditinstitut och
ett dottervärdepappersföretag
Om ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt
holdingföretag har minst ett kreditinstitut och ett värdepappers
företag som dotterföretag, ska de krav som ska tillämpas på
grundval av det finansiella holdingföretagets eller det blandade
finansiella holdingföretaget konsoliderade situation tillämpas på
kreditinstitutet.
Artikel 13
Tillämpning av upplysningskrav på gruppnivå
1.
Varje moderinstitut inom EU ska uppfylla kraven i del åtta
på grundval av sin konsoliderade situation.
Betydande dotterföretag till moderinstitut inom EU samt dotter
företag som har väsentlig betydelse för sin lokala marknad ska
offentliggöra de uppgifter som anges i artiklarna 437, 438, 440,
442, 450, 451 och 453, individuellt eller på undergruppsnivå.
2. Institut som kontrolleras av ett finansiellt moderholding
företag inom EU eller ett blandat finansiellt moderholdingföre
tag inom EU ska uppfylla kraven i del åtta på grundval av det
finansiella holdingföretagets eller det blandade finansiella hol
dingföretagets konsoliderade situation.
SV
L 176/30
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
205
Betydande dotterföretag till finansiella moderholdingföretag
inom EU eller blandade finansiella moderholdingföretag inom
EU samt dotterföretag som har väsentlig betydelse för sin lokala
marknad ska offentliggöra de uppgifter som anges i artiklarna
437, 438, 440, 442, 450, 451 och 453, individuellt eller på
undergruppsnivå.
3. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas, helt eller delvis, på
moderinstitut inom EU, institut som kontrolleras av ett finan
siellt moderholdingföretag inom EU eller ett blandat finansiellt
moderholdingföretag inom EU, om de ingår i likvärdig infor
mation på gruppnivå som lämnas från ett moderföretag som är
etablerat i tredjeland.
4. Om artikel 10 tillämpas ska det centrala organ som avses i
den artikeln uppfylla kraven i del åtta på grundval av det cen
trala organets konsoliderade situation. Artikel 18.1 ska tillämpas
på det centrala organet och de underställda instituten ska be
handlas som dotterföretag till det centrala organet.
Artikel 14
Tillämpning av kraven i del fem på gruppnivå
1. Moderföretag och deras dotterföretag som omfattas av
denna förordning ska uppfylla kraven i del fem på grupp- eller
undergruppsnivå för att säkerställa att de arrangemang, proces
ser och rutiner som ingår i kraven är enhetliga och väl integre
rade och att alla data och upplysningar som är av betydelse för
tillsynen kan tas fram. Företagen ska i synnerhet se till att
dotterföretag som inte omfattas av denna förordning genomför
sådana arrangemang, processer och rutiner som garanterar att
dessa bestämmelser efterlevs.
2. Institut ska tillämpa en ytterligare riskvikt i enlighet med
artikel 407 vid tillämpningen av artikel 92 på grupp- eller
undergruppsnivå, om kraven i artikel 405 eller 406 inte upp
fylls av en enhet etablerad i tredjeland som ingår i gruppen i
enlighet med artikel 18 om överträdelsen är betydande ställd i
relation till gruppens samlade riskprofil.
3. Skyldigheter som inträder enligt del fem som rör dotter
företag som inte själva omfattas av denna förordning ska inte
gälla om ett moderinstitut inom EU eller ett institut som kont
rolleras av ett finansiellt moderholdingföretag inom EU eller ett
blandat finansiellt moderholdingföretag inom EU kan visa för de
behöriga myndigheterna att tillämpning av del fem är olaglig
enligt lagstiftningen i det tredjeland där dotterföretaget är eta
blerat.
Artikel 15
Undantag från tillämpning av kapitalbaskrav på gruppnivå
för grupper av värdepappersföretag
1. Den samordnande tillsynsmyndigheten får genom beslut i
varje enskilt fall avstå från att tillämpa del tre i denna förord
ning och avdelning VII kapitel 4 i direktiv 2013/36/EU på
gruppnivå, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
a) Alla värdepappersföretag inom EU i gruppen använder den
alternativa metoden för att beräkna totalt riskvägt expone
ringsbelopp enligt artikel 95.2.
b) Alla värdepappersföretag i gruppen omfattas av kategorierna
i artiklarna 95.1 och 96.1.
c) Vart och ett av värdepappersföretagen inom EU i gruppen
uppfyller kraven i artikel 95 på individuell nivå och drar
samtidigt av ifrån sitt kärnprimärkapital alla ansvarsförbin
delser till förmån för värdepappersföretag, finansiella institut,
kapitalförvaltningsbolag och anknutna företag, vilka annars
skulle ingå i den sammanställda redovisningen.
d) Varje finansiellt holdingföretag som i en medlemsstat är fi
nansiellt moderholdingföretag till ett värdepappersföretag
som tillhör gruppen innehar minst lika mycket kapital, vilket
här anges som summan av de poster som avses i artiklarna
26.1, 51.1 och 62.1 som behövs för att täcka summan av
följande:
i) Summan av det fulla bokförda värdet av innehav, efter
ställda fordringar och instrument som avses i artiklarna
36.1 h och i, 56.1 c och d, samt 66.1 c och d, i vär
depappersföretag, finansiella institut, kapitalförvaltnings
bolag samt anknutna företag som annars skulle ingå i
den sammanställda redovisningen.
ii) Totalsumman av ansvarsförbindelser till förmån för vär
depappersföretag, finansiella institut, kapitalförvaltnings
bolag samt anknutna företag som annars skulle ingå i
den sammanställda redovisningen.
e) Gruppen innehåller inga kreditinstitut.
Om kriterierna i det första stycket är uppfyllda ska varje vär
depappersföretag inom EU ha system för att övervaka och kont
rollera kapital- och finansieringskällorna för alla finansiella hol
dingföretag, värdepappersföretag, finansiella institut, kapitalför
valtningsbolag samt anknutna företag inom nivågruppen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/31
206
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. De behöriga myndigheterna får också tillämpa undantaget
om de finansiella holdingföretagen har en lägre kapitalbas än
det belopp som beräknats enligt punkt 1 d, men inte lägre än
summan av de kapitalbaskrav som på individuell nivå krävs av
värdepappersföretag, finansiella institut, kapitalförvaltningsbolag
och företag som tillhandahåller anknutna tjänster, som annars
skulle omfattas av koncernredovisningen, och den totala sum
man av ansvarsförbindelser till förmån för värdepappersföretag,
finansiella institut, kapitalförvaltningsbolag samt anknutna före
tag som annars skulle omfattas av den sammanställda redovis
ningen. Vid tillämpningen av denna punkt är kapitalbaskravet
för värdepappersföretag i tredjeland, finansiella institut, kapital
förvaltningsbolag och anknutna företag.
Artikel 16
Undantag från tillämpningen av kraven avseende
bruttosoliditetsgraden på gruppnivå för grupper av
värdepappersföretag
När alla enheter i en grupp av värdepappersföretag, inbegripet
moderenheten, är värdepappersföretag som är undantagna från
tillämpningen av kraven i del sju på individuell nivå enligt
artikel 6.5. får modervärdepappersföretaget besluta att inte till
lämpa kraven i del sju på gruppnivå.
Artikel 17
Tillsyn av värdepappersföretag som undantagits från
kapitalbaskraven på gruppnivå
1. Värdepappersföretag i en grupp som har beviljats ett så
dant undantag som anges i artikel 15 ska underrätta de behö
riga myndigheterna om sådana risker som skulle kunna under
gräva deras ekonomiska ställning, inbegripet sådana som sam
manhänger med sammansättningen av och källorna till deras
kapital och finansiering.
2. Om de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen
av värdepappersföretaget tillämpar det undantag från skyldighe
ten att utöva gruppbaserad tillsyn enligt artikel 15, ska de vidta
andra lämpliga åtgärder för att övervaka riskerna, i synnerhet
stora exponeringar, för gruppen som helhet, inklusive alla före
tag som inte är belägna i en medlemsstat.
3. Om de behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen
av värdepappersföretaget tillämpar det undantag från kapitalbas
kraven på gruppnivå, som anges i artikel 15, ska kraven i del
åtta tillämpas på individuell nivå.
A v s n i t t 2
M e t o d e r f ö r k o n s o l i d e r a d t i l l s y n
Artikel 18
Metoder för konsoliderad tillsyn
1. De institut som måste uppfylla kraven i avsnitt 1 på
grundval av deras konsoliderade situation ska genomföra en
fullständig konsolidering av alla institut och finansiella institut
som är dotterföretag, eller i relevanta fall dotterföretag till
samma finansiella moderholdingföretag eller blandade finansiella
moderholdingföretag. Punkterna 2–8 i denna artikel ska inte
tillämpas när del sex tillämpas på grundval av ett instituts kon
soliderade situation.
2. De behöriga myndigheterna får emellertid genom beslut i
varje enskilt fall medge att en proportionell konsolidering görs
grundad på den kapitalandel som moderföretaget innehar i dot
terföretaget. Proportionell konsolidering får endast medges då
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Moderföretagets ansvar är begränsat till den del av kapitalet
som moderföretaget innehar i dotterföretaget med tanke på
övriga aktieägares eller medlemmars ansvar.
b) Övriga aktieägares eller medlemmars solvens är tillfredsstäl
lande.
c) Övriga aktieägares och medlemmars ansvar har klart fast
ställts på ett rättsligt bindande sätt.
3. Om företagen har en sådan förbindelse med varandra som
avses i artikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG ska de behöriga
myndigheterna avgöra hur konsolideringen ska ske.
4. Den samordnande tillsynsmyndigheten ska kräva propor
tionell konsolidering enligt den andel av kapitalet som innehas
av institut och finansiella institut som leds av ett företag som
ingår i konsolideringen, jämte ett eller flera företag som inte
ingår i konsolideringen, när dessa företags ansvar är begränsat
till den andel av kapitalet som de innehar.
5. Om det finns andra ägarintressen eller andra former av
kapitalbindningar än de som anges i punkterna 1 och 2, ska de
behöriga myndigheterna avgöra om och hur konsolideringen
ska ske. De får tillåta eller kräva att kapitalandelsmetoden an
vänds. Tillämpning av den metoden ska dock inte innebära att
företagen i fråga omfattas av gruppbaserad tillsyn.
SV
L 176/32
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
207
6. De behöriga myndigheterna ska avgöra om och hur kon
solidering ska ske i följande fall:
a) När de behöriga myndigheterna bedömer att ett institut ut
övar ett väsentligt inflytande över ett eller flera institut eller
finansiella institut, utan att institutet innehar ett ägarintresse
eller andra kapitalbindningar till dessa institut.
b) När två eller flera kreditinstitut eller finansiella institut har
samma ledning utan att detta följer av avtal eller bestämmel
ser i stiftelseurkund, bolagsordning eller motsvarande.
De behöriga myndigheterna får särskilt medge eller kräva att
den metod som föreskrivs i artikel 12 i direktiv 83/349/EEG
ska användas. Tillämpning av den metoden ska dock inte inne
bära att företagen i fråga omfattas av gruppbaserad tillsyn.
7. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de villkor enligt vilka konsolidering ska ske i
de fall som avses i punkterna 2–6 i denna artikel.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2016.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
8. När gruppbaserad tillsyn ska utövas i enlighet med arti
kel 111 i direktiv 2013/36/EU ska anknutna företag och ka
pitalförvaltningsbolag enligt definitionen i artikel 2.5 i direktiv
2002/87/EG ingå i konsolideringen i de fall och i enlighet med
de metoder som anges i denna artikel.
A v s n i t t 3
T i l l ä m p n i n g s o m r å d e
f ö r
k o n s o l i d e r a d
t i l l s y n
Artikel 19
Enheter som inte omfattas av tillämpningsområdet för
konsoliderad tillsyn
1. Ett institut, ett finansiellt institut eller ett anknutet företag
vilket är ett dotterföretag eller ett annat företag som är föremål
för ägarintresse behöver inte ingå i konsolideringen, om den
totala summan av tillgångar och poster utanför balansräkningen
för det berörda företaget är mindre än det lägsta av följande två
belopp:
a) 10 miljoner EUR.
b) 1 % av totalsumman av tillgångar och poster utanför balans
räkningen i moderföretaget eller det företag som har ägar
intresse.
2. De behöriga myndigheter som enligt artikel 111 i direktiv
2013/36/EU har till uppgift att utöva gruppbaserad tillsyn får i
varje enskilt fall besluta att undanta ett institut, ett finansiellt
institut eller ett anknutat företag från den gruppbaserade till
synen när institutet eller företaget är ett dotterföretag eller ett
företag i vilket ägarintresse innehas, i följande fall:
a) Om företaget i fråga är beläget i ett tredjeland där rättsliga
hinder föreligger för överföring av nödvändig information.
b) Om företaget i fråga är av försumbar betydelse när det gäller
syftet med att övervaka kreditinstitut.
c) Om de behöriga myndigheter som har ansvar för den grupp
baserade tillsynen bedömer att konsolidering av den finansi
ella ställningen i företaget i fråga skulle vara olämplig eller
vilseledande med hänsyn till syftet med att övervaka kredit
institut.
3. Om, i de fall som avses i punkt 1 och punkt 2 b, flera
företag var för sig uppfyller de kriterier som där anges ska de
ändå omfattas av konsolideringen om de tillsammans är av icke
oväsentlig betydelse med hänsyn till det angivna syftet.
Artikel 20
Gemensamma beslut om tillsynskrav
1. De behöriga myndigheterna ska arbeta tillsammans i full
ständigt samråd
a) när det gäller ansökningar om sådana tillstånd som avses i
artiklarna 143.1, 151.4, 151.9, 283, 312.2 och 363, vilka
inlämnas av ett moderinstitut inom EU och dess dotterföre
tag eller gemensamt av dotterföretagen till ett finansiellt
moderholdingföretag inom EU eller ett blandat finansiellt
moderholdingföretag inom EU, för att besluta om det be
gärda tillståndet bör beviljas eller inte samt eventuella villkor
och bestämmelser som ska gälla för tillståndet,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/33
208
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) för att fastställa om kriterierna är uppfyllda för en särskild
behandling inom en grupp enligt artiklarna 422.9 och 425.5
och EBA:s tekniska standarder för tillsyn enligt artiklarna
422.10 och 425.6.
Ansökningarna ska endast inges till den samordnande tillsyns
myndigheten.
Den ansökan som avses i artikel 312.2 ska innehålla en be
skrivning av den metod som används för att fördela operativt
riskkapital mellan de olika enheterna i gruppen. I ansökan ska
anges om och hur diversifieringseffekter är avsedda att beaktas i
riskmätningssystemet.
2. De behöriga myndigheterna ska göra allt som står i deras
makt för att nå ett gemensamt beslut inom sex månader när det
gäller
a) ansökan som avses i punkt 1 a,
b) bedömningen av kriterierna och fastställandet av den sär
skilda behandling som anges i punkt 1 b.
Det gemensamma beslutet ska redovisas i ett dokument som
innehåller en fullständig motivering till beslutet och skickas till
den sökande av den behöriga myndighet som avses i punkt 1.
3. Den period som avses i punkt 2 ska inledas vid följande
tidpunkt:
a) Den dag då den samordnande tillsynsmyndigheten mottar
den fullständiga ansökan som avses i punkt 1 a. Den sam
ordnande tillsynsmyndigheten ska utan dröjsmål vidarebe
fordra den fullständiga ansökan till de övriga behöriga myn
digheterna.
b) Den dag då de behöriga myndigheterna mottar en rapport
som utarbetats av den samordnande tillsynsmyndigheten
med en analys av åtagandena inom gruppen.
4. Om de behöriga myndigheterna inte kan fatta ett gemen
samt beslut inom sex månader ska den samordnande tillsyns
myndigheten fatta ett eget beslut om tillämpningen av punkt 1
a. Den samordnande tillsynsmyndighetens beslut ska inte be
gränsa de behöriga myndigheternas befogenheter enligt arti
kel 105 i direktiv 2013/36/EU.
Beslutet ska redovisas i ett dokument som innehåller en full
ständig motivering där synpunkter och reservationer från övriga
behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmå
nadersperioden beaktas.
Den samordnande tillsynsmyndigheten ska översända beslutet
till moderinstitutet inom EU, det finansiella moderholdingföre
taget inom EU eller till det blandade finansiella moderholding
företaget inom EU samt till övriga behöriga myndigheter.
Om någon av de berörda behöriga myndigheterna har hänskju
tit ärendet till EBA i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)
nr 1093/2010 när sexmånadersperioden har löpt ut, ska den
samordnande tillsynsmyndigheten skjuta upp sitt beslut i fråga
om punkt 1 a i den här artikeln och invänta eventuella beslut
som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen och
fatta sitt beslut i överensstämmelse med EBA:s beslut. Denna
sexmånadersperiod ska anses utgöra förlikningsskedet i den me
ning som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut
inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det
att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut
har fattats.
5. Om de behöriga myndigheterna inte kan fatta ett gemen
samt beslut inom sex månader ska den behöriga myndighet
som ansvarar för tillsynen av dotterföretaget på individuell
nivå fatta ett eget beslut om tillämpningen av punkt 1 b.
Beslutet ska redovisas i ett dokument som innehåller en full
ständig motivering där synpunkter och reservationer från övriga
behöriga myndigheter som kommit till uttryck under sexmå
nadersperioden beaktas.
Beslutet ska översändas till den samordnande tillsynsmyndighe
ten som ska underrätta moderinstitutet inom EU, det finansiella
moderholdingföretaget inom EU eller det blandade finansiella
moderholdingföretaget inom EU.
Om den samordnande tillsynsmyndigheten har hänskjutit ären
det till EBA i enlighet med artikel 19 i förordning (EU)
nr 1093/2010 när sexmånadersperioden har löpt ut, ska den
behöriga myndighet som är ansvarig för tillsynen av dotterfö
retaget på individuell nivå skjuta upp sitt beslut i fråga om
punkt 1 b i den här artikeln och invänta eventuella beslut
som EBA kan fatta enligt artikel 19.3 i den förordningen och
fatta sitt beslut i överensstämmelse med EBA:s beslut. Denna
sexmånadersperiod ska anses utgöra förlikningsskedet i den me
ning som avses i den förordningen. EBA ska fatta sitt beslut
inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det
att sexmånadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut
har fattats.
SV
L 176/34
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
209
6. Om ett moderinstitut inom EU och dess dotterföretag,
dotterföretagen till ett finansiellt moderholdingföretag inom
EU eller till ett blandat finansiellt moderholdingföretag inom
EU samtliga använder en internmätningsmetod som anges i
artikel 312.2 eller en internmetod som anges i artikel 143,
ska de behöriga myndigheterna tillåta att kvalifikationskriteri
erna i artiklarna 321 och 322 eller del tre avdelning II kapitel
3 avsnitt 6 uppfylls av moderföretaget och dess dotterföretag
tillsammans, på ett sätt som följer gruppens struktur, riskhan
teringssystem, processer och metoder.
7. De beslut som avses i punkterna 2, 4 och 5 ska betraktas
som slutgiltiga och tillämpas av de behöriga myndigheterna i de
berörda medlemsstaterna.
8. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att specificera det gemensamma beslut som
avses i punkt 1 a vad gäller ansökningarna om sådana tillstånd
som avses i artiklarna 143.1, 151.4, 151.9, 283, 312.2, och
363, för att underlätta gemensamma beslut.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 31 december
2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 21
Gemensamma beslut om tillämpningsnivån för
likviditetskrav
1. Efter ansökan från ett moderinstitut inom EU eller ett
finansiellt moderholdingföretag inom EU eller ett blandat finan
siellt moderholdingföretag inom EU eller ett undergruppsdotter
företag till ett moderinstitut inom EU eller till ett finansiellt
moderholdingföretag inom EU eller till ett blandat finansiellt
moderholdingföretag inom EU ska den samordnande tillsyns
myndigheten och de behöriga myndigheter som ansvarar för
tillsynen av dotterföretag till ett moderinstitut inom EU eller
ett finansiellt moderholdingföretag inom EU eller ett blandat
finansiellt moderholdingföretag inom EU i en medlemsstat
göra allt som står i deras makt för att nå ett gemensamt beslut
om huruvida de villkor som anges i artikel 8.1 a–d är uppfyllda
och som identifierar en enda likviditetsundergrupp för tillämp
ning av artikel 8.
Det gemensamma beslutet ska fattas inom sex månader efter att
den samordnande tillsynsmyndigheten lämnat in en rapport
som identifierar enskilda likviditetsundergrupper på grundval
av de kriterier som fastställs i artikel 8. Om inget beslut kan
fattas inom sexmånadersperioden ska den samordnande tillsyns
myndigheten samråda med EBA på begäran av någon av de
övriga behöriga myndigheter som berörs. Den samordnande
tillsynsmyndigheten får samråda med EBA på eget initiativ.
Det gemensamma beslutet kan också innebära begränsningar
för lokalisering och ägandeskap för likvida tillgångar och kräva
att likvida tillgångar till ett visst minimibelopp innehas av in
stitut som är undantagna från tillämpningen av del sex.
Det gemensamma beslutet ska redovisas i ett dokument som
innehåller en fullständig motivering till beslutet och skickas av
den samordnande tillsynsmyndigheten till moderinstitutet för
likviditetsundergruppen.
2. Om inget gemensamt beslut kan fattas inom sex månader
ska respektive behörig myndighet med ansvar för tillsyn på
individuell nivå fatta sitt eget beslut.
Endera av de behöriga myndigheterna får emellertid under sex
månadersperioden till EBA hänskjuta frågan om huruvida vill
koren i artikel 8.1 a–d är uppfyllda. I det fallet får EBA genom
föra sin icke-bindande medling i enlighet med artikel 31 c i
förordning (EU) nr 1093/2010 och samtliga behöriga myndig
heter som är berörda ska avvakta med sina beslut tills resultatet
av den icke-bindande medlingen är klart. Om ingen överens
kommelse mellan de behöriga myndigheterna uppnåtts efter tre
månaders medling ska respektive behörig myndighet som har
ansvar för tillsyn på individuell nivå fatta sitt eget beslut med
beaktande av förhållandet mellan nytta och risk i den medlems
stat där moderinstitutet har sitt säte och förhållandet mellan
nytta och risk i den medlemsstat där dotterföretaget har sitt
säte. Ärendet får inte hänskjutas till EBA efter det att sexmå
nadersperioden har löpt ut eller ett gemensamt beslut har fat
tats.
Det gemensamma beslut som avses i punkt 1 och de beslut som
avses i andra stycket i denna punkt, ska vara bindande.
3. Varje berörd behörig myndighet får också om den mot
sätter sig beslutet under sexmånadersperioden samråda med
EBA om villkoren i artikel 8.3 a–d. I det fallet får EBA genom
föra sin icke-bindande medling i enlighet med artikel 31 c i
förordning (EU) nr 1093/2010 och samtliga behöriga myndig
heter som är berörda ska avvakta med sina beslut tills resultatet
av den icke-bindande medlingen är klart. Om ingen överens
kommelse mellan de behöriga myndigheterna uppnåtts efter tre
månaders medling ska respektive behörig myndighet som har
ansvar för tillsyn på individuell nivå fatta sitt eget beslut.
Artikel 22
Undergruppskonsolidering av företag i tredjeländer
Dotterinstitut ska tillämpa kraven i artiklarna 89–91 samt i
delarna tre och fem på undergruppsbasis, om sådana institut,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/35
210
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
eller deras moderföretag om det är ett finansiellt holdingföretag
eller blandat finansiellt holdingföretag, har ett institut eller ett
finansiellt institut som dotterföretag i ett tredjeland eller har ett
ägarintresse i ett sådant företag.
Artikel 23
Företag i tredjeländer
Vid tillämpning av gruppbaserad tillsyn enligt detta kapitel ska
begreppen värdepappersföretag, kreditinstitut, finansiellt institut
och institut även tillämpas på företag som etablerats i tredje
länder om dessa, ifall de varit etablerade i unionen, skulle upp
fylla definitionerna av dessa termer i artikel 4.
Artikel 24
Värderingen av tillgångar och poster utanför
balansräkningen
1. Värderingen av tillgångar och poster utanför balansräk
ningen ska utföras i enlighet med den tillämpliga redovisnings
ramen.
2.
Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna
kräva att institut utför värderingen av tillgångar och poster
utanför balansräkningen samt fastställandet av kapitalbasen i
enlighet med internationella redovisningsstandarder enligt för
ordning (EG) nr 1606/2002.
DEL TVÅ
KAPITALBAS
AVDELNING I
KAPITALBASKATEGORIER
KAPITEL 1
Primärkapital
Artikel 25
Primärkapital
Ett instituts primärkapital består av summan av kärnprimärka
pital och övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål.
KAPITEL 2
Kärnprimärkapital
A v s n i t t 1
K ä r n p r i m ä r k a p i t a l p o s t e r o c h - i n s t r u m e n t
Artikel 26
Kärnprimärkapitalposter
1. Kärnprimärkapitalposterna i ett institut utgörs av
a) kapitalinstrument, under förutsättning att villkoren i arti
kel 28, eller i tillämpliga fall artikel 29, är uppfyllda,
b) överkursfonder relaterade till de instrument som avses i led
a,
c) balanserade vinstmedel,
d) ackumulerat annat totalresultat,
e) övriga reserver,
f) reserveringar för allmänna bankrisker.
De poster som avses i c-f ska enbart erkännas som kärnprimär
kapital, om de är tillgängliga för institutet för obegränsad och
omedelbar användning för att täcka risker eller förluster så snart
som dessa uppkommer.
2. Vid tillämpningen av punkt 1 c får instituten inräkna del
års- eller årsöverskott i kärnprimärkapitalet innan stämmobeslut
föreligger som fastställer årets slutliga resultat, dock endast med
förhandstillstånd från behörig myndighet. Den behöriga myn
digheten ska bevilja tillstånd, om följande villkor är uppfyllda:
a) Överskottet har verifierats av personer som har en obero
ende ställning gentemot institutet och som är revisionsansva
riga för institutet i fråga.
b) Den behöriga myndigheten finner det styrkt att institutet har
gjort avdrag för förutsebara kostnader och utdelningar från
detta överskott.
Kontrollen av institutets delårs- eller årsöverskott ska på ett
nöjaktigt sätt visa att detta överskott har värderats i enlighet
med principerna i tillämpliga redovisningsramar.
3. De behöriga myndigheterna ska bedöma huruvida utgivna
kärnprimärkapitalinstrument uppfyller de kriterier som anges i
artikel 28 eller, i tillämpliga fall, artikel 29. I fråga om emis
sioner som görs efter den 31 december 2014 får instituten
klassificera kapitalinstrument som kärnprimärkapitalinstrument
endast om tillstånd beviljas av de behöriga myndigheterna, som
får rådgöra med EBA.
SV
L 176/36
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
211
I fråga om kapitalinstrument, med undantag för statligt stöd,
som av den behöriga myndigheten anses vara godtagbara för
klassificering som kärnprimärkapitalinstrument, men för vilka
det enligt EBA är mycket komplicerat att fastställa om kriteri
erna i artikel 28 eller, i tillämpliga fall, artikel 29 är uppfyllda,
ska de behöriga myndigheterna ge sin motivering till EBA.
EBA ska på grundval av information från varje behörig myn
dighet upprätta, uppdatera och offentliggöra en förteckning över
samtliga former av kapitalinstrument i varje medlemsstat som
räknas som kärnprimärkapitalinstrument. EBA ska för första
gången upprätta denna förteckning och offentliggöra den senast
den 1 februari 2015.
EBA får, efter en sådan granskningprocess som föreskrivs i
artikel 80 och, om man finner starka belägg för att dessa in
strument inte uppfyller de kriterier som anges i artikel 28 eller, i
tillämpliga fall, artikel 29, besluta att från förteckningen avföra
kapitalinstrument utan statligt stöd som ges ut efter den 31 de
cember 2014 och tillkännagöra detta.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera innebörden av
"förutsebara" vid bedöm
ningen av om förutsebara kostnader och utdelningar har dragits
av.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 27
Kapitalinstrument i ömsesidiga bolag, kooperativa
sammanslutningar, sparbanker eller liknande institut i
kärnprimärkapitalposter
1. Kärnprimärkapitalposter ska innefatta alla kapitalinstru
ment som ges ut av ett institut i enlighet med dess stadgar
under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet är av en typ som fastställs i tillämplig nationell
lagstiftning och som de behöriga myndigheterna vid tillämp
ningen av denna del i varje enskilt fall anser är
i) ett ömsesidigt bolag,
ii) en kooperativ sammanslutning,
iii) en sparbank,
iv) ett liknande institut, eller
v) ett kreditinstitut som i sin helhet ägs av ett av de institut
som avses i leden i–iii och som enligt relevant behörig
myndighet har rätt att tillämpa bestämmelserna i denna
artikel, förutsatt att, och så länge som, 100 % av de
utgivna stamaktierna i kreditinstitutet direkt eller indirekt
innehas av ett institut som avses i dessa led.
b) Villkoren i artikel 28 eller, i tillämpliga fall, artikel 29 är
uppfyllda.
De ömsesidiga bolag, kooperativa sammanslutningar och spar
banker som enligt nationell lagstiftning erkänts som sådana före
den 31 december 2012 ska fortsätta att klassificeras som sådana
vid tillämpningen av denna del förutsatt att de fortsätter att
uppfylla de villkor som varit avgörande för detta erkännande.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera villkoren enligt vilka de behöriga myndighe
terna ska fastställa att ett företag som erkänns enligt tillämplig
nationell lagstiftning är ett ömsesidigt bolag, en kooperativ sam
manslutning, en sparbank eller liknande institut vid tillämp
ningen av denna del.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 28
Kärnprimärkapitalinstrument
1. Kapitalinstrument ska endast räknas som kärnprimärka
pitalinstrument om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Instrumenten har givits ut direkt av institutet efter godkän
nande av institutets ägare eller, om så är tillåtet enligt till
lämplig nationell lagstiftning, institutets ledningsorgan.
b) Instrumenten är till fullo betalda och förvärvet finansieras
inte direkt eller indirekt av institutet.
c) Instrumenten uppfyller samtliga följande villkor när det gäl
ler deras klassificering:
i) De räknas som kapital enligt artikel 22 i direktiv
86/635/EEG.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/37
212
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
ii) De räknas som eget kapital enligt tillämpliga redovis
ningsramar.
iii) De räknas som eget kapital vid bedömning av insolvens
i balansräkningen, i de fall detta är tillämpligt enligt
nationell obeståndslagstiftning.
d) Instrumenten redovisas klart och åtskilt i balansräkningen i
institutets finansiella rapporter.
e) Instrumenten är eviga.
f) Instrumentens kapitalbelopp får inte sänkas eller återbetalas,
utom i något av följande fall:
i) Institutet går i likvidation.
ii) Diskretionära återköp av instrumenten eller andra dis
kretionära åtgärder för att minska kapitalet, efter att in
stitutet erhållit förhandstillstånd från behörig myndighet
i enlighet med artikel 77.
g) De bestämmelser som reglerar instrumenten tyder inte ut
tryckligen eller underförstått på att instrumentens kapitalbe
lopp skulle eller skulle kunna sänkas eller återbetalas utom i
fall av institutets likvidation, och institutet har inte före eller
vid utgivningen på annat sätt lämnat sådana uppgifter, utom
när det gäller de instrument som avses i artikel 27 om
institutet enligt tillämplig nationell lagstiftning inte får vägra
att lösa in dessa.
h) Instrumenten uppfyller följande villkor i fråga om utdelning:
i) Det finns ingen preferensutdelningsbehandling när det
gäller ordningsföljden för betalningarna av utdelning,
inte heller avseende andra kärnprimärkapitalinstrument,
och de villkor som gäller för instrumenten ger inga
preferensrätter till betalning av utdelning.
ii) Utdelning till innehavare av instrumenten får endast
betalas ut från utdelningsbara medel.
iii) De villkor som gäller för instrumenten omfattar inte
någon cap eller annan restriktion för det maximala
belopp som får delas ut, utom när det gäller de instru
ment som avses i artikel 27.
iv) Utdelningsbeloppet grundas inte på det belopp som
instrumenten förvärvades för vid utgivningen, utom
när det gäller de instrument som avses i artikel 27.
v) De villkor som gäller för instrumenten innefattar inte
någon skyldighet för institutet att lämna utdelning till
innehavarna och institutet har inte heller på andra grun
der någon sådan skyldighet.
vi) Om institutet inte lämnar någon utdelning innebär
detta inte fallissemang från institutets sida.
vii) Inställd utdelning medför inte några begränsningar för
institutet.
i) I jämförelse med alla kapitalinstrument som ges ut av in
stitutet absorberar instrumenten den främsta och proportio
nellt sett största delen av förlusterna när de inträffar, och
varje instrument absorberar förluster i samma omfattning
som alla andra kärnprimärkapitalinstrument.
j) Instrumenten prioriteras efter alla andra fordringar i hän
delse av insolvens eller likvidation av institutet.
k) Instrumenten ger innehavarna en fordran på institutets res
terande tillgångar, vilken, i händelse av likvidation och efter
betalning av alla prioriterade fordringar, står i proportion till
summan av de utgivna instrumenten, inte är fast och inte
omfattas av någon cap, utom när det gäller de kapitalinstru
ment som avses i artikel 27.
l) Instrumenten är utan säkerhet eller föremål för en garanti
som ökar förmånsrätten vilken lämnats av
i) institutet eller dess dotterföretag,
ii) institutets moderföretag eller dotterföretag,
iii) det finansiella moderholdingföretaget eller dess dotterfö
retag,
iv) holdingföretaget med blandad verksamhet eller dess dot
terföretag,
v) det blandade finansiella holdingföretaget och dess dot
terföretag, eller
vi) ett företag som har nära förbindelser till de enheter som
avses i leden i–v.
m) Instrumenten omfattas inte av något arrangemang, avtals
mässigt eller annat, som ökar förmånsrätten vid insolvens
eller likvidation.
SV
L 176/38
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
213
Det villkor som anges i första stycket led j ska anses vara upp
fyllt oavsett om instrumenten i kraft av artikel 484.3 räknas
som primärkapital- eller supplementärkapitaltillskott, förutsatt
att de är likställda.
2. Villkoren i punkt 1 i ska anses vara uppfyllda oaktat en
permanent nedskrivning av kapitalbeloppet för primärkapital-
eller supplementärkapitaltillskott.
Villkoret i punkt 1 f ska anses vara uppfyllt oaktat minskningen
av instrumentets kapitalbelopp inom ramen för ett rekonstruk
tionsförfarande eller som en följd av en nedskrivning av kapital
instrument på begäran av den rekonstruktionsmyndighet som
ansvarar för institutet.
Villkoret i punkt 1 g ska anses vara uppfyllt oaktat de bestäm
melser som reglerar kapitalinstrumentet som explicit eller im
plicit anger att instrumentets kapitalbelopp ska eller får minskas
inom ramen för ett rekonstruktionsförfarande eller som en följd
av en nedskrivning av kapitalinstrument på begäran av den
rekonstruktionsmyndighet som ansvarar för institutet.
3. Villkoret i punkt 1 h iii ska anses vara uppfyllt oavsett om
instrumentet betalar en flerfaldig utdelning, förutsatt att sådan
flerfaldig utdelning inte resulterar i utbetalningar som leder till
en illa avvägd broms på egna medel.
4. Vid tillämpningen av punkt 1 h i ska differentierad utdel
ning endast återspegla differentierad rösträtt. I detta avseende
ska högre utdelning endast gälla kärnprimärkapitalinstrument
med färre eller inga rösträtter.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar
a) tillämplig form och art för indirekt finansiering av kapital
basinstrument,
b) om och när flerfaldiga utdelningar skulle utgöra en illa av
vägd broms på egna medel,
c) innebörden av preferensutdelningar.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 29
Kapitalinstrument som ges ut av ömsesidiga bolag,
kooperativa sammanslutningar, sparbanker och jämförbara
institut
1. Kapitalinstrument som ges ut av ömsesidiga bolag, koo
perativa sammanslutningar, sparbanker och jämförbara institut
ska endast räknas som kärnprimärkapitalinstrument om vill
koren i artikel 28, med de ändringar som följer av tillämp
ningen av denna artikel, är uppfyllda.
2. Följande villkor ska vara uppfyllda när det gäller inlösen
av kapitalinstrumenten:
a) Institutet ska kunna vägra att lösa in instrumenten, utom när
detta är förbjudet enligt tillämplig nationell lagstiftning.
b) Om institutet enligt tillämplig nationell lagstiftning inte får
vägra att lösa in instrumenten ska de regler som gäller för
instrumenten möjliggöra för institutet att begränsa inlösen.
c) Vägran att lösa in instrumenten, eller begränsning av inlösen
av instrumenten när så är tillämpligt, utgör inte fallissemang
från institutets sida.
3. Kapitalinstrumenten får endast omfatta en cap eller be
gränsning av maximibeloppet för utdelningar om denna cap
eller begränsning anges i tillämplig nationell lagstiftning eller i
institutets bolagsordning.
4. Om kapitalinstrumenten ger innehavaren rätt till institu
tets reserver i händelse av insolvens eller likvidation som är
begränsad till instrumentens nominella värde, ska denna be
gränsning i samma omfattning gälla innehavare av alla övriga
kärnprimärkapitalinstrument som givits ut av detta institut.
Villkoret i första stycket ska inte påverka möjligheten för ett
ömsesidigt bolag, en kooperativ sammanslutning, en sparbank
eller liknande institut att som kärnprimärinstrument godkänna
instrument som inte ger innehavaren rösträtt och som uppfyller
samtliga följande villkor:
a) Den fordran som innehavarna av instrumenten utan rösträtt
har vid institutets insolvens eller likvidation står i proportion
till den andel av det totala antalet kärnprimärkapitalinstru
ment som instrumenten utan rösträtt utgör.
b) Instrumenten är i övrigt kvalificerade som kärnprimärkapital
instrument.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/39
214
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. Om kapitalinstrumenten ger innehavarna en fordran på
institutets tillgångar vid insolvens eller likvidation som är fast
eller omfattas av en cap, ska denna begränsning i samma om
fattning gälla alla innehavare av alla övriga kärnprimärkapital
instrument som utgivits av detta institut.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de begränsningar av inlösen som krävs om
det enligt tillämplig nationell lagstiftning inte är tillåtet för in
stitutet att vägra lösa in kapitalbasinstrument.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 30
Konsekvenser av att villkoren för
kärnprimärkapitalinstrument inte längre är uppfyllda
Om villkoren för ett kärnprimärkapitalinstrument i artikel 28
eller, i tillämpliga fall, artikel 29 inte längre är uppfyllda, gäller
att
a) instrumentet omedelbart upphör att räknas som ett kärnpri
märkapitalinstrument
b) överkursfonder som rör instrumentet omedelbart upphör att
räknas som kärnprimärkapitalposter.
Artikel 31
Kapitalinstrument som tecknats av offentliga myndigheter i
krissituationer
1.
I krissituationer får behöriga myndigheter tillåta att institut
som kärnprimärkapital inbegriper kapitalinstrument som åtmin
stone uppfyller villkoren i artikel 28.1 b–e om samtliga följande
villkor är uppfyllda:
a) Kapitalinstrumenten utfärdades efter den 1 januari 2014.
b) Kapitalinstrumenten betraktas som statligt stöd av kommis
sionen.
c) Kapitalinstrumenten är utfärdade inom ramen för rekapitali
seringsåtgärder i enlighet med då gällande regler för statligt
stöd.
d) Kapitalinstrumenten är fulltecknade och innehas av staten
eller en berörd offentlig myndighet eller ett berört offentligt
organ.
e) Kapitalinstrumenten kan absorbera förluster.
f) Med undantag för de kapitalinstrument som avses i artikel 27
ger kapitalinstrumenten vid likvidation innehavarna en ford
ran på institutets resterande tillgångar efter betalning av alla
prioriterade fordringar.
g) De utgör en lämplig utträdesmekanism för staten eller i till
lämpliga fall en berörd offentlig myndighet eller ett berört
offentligt organ.
h) Den behöriga myndigheten har gett förhandstillstånd och har
offentliggjort sitt beslut tillsammans med en motivering av
det beslutet.
2. EBA ska, efter en motiverad begäran från och i samarbete
med den berörda behöriga myndigheten, betrakta de kapital
instrument som avses i punkt 1 såsom likställda med kärnpri
märkapitalinstrument vid tillämpningen av denna förordning.
A v s n i t t 2
F ö r s i k t i g h e t s m a r g i n a l e r
Artikel 32
Värdepapperiserade tillgångar
1. Ett institut ska från sina kapitalbasposter undanta alla
ökningar av det egna kapitalet enligt tillämpliga redovisnings
ramar som härrör från värdepapperiserade tillgångar, inklusive
följande:
a) En ökning som hör till framtida marginalintäkter som är ett
resultat av institutets vinst vid försäljning.
b) Om institutet är originator för en värdepapperisering, netto
vinsten från den kapitalisering av framtida inkomster från de
värdepapperiserade tillgångarna som ger kreditförstärkning
till positionerna i värdepapperiseringen.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ytterligare specificera begreppet vinst vid försäljning som
anges i punkt 1 a.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/40
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
215
Artikel 33
Säkring av kassaflöden och förändringar av värdet av egna
skuldförbindelser
1. Instituten ska i sin kapitalbas inte inräkna följande poster:
a) Den del av reserverna för verkligt värde som härrör från
vinster eller förluster på säkring av kassaflöden av finansiella
instrument som inte värderas till verkligt värde, inbegripet
förväntade kassaflöden.
b) Vinster eller förluster på egna skuldförbindelser som värderas
till verkligt värde och som beror på ändringar av institutets
egen kreditstatus.
c) Alla vinster och förluster i verkligt värde som härrör från
institutets egen kreditrisk avseende derivatskulder.
2. Instituten ska vid tillämpningen av punkt 1 c inte räkna
av vinster och förluster i verkligt värde som härrör från institu
tets egen kreditrisk mot sådana vinster och förluster som härrör
från motpartsrisk.
3. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 b får
institut inkludera summan av vinster och förluster på de egna
skulderna i kapitalbasen om samtliga följande villkor är upp
fyllda:
a) Skulderna har formen av sådana obligationer som avses i
artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG.
b) Förändringarna i värdet av institutets tillgångar och skulder
beror på samma förändringar i institutets egen kreditvärdig
het.
c) Det finns ett nära samband mellan värdet av de obligationer
som avses i led a och värdet av institutets tillgångar.
d) Det är möjligt att lösa in hypotekslånen genom att köpa
tillbaka de obligationer som finansierat hypotekslånen till
marknadsvärde eller nominellt värde.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera vad som utgör dessa nära samband mellan
värdet av obligationerna och värdet av tillgångarna, enligt vad
som avses i punkt 3 c.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 30 september 2013.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 34
Ytterligare värdejusteringar
Vid beräkning av kapitalbasen ska instituten tillämpa kraven i
artikel 105 på samtliga sina tillgångar som är bokförda till
verkligt värde och ska från kärnprimärkapitalet dra det ytterli
gare belopp som är nödvändigt för värdejustering.
Artikel 35
Orealiserade vinster och förluster som tas upp till verkligt
värde
Med undantag av de poster som avses i artikel 33 ska instituten
inte göra några justeringar för att från kapitalbasen undanta
sådana orealiserade vinster eller förluster på tillgångar eller skul
der som bokförts till verkligt värde.
A v s n i t t 3
A v d r a g f r å n p o s t e r i k ä r n p r i m ä r k a p i t a l ,
u n d a n t a g o c h a l t e r n a t i v
U n d e r a v s n i t t 1
A v d r a g f r å n p o s t e r i k ä r n p r i m ä r k a p i t a l
Artikel 36
Avdrag från poster i kärnprimärkapital
1. Instituten ska från kärnprimärkapitalposterna dra av föl
jande:
a) Förluster för innevarande räkenskapsår.
b) Immateriella tillgångar.
c) Uppskjutna skattefordringar som är beroende av framtida
lönsamhet.
d) Negativa belopp från beräkningen av förväntade förluster i
enlighet med artiklarna 158 och 159, om institutet beräknar
riskvägd
exponering med hjälp av internmetoden.
e) De förmånsbestämda pensionsfondstillgångarna i institutets
balansräkning.
f) Institutets indirekta och syntetiska innehav av egna kärnpri
märkapitalinstrument, inklusive egna kärnprimärkapital
instrument som institutet har en faktisk eller villkorad för
pliktelse att köpa enligt befintlig kontraktsförpliktelse.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/41
216
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
g) Direkta, indirekta och syntetiska innehav av kärnprimärka
pitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn med vilka
institutet har ett korsvist ägande som enligt den behöriga
myndigheten är avsett att på konstlad väg blåsa upp institu
tets kapitalbas.
h) Tillämplig summa av institutets direkta, indirekta och synte
tiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i enheter i den
finansiella sektorn, om institutet inte har något väsentligt
innehav i dessa enheter.
i) Tillämplig summa av institutets direkta, indirekta och synte
tiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i enheter i den
finansiella sektorn, om institutet har ett väsentligt innehav i
dessa enheter.
j) Den summa som måste dras av från övrigt primärkapital i
enlighet med artikel 56, som överstiger institutets övrigt
primärkapital för kapitaltäckningsändamål.
k) Exponeringsbeloppet för följande poster som uppfyller kra
ven för 1 250 % riskvikt, om institutet drar av detta expo
neringsbelopp från beloppet för kärnprimärkapitalposter
som ett alternativ till att tillämpa en riskvikt på 1 250 %:
i) Kvalificerade innehav i företag utanför den finansiella
sektorn.
ii) Värdepapperiseringspositioner, i enlighet med artiklarna
243.1 b, 244.1 b och 258.
iii) Transaktioner utan samtidig prestation, i enlighet med
artikel 379.3.
iv) Positioner i en korg för vilka ett institut inte kan fast
ställa riskvikten enligt internmetoden, i enlighet med ar
tikel 153.8.
v) Aktieexponeringar enligt en internmetod, i enlighet med
artikel 155.4.
l) Varje skattepålaga som rör kärnprimärkapitalposter som kan
förutses när beräkningen görs, utom då institutet på lämpligt
sätt justerar summan för kärnprimärkapitalposter i den mån
sådana skattepålagor minskar den summa upp till vilken
dessa poster får användas för att täcka risker eller förluster.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera tillämpningen av de avdrag som avses i punkt
1 a, c, e, f, h, i och 1 i den här artikeln och därmed samman
hängande avdrag som avses i artiklarna 56 a, c, d och f samt 66
a, c och d.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de typer av kapitalinstrument i finansiella
institut och, i samråd med Europeiska tillsynsmyndigheten (Eu
ropeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa),
som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 ( 1 ), försäkrings-
och återförsäkringsföretag i tredjeland samt företag som är un
dantagna från tillämpningsområdet för direktiv 2009/138/EG i
enlighet med artikel 4 i det direktivet som ska dras av från
följande poster i kapitalbasen:
a) Kärnprimärkapitalposter.
b) Övrigt primärkapital.
c) Supplementärkapitalposter.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 37
Avdrag av immateriella tillgångar
Instituten ska fastställa beloppet för avdrag av immateriella till
gångar på följande sätt:
a) Det belopp som ska dras av ska minskas med summan av
tillhörande uppskjutna skatteskulder som skulle utsläckas om
de immateriella tillgångarna skrevs ned eller togs bort från
balansräkningen enligt tillämpliga redovisningsramar.
b) Det belopp som ska dras av ska innefatta goodwill som
inräknats i värderingen av institutets väsentliga innehav.
SV
L 176/42
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
217
Artikel 38
Avdrag av uppskjutna skattefordringar som är beroende av
framtida lönsamhet
1. Instituten ska fastställa det belopp för uppskjutna skatte
fordringar som är beroende av framtida lönsamhet och som
måste dras av i enlighet med denna artikel.
2. Det belopp för uppskjutna skattefordringar som är bero
ende av framtida lönsamhet ska beräknas utan att reduceras
med summan av institutets tillhörande uppskjutna skatteskulder,
utom då villkoren i punkt 3 är uppfyllda.
3. Det belopp för uppskjutna skattefordringar som är bero
ende av framtida lönsamhet får minskas med summan av in
stitutets tillhörande uppskjutna skatteskulder, under förutsätt
ning att följande villkor är uppfyllda:
a) Enheten har laglig rätt enligt tillämplig nationell lagstiftning
att kvitta dessa skattefordringar mot aktuella skatteskulder.
b) De uppskjutna skattefordringarna och de uppskjutna skattes
kulderna hänför sig till skatter debiterade av samma skatte
myndighet och avseende samma skattesubjekt.
4. Institutets tillhörande uppskjutna skatteskulder som an
vänds i enlighet med punkt 3 får inte inkludera uppskjutna
skatteskulder som minskar den summa av immateriella till
gångar eller förmånsbestämda pensionsplaner som måste dras
av.
5. Beloppet för tillhörande uppskjutna skatteskulder enligt
punkt 4 ska fördelas på
a) uppskjutna skattefordringar som är beroende av framtida
lönsamhet och som härrör från temporära skillnader som
inte dras av i enlighet med artikel 48.1,
b) alla övriga uppskjutna skattefordringar som är beroende av
framtida lönsamhet.
Instituten ska fördela de tillhörande uppskjutna skatteskulderna
proportionellt i enlighet med andelen uppskjutna skatteford
ringar som är beroende av framtida lönsamhet, som avses i
leden a och b.
Artikel 39
För stora skatteinbetalningar, skatteförluster som förts till
tidigar år och uppskjutna skattefordringar som inte är
beroende av framtida lönsamhet
1. Följande poster ska inte dras av från kapitalbasen och ska
inte omfattas av en riskvikt enligt kapitel 2 eller 3 i del tre
avdelning II:
a) För stora skatteinbetalningar för innevarande år.
b) Innevarande års skatteförluster som förts till tidigare år, vil
ket ger upphov till en fordran på en nationell regering, ett
delstatligt självstyrelseorgan eller en lokal skattemyndighet.
2. Uppskjutna skattefordringar som inte är beroende av
framtida lönsamhet ska vara begränsade till uppskjutna skatte
fordringar som härrör från temporära skillnader, om samtliga
följande villkor är uppfyllda:
a) De ersätts utan dröjsmål automatiskt och tvingande av en
skattekredit om institutet inrapporterar en förlust när institu
tets årsredovisning fastställs formellt eller om institutet drab
bas av likvidering eller insolvens.
b) Ett institut ska enligt tillämplig nationell lagstiftning kunna
kvitta en skattekredit enligt led a mot en skatteskuld för
institutet eller för ett annat företag som i skattehänseende
ingår i samma konsolidering som institutet enligt den lags
tiftningen eller för ett annat företag som är föremål för
gruppbaserad tillsyn i enlighet med kapitel 2 i del ett avdel
ning II.
c) Om skattkrediterna enligt led b överstiger skatteskulderna
enligt samma led ska överskottet ofördröjligen ersättas med
en direkt fordran ställd till den nationella regeringen i den
medlemsstat vars jurisdiktion institutet tillhör.
Instituten ska tillämpa en riskvikt på 100 % på de uppskjutna
skattefordringarna om villkoren i leden a, b och c är uppfyllda.
Artikel 40
Avdrag av negativa belopp från beräkningen av förväntade
förlustbelopp
Det belopp som ska dras av i enlighet med artikel 36.1 d ska
inte reduceras genom en ökning av uppskjutna skattefordringar
som är beroende av framtida lönsamhet, eller någon annan
ytterligare skatteeffekt, som skulle kunna inträffa om avsättning
arna skulle öka till samma nivå som förväntade förluster som
avses i avdelning I kapitel 3 avsnitt 3.
Artikel 41
Avdrag av förmånsbestämda pensionsplaner
1. Vid tillämpning av artikel 36.1 e ska summan av förmåns
bestämda pensionsplaner som ska dras av reduceras med
a) summan av alla tillhörande uppskjutna skatteskulder som
skulle kunna utsläckas om tillgångarna skrevs ned eller
togs bort ur balansräkningen enligt tillämpliga redovisnings
ramar,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/43
218
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) summan av de tillgångar i den förmånsbestämda pensions
planen som institutet har obegränsad rätt att utnyttja, under
förutsättning att den behöriga myndigheten på förhand har
gett tillstånd till detta. De tillgångar som används för att
minska det belopp som ska dras av ska åsättas en riskvikt
i enlighet med del tre avdelning II kapitel 2 eller 3, beroende
på vad som är tillämpligt.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de kriterier enligt vilka en behörig myndighet
ska tillåta ett institut att minska tillgångsbeloppet i den för
månsbestämda pensionsplanen på det sätt som anges i punkt
1 b.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 42
Avdrag av innehav i egna kärnprimärkapitalinstrument
Vid tillämpning av artikel 36.1 f ska instituten beräkna innehav
i egna kärnprimärkapitalinstrument grundat på bruttobeloppet
för långa positioner, med följande undantag:
a) Instituten får beräkna summan av innehav av egna kärnpri
märkapitalinstrument grundat på nettobeloppet för långa
positioner, under förutsättning att båda av följande villkor
är uppfyllda:
i) De långa och korta positionerna har samma underlig
gande exponering och de korta positionerna inte innebär
någon motpartsrisk.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
b) Instituten ska bestämma det belopp som ska dras av för
direkta, indirekta och syntetiska innehav av indexvärdepap
per, genom att beräkna den underliggande exponeringen
mot egna kärnprimärkapitalinstrument som ingår i indexen.
c) Instituten får
"netta" bruttovärdet av långa positioner i egna
kärnprimärkapitalinstrument som härrör från innehav av in
dexvärdepapper mot korta positioner i egna kärnprimärka
pitalinstrument som härrör från korta positioner i underlig
gande index, inbegripet i de fall de korta positionerna inne
bär en motpartsrisk, förutsatt att båda följande villkor är
uppfyllda:
i) De långa och de korta positionerna ingår i samma un
derliggande index.
ii) Såväl de långa som de korta positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
Artikel 43
Väsentligt innehav i en enhet i den finansiella sektorn
När det gäller avdrag, ska ett institut anses ha ett väsentligt
innehav i en enhet i den finansiella sektorn om något av föl
jande villkor är uppfyllt:
a) Institutet äger mer än 10 % av de kärnprimärkapitalinstru
ment som har givits ut av enheten.
b) Institutet har nära förbindelser med enheten och äger
kärnprimärkapitalinstrument som givits ut av enheten.
c) Institutet äger kärnprimärkapitalinstrument som givits ut av
enheten och enheten ingår inte i konsolideringen som följer
av del ett avdelning II kapitel 2, men ingår i den samman
ställda redovisning som lämnas av institutet vid finansiell
rapportering enligt tillämpliga redovisningsramar.
Artikel 44
Avdrag av innehav i kärnprimärkapitalinstrument hos
enheter i den finansiella sektorn när ett institut har ett
korsvist ägande som är avsett att på konstlad väg blåsa
upp kapitalbasen
Instituten ska göra de avdrag som anges i artikel 36.1 g–i, i
enlighet med följande:
a) Innehav av kärnprimärkapitalinstrument och andra kapital
instrument i enheter i den finansiella sektorn ska beräknas
på grundval av bruttobeloppen för långa positioner.
b) Försäkringsposter i primärkapitalet ska behandlas som inne
hav av kärnprimärkapitalinstrument när det gäller avdrag.
SV
L 176/44
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
219
Artikel 45
Avdrag av innehav av kärnprimärkapitalinstrument i
enheter i den finansiella sektorn
Institutet ska göra de avdrag som krävs enligt artikel 36.1 h och
i, i enlighet med följande bestämmelser:
a) Direkta, indirekta och syntetiska innehav av kärnprimärka
pitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn får beräk
nas på grundval av nettovärdet för långa positioner med
samma underliggande exponering, under förutsättning att
båda av följande villkor är uppfyllda:
i) De korta positionernas löptid motsvarar de långa positio
nernas löptid eller har en återstående löptid på minst ett
år.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
b) De ska fastställa det belopp som ska dras av för direkta,
indirekta och syntetiska innehav av indexvärdepapper genom
att beräkna den underliggande exponeringen mot kapital
instrumenten i enheter i den finansiella sektorn i dessa index.
Artikel 46
Avdrag av innehav av kärnprimärkapitalinstrument i det
fall ett institut inte har ett väsentligt innehav i en enhet i
den finansiella sektorn
1. Vid tillämpning av artikel 36.1 h ska instituten beräkna
den summa som ska dras av genom att multiplicera beloppet i
led a i denna punkt med den faktor som erhålls från beräk
ningen i led b i denna punkt:
a) Det totala belopp med vilket institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument, primär
kapitaltillskott samt supplementärkapitalinstrument i enheter
i den finansiella sektorn i vilka institutet inte har ett väsent
ligt innehav överstiger 10 % av det totala beloppet för insti
tutets kärnprimärkapitalposter beräknat efter tillämpning av
följande på kärnprimärkapitalposterna:
i) Artiklarna 32–35.
ii) Avdragen i enlighet med artikel 36.1 a–g, k ii–k v och l,
exklusive det belopp som ska dras av för uppskjutna
skattefordringar som är beroende av framtida lönsamhet
och som uppstår ur temporära skillnader.
iii) Artiklarna 44 och 45.
b) Beloppet för institutets direkta, indirekta och syntetiska in
nehav av kärnprimärkapitalinstrument i de enheter i den
finansiella sektorn i vilka institutet inte har ett väsentligt
innehav, delat med totalsumman av institutets direkta, in
direkta och syntetiska innehav av kapitalbasinstrument i
dessa enheter i den finansiella sektorn.
2. Instituten ska inte inräkna sådana emissionsgarantipositio
ner som innehas i fem eller färre arbetsdagar i summan i punkt
1 a och vid beräkning av faktorn i punkt 1 b.
3. Det belopp som ska dras av i enlighet med punkt 1 ska
fördelas mellan alla kärnprimärkapitalinstrument som innehas.
Instituten ska fastställa andelen innehav av kärnprimärkapital
instrument som ska dras av i enlighet med punkt 1 genom att
multiplicera den summa som anges i led a i denna punkt med
den andel som anges i led b i denna punkt:
a) Summan av det innehav som måste dras av enligt punkt 1.
b) Andelen av den totala summan av institutets direkta, in
direkta och syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstru
ment i enheter i den finansiella sektorn i vilka institutet
inte har något väsentligt innehav, representerat av varje
kärnprimärkapitalinstrument som innehas.
4. Summan av de innehav som avses i artikel 36.1 h och
som högst är lika med 10 % av institutets kärnprimärkapital
poster efter tillämpning av bestämmelserna i punkt 1 a i–iii, ska
inte dras av och ska åsättas lämplig riskvikt i enlighet med del
tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och kraven i del tre avdelning
IV, beroende på vad som är tillämpligt.
5. Instituten ska fastställa den del av innehavet av kapitalbas
instrument som är riskvägd genom att dividera summan i led a
med summan i led b:
a) Summan av det innehav som måste åsättas en riskvikt enligt
punkt 4.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/45
220
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Det belopp som anges i led i dividerat med det belopp som
anges i led ii.
i) Det totala summan av kärnprimärkapitalinstrumenten.
ii) Den totala summan av institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i en
heter i den finansiella sektorn i vilka institutet inte har
något väsentligt innehav.
Artikel 47
Avdrag av innehav av kärnprimärkapitalinstrument om ett
institut har ett väsentligt innehav i en enhet i den
finansiella sektorn
Vid tillämpningen av artikel 36.1 i ska i det belopp som ska
dras av från kärnprimärkapitalposterna inte inräknas emissions
garantipositioner som innehas i fem eller färre arbetsdagar och
beloppet ska fastställas i enlighet med artiklarna 44 och 45
samt underavsnitt 2.
U n d e r a v s n i t t 2
U n d a n t a g f r å n o c h a l t e r n a t i v t i l l a v d r a g
f r å n K ä r n p r i m ä r k a p i t a l p o s t e r
Artikel 48
Tröskelvärden för undantag från avdrag från
kärnprimärkapitalposter
1. Vid avdrag enligt artikel 36.1 c och i ska instituten inte
behöva dra av sådana belopp i de poster som förtecknas i leden
a och b i denna punktsom sammantaget uppgår till högst det
tröskelbelopp som avses i punkt 2:
a) Uppskjutna skattefordringar som är beroende av framtida
lönsamhet och som härrör från temporära skillnader, och
tillsammans uppgår till högst 10 % av institutets kärnprimär
kapitalposter, beräknade med tillämpning av
i) artiklarna 32–35,
ii) artikel 36.1 a–h, k ii–k v och l, exklusive uppskjutna
skattetillgångar som är beroende av framtida lönsamhet
och som uppstår till följd av temporära skillnader.
b) om ett institut har ett väsentligt innehav i en enhet i den
finansiella sektorn, ska institutets direkta, indirekta och syn
tetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i dessa enhe
ter som uppgår till högst 10 % av institutets kärnprimärka
pitalposter, beräknas med tillämpning av
i) artiklarna 32–35,
ii) artikel 36.1 a–h, k ii–k v och l, exklusive uppskjutna
skattetillgångar som är beroende av framtida lönsamhet
och som uppstår till följd av temporära skillnader.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska tröskelbeloppet motsvara
den summa som avses i led a i denna punkt multiplicerat med
det procenttal som avses i led b i denna punkt.
a) Restvärdet för posterna i kärnprimärkapitalet, efter det att de
justeringar och avdrag som avses i artiklarna 32–36 har till
lämpats fullt ut och utan tillämpning av de tröskelvärden för
undantag som anges i den här artikeln.
b) 17,65 %.
3. Vid tillämpning av punkt 1 ska institutet fastställa andelen
uppskjutna skattefordringar i det totala beloppet av poster som
inte behöver dras av genom att dividera summan i led a i denna
punkt med summan i led b i denna punkt:
a) Andelen uppskjutna skattefordringar som är beroende av
framtida lönsamhet och och som härrör från temporära skill
nader och tillsammans uppgår till högst 10 % av institutets
kärnprimärkapitalposter.
b) Summan av följande:
i) Det belopp som avses i a.
ii) Institutets direkta, indirekta och syntetiska innehav av
kärnprimärkapitalinstrument i enheter i den finansiella
sektorn där institutet har ett väsentligt innehav, vilket
uppgår till högst 10 % av institutets kärnprimärkapital
poster.
Andelen väsentliga investeringar i det totala beloppet i poster
som inte behöver dras av ska vara lika med ett minus den andel
som avses i första stycket.
4. Beloppet i de poster som inte dras av i enlighet med
punkt 1 ska åsättas en riskvikt på 250 %.
SV
L 176/46
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
221
Artikel 49
Krav gällande avdrag då konsolidering, extra tillsyn eller
institutionella skyddssystem tillämpas
1. Om de behöriga myndigheterna kräver eller tillåter att
instituten tillämpar metod 1, 2 eller 3 i bilaga I till direktiv
2002/87/EG vid beräkning av den egna kapitalbasen på indi
viduell nivå, på delgruppsnivå och på gruppnivå får de behöriga
myndigheterna tillåta instituten att inte dra av innehav av ka
pitalbasinstrument i en enhet i den finansiella sektorn i vilken
moderinstitutet, det finansiella moderholdingföretaget eller det
blandade finansiella moderholdingföretaget eller institutet har
ett väsentligt innehav, förutsatt att följande villkor i leden a–e
i denna punkt är uppfyllda:
a) Enheten i den finansiella sektorn är ett försäkringsföretag,
återförsäkringsföretag eller försäkringsholdingföretag.
b) Försäkringsföretaget, återförsäkringsföretaget eller försäk
ringsholdingföretaget omfattas av samma extra tillsyn enligt
direktiv 2002/87/EG som det moderinstitut, det finansiella
moderholdingföretag eller det blandade finansiella moderhol
dingföretag eller institut som har innehavet.
c) Institutet har fått de behöriga myndigheternas tillstånd i för
väg.
d) De behöriga myndigheterna har, innan de beviljar det till
stånd som avses i led c och under en längre fortlöpande
period, försäkrat sig om att graden av samordnad förvalt
ning, riskhantering och intern kontroll avseende de enheter
som ska ingå i konsolideringen enligt metod 1, 2 eller 3 är
tillräcklig.
e) Innehaven i enheten tillhör något av följande:
i) Moderinstitutet.
ii) Det finansiella moderholdingföretaget.
iii) Det blandade finansiella moderholdingföretaget.
iv) Institutet.
v) Ett dotterföretag till någon av de enheter som avses i
leden i–iv vilket omfattas av konsolidering enligt del I
avdelning II kapitel 2.
Den valda metoden ska tillämpas konsekvent över tiden.
2.
Vid beräkning av den egna kapitalbasen på individuell nivå
och på delgruppsnivå får institut som omfattas av gruppbaserad
tillsyn enligt del ett avdelning II kapitel 2 inte dra av innehav av
kapitalbasinstrument som givits ut av enheter i den finansiella
sektorn som avser gruppbaserad tillsyn, om inte de behöriga
myndigheterna av specifika skäl, särskilt för strukturell separe
ring av bankverksamhet och planering för rekonstruktion och
avveckling, fastställer att dessa avdrag krävs.
Tillämpningen av det tillvägagångssätt som avses i första stycket
får inte medföra oproportionerligt negativa effekter för hela eller
delar av det finansiella systemet i andra medlemsstater eller i
unionen som helhet eller skapa ett hinder för den inre mark
nadens sätt att fungera.
3. De behöriga myndigheterna får vid beräkning av kapital
basen på individuell nivå eller på delgruppsnivå tillåta instituten
att inte dra av innehav av kapitalbasinstrument i följande fall:
a) Om ett institut har ett innehav i ett annat institut och vill
koren i leden i–v är uppfyllda.
i) Instituten omfattas av samma institutionella skydds
system som avses i artikel 113.7.
ii) De behöriga myndigheterna har gett sitt medgivande i
enlighet med artikel 113.7.
iii) Villkoren i artikel 113.7 är uppfyllda.
iv) Det inom ramen för det institutionella skyddssystemet
upprättas en sammanställd balansräkning enligt arti
kel 113.7 e eller, om en sådan sammanställd redovisning
inte behöver upprättas, en utvidgad aggregerad beräk
ning, som av de behöriga myndigheterna bedöms som
tillfredsställande och som är likvärdig med bestämmel
serna i direktiv 86/635/EEG, som i vissa avseenden an
passar bestämmelserna i direktiv 83/349/EEG eller för
ordning (EG) nr 1606/2002, som reglerar den samman
ställda redovisningen för grupper av kreditinstitut. En
extern revisor ska verifiera att denna utvidgade aggrege
rade beräkning är likvärdig, och särskilt att en flerfaldig
användning av sådana delar som är godtagbara för be
räkning av kapitalbasen liksom att ett otillbörligt ska
pande av kapitalbas mellan medlemmarna av det institu
tionella skyddssystemet inte tagits med i beräkningen.
Den sammanställda balansräkningen eller den utvidgade
aggregerade beräkningen ska rapporteras till de behöriga
myndigheterna minst lika ofta som vad som anges i
artikel 99.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/47
222
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
v) De institut som ingår i ett institutionellt skyddssystem
uppfyller tillsammans på gruppnivå eller utvidgad aggre
gerad nivå kraven i artikel 92 och rapporterar om efter
levnaden av dessa krav i enlighet med artikel 99. Inom
ramen för ett institutionellt skyddssystem krävs det inte
att avdrag görs för ränta som betalats ut till medlemmar
av en kooperativ sammanslutning eller till juridiska en
heter som inte är medlemmar av den institutionella
skyddssystemet, förutsatt att en flerfaldig användning av
sådana delar som är godtagbara för beräkning av kapital
basen liksom att ett otillbörligt skapande av kapitalbas
mellan medlemmarna av det institutionella skyddssyste
met och minoritetsaktieägaren inte tas med i beräkning
en.
b) Ett regionalt kreditinstitut har ett innehav i sitt centrala eller
ett annat regionalt kreditinstitut och villkoren som fastställs i
led a i–v är uppfyllda.
4. Innehav för vilket avdrag inte görs i enlighet med punk
terna 1, 2 eller 3 ska räknas som exponeringar och ska åsättas
en riskvikt i enlighet med del tre avdelning II kapitel 2 eller 3,
beroende på vad som är tillämpligt.
5. Om ett institut tillämpar metod 1 eller 2 i bilaga I till
direktiv 2002/87/EG ska institutet offentliggöra det finansiella
konglomeratets extra kapitalbaskrav och kapitalrelation som be
räknats i enlighet med artikel 6 och bilaga I i det direktivet.
6. För tillämpningen av denna artikel ska EBA, Eiopa och
Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers och
marknadsmyndigheten) (Esma), som inrättats genom Europapar
lamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den
24 november 2010 ( 1 ) Esma genom den gemensamma kom
mittén, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte
att specificera villkoren för tillämpning av de beräkningsmetoder
som anges i bilaga I, del II i direktiv 2002/87/EG avseende de
alternativ till avdrag som avses i punkt 1 i denna artikel.
EBA, Eiopa och Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 februari
2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-–14 i förordning (EU) nr 1093/2010, förordning
(EU) nr 1094/2010 respektive förordning (EU) nr 1095/2010.
A v s n i t t 4
K ä r n p r i m ä r k a p i t a l
Artikel 50
Kärnprimärkapital
Ett instituts kärnprimärkapital ska utgöras av kärnprimärkapital
poster efter tillämpning av de justeringar som anges i artiklarna
32–35, avdragen i artikel 36 och undantagen och alternativen i
artiklarna 48, 49 och 79.
KAPITEL 3
Övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål
A v s n i t t 1
Ö v r i g t p r i m ä r k a p i t a l o c h
p r i m ä r k a p i t a l t i l l s k o t t
Artikel 51
Övrigt primärkapital
Övrigt primärkapital ska utgöras av
a) kapitalinstrument, om villkoren i artikel 52.1 är uppfyllda,
b) överkursfonder relaterade till instrumenten i led a.
Instrument som omfattas av punkt a ska inte räknas som
kärnprimärkapitalposter eller supplementärkapitalposter.
Artikel 52
Primärkapitaltillskott
1. Kapitalinstrument ska endast räknas som primärkapitaltill
skott, om följande villkor är uppfyllda:
a) Instrumenten är utgivna och fullt betalda.
b) Instrumenten har inte förvärvats av
i) institutet eller dess dotterföretag, eller
ii) ett företag i vilket institutet har ett ägarintresse i form av
ett innehav, direkt eller genom kontroll, av 20 % eller
mer av rösterna eller kapitalet i det företaget.
c) Förvärvet av instrumenten har inte direkt eller indirekt fi
nansierats av institutet.
d) Instrumenten prioriteras lägre än supplementärkapitalinstru
ment i händelse av institutets insolvens.
SV
L 176/48
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
223
e) Instrumenten är utan säkerhet och omfattas inte av någon
garanti som ökar förmånsrätten för
i) institutet eller dess dotterföretag,
ii) institutets moderföretag eller dess dotterföretag,
iii) det finansiella moderholdingföretaget eller dess dotterfö
retag,
iv) det finansiella holdingföretaget med blandad verksamhet
eller dess dotterföretag,
v) det blandade finansiella holdingföretaget och dess dot
terföretag,
vi) varje företag som har nära förbindelser med de enheter
som avses i led i-v.
f) Instrumenten omfattas inte av något arrangemang, avtals
mässigt eller annat, som ökar förmånsrätten vid insolvens
eller likvidation.
g) Instrumenten är eviga och i de bestämmelser som gäller
instrumenten finns inget incitament för institutet att lösa
in dem.
h) Om de bestämmelser som reglerar instrumenten innehåller
en eller flera köpoptioner, kan utgivaren ensam fatta beslut
om köp.
i) Instrumenten kan endast lösas in eller återköpas om vill
koren i artikel 77 är uppfyllda, och tidigast fem år efter
utgivningsdatum, utom då villkoren i artikel 78.4 är upp
fyllda.
j) De bestämmelser som reglerar instrumenten anger inte ut
tryckligt eller underförstått att instrumenten skulle eller
skulle kunna lösas in eller återköpas och institutet ger inte
på annat sätt någon sådan indikation, utom i följande fall:
i) Efter det att institutet går i likvidation.
ii) Diskretionära återköp av instrumenten eller andra dis
kretionära åtgärder för att minska primärkapitaltillskott
beloppet, om institutet har fått förhandstillstånd från den
behöriga myndigheten i enlighet med artikel 77.
k) Institutet anger inte, varken uttryckligen eller underförstått,
att den behöriga myndigheten skulle godkänna en begäran
om inlösen eller återköp av instrumenten.
l) Utdelningen från instrumenten uppfyller följande villkor:
i) Den betalas ut från utdelningsbara medel.
ii) Utdelningens storlek ändras inte beroende på kreditvär
digheten hos institutet eller dess moderföretag.
iii) De bestämmelser som reglerar instrumenten ger institu
tet full bestämmanderätt att när som helst ställa in be
talning av utdelning på instrumentet för obegränsad tid
och på icke-kumulativ grund, och institutet får utan
begränsning använda sådana inställda betalningsmedel
för att uppfylla sina skyldigheter när de förfaller.
iv) Inställd utdelning innebär inte ett fallissemang från in
stitutets sida.
v) Inställd utdelning medför inte några begränsningar för
institutet.
m) Instrumenten bidrar inte till att fastställa att institutets skul
der överstiger dess tillgångar, om ett sådant fastställande
utgör ett test av insolvensen enligt tillämplig nationell lags
tiftning.
n) De bestämmelser som reglerar instrumenten kräver att in
strumentens kapitalbelopp permanent eller tillfälligt skrivs
ned eller omvandlas till kärnprimärkapitalinstrument om
en utlösande händelse skulle inträffa.
o) De bestämmelser som reglerar instrumenten innehåller inget
som skulle kunna hindra att institutet rekapitaliseras.
p) Om instrumenten inte ges ut direkt av ett institut, ska båda
följande villkor vara uppfyllda:
i) Instrumenten ges ut av en enhet inom gruppen i enlighet
med del ett avdelning II kapitel 2.
ii) Avkastningen är omedelbart tillgänglig för detta institut
utan begränsning och i en form som uppfyller villkoren i
denna punkt.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/49
224
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Det villkor som anges i punkt 1 d i första stycket ska anses vara
uppfyllt oavsett om instrumenten räknas som primärkapital el
ler supplementärkapital enligt artikel 484.3, under förutsättning
att dessa likställs.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar
a) form och art för incitament till inlösen,
b) arten av eventuell uppskrivning av ett primärkapitaltillskotts
kapitalbelopp efter en tillfällig nedskrivning av dess kapital
belopp,
c) förfaranden och tidpunkter för att
i) fastställa att en utlösande händelse har inträffat,
ii) skriva upp ett primärkapitaltillskotts kapitalbelopp efter
en tillfällig nedskrivning av dess kapitalbelopp,
d) egenskaper hos instrumenten som skulle kunna hindra in
stitutets rekapitalisering,
e) användning av specialföretag för indirekt utgivning av ka
pitalbasinstrument.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 53
Restriktioner avseende inställda utdelningar på
primärkapitaltillskott och egenskaper som skulle kunna
hindra institutets rekapitalisering
Vid tillämpning av artikel 52.1 punkt 1 v och o ska de be
stämmelser som reglerar primärkapitaltillskott i synnerhet inte
innehålla följande:
a) Ett krav på att utdelning på instrumenten ska göras om en
utdelning sker på ett instrument som givits ut av institutet
och prioriteras till samma nivå eller lägre än ett primärka
pitaltillskott, inklusive ett kärnprimärkapitalinstrument.
b) Ett krav på att betalning av utdelning på kärnprimärkapital
instrument, primärkapitaltillskott eller supplementärkapital
instrument inte ska göras, om ingen utdelning görs på dessa
primärkapitaltillskott.
c) En skyldighet att ersätta betalning av ränta eller utdelning
med någon annan form av utbetalning. Institutet ska inte för
övrigt omfattas av någon sådan skyldighet.
Artikel 54
Nedskrivning eller konvertering av primärkapitaltillskott
1. Vid tillämpning av artikel 52.1 n ska följande bestämmel
ser gälla för primärkapitaltillskott:
a) En utlösande händelse inträffar när kärnprimärkapitalrelatio
nen i ett institut som avses i artikel 92.1 a är lägre än endera
av följande:
i) 5,125 %;
ii) En nivå högre än 5,125 % när detta fastställts av institutet
och anges i de bestämmelser som reglerar instrumentet.
b) Instituten får i de bestämmelser som reglerar instrumentet
ange en eller flera utlösande händelser utöver den som avses
i led a.
c) Om de bestämmelser som reglerar instrumenten kräver att
dessa ska konverteras till kärnprimärkapitalinstrument vid en
utlösande händelse ska i dessa bestämmelser specifikt anges
antingen
i) en konverteringsfaktor och ett gränsvärde för det belopp
som får konverteras, eller
ii) ett intervall inom vilket instrumenten kommer att kon
verteras till kärnprimärkapitalinstrument.
d) Om de bestämmelser som reglerar instrumenten kräver att
instrumentens kapitalbelopp skrivs ned vid en utlösande
händelse ska denna nedskrivning minska samtliga följande
belopp:
i) Den fordran som innehavaren av instrumentet har vid
insolvens eller likvidation av institutet.
ii) Det belopp som måste betalas i händelse av inlösen eller
återköp av instrumentet.
iii) De utdelningar som gjorts på instrumentet.
SV
L 176/50
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
225
2. Nedskrivning eller konvertering av ett primärkapitaltill
skott ska enligt tillämpliga redovisningsregler generera poster
som är kvalificerade som kärnprimärkapitalposter.
3. Beloppet för de primärkapitaltillskott som godkänns som
övrigt primärkapital ska vara begränsat till minimibeloppet för
de kärnprimärkapitalposter som skulle genereras om primärka
pitaltillskottens kapitalbelopp fullständigt skulle skrivas ned eller
konverteras till kärnprimärkapitalinstrument.
4. Det totala beloppet för de primärkapitaltillskott som
måste skrivas ned eller konverteras om en utlösande händelse
skulle inträffa får inte vara lägre än det lägsta av följande:
a) Det belopp som krävs för att fullständigt återställa institutets
kärnprimärkapitalkvot till 5,125 %.
b) Instrumentets fullständiga kapitalbelopp.
5. När en utlösande händelse inträffar ska instituten göra
följande:
a) Omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna.
b) Underrätta innehavarna av primärkapitaltillskotten.
c) Utan dröjsmål, dock senast inom en månad, skriva ned in
strumentens kapitalbelopp eller konvertera instrumenten till
kärnprimärkapitalinstrument i enlighet med kraven i denna
artikel.
6. Ett institut som ger ut primärkapitaltillskott som konver
terar till kärnprimärkapitalinstrument om en utlösande händelse
skulle inträffa ska säkerställa att dess aktiekapital vid alla tid
punkter räcker för att alla sådana konvertibla primärkapitaltill
skott ska kunna konverteras till aktier om en utlösande händelse
inträffar. Alla tillstånd som krävs ska ha inhämtats den dag då
sådana konvertibla primärkapitaltillskott ges ut. Institutet ska
vid alla tidpunkter ha inhämtat de förhandstillstånd som krävs
för att ge ut de kärnprimärkapitalinstrument till vilka primärka
pitaltillskotten skulle konverteras om en utlösande händelse in
träffar.
7. Ett institut som ger ut primärkapitaltillskott som konver
terar till kärnprimärkapital om en utlösande händelse skulle
inträffa ska säkerställa att det inte finns några förfarandemässiga
hinder för konverteringen i dess bolagsordning eller stadgar eller
bestämmelser i avtal.
Artikel 55
Konsekvenser av att villkoren för primärkapitaltillskott
inte längre är uppfyllda
Om de villkor för primärkapitaltillskott som anges i artikel 52.1
inte längre är uppfyllda, gäller att
a) instrumentet omedelbart ska upphöra att räknas som ett
primärkapitaltillskott,
b) den del av överkursfonden som rör instrumentet omedelbart
ska upphöra att räknas som övrigt primärkapital.
A v s n i t t 2
A v d r a g f r å n ö v r i g t p r i m ä r k a p i t a l
Artikel 56
Avdrag från övrigt primärkapital
Instituten ska från övrigt primärkapital dra av följande:
a) Institutets direkta, indirekta och syntetiska innehav av pri
märkapitaltillskott, inbegripet egna primärkapitaltillskott som
institutet skulle kunna vara skyldigt att köpa på grund av
befintliga kontraktsförpliktelser.
b) Direkta, indirekta och syntetiska innehav av primärkapital
tillskott i enheter i den finansiella sektorn med vilka institu
tet har ett korsvist ägande som enligt den behöriga myndig
heten är avsett att på konstlad väg blåsa upp institutets
kapitalbas.
c) Tillämplig summa för direkta, indirekta och syntetiska inne
hav av primärkapitaltillskott i enheter i den finansiella sek
torn, fastställd i enlighet med artikel 60, om institutet inte
har ett väsentligt innehav i dessa enheter.
d) Institutets direkta, indirekta och syntetiska innehav av pri
märkapitaltillskott i enheter i den finansiella sektorn, om
institutet har ett väsentligt innehav i dessa enheter, undan
taget sådana emissionsgarantipositioner som innehas i fem
eller färre arbetsdagar.
e) Summan av de poster som måste dras av från supplemen
tärkapitalet i enlighet med artikel 66 och som överstiger
institutets supplementärkapital.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/51
226
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
f) Varje skattepålaga som rör övrigt primärkapital som kan
förutses när beräkningen görs, utom då institutet på lämpligt
sätt justerar summan för övrigt primärkapital, i den utsträck
ning sådana skattepålagor minskar den summa upp till vil
ken dessa poster får tillämpas för att täcka risker eller för
luster.
Artikel 57
Avdrag av innehav av egna primärkapitaltillskott
Vid tillämpning av artikel 56 a ska instituten beräkna innehav
av egna primärkapitaltillskott grundat på bruttobeloppet för
långa positioner, med följande undantag:
a) Instituten får beräkna summan av innehav av egna primärka
pitaltillskott grundat på nettobeloppet för långa positioner,
under förutsättning att båda följande villkor är uppfyllda:
i) De långa och korta positionerna har samma underlig
gande exponering och de korta positionerna inte innebär
någon motpartsrisk.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas i han
delslagret eller båda innehas utanför handelslagret.
b) Instituten ska fastställa det belopp som ska dras av för di
rekta, indirekta eller syntetiska innehav av indexvärdepapper,
genom att beräkna den underliggande exponeringen mot
egna primärkapitaltillskott i dessa index.
c) Instituten får
"netta" bruttovärdet av långa positioner i egna
primärkapitaltillskott som härrör från innehav av indexvär
depapper mot korta positioner i egna primärkapitaltillskott
som härrör från korta positioner i underliggande index, in
begriper i de fall de korta positionerna innebär en motparts
risk, under förutsättning att båda följande villkor är uppfyll
da:
i) De långa och korta positionerna ingår i samma underlig
gande index.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
Artikel 58
Avdrag av innehav av primärkapitaltillskott i enheter i den
finansiella sektorn när ett institut har ett korsvist ägande
som är avsett att på konstlad väg blåsa upp kapitalbasen
Instituten ska göra de avdrag som krävs enligt artikel 56 b, c
och d, i enlighet med följande:
a) Innehavet av primärkapitaltillskott ska beräknas på grundval
av bruttovärdet av långa positioner.
b) Vid avdrag av försäkringsposter i övrigt primärkapital ska
dessa behandlas som innehav av primärkapitaltillskott.
Artikel 59
Avdrag av innehav av primärkapitaltillskott i enheter i den
finansiella sektorn
Instituten ska göra de avdrag som krävs i artikel 56 c och d, i
enlighet med följande:
a) Direkta, indirekta och syntetiska innehav av primärkapital
tillskott i enheter i den finansiella sektorn får beräknas på
grundval av nettovärdet för långa positioner med samma
underliggande exponering, under förutsättning att båda föl
jande villkor är uppfyllda:
i) Löptiden för de korta positionerna motsvarar löptiden för
de långa positionerna eller har en återstående löptid på
minst ett år.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
b) De ska fastställa det belopp som ska dras av för direkta,
indirekta och syntetiska innehav av indexvärdepapper genom
att beräkna den underliggande exponeringen mot kapital
instrumenten i enheter i den finansiella sektorn i dessa index.
Artikel 60
Avdrag av innehav primärkapitaltillskott när ett institut
inte har ett väsentligt innehav i en enhet i den finansiella
sektorn
1. Vid tillämpning av artikel 56 c ska instituten beräkna den
summa som ska dras av genom att multiplicera beloppet i led a
i denna punkt med den faktor som erhålls från beräkningen i
led b i denna punkt:
a) Det totala belopp med vilket institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument, primär
kapitaltillskott och supplementärkapitalinstrument i enheter i
den finansiella sektorn överstiger 10 % av institutets kärnpri
märkapitalposter beräknat genom tillämpning av
i) artiklarna 32–35,
SV
L 176/52
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
227
ii) artikel 36.1 a–g, k ii–k v och l, exklusive uppskjutna
skattetillgångar som är beroende av framtida lönsamhet
och som uppstår till följd av temporära skillnader,
iii) artiklarna 44 och 45.
b) Summan av institutets direkta, indirekta och syntetiska inne
hav av primärkapitaltillskott i de enheter i den finansiella
sektorn i vilka institutet inte har ett väsentligt innehav, delat
med totalsumman av institutets alla direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument, primär
kapitaltillskott och supplementärkapitalinstrument i dessa
enheter i den finansiella sektorn.
2. Instituten ska inte inräkna sådana emissionsgarantipositio
ner som innehas i fem eller färre arbetsdagar i summan i punkt
1 a och vid beräkning av faktorn i punkt 1 b.
3. Den summa som ska dras av enligt punkt 1 ska fördelas
mellan alla primärkapitaltillskott som innehas. Den summa som
ska dras av från varje primärkapitaltillskott enligt punkt 1 ska
beräknas genom att multiplicera summan i led a i denna punkt
med andelen i led b i denna punkt:
a) Summan av det innehav som måste dras av enligt punkt 1.
b) Den summ som anges i led i delad med den summ som
anges i led ii:
i) Det totala summan primärkapitaltillskott.
ii) Den totala summan av institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av primärkapitaltillskott i enheter i den
finansiella sektorn i vilka institutet inte har något väsent
ligt innehav.
4. Summan av de innehav som avses i artikel 56 c och som
uppgår till högst 10 % av institutets kärnprimärkapitalposter
efter tillämpning av bestämmelserna i punkt 1 a i, ii och iii,
får inte dras av och ska åsättas lämplig riskvikt i enlighet med
del tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och kraven i del tre av
delning IV, beroende på vad som är tillämpligt.
5. Instituten ska fastställa den del av innehavet av kapitalbas
instrument som är riskvägd genom att dividera summan i led a
med summan i led b:
a) Summan av det innehav som måste åsättas en riskvikt enligt
punkt 4.
b) Det belopp som anges i led i dividerat med det belopp som
anges i led ii.
i) Det totala summan av kärnprimärkapitalinstrumenten.
ii) Den totala summan av institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i en
heter i den finansiella sektorn i vilka institutet inte har
något väsentligt innehav.
A v s n i t t 3
Ö v r i g t p r i m ä r k a p i t a l f ö r
K a p i t a l t ä c k n i n g s ä n d a m å l
Artikel 61
Övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål
Ett instituts övriga primärkapital för kapitaltäckningsändamål
ska utgöras av övrigt primärkapital efter avdrag för de poster
som avses i artikel 56 och efter tillämpning av artikel 79.
KAPITEL 4
Supplementärkapital
A v s n i t t 1
S u p p l e m e n t ä r k a p i t a l p o s t e r o c h
- I n s t r u m e n t
Artikel 62
Supplementärkapitalposter
Supplementärkapitalposter ska utgöras av
a) kapitalinstrument och efterställda lån, under förutsättning att
villkoren i artikel 63 är uppfyllda,
b) överkursfonder relaterade till de instrument som avses i led
a,
c) generella kreditriskjusteringar och bruttoberäknade skatte
effekter på upp till 1,25 % av beloppen för riskvägd expo
nering beräknade i enlighet med del tre avdelning II kapitel
2, om institutet beräknar beloppen för riskvägd exponering i
enlighet med avdelning II kapitel 2,
d) positiva belopp, brutto exklusive skatteffekter, som är resul
tatet av beräkningen i artiklarna 158 och 159, på upp till
0,6 % av beloppen för riskvägd exponering beräknade i en
lighet med del tre avdelning II kapitel 3, om institutet be
räknar beloppen för riskvägd exponering i enlighet med av
delning II kapitel 3.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/53
228
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Poster som omfattas av led a ska inte räknas som kärnprimärka
pitalposter eller övrigt primärkapital.
Artikel 63
Supplementärkapitalinstrument
Kapitalinstrument och efterställda lån ska endast räknas som
supplementärkapitalinstrument om följande villkor är uppfyllda:
a) Instrumenten har givits ut eller de efterställda lånen har
upptagits, beroende på vad som är tillämpligt, och fullt
betalda.
b) Instrumenten har inte förvärvats eller de efterställda lånen
har inte beviljats, beroende på vad som är tillämpligt, av
i) institutet eller dess dotterföretag, eller
ii) ett företag i vilket institutet har ägarintresse i form av ett
innehav, direkt eller genom kontroll, av 20 % eller mer
av rösterna eller kapitalet i företaget.
c) Förvärvet av instrumenten eller beviljandet av de efterställda
lånen, beroende på vad som är tillämpligt, har inte direkt
eller indirekt finansierats av institutet.
d) Fordran på instrumentens kapitalbelopp enligt de bestäm
melser som reglerar instrumenten eller fordran på de efter
ställda lånens kapitalbelopp enligt de bestämmelser som
reglerar de efterställda lånen, beroende på vad som är till
lämpligt, är helt efterställd alla fordringar från prioriterade
fordringsägare.
e) Instrumenten eller de efterställda lånen, beroende på vad
som är tillämpligt, är utan säkerhet eller föremål för en
garanti som ökar förmånsrätten, vilken lämnats av
i) institutet eller dess dotterföretag,
ii) institutets moderföretag eller dess dotterföretag,
iii) det finansiella moderholdingföretaget eller dess dotterfö
retag,
iv) holdingföretaget med blandad verksamhet eller dess dot
terföretag,
v) det blandade finansiella holdingföretaget eller dess dot
terföretag,
vi) varje företag som har nära förbindelser med de enheter
som avses i led i-v.
f) Instrumenten eller de efterställda lånen, beroende på vad
som är tillämpligt, omfattas inte av några arrangemang
som på något annat sätt ökar förmånsrätten för fordring
arna på instrumenten respektive de efterställda lånen.
g) Instrumentens eller de efterställda lånens, beroende på vad
som är tillämpligt, ursprungliga löptid är minst fem år.
h) I de bestämmelser som reglerar instrumenten eller de efter
ställda lånen, beroende på vad som är tillämpligt, finns inget
incitament för institutet att lösa in eller återbetala kapital
beloppen, beroende på vad som är tillämpligt, innan de
löper ut.
i) Om instrumenten eller de efterställda lånen, beroende på
vad som är tillämpligt, omfattar en eller flera köpoptioner
eller optioner om återbetalning i förväg, beroende på vad
som är tillämpligt, beslutar utgivaren eller gäldenären, bero
ende på vad som är tillämpligt, ensam om när dessa ska
utnyttjas.
j) Instrumenten eller de efterställda lånen, beroende på vad
som är tillämpligt, kan endast lösas in eller återköpas eller
återbetalas i förväg, om villkoren i artikel 77 är uppfyllda,
och tidigast fem år efter utgivnings- eller upptagandedatum,
beroende på vad som är tillämpligt, utom då villkoren i
artikel 78.4 är uppfyllda.
k) De bestämmelser som reglerar instrumenten eller de efter
ställda lånen, beroende på vad som är tillämpligt, anger inte
uttryckligen eller underförstått att instrumenten eller de ef
terställda lånen, beroende på vad som är tillämpligt, skulle
eller skulle kunna lösas in, återköpas eller återbetalas i för
väg, beroende på vad som är tillämpligt, av institutet, utom
vid institutets insolvens eller likvidation, och institutet ger
inte på annat sätt någon sådan indikation.
l) De bestämmelser som reglerar instrumenten eller de efter
ställda lånen, beroende på vad som är tillämpligt, ger inte
innehavaren eller långivaren, beroende på vad som är till
lämpligt, rätt att tidigarelägga framtida planerade utbetal
ningar av ränta eller kapital, annat än vid institutets insol
vens eller likvidation.
m) Storleken på ränta eller utdelning, beroende på vad som är
tillämpligt, från instrumenten eller de efterställda lånen, be
roende på vad som är tillämpligt, ändras inte beroende på
kreditvärdigheten hos institutet eller dess moderföretag.
n) Om instrumenten inte ges ut direkt av ett institut eller om
de efterställda lånen inte har upptagits direkt av ett institut,
beroende på vad som är tillämpligt, ska båda av följande
villkor vara uppfyllda:
i) Instrumenten har givits ut eller de efterställda lånen har
upptagits, beroende på vad som är tillämpligt, av en
enhet som ingår i gruppen i enlighet med del ett avdel
ning II kapitel 2.
SV
L 176/54
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
229
ii) Avkastningen är omedelbart tillgänglig för institutet utan
begränsning i en form som uppfyller villkoren i denna
punkt.
Artikel 64
Avskrivning av supplementärkapitalinstrument
I vilken omfattning supplementärkapitalinstrument räknas som
supplementärkapitalposter under de sista fem åren av instru
mentens löptid beräknas genom att resultatet av beräkningen i
led a multipliceras med summan i led b enligt följande:
a) Instrumentens eller de efterställda lånens nominella belopp
den första dagen av den sista femårsperioden av den avtal
senliga löptiden, delat med antal kalenderdagar i den perio
den.
b) Antalet återstående kalenderdagar av instrumentens eller de
efterställda lånens återstående avtalsenliga löptid.
Artikel 65
Konsekvenser av att villkoren för supplementärkapital
instrument inte längre är uppfyllda
Om villkoren i artikel 63 för ett supplementärkapitalinstrument
inte längre är uppfyllda gäller att
a) instrumentet omedelbart ska upphöra att räknas som ett
supplementärkapitalinstrument,
b) överkursfonder som rör instrumentet omedelbart ska upp
höra att räknas som supplementärkapitalposter.
A v s n i t t 2
A v d r a g f r å n S u p p l e m e n t ä r k a p i t a l p o s t e r
Artikel 66
Avdrag från supplementärkapitalposter
Följande avdrag ska göras från supplementärkapitalposter:
a) Ett instituts direkta, indirekta och syntetiska innehav av egna
supplementärkapitalinstrument, inbegripet egna supplemen
tärkapitalinstrument som ett institut kan vara skyldigt att
köpa på grund av befintliga kontraktsförpliktelser.
b) Direkta, indirekta och syntetiska innehav av supplementärka
pitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn med vilka
institutet har ett korsvist ägande som enligt den behöriga
myndigheten är avsett att på konstlad väg blåsa upp institu
tets kapitalbas.
c) Tillämplig summa, fastställd i enlighet med artikel 70, för
direkta, indirekta och syntetiska innehav av supplementärka
pitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn, om insti
tutet inte har ett väsentligt innehav i dessa enheter.
d) Institutets direkta, indirekta och syntetiska innehav av sup
plementärkapitalinstrument i enheter i den finansiella sek
torn, om institutet har ett väsentligt innehav i dessa enheter,
undantaget sådana emissionsgarantipositioner som innehas i
färre än fem arbetsdagar.
Artikel 67
Avdrag för innehav i egna supplementärkapitalinstrument
Vid tillämpning av artikel 66 a ska instituten beräkna innehav
grundat på bruttobeloppet för långa positioner, med följande
undantag:
a) Instituten får beräkna summan av innehav grundat på net
tobeloppet för långa positioner, under förutsättning att båda
av följande villkor är uppfyllda:
i) De långa och korta positionerna har samma underlig
gande exponering och de korta positionerna innebär
inte någon motpartsrisk.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna finns antingen i
handelslagret eller utanför handelslagret.
b) Instituten ska fastställa det belopp som ska dras av för di
rekta, indirekta och syntetiska innehav av indexvärdepapper
genom att beräkna den underliggande exponeringen för egna
supplementärkapitalinstrument i dessa index.
c) Instituten får
"netta" bruttovärdet av långa positioner i egna
supplementärkapitalinstrument som härrör från innehav av
indexvärdepapper mot korta positioner i egna supplementär
kapitalinstrument som härrör från korta positioner i under
liggande index, inbegriper i de fall de korta positionerna
innebär en motpartsrisk, under förutsättning att båda av
följande villkor är uppfyllda:
i) De långa och korta positionerna har samma underlig
gande index.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna finns antingen i
handelslagret eller båda finns utanför handelslagret.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/55
230
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 68
Avdrag för innehav i supplementärkapitalinstrument i
enheter i den finansiella sektorn och när ett institut har
ett korsvist ägande som är avsett att på konstlad väg blåsa
upp kapitalbasen
Institutet ska göra de avdrag som krävs enligt artikel 66 b, c
och d, i enlighet med följande bestämmelser:
a) Innehavet av supplementärkapitalinstrument ska beräknas på
grundval av bruttovärdet av långa positioner.
b) Innehavet av försäkringsposter i supplementärkapitalet och i
den utvidgade kapitalbasen (tier 3) ska behandlas som inne
hav av supplementärkapitalinstrument när det gäller avdrag.
Artikel 69
Avdrag av innehav av supplementärkapitalinstrument i
enheter i den finansiella sektorn
Instituten ska göra de avdrag som krävs enligt artikel 63 c och
d, i enlighet med följande:
a) Direkta, indirekta och syntetiska innehav i supplementärka
pitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn får beräk
nas på grundval av nettovärdet för långa positioner med
samma underliggande exponering, under förutsättning att
båda följande villkor är uppfyllda:
i) Löptiden för de korta positionerna motsvarar löptiden för
de långa positionerna eller har en återstående löptid på
minst ett år.
ii) Såväl de korta som de långa positionerna innehas an
tingen i handelslagret eller utanför handelslagret.
b) Instituten ska fastställa det belopp som ska dras av för di
rekta, indirekta och syntetiska innehav av indexvärdepapper,
genom att gå igenom den underliggande exponeringen mot
kapitalinstrument i enheter i den finansiella sektorn i dessa
index.
Artikel 70
Avdrag av supplementärkapitalinstrument när ett institut
inte har ett väsentligt innehav i en relevant enhet
1. Vid tillämpning av artikel 66 c ska instituten beräkna den
summa som ska dras av genom att multiplicera beloppet i led a
i denna punkt med den faktor som erhålls från beräkningen i
led b i denna punkt:
a) Det totala belopp med vilket institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument, primär
kapitaltillskott och supplementärkapitalinstrument i enheter i
den finansiella sektorn överstiger 10 % av institutets kärnpri
märkapitalposter beräknat genom tillämpning av
i) artiklarna 32–35,
ii) artikel 36.1 a–g, k ii–k v och l, exklusive den summa
som ska dras av för uppskjutna skattetillgångar som är
beroende av framtida lönsamhet och som uppstår till
följd av temporära skillnader,
iii) artiklarna 44 och 45,
b) Summan av institutets direkta, indirekta och syntetiska inne
hav av supplementärkapitalinstrument i de enheter i den
finansiella sektorn, delat med totalsumman av institutets
alla direkta, indirekta och syntetiska innehav av kärnprimär
kapitalinstrument, primärkapitaltillskott och supplementärka
pitalinstrument i dessa enheter i den finansiella sektorn.
2. Instituten ska inte inräkna sådana emissionsgarantipositio
ner som innehas i fem eller färre arbetsdagar i summan i punkt
1 a och vid beräkning av faktorn i punkt 1 b.
3. Den summa som ska dras av enligt punkt 1 ska fördelas
mellan alla supplementärkapitalinstrument som innehas. Institu
ten ska fastställa den andel av innehavet supplementärkapital
instrument som ska dra av genom att multiplicera summan i led
a i denna punkt med andelen i led b i denn punkt:
a) Den totala summan för det innehav som måste dras av enligt
punkt 1.
b) Den summa som anges i led i delad med den summa som
anges i led ii.
i) Den totala summan för supplementärkapitalinstrument.
ii) Den totala summan av direkta, indirekta och syntetiska
innehav av de supplementärkapitalinstrument i enheter i
den finansiella sektorn i vilka institutet inte har något
väsentligt innehav.
4. Summan av de innehav som avses i artikel 66.1 c och
som högst är lika med 10 % av institutets kärnprimärkapital
poster efter tillämpning av bestämmelserna i punkt 1 a i–iii, ska
inte dras av och ska åsättas lämplig riskvikt i enlighet med del
tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och kraven i del tre avdelning
IV, beroende på vad som är tillämpligt.
SV
L 176/56
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
231
5. Instituten ska fastställa den del av innehavet av kapitalbas
instrument som är riskvägd genom att dividera summan i led a
med summan i led b:
a) Summan av det innehav som måste åsättas en riskvikt enligt
punkt 4.
b) Det belopp som anges i led i dividerat med det belopp som
anges i led ii.
i) Det totala summan av kärnprimärkapitalinstrumenten.
ii) Den totala summan av institutets direkta, indirekta och
syntetiska innehav av kärnprimärkapitalinstrument i en
heter i den finansiella sektorn i vilka institutet inte har
något väsentligt innehav.
A v s n i t t 3
S u p p l e m e n t ä r k a p i t a l
Artikel 71
Supplementärkapital
Ett instituts supplementärkapital ska utgöras av institutets sup
plementärkapitalposter efter de avdrag som anges i artikel 66
och efter tillämpning av artikel 79.
KAPITEL 5
Kapitalbas
Artikel 72
Kapitalbas
Ett instituts kapitalbas ska utgöras av summan av primärkapital
och supplementärkapital.
KAPITEL 6
Allmänna krav
Artikel 73
Utdelning på kapitalbasinstrument
1. Kapitalinstrument för vilka ett institut har ensamrätt att
besluta att betala utdelning i annan form än kontanter eller ett
kapitalbasinstrument ska inte kunna betraktas som kärnprimär
kapitalisntrument, primärkapitaltillskott och supplementärka
pitalinstrument om inte institutet har fått förhandstillstånd av
de behöriga myndigheterna.
2. De behöriga myndigheterna ska bevilja det tillstånd som
avses i punkt 1 endast om de anser att samtliga följande villkor
är uppfyllda:
a) Institutets förmåga att inställa betalningarna enligt instru
mentet skulle inte påverkas negativt av den beslutanderätt
som avses i punkt 1 eller av den form i vilken utdelningen
kan ske.
b) Instrumentets förmåga att absorbera förluster skulle inte på
verkas negativt av den beslutanderätt som avses i punkt 1
eller av den form i vilken utdelningen kan ske.
c) Kapitalinstrumentets kvalitet skulle inte på annat sätt mins
kas genom den beslutanderätt som avses i punkt 1 eller
genom den form i vilken utdelningen kan ske.
3. Kapitalinstrument för vilka en annan juridisk person än
det institut som ger ut dem har rätt att besluta eller kräva att
betalning av utdelning på instrumentet ska göras i annan form
än kontanter eller kapitalbasinstrument ska inte kunna betraktas
som kärnprimärkapitalinstrument, primärkapitaltillskott eller
supplementärkapitalinstrument.
4. Instituten får använda ett brett marknadsindex som en av
baserna för att fastställa utdelningsnivån för primärkapitaltill
skott och supplementärkapitalinstrument.
5. Punkt 4 ska inte tillämpas när institutet är en referens
enhet i detta breda marknadsindex utom när båda följande vill
kor är uppfyllda:
a) Institutet anser att rörelserna i detta breda marknadsindex
inte har någon betydande korrelation med kreditvärdigheten
för institutet, dess moderinstitut eller finansiella moderhol
dingföretag eller blandade finansiella moderholdingföretag
eller moderholdingföretag med blandad verksamhet.
b) Den behöriga myndigheten har inte kommit fram till en
annan bedömning än den som anges i led a.
6. Instituten ska rapportera och offentliggöra de breda mark
nadsindex som deras kapitalinstrument är beroende av.
7. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att fastställa de villkor enligt vilka index ska anses kunna
betraktas som breda marknadsindex enligt punkt 4.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/57
232
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artikel 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 74
Innehav av kapitalinstrument som givits ut av reglerade
enheter i den finansiella sektorn som inte räknas som
lagstadgat kapital
Instituten ska inte dra av några delar av direkta, indirekta eller
syntetiska innehav i kapitalbasen i kapitalinstrument som givits
ut av en reglerad enhet i den finansiella sektorn som inte räknas
som lagstadgat kapital hos den enheten. Instituten ska tillämpa
riskvikter för sådana innehav i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 2 eller 3, beroende på vad som är tillämpligt.
Artikel 75
Avdrags- och löptidskrav för korta positioner
Löptidskraven för korta positioner enligt artiklarna 45 a, 59 a
och 69 a ska anses vara uppfyllda för positioner när följande
villkor är uppfyllda:
a) Institutet har kontraktsenlig rätt att vid ett bestämt framtida
datum till den motpart som tillhandahåller risksäkringen
sälja den långa position som säkras.
b) Motparten som tillhandahåller institutet säkringen är kont
raktsenligt förpliktad att vid detta bestämda framtida datum
köpa den långa position som avses i led a av institutet.
Artikel 76
Indexinnehav av kapitalinstrument
1. Vid tillämpning av artiklarna 42 a, 45 a, 57 a, 59 a, 67 a
och 69 a får instituten reducera summan av en lång position i
ett kapitalinstrument med den del av indexet som utgörs av
samma underliggande exponering som säkras, under förutsätt
ning att följande villkor är uppfyllda:
a) Såväl den långa säkrade positionen som den korta positionen
i ett index som används för att säkra den långa positionen
finns i handelslagret eller båda finns utanför handelslagret.
b) De positioner som avses i led a har sitt verkliga värde på
institutets balansräkning.
c) Den korta position som avses i led a uppfyller kraven för en
effektiv säkring enligt institutets interna kontrollprocesser.
d) De behöriga myndigheterna bedömer tillräckligheten hos de
kontrollprocesser som avses i led c åtminstone en gång om
året och är övertygade om att de fortfarande är lämpliga.
2. När den behöriga myndigheten har gett förhandstillstånd,
får ett institut använda en konservativ skattning av institutets
underliggande exponering mot kapitalinstrument som är inklu
derade i index som alternativ till att ett institut beräknar sin
exponering mot de poster som anges i led a eller led b eller
båda:
a) Egna kärnprimärkapitalinstrument, primärkapitaltillskott och
supplementärkapitalinstrument som är inkluderade i index.
b) Kärnprimärkapitalinstrument, primärkapitaltillskott och sup
plementärkapitalinstrument i enheter i den finansiella sek
torn och är inkluderade i index.
3. De behöriga myndigheterna ska endast bevilja det tillstånd
som avses i punkt 2, om de finner det styrkt att det skulle vara
operativt betungande för institutet att övervaka den underlig
gande exponeringen mot de poster som anges i led a eller led b
i punkt 2 eller båda, beroende på vad som är tillämpligt.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar
a) när en skattning som används som alternativ till att beräkna
den underliggande exponering som avses i punkt 2 är till
räckligt försiktig,
b) innebörden av operativt betungande vid tillämpning av
punkt 3.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 77
Villkor för reducering av kapitalbasen
Ett institut ska inhämta förhandstillstånd från den behöriga
myndigheten för att
a) minska, inlösa eller återköpa kärnprimärkapitalinstrument
som givits ut av institutet på ett enligt den nationella lags
tiftningen tillåtet sätt, och/eller
SV
L 176/58
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
233
b) verkställa köp, inlösen, återbetalning eller återköp av primär
kapitaltillskott eller supplementärkapitalinstrument, beroende
på vad som är tillämpligt, före den avtalsenliga löptidens
utgång.
Artikel 78
Tillstånd från tillsynsmyndighet för att reducera
kapitalbasen
1. Den behöriga myndigheten ska lämna tillstånd för ett
institut att minska, återköpa, köpa eller lösa in kärnprimärka
pitalinstrument, primärkapitaltillskott eller supplementärkapital
instrument om något av följande villkor är uppfyllt:
a) Institutet ersätter de instrument som avses i artikel 77 med
kapitalbasinstrument av likvärdig eller högre kvalitet till vill
kor som är hållbara för institutets inkomstkapacitet, tidigare
än eller samtidigt med den åtgärd som anges i artikel 77.
b) Institutet har för den behöriga myndigheten på ett tillfreds
ställande sätt visat att institutets kapitalbas efter den aktuella
åtgärden skulle överskrida de krav som fastställs i artikel 92.1
i denna förordning och det kombinerade buffertkravet som
definieras i artikel 128.6 i direktiv 2013/36/EU med en
marginal som den behöriga myndigheten anser vara nödvän
dig på grundval av artikel 104.3 i direktiv 2013/36/EU.
2. När de behöriga myndigheterna enligt punkt 1 a bedömer
hållbarheten hos ersättningsinstrumenten för institutets in
komstkapacitet ska de beakta den utsträckning i vilken dessa
ersättande kapitalinstrument skulle vara dyrare för institutet än
de instrument de skulle ersätta.
3. Om ett institut vidtar en åtgärd som avses i artikel 77 a
och det enligt tillämplig nationell lagstiftning är förbjudet att
vägra att lösa in sådana kärnprimärkapitalinstrument som avses
i artikel 27, får den behöriga myndigheten göra undantag från
de villkor som fastställs i punkt 1 i denna artikel, under för
utsättning att den behöriga myndigheten kräver att institutet på
lämpligt sätt begränsar inlösen av sådana instrument.
4. De behöriga myndigheterna får tillåta institut att lösa in
primärkapitaltillskott och supplementärkapitalinstrument tidi
gare än fem år efter utgivningsdatum endast om villkoren i
punkt 1 och i leden a och b i denna punkt är uppfyllda:
a) Det har skett en ändring i den rättsliga klassificeringen av
instrumenten som troligen leder till att de utesluts från det
egna kapitalet eller omklassificeras som en form av eget
kapital av lägre kvalitet och båda följande villkor är upp
fyllda:
i) Den behöriga myndigheten anser att en sådan förändring
är tillräckligt säker.
ii) Institutet kan på ett tillfredsställande sätt visa för de be
höriga myndigheterna att den rättsliga omklassificeringen
av dessa instrument inte rimligen kunde förutses vid tid
punkten för utgivningen.
b) Det har skett en förändring i den tillämpliga skattemässiga
behandlingen av dessa instrument och institutet kan på ett
tillfredsställande sätt visa för de behöriga myndigheterna att
denna är väsentlig och inte rimligen kunde förutses vid tid
punkten för utgivningen.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar
a) innebörden av hållbar när det avser institutets inkomstkapa
citet,
b) lämpliga grunder för den begränsning av inlösen som avses i
punkt 3,
c) processen och datakraven för institutets ansökan om tillstånd
från den behöriga myndigheten att genomföra en av åtgär
derna i artikel 77, inbegripet den process som ska tillämpas
vid inlösen av aktier som har givits ut till medlemmar i
kooperativa sammanslutningar samt tidsfristen för att be
handla en sådan ansökan.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 79
Tillfälligt undantag från avdrag från kapitalbasen
1. Om ett institut tillfälligt innehar kapitalinstrument eller
har beviljat efterställda lån, i tillämpliga fall, som räknas som
kärnprimärkapitalinstrument, primärkapitaltillskott eller supple
mentärkapitalinstrument i en enhet i den finansiella sektorn och
den behöriga myndigheten bedömer att dessa innehav syftar till
att ge finansiellt bistånd för att rekonstruera och rädda enheten,
får den behöriga myndigheten bevilja ett tillfälligt undantag från
bestämmelserna om avdrag som annars skulle gälla för dessa
instrument.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera begreppet tillfälligt vid tillämpning av punkt 1
och de villkor enligt vilka en behörig myndighet får göra be
dömningen att dessa tillfälliga innehav är avsedda som finansi
ellt bistånd för att rekonstruera och rädda en relevant enhet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/59
234
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 80
Fortlöpande granskning av kapitalbasens kvalitet
1. EBA ska övervaka kvaliteten på kapitalbasinstrument som
har givits ut av instituten i unionen, och ska omedelbart med
dela kommissionen om man finner starka belägg för att instru
menten inte uppfyller kriterierna i artikel 28 eller, i tillämpliga
fall, artikel 29.
De behöriga myndigheterna ska utan dröjsmål och på begäran
av EBA överlämna all information om nya utgivna kapitalinstru
ment som EBA bedömer vara relevant för att EBA ska kunna
övervaka kvaliteten på kapitalbasinstrument som har givits ut av
instituten i unionen.
2. Ett meddelande ska omfatta följande:
a) En detaljerad förklaring av den upptäckta bristens art och
omfattning.
b) Teknisk rådgivning om vilka åtgärder som EBA anser är
nödvändiga från kommissionens sida.
c) Viktigare förändringar av EBA:s metoder för stresstestning av
institutens solvens.
3. EBA ska lämna teknisk rådgivning till kommissionen om
alla större förändringar av definitionen av kapitalbas som EBA
anser krävs på grund av något av följande:
a) Relevant utveckling av marknadsnormer eller marknadsprax
is.
b) Förändringar av relevanta rättsliga normer eller bokförings
standarder.
c) Viktigare förändringar av EBA:s metoder för stresstestning av
institutens solvens.
4. EBA ska lämna teknisk rådgivning till kommissionen se
nast den 1 januari 2014 avseende möjlig behandling av orea
liserade vinster värderade till verkligt värde, förutom att utan
justering låta dem ingå i kärnprimärkapitalet. Sådana rekom
mendationer ska beakta relevant utveckling inom internationella
redovisningsstandarder och i internationella avtal om tillsyns
standarder för banker.
AVDELNING II
MINORITETSINTRESSEN OCH PRIMÄRKAPITALTILLSKOTT
OCH SUPPLEMENTÄRKAPITALINSTRUMENT UTGIVNA AV
DOTTERFÖRETAG
Artikel 81
Minoritetsintressen som får inräknas i konsoliderat
kärnprimärkapital
1. Minoritetsintressen ska bestå av summan av kärnprimär
kapitalinstrumenten, överkursfonder relaterade till dessa instru
ment, balanserade vinstmedel och andra reserver för ett dotter
företag om följande villkor är uppfyllda:
a) Dotterföretaget är endera av följande:
i) Ett institut.
ii) Ett företag som enligt tillämplig nationell lagstiftning om
fattas av kraven i denna förordning och i direktiv
2013/36/EU.
b) Dotterföretaget ingår utan förbehåll i gruppen enligt del ett
avdelning II kapitel 2.
c) Kärnprimärkapitalposterna, som avses i den inledande me
ningen i denna punkt, ägs av andra personer än företagen i
gruppen enligt del ett avdelning II kapitel 2 eller dessa per
soner har en fordran på dessa poster, beroende på vad som
är tillämpligt.
2. Minoritetsintressen som direkt eller indirekt finansieras
genom ett specialföretag eller på annat sätt av institutets mo
derföretag eller dess dotterföretag ska inte räknas som konsoli
derat kärnprimärkapital.
Artikel 82
Kvalificerande övrigt primärkapital för kapitaltäcknings
ändamål, primärkapital, supplementärkapital och kvalifice
rande kapitalbas
Kvalificerande övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål,
primärkapital, supplementärkapital och kvalificerande kapitalbas
ska utgöras av minoritetsintressen, primärkapitaltillskott eller
supplementärkapitalinstrument, beroende på vad som är till
lämpligt, samt relaterade balanserade vinstmedel och överkurs
fonder, för ett dotterförtag för vilket följande villkor är upp
fyllda:
a) Dotterföretaget är endera av följande:
i) Ett institut.
ii) Ett företag som enligt tillämplig nationell lagstiftning om
fattas av kraven i denna förordning och i direktiv
2013/36/EU.
b) Dotterföretaget ingår utan förbehåll i gruppen enligt del ett
avdelning II kapitel 2.
SV
L 176/60
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
235
c) Instrumenten ägs av andra personer än företagen i gruppen
enligt del ett avdelning II kapitel 2.
Artikel 83
Kvalificerande övrigt primärkapital för kapitaltäcknings
ändamål och supplementärkapital utgivet av ett specialfö
retag
1.
Övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål och sup
plementärkapital som givits ut av ett specialföretag samt relate
rad överkursfonder ska endast räknas som kvalificerande övrigt
primärkapital för kapitaltäckningsändamål, primärkapital eller
supplementärkapital eller kvalificerande kapitalbas, beroende
på vad som är tillämpligt, om följande villkor är uppfyllda:
a) Specialföretaget som ger ut dessa instrument ingår utan för
behåll i gruppen enligt del ett avdelning II kapitel 2.
b) Instrumenten och relaterad överkursfonder räknas endast
som kvalificerande övrigt primärkapital för kapitaltäcknings
ändamål om villkoren i artikel 52.1 är uppfyllda.
c) Instrumenten och relaterad överkursfonder räknas endast
som kvalificerande supplementärkapital om villkoren i arti
kel 63 är uppfyllda.
d) Den enda tillgången i specialföretaget är dess innehav i ka
pitalbasen i moderföretaget eller ett därtill hörande dotterfö
retag som fullt ut ingår i konsolideringen enligt del ett av
delning II kapitel 2, vilken följer de relevanta villkoren som
fastställs i artikel 52.1 eller 63, beroende på vad som är till
lämpligt.
Om den behöriga myndigheten anser att de andra tillgångarna i
ett specialföretag än dess innehav i kapitalbasen i moderföreta
get eller ett därtill hörande dotterföretag som fullt ut ingår i
konsolideringen enligt del ett avdelning II kapitel 2 är minimala
och obetydliga för en sådan enhet, får den behöriga myndighe
ten göra undantag från villkoret i led d i första stycket.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de typer av tillgångar som kan hänföra sig till
driften av specialföretagen samt begreppen minimala och obe
tydliga i punkt 1 andra stycket.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 84
Minoritetsintressen som ingår i det konsoliderade kärnpri
märkapitalet
1. Instituten ska fastställa summan av ett dotterföretags mi
noritetsintressen som ingår i det konsoliderade kärnprimärka
pitalet genom att från detta företags minoritetsintressen dra
resultatet av att summan i led a multipliceras med procenttalet
i led b:
a) Dotterföretagets kärnprimärkapital minus det lägsta av föl
jande:
i) Det belopp för kärnprimärkapitalet i dotterföretaget som
behövs för att uppnå den summa som krävs i artikel 92.1
a, de krav som avses i artiklarna 458 och 459, det sär
skilda kapitalbaskrav som avses i artikel 104 i direktiv
2013/36/EU, det kombinerade buffertkravet som definie
ras i artikel 128.6 i direktiv 2013/36/EU, kraven i arti
kel 500 och ytterligare lokala tillsynsregler i tredjeländer,
i den mån som dessa krav ska uppfyllas av kärnprimärka
pital.
ii) Det belopp för konsoliderat kärnprimärkapital som rör
detta dotterföretag som på gruppnivå behövs för att
uppnå den summa som krävs i artikel 92.1 a, de krav
som avses i artiklarna 458 och 459, de särskilda kapital
baskrav som avses i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU,
det kombinerade buffertkravet som definieras i arti
kel 128.6 i direktiv 2013/36/EU, kraven i artikel 500
och ytterligare lokala tillsynsregler i tredjeländer, i den
mån som dessa krav ska uppfyllas av kärnprimärkapital.
b) Minoritetsintressena i dotterföretaget uttryckta som en pro
centandel av samtliga kärnprimärkapitalinstrument i det fö
retaget plus relaterad överkursfonder, balanserade vinstmedel
och andra reserver.
2. Den beräkning som avses i punkt 1 ska genomföras på
delgruppsnivå för varje dotterföretag som avses i artikel 81.1.
Ett institut får besluta att inte göra denna beräkning för ett
dotterföretag enligt artikel 81.1. När ett institut fattar ett sådant
beslut får minoritetsintresset i dotterföretaget inte ingå i det
konsoliderade kärnprimärkapitalet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/61
236
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Om en behörig myndighet väljer att inte tillämpa tillsyns
krav i enskilda fall, såsom föreskrivs i artikel 7, ska minoritets
intresset inom de dotterföretag som undantaget gäller inte be
traktas i kapitalbasen på undergrupps- eller gruppnivå, beroende
på vad som är tillämpligt.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera den beräkning på delgruppsnivå som krävs
enligt punkt 2 i denna artikel, artiklarna 85 och 87.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5. De behöriga myndigheterna får välja att inte tillämpa
denna artikel på ett finansiellt moderholdingföretag som upp
fyller samtliga följande villkor:
a) Dess huvudsakliga verksamhet består i att förvärva aktier
eller andelar.
b) Det omfattas av gruppbaserad tillsyn.
c) Det konsoliderar ett dotterinstitut där det endast har ett
minoritetsägande på grund av att det kontrolleras genom
en förbindelse enligt artikel 1 i direktiv 83/349/EEG.
d) Mer än 90 % av det konsoliderade kärnprimärkapitalet här
rör från det dotterinstitut som avses i led c, beräknat på
undergruppsnivå.
Om ett finansiellt moderholdingföretag som uppfyller villkoren
i första stycket efter den 31 december 2014 dagen för denna
förordnings ikraftträdande blir ett blandat finansiellt moderhol
dingföretag, får de behöriga myndigheterna bevilja det finansi
ella moderholdingföretaget det undantag som avses i första
stycket, under förutsättning att det uppfyller villkoren i det
stycket.
6. Om kreditinstitut som är varaktigt knutna till ett nätverk i
ett centralt organ och institut som har inrättats inom ramen för
ett institutionellt skyddssystem som omfattas av villkoren i ar
tikel 113.7 har inrättat motgarantiordningar där det varken
finns några rådande eller förutsägbara väsentliga, praktiska eller
rättsliga hinder för att medel från kapitalbasen utöver reglerings
kraven ska kunna överföras från motparten till kreditinstitutet,
ska dessa institut inte omfattas av bestämmelserna om avdrag i
den här artikeln, och de får fullt ut betrakta andra minoritets
intressen som uppstår inom ramen för ett system för motga
rantier.
Artikel 85
Kvalificerande primärkapitalinstrument som ingår det
konsoliderade primärkapitalet
1. Instituten ska fastställa summan av ett dotterföretags kva
lificerande primärkapital som ingår i den konsoliderade kapital
basen, genom att från detta företags kapitalbas dra resultatet av
att summan i led a multipliceras med procenttalet i led b:
a) Dotterföretagets primärkapital minus det lägre av följande:
i) Det belopp för primärkapitalet i dotterföretaget som be
hövs för att uppnå den summa som krävs i artikel 92.1
b, de krav som avses i artiklarna 458 och 459, de sär
skilda kapitalbaskrav som avses i artikel 104 i direktiv
2013/36/EU, det kombinerade buffertkravet som definie
ras i artikel 128.6 i direktiv 2013/36/EU, kraven i arti
kel 500 och ytterligare lokala tillsynsregler i tredjeländer,
i den mån dessa krav ska uppfyllas av primärkapital.
ii) Det belopp för konsoliderat primärkapital som rör detta
dotterföretag som på gruppnivå behövs för att uppnå den
summa som krävs i artikel 92.1 b, de krav som avses i
artiklarna 458 och 459, de särskilda kapitalbaskrav som
avses i artikel 104 i direktiv 2013/36/EU, det kombine
rade buffertkravet som definieras i artikel 128.6 i direktiv
2013/36/EU, kraven i artikel 500 och ytterligare lokala
tillsynsregler i tredjeländer, i den mån dessa krav ska
uppfyllas av primärkapital.
b) Kvalificerande primärkapital i dotterföretaget uttryckt som en
procentandel av samtliga primärkapitalinstrument i det före
taget plus relaterad överkursfonder, balanserade vinstmedel
och andra reserver.
2. Den beräkning som avses i punkt 1 ska genomföras del
gruppsnivå för varje dotterföretag som avses i artikel 81.1.
Ett institut får besluta att inte göra denna beräkning för ett
dotterföretag enligt artikel 81.1. När ett institut fattar ett sådant
beslut får det kvalificerade primärkapitalet i dotterföretag inte
ingå i det konsoliderade kärnprimärkapitalet.
SV
L 176/62
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
237
3. Om en behörig myndighet väljer att inte tillämpa tillsyns
krav i enskilda fall, såsom föreskrivs i artikel 7, ska kärnprimär
kapitalinstrument inom de dotterföretag som undantaget gäller
inte betraktas i kapitalbasen på undergrupps- eller gruppnivå,
beroende på vad som är tillämpligt.
Artikel 86
Kvalificerande primärkapital som ingår det konsoliderade
övriga primärkapitalet för kapitaltäckningsändamål
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 84.5 och 84.6
ska instituten fastställa summan av ett dotterföretags kvalifice
rande primärkapital som ingår i det konsoliderade övriga pri
märkapitalet för kapitaltäckningsändamål, genom att från det
kvalificerande primärkapitalet i det företaget som ingår i det
konsoliderade primärkapitalet dra de minoritetsintressen för
det företaget som ingår i det konsoliderade kärnprimärkapitalet.
Artikel 87
Kvalificerande kapitalbas som ingår i konsoliderad
kapitalbas
1. Instituten ska fastställa summan av ett dotterföretags kva
lificerande kapitalbas som ingår i den konsoliderade kapitalba
sen, genom att från detta företags kvalificerande kapitalbas dra
resultatet av att summan i led a multipliceras med procenttalet i
led b:
a) Dotterföretagets kapitalbas minus det lägre av följande:
i) Det belopp för kapitalbas i dotterföretaget som behövs
för att uppnå den summa som krävs i artikel 92.1 c, de
krav som avses i artiklarna 458 och 459, det särskilda
kapitalbaskrav som avses i artikel 104 i direktiv
2013/36/EU, det kombinerade buffertkravet som definie
ras i artikel 128.6 i direktiv 2013/36/EU, kraven i arti
kel 500 och ytterligare lokala tillsynsregler i tredjeländer.
ii) Det belopp för kapitalbas som rör detta dotterföretag
som på gruppnivå behövs för att uppnå den summa
som krävs i artikel 92.1 c, de krav som avses i artiklarna
458 och 459, det särskilda kapitalbaskrav som avses i
artikel 104 i direktiv 2013/36/EU, det kombinerade buf
fertkravet som definieras i artikel 128.6 i direktiv
2013/36/EU, kraven i artikel 500 och ytterligare lokala
tillsynsregler i tredjeländer.
b) Kvalificerande kapitalbas i företaget, uttryckt som procentan
del av samtliga kapitalbasinstrument i dotterföretaget som
ingår i kärnprimärkapitalposter, övrigt primärkapital och
supplementärkapitalposter samt relaterad överkursfonder, ba
lanserade vinstmedel och andra reserver.
2. Den beräkning som avses i punkt 1 ska genomföras del
gruppsnivå för varje dotterföretag som avses i artikel 81.1.
Ett institut får besluta att inte göra denna beräkning för ett
dotterföretag enligt artikel 81.1. När ett institut fattar ett sådant
beslut får den kvalificerade kapitalbasen i dotterföretaget inte
ingå i den konsoliderade kapitalbasen.
3. Om en behörig myndighet väljer att inte tillämpa tillsyns
krav i enskilda fall, såsom föreskrivs i artikel 7, ska kapitalbas
instrument inom de dotterföretag som undantaget gäller inte
betraktas i kapitalbasen på undergrupps- eller gruppnivå, bero
ende på vad som är tillämpligt.
Artikel 88
Kvalificerande kapitalbasinstrument som ingår det
konsoliderade supplementärkapitalet
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 84.5 och 84.6
ska instituten fastställa summan av ett dotterföretags kvalifice
rande kapitalbas som ingår i det konsoliderade supplementärka
pitalet, genom att från detta företags kvalificerande kapitalbas
som ingår i den konsoliderade kapitalbasen dra det kvalifice
rande primärkapitalet för det företaget som ingår i det konsoli
derade primärkapitalet.
AVDELNING III
KVALIFICERANDE INNEHAV UTANFÖR DEN FINANSIELLA
SEKTORN
Artikel 89
Riskviktning och förbud mot kvalificerande innehav
utanför den finansiella sektorn
1.
Ett kvalificerande innehav vars belopp överstiger 15 % av
institutets godtagbara kapital, i ett företag som inte är något av
de följande, ska omfattas av de bestämmelser som fastställs i
punkt 3:
a) En enhet i den finansiella sektorn.
b) Ett företag som inte är en enhet i den finansiella sektorn och
som bedriver verksamhet som den behöriga myndigheten
bedömer
i) vara en verksamhet som har direkt samband med bank
verksamhet,
ii) tillhandahålla till bankverksamhet anknutna tjänster, eller
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/63
238
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
iii) vara leasing, factoring, förvaltning av värdepappersfon
der, databehandling eller annan jämförbar verksamhet.
2. Totalsumman av de kvalificerande innehav ett institut har
i andra företag än de som avses i punkt 1 a och 1 b som
överstiger 60 % av det godtagbara kapitalet, ska omfattas av
de bestämmelser som fastställs i punkt 3.
3. De behöriga myndigheterna ska tillämpa kraven i led a
eller b på institutens kvalificerande innehav enligt punkterna 1
och 2:
a) Vid beräkning av kapitalkravet i enlighet med del tre ska
instituten tillämpa en riskvikt på 1 250 % på det större av
följande:
i) Den summa av kvalificerande innehav som avses i punkt
1 som överstiger 15 % av det godtagbara kapitalet.
ii) Den totala summan av kvalificerande innehav som avses i
punkt 2 och överstiger 60 % av institutets godtagbara
kapital.
b) De behöriga myndigheterna ska förbjuda instituten att ha
sådana kvalificerande innehav som avses i punkterna 1 och
2 om summorna överstiger den procentandel för godtagbart
kapital som fastställts i dessa punkter.
De behöriga myndigheterna ska offentliggöra om de väljer a
eller b.
4. För tillämpningen av punkt 1 b ska EBA utfärda riktlinjer
där följande begrepp specificeras:
a) Verksamheter som har direkt samband med bankverksamhet.
b) Verksamheter knutna till bankverksamhet.
c) Liknande verksamheter.
Dessa riktlinjer ska antas i enlighet med artikel 16 i förordning
(EU) nr 1093/2010.
Artikel 90
Alternativ till 1 250 % riskvikt
Som alternativ till att tillämpa 1 250 % riskvikt på de summor
som överstiger gränsvärdena i artikel 89.1 och 89.2, får insti
tuten dra av dessa summor från kärnprimärkapitalposterna i
enlighet med artikel 36.1 k.
Artikel 91
Undantag
1. Aktier i andra företag än de som avses i artikel 89.1 a och
b ska inte medräknas vid beräkningen av gränsvärden för
godtagbart kapital i enlighet med den artikeln, om något av
följande villkor är uppfyllt:
a) Aktierna innehas tillfälligt under en finansiell biståndsinsats
enligt artikel 79.
b) Innehavet av aktierna är en garanterad position som innehas
i fem eller färre arbetsdagar.
c) Aktierna innehas i institutets namn och för andras räkning.
2. Aktier och andelar som inte utgör finansiella anläggnings
tillgångar som avse i artikel 35.2 i direktiv 86/635/EEG ska inte
ingå i den beräkning som beskrivs i artikel 89.
DEL TRE
KAPITALKRAV
AVDELNING I
ALLMÄNNA KRAV, VÄRDERING OCH RAPPORTERING
KAPITEL 1
Krav på kapitalbasens storlek
A v s n i t t 1
K a p i t a l b a s k r a v f ö r I n s t i t u t
Artikel 92
Kapitalbaskrav
1. Om inte annat följer av artiklarna 93 och 94 ska institu
ten vid varje tidpunkt uppfylla följande kapitalbaskrav:
a) En kärnprimärkapitalrelation på 4,5 %.
b) En primärkapitalrelation på 6 %.
c) En total kapitalrelation på 8 %.
2. Instituten ska beräkna sina kapitalrelationer på följande
sätt:
a) Kärnprimärkapitalrelationen är institutets kärnprimärkapital
uttryckt som en procentandel av det totala riskvägda expo
neringsbeloppet.
b) Primärkapitalrelationen är institutets primärkapital uttryckt
som en procentandel av det totala riskvägda exponerings
beloppet.
SV
L 176/64
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
239
c) den totala kapitalrelationen är institutets kapitalbas uttryckt
som en procentandel av det totala riskvägda exponerings
beloppet.
3. Totalt riskvägt exponeringsbelopp ska beräknas som sum
man av led a–f i denna punkt med hänsyn tagen till bestäm
melserna i punkt 4:
a) Den riskvägda exponeringen för kreditrisker och utspäd
ningsrisker, beräknad enligt avdelning II och artikel 379,
när det gäller all affärsverksamhet i ett institut, undantaget
beloppen för riskviktad exponering från institutets handels
lager.
b) Kapitalbaskraven, fastställda i enlighet med avdelning IV i
denna del eller del fyra, beroende på vad som är tillämpligt,
för ett instituts handelslager, för
i) positionsrisker,
ii) stora exponeringar som överskrider gränsvärdena i artik
larna 384–390, i den utsträckning institutet får överskrida
dessa gränsvärden.
c) Kapitalbaskraven fastställda i enlighet med avdelning IV eller
V med undantag av artikel 379, beroende på vad som är
tillämpligt, för
i) valutarisker,
ii) avvecklingsrisker,
iii) råvarurisker.
d) Kapitalbaskraven beräknade i enlighet med avdelning VI för
risker i samband med kreditvärdighetsjustering av OTC-deri
vat som inte är kreditderivat som minskar de riskvägda ex
poneringsbeloppen för kreditrisker.
e) Kapitalbaskraven fastställda i enlighet med avdelning III för
operativa risker.
f) De riskvägda exponeringsbeloppen fastställda i enlighet med
avdelning II avseende motpartsrisker som uppkommer från
institutets verksamhet i handelslagret för följande slag av
transaktioner och avtal:
i) kontrakt som förtecknas i bilaga II och kreditderivat.
ii) Repor, värdepappers- och råvarulån eller lånetransaktio
ner baserade på värdepapper eller råvaror.
iii) Marginalutlåning baserad på värdepapper eller råvaror.
iv) Transaktioner med långfristig avveckling.
4. Följande bestämmelser ska gälla vid beräkning av det to
tala exponeringsbelopp som avses i punkt 3:
a) Kapitalbaskraven som avses i punkt 3 c, d och e ska inklu
dera samtliga krav som uppkommer genom institutets affärs
verksamhet.
b) Institutet ska multiplicera kapitalbaskraven i punkt 3 b–e
med 12,5.
Artikel 93
Krav på startkapital för en pågående verksamhet
1. Ett instituts kapitalbas får inte understiga beloppet för det
startkapital som krävdes då institutet auktoriserades.
2. Kreditinstitut som redan bedrev verksamhet den 1 januari
1993 vilkas totala kapitalbas inte når upp till det startkapital
som krävdes kan tillåtas att fortsätta att driva sin verksamhet. I
detta fall får institutens totala kapitalbas inte tillåtas understiga
den högsta nivå som uppnåtts efter den 22 december 1989.
3. Auktoriserade värdepappersföretag och företag som om
fattades av artikel 6 i rådets direktiv 93/6/EEG av den 15 mars
1993 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinsti
tut ( 1 ) vilka grundades före den 31 december 1995 och vilkas
totala kapitalbas inte uppnår det startkapital som krävs får fort
sätta med sin verksamhet. Sådana företags eller värdepappers
företags kapitalbas får inte sjunka under den högsta referensnivå
som beräknas efter dagen för anmälan enligt direktiv 93/6/EEG.
Denna referensnivå utgörs av det dagliga genomsnittet av nivån
på kapitalbasen beräknad under den sexmånadersperiod som
föregår beräkningsdagen. Den ska beräknas var sjätte månad
för närmast föregående period.
4. Om ägarkontrollen över ett sådant institut som avses i
punkt 2 eller 3 övertas av en annan fysisk eller juridisk person
än den som tidigare hade ägarkontroll över institutet, ska in
stitutets totala kapitalbas uppgå till lägst den nivå som krävs för
startkapital.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/65
( 1 ) EGT L 141, 11.6.1993, s. 1.
240
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. Om det sker en fusion mellan två eller flera institut som
avses i punkt 2 eller 3, ska institutets totala kapitalbas efter
fusionen inte understiga den totala kapitalbasen för de fusione
rade instituten vid tiden för fusionen, så länge kravet på start
kapital inte har uppnåtts.
6. Om de behöriga myndigheterna anser det nödvändigt att
säkra ett instituts solvens så att kraven under punkt 1 uppfylls
ska bestämmelserna i punkterna 2–5 inte gälla.
Artikel 94
Undantag för mindre verksamhet i handelslagret
1. Instituten får ersätta kapitalkravet i artikel 92.3 b med ett
kapitalkrav som beräknas i enlighet med led a i den punkten
när det gäller verksamhet i handelslagret, under förutsättning att
storleken på denna verksamhet i handelslagret inom eller utan
för balansräkningen uppfyller båda följande villkor:
a) Verksamheten understiger i normala fall 5 % av de totala
tillgångarna och 15 miljoner EUR.
b) Verksamheten överskrider aldrig 6 % av de totala tillgångarna
och 20 miljoner EUR.
2. När verksamhetens storlek inom och utom balansräk
ningen beräknas ska institut tillämpa följande:
a) Skuldinstrument värderas till marknadspris eller nominellt
värde, aktier till marknadspris och derivatinstrument till no
minellt värde eller marknadsvärde för underliggande instru
ment.
b) Det absoluta värdet av långa positioner ska summeras med
det absoluta värdet av korta posisioner.
3. Om ett institut inte uppfyller villkoren i punkt 1 b ska det
omedelbart meddela den behöriga myndigheten. Om den behö
riga myndigheten efter bedömning fastställer och meddelar in
stitutet att kravet i punkt 1 a inte har uppfyllts, ska institutet
inte längre använda punkt 1 från och med nästföljande rappor
teringsdatum.
A v s n i t t 2
K a p i t a l b a s k r a v f ö r v ä r d e p a p p e r s f ö r e t a g
m e d b e g r ä n s a d a u k t o r i s a t i o n a t t t i l l h a n
d a h å l l a v ä r d e p a p p e r s t j ä n s t e r
Artikel 95
Kapitalbaskrav för värdepappersföretag med begränsad
auktorisation att tillhandahålla värdepapperstjänster
1. Vid tillämpning av artikel 92.3 ska värdepappersföretag
som inte är auktoriserade att tillhandahålla de värdepappers
tjänster och verksamheter som anges i avsnitt A punkterna 3
och 6 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG använda den beräkning
av totalt riskvägt exponeringsbelopp som anges i punkt 2.
2. De värdepappersföretag som anges i punkt 1 i denna
artikel och de företag som anges i artikel 4.1 led 2 c och
som tillhandahåller de investeringstjänster eller utför den inve
steringsverksamhet som avses i avsnitt A punkterna 2 och 4 i
bilaga I till direktiv 2004/39/EG ska beräkna totalt riskvägt
exponeringsbelopp till det högre av följande belopp:
a) Summan av de poster som anges i artikel 92.3 a–d och f
efter tillämpning av artikel 92.4.
b) 12,5 multiplicerat med det belopp som anges i artikel 97.
De företag som avses i artikel 4.1 led 2 c och som tillhanda
håller de investeringstjänster eller utför den investeringsverksam
het som avses i avsnitt A punkterna 2 och 4 i bilaga I till
direktiv 2004/39/EG ska uppfylla kraven i artikel 92.1 och
92.2 baserat på det totala riskvägda exponeringsbelopp som
avses i första stycket.
De behöriga myndigheterna får fastställa kapitalbaskraven för de
företag som avses i artikel 4.1 led 2 c och som tillhandahåller
de investeringstjänster eller utför den investeringsverksamhet
som avses i avsnitt A punkterna 2 och 4 i bilaga I till direktiv
2004/39/EG som de kapitalbaskrav som skulle vara bindande
för dessa företag enligt de nationella införlivandeåtgärder som
den 31 december 2013 är i kraft för direktiven 2006/49/EG
och 2006/48/EG.
3. De värdepappersföretag som avses i punkt 1 omfattas av
alla övriga bestämmelser avseende operativ risk som anges i
avdelning VII kapitel 3 avsnitt II underavsnitt 1 i direktiv
2013/36/EU.
Artikel 96
Kapitalbaskrav för värdepappersföretag som innehar ett
startkapital i enlighet med bestämmelserna i artikel 28.2 i
direktiv 2013/36/EU
1. Vid tillämpning av artikel 92.3 ska följande kategorier av
värdepappersföretag som har ett startkapital i enlighet med ar
tikel 28.2 i direktiv 2013/36/EU använda den beräkning av
totalt riskvägt exponeringsbelopp som anges i punkt 2 i den
här artikeln:
a) Värdepappersföretag som handlar för egen räkning endast i
syfte att utföra en order för en kunds räkning eller att få
tillträde till system för clearing och avveckling eller en er
känd börs när de uppträder som agent eller utför en kun
dorder.
SV
L 176/66
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
241
b) Värdepappersföretag som uppfyller samtliga följande villkor,
nämligen sådana
i) som inte innehar klienters pengar eller värdepapper,
ii) som enbart handlar för egen räkning,
iii) som inte har några externa kunder,
iv) för vilkas transaktioner ansvaret för genomförandet och
avräkningen ligger hos ett clearinginstitut och garanteras
av samma clearinginstitut.
2. För de värdepappersföretag som avses i punkt 1 ska det
totala riskvägda exponeringsbeloppet beräknas som summan av
a) artikel 92.3 a–d och f efter tillämpning av artikel 92.4,
b) det belopp som anges i artikel 97 multiplicerat med 12,5.
3. Värdepappersföretag som avses i punkt 1 omfattas av alla
övriga bestämmelser avseende operativa risker som anges i av
delning VII kapitel 3 avsnitt II underavsnitt 1 i direktiv
2013/36/EU.
Artikel 97
Kapitalbas baserad på fasta omkostnader
1. I enlighet med artiklarna 95 och 96 ska ett värdepappers
företag och de företag som anges i artikel 4.1 led 2 c och som
tillhandahåller de investeringstjänster eller utför den investe
ringsverksamhet som avses i avsnitt A punkterna 2 och 4 i
bilaga I till direktiv 2004/39/EG inneha ett godtagbart kapital
som motsvarar minst en fjärdedel av de fasta omkostnaderna
under det föregående året.
2. Om värdepappersföretagets verksamhet ändrats sedan det
föregående året på ett sätt som den behöriga myndigheten be
dömer vara omfattande, får den behöriga myndigheten justera
kravet i punkt 1.
3. Om ett värdepappersföretag inte har avslutat verksamhe
ten för ett år, räknat från den dag då verksamheten inleddes, ska
värdepappersföretagets godtagbara kapital motsvara minst en
fjärdedel av de fasta omkostnader som anges i verksamhetspla
nen, utom då den behöriga myndigheten kräver att verksam
hetsplanen justeras.
4. EBA ska i samråd med Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn för att mer i detalj specificera
a) beräkningen av kravet på godtagbart kapital motsvarande
minst en fjärdedel av de fasta omkostnaderna under det
föregående året,
b) villkoren för att den behöriga myndigheten ska justera kravet
att inneha godtagbart kapital motsvarande minst en fjärdedel
av de fasta omkostnaderna från det föregående året,
c) beräkningen av förväntade fasta omkostnader om ett vär
depappersföretag inte har avslutat verksamheten för ett år.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 mars 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 98
Kapitalbas för värdepappersföretag på gruppnivå
1.
Om ett värdepappersföretag som avses i artikel 95.1 ingår
i en grupp och denna grupp inte innefattar några kreditinstitut,
ska ett modervärdepappersföretag i en medlemsstat tillämpa
artikel 92 på gruppnivå enligt följande:
a) Totalt riskvägt exponeringsbelopp ska beräknas i enlighet
med artikel 95.2.
b) Kapitalbas ska beräknas på grundval av den konsoliderade
situationen för modervärdepappersföretaget eller för det fi
nansiella holdingföretaget eller det blandade finansiella hol
dingföretaget, beroende på vad som är tillämpligt.
2.
Om ett värdepappersföretag som avses i artikel 96.1 ingår
i en grupp och denna grupp inte innefattar några kreditinstitut,
ska ett modervärdepappersföretag i en medlemsstat och ett vär
depappersföretag som kontrolleras av ett finansiellt holdingföre
tag eller ett blandat finansiellt holdingföretag tillämpa artikel 92
på gruppnivå enligt följande:
a) Totalt riskvägt exponeringsbelopp ska beräknas i enlighet
med artikel 96.2.
b) Dess kapitalbas beräknas på grundval av den konsoliderade
situationen för modervärdepappersföretaget eller för det fi
nansiella holdingföretaget eller det blandade finansiella hol
dingföretaget, beroende på vad som är tillämpligt, och i
överensstämmelse med del ett kapitel 2.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/67
242
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
KAPITEL 2
Beräknings- och rapporteringskrav
Artikel 99
Rapportering av kapitalbaskrav och finansiell information
1. Instituten ska minst en gång per halvår lämna in rapporter
till de behöriga myndigheterna om de uppgifter som krävs i
artikel 92.
2. De institut som omfattas av artikel 4 i förordning (EG)
nr 1606/2002 och andra kreditinstitut än de som avses i arti
kel 4 i den förordningen som utarbetar sin sammanställda re
dovisning i överensstämmelse med internationella redovisnings
standarder som antagits i enlighet med förfarandet i artikel 6.2 i
den förordningen ska också rapportera finansiell information.
3. De behöriga myndigheterna får kräva att de kreditinstitut
som tillämpar internationella redovisningsstandarder i enlighet
med förordning (EG) nr 1606/2002 för att rapportera kapital
basen på gruppnivå enligt artikel 24.2 i den här förordningen
också ska rapportera den finansiella information som avses i
punkt 2 i den här artikeln.
4. Den finansiella information som avses i punkt 2 och i
punkt 3 första stycket ska rapporteras i den mån det behövs
för att det ska gå att få en övergripande bild av riskprofilen för
institutets verksamhet och av de systemrisker som instituten
innebär för finanssektorn eller den reella ekonomin i enlighet
med förordning (EU) nr 1093/2010.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att specificera enhetliga format, intervall och
datum för rapporteringen, definitioner och vilka it-lösningar
som ska tillämpas inom unionen för den rapportering som
avses i punkterna 1-4.
Rapporteringskraven ska stå i proportion till arten, omfatt
ningen och komplexiteten av institutens verksamhet.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i enlig
het med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
6. Om en behörig myndighet anser att den finansiella infor
mation som avses i punkt 2 krävs för att det ska gå att få en
övergripande bild av riskprofilen för institutens verksamhet och
av de systemrisker som instituten innebär för finanssektorn eller
den reella ekonomin för andra institut än de som avses i punk
terna 2 och 3, och som omfattas av redovisningsregler som
bygger på direktiv 86/635/EEG, ska de behöriga myndigheterna
samråda med EBA om en utvidgning av kraven på rapportering
av finansiell information på gruppnivå till dessa institut, under
förutsättning att de inte redan lämnar en sådan rapportering.
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genom
förande för att specificera de format som instituten ska använda,
och genom vilka de behöriga myndigheterna får utvidga kraven
på rapportering i enlighet med första stycket.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande för kommissionen senast den 1 februari 2015
inom.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder genomförande som avses i andra stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. Om den behöriga myndigheten anser att information som
inte omfattas av den tekniska standard för genomförande som
avses i punkt 5 är nödvändig för de syften som anges i punkt 4,
ska den underrätta EBA och ESRB om den ytterligare infor
mation som den anser behöva ingå i den tekniska standarden
för genomförande i punkt 5.
Artikel 100
Ytterligare rapporteringskrav
Instituten ska till de behöriga myndigheterna rapportera nivån,
åtminstone på aggregerad nivå, på repor, värdepapperslån och
alla former av inteckning av tillgångar.
EBA ska ta med denna information i de tekniska standarder för
genomförande om rapportering som avses i artikel 99.5.
Artikel 101
Specifika rapporteringsskyldigheter
1.
Instituten ska varje halvår rapportera följande uppgifter till
de behöriga myndigheterna för varje nationell fastighetsmarknad
mot vilken de är exponerade:
a) Förluster från exponeringar för vilka ett institut har godtagit
säkerhet i form av bostadsfastigheter, upp till det lägre av det
intecknade beloppet och 80 % av marknadsvärdet eller 80 %
av pantlånevärdet om inte annat beslutats i enlighet med
artikel 124.2.
SV
L 176/68
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
243
b) Totala förluster från exponeringar för vilka ett institut har
godtagit säkerhet i form av bostadsfastigheter upp till den del
av exponeringen som behandlas som fullt ut säkrad genom
bostadsfastigheter i enlighet med artikel 124.1.
c) Exponeringsvärdet av alla utestående exponeringar för vilka
ett institut har godtagit säkerhet i form av bostadsfastigheter
begränsat till den del som behandlas som fullt ut säkrad
genom bostadsfastigheter i enlighet med artikel 124.1.
d) Förluster från exponeringar för vilka ett institut har godtagit
säkerhet i form av kommersiella fastigheter upp till det lägre
av det intecknade beloppet och 50 % av marknadsvärdet
eller 60 % av pantlånevärdet om inte annat beslutats i enlig
het med artikel 124.2.
e) Totala förluster från exponeringar för vilka ett institut har
godtagit säkerhet i form av kommersiella fastigheter upp till
den del av exponeringen som behandlas som fullt ut säkrad
genom kommersiella fastigheter i enlighet med artikel 124.1.
f) Exponeringsvärdet av alla utestående exponeringar för vilka
ett institut har godtagit säkerhet i form av kommersiella
fastigheter begränsat till den del som behandlas som fullt
ut säkrad genom kommersiella fastigheter i enlighet med
artikel 124.1.
2. De uppgifter som avses i punkt 1 ska rapporteras till den
behöriga myndigheten i det relevanta institutets hemmedlems
stat. Om ett institut har en filial i en annan medlemsstat, ska de
uppgifter som rör denna filial även rapporteras till de behöriga
myndigheterna i värdmedlemsstaten. Uppgifterna ska rappor
teras separat för varje fastighetsmarknad inom unionen mot
vilken det relevanta institutet är exponerat.
3. De behöriga myndigheterna ska årligen på aggregerad nivå
offentliggöra de uppgifter som anges i punkt 1 a-f, tillsammans
med historiska uppgifter om sådana finns. En behörig myndig
het ska på begäran från en annan behörig myndighet i en annan
medlemsstat eller på begäran från EBA till denna behöriga myn
dighet eller till EBA översända mer detaljerade uppgifter om
bostadsmarknaden eller den kommersiella fastighetsmarknaden
i den medlemsstaten.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att specificera följande:
a) enhetliga format, definitioner, intervaller och datum för rap
portering samt it-lösningar enligt punkt 1,
b) enhetliga format, definitioner, intervaller och datum för rap
portering samt it-lösningar för de aggregerade uppgifter som
avses i punkt 2.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 3
Handelslager
Artikel 102
Krav som gäller handelslagret
1. Positioner i handelslagret ska antingen vara utan inskränk
ningar av möjligheten att handla i dem eller ska kunna säkras.
2. Avsikt att bedriva handel ska styrkas på grundval av de
strategier, riktlinjer och processer som institutet satt upp för att
hantera positionen eller portföljen i enlighet med artikel 103.
3. Instituten ska bygga upp och upprätthålla system och
kontroller för att hantera handelslagret i enlighet med artiklarna
104 och 105.
4. Instituten får inkludera interna säkringar i beräkningen av
kapitalkraven för positionsrisker under förutsättning de innehas
i syfte att bedriva handel och att kraven i artiklarna 103–106 är
uppfyllda.
Artikel 103
Förvaltning av handelslagret
När institutet förvaltar sina positioner eller grupper av positio
ner i handelslagret ska det uppfylla samtliga följande krav:
a) Institutet ska ha en tydligt dokumenterad handelsstrategi för
positionen/instrumentet eller portföljerna, som godkänts av
personer i ledande befattning och som anger förväntad in
nehavsperiod.
b) Institutet ska ha klart definierade riktlinjer och processer för
den aktiva förvaltningen av de positioner som ingåtts genom
ett handlarbord. Dessa riktlinjer och processer ska innefatta
följande:
i) Vilka positioner som får ingås genom vilket handlarbord.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/69
244
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
ii) Fastställande av positionslimiter och övervakning av de
ras lämplighet.
iii) Handlare är fria att ingå och förvalta positioner inom
överenskomna ramar och enligt den godkända strategin.
iv) Positionsrapportering till personer i ledande befattning
ingår som en integrerad del i institutets riskhanterings
process.
v) Positioner övervakas aktivt med avseende på marknads
informationskällor och en bedömning görs av möjlighe
ten att sälja eller säkra positionen eller dess komponent
risker, inklusive en kvalitets- och tillgänglighetsbedöm
ning av marknadsdata som utnyttjas i värderingsproces
sen, marknadsomsättningen och storleken på de positio
ner som det handlas med på marknaden.
vi) Aktiva åtgärder och kontroller på bedrägeribekämpnings
området.
c) Institutet ska ha klart definierade riktlinjer och processer för
övervakning av positionerna gentemot institutets handels
strategi, däribland övervakning av omsättning och positioner
för vilka den ursprungligen tilltänkta innehavsperioden har
överskridits.
Artikel 104
Införande i handelslagret
1. Instituten ska ha klart fastställda riktlinjer och processer
för att avgöra vilka positioner som ska ingå i handelslagret för
beräkning av kapitalkraven, i enlighet med kraven i artikel 102
och definitionen av handelslager i artikel 4.1 led 86, med be
aktande av institutets förmåga och praxis när det gäller risk
hantering. Institutet ska ha en fullständig dokumentation över
hur dessa riktlinjer och processer efterlevs och ska regelbundet
genomföra internrevision i detta avseende.
2. Instituten ska ha klart definierade riktlinjer och processer
för den övergripande förvaltningen av handelslagret. Dessa
riktlinjer och processer ska minst innefatta
a) vilka verksamheter som av institutet anses vara handel och
utgöra en del av handelslagret för kapitalbaskravsändamål,
b) i vilken omfattning en position kan marknadsvärderas dag
ligen med hänvisning till en aktiv, likvid tvåvägsmarknad,
c) för positioner som är modellvärderade, i vilken omfattning
institutet kan
i) identifiera alla väsentliga risker som positionen medför,
ii) säkra positionens alla väsentliga risker med instrument
för vilka en aktiv, likvid tvåvägsmarknad existerar, och
iii) erhålla pålitliga uppskattningar av de viktigaste antagan
dena och nyckelparametrarna som använts i modellen,
d) i vilken omfattning institutet kan, och är skyldigt att, göra
värderingar för positionen som kan valideras externt på ett
konsekvent sätt,
e) i vilken omfattning rättsliga restriktioner eller andra drifts
krav skulle hindra institutets möjligheter att genomföra en
avveckling eller säkring av positionen på kort sikt,
f) i vilken omfattning institutet kan, och är skyldigt att, aktivt
hantera riskerna med positionen inom sin handelsverksam
het,
g) i vilken omfattning institutet kan överföra risker eller posi
tioner genom att registrera dem utanför eller i handelslagret
och kriterierna för sådana överföringar.
Artikel 105
Krav på försiktig värdering
1. Alla positioner i handelslagret ska omfattas av de standar
der för försiktig värdering som anges i denna artikel. Instituten
ska i synnerhet se till att en försiktig värdering av positionerna i
handelslagret har en skälig nivå av tillförlitlighet med hänsyn till
positionernas dynamiska karaktär, kraven på god tillsyn och
kapitalkravens funktion och syfte avseende positioner i handels
lagret.
2. Instituten ska bygga upp och upprätthålla system och
kontroller som är tillräckliga för att ge försiktiga och tillförlitliga
värderingsbedömningar. Dessa system och kontroller ska minst
omfatta följande delar:
a) Skriftliga riktlinjer och processer för värderingsprocessen,
inklusive klart definierat ansvar för de olika områden som
ingår i värderingen, marknadsinformationskällor och översyn
av deras lämplighet, riktlinjer för användning av icke-obser
verbara indata som ger uttryck för institutets antaganden om
vilka faktorer marknadsaktörerna skulle beakta vid prissätt
ning av positionen, hur ofta den oberoende värderingen ska
ske, tidpunkt för slutkurser, processer för värderingsjuste
ringar, verifikationsprocesser vid månadsslut och vid enskilda
tillfällen.
b) Rapporteringsvägarna för den avdelning som är ansvarig för
värderingsprocessen ska vara tydliga och oberoende av af
färsavdelningen.
SV
L 176/70
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
245
Rapporteringsvägen ska sluta hos ledningsorganet.
3. Instituten ska omvärdera positionerna i handelslagret
minst en gång dagligen.
4. Instituten ska alltid när så är möjligt marknadsvärdera sina
positioner, även när man tillämpar kapitalkravsreglerna på han
delslagret.
5. Vid marknadsvärdering ska institutet använda den mer
försiktiga sidan av köp- och sälj-kurserna såvida institutet inte
kan slutavräkna till mittkurs. Om instituten tillämpar detta un
dantag ska de var sjätte månad informera sina behöriga myn
digheter om de berörda positionerna och lägga fram bevis för
att de kan slutavräkna till mittkurs.
6. När marknadsvärdering inte är möjlig ska instituten ge
nomföra en försiktig modellvärdering av sina positioner och
portföljer, även vid beräkning av kapitalbaskraven för positio
nerna i handelslagret.
7. Instituten ska uppfylla följande krav vid modellvärdering:
a) Den högsta ledningen ska känna till för vilka delar av han
delslagret eller andra positioner som redovisas till verkligt
värde en modellvärdering görs, och förstå betydelsen av
den påtagliga osäkerhet som detta leder till för verksamhe
tens risk/resultatrapportering.
b) Marknadsinformation ska i möjligaste mån inhämtas från
samma källa som marknadspriserna, och frekventa bedöm
ningar ska göras av marknadsvärdets lämplighet för den sär
skilda position som värderas och av modellens parametrar.
c) I möjligaste mån ska sådana värderingsmetoder användas
som är allmänt vedertagna på marknaden för olika finansi
ella instrument eller råvaror.
d) Om modellen utvecklas av institutet ska den baseras på
lämpliga antaganden som har bedömts och kritiskt granskats
av parter som har lämpliga kvalifikationer och som står
oberoende från utvecklingsprocessen.
e) Det ska finnas formella processer för ändringskontroller. En
säkerhetskopia av modellen ska bevaras och med jämna
mellanrum användas för att kontrollera värderingarna.
f) De riskhanteringsansvariga ska vara medvetna om modeller
nas svagheter och om hur dessa bäst återspeglas i värderings
resultaten.
g) Institutens modeller ska regelbundet granskas i syfte att
kontrollera resultatets pålitlighet, vilket ska innefatta en be
dömning av om gjorda antaganden fortfarande är lämpliga,
analys av resultaträkningseffekter kontra riskfaktorer och
jämförelse mellan faktiska slutavräkningsvärden och modell
resultat.
I fråga om led d ska modellen utvecklas eller godkännas obe
roende av handlarbordet och den ska prövas genom oberoende
tester, inbegripet validering av de matematiska grunderna, de
gjorda antagandena och dataprogrammeringen.
8. Instituten ska genomföra oberoende priskontroller utöver
den dagliga marknadsvärderingen eller modellvärderingen. Veri
fiering av marknadspriser och indata för modellen ska göras av
en person eller enhet som är fristående från personer eller
enheter som drar fördel av handelslagret, minst en gång per
månad eller oftare, beroende på marknadens eller handelsverk
samhetens art. Om inga oberoende prissättningskällor finns eller
om källorna är mer subjektiva kan det vara lämpligt med för
siktighetsåtgärder som t.ex. prisjusteringar.
9. Instituten ska fastställa och upprätthålla metoder för att
bedöma behovet av prisjusteringar.
10. Instituten ska göra en formell bedömning av följande
prisjusteringar: ej intjänade räntemarginaler, slutavräkningskost
nader för öppna positioner, operativa risker, marknadsprisosä
kerhet, kostnader vid förtida avslut, investerings- och finansie
ringskostnader, framtida administrativa kostnader och – där
detta är relevant - modellrisk.
11. Instituten ska fastställa och upprätthålla metoder för att
beräkna justeringar av den löpande värderingen av mindre lik
vida positioner, vilka särskilt kan uppkomma på grund av mark
nadsstörningar eller institutsbetingade förhållanden som t.ex.
koncentrerade positioner och/eller positioner för vilka den ur
sprungligen tilltänkta innehavsperioden har överskridits. Institu
ten ska, när så är nödvändigt, göra sådana justeringar utöver
eventuella ändringar av positionens värde som gjorts för den
finansiella rapporteringen och utforma dessa så att de avspeglar
positionens bristande likviditet. Vid dessa processer ska institu
ten beakta flera olika faktorer för att avgöra om en prisjustering
är nödvändig för mindre likvida positioner. Dessa faktorer in
nefattar
a) hur lång tid det skulle ta att säkra positionen eller riskerna
inom positionen,
b) köp- och säljmarginalernas volatilitet och genomsnittliga
spread,
c) tillgången till marknadsnoteringar (marknadsgaranternas an
tal och identitet) och handelsvolymernas volatilitet och ge
nomsnitt, inklusive handelsvolymer då marknaderna är ut
satta för stress,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/71
246
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) marknadskoncentrationer,
e) hur lång tid man har innehaft positionen,
f) i vilken omfattning modellvärdering använts vid värderingen,
g) effekten av andra modellrisker.
12. Om instituten använder värderingar av tredje part eller
modellvärderingar, ska de överväga om en prisjustering ska
göras eller ej. Instituten ska dessutom överväga behovet av att
göra justeringar för mindre likvida positioner och regelbundet
undersöka om de fortsatt är ändamålsenliga. Instituten ska
också uttryckligen bedöma behovet av prisjusteringar som avser
ovissheten hos de parametrar som används för modellerna.
13. När det gäller komplexa produkter, inbegripet värdepap
periseringsexponeringar och kreditderivat på n:te förfall ska in
stituten uttryckligen bedöma behovet av prisjusteringar för att
avspegla dels den modellrisk som är förenad med användning
av eventuellt oriktiga värderingsmetoder och dels den modellrisk
som är förenad med användning av icke-observerbara (och
eventuellt oriktiga) kalibreringsparametrar i värderingsmodellen.
14. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn för att fastställa de villkor enligt vilka kraven i artikel 105
ska tillämpas enligt punkt 1 i den här artikeln.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 106
Interna säkringar
1. En intern säkring ska särskilt uppfylla följande krav:
a) Den ska inte i första hand vara avsedd att undgå eller minska
kapitalbaskraven.
b) Den ska dokumenteras korrekt och underkastas särskilda
interna processer för godkännande och revision.
c) Den ska behandlas enligt marknadsmässiga villkor.
d) Den marknadsrisk som uppkommer genom den interna säk
ringen ska hanteras dynamiskt i handelslagret inom de till
låtna limiterna.
e) Den ska noga övervakas.
Övervakningen ska garanteras genom ändamålsenliga processer.
2. Kraven i punkt 1 gäller utan att det påverkar tillämp
ningen av kraven som gäller säkrade positioner utanför handels
lagret.
3. Trots vad som sägs i punkterna 1 och 2 gäller att om ett
institut säkrar en kreditriskexponering utanför handelslagret el
ler en motpartsriskexponering med ett kreditderivat som bok
förts i dess handelslager, genom intern säkring, ska expone
ringen utanför handelslagret eller motpartsriskexponeringen
inte anses vara säkrad när det gäller beräkning av de riskvägda
exponeringsbeloppen, såvida inte institutet från en godtagbar
tredje part som tillhandahåller kreditriskskydd förvärvar ett mot
svarande kreditderivat som uppfyller kraven på ofinansierat kre
ditriskskydd i handelslagret. Utan att det påverkar tillämpningen
av artikel 299.2 h i ska varken den interna eller den externa
kreditderivatsäkringen tas upp i handelslagret vid beräkning av
kapitalkrav, om ett sådant kreditriskskydd förvärvats av tredje
man och godkänns som säkring av en exponering utanför han
delslagret när det gäller beräkning av kapitalkravet.
AVDELNING II
KAPITALKRAV FÖR KREDITRISKER
KAPITEL 1
Allmänna principer
Artikel 107
Kreditriskmetoder
1. Instituten ska antingen använda den schablonmetod som
föreskrivs i kapitel 2 eller, om de behöriga myndigheterna ger
sitt godkännande i enlighet med artikel 143, den metod baserad
på intern riskklassificering (
"internmetoden") som föreskrivs i
kapitel 3 vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt
artikel 92.3 a och f.
2. För handelsexponeringar och för bidrag till obeståndsfon
den för en central motpart ska instituten tillämpa den behand
ling som anges i kapitel 6 avsnitt 9 för att beräkna de riskvägda
exponeringsbeloppen enligt artikel 92.3 a och f. För alla andra
typer av exponeringar mot en central motpart ska instituten
behandla exponeringarna på följande sätt:
a) För andra typer av exponeringar mot en kvalificerad central
motpart, som exponeringar mot ett institut.
b) För andra typer av exponeringar mot en icke kvalificerad
central motpart som exponeringar mot ett företag.
SV
L 176/72
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
247
3. Vid tillämpning av denna förordning ska exponeringar
mot värdepappersföretag i tredjeland och exponeringar mot
kreditinstitut i tredjeland och exponeringar mot clearingorgani
sationer och börser i tredjeland behandlas som exponeringar
mot ett institut endast om tredjelandet tillämpar tillsyns- och
regleringskrav på den enheten som minst motsvarar de krav
som tillämpas i unionen.
4. Vid tillämpning av punkt 3 får kommissionen, genom
genomförandeakter och efter det granskningsförfarande som
avses i artikel 464.2, anta ett beslut om huruvida ett tredjeland
tillämpar tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de
system som tillämpas i unionen. Utan ett sådant beslut får
instituten till den 1 januari 2014 fortsätta att behandla expo
neringar mot de enheter som avses i punkt 3 som exponeringar
mot institut, under förutsättning de relevanta behöriga myndig
heterna före den 1 januari 2013 har bedömt att det berörda
tredjelandet är lämpligt för denna metod.
Artikel 108
Användning av kreditriskreduceringsteknik enligt
schablonmetoden och internmetoden
1. När det gäller en exponering för vilken ett institut till
lämpar schablonmetoden enligt kapitel 2 eller internmetoden
enligt kapitel 3 men utan att använda sina egna estimat av
LGD-värden (loss given default) och konverteringsfaktorer enligt
artikel 151, får institutet använda kreditriskreducering i enlighet
med kapitel 4 för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp vid
tillämpning av artikel 92.3 a och f eller, om relevant, förväntade
förlustbelopp vid den beräkning som avses i artikel 36.1 d och
artikel 62 c.
2. När det gäller en exponering för vilken institutet tillämpar
internmetoden genom att använda sina egna estimat av LGD-
värden och konverteringsfaktorer i enlighet med artikel 151, får
institutet använda kreditriskreducering i enlighet med kapitel 3.
Artikel 109
Behandling av värdepapperiserade exponeringar enligt
schablonmetoden och internmetoden
1.
Om ett institut använder schablonmetoden enligt kapitel 2
för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp för den expone
ringsklass som de värdepapperiserade exponeringarna tillhör
enligt artikel 112, ska institutet beräkna riskvägda exponerings
belopp för en värdepapperiseringsposition i enlighet med artik
larna 245, 246 och 251–258. Institut som använder schablon
metoden får också använda internmetoden om detta tillåts en
ligt artikel 259.3.
2. Om ett institut använder internmetoden enligt kapitel 3
för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp för den expone
ringsklass som de värdepapperiserade exponeringarna tillhör
enligt artikel 147, ska institutet beräkna riskvägt exponerings
belopp i enlighet med artiklarna 245, 246 och 259–266.
Med undantag av internmetoden, i de fall den endast används
för en del av de värdepapperiserade exponeringar som ligger
bakom en värdepapperisering, ska institutet använda den metod
som gäller för den övervägande delen av de värdepapperiserade
exponeringar som ligger bakom denna värdepapperisering.
Artikel 110
Behandling av kreditriskjusteringar
1. Institut som tillämpar schablonmetoden ska behandla all
männa kreditriskjusteringar i enlighet med artikel 62 c.
2. Institut som tillämpar internmetoden ska behandla all
männa kreditriskjusteringar i enlighet med artikel 159, artikel 62
d samt artikel 36.1 d.
Vid tillämpning av denna artikel och kapitlen 2 och 3 ska all
männa och specifika kreditriskjusteringar inte omfatta reserve
ringar för allmänna risker i bankrörelse.
3. Institut som använder internmetoden och tillämpar scha
blonmetoden för en del av sina exponeringar på gruppnivå eller
individuell nivå, i enlighet med artiklarna 148 och 150, ska
fastställa hur stor del av den allmänna kreditriskjusteringen
som ska ske enligt schablonmetoden för behandling av all
männa kreditriskjusteringar respektive internmetoden för be
handling av allmänna kreditriskjusteringar, enligt följande:
a) När ett institut som ingår i konsolideringen enbart tillämpar
internmetoden ska, i tillämpliga fall, detta instituts allmänna
kreditriskjusteringar följa den behandling som anges i
punkt 2.
b) När ett institut som ingår i konsolideringen enbart tillämpar
schablonmetoden ska, i tillämpliga fall, detta instituts all
männa kreditriskjusteringar följa den behandling som anges
i punkt 1.
c) Resterande kreditriskjusteringar ska fördelas proportionellt
efter den andel riskvägda exponeringsbelopp som ska be
handlas enligt schablonmetoden respektive internmetoden.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/73
248
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar beräkningen av specifika och allmänna kredit
riskjusteringar i enlighet med tillämpliga redovisningsregler, för
följande:
a) Exponeringsvärde enligt den schablonmetod som avses i ar
tikel 111;
b) Exponeringsvärde enligt den internmetod som avses i artik
larna 166–168.
c) Behandling av förväntade förlustbelopp enligt artikel 159.
d) Exponeringsvärde för beräkning av de riskvägda expone
ringsbelopp för värdepapperiseringspositioner som avses i
artiklarna 246 och 266.
e) Fastställande av fallissemang enligt artikel 178.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 2
Schablonmetoden
A v s n i t t 1
A l l m ä n n a p r i n c i p e r
Artikel 111
Exponeringsvärde
1. Exponeringsvärdet för en tillgångspost ska vara dess redo
visade värde efter tillämpning av specifika kreditriskjusteringar,
ytterligare värdejusteringar i enlighet med artiklarna 34 och 110
samt andra reduceringar av kapitalbasen som är hänförliga till
tillgångsposten. Exponeringsvärdet för en post utanför balans
räkningen som ingår i förteckningen i bilaga I ska utgöra föl
jande procentandel av dess nominella värde efter reducering av
specifika kreditriskjusteringar:
a) 100 % om det är en högriskpost.
b) 50 % om det är en medelriskpost.
c) 20 % om det är en medel-/lågriskpost.
d) 0 % om det är en lågriskpost.
De poster utanför balansräkningen som avses i första stycket,
andra meningen, ska indelas i riskkategorier enligt bilaga I.
Om ett institut använder den fullständiga metod för finansiella
säkerheter som anges i artikel 223 ska exponeringsvärdet för
värdepapper eller råvaror som sålts, ställts som säkerhet eller
lånats ut inom ramen för en repa eller värdepappers- eller rå
varulån, samt marginallån, ökas med lämplig volatilitetsjustering
för sådana värdepapper eller råvaror i enlighet med artiklarna
223–225.
2. Det exponeringsvärde för ett derivatinstrument som ingår
i förteckningen i bilaga II ska fastställas i enlighet med kapitel 6,
varvid effekterna av avtal om novation och andra nettningsöver
enskommelser ska beaktas vid tillämpningen av dessa metoder i
enlighet med kapitel 6. Exponeringsvärdet för repor, värdepap
pers- eller råvarulån, långfristiga transaktioner och marginallån
kan fastställas antingen i enlighet med kapitel 6 eller kapitel 4.
3. Om en exponering är föremål för förfinansierat kreditrisk
skydd får det tillämpliga exponeringsvärdet för denna post änd
ras i enlighet med kapitel 4.
Artikel 112
Exponeringsklasser
Varje exponering ska hänföras till någon av följande expone
ringsklasser:
a) Exponeringar mot nationella regeringar eller centralbanker.
b) Exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
och myndigheter.
c) Exponeringar mot offentliga organ.
d) Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker.
e) Exponeringar mot internationella organisationer.
f) Exponeringar mot institut.
g) Exponeringar mot företag.
h) Exponeringar mot hushåll.
i) Exponeringar säkrade genom panträtt i fastigheter.
j) Fallerande exponeringar.
SV
L 176/74
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
249
k) Exponeringar som är förenade med särskilt hög risk.
l) Exponeringar i form av säkerställda obligationer.
m) Poster som avser positioner i värdepapperisering.
n) Exponeringar mot institut och företag med ett kortfristigt
kreditbetyg.
o) Exponeringar i form av andelar eller aktier i företag för
kollektiva investeringar (fond).
p) Aktieexponeringar.
q) Övriga poster.
Artikel 113
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp
1.
För att beräkna riskvägda exponeringsbelopp ska riskvikter
tillämpas på alla exponeringar, undantaget de som räknats av
från kapitalbasen, i enlighet med bestämmelserna i avsnitt 2.
Tillämpning av riskvikter ska bygga på den exponeringsklass
som exponeringen hänförs till och, i den omfattning som anges
i avsnitt 2, dess kreditkvalitet. Kreditkvaliteten får fastställas
genom hänvisning till kreditbedömningar gjorda av externa kre
ditvärderingsinstitut, eller kreditbedömningar gjorda av export
kreditorgan i enlighet med avsnitt 3.
2.
Vid riskvägning enligt punkt 1 ska exponeringsvärdet mul
tipliceras med den riskvikt som anges i, eller som fastställts
enligt, avsnitt 2.
3. Om en exponering är föremål för kreditriskskydd får den
tillämpliga riskvikten för denna post ändras i enlighet med
kapitel 4.
4. Riskvägda exponeringsbelopp för positioner i värdepappe
riseringar ska beräknas i enlighet med kapitel 5.
5. Exponeringar för vilka det inte finns någon beräkning i
avsnitt 2 ska åsättas en riskvikt på 100 %.
6. Med undantag för exponeringar som ger upphov till
kärnprimärkapital, övrigt primärkapital för kapitaltäcknings
ändamål eller supplementärkapital, får ett institut, efter för
handsgodkännande från de behöriga myndigheterna, besluta
att inte tillämpa kraven i punkt 1 i denna artikel på institutets
exponeringar mot en motpart som är dess moderföretag, dot
terföretag, syskonföretag eller företag som står i ett sådant sam
band som avses i artikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG. De behö
riga myndigheterna får bevilja godkännande om följande villkor
är uppfyllda:
a) Motparten är ett institut, ett finansiellt holdingföretag eller
ett blandat finansiellt holdingföretag, ett finansiellt institut,
ett kapitalförvaltningsbolag eller ett företag som tillhandahål
ler anknutna tjänster och omfattas av tillfredsställande till
synskrav.
b) Motparten ingår utan förbehåll i samma konsolidering som
institutet.
c) Samma processer för riskbedömning, riskmätning och kont
roll gäller för motparten som för institutet.
d) Motparten är etablerad i samma medlemsstat som institutet.
e) Det finns inga rådande eller förutsedda väsentliga praktiska
eller rättsliga hinder för att motparten snabbt ska kunna
överföra medel ur kapitalbasen eller återbetala skulder till
institutet.
Om institutet i enlighet med denna punkt får tillstånd att inte
tillämpa kraven i punkt 1, får det åsätta en riskvikt på 0 %.
7. Med undantag för exponeringar som ger upphov till
kärnprimärkapital, övrigt primärkapital för kapitaltäcknings
ändamål eller supplementärkapital, får ett institut, efter för
handstillstånd från de behöriga myndigheterna, besluta att inte
tillämpa kraven i punkt 1 i denna artikel på motparter med
vilka institutet har ingått ett avtalsgrundat eller lagstadgat insti
tutionellt skyddssystem som skyddar dessa institut och särskilt
säkerställer deras likviditet och solvens för att vid behov und
vika konkurs. De behöriga myndigheterna får bevilja godkän
nande om följande villkor är uppfyllda:
a) De krav som anges i punkt 6 a, d och e är uppfyllda.
b) Ordningen är sådan att det institutionella skyddssystemet
från lätt tillgängliga medel kan ge det stöd som krävs enligt
dess åtagande.
c) Det institutionella skyddssystemet förfogar över lämpliga och
enhetligt fastställda system för övervakning och klassificering
av risker, som ger en fullständig översikt över risksituationen
för samtliga enskilda medlemmar och för det institutionella
skyddssystemet som helhet, och motsvarande möjligheter till
inflytande. Dessa system ska på lämpligt sätt följa expone
ringar som fallerat i enlighet med artikel 178.1.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/75
250
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) I det institutionella skyddssystemet genomförs egna risk
bedömningar vars resultat vidarebefordras till de enskilda
medlemmarna.
e) Det institutionella skyddssystemet ska en gång per år upp
rätta och offentliggöra en konsoliderad rapport som omfattar
en balansräkning, en vinst- och förlustredovisning, en läges
rapport och en riskrapport för det institutionella skydds
systemet som helhet, eller en rapport som omfattar en ag
gregerad balansräkning, en aggregerad vinst- och förlustre
dovisning, en lägesrapport och en riskrapport för det insti
tutionella skyddssystemet som helhet.
f) Medlemmarna i det institutionella skyddssystemet är skyldiga
att minst 24 månader i förväg anmäla om de önskar lämna
det institutionella skyddssystemet.
g) Flerfaldig användning av sådana delar som är godtagbara för
beräkning av kapitalbasen (nedan kallat dubbel användning)
liksom varje otillbörligt skapande av kapitalbas mellan med
lemmarna av det institutionella skyddssystemet ska elimine
ras.
h) Det institutionella skyddssystemet ska grundas på medlem
skap av många kreditinstitut med en i huvudsak homogen
affärsprofil.
i) De relevanta behöriga myndigheterna ska med jämna mel
lanrum godkänna och övervaka att de system som avses i
leden c och d är tillräckliga.
Om institutet i enlighet med denna punkt beslutar att inte till
lämpa kraven i punkt 1, får det åsätta en riskvikt på 0 %.
A v s n i t t 2
R i s k v i k t e r
Artikel 114
Exponeringar mot nationella regeringar eller centralbanker
1. Exponeringar mot nationella regeringar och centralbanker
ska åsättas en riskvikt på 100 % om inte punkterna 2–7 till
lämpas.
2. Exponeringar mot nationella regeringar och centralbanker
för vilka det finns en kreditvärdering från ett utsett kreditvär
deringsinstitut ska åsättas en riskvikt enligt tabell 1 som mot
svarar kreditvärderingen från det externa kreditvärderingsinstitu
tet i enlighet med artikel 136.
Tabell 1
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
0 % 20 % 50 % 100 % 100 %
150 %
3.
Exponeringar mot ECB ska åsättas riskvikten 0 %.
4. Exponeringar mot medlemsstaters nationella regeringar
och centralbanker som är uttryckta och finansierade i den na
tionella regeringens och centralbankens nationella valuta ska
åsättas riskvikten 0 %.
5. Till och med den 31 december 2017 ska samma riskvikt
åsättas sådana exponeringar mot medlemsstaters nationella re
geringar eller centralbanker vilka uttrycks och finansieras i en
medlemsstats nationella valuta som skulle tillämpas på sådana
exponeringar som uttrycks och finansieras i den egna nationella
valutan.
6. För exponeringar som anges i punkt 5 gäller följande:
a) År 2018 ska de beräknade riskvägda exponeringsbeloppen
vara 20 % av den riskvikt som åsatts dessa exponeringar i
enlighet med artikel 114.2.
b) År 2019 ska de beräknade riskvägda exponeringsbeloppen
vara 50 % av den riskvikt som åsatts dessa exponeringar i
enlighet med artikel 114.2.
c) Från och med 2020 ska de beräknade riskvägda expone
ringsbeloppen vara 100 % av den riskvikt som åsatts dessa
exponeringar i enlighet med artikel 114.2.
7. Om de behöriga myndigheterna i ett tredjeland, som till
lämpar tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de
system som tillämpas i unionen, åsätter en riskvikt som är lägre
än den som anges i punkterna 1–2 för exponeringar mot den
egna nationella regeringen eller centralbanken som är uttryckta
och finansierade i den nationella valutan får instituten ge sådana
exponeringar samma riskvikt.
Vid tillämpning av denna punkt får kommissionen, genom ge
nomförandeakter och efter det granskningsförfarande som avses
i artikel 464.2, anta ett beslut om huruvida ett tredjeland till
lämpar tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de
system som tillämpas i unionen. Utan ett sådant beslut får
instituten, till den 1 januari 2015, fortsätta att tillämpa den
metod som anges i denna punkt för exponeringar mot den
nationella regeringen eller centralbanken i tredjelandet, om de
relevanta behöriga myndigheterna före den 1 januari 2014 har
bedömt att detta tredjeland är lämpligt för denna metod.
SV
L 176/76
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
251
Artikel 115
Exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
och myndigheter
1. Exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
och myndigheter ska riskviktas som exponeringar mot institut
om de inte behandlas som exponeringar mot nationella rege
ringar enligt punkterna 2 eller 4 eller åsätts en riskvikt i enlighet
med punkt 5. Den förmånsbehandling för kortfristiga expone
ringar som anges i artiklarna 119.2 och 120.2 ska inte till
lämpas.
2. Exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
och myndigheter ska behandlas på samma sätt som expone
ringar mot den nationella regering inom vars territorium de
är belägna om det inte föreligger någon skillnad i risk mellan
dessa exponeringar på grund av de delstatliga eller lokala själv
styrelseorganens eller myndigheternas särskilda beskattningsrätt,
och förekomsten av särskilda institutionella ordningar som
minskar risken för fallissemang.
EBA ska upprätthålla en offentligt tillgänglig databas över alla
delstatliga och lokala myndigheter självstyrelseorgan inom unio
nen som de berörda behöriga myndigheterna behandlar som
exponeringar mot de nationella regeringarna.
3. Exponeringar mot kyrkor eller religiösa samfund som har
inrättats som juridiska personer enligt offentlig lagstiftning och
som har laglig rätt att uppbära skatt ska behandlas som expo
neringar mot delstatliga och lokala självstyrelseorgan och myn
digheter. I detta fall ska punkt 2 ska inte tillämpas, och vid
tillämpning av artikel 150.1 a ska tillåtelse att tillämpa scha
blonmetoden inte uteslutas.
4. Om behöriga myndigheter i tredjeland, som enligt sin
nationella rättsordning tillämpar tillsyns- och regleringssystem
som minst motsvarar de system som tillämpas i unionen, be
handlar exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelse
organ eller myndigheter på samma sätt som exponeringar
mot den egna nationella regeringen, och det inte föreligger
någon skillnad i risk mellan dessa exponeringar på grund av
de delstatliga eller lokala självstyrelseorganens eller myndighe
ternas särskilda beskattningsrätt och förekomsten av särskilda
institutionella ordningar som minskar risken för fallissemang,
får instituten åsätta samma riskvikt för exponeringar mot så
dana delstatliga eller lokala självstyrelseorgan eller myndigheter.
Vid tillämpning av denna punkt får kommissionen, genom ge
nomförandeakter och efter det granskningsförfarande som avses
i artikel 464.2, anta ett beslut om huruvida ett tredjeland till
lämpar tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de
system som tillämpas i unionen. Utan ett sådant beslut får
instituten, till den 1 januari 2015, fortsätta att tillämpa den
metod för tredjelandet som anges i denna punkt om de rele
vanta behöriga myndigheterna före den 1 januari 2014 har
bedömt att detta tredjeland är lämpligt för denna metod.
5. Exponeringar mot delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
eller myndigheter i medlemsstaterna som inte avses i punkterna
2–4 och som är uttryckta och finansierade i den nationella
valutan ska åsättas en riskvikt på 20 %.
Artikel 116
Exponeringar mot offentliga organ
1. Exponeringar mot offentliga organ för vilka det inte finns
en kreditvärdering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska
åsättas en riskvikt i enlighet med det kreditkvalitetssteg som
exponeringar mot den nationella regeringen i den jurisdiktion
som det offentliga organet tillhör åsätts enligt tabell 2 nedan:
Tabell 2
Kreditkvalitetssteg
för nationell
regering
1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 50 % 100 % 100 % 100 % 150 %
För exponeringar mot offentliga organ som är etablerade i stater
utan kreditvärdering för den nationella regeringen ska riskvikten
vara 100 %.
2. Exponeringar mot offentliga organ för vilka det finns en
kreditvärdering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska be
handlas i enlighet med artikel 120. Den förmånsbehandling
för kortfristiga exponeringar som anges i artiklarna 119.2 och
120.2 ska inte tillämpas på dessa organ.
3. Exponeringar mot offentliga organ med en ursprunglig
löptid på högst tre månader ska åsättas riskvikten 20 %.
4. Under exceptionella omständigheter får exponeringar mot
offentliga organ behandlas på samma sätt som exponeringar
mot den nationella regeringen, delstatliga eller lokala självstyrel
seorgan eller myndigheter inom vars jurisdiktion de är belägna,
om det enligt de behöriga myndigheterna i den berörda juris
diktionen inte föreligger någon skillnad i risk mellan dessa ex
poneringar på grund av att det finns en lämplig garanti från den
nationella regeringen eller det delstatliga eller lokala självstyrel
seorganet eller myndigheten.
5. Om de behöriga myndigheterna inom ett tredjelands juris
diktion, som tillämpar tillsyns- och regleringssystem som minst
motsvarar de system som tillämpas i unionen, behandlar expo
neringar mot offentliga organ i enlighet med punkt 1 eller 2, får
instituten ge exponeringar mot sådana offentliga organ samma
riskvikt. I annat fall ska instituten tillämpa en riskvikt på 100 %.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/77
252
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Vid tillämpning av denna punkt får kommissionen, genom ge
nomförandeakter och efter det granskningsförfarande som avses
i artikel 464.2, anta ett beslut om huruvida ett tredjeland till
lämpar tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de
system som tillämpas i unionen. Utan ett sådant beslut får
instituten, till den 1 januari 2015, fortsätta att tillämpa den
metod för tredjelandet som anges i denna punkt om de rele
vanta behöriga myndigheterna före den 1 januari 2014 har
bedömt att detta tredjeland är lämpligt för denna metod.
Artikel 117
Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker
1. Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker som
inte ingår i punkt 2 ska behandlas som exponeringar mot in
stitut. Den förmånsbehandling för kortfristiga exponeringar som
anges i artiklarna 119.2, 120.2 och 121.3 ska inte tillämpas.
Inter-American Investment Corporation, Svartahavsområdets
handels- och utvecklingsbank, Centralamerikanska banken för
ekonomisk integration och den latinamerikanska utvecklings
banken CAF ska betraktas som multilaterala utvecklingsbanker.
2. Exponeringar mot följande multilaterala utvecklingsbanker
ska åsättas riskvikten 0 %.
a) Internationella banken för återuppbyggnad och utveckling
(Världsbanken).
b) Internationella finansieringsbolaget (IFC).
c) Interamerikanska utvecklingsbanken.
d) Asiatiska utvecklingsbanken.
e) Afrikanska utvecklingsbanken.
f) Europarådets utvecklingsbank.
g) Nordiska investeringsbanken.
h) Karibiska utvecklingsbanken.
i) Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling.
j) Europeiska investeringsbanken.
k) Europeiska investeringsfonden.
l) Organisationen för multilaterala investeringsgarantier.
m) Internationella finansieringsfaciliteten för immunisering.
n) Muslimska utvecklingsbanken.
3. Den andel av kapitalet i Europeiska investeringsfonden
som tecknats men inte betalts ska åsättas riskvikten 20 %.
Artikel 118
Exponeringar mot internationella organisationer
Exponeringar mot följande internationella organisationer ska
åsättas riskvikten 0 %:
a) Unionen.
b) Internationella valutafonden.
c) Banken för internationell betalningsutjämning (BIS).
d) Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten.
e) Europeiska stabilitetsmekanismen.
f) Ett internationellt finansiellt institut som etablerats av två
eller fler medlemsstater, med syfte att få fram finansiering
och tillhandahålla finansiellt stöd till medlemmar som drab
bas eller hotas av allvarliga finansiella problem.
Artikel 119
Exponeringar mot institut
1. Exponeringar mot institut för vilka det finns en kreditvär
dering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska åsättas en risk
vikt i enlighet med artikel 120. Exponeringar mot institut för
vilka det inte finns någon kreditvärdering från ett utsett kredit
värderingsinstitut ska åsättas en riskvikt i enlighet med arti
kel 121.
2. Exponeringar mot institut med en återstående löptid på
högst tre månader som är uttryckta och finansierade i låntaga
rens nationella valuta ska åsättas en riskvikt som är ett steg
mindre förmånlig än den förmånliga riskvikt som enligt arti
kel 114.4–114.7 ges till exponeringar mot den nationella rege
ringen i den jurisdiktion institutet tillhör.
3. Inga exponeringar med en återstående löptid på högst tre
månader som är uttryckta och finansierade i låntagarens natio
nella valuta ska ges en lägre riskvikt än 20 %.
SV
L 176/78
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
253
4. Exponering mot ett institut i form av minimireserver som
institutet måste inneha enligt ECB eller en medlemsstats central
bank, får åsättas samma riskvikt som exponeringar mot veder
börande medlemsstats centralbank förutsatt att
a) reserverna innehas i enlighet med Europeiska centralbankens
förordning (EG) nr 1745/2003 av den 12 september 2003
om tillämpningen av minimireserver (kassakrav) ( 1 ) eller i
enlighet med nationella krav som i alla viktigare hänseenden
är likvärdiga med den förordningen,
b) vid konkurs eller insolvens för det institut där reserverna
förvaras, reserverna till fullo återbetalas i tid till institutet
och inte disponeras för att reglera andra av institutets åta
ganden.
5. Exponeringar mot finansiella institut som auktoriserats
och övervakas av behöriga myndigheter och omfattas av till
synskrav som i fråga om soliditet är jämförbara med dem som
tillämpas för institut ska behandlas som exponeringar mot in
stitut.
Artikel 120
Exponeringar mot kreditvärderade institut
1. Exponeringar mot institut med en återstående löptid på
mer än tre månader, för vilka det finns en kreditvärdering från
ett utsett kreditvärderingsinstitut, ska åsättas en riskvikt i enlig
het med tabell 3 som motsvarar kreditvärderingen från det
externa kreditvärderingsinstitutet i enlighet med artikel 136.
Tabell 3
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 50 % 50 % 100 % 100 % 150 %
2.
Exponeringar mot ett institut med en återstående löptid på
upp till tre månader, för vilka det finns en kreditvärdering från
ett utsett kreditvärderingsinstitut, ska åsättas en riskvikt i enlig
het med tabell 4 som motsvarar kreditvärderingen från det
externa kreditvärderingsinstitutet i enlighet med artikel 136.
Tabell 4
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 20 % 20 %
50 %
50 % 150 %
3. Sambandet mellan behandlingen av kortfristiga kreditvär
deringar enligt artikel 131 och den allmänna förmånsbehand
ling för kortfristiga exponeringar som anges i punkt 2 ska vara
som följer:
a) Om det inte finns någon kortfristig värdering av expone
ringen ska den allmänna förmånsbehandlingen för kortfris
tiga exponeringar som anges i punkt 2 tillämpas på alla
exponeringar mot institut med upp till tre månaders åter
stående löptid.
b) Om det finns en kortfristig värdering och den värderingen
leder till tillämpning av en mer förmånlig eller identisk risk
vikt än den allmänna förmånsbehandlingen för kortfristiga
exponeringar, som anges i punkt 2, ska den kortfristiga vär
deringen endast användas för den specifika exponeringen.
Övriga kortfristiga exponeringar ska följa den allmänna för
månsbehandling för kortfristiga exponeringar som anges i
punkt 2.
c) Om det finns en kortfristig värdering och den värderingen
leder till en mindre förmånlig riskvikt än den allmänna för
månsbehandlingen för kortfristiga exponeringar som anges i
punkt 2, ska inte den allmänna förmånsbehandlingen för
kortfristiga exponeringar tillämpas och alla kortfristiga ford
ringar som inte är kreditvärderade ska åsättas samma riskvikt
som den som tillämpas genom den specifika kortfristiga
värderingen.
Artikel 121
Exponeringar mot institut utan kreditvärdering
1. Exponeringar mot institut för vilka det inte finns en kre
ditvärdering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska åsättas en
riskvikt i enlighet med de kreditkvalitetssteg som exponeringar
mot den nationella regeringen i den jurisdiktion institutet tillhör
åsätts i enlighet med tabell 5:
Tabell 5
Kreditkvalitetssteg
för nationell
regering
1 2 3 4 5 6
Riskvikt för expo
nering
20 % 50 % 100 % 100 % 100 % 150 %
2. För exponeringar mot institut utan kreditvärdering som är
etablerade i stater där den nationella regeringen inte är kredit
värderad ska riskvikten vara 100 %.
3. För exponeringar mot institut utan kreditvärdering med en
ursprunglig effektiv löptid på högst tre månader ska riskvikten
vara 20 %.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/79
( 1 ) EUT L 250, 2.10.2003, s. 10.
254
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Trots vad som sägs i punkterna 2 och 3 om handelsfinan
sieringsexponeringar – som avses i artikel 162.3 andra stycket
led b – mot institut utan kreditvärdering, ska riskvikten vara
50 % och när den återstående löptiden för dessa handelsfinan
sieringsexponeringar mot institut utan kreditvärdering är tre
månader eller mindre ska riskvikten vara 20 %.
Artikel 122
Exponeringar mot företag
1. Exponeringar för vilka det finns en kreditvärdering från ett
utsett kreditvärderingsinstitut ska åsättas en riskvikt i enlighet
med tabell 6 som motsvarar kreditvärderingen från det externa
kreditvärderingsinstitutet i enlighet med artikel 136.
Tabell 6
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 50 % 100 % 100 % 150 % 150 %
2. Exponeringar för vilka ingen sådan kreditvärdering finns
tillgänglig ska åsättas riskvikten 100 % eller riskvikten för ex
poneringar mot den egna nationella regeringen i den jurisdik
tion företaget tillhör, varvid det högsta värdet ska ges.
Artikel 123
Hushållsexponeringar
Exponeringar som uppfyller följande kriterier ska åsättas risk
vikten 75 %.
a) Exponeringen ska gälla antingen fysisk person/fysiska perso
ner eller ett litet eller medelstort företag.
b) Exponeringen ska omfatta ett betydande antal exponeringar
med liknande egenskaper, så att riskerna i samband med
sådan utlåning minskas väsentligt.
c) Det totala skuldbeloppet till institutet och moder- och sys
konföretag, inklusive eventuella fallerande exponeringar, för
den kund eller grupp av kunder med inbördes anknytning
som är gäldenärer, men exklusive exponeringar som är fullt
ut säkrade genom panträtt i bostadsfastigheter som har hän
förts till den exponeringsklass som avses i artikel 112 i, får
inte enligt institutets kännedom överstiga 1 miljon EUR.
Institutet ska vidta rimliga åtgärder för att fastställa detta.
Värdepapper får inte hänföras till klassen hushållsexponeringar.
Exponeringar som inte uppfyller de kriterier som avses i första
stycket a-c ska inte hänföras till klassen hushållsexponeringar.
Nuvärdet av minimileasingbetalningar från hushåll får hänföras
till klassen hushållsexponeringar.
Artikel 124
Exponeringar säkrade genom panträtt i fast egendom
1. En exponering eller någon del av en exponering som är
fullt ut säkrad genom panträtt i fast egendom ska åsättas risk
vikten 100 % om villkoren i artiklarna 125 och 126 inte är
uppfyllda, förutom för den del av exponeringen som hänförs till
en annan exponeringsklass. Den del av exponeringen som över
skrider fastighetens pantvärde ska åsättas den riskvikt som är
tillämplig på den berörda motpartens exponeringar utan säker
het.
Den del av exponeringen som behandlas som fullt ut säkrad av
fast egendom ska inte vara högre än det intecknade beloppet av
marknadsvärdet eller, i de medlemsstater som har infört strikta
kriterier för beräkning av pantlånevärdet genom lagar eller an
dra föreskrifter, pantlånevärdet för den aktuella fastigheten.
2. På grundval av de uppgifter som samlas in enligt arti
kel 101 och eventuella andra relevanta indikatorer, ska de be
höriga myndigheterna regelbundet, dock minst en gång per år,
göra en bedömning av om riskvikten på 35 % för exponeringar
som är säkrade genom panträtt i bostadsfastigheter enligt arti
kel 125 och riskvikten på 50 % för exponeringar säkrade ge
nom kommersiella fastigheter enligt artikel 126 inom deras
territorium är korrekt baserade på
a) erfarenheterna av förluster avseende exponeringar som är
säkrade genom fast egendom,
b) den framtida utvecklingen på marknaden för fast egendom.
De behöriga myndigheterna kan i lämpliga fall åsätta en högre
riskvikt eller striktare kriterier än de som fastställs i artiklarna
125.2 och 126.2, grundat på bedömningar av den finansiella
stabiliteten.
För exponeringar som är säkrade genom panträtt i bostadsfas
tigheter ska den behöriga myndigheten åsätta en riskvikt med
en procentsats från 35 % till och med 150 %.
För exponeringar som är säkrade genom kommersiella fastighe
ter ska den behöriga myndigheten åsätta en riskvikt med en
procentsats från 50 % till och med 150 %.
SV
L 176/80
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
255
Inom dessa intervall ska den högre riskvikten åsättas på grund
val av erfarenheter av förluster och med hänsyn till förväntad
marknadsutveckling och överväganden om finansiell stabilitet.
När det av bedömningen framgår att riskvikterna enligt artik
larna 125.2 och 126.2 inte återspeglar de faktiska riskerna i
förhållande till ett eller flera fastighetssegment för sådana expo
neringar som är fullt ut säkrade genom panträtt i bostadsfas
tigheter eller i kommersiella fastigheter som är belägna i en eller
flera delar av territoriet ska de behöriga myndigheterna för dessa
fastighetssegment av exponeringar åsätta en högre riskvikt som
motsvarar de faktiska riskerna.
De behöriga myndigheterna ska samråda med EBA om juste
ringar av de tillämpade riskvikterna och kriterierna, som kom
mer att beräknas i enlighet med kriterierna i denna punkt i
överensstämmelse med vad som specificeras i de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i punkt 4 i denna artikel. EBA ska
offentliggöra de riskvikter och kriterier som de behöriga myn
digheterna fastställer för de exponeringar som avses i artiklarna
125, 126 och 199.
3. När de behöriga myndigheterna åsätter en högre riskvikt
eller striktare kriterier, ska instituten få en övergångsperiod på 6
månader för att tillämpa de nya riskvikterna.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera
a) de strikta kriterier för beräkning av pantlånevärdet som avses
i punkt 1,
b) de villkor som avses i punkt 2 och som de behöriga myn
digheterna ska ta hänsyn till när de åsätter högre riskvikter, i
synnerhet begreppet
"bedömningar av den finansiella stabili
teten
".
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
5. Instituten i en medlemsstat ska tillämpa de riskvikter och
kriterier som har fastställts av de behöriga myndigheterna i en
annan medlemsstat avseende exponeringar som säkrats genom
panträtt i kommersiella fastigheter och bostadsfastigheter som
är belägna i den medlemsstaten.
Artikel 125
Exponeringar som är fullt ut säkrade genom panträtt i
bostadsfastighet
1. Om de behöriga myndigheterna inte beslutat annat i en
lighet med artikel 124.2 ska exponeringar som är fullt ut säk
rade genom panträtt i bostadsfastighet behandlas på följande
sätt:
a) Exponeringar eller någon del av en exponering som är fullt
ut säkrad genom panträtt i bostadsfastighet, som är eller ska
bli bebodd eller uthyrd av ägaren eller den verklige ägaren
när det gäller privata investeringsföretag, ska åsättas riskvik
ten 35 %.
b) Exponeringar mot en hyresgäst som avser transaktioner med
fastighetsleasing i fråga om bostadsfastighet där institutet är
uthyraren och hyresgästen har rätt att köpa, ska åsättas risk
vikten 35 % förutsatt att institutets exponering är fullt ut
säkrad genom ägande av fastigheten.
2. Instituten ska betrakta en exponering eller en del av en
exponering som fullt ut säkrad i den mening som avses i punkt
1 endast om följande villkor är uppfyllda:
a) Egendomens värde ska inte i väsentlig grad påverkas av
låntagarens kreditkvalitet. Instituten får underlåta att fast
ställa hur väsentlig påverkan är i situationer där rent makro
ekonomiska faktorer påverkar både egendomens värde och
låntagarens utförande av sina förpliktelser.
b) Låntagarens risk ska inte i väsentlig grad påverkas av den
underliggande fastighetens eller det underliggande projektets
resultat, utan av låntagarens underliggande förmåga att åter
betala skulden från andra källor och återbetalningen av kre
diten ska därför inte i väsentlig grad vara beroende av betal
ningsflöden som härrör från den underliggande fastighet
som ställts som säkerhet. För dessa andra källor ska institu
ten fastställa maximala lån/inkomstkvoter som en del av sin
utlåningspolicy och införskaffa lämpliga intyg om tillräcklig
inkomst vid beviljande av lån.
c) Kraven i artikel 208 och värderingsreglerna i artikel 229.1 är
uppfyllda.
d) Om inte annat fastställs i artikel 124.2, den del av lånet som
åsatts riskvikten 35 % överstiger inte 80 % av fastighetens
marknadsvärde, eller 80 % av pantlånevärdet för fastigheten
i de medlemsstater som har infört strikta kriterier för be
dömning av pantlånevärdet genom lagar eller andra före
skrifter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/81
256
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Instituten får göra undantag från punkt 2 b för expone
ringar som är fullt ut säkrade genom panträtt i bostadsfastighe
ter som är belägna inom en medlemsstats territorium, om den
behöriga myndigheten i den medlemsstaten har visat belägg för
att en välutvecklad och sedan länge etablerad marknad för bo
stadsfastigheter finns inom detta territorium med förlustnivåer
som inte överstiger följande gränsvärden:
a) Förluster från utlåning med säkerhet i form av bostadsfas
tigheter upp till 80 % av marknadsvärdet eller 80 % av pant
lånevärdet om inte annat beslutats enligt artikel 124.2, över
stiger inte 0,3 % av utestående lån där säkerhet ställts genom
bostadsfastigheter under ett givet år.
b) De totala förlusterna från utlåning där säkerhet ställts genom
bostadsfastigheter överstiger inte 0,5 % av de utestående lå
nen där säkerhet ställts genom bostadsfastigheter under ett
givet år.
4. Om något av gränsvärdena i punkt 3 inte uppfylls ett visst
år ska rätten att använda punkt 3 upphöra och villkoret i punkt
2 b ska tillämpas till dess villkoren i punkt 3 åter är uppfyllda
ett påföljande år.
Artikel 126
Exponeringar som fullt ut är säkrade genom panträtt i
kommersiella fastigheter
1. Om de behöriga myndigheterna inte beslutat annat i en
lighet med artikel 124.2 ska exponeringar som är fullt ut säk
rade genom panträtt i kommersiella fastigheter behandlas som
följer:
a) Exponeringar eller någon del av en exponering som är fullt
ut säkrad genom panträtter i kontorsfastigheter eller andra
kommersiella fastigheter får åsättas riskvikten 50 %.
b) Exponeringar som avser transaktioner med fastighetsleasing
av kontorsfastigheter eller andra kommersiella fastigheter där
institutet är uthyraren och hyresgästen har rätt att köpa får
ges riskvikten 50 % förutsatt att institutets exponering är
fullt ut säkrad genom ägande av fastigheten.
2. Instituten ska betrakta en exponering eller en del av en
exponering som fullt ut säkrad i den mening som avses i punkt
1 endast om följande villkor är uppfyllda:
a) Egendomens värde ska inte i väsentlig grad påverkas av
låntagarens kreditkvalitet. Instituten får underlåta att fast
ställa hur väsentlig påverkan är i situationer där rent makro
ekonomiska faktorer påverkar både egendomens värde och
låntagarens utförande av sina förpliktelser.
b) Låntagarens risk ska inte i väsentlig grad påverkas av den
underliggande fastighetens eller det underliggande projektets
resultat, utan av låntagarens underliggande förmåga att åter
betala skulden från andra källor och återbetalningen av kre
diten beror därför inte i väsentlig grad av betalningsflöden
som härrör från den underliggande fastighet som ställts som
säkerhet.
c) Kraven i artikel 208 och värderingsreglerna i artikel 229.1 är
uppfyllda.
d) Om inte annat fastställts i artikel 124.2 ska 50 % riskvikt
åsättas den del av lånet som inte överstiger 50 % av fas
tighetens marknadsvärde eller 60 % av pantlånevärdet, om
inte annat fastställts i artikel 124.2 i de medlemsstater
som har infört strikta kriterier för bedömning av pantlåne
värdet genom lagar eller andra föreskrifter.
3. Instituten får göra undantag från punkt 2 b för expone
ringar som är fullt ut säkrade genom panträtt i kommersiella
fastigheter som är belägna inom en medlemsstats territorium,
om den behöriga myndigheten i den medlemsstaten har kunnat
visa att en välutvecklad och sedan länge etablerad marknad för
kommersiella fastigheter finns inom detta territorium med för
lustnivåer som inte överstiger följande gränsvärden:
a) Förluster från utlåning där säkerhet ställts genom kommersi
ella fastigheter upp till 50 % av marknadsvärdet eller 60 % av
pantlånevärdet, om inte annat beslutats enligt artikel 124.2
överstiger inte 0,3 % av utestående lån där säkerhet ställts
genom kommersiella fastigheter.
b) De totala förlusterna från utlåning där säkerhet ställts genom
kommersiella fastigheter överskrider inte 0,5 % av utestående
lån där säkerhet ställts genom kommersiella fastigheter.
4. Om något av gränsvärdena i punkt 3 inte uppfylls ett visst
år ska rätten att använda punkt 3 upphöra och villkoret i punkt
2 b ska tillämpas till dess villkoren i punkt 3 åter är uppfyllda
ett påföljande år.
SV
L 176/82
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
257
Artikel 127
Fallerande exponeringar
1. Den osäkrade andelen av en post där gäldenären har fal
lerat i enlighet med artikel 178 eller, vid hushållsexponeringar,
den osäkrade delen av en kreditfacilitet som har fallerat i enlig
het med artikel 178, ska åsättas riskvikten
a) 150 %, om specifika kreditriskjusteringar understiger 20 % av
den del av exponeringen som är utan säkerhet om dessa
specifika kreditriskjusteringar inte tillämpades,
b) 100 %, om specifika kreditriskjusteringar inte understiger
20 % av den del av exponeringen som är utan säkerhet
om dessa specifika kreditriskjusteringar inte tillämpades.
2. För fastställande av den säkrade andelen av den förfallna
posten ska sådana säkerheter och garantier beaktas som är
godkända för kreditriskreducerande ändamål enligt kapitel 4.
3. Det exponeringsvärde som återstår efter specifika kredit
riskjusteringar av exponeringar som fullt ut är säkrade genom
panträtt i bostadsfastigheter i enlighet med artikel 125 ska åsät
tas riskvikten 100 % om fallissemang i enlighet med artikel 178
har inträffat.
4. Det exponeringsvärde som återstår efter specifika kredit
riskjusteringar av exponeringar som fullt ut är säkrade genom
panträtt i kommersiella fastigheter i enlighet med artikel 126
ska åsättas riskvikten 100 % om fallissemang i enlighet med
artikel 178 har inträffat.
Artikel 128
Poster förknippade med särskilt hög risk
1.
Instituten ska åsätta 150 % riskvikt för exponeringar med
särskilt hög risk, även exponeringar i form av aktier eller an
delar i fonder, när så är lämpligt.
2. Exponeringar med särskilt hög risk ska omfatta följande
exponeringar:
a) Investeringar i riskkapitalföretag.
b) Investeringar i alternativa investeringsfonder enligt artikel 4.1
a i direktiv 2011/61/EU, utom sådana där fondens mandat
inte ger utrymme för en lägre bruttosoliditet än den som
krävs enligt artikel 51.3 i direktiv 2009/65/EG.
c) Investeringar i riskkapital.
d) Spekulativ finansiering av fast egendom.
3. Vid bedömning av om andra exponeringar än de som tas
upp i punkt 2 är förknippade med särskilt höga risker ska
instituten ta hänsyn till följande egenskaper:
a) Det finns en hög risk för förlust på grund av fallissemang
från gäldenärens sida.
b) Det är omöjligt att göra en adekvat bedömning av om ex
poneringen omfattas av led a.
EBA ska utfärda riktlinjer som specificerar vilka typer av expo
neringar som är förknippade med särskilt hög risk och under
vilka omständigheter.
Dessa riktlinjer ska antas i enlighet med artikel 16 i förordning
(EU) nr 1093/2010.
Artikel 129
Exponeringar i form av säkerställda obligationer
1. För att vara kvalificerade för förmånsbehandling enligt
punkterna 4 och 5 ska obligationer avse sådana obligationer
som avses i artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG (säkerställda
obligationer) som uppfyller kraven i punkt 7 och är säkrade
genom någon av följande tillgångar:
a) Exponeringar mot eller garanterade av nationella regeringar,
ECBS-centralbanker, offentliga organ, regionala regeringar el
ler lokala myndigheter i unionen.
b) Exponeringar mot eller garanterade av nationella regeringar i
tredjeländer, centralbanker i tredjeländer, multilaterala ut
vecklingsbanker, internationella organisationer som uppfyller
kraven för kreditkvalitetssteg 1 enligt detta kapitel, samt
exponeringar mot eller garanterade av offentliga organ i
tredjeländer, delstatliga eller lokala självstyrelseorgan eller
myndigheter i tredjeländer som getts riskvikt som expone
ringar mot institut eller nationella regeringar och centralban
ker i enlighet med artikel 115.1, 115.2, 116.1, 116.2 eller
116.4 och som uppfyller kraven för kreditkvalitetssteg 1
enligt detta kapitel, samt exponeringar enligt detta led som
minst uppfyller kraven för kreditkvalitetssteg 2 i enlighet
med detta kapitel, förutsatt att de inte överstiger 20 % av
det nominella beloppet för de emitterande institutens utes
tående säkerställda obligationer.
c) Exponeringar mot institut som uppfyller kraven för kredit
kvalitetssteg 1 enligt detta kapitel. Den totala exponeringen
av detta slag får inte överstiga 15 % av det nominella belop
pet för det emitterande institutets utestående säkerställda
obligationer. Exponeringar mot institut i EU med en löptid
av högst 100 dagar ska inte omfattas av kraven för steg 1,
men dessa institut ska minst uppfylla kraven för kreditkva
litetssteg 2 i detta kapitel.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/83
258
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) Lån mot säkerhet i
i) bostadsfastighet upp till det lägsta nominella beloppet av
panträtterna kombinerade med eventuella panträtter med
bättre rätt och 80 % av värdet av de intecknade fastighe
terna, eller
ii) bättre rangordnade andelar utfärdade av franska Fonds
Communs de Titrisation eller av likvärdiga organ för vär
depapperisering som omfattas av lagstiftningen i en med
lemsstat om värdepapperisering av exponeringar i bostad
sfastigheter. Om sådana bättre rangordnade andelar an
vänds som säkerhet ska den särskilda offentliga tillsyn för
att skydda obligationsinnehavare, som fastställs i arti
kel 52.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv
2009/65/EG garantera att de underliggande tillgångarna
för sådana andelar, ständigt under den tid som de ingår i
de tillgångar som fungerar som säkerhetsmassa, till åt
minstone 90 % består av panträtt i bostadsfastigheter till
sammans med eventuella panträtter med bättre rätt upp
till det lägsta nominella belopp som förfaller enligt ande
larna, det nominella beloppet av panträtterna och 80 %
av värdet av de intecknade fastigheterna, att andelarna
uppfyller kraven för kreditkvalitetssteg 1 enligt detta ka
pitel och att sådana andelar inte överskrider 10 % av det
nominella beloppet av de utestående värdepappren.
e) Bostadslån som fullt ut garanteras av en godtagbar tillhan
dahållare av kreditriskskydd enligt artikel 201 och som upp
fyller kraven för minst kreditkvalitetssteg 2 enligt detta ka
pitel, då den andel av varje lån som används för att uppfylla
kravet i denna punkt för att säkra den säkerställda obligatio
nen inte utgör mer än 80 % av värdet på den motsvarande
bostadsfastigheten i Frankrike, och då en lån/inkomstkvot
motsvarar högst 33 % när lånet har beviljats. Det ska inte
finnas någon panträtt i bostadsfastigheten när lånet beviljas,
och för lån som beviljas från och med den 1 januari 2014
ska låntagaren genom avtal förbinda sig att inte ge sådana
panträtter utan samtycke från det kreditinstitut som beviljade
lånet. Lån/inkomstkvoten motsvarar den del av låntagarens
bruttoinkomst som täcker återbetalningen av lånet, inklusive
ränta. Tillhandahållaren av kreditriskskydd ska vara antingen
ett finansiellt institut som auktoriserats och övervakas av
behöriga myndigheter och omfattas av tillsynskrav som i
fråga om soliditet är jämförbara med dem som tillämpas
för institut, eller ett institut eller ett försäkringsföretag. Till
handahållaren av kreditriskskydd ska inrätta en ömsesidig
garantifond eller ett liknande skydd för försäkringsföretag
för att absorbera kreditriskförluster, vars kalibrering ska ses
över regelbundet av de behöriga myndigheterna. Såväl kredit
institutet som tillhandahållaren av kreditriskskydd ska göra
en bedömning av låntagarens kreditvärdighet.
f) Lån mot säkerhet i
i) kommersiella fastigheter upp till det lägsta nominella be
loppet av panträtterna kombinerade med eventuella tidi
gare panträtter med bättre rätt och 60 % av värdet av de
intecknade fastigheterna, eller
ii) bättre rangordnade andelar utfärdade av franska Fonds
Communs de Titrisation eller av likvärdiga organ för vär
depapperisering som omfattas av lagstiftningen i en med
lemsstat om värdepapperisering av exponeringar i kom
mersiella fastigheter. Om sådana bättre rangordnade an
delar används som säkerhet ska den särskilda offentliga
tillsyn för att skydda obligationsinnehavare, som fastställs
i artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG, garantera att de
underliggande tillgångarna för sådana andelar, ständigt
under den tid som de ingår i de tillgångar som fungerar
som säkerhetsmassa, till åtminstone 90 % består av pan
trätt i kommersiella fastigheter tillsammans med eventu
ella panträtter med bättre rätt upp till det lägsta nomi
nella belopp som förfaller enligt andelarna, det nominella
beloppet av panträtterna och 60 % av värdet av de inteck
nade fastigheterna, att andelarna uppfyller kraven för kre
ditkvalitetssteg 1 enligt detta kapitel och att sådana an
delar inte överskrider 10 % av det nominella beloppet av
de utestående värdepappren.
Lån mot säkerhet i kommersiella fastigheter är godtagbara
om belåningsgraden på 60 % överskrids upp till maximalt
70 %, om värdet av de totala tillgångar som ställts som
säkerhet för de säkerställda obligationerna överstiger det no
minella utestående beloppet på den säkerställda obligationen
med minst 10 % och obligationsinnehavarnas fordran upp
fyller de krav på rättslig förutsebarhet som anges i kapitel 4.
Obligationsinnehavarnas fordran ska prioriteras före alla an
dra fordringar på den ställda säkerheten.
g) Lån mot säkerhet i fartyg (panträtt i fartyg) upp till högst
skillnaden mellan 60 % av värdet av det intecknade fartyget
och värdet på eventuella tidigare panträtter i fartyg.
Vid tillämpningen av första stycket leden c, d ii och f ii ska
exponeringar som uppstår på grund av överföring och förvalt
ning av gäldenärernas betalningar av, eller behållning efter lik
vidation för, lån mot säkerhet i bättre rangordnade andelar av
intecknade fastigheter eller skuldebrev inte tas med i beräk
ningen av de gränser som avses i dessa led.
De behöriga myndigheterna får, efter samråd med EBA, delvis
avstå från att tillämpa första stycket led c och tillåta kreditkva
litetssteg 2 för upp till 10 % av den totala exponeringen för det
nominella beloppet av det emitterande institutets utestående
täckta obligationer, under förutsättning att man kan påvisa be
tydande potentiella koncentrationsproblem i de berörda med
lemsstaterna på grund av att kravet för kreditkvalitetssteg 1 som
avses i det ledet tillämpas.
2. De situationer som avses i punkt 1 a–f ska även innefatta
säkerheter som av lagstiftningen begränsas till att uteslutande
skydda obligationsinnehavare mot förluster.
SV
L 176/84
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
259
3. När det gäller fast egendom som ställs som säkerhet för
säkerställda obligationer ska instituten uppfylla kraven i arti
kel 208 och värderingsreglerna i artikel 229.1.
4. Säkerställda obligationer för vilka det finns en kreditvär
dering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska åsättas en risk
vikt i enlighet med tabell 6a som motsvarar kreditvärderingen
från det externa kreditvärderingsinstitutet i enlighet med arti
kel 136.
Tabell 6a
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
10 % 20 % 20 %
50 %
50 %
100 %
5. Säkerställda obligationer för vilka det inte finns någon
kreditvärdering från ett utsett kreditvärderingsinstitut ska åsättas
en riskvikt på grundval av den riskvikt som åsatts icke efter
ställda exponeringar utan säkerhet mot det institut som givit ut
dem. Följande samband mellan riskvikterna ska gälla:
a) Om exponeringen mot institutet åsätts riskvikten 20 % ska
den säkerställda obligationen åsättas riskvikten 10 %.
b) Om exponeringen mot institutet åsätts riskvikten 50 % ska
den säkerställda obligationen åsättas riskvikten 20 %.
c) Om exponeringen mot institutet åsätts riskvikten 100 % ska
den säkerställda obligationen åsättas riskvikten 50 %.
d) Om exponeringen mot institutet åsätts riskvikten 150 % ska
den säkerställda obligationen åsättas riskvikten 100 %.
6. Säkerställda obligationer som givits ut före den 31 decem
ber 2007 omfattas inte av kraven i punkterna 1 och 3. Den
förmånsbehandling som anges i punkterna 4 och 5 kan till
lämpas på dessa tills de löper ut.
7. Exponeringar i form av säkerställda obligationer är kvali
ficerade för förmånsbehandling, förutsatt att det institut som
investerar i den säkerställda obligationen kan styrka för de be
höriga myndigheterna att
a) det får portföljinformation om åtminstone
i) värdet på de tillgångar som fungerar som säkerhetsmassa
och utestående säkerställda obligationer,
ii) den geografiska fördelningen och typen av säkerställda
tillgångar, lånets storlek, ränta och valutarisker,
iii) de säkerställda tillgångarnas och säkerställda obligationer
nas löptidsstruktur, och
iv) procentandelen lån som är obetalda mer än 90 dagar
efter förfallodagen,
b) emittenten åtminstone varje halvår gör den information som
avses i led a tillgänglig för institutet.
Artikel 130
Poster som utgör positioner i värdepapperisering
Riskvägda exponeringsbelopp för positioner i värdepapperise
ring ska fastställas enligt kapitel 5.
Artikel 131
Exponeringar mot institut och företag med kortfristig
kreditvärdering
Exponeringar mot institut och mot företag för vilka det finns en
kortfristig kreditvärdering från ett utsett kreditvärderingsinstitut
ska åsättas en riskvikt i enlighet med tabell 7, som motsvarar
kreditvärderingen från det externa kreditvärderingsinstitutet i
enlighet med artikel 136.
Tabell 7
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 50 % 100 % 150 % 150 % 150 %
Artikel 132
Exponeringar i form av andelar eller aktier i fonder
1. Exponeringar i form av andelar eller aktier i företag för
kollektiva investeringar (nedan kallade fonder) ska åsättas risk
vikten 100 % om inte institutet använder kreditvärderingsmeto
den i punkt 2, eller gör en genomgång enligt punkt 4, eller
använder metoden för genomsnittlig riskvikt i punkt 5 om vill
koren i punkt 3 är uppfyllda.
2. Exponeringar i form av andelar eller aktier i fonder för
vilka det finns en kreditvärdering från ett utsett kreditvär
deringsinstitut ska åsättas en riskvikt i enlighet med tabell 8
som motsvarar kreditvärderingen från det externa kreditvär
deringsinstitutet i enlighet med artikel 136.
Tabell 8
Kreditkvalitetssteg 1 2 3 4 5 6
Riskvikt
20 % 50 % 100 % 100 % 150 % 150 %
3. Instituten får fastställa riskvikten för en fond i enlighet
med punkterna 4 och 5, om följande kriterier är uppfyllda:
a) Fonden förvaltas av ett företag som står under tillsyn i en
medlemsstat eller, om det avser en fond i tredjeland, om
följande villkor är uppfyllda:
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/85
260
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
i) Fonden förvaltas av ett företag som omfattas av tillsyn
som anses motsvara de krav som anges i unionsrätten.
ii) Samarbetet mellan de behöriga myndigheterna är tillräck
ligt säkerställt.
b) Fondens prospekt eller motsvarande dokument innefattar
i) de tillgångskategorier som fonden har tillstånd att inve
stera i
ii) om investeringsbegränsningar tillämpas, gränsvärdena i
fråga och metoderna för att beräkna dem.
c) Fondens verksamhet ska rapporteras minst en gång per år
för att möjliggöra bedömning av tillgångar och skulder, in
komster och verksamhet under rapporteringsperioden.
Vid tillämpning av led a får kommissionen, genom genomföran
deakter och efter det granskningsförfarande som avses i arti
kel 464.2, anta ett beslut om huruvida ett tredjeland tillämpar
tillsyns- och regleringssystem som minst motsvarar de system
som tillämpas i unionen. Utan ett sådant beslut får instituten,
till den 1 januari 2015, fortsätta att tillämpa den metod som
anges i denna punkt med avseende på exponeringar i form av
andelar eller aktier i fonder från ett tredjeland, om de relevanta
behöriga myndigheterna före den 1 januari 2014 har bedömt
att detta tredjeland är lämpligt för denna metod.
4. Om institutet känner till fondens underliggande expone
ringar kan det gå igenom dessa underliggande exponeringar för
att beräkna en genomsnittlig riskvikt för exponeringarna i form
av andelar eller aktier i fonder med hjälp av de metoder som
anges i detta kapitel. Om en underliggande exponering för fon
den i sig själv är en exponering i form av andelar i en annan
fond som uppfyller kriterierna i punkt 3, får institutet göra en
genomgång av den andra fondens underliggande exponeringar.
5. Om institutet inte känner till fondens underliggande ex
poneringar, får det beräkna en genomsnittlig riskvikt för dess
exponeringar i form av en andel eller aktie i fonden i enlighet
med de metoder som beskrivs i detta kapitel, under antagandet
att fonden först investerar i exponeringsklasserna med de högsta
kapitalkraven till dess att den maximala gräns som företagets
regler medger för denna kategori är uppnådd, och att det där
efter fortsätter att i fallande ordning investera i de efterföljande
exponeringsklasserna till dess att den maximala totala investe
ringsgränsen är nådd.
Instituten får förlita sig på följande tredje parter vid beräkning
och rapportering av riskvikt för fonden, i enlighet med meto
derna i punkterna 4 och 5:
a) Fondens inlåningsinstitut eller fondens finansiella inlånings
institut förutsatt att fonden enbart investerar i värdepapper
och deponerar alla värdepapper i detta inlåningsinstitut eller
finansiella institut.
b) Fondens förvaltningsbolag, om fondföretaget inte omfattas
av led a och förutsatt att fondens förvaltningsbolag uppfyller
kriterierna i punkt 3 a.
En extern revisor ska bekräfta att den beräkning som anges i
första stycket är korrekt.
Artikel 133
Aktieexponeringar
1. Följande exponeringar ska klassificeras som aktieexpone
ringar:
a) Icke-räntebärande exponeringar som medför en efterställd
residualfordran på emittentens tillgångar eller intäkter.
b) Räntebärande exponeringar och andra värdepapper, partner
skap, derivat eller andra instrument som till sin ekonomiska
substans är likartade med de exponeringar som avses i led a.
2.
Aktieexponeringar ska åsättas riskvikten 100 % om de inte
måste dras av i enlighet med del två, åsättas riskvikten 250 % i
enlighet med artikel 48.4, åsättas riskvikten 1 250 % i enlighet
med artikel 89.3 eller behandlas som högriskposter i enlighet
med artikel 128.
3. Investeringar i aktier eller andra instrument som kan räk
nas in i kapitalbasen utgivna av institut ska klassificeras som
aktiefordringar, om de inte dras av från kapitalbasen eller åsätts
riskvikten 250 % i enlighet med artikel 48.4 eller behandlas om
högriskposter i enlighet med artikel 128.
Artikel 134
Övriga poster
1. Materiella anläggningstillgångar i den mening som avses i
artikel 4.10 i direktiv 86/635/EEG ska åsättas riskvikten 100 %.
SV
L 176/86
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
261
2. Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter för vilka ett
institut inte kan fastställa någon motpart enligt direktiv
86/635/EEG ska åsättas riskvikten 100 %.
3. Kontanta poster som håller på att uppbäras ska åsättas
riskvikten 20 %. Kassabehållning och likvärdiga poster ska åsät
tas 0 % riskvikt.
4. Omyntat guld som förvaras i egna valv eller på tilldelad
plats ska åsättas riskvikten 0 % i den utsträckning som institutet
har förpliktelser i motsvarande form.
5. I fråga om avtal om försäljning och återköp och om rena
terminsköp ska den riskvikt åsättas som hänför sig till tillgång
arna i fråga och inte de som gäller för motparten.
6. Om ett institut ger kreditriskskydd för ett antal expone
ringar på villkor att det n:te fallissemanget bland exponering
arna ska utlösa betalning och att denna kredithändelse ska av
sluta kontraktet ska den riskvikt åsättas som föreskrivs i kapitel
5, förutsatt att produkten har en extern kreditvärdering från ett
externt kreditvärderingsinstitut. Om produkten inte har någon
kreditvärdering från ett externt kreditvärderingsinstitut ska risk
vikten för exponeringarna i korgen summeras, exklusive n-1-
exponeringar, upp till maximalt 1 250 % och multipliceras med
det nominella skyddsbeloppet som ges genom kreditderivatet
för att bestämma det riskvägda tillgångsbeloppet. De n-1-expo
neringar som ska undantas från summeringen ska fastställas på
basis av att de ska innefatta de exponeringar som ger upphov
till ett lägre riskvägt exponeringsbelopp än det som gäller för
någon av de exponeringar som räknats in i summeringen.
7. Vid leasingavtal ska exponeringsvärdet motsvara nuvärdet
av minimileasingbetalningarna. Med minimihyresbetalningar av
ses de betalningar under hyrestiden som hyrestagaren förpliktas,
eller kan förpliktas, att göra samt alla förmånliga köpoptioner
som man skäligen kan anta kommer att utnyttjas. Annan part
än hyrestagaren kan avkrävas betalning av restvärdet av uthyrda
fastigheter och om den betalningsförpliktelsen uppfyller vill
koren i artikel 201 när det gäller skyddstillhandahållarnas lämp
lighet och även kraven för godkännande av andra slags garantier
enligt artiklarna 213–215, kan den betalningsförpliktelsen tas i
beaktande som ofinansierat kreditriskskydd enligt kapitel 4.
Dessa exponeringar ska hänföras till relevant exponeringsklass
i enlighet med artikel 112. Om exponeringen är ett restvärde av
uthyrda tillgångar ska de riskvägda exponeringsbeloppen beräk
nas enligt följande: 1/t × 100 % × restvärdet, där t är det största
av 1 och närmast antalet hela år som återstår av hyrestiden.
A v s n i t t 3
G o d k ä n n a n d e o c h i n d e l n i n g a v k r e d i t r i s k
v ä r d e r i n g
U n d e r a v s n i t t 1
G o d k ä n n a n d e a v e x t e r n a
k r e d i t v ä r d e r i n g s i n s t i t u t
Artikel 135
Användning av kreditvärderingar från externa
kreditvärderingsinstitut
1. En extern kreditvärdering får endast användas för att fast
ställa riskvikten för en exponering enligt detta kapitel om den
har utförts av ett externt kreditvärderingsinstitut eller stöds av
ett externt kreditvärderingsinstitut i enlighet med förordning
(EG) nr 1060/2009.
2. EBA ska offentliggöra förteckningen över externa kredit
värderingsinstitut i enlighet med artiklarna 2.4 och 18.3 i för
ordning (EG) nr 1060/2009 på sin webbplats.
U n d e r a v s n i t t 2
I n d e l n i n g a v e x t e r n a k r e d i t v ä r d e r i n g s i n s t i t u t s
k r e d i t v ä r d e r i n g a r
Artikel 136
Indelning av externa kreditvärderingsinstituts kreditvär
deringar
1. EBA, Eiopa och Esma ska, genom den gemensamma kom
mitté, utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande
som för alla externa kreditvärderingsinstitut specificerar vilket av
kreditkvalitetsstegen i avsnitt 2 som kreditvärderingarna från ett
externt kreditvärderingsinstitut tillhör (indelning, eller
"mapp
ning
"). Dessa bestämningar ska vara objektiva och konsekventa.
EBA, Eiopa och Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för genomförande till kommissionen senast den
1 juli 2014 och ska även när så krävs överlämna omarbetade
förslag till tekniska standarder för genomförande.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU)
nr 1094/2010 respektive förordning (EU) nr 1095.
2. Vid indelningen av kreditvärderingarna ska EBA, Eiopa
och Esma uppfylla följande krav:
a) För att skilja mellan de relativa risknivåer som uttrycks ge
nom varje kreditvärdering ska EBA, Eiopa och Esma beakta
kvantitativa faktorer såsom den långfristiga andelen fallis
semang när det gäller alla poster som getts samma kredit
värdering. När det gäller nyligen etablerade externa kredit
värderingsinstitut och sådana som endast hunnit registrera
ett fåtal uppgifter om fallissemang ska EBA, Eiopa och
Esma begära att det externa kreditvärderingsinstitutet upp
skattar den långfristiga andelen fallissemang för alla poster
som fått samma kreditvärdering.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/87
262
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) För att skilja mellan de relativa risknivåer som uttrycks ge
nom varje kreditvärdering ska EBA, Eiopa och Esma beakta
kvalitativa faktorer såsom den emittentgrupp som det ex
terna kreditvärderingsinstitutet täcker, den kreditbetygsskala
som kreditvärderingsinstitutet tillämpar, varje kreditvär
derings innebörd och kreditvärderingsinstitutets definition
av fallissemang.
c) EBA, Eiopa och Esma ska jämföra andelen fallissemang för
varje kreditvärdering från ett enskilt externt kreditvärderings
institut och ställa den i förhållande till ett referensvärde som
bygger på den andel fallissemang som andra externa kredit
värderingsinstitut registrerat för en emittentpopulation som
anses ligga på en likvärdig kreditrisknivå.
d) Om andelen fallissemang när det gäller ett enskilt kreditvär
deringsinstituts kreditvärdering är väsentligt och systematiskt
högre än referensvärdet ska EBA, Eiopa och Esma placera
kreditvärderingsinstitutets kreditbetyg på ett steg i kreditkva
litetsskalan som innebär högre risk.
e) När EBA, Eiopa och Esma har höjt den tilldelade riskvikten
för en viss kreditvärdering från ett enskilt externt kreditvär
deringsinstitut och andelen fallissemang när det gäller det
aktuella kreditbetyget från detta kreditvärderingsinstitut inte
längre är väsentligt och systematiskt högre än referensvärdet,
får EBA, Eiopa och Esma åter placera kreditvärderingsinstitu
tets kreditbetyg på det ursprungliga steget i kreditkvalitets
skalan.
3. EBA, Eiopa och Esma ska utarbeta förslag till tekniska
standarder för genomförande som specificerar de kvantitativa
faktorerna i punkt 2 a, de kvalitativa faktorerna i punkt 2 b
och referensvärdet i punkt 2 c.
EBA, Eiopa och Esma ska överlämna sina förslag till tekniska
standarder för genomförande till kommissionen senast den
1 juli 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010, förordning (EU)
nr 1094/2010 respektive förordning (EU) nr 1095/2010.
U n d e r a v s n i t t 3
A n v ä n d n i n g
a v
k r e d i t v ä r d e r i n g a r
f r å n
e x p o r t k r e d i t o r g a n
Artikel 137
Användning av kreditvärderingar från exportkreditorgan
1. Vid tillämpning av artikel 114 får institut använda kredit
värderingar som utförts av ett exportkreditorgan som detta in
stitut har utsett, om något av följande villkor är uppfyllt:
a) Värderingen uttrycker en konsensusklassificering från export
kreditorgan som godkänt OECD:s
"överenskommelse om
riktlinjer för statsstödda exportkrediter
".
b) Exportkreditorganet offentliggör sina kreditvärderingar, an
vänder OECD:s överenskomna metod och kreditvärderingen
är bunden till en av de åtta minimipremierna för exportför
säkring som fastställts i OECD:s metod. Ett institut får åter
kalla sin utnämning av ett exportkreditorgan. Ett institut ska
motivera återkallelsen, om det finns konkreta indicier för att
det underliggande syftet med återkallelsen är att sänka ka
pitalkraven.
2. Exponeringar för vilka en kreditvärdering från ett export
kreditorgans har godkänts för användning vid riskviktning ska
åsättas en riskvikt enligt tabell 9.
Tabell 9
Mini
mi-
premie
för ex
port-
försäk
ring
0 1 2 3 4 5 6 7
Risk
vikt
0 % 0 % 20 % 50 % 100 % 100 % 100 % 150 %
A v s n i t t 4
A n v ä n d n i n g a v k r e d i t v ä r d e r i n g a r f r å n
e x t e r n t
k r e d i t v ä r d e r i n g s i n s t i t u t
f ö r
f a s t s t ä l l a n d e a v r i s k v i k t e r
Artikel 138
Allmänna krav
Ett institut får utse ett eller flera externa kreditvärderingsinstitut
för att fastställa den riskvikt som ska åsättas tillgångsposter och
poster utanför balansräkningen. Ett institut får återkalla sin ut
nämning av ett externt kreditvärderingsinstitut. Ett institut ska
motivera återkallelsen, om det finns konkreta indicier för att det
underliggande syftet med återkallelsen är att sänka kapitalkra
ven. Kreditvärderingar får inte användas selektivt. Ett institut ska
använda sig av kreditvärderingar som kreditvärderingsinstitut
har utfärdat på begäran. Det får dock använda sig av kredit
värderingar som kreditvärderingsinstitut har utfärdat på eget
initiativ, om EBA har bekräftat att kreditvärderingar som ett
externt kreditvärderingsinstitut har utfärdat på eget initiativ kva
litetsmässigt inte skiljer sig från kreditvärderingar som detta
externa kreditvärderingsinstitut har utfärdat på begäran. EBA
ska vägra eller återkalla denna bekräftelse i synnerhet då det
externa kreditvärderingsinstitutet har använt sig av en kreditvär
dering utfärdad på eget initiativ för att utöva påtryckningar på
den kreditvärderade enheten att lägga en order om en kredit
värdering eller andra tjänster. Vid användning av kreditvär
deringar ska instituten uppfylla följande krav:
a) Ett institut som beslutar att använda kreditvärderingar från
ett externt kreditvärderingsinstitut för en viss kategori av
poster ska konsekvent använda dessa kreditvärderingar för
alla exponeringar som tillhör denna kategori.
b) Ett institut som beslutar att använda kreditvärderingar från
ett externt kreditvärderingsinstitut ska använda dem fortlö
pande och konsekvent.
SV
L 176/88
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
263
c) Ett institut ska endast använda kreditvärderingar från externa
kreditvärderingsinstitut där alla belopp som utgör skuld till
institutet beaktas, dvs. både kapital- och räntebelopp.
d) Om det bara finns en kreditvärdering tillgänglig från ett
utsett externt kreditvärderingsinstitut för en post ska den
kreditvärderingen användas för att fastställa riskvikten för
den posten.
e) Om det finns två kreditvärderingar tillgängliga från utsedda
externa kreditvärderingsinstitut och de ger två olika riskvikter
för en post ska den högre riskvikten tillämpas.
f) Om det finns fler än två kreditvärderingar tillgängliga från
utsedda externa kreditvärderingsinstitut för en post ska de
två värderingar som ger lägst riskvikt beaktas. Om de två
lägsta riskvikterna skiljer sig åt ska den högre av dessa åsät
tas. Om de två lägsta riskvikterna är desamma ska den risk
vikten åsättas.
Artikel 139
Kreditvärderingar av emittenter och emissioner
1. Om det finns en kreditvärdering för ett särskilt emissions
program eller en särskild facilitet som posten som utgör expo
neringen tillhör, ska denna kreditvärdering användas för att
fastställa den riskvikt som ska åsättas denna post.
2. Om det inte finns någon direkt tillämplig kreditvärdering
för en viss post, men däremot en kreditvärdering för ett särskilt
emissionsprogram eller en särskild facilitet som posten som
utgör exponeringen inte tillhör, eller om det finns en allmän
kreditvärdering för emittenten, ska den kreditvärderingen använ
das i endera av följande fall:
a) Kreditvärderingen medför en högre riskvikt än vad som an
nars hade varit fallet och den berörda exponeringen i alla
avseenden likställs med eller är efterställd detta särskilda
emissionsprogram eller denna särskilda facilitet eller till ic
ke-efterställda exponeringar av emittenten, i tillämpliga fall.
b) Kreditvärderingen medför en lägre riskvikt och den berörda
exponeringen i alla avseenden likställs med eller är icke-efter
ställd detta särskilda emissionsprogram eller denna särskilda
facilitet eller till icke-efterställda exponeringar av emittenten,
i tillämpliga fall.
I alla övriga fall ska exponeringen betraktas som ej kreditvär
derad.
3. Punkterna 1 och 2 ska inte hindra tillämpningen av ar
tikel 129.
4. Kreditvärderingar för emittenter inom en företagsgrupp får
inte användas som kreditvärdering för en annan emittent inom
samma företagsgrupp.
Artikel 140
Långfristiga och kortfristiga kreditvärderingar
1.
Kortfristiga kreditvärderingar får endast användas för kort
fristiga tillgångar och poster utanför balansräkningen som utgör
exponeringar mot institut och företag.
2. En kortfristig kreditvärdering ska bara tillämpas på den
post som den avser och ska inte användas för att härleda risk
vikt för andra poster, utom i följande fall:
a) Om en facilitet med kortfristig kreditvärdering åsätts risk
vikten 150 % ska alla exponeringar utan kreditvärdering
och utan säkerhet mot den gäldenären, oberoende av om
de är kortfristiga eller långfristiga, också åsättas 150 % risk
vikt.
b) Om en kortfristig kreditvärderad facilitet åsätts 50 % riskvikt
ska ingen kortfristig exponering utan kreditvärdering åsättas
en riskvikt som är lägre än 100 %.
Artikel 141
Poster i nationell och utländsk valuta
En kreditvärdering som avser en post som är tecknad i gälde
närens nationella valuta får inte användas för att härleda riskvikt
för en annan exponering mot samma gäldenär som är tecknad i
utländsk valuta.
Om en exponering uppstår genom ett kreditinstituts deltagande
i ett lån som har getts av en multilateral utvecklingsbank vars
status som prioriterad borgenär är erkänd på marknaden får
kreditvärderingen av posten i gäldenärens nationella valuta an
vändas för att fastställa riskvikten.
KAPITEL 3
Internmetoden
A v s n i t t 1
T i l l s t å n d f r å n b e h ö r i g a m y n d i g h e t e r a t t
a n v ä n d a i n t e r n m e t o d e n
Artikel 142
Definitioner
1. I detta kapitel gäller följande definitioner:
1. riskklassificeringssystem: alla metoder, processer, kontroller
samt datainsamlings- och it-system som ligger till grund för
värdering av kreditrisk, tilldelning av riskklasser och kvan
tifiering av fallissemangs- och förlustsestimat för en viss typ
av exponering.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/89
264
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. typ av exponering: en grupp av exponeringar som förvaltas
på likartat sätt och som innehåller en viss typ av faciliteter
och begränsas till en enda enhet eller en enda undergrupp av
enheter inom en grupp förutsatt att samma typ av expone
ringar förvaltas på annat sätt i andra enheter i gruppen.
3. affärsenhet: alla olika organisatoriska eller juridiska enheter,
affärsområden eller geografiska lokaliseringar.
4. stor enhet i den finansiella sektorn: varje enhet i den finan
siella sektorn, utöver de som avses i artikel 4.1 led 27 j, som
uppfyller följande villkor:
a) dess totala tillgångar, beräknade på individuell nivå eller
på gruppnivå, är större eller lika med tröskelvärdet på 70
miljarder EUR, där den senaste reviderade årsredovis
ningen eller sammanställda redovisningen ska användas
för att bestämma storleken på tillgångarna, och
b) den eller ett av dess dotterföretag omfattas av tillsyns
reglering inom unionen eller lagstiftningen i ett tredjeland
som tillämpar reglerings- och tillsynskrav som är åtmin
stone likvärdiga med de som tillämpas i unionen.
5. oreglerad finansiell enhet: varje annan enhet som inte är en
reglerad enhet i den finansiella sektorn men som såsom sin
huvudsakliga verksamhet utför en eller flera av de verksam
heter som anges i bilaga I till direktiv 2013/36/EU eller i
bilaga I till direktiv 2004/39/EG.
6. motpartsriskklass: riskkategori i ett riskklassificeringssystem,
i skalan för riskklassning av motparter, till vilken motparten
hänförs på grundval av specificerade och klara ratingkriterier
och från vilken PD-skattningar (sannolikhet för fallissemang)
härleds.
7. produktriskklass: riskkategori i ett riskklassificeringssystem
för produktrisker till vilken exponeringar hänförs på grund
val av specificerade och klara ratingkriterier och från vilken
egna estimat av LGD-värden (förlust vid fallissemang) här
leds.
8. serviceföretag: en enhet som dagligen förvaltar en grupp av
förvärvade fordringar eller de underliggande kreditexpone
ringarna.
2. Vid tillämpning av punkt 1 led 4 b i denna artikel får
kommissionen, genom genomförandeakter och efter det gransk
ningsförfarande som avses i artikel 464.2, anta ett beslut om
huruvida ett tredjeland tillämpar tillsyns- och regleringssystem
som minst motsvarar de system som tillämpas i unionen. Utan
ett sådant beslut får instituten, till den 1 januari 2015, fortsätta
att tillämpa den metod för tredjeland som anges i denna punkt
om de relevanta behöriga myndigheterna före den 1 januari
2014 har bedömt att detta tredjeland är lämpligt för denna
metod.
Artikel 143
Tillstånd att använda internmetoden
1. Om de villkor som anges i detta kapitel är uppfyllda ska
den behöriga myndigheten tillåta institut att beräkna sina risk
vägda exponeringsbelopp genom att använda den metod som
bygger på intern riskklassificering (nedan kallad internmetoden).
2. Förhandstillstånd att använda internmetoden, inklusive
egna skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer,
ska krävas för alla exponeringsklasser och alla riskklassificerings
system och interna modeller för aktieexponeringar och alla me
toder för skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer
som används.
3. Instituten ska erhålla förhandstillstånd av de behöriga
myndigheterna för
a) väsentliga förändringar av tillämpningsområdet för ett risk
klassificeringssystem eller en intern modell för aktieexpone
ringar som institutet har fått tillstånd att använda,
b) väsentliga förändringar av ett riskklassificeringssystem eller
en intern modell för aktieexponeringar som institutet har
fått tillstånd att använda.
Tillämpningsområdet för ett riskklassificeringssystem ska om
fatta varje relevant typ av exponering som detta riskklassifice
ringssystem har utvecklats för.
4. Instituten ska meddela de behöriga myndigheterna om alla
förändringar av riskklassificeringssystem och interna modeller
för aktieexponeringar.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar villkoren för bedömning av väsentligheten hos
användningen av det befintliga riskklassificeringssystemet för
andra ytterligare exponeringar som inte redan omfattas av risk
klassificeringssystemet och förändringar i riskklassificeringssyste
men eller de interna modellerna för aktieexponeringar enligt
internmetoden.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2013.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/90
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
265
Artikel 144
Behöriga myndigheters bedömning av ansökan om
användande av internmetoden
1. Den behöriga myndigheten ska i enlighet med artikel 143
bevilja tillstånd för ett institut att använda internmetoden och
egna skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer en
dast om den behöriga myndigheten är övertygad om att kraven
i detta kapitel är uppfyllda, i synnerhet kraven i avsnitt 6, och
att institutets system för hantering och klassificering av kredit
riskexponeringar är sunda och genomförda med integritet, och
särskilt att institutet på ett för den behöriga myndigheten till
fredsställande sätt visat att följande standarder är uppfyllda:
a) Institutets riskklassificeringssystem ger förutsättningar för en
ändamålsenlig bedömning av gäldenärens och transaktionens
egenskaper, en ändamålsenlig riskdifferentiering samt kor
rekta och konsekventa kvantitativa riskskattningar.
b) De interna riskklassificeringar och skattningar av sannolikhe
ten för fallissemang och förluster som används vid beräkning
av kapitalbaskraven och därmed sammanhängande system
och processer spelar en central roll för institutets riskhante
ring och beslutsfattande samt för dess funktioner för god
kännande av krediter, intern kapitalallokering och företags
styrning.
c) Institutet har en enhet för kontroll av kreditrisker som an
svarar för dess riskklassificeringssystem och som har en till
fredsställande grad av oberoende och frihet från otillbörlig
påverkan.
d) Institutet samlar in och lagrar alla relevanta uppgifter som
ger effektivt stöd för dess processer för mätning och hante
ring av kreditrisker.
e) Institutet dokumenterar sina riskklassificeringssystem och
motiven för deras utformning samt validerar dessa system.
f) Institutet har validerat varje riskklassificeringssystem och
varje intern modell för aktieexponeringar under en lämplig
tidsperiod innan tillstånd ges att använda riskklassificerings
systemet eller den interna modellen för aktieexponeringar.
Institutet har under denna tid utvärderat om riskklassifice
ringssystemet eller den interna modellen för aktieexpone
ringar lämpar sig för tillämpningsområdena för riskklassifi
ceringssystemet eller för den interna modellen för aktieexpo
neringar och gjort nödvändiga förändringar av dessa riskklas
sificeringssystem eller interna modeller för aktieexponering
till följd av utvärderingen.
g) Institutet har med hjälp av internmetoden beräknat kapital
baskraven utifrån sina skattningar av riskparametrar och kan
överlämna den rapport som krävs i artikel 99.
h) Institutet har hänfört och fortsätter att hänföra varje expo
nering inom tillämpningsområdet för ett riskklassificerings
system till en riskklass inom detta riskklassificeringssystem;
institutet har hänfört och fortsätter att hänföra varje expo
nering inom tillämpningsområdet för en modell för aktie
exponeringar till denna interna modell.
Kravet att använda internmetoden, inklusive egna skattningar av
LGD-värden och konverteringsfaktorer, gäller även när ett insti
tut har infört ett riskklassificeringssystem, eller en modell som
används i ett riskklassificeringssystem, som de köpt från tredje
part.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera bedömningsmetodiken som de behöriga myn
digheterna ska använda när de bedömer huruvida ett institut
uppfyller kraven när det gäller att använda internmetoden.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Befogenhet delegeras till kommissionen att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 145
Tidigare erfarenheter av användning av internmetoden
1. Ett institut som ansöker om att få använda internmetoden
ska, för exponeringsklasserna i fråga, ha använt riskklassifice
ringssystem som i stort uppfyller kraven i avsnitt 6 för sin
interna riskmätning och riskhantering under minst tre år innan
det kan förklaras kvalificerat att tillämpa internmetoden.
2. Ett institut som ansöker om att få använda egna skatt
ningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer ska på ett för
den behöriga myndigheten tillfredsställande sätt styrka att det
har genomfört och tillämpat egna skattningar av LGD-värden
och konverteringsfaktorer på ett sätt som i stort överensstäm
mer med de krav för användning av egna skattningar av dessa
parametrar som anges i avsnitt 6 under minst tre år, innan det
kan förklaras kvalificerat att använda egna skattningar av LGD-
värden och konverteringsfaktorer.
3. Om institutet utökar användningen av internmetoden efter
det första tillståndet ska det finnas tillräcklig erfarenhet i insti
tutet för att kraven i punkterna 1 och 2 avseende de tillkom
mande exponeringarna ska uppfyllas. Om användningen av risk
klassificeringssystemen utökas till exponeringar som på ett be
tydande sätt skiljer sig från dem som redan omfattas, så att de
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/91
266
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
befintliga erfarenheterna inte rimligen kan antas vara tillräckliga
för att uppfylla kraven i dessa bestämmelser för de tillkom
mande exponeringarna, ska punkterna 1 och 2 tillämpas separat
för de tillkommande exponeringarna.
Artikel 146
Åtgärder som ska vidtas då kraven i detta kapitel inte
längre är uppfyllda
Om ett institut inte längre uppfyller kraven i detta kapitel ska
det underrätta den behöriga myndigheten och göra endera av
följande:
a) Redovisa en plan som den behöriga myndigheten finner till
fredsställande för hur det inom skälig tid åter ska kunna
uppfylla kraven och genomföra denna plan inom en tid
som det kommer överens om med den behöriga myndighe
ten.
b) På ett tillfredsställande sätt kunna visa för den behöriga
myndigheten att effekten av den bristande efterlevnaden är
oväsentlig.
Artikel 147
Metod för att hänföra exponeringar till exponeringsklasser
1. De metoder som institutet använder vid fördelningen av
exponeringar på de olika exponeringsklasserna ska vara lämp
liga för ändamålet och tillämpas konsekvent.
2. Varje exponering ska hänföras till någon av följande ex
poneringsklasser:
a) Exponeringar mot nationella regeringar och centralbanker.
b) Exponeringar mot institut.
c) Exponeringar mot företag.
d) Exponeringar mot hushåll.
e) Aktieexponeringar.
f) Poster som representerar positioner i värdepapperisering.
g) Övriga motpartslösa tillgångar.
3. Följande exponeringar ska hänföras till den exponerings
klass som anges i punkt 2 a:
a) Exponeringar mot delstatliga och lokala självstyrelseorgan
och myndigheter eller offentliga organ som ska behandlas
som exponeringar mot nationella regeringar enligt artiklarna
115 och 116.
b) Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker enligt ar
tikel 117.2.
c) Exponeringar mot internationella organisationer som får 0 %
riskvikt enligt artikel 118.
4. Följande exponeringar ska hänföras till den exponerings
klass som anges i punkt 2 b:
a) Exponeringar mot delstatliga och lokala självstyrelseorgan
och myndigheter som inte ska behandlas som exponeringar
mot nationella regeringar i enlighet med artikel 115.2 och
115.4.
b) Exponeringar mot offentliga organ som inte ska behandlas
som exponeringar mot nationella regeringar i enlighet med
artikel 116.4.
c) Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker som inte
får 0 % riskvikt enligt artikel 117.
d) Exponeringar mot finansiella institut som behandlas som
exponeringar mot institut i enlighet med artikel 119.5.
5. För att kunna hänföras till klassen för hushållsexpone
ringar enligt punkt 2 d ska exponeringarna uppfylla följande
kriterier:
a) De ska gälla en av följande:
i) Exponeringar mot en eller flera fysiska personer.
ii) Exponeringar mot små eller medelstora företag, i det fallet
under förutsättning att det totala beloppet för skulden till
institutet samt moderföretag och syskonföretag, inklusive
eventuellt förfallna exponeringar, för den kund eller den
grupp av kunder med inbördes anknytning som är gäl
denär men exklusive exponeringar mot säkerhet i bostad
sfastighet, enligt institutets kännedom, inte överstiger 1
miljon EUR, vilket institutet ska ha vidtagit rimliga åtgär
der för att förvissa sig om.
b) Institutet ska i sin riskhantering behandla dem på ett kon
sekvent och likartat sätt.
c) De ska inte förvaltas individuellt på ett sätt som är likadant
som behandlingen av klassen för företagsexponeringar.
d) De ska i samtliga fall ingå i en betydande grupp av expone
ringar som förvaltas på likartat sätt.
Förutom de exponeringar som anges i första stycket ska nu
värdet av minimihyresbetalningar från hushåll ingå i klassen för
hushållsexponeringar.
SV
L 176/92
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
267
6. Följande exponeringar ska hänföras till den exponerings
klass som anges i punkt 2 e:
a) Icke-räntebärande exponeringar som medför en efterställd
residualfordran på emittentens tillgångar eller intäkter.
b) Räntebärande exponeringar och andra värdepapper, partner
skap, derivat eller andra instrument som till sin ekonomiska
substans är likartade med de exponeringar som avses i led a.
7. Varje fordran som inte hänförs till någon av de expone
ringsklasser som anges i punkt 2 a, b, d, e och f ska hänföras till
klassen för företagsexponeringar enligt punkt 2 c.
8. Inom klassen för företagsexponeringar enligt punkt 2 c
ska instituten separat som specialutlåning särskilja exponeringar
med följande egenskaper:
a) Exponeringen är mot en enhet som bildats särskilt för att
finansiera eller förvalta materiella tillgångar eller utgörs av en
ekonomiskt jämförbar exponering.
b) Avtalsbestämmelserna ger utlånaren en väsentlig grad av
kontroll över tillgångarna och den inkomst dessa ger upphov
till.
c) Den huvudsakliga finansieringskällan för återbetalningen av
lånet är den inkomst som de finansierade tillgångarna ger
upphov till och inte den generella betalningskapaciteten i ett
kommersiellt företag med mer omfattande verksamhet.
9. Restvärdet av leasade tillgångar ska hänföras till den ex
poneringsklass som anges i punkt 2 g om restvärdet inte redan
ingår i den hyresexponering som fastställs i artikel 166.4.
10. Den exponering som följer av utfärdande av skydd enligt
ett till en korg knutet kreditderivat som förfaller på det n:te
fallissemanget ska hänföras till den exponeringsklass enligt
punkt 2 till vilken exponeringarna i korgen skulle hänföras,
utom om de enskilda exponeringarna i korgen skulle hänföras
till olika exponeringsklasser; i det fallet ska exponeringen hän
föras till klassen för företagsexponeringar enligt punkt 2 c.
Artikel 148
Villkor för tillämpning av internmetoden per
exponeringsklass och inom olika affärsenheter
1. Institut samt eventuella moderföretag och dotterföretag
ska tillämpa internmetoden på alla exponeringar, om de inte
har fått godkännande från sina behöriga myndigheter att per
manent använda schablonmetoden i enlighet med artikel 150.
Förutsatt att de behöriga myndigheterna på förhand godkänner
detta, får genomförandet ske stegvis per exponeringsklass enligt
artikel 147 inom samma affärsenhet, inom olika affärsenheter i
samma företagsgrupp eller för användning av egna skattningar
av LGD-värden eller konverteringsfaktorer för beräkning av risk
vikter för exponeringar mot företag, institut, nationella rege
ringar och centralbanker.
När det gäller den klass för hushållsexponeringar som avses i
artikel 147.5, får genomförandet ske stegvis per undergrupp av
exponeringar som motsvarar de olika korrelationerna i arti
kel 154.
2. De behöriga myndigheterna ska fastställa den tidsperiod
under vilken ett institut och varje moderföretag och dess dot
terföretag ska tillämpa internmetoden på alla exponeringar.
Tidsperioden ska vara den som de behöriga myndigheterna an
ser vara lämplig med tanke på arten och omfattningen av in
stitutens eller moderföretagens och dotterföretagens verksamhet
samt antalet riskklassificeringssystem som ska tillämpas och
deras art.
3. Instituten ska tillämpa internmetoden enligt de villkor
som fastställs av de behöriga myndigheterna. Dessa villkor ska
utformas så att de säkerställer att den flexibilitet som erbjuds
genom punkt 1 inte utnyttjas selektivt i syfte att uppnå minsk
ningar av kapitalbaskraven för de exponeringsklasser eller affärs
enheter som ännu inte omfattas av internmetoden eller vid
användningen av egna skattningar av LGD och konverterings
faktorer.
4. Institut som har börjat tillämpa internmetoden först efter
den 1 januari 2013 eller som fram till denna tidpunkt av de
behöriga myndigheterna ålades att vara i stånd att beräkna sina
kapitalbaskrav enligt schablonmetoden får under genomföran
deperioden fortsätta att beräkna kapitalbaskraven för alla expo
neringar enligt schablonmetoden till dess att de behöriga myn
digheterna har meddelat dem att de är tillfreds med att genom
förandet av internmetoden med rimlig säkerhet kommer att
slutföras.
5. Varje institut som får tillämpa internmetoden på någon
exponeringsklass ska också tillämpa internmetoden på aktie
exponeringsklassen enligt artikel 147.2 e, förutom i de fall då
institutet får tillämpa schablonmetoden på aktieexponeringar
enligt artikel 150 och på exponeringsklassen övriga motparts
lösa tillgångar enligt artikel 147.2 g.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/93
268
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som anger hur de behöriga myndigheterna ska fastställa hur och
när det stegvisa införandet av internmetoden per exponerings
klass enligt punkt 3 är lämpligt.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 149
Villkor för att återgå till användning av mindre avancerade
metoder
1. Ett institut som tillämpar internmetoden på en viss expo
neringsklass eller exponeringstyp får inte sluta att tillämpa den
metoden och i stället använda schablonmetoden för beräkning
av riskvägda exponeringsbelopp, om inte följande villkor är
uppfyllda:
a) Institutet har visat de behöriga myndigheterna att använd
ningen av schablonmetoden inte syftar till att sänka institu
tets kapitalbaskrav, att detta är nödvändigt med tanke på
arten och komplexiteten hos institutets sammanlagda expo
neringar av denna typ och att det inte kommer att ha en
väsentlig negativ inverkan på institutets solvens eller förmåga
till effektiv riskhantering.
b) Institutet har fått förhandsgodkännande från de behöriga
myndigheterna.
2. Institut som enligt artikel 151.9 har fått tillstånd att an
vända egna skattningar av LGD och konverteringsfaktorer får
inte återgå till att använda de LGD-värden och konverterings
faktorer som avses i artikel 151.8, om inte följande villkor är
uppfyllda:
a) Institutet har visat de behöriga myndigheterna att använd
ningen av LGD och konverteringsfaktorer enligt artikel 151.8
på en viss exponeringsklass eller exponeringstyp inte syftar
till att sänka institutets kapitalbaskrav, att detta är nödvän
digt med tanke på arten och komplexiteten hos institutets
sammanlagda exponeringar av denna typ och att det inte
kommer att ha en väsentlig negativ inverkan på institutets
solvens eller förmåga till effektiv riskhantering.
b) Institutet har fått förhandsgodkännande från den behöriga
myndigheten.
3. Tillämpningen av punkterna 1 och 2 är beroende av de
villkor som har fastställts av de behöriga myndigheterna för
införandet av internmetoden i enlighet med artikel 148 och
det tillstånd för permanent partiell användning som avses i
artikel 150.
Artikel 150
Villkor för permanent partiell användning
1. Om de behöriga myndigheterna ger sitt godkännande får
institut som har tillstånd att använda internmetoden för beräk
ning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade förlustbe
lopp för en eller flera exponeringsklasser tillämpa schablonme
toden på följande exponeringar:
a) Den exponeringsklass som anges i artikel 147.2 a, om an
talet väsentliga motparter är litet och det skulle vara oskäligt
betungande att kräva att institutet skulle införa ett riskklas
sificeringssystem för dessa motparter.
b) Den exponeringsklass som anges i artikel 147.2 b, om an
talet väsentliga motparter är litet och det skulle vara oskäligt
betungande att kräva att institutet skulle införa ett riskklas
sificeringssystem för dessa motparter.
c) Exponeringar i icke väsentliga affärsenheter samt expone
ringsklasser eller exponeringstyper som med hänsyn till sin
storlek och den riskprofil de företer är av mindre betydelse.
d) Exponeringar mot medlemsstaternas nationella regeringar,
centralbanker och delstatliga och lokala självstyrelseorgan,
myndigheter samt administrativa organ och offentliga organ,
förutsatt att
i) det inte finns någon skillnad mellan riskerna vid expone
ringar mot den nationella regeringen och centralbanken
och vid de övriga nämnda exponeringarna på grund av
riktade offentliga åtgärder, och att
ii) exponeringarna mot den nationella regeringen och cen
tralbanken åsätts 0 % riskvikt enligt artikel 114.2, 114.4
eller 114.5.
e) Ett instituts exponeringar mot en motpart som är dess mo
derföretag, dotterföretag eller dotterföretag till dess moder
företag, förutsatt att motparten är ett institut eller ett finan
siellt holdingföretag, blandat finansiellt holdingföretag, finan
siellt institut, kapitalförvaltningsbolag eller ett företag som
tillhandahåller anknutna tjänster som omfattas av tillfreds
ställande tillsynskrav eller ett företag med en anknytning
som omfattas av artikel 12.1 i rådets direktiv 83/349/EEG.
SV
L 176/94
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
269
f) Exponeringar mellan institut vilka uppfyller de krav som
anges i artikel 113.7.
g) Aktieexponeringar mot juridiska personer vilkas kreditåta
ganden åsätts 0 % riskvikt enligt kapitel 2, inbegripet offent
ligt stödda enheter på vilka riskvikten 0 kan tillämpas.
h) Aktieexponeringar som uppstår inom ramen för lagstift
ningsprogram för främjande av särskilda sektorer av närings
livet som i betydande grad subventionerar institutets investe
ring och som är förenade med någon form av offentlig till
syn och begränsningar av investeringarna i värdepapper, var
vid detta undantag från internmetoden endast får tillämpas
på exponeringar på högst totalt 10 % av kapitalbasen.
i) De exponeringar som anges i artikel 119.4 och uppfyller
villkoren i den artikeln.
j) De statliga och statligt återförsäkrade garantier som avses i
artikel 215.2.
De behöriga myndigheterna ska tillåta tillämpning av schablon
metoden för de aktieexponeringar enligt leden g och h i första
stycket som har godkänts för denna behandling i andra med
lemsstater. EBA ska på sin webbplats offentliggöra och regel
bundet uppdatera en förteckning över de exponeringar som
avses i dessa punkter som ska behandlas enligt schablonmeto
den.
2. Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett instituts expone
ringsklass avseende aktier inte betraktas som mindre betydande
om det sammanlagda värdet av exponeringarna, med undantag
av sådana exponeringar i värdepapper som gjorts inom ramen
för lagstiftningsprogram enligt punkt 1 g, genomsnittligt under
det föregående året överstiger 10 % av institutets kapital. Om
dessa exponeringar till antalet uppgår till mindre än 10 enskilda
innehav, ska tröskelvärdet i stället vara 5 % av institutets kapital.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att fastställa tillämpningsvillkor för punkt 1 a, b och c.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4. EBA ska 2018 utfärda riktlinjer för tillämpningen av
punkt 1 d med rekommendationer om gränsvärden uttryckta
i procent av den totala balansräkningen och eller riskvägda
tillgångar som ska beräknas enligt schablonmetoden.
Dessa riktlinjer ska antas i enlighet med artikel 16 i förordning
(EU) nr 1093/2012.
A v s n i t t 2
B e r ä k n i n g
a v
r i s k v ä g d a
e x p o n e r i n g s
b e l o p p
U n d e r a v s n i t t 1
B e h a n d l i n g p e r e x p o n e r i n g s k l a s s
Artikel 151
Behandling per exponeringsklass
1. De riskvägda exponeringsbeloppen för kreditrisker som
ingår i någon av de exponeringsklasser som anges i artikel 147.2
a–e och g ska, såvida de inte dras från kapitalbasen, beräknas i
enlighet med underavsnitt 2, förutom när exponeringarna dras
av från kärnprimärkapital, övrigt primärkapital eller supplemen
tärkapital.
2. De riskvägda exponeringsbeloppen för utspädningsrisk av
seende förvärvade fordringar ska beräknas i enlighet med arti
kel 157. När ett institut har full regressrätt avseende förvärvade
fordringar gentemot säljaren för fallissemangsrisken och utspäd
ningsrisken ska bestämmelserna i artikel 152 och i arti
kel 158.1–158.4 inte tillämpas på de förvärvade fordringarna.
Exponeringen får i stället behandlas som en exponering med
säkerhet.
3.
Beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för kreditrisk
och utspädningsrisk ska bygga på de relevanta parametrar som
gäller för exponeringen i fråga. Dessa ska omfatta PD (sanno
likhet för fallissemang), LGD, löptid (nedan kallad M) och ex
poneringsvärde för exponeringen. PD och LGD kan tas upp
separat eller tillsammans i enlighet med avsnitt 4.
4. Instituten ska utföra beräkningen av de riskvägda expone
ringsbeloppen för alla exponeringar som tillhör exponerings
klassen
"aktieexponeringar" enligt artikel 147.2 e i enlighet
med artikel 155. Instituten får tillämpa de metoder som fast
ställs i artikel 155.3 och 155.4, om de har fått förhandsgod
kännande av de behöriga myndigheterna. De behöriga myndig
heterna ska tillåta ett institut att tillämpa internmetoden enligt
artikel 150.4, förutsatt att institutet uppfyller de krav som anges
i avsnitt 6 underavsnitt 4.
5.
Beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för kreditrisk
i samband med exponeringar för specialutlåning får göras enligt
artikel 153.5.
6. För exponeringar som tillhör de exponeringsklasser som
avses i artikel 147.2 a–d ska instituten tillhandahålla egna PD-
skattningar i enlighet med artikel 143 och avsnitt 6.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/95
270
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
7. För exponeringar som tillhör den exponeringsklass som
avses i artikel 147.2 d ska instituten tillhandahålla egna skatt
ningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer i enlighet med
artikel 143 och avsnitt 6.
8. För exponeringar som tillhör de exponeringsklasser som
avses i artikel 147.2 a–c ska instituten tillämpa de LGD-värden
som anges i artikel 161.1 och de konverteringsfaktorer som
anges i artikel 166.8 a–d, om de inte fått tillstånd att använda
sina egna skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer
för dessa exponeringsklasser i enlighet med punkt 9.
9. De behöriga myndigheterna får för alla exponeringar som
tillhör de exponeringsklasser som avses i artikel 147.2 a–c tillåta
att instituten använder egna skattningar av LGD-värden och
konverteringsfaktorer i enlighet med artikel 143 och avsnitt 6.
10. De riskvägda exponeringsbeloppen för värdepapperise
rade exponeringar och för exponeringar som tillhör den expo
neringsklass som avses i artikel 147.2 f ska beräknas i enlighet
med kapitel 5.
Artikel 152
Behandling av exponeringar i form av andelar eller aktier i
fonder
1. Om exponeringar i form av andelar eller aktier i fonder
uppfyller de kriterier som anges i artikel 132.3 och institutet
har kännedom om samtliga eller en del av fondens underlig
gande exponeringar, ska institutet tillämpa genomlysning av
dessa underliggande exponeringar i syfte att beräkna riskvägda
exponeringsbelopp och belopp för förväntade förluster i enlig
het med de metoder som anges i detta kapitel.
När en underliggande exponering i sig utgör en annan expone
ring i form av andelar eller aktier i en annan fond, ska det första
institutet också tillämpa genomlysning av den andra fondens
underliggande exponeringar.
2. Om institutet inte uppfyller villkoren för att använda de
metoder som anges i detta kapitel för samtliga eller en del av
fondens underliggande exponeringar, ska de riskvägda expone
ringsbeloppen och beloppen för förväntade förluster beräknas i
enlighet med följande metoder:
a) För exponeringar som tillhör klassen
"aktieexponeringar" en
ligt artikel 147.2 e ska instituten tillämpa den förenklade
riskviktmetoden enligt artikel 155.2.
b) För alla andra underliggande exponeringar enligt punkt 1 ska
instituten tillämpa schablonmetoden enligt kapitel 2, om
följande villkor är uppfyllda:
i) För exponeringar som omfattas av en specifik riskvikt för
exponeringar utan kreditbetyg eller som placerats i det
kreditkvalitetssteg som har den högsta riskvikten för en
viss exponeringsklass, ska riskvikten multipliceras med två
men får inte vara högre än 1 250 %.
ii) För alla övriga exponeringar ska riskvikten multipliceras
med 1,1 och vara minst 5 %.
Om institutet vid tillämpning av led a inte kan skilja mellan
exponeringar i riskkapitalföretag, börsnoterade aktier och andra
aktieliknande exponeringar, ska det behandla exponeringarna i
fråga som andra aktieliknande exponeringar. Om dessa expone
ringar, tillsammans med institutets direkta exponeringar i denna
exponeringsklass, inte är betydande i den mening som avses i
artikel 150.1 och 150.2 får de tillämpas, förutsatt att de behö
riga myndigheterna ger sitt godkännande.
3. Om exponeringar i form av andelar eller aktier i en fond
inte uppfyller de kriterier som anges i artikel 132.3 eller om
institutet inte har kännedom om fondens samtliga underlig
gande exponeringar eller om de underliggande exponeringar
som i sig utgör en exponering i form av andelar eller aktier i
en fond, ska institutet göra genomlysning av dessa underlig
gande exponeringar och beräkna riskvägda exponeringsbelopp
och belopp för förväntade förluster i enlighet med den förenk
lade riskviktmetoden i artikel 155.2.
Om institutet därvid inte kan skilja mellan investeringar i risk
kapitalföretag eller liknande, börsnoterade aktier och övriga ak
tier, ska det behandla exponeringarna i fråga som exponeringar i
övriga aktier. Exponeringar i andra värdepapper än aktier ska
hänföras till klassen övriga aktier.
4. Som alternativ till den metod som beskrivs i punkt 3 får
instituten själva utföra beräkningen eller utnyttja en tredje part
för beräkningen och rapporteringen av de genomsnittliga risk
vägda exponeringsbeloppen utifrån fondens underliggande ex
poneringar i enlighet med de metoder som anges i punkt 2 a
och b för följande:
a) Fondens förvaringsinstitut eller finansiella institut, förutsatt
att fonden endast investerar i värdepapper och deponerar
alla värdepapper hos detta förvaringsinstitut eller finansiella
institut.
b) För andra fonder, fondens förvaltningsföretag, under för
utsättning att fondens förvaltningsföretag uppfyller kriteri
erna i artikel 132.3 a.
En extern revisor ska styrka att beräkningen är korrekt.
SV
L 176/96
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
271
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som anger hur de behöriga myndigheterna ska fastställa vill
koren för att instituten ska få tillämpa schablonmetoden i ar
tikel 150.1 inom ramen för punkt 2 b i den här artikeln.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 30 juni 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
U n d e r a v s n i t t 2
B e r ä k n i n g a v r i s k v ä g d a e x p o n e r i n g s b e l o p p f ö r
k r e d i t r i s k
Artikel 153
Riskvägda exponeringsbelopp för exponeringar mot
företag, institut, nationella regeringar och centralbanker
1. Om inte annat följer av punkterna 2, 3 och 4, ska de
riskvägda exponeringsbeloppen för exponeringar mot företag,
institut, nationella regeringar och centralbanker beräknas enligt
följande formler:
Riskvägt exponeringsvärde
¼ RW · exponeringsvärde
där riskvikten (RW) fastställs som
i) För PD = 0, ska RW vara: 0
ii) För PD = 1, dvs. i fråga om fallissemang:
— där instituten tillämpar LGD-värdena enligt artikel 161.1
ska RW vara: 0
— där instituten tillämpar egna skattningar av LGD-värden
ska RW vara RW
¼ max
f0,12:5 ·
ðLGD – EL
BE
Þg;
Bästa skattning av förväntad förlust (
"best estimate of ex
pected loss
", nedan kallad EL
BE
) ska vara institutets bästa
skattning av den förväntade förlusten för den fallerade ex
poneringen i enlighet med led h i artikel 181.1.
iii) För 0 < PD < 1:
RW
¼
8
>
>
:LGD · N
8
>
>
:
1
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
1 – R
p
· GðPDÞ
þ
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
R
1 – R
r
· Gð0:999Þ
9
>
>
; – LGD · PD
9
>
>
; ·
1 þ ðM – 2,5Þ · b
1 – 1,5 · b
· 12,5 · 1,06
där
N(x) = den kumulativa fördelningsfunktionen för en standardiserad normalfördelad slumpvariabel (dvs.
sannolikheten för att en normalfördelad slumpvariabel med medelvärdet noll och variansen ett
är mindre än eller lika med x),
G(Z) = den inversa kumulativa fördelningsfunktionen för en standardiserad normalfördelad slumpva
riabel (dvs. variabeln har ett värde x som är sådant att N(x)= z),
R
= korrelationskoefficienten, som fastställs som
R
¼ 0:12 ·
1 – e
– 50 · PD
1 – e
– 50
þ 0:24 ·
8
>
>
>
: 1 –
1 – e
– 50 · PD
1 – e
– 50
9
>
>
>
;
b
= löptidsfaktorn, som fastställs som
b
¼
ð0:11852 – 0:05478 · lnðPDÞÞ2 .
2. För alla exponeringar mot stora finanssektorsenheter ska korrelationskoefficienten i punkt 1 iii multi
pliceras med 1,25. För alla exponeringar mot icke reglerade finansiella enheter ska korrelationskoefficien
terna i punkterna 1 iii och 4 vid behov multipliceras med 1,25.
3. Det riskvägda exponeringsbeloppet för varje exponering som uppfyller de krav som anges i artiklarna
202 och 217 får anpassas enligt följande formel.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/97
272
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Riskvägt exponeringsbelopp
¼ RW · exponeringsvärde ·
ð0:15 þ 160 · PD
pp
Þ
där
PD
pp
= PD-värdet för utfärdaren av kreditriskskyddet.
RW ska beräknas med den tillämpliga riskviktsformeln i punkt 1 för den skyddade exponeringen, gälde
närens PD-värde och LGD-värdet för en jämförbar direkt exponering mot utfärdaren av kreditriskskyddet.
Löptidsfaktorn b ska beräknas med det PD-värde som är lägst av skyddsutfärdarens och gäldenärens.
4. När det gäller exponeringar mot företag där den totala årliga försäljningen för den koncern som
företaget tillhör inte överstiger 50 miljoner EUR, får instituten använda följande korrelationsformel i led
iii) i punkt 1 för beräkning av riskvikt för exponeringar mot företag. I denna formel uttrycks S som total
omsättning per år i miljoner EUR ≤ S ≤ = 50 miljoner EUR. Rapporterad omsättning som understiger 5
miljoner EUR ska behandlas som om den motsvarade 5 miljoner EUR. När det gäller en grupp av förvärvade
fordringar, ska den totala årliga omsättningen vara ett vägt genomsnitt av gruppens enskilda exponeringar.
R
¼ 0:12 ·
1 – e
– 50 · PD
1 – e
– 50
þ 0:24 ·
8
>
>
:1 –
1 – e
– 50 · PD
1 – e
– 50
9
>
>
; – 0:04 ·
8
>
>
:1 –
minfmaxf5,Sg,50g – 5
45
9
>
>
;
Instituten ska ersätta total omsättning per år med koncernens
totala tillgångar om den totala omsättningen per år inte är ett
lämpligt mått på företagets storlek och totala tillgångar är ett
lämpligare mått än total omsättning per år.
5. För exponeringar som utgör specialutlåning där institutet
inte kan göra PD-skattningar eller dess PD-skattningar inte upp
fyller de krav som anges i avsnitt 6 ska det åsätta dessa expo
neringar riskvikt enligt tabell 1:
Tabell 1
Resterande löptid
Kategori
1
Kategori
2
Kategori
3
Kategori
4
Kategori
5
Mindre än 2,5 år
50 %
70 % 115 % 250 %
0 %
Lika med eller mer än
2,5 år
70 %
90 % 115 % 250 %
0 %
När instituten åsätter exponeringar som utgör specialutlåning
riskvikt, ska de beakta följande faktorer: finansiell styrka, poli
tiskt och rättsligt klimat, transaktionernas och/eller tillgångarnas
särdrag, de medverkande och utvecklande parternas styrka, dä
ribland eventuella inkomster från offentliga och privata partner
skap och förekomsten av säkerheter.
6. För sina förvärvade företagsfordringar ska institut uppfylla
kraven i artikel 184. I fråga om förvärvade företagsfordringar
som dessutom uppfyller villkoren i artikel 154.5, där det skulle
vara onödigt betungande för ett institut att tillämpa standarder
för riskbedömning för exponeringar mot företag enligt avsnitt
6, får standarder för riskbedömning för hushållsexponeringar
enligt avsnitt 6 användas.
7. I fråga om förvärvade företagsfordringar gäller att sådana
åtgärder i form av återbetalningsbara prisavdrag, säkerheter eller
partiella garantier som ger ett förstaförlustskydd med avseende
på fallissemang, utspädning eller bådadera, får behandlas som
förstaförlustpositioner vid tillämpning av internmetoden på vär
depapperisering.
8. Om ett institut ger kreditriskskydd för ett antal expone
ringar på villkor att det n:te fallissemanget bland exponering
arna ska utlösa betalning och att denna kredithändelse ska av
sluta kontraktet, ska den riskvikt användas som föreskrivs i
kapitel 5, förutsatt att produkten har en extern kreditvärdering
från ett externt kreditvärderingsinstitut. Om någon sådan kredit
värdering inte föreligger, ska riskvikten för exponeringarna i
korgen summeras, exklusive n-1-exponeringar, där summan av
det förväntade förlustbeloppet multiplicerat med 12,5 och det
riskvägda exponeringsbeloppet inte ska överstiga det nominella
beloppet på det skydd som ges av kreditderivatet multiplicerat
med 12,5. De n-1-exponeringar som ska undantas från summe
ringen ska fastställas på basis av att de ska innefatta de expo
neringar som ger upphov till ett lägre riskvägt exponerings
belopp än det som gäller för någon av de exponeringar som
räknats in i summeringen. En riskvikt på 1 250 % ska gälla för
positioner i en korg, om ett institut inte kan fastställa riskvikten
enligt internmetoden.
9. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som anger hur instituten ska beakta de faktorer som anges i
punkt 5 andra stycket, när de åsätter exponeringar som utgör
specialutlåning riskvikt.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
SV
L 176/98
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
273
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 154
Riskvägda exponeringsbelopp för hushållsexponeringar
1. De riskvägda exponeringsbeloppen för hushållsexpone
ringar ska beräknas enligt följande formler:
Riskvägt exponeringsbelopp
¼ RW · exponeringsvärde
där riskvikten (RW) fastställs på följande sätt:
i) för PD = 1, dvs. i fråga om fallissemang, ska RW vara
RW
¼ max
f0,12:5 ·
ðLGD – EL
BE
Þg;
där EL
BE
ska vara institutets bästa skattning av den förvän
tade förlusten för den fallerade exponeringen enlighet med
artikel 181.1 h.
ii) om 0 < PD < 1, dvs. för varje annat möjligt värde för PD än
de värden som anges i led i
RW
¼
8
>
>
:LGD · N
8
>
>
:
1
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
1 – R
p
· GðPDÞ
þ
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
R
1 – R
r
· Gð0:999Þ
9
>
>
; – LGD · PD
9
>
>
; · 12,5 · 1,06
där
N(x) = den kumulativa fördelningsfunktionen för en standardiserad normalfördelad slumpvariabel (dvs.
sannolikheten för att en normalfördelad slumpvariabel med medelvärdet noll och variansen ett
är mindre än eller lika med x).
G(Z) = den inversa kumulativa fördelningsfunktionen för en standardiserad normalfördelad slumpva
riabel (dvs. variabeln har ett värde x som är sådant att N(x) = z).
R
= korrelationskoefficienten som fastställs som
R
¼ 0:03 ·
1 – e
– 35 · PD
1 – e
– 35
þ 0:16 ·
8
>
>
>
: 1 –
1 – e
– 35 · PD
1 – e
– 35
9
>
>
>
;
2. De riskvägda exponeringsbeloppen för varje exponering
mot små och medelstora företag enligt artikel 147.5 som upp
fyller de krav som anges i artiklarna 202 och 217 får beräknas i
enlighet med artikel 153.3.
3. För hushållsexponeringar där säkerhet har ställts i form av
fastighet ska en koefficient av korrelation (R) på 0,15 ersätta det
värde som erhålls enligt korrelationsformeln i punkt 1.
4. För kvalificerade rullande hushållsexponeringar i enlighet
med definitionen i leden a–e ska en koefficient av korrelation
(R) på 0,04 ersätta det värde som erhålls enligt korrelations
formeln i punkt 1.
Exponeringar ska betecknas som kvalificerade rullande hushålls
exponeringar om de uppfyller samtliga följande villkor:
a) Exponeringarna ska vara mot en eller flera fysiska personer.
b) Exponeringarna ska vara rullande, utan säkerhet och, så
länge de inte tas i anspråk, villkorslöst återkalleliga av insti
tutet. I detta sammanhang definieras rullande exponeringar
som exponeringar där kundernas utestående belopp tillåts
fluktuera på grundval av deras beslut att låna och betala
tillbaka upp till en gräns som fastställts av institutet. Out
nyttjade kreditmöjligheter kan betraktas som villkorslöst
återkalleliga, om villkoren tillåter institutet att annullera
dem i den utsträckning som lagstiftningen om konsuments
kydd och anknutna områden medger.
c) Exponeringen i underportföljen mot en enskild person får
uppgå till maximalt 100 000 EUR.
d) Korrelationen i denna punkt får bara användas för portföljer
där förlustnivån visat låg volatilitet i förhållande till genom
snittsnivån, särskilt inom de låga PD-intervallen.
e) Behandlingen som en kvalificerad rullande hushållsexpone
ring ska överensstämma med underportföljens underliggande
riskegenskaper.
Med avvikelse från led b gäller inte kravet att exponeringen ska
vara utan säkerhet för kreditfaciliteter med säkerhet kopplade till
ett lönekonto. I detta fall ska de belopp som återvinns från
säkerheten inte beaktas i LGD-skattningen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/99
274
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
De behöriga myndigheterna ska kontrollera hur volatiliteten i
förlustnivån förhåller sig till den genomsnittliga förlustnivån
både för den totala portföljen av kvalificerade rullande hushålls
exponeringar och för de enskilda underportföljerna, och vara
beredda att utbyta information över gränserna om särdragen
hos de kvalificerade rullande hushållskrediternas förlustnivåer.
5. För att vara berättigade till hushållsbehandling ska de för
värvade fordringarna uppfylla minimikraven i artikel 184 och
samtliga följande villkor:
a) Institutet har förvärvat fordringarna från en eller flera obe
roende säljande tredje parter och dess exponering mot ford
ringarnas gäldenärer innefattar inte någon exponering som
direkt eller indirekt har sitt ursprung hos institutet.
b) De förvärvade fordringarna ska ha uppstått på rent mark
nadsmässiga grunder mellan säljaren och gäldenären. Före
tagsinterna fordringar och fordringar som balanseras mot
motkonton mellan företag som köper och säljer till varandra
kan därför inte komma ifråga.
c) Det förvärvande institutet har en fordran på all avkastning
från de köpta fordringarna eller proportionell ränta på av
kastningen.
d) Portföljen med köpta fordringar är tillräckligt diversifierad.
6. I fråga om förvärvade företagsfordringar gäller att sådana
åtgärder i form av återbetalningsbara prisavdrag, säkerheter eller
partiella garantier som ger ett förstaförlustskydd med avseende
på fallissemang, utspädning eller bådadera, får behandlas som
förstaförlustpositioner vid tillämpning av internmetoden på vär
depapperisering.
7. I fråga om hybridgrupper med köpta hushållsfordringar,
där de förvärvande instituten inte kan separera exponeringar
mot säkerhet i fastigheter och kvalificerade rullande hushålls
exponeringar från andra hushållsexponeringar, ska den hushålls
riskviktfunktion som ger det högsta kapitalkravet för dessa ex
poneringar gälla.
Artikel 155
Riskvägda exponeringsbelopp för aktieexponeringar
1. Instituten ska fastställa sina riskvägda exponeringsbelopp
för aktieexponeringar, exklusive aktieexponeringar som dras av i
enlighet med del två eller omfattas av en riskvikt på 250 %
enligt artikel 48, i enlighet med de metoder som anges i punk
terna 2, 3 och 4 i den här artikeln. Ett institut får tillämpa olika
metoder på olika aktieportföljer, när institutet självt använder
olika metoder för intern riskhantering. Om ett institut tillämpar
olika metoder, ska valet av PD/LGD-metoden eller internmeto
den vara konsekvent, även i ett längre tidsperspektiv och i
förhållande till den metod som används för intern riskhantering
av den relevanta aktieexponeringen, och ska inte styras av till
synsarbitrage.
Instituten får behandla aktieexponeringar mot anknutna företag
i enlighet med behandlingen av övriga motpartslösa tillgångar.
2. Enligt den förenklade riskviktmetoden ska den riskvägda
exponeringen behandlas enligt formeln
Riskvägt exponeringsbelopp
¼ RW ä exponeringsvärde:
där
Riskvikt (RW) = 190 % för icke noterade aktieexponeringar i
tillräckligt diversifierade portföljer
Riskvikt (RW) = 290 % för exponeringar i börsnoterade aktier.
Riskvikt (RW) = 370 % för övriga aktieexponeringar.
Korta avistapositioner och derivatinstrument som hålls utanför
handelslagret får balansera långa positioner i samma enskilda
värdepapper förutsatt att dessa instrument uttryckligen har ut
pekats som säkringar av bestämda aktieexponeringar och att de
tillhandahåller skydd för ytterligare minst ett år. Övriga korta
positioner ska behandlas som om de vore långa positioner var
vid den relevanta riskvikten åsätts varje positions absoluta värde.
I fråga om positioner, där det finns en löptidsobalans ska me
toden för företagsexponeringar tillämpas enligt artikel 162.5.
Instituten får ta hänsyn till obetalt kreditriskskydd som erhållits
för en aktieexponering enligt de metoder som anges i kapitel 4.
3. Enligt PD/LGD-metoden ska de riskvägda exponerings
beloppen beräknas enligt formlerna i artikel 153.1. Om institu
tet inte har tillräckligt med information för att kunna använda
definitionen på fallissemang i artikel 178 ska riskvikterna räknas
upp med faktorn 1,5.
För varje enskild exponering får summan av den förväntade
förlusten multiplicerad med 12,5 och det riskvägda expone
ringsbeloppet inte överstiga exponeringsvärdet multiplicerat
med 12,5.
Instituten får ta hänsyn till obetalt kreditriskskydd som erhållits
för en aktieexponering enligt de metoder som anges i kapitel 4.
Därvid ska ett LGD-värde på 90 % av exponeringen mot utfär
daren av säkringen tillämpas. För icke noterade aktieexpone
ringar i tillräckligt diversifierade portföljer får ett LGD-värde
på 65 % användas. För detta ändamål ska löptiden M vara
fem år.
SV
L 176/100
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
275
4. Enligt metoden med interna modeller ska det riskvägda
exponeringsbeloppet motsvara den potentiella förlust på institu
tets aktieexponeringar som motsvarar ett 99-procentigt ensidigt
konfidensintervall i en intern value at risk-modell avseende skill
naden mellan den kvartalsvisa avkastningen och en relevant
riskfri räntenivå under en lång jämförelseperiod, multiplicerad
med faktorn 12,5. I fråga om aktieportföljer får de riskvägda
exponeringsbeloppen inte vara mindre än den sammanlagda
summan av följande:
a) De riskvägda exponeringsbelopp som krävs enligt PD/LGD-
metoden.
b) De motsvarande förväntade förlustbeloppen multiplicerade
med 12,5.
De belopp som avses i leden a och b ska beräknas på grundval
av de PD-värden som anges i artikel 165.1 och de tillhörande
LGD-värden som anges i artikel 165.2.
Instituten får godkänna obetalt kreditriskskydd som erhållits för
en aktieposition.
Artikel 156
Riskvägda exponeringsbelopp för övriga motpartslösa
tillgångar
De riskvägda exponeringsbeloppen för övriga motpartslösa till
gångar ska beräknas enligt följande formel:
Riskvägt exponeringsbelopp
¼ 100 % · exponeringsbelopp,
med undantag av följande:
a) Kassabehållning och likvärdiga poster samt omyntat guld
som förvaras i egna valv eller på tilldelad plats ska åsättas
riskvikt 0 % i den utsträckning som institutet har förpliktel
ser i motsvarande form.
b) Exponeringen är ett restvärde av leasade tillgångar. I det fallet
ska det riskvägda exponeringsbeloppet beräknas enligt föl
jande:
1
t
· 100 % · Exponeringsvärde
där t är det som är störst av 1 och det närmaste antalet hela
år som återstår av hyrestiden.
U n d e r a v s n i t t 3
B e r ä k n i n g a v r i s k v ä g d a e x p o n e r i n g s b e l o p p f ö r
f ö r v ä r v a d e f o r d r i n g a r s u t s p ä d n i n g s r i s k
Artikel 157
Riskvägda exponeringsbelopp för förvärvade fordringars
utspädningsrisk
1. Instituten ska beräkna de riskvägda exponeringsbeloppen
för förvärvade företags- och hushållsfordringars utspädningsrisk
enligt formeln i artikel 153.1.
2. Instituten ska fastställa parametrarna PD och LGD i enlig
het med avsnitt 4.
3. Instituten ska fastställa exponeringsvärdet i enlighet med
avsnitt 5.
4. I denna artikel ska värdet på M vara 1 år.
5. De behöriga myndigheterna ska undanta ett institut från
att beräkna och erkänna riskvägda exponeringsbelopp för ut
spädningsrisken för en typ av exponering som förorsakas av
förvärvade företags- eller hushållsfordringar, om institutet kan
styrka för de behöriga myndigheterna att utspädningsrisken för
det institutet är försumbar för denna typ av exponering.
A v s n i t t 3
F ö r v ä n t a d e f ö r l u s t e r
Artikel 158
Behandling per exponeringsslag
1. Beräkningen av förväntade förlustbelopp ska baseras på
samma ingångsvärden för PD och LGD och samma expone
ringsvärden för varje exponering som de som används för be
räkningen av riskvägda exponeringsbelopp enligt artikel 151.
2. Förväntade förlustbelopp för värdepapperiserade expone
ringar ska beräknas i enlighet med kapitel 5.
3. Förväntat förlustbelopp för exponeringar inom expone
ringsklassen
"övriga motpartslösa tillgångar" enligt arti
kel 147.2 g ska vara noll.
4.
Förväntade förlustbelopp för exponeringar i form av aktier
eller andelar i fonder enligt artikel 152 ska beräknas i enlighet
med de metoder som anges i den här artikeln.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/101
276
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. Förväntade förluster (EL) och förlustbelopp för expone
ringar mot företag, institut, nationella regeringar och central
banker samt hushållsexponeringar ska beräknas enligt följande
formler:
Förväntade förluster
ðELÞ ¼ PD ä LGD
Förväntat förlustbelopp = EL [multiplicerat med] exponerings
värde.
För fallerade exponeringar (PD = 100 %), om institut använder
egna skattningar av LGD, ska EL vara EL
BE
, institutets bästa
skattning av den förväntade förlusten av den fallerade expone
ringen i enlighet med artikel 181.1 h.
För exponeringar som behandlas i enlighet med artikel 153.3
ska EL vara 0 %.
6. EL-värden för exponeringar som utgör specialutlåning, där
instituten bestämmer riskvikter enligt metoderna i artikel 153.5,
ska fastställas enligt tabell 2.
Tabell 2
Resterande löptid
Kategori
1
Kategori
2
Kategori
3
Kategori
4
Kategori
5
Mindre än 2,5 år
0 %
0,4 %
2,8 %
8 %
50 %
Minst 2,5 år
0,4 %
0,8 %
2,8 %
8 %
50 %
7. Det förväntade förlustbeloppet för aktieexponeringar där
det riskvägda exponeringsbeloppet beräknas enligt den förenk
lade riskviktmetoden ska beräknas enligt följande formel:
Förväntat förlustbelopp
¼ EL · exponeringsvärde
Följande EL-värden ska användas:
Förväntad förlust (EL) = 0,8 % för icke noterade aktieexpone
ringar i tillräckligt diversifierade portföljer.
Förväntad förlust (EL) = 0,8 % för exponeringar i börsnoterade
aktier.
Förväntad förlust (EL) = 2,4 % för alla övriga aktieexponeringar.
8. Den förväntade förlusten och det förväntade förlustbelop
pet för aktieexponeringar där det riskvägda exponeringsbeloppet
beräknas enligt PD/LGD-metoden ska beräknas enligt följande
formler:
Förväntade förluster
ðELÞ
¼ PD · LGD
Förväntat förlustbelopp
¼ EL · exponeringsvärde
9.
Det förväntade förlustbeloppet ska vara noll för aktieexpo
neringar där det riskvägda exponeringsbeloppet beräknas enligt
metoden med interna modeller.
10. Det förväntade förlustbeloppet för förvärvade fordringars
utspädningsrisk ska beräknas enligt följande formel:
Förväntade förluster
ðELÞ
¼ PD · LGD
Förväntat förlustbelopp
¼ EL · exponeringsvärde
Artikel 159
Behandling av förväntade förlustbelopp
Instituten ska dra av de förväntade förlustbelopp som beräknats
i enlighet med artikel 158.5, 158.6 och 158.10 från allmänna
och specifika kreditriskjusteringar och ytterligare värdejuste
ringar i enlighet med artiklarna 34 och 110 och andra avdrag
från kapitalbasen som avser dessa exponeringar. Underkurs
belopp på exponeringar i balansräkningen som förvärvats i sam
band med fallissemang i enlighet med artikel166.1 ska behand
las på samma sätt som specifika kreditriskjusteringar. Specifika
kreditriskjusteringar av exponeringar som har fallerat får inte
användas för att täcka förväntade förlustbelopp i samband
med andra exponeringar. Förväntade förlustbelopp för vär
depapperiserade exponeringar samt allmänna och specifika kre
ditriskjusteringar som avser dessa exponeringar ska inte tas med
i denna beräkning.
A v s n i t t 4
P D , L G D o c h l ö p t i d
U n d e r a v s n i t t 1
E x p o n e r i n g a r m o t f ö r e t a g , i n s t i t u t , n a t i o n e l l a
r e g e r i n g a r o c h C e n t r a l b a n k e r
Artikel 160
Sannolikhet för fallissemang (PD)
1. PD-värdet för en exponering mot ett företag eller ett in
stitut ska vara minst 0,03 %.
2. För förvärvade företagsfordringar ska PD-värdet, om insti
tutet inte kan göra PD-skattningar eller om institutets PD-skatt
ningar inte uppfyller kraven i avsnitt 6, fastställas enligt följande
metoder:
a) PD för icke efterställda fordringar på förvärvade företagsford
ringar ska motsvara institutets skattning av EL dividerat med
LGD för dessa fordringar.
b) PD för efterställda fordringar på förvärvade företagsford
ringar ska motsvara institutets skattning av EL.
SV
L 176/102
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
277
c) Om ett institut har fått den behöriga myndighetens tillstånd
att använda egna LGD-skattningar för företagsexponeringar i
enlighet med artikel 143 och det kan bryta ned sina EL-
skattningar för förvärvade företagsfordringar till PD- och
LGD-värden på ett sätt som bedöms som tillförlitligt av
den behöriga myndigheten, får institutet använda den PD-
skattning som detta tillvägagångssätt resulterar i.
3.
PD för fallerade motparter ska vara 100 %.
4. Instituten får ta hänsyn till obetalt kreditriskskydd i PD
enligt bestämmelserna i kapitel 4. Vid utspädningsrisk godtas,
utöver de utfärdare av kreditriskskydd som avses i artikel 201.1
g, även säljaren av de förvärvade fordringarna, om följande vill
kor är uppfyllda:
a) Företaget har en kreditvärdering, tilldelat av ett kreditvär
deringsinstitut, som enligt de behöriga myndigheterna mot
svarar steg 3 eller högre på kreditkvalitetsskalan enligt de
regler för riskvägning av exponeringar mot företag som
anges i kapitel 2.
b) Företaget har inte tilldelats en kreditvärdering av ett erkänt
externt ratinginstitut, i fråga om institut som beräknar risk
vägda exponeringsbelopp och förväntade förlustbelopp enligt
internmetoden, men är internt klassificerad med ett PD-värde
som motsvarar den kreditklassificering av externa kreditvär
deringsinstitut som de behöriga myndigheterna har beslutat
att tilldela steg 3 eller högre på kreditkvalitetsskalan enligt de
regler för riskvägning av exponeringar mot företag som
anges i kapitel 2.
5. Institut som använder egna LGD-skattningar får ta hänsyn
till obetalt kreditriskskydd genom att anpassa PD-värden i en
lighet med artikel 161.3.
6. För utspädningsrisk för förvärvade företagsfordringar ska
PD anges till samma värde som institutets EL-skattning för
utspädningsrisk. Om ett institut har fått den behöriga myndig
hetens tillstånd att använda egna LGD-skattningar för företags
exponeringar i enlighet med artikel 143 och institutet kan bryta
ned sina EL-skattningar av utspädningsrisken för förvärvade fö
retagsfordringar till PD- och LGD-värden på ett sätt som be
döms som tillförlitligt av den behöriga myndigheten, får insti
tutet använda den PD-skattning som detta tillvägagångssätt re
sulterar i. Instituten får ta hänsyn till obetalt kreditriskskydd i
PD enligt bestämmelserna i kapitel 4. Vid utspädningsrisk god
tas, utöver de som tillhandahåller kreditriskskydd som anges i
artikel 201.1 g, även säljaren av de förvärvade fordringarna,
under förutsättning att villkoren i punkt 4 är uppfyllda.
7. Med avvikelse från artikel 201.1 g godtas de företagsenhe
ter som uppfyller villkoren i punkt 4.
Ett institut som har fått den behöriga myndighetens tillstånd att
använda egna LGD-skattningar av utspädningsrisken för förvär
vade företagsfordringar i enlighet med artikel 143 får godta
obetalt kreditriskskydd genom att anpassa PD-värdena i enlighet
med artikel 161.3.
Artikel 161
Förlust vid fallissemang (LGD)
1. Institut ska använda följande LGD-värden:
a) Icke efterställda exponeringar utan godtagbar säkerhet: 45 %;
b) Efterställda exponeringar utan godtagbar säkerhet: 75 %;
c) Institut får ta hänsyn till betalt och obetalt kreditriskskydd
vid beräkningen av LGD i enlighet med kapitel 4.
d) Säkerställda obligationer som är berättigade till behandlingen
i artikel 129.4 eller 129.5 får ges ett LGD-värde på 11,25 %.
e) Exponeringar i icke efterställda förvärvade företagsfordringar
i de fall där ett institut inte kan göra PD-skattningar eller för
vilka institutets PD-skattningar inte uppfyller kraven i avsnitt
6: 45 %;
f) Exponeringar i efterställda förvärvade företagsfordringar i de
fall där institutet inte kan göra PD-skattningar eller för vilka
institutets PD-skattningar inte uppfyller kraven i avsnitt 6:
100 %;
g) Utspädningsrisk för förvärvade företagsfordringar: 75 %.
2. Om ett institut har fått den behöriga myndighetens till
stånd att använda egna LGD-skattningar för företagsexpone
ringar i enlighet med artikel 143 och institutet kan bryta ned
sina EL-skattningar för förvärvade företagsfordringar till PD- och
LGD-värden på ett sätt som bedöms som tillförlitligt av den
behöriga myndigheten, får institutet för utspädningsrisk och
risk för fallissemang använda LGD-skattningen för förvärvade
företagsfordringar.
3. Om ett institut har fått den behöriga myndighetens till
stånd att använda egna LGD-skattningar för exponeringar mot
företag, institut, nationella regeringar och centralbanker i enlig
het med artikel 143, får obetalt kreditriskskydd godtas genom
anpassning av PD eller LGD, under förutsättning att kraven i
avsnitt 6 är uppfyllda och att de behöriga myndigheterna har
gett sitt tillstånd till detta. Ett institut ska inte justera PD- eller
LGD-värdet på garanterade exponeringar på så sätt att den ju
sterade riskvikten blir lägre än vad motsvarande riskvikt för en
jämförbar direkt exponering mot garantigivaren skulle vara.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/103
278
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. När det gäller de företag som avses i artikel 153.3, ska
LGD-värdet för en jämförbar direkt exponering mot utfärdaren
av kreditriskskyddet motsvara LGD-värdet för antingen en osäk
rad facilitet i förhållande till garantigivaren eller en osäkrad
facilitet i förhållande till gäldenären, beroende på om tillgängliga
uppgifter och garantins struktur tyder på att det belopp som
kan återvinnas i händelse av att både garantigivaren och gälde
nären fallerar under tiden för den säkrade transaktionen är
beroende av den finansiella situationen för garantigivaren eller
gäldenären.
Artikel 162
Löptid
1. Institut som inte har fått tillstånd att använda egna LGD-
värden och konverteringsfaktorer för exponeringar mot företag,
institut eller nationella regeringar och centralbanker ska ange en
löptid (M) på 0,5 år för exponeringar till följd av repor eller
värdepappers- eller råvarulån och en löptid (M) på 2,5 år för alla
andra exponeringar.
Alternativt ska de behöriga myndigheterna inom ramen för det
tillstånd som avses i artikel 143 besluta om institutet ska till
lämpa en löptid (M) enligt punkt 2 för alla exponeringar.
2. Institut som har fått den behöriga myndighetens tillstånd
att använda egna LGD-värden och konverteringsfaktorer för
exponeringar mot företag, institut eller nationella regeringar
och centralbanker i enlighet med artikel 143 ska beräkna M
för varje sådan exponering enligt vad som anges i leden a–e i
denna punkt med förbehåll för punkterna 3–5 i den här arti
keln. Värdet på M får inte vara högre än fem år, utom i de fall
som anges i artikel 384.1 när M, såsom där anges, ska använ
das.
a) För ett instrument med ett fastställt betalningsflödesschema
ska M beräknas enligt följande formel:
M
¼ max
(
1,min
(
X
t
t · CF
t
X
t
CF
t
,5)
)
där CFt betecknar kassaflöden (kapitalbelopp, räntebetal
ningar och avgifter) som enligt kontraktet ska betalas av
gäldenären under perioden t.
b) För derivat som omfattas av ett ramavtal om nettning ska
värdet på M anges till exponeringens vägda genomsnittliga
återstående löptid, där M dock ska vara minst 1 år. Det
teoretiska beloppet för varje exponering ska användas för
att väga löptiden.
c) För exponeringar vid transaktioner med derivatinstrument
som tas upp i bilaga II med fullständiga eller nära fullstän
diga säkerheter och marginallånetransaktioner med fullstän
diga eller nära fullständiga säkerheter som omfattas av ett
ramavtal om nettning ska värdet på M anges till transaktio
nens vägda genomsnittliga återstående löptid, där M dock
ska vara minst 10 dagar.
d) För repor eller värdepappers- eller råvarulån som omfattas av
ett ramavtal om nettning ska värdet på M anges till trans
aktionens vägda genomsnittliga återstående löptid, där M
dock ska vara minst 5 dagar. Det teoretiska beloppet för
varje transaktion ska användas för att väga löptiden.
e) Om ett institut har fått den behöriga myndighetens tillstånd
att använda egna PD-skattningar för förvärvade företagsford
ringar i enlighet med artikel 143 ska M för belopp som
tagits i anspråk motsvara de förvärvade fordringarnas vägda
genomsnittliga löptid, där M dock ska vara minst 90 dagar.
Samma värde på M ska även användas för outnyttjade be
lopp inom ramen för ett bindande köpåtagande, förutsatt att
faciliteten innehåller effektiva sidovillkor, mekanismer som
utlöser förtida amortering eller andra inslag som skyddar
det köpande institutet från en betydande försämring av de
framtida fordringar som det måste förvärva under facilitetens
löptid. Om sådant skydd saknas, ska M för outnyttjade be
lopp beräknas som summan av den mest långfristiga poten
tiella fordringen enligt köpavtalet och den återstående löp
tiden för köpfaciliteten, där M dock ska vara minst 90 dagar.
f) För andra instrument än dem som nämns i denna punkt
eller om ett institut inte kan beräkna M enligt led a, ska
M sättas till den maximala återstående tid (i antal år) som
gäldenären får ta i anspråk för att uppfylla kontraktsförplik
telserna fullt ut, där M dock ska vara minst 1 år.
g) Institut som använder den metod baserad på interna model
ler som redovisas i avsnitt 6 i kapitel 6 för beräkningen av
exponeringsvärden ska för de exponeringar på vilka de till
lämpar metoden, om löptiden för det mest långfristiga kont
raktet i nettningsmängden är längre än ett år, beräkna M
enligt följande formel:
M
¼ min
X
k
Effective EE
t
k
· Δt
k
· df
t
k
· s
t
k
þ
X
k
EE
t
k
· Δt
k
· df
t
k
·
ð1 – s
t
k
Þ
X
k
Effective EE
t
k
· Δt
k
· df
t
k
· s
t
k
,5
8
<
:
9
=
;
SV
L 176/104
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
279
där
S
t
k
= en dummyvariabel vars värde under den
framtida perioden t
k
är lika med 0 om
t
k
> 1år och lika med 1 om t
k
≤ 1,
EE
t
k
= förväntad exponering under den framtida pe
rioden t
k
,
EffectiveEE
t
k
= effektiv förväntad exponering under den
framtida perioden t k ,
df
t
k
= den riskfria diskonteringsfaktorn för den
framtida tidsperioden t
k
, och
Δt
k
¼ t
k
– t
k–1
;
h) Ett institut som använder en intern modell för att beräkna en
ensidig kreditvärdighetsjustering får, om de behöriga myn
digheterna godkänner detta, som M använda den effektiva
kreditdurationen enligt skattningen med den egna modellen.
Om inte annat följer av punkt 2, ska formeln i led a till
lämpas för nettningsmängder där samtliga kontrakt har en
ursprunglig löptid som understiger ett år.
i) Ett institut som beräknar exponeringsvärdena med hjälp av
den metod baserad på interna modeller som redovisas i
avsnitt 6 i kapitel 6 och som har tillstånd att använda en
intern modell för den specifika risk som finns i innehav av
omsatta skuldinstrument i enlighet med del 3 avdelning IV
kapitel 5, ska ange M som 1 i den formel som anges i
artikel 153.1, under förutsättning att institutet kan visa de
behöriga myndigheterna att effekterna av riskklassmigration
innefattas i dess interna modell för beräkning av specifik risk
i innehav av omsatta skuldinstrument enligt artikel 383.
j) Vid tillämpning av artikel 153.3 ska M vara lika med kredit
riskskyddets effektiva löptid, dock minst 1 år.
3. Om dokumentationen ställer krav på omprövning av mar
ginalsäkerhet och förnyad värdering varje dag och den innehål
ler bestämmelser som tillåter snabb avveckling eller avräkning
av säkerheter i händelse av fallissemang eller oförmåga att för
nya marginalsäkerhet, ska M vara minst 1 dag för
a) derivatinstrument som tas upp i bilaga II med fullständiga
eller nära fullständiga säkerheter,
b) marginallånetransaktioner med fullständiga eller nära full
ständiga säkerheter, och
c) transaktioner med repor eller värdepappers- eller råvarulån.
För kvalificerade kortfristiga exponeringar som inte är en del av
institutens löpande finansiering av gäldenären, ska M vara minst
en dag. Kvalificerade kortfristiga exponeringar omfattar följande:
a) Exponeringar mot institut till följd av avräkning av skulder i
utländsk valuta.
b) Självavvecklande finansiella transaktioner vid kortfristig han
del, med anknytning till utbyte av varor eller tjänster och
med upp till ett års återstående löptid i enlighet med arti
kel 4.1 led 80.
c) Exponeringar till följd av avveckling av köp och försäljning
av värdepapper inom ramen för ordinarie leveransperiod
eller två bankdagar.
d) Exponeringar till följd av kontantbetalning via elektronisk
överföring och betalningar via elektroniska betalningstrans
aktioner och förbetalda kostnader, inklusive övertrasseringar
på grund av misslyckade transaktioner som inte överskrider
ett litet antal överenskomna bankdagar.
4. Vad gäller exponeringar mot företag som har sitt säte
inom unionen och som har en konsoliderad omsättning och
konsoliderade tillgångar som uppgår till mindre än
500 000 000 EUR kan institut välja att konsekvent fastställa
M i enlighet med punkt 1 i stället för att tillämpa punkt 2.
Instituten får ersätta beloppet 500 000 000 EUR för de totala
tillgångarna med 1 000 000 000 EUR för företag som i första
hand äger och hyr ut i icke-kommersiella bostadsfastigheter.
5. Löptidsobalanser ska behandlas i enlighet med kapitel 4.
U n d e r a v s n i t t 2
H u s h å l l s e x p o n e r i n g a r
Artikel 163
Sannolikhet för fallissemang (PD)
1.
En exponerings PD-värde ska vara minst 0,03 %.
2. PD-värdet för gäldenärer som har fallerat och – om en
exponeringsansats används – för exponeringar där fallissemang
föreligger ska vara 100 %.
3. När det gäller utspädningsrisk för förvärvade fordringar,
ska PD-värdet anges till samma värde som skattningen av EL för
utspädningsrisk. Om ett institut kan bryta ned sina EL-skatt
ningar för utspädningsrisk för förvärvade fordringar till PD-
och LGD-värden på ett sätt som de behöriga myndigheterna
bedömer som tillförlitligt får PD-skattningen användas.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/105
280
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Obetalt kreditriskskydd får beaktas genom justering av
PD-värden, om inte annat följer av artikel 164.2. Utöver de
som tillhandahåller kreditriskskydd enligt artikel 201.1 g godtas
vid utspädningsrisk även säljaren av de förvärvade fordringarna,
om villkoren i artikel 160.4 är uppfyllda.
Artikel 164
Förlust vid fallissemang (LGD)
1. Instituten ska ta fram egna skattningar av LGD-värden
med iakttagande av kraven i avsnitt 6 och under förutsättning
att det beviljas av de behöriga myndigheterna i enlighet med
artikel 143. För utspädningsrisk för förvärvade fordringar ska ett
LGD-värde på 75 % användas. Om ett institut kan bryta ned
sina skattningar av EL för utspädningsrisk för förvärvade ford
ringar till PD- och LGD-värden på ett tillförlitligt sätt, får insti
tutet använda sin egen LGD-skattning.
2. Obetalt kreditriskskydd får erkännas som godtagbart för
en enskild exponering eller grupp av exponeringar genom ju
stering av PD- och LGD-skattningarna, under förutsättning att
kraven i artikel 183.1–183.3 är uppfyllda och de behöriga
myndigheterna har gett sitt tillstånd. Ett institut ska inte justera
PD- eller LGD-värdet på garanterade exponeringar på så sätt att
den justerade riskvikten blir lägre än vad motsvarande riskvikt
för en jämförbar direkt exponering mot garantigivaren skulle
vara.
3. Vid tillämpning av artikel 154.2 ska LGD-värdet för en
jämförbar direkt exponering mot den utfärdare av kreditrisk
skyddet som avses i artikel 153.3 vara LGD-värdet för antingen
en osäkrad facilitet i förhållande till garantigivaren eller en osäk
rad facilitet i förhållande till gäldenären, beroende på om till
gängliga uppgifter och garantins struktur tyder på att det belopp
som kan återvinnas, i händelse av att både garantigivaren och
gäldenären fallerar under tiden för den säkrade transaktionen, är
beroende av den finansiella situationen för garantigivaren eller
gäldenären.
4. Det genomsnittliga exponeringsvägda LGD-värdet för alla
hushållsexponeringar mot säkerhet i bostadsfastigheter utan
statliga garantier får inte understiga 10 %.
Det genomsnittliga exponeringsvägda LGD-värdet för alla hus
hållsexponeringar mot säkerhet i kommersiella fastigheter utan
statliga garantier får inte understiga 15 %.
5. På grundval av de uppgifter som samlas in i enlighet med
artikel 101 och med beaktande av den framtida utvecklingen på
fastighetsmarknaden och andra relevanta indikatorer, ska de
behöriga myndigheterna regelbundet, dock minst en gång per
år, göra en bedömning av huruvida LGD-minimivärdena i punkt
4 i den här artikeln är lämpliga för exponeringar mot säkerhet i
bostadsfastigheter eller kommersiella fastigheter belägna inom
deras territorium. De behöriga myndigheterna får i lämpliga
fall på grundval av bedömningar av den finansiella stabiliteten
fastställa högre minimivärden för det genomsnittliga expone
ringsvägda LGD-värdet för exponeringar som är säkrade genom
fastigheter belägna inom deras territorium.
De behöriga myndigheterna ska underrätta EBA om alla änd
ringar av LGD-minimivärdena som de gör i enlighet med det
första stycket och EBA ska offentliggöra dessa LGD-värden.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att specificera de villkor som de behöriga myndigheterna ska
beakta vid fastställandet av högre LGD-minimivärden.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Kommissionen ska delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i artiklarna 10–14 i förordning
(EU) nr 1093/2010.
7. Instituten i en medlemsstat ska tillämpa de högre LGD-
minimivärden som har fastställts av behöriga myndigheter i en
annan medlemsstat avseende exponeringar som är säkrade ge
nom fastigheter belägna i denna medlemsstat.
U n d e r a v s n i t t 3
A k t i e e x p o n e r i n g a r e n l i g t P D / L G D - M e t o d e n
Artikel 165
Aktieexponeringar enligt PD/LGD-metoden
1. PD-värdena ska fastställas enligt metoderna för företags
exponeringar.
Följande minimivärden för PD ska tillämpas:
a) 0,09 % för exponeringar i börsnoterade aktier, om place
ringen är en del av en långfristig kundrelation.
b) 0,09 % för exponeringar i ej börsnoterade aktier, om avkast
ningen på placeringen är baserad på regelbundna och åter
kommande kassaflöden som inte härrör från realisationsvins
ter.
c) 0,40 % för exponeringar i börsnoterade aktier, inbegripet
övriga korta positioner enligt artikel 155.2.
d) 1,25 % för alla övriga aktieexponeringar, inbegripet övriga
korta positioner enligt artikel 155.2.
SV
L 176/106
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
281
2. Exponeringar i icke noterade aktier i tillräckligt diversifie
rade portföljer får ges ett LGD-värde på 65 %. Alla övriga så
dana exponeringar ska ges ett LGD-värde på 90 %.
3. Alla exponeringar ska ges ett M-värde på fem år.
A v s n i t t 5
E x p o n e r i n g s b e l o p p
Artikel 166
Exponeringar mot företag, institut, nationella regeringar
och centralbanker samt hushållsexponeringar
1. Om inget annat anges, ska exponeringsbeloppet för expo
neringar i balansräkningen vara det redovisade värdet mätt utan
hänsyn till eventuella kreditriskjusteringar.
Denna regel gäller även för tillgångar som köpts till ett pris som
skiljer sig från skuldbeloppet.
För köpta tillgångar betecknas skillnaden mellan skuldbelopp
och det redovisade värdet som efter särskilda kreditriskjuste
ringar registrerades i institutens balansräkningar vid köp av till
gången som underkurs om skuldbeloppet är större och som
överkurs om det är mindre.
2. Om instituten använder ramavtal om nettning i fråga om
repor eller värdepappers- eller råvarulån ska exponeringsbelop
pet beräknas enligt kapitlen 4 eller 6.
3. För beräkning av exponeringsbeloppetvid nettning i ba
lansräkningen av lån och insättningar ska instituten använda
de metoder som anges i kapitel 4.
4. Vid leasingavtal ska exponeringsbeloppet motsvara nuvär
det av minimileasingbetalningarna. Med
"minimileasingbetal
ningar
" avses de betalningar under leasingtiden som leasingtaga
ren förpliktas eller kan förpliktas att göra samt alla förmånliga
köpoptioner (som skäligen kan antas komma att utnyttjas). Om
en annan part än leasingtagaren kan förpliktas att betala rest
värdet för ett leasingobjekt och denna betalningsskyldighet upp
fyller kraven i artikel 201 för godtagbart tillhandahållande av
kreditriskskydd samt kraven för godkännande av andra slag av
garantier i artikel 213, kan betalningsskyldigheten betraktas som
ett obetalt kreditriskskydd i enlighet med kapitel 4.
5. När det gäller kontrakt i bilaga II, ska exponeringsbeloppet
fastställas genom de metoder som anges i kapitel 6 och inte ta
hänsyn till någon kreditriskjustering.
6. Exponeringsbeloppet för beräkning av riskvägda expone
ringsbelopp för förvärvade fordringar ska motsvara det värde
som fastställs i enlighet med punkt 1 minus kapitalbaskrav
för utspädningsrisk före kreditriskreducerande åtgärder.
7. Om en exponering har formen av värdepapper eller råva
ror som sålts, ställts som säkerhet eller lånats ut inom ramen
för repor eller värdepappers- eller råvarulån, transaktioner med
långfristig avveckling och marginallån, ska exponeringsbeloppet
motsvara värdepapperens eller råvarornas värde enligt artikel 24.
Om den fullständiga metod för finansiella säkerheter som anges
i artikel 223 används, ska exponeringsbeloppet ökas med den
volatilitetsjustering som är tillämplig för dessa värdepapper eller
råvaror enligt den artikeln. Exponeringsbeloppet för repor, vär
depappers- eller råvarulån, transaktioner med långfristig avveck
ling och marginallån kan fastställas i enlighet med antingen
kapitel 6 eller artikel 220.2.
8. Exponeringsvärdet för följande poster ska beräknas som
det belopp som inte utnyttjats av åtagandet multiplicerat med
en konverteringsfaktor. Instituten ska använda följande konver
teringsfaktorer i enlighet med artikel 151.8 för exponeringar
mot företag, institut, nationella regeringar och centralbanker:
a) För låneramar som när som helst är villkorslöst återkalleliga
av institutet utan förhandsanmälan eller som automatiskt
kan annulleras om låntagarens kreditvärdighet försämras
ska en konverteringsfaktor på 0 % tillämpas. För att kunna
tillämpa en konverteringsfaktor på 0 % ska instituten aktivt
övervaka gäldenärens finansiella ställning och de interna
kontrollsystemen ska göra det möjligt att omedelbart upp
täcka en försämring av gäldenärens kreditkvalitet. Outnytt
jade låneramar kan betraktas som villkorslöst återkalleliga,
om villkoren tillåter institutet att annullera dem i den ut
sträckning som lagstiftningen om konsumentskydd och an
knutna områden medger.
b) För kortfristiga remburser där levererade varor utgör säkerhet
ska en konverteringsfaktor på 20 % tillämpas för både det
öppnande och bekräftande institutet.
c) För outnyttjade köpåtaganden för rullande förvärvade ford
ringar, vilka kan återkallas villkorslöst eller annulleras när
som helst av institutet utan förhandsanmälan, ska en kon
verteringsfaktor på 0 % tillämpas. För att kunna tillämpa en
konverteringsfaktor på 0 % ska instituten aktivt övervaka
gäldenärens finansiella ställning och de interna kontrollsyste
men ska göra det möjligt att omedelbart upptäcka en för
sämring av gäldenärens kreditkvalitet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/107
282
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) För övriga låneramar, note issuance facilities (NIF) och revol
ving underwriting facilities (RUF) ska en konverteringsfaktor
på 75 % tillämpas.
e) Institut som uppfyller kraven för användning av egna skatt
ningar av konverteringsfaktorer enligt avsnitt 6 får använda
sina egna skattningar av konverteringsfaktorer för olika pro
dukttyper enligt leden a–d, under förutsättning att de behö
riga myndigheterna tillåter det.
9. Om ett åtagande avser en förpliktelse att ingå ett annat
åtagande ska den lägre av de två konverteringsfaktorerna för de
enskilda åtagandena användas.
10. För alla övriga poster utanför balansräkningen utom de
som nämns i punkterna 1–8, ska exponeringsbeloppet vara lika
med följande procentandelar av postens värde:
a) 100 % om det är en högriskpost.
b) 50 % om det är en medelriskpost.
c) 20 % om det är en medel-/lågriskpost.
d) 0 % om det är en lågriskpost.
Vid tillämpning av denna punkt ska poster utanför balansräk
ningen indelas i riskkategorier enligt bilaga I.
Artikel 167
Aktieexponeringar
1. Exponeringsbeloppet för aktieexponeringar ska vara det
redovisade värdet efter särskilda kreditriskjusteringar.
2.
Exponeringsbeloppet för aktieexponeringar utanför balans
räkningen ska vara det nominella värdet efter nedsättning av det
nominella värdet genom kreditriskjusteringar specifika för denna
exponering.
Artikel 168
Övriga motpartslösa tillgångar
Exponeringsbeloppet för övriga motpartslösa tillgångar ska vara
det redovisade värdet efter särskild kreditriskjustering.
A v s n i t t 6
K r a v p å i n t e r n m e t o d e n
U n d e r a v s n i t t 1
R i s k k l a s s i f i c e r i n g s s y s t e m
Artikel 169
Allmänna principer
1. Om ett institut använder flera riskklassificeringssystem,
ska motiven för valet av system för en viss gäldenär eller en
viss transaktion dokumenteras och tillämpas på ett sådant sätt
att det avspeglar risknivån på ett tillfredsställande sätt.
2. Kriterier och metoder för riskklassificering ska periodiskt
ses över för att fastställa om de fortfarande är lämpliga med
hänsyn till den aktuella portföljen och de yttre förutsättning
arna.
3. Om ett institut använder direkta skattningar av riskpara
metrar för enskilda gäldenärer eller exponeringar får dessa be
traktas som estimat hänförliga till en tillämpning av en kon
tinuerlig riskklasskala.
Artikel 170
Riskklassificeringssystems struktur
1.
Strukturen i riskklassificeringssystem för exponeringar mot
företag, institut och nationella regeringar samt centralbanker ska
uppfylla följande krav:
a) Ett riskklassificeringssystem ska beakta gäldenärens och
transaktionens särskilda riskegenskaper.
b) Ett riskklassificeringssystem ska ha en riskklasskala för gäl
denärer som uteslutande är uttryck för en kvantifiering av
risken för gäldenärens fallissemang. Riskklasskalan för gälde
närer ska ha minst sju klasser för ej fallerande gäldenärer och
en klass för fallerande gäldenärer.
c) Ett institut ska dokumentera sambandet mellan riskklasserna
i form av den nivå för fallissemangsrisken som varje klass
innebär och de kriterier som används för att särskilja den
nivån för fallissemangsrisken.
d) Institut vilkas portföljer är inriktade på ett särskilt marknads
segment och ett visst intervall vad gäller risk för fallissemang
ska ha tillräckligt många riskklasser inom detta intervall för
att undvika en alltför stor koncentration av gäldenärer inom
en viss klass. Betydande koncentrationer inom en enskild
klass ska motiveras genom övertygande empiriska belägg
för att riskklassen täcker ett tillräckligt smalt PD-spann och
att alla gäldenärers fallissemangsrisk inom denna klass ligger
inom detta spann.
SV
L 176/108
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
283
e) För att de behöriga myndigheterna ska tillåta användning av
egna skattningar av LGD för beräkning av kapitalbaskrav ska
ett riskklassificeringssystem omfatta en särskild klassificering
av exponeringarna som enbart tar fasta på LGD-relaterade
transaktionssärdrag. Definitionen av varje riskklass ska inne
fatta både en beskrivning av hur exponeringar hänförs till
klassen i fråga och en beskrivning av de kriterier som an
vänds för att fastställa klassernas olika risknivåer.
f) Betydande koncentrationer inom en enskild riskklass ska
motiveras genom övertygande empiriska bevis om att klas
sen täcker ett tillräckligt smalt LGD-spann och att risken i
fråga om alla exponeringar inom denna klass ligger inom
detta spann.
2. Institut som använder metoderna i artikel 153.5 för att
fastställa riskvikt för exponeringar som utgör specialutlåning är
undantagna från kravet på att ha en riskklasskala för gäldenärer
som uteslutande är uttryck för en kvantifiering av risken för
gäldenärens fallissemang avseende dessa exponeringar. Dessa
institut ska för sådana exponeringar ha minst fyra klasser för
ej fallerande gäldenärer och minst en klass för fallerande gälde
närer.
3. Strukturen i riskklassificeringssystemen för hushållsexpo
neringar ska uppfylla följande krav:
a) Riskklassificeringssystem ska avspegla både gäldenärs- och
transaktionsrisk, och de ska beakta alla relevanta gäldenärs-
och transaktionsspecifika egenskaper.
b) Riskdifferentieringen mellan riskklasserna ska säkerställa att
antalet exponeringar i en viss riskklass räcker för att göra en
ändamålsenlig kvantifiering och validering av förlustens
egenskaper inom respektive klass. Exponeringarnas och gäl
denärernas fördelning över riskklasserna ska vara sådan att
alltför stora koncentrationer undviks.
c) Processen att hänföra exponeringar till riskklasser ska skapa
en lämplig riskdifferentiering, gruppera tillräckligt homogena
exponeringar och tillåta en exakt och konsekvent uppskatt
ning av förlustens egenskaper inom respektive klass. För
förvärvade fordringar ska grupperingen avspegla säljarens
kravnivå för att ta på sig risk och sammansättningen av
dennes kundkrets.
4. Instituten ska beakta följande riskfaktorer när de hänför
exponeringar till riskklasser:
a) Motparternas riskegenskaper.
b) Transaktionernas riskegenskaper, även beträffande slag av
produkt eller säkerhet eller av båda. Instituten ska särskilt
beakta fall där samma säkerhet ställs för flera exponeringar.
c) Misskötsel, såvida inte ett institut kan styrka för den behö
riga myndigheten att misskötsel inte är en väsentlig riskdri
vare för exponeringen.
Artikel 171
Åsättande av riskklasser
1. Ett institut ska ha särskilda definitioner, processer och
kriterier för att hänföra exponeringar till riskklasser inom ett
riskklassificeringssystem som uppfyller följande krav:
a) Definitionerna och kriterierna för riskklasser ska vara till
räckligt detaljerade för att de som ansvarar för klassifice
ringar konsekvent ska kunna åsätta gäldenärer eller expone
ringar som representerar liknande risk samma riskklass. Kon
sekvens ska uppnås mellan verksamhetsgrenar, avdelningar
och geografiska lokaliseringar.
b) Dokumentationen om riskklassificeringsprocessen ska göra
det möjligt för tredje man att förstå varför exponeringar
har hänförts till vissa riskklasser, reproducera tilldelningen
av riskklass och utvärdera riktigheten av en tilldelning till
en riskklass.
c) Kriterierna ska även överensstämma med institutets interna
utlåningsnormer och dess policy för behandling av problem
tyngda gäldenärer och exponeringar.
2. Ett institut ska beakta all relevant information när de
hänför gäldenärer och exponeringar till riskklasser. Informatio
nen ska vara aktuell och göra det möjligt för institutet att för
utse exponeringens framtida utveckling. Ju mindre information
ett institut har, desto försiktigare ska det vara vid åsättande av
riskklasser för exponeringar mot gäldenärer och faciliteter. Om
ett institut använder en extern rating som primär faktor för att
fastställa en intern riskklassificering, ska institutet säkerställa att
det också beaktar övrig relevant information.
Artikel 172
Klassificering av exponeringar
1. När det gäller exponeringar för företag, institut, nationella
regeringar och centralbanker samt för aktieexponeringar i de fall
ett institut tillämpar PD/LGD-metoden i artikel 155.3, ska klas
sificeringen av exponeringar ske enligt följande krav:
a) Alla gäldenärer ska hänföras till en riskklass inom ramen för
processen för godkännande av krediter.
b) Vad gäller de exponeringar för vilka ett institut av den be
höriga myndigheten har erhållit tillåtelse att använda egna
skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer i enlig
het med artikel 143 ska alla exponeringar även åsättas en
produktriskklass inom ramen för processen för godkännande
av krediter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/109
284
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) Institut som använder metoderna i artikel 153.5 för att fast
ställa riskvikt för exponeringar som utgör specialutlåning ska
hänföra dessa exponeringar till riskklasser enligt arti
kel 170.2.
d) Alla enskilda juridiska personer mot vilka institutet är expo
nerat ska bedömas individuellt. Ett institut ska ha en lämplig
policy för behandling av enskilda gäldenärer och grupper av
kunder med inbördes anknytning.
e) Alla exponeringar mot samma gäldenär ska hänföras till
samma riskklass, oavsett om det finns skillnader mellan de
särskilda transaktionernas natur. I de fall förekomsten av
flera olika exponeringar får leda till att samma gäldenär hän
förs till flera klasser ska dock följande beaktas:
i) Transfereringsrisk, som är avhängig av om exponeringen
avser belopp i inhemsk eller främmande valuta.
ii) Garantier som ställs för en exponering får beaktas genom
anpassning av tilldelningen av riskklass.
iii) Lagstiftning om konsumentskydd, banksekretess eller an
nan lagstiftning förbjuder utbyte av uppgifter om kun
derna.
2. För hushållsexponeringar ska alla exponeringar hänföras
till en riskklass inom ramen för processen för godkännande
av krediter.
3.
Instituten ska skriftligt redovisa de situationer då medarbe
tare efter eget omdöme får göra avvikelser från in- eller utdata i
klassificeringsprocessen och ange vilka medarbetare som ansva
rar för att sådana avvikelser godkänns. Instituten ska dokumen
tera sådana avvikelser och ange vilka som ansvarar för dem.
Instituten ska också analysera utvecklingen av de exponeringar
som hänförs till en annan riskklass till följd av sådana avvikel
ser. Analysen ska även innehålla en bedömning, person för
person, av utvecklingen av exponeringar vilkas riskklass har
ändrats av en viss individ.
Artikel 173
Integritet i riskklassificeringen
1. För exponeringar mot företag, institut, nationella rege
ringar och centralbanker samt för aktieexponeringar i de fall
ett institut tillämpar PD/LGD-metoden i artikel 155.3 ska risk
klassificeringen uppfylla följande integritetskrav:
a) Riskklassificeringar och återkommande översyner av dem ska
utföras eller godkännas av en oberoende part som inte har
någon direkt vinning av besluten att lämna krediten.
b) Instituten ska se över riskklassificeringarna minst en gång
per år och anpassa klassificeringen, om resultatet av över
synen inte motiverar den gällande klassificeringen. Högrisk
gäldenärer och problemexponeringar ska ses över oftare. In
stituten ska göra en ny riskklassificering, om väsentlig infor
mation om gäldenären eller exponeringen blir tillgänglig.
c) Instituten ska ha en effektiv process för att skaffa och upp
datera relevant information om riskprofiler för gäldenärer
som påverkar PD-värden och om riskprofiler för transaktio
ner som påverkar LGD-värden eller konverteringsfaktorer.
2. När det gäller hushållsexponeringar ska ett institut minst
en gång per år se över gäldenärs- och produktriskklassificeringar
och anpassa klassificeringen, om resultatet av översynen inte
motiverar fortsatt användning av den gällande klassificeringen,
eller se över förlustegenskaper och grad av misskötsel när det
gäller alla identifierade riskklasser, beroende på vad som är till
lämpligt. Ett institut ska även minst en gång per år se över
tillståndet för ett representativt urval av enskilda exponeringar
inom varje riskklass för att säkerställa att de fortfarande ligger i
rätt riskklass och anpassa klassificeringen, om resultatet av över
synen inte motiverar fortsatt användning den gällande klassifi
ceringen.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för de behöriga myndigheternas metoder för att utvärdera in
tegriteten i riskklassificeringen och riskbedömningens regelmäs
sighet och oberoende.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 174
Användning av modeller
Om ett institut använder statistiska modeller och andra meka
niska metoder för att hänföra exponeringar till gäldenärs- och
riskklasser ska följande villkor uppfyllas:
a) Modellen ska ha god prognosförmåga och kapitalkraven får
inte förvrängas genom modellen. De ingående variablerna
ska utgöra en rimlig och ändamålsenlig grund för progno
serna. Modellen får inte ha några väsentliga systematiska fel.
SV
L 176/110
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
285
b) Institutet ska ha inrättat en process för prövning av data som
matas in i modellen innefattande en bedömning av uppgif
ternas riktighet, fullständighet och lämplighet.
c) De data som ligger till grund för utveckling av modellen ska
vara representativa för populationen av institutets faktiska
gäldenärer eller exponeringar.
d) Institutet ska regelbundet validera modellen och därvid även
övervaka hur modellen fungerar och hur stabil den är, se
över modellspecifikationen och testa hur väl modellens re
sultat överensstämmer med de faktiska utfallen.
e) Institutet ska komplettera den statistiska modellen med be
dömningar och övervakning från egna medarbetare för att se
över modellbaserade riskklassificeringar och för att säker
ställa att modellerna används på lämpligt sätt. Översynspro
cesserna ska syfta till att hitta och begränsa fel som hänger
samman med svagheter i modellen. Personlig bedömning ska
beakta all relevant information som inte beaktas i modellen.
Institutet ska dokumentera hur personlig bedömning och
modellresultat ska kombineras.
Artikel 175
Dokumentation av riskklassificeringssystem
1.
Instituten ska dokumentera riskklassificeringssystemens ut
formning och operativa detaljer. Dokumentationen ska styrka
riskklassificeringssystemens överensstämmelse med kraven i
detta avsnitt och ta upp områden som portföljdifferentiering,
riskklassificeringskriterier, ansvar avseende de parter som risk
klassificerar gäldenärer och exponeringar, frekvensen av över
syner av riskklassificeringar och ledningens övervakning av risk
klassificeringsprocessen.
2. Institutet ska dokumentera motiven till och den analys
som ligger till grund för dess val av riskklassificeringskriterier.
Ett institut ska dokumentera alla betydande förändringar av
riskklassificeringsprocessen och dokumentationen ska möjlig
göra identifiering av de förändringar av riskklassificeringsproces
sen som har gjorts sedan de behöriga myndigheternas senaste
översyn. Riskklassificeringens struktur, inklusive riskklassifice
ringsprocessen och den interna kontrollstrukturen, ska också
dokumenteras.
3. Instituten ska dokumentera de särskilda definitioner av
fallissemang och förlust som används internt och säkerställa
att de överensstämmer med definitionerna i denna förordning.
4. Om institutet använder statistiska modeller vid riskklas
sificeringsprocessen, ska institutet dokumentera dessa metoder.
Detta material ska
a) tillhandahålla en detaljerad beskrivning av teori, antaganden
samt matematisk och empirisk grund för fördelningen av
estimat till riskklasser, enskilda gäldenärer eller exponeringar
och de datakällor som har använts för estimat av modellen,
b) fastställa en strikt statistisk process för validering av model
len, vilken inkluderar utfallstest utanför den datamängd och
den period som har använts vid kalibreringen,
c) ange alla omständigheter under vilka modellen inte fungerar
ändamålsenligt.
5. Ett institut ska nöjaktigt kunna visa den behöriga myndig
heten att kraven i denna artikel uppfylls, om ett institut har
köpt ett riskklassificeringssystem eller en modell som används
inom ett riskklassificeringssystem från tredje part och säljaren
vägrar institutet tillgång eller begränsar institutets tillgång till
information om metoden i riskklassificeringssystemet eller mo
dellen eller bakomliggande data som har använts för utarbetan
det av denna metod eller modell, på grundval av att sådan
information utgör företagshemligheter.
Artikel 176
Bevarande av data
1. Instituten ska samla in och lagra data om sina interna
riskklassificeringar enligt vad som krävs i del åtta.
2. För exponeringar mot företag, institut, nationella rege
ringar och centralbanker och för aktieexponeringar när ett in
stitut använder PD/LGD-metoden enligt artikel 155.3 ska insti
tuten samla in och lagra data om följande:
a) Gäldenärernas och de godtagna garantigivarnas fullständiga
riskklassificeringshistorik.
b) Datum när riskklassificeringen gjordes.
c) Viktiga data och metoder som har använts för att härleda
riskklassificeringen.
d) Namnet på den ansvariga för riskklassificeringen.
e) Data om fallerade gäldenärer och exponeringars identitet.
f) Datum för och omständigheterna kring dessa fallissemang.
g) Data om PD-värden och den faktiska inträffade andelen fal
lissemang inom olika riskklasser och data om migration
mellan riskklasser.
3. Institut som inte använder egna estimat av LGD-värden
och konverteringsfaktorer ska samla in och bevara data om
jämförelser av faktiska LGD-värden med de värden som anges
i artikel 161.1 och av faktiska konverteringsfaktorer med de
värden som anges i artikel 166.8.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/111
286
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Institut som använder egna estimat av LGD-värden och
konverteringsfaktorer ska samla in och bevara följande:
a) Fullständig datahistorik avseende produktriskklassificering av
exponeringar samt estimat av LGD-värden och konverte
ringsfaktorer som hänger samman med varje riskklasskala.
b) De datum då riskklassificeringarna gjordes och estimaten
utfördes.
c) Viktiga data och metod för beräkningen av exponeringarnas
riskklassificering och estimat av LGD-värden och konverte
ringsfaktorer.
d) Namn på de personer som riskklassificerade exponeringarna
och utförde estimaten av LGD-värden och konverteringsfak
torer.
e) Data om estimerade och faktiska LGD-värden och konverte
ringsfaktorer för varje fallerad exponering.
f) Data om exponeringens LGD-värde före och efter hänsyn
stagande till en garanti eller ett kreditderivat för de institut
som beaktar garantiers och kreditderivats kreditriskreduce
rande effekter vid beräkning av LGD-värden.
g) Data om förlustkomponenter för varje fallerad exponering.
5. För hushållsexponeringar ska instituten samla in och lagra
data om följande:
a) Data som användes under processen för att hänföra expone
ringar till riskklasser.
b) Data om estimerade PD- och LGD-värden och om konver
teringsfaktorer i samband med exponeringars riskklasser.
c) Data om fallerade gäldenärer och exponeringars identitet.
d) I fråga om fallerade exponeringar: data om de riskklasser
som exponeringen var hänförd till under året före fallis
semanget och om faktiska utfall avseende LGD-värden och
konverteringsfaktorer.
e) Data om förlustnivåer vad gäller kvalificerade rullande hus
hållsexponeringar.
Artikel 177
Stresstester för bedömning av kapitalkrav
1. Ett institut ska inrätta lämpliga stresstestprocesser för be
dömning av sitt kapitalkrav. Stresstester ska bl.a. syfta till att
identifiera eventuella händelser eller framtida förändringar av
ekonomiska förhållanden som skulle kunna ha ofördelaktiga
effekter på ett instituts kreditexponeringar och på bedömningen
av institutets förmåga att hantera sådana förändringar.
2. Ett institut ska regelbundet utföra kreditriskstresstest för
att bedöma effekten av vissa bestämda förhållanden på det to
tala kapitalkravet för kreditrisk. Institutet får välja vilket test
som ska användas, förutsatt att det godkänns av tillsynsmyn
digheten. Testet ska vara meningsfullt och beakta effekterna av
allvarliga, men rimliga, recessionsscenarier. Ett institut ska inom
ramen för stresstestscenarierna bedöma migration mellan risk
klasser i sin riskklassificering. Portföljer som utsätts för stresstest
ska innehålla den övervägande majoriteten av ett instituts totala
exponering.
3. Institut som tillämpar den behandling som anges i arti
kel 153.3 ska som en del av sitt stresstestprogram undersöka
effekterna av en försämring av kreditkvaliteten hos utfärdarna
av kreditriskskydd, särskilt effekten om dessa inte längre upp
fyller godtagbarhetskriterierna.
U n d e r a v s n i t t 2
R i s k k v a n t i f i e r i n g
Artikel 178
En gäldenärs fallissemang
1. Fallissemang med avseende på en viss gäldenär ska anses
föreligga när någon eller båda av följande situationer har upp
stått:
a) Institutet anser att det är osannolikt att gäldenären kommer
att betala sina kreditförpliktelser helt och hållet till institutet,
moderföretaget eller något av dess dotterföretag, utan att
institutet tillgriper åtgärder som att realisera säkerheter.
b) Någon av gäldenärens väsentliga kreditförpliktelser gentemot
institutet, moderföretaget eller något av dess dotterföretag är
förfallen till betalning sedan mer än 90 dagar. De behöriga
myndigheterna får ersätta de 90 dagarna med 180 dagar för
exponeringar som är säkrade genom bostadsfastigheter eller
små och medelstora företags kommersiella fastigheter i klas
sen hushållsexponeringar och exponeringar mot offentliga
organ. De 180 dagarna gäller inte vid tillämpning av arti
kel 127.
Vid hushållsexponeringar får instituten tillämpa den definition
av fallissemang som anges i första stycket leden a och b med
avseende på en enskild kreditfacilitet snarare än i förhållande till
en låntagares samtliga förpliktelser.
2. Följande ska gälla vid tillämpning av punkt 1 b:
a) För övertrasseringar börjar överskjutande dagar räknas när
gäldenären har överskridit en aviserad kreditlimit, har avise
rats en lägre kreditlimit än det aktuella utestående beloppet
eller har utnyttjat kredit utan tillstånd och det underliggande
beloppet är väsentligt.
SV
L 176/112
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
287
b) Vid tillämpning av led a avses med en
"aviserad limit" en
kreditlimit som institutet har fastställt och informerat gälde
nären om.
c) För kreditkort börjar överskjutande dagar räknas från den
dag då minimibeloppet ska betalas.
d) Hur väsentlig en förfallen kreditförpliktelse är ska bedömas i
förhållande till en tröskel, vilken ska fastställas av de behö
riga myndigheterna. Denna tröskel ska avspegla en risknivå
som den behöriga myndigheten anser rimlig.
e) Instituten ska ha dokumenterade riktlinjer för hur antalet
överskjutande dagar ska beräknas, särskilt med avseende på
ny indelning av exponeringar efter antal kreditdagar och
beviljandet av förlängningar, ändringar eller uppskov, för
nyelser och nettning av befintliga konton. Dessa riktlinjer
ska tillämpas konsekvent över tiden och ligga i linje med
institutets interna riskhantering och beslutsprocess.
3. Vid tillämpning av punkt 1 a ska bl.a. följande faktorer
uppfattas som tecken på osannolikhet för betalning:
a) Institutet intäktsför inte längre upplupen ränta för kreditför
pliktelsen.
b) Institutet gör en specifik kreditriskjustering till följd av att en
betydande försämring av kreditkvaliteten har kunnat konsta
teras efter att institutet godkände exponeringen.
c) Institutet säljer kreditförpliktelsen med en betydande kredit
relaterad ekonomisk förlust.
d) Institutet går med på en framtvingad omförhandling av kre
ditförpliktelsen, där det är sannolikt att detta kommer att
leda till en minskning av skulden genom en betydande efter
gift av krediten eller uppskjuten betalning av räntor och
amorteringar eller i förekommande fall avgifter. När det gäl
ler aktieexponeringar som bedöms enligt PD/LGD-metoden,
innefattar detta också framtvingad omstrukturering av själva
aktiekapitalet.
e) Institutet har lämnat in konkursansökan mot gäldenären el
ler en liknande ansökan avseende gäldenärens kreditförplik
telse gentemot institutet, moderföretaget eller något av dess
dotterföretag.
f) Gäldenären har begärt att försättas eller har försatts i kon
kurs eller liknande, om detta förhindrar eller försenar betal
ning av en kreditförpliktelse till institutet, moderföretaget
eller något av dess dotterföretag.
4. Institut som använder externa data som inte överensstäm
mer med definitionen av fallissemang i punkt 1 ska göra lämp
liga anpassningar för att uppnå grundläggande jämförbarhet
med definitionen av fallissemang.
5. Om institutet anser att en tidigare fallerad exponering inte
längre uppfyller kriterierna för fallissemang, ska institutet
omklassificera gäldenären eller exponeringen som om de inte
hade fallerat. Om definitionen av fallissemang på nytt skulle
uppfyllas, ska det anses att ett nytt fallissemang har inträffat.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange villkoren enligt vilka en behörig myndighet ska
fastställa den tröskel som avses i punkt 2 d.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. EBA ska utfärda riktlinjer för tillämpningen av denna ar
tikel. Dessa riktlinjer ska antas i enlighet med artikel 16 i för
ordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 179
Övergripande krav för estimering
1. Vid kvantifiering av de riskparametrar som hänger sam
man med olika riskklasser ska instituten iaktta följande krav:
a) Ett instituts egna estimat av riskparametrarna PD, LGD, kon
verteringsfaktorn och EL ska inbegripa alla relevanta data,
upplysningar och metoder. Estimaten ska härledas från his
toriska erfarenheter och empiriska belägg och inte enbart
baseras på subjektiva bedömningar. Estimaten ska vara rim
liga och möjliggöra intuitiv förståelse och ska baseras på de
förklaringsfaktorer som är avgörande för respektive riskpara
meter. Ju mindre data ett institut har desto mer konservativt
ska det vara vid sin estimering.
b) Ett institut ska kunna tillhandahålla en specifikation av sin
förlusthistorik med avseende på fallissemangsfrekvens, LGD,
konverteringsfaktor eller förlust, om EL-estimat används, för
delad på de förklaringsfaktorer som det betraktar som avgö
rande för respektive riskparameter. Institutets estimat ska
återspegla lång erfarenhet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/113
288
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) Alla förändringar när det gäller utlåningspraxis eller indriv
ningsmetoder under de observationsperioder som avses i
artiklarna 180.1 h, 180.2 e, 181.1 j, 181.2, 182.2 och
182.3 ska beaktas. Ett instituts estimat ska avspegla effek
terna av tekniska framsteg, nya data och övrig information
efter hand som de blir tillgängliga. Instituten ska se över sina
estimat när ny information framkommer, dock minst en
gång om året.
d) Den population av exponeringar som var representerad i det
data som användes för estimatet, de riktlinjer för utlåning
som tillämpades när data togs fram och andra relevanta
kriterier ska vara jämförbara med kriterierna för institutets
exponeringar och standarder. De ekonomiska förutsättningar
och de marknadsvillkor som ligger till grund för uppgifterna
ska vara relevanta för de aktuella och överskådliga förhål
landena. Antalet exponeringar i urvalet och den period som
har använts för kvantifieringen ska vara av tillräcklig omfatt
ning för att institutet ska kunna utföra exakta och solida
estimat.
e) För förvärvade fordringar ska estimaten avspegla all relevant
information som finns tillgänglig för det köpande institutet
om de underliggande fordringarnas kvalitet, däribland data
om liknande grupper som tillhandahållits av säljaren, det
köpande institutet eller av externa källor. Det köpande insti
tutet ska utvärdera alla data från säljaren som det har tagit
hänsyn till.
f) Ett institut ska till estimaten lägga en försiktighetsmarginal
som avser olika typer av förväntade estimeringsfel. Då me
toderna och informationen anses vara mindre tillfredsstäl
lande är de förväntade feltyperna fler, och försiktighetsmar
ginalen ska vara större.
Om instituten använder olika estimat för beräkning av riskvikter
och interna syften, ska detta dokumenteras och vara rimligt.
Om instituten för de behöriga myndigheterna kan styrka att
det, när det gäller data som har samlats in före den 1 januari
2007, har gjorts lämpliga anpassningar för att uppnå grund
läggande överensstämmelse med definitionen av fallissemang i
artikel 178 eller med förlust, får de behöriga myndigheterna
tillåta instituten viss flexibilitet i tillämpningen av de erforderliga
datakraven.
2. Om ett institut använder sammanställda data från flera
institut ska följande krav uppfyllas:
a) De övriga instituten i gruppen har liknande riskklassifice
ringssystem och kriterier.
b) Data är representativ för den portfölj för vilken de samman
ställda uppgifterna används.
c) Sammanställd data används konsekvent över tiden av insti
tutet för sina estimat.
d) Institutet ska förbli ansvarigt för de egna riskklassificerings
systemens integritet.
e) Institutet ska upprätthålla tillräcklig intern kunskap om risk
klassificeringssystemet, inbegripet förmåga att effektivt över
vaka och granska riskklassificeringsprocessen.
Artikel 180
Särskilda krav för PD-estimering
1. Vid kvantifiering av de riskparametrar som hänger sam
man med olika riskklasser ska instituten iaktta följande särskilda
krav för PD-estimering av exponeringar mot företag, institut,
nationella regeringar och centralbanker samt för aktieexpone
ringar, när ett institut använder PD/LGD-metoden enligt arti
kel 155.3:
a) Instituten ska estimera PD-värden per riskklass utifrån lång
fristiga medelvärden av andelen fallissemang på ett års sikt.
PD-estimat för gäldenärer med låg bruttosoliditet eller för
gäldenärer vilkas tillgångar främst utgörs av handelstillgångar
ska återspegla utvecklingen av de underliggande tillgångarna
utifrån perioder av ökad volatilitet.
b) När det gäller förvärvade företagsfordringar, får instituten
estimera EL-värden per riskklass utifrån långfristiga medel
värden på de årliga faktiska andelarna fallissemang.
c) Om ett institut härleder långfristiga genomsnittliga PD- och
LGD- estimat för köpta företagsfordringar från ett estimat av
EL och ett rimligt estimat av PD eller LGD, ska processen för
estimering av totala förluster uppfylla de övergripande krav
för estimat av PD och LGD som anges i denna del och
resultatet ska överensstämma med det LGD-begrepp som
anges i artikel 181.1 a.
d) Instituten ska bara använda metoder för PD-estimering som
kompletteras av stödjande analyser. Instituten ska beakta att
subjektiva bedömningar har stor betydelse när det gäller att
kombinera resultat från olika metoder och att göra anpass
ningar på grund av metodernas och informationens begräns
ningar.
e) Om ett institut använder data om interna erfarenheter av
fallissemang för estimering av PD-värden, ska estimaten av
spegla kreditgivningsprinciper och alla eventuella skillnader
mellan det riskklassificeringssystem som genererade data och
det befintliga riskklassificeringssystemet. Om kreditgivnings
principerna eller riskklassificeringssystemen har ändrats, ska
institutet tillämpa en större försiktighetsmarginal i estimering
av PD.
SV
L 176/114
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
289
f) Om ett institut tilldelar eller översätter sina interna riskklas
ser enligt en skala som används av ett kreditvärderingsinsti
tut eller av liknande organisationer och sedan överför den
fallissemangsfrekvens som noterats för den externa organisa
tionens klasser till institutets klasser, ska översättningen
grundas på en jämförelse mellan interna riskklassificerings
kriterier och de kriterier som används av den externa orga
nisationen och på en jämförelse av interna och externa kre
ditvärderingar för alla gemensamma gäldenärer. Systematiska
fel eller inkonsekvenser vad gäller översättningen eller un
derliggande data ska undvikas. De av den externa organisa
tionens kriterier som ligger till grund för den data som
används för kvantifieringen ska enbart vara inriktade på
risk för fallissemang och inte avspegla transaktioners egen
skaper. Den analys som institutet gör ska innefatta en jäm
förelse av de tillämpade definitionerna av fallissemang, i en
lighet med kraven i artikel 178. Institutet ska dokumentera
grunden för översättningen.
g) Om ett institut använder statistiska modeller för att förutsäga
fallissemang, får det estimera PD-värden som det enkla me
delvärdet av estimat av sannolikheten för fallissemang när
det gäller enskilda gäldenärer i en given klass. Institutets till
lämpning av modeller för sannolikheten för fallissemang i
detta syfte ska uppfylla kraven i artikel 174.
h) Oavsett om institutet använder externa, interna eller sam
manställda datakällor eller en kombination av dessa för
sina PD-estimat, ska den underliggande observationsperio
dens längd vara minst fem år för åtminstone en källa. Om
den tillgängliga observationsperioden omfattar en längre pe
riod för någon källa och dessa data är relevanta, ska denna
längre period användas. Detta led ska även tillämpas på PD/
LGD-metoden för aktier. Förutsatt att de får tillåtelse från
behöriga myndigheter får de institut som inte har fått till
stånd av behörig myndighet i enlighet med artikel 143 att
använda egna estimat av LGD eller konverteringsfaktorer
använda relevanta data för en period på två år, när de till
lämpar internmetoden. Denna period ska varje år förlängas
med ett år tills det finns relevant data för en period på fem
år.
2. För hushållsexponeringar ska följande krav gälla:
a) Instituten ska estimera PD-värden per riskklass utifrån lång
fristiga medelvärden av andelen fallissemang på ett års sikt.
b) PD-estimat får även härledas från ett estimat av totala för
luster och rimliga estimat av LGD-värden
c) När det gäller att hänföra exponeringar till riskklasser ska
instituten beakta interna data som primär informationskälla
för estimering av förlustegenskaper. Institut får använda
externa data (däribland sammanställd data) eller statistiska
modeller för kvantifiering förutsatt att det finns ett starkt
samband både
i) mellan institutets process för att hänföra exponeringar till
riskklasser och den process som används av den externa
datakällan, och
ii) mellan institutets interna riskprofil och det externa datats
sammansättning.
d) Om ett institut härleder långfristiga genomsnittliga PD- och
LGD- estimat för hushåll från ett estimat av totala förluster
och ett rimligt estimat av PD eller LGD, ska processen för
estimering av totala förluster uppfylla de övergripande krav
för estimering av PD och LGD som anges i denna del och
resultatet ska överensstämma med det LGD-begrepp som
anges i artikel 181.1 a.
e) Oavsett om institutet använder externa, interna eller sam
manställda datakällor eller en kombination av dessa för
sina estimat av förlusters egenskaper, ska den underliggande
observationsperiodens längd vara minst fem år för åtmin
stone en källa. Om den tillgängliga observationsperioden
omfattar en längre period för någon källa och dessa data
är relevanta, ska denna längre period användas. Ett institut
behöver inte fästa lika stor vikt vid historisk data, om senare
data bättre förutsäger förlustnivåer. Förutsatt att instituten får
tillstånd från de behöriga myndigheterna, får de använda
relevant data för en period på två år, när de tillämpar in
ternmetoden. Denna period ska varje år förlängas med ett år
tills det finns relevant data för en period på fem år.
f) Instituten ska identifiera och analysera riskparametrarnas för
väntade förändringar under exponeringarnas löptid (säsongs
effekter).
För förvärvade hushållsfordringar får instituten använda extern
och intern referensdata. Instituten ska använda alla relevanta
datakällor för jämförelser.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange följande:
a) De villkor enligt vilka behöriga myndigheter får bevilja de
tillstånd som avses i punkterna 1 h och 2 e.
b) De metoder enligt vilka behöriga myndigheter ska bedöma
ett instituts metod för PD-estimering i enlighet med arti
kel 143.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/115
290
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 181
Särskilda krav för egna LGD-estimat
1. Vid kvantifiering av de riskparametrar som hänger sam
man med olika riskklasser ska instituten iaktta följande särskilda
krav för egna LGD- estimat:
a) Instituten ska estimera LGD-värden per riskklass på grundval
av de genomsnittliga faktiska LGD-värdena per riskklass ge
nom att använda alla observerade fallissemang inom datakäl
lorna (fallissemangsviktat medelvärde).
b) Instituten ska använda LGD-estimat som är rimliga för en
ekonomisk nedgång, om de är mer konservativa än det lång
fristiga genomsnittet. Om ett riskklassificeringssystem för
väntas tillhandahålla faktiska LGD-värden på en konstant
nivå per riskklass över tiden, ska instituten anpassa sina
estimat av riskparametrar per riskklass för att begränsa ka
pitaleffekter av en ekonomisk nedgång.
c) Ett institut ska beakta omfattningen av eventuella samband
mellan gäldenärens risk och den risk som är förenad med
säkerheten eller den som tillhandahåller säkerheten. Om det
föreligger en betydande grad av samband ska sådana ärenden
behandlas konservativt.
d) Valutaobalanser mellan den underliggande förpliktelsen och
säkerheten ska behandlas konservativt vid institutets bedöm
ning av LGD.
e) Om LGD-estimaten tar hänsyn till förekomsten av säkerhet,
ska dessa estimat inte enbart baseras på säkerhetens estime
rade marknadsvärde. LGD- estimaten ska beakta effekten av
att institutet kanske inte omgående kan förfoga över säker
heten och realisera den.
f) Om LGD-estimaten tar hänsyn till förekomsten av säkerhe
ter, ska instituten upprätta interna krav på förvaltning av
säkerheter, rättslig förutsebarhet och riskhantering som all
mänt stämmer överens med kapitel 4 avsnitt 3.
g) Om ett institut godtar en säkerhet i samband med faststäl
landet av exponeringsbeloppet för en motpartsrisk i enlighet
med avsnitt 5 eller 6 i kapitel 6, ska de belopp som säker
heten förväntas inbringa inte beaktas vid LGD-estimaten.
h) När det särskilt gäller redan fallerade exponeringar, ska in
stitutet använda summan av sitt bästa estimat av förväntad
förlust för varje exponering med hänsyn till de aktuella eko
nomiska omständigheterna och exponeringens status och sitt
estimat av den ökning av förlustnivån som förorsakas av
eventuella ytterligare oväntade förluster under återvinnings
perioden, dvs. mellan datumet för fallissemang och expone
ringens slutliga realisering.
i) Om obetalda förseningsavgifter har kapitaliserats i institutets
resultaträkning, ska de läggas till institutets redovisning av
exponeringar och förluster.
j) För exponeringar mot företag, institut, nationella regeringar
och centralbanker ska LGD-estimaten baseras på minst fem
års data, som därefter ska öka med ett år för varje år som
genomförande sker tills en minimiperiod på sju år har nåtts,
från minst en informationskälla. Om den tillgängliga obser
vationsperioden omfattar en längre period för någon källa
och dessa data är relevanta ska denna längre period använ
das.
2. För hushållsexponeringar kan instituten göra följande:
a) Härleda LGD-estimat från realiserade förluster och rimliga
estimat av PD-värden.
b) Beakta ytterligare utnyttjanden av kreditmöjligheter antingen
i sina konverteringsfaktorer eller i sina LGD-estimat.
c) Använda extern och intern referensdata för att estimera
LGD-värden när det gäller förvärvade hushållsfordringar.
För hushållsexponeringar ska LGD-estimat baseras på minst fem
års data. Ett institut behöver inte fästa lika stor vikt vid historisk
information, om senare data bättre förutsäger förlustnivåer. För
utsatt att instituten får tillstånd från de behöriga myndigheterna,
får de använda relevanta data för en period på två år, när de
tillämpar internmetoden. Denna period ska varje år förlängas
med ett år tills det finns relevant data för en period på fem år.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange följande:
a) Typen, allvarligheten och varaktigheten av en ekonomisk
nedgång i enlighet med punkt 1.
b) De villkor enligt vilka en behörig myndighet får tillåta ett
institut i enlighet med punkt 3 att använda relevanta data för
en period på två år, när institutet tillämpar internmetoden.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
SV
L 176/116
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
291
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 182
Särskilda krav för egna estimat av konverteringsfaktorer
1. Vid kvantifiering av de riskparametrar som hänger sam
man med olika riskklasser ska instituten iaktta följande särskilda
krav för egna estimat av konverteringsfaktorer:
a) Instituten ska estimera konverteringsfaktorer per expone
ringsriskklass på grundval av de genomsnittliga faktiska kon
verteringsfaktorerna per exponeringsriskklass genom att an
vända det fallissemangsviktade medelvärdet av alla observe
rade fallissemang i datakällorna.
b) Instituten ska använda estimat av konverteringsfaktorer som
är anpassade till en ekonomisk nedgång, om de är mer
konservativt än det långfristiga genomsnittet. Om ett risk
klassificeringssystem förväntas tillhandahålla faktiska konver
teringsfaktorer på konstant nivå per riskklass över tiden ska
instituten anpassa sina estimat av riskparametrar per risk
klass för att begränsa kapitaleffekter av en ekonomisk ned
gång.
c) Vid sin estimering av konverteringsfaktorer ska instituten
både före och efter det att den händelse som utlöste fallis
semanget inträffade beakta gäldenärens möjligheter att ytter
ligare utnyttja sina kreditmöjligheter. Estimat av konverte
ringsfaktorer ska innefatta en större konservativ marginal,
om en större positiv korrelation rimligtvis kan förväntas
mellan förekomsten av fallissemang och konverteringsfak
torns storlek.
d) Vid estimat av konverteringsfaktorer ska instituten beakta de
särskilda riktlinjer och strategier som har antagits med av
seende på kontoövervakning och betalningshantering. Insti
tuten ska även beakta om de har kapacitet och är beredda att
förhindra ytterligare utnyttjanden av kreditmöjligheter under
omständigheter som inte utgör betalningsinställelse, till ex
empel överträdelser av lånevillkor eller andra tekniskt beting
ade fallissemang.
e) Instituten ska ha inrättat lämpliga system och processer för
att övervaka exponeringsbelopp, aktuella utestående expone
ringsbelopp för kreditmöjligheter och förändringar av utes
tående belopp per gäldenär och per klass. Institutet ska dag
ligen kunna övervaka utestående belopp.
f) Om instituten använder olika estimat av konverteringsfakto
rer för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och för
interna syften, ska detta dokumenteras och vara rimligt.
2. För exponeringar mot företag, institut, nationella rege
ringar och centralbanker ska estimaten av konverteringsfaktorer
baseras på minst fem års data, som därefter ska öka med ett år
för varje år som genomförande sker tills en minimiperiod på sju
år har nåtts, från minst en informationskälla. Om den tillgäng
liga observationsperioden omfattar en längre period för någon
källa och dessa data är relevanta ska denna längre period an
vändas.
3. För hushållsexponeringar får institut beakta ytterligare ut
nyttjanden av kreditmöjligheter antingen i sina konverterings
faktorer eller i sina LGD- estimat.
För hushållsexponeringar ska estimat av konverteringsfaktorer
baseras på minst fem års data. Genom undantag från punkt 1
a behöver ett institut inte fästa lika stor vikt vid historiska data,
om nyare data bättre förutsäger utnyttjande av krediter. För
utsatt att instituten får tillstånd från behöriga myndigheter får
de använda relevant data för en period på två år, när de till
lämpar internmetoden. Denna period ska varje år förlängas med
ett år tills det finns relevant data för en period på fem år.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange följande:
a) Egenskaperna, allvarligheten och varaktigheten av en ekono
misk nedgång i enlighet med punkt 1.
b) De villkor enligt vilka en behörig myndighet får tillåta ett
institut att använda relevanta data för en period på två år,
när institutet initialt tillämpar internmetoden.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 183
Krav för bedömning av garantiers och kreditderivats effekt
för exponeringar mot företag, institut, nationella regeringar
och centralbanker när egna LGD-estimat används samt för
hushållsexponeringar
1. Följande krav ska gälla när det gäller godtagbara garanti
givare och garantier:
a) Instituten ska ha klart specificerade kriterier för de slags gar
antigivare som de beaktar vid beräkningen av riskvägda ex
poneringsbelopp.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/117
292
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Samma regler ska gälla för godtagna garantigivare som för
motparter enligt artiklarna 171, 172 och 173.
c) Garantin ska dokumenteras skriftligt, vara oåterkallelig från
garantigivarens sida, gälla till dess att förpliktelsen är full
ständigt återbetald (upp till beloppet för garantin och inom
dess giltighetstid) och vara rättsligt bindande i förhållande till
garantigivaren i en jurisdiktion där garantigivaren förfogar
över tillgångar som kan pantsättas genom en verkställd
dom. Villkorade garantier som är förenade med ej bindande
villkor för garantigivaren kan godtas med de behöriga myn
digheternas tillstånd. Kriterierna för riskklassificering ska på
lämpligt sätt beakta alla eventuella minskningar av kreditre
ducerande effekter.
2. Ett institut ska förfoga över klart definierade kriterier för
justering av riskklasser eller LGD- estimat och, när det gäller
hushållsfordringar och godtagbara förvärvade fordringar, krite
rier för processen för att hänföra exponeringar till riskklasser för
att visa garantiernas effekter på beräkningen av riskvägda expo
neringsbelopp. Dessa kriterier ska uppfylla kraven i artiklarna
171, 172 och 173.
Kriterierna ska vara rimliga och möjliggöra intuitiv förståelse.
De ska beakta garantigivarens förmåga och vilja att utföra sina
förpliktelser enligt garantin, vid vilken tidpunkt garantigivaren
förväntas betala, i vilken grad garantigivarens förmåga att upp
fylla sina förpliktelser korrelerar med motpartens förmåga att
återbetala och i vilken utsträckning det finns en kvarstående risk
gentemot motparten.
3. Kraven för garantier i denna artikel ska även gälla för
kreditderivat som refererar till ett namn. Vid bristande överens
stämmelse mellan den underliggande förpliktelsen och kreditde
rivatets referensförpliktelse eller den förpliktelse som används
för att fastställa om en kredithändelse har ägt rum ska kraven
i artikel 216.2 tillämpas. När det gäller hushållsexponeringar
och godtagbara förvärvade fordringar gäller denna punkt vid
processen för att hänföra exponeringar till riskklasser.
Kriterierna ska ta hänsyn till kreditderivatets utbetalningsstruk
tur och konservativt bedöma dess effekt på storleken på och
tidpunkterna för återvinning. Institutet ska beakta i vilken ut
sträckning andra former av kvarstående risk återstår.
4. De krav som anges i punkterna 1–3 ska inte gälla för
garantier som tillhandahålls av institut, nationella regeringar
och centralbanker samt företag som uppfyller kraven i arti
kel 201.1 g om institutet har fått tillstånd att tillämpa schablon
metoden för exponeringar mot sådana enheter i enlighet med
artiklarna 148 och 150. I detta fall ska kraven i kapitel 4 gälla.
5. När det gäller garantier inom hushållsexponeringar ska de
krav som anges i punkterna 1, 2 och 3 även gälla vid hän
förande av exponeringar till riskklasser och för estimering av
PD-värden.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange de villkor enligt vilka behöriga myndigheter får till
låta att villkorade garantier godtas.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 184
Krav för förvärvade fordringar
1. Vid kvantifiering av de riskparametrar som hänger sam
man med olika riskklasser för förvärvade fordringar ska institu
ten se till att villkoren i punkterna 2–6 uppfylls.
2. Exponeringens struktur ska säkerställa att institutet under
alla förutsebara omständigheter är faktisk ägare och kontrollerar
alla kontanta överföringar inom ramen för fordringarna. Om
gäldenären gör direkta betalningar till en säljare eller ett service
företag, ska institutet regelbundet verifiera att betalningarna vi
darebefordras fullständigt och enligt avtalsvillkoren. Instituten
ska genom lämpliga processer säkerställa att ägandet av ford
ringar och inbetalningar är skyddat mot konkursförfaranden
eller andra rättsliga anspråk som skulle kunna medföra bety
dande förseningar när det gäller långivarens förmåga att av
veckla eller överlåta fordringarna eller behålla kontrollen över
inbetalningarna.
3. Institutet ska övervaka både de förvärvade fordringarnas
kvalitet och säljarens och serviceföretagets finansiella ställning.
Följande ska gälla:
a) Institutet ska bedöma korrelationen mellan kvaliteten på de
förvärvade fordringarna och säljarens och serviceföretagets
finansiella ställning och ha inrättat interna riktlinjer och pro
cesser som tillhandahåller lämpliga säkerhetsåtgärder för att
ge skydd mot oförutsedda händelser, däribland åsättande av
intern riskklassificering för varje säljare och serviceföretag.
b) Institutet ska ha klara och effektiva riktlinjer och processer
för att fastställa säljares och serviceföretags godtagbarhet.
Institutet eller dess ombud ska genomföra återkommande
översyner av säljare och serviceföretag för att verifiera om
SV
L 176/118
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
293
deras rapporter är riktiga, upptäcka bedrägerier eller opera
tiva brister och kontrollera kvaliteten på säljarens kreditpo
licy och serviceföretagets urvalspolicy och urvalsförfarande.
Resultaten av dessa översyner ska dokumenteras.
c) Institutet ska bedöma de förvärvade fordringsgruppernas
egenskaper, däribland överutlåning, historik över säljarens
förfallna skulder, osäkra fordringar och reserver för osäkra
fordringar, betalningsvillkor och eventuella motkonton.
d) Institutet ska ha effektiva riktlinjer och processer för samlad
övervakning av gäldenärskoncentrationer både inom grupper
och på gruppöverskridande nivå vad gäller förvärvade ford
ringar.
e) Institutet ska se till att serviceföretaget tillhandahåller till
räckligt detaljerade rapporter i rätt tid om fordringarnas ål
dersstruktur och utspädning för att säkerställa överensstäm
melse med institutets godtagbarhetskriterier och utbetal
ningspolicy för förvärvade fordringar och tillhandahålla en
effektiv metod för att övervaka och bekräfta säljarens försälj
ningsvillkor och utspädning.
4. Institutet ska ha system och processer för att i ett tidigt
skede upptäcka försämringar av säljarens finansiella ställning
och de förvärvade fordringarnas kvalitet och för att aktivt kunna
ta itu med uppdykande problem. Institutet ska i synnerhet ha
klara och effektiva riktlinjer, processer och informationssystem
för att övervaka överträdelser av lånevillkor och klara och ef
fektiva riktlinjer och processer för att vidta rättsliga åtgärder och
hantera problem i samband med förvärvade fordringar.
5. Institutet ska ha klara och effektiva riktlinjer och processer
för kontroll av förvärvade fordringar, krediter och kontanter. I
de skriftliga interna riktlinjerna ska särskilt alla betydande delar i
programmet för förvärvade fordringar specificeras, däribland ut
betalningstakten, godtagna säkerheter, nödvändig dokumenta
tion, koncentrationsbegränsningar och hantering av inbetalning
ar. Dessa delar ska ta lämplig hänsyn till alla relevanta och
betydande faktorer, däribland säljarens och serviceföretagets fi
nansiella ställning, riskkoncentrationer och tendenser vad gäller
kvaliteten hos de förvärvade fordringarna och säljarens kundbas,
och interna system ska säkerställa att medel endast utbetalas
mot noga specificerade säkerheter och dokumentation.
6. Institutet ska ha en effektiv intern process för att bedöma
om alla interna riktlinjer och processer iakttas. Processen ska
inbegripa regelbunden revision av alla kritiska moment i institu
tets program för förvärvade fordringar, verifiering av ansvars
fördelningen mellan för det första bedömningen av säljaren och
serviceföretaget och bedömningen av gäldenären och för det
andra mellan bedömningen av säljaren och serviceföretaget
och revisionen av säljaren och serviceföretaget i deras lokaler
samt utvärdering av backoffice-transaktioner, med särskild in
riktning på kvalifikationer, erfarenhet, bemanning och stödjande
automatiska system.
U n d e r a v s n i t t 3
V a l i d e r i n g a v i n t e r n a e s t i m e r i n g a r
Artikel 185
Validering av interna estimat
Instituten ska validera sina interna estimat i enlighet med föl
jande krav:
a) Instituten ska ha inrättat stabila system för att validera att
riskklassificeringssystemen, processerna och estimeringen av
alla relevanta riskparametrar är korrekta och förenliga inbör
des. Den interna valideringsprocessen ska göra det möjligt
för institutet att göra en konsekvent och meningsfull bedöm
ning av hur de interna systemen för riskklassificering och
riskestimering fungerar.
b) Instituten ska regelbundet jämföra faktiska andelar fallis
semang med estimerade PD-värden för varje klass och sär
skilt analysera orsakerna till avvikelsen, om de faktiska an
delarna fallissemang ligger utanför klassens förväntade räck
vidd. Institut som använder egna estimat av LGD-värden och
konverteringsfaktorer ska även göra en liknande analys av
dessa estimat. Vid dessa jämförelser ska historiska data som
omfattar en så lång period som möjligt användas. Institutet
ska dokumentera de metoder och data som används vid
dessa jämförelser. Analyser och dokumentation ska uppdate
ras minst en gång per år.
c) Instituten ska även använda andra kvantitativa validerings
instrument och jämförelser med relevanta externa datakällor.
Analysen ska baseras på data som är lämpliga för portföljen,
uppdateras regelbundet och omfatta en relevant observa
tionsperiod. Institutens interna bedömningar av hur deras
riskklassificeringssystem fungerar ska baseras på en så lång
period som möjligt.
d) De metoder och data som används för kvantitativ validering
ska vara konsekventa över tiden. Förändringar av metoder
och data för estimering och validering (både datakällor och
berörda perioder) ska dokumenteras.
e) Instituten ska ha sunda interna standarder för sådana fall när
de faktiska PD-värdena, LGD-värdena, konverteringsfakto
rerna och de totala förlusterna – om EL används - avviker
från förväntningarna i tillräckligt hög grad för att estimatens
validitet ska ifrågasättas. Dessa standarder ska beakta kon
junkturvariationer och liknande systematiska variationer vad
gäller fall av fallissemang. Om de faktiska värdena fortsätter
att vara högre än de förväntade värdena, ska instituten ju
stera estimaten uppåt, så att de avspeglar deras erfarenheter
av fallissemang och förluster.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/119
294
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
U n d e r a v s n i t t 4
K r a v f ö r a k t i e e x p o n e r i n g a r e n l i g t m e t o d e n m e d
i n t e r n a m o d e l l e r
Artikel 186
Kapitalbaskrav och riskkvantifiering
Vid beräkning av kapitalbaskrav ska instituten uppfylla följande
krav:
a) Estimatet av eventuell förlust ska vara stabilt gentemot så
dana ogynnsamma förändringar av marknadsvillkoren som
är relevanta för den långfristiga riskprofilen för institutets
specifika innehav. De data som används för att visa avkast
ningens fördelning ska representera den längsta urvalsperiod
för vilken det finns tillgängliga och meningsfulla data för att
avspegla institutets specifika aktieexponeringars riskprofil.
Uppgifterna ska vara tillräckliga för att tillhandahålla försik
tiga, statistiskt tillförlitliga och stabila förlustestimat som inte
enbart baseras på subjektiva eller skönsmässiga antaganden.
Den använda datamängden ska ge ett försiktigt estimat av
eventuella förluster under en relevant långfristig konjunktur
cykel. Institutet ska kombinera empirisk analys av tillgängliga
data med justeringar på grundval av en mängd faktorer för
att uppnå realistiska och försiktiga modellresultat. När value
at risk-modeller konstrueras för estimering av potentiella
kvartalsförluster får instituten använda kvartalsuppgifter eller
omvandla data med kortare tidshorisont till motsvarande
kvartalsuppgifter med hjälp av en analytiskt och empiriskt
styrkt metod och genom välutvecklade och dokumenterade
överläggningar och analyser. Denna metod ska tillämpas för
siktigt och konsekvent över tiden. Om det bara finns begrän
sade relevanta data tillgängliga, ska institutet tillämpa lämp
liga försiktighetsmarginaler.
b) De tillämpade modellerna ska på lämpligt sätt beakta alla
betydande risker i samband med aktieavkastning, inbegripet
både institutets aktieportföljs generella marknadsrisk och
dess specifika riskexponering. De interna modellerna ska på
lämpligt sätt förklara historiska prisvariationer, omfatta både
storleken på och förändringen av sammansättningen av po
tentiella koncentrationer och vara stabil i förhållande till
ogynnsamma omständigheter på marknaden. Den popula
tion riskexponeringar som förekommer i de data som an
vänts för estimering ska svara mot eller åtminstone vara
jämförbar med institutets aktieexponeringar.
c) Den interna modellen ska vara anpassad för riskprofilen och
komplexiteten hos institutets aktieportfölj. Om ett institut
har betydande innehav av värdepapper som är kraftigt ic
ke-linjära till sin natur, ska de interna modellerna utformas
med lämplig hänsyn till de risker som hänger samman med
dessa instrument.
d) Rangordningen av enskilda positioner när det gäller fullmak
ter, marknadsindex och riskfaktorer ska vara rimlig, möjlig
göra intuitiv förståelse och vara principiellt sund.
e) Instituten ska genom empiriska analyser visa riskfaktorernas
lämplighet och kapacitet att omfatta både generell och spe
cifik risk.
f) Estimaten av volatiliteten hos aktieexponeringarnas avkast
ning ska beakta relevanta och tillgängliga data, data och
metoder. Interna data och data från externa källor, inbegripet
sammanställda data, vilka granskats oberoende av varandra,
ska användas.
g) Ett rigoröst och heltäckande program för stresstest ska ha
inrättats.
Artikel 187
Process för och kontroller av riskhanteringen
För utvecklingen och användningen av interna modeller för
kapitalbaskrav ska instituten upprätta riktlinjer, processer och
kontroller för att säkerställa modellens och modellprocessens
integritet. Dessa riktlinjer, processer och kontroller ska innefatta
följande:
a) Fullständig integrering av den interna modellen i institutets
övergripande informationssystem för riskhantering och i
hanteringen av aktieportföljen utanför handelslagret. Interna
modeller ska integreras fullt ut i institutets infrastruktur för
riskhantering, särskilt om de används för att mäta och be
döma aktieportföljens resultat (däribland det riskjusterade
resultatet), allokera kapital till aktieexponeringar och utvär
dera övergripande kapitalkrav och processen för investerings
förvaltning.
b) Fastställda förvaltningssystem, processer och kontrollfunktio
ner för att säkerställa återkommande och oberoende översyn
av alla element i den interna modellprocessen, däribland
godkännande av modellöversyner, prövning av indata till
modellen och översyn av modellresultat, till exempel direkt
verifiering av riskberäkning. Dessa översyner ska avse en
bedömning av om indata till modellen och modellresultaten
är riktiga, fullständiga och lämpliga samt vara inriktade på
att finna och begränsa potentiella fel i samband med kända
svagheter och att identifiera okända svagheter i modellen.
Dessa översyner får genomföras av en intern oberoende en
het eller av en oberoende extern tredje part.
c) Lämpliga system och processer för övervakning av investe
ringsgränser och riskexponeringar avseende aktier.
d) De enheter som ansvarar för utformning och tillämpning av
modellen ska vara funktionellt oberoende av de enheter som
ansvarar för förvaltningen av enskilda investeringar.
SV
L 176/120
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
295
e) De parter som ansvarar för någon del i modellprocessen ska
ha lämpliga kvalifikationer. Ledningen ska tilldela modell
funktionen personal med tillräckliga kvalifikationer och till
räcklig behörighet.
Artikel 188
Validering och dokumentation
Instituten ska ha inrättat stabila system för att validera att de
interna modellerna och modellprocessen är precisa och kon
sekventa. Alla viktiga delar i de interna modellerna, modellpro
cessen och valideringen ska dokumenteras.
Validering och dokumentation av institutens interna modeller
och modellprocesser ska ske på följande villkor:
a) Instituten ska tillämpa det interna valideringsprocessen för
att bedöma de interna modellernas och processernas resultat
på ett konsekvent och meningsfullt sätt.
b) De metoder och data som används för kvantitativ validering
ska vara konsekventa över tiden. Förändringar av metoder
och data för estimering och validering, både i fråga om
datakällor och berörda perioder, ska dokumenteras.
c) Instituten ska regelbundet jämföra verklig aktieavkastning
(som beräknats med hjälp av realiserade och orealiserade
vinster och förluster) med modellernas estimat. Vid dessa
jämförelser ska historiska data som omfattar en så lång pe
riod som möjligt användas. Institutet ska dokumentera de
metoder och data som används vid dessa jämförelser. Ana
lyser och dokumentation ska uppdateras minst en gång per
år.
d) Instituten ska använda andra kvantitativa valideringsinstru
ment och jämförelser med externa datakällor. Analysen ska
baseras på data som är lämpliga för portföljen, uppdateras
regelbundet och omfatta en relevant observationsperiod. In
stitutens interna bedömningar av modellresultaten ska base
ras på en så lång period som möjligt.
e) Instituten ska ha sunda interna standarder för att hantera fall
där en jämförelse av den faktiska avkastningen med model
lernas estimat leder till ifrågasättande av estimatens giltighet
eller modellen som sådan. Dessa standarder ska beakta kon
junkturvariationer och liknande systematiska variationer vad
gäller aktieavkastningar. Alla justeringar av interna modeller
som görs till följd av översyner ska dokumenteras och över
ensstämma med institutets standarder för modellöversyn.
f) Den interna modellen och det interna modellprocessen ska
dokumenteras, däribland de berörda parternas ansvar för
modellprocessen, godkännandet av modellen och modell
översynen.
U n d e r a v s n i t t 5
I n t e r n s t y r n i n g o c h K o n t r o l l
Artikel 189
Företagsstyrning
1. Alla betydande delar i riskklassificerings- och estimerings
processerna ska godkännas av institutets ledningsorgan eller en
kommitté som har utsetts av denna och den verkställande led
ningen. Dessa parter ska ha allmänna insikter om institutets
riskklassificeringssystem och detaljerade kunskaper om de för
valtningsrapporter som hänger samman med dessa.
2. Den verkställande ledningen ska uppfylla följande krav:
a) Den ska underrätta ledningsorgan eller den kommitté som
har utsetts av denna om betydande förändringar av eller
undantag från fastställda riktlinjer som kan få betydande
effekter på hur institutets riskklassificeringssystem fungerar.
b) Den ska ha goda insikter i riskklassificeringssystemens ut
formning och sätt att fungera.
c) Den ska löpande säkerställa att riskklassificeringssystemen
fungerar korrekt.
Kreditriskkontrollenheterna ska regelbundet informera den verk
ställande ledningen om riskklassificeringsprocessens resultat och
områden som måste förbättras samt ge lägesrapporter om in
satser för att förbättra tidigare identifierade svagheter.
3.
En analys enligt internmetoden av institutets kreditriskpro
fil ska vara en viktig del av förvaltningsrapporteringen till dessa
parter. Rapporterna ska minst innefatta riskprofil fördelad på
klasser, migration mellan klasser, estimering av de relevanta
parametrarna per klass och jämförelser av faktisk andel fallis
semang och, i den utsträckning egna estimat används, av fak
tiska LGD-värden och konverteringsfaktorer med förväntningar
och resultat av stresstest. Hur ofta rapportering ska äga rum
beror på hur viktig informationen är och vilken slags infor
mation det gäller samt mottagarens nivå.
Artikel 190
Kreditriskkontroll
1. Kreditriskkontrollenheten ska vara oberoende av de perso
nal- och ledningsfunktioner som ger upphov till eller förnyar
exponeringar och som ska rapportera direkt till den verkstäl
lande ledningen. Enheten ska ansvara för riskklassificeringssyste
mets utformning eller urval, genomförande, kontroll och resul
tat. Den ska regelbundet utarbeta och analysera rapporter om
riskklassificeringssystemets resultat.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/121
296
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Kreditriskkontrollenhetens eller kreditriskkontrollenheter
nas ansvarsområden ska innefatta följande:
a) Testning och övervakning av riskklasser.
b) Utarbetande och analys av sammanfattande rapporter om
institutets riskklassificeringssystem.
c) Genomförandeförfaranden för att verifiera att definitionerna
av riskklasser tillämpas konsekvent inom olika avdelningar
och geografiska områden.
d) Översyn och dokumentation av alla ändringar av riskklas
sificeringsprocessen, däribland skälen till dessa ändringar.
e) Översyn av riskklassificeringskriterierna för att utvärdera om
de fortfarande uppfyller kraven för att förutsäga risk. Änd
ringar av riskklassificeringsprocessen, riskklassificeringskrite
rier eller enskilda riskklassificeringsparametrar ska dokumen
teras och bevaras.
f) Aktivt deltagande i utformning eller urval, genomförande
och validering av de modeller som används i riskklassifice
ringsprocessen.
g) Kontroll och övervakning av de modeller som används i
riskklassificeringsprocessen.
h) Löpande översyn och ändringar av de modeller som används
i riskklassificeringsprocessen.
3. Institut som använder sammanställda data i enlighet med
artikel 179.2 får lägga ut följande uppgifter på entreprenad:
a) Utarbetande av information som är relevant för testning och
övervakning av riskklasser.
b) Utarbetande av sammanfattande rapporter om institutets
riskklassificeringssystem.
c) Utarbetande av information som är relevant för översyn av
riskklassificeringskriterier för att utvärdera om de fortfarande
uppfyller kraven för att förutsäga risk.
d) Dokumentation av ändringar av riskklassificeringsprocessen,
riskklassificeringskriterier eller enskilda riskklassificerings
parametrar.
e) Utarbetande av information som är relevant för löpande
översyn och ändringar av modeller som används i riskklas
sificeringsprocessen.
4. Institut som tillämpar punkt 3 ska se till att de behöriga
myndigheterna har tillgång till all relevant information från den
tredje part som är nödvändig för att undersöka om kraven
efterlevs och att de behöriga myndigheterna får göra undersök
ningar på plats i samma utsträckning som inom institutet.
Artikel 191
Internrevision
Enheten för internrevision eller en annan likvärdig och obero
ende revisionsenhet ska minst en gång per år göra en översyn
av institutets riskklassificeringssystem och dess transaktioner,
inbegripet kreditavdelningens verksamhet och estimeringen av
PD-, LGD- och EL-värden och konverteringsfaktorer. Vid över
synen av de olika områdena ska alla tillämpliga krav vara upp
fyllda.
KAPITEL 4
Kreditriskreducering
A v s n i t t 1
D e f i n i t i o n e r o c h A l l m ä n n a k r a v
Artikel 192
Definitioner
I detta kapitel gäller följande definitioner:
1. utlånande institut: det institut som har exponeringen i fråga.
2. utlåning mot säkerhet: alla transaktioner som ger upphov
till en exponering med pantsäkerhet, men utan att institutet
ges någon rätt att erhålla marginalsäkerhet minst en gång
om dagen.
3. kapitalmarknadsrelaterad transaktion: alla transaktioner som
ger upphov till en exponering med pantsäkerhet, varvid
institutet ges rätt att erhålla marginalsäkerhet minst en
gång om dagen.
4. underliggande fonder: en fond i vars aktier eller andelar en
annan fond har investerat.
Artikel 193
Principer för erkännande av effekten av metoder för
kreditriskreducering
1. Ingen exponering, för vilken ett institut erhåller kreditrisk
reducering, får ge ett högre riskvägt exponeringsbelopp eller
förväntat förlustbelopp än en i övrigt identisk exponering, för
vilken ett institut inte har vidtagit några kreditriskreducerande
åtgärder.
2. Om kreditriskskydd redan har beaktats i det riskvägda
exponeringsbeloppet i enlighet med kapitel 2 eller kapitel 3,
beroende på vad som är tillämpligt, ska instituten inte ta hänsyn
till detta kreditriskskydd i beräkningarna enligt detta kapitel.
SV
L 176/122
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
297
3. Om bestämmelserna i avsnitten 2 och 3 iakttas, får insti
tuten ändra beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden och beräkningen av riskvägda exponering
belopp samt belopp för förväntade förluster enligt internmeto
den i enlighet med bestämmelserna i avsnitten 4, 5 och 6.
4. Instituten ska behandla kontanter, värdepapper eller råva
ror som har köpts, lånats eller mottagits inom ramen för en
repa eller ett värdepappers- eller råvarulån som säkerhet.
5. Om ett institut som beräknar riskvägda exponerings
belopp enligt schablonmetoden har mer än en form av kredit
riskreducering som täcker en enskild exponering, ska det göra
följande två saker:
a) Fördela exponeringen på de olika typerna av kreditriskredu
cerande instrument.
b) Beräkna det riskvägda exponeringsbeloppet separat för varje
del som erhållits enligt led a i enlighet med bestämmelserna i
kapitel 2 och i detta kapitel.
6. Om ett institut som beräknar de riskvägda exponerings
beloppen enligt schablonmetoden täcker en enskild exponering
med kreditriskskydd från en enskild utfärdare av kreditriskskydd
och detta skydd har olika löptider, ska institutet göra följande
två saker:
a) Fördela exponeringen på de olika typerna av kreditriskredu
cerande instrument.
b) Beräkna det riskvägda exponeringsbeloppet separat för varje
del som erhållits enligt led a i enlighet med bestämmelserna i
kapitel 2 och i detta kapitel.
Artikel 194
Principer för godtagbarheten hos metoder för
kreditriskreducering
1. Den teknik som används för att skapa kreditriskskydd ska,
tillsammans med de åtgärder det utlånande institutet vidtar och
de processer och de riktlinjer som det tillämpar, resultera i ett
system för kreditriskskydd som har rättsverkan och vars efter
levnad kan kontrolleras i alla relevanta jurisdiktioner.
Det utlånande institutet ska på begäran av den behöriga myn
digheten tillhandahålla den senaste versionen av det/de opartis
ka, skriftliga och motiverade juridiska utlåtande/utlåtanden som
används för att fastställa om dess system för kreditriskskydd
uppfyller villkoret i första stycket.
2. Det utlånande institutet ska vidta alla nödvändiga åtgärder
för att säkerställa att systemet för kreditriskskydd är effektivt
och för att hantera risker i samband med systemet.
3. Instituten får ta hänsyn till förbetalt kreditriskskydd vid
beräkningen av effekterna av en kreditriskreducering endast
om de tillgångar som ligger till grund för skyddet uppfyller
följande två krav:
a) De finns med i förteckningen över godtagbara tillgångar i
artiklarna 197–200, beroende på vad som är tillämpligt.
b) De är tillräckligt likvida och har över tiden ett tillräckligt
stabilt värde för att skapa tillfredsställande säkerhet i fråga
om det uppnådda kreditriskskyddet, med beaktande av den
metod som används för att beräkna riskvägda exponerings
belopp och av i vilken utsträckning hänsyn får tas till skyd
det
4. Instituten får ta hänsyn till förbetalt kreditriskskydd vid
beräkningen av effekterna av en kreditriskreducering endast
om det utlånande institutet har rätt att vid fallissemang, insol
vens eller konkurs för gäldenären och i tillämpliga fall för den
som innehar säkerheten – eller någon annan kredithändelse som
anges i de handlingar som rör transaktionen – utan dröjsmål
likvidera eller behålla de tillgångar som ligger till grund för
säkerheten. Korrelationsgraden mellan värdet av de tillgångar
som ligger till grund för skyddet och gäldenärens kreditkvalitet
ska inte vara för hög.
5. När det gäller obetalt kreditriskskydd, ska en utfärdare av
kreditriskskydd anses vara godtagbar först när utfärdaren av
kreditriskskydd finns med på förteckningen över godtagbara
utfärdare av kreditskydd i artikel 201 eller 202, beroende på
vilket som är tillämpligt.
6. När det gäller obetalt kreditriskskydd ska en skyddsöver
enskommelse anses vara godtagbar först när följande två villkor
uppfylls:
a) Den finns med i förteckningen över godtagbara skyddsöver
enskommelser i artiklarna 203 och 204.1.
b) Den har rättsverkan och är verkställbar i de relevanta juris
diktionerna så att tillfredsställande säkerhet skapas i fråga om
det uppnådda kreditriskskyddet, med beaktande av den me
tod som används för att beräkna riskvägda exponerings
belopp och av i vilken utsträckning hänsyn får tas till skyd
det.
c) Utfärdaren av kreditriskskydd uppfyller kriterierna i punkt 5.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/123
298
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
7. Kreditriskskyddet ska uppfylla kraven i avsnitt 3, beroende
på vad som är tillämpligt.
8. Ett institut ska kunna visa för de behöriga myndigheterna
att det har riskhanteringsprocesser som är lämpliga för att kont
rollera de risker som det kan exponeras för vid genomförande
av kreditriskreducerande åtgärder.
9. Trots den omständigheten att kreditriskreducering har be
aktats vid beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp och i
tillämpliga fall förväntade förlustbelopp, ska instituten fortsätta
att göra fullständiga kreditriskbedömningar av den underlig
gande exponeringen och kunna visa de behöriga myndigheterna
att detta krav är uppfyllt. När det gäller repor och värdepappers-
eller råvarulån ska den underliggande exponeringen, dock en
dast vid tillämpningen av denna punkt, anses vara exponering
ens nettobelopp.
10. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn i syfte att specificera vad som utgör tillräckligt likvida till
gångar och när tillgångsvärden kan anses vara tillräckligt stabila
vid tillämpning av punkt 3.
Senast den 30 september 2014 ska EBA överlämna dessa för
slag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
A v s n i t t 2
G o d t a g b a r a f o r m e r a v K r e d i t r i s k r e d u c e
r i n g
U n d e r a v s n i t t 1
F ö r b e t a l t K r e d i t r i s k s k y d d
Artikel 195
Nettning inom balansräkningen
Ett institut får tillämpa nettning inom balansräkningen av öm
sesidiga fordringar mellan institutet självt och dess motpart som
en godtagbar form av kreditriskreducerande åtgärder.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 196 är godtag
barheten begränsad till det ömsesidiga likviditetssaldot mellan
institutet och motparten. Institut får endast ändra riskvägda
exponeringsbelopp och i tillämpliga fall förväntade förlustbe
lopp för lån och insättningar som de själva har tagit emot
och som omfattas av ett avtal om nettning inom balansräkning
en.
Artikel 196
Ramavtal om nettning som täcker repor eller
värdepappers- eller råvarulån eller andra
kapitalmarknadsrelaterade transaktioner
Institut som tillämpar den fullständiga metoden för finansiella
säkerheter enligt artikel 223 får beakta effekterna av bilaterala
avtal om nettning som täcker repor och värdepappers- och
råvarulån eller andra kapitalmarknadsrelaterade transaktioner
med en motpart. Utan att det påverkar tillämpningen av arti
kel 299 ska antagna säkerheter och värdepapper eller råvaror
som har lånats inom ramen för sådana avtal eller transaktioner
uppfylla de krav på godtagbarhet för säkerheter som anges i
artiklarna 197 och 198.
Artikel 197
Godtagbara säkerheter enligt alla metoder
1. Institut får använda följande poster som godtagbara säker
heter vid alla metoder:
a) Kontanta medel insatta hos det utlånande institutet eller
kontantliknande instrument som innehas av detta.
b) Räntebärande värdepapper som har givits ut av nationella
regeringar eller centralbanker, om dessa värdepapper av ett
kreditvärderingsinstitut eller exportkreditorgan som erkänts i
enlighet med kapitel 2 har tilldelats en kreditvärdering som
enligt EBA:s bedömning motsvarar kreditkvalitetssteg 4 eller
högre enligt reglerna för riskvägning av exponeringar mot
nationella regeringar och centralbanker enligt kapitel 2.
c) Räntebärande värdepapper som har givits ut av institut, om
dessa värdepapper av ett kreditvärderingsinstitut har tilldelats
en kreditvärdering som enligt EBA:s bedömning motsvarar
kreditkvalitetssteg 3 eller högre enligt reglerna för riskväg
ning av exponeringar mot institut enligt kapitel 2.
d) Räntebärande värdepapper som har givits ut av andra enhe
ter, om dessa värdepapper av ett kreditvärderingsinstitut har
tilldelats en kreditvärdering som enligt EBA:s bedömning
motsvarar kreditkvalitetssteg 3 eller högre enligt reglerna
för riskvägning av exponeringar mot företag enligt kapitel 2.
e) Räntebärande värdepapper som av ett kreditvärderingsinsti
tut har tilldelats en kortfristig kreditvärdering som enligt
EBA:s bedömning motsvarar kreditkvalitetssteg 3 eller högre
enligt reglerna för riskvägning av kortfristiga exponeringar
enligt kapitel 2.
f) Aktier eller konvertibla obligationer som ingår i ett centralt
index.
SV
L 176/124
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
299
g) Guld.
h) Värdepapperiseringspositioner som inte är återvärdepapperi
seringspositioner, vilka har en extern kreditvärdering från ett
kreditvärderingsinstitut som enligt EBA:s bedömning mot
svarar kreditkvalitetssteg 3 eller högre enligt reglerna för
riskvägning av värdepapperiseringsexponeringar enligt meto
den i kapitel 5 avsnitt 3 underavsnitt 3.
2. Vid tillämpning av punkt 1 b ska räntebärande värdepap
per som har givits ut av nationella regeringar eller centralbanker
innefatta följande:
a) Räntebärande värdepapper som har givits ut av delstatliga
eller lokala självstyrelseorgan eller myndigheter, när expone
ringar mot dessa behandlas som exponeringar mot den na
tionella regering inom vars jurisdiktion de är etablerade en
ligt artikel 115.2.
b) Räntebärande värdepapper som har givits ut av offentliga
organ, vilka behandlas som exponeringar mot nationella re
geringar i enlighet med artikel 116.4.
c) Räntebärande värdepapper som har givits ut av multilaterala
utvecklingsbanker som åsätts 0
% riskvikt enligt arti
kel 117.2.
d) Räntebärande värdepapper som har givits ut av internatio
nella organisationer som åsätts 0 % riskvikt enligt arti
kel 118.
3. Vid tillämpning av punkt 1 c ska räntebärande värdepap
per som har givits ut av institut innefatta följande:
a) Andra räntebärande värdepapper som har givits ut av del
statliga eller lokala självstyrelseorgan eller myndigheter än de
räntebärande värdepapper som avses i punkt 2 a.
b) Räntebärande värdepapper som har givits ut av offentliga
organ, mot vilka exponeringar hanteras i enlighet med arti
kel 116.1 och 116.2.
c) Räntebärande värdepapper som har givits ut av multilaterala
utvecklingsbanker som inte åsatts 0 % riskvikt enligt arti
kel 117.2.
4. Ett institut får använda räntebärande värdepapper som har
givits ut av andra institut och som saknar en kreditvärdering
från ett kreditvärderingsinstitut som godtagbar säkerhet, om
dessa räntebärande papper uppfyller följande krav:
a) De är noterade på en erkänd börs.
b) De är betecknade som prioriterade fordringar.
c) Alla andra kreditvärderade utgivningar med samma förmåns
rätt av det emitterande institutet har en kreditvärdering från
ett kreditvärderingsinstitut som av EBA har fastställts mot
svara kreditkvalitetssteg 3 eller högre enligt reglerna för risk
vägning av institutsexponeringar eller kortfristiga expone
ringar enligt kapitel 2.
d) Det utlånande institutet har inga uppgifter som tyder på att
kreditvärderingen bör vara sämre än det som avses i led c.
e) Instrumentets likviditet på marknaden är tillräcklig för dessa
syften.
5. Institut får använda andelar eller aktier i företag för kol
lektiva investeringar (fond) som godtagbara säkerheter när alla
följande villkor uppfylls:
a) Andelarna eller aktierna har en daglig offentlig prisnotering.
b) Fonderna investerar bara i instrument som är godtagbara för
godkännande enligt punkterna 1 och 2.
c) Fonderna uppfyller villkoren i artikel 132.3.
Om en fondinvesterar i aktier eller andelar i en annan fond ska
villkoren i första stycket a-c även gälla för en sådan underlig
gande fond.
Om en fond använder derivatinstrument för att säkra tillåtna
placeringar, ska detta inte hindra andelar eller aktier i detta
företag från att vara godtagbara som säkerhet.
6. Vid tillämpning av punkt 5 får instituten, om en fond
(nedan kallad den ursprungliga fonden) eller något av dess un
derliggande fonder inte enbart investerar i instrument som är
godtagbara enligt punkterna 1 och 4, använda andelar eller
aktier i denna fond som säkerhet till ett belopp som motsvarar
värdet av de godtagbara tillgångar som fonden innehar, förutsatt
att fonden eller något av dess underliggande fonder har inve
sterat i icke-godtagbara tillgångar i högsta tillåtna omfattning
enligt respektive regler.
Om en underliggande fond har egna underliggande fonder får
instituten använda andelar eller aktier i den ursprungliga fonden
som godtagbar säkerhet under förutsättning att de tillämpar den
metod som anges i första stycket.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/125
300
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
När icke-godtagbara tillgångar kan ha ett negativt värde på
grund av skulder eller ansvarsförbindelser som följer av ägande,
ska instituten göra följande två saker:
a) Beräkna de icke-godtagbara tillgångarnas totala värde.
b) När beloppet i led a är negativt, dra av det absoluta värdet av
detta belopp från det totala värdet av de godtagbara tillgång
arna.
7. Med avseende på punkt 1 b–e ska instituten tillämpa den
minst fördelaktiga kreditvärderingen, när en säkerhet har två
kreditvärderingar från kreditvärderingsinstitut. Om en säkerhet
har mer än två kreditvärderingar från kreditvärderingsinstitut,
ska instituten tillämpa de två mest fördelaktiga kreditvärdering
arna. Om de två mest fördelaktiga kreditvärderingarna skiljer sig
åt, ska instituten tillämpa den minst fördelaktiga av de två.
8. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att ange följande:
a) De centrala index som avses i punkt 1 f i den här artikeln,
artikel 198.1 a, artikel 224.1 och 4 samt i artikel 299.2 e.
b) De erkända börser som avses i punkt 4 a i den här artikeln
samt i artiklarna 198.1 a, 224.1 och 224.4, 299.2 e, 400.2
k, 416.3 e och 428.1 c samt i bilaga III, del 3, punkt 12, i
enlighet med de villkor som föreskrivs i artikel 4.1 led 72.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 31 december
2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 198
Ytterligare godtagbara säkerheter enligt den fullständiga
metoden för finansiella säkerheter
1. Utöver den säkerhet som fastställs i artikel 197, får ett
institut som tillämpar den fullständiga metod för finansiella
säkerheter som anges i artikel 223 använda följande poster
som godtagbara säkerheter:
a) Aktier eller konvertibla obligationer som inte ingår i ett
centralt index, men som handlas på en erkänd börs.
b) Andelar eller aktier i fonder, förutsatt att följande två villkor
uppfylls:
i) Andelarna eller aktierna har en daglig offentlig prisnote
ring.
ii) Fonden begränsar sig till att investera i instrument som är
godtagbara för godkännande enligt artikel 197.1 och
197.4 och i sådana poster som avses i led a.
Om en fond investerar i andelar eller aktier i en annan fond ska
villkoren i leden a och b även gälla för en sådan underliggande
fond.
Om en fond använder derivatinstrument för att säkra tillåtna
placeringar, ska detta inte hindra andelar eller aktier i detta
företag från att vara godtagbara som säkerhet.
2. Om en fond eller någon underliggande fond inte enbart
investerar i instrument som är godtagbara för godkännande
enligt artikel 197.1 och 197.4 och de poster som anges i punkt
1 a får, institut använda andelar eller aktier i denna fond som
säkerhet till ett belopp som motsvarar värdet av de godtagbara
tillgångar som fonden innehar, förutsatt att fonden eller något
av dess underliggande fonder har investerat i icke-godtagbara
tillgångar i högsta tillåtna omfattning i respektive regler.
När icke-godtagbara tillgångar kan ha ett negativt värde på
grund av skulder eller ansvarsförbindelser som följer av ägande,
ska instituten göra följande två saker:
a) Beräkna de icke-godtagbara tillgångarnas totala värde.
b) När beloppet i led a är negativt, dra av det absoluta värdet av
detta belopp från det totala värdet av de godtagbara tillgång
arna.
Artikel 199
Ytterligare godtagbara säkerheter enligt internmetoden
1. Utöver de säkerheter som avses i artiklarna 197–198 får
institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp och förvän
tade förlustbelopp enligt internmetoden även använda följande
slag av säkerhet:
a) Säkerhet i form av fastigheter i enlighet med punkterna 2, 3
och 4.
b) Fordringar i enlighet med punkt 5.
c) Övriga fysiska säkerheter i enlighet med punkterna 6 och 8.
d) Leasing i enlighet med punkt 7.
SV
L 176/126
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
301
2. Bostadsfastigheter som är eller kommer att bli bebodda
eller uthyrda av ägaren eller, när det gäller privata investerings
bolag, av den faktiska förmånstagaren, och kommersiella fas
tigheter, inbegripet kontor och andra kommersiella lokaler, får
användas som godtagbar säkerhet av instituten, såvida inte an
nat anges i artikel 124.2 och under förutsättning att följande
båda villkor är uppfyllda:
a) Egendomens värde påverkas inte i väsentlig mån av gäldenä
rens kreditkvalitet. Instituten får underlåta att fastställa hur
väsentlig påverkan är i situationer där rent makroekono
miska faktorer påverkar både egendomens värde och lånta
garens utförande av sina förpliktelser.
b) Låntagarens risk påverkas inte i väsentlig mån av den un
derliggande egendomens eller det underliggande projektets
resultat, utan av låntagarens underliggande kapacitet att åter
betala skulden från andra källor. Återbetalningen av krediten
påverkas således inte i väsentlig mån av kassaflöden som
genereras av den underliggande egendom som ställts som
säkerhet.
3. Instituten får göra undantag från punkt 2 b för expone
ringar där säkerhet ställts i form av bostadsfastighet som är
belägen inom en medlemsstats territorium, om de behöriga
myndigheterna i denna medlemsstat har belägg för att den
relevanta marknaden är välutvecklad och sedan länge etablerad
inom detta territorium med förlustnivåer som inte överstiger
någon av följande gränser:
a) Förlusterna på lån mot säkerhet i form av bostadsfastigheter
upp till 80 % av marknadsvärdet eller 80 % av pantlånevär
det överstiger inte 0,3 % av de utestående lånen mot säkerhet
i form av bostadsfastigheter under ett visst år, såvida inte
annat föreskrivs enligt artikel 124.2.
b) De totala förlusterna på lån mot säkerhet i form av bostad
sfastigheter överstiger inte 0,5 % av de utestående lånen mot
säkerhet i form av bostadsfastigheter under ett visst år.
Om något av villkoren i första stycket a och b inte är uppfyllt
under ett visst år, får instituten inte tillämpa den behandling
som anges i första stycket förrän båda villkoren har uppfyllts
under ett senare år.
4. Instituten får göra undantag från punkt 2 b för kommersi
ella fastigheter som är belägna inom en medlemsstats territori
um, om de behöriga myndigheterna i denna medlemsstat har
belägg för att den relevanta marknaden är välutvecklad och
sedan länge etablerad inom detta territorium med förlustnivåer
som inte överstiger någon av följande gränser:
a) Förlusterna på lån mot säkerhet i form av kommersiella
fastigheter upp till 50 % av marknadsvärdet eller 60 % av
pantlånevärdet överstiger inte 0,3 % av de utestående lånen
mot säkerhet i form av kommersiella fastigheter under ett
visst år.
b) De totala förlusterna på lån mot säkerhet i form av kom
mersiella fastigheter överstiger inte 0,5 % av de utestående
lånen mot säkerhet i form av kommersiella fastigheter under
ett visst år.
Om något av villkoren i första stycket a och b inte är uppfyllt
under ett visst år, får instituten inte tillämpa den behandling
som anges i första stycket förrän båda villkoren har uppfyllts
under ett senare år.
5. Instituten får använda fordringar som är anknutna till en
kommersiell transaktion eller kommersiella transaktioner med
en ursprunglig löptid på högst ett år som godtagbara säkerheter.
Godtagbara fordringar innefattar inte fordringar i samband med
värdepapperiseringar, sekundärt deltagande och kreditderivat el
ler belopp som närstående parter är skyldiga.
6. De behöriga myndigheterna ska tillåta institut att som
godtagbar säkerhet använda fysiska säkerheter av annat slag
än vad som anges i punkterna 2, 3 och 4, under förutsättning
att samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Det finns belägg i form av ofta förekommande transaktioner
med beaktande av tillgångstyp för att det finns likvida mark
nader för en snabb och ekonomiskt effektiv avveckling av
säkerheten. Instituten ska regelbundet göra en bedömning av
huruvida detta villkor är uppfyllt och om det finns uppgifter
som tyder på betydande förändringar på marknaden.
b) Säkerheten har väl etablerade offentligt tillgängliga mark
nadspriser. Instituten får betrakta marknadspriserna som
väl etablerade om de hämtas från tillförlitliga informations
källor, såsom offentliga index, och återspeglar priset på
transaktionerna under normala förhållanden. Instituten får
betrakta marknadspriserna som offentligt tillgängliga, om
dessa priser är offentliggjorda, lättillgängliga och det går att
regelbundet få tillgång till dem utan några otillbörliga ad
ministrativa eller finansiella kostnader.
c) Institutet analyserar marknadspriserna samt den tid och de
kostnader som krävs för att realisera säkerheten och den
realiserade avkastningen från säkerheten.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/127
302
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) Institutet kan visa att den realiserade avkastningen från sä
kerheten inte understiger 70 % av säkerhetens värde i mer än
10 % av alla avvecklingar av säkerheter av ett visst slag. Om
det finns en betydande volatilitet i marknadspriserna, ska
institutet på ett för de behöriga myndigheterna tillfredsstäl
lande sätt visa att dess värdering av säkerheten har varit
tillräckligt försiktig.
Instituten ska dokumentera att de uppfyller villkoren i första
stycket a–d samt de villkor som anges i artikel 210.
7. Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 230.2
och om kraven i artikel 211 är uppfyllda, får exponeringar till
följd av sådana transaktioner där ett institut hyr ut egendom till
en tredje part behandlas på samma sätt som lån där säkerhet
har ställts i form av fastighet av samma slag som den uthyrda
fastigheten.
8. EBA ska offentliggöra en förteckning över kategorier av
fysiska säkerheter som instituten kan förutsätta uppfyller de
villkor som avses i punkt 6 a och b.
Artikel 200
Övrigt förbetalt kreditriskskydd
Instituten får använda följande övrigt förbetalt kreditriskskydd
som godtagbar säkerhet:
a) Kontanta medel som är insatta hos eller kontantliknande
instrument som innehas av ett institut som är tredje part
på annan grund än ett depåförvaringsavtal och är pantsatta
till förmån för det utlånande institutet.
b) Livförsäkringar som har pantsatts hos det utlånande institu
tet.
c) Instrument som har givits ut av ett tredjepartsinstitut och
kommer att återköpas av detta institut på begäran.
U n d e r a v s n i t t 2
O b e t a l t K r e d i t r i s k s k y d d
Artikel 201
Utfärdare av kreditriskskydd som är godtagbara enligt alla
metoder
1. Institut får använda följande parter som godtagbara till
handahållare av obetalt kreditriskskydd:
a) Nationella regeringar och centralbanker.
b) Delstatliga eller lokala självstyrelseorgan eller myndigheter.
c) Multilaterala utvecklingsbanker.
d) Internationella organisationer, om exponeringar mot dem
ska åsättas 0 % riskvikt enligt artikel 117.
e) Offentliga organ, om fordringar på dem ska behandlas i
enlighet med artikel 116.
f) Institut och finansiella institut, om exponeringar mot det
finansiella institutet behandlas som exponeringar mot institut
i enlighet med artikel 119.5.
g) Övriga företagsenheter, däribland moderföretag, dotterföretag
och närstående företag till institutet, som uppfyller något av
följande villkor:
i) Dessa övriga företagsenheter har en kreditutvärdering, till
delad av ett kreditvärderingsinstitut.
ii) I fråga om institut som beräknar riskvägda exponerings
belopp och förväntade förlustbelopp enligt internmetoden
har dessa övriga företagsenheter inte tilldelats en kredit
utvärdering av ett valbart kreditvärderingsinstitut utan är
internt klassificerade av institutet.
h) Centrala motparter.
2. Om ett institut beräknar riskvägda exponeringsbelopp och
förväntade förlustbelopp enligt internmetoden, ska garantigiva
ren, för att vara godtagbar tillhandahållare av obetalt kreditrisk
skydd, vara internt klassificerad av institutet i enlighet med
bestämmelserna i kapitel 3 avsnitt 6.
De behöriga myndigheterna ska offentliggöra och uppdatera
förteckningen över de finansiella institut som är godtagbara
tillhandahållare av obetalt kreditriskskydd enligt punkt 1 f, eller
de vägledande kriterierna för fastställande av sådana godtagbara
tillhandahållare av obetalt kreditriskskydd, tillsammans med en
beskrivning av de tillämpliga tillsynskraven, och överlämna för
teckningen till de övriga behöriga myndigheterna i enlighet med
artikel 117 i direktiv 2013/36/EU.
Artikel 202
Godtagbara utfärdare av kreditriskskydd enligt
internmetoden som är berättigade till behandling enligt
artikel 153.3
Ett institut får använda institut, försäkrings- och återförsäkrings
företag samt exportkreditorgan som godtagbara tillhandahållare
av obetalt kreditriskskydd som är berättigade till behandling
enligt artikel 153.3, om de uppfyller samtliga följande villkor:
a) De har tillräcklig sakkunskap om tillhandahållande av obetalt
kreditriskskydd.
b) De omfattas av bestämmelser som motsvarar bestämmel
serna i denna förordning eller hade, vid den tidpunkt då
kreditriskskyddet tillhandahölls, av ett valbart kreditvär
deringsinstitut tilldelats en kreditvärdering som enligt EBA
SV
L 176/128
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
303
motsvarar kreditkvalitetssteg 3 eller högre i enlighet med
bestämmelserna om riskvägning av exponeringar mot före
tag i kapitel 2.
c) De hade, vid den tidpunkt då kreditriskskyddet tillhandahölls
eller när som helst därefter, en intern kreditvärdering som
motsvarar ett PD-värde som inte överstiger det som gäller
för kreditkvalitetssteg 2 eller högre i enlighet med bestäm
melserna om riskvägning av exponeringar mot företag i ka
pitel 2.
d) De har en intern riskklassificering som motsvarar ett PD-
värde som inte överstiger det som gäller för kreditkvalitets
steg 3 eller högre i enlighet med bestämmelserna om risk
vägning av exponeringar mot företag i kapitel 2.
Vid tillämpning av denna artikel ska det kreditriskskydd som
tillhandahålls av exportkreditorgan inte omfattas av någon ut
trycklig motgaranti från den nationella regeringen.
Artikel 203
Garantier godtagbara som obetalt kreditriskskydd
Instituten får använda garantier som godtagbart obetalt kredit
riskskydd.
U n d e r a v s n i t t 3
T y p e r a v d e r i v a t
Artikel 204
Godtagbara slag av kreditderivat
1. Som godtagbart kreditriskskydd får instituten använda föl
jande slag av kreditderivat och instrument som kan bestå av
sådana kreditderivat eller som har liknande ekonomisk effekt:
a) Kreditswappar.
b) Totalavkastningsswappar.
c) Kreditlänkade obligationer, i den utsträckning som de har
betalats med kontanter.
Om ett institut köper kreditriskskydd genom en totalavkast
ningsswapp och redovisar nettobetalningarna för swappen
som nettoinkomst, men inte redovisar motsvarande vär
deminskning på den tillgång som är skyddad (antingen genom
reducering av det verkliga värdet eller genom ett tillägg till
reserverna), betecknas detta kreditriskskydd inte som godtagbart
kreditriskskydd.
2. Om ett institut genomför en intern säkring med ett eller
flera kreditderivat, ska, för att kreditriskskyddet ska betecknas
som godtagbart enligt detta kapitel, den kreditrisk som har
överförts till handelslagret föras över till en tredje part eller
tredje parter.
Om en intern säkring har genomförts i enlighet med första
stycket och kraven i detta kapitel är uppfyllda, ska institutet
tillämpa de regler som anges i avsnitt 4–6 för beräkning av
riskvägda exponeringsbelopp och förväntade förlustbelopp, då
dessa täcks av obetalt kreditriskskydd.
A v s n i t t 3
K r a v
U n d e r a v s n i t t 1
F ö r b e t a l t K r e d i t r i s k s k y d d
Artikel 205
Krav för avtal om nettning inom balansräkningen, som inte
är ramavtal om nettning i den mening som avses i
artikel 206
Avtal om nettning inom balansräkningen, som inte är ramavtal
om nettning i den mening som avses i artikel 206, ska beteck
nas som en godtagbar form av kreditriskreducering, om följande
villkor är uppfyllda:
a) Dessa avtal har rättsverkan och är verkställbara i alla rele
vanta jurisdiktioner, inbegripet om motparten skulle bli in
solvent eller gå i konkurs.
b) Instituten kan när som helst fastställa vilka tillgångar och
skulder som omfattas av dessa avtal.
c) Instituten genomför löpande övervakning och kontroll av
riskerna i samband med avslutandet av kreditriskskyddet.
d) Instituten genomför löpande övervakning och kontroll av de
relevanta exponeringarna på nettobasis.
Artikel 206
Ramavtal om nettning som täcker repor eller värdepap
pers- eller råvarulån eller andra kapitalmarknadsrelaterade
transaktioner
Ramavtal om nettning som täcker repor, värdepappers- eller
råvarulån eller andra kapitalmarknadsrelaterade transaktioner
ska betecknas som en godtagbar form av kreditriskreducering,
om den säkerhet som tillhandahålls enligt dessa avtal uppfyller
samtliga krav som fastställs i artikel 207.2–207.4 och om samt
liga följande villkor är uppfyllda:
a) De har rättsverkan och är verkställbara i alla relevanta juris
diktioner, inbegripet om motparten skulle bli insolvent eller
gå i konkurs.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/129
304
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) De ger den icke-fallerande parten rätt att i god tid avbryta
och slutavräkna alla transaktioner inom ramen för avtalet i
händelse av ett fallissemang, exempelvis om motparten
skulle gå i konkurs eller bli insolvent.
c) De säkerställer nettning av vinster och förluster från trans
aktioner som har slutavräknats enligt ett avtal, så att den ena
parten är skyldig den andra ett enda nettobelopp.
Artikel 207
Krav för finansiella säkerheter
1. Enligt alla metoder ska finansiella säkerheter och guld
erkännas som godtagbar säkerhet, om samtliga villkor som fast
ställs i punkterna 2–4 är uppfyllda.
2. Det får inte finnas väsentlig positiv korrelation mellan
gäldenärens kreditkvalitet och säkerhetens värde. Om säkerhe
tens värde minskar i väsentlig mån ska detta inte i sig innebära
en betydande försämring av gäldenärens kreditkvalitet. Om gäl
denärens kreditkvalitet blir kritisk ska detta inte i sig innebära
en betydande minskning av säkerhetens värde.
Värdepapper som givits ut av gäldenären eller någon anknuten
koncernenhet får inte betecknas som godtagbar säkerhet. Gäl
denärens egna utgivningar av sådana säkerställda obligationer
som uppfyller villkoren i artikel 129 betecknas emellertid som
godtagbar säkerhet, när de ställs som säkerhet för en repa, för
utsatt att de uppfyller villkoret i första stycket.
3. Instituten ska uppfylla alla kontraktsmässiga och lagstad
gade krav och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa
att säkerhetsordningarna kan verkställas enligt den lagstiftning
som är tillämplig på deras intresse i säkerheten.
Instituten ska ha genomfört tillräckliga rättsliga utredningar för
att bekräfta att säkerhetsordningarna kan verkställas i alla rele
vanta jurisdiktioner. Vid behov ska de göra förnyade utred
ningar för att säkerställa att verkställbarheten består.
4. Instituten ska uppfylla följande operativa krav:
a) De ska dokumentera säkerhetsordningarna väl och ha tydliga
och stabila processer för avveckling av säkerheten vid läglig
tidpunkt.
b) De ska tillämpa stabila förfaranden och processer för att
kontrollera risker som uppstår till följd av användning av
säkerheter, inklusive risker för att kreditriskskyddet slår fel
eller reduceras, värderingsrisker, risker i samband med avslu
tande av kreditriskskyddet, koncentrationsrisker till följd av
användning av säkerheter och förenligheten med institutets
övergripande riskprofil.
c) De ska ha dokumenterade riktlinjer och dokumenterad
praxis för vilka slags säkerheter och vilka belopp som accep
teras.
d) De ska beräkna marknadsvärdet för säkerheten och omvär
dera den minst en gång i halvåret samt när de har anledning
att tro att säkerhetens marknadsvärde har minskat betydligt.
e) Om säkerheten innehas av tredje part, måste instituten vidta
rimliga åtgärder för att säkerställa att den tredje parten skiljer
säkerheten från sina egna tillgångar.
f) De ska se till att avsätta tillräckliga resurser för att marginal
avtalen med motparter för OTC-derivat och värdepappers
finansiering ska fungera korrekt, mätt i om utgående margi
nalsäkerhetskrav sker i tid och är korrekta och i svarstiden
för inkommande marginalsäkerhetskrav.
g) De ska ha riktlinjer för förvaltning av säkerheterna för kont
roll, övervakning och rapportering av följande:
i) Vilka risker marginalavtal medför för instituten.
ii) Koncentrationsrisken för vissa slags säkerheter i form av
tillgångar.
iii) Återanvändningen av säkerheter, däribland potentiella
likviditetsbortfall till följd av återanvändning av säkerhe
ter erhållna från motparter.
iv) Överlämnandet av rättigheter till säkerheter som har
ställts till motparter.
5. Förutom att kraven i punkterna 2–4 ska vara uppfyllda,
ska skyddets resterande löptid vara åtminstone lika lång som
exponeringens återstående löptid, om finansiella säkerheter ska
betecknas som godtagbara säkerheter enligt den förenklade me
toden för finansiella säkerheter.
Artikel 208
Krav för säkerheter i form av fastigheter
1. Fastigheter ska betecknas som godtagbar säkerhet om
samtliga krav som fastställs i punkterna 2–5 vara uppfyllda.
SV
L 176/130
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
305
2. Följande krav ska vara uppfyllda när det gäller rättslig
förutsebarhet:
a) En panträtt eller säkerhetsupplåtelse ska vara bindande i alla
jurisdiktioner som är relevanta vid den tidpunkt då låneavta
let ingås och panträtten eller säkerhetsupplåtelsen ska regi
streras på föreskrivet sätt vid läglig tidpunkt.
b) Alla rättsliga krav för att fullborda panten ska vara uppfyllda.
c) Skyddsöverenskommelsen och det bakomliggande rättsliga
förfarandet ska göra det möjligt för institutet att realisera
skyddets värde inom en rimlig tidsram.
3. När det gäller kontroll av fastighetens värde och fastighe
tens värdering ska följande krav vara uppfyllda:
a) Instituten ska kontrollera fastighetens värde minst en gång
per år för kommersiella fastigheter och en gång vart tredje år
för bostadsfastigheter. Instituten ska genomföra kontrollerna
oftare, om marknadsvillkoren förändras avsevärt.
b) Om instituten har tillgång till uppgifter som visar att fas
tighetens värde kan ha sjunkit avsevärt i förhållande till de
allmänna marknadspriserna, ska fastighetens värdering ses
över av en värderingsman som har nödvändiga kvalifikatio
ner, kunskaper och erfarenheter för att utföra en värdering
och som är oberoende i förhållande till kreditbeslutsproces
sen. För lån som överstiger 3 000 000 EUR eller 5 % av
institutets kapitalbas ska fastighetens värdering ses över av
en sådan värderingsman minst vart tredje år.
Instituten får använda statistiska metoder för att kontrollera
fastighetens värde och identifiera fastigheter som behöver om
värderas.
4. Instituten ska klart och tydligt dokumentera vilka slags
bostadsfastigheter och kommersiella fastigheter de godtar och
vilken utlåningspolicy de har i detta avseende.
5. Instituten ska ha inrättat processer för att övervaka att den
fastighet som har tagits som säkerhet har lämplig skadeförsäk
ring.
Artikel 209
Krav för fordringar
1. Fordringar ska betecknas som godtagbar säkerhet om
samtliga krav som fastställs i punkterna 2 och 3 är uppfyllda.
2. Följande krav ska vara uppfyllda när det gäller rättslig
förutsebarhet:
a) Den rättsliga mekanism genom vilken säkerheten ställs till
ett utlånande institut ska vara stabil och effektiv och
säkerställa att detta institut har obestridlig rätt till säkerheten,
inklusive rätten till intäkterna från en försäljning av säkerhe
ten.
b) Instituten ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla
alla lokala krav för att en panthavare ska ha möjlighet att
tillgodogöra sig värdet av panten. De utlånande institutens
fordran på den ställda säkerheten ska prioriteras, med för
behåll för att sådana fordringar fortfarande kan omfattas av
de bestämmelser för prioriterade fordringsägares krav som
föreskrivs i lagstiftning.
c) Instituten ska ha genomfört tillräckliga rättsliga utredningar
för att bekräfta att säkerhetsordningarna är verkställbara i
alla relevanta jurisdiktioner.
d) Instituten ska dokumentera sina säkerhetsordningar väl och
ha tydliga och stabila processer för indrivning av säkerheten
vid läglig tidpunkt.
e) Instituten ska ha processer som säkerställer uppfyllandet av
alla rättsliga villkor som krävs för att förklara att ett fallis
semang har inträffat och driva in säkerheten vid läglig tid
punkt.
f) Om en låntagare skulle befinna sig i betalningssvårigheter
eller fallera, ska instituten ha laglig rätt att sälja eller överlåta
fordringarna till andra parter utan samtycke från fordring
arnas gäldenärer.
3. Följande krav ska vara uppfyllda när det gäller riskhante
ring:
a) Ett institut ska ha en sund process för att fastställa kredit
risken i samband med fordringar. En sådan process ska in
nefatta analyser av en låntagares verksamhet och bransch
samt av de olika slags kunder med vilka denna låntagare
gör affärer. Om institutet förlitar sig på sina låntagare för
att fastställa kundernas kreditrisk, ska institutet se över lån
tagarnas kreditförfaranden för att förvissa sig om att de är
sunda och trovärdiga.
b) Skillnaden mellan exponeringsbeloppet och fordringarnas
värde ska avspegla alla lämpliga faktorer, däribland indriv
ningskostnaden, koncentrationen inom den fordringsgrupp
som har pantsatts av en enskild låntagare och eventuella
koncentrationsrisker inom institutets totala exponeringar, ut
över dem som kontrolleras genom institutets allmänna me
toder. Instituten måste upprätthålla en fortlöpande övervak
ningsprocess som är anpassad till fordringarna. Dessutom
ska de regelbundet se över överensstämmelsen med lånevill
kor, miljöbegränsningar och övriga rättsliga krav.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/131
306
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) De fordringar som pantsatts av en låntagare ska vara diver
sifierade och inte vara otillbörligt korrelerade med låntaga
ren. Om det föreligger en väsentlig positiv korrelation, ska
instituten beakta riskerna i samband med fastställandet av
marginaler för säkerhetsgruppen som helhet.
d) Instituten får inte använda fordringar från företag närstående
låntagaren, däribland dotterföretag och anställda, som god
tagbart kreditriskskydd.
e) Instituten ska ha en dokumenterad process för indrivning av
fordringar i kritiska situationer. Instituten ska ha erforderliga
instrument för indrivning, även om de normalt sett förlitar
sig på låntagaren när det gäller indrivningar.
Artikel 210
Krav för övriga fysiska säkerheter
Fysiska säkerheter som inte utgörs av fastigheter ska betecknas
som godtagbara säkerheter i enlighet med internmetoden om
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) De säkerhetsordningar enligt vilka den fysiska säkerheten
tillhandahålls ett institut ska ha rättsverkan och vara verk
ställbara i alla relevanta jurisdiktioner och ska göra det möj
ligt för institutet att realisera säkerhetens värde inom en
rimlig tidsram.
b) Med undantag endast för sådana prioriterade fordringar med
bättre rätt som avses i artikel 209.2 b får endast panter med
förmånsrätt eller säkerhetsupplåtelse betecknas som godtag
bara säkerheter och ett institut ska ha förmånsrätt framför
alla övriga långivare till den realiserade avkastningen från
säkerheten.
c) Instituten ska kontrollera säkerhetens värde minst en gång
per år. Instituten ska genomföra kontrollerna oftare om
marknadsvillkoren förändras avsevärt.
d) Låneavtalet ska innehålla detaljerade beskrivningar av säker
heten samt detaljerade specifikationer av hur förnyad vär
dering ska gå till och hur ofta den ska genomföras.
e) Instituten ska i interna riktlinjer och processer som ska fin
nas tillgängliga för granskning tydligt dokumentera vilka slag
av fysisk säkerhet de accepterar och vilka riktlinjer och pro
cesser de tillämpar i fråga om lämpligt belopp för varje slags
säkerhet i förhållande till exponeringsbeloppet.
f) Institutets kreditriktlinjer för transaktionsstrukturen ska ta
upp
i) lämpliga krav på säkerheten i förhållande till expone
ringsbeloppet,
ii) förutsättningarna för snabb avveckling av säkerheten,
iii) förutsättningarna för att objektivt fastställa ett pris eller
marknadsvärde,
iv) hur ofta detta värde snabbt kan erhållas, inbegripet en
fackmässig bedömning eller värdering,
v) volatiliteten eller en proxyvariabel för volatiliteten när det
gäller värdet på säkerheten.
g) Vid den inledande och den förnyade värderingen ska insti
tuten fullt ut beakta all försämring eller föråldring av säker
heten och särskilt beakta tidsaspekten i fråga om säkerheter
som är utsatta för modeväxlingar eller som lätt föråldras.
h) Instituten ska ha rätt att fysiskt inspektera den erhållna sä
kerheten. Instituten ska dessutom ha riktlinjer och processer
som beskriver hur de ska utöva sin rätt till fysisk inspektion.
i) Den säkerhet som tas som skydd ska ha lämplig skadeför
säkring och instituten ska ha processer för att övervaka det
ta.
Artikel 211
Krav för att behandla exponeringar genom leasing som
utlåning mot pantsäkerhet
Instituten ska behandla exponeringar till följd av leasingtrans
aktioner som utlåning mot säkerhet i form av den uthyrda
egendomen, när följande villkor är uppfyllda:
a) Den aktuella egendomen uppfyller de villkor som anges i
artikel 208 eller 210, beroende på vad som är tillämpligt,
för att detta slags egendom ska betecknas som godtagbar
säkerhet.
b) Uthyraren har ett stabilt riskhanteringssystem med avseende
på den hyrda tillgångens användning, läge, ålder och plane
rade användningstid, inbegripet lämplig övervakning av sä
kerhetens värde.
c) Uthyraren har äganderätt till tillgången och kan i läglig tid
utöva sina rättigheter som ägare.
d) Skillnaden mellan storleken på det utestående beloppet och
säkerhetens marknadsvärde, om detta inte redan har konsta
terats vid beräkningen av LGD-värdet, är inte så stor att den
kreditriskreducering som tillskrivs de uthyrda tillgångarna
överdrivs.
SV
L 176/132
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
307
Artikel 212
Krav för övrigt förbetalt kreditriskskydd
1. Kontanta medel som är insatta hos ett institut som är
tredje part eller kontantliknande instrument som innehas av
detta institut ska uppfylla samtliga följande villkor för att vara
berättigade till den behandling som anges i artikel 232.1:
a) Låntagarens fordran mot tredjepartsinstitut ska vara pantsatt
till förmån för eller överlåten på det utlånande institutet och
pantsättningen eller överlåtelsen ska ha rättsverkan och vara
verkställbar i alla relevanta jurisdiktioner och vara ovillkorlig
och oåterkallelig.
b) Pantsättningen eller överlåtelsen ska ha anmälts till tredje
partsinstitutet.
c) Som en följd av denna anmälan får tredjepartsinstitutet en
bart göra betalningar till det utlånande institutet och får
endast göra betalningar till andra parter om det utlånande
institutet på förhand gett sitt samtycke.
2. Livförsäkringar som har pantsatts hos det utlånande insti
tutet ska betecknas som godtagbara säkerheter om samtliga
följande villkor är uppfyllda:
a) Livförsäkringen ska vara pantsatt till förmån för eller över
låten på det långivande institutet.
b) Det företag som tillhandahåller livförsäkringen ska ha under
rättats om pantsättningen eller överlåtelsen och får som ett
resultat av detta inte betala förfallna belopp enligt kontraktet
utan att det utlånande institutet på förhand ger sitt samtycke.
c) Det utlånande institutet ska ha rätt att annullera försäkringen
och erhålla återköpsvärdet om låntagaren skulle fallera.
d) Det utlånande institutet ska underrättas om alla eventuella
uteblivna betalningar på försäkringen från försäkringstaga
rens sida.
e) Kreditriskskyddet ska tillhandahållas för lånets hela löptid.
Om detta inte är möjligt på grund av att försäkringsförhål
landet upphör redan innan kreditförhållandet avslutas, ska
institutet se till att beloppet från försäkringen fungerar
som säkerhet för institutet tills kreditavtalets löptid upphör.
f) Panträtten eller överlåtelsen ska ha rättsverkan och vara verk
ställbar i alla jurisdiktioner som är relevanta vid den tidpunkt
då kreditavtalet ingås.
g) Det företag som tillhandahåller livförsäkringen ska uppge
dess återköpsvärde, vilket inte går att reducera.
h) Det företag som tillhandahåller livförsäkringen ska på begä
ran erlägga återköpsvärdet inom skälig tid.
i) Betalning av återköpsvärdet får inte begäras utan att institu
tet på förhand ger sitt samtycke.
j) Det företag som tillhandahåller livförsäkringen ska omfattas
av direktiv 2009/138/EG eller stå under tillsyn av en behörig
myndighet i ett tredjeland vars former för tillsyn och regel
givning är minst likvärdiga med dem som tillämpas inom
unionen.
U n d e r a v s n i t t 2
O b e t a l t
K r e d i t r i s k s k y d d
o c h
K r e d i t l ä n k a d e
O b l i g a t i o n e r
Artikel 213
Gemensamma krav för garantier och kreditderivat
1. Om inte annat följer av artikel 214.1, ska följande villkor
vara uppfyllda för att kreditriskskydd som härrör från en garanti
eller ett kreditderivat ska betecknas som godtagbart obetalt kre
ditriskskydd:
a) Kreditriskskyddet ska vara direkt.
b) Kreditriskskyddets omfattning ska vara klart och tydligt de
finierad och obestridlig.
c) Avtalet om kreditriskskydd ska inte innehålla någon klausul
vars uppfyllande ligger utanför långivarens direkta kontroll,
och som
i) skulle göra det möjligt för utfärdaren av skyddet att
ensidigt upphäva detta,
ii) skulle öka skyddets faktiska kostnader till följd av den
skyddade exponeringens försämrade kreditkvalitet,
iii) skulle kunna befria utfärdaren av skyddet från skyldighe
ten att betala vid läglig tidpunkt, om den ursprunglige
gäldenären inte fullgör förfallna betalningar eller om lea
singkontraktet har löpt ut i samband med erkännande av
garanterat restvärde enligt artiklarna 134.7 och 166.4,
iv) skulle kunna göra det möjligt för utfärdaren av skyddet
att minska kreditriskskyddets löptid.
d) Kontraktet om kreditriskskydd ska ha rättsverkan och vara
verkställbart i alla jurisdiktioner som är relevanta vid den
tidpunkt då kreditavtalet ingås.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/133
308
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Institutet ska visa de behöriga myndigheterna att det har
inrättat system för att hantera potentiella riskkoncentrationer till
följd av institutets användning av garantier och kreditderivat.
Institutet ska kunna visa de behöriga myndigheterna hur dess
strategi för användning av kreditderivat och garantier samverkar
med dess hantering av den övergripande riskprofilen.
3. Institutet ska uppfylla alla kontraktsmässiga och lagstad
gade krav och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa
att det obetalda kreditriskskyddet är verkställbart enligt den lags
tiftning som är tillämplig på dess intresse i kreditriskskyddet.
Ett institut ska ha genomfört tillräckliga rättsliga utredningar för
att bekräfta att det obetalda kreditskyddet är verkställbart i alla
relevanta jurisdiktioner. Vid behov ska det göra förnyade utred
ningar för att säkerställa att verkställbarheten består.
Artikel 214
Motgarantier från stater och andra offentliga organ
1. Instituten får behandla de exponeringar som avses i punkt
2 som om de vore skyddade genom en garanti som tillhanda
hållits av de enheter som anges i nämnda punkt, förutsatt att
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Motgarantin täcker fordringens alla kreditriskelement.
b) Både den ursprungliga garantin och motgarantin uppfyller de
krav på garantier som anges i artiklarna 213 och 215.1,
förutom att motgarantin inte behöver vara direkt.
c) Skyddet är stabilt och det finns inga tidigare belägg för att
motgarantins täckning skulle vara mindre än den täckning
som ges genom en direkt garanti från enheten i fråga.
2. Den behandling som fastställs i punkt 1 ska tillämpas för
exponeringar som skyddas genom en garanti som i sin tur
skyddas genom en motgaranti från någon av följande enheter:
a) Nationell regering eller centralbank.
b) Delstatligt självstyrande organ eller lokal myndighet.
c) Offentliga organ för vilka fordringar behandlas som ford
ringar på den nationella regeringen i enlighet med arti
kel 116.4.
d) Multilateral utvecklingsbank eller internationell organisation
som åsatts 0 % riskvikt enligt eller i kraft av artiklarna 117.2
respektive 118.
e) Offentliga organ för vilka fordringar behandlas i enlighet
med artikel 116.1 och 116.2.
3. Instituten ska också tillämpa den behandling som anges i
punkt 1 för en exponering som inte är skyddad genom en
motgaranti från någon av enheterna i punkt 2, om denna ex
ponerings motgaranti i sin tur är direkt skyddad genom en
garanti från en av de nämnda enheterna och de villkor som
nämns i punkt 1 är uppfyllda.
Artikel 215
Ytterligare krav på garantier
1. Garantier ska betecknas som godtagbart obetalt kreditrisk
skydd om samtliga villkor i artikel 213 och samtliga följande
villkor är uppfyllda:
a) Om motparten fallerar eller underlåter att betala så att ga
rantin utlöses, har det utlånande institutet rätt att vid läglig
tidpunkt kräva garantigivaren på förfallna belopp enligt den
fordran avseende vilken skyddet är tillhandahållet, varvid gar
antigivarens betalning inte ska vara underordnad det faktum
att det utlånande institutet först måste kräva gäldenären.
När det gäller ett obetalt kreditriskskydd som innefattar hy
potekslån, behöver kraven i artikel 213.1 c iii och i första
stycket i denna punkt uppfyllas först inom 24 månader.
b) Garantin är en tydligt dokumenterad förpliktelse som gar
antigivaren har åtagit sig.
c) Det ena av följande villkor ska vara uppfyllt:
i) Garantin täcker alla slags betalningar som gäldenären för
väntas göra avseende den berörda fordran.
ii) Om vissa betalningstyper är undantagna från garantin,
har det utlånande institutet anpassat garantins värde för
att avspegla den begränsade täckningen.
2. När det gäller garantier som tillhandahålls i samband med
ömsesidiga garantisystem eller tillhandahålls av eller skyddas av
en motgaranti från sådana enheter som förtecknas i arti
kel 214.2, ska kraven i punkt 1 a i denna artikel anses vara
uppfyllda om ett av följande villkor är uppfyllt:
a) Det utlånande institutet har rätt att från garantigivaren vid
läglig tidpunkt erhålla en preliminär betalning, som uppfyller
de båda följande villkoren:
i) Den utgör ett solitt estimat av den ekonomiska förlust
som sannolikt åsamkas det utlånande institutet, däribland
förluster till följd av uteblivna räntebetalningar och andra
slags betalningar som låntagaren är skyldig att göra.
SV
L 176/134
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
309
ii) Den står i proportion till garantins täckning.
b) Det utlånande institutet ska kunna visa de behöriga myndig
heterna att en sådan behandling rättfärdigas av garantins
effekter, som även ska täcka förluster till följd av uteblivna
räntebetalningar och andra slags betalningar som låntagaren
är skyldig att göra.
Artikel 216
Ytterligare krav på kreditderivat
1. Kreditderivat ska betecknas som godtagbart obetalt kredit
riskskydd om samtliga villkor i artikel 213 och samtliga föl
jande villkor är uppfyllda:
a) De kredithändelser som anges i kreditderivatavtalet ska inne
fatta följande:
i) Uteblivna betalningar av förfallna belopp enligt villkoren
för den underliggande förpliktelse som gäller vid tid
punkten för den uteblivna betalningen, med ett betal
ningsanstånd som är lika med eller kortare än betalnings
anståndet för den underliggande förpliktelsen.
ii) Gäldenärens konkurs, insolvens eller oförmåga att betala
sina skulder eller dennes underlåtenhet eller skriftliga
medgivande om sin allmänna oförmåga att betala sina
skulder när de förfaller samt liknande händelser.
iii) Omstrukturering av den underliggande förpliktelsen, som
innebär eftergift eller uppskjuten betalning av amorte
ring, ränta eller avgifter som leder till en kreditförlust.
b) Om kontantavräkning medges i kreditderivaten
i) ska instituten ha en stabil värderingsprocess för att es
timera förlust på ett tillförlitligt sätt,
ii) ska det finnas en klart specificerad period för att erhålla
värderingar av den underliggande förpliktelsen efter en
kredithändelse.
c) Om skyddsköparens rättighet och kapacitet att överföra den
underliggande förpliktelsen till utfärdaren av kreditriskskyd
det krävs för avveckling, ska villkoren för den underliggande
förpliktelsen innebära att det eventuella samtycke som krävs
för en sådan överföring inte får undanhållas utan skälig
anledning.
d) Vilka parter som är ansvariga för att fastställa om en kredit
händelse har ägt rum ska vara klart fastställt.
e) Fastställandet av kredithändelsen är inte bara kreditrisk
skyddsutfärdarens ansvar.
f) Köparen av skyddet ska ha rätt eller möjlighet att underrätta
utfärdaren av kreditriskskyddet om att en kredithändelse har
ägt rum.
Om kredithändelserna inte innefattar omstrukturering av den
underliggande förpliktelsen enligt led a iii får kreditriskskyddet
ändå betecknas som godtagbart, med förbehåll för att värdet
minskas i enlighet med artikel 233.2.
2. Obalans mellan den underliggande förpliktelsen och kre
ditderivatets referensförpliktelse eller mellan den underliggande
förpliktelsen och den förpliktelse som används för att fastställa
om en kredithändelse har ägt rum är endast tillåten om följande
båda villkor är uppfyllda:
a) Referensförpliktelsen eller i tillämpliga fall den förpliktelse
som används för att fastställa huruvida en kredithändelse
har ägt rum likställs med eller efterställs den underliggande
förpliktelsen.
b) Den underliggande förpliktelsen och referensförpliktelsen el
ler i tillämpliga fall den förpliktelse som används för att
fastställa huruvida en kredithändelse har ägt rum har samma
gäldenär och det finns rättsligt verkställbara korsvisa klausu
ler om fallissemang eller påskyndad betalning.
Artikel 217
Kvalifikationskrav för behandling enligt artikel 153.3
1. För att vara berättigat till behandling enligt artikel 153.3
ska kreditriskskydd genom en garanti eller ett kreditderivat upp
fylla följande villkor:
a) Den underliggande förpliktelsen ska vara något av följande:
i) En exponering mot sådana företag som avses i arti
kel 147, dock inte försäkrings- eller återförsäkringsföre
tag.
ii) En exponering mot en regional regering, en lokal myn
dighet eller ett offentligt organ vilken inte behandlas som
en exponering mot en nationell regering eller en central
bank i enlighet med artikel 147.
iii) En exponering mot ett litet eller medelstort företag vil
ken klassificeras som hushållsexponering i enlighet med
artikel 147.5.
b) De underliggande gäldenärerna får inte ingå i samma före
tagsgrupp som utfärdaren av kreditriskskyddet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/135
310
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) Exponeringen är säkrad genom något av följande instrument:
i) Obetalda kreditderivat eller garantier som refererar till ett
namn.
ii) Kreditderivat på första förfall.
iii) Kreditderivat som förfaller på det n:te fallissemanget.
d) Kreditriskskyddet ska uppfylla de tillämpliga kraven i artik
larna 213, 215 och 216.
e) I den riskvikt som gäller för exponeringen före tillämpningen
av behandlingen enligt artikel 153.3 har man ännu inte tagit
hänsyn till någon del av kreditriskskyddet.
f) Institutet har rätt och kan förvänta sig att få betalning från
utfärdaren av kreditriskskyddet utan att vara tvunget att vidta
rättsliga åtgärder för att erhålla betalning från motparten.
Institutet ska i största möjliga utsträckning vidta åtgärder
för att förvissa sig om att utfärdaren av kreditriskskyddet
är villig att betala skyndsamt, om en kredithändelse inträffar.
g) Det förvärvade kreditriskskyddet ska täcka alla kreditförluster
som uppstår för den säkrade delen av en exponering till följd
av att någon av de i avtalet angivna kredithändelserna in
träffar.
h) Om betalningsstrukturen medger fysisk avveckling ska det
finnas rättslig förutsebarhet avseende möjligheten att leverera
ett lån, en obligation eller en ansvarsförbindelse.
i) Om ett institut avser att leverera en annan skuldförbindelse
än den underliggande exponeringen, ska det säkerställa att
den levererbara förbindelsen är tillräckligt likvid, så att insti
tutet kan förvärva den för leverans i enlighet med avtalet.
j) Bestämmelserna och villkoren för kreditriskskyddet ska
skriftligen bekräftas rättsligt av såväl utfärdaren av kreditrisk
skyddet som institutet.
k) Instituten har processer för att kunna upptäcka en för hög
korrelationsgrad mellan kreditvärdigheten hos en utfärdaren
av kreditriskskydd och gäldenären till den underliggande ex
poneringen till följd av att deras resultat är beroende av
gemensamma faktorer utöver systemrisken.
l) När det gäller skydd mot utspädningsrisk, får den som säljer
förvärvade fordringar inte vara medlem i samma företags
grupp som utfärdaren av kreditriskskyddet.
2. Vid tillämpning av punkt 1 c ii ska instituten tillämpa den
behandling som anges i artikel 153.3 på den tillgång i korgen
som har det lägsta riskvägda exponeringsbeloppet.
3. Vid tillämpning av punkt 1 c iii får det erhållna skyddet
endast beaktas inom denna ram, om ett godtagbart skydd mot
(n-1):te fallissemang också har erhållits eller om (n-1) av till
gångarna i korgen redan har fallerat. Om så är fallet, ska in
stituten tillämpa den behandling som anges i artikel 153.3 på
den tillgång i korgen som har det lägsta riskvägda exponerings
beloppet.
A v s n i t t 4
B e r ä k n i n g a v K r e d i t r i s k r e d u c e r i n g e n s e f
f e k t e r
U n d e r a v s n i t t 1
F ö r b e t a l t K r e d i t r i s k s k y d d
Artikel 218
Kreditlänkade obligationer
Investeringar i kreditlänkade obligationer som givits ut av det
utlånande institutet får behandlas som kontant säkerhet vid
beräkning av effekten av det förbetalda kreditriskskyddet i en
lighet med detta underavsnitt, under förutsättning att den kre
ditswapp som är inbäddad i den kreditlänkade obligationen
betecknas som godtagbart obetalt kreditriskskydd. För faststäl
lande av huruvida den kreditswapp som är inbäddad i den
kreditlänkade obligationen betecknas som godtagbart obetalt
kreditriskskydd får institutet anse att villkoret i artikel 194.6 c
är uppfyllt.
Artikel 219
Nettning inom balansräkningen
Ut- och inlåning hos det utlånande institutet som är föremål för
nettning inom balansräkningen ska av detta institut behandlas
som kontant säkerhet vid beräkning av effekten av förbetalt
kreditriskskydd för den ut- och inlåning hos det utlånande in
stitutet som är föremål för nettning inom balansräkningen och
som är noterad i samma valuta.
Artikel 220
Användning av metoden för schabloniserade volatilitets
justeringar eller metoden för egna estimat av volatilitets
justeringar vid ramavtal om nettning
1. När instituten beräknar det fullständigt justerade expone
ringsbeloppet (E*) för de exponeringar som omfattas av ett
godtagbart ramavtal om nettning som täcker repor eller vär
depappers- eller råvarulån eller övriga kapitalmarknadsrelaterade
transaktioner, ska de beräkna de volatilitetsjusteringar som be
hövs antingen genom metoden för schabloniserade volatilitets
justeringar eller genom metoden för egna estimat av volatilitets
justeringar (nedan kallad metoden för egna estimat) i enlighet
med artiklarna 223–226 avseende den fullständiga metoden för
finansiella säkerheter.
Vid tillämpning av metoden för egna estimat ska samma villkor
och krav gälla som för den fullständiga metoden för finansiella
säkerheter.
SV
L 176/136
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
311
2. Vid beräkning av E* ska instituten
a) beräkna nettopositionen för varje grupp av värdepapper eller
varje slag av råvara genom att dra av beloppet i led ii från
beloppet i led i, nämligen
i) det totala värdet av en grupp av värdepapper eller råvaror
av samma slag, vilka lånats ut, sålts eller tillhandahållits
enligt ramavtalet om nettning,
ii) det totala värdet av en grupp av värdepapper eller råvaror
av samma slag, vilka lånats, köpts eller tagits emot enligt
ramavtalet om nettning,
b) beräkna nettopositionen i varje annan valuta än avvecklings
valutan för ramavtalet om nettning genom att dra av belop
pet i led ii från beloppet i led i, nämligen
i) det totala värdet av de värdepapper som är noterade i
valutan, vilka lånats ut, sålts eller tillhandahållits enligt
ramavtalet om nettning, och det belopp i kontanter i
samma valuta som lånats ut eller överförts enligt avtalet,
ii) det totala värdet av de värdepapper som är noterade i den
aktuella valutan, vilka lånats, köpts eller tagits emot enligt
ramavtalet om nettning, och det belopp i kontanter i
samma valuta som lånats eller tagits emot enligt det av
talet,
c) tillämpa den volatilitetsjustering som är lämplig för en viss
grupp av värdepapper eller för en kontantposition på det
absoluta värdet av den positiva eller negativa nettopositionen
i värdepapperen i denna grupp,
d) tillämpa valutakursriskens (fx) volatilitetsjustering på den po
sitiva eller negativa nettopositionen i varje annan valuta än
avvecklingsvalutan för ramavtalet om nettning.
3. Instituten ska beräkna E* enligt följande formel:
E ä
¼ max
Õ 0,
8
>
>
:
X
i
E
i
–
X
i
C
i
9
>
>
;
þ
X
j
jE
sec
j
j · H
sec
j
þ
X
k
jE
fx
k
j · H
fx
k
Ø
där
E
i
= exponeringsbeloppet för varje enskild exponering i en
ligt det avtal som skulle gälla i avsaknad av kreditrisk
skydd, om institutet beräknar riskvägda exponerings
belopp enligt schablonmetoden eller beräknar de risk
vägda exponeringsbeloppen och de förväntade förlust
beloppen enligt internmetoden,
C
i
= värdet av de värdepapper i varje grupp eller de råvaror
av samma slag som lånats, köpts eller tagits emot eller
de kontanter som lånats eller tagits emot avseende varje
exponering i,
E
sec
j
= nettopositionen (positiv eller negativ) i en viss grupp av
värdepapper j,
E
fx
k
= nettopositionen (positiv eller negativ) i en viss valuta k,
annan än avtalets avvecklingsvaluta, vilken beräknats
enligt punkt 2 b,
H
sec
j
= den volatilitetsjustering som är lämplig för en viss grupp
av värdepapper j,
H
fx
k
= volatilitetsjustering
för
valutakursen
avseende
valutan k.
4. Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och för
väntade förlustbelopp för repor eller värdepappers- eller råvaru
lån eller andra kapitalmarknadstransaktioner som täcks av ram
avtal om nettning ska instituten använda E*, såsom det beräknas
enligt punkt 3, som exponeringsvärde för den exponering mot
motparten som härrör från de transaktioner som omfattas av
ramavtalet om nettning, vid tillämpning av artikel 113 enligt
schablonmetoden eller kapitel 3 enligt internmetoden.
5. Vid tillämpning av punkterna 2 och 3 avses med grupp av
värdepapper sådana värdepapper som har givits ut av samma
enhet, har samma utgivningsdatum, löptid, villkor och bestäm
melser och samma avvecklingsperioder som de som anges i
artiklarna 224 och 225, beroende på vad som är tillämpligt.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/137
312
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 221
Användning av metoden med interna modeller för
ramavtal om nettning
1. Med de behöriga myndigheternas tillstånd får instituten,
som ett alternativ till metoden för schabloniserad volatilitets
justering eller metoden för egna estimat för beräkning av full
ständigt justerat exponeringsvärde (E*) till följd av ett godtagbart
ramavtal om nettning som täcker repor, värdepappers- eller
råvarulån eller andra kapitalmarknadsrelaterade transaktioner
än derivattransaktioner, använda en metod baserad på interna
modeller, som beaktar korrelationseffekterna mellan värdepap
perspositioner som omfattas av ramavtalet om nettning och de
berörda instrumentens likviditet.
2. Med de behöriga myndigheternas tillstånd får instituten
också använda interna modeller för marginallånetransaktioner,
om dessa transaktioner omfattas av ett bilateralt ramavtal om
nettning som uppfyller kraven i kapitel 6 avsnitt 7.
3. Ett institut får välja att använda en metod som är baserad
på interna modeller oberoende av vilket val det har gjort mellan
schablonmetoden och internmetoden för beräkningen av risk
vägda exponeringsbelopp. Om ett institut väljer att använda en
metod som är baserad på interna modeller, måste denna dock
användas för alla motparter och värdepapper, med undantag av
mindre väsentliga portföljer, där det får använda metoden för
schabloniserade volatilitetsjusteringar eller metoden för egna es
timat i enlighet med artikel 220.
Institut som har fått tillstånd att använda en intern riskhante
ringsmodell i enlighet med avdelning IV kapitel 5 får använda
metoden med interna modeller. Om ett institut inte har fått ett
sådant tillstånd, kan det ändå ansöka hos de behöriga myndig
heterna om tillstånd att använda en metod med interna model
ler vid tillämpning av denna artikel.
4. De behöriga myndigheterna ska endast ge ett institut till
stånd att använda en metod med interna modeller, om myn
digheten är övertygad om att institutets system för hantering av
risker till följd av transaktioner som täcks av ramavtalet om
nettning är principiellt sunt och genomförs med integritet och
att följande kvalitativa normer är uppfyllda:
a) Den interna riskberäkningsmodell som används för beräk
ning av transaktionernas potentiella prisvolatilitet ska vara
väl integrerad i institutets dagliga riskhanteringsprocess och
utgöra grunden för rapportering om institutets riskexpone
ring till institutets högsta ledning.
b) Institutet ska ha en riskkontrollenhet som uppfyller samtliga
följande krav:
i) Den ska vara oberoende av de enheter som bedriver
handel och rapportera direkt till institutets högsta led
ning.
ii) Den ska vara ansvarig för att utforma och genomföra
institutets riskhanteringssystem.
iii) Den ska utarbeta och analysera dagliga rapporter om
resultaten av riskberäkningsmodellen och om lämpliga
åtgärder som ska vidtas avseende positionslimiter.
c) De dagliga rapporter som utarbetas av riskkontrollenheten
ska ses över på en ledningsnivå som har tillräckliga befogen
heter för att kunna genomdriva minskningar såväl i de po
sitioner som tas som i institutets totala riskexponering.
d) Institutet ska i riskkontrollenheten ha tillräckligt många an
ställda med erfarenhet av användning av avancerade model
ler.
e) Institutet ska ha fastställt processer för övervakning och sä
kerställande av efterlevnaden av skriftligt fastlagda interna
riktlinjer för och kontroller av riskberäkningssystemets sätt
att fungera i sin helhet.
f) Institutets modeller ska genom kontrolltester av resultaten ha
visat sig ge en rimlig grad av noggrannhet i riskberäkningen,
med användning av data omfattande minst ett år.
g) Institutet ska återkommande genomföra rigorösa stresstester
och resultaten därav ska ses över av högsta ledningen och
återspeglas i de riktlinjer och limiter som den fastställer.
h) Institutet ska, som ett led i sin regelbundna internrevisions
process, genomföra en oberoende översyn av riskberäknings
systemet. Denna översyn ska inbegripa både de enheter som
bedriver handel och den oberoende riskkontrollenhetens
verksamhet.
i) Institutet ska minst en gång om året se över sitt riskhante
ringssystem.
j) Den interna modellen ska uppfylla kraven i artikel 292.8 och
292.9 samt i artikel 294.
5. Ett instituts interna riskberäkningsmodell ska beakta ett
tillräckligt antal riskfaktorer för att fånga upp alla väsentliga
prisrisker.
SV
L 176/138
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
313
Ett institut får använda empiriska korrelationer inom riskkate
gorier och mellan olika riskkategorier, om institutets system för
att mäta korrelationer är sunt och genomförs med integritet.
6. Institut som använder metoden med interna modeller ska
beräkna E* enligt följande formel:
E ä
¼ max
( 0,
8
>
>
>
:
X
i
E
i
–
X
i
C
i
9
>
>
>
;
þ potentiell värdeförändring
)
där
E
i
= exponeringsbeloppet för varje enskild exponering enligt
det avtal som skulle gälla i avsaknad av kreditriskskydd,
om institutet beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden eller om institutet beräknar de riskvägda
exponeringsbeloppen och de förväntade förlustbeloppen
enligt internmetoden, och
C
i
= värdet av lånade, köpta eller mottagna värdepapper eller
värdet av lånade eller mottagna kontanter avseende varje
sådan exponering.
När instituten beräknar riskvägda exponeringsbelopp med hjälp
av interna modeller ska de använda modellens resultat från
föregående bankdag.
7. Beräkningen av potentiell värdeförändring enligt punkt 6
ska uppfylla följande krav:
a) Den ska utföras minst en gång per dag.
b) Den ska grunda sig på ett 99-procentigt ensidigt konfidens
intervall.
c) Den ska grunda sig på en avvecklingsperiod motsvarande
fem dagar, utom när det gäller andra transaktioner än vär
depappersrepor eller värdepapperslån, där en avvecklings
period motsvarande tio dagar ska tillämpas.
d) Den ska grunda sig på en faktisk historisk observations
period på minst ett år, utom då en kortare observations
period är motiverad på grund av en betydande ökning av
prisvolatiliteten.
e) Dataunderlaget för beräkningen ska uppdateras var tredje
månad.
Om ett institut har en repa, ett värdepappers- eller råvarulån, en
marginallånetransaktion eller liknande transaktion eller nett
ningsmängd som uppfyller kriterierna i artikel 285.2, 285.3
och 285.4, ska kortaste innehavsperiod anpassas till den mar
ginalriskperiod som skulle vara tillämplig enligt nämnda punk
ter i kombination med artikel 285.5.
8. Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och för
väntade förlustbelopp för repor eller värdepappers- eller råvaru
lån eller andra kapitalmarknadstransaktioner som täcks av ram
avtal om nettning ska instituten använda E*, såsom det beräknas
enligt punkt 6, som exponeringsvärde för den exponering mot
motparten som härrör från de transaktioner som omfattas av
ramavtalet om nettning, vid tillämpning av artikel 113 enligt
schablonmetoden eller kapitel 3 enligt internmetoden.
9. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera
a) vad som utgör en mindre väsentlig portfölj enligt punkt 3,
b) vilka kriterier som ska avgöra huruvida en intern modell är
sund ur begreppsmässig synvinkel och genomförs enligt
punkterna 4 och 5 och ramavtal om nettning.,
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast 31 december 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standar
der för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artik
larna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 222
Förenklad metod för finansiella säkerheter
1. Instituten får endast använda den förenklade metoden för
finansiella säkerheter om de beräknar riskvägda exponerings
belopp enligt schablonmetoden. Ett institut får inte använda
både den förenklade och den fullständiga metoden för finansi
ella säkerheter i andra fall än de som avses i artiklarna 148.1
och 150.1. Instituten får inte tillämpa detta undantag selektivt i
syfte att åstadkomma sänkta kapitalbaskrav eller använda sig av
tillsynsarbitrage.
2. Enligt den förenklade metoden för finansiella säkerheter
ska instituten åsätta godtagbara finansiella säkerheter ett värde
som motsvarar marknadsvärdet, vilket fastställs i enlighet med
artikel 207.4 d.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/139
314
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. För den andel exponeringsvärden där säkerhet ställts ge
nom marknadsvärdet på en godtagbar säkerhet ska instituten
ange den riskvikt som de skulle ange enligt kapitel 2, om det
utlånande institutet vore direkt exponerat mot säkerhetsinstru
mentet. Därvid ska exponeringsbeloppet för en post utanför
balansräkningen som ingår i förteckningen i bilaga I vara
100 % av postens värde i stället för det exponeringsvärde som
anges i artikel 111.1.
Riskvikten för den andel där säkerhet ställts ska vara minst
20 %, förutom i de fall som anges i punkterna 4–6. För resten
av exponeringsbeloppet ska instituten ange den riskvikt som de
skulle ange för en exponering mot motparten utan säkerhet
enligt kapitel 2.
4. Instituten ska ange 0 % riskvikt för den säkrade andel av
exponeringen vilken uppstår till följd av sådana repor och vär
depapperslån som uppfyller kriterierna i artikel 227. Om mot
parten i transaktionen inte är en central marknadsaktör, ska
instituten ange 10 % riskvikt.
5.
Instituten ska, i den utsträckning som säkerhet ställts, ange
0 % riskvikt för de exponeringsvärden som fastställts enligt ka
pitel 6 för de derivatinstrument i bilaga II för vilka det sker en
daglig marknadsvärdering och för vilka säkerhet ställts i form av
kontanter eller kontantliknande instrument, såvida det inte före
kommer någon valutaobalans.
Instituten ska, i den utsträckning som säkerhet ställts, ange
10 % riskvikt för exponeringsvärden för sådana transaktioner
där säkerhet ställts genom räntebärande värdepapper som givits
ut av nationella regeringar eller centralbanker, vilka åsätts 0 %
riskvikt enligt kapitel 2.
6. För andra transaktioner än sådana som avses i punkterna
4 och 5 får instituten ange 0 % riskvikt, om exponeringen och
säkerheten är noterade i samma valuta och ett av följande vill
kor är uppfyllt:
a) Säkerheten är banktillgodohavanden eller ett kontantlik
nande instrument.
b) Säkerheten är i form av räntebärande värdepapper som givits
ut av nationella regeringar eller centralbanker som är berät
tigade till 0 % riskvikt enligt artikel 114 och dess marknads
värde har diskonterats med 20 %.
7. Vid tillämpning av punkterna 5 och 6 ska räntebärande
värdepapper som givits ut av nationella regeringar eller central
banker innefatta följande:
a) Räntebärande värdepapper som givits ut av delstatliga eller
lokala självstyrelseorgan eller myndigheter, när exponeringar
mot dessa behandlas som exponeringar mot den nationella
regering inom vars jurisdiktion de är etablerade enligt arti
kel 115.
b) Räntebärande värdepapper som givits ut av multilaterala ut
vecklingsbanker och som åsätts 0 % riskvikt enligt eller i
kraft av artikel 117.2.
c) Räntebärande värdepapper som har givits ut av internatio
nella organisationer som åsätts 0 % riskvikt enligt arti
kel 118.
d) Räntebärande värdepapper som givits ut av offentliga organ
och som behandlas som exponeringar mot nationella rege
ringar i enlighet med artikel 116.4.
Artikel 223
Fullständig metod för finansiella säkerheter
1. När det gäller värdering av finansiell säkerhet vid tillämp
ning av den fullständiga metoden för finansiella säkerheter, ska
instituten för att beakta prisvolatiliteten tillämpa volatilitetsjuste
ringar på säkerhetens marknadsvärde i enlighet med artiklarna
224–227.
Om säkerheten är noterad i en annan valuta än den valuta i
vilken den underliggande exponeringen är noterad, ska institu
ten lägga till en justering för valutavolatiliteten till den volatili
tetsjustering som är tillämplig för säkerheten enligt artiklarna
224–227.
När det gäller transaktioner med OTC-derivat där säkerhet ställts
genom nettningsavtal som erkänts av de behöriga myndighe
terna enligt kapitel 6, ska instituten tillämpa en volatilitetsjuste
ring som avspeglar valutavolatiliteten, om den valuta som sä
kerheten är noterad i är en annan än avvecklingsvalutan. Insti
tuten ska endast tillämpa en volatilitetsjustering, även i de fall
där flera valutor berörs av de transaktioner som täcks genom
nettningsavtalet.
2. Instituten ska beräkna det volatilitetsjusterade värdet på
säkerheten (C VA ) enligt följande:
C
VA
¼ C ·
Ä
1 – H
C
– H
fx
Ö
där
C = säkerhetens värde,
H
C
= den lämpliga volatilitetsjusteringen för säkerheten, beräk
nad enligt artiklarna 224 och 227, och
SV
L 176/140
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
315
H fx = den lämpliga volatilitetsjusteringen för valutaobalans, be
räknad enligt artiklarna 224 och 227.
Vid beräkningen av det volatilitetsjusterade värdet på säkerheten
ska instituten använda formeln i denna punkt för alla trans
aktioner utom de transaktioner som omfattas av erkända ram
avtal om nettning, på vilka bestämmelserna i artiklarna 220 och
221 är tillämpliga.
3. Instituten ska beräkna det volatilitetsjusterade värdet på
exponeringen (E
VA
) enligt följande:
E
VA
¼ E ·
Ä
1
þ H
E
Ö
där
E = exponeringsbeloppet fastställt enligt kapitel 2 eller 3, be
roende på vad som är tillämpligt, om exponeringen inte
är täckt av någon säkerhet,
H
E
= den lämpliga volatilitetsjusteringen för exponeringen, be
räknad enligt artiklarna 224 och 227.
Vid transaktioner med OTC-derivat ska instituten beräkna E
VA
enligt följande:
E
VA
¼ E.
4. Vid beräkning av E i punkt 3 ska följande gälla:
a) För institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden ska exponeringsbeloppet för en post utan
för balansräkningen som tas upp i bilaga I vara lika med
100 % av värdet på denna post i stället för det exponerings
värde som anges i artikel 111.1.
b) Institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
internmetoden ska beräkna exponeringsbeloppet för de pos
ter som tas upp i artikel 166.8–166.10 med konverterings
faktorn 100 % i stället för de konverteringsfaktorer eller
procentandelar som anges i nämnda punkter.
5. Vid beräkningen av exponeringens fullständigt justerade
värde (E*) ska instituten ta hänsyn till både volatilitet och sä
kerhetens riskreducerande effekter enligt följande:
E ä
¼ max
f0; E VA
– C
VAM
g
där
E
VA
= det volatilitetsjusterade värdet på exponeringen enligt
beräkningen i punkt 3, och
C
VAM
= C
VA
som justerats ytterligare med hänsyn till eventuell
löptidsobalans enligt bestämmelserna i avsnitt 5.
6. Instituten får beräkna volatilitetsjusteringar genom att an
vända antingen den metod för schabloniserade volatilitetsjuste
ringar som beskrivs i artikel 224 eller den metod för egna
estimat som beskrivs i artikel 225.
Ett institut får välja mellan metoden för schabloniserade volati
litetsjusteringar och metoden för egna estimat, oberoende av om
institutet har valt schablonmetoden eller internmetoden för be
räkningen av riskvägda exponeringsbelopp.
Om institutet väljer metoden för egna estimat, ska det emeller
tid tillämpa denna metod på alla slags instrument, med undan
tag av mindre väsentliga portföljer, där det får använda metoden
för schabloniserade volatilitetsjusteringar.
7. Om säkerheten består av ett antal godtagbara poster ska
instituten beräkna volatilitetsjusteringar (H) enligt följande:
H
¼
X
i
a i H
i
där
a
i
= värdet av en godtagbar post i förhållande till säkerhetens
totala värde, och
H
i
= den volatilitetsjustering som är tillämplig för den godtag
bara posten i.
Artikel 224
Schabloniserade volatilitetsjusteringar enligt den
fullständiga metoden för finansiella säkerheter
1. I tabellerna 1–4 i denna punkt anges de volatilitetsjuste
ringar som instituten ska tillämpa enligt metoden för schablo
niserade volatilitetsjusteringar, under förutsättning att omvär
dering sker dagligen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/141
316
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
VOLATILITETSJUSTERINGAR
Tabell 1
Kreditkvalitets
steg till vilken
kreditvärde
ringen av ränte
bärande vär
depapper är
knuten
Återstående
löptid
Volatilitetsjusteringar för räntebärande
värdepapper som givits ut av enheter som
avses i artikel 197.1 b
Volatilitetsjusteringar för räntebärande
värdepapper som givits ut av enheter som
avses i artikel 197.1 c och d
Volatilitetsjusteringar för
värdepapperiseringspositioner som uppfyller
kriterierna i artikel 197.1 h
20 dagars
avvecklings
period (i %)
10 dagars
avvecklings
period (i %)
5 dagars
avvecklings
period (i %)
20 dagars
avvecklings
period (i %)
10 dagars
avvecklings
period (i %)
5 dagars
avvecklings
period (i %)
20 dagars
avvecklings
period (i %)
10 dagars
avvecklings
period (i %)
5 dagars
avvecklings
period (i %)
1
1 år 0,707 0,5 0,354 1,414 1 0,707 2,829 2 1,414
> 1 ≤ 5 år 2,828 2 1,414 5,657 4 2,828 11,314 8 5,657
> 5 år 5,657 4 2,828 11,314 8 5,657 22,628 16 11,313
2-3
1 år 1,414 1 0,707 2,828 2 1,414 5,657 4 2,828
> 1 ≤ 5 år 4,243 3 2,121 8,485 6 4,243 16,971 12 8,485
> 5 år 8,485 6 4,243 16,971 12 8,485 33,942 24 16,970
4
1 år 21,213 15 10,607 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
> 1 ≤ 5 år 21,213 15 10,607 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
> 5 år 21,213 15 10,607 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Tabell 2
Kreditkvalitetssteg
till vilken kredit
utvärderingen av
kortfristiga ränte
bärande värdepap
per är knuten
Volatilitetsjusteringar för räntebärande
värdepapper som givits ut av enheter som avses i
artikel 197.1 b med kortfristiga kreditvärderingar
Volatilitetsjusteringar för räntebärande
värdepapper som givits ut av enheter som avses i
artikel 197.1 c och d med kortfristiga
kreditvärderingar
Volatilitetsjusteringar för
värdepapperiseringspositioner som uppfyller
kriterierna i artikel 197.1 h
20 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
10 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
5 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
20 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
10 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
5 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
20 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
10 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
5 dagars
avvecklingspe
riod (i %)
1 0,707 0,5 0,354 1,414 1 0,707 2,829 2 1,414
2-3 1,414 1 0,707 2,828 2 1,414 5,657 4 2,828
Tabell 3
Övriga slag av säkerheter och exponeringar
20 dagars
avvecklings-period
(i %)
10 dagars
avvecklings-period
(i %)
5 dagars
avvecklings-period
(i %)
Aktier eller konvertibla obligationer som ingår i ett centralt
index
21,213 15 10,607
Övriga aktier eller konvertibla obligationer som är noterade på
en erkänd börs
35,355 25 17,678
Kontanter 0 0 0
Guld 21,213 15 10,607
SV
L 176/142
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
317
Tabell 4
Volatilitetsjusteringar för valutaobalans
20 dagars
avvecklingsperiod (i %)
10 dagars
avvecklingsperiod (i %)
5 dagars
avvecklingsperiod (i %)
11,314 8 5,657
2.
Beräkningen av volatilitetsjusteringar i enlighet med punkt
1 ska uppfylla följande villkor:
a) För utlåning mot säkerhet ska avvecklingsperioden vara 20
bankdagar.
b) För repor, utom i den utsträckning som sådana transaktioner
avser överföring av råvaror eller garanterade rättigheter av
seende äganderätt till råvaror, och värdepapperslån ska av
vecklingsperioden vara 5 bankdagar.
c) För övriga kapitalmarknadsrelaterade transaktioner ska av
vecklingsperioden vara 10 bankdagar.
Om ett institut har en transaktion eller nettningsmängd som
uppfyller kriterierna i artikel 285.2, 285.3 och 285.4, ska kor
taste innehavsperiod anpassas till den marginalriskperiod som
skulle vara tillämplig enligt nämnda punkter.
3. I tabellerna 1–4 i punkt 1 och i punkterna 4–6 ska det
kreditkvalitetssteg till vilket en kreditvärdering för det räntebä
rande värdepapperet är knutet vara det kreditkvalitetssteg på
kreditkvalitetsskalan som EBA har fastställt för kreditvär
deringen enligt kapitel 2.
Vid fastställandet av det kreditkvalitetssteg till vilket en kredit
värdering för det räntebärande papperet är knutet enligt första
stycket ska även artikel 197.7 tillämpas.
4. När det gäller ej godtagbara värdepapper eller råvaror som
lånats ut eller sålts inom ramen för repor eller värdepapperslån
eller råvarulån, ska volatilitetsjusteringen vara densamma som
för aktier som inte ingår i ett centralt index och är noterade på
en erkänd börs.
5. När det gäller godtagbara andelar i fonder, ska volatilitets
justeringen vara den vägda genomsnittliga volatilitetsjustering
som skulle gälla med hänsyn till transaktionens avvecklings
period enligt punkt 2 för de tillgångar i vilka fonden har in
vesterat.
Om de tillgångar i vilka fonden har investerat inte är kända för
institutet, ska volatilitetsjusteringen vara den högsta volatilitets
justering som skulle gälla för alla de tillgångar i vilka fonden har
rätt att investera.
6. När det gäller räntebärande värdepapper utan kreditvär
dering som givits ut av institut och som uppfyller kriterierna
för godtagbarhet enligt artikel 197.4, ska volatilitetsjustering
arna vara desamma som för värdepapper som givits ut av in
stitut eller företag med en extern kreditutvärdering som fast
ställts motsvara kreditkvalitetssteg 2 eller 3.
Artikel 225
Egna estimat av volatilitetsjusteringar enligt den
fullständiga metoden för finansiella säkerheter
1. De behöriga myndigheterna ska tillåta institut som upp
fyller kraven i punkterna 2 och 3 att använda egna volatilitets
estimat för att beräkna de volatilitetsjusteringar som ska till
lämpas på säkerheter och exponeringar. Ett institut som fått
tillstånd att använda egna volatilitetsestimat ska inte återgå till
en annan metod, såvida inte institutet kan styrka att det finns
goda skäl och de behöriga myndigheterna ger sitt tillstånd.
När det gäller räntebärande värdepapper som av ett kreditvär
deringsinstitut har fått en kreditutvärdering motsvarande
"in
vestment grade
" eller bättre, får instituten göra en volatilitets
estimat för varje värdepapperskategori.
När det gäller räntebärande värdepapper som av ett kreditvär
deringsinstitut har fått en kreditutvärdering som är lägre än
"investment grade" och övriga godtagbara säkerheter, ska insti
tuten beräkna volatilitetsjusteringarna för varje enskild post.
Institut som använder metoden för egna estimat ska estimera
säkerhetens volatilitet eller valutaobalansen utan att beakta
eventuella korrelationer mellan den osäkrade exponeringen, sä
kerheten eller valutakurserna.
När det gäller att fastställa relevanta kategorier, ska instituten
beakta kategorin av värdepappersutgivare, extern kreditklassifi
cering av värdepappren samt deras återstående löptid och mo
difierade duration. Volatilitetsestimaten ska vara representativa
för de värdepapper som institutet har tagit upp i en kategori.
2. Beräkningen av volatilitetsjusteringar ska uppfylla följande
kriterier:
a) Instituten ska grunda beräkningen på ett 99-procentigt ensi
digt konfidensintervall.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/143
318
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Instituten ska grunda beräkningen på följande avvecklings
perioder:
i) 20 bankdagar för utlåning mot säkerhet.
ii) 5 bankdagar för repor, utom i den utsträckning som
sådana transaktioner avser överföring av råvaror eller
garanterade rättigheter avseende äganderätt till råvaror
och värdepapperslån.
iii) 10 bankdagar för övriga kapitalmarknadstransaktioner.
c) Instituten får använda volatilitetsjusteringar som beräknats
med kortare eller längre avvecklingsperioder som ökas eller
minskas i enlighet med den avvecklingsperiod som anges i
led b för transaktionen i fråga genom att använda följande
formel för kvadratroten ur tidsperioden:
H
M
¼ H
N
·
ffiffiffiffiffiffi
T M
T
N
r
där
T
M
= den relevanta avvecklingsperioden,
H
M
= volatilitetsjusteringen baserad på avvecklingsperioden
T
M
, och
H
N
= volatilitetsjusteringen baserad på avvecklingsperioden
T
N
.
d) Instituten ska beakta att tillgångar med lägre kreditkvalitet
har dålig likviditet. De ska justera avvecklingsperioden uppåt
om det råder osäkerhet om säkerhetens likviditet. De ska
även ta reda på om det finns historiska data som kan leda
till att den potentiella volatiliteten undervärderas. Sådana fall
ska hanteras med hjälp av ett stresscenario.
e) Den historiska observationsperiod som instituten använder
för beräkning av volatilitetsjusteringar ska vara minst ett år.
När det gäller institut som använder ett viktningssystem eller
andra metoder för den historiska observationsperioden ska
den faktiska observationsperioden vara minst ett år. De be
höriga myndigheterna får även kräva att ett institut beräknar
sina volatilitetsjusteringar med en kortare observationsperiod,
om de behöriga myndigheterna bedömer att detta är moti
verat av en betydande ökning i prisvolatiliteten.
f) Instituten ska minst en gång var tredje månad uppdatera
dataunderlagen och beräkna volatilitetsjusteringarna. De ska
även göra en ny bedömning av dataunderlagen varje gång
marknadspriserna är föremål för betydande förändringar.
3.
Estimeringen av volatilitetsjusteringarna ska uppfylla samt
liga följande kvalitativa kriterier:
a) Ett institut ska använda volatilitetsestimaten i den dagliga
riskhanteringsprocessen, även avseende institutets interna ex
poneringslimiter.
b) Om den avvecklingsperiod som institutet använder i sin
dagliga riskhantering är längre än den period som anges i
detta avsnitt för transaktionstypen i fråga, ska institutet öka
volatilitetsjusteringarna i enlighet med den formel för kva
dratroten ur tidsperioden som anges i punkt 2 c.
c) Institutet ska ha inrättat processer för att övervaka och säker
ställa efterlevnaden av dokumenterade riktlinjer och kontrol
ler för hur systemet för estimering av volatilitetsjusteringar
fungerar och för integrering av dessa estimeringar i riskhan
teringsprocessen.
d) En oberoende översyn av institutets system för estimering av
volatilitetsjusteringar ska ske regelbundet inom ramen för
institutets interna revisionsprocess. En översyn av det över
gripande systemet för estimering av volatilitetsjusteringar och
för integrering av dessa i institutets riskhanteringsprocess ska
ske minst en gång per år. Denna översyn ska omfatta minst
följande:
i) Integrering av estimerade volatilitetsjusteringar i den dag
liga riskhanteringen.
ii) Validering av betydande förändringar i processen för es
timering av volatilitetsjusteringar.
iii) Kontroll av konsekvens, aktualitet och tillförlitlighet när
det gäller de datakällor som ligger till grund för systemet
för estimering av volatilitetsjusteringar, däribland datakäl
lornas oberoende.
iv) Riktighet och lämplighet vad gäller antagandena om vo
latilitet.
SV
L 176/144
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
319
Artikel 226
Ökning av volatilitetsjusteringar enligt den fullständiga
metoden för finansiella säkerheter
I artikel 224 anges de volatilitetsjusteringar som ett institut ska
tillämpa när dagliga omvärderingar görs. Likaledes ska ett insti
tut som i enlighet med artikel 225 använder sina egna estimat
av volatilitetsjusteringar först och främst beräkna dessa på
grundval av daglig omvärdering. Om omvärdering inte sker
lika ofta som varje dag ska institutet tillämpa större volatilitets
justeringar. Instituten ska beräkna dessa genom att öka de dag
liga omvärderingarna av volatilitetsjusteringarna med hjälp av
följande formel för kvadratroten ur tidsperioden:
H
¼ H
M
·
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
ffiffiffiffiffi
N
R
þ
Ä
T
M
– 1
Ö
T
M
s
där
H = den tillämpliga volatilitetsjusteringen,
H
M
= volatilitetsjusteringen om det förekommer daglig omvär
dering,
N
R
= det faktiska antalet bankdagar mellan omvärderingarna,
och
T
M
= avvecklingsperioden för transaktionstypen i fråga.
Artikel 227
Villkor för tillämpning av 0 % volatilitetsjustering enligt
den fullständiga metoden för finansiella säkerheter
1. I fråga om repor och värdepapperslån där ett institut till
lämpar metoden med schabloniserade volatilitetsjusteringar en
ligt artikel 224 eller metoden för egna estimat enligt artikel 225
och där villkoren i punkt 2 a–h är uppfyllda får institutet till
lämpa en volatilitetsjustering på 0 %, i stället för de volatilitets
justeringar som beräknats enligt artiklarna 224–226. Institut
som använder den metod med interna modeller som anges i
artikel 221 får inte tillämpa den behandling som fastställs i
denna artikel.
2. Institut får tillämpa 0 % volatilitetsjustering om samtliga
följande villkor är uppfyllda:
a) Både exponeringen och säkerheten ska vara kontanter eller
räntebärande värdepapper som givits ut av nationella
regeringar eller centralbanker enligt artikel 197.1 b och som
är berättigade till 0 % riskvikt enligt kapitel 2.
b) Både exponeringen och säkerheten ska vara noterade i
samma valuta.
c) Transaktionens löptid är högst en dag eller både expone
ringen och säkerheten är föremål för daglig marknadsvär
dering eller omprövning av marginalsäkerhet.
d) Tiden mellan det senaste fastställandet av marknadsvärdet
före motpartens underlåtenhet att ompröva marginalsäkerhe
ten och avvecklingen av säkerheten får inte vara längre än
fyra bankdagar.
e) Transaktionen ska avvecklas inom ett beprövat avvecklings
system för detta slag av transaktioner.
f) Den dokumentation som avser avtalet eller transaktionen ska
vara standarddokument för repor eller värdepapperslån i de
berörda värdepapperen.
g) Transaktionen ska regleras genom dokumentation där det
anges att transaktionen omedelbart kan sägas upp om mot
parten inte lyckas uppfylla en förpliktelse att tillhandahålla
kontanter eller värdepapper eller tillhandahålla marginal eller
fallerar på annat sätt.
h) De behöriga myndigheterna ska betrakta motparten som en
central marknadsaktör.
3. De centrala marknadsaktörer som avses i punkt 2 h ska
innefatta följande enheter:
a) De enheter som nämns i artikel 197.1 b mot vilka expone
ringar åsätts riskvikt 0 % enligt kapitel 2.
b) Institut.
c) Övriga finansiella företag i den mening som avses i artikel 13
led 25 b och d i direktiv 2009/138/EG mot vilka expone
ringar åsätts riskvikt 20 % enligt schablonmetoden eller som,
när det gäller institut som beräknar riskvägda exponerings
belopp och förväntade förlustbelopp enligt internmetoden,
inte har tilldelats någon kreditvärdering av ett erkänt kredit
värderingsinstitut och är internt klassificerade av institutet.
d) Reglerade fonder som är underkastade särskilda kapitalkrav
eller begränsningar avseende bruttosoliditeten.
e) Reglerade pensionsfonder.
f) Erkända clearingorganisationer.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/145
320
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 228
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
förlustbelopp enligt den fullständiga metoden för finansiella
säkerheter
1. Enligt schablonmetoden ska instituten använda E* beräk
nat enligt artikel 223.5 som exponeringsvärde vid tillämpningen
av artikel 113. I fråga om sådana poster utanför balansräk
ningen som tas upp i bilaga I ska instituten tillämpa procent
andelarna i artikel 111.1 på värdet E* för att komma fram till
exponeringsbeloppet.
2. Enligt internmetoden ska instituten använda faktisk LGD
(LGD*) beräknat enligt denna punkt som LGD vid tillämpning
av kapitel 3. Instituten ska beräkna LGD* enligt följande:
LGD ä
¼ LGD · E
ä
E
där
LGD = den LGD som skulle gälla för exponeringen enligt ka
pitel 3 om exponeringen inte var täckt av någon säker
het,
E
= det exponeringsvärde som i enlighet med artikel 223.3;
E* = fullständigt justerat exponeringsvärde i enlighet med
artikel 223.5.
Artikel 229
Värderingsprinciper för övriga godtagbara säkerheter enligt
internmetoden
1. Säkerheter i form av fastigheter ska värderas av en obero
ende värderingsman till ett värde som överensstämmer med
eller är lägre än marknadsvärdet. Ett institut ska kräva att den
oberoende värderingsmannen dokumenterar marknadsvärdet på
ett klart och tydligt sätt.
I de medlemsstater som har fastställt strikta kriterier för bedöm
ning av fastighetsbelåningsvärdet i lagar och andra föreskrifter
får fastigheten i stället värderas av en oberoende värderingsman
till ett värde som överensstämmer med eller är lägre än fas
tighetsbelåningsvärdet. Instituten ska kräva att den oberoende
värderingsmannen inte tar med spekulativa faktorer i bedöm
ningen av fastighetsbelåningsvärdet och dokumenterar detta
värde på ett klart och tydligt sätt.
Säkerhetens värde ska vara marknadsvärdet eller fastighetsbelå
ningsvärdet minskat på lämpligt sätt för att avspegla resultaten
av den övervakning som krävs enligt artikel 208.3 och för att
beakta eventuella fordringar på fastigheten med bättre rätt.
2. Fordringar ska värderas till de belopp som de uppgår till.
3. Instituten ska värdera de fysiska säkerheter som inte är
fastigheter till respektive marknadsvärde. I denna artikel avses
med marknadsvärde det estimerade värde till vilket egendomen
skulle kunna säljas av en villig säljare till en i förhållande till
honom eller henne oberoende och villig köpare på värderings
dagen.
Artikel 230
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
förlustbelopp för övriga godtagbara säkerheter enligt
internmetoden
1. Instituten ska använda LGD* beräknat i enlighet med
denna punkt och punkt 2 som LGD vid tillämpning av
kapitel 3.
Om förhållandet mellan säkerhetens värde (C) och exponerings
beloppet (E) ger ett lägre värde än den minimisäkerhetsnivå som
krävs för exponeringen (C*) enligt tabell 5, ska LGD* vara det
LGD-värde som fastställs i kapitel 3 för exponeringar utan sä
kerhet mot motparten. Därvid ska instituten beräkna expone
ringsbeloppet för de poster som tas upp i artikel 166.8–166.10
med konverteringsfaktorn eller procentandelen 100 % i stället
för de konverteringsfaktorer eller producentandelar som anges i
dessa punkter.
Om förhållandet mellan säkerhetens värde och exponerings
beloppet överstiger ett andra, högre tröskelvärde för C** enligt
tabell 5, ska LGD* vara det värde som anges i tabell 5.
Om den nivå på ställd säkerhet C** som krävs inte uppnås
avseende exponeringen som helhet, ska instituten betrakta ex
poneringen som två exponeringar, dvs. en som motsvarar den
del som uppfyller den nivå på ställd säkerhet C** som krävs och
en som motsvarar den återstående delen.
2. I tabell 5 i denna punkt anges de tillämpliga LGD*-vär
dena och de säkerhetsnivåer som krävs för de delar av expone
ringarna där säkerhet ställs:
Tabell 5
Minimivärde på LGD för de delar av exponeringar där säkerhet
ställs
LGD* vid
ickeefter
ställda
expone
ringar
LGD* vid
efter
ställda
expone
ringar
Miniminivå
på ställd
säkerhet som
krävs för
exponeringen
(C*)
Miniminivå
på ställd
säkerhet
som krävs
för expone
ringen (C**)
Fordringar
35 %
65 %
0 %
125 %
Bostadsfastigheter/kom
mersiella fastigheter
35 %
65 %
30 %
140 %
Övriga säkerheter
40 %
70 %
30 %
140 %
SV
L 176/146
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
321
3. Som ett alternativ till behandlingen i punkterna 1 och 2
och om inte annat följer av artikel 124.2, får instituten inom
ramen för begränsningarna i artikel 125.2 d respektive 126.2 d
ange 50 % riskvikt för den del av exponeringen där säkerhet är
ställd i sin helhet genom bostadsfastighet eller kommersiell fas
tighet, vilken är belägen inom en medlemsstats territorium där
samtliga villkor i artikel 199.4 är uppfyllda.
Artikel 231
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
förlustbelopp när det gäller blandade säkerhetstyper
1. Ett institut ska beräkna det LGD*-värde som ska användas
som LGD vid tillämpning av kapitel 3 i enlighet med punkterna
2 och 3 om båda följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet använder internmetoden för att beräkna riskvägda
exponeringsbelopp och förväntade förlustbelopp.
b) En exponering har säkrats genom både finansiella och andra
godtagbara säkerheter.
2. Instituten ska vara skyldiga att dela upp exponeringens
volatilitetsjusterade värde, dvs. exponeringens värde efter den
volatilitetsjustering som anges i artikel 223.5, i olika delar, så
att de erhåller en del som täcks av godtagbara finansiella säker
heter, en del som täcks av fordringar, en del som täcks av
kommersiella fastigheter eller bostadsfastigheter, en del som
täcks av övriga godtagbara säkerheter och en del som inte täcks
av någon säkerhet, beroende på vad som är tillämpligt.
3. Instituten ska beräkna LGD* separat för varje exponerings
del som fastställs enligt punkt 2 i enlighet med de relevanta
bestämmelserna i detta kapitel.
Artikel 232
Övrigt förbetalt kreditriskskydd
1. Om villkoren i artikel 212.1 är uppfyllda, får insättningar
hos institut som är tredje part behandlas som en garanti av det
institut som är tredje part.
2. Om villkoren i artikel 212.2 är uppfyllda, ska instituten
tillämpa följande behandling för den exponeringsdel för vilken
säkerhet har ställts i gällande återköpsvärde för livförsäkringar
som pantsatts hos det utlånande institutet:
a) Om institutet tillämpar schablonmetoden för exponeringen,
ska riskvägningen ske med de riskvikter som anges i
punkt 3.
b) Om institutet tillämpar internmetoden för exponeringen
men inte använder egna estimat av LGD, ska exponeringen
åsättas ett LGD på 40 %.
I händelse av valutaobalans ska instituten minska det gällande
återköpsvärdet i enlighet med artikel 233.3 och värdet av kre
ditriskskyddet ska vara lika med livförsäkringens gällande åter
köpsvärde.
3. Vid tillämpning av punkt 2 a ska instituten ange följande
riskvikter utifrån den riskvikt som tilldelats en icke-efterställd
exponering utan säkerhet mot det företag som tillhandahåller
livförsäkringen:
a) Riskvikten 20 %, om den icke-efterställda exponeringen utan
säkerhet mot det företag som tillhandahåller livförsäkringen
har tilldelats riskvikten 20 %.
b) Riskvikten 35 %, om den icke-efterställda exponeringen utan
säkerhet mot det företag som tillhandahåller livförsäkringen
har tilldelats riskvikten 50 %.
c) Riskvikten 70 %, om den icke-efterställda exponeringen utan
säkerhet mot det företag som tillhandahåller livförsäkringen
har tilldelats riskvikten 100 %.
d) Riskvikten 150 %, om den icke-efterställda exponeringen
utan säkerhet mot det företag som tillhandahåller livförsäk
ringen har tilldelats riskvikten 150 %.
4. Instituten får behandla instrument som återköps på begä
ran och som är godtagbara enligt artikel 200 c som en garanti
av det utgivande institutet. Det godtagbara kreditriskskyddet ska
ha följande värde:
a) Om instrumentet ska återköpas till sitt nominella värde, ska
detta belopp gälla som värde på skyddet.
b) Om instrumentet ska återköpas till marknadspris, ska värdet
av skyddet vara lika med instrumentets, värderat på samma
sätt som de räntebärande värdepapper som uppfyller vill
koren i artikel 197.4.
U n d e r a v s n i t t 2
O b e t a l t k r e d i t r i s k s k y d d
Artikel 233
Värdering
1. Vid beräkning av effekterna av obetalt kreditriskskydd i
enlighet med detta underavsnitt ska värdet på obetalt kreditrisk
skydd (G) vara det belopp som utfärdaren av kreditriskskyddet
har åtagit sig att betala i händelse av låntagarens fallissemang
eller utebliven betalning eller vid andra specificerade kredithän
delser.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/147
322
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Om de kredithändelser som specificerats i kreditderivatet
inte innefattar en omstrukturering av det underliggande instru
mentet som innebär eftergift eller uppskjuten betalning av
amortering, ränta eller avgifter som leder till en kreditförlust,
ska
a) instituten minska det värde på kreditriskskyddet som beräk
nats enligt punkt 1 med 40 %, om det belopp som utfärda
ren av kreditriskskyddet har åtagit sig att betala inte över
skrider exponeringsbeloppet,
b) värdet på kreditriskskyddet uppgå till högst 60 % av expo
neringsbeloppet, om det belopp som utfärdaren av kredit
riskskyddet har åtagit sig att betala överskrider exponerings
beloppet.
3. Om obetalt kreditriskskydd är noterat i en annan valuta
än den valuta som exponeringen är noterad i, ska instituten
minska värdet på kreditriskskyddet genom att tillämpa en vola
tilitetsjustering enligt följande:
G ä
¼ G ·
ð1 – H fx
Þ
där
G* = kreditriskskyddsbeloppet efter justering för valutakurs
risk,
G = kreditriskskyddets nominella belopp, och
H
fx
= volatilitetsjusteringen för all valutaobalans mellan kredit
riskskyddet och det underliggande instrumentet, fastställd
i enlighet med punkt 4.
Om ingen valutaobalans föreligger är H
fx
lika med noll.
4. Instituten ska vid volatilitetsjusteringarna för all valutao
balans utgå ifrån en avvecklingsperiod på 10 dagar, förutsatt att
omvärdering sker dagligen, och får beräkna dem på grundval av
metoden för schabloniserade volatilitetsjusteringar eller metoden
för egna estimat enligt vad som anges i artikel 224 respektive
artikel 225. Instituten ska öka volatilitetsjusteringarna i enlighet
med artikel 226.
Artikel 234
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
förlustbelopp vid partiellt skydd och uppdelning på
trancher
Om ett institut överför en del av lånerisken i en eller flera
trancher, ska bestämmelserna i kapitel 5 gälla. Instituten får
betrakta tröskelvärden under vilka inga betalningar ska göras i
händelse av förlust som jämställda med innehållna förstaförlust
positioner och som upphov till risköverföring i trancher.
Artikel 235
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden
1. Vid tillämpning av artikel 113.3 ska instituten beräkna
riskvägda exponeringsbelopp enligt följande formel:
max
f0,E – G
A
g · r
þ G
A
· g
där
E = exponeringsbeloppet i enlighet med artikel 111, varvid
exponeringsbeloppet för en post utanför balansräkningen
som ingår i förteckningen i bilaga I ska vara 100 % av
dess värde i stället för det exponeringsvärde som anges i
artikel 111.1,
G
A
= det kreditriskskyddsbelopp som beräknats enligt arti
kel 233.3 (G*), justerat ytterligare för eventuell löptids
obalans enligt vad som anges i avsnitt 5,
r = riskvikten för exponeringar mot gäldenären enligt vad
som anges i kapitel 2, och
g = riskvikten för exponeringar mot utfärdaren av kreditrisk
skydd enligt vad som anges i kapitel 2.
2. Om det skyddade beloppet (G
A
) är lägre än exponerings
beloppet (E), får instituten tillämpa den formel som anges i
punkt 1, under förutsättning att de skyddade och oskyddade
exponeringsdelarna har samma förmånsrätt.
3. Instituten får utvidga behandling enligt artikel 114.4 och
114.7 till att omfatta exponeringar eller delar av exponeringar
som garanteras av nationella regeringar eller centralbanker, om
garantin är noterad i låntagarens nationella valuta och expone
ringen är förfinansierad i den valutan.
Artikel 236
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
förlustbelopp enligt internmetoden
1.
När det gäller den täckta delen av exponeringsbeloppet (E),
baserat på kreditriskskyddets justerade värde (G
A
), får PD enligt
kapitel 3 avsnitt 4 anges till kreditriskskyddsutfärdarens PD eller
till ett PD-värde som ligger mellan låntagarens och garantigiva
rens värde om full ersättning inte anses motiverad. I fråga om
efterställda exponeringar och icke-efterställt ofinansierat skydd
får instituten använda det LGD-värde som de enligt kapitel 3
avsnitt 4 ska tillämpa på icke-efterställda fordringar.
SV
L 176/148
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
323
2. För alla delar av exponeringen för vilka ingen säkerhet
ställts ska PD anges till låntagarens värde och LGD till den
underliggande exponeringens värde.
3. I denna artikel avses med G
A
det värde på G* som beräk
nats enligt artikel 233.3, justerat ytterligare för eventuell löp
tidsobalans enligt avsnitt 5. E är det exponeringsbelopp som
avses i kapitel 3 avsnitt 5. Därvid ska instituten beräkna expo
neringsbeloppet för de poster som tas upp i arti
kel 166.8–166.10 med konverteringsfaktorn eller procentande
len 100 % i stället för de konverteringsfaktorer eller procent
andelar som anges i dessa punkter.
A v s n i t t 5
L ö p t i d s o b a l a n s e r
Artikel 237
Löptidsobalans
1. Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp uppstår en
löptidsobalans när kreditriskskyddets resterande löptid är kor
tare än den skyddade exponeringens löptid. Om skyddet har
mindre än tre månaders resterande löptid och skyddets löptid
är kortare än den underliggande exponeringens löptid, får detta
skydd inte betraktas som godtagbart kreditriskskydd.
2. Om det föreligger en löptidsobalans, ska kreditriskskyddet
inte betecknas som godtagbart, om något av följande villkor är
uppfyllt:
a) Skyddets ursprungliga löptid är kortare än 1 år.
b) Exponeringen är en kortfristig exponering för vilken de be
höriga myndigheterna anger den lägsta gränsen för löptiden
(M) enligt artikel 162.3 till en dag i stället för ett år.
Artikel 238
Kreditriskskyddets löptid
1. Det underliggande instrumentets effektiva löptid ska vara
den längsta möjliga resterande tiden innan gäldenären enligt
plan ska uppfylla sina förpliktelser, dock högst fem år. Med
förbehåll för punkt 2 ska kreditriskskyddets löptid vara tiden
fram till det tidigaste datum då skyddet löper ut eller kan sägas
upp.
2. Om tillhandahållaren av skyddet har möjlighet att säga
upp skyddet, ska skyddets löptid sträcka sig fram till det tidi
gaste datum då denna möjlighet kan utnyttjas. Om köparen av
skyddet har möjlighet att säga upp skyddet och de ursprungliga
avtalsvillkoren innehåller ett positivt incitament för institutet att
säga upp transaktionen innan avtalet har löpt ut, ska institutet
skyddets löptid sträcka sig fram till det tidigaste datum när
denna möjlighet kan utnyttjas. I annat fall bör en sådan möj
lighet inte anses påverka skyddets löptid.
3. Om ingenting hindrar att ett kreditderivat sägs upp innan
ett betalningsanstånd löper ut, vilket krävs för att det underlig
gande instrumentet ska fallera till följd av en utebliven betal
ning, ska institutet minska skyddets löptid med betalnings
anståndets längd.
Artikel 239
Värdering av skydd
1. Vid transaktioner som omfattas av förbetalt kreditrisk
skydd enligt den förenklade metoden för finansiella säkerheter
ska säkerheten inte betecknas som godtagbart förbetalt kredit
riskskydd, om det föreligger en obalans mellan exponeringens
löptid och skyddets löptid.
2. Vid transaktioner som omfattas av förbetalt kreditrisk
skydd enligt den fullständiga metoden för finansiella säkerheter
ska instituten uttrycka kreditriskskyddets och exponeringens
löptid i säkerhetens justerade värde enligt följande formel:
C
VAM
¼ C
VA
·
t – t
ä
T – t
ä
där
C
VA
= det lägsta värdet av det volatilitetsjusterade värdet på
säkerheten enligt artikel 223.2 och exponeringsbelop
pet,
t
= det lägsta värdet av antalet år som återstår av kreditrisk
skyddets löptid beräknad enligt artikel 238 och värdet
på T,
T = det lägsta värdet av antalet år som återstår av expone
ringens löptid beräknad enligt artikel 238 och fem år,
och
t* = 0,25.
Instituten ska använda C
VAM
som C
VA
ytterligare justerat för
löptidsobalans enligt formeln för beräkning av exponeringens
fullständigt justerade värde (E*) enligt artikel 223.5.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/149
324
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Vid transaktioner som omfattas av obetalt kreditriskskydd
ska instituten avspegla kreditriskskyddets och exponeringens
löptid i kreditriskskyddets justerade värde enligt följande formel:
G
A
¼ Gä · t – t
ä
T – tä
där
G A
= G* justerat med hänsyn till eventuell löptidsobalans,
G* = värdet på skyddet justerat med hänsyn till eventuell va
lutaobalans,
t = det lägsta värdet av antalet år som återstår av kreditrisk
skyddets löptid beräknad enligt artikel 238 och värdet på
T,
T = det lägsta värdet av antalet år som återstår av expone
ringens löptid beräknad enligt artikel 238 och fem år,
och
t* = 0,25.
Instituten ska använda G
A
som värdet på skyddet enligt artik
larna 233–236.
A v s n i t t 6
K r e d i t r i s k r e d u c e r i n g f ö r E x p o n e r i n g s k o r
g a r
Artikel 240
Kreditderivat på första förfall
Om ett institut erhåller kreditriskskydd för ett antal expone
ringar på villkor att det första förfallet bland exponeringarna
ska utlösa betalning och att denna kredithändelse ska avsluta
kontraktet, får institutet ändra beräkningen av det riskvägda
exponeringsbeloppet och i förekommande fall det förväntade
förlustbeloppet för den exponering som utan kreditriskskydd
skulle resultera i det lägsta riskvägda exponeringsbeloppet i en
lighet med detta kapitel.
a) För institut som använder schablonmetoden ska det risk
vägda exponeringsbeloppet vara det som räknas fram enligt
schablonmetoden.
b) För institut som använder internmetoden ska det riskvägda
exponeringsbeloppet vara summan av det riskvägda expone
ringsbelopp som räknas fram enligt internmetoden och 12,5
gånger det förväntade förlustbeloppet.
Det förfarande som anges i denna artikel ska endast tillämpas
om exponeringsvärdet är lägre eller lika med kreditrisksskyddets
värde.
Artikel 241
Kreditderivat som förfaller på det n:te fallissemanget
Om det n:te fallissemanget bland exponeringarna utlöser betal
ning, får det institut som köper skyddet bara beakta skyddet vid
beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och i förekommande
fall förväntade förlustbelopp, om skydd också har erhållits för
förfall 1 till n-1 eller när n-1 förfall redan har inträffat. I sådana
fall får institutet ändra beräkningen av det riskvägda expone
ringsbeloppet och i förekommande fall det förväntade förlust
belopp för den exponering som utan kreditriskskydd skulle
resultera i det n:te lägsta riskvägda exponeringsbeloppet enligt
detta kapitel. Instituten ska beräkna det n:te lägsta beloppet i
enlighet med vad som anges i artikel 240 a och b.
Det förfarande som anges i denna artikel ska endast tillämpas
om exponeringsvärdet är lägre eller lika med kreditrisksskyddets
värde.
Samtliga exponeringar i korgen ska uppfylla de krav som fast
ställs i artiklarna 204.2 och 216.1 d.
KAPITEL 5
Värdepapperisering
A v s n i t t 1
D e f i n i t i o n e r
Artikel 242
Definitioner
I detta kapitel gäller följande definitioner:
1. överskottsmarginal: det belopp som inflyter i form av rän
tor och kreditavgifter eller andra intäkter från de värdepap
periserade exponeringarna minskat med finansieringsutgif
ter och omkostnader. städoption:
2. städoption: optionsavtal där originatorn kan återköpa eller
upphäva positioner i värdepapperisering innan alla under
liggande exponeringar har återbetalats, om de utestående
exponeringarnas belopp sjunker under en fastställd nivå.
3. likviditetsfacilitet: position i värdepapperisering till följd av
ett avtal om att tillhandahålla finansiering för att säkerställa
att betalningsströmmar når investerarna i rätt tid.
4. K
IRB
: 8 % av de riskvägda exponeringsbelopp som skulle ha
beräknats enligt kapitel 3 med avseende på värdepapperi
serade exponeringar, om de inte hade värdepapperiserats,
plus förväntade förluster som hänger samman med dessa
exponeringar och som beräknats enligt det kapitlet.
SV
L 176/150
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
325
5. externkreditvärderingsmetod: metod för beräkning av risk
vägda exponeringsbelopp för positioner i värdepapperise
ring enligt artikel 261.
6. formelbaserad metod: metod för beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp för positioner i värdepapperisering en
ligt artikel 262.
7. position utan kreditvärdering: en position i värdepapperi
sering som inte har någon kvalificerad kreditvärdering av
ett kreditvärderingsinstitut som avses i avsnitt 4.
8. position med kreditvärdering: en position i värdepapperi
sering som har en kvalificerad kreditvärdering av ett kredit
värderingsinstitut som avses i avsnitt 4.
9. program för tillgångsbaserade certifikat (ABCP): ett vär
depapperiseringsprogram genom vilket de utgivna vär
depappren främst förekommer i form av företagscertifikat
med en ursprunglig löptid på ett år eller mindre.
10. traditionell värdepapperisering: värdepapperisering vid vil
ken de exponeringar som värdepapperiseras överförs eko
nomiskt. Detta ska ske genom att ägandet av de värdepap
periserade tillgångarna överförs från det institut som är
originator till ett specialföretag för värdepapperisering eller
genom sekundärt deltagande av ett specialföretag för vär
depapperisering. De utgivna värdepappren medför inte nå
gon betalningsförpliktelse för det institut som är originator.
11. syntetisk värdepapperisering: värdepapperisering vid vilken
risköverföringen uppnås genom kreditderivat eller garantier
och de exponeringar som värdepapperiseras förblir expo
neringar för det institut som är originator.
12. rullande exponering: en exponering vid vilken kunders
utestående skulder tillåts variera allt efter deras beslut att
låna och betala tillbaka upp till en överenskommen gräns.
13. rullande värdepapperisering: en värdepapperisering där
själva värdepapperiseringsstrukturen rullar genom. att ex
poneringar läggs till eller avlägsnas från gruppen av expo
neringar, oberoende av huruvida exponeringarna rullar eller
ej.
14. bestämmelse om förtida amortering: en avtalsklausul i en
värdepapperisering av rullande exponeringar eller en rul
lande värdepapperisering enligt vilken det krävs att investe
rarnas positioner ska lösas in före de utgivna värdepappe
rens ursprungliga förfallodag, om vissa särskilt angivna
händelser inträffar.
15. tranch i första-förlustläge: den lägst rangordnade tranchen i
en värdepapperisering som är den första tranch som bär
förluster som uppstår på de värdepapperiserade expone
ringarna och därigenom ger skydd åt tranchen i andra-
förlustläge och de eventuella trancher som är högre rang
ordnade.
A v s n i t t 2
B e a k t a n d e a v b e t y d a n d e R i s k ö v e r f ö r i n g
Artikel 243
Traditionell värdepapperisering
1. Det institut som är originator vid en traditionell värdepap
perisering får undanta värdepapperiserade exponeringar från be
räkningen av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade för
lustbelopp, om något av följande villkor är uppfyllt:
a) En betydande kreditrisk förenad med de värdepapperiserade
exponeringarna anses som överförd till tredje parter.
b) Det institut som är originator tillämpar riskvikten 1 250 %
på alla positioner det innehar i värdepapperiseringen eller
drar av dessa värdepapperiseringspositioner från sitt kärnpri
märkapital i enlighet med artikel 36.1 k.
2. En betydande kreditrisk ska anses som överförd i följande
fall:
a) De riskvägda exponeringsbeloppen för de mellanliggande
positioner (
"mezzanine-trancher") det institut som är origi
nator som innehas i värdepapperiseringen i fråga överstiger
inte 50 % av de riskvägda exponeringsbeloppen för samtliga
förekommande mellanliggande positioner i denna värdepap
perisering.
b) Det finns inga mellanliggande positioner i värdepapperise
ringen i fråga och originatorn kan visa att exponeringsbelop
pet för de värdepapperiseringspositioner som skulle dras av
från kärnprimärkapitalet eller ges riskvikten 1 250 % med
betydande marginal överstiger ett skäligt estimat av den för
väntade förlusten på de värdepapperiserade exponeringarna
och det institut som är originator innehar högst 20 % av
exponeringsvärdena för de värdepapperiseringspositioner
som skulle dras av från kärnprimärkapitalet eller ges risk
vikten 1 250 %.
Om den minskning av de riskvägda beloppen som det institut
som är originator skulle kunna uppnå genom värdepapperise
ringen i fråga inte är motiverad genom en motsvarande över
föring av kreditrisk till tredje parter, kan de behöriga myndig
heterna i varje enskilt fall besluta att en betydande kreditrisk
inte ska anses som överförd till tredje parter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/151
326
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. I punkt 2 avses med mellanliggande värdepapperiserings
positioner sådana värdepapperiseringspositioner som tilldelas
lägre riskvikt än 1 250 % och som är lägre prioriterade än
den högst prioriterade positionen i värdepapperiseringen i fråga
och lägre prioriterade än varje position i värdepapperiseringen,
vilka i enlighet med avsnitt 4 åsätts kreditkvalitetssteg enligt ett
av följande alternativ:
a) Värdepapperiseringspositioner som omfattas av avsnitt 3 un
deravsnitt 3 ska åsättas kreditkvalitetssteg 1.
b) Värdepapperiseringspositioner som omfattas av avsnitt 3 un
deravsnitt 4 ska åsättas kreditkvalitetssteg 1 eller 2.
4. Som alternativ till punkterna 2 och 3 ska den behöriga
myndigheten bevilja tillstånd för ett institut som är originator
att anse en betydande kreditrisk som överförd, om det institutet
för varje värdepapperisering kan styrka att den minskning av
kapitalbaskrav som originatorn uppnår genom värdepapperise
ringen är motiverad genom en motsvarande överföring av kre
ditrisk till tredje parter.
Tillstånd ska endast beviljas om institutet uppfyller samtliga
följande villkor:
a) Institutet har lämpliga riskkänsliga riktlinjer och metoder för
att bedöma risköverföringen.
b) Institutet har dessutom i varje enskilt fall beaktat över
föringen av kreditrisken till tredje parter inom ramen för
institutets interna riskhantering och dess interna kapitalallo
kering.
5. Utöver de tillämpliga kraven i punkterna 1–4 ska samtliga
följande villkor vara uppfyllda:
a) Transaktionens ekonomiska innebörd framgår av värdepap
periseringens dokumentation.
b) Det institut som är originator och dess fordringsägare ska
inte kunna förfoga över de värdepapperiserade exponering
arna, till exempel vid konkurs och rekonstruktion. Detta ska
styrkas genom ett utlåtande från en kvalificerad juridisk råd
givare.
c) De utgivna värdepapperen medför inte någon betalningsför
pliktelse för det institut som är originator.
d) Det institut som är originator behåller inte faktisk eller in
direkt kontroll över de överförda exponeringarna. En origi
nator ska anses ha behållit faktisk kontroll över de överförda
exponeringarna, om denne har rätt att återköpa de tidigare
överförda exponeringarna från förvärvaren för att ta hem
vinsterna eller är skyldig att åter påta sig den överförda
risken. Om det institut som är originator behåller rättigheter
eller förpliktelser avseende förvaltningen av exponeringarna,
ska detta i sig inte utgöra en indirekt kontroll över expone
ringarna.
e) Värdepapperiseringens dokumentation ska uppfylla samtliga
följande villkor:
i) Förutom vid bestämmelser om förtida amortering får den
inte innehålla klausuler som kräver att positioner i vär
depapperiseringen ska förbättras av det institut som är
originator, inklusive men inte begränsat till förändring av
de underliggande kreditexponeringarna eller ökning av
investerarnas avkastning till följd av en försämring av
de värdepapperiserade exponeringarnas kreditkvalitet.
ii) Den får inte innehålla klausuler som ökar avkastningen
till innehavarna av positioner i värdepapperiseringen till
följd av en försämring av den underliggande expone
ringsgruppens kreditkvalitet.
iii) Det ska i tillämpliga fall tydligt framgå att eventuella köp
eller återköp av positioner i värdepapperisering som ori
ginatorn eller det medverkande institutet gör utanför av
talsförpliktelserna utgör ett undantag och endast får ske
på villkor som innebär att parterna är oberoende av
varandra.
f) Om det föreligger en städoption ska även följande villkor
vara uppfyllda:
i) Det institut som är originator avgör fritt om städoptio
nen ska utnyttjas.
ii) Städoptionen får bara utnyttjas, om 10 % eller mindre av
det ursprungliga värdet på de värdepapperiserade expo
neringarna inte återbetalts.
iii) Städoptionen får inte vara utformad för att undvika för
delning av förluster på kreditförstärkningspositioner eller
andra positioner som innehas av investerare och inte
vara utformad på annat sätt för att tillhandahålla kredit
förstärkning.
6. De behöriga myndigheterna ska informera EBA om de
särskilda fall som tas upp i punkt 2, när den eventuella minsk
ningen av de riskvägda beloppen inte är motiverad genom en
motsvarande överföring av kreditrisk till tredje parter, och om
institutens tillämpning av punkt 4. EBA ska övervaka skill
naderna i praxis på detta område och utfärda riktlinjer i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010. EBA ska se
över medlemsstaternas genomförande av dessa riktlinjer och
senast den 31 december 2017 ge kommissionen ett utlåtande
om huruvida det krävs en bindande teknisk standard.
SV
L 176/152
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
327
Artikel 244
Syntetisk värdepapperisering
1. Ett institut som är originator till en syntetisk värdepappe
risering får beräkna riskvägda exponeringsbelopp och i tillämp
liga fall förväntade förlustbelopp för de värdepapperiserade ex
poneringarna i enlighet med artikel 249, om något av följande
villkor är uppfyllt:
a) En betydande kreditrisk anses som överförd till tredje parter
genom förfinansierat eller obetalt kreditriskskydd.
b) Det institut som är originator tillämpar riskvikten 1 250 %
på alla positioner det innehar i värdepapperiseringen eller
drar av dessa värdepapperiseringspositioner från sitt kärnpri
märkapital i enlighet med artikel 36.1 k.
2. En betydande kreditrisk ska anses som överförd, om något
av följande villkor är uppfyllt:
a) De riskvägda exponeringsbeloppen för de mellanliggande
positioner (
"mezzanin-trancher") som det institut som är
originator innehar i värdepapperiseringen i fråga överstiger
inte 50 % av de riskvägda exponeringsbeloppen för samtliga
förekommande mellanliggande positioner i denna värdepap
perisering.
b) Det finns inga mellanliggande positioner i värdepapperise
ringen i fråga och originatorn kan visa att exponeringsvärdet
för de värdepapperiseringspositioner som skulle dras av från
kärnprimärkapitalet eller ges riskvikten 1 250 % med bety
dande marginal överstiger ett skälligt estimat av den förvän
tade förlusten på de värdepapperiserade exponeringarna och
det institut som är originator innehar högst 20 % av expo
neringsvärdena för de värdepapperiseringspositioner som
skulle dras av från kärnprimärkapitalet eller ges riskvikten
1 250 %.
c) Om den minskning av de riskvägda exponeringsbeloppen
som det institut som är originator skulle kunna uppnå ge
nom värdepapperiseringen i fråga inte är motiverad genom
en motsvarande överföring av kreditrisk till tredje parter, kan
den behöriga myndigheten i varje enskilt fall besluta att en
betydande kreditrisk inte ska anses som överförd till tredje
parter.
3. I punkt 2 avses med mellanliggande värdepapperiserings
positioner sådana värdepapperiseringspositioner som tilldelas
lägre riskvikt än 1 250 % och som är lägre prioriterade än
den högst prioriterade positionen i värdepapperiseringen i fråga
och lägre prioriterade än varje position i värdepapperiseringen,
vilka i enlighet med avsnitt 4 åsätts kreditkvalitetssteg enligt ett
av följande alternativ:
a) Värdepapperiseringspositioner som omfattas av avsnitt 3 un
deravsnitt 3 ska åsättas kreditkvalitetssteg 1.
b) Värdepapperiseringspositioner som omfattas av avsnitt 3 un
deravsnitt 4 ska åsättas kreditkvalitetssteg 1 eller 2.
4. Som alternativ till punkterna 2 och 3 ska den behöriga
myndigheten bevilja tillstånd för ett institut som är originator
att anse en betydande kreditrisk som överförd, om det institutet
för varje värdepapperisering kan styrka att den minskning av
kapitalbaskrav som originatorn uppnår genom värdepapperise
ringen är motiverad genom en motsvarande överföring av kre
ditrisk till tredje parter.
Tillstånd ska endast beviljas om institutet uppfyller samtliga
följande villkor:
a) Institutet har lämpliga riskkänsliga riktlinjer och metoder för
att bedöma risköverföringen.
b) Institutet har dessutom i varje enskilt fall beaktat över
föringen av kreditrisken till tredje parter inom ramen för
institutets interna riskhantering och dess interna kapitalallo
kering.
5. Utöver de tillämpliga kraven i punkterna 1–4 ska över
föringen uppfylla samtliga följande villkor:
a) Transaktionens ekonomiska innebörd framgår av värdepap
periseringens dokumentation.
b) Det kreditriskskydd genom vilket kreditrisken överförs är
förenligt med artikel 247.2.
c) De instrument som används för att överföra kreditrisk får
inte innehålla bestämmelser eller villkor som
i) fastställer betydande tröskelvärden under vilka kreditrisk
skydd inte anses kunna utlösas om en kredithändelse
uppstår,
ii) gör det möjligt att upphäva skyddet på grund av att de
underliggande exponeringarnas kreditkvalitet har försäm
rats,
iii) i annat fall än vid bestämmelser om förtida amortering,
kräver att positioner i värdepapperiseringen ska förbättras
av det institut som är originator, eller
iv) ökar institutens kostnad för kreditriskskydd eller avkast
ningen till innehavarna av positioner i värdepapperise
ringen till följd av en försämring av den underliggande
exponeringsgruppens kreditkvalitet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/153
328
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) Ett utlåtande har inhämtats från en kvalificerad juridisk råd
givare som bekräftar att kreditriskskyddet kan hävdas inom
alla relevanta territorier.
e) I värdepapperiseringens dokumentation ska det i tillämpliga
fall klart framgå att eventuella köp eller återköp av positioner
i värdepapperisering som originatorn eller det medverkande
institutet gör utanför avtalsförpliktelserna endast får ske på
villkor som innebär att parterna är oberoende av varandra.
f) Om det föreligger en städoption ska följande villkor vara
uppfyllda:
i) Det institut som är originator avgör fritt om städoptio
nen ska utnyttjas.
ii) Städoptionen får bara utnyttjas, om 10 % eller mindre av
det ursprungliga värdet på de värdepapperiserade expo
neringarna inte återbetalts.
iii) Städoptionen får inte vara utformad för att undvika för
delning av förluster på kreditförstärkningspositioner eller
andra positioner som innehas av investerare och inte
vara utformad på annat sätt för att tillhandahålla kredit
förstärkning.
6. De behöriga myndigheterna ska informera EBA om de
särskilda fall som tas upp i punkt 2, när den eventuella minsk
ningen av de riskvägda beloppen inte är motiverad genom en
motsvarande överföring av kreditrisk till tredje parter, och om
institutens tillämpning av punkt 4. EBA ska övervaka skill
naderna i praxis på detta område och utfärda riktlinjer i enlighet
med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010. EBA ska se
över medlemsstaternas genomförande av dessa riktlinjer och
senast den 31 december 2017 ge kommissionen ett utlåtande
om huruvida det krävs en bindande teknisk standard.
A v s n i t t 3
B e r ä k n i n g
a v
R i s k v ä g d a
e x p o n e r i n g s
b e l o p p
U n d e r a v s n i t t 1
P r i n c i p e r
Artikel 245
Beräkning av riskvägda exponeringsbelopp
1. Om ett institut som är originator har överfört en bety
dande kreditrisk i samband med värdepapperiserade expone
ringar i enlighet med avsnitt 2, får detta institut
a) vid traditionell värdepapperisering: från beräkningen av risk
vägda exponeringsbelopp och i tillämpliga fall förväntade
förlustbelopp undanta de exponeringar som det har vär
depapperiserat, och
b) vid syntetisk värdepapperisering: beräkna riskvägda expone
ringsbelopp och i tillämpliga fall förväntade förlustbelopp för
de värdepapperiserade exponeringarna i enlighet med artik
larna 249 och 250.
2. Om det institut som är originator har beslutat att tillämpa
punkt 1, ska det beräkna de riskvägda exponeringsbelopp som
föreskrivs i detta kapitel för de eventuella positioner som det
innehar i värdepapperiseringen.
Om det institut som är originator inte har överfört någon be
tydande kreditrisk eller har beslutat att inte tillämpa punkt 1,
behöver det inte beräkna riskvägda exponeringsbelopp för de
eventuella positioner det innehar i värdepapperiseringen i fråga,
men det ska fortsätta att ta med de värdepapperiserade expone
ringarna i beräkningen av de riskvägda exponeringsbeloppen,
som om de inte hade varit värdepapperiserade.
3. Om exponeringen gäller olika trancher i en värdepapperi
sering, ska exponeringen för varje tranch betraktas som en
separat position i värdepapperiseringen. De som tillhandahåller
kreditriskskydd för positioner i en värdepapperisering ska anses
inneha positioner i värdepapperiseringen i fråga. Med positioner
i värdepapperisering ska även avses exponeringar som uppkom
mer genom ränte- eller valutaderivatinstrument.
4. Om ingen värdepapperiseringsposition har dragits av från
kärnprimärkapitalet enligt artikel 36.1 k, ska det riskvägda ex
poneringsbeloppet räknas in i institutets totala riskvägda expo
neringsbelopp vid tillämpningen av artikel 92.3.
5. En värdepapperiseringspositions riskvägda exponerings
belopp ska beräknas genom att den relevanta totala riskvikten
tillämpas på positionens exponeringsvärde, beräknat enligt arti
kel 246.
6. Den totala riskvikten ska beräknas som summan av den
riskvikt som anges i detta kapitel och eventuell ytterligare risk
vikt i enlighet med artikel 407.
Artikel 246
Exponeringsvärde
1. Exponeringsbeloppet ska beräknas enligt följande:
a) Om ett institut beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
underavsnitt 3, ska exponeringsbeloppet för en i balansräk
ningen upptagen värdepapperiseringsposition vara dess bok
förda värde efter specifika kreditriskjusteringar som har be
handlats i enlighet med artikel 110.
SV
L 176/154
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
329
b) Om ett institut beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
underavsnitt 4, ska exponeringsbeloppet för en i balansräk
ningen upptagen värdepapperiseringsposition vara dess bok
förda värde före eventuella kreditriskjusteringar som har be
handlats i enlighet med artikel 110.
c) Om ett institut beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
underavsnitt 3, ska exponeringsbeloppet för en värdepappe
riseringsposition utanför balansräkningen vara dess nomi
nella värde minus eventuell specifik kreditriskjustering av
värdepapperiseringspositionen i fråga multiplicerat med en
konverteringsfaktor enligt vad som föreskrivs i detta kapitel.
Konverteringsfaktorn ska vara 100 %, om inte annat anges.
d) Om ett institut beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
underavsnitt 4, ska exponeringsbeloppet för en värdepappe
riseringsposition utanför balansräkningen vara dess nomi
nella värde multiplicerat med en konverteringsfaktor enligt
vad som föreskrivs i detta kapitel. Konverteringsfaktorn ska
vara 100 %, om inte annat anges.
e) Exponeringsbeloppet för en motpartsrisk i samband med ett
derivatinstrument som förtecknas i bilaga II ska fastställas
enligt kapitel 6.
2. Om ett institut har två eller fler överlappande positioner i
en värdepapperisering, ska det, i den utsträckning som dessa
överlappar varandra, i sin beräkning av riskvägda exponerings
belopp ta med endast den position eller den del av en position
som ger det högsta riskvägda exponeringsbeloppet. Institutet får
även tillgodoräkna sig en sådan överlappning mellan kapitalbas
kraven för specifika risker för positioner i handelslagret och
kapitalbaskraven för värdepapperiseringspositioner utanför han
delslagret, under förutsättning att institutet kan beräkna och
jämföra kapitalbaskraven för de relevanta positionerna. I denna
punkt ska med överlappning avses att positionerna helt eller
delvis innebär en exponering för samma risk, så att det inom
ramen för överlappningen endast är fråga om en enda expone
ring.
3. När artikel 268 c tillämpas på positioner i program för
tillgångsbaserade företagscertifikat, får institutet tillämpa den
riskvikt som tilldelats en likviditetsfacilitet för att beräkna det
riskvägda exponeringsbeloppet för företagscertifikatet, under
förutsättning att 100 % av det företagscertifikat som givits ut
av programmet täcks av denna likviditetsfacilitet eller andra lik
viditetsfaciliteter, varav samtliga likställs med företagscertifikatet,
så att de bildar överlappande positioner.
Institutet ska underrätta de behöriga myndigheterna om att det
använder sig av detta förfarande.
Artikel 247
Beaktande av kreditriskreducering för positioner i
värdepapperisering
1. Ett institut får beakta förfinansierat eller obetalt kreditrisk
skydd som erhållits för en värdepapperiseringsposition i enlighet
med kapitel 4 och de krav som fastställs i detta kapitel och i
kapitel 4.
Godtagbart betalt kreditriskskydd är begränsat till sådana finan
siella säkerheter som är godtagbara för beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp enligt kapitel 2 enligt vad som anges i ka
pitel 4 och för att detta kreditriskskydd ska få beaktas måste
motsvarande krav enligt kapitel 4 vara uppfyllda.
2. Godtagbart obetalt kreditriskskydd och godtagbar utfär
dare av obetalt kreditriskskydd är begränsade till vad som är
godtagbart enligt kapitel 4 och för att detta kreditriskskydd ska
få beaktas måste motsvarande krav enligt kapitel 4 vara upp
fyllda.
3. Genom undantag från punkt 2 ska de godtagbara tillhan
dahållare av obetalt kreditriskskydd som tas upp i artikel 201.1
a–h, utom kvalificerade centrala motparter, ha tilldelats en kre
ditutvärdering av ett valbart kreditvärderingsinstitut som har
bedömts motsvara minst kreditkvalitetssteg 3 enligt artikel 136
och ha tilldelats minst kreditkvalitetssteg 2 vid den tidpunkt då
kreditriskskyddet först beaktades. Institut som har tillstånd att
tillämpa internmetoden för en direkt exponering mot utfärdaren
av kreditriskskyddet får bedöma godtagbarheten i enlighet med
första meningen, förutsatt att PD för utfärdaren av kreditrisk
skyddet är lika med det PD som motsvarar de kreditkvalitetssteg
som anges i artikel 136.
4. Genom undantag från punkt 2 är specialföretag för vär
depapperisering godtagbara utfärdaren av kreditriskskydd, om
de äger tillgångar som utgör en godtagbar finansiell säkerhet
för vilka det inte finns några rättigheter eller villkorade rättig
heter som föregår eller likställs med de villkorade rättigheterna
för det institut som erhåller obetalt kreditriskskydd och alla krav
för beaktande av finansiell säkerhet i kapitel 4 är uppfyllda. I
sådana fall ska GA (skyddsbeloppet justerat med hänsyn till
eventuell valutaobalans och löptidsobalans i enlighet med kapi
tel 4) begränsas till det volatilitetsjusterade marknadsvärdet på
nämnda tillgångar och g (riskvikten för exponeringar mot ut
färdaren av kreditriskskyddet i enlighet med schablonmetoden)
ska fastställas till den vägda genomsnittliga riskvikt som skulle
tillämpas på dessa tillgångar som finansiella säkerheter enligt
schablonmetoden.
Artikel 248
Implicit stöd
1. Ett medverkande institut eller ett institut som är originator
och som på en värdepapperisering har tillämpat artikel 245.1
och 245.2 vid beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp
eller sålt instrument från sitt handelslager med följden att det
inte längre behöver ha en kapitalbas för den risk som är förenad
med dessa instrument, får inte för att minska möjliga eller fak
tiska förluster för investerare, ge stöd till värdepapperiseringen
utöver sina avtalsmässiga förpliktelser. En transaktion ska inte
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/155
330
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
anses ge stöd, om den görs på villkor som innebär att parterna
är oberoende av varandra samt om transaktionen beaktas i
bedömningen av betydande kreditrisköverföring. Varje sådan
transaktion ska oavsett om den ger stöd eller inte anmälas till
de behöriga myndigheterna och vara föremål för institutets
översyn av och godkännandeprocess för krediter. I bedöm
ningen av huruvida transaktionen är konstruerad för att ge
stöd eller inte ska institutet i tillräcklig mån överväga åtmin
stone
a) återköpspriset,
b) institutets kapital- och likviditetssituation före och efter åter
köpet,
c) de värdepapperiserade exponeringarnas utveckling,
d) värdepapperiseringspositionernas utveckling, och
e) stödets inverkan på originatorns förväntade förluster i för
hållande till investerare.
2. EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 utfärda riktlinjer för villkoren för att parter ska
anses vara oberoende av varandra och för när en transaktion
inte ska anses vara konstruerad för att ge stöd.
3. Om ett institut som är originator eller ett medverkande
institut inte uppfyller kravet i punkt 1 i fråga om en värdepap
perisering, får detta institut inte ha en lägre kapitalbas än att
den skulle motsvara de värdepapperiserade exponeringarna om
ingen värdepapperisering hade skett.
U n d e r a v s n i t t 2
O r i g i n a t o r e r s b e r ä k n i n g a v r i s k v ä g d a e x p o n e
r i n g s b e l o p p v i d s y n t e t i s k a v ä r d e p a p p e r i s e
r i n g a r
Artikel 249
Allmän behandling
Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp för värdepappe
riserade exponeringar när villkoren i artikel 244 är uppfyllda
ska det institut som är originator vid en syntetisk värdepappe
risering, med förbehåll för artikel 250, använda de tillämpliga
beräkningsmetoder som anges i detta avsnitt och inte de meto
der som anges i kapitel 2. För institut som beräknar riskvägda
exponeringsbelopp och förväntade förlustbelopp enligt kapitel 3
ska det förväntade förlustbeloppet vid sådana exponeringar vara
noll.
De krav som anges i första stycket ska gälla för hela den ex
poneringsgrupp som är föremål för värdepapperiseringen. Med
förbehåll för artikel 250, ska det institut som är originator
beräkna riskvägda exponeringsbelopp för alla värdepapperise
ringstrancher i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt,
även för de trancher för vilka institutet beaktar kreditriskredu
cering i enlighet med artikel 247, varvid den riskvikt som ska
tillämpas på denna position får ändras i enlighet med kapitel 4,
om kraven i detta kapitel beaktas.
Artikel 250
Behandling av löptidsobalanser vid syntetiska värdepappe
riseringar
Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt artikel 249
ska vid risköverföring eventuell löptidsobalans mellan det kre
ditriskskydd som utgör en tranch och genom vilket risköver
föringen uppnås och de värdepapperiserade exponeringarna be
aktas enligt följande:
a) De värdepapperiserade exponeringarnas löptid ska antas vara
lika med löptiden för den av exponeringarna som har längst
löptid, dock som längst fem år. Kreditriskskyddets löptid ska
fastställas enligt kapitel 4.
b) Ett institut som är originator ska bortse från eventuell löp
tidsobalans vid beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp
för trancher som inom ramen för detta avsnitt tilldelats en
riskvikt på 1 250 %. För alla övriga trancher ska den behand
ling av löptidsobalans som anges i kapitel 4 tillämpas i
enlighet med följande formel:
RW ä
¼ RW SP
·
t – t
ä
T – tä
þ RW Ass
·
T – t
T – tä
där
RW* = riskvägda exponeringsbelopp enligt artikel 92.3 a,
RW Ass = de riskvägda exponeringsbelopp som skulle ha
gällt för exponeringarna, om de inte hade vär
depapperiserats, proportionellt beräknade,
RW
SP
= riskvägda exponeringsbelopp beräknade enligt ar
tikel 249, om det inte förelåg någon löptidsoba
lans,
T
= löptiden för de underliggande exponeringarna ut
tryckt i år,
t
= löptiden för kreditriskskyddet uttryckt i år, och
t*
= 0,25.
SV
L 176/156
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
331
U n d e r a v s n i t t 3
B e r ä k n i n g
a v
r i s k v ä g d a
e x p o n e r i n g s b e l o p p
e n l i g t s c h a b l o n m e t o d e n
Artikel 251
Riskvikter
Om inte annat följer av artikel 252 ska ett institut beräkna
riskvägt exponeringsbelopp för en värdepapperiserings- eller
återvärdepapperiseringsposition med kreditvärdering genom att
tillämpa den riskvikt som är relevant för exponeringsbeloppet.
Relevant riskvikt ska vara den riskvikt som anges i tabell 1 och
som motsvarar kreditvärderingen av positionen i enlighet med
avsnitt 4.
Tabell 1
Kreditkvalitetssteg 1 2 3
4 (endast
för ej
kortfris
tiga
kredit-
värdering
ar)
Alla öv
riga kre
dit-kva
litetssteg
Positioner i vär
depapperisering
20 %
50 % 100 %
350 %
1 250 %
Positioner i åter
värdepapperisering
40 % 100 % 225 %
650 %
1 250 %
Om inte annat följer av artiklarna 252–255, ska riskvikten
1 250 % tillämpas vid beräkningen av det riskvägda expone
ringsbeloppet för en värdepapperiseringsposition utan kreditvär
dering.
Artikel 252
Originatorer och medverkande institut
För originatorer eller medverkande institut får de riskvägda ex
poneringsbelopp som beräknats för deras positioner i en vär
depapperisering begränsas till de riskvägda exponeringsbelopp
som skulle ha beräknats för de värdepapperiserade exponering
arna om de inte hade värdepapperiserats, varvid en riskvikt på
150 % ska antas vara tillämpad på
a) alla aktuella fallerande poster, och
b) alla poster som enligt artikel 128 betraktas som förknippade
med särskilt hög risk bland de värdepapperiserade expone
ringarna.
Artikel 253
Behandling av positioner utan kreditvärdering
1. Vid beräkning av riskvägt exponeringsbelopp för en vär
depapperiseringsposition utan kreditvärdering får ett institut
tillämpa den vägda genomsnittliga riskvikt som skulle ha till
lämpats på de värdepapperiserade exponeringarna enligt kapitel
2 av ett institut som innehade exponeringarna, multiplicerat
med den koncentrationsfaktor som anges i punkt 2. Därvid
ska institutet alltid känna till hur gruppen av värdepapperiserade
exponeringar är sammansatt.
2. Koncentrationsfaktorn ska vara lika med summan av alla
tranchernas nominella belopp, dividerad med summan av de
nominella beloppen på de trancher som är efterställda eller lik
ställs med den tranch i vilken positionen innehas, inklusive den
berörda tranchen. Resulterande riskvikt får inte överstiga
1 250 % eller vara lägre än någon riskvikt som är tillämplig
på en tranch med en bättre rangordning och med kreditvär
dering. Om institutet inte kan fastställa de riskvikter som skulle
tillämpas på de värdepapperiserade exponeringarna enligt kapi
tel 2, ska det tillämpa riskvikten 1 250 % på positionen.
Artikel 254
Behandling av värdepapperiseringspositioner i trancher i
andra-förlustläge eller bättre i ett program för
tillgångsbaserade certifikat (ABCP-program)
Med förbehåll för möjligheten att i enlighet med artikel 255
tillämpa en fördelaktigare behandling av likviditetsfaciliteter
utan kreditvärdering får ett institut på värdepapperiseringsposi
tioner som uppfyller följande villkor tillämpa den riskvikt som
är högst av 100 % eller den högsta av de riskvikter som ett
institut som innehar exponeringen skulle tillämpa på någon av
de värdepapperiserade exponeringarna enligt kapitel 2.
a) Värdepapperiseringspositionen ska vara i en tranch som eko
nomiskt sett är i ett andra-förlustläge eller är bättre priorite
rad i värdepapperiseringen och första-förlusttranchen ska ge
påtaglig kreditförstärkning till tranchen i andra-förlustläge.
b) Värdepapperiseringspositionens kvalitet ska minst motsvara
kreditkvalitetssteg 3 enligt schablonmetoden.
c) Värdepapperiseringspositionen ska innehas av ett institut
som inte innehar någon position i den tranch som är i
första-förlustläge.
Artikel 255
Behandling av likviditetsfaciliteter utan kreditvärdering
1. Instituten får för att fastställa exponeringsbeloppet till
lämpa konverteringsfaktorn 50 % på det nominella beloppet
på en likviditetsfacilitet utan kreditvärdering, om följande villkor
är uppfyllda:
a) De omständigheter under vilka likviditetsfaciliteten får tas i
anspråk ska anges och begränsas klart och tydligt i dess
dokumentation.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/157
332
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Faciliteten får inte utnyttjas för att tillhandahålla kreditstöd
genom att täcka förluster som redan uppstått vid tiden för
utnyttjandet, särskilt inte för att tillhandahålla likvida medel
för exponeringar som fallerat vid tiden för utnyttjandet eller
för att förvärva tillgångar till ett pris som är högre än det
verkliga värdet.
c) Faciliteten får inte användas för att tillhandahålla ständig eller
regelbunden finansiering av värdepapperiseringen.
d) Återbetalning av utnyttjad facilitet ska inte vara efterställd
investerares fordringar, annat än när det gäller fordringar
som uppstår avseende ränte- eller valutaderivat eller avgifter
eller liknande kostnader, och inte heller undantas eller upp
skjutas.
e) Faciliteten får inte utnyttjas när alla tillämpliga kreditförstärk
ningar som den omfattas av är uttömda.
f) Faciliteten ska omfattas av en bestämmelse som leder till att
det belopp som kan tas i anspråk automatiskt minskas med
de fallerade exponeringarna, om det föreligger fallissemang
enligt kapitel 3, eller, om gruppen av värdepapperiserade
exponeringar består av instrument med kreditvärdering,
som leder till att faciliteten upphävs om gruppens genom
snittliga kvalitet hamnar under
"investment grade".
Riskvikten ska vara den högsta riskvikt som ett institut som
innehaft exponeringarna skulle ha tillämpat på någon av de
värdepapperiserade exponeringarna enligt kapitel 2.
2. För att fastställa exponeringsbeloppet på kontantförskotte
ringsfacilitet får en konverteringsfaktor på 0 % tillämpas på det
nominella beloppet för en likviditetsfacilitet med villkorslös
uppsägning, förutsatt att villkoren i punkt 1 är uppfyllda och
att återbetalning av utnyttjanden av faciliteten inte är efterställda
några andra fordringar på kassaflödena från de värdepapperise
rade exponeringarna.
Artikel 256
Ytterligare kapitalbaskrav för värdepapperisering av
rullande exponeringar med bestämmelser om förtida
amortering
1. När en värdepapperisering av rullande exponeringar om
fattas av en
bestämmelse om förtida amortering, ska det institut som är
originator i enlighet med denna artikel beräkna ett ytterligare
riskvägt exponeringsbelopp som gäller risken för att de kredit
risker som institutet är exponerat för kan öka till följd av att
bestämmelsen om förtida amortering tillämpas.
2. Institutet ska beräkna ett riskvägt exponeringsbelopp för
summan av originatorns och investerarnas respektive andel av
exponeringsbeloppet.
För värdepapperiseringsstrukturer där de värdepapperiserade ex
poneringarna innehåller rullande och icke-rullande exponeringar
ska ett institut som är originator tillämpa behandlingen enligt
punkterna 3–6 på den del av den underliggande gruppen som
innehåller rullande exponeringar.
Originatorns andel av exponeringsbeloppet ska vara expone
ringsbeloppet för det teoretiska värdet på den andel av hela
gruppen av utnyttjade belopp som har överförts till en vär
depapperisering, vars andel av hela den värdepapperiserade
gruppen bestämmer den andel av kassaflödena från kapitalåter
betalningar, räntor och andra anknutna belopp som inte är
tillgängliga för utbetalningar till innehavare av positioner i vär
depapperiseringen. Originatorns andel ska inte vara efterställd
investerarnas andel. Exponeringsbeloppet för investerarnas andel
ska vara exponeringsbeloppet för det teoretiska värdet på den
återstående andelen av hela gruppen av utnyttjade kreditbelopp.
Det riskvägda exponeringsbelopp som avser exponeringsbelop
pet för originatorns andel ska beräknas som en proportionell
exponering mot de värdepapperiserade exponeringarna, som om
dessa inte hade värdepapperiserats.
3. Institut som är originatorer vid följande typer av vär
depapperiseringar är undantagna från kravet i punkt 1 på att
beräkna ett ytterligare riskvägt exponeringsbelopp:
a) Värdepapperiseringar av rullande exponeringar där investe
rarna förblir helt exponerade för låntagarnas alla framtida
utnyttjanden, så att de underliggande faciliteternas risk inte
faller tillbaka på det institut som är originator ens efter det
att en förtida amortering har utlösts.
b) Värdepapperiseringar där bestämmelser om förtida amorte
ring endast utlöses av händelser som inte är relaterade till de
värdepapperiserade tillgångarnas eller originatorns resultat,
exempelvis betydande förändringar av skattelagar och andra
författningar.
4. För ett institut som är originator och är skyldigt att be
räkna ett ytterligare riskvägt exponeringsbelopp i enlighet med
punkt 1 får summan av de riskvägda exponeringsbeloppen med
avseende på dess positioner i investerarnas andel och de risk
vägda exponeringsbelopp som beräknats enligt punkt 1 inte
vara större än det största av
a) de riskvägda exponeringsbelopp som beräknats med avse
ende på dess positioner i investerarnas andel, och
b) de riskvägda exponeringsbelopp som skulle ha beräknats
med avseende på de värdepapperiserade exponeringarna av
ett institut som innehade exponeringarna, om de inte hade
värdepapperiserats till ett belopp motsvarande investerarnas
andel.
SV
L 176/158
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
333
I förekommande fall ska det avdrag för nettovinst enligt arti
kel 32.1 som uppkommer till följd av kapitalisering av framtida
inkomster, inte omfattas av det maximala belopp som anges i
föregående stycke.
5. Det riskvägda exponeringsbelopp som ska beräknas enligt
punkt 1 ska fastställas genom att exponeringsbeloppet på inve
sterarnas andel multipliceras med produkten av den tillämpliga
konverteringsfaktorn enligt punkterna 6–9 och den vägda ge
nomsnittliga riskvikt som skulle gälla för de värdepapperiserade
exponeringarna, om de inte hade varit värdepapperiserade.
En ordning med förtida amortering ska anses vara kontrollerad,
om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Det institut som är originator ska ha en lämplig plan för att
säkerställa en tillräcklig egen kapitalbas och likviditet i hän
delse av en förtida amortering.
b) Under transaktionens löptid ska originatorns andel och in
vesterarnas andel av räntebetalningar, kapitalbelopp, utgifter,
förluster och återvinningar fördelas proportionellt på grund
val av saldot för utestående fordringar vid en eller flera
referenspunkter under varje månad.
c) Amorteringsperioden ska bedömas som tillräcklig för att
90 % av den totala utestående skulden (originatorns och
investerarnas andelar) i början av den förtida amorterings
perioden ska kunna betalas tillbaka eller redovisas som obe
tald.
d) Återbetalningstakten ska inte vara snabbare än vad den
skulle ha varit vid rak amortering under den period som
anges i led c.
6. Om en bestämmelse om förtida amortering avser vär
depapperiseringar av obekräftade hushållsexponeringar med vill
korslös uppsägning utan förhandsbesked, där den förtida amor
teringen utlöses av att överskottsmarginalens nivå hamnar un
der ett angivet gränsvärde, ska instituten jämföra överskottsmar
ginalens tremånadersgenomsnitt med den nivå där överskottet
enligt avtalsvillkoren måste börja innehållas.
Om värdepapperiseringen inte kräver att överskottsmarginalen
ska innehållas, ska punkten där överskottsutbetalningen upphör
anses vara 4,5 procentenheter högre än nivån på överskotts
marginalen när en förtida amortering utlöses.
Konverteringsfaktorn ska fastställas utifrån nivån på den faktiska
genomsnittliga överskottsmarginalen under tre månader enligt
tabell 2.
Tabell 2
Värdepapperise
ringar som omfattas
av en bestämmelse
om kontrollerad
förtida amortering
Värdepapperise
ringar som
omfattas av en be
stämmelse om
icke-kontrollerad
förtida amortering
Tremånaders genomsnittlig över
skotts-marginal
Konverteringsfaktor Konverteringsfaktor
Över nivå A
0 %
0 %
Nivå A
1 %
5 %
Nivå B
2 %
15 %
Nivå C
10 %
50 %
Nivå D
20 %
100 %
Nivå E
40 %
100 %
Nivåerna i tabell 2 är indelade enligt följande:
a) Med nivå A avses en nivå på överskottsmarginalen som
understiger 133,33 % av den nivå där överskott ska börja
innehållas, men som inte understiger 100 % av den nivån.
b) Med nivå B avses en nivå på överskottsmarginalen som un
derstiger 100 % av den nivå där överskott ska börja innehål
las, men som inte understiger 75 % av den nivån.
c) Med nivå C avses en nivå på överskottsmarginalen som
understiger 75 % av den nivå där överskott ska börja inne
hållas, men som inte understiger 50 % av den nivån.
d) Med nivå D avses en nivå på överskottsmarginalen som
understiger 50 % av den nivå där överskott ska börja inne
hållas, men som inte understiger 25 % av den nivån.
e) Med nivå E avses en nivå på överskottsmarginalen som un
derstiger 25 % av den nivå där överskott ska börja innehål
las.
7. Om en bestämmelse om förtida amortering avser vär
depapperiseringar av obekräftade hushållsexponeringar med vill
korslös uppsägning utan förhandsbesked, där den förtida amor
teringen utlöses av ett kvantitativt värde som gäller något annat
än den genomsnittliga överskottsmarginalen under en tremå
nadersperiod, får instituten med de behöriga myndigheternas
tillstånd tillämpa en behandling som nära ansluter sig till den
som föreskrivs i punkt 6 för att fastställa den där angivna
konverteringsfaktorn. Den behöriga myndigheten ska bevilja till
stånd, om följande villkor är uppfyllda:
a) Denna behandling är lämpligare, då institutet kan fastställa
ett kvantitativt mått, som, i förhållande till det kvantitativa
värde som utlöser förtida amortering, är likvärdigt med den
nivå där överskott ska börja innehållas.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/159
334
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Denna behandling leder till att den kreditrisk som institutet
är exponerat för kan öka genom att bestämmelsen om för
tida amortering tillämpas, vilket är beräknat med samma
försiktighet som vid beräkningen enligt punkt 6.
8. För alla övriga värdepapperiseringar som omfattas av en
bestämmelse om kontrollerad förtida amortering av rullande
exponeringar ska en konverteringsfaktor på 90 % tillämpas.
9. För alla övriga värdepapperiseringar som omfattas av en
bestämmelse om icke-kontrollerad förtida amortering av rul
lande exponeringar ska en konverteringsfaktor på 100 % till
lämpas.
Artikel 257
Kreditriskreducering för positioner i värdepapperisering
enligt schablonmetoden
Om kreditriskskydd erhålls för en position i värdepapperisering,
får beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp ändras i enlig
het med kapitel 4.
Artikel 258
Reducering av riskvägda exponeringsbelopp
Om en värdepapperiseringsposition har tilldelats riskvikten
1 250 %, får institut i enlighet med artikel 36.1 k, som ett
alternativ till att ta med positionen i sin beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp, dra av positionens exponeringsvärde från
kärnprimärkapitalet. I detta syfte får beräkningen av expone
ringsbeloppet motsvara godtagbart förbetalt kreditriskskydd på
ett sätt som är förenligt med artikel 257.
Om ett institut som är originator utnyttjar detta alternativ, får
det subtrahera 12,5 gånger det belopp som har dragits av enligt
artikel 36.1 k från det belopp som i artikel 252 anges som det
aktuella riskvägda exponeringsbelopp som skulle beräknas för
de värdepapperiserade exponeringarna, om de inte hade varit
värdepapperiserade.
U n d e r a v s n i t t 4
B e r ä k n i n g a v r i s k v ä g d a e x p o n e r i n g s b e l o p p e n
l i g t i n t e r n m e t o d e n
Artikel 259
Rangordning av metoder
1. Instituten ska använda metoderna enligt följande rangord
ning:
a) När det gäller en position med kreditvärdering eller en po
sition för vilken en härledd kreditvärdering får användas, ska
det riskvägda exponeringsbeloppet beräknas enligt externk
reditvärderingsmetoden enligt artikel 261.
b) När det gäller en position utan kreditvärdering får institut
använda den formelbaserade metoden enligt artikel 262, om
det kan göra estimat av PD och anger tillämpliga expone
ringsvärden och LGD i den formelbaserade metoden i enlig
het med de krav på estimat av dessa parametrar som anges
för internmetoden i avsnitt 3. Ett institut som inte är origi
nator får endast använda den formelbaserade metoden med
de behöriga myndigheternas förhandsgodkännande, vilket
endast ska beviljas när institutet uppfyller villkoret i första
meningen i denna punkt.
c) Ett institut får, som ett alternativ till led b och bara för
positioner utan kreditvärdering i ABCP-program använda in
ternmetoden i enlighet med punkt 4, om de behöriga myn
digheterna har godkänt detta.
d) I alla övriga fall ska positioner i värdepapperisering utan
kreditvärdering tilldelas riskvikten 1 250 %.
e) Trots vad som föreskrivs i led d, och med de behöriga
myndigheternas förhandsgodkännande, får ett institut be
räkna riskvikten för en position utan kreditvärdering i ett
ABCP-program i enlighet med artikel 253 eller 254, om
positionen utan kreditvärdering inte är ett företagscertifikat
och faller under tillämpningsområdet för en internmetod för
vilken ett godkännande har begärts. De sammanlagda expo
neringsvärden som omfattas av undantaget får inte vara vä
sentliga och ska i alla fall vara mindre än 10 % av de sam
manlagda exponeringsvärden som institutet behandlar enligt
internmetoden. Institutet ska sluta använda denna metod när
godkännandet av tillämplig internmetod har vägrats.
2. Vid användning av härledd kreditvärdering ska ett institut
ge en position utan kreditvärdering en härledd kreditvärdering
som motsvarar kreditvärderingen av den bäst prioriterade refe
renspositionen med kreditvärdering som i alla avseenden är
efterställd den berörda värdepapperiseringspositionen utan kre
ditvärdering och uppfyller samtliga följande villkor:
a) Referenspositionen ska i alla avseenden vara efterställd vär
depapperiseringspositionen utan kreditvärdering.
b) Referenspositionens löptid ska vara minst lika lång som löp
tiden för den berörda positionen utan kreditvärdering.
c) En härledd kreditvärdering ska fortlöpande uppdateras för att
avspegla alla förändringar av kreditvärderingen av referens
positionerna.
SV
L 176/160
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
335
3. De behöriga myndigheterna ska ge instituten tillstånd att
använda internmetoden i enlighet med punkt 4, om följande
villkor är uppfyllda:
a) Positioner i de certifikat som givits ut inom ABCP-program
met ska vara positioner med kreditvärdering.
b) Den interna bedömningen av positionens kreditkvalitet ska
avspegla ett eller flera kreditvärderingsinstituts offentligt till
gängliga värderingsmetoder för betygsättning av värdepap
per som baseras på exponeringar av det slag som värdepap
periserats.
c) Bland de kreditvärderingsinstitut vilkas metoder ska avspeg
las enligt led b ska de kreditvärderingsinstitut ingå som har
tillhandahållit en extern kreditvärdering för de certifikat som
givits ut inom ABCP-programmet. Kvantitativa element – till
exempel stressfaktorer – som används för att bedöma om
positionen motsvarar en viss kreditkvalitet ska åtminstone
vara lika försiktiga som de metoder som används i det
berörda kreditvärderingsinstitutets aktuella värderingsmeto
dik.
d) Vid utvecklingen av sin internmetod ska institutet beakta
relevanta offentliggjorda kreditvärderingsmetoder som an
vänds av de kreditvärderingsinstitut som klassificerar certifi
kat emitterade inom ABCP-programmet. Detta ska doku
menteras av institutet och uppdateras regelbundet, i enlighet
med vad som anges i led g.
e) Institutets internmetod ska innefatta kreditvärderingsklasser.
Dessa kreditvärderingsklasser ska motsvara kreditvärderings
institutens kreditvärderingsklasser. Detta ska klart och tyd
ligt dokumenteras.
f) Internmetoden ska användas i institutets interna riskhante
ringsprocess, däribland vid beslutsfattande, i information till
ledningen och vid interna processer för kapitalallokering.
g) Interna eller externa revisorer, ett kreditvärderingsinstitut
eller institutets interna kreditöversyns- eller riskhanterings
avdelning ska göra regelbundna översyner av den interna
värderingsprocessen och kvaliteten på de interna bedöm
ningarna av kreditkvaliteten på institutets exponeringar
mot ABCP-program. Om institutets avdelningar för intern
revision, kreditöversyn eller riskhantering utför översynen,
ska dessa vara oberoende från affärsområdet ABCP-program
och kunderna.
h) Institutet ska följa upp de interna klassificeringarna över
tiden för att utvärdera den interna värderingsmetodens re
sultat och vid behov göra anpassningar av metoden, när
exponeringarnas resultat regelmässigt avviker från den in
terna klassificeringen.
i) ABCP-programmet ska i form av riktlinjer för krediter och
investeringar även innehålla kravnivåer för att påta sig kre
ditrisk. Vid beslut om att köpa en tillgång ska ABCP-pro
gramförvaltaren ta hänsyn till vilket slags tillgång som köps,
arten och värdet av de exponeringar som härrör från till
handahållande av likviditetsfaciliteter och kreditförstärkning
ar, förlustfördelning och rättsligt och ekonomiskt avskil
jande av de överförda tillgångarna från den säljande enhe
ten. En kreditanalys av tillgångssäljarens riskprofil ska utfö
ras och denna ska innefatta analys av tidigare och förväntat
ekonomiskt resultat, nuvarande marknadsställning, förvän
tad framtida konkurrenskraft, bruttosoliditet, betalningsflö
den, räntetäckning och skuldkreditvärdering. Dessutom ska
en översyn av säljarens kravnivåer, betalningsförmåga och
indrivningsprocesser utföras.
j) I ABCP-programmet ska minimikriterier för tillgångarnas
godtagbarhet fastställas, som särskilt
i) utesluter förvärv av tillgångar som är oreglerade sedan
längre tid eller har fallerat,
ii) begränsar alltför stor inriktning på en enskild gäldenär
eller ett geografiskt område, och
iii) begränsar löptiden hos de tillgångar som ska förvärvas.
k) ABCP-programmet ska för indrivning ha riktlinjer och pro
cesser som tar hänsyn till serviceföretagets operativa kapa
citet och kreditkvalitet. Programmet ska minska den risk
som beror på säljaren och serviceföretaget genom olika
metoder, till exempel genom utlösningsmekanismer base
rade på aktuell kreditkvalitet som skulle utesluta samman
blandning av medel.
l) I det sammanlagda förlustestimatet av en tillgångsgrupp
som ABCP-programmet avser att köpa ska alla potentiella
riskkällor beaktas, till exempel kredit- och utspädningsrisk.
Om den av säljaren tillhandahållna kreditförstärkningen
bara är baserad på de kreditrelaterade förlusternas storlek,
ska en särskild reserv inrättas för utspädningsrisk, såvida
utspädningsrisk är väsentlig för den berörda exponerings
gruppen. Dessutom ska programmet vid bedömning av
förstärkningens nivå granska flera års tidigare information,
däribland om förluster, misskötsel, utspädningar och ford
ringarnas omsättningstakt.
m) ABCP-programmets köp av exponeringar ska ha strukturella
inslag, såsom utlösningsmekanismer för avveckling, för att
minska den underliggande portföljens potentiella kreditför
sämring.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/161
336
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Enligt internmetoden ska institutet hänföra positionen
utan kreditvärdering till en av de kreditvärderingsklasser som
beskrivs i punkt 3 e. Positionen ska ges en bedömd kreditvär
dering som överensstämmer med kreditvärderingarna för kredit
värderingsklassen enligt punkt 3 e. Om den bedömda kredit
värderingen i början av värdepapperiseringen är i nivå med
"investment grade" eller bättre, ska den för beräkningen av risk
vägda exponeringsbelopp betraktas som likvärdig med en god
tagbar kreditvärdering från ett kreditvärderingsinstitut.
5. Institut som har fått tillstånd att använda internmetoden
får inte återgå till att använda andra metoder, såvida inte samt
liga följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet har visat den behöriga myndigheten att institutet
har goda skäl att göra detta.
b) Institutet har fått den behöriga myndighetens tillstånd i för
väg.
Artikel 260
Maximala riskvägda exponeringsbelopp
Ett institut som är originator, ett medverkande institut eller ett
annat institut som kan beräkna K
IRB
får begränsa de riskvägda
exponeringsbelopp som beräknats för positioner i en värdepap
perisering till det belopp som enligt artikel 92.3 skulle medföra
ett kapitalbaskrav motsvarande 8 % av de riskvägda expone
ringsbeloppen, om de värdepapperiserade tillgångarna inte
hade värdepapperiserats och fanns i institutets balansräkning,
plus dessa exponeringars förväntade förlustbelopp.
Artikel 261
Externkreditvärderingsmetod
1. Enligt externkreditvärderingsmetoden ska ett institut be
räkna det riskvägda exponeringsbeloppet för en värdepapperise
rings- eller återvärdepapperiseringsposition med kreditvärdering
genom att tillämpa den riskvikt som är relevant för expone
ringsbeloppet och multiplicera resultatet med 1,06.
Relevant riskvikt ska vara den riskvikt som anges i tabell 4 och
som motsvarar kreditvärderingen av positionen i enlighet med
avsnitt 4.
Tabell 4
Kreditkvalitetssteg
Positioner i värdepapperisering Positioner i omvär
depapperisering
Ej kortfris
tiga kredit
värderingar
Kortfristiga
kreditvärde
ringar
A B C D E
1 1
7 %
12 %
20 %
20 %
30 %
2
8 %
15 %
25 %
25 %
40 %
Kreditkvalitetssteg
Positioner i värdepapperisering Positioner i omvär
depapperisering
Ej kortfris
tiga kredit
värderingar
Kortfristiga
kreditvärde
ringar
A B C D E
3
10 %
18 %
35 %
35 %
50 %
4 2
12 %
20 %
40 %
65 %
5
20 %
35 %
60 %
100 %
6
35 %
50 %
100 %
150 %
7 3
60 %
75 %
150 %
225 %
8
100 %
200 %
350 %
9
250 %
300 %
500 %
10
425 %
500 %
650 %
11
650 %
750 %
850 %
Alla övriga samt ej kre
ditvärderade
1 250 %
Riskvikterna i kolumn C i tabell 4 ska tillämpas om värdepap
periseringspositionen inte är en återvärdepapperiseringsposition
och det effektiva antalet värdepapperiserade exponeringar är
lägre än sex.
För övriga värdepapperiseringspositioner som inte är återvär
depapperiseringspositioner ska riskvikterna i kolumn B tilläm
pas, utom i de fall då positionen ingår i värdepapperiseringens
bäst rangordnade tranch, då riskvikterna i kolumn A ska till
lämpas.
För omvärdepapperiseringspositioner ska riskvikterna i kolumn
E tillämpas, utom i de fall då återvärdepapperiseringspositionen
ingår i återvärdepapperiseringens bäst rangordnade tranch och
ingen av de underliggande exponeringarna i sig är återvärdepap
periseringspositioner, då riskvikterna i kolumn D ska tillämpas.
När det fastställs om en tranch är den bäst rangordnade, är det
inte nödvändigt att beakta belopp som ska betalas enligt ränte-
eller valutaderivatavtal eller avgifter och andra liknande betal
ningar.
När det effektiva antalet värdepapperiserade exponeringar beräk
nas, ska flera exponeringar mot en gäldenär behandlas som en
exponering. Det effektiva antalet exponeringar beräknas enligt
följande:
N
¼
8
>
>
:
X
i
EAD
i
9
>
>
;2
X
i
EAD
2
i
där EAD
i
motsvarar summan av exponeringsvärdena för alla
exponeringar mot den i:te gäldenären. Om den andel i portföl
jen som är förenad med den största exponeringen C
1
är känd,
får institutet beräkna N som 1/C 1 .
SV
L 176/162
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
337
2. Kreditriskreducering för positioner i värdepapperisering får beaktas i enlighet med artikel 264.1 och
264.4, förutsatt att villkoren i artikel 247 är uppfyllda.
Artikel 262
Formelbaserad metod
1. Enligt den formelbaserade metoden ska riskvikten för en värdepapperiserad position beräknas enligt
följande men får inte understiga 20 % för återvärdepapperiserade positioner respektive 7 % för alla övriga
värdepapperiseringspositioner:
12:5 ·
S
Ü
L þ Tâ – S
Ü
Lâ
T
där
S[x] =
x,
om x ≤ K IRBR
8
<
: K IRBR
þ K
Ü
xâ – K
Ü
K
IRBR
â
þ
8
>
>
>
: 1 – exp
8
>
>
>
:
ω ·
ðK
IRBR
– xÞ
K
IRBR
9
>
>
>
;
9
>
>
>
; ·
d · K IRBR
ω
,
om x > K IRBR
där
h
¼
8
>
>
:1 –
K IRBR
ELGD
9
>
>
;
N
c
¼
K
IRBR
1 – h
v
¼
ðELGD – K
IRBR
Þ · K
IRBR
þ 0,25 ·
ð1 – ELGDÞ · K
IRBR
N
f ¼
8
>
>
:
v
þ K 2
IRBR
1 – h
– c 29
>
>
;
þ
ð1 – K
IRBR
Þ · K
IRBR
– ν
ð1 – hÞ · τ
g
¼
ð1 – cÞ · c
f
– 1
a
¼ g · c
b
¼ g ·
ð1 – cÞ
d
¼ 1 –
ð1 – hÞ ·
ð1 – Beta
Ü
K
IRBR
; a; bâÞ
K
Ü
xâ
¼
ð1 – hÞ ·
ÄÄ
1 – Beta
Ü
x; a; bâ
Ö
· x
þ Beta
Ü
x; a
þ 1; bâ · c
Ö
τ = 1 000;
ω = 20;
Beta [x; a, b] = den kumulativa betafördelningen med parametrarna a och b värderade vid x.
T = tjockleken på den tranch där positionen innehas mätt som kvoten mellan a) tranchens nominella
belopp och b) summan av de värdepapperiserade exponeringarnas nominella belopp. För derivat
instrument som förtecknas i bilaga II ska summan av den aktuella ersättningskostnaden och den
potentiella framtida kreditexponeringen beräknad enligt kapitel 6 användas, i stället för det nominella
beloppet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/163
338
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
K IRBR = kvoten mellan a) K IRB och b) summan av de värdepap
periserade exponeringarnas exponeringsvärden, uttryckt
i decimalform.
L = kreditförstärkningsnivån beräknad som kvoten mellan det
nominella beloppet för alla trancher som är efterställda den
tranch i vilken positionen innehas och summan av de vär
depapperiserade exponeringarnas nominella belopp. Kapita
liserad framtida inkomst ska inte inkluderas vid beräkning
av L. Fordringar på motparter avseende sådana derivat
instrument som förtecknas i bilaga II och som utgör tran
cher som är efterställda den aktuella tranchen får vid be
räkning av förstärkningsnivån anges till sin aktuella ersätt
ningskostnad, utan potentiella framtida kreditexponeringar.
N = det effektiva antalet exponeringar beräknat enligt arti
kel 261. Vid återvärdepapperiseringar ska institutet beakta
antalet värdepapperiserade exponeringar i den aktuella
gruppen och inte antalet underliggande exponeringar i
de ursprungliga grupper från vilka de underliggande vär
depapperiseringsexponeringarna härrör.
ELGD = exponeringsvägd genomsnittlig förlust vid fallissemang
beräknad enligt följande:
ELGD
¼
X
i
LGD
i
· EAD
i
X
i
EAD
i
där
LGD i = genomsnittligt LGD-värde avseende alla exponeringar
mot den i:te gäldenären, där LGD fastställs enligt ka
pitel 3. Om det är fråga om en värdepapperisering av
exponeringar som i sig är positioner i tidigare vär
depapperiseringar, ska ett LGD-värde på 100 % till
lämpas på de värdepapperiserade positionerna. Om
risk för fallissemang och utspädningsrisk för förvär
vade fordringar aggregeras inom ramen för en vär
depapperisering, ska LGD
i
grundas på ett vägt genom
snitt av LGD för kreditrisk och LGD-värdet 75 % för
utspädningsrisk. Som vikter ska användas de kapital
baskrav för kreditrisk och utspädningsrisk som skulle
gälla om respektive risktyp behandlades var för sig.
2. Om det nominella beloppet för den största värdepapperi
serade exponeringen C
1
inte är mer än 3 % av summan av de
värdepapperiserade exponeringarnas nominella belopp, får insti
tutet vid tillämpning av den formelbaserade metoden ange LGD
till 50 % vid värdepapperiseringar som inte är återvärdepappe
riseringar och N till något av följande värden:
N
¼
8
>
>
:C 1 · C
m
þ
8
>
>
:
C
m
– C 1
m – 1
9
>
>
; · max
n
1 – m · C 1 ,0
o
9
>
>
;
–1
N
¼
1
C 1
där
C m
= förhållandet mellan summan av de nominella beloppen
på de största
"m-exponeringarna" och summan av de
värdepapperiserade exponeringarnas nominella belopp.
Nivån på
"m" får fastställas av institutet.
När det gäller värdepapperiseringar där i praktiken alla vär
depapperiserade exponeringar avser hushållsexponeringar, får
instituten med den behöriga myndighetens tillstånd använda
den formelbaserade metoden med förenklingarna h=0 och
v=0, såvida det effektiva antalet exponeringar inte är litet och
exponeringarna inte är i hög grad koncentrerade.
3. De behöriga myndigheterna ska regelbundet informera
EBA om institutens tillämpning av punkt 2. EBA ska övervaka
skillnaderna i praxis på detta område och utfärda riktlinjer i
enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4.
Kreditriskreducering för positioner i värdepapperisering får
beaktas i enlighet med artikel 264.2–264.4, förutsatt att vill
koren i artikel 247 är uppfyllda.
Artikel 263
Likviditetsfaciliteter
1. För att fastställa exponeringsvärdet på positioner i vär
depapperisering utan kreditvärdering i form av kontantförskot
teringsarrangemang får en konverteringsfaktor på 0 % tillämpas
på det nominella beloppet på en likviditetsfacilitet med villkors
lös uppsägning som uppfyller villkoren i artikel 255.2.
2. Om det inte är möjligt för institutet att beräkna riskvägda
exponeringsbelopp för de värdepapperiserade exponeringarna
som om de inte hade värdepapperiserats, får ett institut undan
tagsvis med de behöriga myndigheternas tillstånd tillfälligtvis
tillämpa den metod som anges i punkt 3 för att beräkna risk
vägda exponeringsbelopp för en värdepapperiseringsposition
utan kreditvärdering i form av en likviditetsfacilitet som upp
fyller villkoren i artikel 255.1. Instituten ska till de behöriga
myndigheterna anmäla att de tillämpar den första meningen
samt ange sina skäl till detta och hur länge tillämpningen be
räknas pågå.
En beräkning av riskvägda exponeringsbelopp ska normalt sett
betraktas som icke möjlig, om varken en härledd kreditvär
dering, internmetoden eller den formelbaserade metoden står
till institutets förfogande.
SV
L 176/164
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
339
3. Den högsta riskvikt som skulle ha tillämpats enligt kapitel
2 på någon av de värdepapperiserade exponeringarna om de
inte hade värdepapperiserats får tillämpas på en värdepapperi
seringsposition som utgörs av en likviditetsfacilitet som upp
fyller villkoren i artikel 255.1. Vid beräkningen av positionens
exponeringsvärde ska konverteringsfaktorn 100 % tillämpas.
Artikel 264
Kreditriskreducering för positioner i värdepapperisering
enligt internmetoden
1. Om riskvägda exponeringsbelopp beräknas med externk
reditvärderingsmetoden får exponeringsvärdet eller riskvikten
för en position i värdepapperisering för vilken kreditriskskydd
har erhållits ändras i enlighet med kapitel 4, när de tillämpas för
beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt kapitel 2.
2. När det gäller fullständigt kreditriskskydd, om riskvägda
exponeringsbelopp beräknas med den formelbaserade metoden,
ska följande krav vara uppfyllda:
a) Institutet ska fastställa positionens
"effektiva riskvikt". Det
ska göra detta genom att dividera positionens riskvägda ex
poneringsbelopp med positionens exponeringsvärde och
multiplicera resultatet med 100.
b) När det gäller förbetalt kreditriskskydd, ska institutet beräkna
värdepapperiseringspositionens riskvägda exponeringsbelopp
genom att multiplicera den effektiva riskvikten med positio
nens förfinansierade skyddsanpassade exponeringsbelopp
(E*), beräknat enligt kapitel 4 för beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp enligt kapitel 2, med värdepapperiserings
positionens belopp angett till E.
c) När det gäller obetalt kreditriskskydd, ska institutet beräkna
värdepapperiseringspositionens riskvägda exponeringsbelopp
genom att multiplicera skyddsbeloppet, justerat med hänsyn
till eventuella valutaobalanser och löptidsobalanser (G
A
) i
enlighet med bestämmelserna i kapitel 4, med riskvikten
för utfärdaren av kreditriskskyddet. Denna summa ska sedan
adderas till det belopp som erhållits genom multiplikation av
värdepapperiseringspositionens belopp minus G
A
med den
effektiva riskvikten.
3. När det gäller partiellt kreditriskskydd, om riskvägda ex
poneringsbelopp beräknas med den formelbaserade metoden,
ska följande krav vara uppfyllda:
a) Om kreditriskreduceringen täcker första-förlust eller förluster
på proportionell grund i värdepapperiseringspositionen, får
institutet tillämpa punkt 2.
b) I övriga fall ska institutet behandla värdepapperiseringsposi
tionen som två eller flera positioner och den andel som
saknar skydd ska anses vara den position som har lägst
kreditkvalitet. Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp
för denna position ska bestämmelserna i artikel 262 gälla
med följande ändringar: T ska ändras till e* när det gäller
förbetalt kreditriskskydd och till T-g när det gäller obetalt
kreditriskskydd, där e* anger kvoten mellan E* och det totala
teoretiska beloppet för den underliggande gruppen, där E* är
värdepapperiseringspositionens justerade exponeringsbelopp
beräknat i enlighet med bestämmelserna i kapitel 4, så
som de tillämpas för beräkning av riskvägda exponerings
belopp enligt kapitel 2, med värdepapperiseringspositionens
belopp angivet till E. g är kvoten mellan kreditriskskyddets
nominella belopp, justerat för eventuell valutaobalans och
löptidsobalans i enlighet med kapitel 4, och summan av
de värdepapperiserade exponeringsbeloppen. När det gäller
obetalt kreditriskskydd ska riskvikten för utfärdaren av kre
ditriskskyddet tillämpas på den andel av positionen som inte
faller inom ramen för det justerade värdet på T.
4. Om de behöriga myndigheterna för obetalt kreditrisk
skydd har beviljat ett institut tillstånd att beräkna riskvägda
exponeringsbelopp för motsvarande direkta exponeringar mot
utfärdaren av kreditriskskyddet i enlighet med kapitel 3, ska
riskvikten g för exponeringarna mot utfärdaren av kreditrisk
skyddet i enlighet med artikel 235 fastställas i enlighet med
kapitel 3.
Artikel 265
Ytterligare kapitalbaskrav för värdepapperisering av
rullande exponeringar med bestämmelser om förtida
amortering
1. Utöver de riskvägda exponeringsbelopp som ett institut
som är originator beräknar för sina positioner i värdepapperi
sering ska det beräkna ett riskvägt exponeringsbelopp i enlighet
med den metod som anges i artikel 256, när det säljer rullande
exponeringar inom ramen för en värdepapperisering som inne
håller bestämmelser om förtida amortering.
2. Genom undantag från artikel 256 ska exponeringsvärdet
på originatorns andel vara summan av följande poster:
a) Exponeringsvärdet för den teoretiska andel av hela gruppen
av utnyttjade kreditbelopp som har överförts till en vär
depapperisering, vars andel av hela den värdepapperiserade
gruppen bestämmer den andel av kassaflödena från kapita
låterbetalningar, räntor och andra anknutna belopp som inte
är tillgänglig för utbetalningar till innehavare av positioner i
värdepapperiseringen, och
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/165
340
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) exponeringsvärdet för den andel av hela gruppen av outnytt
jade kreditlimiter där de motsvarande utnyttjade kreditbelop
pen har överförts till en värdepapperisering, vars andel av
samtliga dessa outnyttjade belopp är densamma som den
andel som det i led a beskrivna exponeringsvärdet utgör av
hela gruppen av utnyttjade kreditbelopp som har överförts
till värdepapperisering.
Originatorns andel får inte vara efterställd investerarnas andel.
Exponeringsvärdet för investerarnas andel ska vara exponerings
värdet för den teoretiska andel av gruppen av utnyttjade belopp
som inte faller inom ramen för led a plus exponeringsvärdet för
den andel av gruppen av outnyttjade kreditlimiter, där de mot
svarande utnyttjade kreditbeloppen överförts till värdepapperise
ringen, som inte faller inom ramen för led b.
3. Det riskvägda exponeringsbeloppet avseende exponerings
värdet för originatorns andel i enlighet med punkt 2 a ska
beräknas som en proportionell exponering mot de värdepappe
riserade utnyttjade exponeringsbeloppen som om de inte hade
värdepapperiserats, och som en proportionell exponering mot
de outnyttjade beloppen av de kreditramar för vilka de utnytt
jade beloppen har överförts till värdepapperiseringen.
Artikel 266
Reducering av riskvägda exponeringsbelopp
1. Det riskvägda exponeringsbeloppet för en position i vär
depapperisering med riskvikten 1 250 % får reduceras med 12,5
gånger beloppet av alla specifika kreditriskjusteringar som har
behandlats i enlighet med artikel 110 som institutet gjort för de
värdepapperiserade exponeringarna. I den mån specifika kredit
riskjusteringar beaktas i detta syfte får de inte beaktas vid den
beräkning som fastställs i artikel 159.
2. Det riskvägda exponeringsbeloppet för en position i vär
depapperisering får reduceras med 12,5 gånger beloppet av alla
specifika kreditriskjusteringar som behandlas i enlighet med ar
tikel 110 som institutet gjort för positionen.
3. I enlighet med artikel 36.1 k får institut, när det gäller en
värdepapperiseringsposition med riskvikten 1 250 %, som ett
alternativ till att ta med positionen i sin beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp dra av positionens exponeringsvärde från
kapitalbasen enligt följande:
a) Positionens exponeringsvärde får härledas från det riskvägda
exponeringsbeloppet med hänsyn till eventuella minskningar
enligt punkterna 1 och 2.
b) Beräkningen av exponeringsvärdet får avspegla godtagbart
förfinansierat skydd på ett sätt som överensstämmer med
den metod som föreskrivs i artiklarna 247 och 264.
c) Om den formelbaserade metoden används för att beräkna
riskvägda exponeringsbelopp och L < K IRBR samt [L+T] >
K IRBR , får positionen behandlas som två positioner, där L
är lika med K
IRBR
för den av positionerna som har bättre
förmånsrätt.
4. Om ett institut utnyttjar alternativet i punkt 3, får 12,5
gånger det belopp som dragits av enligt den punkten subtrahe
ras från det belopp som avses i artikel 260, till vilket det risk
vägda exponeringsbeloppet avseende dess positioner i en vär
depapperisering får begränsas.
A v s n i t t 4
E x t e r n a K r e d i t v ä r d e r i n g a r
Artikel 267
Användning av kreditvärderingar från kreditvärderings
institut
Instituten får endast använda kreditvärderingar för att fastställa
en värdepapperiseringspositions riskvikt om kreditvärderingen
är utförd eller stöds av ett kreditvärderingsinstitut enligt förord
ning (EU) nr 1060/2009.
Artikel 268
Krav på kreditvärderingsinstitutens kreditvärderingar
Följande villkor ska vara uppfyllda för att instituten ska få an
vända en kreditvärdering från ett kreditvärderingsinstitut för att
beräkna riskvägda exponeringsbelopp i enlighet med avsnitt 3:
a) Det ska inte föreligga någon obalans mellan de betalnings
slag som avspeglas i kreditvärderingen och de betalningsslag
som institutet har rätt till inom ramen för det kontrakt som
ger upphov till den berörda värdepapperiseringspositionen.
b) Kreditvärderingsinstitutet ska offentliggöra förlust- och kas
saflödesanalys samt kreditvärderingens känslighet för föränd
ringar i de antaganden som ligger till grund för kreditvär
deringen, inbegripet de underliggande tillgångarnas resultat
utveckling, samt kreditvärderingar, processer, metoder, anta
ganden och de faktorer som ligger till grund för bedöm
ningen i enlighet med förordning (EG) nr 1060/2009. Upp
gifter som bara gjorts tillgängliga för ett begränsat antal
enheter ska inte betraktas som offentliggjorda. Kreditvär
deringarna ska ingå i kreditvärderingsinstitutets övergångs
matris.
c) Kreditbedömningen ska inte, vare sig helt eller delvis, baseras
på ofinansierat stöd från institutet självt. I sådana fall ska
institutet betrakta den aktuella positionen som utan kredit
värdering och därmed beräkna riskvägda exponeringsbelopp
för denna position i enlighet med avsnitt 3.
Kreditvärderingsinstitutet ska vara skyldigt att offentliggöra
förklaringar till hur tillgångsgruppernas resultatutveckling på
verkar denna kreditvärdering.
SV
L 176/166
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
341
Artikel 269
Användning av kreditvärderingar
1. Ett institut får utse ett eller flera kreditvärderingsinstitut,
vilkas kreditvärderingar ska användas vid beräkningen av insti
tutets riskvägda exponeringsbelopp enligt detta kapitel (ett
"ut
sett kreditvärderingsinstitut
").
2. Ett institut ska genomgående och inte selektivt använda
kreditvärderingar för institutets positioner i värdepapperisering i
enlighet med följande principer:
a) Ett institut får inte använda ett kreditvärderingsinstituts kre
ditvärderingar för sina positioner i vissa trancher och ett
annat kreditvärderingsinstituts kreditvärderingar för sina po
sitioner i andra trancher inom ramen för samma värdepap
perisering, oavsett om de har bedömts av det första kredit
värderingsinstitutet eller inte.
b) Om en position har två kreditvärderingar av utsedda kredit
värderingsinstitut, ska institutet använda den minst fördel
aktiga kreditvärderingen.
c) Om en position har mer än två kreditvärderingar av utsedda
kreditvärderingsinstitut, ska de två mest fördelaktiga använ
das. Om de två mest fördelaktiga värderingarna skiljer sig åt,
ska den minst fördelaktiga användas.
d) Ett institut får inte aktivt begära ett återkallande av mindre
fördelaktiga kreditvärderingar.
3. Om kreditriskskydd som är godtagbart enligt kapitel 4
tillhandahålls direkt till specialföretaget för värdepapperisering
och skyddet avspeglas i ett utsett kreditvärderingsföretags kredit
värdering av en position, får riskvikten som hör ihop med
denna kreditvärdering användas. Om skyddet inte är godtagbart
enligt kapitel 4, får kreditvärderingen inte beaktas. I de fall då
kreditriskskyddet inte tillhandahålls specialföretaget utan direkt
till en värdepapperiseringsposition, får kreditvärderingen inte
beaktas.
Artikel 270
Inplacering
EBA ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder
för att för alla kreditvärderingsinstitut besluta vilka av de kredit
kvalitetssteg som anges i detta kapitel som ett kreditvärderings
instituts olika kreditvärderingar ska motsvara. Dessa beslut ska
vara objektiva och konsekventa och följa följande principer:
a) EBA ska göra åtskillnad mellan de relativa risknivåer som
uttrycks genom varje betyg.
b) EBA ska beakta kvantitativa faktorer, såsom andelen fallis
semang och/eller andelen förluster, samt hur varje kreditvär
deringsinstituts kreditvärderingar har utvecklats över tid för
olika tillgångsklasser.
c) EBA ska beakta kvalitativa faktorer, såsom de olika typer av
transaktioner som bedömts av kreditvärderingsinstitutet, dess
metoder och kreditvärderingens innebörd, i synnerhet om
den grundar sig på förväntad förlust eller första-förlust i
euro och på om räntan har betalts i tid eller slutlig räntebe
talning.
d) EBA ska försöka se till att positioner i värdepapperisering
som åsatts samma riskvikt på grundval av ett kreditvär
deringsinstituts kreditvärdering också har motsvarande kre
ditrisknivåer. EBA ska överväga att vid behov ändra sitt be
slut om vilket kreditkvalitetssteg som en viss kreditutvär
dering ska motsvara.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för ge
nomförande till kommissionen senast den 1 juli 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 6
Motpartsrisk
A v s n i t t 1
D e f i n i t i o n e r
Artikel 271
Fastställande av exponeringsvärdet
1. Ett institut ska fastställa exponeringsvärdet för de derivat
instrument som tas upp i bilaga II i enlighet med detta kapitel.
2. Ett institut får fastställa exponeringsvärdet för repor, vär
depappers- eller råvarulån, transaktioner med lång avvecklings
cykel och marginallånetransaktioner i enlighet med detta kapitel,
i stället för att tillämpa kapitel 4.
Artikel 272
Definitioner
I detta kapitel och avdelning VI i denna del gäller följande
definitioner:
Allmänna termer
1. motpartsrisk (CCR): risken för att motparten i en trans
aktion fallerar före slutavvecklingen av transaktionens kas
saflöden.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/167
342
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Transaktionsslag
2. transaktioner med lång avvecklingscykel: transaktioner i
vilka en motpart åtar sig att leverera ett värdepapper, en
råvara eller ett belopp i utländsk valuta mot betalning i
kontanter, andra finansiella instrument eller råvaror, eller
omvänt, med den avtalade avvecklings- eller leveransfrist
som är kortast av följande: en frist som är längre än mark
nadsnormen för denna typ av transaktion eller fem bank
dagar efter den dag då transaktionen avtalades.
3. marginalutlåning: transaktioner där ett institut lämnar kre
dit i samband med köp, försäljning och innehav av eller
handel med värdepapper. Marginalutlåning innefattar inte
andra lån där värdepapper har ställts som säkerhet.
Nettningsmängder, säkringsmängder och anknytande termer
4. nettningsmängd: en grupp transaktioner mellan ett institut
och en enda motpart som omfattas av ett bilateralt nett
ningsavtal som kan hävdas rättsligt och godtas enligt av
snitt 7 och kapitel 4.
Transaktioner som inte omfattas av ett bilateralt nettnings
avtal som kan hävdas rättsligt och godtas enligt avsnitt 7
ska behandlas som egna nettningsmängder vid tillämpning
av detta kapitel.
Enligt den metod med interna modeller som beskrivs i
avsnitt 6 får alla nettningsmängder som bestämts med en
enda motpart behandlas som en enda nettningsmängd, om
negativa simulerade marknadsvärden för den enskilda nett
ningsmängden fastställs till 0 i estimeringen av den för
väntade exponeringen (nedan kallad EE).
5. riskposition: ett risktal som enligt en i förväg fastställd
algoritm tilldelas en transaktion vid tillämpningen av den
schablonmetod som beskrivs i avsnitt 5.
6. säkringsmängd: en grupp riskpositioner som härrör från
transaktionerna inom en enda nettningsmängd, där man
endast använder saldot för dessa riskpositioner för att fast
ställa exponeringsvärdet vid tillämpningen av den scha
blonmetod som beskrivs i avsnitt 5.
7. marginalavtal: avtal eller avtalsbestämmelser som innebär
att en motpart måste ställa säkerhet till en andra motpart
när denna andra motparts exponering gentemot den första
motparten överstiger en viss angiven nivå.
8. marginaltröskel: det största belopp i en exponering som får
förbli utestående innan någon part har rätt att begära sä
kerhet.
9. marginalriskperiod: perioden från den senaste utväxlingen
av säkerheter för en nettningsmängd av transaktioner med
en fallerande motpart fram till dess att transaktionerna har
slutavräknats och den marknadsrisk som uppstått har säk
rats på nytt.
10. effektiv löptid enligt metoden med interna modeller för en
nettningsmängd med längre löptid än ett år: kvoten mellan
förväntad exponering summerad under hela löptiden för
transaktionerna i en nettningsmängd, diskonterad med
den riskfria räntan, och av nettningsmängdens förväntade
exponering summerad under ett år, diskonterad med den
riskfria räntan.
Denna effektiva löptid får justeras för att beakta omsätt
ningsrisken genom att den förväntade exponeringen ersätts
med den effektiva förväntade exponeringen för de fall där
prognoshorisonten är mindre än ett år.
11. produktövergripande nettning: inräkning av transaktioner
ur olika produktkategorier inom samma nettningsmängd
enligt de bestämmelser om produktövergripande nettning
som anges i detta kapitel.
12. aktuellt marknadsvärde (CMV): med avseende på avsnitt 5
nettomarknadsvärdet av transaktionsportföljen inom en
nettningsmängd, där både positiva och negativa marknads
värden beaktas vid beräkningen av CMV.
Fördelningar
13. marknadsvärdesfördelning: den prognostiserade sannolik
hetsfördelningen av nettomarknadsvärdena för transaktio
nerna inom en nettningsmängd vid en framtida tidpunkt
(prognoshorisonten) beräknad utifrån dessa transaktioners
uppnådda marknadsvärde vid prognostillfället.
14. exponeringsfördelning: den prognostiserade sannolikhets
fördelning av marknadsvärdena som uppkommer om pro
gnostiserade negativa nettomarknadsvärden sätts till noll.
15. riskneutral fördelning: fördelning av marknadsvärden eller
exponeringar vid en framtida tidpunkt, där fördelningen
beräknats med marknadsimplicita värden, exempelvis im
plicit volatilitet.
SV
L 176/168
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
343
16. löpande fördelning: fördelning av marknadsvärden eller ex
poneringar vid en framtida tidpunkt som beräknats med
historiska eller uppnådda värden, exempelvis volatilitet be
räknad utifrån tidigare pris eller kursförändringar.
Exponeringsmått och justeringar
17. aktuell exponering: det värde som är högst av noll och det
marknadsvärde av en transaktion eller en transaktionsport
följ inom en nettningsmängd med en motpart som skulle
gå förlorat, om motparten fallerar, under antagandet att
värdet av transaktionerna inte till någon del skulle kunna
återvinnas vid insolvens eller likvidation.
18. toppexponering: en hög percentil av exponeringsfördel
ningen vid en framtida tidpunkt innan löptiden gått ut
för den mest långfristiga transaktionen i en nettnings
mängd.
19. förväntad exponering (nedan kallad EE): den genomsnittliga
exponeringsfördelningen vid en framtida tidpunkt, innan
löptiden gått ut för den mest långfristiga transaktionen i
en nettningsmängd.
20. effektiv förväntad exponering vid ett visst datum (nedan
kallad effektiv EE): den maximala förväntade exponering
som föreligger vid detta eller något tidigare datum. Alter
nativt kan begreppet definieras för ett visst datum som det
värde som är högst av följande två: den förväntade expo
neringen detta datum och den effektiva förväntade expo
neringen vid ett föregående datum.
21. förväntad positiv exponering (nedan kallad EPE): det vägda
medelvärdet av förväntade exponeringar under en period,
där vikterna motsvarar den andel av hela tidsperioden som
en enskild förväntad exponering svarar för.
Vid beräkningen av kapitalbaskrav ska instituten beräkna
medelvärdet för det första året eller, om alla avtal inom
nettningsmängden löper ut inom mindre än ett år, för
tiden fram till dess att avtalet med den längsta löptiden
bland avtalen i nettningsmängden har löpt ut.
22. effektiv förväntad positiv exponering (nedan kallad effektiv
EPE): det vägda medelvärdet av den effektiva förväntade
exponeringen under det första året för en nettningsmängd
eller, om alla avtal inom nettningsmängden löper ut inom
mindre än ett år under löptiden för avtalet med den längsta
löptiden bland avtalen i nettningsmängden, där vikterna
motsvarar den andel av hela tidsperioden som en enskild
förväntad exponering svarar för.
Risker relaterade till motpartsrisken
23. omsättningsrisk: beloppet med vilket den förväntade posi
tiva exponeringen (EPE) undervärderas när nya transaktio
ner med en motpart förväntas genomföras kontinuerligt.
Den ytterligare exponeringen till följd av dessa nya trans
aktioner ingår inte i beräkningen av EPE.
24. motpart: med avseende på avsnitt 7 en juridisk eller fysisk
person som ingår ett nettningsavtal och har avtalsenlig rätt
att göra detta.
25. avtal om produktövergripande nettning: en bilateral avtals
överenskommelse mellan ett institut och en motpart med
vilket det skapas en enda rättslig förpliktelse (grundad på
nettning av täckta transaktioner) som täcker alla i avtalet
ingående bilaterala ramavtal och transaktioner inom olika
produktkategorier.
Med
"olika produktkategorier" avses i denna definition
a) repor samt värdepappers- och råvarulån,
b) marginallånetransaktioner, och
c) de kontrakt som förtecknas i bilaga II.
26. betalningsben: den överenskomna betalningen i en trans
aktion med OTC-derivat med linjär riskprofil, där ett finan
siellt instrument ska utbytas mot betalning.
Vid transaktioner där betalning ska utbytas mot betalning,
ska dessa två betalningsben bestå av de överenskomna
bruttobetalningarna, inbegripet transaktionens teoretiska
belopp.
A v s n i t t 2
M e t o d e r f ö r b e r ä k n i n g a v e x p o n e r i n g s
v ä r d e
Artikel 273
Metoder för beräkning av exponeringsvärde
1. Instituten ska fastställa exponeringsvärdet för de kontrakt
som förtecknas i bilaga II på grundval av en av de metoder som
anges i avsnitten 3–6 i enlighet med denna artikel.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/169
344
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Ett institut som inte får använda behandlingen i artikel 94 får
inte använda den metod som anges i avsnitt 4. Institutet får inte
använda den metod som anges i avsnitt 4 för att fastställa
exponeringsvärden för de kontrakt som förtecknas i punkt 3 i
bilaga II. Institut får inom en koncern alltid använda en kom
bination av de metoder som redovisas i avsnitten 3-6. Ett en
skilt institut får inte kombinera de metoder som anges i avsnit
ten 3-6 på permanent basis, men ska tillåtas att kombinera de
metoder som anges i avsnitten 3 och 5 när en av metoderna
används för de fall som anges i artikel 282.6
2. Om de behöriga myndigheterna har gett sitt tillstånd i
enlighet med artikel 283.1 och 283.2, får ett institut tillämpa
den metod med interna modeller som redovisas i avsnitt 6 för
att fastställa exponeringsvärdet för
a) kontrakt som förtecknas i bilaga II,
b) repor,
c) värdepappers- och råvarulån,
d) marginallånetransaktioner, och
e) transaktioner med lång avvecklingscykel.
3. När ett institut köper kreditriskskydd genom ett kreditde
rivat för en exponering som inte hänförs till handelslagret eller
för en motpartsriskexponering, får det beräkna sitt kapitalbas
krav för den säkrade tillgången i enlighet med antingen
a) artiklarna 233–236, eller
b) artikel 153.3, alternativt artikel 183, om tillstånd har bevil
jats i enlighet med artikel 143.
Exponeringsvärdet för dessa kreditderivats motpartsrisk ska sät
tas till noll, såvida inte institutet tillämpar den metod som anges
i artikel 299.2 h ii.
4. Utan hinder av punkt 3 får ett institut emellertid välja att
vid beräkning av kapitalbaskraven för motpartsrisk konsekvent
inkludera alla kreditderivat som inte ingår i handelslagret och
som förvärvats som ett skydd mot en exponering som inte
ingår i handelslagret eller mot en motpartsrisk, om kreditrisk
skyddet godtas enligt denna förordning.
5. Om ett institut behandlar kreditswappar sålda av ett annat
institut som kreditriskskydd tillhandahållet av detta institut och
dessa är föremål för kapitalbaskrav för kreditrisk till hela det
teoretiska beloppet för de underliggande tillgångarna, ska deras
exponeringsvärde vara noll med avseende på motpartsrisken för
de exponeringar som inte ingår i handelslagret.
6. Enligt samtliga metoder som redovisas i avsnitten 3–6 ska
exponeringsvärdet för en given motpart vara lika med summan
av de exponeringsvärden som beräknats för varje nettnings
mängd avseende den motparten.
För en viss motpart ska exponeringsvärdet för en viss nettnings
mängd av sådana OTC-derivat som förtecknas i bilaga II beräk
nat i enlighet med detta kapitel vara det värde som är störst av
noll och differensen mellan summan av exponeringsvärdena för
alla nettningsmängder avseende denna motpart och summan av
säkerheternas kreditvärdighetsjusterade värden (CVA) avseende
denna motpart, vilka institutet betraktar som en genomförd
nedskrivning. Kreditvärdighetsjusteringarna ska beräknas utan
beaktande av någon motsvarande sådan debetvärdejustering av
företagets egen kreditrisk som redan har undantagits från ka
pitalbasen i enlighet med artikel 33.1 c.
7. För fastställande av exponeringsbeloppet för exponeringar
som härrör från transaktioner med lång avvecklingscykel, ska
institut välja en av de metoder som redovisas i avsnitten 3–6,
oavsett vilka metoder institutet har valt för behandling av OTC-
derivat och repor, värdepappers- och råvarulån och marginallå
netransaktioner. Vid beräkning av kapitalbaskravet för trans
aktioner med lång avvecklingscykel får ett institut som använder
den metod som redovisas i kapitel 3 tillämpa riskvikterna enligt
den metod som redovisas i kapitel 2 på permanent basis, oav
sett värdet av sådana positioner.
8. När det gäller metoderna i avsnitten 3 och 4, ska institutet
tillämpa en enhetlig metod för att fastställa det teoretiska be
loppet för olika produkttyper och säkerställa att det teoretiska
belopp som ska beaktas är ett lämpligt mått på den risk som
kontraktet medför. Om det i kontraktet föreskrivs en multipli
cering av kassaflöden, ska institutet justera det teoretiska belop
pet för att beakta multipliceringens effekter på kontraktets risk
struktur.
När det gäller de metoder som föreskrivs i avsnitten 3–6 ska
instituten behandla transaktioner där man konstaterat specifik
korrelationsrisk i enlighet med artikel 291.2, 291.4, 291.5 och
291.6beroende på vad som är lämpligt.
SV
L 176/170
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
345
A v s n i t t 3
M e t o d e r f ö r b e r ä k n i n g a v e x p o n e r i n g s
v ä r d e
Artikel 274
Marknadsvärderingsmetoden
1. För att fastställa den aktuella ersättningskostnaden för alla
kontrakt med positivt värde ska instituten åsätta kontrakten de
aktuella marknadsvärdena.
2. För att fastställa den möjliga framtida kreditexponeringen
ska instituten antingen multiplicera de teoretiska beloppen eller
de underliggande värdena med procentsatserna i tabell 1 i en
lighet med följande principer:
a) Kontrakt som inte ingår i någon av de fem kategorier som
anges i tabell 1 ska behandlas som kontrakt avseende andra
råvaror än ädelmetaller.
b) För kontrakt där kapitalbeloppet utväxlas vid flera tillfällen,
ska procentsatserna multipliceras med det antal betalningar
som återstår i enlighet med kontraktet.
c) För kontrakt som är så utformade att den utestående expo
neringen avvecklas vid särskilt angivna betalningsdatum och
där villkoren justeras så att kontraktets marknadsvärde är
noll vid dessa särskilt angivna betalningsdatum, ska den åter
stående löptiden vara lika med tiden fram till nästa juste
ringsdag. Vid räntebaserade kontrakt som uppfyller dessa
villkor och har en återstående löptid på mer än ett år, ska
procenttalen överstiga 0,5 %.
Tabell 1
Återstående
löptid
Ränte-
kontrakt
Kontrakt
som gäller
valuta-kurser
och guld
Kontrakt
baserade
på aktier
Kontrakt
baserade
på ädel-
metaller
utom guld
Kontrakt
baserade
på råvaror
utom ädel-
metaller
Ett år eller
mindre
0 %
1 %
6 %
7 %
10 %
Över ett år och
högst fem år
0,5 %
5 %
8 %
7 %
12 %
Över fem år
1,5 %
7,5 %
10 %
8 %
15 %
3. För de kontrakt som är baserade på andra råvaror än guld
och som avses i punkt 3 i bilaga II får ett institut tillämpa
procentsatserna i tabell 2 i stället för procentsatserna i tabell
1, förutsatt att detta institut för sådana kontrakt följer den
utökade löptidsmetoden enligt artikel 361.
Tabell 2
Återstående löptid
Ädelmetaller
(utom guld) Basmetaller
Jordbruks-
produkter
Övrigt, in
begripet
energi-pro
dukter
Ett år eller mindre
2 %
2,5 %
3 %
4 %
Över ett år och högst
fem år
5 %
4 %
5 %
6 %
Över fem år
7,5 %
8 %
9 %
10 %
4. Exponeringsvärdet är summan av den aktuella ersättnings
kostnaden och den möjliga framtida kreditexponeringen.
A v s n i t t 4
U r s p r u n g l i g å t a g a n d e m e t o d
Artikel 275
Ursprunglig åtagandemetod
1. Exponeringsvärdet är det teoretiska beloppet för varje in
strument multiplicerat med de procentsatser som anges i ta
bell 3.
Tabell 3
Ursprunglig löptid Räntekontrakt
Kontrakt avse
ende valutakurser
och guld
Ett år eller mindre
0,5 %
2 %
Över ett år och högst två år
1 %
5 %
Tillägg för varje ytterligare år
1 %
3 %
2. Vid beräkningen av exponeringsvärdet för räntekontrakt
får ett institut välja att använda antingen ursprunglig eller åter
stående löptid.
A v s n i t t 5
S c h a b l o n m e t o d e n
Artikel 276
Schablonmetoden
1. Instituten får endast använda schablonmetoden för att
beräkna exponeringsvärdet för OTC-derivat och transaktioner
med lång avvecklingscykel.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/171
346
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Vid tillämpning av schablonmetoden ska instituten beräkna exponeringsvärdet separat för varje nett
ningsmängd, med avdrag för säkerhet, enligt följande:
Exponeingsvärde ¼ β · max
(
CMV – CMC;
X
j
j
X
i
RPT
ij
–
X
l
RPC
lj
j
· CCRM
j
)
där
CMV = det aktuella marknadsvärdet för transaktionsportföljen
inom nettningsmängden med en motpart utan avdrag
för säkerhet, där:
CMV ¼
X
i
CMV
i
där
CMV i = det aktuella marknadsvärdet för transaktionen
i,
CMC = det aktuella marknadsvärdet på den säkerhet som hän
för sig till nettningsmängden,
CMC
¼
X
l
CMC
l
där
CMC
l
= det aktuella marknadsvärdet på säkerhet l,
i
= ett index för att identifiera transaktionen,
l
= ett index för att identifiera säkerhet,
j
= ett index för att identifiera typen av säkringsmängd.
Dessa säkringsmängder motsvarar här riskfaktorer, där riskposi
tioner med motsatta tecken kan avräknas mot varandra för att
ge en nettoriskposition som måttet för exponeringen sedan
baseras på.
RPT
ij
= riskposition till följd av transaktion i avseende säk
ringsmängd j.
RPC
lj
= riskposition till följd av säkerhet l avseende säkrings
mängd j.
CCRM
j
= multiplikator för motpartsrisk (CCR) enligt tabell 5
avseende säkringsmängd j.
β
= 1,4.
3. Vid beräkning enligt punkt 2 gäller följande:
a) Godtagbar säkerhet från en motpart ska ha positivt tecken
och säkerhet som lämnats till en motpart ska ha negativt
tecken.
b) Endast säkerhet som är godtagbar enligt artiklarna 197, 198
och 299.2 d får användas i schablonmetoden.
c) Ett institut får bortse från ränterisken från betalningsben
med en återstående löptid på mindre än ett år.
d) Ett institut får behandla transaktioner som består av två
betalningsben noterade i samma valuta såsom en enda sam
lingstransaktion. Behandlingen av betalningsbenen gäller
samlingstransaktionen.
Artikel 277
Transaktioner med linjär riskprofil
1. Instituten ska tilldela transaktioner med linjär riskprofil
riskpositioner i enlighet med följande bestämmelser:
a) Transaktioner med linjär riskprofil där de underliggande fi
nansiella instrumenten är aktier (även aktieindex), guld, an
dra ädelmetaller eller andra råvaror ska tilldelas en riskposi
tion för respektive aktie (eller aktieindex) eller råvara och en
ränteriskposition för betalningsbenet.
b) Transaktioner med linjär riskprofil som har ett skuldinstru
ment som underliggande instrument ska tilldelas en ränte
riskposition för skuldinstrumentet och en annan ränterisk
position för betalningsbenet.
c) Transaktioner med linjär riskprofil enligt vilka betalning ska
ske mot betalning, inbegripet valutaterminer, ska tilldelas en
ränteriskposition för vardera betalningsbenet.
Om ett betalningsben eller det underliggande skuldinstrumentet
är uttryckt i utländsk valuta och avser en transaktion som tas
upp i leden a, b eller c, ska betalningsbenet eller det underlig
gande instrumentet även tilldelas en riskposition i denna valuta.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska en riskpositions storlek till
följd av en transaktion med linjär riskprofil vara det effektiva
teoretiska värdet (marknadspris multiplicerat med kvantitet) av
det underliggande finansiella instrumentet eller råvarorna, om
räknat till institutets nationella valuta genom multiplicering med
relevant valutakurs, utom för skuldinstrument.
SV
L 176/172
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
347
3. För skuldinstrument och betalningsben ska riskpositionens
storlek vara lika med det effektiva teoretiska värdet av de utes
tående bruttobetalningarna (inbegripet det teoretiska beloppet),
omräknat till hemmedlemsstatens valuta och multiplicerat med
skuldinstrumentets respektive betalningsbenets modifierade du
ration, enligt vad som är tillämpligt.
4. En riskpositions storlek till följd av en kreditswapp ska
vara lika med skuldinstrumentets teoretiska värde multiplicerat
med den återstående löptiden för kreditswappen.
Artikel 278
Transaktioner med icke-linjär riskprofil
1. Instituten ska fastställa riskpositionernas storlek för trans
aktioner med icke-linjär riskprofil i enlighet med följande styc
ken.
2. En riskpositions storlek till följd av ett OTC-derivat med
icke-linjär riskprofil, inbegripet optioner och optioner att ingå
swappavtal (
"swaptions"), där det underliggande instrumentet
inte är ett skuldinstrument eller ett betalningsben, ska vara
lika med deltaekvivalenten av det effektiva teoretiska värdet av
transaktionens underliggande finansiella instrument i enlighet
med artikel 280.1.
3. En riskpositions storlek till följd av ett OTC-derivat med
icke-linjär riskprofil, inbegripet optioner och optioner att ingå
swappavtal (
"swaptions"), där det underliggande instrumentet är
ett skuldinstrument eller ett betalningsben, ska vara lika med
deltaekvivalenten av det effektiva teoretiska värdet av det finan
siella instrumentet eller betalningsbenet multiplicerat med den
modifierade durationen för skuldinstrumentet respektive betal
ningsbenet, enligt vad som är tillämpligt.
Artikel 279
Behandling av säkerheter
Vid fastställandet av riskpositioner ska instituten behandla sä
kerheter enligt följande:
a) Säkerheter som erhållits från en motpart ska behandlas som
en fordran på denne enligt ett derivatkontrakt (lång position)
som förfaller samma dag som fastställandet.
b) Säkerheter som institutet har ställt till motparten ska be
handlas som en skuld till denne (kort position) som förfaller
samma dag som fastställandet.
Artikel 280
Beräkning av riskpositioner
1. Ett institut ska beräkna en riskpositions storlek och tecken
enligt följande:
a) För alla andra instrument än skuldinstrument
i) som det effektiva teoretiska värdet om det gäller en trans
aktion med linjär riskprofil,
ii) som deltaekvivalent teoretiskt värdep
ref
·
∂V
∂p
, om det
gäller en transaktion med icke-linjär riskprofil,
där
P
ref
= priset på det underliggande instrumentet, uttryckt
i referensvalutan,
V
= det finansiella instrumentets värde (för en option:
optionspriset), och
p
= priset på det underliggande instrumentet uttryckt
i samma valuta som V.
b) För skuldinstrument och betalningsben för alla transaktioner:
i) som det effektiva teoretiska värdet multiplicerat med den
modifierade durationen om det gäller en transaktion med
linjär riskprofil,
ii) som deltaekvivalent teoretiskt värde multiplicerat med
den modifierade durationen,
∂V
∂r
, om det gäller en trans
aktion med icke-linjär riskprofil,
där
V = det finansiella instrumentets värde (för en option:
optionspriset), och
r = räntenivån.
Om V är uttryckt i en annan valuta än referensvalutan, ska
derivatet omräknas till referensvalutan genom multiplikation
med den relevanta växelkursen.
2. Instituten ska gruppera riskpositionerna i säkringsmäng
der. Det absoluta beloppet för summan av de uppkomna risk
positionerna ska beräknas för varje säkringsmängd. Nettorisk
positionen ska vara resultatet av denna beräkning och ska med
avseende på artikel 276.2 beräknas enligt följande:
j
X
i
RPT
ij
–
X
l
RPC
lj
j
Artikel 281
Ränteriskpositioner
1. Vid beräkningen av ränteriskpositionen ska instituten till
lämpa följande bestämmelser:
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/173
348
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. När det gäller ränteriskpositioner till följd av
a) penningdepositioner som erhållits som säkerhet från motpar
ten,
b) betalningsben, och
c) underliggande skuldinstrument,
för vilka i varje enskilt fall ett kapitalkrav på högst 1,60 % ska
tillämpas i enlighet med tabell 1 i artikel 336, varvid instituten
ska hänföra dessa positioner till en av de sex säkringsmängderna
per valuta som anges i tabell 4.
Tabell 4
Statliga referensrän
tor
Icke-statliga
referensräntor
Löptid
< 1 år
> 1 ≤ 5 år
> 5 år
< 1 år
> 1 ≤ 5 år
> 5 år
3. För ränteriskpositioner till följd av underliggande skuld
instrument eller betalningsben med en räntesats som är kopplad
till en referensränta som uttrycker en allmän marknadsränte
nivå, ska den återstående löptiden vara lika med den tid som
återstår fram till nästa justering av räntesatsen. I alla övriga fall
ska den vara lika med den återstående löptiden för det under
liggande skuldinstrumentet eller, i fråga om ett betalningsben,
den återstående tiden för transaktionen.
Artikel 282
Säkringsmängder
1. Instituten ska fastställa säkringsmängder i enlighet med
punkterna 2–5.
2. Det ska finnas en säkringsmängd för varje utgivare av
något av referensskuldinstrument som är underliggande instru
ment för en kreditswapp.
Kreditswappar som förfaller på det n:te fallissemanget i en korg
ska behandlas på följande sätt:
a) Storleken på en riskposition i ett referensskuldinstrument i
en korg som är underliggande instrument för en kreditswapp
som förfaller på det n:te fallissemanget ska vara referenss
kuldinstrumentets effektiva teoretiska värde, multiplicerat
med den modifierade durationen för det derivat som förfaller
på det n:te fallissemanget med avseende på en förändring av
referensskuldinstrumentets kreditspread.
b) Det ska finnas en säkringsmängd för varje referensskuld
instrument i en korg som är underliggande instrument för
en viss kreditswapp som förfaller på det n:te fallissemanget.
Riskpositioner från olika kreditswappar som förfaller på det
n:te fallissemanget får inte tas med i samma säkringsmängd.
c) Den multiplikator för motpartsrisk som är tillämplig på varje
säkringsmängd som skapas för ett av referensskuldinstru
menten till ett derivat som förfaller på det n:te fallissemanget
ska vara följande:
i) 0,3 % för referensskuldinstrument som har en kreditvär
dering från ett erkänt kreditvärderingsinstitut motsva
rande kreditkvalitetssteg 1–3.
ii) 0,6 % för övriga skuldinstrument.
3. För ränteriskpositioner till följd av
a) penningdepositioner som ställts som säkerhet till en motpart
när motparten inte har några utestående skuldförbindelser
med låg specifik risk, och
b) underliggande skuldinstrument, för vilka enligt tabell 1 i
artikel 336 ett kapitalkrav på över 1,60 % ska tillämpas,
ska det finnas en säkringsmängd för varje utgivare.
När ett betalningsben efterliknar ett sådant skuldinstrument, ska
det också finnas en säkringsmängd för varje utgivare av refe
rensskuldinstrumentet.
Ett institut får till samma säkringsmängd hänföra riskpositioner
som uppkommer till följd av skuldinstrument från en viss ut
givare eller referensskuldinstrument från samma utgivare som
efterliknas av betalningsben eller som är underliggande instru
ment för en kreditswapp.
4. Andra underliggande finansiella instrument än skuldinstru
ment ska endast hänföras till samma säkringsmängder, om de är
identiska eller likartade instrument. I alla övriga fall ska de
hänföras till separata säkringsmängder.
Vid tillämpningen av denna punkt ska instituten enligt följande
principer fastställa om de underliggande instrumenten är lik
artade:
a) När det gäller aktier är det underliggande instrumentet likar
tat, om det har samma utgivare. Ett aktieindex ska betraktas
som en separat utgivare.
b) När det gäller ädelmetaller är det underliggande instrumentet
likartat, om det avser samma metall. Ett ädelmetallindex ska
betraktas som en separat ädelmetall.
SV
L 176/174
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
349
c) När det gäller elkraft är det underliggande instrumentet li
kartat, om leveransrätterna och leveransskyldigheterna hän
för sig till samma högbelastnings- eller lågbelastningsintervall
under ett dygn.
d) När det gäller råvaror är det underliggande instrumentet
likartat, om det avser samma råvara. Ett råvaruindex ska
betraktas som en separat råvara.
5. Multiplikatorer för motpartsrisk (CCRM) för de olika ka
tegorierna av säkringsmängder anges i följande tabell:
Tabell 5
Kategorier av säkringsmängder CCRM
1. Räntor:
0,2 %
2.
Räntor för riskpositioner till följd av ett referensskuld
instrument som är underliggande instrument för en
kreditswapp och för vilket ett kapitalkrav på högst
1,60 % ska tillämpas enligt tabell 1 i avdelning IV i
kapitel 2.
0,3 %
3.
Räntor för riskpositioner till följd av ett skuldinstru
ment eller referensskuldinstrument, för vilket ett ka
pitalkrav på över 1,60 % ska tillämpas enligt tabell 1 i
kapitel 2 b avdelning IV.
0,6 %
4. Växelkurser
2,5 %
5. El
4 %
6. Guld
5 %
7. Aktier
7 %
8.
Ädelmetaller (utom guld)
8,5 %
9.
Andra råvaror (utom ädelmetaller och el)
10 %
10.
Underliggande instrument till OTC-derivat som inte
tillhör någon av ovanstående kategorier
10 %
De underliggande instrument för OTC-derivat som avses i tabell
5 punkt 10 ska hänföras till separata enskilda säkringsmängder
för varje kategori av underliggande finansiellt instrument.
6. Det kan finnas transaktioner med icke–linjär riskprofil
eller betalningsben och transaktioner med skuldinstrument
som underliggande instrument, för vilka institutet inte kan fast
ställa deltavärde respektive modifierad duration, enligt vad som
är tillämpligt, med en instrumentmodell som de behöriga myn
digheterna har godkänt för bestämningen av kapitalbaskrav för
marknadsrisk. I sådana fall ska de behöriga myndigheterna an
tingen fastställa riskpositionernas storlek och tillämpliga CCRM j
med försiktighet eller kräva att institutet använder metoden i
avsnitt 3. Nettning får inte beaktas (dvs. exponeringsvärdet ska
bestämmas som om det fanns en nettningsmängd med bara en
enskild transaktion).
7. Ett institut ska ha interna processer för att kontrollera att
en transaktion, innan den tas med i en säkringsmängd, omfattas
av ett nettningsavtal med rättslig verkan som uppfyller de till
lämpliga kraven enligt avsnitt 7.
8. Ett institut som använder säkerheter för att reducera sina
motpartsrisker ska ha interna processer för att kontrollera att
säkerheterna, innan deras effekter beaktas i beräkningarna, upp
fyller tillämpliga normer för rättslig förutsebarhet enligt kapitel
4.
A v s n i t t 6
M e t o d e n m e d i n t e r n a m o d e l l e r
Artikel 283
Tillstånd att använda metoden med interna modeller
1. Om de behöriga myndigheterna finner att ett institut upp
fyller kravet i punkt 2, ska de ge institutet tillstånd att använda
metoden med interna modeller vid beräkningen av exponerings
värdet för
a) transaktionerna i artikel 273.2 a,
b) transaktionerna i artikel 273.2 b, c och d, och
c) transaktionerna i artikel 273.2 a–d.
Om ett institut fått tillstånd att använda denna modell vid be
räkning av exponeringsvärdet för någon av de transaktioner
som anges i leden a–c i första stycket, får det även använda
den på transaktionerna i artikel 273.2 e.
Utan hinder av artikel 273.1 tredje stycket får ett institut välja
att inte tillämpa denna metod på exponeringar som inte är av
väsentlig betydelse med avseende på storlek eller risk. I så fall
ska institutet på dessa exponeringar tillämpa någon av de me
toder som anges i avsnitten 3–5, om de relevanta kraven för
varje modell är uppfyllda.
2. För att de behöriga myndigheterna ska ge ett institut till
stånd att använda metoden med interna modeller vid de beräk
ningar som avses i punkt 1 ska institutet ha styrkt att det
uppfyller kraven i detta avsnitt och de behöriga myndigheterna
ska ha kontrollerat att institutets system för hantering av mot
partsrisken är sunda och används korrekt.
3. De behöriga myndigheterna får ge institut tillstånd att
under en begränsad period genomföra metoden med interna
modeller stegvis för olika transaktionstyper. Under denna period
av stegvis genomförande får instituten använda de metoder som
anges i avsnitt 3 eller 5 för de transaktionstyper som de inte
behandlar enligt metoden med interna modeller.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/175
350
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Ett institut ska använda de metoder som anges i avsnitt 3
eller 5 på alla OTC-derivattransaktioner och transaktioner med
lång avvecklingscykel för vilka institutet inte fått tillstånd enligt
punkt 1 att använda metoden med interna modeller.
Inom en koncern får en kombination av dessa metoder använ
das på permanent basis. Inom ett institut får en kombination av
dessa metoder endast användas, om en av metoderna används
för de fall som anges i artikel 282.6.
5. Ett institut som fått tillstånd i enlighet med punkt 1 att
använda metoden med interna modeller får inte återgå till att
använda metoderna i avsnitt 3 eller 5, såvida det inte fått till
stånd till detta av den behöriga myndigheten. De behöriga myn
digheterna ska ge sitt tillstånd om institutet kan styrka att det
finns goda skäl till detta.
6. Om ett institut inte längre uppfyller kraven i detta avsnitt,
ska det anmäla detta till den behöriga myndigheten och an
tingen
a) redovisa en plan för den behöriga myndigheten för hur det i
god tid åter ska kunna uppfylla kraven, eller
b) styrka för den behöriga myndigheten att effekterna av den
bristande efterlevnaden är oväsentliga.
Artikel 284
Exponeringsvärde
1. Om ett institut fått tillstånd i enlighet med artikel 283.1
att använda metoden med interna modeller vid beräkningen av
exponeringsvärde för vissa av eller alla de transaktioner som
anges i den punkten, ska dessa transaktioners exponeringsvärde
mätas på nettningsmängdsnivå.
I detta syfte ska institutet använda en modell genom vilken
a) prognosfördelningen anges för de förändringar av nettnings
mängdens marknadsvärde som kan tillskrivas förändringar
av relevanta marknadsvariabler, som räntor och växelkurser,
b) nettningsmängdens exponeringsvärde vid varje framtida tid
punkt beräknas utifrån marknadsvariablernas förändringar.
2.
För att modellen ska fånga upp effekterna av marginalavtal
ska modellen för säkerhetens värde uppfylla de kvantitativa och
kvalitativa kraven samt datakraven för metoden med interna
modeller i enlighet med detta avsnitt och institutet får endast
ta med godtagbara finansiella säkerheter enligt artiklarna 197,
198 och 299.2 c och d i sina prognosfördelningar för föränd
ringar av nettningsmängdens marknadsvärde.
3.
Kapitalbaskravet för motpartsrisken avseende de motparts
exponeringar för vilka institutet tillämpar metoden med interna
modeller ska vara det högsta av följande:
a) Kapitalbaskravet för de exponeringar som beräknas utifrån
effektiv EPE med aktuella marknadsdata.
b) Kapitalbaskravet för dessa exponeringar, beräknat utifrån ef
fektiv EPE med en enda enhetlig kalibrering av stresstesterna
för alla motpartsexponeringar som metoden med interna
modeller tillämpas på.
4. Med undantag för motparter för vilka man konstaterat en
specifik korrelationsrisk enligt artikel 291.4 och 291.5 ska in
stituten beräkna exponeringsvärdet som produkten av alfa (α)
multiplicerat med effektiv EPE enligt följande:
Exponeingsvärde
¼ α · effektiv EPE
där
α = 1,4, såvida inte de behöriga myndigheterna kräver ett
högre värde på α eller tillåter instituten att använda
egna estimat i enlighet med punkt 9.
Effektiv EPE ska beräknas genom att förväntad exponering (EEt)
estimeras som den genomsnittliga exponeringen vid en framtida
tidpunkt t, där beräkningen av genomsnittet ska grunda sig på
relevanta marknadsriskfaktorers möjliga framtida värden.
I modellen ska EE estimeras vid en följd av framtida tidpunkter:
t
1
, t
2
, t
3
osv.
5. Effektiv EE ska beräknas rekursivt som
effektiv EE
tk
¼ max
feffektiv EE
tk–1
;
EE
tk
g
där
den aktuella tidpunkten betecknas med t
0
, och
effektiv EEt
0
är lika med den aktuella exponeringen.
6. Effektiv EPE är lika med genomsnittlig effektiv EE under
den framtida exponeringens första år. Om alla avtal inom nett
ningsmängden löper ut inom mindre än ett år, ska EPE vara lika
med medelvärdet av EE fram till dess att alla avtal inom nett
ningsmängden har löpt ut. Effektiv EPE ska beräknas som det
vägda medelvärdet av effektiv EE:
effektiv EPE
¼
X
min
f1 ar; löptidg
k¼1
effektiv EE
tk
· Δt
k
där vikternaΔt
k
¼ t
k
– t
k–1
tillämpas, om den framtida expone
ringen beräknas vid tidpunkter som är ojämnt fördelade över
tiden.
SV
L 176/176
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
351
7. Instituten ska beräkna måtten för EE eller toppexponering
utifrån en fördelning av exponeringarna som tar hänsyn till
möjligheten att denna kan vara annat än normalfördelad.
8. Ett institut får för varje motpart använda ett mått på den
fördelning som beräknas enligt modellen vilket är försiktigare
än produkten av α och effektiv EPE beräknat enligt ekvationen i
punkt 4.
9. Utan hinder av punkt 4 får de behöriga myndigheterna
tillåta att instituten använder egna estimat av α, där
a) α ska vara lika med kvoten av det interna kapitalet vid en
fullständig simulering av motpartsexponeringen för samtliga
motparter (täljare) och det interna kapitalet baserat på EPE
(nämnare), och
b) EPE i nämnaren ska uppfattas som ett fast utestående be
lopp.
Vid estimering i enlighet med denna punkt får α inte understiga
1,2.
10. Vid estimering av α enligt punkt 9 ska ett institut säker
ställa att täljare och nämnare beräknas på ett sätt som över
ensstämmer med modellmetodiken, parameterspecifikationerna
och portföljsammansättningen. Den metod som används för att
estimera α ska bygga på institutets egen behandling av internt
kapital, vara väl dokumenterad och bli föremål för oberoende
validering. Institutet ska dessutom se över sina estimat av α
minst varje kvartal och oftare om portföljens sammansättning
varierar över tiden. Institutet ska också bedöma modellrisken.
11. Ett institut ska visa de behöriga myndigheterna att dess
egna estimat av α leder till att täljarvärdet för de olika motpar
terna beaktar väsentliga källor till beroende mellan fördelningar
av marknadsvärden på transaktioner eller transaktionsportföljer
för de olika motparterna. I de egna estimaten av α ska instituten
ta hänsyn till graden av storleksmässig diversifiering inom port
följerna.
12. Vid övervakningen av hur estimat enligt punkt 9 har
använts, ska de behöriga myndigheterna ta hänsyn till den be
tydande variation i estimaten av α som följer av risken för
felangivelser i de modeller som används för täljaren, särskilt
där det förekommer konvexitet.
13. Där så är befogat ska volatiliteten och korrelationen för
de marknadsriskfaktorer som används i modellerna för mark
nads- och kreditrisken villkoras med avseende på kreditriskfak
torn för att återspegla eventuella ökningar av volatiliteten eller
korrelationen under en ekonomisk nedgång.
Artikel 285
Exponeringsvärde för nettningsmängder som omfattas av
ett marginalavtal
1. Om nettningsmängden omfattas av ett marginalavtal och
marknadsvärderas dagligen, får ett institut använda ett av de
följande EPE-måtten:
a) Effektiv EPE utan beaktande av eventuella säkerheter som
innehas eller ställs genom marginalavtal samt eventuella sä
kerheter som har ställts till motparten oavsett daglig vär
dering och marginalavtal eller aktuell exponering.
b) Ett tillägg för att ta hänsyn till exponeringens potentiella
ökning under den avtalade marginalriskperioden samt det
värde som är störst av
i) den aktuella exponeringen, inklusive alla säkerheter som
vid denna tidpunkt innehas eller har ställts, utom begärda
säkerheter och säkerheter som är föremål för tvist,
ii) den största nettoexponeringen, inberäknat säkerheter en
ligt marginalavtalet, som inte skulle utlösa en begäran av
säkerhet. Detta belopp ska avspegla alla tillämpliga trös
kelvärden, minsta transfereringsbelopp, oberoende belopp
och initialsäkerheter enligt marginalavtalet.
c) Om modellen beaktar effekterna av marginalavtal i estime
ringen av EE, får institutet använda modellens EE-mått direkt
i ekvationen i artikel 284.5, förutsatt att de behöriga myn
digheterna ger sitt tillstånd till detta. De behöriga myndighe
terna ska endast bevilja detta tillstånd, om de är förvissade
om att effekterna av marginalavtal i estimeringen av EE be
aktas korrekt i modellen.
Med avseende på led b ska instituten beräkna tillägget som den
förväntade positiva ökningen av transaktionernas marknads
värde under marginalriskperioden. Förändringar av säkerhetens
värde ska avspeglas genom de schabloniserade volatilitetsjuste
ringarna i enlighet med kapitel 4 avsnitt 3 eller genom de egna
estimaten av volatilitetsjusteringar enligt den fullständiga meto
den för finansiella säkerheter, men inga betalningar för säker
heten får förekomma under marginalriskperioden. Marginalrisk
perioden styrs av de minimiperioder som anges i
punkterna 2–5.
2. För transaktioner med daglig omprövning av marginalsä
kerhet och daglig marknadsvärdering ska marginalriskperioden i
modellen för beräkning av exponeringsvärde med marginalavtal
vara minst
a) fem bankdagar för nettningsmängder som endast består av
repor, värdepappers- eller råvarulån samt marginallånetrans
aktioner, och
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/177
352
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) tio bankdagar för alla övriga nettningsmängder.
3. För punkt 2 a och b gäller följande undantag:
a) För alla nettningsmängder där antalet transaktioner översti
ger 5 000 vid något tillfälle under ett kvartal ska marginal
riskperioden för det påföljande kvartalet vara minst 20 bank
dagar. Detta undantag ska inte gälla institutens handelsrela
terade exponeringar.
b) För nettningsmängder som innehåller en eller flera trans
aktioner i samband med antingen en illikvid säkerhet eller
ett OTC-derivat som är svårt att ersätta, ska marginalrisk
perioden vara minst 20 bankdagar.
Ett institut ska avgöra om säkerheten är illikvid eller om OTC-
derivaten är svåra att ersätta vid påfrestningar på marknaderna,
som utmärks av att det saknas varaktigt aktiva marknader där
en motpart inom högst två dagar skulle erhålla ett flertal pris
noteringar som inte skulle förändra marknaden eller utgöra ett
pris som avspeglar en underkurs på marknaden (för säkerheter)
eller en överkurs (för OTC-derivat).
Ett institut ska överväga om de transaktioner eller värdepapper
som det innehar som säkerhet är koncentrerade till en viss
motpart och om institutet skulle kunna ersätta dessa transaktio
ner eller värdepapper, om denna motpart plötsligt skulle utträda
från marknaden.
4. Om ett institut under de senaste två kvartalen har varit
inblandat i fler än två tvister om marginalsäkerhetskrav avse
ende en viss nettningsmängd, vilka har varat längre än den till
lämpliga marginalriskperioden enligt punkterna 2 och 3, ska
institutet under de påföljande två kvartalen för denna nettnings
mängd tillämpa en minst dubbelt så lång marginalriskperiod
som den som anges i punkterna 2 och 3.
5. Om omprövning av marginalsäkerhet sker med N dagars
mellanrum, ska marginalriskperioden vara minst lika lång som
den period som anges i punkterna 2 och 3, F, plus N dagar
minus en dag. Det innebär följande:
Marginalriskperioden ¼ F þ N – 1
6. Om den interna modellen beaktar marginalsäkerhetens
effekt på förändringar av nettningsmängdens marknadsvärde,
ska institutet modellera säkerheter, utom kontanta medel i
samma valuta som själva exponeringen, tillsammans med expo
neringen i sina beräkningar av exponeringsvärdet för OTC-deri
vat och transaktioner för värdepappersfinansiering.
7. Om ett institut inte kan modellera säkerheter tillsammans
med exponeringen, får det i beräkningarna av exponeringsvärdet
för OTC-derivat och transaktioner för värdepappersfinansiering
inte ta hänsyn till effekten av säkerheter, förutom kontanta
medel i samma valuta som själva exponeringen, såvida det
inte använder antingen volatilitetsjusteringar som uppfyller vill
koren för den fullständiga metoden för finansiella säkerheter
med egna estimat av volatilitetsjusteringarna eller de schabloni
serade volatilitetsjusteringarna i enlighet med kapitel 4.
8. Ett institut som använder metoden med interna modeller
ska i sina modeller bortse från att exponeringsvärdets effekt
minskar på grund av en klausul i ett avtal om säkerhet, enligt
vilken säkerheten ska ställas om motpartens kreditkvalitet för
sämras.
Artikel 286
Hantering av motpartskreditrisk – styrdokument, processer
och system
1. Varje institut ska fastställa och upprätthålla ramar för
hantering av motpartstrisk. Dessa ramar ska omfatta
a) styrdokument, processer och system för att säkerställa iden
tifiering, mätning, hantering, godkännande och intern rap
portering av motpartsrisker, och
b) processer för att säkerställa att dessa styrdokument, processer
och system efterlevs.
Dessa styrdokument, processer och system ska vara principiellt
sunda, tillämpas med integritet och dokumenteras. Dokumenta
tionen ska innehålla en förklaring av de empiriska metoder som
används för att mäta motpartsrisken.
2. De ramar för hantering av motpartsrisk som krävs enligt
punkt 1 ska beakta marknadsrisker, likviditetsrisker och rättsliga
och operativa risker som är knutna till motpartsrisker. I synner
het ska ramarna säkerställa att institutet följer följande principer:
a) Det får inte inleda affärsverksamhet med en motpart utan att
bedöma dennes kreditvärdighet.
b) Det ska vederbörligen beakta kreditrisker vid och före av
veckling.
c) Dessa risker ska hanteras så övergripande som möjligt på
motpartsnivå, med aggregering av motpartsexponeringar
och andra kreditexponeringar, och på företagsomfattande
nivå.
3. Ett institut som använder metoden med egna modeller ska
på ett för den behöriga myndigheten tillfredsställande sätt visa
att det inom ramen för hantering av motpartsrisk beaktar lik
viditetsrisker för samtliga följande krav:
a) Eventuella inkommande marginalsäkerhetskrav vid mark
nadsstörningar och förändringar av variationsmarginal eller
andra slags marginalsäkerheter, som initialsäkerhet eller obe
roende säkerhet.
SV
L 176/178
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
353
b) Eventuella inkommande krav på återlämnande av överskju
tande säkerhet som ställts av motparter.
c) Krav som följer av en eventuell nedgradering av den externa
värderingen av institutets egna kreditkvalitet.
Ett institut ska säkerställa att återanvändningen av säkerheter är
utformad på ett sätt och med ett perspektiv som är förenligt
med institutets likviditetsbehov och inte äventyrar dess förmåga
att ställa eller återlämna säkerheter i tid.
4. Ett instituts ledningsorgan och verkställande ledning ska
medverka aktivt i och se till att tillräckliga resurser avsätts till
hanteringen av motpartsrisker. Ledningen ska vara medveten
om den använda modellens begränsningar och underliggande
antaganden och genom en formell process ta reda på vilken
inverkan dessa begränsningar och antaganden kan ha på resul
tatens tillförlitlighet. Ledningen ska också vara medveten om
osäkerheten på marknaden, om operativa frågor och om hur
modellen tar hänsyn till sådana faktorer.
5. De dagliga rapporterna om institutets exponeringar för
motpartsrisker i enlighet med artikel 287.2 b ska bedömas på
tillräckligt hög ledningsnivå med befogenheter att kunna ge
nomdriva såväl minskningar av positioner som har tagits av
enskilda kredithandläggare eller handlare som minskningar av
institutets samlade exponering för motpartsrisker.
6. De ramar för hantering av motpartsrisker som institutet
upprättat enligt punkt 1 ska tillämpas i förening med interna
kredit- och handelslimiter. Dessa limiter ska vara konsekvent
relaterade till institutets riskmätningsmodell på ett sätt som
kredithandläggare, handlare och verkställande ledning har god
kännedom om. Ett institut ska ha en formell process för rap
portering till lämplig ledningsnivå av eventuella fall där risk
gränserna överskridits.
7.
Mätning av hur krediter utnyttjas på daglig basis och intra
dagsbasis ska ingå i ett instituts mätningar av motpartsrisk.
Institutet ska mäta den aktuella exponeringen både brutto och
netto efter avdrag för erhållna säkerheter. Det ska på portfölj-
och motpartsnivå beräkna och övervaka maximal exponering
eller potentiell framtida exponering inom det konfidensintervall
som institutet har valt. Institutet ska beakta stora eller koncent
rerade positioner med avseende på grupper av motparter med
inbördes anknytning, branscher och marknader.
8. Ett institut ska inrätta och upprätthålla rutiner och ett
strikt program för stresstest. Den verkställande ledningen ska
regelbundet och minst kvartalsvis se över resultaten av stresstes
terna och hänsyn ska tas till dessa resultat i de styrdokument
och de gränsvärden för motpartsrisk som fastställts av lednings
organet eller den verkställande ledningen. Om stresstesterna
visar på särskild sårbarhet för en viss kombination av omstän
digheter, ska institutet snabbt vidta åtgärder för att dessa risker
ska hanteras.
Artikel 287
Organisationsstruktur för hanteringen av motpartsrisker
1. Ett institut som använder metoden med interna modeller
ska inrätta och upprätthålla
a) en riskkontrollenhet som uppfyller villkoren i punkt 2, och
b) en enhet för förvaltning av säkerheter som uppfyller vill
koren i punkt 3.
2. Riskkontrollenheten ska ansvara för utformning och ge
nomförande av hanteringen av motpartsrisker, inbegripet inle
dande och fortlöpande validering av den egna modellen, och ska
ha följande uppgifter och uppfylla följande krav:
a) Den ska ansvara för utformning och genomförande av in
stitutets system för hantering av motpartsrisker.
b) Den ska utarbeta dagliga rapporter och analysera resultaten
från institutets riskmätningsmodell. Analysen ska bland an
nat omfatta en utvärdering av förhållandet mellan måtten för
motpartsriskens exponeringsvärden och handelslimiterna.
c) Den ska kontrollera indatas integritet samt utarbeta och
analysera rapporter om resultaten från institutets riskmät
ningsmodell, som bland annat ska omfatta en utvärdering
av förhållandet mellan måtten för riskexponeringen och kre
dit- och handelslimiterna.
d) Den ska vara oberoende i förhållande till de affärsdrivande
kredit- och handelsenheterna och fri från otillbörlig påver
kan.
e) Den ska ha tillräckliga personalresurser.
f) Den ska rapportera direkt till institutets verkställande led
ning.
g) Dess arbete ska vara nära integrerat med institutets dagliga
kreditriskhantering.
h) Dess resultat ska utnyttjas som en integrerad del av plane
ring, övervakning och kontroll av institutets kreditriskprofil
och samlade riskprofil.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/179
354
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Enheten för förvaltning av säkerheter ska ha följande upp
gifter och funktioner:
a) Beräkna och begära marginalsäkerhet, hantera tvister om
marginalsäkerhetskrav och rapportera nivåer på oberoende
belopp, initialsäkerheter och variationsmarginaler korrekt
och dagligen.
b) Kontrollera att de data som används för att begära margi
nalsäkerhet är tillförlitliga samt se till att de är konsekventa
och regelbundet görs förenliga med alla relevanta datakällor
inom institutet.
c) Bevaka omfattningen av återanvändning av säkerheter och
eventuella ändringar av institutets rättigheter till eller i sam
band med de säkerheter som det ställer.
d) Rapportera till lämplig ledningsnivå om vilka slags tillgångar
som återanvänds som säkerhet och vilka villkor som gäller
för återanvändningen, bland annat instrument, kreditkvalitet
och löptid.
e) Bevaka i vilken mån de tillgångar som institutet godtar som
säkerhet är koncentrerade till vissa typer av tillgångar.
f) Regelbundet och minst kvartalsvis till den verkställande led
ningen lämna information om förvaltningen av säkerheter,
bland annat information om vilka slags säkerheter som er
hållits och ställts, storlek och åldrande samt orsak till tvister
om marginalsäkerhetskrav. Den interna rapporteringen ska
även avspegla tendenser när det gäller dessa siffror.
4. Den verkställande ledningen ska avsätta tillräckliga resur
ser till den enhet för förvaltning av säkerheter som krävs enligt
punkt 1 b för att säkerställa att dess system fungerar tillräckligt
väl, mätt i punktlighet och korrekthet med avseende på margi
nalsäkerhetskrav från institutets sida respektive institutets punkt
lighet när det gäller svar på marginalsäkerhetskrav från motpar
ternas sida. Den verkställande ledningen ska se till att enheten
har tillräckliga personalresurser för att i tid behandla krav och
tvister även under allvarliga marknadskriser och göra det möjligt
för institutet att begränsa antalet stora tvister till följd av han
delsvolymerna.
Artikel 288
Översyn av systemet för hantering av motpartsrisker
Varje institut ska regelbundet genomföra en oberoende översyn
av sitt system för hantering av motpartsrisker inom ramen för
sin egen internrevision. Denna översyn ska inbegripa verksam
heten vid både den kontrollenhet och den enhet för förvaltning
av säkerheter som föreskrivs enligt artikel 287 och ska särskilt
omfatta minst följande:
a) Kontroll av att dokumentationen av system och processer
för hantering av motpartsrisker är tillfredsställande enligt
artikel 286.
b) Organisation av den kontrollenhet för motpartsrisker som
krävs enligt artikel 287.1 a.
c) Organisation av den enhet för förvaltning av säkerheter som
krävs enligt artikel 287.1 b.
d) Integrering av åtgärderna för att mäta motpartsrisker i den
dagliga riskhanteringen.
e) Processsen för att godkänna prissättningsmodeller för risk
och värderingssystem som används av personalen inom af
färs- och administrationsavdelningar.
f) Validering av alla betydelsefulla ändringar av processen för
mätning av motpartsrisker.
g) Omfattningen av de motpartsrisker som beaktas av riskmät
ningsmodellen.
h) Tillförlitligheten hos ledningens informationssystem.
i) Hur riktiga och fullständiga data om motpartsrisker är.
j) Att juridiska termer i avtal om säkerheter och nettning
korrekt avspeglas vid mätning av exponeringsvärde.
k) Kontroll av konsekvens, aktualitet och tillförlitlighet hos
datakällor som används för egna modeller, inbegripet dessa
datakällors oberoende.
l) Hur riktiga och lämpliga antagandena om volatilitet och
korrelationer är.
m) Beräkningarnas tillförlitlighet vid värdering och riskomvand
ling.
n) Kontroll av modellens tillförlitlighet genom täta utfallstest i
enlighet med artikel 293.1 b–e.
o) Kontroll av att kontrollenheten för motpartsrisker och en
heten för förvaltning av säkerheter följer relevanta rättsliga
bestämmelser.
Artikel 289
Användningstest
1. Instituten ska se till att den exponeringsfördelning som
genereras av den interna modell som används för att beräkna
effektiv EPE är väl integrerad i institutets dagliga hantering av
motpartsrisker samt att modellens resultat beaktas vid kredit
godkännande, hantering av motpartsrisker, intern kapitalalloke
ring och företagsstyrning.
SV
L 176/180
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
355
2. Institutet ska visa de behöriga myndigheterna att det har
använt en modell som i stort uppfyller de krav som anges i
detta avsnitt för att beräkna de exponeringsfördelningar som
ligger till grund för beräkningen av EPE under minst ett år
innan institutet fick tillstånd av de behöriga myndigheterna i
enlighet med artikel 283 att använda metoden med interna
modeller.
3. Den modell som används för att generera fördelningen av
exponeringarna ska ingå i de ramar för hantering av motparts
risker som krävs enligt artikel 286. Ramarna ska även omfatta
mätning av hur beviljade krediter har utnyttjats, aggregering av
motpartsexponeringar med andra kreditexponeringar och allo
kering av internt kapital.
4. Utöver EPE ska ett institut mäta och hantera aktuella ex
poneringar. Om lämpligt ska institutet mäta den aktuella expo
neringen både brutto och netto efter avdrag för erhållna säker
heter. Ett institut uppfyller användningskravet om det använder
andra mått för motpartsrisk, exempelvis toppexponering, som
bygger på den exponeringsfördelning som genererats genom
samma modell som för beräkningen av EPE.
5. Ett institut ska ha systemkapacitet att skatta EE dagligen,
såvida det inte kan förvissa de behöriga myndigheterna om att
dess exponeringar för motpartsrisker är sådana att det är till
räckligt med mindre frekventa beräkningar. Institutet ska också
beräkna EE vid framtida tidpunkter enligt en tidsprofil för pro
gnoshorisonter som i tillräcklig utsträckning återspeglar tids
strukturen för framtida betalningsflöden och avtalens löptid
samt på ett sätt som motsvarar exponeringarnas grad av väsent
lighet och sammansättning.
6. Exponeringen ska mätas, övervakas och kontrolleras under
hela löptiden för alla avtal inom en nettningsmängd och inte
bara i ettårsperspektivet. Institutet ska ha metoder för att iden
tifiera och kontrollera motpartsrisker i fall då exponeringen ökar
bortom ettårsgränsen. Den prognostiserade exponerings
ökningen ska även vara ett av ingångsvärdena i institutets in
terna modell för internt kapital.
Artikel 290
Stresstest
1. Ett institut ska ha ett omfattande stresstestprogram för
motpartsrisker, även för bedömning av kapitalbaskraven i sam
band med motpartsrisker, och detta program ska uppfylla kra
ven i punkterna 2–10.
2. Det ska upptäcka eventuella händelser eller framtida för
ändringar av de ekonomiska förhållandena, vilka skulle kunna få
ogynnsamma effekter på institutets kreditexponeringar samt be
döma institutets förmåga att stå emot sådana förändringar.
3. Programmets stressmått ska jämföras med riskgränser och
institutet ska betrakta dem som en del av den process som
beskrivs i artikel 81 i direktiv 2013/36/EU.
4. Programmet ska göra en omfattande kartläggning av han
deln och på motpartsnivå aggregera exponeringar för alla for
mer av motpartsrisk i tillräckligt god tid för att regelbundna
stresstester ska kunna genomföras.
5. Minst en gång i månaden ska det genomföras stresstest av
exponeringar med avseende på viktiga marknadsriskfaktorer,
såsom räntesatser, valutakurser, aktienoteringar, kreditspreadar
och råvarupriser för alla institutets motparter, i syfte att identi
fiera och göra det möjligt för institutet att vid behov minska en
alltför hög koncentration av risker i vissa riktningar. Stresstesten
av exponeringar – inbegripet risker kopplade till en respektive
flera faktorer samt väsentliga oriktade risker – och stresstest av
exponering tillsammans med kreditvärdighet ska genomföras
avseende motpartsrisken på följande nivåer: för varje enskild
motpart, för varje motpartsgrupp och sammantaget för alla
institutets motparter.
6. Minst kvartalsvis ska stresstestscenarion omfattande flera
faktorer tillämpas och väsentliga oriktade risker utvärderas, dä
ribland räntekurvsrisk och basrisk. Stresstester med flera fakto
rer ska minst omfatta följande scenarion, där
a) allvarliga ekonomiska händelser eller marknadshändelser har
inträffat,
b) likviditeten har minskat väsentligt på marknaden som helhet,
och
c) ett stort finansinstitut avvecklar positioner.
7. Stresstestets syfte ska vara anpassat efter hur allvarliga
störningar som de underliggande riskfaktorerna kan framkalla.
Vid stresstest av solvens ska de underliggande riskfaktorerna ge
tillräckligt allvarliga störningar för att orsaka historiskt extrema
omständigheter på marknaderna och extrema men rimliga på
frestningar på marknaderna. Stresstesten ska utvärdera hur så
dana störningar inverkar på kapitalbas, kapitalbaskrav och re
sultat. Vid daglig övervakning av portföljer, säkring och hante
ring av koncentrationer ska testprogrammet även beakta mindre
allvarliga och mer sannolika scenarier.
8. Programmet ska om lämpligt innefatta omvända stresstes
ter för att identifiera extrema men rimliga scenarier som skulle
kunna ge påtagligt ogynnsamma resultat. Omvända stresstester
ska beakta effekterna av en portföljs väsentliga icke-linjära egen
skaper.
9. Resultaten av programmets stresstest ska regelbundet och
minst kvartalsvis rapporteras till den verkställande ledningen.
Rapporterna och analysen av resultaten ska omfatta de största
effekterna på respektive motpartsnivå i portföljen, väsentliga
koncentrationer inom olika segment i portföljen (inom samma
bransch eller region) samt relevanta portfölj- och motpartsspe
cifika tendenser.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/181
356
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
10. Den verkställande ledningen ska ha en ledande roll i
arbetet på att integrera stresstesten i institutets ramar för risk
hantering och dess riskkultur samt se till att resultaten är me
ningsfulla och används vid hanteringen av motpartsrisker. Stres
stestresultaten för väsentliga exponeringar ska utvärderas utifrån
riktlinjer som anger institutets riskbenägenhet och ska förmedlas
till den verkställande ledningen för diskussion och åtgärder, när
orimliga eller koncentrerade risker upptäcks.
Artikel 291
Korrelationsrisk
1. Vid tillämpningen av denna artikel ska följande gälla:
a) Allmän korrelationsrisk avser en risk som uppstår när det
finns en positiv korrelation mellan sannolikheten för att
motparter fallerar och allmänna marknadsriskfaktorer.
b) Specifik korrelationsrisk avser en risk som uppstår när det på
grund av transaktionernas art finns en positiv korrelation
mellan den framtida exponeringen mot en viss motpart
och sannolikheten för att denna motpart fallerar (PD). Ett
institut ska anses vara exponerat för specifik korrelationsrisk
om den framtida exponeringen mot en viss motpart förvän
tas vara hög när sannolikheten för att motparten fallerar
också är hög.
2. Ett institut ska vederbörligen beakta exponeringar som ger
upphov till en väsentlig grad av specifik och allmän korrela
tionsrisk.
3. För att upptäcka eventuell allmän korrelationsrisk ska ett
institut utforma stresstester och scenarioanalyser för att stres
stesta riskfaktorer som inverkar negativt på motpartens kredit
värdighet. Sådana tester ska omfatta risken för allvarliga stör
ningar vid ändrade förhållanden mellan riskfaktorerna. Ett insti
tut ska övervaka den allmänna korrelationsrisken per produkt,
region, bransch eller i förhållande till andra kategorier som är
relevanta för verksamheten.
4. Ett institut ska ha metoder för att för varje rättslig enhet
identifiera, övervaka och kontrollera fall av specifik korrelations
risk, från och med inledandet av en transaktion och under hela
dess fortsatta löptid.
5. Instituten ska beräkna kapitalbaskraven för motpartsk
reditrisker med avseende på transaktioner där man konstaterat
specifik korrelationsrisk och där det finns ett rättsligt samband
mellan motparten och utgivaren av OTC-derivatets underlig
gande tillgång eller den underliggande tillgång avseende de
transaktioner som avses i artikel 273.2 b, c och d i enlighet
med följande principer:
a) De instrument där det föreligger specifik korrelationsrisk ska
inte ingå i samma nettningsmängd som övriga transaktioner
med motparten och varje sådant instrument ska behandlas
som en enskild nettningsmängd.
b) Inom varje sådan enskild nettningsmängd ska exponerings
värdet för kreditswappar som refererar till ett enda namn
vara lika med hela den förväntade värdeminskningen för
det underliggande instrumentets resterande verkliga värde
vid antagandet att den underliggande utgivaren har trätt i
likvidation.
c) Ett institut som använder den metod som beskrivs i kapitel 3
ska ange LGD-värdet 100 % för sådana swappar.
d) Ett institut som använder den metod som beskrivs i kapitel 2
ska tillämpa samma riskvikt som för en transaktion utan
säkerhet.
e) För alla övriga transaktioner som refererar till ett enda namn
i en sådan enskild nettningsmängd ska beräkningen av ex
poneringsvärdet överensstämma med antagandet att de un
derliggande skuldförbindelser där det finns ett rättsligt sam
band mellan utgivaren och motparten plötsligt fallerar. För
alla övriga transaktioner som refererar till en korg av namn
eller ett index ska plötsligt fallissemang för de respektive
underliggande skuldförbindelser där det finns ett rättsligt
samband mellan utgivaren och motparten tillämpas, om de
är väsentliga.
f) I den mån institutet använder befintliga beräkningar av
marknadsrisken för kapitalbaskraven för tillkommande fallis
semangs- och migrationsrisker i enlighet med avdelning IV
kapitel 5 avsnitt 4 vilka redan innehåller ett antagande om
LGD, ska LGD-värdet 100 % anges i den formel som an
vänds.
6. Instituten ska förse den verkställande ledningen och lämp
lig kommitté i ledningsorganet med regelbundna rapporter om
både specifik och allmän korrelationsrisk samt de åtgärder som
vidtas för att hantera dessa risker.
Artikel 292
Modellprocessens integritet
1. Ett institut ska säkerställa modellprocessens integritet i
enlighet med artikel 284 genom att anta åtminstone följande
åtgärder:
a) Den interna modellen ska beakta villkor och specifikationer
för transaktionerna utan dröjsmål, fullständigt och med för
siktighet.
b) Villkoren ska åtminstone omfatta teoretiska kontraktsbelopp,
löptid, referenstillgångar samt arrangemang för marginalsä
kerheter och nettning.
c) Villkoren och specifikationerna ska registreras i en databas
som är föremål för återkommande formell revision.
SV
L 176/182
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
357
d) Det ska finnas en process för att godta nettningsarrange
mang enligt vilket det ska krävas en jurists bekräftelse av
att nettning enligt dessa arrangemang kan hävdas rättsligt.
e) Den bekräftelse som krävs enligt led d ska föras in i den
databas som anges i led c av en oberoende enhet.
f) Överföringen av data om transaktionsvillkor och specifika
tioner till EPE-modellen ska vara föremål för internrevision.
g) Det ska finnas processer för formell avstämning mellan mo
dellen och källdatasystemen, så att det fortlöpande kan kont
rolleras att transaktionsvillkor och specifikationer beaktas vid
EPE-beräkningen på ett korrekt eller åtminstone försiktigt
sätt.
2. Aktuella exponeringar ska beräknas utifrån aktuella mark
nadsdata. Ett institut får kalibrera sin EPE-modell med hjälp av
antingen historiska marknadsdata eller marknadsimplicita data
för att fastställa parametrar för underliggande stokastiska pro
cesser, som förskjutning, volatilitet och korrelation. Om ett
institut använder historiska data, ska dessa data avse minst tre
år. Dessa data ska uppdateras minst kvartalsvis och oftare om
det behövs för att återspegla förhållandena på marknaden.
För beräkning av effektiv EPE genom kalibrering av stresstester
ska ett institut kalibrera effektiv EPE utifrån antingen treårsdata
som innefattar en period med påfrestningar på motparternas
kreditspreadar eller marknadsimplicita data från en sådan kritisk
period.
Institutet ska uppfylla kraven i punkterna 3, 4 och 5 i detta
syfte.
3. Ett institut ska minst kvartalsvis förvissa den behöriga
myndigheten om att den kritiska period som används i beräk
ningen enligt denna punkt sammanfaller med en period då
antalet kreditswappar eller andra kreditspreadar (såsom lån eller
företagsobligationer) ökade för ett representativt urval av de av
dess motparter som handlat med kreditspreadar. Om institutet
inte har tillräckliga data om en motparts kreditspreadar, ska det
åsätta denna motpart specifika data för kreditspreadar baserade
på region, intern kreditvärdering och affärsslag.
4. EPE-modellen för alla motparter ska bygga på data, an
tingen historiska eller implicita, som innefattar data från den
kritiska kreditperioden och ska använda sådana data på ett sätt
som är förenligt med den metod som används för att kalibrera
EPE-modellen mot aktuella data.
5. För att utvärdera hur kalibreringen av stresstest inverkar
på effektiv EPE ska ett institut skapa flera referensportföljer, som
är sårbara för de huvudsakliga riskfaktorer som institutet är
exponerat för. Exponeringen mot dessa referensportföljer ska
beräknas med a) en metod med stresstest som bygger på aktu
ella marknadsvärden och modellparametrar som kalibrerats mot
kritiska marknadsförhållanden, och b) den exponering som ge
nererats under den kritiska perioden, men genom den metod
som beskrivs i detta avsnitt (marknadsvärdet i slutet av den
kritiska perioden, volatilitet och korrelationer från den treåriga
kritiska perioden).
De behöriga myndigheterna ska kräva att institutet justerar ka
libreringen av stresstest, om referensportföljernas exponeringar
avviker väsentligt från varandra.
6. Ett institut ska validera modellen enligt en process som
klart beskrivs i institutets styrdokument och förfaranden. Vali
deringsprocessen ska
a) innehålla information om vilket slag av test som krävs för att
säkerställa modellens integritet och för att identifiera under
vilka förhållanden de antaganden som modellen bygger på är
olämpliga och därför kan leda till en underskattning av EPE,
och
b) omfatta en översyn av modellens fullständighet.
7. Ett institut ska övervaka relevanta risker och ha inrättat
processer för att justera sina skattningar av effektiv EPE, när
dessa risker får väsentlig betydelse. För att efterleva denna punkt
ska institutet göra följande:
a) Identifiera och hantera sina exponeringar för specifika kor
relationsrisker i enlighet med artikel 291.1 b och expone
ringar för allmänna korrelationsrisker i enlighet med arti
kel 291.1 a.
b) När det gäller exponeringar vilkas riskprofil ökar efter ett år,
ska institutet regelbundet jämföra skattningen av ett relevant
exponeringsmått för ett år med samma exponeringsmått för
hela den tid exponeringen varar.
c) När det gäller exponeringar med mindre än ett års återstå
ende löptid, ska institutet regelbundet jämföra ersättnings
kostnaden (aktuell exponering) med den realiserade expone
ringsprofilen och lagra data som möjliggör sådana jämförel
ser.
8. Ett institut ska ha interna processer för att kontrollera att
en transaktion, innan den tas med i en nettningsmängd, omfat
tas av ett nettningsavtal, som kan hävdas rättsligt och uppfyller
kraven enligt avsnitt 7.
9. Ett institut som använder säkerheter för att reducera sina
motpartsrisker ska ha interna processer för att kontrollera att
säkerheterna uppfyller tillämpliga normer för rättslig förutsebar
het enligt kapitel 4, innan deras effekter beaktas i beräkning
arna.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/183
358
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
10. EBA ska övervaka skillnaderna i praxis på detta område
och utfärda riktlinjer för tillämpningen av denna artikel i enlig
het med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 293
Krav på riskhanteringssystemet
1. Varje institut ska uppfylla följande krav:
a) Det ska uppfylla de kvalitativa kraven i del III avdelning IV
kapitel 5.
b) Det ska genomföra ett regelbundet utfallstestprogram, som
jämför de riskmått som genereras av modellen med realise
rade riskmått och hypotetiska förändringar utifrån statiska
positioner med realiserade mått.
c) Det ska göra en inledande validering och en fortlöpande
periodisk översyn av sin exponeringsmodell för motpartsris
ker och de riskmått som genereras av denna. Valideringen
och översynen ska vara oberoende av modellens utveckling.
d) Ledningsorganet och den verkställande ledningen ska med
verka i riskkontrollprocessen och se till att tillräckliga resur
ser ägnas åt kontroll av kreditrisker och motpartsrisker. I
detta syfte ska de dagliga rapporter som utarbetas av den
oberoende riskkontrollenheten, inrättad i enlighet med arti
kel 287.1 a, ses över på tillräckligt hög ledningsnivå med
befogenheter att kunna driva igenom såväl minskningar av
positioner som anskaffats av enskilda handlare som minsk
ningar av institutets samlade riskexponering.
e) Den interna modellen för mätning av riskexponering ska
integreras i institutets dagliga riskhantering.
f) Riskmätningssystemet ska tillämpas i förening med interna
handels- och exponeringslimiter. I detta syfte ska expone
ringslimiterna vara konsekvent relaterade till institutets risk
mätningsmodell på ett sätt som handlare, kredithandläggare
och verkställande ledning har god kännedom om.
g) Ett institut ska säkerställa att dess riskhanteringssystem är väl
dokumenterat. I synnerhet ska det ha en rad interna riktlin
jer, kontroller och processer för riskmätningssystemets drift
samt arrangemang som säkerställer att dessa riktlinjer efter
levs.
h) En oberoende översyn av riskhanteringssystemet ska genom
föras regelbundet inom ramen för institutets egna internre
vision. Denna översyn ska omfatta både de affärsdrivande
handelsenheternas och den fristående riskkontrollenhetens
verksamhet. Den övergripande riskhanteringen ska ses över
regelbundet (minst en gång per år), och denna översyn ska
som ett minimum specifikt omfatta samtliga punkter i arti
kel 288.
i) Den fortlöpande valideringen av modeller för motpartsrisk,
bland annat utfallstester, ska ses över regelbundet på tillräck
ligt hög ledningsnivå med befogenheter att kunna besluta
vilka åtgärder som ska vidtas för att hantera eventuella svag
heter i modellen.
2.
De behöriga myndigheterna ska ta hänsyn till i vilken mån
ett institut uppfyller kraven i punkt 1 när de anger värdet för
alfa i enlighet med artikel 284.4. Endast de institut som helt
uppfyller nämnda krav ska få tillämpa den minsta multiplika
tionsfaktorn.
3. Ett institut ska dokumentera processen för inledande och
fortlöpande validering av sin exponeringsmodell för motparts
risk och beräkningen av riskmått som genereras av modellerna
så utförligt att en tredje part skulle kunna upprepa analysen
respektive återskapa riskmåtten. I denna dokumentation ska
det anges hur ofta analys av utfallstest och eventuell annan
fortlöpande validering ska ske, hur valideringen utförs med av
seende på dataflöden och portföljer samt vilka analyser som
görs.
4. Ett institut ska ange kriterier för hur det utvärderar sina
exponeringsmodeller för motpartsrisk och de modeller som le
vererar data till exponeringsberäkningen samt ha skriftliga
riktlinjer med en beskrivning av den process som används för
att upptäcka och komma till rätta med oacceptabla tillväga
gångssätt.
5. Ett institut ska fastställa hur de representativa motparts
portföljer är sammansatta som används vid valideringen av en
exponeringsmodell för motpartsrisk och dess riskmått.
6. Vid den validering av exponeringsmodeller för motparts
risk och dess riskmått som ger prognosfördelningar ska mer än
en uppgift för prognosfördelningen beaktas.
Artikel 294
Valideringskrav
1. Ett institut ska inom ramen för den inledande och fortlö
pande valideringen av sin exponeringsmodell för motpartsrisker
och sina riskmått säkerställa att följande krav är uppfyllda:
a) Institutet ska genomföra utfallstest med användning av his
toriska data om förändringar av marknadsriskfaktorerna,
innan de behöriga myndigheterna ger sitt tillstånd i enlighet
med artikel 283.1. Utfallstesten ska beakta ett antal be
stämda prognosperioder under minst ett år med en rad
olika starttidpunkter och avseende ett stort antal marknads
villkor.
SV
L 176/184
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
359
b) Institut som använder den metod som anges i artikel 285.1
b ska regelbundet validera sin modell för att testa om de
realiserade aktuella exponeringarna överensstämmer med
prognoserna för samtliga marginalriskperioder under ett
år. Om vissa av transaktionerna i nettningsmängden har
kortare löptid än ett år och nettningsmängden har högre
känslighet för riskfaktorerna utan dessa transaktioner, ska
detta beaktas i valideringen.
c) Det ska genomföra utfallstest av hur exponeringsmodellen
för motpartsrisker fungerar, av de relevanta riskmåtten i
modellen samt av de prognostiserade marknadsriskfaktorer
na. För transaktioner där säkerhet ställts ska prognosperio
derna även avspegla sådana typiska marginalriskperioder
som tillämpas vid handel där säkerhet ställts eller där mar
ginalavtal ingår.
d) Om modellvalideringen tyder på att effektiv EPE är under
skattad, ska institutet vidta de åtgärder som krävs för att
hantera bristerna i modellen.
e) Det ska i den inledande och fortlöpande modellvalideringen
ingå att testa de värderingsmodeller som används för att
beräkna motpartsexponering vid ett givet scenario för fram
tida störningar som påverkar marknadsriskfaktorerna. Vär
deringsmodellerna för optioner ska ta hänsyn till options
värdenas icke-linjära karaktär med avseende på marknads
riskfaktorerna.
f) Exponeringsmodellen för motpartsrisker ska fånga den
transaktionsspecifika information som behövs för att expo
neringarna ska kunna aggregeras på nettningsmängdsnivå.
Instituten ska kontrollera att transaktionerna hänförs till den
korrekta nettningsmängden inom modellen.
g) Exponeringsmodellen för motpartsrisker ska omfatta trans
aktionsspecifik information för att effekterna av marginal
avtal ska kunna beaktas. Den ska beakta både det aktuella
marginalsäkerhetsbeloppet och den marginalsäkerhet som
skulle överföras mellan motparter i framtiden. Modellen
ska beakta om marginalavtalen är ensidiga eller ömsesidiga,
hur ofta marginalsäkerheter begärs, marginalriskperioden,
miniminivån för den exponering utan marginalsäkerhet
som institutet är villigt att acceptera och minsta transfere
ringsbelopp. I modellen ska antingen förändringarna av den
ställda säkerhetens marknadsvärde skattas eller de regler till
lämpas som anges i kapitel 4.
h) Statiska historiska utfallstester av representativa motparts
portföljer ska ingå i modellvalideringen. Institutet ska regel
bundet genomföra sådana utfallstester på ett antal represen
tativa motpartsportföljer som är faktiska eller hypotetiska.
Dessa representativa portföljer ska väljas utifrån känslighe
ten för de väsentliga riskfaktorer och kombinerade riskfak
torer som institutet är exponerat för.
i) Institutet ska genomföra utfallstest som är utformade för att
testa huvudantagandena i exponeringsmodellen för mot
partsrisker och de relevanta riskmåtten, inbegripet förhållan
det i modellerna mellan löptider med samma riskfaktorer
och mellan riskfaktorer.
j) Lämpliga rutiner ska gälla för utfallstester av hur expone
ringsmodeller för motpartsrisker och tillhörande riskmått
fungerar. Programmet för utfallstester ska vara utformat så
att det upptäcker eventuella brister i riskmåtten i en EPE-
modell.
k) Ett institut ska validera sina exponeringsmodeller för mot
partsrisker och alla riskmått med tidsperspektiv som mot
svarar löptiden för de transaktioner för vilka exponeringar
beräknas med hjälp av metoden med interna modeller i
enlighet med artikel 283.
l) Ett institut ska inom ramen för den fortlöpande modellvali
deringen regelbundet testa de värderingsmodeller som an
vänds för beräkning av motpartsexponering mot lämpliga
oberoende referensvärden.
m) I den fortlöpande valideringen av ett instituts exponerings
modell för motpartsrisker och de relevanta riskmåtten ska
det ingå en bedömning av om den senaste tidens resultat
varit tillfredsställande.
n) Institutet ska i sin inledande och fortlöpande validering be
döma hur ofta parametrarna i en exponeringsmodell för
motpartsrisker bör uppdateras.
o) I den inledande och fortlöpande valideringen av expone
ringsmodeller för motpartsrisker ska det ingå en bedömning
av om exponeringsberäkningarna av motpartsnivån och
nettningsmängdens exponering är ändamålsenliga eller inte.
2. Vid beräkningen av föreskrivet exponeringsvärde för varje
motpart får ett mått som är försiktigare än det metriska använ
das i stället för alfa multiplicerat med effektiv EPE, förutsatt att
de behöriga myndigheterna gett sitt förhandstillstånd. Graden av
relativ försiktighet bedöms efter de behöriga myndigheternas
förhandstillstånd och vid den regelbundna granskningen av
EPE-modellerna. Ett institut ska regelbundet validera försiktighe
ten. Den fortlöpande utvärderingen av hur modellerna fungerar
ska omfatta alla motparter på vilka modellerna tillämpas.
3. Om utfallstesterna visar att en modell inte är tillräckligt
tillförlitlig, ska de behöriga myndigheterna återkalla godkännan
det av modellen eller ålägga institutet att vidta lämpliga åtgärder
för att säkerställa att modellen snarast förbättras.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/185
360
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
A v s n i t t 7
A v t a l s n e t t n i n g
Artikel 295
Erkännande av avtalsnettning som riskreducerande
Under förutsättning att de behöriga myndigheterna har godkänt
nettningsavtalet i enlighet med artikel 296 och att institutet
uppfyller kraven i artikel 297 får ett institut behandla följande
slags nettningsavtal som riskreducerande i enlighet med arti
kel 298:
a) Bilaterala avtal om novation mellan ett institut och dess
motpart enligt vilka avtal om ömsesidiga fordringar och för
pliktelser automatiskt avräknas på så sätt att det vid novation
fastställs ett enda nettobelopp varje gång novation tillämpas,
så att det skapas ett enda nytt juridiskt bindande avtal som
ersätter tidigare avtal och alla förpliktelser mellan parterna
enligt dessa avtal.
b) Andra bilaterala nettningsavtal mellan ett institut och dess
motpart.
c) Avtal om produktövergripande nettning för institut som har
erhållit tillstånd att använda metoden i avsnitt 6 för trans
aktioner som omfattas av denna metod. De behöriga myn
digheterna ska lämna EBA en förteckning över de avtal om
produktövergripande nettning som har godkänts.
Nettning mellan transaktioner som ingåtts av olika juridiska
personer i en grupp får inte godkännas vid beräkning av ka
pitalbaskraven.
Artikel 296
Godkännande av nettningsavtal
1. De behöriga myndigheterna får endast godkänna ett avtal
om nettning om villkoren i punkt 2 och i tillämpliga fall även
punkt 3 är uppfyllda.
2. Följande villkor ska vara uppfyllda för alla avtal om nett
ning som ett institut använder för att fastställa exponeringsvär
det i denna del:
a) Institutet ska med sin motpart ha ingått en överenskom
melse om avtalsnettning som ger upphov till en enda juri
disk förpliktelse som omfattar alla ingående transaktioner, så
att institutet, om en motpart fallerar, endast har rätt att
fordra eller är förpliktad att betala nettosumman av de
positiva och negativa marknadsvärdena av de ingående en
skilda transaktionerna.
b) Institutet ska till den behöriga myndigheten ha lämnat skrift
liga och motiverade juridiska utlåtanden, så att institutets
fordringar och förpliktelser vid en talan mot nettningsavtalet
inte skulle överskrida dem som anges i led a. Det juridiska
utlåtandet ska hänvisa till tillämplig lagstiftning i
i) den jurisdiktion där motparten har sitt säte,
ii) den jurisdiktion där en företagsfilial är belägen, om det
gäller en filial i ett annat land än det där företaget har sitt
säte,
iii) den jurisdiktion vars lag reglerar de enskilda transaktio
ner som ingår i nettningsavtalet,
iv) den jurisdiktion vars lag reglerar varje avtal eller över
enskommelse som är nödvändig för att genomföra nett
ningsavtalet.
c) Kreditrisken mot varje motpart ska aggregeras till en enda
rättslig exponering mot samtliga transaktioner med denna
motpart. Detta aggregat ska beaktas vid fastställande av kre
ditlimiter och allokering av internt kapital.
d) Avtalet får inte innehålla någon klausul som vid en motparts
fallissemang medger att en icke försumlig motpart endast
behöver betala delvis eller inte alls till den fallerande partens
konkursbo, även om den fallerande parten är en nettoford
ringsägare (dvs. en walkaway-klausul).
Om någon av de behöriga myndigheterna inte är förvissad om
att nettningsavtalet är lagenligt och verkställbart enligt lagen i
var och en av de jurisdiktioner som anges i led b, ska nettnings
avtalet inte godkännas som en riskreduceringsmetod för någon
av parterna. I sådana fall ska de behöriga myndigheterna under
rätta varandra om detta.
3. De juridiska utlåtanden som anges i led b får utformas
med hänvisning till olika slags avtalsnettning. För produktöver
gripande nettningsavtal ska dessutom följande villkor vara upp
fyllda:
a) Nettosumman i punkt 2 a ska vara nettosumman av de
positiva och negativa slutavräkningsvärdena för alla ingående
enskilda bilaterala ramavtal och de positiva och negativa
marknadsvärdena för de enskilda transaktionerna (det pro
duktövergripande nettobeloppet).
SV
L 176/186
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
361
b) De juridiska utlåtandena enligt punkt 2 b ska ta upp hela det
produktövergripande nettningsavtalets giltighet och verkställ
barhet samt dess effekter på väsentliga bestämmelser i even
tuellt ingående enskilda bilaterala ramavtal.
Artikel 297
Institutens förpliktelser
1. Ett institut ska inrätta och upprätthålla processer för att
säkerställa att nettningsavtalets rättsliga giltighet och verkställ
barhet ses över med anledning av lagändringar i de berörda
jurisdiktionerna enligt artikel 296.2 b.
2. Institutet ska arkivera all erforderlig dokumentation om
sin avtalsnettning.
3. Institutet ska beakta effekterna av nettning vid sin mät
ning av den samlade kreditriskexponeringen mot varje motpart
och hantera sin motpartsrisk utifrån resultaten av denna mät
ning.
4. Vid avtal om produktövergripande nettning enligt arti
kel 295 ska institutet ha processer enligt artikel 296.2 c för
att kontrollera att alla transaktioner som ska ingå i en nettnings
mängd omfattas av ett juridiskt utlåtande i enlighet med arti
kel 296.2 b.
Institutet ska med beaktande av avtalet om produktövergripande
nettning fortsätta att uppfylla godkännandekraven på bilateral
nettning och kraven i kapitel 4 för godkännande av kreditrisk
skydd i tillämplig form när det gäller alla ingående enskilda
bilaterala ramavtal och transaktioner.
Artikel 298
Effekter av godkännande av nettning som riskreducerande
1. Nettningsavtal ska behandlas som följer:
a) Nettning vid tillämpning av avsnitten 5 och 6 ska godkännas
enligt bestämmelserna i dessa avsnitt.
b) Vid avtal om novation får de enskilda nettobelopp som fast
ställs genom sådana avtal viktas i stället för bruttobeloppen.
Vid tillämpning av avsnitt 3 får instituten ta hänsyn till
avtalet om novation när de fastställer
i) de aktuella ersättningskostnaderna enligt artikel 274.1,
och
ii) de teoretiska kapitalbeloppen eller underliggande värdena
enligt artikel 274.2.
Vid tillämpning av avsnitt 4 får instituten ta hänsyn till
avtalet om novation, när de beräknar det teoretiska belopp
som anges i artikel 275.1. I sådana fall ska instituten till
lämpa procentsatserna i tabell 3.
c) För andra nettningsöverenskommelser ska instituten tillämpa
avsnitt 3 enligt följande:
i) Den aktuella ersättningskostnad som avses i artikel 274.1
för avtalen i en nettningsöverenskommelse ska beräknas
med beaktande av den faktiska hypotetiska nettoersätt
ningskostnad som avtalet medför; om nettningen leder
till en nettoskuld för det institut som beräknar nettoer
sättningskostnaden, ska den aktuella ersättningskostnaden
sättas till
"0".
ii) Talet för eventuell framtida kreditexponering enligt arti
kel 274.2 ska för alla avtal i en nettningsöverenskom
melse minskas i enlighet med följande formel:
PCE
red
¼ 0:4 · PCE
brutto
þ 0:6 · NGR · PCE
brutto
där
PCE
red
= det reducerade talet för eventuell framtida
exponering för kreditrisk för alla kontrakt
med en given motpart som ingår i ett rätts
ligt giltigt bilateralt nettningsavtal,
PCE
brutto
= summan av talen för eventuell framtida ex
ponering för kreditrisk för alla kontrakt med
en given motpart vilka ingår i ett rättsligt
giltigt bilateralt nettningsavtal och är beräk
nade genom att deras teoretiska kapitalbe
lopp multipliceras med de procenttal som
anges i tabell 1, och
NGR
= netto-bruttokvoten, beräknad som kvoten
mellan nettoersättningskostnaden för alla
kontrakt som ingår i ett rättsligt giltigt bila
teralt nettningsavtal med en given motpart
(täljare) och bruttoersättningskostnaden för
alla kontrakt som ingår i en rättsligt giltig
bilateral nettningsöverenskommelse med den
motparten (nämnare).
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/187
362
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2.
Vid beräkningen av den möjliga framtida exponeringen för
kreditrisk i enlighet med formeln i punkt 1 får instituten be
handla kontrakt som helt matchar varandra och ingår i nett
ningsavtalet som om de vore ett enda kontrakt med ett teore
tiskt belopp som är lika med nettointäkterna.
Vid tillämpningen av artikel 275.1 får instituten behandla kont
rakt som helt matchar varandra och ingår i nettningsavtalet som
om de vore ett enda kontrakt med ett teoretiskt belopp som är
lika med nettointäkterna, varvid de teoretiska beloppen ska
multipliceras med de procentsatser som anges i tabell 3.
Vid tillämpningen av denna punkt ska med kontrakt som helt
matchar varandra avses valutaterminer eller liknande kontrakt,
där det teoretiska beloppet är lika med kassaflödena, om kas
saflödena förfaller till betalning samma valutadag och helt och
hållet är i samma valuta.
3. För alla andra kontrakt som ingår i ett nettningsavtal får
de tillämpliga procentsatserna minskas enligt tabell 6:
Tabell 6
Ursprunglig löptid Räntekontrakt Valutakurskont
rakt
Ett år eller mindre
0,35 %
1,50 %
Över ett år men högst två år
0,75 %
3,75 %
Tillägg för varje ytterligare år
0,75 %
2,25 %
4. I fråga om räntekontrakt får instituten med de behöriga
myndigheternas samtycke välja antingen ursprunglig eller åter
stående löptid.
A v s n i t t 8
P o s t e r i h a n d e l s l a g r e t
Artikel 299
Poster i handelslagret
1. För tillämpningen av denna artikel ska bilaga II innehålla
en hänvisning till derivatinstrument för överföring av kreditrisk
enligt vad som anges i avsnitt C.8 i bilaga I till direktiv
2004/39/EG.
2. Vid beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för mot
partsrisken ska instituten tillämpa följande principer på poster i
handelslagret:
a) Vid beräkning av den möjliga framtida exponeringen för
kreditrisk enligt metoden i avsnitt 3 ska för kreditderivat i
form av totalavkastningsswappar och kreditswappar instru
mentets nominella belopp multipliceras med följande pro
centsatser:
i) 5 %, om referensförpliktelsen är sådan att den skulle vara
en kvalificerad post enligt del III avdelning IV kapitel 2,
om den gav upphov till direkt exponering för institutet.
ii) 10 %, om referensförpliktelsen är sådan att den inte skulle
vara en kvalificerad post enligt del III avdelning IV kapitel
2, om den gav upphov till direkt exponering för institu
tet.
Om ett instituts exponering till följd av en kreditswapp är en
lång position i det underliggande instrumentet, får procent
satsen 0 % användas för den möjliga framtida exponeringen
för kreditrisk, såvida inte denna kreditswapp omfattas av en
likvidationsklausul vid insolvens i den enhet vars exponering
till följd av swappen utgör en kort position i det underlig
gande instrumentet, även om detta inte fallerat.
Om kreditderivatet ger skydd vid förfall vid det n:te fallis
semanget bland flera underliggande förpliktelser, ska institu
tet bestämma vilken av de föreskrivna procentsatser som
avses i första stycket som ska tillämpas på den förpliktelse
som har den n:te sämsta kreditkvaliteten och skulle anses
vara kvalificerad enligt del III avdelning IV kapitel 2, om den
innehades av institutet.
b) Instituten får inte använda den förenklade metoden för fi
nansiella säkerheter enligt artikel 222 för att beakta effek
terna av finansiella säkerheter.
c) När det gäller repor och värdepappers- eller råvarulån som
förtecknats i handelslagret, får instituten beakta alla finansi
ella instrument och råvaror som får ingå i handelslagret som
godtagbar säkerhet.
d) För exponeringar till följd av OTC-derivat som förtecknats i
handelslagret får instituten beakta råvaror som får ingå i
handelslagret som godtagbar säkerhet.
SV
L 176/188
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
363
e) Vid beräkning av volatilitetsjusteringar i fall när sådana fi
nansiella instrument eller råvaror som inte får ingå i handels
lagret enligt kapitel 4 lånas ut, säljs eller tillhandahålls re
spektive lånas, köps eller tas emot som säkerhet eller på
något annat sätt inom ramen för en sådan transaktion och
ett institut tillämpar schablonmetoden för volatilitetsjuste
ringar enligt kapitel 4 avsnitt 3, ska institutet behandla så
dana instrument och råvaror på samma sätt som aktier
utanför huvudindexet på en erkänd börs.
f) Om ett institut tillämpar metoden med egna skattningar av
volatilitetsjusteringar enligt kapitel 4 avsnitt 3, ska institutet
för finansiella instrument eller råvaror som inte får ingå i
handelslagret enligt kapitel 4 beräkna volatilitetsjusteringar
för varje enskild post. Ett institut som har erhållit tillstånd
att använda metoden med egna modeller enligt kapitel 4 får
också tillämpa denna metod på handelslagret.
g) I samband med beaktande av ramavtal om nettning som
täcker repor, värdepappers- eller råvarulån eller andra ka
pitalmarknadsdrivna transaktioner, får instituten bara beakta
nettning mellan positionerna i eller utanför handelslagret om
de nettade transaktionerna uppfyller följande villkor:
i) Alla transaktioner marknadsvärderas dagligen.
ii) Alla poster som lånas, köps eller tas emot i samband med
transaktionerna får beaktas som godtagbara finansiella
säkerheter enligt kapitel 4, utan tillämpning av leden
c–f i denna punkt.
h) Om ett kreditderivat i handelslagret utgör en del av en intern
säkring och kreditriskskyddet överensstämmer med arti
kel 204 i denna förordning, ska instituten tillämpa en av
följande metoder:
i) Behandla det som om ingen motpartsrisk uppstod på
grund av positionen i kreditderivatet.
ii) Vid beräkning av kapitalbaskravet för motpartsrisker kon
sekvent ta med alla de kreditderivat i handelslagret som
utgör en del av interna säkringar eller som köpts som
skydd mot exponering för motpartsrisk, om kreditrisk
skyddet betraktas som godtagbart enligt kapitel 4.
A v s n i t t 9
K a p i t a l b a s k r a v f ö r e x p o n e r i n g a r m o t e n
c e n t r a l m o t p a r t
Artikel 300
Definitioner
I detta avsnitt gäller följande definitioner:
1. konkursskydd: en kundtillgång blir genom effektiva arrange
mang inte tillgänglig för fordringsägare hos en central motpart
eller för en clearingmedlem, om denna centrala motpart eller
clearingmedlem skulle drabbas av insolvens, eller tillgången blir
inte tillgänglig för clearingmedlemmen för täckande av förluster
som den har ådragit sig till följd av att en eller flera andra
kunder än de som tillhandahöll denna tillgång har fallerat.
2. motpartsrelaterad transaktion: ett kontrakt eller en transaktion
enligt artikel 301.1 mellan en kund och en clearingmedlem med
direkt anknytning till ett kontrakt eller en transaktion som för
tecknas i den punkten mellan denna clearingmedlem och en
central motpart.
3. clearingmedlem: en clearingmedlem enligt definitionen i arti
kel 2.14 i förordning (EU) nr 648/2012.
4. kund: en kund enligt definitionen i artikel 2.15 i förordning
(EU) nr 648/2012 eller ett företag som har upprättat indirekta
clearingarrangemang med en clearingmedlem i enlighet med
artikel 4.3 i den förordningen.
Artikel 301
Huvudsakligt tillämpningsområde
1. Detta avsnitt gäller följande kontrakt och transaktioner så
länge de är utestående hos en central motpart:
a) Kontrakt som förtecknas i bilaga II samt kreditderivat.
b) Repor.
c) Värdepappers- och råvarulån.
d) Transaktioner med långfristig avveckling.
e) Marginallånetransaktioner.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/189
364
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Instituten får välja om de vill använda en av följande två
behandlingar i samband med kontrakt och transaktioner som är
utestående hos en kvalificerad central motpart och som anges i
punkt 1:
a) Behandlingen för handelsrelaterade exponeringar och expo
neringar som härrör från bidrag till obeståndsfonden och
som anges i artikel 306, med undantag av den behandling
som anges i punkt 1 b i den artikeln och artikel 307.
b) Den behandling som anges i artikel 310.
3. Instituten ska använda den behandling som anges i arti
kel 306 med undantag av den behandling som anges i punkt 1
a i den artikeln samt i artikel 309, i tillämpliga fall, i samband
med kontrakt och transaktioner som är utestående hos en icke
kvalificerad central motpart och som anges i punkt 1 i den här
artikeln.
Artikel 302
Övervakning av exponeringar mot centrala motparter
1.
Instituten ska övervaka alla sina exponeringar mot centrala
motparter och fastställa processer för regelbunden rapportering
av information om dessa exponeringar till den verkställande
ledningen och till lämplig kommitté eller lämpliga kommittéer
i ledningsorganet.
2. Instituten ska med hjälp av lämpliga scenarioanalyser och
stresstester bedöma om storleken på den kapitalbas som de har
för exponeringar mot en central motpart, inklusive potentiella
framtida kreditexponeringar, exponeringar som härrör från bi
drag till obeståndsfonden och, när institutet fungerar som en
clearingmedlem, exponeringar som följer av avtalsmässiga arran
gemang enligt artikel 304, på ett adekvat sätt står i relation till
de risker som är förenade med dessa exponeringar.
Artikel 303
Behandling av clearingmedlemmars och kunders
transaktioner
1. Om ett institut fungerar som clearingmedlem, antingen
för egen del eller som finansiell intermediär mellan en kund
och en central motpart, ska det beräkna kapitalbaskraven för
sina exponeringar mot en central motpart i enlighet med artik
larna 301.2 och 301.3.
2. Om ett institut fungerar som clearingmedlem och i denna
egenskap fungerar som finansiell intermediär mellan en kund
och en central motpart, ska det beräkna kapitalbaskraven för
sina motpartsrelaterade transaktioner med kunden i enlighet
med de tillämpliga avsnitten 1-8 i detta kapitel.
3. Om ett institut är kund till en clearingmedlem ska det
beräkna kapitalbaskraven för sina motpartsrelaterade transaktio
ner med clearingmedlemmen i enlighet med de tillämpliga av
snitten 1-8 i detta kapitel.
4. Som alternativ till tillvägagångssättet i punkt 3 får ett
institut som är kund beräkna kapitalbaskraven för sina mot
partsrelaterade transaktioner med clearingmedlemmen i enlighet
med artikel 305.2, förutsatt att båda följande villkor är upp
fyllda:
a) Institutets positioner och tillgångar i samband med dessa
transaktioner kan för både clearingmedlemmen och den cen
trala motparten urskiljas och separeras i enlighet med arti
kel 39 i förordning (EU) nr 648/2010 från de positioner och
tillgångar som tillhör såväl clearingmedlemmen som dennes
övriga kunder och denna separering leder till att dessa posi
tioner och tillgångar är konkursskyddade, om clearingmed
lemmen eller en eller flera av dennes övriga kunder skulle
drabbas av fallissemang eller insolvens.
b) De relevanta lagar, förordningar, regler och avtalsmässiga
arrangemang som är tillämpliga eller bindande för detta in
stitut eller för den centrala motparten säkerställer, om clea
ringmedlemmen skulle drabbas av fallissemang eller insol
vens, överföringen av institutets positioner i samband med
dessa kontrakt och transaktioner samt respektive säkerheter
till en annan clearingmedlem inom den relevanta marginal
riskperioden.
5. Om ett institut som fungerar som clearingmedlem ingår
ett avtal med en kund till en annan clearingmedlem för att
säkerställa överföringen av de tillgångar och positioner som
avses i punkt 4 b, får det institutet ange exponeringsvärdet
noll för den villkorade förpliktelse som skapas till följd av detta
avtalsmässiga arrangemang.
Artikel 304
Behandling av clearingmedlemmars exponeringar mot
kunder
1. Om ett institut fungerar som clearingmedlem och i denna
egenskap fungerar som finansiell intermediär mellan en kund
och en central motpart, ska det beräkna kapitalbaskraven för
sina motpartsrelaterade transaktioner med kunden i enlighet
med de tillämpliga avsnitten 1-8 i detta kapitel och med avdel
ning VI i del tre.
2.
Om ett institut fungerar som clearingmedlem och ingår ett
avtal med en kund till en annan clearingmedlem, vilket i enlig
het med artikel 48.5 och 48.6 i förordning (EU) nr 648/2012
underlättar överföringen av tillgångar och säkerheter enligt ar
tikel 305.2 b i den här förordningen för denna kund, och detta
avtalsmässiga arrangemang ger upphov till en villkorad förplik
telse för det institutet, får institutet ange exponeringsvärdet noll
för den villkorade förpliktelsen.
SV
L 176/190
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
365
3. Ett institut som fungerar som clearingmedlem får tillämpa
en kortare marginalriskperiod vid beräkningen av kapitalbaskra
vet för exponeringar mot en kund i enlighet med metoden med
interna modeller. Den marginalriskperiod som tillämpas av in
stitutet får inte vara kortare än fem dagar.
4. Ett institut som fungerar som clearingmedlem får multi
plicera sin fallerade exponering med en skalär vid beräkningen
av kapitalbaskravet för exponeringar mot en kund i enlighet
med marknadsvärderingsmetoden, schablonmetoden eller den
ursprungliga åtagandemetoden. Instituten får tillämpa följande
skalärer:
a) 0,71 för en marginalriskperiod på fem dagar.
b) 0,77 för en marginalriskperiod på sex dagar.
c) 0,84 för en marginalriskperiod på sju dagar.
d) 0,89 för en marginalriskperiod på åtta dagar.
e) 0,95 för en marginalriskperiod på nio dagar.
f) 1 för en marginalriskperiod på tio dagar eller mer.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
för att ange den marginalriskperiod som instituten får använda
vid tillämpningen av punkterna 3 och 4.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn ska EBA tillämpa följande principer:
a) EBA ska ange marginalriskperioden för varje typ av kontrakt
och transaktioner som anges i artikel 301.1.
b) Den marginalriskperiod som ska fastställas enligt led a ska
återspegla slutavräkningsperioden för de kontrakt och trans
aktioner som avses i det ledet.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 30 juni 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 305
Behandling av kundernas exponeringar
1. Om ett institut är kund, ska det beräkna kapitalbaskraven
för sina motpartsrelaterade transaktioner med clearingmedlem
men i enlighet med avsnitten 1-8 i detta kapitel och med av
delning VI i del tre, beroende på vad som är tillämpligt.
2. Utan att det påverkar tillvägagångssättet i punkt 1 får ett
institut som är kund beräkna kapitalbaskraven för sina handels
exponeringar för motpartsrelaterade transaktioner med clearing
medlemmen i enlighet med artikel 306, förutsatt att samtliga
följande villkor är uppfyllda:
a) Institutets positioner och tillgångar i samband med dessa
transaktioner kan urskiljas och separeras, för både clearing
medlemmen och den centrala motparten, från de positioner
och tillgångar som tillhör såväl clearingmedlemmen som
dennes övriga kunder, och denna åtskillnad och separering
leder till att dessa positioner och tillgångar är konkursskyd
dade, om clearingmedlemmen eller en eller flera av dennes
övriga kunder skulle drabbas av fallissemang eller insolvens.
b) De relevanta lagar, förordningar, regler och avtalsmässiga
arrangemang som är tillämpliga eller bindande för detta in
stitut eller för den centrala motparten underlättar över
föringen av kundens positioner i samband med dessa kont
rakt och transaktioner samt respektive säkerheter till en an
nan clearingmedlem inom den tillämpliga marginalriskperio
den, om den ursprungliga clearingmedlemmen skulle drab
bas av fallissemang eller insolvens. Under sådana omständig
heter ska kundens positioner och säkerheten överföras till
marknadsvärde, om inte kunden begär att positionen ska
avräknas till marknadsvärde.
c) Institutet har ett opartiskt, skriftligt och motiverat juridiskt
utlåtande där det konstateras att relevanta domstolar och
administrativa myndigheter vid en talan skulle finna att kun
den inte skulle bära några förluster på grund av att clearing
medlemmen eller någon av clearingmedlemmens kunder blir
insolvent enligt den lagstiftning som institutet, clearingmed
lemmen och den centrala motparten omfattas av, den lags
tiftning som reglerar de transaktioner och kontrakt som
clearas genom den centrala motparten, den lagstiftning
som är tillämplig på säkerheten och den lagstiftning som
reglerar varje avtal eller överenskommelser som behövs för
att uppfylla villkoren i led b.
d) Den centrala motparten är en kvalificerad central motpart.
3. Utan att det påverkar de villkor som anges i punkt 2 får
kunden, om ett institut som är en kund inte är skyddat mot
förluster för den händelse att clearingmedlemmen och en annan
av clearingmedlemmens kunder gemensamt skulle drabbas av
fallissemang, men alla andra villkor enligt punkt 2 är uppfyllda,
beräkna kapitalbaskraven för sina handelsexponeringar för mot
partsrelaterade transaktioner med clearingmedlemmen i enlighet
med artikel 306, förutsatt att den 2-procentiga riskvikten enligt
punkt 1 a i den artikeln ersätts med en 4-procentig riskvikt.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/191
366
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Om ett institut som är en kund har tillgång till en central
motparts tjänster genom indirekta clearingarrangemang i enlig
het med artikel 4.3 i förordning (EU) nr 648/2012 får det
institutet tillämpa den behandling som anges i punkt 2 eller
3 endast om villkoren i varje punkt uppfylls på alla nivåer i
kedjan av intermediärer.
Artikel 306
Kapitalbaskrav för handelsrelaterade exponeringar
1. Ett institut ska tillämpa följande behandling på sina han
delsrelaterade exponeringar mot centrala motparter:
a) Det ska tillämpa riskvikten 2 % på exponeringsvärden för
alla sina handelsrelaterade exponeringar mot kvalificerade
centrala motparter.
b) Det ska tillämpa den riskvikt som används för schablonme
toden för kreditrisk enligt artikel 107.2 b på alla sina han
delsrelaterade exponeringar mot icke-kvalificerade centrala
motparter.
c) När ett institut agerar som finansiell intermediär mellan en
kund och en central motpart och villkoren för den motparts
relaterade transaktionen fastställer att institutet inte är skyl
digt att ersätta kunden för eventuella förluster till följd av
förändringar av denna transaktions värde om den centrala
motparten skulle fallera. Exponeringsvärdet för den trans
aktion med den centrala motparten som motsvarar den mot
partsrelaterade transaktionen är lika med noll.
2. Utan hinder av punkt 1 får ett institut ange exponerings
värdet noll för exponeringarna avseende motpartsrisken för de
tillgångar som ställts som säkerhet till en central motpart eller
en clearingmedlem vilka är konkursskyddade, om den centrala
motparten, clearingmedlemmen eller en eller flera av clearing
medlemmens övriga kunder skulle drabbas av insolvens.
3. Ett institut ska beräkna exponeringsvärden för sina han
delsrelaterade exponeringar mot en central motpart i enlighet
med de tillämpliga avsnitten 1-8 i detta kapitel.
4. Ett institut ska beräkna de riskvägda exponeringsbeloppen
för sina handelsrelaterade exponeringar mot centrala motparter
enligt artikel 92.3 som summan av exponeringsvärdena för sina
handelsrelaterade exponeringar mot centrala motparter, beräk
nad i enlighet med punkterna 2 och 3 i den här artikeln, multi
plicerad med den fastställda riskvikten enligt punkt 1 i den här
artikeln.
Artikel 307
Kapitalbaskrav för förfinansierade bidrag till den centrala
motpartfondens obeståndsfond
Ett institut som agerar som clearingmedlem ska tillämpa föl
jande behandling för sina exponeringar som följer av dess bi
drag till en kvalificerad central motparts obeståndsfond.
a) Det ska beräkna kapitalbaskravet för sina förfinansierade bi
drag till en kvalificerad central motpartsfonds obeståndsfond
i enlighet med den behandling som anges i artikel 308.
b) aDet ska beräkna kapitalbaskravet för sina förfinansierade
bidrag till en icke-kvalificerad central motpartsfonds obe
ståndsfond i enlighet med den behandling som anges i ar
tikel 309.
Artikel 308
Kapitalbaskrav för förfinansierade bidrag till en kvalificerad
central motparts obeståndsfond
1. Exponeringsvärdet för ett instituts förfinansierade bidrag
till en kvalificerad central motparts obeståndsfond (DF
i
) ska
vara det belopp som betalats in eller marknadsvärdet av de
tillgångar som levererats av det institutet, minskat med eventu
ella belopp för detta bidrag som den kvalificerade centrala mot
parten redan har använt till att täcka sina förluster till följd av
att en eller flera av dess clearingmedlemmar fallerat.
2. Ett institut ska beräkna kapitalbaskravet (K
i
) för att täcka
exponeringen till följd av sitt förfinansierade bidrag (DF
i
) enligt
följande:
K
i
¼
Í
1
þ β ·
N
N – 2
Î
·
DF i
DF
CM
· K
CM
där
β
= den koncentrationsfaktor som den centrala motparten
har anmält till institutet,
N
= det antal clearingmedlemmar som den centrala mot
parten har anmält till institutet,
DF
CM
= summan av förfinansierade bidrag som den centrala
motparten har erhållit från samtliga
clearingmedlemmar (ð
X
i
DF
i
Þ och anmält till institu
tet, och
K
CM
= summan av kapitalbaskraven för den centrala motpar
tens samtliga clearingmedlemmar, beräknad med
tillämplig formel i punkt 3 (ð
X
i
K
i
Þ.
3. Ett institut ska beräkna K
CM
på följande sätt:
a) Om K
CCP
≤ DF
CCP
ska institutet använda följande formel:
K
CM
¼ c
1
· DF
ä
CM
;
b) Om DF
CCP
< K
CCP
≤DF* ska institutet använda följande for
mel:
K
CM
¼ c 2 ·
ðK
CCP
– DF CCPÞ
þ c 1 ·
ðDFä – K
CCP
Þ;
c) Om DF*<K
CCP
ska institutet använda följande formel:
K
CM
¼ c 2 · μ ·
ðK
CCP
– DFäÞ
þ c
2
· DF
ä
CM
där
DF
CCP
= den centrala motpartens förfinansierade finansiella
medel, vilka den har anmält till institutet,
SV
L 176/192
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
367
K CCP
= den centrala motpartens hypotetiska kapital, vilket
den har anmält till institutet,
DF* = DF CCP
þ DF
ä
CM
;
DF
ä
CM
= DF
CM
– 2 · DF
i
;
DF
i
; =
det genomsnittliga förfinansierade bidrag,
1
N
· DF
CM
, som den centrala motparten har anmält
till institutet
c
1
= en
kapitalfaktor
som
är
lika
med
max
(
1:6%
Ê DF
ä
K
CCP
Ì
0:3
;
0:16%
)
c 2
= en kapitalfaktor som är lika med 100 %, och
μ
= 1.2.
4. Ett institut ska beräkna de riskvägda exponeringsbeloppen
för exponeringar till följd av ett instituts förfinansierade bidrag
enligt artikel 92.3 som kapitalbaskravet (K i
) fastställt i enlighet
med punkt 2, multiplicerat med 12,5.
5. Om K CCP är lika med noll, ska instituten sätta c 1 till
0,16 % vid beräkningen enligt punkt 3.
Artikel 309
Kapitalbaskravet för förfinansierade bidrag till en icke-
kvalificerad central motparts obeståndsfond och från
ofinansierade bidrag till en icke-kvalificerad central
motpart Beräkning av en central motparts hypotetiska
kapital
1. Ett institut ska använda följande formel för att beräkna
kapitalbaskravet (K
i
) för exponeringarna till följd av sina för
finansierade bidrag till en icke-kvalificerad central motparts obe
ståndsfond (DF
i
) och från ofinansierade bidrag (UC
i
) till en så
dan central motpart:
K
i
¼ c2 · μ ·
ðDF
i
þ UC
i
Þ
där c 2 ·och μ definieras i artikel 308.3.
2. Ofinansierade bidrag betyder enligt punkt 1 bidrag som
ett institut som agerar som clearingmedlem enligt avtal har
åtagit sig att tillhandahålla till en central motpart efter att den
centrala motparten har förbrukat sin obeståndsfond för att täcka
de förluster som den ådragit sig till följd av att en eller flera
clearingmedlemmar har fallerat.
3. Ett institut ska beräkna de riskvägda exponeringsbeloppen
för exponeringar till följd av ett instituts förfinansierade bidrag
enligt artikel 92.3 som kapitalbaskravet (K
i
) fastställt i enlighet
med punkt 1, multiplicerat med 12,5.
Artikel 310
Alternativ beräkning av kapitalbaskrav för exponeringar
mot en kvalificerad central motpart
Ett institut ska använda följande formel för att beräkna kapital
baskravet (K
i
) för exponeringar som härrör från dess och dess
kunders handelsexponeringar (TE
i
) och förfinansierade bidrag
(DF
i
) till en kvalificerad central motparts obeståndsfond:
K
i
¼ 8% · min
Ü
2% · TE
i
þ 1 250% · DF
i
; 20% · TE
i
â
Artikel 311
Kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter
som inte längre uppfyller vissa villkor
1. Ett institut ska tillämpa den behandling som anges i denna
artikel om ett eller båda av följande villkor har uppfyllts:
a) Institutet har mottagit den anmälan som krävs från en cen
tral motpart enligt artikel 50b j ii i förordning (EU)
nr 648/2012 om att denna centrala motpart har upphört
att beräkna K
CCP
.
b) Det har kommit till institutets kännedom, till följd av ett
offentligt tillkännagivande eller meddelande från den behö
riga myndigheten för en central motbart som används av
institutet eller från denna centrala motpart själv, att den
centrala motparten inte längre uppfyller villkoren för aukto
risation eller godkännande, beroende på vad som är tillämp
ligt.
2. Om endast villkoret i punkt 1 a har uppfyllts ska institu
tets behöriga myndighet kontrollera skälen till att den centrala
motparten har upphört att beräkna K
CCP
.
Om den behöriga myndigheten anser att de skäl som avses i
första stycket är giltiga får den tillåta att institut i dess medlems
stat tillämpar den behandling som anges i artikel 310 på sina
handelsexponeringar och bidrag till obeståndsfonden till den
centrala motparten. Om den beviljar ett sådant tillstånd ska
den offentliggöra skälen till sitt beslut.
Om den behöriga myndigheten anser att de skäl som avses i
första stycket inte är giltiga ska alla institut i medlemsstaten,
oavsett den behandling som de väljer enligt artikel301.2, till
lämpa den behandling som anges i punkt 3 leden a–d i den här
artikeln.
3. Om villkoret i punkt 1 b har uppfyllts, oavsett om vill
koret i led a i den punkten har uppfyllts eller inte, ska ett
institut inom tre månader av uppkomsten av den omständighet
som avses i led b i den punkten, eller tidigare om det institutets
behöriga myndighet så kräver, göra följande med avseende på
sina exponeringar mot den centrala motparten:
a) Upphöra att tillämpa den behandling det valde i enlighet
med artikel 301.2.
b) Tillämpa den behandling som anges i artikel 306.1 b på sina
handelsrelaterade exponeringar mot den centrala motparten.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/193
368
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) Tillämpa den behandling som anges i artikel 309 på sina
förfinansierade bidrag till den centrala motpartens obestånds
fond och till sina ofinansierade bidrag till den centrala mot
parten.
d) Behandla exponeringar utöver de som förtecknas i leden b
och c mot den centrala motparten som exponeringar mot ett
företag i enlighet med den schablonmetod för kreditrisk som
anges i kapitel 2.
AVDELNING III
KAPITALBASKRAV FÖR OPERATIVA RISKER
KAPITEL 1
Allmänna principer för användning av de olika metoderna
Artikel 312
Tillstånd och anmälan
1. För att få använda schablonmetoden ska instituten upp
fylla kriterierna i artikel 320 och dessutom uppfylla de generella
riskhanteringsstandarder som anges i artiklarna 74 och 85 i
direktiv 2013/36/EU. Instituten ska underrätta de behöriga
myndigheterna innan de använder schablonmetoden.
De behöriga myndigheterna ska tillåta instituten att använda en
alternativ relevant indikator för affärsområdena
"hushållsbank"
och
"storkundsbank", om de villkor som anges i artiklarna
319.2 och 320 är uppfyllda.
2. De behöriga myndigheterna ska tillåta instituten att an
vända avancerade mätmetoder (internmätningsmetoder) base
rade på sina egna mätningsmetoder för operativa risker, om
alla kvalitativa och kvantitativa standarder som anges i artik
larna 321 respektive 322 uppfylls och om instituten uppfyller
de generella riskhanteringsstandarder som anges i artiklarna 74
och 85 i direktiv 2013/36/EU och i avdelning VII kapitel 3
avsnitt II i det direktivet.
Instituten ska också ansöka om tillstånd från sina behöriga
myndigheter om de vill utvidga och ändra sin internmätnings
metod på ett väsentligt sätt. De behöriga myndigheterna ska
endast bevilja tillstånd, om instituten fortsätter att uppfylla de
standarder som anges i första stycket efter dessa väsentliga ut
vidgningar och ändringar.
3. Instituten ska anmäla alla ändringar av modellerna för
internmätningsmetoder till de behöriga myndigheterna.
4. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
som specificerar
a) de metoder som de behöriga myndigheterna använder för att
bedöma om institut ska tillåtas att använda internmätnings
metoder,
b) villkoren för bedömning av hur väsentliga utvidgningarna
och ändringarna av internmätningsmetoderna är,
c) formerna för den anmälan som krävs enligt punkt 3.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande
tekniska standarder som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 313
Återgång till användning av mindre sofistikerade metoder
1. Institut som använder schablonmetoden får endast återgå
till att använda basmetoden om villkoren i punkt 3 är uppfyllda.
2. Institut som använder internmätningsmetoder får endast
återgå till att använda schablonmetoden eller basmetoden om
villkoren i punkt 3 är uppfyllda.
3. Ett institut får endast återgå till att använda en mindre
sofistikerad metod för operativ risk om båda följande villkor
är uppfyllda:
a) Institutet har på ett tillfredsställande sätt för den behöriga
myndigheten visat att användningen av en mindre sofistike
rad metod inte föreslås i syfte att sänka kapitalbaskravet för
institutets operativa risker, är nödvändig på grund av institu
tets egenskaper och komplexitet och inte skulle få någon
betydande negativ inverkan på institutets solvens eller dess
förmåga att hantera den operativa risken effektivt.
b) Institutet har fått förhandstillstånd från den behöriga myn
digheten.
Artikel 314
Kombinerad användning av olika metoder
1. Institut får använda en kombination av metoder, under
förutsättning att de får tillstånd för detta av de behöriga myn
digheterna. De behöriga myndigheterna ska bevilja ett sådant
tillstånd, om de krav som fastställs i punkterna 2–4 i tillämpliga
fall är uppfyllda.
2. Ett institut får tillämpa en internmätningsmetod tillsam
mans med antingen basmetoden eller schablonmetoden, för
utsatt att båda följande villkor är uppfyllda:
a) Den kombination av metoder som institutet använder fångar
upp institutets samtliga operativa risker och de behöriga
myndigheterna har godkänt den metod som institutet ska
tillämpa för att täcka olika verksamheter, geografiska lokali
seringar, rättsliga strukturer eller andra relevanta indelningar
som fastställts internt.
SV
L 176/194
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
369
b) De kriterier som anges i artikel 320 och i de standarder som
fastställs i artiklarna 321 och 322 ska vara uppfyllda för den
del av verksamheterna som omfattas av schablonmetoden
och internmätningsmetoden.
3.
Behöriga myndigheter ska införa följande tilläggsvillkor för
att ge ett institut tillstånd att tillämpa en internmätningsmetod
tillsammans med antingen basmetoden eller schablonmetoden:
a) Den dag då en internmätningsmetod börjar tillämpas ska en
betydande del av institutets operativa risker kunna fångas
upp av denna metod.
b) Institutet ska åta sig att gradvis införa internmätningsmeto
den för en väsentlig del av verksamheten enligt en tidsplan
som har överlämnats till och godkänts av de behöriga myn
digheterna.
4. Ett institut får endast begära tillstånd från den behöriga
myndigheten för att tillämpa en kombination av basmetoden
och schablonmetoden under särskilda omständigheter, till ex
empel vid förvärv av ny verksamhet, som kan kräva en över
gångsperiod för införandet av schablonmetoden.
En behörig myndighet ska endast bevilja ett sådant tillstånd, om
institutet har åtagit sig att tillämpa schablonmetoden enligt en
tidsplan som har överlämnats till och godkänts av den behöriga
myndigheten.
5. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
som specificerar
a) de villkor som de behöriga myndigheterna ska tillämpa vid
sin bedömning av den metod som avses i punkt 2 a,
b) de villkor som de behöriga myndigheterna ska tillämpa när
de beslutar huruvida de ska införa de tilläggsvillkor som
avses i punkt 3.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2016.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande
tekniska standarder som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 2
Basmetoden
Artikel 315
Kapitalbaskrav
1.
Enligt basmetoden är kapitalbaskravet för operativ risk lika
med 15 % av det treåriga genomsnittet av den relevanta indika
tor som anges i artikel 316.
Instituten ska beräkna det treåriga genomsnittet av den rele
vanta indikatorn på grundval av de senaste tre tolvmånadersob
servationer som gjorts vid räkenskapsårets slut. Om inga revide
rade uppgifter finns tillgängliga får instituten använda företagets
egna skattningar.
2. Om ett institut har varit verksamt i mindre än tre år, får
det använda företagets egna framåtblickande skattningar vid
beräkningen av den relevanta indikatorn, förutsatt att institutet
börjar använda historiska data så snart de finns tillgängliga.
3. Om ett institut för sin behöriga myndighet kan visa att
användningen av ett treårigt genomsnitt för att beräkna den
relevanta indikatorn - på grund av en fusion, ett förvärv eller
en försäljning av enheter eller verksamheter - skulle leda till
felskattningar av kapitalbaskrav för operativ risk, får den behö
riga myndigheten tillåta institutet att ändra beräkningen på ett
sätt som skulle ta hänsyn till sådana händelser och ska veder
börligen underrätta EBA om detta. Under sådana omständighe
ter får den behöriga myndigheten på eget initiativ även kräva att
ett institut ändrar beräkningen.
4. Om den relevanta indikatorn är negativ eller noll för en
viss observation, ska instituten inte beakta denna uppgift vid
beräkningen av det treåriga genomsnittet. Instituten ska beräkna
det treåriga genomsnittet som summan av de positiva talen,
dividerad med antalet positiva tal.
Artikel 316
Relevant indikator
1. För institut som tillämpar de redovisningsstandarder som
införs genom direktiv 86/635/EEG, baserade på redovisnings
kategorierna för resultaträkning för institut enligt artikel 27 i
det direktivet, ska den relevanta indikatorn vara summan av de
poster som anges i tabell 1 i denna punkt. Instituten ska in
kludera varje post i summan med sitt positiva eller negativa
tecken.
Tabell 1
1. Ränteintäkter och liknande intäkter
2. Räntekostnader och liknande kostnader
3. Intäkter från aktier och andra värdepapper med rörlig/fast
avkastning
4. Provisionsintäkter
5. Provisionskostnader och avgifter
6. Nettovinst eller nettoförlust av finansiella transaktioner
7. Övriga rörelseintäkter
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/195
370
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Instituten ska anpassa dessa poster så att de avspeglar följande
villkor:
a) Instituten ska beräkna den relevanta indikatorn före avdrag
av avsättningar och rörelsekostnader. Instituten ska till rörel
sekostnaderna räkna arvoden för utkontrakterade tjänster
som tillhandahållits av tredje part som inte är moder- eller
dotterföretag till institutet eller dotterföretag till ett moder
företag som också är kreditinstitutets moderföretag. Institu
ten får dra av kostnaderna för utkontrakterade tjänster som
tillhandahållits av tredje part från den relevanta indikatorn i
de fall då de betalas till ett företag som är föremål för
bestämmelser i den bemärkelse som avses i denna förord
ning.
b) Instituten får inte använda följande poster vid beräkningen
av den relevanta indikatorn:
i) Realiserad vinst/förlust från försäljning av poster utanför
handelslagret.
ii) Inkomster från extraordinära poster eller poster som inte
avser den normala verksamheten.
iii) Försäkringsintäkter.
c) Om omvärdering av handelsposter ingår i resultaträkningen,
får instituten inkludera omvärderingen. Om ett institut till
lämpar artikel 36.2 i direktiv 86/635/EEG, ska det inkludera
sådan omvärdering som tas upp i resultaträkningen.
2. Om ett institut omfattas av andra redovisningsstandarder
än de som fastställs i direktiv 86/635/EEG, ska det beräkna den
relevanta indikatorn på grundval av de uppgifter som bäst av
speglar den definition som anges i denna artikel.
3. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
i syfte att fastställa metoden för att beräkna den relevanta in
dikator som avses i punkt 2.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2017.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande
tekniska standarder som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 3
Schablonmetoden
Artikel 317
Kapitalbaskrav
1. Enligt schablonmetoden ska instituten dela in sina verk
samheter i de affärsområden som anges i tabell 2 i punkt 4 och
i enlighet med principerna i artikel 318.
2. Instituten ska beräkna kapitalbaskravet för operativ risk
som det treåriga genomsnittet av summan av de årliga kapital
baskraven för samtliga de affärsområden som avses i tabell 2 i
punkt 4. Det årliga kapitalbaskravet för varje affärsområde är
lika med produkten av den motsvarande betafaktor som anges i
tabellen och den del av den relevanta indikatorn som har för
delats på respektive affärsområde.
3. För ett visst år får instituten utan begränsningar kvitta
negativa kapitalbaskrav till följd av en negativ del av den rele
vanta indikatorn i ett affärsområde mot positiva kapitalbaskrav
inom andra affärsområden. Om det sammanlagda kapitalbas
kravet för samtliga affärsområden för ett visst år är negativt,
ska instituten ange värdet noll som täljare för det året.
4. Instituten ska beräkna det treåriga genomsnittet av den
summa som avses i punkt 2 på grundval av de senaste tre
tolvmånadersobservationer som gjorts vid räkenskapsårets slut.
Om inga reviderade uppgifter finns tillgängliga får instituten
använda företagets egna skattningar.
Om ett institut för sin behöriga myndighet kan visa att använd
ningen av ett treårigt genomsnitt för att beräkna den relevanta
indikatorn, på grund av en fusion, ett förvärv eller en försäljning
av enheter eller verksamheter, skulle leda till felskattningar av
kapitalbaskrav för operativ risk, får den behöriga myndigheten
tillåta instituten att ändra beräkningen på ett sätt som skulle ta
hänsyn till sådana händelser och ska vederbörligen underrätta
EBA om detta. Under sådana omständigheter får den behöriga
myndigheten på eget initiativ även kräva att ett institut ändrar
beräkningen.
Om ett institut har varit verksamt i mindre än tre år, får det
använda företagets egna framåtblickande skattningar vid beräk
ningen av den relevanta indikatorn, förutsatt att institutet börjar
använda historiska data så snart de finns tillgängliga.
Tabell 2
Affärsområde Verksamhet
Procentan
del
(betafaktor)
Företagsfinansiering Garantiverksamhet för finansiella
instrument eller placering av fi
nansiella instrument på grundval
av ett fast åtagande.
Tjänster i samband med garanti
givning.
Investeringsrådgivning.
Rådgivning till företag i fråga om
kapitalstruktur, industriell strategi
och närliggande frågor samt råd
och tjänster avseende fusioner och
företagsförvärv.
Investerings- och finansanalys samt
andra former av allmänna rekom
mendationer rörande handel med
finansiella instrument.
18 %
SV
L 176/196
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
371
Affärsområde Verksamhet
Procentan
del
(betafaktor)
Handel och finans
förvaltning
Handel för egen räkning.
Penningmarknadsmäkling.
Mottagande och vidarebefordran av
order beträffande ett eller flera fi
nansiella instrument.
Utförande av order för kunds räk
ning.
Placering av finansiella instrument
utan fast åtagande.
Drift av multilaterala handelsplatt
formar.
18 %
Privatkundsmäkleri
(Verksamhet som
avser fysiska perso
ner eller små och
medelstora företag
som uppfyller krite
rierna i artikel 123
om klassen för hus
hållsexponeringar)
Mottagande och vidarebefordran av
order beträffande ett eller flera fi
nansiella instrument.
Utförande av order för kunds räk
ning.
Placering av finansiella instrument
utan fast åtagande.
12 %
Storkundsbank
Mottagande av insättningar och
andra återbetalningspliktiga medel.
Utlåning.
Finansiell leasing.
Garantiförbindelser och ställande
av säkerhet.
15 %
Privata banktjänster
(Verksamhet som
avser fysiska perso
ner eller små och
medelstora företag
som uppfyller krite
rierna i artikel 123
om klassen för hus
hållsexponeringar)
Mottagande av insättningar och
andra återbetalningspliktiga medel.
Utlåning.
Finansiell leasing.
Garantiförbindelser och ställande
av säkerhet.
12 %
Betalning och av
veckling
Betalningsförmedling.
Utställande och administration av
betalningsmedel.
18 %
Administrationsupp
drag
Förvaring och handhavande av fi
nansiella instrument för kunders
räkning, bland annat värdepap
persförvaring och liknande tjänster,
exempelvis handhavande av kon
tanta medel/finansiella säkerheter.
15 %
Kapitalförvaltning Portföljförvaltning.
Fondförvaltning.
Övrig kapitalförvaltning.
12 %
Artikel 318
Principerna för fördelning i affärsområden
1. Instituten ska utveckla och dokumentera särskilda riktlin
jer och kriterier för fördelning av den relevanta indikatorn på
berörda affärsområden och aktiviteter inom den standardiserade
ram som anges i artikel 317. De ska se över och anpassa dessa
riktlinjer och kriterier i tillämpliga delar till nya eller förändrade
affärsverksamheter och risker.
2. Instituten ska tillämpa följande principer för fördelning i
affärsområden:
a) Instituten ska fördela alla aktiviteter i affärsområden utan
överlappning, så att de täcker hela affärsområdet.
b) Instituten ska allokera alla aktiviteter som inte lätt kan pla
ceras inom affärsområdesramen, men som utgör en stöd
jande verksamhet till en verksamhet inom ramen, som till
hörande det affärsområde som aktiviteten stöder. Om mer än
ett affärsområde stöds av den stödjande verksamheten, ska
instituten använda objektiva fördelningskriterier.
c) Om en aktivitet inte kan placeras in i ett visst affärsområde,
ska instituten använda det affärsområde som har den högsta
procentsatsen. Detsamma gäller också för en stödjande verk
samhet med koppling till verksamheten.
d) Institut har möjlighet att använda interna prissättningsmeto
der för att fördela den relevanta indikatorn på olika affärs
områden. Kostnader som genererats inom ett affärsområde
men som kan tillskrivas ett annat affärsområde får omför
delas till det affärsområde som de tillhör.
e) Fördelningen av aktiviteter i affärsområden för kapitalkrav
för operativ risk ska överensstämma med de kategorier
som instituten använder för kredit- och marknadsrisker.
f) Den verkställande ledningen ska ansvara för riktlinjerna för
fördelning i affärsområden under överinseende av institutets
ledningsorgan.
g) Instituten ska låta fördelningen i affärsområden genomgå
oberoende översyn.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa tillämpningsvillkoren för de
principer för fördelning i affärsområden som anges i denna
artikel.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för ge
nomförande till kommissionen senast den 31 december 2017.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 319
Alternativ schablonmetod
1. Enligt den alternativa schablonmetoden ska instituten till
lämpa följande för affärsområdena
"hushållsbank" och "stor
kundsbank
":
a) Den relevanta indikatorn ska vara en standardiserad in
täktsindikator som är lika med det nominella beloppet av
lån och förskott, multiplicerat med 0,035.
b) Lån och förskott består av de totala utnyttjade beloppen i
motsvarande kreditportföljer. För affärsområdet
"storkunds
bank
" ska instituten också inbegripa värdepapper utanför
handelslagret i det nominella beloppet av lån och förskott.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/197
372
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. För att få använda den alternativa schablonmetoden ska
institutet uppfylla följande villkor:
a) Institutets hushålls- och/eller storkundsbankverksamheter ska
svara för minst 90 % av intäkterna.
b) En väsentlig andel av institutets hushålls- och/eller stor
kundsbankverksamhet ska innefatta lån där sannolikheten
för fallissemang (PD) är hög.
c) Den alternativa schablonmetoden ska vara en lämplig grund
för beräkning av institutets kapitalbaskrav för operativ risk.
Artikel 320
Kriterier för schablonmetoden
De kriterier som avses i artikel 312.1 första stycket är följande:
a) Ett institut ska ha ett väldokumenterat bedömnings- och
hanteringssystem för operativ risk med tydlig ansvarsfördel
ning. Det ska identifiera sina exponeringar mot operativ risk
och spåra relevanta data om operativ risk, däribland data om
betydande förluster. Detta system ska vara föremål för regel
bunden och oberoende översyn, som ska genomföras av en
intern eller extern part med den kunskap som krävs för att
genomföra en sådan översyn.
b) Ett instituts klassificeringssystem för operativ risk ska vara
nära integrerat med institutets riskhanteringsprocesser. Resul
taten ska utnyttjas som en del av processen för övervakning
och kontroll av institutets riskprofil avseende operativ risk.
c) Ett institut ska upprätta ett system för rapportering till den
verkställande ledningen som förser relevanta verksamhets
områden inom instituten med rapporter avseende operativ
risk. Ett institut ska ha rutiner för att kunna vidta lämpliga
åtgärder utifrån uppgifterna i rapporterna.
KAPITEL 4
Internmätningsmetoder
Artikel 321
Kvalitativa standarder
De kvalitativa standarder som avses i artikel 312.2 är följande:
a) Ett instituts interna metod för mätning av operativa risker
ska vara nära integrerad med dess dagliga riskhanteringspro
cesser.
b) Ett institut ska ha en oberoende riskhanteringsfunktion för
operativa risker.
c) Ett institut ska regelbundet rapportera om exponeringar mot
operativa risker och om förluster och ha rutiner för att
kunna vidta lämpliga korrigerande åtgärder.
d) Ett instituts riskhanteringssystem ska vara väl dokumenterat.
Institutet ska ha rutiner för att säkerställa överensstämmelse
med dokumentationen och riktlinjer för hantering av situa
tioner, då riskhanteringen inte överensstämmer med doku
mentationen.
e) Ett instituts processer för hantering av operativa risker och
mätsystem ska vara föremål för regelbunden översyn av in
terna eller externa revisorer.
f) Ett instituts interna valideringsprocesser ska fungera sunt och
tillfredsställande.
g) Dataflödena och processerna förknippade med ett instituts
riskmätningssystem ska vara transparenta och tillgängliga.
Artikel 322
Kvantitativa standarder
1. De kvantitativa standarder som avses i artikel 312.2 om
fattar standarder för processer, intern och extern data, scenario
analys, affärsmiljö samt interna kontrollsystem, enligt vad som
anges i punkterna 2–6.
2. Följande standarder avser processer:
a) Vid beräkning av kapitalbaskrav ska ett institut beakta både
förväntade och ej förväntade förluster, såvida inte förväntad
förlust fångas upp på lämpligt sätt i dess interna affärspraxis.
Måttet på operativ risk ska fånga upp extrema händelser som
kan ge allvarliga följder och uppnå en statistisk säkerhetsnivå
som är jämförbar med ett konfidensintervall på 99,9 % un
der en ettårsperiod.
b) Ett instituts mätningssystem för operativa risker ska innefatta
användning av intern och extern data, scenarioanalys och
faktorer som avspeglar affärsmiljön samt interna kontroll
system enligt vad som anges i punkterna 3–6. Ett institut
ska ha en väldokumenterad metod för att väga in använd
ning av dessa fyra delar i det övergripande riskmätnings
systemet för operativa risker.
c) Ett instituts riskmätningssystem ska fånga upp de avgörande
riskfaktorer som påverkar formen av fördelningskurvans yt
terområden för den estimerade fördelningen av förluster.
d) Ett institut får bara åberopa antaganden om korrelationer
beträffande förluster för operativa risker som är hänförliga
till olika händelsetyper om dess system för mätning av kor
relationer är sunda, genomförda med integritet och beaktar
den osäkerhet som omger alla sådana korrelationsskattning
ar, särskilt under kritiska perioder. Ett institut ska validera
sina korrelationsantaganden genom att använda lämpliga
kvantitativa och kvalitativa metoder.
e) Ett instituts riskmätningssystem ska vara inbördes kon
sekvent och undvika dubbelräkning av kvalitativa estimat
eller riskreducerande åtgärder som godkänts inom andra om
råden i denna förordning.
SV
L 176/198
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
373
3. Följande standarder avser interna data:
a) Ett institut ska basera sina internt framtagna riskmått för
operativ risk på en minimihistorisk observationsperiod på
minst fem år. När ett institut för första gången tillämpar
en internmätningsmetod, får en historisk period på tre år
godtas.
b) Ett institut ska kunna hänföra sina data om historiska in
terna förluster på de affärsområden som definieras i arti
kel 317 och på de typer av händelser som definieras i ar
tikel 324 och på begäran lämna dessa data till de behöriga
myndigheterna. Under särskilda omständigheter får ett insti
tut föra förlusthändelser som påverkar hela institutet till ett
ytterligare affärsområde,
"företagsövergripande poster". Ett
institut ska ha dokumenterade och objektiva kriterier för
att hänföra förluster till de specificerade affärsområdena
och händelsetyperna. Ett institut ska registrera de förluster
till följd av operativa risker som avser kreditrisker och som
tidigare har inkluderats i de interna databaserna för kreditrisk
i databaserna för operativ risk och identifiera dessa separat.
Sådana förluster ska inte omfattas av kapitalkrav för opera
tiva risker, så länge som institutet måste fortsätta att be
handla dem som kreditrisker vid beräkningen av kapitalbas
kraven. Ett institut ska innefatta de förluster till följd av
operativa risker som avser marknadsrisker i kapitalbaskravet
för operativ risk.
c) Institutets data om interna förluster ska vara heltäckande, så
att de fångar in alla väsentliga verksamheter och expone
ringar från alla lämpliga undersystem och geografiska loka
liseringar. Ett institut ska kunna motivera att alla utelämnade
verksamheter eller exponeringar, både enskilt och tillsam
mans, inte skulle ha fått någon väsentlig effekt på de över
gripande riskskattningarna. Ett institut ska fastställa lämpliga
minimiförlusttrösklar för insamling av data om interna för
luster.
d) Utöver information om bruttoförlustbelopp ska ett institut
samla information om datum för händelserna, eventuella
återvinningar av bruttoförlustbelopp, samt beskrivande infor
mation om de bakomliggande faktorerna eller orsakerna till
förlusten.
e) Ett institut ska ha särskilda kriterier för att fördela förluster
som uppstått till följd av en förlusthändelse inom en central
funktion eller en verksamhet som omfattar mer än ett affärs
område samt till följd av därtill relaterade förlusthändelser
under en tidsperiod.
f) Ett institut ska ha dokumenterade rutiner för bedömning av
registrerade förlustdatas löpande relevans, däribland situatio
ner då individuella bedömningar, upptäckning av belopp och
andra justeringar får tillämpas, i vilken utsträckning de får
användas och vem som har tillåtelse att fatta sådana beslut.
4. Följande kvalificeringsstandarder avser externa data:
a) Ett instituts mätningssystem för operativ risk ska utnyttja
relevanta externa data, särskilt när det finns anledning att
tro att institutet är utsatt för ovanliga, men potentiellt all
varliga, förluster. Varje institut ska ha en systematisk process
för fastställande av i vilka situationer extern data ska använ
das och för att avgöra vilka metoder som ska användas för
att föra in data i riskmätningssystemet.
b) Ett institut ska regelbundet se över och dokumentera villkor
och rutiner för användning av extern data samt låta dem bli
föremål för återkommande oberoende översyn.
5. Ett institut ska använda scenarioanalyser som bygger på
expertutlåtanden tillsammans med externa data för att utvärdera
exponering mot extrema händelser. Institutet ska kontinuerligt
validera och omvärdera sådana bedömningar genom jämförelse
med faktiska förluster för att säkerställa att de är rimliga.
6. Följande kvalificeringsstandarder avser affärsmiljö och in
terna kontrollfaktorer:
a) Ett instituts interna riskklassificeringsmetod ska fånga upp
den centrala affärsmiljön och interna kontrollfaktorer som
kan förändra institutets riskprofil med avseende på operativ
risk.
b) Ett institut ska motivera valet av varje faktor som betydelse
full riskfaktor baserat på erfarenhet och expertutlåtanden om
de berörda affärsområdena.
c) Ett institut ska inför de behöriga myndigheterna kunna mo
tivera riskskattningarnas känslighet för förändringar av fak
torerna och den relativa vikten för de olika faktorerna. Ut
över att fånga upp förändringar i risk till följd av förbättrad
riskkontroll ska institutets riskmätningsramverk även fånga
upp potentiell ökningar av risk till följd av verksamhetens
ökade komplexitet eller ökad omsättning.
d) Ett institut ska dokumentera sitt riskmätningsramverk och
låta det omfattas av oberoende översyn inom institutet och
av de behöriga myndigheterna. Ett institut ska kontinuerligt
validera och omvärdera processen och resultaten genom
jämförelse med faktiska interna förluster och relevanta ex
terna data.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/199
374
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 323
Försäkringseffekter och andra mekanismer för
risköverföring
1. De behöriga myndigheterna ska på de villkor som anges i
punkterna 2–5 ge instituten tillstånd att erkänna försäkrings
effekter och andra mekanismer för risköverföring, om instituten
kan visa att en märkbar riskreducerande effekt uppnås.
2. Försäkringsgivaren ska vara auktoriserad att tillhandahålla
försäkringar eller återförsäkringar och ska ha en minsta skade
regleringsförmåga, vilken ska fastställas av ett externt kreditvär
deringsinstitut, som av EBA getts kreditkvalitetssteg 3 eller
högre i enlighet med reglerna för fastställande av riskvikt för
exponeringar mot de institut som avses i avdelning II kapitel 2.
3. Försäkringsinstitutens och institutens försäkringsramverk
ska uppfylla samtliga följande villkor:
a) Försäkringen har en ursprunglig löptid på minst ett år. För
försäkringar med en resterande löptid på mindre än ett år
ska institutet göra lämpliga nedsättningar som avspeglar för
säkringens minskande återstående löptid upp till en fullstän
dig hundraprocentig nedsättning för försäkringar med en
återstående löptid på 90 dagar eller mindre.
b) Försäkringen har en uppsägningstid på minst 90 dagar för
annullering av kontraktet.
c) Försäkringen innehåller inte några undantag eller begräns
ningar som utlöses av tillsynsmyndighetens åtgärder eller
som, om institutet skulle gå i konkurs, hindrar institutets
konkursförvaltare eller likvidator från att återvinna skador
som åsamkats eller kostnader som institutet får, utom i fråga
om händelser som inträffat efter inledandet av konkursför
valtningen eller likvidationsförfarandet avseende institutet.
Försäkringen får emellertid utesluta böter, viten eller skades
tånd som ålagts av de behöriga myndigheterna.
d) I beräkningen av de riskreducerande åtgärdernas effekt ska
försäkringsskyddet vägas in på ett sätt som är öppet och
som ansluter till den faktiska sannolikhet för förluster och
deras effekter som användes vid den övergripande beräk
ningen av kapitalkravet för operativa risker.
e) Försäkringen ska tillhandahållas av tredje part. Vid försäk
ringar genom captivebolag och närstående företag måste
exponeringen överföras på en oberoende tredje part som
uppfyller kvalifikationskriterierna i punkt 2.
f) Ramverket för erkännande av försäkring ska vara väl moti
verat och dokumenterat.
4. Metoden för att erkänna försäkringar ska genom tillämp
ning av avdrag eller nedsättningar avseende försäkringsbeloppet
omfatta samtliga följande delar:
a) Försäkringens återstående löptid, om den är mindre än ett år.
b) Försäkringens uppsägningstid, om den är kortare än ett år.
c) Osäkerhet i fråga om med betalning samt obalanser i för
säkringsskyddet när det gäller försäkringens täckning.
5. Minskningen av kapitalbaskraven till följd av att ett insti
tut tillgodoräknar försäkring och andra former av risköverföring
får inte överstiga 20 % av kapitalbaskravet för operativ risk utan
de riskreducerande åtgärderna.
Artikel 324
Klassificering av förlusthändelsetyper
De förlusthändelsetyper som avses första stycket i artikel 322.3
b är följande:
Tabell 3
Händelsetyp Definition
Interna bedrägerier Förluster till följd av handlingar som är avsedda
att bedra, tillskansa sig egendom eller kringgå
bestämmelser, lagstiftning eller företagets policy,
med undantag för förluster som orsakats av
diskriminering eller som sammanhänger med
social eller kulturell mångfald, vilka involverar
åtminstone en intern part.
Externa bedrägerier Förluster till följd av tredje mans handlingar i
syfte att undanhålla, tillskansa sig egendom eller
kringgå lagstiftning.
Anställningsförhål
landen och arbets
miljö
Förluster till följd av handlingar som inte är
förenliga med lagar och avtal om anställning,
hälsa och säkerhet, till följd av betalning av
skadestånd för personskada, däribland även för
luster som orsakats av diskriminering eller som
sammanhänger med social eller kulturell mång
fald.
Clients, Products &
Business Practices
Förluster till följd av att en professionell för
pliktelse mot vissa kunder (inbegripet krav på
förtroende och lämplighet) oavsiktligt eller ge
nom försummelse inte uppfyllts eller förluster till
följd av en produkts karaktär eller utformning.
Skador på materi
ella tillgångar
Förluster som uppkommer genom förlust av eller
skada på materiella tillgångar till följd av natur
katastrofer eller andra händelser.
Avbrott i affärs
verksamhet och sy
stemfel
Förluster till följd av avbrott i affärsverksamheten
eller systemfel.
Utförande, leverans
och processtyrning
Förluster till följd av misslyckad transaktions
hantering eller processtyrning i samband med
kontakter med handelspartner och säljare.
AVDELNING IV
KAPITALBASKRAV FÖR MARKNADSRISK
KAPITEL 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 325
Beräkning av sammanställda kapitalbaskrav
1. Ett institut får, med förbehåll för punkt 2 och enbart i
syfte att på gruppnivå beräkna nettopositioner och kapitalbas
krav i enlighet med denna avdelning, avräkna positioner i ett
institut eller företag mot positioner i ett annat institut eller
företag.
SV
L 176/200
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
375
2. Ett institut får endast tillämpa punkt 1 med tillstånd av de
behöriga myndigheterna och detta tillstånd ska utfärdas om
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Det finns en tillfredsställande kapitalbasfördelning inom fö
retagsgruppen.
b) De ramar för institutens verksamhet som bestäms av förord
ningar, lagstiftning eller avtal är sådana att ömsesidigt eko
nomiskt stöd inom gruppen garanteras.
3. Om företag är belägna i tredjeländer ska samtliga följande
villkor vara uppfyllda, utöver dem som anges i punkt 2:
a) Företagen har auktoriserats i ett tredjeland och uppfyller
antingen definitionen av kreditinstitut eller är erkända vär
depappersföretag i tredjeland.
b) Företagen uppfyller på individuell nivå kapitalbaskrav som
motsvarar dem som fastställs i denna förordning.
c) Det finns inga föreskrifter i de berörda tredjeländerna som
väsentligen påverkar kapitalöverföringen inom företagsgrup
pen.
KAPITEL 2
Kapitalbaskrav för positionsrisk
A v s n i t t 1
A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r o c h s p e c i f i k a i n
s t r u m e n t
Artikel 326
Kapitalbaskrav för positionsrisk
Ett instituts kapitalbaskrav för positionsrisk ska vara summan av
kapitalbaskravet för institutets generella och specifika positions
risk i skuldinstrument och aktier. Värdepapperiseringspositioner
i handelslagret ska behandlas som skuldinstrument.
Artikel 327
Nettning
1. Det absoluta värdet på överskottet av ett instituts långa
(korta) positioner i förhållande till dess korta (långa) positioner i
samma aktie, skuldinstrument och konvertibla värdepapper och
identiska finansiella terminer, optioner, köpoptioner och täckta
köpoptioner ska utgöra dess nettopositioner i vart och ett av de
olika instrumenten. Vid beräkning av nettopositionen ska posi
tioner i derivatinstrument behandlas i enlighet med vad som
fastställts i artiklarna 328-330. Ett instituts innehav av egna
skuldinstrument ska inte beaktas vid beräkning av specifika ka
pitalkrav för risker i enlighet med artikel 336.
2. Nettning ska inte tillåtas mellan en konvertibel och en
motstående position i det underliggande instrumentet, såvida
inte de behöriga myndigheterna använder en metod som inne
bär att sannolikheten för att en viss konvertibel växlas in beak
tas eller ställer kapitalbaskrav som motsvarar den förlust som
inväxlingen kan medföra. Sådana metoder eller kapitalbaskrav
ska anmälas till EBA. EBA ska övervaka skillnaderna i praxis på
detta område och utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i
förordning (EU) nr 1093/2010.
3. Alla nettopositioner, oavsett om de är positiva eller nega
tiva, ska dagligen räknas om till institutets rapportvaluta till
rådande dagskurs innan de sammanräknas.
Artikel 328
Ränteterminer och forwardkontrakt
1. Ränteterminer, framtida räntesäkringsavtal (FRA) och an
dra terminsåtaganden att köpa eller sälja skuldinstrument ska
behandlas som kombinerade långa och korta positioner. Posi
tioner i långa ränteterminer ska således behandlas som en kom
bination av ett lån med förfallodag den dag terminen ska full
göras och ett innehav av en tillgång med en förfallodag som
motsvarar den som gäller för det instrument eller den teoretiska
position som svarar mot ifrågavarande termin. På motsvarande
sätt ska en såld FRA behandlas som en lång position med
förfallodag som motsvarar avvecklingsdagen plus kontraktets
löptid och en kort position med en förfallodag som motsvarar
avvecklingsdagen. Både lånet och innehavet av tillgången ska tas
upp i den första kategori som anges i tabell 1 i artikel 336 för
att kapitalbaskravet ska kunna beräknas för den specifika risken
för ränteterminer och FRA. Ett terminsåtagande att köpa ett
skuldinstrument ska behandlas som en kombination av ett lån
med förfallodag på fullgörandedagen och en lång (spot) position
i skuldinstrumentet som sådant. Lånet ska tas upp i den första
kategori som anges i tabell 1 i artikel 336 i fråga om specifika
risker och skuldinstrument under den kolumn i tabellen som är
tillämplig.
2.
Vid tillämpning av denna artikel avses med
"lång position"
ett innehav för vilket ett institut har fastställt den räntesats det
ska erhålla vid någon tidpunkt i framtiden och
"kort position"
ett innehav för vilket institutet har fastställt den räntesats det
ska betala vid någon tidpunkt i framtiden.
Artikel 329
Optioner och warrants
1. Optioner och warrants på räntesatser, skuldinstrument,
aktier, aktieindex, finansiella terminer, swappar och utländska
valutor ska behandlas som om de vore positioner som till vär
det motsvarade värdet av det underliggande instrument till vilket
optionen hänvisar, multiplicerat med optionens delta på det sätt
som anges i detta kapitel. De får nettas mot motstående posi
tioner i samma slag av underliggande värdepapper eller derivat
instrument. Det delta som används ska vara det som gäller för
berörd börs. Vid optioner i OTC-handel eller där delta från den
berörda börsen inte finns att tillgå får institutet självt beräkna
delta med användning av lämplig modell, under förutsättning
att de behöriga myndigheterna har gett sitt tillstånd till detta.
Tillstånd ska beviljas, om modellen ger en tillfredsställande upp
skattning av graden av förändring av optionens eller warrantens
värde i förhållande till små förändringar i marknadspriset på det
underliggande instrumentet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/201
376
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Instituten ska i kapitalbaskraven på ett tillfredsställande
sätt avspegla andra risker i samband med optioner, bortsett
från deltarisken.
3. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
med en rad olika metoder för att avspegla andra risker än delta
risker i kapitalbaskravet, enligt vad som avses i punkt 2, på ett
sätt som står i proportion till omfattningen av och komplex
iteten i institutens verksamheter i optioner och warrants.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2013.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande tek
niska standarder som avses i första stycket i enlighet med för
farandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4. Innan de tekniska standarder som avses i punkt 3 träder i
kraft får de behöriga myndigheterna fortsätta att tillämpa de
befintliga nationella behandlingarna om de behöriga myndighe
terna har tillämpat dessa behandlingar före den 31 december
2013.
Artikel 330
Swappar
Swappar ska vid beaktande av ränterisken behandlas på samma
sätt som instrument i balansräkningen. En ränteswapp enligt
vilken ett institut erhåller en rörlig ränta och betalar en fast
ränta ska således behandlas som likvärdig med en lång position
i ett instrument med rörlig ränta med en löptid som motsvarar
tiden till nästa gång räntan fastställs och en kort position i ett
instrument med fast räntesats med samma löptid som den som
gäller för swappen.
Artikel 331
Ränterisk för derivatinstrument
1. Institut som marknadsvärderar och beräknar ränterisken
för sådana derivatinstrument som behandlas i artiklarna
328–330 på grundval av nutidsvärdet på framtida betalningar
får, under förutsättning att de behöriga myndigheterna ger sitt
tillstånd, använda känslighetsmodeller för att beräkna de posi
tioner som avses i dessa artiklar och får använda dem för
obligationer som amorteras under den återstående löptiden
och inte genom en slutlig återbetalning av huvudfordran. Till
stånd ska beviljas om dessa modeller leder till positioner som
har samma känslighet mot förändringar i räntenivån som det
underliggande kassaflödet. Denna känslighet ska bedömas med
beaktande av oberoende rörelser i de utvalda räntorna utmed
avkastningskurvan med åtminstone en känslighetspunkt för var
och en av de löptidsband som anges i tabell 2 i artikel 339.
Positionerna ska ingå i beräkningen av kapitalbaskrav för gene
rell risk för skuldinstrument.
2. Institut som inte använder modeller enligt punkt 1 får
såsom fullt avräkningsbara behandla sådana positioner i derivat
instrument som omfattas av artiklarna 328–330 och som åt
minstone uppfyller följande villkor:
a) Positionerna har samma värde och är angivna i samma va
luta.
b) Referensräntan (för positioner med rörlig ränta) respektive
kupongen (för positioner med fast ränta) svarar väl mot
varandra.
c) Nästa tidpunkt för fastställande av ränta eller – vid positioner
med fast räntekupong – återstående löptid överensstämmer
enligt följande:
i) Mindre än en månad framåt: samma dag.
ii) Mellan en månad och ett år framåt: skillnaden är högst
sju dagar.
iii) Mer än ett år framåt: skillnaden är högst 30 dagar.
Artikel 332
Kreditderivat
1. Vid beräkning av kapitalbaskraven för generell och speci
fik risk för den part som tar på sig kreditrisken (skyddssäljaren),
ska, såvida inget annat uttryckligen anges, det teoretiska belop
pet i kreditderivatkontraktet användas. Trots vad som anges i
föregående mening får institutet välja att ersätta det teoretiska
värdet med det teoretiska värdet plus nettoförändringen i kre
ditderivatets marknadsvärde sedan det upptogs till handel, var
vid en negativ nettoförändring ur skyddssäljarens perspektiv
anges med ett minustecken. Vid beräkningen av den specifika
risken ska, utom för totalavkastningsswappar, kreditderivatkont
raktets löptid tillämpas i stället för skuldförbindelsens löptid.
Positionerna ska bestämmas enligt följande:
a) En totalavkastningsswapp medför en lång position i den
generella marknadsrisken för referensförpliktelsen och en
kort position i den generella risken för en statsobligation
som har en löptid som motsvarar tiden till nästa gång räntan
fastställs och som tilldelas en riskvikt på 0 % i enlighet med
avdelning II kapitel 2. Den medför även en lång position i
den specifika risken för referensförpliktelsen.
b) En kreditswapp medför inte någon position i den generella
risken. Vad gäller specifik risk ska institutet registrera en
syntetisk lång position i en förpliktelse för referensenheten,
utom om derivatet har ett kreditbetyg och uppfyller villkoren
för en kvalificerad skuldpost, då en lång position i derivatet
registreras. Om premier eller räntor ska betalas inom ramen
för produkten, ska dessa betalningsflöden betraktas som teo
retiska positioner i statsobligationer.
SV
L 176/202
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
377
c) En kreditlänkad obligation som refererar till ett enda namn
medför en lång position i den generella risken för själva
obligationen, som en ränteprodukt. Vad gäller specifik risk
skapas en syntetisk lång position i en förpliktelse för refe
rensenheten. Ytterligare en lång position skapas i utgivaren
av obligationen. När en kreditlänkad obligation har en extern
kreditvärdering och uppfyller villkoren för en kvalificerad
skuldpost, behöver endast en enda lång position med obli
gationens specifika risk registreras.
d) Utöver en lång position i den specifika risken för utgivaren
av obligationen, medför en kreditlänkad obligation som re
fererar till flera namn och som ger proportionellt skydd en
position i var och en av referensenheterna, där det samlade
teoretiska kontraktsbeloppet fördelas på de olika positio
nerna efter hur stor del av det samlade teoretiska beloppet
som varje exponering mot en referensenhet utgör. Om mer
än en skuldförbindelse från en referensenhet kan väljas be
stäms den specifika risken av den förpliktelse som har högst
riskvikt.
e) Ett kreditderivat på första förfall ger upphov till en position
motsvarande det teoretiska beloppet i en förpliktelse för
varje referensenhet. Om det maximala belopp som kan ut
betalas vid en kredithändelse understiger det kapitalbaskrav
som framkommer enligt första meningen i denna punkt, får
kapitalbaskravet för specifik risk sättas lika med detta max
imibelopp.
Ett kreditderivat på n:te förfall ger upphov till en position mot
svarande det teoretiska beloppet i en förpliktelse för varje refe
rensenhet minus n-1 referensenheterna med det minsta kapital
baskravet för specifik risk. Om det maximala belopp som kan
utbetalas vid en kredithändelse understiger det kapitalbaskrav
som framkommer enligt första meningen i denna punkt, får
kapitalbaskravet för specifik risk sättas lika med detta belopp.
Om ett kreditderivat på n:te förfall har ett externt kreditbetyg
ska skyddssäljaren beräkna kapitalbaskravet för specifik risk ge
nom att använda derivatets kreditvärdering och tillämpa respek
tive riskvikter för en värdepapperisering i förekommande fall.
2. För den part som överför kreditrisken (skyddsköparen)
fastställs positionerna som de omvända mot vad som gäller
för skyddssäljaren, med undantag för en kreditlänkad obligation
(som inte medför någon kort position i utgivaren). Vid beräk
ning av kapitalbaskraven för skyddssäljaren ska det teoretiska
beloppet i kreditderivatkontraktet användas. Trots vad som
anges i föregående mening får institutet välja att ersätta det
teoretiska värdet med det teoretiska värdet plus nettoföränd
ringen i kreditderivatets marknadsvärde sedan det upptogs till
handel, varvid en negativ nettoförändring ur skyddssäljarens
perspektiv anges med ett minustecken. Om det vid en viss
tidpunkt föreligger en köpoption tillsammans med en step-up,
ska den tidpunkten betraktas som skyddets förfallodag.
3. Kreditderivat i enlighet med artikel 338.1 eller 338.3 ska
endast tas med i fastställandet av kapitalbaskravet för specifik
risk i enlighet med artikel 338.4.
Artikel 333
Värdepapper som säljs eller lånas ut på grundval av en repa
Den som överför värdepapper eller garanterade rättigheter av
seende äganderätt till värdepapper i en repa och den som lånar
ut värdepapper i ett värdepapperslån ska ta med dessa värdepap
per vid beräkningen av sitt kapitalbaskrav enligt detta kapitel
under förutsättning att sådana värdepapper är positioner i han
delslagret.
A v s n i t t 2
S k u l d i n s t r u m e n t
Artikel 334
Nettopositioner i skuldinstrument
Nettopositioner ska klassificeras efter vilken valuta de är teck
nade i, och för varje valuta ska kapitalbaskravet beräknas separat
mot generella och specifika risker.
U n d e r a v s n i t t 1
S p e c i f i k r i s k
Artikel 335
Övre gräns för kapitalbaskravet för en nettoposition
Ett institut får sätta en övre gräns för kapitalbaskravet för spe
cifik risk för en nettoposition i ett skuldinstrument till den
största möjliga förlusten vid fallissemang. För en kort position
kan denna gräns beräknas som en värdeändring till följd av att
instrumentet eller, om tillämpligt, fallissemangsrisken hos un
derliggande namn plötsligt bortfaller.
Artikel 336
Kapitalbaskrav för skuldinstrument som inte är
värdepapperiseringar
1. Institutet ska föra sina nettopositioner i handelslagret i
instrument som inte är värdepapperiseringspositioner, beräk
nade i enlighet med artikel 327, till respektive kategori i tabell
1 på grundval av utgivaren eller gäldenären, extern eller intern
kreditvärdering och återstående löptid och därefter multiplicera
beloppen med de vikttal som anges i tabellen. Institutet ska
addera de vägda positioner som uppstår med tillämpning av
denna artikel, oavsett om de är långa eller korta, för att beräkna
kapitalbaskravet för specifik risk.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/203
378
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Tabell 1
Kategorier
Kapitalbaskrav för specifik risk
Skuldförbindelser som skulle få
riskviktningen 0 % enligt scha
blonmetoden för kreditrisk.
0 %
Skuldförbindelser som skulle få en
riskviktning på 20 eller 50 % en
ligt schablonmetoden för kredit
risk och andra kvalificerade vär
depapper enligt definitionen i
punkt 4.
0,25 % (återstående löptid högst
sex månader)
1,00 % (återstående löptid mer än
sex månader och upp till och med
24 månader)
1,60 % (återstående löptid mer än
24 månader)
Skuldförbindelser som skulle få
riskviktningen 100 % enligt scha
blonmetoden för kreditrisk.
8,00 %
Skuldförbindelser som skulle få
riskviktningen 150 % enligt scha
blonmetoden för kreditrisk.
12,00 %
2. I fråga om institut som tillämpar internmetoden för risk
klassificering på den exponeringsklass som utgivaren av skuld
instrument tillhör, krävs för att en exponering ska vara kvalifi
cerad för ett visst kreditkvalitetssteg enligt den schablonmetod
för kreditrisk som avses i punkt 1 att utgivaren av exponeringen
har åsatts en intern kreditvärdering med ett PD-värde som är
lika med eller lägre än det som gäller för det tillämpliga kredit
kvalitetssteget enligt schablonmetoden.
3. Ett institut får beräkna de specifika kraven för risker för
alla obligationer som är kvalificerade för en riskviktning på
10 % enligt behandlingen i artikel 129.4, 129.5 och 129.6
som hälften av det tillämpliga specifika kapitalbaskravet för
risken för den andra kategorin i tabell 1.
4. Andra kvalificerade värdepapper är följande:
a) Långa och korta positioner i tillgångar för vilka det inte finns
någon tillgänglig kreditvärdering av något utsett kreditvär
deringsinstitut och som uppfyller samtliga följande krav:
i) De betraktas som tillräckligt likvida av det berörda insti
tutet.
ii) Deras placeringskvalitet är enligt institutets egen bedöm
ning minst likvärdig med placeringskvaliteten för de till
gångar som anges i tabell 1 andra raden.
iii) De är noterade på åtminstone en reglerad marknad i
någon medlemsstat eller vid en börs i ett tredjeland
som är erkänd av de behöriga myndigheterna i den be
rörda medlemsstaten.
b) Långa eller korta positioner i tillgångar som är utgivna av
institut som omfattas av de kapitalbaskrav som anges i
denna förordning och som av det berörda institutet anses
tillräckligt likvida och vilkas investeringskvalitet enligt insti
tutets egen bedömning åtminstone är likvärdig med de till
gångar som anges i tabell 1 andra raden.
c) Värdepapper som är utgivna av institut som bedöms ha
samma eller högre kreditkvalitet än den som motsvarar kre
ditkvalitetssteg 2 enligt schablonmetoden för kreditrisk för
exponeringar mot institut och som omfattas av tillsyn och
reglering som är jämförlig med vad som krävs enligt denna
förordning och direktiv 2013/36/EU.
Institut som använder led a eller b ska ha en dokumenterad
metod för att bedöma om tillgångarna uppfyller kraven i dessa
led och ska anmäla denna metod till de behöriga myndigheter
na.
Artikel 337
Kapitalbaskrav för värdepapperiseringsinstrument
1.
För instrument i handelslagret som är värdepapperiserings
positioner ska institutet väga sina nettopositioner beräknade i
enlighet med artikel 327.1 med följande:
a) För värdepapperiseringspositioner som inom ramen för
samma instituts övriga verksamhet skulle omfattas av scha
blonmetoden: 8 % av riskvikten enligt schablonmetoden i
enlighet med avdelning II, kapitel 5, avsnitt 3.
b) För värdepapperiseringspositioner som inom ramen för
samma instituts övriga verksamhet skulle omfattas av den
interna metoden för riskklassificering: 8 % av de riskvägda
exponeringsbeloppen enligt den interna metod för riskklas
sificering som anges i avdelning II, kapitel 5, avsnitt 3.
2. Den formelbaserade metod som anges i artikel 362 får
användas, om institutet kan ta fram skattningar av PD och
om tillämpligt av exponeringsvärdet och LGD som indata till
den formelbaserade metoden i enlighet med kraven för skatt
ningar av sådana parametrar enligt den interna metoden för
riskklassificering i enlighet med avdelning II, kapitel 3.
De andra institut än institut som är originatorer vilka kan till
lämpa den formelbaserade metoden för samma värdepapperise
ringsposition i sin verksamhet utanför handelslagret får endast
använda metoden om de behöriga myndigheterna ger sitt till
stånd, vilket ska beviljas om institutet uppfyller villkoret i första
stycket.
SV
L 176/204
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
379
Skattningar av PD och LGD som indata till den formelbaserade
metoden får alternativt också fastställas utifrån skattningar som
härleds ur en intern modell som används av ett institut som har
fått tillstånd att använda en intern modell för specifik risk i
skuldinstrument. Det senare alternativet får endast användas
med tillstånd av de behöriga myndigheterna, som ska bevilja
detta, om skattningarna uppfyller de kvantitativa kraven för den
interna kreditvärderingsmetoden i enlighet med avdelning II,
kapitel 3.
EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 utfärda riktlinjer för användningen av skattningar
av PD och LGD som indata, när dessa skattningar bygger på en
intern modell.
3. För värdepapperiseringspositioner som omfattas av en ex
tra riskvikt i enlighet med artikel 407: 8 % av den totala risk
vikten.
Med undantag av värdepapperiseringspositioner som behandlas i
enlighet med artikel 338.4, ska institutet addera de vägda posi
tioner som uppstår med tillämpning av denna artikel (oavsett
om de är långa eller korta) för att beräkna kapitalbaskravet för
specifik risk.
4. Genom undantag från punkt 3 andra stycket ska institutet
under en övergångsperiod fram till den 31 december 2014
separat addera sina vägda långa nettopositioner och sina vägda
korta nettopositioner. Det största av dessa belopp ska utgöra
kapitalbaskravet för specifik risk. Institutet ska dock varje kvar
tal rapportera summan av både sina vägda långa nettopositioner
och sina vägda korta nettopositioner, uppdelade på underlig
gande tillgångar, till den behöriga myndigheten i hemmedlems
staten.
5. När ett institut som är originator vid en traditionell vär
depapperisering inte uppfyller villkoren för betydande risköver
föring i artikel 243, ska det i beräkningen av kapitalbaskravet
enligt denna artikel inkludera de värdepapperiserade expone
ringarna istället för sina positioner i värdepapperisering till följd
av denna värdepapperisering.
När ett institut som är originator vid en syntetisk värdepappe
risering inte uppfyller villkoren för betydande risköverföring i
artikel 244, ska det i beräkningen av kapitalbaskravet enligt
denna artikel inkludera de värdepapperiserade exponeringarna
från denna värdepapperisering, men inte något kreditriskskydd
som erhållits för den värdepapperiserade portföljen.
Artikel 338
Kapitalbaskrav för korrelationshandelsportföljen
1. Korrelationshandelsportföljen ska bestå av värdepapperise
ringspositioner och kreditderivat på n:te förfall som uppfyller
följande kriterier:
a) Positionerna är varken återvärdepapperiseringspositioner, op
tioner på en tranch i värdepapperiseringen eller några andra
derivat på värdepapperiseringsexponeringar som inte ger nå
gon proportionell andel i avkastningen från en tranch i vär
depapperiseringen.
b) Alla referensinstrument refererar till antingen
i) endast ett namn, inbegripet kreditderivat som refererar till
ett namn, för vilka en likvid tvåvägsmarknad existerar,
eller
ii) allmänt omsatta index som baseras på dessa referensenhe
ter.
En tvåvägsmarknad ska anses existera när det finns oberoende
och äkta erbjudanden att köpa och sälja så att ett pris som står i
rimlig proportion till det senaste försäljningspriset eller aktuella
konkurrerande äkta köp- eller säljerbjudanden kan fastställas
inom en dag och avvecklas till ett sådant pris inom en relativt
kort tid i enlighet med gängse handelspraxis.
2.
Positioner som refererar till någondera av följande ska inte
ingå i korrelationshandelsportföljen:
a) En underliggande position som kan hänföras till expone
ringsklassen
"hushållsexponeringar" eller till exponeringsklas
sen
"exponeringar säkrade genom panträtt i fastigheter" en
ligt schablonmetoden för ett instituts kreditrisk utanför han
delslagret.
b) En fordran på ett specialföretag, för vilken säkerhet ställts,
direkt eller indirekt, genom en position som i sig inte skulle
vara berättigad att inkluderas i korrelationshandelsportföljen
i enlighet med punkt 1 och den här punkten.
3. Ett institut får i korrelationshandelsportföljen inkludera
positioner som varken är värdepapperiseringspositioner eller
kreditderivat på n:te förfall men som säkrar andra positioner i
denna portfölj, förutsatt att en likvid tvåvägsmarknad enligt
beskrivningen i punkt 1 sista stycket existerar för instrumentet
eller dess underliggande instrument.
4. Ett institut ska fastställa det större av följande belopp som
det specifika riskkapitalbaskravet för korrelationshandelsportföl
jen:
a) De totala kapitalbaskraven för specifik risk som skulle gälla
enbart långa nettopositioner i korrelationshandelsportföljen.
b) De totala kapitalbaskraven för specifik risk som skulle gälla
enbart korta nettopositioner i korrelationshandelsportföljen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/205
380
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
U n d e r a v s n i t t 2
G e n e r e l l r i s k
Artikel 339
Löptidsgrundad beräkning av generell risk
1. För att beräkna kapitalbaskrav för generell risk ska alla
positioner viktas med hänsyn till deras löptid på det sätt som
förklaras i punkt 2 för beräkning av den kapitalbas som krävs
för att täcka riskerna. Detta belopp ska minskas med den vik
tade positionen i motstående position om en sådan finns jäm
sides inom samma löptidsband. En nedsättning av kapitalbas
kravet ska också göras om de motstående viktade positionerna
faller inom olika löptidsband varvid nedsättningens storlek ska
bero dels på om de två positionerna hör till samma zon eller
inte och dels på vilka zoner de hör till.
2. Institutet ska hänföra sina nettopositioner till respektive
löptidsband i kolumn två respektive tre i tabell 2 i punkt 4.
Det ska göra detta på grundval av återstående löptid för instru
ment med fast räntesats och på grundval av den tid som återstår
till dess att räntesatsen nästa gång ska fastställas för de instru
ment för vilka räntesatsen kan ändras före den slutliga förfallo
dagen. Det ska även göra åtskillnad mellan skuldinstrument
med en räntekupong på 3 % eller mer och sådana med en
räntekupong på mindre än 3 % och hänföra dem till kolumn
två respektive kolumn tre i tabell 2. Det ska därefter multipli
cera var och en av dem med det vikttal som för löptidsbandet i
fråga anges i kolumn fyra i tabell 2.
3. Institutet ska därefter beräkna summan av de viktade
långa positionerna och summan av de viktade korta positio
nerna i varje löptidsband. Summan av viktade långa positioner
som motsvaras av viktade korta positioner i ett visst löptids
band ska utgöra den avstämda viktade positionen i bandet,
medan återstående långa eller korta positioner ska utgöra den
icke avstämda viktade positionen i samma band. Summan av
avstämda viktade positioner i alla band ska sedan beräknas.
4. Institutet ska beräkna summan av icke avstämda viktade
långa positioner för de band som ingår i var och en av zonerna
i tabell 2 för att erhålla den icke avstämda viktade långa posi
tionen för varje zon. På motsvarande sätt ska den icke avstämda
viktade korta positionen i en viss zon beräknas som summan av
de icke avstämda viktade korta positionerna för varje band i
zonen. Den del av den icke avstämda viktade långa positionen
för en viss zon som motsvaras av de icke avstämda viktade
korta positionerna i samma zon ska utgöra den avstämda vik
tade positionen i den zonen. Den del av den icke avstämda
viktade långa eller icke avstämda viktade korta positionen för
en zon som inte kan avstämmas på angivet sätt ska utgöra den
icke avstämda viktade positionen i den zonen.
Tabell 2
Zon
Löptidsband
Vikttal (i %)
Antagen
ränteförändring (i %)
Kupong med 3 % ränta eller mer Kupong med mindre än 3 % ränta
Ett 0
≤ 1 månad 0
≤ 1 månad 0,00 —
> 1 ≤ 3 månader
> 1 ≤ 3 månader 0,20 1,00
> 3 ≤ 6 månader
> 3 ≤ 6 månader 0,40 1,00
> 6 ≤ 12 månader
> 6 ≤ 12 månader 0,70 1,00
Två
> 1 ≤ 2 år
> 1,0 ≤ 1,9 år 1,25 0,90
> 2 ≤ 3 år
> 1,9 ≤ 2,8 år 1,75 0,80
> 3 ≤ 4 år
> 2,8 ≤ 3,6 år 2,25 0,75
Tre
> 4 ≤ 5 år
> 3,6 ≤ 4,3 år 2,75 0,75
> 5 ≤ 7 år
> 4,3 ≤ 5,7 år 3,25 0,70
> 7 ≤ 10 år
> 5,7 ≤ 7,3 år 3,75 0,65
> 10 ≤ 15 år
> 7,3 ≤ 9,3 år 4,50 0,60
> 15 ≤ 20 år
> 9,3 ≤ 10,6 år 5,25 0,60
20 år
> 10,6 ≤ 12,0 år 6,00 0,60
> 12,0 ≤ 20,0 år 8,00 0,60
20 år 12,50 0,60
SV
L 176/206
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
381
5. Beloppet av den icke avstämda viktade långa eller korta
position i zon 1 som motsvaras av den icke avstämda viktade
korta eller långa positionen i zon 2 ska vara den avstämda
viktade positionen mellan zon 1 och zon 2. Motsvarande be
räkning ska därefter göras med avseende på den del av den icke
avstämda viktade positionen i zon 2 som återstår och den icke
avstämda viktade positionen i zon 3 för att beräkna den av
stämda viktade positionen mellan zon 2 och zon 3.
6. Institutet får vända på beräkningsordningen i punkt 5, så
att det beräknar den avstämda viktade positionen mellan zon 2
och zon 3 innan det beräknar motsvarande position mellan zon
1 och zon 2.
7. Återstoden av den icke avstämda viktade positionen i zon
1 ska därefter avstämmas mot det som återstår av denna i zon
3, sedan denna avstämts mot zon 2, för att erhålla den av
stämda viktade positionen mellan zon 1 och zon 3.
8.
Återstående positioner efter de tre avstämningsberäkningar
som anges i punkterna 5, 6 och 7 läggs därefter samman.
9. Institutets kapitalbaskrav ska beräknas som summan av
följande belopp:
a) 10 % av de avstämda viktade positionerna i alla löptidsband.
b) 40 % av den avstämda viktade positionen i zon 1.
c) 30 % av den avstämda viktade positionen i zon 2.
d) 30 % av den avstämda viktade positionen i zon 3.
e) 40 % av den avstämda viktade positionen mellan zon 1 och
zon 2 och mellan zon 2 och zon 3.
f) 150 % av den avstämda viktade positionen mellan zon 1 och
zon 3.
g) 100 % av återstående icke avstämda viktade positioner.
Artikel 340
Durationsbaserad beräkning av generell risk
1. Instituten får använda en metod för att beräkna kapital
baskravet för generell risk för skuldinstrument som avspeglar
duration i stället för den metod som anges i artikel 339, under
förutsättning att institutet gör detta konsekvent.
2. Enligt den durationsbaserade metod som avses i punkt 1
ska institutet utgå från marknadsvärdet för varje instrument
med fast räntesats och därefter beräkna dess avkastning fram
till förfallodagen, vilket ger den underförstådda diskonterings
räntan för instrumentet i fråga. För instrument med rörlig ränte
sats ska institutet utgå från marknadsvärdet för varje instrument
och därefter beräkna dess avkastning under antagande att hu
vudfordran förfaller vid den tidpunkt då räntesatsen nästa gång
kan ändras.
3. Institutet ska därefter beräkna den modifierade durationen
för varje skuldinstrument på grundval av följande formel:
Modifieradlöptid
¼
D
1 þ R
där
D = duration beräknad enligt formeln:
D
¼
X
M
t¼1
t · C
t
ð1 þ RÞt
X
M
t¼1
C
t
ð1
þ RÞt
där
R = avkastning fram till förfallodagen,
C t
= kontantbetalning vid tidpunkt t,
M = total löptid.
Korrigeringar ska göras vid beräkningen av den modifierade
durationen för skuldinstrument som omfattas av risk för förtida
betalning. EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 utfärda riktlinjer för tillämpningen av sådana
korrigeringar.
4. Institutet skall därefter föra varje skuldinstrument till re
spektive zon i tabell 3 med ledning av den modifierade löptiden
för varje instrument.
Tabell 3
Zon
Modifierad duration
(i år)
Antagen ränteför
ändring (i %)
Ett
> 0 ≤ 1,0 1,0
Två
> 1,0 ≤ 3,6 0,85
Tre
> 3,6 0,7
5. Institutet ska därefter beräkna den durationsviktade posi
tionen för varje instrument genom att multiplicera dess mark
nadspris med dess modifierade duration och med den antagna
förändringen av räntesatsen för instrument med just denna mo
difierade duration (se kolumn tre i tabell 3).
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/207
382
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
6. Institutet ska beräkna sina durationsviktade långa och sina
durationsviktade korta positioner inom varje zon. Summan av
de förra avstämda mot de senare inom varje zon utgör den
avstämda durationsviktade positionen i den zonen.
Institutet ska därefter beräkna den icke avstämda durationsvik
tade positionen för varje zon. Det ska därefter tillämpa det
förfarande som har fastställts för icke avstämd viktad position
i artikel 339.5–339.8.
7. Institutets kapitalbaskrav ska därefter beräknas som sum
man av följande belopp:
a) 2 % av den avstämda durationsviktade positionen i varje zon.
b) 40 % av den avstämda durationsviktade positionen mellan
zon 1 och zon 2 och mellan zon 2 och zon 3.
c) 150 % av den avstämda durationsviktade positionen mellan
zon 1 och zon 3.
d) 100 % av återstående icke avstämda durationsviktade posi
tioner.
A v s n i t t 3
A k t i e r
Artikel 341
Nettopositioner i aktieinstrument
1. Institutet ska separat beräkna summan av alla sina långa
nettopositioner och av alla sina korta nettopositioner enligt
artikel 327. Summan av de absoluta värdena av dessa två be
lopp ska utgöra institutets totala bruttoposition.
2. Institutet ska separat för varje marknad beräkna skillnaden
mellan summan av de långa och de korta nettopositionerna.
Summan av de absoluta värdena av dessa skillnader ska utgöra
institutets totala nettoposition.
3. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
i syfte att definiera begreppet
"marknad" enligt punkt 2.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande tek
niska standarder som avses i första stycket i enlighet med ar
tiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 342
Specifik risk i aktieinstrument
Institutet ska multiplicera sin totala bruttoposition med 8 % för
att beräkna sitt kapitalbaskrav för täckande av specifik risk.
Artikel 343
Generell risk i aktieinstrument
Kapitalbaskravet för ett institut för täckande av generell risk ska
utgöras av dess totala nettoposition multiplicerad med 8 %.
Artikel 344
Aktieindex
1. EBA ska utveckla förslag till tekniska standarder för ge
nomförande med en förteckning över de aktieindex för vilka de
behandlingar som anges i andra meningen i punkt 4 är tillgäng
liga.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
2. Innan de tekniska standarder som avses i punkt 1 träder i
kraft, får instituten fortsätta att använda den behandling som
anges i punkterna 3 och 4, om de behöriga myndigheterna har
tillämpat denna behandling före den 1 januari 2014.
3. Aktieindexterminer, deltaviktade motsvarigheter till optio
ner och aktieindex benämns här nedan sammanfattningsvis
"ak
tieindexterminer
". Dessa kan fördelas på positioner i var och en
av däri ingående aktier. Dessa positioner får behandlas som
underliggande positioner i aktierna i fråga och får nettas som
sådana mot motstående positioner i de underliggande instru
menten. Instituten ska underrätta de behöriga myndigheterna
om sin användning av denna behandling.
4. Om en aktieindextermin inte fördelas på underliggande
positioner, ska den behandlas som om den vore en enskild
aktie. Den specifika risken för en sådan aktie kan dock lämnas
utan avseende, om aktieterminen i fråga omsätts på en börs och
representerar ett relevant på lämpligt sätt diversifierat index.
A v s n i t t 4
E m i s s i o n s g a r a n t i e r
Artikel 345
Reducering av nettopositioner
1. Vid garantigivning vid emissioner av aktier och skuld
instrument får ett institut använda följande förfarande vid be
räkning av kapitalbaskravet. För det första ska institutet beräkna
sina nettopositioner genom att dra av de emissionsgarantiposi
tioner som tecknats eller i sin tur garanterats av tredjeman på
grund av uttryckligt avtal. Därefter ska institutet minska sina
nettopositioner med reduktionsfaktorerna i tabell 4 och beräkna
sitt kapitalbaskrav med ledning av de reducerade emissionsgar
antipositionerna.
SV
L 176/208
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
383
Tabell 4
arbetsdag 0:
100 %
arbetsdag 1:
90 %
arbetsdag 2 till 3:
75 %
arbetsdag 4:
50 %
arbetsdag 5:
25 %
efter arbetsdag 5:
0 %.
"Arbetsdag 0" är den arbetsdag då institutet blir ovillkorligen
bundet att motta en viss kvantitet av värdepapper till ett över
enskommet pris.
2. Instituten ska underrätta de behöriga myndigheterna om
hur de använder punkt 1.
A v s n i t t 5
K a p i t a l b a s k r a v
f ö r
s p e c i f i k
r i s k
f ö r
p o s i t i o n e r
s o m
ä r
s ä k r a d e
g e n o m
k r e d i t d e r i v a t
Artikel 346
Tillgodoräknande av skydd genom kreditderivat
1.
Skydd genom kreditderivat ska beaktas enligt principerna i
punkterna 2–6.
2. Instituten ska behandla positionen i kreditderivatet som
det ena
"benet" och den skyddade positionen som har samma
nominella eller i tillämpliga fall teoretiska belopp som det andra
"benet".
3. Fullt tillgodoräknande ska ske, när värdena av de två be
nen alltid utvecklas i motsatt riktning och i ungefär samma
omfattning. Detta är fallet i följande två situationer:
a) De två benen består av helt identiska instrument.
b) En lång avistaposition är säkrad genom en totalavkastnings
swapp (eller omvänt) där referensförpliktelsen exakt matchar
den underliggande exponeringen (dvs. avistapositionen).
Själva swappen kan ha en annan löptid än den underlig
gande exponeringen.
I dessa situationer ska kapitalbaskrav för specifik risk inte till
lämpas på någon sida av positionen.
4.
Ett tillgodoräknande om 80 % ska tillämpas när värdena
av de två benen alltid utvecklas i motsatt riktning och det finns
en exakt överensstämmelse mellan referensförpliktelsen, löp
tiden för såväl referensförpliktelsen som kreditderivatet och va
lutan som använts för den underliggande exponeringen. Des
sutom ska kreditderivatkontraktets huvudegenskaper inte med
föra att kreditderivatets prisförändring väsentligt skiljer sig från
avistapositionens prisförändring. I den mån transaktionen med
för en risköverföring tillämpas en avräkning om 80 % av den
specifika risken på den sida av transaktionen som har högst
kapitalbaskrav, medan kapitalkravet för specifik risk på den
andra sidan ska vara noll.
5. Partiellt tillgodoräknande ska, utom vid de situationer som
anges i punkterna 3 och 4, medges i följande situationer:
a) Positionen omfattas av punkt 3 b, men det råder obalans i
tillgångar mellan referensförpliktelsen och den underliggande
exponeringen. Positionerna uppfyller dock följande krav:
i) Referensförpliktelsen rankas jämsides eller efter den un
derliggande förpliktelsen.
ii) Den underliggande förpliktelsen och referensförpliktelsen
avser samma gäldenär och det finns rättsligt bindande
korsvisa klausuler om förfall eller påskyndad återbetal
ning.
b) Positionen omfattas av punkt 3 a eller 4, men det råder
obalans i valuta eller löptid mellan kreditriskskyddet och
den underliggande tillgången. En sådan valutaobalans ska
ingå i kapitalbaskravet för valutakursrisken.
c) Positionen omfattas av punkt 4, men det råder obalans i
tillgångar mellan avistapositionen och kreditderivatet. I kre
ditderivatets dokumentation anges dock den underliggande
tillgången bland de leveransbara fordringarna.
För att medge partiellt tillgodoräknande ska kapitalbaskraven för
den specifika risken inte läggas ihop på varje sida av transaktio
nen. I stället ska enbart det högre av de två kapitalbaskraven
användas.
6. I alla situationer som inte omfattas av punkterna 3–5 ska
kapitalbaskravet för den specifika risken beräknas separat för
båda sidor av positionerna.
Artikel 347
Beaktande av skydd genom kreditderivat som förfaller på
det första och n:te fallissemanget
För kreditderivat som förfaller på det första fallissemanget och
kreditderivat som förfaller på det n:te fallissemanget ska följande
tillämpas för beaktande i enlighet med artikel 346:
a) Om ett institut får kreditskydd för ett antal referensenheter
som ligger till grund för ett kreditderivat på villkor att det
första förfallet bland tillgångarna ska utlösa betalning och att
denna kredithändelse ska avsluta kontraktet, får instituten
avräkna specifik risk för referensenheten med den lägsta
specifika risken bland de underliggande referensenheterna
enligt tabell 1 i artikel 336.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/209
384
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Om ett kreditderivat av typen n:te förfall bland exponering
arna utlöser betalning enligt kreditriskskyddet, får skydds
köparen bara avräkna specifik risk, om det också erhållits
skydd för förfall 1 till n-1 eller om n-1 förfall redan har
inträffat. I sådana fall ska den metod som anges i led a för
kreditderivat enligt principen om första förfall tillämpas, på
lämpligt sätt anpassad för produkter som förfaller på det n:te
fallissemanget.
A v s n i t t 6
K a p i t a l b a s k r a v f ö r f ö r e t a g f ö r k o l l e k t i v a
i n v e s t e r i n g a r ( f o n d )
Artikel 348
Kapitalbaskrav för företag för kollektiva investeringar
(fond)
1. Utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmel
ser i detta avsnitt ska positionerna i fonder omfattas av ett
kapitalbaskrav för positionsrisk (generell och specifik) på
32 %. Utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 353 i
förening med den ändrade behandlingen av guld enligt arti
kel 352.4 och artikel 367.2 b ska positionerna i fonderna om
fattas av ett kapitalbaskrav för positionsrisk (generell och speci
fik) och valutakursrisk på högst 40 %.
2. Om inget annat anges i artikel 350, ska nettning inte till
låtas mellan en fonds underliggande investeringar och andra
positioner som innehas av institutet.
Artikel 349
Allmänna kriterier för fonder
En fond ska få tillämpa den metod som anges i artikel 350 om
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Fondens prospekt eller motsvarande dokument ska innefatta
i) de kategorier av tillgångar som fonden får investera i,
ii) om investeringsbegränsningar tillämpas, de relativa be
gränsningarna och metoder för att beräkna dem,
iii) om hävstångsmetoder är tillåtna, den maximala hävs
tångsnivån, och
iv) om placering i finansiella OTC-derivat eller transaktioner
av repotyp eller värdepapperslån är tillåtna, en policy för
att begränsa den motpartsrisk som uppstår till följd av
dessa transaktioner.
b) Verksamheten i fonden ska rapporteras i en halvårs- och en
helårsrapport för att göra det möjligt att bedöma tillgångar
och skulder, inkomster och verksamhet under rapportperio
den.
c) Andelarna/aktierna i fonden kan dagligen lösas in i kontanter
från företagets tillgångar, på begäran av innehavaren.
d) Investeringarna i fonden ska vara skilda från de tillgångar
som tillhör det förvaltande företaget.
e) Det investerande institutet ska göra en tillfredsställande risk
bedömning av fonden.
f) Fonder ska förvaltas av personer som står under tillsyn i
enlighet med direktiv 2009/65/EG eller motsvarande lagstift
ning.
Artikel 350
Specifika metoder för fonder
1. Om institutet dagligen får kännedom om fondens under
liggande investeringar, får institutet granska dessa underliggande
investeringar för att beräkna kapitalbaskraven för positionsris
ker, omfattande både specifik och generell risk. Enligt en sådan
metod ska positioner i fonder behandlas som positioner i fon
dens underliggande investeringar. Nettning ska vara tillåten mel
lan positioner i fondens underliggande investeringar och andra
positioner som innehas av institutet, under förutsättning att
institutet innehar tillräckligt många andelar eller aktier, så att
inlösen/tillskapande kan ske i utbyte mot de underliggande in
vesteringarna.
2. Instituten får beräkna kapitalbaskraven för positionsrisken,
omfattande både generell och specifik risk, för positioner i fon
der med hjälp av hypotetiska positioner som motsvarar de po
sitioner som är nödvändiga för att reproducera sammansättning
och resultat av det externt genererade indexet eller den fasta
korgen av aktier eller skuldförbindelser som avses i led a, under
förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a) Syftet med fondens mandat är att reproducera sammansätt
ningen och resultaten av ett externt genererat index eller en
fast korg av aktier eller skuldförbindelser.
b) Det kan under en period på minst sex månader klart fast
ställas en korrelationskoefficient mellan den dagliga avkast
ningen från fonden och det index eller den korg av aktier
eller skuldförbindelser som det följer på minst 0,9.
SV
L 176/210
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
385
3. Om institutet inte dagligen får kännedom om fondens
underliggande investeringar, får institutet beräkna kapitalbaskra
ven för positionsrisker, omfattande både generell och specifik
risk, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a) Det antas att fonden först separat investerar i tillgångsklas
serna med de högsta kapitalbaskraven för specifik och gene
rell risk i den utsträckning som maximalt tillåts enligt dess
mandat och därefter fortsätter att i fallande ordning investera
i de efterföljande exponeringsklasserna till dess att den max
imala totala investeringsgränsen är nådd. Positionen i fonden
behandlas som direkt ägande i den hypotetiska positionen.
b) Instituten ska ta hänsyn till den maximala indirekta expone
ring de kan uppnå genom att ta positioner med hävstångs
effekt genom fonden, när de beräknar sina kapitalbaskrav
separat för specifik och generell risk, genom att positionen
i fonden ökas proportionellt upp till den maximala expone
ringen mot de underliggande investeringarna i enlighet med
dess mandat.
c) Om kapitalbaskravet för specifik och generell risk tillsam
mans i enlighet med denna punkt överskrider det som anges
i artikel 348.1 ska kapitalbaskravet begränsas till den nivån.
4. Institut får använda sig av följande tredje parter för att
enligt de metoder som anges i detta kapitel beräkna och rap
portera kapitalbaskravet för positionsrisk för positioner i fonder
som omfattas av punkterna 1–4:
a) Fondens förvaringsinstitut, under förutsättning att fonden
uteslutande investerar i värdepapper och deponerar samtliga
värdepapper hos detta förvaringsinstitut.
b) För andra fonder, fondens förvaltningsföretag, under för
utsättning att fondens förvaltningsföretag uppfyller kriteri
erna i artikel 132.3 a.
En extern revisor ska styrka att beräkningen är korrekt.
KAPITEL 3
Kapitalbaskrav för valutakursrisk
Artikel 351
Miniminivå och viktning för valutakursrisk
Om summan av den totala nettopositionen i valuta och netto
positionen i guld hos ett institut beräknade i enlighet med
förfarandet i artikel 352, inbegripet eventuella nettopositioner
i valuta och nettopositioner i guld för vilka kapitalbaskrav be
räknas med en intern modell, överstiger 2 % av dess samman
lagda kapitalbas, ska institutet beräkna ett kapitalbaskrav för
valutakursrisk. Kapitalbaskravet för valutakursrisk ska vara sum
man av institutets totala nettoposition i valuta och dess netto
position i guld i rapportvalutan, multiplicerad med 8 %.
Artikel 352
Beräkning av den totala nettopositionen i valuta
1. Institutets öppna nettoposition i varje valutaslag (inklusive
rapportvalutan) och i guld ska beräknas som summan av föl
jande (positiva eller negativa) poster:
a) Nettopositionen avista (dvs. alla tillgångsposter minus alla
skuldposter, inklusive upplupen ränta i ifrågavarande valuta,
eller, vad gäller guld, nettopositionen avista i guld).
b) Nettoterminspositionen, som är alla tillgodohavanden minus
alla belopp som ska betalas på grundval av terminsaffärer
med valuta och guld, inklusive valuta- och guldterminer och
kapitalbeloppet i valutaswappar som inte inberäknas i avis
tapositionen.
c) Oåterkalleliga garantier och jämförbara instrument som med
visshet kommer att behöva infrias och för vilka sannolikt
återbetalning inte kommer att ske.
d) Nettodeltaekvivalent eller deltabaserad ekvivalent för det
samlade innehavet av optioner i utländsk valuta och i guld.
e) Marknadsvärdet på andra optioner.
Det delta som används för led d ska vara det som gäller för
berörd börs. Vid optioner i OTC-handel eller där delta från den
berörda börsen inte finns att tillgå får institutet självt beräkna
delta med användning av lämplig modell, under förutsättning
att de behöriga myndigheterna har gett sitt tillstånd till detta.
Tillstånd ska beviljas, om modellen ger en tillfredsställande upp
skattning av graden av förändring av optionens eller warrantens
värde i förhållande till små förändringar i marknadspriset på det
underliggande instrumentet.
Institutet får räkna in nettointäkter och nettoutgifter som ännu
inte har uppstått men som redan är helt säkrade, om det gör
detta konsekvent.
Institutet får fördela nettopositioner för sammansatta valutor på
däri ingående valutor efter gällande kvoter.
2. Positioner som ett institut avsiktligt har skaffat för att
säkra sig mot kursförändringars negativa påverkan på dess kvo
ter i enlighet med artikel 92.1 får undantas från beräkningen av
öppna nettopositioner i valuta, under förutsättning att de behö
riga myndigheterna ger sitt tillstånd. Sådana positioner ska vara
av en art som inte är avsedd att omsättas eller av strukturell art,
och varje förändring av villkoren för att utesluta dem ska god
kännas separat av de behöriga myndigheterna. Samma behand
ling får på samma villkor tillämpas på de av ett instituts posi
tioner som är hänförliga till poster som redan har dragits av vid
beräkningen av kapitalbasen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/211
386
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Ett institut får använda nettonuvärdet vid beräkning av
den öppna nettopositionen i varje valuta och i guld, under
förutsättning att institutet använder denna metod konsekvent.
4. Korta och långa nettopositioner i varje valuta förutom
rapportvalutan och den långa eller korta nettopositionen i
guld ska omräknas till rapportvalutan efter avistakursen. De
ska därefter adderas var för sig för att ge summan av korta
nettopositioner respektive summan av långa nettopositioner.
Det högre av dessa två belopp utgör institutets totala nettopo
sition i utländsk valuta.
5. Instituten ska på ett tillfredsställande sätt avspegla andra
risker, bortsett från deltarisken, i samband med optioner i ka
pitalbaskraven.
6. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
med en rad olika metoder för att avspegla andra risker än delta
risker i kapitalbaskravet, på ett sätt som står i proportion till
omfattningen av och komplexiteten i institutens verksamheter i
fråga om optioner och teckningsoptioner.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2013.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande tek
niska standarder som avses i första stycket i enlighet med ar
tiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Innan de tekniska standarder som avses i första stycket träder i
kraft får de behöriga myndigheterna fortsätta att tillämpa de
befintliga nationella behandlingarna om de behöriga myndighe
terna har tillämpat dessa behandlingar före den 31 december
2013.
Artikel 353
Fonders valutakursrisk
1. Vid sådan beräkning som avses i artikel 352 ska i fråga
om fonder de aktuella valutapositionerna i fonden tas med i
beräkningen.
2. Instituten får använda sig av följande tredjeparters rappor
ter om valutapositionerna i fonden:
a) Fondens förvaringsinstitut, under förutsättning att fonden
uteslutande investerar i värdepapper och deponerar samtliga
värdepapper hos detta förvaringsinstitut.
b) För andra fonder, fondens förvaltningsföretag, under för
utsättning att fondens förvaltningsföretag uppfyller kriteri
erna i artikel 132.3 a.
En extern revisor ska styrka att beräkningen är korrekt.
3. Om ett institut inte är medvetet om valutapositionerna i
fonden ska man utgå ifrån att fonden har investerat i valuta upp
till den högsta tillåtna gränsen och institutet ska, för positioner i
handelslagret, ta hänsyn till den maximala indirekta exponering
de kan uppnå genom att ta in positioner med hävstångseffekt
via fonden, när de beräknar sina kapitalbaskrav för valutakurs
risken. Detta görs genom att positionen i fonden ökas propor
tionellt upp till den maximala exponeringen mot de underlig
gande investeringar som kommer från investeringsmandatet.
Fondens antagna valutaposition ska behandlas som en separat
valuta i enlighet med behandlingen av investeringar i guld, med
förbehåll för att den samlade långa positionen läggs till den
samlade, långa öppna valutapositionen och den samlade korta
positionen läggs till den samlade, korta öppna valutapositionen,
om inriktningen på fondens investeringar är känd. Ingen nett
ning mellan sådana positioner ska vara tillåten före beräkning
en.
Artikel 354
Nära sammanhängande valutor
1. Instituten får tillämpa lägre kapitalbaskrav för täckande av
positioner i relevanta nära sammanhängande valutor. Två valu
tor får endast behandlas som nära sammanhängande, om san
nolikheten för att det uppstår en förlust – beräknad på basis av
dagliga växelkursdata för de föregående tre eller fem åren – på
lika stora motstående positioner i de båda valutorna under de
närmast följande tio arbetsdagarna, vilken är 4 % eller mindre av
värdet av den avstämda positionen i fråga (värderad i rapport
valutan), är åtminstone 99 %, om en observationsperiod på 3 år
används, och 95 %, om en observationsperiod på fem år an
vänds. Kapitalbaskravet för den avstämda positionen i två nära
sammanhängande valutor ska vara 4 % multiplicerat med värdet
av den avstämda positionen.
2. Vid beräkning av kraven i detta kapitel får instituten
bortse från positioner i valutor som är föremål för juridiskt
bindande mellanstatliga avtal för begränsning av förändringar
i förhållande till andra valutor som omfattas av samma över
enskommelse. Instituten ska beräkna sin avstämda position i
sådana valutor och underkasta dem ett kapitalbaskrav som
inte är lägre än hälften av den högsta tillåtna kursvariation
som fastställts i ifrågavarande mellanstatliga avtal avseende de
berörda valutorna.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande med en förteckning över de valutor för vilka den
behandling som anges i punkt 1 är tillgänglig.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
medartikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/212
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
387
4. De behöriga myndigheterna får tillåta att kapitalbaskravet
för avstämda positioner i sådana medlemsstaters valutor som
deltar i andra etappen i den ekonomiska och monetära unionen
sätts till 1,6 % av värdet av sådana avstämda positioner.
5. Endast de icke avstämda positionerna i sådana valutor
som avses i denna artikel ska införlivas i den totala öppna
nettopositionen i enlighet med artikel 352.4.
6. När dagliga växelkursdata för de föregående tre eller fem
åren - på lika stora och motstående positioner i två valutor
under de kommande 10 arbetsdagarna - visar att dessa båda
valutor har en fullständigt positiv korrelation och att institutet
alltid kan möta en köp- och säljkursskillnad som är lika med
noll för respektive transaktioner kan institutet efter uttryckligt
tillstånd från sin behöriga myndighet tillämpa ett kapitalbaskrav
på 0 % fram till utgången av 2017.
KAPITEL 4
Kapitalbaskrav för råvarurisk
Artikel 355
Val av metod för råvarurisk
Om inte annat följer av artiklarna 356–358 ska instituten be
räkna kapitalbaskraven för valutarisk med någon av de metoder
som anges i artikel 359, 360 eller 361.
Artikel 356
Kompletterande råvaruhandel
1. Institut som bedriver kompletterande handel med jord
bruksråvaror får vid utgången av varje år fastställa sina kapital
baskrav för sitt fysiska råvarulager för följande år under för
utsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet har vid varje tidpunkt på året en kapitalbas för
denna risk som inte understiger det genomsnittliga kapital
baskravet för den risken enligt en försiktig uppskattning för
det kommande året.
b) Institutet gör en försiktig uppskattning av den förväntade
volatiliteten för den siffra som beräknats i led a.
c) Institutets genomsnittliga kapitalbaskrav för denna risk över
stiger inte 5 % av dess kapitalbas eller 1 miljon EUR och det
förväntade högsta kapitalbaskravet överstiger inte 6,5 % av
dess kapitalbas, med beaktande av den volatilitet som beräk
nats i enlighet med led b.
d) Institutet övervakar kontinuerligt att de beräkningar som har
gjorts enligt led a och b fortfarande avspeglar verkligheten.
2. Instituten ska underrätta de behöriga myndigheterna om
hur de använder alternativet i punkt 1.
Artikel 357
Positioner i råvaror
1. Varje position i råvaror eller råvaruderivat ska uttryckas i
termer av standardiserade måttenheter. Avistapriset på varje rå
vara ska uttryckas i rapportvalutan.
2. Positioner i guld eller guldderivat ska anses vara föremål
för valutakursrisk och i tillämpliga delar behandlas i enlighet
med kapitel 3 eller 5 vid beräkning av marknadsrisk.
3. För tillämpning av artikel 360.1 ska ett instituts nettopo
sition i varje råvara vara lika med överskottet av ett instituts
långa positioner i förhållande till dess korta positioner eller vice
versa i samma råvara och i identiska råvaruterminer, optioner
och warrants. Derivatinstrument ska behandlas som positioner i
den underliggande råvaran i enlighet med artikel 358.
4. Vid beräkning av en position i en råvara ska följande
positioner behandlas som positioner i samma råvara:
a) Positioner i olika underkategorier av råvaror i de fall där
underkategorierna kan levereras i stället för varandra.
b) Positioner i likartade råvaror, om det klart kan fastställas att
korrelationen i prisrörlighet mellan dessa år är minst 0,9
över en period om minst ett år.
Artikel 358
Särskilda instrument
1. Råvaruterminer och andra terminsåtaganden att köpa eller
sälja enskilda råvaror ska inordnas i måttsystemet som teore
tiska belopp uttryckta i den gängse måttenheten och åsättas en
löptid med hänvisning till förfallodagen.
2. Råvaruswappar där transaktionens ena sida är ett fast pris
och den andra är det löpande marknadspriset ska behandlas
som en serie positioner lika med värdet på kontraktets teore
tiska belopp, där varje position i tillämpliga fall motsvarar en
betalning på swappen och placeras in i ett löptidsband enligt
artikel 359.1. Positionerna ska vara långa positioner, om insti
tutet betalar ett fast pris och erhåller ett rörligt pris, och korta
positioner, om institutet erhåller ett fast pris och betalar ett
rörligt pris. Råvaruswappar där transaktionens båda sidor är i
olika råvaror placeras i relevanta kategorier enligt löptidsmeto
den.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/213
388
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Optioner och warrants på råvaror eller råvaruderivat ska
behandlas som om de vore positioner vilkas värde motsvarar
det underliggande värde som optionen hänför sig till, multipli
cerat med dess delta vid tillämpning av detta kapitel. De senare
nämnda positionerna får nettas mot motstående positioner i
samma slag av underliggande råvara eller råvaruderivat. Det
delta som används ska vara det som gäller för berörd börs.
Vid optioner i OTC-handel eller om delta från den berörda
börsen inte finns att tillgå får institutet självt beräkna delta
med användning av lämplig modell, under förutsättning att de
behöriga myndigheterna har gett sitt tillstånd till detta. Tillstånd
ska beviljas, om modellen ger en tillfredsställande uppskattning
av graden av förändring av optionens eller warrantens värde i
förhållande till små förändringar i marknadspriset på det under
liggande instrumentet.
Instituten ska på ett tillfredsställande sätt avspegla andra risker,
bortsett från deltarisken, i samband med optioner i kapitalbas
kraven.
4. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
med en rad olika metoder för att avspegla andra risker än delta
risker i kapitalbaskravet, på ett sätt som står i proportion till
omfattningen av och komplexiteten i institutens verksamheter i
fråga om optioner och teckningsoptioner.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2013.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande tek
niska standarder som avses i första stycket i enlighet med ar
tiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Innan de tekniska standarder som avses i första stycket träder i
kraft får de behöriga myndigheterna fortsätta att tillämpa de
befintliga nationella behandlingarna om de behöriga myndighe
terna har tillämpat dessa behandlingar före den 31 december
2013.
5. Om ett institut är något av följande, ska det ta med de
berörda råvarorna i beräkningen av sitt kapitalbaskrav för råva
rurisk:
a) Den som överför råvaror eller garanterade rättigheter avse
ende äganderätt till råvaror i en repa.
b) Den som lånar ut råvaror i ett avtal om råvarulån.
Artikel 359
Löptidsmetod
1. Institutet ska använda en särskild löptidsmetod för varje
råvara i överensstämmelse med tabell 1. Alla positioner i en viss
råvara ska föras till respektive löptidsband. Fysiska lager ska
föras till första löptidsbandet från 0 till och med 1 månad.
Tabell 1
Löptidsband
(1)
Spridningsfaktor (i %)
(2)
0 ≤ 1 månad 1,50
> 1 ≤ 3 månader 1,50
> 3 ≤ 6 månader 1,50
> 6 ≤ 12 månader 1,50
> 1 ≤ 2 år 1,50
> 2 ≤ 3 år 1,50
> 3 år 1,50
2. Positioner i samma råvara får avräknas och föras till re
spektive löptidsband på nettobasis för följande:
a) Positioner i kontrakt som förfaller samma dag.
b) Positioner i kontrakt som förfaller inom tio dagar från va
randra, om kontrakten omsätts på marknader som har dag
liga leveranstidpunkter.
3. Institutet ska därefter beräkna summan av de långa posi
tionerna och summan av de korta positionerna i varje löptids
band. Summan av långa positioner som motsvaras av korta
positioner i ett visst löptidsband ska utgöra den avstämda po
sitionen i detta band, medan återstående långa eller korta posi
tioner ska utgöra den icke avstämda positionen i samma band.
4. Den del av den icke avstämda långa positionen i ett visst
löptidsband som motsvaras av den icke avstämda korta positio
nen eller vice versa i ett högre löptidsband ska utgöra den
avstämda positionen mellan två löptidsband. Den del av den
icke avstämda långa eller icke avstämda korta positionen som
inte kan avstämmas på detta sätt ska utgöra den icke avstämda
positionen.
5. Institutets kapitalbaskrav för varje råvara ska beräknas på
grundval av den relevanta löptidsmetoden som summan av
följande:
a) Summan av de avstämda långa och korta positionerna, mul
tiplicerad med relevant grundfaktor enligt kolumn 2 i tabell
1 för varje löptidsband och med råvarans avistapris.
b) Den avstämda positionen mellan två löptidsband för varje
löptidsband dit en icke avstämd position överförs, multipli
cerad med 0,6 %, vilket är överföringsfaktorn, och med rå
varans avistapris.
SV
L 176/214
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
389
c) Återstående icke avstämda positioner multiplicerade med
15 %, vilket är restfaktorn, och med råvarans avistapris.
6. Institutets totala kapitalbaskrav för varje råvarurisk ska
beräknas som summan av de kapitalbaskrav som beräknas för
varje råvara i enlighet med punkt 5.
Artikel 360
Förenklad metod
1. Institutets kapitalbaskrav för varje råvara ska beräknas
som summan av följande:
a) 15 % av nettopositionen, lång eller kort, multiplicerad med
råvarans avistapris.
b) 3 % av bruttopositionen, lång och kort, multiplicerad med
råvarans avistapris.
2. Institutets totala kapitalbaskrav för varje råvarurisk ska
beräknas som summan av de kapitalbaskrav som beräknas för
varje råvara i enlighet med punkt 1.
Artikel 361
Utökad löptidsmetod
Instituten får använda de minimigrund-, överförings- och rest
faktorer som anges i följande tabell 2 i stället för de faktorer
som anges i artikel 359 under förutsättning att instituten
a) har en betydande handel med råvaror,
b) har en ändamålsenligt diversifierad råvaruportfölj, och
c) ännu inte har möjlighet att använda interna modeller för att
beräkna kapitalbaskrav för råvarurisk.
Tabell 2
Ädelmetaller
(utom guld) Basmetaller
Jordbruks-
produkter
Övrigt, in
begripet
energipro
dukter
Grundfaktor (%) 1,0 1,2 1,5 1,5
Överförings-faktor
(%)
0,3 0,5 0,6 0,6
Restfaktor (%) 8 10 12 15
Instituten ska anmäla sin användning av denna artikel till de
behöriga myndigheterna tillsammans med belägg för sina an
strängningar för att införa en intern modell för att beräkna
kapitalbaskravet för råvarurisk.
KAPITEL 5
Användning av interna modeller för beräkning av
kapitalbaskrav
A v s n i t t 1
T i l l s t å n d o c h k a p i t a l b a s k r a v
Artikel 362
Specifika och generella risker
Positionsrisk avseende ett omsatt skuldinstrument, aktie eller
aktierelaterat instrument eller härav relaterade ränte- eller aktie
derivat får delas upp i två komponenter vid tillämpningen av
detta kapitel. Den första komponenten ska vara den specifika
riskkomponenten och omfatta risken för en prisförändring för
instrumentet som beror på omständigheter hänförliga till den
som utfärdat instrumentet eller, i fråga om ett derivatinstru
ment, den som givit ut det underliggande instrumentet. Den
generella riskkomponenten ska omfatta risken för en prisför
ändring för instrumentet, som, när det gäller ett omsatt skuld
instrument eller räntederivat, beror på ändrad räntenivå eller,
när det gäller en aktie eller aktierelaterat instrument eller härav
relaterade aktiederivat, beror på en allmän rörelse på aktiemark
naden som inte är kopplad till någon särskild egenskap hos ett
enskilt värdepapper.
Artikel 363
Tillstånd att använda interna modeller
1. Efter att ha kontrollerat att ett institut i tillämpliga fall
uppfyller kraven i avsnitten 2, 3 och 4 ska de behöriga myn
digheterna bevilja institutet tillstånd att beräkna sina egna ka
pitalbaskrav för en eller flera av följande riskkategorier med
hjälp av egna interna modeller i stället för eller i kombination
med de metoder som anges i kapitlen 2–4:
a) Generell risk i aktier eller aktierelaterade instrument.
b) Specifik risk i aktier eller aktierelaterade instrument.
c) Generell risk i skuldinstrument.
d) Specifik risk i skuldinstrument.
e) Valutakursrisk.
f) Råvarurisk.
2. Institutet ska i tillämpliga fall fortsätta att beräkna sina
kapitalbaskrav i enlighet med kapitlen 2, 3 och 4 för de risk
kategorier för vilka det inte har fått tillstånd att använda sina
interna modeller i enlighet med punkt 1. Tillstånd från de be
höriga myndigheterna att använda interna modeller ska krävas
för varje riskkategori och ska endast beviljas, om den interna
modellen täcker en betydande andel av positionerna i en viss
riskkategori.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/215
390
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Väsentliga ändringar i användningen av interna modeller
som institutet har fått tillstånd att använda, utvidgningen av
användningen av interna modeller som institutet har fått till
stånd att använda, särskilt för ytterligare riskkategorier, samt
den första beräkningen av stressjusterade Value-at-Risk-värden
i enlighet med artikel 365.2 ska godkännas separat av den
behöriga myndigheten.
Instituten ska underrätta de behöriga myndigheterna om alla
övriga utvidgningar och ändringar avseende användningen av
de interna modeller som institutet har fått tillstånd att använda.
4. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
som specificerar
a) villkoren för att bedöma hur väsentliga utvidgningar och
ändringar i användningen av interna modeller är,
b) bedömningsmetodik enligt vilken de behöriga myndighe
terna tillåter institut att använda interna modeller.
c) de villkor enligt vilka andelen positioner som täcks av den
interna modellen inom en riskkategori ska anses vara
"bety
dande
" i enlighet med punkt 2.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska stan
darder till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de reglerande
tekniska standarder som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 364
Kapitalbaskrav när interna modeller används
1. Utöver beräkningen av kapitalbaskrav i enlighet med ka
pitlen 2, 3 och 4 för de riskkategorier för vilka tillstånd att
tillämpa en intern modell inte har beviljats, ska varje institut
som använder en intern modell uppfylla ett kapitalbaskrav som
uttrycks som summan av leden a och b.
a) Det högre av följande värden:
i) Institutets Value-at-Risk-värde för föregående dag, beräk
nat i enlighet med artikel 365.1 (VaR
t–1
).
ii) Ett genomsnitt av de dagliga Value-at-Risk-värdena, be
räknade i enlighet med artikel 365.1, för samtliga före
gående sextio affärsdagar (VaR
avg
), multiplicerat med mul
tiplikationsfaktorn (mc) i enlighet med artikel 366.
b) Det högre av följande värden:
i) Institutets senaste tillgängliga stressjusterade Value-at-
Risk-värde, beräknat i enlighet med artikel 365.2
(sVaR
t–1
).
ii) Ett genomsnitt av de stressjusterade Value-at-Risk-vär
dena, beräknade på det sätt och med den frekvens som
anges i artikel 365.2, under de föregående sextio affärs
dagarna (sVaR
avg
), multiplicerat med multiplikationsfak
torn (ms) i enlighet med artikel 366.
2. Institut som använder en intern modell för att beräkna
kapitalbaskravet för specifik risk i skuldinstrument ska uppfylla
ett ytterligare kapitalbaskrav som uttrycks som summan av le
den a och b:
a) Det kapitalbaskrav som beräknats i enlighet med artiklarna
337 och 338 för den specifika risken för värdepapperise
ringspositioner och kreditderivat på n:te fallissemanget i han
delslagret med undantag av dem som räknas in i ett kapital
baskrav för den specifika risken för korrelationshandelsport
följen i enlighet med avsnitt 5 och i tillämpliga fall kapital
baskravet för specifik risk i enlighet med kapitel 2 avsnitt 6
för sådana positioner i fonder för vilka varken villkoren i
artikel 350.1 eller 350.2 är uppfyllda.
b) Det som är högst av
i) det senaste riskvärdet för tillkommande fallissemangs-
och migrationsrisker beräknat i enlighet med avsnitt 3,
ii) genomsnittet av detta värde för de föregående tolv vec
korna.
3. Institut som har en korrelationshandelsportfölj som upp
fyller kraven i artikel 338.1–338.3 får uppfylla ett kapitalbas
krav på grundval av artikel 377 i stället för artikel 338.4, vilket
beräknas som det högsta av
a) det senaste riskvärdet för korrelationshandelsportföljen, be
räknat i enlighet med avsnitt 5,
b) genomsnittet av detta värde för de föregående tolv veckorna,
c) 8 % av det kapitalbaskrav som vid tidpunkten för beräk
ningen av det senaste riskvärdet enligt led a skulle beräknas
i enlighet med artikel 338.4 för samtliga positioner som
ingår i den interna modellen för korrelationshandelsportföl
jen.
SV
L 176/216
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
391
A v s n i t t 2
A l l m ä n n a k r a v
Artikel 365
Beräkning av VaR och stressjusterad VaR
1. Beräkningen av det Value-at-Risk-värde som avses i arti
kel 364 ska omfattas av följande krav:
a) Daglig beräkning av Value-at-Risk-värdet.
b) Ett 99-procentigt ensidigt konfidensintervall.
c) En innehavsperiod motsvarande tio dagar.
d) En faktisk historisk observationsperiod på minst ett år, utom
då en kortare observationsperiod är motiverad på grund av
en betydande ökning i prisvolatiliteten.
e) Minst månatliga uppdateringar av dataunderlaget.
Institutet får använda Value-at-Risk-värden som beräknats i en
lighet med kortare innehavsperioder än tio dagar, vilka räknas
om till tio dagar med lämplig metod, som ses över regelbundet.
2. Varje institut ska dessutom minst varje vecka beräkna ett
stressvärde för Value-at-Risk för den aktuella portföljen i enlig
het med de krav som anges i första stycket, där indata för
Value-at-Risk-modellen kalibrerats mot historisk data från en
sammanhängande tolvmånadersperiod med betydande finansiell
stress, som är relevant för institutets portfölj. Valet av historisk
data ska ses över minst årligen av institutet, som ska meddela
de behöriga myndigheterna resultatet. EBA ska övervaka skill
naderna i praxis beräkningen av ett stressvärde för Value-at-Risk
och ska utfärda riktlinjer för denna praxis i enlighet med arti
kel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 366
Föreskrivna utfallstest och multiplikationsfaktorer
1. Resultatet av de beräkningar som avses i artikel 365 ska
räknas upp med multiplikationsfaktorerna (m
c
) och (m
s
).
2. Var och en av multiplikationsfaktorerna (m
c
) och (m
s
) ska
vara summan av minst 3 och en addend mellan 0 och 1 i
enlighet med tabell 1. Värdet på denna addend är beroende
av det antal överskridanden av Value-at-Risk-värdet enligt arti
kel 365.1 vilka konstaterats genom institutets utfallstester under
de närmast föregående 250 bankdagarna.
Tabell 1
Antal överskridanden Addend
Färre än 5 0,00
5 0,40
6 0,50
7 0,65
8 0,75
9 0,85
10 eller fler 1,00
3. Instituten ska dagligen beräkna överskridanden på grund
val av utfallstester av hypotetiska och faktiska förändringar i
portföljens värde. Ett överskridande är en endagsförändring i
portföljens värde som överskrider motsvarande endagsvärde
för det Value-at-Risk-värde som genererats av institutets modell.
För att bestämma addenden ska antalet överskridanden faststäl
las åtminstone kvartalsvis och uppgå till det större av antalet
överskridanden på grundval av hypotetiska och faktiska föränd
ringar i portföljens värde.
Utfallstest med avseende på hypotetiska förändringar av port
följens värde ska baseras på en jämförelse mellan portföljens
värde vid dagens slut och, under antagande om oförändrade
positioner, dess värde vid slutet av påföljande dag.
Utfallstest med avseende på faktiska förändringar av portföljens
värde ska baseras på en jämförelse mellan portföljens värde vid
dagens slut och dess faktiska värde vid slutet av påföljande dag,
exklusive avgifter, provisioner och nettoränteintäkter.
4. De behöriga myndigheterna får i enskilda fall begränsa
addenden till den som följer av överskridanden på grundval
av hypotetiska förändringar, där antalet överskridanden på
grundval av faktiska förändringar inte är ett resultat av brister
i den interna modellen.
5. För att ge de behöriga myndigheterna möjlighet att kon
tinuerligt övervaka de multiplikativa faktorernas lämplighet ska
institutet snarast och under alla omständigheter senast inom
fem arbetsdagar underrätta de behöriga myndigheterna om
alla överskridanden som konstateras med institutets program
för utfallstest.
Artikel 367
Krav på riskmätning
1. Varje intern modell som används för att beräkna kapital
krav för positionsrisk, valutakursrisk, råvarurisk och varje intern
modell för korrelationshandel ska uppfylla samtliga följande
krav:
a) Modellen ska på ett precist och korrekt sätt fånga upp alla
väsentliga prisrisker.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/217
392
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Modellen ska fånga upp ett tillräckligt antal riskfaktorer,
beroende på institutets aktivitetsnivå på respektive mark
nader. Om en riskfaktor ingår i institutets prissättnings
modell men inte i riskmätningsmodellen, ska institutet på
ett tillfredsställande sätt kunna motivera ett sådant uteläm
nande för den behöriga myndigheten. Riskmätningsmodellen
ska fånga icke-linjära effekter från optioner och andra pro
dukter samt korrelationsrisker och basisrisker. Om proxyva
riabler används för riskfaktorer, ska det vara dokumenterat
att de tidigare fungerat väl för den faktiska position som
innehas.
2. Varje intern modell som används för att beräkna kapital
krav för positionsrisk, valutakursrisk och råvarurisk ska uppfylla
samtliga följande krav:
a) Modellen ska omfatta en uppsättning riskfaktorer som mot
svarar räntorna i varje valuta i vilken institutet har räntekäns
liga positioner, vare sig i eller utanför balansräkningen. In
stitutet ska basera sina avkastningskurvor på en allmänt ve
dertagen metod. När det gäller väsentlig ränteriskexponering
i de viktigaste valutorna och på de viktigaste marknaderna,
ska avkastningskurvan delas upp i minst sex löptidssegment
för att fånga upp variationer i räntornas volatilitet utmed
avkastningskurvan. Modellen ska även fånga upp den risk
som är förknippad med ej fullständigt korrelerade rörelser
mellan olika avkastningskurvor.
b) Modellen ska omfatta riskfaktorer som hänför sig till guld
och de enskilda utländska valutorna som institutets positio
ner är denominerade i. I fråga om fonder ska de aktuella
valutapositionerna för fonden tas med i beräkningen. Insti
tuten får använda sig av tredje parts rapporter om valutapo
sitionerna för fonden, när rapportens riktighet kan säkerstäl
las på lämpligt sätt. Om ett institut inte känner till fondens
valutapositioner ska denna position lyftas ut och hanteras i
enlighet med artikel 353.3.
c) Modellen ska tillämpa en särskild riskfaktor åtminstone för
var och en av de aktiemarknader där institutet har väsentliga
positioner.
d) Modellen ska tillämpa en särskild riskfaktor åtminstone för
var och en av de råvaror där institutet har väsentliga posi
tioner. Modellen ska dessutom fånga upp risken i ej full
ständigt korrelerade rörelser mellan likartade men ej iden
tiska råvaror och även exponering för förändringar i term
inspriser som uppstår till följd av bristande överensstäm
melse mellan löptider. Den ska också beakta marknadssärd
rag, särskilt leveransdagar och handlares möjligheter att
stänga positioner.
e) Institutets interna modell ska ge en försiktig bedömning av
den risk som uppkommer till följd av mindre likvida posi
tioner och positioner med begränsad pristransparens vid rea
listiska marknadsscenarier. Modellen ska dessutom uppfylla
minimidatakrav. Proxyvariabler ska vara tillräckligt försiktiga
och endast användas, om tillgänglig data är otillräcklig eller
inte ger uttryck för en positions eller portföljs verkliga vo
latilitet.
3. I de interna modeller som avses i detta kapitel får institut
endast använda empiriska korrelationer inom riskkategorier och
mellan olika riskkategorier, om institutets metod för att mäta
korrelationer är sund och genomförs med integritet.
Artikel 368
Kvalitativa krav
1. En intern modell som används i enlighet med detta kapitel
ska vara sund och implementeras med integritet och ska i syn
nerhet uppfylla samtliga följande kvalitativa krav:
a) Varje intern modell som används för att beräkna kapitalkrav
för positionsrisk, valutakursrisk eller råvarurisk ska vara väl
integrerad i institutets dagliga riskhanteringsprocess och ut
göra grunden för rapportering om riskexponering till den
verkställande ledningen.
b) Institutet ska ha en enhet för riskkontroll som är fristående
från de affärsdrivande handlarenheterna och som rapporterar
direkt till den verkställande ledningen. Enheten ska ha ansvar
för utformningen och tillämpningen av varje intern modell
som används enligt detta kapitel. Enheten ska genomföra
inledande och fortlöpande validering av varje intern modell
som används enligt detta kapitel och ha ansvar för det över
gripande riskhanteringssystemet. Enheten ska utarbeta och
analysera dagliga rapporter om resultaten av den interna
modell som används för att beräkna kapitalkrav för posi
tionsrisk, valutakursrisk och råvarurisk och om lämpliga åt
gärder som ska vidtas avseende limiter i handeln.
c) Institutets ledningsorgan och verkställande ledning ska ta
aktiv del i riskkontrollprocessen och de dagliga rapporter
som utarbetas av riskkontrollenheten ska ses över på en
ledningsnivå med tillräckliga befogenheter för att kunna ge
nomdriva minskningar såväl i de positioner som enskilda
handlare tar som i institutets totala riskexponering.
d) Institutet ska ha tillräckligt många anställda med kunskaper i
användningen av avancerade modeller, inbegripet de model
ler som används enligt detta kapitel, inom områdena handel,
riskkontroll, revision och affärsadministration (back-office).
SV
L 176/218
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
393
e) Institutet ska ha fastställt förfaranden för övervakning och
efterlevnad med en rad skriftligt fastlagda interna riktlinjer
för, och kontroller av den övergripande hanteringen av in
stitutets interna modeller, inbegripet sådana som används
enligt detta kapitel.
f) Varje intern modell som används enligt detta kapitel ska ha
en dokumenterad historia av rimlig noggrannhet i sina risk
beräkningar.
g) Institutet ska frekvent genomföra ett rigoröst program för
stresstest, inklusive omvända stresstester, vilket ska omfatta
alla interna modeller som används enligt detta kapitel, och
resultaten därav ska granskar av den verkställande ledningen
och återspeglas i de riktlinjer och limiter som den fastställer.
Denna process ska särskilt ta upp bristande marknadslikvidi
tet under stressade marknadsförhållanden, koncentrationsris
ker, enkelriktade marknader (one way markets), risker för
oförutsedda händelser och plötsliga fallissemang, risker i
samband med positioner som är långt
"out of the money",
icke linearitet hos produkterna, positioner med stora vär
deringsspann och andra risker som inte med säkerhet fångas
upp korrekt av den interna modellen. De chocker som till
lämpas ska anpassas till portföljernas art och till den tid det
skulle kunna ta att säkra eller hantera riskerna under svåra
marknadsförhållanden.
h) Institutet ska, som ett led i sin regelbundna interna revision,
genomföra en oberoende översyn av sina interna modeller,
inbegripet sådana som används enligt detta kapitel.
2. Den översyn som avses i punkt 1 h ska inbegripa både de
affärsdrivande handelsenheternas och den fristående riskkontrol
lenhetens verksamhet. Åtminstone en gång om året ska institu
tet se över sin riskhanteringsprocess i dess helhet. Vid denna
översyn ska följande beaktas:
a) Hur ändamålsenlig dokumentationen från riskhanterings
systemet och -processen är samt hur riskkontrollenheten är
organiserad.
b) Integreringen av riskmätningen i den dagliga riskhanteringen
och integriteten i informationssystemet för riskhanteringen.
c) Vilken process institutet använder för att godkänna riskvär
deringsmodeller och värderingssystem som används av per
sonalen inom handelsavdelningar och affärsadministrations
avdelningar.
d) Omfattningen av de risker som fångas upp genom riskmät
ningsmodellen och valideringen av betydande förändringar i
riskmätningsprocessen.
e) Graden av riktighet och fullständighet i positionsdata, graden
av riktighet och lämplighet i antaganden om volatilitet och
korrelation samt riktigheten i värdering och beräkningar av
riskkänslighet.
f) Vilken kontrollprocess som institutet använder för att utvär
dera konsistens, aktualitet och tillförlitlighet i de datakällor
som används för den interna modellen, inbegripet dessa
datakällors oberoende.
g) Vilken kontrollprocess som institutet använder för att utvär
dera de utfallstest som utförs för att bedöma den interna
modellens riktighet.
3. Instituten ska, allteftersom tekniker och bästa praxis ut
vecklas, tillämpa ny teknik och praxis i de interna modeller som
används enligt detta kapitel.
Artikel 369
Intern validering
1. Instituten ska ha infört processer för att säkerställa att alla
interna modeller som de använder i enlighet med detta kapitel
har validerats tillfredsställande av parter med lämpliga kvalifika
tioner och fristående från utvecklingsprocessen för att se till att
modellerna är begreppsmässigt sunda och i tillräcklig utsträck
ning fångar upp alla väsentliga risker. Valideringen ska genom
föras när den interna modellen utvecklas för första gången och
när väsentliga ändringar av den görs. Validering ska även göras
periodiskt, men framför allt när det har inträffat sådana väsent
liga strukturella förändringar på marknaden eller i sammansätt
ningen av institutets portfölj som kan leda till att den interna
modellen inte längre fungerar tillfredsställande. Allteftersom tek
nik och bästa praxis för intern validering utvecklas ska institu
ten tillämpa dessa framsteg. Valideringen av den interna model
len ska inte begränsas till utfallstester utan även omfatta minst
följande:
a) Tester för att styrka att antaganden inom den egna modellen
är lämpliga och inte innebär en underskattning eller över
skattning av riskerna.
b) Utöver de föreskrivna programmen för utfallstest ska insti
tuten genomföra egna valideringstest, inbegripet utfallstest,
av den interna modellen med anknytning till risker och
strukturer i sina portföljer.
c) Hypotetiska portföljer ska användas för att säkerställa att den
interna modellen kan fånga upp vissa särskilda strukturdrag
som kan uppkomma, exempelvis väsentliga basisrisker och
koncentrationsrisker.
2. Institutet ska göra utfallstest med avseende på både fak
tiska och hypotetiska förändringar i portföljens värde.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/219
394
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
A v s n i t t 3
S ä r s k i l d a k r a v f ö r m o d e l l e r f ö r s p e c i f i k
r i s k
Artikel 370
Krav för modeller för specifik risk
En intern modell för att beräkna kapitalbaskravet för specifik
risk och en intern modell för korrelationshandel ska uppfylla
följande ytterligare krav:
a) Den förklarar den historiska prisvariationen i portföljen.
b) Den fångar upp koncentrationen i fråga om omfattning och
förändring av portföljens sammansättning.
c) Den är robust mot ogynnsamma marknadsbetingelser.
d) Den utvärderas genom utfallstest i syfte att uppskatta om
den specifika risken fångas upp på ett riktigt sätt. Om in
stitutet utför detta utfallstest på grundval av relevanta under
portföljer, ska dessa väljas på ett konsekvent sätt.
e) Den fångar upp namnrelaterade basrisker och ska framför
allt vara känslig för väsentliga idiosynkratiska skillnader mel
lan liknande men ej identiska positioner.
f) Den fångar upp risken för oförutsedda händelser.
Artikel 371
Undantag från modeller för specifik risk
1. Ett institut får välja att från sin beräkning av kapitalbas
krav för specifika risker enligt en intern modell undanta posi
tionsrisker för vilka det uppfyller ett kapitalbaskrav för specifika
risker enligt artikel 332.1 e eller artikel 337, med undantag av
de positioner som omfattas av artikel 377.
2. Ett institut får välja att i sin interna modell inte fånga upp
fallissemangs- och migrationsrisker avseende omsatta skuld
instrument om det fångar upp dessa risker genom de krav
som fastställs i avsnitt 4.
A v s n i t t 4
I n t e r n
m o d e l l
f ö r
t i l l k o m m a n d e
f a l l i s s e m a n g s - o c h m i g r a t i o n s r i s k
Artikel 372
Krav för en intern modell för tillkommande fallissemangs-
och migrationsrisk (IRC modell)
Ett institut som använder en intern modell för att beräkna
kapitalbaskrav för specifik risk för omsatta skuldinstrument
ska också ha en intern modell för tillkommande fallissemangs-
och migrationsrisk (IRC) för att fånga upp de fallissemangs- och
migrationsrisker för sina positioner i handelslagret som tillkom
mer utöver de risker som fångas upp av Value-at-Risk-måttet
enligt artikel 365.1. Institutet ska visa att dess interna modell
når upp till följande standarder under antagandet att en kon
stant risknivå föreligger och om lämpligt anpassa den för att
återspegla inverkan av likviditet, koncentration, risksäkring och
optionalitet:
a) Den interna modellen ska tillhandahålla en lämplig riskdiffe
rentiering samt noggranna och konsekventa skattningar av
tillkommande fallissemangs- och migrationsrisk.
b) Den interna modellens skattningar av potentiella förluster
ska spela en central roll i institutets riskhantering.
c) De marknads- och positionsdata som används för den in
terna modellen ska vara aktuella och föremål för en lämplig
kvalitetsbedömning.
d) Kraven i artiklarna 367.3, 368, 369.1 och 370 b, c, e och f
ska vara uppfyllda.
EBA ska utfärda riktlinjer om kraven i artiklarna 373 - 376.
Artikel 373
Omfattning för den interna IRC modellen
Den interna modellen för tillkommande fallissemangs- och mig
rationsrisk ska omfatta alla positioner som omfattas av ett ka
pitalbaskrav för specifik ränterisk, inbegripet sådana som om
fattas av ett kapitalkrav för specifik risk på 0 % enligt arti
kel 336, men inte värdepapperiseringspositioner och kreditderi
vat på n:te förfall.
Under förutsättning att tillsynsmyndigheterna ger sitt godkän
nande får institutet välja att genomgående ta med alla positioner
i börsnoterade aktier och derivatpositioner med börsnoterade
aktier. Godkännandet ska ges om detta införlivande är förenligt
med hur institutet mäter och hanterar risk internt.
Artikel 374
Parametrar för den interna IRC modellen
1. Instituten ska använda den interna modellen för att be
räkna ett värde som mäter förluster till följd av fallissemang och
ändrad intern eller extern kreditvärdering inom ett konfidens
intervall på 99,9 % under en kapitalhorisont på ett år. Instituten
ska beräkna detta värde minst en gång per vecka.
SV
L 176/220
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
395
2. Korrelationsantagandena ska stödjas av en analys av ob
jektiva data inom ett begreppsmässigt sunt ramverk. Den in
terna modellen ska på ett tillfredsställande sätt beakta koncent
rationer av utgivare. Även koncentrationer som i stressituationer
kan uppkomma inom och tvärs över produktkategorier ska
beaktas.
3. Den interna modellen för tillkommande fallissemangs-
och migrationsrisk ska beakta effekter av korrelationer mellan
fallissemangs- och migrationshändelser. Den ska inte avspegla
effekter av diversifiering mellan å ena sidan fallissemangs- och
migrationshändelser och å andra sidan andra riskfaktorer.
4. Den interna modellen ska bygga på ett antagande om
konstant risknivå med en tidshorisont på ett år, vilket innebär
att givna enskilda positioner eller positionsmängder i handels
lagret som har utsatts för fallissemang eller migration under sin
likviditetshorisont återställs vid utgången av sina likviditetshori
sonter, så att de återfår sin ursprungliga risknivå. Instituten får
som alternativ välja att genomgående använda antagandet om
konstanta ettåriga positioner.
5. Likviditetshorisonterna ska fastställas utifrån den tid som
krävs för att sälja positionen eller för att säkra alla väsentliga
relevanta prisrisker under stressade marknadsförhållanden med
särskilt beaktande av positionens storlek. Likviditetshorisonterna
ska ta hänsyn till faktisk praxis och erfarenheter under perioder
av såväl systematisk som idiosynkratisk stress. Likviditetshori
sonten ska mätas utifrån försiktiga antaganden och vara till
räckligt lång för att försäljnings- eller säkringshandlingen i sig
själv inte väsentligt ska påverka det pris som skulle gälla vid ett
genomförande av försäljningen eller säkringen.
6. Vid fastställandet av lämplig likviditetshorisont för en po
sition eller en grupp positioner ska en minimigräns på tre må
nader gälla.
7. Vid fastställandet av den lämpliga likviditetshorisonten för
en position eller en uppsättning positioner ska ett instituts in
terna riktlinjer för prisvärdejusteringar och hantering av inaktu
ella positioner beaktas. När ett institut fastställer likviditetshori
sonter för positionsmängder och inte för enskilda positioner,
ska kriterierna för definition av positionsmängder fastställas på
ett sätt som tar adekvat hänsyn till skillnader i likviditet. Lik
viditetshorisonterna ska vara längre för koncentrerade positioner
med hänsyn till den längre tid som krävs för att likvidera sådana
positioner. Likviditetshorisonten för en warehousing-facilitet för
värdepapperiseringar ska avspegla den tid som krävs för att
bygga upp, sälja och värdepapperisera tillgångarna eller för att
säkra väsentliga riskfaktorer under stressade marknadsförhållan
den.
Artikel 375
Erkännande av risksäkringar för den interna modellen för
tillkommande fallissemangs- och migrationsrisk
1. Risksäkringar kan införlivas med ett instituts interna mo
dell för att fånga upp tillkommande fallissemangs- och
migrationsrisker. Positioner kan nettas när köp- och säljpositio
ner avser samma finansiella instrument. Säkrings- eller diversi
fieringseffekter i samband med långa och korta positioner av
seende olika instrument eller olika värdepapper med samma
gäldenär samt långa och korta positioner med olika utgivare
får endast bokföras med explicita modeller av långa och korta
positioner redovisade brutto för de olika instrumenten. Institu
ten ska beakta effekterna av väsentliga risker som kan förverkli
gas under mellantiden mellan löptiden för risksäkringen och
likviditetshorisonten samt potentialen för väsentliga basrisker
inom säkringsstrategierna avseende produktslag, rangordning i
kapitalstrukturen, intern eller extern kreditvärdering, löptid,
emissionstidpunkt och andra skillnader mellan instrumenten.
Instituten ska endast beakta risksäkringar i den utsträckning
som de kan upprätthållas också när gäldenären närmar sig en
kredithändelse eller annan händelse.
2. För positioner som är risksäkrade genom dynamiska stra
tegier får en omviktning av säkringen inom likviditetshorisonten
för den säkrade positionen beaktas, förutsatt att institutet
a) väljer att modellera omviktningen konsekvent för hela den
relevanta mängden av positioner i handelslagret,
b) kan visa att omviktningen leder till bättre riskmätning,
c) kan visa att marknaderna för de instrument som fungerar
som risksäkring är tillräckligt likvida för att möjliggöra en
sådan omviktning även under perioder av stress. Alla kvars
tående risker i samband med dynamiska risksäkringsstrate
gier ska beaktas i kapitalbaskravet.
Artikel 376
Särskilda krav för den interna IRC modellen
1. Den interna modellen för att fånga upp tillkommande
fallissemangs- och migrationsrisker ska vara anpassad till de
icke-linjära effekterna av optioner, strukturerade kreditderivat
och andra positioner med i väsentlig utsträckning icke-linjärt
beteende vid prisändringar. Institutet ska också vederbörligen
beakta omfattningen av de modellrisker som är förenade med
värdering och skattning av prisrisker i samband med sådana
produkter.
2. Den interna modellen ska vara baserad på data som är
objektiv och aktuell.
3. Inom ramen för den oberoende översynen och valide
ringen av sina interna modeller enligt detta kapitel, inbegripet
avseende riskmätningssystemet, ska institutet framför allt utföra
alla följande uppgifter:
a) Validera att dess modelleringsansats för korrelationer och
prisförändringar är lämpliga för deras portföljer, även i fråga
om val och viktning av systematiska riskfaktorer.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/221
396
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Genomföra ett urval stresstester, däribland känslighetsanalys
och scenarieanalyser, för att bedöma den interna modellens
kvalitativa och kvantitativa lämplighet, särskilt i fråga om
behandlingen av koncentrationer. Dessa tester ska inte be
gränsas till en uppsättning historiska händelsekedjor.
c) Genomföra adekvat kvantitativ validering, även med utnytt
jande av relevant intern benchmarking av modelleringen.
4. Den interna modellen ska vara förenlig med institutets
interna riskhanteringsmetoder för identifiering, mätning och
hantering av handelsrisker.
5. Instituten ska dokumentera sina interna modeller, så att de
behöriga myndigheterna kan få en överblick över deras korre
lationsantaganden och andra modelleringsantaganden.
6. Den interna modellen ska ge en försiktig bedömning av
den risk som uppkommer till följd av mindre likvida positioner
och positioner med begränsad pristransparens vid realistiska
marknadsscenarier. Modellen ska dessutom uppfylla minimida
takrav. Proxyvariabler ska vara tillräckligt försiktiga och får en
dast användas, om tillgänglig data är otillräcklig eller inte ger
uttryck för en positions eller portföljs verkliga volatilitet.
A v s n i t t 5
I n t e r n m o d e l l f ö r k o r r e l a t i o n s h a n d e l
Artikel 377
Krav för en intern modell för korrelationshandel
1.
De behöriga myndigheterna ska ge sådana institut som har
tillstånd att använda en intern modell för specifik risk för skuld
instrument och som uppfyller kraven i punkterna 2–6 i den här
artikeln samt i artiklarna 367.1, 367.3, 368, 369.1 och 370 a,
b, c, e, och f tillstånd att använd en intern modell för kapital
baskravet för korrelationshandelsportföljen i stället för kapital
baskravet i enlighet med artikel 338.
2. Instituten ska använda denna interna modell för att be
räkna ett värde som på ett tillfredsställande sätt mäter alla pris
risker inom ett konfidensintervall på 99,9 % med en tidshori
sont på ett år, under antagandet att en konstant risknivå före
ligger och om lämpligt anpassa den för att återspegla inverkan
av likviditet, koncentrationer, risksäkring och optionalitet. Insti
tuten ska beräkna detta värde minst en gång per vecka.
3. Den modell som avses i punkt 1 ska fånga upp följande
risker på ett tillfredsställande sätt:
a) Den kumulativa risk som uppstår genom flera fallissemang,
inbegripet olika rangordning av fallissemang, för produkter
som delas upp i trancher.
b) Kreditspreadrisken, även gamma- och
"cross-gamma"-effek
ter.
c) Volatiliteten inom implicita korrelationer, även den korsvisa
effekten mellan spreadar och korrelationer.
d) Basisrisk, inbegripet både
i) basisen mellan spreaden för ett index och spreadarna för
de ingående enskilda namnen, och
ii) basisen mellan den implicita korrelationen för ett index
och korrelationen för särskilt anpassade portföljer (s.k.
bespoke portfolios).
e) Volatiliteten för återvinningsgraden, till den del som den
hänför sig till benägenheten för återvinningsgrader att in
verka tranchpriser.
f) I den utsträckning det övergripande riskmåttet (CRM-måttet)
innefattar vinsterna från dynamisk risksäkring, risken för
nedsatt risksäkring och de potentiella kostnaderna för att
vikta om sådana risksäkringar.
g) Alla andra väsentliga prisrisker för positioner i korrelations
handelsportföljen.
4. Ett institut ska använda tillräcklig marknadsdata i den
modell som avses i punkt 1 för att garantera att det till fullo
beaktar de mest framträdande riskerna för dessa exponeringar i
sin interna metod i enlighet med de krav som anges i denna
artikel. Det ska genom utfallstester eller på andra lämpliga sätt
kunna visa de behöriga myndigheterna att dess modell i till
räckligt hög grad kan förklara den historiska prisvariationen hos
dessa produkter.
Institutet ska ha tillfredsställande interna regler och processer
för att separera de positioner vilka det har tillstånd att införliva i
kapitalbaskravet i enlighet med denna artikel från andra posi
tioner för vilka det inte har ett sådant tillstånd.
5. När det gäller portföljen med samtliga de positioner som
ingår i den modell som avses i punkt 1, ska institutet regelbun
det tillämpa en rad särskilda i förväg fastställda stresscenarion.
Genom dessa stresscenarion ska man undersöka effekten av
stress på fallissemangsgrader, återvinningsgrader, kreditspreadar,
basisrisk, korrelationer och andra relevanta riskfaktorer för kor
relationshandelsportföljen. Institutet ska åtminstone varje vecka
tillämpa stresscenarion och åtminstone kvartalsvis rapportera
resultaten till de behöriga myndigheterna, inbegripet jämförelser
med institutets kapitalbaskrav enligt denna artikel. I fall då stres
stester visar på ett väsentligt underskott i kapitalbaskravet för
korrelationshandelsportföljen ska detta rapporteras till de behö
riga myndigheterna inom rimlig tid. EBA ska utarbeta riktlinjer
om tillämpningen av stresscenarier för korrelationshandelsport
följen.
SV
L 176/222
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
397
6. Den interna modellen ska ge en försiktig bedömning av
den risk som uppkommer till följd av mindre likvida positioner
och positioner med begränsad pristransparens vid realistiska
marknadsscenarier. Modellen ska dessutom uppfylla minimida
takrav. Proxyvariabler ska vara tillräckligt försiktiga och får en
dast användas, om tillgänglig data är otillräcklig eller inte åters
peglar en positions eller portföljs verkliga volatilitet.
AVDELNING V
KAPITALBASKRAV FÖR AVVECKLINGSRISK
Artikel 378
Avvecklings-/leveransrisk
Vid transaktioner i vilka räntebärande instrument, aktier, ut
ländsk valuta och råvaror, utom transaktioner i repor samt
utlåning och lån av värdepapper eller råvaror, inte är avvecklade
efter den överenskomna leveransdagen ska ett institut beräkna
den prisskillnad det riskerar.
Prisskillnaden beräknas som skillnaden mellan överenskommet
pris för det räntebärande instrumentet, aktien, den utländska
valutan eller råvaran i fråga och dess aktuella marknadsvärde,
om skillnaden skulle kunna medföra en förlust för kreditinsti
tutet.
Institutet ska multiplicera denna prisskillnad med tillämplig fak
tor i den högra kolumnen i tabell 1 nedan för att beräkna
institutets kapitalbaskrav för avvecklingsrisk.
Tabell 1
Antal arbetsdagar efter avtalad avvecklingsdag (%)
5 — 15 8
16 — 30 50
31 — 45 75
46 eller fler 100
Artikel 379
Transaktioner utan samtidig prestation
1. Ett institut ska uppfylla ett kapitalbaskrav i enlighet med
tabell 2 när
a) institutet har erlagt betalning för värdepapper, utländsk va
luta eller råvaror innan det har erhållit dem eller har levererat
värdepapper, utländsk valuta eller råvaror innan det har er
hållit betalning för dem,
b) vid gränsöverskridande handel en dag eller fler har förflutit
efter det att betalningen eller leveransen ägde rum.
Tabell 2
Kapitalbehandling vid transaktioner utan samtidig prestation
Kolumn 1
Kolumn 2
Kolumn 3
Kolumn 4
Transaktionsslag
Fram till första avtalade be
talnings- /leveransben
Från första avtalade betal
nings-/leveransben fram till
4 dagar efter det andra avta
lade betalnings-/leverans
benet
5 affärsdagar efter avveck
lingsdatum fram till det att
transaktionen upphör
Utan samtidig prestation Inget kapitalkrav
Behandlas som exponering Behandlas som exponerings
risk som har vägts till
1 250 %
2. Institut som använder den metod som beskrivs i del tre avdelning II kapitel 3 får, när de fastställer
riskvikter för transaktioner utan samtidig prestation som behandlas enligt kolumn 3 i tabell 2, tilldela
motparter, mot vilka de inte har någon ytterligare exponering utanför handelslagret, PD-värden utifrån
motpartens externa kreditvärdering. Institut som använder egna LGD-skattningar får tillämpa LGD-värdet
i artikel 161.1 på riskvikter för sådana exponeringar från transaktioner utan samtidig prestation som
behandlas enligt kolumn 3 i tabell 2, förutsatt att institutet tillämpar det på alla sådana exponeringar.
Alternativt får institut som använder den metod för intern kreditklassificering som anges i del tre avdelning
II kapitel 3 tillämpa antingen de riskvikter som återfinns i schablonmetoden i enlighet med del tre avdelning
II kapitel 2, förutsatt att de tillämpar dem på alla sådana exponeringar, eller en riskvikt på 100 % på alla
sådana exponeringar.
Om beloppet för den positiva exponering som härrör från transaktioner utan samtidig prestation inte är
väsentligt, får instituten tillämpa riskvikten 100 % på dessa exponeringar, utom när det krävs en riskvikt på
1 250 % i enlighet med kolumn 4 i tabell 2 i punkt 1.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/223
398
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Som ett alternativ till att tillämpa en riskvikt på 1 250 %
på exponeringar från transaktioner utan samtidig prestation i
enlighet med kolumn 4 i tabell 2 i punkt 1, får institut dra av
det överförda värdet plus den löpande positiva exponeringen
som dessa exponeringar ger upphov till från poster i kärnpri
märkapitalet i enlighet med artikel 36.1 k.
Artikel 380
Undantag
Om ett avvecklingssystem, ett clearingsystem eller en central
motpart drabbas av en störning som omfattar hela systemet,
får de behöriga myndigheterna åsidosätta de kapitalbaskrav
som beräknats enligt bestämmelserna i artiklarna 378 och
379 fram till dess att situationen har rättats till. En motparts
oförmåga att avveckla en transaktion ska i detta fall inte be
traktas som fallissemang i kreditriskavseende.
AVDELNING VI
KAPITALBASKRAV FÖR KREDITVÄRDIGHETSJUSTERINGS
RISK
Artikel 381
Betydelse av kreditvärdighetsjustering
Vid tillämpningen av denna avdelning och av avdelning II ka
pitel 6 avses med kreditvärdighetsjustering en justering från
marknadens mittvärde på portföljen av transaktioner med en
motpart. Denna justering tar hänsyn till det aktuella marknads
värdet på motpartens kreditrisk för institutet men inte till det
aktuella marknadsvärdet på institutets kreditrisk för motparten.
Artikel 382
Tillämpningsområde
1. Ett institut ska beräkna sitt kapitalbaskrav för kreditvär
dighetsjusteringsrisk i enlighet med denna avdelning för samt
liga OTC-derivatinstrument i samband med all affärsverksamhet
i institutet, utom för kreditderivat som erkänns minska de risk
viktade exponeringsbeloppen för kreditrisk.
2. Ett institut ska ta med transaktioner för värdepappers
finansiering i den beräkning av kapitalbaskrav som krävs enligt
punkt 1 om den behöriga myndigheten fastställer att institutets
exponeringar för kreditvärdighetsjusteringsrisk från dessa trans
aktioner är väsentliga.
3. Transaktioner med en kvalificerad central motpart och en
kunds transaktioner och en clearingmedlem ska uteslutas ur
kapitalbaskravet för kreditvärdighetsjusteringsrisk, när clearing
medlemmen agerar som mellanhand mellan kunden och en
kvalificerad central motpart och transaktionerna ger upphov
till handelsexponering för clearingmedlemmen, mot den kvalifi
cerade centrala motparten.
4. Följande transaktioner ska uteslutas ur kapitalbaskravet för
kreditvärdighetsjusteringsrisk:
a) Transaktioner med icke-finansiella motparter enligt artikel 2.9
i förordning (EU) nr 648/2012 eller med icke-finansiella
motparter etablerade i ett tredjeland, om dessa transaktioner
inte överskrider tröskelvärdet i artikel 10.3 och 10.4 i den
förordningen.
b) Transaktioner inom grupper i enlighet med artikel 3 i för
ordning (EU) nr 648/2012om inte medlemsstaterna antar
nationell lagstiftning som kräver en strukturell uppdelning
inom en bankgrupp; om så är fallet får de behöriga myn
digheterna kräva att sådana transaktioner inom grupper mel
lan strukturellt uppdelade institut tas med i kapitalbaskraven.
c) Transaktioner med motparter enligt vad som avses i arti
kel 2.10 i förordning (EU) nr 648/2012 och som omfattas
av övergångsbestämmelserna i artikel 89.1 i den förordning
en, till dess att dessa övergångsbestämmelser upphör att
gälla.
d) Transaktioner med motparter enligt vad som avses i arti
kel 1.4 a och 1.4 b, och artikel 1.5 a, b och c i förordning
(EU) nr 648/2012 och transaktioner med motparter för vilka
artikel 115 i den här förordningen anger en riskvikt på 0 %
för exponeringar mot dessa motparter i fråga.
Undantaget från kreditvärdighetsjusteringskostnader för de
transaktioner som avses i led c i denna punkt vilka ingås under
den övergångsperiod som fastställs i artikel 89.1 i förordning
(EU) nr 648/2012 skall tillämpas under hela transaktionsavtalets
löptid.
5. EBA ska genomföra en översyn senast den 1 januari 2015
och vartannat år därefter mot bakgrund av utvecklingen inom
internationell lagstiftning, inklusive av potentiella metoder för
kalibrering och trösklar för tillämpning av kreditvärdighetsjuste
ringskostnader för icke-finansiella motparter som är etablerade i
tredjeland.
EBA ska i samarbete med Esma utarbeta förslag till tekniska
standarder för tillsyn och där specificera förfarandena för ute
slutning av icke-finansiella motparter som är etablerade i ett
tredjeland från kapitalbaskravet för kreditvärdighetsjusterings
risk.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn inom sex månader från dagen för den översyn som avses
i första stycket.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
artikel 10-14 i förordning (EU) nr 1093/2010.]
SV
L 176/224
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
399
Artikel 383
Avancerad metod
1. Ett institut som har tillstånd att använda en intern modell för specifik risk i skuldinstrument i enlighet
med artikel 363.1 d ska för alla transaktioner för vilka det har tillstånd att använda metoden med interna
modeller för att fastställa exponeringsvärdet för en motpartsrisk i enlighet med artikel 283 fastställa ka
pitalbaskraven för kreditvärdighetsjusteringsrisk genom att modellera effekterna av förändringar i motpar
tens kreditspreadar på kreditvärdighetsjusteringarna för samtliga motparter för dessa transaktioner, med
beaktande av tillåtna risksäkringar för kreditvärdighetsjustering i enlighet med artikel 386.
Ett institut ska använda sin interna modell för att fastställa kapitalbaskrav för den specifika risken i samband
med positioner för omsättningsbar skuld och ska tillämpa ett 99-procentigt konfidensintervall och en
innehavsperiod motsvarande tio dagar. Den interna modellen ska användas på ett sådant sätt att den
simulerar förändringar i motparternas kreditspreadar, men inte modellerar kreditvärdighetsjusteringens käns
lighet för förändringar i andra marknadsfaktorer, däribland förändringar i värdet på referenstillgången,
råvaran, valutan eller räntan i ett derivat.
Kapitalbaskravet för kreditvärdighetsjusteringsrisk för varje motpart ska beräknas enligt följande formel:
CVA
¼ LGD
MKT
·
X
T
i¼1
max
(
0,exp
8
>
>
>
: –
s
i – 1
· t i – 1
LGD
MKT
9
>
>
>
; – exp
8
>
>
>
: –
s
i
· t i
LGD
MKT
9
>
>
>
;
)
·
EE
i – 1
· D
i – 1
þ EE
i
· D
i
2
där
t
i
= tidpunkten för omvärdering nr i, med början från t0 = 0,
t
T
= den längsta avtalade löptiden i de nettningsmängder som bestämts med motparten,
s
i
= motpartens kreditspread vid löptid ti, vilken används för att beräkna motpartens kreditvärdig
hetsjustering; i de fall motpartens kreditswappsspread finns tillgänglig, ska institutet använda
denna spread; i de fall det inte finns någon kreditswappsspread tillgänglig, ska institutet använda
en lämplig skattning av spreaden med hänsyn till motpartens kreditvärdering, bransch och
region,
LGD
MKT
= effektiv förlust (LGD) vid motpartens fallissemang, vilket ska baseras på spreaden för ett av
motpartens marknadsinstrument, om ett motpartsinstrument finns tillgängligt; om det inte finns
något motpartsinstrument tillgängligt, ska institutet använda en lämplig skattning av spreaden
med hänsyn till motpartens kreditvärdering, bransch och region.Den första faktorn i summan
motsvarar en approximering av den marknadsimplicita marginella sannolikheten
för ett fallissemang mellan tidpunkterna t
i–1
och t
i
,
EE
i
= den förväntade exponeringen mot motparten vid omvärderingstidpunkten t
i
där exponeringar i
olika nettningsmängder för denna motpart läggs till och där den längsta löptiden för varje
nettningsmängd anges med den längsta avtalade löptiden i nettningsmängden; ett institut ska
tillämpa den behandling som avses i punkt 3 när det är fråga om handel med marginalsäkerhet,
om institutet använder det EPE-mått som avses i artikel 285.1 a eller b för handel med
marginalsäkerhet,
D
i
= den riskfria diskonteringsfaktorn vid tiden ti, där D
0
=1.
2. Vid beräkningen av kapitalbaskravet för kreditvärdighetsjusteringsrisk för en motpart ska ett institut
basera alla indata i sin interna modell för specifik risk för skuldinstrument på följande formler (beroende på
vilken som är tillämplig):
a) Om modellen är baserad på fullständig räntejustering, ska formeln i punkt 1 användas direkt.
b) Om modellen är baserad på kreditspreadskänslighet för specifika löptider ska ett institut basera varje
kreditspreadskänslighet (
"Reglering CS01") på följande formel:
Regulatory CS01
i
¼ 0:0001 · t
i
· exp
8
>
>
:–
s
i
· t
i
LGD
MKT
9
>
>
; ·
EE
i – 1
· D
i – 1
– EE
i þ 1
· D
i þ 1
2
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/225
400
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
För den sista perioden i=T är motsvarande formel följande:
Reglering CS01
T
¼ 0:0001 · t
T
· exp
8
>
>
:–
s
T
· t
T
LGD
MKT
9
>
>
; ·
EE
T – 1
· D
T – 1
þ EE
T
· D
T
2
c) Om modellen använder kreditspreadskänslighet för parallella förändringar i kreditspreadar, ska institutet
använda följande formel:
Reglering CS01
¼ 0:0001 ·
X
T
i¼1
8
>
>
:t
i
· exp
8
>
>
:–
s
i
· t i
LGD
MKT
9
>
>
; – t
i – 1
· exp
8
>
>
:–
s
i – 1
· t i – 1
LGD
MKT
9
>
>
;
9
>
>
; ·
EE
i – 1
· D
i – 1
þ EE
i
· D
i
2
d) Om modellen använder andra gradens känslighet för förändringar i kreditspreadar (spread gamma), ska
gammavärdena beräknas på grundval av formeln i punkt 1.
3. Ett institut som använder EPE-måttet för de säkrade OTC-
derivat som avses i artikel 285.1 a eller b ska vidta båda föl
jande åtgärder, när det fastställer kapitalbaskrav för kreditvär
dighetsjusteringsrisk i enlighet med punkt 1:
a) Förutsätta en konstant EE-profil.
b) Ange EE till samma värde som den effektiva förväntade
exponeringen, beräknad enligt artikel 285.1 b för en löptid
som är lika med det största av följande båda värden:
i) Hälften av den längsta löptiden i nettningsmängden.
ii) Den teoretiska viktade genomsnittliga löptiden för samt
liga transaktioner inom nettningsmängden.
4. Ett institut som har tillstånd av de behöriga myndighe
terna i enlighet med artikel 283 att använda metoden med
interna modeller för att beräkna exponeringsvärden för merpar
ten av sin verksamhet, men som använder den metod som
anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 3, 4 eller 5 för mindre
portföljer, och som har tillstånd att använda metoden med
interna modeller för marknadsrisk i enlighet med artikel 363.1
d får, förutsatt att de behöriga myndigheterna ger sitt tillstånd,
beräkna kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk enligt
punkt 1 för de nettningsmängder som inte ingår i metoden
med interna modeller. De behöriga myndigheterna ska endast
ge ett sådant tillstånd om institutet använder den metod som
anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 3, 4 eller 5 för ett be
gränsat antal mindre portföljer.
För en beräkning enligt föregående stycke ska institutet, om
metoden med interna modeller inte ger en förväntad expone
ringsprofil, vidta följande båda åtgärder:
a) Förutsätta en konstant EE-profil.
b) Ange EE till samma värde som exponeringsvärdet enligt be
räkningen med de metoder som anges i avdelning II kapitel
6 avsnitt 3, 4 eller 5 eller metoden för interna modeller för
en löptid som är lika med det största av följande båda
värden:
i) Hälften av den längsta löptiden i nettningsmängden.
ii) Den teoretiska viktade genomsnittliga löptiden för samt
liga transaktioner inom nettningsmängden.
5. Ett institut ska fastställa kapitalbaskravet för kreditvärdig
hetsjusteringsrisk i enlighet med artiklarna 364.1, 365 och 367
som summan av de icke stressjusterade och de stressjusterade
Value-at-Risk-värdena, vilka ska beräknas enligt följande:
a) För det icke stressjusterade Value-at-Risk-värdet ska aktuella
parameterkalibreringar för förväntad exponering enligt arti
kel 292.2 första stycket användas.
b) För det stressjusterade Value-at-Risk-värdet ska framtida EE-
profiler för motparten med användning av en stressjusterad
kalibrering i enlighet med artikel 292.2 andra stycket använ
das. Stressperioden för kreditspreadparametrarna ska vara
den allvarligaste ettåriga period av stress som ingår i den
treåriga stressperiod som används för exponeringsparamet
rarna.
c) Multiplikatorfaktorn tre, som ligger till grund för beräk
ningen av kapitalbaskravet baserat på ett Value-at-Risk-värde
och för ett stressjusterat Value-at-Risk-värde i enlighet med
artikel 364.1, ska användas för dessa beräkningar. EBA ska
för att säkerställa konsekvens övervaka alla former av tillsyn
som används för att tillämpa en multiplikationsfaktor högre
än tre för indata från Value-at-Risk-värden och stressjus
terade Value-at-Risk-värden för kreditvärdighetsjusteringskra
vet. Behöriga myndigheter som tillämpar en multiplikator
högre än tre ska överlämna en skriftlig motivering till EBA.
d) Beräkningen ska utföras minst en gång i månaden och det
EE som används ska beräknas med samma frekvens. Om en
frekvens lägre än en dag används för den beräkning som
avses i artikel 364.1 a ii och 364.1 b ii, ska instituten ta
genomsnittet under tre månader.
6. För exponeringar mot en motpart för vilken institutets
godkända interna modell för den specifika risken för skuld
instrument inte ger någon lämplig skattning av spreaden med
hänsyn till motpartens kreditvärdering, bransch och region ska
institutet använda den metod som avses i artikel 384 för att
beräkna kapitalbaskravet för kreditvärdighetsjusteringsrisk.
SV
L 176/226
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
401
7. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder i syfte att närmare specificera följande:
a) Hur en skattning av spreaden ska fastställas genom institutens godkända interna modell för den specifika
risken med skuldinstrument i syfte att identifiera s
i
och LGD
MKT
i punkt 1.
b) Antalet och storleken på de portföljer som uppfyller det krav på ett begränsat antal mindre portföljer
som anges i punkt 4.
EBA ska lägga fram dessa förslag till reglerande tekniska standarder till kommissionen senast den 1 januari
2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket
i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 384
Schablonmetoden
1. Ett institut som inte beräknar sitt kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk för sina motparter i
enlighet med artikel 383 ska beräkna ett portföljkapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk för varje
motpart enligt följande formel, med hänsyn till risksäkringar för kreditvärdighetsjusteringsrisk som är
godtagbara enligt artikel 386.
K ¼ 2:33 ·
ffiffiffi
h
p
·
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi
8
>
>
:
X
i
0:5 · w
i
·
8
>
>
:M
i
· EAD
total
i
– M
hedge
i B
i
9
>
>
; –
X
ind
w
ind
· M
ind
· B
ind
9
>
>
;
2
þ
X
i
0:75 · w
2
i
·
Ê
M
i
· EAD
total
i
– M
hedge
i B
i
Ì 2
v
u
u
t
där
h
= den ettåriga riskhorisonten (i enheter på ett år); h = 1;
w i
= den viktning som ska tillämpas på motparten
"i".
Motparten
"i" ska kopplas till en av de sex viktningarna w i på grundval av en extern kredit
värdering av ett av ett utsett externt kreditvärderingsinstitut enligt tabell 1. För en motpart för
vilken en kreditvärdering av ett utsett externt kreditvärderingsinstitut inte är tillgänglig ska
a) ett institut som använder modellen i avdelning II kapitel 3 koppla motpartens interna
kreditvärdering till en extern kreditvärdering,
b) ett institut som använder modellen i avdelning II kapitel 2 tilldela w
i
=1,0 % to denna
motpart. Om ett institut emellertid använder artikel 128 för att riskvikta motpartsrisk
exponeringen mot denna motpart, ska den tilldelas w
i
=3,0 %.
EAD
total
i
= Det sammanlagda värdet för kreditriskexponeringen för motparten
"i" (summerat över dess
nettningsmängder), i tillämpliga fall inbegripet effekten av säkerheter i enlighet med de
metoder som anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 3–6 för beräkning av kapitalbaskrav för
motpartsrisk för motparten i fråga. Ett institut som använder en av de metoder som anges i
avdelning II kapitel 6 avsnitt 3 och 4 får som EAD
i total använda det fullständigt justerade
exponeringsvärdet i enlighet med artikel 223.5.
För ett institut som inte använder den metod som anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 6 ska
exponeringen diskonteras med följande faktor:
1 – e
–0:05 · M
i
0:05 · M
i
B
i
= Det teoretiska värdet på förvärvade risksäkringar av kreditswappar som refererar till ett enda
namn (summerade om det finns mer än en position) och som hänvisar till motparten
"i" och
används för att risksäkra kreditvärdighetsjusteringsrisk.
Detta teoretiska belopp ska diskonteras med följande faktor:
1 – e
–0:05 · M
hedge
i
0:05 · M
hedge
i
B
ind
= Hela det teoretiska beloppet för en eller flera indexerade kreditswappar i förvärvat skydd som
används för att risksäkra kreditvärdighetsjusteringsrisk.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/227
402
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Detta teoretiska belopp ska diskonteras med föl
jande faktor:
1 – e
–0:05 · M
ind
0:05 · M
ind
w
ind
= Den viktning som ska tillämpas på indexerade
risksäkringar.
Institutet ska fastställa W
ind
genom att beräkna
ett vägt genomsnitt av w
i
som är tillämpligt på
de enskilda beståndsdelarna i indexet.
M
i
= Den effektiva löptiden för transaktionerna med
motparten i.
För ett institut som använder den metod som
anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 6 ska M
i
beräknats i enlighet med artikel 162.2 g. För
detta ändamål ska M
i
dock inte begränsas till
fem år utan till den längsta avtalsenliga resterande
löptiden i nettningsmängden.
För ett institut som inte använder den metod som
anges i avdelning II kapitel 6 avsnitt 6 ska M i
vara lika med den genomsnittliga teoretiska vik
tade löptiden i enlighet med artikel 162.2 b. För
detta ändamål ska M i
dock inte begränsas till fem
år utan till den längsta avtalsenliga resterande
löptiden i nettningsmängden.
M
hedge
i
= Löptiden för risksäkringsinstrumentet med teore
tiskt B
i
(kvantiteterna M
i hedge B
i
ska läggas sam
man om dessa är flera positioner).
M
ind
= Löptiden för den indexerade risksäkringen.
Om det finns mer än en indexerad risksäkrings
position, ska M
ind
vara den teoretiska viktade löp
tiden.
2. Om en motpart ingår i ett index på vilket en kreditswapp
som används för att risksäkra motpartsrisk baseras, får institutet
dra av det teoretiska belopp som kan hänföras till motparten i
enlighet med dess referensenhetsviktning från det teoretiska be
loppet för den indexerade kreditswappen och behandla det som
en risksäkring som refererar till ett enda namn (B
i
) för den
enskilda motparten, där löptiden baseras på löptiden för index
et.
Tabell 1
Kreditkvalitetssteg
Vikt w i
1
0,7 %
2
0,8 %
3
1,0 %
4
2,0 %
5
3,0 %
6
10,0 %
Artikel 385
Alternativ till användningen av kreditvärdighetsjustering
för beräkning av kapitalbaskrav
Som ett alternativ till artikel 384 får institut som använder
ursprungligt åtagandemetoden i enlighet med artikel 275 med
förbehåll för att den behöriga myndigheten har gett sitt medgi
vande för de instrument som avses i artikel 382 tillämpa en
multiplikationsfaktor på 10 på det resulterande riskvägda expo
neringsbeloppet för motpartsrisk avseende dessa exponeringar, i
stället för att beräkna kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjuste
ringsrisk.
Artikel 386
Godtagbar risksäkring
1. Risksäkringar ska endast vara godtagbara risksäkringar vid
beräkningen av kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk
enligt artiklarna 383 och 384 om de används för att reducera
kreditvärdighetsjusteringsrisken och förvaltas som sådana samt
är något av följande:
a) Kreditswappar som refererar till ett enda namn eller andra
likvärdiga risksäkringsinstrument som refererar direkt till
motparten.
b) Indexerade kreditswappar, förutsatt att basen mellan en en
skild motparts spread och spreaden för risksäkringar genom
indexerade kreditswappar avspeglas, på ett för den behöriga
myndigheten tillfredsställande sätt, i Value-at-Risk-värdet.
Kravet i led b om att basen mellan en enskild motparts spread
och spreadarna för risksäkringarna genom indexerade kredits
wappar ska avspeglas i Value-at-Risk-värdet ska också tillämpas
om en skattning av motpartens spread används.
För samtliga motparter för vilka ett institut tillämpar en skatt
ning ska institutet tillämpa rimliga bastidsserier från en repre
sentativ grupp av liknande namn för vilka en spread finns till
gänglig.
Om basen mellan en enskild motparts spread och spreadarna
för risksäkringar genom indexerade kreditswappar inte avspeglas
till den behöriga myndighetens belåtenhet ska ett institut endast
avspegla 50 % av det teoretiska beloppet i indexerade risksäk
ringar i Value-at-Risk-värdet.
Översäkring av exponeringar med kreditswappar som refererar
till ett enda namn enligt den metod som anges i artikel 383 är
inte tillåten.
2. Ett institut ska inte avspegla andra typer av risksäkringar
för motparter vid beräkningen av kapitalbaskrav för kreditvär
dighetsjusteringsrisk. Framför allt är kreditswappar som delas
upp i trancher eller kreditswappar som förfaller på det n:te
fallissemanget och kreditlänkade obligationer inte godtagbara
risksäkringar vid beräkningen av kapitalbaskrav för kreditvärdig
hetsjusteringsrisk.
3. Godtagbara risksäkringar som tas med i beräkningen av
kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk ska inte tas med
i beräkningen av kapitalbaskrav för specifik risk i enlighet med
avdelning IV eller behandlas som annan kreditriskreducering än
för motpartsrisken i samma transaktionsportfölj.
SV
L 176/228
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
403
DEL FYRA
STORA EXPONERINGAR
Artikel 387
Syfte
Instituten ska övervaka och kontrollera sina stora exponeringar i
enlighet med denna del.
Artikel 388
Negativt tillämpningsområde
Denna del ska inte tillämpas på värdepappersföretag som upp
fyller kriterierna i artikel 95.1 eller artikel 96.1.
Denna del ska inte tillämpas på en konsoliderad grupp om den
gruppen endast omfattar värdepappersföretag enligt artikel 95.1
eller 96.1 och närstående företag, förutsatt att denna grupp inte
omfattar kreditinstitut.
Artikel 389
Definition
Med exponeringar avses i denna del varje tillgångspost eller post
utanför balansräkningen som avses i del tre avdelning II kapitel
2 utan tillämpning av riskvikter eller grader av risk.
Artikel 390
Beräkning av exponeringsvärdet
1. Exponeringar som uppkommer till följd av poster som
avses i bilaga II ska beräknas enligt någon av de metoder
som anges i del tre avdelning II kapitel 6.
2. Ett institut som har tillstånd att använda metoden med
interna modeller i enlighet med artikel 283 får använda denna
metod för att beräkna exponeringsvärdet för repor, aktie- eller
råvarulån, marginallån och transaktioner med långfristig avveck
ling.
3. De institut som beräknar kapitalbaskraven för den verk
samhet som hänför sig till handelslagret i enlighet med del tre
avdelning IV kapitel 2 artikel 299 och del tre avdelning V samt
i tillämpliga fall med del tre avdelning IV kapitel 5 ska beräkna
exponeringar mot enskilda kunder som uppkommer i handels
lagret genom sammanläggning av följande poster:
a) Det positiva överskottet av ett instituts långa positioner över
dess korta positioner i alla de finansiella instrument som har
utgivits av ifrågavarande kund, med nettopositionen i varje
instrument beräknad enligt de metoder som fastställts i del
tre avdelning IV kapitel 2.
b) Nettoexponeringen i fall av emissionsgaranti vid emissioner
av ränte- eller aktieinstrument.
c) Exponeringar till följd av sådana transaktioner, överenskom
melser och avtal som avses i artikel 299 och i artiklarna
378–380 med ifrågavarande kund, med exponeringarna be
räknade på det sätt som fastställs i de artiklarna för beräk
ning av exponeringsbelopp.
Vid tillämpning av led b beräknas nettoexponeringen genom
avdrag av de emissionsgarantipositioner som tecknats eller ga
ranterats av tredje man genom uttryckligt avtal, minskat med de
faktorer som anges i artikel 345.
Såvitt avser led b ska instituten inrätta system för övervakning
och kontroll av sina exponeringar på grund av emissionsgaran
tier för tiden mellan tidpunkten för ursprungligt åtagande och
nästa affärsdag i ljuset av arten av de risker som uppstår på
ifrågavarande marknader.
Vid tillämpningen av led c ska del tre avdelning II kapitel 3
undantas från hänvisningen i artikel 299.
4. De sammanlagda exponeringarna mot enskilda kunder el
ler grupper av kunder med inbördes anknytning ska beräknas
genom sammanläggning av exponeringarna i handelslagret och
exponeringarna utanför handelslagret.
5. Exponeringarna mot grupper av kunder med inbördes
anknytning ska beräknas genom sammanläggning av expone
ringarna mot enskilda kunder inom en grupp.
6. Exponeringar omfattar inte följande poster:
a) Vid valutatransaktioner: exponeringar som uppkommer i
samband med normal avveckling av en transaktion under
två arbetsdagar efter betalning.
b) Vid köp eller försäljning av värdepapper: exponeringar som
uppkommer i samband med normal avveckling av en trans
aktion under fem arbetsdagar efter den tidpunkt då antingen
betalning har skett eller värdepapperen har levererats, bero
ende på vilket som inträffar först.
c) Vid tillhandahållande av tjänster som avser penningöver
föring, inbegripet utförande av betalningstjänster, clearing
och avveckling i alla valutor och korrespondentbanktjänster
eller vid clearing-, avvecklings- och förvaringstjänster för fi
nansiella instrument för kunders räkning: försenat motta
gande av finansiering och andra exponeringar som uppkom
mer genom kundaktiviteter och som inte varar längre tid än
till följande bankdag.
d) Vid tillhandahållande av tjänster som avser penningöver
föring, inbegripet utförande av betalningstjänster, clearing
och avveckling i alla valutor och korrespondentbanktjänster,
intradagexponeringar gentemot de kreditinstitut som tillhan
dahåller dessa tjänster.
e) Exponeringar som har dragits av från kapitalbasen i enlighet
med artiklarna 36, 56 och 66.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/229
404
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
7. För att fastställa den sammanlagda exponeringen mot en
kund eller en grupp av kunder med inbördes anknytning med
avseende på kunder mot vilka institutet har exponeringar ge
nom sådana transaktioner som avses i artikel 112 m och 112 o
eller genom andra transaktioner, om det föreligger en expone
ring mot underliggande tillgångar, ska institutet utvärdera dess
underliggande exponeringar med beaktande av den ekonomiska
substansen i transaktionens struktur och riskerna i samband
med själva transaktionens struktur, i syfte att fastställa huruvida
den utgör en ytterligare exponering.
8. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som specificerar
a) de villkor och metoder som ska användas för att bestämma
den sammanlagda exponeringen mot en kund eller en grupp
av kunder med inbördes anknytning med avseende på de
typer av exponeringar som avses i punkt 7,
b) de villkor enligt vilka transaktionens struktur enligt punkt 7
inte utgör en ytterligare exponering.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 391
Definition av institut för stora exponeringar
Vid beräkning av exponeringarnas värde i enlighet med denna
del ska begreppet institut omfatta privata och offentliga företag,
inklusive deras filialer, som, om de vore etablerade i unionen,
skulle motsvara definitionen av begreppet institut och som är
auktoriserade i ett tredjeland och tillämpar tillsyns- och regle
ringskrav som minst motsvarar de krav som tillämpas i unio
nen.
Artikel 392
Definition av stor exponering
Ett instituts exponering gentemot en kund eller en grupp av
kunder med inbördes anknytning ska anses som en stor expo
nering när värdet uppgår till minst 10 % av institutets godtag
bara kapital.
Artikel 393
Förmåga att identifiera och hantera stora exponeringar
Institut ska ha sunda förvaltnings- och redovisningsmetoder
samt lämpliga interna kontrollrutiner för att identifiera, hantera,
övervaka, rapportera och registrera alla stora exponeringar och
senare förändringar av dessa i enlighet med denna förordning.
Artikel 394
Rapporteringskrav
1. Ett institut ska rapportera följande information om alla
stora exponeringar till de behöriga myndigheterna, inklusive
de stora exponeringar som är undantagna från tillämpningen
av artikel 395.1.
a) Identifiering av den kund eller den grupp av kunder med
inbördes anknytning gentemot vilken institutet har en stor
exponering.
b) Exponeringsbeloppet innan man tar hänsyn till effekten av
kreditriskreduceringen, i tillämpliga fall.
c) Typen av kreditriskskydd, betalt eller obetalt, om sådant
används.
d) Exponeringsbeloppet sedan man tagit hänsyn till effekten av
kreditriskreduceringen, som beräknats enligt artikel 395.1.
Om ett institut omfattas av del tre avdelning II kapitel 3, ska
dess 20 största exponeringar på gruppbasis, med undantag av
dem som undantas från tillämpningen av artikel 395.1, redo
visas för de behöriga myndigheterna.
2. Ett institut ska, utöver den rapportering av information
som avses i punkt 1, till de behöriga myndigheterna rapportera
följande information, med avseende på sina tio största expone
ringar på gruppbasis mot institut samt sina tio största expone
ringar på gruppbasis mot oreglerade finansiella enheter, inklu
sive stora exponeringar som är undantagna från tillämpningen
av artikel 395.1:
a) Identifiering av den kund eller den grupp av kunder med
inbördes anknytning gentemot vilken institutet har en stor
exponering.
b) Exponeringsvärdet innan man tar hänsyn till effekten av
kreditriskreduceringen, i tillämpliga fall.
c) Typen av kreditriskskydd, betalt eller obetalt, om sådant
används.
d) Exponeringsvärdet efter att man tagit hänsyn till effekten av
kreditriskreduceringen, som beräknats enligt artikel 395.1.
e) Den förväntade avvecklingen av exponeringen, uttryckt som
det belopp som förfaller inom månatliga förfalloperioder
upp till ett år, kvartalsvisa förfalloperioder upp till tre år
och därefter årligen.
3. Rapporteringen ska göras minst två gånger per år.
SV
L 176/230
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
405
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att specificera följande:
a) De enhetliga formaten för rapportering enligt punkt 3, vilka
ska stå i proportion till arten och omfattningen av samt
komplexiteten i institutets verksamhet.
b) Intervall och datum för rapporteringen enligt punkt 3.
c) It-lösningar för rapporteringen enligt punkt 3.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för ge
nomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för genomförande som avses i första stycket i enlighet med
artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 395
Gräns för stora exponeringar
1. Ett institut får inte ådra sig en exponering, efter det att
hänsyn tagits till effekten av kreditriskreducering i enlighet med
artiklarna 399–403, gentemot en kund eller grupp av kunder
med inbördes anknytning, vars värde överstiger 25 % av institu
tets godtagbara kapital. Om kunden är ett institut eller om en
grupp av kunder med inbördes anknytning inbegriper ett eller
flera institut, ska detta värde inte överstiga det högsta beloppet
av antingen 25 % av institutets godtagbara kapital eller 150
miljoner EUR, förutsatt att summan av exponeringsvärdena,
efter det att hänsyn tagits till effekten av kreditriskreducering i
enlighet med artiklarna 399–403, gentemot alla kunder med
inbördes anknytning som inte utgör institut, inte överstiger
25 % av institutets godtagbara kapital.
Om beloppet på 150 miljoner EUR överstiger 25 % av institu
tets godtagbara kapital, ska värdet på exponeringen, efter det att
hänsyn tagits till effekten av kreditriskreduceringen i enlighet
med artiklarna 399–403, inte överstiga ett rimligt gränsvärde
i förhållande till institutets godtagbara kapital. Detta gränsvärde
ska fastställas av instituten och vara förenligt med de riktlinjer
och processer som avses i artikel 81 i direktiv 2013/36/EU för
att bemöta och kontrollera koncentrationsrisker. Detta grän
svärde får inte överstiga 100 % av institutets godtagbara kapital.
Medlemsstaterna får fastställa ett lägre tröskelvärde än 150 mil
joner EUR och ska informera EBA och kommissionen om detta.
2. EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010, med beaktande av effekten av kreditriskreduce
ring i enlighet med artikel 399-403 och resultaten av utveck
lingen av skuggbanksverksamhet och stora exponeringar på
unionsnivå och internationell nivå, senast den 31 december
2014 utarbeta riktlinjer för fastställande av lämpliga aggrege
ringsgränser mot sådana exponeringar eller snävare individuella
gränser för exponeringar mot skuggbankenheter som bedriver
oreglerad bankverksamhet.
Vid utarbetandet av dessa riktlinjer ska EBA ta hänsyn till om
införandet av ytterligare gränser skulle få en väsentligt negativ
inverkan på riskprofilen hos institut som är etablerade i unio
nen, tillhandahållandet av krediter till den reella ekonomin eller
stabiliteten på finansmarknaderna och deras sätt att fungera.
Senast den 31 december 2015 ska kommissionen bedöma
lämpligheten och inverkan av införandet av gränser för expo
neringar mot skuggbankenheter som bedriver oreglerad bank
verksamhet, med beaktande av utvecklingen av skuggbanksverk
samhet och stora exponeringar på unionsnivå och internationell
nivå samt kreditriskreducering i enlighet med artikel 399-403.
Kommissionen ska överlämna en rapport till Europaparlamentet
och rådet, om lämpligt tillsammans med ett lagstiftningsförslag
om gränser för exponering mot skuggbankenheter som bedriver
oreglerad bankverksamhet.
3. Om inte annat följer av artikel 396, ska ett institut vid
varje tidpunkt iaktta den i punkt 1 föreskrivna relevanta grän
sen.
4. Tillgångar som utgörs av krav på och andra exponeringar
mot erkända värdepappersföretag i tredjeland får behandlas på
det sätt som föreskrivs i punkt 1.
5. De gränsvärden som fastställs i denna artikel får överskri
das för exponeringar i institutets handelslager, om följande vill
kor är uppfyllda:
a) Exponeringar utanför handelslagret gentemot den kund eller
grupp av kunder med inbördes anknytning det gäller över
skrider inte den gräns som fastställs i punkt 1, vilken beräk
nas med hänvisning till det godtagbara kapitalet, så att över
skridandet till sin helhet härrör från handelslagret.
b) Institutet uppfyller ett ytterligare kapitalbaskrav för den över
skjutande delen i förhållande till den gräns som fastställs i
punkt 1, vilket beräknas i enlighet med artiklarna 397 och
398.
c) Om tio eller färre dagar har förflutit efter det att överskri
dandet uppkom, ska de exponeringar som härrör från han
delslagret för kunden eller gruppen av kunder med inbördes
anknytning i fråga inte överstiga 500 % av institutets god
tagbara kapital.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/231
406
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
d) Överskridande som har förelegat i mer än tio dagar över
stiger inte sammanlagt 600 % av institutets godtagbara ka
pital.
I varje fall där gränsvärdet har överskridits ska storleken av
överskridandet och namnet på berörd kund och, i tillämpliga
fall, namnet på gruppen av kunder med inbördes anknytning,
utan dröjsmål anmälas till de behöriga myndigheterna.
6. I denna punkt avses med strukturåtgärder åtgärder som
antas av en medlemsstat och genomförs av denna medlemsstats
behöriga myndigheter före ikraftträdandet av en rättsakt som
uttryckligen harmoniserar sådana åtgärder, vari det fastställs
att kreditinstitut som är auktoriserade i medlemsstaten ska
minska sina exponeringar mot olika rättsliga enheter beroende
på deras verksamhet, oberoende av var dessa verksamheter är
belägna, med syftet att skydda insättare och upprätthålla finan
siell stabilitet.
Trots vad som sägs i punkt 1 i den här artikeln och artikel 400.1
f får de behöriga myndigheterna, när medlemsstaterna antar
nationella lagar vari det fastställs att strukturåtgärder måste vid
tas inom en bankgrupp, kräva att de institut inom bankgruppen
som har insättningar som omfattas av ett insättningsgaranti
system i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv
94/19/EG av den 30 maj 1994 om system för garanti av insätt
ningar ( 1 ) eller ett likvärdigt insättningsgarantisystem i tredjeland
ska tillämpa en gräns för stora exponeringar under 25 % men
inte lägre än 15 % mellan den 31 December 2014 e och den
30 juni 2015 och därefter 10 % från och med den 1 juli 2015
på delgruppsnivå i enlighet med artikel 11.5 för exponeringar
inom gruppen, om dessa exponeringar består av exponeringar
mot en enhet som inte tillhör samma delgrupp vad gäller struk
turåtgärderna i fråga.
Vid tillämpning av denna punkt ska följande villkor vara upp
fyllda:
a) Alla enheter inom samma delgrupp vad gäller strukturåtgär
der ska betraktas som en kund eller grupp av kunder med
inbördes anknytning.
b) De behöriga myndigheterna ska tillämpa en enhetlig gräns
för de exponeringar som avses i första stycket.
Tillämpningen av denna metod ska inte påverka effektiv tillsyn
på gruppnivå och får inte leda till en oproportionerlig negativ
inverkan på hela eller delar av det finansiella systemet i andra
medlemsstater eller i unionen som helhet eller utgöra eller skapa
ett hinder för den inre marknadens sätt att fungera.
7. Innan de behöriga myndigheterna antar de strukturåtgär
der som avses i punkt 6 rörande stora exponeringar, ska de
minst två månader före offentliggörandet av beslutet att anta
strukturåtgärderna underrätta rådet, kommissionen, de berörda
behöriga myndigheterna och EBA samt lägga fram relevanta
kvantitativa eller kvalitativa uppgifter om
a) räckvidden för de verksamheter som är föremål för struk
turåtgärderna,
b) en förklaring om varför sådana åtgärder anses vara passande,
verksamma och proportionerliga som skydd för insättare,
och
c) en bedömning av åtgärdernas sannolika positiva eller nega
tiva inverkan på den inre marknaden på grundval av infor
mation tillgänglig för medlemsstaten.
8. Befogenheten att anta en genomförandeakt för godkän
nande eller avvisande av de föreslagna nationella åtgärder som
avses i punkt 7 delegeras till kommissionen, som ska agera i
enlighet med det förfarande som avses i artikel 464.2.
Inom en månad efter att ha mottagit den underrättelse som
avses i punkt 7 ska EBA avge ett yttrande till rådet, kommis
sionen och den berörda medlemsstaten om de punkter som
nämns i den punkten. De berörda behöriga myndigheterna får
också avge yttranden till rådet, kommissionen och den berörda
medlemsstaten om de punkter som nämns i den punkten.
Med största beaktande av de yttranden som avses i andra styc
ket ska kommissionen, om det föreligger robusta och starka
belägg för att åtgärderna har en negativ inverkan på den inre
marknaden som uppväger fördelarna för den finansiella stabili
teten, inom två månader efter att ha mottagit underrättelsen
avvisa de föreslagna nationella åtgärderna. Annars ska kommis
sionen godkänna de föreslagna nationella åtgärderna under en
inledande period på två år och åtgärderna kan vid behov bli
föremål för ändringar.
Kommissionen ska enbart avvisa de föreslagna nationella åtgär
derna, om den anser att de föreslagna nationella åtgärderna
leder till en oproportionerlig negativ inverkan på hela eller delar
av det finansiella systemet i andra medlemsstater eller i unionen
som helhet och därmed utgör eller skapar ett hinder för den
inre marknadens sätt att fungera eller för den fria rörligheten för
kapital i enlighet med bestämmelserna i EUF-fördraget.
Kommission ska i sin bedömning beakta EBA:s yttrande och de
uppgifter som har lagts fram i enlighet med punkt 7.
SV
L 176/232
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EGT L 135, 31.5.1994, s. 5.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
407
Innan åtgärderna löper ut får de behöriga myndigheterna föreslå
nya åtgärder för förlängning av tillämpningsperioden med en
ytterligare period på två år varje gång. I så fall ska den under
rätta kommissionen, rådet, de berörda behöriga myndigheterna
och EBA. Godkännande av dessa nya åtgärder ska vara under
kastat den process som anges i denna artikel. Denna artikel ska
inte påverka tillämpningen av artikel 458.
Artikel 396
Överensstämmelse med kraven för stora exponeringar
1. Om en exponering i undantagsfall överstiger den gräns
som anges i artikel 395.1, ska institutet utan dröjsmål anmäla
värdet på exponeringen till de behöriga myndigheterna, som,
när omständigheterna föranleder det, får medge institutet en
viss tidsfrist inom vilken det ska se till att gränsvärdet efterlevs.
Om det belopp på 150 miljoner EUR som avses i artikel 395.1
är tillämpligt, får de behöriga myndigheterna genom beslut i
varje enskilt fall tillåta att gränsen på 100 % i förhållande till
institutets godtagbara kapital överskrids.
2. Om förpliktelserna för institut, individuellt eller på under
gruppsnivå, enligt denna del inte uppfylls med stöd av artikel 7.1
eller om bestämmelserna i artikel 9 tillämpas på moderinstitut i
en medlemsstat, ska åtgärder vidtas för att säkerställa en lämplig
riskfördelning inom gruppen.
Artikel 397
Beräkning av ytterligare kapitalbaskrav för stora
exponeringar i handelslagret
1. Det överskjutande belopp som avses i artikel 395.5 b ska
beräknas genom att välja av de beståndsdelar i den samlade
exponeringen mot kunden eller gruppen av kunder med inbör
des anknytning i fråga som har det högsta kapitalkravet för
specifik risk enligt del tre avdelning IV kapitel 2 och/eller
krav enligt artikel 299 och del tre avdelning V, varvid summan
ska vara lika med det överskjutande belopp som avses i arti
kel 395.5 a.
2.
Om överskottet inte har funnits i mer än tio dagar, ska det
ytterligare kapitalkravet vara 200 % av de krav som avses i
punkt 1 för däri ingående beståndsdelar.
3. Från och med den tionde dagen efter det att överträdelsen
har uppkommit ska de beståndsdelar som har valts ut i enlighet
med punkt 1 hänföras till respektive rad i kolumn 1 i tabell 1 i
stigande ordning utifrån krav för specifik risk enligt del tre
avdelning IV kapitel 2 och/eller kraven enligt artikel 299 och
del tre avdelning V. Det ytterligare kapitalbaskravet ska mot
svara summan av kravet för specifik risk i del tre avdelning IV
kapitel 2 och/eller kraven i artikel 299 och del tre avdelning V
för dessa beståndsdelar, multiplicerade med respektive faktor i
kolumn 2 i tabell 1.
Tabell 1
Kolumn 1: Överskott utöver gränsvärdena
(grundat på procentandelen av det godtagbara kapitalet)
Kolumn 2: Faktor
Upp till 40 %
200 %
Från 40 % till 60 %
300 %
Från 60 % till 80 %
400 %
Från 80 % till 100 %
500 %
Från 100 % till 250 %
600 %
Över 250 %
900 %
Artikel 398
Förfaranden för att förhindra institut från att undvika
ytterligare kapitalbaskrav
Instituten får inte avsiktligt undvika de ytterligare kapitalbaskrav
som anges i artikel 397, vilka de annars skulle ådra sig för
sådana exponeringar som överskrider den gräns som fastställs
i artikel 395.1 så snart sådana exponeringar har förelegat i mer
än tio dagar, genom att tillfälligt överföra exponeringarna i fråga
till ett annat bolag inom eller utom samma grupp och/eller
genom att företa skentransaktioner för att stänga exponeringen
under tiodagarsperioden och i stället skapa en ny exponering.
Instituten ska ha system som säkerställer att varje överföring
som har den verkan som avses i första stycket omedelbart
anmäls till de behöriga myndigheterna.
Artikel 399
Godtagbara kreditriskreducerande metoder
1. Vid tillämpningen av artiklarna 400–403 ska garanti in
kludera andra kreditderivat som erkänns enligt del tre avdelning
II kapitel 4, med undantag för kreditlänkade obligationer.
2. Om inte annat följer av punkt 3 i denna artikel, ska en
förutsättning för att kreditriskskydd (betalt eller obetalt) ska
kunna erkännas, i de fall då detta är tillåtligt enligt artiklarna
400-403, vara att detta sker i enlighet med de krav för godtag
barhet och andra krav som anges i del tre avdelning II kapitel 4.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/233
408
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Om ett institut stöder sig på artikel 401.2, ska det för att
betalt kreditriskskydd ska erkännas krävas att de relevanta kra
ven i del tre avdelning II kapitel 3 är uppfyllda. För tillämp
ningen av denna del ska ett institut inte ta hänsyn till den
säkerhet som avses i artikel 199.5–199.7, såvida detta inte är
tillåtet enligt artikel 402.
4. Institut ska i möjligaste mån analysera sina exponeringar
mot utgivare av säkerheter, tillhandahållare av obetalt kreditrisk
skydd och underliggande tillgångar enligt artikel 390.7 när det
gäller möjliga koncentrationer och om lämpligt vidta åtgärder
och rapportera viktiga resultat till den behöriga myndigheten.
Artikel 400
Undantag
1. Följande exponeringar ska undantas från tillämpningen av
artikel 395.1:
a) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på nationella rege
ringar, centralbanker eller offentliga organ vilka utan stäl
lande av säkerhet skulle åsättas riskvikten 0 % enligt del tre
avdelning II kapitel 2.
b) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på internationella
organisationer eller multilaterala utvecklingsbanker vilka utan
ställande av säkerhet skulle åsättas riskvikten 0 % enligt del
tre avdelning II kapitel 2.
c) Tillgångsposter som utgörs av fordringar för vilka nationella
regeringar, centralbanker, internationella organisationer, mul
tilaterala utvecklingsbanker eller offentliga organ har lämnat
uttryckliga garantier, om fordringar utan säkerhet på den
enhet som ställt garantin skulle åsättas riskvikten 0 % enligt
del tre avdelning II kapitel 2.
d) Andra exponeringar gentemot nationella regeringar, central
banker, internationella organisationer, multilaterala utveck
lingsbanker eller offentliga organ eller exponeringar garante
rade av dessa, om fordringar utan säkerhet på den enhet som
exponeringen gäller eller som ställt garantin skulle åsättas
riskvikten 0 % enligt del tre avdelning II kapitel 2.
e) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på delstatliga rege
ringar eller lokala myndigheter i medlemsstater där sådana
krav skulle tilldelas riskvikten 0 % enligt del tre avdelning II
kapitel 2 eller som utgör andra exponeringar mot eller ga
rantier från sådana delstatliga regeringar eller lokala myndig
heter, vilka ska åsättas riskvikten 0 % enligt del tre avdelning
II kapitel 2.
f) Exponeringar gentemot de motparter som anges i arti
kel 113.6 eller artikel 113.7, om de skulle tilldelas riskvikten
0 % enligt del tre avdelning II kapitel 2. Exponeringar som
inte uppfyller dessa kriterier, oavsett om de undantas från
artikel 395.1 eller ej, ska behandlas som exponeringar gente
mot tredje part.
g) Tillgångsposter och andra exponeringar för vilka det finns
säkerhet i form av kontanta medel insatta hos det långivande
institutet eller hos ett institut som är moderföretag eller
dotterföretag till det långivande institutet.
h) Tillgångsposter och andra exponeringar för vilka det finns
säkerhet i form av depositionsbevis, utgivna av det lån
givande institutet eller av ett institut som är moderföretag
eller dotterföretag till detta och förvarade hos något av dem.
i) Exponeringar på grund av outnyttjade kreditfaciliteter som
klassificeras som lågriskposter utanför balansräkningen i bi
laga I, förutsatt att ett avtal har ingåtts med kunden eller
gruppen av kunder med inbördes anknytning enligt vilket
faciliteten endast kan utnyttjas, om det har fastställts att
det inte kommer att leda till att gränsvärdet enligt arti
kel 395.1 överskrids.
j) Handelsexponeringar mot centrala motparter samt bidrag till
obeståndsfonden för centrala motparter.
k) Exponeringar mot insättningsgarantisystem enligt direktiv
94/19/EG till följd av finansieringen av sådana system, om
de institut som är medlemmar i systemet har en rättslig eller
avtalsmässig skyldighet att finansiera systemet.
Kontanta medel som tas emot för en kreditlänkad obligation
som givits ut av institutet samt insättningar eller mottagna lån
från en motpart till institutet, vilka omfattas av ett avtal om
nettning av poster i balansräkningen vilket godkänts enligt del
tre avdelning II kapitel 4 ska anses hänförliga till led g.
2. De behöriga myndigheterna får helt eller delvis undanta
följande exponeringar:
a) Säkerställda obligationer i enlighet med artikel 129.1, 129.3
och 129.6.
b) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på delstatliga rege
ringar eller lokala myndigheter i medlemsstater där sådana
krav skulle tilldelas riskvikten 20 % enligt del tre avdelning II
kapitel 2 eller som utgör andra exponeringar mot eller ga
rantier från sådana delstatliga regeringar eller lokala myndig
heter, vilka ska åsättas riskvikten 20 % enligt del tre avdel
ning II kapitel 2.
SV
L 176/234
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
409
c) Exponeringar, även andelar eller andra typer av innehav, som
ett institut har gentemot sitt moderföretag, andra dotterföre
tag till moderföretaget eller sina egna dotterföretag, under
förutsättning att dessa företag är föremål för samma grupp
baserade tillsyn som institutet självt i enlighet med denna
förordning, direktiv 2002/87/EG eller med motsvarande
standarder i ett tredjeland. Exponeringar som inte uppfyller
dessa kriterier, oavsett om de är undantagna från arti
kel 395.1 eller ej, ska behandlas som exponeringar gentemot
tredje part.
d) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra ex
poneringar, även andelar eller andra typer av innehav, gente
mot regionala eller centrala kreditinstitut till vilka kreditinsti
tutet är knutet i ett nätverk enligt bestämmelser i lag, bolags
ordning eller motsvarande och vilka enligt dessa bestämmel
ser är ansvariga för likviditetsutjämning inom nätverket.
e) Tillgångsposter som utgörs av kreditinstituts fordringar på
och andra exponeringar gentemot kreditinstitut, varav ett
är verksamt på icke-konkurrensutsatt grund och erbjuder
eller garanterar lån enligt bestämmelser i lag eller sin bolags
ordning för att främja specifika sektorer i ekonomin under
någon form av statlig övervakning och med begränsningar
för utnyttjandet av sådana lån, under förutsättning att re
spektive exponeringar uppkommer genom sådana lån som
förmedlas till låntagarna via kreditinstitut eller genom garan
tierna för dessa lån.
f) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra ex
poneringar gentemot institut, förutsatt att dessa expone
ringar inte utgör sådana instituts kapitalbas, inte varar längre
än till påföljande bankdag och inte är angivna i en viktig
handelsvaluta.
g) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på centralbanker i
form av föreskrivna minimireserver som förvaras hos dessa
centralbanker i deras nationella valutor.
h) Om den behöriga myndigheten beslutar det, tillgångsposter
som utgörs av fordringar på nationella regeringar i form av
lagstadgade likviditetskrav som hålls i statspapper och anges
och finansieras i deras nationella valutor, förutsatt att den
kreditvärdering av dessa stater som utfärdats av ett utsett
externt ratinginstitut, motsvarar
"investment grade".
i) 50 % av remburser med medel-lågrisk utanför balansräk
ningen och outnyttjade kreditmöjligheter med medel-lågrisk
utanför balansräkningen enligt bilaga I och, efter godkän
nande av de behöriga myndigheterna, 80 % av andra garan
tier än kreditgarantier som grundas på bestämmelser i lag
eller föreskrifter och som av ömsesidiga garantifonder med
ställning som kreditinstitut ställs ut till medlemmar.
j) Rättsligt föreskrivna garantier som används när ett hypoteks
lån som finansieras genom utfärdande av hypoteksobligatio
ner betalas till låntagaren före den slutliga registreringen av
hypoteket i fastighetsregistret, förutsatt att garantin inte an
vänds för att minska risken i beräkningen av de riskvägda
exponeringsbeloppen.
k) Tillgångar som utgörs av krav på och andra exponeringar
mot erkända börser.
3. De behöriga myndigheterna får använda undantaget enligt
punkt 2 endast om följande villkor är uppfyllda:
a) Den specifika karaktären hos exponeringen, motparten eller
förhållandet mellan institutet och motparten eliminerar eller
minskar den risk som är förenad med exponeringen. and
b) Återstående koncentrationsrisker kan hanteras genom andra
lika effektiva metoder såsom de arrangemang, processer och
mekanismer som anges i artikel 81 i direktiv 2013/36/EU.
De behöriga myndigheterna ska informera EBA om huruvida de
avser att använda något av de undantag som föreskrivs i punkt
2 i enlighet med leden a och b i den här punkten och ska
samråda med EBA om detta val.
Artikel 401
Beräkning av effekten av användningen av
kreditriskreducerande metoder
1. För beräkningen av exponeringars värde enligt arti
kel 395.1 får ett institut tillämpa
"fullständigt justerat expone
ringsvärde
", beräknat enligt del tre avdelning II kapitel 4, med
beaktande av kreditriskreducering, volatilitetsjusteringar och
eventuell löptidsobalans (E*).
2. Ett institut som har tillstånd att använda egna estimat av
LGD-värden och konverteringsfaktorer för en exponeringsklass
enligt del tre avdelning II kapitel 3 får, under förutsättning att
de behöriga myndigheterna ger sitt tillstånd, tillämpa effekterna
av finansiella säkerheter vid beräkningen av exponeringsvärden
enligt artikel 395.1.
De behöriga myndigheterna ska endast bevilja det tillstånd som
avses i föregående stycke, om institutet kan göra ett estimat av
effekterna av finansiella säkerheter på deras exponeringar sepa
rat från andra aspekter som är relevanta för LGD-värdet.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/235
410
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
De estimat som institutet tagit fram ska vara tillräckligt lämpliga
för att reducera exponeringsvärdet i syfte att efterleva bestäm
melserna i artikel 395.
Om ett institut har tillstånd att använda egna estimat av effek
terna av finansiella säkerheter, ska det göra detta på ett sätt som
är förenligt med den metod som valts för att beräkna kapital
baskraven i enlighet med denna förordning.
Institut som har tillstånd att använda egna estimat av LGD-
värden och konverteringsfaktorer för en exponeringsklass enligt
del tre avdelning II kapitel 3 och som inte beräknar värdet på
sina exponeringar enligt den metod som avses i första stycket i
denna punkt får använda den fullständiga metoden för finansi
ella säkerheter eller den metod som anges i artikel 403.1 b för
beräkningen av exponeringarnas värde.
3. Ett institut som använder den fullständiga metoden för
finansiella säkerheter eller som har tillstånd att använda den
metod som beskrivs i punkt 2 i denna artikel vid beräkning
av exponeringsvärden för det ändamål som avses i artikel 395.1
ska genomföra återkommande stresstester av sina kreditriskkon
centrationer, även i fråga om det realiserbara värdet av eventu
ellt mottagen säkerhet.
De periodiska stresstester som avses i första stycket ska gälla
risker som kan orsakas av potentiella förändringar av förhål
landena på marknaden vilka kan få negativa konsekvenser för
institutets kapitaltäckning och risker vid brådskande realisering
av säkerheter.
De stresstester som utförs ska vara tillräckliga och lämpliga för
bedömningen av dessa risker.
Om det periodiska stresstestet visar på ett lägre realiserbart
värde av en mottagen säkerhet än vad som skulle få beaktas
vid användning av den fullständiga metoden för finansiella sä
kerheter eller den metod som beskrivs i punkt 2, ska värdet av
den säkerhet som får tas med i beräkningen av exponerings
värden enligt artikel 395.1 minskas i motsvarande grad.
De institut som avses i första stycket ska i sina strategier för att
bemöta koncentrationsrisker inbegripa följande:
a) Strategier och processer för att bemöta risker till följd av
löptidsobalanser mellan exponeringar och det eventuella kre
ditriskskyddet för dessa.
b) Strategier och processer i fall då ett stresstest indikerar ett
lägre realiserbart värde för säkerheter än som beaktas vid
användning av den fullständiga metoden för finansiella sä
kerheter eller den metod som beskrivs i punkt 2.
c) Strategier och processer för koncentrationsrisker till följd av
tillämpningen av tekniker för reducering av kreditrisker, sär
skilt vid stora indirekta kreditexponeringar (exempelvis mot
en enskild utgivare av värdepapper som tagits emot som
säkerhet).
Artikel 402
Exponeringar till följd av lån säkerställda med panträtt
1. Vid beräkningen av exponeringsbelopp i enlighet med
artikel 395 får ett institut minska värdet på en exponering eller
en del av en exponering som är fullständigt säkrad av fastighet i
enlighet med artikel 125.1 med det intecknade beloppet av
marknadsvärdet eller pantlånevärdet för den berörda fastigheten,
men inte med mer än 50 % av marknadsvärdet eller 60 % av
pantlånevärdet i de medlemsstater som har infört strikta krite
rier för beräkning av pantlånevärdet genom lagar eller andra
föreskrifter, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna har inte åsatt
en högre riskvikt än 35 % för exponeringar eller delar av
exponeringar som är säkrade genom bostadsfastigheter i en
lighet med artikel 124.2.
b) Exponeringen eller en del av exponeringen är fullständigt
säkrad genom
i) panträtt i bostadsfastigheter, eller
ii) en bostadsfastighet i en transaktion med fastighetsleasing
där leasegivaren bibehåller fullt ägande av bostadsfastig
heten och leasetagaren ännu inte har utövat sin rätt att
köpa.
c) De krav som anges i artiklarna 208 och 229.1 är uppfyllda.
2. Vid beräkningen av exponeringsvärden i enlighet med ar
tikel 395 får ett institut minska värdet på en exponering eller en
del av en exponering som är fullständigt säkrad av fastighet i
enlighet med artikel 126.1 med det intecknade beloppet av
marknadsvärdet eller pantlånevärdet för den berörda fastigheten,
men inte med mer än 50 % av marknadsvärdet eller 60 % av
pantlånevärdet i de medlemsstater som har infört strikta krite
rier för beräkning av pantlånevärdet genom lagar eller andra
föreskrifter, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna har inte åsatt
en högre riskvikt än 50 % för exponeringar eller delar av
exponeringar som är säkrade genom kommersiella fastighe
ter i enlighet med artikel 124.2.
b) Exponeringen är fullständigt säkrad genom
i) panträtt i kontorsfastigheter eller andra kommersiella fas
tigheter, eller
ii) kontorsfastigheter eller andra kommersiella fastigheter
och exponeringar som avser transaktioner med fastighets
leasing.
SV
L 176/236
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
411
c) De krav som anges i artiklarna 126.2 a, 208 och 229.1 är
uppfyllda.
d) De kommersiella fastigheterna ska vara helt uppförda.
3. Ett institut får behandla en exponering mot en motpart
som härrör från en omvänd repa enligt vilken institutet av
motparten har förvärvat av den säkrade skulden oberoende pan
trätter i tredje parters fasta egendom som ett antal enskilda
exponeringar mot var och en av dessa tredje parter, under för
utsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Motparten är ett institut.
b) Exponeringen är fullständigt säkrad genom de panträtter i
dessa tredje parters fasta egendom som institutet har förvär
vat, och institutet kan göra dessa rätter gällande.
c) Institutet har sett till att kraven i artiklarna 208 och 229.1 är
uppfyllda.
d) Institutet blir innehavare av de fordringar som motparten har
gentemot tredje parterna i händelse av motpartens fallis
semang, insolvens eller likvidation.
e) Institutet rapporterar i enlighet med artikel 394 till de be
höriga myndigheterna totalbeloppet för de exponeringar mot
varje annat institut som behandlas i enlighet med denna
punkt.
I detta syfte ska institutet förutsätta att det har en exponering
mot varje tredje part för beloppet på den fordran som motpar
ten har mot den tredje parten i stället för motsvarande belopp
för exponeringen mot motparten. Återstoden av exponeringen
mot motparten, om en sådan återstod finns, ska även fortsätt
ningsvis behandlas som en exponering mot motparten.
Artikel 403
Substitutionsmetod
1. När en exponering gentemot en kund garanterats av en
tredje part eller genom säkerhet i form av värdepapper utgivna
av en tredje part, får ett institut
a) behandla den garanterade delen av exponeringen som om
den gällde mot garantigivaren i stället för mot kunden, under
förutsättning att den ej säkrade exponeringen mot garantigi
varen skulle ha tilldelats en motsvarande eller lägre riskvikt
jämfört med riskvikten för den ej säkrade exponeringen mot
kunden enligt del tre avdelning II kapitel 2,
b) behandla den del av exponeringen som har säkerhet i form
av marknadsvärdet på erkända säkerheter som om den gjorts
mot tredje part i stället för mot kunden, om exponeringen
garanteras genom säkerhet och under förutsättning att den
säkrade delen av exponeringen skulle åsättas en motsvarande
eller lägre riskvikt jämfört med riskvikten för den ej säkrade
exponeringen gentemot kunden enligt del tre avdelning II
kapitel 2.
Den metod som anges i första stycket led b får inte användas av
ett institut om det föreligger en obalans mellan löptiden för
exponeringen och löptiden för skyddet.
Vid tillämpning av denna del får ett institut enbart använda
både den fullständiga metoden för finansiella säkerheter och
den metod som anges i första stycket led b, om det har tillstånd
att använda både den fullständiga metoden för finansiella säker
heter och den förenklade metoden för finansiella säkerheter vid
tillämpning av artikel 92.
2. När ett institut tillämpar punkt 1 a
a) ska det belopp av exponeringen som ska betraktas som
säkrad beräknas enligt bestämmelserna om behandlingen
av valutaobalanser för obetalt kreditskydd i del tre avdelning
II kapitel 4, om garantin är uttryckt i en annan valuta än den
som gäller för exponeringen,
b) ska en obalans mellan löptiderna för exponeringen respek
tive skyddet behandlas enligt bestämmelserna om behandling
av löptidsobalanser i del tre avdelning II kapitel 4,
c) kan partiell täckning få beaktas genom den behandling som
anges i del tre avdelning II kapitel 4.
DEL FEM
EXPONERINGAR MOT ÖVERFÖRD KREDITRISK
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER FÖR DENNA DEL
Artikel 404
Tillämpningsområde
Avdelningarna II och III ska tillämpas på nya värdepapperise
ringar utgivna den 1 januari 2011 eller därefter. Efter den
31 december 2014 ska avdelningarna II och III tillämpas på
befintliga värdepapperiseringar, om nya underliggande expone
ringar har tillkommit eller ersatts efter den dagen.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/237
412
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
AVDELNING II
KRAV FÖR INVESTERANDE INSTITUT
Artikel 405
Utgivarens kvarvarande intresse
1. Ett institut som inte agerar som originator, medverkande
institut eller ursprunglig långivare ska endast vara exponerat
mot kreditrisken i en värdepapperiseringsposition i eller utanför
sitt handelslager, om originatorn, det medverkande institutet
eller den ursprungliga långivaren uttryckligen har meddelat in
stitutet att vederbörande fortlöpande kommer att bibehålla ett
väsentligt ekonomiskt intresse netto, vilket under inga omstän
digheter får understiga 5 %.
Endast något av följande kvalificeras som bibehållande av ett
väsentligt ekonomiskt intresse netto på minst 5 %:
a) Bibehållande av minst 5 % av det nominella värdet av varje
tranch som sålts eller överförts till investerarna.
b) Vid värdepapperisering av rullande exponeringar, bibehål
lande av originatorns andel på minst 5 % av det nominella
värdet av de värdepapperiserade exponeringarna.
c) Bibehållande av slumpvis utvalda exponeringar som motsva
rar minst 5 % av det nominella värdet av de värdepapperi
serade exponeringarna, vilka annars skulle ha värdepapperi
serats i den aktuella transaktionen, förutsatt att antalet po
tentiella värdepapperiserade exponeringar ursprungligen inte
understiger 100.
d) Bibehållande av den tranch som är i första-förlustläge och
vid behov andra trancher med samma eller högre riskprofil
än de som överförts eller sålts till investerare, vilka inte har
kortare löptid än de som överförts eller sålts till investerare,
så att bibehållandet totalt motsvarar minst 5 % av det nomi
nella värdet av de värdepapperiserade exponeringarna.
e) Bibehållande av den exponering som är i första-förlustläge
och som motsvarar minst 5 % av varje värdepapperiserad
exponering i värdepapperiseringen.
Ekonomiskt intresse netto mäts vid ursprungstidpunkten och
ska upprätthållas fortlöpande. Det ekonomiska intresset netto,
inbegripet bibehållna positioner, intressen eller exponeringar ska
inte omfattas av någon kreditriskreducering eller några korta
positioner eller någon annan risksäkring och får inte säljas.
Det ekonomiska intresset netto ska bestämmas av det teoretiska
värdet för poster utanför balansräkningen.
Bibehållandekraven ska inte tillämpas mer än en gång för en
given värdepapperisering.
2. När ett moderinstitut inom EU, ett finansiellt holdingföre
tag inom EU, ett blandat finansiellt holdingföretag inom EU
eller ett av dess dotterföretag i egenskap av originator eller
medverkande kreditinstitut värdepapperiserar exponeringar från
flera kreditinstitut, värdepappersföretag eller andra finansiella
institut som omfattas av gruppbaserad tillsyn, kan kravet i
punkt 1 uppfyllas på grundval av den konsoliderade situationen
för det närstående moderinstitutet inom EU, det finansiella hol
dingföretaget inom EU eller det blandade finansiella holding
företaget inom EU.
Det första stycket ska endast vara tillämpligt om de kreditinsti
tut, värdepappersföretag eller finansiella institut som gav upp
hov till de värdepapperiserade exponeringarna själva har åtagit
sig att följa de krav som anges i artikel 408 och att i god tid till
originatorn eller det medverkande kreditinstitutet och till mo
derinstitutet inom EU, det finansiella holdingföretaget inom EU
eller det blandade finansiella holdingföretaget inom EU över
lämna de uppgifter som behövs för att uppfylla kraven i arti
kel 398.
3. Punkt 1 ska inte gälla när de värdepapperiserade expone
ringarna är exponeringar mot eller helt, ovillkorligt och oåter
kalleligt garanterade av följande enheter:
a) Nationella regeringar eller centralbanker.
b) Delstatliga regeringar, lokala myndigheter eller offentliga or
gan i medlemsstaterna.
c) Institut som har tilldelats riskvikten 50 % eller mindre enligt
del tre avdelning II kapitel 2.
d) Multilaterala utvecklingsbanker.
4. Punkt 1 ska inte tillämpas på transaktioner som grundar
sig på ett klart, transparent och allmänt tillgängligt index, där de
underliggande referensenheterna är identiska med de enheter
som ingår i ett index av enheter med stor omsättning eller är
andra överlåtbara värdepapper än värdepapperiseringspositioner,
Artikel 406
Tillbörlig aktsamhet
1. Institut ska innan de blir exponerade för värdepapperise
ringsrisker och vid behov därefter för de behöriga myndighe
terna för var och en av sina individuella värdepapperiserings
positioner kunna redovisa att de har en heltäckande och grund
lig förståelse för och har tillämpat formella policyriktlinjer och
formella förfaranden som lämpar sig för positioner i och utan
för handelslagret, i proportion till riskprofilen för deras investe
ringar i värdepapperiseringspositioner, för att analysera och re
gistrera följande:
a) Den information som meddelats enligt artikel 405.1 av ori
ginatorer, medverkande institut eller ursprungliga långivare
för att närmare ange det ekonomiska intresse netto i vär
depapperiseringen som de fortlöpande bibehåller.
SV
L 176/238
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
413
b) Den enskilda värdepapperiseringspositionens riskegenskaper.
c) Riskegenskaperna hos värdepapperspositionens underlig
gande exponeringar.
d) Originatorernas eller de medverkande kreditinstitutens anse
ende och förluster vid tidigare värdepapperiseringar i vär
depapperiseringspositionens relevanta underliggande expone
ringsklasser.
e) De uttalande384n som gjorts och den information som gi
vits av originatorer eller medverkande institut eller av deras
ombud eller rådgivare om deras noggranna genomgång av
de värdepapperiserade exponeringarna och i tillämpliga fall
av kvaliteten på säkerheterna för de värdepapperiserade ex
poneringarna.
f) I tillämpliga fall, de metoder och begrepp på vilka vär
deringen av säkerheter för de värdepapperiserade expone
ringarna baseras och de policyriktlinjer som originatorn eller
det medverkande kreditinstitutet har antagit för att garantera
värderingsmannens oberoende.
g) Alla strukturella drag hos värdepapperiseringen som kan ha
en väsentlig inverkan på resultatet för institutets värdepap
periseringsposition, t.ex. avtalsmässiga prioritetsordningar för
kontantflöden och därmed sammanhängande triggers, kredit
förstärkningar, likviditetsförstärkningar, triggers för mark
nadsvärde och transaktionsspecifik definition av fallissemang.
Institut ska regelbundet utföra egna stresstester som lämpar sig
för deras värdepapperiseringspositioner. I detta syfte kan insti
tuten förlita sig på finansiella modeller som utvecklats av ett
externt ratinginstitut, under förutsättning att instituten på an
modan kan visa att de före investeringen noggrant har validerat
relevanta antaganden i modellerna och modellernas struktur och
att de förstår metoder, antaganden och resultat.
2. Institut som inte agerar som originatorer, medverkande
kreditinstitut eller ursprungliga långivare ska införa formella
förfaranden som lämpar sig för deras handelslager eller utanför
deras handelslager, i proportion till riskprofilen för deras inve
steringar i värdepapperiserade positioner, för att fortlöpande och
i rätt tid övervaka information om utvecklingen av deras vär
depapperiseringspositioners underliggande exponeringar. Detta
ska i tillämpliga fall innefatta exponeringsslaget, procentandelen
lån som är obetalda 30, 60 respektive 90 dagar efter förfallo
dagen, fallissemangsfrekvens, frekvensen förskottsbetalade lån,
lån som sagts upp, typ av säkerheter och huruvida de är be
bodda, frekvensfördelningen av kreditpoäng eller andra mått för
kreditvärdighet inom underliggande exponeringar, sektoriell och
geografisk spridning och frekvensfördelning av belåningsgrader
med intervallbredder som underlättar lämpliga känslighetsanaly
ser. I de fall de underliggande exponeringarna själva utgörs av
värdepapperiseringspositioner ska instituten ha den information
som anges i detta stycke inte endast om de underliggande vär
depapperiseringstrancherna, t.ex. utgivarens namn och kreditvär
dighet, utan även om egenskaper och resultatutveckling för de
grupper av tillgångar som ligger under dessa värdepapperise
ringstrancher.
Institut ska även tillämpa samma analysstandarder på ägarande
lar eller emissionsgarantier i värdepapperiseringsemissioner som
köpts från tredje part, oavsett om sådana ägarandelar eller emis
sionsgarantier innehas i deras handelslager eller utanför handels
lagret.
Artikel 407
Ytterligare riskviktning
I de fall kraven i artiklarna 405, 406 eller 409 i något väsentligt
hänseende inte är uppfyllda på grund av institutets försumlighet
eller underlåtenhet, ska de behöriga myndigheterna fastställa en
proportionerlig extra riskvikt på minst 250 % av den riskvikt
(maximerad till 1 250 %) som ska tillämpas för de relevanta
värdepapperiseringspositionerna enligt artiklarna 245.6 respek
tive 337.3. Den extra riskvikten ska ökas stegvis med varje
påföljande överträdelse av bestämmelserna om tillbörlig aktsam
het.
De behöriga myndigheterna ska beakta undantagen för vissa
värdepapperiseringar enligt artikel 405.3 genom att minska
den riskvikt som annars skulle fastställas enligt denna artikel
avseende en värdepapperisering för vilken artikel 405.3 är till
lämplig.
AVDELNING III
KRAV FÖR MEDVERKANDE INSTITUT OCH INSTITUT SOM
ÄR ORIGINATORER
Artikel 408
Kriterier för kreditgivning
Medverkande institut och institut som är originatorer ska till
lämpa samma sunda och väldefinierade kriterier för kreditgiv
ning i enlighet med kraven i artikel 79 i direktiv 2013/36/EU
på exponeringar som ska värdepapperiseras som de tillämpar på
exponeringar som innehas utanför det egna handelslagret. I
detta syfte ska samma processer för att godkänna och i före
kommande fall ändra, förnya och återfinansiera krediter tilläm
pas av det institut som är originator och det medverkande
institutet.
Om kraven i första stycket i denna artikel inte är uppfyllda, ska
artikel 245.1 inte tillämpas av ett institut som är originator och
det ska inte ges tillåtelse att utesluta de värdepapperiserade
exponeringarna från beräkningen av sitt kapitalkrav enligt
denna förordning.
Artikel 409
Information till investerare
Institut som agerar som originatorer, medverkande institut eller
ursprungliga långivare ska upplysa investerare om nivån på sina
åtaganden enligt artikel 405 att bibehålla ett ekonomiskt in
tresse netto i värdepapperiseringen. Medverkande institut och
institut som är originatorer ska säkerställa att framtida investe
rare har lätt och snabb tillgång till alla i sak relevanta data om
kreditkvaliteten och resultatutvecklingen för de enskilda under
liggande exponeringarna, kassaflödena och säkerheterna för en
värdepapperiseringsexponering samt sådan information som är
nödvändig för att utföra heltäckande och väl underbyggda stres
stester på kassaflödena och värdena på säkerheterna för de un
derliggande exponeringarna. I detta syfte ska
"i sak relevanta
data
" fastställas den dag då värdepapperiseringen sker och i till
lämpliga fall beroende på värdepapperiseringens art därefter.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/239
414
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 410
Enhetliga villkor för tillämpning
1. EBA ska årligen rapportera till kommissionen om de åt
gärder som de behöriga myndigheterna har vidtagit för att sä
kerställa att instituten uppfyller kraven i avdelningarna II och III.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att närmare specificera följande:
a) De krav i artiklarna 405 och 406 som gäller institut som blir
exponerade mot värdepapperiseringsrisken.
b) Bibehållandekravet, inklusive kvalifikationskriterierna för att
bibehålla ett väsentligt ekonomiskt intresse netto enligt ar
tikel 405 och bibehållandenivån.
c) Kraven på tillbörlig aktsamhet i artikel 406 för institut som
blir exponerade mot en värdepapperiseringsposition.
d) Kraven i artiklarna 408 och 409 som gäller medverkande
institut och institut som är originatorer.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att underlätta samstämmighet i tillsynspraxis
när det gäller genomförandet av artikel 407, inbegripet för
åtgärder som ska vidtas i händelse av bristande efterlevnad av
kraven på noggranna genomgångar och riskhantering.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i enlig
het med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
DEL SEX
LIKVIDITET
AVDELNING I
DEFINITIONER OCH KRAV PÅ LIKVIDITETSTÄCKNING
Artikel 411
Definitioner
I denna del gäller följande definitioner:
1. finansiell kund: en kund som i sin huvudsakliga verksamhet
utför en eller flera av de verksamheter som förtecknas i bilaga I
till direktiv 2013/36/EU eller är något av följande:
a) Ett kreditinstitut.
b) Ett värdepappersföretag.
c) Ett specialföretag för värdepapperisering.
d) En fond.
e) En fond med fast andelskapital.
f) Ett försäkringsföretag.
g) Ett finansiellt holdingföretag eller ett finansiellt holdingföre
tag med blandad verksamhet.
2. inlåning från allmänheten: en skuld till en fysisk person eller
till ett litet eller medelstort företag, om den fysiska personen
eller det företaget skulle kunna hänföras till klassen hushålls
exponeringar enligt schablonmetoden eller internmetoden för
kreditrisk eller en skuld till ett företag som är berättigat till
den behandling som anges i artikel 153.4 och där de samman
lagda insättningarna till alla sådana företag på gruppbasis inte
överstiger 1 miljon EUR.
Artikel 412
Likviditetstäckningskrav
1. Instituten ska ha tillräckliga likvida tillgångar till ett sam
manlagt värde som täcker likviditetsutflödena minus likviditets
inflöden i stressituationer, för att se till att instituten har lik
viditetsbuffertar som är tillräckliga för att möta eventuella oba
lanser mellan likviditetsinflöden och -utflöden i svåra stressitua
tioner under en period av trettio dagar. Under stressperioder får
instituten använda sina likvida tillgångar till att täcka sina net
tolikviditetsutflöden.
2. Instituten ska inte räkna dubbla likviditetsinflöden och
likvida tillgångar.
3. Instituten får använda de likvida tillgångar som avses i
punkt 1 för att uppfylla sina skyldigheter i stressituationer i
enlighet med artikel 414.
4. Bestämmelserna i avdelning II ska uteslutande tillämpas
för att närmare fastställa de rapporteringsskyldigheter som
anges i artikel 415.
5. Innan bindande minimistandarder för likviditetstäcknings
krav har fastställts och införts fullt ut i unionen i enlighet med
artikel 460, får medlemsstaterna behålla eller införa nationella
bestämmelser i fråga om likviditetskrav. Medlemsstaterna eller
de behöriga myndigheterna får kräva att nationellt auktoriserade
institut, eller en undergrupp av dessa institut, behåller ett högre
likviditetstäckningskrav på upp till 100 % till dess att en bin
dande minimistandard på 100 % införs fullt ut i enlighet med
artikel 460.
SV
L 176/240
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
415
Artikel 413
Stabil finansiering
1. Instituten ska säkerställa att långsiktiga skyldigheter till
godoses på ett tillfredsställande sätt med hjälp av en uppsättning
stabila finansieringsinstrument, både under normala förhållan
den och i stressituationer.
2. Bestämmelserna i avdelning II ska uteslutande tillämpas
för att närmare fastställa de rapporteringsskyldigheter som
anges i artikel 415.
3. Innan bindande minimistandarder för kraven på stabil
nettofinansiering har fastställts och införts i unionen i enlighet
med artikel 510 får medlemsstaterna behålla eller införa natio
nella bestämmelser i fråga om krav på stabil finansiering.
Artikel 414
Uppfyllande av likviditetskraven
Om ett institut inte uppfyller, eller förväntar sig att inte upp
fylla, det krav som anges i artikel 412 eller den allmänna skyl
dighet som anges i artikel 413.1, även under stressperioder, ska
det omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna och utan
onödigt dröjsmål lägga fram en plan för de behöriga myndig
heterna över hur det inom skälig tid åter ska kunna uppfylla
kravet i artikel 412 eller artikel 413.1. Tills dess att institutet
åter uppfyller kravet ska det rapportera de poster som avses i
avdelning II eller avdelning III, beroende på vad som är lämpligt,
dagligen i slutet av varje affärsdag, såvida inte den behöriga
myndigheten tillåter en lägre rapporteringsfrekvens och en
längre svarstid för rapportering. De behöriga myndigheterna
ska endast bevilja sådana tillstånd med utgångspunkt i ett in
stituts enskilda situation och med beaktande av omfattningen av
och komplexiteten i institutets verksamhet. De ska övervaka
genomförandet av återställningsplanen och ska vid behov kräva
en snabbare återställning.
AVDELNING II
LIKVIDITETSRAPPORTERING
Artikel 415
Rapporteringsskyldighet och rapporteringsformat
1. Instituten ska i en enda valuta, oberoende av deras faktiska
valuta, till de behöriga myndigheterna rapportera de poster som
avses i avdelningarna II och III och deras komponenter, inbegri
pet sammansättningen av deras likvida tillgångar i enlighet med
artikel 416. Innan likviditetstäckningskravet i del sex har fast
ställts till fullo och införts som en minimistandard i enlighet
med artikel 460, ska instituten rapportera de poster som anges i
avdelning II och bilaga III. Instituten ska rapportera de poster
som anges i avdelning III. Rapporter ska lämnas minst en gång i
månaden för de poster som avses i avdelning II och bilaga III
och minst en gång per kvartal för de poster som avses i av
delning III.
Rapporteringsformaten ska inbegripa all nödvändig information
och ska möjliggöra för EBA att bedöma om utlåning mot sä
kerhet och swappar i fall där de likvida tillgångar som avses i
artikel 416.1 a, b och c har erhållits mot säkerhet som inte är
kvalificerad enligt artikel 416.1 a, b och c och har kvittats på ett
korrekt sätt
2. Ett institut ska rapportera separat till de behöriga myndig
heterna i hemmedlemsstaten de poster som avses i punkt 1 i
nedanstående valuta när det har
a) samlade skulder i en annan valuta än den som anges som
rapporteringsvaluta i punkt 1, uppgående till eller överskri
dande 5 procent av institutets eller likviditetsundergruppens
totala skulder, eller
b) en betydande filial i enlighet med artikel 51 i direktiv
2013/36/EU i en värdmedlemsstat som använder en annan
valuta än den som anges som rapporteringsvaluta i punkt 1 i
den här artikeln.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att specificera följande:
a) Enhetliga format och it-lösningar med tillhörande instruktio
ner för frekvens och referens- och överföringsdatum. Rap
porteringsformat och -frekvenser ska stå i proportion till
arten och omfattningen av samt komplexiteten i institutens
olika verksamheter och ska omfatta den rapportering som
krävs enligt punkterna 1 och 2.
b) Ytterligare likviditetsövervakningsmått som krävs för att de
behöriga myndigheterna ska få en grundlig förståelse över
likviditetsriskprofilen, i proportion till arten och omfatt
ningen av samt komplexiteten i ett instituts verksamhet.
EBA ska till kommissionen överlämna dessa förslag till tekniska
standarder för genomförande avseende de element som anges i
led a senast den 1 februari 2015, och led b senast den 1 januari
2014.
Innan bindande likviditetskrav införts fullt ut får de behöriga
myndigheterna fortsätta att samla information genom övervak
ningsverktyg i syfte att övervaka efterlevnaden av befintliga na
tionella likviditetsstandarder.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/241
416
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. De behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten ska på
begäran utandröjsmål och på elektronisk väg ge de behöriga
myndigheterna och den nationella centralbanken i värdmed
lemsstaten samt EBA de enskilda rapporterna i enlighet med
denna artikel.
5. De behöriga myndigheter som utövar tillsyn på gruppnivå
i enlighet med artikel 112 i direktiv 2013/36/EU ska på begäran
utan dröjsmål och på elektronisk väg ge följande myndigheter
samtliga rapporter som institutet har lämnat in i enlighet med
det enhetliga format som avses i punkt 3:
a) De behöriga myndigheterna och den nationella centralban
ken i den värdmedlemsstat där det finns betydande filialer i
enlighet med artikel 51 i direktiv 2013/36/EU till moder
institutet eller institut som är kontrollerade av samma finan
siella moderholdingföretag.
b) De behöriga myndigheter som har auktoriserat dotterföretag
till moderinstitutet eller institut som kontrolleras av samma
finansiella moderholdingföretag och centralbanken i samma
medlemsstat.
c) EBA.
d) ECB.
6. De behöriga myndigheter som har auktoriserat ett institut
som är ett dotterföretag till ett moderinstitut eller ett finansiellt
moderholdingföretag ska på begäran utan dröjsmål och på elek
tronisk väg ge de behöriga myndigheter som ska utöva grupp
baserad tillsyn i enlighet med artikel 111 i direktiv 2013/36/EU,
centralbanken i den medlemsstat där institutet är auktoriserat
samt EBA alla rapporter som det institutet har lämnat i enlighet
med de enhetliga rapporteringsformat som avses i punkt 3.
Artikel 416
Rapportering om likvida tillgångar
1. Instituten ska rapportera följande som likvida tillgångar,
om de inte är uteslutna enligt punkt 2 och endast om de likvida
tillgångarna uppfyller kraven i punkt 3:
a) Kontanta medel och exponeringar mot centralbanker i den
mån som dessa exponeringar kan tas ut när som helst under
stressperioder. Vad gäller insättningar hos centralbanker ska
den behöriga myndigheten och centralbanken sträva efter att
nå en gemensam överenskommelse om i vilken utsträckning
minimireserver kan tas ut under stressperioder.
b) Andra överlåtbara tillgångar av extremt hög likviditets- och
kreditkvalitet.
c) Överlåtbara tillgångar som utgör fordringar eller som garan
teras av
i) den nationella regeringen i en medlemsstat, en region
med befogenhet att uppbära och driva in skatt eller ett
tredjeland i den nationella eller regionala regeringens va
luta, om institutet har en likviditetsrisk i den medlems
staten eller det tredjelandet som det täcker genom att
inneha dessa likvida tillgångar,
ii) centralbanker och offentliga organ som inte tillhör den
nationella regeringen, i centralbankens och de offentliga
organens valuta,
iii) banken för internationell betalningsutjämning, Internatio
nella valutafonden, Europeiska kommissionen och multi
laterala utvecklingsbanker,
iv) Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten och Europe
iska stabilitetsmekanismen.
d) Överlåtbara tillgångar av hög likviditets- och kreditkvalitet.
e) Standbykreditmöjligheter i reserv som beviljats av central
banker inom ramen för penningpolitiken i den mån som
dessa faciliteter inte täcks av någon säkerhet genom likvida
tillgångar och förutom likviditetsstöd i krislägen.
f) Om kreditinstitutet ingår i ett nätverk enligt bestämmelser i
lag eller bolagsordning, lagstadgade eller obligatoriska mini
miinsättningarna hos det centrala kreditinstitutet och annan
obligatorisk eller genom avtal tillgänglig likvid finansiering
från det centrala kreditinstitutet eller institut som är med
lemmar i det nätverk som avses i artikel 113.7, eller berät
tigat till det undantag som anges i artikel 10, i den mån som
denna finansiering inte säkerställs av likvida tillgångar.
I väntan på en enhetlig definition i enlighet med artikel 460 av
hög och extremt hög likvids- och kreditkvalitet ska instituten
själva i en bestämd valuta identifiera omsättningsbara tillgångar
som är av hög respektive extremt hög likviditets- och kredit
kvalitet. I väntan på en enhetlig definition får de behöriga myn
digheterna, med beaktande av de kriterier som anges i arti
kel 509.3, 509.4 och 509.5, tillhandahålla generell vägledning,
som instituten ska följa när de identifierar tillgångar av hög och
extremt hög likviditets- och kreditkvalitet. I avsaknad av sådan
vägledning ska instituten använda transparenta och objektiva
kriterier för detta ändamål, däribland vissa eller samtliga av de
kriterier som anges i artikel 509.3, 509.4 och 509.5.
SV
L 176/242
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
417
2. Följande ska inte betraktas som likvida tillgångar:
a) Tillgångar som har emitterats av ett kreditinstitut, såvida de
inte uppfyller något av följande villkor:
i) De är obligationer som är berättigade till den behandling
som anges i artikel 129.4 eller 129.5 eller instrument
med bakomliggande tillgångar om de visar sig vara av
högsta kreditkvalitet fastställd av EBA i enlighet med
kriterierna i artikel 509.3, 509.4 och 509.5.
ii) De är andra obligationer än de obligationer som avses
under led i i denna punkt i enlighet med artikel 52.4 i
direktiv 2009/65/EG.
iii) Kreditinstitutet har inrättats av den nationella eller regio
nala regeringen i en medlemsstat och denna regering har
skyldighet att skydda institutets finansiella status och sä
kerställa dess fortlevnad under hela dess livstid, eller ge
nom att tillgången garanteras uttryckligen av regeringen
eller minst 90 % av de lån som institutet beviljat är direkt
eller indirekt garanterade av regeringen och tillgången
används huvudsakligen för att finansiera subventionerade
lån som beviljas på icke konkurrensutsatt, icke vinstdri
vande grund i syfte att främja regeringens offentliga poli
tiska mål.
b) Nya tillgångar som tillhandahålls institutet som säkerhet
inom ramen för finansiella transaktioner avseende omvända
repor och transaktioner för värdepappersfinansiering och
som innehas av institutet endast i syfte att reducera kredit
risken och som inte är tillgängliga för användning av insti
tutet enligt lag och avtal.
c) Tillgångar som har emitterats av något av följande:
i) Ett värdepappersföretag.
ii) Ett försäkringsföretag.
iii) Ett finansiellt holdingföretag.
iv) Ett blandat finansiellt holdingföretag.
v) Någon annan enhet som i sin huvudsakliga verksamhet
utför en eller flera av de verksamheter som är förteck
nade i bilaga I till direktiv 2013/36/EU.
3. I enlighet med punkt 1 ska instituten som likvida till
gångar endast rapportera de tillgångar som uppfyller följande
villkor:
a) De är inte ianspråkstagna eller tillgängliga inom portföljer
med säkerheter som ska användas för att erhålla ytterligare
finansiering inom ramen för beviljade men ännu ej finansie
rade krediter som är tillgängliga för institutet.
b) De är inte emitterade av institutet självt eller dess moder
institut eller dotterföretag eller något annat dotterföretag till
institutets moderinstitut eller finansiella moderholdingföre
tag.
c) Deras pris är föremål för överenskommelse mellan mark
nadsdeltagare och kan lätt observeras på marknaden eller
deras pris kan fastställas med en formel som är lätt att
beräkna på grundval av offentligt tillgängliga uppgifter och
är inte beroende av antaganden som brukar vara fallet för
strukturerade eller exotiska produkter.
d) De är godtagbara säkerheter för en centralbanks standardise
rade likviditetsåtgärder i en medlemsstat, eller om de likvida
tillgångarna innehas för att möta likviditetsutflöden i valutan
i ett tredjeland, hos centralbanken i det tredjelandet.
e) De är noterade på en erkänd börs eller de är överlåtbara
genom direkt försäljning eller via en bilateral repa på god
kända repomarknader. Dessa kriterier ska bedömas separat
för varje marknad.
De villkor som avses i leden c, d och e i första stycket ska
endast tillämpas på de tillgångar som anges i punkt 1 e.
Det villkor som avses i led d i första stycket ska inte tillämpas i
fråga om likvida tillgångar som innehas för att möta likviditets
utflöden i en valuta där det finns en extremt snäv definition av
belåningsbarhet hos centralbanken. När det gäller likvida till
gångar uttryckta i tredjelandsvalutor, ska detta undantag till
lämpas och endast tillämpas om de behöriga myndigheterna i
tredjelandet tillämpar samma eller ett motsvarande undantag.
4. Utan hinder av bestämmelserna i punkterna 1, 3 och 3
ska instituten i avvaktan på specificeringen av ett bindande lik
viditetskrav i enlighet med artikel 460 och i enlighet med punkt
1 andra stycket i den här artikeln rapportera om
a) andra tillgångar som inte är belåningsbara i centralbanken
men överlåtbara, såsom aktier och guld, utifrån transparenta
och objektiva kriterier, inbegripet vissa eller alla kriterier som
är förtecknade i artikel 509.3, 509.4 och 509.5,
b) andra tillgångar som är belåningsbara i centralbanken och
överlåtbara, såsom instrument med bakomliggande tillgångar
av högsta kreditkvalitet fastställd av EBA i enlighet med
kriterierna i artikel 509.3, 509.4 och 509.5,
c) andra tillgångar som är belåningsbara i centralbanken men
inte överlåtbara såsom kreditfordringar, fastställda av EBA i
enlighet med kriterierna i artikel 509.3, 509.4 och 509.5.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/243
418
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande med en förteckning över de valutor som uppfyller
de krav som avses i punkt 3 tredje stycket.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 31 mars 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Innan de tekniska standarder som avses i tredje stycke träder i
kraft, får instituten fortsätta att använda den behandling som
anges i punkt 3 andra stycket, om de behöriga myndigheterna
har tillämpat den behandlingen före den 1 januari 2014.
6. Aktier eller andelar i fonder får behandlas som likvida
tillgångar upp till ett absolut belopp på 500 miljoner EUR av
varje enskilt instituts portfölj av likvida tillgångar, under för
utsättning att kraven i artikel 132.3 är uppfyllda och att fonden,
utöver derivat för att reducera ränterisk, kreditrisk eller valuta
risk, enbart investerar i likvida tillgångar i enlighet med punkt 1
i den här artikeln.
En fonds användning eller potentiella användning av derivat
instrument för att säkra risker med tillåtna placeringar ska
inte hindra fonden från att godtas. När marknadsvärdet av
dess andelar inte regelbundet beräknas av sådana tredje parter
som anges artikel 418.4 a och b och den behöriga myndigheten
inte är övertygad om att institutet har utvecklat stabila metoder
och processer för sådana värderingar i enlighet med första me
ningen i artikel 418.4, ska andelar i fonden inte behandlas som
likvida tillgångar.
7.
Om en likvid tillgång upphör att vara godtagbar i reserven
av likvida tillgångar får ett institut ändå fortsätta att betrakta
den som en likvid tillgång under en ytterligare period på 30
kalenderdagar. Om en likvid tillgång i en fond upphör att vara
godtagbar för den behandling som anges i punkt 5, kan aktier
eller andelar i fonden ändå betraktas som en likvid tillgång
under en ytterligare period på 30 dagar, förutsatt att dessa till
gångar inte överskrider 10 procent av fondens samlade tillgång
ar.
Artikel 417
Operativa krav för innehav av likvida tillgångar
Institutet ska endast rapportera innehav av likvida tillgångar
som uppfyller följande villkor som likvida tillgångar:
a) De är ändamålsenligt diversifierade. Diversifiering krävs inte
när det gäller tillgångar som motsvarar artikel 416.1 a, b och
c.
b) De kan rättsligt och i praktiken lätt och snabbt när som helst
under de närmaste 30 dagarna likvideras genom direkt för
säljning eller via en bilateral repa på en godkänd repomark
nad för att möta förfallande ingångna förpliktelser. De lik
vida tillgångar som avses i artikel 416.1 c vilka innehas i
tredjeländer där det finns överföringsbegränsningar eller som
är denominerade i icke-konvertibla valutor ska endast vara
tillgängliga i den mån de motsvarar utflöden i det berörda
tredjelandet eller den berörda valutan såvida inte institutet
kan visa de behöriga myndigheterna att de på ett tillbörligt
sätt säkrat valutarisken.
c) De likvida tillgångarna kontrolleras av en funktion för lik
viditetsförvaltning.
d) En andel av de likvida tillgångarna, med undantag för de
tillgångar som anges i leden a, c och e i artikel 416.1, lik
videras regelbundet och minst en gång per år genom direkt
försäljning eller via bilaterala repor på en godkänd repo
marknad i syfte att
i) pröva tillträdet till marknaden för dessa tillgångar,
ii) pröva effektiviteten i institutets processer för likvidering
av tillgångar,
iii) pröva tillgångarnas användbarhet,
iv) minimera risken för negativa signaler under en stress
period.
e) Prisrisker förknippade med tillgångarna får säkras, men de
likvida tillgångarna måste omfattas av ändamålsenliga interna
arrangemang som säkerställer att de vid behov är obehindrat
tillgängliga för finansförvaltningen, och särskilt att de inte
kommer att användas i andra pågående operationer, dä
ribland
i) risksäkring eller andra handelsstrategier,
ii) tillhandahållande av kreditförstärkningar i strukturerade
transaktioner,
iii) som täckning för operativa kostnader.
f) Valören av de likvida tillgångarna stämmer överens med
fördelningen per valuta av likviditetsutflöden efter avdrag
för inflöden.
SV
L 176/244
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
419
Artikel 418
Värdering av likvida tillgångar
1. Värdet på en likvid tillgång som ska rapporteras ska vara
dess marknadsvärde, med hänsyn tagen till lämpliga nedsätt
ningar som åtminstone reflekterar durationen, kredit och lik
viditetsrisken samt typiska nedsättningar för repor under perio
der av allmänna störningar på marknaden. Nedsättningarna ska
vara minst 15 % för de tillgångar som anges i artikel 416.1 d.
Om institutet säkrar prisrisken förknippade med tillgången, ska
det ta hänsyn till det kassaflöde som genereras vid en eventuell
stängning av säkringen.
2. Andelar i fonder i enlighet med artikel 416.6 ska nedsät
tas genom en genomlysning av de underliggande tillgångarna
enligt följande:
a) 0 % för de tillgångar som anges i artikel 416.1 a.
b) 5 % för de tillgångar som anges i artikel 416.1 b och c.
c) 20 % för de tillgångar som anges i artikel 416.1 d.
3. Den genomlysningsmetod som avses i punkt 2 ska till
lämpas enligt följande:
a) När institutet känner till en fonds underliggande exponering
ar, får det göra en genomlysning av dessa underliggande
exponeringar för att hänföra dem till artikel 416.1 a–d.
b) När institutet inte känner till en fonds underliggande expo
neringar, ska det antas att fonden investerar upp till den
högsta tillåtna gränsen i fallande ordning i de tillgångstyper
som avses i artikel 416.1 a–d tills dess att den maximala
totala investeringsgränsen är nådd.
4. Instituten ska utarbeta robusta metoder och processer för
att beräkna och rapportera marknadsvärde och nedsättningar
för aktier eller andelar i fonder. Endast om de nöjaktigt kan
visa den behöriga myndigheten att den väsentliga innebörden av
exponeringen inte motiverar att egna metoder utarbetas får
institut använda sig av följande tredjeparter för att beräkna
och rapportera nedsättningarna för aktier eller andelar i fond
företag i enlighet med de metoder som anges i punkt 3 a och b:
a) Fondens förvaringsinstitut, under förutsättning att fonden
uteslutande investerar i värdepapper och deponerar samtliga
värdepapper hos detta förvaringsinstitut.
b) För andra fonder, fondens förvaltningsföretag, under för
utsättning att fondens förvaltningsföretag uppfyller kriteri
erna i artikel 132.3 a.
En extern revisor ska styrka att förvaringsinstitutets eller fon
dens förvaltningsföretags beräkningar är korrekta.
Artikel 419
Valutor med begränsningar för de likvida tillgångarnas
tillgänglighet
1. EBA ska bedöma institutens tillgång av de likvida till
gångar som avses i artikel 416.1 b i de valutor som är relevanta
för institut som är etablerade i unionen.
2. När det motiverade behovet av likvida tillgångar mot bak
grund av kravet i artikel 412 överskrider tillgängligheten till
dessa likvida tillgångar i en valuta ska ett eller flera av följande
undantag tillämpas:
a) Genom undantag från artikel 417 f får den likvida tillgång
ens valuta avvika från fördelningen per valuta av likviditets
utflöden efter avdrag för likviditetsinflöden.
b) För valutor i medlemsstater eller tredjeländer får de likvida
tillgångar som krävs ersättas med kreditfaciliteter från cen
tralbanken i medlemsstaten eller tredjelandet som enligt avtal
oåterkalleligen lämnas för de närmaste 30 dagarna till ett
rimligt pris, oberoende av det belopp som för närvarande
utnyttjas, förutsatt att medlemsstatens eller tredjelandets be
höriga myndigheter gör detsamma och att medlemsstaten
eller tredjelandet har jämförbara rapporteringskrav.
3. De undantag som tillämpas enligt punkt 2 ska stå i om
vänd proportion till tillgängligheten för de berörda tillgångarna.
Institutens motiverade behov ska bedömas med beaktande av
deras möjlighet att genom sund likviditetsförvaltning minska
behovet av dessa likvida tillgångar och andra marknadsdeltaga
res innehav av dessa tillgångar.
4. EBA ska utveckla förslag till tekniska standarder för ge
nomförande med en förteckning över de valutor som uppfyller
de villkor som anges i denna artikel.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 31 mars 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/245
420
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. EBA ska utarbeta förslag till reglerande tekniska standarder
i syfte att specificera de undantag som avses i punkt 2, inbegri
pet villkoren för tillämpningen av dessa.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 mars 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 420
Likviditetsutflöden
1. I avvaktan på specificeringen av ett likviditetskrav i enlig
het med artikel 460 ska de likviditetsutflöden som ska rappor
teras inbegripa följande:
a) Det aktuella utestående beloppet för inlåning från allmänhe
ten i enlighet med artikel 421.
b) De aktuella utestående beloppen för andra skulder som för
faller, kan bli föremål för begäran om återbetalning från de
emitterande instituten eller tillhandahållaren av finansie
ringen eller innebära en underförstådd förväntan från till
handahållaren av finansieringen om att institutet kommer
att betala tillbaka skulden under de närmaste 30 dagarna i
enlighet med artikel 422.
c) De ytterligare likviditetsutflöden som avses i artikel 423.
d) Det största belopp som kan utnyttjas under de närmaste 30
dagarna från outnyttjade beviljade krediter och likviditetsfaci
liteter, i enlighet med artikel 424
e) De ytterligare likviditetsutflöden som identifieras vid bedöm
ningen i enlighet med punkt 2.
2. Instituten ska regelbundet bedöma sannolikheten för och
den potentiella volymen likviditetsutflöden under de närmaste
30 dagarna i fråga om produkter och tjänster som inte faller
under artiklarna 422, 423 och 424 och som de erbjuder eller
finansierar och som potentiella köpare skulle anse vara förknip
pade med dem, inbegripet, men inte begränsat till likviditets
flöden som beror på eventuella avtalsarrangemang som poster
utanför balansräkningen och villkorade finansieringsåtaganden,
inbegripet – men inte begränsat till – beviljade finansierings
faciliteter, outnyttjade lån och förskott till motparter som inte
är hushållskunder, inteckningar som har överenskommits men
ännu inte utnyttjats, kreditkort, övertrasseringar, planerade ka
pitalutflöden kopplade till förnyande eller utökning av nya
kundkrediter eller kundlån, planerade derivatskulder och han
delsfinansrelaterade produkter utanför balansräkningen, i enlig
het med artikel 429 och bilaga I. Dessa utflöden ska bedömas
mot bakgrund av ett kombinerat idiosynkratiskt och marknads
omfattande stresscenario.
Vid denna bedömning ska instituten särskilt ta hänsyn till de
väsentliga skador på deras anseende som kan uppstå, om de
inte tillhandahåller likviditetsstöd för sådana produkter eller
tjänster. Instituten ska till de behöriga myndigheterna minst
en gång per år rapportera sådana produkter och tjänster för
vilka sannolikheten för och den potentiella volymen likviditets
utflöden som avses i första stycket är väsentlig och de behöriga
myndigheterna ska fastställa vilka utflöden som ska tilldelas
dem. De behöriga myndigheterna får tillämpa en utflödessats
på upp till 5 % för handelsfinansrelaterade produkter utanför
balansräkningen, i enlighet med artikel 429 och bilaga I.
De behöriga myndigheterna ska minst en gång per år rapportera
till EBA för vilka typer av produkter och tjänster de har fastställt
utflöden på grundval av institutens rapporter. De ska i denna
rapport också förklara den metod som har tillämpats för att
fastställa utflödena.
Artikel 421
Likviditetsutflöden från inlåning från allmänheten
1. Instituten ska separat rapportera det belopp för inlåning
från allmänheten som täcks av insättningsgaranti i enlighet med
direktiv 94/19/EG eller en likvärdig insättningsgaranti i ett tred
jeland och multiplicera med minst 5 %, när insättningen
a) ingår i en etablerad relation som innebär att uttag är mycket
osannolikt,
b) ingår i ett transaktionskonto, inbegripet konton på vilka lön
regelbundet sätts in.
2. Instituten ska multiplicera övrig inlåning från allmänheten,
vilka inte avses i punkt 1, med minst 10 %.
3. EBA ska senast den 1 januari 2014, med beaktande av
lokala insättares beteende i enlighet med rekommendationer
från behöriga myndigheter, offentliggöra riktlinjer för kriterier
i syfte att fastställa villkor för tillämpningen av punkterna 1 och
2 i fråga om identifieringen av inlåning från allmänheten som
omfattas av andra utflöden samt definitionerna av sådana pro
dukter för tillämpningen av denna avdelning. Dessa riktlinjer
ska beakta sannolikheten för att dessa insättningar leder till
likviditetsutflöden under de närmaste 30 dagarna. Dessa utflö
den ska bedömas mot bakgrund av ett kombinerat idiosynkra
tiskt och marknadsomfattande stresscenario.
4. Instituten ska trots det som anges i punkterna 1 och 2
multiplicera inlåning från allmänheten i tredjeländer med en
större procentandel än vad som anges i dessa punkterna om
denna procentandel anges i jämförbara rapporteringskrav i det
tredjelandet.
SV
L 176/246
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
421
5. Instituten får utesluta vissa tydligt avgränsade kategorier
av inlåning från allmänheten från beräkningen av utflödena,
förutsatt att institutet i varje enskilt fall mycket noggrant till
lämpar följande för hela kategorin av sådana insättningar, utom
under enskilt motiverade svåra omständigheter för insättaren:
a) Insättaren får inte ta ut insättningen inom 30 dagar.
b) För förtida uttag inom 30 dagar ska insättaren betala en
straffavgift som inbegriper förlusten av ränta mellan dagen
för uttaget och den avtalsenliga förfallodagen plus en väsent
lig straffavgift som inte behöver överstiga den ränta som ska
betalas för den tid som har gått mellan dagen för insätt
ningen och dagen för uttaget.
Artikel 422
Likviditetsutflöden från andra skulder
1.
Instituten ska multiplicera skulder som uppstår till följd av
institutets egna rörelsekostnader med 0 %.
2.
Instituten ska multiplicera skulder som uppstår till följd av
utlåning mot säkerhet och kapitalmarknadsrelaterade transaktio
ner enligt definitionen i artikel 192.3 med
a) 0 % upp till värdet av de likvida tillgångarna i enlighet med
artikel 418, om de är säkerställda med tillgångar som kan
klassificeras som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416,
b) 100 % över värdet av de likvida tillgångarna i enlighet med
artikel 418, om de är säkerställda med tillgångar som kan
klassificeras som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416,
c) 100 % om de är säkerställda med tillgångar som inte kan
klassificeras som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416,
med undantag för transaktioner som täcks av led d och e i
denna punkt.
d) 25 %, om de är säkerställda med tillgångar som inte kan
klassificeras som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416
och långivaren är staten, ett offentligt organ i den medlems
stat där kreditinstitutet har auktoriserats eller har etablerat en
filial, eller en multilateral utvecklingsbank. Offentliga organ
som erhåller denna behandling begränsas till sådana som har
en riskvikt på 20 % eller lägre enligt del 3 avdelning II
kapitel 2.
e) 0 % om långivaren är en centralbank.
3. Instituten ska multiplicera skulder som uppstår till följd av
insättningar som måste bibehållas
a) av insättaren för att erhålla clearingtjänster, förvaringstjänster
eller betalningshanteringstjänster eller andra jämförbara
tjänster från institutet,
b) i samband med delning av gemensamma uppgifter inom
ramen för ett institutionellt skyddssystem som uppfyller kra
ven i artikel 113.7 eller som en lagstadgad eller obligatorisk
minimiinsättning av en annan enhet som är medlem i
samma institutionella skyddssystem,
c) av insättaren inom ramen för en annan etablerad operativ
relation än det som avses i led a,
d) av insättaren för att erhålla kontanttransaktions- och clea
ringtjänster och centrala kreditinstituttjänster och om kredit
institutet ingår i ett nätverk enligt bestämmelser i lag, bolags
ordning eller motsvarande,
med 5 % i fråga om led a i den mån de omfattas av en insätt
ningsgaranti i enlighet med direktiv 94/19/EG eller en likvärdig
insättningsgaranti i ett tredjeland och i övriga fall med 25 %.
Inlåning från kreditinstitut som placeras i centrala kreditinstitut
som anses vara likvida tillgångar i enlighet med artikel 416.1 f
ska multipliceras med 100 % utflödesats.
4. De tjänster i samband med clearing, förvaring, betalnings
hantering eller motsvarande tjänster som avses i punkt 3 a och
d gäller endast sådana tjänster i den omfattning de utförs inom
ramen för ett etablerat förhållande som insättaren i väsentlig
grad är beroende av. De ska inte enbart bestå i korresponden
tens bank- eller prime brokerage-tjänster och institutet ska ha
belägg för att kunden inte kan ta ut belopp som lagligen ska
betalas inom en 30-dagarsperiod utan att den operativa driften
skadas.
I väntan på en enhetlig definition av etablerad operativ relation
enligt punkt 3 c ska instituten själva fastställa kriterier för vad
som betecknar en etablerad operativ relation för vilken de har
belägg för att kunden inte kan ta ut belopp som lagligen ska
betalas inom en 30-dagarsperiod utan att den operativa driften
skadas och rapportera sina kriterier till de behöriga myndighe
terna. De behöriga myndigheterna får i avsaknad av en enhetlig
definition tillhandahålla generell vägledning som instituten ska
följa när de identifierar inlåning som bibehålls av insättaren
inom ramen för en etablerad operativ relation.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/247
422
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5.
Instituten ska multiplicera skulder som uppstår till följd av
insättningar från kunder som inte är finansiella kunder med
40 % om de inte omfattas av punkterna 3 och 4 med och
ska multiplicera beloppet för dessa skulder som omfattas av
en insättningsgaranti i enlighet med direktiv 94/19/EG eller en
likvärdig insättningsgaranti i ett tredje land med 20 %.
6. Instituten ska ta hänsyn till de förväntade likviditetsutflö
den och likviditetsinflöden inom 30-dagarsperioden till följd av
de avtal som förtecknas i bilaga II på nettobasis över motpar
terna och multiplicera dessa med 100 %, om det uppstår ett
nettolikviditetsutflöde. Med nettobasis avses också netto efter
säkerhet som ska tas emot och som kan klassificeras som lik
vida tillgångar enligt artikel 416.
7. Instituten ska rapportera övriga skulder som inte omfattas
av punkterna 1–5 separat.
8. Behöriga myndigheter får tillåta att en lägre utflödespro
centandel tillämpas från fall till fall på de skulder som avses i
punkt 7, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Insättaren är
i) ett moder- eller dotterinstitut till institutet eller ett annat
dotterföretag till samma moderföretag,
ii) knuten till institutet genom ett förhållande i den mening
som avses i artikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG,
iii) ett institut som omfattas av samma institutionella
skyddssystem som avses i artikel 113.7,
iv) det centrala institutet eller medlem i ett nätverk i enlighet
med artikel 400.2 d.
b) Det finns skäl att förvänta sig ett lägre utflöde under de
närmaste 30 dagarna även vid ett kombinerat idiosynkratiskt
och marknadsomfattande stresscenario.
c) Ett motsvarande symmetriskt eller mer konservativt inflöde
tillämpas av insättaren genom undantag från artikel 425.
d) Institutet och insättaren är etablerade i samma medlemsstat.
9. De behöriga myndigheterna får göra undantag från vill
koren i punkt 8 d, om artikel 20.1 b tillämpas. I så fall ska
ytterligare objektiva kriterier i enlighet med den delegerade akt
som avses i artikel 460 uppfyllas. Om ett sådant lägre likvidi
tetsutflöde får tillämpas, ska de behöriga myndigheterna infor
mera EBA om resultatet av den process som avses i artikel 20.1
b. De behöriga myndigheterna ska regelbundet kontrollera att
villkoren för sådana lägre utflöden är uppfyllda.
10. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till
syn i syfte att ytterligare specificera de objektiva kriterier som
avses i punkt 9.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2015.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 423
Ytterligare likviditetsutflöden
1. Andra säkerheter än tillgångar som avses i artikel 416.1 a,
b och c som institutet ställer som säkerhet för de avtal som
förtecknas i bilaga II, samt för kreditderivat, ska omfattas av ett
ytterligare utflöde på 20 %.
2. Instituten ska underrätta de behöriga myndigheterna om
alla avtal som de har ingått vilkas avtalsvillkor inom 30 dagar
till följd av en väsentlig försämring av institutets kreditkvalitet
leder till likviditetsutflöden eller ytterligare behov av att ställa
säkerheter. Om de behöriga myndigheterna anser sådana avtal
väsentliga i förhållande till institutets potentiella likviditetsutflö
den, ska de kräva att institutet lägger till ett ytterligare likvidi
tetsutflöde för dessa avtal, inbegripet ett likviditetsutflöde som
motsvarar de ytterligare behov att ställa säkerheter som följer av
en väsentlig försämring av institutets kreditkvalitet, t.ex. genom
att institutets externa kreditvärdering sänks med tre steg. Insti
tutet ska regelbundet se över omfattningen av denna väsentliga
försämring mot bakgrund av vad som är relevant enligt de avtal
som det har ingått och anmäla resultatet av sin översyn till de
behöriga myndigheterna.
3. Institutet ska lägga till ett ytterligare utflöde som motsva
rar de behov av att ställa säkerheter som skulle uppstå till följd
av effekterna av ett negativt marknadsscenario på institutets
derivattransaktioner, finansiella transaktioner och andra avtal,
om de är väsentliga.
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i
syfte att fastställa tillämpningsvillkoren i fråga om begreppet
"väsentlig" och metoder för mätning av detta ytterligare utflöde.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 mars 2014.
SV
L 176/248
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
423
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
4. Institutet ska lägga till ett ytterligare utflöde som motsva
rar marknadsvärdet på värdepapper eller andra tillgångar som
blankats och ska levereras inom en 30-dagarsperiod, såvida
institutet inte äger de värdepapper som ska levereras eller har
lånat dem på villkor som innebär att de ska återlämnas först
efter 30-dagarsperioden och värdepapperen inte ingår i institu
tets likvida tillgångar.
5. Institutet ska lägga till ett ytterligare likviditetsutflöde som
motsvarar
a) den överskjutande säkerhet som institutet innehar och som
enligt avtal när som helst kan begäras åter av motparten,
b) säkerheter som ska återlämnas till en motpart;
c) säkerheter som motsvarar tillgångar som kan kvalificeras
som likvida tillgångar enligt artikel 416 och som kan ersättas
med tillgångar som inte motsvarar tillgångar som kan kva
lificeras som likvida tillgångar enligt artikel 416 utan institu
tets medgivande.
6. Inlåning som erhållits som säkerhet ska inte anses vara
skulder vid tillämpningen av artikel 422 utan i tillämpliga fall
omfattas av bestämmelserna i denna artikel.
Artikel 424
Likviditetsutflöden från kredit- och likviditetsfaciliteter
1. Instituten ska rapportera likviditetsutflöden från beviljade
kreditfaciliteter och beviljade likviditetsfaciliteter, vilka ska fast
ställas som en procentandel av det högsta belopp som kan
utnyttjas inom de närmaste 30 dagarna. Detta högsta belopp
som kan utnyttjas får uppskattas med hänsyn till nettovärdet
enligt artikel 420.2 för handelsfinansieringsposter utanför ba
lansräkningen och med hänsyn till nettovärdet i enlighet med
artikel 418 av den säkerhet som ska ställas om institutet kan
återanvända säkerheten och om säkerheten innehas i form av
likvida tillgångar i enlighet med artikel 416. Den säkerhet som
ska ställas ska inte vara tillgångar utfärdade av facilitetens mot
part eller någon av dess anknutna enheter. Om institutet har
tillgång till den information som krävs, ska det högsta belopp
som kan utnyttjas för kredit- och likviditetsfaciliteter fastställas
som det högsta belopp som skulle kunna tas ut med hänsyn till
motpartens egna förpliktelser eller med hänsyn till den på för
hand fastställda avtalsenliga planen med förfallodag inom de
närmaste 30 dagarna.
2. Det högsta belopp som kan utnyttjas från outnyttjade
beviljade kreditfaciliteter och outnyttjade beviljade likviditetsfaci
liteter inom de närmaste 30 dagarna ska multipliceras med 5 %,
om de kan hänföras till klassen hushållsexponeringar enligt
schablonmetoden eller metoden för intern riskklassificering för
kreditrisk.
3. Det högsta belopp som kan utnyttjas från outnyttjade
beviljade kreditfaciliteter och outnyttjade beviljade likviditetsfaci
liteter inom de närmaste 30 dagarna ska multipliceras med
10 % om de uppfyller följande villkor:
a) De kan inte hänföras till klassen hushållsexponeringar enligt
schablonmetoden eller metoden för intern riskklassificering
för kreditrisk.
b) De har tillhandahållits kunder som inte är finansiella kunder.
c) De har inte tillhandahållits i syfte att ersätta kundens finan
siering i lägen där denne inte kan tillgodose sina finansie
ringsbehov via de finansiella marknaderna.
4. Det beviljade beloppet för en likviditetsfacilitet som har
tillhandahållits ett specialföretag för värdepapperisering i syfte
att göra det möjligt för ett sådant specialföretag för värdepap
perisering att förvärva andra tillgångar än värdepapper från
kunder som inte är finansiella kunder ska multipliceras med
10 %, i den mån det beviljade beloppet överstiger summan av
nuvarande tillgångar förvärvade från kunder och om det högsta
belopp som kan tas ut är avtalsenligt begränsat till summan av
de nuvarande förvärvade tillgångarna.
5. Instituten ska rapportera det högsta belopp som kan ut
nyttjas från andra outnyttjade beviljade kreditfaciliteter och out
nyttjade beviljade likviditetsfaciliteter inom de närmaste 30 da
garna. Det gäller särskilt i följande fall:
a) Andra likviditetsfaciliteter som institutet har beviljat special
företag för värdepapperisering än de som avses i punkt.
b) Arrangemang som innebär att institutet är skyldigt att köpa
eller byta tillgångar från ett specialföretag för värdepapperi
sering.
c) Faciliteter som ställts ut till kreditinstitut.
d) Faciliteter som ställts ut till finansiella institut och värdepap
persföretag.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/249
424
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
6. Institut som har inrättats och finansieras av åtminstone en
central eller regional regering i en medlemsstat får genom un
dantag från punkt 5 tillämpa de behandlingar som anges i
punkterna 2 och 3 även på kredit- och likviditetsfaciliteter
som tillhandahålls institut med det enda syftet att direkt eller
indirekt finansiera subventionerade lån som kan hänföras till de
exponeringsklasser som avses i de punkterna. Om sådana sub
ventionerade lån beviljas via ett annat institut som förmedlare
(pass through-lån), får symmetriska in- och utflöden tillämpas
av instituten, genom undantag från artikel 425.2 d. Sådana
subventionerade lån ska endast vara tillgängliga för personer
som inte är finansiella kunder på icke konkurrensutsatt och
icke vinstdrivande grund i syfte att främja offentliga politiska
mål för unionen och/eller den centrala eller regionala regeringen
i medlemsstaten. Det ska endast vara möjligt att utnyttja sådana
faciliteter efter en rimligen förväntad begäran om ett subventio
nerat lån och upp till beloppet för en sådan begäran, kopplat till
en resulterande rapport om användningen av de utbetalade
medlen.
Artikel 425
Likviditetsinflöden
1. Instituten ska rapportera sina likviditetsinflöden. De max
imala likviditetsinflödena ska vara likviditetsinflödena begrän
sade till 75 % av likviditetsutflödena. Instituten får undanta lik
viditetsinflöden från insättningar som görs hos andra institut
och som är kvalificerade för de behandlingar som anges i ar
tikel 113.6 och 113.7 från denna gräns. Instituten får från
denna begränsning undanta likviditetsinflöden från fordringar
på låntagare och investerare i obligationer säkerställda med pan
trätt som finansieras genom sådana obligationer som omfattas
av artikel 129.4, 129.5 eller 129.6 eller obligationer som avses i
artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG. Instituten får undanta inflö
den från subventionerade lån som institutet har förmedlat (pass
through-lån). Med förbehåll för ett förhandsgodkännande från
den behöriga myndighet som är ansvarig för den individuella
övervakningen, får institutet helt eller delvis undanta inflöden
där insättaren är ett moder- eller dotterinstitut till institutet eller
ett annat dotterföretag till samma moderföretag eller knuten till
institutet genom ett förhållande i den mening som avses i ar
tikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG.
2. Likviditetsinflödena ska mätas under de närmaste 30 da
garna. De ska endast omfatta avtalsenliga inflöden från expone
ringar som inte har förfallit för vilka institutet inte har något
skäl att förvänta sig betalningsunderlåtenhet inom 30-dagars
perioden. Likviditetsinflödena ska rapporteras i sin helhet, med
följande likviditetsinflöden rapporterade separat:
a) Fordringar på kunder som inte är finansiella kunder för
betalning av kapitalbelopp ska räknas ned med 50 % av
värdet eller av de avtalsenliga förpliktelserna gentemot dessa
kunder om att förlänga finansieringen, beroende på vilket
värde som är högst. Detta ska inte tillämpas på fordringar
från utlåning mot säkerhet och kapitalmarknadsdrivna trans
aktioner i enlighet med definitionen i artikel 192.3, där
säkerhet har ställts i form av likvida tillgångar i enlighet
med artikel 416 enligt led d i denna punkt.
Med avvikelse från första stycket i denna punkt får de in
stitut som har erhållit en utfästelse enligt artikel 424.6 om
att de ska betala ut ett subventionerat lån till en slutlig
mottagare beakta ett likviditetsinflöde upp till det belopp
som motsvarar det utflöde som de tillämpar på den mot
svarande förpliktelse att bevilja sådana subventionerade lån.
b) Fordringar från handelsfinansieringstransaktioner enligt arti
kel 162.3 andra stycket b med upp till 30 dagars återstående
löptid ska till fullo beaktas som inflöden.
c) Tillgångar med obestämt slutdatum för avtalet ska beaktas
med ett 20-procentigt inflöde, förutsatt att banken enligt
avtalet har rätt att ta ut och begära betalning inom 30 dagar.
d) Fordringar från utlåning mot säkerhet och kapitalmarknads
drivna transaktioner i enlighet med definitionen i arti
kel 192.3, där säkerhet har ställts i form av likvida tillgångar
i enlighet med artikel 416.1, ska inte beaktas upp till netto
värdet med hänsyn för nedsättningar av de likvida tillgång
arna och ska beaktas till fullo för den återstående fordran.
e) Fordringar som det institut som är skyldigt dessa belopp
behandlar i enlighet med artikel 422.3 och 422.4 ska multi
pliceras med ett motsvarande symmetriskt inflöde.
f) Fordringar från positioner i större aktieindexinstrument, för
utsatt att det inte sker någon dubbelräkning med likvida
tillgångar.
g) Alla outnyttjade kredit- eller likviditetsfaciliteter och andra
eventuella erhållna förpliktelser ska inte beaktas.
3. Förväntade likviditetsutflöden och likviditetsinflöden inom
30-dagarsperioden till följd av de avtal som förtecknas i bilaga II
ska avspeglas på nettobasis över motparterna och multipliceras
med 100 % av ett nettoinflöde. Med nettobasis avses också
netto efter säkerhet som ska tas emot och som kan klassificeras
som likvida tillgångar enligt artikel 416.
4. De behöriga myndigheterna får genom undantag från
punkt 2 g ge institutet tillstånd att tillämpa ett högre likviditets
inflöde från fall till fall för kredit- och likviditetsfaciliteter, när
samtliga följande villkor är uppfyllda:
a) Det finns skäl att förvänta sig ett högre likviditetsinflöde,
även när insättaren befinner sig i en kombinerad marknads
stress och idiosynkratisk stress.
SV
L 176/250
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
425
b) Motparten är ett moder- eller dotterinstitut till institutet eller
ett annat dotterföretag till samma moderföretag eller knuten
till institutet genom ett förhållande i den mening som avses i
artikel 12.1 i direktiv 83/349/EEG eller medlem i samma
institutionella skyddssystem som avses i artikel 113.7 i
denna förordning eller det centrala institutet eller en medlem
i ett nätverk som omfattas av det undantag som avses i
artikel 10 i denna förordning.
c) Ett motsvarande symmetriskt eller mer konservativt likvidi
tetsutflöde tillämpas av motparten med avvikelse från artik
larna 422, 423 och 424.
d) Institutet och motparten ska vara etablerade i samma med
lemsstat.
5. De behöriga myndigheterna får göra undantag från vill
koret i punkt 4 d, om artikel 20.1 b tillämpas. I så fall ska
ytterligare objektiva kriterier i enlighet med den delegerade akt
som avses i artikel 460 uppfyllas. Om ett sådant högre likvidi
tetsutflöde får tillämpas, ska de behöriga myndigheterna infor
mera EBA om resultatet av den process som avses i artikel 20.1
b. De behöriga myndigheterna ska regelbundet kontrollera att
villkoren för sådana högre likviditetsutflöden är uppfyllda.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att ytterligare specificera de ytterligare objektiva kriterier
som avses i punkt 5.
EBA ska översända dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen enast den 1 januari 2015.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
7. Instituten ska inte rapportera inflöden från någon av de
likvida tillgångar som rapporteras i enlighet med artikel 416,
med undantag för fordringar på tillgångar som inte avspeglas i
tillgångens marknadsvärde.
8. Institutet ska inte rapportera inflöden från nyingångna
skyldigheter.
9. Instituten ska endast beakta likviditetsinflöden som ska tas
emot tredjeländer med överföringsbegränsningar eller som är
denominerade i icke-konvertibla valutor i den mån de motsvarar
utflöden i det berörda tredjelandet respektive den berörda valu
tan.
Artikel 426
Uppdatering av framtida likviditetskrav
När kommissionen har antagit en delegerad aklt för att specifi
cera likviditetskraven i enlighet med artikel 460, får EBA ut
arbeta ett förslag till tekniska standarder för genomförande för
att specificera villkoren i artikel 421.1, 422, med undantag av
punkterna 8, 9 och 10 i den artikeln, och artikel 424 för att
beakta internationellt överenskomna standarder.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
AVDELNING III
RAPPORTERING OM STABIL FINANSIERING
Artikel 427
Poster som ger stabil finansiering
1. Instituten ska i enlighet med rapporteringskraven i arti
kel 415.1 och de enhetliga rapporteringsformaten som avses i
artikel 415.3 till de behöriga myndigheterna rapportera följande
poster och deras komponenter för att möjliggöra en bedömning
av tillgängligheten till stabil finansiering:
a) Följande kapitalbas, om lämpligt med avräkning av
i) primärkapitalinstrument,
ii) supplementärkapitalinstrument,
iii) andra preferensaktier och kapitalinstrument utöver tillåtet
supplementärkapitalbelopp med en effektiv löptid på ett
år eller mer.
b) Följande skulder, som inte ingår i led a:
i) Inlåning från allmänheten vilka är kvalificerade för den
behandling som anges i artikel 421.1.
ii) Inlåning från allmänheten vilka är kvalificerade för den
behandling som anges i artikel 421.2.
iii) Insättningar som är kvalificerade för den behandling
som anges i artikel 422.3 och 422.4.
iv) Av de insättningarsom avses i led iii, de som omfattas
av ett system för insättningsgaranti i enlighet med di
rektiv 94/19/EG eller ett motsvarande system för insätt
ningsgaranti i ett tredjeland och insättningsgarantier i
enlighet med artikel 421.2.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/251
426
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
v) Av de insättningar som avses i led iii, de som omfattas
av artikel 422.3 b.
vi) Av de insättningar som avses i led iii, de som omfattas
av artikel 422.3 d.
vii) Insatta belopp som inte omfattas av led i, ii eller iii, om
de inte har satts in av finansiella kunder.
viii) All finansiering från finansiella kunder.
ix) Separat från belopp som omfattas av led vii respektive
viii, finansiering från utlåning mot säkerhet och kapital
marknadsrelaterade transaktioner enligt definitionen i
artikel 192.3,
— vilken är säkrad med tillgångar som skulle vara kva
lificerade som likvida tillgångar i enlighet med arti
kel 416,
— vilken är säkrad med andra tillgångar.
x) Skulder som uppstår till följd av emitterade värdepapper
som är kvalificerade för den behandling som anges i
artikel 129.4 eller 129.5 eller i enlighet med artikel 52.4
i direktiv 2009/65/EG.
xi) Följande andra skulder som härrör från emitterade vär
depapper som inte omfattas av led a:
— Skulder som härrör från emitterade värdepapper
med en effektiv löptid på ett år eller mer.
— Skulder som härrör från emitterade värdepapper
med en effektiv löptid på mindre än ett år.
xii) Alla övriga skulder.
2. I tillämpliga fall ska alla poster redovisas under följande
fem kategorier efter tidigaste förfallodag och det tidigaste datum
då de enligt avtalet kan bli föremål för begäran om utbetalning:
a) Inom tre månader.
b) Mellan tre och sex månader.
c) Mellan sex och nio månader.
d) Mellan nio och tolv månader.
e) Efter tolv månader.
Artikel 428
Poster som kräver stabil finansiering
1. Följande poster ska, såvida de inte dras från kapitalbasen,
rapporteras separat till de behöriga myndigheterna för att möj
liggöra en bedömning av behovet av stabil finansiering:
a) vilken är säkrad med tillgångar som skulle vara kvalificerade
som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416,
b) Följande värdepapper och penningmarknadsinstrument som
inte omfattas av led a:
i) Tillgångar som är kvalificerade för kreditnivå 1 enligt
artikel 122.
ii) Tillgångar som är kvalificerade för kreditnivå 2 enligt
artikel 122.
iii) Övriga tillgångar.
c) Aktierelaterade värdepapper från icke-finansiella enheter som
är noterade i ett stort index på en erkänd börs.
d) Andra aktierelaterade värdepapper.
e) Guld.
f) Andra ädelmetaller.
g) Icke förlängningsbara lån och fordringar, och separat sådana
icke förlängningsbara lån och fordringar för vilka låntagarna
i) är andra fysiska personer än kommersiella enmansföre
tagare och partnerskap,
ii) är små och medelstora företag som kan hänföras till
klassen hushållsexponeringar enligt schablonmetoden el
ler internmetoden för kreditrisk eller till företag som
omfattas av behandlingen i artikel 153.4, där den sam
manlagda insättningen från kunden eller gruppen av
kunder med inbördes anknytning är mindre än 1 miljon
EUR,
iii) är suveräna stater, centralbanker och offentliga organ,
iv) är andra kunder än finansiella kunder, vilka inte anges i
leden i och ii,
v) är finansiella kunder, vilka inte anges i leden i, ii och iii,
varav separat sådana som är kreditinstitut och andra
finansiella kunder.
h) Icke förlängningsbara lån och fordringar enligt led g, varav
separat sådana för vilka låntagarna
i) har säkerhet som ställts genom kommersiella fastigheter,
ii) har säkerhet som ställts genom bostadsfastigheter,
iii) är finansierade på matchande löptider (pass through) via
obligationer som är kvalificerade för den behandling som
anges i artikel 129.4 eller 129.5 eller via obligationer i
enlighet med artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG.
i) Derivatfordringar.
j) Alla övriga tillgångar.
k) Outnyttjade beviljade kreditfaciliteter av medelrisktyp eller av
medel-lågrisktyp enligt bilaga I.
SV
L 176/252
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
427
2. I tillämpliga fall ska samtliga poster redovisas i de fem
kategorier som beskrivs i artikel 427.2.
DEL SJU
BRUTTOSOLIDITET
Artikel 429
Beräkning av bruttosoliditetsgraden
1. Institut ska beräkna sin bruttosoliditetsgrad i enlighet med
den metod som anges i punkterna 2–11.
2. Bruttosoliditetsgraden ska beräknas som ett instituts ka
pitalmått dividerat med institutets totala exponeringsmått och
ska uttryckas i procent.
Instituten ska beräkna bruttosoliditetsgraden som det enkla arit
metiska medelvärdet av de månatliga bruttosoliditetsgraderna
under ett kvartal.
3. Vid tillämpningen av punkt 2 ska kapitalmåttet vara pri
märkapitalet.
4. Det totala exponeringsmåttet är summan av exponerings
värdena för samtliga tillgångar och poster utanför balansräk
ningen som inte dras av vid beräkningen av det kapitalmått
som avses i punkt 3.
I de fall instituten tar med enheter i den finansiella sektorn i
vilka de har en väsentlig investering i enlighet med artikel 43 i
sin konsolidering i enlighet med den tillämpliga redovisnings
ramen men inte i sin konsolidering under tillsyn i enlighet med
del ett avdelning II kapitel 2, ska de inte fastställa sitt expone
ringsvärde för den väsentliga investeringen i enlighet med punkt
5 a i den här artikeln utan som det belopp som erhålls vid
multiplicering av det belopp som fastställs i led a i detta stycka
med den faktor som fastställs i led b i detta stycke:
a) Summan av exponeringsvärdena för alla exponeringar för
den enhet i finanssektorn där den väsentliga investeringen
innehas.
b) För alla institutets direkta, indirekta och syntetiska innehav
av kärnprimärkapitalinstrument i enheten i den finansiella
sektorn, summan av sådana poster som inte dragits av enligt
artiklarna 47 och 48.1 b, delad med totalsumman av sådana
poster.
5. Instituten ska fastställa exponeringsvärdet i enlighet med
följande principer:
a) Exponeringsvärden för tillgångar, exklusive de kontrakt som
förtecknas i bilaga II och kreditderivat, dvs. exponeringsvär
den i enlighet med första meningen i artikel 111.1.
b) Förvärvade fysiska eller finansiella säkerheter, garantier eller
kreditriskreduceringar ska inte användas för att reducera ex
poneringsvärdet för tillgångar.
c) Lån ska inte nettas mot insättningar.
6. Instituten ska fastställa exponeringsvärden för de poster
som förtecknas i bilaga II och för kreditderivat, inklusive sådana
som är poster utanför balansräkningen, i enlighet med den
metod som anges i artikel 274.
När instituten fastställer exponeringsvärdet för de kontrakt som
förtecknas i bilaga II och för kreditderivat ska de ta hänsyn till
effekterna av avtal om novation och andra nettningsavtal, utom
avtal om produktövergripande nettning, i enlighet med arti
kel 295.
7. Med avvikelse från punkt 6 får instituten endast använda
den metod som anges i artikel 275 för att fastställa expone
ringsvärdet för kontrakt som förtecknas i bilaga II.1 och II.2,
om de också använder denna metod för att fastställa expone
ringsvärdet för dessa kontrakt i syfte att uppfylla de kapitalbas
krav som anges i artikel 92.
8. Instituten ska, när de fastställer den möjliga framtida kre
ditexponeringen för kreditderivat tillämpa de principer som fast
ställs i artikel 299.2 på alla sina kreditderivat, inte bara på dem
som hänförs till handelslagret.
9. Institut ska fastställa exponeringsvärden för utlåning eller
inlåning av repor, värdepapper eller råvaror, transaktioner med
lång avvecklingscykel och marginallånetransaktioner, inklusive
sådana som är poster utanför balansräkningen, i enlighet med
artikel 220.1-220.3 och artikel 222, och ska beakta verkning
arna av ramavtal om nettning, utom avtal om produktövergri
pande nettning, i enlighet med artikel 206.
10. Instituten ska fastställa exponeringsvärdet för poster
utanför balansräkningen i enlighet med artikel 111.1, utom
för de poster som avses i punkterna 6 och 9 i den här artikeln,
med följande ändringar av de konverteringsfaktorer som anges i
den artikeln:
a) De konverteringsfaktorer som ska tillämpas på det nominella
värdet för outnyttjade kreditmöjligheter som kan återtas när
som helst utan föregående avisering, vilka avses i bilaga I.4 a
och b, ska vara 10 %.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/253
428
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Konverteringsfaktorn för poster utanför balansräkningen re
laterade till handelsfinansiering av medel- eller lågrisktyp
enligt bilaga I.3 a och till poster utanför balansräkningen
relaterade till statsstödda exporkrediter enligt bilaga I.3 b
ska vara 20 %.
c) Konverteringsfaktorn för poster utanför balansräkningen re
laterade till handelsfinansiering av medelrisktyp enligt bilaga
I punkt 2 a och b (i) och till poster utanför balansräkningen
relaterade till statsstödda exportkrediter enligt bilaga I punkt
2 b ii ska vara 50 %.
d) Konverteringsfaktorn för alla andra poster utanför balansräk
ningen som förtecknas i bilaga I ska vara 100 %.
11. Om förvaltningstillgångar enligt nationell god redovis
ningssed ska redovisas i balansräkningen i enlighet med arti
kel 10 i direktiv 86/635/EEG, får dessa tillgångar tas bort från
det sammanlagda exponeringsmåttet för bruttosoliditetsgraden,
under förutsättning att de uppfyller de kriterier för icke upp
tagande i balansräkningen som fastställs i IAS (Internationel
Accounting Standard) 39 i enlighet med förordning (EG)
nr 1606/2002 och i tillämpliga fall de kriterier för icke-konsoli
dering som fastställs i IFRS (International Financial Reporting
Standard) 10 i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002.
Artikel 430
Rapporteringskrav
1. Instituten ska överlämna all nödvändig information om
bruttosoliditetsgraden och dess komponenter i enlighet med
artikel 429 till de behöriga myndigheterna. De behöriga myn
digheterna ska ta hänsyn till denna information, när de gör den
tillsynsbedömning som avses i artikel 97 i direktiv 2013/36/EU.
Instituten ska också överlämna all nödvändig information för
utarbetande av de rapporter som avses i artikel 511 till de
behöriga myndigheterna.
De behöriga myndigheterna ska på begäran överlämna den in
formation som de har fått från instituten till EBA för att under
lätta den granskning som avses i artikel 511.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa den enhetliga rapporteringsmal
len, instruktioner om hur mallen ska användas, frekvens och
tidpunkter för rapporteringen samt it-lösningar, i enlighet med
de rapporteringskrav som anges i punkt 1.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen senast den 1 februari 2015.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
DEL ÅTTA
INSTITUTENS UPPLYSNINGSPLIKT
AVDELNING I
ALLMÄNNA PRINCIPER
Artikel 431
Upplysningskravens omfattning
1. Instituten ska offentliggöra den information som fastställs
i avdelning II i enlighet med bestämmelserna i artikel 432.
2. Tillstånd från de behöriga myndigheterna i enlighet med
del tre om att använda de instrument och metoder som avses i
avdelning III ska beviljas under förutsättning att instituten of
fentliggör de uppgifter som anges där.
3. Instituten ska anta en formell policy för uppfyllandet av
upplysningskraven i denna del och ha utarbetade riktlinjer för
bedömningen av huruvida deras information är tillfredsställan
de, även i fråga om kontroll och frekvens. Instituten ska även ha
riktlinjer för bedömningen av om de upplysningar de meddelar
ger marknadsaktörerna en heltäckande bild av deras riskprofiler.
Om upplysningarna inte ger en sådan heltäckande bild, ska
instituten offentliggöra den information som är nödvändig ut
över vad som krävs i enlighet med punkt 1. De ska dock endast
vara skyldiga att offentliggöra väsentliga upplysningar som inte
utgör företagshemligheter eller konfidentiell information i enlig
het med artikel 432.
4. Institut ska på begäran förklara sina beslut om riskklas
sificering för små och medelstora företag och andra företag som
ansöker om lån och på begäran göra detta i skriftlig form.
Institutens administrativa kostnader för detta ska stå i propor
tion till lånets storlek.
Artikel 432
Icke väsentliga upplysningar, företagshemligheter eller
konfidentiell information
1. Instituten får utelämna en eller flera av de upplysningar
som förtecknas i avdelning II, om den information som till
handahålls genom sådana upplysningar inte anses vara väsentlig,
med undantag för de upplysningar som föreskrivs i artiklarna
435.2 c, 437 och 450.
Upplysningar ska anses väsentliga vid lämnande av upplysning
ar, om ett utelämnande eller en förvrängning av dem skulle
kunna förändra eller påverka en användares bedömning eller
beslut, om denne förlitar sig på informationen för att fatta
ekonomiska beslut.
SV
L 176/254
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
429
EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 senast den 31 december 2014 utfärda riktlinjer
för hur instituten ska bedöma väsentlighet i förhållande till
upplysningskraven i avdelning II.
2. Instituten får också utelämna en eller flera av de uppgifter
som ingår i de upplysningar som förtecknas i avdelningarna II
och III, om dessa uppgifter omfattar information som betraktas
som företagshemligheter eller konfidentiell information i enlig
het med andra och tredje stycket, med undantag för de upp
lysningar som föreskrivs i artiklarna 437 och 450.
Upplysningar ska betraktas som ett instituts egendom, om of
fentliggörande av dem för allmänheten skulle undergräva insti
tutets konkurrensställning. Det kan gälla upplysningar om pro
dukter eller system, som, om de spreds till konkurrenterna,
skulle göra att institutets investeringar i dem blir mindre vär
defulla.
Upplysningar ska betraktas som konfidentiella, om det finns
förpliktelser gentemot kunder eller andra motpartsförbindelser,
som gör att institutet måste behandla upplysningarna konfiden
tiellt.
EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 senast den 31 december 2014 utfärda riktlinjer
för hur instituten ska bedöma företagshemligheter och kon
fidentialitet i förhållande till upplysningskraven i avdelningarna
II och III.
3. I de undantagsfall som avses i punkt 2 ska instituten i
fråga i sin information ange att specifik information inte offent
liggörs och skälet till detta samt offentliggöra mer allmänna
upplysningar om det som informationskravet gäller, förutom i
de fall denna specifika information ska betraktas som företags
intern eller konfidentiell information.
4. Punkterna 1, 2 och 3 ska inte påverka räckvidden för
ansvaret för underlåtenhet att lämna väsentliga upplysningar.
Artikel 433
Upplysningsfrekvens
Instituten ska offentliggöra de upplysningar som krävs enligt
denna del minst varje år.
Årliga upplysningar ska offentliggöras i samband med årsredo
visningen.
Instituten ska bedöma om det finns anledning att offentliggöra
vissa eller alla upplysningar oftare än en gång per år mot bak
grund av verksamhetens särdrag, till exempel verksamhetens
omfattning, verksamhetens slag, närvaro i olika länder, engage
mang i olika ekonomiska sektorer och deltagande på interna
tionella finansiella marknader och i betalnings-, avvecklings- och
clearingsystem. Vid denna bedömning ska det särskilt beaktas,
om det är nödvändigt att oftare lämna sådana upplysningar som
anges i artikel 437 och artikel 438 c–f och sådana som gäller
riskexponeringar och andra poster som är föremål för snabba
förändringar.
EBA ska i enlighet med artikel 16 i förordning (EU)
nr 1093/2010 senast den 31 december 2014 utfärda riktlinjer
för institutens bedömning av upplysningsfrekvensen vad gäller
avdelningarna II och III.
Artikel 434
Upplysningsmetoder
1. Instituten får själva fastställa informationsmedium, publi
ceringsplats och kontrollmetoder som är lämpliga för att effek
tivt uppfylla upplysningskraven i denna del. Alla upplysningar
ska så långt möjligt lämnas via samma medium eller på samma
plats. Om en liknande uppgift lämnas i två eller flera medier,
ska en hänvisning till den likvärdiga uppgiften i de andra me
dierna införas i vart och ett av medierna.
2. Likvärdig information som instituten offentliggör för att
uppfylla redovisningskrav, krav för börsnotering eller andra krav
får anses även uppfylla kravet i denna del. Om information inte
återfinns i årsredovisningen, ska instituten i årsredovisningen
entydigt ange var man kan finna den.
AVDELNING II
TEKNISKA KRITERIER FÖR TRANSPARENS OCH
UPPLYSNINGSPLIKT
Artikel 435
Mål och riktlinjer för riskhantering
1. Instituten ska offentliggöra sina mål och riktlinjer för risk
hanteringen och för varje separat riskkategori, inbegripet de
risker som avses i denna avdelning. I dessa upplysningar ska
följande ingå:
a) Strategier och processer för att hantera riskerna.
b) Den berörda riskhanteringsfunktionens struktur och organi
sation, inbegripet upplysningar om dess behörighet och stad
ga, eller andra relevanta förhållanden.
c) Riskrapporteringens och mätsystemens omfattning och ka
raktär.
d) Riktlinjerna för risksäkring och riskreducering och strategi
erna och processerna för övervakning av de risksäkrande och
riskreducerande åtgärdernas fortlöpande effektivitet.
e) En deklaration, som har godkänts av ledningsorganet, om att
institutets arrangemang för riskhantering är tillfredsställande,
där det försäkras att de riskhanteringssystem som införts är
ändamålsenliga i förhållande till institutets profil och strategi.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/255
430
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
f) En kortfattad riskförklaring, som har godkänts av lednings
organet, där det ges en kort beskrivning av institutets över
gripande riskprofil i samband med affärsstrategin. Denna
förklaring ska innehålla nyckeltal och siffror som ger externa
intressenter en uttömmande överblick över institutets risk
hantering, inbegripet hur riskprofilen samverkar med den
risktolerans som ledningsorganet har fastställt.
2.
Instituten ska offentliggöra följande uppgifter om företags
styrningen, inbegripet regelbundna uppdateringar minst en gång
per år:
a) Antal styrelseuppdrag som medlemmarna i ledningsorganet
har.
b) Rekryteringspolicy för val av medlemmarna i ledningsorga
net samt deras faktiska kunskaper, färdigheter och sakkun
skap.
c) Policyn för mångfald i fråga om val av medlemmarna i led
ningsorganet, mål och eventuella relevanta riktmärken i po
licyn samt i vilken utsträckning dessa mål och riktmärken
har uppnåtts.
d) Huruvida institutet har inrättat en separat riskkommitté och
hur många gånger denna kommitté har sammanträtt.
e) Beskrivning av informationsflödet i fråga om risk till led
ningsorganet.
Artikel 436
Tillämpningsområde
Instituten ska offentliggöra följande uppgifter om tillämpnings
området för kraven i denna förordning i enlighet med direktiv
2013/36/EU:
a) Namnet på det institut på vilka kraven i denna förordning
ska tillämpas.
b) Uppgifter om skillnaderna i konsolideringsgrund i redovis
nings- och tillsynssyfte, tillsammans med en kort beskrivning
av de enheter som ingår, med en förklaring om huruvida de
är
i) fullständigt konsoliderade,
ii) proportionellt konsoliderade,
iii) avdragna från kapitalbasen,
iv) varken konsoliderade eller avdragna från kapitalbasen.
c) Alla aktuella eller förutsedda väsentliga praktiska eller rätts
liga hinder för snabb överföring av medel ur kapitalbasen
eller återbetalning av skulder mellan moderföretag och dot
terföretag.
d) Det totala belopp med vilket den faktiska kapitalbasen un
derstiger det föreskrivna beloppet i alla de dotterföretag som
inte innefattas i konsolideringen och namnet eller namnen
på dessa dotterföretag.
e) I tillämpliga fall de omständigheter som innebär att bestäm
melserna i artiklarna 7 och 9 ska tillämpas.
Artikel 437
Kapitalbas
1. Instituten ska offentliggöra följande uppgifter om sin ka
pitalbas:
a) En fullständig avstämning av poster i kärnprimärkapital, öv
rigt primärkapital, supplementärkapital samt filter och avdrag
som tillämpats i enlighet med artiklarna 32–35, 36, 56, 66
och 79 på institutets kapitalbas och balansräkning i institu
tets reviderade årsredovisning.
b) En beskrivning av de viktigaste delarna i instrument för
kärnprimärkapital och primärkapitaltillskott samt i supple
mentärkapital som emitterats av institutet.
c) De fullständiga villkoren för samtliga instrument för kärnpri
märkapital, primärkapitaltillskott och supplementärkapital.
d) Separata upplysningar om egenskaperna och beloppen för
följande:
i) Varje filter för tillsyn som har tillämpats i enlighet med
artiklarna 32–35.
ii) Varje avdrag som har gjorts i enlighet med artiklarna 36,
56 och 66.
iii) Poster som inte har dragits av i enlighet med artiklarna
47, 48, 56, 66 och 79.
e) En beskrivning av samtliga begränsningar som har tillämpats
på beräkningen av kapitalbasen i enlighet med denna för
ordning och de instrument, filter för tillsyn och avdrag som
dessa begränsningar ska tillämpas på.
f) Om ett institut offentliggör kapitalrealtaioner som har beräk
nats med element i kapitalbasen vilka har fastställts på andra
grunder än dem som anges i denna förordning, ska institutet
lämna en uttömmande förklaring av på vilka grunder dessa
kapitalrelationer har beräknats.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa enhetliga mallar för de upp
lysningar som anges i punkt 1 a, b, d och e.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande för kommissionen senast den 1 februari 2015.
SV
L 176/256
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
431
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 438
Kapitalkrav
Ett institut ska lämna följande information om huruvida det
uppfyller kraven i artikel 92 i denna förordning och artikel 73
i direktiv 2013/36/EU:
a) En sammanfattning av institutets metod för bedömning av
om det interna kapitalet är tillräckligt för att ligga till grund
för aktuell och framtida verksamhet.
b) På den relevanta behöriga myndighetens begäran resultatet
av institutets interna bedömning av kapitaltäckningen, in
begripet sammansättningen av de extra kapitalbaskraven
grundad på det översynsförfarande som avses i artikel 104.1
i direktiv 2013/36/EU andra pelarens tillägg.
c) För institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
del tre avdelning II kapitel 2, 8 % av de riskvägda expone
ringsbeloppen för alla de exponeringsklasser som specificeras
i artikel 112.
d) För institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
del tre avdelning II kapitel 3, 8 % av de riskvägda expone
ringsbeloppen för alla de exponeringsklasser som specificeras
i artikel 147. För hushållsexponeringsklassen gäller detta
krav separat för de exponeringskategorier som de olika kor
relationerna i artikel 154.1–154.4 svarar mot. När det gäller
aktieexponeringsklass gäller detta krav för
i) alla de metoder som anges i artikel 155,
ii) exponeringar som omsätts på en börs, privata aktieexpo
neringar i tillräckligt diversifierade portföljer och övriga
exponeringar,
iii) exponeringar för vilka av tillsynsmyndigheten medgivna
övergångsregler gäller för kapitalbaskravet,
iv) exponeringar för vilka äldre regler för kapitalbaskravet
får fortsätta att tillämpas.
e) Kapitalbaskrav beräknade i enlighet med artikel 92.3 b och c.
f) Kapitalbaskrav beräknade i enlighet med del tre avdelning III
kapitel 2, 3 och 4 och offentliggjorda separat.
De institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
artikel 153.5 eller 155.2 ska redovisa de exponeringar som
hänförts till tabellkategorierna i tabell 1 i artikel 153.5 eller
som åsatts de riskvikter som nämns i artikel 155.2.
Artikel 439
Exponering för motpartskreditrisk
Ett institut ska lämna följande information om sina expone
ringar för motpartskreditrisk i enlighet med del tre avdelning
II kapitel 6:
a) Upplysningar om den metod som används för att fastställa
internt kapital och kreditlimiter för motpartskreditexpone
ringar.
b) Upplysningar om strategier för tagande av säkerheter och
upprättande av kreditreserver.
c) Upplysningar om strategier för exponeringar med korrela
tionsrisk.
d) Upplysningar om effekterna på beloppet av de säkerheter
institutet skulle behöva ställa om dess kreditbetyg försämra
des.
e) Verkligt positivt bruttovärde av kontrakt, nettningsvinster,
aktuell kvittad kreditexponering, säkerheter som innehas
och nettokreditexponering för derivat. Nettokreditexponering
för derivat är kreditexponeringen mot derivattransaktioner
efter det att hänsyn tagits till såväl vinsterna från rättsligt
bindande nettningsöverenskommelser som säkerhetsordning
ar.
f) Mått på exponeringsvärde enligt de för detta fall tillämpliga
metoder som beskrivs i del tre avdelning II kapitel 6 avsnitt
3–6.
g) Det teoretiska värdet av kreditderivatsäkringar och fördel
ningen av aktuell kreditexponering efter typ av kreditexpo
nering.
h) De teoretiska beloppen för kreditderivattransaktioner, upp
delade mellan sådana som används i kreditinstitutets egen
kreditportfölj respektive i dess förmedlingsverksamheter, in
begripet fördelningen mellan de slag av kreditderivatproduk
ter som används, och ytterligare uppdelade på kreditrisk
skydd som köpts och sålts inom varje produktgrupp.
i) Skattningen av alfa, om institutet har fått tillstånd av de
behöriga myndigheterna att skatta alfa.
Artikel 440
Kapitalbuffertar
1. Ett institut ska lämna följande uppgifter om sin efterlev
nad av kravet på en sådan konjunkturutjämnande kapitalbuffert
som avses i avdelning VII kapitel 4 i direktiv 2013/36/EU:
a) Den geografiska fördelningen av de kreditexponeringar som
är relevanta för beräkningen av institutets konjunkturutjäm
nande kapitalbuffert.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/257
432
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Värdet av sin institutsspecifika konjunkturutjämnande ka
pitalbuffert.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att närmare fastställa de upplysningskrav som anges i
punkt 1.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 441
Indikatorer på global systemviktighet
1. Institut som har identifierats som globalt systemviktiga i
enlighet med artikel 131 i direktiv 2013/36/EU ska på årlig
basis redovisa värdet av de indikatorer som använts för att
bestämma institutens ställning i enlighet med den identifierings
metod som anges i den artikeln.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande för att fastställa enhetliga format och datum för
den redovisning som avses i punkt 1. Vid utarbetandet av så
dana tekniska standarder ska EBA ta hänsyn till internationella
standarder.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 juli 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 442
Kreditriskjusteringar
Instituten ska lämna följande information om institutets expo
neringar för kreditrisk och utspädningsrisk:
a) Definitioner för redovisningsändamål av begreppen förfallen
och osäker.
b) En beskrivning av de metoder som antagits för att fastställa
specifika och allmänna kreditriskjusteringar.
c) Det totala beloppet av alla exponeringar, efter tillåten redo
visningsmässig kvittning men utan hänsyn till effekterna av
de kreditriskreducerande åtgärderna, och det genomsnittliga
exponeringsbeloppet under perioden, fördelat på olika typer
av exponeringsklasser.
d) Exponeringarnas geografiska spridning, fördelad på viktiga
områden och väsentliga exponeringsklasser och om lämpligt
på mer detaljerad nivå.
e) Exponeringarnas spridning per bransch eller motpartsslag,
fördelad på exponeringsklasser, inklusive specificering av ex
poneringar mot små och medelstora företag, och om lämp
ligt på mer detaljerad nivå.
f) En uppdelning av alla exponeringars återstående löptid, för
delad på exponeringsklasser och om lämpligt på mer detal
jerad nivå.
g) Följande belopp, fördelade på viktiga branscher och mot
partsslag:
i) Osäkra exponeringar och förfallna exponeringar var för
sig.
ii) Specifika och allmänna kreditriskjusteringar.
iii) Kostnader för specifika och allmänna kreditriskjusteringar
under rapportperioden.
h) Summan av osäkra respektive förfallna exponeringar, för
delade på viktiga geografiska områden och, om möjligt sum
man av specifika och allmänna kreditriskjusteringar för varje
geografiskt område.
i) En avstämning av förändringar i de specifika och allmänna
kreditriskjusteringarna för osäkra fordringar var för sig. In
formationen ska innefatta följande:
i) En beskrivning av de specifika och allmänna kreditrisk
justeringarnas typ.
ii) Ingående balanser.
iii) De belopp som bokats mot kreditriskjusteringarna under
rapporteringsperioden.
iv) De belopp som avsatts eller återförts för skattade för
modade förluster avseende exponeringar under rappor
teringsperioden, alla övriga regleringar, inklusive sådana
som beror på växelkursskillnader, företagssammanslag
ningar, förvärv och försäljning av dotterföretag och över
föringar mellan kreditriskjusteringar.
v) Utgående balanser.
Specifika kreditriskjusteringar och återvinningar som registrerats
direkt i resultaträkningen ska offentliggöras separat.
Artikel 443
Icke intecknade tillgångar
EBA ska senast den 30 juni 2014 utfärda riktlinjer som speci
ficerar redovisningen av icke intecknade tillgångar, med hänsyn
tagen till Europeiska systemrisknämndens rekommendation
ESRB/2012/2 av den 20 december 2012 om kreditinstitutens
finansiering ( 1 ) och särskilt rekommendation D – insyn i mark
naden avseende inteckning av tillgångar. Dessa riktlinjer ska
antas i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010.
SV
L 176/258
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT C 119, 25.4.2013, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
433
EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som
specificerar redovisningen av balansräkningsvärdet för varje ex
poneringsklass och uppdelat i tillgångskvalitet och den totala
summan av det icke intecknade balansräkningsvärdet, med be
aktande av rekommendation ESRB/2012/2 och förutsatt att
EBA i sin rapport anser att sådan ytterligare redovisning ger
tillförlitlig och meningsfull information.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2016.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 444
Användning av externa ratinginstitut
För institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
del tre avdelning II kapitel 2 ska följande information lämnas
för alla de exponeringsklasser som anges i artikel 112:
a) Namnen på de utsedda externa ratinginstituten och export
kreditorganen och skälen för eventuella ändringar.
b) De exponeringsklasser för vilka varje externt ratinginstitut
och exportkreditorgan används.
c) En beskrivning av den process som används för att överföra
emittentbetyg och kreditbetyg för emissioner till poster som
inte är inkluderade i handelslagret.
d) Sambandet mellan kreditbetyg från utsedda ratinginstitut el
ler exportkreditorgan och den kreditkvalitetsskala som anges
i del tre avdelning II kapitel 2, med beaktande av att denna
information inte behöver offentliggöras, om institutet följer
den inplacering som offentliggjorts av EBA.
e) Exponeringsvärden och exponeringsvärden efter kreditrisk
reducerande åtgärder för varje kreditkvalitetssteg som be
skrivs i del tre avdelning II kapitel 2 samt de exponerings
värden som dragits av från kapitalbasen.
Artikel 445
Exponering för marknadsrisk
De institut som beräknar kapitalbaskrav enligt artikel 92.3 b
och c ska lämna separata upplysningar om dessa krav för varje
risk som avses i dessa bestämmelser. Dessutom ska separat
upplysning ges om kapitalbaskravet för värdepapperiseringsposi
tionernas specifika ränterisk.
Artikel 446
Operativ risk
Instituten ska offentliggöra vilka bedömningsmetoder för ka
pitalbaskraven för operativ risk som de får tillämpa, tillsammans
med en beskrivning av den metod som anges i artikel 312.2,
om institutet använder denna, samt en diskussion om relevanta
interna och externa faktorer som beaktas i institutets mätmetod.
Om metoden bara används delvis, ska de olika använda meto
dernas räckvidd och omfattning anges.
Artikel 447
Exponeringar i aktier som inte ingår i handelslagret
Instituten ska offentliggöra följande information om expone
ringar i aktier som inte ingår i handelslagret:
a) Exponeringarnas fördelning efter avsikten med innehavet, till
exempel vinstsyfte eller strategiska skäl, och en översikt av
den redovisningsteknik och de värderingsmetoder som till
lämpas, inbegripet huvudantaganden och praxis som påver
kar värdering och alla betydande förändringar av denna
praxis.
b) Balansräkningsvärdet, det verkliga värdet och för dem som
omsätts på en börs en jämförelse med marknadspriset, om
det skiljer sig avsevärt från det verkliga värdet.
c) Slag, karaktär och belopp vad gäller börsnoterade expone
ringar, privata aktieexponeringar i tillräckligt diversifierade
portföljer och övriga exponeringar.
d) Kumulativa faktiska vinster eller förluster till följd av försälj
ningar och avvecklingar under perioden.
e) De totala orealiserade vinsterna eller förlusterna, de totala
dolda omvärderingsvinsterna eller omvärderingsförlusterna
och de av dessa belopp som inbegripits i den primära eller
supplementära kapitalbasen.
Artikel 448
Exponering för ränterisk för positioner som inte ingår i
handelslagret
Instituten ska offentliggöra följande information om sina expo
neringar för ränterisker avseende positioner som inte ingår i
handelslagret:
a) Ränteriskens och huvudantagandenas karaktär (däribland an
taganden avseende förtida återbetalningar av lån och utveck
lingen av insättningar utan avtalad löptid) och hur ofta rän
terisken mäts.
b) Förändring av resultat, av ekonomiskt värde eller av varje
annan relevant variabel som ledningen använder för ränte
chocker (uppåt eller nedåt) i enlighet med sin metod för att
mäta ränterisken, fördelat efter valuta.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/259
434
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Artikel 449
Exponering för värdepapperiseringspositioner
Institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp i enlighet
med del tre avdelning II kapitel 5 eller kapitalbaskrav enligt
artikel 337 eller 338 ska lämna följande upplysningar, i till
lämpliga fall med uppdelning på handelslager och övrig verk
samhet:
a) En beskrivning av institutets syften med värdepapperise
ringsverksamheten.
b) Arten av andra risker förenade med de värdepapperiserade
tillgångarna, däribland likviditetsrisk.
c) Arten av de risker i samband med de underliggande vär
depapperiseringspositionernas rangordning och de underlig
gande tillgångarna för dessa värdepapperiseringspositioner
som kreditinstitutet har tagit på sig och behållit genom
återvärdepapperiseringsverksamhet.
d) Institutets olika roller i värdepapperiseringsprocessen.
e) Uppgift om i vilken utsträckning institutet är engagerat i var
och en av de roller som avses i led d.
f) En beskrivning av vilka processer som upprättats för att
övervaka förändringar av värdepapperiseringspositionernas
kredit- och marknadsrisk, inbegripet uppgift om hur de
underliggande tillgångarnas rörelser påverkar värdepapperi
seringspositionerna och en beskrivning av hur dessa proces
ser skiljer sig åt vid återvärdepapperiseringsexponeringar.
g) En beskrivning av institutets policy för användning av risk
säkring och obetalt skydd för att reducera risker som är
förenade med behållna värdepapperiserings- och återvär
depapperiseringsexponeringar, inbegripet redovisning av vik
tiga risksäkringsmotparter per relevant slag av riskexpone
ring.
h) De metoder för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp
som institutet tillämpar i sin värdepapperiseringsverksamhet,
inbegripet de slag av värdepapperiseringsexponeringar på
vilka varje metod tillämpas.
i) De slag av specialföretag för värdepapperisering som insti
tutet i egenskap av medverkande institut anlitar för vär
depapperisering av tredje parters exponeringar, med uppgift
om huruvida och i så fall i vilken form och utsträckning
institutet är exponerat mot dessa specialföretag, separat för
exponeringar inom och utanför balansräkningen, samt en
förteckning över de enheter som institutet leder eller ger råd
till och som investerar antingen i de värdepapperiserings
positioner som institutet har skapat eller i de specialföretag
för värdepapperisering som institutet stöder.
j) En sammanfattning av institutets principer för redovisning
av värdepapperiseringsverksamhet, vilken ska innefatta föl
jande:
i) Huruvida transaktionerna behandlas som försäljning el
ler finansiering.
ii) Redovisning av försäljningsvinster.
iii) Metoder, centrala antaganden och indata samt föränd
ringarna i förhållande till den föregående perioden för
värdering av värdepapperiseringspositioner.
iv) Behandlingen av syntetisk värdepapperisering, om detta
inte täcks av några andra redovisningsriktlinjer.
v) Hur tillgångar redovisas i avvaktan på värdepapperise
ring och huruvida de redovisas i institutets handelslager
eller inom ramen för dess övriga verksamhet.
vi) Policy för redovisande av skulder i balansräkningen av
seende arrangemang som kan leda till krav på institutet
att lämna ekonomiskt stöd till värdepapperiserade till
gångar.
k) Namnen på de externa ratinginstitut som används vid vär
depapperiseringar och de olika slag av exponeringar som de
olika instituten används till.
l) I tillämpliga fall en beskrivning av internmetoden enligt del
tre avdelning II kapitel 5 avsnitt 3, inklusive den interna
bedömningsprocessens struktur och förhållandet mellan in
terna bedömningar och externa värderingar, användning av
internmetoden för annat än beräkning av kapitalkrav, kon
trollmekanismer för den interna bedömningsprocessen, med
en redogörelse för oberoende, ansvarsfördelning och över
syn av den interna bedömningsprocessen, slag av expone
ringar som internmetoden tillämpas på och stressfaktorer
som används för att fastställa nivåer för kreditförstärkning
per exponeringsslag.
m) Förklaring av väsentliga förändringar av någon av de kvan
titativa uppgifterna i leden n–q i förhållande till närmast
föregående rapportperiod.
n) Redovisat separat för handelslager respektive övrig verksam
het, följande upplysningar uppdelade på olika exponerings
slag:
i) Totalbelopp för de utestående exponeringar som vär
depapperiserats av institutet, uppdelat på traditionella
och syntetiska värdepapperiseringar, och värdepapperise
ringar vid vilka institutet endast är medverkande institut.
ii) Aggregerat belopp för värdepapperiseringspositioner i
balansräkningen som behållits eller förvärvats samt vär
depapperiseringsexponeringar utanför balansräkningen.
iii) Aggregerat belopp för tillgångar för vilka värdepapperi
sering förbereds.
SV
L 176/260
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
435
iv) För värdepapperiserade faciliteter med bestämmelser om
förtida amortering: aggregerade utnyttjade exponeringar
som tillförts originatorn respektive investerarna, aggre
gerade kapitalkrav som ålagts institutet mot originatorns
andel och de aggregerade kapitalkrav som institutet
ålagts gentemot investerarnas andelar av utnyttjade sal
don och outnyttjade dragningsmöjligheter.
v) Belopp för värdepapperiseringspositioner som dras ifrån
kapitalbasen eller tilldelas riskvikten 1 250 %.
vi) Sammanfattning av den innevarande periodens vär
depapperiseringsverksamhet, inbegripet belopp för de
värdepapperiserade exponeringarna och redovisad vinst
eller förlust av försäljning.
o) Följande upplysningar redovisade separat för handelslager
respektive övrig verksamhet:
i) Aggregerat belopp för värdepapperiseringspositioner som
behållits eller förvärvats och därmed sammanhängande
kapitalkrav, med uppdelning på värdepapperiserings- och
återvärdepapperiseringsexponeringar och ytterligare in
delning på ett rimligt antal riskvikts- eller kapitalkravs
intervall för varje utnyttjad metod för fastställande av
kapitalkrav.
ii) Aggregerat belopp för återvärdepapperiseringar som be
hållits eller förvärvats, indelade efter exponering före och
efter risksäkring/försäkring och exponering mot finansi
ella garantigivare, med uppdelning efter garantigivarnas
kreditvärdighetskategorier eller namn.
p) För exponeringar som värdepapperiserats av institutet utan
för handelslagret: belopp för värdepapperiserade nedskrivna/
förfallna tillgångar och institutets bokförda förluster under
löpande period, båda uppdelade på exponeringsslag.
q) För handelslagret: totala utestående exponeringar som vär
depapperiserats av institutet och omfattas av ett kapitalkrav
för marknadsrisk med uppdelning på traditionella respektive
syntetiska värdepapperiseringar och på exponeringsslag.
r) I tillämpliga fall huruvida institutet har lämnat stöd enligt
artikel 248.1 och inverkan på kapitalbasen.
Artikel 450
Ersättningspolitik
1. Instituten ska åtminstone offentliggöra följande upplys
ningar om institutets ersättningspolitik och -praxis för medarbe
tarkategorier vilkas verksamhet i tjänsten väsentligt kan påverka
institutets riskprofil:
a) Uppgifter om beslutsprocessen för ersättningspolicyn samt
antal möten i det organ som är huvudansvarig för övervak
ning av ersättningen under räkenskapsåret, i tillämpliga fall
inbegripet uppgifter om ersättningskommitténs sammansätt
ning och befogenheter, den externa konsult som anlitats för
utarbetandet av ersättningspolicyn samt relevanta intressen
ters roll.
b) Uppgifter om sambandet mellan lön och resultat.
c) De viktigaste särdragen i utformningen av ersättningssyste
met, inklusive uppgifter om kriterierna för resultatmätning
och riskjustering, uppskovspolicy och kriterier för erhållande
av rättigheter.
d) förhållandet mellan fast och rörlig ersättning angivet i enlig
het med artikel 94.1 g i direktiv 2013/36/EU.
e) Uppgifter om de resultatkriterier som ligger till grund för
rättigheter till aktier, optioner eller rörliga ersättningsdelar.
f) De huvudsakliga parametrarna och motiveringen för samtliga
förekommande system med rörliga komponenter och andra,
icke-kontanta förmåner.
g) Aggregerade kvantitativa uppgifter om ersättning, uppdelat
per affärsenhet.
h) Aggregerade kvantitativa uppgifter om ersättning, uppdelade
på den verkställande ledningen och den personal som vä
sentligt kan påverka institutets riskprofil, med angivande av
följande:
i) Ersättningens belopp för räkenskapsåret, uppdelat på fast
och rörlig ersättning, och antalet mottagare.
ii) Den rörliga ersättningens belopp och form, uppdelat på
kontanter, aktier och aktieanknutna instrument och öv
rigt.
iii) Belopp för utestående uppskjuten ersättning, uppdelat på
intjänade och icke intjänade delar.
iv) Belopp för uppskjuten ersättning som beviljats under
räkenskapsåret, utbetalade och minskade genom resultat
justeringar.
v) Betalningar i samband med nyanställningar och avgångs
vederlag som erlagts under räkenskapsåret och antalet
mottagare av sådana betalningar.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/261
436
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
vi) Belopp för avgångsvederlag som beviljats under räken
skapsåret och det högsta vederlaget till en enskild person.
i) Antalet enskilda personer som får en ersättning på 1 miljon
EUR eller mer per räkenskapsår, för ersättning mellan 1
miljon EUR och 5 miljoner EUR fördelat på lönesteg om
500 000 EUR, och för ersättning på minst 5 miljoner EUR
fördelat på lönesteg om 1 miljon EUR.
j) På begäran av medlemsstaten eller den behöriga myndighe
ten, den totala ersättningen för varje medlem av lednings
organet eller den verkställande ledningen.
2. För institut som är betydande i fråga om sin storlek och
interna organisation och sin verksamhets art, omfattning och
komplexitetsgrad ska de kvantitativa uppgifter som avses i
denna artikel också redovisas för allmänheten när det gäller
medlemmar av institutets ledningsorgan.
Institut ska uppfylla kraven i denna artikel på ett sätt som är
lämpligt med hänsyn till deras storlek och interna organisation
och deras verksamheters art, omfattning och komplexitetsgrad,
utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 95/46/EG.
Artikel 451
Bruttosoliditet
1. Instituten ska lämna följande information om sin brutto
soliditetsgrad beräknad i enlighet med artikel 429 och sin han
tering av risken för alltför låg bruttosoliditet.
a) Bruttosoliditetsgraden och information om hur institutet till
lämpar artikel 499.2 och 499.3.
b) En uppdelning av det sammanlagda exponeringsmåttet samt
en avstämning av det sammanlagda exponeringsmåttet mot
den relevanta information som lämnas i offentliggjorda års
redovisningar.
c) I tillämpliga fall summan av förvaltningsposter som har ta
gits bort från balansräkningen i enlighet med artikel 429.11.
d) En beskrivning av vilka åtgärder som vidtas för att hantera
risken för alltför låg bruttosoliditet.
e) En beskrivning av de faktorer som har påverkat bruttosoli
diteten under den period som den offentliggjorda bruttoso
liditeten avser.
2. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för ge
nomförande i syfte att fastställa den enhetliga mallen för de
upplysningar som avses i punkt 1, tillsammans med instruktio
ner om hur mallen ska användas.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för ge
nomförande till kommissionen senast den 30 juni 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
AVDELNING III
KRAV SOM ÄR VILLKOR FÖR ANVÄNDNING AV SÄRSKILDA
INSTRUMENT ELLER METODER
Artikel 452
Användning av metoden för intern riskklassificering för
kreditrisk
Institut som beräknar de riskvägda exponeringsbeloppen med
metoden för intern riskklassificering ska offentliggöra följande
information:
a) De behöriga myndigheternas godkännande av metod eller
övergångsordning.
b) En förklaring och översikt av
i) de interna riskklassificeringssystemens struktur och för
hållandet mellan intern och extern rating,
ii) användningen av interna skattningar för andra ändamål
än beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt del
tre avdelning II kapitel 3,
iii) metoden för att hantera och godkänna kreditriskreduce
rande åtgärder, och
iv) kontrollmekanismerna för riskklassificeringssystemen, in
klusive en beskrivning av oberoende, ansvarsfördelning
och översyn av riskklassificeringssystemen.
c) En beskrivning av den interna riskklassificeringsmetoden ska
lämnas separat för följande exponeringsklasser:
i) Nationella regeringar och centralbanker.
ii) Institut.
iii) Företag, däribland små och medelstora företag, special
utlåning och förvärvade företagsfordringar.
SV
L 176/262
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
437
iv) Hushåll, för var och en av de exponeringskategorier som
de olika korrelationerna i artikel 154.1–154.4 svarar
mot.
v) Aktier.
d) Exponeringsvärden för var och en av de exponeringsklasser
som anges i artikel 147. Exponeringar mot nationella rege
ringar och centralbanker, institut och företag där instituten
använder egna skattningar av LGD-värden eller konverte
ringsfaktorer för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp
ska redovisas separat från exponeringar där instituten inte
använder sådana skattningar.
e) För exponeringsklasserna nationella regeringar och central
banker, institut, företag och aktier, över ett tillräckligt antal
riskklasser (däribland fallissemang) för att medge en lämplig
differentiering av kreditrisk, ska institutet lämna upplys
ningar om följande:
i) De totala exponeringarna för exponeringsklasserna natio
nella regeringar och centralbanker, institut och företag,
inbegripet summan av utestående lån och exponerings
värden för outnyttjade kreditmöjligheter samt för aktier
inbegripet det utestående beloppet.
ii) Exponeringsvägd genomsnittlig riskvikt.
iii) För institut som använder egna skattningar av konverte
ringsfaktorer för beräkning av riskvägda exponerings
belopp: summan av outnyttjade kreditmöjligheter och
exponeringsvägda genomsnittliga exponeringsvärden för
alla exponeringsklasser.
f) För hushållsexponeringsklassen och för de kategorier som
anges under c iv: antingen de upplysningar som anges under
e (i tillämpliga fall i grupperad form) eller en analys av
exponeringar (utestående lån och exponeringsvärden för out
nyttjade kreditmöjligheter) i förhållande till ett tillräckligt
antal EL-klasser för att medge en lämplig differentiering av
kreditrisk (i tillämpliga fall i grupperad form).
g) De faktiska specifika kreditriskjusteringarna under den när
mast föregående perioden för varje exponeringsklass (för
hushållsexponeringar för alla kategorier som anges under c
iv) och hur de avviker från tidigare erfarenheter.
h) En beskrivning av de faktorer som påverkade förlusterna
under den närmast föregående perioden (till exempel om
institutet har haft en högre andel fallissemang än tidigare
eller högre LGD-värden och konverteringsfaktorer) än ge
nomsnittliga.
i) Institutets skattningar jämfört med faktiska resultat under en
längre period. Detta ska minst omfatta information om
skattningar av förluster jämfört med faktiska förluster inom
varje exponeringsklass (för hushållsexponeringar för alla de
kategorier som anges under led c iv) under en tillräckligt
lång period för att det ska gå att göra en lämplig bedömning
av de interna klassificeringsförfarandenas resultat för varje
exponeringsklass (för hushåll för alla de kategorier som
anges under c iv). Instituten ska där det är lämpligt göra
ytterligare nedbrytningar för att tillhandahålla en analys av
resultat för PD och, för de institut som använder egna skatt
ningar av LGD-värden och/eller konverteringsfaktorer, av
LGD och konverteringsfaktorer jämfört med de skattningar
som tillhandahållits i de upplysningar om bedömning av
kvantitativ risk som avses i denna artikel.
j) Följande uppgifter för samtliga exponeringsklasser som anges
i artikel 147 och för varje exponeringskategori som de olika
korrelationerna i artikel 154.1–154.4 svarar mot:
i) För institut som använder egna LGD-skattningar för be
räkning av riskvägda exponeringsbelopp, det exponerings
vägda genomsnittliga LGD- och PD-värdet i procent för
varje relevant geografisk lokalisering för kreditexponering
arna.
ii) För institut som inte använder egna LGD-skattningar, det
exponeringsviktade genomsnittliga PD-värdet i procent
för varje relevant geografisk lokalisering för kreditexpo
neringarna.
Vid tillämpning av led c ska beskrivningen innehålla de expo
neringsslag som ingår i exponeringsklassen, definitioner, meto
der och data för skattning och validering av PD och i tillämpliga
fall LGD och konverteringsfaktorer, däribland de antaganden
som användes vid härledningen av dessa variabler, och beskriv
ning av betydande avvikelser från definitionen av fallissemang
enligt artikel 178, inklusive de breda segment som påverkas av
sådana avvikelser.
Vid tillämpning av led j avses med relevant geografisk lokalise
ring för kreditexponeringar exponeringar i de medlemsstater i
vilka institutet är godkänt och medlemsstater eller tredjeländer i
vilka institutet bedriver verksamhet genom en filial eller ett
dotterföretag.
Artikel 453
Användning av kreditriskreducerande metoder
De institut som tillämpar kreditriskreducerande metoder ska
lämna följande information:
a) Riktlinjerna och metoderna för nettning inom och utanför
balansräkningen samt uppgift om i vilken utsträckning sådan
nettning utnyttjas.
b) Riktlinjerna och metoderna för värdering och hantering av
säkerheter.
c) En beskrivning av de viktigaste typerna av säkerhet som
institutet accepterar.
d) De viktigaste kategorierna av garantigivare och kreditderivat
motparter och deras kreditvärdighet.
e) Information om koncentrationer med avseende på mark
nads- eller kreditrisk inom de kreditreducerande åtgärder
som vidtagits.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/263
438
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
f) De institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden eller metoden för intern riskklassificering,
men som inte tillhandahåller egna skattningar av LGD-vär
den eller konverteringsfaktorer med hänsyn till exponerings
klass ska, separat för varje exponeringsklass, ange det totala
exponeringsvärde (om tillämpligt efter nettning inom och
utanför balansräkningen) som täcks – efter tillämpning av
volatilitetsjusteringar – av godtagbara finansiella och andra
säkerheter.
g) Institut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
schablonmetoden eller metoden för intern riskklassificering
ska separat för varje exponeringsklass ange det totala expo
neringsvärde (om tillämpligt efter nettning inom och utanför
balansräkningen) som täcks av garantier eller kreditderivat.
För aktieexponeringsklassen gäller detta krav för alla de me
toder som anges i artikel 155.
Artikel 454
Användning av internmätningsmetoder för operativ risk
Institut som använder de internmätningsmetoder som anges i
artiklarna 321–324 för beräkning av kapitalbaskraven för ope
rativ risk ska lämna en beskrivning av användningen av för
säkring och andra former av risköverföring för att reducera
sådana risker.
Artikel 455
Användning av interna modeller för marknadsrisk
Institut som beräknar sina kapitalkrav i enlighet med artikel 363
ska offentliggöra följande information:
a) För varje underportfölj
i) särdrag hos de använda modellerna,
ii) i tillämpliga fall, för de interna modellerna för tillkom
mande fallissemangs- och migrationsrisk samt korrela
tionshandel, de metoder som tillämpats och de risker
som mätts med användning av intern modell, inklusive
en beskrivning av den metod institutet använder för att
fastställa likviditetshorisonter, de metoder som tillämpas
för att nå fram till en kapitalbedömning som är förenlig
med den sundhetsstandard som krävs och de metoder
som använts vid valideringen av modellen,
iii) en beskrivning av det stresstest som tillämpas på under
portföljen,
iv) en beskrivning av de metoder som används för att göra
back-testing och validera om de interna modellerna och
modellförfarandena är noggranna och konsekventa.
b) Den behöriga myndighetens godkännandespann.
c) En beskrivning av i vilken utsträckning och med vilka me
toder kraven i artiklarna 104 och 105 uppfylls.
d) Högsta, lägsta och genomsnittliga värden för följande:
i) De dagliga Value-at-Risk-värdena för rapportperioden
och för periodens sista dag.
ii) Stressjusterade Value-at-Risk-värden för rapportperioden
och för periodens sista dag.
iii) Riskvärdena för tillkommande fallissemangs- och migra
tionsrisker och för den specifika risken för korrelations
handelsportföljen under rapportperioden och för perio
dens sista dag.
e) Elementen i kapitalbaskravet i enlighet med artikel 364.
f) Det vägda genomsnittet av likviditetshorisonterna för varje
underportfölj som omfattas av de interna modellerna för
tillkommande fallissemangs- och migrationsrisker och för
korrelationshandel.
g) En jämförelse av slutvärdena för Value-at-Risk per dag med
den dagliga förändringen av portföljens värde vid utgången
av följande affärsdag tillsammans med en analys av eventu
ella betydande överskridanden under rapportperioden.
DEL NIO
DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEAKTER
Artikel 456
Delegerade akter
1. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade ak
ter i enlighet med artikel 462 med avseende på följande aspek
ter:
a) Förtydligande av definitionerna i artiklarna 4, 5, 142, 153,
192, 242, 272, 300, 381 och 411 för att säkerställa en
enhetlig tillämpning av denna förordning.
b) Förtydligande av definitionerna i artiklarna 4, 5, 142, 153,
192, 242, 272, 300, 381 och 411 för att beakta utveck
lingen på finansmarknaderna vid tillämpningen av denna
förordning.
c) Ändringar av förteckningen över exponeringsklasser i artik
larna 112 och 147 för att beakta utvecklingen på finans
marknaderna.
d) Det belopp som anges i artikel 123 c, artikel 147.5 a, ar
tikel 153.4 och artikel 162.4 för att ta hänsyn till inflations
effekter.
SV
L 176/264
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
439
e) Förteckningarna över och klassificeringen av poster utanför
balansräkningen i bilagorna I och II för att beakta utveck
lingen på finansmarknaderna.
f) Anpassning av de kategorier av värdepappersföretag som
anges i artikel 95.1 och 96.1 för att beakta utvecklingen
på finansmarknaderna.
g) Förtydligande av kraven i artikel 97 för att säkerställa en
enhetlig tillämpning av denna förordning.
h) En ändring av kapitalbaskraven enligt artiklarna 301–311 i
denna förordning och artikel 50a–50d i förordning (EU)
648/2012 för att ta hänsyn till en utveckling eller ändring
av internationella standarder för exponeringar mot en central
motpart.
i) Förtydligande av villkoren i de undantag som anges i arti
kel 400.
j) Den förändring av kapitalmåttet och det sammanlagda ex
poneringsmåttet i bruttosoliditetsgraden som avses i arti
kel 429.2, för att korrigera eventuella brister som har upp
täckts på grundval av den rapportering som avses i arti
kel 430.1, innan bruttosoliditetsgraden måste offentliggöras
av instituten i enlighet med artikel 451.1 a.
2. EBA ska övervaka kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjuste
ringsrisk och senast den 1 januari 2015 överlämna en rapport
till kommissionen. I rapporten ska särskilt följande bedömas:
a) Behandlingen av kreditvärdighetsjusteringsrisk som ett sepa
rat krav i motsats till en integrerad del av ramen för mark
nadsrisker.
b) Tillämpningsområdet för kravet för kreditvärdighetsjuste
ringsrisk inklusive undantaget i artikel 482.
c) Godtagbara risksäkringar.
d) Beräkningen av kapitalkrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk.
På grundval av den rapporten och om det visar sig att sådana
åtgärder krävs ska kommissionen också ges befogenhet att anta
en delegerad akt i enlighet med artikel 462 för att ändra artik
larna 381, 382.1-382.3 och 383-386 avseende dessa frågor.
Artikel 457
Tekniska justeringar och rättelser
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 462 för att göra tekniska justeringar och
rättelser av icke väsentliga delar av följande bestämmelser för att
ta hänsyn till utveckling avseende nya finansiella produkter eller
verksamheter, göra justeringar för att ta hänsyn till utvecklingen
efter antagandet av denna förordning av andra lagstiftningsakter
i unionen om finansiella tjänster och redovisning, inbegripet
redovisningsstandarder baserade på förordning (EG)
nr 1606/2002:
a) De kapitalbaskrav för kreditrisk som fastställs i artiklarna
111–134 och i artiklarna 143-191.
b) Effekterna av kreditriskreducering i enlighet med artiklarna
193–241.
c) De kapitalbaskrav för värdepapperisering som fastställs i ar
tiklarna 243–266.
d) De kapitalbaskrav för motpartskreditrisk som fastställs i ar
tiklarna 272–311.
e) De kapitalbaskrav för operativ risk som fastställs i artiklarna
315–324.
f) De kapitalbaskrav för marknadsrisk som fastställs i artiklarna
325–377.
g) De kapitalbaskrav för avvecklingsrisk som fastställs i artik
larna 378 och 379.
h) De kapitalbaskrav för kreditvärdighetsjusteringsrisk som fast
ställs i artiklarna 383, 384 och 386.
i) Del två och artikel 99 endast till följd av utveckling av
redovisningsstandarder eller redovisningskrav, där unions
lagstiftningen beaktas.
Artikel 458
Makrotillsynsrisker eller systemrisker identifierade på
medlemsstatsnivå
1. Medlemsstaterna ska utse den myndighet som ska ansvara
för tillämpningen av denna artikel. Denna myndighet ska vara
den behöriga myndigheten eller den utsedda myndigheten.
2. Om den myndighet som utsetts i enlighet med punkt 1
identifierar förändringar i intensiteten i makrotillsynsrisker eller
systemrisker i det finansiella systemet som kan medföra allvar
liga negativa konsekvenser för det finansiella systemet och rea
lekonomin i en särskild medlemsstat och som enligt den myn
digheten bör hanteras genom strängare nationella åtgärder, ska
den underrätta Europaparlamentet, rådet, kommissionen, ESRB
och EBA om detta och överlämna relevanta kvantitativa eller
kvalitativa belägg om följande:
a) Förändringarna i intensiteten i makrotillsynsrisker eller sy
stemrisker.
b) Orsakerna till att dessa förändringar skulle kunna utgöra ett
hot mot den finansiella stabiliteten på nationell nivå.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/265
440
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) En motivering till varför artiklarna 124 och 164 i denna
förordning och artiklarna 101, 103, 104, 105, 133 och
136 i direktiv 2013/36/EU inte är lämpliga för att hantera
de identifierade makrotillsynsriskerna eller systemriskerna
med beaktande av dessa åtgärders relativa effektivitet.
d) Förslag till nationella åtgärder för nationellt auktoriserade
institut, eller en undergrupp av dessa institut, vilka syftar
till att mildra förändringarna i riskintensiteten och avser
i) nivån på kapitalbasen enligt artikel 92,
ii) kraven avseende stora exponeringar enligt artikel 392
och artiklarna 395–403,
iii) kraven på offentliggörande enligt artiklarna 431–455,
eller
iv) nivån på den kapitalkonserveringsbuffert som anges i
artikel 129 i direktiv 2013/36/EU,
v) likviditetskrav som anges i del sex,
vi) riskvikter mot tillgångsbubblor i bostadsfastighetssektorn
och sektorn för kommersiella fastigheter, eller
vii) exponeringar inom den finansiella sektorn.
e) En förklaring till varför den myndighet som utsetts i enlighet
med punkt 1 anser att förslagen till åtgärder är lämpliga,
effektiva och proportionella för att hantera situationen.
f) En bedömning av de föreslagna åtgärdernas sannolika posi
tiva eller negativa inverkan på den inre marknaden på grund
val av den information som den berörda medlemsstaten har
tillgång till.
3. När de myndigheter som utsetts i enlighet med punkt 1
tillåts att tillämpa nationella åtgärder i enlighet med denna ar
tikel ska de tillhandahålla de berörda behöriga myndigheterna
eller utsedda myndigheterna i andra medlemsstater all relevant
information.
4. Befogenheten att anta en genomförandeakt för att avvisa
de föreslagna nationella åtgärder som avses i punkt 2 d delege
ras till rådet, som ska anta den med kvalificerad majoritet på
grundval av ett förslag från kommissionen.
Inom en månad efter att ha mottagit den underrättelse som
avses i punkt 2 ska ESRB och EBA överlämna sina yttranden
om de frågor som nämns i den punkten till rådet, kommissio
nen och den berörda medlemsstaten.
Med största beaktande av de yttranden som avses i andra styc
ket får kommissionen, om det föreligger robusta, starka och
detaljerade bevis för att åtgärden kommer att ha en negativ
inverkan på den inre marknaden som uppväger de effekter för
den finansiella stabiliteten som blir resultatet av en minskad
makrotillsynsrisk eller systemrisk, inom en månad föreslå rådet
en genomförandeakt som avvisar de föreslagna nationella åtgär
derna.
Om kommissionen inte lägger fram ett förslag inom perioden
på en månad, får den berörda medlemsstaten omedelbart anta
de föreslagna nationella åtgärderna för en period på upp till två
år eller tills makrotillsynsrisken eller systemrisken upphör att
existera, om detta sker tidigare.
Rådet ska fatta beslut om kommissionens förslag inom en må
nad efter det att förslaget mottagits och motivera varför de
föreslagna nationella åtgärderna har avvisats eller inte.
Rådet ska enbart avvisa de föreslagna nationella åtgärderna, om
det anser att ett eller flera av följande villkor inte uppfylls:
a) Förändringarna i intensiteten i makrotillsynsriskerna eller sy
stemriskerna är av sådan karaktär att de utgör en risk för
den finansiella stabiliteten på nationell nivå.
b) Artiklarna 124 och 164 i denna förordning och artiklarna
101, 103, 104, 105, 133 och 136 i direktiv 2013/36/EU
inte är lämpliga för att hantera de identifierade makrotill
synsriskerna eller systemriskerna med beaktande av dessa
åtgärders relativa effektivitet.
c) De föreslagna nationella åtgärderna är ett lämpligare sätt att
hantera de identifierade makrotillsynsriskerna eller systemris
kerna och inte medför oproportionerligt negativa effekter på
hela eller delar av det finansiella systemet i andra medlems
stater eller i unionen som helhet, som på så sätt skulle
utgöra eller skapa ett hinder för den inre marknadens sätt
att fungera.
d) Frågan berör endast en medlemsstat.
e) Riskerna inte redan har hanterats genom andra åtgärder i
denna förordning eller i direktiv 2013/36/EU.
Rådet ska i sin bedömning beakta ESRB:s och EBA:s yttranden
och grunda sig på de belägg som lagts fram i enlighet med
punkt 1 av den myndighet som utsetts i enlighet med punkt 1.
Om rådet inte antar någon genomförandeakt för att avvisa de
föreslagna nationella åtgärderna inom en månad efter att ha
mottagit kommissionens förslag, får medlemsstaten anta åtgär
derna och tillämpa dem för en period på upp till två år eller tills
makrotillsynsrisken eller systemrisken upphör att existera, om
detta sker tidigare.
SV
L 176/266
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
441
5. Andra medlemsstater kan erkänna de åtgärder som fast
ställts i enlighet med denna artikel och tillämpa dem på natio
nellt auktoriserade filialer som är belägna i den medlemsstat
som har fått tillstånd att tillämpa åtgärderna.
6.
Om medlemsstaterna erkänner de åtgärder som fastställts i
enlighet med denna artikel ska de underrätta rådet, kommissio
nen, EBA, ESRB och den medlemsstat som har fått tillstånd att
tillämpa åtgärden.
7. När medlemsstaten beslutar om huruvida den ska erkänna
de åtgärder som fastställts i enlighet med denna artikel, ska den
beakta de kriterier som anges i punkt 4.
8. Den medlemsstat som har fått tillstånd att tillämpa åtgär
derna kan begära att ESRB utfärdar en rekommendation enligt
artikel 16 i förordning (EU) nr 1092/2010 till en eller flera
medlemsstater som inte erkänner åtgärderna.
9. Innan det tillstånd som utfärdats i enlighet med punkt 4
löper ut ska medlemsstaten, i samråd med ESRB och EBA, se
över situationen och får i enlighet därmed, enligt det förfarande
som avses i punkt 4, anta ett nytt beslut om förlängning av
tillämpningsperioden för de nationella åtgärderna med ytterli
gare ett år varje gång. Efter den första förlängningen ska kom
missionen i samråd med ESRB och EBA minst varje år se över
situationen.
10. Utan hinder av förfarandet enligt punkterna 3–9 ska
medlemsstaterna tillåtas att öka riskvikterna så att de överstiger
dem som fastställs i denna förordning med upp till 25 %, för de
exponeringar som anges i punkt 2 d vi och vii i denna artikel,
och skärpa den gräns för stora exponeringar som fastställs i
artikel 395 med upp till 15 % för en period på upp till två år
eller tills makrotillsynsrisken eller systemrisken upphör att exi
stera, om detta sker tidigare, förutsatt att villkoren i och kraven
på underrättelse enligt punkt 2 i den här artikeln är uppfyllda.
Artikel 459
Tillsynskrav
Kommissionen ska ges behörighet att anta delegerade akter i
enlighet med artikel 462 för att införa strängare tillsynskrav
under en ettårsperiod för exponeringar, om detta krävs för att
hantera förändringar i intensiteten i mikrotillsyns- eller makro
tillsynsrisker som uppstår till följd av marknadens utveckling i
unionen eller utanför unionen med inverkan på samtliga med
lemsstater och om instrumenten i denna förordning och i di
rektiv 2013/36/EU inte är tillräckliga för att hantera dessa ris
ker, särskilt efter en rekommendation eller ett yttrande av ESRB
eller EBA om
a) nivån på kapitalbasen enligt artikel 92,
b) kraven avseende stora exponeringar enligt artikel 392 och
artiklarna 395–403,
c) kraven på offentliggörande enligt artiklarna 431–455.
Kommissionen ska med biträde av ESRB minst en gång per år
översända en rapport till Europaparlamentet och rådet om så
dan marknadsutveckling som eventuellt kan kräva att denna
artikel tillämpas.
Artikel 460
Likviditet
1. Kommissionen ska ges befogenhet att anta en delegerad
akt i enlighet med artikel 462 för att i detalj specificera det
allmänna krav som anges i artikel 412.1. Den delegerade akt
som antas i enlighet med den här punkten ska grundas på de
poster som ska rapporteras i enlighet med del sex avdelning II
och bilaga III, och ska specificera under vilka omständigheter
behöriga myndigheter ska ålägga kreditinstituten specifika in-
och utflödesnivåer för att fånga upp de specifika risker de är
exponerade för och ska respektera de trösklar som anges i
punkt 2.
2. Kravet på likviditetstäckning i artikel 412 ska införas en
ligt följande infasning:
a) 60 % av likviditetstäckningskravet år 2015.
b) 70 % från och med den 1 januari 2016.
c) 80 % från och med den 1 januari 2017.
d) 100 % från och med den 1 januari 2018.
I detta syfte ska kommissionen beakta de rapporter som avses i
artikel 509.1, 509.2 och 509.3 och de internationella standar
der som utvecklats av internationella forum samt unionens
särdrag.
Kommissionen ska anta den delegerade akt som avses i punkt 1
senast den 30 juni 2014. Den ska träda i kraft senast den
31 december 2014, men inte tillämpas före den 1 januari 2015.
Artikel 461
Översyn av infasningen av kravet på likviditetsteckning
1. EBA ska efter att ha samrått med ESRB senast den 30 juni
2016 rapportera till kommissionen om huruvida infasningen av
kravet på likviditetstäckning enligt artikel 460.2 bör ändras. En
sådan analys ska vederbörligen beakta utvecklingen på mark
naden och inom internationell lagstiftning samt unionens särd
rag.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/267
442
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
EBA ska i sin rapport i synnerhet bedöma en uppskjutning av
införandet av den 100-procentiga bindande minimistandarden
till den 1 januari 2019. Rapporten ska beakta de årliga rap
porter som avses i artikel 509.1, relevanta marknadsdata och
rekommendationer från alla behöriga myndigheter.
2. Om utvecklingen på marknaderna och annan utveckling
så kräver ska kommissionen ges befogenhet att anta en delege
rad akt i enlighet med artikel 462 om ändring av den infasning
som beskrivs i artikel 460 och uppskjutande fram till 2019 av
införandet av den 100-procentiga bindande minimistandarden
för kravet på likviditetstäckning enligt artikel 412.1, samt till
lämpande under 2018 av en 90-procentig bindande minimi
standard för kravet på likviditetstäckning.
Vid bedömningen av nödvändigheten av ett uppskjutande ska
kommissionen beakta den rapport och bedömning som avses i
punkt 1.
En delegerad akt som antas i enlighet med denna artikel ska inte
tillämpas före den 1 januari 2018 och ska träda i kraft senast
den 30 juni 2017.
Artikel 462
Utövande av delegering
1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissio
nen med förbehåll för de villkor som fastställs i denna artikel.
2. Den befogenheter att anta delegerade akter som avses i
artiklarna 456–460 ska ges kommissionen på tills vidare från
och med den 31 December 2014.
3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna
456–460 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller
rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den
befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får
verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt
i kraft.
4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den
samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 456–460 ska
träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har
gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av
på tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamen
tet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet före
utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om
att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas
med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 463
Invändningar mot tekniska tillsynsstandarder
Om kommissionen i enlighet med denna förordning antar en
teknisk standard för tillsyn som är identisk med det förslag till
teknisk standard för tillsyn som har överlämnats av EBA får
Europaparlamentet och rådet invända mot denna tekniska stan
dard för tillsyn under en period på en månad från och med
delgivningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets begäran
ska perioden förlängas med en månad. Genom undantag från
andra stycket i artikel 13.1 i förordning (EU) nr 1093/2010 får
den period under vilken Europaparlamentet eller rådet får in
vända mot denna tekniska standard för tillsyn fötrlängas ytter
ligare med en månad, när det är lämpligt.
Artikel 464
Europeiska bankkommittén
1. Kommissionen ska biträdas av Europeiska bankkommit
tén, inrättad genom kommissionens beslut 2004/10/EG ( 1 ).
Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses
i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förord
ning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
DEL TIO
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER, RAPPORTER, ÖVER
SYNER OCH ÄNDRINGAR
AVDELNING I
ALLMÄNNA PRINCIPER
KAPITEL 1
Kapitalbaskrav, orealiserade vinster och förluster som tas upp
till verkligt värde och avdrag
A v s n i t t 1
K a p i t a l b a s k r a v
Artikel 465
Kapitalbaskrav
1. Genom undantag från artikel 92.1 a och b ska följande
kapitalbaskrav tillämpas under perioden från och med den 1 ja
nuari 2014 till och med den 31 december 2014:
a) En kärnprimärkapitalrelation på en nivå som ligger inom ett
intervall på 4–4,5 %.
b) En primärkapitalrelation på en nivå som ligger inom ett
intervall på 5,5–6 %.
SV
L 176/268
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EUT L 3, 7.1.2007, s. 36.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
443
2. De behöriga myndigheterna ska fastställa nivåerna för de
kärnprimärkapitalrelationer och primärkapitalrelationerinom in
tervallen i punkt 1 vilka instituten ska uppfylla eller överträffa.
Artikel 466
Första tillämpning av internationell redovisningsstandard
(IFRS)
Genom undantag från artikel 24.2 ska behöriga myndigheter
bevilja sådana institut som för första gången ska utföra den
värdering av tillgångar och poster utanför balansräkningen
och fastställande av kapitalbas i överensstämmelse med interna
tionell redovisningsstandard i enlighet med förordning (EG)
nr 1606/2002 en tid på 24 månader för genomförande av de
nödvändiga interna processerna och tekniska kraven.
A v s n i t t 2
O r e a l i s e r a d e v i n s t e r o c h f ö r l u s t e r s o m t a s
u p p t i l l v e r k l i g t v ä r d e
Artikel 467
Orealiserade förluster som tas upp till verkligt värde
1. Instituten ska genom undantag från artikel 35 under pe
rioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017 i sin beräkning av poster i kärnprimärka
pital endast ta med den tillämpliga procentandel av orealiserade
förluster som hänför sig till tillgångar eller skulder och som tas
upp till verkligt värde och redovisas i balansräkningen, utom
dem som avses i artikel 33 och alla andra orealiserade förluster
som redovisas som en del av resultaträkningen.
2. Den tillämpliga procentandel som ska tillämpas med av
seende på punkt 1 ska ligga inom följande intervall:
a) 20–100 % under perioden från och med den 1 januari 2014
till och med den 31 december 2014.
b) 40–100 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 60–100 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 80–100 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i
fall då sådan behandling tillämpades före den 1 januari 2014
tillåta institut att i sina kapitalbasposter inte ta med orealiserade
vinster eller förluster på exponeringar mot nationella regeringar
klassificerade i kategorin tillgångar
"som kan säljas" i den av EU
godkända IAS 39.
Den behandling som anges i andra stycket ska tillämpas till dess
att kommissionen har antagit en förordning på grundval av
förordning (EG) nr 1606/2002 om godkännande av av den
internationella redovisningsstandard (IFRS), som ersätter IAS 39.
3. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
den tillämpliga procentandelen inom de intervall som anges i
punkt 2 a–d,
Artikel 468
Orealiserade vinster som tas upp till verkligt värde
1. Instituten ska genom undantag från artikel 35 under pe
rioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017 från poster i sitt kärnprimärkapital utesluta
den tillämpliga procentandel av orealiserade vinster som hänför
sig till tillgångar eller skulder och som tas upp till verkligt värde
och redovisas i balansräkningen, utom dem som avses i arti
kel 33 och alla andra orealiserade vinster som redovisas som en
del av resultaträkningen, med undantag av sådana som hänför
sig till förvaltningsfastigheter. Det återstående restvärdet ska inte
dras av från posterna i kärnprimärkapitalet.
2. Vid tillämpningen av punkt 1 ska den tillämpliga procen
tandelen vara 100 % under perioden från och med den 1 januari
2014 till och med den 31 december 2014 och efter den dagen
ligga inom följande intervall:
a) 60–100 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
b) 40–100 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
c) 20–100 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
Från och med den 1 januari 2015 gäller att en behörig myn
dighet som i enlighet med artikel 467 kräver att instituten i sin
beräkning av poster i kärnprimärkapital tar med 100 % av de
orealiserade förluster som tas upp till verkligt värde, får den
behöriga myndigheten tillåta att instituten i denna beräkning
tar med 100 % av de orealiserade vinster som tas upp till verk
ligt värde,
Från och med den 1 januari 2015 gäller att en behörig myn
dighet som i enlighet med artikel 467 kräver att instituten i sin
beräkning av poster i kärnprimärkapital tar med en procentan
del av orealiserade förluster som tas upp till verkligt värde, får
den behöriga myndigheten inte fastställa en tillämplig procen
tandel av orealiserade vinster enligt punkt 2 i den här artikeln
som överskrider den tillämpliga procentandelen av orealiserade
förluster i enlighet med artikel 467.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/269
444
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
den tillämpliga procentandelen för orealiserade vinster inom de
intervall som anges i punkt 2 a–c vilka inte dras av från
kärnprimärkapitalet.
4. Genom undantag från artikel 33 c ska instituten under
perioden från och med den 1 januari 2013 till och med den
31 december 2017 i sin kapitalbas inkludera den tillämpliga
procentandelen enligt artikel 478 av det verkliga värdet av
vinster och förluster från derivatskulder som härrör från deras
egen kreditrisk.
A v s n i t t 3
A v d r a g
U n d e r a v s n i t t 1
A v d r a g f r å n k ä r n p r i m ä r k a p i t a l p o s t e r
Artikel 469
Avdrag från kärnprimärkapitalposter
1. Genom undantag från artikel 36.1 ska följande tillämpas
under perioden från och med den 1 januari 2014 till och med
den 31 december 2017:
a) Instituten ska från poster i kärnprimärkapitalet göra avdrag
för den tillämpliga procentandel som anges i artikel 478 för
de belopp som ska dras av i enlighet med artikel 36.1 a–h,
exklusive uppskjutna skattetillgångar som är beroende av
framtida lönsamhet och uppstår till följd av tillfälliga skill
nader.
b) Instituten ska tillämpa de relevanta bestämmelserna i arti
kel 472 på restvärdena för de poster som ska dras av i
enlighet med artikel 36.1 a–h, exklusive uppskjutna skatte
tillgångar som är beroende av framtida lönsamhet och upp
står till följd av tillfälliga skillnader.
c) Instituten ska efter tillämpning av artikel 470 från poster i
kärnprimärkapitalet dra av den tillämpliga procentandel som
anges i artikel 478 från det sammanlagda belopp som ska
dras av enligt artikel 36.1 c och i.
d) Instituten ska efter tillämpning av artikel 470 i tillämpliga
fall tillämpa de krav som fastställs i artikel 472.5 eller
472.11 på det totala restvärdet för de poster som ska dras
av enligt artikel 36.1 c och i.
2. Instituten ska fastställa den andel av det totala restvärdet
enligt punkt 1 d som omfattas av artikel 472.5 genom att
dividera det belopp som anges i led a i denna punkt med det
belopp som anges i led b i denna punkt enligt följande:
a) Beloppet för de uppskjutna skattetillgångar som är beroende
av framtida lönsamhet och uppstår till följd av tillfälliga
skillnader enligt artikel 470.2 a.
b) Summan av de belopp som avses i artikel 470.2 a och b.
3. Instituten ska fastställa den andel av det totala restvärdet
enligt punkt 1 d som omfattas av artikel 472.11 genom att
dividera det belopp som anges i led a i denna punkt med det
belopp som anges i led b i denna punkt enligt följande:
a) Beloppet för direkta och indirekta innehav i kärnprimärka
pitalinstrument enligt artikel 470.2 b.
b) Summan av de belopp som avses i artikel 470.2 a och b.
Artikel 470
Undantag från avdrag från kärnprimärkapitalposter
1. Vid tillämpningen av denna artikel ska relevanta poster i
kärnprimärkapitalet omfatta institutets poster i kärnprimärka
pitalet, beräknade efter tillämpning av bestämmelserna i artik
larna 32–35 och efter de avdrag som anges i artikel 36.1 a–h
och artikel 36.1 k ii–v och l, exklusive uppskjutna skattetill
gångar som är beroende av framtida lönsamhet och som upp
står till följd av tillfälliga skillnader.
2. Genom undantag från artikel 48.1 ska instituten under
perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017 inte dra av de poster som förtecknas i leden
a och b i denna punkt vilka sammantaget motsvarat högst 15 %
av de berörda posterna i institutets kärnprimärkapital:
a) Uppskjutna skattetillgångar som är beroende av framtida
lönsamhet och uppstår till följd av tillfälliga skillnader, vilka
sammantaget motsvarar högst 10 % av de berörda posterna i
kärnprimärkapitalet.
b) Om ett institut har en väsentlig investering i en enhet inom
finanssektorn, institutets direkta, indirekta och syntetiska in
nehav av kärnprimärkapitalinstrument i enheten, samman
taget motsvarande högst 10 % av de berörda posterna i
kärnprimärkapitalet.
3. Genom undantag från artikel 48.4 ska de poster som
undantas från avdrag i enlighet med punkt 2 i den här artikeln
åsättas en riskvikt på 250 %. De poster som avses i 2 b i den
här artikeln ska om tillämpligt omfattas av kraven i del tre
avdelning IV.
SV
L 176/270
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
445
Artikel 471
Undantag från avdrag av andelar i försäkringsbolag från
kärnprimärkapitalposter
1. Genom undantag från artikel 49.1 får de behöriga myn
digheterna under perioden från och med den 1 januari 2014 till
och med den 31 december 2022 tillåta institut att inte dra av
andelar i försäkringsföretag, återförsäkringsföretag och försäk
ringsholdingbolag, om följande villkor är uppfyllda:
a) Villkoren i artikel 49.1 a, c och e.
b) De behöriga myndigheterna är nöjda med nivån på den risk
kontroll och de förfaranden för finansiell analys som speci
fikt används av institutet för att övervaka investeringen i
företaget eller holdingbolaget.
c) Institutets andelar i försäkringsföretaget, återförsäkringsföre
taget eller försäkringsholdingbolaget överstiger inte 15 % av
kärnprimärkapitalinstrument som givits ut av försäkrings
enheten den 31 december 2012 eller under perioden från
och med den 1 januari 2013 till och med den 31 december
2022.
d) Det andelsbelopp som inte dras av överstiger inte det belopp
som innehades i kärnprimärkapitalinstrument i försäkrings
företaget, återförsäkringsföretaget eller försäkringsholding
bolaget den 31 december 2012.
2. De andelsbelopp som inte dras av i enlighet med punkt 1
ska betecknas som exponeringar och åsättas en riskvikt på
370 %.
Artikel 472
Poster som inte dras av från kärnprimärkapital
1. Genom undantag från artikel 33 c och 36.1 a–i ska in
stituten under perioden från och med den 1 januari 2014 till
och med den 31 december 2017 i förekommande fall tillämpa
denna artikel på restvärdena för de poster som avses i arti
kel 468.4 andra stycket och i artikel 469.1 b och d.
2. Restvärdet av det verkliga värdet av vinster och förluster
från derivatskulder som härrör från ett instituts egen kreditrisk
ska inte dras av.
3. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för förluster
för innevarande räkenskapsår enligt artikel 36.1 a:
a) Väsentliga förluster ska dras från poster i primärkapitalet.
b) Förluster som inte är väsentliga ska inte dras av.
4. Instituten ska dra av restvärdet för immateriella tillgångar
enligt artikel 36.1 b från poster i primärkapitalet.
5. Restvärdet för de uppskjutna skattetillgångar som avses i
artikel 36.1 c ska inte dras av och ska åsättas en riskvikt på 0 %.
6. Restvärdet för de poster som avses i artikel 36.1 d ska till
hälften dras av från poster i primärkapitalet och till hälften från
poster i supplementärkapitalet.
7. Restvärdet för tillgångarna i en sådan förmånsbestämd
pensionsfond som avses i artikel 36.1 e ska inte dras av från
något element av kapitalbasen och ska ingå bland posterna i
kärnprimärkapitalet i den omfattning som beloppet skulle ha
erkänts som ursprunglig kapitalbas i enlighet med de nationella
införlivandeåtgärderna för artikel 57 a-ca i direktiv 2006/48/EG.
8. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för innehav
av egna kärnprimärkapitalinstrument enligt artikel 36.1 f:
a) Beloppet för de direkta innehaven ska dras av från poster i
primärkapitalet.
b) Beloppet för de indirekta och syntetiska innehaven, inbegri
pet egna kärnprimärkapitalinstrument som ett institut skulle
kunna vara förpliktigat att köpa till följd av en befintlig eller
villkorad avtalsenlig förpliktelse, ska inte dras av och ska
omfattas av en riskvikt i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 2 eller 3 och i tillämpliga fall av de krav som fast
ställs i del tre avdelning IV.
9. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet av innehav i
kärnprimärkapitalinstrument i en enhet inom den finansiella
sektorn där institutet har ömsesidigt korsägande med den enhet
som avses i artikel 36.1 g:
a) Om ett institut inte har en väsentlig investering i denna
enhet inom den finansiella sektorn, ska beloppet för dess
innehav av kärnprimärkapitalinstrument i enheten behandlas
i enlighet med artikel 36.1 h.
b) Om ett institut har en väsentlig investering i denna enhet
inom den finansiella sektorn, ska beloppet för dess innehav
av kärnprimärkapitalinstrument i enheten behandlas i enlig
het med artikel 36.1 i.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/271
446
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
10. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de pos
ter som avses i artikel 36.1 h:
a) De belopp som måste dras av vilka avser direkta innehav ska
till hälften dras från poster i primärkapitalet och till hälften
från poster i supplementärkapitalet.
b) De belopp som avser indirekta och syntetiska innehav ska
inte dras av och ska omfattas av en riskvikt i enlighet med
del tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och i tillämpliga fall av
kraven i del tre avdelning IV.
11. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de pos
ter som avses i artikel 36.1 i:
a) De belopp som måste dras av vilka avser direkta innehav ska
till hälften dras från poster i primärkapitalet och till hälften
från poster i supplementärkapitalet.
b) De belopp som avser indirekta och syntetiska innehav ska
inte dras av och ska omfattas av riskvikter i enlighet med del
tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och i tillämpliga fall av
kraven i del tre avdelning IV.
Artikel 473
Införande av ändringar av IAS 19
1. Genom undantag från artikel 481 under perioden från
och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december
2018 får de behöriga myndigheterna tillåta institut som utarbe
tar sin redovisning i överensstämmelse med de internationella
redovisningsstandarder som har antagits i enlighet med det för
farande som fastställs i artikel 6.2 i förordning (EG)
nr 1606/2002 att till sitt kärnprimärkapital lägga det tillämpliga
beloppet i enlighet med punkt 2 eller i tilllämpliga fall punkt 3 i
denna artikel multiplicerat med faktorn i enlighet med punkt 4.
2. Det tillämpliga beloppet ska beräknas genom att den
summa som härleds i enlighet med led a dras av från den
summa som härleds i enlighet med led b.
a) Instituten ska i förekommande fall fastställa värdet på till
gångarna i sina förmånsbestämda pensionsfonder eller pen
sionsplaner i enlighet med förordning (EG) nr 1126/2008 ( 1 ),
ändrad genomförordning (EG) nr 1205/2011 ( 2 ). Instituten
ska sedan från värdet på dessa tillgångar dra av värdet på
de förpliktelser i samma fonder eller planer som har fast
ställts enligt samma redovisningsregler.
b) Instituten ska i förekommande fall fastställa värdet på till
gångarna i sina förmånsbestämda pensionsfonder eller pen
sionsplaner i enlighe med förordning (EG) nr 1126/2008.
Instituten ska sedan från värdet på dessa tillgångar dra av
värdet på de förpliktelser i samma fonder eller planer som
har fastställts enligt samma redovisningsregler.
3. Det belopp som har fastställts i enlighet med punkt 2 ska
begränsas till det belopp som inom ramen för de nationella
införlivandeåtgärderna i direktiv 2006/48/EG inte behöver
dras från kapitalbasen, före den 1 januari 2014 dag då denna
förordning börjar tillämpas, i den mån dessa nationella inför
livandeåtgärder kommer i fråga för behandlingen i artikel 481i
denna förordning i den berörda medlemsstaten.
4. Följande faktorer ska tillämpas:
a) 1 under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2014.
b) 0,8 under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 0,6 under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 0,4 under perioden 1 januari–31 december 2017.
e) 0,2 under perioden 1 januari–31 december 2018.
5. Instituten ska redovisa värdet på tillgångar och skulder i
enlighet med punkt 2 i sina offentliggjorda årsredovisningar.
U n d e r a v s n i t t 2
A v d r a g f r å n ö v r i g t p r i m ä r k a p i t a l
Artikel 474
Avdrag från övrigt primärkapital
Genom undantag från artikel 56 ska följande tillämpas under
perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017:
a) Instituten ska dra av den enligt artikel 478 tillämpliga pro
centandelen av de belopp som enligt artikel 56 måste dras
av från övrigt primärkapital.
SV
L 176/272
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008 av den 3 november
2008 om antagande av vissa internationella redovisningsstandarder i
enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1606/2002 (EUT L 320, 29.11.2008, s. 1).
( 2 ) Kommissionens förordning (EU) nr 1205/2011 av den 22 november
2011 om ändring av förordning (EG) nr 1126/2008 om antagande
av vissa internationella redovisningsstandarder i enlighet med Euro
paparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 vad gäller
International Financial Reporting Standard (IFRS) 7 (EUT L 305,
23.11.2011, s. 16).
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
447
b) Instituten ska tillämpa kraven i artikel 475 på restvärdena
för de poster som måste dras av enligt artikel 56.
Artikel 475
Poster som inte dras av från övrigt primärkapital
1. Genom undantag från artikel 56 ska de krav som fastställs
i denna artikel tillämpas på de restvärden som avses i artikel 474
b under perioden från och med den 1 januari 2014 till och med
den 31 december 2017.
2. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 56 a:
a) Direkta innehav av egna primärkapitaltillskott dras av till
bokfört värde från poster i primärkapitalet.
b) Indirekta och syntetiska innehav i egna primärkapitaltillskott,
inbegripet egna primärkapitaltillskott som ett institut skulle
kunna vara förpliktigat att köpa till följd av en befintlig eller
villkorad avtalsenlig förpliktelse, dras inte av och riskviktas i
enlighet med del tre avdelning II kapitel 2 eller 3 och om
fattas i tillämpliga fall av kraven i del tre avdelning IV.
3. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 56 b:
a) Om ett institut inte har en väsentlig investering i en enhet
inom den finansiella sektorn med vilken det har ömsesidigt
korsägande, ska beloppet för dess direkta, indirekta och syn
tetiska innehav av primärkapitaltillskott i enheten behandlas i
enlighet med artikel 56 c.
b) Om ett institut har en väsentlig investering i en enhet inom
den finansiella sektorn med vilken det har ömsesidigt korsä
gande, ska beloppet för dess direkta, indirekta och syntetiska
innehav av primärkapitaltillskott i enheten behandlas i enlig
het med artikel 56 d.
4. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 56 c och d:
a) Det belopp som avser direkta innehav vilket måste dras av i
enlighet med artikel 56 c och d ska till hälften dras från
poster i primärkapitalet och till hälften från poster i supple
mentärkapitalet.
b) Det belopp som avser indirekta och syntetiska innehav vilket
måste dras av i enlighet med artikel 56 c och d ska inte dras
av och ska riskviktas i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 2 eller 3 och omfattas i tillämpliga fall av kraven i
del tre avdelning IV.
U n d e r a v s n i t t 3
A v d r a g f r å n p o s t e r i s u p p l e m e n t ä r k a p i t a
l e t
Artikel 476
Avdrag från poster i supplementärkapitalet
Genom undantag från artikel 66 ska följande tillämpas under
perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017:
a) Instituten ska dra av den enligt artikel 478 tillämpliga pro
centandel av de belopp som enligt artikel 66 måste dras av
från poster i supplementärkapitalet.
b) Instituten ska tillämpa kraven i artikel 477 på de restvärden
som måste dras av enligt artikel 66.
Artikel 477
Avdrag från poster i supplementärkapitalet
1. Genom undantag från artikel 66 ska de krav som fastställs
i denna artikel tillämpas på de restvärden som avses i artikel 476
b under perioden från och med den 1 januari 2014 till och med
den 31 december 2107.
2. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 66 a:
a) Direkta innehav av egna supplementärkapitalinstrument dras
av till bokfört värde från poster i supplementärkapitalet.
b) Indirekta och syntetiska innehav i egna supplementärkapital
instrument, inbegripet supplementärkapitalinstrument som
ett institut skulle kunna vara förpliktigat att köpa till följd
av en befintlig eller villkorad avtalsenlig förpliktelse, dras inte
av och riskviktas i enlighet med del tre avdelning II kapitel 2
eller 3 och omfattas i tillämpliga fall av kraven i del tre
avdelning IV.
3. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 66 b:
a) Om ett institut inte har en väsentlig investering i en enhet
inom den finansiella sektorn med vilken institutet har öm
sesidigt korsägande, ska beloppet för dess direkta, indirekta
och syntetiska innehav av supplementärkapitalinstrument i
enheten behandlas i enlighet med artikel 66 c.
b) Om ett institut har en väsentlig investering i en enhet inom
den finansiella sektorn med vilken institutet har ömsesidigt
korsägande, ska beloppet för dess direkta, indirekta och syn
tetiska innehav av supplementärkapitalinstrument i enheten
inom den finansiella sektorn behandlas i enlighet med arti
kel 66 d.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/273
448
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Instituten ska tillämpa följande på restvärdet för de poster
som avses i artikel 66 c och d:
a) Det belopp som avser direkta innehav vilket måste dras av i
enlighet med artikel 66 c och d ska till hälften dras från
poster i primärkapitalet och till hälften från poster i supple
mentärkapitalet.
b) Det belopp som avser indirekta och syntetiska innehav vilket
måste dras av i enlighet med artikel 66 c och d ska inte dras
av och ska riskviktas i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 2 eller 3 och omfattas i tillämpliga fall enligt kraven
i del tre avdelning IV.
U n d e r a v s n i t t 4
T i l l ä m p l i g a p r o c e n t a n d e l a r f ö r a v d r a g
Artikel 478
Tillämpliga procentandelar för avdrag från poster i
kärnprimärkapital, primärkapitaltillskott och
supplementärkapital
1. Den tillämpliga procentandelen enligt artikel 468.4, 469.1
a och c, artikel 474 a och artikel 476 a ska ligga inom följande
intervall:
a) 20–100 % under perioden från och med den 1 januari 2014
till och med den 31 december 2014.
b) 40–100 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 60–100 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 80–100 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
2. Genom undantag från punkt 1 ska den tillämpliga pro
centandelen enligt artikel 469.1 c för de poster som avses i
artikel 36.1 c som existerade före den … ligga inom följande
intervall:
a) 0–100 % under perioden från och med den 2 januari 2015
till och med ett år efter den dag då denna förordning börjar
tillämpas.
b) 10–100 % under perioden från och med den 2 januari 2015
till och med den2 januari 2016.
c) 20–100 % under perioden från och med den 2 januari 2016
till och med den 2 januari 2017.
d) 30–100 % under perioden från och med den 2 januari 2017
till och med den 2 januari 2018.
e) 40–100 % under perioden från och med den 2 januari 2018
till och med den 2 januari 2019.
f) 50–100 % under perioden från och med den 2 januari 2019
till och med den 2 januari 2020.
g) 60–100 % under perioden från och med den 2 januari 2020
till och med den 2 januari 2021.
h) 70–100 % under perioden från och med den 2 januari 2021
till och med den 2 januari 2022.
i) 80–100 % under perioden från och med den 2 januari 2022
till och med den 2 januari 2023.
j) 90–100 % under perioden från och med den 2 januari 2023
till och med den 2 januari 2024.
3. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
en tillämplig procentandel inom de intervall som anges i punk
terna 1 och 2 för vart och ett av följande avdrag:
a) De enskilda avdrag som krävs enligt artikel 36.1 a–h, utom
uppskjutna skattetillgångar som är beroende av framtida lön
samhet och uppstår till följd av tillfälliga skillnader.
b) Det totala belopp uppskjutna skattetillgångar som är bero
ende av framtida lönsamhet och uppstår till följd av tillfälliga
skillnader och de poster som avses i artikel 36.1 i vilka
måste dras av enligt artikel 48.
c) Varje avdrag som krävs enligt artikel 56 b–d.
d) Varje avdrag som krävs enligt artikel 66 b–d.
A v s n i t t 4
M i n o r i t e t s i n n e h a v o c h i n s t r u m e n t i p r i
m ä r k a p i t a l t i l l s k o t t o c h s u p p l e m e n t ä r k a
p i t a l s o m g i v i t s u t a v d o t t e r f ö r e t a g
Artikel 479
Erkännande i konsoliderat kärnprimärkapital av instrument
och poster som inte kvalificeras som minoritetsinnehav
1. Genom undantag från del två avdelning II ska de behöriga
myndigheterna under perioden från och med den 1 januari
2014 till och med den 31 december 2017 i enlighet med
punkterna 2 och 3 i denna artikel fastställa huruvida poster
som skulle vara kvalificerade som konsoliderad kapitalbas i en
lighet med nationella införlivandeåtgärder för artikel 65 i direk
tiv 2006/48/EG och som av något av följande skäl inte är
kvalificerade som konsoliderat kärnprimärkapital ska erkännas
som konsoliderad kapitalbas:
a) Instrumentet är inte kvalificerat som kärnprimärkapitalinstru
ment och tillhörande balanserade vinster och överkurs vid
aktieemission är följaktligen inte kvalificerade som konsoli
derade poster i kärnprimärkapitalet.
SV
L 176/274
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
449
b) Posterna är inte kvalificerade till följd av artikel 81.2.
c) Posterna är inte kvalificerade på grund av att dotterföretaget
inte är ett institut eller en enhet som i enlighet med nationell
lagstiftning omfattas av kraven i denna förordning och i
direktiv 2013/36/EU.
d) Posterna är inte kvalificerade på grund av att dotterföretaget
inte ingår elt och hållet i den konsolidering som görs i
enlighet med del ett avdelning II kapitel 2.
2. Den tillämpliga procentandelen för de poster som avses i
punkt 1 vilka skulle vara kvalificerade som konsoliderade reser
ver i enlighet med nationella införlivandeåtgärder enligt arti
kel 65 i direktiv 2006/48/EG ska vara kvalificerade som kon
soliderat kärnprimärkapital.
3. Vid tillämpningen av punkt 2 ska de tillämpliga procent
andelarna ligga inom följande intervall:
a) 0–80 % under perioden från och med den1 januari 2014
dag då denna förordning börjar tillämpas till och med den
31 december 2014.
b) 0–60 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 0–40 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 0–20 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
4. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
den tillämpliga procentandelen inom de intervall som anges i
punkt 3.
Artikel 480
Erkännande i konsoliderad kapitalbas av minoritetsinnehav
samt kvalificerande primärkapitaltillskott och supplemen
tärkapital
1. Genom undantag från artikel 84.1 b, artikel 85.1 b och
artikel 87.1 b ska de procentandelar som avses i dessa artiklar
multipliceras med en tillämplig faktor under perioden från och
med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2017.
2. Vid tillämpningen av punkt 1 ska den tillämpliga faktorn
ligga inom följande intervall:
a) 0,2–1 under perioden från och med den 1 januari 2014 till
och med den 31 december 2014.
b) 0,4–1 under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 0,6–1 under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 0,8–1 under perioden 1 januari–31 december 2017.
3. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
värdet på den tillämpliga faktorn inom de intervall som anges i
punkt 2.
A v s n i t t 5
Y t t e r l i g a r e f i l t e r o c h a v d r a g
Artikel 481
Ytterligare filter och avdrag
1. Genom undantag från artiklarna 32–36, 56 och 66 ska
instituten under perioden från och med den 1 januari 2014 till
och med den 31 december 2017 göra justeringar för att i fråga
om poster i kärnprimärkapital, primärkapital, supplementärka
pital eller kapitalbas inkludera eller göra avdrag för de tillämp
liga procentandelar av filter eller avdrag som enligt nationella
införlivandeåtgärder krävs för artiklarna 57, 61, 63, 63a, 64 och
66 i direktiv 2006/48/EG samt för artiklarna 13 och 16 i
direktiv 2006/49/EG men som inte krävs enligt del två i denna
förordning.
2. Genom undantag från artikel 36.1 i och artikel 49.1 och
49.3 får de behöriga myndigheterna under perioden från och
med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2014
kräva eller tillåta att instituten tillämpar de metoder som avses i
artikel 49.1, om de krav som fastställs i artikel 49.1 b och e
inte är uppfyllda, i stället för det avdrag som krävs enligt ar
tikel 36.1. I sådana fall ska andelen innehav av kapitalbasinstru
ment i en enhet i den finansiella sektorn i vilken moderföretaget
har ett väsentligt innehav som inte behöver dras av i enlighet
med artikel 49.1 fastställas genom den tillämpliga procentandel
som avses i punkt 4 i den här artikeln. Det belopp som inte
dras av ska omfattas av kraven i artikel 49.4, beroende på vad
som är tillämpligt.
3. Vid tillämpningen av punkt 1 ska de tillämpliga procent
andelarna ligga inom följande intervall:
a) 0–80 % under perioden från och med den 1 januari 2014 till
och med den 31 december 2014.
b) 0–60 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 0–40 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 0–20 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
4. Vid tillämpningen av punkt 2 ska de tillämpliga procent
andelarna ligga mellan 0 % och 50 % under perioden från och
med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2014.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/275
450
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
5. För varje filter eller avdrag som avses i punkterna 1 och 2
ska de behöriga myndigheterna fastställa och offentliggöra de
tillämpliga procentandelarna inom de intervall som anges i
punkterna 3 och 4.
6. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera på vilka villkor de behöriga myndigheterna
ska fastställa huruvida justeringar av kapitalbasen eller av ele
ment i denna, i enlighet med nationella införlivandeåtgärder för
direktiv 2006/48/EG eller direktiv 2006/49/EG som inte ingår i
del två i denna förordning, vid tillämpningen av denna artikel
ska användas som poster i kärnprimärkapital, övrigt primärka
pital, primärkapital, supplementärkapital eller kapitalbas.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn för kommissionen före den 1 februari 2014 inom en
månad från och med dagen för denna förordnings ikraftträdan
de.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 482
Tillämpningsområde för derivattransaktioner med
pensionsfonder
I fråga om de transaktioner som avses i artikel 89 i förord
ningen (EU) nr 648/2012, vilka har ingåtts med ett pensions
systemarrangemang i enlighet med artikel 2 i den förordningen,
ska instituten inte beräkna kapitalbaskraven för kreditvärdighets
justeringsrisk i enlighet med artikel 382.4 c i den här förord
ningen.
KAPITEL 2
Kapitalinstrument för vilka äldre regler får fortsätta att
tillämpas
A v s n i t t 1
I n s t r u m e n t s o m u t g ö r s t a t l i g t s t ö d
Artikel 483
Statliga stödinstrument för vilka äldre regler får tillämpas
1. Genom undantag från artiklarna 26–29, 51, 52, 62 och
63 ska denna artikel tillämpas på kapitalinstrument under pe
rioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2017, om följande villkor är uppfyllda:
a) Instrumenten gavs ut före den 1 januari 2014.
b) Instrumenten gavs ut inom ramen för en rekapitaliserings
åtgärd enligt regler för statligt stöd. I den mån som en del av
instrumenten tecknas privat, måste de ges ut före den 30 juni
2012 och i samband med de delar som tecknas av medlems
staten.
c) Kommissionen har ansett att instrumenten är förenliga med
den inre marknaden i enlighet med artikel 107 i EUF-för
draget.
d) Om instrumenten tecknas av både medlemsstaten och pri
vata investerare ska när delvis inlösen sker av de instrument
som tecknats av medlemsstaten en motsvarande andel av
den privat tecknade delen av instrumenten omfattas av äldre
regler i enlighet med artikel 484. När alla instrument som
tecknats av staten har lösts in ska de återstående instrument
som tecknats av privata investerare omfattas av äldre regler i
enlighet med artikel 484.
2. De instrument som var kvalificerade i enlighet med de
nationella införlivandeåtgärderna för artikel 57 a i direktiv
2006/48/EG ska vara kvalificerade som kärnprimärkapitalinstru
ment, även om något av följande föreligger:
a) Villkoren i artikel 28 i denna förordning är inte uppfyllda.
b) Instrumenten gavs ut av ett sådant företag som avses i ar
tikel 27 i denna förordning och de villkor som anges i
artikel 28, eller i tillämpliga fall, artikel 29 i denna förord
ning är inte uppfyllda.
3. De instrument som avses i punkt 1 c i denna artikel och
som inte är kvalificerade i enlighet med de nationella införlivan
deåtgärderna för artikel 57 a i direktiv 2006/48/EG ska vara
kvalificerade som kärnprimärkapitalinstrument, även om kraven
i punkt 2 a eller b i denna artikel inte är uppfyllda, förutsatt att
kraven i punkt 8 i denna artikel är uppfyllda.
De instrument som är kvalificerade som kärnprimärkapital
instrument enligt första stycket kan inte vara kvalificerade
som primärkapitaltillskott eller supplementärkapitalinstrument
enligt punkt 5 eller 7.
4. De instrument som var kvalificerade i enlighet med de
nationella införlivandeåtgärderna för artikel 57 ca och arti
kel 66.1 i direktiv 2006/48/EG ska vara kvalificerade som pri
märkapitaltillskott, även om villkoren i artikel 52.1 i denna
förordning inte är uppfyllda.
5. De instrument som avses i punkt 1 c i denna artikel och
som inte är kvalificerade i enlighet med de nationella införlivan
deåtgärderna för artikel 57 ca i direktiv 2006/48/EG ska vara
kvalificerade som primärkapitaltillskott, även om villkoren i ar
tikel 52.1 i denna förordning inte är uppfyllda, förutsatt att
kraven i punkt 8 i denna artikel är uppfyllda.
SV
L 176/276
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
451
De instrument som är kvalificerade som primärkapitaltillskott
enligt första stycket kan inte vara kvalificerade som kärnprimär
kapitalinstrument eller supplementärkapitalinstrument enligt
punkt 3 eller 7.
6. De poster som var kvalificerade i enlighet med de natio
nella införlivandeåtgärderna för artikel 57 f, g eller h och ar
tikel 66.1 i direktiv 2006/48/EG ska vara kvalificerade som
supplementärkaptalinstrument, även om det inte hänvisas till
dessa poster i artikel 62 i denna förordning eller om villkoren
i artikel 63 i denna förordning inte är uppfyllda.
7. De instrument som avses i punkt 1 c i denna artikel och
som inte är kvalificerade i enlighet med de nationella införlivan
deåtgärderna för artikel 57 f, g eller h och artikel 66.1 i direktiv
2006/48/EG ska vara kvalificerade som supplementärkaptal
instrument, även om det inte hänvisas till dessa poster i arti
kel 62 i denna förordning eller om villkoren i artikel 63 i denna
förordning inte är uppfyllda, förutsatt att villkoren i punkt 8 i
den här artikeln är uppfyllda.
De instrument som är kvalificerade som supplementärkaptal
instrument enligt första stycket kan inte vara kvalificerade
som kärnprimärkapitalinstrument eller primärkapitaltillskott en
ligt punkt 3 eller 5.
8. De instrument som avses i punkterna 3, 5 och 7 kan
endast vara kvalificerade som kapitalbasinstrument som avses
i dessa punkter, om villkoret i punkt 1 a är uppfyllt och om
instrumenten ges ut av institut som tillhör jurisdiktionen i en
medlemsstat som omfattas av ett ekonomiskt anpassningspro
gram och utgivandet av dessa instrument har överenskommits
och är godtagbart inom ramen för programmet.
A v s n i t t 2
I n s t r u m e n t s o m i n t e ä r s t a t l i g t s t ö d
U n d e r a v s n i t t 1
B e r ä t t i g a n d e t i l l o c h g r ä n s e r f ö r f o r t s a t t
t i l l ä m p n i n g a v ä l d r e r e g l e r
Artikel 484
Berättigande till fortsatt tillämpning av äldre regler för
poster som var kvalificerade som kapitalbas enligt
nationella införlivandeåtgärder för direktiv 2006/48/EG
1. Denna artikel ska endast tillämpas på instrument och
poster som gavs ut eller var kvalificerade som kapitalbas före
den 31 december 2011 och inte är sådana instrument som
avses i artikel 483.1.
2. Denna artikel ska genom undantag från artiklarna 26–29,
51, 52, 62 och 63 tillämpas under perioden från och med den
1 januari 2014 till och med den 31 december 2021.
3. Med förbehåll för artikel 485 i denna förordning och för
den gräns som anges i artikel 486.2 i denna förordning, ska
kapital enligt artikel 22 i direktiv 86/635/EG och tillhörande
överkurs vid aktieemission, som var kvalificerat som primär
kapitalbas i enlighet med de nationella införlivandeåtgärderna
för artikel 57 a i direktiv 2006/48/EG, vara kvalificerat som
poster i kärnprimärkapitalet, trots att detta kapital inte uppfyller
villkoren i artikel 28, eller i tillämpliga fall, artikel 29 i denna
förordning.
4. Med förbehåll för den gräns som anges i artikel 486.3 i
denna förordning, ska instrument och tillhörande överkurs vid
aktieemission, som var kvalificerade som primär kapitalbas i
enlighet med de nationella införlivandeåtgärderna för artikel 57
ca samt artikel 154.8 och 154.9 i direktiv 2006/48/EG, vara
kvalificerade som poster i övrigt primärkapital, trots att vill
koren i artikel 52 i denna förordning inte är uppfyllda.
5. Med förbehåll för den gräns som anges i artikel 486.4 i
denna förordning, ska poster och tillhörande överkurs vid aktie
emission, som var kvalificerade i enlighet med de nationella
införlivandeåtgärderna för artikel 57 e, f, g eller h i direktiv
2006/48/EG, vara kvalificerade som poster i supplementärka
pitalet, trots att dessa poster inte inkluderas i artikel 62 i denna
förordning eller inte uppfyller villkoren i artikel 63 i denna
förordning.
Artikel 485
Berättigande till inkludering i kärnprimärkapitalet av
överkurs vid aktieemission som hör ihop med poster
som var kvalificerade som kapitalbas enligt nationella
införlivandeåtgärder för direktiv 2006/48/EG
1. Denna artikel ska endast tillämpas på instrument som
gavs ut före den 31 december 2010 och inte är sådana instru
ment som avses i artikel 483.1.
2. Överkurs vid aktieemission som hör ihop med kapital
enligt artikel 22 i direktiv 86/635/EEG, som var kvalificerat
som primärkapitalbas i enlighet med de nationella införlivande
åtgärderna för artikel 57 a i direktiv 2006/48/EG, ska vara
kvalificerad som poster i kärnprimärkapitalet, om de uppfyller
villkoren i artikel 28.1 i och j i denna förordning.
Artikel 486
Begränsning av tillämpningen av äldre regler på poster i
kärnprimärkapital primärkapitaltillskott och
supplementärkapital
1. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2021 ska de instrument och poster som
avses i artikel 484 kvalificeras som kapitalbas enligt de begräns
ningar som anges i denna artikel.
2. Det belopp för de poster som avses i artikel 484.3 som
ska kvalificeras som poster i kärnprimärkapitalet ska begränsas
till den tillämpliga procentandelen för summan av de belopp
som anges i leden a och b i denna punkt:
a) Det nominella kapitalbelopp som avses i artikel 484.3 vilket
var utestående den 31 december 2012.
b) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de poster
som avses i led a.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/277
452
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
3. Det belopp för de poster som avses i artikel 484.4 som
ska kvalificeras som poster i övrigt primärkapital ska begränsas
till den tillämpliga procentandelen, multiplicerad med differen
sen mellan summan av de belopp som anges i leden a och b i
denna punkt och summan av de belopp som anges i leden c–f i
denna punkt:
a) Det nominella beloppet för de instrument som avses i arti
kel 484.4 vilket var utestående den 31 december 2012.
b) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led a.
c) Det instrumentbelopp som avses i artikel 484.4 vilket den
31 december 2012 överskred de gränser som fastställs i de
nationella införlivandeåtgärderna för artikel 66.1 a och arti
kel 66.1a i direktiv 2006/48/EG.
d) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led c.
e) Det nominella beloppet för de instrument som avses i arti
kel 484.4 vilka var utestående den 31 december 2012 men
inte kvalificeras som primärkapitaltillskott enligt arti
kel 489.4.
f) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led e.
4. Beloppet för de poster som avses i artikel 484.5 vilka ska
kvalificeras som poster i supplementärkapital ska begränsas till
den tillämpliga procentandelen av differensen mellan summan
av de belopp som anges i leden a–d i denna punkt och summan
av de belopp som anges i leden e–h i denna punkt:
a) Det nominella beloppet för de instrument som avses i ar
tikel 484.5 vilka var utestående den 31 december 2012.
b) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led a.
c) Det nominella beloppet för förlagslån som var utestående
den 31 december, nedsatt med det belopp som krävs enligt
nationella införlivandeåtgärder för artikel 64.3 c i direktiv
2006/48/EG.
d) Det nominella beloppet för andra poster som avses i arti
kel 484.5 än de instrument och förlagslån som avses i leden
a och c i denna punkt vilka var utestående den 31 december
2012.
e) Det nominella beloppet för de instrument och poster som
avses i artikel 484.5 vilka var utestående den 31 december
2012, vilket överskred de gränser som fastställs i de natio
nella införlivandeåtgärderna för artikel 66.1 a i direktiv
2006/48/EG.
f) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led e.
g) Det nominella beloppet för de instrument som avses i ar
tikel 484.5 vilka var utestående den 31 december 2012 men
som inte kvalificeras som poster i supplementärkapitalet en
ligt artikel 490.4.
h) Den överkurs vid aktieemission som hör ihop med de in
strument som avses i led g.
5. Vid tillämpningen av denna artikel ska de tillämpliga pro
centandelar som avses i punkt 2-4 ligga inom följande intervall:
a) 60–80 % under perioden från och med den 1 januari 2014
till och med den 31 december 2014.
b) 40–70 % under perioden 1 januari–31 december 2015.
c) 20–60 % under perioden 1 januari–31 december 2016.
d) 0–50 % under perioden 1 januari–31 december 2017.
e) 0–40 % under perioden 1 januari–31 december 2018.
f) 0–30 % under perioden 1 januari–31 december 2019.
g) 0–20 % under perioden 1 januari–31 december 2020.
h) 0–10 % under perioden 1 januari–31 december 2021.
6. De behöriga myndigheterna ska fastställa och offentliggöra
de tillämpliga procentandelarna inom de intervall som anges i
punkt 5.
Artikel 487
Poster som är uteslutna från fortsatt tillämpning av äldre
regler i kärnprimärkapital eller övrigt primärkapital på
andra element av kapitalbasen
1. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2021 får instituten genom undantag från
artiklarna 51, 52, 62 och 63 behandla det kapital och den
tillhörande överkurs vid aktieemission som avses i artikel 484.3,
vilka är uteslutna ur poster i kärnprimärkapitalet för att de
överskrider den tillämpliga procentandel som anges i arti
kel 486.2, som de poster som avses i artikel 484.4, så länge
inkluderingen av detta kapital med tillhörande överkurs vid
aktieemission inte överskrider den tillämpliga gräns för procen
tandelen som avses i artikel 486.3.
SV
L 176/278
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
453
2. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2021 får instituten genom undantag från
artiklarna 51, 52, 62 och 63 behandla följande som de poster
som avses i artikel 484.5, så länge inkluderingen av dem inte
överskrider den tillämpliga gräns för procentandelen som avses i
artikel 486.4:
a) Det kapital med tillhörande överkurs vid aktieemission som
avses i artikel 484.3 vilket är uteslutet ur poster i kärnpri
märkapitalet för att det överskrider den tillämpliga procen
tandel som anges i artikel 486.2.
b) De instrument med tillhörande överkurs vid aktieemission
som avses i artikel 484.4 vilka överskrider den tillämpliga
procentandel som anges i artikel 486.3.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
i syfte att specificera villkoren för att behandla de kapitalbas
instrument som avses i punkterna 1 och 2 som om de omfattas
av artikel 486.4 eller 486.5 under perioden från och med den
1 januari 2014 till och med den 31 december 2021.
EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 1 februari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med
artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 488
Avskrivning av poster som med tillämpning av äldre regler
kvalificeras som poster i supplementärkapitalet
De poster som avses i artikel 484.5 vilka kvalificeras som så
dana poster i supplementärkapitalet som avses i artikel 484.5
eller artikel 486.4 ska omfattas av de krav som fastställs i
artikel 64.
U n d e r a v s n i t t 2
I n k l u d e r i n g
a v
i n s t r u m e n t
m e d
e n
k ö p o p t i o n o c h i n c i t a m e n t t i l l å t e r l ö s e n i
p o s t e r
i
p r i m ä r k a p i t a l t i l l s k o t t
o c h
s u p p l e m e n t ä r k a p i t a l
Artikel 489
Hybridinstrument med en köpoption och incitament till
återlösen
1. Genom undantag från artiklarna 51 och 52 ska under
perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2021 de instrument som avses i artikel 484.4
vilka i sina villkor innefattar en köpoption med ett incitament
för återlösen av institutet omfattas av de krav som fastställs i
punkterna 2–7 i den här artikeln.
2. Instrumenten ska vara kvalificerade som primärkapitaltill
skott, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet kunde endast utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen före den 1 januari 2013.
b) Institutet utnyttjade inte köpoptionen.
c) Villkoren i artikel 52 är uppfyllda från och med den 1 januari
2013.
3. Instrumenten ska vara kvalificerade som primärkapitaltill
skott med begränsat erkännande enligt artikel 484.4 fram till
utgången av den effektiva löptiden och ska därefter vara obe
gränsat kvalificerade som övrigt primärkapital, förutsatt att
a) institutet endast kunde utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen den 1 januari 2013 eller därefter,
b) institutet inte utnyttjade inte köpoptionen vid utgången av
instrumentens effektiva löptid,
c) de villkor som fastställs i artikel 52 uppfylls från och med
dagen för utgången av instrumentens effektiva löptid.
4. Instrumenten ska inte vara kvalificerade som primärka
pitaltillskott och ska inte omfattas av artikel 484.4 från och
med den 1 januari 2014, om följande villkor är uppfyllda:
a) Institutet kunde utnyttja en köpoption med incitament för
återlösen mellan den 31 december 2011 och den 1 januari
2013.
b) Institutet utnyttjade inte köpoptionen vid utgången av in
strumentens effektiva löptid.
c) De villkor som fastställs i artikel 52 uppfylls inte från och
med dagen för utgången av instrumentens effektiva löptid.
5. Instrumenten ska vara kvalificerade som primärkapitaltill
skott med begränsat erkännande enligt artikel 484.4 fram till
utgången av den effektiva löptiden och ska därefter inte vara
kvalificerade som primärkapitaltillskott, förutsatt att
a) institutet kunde utnyttja en köpoption med incitament för
återlösen den 1 januari 2013 eller därefter,
b) institutet inte utnyttjade köpoptionen vid utgången av in
strumentens effektiva löptid,
c) de villkor som fastställs i artikel 52 uppfylls inte från och
med dagen för utgången av instrumentens effektiva löptid.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/279
454
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
6. Instrumenten ska vara kvalificerade som primärkapitaltill
skott i enlighet med artikel 484.4, om följande villkor är upp
fyllda:
a) Institutet kunde endast utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen fram till och med den 31 december
2011.
b) Institutet utnyttjade inte köpoptionen vid utgången av in
strumentens effektiva löptid.
c) De villkor som fastställs i artikel 52 var inte uppfyllda från
och med dagen för utgången av instrumentens effektiva löp
tid.
Artikel 490
Supplementärkapitalposter med incitament till återlösen
1. Genom undantag från artiklarna 62 och 63 ska under
perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
31 december 2021 de poster som avses i artikel 484.5 vilka var
kvalificerade enligt de nationella införlivandeåtgärderna för ar
tikel 57 f eller h i direktiv 2006/48/EG och i sina villkor
innefattar en köpoption med ett incitament för återlösen av
institutet omfattas av de krav som fastställs i punkterna 2–7 i
denna artikel.
2. Posterna ska vara kvalificerade som supplementärkapital
instrument på följande villkor:
a) Institutet kunde endast utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen före den 1 januari 2013.
b) Institutet utnyttjade inte köpoptionen.
c) De villkor som anges i artikel 63 är uppfyllda från och med
den 1 januari 2013.
3. Posterna ska vara kvalificerade som supplementärkapital
poster enligt artikel 484.5 fram till utgången av den effektiva
löptiden och ska därefter vara obegränsat kvalificerade som
supplementärkapitalposter, förutsatt att följande villkor är upp
fyllda:
a) Institutet kunde endast utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen den 1 januari 2013 eller därefter.
b) Institutet utnyttjade inte köpoptionen vid utgången av pos
ternas effektiva löptid.
c) De villkor som fastställs i artikel 63 uppfylls från och med
dagen för utgången av posternas effektiva löptid.
4. Posterna ska inte vara kvalificerade som supplementärka
pitalposter från och med den 1 januari 2013 om följande vill
kor är uppfyllda:
a) Institutet kunde endast utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen mellan den 31 december 2011 och den
1 januari 2013.
b) Institutet inte utnyttjade köpoptionen vid utgången av pos
ternas effektiva löptid.
c) De villkor som fastställs i artikel 63 inte är uppfyllda från
och med dagen för utgången av posternas effektiva löptid.
5. Posterna ska vara kvalificerade som supplementärkapital
poster med begränsat erkännande enligt artikel 484.5 fram till
utgången av den effektiva löptiden och ska därefter inte vara
kvalificerade som supplementärkapitalposter, om
a) institutet kunde utnyttja en köpoption med incitament för
återlösen den 1 januari 2013 eller därefter,
b) institutet inte utnyttjade köpoptionen vid utgången av pos
ternas effektiva löptid,
c) de villkor som fastställs i artikel 63 inte är uppfyllda från
och med dagen för utgången av posternas effektiva löptid.
6. Posterna ska vara kvalificerade som supplementärkapital
poster enligt artikel 484.5, om
a) institutet endast kunde utnyttja en köpoption med incita
ment för återlösen fram till och med den 31 december
2011,
b) institutet inte utnyttjade köpoptionen vid utgången av pos
ternas effektiva löptid,
c) de villkor som fastställs i artikel 63 inte är uppfyllda från
och med dagen för utgången av posternas effektiva löptid.
Artikel 491
Effektiv löptid
Vid tillämpningen av artiklarna 489 och 490 ska den effektiva
löptiden fastställas enligt följande:
a) För de poster som avses i punkterna 3 och 5 i de artiklarna,
ska detta vara dagen för den första köpoptionen med inci
tament för återlösen som förekommer den 1 januari 2013
eller därefter.
b) För de poster som avses i punkt 4 i de artiklarna, ska detta
vara dagen för den första köpoptionen med incitament för
återlösen som förekommer mellan den 31 december 2011
och den 1 januari 2013.
c) För de poster som avses i punkt 6 i de artiklarna, ska detta
vara dagen för den första köpoptionen med incitament för
återlösen som förekommer före den 31 december 2011.
SV
L 176/280
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
455
KAPITEL 3
Övergångsbestämmelser för upplysningar om kapitalbas
Artikel 492
Upplysningar om kapitalbas
1. Instituten ska tillämpa denna artikel under perioden från
och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december
2021.
2. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2015 ska instituten lämna upplysningar
om i vilken omfattning nivåerna på kärnprimärkapital och pri
märkapital överskrider de krav som anges i artikel 465.
3. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2017 ska instituten lämna följande yt
terligare upplysningar om sin kapitalbas:
a) Egenskaper hos och effekt på kärnprimärkapital, primärka
pitaltillskott, supplementärkapital och kapitalbas av de en
skilda filter och avdrag som har tillämpats i enlighet med
artiklarna 467–470, 474, 476 och 479.
b) Beloppen för minoritetsinnehav och instrument i primärka
pitaltillskott och supplementärkapital, med tillhörande balan
serade vinster och överkurs vid aktieemission, vilka har givits
ut av dotterföretag som ingår i konsoliderat kärnprimärka
pital, primärkapitaltillskott, supplementärkapital och kapital
bas i enlighet med kapitel 1 avsnitt 4.
c) Effekten på kärnprimärkapital, primärkapitaltillskott, supple
mentärkapital och kapitalbas av de enskilda filter och avdrag
som har tillämpats i enlighet med artikel 481.
d) Egenskaper hos och belopp för poster som är kvalificerade
som poster i kärnprimärkapital, primärkapital och supple
mentärkapital genom tillämpning av de undantag som anges
i kapitel 2 avsnitt 2.
4. Under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2021 ska instituten lämna upplysningar
om beloppet för de instrument som är kvalificerade som in
strument i kärnprimärkapital, primärkapitaltillskott och supple
mentärkapital genom tillämpning av artikel 484.
5. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för en
hetliga mallar för upplysningar som lämnats i enlighet med
denna artikel. Mallarna ska inkludera de poster som förtecknas
i artikel 437.1 a, b, d och e, ändrad genom kapitel 1 och 2 i
denna avdelning.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 februari 2014
inom en månad efter ikraftträdandet av denna förordning.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska stan
darder för genomförande som avses i första stycket i enlighet
med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
KAPITEL 4
Stora exponeringar, kapitalbaskrav, bruttosoliditet och Basel
I-golvet
Artikel 493
Övergångsbestämmelser för stora exponeringar
1. Bestämmelserna om stora exponeringar i artiklarna
387–403 ska inte tillämpas på värdepappersföretag vilkas hu
vudverksamhet uteslutande består i att erbjuda investeringstjäns
ter eller investeringsverksamhet avseende finansiella instrument
enligt punkterna 5–7 samt 9 och 10 i avsnitt C i bilaga I till
direktiv 2004/39/EG, vilka den 31 december 2006 inte omfat
tades av rådets direktiv 93/22/EEG av den 10 maj 1993 om
investeringstjänster inom värdepappersområdet ( 1 ). Detta undan
tag får utnyttjas fram till och med den 31 december 2017 eller
den dag då eventuella ändringar enligt punkt 2 i den här ar
tikeln träder i kraft, beroende på vilken dag som infaller först.
2. Senast den 31 december 2015 ska kommissionen, på
grundval av offentliga samråd och diskussioner med behöriga
myndigheter, rapportera till Europaparlamentet och rådet om
följande:
a) En lämplig ordning för tillsyn av värdepappersföretag vilkas
huvudverksamhet uteslutande består i att tillhandahålla inve
steringstjänster eller investeringsverksamhet avseende råvaru
derivat eller derivatkontrakt enligt punkterna 5, 6, 7, 9 och
10 i avsnitt C i bilaga I till direktiv 2004/39/EG.
b) Huruvida det är önskvärt att ändra direktiv 2004/39/EG för
att skapa ytterligare en kategori av värdepappersföretag vil
kas huvudverksamhet uteslutande består i att erbjuda inve
steringstjänster eller investeringsverksamhet avseende finan
siella instrument enligt punkterna 5, 6, 7, 9 och 10 i avsnitt
C i bilaga I till direktiv 2004/39/EG avseende energiför
sörjning.
Kommissionen får på grundval av denna rapport lägga fram ett
förslag till ändringar av denna förordning.
3. Genom undantag från artikel 400.2 och 400.3 får med
lemsstaterna, under en övergångsperiod fram till ikraftträdandet
av en rättsakt till följd av översynen i enlighet med artikel 507,
men inte efter den 2 januari 2029, helt eller delvis undanta
följande exponeringar från tillämpningen av artikel 395.1:
a) Säkerställda obligationer i enlighet med artikel 129.1, 129.3
och 129.6.
b) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på delstatliga rege
ringar eller lokala myndigheter i medlemsstater där sådana
krav skulle tilldelas riskvikten 20 % enligt del tre avdelning II
kapitel 2 eller som utgör andra exponeringar mot eller ga
rantier från sådana delstatliga regeringar eller lokala myndig
heter, vilka ska åsättas riskvikten 20 % enligt del tre avdel
ning II kapitel 2.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/281
( 1 ) EGT L 141, 11.6.1993, s. 27.
456
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
c) Exponeringar, även andelar eller andra typer av innehav, som
ett institut har gentemot sitt moderföretag, andra dotterföre
tagtill moderföretaget eller sina egna dotterföretag, under
förutsättning att dessa företag är föremål för samma grupp
baserade tillsyn som institutet självt i enlighet med denna
förordning, direktiv 2002/87/EG eller med motsvarande
standarder i ett tredjeland. Exponeringar som inte uppfyller
dessa kriterier, oavsett om de är undantagna från arti
kel 395.1 i denna förordning eller ej, ska behandlas som
exponeringar gentemot tredje part.
d) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra ex
poneringar, även andelar eller andra typer av innehav, gente
mot regionala eller centrala kreditinstitut till vilka kreditinsti
tutet är knutet i ett nätverk enligt bestämmelser i lag, bolags
ordning eller motsvarande och vilka enligt dessa bestämmel
ser är ansvariga för likviditetsutjämning inom nätverket.
e) Tillgångsposter som utgörs av kreditinstituts fordringar på
och andra exponeringar gentemot kreditinstitut, varav ett
är verksamt på icke-konkurrensutsatt grund och erbjuder
eller garanterar lån enligt bestämmelser i lag eller sin bolags
ordning för att främja specifika sektorer i ekonomin under
någon form av statlig övervakning och med begränsningar
för utnyttjandet av sådana lån, under förutsättning att re
spektive exponeringar uppkommer genom sådana lån som
förmedlas till låntagarna via kreditinstitut eller genom garan
tierna för dessa lån.
f) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra ex
poneringar gentemot kreditinstitut, förutsatt att dessa expo
neringar inte utgör sådana instituts kapitalbas, inte varar
längre än till påföljande bankdag och inte är angivna i en
viktig handelsvaluta.
g) Tillgångsposter som utgörs av fordringar på centralbanker i
form av föreskrivna minimireserver som förvaras hos dessa
centralbanker i deras nationella valutor.
h) Om den behöriga myndigheten beslutar det, tillgångsposter
som utgörs av fordringar på nationella regeringar i form av
lagstadgade likviditetskrav som hålls i statspapper och anges
och finansieras i deras nationella valutor, förutsatt att den
kreditvärdering av dessa stater som utfärdats av ett utsett
externt ratinginstitut, motsvarar
"investment grade".
i) 50 % av remburser med medel-lågrisk utanför balansräk
ningen och outnyttjade kreditmöjligheter med medel-lågrisk
utanför balansräkningen enligt bilaga I och, efter godkän
nande av de behöriga myndigheterna, 80 % av andra garan
tier än kreditgarantier som grundas på bestämmelser i lag
eller föreskrifter och som av ömsesidiga garantifonder med
ställning som kreditinstitut ställs ut till medlemmar.
j) Rättsligt föreskrivna garantier som används när ett hypoteks
lån som finansieras genom utgivningen av hypoteksobliga
tioner betalas till låntagaren före den slutliga registreringen
av hypoteket i fastighetsregistret, förutsatt att garantin inte
används för att minska risken i beräkningen av det riskvägda
exponeringsbeloppet.
k) Tillgångsposter som utgörs av krav på och andra expone
ringar mot erkända börser.
Artikel 494
Övergångsbestämmelser för godtagbart kapital
Genom undantag från artikel 4.1 led 71 b får godtagbart kapital
omfatta supplementärkapital upp till följande gränser:
a) 100
% av primärkapitalet under perioden 1 januari
2014–31 december 2014.
b) 75 % av primärkapitalet under perioden 1 januari
2015–31 december 2015.
c) 50 % av primärkapitalet under perioden 1 januari
2016–31 december 2016.
Artikel 495
Behandling av aktieexponeringar enligt metoden för intern
riskklassificering
1. Genom undantag från del tre kapitel 3 får de behöriga
myndigheterna fram till den 31 december 2017 från metoden
för intern riskklassificering undanta vissa kategorier av aktie
exponeringar som institut och EU-dotterföretag till institut i
medlemsstaten har den 31 december 2007. Den behöriga myn
digheten ska offentliggöra vilka kategorier av aktieexponeringar
som ska omfattas av denna behandling i enlighet med arti
kel 143 i direktiv 2013/36/EU.
Undantagna positioner ska mätas som antalet aktier den 31 de
cember 2007 plus eventuellt ytterligare aktier som förvärvas
som en direkt följd av detta innehav, förutsatt att de inte
ökar den procentuella andelen av ägandet i ett investmentbolag.
Om ett förvärv ökar den proportionella andelen av ägandet i ett
visst investmentbolag, ska den överskjutande delen av innehavet
inte omfattas av undantaget. Undantaget ska inte heller gälla för
innehav som ursprungligen omfattades av undantag, men som
därefter har sålts och sedan återköpts.
Aktieexponeringar som omfattas av denna bestämmelse ska
omfattas av de kapitalkrav som i tillämpliga fall beräknas i
enlighet med schablonmetoden i del tre avdelning II kapitel 2
och de krav som fastställs i del tre avdelning IV.
SV
L 176/282
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
457
De behöriga myndigheterna ska underrätta kommissionen och
EBA om tillämpningen av denna punkt.
2. Vid beräkningen av det riskvägda exponeringsbeloppet
enligt artikel 114.4 ska till och med den 31 december 2015
samma riskvikt åsättas sådana exponeringar mot medlemsstaters
nationella regeringar eller centralbanker vilka uttrycks och fi
nansieras i en medlemsstats nationella valuta som skulle till
lämpas på sådana exponeringar som uttrycks och finansieras i
den egna nationella valutan.
3. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn
som anger villkoren för hur de behöriga myndigheterna ska till
låta det undantag som avses i punkt 1.
EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för
tillsyn till kommissionen senast den 30 juni 2014.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder
för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
10–14 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 496
Kapitalbaskrav för säkerställda obligationer
1. Fram till och med den 31 december 2017 får behöriga
myndigheter helt eller delvis bevilja undantag från tiopro
centsgränsen för bättre rangordnade andelar utgivna av franska
Fonds Communs de Créances eller av organ för värdepapperi
sering som är likvärdiga med franska Fonds Communs de Cré
ances enligt artikel 129.1 d och e, förutsatt att följande två
villkor är uppfyllda:
a) De värdepapperiserade exponeringarna i bostadsfastigheter
eller kommersiella fastigheter har sitt ursprung hos samma
konsoliderade grupp där emittenten av de säkerställda obli
gationerna ingår eller hos en enhet som är anknuten till
samma centrala organ som emittenten av de säkerställda
obligationerna, varvid medlemskapet eller anknytningen ska
fastställas vid den tidpunkt då de bättre rangordnade ande
larna ställs som säkerheter för säkerställda obligationer.
b) En enhet som ingår i samma konsoliderade grupp där emit
tenten av de säkerställda obligationerna ingår eller en enhet
som är anknuten till samma centrala organ som emittenten
av de säkerställda obligationerna behåller hela den tranch
som är i första-förlustläge vilken hänför sig till dessa bättre
rangordnade andelar.
2. Fram till den 31 december 2014 ska de av institutens
icke-efterställda exponeringar utan säkerhet som var kvalifice
rade för en riskvikt på 20 % enligt nationell lagstiftning innan
denna förordning trädde i kraft anses vara kvalificerade för
kreditkvalitetssteg 1 vid tillämpningen av artikel 129.1 c.
3. Fram till den 31 december 2014 ska de av institutens
icke-efterställda exponeringar utan säkerhet som var kvalifice
rade för en riskvikt på 20 % enligt nationell lagstiftning innan
denna förordning trädde i kraft anses vara kvalificerade för en
riskvikt på 20 % vid tillämpningen av artikel 129.5.
Artikel 497
Kapitalbaskrav för exponeringar mot centrala motparter
1. Upp till 15 månader efter dagen för ikraftträdandet av den
sista av de elva tekniska standarder för tillsyn som avses i slutet
av artikel 89.3 första stycket i förordning (EU) 648/2012, eller
tills ett beslut enligt artikel 14 i den förordningen har fattats om
auktorisation av den centrala motparten, beroende på vilken dag
som infaller tidigast, får ett institut betrakta denna centrala
motpart som en kvalificerad central motpart, förutsatt att det
villkor som anges i den första delen av det stycket har uppfyllts.
2. Upp till 15 månader efter dagen för ikraftträdandet av den
sista av de elva tekniska standarder för tillsyn som avses i slutet
av artikel 89.3 första stycket i förordning (EU) nr 648/2012,
eller tills ett beslut enligt artikel 25 i den förordningen har
fattats om erkännande av den centrala motpart som är etablerad
i ett tredjeland, beroende på vilken dag som infaller tidigast, får
ett institut betrakta denna centrala motpart som en kvalificerad
central motpart.
3. Kommissionen får anta en genomförandeakt enligt arti
kel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 om förlängning av över
gångsbestämmelserna i punkterna 1 och 2 i den här artikeln
med ytterligare sex månader, under exceptionella omständighe
ter, när en sådan åtgärd är nödvändig och rimlig för att undvika
avbrott på internationella finansiella marknader.
4.
Som längst enligt de tidsfrister som fastställs i punkterna 1
och 2, och förlängda enligt punkt 3, beroende på vad som är
tillämpligt, när en central motpart saknar obeståndsfond och
inte har något bindande avtalsmässigt arrangemang med sina
clearingmedlemmar som tillåter den att använda hela eller en
del av den initialsäkerhet som den har mottagit från clearing
medlemmarna som om den var ett förfinansierat bidrag, ska ett
institut ersätta den rätta formeln för beräkningen av kapitalbas
kravet (K
i
) i artikel 308.2 med följande formel:
K i
¼
Í 1
þ β ·
N
N – 2
Î
·
IM i
IM
· K CM
där
IM i
= den initialsäkerhet som clearingmedlem i har ställt till den
centrala motparten,
IM = den totala summan av de initialsäkerheter som den cen
trala motparten har anmält till institutet.
Artikel 498
Undantag för råvaruhandlare
1.
Bestämmelserna om kapitalbaskrav i denna förordning ska
inte tillämpas på värdepappersföretag vilkas huvudverksamhet
uteslutande består i att erbjuda investeringstjänster eller investe
ringsverksamhet avseende finansiella instrument enligt punk
terna 5, 6, 7, 9 och 10 i avsnitt C i bilaga I till direktiv
2004/39/EG, vilka den 31 december 2006 inte omfattades av
direktiv 93/22/EEG.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/283
458
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Detta undantag ska tillämpas fram till och med den 31 decem
ber 2017 eller den dag då eventuella ändringar enligt punkterna
2 och 3 träder i kraft, beroende på vilken dag som infaller först.
2. Senast den 31 december 2015 ska kommissionen, på
grundval av offentliga samråd och diskussioner med behöriga
myndigheter, rapportera till Europaparlamentet och rådet om
följande:
a) En lämplig ordning för tillsyn av värdepappersföretag vilkas
huvudverksamhet uteslutande består i att tillhandahålla inve
steringstjänster eller investeringsverksamhet avseende råvaru
derivat eller derivatkontrakt enligt punkterna 5, 6, 7, 9 och
10 i avsnitt C i bilaga I till direktiv 2004/39/EG.
b) Huruvida det är önskvärt att ändra direktiv 2004/39/EG för
att skapa ytterligare en kategori av värdepappersföretag vil
kas huvudverksamhet uteslutande består i att erbjuda inve
steringstjänster eller investeringsverksamhet avseende finan
siella instrument enligt punkterna 5, 6, 7, 9 och 10 i avsnitt
C i bilaga I till direktiv 2004/39/EG avseende energiför
sörjning (inbegripet el, kol, gas och olja).
3. Kommissionen får på grundval av den rapport som avses i
punkt 2 lägga fram förslag till ändringar av denna förordning.
Artikel 499
Bruttosoliditet
1. Genom undantag från artiklarna 429 och 430 ska insti
tuten under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2021 beräkna och rapportera bruttoso
liditetsgraden med användning av följande båda tal som kapital
mått:
a) Primärkapital.
b) Primärkapital, med de undantag som anges i kapitlen 1 och
2 i denna avdelning.
2. Genom undantag från artikel 451.1 får instituten välja om
de ska offentliggöra information om bruttosoliditetsgraden ba
serad på enbart en eller på båda definitionerna av kapitalmåttet
enligt punkt 1 a och b i den här artikeln. Om instituten ändrar
sitt beslut om vilken bruttosoliditetsgrad som ska offentliggöras,
ska det första offentliggörandet efter en sådan förändring inne
hålla en avstämning mellan informationen om samtliga brutto
soliditetsgrader som har offentliggjorts fram till och med änd
ringen.
3. Genom undantag från artikel 429.2 får behöriga myndig
heter under perioden från och med den 1 januari 2014 till och
med den 31 december 2017 ge instituten tillstånd att beräkna
bruttosoliditetsgrad vid kvartalets utgång om de anser att insti
tuten inte har uppgifter av tillräckligt god kvalitet för att be
räkna en bruttosoliditetsgrad som är ett aritmetiskt medelvärde
av de månatliga bruttosoliditetsgraderna under ett kvartal.
Artikel 500
Övergångsbestämmelser – Basel I-golv
1.
Till och med 31 december 2017 ska institut som beräknar
riskvägda exponeringsbelopp i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 3 och institut som använder de internmätningsmetoder
som anges i del tre avdelning III kapitel 4 för beräkning av sina
kapitalbaskrav för operativ risk uppfylla båda följande krav:
a) De ska ha den kapitalbas som krävs enligt artikel 92.
b) De ska ha en kapitalbas som vid varje tillfälle är minst lika
med 80 % av det totala minsta kapitalbasbelopp som insti
tutet skulle ha varit skyldigt att ha enligt artikel 4 i direktiv
93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv
2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rätten att starta
och driva verksamhet i kreditinstitut ( 1 ) hade före den 1 ja
nuari 2007.
2. Med förbehåll för att de behöriga myndigheterna ger sitt
godkännande, får det belopp som avses i punkt 1 b ersättas
med ett krav på innehav av en kapitalbas som vid varje tillfälle
är minst lika med 80 % av den kapitalbas som institutet skulle
behöva inneha enligt artikel 92, med beräkning av riskvägda
exponeringsbelopp i enlighet med del tre avdelningII kapitel 2
och del tre avdelning III kapitel 2 eller 3, beroende på vad som
är tillämpligt, i stället för i enlighet med del tre avdelning II
kapitel 3 eller del tre avdelning III kapitel 4, beroende på vad
som är tillämpligt.
3. Ett kreditinstitut får endast tillämpa punkt 2 om det bör
jade använda internmetoden eller internmätningsmetoden vid
beräkningen av sina kapitalkrav den 1 januari 2010 eller där
efter.
4. Kraven i punkt 1 b ska uppfyllas med delbelopp i kapital
basen som anpassats för att fullständigt avspegla skillnaderna
mellan beräkningen av kapitalbasen enligt direktiven 93/6/EEG
och 2000/12/EG i deras lydelse före den 1 januari 2007 och
beräkningen av kapitalbasen enligt denna förordning till följd av
att förväntade och oväntade förluster behandlas separat enligt
del tre avdelning II kapitel 3 i denna förordning.
SV
L 176/284
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
( 1 ) EGT L 126, 16.5.2000, s. 1.
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
459
5. De behöriga myndigheterna får efter att ha samrått med
EBA avstå från att tillämpa punkt 1 b på ett institut, förutsatt
att de krav på den metod för intern riskklassificering som anges
i del tre avdelning II kapitel 3 avsnitt 6 eller de kriterier för att
få använda den internmätningsmetod som anges i del tre av
delning III kapitel 4 är uppfyllda, beroende på vad som är till
lämpligt.
6. Kommissionen ska senast den 1 januari 2017 överlämna
en rapport till Europaparlamentet och rådet om huruvida det är
lämpligt att förlänga tillämpningen av Basel I-golvet efter den
31 december 2017 för att säkerställa att det finns en säkerhets
mekanism för interna modeller, med beaktande av den interna
tionella utvecklingen och internationellt överenskomna standar
der. Den rapporten ska om lämpligt åtföljas av ett lagstiftnings
förslag.
Artikel 501
Kapitalkrav för kreditriskexponeringar mot små och
medelstora företag
1. Kapitalkrav för kreditriskexponeringar mot små och me
delstora företag ska multipliceras med faktorn 0,7619.
2. Vid tillämpningen av denna artikel ska följande gälla:
a) Exponeringen ska inkluderas i hushålls- eller företagsklassen
eller säkrade genom säkerhet i fast egendom. Fallerande ex
poneringar ska vara uteslutna.
b) Små och medelstora företag ska definieras i enlighet med
kommissionens rekommendation 2003/361/EG av den
6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små
och medelstora företag ( 1 ). Bland de kriterier som förtecknas
i artikel 2 i bilagan till den rekommendationen ska enbart
årsomsättningen beaktas.
c) Det totala skuldbeloppet till institutet och moder- och sys
konföretag, inklusive eventuella fallerande exponeringar, för
den kund eller grupp av kunder med inbördes anknytning
som är gäldenärer, men exklusive exponeringar som är fullt
ut säkrade genom panträtt i bostadsfastigheter, ska enligt
institutets kännedom inte överstiga 1,5 miljon EUR. Institu
tet ska vidta rimliga åtgärder för att fastställa detta.
3. Institut ska var tredje månad rapportera till de behöriga
myndigheterna om det totala exponeringsbeloppet mot små och
medelstora företag, beräknat i enlighet med punkt 2.
4. Kommissionen ska senast den 2 januari 2017 rapportera
om hur det kapitalbaskrav som fastställs i denna förordning har
påverkat utlåning till små och medelstora företag och fysiska
personer och överlämna denna rapport till Europaparlamentet
och rådet, om det är lämpligt tillsammans med ett lagstiftnings
förslag.
5. EBA ska för det ändamål som avses i punkt 4 rapportera
följande till kommissionen:
a) En analys av utvecklingen av utlåningstrenderna och utlå
ningsvillkoren för små och medelstora företag under den
period som anges i punkt 4.
b) En analys av den effektiva risken hos unionens små och
medelstora företag under en fullständig konjunkturcykel.
c) Hur kapitalbaskravet i denna förordning för kreditriskexpo
neringar mot små och medelstora företag överensstämmer
med resultaten av analysen enligt a och b.
AVDELNING II
RAPPORTER OCH GRANSKNINGAR
Artikel 502
Kapitalkravens cyklikalitet
Kommissionen ska, i samarbete med EBA, ESRB och medlems
staterna och med beaktande av ECB:s yttrande, regelbundet
kontrollera om denna förordning i sin helhet tillsammans
med direktiv 2013/36/EU väsentligt påverkar konjunkturcykeln
och med stöd av denna granskning överväga om eventuella
åtgärder för att komma till rätta med situationen är motiverade.
EBA ska senast den 31 december 2013 rapportera till kommis
sionen om huruvida de metoder som instituten använder inom
ramen för internmetoden bör konvergera för att skapa mer
jämförbara kapitalkrav och minska de konjunkturförstärkande
effekterna.
Med stöd av denna analys och med beaktande av ECB:s yttrande
ska kommissionen vartannat år upprätta en rapport som ska
överlämnas till Europaparlamentet och rådet, vid behov åtföljd
av lämpliga förslag. Bidrag från kredittagande och kreditgivande
parter ska beaktas på ett rimligt sätt när rapporten utarbetas.
Senast den 31 december 2014 ska kommissionen se över och
rapportera om tillämpningen av artikel 33.1 c och överlämna
denna rapport till Europaparlamentet och rådet, om det är
lämpligt tillsammans med ett lagstiftningsförslag.
Med tanke på det eventuella avskaffandet av artikel 33.1 c och
dess eventuella tillämpning på unionsnivå ska man i samband
med översynen särskilt säkerställa att det finns tillräckligt skydd
för att säkra finansiell stabilitet i samtliga medlemsstater.
Artikel 503
Kapitalbaskrav för exponeringar i form av säkerställda
obligationer
1. Kommissionen ska senast den 31 december 2014 efter
samråd med EBA lägga fram en rapport för Europaparlamentet
och rådet, tillsammans med lämpliga förslag, om huruvida de
riskvikter som fastställs i artikel 129 och de kapitalbaskrav för
specifik risk som anges i artikel 336.3 är ändamålsenliga för
samtliga instrument som är kvalificerade för dessa behandlingar
och om huruvida villkoren i artikel 129 är lämpliga.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/285
( 1 ) EUT L 124, 20.5.2003, s. 36.
460
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
2. Den rapport och de förslag som avses i punkt i ska gälla
följande:
a) I vilken utsträckning de kapitalkrav i det nuvarande regel
verket som är tillämpliga på säkerställda obligationer tillräck
ligt väl differentierar mellan variationer i kreditkvaliteten hos
säkerställda obligationer och de säkerheter mot vilka de är
säkrade, inbegripet omfattningen av variationerna mellan
medlemsstaterna.
b) Insynen på marknaden för säkerställda obligationer och i
vilken utsträckning denna underlättar investerares övergri
pande interna analys av kreditrisken hos säkerställda obliga
tioner och de säkerheter mot vilka de är säkrade och sepa
rationen av tillgångarna vid emittentens insolvens; härvid ska
beaktas de riskreducerande effekter som den underliggande
strikta nationella rättsliga ramen i enlighet med artikel 129 i
denna förordning och artikel 52.4 i direktiv 2009/65/EG har
på en säkerställd obligations övergripande kreditkvalitet samt
dess inverkan på den grad av insyn som investerarna behö
ver.
c) I vilken utsträckning ett kreditinstituts emission av säker
ställda obligationer inverkar på den kreditrisk som det emit
terande institutets övriga fordringsägare är exponerade mot.
3. Kommissionen ska senast den 31 december 2014 efter
samråd med EBA lägga fram en rapport för Europaparlamentet
och rådet om huruvida lån mot säkerhet i luftfartyg (panträtt i
luftfartyg) och bostadslån som är säkrade genom en lånegaranti,
men inte är säkrade genom en registrerad inteckning, under
vissa omständigheter bör betraktas som godtagbara tillgångar i
enlighet med artikel 129.
4. Kommissionen ska senast den 31 december 2016 se över
om undantaget i artikel 496 är lämpligt och i förekommande
fall om det är lämpligt att utvidga denna behandling till att
omfatta alla andra former av säkerställda obligationer. Kommis
sionen får mot bakgrund av denna översyn vid behov anta
delegerade akter i enlighet med artikel 462 för att göra undan
taget permanent eller lägga fram lagstiftningsförslag för att ut
vidga det till att omfatta andra former av säkerställda obligatio
ner.
Artikel 504
Kapitalinstrument som tecknas av offentliga myndigheter i
nödsituationer
Kommissionen ska senaste den 31 december 2016 efter samråd
med EBA lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet
tillsammans med eventuella lämpliga förslag om huruvida den
behandling som anges i artikel 31 behöver ändras eller avskaf
fas.
Artikel 505
Översyn av långsiktig finansiering
Senast den 31 december 2013 ska kommissionen lägga fram en
rapport för Europaparlamentet och rådet, vid behov åtföljd av
lämpliga förslag, om hur lämpliga kraven i denna förordning är
med tanke på behovet av att säkerställa adekvata finansierings
nivåer för alla former av långsiktig finansiering för ekonomin,
inklusive kritiska infrastrukturprojekt inom unionen på trans
port-, energi- och kommunikationsområdet.
Artikel 506
Kreditrisk – definitionen av fallissemang
EBA ska senast den 31 december 2017 rapportera till kommis
sionen om hur en ersättning av 90 överskjutande dagar med
180 överskjutande dagar i enlighet med artikel 178.1 b påver
kar riskvägda exponeringsbelopp och hur lämpligt det är att
fortsätta att tillämpa denna bestämmelse efter den 31 december
2019.
Kommissionen får på grundval av den rapporten lägga fram ett
lagstiftningsförslag för att ändra denna förordning.
Artikel 507
Stora exponeringar
Senast den 31 december 2015 ska kommissionen göra en över
syn och utarbeta en rapport om tillämpningen av artikel 400.1 j
och 400.2, inklusive frågan om huruvida medlemsstaterna bör
ha rätt att bevilja de undantag som anges i artikel 400.2, och
lägga fram denna rapport för Europaparlamentet och rådet, om
det är lämpligt tillsammans med ett lagstiftningsförslag.
När det gäller det eventuella avskaffandet av den nationella
bestämmanderätten enligt artikel 400.2 c och dess eventuella
tillämpning på unionsnivå, ska man i samband med översynen i
synnerhet beakta effektiviteten i gruppens riskhantering, sam
tidigt som man säkerställer att det finns tillräckliga skydd för
att säkra finansiell stabilitet i samtliga medlemsstater i vilka
någon enhet i en grupp är etablerad.
Artikel 508
Tillämpningsnivå
1. Senast den 31 december 2014 ska kommissionen göra en
översyn och utarbeta en rapport om tillämpningen av del ett
avdelning II och artikel 113.6 och 113.7 och lägga fram denna
rapport för Europaparlamentet och rådet, om det är lämpligt
tillsammans med ett lagstiftningsförslag.
2. Senast den 31 december 2015 ska kommissionen rappor
tera om huruvida det likviditetstäckningskrav som anges i del
sex bör tillämpas på värdepappersföretag och efter samråd med
EBA överlämna denna rapport till Europaparlamentet och rådet,
om det är lämpligt tillsammans med ett lagstiftningsförslag.
SV
L 176/286
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
461
3. Senast den 31 december 2015 ska kommissionen, efter
samråd med EBA och ESMA och mot bakgrund av diskussioner
med de behöriga myndigheterna, rapportera till Europaparla
mentet och rådet om en lämplig ordning för tillsyn av vär
depappersföretag och företag som avses i artikel 4.1 led 2 b
och c. Om det är lämpligt ska rapporten åtföljas av ett lagstift
ningsförslag.
Artikel 509
Likviditetskrav
1. EBA ska övervaka och utvärdera de rapporter som lämnas
i enlighet med artikel 403.1, för olika valutor och olika affärs
modeller. EBA ska efter att ha samrått med ESRB, icke-finansi
ella slutanvändare, banksektorn, behöriga myndigheter och
ESCB:s centralbanker årligen och första gången senast den
31 december 2013 rapportera till kommissionen om huruvida
en specifikation av det allmänna likviditetstäckningsbehovet i
del sex, baserad på de poster som ska rapporteras i enlighet
med del sex avdelning II och bilaga III, antingen enskilt eller
sammantaget, sannolikt skulle få en väsentligt negativ inverkan
på verksamheten och riskprofilen för institut som är etablerade i
unionen eller finansmarknadernas stabilitet och ett ordnat sätt
att fungera eller ekonomin och en stabil tillgång till bankutlå
ning, med särskild inriktning på utlåning till små och medels
tora företag och handelsfinansiering, inbegripet utlåning inom
ramen för offentliga exportkreditförsäkringssystem.
Den rapport som avses i första stycket ska vederbörligen beakta
marknaderna och den internationella utvecklingen av lagstift
ningen samt interaktionen mellan likviditetstäckningskravet
och andra tillsynskrav enligt denna förordning, såsom riskkapi
talbasgraden enligt artikel 92 och bruttosoliditetsgraden.
Europaparlamentet och rådet ska få tillfälle att framföra sina
synpunkter på den rapport som avses i första stycket.
2. I den rapport som avses i punkt 1 ska EBA särskilt be
döma lämpligheten av följande:
a) Tillhandahållande av mekanismer för att begränsa värdet på
likviditetsinflöden, särskilt för att fastställa ett maximalt lik
viditetsinflöde och villkoren för dess tillämpning, med be
aktande av olika affärsmodeller, inbegripet
"pass through"-
finansiering, factoring, leasing, säkerställda obligationer,
panträtter, emittering av säkerställda obligationer, och i vil
ken utsträckning som detta maximala likviditetsinflöde bör
ändras eller avskaffas för att ta hänsyn till särdragen hos
specialiserad finansiering.
b) Kalibrering av inflöden och utflöden i enlighet med avdel
ning II del sex, i synnerhet artikel 422.7 och 425.2.
c) Tillhandahållande av mekanismer för att begränsa möjlighe
ten att täcka likviditetsbehoven med vissa kategorier av lik
vida tillgångar, i synnerhet bedöma den lämpliga minimi
procentandelen för de likvida tillgångar som avses i arti
kel 416.1 a, b och c i förhållande till de totala likvida till
gångarna, pröva en tröskel på 60 % och beakta internatio
nell utveckling av lagstiftningen. Fordringar som förfaller
eller som är uppsägningsbara inom 30 kalenderdagar ska
inte inräknas i denna gräns, såvida inte dessa tillgångar har
anskaffats mot säkerhet som också är kvalificerad enligt
artikel 416.1 a, b och c.
d) Tillhandahållande av specifika lägre likviditetsutflödes- och/
eller högre likviditetsinflödesnivåer för koncerninterna flö
den; rapporten ska specificera enligt vilka villkor det av
tillsynsskäl skulle vara motiverat med sådana specifika in-
och utflödesnivåer och översiktligt ange en metod som an
vänder objektiva kriterier och parametrar för att fastställa
specifika in- och utflödesnivåer mellan institutet och mot
parten i de fall då de inte är etablerade i samma medlems
stat.
e) Kalibrering av den utnyttjandesgrad (draw-down rate) som
är tillämplig på outnyttjade beviljade kredit- och likviditets
faciliteter som omfattas av artikel 424.3 och 424.5. EBA ska
framför allt pröva en utnyttjandegrad på 100 %.
f) Definition av inlåning från allmänheten enligt artikel 411.2,
i synnerhet det lämpliga i att införa en tröskel för fysiska
personers insättningar.
g) Behovet av att införa en ny kategori för inlåning från all
mänheten med ett lägre utflöde, mot bakgrund av de särd
rag hos sådan inlåning som skulle kunna motivera en lägre
utflödesgrad och med beaktande av den internationella ut
vecklingen.
h) Undantag från krav på sammansättningen av de likvida till
gångar som instituten kommer att vara skyldiga att inneha,
när institutens sammanlagda motiverade behov av likvida
tillgångar i en viss valuta överskrider tillgängligheten till
dessa likvida tillgångar samt de villkor som dessa undantag
bör vara föremål för.
i) Definition av finansiella produkter som överensstämmer
med sharialagstiftning som ett alternativ till tillgångar som
kvalificerar som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416,
för användning av banker som uppfyller kraven i sharialags
tiftning.
j) Definition av stressituationer, inklusive principer för an
vändning av reserven av likvida tillgångar, och fastställa de
nödvändiga tillsynsåtgärder enligt vilka instituten skulle
kunna använda sina likvida tillgångar för att möta likvidi
tetsutflöden samt ange hur bristande efterlevnad ska hante
ras.
k) Definition av ett etablerad operativ relation när det gäller
icke-finansiella kunder enligt artikel 422.3 c.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/287
462
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
l) Kalibrering av den utflödesgrad som är tillämplig på mot
svarande bank- eller prime brokerage-tjänster enligt arti
kel 422.4 första stycket.
m) Mekanismer för fortsatt tillämpning av äldre regler på av
staten garanterade obligationer vilka som en del av de stat
liga stödåtgärderna gavs ut till kreditinstitut med unions
godkännande av statligt stöd, såsom obligationer utgivna
av National Asset Management Agency (NAMA) i Irland
och av det spanska kapitalförvaltningsbolaget, i syfte att
flytta problemtillgångar från kreditinstitutens balansräkning
ar, som tillgångar av extremt hög likviditets- och kreditkva
litet åtminstone fram till och med december 2023.
3. EBA ska efter samråd med ESMA och ECB senast den
31 december 2013 rapportera till kommissionen om lämpliga
enhetliga definitioner av hög och extremt hög likviditets- och
kreditkvalitet i överlåtbara tillgångar i enlighet med artikel 416
och lämpliga värderingsavdrag för tillgångar som kan klassifice
ras som likvida tillgångar i enlighet med artikel 416, med un
dantag av tillgångar enligt artikel 416.1 a, b och c.
Europaparlamentet och rådet ska få tillfälle att framföra sina
synpunkter på rapporten.
Den rapport som avses i första stycket ska också beakta
a) andra kategorier tillgångar, i synnerhet värdepapper med
privata hypotekslån som säkerhet (RMBS) av hög likviditets-
och kreditkvalitet,
b) andra kategorier av värdepapper och lån som är godtagbara
för centralbanker, till exempel lokala statsobligationer och
företagscertifikat, och
c) andra tillgångar som inte är godtagbara för centralbanker
men som är omsättningsbara, till exempel aktier som är
noterade på en erkänd börs, guld, aktieinstrument kopplade
till större index, garanterade obligationer, säkerställda obliga
tioner, företagsobligationer och fonder baserade på dessa till
gångar.
4. I den rapport som avses i punkt 3 ska det beaktas om och
i så fall i vilken omfattning standbykreditmöjligheter enligt ar
tikel 416.1 e bör betraktas som likvid tillgång mot bakgrund av
den internationella utvecklingen och med beaktande av europe
iska särdrag, inklusive unionens monetära politik.
EBA ska i synnerhet undersöka om följande kriterier är ända
målsenliga och vilka nivåer som är lämpliga för dessa definitio
ner:
a) Minsta handelsvolym för tillgångarna.
b) Minsta utestående volym för tillgångarna.
c) Krav på transparent prissättning och information efter han
del.
d) Kreditkvalitetsstegen som avses i del tre avdelning II kapi
tel 2.
e) Dokumenterad historisk prisstabilitet.
f) Genomsnittlig handelsvolym och genomsnittlig storlek på
affärerna.
g) Största skillnad mellan köp- och säljkurs.
h) Återstående löptid.
i) Minsta omsättningskvot.
5. Senast den 31 januari 2014 ska EBA dessutom rapportera
om
a) enhetliga definitioner av hög och mycket hög likviditet och
kreditkvalitet,
b) de möjliga oavsedda konsekvenserna av definitionen av lik
vida tillgångar på den monetära politiken och i vilken om
fattning,
i) en förteckning över likvida tillgångar som är fristående
från förteckningen över av centralbanken godtagbara till
gångar kan ge institut incitament att ta med tillgångar
som inte omfattas av definitionen av likvida tillgångar
vid refinansieringstransaktioner,
ii) en reglering av likviditeten kan avskräcka institut från att
låna ut eller låna på den osäkrade penningmarknaden
och detta leda till ett ifrågasättande av inriktningen på
Eonia i genomförandet av den monetära politiken,
iii) införandet av likviditetstäckningskravet kan göra det svå
rare för centralbankerna att säkerställa prisstabilitet ge
nom att använda befintliga ramar och instrument för den
monetära politiken, och
c) de operativa kraven för innehav av likvida tillgångar i enlig
het med artikel 417 b–f i enlighet med utvecklingen av
internationell lagstiftning.
Artikel 510
Krav på stabil nettofinansiering
1. EBA ska senast den 31 december 2015 med utgångspunkt
i de poster som ska rapporteras i enlighet med del sex avdelning
III rapportera till kommissionen om huruvida och på vilket sätt
det vore lämpligt att se till att institut använder stabila finan
sieringskällor, inbegripet en bedömning av inverkan på verk
samheten inom och riskprofilen för institut som är etablerade
i unionen eller på finansmarknader eller ekonomin och banker
nas utlåning, särskilt i fråga om utlåning till små och medelstora
företag och finansiering av handel, inbegripet utlåning inom
ramen för offentliga exportkreditförsäkringssystem och
"pass
through
"-finansieringsmodeller, inklusive kompletterande hypo
tekslånefinansiering. EBA ska framför allt analysera den inver
kan som stabila finansieringskällor har på olika bankmodellers
refinansieringsstrukturer i unionen.
SV
L 176/288
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
463
2. EBA ska senast den 31 december 2015 med utgångspunkt
i de poster som ska rapporteras i enlighet med del sex avdelning
III och i det enhetliga rapporteringsformat som avses i arti
kel 415.3 och efter att ha samrått med ESRB också rapportera
till kommissionen om metoder för fastställande av det belopp
för stabil finansiering som instituten har tillgång till och behö
ver och om lämpliga enhetliga definitioner för beräkning av ett
sådant krav på stabil nettofinansiering, med särskild inriktning
på
a) de kategorier och viktningar som tillämpas på källorna till
stabil finansiering i artikel 427.1,
b) de kategorier och viktningar som tillämpas vid fastställande
av kravet på stabil finansiering i artikel 428.1,
c) metoder som ska tillhandahålla positiva och negativa incita
ment för att uppmuntra till stabilare långsiktigare finansie
ring av instituts tillgångar, affärsverksamhet, investeringar
och finansiering,
d) behovet av att utarbeta olika metoder för olika typer av
institut.
3. Kommissionen ska senast den 31 december 2016 med
beaktande av de rapporter som avses i punkt 2 och 3 och
med fullt beaktande av banksektorns mångfald i unionen om
lämpligt lägga fram ett lagstiftningsförslag för Europaparlamen
tet och rådet om hur det ska säkerställas att instituten använder
stabila finansieringskällor.
Artikel 511
Bruttosoliditet
1. Kommissionen ska senast den 31 december 2016 på
grundval av resultatet av den rapport som avses i punkt 3
överlämna en rapport om bruttosoliditetsgradens inverkan och
effektivitet till Europaparlamentet och rådet.
2. Vid behov ska rapporten åtföljas av ett lagstiftningsförslag
om införande av ett lämpligt antal nivåer för den bruttosolidi
tetsgrad som institut med olika affärsmodeller ska åläggas att
följa, med förslag till en lämplig anpassning av dessa nivåer och
eventuella lämpliga justeringar av kapitalmåttet och det sam
manlagda exponeringsmåttet enligt artikel 429, om så krävs
tillsammans med därtill hörande flexibilitetsåtgärder, inbegripet
lämpliga ändringar av artikel 458 för att införa bruttosoliditets
graden inom ramen för de åtgärder som omfattas av den ar
tikeln.
3. Vid tillämpningen av punkt 1 ska EBA senast den 31 ok
tober 2016 överlämna en rapport till kommissionen om minst
följande:
a) Huruvida den ram för bruttosoliditetsgraden som införs ge
nom denna förordning och artiklarna 87 och 98 i direktiv
2013/36/EU är det lämpliga verktyget för att tillfredsstäl
lande och i tillräckligt hög grad stävja risken för alltför låg
bruttosoliditet hos instituten.
b) Fastställande av affärsmodeller som återspeglar institutens
totala riskprofiler och införande av differentierade nivåer
för dessa affärsmodellers grad av bruttosoliditet.
c) Huruvida de krav som fastställs i artiklarna 76 och 87 i
direktiv 2013/36/EU i enlighet med artiklarna 73 och 97 i
direktiv 2013/36/EU för att hantera risken för alltför låg
bruttosoliditet är tillräckliga för en sund förvaltning av denna
risk från institutens sida och, om inte, vilka ytterligare för
bättringar som krävs för att nå dessa mål.
d) Huruvida och i så fall vilka ändringar av den beräknings
metod som anges i artikel 429 som krävs för att se till att
bruttosoliditetsgraden kan användas som en lämplig indika
tor på ett instituts risk för alltför låg bruttosoliditet.
e) Huruvida det exponeringsvärde för kontrakten i bilaga II
som fastställs enligt den ursprungliga åtagandemetoden skil
jer sig väsentligt från det exponeringsvärde som fastställs
genom marknadsvärderingsmetoden vid beräkning av det
sammanlagda exponeringsmåttet för bruttosoliditetsgraden.
f) Huruvida det vore lämpligare att använda kapitalbas eller
kärnprimärkapital som kapitalmått för bruttosoliditetsgraden
i syfte att spåra risken för alltför låg bruttosoliditet och i så
fall vilken justering av bruttosoliditetsgraden som vore lämp
lig.
g) Huruvida den konverteringsfaktor som avses i artikel 429.10
a för outnyttjade kreditmöjligheter som kan återtas villkors
löst när som helst utan föregående avisering är tillräckligt
försiktig med hänsyn till de belägg som har samlats in under
observationsperioden.
h) Huruvida frekvensen och formatet för de upplysningar som
avses i artikel 451 är ändamålsenliga.
i) Vilken nivå som skulle vara lämplig för bruttosoliditetsgra
den för var och en av de affärsmodeller som fastställs i
enlighet med led b.
j) Huruvida ett omfång för varje nivå av bruttosoliditetsgrad
bör fastställas.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/289
464
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
k) Huruvida införandet av bruttosoliditetsgrad som ett krav för
instituten skulle kräva ändringar av den ram för bruttosoli
ditetsgraden som införs genom denna förordning och i så
fall vilka.
l) Huruvida införandet av bruttosoliditetsgrad som ett krav för
instituten effektivt skulle begränsa risken för alltför låg brut
tosoliditet hos dessa institut och i så fall huruvida samma
bruttosoliditetsgrad bör gälla för alla institut eller om den
bör fastställas utifrån riskprofil och affärsmodell samt insti
tutens storlek och i detta fall vilka ytterligare justeringar eller
övergångsperioder som skulle krävas.
4. Den rapport som avses i punkt 3 ska minst omfatta pe
rioden från och med den 1 januari 2014 till och med den
30 juni 2016 och minst beakta följande:
a) Hur införandet av bruttosoliditetsgrad, fastställd i enlighet
med artikel 429, som ett krav instituten måste uppfylla
skulle påverka
i) finansmarknader i allmänhet och marknader för repor,
derivat och säkerställda obligationer i synnerhet,
ii) institutens stabilitet,
iii) institutens affärsmodeller och balansräkningsstrukturer,
särskilt vad gäller affärsområden med låg risk, såsom
säljfrämjande kredit från banker för offentlig utveckling,
kommunala lån, finansiering av bostadsfastigheter och
andra områden med låg risk som regleras enligt natio
nell lagstiftning,
iv) flyttning av exponeringar till enheter som inte omfattas
av tillsyn,
v) finansiella innovationer, särskild utveckling av instru
ment med inbäddad belåning,
vi) institutens riskbeteende,
vii) clearing-, avvecklings- och förvaringsverksamhet och
driften av en central motpart,
viii) cyklikalitet hos kapitalmåttet och det sammanlagda ex
poneringsmåttet för bruttosoliditetsgraden,
ix) bankernas utlåning, särskilt i fråga om utlåning till små
och medelstora företag, lokala myndigheter, regionala
myndigheter och enheter inom den offentliga sektorn
och finansiering av handel, inbegripet utlåning inom
ramen för offentliga exportkreditförsäkringssystem.
b) Bruttosoliditetsgradens samverkan med de riskbaserade ka
pitalbaskrav och likviditetskrav som fastställs i denna förord
ning.
c) Den inverkan som skillnader mellan de redovisningsstandar
der som ska tillämpas enligt förordning (EG) nr 1606/2002,
de redovisningsstandarder som ska tillämpas enligt direktiv
86/635/EEG och andra tillämpliga redovisningsramar och
andra relevanta redovisningsramar har på möjligheten att
jämföra bruttosoliditetsgraden.
Artikel 512
Exponering för överförd kreditrisk
Kommissionen ska senast den 31 december 2014 rapportera till
Europaparlamentet och rådet om tillämpningen och effektivite
ten av bestämmelserna i del fem mot bakgrund av utvecklingen
på den internationella marknaden.
Artikel 513
Makrotillsynsregler
1. Senast den 30 juni 2014 ska kommissionen, efter att ha
samrått med ESRB och EBA, se över huruvida makrotillsyns
reglerna i denna förordning och i direktiv 2013/36/EU är till
räcklig för att reducera systemrisker i sektorer, regioner och
medlemsstater i Europeiska unionen och bland annat bedöma
a) huruvida de nuvarande verktygen för makrotillsyn i denna
förordning eller i direktiv 2013/36/EU är verksamma, effek
tiva och genomblickbara,
b) huruvida täckningen och de tänkbara graderna av överlapp
ning mellan de olika verktygen för makrotillsyn mot lik
nande risker i denna förordning och i direktiv 2013/36/EU
är adekvata och vid behov föreslå nya makrotillsynsregler.
c) hur internationellt överenskomna standarder för systemvik
tiga institut samspelar med bestämmelserna i denna förord
ning och i direktiv 2013/36/EU, och vid behov föreslå nya
regler, med beaktande av dessa internationellt överenskomna
standarder.
2. Kommissionen ska senast den 31 december 2014 på
grundval av samråd med ESRB och EBA rapportera till Europa
parlamentet och rådet om den bedömning som avses i punkt 1
och vid behov överlämna ett lagstiftningsförslag till Europapar
lamentet och rådet.
Artikel 514
Motpartskreditrisk och ursprunglig åtagandemetod
Kommissionen ska senast den 31 december 2016 göra en över
syn av och utarbeta en rapport om tillämpningen av artikel 275
och lägga fram denna rapport för Europaparlamentet och rådet,
vid behov åtföljd av ett lagstiftningsförslag.
SV
L 176/290
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
465
Artikel 515
Övervakning och utvärdering
1. EBA ska senast den 2 januari 2015 tillsammans med
Esma lägga fram en rapport om hur denna förordning fungerar
tillsammans med tillhörande skyldigheter enligt förordning (EU)
nr 648/2012, i synnerhet vad gäller institut som driver en cen
tral motpart, i syfte att undvika dubbla krav för derivattrans
aktioner och därigenom undvika ökad regleringsrisk och ökade
kostnader för behöriga myndigheters övervakning.
2. EBA ska övervaka och utvärdera tillämpningen av bestäm
melserna om kapitalbaskraven för exponeringar mot en central
motpart i enlighet med del tre avdelning II kapitel 6 avsnitt 9.
EBA ska senast den 1 januari 2015 rapportera till kommissio
nen om dessa bestämmelsers inverkan och effektivitet.
3. Kommissionen ska senast 31 december 2016 se över och
lämna en rapport om hur förenlig denna förordning är med
bestämmelserna inom samma område i förordning (EU)
nr 648/2012, kapitalbaskravet i del tre avdelning II kapitel 6
avsnitt 9 och överlämna denna rapport till Europaparlamentet
och rådet, vid behov åtföljd av ett lagstiftningsförslag.
Artikel 516
Långsiktig finansiering
Kommissionen ska senast den 31 december 2015 rapportera
om denna förordnings inverkan när det gäller att stimulera
långsiktiga investeringar i tillväxtfrämjande infrastruktur.
Artikel 517
Definition av godtagbart kapital
Kommissionen ska senast 31 december 2014 granska och rap
portera om huruvida den definition av godtagbart kapital som
tillämpas i del två avdelning III och del fyra är ändamålsenlig
och överlämna sin rapport till Europaparlamentet och rådet, vid
behov åtföljd av ett lagstiftningsförslag.
Artikel 518
Översyn av kapitalinstrument som får skrivas ned eller
konverteras vid den tidpunkt då ett institut inte längre är
livskraftigt
Senast den 31 december 2015 ska kommissionen se över och
rapportera om hurvida denna förordning bör innehålla ett krav
om nedskrivning av primärkapital- och supplementärkapitaltill
skott i de fall då det fastslagits att ett institut inte längre är
livskraftigt. Kommissionen ska överlämna rapporten till Europa
parlamentet och rådet, om lämpligt tillsammans med ett lags
tiftningsförslag.
Artikel 519
Avdrag av förmånsbestämda pensionsplaner från
kärnprimärkapitalposter
EBA ska senast den 30 juni 2014 utarbeta en rapport om
huruvida den reviderade IAS 19, tillsammans med avdraget av
nettopensionstillgångar enligt artikel 36.1 e och förändringar i
nettopensionsskulderna leder till otillbörlig volatilitet i institu
tens kapitalbas.
Kommissionen ska med beaktande av EBA:s rapport senast den
31 december 2014 utarbeta en rapport till Europaparlamentet
och rådet i det ärende som avses i första stycket, om lämpligt
tillsammans med ett lagstiftningsförslag om införande av en
justering av förmånsbestämda nettopensionsfondstillgångar eller
nettopensionsskulder för beräkning av kapitalbasen.
AVDELNING III
ÄNDEINGAR
Artikel 520
Ändring av förordning (EU) nr 648/2012
Förordning (EU) nr 648/2012 ska ändras på följande sätt:
1. Följande kapitel ska läggas till i avdelning IV:
"KAPITEL 4
Beräkningar och rapportering i enlighet med förordning
(EU) nr 575/2013
Artikel 50a
Beräkning av K
CCP
1. Vid tillämpning av artikel 308 i Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni
2013 om om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepap
persföretag (*) ska en central motpart som har mottagit
den anmälning som avses i artikel 301.2 b i den förord
ningen beräkna K
CCP
i enlighet med punkt 2 i den här
artikeln för alla kontrakt och transaktioner som den clearar
för alla sina clearingmedlemmar som omfattas av täckningen
för obeståndsfonden.
2. En central motpart ska beräkna sitt hypotetiska kapital
(K
CCP
) på följande sätt:
K
CCP
¼
X
i
maxfEBRM
i
– IM
i
– DF
i
; 0g · RW · captial ratio
där
EBRM
i
= exponeringsvärdet före riskskydd, vilket är
lika med den centrala motpartens expone
ringsvärde mot clearingmedlem i till följd
av alla kontrakt och transaktioner med denna
clearingmedlem, beräknat utan beaktande av
den säkerhet som ställts av denna clearing
medlem,
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/291
466
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
IM i
= den initialsäkerhet som clearingmedlem i har
ställt till den centrala motparten,
DF i
= det förfinansierade bidraget från clearingmed
lem i,
RW
= en riskvikt på 20 %, och
kapitalkvot = 8 %.
3. En central motpart ska för de clearingmedlemmar som
är institut göra den beräkning som krävs enligt punkt 2
minst kvartalsvis eller oftare, om de behöriga myndigheterna
så begär.
4. EBA ska utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande som specificerar följande för tillämpning av
punkt 3:
a) Frekvens och tidpunkter för beräkningarna enligt
punkt 2.
b) I vilka situationer den behöriga myndigheten för ett in
stitut som fungerar som clearingmedlem får kräva att
beräkningar och rapportering ska ske oftare än vad som
anges i led a.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010."
Artikel 50b
Allmänna regler för beräkning av K
CCP
Vid beräkningen enligt artikel 50a.2 ska följande gälla:
a) En central motpart ska beräkna värdet för de expone
ringar den har mot sina clearingmedlemmar på följande
sätt:
i) Exponeringar som följer av de kontrakt och trans
aktioner som förtecknas i artikel 301.1 a och d I
förordning (EU) nr 575/2013.
ii) Exponeringar som följer av de kontrakt och trans
aktioner som förtecknas i artikel 301.1 b, c och e i
förordning (EU) nr 575/2013 ska beräknas i enlighet
med den fullständiga metoden för finansiella säkerhe
ter enligt artikel 223 i den förordningen med scha
bloniserade volatilitetsjusteringar enligt artikel 223
och 224 i den förordningen. Det undantag som anges
i artikel 285.3 i den förordningen ska inte ska till
lämpas.
iii) Exponeringar som följer av de transaktioner som inte
förtecknas i artikel 301.1 i förordning (EU) nr
575/2013 och som endast medför avvecklingsrisk
ska beräknas i enlighet med avdelning V del tre i
den förordningen.
b) För institut som omfattas av tillämpningsområdet för för
ordning (EU) nr 575/2013 ska nettningsmängderna vara
desamma som i avdelning II del tre i den förordningen.
c) Vid beräkningen av de värden som avses i a ska den
centrala motparten från sina exponeringar subtrahera de
säkerheter som ställts av clearingmedlemmarna, efter ned
skrivning genom schablonmässiga volatilitetsjusteringar i
enlighet med den fullständiga metoden för finansiella sä
kerheter enligt artikel 224 i förordning (EU) nr
575/2013.
d) En central motpart ska beräkna sin exponering mot sina
clearingmedlemmar vid transaktioner för värdepappers
finansiering enligt den fullständiga metoden för finansiella
säkerheter med schabloniserade volatilitetsjusteringar en
ligt artiklarna 223 och 224 i förordning (EU) nr
575/2013.
e) Om en central motpart har exponeringar mot en eller
flera centrala motparter, ska den behandla varje sådan
exponering som om den vore en exponering mot clea
ringmedlemmar och ta med eventuell marginalsäkerhet
eller förfinansierade bidrag som erhållits från dessa cen
trala motparter i beräkningen av K
CCP
.
f) Om en central motpart har ett bindande avtalsmässigt
arrangemang med sina clearingmedlemmar som tillåter
den att använda hela eller en del av den initialsäkerhet
som den har mottagit från clearingmedlemmarna som
om den var ett förfinansierat bidrag, ska den centrala
motparten vid beräkningen enligt punkt 1 betrakta denna
initialsäkerhet som förfinansierade bidrag och inte som
initialsäkerhet.
g) En central motpart ska vid tillämpning av marknadsvär
deringsmetoden ersätta formeln i artikel 298.1 c ii i för
ordning (EU) nr 575/2013 med följande:
PCE
red
¼ 0:15 · PCE
gross
þ 0:85 · NGR · PCE
gross
;
där NGR:s täljare ska beräknas enligt artikel 274.1 i för
ordning (EU) nr 575/2013 strax innan variationsmargi
nalerna ändras vid utgången av avvecklingsperioden och
nämnaren är bruttoersättningskostnaden.
h) En central motpart ska vid tillämpning av marknadsvär
deringsmetoden enligt artikel 274 i förordning (EU) nr
36/2013 ersätta formeln i artikel 298.1 c ii i den för
ordningen med följande:
PCE
red
¼ 0:15 · PCE
gross
þ 0:85 · NGR · PCE
gross
SV
L 176/292
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
467
där NGR:s täljare ska beräknas i enlighet med arti
kel 274.1 i den förordningen strax innan variationsmar
ginalerna ändras vid utgången av avvecklingsperioden och
nämnaren är bruttoersättningskostnaden.
i) Om en central motpart inte kan beräkna NGR-värdet
enligt artikel 298.1 c ii i förordning (EU) nr 575/2013,
ska den göra följande:
i) Till de av clearingmedlemmarna som är institut och
deras behöriga myndigheter anmäla att den inte kan
beräkna NGR och varför den inte kan utföra beräk
ningen.
ii) Under en tremånadersperiod får det sätta NGR-värdet
till 0,3 vid den beräkning av PCE
red
som anges i led g.
j) Om den centrala motparten fortfarande inte kan beräkna
NGR-värdet vid utgången av den period som anges i led i
ii, ska den göra följande:
i) Upphöra att beräkna K
CCP
.
ii) Till de av clearingmedlemmarna som är institut och
deras behöriga myndigheter anmäla att den har upp
hört att beräkna K CCP .
k) Vid beräkningen av den möjliga framtida exponeringen
för optioner och optioner att ingå swappavtal (
"swap
tions
") i enlighet med marknadsvärderingsmetoden enligt
artikel 274 i förordning (EU) nr 575/2013, ska en central
motpart multiplicera kontraktets teoretiska belopp med
det absoluta värdet på optionens delta (ðδV=δpÞ enligt
artikel 280.1 a i den förordningen.
l) Om en central motpart har mer än en obeståndsfond, ska
den utföra beräkningen enligt artikel 50a.2 separat för
varje obeståndsfond.
Artikel 50c
Rapportering av information
1. Vid tillämpning av artikel 308 i förordning förordning
(EU) nr 575/2013 ska en central motpart rapportera följande
till de clearingmedlemmar som är institut och de behöriga
myndigheterna:
a) Det hypotetiska kapitalet (K
CCP
).
b) Summan av de förfinansierade bidragen (DF
CM
).
c) Beloppet av de förfinansierade finansiella medel som den
enligt lag eller enligt avtal med sina clearingmedlemmar
måste använda för att täcka sina förluster till följd av att
en eller flera av clearingmedlemmarna har fallerat, innan
den använder de övriga clearingmedlemmarnas bidrag till
obeståndsfonden (DF
CCP
).
d) Det totala antalet clearingmedlemmar (N).
e) Koncentrationsfaktorn (β) enligt artikel 50d.
f) Summan av alla avtalsenliga bidrag ðDF
c CM
Þ.
Om en central motpart har mer än en obeståndsfond, ska
den rapportera informationen i första stycket separat för
varje obeståndsfond.
2. Den centrala motparten ska till de clearingmedlemmar
som är institut anmäla ovanstående minst kvartalsvis eller
oftare, om dessa clearingmedlemmars behöriga myndigheter
så begär.
3. EBA ska utarbeta förstag till tekniska standarder för
genomförande som specificerar
a) den enhetliga mallen för den rapportering som avses i
punkt 1,
b) frekvens och tidpunkter för den rapportering som avses i
punkt 2,
c) i vilka situationer den behöriga myndigheten för ett in
stitut som fungerar som clearingmedlem får kräva att
beräkningar och rapportering ska ske oftare än vad som
anges i led b.
EBA ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för
genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska
standarder för genomförande som avses i första stycket i
enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1093/2010.
Artikel 50d
Beräkning av specifika poster som ska rapporteras av
den centrala motparten
Vid tillämpning av artikel 50c ska följande gälla:
a) Om en central motpart har regler enligt vilka den ska
använda en del eller alla av sina finansiella medel paral
lellt med de förfinansierade bidragen från clearingmed
lemmarna på ett sätt som gör dessa medel likvärdiga
med förfinansierade bidrag från en clearingmedlem ge
nom hur de täcker förluster som den centrala motparten
ådrar sig om en av clearingmedlemmarna fallerar eller blir
insolvent, ska den centrala motparten addera det motsva
rande värdet av dessa medel till DFCM.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/293
468
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
b) Om en central motpart har regler enligt vilka den ska
använda en del eller alla av sina finansiella medel för
att täcka sina förluster till följd av att en eller flera av
dess clearingmedlemmar har fallerats efter att obestånds
fonden är förbrukad men innan den begär de avtalsenliga
bidragen från sina clearingmedlemmar, ska den centrala
motparten addera det motsvarande värdet av dessa ytter
ligare finansiella medel
ðDF
a
CCP
Þ till det totala värdet av de
förfinansierade bidragen (DF) enligt följande:
DF
¼ DF
CCP
þ DF
CM
þ DF
a
CCP
.
c) En central motpart ska beräkna koncentrationsfaktorn (β)
i enlighet med följande formel:
β
¼
PCE
red;1
þ PCE
red;2
P
i
PCE
red;i
där
PCE
red,i
= det reducerade talet för möjliga framtida
kreditexponeringar för en central motparts
samtliga kontrakt och transaktioner med
clearingmedlem i.
PCE
red,1
= det reducerade talet för möjliga framtida
kreditexponeringar för en central motparts
samtliga kontrakt och transaktioner med
den clearingmedlem som har det största
PCE red -värdet.
PCE
red,2
= det reducerade talet för möjliga framtida
kreditexponeringar för en central motparts
samtliga kontrakt och transaktioner med
den clearingmedlem som har det andra
största PCE
red
-värdet.";
___________
(*) EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.
";
2. I artikel 11.15 ska led b utgå.
3. I artikel 89 ska följande text punkt införas:
"5a. Upp till 15 månader efter dagen för ikraftträdandet
av det sista av de 11 tekniska standarder för tillsyn som
avses i slutet av punkt 3 första stycket eller tills ett beslut
enligt artikel 14 har fattats om auktorisation av den centrala
motparten, beroende på vilket datum som inträffar först, ska
den centrala motparten tillämpa den behandling som avses i
tredje stycket i denna punkt.
Upp till 15 månader efter dagen för ikraftträdandet av det
sista av de 11 tekniska standarder för tillsyn som avses i
slutet av punkt 3 andra stycket eller tills ett beslut enligt
artikel 25 har fattats om godkännande av den centrala mot
parten, beroende på vilken dag som infaller först, ska den
centrala motparten tillämpa den behandling som avses i
tredje stycket i denna punkt.
När en central motpart saknar obeståndsfond och inte har
något bindande avtalsmässigt arrangemang med sina clea
ringmedlemmar som tillåter den att använda hela eller en
del av den initialsäkerhet som den har mottagit från clearing
medlemmarna som om den var ett förfinansierat bidrag, ska
de uppgifter som den ska rapportera i enlighet med arti
kel 50c.1 inbegripa den totala summan av den initialsäkerhet
som den har mottagit från sina clearingmedlemmar.
Tidsfristerna i första och andra styckena i denna punkt får
förlängas med ytterligaer sex månader när kommissionen har
antagit den genomförandeakt som avses I artikel 497.3 I
förordning (EU) nr 575/2013.
"
DEL ELVA
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 521
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
1. Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2. Denna förordning ska gälla från och med den 1 januari
2014, med undantag för
a) artiklarna 8.3, 21 och 451.1, som ska gälla från och med
den 1 januari 2015,
b) artikel 413.1, som ska gälla från och med den 1 januari
2016,
c) de bestämmelser i denna förordning enligt vilka Europeiska
tillsynsmyndigheten måste överlämna förslag till tekniska
standarder till kommissionen samt de bestämmelser i denna
förordning enligt vilka kommissionen tilldelas befogenhet att
anta delegerade akter eller genomförandeakter, som ska gälla
från och med den 31 December 2014.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juni 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
A. SHATTER
Ordförande
SV
L 176/294
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
469
BILAGA I
Klassificering av poster utanför balansräkningen
1. Högrisk:
a) Garantier knutna till kreditgivning (t.ex. garantier för betalning av kreditfaciliteter i tid.
b) Kreditderivat.
c) Egna accepter.
d) Endosserade växlar, för vilka inget annat institut bär växelansvar.
e) Transaktioner med regress (t.ex. factoring, fakturabelåningsfaciliteter).
f) Oåterkalleliga kreditlöften med karaktär av kreditsubstitut.
g) Tillgångar som förvärvats genom rena terminskontrakt.
h) Avtalad utlåning på termin (forward deposits).
i) Obetald del av betalning för aktier och andra värdepapper.
j) Sådana avtal om försäljning och återköp som avses i artikel 12.3 och 12.5 i direktiv 86/635/EEG.
k) Andra poster av högrisktyp.
2. Medelrisk:
a) Handelsfinansiering av poster utanför balansräkningen, dvs, remburser, öppnade eller bekräftade (se även
"medel-
lågrisk
").
b) Andra poster utanför balansräkningen.
i) Sjöfartsgarantier, tull och skattegarantier.
ii) Outnyttjade kreditmöjligheter (åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper eller att utfärda garantier eller
accepter) med en ursprunglig löptid på mer än ett år.
iii) Note issuance facilities (NIF) och revolving underwriting facilities (RUF).
iv) Andra poster av medelrisktyp, så som de meddelats till EBA.
3. Medel-lågrisk:
a) Handelsfinansiering av poster utanför balansräkningen:
i) Remburser för vilka levererade varor utgör säkerhet samt andra självlikviderande transaktioner.
ii) Garanti- och ansvarsförbindelser (inbegripet anbuds- och fullgörandegarantier och associerade betalnings- och
retentionsgarantier) samt garantiförbindelser som inte har karaktär av kreditsubstitut.
iii) Oåterkalleliga kreditlöften som inte har karaktär av kreditsubstitut.
b) Andra poster utanför balansräkningen:
i) Outnyttjade kreditmöjligheter, vilka omfattar åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper eller att utfärda
garantier eller accepter, med en ursprunglig löptid på högst ett år, vilka inte kan återtas villkorslöst vid något
tillfälle utan avisering eller som inte omfattas av effektiva bestämmelser om automatiskt återtagande, om
låntagarens kreditvärdighet försämras.
ii) Andra poster av medel- eller lågrisktyp så som de meddelats till EBA.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/295
470
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
4. Lågrisk:
a) Outnyttjade kreditmöjligheter, vilka omfattar åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper eller att utfärda
garantier eller accepter, vilka kan återtas när som helst utan föregående avisering eller som omfattas av effektiva
bestämmelser om automatiskt återtagande, om låntagarens kreditvärdighet försämras. Kontokrediter till hushåll får
betraktas som villkorslöst återtagbara, om avtalsvillkoren medger att instituten återtar dem i hela den utsträckning
som tillåts enligt konsumentskyddslagstiftningen och därmed sammanhängande lagstiftning.
b) Outnyttjade kreditmöjligheter för anbuds- och fullgörandegarantier, vilka kan återtas när som helst utan föregående
avisering eller som omfattas av effektiva bestämmelser om automatiskt återtagande, om låntagarens kreditvärdighet
försämras.
c) Andra poster av lågrisktyp, så som de meddelats till EBA.
SV
L 176/296
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
471
BILAGA II
Typer av derivat
1. Räntebaserade kontrakt:
a) Ränteswappar i en valuta.
b) Basisswappar.
c) Ränteterminskontrakt (Forward Rate Agreements).
d) Räntefutureskontrakt.
e) Köpta ränteoptioner.
f) Andra kontrakt av liknande art.
2. Kontrakt som rör valuta eller guld:
a) Räntevalutaswappar i mer än en valuta.
b) Valutaterminskontrakt (Forward foreign-exchange contracts).
c) Valutafutureskontrakt.
d) Köpta valutaoptioner.
e) Andra kontrakt av liknande slag.
f) Kontrakt avseende guld av liknande slag som i leden a–e.
3. Kontrakt liknande dem i punkterna 1 a–e och 2 a–d i denna bilaga avseende andra referensposter eller -index. Detta
ska som ett minimum avse alla instrument som specificeras i punkterna 4–7, 9 och 10 i avsnitt C i bilaga I i direktiv
2004/39/EG vilka inte ingår i punkterna 1 eller 2 i denna bilaga.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/297
472
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
BILAGA III
Poster som omfattas av kompletterande rapportering av likvida tillgångar
1. Kontanter.
2. Centralbanksexponeringar, i den omfattning dessa exponeringar kan utnyttjas under perioder av stress.
3. Överlåtbara värdepapper som representerar fordringar på eller fordringar som garanteras av stater, centralbanker,
icke-statliga offentliga organ, regioner med fiskalt självbestämmande och beskattnings- och indrivningsrätt samt
lokala myndigheter, Banken för internationell betalningsutjämning (BIS), Internationella valutafonden (IMF), Europe
iska unionen, Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten, Europeiska stabilitetsmekanismen eller multilaterala ut
vecklingsbanker, vilka uppfyller samtliga följande villkor:
a) De åsätts 0 % riskvikt enligt del tre avdelning II kapitel 2.
b) De är inte någon skyldighet för ett institut eller någon av dess anknutna enheter.
4. Andra överlåtbara värdepapper än dem som avses i punkt 3, vilka representerar fordringar på eller fordringar som
garanteras av stater eller centralbanker och är utställda i den inhemska valutan av staten eller centralbanken i den
valuta och i det land där likviditetsrisken tas eller utställda i utländska valutor, om innehavet av denna skuld
motsvarar likviditetsbehoven i bankens verksamhet i detta tredjeland.
5. Överlåtbara värdepapper som representerar fordringar på eller fordringar som garanteras av stater, centralbanker,
icke-statliga offentliga organ, regioner med fiskalt självbestämmande och beskattnings- och indrivningsrätt samt
lokala myndigheter eller multilaterala utvecklingsbanker, vilka uppfyller samtliga följande villkor:
a) De åsätts 20 % riskvikt enligt del tre avdelning II kapitel 2.
b) De är inte någon skyldighet för ett institut eller någon av dess anknutna enheter.
6. Andra överlåtbara värdepapper än dem som avses i punkterna 3, 4 och 5, vilka kvalificeras för 20 % riskvikt eller
bättre enligt del tre avdelning II kapitel 2 eller är internt klassificerade med motsvarande kreditkvalitet och uppfyller
något av följande villkor:
a) De representerar inte någon fordring på ett specialföretag för värdepapperisering, ett institut eller någon av
institutets anknutna enheter.
b) De är obligationer som är berättigade till den behandling som anges i artikel 129.4 eller 129.5.
c) De är andra obligationer än de obligationer som avses under b i denna punkt, enligt artikel 52.4 i direktiv
2009/65/EG.
7. Andra överlåtbara värdepapper än dem som avses i punkterna 3–6, vilka kvalificeras för 50 % riskvikt eller bättre
enligt del tre avdelning II kapitel 2 eller är internt klassificerade med motsvarande kreditkvalitet och inte representerar
någon fordring på ett specialföretag för värdepapperisering, ett institut eller någon av institutets anknutna enheter.
8. Andra överlåtbara värdepapper än dem som avses i punkterna 3–7, vilka säkras med tillgångar som kvalificeras för
35 % riskvikt eller bättre enligt del tre avdelning II kapitel 2 eller är internt klassificerade med motsvarande kredit
kvalitet och är fullt ut säkrade genom panträtt i bostadsfastighet i enlighet med artikel 125.
9. Kreditlöftesfaciliteter som beviljas av centralbanker inom räckvidden för den monetära politiken i den mån som dessa
faciliteter inte är säkerställda genom likvida tillgångar, exklusive likviditetsstöd i krislägen.
10. Rättsliga eller lagstadgade minimiinsättningar hos det centrala kreditinstitutet och annan lagstadgad eller på avtals
mässig grund tillgänglig likvid finansiering från det centrala kreditinstitutet eller de centrala kreditinstituten som är
medlemmar i det nätverk som avses i artikel 113.7 eller omfattas av det undantag som fastställs i artikel 10, i den
mån som denna finansiering inte är säkerställd genom likvida tillgångar, om kreditinstitutet ingår i ett nätverk i
enlighet med rättsliga eller lagstadgade bestämmelser.
SV
L 176/298
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
473
11. Börshandlade, centralt clearade aktier som ingår i ett större aktieindex, uttryckta i medlemsstatens inhemska valuta
och inte emitterade av ett institut eller någon av dess anknutna enheter.
12. Guld noterat på en erkänd börs, förvarat på tilldelad plats.
Alla poster med undantag av de som avses i punkterna 1, 2 och 9 måste uppfylla följande villkor:
a) De handlas i enkla repor eller på kontantmarknader som utmärks av låga koncentrationsnivåer.
b) De har en dokumenterad historia som tillförlitlig källa till likviditet genom repor eller försäljning även under
stressade marknadsvillkor.
c) De är inte belånade.
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/299
474
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
BILAGA IV
Jämförelsetabell
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 3
Artikel 4.1 led 1
Artikel 4.1
Artikel 4.1 led 2
Artikel 3.1 b
Artikel 4.1 led 3
Artikel 3.1 c
Artikel 4.1 led 4
Artikel 3.1 p
Artikel 4.1 leden 5–7
Artikel 4.1 led 8
Artikel 4.18
Artikel 4.1 leden 9–12
Artikel 4.1 led 13
Artikel 4.41
Artikel 4.1 led 14
Artikel 4.42
Artikel 4.1 led 15
Artikel 4.12
Artikel 4.1 led 16
Artikel 4.13
Artikel 4.1 led 17
Artikel 4.3
Artikel 4.1 led 18
Artikel 4.21
Artikel 4.1 led 19
Artikel 4.1 led 20
Artikel 4.19
Artikel 4.1 led 21
Artikel 4.1 led 22
Artikel 4.20
Artikel 4.1 led 23
Artikel 4.1 led 24
Artikel 4.1 led 25
Artikel 3.1 c
Artikel 4.1 led 26
Artikel 4.5
Artikel 4.1 led 27
Artikel 4.1 led 28
Artikel 4.14
Artikel 4.1 led 29
Artikel 4.16
Artikel 4.1 led 30
Artikel 4.15
Artikel 4.1 led 31
Artikel 4.17
Artikel 4.1 leden 32–34
Artikel 4.1 led 35
Artikel 4.10
Artikel 4.1 led 36
SV
L 176/300
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
475
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 4.1 led 37
Artikel 4.9
Artikel 4.1 led 38
Artikel 4.46
Artikel 4.1 led 39
Artikel 4.45
Artikel 4.1 led 40
Artikel 4.4
Artikel 4.1 led 41
Artikel 4.48
Artikel 4.1 led 42
Artikel 4.2
Artikel 4.1 led 43
Artikel 4.7
Artikel 4.1 led 44
Artikel 4.8
Artikel 4.1 led 45
Artikel 4.1 led 46
Artikel 4.23
Artikel 4.1 leden 47–49
Artikel 4.1 led 50
Artikel 3.1 e
Artikel 4.1 led 51
Artikel 4.1 led 52
Artikel 4.22
Artikel 4.1 led 53
Artikel 4.24
Artikel 4.1 led 54
Artikel 4.25
Artikel 4.1 led 55
Artikel 4.27
Artikel 4.1 led 56
Artikel 4.28
Artikel 4.1 led 57
Artikel 4.30
Artikel 4.1 led 58
Artikel 4.31
Artikel 4.1 led 59
Artikel 4.32
Artikel 4.1 led 60
Artikel 4.35
Artikel 4.1 led 61
Artikel 4.36
Artikel 4.1 led 62
Artikel 4.40
Artikel 4.1 led 63
Artikel 4.40a
Artikel 4.1 led 64
Artikel 4.40b
Artikel 4.1 led 65
Artikel 4.43
Artikel 4.1 led 66
Artikel 4.44
Artikel 4.1 led 67
Artikel 4.39
Artikel 4.1 leden 68–71
Artikel 4.1 led 72
Artikel 4.47
Artikel 4.1 led 73
Artikel 4.49
Artikel 4.1 leden 74–81
Artikel 4.1 led 82
Artikel 3.1 m
Artikel 4.1 led 83
Artikel 4.33
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/301
476
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 4.1 leden 84–91
Artikel 4.1 led 92
Artikel 3.1 i
Artikel 4.1 leden 93–117
Artikel 4.1 led 118
Artikel 3.1 r
Artikel 4.1 leden 119–128
Artikel 4.2
Artikel 4.3
Artikel 6.1
Artikel 68.1
Artikel 6.2
Artikel 68.2
Artikel 6.3
Artikel 68.3
Artikel 6.4
Artikel 6.5
Artikel 7.1
Artikel 69.1
Artikel 7.2
Artikel 69.2
Artikel 7.3
Artikel 69.3
Artikel 8.1
Artikel 8.2
Artikel 8.3
Artikel 9.1
Artikel 70.1
Artikel 9.2
Artikel 70.2
Artikel 9.3
Artikel 70.3
Artikel 10.1
Artikel 3.1
Artikel 10.2
Artikel 11.1
Artikel 71.1
Artikel 11.2
Artikel 71.2
Artikel 11.3
Artikel 11.4
Artikel 3.2
Artikel 11.5
Artikel 12
Artikel 13.1
Artikel 72.1
Artikel 13.2
Artikel 72.2
Artikel 13.3
Artikel 72.3
Artikel 13.4
Artikel 14.1
Artikel 73.3
Artikel 14.2
SV
L 176/302
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
477
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 14.3
Artikel 15
Artikel 22
Artikel 16
Artikel 17.1
Artikel 23
Artikel 17.2
Artikel 17.3
Artikel 18.1 -
Artikel 133.1 första stycket
Artikel 18.2
Artikel 133.1 andra stycket
Artikel 18.3
Artikel 133.1 tredje stycket
Artikel 18.4
Artikel 133.2
Artikel 18.5
Artikel 133.3
Artikel 18.6
Artikel 134.1
Artikel 18.7
Artikel 18.8
Artikel 134.2
Artikel 19.1
Artikel 73.1 b
Artikel 19.2
Artikel 73.1
Artikel 19.3
Artikel 73.1 andra stycket
Artikel 20.1
Artikel 105.3 Artikel 129.2 och
bilaga X, del 3, leden 30 och 31
Artikel 20.2
Artikel 129.2 tredje stycket
Artikel 20.3
Artikel 129.2 fjärde stycket
Artikel 20.4
Artikel 129.2 femte stycket
Artikel 20.5
Artikel 20.6
Artikel 84.2
Artikel 20.7
Artikel 129.2 sjätte stycket
Artikel 20.8
Artikel 129.2 sjunde och åttonde
styckena
Artikel 21.1
Artikel 21.2
Artikel 21.3
Artikel 21.4
Artikel 22
Artikel 73.2
Artikel 23
Artikel 3.1 andra stycket
Artikel 24
Artikel 74.1
Artikel 25
Artikel 26.1
Artikel 57.a
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/303
478
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 26.1 a
Artikel 57.a
Artikel 26.1 b
Artikel 57.a
Artikel 26.1 c
Artikel 57.b
Artikel 26.1 d
Artikel 26.1 e
Artikel 57.b
Artikel 26.1 f
Artikel 57.c
Artikel 26.1 först stycket
Artikel 61 andra stycket
Artikel 26.2 a
Artikel 57 andra, tredje och fjärde
styckena
Artikel 26.2 b
Artikel 57 andra, tredje och fjärde
Artikel 26.3
Artikel 26.4
Artikel 27
Artikel 28.1 a
Artikel 28.1 b
Artikel 57 a
Artikel 28.1 c
Artikel 57 a
Artikel 28.1 d
Artikel 28.1 e
Artikel 28.1 f
Artikel 28.1 g
Artikel 28.1 h
Artikel 28.1 i
Artikel 57 a
Artikel 28.1 j
Artikel 57 a
Artikel 28.1 k
Artikel 28.1 l
Artikel 28.1 m
Artikel 28.2
Artikel 28.3
Artikel 28.4
Artikel 28.5
Artikel 29
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 32.1 a
Artikel 32.1 b
Artikel 57 fjärde stycket
Artikel 32.2
SV
L 176/304
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
479
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 33.1 a
Artikel 64.4
Artikel 33.1 b
Artikel 64.4
Artikel 33.1 c
Artikel 33.2
Artikel 33.3 a
Artikel 33.3 b
Artikel 33.3 c
Artikel 33.3 d
Artikel 33.4
Artikel 34
Artikel 64.5
Artikel 35
Artikel 36.1 a
Artikel 57 k
Artikel 36.1 b
Artikel 57 j
Artikel 36.1 c
Artikel 36.1 d
Artikel 57 q
Artikel 36.1 e
Artikel 36.1 f
Artikel 57 i
Artikel 36.1 g
Artikel 36.1 h
Artikel 57 n
Artikel 36.1 i
Artikel 57 m
Artikel 36.1 j
Artikel 66.2
Artikel 36.1 k i
Artikel 36.1 k ii
Artikel 57 r
Artikel 36.1 k iii
Artikel 36.1 k iv
Artikel 36.1 k v
Artikel 36.1 l
Artikel 61 andra stycket
Artikel 36.2
Artikel 36.3
Artikel 37
Artikel 38
Artikel 39
Artikel 40
Artikel 41
Artikel 42
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/305
480
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 43
Artikel 44
Artikel 45
Artikel 46
Artikel 47
Artikel 48
Artikel 49.1
Artikel 59
Artikel 49.2
Artikel 60
Artikel 49.3
Artikel 49.4
Artikel 49.5
Artikel 49.6
Artikel 50
Artikel 66, Artikel 57 ca, Artikel 63a
Artikel 51
Artikel 66, Artikel 57 ca, Artikel 63a
Artikel 52
Artikel 63a
Artikel 53
Artikel 54
Artikel 55
Artikel 56
Artikel 57
Artikel 58
Artikel 59
Artikel 60
Artikel 61
Artikel 66, Artikel 57 ca, Artikel 63a
Artikel 62.a
Artikel 64.3
Artikel 62.b
Artikel 62.c
Artikel 62.d
Artikel 63.3
Artikel 63
Artikel 63.1, Artikel 63.2, Artikel 64.3
Artikel 64
Artikel 64.3 c
Artikel 65
Artikel 66
Artikel 57, Artikel 66.2
Artikel 67
Artikel 57, Artikel 66.2
Artikel 68
SV
L 176/306
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
481
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 69
Artikel 57, Artikel 66.2
Artikel 70
Artikel 57, Artikel 66.2
Artikel 71
Artikel 66, Artikel 57 ca, Artikel 63a
Artikel 72
Artikel 57, Artikel 66
Artikel 73
Artikel 74
Artikel 75
Artikel 76
Artikel 77
Artikel 63a.2
Artikel 78.1
Artikel 63a.2
Artikel 78.2
Artikel 78.3
Artikel 78.4
Artikel 63a.2 fjärde stycket
Artikel 78.5
Artikel 79
Artikel 58
Artikel 80
Artikel 81
Artikel 65
Artikel 82
Artikel 65
Artikel 83
Artikel 84
Artikel 65
Artikel 85
Artikel 65
Artikel 86
Artikel 65
Artikel 87
Artikel 65
Artikel 88
Artikel 65
Artikel 89
Artikel 120
Artikel 90
Artikel 122
Artikel 91
Artikel 121
Artikel 92
Artikel 66, Artikel 75
Artikel 93.1-4
Artikel 10.1-4
Artikel 93.5
Artikel 94
Artikel 18.2-4
Artikel 95
Artikel 96
Artikel 97
Artikel 98
Artikel 24
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/307
482
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 99.1
Artikel 74.2
Artikel 99.2
Artikel 100
Artikel 101.1
Artikel 101.2
Artikel 101.3
Artikel 102.1
Artikel 11.1
Artikel 102.2
Artikel 11.3
Artikel 102.3
Artikel 11.4
Artikel 102.4
Bilaga VII, del C, punkt 1
Artikel 103
Bilaga VII, del A, punkt 1
Artikel 104.1
Bilaga VII, del D, punkt 1
Artikel 104.2
Bilaga VII, del D, punkt 2
Artikel 105.1
Artikel 33.1
Artikel 105.2-10
Bilaga VII, del B, punkterna 1-9
Artikel 105.11-13
Bilaga VII, del B, punkterna 11-13
Artikel 106
Bilaga VII, del C, punkterna 1-3
Artikel 107
Artikel 76, Artikel 78.4 och bilaga III,
del 2, punkt 6
Artikel 108.1
Artikel 91
Artikel 108.2
Artikel 109
Artikel 94
Artikel 110
Artikel 111
Artikel 78.1-3
Artikel 112
Artikel 79.1
Artikel 113.1
Artikel 80.1
Artikel 113.2
Artikel 80.2
Artikel 113.3
Artikel 80.4
Artikel 113.4
Artikel 80.5
Artikel 113.5
Artikel 80.6
Artikel 113.6
Artikel 80.7
Artikel 113.7
Artikel 80.8
Artikel 114
Bilaga VI, del I, punkterna 1-5
Artikel 115.1 4
Bilaga VI, del I, punkterna 8-11
Artikel 115.5
SV
L 176/308
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
483
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 116.1
Bilaga VI, del I, punkt 14
Artikel 116.2
Bilaga VI, del I, punkt 14
Artikel 116.3
Artikel 116.4
Bilaga VI, del I, punkt 15
Artikel 116.5
Bilaga VI, del I, punkt 17
Artikel 116.6
Bilaga VI, del I, punkt 17
Artikel 117.1
Bilaga VI, del I, punkterna 18 och 19
Artikel 117.2
Bilaga VI, del I, punkt 20
Artikel 117.3
Bilaga VI, del I, punkt 21
Artikel 118
Bilaga VI, del I, punkt 22
Artikel 119.1
Artikel 119.2
Bilaga VI, del I, punkterna 37 och 38
Artikel 119.3
Bilaga VI, del I, punkt 40
Artikel 119.4
Artikel 119.5
Artikel 120.1
Bilaga VI, del I, punkt 29
Artikel 120.2
Bilaga VI, del I, punkt 31
Artikel 120.3
Bilaga VI, del I, punkterna 33-36
Artikel 121.1
Bilaga VI, del I, punkt 26
Artikel 121.2
Bilaga VI, del I, punkt 25
Artikel 121.3
Bilaga VI, del I, punkt 27
Artikel 122
Bilaga VI, del I, punkterna 41 och 42
Artikel 123
Artikel 79.2, 79.3 och Bilaga VI, del I,
punkt 43
Artikel 124.1
Bilaga VI, del I, punkt 44
Artikel 124.2
Artikel 124.3
Artikel 125.1 3
Bilaga VI, del I, punkterna 45-49
Artikel 125.4
Artikel 126.1 och 2
Bilaga VI, del I, punkterna 51-55
Artikel 126.3 och 4
Bilaga VI, del I, punkterna 58 och 59
Artikel 127.1 och 2
Bilaga VI, del I, punkterna 61 och 62
Artikel 127.3 och 4
Bilaga VI, del I, punkterna 64 och 65
Artikel 128.1
Bilaga VI, del I, punkterna 66 och 76
Artikel 128.2
Bilaga VI, del I, punkt 66
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/309
484
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 128.3
Artikel 129.1
Bilaga VI, del I, punkt 68, punkterna 1
och 2
Artikel 129.2
Bilaga VI, del I, punkt 69
Artikel 129.3
Bilaga VI, del I, punkt 71
Artikel 129.4
Bilaga VI, del I, punkt 70
Artikel 129.5
Artikel 130
Bilaga VI, del I, punkt 72
Artikel 131
Bilaga VI, del I, punkt 73
Artikel 132.1
Bilaga VI, del I, punkt 74
Artikel 132.2
Bilaga VI, del I, punkt 75
Artikel 132.3
Bilaga VI, del I, punkterna 77 och 78
Artikel 132.4
Bilaga VI, del I, punkt 79
Artikel 132.5
Bilaga VI, del I, punkterna 80 och 81
Artikel 133.1
Bilaga VI, del I, punkt 86
Artikel 133.2
Artikel 133.3
Artikel 134.1-3
Bilaga VI, del I, punkterna 82-84
Artikel 134.4-7
Bilaga VI, del I, punkterna 87-90
Artikel 135
Artikel 81.1, 2 och 4
Artikel 136.1
Artikel 82.1
Artikel 136.2
Bilaga VI, del 2, punkterna 12-16
Artikel 136.3
Artikel 150.3
Artikel 137.1
Bilaga VI, del I, punkt 6
Artikel 137.2
Bilaga VI, del I, punkt 7
Artikel 137.3
Artikel 138
Bilaga VI, del III, punkterna 1-7
Artikel 139
Bilaga VI, del III, punkterna 8-17
Artikel 140.1
Artikel 140.2
Artikel 141
Artikel 142.1
Artikel 142.2
Artikel 143.1
Artikel 84.1 och Bilaga VII, del 4,
punkt 1
SV
L 176/310
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
485
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 143.1
Artikel 84.2
Artikel 143.1
Artikel 84.3
Artikel 143.1
Artikel 84.4
Artikel 143.1
Artikel 144
Artikel 145
Artikel 146
Artikel 147.1
Artikel 86.9
Artikel 147.2-9
Artikel 86.1-8
Artikel 148.1
Artikel 85.1
Artikel 148.2
Artikel 85.2
Artikel 148.3
Artikel 148.4
Artikel 85.3
Artikel 148.5
Artikel 148.1
Artikel 149
Artikel 85.4 och 5
Artikel 150.1
Artikel 89.1
Artikel 150.2
Artikel 89.2
Artikel 150.3
Artikel 150.4
Artikel 151
Artikel 87.1-10
Artikel 152.1 och 2
Artikel 87.11
Artikel 152.3 och 4
Artikel 87.12
Artikel 152.5
Artikel 153.1
Bilaga VII, del I, punkt 3
Artikel 153.2
Artikel 153.3-8
Bilaga VII, del I, punkterna 4-9
Artikel 153.9
Artikel 154
Bilaga VII, del I, punkterna 10-16
Artikel 155.1
Bilaga VII, del I, punkterna 17 och 18
Artikel 155.2
Bilaga VII, del I, punkterna 19-21
Artikel 155.3
Bilaga VII, del I, punkterna 22-24
Artikel 155.4
Bilaga VII, del I, punkterna 25-26
Artikel 156
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/311
486
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 156
Bilaga VII, del I, punkt 27
Artikel 157.1
Bilaga VII, del I, punkt 28
Artikel 157.2-5
Artikel 158.1
Artikel 88.2
Artikel 158.2
Artikel 88.3
Artikel 158.3
Artikel 88.4
Artikel 158.4
Artikel 88.6
Artikel 158.5
Bilaga VII, del I, punkt 30
Artikel 158.6
Bilaga VII, del I, punkt 31
Artikel 158.7
Bilaga VII, del I, punkt 32
Artikel 158.8
Bilaga VII, del I, punkt 33
Artikel 158.9
Bilaga VII, del I, punkt 34
Artikel 158.10
Bilaga VII, del I, punkt 35
Artikel 158.11
Artikel 159
Bilaga VII, del I, punkt 36
Artikel 160.1
Bilaga VII, del II, punkt 2
Artikel 160.2
Bilaga VII, del II, punkt 3
Artikel 160.3
Bilaga VII, del II, punkt 4
Artikel 160.4
Bilaga VII, del II, punkt 5
Artikel 160.5
Bilaga VII, del II, punkt 6
Artikel 160.6
Bilaga VII, del II, punkt 7
Artikel 160.7
Bilaga VII, del II, punkt 7
Artikel 161.1
Bilaga VII, del II, punkt 8
Artikel 161.2
Bilaga VII, del II, punkt 9
Artikel 161.3
Bilaga VII, del II, punkt 10
Artikel 161.4
Bilaga VII, del II, punkt 11
Artikel 162.1
Bilaga VII, del II, punkt 12
Artikel 162.2
Bilaga VII, del II, punkt 13
Artikel 162.3
Bilaga VII, del II, punkt 14
Artikel 162.4
Bilaga VII, del II, punkt 15
Artikel 162.5
Bilaga VII, del II, punkt 16
Artikel 163.1
Bilaga VII, del II, punkt 17
Artikel 163.2
Bilaga VII, del II, punkt 18
Artikel 163.3
Bilaga VII, del II, punkt 19
Artikel 163.4
Bilaga VII, del II, punkt 20
Artikel 164.1
Bilaga VII, del II, punkt 21
SV
L 176/312
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
487
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 164.2
Bilaga VII, del II, punkt 22
Artikel 164.3
Bilaga VII, del II, punkt 23
Artikel 164.4
Artikel 165.1
Bilaga VII, del II, punkt 24
Artikel 165.2
Bilaga VII, del II, punkterna 25 och 26
Artikel 165.3
Bilaga VII, del II, punkt 27
Artikel 166.1
Bilaga VII, del III, punkt 1
Artikel 166.2
Bilaga VII, del III, punkt 2
Artikel 166.3
Bilaga VII, del III, punkt 3
Artikel 166.4
Bilaga VII, del III, punkt 4
Artikel 166.5
Bilaga VII, del III, punkt 5
Artikel 166.6
Bilaga VII, del III, punkt 6
Artikel 166.7
Bilaga VII, del III, punkt 7
Artikel 166.8
Bilaga VII, del III, punkt 9
Artikel 166.9
Bilaga VII, del III, punkt 10
Artikel 166.10
Bilaga VII, del III, punkt 11
Artikel 167.1
Bilaga VII, del III, punkt 12
Artikel 167.2
Artikel 168
Bilaga VII, del III, punkt 13
Artikel 169.1
Bilaga VII, del IV, punkt 2
Artikel 169.2
Bilaga VII, del IV, punkt 3
Artikel 169.3
Bilaga VII, del IV, punkt 4
Artikel 170.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 5-11
Artikel 170.2
Bilaga VII, del IV, punkt 12
Artikel 170.3
Bilaga VII, del IV, punkterna 13-15
Artikel 170.4
Bilaga VII, del IV, punkt 16
Artikel 171.1
Bilaga VII, del IV, punkt 17
Artikel 171.2
Bilaga VII, del IV, punkt 18
Artikel 172.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 19-23
Artikel 172.2
Bilaga VII, del IV, punkt 24
Artikel 172.3
Bilaga VII, del IV, punkt 25
Artikel 173.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 26-28
Artikel 173.2
Bilaga VII, del IV, punkt 29
Artikel 173.3
Artikel 174
Bilaga VII, del IV, punkt 30
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/313
488
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 175.1
Bilaga VII, del IV, punkt 31
Artikel 175.2
Bilaga VII, del IV, punkt 32
Artikel 175.3
Bilaga VII, del IV, punkt 33
Artikel 175.4
Bilaga VII, del IV, punkt 34
Artikel 175.5
Bilaga VII, del IV, punkt 35
Artikel 176.1
Bilaga VII, del IV, punkt 36
Artikel 176.2
Bilaga VII, del IV, punkt 37 första
stycket
Artikel 176.3
Bilaga VII, del IV, punkt 37 andra
stycket
Artikel 176.4
Bilaga VII, del IV, punkt 38
Artikel 176.5
Bilaga VII, del IV, punkt 39
Artikel 177.1
Bilaga VII, del IV, punkt 40
Artikel 177.2
Bilaga VII, del IV, punkt 41
Artikel 177.3
Bilaga VII, del IV, punkt 42
Artikel 178.1
Bilaga VII, del IV, punkt 44
Artikel 178.2
Bilaga VII, del IV, punkt 44
Artikel 178.3
Bilaga VII, del IV, punkt 45
Artikel 178.4
Bilaga VII, del IV, punkt 46
Artikel 178.5
Bilaga VII, del IV, punkt 47
Artikel 178.6
Artikel 178.7
Artikel 179.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 43 och
49-56
Artikel 179.2
Bilaga VII, del IV, punkt 57
Artikel 180.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 59-66
Artikel 180.2
Bilaga VII, del IV, punkterna 67-72
Artikel 180.3
Artikel 181.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 73-81
Artikel 181.2
Bilaga VII, del IV, punkt 82
Artikel 181.3
Artikel 182.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 87-92
Artikel 182.2
Bilaga VII, del IV, punkt 93
Artikel 182.3
Bilaga VII, del IV, punkterna 94 och 95
Artikel 182.4
Artikel 183.1
Bilaga VII, del IV, punkterna 98-100
SV
L 176/314
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
489
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 183.2
Bilaga VII, del IV, punkterna 101 och
102
Artikel 183.3
Bilaga VII, del IV, punkterna 103 och
104
Artikel 183.4
Bilaga VII, del IV, punkt 96
Artikel 183.5
Bilaga VII, del IV, punkt 97
Artikel 183.6
Artikel 184.1
Artikel 184.2
Bilaga VII, del IV, punkt 105
Artikel 184.3
Bilaga VII, del IV, punkt 106
Artikel 184.4
Bilaga VII, del IV, punkt 107
Artikel 184.5
Bilaga VII, del IV, punkt 108
Artikel 184.6
Bilaga VII, del IV, punkt 109
Artikel 185
Bilaga VII, del IV, punkterna 110-114
Artikel 186
Bilaga VII, del IV, punkt 115
Artikel 187
Bilaga VII, del IV, punkt 116
Artikel 188
Bilaga VII, del IV, punkterna 117-123
Artikel 189.1
Bilaga VII, del IV, punkt 124
Artikel 189.2
Bilaga VII, del IV, punkterna 125 och
126
Artikel 189.3
Bilaga VII, del IV, punkt 127
Artikel 190.1
Bilaga VII, del IV, punkt 128
Artikel 190.2
Bilaga VII, del IV, punkt 129
Artikel 190.3-4
Bilaga VII, del IV, punkt 130
Artikel 191
Bilaga VII, del IV, punkt 131
Artikel 192
Artikel 90 och bilaga VIII, del 1,
punkt 2
Artikel 193.1
Artikel 93.2
Artikel 193.2
Artikel 93.3
Artikel 193.3
Artikel 93.1 och bilaga VIII, del 3,
punkt 1
Artikel 193.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 2
Artikel 193.5
Bilaga VIII, del 5, punkt 1
Artikel 193.6
Bilaga VIII, del 5, punkt 2
Artikel 194.1
Artikel 92.1
Artikel 194.2
Artikel 92.2
Artikel 194.3
Artikel 92.3
Artikel 194.4
Artikel 92.4
Artikel 194.5
Artikel 92.5
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/315
490
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 194.6
Artikel 92.5
Artikel 194.7
Artikel 92.6
Artikel 194.8
Bilaga VIII, del 2, punkt 1
Artikel 194.9
Bilaga VIII, del 2, punkt 2
Artikel 194.10
Artikel 195
Bilaga VIII, del 1, punkterna 3 och 4
Artikel 196
Bilaga VIII, del 1, punkt 5
Artikel 197.1
Bilaga VIII, del 1, punkt 7
Artikel 197.2
Bilaga VIII, del 1, punkt 7
Artikel 197.3
Bilaga VIII, del 1, punkt 7
Artikel 197.4
Bilaga VIII, del 1, punkt 8
Artikel 197.5
Bilaga VIII, del 1, punkt 9
Artikel 197.6
Bilaga VIII, del 1, punkt 9
Artikel 197.7
Bilaga VIII, del 1, punkt 10
Artikel 197.8
Artikel 198.1
Bilaga VIII, del 1, punkt 11
Artikel 198.2
Bilaga VIII, del 1, punkt 11
Artikel 199.1
Bilaga VIII, del 1, punkt 12
Artikel 199.2
Bilaga VIII, del 1, punkt 13
Artikel 199.3
Bilaga VIII, del 1, punkt 16
Artikel 199.4
Bilaga VIII, del 1, punkterna 17 och 18
Artikel 199.5
Bilaga VIII, del 1, punkt 20
Artikel 199.6
Bilaga VIII, del 1, punkt 21
Artikel 199.7
Bilaga VIII, del 1, punkt 22
Artikel 199.8
Artikel 200
Bilaga VIII, del 1, punkterna 23-25
Artikel 201.1
Bilaga VIII, del 1, punkterna 26 och 28
Artikel 201.2
Bilaga VIII, del 1, punkt 27
Artikel 202
Bilaga VIII, del 1, punkt 29
Artikel 203
Artikel 204.1
Bilaga VIII, del 1, punkterna 30 och 31
Artikel 204.2
Bilaga VIII, del 1, punkt 32
Artikel 205
Bilaga VIII, del 2, punkt 3
Artikel 206
Bilaga VIII, del 2, punkterna 4-5
Artikel 207.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 6
SV
L 176/316
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
491
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 207.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 6 a
Artikel 207.3
Bilaga VIII, del 2, punkt 6 b
Artikel 207.4
Bilaga VIII, del 2, punkt 6 c
Artikel 207.5
Bilaga VIII, del 2, punkt 7
Artikel 208.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 8
Artikel 208.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 8 a
Artikel 208.3
Bilaga VIII, del 2, punkt 8 b
Artikel 208.4
Bilaga VIII, del 2, punkt 8 c
Artikel 208.5
Bilaga VIII, del 2, punkt 8 d
Artikel 209.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 9
Artikel 209.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 9 a
Artikel 209.3
Bilaga VIII, del 2, punkt 9 b
Artikel 210
Bilaga VIII, del 2, punkt 10
Artikel 211
Bilaga VIII, del 2, punkt 11
Artikel 212.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 12
Artikel 212.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 13
Artikel 213.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 14
Artikel 213.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 15
Artikel 213.3
Artikel 214.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 16 a-c
Artikel 214.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 16
Artikel 214.3
Bilaga VIII, del 2, punkt 17
Artikel 215.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 18
Artikel 215.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 19
Artikel 216.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 20
Artikel 216.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 21
Artikel 217.1
Bilaga VIII, del 2, punkt 22
Artikel 217.2
Bilaga VIII, del 2, punkt 22 c
Artikel 217.3
Bilaga VIII, del 2, punkt 22 c
Artikel 218
Bilaga VIII, del 3, punkt 3
Artikel 219
Bilaga VIII, del 3, punkt 4
Artikel 220.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 5
Artikel 220.2
Bilaga VIII, del 3, punkterna 6, 8 och
10
Artikel 220.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 11
Artikel 220.4
Bilaga VIII, del 3, punkterna 22 och 23
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/317
492
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 220.5
Bilaga VIII, del 3, punkt 9
Artikel 221.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 12
Artikel 221.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 12
Artikel 221.3
Bilaga VIII, del 3, punkterna 13-15
Artikel 221.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 16
Artikel 221.5
Bilaga VIII, del 3, punkterna 18 och 19
Artikel 221.6
Bilaga VIII, del 3, punkterna 20 och 21
Artikel 221.7
Bilaga VIII, del 3, punkt 17
Artikel 221.8
Bilaga VIII, del 3, punkterna 22 och 23
Artikel 221.9
Artikel 222.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 24
Artikel 222.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 25
Artikel 222.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 26
Artikel 222.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 27
Artikel 222.5
Bilaga VIII, del 3, punkt 28
Artikel 222.6
Bilaga VIII, del 3, punkt 29
Artikel 222.7
Bilaga VIII, del 3, punkterna 28 och 29
Artikel 223.1
Bilaga VIII, del 3, punkterna 30-32
Artikel 223.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 33
Artikel 223.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 33
Artikel 223.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 33
Artikel 223.5
Bilaga VIII, del 3, punkt 33
Artikel 223.6
Bilaga VIII, del 3, punkterna 34 och 35
Artikel 223.7
Bilaga VIII, del 3, punkt 35
Artikel 224.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 36
Artikel 224.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 37
Artikel 224.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 38
Artikel 224.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 39
Artikel 224.5
Bilaga VIII, del 3, punkt 40
Artikel 224.6
Bilaga VIII, del 3, punkt 41
Artikel 225.1
Bilaga VIII, del 3, punkterna 42-46
Artikel 225.2
Bilaga VIII, del 3, punkterna 47-52
Artikel 225.3
Bilaga VIII, del 3, punkterna 53-56
Artikel 226
Bilaga VIII, del 3, punkt 57
Artikel 227.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 58
SV
L 176/318
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
493
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 227.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 58 a-h
Artikel 227.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 58.h
Artikel 228.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 60
Artikel 228.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 61
Artikel 229.1
Bilaga VIII, del 3, punkterna 62-65
Artikel 229.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 66
Artikel 229.3
Bilaga VIII, del 3, punkterna 63 och 67
Artikel 230.1
Bilaga VIII, del 3, punkterna 68-71
Artikel 230.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 72
Artikel 230.3
Bilaga VIII, del 3, punkterna 73 och 74
Artikel 231.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 76
Artikel 231.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 77
Artikel 231.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 78
Artikel 231.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 79
Artikel 231.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 80
Artikel 231.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 80a
Artikel 231.4
Bilaga VIII, del 3, punkterna 81-82
Artikel 232.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 83
Artikel 232.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 83
Artikel 232.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 84
Artikel 232.4
Bilaga VIII, del 3, punkt 85
Artikel 234
Bilaga VIII, del 3, punkt 86
Artikel 235.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 87
Artikel 235.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 88
Artikel 235.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 89
Artikel 236.1
Bilaga VIII, del 3, punkt 90
Artikel 236.2
Bilaga VIII, del 3, punkt 91
Artikel 236.3
Bilaga VIII, del 3, punkt 92
Artikel 237.1
Bilaga VIII, del 4, punkt 1
Artikel 237.2
Bilaga VIII, del 4, punkt 2
Artikel 238.1
Bilaga VIII, del 4, punkt 3
Artikel 238.2
Bilaga VIII, del 4, punkt 4
Artikel 238.3
Bilaga VIII, del 4, punkt 5
Artikel 239.1
Bilaga VIII, del 4, punkt 6
Artikel 239.2
Bilaga VIII, del 4, punkt 7
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/319
494
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 239.3
Bilaga VIII, del 4, punkt 8
Artikel 240
Bilaga VIII, del 6, punkt 1
Artikel 241
Bilaga VIII, del 6, punkt 2
Artikel 242.1-9
Bilaga IX, del I, punkt 1
Artikel 242.10
Artikel 4 led 37
Artikel 242.11
Artikel 4 led 38
Artikel 242.12
Artikel 242.13
Artikel 242.14
Artikel 242.15
Artikel 243.1
Bilaga IX, del II, punkt 1
Artikel 243.2
Bilaga IX, del II, punkt 1a
Artikel 243.3
Bilaga IX, del II, punkt 1b
Artikel 243.4
Bilaga IX, del II, punkt 1c
Artikel 243.5
Bilaga IX, del II, punkt 1d
Artikel 243.6
Artikel 244.1
Bilaga IX, del II, punkt 2
Artikel 244.2
Bilaga IX, del II, punkt 2a
Artikel 244.3
Bilaga IX, del II, punkt 2b
Artikel 244.4
Bilaga IX, del II, punkt 2c
Artikel 244.5
Bilaga IX, del II, punkt 2d
Artikel 244.6
Artikel 245.1
Artikel 95.1
Artikel 245.2
Artikel 95.2
Artikel 245.3
Artikel 96.2
Artikel 245.4
Artikel 96.4
Artikel 245.5
Artikel 245.6
Artikel 246.1
Bilaga IX, del IV, punkterna 2 och 3
Artikel 246.2
Bilaga IX, del IV, punkt 5
Artikel 246.3
Bilaga IX, del IV, punkt 5
Artikel 247.1
Artikel 96.3, bilaga IX, del IV, punkt 60
Artikel 247.2
Bilaga IX, del IV, punkt 61
Artikel 247.3
Artikel 247.4
SV
L 176/320
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
495
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 248.1
Artikel 101.1
Artikel 248.2
Artikel 248.3
Artikel 101.2
Artikel 249
Bilaga IX, del II, punkterna 3 och 4
Artikel 250
Bilaga IX, del II, punkterna 5-7
Artikel 251
Bilaga IX, del IV, punkterna 6-7
Artikel 252
Bilaga IX, del IV, punkt 8
Artikel 253.1
Bilaga IX, del IV, punkt 9
Artikel 253.2
Bilaga IX, del IV, punkt 10
Artikel 254
Bilaga IX, del IV, punkterna 11-12
Artikel 255.1
Bilaga IX, del IV, punkt 13
Artikel 255.2
Bilaga IX, del IV, punkt 15
Artikel 256.1
Artikel 100.1
Artikel 256.2
Bilaga IX, del IV, punkterna 17-20
Artikel 256.3
Bilaga IX, del IV, punkt 21
Artikel 256.4
Bilaga IX, del IV, punkterna 22-23
Artikel 256.5
Bilaga IX, del IV, punkterna 24-25
Artikel 256.6
Bilaga IX, del IV, punkterna 26-29
Artikel 256.7
Bilaga IX, del IV, punkt 30
Artikel 256.8
Bilaga IX, del IV, punkt 32
Artikel 256.9
Bilaga IX, del IV, punkt 33
Artikel 257
Bilaga IX, del IV, punkt 34
Artikel 258
Bilaga IX, del IV, punkterna 35-36
Artikel 259.1
Bilaga IX, del IV, punkterna 38-41
Artikel 259.2
Bilaga IX, del IV, punkt 42
Artikel 259.3
Bilaga IX, del IV, punkt 43
Artikel 259.4
Bilaga IX, del IV, punkt 44
Artikel 259.5
Artikel 260
Bilaga IX, del IV, punkt 45
Artikel 261.1
Bilaga IX, del IV, punkterna 46-47, 49
Artikel 261.2
Bilaga IX, del IV, punkt 51
Artikel 262.1
Bilaga IX, del IV, punkterna 52, 53
Artikel 262.2
Bilaga IX, del IV, punkt 53
Artikel 262.3
Artikel 262.4
Bilaga IX, del IV, punkt 54
Artikel 263.1
Bilaga IX, del IV, punkt 57
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/321
496
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 263.2
Bilaga IX, del IV, punkt 58
Artikel 263.3
Bilaga IX, del IV, punkt 59
Artikel 264.1
Bilaga IX, del IV, punkt 62
Artikel 264.2
Bilaga IX, del IV, punkterna 63-65
Artikel 264.3
Bilaga IX, del IV, punkterna 66 och 67
Artikel 264.4
Artikel 265.1
Bilaga IX, del IV, punkt 68
Artikel 265.2
Bilaga IX, del IV, punkt 70
Artikel 265.3
Bilaga IX, del IV, punkt 71
Artikel 266.1
Bilaga IX, del IV, punkt 72
Artikel 266.2
Bilaga IX, del IV, punkt 73
Artikel 266.3
Bilaga IX, del IV, punkterna 74-75
Artikel 266.4
Bilaga IX, del IV, punkt 76
Artikel 267.1
Artikel 97.1
Artikel 267.3
Artikel 97.3
Artikel 268
Bilaga IX, del III, punkt 1
Artikel 269
Bilaga IX, del III, punkterna 2-7
Artikel 270
Artikel 98.1 och bilaga IX, del III,
punkterna 8 och 9
Artikel 271.1
Bilaga III, del II, punkt 1
Bilaga VII, del III, punkt 5
Artikel 271.2
Bilaga VII, del III, punkt 7
Artikel 272.1
Bilaga III, del I, punkt 1
Artikel 272.2
Bilaga III, del I, punkt 3
Artikel 272.3
Bilaga III, del I, punkt 4
Artikel 272.4
Bilaga III, del I, punkt 5
Artikel 272.5
Bilaga III, del I, punkt 6
Artikel 272.6
Bilaga III, del I, punkt 7
Artikel 272.7
Bilaga III, del I, punkt 8
Artikel 272.8
Bilaga III, del I, punkt 9
Artikel 272.9
Bilaga III, del I, punkt 10
Artikel 272.10
Bilaga III, del I, punkt 11
Artikel 272.11
Bilaga III, del I, punkt 12
Artikel 272.12
Bilaga III, del I, punkt 13
Artikel 272.13
Bilaga III, del I, punkt 14
Artikel 272.14
Bilaga III, del I, punkt 15
SV
L 176/322
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
497
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 272.15
Bilaga III, del I, punkt 16
Artikel 272.16
Bilaga III, del I, punkt 17
Artikel 272.17
Bilaga III, del I, punkt 18
Artikel 272.18
Bilaga III, del I, punkt 19
Artikel 272.19
Bilaga III, del I, punkt 20
Artikel 272.20
Bilaga III, del I, punkt 21
Artikel 272.21
Bilaga III, del I, punkt 22
Artikel 272.22
Bilaga III, del I, punkt 23
Artikel 272.23
Bilaga III, del I, punkt 26
Artikel 272.24
Bilaga III, del VII, led a
Artikel 272.25
Bilaga III, del VII, led a
Artikel 272.26
Bilaga III, del V, punkt 2
Artikel 273.1
Bilaga III, del II, punkt 1
Artikel 273.2
Bilaga III, del II, punkt 2
Artikel 273.3
Bilaga III, del II, punkt 3 första och
andra styckena
Artikel 273.4
Bilaga III, del II, punkt 3 tredje stycket
Artikel 273.5
Bilaga III, del II, punkt 4
Artikel 273.6
Bilaga III, del II, punkt 5
Artikel 273.7
Bilaga III, del II, punkt 7
Artikel 273.8
Bilaga III, del II, punkt 8
Artikel 274.1
Bilaga III, del III
Artikel 274.2
Bilaga III, del III
Artikel 274.3
Bilaga III, del III
Artikel 274.4
Bilaga III, del III
Artikel 275.1
Bilaga III, del IV
Artikel 275.2
Bilaga III, del IV
Artikel 276.1
Bilaga III, del V, punkt 1
Artikel 276.2
Bilaga III, del V, punkt 1
Artikel 276.3
Bilaga III, del V, punkterna 1-2
Artikel 277.1
Bilaga III, del V, punkterna 3-4
Artikel 277.2
Bilaga III, del V, punkt 5
Artikel 277.3
Bilaga III, del V, punkt 6
Artikel 277.4
Bilaga III, del V, punkt 7
Artikel 278.1
Artikel 278.2
Bilaga III, del V, punkt 8
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/323
498
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 278.3
Bilaga III, del V, punkt 9
Artikel 279
Bilaga III, del V, punkt 10
Artikel 280.1
Bilaga III, del V, punkt 11
Artikel 280.2
Bilaga III, del V, punkt 12
Artikel 281.1
Artikel 281.2
Bilaga III, del V, punkt 13
Artikel 281.3
Bilaga III, del V, punkt 14
Artikel 282.1
Artikel 282.2
Bilaga III, del V, punkt 15
Artikel 282.3
Bilaga III, del V, punkt 16
Artikel 282.4
Bilaga III, del V, punkt 17
Artikel 282.5
Bilaga III, del V, punkt 18
Artikel 282.6
Bilaga III, del V, punkt 19
Artikel 282.7
Bilaga III, del V, punkt 20
Artikel 282.8
Bilaga III, del V, punkt 21
Artikel 283.1
Bilaga III, del VI, punkt 1
Artikel 283.2
Bilaga III, del VI, punkt 2
Artikel 283.3
Bilaga III, del VI, punkt 2
Artikel 283.4
Bilaga III, del VI, punkt 3
Artikel 283.5
Bilaga III, del VI, punkt 4
Artikel 283.6
Bilaga III, del VI, punkt 4
Artikel 284.1
Bilaga III, del VI, punkt 5
Artikel 284.2
Bilaga III, del VI, punkt 6
Artikel 284.3
Artikel 284.4
Bilaga III, del VI, punkt 7
Artikel 284.5
Bilaga III, del VI, punkt 8
Artikel 284.6
Bilaga III, del VI, punkt 9
Artikel 284.7
Bilaga III, del VI, punkt 10
Artikel 284.8
Bilaga III, del VI, punkt 11
Artikel 284.9
Bilaga III, del VI, punkt 12
Artikel 284.10
Bilaga III, del VI, punkt 13
Artikel 284.11
Bilaga III, del VI, punkt 9
Artikel 284.12
Artikel 284.13
Bilaga III, del VI, punkt 14
Artikel 285.1
Bilaga III, del VI, punkt 15
Artikel 285.2-8
SV
L 176/324
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
499
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 286.1
Bilaga III, del VI, punkterna 18 och 25
Artikel 286.2
Bilaga III, del VI, punkt 19
Artikel 286.3
Artikel 286.4
Bilaga III, del VI, punkt 20
Artikel 286.5
Bilaga III, del VI, punkt 21
Artikel 286.6
Bilaga III, del VI, punkt 22
Artikel 286.7
Bilaga III, del VI, punkt 23
Artikel 286.8
Bilaga III, del VI, punkt 24
Artikel 287.1
Bilaga III, del VI, punkt 17
Artikel 287.2
Bilaga III, del VI, punkt 17
Artikel 287.3
Artikel 287.4
Artikel 288
Bilaga III, del VI, punkt 26
Artikel 289.1
Bilaga III, del VI, punkt 27
Artikel 289.2
Bilaga III, del VI, punkt 28
Artikel 289.3
Bilaga III, del VI, punkt 29
Artikel 289.4
Bilaga III, del VI, punkt 29
Artikel 289.5
Bilaga III, del VI, punkt 30
Artikel 289.6
Bilaga III, del VI, punkt 31
Artikel 290.1
Bilaga III, del VI, punkt 32
Artikel 290.2
Bilaga III, del VI, punkt 32
Artikel 290.3-10
Artikel 291.1
Bilaga I, del I, punkterna 27-28
Artikel 291.2
Bilaga III, del VI, punkt 34
Artikel 291.3
Artikel 291.4
Bilaga III, del VI, punkt 35
Artikel 291.5
Artikel 291.6
Artikel 292.1
Bilaga III, del VI, punkt 36
Artikel 292.2
Bilaga III, del VI, punkt 37
Artikel 292.3
Artikel 292.4
Artikel 292.5
Artikel 292.6
Bilaga III, del VI, punkt 38
Artikel 292.7
Bilaga III, del VI, punkt 39
Artikel 292.8
Bilaga III, del VI, punkt 40
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/325
500
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 292.9
Bilaga III, del VI, punkt 41
Artikel 292.10
Artikel 293.1
Bilaga III, del VI, punkt 42
Artikel 293.2-6
Artikel 294.1
Bilaga III, del VI, punkt 42
Artikel 294.2
Artikel 294.3
Bilaga III, del VI, punkt 42
Artikel 295
Bilaga III, del VII, led a
Artikel 296.1
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 296.2
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 296.3
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 297.1
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 297.2
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 297.3
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 297.4
Bilaga III, del VII, led b
Artikel 298.1
Bilaga III, del VII, led c
Artikel 298.2
Bilaga III, del VII, led c
Artikel 298.3
Bilaga III, del VII, led c
Artikel 298.4
Bilaga III, del VII, led c
Artikel 299.1
Bilaga II, punkt 7
Artikel 299.2
Bilaga II, punkterna 7-11
Artikel 300
Artikel 301
Bilaga III, del 2, punkt 6
Artikel 302
Artikel 303
Artikel 304
Artikel 305
Artikel 306
Artikel 307
Artikel 308
Artikel 309
Artikel 310
Artikel 311
Artikel 312.1
Artikel 104.3 och 6 och bilaga X, del
2, punkterna 2, 5 och 8
Artikel 312.2
Artikel 105.1 och 105.2 och bilaga X,
del 3, punkt 1
SV
L 176/326
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
501
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 312.3
Artikel 312.4
Artikel 105.1
Artikel 313.1
Artikel 102.2
Artikel 313.2
Artikel 102.3
Artikel 313.3
Artikel 314.1
Artikel 102.4
Artikel 314.2
Bilaga X, del 4, punkt 1
Artikel 314.3
Bilaga X, del 4, punkt 2
Artikel 314.4
Bilaga X, del 4, punkterna 3 och 4
Artikel 314.5
Artikel 315.1
Artikel 103 och bilaga X, del 1,
punkterna 1-3
Artikel 315.2
Artikel 315.3
Artikel 315.4
Bilaga X, del 1, punkt 4
Artikel 316.1
Bilaga X, del 1, punkterna 5-8
Artikel 316.2
Bilaga X, del 1, punkt 9
Artikel 316.3
Artikel 317.1
Artikel 104.1
Artikel 317.2
Artikel 104.2 och 4 och bilaga X, del
2, punkt 1
Artikel 317.3
Bilaga X, del 2, punkt 1
Artikel 317.4
Bilaga X, del 2, punkt 2
Artikel 318.1
Bilaga X, del 2, punkt 4
Artikel 318.2
Bilaga X, del 2, punkt 4
Artikel 318.3
Artikel 319.1
Bilaga X, del 2, punkterna 6-7
Artikel 319.2
Bilaga X, del 2, punkterna 10 och 11
Artikel 320
Bilaga X, del 2, punkterna 9 och 12
Artikel 321
Bilaga X, del 3, punkterna 2-7
Artikel 322.1
Artikel 322.2
Bilaga X, del 3, punkterna 8-12
Artikel 322.3
Bilaga X, del 3, punkterna 13-18
Artikel 322.4
Bilaga X, del 3, punkt 19
Artikel 322.5
Bilaga X, del 3, punkt 20
Artikel 322.6
Bilaga X, del 3, punkterna 21-24
Artikel 323.1
Bilaga X, del 3, punkt 25
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/327
502
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 323.2
Bilaga X, del 3, punkt 26
Artikel 323.3
Bilaga X, del 3, punkt 27
Artikel 323.4
Bilaga X, del 3, punkt 28
Artikel 323.5
Bilaga X, del 3, punkt 29
Artikel 324
Bilaga X, del 5
Artikel 325.1
Artikel 26
Artikel 325.2
Artikel 26
Artikel 325.3
Artikel 326
Artikel 327.1
Bilaga I, punkt 1
Artikel 327.2
Bilaga I, punkt 2
Artikel 327.3
Bilaga I, punkt 3
Artikel 328.1
Bilaga I, punkt 4
Artikel 328.2
Artikel 329.1
Bilaga I, punkt 5
Artikel 329.2
Artikel 330
Bilaga I, punkt 7
Artikel 331.1
Bilaga I, punkt 9
Artikel 331.2
Bilaga I, punkt 10
Artikel 332.1
Bilaga I, punkt 8
Artikel 332.2
Bilaga I, punkt 8
Artikel 333
Bilaga I, punkt 11
Artikel 334
Bilaga I, punkt 13
Artikel 335
Bilaga I, punkt 14
Artikel 336.1
Bilaga I, punkt 14
Artikel 336.2
Bilaga I, punkt 14
Artikel 336.3
Bilaga I, punkt 14
Artikel 336.4
Artikel 19.1
Artikel 337.1
Bilaga I, punkt 16a
Artikel 337.2
Bilaga I, punkt 16a
Artikel 337.3
Bilaga I, punkt 16a
Artikel 337.4
Bilaga I, punkt 16a
Artikel 337.4
Bilaga I, punkt 16a
Artikel 338.1
Bilaga I, punkt 14a
Artikel 338.2
Bilaga I, punkt 14b
Artikel 338.3
Bilaga I, punkt 14c
SV
L 176/328
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
503
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 338.4
Bilaga I, punkt 14a
Artikel 339.1
Bilaga I, punkt 17
Artikel 339.2
Bilaga I, punkt 18
Artikel 339.3
Bilaga I, punkt 19
Artikel 339.4
Bilaga I, punkt 20
Artikel 339.5
Bilaga I, punkt 21
Artikel 339.6
Bilaga I, punkt 22
Artikel 339.7
Bilaga I, punkt 23
Artikel 339.8
Bilaga I, punkt 24
Artikel 339.9
Bilaga I, punkt 25
Artikel 340.1
Bilaga I, punkt 26
Artikel 340.2
Bilaga I, punkt 27
Artikel 340.3
Bilaga I, punkt 28
Artikel 340.4
Bilaga I, punkt 29
Artikel 340.5
Bilaga I, punkt 30
Artikel 340.6
Bilaga I, punkt 31
Artikel 340.7
Bilaga I, punkt 32
Artikel 341.1
Bilaga I, punkt 33
Artikel 341.2
Bilaga I, punkt 33
Artikel 341.3
Artikel 342
Bilaga I, punkt 34
Artikel 343
Bilaga I, punkt 36
Artikel 344.1
Artikel 344.2
Bilaga I, punkt 37
Artikel 344.3
Bilaga I, punkt 38
Artikel 345.1
Bilaga I, punkt 41
Artikel 345.2
Bilaga I, punkt 41
Artikel 346.1
Bilaga I, punkt 42
Artikel 346.2
Artikel 346.3
Bilaga I, punkt 43
Artikel 346.4
Bilaga I, punkt 44
Artikel 346.5
Bilaga I, punkt 45
Artikel 346.6
Bilaga I, punkt 46
Artikel 347
Bilaga I, punkt 8
Artikel 348.1
Bilaga I, punkterna 48-49
Artikel 348.2
Bilaga I, punkt 50
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/329
504
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 349
Bilaga I, punkt 51
Artikel 350.1
Bilaga I, punkt 53
Artikel 350.2
Bilaga I, punkt 54
Artikel 350.3
Bilaga I, punkt 55
Artikel 350.4
Bilaga I, punkt 56
Artikel 351
Bilaga III, punkt 1
Artikel 352.1
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 352.2
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 352.3
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 352.4
Bilaga III, punkt 2.2
Artikel 352.5
Artikel 353.1
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 353.2
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 353.3
Bilaga III, punkt 2.1
Artikel 354.1
Bilaga III, punkt 3.1
Artikel 354.2
Bilaga III, punkt 3.2
Artikel 354.3
Bilaga III, punkt 3.2
Artikel 354.4
Artikel 355
Artikel 356
Artikel 357.1
Bilaga IV, punkt 1
Artikel 357.2
Bilaga IV, punkt 2
Artikel 357.3
Bilaga IV, punkt 3
Artikel 357.4
Bilaga IV, punkt 4
Artikel 357.5
Bilaga IV, punkt 6
Artikel 358.1
Bilaga IV, punkt 8
Artikel 358.2
Bilaga IV, punkt 9
Artikel 358.3
Bilaga IV, punkt 10
Artikel 358.4
Bilaga IV, punkt 12
Artikel 359.1
Bilaga IV, punkt 13
Artikel 359.2
Bilaga IV, punkt 14
Artikel 359.3
Bilaga IV, punkt 15
Artikel 359.4
Bilaga IV, punkt 16
Artikel 359.5
Bilaga IV, punkt 17
Artikel 359.6
Bilaga IV, punkt 18
Artikel 360.1
Bilaga IV, punkt 19
SV
L 176/330
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
505
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 360.2
Bilaga IV, punkt 20
Artikel 361
Bilaga IV, punkt 21
Artikel 362
Artikel 363.1
Bilaga V, punkt 1
Artikel 363.2
Artikel 363.3
Artikel 364.1
Bilaga V, punkt 10b
Artikel 364.2
Artikel 364.3
Artikel 365.1
Bilaga V, punkt 10
Artikel 365.2
Bilaga V, punkt 10a
Artikel 366.1
Bilaga V, punkt 7
Artikel 366.2
Bilaga V, punkt 8
Artikel 366.3
Bilaga V, punkt 9
Artikel 366.4
Bilaga V, punkt 10
Artikel 366.5
Bilaga V, punkt 8
Artikel 367.1
Bilaga V, punkt 11
Artikel 367.2
Bilaga V, punkt 12
Artikel 367.3
Bilaga V, punkt 12
Artikel 368.1
Bilaga V, punkt 2
Artikel 368.2
Bilaga V, punkt 2
Artikel 368.3
Bilaga V, punkt 5
Artikel 368.4
Artikel 369.1
Bilaga V, punkt 3
Artikel 369.2
Artikel 370.1
Bilaga V, punkt 5
Artikel 371.1
Bilaga V, punkt 5
Artikel 371.2
Artikel 372
Bilaga V, punkt 5a
Artikel 373
Bilaga V, punkt 5b
Artikel 374.1
Bilaga V, punkt 5c
Artikel 374.2
Bilaga V, punkt 5d
Artikel 374.3
Bilaga V, punkt 5d
Artikel 374.4
Bilaga V, punkt 5d
Artikel 374.5
Bilaga V, punkt 5d
Artikel 374.6
Bilaga V, punkt 5d
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/331
506
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 374.7
Artikel 375.1
Bilaga V, punkt 5a
Artikel 375.2
Bilaga V, punkt 5e
Artikel 376.1
Bilaga V, punkt 5f
Artikel 376.2
Bilaga V, punkt 5g
Artikel 376.3
Bilaga V, punkt 5h
Artikel 376.4
Bilaga V, punkt 5h
Artikel 376.5
Bilaga V, punkt 5i
Artikel 376.6
Bilaga V, punkt 5
Artikel 377
Bilaga V, punkt 5l
Artikel 378
Bilaga II, punkt 1
Artikel 379.1
Bilaga II, punkt 2
Artikel 379.2
Bilaga II, punkt 3
Artikel 379.3
Bilaga II, punkt 2
Artikel 380
Bilaga II, punkt 4
Artikel 381
Artikel 382
Artikel 383
Artikel 384
Artikel 385
Artikel 386
Artikel 387
Artikel 28.1
Artikel 388
Artikel 389
Artikel 106.1 första stycket
Artikel 390.1
Artikel 106.1 andra stycket
Artikel 390.2
Artikel 390.3
Artikel 29.1
Artikel 390.4
Artikel 30.1
Artikel 390.5
Artikel 29.2
Artikel 390.6
Artikel 106.2 första stycket
Artikel 390.7
Artikel 106.3
Artikel 390.8
Artikel 106.2 andra och tredje styckena
Artikel 391
Artikel 107
Artikel 392
Artikel 108
Artikel 393
Artikel 109
Artikel 394.1
Artikel 110.1
SV
L 176/332
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
507
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 394.2
Artikel 110.1
Artikel 394.3 och 4
Artikel 110.2
Artikel 394.4
Artikel 110.2
Artikel 395.1
Artikel 111.1
Artikel 395.2
Artikel 395.3
Artikel 111.4 första stycket
Artikel 395.4
Artikel 30.4
Artikel 395.5
Artikel 31
Artikel 395.6
Artikel 395.7
Artikel 395.8
Artikel 396.1
Artikel 111.4 första och andra styckena
Artikel 396.2
Artikel 397.1
Bilaga VI, punkt 1
Artikel 397.2
Bilaga VI, punkt 2
Artikel 397.3
Bilaga VI, punkt 3
Artikel 398
Artikel 32.1
Artikel 399.1
Artikel 112.1
Artikel 399.2
Artikel 112.2
Artikel 399.3
Artikel 112.3
Artikel 399.4
Artikel 110.3
Artikel 400.1
Artikel 113.3
Artikel 400.2
Artikel 113.4
Artikel 400.3
Artikel 401.1
Artikel 114.1
Artikel 401.2
Artikel 114.2
Artikel 401.3
Artikel 114.3
Artikel 402.1
Artikel 115.1
Artikel 402.2
Artikel 115.2
Artikel 402.3
Artikel 403.1
Artikel 117.1
Artikel 403.2
Artikel 117.2
Artikel 404
Artikel 122a.8
Artikel 405.1
Artikel 122a.1
Artikel 405.2
Artikel 122a.2
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/333
508
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 405.3
Artikel 122a.3 första stycket
Artikel 405.4
Artikel 122a.3 första stycket
Artikel 406.1
Artikel 122a.4 och Artikel 122a.5 an
dra stycket
Artikel 406.2
Artikel 122a.5 första stycket och Arti
kel 122a.6 första stycket
Artikel 407
Artikel 122a.5 första stycket
Artikel 408
Artikel 122a.6 första och andra styc
kena
Artikel 409
Artikel 122a.7
Artikel 410
Artikel 122a.10
Artikel 411
Artikel 412
Artikel 413
Artikel 414
Artikel 415
Artikel 416
Artikel 417
Artikel 418
Artikel 419
Artikel 420
Artikel 421
Artikel 422
Artikel 423
Artikel 424
Artikel 425
Artikel 426
Artikel 427
Artikel 428
Artikel 429
Artikel 430
Artikel 431.1
Artikel 145.1
Artikel 431.2
Artikel 145.2
Artikel 431.3
Artikel 145.3
Artikel 431.4
Artikel 145.4
Artikel 432.1
Bilaga XII, del I, punkt 1 och Arti
kel 146.1
SV
L 176/334
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
509
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 432.2
Artikel 146.2 och bilaga XII, del I,
punkterna 2 och 3
Artikel 432.3
Artikel 146.3
Artikel 433
Artikel 147 och Bilaga XII, del I,
punkt 4
Artikel 434.1
Artikel 148
Artikel 434.2
Artikel 435.1
Bilaga XII, del II, punkt 1
Artikel 435.2
Artikel 436
Bilaga XII, del II, punkt 2
Artikel 437
Artikel 438
Bilaga XII, del II, punkterna 4, 8
Artikel 439
Bilaga XII, del II, punkt 5
Artikel 440
Artikel 441
Artikel 442
Bilaga XII, del II, punkt 6
Artikel 443
Artikel 444
Bilaga XII, del II, punkt 7
Artikel 445
Bilaga XII, del II, punkt 9
Artikel 446
Bilaga XII, del II, punkt 11
Artikel 447
Bilaga XII, del II, punkt 12
Artikel 448
Bilaga XII, del II, punkt 13
Artikel 449
Bilaga XII, del II, punkt 14
Artikel 450
Bilaga XII, del II, punkt 15
Artikel 451
Artikel 452
Bilaga XII, del III, punkt 1
Artikel 453
Bilaga XII, del III, punkt 2
Artikel 454
Bilaga XII, del III, punkt 3
Artikel 455
Artikel 456, första stycket
Artikel 150.1
Artikel 41
Artikel 456, andra stycket
Artikel 457
Artikel 458
Artikel 459
Artikel 460
Artikel 461
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/335
510
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 462.1
Artikel 151a
Artikel 462.2
Artikel 151a
Artikel 462.3
Artikel 151a
Artikel 462.4
Artikel 462.5
Artikel 463
Artikel 464
Artikel 465
Artikel 466
Artikel 467
Artikel 468
Artikel 469
Artikel 470
Artikel 471
Artikel 472
Artikel 473
Artikel 474
Artikel 475
Artikel 476
Artikel 477
Artikel 478
Artikel 479
Artikel 480
Artikel 481
Artikel 482
Artikel 483
Artikel 484
Artikel 485
Artikel 486
Artikel 487
Artikel 488
Artikel 489
Artikel 490
Artikel 491
Artikel 492
SV
L 176/336
Europeiska unionens officiella tidning
27.6.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 3
511
Denna förordning
Direktiv 2006/48/EG
Direktiv 2006/49/EG
Artikel 493.1
Artikel 493.2
Artikel 494
Artikel 495
Artikel 496
Artikel 497
Artikel 498
Artikel 499
Artikel 500
Artikel 501
Artikel 502
Artikel 503
Artikel 504
Artikel 505
Artikel 506
Artikel 507
Artikel 508
Artikel 509
Artikel 510
Artikel 511
Artikel 512
Artikel 513
Artikel 514
Artikel 515
Artikel 516
Artikel 517
Artikel 518
Artikel 519
Artikel 520
Artikel 521
Bilaga I
Bilaga II
Bilaga II
Bilaga IV
Bilaga III
SV
27.6.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 176/337
512
Prop. 2014/15:57
Bilaga 4
RÄTTELSER
Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för
kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012
(Europeiska unionens officiella tidning L 176 av den 27 juni 2013)
1. På sidan 2, skäl 4, tredje meningen, ska det
i stället för: ”[…] och Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU ( 2 ).”
vara:
”[…] och Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 ( 2 ).”
2. På sidan 36, artikel 26.3 första stycket andra meningen, ska det
i stället för: ”I fråga om emissioner som görs efter den 31 december 2014 får instituten […]”,
vara:
”I fråga om emissioner som görs efter den 28 juni 2013 får instituten […]”.
3. På sidan 37, artikel 26.3 tredje stycket andra meningen, ska det
i stället för: ”EBA ska för första gången upprätta denna förteckning och offentliggöra den senast den 1 februari
2015.”
vara:
”EBA ska för första gången upprätta denna förteckning och offentliggöra den senast den 28 juli 2013.”
4. På sidan 37, artikel 26.3 fjärde stycket, ska det
i stället för: ”[…] stöd som ges ut efter den 31 december 2014 och […]”,
vara:
”[…] stöd som ges ut efter den 28 juni 2013 och […]”.
5. På sidan 37, artikel 26.4 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
6. På sidan 37, artikel 27.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
7. På sidan 39, artikel 28.5 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
8. På sidan 40, artikel 29.6 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
9. På sidan 40, artikel 32.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
SV
L 208/68
Europeiska unionens officiella tidning
2.8.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 4
513
10. På sidan 42, artikel 36.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
11. På sidan 42, artikel 36.3 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
12. På sidan 44, artikel 41.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
13. På sidan 48, artikel 49.6 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA, Eiopa och Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen
senast den 1 februari 2015.”
vara:
”EBA, Eiopa och Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen
senast den 28 juli 2013.”
14. På sidan 50, artikel 52.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
15. På sidan 57, artikel 73.7 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
16. På sidan 58, artikel 76.4 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
17. På sidan 59, artikel 78.5 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
18. På sidan 60, artikel 79.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
19. På sidan 61, artikel 83.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
SV
2.8.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 208/69
514
Prop. 2014/15:57
Bilaga 4
20. På sidan 62, artikel 84.4 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
21. På sidan 62, artikel 84.5 andra stycket, ska det
i stället för: ”Om ett finansiellt moderholdingföretag som uppfyller villkoren i första stycket efter den 31 december
2014 dagen för denna förordnings ikraftträdande blir ett blandat […]”,
vara:
”Om ett finansiellt moderholdingföretag som uppfyller villkoren i första stycket efter den 28 juni 2013
blir ett blandat […]”.
22. På sidan 68, artikel 99.5 tredje stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 28 juli 2013.”
23. På sidan 68, artikel 99.6 tredje stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 1 februari 2015 inom.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 28 juli 2013.”
24. På sidan 69, artikel 101.4 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 28 juli 2013.”
25. På sidan 72, artikel 105.14 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
26. På sidan 74, artikel 110.4 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
27. På sidan 232, artikel 395.6 andra stycket, ska det
i stället för: ”[…] exponeringar under 25 % men inte lägre än 15 % mellan den 31 December 2014 e och den
30 juni 2015 och därefter […]”,
vara:
”[…] exponeringar under 25 % men inte lägre än 15 % mellan den 28 juni 2013 och den 30 juni
2015 och därefter […]”.
28. På sidan 241, artikel 415.3 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska till kommissionen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande avse
ende de element som anges i led a senast den 1 februari 2015, och led b senast den 1 januari 2014.”
vara:
”EBA ska till kommissionen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande avse
ende de element som anges i led a senast den 28 juli 2013, och led b senast den 1 januari 2014.”
29. På sidan 254, artikel 430.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen senast den
28 juli 2013.”
SV
L 208/70
Europeiska unionens officiella tidning
2.8.2013
Prop. 2014/15:57
Bilaga 4
515
30. På sidan 256, artikel 437.2 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 1 februari 2015.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för genomförande för kommissionen senast
den 28 juli 2013.”
31. På sidan 268, artikel 462.2, ska det
i stället för: ”2. Den befogenheter att anta delegerade akter som avses i artiklarna 456–460 ska ges kommis
sionen på tills vidare från och med den 31 December 2014.”
vara:
”2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 456–460 ska ges tills vidare från
och med den 28 juni 2013.”
32. På sidan 274, artikel 478.2, ska det
i stället för: ”2. Genom undantag från punkt 1 ska den tillämpliga procentandelen enligt artikel 469.1 c för de
poster som avses i artikel 36.1 c som existerade före den … ligga inom följande intervall:
a) 0–100 % under perioden från och med den 2 januari 2015 till och med ett år efter den dag då
denna förordning börjar tillämpas.
b) 10–100 % under perioden från och med den 2 januari 2015 till och med den2 januari 2016.
c) 20–100 % under perioden från och med den 2 januari 2016 till och med den 2 januari 2017.
d) 30–100 % under perioden från och med den 2 januari 2017 till och med den 2 januari 2018.
e) 40–100 % under perioden från och med den 2 januari 2018 till och med den 2 januari 2019.
f) 50–100 % under perioden från och med den 2 januari 2019 till och med den 2 januari 2020.
g) 60–100 % under perioden från och med den 2 januari 2020 till och med den 2 januari 2021.
h) 70–100 % under perioden från och med den 2 januari 2021 till och med den 2 januari 2022.
i) 80–100 % under perioden från och med den 2 januari 2022 till och med den 2 januari 2023.
j) 90–100 % under perioden från och med den 2 januari 2023 till och med den 2 januari 2024.”
vara:
”2. Genom undantag från punkt 1 ska den tillämpliga procentandelen enligt artikel 469.1 c för de
poster som avses i artikel 36.1 c som existerade före den 1 januari 2014 ligga inom följande intervall:
a) 0–100 % under perioden från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2014.
b) 10–100 % under perioden från och med den 1 januari 2015 till och med den 31 december 2015.
c) 20–100 % under perioden från och med den 1 januari 2016 till och med den 31 december 2016.
d) 30–100 % under perioden från och med den 1 januari 2017 till och med den 31 december 2017.
e) 40–100 % under perioden från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 december 2018.
f) 50–100 % under perioden från och med den 1 januari 2019 till och med den 31 december 2019.
g) 60–100 % under perioden från och med den 1 januari 2020 till och med den 31 december 2020.
h) 70–100 % under perioden från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2021.
i) 80–100 % under perioden från och med den 1 januari 2022 till och med den 31 december 2022.
j) 90–100 % under perioden från och med den 1 januari 2023 till och med den 31 december 2023.”
SV
2.8.2013
Europeiska unionens officiella tidning
L 208/71
516
Prop. 2014/15:57
Bilaga 4
33. På sidan 276, artikel 481.6 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen före den
1 februari 2014 inom en månad från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn för kommissionen före den 28 juli
2013.”
34. På sidan 279, artikel 487.3 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
1 februari 2014.”
vara:
”EBA ska lägga fram dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den
28 juli 2013.”
35. På sidan 281, artikel 492.5 andra stycket, ska det
i stället för: ”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast
den 1 februari 2014 inom en månad efter ikraftträdandet av denna förordning.”
vara:
”EBA ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast
den 28 juli 2013.”
36. På sidan 281, artikel 493.3, inledningen, ska det
i stället för: ”[…] får medlemsstaterna, under en övergångsperiod fram till ikraftträdandet av en rättsakt till följd av
översynen i enlighet med artikel 507, men inte efter den 2 januari 2029, helt eller delvis undanta […]”,
vara:
”[…] får medlemsstaterna, under en övergångsperiod fram till ikraftträdandet av en rättsakt till följd av
översynen i enlighet med artikel 507, men inte efter den 31 december 2028, helt eller delvis undanta
[…]”.
37. På sidan 285, artikel 501.4, ska det
i stället för: ”4. Kommissionen ska senast den 2 januari 2017 rapportera om […]”,
vara:
”4. Kommissionen ska senast den 28 juni 2016 rapportera om […]”.
38. På sidan 291, artikel 515.1, ska det
i stället för: ”1. EBA ska senast den 2 januari 2015 tillsammans med Esma […]”,
vara:
”1. EBA ska senast den 28 juni 2014 tillsammans med Esma […]”.
39. På sidan 294, artikel 521.2 c, ska det
i stället för: ”c) de bestämmelser i denna förordning enligt vilka Europeiska tillsynsmyndigheten måste överlämna
förslag till tekniska standarder till kommissionen samt de bestämmelser i denna förordning enligt
vilka kommissionen tilldelas befogenhet att anta delegerade akter eller genomförandeakter, som ska
gälla från och med den 31 December 2014.”
vara:
”c) de bestämmelser i denna förordning enligt vilka Europeiska tillsynsmyndigheten måste överlämna
förslag till tekniska standarder till kommissionen samt de bestämmelser i denna förordning enligt
vilka kommissionen tilldelas befogenhet att anta delegerade akter eller genomförandeakter, som ska
gälla från och med den 28 juni 2013.”
SV
L 208/72
Europeiska unionens officiella tidning
2.8.2013
Promemorians lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank och finansieringsrörelse
dels att 1 kap. 5 §, 14 kap. 6 §, 15 kap. 1–5, 7–9, 11–14, 18 §§ och
17 kap. 1 § samt rubriken före 15 kap. 7, 11 och 18 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska föras in sex nya paragrafer, 15 kap. 6, 9 a–d och
14 a §§, samt en ny rubrik närmast före 15 kap. 5, 9 a och 14 a §§, av följande lydelse.
1 kap. Inledande bestämmelser
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
Övriga definitioner
5 §2
I denna lag betyder
1. anknutet företag: ett svenskt eller utländskt företag vars huvudsakliga verksamhet består i att äga eller förvalta fast egendom, tillhandahålla datatjänster eller driva annan liknande verksamhet som har samband med den huvudsakliga verksamheten i ett eller flera kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländska företag,
2. bank: bankaktiebolag, sparbank och medlemsbank,
3. bankaktiebolag: ett aktiebolag som har fått tillstånd att driva bankrörelse,
4. behörig myndighet: en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska kreditinstitut,
5. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
6. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt kreditinstituts etablering av flera driftställen ska anses som en enda filial,
7. finansiellt institut: ett företag som inte är kreditinstitut, värdepappersbolag eller motsvarande utländskt företag och vars huvudsakliga verksamhet är att
a) förvärva eller inneha aktier eller andelar,
1 Jfr Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG. 2 Senaste lydelse 2011:768.
b) driva värdepappersrörelse utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 § lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, eller
c) driva en eller flera av de verksamheter som anges i 7 kap. 1 § andra stycket 2–10, 12 och 15 utan att vara tillståndspliktigt enligt 2 kap. 1 §,
8. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd till rörelse som avses i denna lag,
9. kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
9. kapitalbas: detsamma som avses i artikel 72 i kreditinstitutsförordningen,
10. kreditinstitut: bank och kreditmarknadsföretag,
11. kreditinstitutsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG,
12. kreditinstitutsförordningen: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU)nr 648/2012,
11. kreditmarknadsbolag: ett aktiebolag som har fått tillstånd att driva finansieringsrörelse,
13. kreditmarknadsbolag: ett aktiebolag som har fått tillstånd att driva finansieringsrörelse,
12. kreditmarknadsförening: en ekonomisk förening som har fått tillstånd att driva finansieringsrörelse,
14. kreditmarknadsförening: en ekonomisk förening som har fått tillstånd att driva finansieringsrörelse,
13. kreditmarknadsföretag: kreditmarknadsbolag och kreditmarknadsförening,
15. kreditmarknadsföretag: kreditmarknadsbolag och kreditmarknadsförening,
14. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar tio procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
16. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar tio procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
15. medlemsbank: en ekonomisk förening som avses i lagen (1995:1570) om medlemsbanker,
17. medlemsbank: en ekonomisk förening som avses i lagen (1995:1570) om medlemsbanker,
16. sparbank: ett företag som 18. sparbank: ett företag som
avses i sparbankslagen (1987:619), avses i sparbankslagen (1987:619),
17. startkapital: det kapital som definieras i artikel 57 a och b i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU,
19. startkapital: det kapital som för kreditinstitut avses i artikel 4.51 i kreditinstitutsförordningen,
18. utländskt bankföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva bankrörelse,
20. utländskt bankföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva bankrörelse,
19. utländskt kreditföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva finansieringsrörelse, och
21. utländskt kreditföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva finansieringsrörelse, och
20. utländskt kreditinstitut: ett utländskt bankföretag och ett utländskt kreditföretag.
22. utländskt kreditinstitut: ett utländskt bankföretag och ett utländskt kreditföretag.
14 kap. Särskilt om prövningen av ägares lämplighet
6 §3
Finansinspektionen får besluta att den som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i ett kreditinstitut vid stämman inte får företräda fler aktier eller andelar än som motsvarar ett innehav som inte är kvalificerat
1. om innehavaren motverkar eller kan antas komma att motverka att kreditinstitutets verksamhet drivs på ett sätt som är förenligt med kraven i denna lag och andra författningar som reglerar institutets verksamhet,
2. om innehavaren i väsentlig utsträckning har åsidosatt sina skyldigheter i näringsverksamhet eller i andra ekonomiska angelägenheter eller gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet,
3. om innehavaren är ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och dess ledning inte uppfyller de krav som ställs på ledningen i ett sådant företag enligt 9 kap. 13 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar respektive 5 kap. 16 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, eller
3. om innehavaren är ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och dess ledning inte uppfyller de krav som ställs på ledningen i ett sådant företag enligt 3 kap. 5 § lagen (2014:000) om tillsyn över kredit- och värdepappersinstitut respektive 5 kap. 16 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, eller
4. om det finns skäl att anta att innehavet har samband med eller kan öka risken för
a) penningtvätt enligt 1 kap. 5 § 6 lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
3 Senaste lydelse 2009:361.
b) brott enligt 2 § 2, 3 § eller 4 § lagen (2002:444) om straff för finansiering av särskilt allvarlig brottslighet i vissa fall, såvitt avser brott enligt 2 § lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.
Om den som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar inte har ansökt om tillstånd till ett förvärv som avses i 1 §, får Finansinspektionen besluta att innehavaren vid stämman inte får företräda aktierna eller andelarna till den del de omfattas av ett krav på tillstånd.
Om någon i strid med ett beslut av Finansinspektionen har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar, får innehavaren inte företräda aktierna eller andelarna vid stämman till den del innehavet står i strid med beslutet.
15 kap. Ingripanden
Ingripande mot kreditinstitut
1 §4
Om ett kreditinstitut har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författningar som reglerar institutets verksamhet, institutets bolagsordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i författningar som reglerar institutets verksamhet, skall Finansinspektionen ingripa.
Ingripande sker genom utfärdande av föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, förbud att verkställa beslut eller genom anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig skall kreditinstitutets tillstånd återkallas eller, om det är tillräckligt, varning meddelas.
Finansinspektionen får avstå
Finansinspektionen ska ingripa mot ett kreditinstitut, om
1. institutet har fått tillstånd genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. institutet i strid mot 14 kap. 4 § första stycket underlåter att anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses i paragrafen,
3. institutet i strid mot 14 kap. 4 § tredje stycket underlåter att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i institutet samt storleken på innehaven,
4. institutet inte uppfyller kraven i 6 kap. 1–4 a och 5 §§,
5. institutet underlåter att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om efterlev-
4 Senaste lydelse 2006:1387.
från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om institutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
naden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i kreditinstitutsförordningen i strid mot artikel 99.1 första stycket i den förordningen,
6. institutet underlåter att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data om kapitalkraven i strid mot kraven i artikel 101 i kreditinstitutsförordningen,
7. institutet underlåter att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid mot artikel 394.1 i kreditinstitutsförordningen,
8. institutet underlåter att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid mot artikel 451.1 och 2 i kreditinstitutsförordningen,
9. institutet underlåter att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid mot artikel 430.1 i kreditinstitutsförordningen,
10. institutet vid upprepade tillfällen eller systematiskt underlåter att hålla likvida tillgångar i strid mot artikel 412 i kreditinstitutsförordningen,
11. institutet utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i kreditinstitutsförordningen,
12. institutet är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i kreditinstitutsförordningen,
13. institutet underlåter att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid mot artikel 431.1–3 eller 451.1 i kreditinstitutsförordningen,
14. institutet gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid mot 8 kap. lagen (2014:XX) om kapitalbuffertar eller i fall där artikel 26, 48 eller 60 i kreditinstitutsförordningen förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. institutet har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism,
16. institutets styrelse, en styrelseledamot, verkställande direktören eller en ersättare för någon av dem inte uppfyller kraven i 3 kap. 2 § 4 eller 14 kap. 2 §, eller
17. i annat fall än som avses i 1– 16 har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författningar som reglerar institutets verksamhet, institutets bolagsordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i författningar som reglerar institutets verksamhet.
Ingripande sker genom
1. föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, förbud att verkställa beslut eller genom anmärkning,
2. meddelande om en varning,
3. beslut om att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det,
4. beslut om sanktionsavgift, eller
5. återkallelse av tillstånd. Ingripande enligt andra stycket 3 får ske bara om inspektionen först beslutat att anmärka på personen eller styrelsen och om erforderliga åtgärder inte vidtagits sedan en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått.
Finansinspektionen får vid ingripande enligt andra stycket 3 förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess institutet utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Finansinspektionen ska även ingripa genom att utfärda ett föreläggande i enlighet med andra stycket 1 om ett kreditinstitut inom tolv månader sannolikt inte längre kommer att uppfylla sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar institutets verksamhet.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om institutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
2 §
Om någon som ingår i ett kreditinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör inte uppfyller de krav som anges i 3 kap. 2 § 4, skall Finansinspektionen återkalla institutets tillstånd. Det får dock ske bara om inspektionen först beslutat att anmärka på att personen ingår i styrelsen eller är verkställande direktör och om han eller hon, sedan en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått, fortfarande finns kvar i styrelsen eller som verkställande direktör.
I stället för att återkalla tillståndet, får Finansinspektionen besluta att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det. Finansinspektionen får då förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess institutet utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Finansinspektionen ska återkalla ett kreditinstituts tillstånd om institutet
1. inte har anmälts för registrering inom föreskriven tid eller anmälan har avskrivits eller avslagits genom ett beslut som har vunnit laga kraft,
2. inte inom ett år från det tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. har förklarat sig avstå från tillståndet,
4. har överlåtit hela sin rörelse,
5. under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
6. försatts i konkurs eller beslut har fattats om att institutet skall träda i tvångslikvidation.
I fall som avses i första stycket 2 och 5 får i stället varning och sanktionsavgift meddelas, om det är tillräckligt.
3 §5
Finansinspektionen skall återkalla ett kreditinstituts tillstånd om institutet
1. inte har anmälts för registrering inom föreskriven tid eller anmälan har avskrivits eller avslagits genom ett beslut som har vunnit laga kraft,
2. inte inom ett år från det tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. har förklarat sig avstå från tillståndet,
4. har överlåtit hela sin rörelse,
5. under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
6. försatts i konkurs eller om beslut fattats om att institutet skall träda i tvångslikvidation.
I fall som avses i första stycket 2 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Om tillståndet återkallas får Finansinspektionen bestämma hur avvecklingen av rörelsen ska ske.
Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
4 §
Om tillståndet återkallas får Finansinspektionen bestämma hur avvecklingen av rörelsen skall ske.
Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
Har Finansinspektionen av en behörig myndighet underrättats om att ett svenskt kreditinstitut överträtt föreskrifter som gäller i det landet för sådana institut, ska inspektionen utan dröjsmål vidta de åtgärder som anges i 1–3 §§ mot institutet, om det föreligger någon omständighet som avses där. Inspektionen ska utan dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten om vilka åtgärder som vidtas.
Ingripande mot annan än kreditinstitut
5 §
Har Finansinspektionen av en behörig myndighet underrättats
Finansinspektionen ska ingripa om någon
5 Senaste lydelse 2005:1055.
om att ett svenskt kreditinstitut överträtt föreskrifter som gäller i det landet för sådana institut, skall inspektionen vidta de åtgärder som anges i 1–4 §§ mot institutet, om det föreligger någon omständighet som avses där. Inspektionen skall underrätta den behöriga myndigheten om vilka åtgärder som vidtas.
1. driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det,
2. förvärvar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller ökar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut som leder till att andelen rösträtter eller andelen kapitalinnehav når eller överskrider de tröskelvärden som anges i 14 kap. 1 § eller så att kreditinstitutet blir ett dotterföretag, utan att skriftligen underrätta Finansinspektionen i rätt tid, eller trots att inspektionen motsatt sig förändringen,
3. avyttrar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller minskar ett kvalificerat innehav så att andelen rösträtter eller kapitalinnehavet understiger de tröskelvärden som anges i 14 kap. 1 § eller så att kreditinstitutet upphör att vara dess dotterbolag, utan att Finansinspektionen skriftligen underrättas i rätt tid.
Ingripande sker genom
1. utfärdande av ett föreläggande att inom viss tid vidta en viss åtgärd för att komma till rätta med situationen eller upphöra med ett visst agerande,
2. meddelande om en varning,
3. beslut om sanktionsavgift, eller
4. förbud att utöva rösträtten för de aktieägare som är ansvariga för överträdelsen.
6 §6
I de fall som avses i 1 § 1–16 ska ingripande ske även mot någon som ingår i ett kreditinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om denne uppsåtligen
6 Tidigare 6 § upphävd genom 2013:455.
eller av grov oaktsamhet har fattat ett beslut, eller underlåtit att fatta beslut, som har lett till överträdelsen i fråga och överträdelsen är allvarlig.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett kreditinstitut, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
Straffavgift Bestämmande av sanktioner och sanktionsavgifter
7 §7
Om ett kreditinstitut har meddelats beslut om anmärkning eller varning enligt 1 §, får Finansinspektionen besluta att institutet ska betala en straffavgift.
Avgiften tillfaller staten.
Ett ingripande enligt denna lag, liksom en sanktionsavgifts storlek, ska bestämmas efter överträdelsens sanktionsvärde. Vid bedömningen av sanktionsvärdet ska alla relevanta omständigheter beaktas, såsom
1. överträdelsens svårhetsgrad och hur länge den har pågått,
2. den fysiska eller juridiska personens grad av ansvar,
3. den finansiella ställningen för den fysiska eller juridiska personen, baserat på årlig inkomst respektive årlig omsättning, förmögenhet, försörjningsskyldighet och ekonomiska förhållanden i övrigt,
4. hur stor vinst eller undviken förlust som den fysiska eller juridiska personens överträdelse har medfört, i den mån de kan bestämmas,
5. förluster för tredje parter orsakade av överträdelsen,
6. i vilken mån den fysiska eller juridiska personen har samarbetat med Finansinspektionen,
7. tidigare överträdelser av den fysiska eller juridiska personen, och
7 Senaste lydelse 2013:455.
8. överträdelsens eventuella konsekvenser för det finansiella systemet.
8 §
Straffavgiften skall fastställas till lägst femtusen kronor och högst femtio miljoner kronor.
Avgiften får inte överstiga tio procent av kreditinstitutets omsättning närmast föregående räkenskapsår. Om överträdelsen har skett under institutets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven enligt 6 kap. 1 §.
För en överträdelse som anges i 1, 2, 4 eller 5 § ska sanktionsavgiften för en juridisk person bestämmas till högst
1. tio procent av företagets omsättning närmast föregående räkenskapsår, eller
2. två gånger summan av den vinst överträdelsen medfört eller två gånger summan av de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, i de fall beloppen kan fastställas.
Sanktionsavgiften enligt första stycket får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor.
Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven enligt 6 kap. 1 §.
Avgiften tillfaller staten.
9 §
När straffavgiftens storlek fastställs, skall särskild hänsyn tas till hur allvarlig den överträdelse är som föranlett anmärkningen eller varningen och hur länge överträdelsen har pågått.
För en överträdelse som anges i 6 § ska sanktionsavgiften för en fysisk person bestämmas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarar fem miljoner euro, eller
2. två gånger summan av den vinst överträdelsen medfört eller två gånger summan av de kostnader som personen i fråga undvikit till följd av överträdelsen, i de fall beloppen kan fastställas.
Avgiften tillfaller staten.
Beslut om sanktioner och sanktionsföreläggande
9 a §
Finansinspektionen beslutar om sanktioner enligt 1, 2, 4 och 5 §§.
Finansinspektionen prövar genom sanktionsföreläggande frågor om sanktioner för fysiska personer enligt 6 §.
Ett sanktionsföreläggande innebär att personen i fråga föreläggs att godkänna förläggandet omedelbart eller inom viss tid.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som domstols lagakraftvunna avgörande. Ett godkännande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
9 b §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion eller avgift som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att talan om sanktioner kan väckas, om personen i fråga inte godkänner föreläggandet inom den tid som Finansinspektionen anger.
9 c §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid, ska Finansinspektionen hos Stockholms tingsrätt väcka talan om att sanktion ska beslutas. I fråga om sådan talan tillämpas bestämmelserna i rättegångsbalken om åtal för brott för vilket det inte finns anledning att döma till annan påföljd än böter.
9 d §
Ett sanktionsföreläggande som har godkänts ska efter klagan undanröjas under de förutsättningar som anges i 59 kap. 6 § första stycket rättegångsbalken . Vad som där sägs om strafföreläggande och den misstänkte gäller i stället sanktionsföreläg-
gande respektive fysisk person.
Den som vill klaga ska göra det skriftligen hos Stockholms tingsrätt inom ett år från det att föreläggandet godkändes. I mål om klagan på ett sanktionsföreläggande är Finansinspektionen motpart.
Har ett sanktionsföreläggande undanröjts, får den som det riktats mot inte därefter åläggas skyldighet att betala en högre avgift för samma överträdelse.
Verkställighet av beslut om
straffavgift och förseningsavgift
Verkställighet av beslut om
sanktionsavgift och försenings-
avgift
11 §
Straffavgiften eller förseningsavgiften skall betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
Sanktionsavgiften eller förseningsavgiften skall betalas till
Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
12 §
Finansinspektionens beslut att påföra straffavgift eller förseningsavgift får verkställas utan föregående dom eller utslag om avgiften inte har betalts inom den tid som anges i 11 §.
Beslut att påföra sanktionsavgift eller förseningsavgift får verkställas utan föregående dom eller utslag om avgiften inte har betalts inom den tid som anges i 11 §.
13 §
Om straffavgiften eller förseningsavgiften inte betalas inom den tid som anges i 11 §, skall Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
Om sanktionsavgiften eller förseningsavgiften inte betalas inom den tid som anges i 11 §, ska Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
14 §
En straffavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En sanktionsavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
Preskription
14 a §
En sanktion enligt 6 § får beslutas bara om sanktionsföreläggande eller stämningsansökan har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
Ingripande mot den som saknar
tillstånd
Särskilt om ingripande mot den
som saknar tillstånd
18 §
Om någon driver sådan rörelse som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med rörelsen. Inspektionen får besluta hur avvecklingen av rörelsen skall ske.
I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening skall Finansinspektionen upplysa om att rätten efter ansökan av inspektionen kan komma att besluta att bolaget eller föreningen skall gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
Om Finansinspektionen med stöd av 5 § andra stycket 1 har förelagt någon som bedriver verksamhet utan tillstånd att upphöra med rörelsen får inspektionen besluta hur avvecklingen av rörelsen ska ske. I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening ska Finansinspektionen upplysa om att rätten efter ansökan av inspektionen kan komma att besluta att bolaget eller föreningen ska gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på viss rörelse, får inspektionen förelägga den som driver rörelsen att lämna de upplysningar om rörelsen som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet. Vidare är den som är revisor i ett företag skyldig att på begäran av Finansinspektionen lämna sådana upplysningar om företagets rörelse som revisorn fått kännedom om vid fullgörandet av sitt uppdrag.
I fråga om utländska företag får ett föreläggande enligt denna paragraf riktas mot såväl företaget som den som här i landet är verksam för företagets räkning.
17 kap. Överklagande
1 §8
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 § och 15 kap. 18 § andra stycket samt beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223) får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 §, 15 kap. 9 a § andra stycket och 18 § andra stycket samt beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223) får
8 Senaste lydelse 2013:455.
Detsamma gäller inspektionens beslut att överlämna ett ärende till regeringen för prövning.
inte överklagas. Detsamma gäller inspektionens beslut att överlämna ett ärende till regeringen för prövning.
Andra beslut av Finansinspektionen enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Inspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse skall gälla omedelbart.
Inspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1. Denna lag träder i kraft den X Y ZZZZ.
2. Sanktionsavgift får tas ut endast för överträdelser som har skett efter ikraftträdandet.
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
dels att 25 kap. 9 och 10 §§ ska upphöra att gälla, dels att 1 kap. 5 §, 24 kap. 7 §, 25 kap. 1, 2–8, 15–17, 25–28 §§ och
26 kap. 1 § samt rubriken före 25 kap. 25 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska föras in nio nya bestämmelser, 25 kap. 1 a–h
och 28 a §§ samt ny rubrik närmast före 25 kap. 1 g, 2, 5 och 28 a §§, av följande lydelse.
1 kap. Allmänna bestämmelser
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
Övriga definitioner
5 §1
I denna lag betyder
1. anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2. behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3. börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4. clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5. clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. eller förordning (EU) nr 648/2012 att driva clearingverksamhet,
6. clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk eller utländsk valuta,
1 Senaste lydelse 2013:288.
b) träda in som motpart till både köpare och säljare av finansiella instrument, eller
c) på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU,
8. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9. emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11. genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/ 2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet,
12. handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13. hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14. investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15. kapitalbas: detsamma som i 3 kap. lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar,
15. kapitalbas: detsamma som avses i artikel 72 i kreditinstitutsförordningen,
16. koncern: detsamma som i 1 kap.11 och 12 §§aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
17. kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18. kreditinstitutsförordningen: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU)nr 648/2012,
18. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på
19. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, om innehavet beräknat på
det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19. professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20. professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20. reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21. reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21. sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22. sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22. sidoverksamheter:
a) för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b) för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c) för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23. sidoverksamheter:
a) för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b) för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c) för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23. startkapital: detsamma som i 1 kap. 5 § 17 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
24. startkapital: det kapital som för värdepappersföretag avses i artikel 4.51 i kreditinstitutsförordningen,
24. systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25. systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25. utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26. utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27. värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
27. värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28. värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28. värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/ EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU.
30. öppenhetsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/ EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU.
24 kap. Särskilt om prövning av ägares lämplighet
7 §2
Finansinspektionen får besluta att ägaren till ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar vid stämman inte får företräda fler aktier eller andelar än som motsvarar ett innehav som inte är kvalificerat
1. om ägaren motverkar eller kan antas komma att motverka att värdepappersbolagets, börsens eller clearingorganisationens verksamhet drivs på ett sätt som är förenligt med kraven i denna lag och andra författningar som reglerar företagets verksamhet,
2. om ägaren i väsentlig utsträckning har åsidosatt sina skyldigheter i näringsverksamhet eller i andra ekonomiska angelägenheter eller gjort sig skyldig till allvarlig brottslighet,
3. om ägaren, när det är fråga om ett värdepappersbolag, är ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och dess ledning inte uppfyller de krav som ställs på ledningen i ett sådant företag enligt 9 kap. 13 § lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar respektive 5 kap. 16 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, eller
3. om ägaren, när det är fråga om ett värdepappersbolag, är ett finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holdingföretag och dess ledning inte uppfyller de krav som ställs på ledningen i ett sådant företag enligt 3 kap. 5 § lagen (2014:000) om tillsyn över kredit- och värdepappersinstitut respektive 5 kap. 16 § lagen (2006:531) om särskild tillsyn över finansiella konglomerat, eller
2 Senaste lydelse 2009:365.
4. om det finns skäl att anta att innehavet har samband med eller kan öka risken för
a) penningtvätt enligt 1 kap. 5 § 6 lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
b) brott enligt 2 § 2, 3 § eller 4 § lagen (2002:444) om straff för finansiering av särskilt allvarlig brottslighet i vissa fall, såvitt avser brott enligt 2 § lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.
Om den som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar inte har ansökt om tillstånd till ett förvärv som avses i 1 §, får Finansinspektionen besluta att innehavaren vid stämman inte får företräda aktierna eller andelarna till den del de omfattas av ett krav på tillstånd.
Om någon i strid med ett beslut av Finansinspektionen har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar, får innehavaren inte företräda aktierna eller andelarna vid stämman till den del innehavet står i strid med beslutet.
25 kap. Ingripanden
Ingripande mot svenska värdepappersinstitut, börser och svenska
clearingorganisationer
1 §
Om ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolagsordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, skall Finansinspektionen ingripa.
Finansinspektionen skall då utfärda ett föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, ett förbud att verkställa beslut eller en anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, skall före-
Finansinspektionen ska ingripa mot ett svenskt värdepappersinstitut, om
1. institutet har fått tillstånd genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. institutet i strid mot 24 kap. 5 § första stycket underlåter att anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses i paragrafen,
3. institutet i strid mot 24 kap. 5 § tredje stycket underlåter att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i institutet samt storleken på innehaven,
4. institutet inte uppfyller kraven i 8 kap. 3–9 §§,
5. institutet underlåter att lämna information till Finansinspek-
tagets tillstånd återkallas eller, om det är tillräckligt, varning meddelas.
tionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i kreditinstitutsförordningen i strid mot artikel 99.1 första stycket i den förordningen,
6. institutet underlåter att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data om kapitalkraven i strid mot kraven i artikel 101 i kreditinstitutsförordningen,
7. institutet underlåter att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid mot artikel 394.1 i kreditinstitutsförordningen,
8. institutet underlåter att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid mot artikel 451.1 och 2 i kreditinstitutsförordningen,
9. institutet underlåter att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid mot artikel 430.1 i kreditinstitutsförordningen,
10. institutet underlåter vid upprepade tillfällen eller systematiskt att hålla likvida tillgångar i strid mot artikel 412 i kreditinstitutsförordningen,
11. institutet utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i kreditinstitutsförordningen,
12. institutet är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i kreditinstitutsförordningen,
13. institutet underlåter att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid mot artikel 431.1–3 eller 451.1 i kreditinstitutsförord-
ningen,
14. institutet gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid mot 8 kap. lagen (2014:XX) om kapitalbuffertar eller i fall där artikel 26, 48 eller 60 i kreditinstitutsförordningen förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. institutet har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
16. institutets styrelse, en styrelseledamot, verkställande direktören eller en ersättare för någon av dem inte uppfyller kraven i 3 kap. 2 § 4 eller 14 kap. 2 §.
Ingripande sker genom
1. föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, förbud att verkställa beslut eller genom anmärkning,
2. meddelande om en varning,
3. beslut om att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det,
4. beslut om sanktionsavgift, eller
5. återkallelse av tillstånd. Ingripande enligt andra stycket 3 får ske bara om inspektionen först beslutat att anmärka på personen eller styrelsen och om erforderliga åtgärder inte vidtagits sedan en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått.
Vid ingripande enligt andra stycket 3 får inspektionen förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess företaget har utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Finansinspektionen ska även ingripa genom att utfärda ett före-
läggande i enlighet med andra stycket 1 om ett värdepappersinstitut inom tolv månader sannolikt inte längre kommer att uppfylla sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar institutets verksamhet.
1 a §
Om ett svenskt värdepappersinstitut, i annat fall än som avses i 1 §, en börs, eller en svensk clearingorganisation har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolagsordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, ska Finansinspektionen ingripa.
Ingripande sker genom
1. föreläggande att inom viss tid begränsa rörelsen i något avseende, minska riskerna i den eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, förbud att verkställa beslut eller genom anmärkning,
2. meddelande om en varning,
3. beslut om att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det,
4. beslut om sanktionsavgift, eller
5. återkallelse av tillstånd. Ingripande enligt andra stycket 3 får ske bara om inspektionen först har beslutat att påtala för företaget att personen inte uppfyller kraven, och han eller hon finns kvar i styrelsen eller som verkställande direktör efter det att en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått ut.
Vid ingripande enligt andra stycket 3 får inspektionen förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess företaget har utsett
en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
1 b §
Finansinspektionen får avstå från ingripande enligt 1 eller 1 a § om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget gör rättelse eller om något annat organ har vidtagit åtgärder mot företaget som bedöms tillräckliga.
1 c §
Finansinspektionen ska återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1. företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
2. företaget har förklarat sig avstå från tillståndet
3. företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
4. när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 3 och 4 får i stället varning och sanktionsavgift meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första stycket 4 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551) .
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
1 d §
Finansinspektionen får förelägga ett svenskt värdepappersinstitut att upphöra med verksamhet som innefattar handel med finansiella instrument på en marknad, om det med hänsyn till reglerna för eller tillsynen över marknaden framstår som uppenbart olämpligt att institutet bedriver handel där.
1 e §
Om tillståndet återkallas får Finansinspektionen besluta om hur avvecklingen av rörelsen ska ske.
Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
1 f §
Om en behörig myndighet i ett annat land underrättat Finansinspektionen om att ett värdepappersbolag överträtt föreskrifter som gäller i det landet för bolaget, ska inspektionen utan dröjsmål vidta de åtgärder som anges i 1 och 1 a §§ mot bolaget, om det föreligger någon omständighet som avses där. Inspektionen ska utan dröjsmål underrätta den behöriga myndigheten om vilka åtgärder som vidtas.
Ingripande mot den som driver verksamhet utan tillstånd, mot ägare och mot fysiska personer
1 g §
Finansinspektionen ska ingripa om någon
1. driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det,
2. förvärvar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller ökar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut som leder till att andelen rösträtter
eller andelen kapitalinnehav når eller överskrider de tröskelvärden som anges i 24 kap. 1 § eller så att kreditinstitutet blir ett dotterföretag, utan att skriftligen underrätta Finansinspektionen i rätt tid, eller trots att inspektionen motsatt sig förändringen,
3. avyttrar, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller minskar ett kvalificerat innehav så att andelen rösträtter eller kapitalinnehavet understiger de tröskelvärden som anges i 24 kap. 1 § eller så att kreditinstitutet upphör att vara dess dotterbolag, utan att Finansinspektionen skriftligen underrättas i rätt tid.
Ingripande sker genom
1. utfärdande av ett föreläggande att inom viss tid vidta en viss åtgärd för att komma till rätta med situationen eller upphöra med ett visst agerande,
2. meddelande om en varning,
3. beslut om sanktionsavgift, eller
4. förbud att utöva rösträtten för de aktieägare som är ansvariga för överträdelsen.
1 h §
I de fall som avses i 1 § ska ingripande ske även mot någon som ingår i ett värdepappersinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om denne av uppsåt eller grov oaktsamhet har fattat ett beslut, eller underlåtit att fatta beslut, som har lett till överträdelsen i fråga och överträdelsen är allvarlig.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett värdepappersinstitut, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
Bestämmande av sanktioner och sanktionsavgifter
2 §
Finansinspektionen får avstå från ingripande enligt 1 § om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget gör rättelse eller om något annat organ har vidtagit åtgärder mot företaget som bedöms tillräckliga.
Ett ingripande enligt denna lag, liksom en sanktionsavgifts storlek, ska bestämmas efter överträdelsens sanktionsvärde. Vid bedömningen av sanktionsvärdet ska alla relevanta omständigheter beaktas, såsom
1. överträdelsens svårhetsgrad och hur länge den har pågått,
2. den fysiska eller juridiska personens grad av ansvar,
3. den finansiella ställningen för den fysiska eller juridiska personen, baserat på årlig inkomst respektive årlig omsättning, förmögenhet, försörjningsskyldighet och ekonomiska förhållanden i övrigt,
4. hur stor vinst eller undviken förlust som överträdelsen har medfört, i den mån beloppen kan bestämmas,
5. förluster för tredje parter orsakade av överträdelsen,
6. i vilken mån den fysiska eller juridiska personen har samarbetat med Finansinspektionen,
7. tidigare överträdelser av den fysiska eller juridiska personen, och
8. överträdelsens eventuella konsekvenser för det finansiella systemet.
3 §
Finansinspektionen får förelägga ett svenskt värdepappersinstitut att upphöra med verksamhet som innefattar handel med finansiella instrument på en marknad, om det med hänsyn till reglerna för eller tillsynen över marknaden framstår som uppenbart olämpligt att institutet bedriver handel där.
För en överträdelse som anges i 1 eller 1 g § ska sanktionsavgiften för en juridisk person bestämmas till högst
1. tio procent av företagets omsättning närmast föregående räkenskapsår, eller
2. två gånger summan av den vinst överträdelsen medfört eller två gånger summan av de kostnader som undvikits till följd av
regelöverträdelsen, i de fall beloppen kan fastställas.
Sanktionsavgiften enligt första stycket får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor.
För en överträdelse som anges i 1 a eller 1 c § ska sanktionsavgiften bestämmas till lägst 5 000 kronor och högst 50 miljoner kronor.
Avgiften enligt tredje stycket får inte överstiga tio procent av företagets omsättning närmast föregående räkenskapsår. Om överträdelsen har skett under företagets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen ( 2004:297 ) om bank- och finansieringsrörelse.
Avgiften tillfaller staten.
4 §
Om någon som ingår i ett värdepappersbolags, en börs eller en svensk clearingorganisations styrelse eller är verkställande direktör inte uppfyller de krav som anges i 3 kap. 1 § första stycket 5, 12 kap. 2 § 4 och 19 kap. 3 § 4, skall Finansinspektionen återkalla företagets tillstånd. Detta får dock ske bara om inspektionen först har beslutat att påtala för företaget att personen inte uppfyller kraven, och han eller hon finns kvar i styrelsen eller som verkställande direktör efter det att en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått ut.
I stället för att återkalla tillståndet, får Finansinspektionen besluta att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det. Inspektionen får då förordna en ersättare. Ersättarens
För en överträdelse som anges i 1 h § ska sanktionsavgiften för en fysisk person bestämmas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarar fem miljoner euro eller
2. två gånger summan av den vinst överträdelsen medfört eller två gånger summan av de kostnader som personen i fråga undvikit till följd av överträdelsen, i de fall beloppen kan fastställas.
Avgiften tillfaller staten.
uppdrag gäller till dess företaget har utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Det som sägs i första och andra styckena om verkställande direktör skall tillämpas även på en ställföreträdare för verkställande direktör.
Beslut om sanktioner och sanktionsföreläggande
5 §3
Finansinspektionen skall återkalla ett svenskt värdepappersinstituts, en börs eller en svensk clearingorganisations tillstånd om
1. företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2. företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3. företaget har förklarat sig avstå från tillståndet
4. företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5. när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första stycket 5 skall det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551) .
Finansinspektionen beslutar om sanktioner enligt 1, 1 a, 1 c, 1 d, 1 f och 1 g §§.
Finansinspektionen prövar genom sanktionsföreläggande frågor om sanktioner för fysiska personer enligt 1 h §.
Ett sanktionsföreläggande innebär att personen i fråga föreläggs att godkänna förläggandet omedelbart eller inom viss tid.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som domstols lagakraftvunna avgörande. Ett godkännande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
3 Senaste lydelse 2012:197.
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
6 §
Om tillståndet återkallas får Finansinspektionen besluta om hur avvecklingen av rörelsen skall ske.
Ett beslut om återkallelse får förenas med förbud att fortsätta rörelsen.
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion eller avgift som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att talan om sanktioner kan väckas, om personen i fråga inte godkänner föreläggandet inom den tid som Finansinspektionen anger.
7 §
Om en behörig myndighet i ett annat land underrättat Finansinspektionen om att ett värdepappersbolag överträtt föreskrifter som gäller i det landet för bolaget, skall inspektionen vidta de åtgärder som anges i 1, 2 och 4–6 §§ mot bolaget, om det föreligger någon omständighet som avses där. Inspektionen skall underrätta den behöriga myndigheten om vilka åtgärder som vidtas.
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid, ska Finansinspektionen hos Stockholms tingsrätt väcka talan om att sanktion ska beslutas. I fråga om sådan talan tillämpas bestämmelserna i rättegångsbalken om åtal för brott för vilket det inte finns anledning att döma till annan påföljd än böter.
8 §
Om ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation har meddelats beslut om anmärkning eller varning enligt 1 § eller varning enligt 5 § första stycket 1 och 5 jämfört med andra stycket, får Finansinspektionen besluta att företaget skall betala en straffavgift.
Avgiften tillfaller staten.
Ett sanktionsföreläggande som har godkänts ska efter klagan undanröjas under de förutsättningar som anges i 59 kap. 6 § första stycket rättegångsbalken . Vad som där sägs om strafföreläggande och den misstänkte gäller i stället sanktionsföreläggande respektive fysisk person.
Den som vill klaga ska göra det skriftligen hos Stockholms tings-
rätt inom ett år från det att föreläggandet godkändes. I mål om klagan på ett avgiftsföreläggande är Finansinspektionen motpart.
Har ett sanktionsföreläggande undanröjts, får den som det riktats mot inte därefter åläggas skyldighet att betala en högre avgift för samma överträdelse.
15 §
Om ett utländskt företag som hör hemma utanför EES och som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar företagets verksamhet i Sverige, gäller 1 och 2 §§.
Om ett utländskt företag som hör hemma utanför EES och som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige åsidosätter sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar företagets verksamhet i Sverige, gäller 1–1 b §§.
Om insättningar hos filialen omfattas av garanti till följd av ett beslut enligt 3 § andra stycket lagen (1995:1571) om insättningsgaranti eller investerarskydd till följd av ett beslut enligt 5 § lagen (1999:158) om investerarskydd och värdepappersföretaget inte fullgör sina skyldigheter enligt de lagarna får Finansinspektionen förelägga värdepappersföretaget att vidta rättelse. Ett sådant föreläggande får bara meddelas om tillstånd till filialetablering inte skulle ha meddelats utan ett beslut enligt lagarna. Ett föreläggande skall innehålla upplysning om att filialtillståndet återkallas om föreläggandet inte följs. Har värdepappersföretaget inte vidtagit rättelse inom ett år från föreläggandet, får inspektionen återkalla tillståndet.
Om insättningar hos filialen omfattas av garanti till följd av ett beslut enligt 3 § andra stycket lagen (1995:1571) om insättningsgaranti eller investerarskydd till följd av ett beslut enligt 5 § lagen (1999:158) om investerarskydd och värdepappersföretaget inte fullgör sina skyldigheter enligt de lagarna får Finansinspektionen förelägga värdepappersföretaget att vidta rättelse. Ett sådant föreläggande får bara meddelas om tillstånd till filialetablering inte skulle ha meddelats utan ett beslut enligt lagarna. Ett föreläggande ska innehålla upplysning om att filialtillståndet återkallas om föreläggandet inte följs. Har värdepappersföretaget inte vidtagit rättelse inom ett år från föreläggandet, får inspektionen återkalla tillståndet.
Om filialtillståndet återkallas tillämpas 6 §.
Om filialtillståndet återkallas tillämpas 1 e §.
Finansinspektionen skall underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland om de åtgärder som har vidtagits med stöd av denna paragraf.
Finansinspektionen ska underrätta den behöriga myndigheten i företagets hemland om de åtgärder som har vidtagits med stöd av denna paragraf.
Ingripande mot utländska företag som driver en reglerad marknad
eller clearingverksamhet
16 §
Om ett utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet från filial i Sverige har överträtt en bestämmelse i denna lag eller andra författningar som reglerar företagets verksamhet i Sverige, gäller 1 och 2 §§.
Om ett utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet från filial i Sverige har överträtt en bestämmelse i denna lag eller andra författningar som reglerar företagets verksamhet i Sverige, gäller 1 a och 1 b §§.
Om ett utländskt företag som driver en reglerad marknad i ett annat land inom EES när det vidtar åtgärder i Sverige för att underlätta för deltagare på distans att få tillträde till den reglerade marknaden, överträder denna lag eller en föreskrift som meddelats med stöd av lagen, skall det som sägs i 13 § om utländska värdepappersföretag gälla även för företaget.
Ingripande mot den som saknar tillstånd m.m.
17 §
Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad ska Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på en viss verksamhet, får inspektionen förelägga den som driver verksamheten att lämna de upplysningar om verksamheten som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet.
Ett föreläggande enligt denna paragraf som avser ett utländskt företag får riktas mot såväl företaget som den som i Sverige är verksam för företagets räkning.
Verkställighet av beslut om särskild avgift, straffavgift och förseningsavgift
Verkställighet av beslut om särskild avgift, straffavgift,
sanktionsavgift och försenings-
avgift
25 §
En särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift skall betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den
En särskild avgift, straffavgift sanktionsavgift eller förseningsavgift skall betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar
har vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
efter det att beslutet om den har vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
26 §
Finansinspektionens beslut om särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift får verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i 25 §.
Finansinspektionens beslut om särskild avgift, straffavgift, sanktionsavgift eller förseningsavgift får verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i 25 §.
27 §
Om den särskilda avgiften, straffavgiften eller förseningsavgiften inte betalas inom den tid som anges i 25 §, skall Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
Om den särskilda avgiften, straffavgiften, sanktionsavgiften eller förseningsavgiften inte betalas inom den tid som anges i 25 §, skall Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
28 §
En särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En särskild avgift, straffavgift, sanktionsavgift eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
Preskription
28 a §
En sanktion enligt 1 h § får beslutas bara om sanktionsföreläggande eller stämningsansökan har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
26 kap. Överklagande
1 §
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § och 25 kap. 17 § andra stycket får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 §, 25 kap. 5 § andra stycket och 17 § andra stycket får inte överklagas.
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse skall gälla omedelbart.
Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1. Denna lag träder i kraft den X Y ZZZZ.
2. Sanktionsavgift får tas ut endast för överträdelser som har skett efter ikraftträdandet.
Förteckning över remissinstanserna
Riksdagens ombudsmän, Sveriges riksbank, Svea hovrätt, Stockholms tingsrätt, Helsingborgs tingsrätt, Kammarrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Göteborg, Justitiekanslern, Domstolsverket, Åklagarmyndigheten, Ekobrottsmyndigheten, AB Svensk Exportkredit, Datainspektionen, Exportkreditnämnden, Riksgäldskontoret, Finansinspektionen, Kronofogden, Arbetsgivarverket, Första AP-fonden, Andra AP-fonden, Tredje AP-fonden, Fjärde APfonden, Sjätte AP-fonden, Sjunde AP-fonden, Konkurrensverket, Svenska Skeppshypotekskassan, Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet, Regelrådet, FAR, Företagarna, Finansbolagens Förening, Fondbolagens förening, Sparbankernas Riksförbund, Svenska Bankföreningen, Svensk Försäkring, Svenskt Näringsliv, Svenska Fondhandlareföreningen, Svenska Riskkapitalföreningen, Sveriges advokatsamfund, NASDAQ OMX Stockholm AB, Nordic Growth Market NGM AB, AktieTorget AB, Kollegiet för svensk bolagsstyrning, Bankinstitutens Arbetsgivareorganisation (BAO), Finansförbundet, Landsorganisationen i Sverige (LO), Tjänstemännens Centralorganisation (TCO), Sveriges Akademikers Centralorganisation (SACO), Sveriges Kommuner och Landsting samt Kommuninvest i Sverige AB.
Lagrådsremissens lagförslag
Regeringen har följande förslag till lagtext.
Förslag till lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse2
dels att nuvarande 15 kap. 1 a–1 c §§ ska betecknas 15 kap. 1 b–1 d §§,
dels att 15 kap. 1 b och 1 c, 8, 9, 11, 14 och 18 §§ och 17 kap. 1 § ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas sju nya paragrafer, 14 kap. 7 a §, 15 kap. 1 a, 8 a och 9 a–9 d §§, och närmast före 15 kap. 9 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
14 kap.
7 a §
Finansinspektionen får utöver det som anges i 6 och 7 §§ besluta att en ägare som inte följer bestämmelserna i 1 eller 3 § ska betala en sanktionsavgift som bestäms i enlighet med 15 kap. 8– 9 §§.
15 kap.
1 a §
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett kreditinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om kreditinstitutet
1. har fått tillstånd att driva bank- eller finansieringsrörelse genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. i strid med 14 kap. 4 § första stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla sådana för-
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG. 2 Senaste lydelse av 15 kap. 1 c § 2014:982.
värv och avyttringar som avses där,
3. i strid med 14 kap. 4 § tredje stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i institutet samt storleken på innehaven,
4. inte uppfyller kraven i 6 kap. 1–4 a, 4 c eller 5 § eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 16 kap. 1 § 4,
5. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, i strid med artikel 99.1 första stycket i den förordningen,
6. låter bli att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data som avses i artikel 101 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
7. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid med artikel 394.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
8. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid med artikel 415.1 och 415.2 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
9. låter bli att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid med artikel 430.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
10. vid upprepade tillfällen eller systematiskt låter bli att hålla likvida tillgångar i strid med artikel 412 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
11. utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
12. är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
13. låter bli att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid med någon av artiklarna 431.1– 431.3 och 451.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
14. gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid med 8 kap. 3 och 4 §§ lagen ( 2014:966 ) om kapitalbuffertar eller artikel 28, 51 eller 63 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, när dessa artiklar förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
16. har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i institutet eller kvarstå i institutet trots att kraven i 3 kap. 2 § 4 eller 5, 10 kap. 8 a–8 c §§, 12 kap. 6 a–6 c §§ eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 16 kap. 1 § 2 inte är uppfyllda.
Ett ingripande enligt första stycket ska ske endast om institutets överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under en viss tid, lägst tre år och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett kreditinstitut, eller ersättare för någon av dem, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
1 b § 3
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om kreditinstitutet gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om kreditinstitutet eller den fysiska personen gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot institutet eller den fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
1 c § 4
Utöver det som anges i 1 a § ska i försvårande riktning beaktas om kreditinstitutet tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om institutet
Utöver det som anges i 1 b § ska i försvårande riktning beaktas om kreditinstitutet eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om institutet eller den fysiska personen
1. i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. snabbt upphört med överträdelsen sedan den anmälts till
2. snabbt upphört med överträdelsen eller snabbt verkat för att
3 Senaste lydelse av tidigare 1 a § 2014:982. 4 Senaste lydelse av tidigare 1 b § 2014:982.
eller påtalats av Finansinspektionen.
överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av
Finansinspektionen.
8 §5
Sanktionsavgiften ska fastställas till högst
Sanktionsavgiften för ett kreditinstitut ska fastställas till högst
1. tio procent av kreditinstitutets omsättning närmast föregående räkenskapsår,
2. två gånger den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under institutets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven enligt 6 kap. 1 §.
8 a §
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska fastställas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarade fem miljoner euro,
2. två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits för den fysiska personen till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
9 §6
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 a och 1 b §§ samt till institutets finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som institutet erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 b och 1 c §§ samt till institutets eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som institutet eller den fysiska personen erhållit till följd av regelöver-
5 Senaste lydelse 2014:982. 6 Senaste lydelse 2014:982.
trädelsen eller de kostnader som undvikits.
Sanktionsföreläggande
9 a §
Frågor om ingripanden mot fysiska personer för överträdelser enligt 1 a § prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
Ett sanktionsföreläggande innebär att personen i fråga föreläggs att inom en viss tid godkänna ett ingripande enligt 1 a § tredje stycket 1 eller 2 som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
9 b §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att ansökan om sanktion kan komma att ges in till domstol, om föreläggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
9 c §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktion ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som
är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om ingripande mot kreditinstitutet för samma överträdelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
9 d §
En sanktion för en överträdelse enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
11 §7
Sanktionsavgiften eller förseningsavgiften ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
Sanktionsavgiften eller förseningsavgiften ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den fått laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller föreläggandet.
14 §8
En sanktionsavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En sanktionsavgift eller förseningsavgift som påförts faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet fick laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkändes.
18 §
Om någon driver sådan rörelse som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med rörelsen. Inspektionen får besluta hur avvecklingen av rörelsen skall ske. I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening skall Finansinspektionen upplysa om att rätten efter ansökan av inspektionen kan
Om någon driver sådan rörelse som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, ska Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med rörelsen. Inspektionen får besluta hur avvecklingen av rörelsen ska ske. I ett föreläggande som ställs till ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening ska Finansinspektionen upplysa om att rätten efter ansökan av inspektionen kan
7 Senaste lydelse 2014:982. 8 Senaste lydelse 2014:982.
komma att besluta att bolaget eller föreningen skall gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
komma att besluta att bolaget eller föreningen ska gå i likvidation om föreläggandet inte följs.
Finansinspektionen får även ingripa mot den som driver rörelsen, genom beslut om sanktionsavgift enligt bestämmelserna i detta kapitel.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på viss rörelse, får inspektionen förelägga den som driver rörelsen att lämna de upplysningar om rörelsen som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet. Vidare är den som är revisor i ett företag skyldig att på begäran av Finansinspektionen lämna sådana upplysningar om företagets rörelse som revisorn fått kännedom om vid fullgörandet av sitt uppdrag.
I fråga om utländska företag får ett föreläggande enligt denna paragraf riktas mot såväl företaget som den som här i landet är verksam för företagets räkning.
17 kap.
1 §9
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 § och 15 kap. 18 § andra stycket får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut enligt 13 kap. 12 § och 15 kap. 9 a § och 18 § tredje stycket får inte överklagas.
Finansinspektionens beslut som avses i 10 kap. 1 § andra stycket 1 får överklagas hos regeringen.
Finansinspektionens beslut som avses i 10 kap. 1 § andra stycket 1 får överklagas till regeringen.
Andra beslut av Finansinspektionen enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Andra beslut av Finansinspektionen enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Inspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1. Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
2. Äldre föreskrifter gäller för överträdelser som inträffat före ikraftträdandet.
9 Senaste lydelse 2013:455.
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden2
dels att nuvarande 25 kap. 1 a–1 c §§ ska betecknas 25 kap. 1 b–1 d §§,
dels att 25 kap. 1 b och 1 c, 9, 10, 17, 25 och 28 §§ och 26 kap. 1 § ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas sju nya paragrafer, 24 kap. 8 a §, 25 kap. 1 a, 9 a och 10 a–10 d §§, och närmast före 25 kap. 10 a § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
24 kap.
8 a §
Finansinspektionen får utöver det som anges i 7 och 8 §§ besluta att en ägare i ett värdepappersbolag som inte följer bestämmelserna i 1 eller 4 § ska betala en sanktionsavgift som bestäms i enlighet med 25 kap. 9–10 §§.
25 kap.
1 a §
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett värdepappersbolags styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om värdepappersbolaget
1. har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. i strid med 24 kap. 5 § första stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses i paragrafen,
3. i strid med 24 kap. 5 § tredje stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla namnen på
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG. 2 Senaste lydelse av 25 kap. 1 c § 2014:985.
de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i företaget samt storleken på innehaven,
4. inte uppfyller kraven i 8 kap. 3–6, 8, 8 e, 9 eller 11 § eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 8 kap. 2, 4 och 6 §§,
5. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om efterlevnaden av skyldigheten att uppfylla kapitalbaskraven enligt artikel 92 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, i strid med artikel 99.1 i den förordningen,
6. låter bli att rapportera eller lämnar ofullständig eller felaktig information till Finansinspektionen när det gäller data som avses i artikel 101 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
7. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om en stor exponering i strid med artikel 394.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
8. låter bli att lämna information till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om likviditet i strid med artikel 415.1 och 415.2 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
9. låter bli att lämna uppgifter till Finansinspektionen eller lämnar ofullständig eller felaktig information om sin bruttosoliditet i strid med artikel 430.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
10. vid upprepade tillfällen eller systematiskt låter bli att hålla likvida tillgångar i strid med artikel 412 i förordning (EU)
nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
11. utsätter sig för en exponering som överskrider gränserna enligt artikel 395 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
12. är exponerat för kreditrisken i en värdepapperiseringsposition utan att uppfylla villkoren i artikel 405 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
13. låter bli att lämna information eller lämnar ofullständig eller felaktig information i strid med någon av artiklarna 431.1– 431.3 och 451.1 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen,
14. gör betalningar till innehavare av instrument som ingår i institutets kapitalbas i strid med 8 kap. 3 och 4 §§ lagen ( 2014:966 ) om kapitalbuffertar eller artikel 28, 51 eller 63 i förordning (EU) nr 575/2013, i den ursprungliga lydelsen, när dessa artiklar förbjuder sådana betalningar till innehavare av instrument som ingår i kapitalbasen,
15. har befunnits ansvarigt för en allvarlig överträdelse av lagen ( 2009:62 ) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, eller
16. har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i bolaget eller kvarstå i bolaget trots att kraven i 3 kap. 1 § 5 eller 6 eller 8 kap. 8 b–8 d §§ eller i föreskrifter som har meddelats med stöd av 3 kap. 12 § 2.
Ett ingripande enligt första stycket ska ske endast om bolagets överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Ingripande sker genom
1. beslut att personen i fråga under en viss tid, lägst tre och högst tio år, inte får vara styrelseledamot eller verkställande direktör i ett värdepappersbolag, eller ersättare för någon av dem, eller
2. beslut om sanktionsavgift.
1 b § 3
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot företaget och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
Finansinspektionen får avstå från ingripande om en överträdelse är ringa eller ursäktlig, om företaget eller den fysiska personen gör rättelse eller om någon annan myndighet har vidtagit åtgärder mot företaget eller den fysiska personen och dessa åtgärder bedöms tillräckliga.
1 c § 4
Utöver det som anges i 1 a § ska i försvårande riktning beaktas om företaget tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har förflutit mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om företaget
Utöver det som anges i 1 b § ska i försvårande riktning beaktas om företaget eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har förflutit mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om företaget eller den fysiska personen
1. i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2. snabbt upphört med överträdelsen sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
2. snabbt upphört med överträdelsen eller snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
3 Senaste lydelse av tidigare 1 a § 2014:985. 4 Senaste lydelse av tidigare 1 b § 2014:985.
9 §5
Sanktionsavgiften ska fastställas till högst
Sanktionsavgiften för ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en svensk clearingorganisation ska fastställas till högst
1. tio procent av företagets omsättning närmast föregående räkenskapsår,
2. två gånger den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
9 a §
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska fastställas till högst
1. ett belopp som per den 17 juli 2013 i svenska kronor motsvarade fem miljoner euro,
2. två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3. två gånger de kostnader som undvikits för den fysiska personen till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
10 §6
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 a och 1 b §§, samt till företagets finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som företaget erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 1 b och 1 c §§, samt till företagets eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som företaget eller den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
5 Senaste lydelse 2014:985. 6 Senaste lydelse 2014:985.
Sanktionsföreläggande
10 a §
Frågor om ingripanden mot fysiska personer för överträdelser enligt 1 a § prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
Ett sanktionsföreläggande innebär att personen i fråga föreläggs att inom en viss tid godkänna ett ingripande enligt 1 a § tredje stycket 1 eller 2 som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
10 b §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska person som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omständigheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktion som föreläggs personen.
Föreläggandet ska också innehålla en upplysning om att ansökan om sanktion kan komma att ges in till domstol, om föreläggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
10 c §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktion ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om ingripande mot värde-
pappersbolaget för samma överträdelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
10 d §
En sanktion för en överträdelse enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
17 §
Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, skall Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag utan att vara berättigad till det, ska Finansinspektionen förelägga denne att upphöra med verksamheten. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om det är osäkert om lagen är tillämplig på en viss verksamhet, får inspektionen förelägga den som driver verksamheten att lämna de upplysningar om verksamheten som inspektionen behöver för att bedöma om så är fallet.
Ett föreläggande enligt denna paragraf som avser ett utländskt företag får riktas mot såväl företaget som den som i Sverige är verksam för företagets räkning.
Finansinspektionen får även ingripa mot någon som driver värdepappersrörelse utan att vara berättigad till det, genom beslut om sanktionsavgift enligt bestämmelserna i detta kapitel.
25 §7
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den har vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift eller förseningsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den har fått laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller föreläggandet.
7 Senaste lydelse 2014:985.
28 §8
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift, eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
En sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift, eller förseningsavgift som har beslutats faller bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet fick laga kraft eller sanktionsföreläggandet godkändes.
26 kap.
1 §
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § och 25 kap. 17 § andra stycket får inte överklagas.
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas hos allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § och 25 kap. 10 a § och 17 § andra stycket får inte överklagas.
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse skall gälla omedelbart.
Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, föreläggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1. Denna lag träder i kraft den 1 maj 2015.
2. Äldre föreskrifter gäller för överträdelser som inträffat före ikraftträdandet.
8 Senaste lydelse 2014:985.
Lagrådets yttrande
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2014-12-17
Närvarande: F.d. justitieråden Severin Blomstrand och Annika
Brickman samt justitierådet Johnny Herre.
Nya administrativa sanktioner på finansmarknadsområdet
Enligt en lagrådsremiss den 4 december 2014 (Finansdepartementet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till
1. lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
2. lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av rättssakkunniga Rebecca Appelgren och Fredrik van Kesbeeck Andersson.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Förslaget till lag om ändring i lagen om bank- och finansieringsrörelse
14 kap. 7 a §
Genom paragrafen införs en ny sanktion för den som utan Finansinspektionens tillstånd förvärvar eller på visst sätt ökar ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i ett kreditinstitut och för den som avyttrar eller minskar ett sådant innehav utan att först underrätta Finansinspektionen. Utöver de nu gällande möjligheterna till ingripande – förbud att vid stämman företräda fler aktier eller andelar än som motsvarar ett innehav som inte är kvalificerat och föreläggande att avyttra så stor del av aktierna eller andelarna att innehavet därefter inte är kvalificerat – ska Finansinspektionen få besluta om en sanktionsavgift enligt bestämmelserna i 15 kap. 8–9 §§.
I 15 kap. 1 a § föreslås nya bestämmelser om att Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett kreditinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om kreditinstitutet begått någon av de överträdelser som räknas upp i paragrafen. Ett ingripande kan ske bl.a. genom beslut om sanktionsavgift.
En av de uppräknade överträdelserna är att i strid med 14 kap. 4 § första stycket låta bli att till Finansinspektionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses där (punkt 2). En annan överträdelse är att i strid med 14 kap. 4 § tredje stycket låta bli att till Finansinspektionen anmäla namnen på de ägare som har kvalificerat innehav av aktier eller andelar i institutet samt storleken på innehavet (punkt 3).
Under föredragningen har bekräftats att den föreslagna regleringen innebär exempelvis att samma person kan åläggas sanktionsavgift dels för att han har skaffat sig ett kvalificerat innehav av aktier i ett kreditinstitut utan Finansinspektionens tillstånd, dels för att han i
egenskap av styrelseledamot i institutet medverkat till att institutet inte har anmält förvärvet till inspektionen.
I artikel 6 i Europakonventionen finns regler om rätt till en rättvis rättegång. I kravet på en rättvis rättegång ingår att den som är misstänkt för brott inte ska behöva bidra till utredningen eller bevisningen i målet genom att göra medgivanden eller tillhandahålla belastande material.
Denna rätt att inte belasta sig själv får anses ingå även i unionsrätten (jfr artiklarna 47 och 52.3 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna samt EU-domstolens dom i mål 374/87,
Orkem).
Den föreslagna regleringen innebär alltså att en styrelseledamot i ett kreditinstitut kan åläggas att betala en sanktionsavgift, om han inte medverkar till att institutet anmäler att han har gjort ett förvärv av aktier som också kan medföra en sanktionsavgift för honom. Bestämmelsen om den först nämnda sanktionsavgiften fungerar därmed som en påtryckning så att han ska lämna uppgifter som visar att han har gjort sig skyldig till en överträdelse som kan föranleda sanktionsavgift. Om överträdelsen vore straffbelagd, skulle detta inte vara förenligt med den nu nämnda rätten att inte belasta sig själv.
Sanktionsavgifter av det nu aktuella slaget är formellt inte straff, men de har tydliga straffrättsliga drag. Vid tillämpningen av Europakonventionen behandlas sådana sanktionsavgifter på samma sätt som straff i många avseenden när det gäller grundläggande straffrättsliga principer. Det kan knappast råda något tvivel om att den föreslagna regleringen är oförenlig med Europakonventionens princip om rätt att inte belasta sig själv.
Möjligen är det mer osäkert om den EU-rättsliga bedömningen blir densamma när det är fråga om en sanktionsavgift och inte ett straff. Mycket talar emellertid för att de sanktionsavgifter som det nu är fråga om ska behandlas som straff även vid tillämpningen av EU:s stadga (jfr Högsta domstolens resonemang om skattetillägg i NJA 2013 s. 502).
Regleringen utgör ett genomförande av bestämmelser i kapitaltäckningsdirektivet. Ingenting tyder på att problemet har uppmärksammats under förhandlingarna om direktivet. För den svenska lagstiftaren uppkommer nu frågan om direktivet ska genomföras i den här delen trots att det kan ifrågasättas om det är förenligt med rätten till en rättvis rättegång.
Frågan bör övervägas under den fortsatta beredningen.
15 kap. 1 a §
Enligt 15 kap. 1 a § i det remitterade förslaget ska Finansinspektionen ingripa mot styrelseledamöter, verkställande direktörer eller ersättare för dessa om ett kreditinstitut har begått någon av ett antal uppräknade regelöverträdelser. Genom paragrafen genomförs delar av artiklarna 66 och 67 i kapitaltäckningsdirektivet. Ett ingripande ska göras om överträdelsen är allvarlig och personen i fråga har orsakat den med uppsåt eller av grov oaktsamhet. Författningskommentaren ger ingen ytterligare ledning för hur bestämmelsen ska tillämpas.
I allmänmotiveringen betonas att direktivet inte förutsätter att det regelmässigt döms ut sanktioner mot fysiska personer. Det är enligt
regeringens mening tillräckligt att svensk rätt erbjuder en möjlighet att rikta sanktioner mot fysiska personer. Den myndighet eller domstol som har att tillämpa reglerna bör beakta att rörelsereglerna i första hand ska riktas till institutet som sådant. Utgångspunkten bör vara att sanktioner i första hand ska riktas mot institutet och sanktioner mot fysiska personer komma i fråga bara i vissa särskilt allvarliga fall. Det har emellertid inte ansetts ändamålsenligt att i lagtexten ange när en överträdelse kan anses tillräckligt allvarlig för att ett ingripande mot en fysisk person skulle aktualiseras. Det kan heller inte uteslutas att en överträdelse som i och för sig inte kan föranleda en varning eller en återkallelse av tillstånd för institutet ändå är tillräckligt allvarlig för att sanktioner mot fysiska personer kan komma i fråga (s. 28 och 31).
Om institutets överträdelse anses som allvarlig, framstår utrymmet för att underlåta sanktioner mot fysiska personer som ytterst begränsat. Mot bakgrund av vad som sägs i allmänmotiveringen och med hänsyn till de drakoniska sanktionerna anser Lagrådet att förutsättningarna för att ingripa enligt lagen mot fysiska personer bör förtydligas.
15 kap. 1 c §
Enligt förslaget ska i förmildrande riktning beaktas bl.a. om institutet eller den fysiska personen snabbt har upphört med överträdelsen eller snabbt har verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
Vid föredragningen har upplysts att avsikten är att vad som ska beaktas i fråga om institutet är om detta snabbt har upphört med överträdelsen och i fråga om den fysiska personen om han eller hon snabbt har verkat för att överträdelsen ska upphöra. Något skäl för att begränsa den förmildrande effekten till åtgärder som vidtas efter det att en överträdelse har anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen har inte redovisats. Lagrådet förordar därför att paragrafens andra stycke ges följande utformning.
I förmildrande riktning ska beaktas om
1. institutet eller den fysiska personen i väsentlig mån genom ett
aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning,
2. institutet snabbt har upphört med överträdelsen, eller
3. den fysiska personen snabbt har verkat för att överträdelsen ska
upphöra.
15 kap. 9 a §
I förslagets 15 kap. 9 a § tredje stycket föreskrivs att ett godkänt sanktionsföreläggande gäller som ett domstolsavgörande som har fått laga kraft. Den föreslagna regleringen om sanktionsförelägganden har sin motsvarighet i bl.a. reglerna om avgiftsföreläggande i 3 kap. konkurrenslagen (2008:579). Till skillnad från de remitterade lagförslagen innehåller emellertid konkurrenslagen bestämmelser om undanröjande av ett
godkänt föreläggande, se 3 kap. 19 § konkurrenslagen. I motiven till den paragrafen (prop. 2007/08:135 s. 89) anfördes att när ett avgiftsföreläggande tillkommit på ett felaktigt sätt eller under felaktiga premisser borde det kunna undanröjas under samma förutsättningar som gäller beträffande strafförelägganden enligt 59 kap. 6 § rättegångsbalken. Det innebär att föreläggandet kan undanröjas, om godkännandet av strafföreläggandet inte kan anses som en giltig viljeförklaring, om det vid ärendets handläggning har förekommit ett sådant fel att föreläggandet bör anses ogiltigt eller om föreläggandet av annan anledning inte överensstämmer med lag.
Enligt 59 kap. 6 § andra stycket rättegångsbalken gäller att, om ett föreläggande har undanröjts, får för samma gärning inte dömas till eller föreläggas hårdare straff. I 3 kap. 19 § tredje stycket konkurrenslagen ges en motsvarande regel om att, om avgiftsföreläggandet undanröjts, får företaget inte därefter åläggas skyldighet att betala en högre konkurrensskadeavgift för samma överträdelse.
I den promemoria som ligger till grund för lagrådsremissen föreslogs en paragraf med ett innehåll som motsvarade 3 kap. 19 § konkurrenslagen. Någon sådan reglering föreslås inte i lagrådsremissen. I avsnitt 4.9 motiveras det med att promemorians förslag bygger på att de överträdelseärenden i vilka ett sanktionsföreläggande inte godtagits prövas av allmän domstol och att den föreslagna ordningen enligt regeringen inte är lämplig med en modell där ansökan i stället görs hos allmän förvaltningsdomstol. Regeringen gör däremot bedömningen att det enligt gällande rätt med stöd av 37 b § förvaltningsprocesslagen finns en möjlighet att undanröja sådana förelägganden genom beslut om resning.
Resningsinstitutet skiljer sig emellertid från en reglering som bygger på den modell som ges i 59 kap. 6 § rättegångsbalken. En första skillnad är att resningsinstitutet inte torde ge möjligheter till undanröjande i alla de situationer där så skulle kunna ske med en tillämpning av promemorians förslag. En annan skillnad är att det vid tillämpning av resningsinstitutet torde kunna förekomma att den som sanktionen riktas mot får åläggas att betala en högre avgift, något som inte skulle bli fallet med den reglering som föreslogs i promemorian (jfr Peter Fitger m.fl., Rättegångsbalken, version oktober 2014, t.o.m. supplement 77, kommentaren till 59 kap. 6 §).
Enligt Lagrådets mening bör det i den fortsatta beredningen övervägas att införa en bestämmelse av det slag som föreslogs i promemorian.
15 kap. 9 c §
Beträffande förfarandet med sanktionsföreläggande och dess innehåll anges i remissen, s. 49 f., bl.a. följande. Rent formellt är Finansinspektionen inte bunden av den sanktion som angetts i ett sanktionsföreläggande som inte har godkänts. Utgångspunkten bör dock vara att inspektionen vid tiden för föreläggandet har gjort en noggrann bedömning av vad som är en rimlig sanktion i det aktuella fallet. Den bedömningen bör normalt inte ändras för att föreläggandet inte godkänns och den sanktion som Finansinspektionen ansöker om hos domstol bör således normalt vara densamma som angetts i föreläggandet.
Enligt Lagrådets mening finns det skäl att i detta hänseende skilja mellan ändringar till den enskildes förmån och ändringar till dennes nackdel. I det förra fallet saknas skäl att inta en restriktiv hållning. Detsamma gäller emellertid inte för ändringar i skärpande riktning om föreläggandet inte godkänns.
I förarbetena till reglerna om avgiftsföreläggande i 3 kap. konkurrenslagen (2008:579) anges att en grundläggande förutsättning för ett system med avgiftsföreläggande är att det tillgodoser rimliga krav på rättssäkerhet. Det betonas här att företag som väljer ett domstolsförfarande framför ett avgiftsföreläggande inte bör missgynnas genom att riskera att betala högre konkurrensskadeavgift än vad som skulle ha blivit fallet om ett föreläggande hade godkänts (se prop. 2007/08:135 s. 88 f.).
Lagrådet anser att samma princip bör gälla för de nu föreslagna sanktionsavgifterna. Även om Finansinspektionen inte skulle vara formellt förhindrad att i domstolen yrka en strängare sanktion än den som inspektionen har satt ut i sanktionsföreläggandet, talar starka rättssäkerhetsskäl för att så inte sker. Under den fortsatta beredningen bör det närmare utvecklas hur regleringen är tänkt att tillämpas.
Förslaget till lag om ändring i lagen om värdepappersmarknaden
De föreslagna ändringarna i lagen om värdepappersmarknaden har genomgående samma innehåll och utformning som de föreslagna ändringarna i lagen om bank- och finansieringsrörelse. Vad Lagrådet har anfört i fråga om lagen om ändring i lagen om bank- och finansieringsrörelse gäller mutatis mutandis angående lagen om ändring i lagen om värdepappersmarknaden.
Parallelluppställning över genomförandet av direktiv 2013/36/EU (kapitaltäckningsdirektivet) i svensk rätt
Artikel i kapitaltäckningsdirektivet
Svenska bestämmelser
Artikel 65.2 15 kap. 1 a § LBF, 25 kap. 1 a § LVM Artikel 66.2 a Förordning Artikel 66.2 c 14 kap. 7 a §, 15 kap. 18 § LBF, 24 kap. 8 a §, 25 kap. 17 § LVM Artikel 66.2 d och e 14 kap. 7 a §, 15 kap. 8 a och 18 §§ LBF, 24 kap. 8 a §, 25 kap. 9 a och 17 §§ LVM Artikel 67.1 a–p 15 kap. 1 a § LBF, 25 kap. 1 a § LVM Artikel 67.2 a Förordning Artikel 67.2 d 15 kap. 1 a § LBF, 25 kap. 1 a § LVM Artikel 67.2 f och g 15 kap. 1 a och 8 a §§ LBF, 25 kap. 1 a och 9 a §§ LVM Artikel 68 Förordning Artikel 70 a och b 15 kap. 1 b § LBF, 25 kap. 1 b § LVM Artikel 70 c och d 15 kap. 9 § LBF, 25 kap. 10 § LVM Artikel 70 e 15 kap. 1 b § LBF, 25 kap. 1 b § LVM Artikel 70 f och g 15 kap. 1 c § LBF, 25 kap. 1 c § LVM Artikel 70 h 15 kap. 1 b § LBF, 25 kap. 1 b § LVM
Finansdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 29 januari 2015
Närvarande: Statsministern S Löfven, ordförande, och statsråden Å Romson, Y Johansson, M Johansson, I Baylan, K Persson, S-E Bucht, H Hellmark Knutsson, I Lövin, Å Regnér, M Andersson, A Johansson, P Bolund, M Kaplan, M Damberg, A Bah Kuhnke, A Strandhäll, A Shekarabi, G Fridolin, G Wikström, A Hadzialic
Föredragande: statsrådet Bolund
Regeringen beslutar proposition Nya administrativa sanktioner på finansmarknadsområdet
Rättsdatablad
Författningsrubrik Bestämmelser som inför, ändrar, upphäver eller upprepar ett normgivningsbemyndigande
Celexnummer för bakomliggande EUregler
Lag (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse
Lag (2007:528) om värdepappersmarknaden